Está en la página 1de 80

 

Manual de Reparación

023512

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147

Escalones de reparación 1 y 2
4149 751 308
 

Reservado el derecho a introducir modificaciones


técnicas

Copyright by ZF

La presente documentación está protegida según


los derechos de autor. Sin la autorización de la
empresa ZF Friedrchshafen
una reproducción AG, queda
y distribución prohibida
de cualquier tipo,
que no se corresponda exclusivamente con los fines
específicos de la mencionada documentación.

Impreso en Alemania

ZF Friedrichshafen AG, MC-C / 2004-05

Edición: 2004-05

4149 751 308


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Indice

Página

Introducción
Introducció n ........
.............
..........
..........
..........
..........
..........
..........
.........
........
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
..........
........
.........
..........
..........
..........
....... 5
Indicacio
Indicaciones
nes relativas a la seguridad
seguridad .... .........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
...........
..........
..........
........
... 6
Observaciones
Observac iones rela
relativas
tivas a la reparación ..... ..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
........
... 7
Pares de apriete .........
..............
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
...........
..........
..........
..........
..........
....... 9
Material de consumo ...............
..............................
..............................
..............................
..............................
..............................
...............................
...................................
...........................
........ 11
Datos de ajuste ...............
..............................
..............................
..............................
..............................
..............................
..............................
...................................
...................................
..................
... 12
Útiles especiales .............
............................
...............................
...............................
..............................
..............................
..............................
..................................
..................................
..................
... 15
Disposición de las piezas periféricas ...............
..............................
..............................
..............................
..............................
..................................
..................................
............... 19
Vistas en sección de las cajas de cambios Ecomat ......... ........................
..............................
...............................
...............................
.................................
.................. 20
Combinaciones de embragues y frenos .............. .............................
..............................
...............................
...............................
..............................
.............................
.............. 22

1 Mantenimiento ...............
..............................
..............................
..............................
..............................
...............................
...............................
..............................
..........................
........... 1-1

1.1 Interval
Intervalos
os ddee cam
cambiobio ddee ace
aceite
ite ....
........
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
.........
........
.........
..........
..........
...........
..........
........
.......
... 1-1
1.2 Canti
Cantidades
dades de acei
aceite te ....
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
..........
.........
..........
..........
..... 1-1
1.3 Tipo de aceit
aceitee .........
.............
........
.........
..........
.........
........
.........
..........
.........
........
.........
..........
.........
........
.........
..........
..........
.........
........
.........
..........
.........
.........
.........
.........
..........
..........
........
... 1-1
1.4 Compro
Comprobació
bación n de
dell niv
nivelel de aceit
aceitee ....
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
.........
........
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
...........
..........
..... 1-2

1.5
1.6 Temperat
emperatura
Llena
Llenado uraaceite
do de de servic
servicio
.... io..........
........ ....
.........
......... ..........
..........
.......... ..........
......... ..........
........ ..........
......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... .........
.......... ........
.......... ..........
......... ...........
.......... ..........
........... ..........
.......... .....
..........
........
... 1-2
1.7 Compro
Comprobació
baciónn ddel
el n
nivel
ivel de aceite
aceite a temper
temperatura atura de servicio ........ .............
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
........
... 1-2
1.8 Compro
Comprobació
baciónn del nivel de aceiteaceite en frío .... .........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
...........
..... 1-3
1.9 Compro
Comprobació
baciónn con el moto
motorr parado .... ........
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
.........
........
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
........
... 1-3
1.10 Compro
Comprobació
baciónn en caso de ca cajas
jas con el refrig
refrigerado
eradorr de aceite ins instalado
talado po porr encima del
centro de la caja de cambio
cambioss .............
............................
..............................
..............................
..............................
..............................
..................................
........................
..... 1-3
1.11 Efec
Efectuar
tuar el cambio de ac aceite
eite a temper
temperaturaatura ddee servici
servicioo .....
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
.........
........
.........
..........
..........
...........
...... 1-4
1.12 Ajuste del emiso
emisorr de carga ..... ..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
..........
.........
..........
..... 1-5

2 Reparación .............
............................
...............................
...............................
..............................
..............................
..............................
..............................
..................................
................... 2-1

2.1 Cambi
Cambioo de
dell filt
filtro
ro de aceit
aceitee ....
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
.........
........
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
..........
........
.........
........
... 2-1
2.2 Susti
Sustitució
tución
n de la electro
electroválvul
válvulaa del retardador
retardador ..... ..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
........ 2-3
2.3
2.4 Susti
Sustitució
Sustitución
Sustitución
n de
tución dellaacum
electro
electroválvul
acumuladoválvula
ulador a del
r .......
........... acumulador
acumul
.........
.......... ador
..........
.......... ......
..........
.......... ........
.......... .........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
......... ..........
........ ..........
......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
.......... ..........
........... ...........
........... ......
............. 2-4
........ 2-5
2.5 Susti
Sustitució
tución
n de la ssonda
onda de tempera
temperatura tura ......
..........
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
...........
........
... 2-6
2.6 Susti
Sustitució
tución
n ddel
el trans
transmisor
misor de revolucion
revoluciones es de ““salid
salida” a” ....
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
...... 2-7
2.6.1 Sustitución de la resistencia del retardador ...........................
..........................................
...............................
...............................
..............................
............... 2-11
2.7 Desmo
Desmontaje
ntaje y mon
montaje
taje del cá
cárter
rter de aceite .... .........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
..........
.... 2-13
2.8 Susti
Sustitució
tución
n del trans
transmisor
misor de rev
revolucio
oluciones nes de la “turbi
“turbina”na” ...........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
....... 2-16
2.9 Susti
Sustitució
tución
n del di
distribuid
stribuidor
or hidrá
hidráulico
ulico ccomplet
ompletoo de la ccaja aja de cambio
cambioss ..............
.........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..... 2-22
2.10 Susti
Sustitució
tución
n del trans
transmisor
misor de impulsos para el veloc velocímetro
ímetro .........
..............
..........
..........
..........
.........
.........
..........
..........
..........
..........
.........
.... 2-27
2.11 Susti
Sustitució
tución
n de la brida de salida y/o retén de salida ..... ..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
...........
.........
... 2-28
2.12 Comprobación de presiones .............
.............................
...............................
..............................
..............................
..............................
.................................
.......................
..... 2-32

4149 751 308 - 2004-05 3


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Indice

Página

3 Búsqueda de averías ..............


.............................
..............................
..............................
..............................
..............................
..............................
...............................
...................
... 3-1

3.1 Cont
Controles
roles con el cable de comprobació
comprobación n 1P01 138 153 ..... ..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..........
.........
.... 3-1
Tabla de valores teóricos - Medición de resistencias ................
...............................
..............................
..............................
..........................
........... 3-2
Tabla de tolerancias de la sonda de te temperatura
mperatura NTC sensor B14 .............................
............................................
.......................
........ 3-3
Tabla - Tarado del retardador ..............
.............................
...............................
...............................
..............................
..............................
...................................
.................... 3-4

3.2 Apéndice
Herramienta de diagnosis “ZF-
“ZF-TESTMAN
TESTMAN  pro” - Instrucciones de instalación

4 Planos ..............
.............................
..............................
..............................
..............................
..............................
..............................
..............................
..................................
...........................
........ 4-1

Esquema hidráulico sin NBS 4149 700 026 /1 ..........


..........................
...............................
..............................
..............................
............................
............. 4-1
Esquema hidráulico con NBS 4149 700 026 /2 ...................
..............................
..............................
..............................
..............................
.....................
...... 4-3
Esquema
Esquema de co
conexi
nexiones
ones eeléctric
léctricas
as EST 146, Bus con CAN 602 60299 729 156a 156a/1 /1 .....
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..... 4-5
Esquema
Esquema de co
conexi
nexiones
ones eeléctric
léctricas
as EST 146, Bus con CAN 602 60299 729 156a 156a/2 /2 .....
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..... 4-7
Esquema
Esquema de co
conexi
nexiones
ones eeléctric
léctricas
as EST 147, Bus con CAN 602 60299 729 156a 156a/3 /3 .....
..........
..........
..........
..........
..........
..........
..... 4-9

Esquema eléctrico
de conexiones eléctricas
EST 146 ESTBus
/ EST 147, 147,con
BusCAN
con CAN
6029 6029
729 155a 729 ......................................
156a/4 ..............................
...............
....................... ....................
..... 4-11
.........................
.......... 4-13
Esquema
Esque ma de conexio
conexiones
nes eléctric
eléctricas
as EST 146, Bus sin CAN 6029 729 216/1 ........ .............
..........
..........
..........
..........
..........
..... 4-15
Esquema de conexiones eléctricas EST 146, Bus sin CAN 6029 729 216/2 ...............................................
......................
....... 4-17
Esquema de conexiones eléctricas EST 147, Bus sin CAN 6029 729 216/3 ...............................................
......................
....... 4-19
Esquema de conexiones eléctricas EST 147, Bus sin CAN 6029 729 216/4 ...............................................
......................
....... 4-21
Esquema eléctrico EST 146 / EST 147, Bus sin CAN 6029 729 215 .........................................
..............................
....................
..... 4-23
Vistas sobre los contactos
contactos de los conectores 6029 729 072 ..............
.............................
..............................
..............................
....................
..... 4-25

 Apéndice
Ecomat 2 HYDRAULIC 1 - Posición desconectado
Ecomat 2 HYDRAULIC 2 - Posición conectado

4149 751 308 - 2004-05 4


 

Introducción

La presente documentación se ha desarrollado para


par a
personal especializado, que ha recibido cursillos
por parte de ZF Friedrichshafen
Fr iedrichshafen AG, referente al
mantenimiento y reparación de productos
pr oductos ZF
ZF..

Se ha documentado un producto ZF de serie y de

acuerdo con
edición de el estado
esta del proyecto en la fecha de
documentación.

No obstante, la reparación del producto al que nos


referimos en este manual, puede presentar procesos
de trabajo, ajuste o datos de comprobación
diferentes, debido a nuevos desarrollos o mejoras
técnicas introducidas con posterioridad en el mismo.
Por esta razón aconsejamos a Uds. confiar su
producto ZF en manos de un maestro
maestr o o mecánico,
cuyo aprendizaje teórico y práctico esté siendo
actualizado constantemente en nuestro departa-
mento de capacitación.

Los talleres de la red de Asistencia Técnica de la


ZF Friedrichshafen AG le ofrecen:

1. Personal que asiste técnicos avanzados


a cursillos

2. Equipo prescrito, p. ej. herramientas


especiales

3. Recambios originales ZF
ZF,, con las últimas
modificaciones

En estos talleres realizaremos para Vd. los trabajos


con gran esmero y cuidado.

Garantía:
Los trabajos de reparación realizados por nuestra
Red de Talleres Autorizados están regulados dentro
del marco de las respectivas condiciones contrac-
ZF Friedrichshafen AG tuales.
Nutzfahrzeug- und Sonder-Antriebstechnik
Commercial Vehicle and No están incluidos en esta responsabilidad
Special Driveline Technology contractual, aquellos daños ni los costos de sus
Service Werk 2 consecuencias, producidos por una reparación
Tel. +49 (0)754
(0)75411 77-0 incorrecta o imperita efectuada por personal ajeno a
Fax +49 (0)7541 77-908000 ZF..
ZF
Internet: www.zf
www.zf.com
.com Lo anteriormente citado también tiene validez en
caso de que no se utilicen recambios originales ZF.

2003-08 5
 

Observaciones importantes

Indicaciones relativas a la seguridad Observaciones generales

Por principio, la responsabilidad sobre la seguridad


segur idad Antes de comenzar con los trabajos de compro-
en el trabajo, recae en las propias
pr opias personas que bación o reparación, hay que leer detenidamente
reparan los productos-ZF
productos-ZF.. este Manual.

El respeto
otras a todas las
obligaciones normas
legales, sobre seguridad
es condición previa y 
para CUIDADO
evitar daños a personas, y en el propio producto Las figuras, planos y piezas que se muestran en
durante los trabajos de mantenimiento y  este Manual no representan siempre el original,
reparación. sólo representan el proceso de las diferentes
Por tanto, las personas que van a reparar deben operaciones de trabajo.
de familiarizarse, antes de iniciar la reparación, Las figuras, planos y piezas no se representan
con estas normas. a escala real. Por tanto no deben sacarse
conclusiones sobre su tamaño y peso.
Una reparación correcta de los productos-ZF, Los trabajos se realizarán de acuerdo al texto de
supone previamente que el personal especializado este Manual.
esté debidamente instruido. La obligación de estar
instruido, incumbe a la persona que va a reparar.
Después de los trabajos de reparación y compro-
bación, el personal especializado tiene que asegu-
rarse que el producto vuelve a funcionar correcta-
En este Manual se han utilizado las siguientes mente.
indicaciones relativas a la seguridad:

! ¡ PELIGROS PARA EL MEDIO AMBIENTE !


 A
 ATENCION
TENCION No está permitido verter aceite y productos de
Sirve como indicación sobre procesos especiales limpieza ni en la tierra,
tierra, ni en aguas subterráneas ni
de trabajo, métodos, informaciones, uso de herra- en la propia red de alcantarillado.
mientas, etc. • Solici
Solicitar
tar y res
respeta
petarr de las aut
autorida
oridades
des compe-
compe-
tentes de Sanidad y Medio Ambiente las hojas con
instrucciones relativas a la seguridad para los
CUIDADO respectivos productos.
Se usa cuando por utilizar un método de trabajo • Recoge
Recogerr el acei
aceite
te usado
usado o viej
viejo
o en un recipie
recipiente
nte
diferente o no correcto, se pueden producir daños con suficiente capacidad.
en el producto. • Evac
Evacuar
uar los aceit
aceites
es viejos
viejos,, filtro
filtros
s sucios, product
productos
os
lubricantes y de limpieza de acuerdo con instruc-
ciones de los reglamentos relativos
relativos a protección
protección
! PELIGRO del medio ambiente.
Se usa cuando por falta de cuidado, se puedan • Al manipu
manipular
lar product
productos
os lubricante
lubricantes
s o de limpiez
limpieza,
a,
originar daños a personas o se pone en peligro de respetar las respectivas instrucciones del propio
muerte a las mismas.  fabricante.

CUIDADO
NO está permitido suspender la caja de cambios del
eje de entrada (eje primario) ni de la brida de salida.

2003-08 6
 

Observaciones relativas a la reparación

En caso de dudas hay que tomar contacto con  Juntas, chapas de seguridad
los departamentos especializados de Asistencia
Técnica-ZF. Las piezas que forzosamente se dañen durante su
En todos los trabajos hay que prestar atención desmontaje, como por ejemplo juntas y chapas de
a la limpieza y profesionalidad en la forma de seguridad, hay que sustituirlas por otras nuevas.
realizarlos.

Para el desmontaje
hay que y montaje
utilizar los útiles de la caja
especiales de cambios,
previstos para
tal fin. Retenes

Una vez desmontada la caja de cambios del Los retenes que presenten labios de estanqueidad
est anqueidad
vehículo, ésta se lavará a fondo con un producto rugosos, agrietados
agriet ados o endurecidos, serán sustituidos.
apropiado, antes de abrirla. Las superficies de contacto de los retenes tienen que
Lavar, con un producto apropiado, muy especial- estar absolutamente limpias y sin presentar
pr esentar daños.
mente las esquinas y ángulos de los cárteres y tapas.

Las piezas unidas con Loctite, se aflojan con mayor


facilidad si previamente se las calienta por medio de Recuperación de piezas
un soplador de aire caliente.
La recuperación de superficies de contacto de
retenes sólo puede realizarse por medio de un
rectificado penetrante, nunca con papel de lija.
Limpieza de piezas Las superficies recuperadas no deben presentar
huellas de lija ni de rallado en espiral.
Retirar con cuidado los restos de juntas antiguas
de todas las superficies de estanqueidad. Rebabas u Si fuese preciso realizar trabajos de recuperación
r ecuperación en
otro tipo de irregularidades superficiales se elimi- arandelas distanciadoras, de reglaje o semejantes,
narán con cuidado por medio de una piedra al aceite. debido a nuevos reglajes, hay que prestar
prest ar atención a
que la superficie recuperada no presente excentrici-
Comprobar que los taladros y ranuras de engrase dades frontales y que su calidad superficial sea igual
estén sin restos de grasa conservante o cuerpos a la de la superficie de salida.
extraños; hay que comprobar que no estén
atascados.

Las cajas desmontadas, se taparán cuidadosamente Montaje de la caja de cambios


para evitar que penetren entre sus piezas cuerpos
extraños. El montaje se realizará en puesto de trabajo limpio.
Las juntas planas se montarán sin pasta de
estanqueidad o grasa. Al medir juntas con capa de
silicona, no contar el espesor de esta capa.
capa.
Reutilización de piezas Durante el montaje de la caja de cambios, hay
que respetar los valores de ajuste y pares de apriete
El personal especializado tiene que dictaminar, si indicados en el Manual de Reparación.
aquellas piezas como por ejemplo: rodamientos,
láminas (discos), arandelas tope, etc., pueden volver
a montarse.
Las piezas dañadas y aquellas que presenten un
fuerte desgaste se sustituirán por otras nuevas.

2003-08 7
 

Observaciones relativas a la reparación

Cojinetes d) Los retenes


retenes tipo-D
tipo-Duo
uo incorpora
incorporan n
2 labios sellantes. El labio anti-
Si los cojinetes se montan en caliente, estos se calen- polvo (X) tiene que quedar
tarán uniformemente (por ejemplo en un horno). La X
siempre orientado hacia el
temperatura debe ser de 85 ºC y no debe sobrepasar exterior.
los 120 ºC. Una vez montado, el cojinete debe engra-

sarse con un poco de aceite. e) Si es posible,


posible, calentar
calentar los
los alojamien
alojamientos
tos de los
los
retenes a 40 hasta 50 ºC (esto simplifica su
montaje). Introducir los retenes a presión con la
Sellar ayuda de un empujador o disco plano y situarlo
a la profundidad de montaje correspondiente,
Si para sellar está previsto emplear un producto prestando atención a que quede horizontal.
sellante*, hay que respetar la Instrucciones de Uso
del fabricante.
El producto sellante se aplicará sobre las superficies
en capas finas y de forma uniforme. Los canales Productos de seguridad
de aceite o taladros de engrase tienen que quedar
exentos de pasta sellante. En caso de canales o Los productos de seguridad*, sólo se utilizarán allí
taladros de paso de aceite de una pieza a otra, donde así lo especifique la lista de piezas.
aplicar la pasta de estanqueidad
est anqueidad alrededor de los Al utilizar el producto de seguridad (p. ej.: Loctite),
taladros de tal forma que, al comprimir ambas hay respetar forzosamente las indicaciones o
piezas no penetre pasta sellante en los mencionados recomendaciones del fabricante.
taladros de engrase. Durante el montaje hay que respetar todos los
valores de ajuste, cotas de comprobación y pares
de apriete que se indiquen.

Retenes

a) En caso
caso de retenes
retenes con “cubierta
“cubierta exterior
exterior de  Aceite para
para la caja de cambios
cambios
acero”, aplicar una ligera capa de pasta sellante*
sobre la misma. Las cajas de cambios se llenarán con el aceite
apropiado después de su reparación. La forma de
b) En caso
caso de retenes
retenes con “cubierta
“cubierta de caucho o proceder y los tipos de aceites autorizados los encon-
goma”, no aplicar nunca pasta sellante , sino una trará Ud. en el correspondiente Manual de Servicio
ligera capa de Grasa Vaselina 8420 sobre su y en la Lista de aceites TE-ML (ver plaquita de
perímetro exterior, o humedecer con un producto identificación). Esta documentación puede
que favorezca el deslizamiento, por ejemplo un solicitarla a cualquier Servicio Oficial de Asistencia
detergente líquido concentrado y que se disuelva Técnica de ZF y en Internet (www.zf.com). Una vez
en agua (p. ej.:
ej. : Pril, Coin, Palmolive). llenada de aceite la caja de cambios, apretar a sus
pares de apriete prescritos los tapones de llenado y
c) A los retenes
retenes con cubierta
cubierta exterio
exteriorr de acero
acero de rebose de aceite.
y caucho, su perímetro exterior de caucho se
tratará como si fuesen retenes del tipo b).

* véase material de consumo

2003-08 8
 

Pares de apriete

Pares de apriete para tornillos y tuercas, extracto


de ZFN 148

Esta norma es válida para tornillos según DIN 912, Estado de la superficie
superficie de los to
tornillos
rnillos// tuerca
tuercas:
s:
DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961 y ISO 4762,
476 2, ennegrecida térmicamente y engrasada, o galva-
ISO 4014, ISO 4017, ISO 8765, ISO 8676, 961, así nizada, cromada y engrasada.

como para tuercas según DIN 934, 4032 y ISO 8673. Los tornillos se aprietan con llave dinamométrica
La norma presente contiene datos sobre pares de con par de apriete ajustable en la empuñadura
apriete (MA) para tornillos y tuercas de calidad de (crujido) o con aguja indicadora de par de apriete.
resistencia 8.8, 10.9 y 12.9, así como para tuercas
de calidad de resistencia 8, 10 y 12.  A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
Aquellos pares de apriete cuyo valor difieran de los
indicados en estas tablas, se indican expresamente
en el Manual de Reparación.

Rosca regular Rosca fina

Dimensión Par de apriete Nm) para Dimensión Par de apriete (Nm) para
Tornillo 8.8 10.9 12.9 Tornillo 8.8 10.9 12.9
Tuerca 8 10 12 Tuerca 8 10 12

M4 2, 8 4,1 4,8 M8x1 24 36 43


M5 5, 5 8,1 9,5 M9x1 36 53 62
M6 9, 5 14 16,5 M10x1 52 76 89

M7 15 23 28 M10x1,25 49 72 84
M8 23 34 40 M12x1,25 87 125 150
M10 46 68 79 M12x1,5 83 120 145

M12 79 115 135 M14x1,5 135 200 235


M14 125 185 215 M16x1,5 205 300 360
M16 195 280 330 M18x1,5 310 440 520

M18 280 390 460 M18x2 290 420 490


M20 390 560 650 M20x1,5 430 620 720
M22 530 750 880 M22x1,5 580 820 960

M24 670 960 1100 M24x1,5 760 1100 1250


M27 1000 1400 1650 M24x2 730 1050 1200
M30 1350 1900 2250 M27x1,5 1100 1600 1850

M27x2 1050 1500 1800


M30x1,5 1550 2200 2550
M30x2 1500 2100 2500
Estado: Agosto 199
1991
1

2003-08 9
 

Pares de apriete

Tapones rosc
roscados
ados DIN 90
908,
8, 91
910
0 y 7604 Tornillos huevos según DIN 7643

Los valores de par de apriete MA se han deter- Los pares de apriete MA se han determinado para
minado con tapones roscados según DIN 7604 para enroscar en acero, fundición gris y aleaciones de
enroscados en acero, fundición gris o aleaciones de aluminio.
aluminio. Los mismos deben entenderse como Los mismos deben entenderse como valores
 valores
servir alresultantes de la pr
montador como práctica,
áctica,orientativos.
valores y que deben resultantes de lavalores
montador como práctica, y que deben servir al
orientativos.
Los valores para el par de apriete MA para los
Regla:
tapones roscados según DIN 908 y DIN 910 se
Tipo de atornillamiento 5, ZFN 148-1
aplicarán de forma análoga, ya que las geometrías de
Material: 9SMnPb28K, según DIN 1651.
las roscas son prácticamente idénticas.
Estado de la superficie:
superficie : de producción (sin pro-
Regla: tección superficial) y ligeramente engrasada ó
Tipo de atornillamiento 5, ZFN 148-1 galvanizada, cromatizada y ligeramente engrasada.
Material del tornillo: acero según DIN 7604
Estado de la superficie:
superficie : de producción (sin pro-
tección superficial) y ligeramente engrasada ó
galvanizada, cromatizada y ligeram. engrasada.

Tapones roscados (DIN 908, 910 y 7604) Tornillos huecos (DIN 7643)
Dimensiones Par de apriete Diámetro Rosca Par de
en Nm enroscado en exterior apriete
Ac
Acer
ero
o / Fun
und.
d.gr
gris
is Aleac
leac.A
.Alu
lumi
mini
nio
o del tubo en Nm
M8x1 20* 10*
M10x 1 25 / 30* 15 / 20* 4-5 M8x1 20 - 25
M12x1,5 35 25
M14x1,5 35 25 6 M10x1 25 - 35
M16x1,5 40 30
M18x1,5 50 35 8 M12x1,5 30 - 40
M20x1,5 55 45
M22x1,5 60 / 80* 50 / 65* 10 M14x1,5 35 - 40
M24x1,5 70 60

M
M226
7xx1
2,5 80 /81005* 70 7/ 090* 12 M16x1,5 45
M30x1,5 100 / 130* 90 / 130* 15 M18x1,5 50
M30x2 95 85
M33x2 120 110 18 M22x1,5 60
M36x1,5 130 115
M38x1,5 140 120 22 M26x1,5 90
M42x1,5 150 130
M42x2 145 125 28 M30x1,5 130
M45x1,5 160 140
M45x2 150 130 35 M38x1,5 140
M48x1,5 170 145
M48x2 160 135
M52x1,5 180 150
M60x2 195 165
M64x2 205 175
* DIN 7604 Form C Fecha: Octubre 1
1995
995
10
2003-08
 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Material de consumo

Denominación Nombre Cantidad Aplicación Observaciones


Referencia-ZF aprox.

Grasa por ejemplo Ayuda general para el montaje


0750 199 001 Spectron FO 20

Pasta de sellar Loctite Nr. 574 Atornillamiento de la brida de salida


0666 790 017

Grasa Vaselina industrial Ayuda general para el montaje


0671 190 016 8420

Aceite Véase la lista de Ayuda general para el montaje


lubricantes
ZF TE-ML14

 A
 ATENCIÓN:
TENCIÓN: ¡Consultar los tamaños de los envases antes de efectuar el pedido!

4149 751 308 - 2004-05 11


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Datos de ajuste

Denominación Dato de la cota Instrumento de medida Observaciones

01. Resistencia interna de las R = aprox. 67 ohmios Ohmímetro y cable de La resistencia sube depen-
electroválvulas para los a 20 °C comprobación 1P01 diendo de la temperatura hasta
embragues y frenos de la 138 153 o caja de aprox. 74 ohmios con la caja
caja de cambios bornes 6008 006 002 de cambios a temperatura de
servicio.

02. Resistencia interna del R = 850 ± 100 ohmios Ohmímetro La resistencia sube depen-
transmisor inductivo (trans- a 20 °C diendo de la temperatura.
misor de revoluciones)
nTurbina y nSalida

03. Par de apriete de la sonda 30 Nm Llave Sustituir la arandela-junta de


de temperatura M14x1,5 dinamométrica cobre.

04. Par de apriete


a priete del tornillo 50 Nm Llave Sustituir la arandela-junta de
de vaciado de aceite dinamométrica cobre.
tornillo M22x1,5 en el
cárter de aceite.

05. Distancia entre transmisor 0,5 hasta 0,7 mm Calibre de profundidad Ajustar la holgura por medio
revoluciones (salida) y cara Varilla de medición de arandelas de reglaje.
frontal del dentado en el 1X56 138 149
portaplanetarios 1X56 138 150

06. Distancia entre transmisor 0,6 hasta 0,8 mm Calibre de profundidad Ajustar la holgura por medio
revoluciones turbina y Varilla de medición de arandelas de reglaje.
anillo emisor de impulsos 1X56 138 149
1X56 138 150

07. tornillos
Par de apriete de losM6
de fijación 9,5 Nm Llave
dinamométrica No sobrepasar el valor.
para los transmisores
revoluciones

08. Distancia entre transmisor 0,7 hasta 1,4 mm Calibre de profundidad El juego viene dado,
de impulsos del velocí- controlar el valor.
metro y anillo dentado a la
salida

09. Anziehdrehmoment des 35 Nm Llave No sobrepasar el valor.


Tachogebers dinamométrica

4149 751 308 - 2004-05 12


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Datos de ajuste

Denominación Dato de la cota Instrumento de medida Observaciones

10. Cota de montaje del retén 14 hasta 15 mm Utilizar el empujador


en la tapa de salida 1X56 136 824.
Si se utiliza el empujador
la cota de montaje viene dada
automáticamente.

11. Par de apriete de las 6 Nm Llave No sobrepasar el valor.


tuercas hexagonales M6 en dinamométrica
la tapa del transmisor de
revoluciones de salida

12. Par de apriete de los 60 Nm Llave Asegurarlos con chapa de


tornillos hexagonales M12 dinamométrica seguridad. Utilizar el
en la brida de salida. empujador 1X56 136 471.

13. Par de apriete del tornillo- 90 hasta 100 Nm Llave


tapón M42x2 en la placa dinamométrica
acanalada
14. Par de apriete de los 12 Nm Llave No sobrepasar el valor.
tapones roscados M10x1 dinamométrica
en los puntos de medición
de presión

4149 751 308 - 2004-05 13


 

4149 751 308 - 2004-05 14


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Útiles especiales

Figura Figura Referencia ZF Utilización Cantidad Observaciones


1X56 136 471 1

Empujador
1 para chapa de seguridad en la brida
de salida

1X56 136 824 1

Empujador
2 para el montaje del retén en la brida
de salida

1P01 136 670 1

Manómetro de comprobación
3 0 - 25 bares con racor de conexión
M10x1

1P01 137 856 1

Manómetro de comprobación
4 0 - 10 bares con racor de conexión
M10x1

1X56 137 126 1

útil de elevación
5 para levantar la caja de cambios

4149 751 308 - 2004-05 15


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Útiles especiales

Figura Figura Referencia ZF Utilización Cantidad Observaciones


1X56 138 149 1

 Varilla de medición
6 para determinar la distancia entre
transm. inductivo y transm. de revolu-
ciones de turbina y de salida. (en
combinación con el útil de compro-
bación 1X56 138.150)
138.150)

1X56 138 150 1

Útil de comprobación
7 para determinar la distancia entre
transm. inductivo y transm. de revolu-
ciones de turbina y de salida. (en
combinación con la varilla de
medición 1X56 138.149)
138.149)

1X56 103 755 1

Pieza de agarre
8 para el montaje de la brida de salida
(en combinación con el útil de
montaje a presión 1X56 136 512)

1X56 136 512 1

Útil de montaje a presión


9 para el montaje de la brida de salida
(en combinación con la pieza de
agarre 1X56 103.755)

1X56 136 513 (220 V) 1  A elección:


elección:
ó para 220 Voltios
1X56 137 575 (110 V) ó 110 Voltios
10
Calentador por aire caliente
para calentar diferentes tipos de

piezas

4149 751 308 - 2004-05 16


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Útiles especiales

Figura Figura Referencia ZF Utilización Cantidad Observaciones


1P01 138 153 1

Cable de comprobación
11 para controlar las electroválvulas

6008 006 002 1

Caja de bornes de 68 polos


12 para búsqueda de averías en la parte
eléctrica

6008 208 003 1

Sistema de diagnosis Sistema


ZF-TESTMAN  pro completo
Windows 95, 98, 2000, NT y XP
X P. sin el PC,

Sistema completo sin el PC, para Windows


95, 98, 2000, NT
13 incluyendo: y XP

ZF-TESTMAN pro, software en
CD-ROM (1),

adaptador de diagnosis DPA 05 con


cable de adaptación

6008 208 814 1

Software de aplicación
14 ZF-TESTMAN  pro
para cajas Ecomat 2 plus,
en CD-ROM

4149 751 308 - 2004-05 17


 

4149 751 308 - 2004-05 18


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Disposición de las piezas periféricas

Disposición de las piezas periféricas

    e
     t
    n
    e     e
    s      l     m
    a     u
    m
    e
    r      d
    e      t
    r
    s
    p
      B    s     n
    a     r       I
   -
    o
      G     t     e
8     g
    o      i
   N   R

      M    e
   N  
   
  3   D 
   D
  2   3 
  1    2 
  1 
15     z  .
    n  .
 .
12       A  .
 .
 .
 .
2  .  .
 .
13 
13   .  .
 .
 .
16   .
 .
CAN-Bus

11
6
22 21 7
10

14

20 4 1

17

19 20
18

023514

Leyenda

1 Conec
Conector
tor eeléctric
léctricoo ca
caja
ja de cambi
cambios os 11 Ped
Pedal
al ddel
el aacel
celera
erador
dor
2 Conec
Conector
tor ddee la EST 114646 / EST 114747 12 Interrupto
Interruptorr del retarda
retardador
dor CONEX
CONEXIÓN IÓN -
3 Elect
Electroválv
roválvulaula pro
proporcio
porcional
nal de
dell retard
retardador
ador DESCONEXIÓN
4 Elect
Electroválv
roválvulaula del acumul
acumulador
ador de dell retarda
retardador
dor 13 Re
Redd ddee a bord
bordoo
5 Son
Sonda
da ddee te
tempe
mperat
ratura
ura 14 Interrupto
Interruptorr de prepresión
sión para el NBS (c (conex
onexión
ión
6 Int
Interrupt
erruptoror del kic
kickk-do
-down
wn punto muerto al detenerse el vehículo)
7 Conec
Conector
tor ddee conexió
conexión n MO
MOBIDIG
BIDIG y 15 Unid
Unidadad elect
electrónic
rónicaa de cont
control
rol EST 146 / ES
EST T 147
TESTMAN pro 16 Pala
Palanca
nca de acci
accionami
onamiento
ento ma
manual
nual del retar
retardador
dador,,
8 Selec
Selector
tor de m marchas
archas (s (selecto
electorr con pul
pulsado
sadores)
res) eléctrico
9 Varilla nivel de aceit
aceitee (control del nivel y del 17 Tra
Transmis
nsmisor or de impu
impulsos
lsos pa
para
ra el velo
velocímet
címetro
ro
estado del aceite) 18 Conex
Conexión ión para agua de ref refrigerac
rigeración
ión
10 Válvula
Válvula de pedpedalal de fre
freno
no para el acci
accionami
onamiento
ento 19 Acu
Acumula
mulador dor de
dell retar
retardad
dadoror
del freno de servicio y del retardador (sin escalo- 20 Pla
Placa
ca de id ident
entifi
ificac
cación
ión
namientos) a través de CAN 21 Em
Emisisor
or ddee ca
carg
rgaa
22 Varilla
arillaje
je de la bbomba
omba de iny
inyecció
ección
n

4149 751 308 - 2004-05 19


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Disposición de las piezas periféricas

ZF-Ecomat 2 plus
 Versión de 4 marchas

1 2 4 5 6 7 9 10 11 12 13

013468

26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
013468

Leyenda

1 Ac
Acci
cion
onam
amieient
ntoo 15 Tra
Transmis
nsmisor or rev
revolucio
oluciones
nes ““salid
salida”
a”
2 Tapa
apa ddee cie
cierre
rre 16 Fren
Frenoo ““F”
F”
4 Elem
Elemenento
to ddee ma
mandndoo 17 Fren
Frenoo ““E”
E”
5 Brid
Bridaa de co
condu
nduccicción
ón de aacei
ceite
te 18 Fren
Frenoo ““D”
D”
6 Em
Embrbrag
ague
ue ““AA” 19 Dis
Distrib
tribuid
uidoror hi
hidrá
dráuli
ulico
co
7 Em
Embrbrag
ague
ue “B
“B”” 20 Tra
Transmis
nsmisor or rev
revolucio
oluciones
nes ““turbin
turbina”
a”
9 Carcasa 21 Cá
Cárte
rterr ddee ac
acei
eitete
10 Grupo
Grupo pplalane
neta tario
rio I 22 Re
Reta
tard
rdad
adoror
11 Grupo
Grupo plplan
anetetari
arioo II 23 Bo
Bomb
mbaa pri
princ
ncipipal
al
12 Grupo pla
planet
netario
ario III 24 Con
Convert
vertido
idorr ddee par
13 Transmi
ransmisorsor revo
revolucio
luciones
nes ve
velocím
locímetro
etro 25 Embrag
Embrague ue puen
puente te “WK” ddel
el con
convertido
vertidorr de pa
parr
14 Salida 26 Ej
Ejee de llaa tu
turbi
rbina
na

4149 751 308 - 2004-05 20


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Disposición de las piezas periféricas

ZF-Ecomat 2 plus
 Versión de 5 y 6 marchas

1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

013467

26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
013467

Leyenda

1 Ac
Acci
cion
onam
amieient
ntoo 15 Tra
Transmis
nsmisoror rev
revolucio
oluciones
nes ““salid
salida”
a”
2 Tapa
apa ddee cie
cierre
rre 16 Fren
Frenoo ““F”
F”
4 Ele
Elemen
mento to de man
mando do 17 Fren
Frenoo ““E”
E”
5 Brida de cconduc
onducción
ción de aaceite
ceite 18 Fren
Frenoo ““D”
D”
6 Em
Embrbrag
ague
ue ““A
A” 19 Dis
Distrib
tribuid
uidor
or hid
hidráu
ráulic
licoo
7 Em
Embrbrag
ague
ue “B
“B”” 20 Tra
Transmis
nsmisoror rev
revolucio
oluciones
nes “t
“turbin
urbina”
a”
8 Em
Embrbrag
ague
ue “C
“C”” 21 Cá
Cárte
rterr de acei
aceite
te
9 Ca
Carc
rcas
asaa 22 Re
Reta
tard
rdad
ador
or
10 Grupo
Grupo plplan
anetetari
arioo I 23 Bo
Bomb
mbaa pri
princ
ncipipal
al
11 Grupo
Grupo plplan
anetetari
arioo II 24 Con
Convert
vertido
idorr ddee par
12 Grupo pla
planet
netario
ario III 25 Embrag
Embrague ue puen
puente te “WK” ddel
el con
convertido
vertidorr de pa
parr
13 Transmi
ransmisor
sor revo
revolucio
luciones
nes vel
velocíme
ocímetro
tro 26 Ej
Ejee de llaa tu
turbi
rbina
na
14 Salid
alidaa

4149 751 308 - 2004-05 21


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Combinaciones de embragues

Combinaciones de embragues y frenos

Tipo de caja de cambios y lista de piezas


Nº de marchas HP 502 HP 592 HP 602 Relación
4 marchas 4149 006 . . . 4149 056 . . . 4149 066 . . . 3,43 - 1,00
5 marchas 4149 003 . . . 4149 053 . . . 4149 063 . . . 3,43 - 0,83
6 marchas 4149 004 . . . 4149 054 . . . 4149 064 . . . 3,43 - 0,59

Ecomat 2 sin NBS Ecomat 2 con NBS


Embr
braague / Freno A B1 B2 D E F1 F2 Embrague / Freno A B1 B2 D E F1 F2
4 marchas i = 3,43 hasta 1,00 4 marchas i = 3,43 hasta 1,00

Marcha atrás • • • Marcha atrás • • •


Punto muerto Punto muerto •*
1ª marcha • • Neutral NBS • •*
2ª marcha • • 1ª marcha • •
3ª marcha • • 2ª marcha • •
4ª marcha • • 3ª marcha • •
4ª marcha • •

Ecomat 2 sin NBS Ecomat 2 con NBS


Embr
braague / Freno A B2 C D E F1 F2 Embrague / Freno A B2 C D E F1 F2
5 marchas 5 marchas
e i = 3,43 hasta 0,83 e i = 3,43 hasta 0,83
6 marchas i = 3,43 hasta 0,59 6 marchas i = 3,43 hasta 0,59

Marcha atrás • • • Marcha atrás • • •


Punto muerto Punto muerto •*
1ª marcha • • Punto muerto NBS • •*
2ª marcha • • 1ª marcha • •
3ª marcha • • 2ª marcha • •
4ª marcha • • 3ª marcha • •
5ª marcha • • 4ª marcha • •
6ª marcha • • 5ª marcha • •
6ª marcha • •

B1 = Superficie interior del émbolo embrague B


B2 = Superficie exterior del émbolo embrague B
F1 = Superficie exterior del émbolo freno F
F2 = Superficie interior del émbolo freno F
* = Presión
Presión reducida
reducida (sólo en
en cajas
cajas de cambios
cambios con
con
sistema NBS = conexión punto muerto al
detenerse el vehículo)
22
4149 751 308 - 2004-05
 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST 147 Mantenimiento

1. Mantenimiento

1.
1.1
1 Intervalos de cambio de aceite

 A
 ATENCIÓN:
TENCIÓN: El filtro de aspiración tiene que sustituirse en todos los cambios de aceite. Para ello, en
primer lugar vaciar el aceite (a temperatura de servicio).
ser vicio). El juego completo del filtro (cartucho
(cartuc ho de filtro
y anillos tóricos) puede solicitarse bajo la referencia-ZF 4139 298 936.

Cambio de aceite Kilometraje Horas de servicio

Cambio de aceite después de una reparación


de la caja de cambios 1 000 km 50 horas
 Aceites ATF
ATF de base mineral conf
conforme
orme a la norma del Grupo
ZFN 13015, TE-ML 14, clase de lubricante 14A /14D:
/14D :
Cambio de aceite en caso de aplicación normal. 30 000 km
Cambio de aceite en caso de aplicación severa*. 20 000 km
Maquinaria de obras o vehículos especiales,
vehículo-grúa, de recogida de basuras, etc. 1 000 horas
Pero por lo menos una vez al año.
 Aceites ATF
ATF de base sintética conf
conforme
orme a la norma del Grupo
ZFN 13015, TE-ML 14, clase de lubricante 14B:
Cambio de aceite en caso de aplicación normal.. 60 000 km
Cambio de aceite en caso de aplicación severa*. 45 000 km
Maquinaria de obras o vehículos especiales,
vehículo-grúa, de recogida de basuras, etc. 2 000 horas
Pero por lo menos una vez cada 2 años.
 Aceites sintéticos ATF
TF,, conforme a la norma del Grupo
ZFN 13015, TE-ML 14, clase de lubricante 14C:
Cambio de aceite en caso de aplicación normal. 120 000 km
Cambio de aceite en caso de aplicación severa*. 90 000 km
Maquinaria de obras o vehículos especiales,
vehículo-grúa, de recogida de basuras, etc. 3 000 horas
Pero por lo menos una vez cada 2 años.
 Aceites sintéticos ATF
TF,, conforme a la norma del Grupo
ZFN 13015, TE-ML 14, clase de lubricante 14E:
Cambio de aceite en caso de aplicación normal. 150 000 km
Cambio de aceite en caso de aplicación severa*. 120 000 km
Maquinaria de obras o vehículos especiales,
vehículo-grúa, de recogida de basuras, etc. 4 000 horas
Pero por lo menos una vez cada 2 años.
*Velocidad
*Velocidad media < 25 km/h y peso del vehículo > 23 t.

1.2 Cant
Cantid
idad
ades
es de ac
acei
eitte
Primer llenado
llenado de la caja
caja de cambios
cambios seca
seca (con
(con refrige
refrigerador
rador de aceite)
aceite) aprox.
aprox. 30 dm
dm3
Al efectuar el cambio de aceite aprox. 14
14 - 17 dm3
Nuevo llenado de aceite, después del montaje de la caja de cambios
en el vehículo aprox. 20 dm3
Los valores indicados son sólo orientativos, vinculante en cualquier
caso es la medición con la varilla de nivel.

1.3 Tipos de
de ac
aceite

Ver la lista de lubricantes-ZF TE-ML 14. Internet: http://www.zf.com


http://www.zf.com
Esta lista también puede solicitarse en todos los Servicios Oficiales-ZF.

4149 751 308 - 2004-05 1-1


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST 147 Mantenimiento

1.4 Comp
Compro
robac
bació
ión
n del
del niv
nivel
el de aceit
aceite
e
varilla de nivel de aceite
! PELIGRO (control - nivel de aceite /
¡Efecto de frenado nulo o reducido debido a un estado de aceite)
bajo nivel de aceite!
¡Peligro de accidente! El retardador puede fallar
parcialmente o de forma continuada debido a Tuba de aceite
un nivel de aceite demasiado bajo. Una efecti- (Llenado de aceite)
 vidad total
total de frenado,
frenado, sólo pued
puede
e garantizarse
por medio de un control con regularidad y
respeto del correcto nivel de aceite.

CUIDADO
Es imprescindible respetar siempre el nivel de
aceite correcto en la caja de cambios. Un nivel de
aceite demasiado bajo origina un funcionamiento
defectuoso y averías en la caja de cambios.
cambi os. Un nivel
de aceite demasiado alto origina un sobrecalenta-
miento de la caja de cambios 021060

• El nivel de aceite debe controlarse


controlarse cada 3
meses dentro del marco de los trabajos de
seguridad del vehículo.
• Para ello el vehículo debe estar situado sobre
un plano horizontal.
• Moto
Motorr a ralent
ralentí.
í. 150
• Antes de la medición, seleccionar
seleccionar punto
°c
muerto (neutral). 130

1.5 Tempe
empera
ratu
tura
ra de servi
servici
cio
o
La temperatura de servicio correcta para 110
controlar el nivel de aceite puede leerse en el
80
instrumento correspondiente situado en el 50
tablero de instrumentos del vehículo. VDO

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
Para el control del nivel de aceite, el aceite de
la caja de cambios tiene que haber alcanzado
una temperatura de servicio de 80 - 90 ºC.ºC . 001683

1.6 Llena
enado de
de ac
aceit
eite
El llenado de aceite de la caja de cambios se
hace por el mismo orificio donde se efectúa el
control del nivel con la varilla.
1dm3 aumenta el nivel de aceite aprox. 10 mm.
1.7 Co
Comp
mpro
robac
bación
ión del
del nivel
nivel de a
acei
ceite
te a tem
tempe-
pe-
ratura de servicio Zona en caliente    } 80– 90 °C
°C
Condiciones:
• Vehículo:
ehículo: en horizontal
• Selector de marchas en posición “N” (neutral)
• Motor a ralentí (aprox.
(aprox. 2 minutos)
minutos)
• Aceite de la caja de cambios a 80 - 90 ºC
El nivel de aceite tiene que situarse entre la marca
superior e inferior de la zona en caliente de la varilla
de nivel (ver figura). Si el nivel de aceite no se encon-
trase en esa zona, repetir la comprobación y prestar
atención a que la caperuza de la varilla de nivel de
aceite quede bien asentada en su posición final al 011577

introducirla en el orificio.
4149 751 308 - 2004-05 1-2
 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST 147 Mantenimiento

1.8 Comp
Compro
robac
bació
ión
n del
del nive
nivell de a
acei
ceite
te en frío
frío
Condiciones:
• Vehículo:
ehículo: en horizontal
• Selector de marchas en posición “N” (neutral)
• Moto
Motorr a ralent
ralentíí
• Aceite de la caja de cambios a aprox. 30 °C

Una vez transcurridos de 3 a 5 minutos con el


motor a ralentí, el nivel de aceite de la caja de
cambios tiene que situarse entras las marcas
inferior y superior de la zona en frío (ver
figura). Si el nivel de aceite no llegase a la
marca de mínimo nivel, hay que rellenar aceite Zona en frío   } aprox.
aprox. 30 °C
de inmediato. El nivel de aceite definitivo debe
determinarse (corregirse) con una compro-
bación posterior con el aceite a temperatura de
servicio.
011577

1.9 Comp
Compro
robac
bació
ión
n con
con el moto
motorr p
par
arad
ado
o
Condiciones:
• Vehículo:
ehículo: en horizontal
• Moto
Motorr parado
parado
Zona con motor
parado    }   n Mot = 0 
El nivel de aceite tiene que situarse entre la
la
marca inferior y superior correspondientes a
motor parado (ver figura). Si el nivel de aceite
estuviese ligeramente más alto, no vaciar
aceite. Esta posibilidad sólo es válida para cajas
de cambios con el intercambiador de calor
acoplado directamente a las mismas, o para
aquellas cajas en las que el intercambiador de
calor está situado por debajo de la propia caja
de cambios.
011577

1.10 Compro
Comprobaci
bación
ón en caso
caso de cajas
cajas con
con el
intercambiador de calor instalado por
encima del centro de la caja de cambios
Condiciones:
• Vehículo:
ehículo: en horizontal
• Selector de marchas en posición “N” (neutral)
• Dejar que el mo
motor
tor funcione durante 15 hasta
20 segundos a 1200 hasta 1500 rpm

A continuación ya antes de que transcurran


3 minutos y con el motor a ralentí, efectuar la
“Comprobación de nivel con aceite en frío” y
luego la “Comprobación de nivel a temperatura
de servicio”.

4149 751 308 - 2004-05 1-3


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST 147 Mantenimiento

1.11 Efectua
Efectuarr el ca
cambio
mbio de aceit
aceite
e a tempe
temperatu
ratura
ra
de servicio

! PELIGRO Tornillos (23 Nm)


¡El aceite de la caja de cambios está caliente!
¡Peligro de sufrir quemaduras!
 Al aflojar el tornillo de vaciado de aceite, utilizar
guantes de protección. Tapa del filtro
No poner la mano debajo del chorro de aceite
Tapón de vaciado de aceite (50 Nm)
que se está vaciando.

! PELIGRO
¡Al vaciar el aceite, no está permitido que el
aceite pueda alcanzar el medio ambiente!
¡Peligro para el medio ambiente! Recoger el
aceite usado o viejo en un recipiente con
suficiente capacidad y evacuarlo de acuerdo a 021113

las normas de protección


protección medioambiental.

• Para
Pararr el motor.
motor.

• Vaciar el aceite de la caja de cambios a


travésdel orificio de vaciado del cárter de
aceite.
• Desatornillar la tapa del filtro y sustituir
sustituir el
filtro de aspiración conforme a la
descripción,del capítulo 2.1.
• Atornillar el tapón de vaciado de aceite
(50 Nm) y montar la tapa del filtro conforme
al capítulo 2.1.
CUIDADO
En caso de cajas de cambios con válvula de vaciado
del convertidor de par, es imprescindible utilizar el
tapón original de vaciado de aceite. El tapón
t apón de
 vaciado de aceite controla y cierra la válvula de 021060

 vaciado del convertidor de par.


• Sacar la varilla de nivel de aceite y relle-
narmáximo 10 dm3 de aceite para caja de
cambios.
• Arrancar el motor
motor,, y con el mismo a ralentí
rellenar lentamente y de inmediato 4 dm 3 de Zona en caliente   } 80-90 °C
aceite de caja de cambios.
• Introducir la varilla de nivel de aceite y
comprobar el nivel de aceite en frío conforme
al capítulo 1.8. Si es preciso, corregir el nivel.
• Con el moto
motorr en marcha, calentar
calentar el aceite de
la caja de cambios a la temperatura de
servicio (80 - 90 °C). Comprobar el nivel de
aceite a la temperatura de servicio, de acu-
erdo al capítulo 1.7 y si es preciso corregirlo.
011577

4149 751 308 - 2004-05 1-4


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST 147 Mantenimiento

1.12 Ajuste
Ajuste del
del emisor
emisor de carga
carga CUIDADO
¡Un ajuste incorrecto del emisor de carga origina
cambios demasiado bruscos y tiempos de desliza-
! PELIGRO miento de los embragues de la caja demasiado
¡No efectuar este ajuste con el motor en largos (patinamiento)!
marcha!

¡El vehículo
forma podría ponerse en movimiento de
involuntaria! Control del ajuste del emisor de carga
 T
 Tanto
anto el motor como el contacto
contacto tienen que
que • Después de las operaciones o trabajos
trabajos de
estar desconectados y el freno de estaciona- mantenimiento en la caja de cambios y motor
miento accionado. • En caso de cambios bruscos de la caja de
cambios
• Por lo menos cada 3 meses

palanca de bomba de Pedal del acelerador


Ralenti
llenado
Kickdown-casquillo de
Kickdown-casquillo plena carga
plena carga Ralenti recorrido suplementario
kickdown

plena carga Ralenti

bomba de interruptor para


inyección kickdown
en el motor sensor de
carga
001 652

001652

Forma de efectuar el control a través de las


marcas en la carcasa del emisor de carga
palanca de sensor

(arriba o frontalmente): de carga


• Parar el motor.
• Accionar el freno de estacionamiento.
• Pisar el pedal del acelerador a fondo hasta Marca de Marca de
alcanzar el tope de plena carga. ralentí plena carga

• Mantener el pedal
pedal del acelerador en esta
posición.
• La marca de la palanca del emisor de carga
tiene que coincidir con la marca de plena Marca de Marca de
plena carga ralentí
carga situada en la carcasa del emisor de
carga.
• Soltar el pedal del
del acelerador hasta llegar a su
001415

posición de ralentí.
• La marca de la palanca del emisor de carga
tiene que coincidir con la marca de ralentí
situada en la carcasa del emisor de carga.
1-5
4149 751 308 - 2004-05
 

4149 751 308 - 2004-05 1-6


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2. Reparación

2.1
2.1 Ca
Camb
mbio
io de
dell fil
filtr
tro
odde
e aace
ceit
ite
e 2

! PELIGRO
¡Al vaciar el aceite, no está permitido que el aceite

 viejo pueda llegar a alcanzar el medio ambiente!


ambiente!
¡Peligro para el medio ambiente!
Recoger el aceite viejo en un recipiente de capacidad
1
suficiente y evacuarlo según las normas de prote
protección
cción
medioambiental.
Evacuar los filtros de aceite antiguos de acuerdo a las
normas de protección medioambiental.

1 Vac
acia
iarr eell ace
aceit
itee a tra
travé
véss del
del tapó
tapón
n de
de vac
vacia
iado
do
de aceite (1) conforme a lo indicado en el 019661

capítulo 1.11.

2 Des
esmo
mon
nta
tarr la
la ttap
apa
a del
del filt
filtro ceitee (2).
ro de aceit 3
1

3 Ext
xtrraer
aer el cart
cartuc
ucho
ho filt
filtra
ran
nte anti
antiguo (3).
guo

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
Verificar el estado de suciedad del filtro.

4 Montatarr un
un cca
artuc
rtuch
ho fi
filtrante nu
nuevo
(ref. 0750 131 003).

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
Por principio, el filtro tiene que sustituirse 019662

siempre.
No está permitida su limpieza. 4

5 Comprobar si el anillo rico (4) del filtro de


llo tóric
aceite asienta bien y que no presenta daños.

6 Apli
Aplica
carr un
un poc
poco
o de
de a
ace
ceit
itee ssob
obre
re el an
anil
illo
lo tóri
tórico
co..

008513

4149 751 308 - 2004-05 2-1


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

7 rico (1) situado en la tapa


Sustituir el anillo tóric
del filtro (2).

2
1

11

010483

8 Volv
lver
er amo
amont
nta
ar lla
a ttap
apa
a del
del filt
filtro
ro de aceite (1).
aceite

9 Ator
Atorni
nill
llar
ar lo
loss 4 torn
tornil
illo
loss hex
hexag
agon
onal
ales
es co
con
n sus
sus 1

arandelas (2) y apretarlos.


Par de apriete: 23 Nm

2
1

019661

4149 751 308 - 2004-05 2-2


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.2
2.2 Su
Susti
stituc
tución
ión de llaa e
elec
lectr
trov
oválv
álvula
ula del
retardador
1

1 Solt
Soltar
ar la co
cone
nexi
xión
ón de cabl
cablee de
de la
la eele
lect
ctro
rová
válv
lvul
ula
a
(1).

2 Desatornillar los 2 tornillos hexagonales M8 (2).

2
1

019715

3 Retirar la electroválvula (1) y montar una


nueva electroválvula con un nuevo anillo
tórico (2).

11

21

019716

4 Ator
Atorni
nill
llar
ar lo
loss 2 torn
tornil
illo
loss hex
hexag
agon
onal
ales
es M8x2
M8x22
2
con sus arandelas (1) y apretarlos. 1
2

Par de apriete: 23 Nm

5 Volv
lver
er a co
conect
nectar
ar la cone
conexi
xió
ón del cablee (2).
del cabl

019715

4149 751 308 - 2004-05 2-3


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.3
2.3 Su
Susti
stituc
tución
ión de llaa e
elec
lectr
trov
oválv
álvula
ula del
acumulador

1 Solt
Soltar
ar la co
cone
nexi
xión
ón de cabl
cablee de
de la
la eele
lect
ctro
rová
válv
lvul
ula
a
(1).
  1
12
2 Desa
Desato
torn
rnil
illa
larr la tube
tuberí
ría
a de aire
aire co
comp
mpri
rimi
mido
do..

3 Desa
Desato
torn
rnil
illa
larr amb
ambos
os torn
tornil
illo
loss hex
hexag
agon
onal
ales
es M8
(2).

021173

4 Apli
Aplica
carr va
vase
seli
lina
na in
indu
dust
stri
rial
al so
sobr
bree el nuev
nuevo
o
anillo tórico (1) e introducirlo en la ranura de
la electroválvula.

019651

5 Montar la electroválvula.

6 Ator
Atorni
nill
llar
ar lo
loss ttor
orni
nill
llos
os hexa
hexago
gona
nale
less M8x
M8x55
55 co
con
n
sus arandelas (1) y apretarlos.
Par de apriete: 23 Nm

11
7 Volv
lver
er a cone
conect
ctar
ar la tube
tuberría de aire
aire
comprimido y la conexión eléctrica.

021173

4149 751 308 - 2004-05 2-4


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.4
2.4 Su
Sust
stit
ituc
ució
ión
nddel
el ac
acum
umul
ulad
ador
or
1
2

1 Desm
Desmononta
tarr la el
elec
ectr
trov
ovál
álvu
vula
la del
del ac
acum
umul
ulad
ador
or
(1) según el capítulo 2.3.

2 Desa
Desato
torn
rnil
illa
larr amb
ambos
os torn
tornil
illo
loss hex
hexag
agon
onal
ales
es M8
del soporte de chapa (2) de la tapa de salida.
11

021173

3 Desmonta rniillos allen M8 (1) situados a la


tarr 2 torn
entrada del acumulador.

021175

4 Apli
Aplica
carr va
vase
seli
lina
na in
indu
dust
stri
rial
al so
sobr
bree el nuev
nuevo
o
anillo tórico (1) e introducirlo en la ranura del
acumulador.

5 Mont
Montarar el ac
acum
umululad
ador
or,, por
por su lado
lado de entr
entrad
ada
a
introducir 2 tornillos allen M8x25 con sus
arandelas de suplemento. Por su lado trasero
(de la salida) introducir 2 tornillos hexagonales
M8 con arandelas de suplemento y tuercas M8
en la chapa-soporte de la tapa de salida.
Apretar todos los tornillos. 1
Par de apriete: 23 Nm

021176

4149 751 308 - 2004-05 2-5


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.5
2.5 Su
Susti
stituc
tución
ión de llaa so
sonda
nda de ttem
emper
peratu
atura
ra

1 Solta
oltarr lla
a con
conex
exió
ión
n de
de cab
cable
le de la
la so
sond
nda
a de
de
11
temperatura.

2 Des
esat
ator
orn
nil
illa
larr lla
a sso
onda
nda de
de tem
tempe
perratura (1).
atura

019830

3 In
Intr
trod
oduc
ucir
ir un
una
a nue
nueva
va aran
arande
dela
la-j
-jun
unta
ta de co
cobr
bree
(1) en la sonda de temperatura y atornillar la
sonda.
Par de apriete: 30 Nm

11

019831

4 Vol
olve
verr a co
cone
nect
ctar
ar la co
cone
nexi
xión
ón de cabl
cablee con
con la
identificación “TG” en la sonda de temperatura
11
(1).

019831

4149 751 308 - 2004-05 2-6


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.6
2.6 Su
Susti
stituc
tución
ión d
del
el tr
trans
ansmis
misor
or de rrev
evolu
olucio
cione
ness
de salida

1 Des
esat
ator
orn
nil
illa
larr 2 tuer
tuerccas hexa
hexago
gona
nale M6 (1) son
less M6
sus arandelas y desmontar la tapa (2) para el
transmisor de revoluciones.
2
1

021115

2 Soltar llo
os tteerminales de cable (1) del trans-
de ca
misor de revoluciones. Se trata de conectores
planos que se desconectan tirando en sentido
recto.
1

CUIDADO
Tirar con unos alicates apropiados de los termi-
nales, pero no de los cables.

3 Des
esat
ator
orn
nil
illa
larr el torn
tornil
illo
lo tipo
tipo torx (2) y
orx
desmontar el transmisor de revoluciones.
1
2

021201

4 Retirar el
el a
an tórico (1), las arandelas de
nillo tó
reglaje (2) y el tornillo tipo torx (3) del trans- 1
4

misor de revoluciones (4).

3
1
1 1
2

021193

4149 751 308 - 2004-05 2-7


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

5 Gir
Girar la br
brid
ida
a de
de sa
salida
lida hast
hasta
aqque
ue se vea
vea el
el
dentado (1) del portaplanetarios situado en el
centro del orificio para el transmisor de revolu-
ciones.

021202

6 Introducir lla
a va
varil medición 1X56 138 149
rilla de me
(1) en el orificio del transmisor de revoluciones
y atornillarla (2).
Par de apriete: 9,5 Nm 1
3
1

7 Desplazar elel sseensor de meedición (3) hasta su


de m
tope con la superficie frontal del dentado y
fijarlo en esta posición apretando el tornillo (4).

8 Des
Desat
ato
orni
rnill
lla
ar eell ttor
orni
nill
llo
oddee suj
sujec
eción (2) de la
ión
varilla de medición y sacar la misma con
1
2
cuidado. 4
1

021203

9 Medi
Medirr lla
a dis
dista
tanc
ncia
ia de
desd
sdee la
la ssup
uper
erfi
fici
ciee fro
front
ntal
al
del sensor de medición del útil hasta la super-
ficie de apoyo del soporte de la varilla
v arilla de
medición y anotarla como cota “b”.
b

019813

4149 751 308 - 2004-05 2-8


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

10 In
Intr
trod
oduc
ucir
ir y ato
atorn
rnil
illa
larr el tra
trans
nsmi
miso
sorr indu
induct
ctiv
ivo
o
nuevo en el útil de comprobación
1X56 138 150.
Par de apriete: 9,5 Nm

11 Medi
Medirr la dista
distanc
ncia
ia en
entr
tree la su
supe
perfi
rfici
ciee de
de
contacto del transmisor de revoluciones hasta
la superficie de apoyo del soporte del trans- 021197

misor de revoluciones y anotarla como cota “c”.

La distancia del transmisor de revoluciones cota “a”


tiene que ser de 0,5 a 0,7 mm.

El ajuste se efectúa con arandelas de reglaje.


c
Fórmula para el cálculo:
c–b=d
d + a = Espesor “S” de la arandela de reglaje

Ejemplo de medición:
Cota “c” = 52,6 mm
Cota “b” = 51,3 mm
Cota “a” = 0,6 mm (0,5 hasta 0,7 mm)

Ejemplo de cálculo: 021198

52,6 mm - 51,3 mm = 1,3 mm


1,3 mm + 0,6 mm = 1,9 mm
2
1
2   33
1

Espesor calculado “S” de la arandela de


reglaje = 1,9 mm

Las arandelas de reglaje, conjunto WTB 0769 143 377,


se suministran en espesores desde 0,80 hasta 6,00
mm con un escalonamiento de 0,1 mm.

1 Dentad
Dentado o del
del portapl
portaplane
anetar
tarios
ios
2 Carcas
Carcasa a de
de lla
a tapa
tapa de salida
salida
3 Transmi
ransmisorsor de revo
revoluc
lucion
iones
es 1

4 Ar
Aran
ande
delalass de
de regl
reglaj
ajee a
a 44 5
5 Tornill
ornillo
o de fijació
fijaciónn del trans
transmis
misor
or
 revoluciones 011620

4149 751 308 - 2004-05 2-9


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

12 In
Intr
trod
oduc
ucir
ir el torn
tornil
illo
lo ti
tipo torx (1) en el orificio
po torx
del transmisor de revoluciones (2). Introducir 2

las arandelas de reglaje seleccionadas (3) en el


tornillo torx y asegurarlas por medio del anillo
tórico (4).

  1
4 3

021193

13 Cone
Conect
ctar
ar la
lass cone
conex
xiones (1) al transmisor de
ion
revoluciones.

14 In
Intr
trod
oduc
ucir
ir el tran
transm
smis
isor
or de re
revo
volu
luci
cion
ones
es y
1
atornillarlo por medio del tornillo torx M6x45
(2).
Par de apriete: 9,5 Nm

021201

15 Cont
Contro
rola
larr el
el ani
anill
llo
o ttór
óric
ico
o de tapa (1), si fuese
de la tapa
preciso sustituirlo, montar la tapa y sujetarla
por medio de 2 tuercas hexagonales M6 y
arandelas.
Par de apriete: 6 Nm

021115

4149 751 308 - 2004-05 2-10


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.6.1
2.6.1 Sustitució
Sustitución
n de la resistencia del ret
retardador
ardador

1 Desm
Desmon
onta
tarr la tapa
tapa de
dell tran
transm
smis
isor
or de re
revo
volu
lu--
ciones conforme al capítulo 2.6.

2 Solta
oltarr el
el cco
onec
nector
tor de
de la
la rres
esiisten
stenci
cia.
a.
Se trata de un conector plano que se desco-
necta tirando en sentido recto.

3 Desmontar la resistencia.

CUIDADO
Cada resistencia está asignada a su respectiva caja
de cambios a través de un tarado del retardador y va
identificada con una referencia. Leer la referencia.
Sólo se puede montar una nueva resistencia cuya
referencia sea idéntica a la de la antigua
an tigua resistencia. 021122

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
De la referencia de 10 dígitos de la resistencia,
r esistencia,
los 8 primeros números (6029 201 6) se
encuentran en la superficie frontal de la resis- 2
tencia (1). Las 2 últimas cifras de la referencia
re ferencia
(2) se encuentran
encuentran en el perímetro o contorno
(ver la figura).

Ejemplo: 6029 201 6 (44) = Resistencia 22,10 kΩ

Conjunto WTB para la resistencia =


1,96 –150,00 kΩ
Rango: 1,96 1

Re
Refe
feren
rencia
cia De
Deno
nomin
minaci
ación
ón Tarad
aradoo del
del
retardador
60
6029
29 201
201 652
652 Resi
Resist
sten
enci
cia
a 150,00 kΩ
150,00
60
6029
29 201
201 651
651 Resi
Resist
sten
enci
cia
a 100,00 kΩ
100,00
021124

6029
6 201
029 201
2016650
49 Resistencia
Res
esis
istten
enci
cia
a 75,00
,60 k
57,60 kΩ
6029 201
201 648 Res
esis
istten
enci
cia
a ,40 kΩ
46,40
6029 201
201 647 Res
esis
istten
enci
cia
a ,40 kΩ
37,40
6029 201
201 646 Res
esis
istten
enci
cia
a ,60 kΩ
31,60
6029 201
201 645 Res
esis
istten
enci
cia
a ,10 kΩ
26,10
6029 201
201 644 Res
esis
istten
enci
cia
a ,10 kΩ
22,10
6029 201
201 643 Res
esis
istten
enci
cia
a ,70 kΩ
18,70
6029 201
201 642 Res
esis
istten
enci
cia
a ,80 kΩ
15,80
6029 201
201 641 Res
esis
istten
enci
cia
a ,30 kΩ
13,30
6029 201
201 640 Res
esis
istten
enci
cia
a ,30 kΩ
11,30
6029 201
201 639 Res
esis
istten
enci
cia
a ,31 kΩ
9,31
6029 201
201 638 Res
esis
istten
enci
cia
a ,68 kΩ
7,68
6029 201
201 637 Res
esis
istten
enci
cia
a ,34 kΩ
6,34
6029 201
201 636 Res
esis
istten
enci
cia
a 5,11
,11 kΩ
6029 201
201 635 Res
esis
istten
enci
cia
a ,92 kΩ
3,92
6029 201
201 634 Res
esis
istten
enci
cia
a ,94 kΩ
2,94
6029 201
201 633 Res
esis
istten
enci
cia
a ,96 kΩ
1,96

4149 751 308 - 2004-05 2-11


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

4 Cone
Conect
ctar
ar un
unaa nue
nuevava re
resi
sist
sten
enci
cia
a con
con re
refferen
erenci
cia
a
idéntica a la de la antigua y montarla tal y
como se muestra en la figura.

5 Monta
ontarr la ta
tapa
pa seg
egún
ún el capí
capíttulo
ulo 2.6.
2.6.

021201

4149 751 308 - 2004-05 2-12


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.7
2.7 Des
Desmon
monta
taje
je y m
mont
ontaj
aje
e de
dell cá
cárte
rterr de aacei
ceite
te

! PELIGRO
 Aceite podría
podría contaminar e
ell medio ambient
ambiente.
e.
¡Peligro para el medio ambiente! Recoger el aceite
usado o viejo en un recipiente con suficiente
capacidad. Dejar que el aceite gotee completament
completamente
ey
evacuarlo de acuerdo a las normas de protección
protección
medioambiental.

1 Vac
acia
iarr el
el a
ace
ceit
itee y des
desmo
mont
ntar
ar el fi
filt
ltro
ro de ac
acei
eite
te,,
de acuerdo al capítulo 2.1.

019661

! PELIGRO
¡El cárter de aceite podría caerse!
¡Peligro de sufrir heridas!
 Antes de aflojar los ttornillos,
ornillos, apoyar bien el cárter de
aceite.

2 Des
esmo
monnta
tarr lo
los to
torn
rnil
illo
loss he
hexagonaless (1) del
agonale 1

cárter de aceite.

3 Sepa
Separa
rarr el cá
cárt
rter
er de ac
acei
eite
te de su supe
superf
rfic
icie
ie de
estanqueidad, dándole ligeros golpes con el
martillo de plástico.

019662

4 Retirar el
el ccá
árt
rteer de
de a
acceite.

CUIDADO
Si la caja de cambios está equipada con una válvula
de vaciado del convertidor de par, al desmontar el 1
cárter de aceite no dañar el bulón de accionamiento
(1) de la válvula de vaciado
vaci ado del convertidor.

016072

4149 751 308 - 2004-05 2-13


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

5 Antes del montaje del cárter de aceite,


comprobar si el anillo con puntas ZA 5 (1) está
bien enclavado en la ranura del bulón de accio- 1

namiento de la válvula de vaciado del conver-


tidor de par.

016073

6 Ver
erif
ific
ica
ar que
que el buló
bulón
n de
de acc
acciionam
onamie nto (1)
ien
para la válvula del convertidor de par se mueve
con suavidad.

016072

7 Monta
ontarr un
una nue
nueva
va junt
junta
a sob
sobre
re el cárt
cárter
er de
aceite.

8 Apo
Apoyar y atatorni
ornill
lla
ar el
el ccár
árte
terr de
de a
ace
ceit
itee a la
carcasa de la caja de cambios por medio de
2 tornillos hexagonales diametralmente
opuestos (con sus arandelas de acero).

019664

4149 751 308 - 2004-05 2-14


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

9 En am
amboboss to
torn hexagonales (1) en la parte
rniillos he
delantera (lado del accionamiento) central del
cárter de aceite, hay que montar arandelas de
cobre.
En los restantes tornillos hexagonales del
cárter de aceite, se montan arandelas de acero.

011603

10 Apre
Apreta
tarr todo
todoss los
los torn
tornil
illo
loss hexa
hexago
gona
nale
less M
M8x
8x60
60
del cárter de aceite.
Par de apriete: 23 Nm

11 Volve
olverr a mont
montar
ar y apr
apreta
etarr el
el tapó
tapón
n de
de vac
vacia
iado
do
de aceite, de acuerdo al capítulo 1.

CUIDADO
En caso de cajas de cambios con válvula de vaciado
del convertidor de par, es imprescindible utilizar el
tapón original de vaciado de aceite. El tapón
t apón de
 vaciado de aceite controla y cierra la válvula de
 vaciado del convertidor de par.

019662

12 Su
Sust
stit
itui
uirr el
el filt
filtro
ro de acei
aceite
te y lle
llena
narr ace
aceit
itee d
dee
caja de cambios conforme al capítulo 1.

011605

4149 751 308 - 2004-05 2-15


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.8
2.8 Su
Susti
stituc
tución
ión d
del
el tr
trans
ansmis
misor
or de rrev
evolu
olucio
cione
ness
de la “turbina”

1 Desmontar eell cá
cárter de acceite (1), según el
de a
capítulo 2.7.

019661

2 Desmonta
tarr el
el tta
apón ro M42x2 (1).
roscado M4

021200

3 Soltar las 2 conexiones (1) del transmisor de


revoluciones. Se trata de conectores planos que
se desconectan tirando en sentido recto.
1

CUIDADO
Tirar con unos alicates apropiados de los termi-
nales, pero no de los cables. 2

4 Des
Desat
ato
orni
rnill
lla
ar el torni
ornill
llo
o tipo torx (2) y
tipo torx
desmontar el transmisor de revoluciones.

011608

4149 751 308 - 2004-05 2-16


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

5 Retirar el anillo tórico (1), las arandelas de


reglaje (2) y el tornillo tipo torx (3) del trans- 4
misor de revoluciones (4).

  3
1 2

021193

6 Gira
Girarr el co
con
nve
vert
rtid
idor
or de par
par co
con
n un de
dest
stor
orni
ni--
llador grande u otra herramienta semejante y
al mismo tiempo y con la ayuda de un pequeño
pequ eño
destornillador comprobar las crestas del anillo
transmisor de impulsos (1).

021194

7 Cuan
Cuandodo una
una de llas
as cres
cresta
tass se en
encu
cuen
entr
tree
enfrentada con el taladro de alojamiento del
transmisor de revoluciones, medir la distancia 1
1   2 4
“a” entre transmisor de revoluciones (3) y una
de las crestas del anillo transmisor de impulsos
(1).
55

CUIDADO
Es importante para efectuar esta medición, que
enfrente del orificio
orifici o de alojamiento del transmisor
3
3
se encuentre una de las crestas del anillo trans-
misor de impulsos, ya que de lo contrario la
medición sería incorrecta y al arrancar el motor
dañaríamos el transmisor de revoluciones con las aa

crestas del anillo transmisor de impulsos.


011622

4149 751 308 - 2004-05 2-17


 

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

8 Introducir lla
a va
varil medición 1X56 138 149
rilla de me
en el orificio para el transmisor de revolu-
ciones y atornillarlo (1).
Par de apriete: 9,5 Nm

021195

9 Desplazar el
el sseensor de meedición (1) de la
de m
varilla hasta que haga tope con una cresta del
anillo transmisor de impulsos y fijarlo en esta
posición apretando el tornillo (2). 1

10 Desa
Desato
torn
rnil
illa
larr el tor
torni
nill
llo
o de suj
sujec
eción (3) de la
ión
varilla de medición y sacar la misma con
cuidado.
2

021196

11 Medi
Medirr lla
a dis
distan
tanci
cia
a des
desde
de la su
supe
perfi
rfici
ciee ffro
ront
ntal
al
del sensor de medición del útil hasta la super-
ficie de apoyo del soporte de la varilla
v arilla de
medición y anotarla como cota “b”.
b

019813

4149 751 308 - 2004-05 2-18


2 18

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

12 At
Atorn
ornililla
larr el tran
transm
smis
isor
or de rev
revol
oluc
ucio
ione
ness en el
útil de comprobación 1X56 138 150.
Par de apriete: 9,5 Nm

13 Medi
Medirr la dista
distanc
ncia
ia en
entr
tree la su
supe
perfi
rfici
ciee de
contacto del transmisor de revoluciones hasta
la superficie de apoyo del soporte del trans- 021197

misor de revoluciones y anotarla como cota “c”.

La distancia del transmisor de revoluciones cota “a”


tiene que ser de 0,6 a 0,8 mm.

El ajuste se efectúa con arandelas de reglaje.


c
Fórmula para el cálculo:
c–b=d
d + a = Espesor “S” de la arandela de reglaje

Ejemplo de medición:
Cota “c” = 52,6 mm
Cota “b” = 50,9 mm
Cota “a” = 0,7 mm (0,6 - 0,8 mm)

021198

Ejemplo
52,6 mm de cálculo:
– 50,9 mm = 1,7 mm
1,7 mm + 0,7 mm = 2,4 mm
1
1   2 4
Espesor calculado “S” de la arandela de
reglaje = 2,4 mm
55
Las arandelas de reglaje, conjunto WTB 0769 143
377, se suministran en espesores desde 0,80 hasta
6,00 mm con un escalonamiento de 0,1 mm.
3
3
1 Anillo
Anillo transm
transmiso isorr de im
impul
pulsos
sos
2 Chap
Chapaa sop
sopororte
te
3 Transmi
ransmisor
sor de revo
revoluc
lucion
iones
es
4 Ar
Aran
ande
dela
lass de
de regl
reglaj
ajee aa

5 Tor
orni
nill
llo
o ttip
ipo
o ttorx
orx
011622

4149 751 308 - 2004-05


4149 751 308 2004 05 2 19

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

14 In
Intr
trod
oduc
ucir
ir el torn
tornil
illo
lo ti
tipo torx (1) con su
po torx
arandela de suplemento en el orificio del trans- 2
misor de revoluciones (2). Introducir las
arandelas de reglaje seleccionadas (3) en el
tornillo torx y asegurarlas por medio del anillo
tórico (4).

  1
4
1 3

021193

15 In
Intr
trod
oduc
ucir
ir el tran
transm
smis
isor
or de re
revo
volu
luci
cion
ones
es y
atornillarlo por medio del tornillo torx M6x45
(1).
Par de apriete: 9,5 Nm

16 Cone
Conect
ctar
ar la
lass cone
conex
xiones (2) al transmisor de
ion 2

revoluciones.

021199

17 At
Ator
orni
nilla
llarr el
el tapó
tapón
n ros
rosca
cado
do M42x
M42x2
2 en
en la
la pla
placa
ca
acanalada y apretarlo.
Par de apriete: 90 hasta 100 Nm

021200
4149 751 308 2004 05 2 20

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

18 Monta
ontarr el cárt
cárter aceitte (1), según el capítulo
er de acei
2.7.

19 At
Ator
orni
nilla
llarr el
el tapó
tapón
n de
de vac
vacia
iado
do de acei
aceite
te segú
según
n
el capítulo 1.11.

CUIDADO
En caso de cajas de cambios con válvula de vaciado
del convertidor de par, es imprescindible utilizar el
tapón original de vaciado de aceite. El tapón
t apón de
 vaciado de aceite controla y cierra la válvula de 1
 vaciado del convertidor de par.

20 Mont
Montar
ar un
un filt
filtro
ro de ace
aceit
itee nuev
nuevo
o y lle
llena
narr la ca
caja
ja
de cambios de aceite según el capítulo 1.
019661
4149 751 308 2004 05 2 21

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.9
2.9 Su
Susti
stituc
tución
ión com
comple
pleta
ta d
del
el d
dist
istrib
ribuid
uidor
or
hidráulico de la caja de cambios

CUIDADO
 Antes de desconectar el mazo de cables del
del conector
de la caja de cambios, limpiarlo de posible suciedad
 y polvo.
1 Afloj
Aflojar
ar el co
cone
nect
ctor
or de
dell maz
mazo
o de
de cab
cable
les,
s, gira
girand
ndo
o
para ello su anillo de cierre en contra de las
agujas del reloj.

021136

2 Desa
Desato
torn
rnil
illa
larr llos
os 2 ttor
orni
nill
llos
os hexa
hexago
gona
nale M8 (1)
less M8
con arandelas que fijan el conector tipo Kostal
en la caja de cambios.

021401

3 Desmontar eell cá
cárter de acceite (1), según el
de a
capítulo 2.7.

019661
4149 751 308 2004 05 2 22

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

4 Des
Descone
conectctar
ar con
con lla
a ay
ayuda
uda d
dee un
un des
desat
ator
orn
ni-
llador el conector plano del transmisor de
revoluciones de salida (1) y el conector plano 5
1
de la resistencia del retardador (2), situados
ambos en el cuerpo de válvulas.

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN 1
4
La sonda de temperatura de aceite del cárter de
aceite está integrada en el conector (3). 1
2   3
1
1
Desmontarla sólo en caso de necesidad.

5 Saca
Sacarr llos
os ca
cabl
bles
es de la so
sond
nda
a de
de tem
tempe
pera
ratu
tura
ra de
aceite (4) de su funda de protección (5).

019814

! PELIGRO
 Al soltar el distribuidor hidráulico saldrá aceit
aceite
e del
interior de la caja de cambios. ¡Podría saltar aceite en
los ojos!
¡Peligro para los ojos!
Utilizar gafas de prot
protección.
ección.
¡Dejar que el aceite gotee bien y tener en cuenta las
indicaciones-relativas a protección del medio
ambiente!

6 Afloj
Aflojar
ar 39 torn
tornil
illo
loss tipo
tipo torx
torx M8 de
dell dis
distr
tri-
i-
buidor hidráulico pero no desatornillarlos por
completo.

! PELIGRO 021432

¡El distribuidor hidráulico pesa aprox. 18 kg!


¡Peligro de sufrir heridas!
Prestar atención a las aristas vivas.
 Asegurar el distribuidor hidráulico para que no se
caiga.

7 Desa
Desato
torn
rnil
illa
larr por
por co
comp
mple
leto
to los
los tor
torni
nill
llos
os tipo
tipo
torx M8 y retirar el distribuidor hidráulico.

CUIDADO
Prestar atención para no dañar los cables eléctricos.

019666
4149 751 308 - 2004-05 2 23

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

8 Para el montaje del distribuidor hidráulico,


seguir las operaciones anteriormente descritas
pero en orden inverso. No obstante, hay que
tener en cuenta los siguientes puntos:

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
El conector tipo Kostal (flecha) tiene que ser
introducido en su alojamiento de la carcasa de
la caja de cambios.

CUIDADO
Prestar atención para no dañar los cables eléctricos.

021148

9 La dist
distan
anci
cia
a de
dell tran
transm
smis
isor
or de re
revo
volu
luci
cion
ones
es
sólo tiene que volver a ajustarse, si se hubiese
sustituido el distribuidor hidráulico.

021433

10 Los
Los 39
39 ttorn
ornil
illo
loss ttip
ipo
o ttorx
orx M8 qu
quee suj
sujeta
etan
n el
el
distribuidor hidráulico, tienen diferentes longi- 1
2

tudes:
30 tornillos M8x43 (1)
9 tornillos M8x35 (2)

1
Los 9 tornillos tipo torx más cortos (1) se
atornillan en las superficies rebajadas.

Atornillar y apretar todos los tornillos tipo torx.


Par de apriete: 23 Nm

021432
4149 751 308 - 2004-05 2-24

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

11 Cone
Conecta
ctarr los
los cone
conect
ctor
ores
es pla
plano
noss del
del llat
ater
eral
al d
del
el
distribuidor hidráulico, como sigue:
5
1
1
4

1 Conector
Conector transmiso
transmisorr de revolucion
revoluciones es (salid
(salida)
a)
2 Conector
Conector para resistenc
resistencia
ia del
del retard
retardador
ador
3 Sonda
Sonda de temp
tempera
eratur
turaa aceite
aceite (cárte
(cárter)
r)

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
El sensor de temperatura de aceite en el cárter
cár ter 2
1
1
está integrado en el conector (3).
1
3
12 Introducir llo ables (4) del sensor de tempe-
os cca
ratura en su funda de protección (5).

019814

13 In
Intr
trod
oduc
ucir
ir el cone
conect
ctor
or en su aloj
alojam
amie
ient
nto
o de
de lla
a
carcasa de la caja de cambios y atornillar los 2
tornillos hexagonales M8x20 con arandelas (5).
Par de apriete: 23 Nm

021401

14 Ef
Efec
ectu
tuar
ar el regl
reglaj
ajee del
del tra
trans
nsmi
miso
sorr de
de rrev
evol
olu-
u-
ciones según el capítulo 2.8, atornillarlo con
arandelas nuevas y volver a conectarlo.

021200
4149 751 308 - 2004-05 2-25

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

15 Mont
Montar
ar el cár ceitee (1) y un filtro nuevo,
ártter de aceit
según lo indicado en el capítulo 2.7.

019661
4149 751 308 - 2004-05 2-26

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.
2.1
10 Sust
Sustituc
itución
ión del tran
transmis
smisor
or de impul
impulsos
sos par
paraa
el velocímetro

1 Desa
Desato
torn
rnil
illa
larr eell ttra
rans
nsmi
miso
sorr d
dee rev
revol
oluc
ucioness (1).
ione
1

023539

2 Apli
Aplica
carr un
un poc
poco
o de
de a
ace
ceit
itee sso
obr
bree lla
a ro
rosca
sca del
del
nuevo transmisor de revoluciones.

021236

3 Ator
Atorni
nill
llar
ar el nuev
nuevo
o tra
trans
nsmi
miso
sorr de
de rrev
evol
oluc
ucio
ione
nes.
s.
Par de apriete: 35 Nm

021405
4149 751 308 - 2004-05 2-27

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.
2.11
11 Sust
Sustituc
itución
ión de la br
brida
ida de sal
salida
ida y/o rret
etén
én
de salida

! PELIGRO
¡Pueden saltar esquirlas metálicas!
¡Peligro para los ojos!
Utilizar gafas de protección.

1 Desmontatarr la ch
cha ridad (1) de la
apa de segurid
brida de salida (si existiese).

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
Las cajas de cambios salen de serie sin la chapa
c hapa
1
de seguridad montada.

021406

2 Desa
Desato
torn
rnil
illa
larr llos
os 2 ttor
orni
nill
llos
os hexa
hexago
gona
nale
less M12
M12..

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
Para ello, sujetar la brida de salida con un
1
desmontable apropiado para que no gire.

3 Retirar la arandela de presión (1), si fuese


preciso soltarla golpeándola con un martillo de
plástico.

021407

4 Ext
xtrraer
aer lla
a bri
brida
da de sali
salida
da con
con un
un ex
extrac
tracto
torr
convencionall de 2 ó 3 patas.
convenciona

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
Proteger la cara frontal del eje de salida con
una arandela o algo semejante.

021421
4149 751 308 - 2004-05 2-28

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

5 Desm
Desmononta
tarr co
con
n un
unaa herr
herram
amie
ient
nta
a ap
apro
ropi
piad
ada
a el
retén del eje de salida.

CUIDADO
No dañar el alojamiento del retén al desmontar el
mismo.

021422

6 Colocar el retén (1) en el empujador


1X56 136 824 con su labio de estanqueidad
orientado hacia la tapa de salida.

CUIDADO
El esfuerzo del muelle del labio de estanqueidad
tiene que verse cuando el retén esté introducido en
el empujador.

021423

7 Hume
Humede dece
cerr el
el p
per
erím
ímet
etro
ro exte
exteri
rior
or de
dell ret
retén
én co
con
n
algún producto que facilite el deslizamiento
(p. ej. detergente líquido concentrado).

CUIDADO
No usar grasa o aceite de caja de cambios para el
perímetro exterior del retén ya que esto podría
provocar pérdidas.

8 Monta
ontarr el
el rret
etén
én con
con la
la ay
ayuda
uda d
del
el empuj
mpuja
ador
dor
hasta su tope axial.

021424
4149 751 308 - 2004-05 2-29

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
La cota de montaje del retén 15 -1 mm desde 15-1
superficie frontal del anillo interior del
cojinete hasta superficie frontal del retén,
viene dada si se utiliza el empujador
1X56 136 824.

001 654

001654

! PELIGRO
¡El material se va a calentar!

¡Peligro de sufrir quemaduras!


Utilizar guantes de protección.
protección.

9 Cale
Calent
ntar
ar la brid
brida
a de
de sal
salid
ida
a a ap
apro
rox.
x. 10
100
0 hast
hasta
a
110 ºC.

CUIDADO
No calentar la brida de salida por encima de los
110 ºC pues de lo contrario dañaremos el retén.

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
Antes del montaje de la brida de salida, montar
los tornillos hexagonales, si fuese preciso.
021425

10 At
Ato
orn
rniill
lla
ar el adapt
daptador 1X56 103 755 en el eje
ador
de salida, apoyar la brida de salida y montarla
a presión con el útil de montaje 1X56 136 512
hasta que haga tope axial.

CUIDADO
No golpear la brida de salida.

11 Apli
Aplica
carr pasta
pasta de sell
sellar
ar (L
(Loc
octi
tite
te nº
nº 574)
574) so
sobr
bree la
superficie de estanqueidad de la arandela de
presión (1) (cara lisa sin chaflán) y apoyarla en
la brida.
1

021426
4149 751 308 - 2004-05 2-30

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

12 Apli
Aplica
carr pasta
pasta de sel
sella
larr (Loc
(Locti
tite
te nº
nº 574)
574) so
sobr
bree la
cara inferior de la cabeza de los tornillos
M12x30, atornillarlos y apretarlos.
Par de apriete: 60 Nm

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN
En cualquier caso utilizar siempre tornillos
hexagonales nuevos.

021427

! PELIGRO
¡Al montar a presión la chapa de seguridad (1) se

puede originar una rebaba cortante!


cor tante!
¡Peligro de sufrir heridas!
Eliminar esta rebaba con cuidado con la ayuda de una
lima o herramienta apropiada.

13 Empu
Empuja jarr lla
a cha
chapa
pa de se
segu
guri
rida
dad
d con
con el
empujador 1X56 136 471 sobre los tornillos
hexagonales M12 ,hasta que la chapa haga tope
axial con la arandela de presión.

CUIDADO
¡Prestar atención a la limpieza! Retirar con cuidado
las virutas o restos de material de desgaste.
021428

14 Volve
olverr a ato
atorni
rnilla
llarr la tran
transm
smis
isió
ión
n card
cardan
an..
Apretar los tornillos hexagonales de acuerdo a
las recomendaciones del fabricante del
vehículo.

021429
4149 751 308 - 2004-05 2-31

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

2.
2.1
12 Com
Compro
probació
bación
n de p
pre
resion
siones
es

Comprobación de presión con caja de cambios


montada sobre el vehículo:

1 Pr
Prep
epar
arar
ar (f
(fab
abri
rica
car)
r) las
las ccon
onex
exio
ione
ness pre
previ
vist
stas
as
1
4
para las mediciones de presión. Desatornillar
el tapón roscado y atornillar el manómetro de
prueba.
Manómetro de control 1P01 136 670 (hasta 25
bares) 5
1 3
1

Manómetro de control 1P01 137 856 (hasta 10


bares)

1 1
6 1
2
1 = Presión principal P  H 
2 = Presión de modulación P  D1 021430

3 = Presión delante del


convertidor de par P  D2
4 = Presión a la salida del
 intercambiador de calor P  D6 / P 
 / P  D7 *
5 = Presión del retardador P  R3
6 = Presión de regulación del
 retardador P  RR3

* (4) con el retardador “CONECT” = P   D6


* (4) con el retardador “DESCONECT”
 D6 /
= P   / P 
 P  D7 = Presión de engrase

2 Ll
Llev
evar
ar a cab
cabo
o la
la com
compr
prob
obac
ació
ión
n de
de las
las pr
pres
esio
ione
ness
de acuerdo a la tabla que sigue a continuación.

3 Una ve
vezz com
compr
prob
obad
adas
as las
las pr
pres
esio
ione
nes,
s, vo
volv
lver
er a
021431

desmontar los manómetros de presión.

4 Vol
olve
verr a at
ator
orni
nill
llar
ar lo
loss tap
tapon
ones
es ro
rosc
scad
ados
os co
con
n
nuevas arandelas-junta de cobre.
Par de apriete: 12 Nm
4149 751 308 - 2004-05 2-32

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Reparación

Tabla de medición de presiones: 3 = Pres


Presión
ión delante
delante del
del convertid
convertidor
or de par
par  P  D2
4 = Presi
Presiónón a la salida
salida del interca
intercambiad
mbiadoror de calor 
calor 
A = Presión principal normal  P  D6 /  P  D7  *
B = Presión
Presión principal elevada para motores con * con el retardador “CONECT” =  P  D6
par superiores a 1400 Nm * con el retardador “DESCONECT” =  P  D6 /  P  D7  =
 Presión de engrase
Punto de medición de presión: 5 = Pre
Presió
sión
n del retar
retardad or  P  R3
dador
6 = Pres
Presión
ión de regulac
regulación
ión del retardador
retardador  P  RR3
1 =PPres
resión
ión princi
principal
pal  P  H  7 =T Tempe
emperatur
ratura
a del
del aceite
aceite t aceite
aceite

2 = Pre
Presió
sión
n de modul
modulaci
ación
ón  P  D1  n mot  = Revoluciones del motor
(P  D1 = sin corriente = 10 bar) WK  = Embrague puente del convertidor de par 

Tabla de presiones
PRESIÓN PRINCIPAL NORMAL
 A 7 1 2 3 4 5*/6*

M10x1 M10x1 M10x1 M10x1 M10x1


nmot taceite PH PD1 PD2 PD6/D7 PR3/PRR3
Tipo carga Marcha WK (rpm) (°C) (bares) (bares) (bares) (bares) (bares)
Ralentí N abierto 700 20 - 40 7 - 15 4±0,3 4,0 - 5,5 0,8 - 1,8
0,2 - 1,0  
Ralentí N D abierto 550 20 - 40 7 - 15 durante
2 seg. 4,0 - 5,5 0,8 - 1,8    í
  o
  r
N abierto 2000-2500 20 - 40 6,0 - 8,5    f
Plena carga 18 - 21 4±0,3 1,8 - 2,5
Plena carga conectada cerrado 2000-2500 20 - 40 10 - 12 4±0,3 6,0 - 8,5 1,8 - 2,8
 Ralentí  N  abierto 700 80 - 90 7 - 15 4±0,3 3,0 - 4,5 0,1 - 0,8  
  e
0,2 - 1,0    t
 Ralentí  N D abierto 55
550
0 80 - 90 7 - 15 durante 3,0 - 4,5 0,1 - 0,8   n
2 seg.   e
   i
   l
 Plena carga  N  abierto 2000-2500 80 - 90 ♦16 - 20 4±0,3 6,0 - 8,5 1,8 - 2,5
  a
  c
 Plena carga conectada cerrado 2000-2500 80 - 90 10 - 12 4±0,3 6,0 - 8,5 1,8 - 2,5
*Los valores se tomarán de la lista de piezas correspondiente, dado el caso consultar a ZF.
♦ Si el valor de la presión fuese menor: Antes de proceder al de
desmontaje
smontaje de la caja de cambios, se ruega tomar contacto
contacto con el Servicio-ZF correspondiente.
correspondiente.

Tabla de presiones 7 1 2 3 4 5*/6*


PRESIÓN PRINCIPAL ELEVADA B M10x1 M10x1 M10x1 M10x1 M10x1
nmot taceite PH PD1 PD2 PD6/D7 PR3/PRR3
Tipo carga Marcha WK (rpm) (°C) (bares) (bares) (bares) (bares) (bares)
Ralentí N abierto 700 20 - 40 13 -22 4±0,3 4,0 - 5,5 0,8 - 1,8
13 - 22 0,2 - 1,5  
Ralentí N D abierto 550 20 - 40 durante 4,0 - 5,5 0,8 - 1,8   o
2 seg.    í
  r
   f
Plena carga N abierto 2000-2500 20 - 40 21 - 25 4±0,3 6,0 - 8,5 1,8 - 2,5
Plena carga conectada cerrado 2000-2500 20 - 40 12 - 16 4±0,3 6,0 - 8,5 1,8 - 2,8
 Ralentí  N  abierto 700 80 - 90 10 - 17  4±0,3 3,0 - 4,5 0,1 - 0,8  
  e
10 - 17  0,2 - 1,5    t
 Ralentí  N D abierto 55
550
0 80 - 90 durante 3,0 - 4,5 0,1 - 0,8   n
2 seg.   e
 Plena carga  N  abierto 2000-2500 80 - 90 21 - 24 4±0,3 6,0 - 8,5 1,8 - 2,5    i
   l
  a
4±0,3   c
 Plena carga conectada cerrado 2000-2500 80 - 90 12 - 15 6,0 - 8,5 1,8 - 2,5
*Los valores se tomarán de la lista de piezas correspondiente, dado el caso consultar a ZF.
4149 751 308 - 2004-05 2-33

 
4149 751 308 - 2004-05 2-34

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Diagnosis / Búsqueda de averías

3 Búsqueda de averías 2 Efec


Efectu
tuar
ar las
las medi
medici
cion
ones
es de las
las re
resi
sist
sten
enci
cias
as
conforme a la tabla de valores teóricos para
3.1
3.1 Cont
Contro
roles
les con
con el cabl
cable
e de comp
compro
roba
baci
ción
ón electroválvulas y transmisores de revoluciones.
1P01 138 153 Tabla de tolerancias de la sonda de tempe-
ratura NTC - Sensor B14: ver tabla de
! PELIGRO tolerancias y curva característica del sensor de
¡A través del cable de comprobación se podrían temperatura (Temperatura/ Resistencia).
provocar
provoc ar cambios de marchas en la caja de cambios y
el vehículo podría ponerse en movimiento de forma Referencia de la resistencia del retardador B16:
involuntaria! ver tabla “Tarado del retardador”.
¡Peligro de muerte!
¡Utilizar el cable de comprobación sólo con el vehículo
parado y motor igualmente parado!  ATENCIÓN:
 ATENCIÓN:
Los valores de resistencia pueden variar según
1 Cone
Conect
ctar
ar el co
cone
nect
ctor
or tipo
tipo Kost
Kostal
al de
dell cab
cable
le de aumente o disminuya la temperatura.
comprobación al conector Kostal de la caja de En las electroválvulas aumenta el valor de la
cambios. resistencia con el aumento de la temperatura.
En el sensor de temperatura B14 disminuye la
CUIDADO resistencia con el aumento de la temperatura.
No alimentar tensión ni al interruptor
interr uptor de
emergencia (bornes amarillos) ni a los transmisores
de revoluciones, de lo contrario se origina un corto-
circuito y se daña el interruptor (desmontaje de la
caja de cambios) o el transmisor de revoluciones.
4149 751308 - 2004-05 3-1

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Diagnosis / Búsqueda de averías

Tabla de valores teóricos - Medición de resistencias:

Medir las resistencias de las bobinas de las electro-


válvulas y de los transmisores de revoluciones.
Ver la siguiente relación:

Freno/embrague A4 Ohmímetro
Parte a examinar transmisor induc- (valor nominal)
tivo Resistencia
Denom. Pin

Electroválvula  Y17 Embrague A A 13 aprox. 67 ± 4 Ω en 20°C

Electroválvula  Y16 Embrague B1 B 12 aprox. 67 ± 4 Ω en 20°C

Electroválvula  Y15 Embrague B2 C 11 aprox. 67 ± 4 Ω en 20°C

Electroválvula  Y14 Freno D D 22 aprox. 67 ± 4 Ω en 20°C

Electroválvula  Y13 Freno E E 24 aprox. 67 ± 4 Ω en 20°C

Electroválvula  Y12 Freno F F 19 aprox. 67 ± 4 Ω en 20°C

Electroválvula Y11 Freno G / F2 G 6 aprox. 67 ± 4 Ω en 20°C

Electroválvula Y18 Embrague WK WK 9 aprox. 67 ± 4 Ω en 20°C

Electroválvula Y19 Retardador RET 8 aprox. 67 ± 4 Ω en 20°C

D1- Válvula
proportional  Y20
Valvula D1 D1 10 aprox. 8,6 ±0,5 Ω en20°C

Transm. induct. B11 n salida nAB 2 aprox.. 850 ±100 Ω en20°C


aprox

* Resistencia del característica del


retardador B16 retardador
RET.K 18 * 1,96 hasta 150 kΩ

Temperatura del
♦ Temp. Sensor B14 TG 4 aprox. 125 ± 5 kΩ en20°C
fondo del cárter

Transm. induct. B12 n Turbina nT 1 aprox.. 850 ±100 Ω en20°C


aprox

Válvula
proportional  Y1 Retardador AIP3 6 aprox. 25 ±1,5 Ω en20°C

Electroválvula  Y2 Acumulador AD9 8 aprox.131 ± 10 Ω en20°C

♦ ver tabla de tolerancias Tierra KL 31


e curva característica
del sensor de tempe- Tierra GM1 15
ratura

* ver tabla de ajuste del Tierra GM2 17


retardador Tierra
VM1 21
VM2 20
4149 751308 - 2004-02 3-2

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Diagnosis / Búsqueda de averías

Tabla de tolerancias Temp


Temp.. 2*
2*R
Rt 2*
2*R
Rt (min
(min)) 2
2**Rt (max
(max))
de la sonda de temperatura NTC - Sensor B14 [˚C] [Ohm] [Ohm] [Ohm]
Thermometrics DKS 4261
2 elementos en serie -2
-20
0 9577
957796
96 8960
896080
80,6
,6 1023
102335
353,
3,4
4
-15 720948 676412 768108
-1
-10
0 54
5476
7652
52 5152
5152440,8
0,8 5818
581880
80,2
,2
Tabla de tolerancias - 20 °C hasta 150 °C -5 419668 395880 444708
0 324282 30
306690,8 342746
5 2525
252580
80,6
,6 2394
239476
76,2
,2 2662
266295
95,4
,4
10 198235,8 188407 208494
15 1567
156760
60,6
,6 1497
149700
00,6
,6 1644
164443
43,6
,6
20 12
1247
4765
65,8
,8 11
1191
9130
30 1306
130615
15,8
,8
25 99991 95685,8 104448
30 80649,2 77343 84063,2
35 65448,2 62896,4 68076,4
40 53425,2 51446,4 55457,8
45 43857 42316 45435,8
50 36197,6 34992,8 37428,8
55 30031,2 29086 30994,8
60 25040 24296 25796,4
65 20978,6 20391,2 21574
70 17657 17192,4 18127
75 14927,6 14559,2 15299,2
80 12674 12381,4 12968,2
85 10804,8 10572,4 11038,2
90 9248 9063 9433
95 7945,8 7775 8117
100 6852 6694,8 7010
105 5929,8 5785,4 6075,4
110 5149,4 5017 5283,2
115 4486,4 4365 4609,4
120 3921,6 3810 4034,2
125 3438 3336 3541,6
130 3023,2 2929,8 3118,4
135 2666,2 2580,6 2753,6
140 2357,8 2279,4 2438,2
145 2090,8 2018,8 2164,6
Curva característica
Resistencia / Temperatura 150 1858,8 1792,8 1926,8 023540

100000
DKS 4261 (2*in
en Reihe)
serie

90000

   ]
80000   2*Rt [Ohm]
  m70000
   ]
   h
  m
   O
   h
   [ 60000
   O
   [
   d
  n 50000
  a
   i
  a
  c
   t
  n
  s
  r 40000
  e
   t
  e
  s
   d
   i
   i
  s
30000
  e
   W20000
   R
10000
0
20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Temperatur
Temperatura [˚C]
[°C] 023541
4149 751308 - 2004-05 3-3

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST
E ST 147 Diagnosis / Búsqueda de averías

Tabla - Tarado del retardador

CUIDADO
Cada resistencia está asignada a su respectiva caja 2

de cambios a través de un tarado del retardador y 


 va identificada con una referencia. Leer la
referencia. Sólo se puede montar una nueva resis-
tencia cuya referencia sea idéntica a la de la
antigua resistencia.

 A
 ATENCIÓN
TENCIÓN 1
De la referencia de 10 dígitos de la resistencia,
los 8 primeros números (6029 201 6) se
encuentran en la superficie frontal de la resis-
tencia (1). Las 2 últimas cifras de la referencia
(2) se encuentran en el perímetro o contorno 021124
(2) (ver la figura).

Referencia Denominación Tarado del

Ejemplo: 60
6029
29 201
201 652
652 Re
Resi
sist
sten
enci
cia
a retardador
150,
15 00 kΩ
0,00
6029 201 6(44) = Resistencia 22,10 kΩ 60
6029
29 201
201 651
651 Re
Resi
sist
sten
enci
cia
a 100,00 kΩ
100,00
6029 201 650 Resistencia
Resisten cia 75,00 kΩ
60
6029
29 201
201 649
649 Re
Resi
sist
sten
enci
cia
a 57,60 kΩ
57,60
60
6029
29 201
201 648
648 Re
Resi
sist
sten
enci
cia
a 46,40 kΩ
46,40
60
6029
29 201
201 647
647 Re
Resi
sist
sten
enci
cia
a 37,40 kΩ
37,40
6029 201 646 Resistencia 31,60 kΩ
6029 201 645 Resistencia 26,10 kΩ
6029 201 644 Resistencia 22,10 kΩ
6029 201 643 Resistencia 18,70 kΩ
6029 201 642 Resistencia 15,80 kΩ
6029 201 641 Resistencia 13,30 kΩ
6029 201 640 Resistencia 11,30 kΩ
6029 201 639 Resistencia 9,31 kΩ
6029 201 638 Resistencia 7,68 kΩ
6029 201 637 Resistencia 6,34 kΩ
6029 201 636 Resistencia 5,11 kΩ
6029 201 635 Resistencia 3,92 kΩ
6029 201 634 Resistencia 2,94 kΩ
6029 201 633 Resistencia 1,96 kΩ
4149 751308 - 2004-05 3-4

Herramientaa de diagnosis
Herramient
Manual de instalación

6008 758 304

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas

Copyright by ZF

La presente documentación está protegida según los


derechos de autor. Sin la autorización de la empresa ZF
Friedrichshafen
Friedric hshafen AG, queda
queda prohibida una reproducción
y distribución de cualquier tipo que no se corresponda
exclusivamente con los fines específicos de la mencionada
documentación.

Printed in Germany

ZF Friedrichshafen
Friedric hshafen AG, MC-
MC-CC / 2003-12

Edición: 2004-02
 

ZF-TESTMAN  pro Índice

Página Página

Introducci
Introdu cción
ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 DPA-De
DPA-Descscrip
ripci
ción
ón de
dell pu
puert
erto
o (i
(int
nter
erffaz
az)) . . . . . . . . 14
Indica
Ind icacio
ciones
nes rel
relativ
ativas
as a lala segu
segurida
ridad d . .. .. .. .. .. .. . 5 4.1 Con
Control
trol DP
DPA,
A, con
control
trolado
adorr del
del PC,
PC,
puerto (interf
(interfaz)
az) COM y USB USB . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Com
omppon
onen
ente
tess de
dell si
sist
stem
emaa .................. 6 4.2 Programa
Programación
ción flash y actua
actualizaci
lización
ón del DP
DPA A . . . 15
1.1 Versi
ersión
ón par
paraa los
los cli
client
entes
es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2 Versi
ersión
ón par
paraa las
las VSO
VSO/SS/SSO*
O* . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 Arr
rra
ancar el
el ZF-TESTMAN  pro
1.3
1.3 Ver
ersi
sión
ón pa
para
ra lo
loss OEM
OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 (Versione
(Versioness para
para las
las VSO/SS
VSO/SSO
O y client
clientes)
es) . . . . . . 16

2 Inst
Instal
alac
ació
Versión ión
n bá
bási
para sica
ca ZF
ZF--TE
clientes, TEST
paraSTMAMAN
los N  proy
OEM 6 Resu
Resume
men
n ge
gene
nera
rall de
dell “M
“Men
enú”
ú” . . . . . . . . . . . . . . . 17
VSO/
VS O/SS
SSOO . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8 7 Conf
Config
igur
urac
acio
ione
ness ad
adic
icio
iona
nale
less . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1
2.1 InInsta
stala
laci
ción
ón ad
adic
icio
iona
nall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1
2.1.1 Versi
ersión
ón para
para cli
client
entes
es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 Infor
Informa
maci
ción
ón ad
adic
icio
iona
nall par
para
a el
el DP
DPA0
A04,4,
2.1.2
2.1.2 Versi
ersión
ón par
para
a las
las VSO/
VSO/SSO
SSO . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 que funcionan con puerto (interfaz) USB
(adaptador
(adap tador USB-to-
USB-to-COM)
COM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Descri
Desc ripc
pció
ión
n de la co conenexi
xión
ón . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 DPDPA04
A04 – Descri
Descripcipción
ón dede la con
conexi
exiónón 9 Dato
Datoss té
técn
cnic
icos
os / Re
Requ
quis
isit
itos
os de
dell si
sist
stem
ema
a . . . . . . . 19
y esquema
esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1.1 DPA
DPA04
04 – Conexión de la herramienta
de programació
programación n . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 11
3.2 DPDPA05
A05 – Descri
Descripcipción
ón de la coneconexióxión ny
esquema
esquem a . . . . .. . . . . .. . . . .. . . . .. . . . . .. . . . . 12
3.2.1 DPA
DPA05
05 – Conexión de la herramienta
de programació
programación n . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 13

* SSO
VSO == Sales
Red deand Service
ventas Organisation
y servicios

6008 758 304 - 2004-02 3

ZF-TESTMAN  pro Introducción

La presente documentación se ha desarrollado para Los Servicios oficiales nombrados y equipados por
personal especializado que ha recibido cursillos por parte ZF Friedrichshafen AG le ofrecen:
de ZF Friedrichshafen AG referentes al mantenimiento
y reparación de productos ZF
ZF.. 1. Personal que asiste de forma continuada a
cursillos de capacitación
Se ha documentado un producto-ZF de serie de acuerdo
con el estado del proyecto técnico en la
l a fecha de edición 2. Herramientas y equipos de comprobación según
de este Manual. lo especificado por ZF

La reparación del producto al que nos referimos en este 3. Recambios originales-ZF,


originales-ZF, con las últimas
manual, puede no obstante requerir tanto operaciones modificaciones
de trabajo, como datos de ajuste o de comprobación
diferentes, debido a un desarrollo técnico del mismo En estas instalaciones realizaremos para Ud. todos los
con posterioridad al de la fecha de edición de estas trabajos con el máximo esmero y profesionalidad.
instrucciones.
Por esta razón aconsejamos a Uds. confiar su producto- Garantía:
ZF en manos de maestros y mecánicos, cuyo aprendizaje Los trabajos de reparación efectuados por la red de
práctico y teórico esté siendo actualizado constantemente servicios oficiales ZF están regulados por las respectivas
en nuestro departamento de capacitación.  y válidas condiciones contractuales.

No están incluidos en esta responsabilidad contractual,


ZF Friedrichshafen AG aquellos daños ni los costes derivados de los mismos,
Bereich Nutzfahrzeug- und Sonder-Antriebstechnik producidos por una reparación incorrecta o imperita
Service Werk 2 efectuada por personal ajeno a ZF.
D-88038 Friedrichshafen Esto también se considera válido, cuando no se utilizan
Teléfono: (07541) 77-0 recambios originales ZF
ZF..
Telefax: (07541) 77-5726
Interne
Internet:
t: www
www.zf
.zf.co
.com
m
6008 758 304 - 2004-02 4

ZF-TESTMAN  pro Indicaciones relativas


relativas a la seguridad

Por principio, la responsabilidad sobre la seguridad en


! ¡PELIGRO!
el trabajo de equipos ZF, recae en la propia persona que lo
está reparando. Se emplea, cuando por falta de cuidado, se puedan
originar daños personales o materiales.
El respeto a todas las normas sobre seguridad vigentes
 y otras obligaciones de tipo
tipo legal, durante los trabajos de
de
mantenimiento y reparación, es condición previa para
! ¡PELIGROS PARA EL MEDIO AMBIENTE!
evitar daños a personas y en el propio producto.
Las personas que van a reparar están obligadas por tanto No está permitido verter
ver ter aceite y productos de limpieza
 y antes de iniciar el trabajo, a familiarizarse con estas ni en la tierra, ni en aguas subterráneas ni en la propia
red de alcantarillado.
normas. • Solici
Solicitar
tar y resp
respetar
etar de las auto
autoridade
ridadess compete
competen-n-
La reparación correcta
correct a de los productos-ZF, supone pre- tes de Sanidad y Medio Ambiente las hojas con
viamente que el personal especializado esté debidamente instrucciones relativas a la seguridad para los
instruido. La obligación de estar instruido, es responsabili- respectivos productos.
dad de la persona que va a efectuar la reparación o com- • Recog
Recoger er el aceit
aceite
e usado
usado o viejo
viejo en un recipie
recipiente
nte
probación. con suficiente capacidad.
• Evac
Evacuar
uar los aceit
aceites
es viejos,
viejos, filtros
filtros sucio
sucios,
s, product
productos
os
En el presente Manual se han utilizado las siguientes lubricantes y de limpieza de acuerdo con las
indicaciones relativas a la seguridad: instrucciones de los reglamentos relativos a pro-
tección del medio ambiente.
 ATENCIÓN
 ATENCIÓN • Al manipular
manipular prod
producto
uctoss lubrican
lubricantes
tes o de limpie
limpieza,
za,
Sirve como indicación sobre procesos especiales de respetar las respectivas instrucciones del propio
trabajo, métodos, informaciones, etc.  fabricante.

CUIDADO
Su emplea, cuando por realizar una operación de manejo
diferente o no correcta, se puedan producir daños en el
producto.
6008 758 304 - 2004-02 5

ZF-TESTMAN  pro Componentes


Componentes del sistema

1 Componentes de
del si
sistema

1.1
1.1 Versión para los clientes

Refer. p/ pedido Referencia Denominación Observación


6008 208 003 6008 208 100 Herramienta de diagnosis (completa) Versión para clientes
6008 208 900 CD-Instalación básica

Se necesita un software adicional de aplicación.


Para más información sobre el software de diagnosis deseado puede Ud. dirigirse a su Servicio Oficial
Of icial ZF.
ZF.

1.2 Versión para las VSO/SSO

Refer. p/ pedido Referencia Denominación Observación


6008 208 503 6008 208 100 Herramienta de diagnosis (completa) Paquete completo
6008 208 009 CD-Instalación básica Sólo para las
6008 208 015 CD-Instalación adicional (aplicaciones) VSO/SSO
6008 208 01
016 Disquete (L
(Licencia)
6008 207 025 Adaptador universal

1.3 Ve
Versión
rsión para los
los OEM (fab
(fabrican
ricantes
tes de vehícu
vehículos)
los)

Refer. p/ pedido Referencia Denominación Observación


6008 208 7xx CD-Instalación básica y adicional
6008 758 304 - 2004-02 6

ZF-TESTMAN  pro Instalación básica

Contenido de la herramienta de diagnosis ref. 6008 208 100

Refer. p/ pedido Referencia Denominación Observación


6008 208 100 6008 307 405 Maleta Versión para clientes
– DPA05 (no se vende por separado)
6008 207 026 Cable-USB
6008 308 601 Cable-RS232
6008
6008 20
207
7 023
023 Cabl
Ca blee par
paraa con
conexexió
ión
n de
de dia
diagn
gnos
osis
is,, uni
unive
versrsal
al de
9 polos
6008
6008 20
207
7 024
024 Adap
Ad aptatado
dorr par
paraa con
conex
exió
ión
n de
de dia
diagn
gnososis
is,, uni
unive
vers
rsal
al
de 9  6  3 polos
6008 758 704 Descripción

6008 758 304 - 2004-02 7

ZF-TESTMAN  pro Instalación básica

2 Instal
Instalac
ació
ión
n bás
básic
ica
a ZF-
ZF-TE
TES
STM
TMANAN  pro • En el caso de las versiones para los OEM (fabricantes de
 Versión para clientes,
clientes, para los OEM y las vehículos), sólo se necesita de un CD para la instalación
 VSO/SSO básica y adicional. Las listas de piezas de estas versio-
nes pueden ser diferentes.
 ATENCIÓN
 ATENCIÓN
Este software funciona bajo el sistema operativo Microsoft
Windows 95 / 98 / ME / NT / 2000 y XP.
Para la instalación en Windows NT / 2000 / XP necesita
Ud. derechos de administrador.

1. Introdu
Introduci
cirr el CD-
CD-R
ROM 600
60088 208
208 900
900 (ver
(versió
sión
n para
para
clientes), el 6008 208 7xx (versión para OEM) o el
6008 208 009 (versión para las VSO/SSO) en el lector
de CD.

2. Espera
Esperarr hasta
hasta que
que el
el progr
program
ama
a de insta
instala
laci
ción
ón arra
arran-
n-
que de forma automática. Si esta función estuviese
desactivada en su ordenador, ejecutar el fichero

‘setup.exe’ en el directorio raíz del CD-ROM de


forma manual.

3. Siga
Siga las
las instru
instrucci
ccione
oness del
del progr
program
ama
a de inst
instal
alac
ación
ión.. 019941

 ATENCIÓN
 ATENCIÓN
• ZF-TESTMAN  pro está disponible en los idiomas Software del ZF-T
ZF-TESTMAN
ESTMAN  pro en CD-ROM
alemán e inglés. Ello sólo tiene consecuencias en las Referencia para pedido: 6008 208 900
reacciones del sistema, pero no sobre el respectivo
software de diagnosis.
6008 758 304 - 2004-02 8

ZF-TESTMAN  pro Instalación básica

2.1
2.1 Inst
Instala
alaci
ción
ón adici
adicion
onal
al 2.1.2
2.1.2Versión
Versión para las VSO/SSO

2.1.
2.1.1
1 Versión para clientes 1. Introdu
Introduci
cirr el CD-
CD-R
ROM 600
6008
8 208
208 009
009 en el
el lect
lector
or
de CD.
1. Introdu
Introducir
cir el
el CD-R
CD-ROM
OM con
con la
la aplic
aplicac
ación
ión des
desea
eada
da
en el lector de CD. 2. Espera
Espe rarr hasta
hasta qu
quee el
el prog
progra
rama
ma de in
insta
stala
laci
ción
ón
arranque de forma automática.
2. Espera
Espe rarr hast
hasta
a que
que el pr
progr
ogram
ama
a de
de insta
instala
lació
ción
n Si esta función estuviese desactivada en su ordena-
arranque de forma automática. dor, ejecutar el fichero ‘setup.exe’ en el directorio
Si esta función estuviese desactivada en su ordena- raíz del CD-ROM de forma manual.
dor, ejecutar el fichero ‘setup.exe’ en el directorio
raíz del CD-ROM de forma manual. 3. Siga
Siga las
las instr
instruc
ucci
cion
ones
es del
del progr
program
ama
a de insta
instala
laci
ción
ón..

3. Siga
Siga las
las instru
instrucc
ccion
iones
es del
del progra
programa
ma de
de insta
instala
laci
ción
ón.. 4. Cuando
Cuan do el
el progr
program
amaa se lo pida
pida,, intro
introdu
duci
cirr el
disquete 6008 208 016.

5. Una vez
Una vez fina
finaliz
lizado
ado el proc
proceso
eso de set
setup,
up, int
introdu
roducir
cir
el CD 6008 208 015 y continuar según lo indicado en
los puntos 2 y 3.

 ATENCIÓN
 ATENCIÓN
Después de la instalación es imprescindible verificar y
dado el caso configurar el controlador del software, tal y
como se indica en el capítulo 4.1.

6008 758 304 - 2004-02 9

ZF-TESTMAN  pro Descripción de la conexión

3 Desc
scri
rip
pció
ión
n de
de la
la co
conexi
xió
ón

3.1
3.1 DPA04
DPA04 – Descr
Descripció
ipción
n de la
la conexió
conexión
n y esquema
esquema 5 4 1

1 Testi
estigo
go lum
luminos
inoso
o UBatt
UBatt (te
(tensi
nsión
ón de
de la bat
baterí
ería)
a)
4 Testi
estigo
go lum
luminos
inoso
o cabl
cable-K
e-K (D
(DA
ATA)
5 Tes
esti
tigo
go lum
lumin
inos
oso
o cabl
cable-
e-L
L

8 Cone
Conexi
xión
ón RS
RS23
232
2 en
en el
el orde
ordena
nado
dorr

10 Conex
Conexión
ión para
para unidade
unidadess de control
control,, modo
modo ISO
ISO 021643
11 Conex
Conexión
ión para
para unidades
unidades de
de control,
control, modo
modo SAE
SAE 13 16 8

13 Interrup
Interruptor
tor tensi
tensión
ón de progra
programa
ma
CONECTADO / DESCONECTADO
16 Interrup
Interruptor
tor borne
borne 15
15 ECU
ECU (para
(para modo SAE)

021644
10 11
6008 758 304 - 2004-02 10

ZF-TESTMAN  pro Descripción de la conexión

3.1.
3.1.1
1 DPA04 – Conexión de la herramienta de programación

1 Conecta
tarr el puerto-COM (1) y el adaptador DP
rto A04i (3)
DPA04i 2
por medio del cable-RS232 (2).

2 Conect
Cone ctar
ar el ca
cabl
ble-
e-IS
ISO
O o el ca
cabl
ble-
e-SAE (4) al respectivo
SAE
puerto de comunicación (ISO 91419141 / SAE J1708) en
el adaptador DPA 04i (3) y a la unidad de control del
DPA04i
vehículo.
1
3

Leyenda de la figura 021757


1 Su ordenador
ordenador (debe cump
cumplir
lir con
con los requis
requisitos
itos del
del sistema)
sistema)
2 Cable-
Cable-RS2
RS232
32 refere
referencia
ncia par
paraa ped
pedido:
ido: 600
6008
8 308 601
3 Adaptador
Adapta dor para
para diagno
diagnosis
sis DP
DPA04i refere
referencia
ncia para pedido: 6008 308 600
4 Cable-
Cable-ISO
ISO refere
referencia
ncia par
paraa ped
pedido:
ido: 050
0501
1 211 103
o
Cable-SAE referencia para pedido: 0501 211 104

6008 758 304 - 2004-02 11

ZF-TESTMAN  pro Descripción de la conexión

3.2 DPA05 – Descripción de la conexión


y esquema

Testigos luminosos:
luminosos :
1 UBatt (tensión de la batería)
2 CPU-OK  
3 BSL
4 DATA
5 L-LTG (cable-L)
6 CAN1 019944
7 CAN2
8 9  1 2 3 4 5 6 7
Conexiones de cables hacia el ordenador:
8 RS2
RS232
32 (cab
(cable
le de co
cone
nexi
xión
ón))
9 US
USBB (cab
(cable
le de co
cone
nexi
xión
ón))

Conexiones para unidades de control: 10


10 Modo ISO

1
11
2 M
I/0od
+oCA
SANE
CAN

Interruptores CONECTADO / DESCONECTADO :


13 UPRG (tensión de programación)
14 R-CAN2
15 R-CAN1
019945
Interruptor borne
Interruptor borne 30 / borne 15:
15:
16 Bo
Born
rnee 15
15 ECU
ECU 11 13   16 14 15 12
6008 758 304 - 2004-02 12

ZF-TESTMAN  pro Descripción de la conexión

3.2.1DPA05 – Conexión de la herramienta de programación


2
1 Conecta
tarr el puerto-COM (1) y el adaptador DPA05 (3)
rto
por medio del cable de diagnosis CAN o cable-RS232 (2).

2 Conect
Cone ctar
ar el ca
cabl
ble-
e-IS
ISO
O o el ca
cabl
ble-
e-SAE (4) al respectivo
SAE 3
puerto de comunicación (ISO 91419141 / SAE J1708) del
adaptador DPA
DPA0505 (3) y a la unidad de control del 1
vehículo.

Leyenda de la figura
1 Su ordenador
ordenador (debe cump
cumplirlir con
con los requis
requisitos
itos del
del sistema)
sistema) 019940
2 Cab
Cable-
le-RS2
RS232
32 refere
referencia
ncia par
paraa ped
pedido:
ido: 600
6008
8 308 601 o
cable de diagnosis USB referencia para pedido: 6008 207 026
3 Ada
Adapta
ptador
dor par
para
a diag
diagnos
nosis
is DP
DPA05
A05
4 Cable de diagn
diagnosis
osis de 9 polos referencia
referencia para pedido: 6008 207 023
Adaptador de 9 a 3 polos referencia para pedido: 6008 207 024
(véase página 7)

6008 758 304 - 2004-02 13

ZF-TESTMAN  pro DPA-Descripción del puerto (interfaz)

4 DPA-
DPA-De
Desc
scri
ripc
pció
ión
n de
dell pu
puert
erto
o (i
(int
nterf
erfaz
az))

ZF-TESTMAN  pro dispone de una indicación (ventana) 1


y posibilidad de configuración central de los diferentes 2
controladores (drivers) del software. Después de arrancar 3
el ZF-TESTMAN  pro , esta ventana de diálogo puede abrirse
haciendo un simple clic sobre el icono de ZF.

021641

Leyenda de la figura
1 Verersi
sión
ón cont
contro
rola
lado
dorr del
del orde
ordena
nado
dorr
2 Versión contro
controlador
lador del DPA04i
3 Versión controlador-USB
4 Selección del puerto de comunicación-COM o USB 4

5 Aquí puede
su puerto deUd., en caso de necesidad, seleccionar
comunicación-COM 5
6 Aquí puede Ud., en caso de necesidad, prolongar el
tiempo del timeout (en caso de ordenadores lentos, 6
puede que sea necesario, para evitar una interrupción
prematura de la comunicación). 7 8
7 Puesta en marcha de la actualización (update) DPA
DPA05.
05.
Si fuese necesario.
8 Descarga para DPA (en caso de necesidad) 9 10

9 Cerrar la ventana
10 Volver
Volver a poner en marcha
marcha la comunicación con el DP
DPA
A
021645
6008 758 304 - 2004-02 14

ZF-TESTMAN  pro DPA-Descripción del puerto (interfaz)

4.1
4.1 Control DP
Control DPA,
A, contr
controlad
olador
or (drive
(driver)
r) del
del PC,  Actualización (update)-USB,
(update)-USB, sólo para usuarios del
puerto (interfaz) COM y USB DPA05:

Después de la instalación tienen que aparecer el PC 1. Conectar el DPA


DPA05
05 con el puerto de comunicación
y el DPA, eventualmente la versión USB, tal y como se USB de su ordenador.
representan en la figura.
Si no fuese así, hay que reprogramar
reprog ramar el DPA04/05. 2. Alimentar el DPA
DPA05
05 con 24 voltios (tensión de
trabajo).
 ATENCIÓN
 ATENCIÓN
Estas versiones pueden diferir en algo con respecto a 3. Hacer clic sobre actualizar (Update) DP
DPA05.
A05.
lo indicado en la descripción.
des cripción. Por favor, compruebe Ud.
la versión correcta del programa a través de su CD
de instalación, o eventualmente a través de la carta de Instalación de controlador (driver)-USB para usuarios
acompañamiento que se adjunta. del DPA05

 ATENCIÓN
 ATENCIÓN
Durante la primera puesta
puest a en marcha del DPA05 con la
4.2 Programación flash y actuali
actualización
zación (update) del conexión USB el programa Windows se referirá a un
DPA  nuevo hardware. De esta forma será posible, siguiendo
las instrucciones del software, instalar el controlador
Reprogramar el DPA04/05: (driver) USB.
Una instalación con posterioridad, sólo será posible
1. Conectar el DP
DPA04/05
A04/05 con el puerto de a través del administrador de dispositivos (Inicio /
comunicación-COM de su ordenador. Configuración/ Panel de control / Sistema / Hardware /
Asistente para agregar hardware).
2. Alimen
Alim entar
tar el DP
DPA0
A04/
4/05
05 co
con
n 24
24 vol
volti
tios
os
(tensión de trabajo). La ruta de acceso para el controlador (driver) es
GDS3000\usb_driver.
3. Hacer clic sobre Load (cargar) DP
DPA.
A.
6008 758 304 - 2004-02 15

ZF-TESTMAN  pro Arrancar ZF-TESTMAN  pro

5 Arranc
Arrancar
ar el ZF-
F-TE
TES
STM
TMAN
AN  pro  Arranque de la aplicación – Versión
Versión para las VSO/SSO
(Versión de las VSO/SSO y versión para clientes)
Hacer clic sobre:
Durante la instalación se crea de forma automática un 1. División 1-4.
icono en el escritorio. Haciendo un doble clic sobre este 2. por ejemplo: 1  AS Tro
Tronic
nic  AS Tro
Tronic
nic 2.
icono se puede arrancar el ZF-TESTMAN  pro.
De igual forma, también se puede arrancar a través de: El programa inicia ahora comprobando la licencia, a
Inicio / Programas
Prog ramas / ZF-TESTMAN  pro. continuación aparece la información relativa a seguridad.
Pulsando ENTER o haciendo clic sobre , aparecerá el
 Arranque de la aplicación – Versión
Versión para clientes menú principal.

Hacer clic sobre:


1. Aplicación PAL2
2. Run
3. Select
4. por ejemplo:
ejemplo: ASTro
AS Tronic2
nic2 D
5. Run

El programa se
información pone aahora
relativa en funcionamiento
seguridad y la
aparecerá en la pantalla.
Pulsando ENTER o haciendo clic sobre , aparecerá el
menú principal.
6008 758 304 - 2004-02 16

ZF-TESTMAN  pro Programación y actualización (update) DPA

6 Res
esum
umen
en ge
gen
nera
rall del
del “Me
Menú
nú”” 7. Configuraciones
8. Chequeo de PDI
 ATENCIÓN
 ATENCIÓN – Verificación breve del sistema con protocolo de
Las opciones de menú que se indican más abajo dependen fallos.
del tipo de producto (equipo) y pueden ser en algunos
casos diferentes. 9. Cance
Can cela
larr la
la com
comu
uni
nica
caci
ción
ón
– Se interrumpe la comunicación con la unidad de
1. Documentación control.
– Manual del Usuario de ZF-TESTMAN pro
Esc Volver al menú
– Manual de Reparación de la caja de cambios
– Retroceder 1 menú.
– Lista de lubricantes.
2. Memoria de estadísticas
3. Diagnosis
– Lectura de la memoria de fallos.
– Borrar la memoria de fallos.
– Leer bloque-ID
4. Verificación de entradas y salidas
– Aparato de comprobación
– indicación dinámica
– Leer, escribir valores internos.
5. Configuración del vehículo
– Flash de la ECU (unidad de control)
– Definir parámetros de la ECU (unidad
de control)

6. Guía de teléfonos
– Servicios ZF a nivel mundial.
021642
6008 758 304 - 2004-02 17

ZF-TESTMAN  pro Configuracioness adicionales


Configuracione

7 Conf
Config
igur
urac
acio
ione
nes
s ad
adic
icio
iona
nale
les
s 8 Infor
Informa
maci
ción
ón ad
adic
icio
iona
nall par
para
a el
el DP
DPA0
A04,
4,
que funcionan con el puerto (interfaz)-USB
 ATENCIÓN
 ATENCIÓN (adaptador USB-to-COM)
Sólo en caso de Windows 95 y Windows 98.
Sólo para usuarios del DP
DPA04,
A04, que utilizan un ordenador
1. Hacerr clic
Hace clic sob
sobre
re el
el símb
símbol
olo
o de ZF-
ZF-TE
TEST
STMA
MAN
N  pro con con puerto USB, pero sin puerto-RS232.
el botón derecho del ratón.
Para aún así poder utilizar este
es te ordenador, hay que utilizar
2. Seleccionar propiedades. un adaptador USB-to-COM (no forma parte del volumen
de suministro de ZF).
3. Seleccionar programa y marcar “Cerrar al finalizar”. Nosotros recomendamos que en caso de compra se
compruebe el adaptador. La longitud del cable no debe ser
4. Aceptar y confirmar con “OK”. inferior a 1 metro.

Junto con estos adaptadores normalmente se suministra


también un software para el controlador (driver), la cual
instalan a aquellos en el puerto COM4.
De esta forma ya no será posible programar
prog ramar el DPA04 con
este
COM1 adaptador,
o COM2.ya que para ello se necesita el puerto

No obstante es posible en cualquier momento copiar el


directorio ‘dpaload_uni’ en un ordenador, que incorpore
un puerto (interfaz) tipo RS232 y desde se puede hacer
la descarga. Para ello no tiene que estar instalado el ZF-
TESTMAN pro .

Ruta de acceso: GDS3000\dpaload uni


Ruta de acceso: GDS3000\dpaload_uni

6008 758 304 - 2004-02 18

ZF-TESTMAN  pro Datos técnicos / Requisitos del sistema

9 Dato
Datos
s téc
técni
nico
cos
s / Re
Requ
quis
isit
itos
os de
dell sis
sisttem
ema
a

Requisitos del sistema:

– Pentium 233 MHZ o superior

– Sistema operativo Microsoft a partir de WIN95

– Resolución de la pantalla min. 800 x 600 Píxel

– 65536 colores (16bit profundidad de color)


– Lector de disquetes de 3 1 /2 pulgadas

– Lector de CD-ROM

– Interfaz tipo RS232 COM1 hasta COM4


(en el caso de DPA04 o DPA05)
o puerto tipo USB (en el caso de DP
DPA05)
A05)

– Conexión para módem (proyectos futuros)

– Conexión a red (proyectos futuros)

6008 758 304 - 2004-02 19

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST 147 Esquema hidráulico sin NBS 4149 700 026 /1

A B1 B2 D E F1 F2
NA

i = 2.81 BIS 1.0


4 GANG
DETAIL X 3.43 BIS 1.0
4 GEAR   TO
AUSFUEHRUNG
RUECKWAERTS
HAUPTDRUCKVENTIL
REVERSE
MIT DRUCKABSENKUNG
P NEUTRAL
2 NEBENATRIEBE MOEGLICH VERSION
  PTO' S CAN BE FITTED MAIN PRESSURE VALVE
WITH PRESSURE REDUCER 1. GANG
1st GEAR
WK
2. GANG
2nd GEAR
D2 3. GANG
3rd GEAR
4. GANG
WK 4th GEAR

B 1 = INNERE KOLBENFLAECHE KUPPLUNG B


INNER PISTON FACE CLUTCH B
A

B 2 = AEUSSERE KOLBENFLAECHE KUPPLUNG B


OUTER PISTON FACE CLUTCH B

F 1 = AEUSSERE KOLBENFLAECHE BREMSE F


OUTER PISTON FACE BRAKE F

B2 F 2 = INNERE KOLBENFLAECHE BREMSE F


B1 INNER PISTON FACE BRAKE F
P
B

A B2 C D E F1 F2

5 - &. 6 GANG i = 2.81 BIS 0.8     / 3.43 BIS 0.83


3.43 BIS 0.59   TO
5 - & 6 GEAR   TO
C B2
RUECKWAERTS
C REVERSE

WANDLER- NEUTRAL
ENTLEERVENTIL
1. GANG
CONVERTER- 1st GEAR
PURGE VALVE 2. GANG
SPEICHER 2nd GEAR
ACCUMULATOR
3. GANG
3rd GEAR
A8 4. GANG
D 4th GEAR
5. GANG
5th GEAR

WANDLER- WANDLER- 6. GANG


SICHERHEITS- GEGENDRUCK- 6th GEAR
VENTIL VENTIL
WAERMETAUSCHER
CONVERTER CONVERTER OIL COOLER
COUNTER- TEMP.-
SAFETY VALVE
PRESSURE MESS-
VALVE STELLE
E
TEMPERATUR SCHMIERDRUCK-
D2 SWITCH VENTIL
SENSOR
LUBRICATING
F1 PRESSURE VALVE

F1-VENTIL R3

D4 D6 D5 D7
F1 RR3
X R3
F

D2
RETARDER-
F2-VENTIL REGELVENTIL
RETARDER KUEHLER-
HAUPTDRUCK- CONTROL VALVE UMSCHALT-
F2 VENTIL VENTIL

MAIN PRESSURE COOLER


VALVE CHANGEOVER
D8 D8 VALVE R1
D1
P

P D9 R2

RETARDER

PRIMAER-
PUMPE
D1 PRIMARY PUMP
A2
SAUGFILTER
P
SUCTION FILTER
A1
DROSSELDRUCKVENTIL
THROTTLE PRESSURE
VALVE

4149 751 308 - 2004-05 4-1

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST 147 Esquema hidráulico con NBS 4149 700 026 /2

A B1 B2 D E F1 F2
NA

4 GANG i = 2.81 BIS 1.0


DETAIL X   3.43 BIS 1.0
4 GEAR   TO
AUSFUEHRUNG
RUECKWAERTS
HAUPTDRUCKVENTIL
MIT DRUCKABSENKUNG REVERSE
P NEUTRAL *
2 NEBENABTRIEBE MOEGLICH VERSION
MAIN PRESSURE VALVE
  PTO'S CAN BE FITTET   *
WITH PRESSURE REDUCER NEUTRAL NBS
WK
1. GANG
1st GEAR
D2 2. GANG
2nd GEAR
3. GANG
WK 3rd GEAR
4. GANG
4th GEAR

A
B  = INNERE KOLBENFLAECHE KUPPLUNG B
1 INNER PISTON FACE CLUTCH B

B    = AEUSSERE KOLBENFLAECHE KUPPLUNG B


2
OUTER PISTON FACE CLUTCH B

F  = AEUSSERE KOLBENFLAECHE BREMSE F


1
B2 OUTER PISTON FACE BRAKE F
B1
P
B F  = INNERE KOLBENFLAECHE BREMSE F
2
INNER PISTON FACE BRAKE F
* = REDUZIERTER DRUCK

A B 2  C   D E F1 F2

C   B2
5 - &. 6 GANG i = 2.81 BIS 0.8    / 3.43 BIS 0.83
3.43 BIS 0.59   TO
C 5 - & 6 GEAR   TO

WANDLER- RUECKWAERTS
ENTLEERVENTIL REVERSE

NEUTRAL *
CONVERTER-
PURGE VALVE *
SPEICHER NEUTRAL NBS
ACCUMULATOR
1. GANG
1st GEAR
A8 2. GANG
D 2nd GEAR
3. GANG
3rd GEAR
4. GANG
WANDLER-
WANDLER- 4th GEAR
GEGENDRUCK-
SICHERHEITS- 5. GANG
VENTIL
VENTIL WAERMETAUSCHER 5th GEAR
CONVERTER TEMP.-
CONVERTER OIL COOLER 6. GANG
COUNTER- MESS-
SAFETY VALVE 6th GEAR
PRESSURE STELLE
E VALVE
TEMPERATUR
SWITCH
D2 SENSOR

SCHMIERDRUCK-
VENTIL
F1 VENTIL R3 LUBRICATING
PRESSURE VALVE

D4 D6 D5 D7
F1 RR3

X R3
F

D2

RETARDER-
REGELVENTIL
RETARDER
F2 VENTIL CONTROL VALVE KUEHLER-
HAUPTDRUCK-
UMSCHALT-
VENTIL
VENTIL
F2
MAIN PRESSURE COOLER
VALVE CHANGEOVER
D8 D8 VALVE R1
D1
P

P P D9
R2
RETARDER

PRIMAER-
PUMPE
D1 PRIMARY PUMP

A2

SAUGFILTER
P
SUCTION FILTER
A1
DROSSELDRUCKVENTIL
THROTTLE PRESSURE
VALVE

4149 751 308 - 2004-05 4-3

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 Esquema de conexiones eléctricas EST 146, Bus con CAN 6029 729 156a/1
4149 751 308 - 2004-05 4-5

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 Esquema de conexiones eléctricas EST 146, Bus con CAN 6029 729 156a/2

4149 751 308 - 2004-05 4-7

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 147 Esquema de conexiones eléctricas EST 147, Bus con CAN 6029 729 156a/3
4149 751 308 - 2004-05 4-9

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 147 Esquema de conexiones eléctricas EST 147, Bus con CAN 6029 729 156a/4

4149 751 308 - 2004-05 4-11

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 / EST 147 Esquema eléctrico EST 146 / EST 147, Bus con CAN 6029 729 155a
4149 751 308 - 2004-05 4-13

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 Esquema de conexiones eléctricas EST 146, Bus sin CAN 6029 729 216/1

4149 751 308 - 2004-05 4-15

HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C


EST 146 Esquema de conexiones eléctricas EST 146, Bus sin CAN 6029 729 216/2

También podría gustarte