Está en la página 1de 16

NIT: 900.127.

093-6
FABRICANTE DE ASPERSORES ULV CON DISEÑO AVANZADO

NEBULIZADOR ELECTRICO DE MANO

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

PLANTA DE FABRICACIÓN: CALLE 49 No 22-43, BARRIO EL POBLADO, GIRÓN (SANTANDER – COLOMBIA)


Teléfono: 314 271 4175 Email: sergio@tropicalfog.com www.tropicalfog.com
NIT: 900.127.093-6
FABRICANTE DE ASPERSORES ULV CON DISEÑO AVANZADO

INDICE

ADVERTENCIA … ……………………………………………………………… 3
ALOS CLIENTES Y USUARIOS…………………………………….…………. 3
CARACTERISTICAS Y ESPECIFICACIONES ………………………………. 4
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ..……………………………. 5
PRINCIPIO DE OPERACIÓN ………………………………………………….. 5
DIAGRAMA DE SISTEMA DE FLUIDOS …………………………………….. 6
COMPONENTES PRINCIPALES …………….……………………………….. 7
REQUERIMIENTOD DEL CIRCUITO ELECTRICO ..……………………….. 8
EXTENSION ELECTRICA ……………..………………………………………. 9
ADVERTENCIA FORMULACIONES ………...…………..…………………… 9
FORMULACIONES ………...………………………….…..…………………… 10
CONCENTRACION DE AEROSOL ………..…………………………………. 10
ENCENDIDO DE LA NIEBLA ……….…………………………………………. 10
REGLA DE ORO ………………………………………………………………… 10
OPERACIÓN …………………...……………………………………………….. 11
TEMPERATURA NORMAL DE OPERACIÓN ……………………………….. 12
OPERACIÓN VALVULA REGULADORA DE FLUJO …………………….… 13
MANTENIMIENTO …………..………………………………………………….. 14
Malla Filtrante de Aire …….…………………………………………….. 14
Limpieza ………..………………………………………………………… 15
Escobillas …………….………………………………………………….. 15
Niebla pulsante ……………..…….…………………………………….. 15
Los “NO” importantes …..…...…………………………………………. 15
GARANTIA ………………………………………………………………………. 15
DIAGRAMA ELECTRICO ………..…………………………………………….. 16

- Pag 2 -

PLANTA DE FABRICACIÓN: CALLE 49 No 22-43, BARRIO EL POBLADO, GIRÓN (SANTANDER – COLOMBIA)


Teléfono: 314 271 4175 Email: sergio@tropicalfog.com www.tropicalfog.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Es indispensable que lea y


entienda completamente el manual
de instrucciones antes de operar el
Aspersor Eléctrico de sostener en
mano. La máquina presenta Serios
Riesgos de Lesiones a personal no
instruido en operación y servicio.

A LOS CLIENTES Y USUARIOS

Gracias por haber adquirido el novedoso equipo aspersor eléctrico de sostener en


mano Tropical Storm XL fabricado por TROPICAL FOG LIMITADA.

Este equipo ha sido fabricado de acuerdo a los requerimientos del mercado y


teniendo en cuenta detalles técnicos y ergonómicos que favorecen la comodidad
del operario. En operaciones de llenado del tanque, por su posición fuera del
alojamiento del motosoplador, facilita el abastecimiento de formulación líquida y
convierte la actividad del llenado del tanque en una actividad sencilla y rápida. La
manija de sostenimiento tiene la longitud suficiente para reubicación de la mano (si
fuere requerido) para lograr sin esfuerzo el ángulo de aplicación de la niebla, e
igualmente permite compensar variaciones del centro de gravedad de la unidad bajo
diferentes pesos por la cantidad de líquido remanente en el equipo. El peso liviano
del equipo y del líquido es sostenido por la mano del operador, pudiendo también
ser utilizada la correa de hombro para disminuir la carga en la mano en aplicaciones
de mediana duración. Por esta razón es el equipo eléctrico preferido por
controladores de plagas y personal de desinfección con bajo costo de inversión.

- Pag. 3 -
Características y Especificaciones de la Máquina Aspersora Eléctrica de
Mano Tropical StormMR XL
 Motosoplador 110 VAC aprobado UL, con rodamiento de bolas de alta velocidad
que permite colocar el motor con el eje vertical (diseño anti-giroscópico) para
proteger ventiladores rotativos de fallas prematuras ocasionadas por el efecto
giroscópico. Escobillas (carbones) recambiables.
 Tanque de formulación de Polietileno, translucido para ver nivel del líquido, en forma
de cuña para evacuación total, dispuesto para fácil servicio de llenado.
 Cuerpo en lámina de acero inoxidable.
 Boquilla Stream MemoryMR sin partes móviles. Materiales anticorrosivos.
 Interruptor eléctrico tipo palanca, de fácil acceso con la mano izquierda.
 Válvula resistente a la corrosión, de fácil acceso con la mano izquierda.

MOTO-SOPLADOR
Tipo: Centrífugo, gira a 20.000 RPM. Aprobado UL. Dos rodamiento de alta velocidad
Eléctrico: 110 VAC, 5.8 A Soplador de una etapa, con protección a tierra
Escobillas: Recambiables

INTERRUPTOR
Tipo: Palanca, dos polos, monofásico
Función: Prende/Apaga el Motosoplador

BOQUILLA
Tipo: Vórtice Sin Partes Móviles o sujetas a desgaste
Material: Cuerpo/Tapa de Aluminio, tubo de descarga en acero inoxidable.

CUERPO DE LA MAQUINA
Material del cuerpo: Lámina conformada de Acero Inoxidable
Material de la manija: Aluminio tubular

TANQUE FORMULACION
Material y capacidad: Polietileno, venteado. Capacidad: 3,5 Litros
Tipo: Forma de cuña para evacuación total, translucido para ver nivel de líquido

TASA DE FLUJO
Flujo: Ajustable con válvula, Flujo máximo de 210 ml/min

PESO SECO
Peso: 3,7 Kg (equipo estándar) con Soplador de una Etapa

TAMAÑO DE GOTA
ULV: Entre 18 y 45 micras VMD. Los tamaños de gota bajo se logran con bajas tasas de
flujo. El mayor tamaño de gota se obtiene con la válvula totalmente abierta (flujo máximo).
- Pag. 4 -
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

ADVERTENCIA

Daño a sus ojos, pulmones y piel pueden resultar del uso de esta
máquina sin los elementos de protección adecuados. Siempre
utilice gafas de seguridad, máscara de respiración y vestuario
que proteja la piel (manga larga) incluyendo guantes cuando
opere esta máquina. Verifique el rótulo de formulación utilizada.

PRINCIPIO DE OPERACIÓN
El motosoplador es un compresor centrífugo conducido por un motor universal
operando a una velocidad de 20.000 RPM. Como se muestra en el diagrama de la
página siguiente, el soplador mueve una gran cantidad de aire a través del sistema
de boquilla. Moviendo la máquina durante la operación permite la orientación de la
boquilla para dirigir la niebla hacia áreas que se deseen alcanzar.
La boquilla patentada tiene internamente seis (6) pasajes tangenciales de sección
constante que dirigen el aire para crear un efecto rotacional en la masa de aire en
el momento de abandonar la boquilla. La salida de la masa de aire rotativo (vórtice)
genera vacío parcial (presión manométrica negativa) en el tubo de acero inoxidable
que conduce (succiona) la formulación líquida. La formulación es dividida en
pequeñas gotas se y dispersada en la atmósfera o sobre el objetivo.

Con el vacío generado por la boquilla es posible succionar la formulación líquida


desde un nivel mas bajo por la línea de ¼” de diámetro. El líquido succionado del
tanque pasa por la válvula de regulación de flujo y posteriormente a la boquilla para
ser dividido en pequeñas gotitas.

Como regla general, el tamaño de las gotas de salida crece cuando se incrementa
la tasa de flujo y con el incremento de viscosidad del líquido dispensado.

- Pag. 5 -
TROPICAL STORM XL
DIAGRAMA DEL
SISTEMA DE FLUIDOS
(EL TANQUE PUEDE SER
CILINDRICO O EN CUÑA)

NIEBLA/ROCÍO

BOQUILLA
VALVULA

TANQUE
FORMULACION

MOTOSOPLADOR

AIRE AIRE

- Pag. 6 -
COMPONENTES PRINCIPALES

TANQUE DE
BOQUILLA FORMULACION

VÁLVULA
REGULACIÓN
ALOJAMIENTO DE FLUJO
SOPLADOR

INTERRUPTOR

PUNTOS
ENGANCHE
CORREA
HOMBRO
OPCIONAL MANIJA

ENCHUFE

Aspersor Eléctrico de Mano TROPICAL STORMMR XL

- Pag. 7 -
REQUERIMIENTOS DEL CIRCUITO ELÉCTRICO

PRECAUCIÓN

Electrocutamiento o Incendio
pueden resultar si la máquina no es
puesta a Tierra correctamente o si
la configuración de la fuente de
suministro de electricidad no
cumple los códigos eléctricos.

Solo conecte su máquina a un TERMINAL A


circuito 110 VAC que cumpla con TIERRA,
los requerimientos de puesta a REDONDEADO
Y LARGO
tierra mostrados en el diagrama de
la derecha, y que tenga una
capacidad de al menos 15 A para
ser capaz de accionar la máquina y
cualquier otra máquina adicional
que opere al mismo circuito. Si no TERMINALES CAJA CON
tiene certeza, consulte con un DE CONEXIÓN
CORRIENTE A TIERRA
electricista calificado.

PRECAUCIÓN
La máquina debe contar con el terminal de
puesta a tierra en el enchufe. NO retire el
terminal de puesta a tierra para conectar a
caja sin conexión a tierra. Solicite a un
electricista calificado que instale una caja
adecuada.
- Pag. 8 -
EXTENSIÓN ELECTRICA

Esta máquina usa energía eléctrica a un voltaje comercial común de 110 voltios, la
cual es de riesgo para la vida humana cuando se hace contacto directo con ella.

Son aplicables para esta máquina todas las precauciones comúnmente aplicadas
para el uso de la energía eléctrica comercial. La máquina está diseñada para operar
a un sistema de potencia de tres alambres, donde uno de los alambres es la
seguridad a tierra. No desconecte la seguridad a tierra. No use cable de extensión
con conector falso para conectar la maquina a un sistema de dos alambres. Esto
elimina el propósito de la seguridad a tierra y puede resultar en riesgo de choque
eléctrico.

Asegúrese que la extensión eléctrica sea para servicio normal (grado S) o mejor y
que posea cable para conexión a tierra con su respectivo conector macho en el
enchufe y hembra en la toma. Para extensiones eléctricas cortas utilice al menos
cable calibre 16. Para extensiones eléctricas entre 15 y 30 metros utilice cable
calibre 14. No utilice extensiones eléctricas de más de 30 metros de largo.

FORMULACIONES

ADVERTENCIA

No utilice líquidos inflamables como


Gasolina o Thinner como parte de la
formulación líquida a ser esparcida.
Puede ocasionar explosión o
incendio.

- Pag. 9 -
FORMULACIONES
Muchas formulaciones son combustibles; esto significa que ellas se pueden
encender. Esto es cierto aun en formulaciones con alto punto de encendido o sin
punto de encendido (partículas finas de polvo en molino de grano no tienen punto
de encendido). Un vapor líquido combustible puede ser fácilmente encendido
porque está mas preparado como una mezcla uniforme con el aire que contiene el
oxígeno necesario para la combustión. Las partículas de combustible líquido o
sólido suspendido en el aire muy cercanas entre sí, son capaces de propagar la
llama de una a otra una vez el encendido se inicie.

CONCENTRACION DE AEROSOL. Ha sido ampliamente establecido que un


aceptable nivel de líquido en la atmósfera es un galón por 50.000 pies cúbicos (2,7
Litros por 1.000 metros cúbicos). Hay un margen de seguridad de al menos 5 a 1
en esta figura. Para evitar el peligro de fuego o explosión en un espacio cerrado, el
tiempo de nebulización y el volumen de formulación deben ser cuidadosamente
calculados para el volumen del espacio cerrado.

ENCENDIDO DE LA NIEBLA. Si una atmósfera combustible es establecida o si un


depósito de combustible es esparcido, una fuente de encendido puede causar
fuego. Fuentes de encendido pueden ser gas o un piloto de estufa, o una chispa de
un control eléctrico. Por esta razón es recomendable que tales fuentes sean
eliminadas extinguiendo los pilotos y apagando todos los elementos eléctricos
innecesarios. Para evitar peligro de fuego o explosión en espacios cerrados, el
tiempo de fumigación en el volumen del espacio cerrado debe ser cuidadosamente
calculado.

REGLA DE ORO. Siga las recomendaciones del rotulo o etiqueta del fabricante del
químico a ser aplicado. Almacene el pesticida en su envase original debidamente
rotulado. Manténgalo fuera del alcance de los niños y de personal irresponsable. El
pesticida no podrá ser propiamente identificado si no se encuentra en su envase
debidamente rotulado.

El equipo solo debe ser utilizado con formulaciones químicas aprobadas por las
autoridades competentes nacionales que incluyan las siguientes aplicaciones:
Control de plagas (mosquitos, moscas, etc.), control de olores, desinfección
(hospitales, supermercados, restaurantes, colegios, veterinarias, mataderos,
establos, gallineros, procesadoras de alimentos), tratamiento de productos
almacenados, vacunación avícola, tratamiento de granos, humidificación,
tratamiento de silos, control de polvo, agro-industria, protección de cultivos,
tratamientos en invernaderos.
- Pag. 10 -
OPERACIÓN

Antes de conectar la máquina a la toma


eléctrica, efectúe lo siguiente:
 Verifique que la máquina luce en buen
estado y que no esté rotulada como
pendiente de mantenimiento.
 Introduzca la formulación en el tanque
dejando un pequeño volumen o cámara
de aire antes del lleno total.
 Verifique que la extensión eléctrica a
utilizar esté en buen estado.

 Verifique que el interruptor esté en la posición INTERRUPTOR ENCHUFE


“OFF” (apagado) y que la válvula de control de
flujo esté cerrada (Palanca perpendicular a la
línea de flujo).
 Conecte la máquina al fluido eléctrico 110 V.
 Sostenga la máquina de la manija con la mano
derecha.
 Encienda la máquina moviendo el interruptor
(mano izquierda) hacia adelante (posición VÁLVULA CONTROL FLUJO
“ON”).
 Abra lentamente la válvula de control de flujo al nivel de flujo (densidad de niebla)
deseada. El movimiento de la palanca de la válvula plástica muestra alguna
resistencia con el objeto que la palanca guarde la posición seleccionada durante
la operación. El flujo máximo (válvula de flujo totalmente abierta) es de 210 ml/min.
 Dirija la boquilla (neblina) hacia la región del objetivo.
 Antes de apagar la máquina, cierre la válvula de control de flujo, detenga la
marcha del equipo moviendo el interruptor hacia atrás (posición “OFF).
 Desconecte la extensión eléctrica.
 Retorne el excedente de formulación a su envase original.
 Limpie el equipo, efectúe mantenimiento si es requerido y guárdelo.

- Pag. 11 -
TEMPERATURA NORMAL DE OPERACIÓN

El aire es un gas y existe una relación entre la presión, el volumen y la temperatura.


Los gases, como el aire, son diferentes de los líquidos y sólidos porque se pueden
comprimir, es decir, se pueden empujar en volúmenes de espacio más pequeños.
Las moléculas de gas tienden a volar libremente con mucho espacio entre ellas.

La temperatura de un gas es el
resultado de este movimiento y el calor
se transfiere a medida que las partículas
chocan entre sí.

Recuerde cuando bombea un


neumático con una bomba de bicicleta
empujando hacia arriba y hacia abajo el
mango de la bomba varias veces. El
cañón de la bomba se calienta en la
zona donde el aire es comprimido.

La temperatura aumenta a medida que el volumen ocupado por el gas disminuye


y/o aumenta su presión. Cuando lo comprimes, el aire se calienta.

A medida que el motosoplador comprime el aire dentro de la máquina, el espacio


que contiene el aire comprimido se calienta, y algunas partes metálicas de la
máquina también se calientan. Esa condición es normal, y el nivel de temperatura
no es dañino si no haces contacto constante con las partes calentadas.
Familiarícese con el nivel de temperatura de trabajo de la máquina y con el sonido
típico de la turbina producido durante el funcionamiento normal. Si se notan cambios
en la temperatura o el sonido, detenga la máquina y verifique que no exista ninguna
condición anormal.

- Pag. 12 -
REGULACIÓN DE LA TASA DE FLUJO DE LA FORMULACIÓN

La tasa de flujo de la formulación es controlada por una


válvula de aguja (válvula dosificadora). La válvula utiliza un eje
de punta cónica para abrir o cerrar gradualmente un espacio BOTÓN
VÁLVULA
para controlar el paso de flujo. La tasa de flujo puede entonces
ser controlada y regulada por la posición del botón de la
válvula. Tiene un orificio relativamente pequeño con asiento
cónico, y el eje con punta cónica del vástago de la válvula se
desplaza mediante tornillo conectado al botón, y encaja en el
asiento para el cierre o apagado de la niebla.
Al girar el botón se regula el flujo como lo indica el siguiente
diagrama, teniendo en cuenta que giro anti-horario incrementa
el flujo, y giro horario lo disminuye.

Formulación con viscosidad similar al agua


CERRADO ABIERTO
APERTURA TASA FLUJO
BOTÓN
VÁLVULA Oz/min (ml/min)
1/4 GIRO 3/4 GIRO
Cerrada 0 0
ABIERTO BOTÓN DE ABIERTO
VÁLVULA 1/8 Giro 1,52 45

1/4 Giro 4,22 125

1/2 Giro 9,13 270


1/2 GIRO 3/4 Giro 11,16 330
ABIERTO
1 Vuelta 12 355

Las tasas de flujo indicadas son el promedio para la máquina nueva a un nivel medio
de líquido dentro del tanque.

No opera la máquina con más de ¼ de vuelta abierto el botón de la válvula para


aplicación de formulaciones ULV.

- Página 13 -
MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN

Desconecte la máquina de la fuente


de energía eléctrica para efectuar
cualquier operación o procedimiento
de servicio o mantenimiento. Serias
lesiones por choque eléctrico podrían
ocurrir.
No opere un equipo defectuoso.

MALLA FILTRANTE DE AIRE. El equipo nebulizador trabaja impulsando aire, el


cual es succionado por la parte inferior del conjunto
motosoplador de la máquina, filtrado por una malla
coladora de acero inoxidable, inducido por el (los)
ventilador(es) rotativos, pasa por el motor para
enfriarlo, y sale por la boquilla donde creará las
gotitas Ultra Bajo Volumen. Esa masa de aire en
movimiento también arrastra y extrae el
imperceptible polvillo de las escobillas del motor.
Limpie semanalmente la malla filtrante de aire. Si
se trabaja en un ambiente abundante en partículas suspendidas o fácilmente
succionadas, limpie el filtro después de cada operación con un cepillo pequeño.
IMPORTANTE: Revise visualmente el filtro después de
cada operación para verificar que esté limpio.
Para limpiar el filtro, verifique que el equipo no tenga líquido en el tanque, que las
líneas estén secas y que la máquina está desconectada de la energía eléctrica. Gire
la unidad para tener acceso a la malla filtrante. Con un cepillo (puede ser tipo dental)
frote la superficie exterior. Conecte y encienda la máquina un par de segundos.
Desconecte la máquina y revise el filtro. En caso de persistencia del polvo en alguna
zona, actúe el cepillo punzando suavemente entre los hilos de la malla. No permita
que la malla colapse o se doble.
PREVENCIÓN: Fallar en la limpieza del filtro conduce a
deterioro prematuro de la máquina.
- Pag. 14 -
LIMPIEZA. Con el equipo apagado, limpie la máquina después de cada operación.
Periódicamente lave el tanque de formulación con una pequeña solución de agua
tibia y detergente. Permita el flujo por un par de minutos, lavando con la solución
jabonosa el tanque, la válvula, líneas y boquilla. El exterior de la máquina también
puede ser limpiada con un trapo húmedo de varsol.

ESCOBILLAS. Después de 400-500 horas de operación, un técnico puede


cuidadosamente remover la tapa del conjunto motosoplador y examinar las
escobillas (carbones) y las barras del conmutador del motor. Si las escobillas están
gastadas, se deben reemplazar. Si las barras del conmutador están dañadas, se
requiere reemplazo del conjunto motor/soplador.

NIEBLA PULSANTE. Si el patrón de niebla se torna irregular, revise el ajuste entre


las válvulas y las mangueras, o de la tuerca de compresión que sujetan la manguera
de formulación a la válvula de regulación, así como el ajuste de la tuerca de
compresión de la válvula a la boquilla.
HACER
IMPORTANTE
 NO utilice el nebulizador para operaciones de pintura.
 NO use la maquina si está dañada o deteriorada en alguna forma.
 NO altere la maquina adicionándole o quitándole piezas.
 NO restrinja el área de entrada al soplador del motor.
 NO obstruya la salida de la boquilla.
 NO permita la operación de la maquina desatendida.

GARANTIA

La máquina nebulizadora Tropical Storm XL cuenta con una garantía de un (1) año
a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre partes de desgaste normal
como las escobillas del motor, uso inadecuado ó la avería por golpes.
Asistencia técnica sin costo puede ser solicitada por teléfono o correo electrónico:
Teléfono/WhatsApp: (57) 314 271 4175
Email: sergio@tropicalfog.com
- Pag. 15 -
TUERCA
CONICA

MOTOR AMARRE
PLASTICO
NEGRO
BLANCO BLANCO

PRENSA ENCHUFE
ESTOPA

(CARBON)

(CARBON)
ESCOBILLA

ESCOBILLA
VERDE VERDE LÍNEA
NEGRO TIERRA
LÍNEA
TERMOSTATO

- Pag. 16 -
NEGRO
NEGRO

INTERRUPTOR TROPICAL STORM TXL


ASPERSOR ELÉCTRICO DE MANO (110 VAC)
DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA