Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
a) Las generalizaciones relativas a una lengua tan extendida y diversificada como la española,
suelen ser inexactas y equivocadas;
b) La inadecuada denominación de "español de América" implica una homogeneidad o uni-
formidad en las hablas hispanoamericanas que está muy lejos de responder a la realidad,
c) No hay razón ninguna para seguir afirmando que el español americano tiene su funda-
mento en la lengua "preclásica",
d) Es inaceptable juzgar los fenómenos de la lengua española a la luz de una sola de sus
normas dialectales (Madrid).
e) Es un grave error metodológico el confrontar normas culturalmente distintas de territo-
rios diferentes.
f) También lo es caracterizar el español de América en su conjunto, atendiendo sólo a una de
sus normas socioculturales: la norma rural.
g) El concepto de arcaísmo es relativo, como lo es el concepto mismo de norma, de que aquél
depende,
h) La existencia de arcaísmos "generales" en determinadas hablas hispanoamericanas no
permite calificar de arcaizante a todo el español hablado hoy en América,
i) Otra generalización —peligrosa es la de considerar que el español americano se caracteriza
por su índole fuertemente conservadora,
j) Lo más prudente sería pensar que en América —como en España— debe de haber hablas
conservadoras y hablas innovadoras…
¿Es igual la variación entre registros dentro de cada dialecto del español?
• No pronunciar la <-d-> (en participios como hablado, cantado, etc.) se considera mucho más
aceptable en situaciones formales en España que en México o en Argentina.
• La mayoría de los mexicanos pronuncian la <-s> siempre que se escribe, pero este tipo de pro-
nunciación se da solo en los estilos más formales en otros países como Venezuela o Puerto
Rico.
• En muchos países latinoamericanos la diptongación de hiatos (p.e., golpear, golpeó) es común
en hablantes de todos los niveles educativos, mientras que en España se considera a menudo
como un rasgo “vulgar” o “rural”.
(3) "Los hablantes de nivel educativo medio o alto pronuncian las consonantes !nales de sílaba
con mayor !delidad a la representación ortográ!ca que los hablantes peninsulares del mismo
nivel de educación. Así, grupos como los que encontramos en texto [ˈteks.to], construir
[kons.tɾu.ˈiɾ], etc., se pronuncian sin simpli!cación (Lope Blanch 1996: 81).
¿Cuáles son las dimensiones en las que podemos encontrar variación en la lengua?
Página2
FFyL: Fonética y Fonología 2
LVill 9Jun2020
Transcripción A
TRANSCRIPCIÓN A
https://drive.google.com/open?
<corpus= Norma Culta de la Ciudad de México> id=1dclA0_eqDK8oWcKPMPYYiHGVXYxkuOgj
<ciudad= México>
<Fecha de grabación= 06-06-1970>
<cinta= Mx-CCCXXXV >
<máster= cinta analógica de carrete abierto 1⁄4 pulg >
<señal= mono>
<duración de la cinta= 30ʼ>
<digitalización= PCM, 44.1 Khz, 16 bits>
<idioma= español>
<texto= oral>
<fecha de transcripción = 14-10-2011>
TRANSCRIPCIÓN B https://drive.google.com/open?
id=1S6xbkTXNXJML8Dj2Nk-m7HIPOjkpTlBf
<corpus=Habla Popular de la ciudad de México>
<ciudad=México, D.F.>
<fecha de grabación=22-07-74>
<cinta=MHP-CXLIII A (B)>
<máster=cinta analógica de carrete abierto ¼ pulg>
<señal=mono>
<duración de la grabación=61’>
<digitalización=PCM, 44.1 Khz, 16 bits>
<idioma=español>
<texto=oral>
<fecha de transcripción=05-12-2012>
I: porque ya comencé a ganar más billetes (murmullos)// entonces dije "no, vámonos a la jodida
la escuela/ vamos a ganar billetes "
E: sí / ¿usted estudio algo?
Y: [sí algo]
E: [¿sí?]/ ¿qué estudió?
Y: pues // hasta sexto año
E: ¿hasta sexto? /// [y]
Y: [por lo mismo]// de las chambas (risa)
E: <si lo…>// ¿empezó a ganar d-/ dinero de chico/ [desde chico]?
Y: [sí]
E: ¿sí?
Y: me gustó mucho trabajar
E: [¿sí verdad?]
Y: [y hasta la fecha]
E: ¿pero sí quiere que sus hijos se eduq-[se estudien <...>]?
Y: [ah sí/ claro]// si uno quedó uno burro a ver si ellos/ [aprovechan esta oportunidad]
E: [(risa)]/ no pero pues ¿por qué burro si/ pues / su trabajo? ¿no?// como quiera que sea pues
es su// ¡hay que saberlo! ¿no?
Y: sí eso sí
E: porque si no sabe uno su trabajo [pues]
I: [sí porque si] se imagina si// uno desempeña su trabajo ¿no?
E: sí
I: digamos equis persona/ aunque haya estudiado mucho/ él desempeña su trabajo
E: ¡sí!
I: como por ejemplo un ingeniero/ un ingeniero sabrá mandar y sabrá/ por papelitos por escrito
// pero por hacerlo ¡no lo hace!
1
FFyL: Fonética y Fonología 2
LVill 9Jun2020
Transcripción B
E: no lo sabe hacer
I: entonces ahí está el // donde entra uno propiamente ¿no? entonces / ¡todos necesitamos de
todos!
E: sí claro/ es fundamental// ¿y no han ido a trabajar digamos/ Estados Unidos o…?
I: no fueras de / bueno al menos yo fueras de México nunca he salido
E: ¿usted tampoco?
I: bueno de la república ¿no?/ nunca he salido
(interrupción de la grabación)
2
FFyL: Fonética y Fonología 2
LVill 9Jun2020
Transcripción B
I: no se hace clientela/ es como le dijo aquel cuate// es de que los trabajos llegan por ejemplo/
viene un / cliente y se lleva un// entonces va uno y hace el trabajito aquél/ y para que le
vuelva/ a necesitar a otro/ otra vez pues/ pasa el tiempo/ entonces <esos > no son/ clientelas
¿no?
E: pues no
I: son trabajos// que nomás les urgen y por lo que les urgen/ vienen aquí
E: pues sí
I: entonces va uno y se lo saca uno rápido los trabajos/ y se evitan el problema de andar
buscando en tallercitos que que/ que ya ve que los talleres que// están establecidos van y les
dicen "no que quiero que me haga este trabajo"/ (chasq.) se pone hasta sus moños ¿no?
E: [pues sí]
I: [entonces] por lo que viene a buscarlo a uno aquí
E: sí
Y: cobran más caro que nosotros
E: ¿ah sí?
Y: sí porque de ahí/ tienen que sacar lo del local
E: ah sí/ sí es cierto
Y: y aquí no// aquí lo que es el trabajo
E: y a usted también le gusta ser muy independiente en su trabajo/ [<¿sí?>]
Y: [sí] digo porque yo también ya/ duré un tiempo trabajando en obras
E: ¿ah sí?
Y: digo y por eso digo pues / es un problema/ [trabajar en las obras]
E: [¿con los contratistas?]
Y: sí ¡luego no pagan! luego se roban la herramienta y ¡bueno! y digo "pues <~pus> ya/ está
uno aquí ya mejor"
E: ¿y usted sí le/ siguen celebrando el/ el la fiesta del tres de mayo?
Y: sí
E: ¿sí?
Y: cada quien en su casa
E: ¿sí?
Y: <rie> sí porque no a- ¿aquí a dónde? </rie> (risas)
E: est-/ est-/ yo creí que ya se había perdido un poco por <toda>/ como este/ pasado/ mayo yo
no vi/ muchas cruces así de
Y: sí [sí] (ruido de la grabación o de carros)
E: [¿sí?/ ¿todavía?]
Y: [<si sí> hicieron]/ sí hicieron fiestas
E: ¿sí?
Y: en las obras
E: ¿y no hay un día especial/ dedicado a ustedes?
I: (chasq.) pues el día de San José
E: ah San José// el diecinueve de marzo ¿no?
I: pues no sé qué día sea pero es el día de San José el [día del carpintero]
E: [¿sí?]
I: es el día que se la pone uno // a todo dar
E: <rie> ¿y lo celebran ustedes? </rie>
I: sí pues yo lo celebro con pura Pepsi Cola [o Coca Cola por...]
3
FFyL: Fonética y Fonología 2
LVill 9Jun2020
Transcripción B