DICCIONARIO ESPAÑOL ESCOLAR DE FAMILIAS ETIMOLÓGICAS

A los cuatrocientos cincuenta millones de hispanohablantes para que, con gozo y entusiasmo, puedan disfrutar la riqueza léxica de su lengua española. En 2008, Año Internacional de las Lenguas, dedicamos este diccionario, con estima y justicia, a los hablantes de las lenguas en peligro de extinción, y como testimonio de amor a todas las lenguas. Los autores

DICCIONARIO ESPAÑOL ESCOLAR DE FAMILIAS ETIMOLÓGICAS
EDICIÓN EXPERIMENTAL

Hermenegildo de la Campa Francisco Romero López Lucía Romero Mariscal

Granada 2008

SUMMARIO IN INTERLINGUA PRO CELEBRAR LE ANNO INTERNACIONAL DEL LINGUAS, 2008 Le ricchessa lexic
Le introduction initia con un constatation del importantia del enthusiasmo pro le lingua e pro le ricchessa lexic. Iste ricchessa debe esser un indicator de bon salute de un systema educative e de un centro docente. Le enthusiamo pro le lexico pote esser educate. Ab le paideia grec, ab le Etymologias de Sancte Isidoro ad nostre tempore ha essite cultivate. Le nove strategias son le novellitates in iste campo. Pro que le inseniamento del vocabulario pote esser facite per gruppos de vocabulos e non un a un, le gruppo de investigation Étimo del Departamento del Didactica del Lingua e del Litteratura del Universitate de Granada publicava un Diccionario inverso del vocabulario escolar básico. Implicationes didácticas (1996), e ora vole ampliar su invetigationes con un dictionario que presente non soltanto le etymologia de cata vocabulo sino le familia etymologic que proveni de un determinate etymo. Pro iste recercas il es necessari nove subsidia.

Nove subsidia
On explica detenitemente le distiction inter un dictionario etymologic e un dictionario de familias etymologic. Tote dictionario etymologic con lor vocabulos derivate e composite es in nuce un dictionario de familias etymologic. Mais un dictionario de familias etymologic presenta con-junctemente tote le vocabulos que veni ex un etymo, e si il es possibile, indoeuropee, il sia per via, grec, via latin o de altere lingua. Nos habe ja hodie un material disponibile de dictionarios de familias etimologic in espagniol sed le gruppo Étimo vole tener un dictionario que sia tamben scolar e adaptate al alumnos hispanophone. On face un critica del material disponibile.

Criterios de elaboration del dictionario
Le gruppo de investigation ha incor-porate le duodece milles vocabulos del Diccionario inverso. Anque illo establi un criterios de presentation del voca-bulos de cata familia e le lemmas son classificate per le linguas del etymo e per le grados e le modificationes del etymo.

Desiderata e gratitudes
Il es necessari cultivar in le alumnos le sentimentos de sorpressa e de curiositate pro le vocabulos. Consi-derar es consultar con le sidus, alumno es ille que ha de esser alimentate, entusiamarse es intrare in deo, e menopausia es le pausa del mes. Finalmente on da le gratias al 523 alumnos que ha collaborate in le confection de iste dictionario cuje nomines consta in le fin de iste libro.

Abbreviationes e symbolos
Le abbreviationes utilisate son le abbreviationes del DRAE. Illos son facile e commun. Le symbolos utilisate son le sequente: → le vocabulo que lo seque remitte al parola que introduce un familia etymologic, < le termino del sinistra proveni ex le termino del dextera, > le termino del sinistra produce le del dextera, * precede un etymo que es hipothetic e illo non es documentate. Tote le etymos indoeuropee consequentemente porta lo, = indica que le vocabulo es inter-nacional, que es in tres o plus del linguas angloromance, # indica que le vocabulo non es international, ≈ indica que le vocabulo es aproximatemente international ‘.......’ le expression contenite inter virgulettas es le signification del etymo.

INTRODUCCIÓN 1. Educación lingüística y riqueza léxica
Se puede dar como una conquista, dentro de los progresos de la pedagogía y de la formación integral de las personas, la importancia que tiene el lenguaje en la educación. Esta impor-tancia se manifiesta de forma muy notoria en el consenso que existe sobre este tema entre los profesores e investigadores del ámbito lingüístico. Ya el célebre Leon Tolstoi, ácrata cristiano, proclamaba que lo más cristiano era aprender lenguas, puesto que tal aprendizaje lleva consigo la realización máxima de la comu-nicación entre los hombres; y dentro de ese mundo maravilloso del lenguaje, la riqueza léxica se estima hoy como uno de los valores máximos. Por otra parte Ludwig Wittgenstein afirmaba que el límite del horizonte vital de la persona es el límite de su lenguaje. Por tanto, todo lo que se trabaje por enriquecer el lenguaje de los alumnos en todo su proceso educa-tivo –primaria, secundaria, univer-sidad– es potenciar la competencia comunicativa y la fruición existencial que la acompaña. El entusiasmo por la lengua, y en concreto el entusiasmo por la riqueza léxica, debería ser un indicador que evidenciase la buena salud de un sistema educativo y de un centro docente. No cabe duda que un cierto entusiasmo por el léxico y la didáctica del mismo han existido desde la paideia griega, desde las Etimologías de Isidoro de Sevilla y desde que se estructura una pedagogía del lenguaje, una glotodidáctica. En la riqueza léxica es muy conveniente distinguir dos dimen-siones: la cantidad de vocablos que deseamos que posean los alumnos y la calidad del dominio que se tenga de ese vocabulario por un conocimiento más profundo de su significado, que se apoya inicialmente en su etimología. La Historia de la Filosofía nos ha enseñado satisfactoriamente que para estudiar un problema tenemos que utilizar el vocablo adecuado y que la vía inicial es etimológica. Y así sucede que en todo el devenir de la historia del pensamiento aparecen autores que estimulan hacia el interés por el léxico. Ya Platón afirmaba que debería ser considerado como un dios aquel que supiera definir y dividir bien los vocablos. Isidoro de Sevilla nos con-vence con sus Etimologías del valor que tiene conocer el étimo de cada palabra, que no es sólo su mero origen sino todo su valor y fundamento. Dejando ahora la presunción de Francis Bacon de que hasta la llegada de su Novum organum no se ha hecho buena filosofía, su luminosa presentación de los Idola nos pone en guardia cuando queremos llegar a la verdad. En concreto los Idola fori, los errores que provienen del mal uso del lenguaje, han de ser superados. “Los hombres se comunican entre sí por el lenguaje; pero el sentido de las palabras se regula por el concepto del vulgo. He

aquí por qué la inteligencia, a la que deplorablemente se impone una lengua mal construida, se siente importunada de extraña manera […]. Pero las palabras hacen violencia al espíritu y lo turban todo, y los hombres se ven lanzados por las palabras a controversias e imaginaciones in-numerables y vanas” (Bacon, 1984: 41). En el siglo XX los filósofos han insistido en la virtualidad epistemo-lógica del vocabulario y de su etimología. Heidegger, por ejemplo, haciendo referencia al vocablo verdad, se remonta al término griego a-l theia, y nos sorprende con el esfuerzo mágico de la filosofía griega que presenta la verdad como la no-latencia, el des-cubrimiento, el destape. Y cuando Wittgenstein nos convence de que el lenguaje es una ratonera (Die Sprahe ist eine Mausenfalle) de la cual solo nos puede liberar una terapia (que para él es la filosofía) e insiste en que el límite de las aspiraciones de nuestra existencia es el límite de nuestro len-guaje, nos está invitando a un uso bien fundado de las palabras empezando por su etimología.

2. Nuevas estrategias
La publicación de este Diccionario escolar básico del español por familias etimológicas responde a la necesidad de ofrecer nuevas estrategias meto-dológicas para el enriquecimiento del léxico de los alumnos y alumnas que cursan su escolaridad obligatoria. Efec-tivamente, el estudio del vocabulario por bloques, principalmente semán-ticos y de afijos, ha tomado ya carta de ciudadanía en los libros de texto de educación primaria y secundaria. Creemos que esto es una positiva conquista, y precisamente esos ensayos fueron los que nos motivaron a una investigación generalizadora y más profunda en esta línea. Para los bloques por prefijos tenemos, obviamente, los diccionarios conven-cionales, el académico y los escolares, en los cuales podemos encontrar todas las palabras que empiezan, por ejemplo, por hidro-, desde hidroavión hasta hidroxilo, que hacen un total de 108 en el DRAE (ed. 22.ª, 2001). Todos ésos son vocablos de origen griego y casi la totalidad son tecni-cismos. En diccionarios especializados como el Raíces griegas del léxico castellano, científico y médico de Quintana (1987), los vocablos que empiezan por hidro- son 127, y eso prescindiendo en ambos diccionarios de los vocablos que comienzan por hidra-. En el Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales (1900), figuran 104, además de los que empiezan por hidra- y por hidru-. No cabe duda de que el profesor que, encontrada la oportunidad, pueda presentar un bloque de voces relacionadas semánticamente con el agua y morfológicamente con hidro-, ya tiene un instrumento eficaz para enriquecer el léxico de sus alumnos.

3. Nuevos subsidia 3.1. Diccionarios inversos
Años ha, vimos la necesidad de tener un subsidium, un instrumento práctico en el aula, que nos ayudase de manera rápida y eficaz a construir bloques semánticos y morfológicos por terminaciones. Esta necesidad llevó a H. de la Campa (1987) a publicar su primer Diccionario inverso, con la intención de que los diccionarios inversos llegasen a las aulas. A partir de este diccionario se publicaron para el español tres dic-cionarios inversos más. Ninguno agilizaba su uso en el aula, e incluso, el publicado en Québec por Faitelson-Weiser (1987) requiere el uso de un lector de microfilmes. La experiencia nos enseñó que un diccionario inverso con todos los vocablos que contiene el DRAE era excesivo para el alumnado de educación primaria y secundaria. Esta realidad hizo que nos planteáramos la posibilidad de elaborar un diccionario inverso adecuado a las necesidades educativas de los alumnos de estos niveles, y, movidos por esta experiencia, publicamos el Diccionario inverso del vocabulario escolar básico (Campa et alii, 1996). La utilidad de poder enseñar los vocablos por grupos de una misma terminación la tenemos experimentada a satisfacción. Para evidenciar esta uti-lidad queremos exponer una experiencia que nos ha orientado en estas nuevas estrategias didácticas. En los cursos preuniversitarios, la totalidad de los alumnos desconoce el significado de vocablos específicos. Cuando se explica en Historia de la Filosofía la división de las obras de Kant en obras del periodo precrítico, periodo crítico y opúsculos póstumos, la totalidad del alumnado desconoce el significado de opúsculos y de póstumos; el profesor puede decir brevemente: opúsculo, ‘obra pequeña’ y póstumo, ‘después de la muerte’. La experiencia nos testifica que el mismo grupo de alumnos, cuando está en los primeros cursos de universidad, no en su totalidad, pero sí parcialmente, desconocen igualmente estos significados. ¿Por qué, si lo tuvieron que estudiar en el curso preuniversitario? Nuestra explicación obvia es que el profesor lo explicó sin un refuerzo de motivación y de atención. La estrategia que hemos investigado para evitar estos importantes fallos de retención de vocabulario en el futuro ha sido asociar la palabra opúsculo a su familia etimológica y a su familia por terminaciones. Sabemos que en la lengua latina, de la cual hemos recibido estos vocablos, las termi-naciones -ulo, -ula, culo, -cula, tienen generamente un sentido de diminutivo técnico. Consultando el diccionario de H. de la Campa (1987), encontramos que hay 183 palabras que acaban en -ulo. Con este conjunto podemos organizar en clase un diálogo sobre cómo se dicen de manera culta ciertos diminutivos, por ejemplo, los más fáciles: “parte pequeña”, y un

grupo de alumnos encuentra la palabra partícula; “llave pequeña”, clavícula, y así se va subiendo en dificultad: “paño pequeño”, panículo, hasta llegar a algunas cuya averiguación entraña grandes dificultades, como “globo pequeño”, glóbulo. Con ejercicios de este tipo se podría lograr que el alumno retuviera para los cursos universitarios el significado de opúsculo. Ello requiere no solo la nueva estrategia, sino disponer del subsidio de un diccionario inverso en el aula.

3.2. Diccionario por familias etimológicas
Para presentar vocablos con una conexión etimológica existen en espa-ñol abundantes diccionarios, desde el prestigioso Diccionario crítico etimo-lógico de Corominas (1987) hasta el básico y gráfico Diccionario escolar etimológico de Víctor García Hoz (1986). Aunque los diccionarios etimológicos suelen estar enriquecidos, ya que junto a cada vocablo que se consulta apa-recen los derivados y compuestos del mismo, son solo diccionarios de familias etimológicas in nuce. Enten-demos por “diccionario de familias etimológicas” un diccionario que en un lema ad hoc o a partir de un étimo, presenta todas las palabras que provienen de este étimo. Cuando se desconoce, el último étimo que consignamos es el indoeuropeo. Queremos insistir en la diferencia de un diccionario etimológico de otro de familias etimológicas. En español existen dos diccionarios con el mismo título salvo en la designación de la lengua como castellana o española. Estos dos diccionarios son el de JOAN COROMINAS, Breve diccionario etimo-lógico de la lengua castellana, Gredos, Madrid, 1990, y el de GUIDO GÓMEZ DE SILVA, Breve diccionario etimológico de la lengua española, Fondo de Cultura Económica, México, 1995. Ambos diccionarios, a pesar de su idéntico título, son completamente distintos no solo desde una perspectiva etimológica sino también didáctica. Una cosa es consignar la etimología de los vocablos registrando los derivados y compuestos, y otra muy diferente, presentar toda la familia de vocablos que provienen de un mismo étimo, que, si es indoeuropeo, generalmente tiene una subfamilia griega y otra subfamilia latina. Valga el siguiente ejemplo: no cabe duda de que disponemos en español de espléndidos diccionarios de helenis-mos. El que creemos más exhaustivo es el de Quintana (1987). Este diccionario presenta bloques de palabras derivadas de un vocablo matriz. Por ejemplo, la palabra de origen griego ergátē ‘cabrestante o torno vertical para mover piezas de mucho peso’, procede del griego ergát s ‘obrero, trabajador’, y se presenta unida a un grupo de palabras como ergativo, ergatogénico, ergatoide, etcétera. A su vez, la palabra energía (de en ‘en’ + érgon ‘obra’) se incluye dentro de otro grupo donde encontramos bioenergía, polinergía, energúmeno, etc. La palabra de origen griego orgía, va acompañada de orgasmo, orgiasmo ‘celebración de orgías y misterios dionisíacos’, etc., cuya raíz proviene de

érgon ‘obra’. Finalmente, las palabras que acaban en -urgia como metalurgia, siderurgia, etc., que también provienen de érgon, no las asocia con las anteriores sino que las presenta en el grupo que corresponde al segundo elemento compositivo. Esto es un diccionario etimológico, donde las palabras se unen a sus derivados o afines. Un diccionario de familias etimológicas, como el de Gómez de Silva (1995), las consigna todas en la misma familia, incluyéndolas todas, tanto bulevar como cirugía, Jorge, órgano y quirúrgico. Un diccionario de familias etimológicas tiene que emparentar, por ejemplo, los vocablos cuatro, carné y ajedrez, porque tienen un mismo étimo, aunque tal parentesco produzca cierta sorpresa, de la misma forma que muestra que los vocablos llorar y llanto no tienen un étimo común, como podría suponerse. Este efecto sor-presivo y, a veces provocador de incredulidad, es el que, desde el punto de vista pedagógico, pretendemos, pues aportará un plus de motivación para la memoria y para la curiosidad léxica. Los estudiosos de la lengua latina comprenderán perfectamente la distin-ción entre un diccionario etimológico al uso y un diccionario de familias etimológicas. Para la lengua latina, se cuenta con el prestigioso y mundial-mente conocido diccionario etimo-lógico de Ernout (1994), a partir de cuya utilización, el latinista Martin (1976), ha publicado Les mots latins, diccionario de familias etimológicas que es, por tanto, un instrumento totalmente distinto. Esta distinción entre diccionario etimológico y diccionario de familias etimológicas que está en la base de nuestra investigación y de este diccionario que publicamos, no es explícitamente reconocida por todos los lexicógrafos. Por ejemplo, el mismo Günther Haensch (1997), cuando en su valioso estudio sobre los diccionarios españoles, compara los diccionarios etimológicos del español (p.113-114), parece sólo interesado en indicar su originalidad y no su estructura interna.

3.3. Material disponible
Los diccionarios de familias etimo-lógicos no son abundantes, sobre todo, si se compara con los aproxima-damente doscientos diccionarios etimo-lógicos que hay en el mundo. Sólo hemos localizado seis y los presen-tamos por orden cronológico: • R. GRANDSAIGNES D’HAU-TERIVE (1948): Di-tion-naire des racines des langues européennes grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand. Larouse. Paris. • J. CEJADOR Y FRAUCA (1941):Diccionario etimológico-analítico latinocastellano. Talleres Tipográficos “La Moderna” Murcia. • F. MARTIN (1976): Les mots latins groupés par familles étymologiques d’après le Dictionnaire étymologique de la langue latine de MM. Ernout et Maillet. Hachette. Paris. • G. GÓMEZ DE SILVA (1985): Breve diccionario etimo-lógico de la lengua española. Fondo de Cultura Económica. México. Publi-cado en 1985, en

• •

Amster-dam y en inglés, con el título Elsevier’s Concise Spanish Etymological Dic-tionary. J. PICOCHE (1992): Dictionnaire étymologique du français. Collection “Les usuels”, Dictionnaires Le Robert. Paris. E. A. ROBERTS Y B. PASTOR (1996): Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española. Alianza Editorial. Madrid.

Existen dos valiosos diccionarios que son diccionarios por familias etimológicas, pero cada uno de estos diccionarios construye tales familias separadamente, según proceda por vía griega o por vía latina. Tales diccionarios son: • AGUSTÍN MATEOS MUÑOZ (1949): Etimologías griegas del español. 21.ª ed. Editorial Esfinge. México. 1993. • – (1945): Etimologías latinas del español. 24.ª ed. Editorial Esfinge. México. 1994. Por ejemplo: en el diccinario de etimologías latinas nos consigna la familia proveniente de baculum, -i ‘bastón’ e introduce bacilo, imbécil, imbecilidad. En el de etimologías griegas, a partir del étimo bakúēría, -as ‘bastón’ construye la familia bacteria, bactericida, bactérico, bacteriolisis, bacteriología, bacteriológico, bacte-rioterapia, bacteriotoxemia. Nuestro propósito es presentar esas dos familias en una sola, pues provienen del étimo indoeuropeo *bak- ‘bastón’. Inten-tamos llegar al último étimo engendrador de la familia. También es un diccionario de familias etimológicas, muy digno de mención y alabanza por su riqueza, el de JOSÉ Mª. QUINTANA CABANAS, Raíces griegas del léxico castellano científico y médico. Pero está limitado al léxico de origen griego muy especializado en medicina. No es lo más adecuado para la enseñanza primaria y secundaria. Uno de los últimos diccionarios de familias etimológicas que solo lo es en cierto sentido es el F. A. NAVARRO (2002), Parentescos insólitos del lenguaje. Madrid: Ediciones del Prado. Se trata de un libro original, muy culto y amenísimo, cuya lectura estimulante puede fomentar la curiosidad por el léxico. Cuando hemos podido utilizar el diccionario de Martin (1976) para el latín y los vocablos españoles descendientes del latín, y el diccionario de Jacqueline Picoche (1992) para la lengua francesa, hemos tenido el sentimiento de carencia de un instrumento similar para nuestra lengua, y, sobre todo, elemental y utilizable para los alumnos de educación obligatoria. La aparición del Diccionario etimológico indoeuropeo de Roberts-Pastor (1996) ha supuesto tener a disposición un instrumento de indiscutible valor, pero se limita a los étimos indoeuropeos y, consecuentemente, deja a un lado el vocabulario español de creación romance, o el proveniente de lenguas no indoeuropeas como la árabe. Este último diccionario procede por familias, y presenta un índice alfabético de todos los vocablos recogidos

y no siempre aporta la familia etimológica española. asociados por familias.: filosofía < gr. se han puesto las definiciones de las palabras sólo con sus acepciones más frecuentes en el uso de los escolares y. aparejo. El elevado nivel científico y académico de este diccionario quizás resulte excesivo para la escuela primaria. galón. y a diferencia del diccionario de Gómez de Silva. gamuza. Criterios de elaboración El criterio para seleccionar el elenco de vocablos que constituyen este diccionario ha sido el utilizado en nuestro ya citado Diccionario inverso del vocabulario escolar básico. pero latino. v. en este diccionario escolar se presentan las familias etimológicas subdivididas en subfamilias según formen unas agrupaciones con distintos prefijos. prescindien-do de otras acepciones más o menos alejadas de este significado. Así como en una familia humana existen diversos grados de parentescos. en este caso. apelotonar. sin embargo. y sin diluir el rigor científico. cuyo recuento asciende a unos 8020. no suelen dar definiciones de las palabras o simplemente se limitan a señalar la más aproximada al signi-ficado etimológico. en una familia etimológica se pueden establecer grupos y subgrupos. que consigne todas y cada una de las 11832 palabras pertenecientes al vocabulario de la educación obliga-toria. que contiene 11832 palabras. gene-ralmente. apañar. se ha simplificado la etimología poniendo sólo. En este diccionario. Creemos que didácticamente resulta rentable subdividir las familias para mayor claridad y facilidad de memorización de sus distintos componentes. 4. que ahora presentamos por familias etimológicas. Por otra parte. El diccionario de Gómez de Silva consigna 10000 lemas y 1300 familias. añicos. por ejemplo. A pesar de ser el Gómez de Silva un diccionario tan completo. Los diccionarios etimológicos. philéō ‘amar’ + . Por tanto. el étimo griego. gr. por lo que. ayuda muy oportunamente a encontrar la familia etimológica que nosotros presentamos. ganglio. sufijos u otras características. por ejemplo. a veces. por lo que resulta mucho más rico para la enseñanza del vocabulario a hispanohablantes. El diccionario de Cejador es de familias etimológicas. sin embargo. a elaborar un diccionario de familias etimológicas.en el mismo. muchos vocablos que figuran en nuestro Diccionario escolar inverso no aparecen en este diccionario. caudal léxico que corresponde aproximadamente a los dos tercios del recogido en nuestro diccionario escolar inverso. Se ha querido aunar el rigor etimológico y la acomodación al aula. de la misma manera. cuando el étimo pasa a través del latín. Habiendo utilizado un criterio claro y objetivo de selección de vocablos. gimotear. nos hemos decidido. ni siquiera rigurosamente definidas. orientado al aula. en modo alguno se pretende con ello evitar la necesidad de consultar algún diccionario corriente.

por ejemplo. Cuando su significado ha sufrido una traslación semántica a través del tiempo. Cuando a un étimo no se le asigna la lengua a la que pertenece. A continuación de cada vocablo. Todo ello se hace para conseguir que los escolares estén suficientemente orientados desde el primer encuentro con el vocablo. Ese vocablo lo llamamos “madre” en un sentido más nemotécnico y didáctico que estrictamente etimológico. creemos preferible aceptar esa divergencia para podernos mantener en el campo léxico básico por el cual se ha optado.. es porque es la misma del étimo que inme-diatamente le precede. Con prefijos . el primitivo. en las familias muy numerosas. para no hacerlas excesivamente pro-lijas. El hecho de que el vocablo que presenta a todos sus “hermanos etimológicos” sea un vocablo de los 11781.sophía ‘sabiduría’. se expone su etimología.. que nos hayamos apartado del étimo base que consignan los diccionarios etimológicos. presentando varias explicaciones posibles.’]. Cada familia etimológica tiene una riqueza y originalidad propias. se ha creído oportuno consignarlas todas. Lo mismo se ha hecho cuando la historia de determinadas palabras era demasiado intrincada. hace.1. cada familia es diferente.2. más o menos estudiada. Cuando un étimo tiene el mismo significado que el vocablo que engendra. en e 1. generalmente indoeuropeo. no se consigna la significación del étimo. se ha preferido el más característico o el más antiguo. la explicación se encuentra en la entrada correspondiente al vocablo. Con todo. La clasificación de los vocablos de una familia que provienen de un étimo común. por lo general.gr. en la familia a la cual pertenece. Consecuente-mente. es necesario establecer un criterio de presentación.2. se ha utilizado el siguiente orden: 1. a veces. la etimología completa de cada vocablo se explica una sola vez.Con objeto de simplificar esta publicación con criterios pedagógicos. se puede hacer en función de diferentes variables. en su devenir etimológico. sino una palabra familiar al alumno. Sin afijos 2. para no alargar este diccionario escolar. En discrepancia con otros diccionarios por familias etimológicas. v. dicho de otra manera. A veces. Con la pretensión de ser fieles al objetivo de hacer un diccionario escolar por familias etimológicas. Grado normal o pleno (con alternancia en vocalismo o. como el de Picoche. con sobriedad. en este caso. se simplifica y se suele poner sólo un significado. que resulta ser el más sorpresivo y fácil de recordar. Sin embargo. se ha procurado que el vocablo que sirve para unificar la familia sea no un “étimo madre” de toda la familia. cuando la etimología es ambigua. El grado que se le asigna a cada raíz: 1. se pone su significado entre comillas [‘. Grado cero o desaparición de la vocal en el étimo 2. Dentro de cada grado distinguimos: 2. Asimismo. e) Grado normal.1. En caso contrario. y. todos los vo-cablos se introducen en un listado único.

alimento. y se remiten mediante el signo flecha [→] al étimo introductor de la familia. Quisiéramos transmitir nuestro entusiasmo a los maestros y maestras y alumnos y alumnas de los centenares de millones de hispanohablantes. siguiendo a Martin. Como ejemplo de admiración. palabras como leña. gr. En el acervo lingüístico español son fundamentalmente latín y griego. ecléctico. reduplicaciones. y raíz ol-: abolir. y menopausia es ‘el descanso del mes’. v. gr.3. gr. idiolecto.5.2.: alimentar = v. v. entusiasmarse es ‘meterse dentro de Dios’ o ‘tener dentro un dios’.‘recoger’ que incluye vocablos como léxico. Cuando la familia es abundante. Para agilizar el diccionario hemos empleado los siguientes criterios tipográficos: 1. Con alguna otra variante 3. antiguas y modernas. aunque siempre se ha intentado reducir el caudal léxico de la familia al vocabulario escolar básico. 3. Por ejemplo. vocalizaciones de sonantes. Con sufijos 2. 4.. adolescente. Clásicas.. Desiderata y agradecimientos Las numerosas horas de trabajo en común que supone la elaboración de este diccionario se pueden dar por gratificantes si se consiguiera que en todas las aulas de los usuarios de la lengua española se dispusiese de algún ejemplar de este diccionario escolar para interesar a los discentes en el estudio del léxico y conseguir su enriquecimiento. las clasificaciones de los diccionarios por familias etimológicas anteriormente cita-dos nos ha servido de orien-tación. 5. etc. El vocablo que introduce la familia figura en negrita. v. diremos que nunca sospechábamos que en español hubiese familias tan numerosas como la proveniente de la raíz indoeuropea *leg.) 2. Los alumnos experimentan entusiasmo y sorpresa cuando se enteran de que considerar significa etimológicamente ‘consultar con los astros’. clasificamos los vocablos según las distintas raíces que toma el mismo étimo. Se utiliza el signo procedencia [<] para indicar que la palabra que está a la izquierda procede del étimo que está a la derecha. .: raíz al-: alumno. La lengua a la cual pertenece el étimo. alumno es ‘el que ha de ser alimentado’. Con otros alargamientos (infijos. y por vía latina. feliz es ‘la que da de mamar’. En esta entrada están todos los miembros de la familia etimológica. Der.: alto. Las etimologías dudosas se han consignado con el signo de interro-gación [?]. 2.4. La elaboración de este diccionario ha sido una fruición in crescendo tanto para los 523 alumnos universitarios que han colaborado como para los autores. .. los miembros de una familia se introducen con negrita. Dar alimento. por vía griega. altura. → alto. En el listado general alfabético de este diccionario.

constituyen el punto de arranque de sus investi-gaciones sobre esta área concreta de la didáctica de la lengua. Hemos experimentado el interés del alumnado cuando descubren que Polonia viene de ‘los habitantes de lo plano’. ya se han podido poner en práctica.. pues. De igual manera.colegio. Con la publicación de este diccionario se intenta. reloj.. sino por conjuntos íntimamente relacionados no ya porque tengan iguales terminaciones –como se puede hacer con los diccionarios inversos–. por ejemplo. Los largos años de experiencia docente de los autores de este diccionario escolar en los distintos niveles de enseñanza del sistema educativo. la ‘bellota’. estamos convencidos de la utilidad de este diccionario para los estudiantes de Cultura Clásica que. sino porque comparten un étimo común que les permite agruparse en familias eti-mológicas. Sin embargo hemos tenido que renunciar a salirnos de los límites del vocabulario básico de la educación obligatoria. . proporcionar a docentes y discentes un nuevo material didáctico para conseguir el enriquecimiento del vocabulario de los escolares. entre otras cosas. durante los que han impartido materias muy diversas y han podido constatar la importancia de la enseñanza del léxico como parcela fundamental en cualquier área de conocimiento.. y cuando está apren-diendo window ‘ventana’ sabe que está diciendo ‘el ojo del viento’. nuevas estrategias para el enriquecimiento del léxico de los escolares de educación primaria y secundaria mediante el empleo en el aula de diccionarios escolares inversos. Como consecuencia de estas inves-tigaciones. como el inglés o el francés. introducir en el aula los . que amígdala es la ‘almendra’ y glande. hasta llegar a un total de 866 recogidas en el DRAE. Pero sí consta en nuestro diccionario que Dios hay que relacionarlo con día ‘cielo a plena luz’. El alumnado se motiva cuando aprende. de tal manera que los vocablos puedan enseñarse y aprenderse no de uno en uno y de manera aislada. constatarán la enorme rentabilidad léxica que las lenguas latina y griega han transmitido tanto al español como a otros idiomas modernos. “ojo del viento”. con resultados positivos y es-timulantes. en definitiva. del brillo’. Se pretende. ya que el hecho de estudiar el vocabulario por familias puede facilitar y agilizar el enriquecimiento léxico. o que Austria significa ‘el reino del Este. por favor’ lo que está diciendo es ‘No lo haga una falda’ porque fold y falda tienen el mismo étimo indoeuropeo *pel. que el aviso postal Don’t fold please ‘No lo doble. Insinuamos que sería conveniente conectar las etimologías de los vocablos españoles con las de otras lenguas modernas. Solo nos queda por subrayar que este diccionario que hemos elaborado pensando en los hispanohablantes puede muy bien servir para los extranjeros que quieran aprender español. aunque haya que ir al barrio medieval de Manresa para ver esas ventanas.‘plegar’. La publicación de este diccionario por familias etimo-lógicas responde a este deseo de dar a conocer nuevas estrategias metodológicas y nuevos recursos didácticos para la enseñanza del léxico.

una vez finalizada la etapa de experimentación en las aulas y de recogida de críticas y sugerencias. se llevará a cabo la última fase de este trabajo de investigación que culminará con la correspondiente edición defini-tiva de este diccionario escolar por familias etimológicas. de esta manera facilitar a los alumnos el conocimiento del léxico español propio de su edad a través de un aprendizaje en cierto modo lúdico. Esta edición experimental es. Ahora bien. licenciado en Filología Clásica y en Filología Hispánica y doctor en Didáctica de la Lengua y. sobre todo. de tal manera que. expresar nuestro especial agradecimiento al profesor José Ro-dríguez Polo. un testimonio espléndido de entusiasmo y trabajo de 523 alumnos de la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad de Granada. y a quienes queremos manifestar nuestro afecto y gratitud. maestro. La enseñanza del léxico por bloques de vocablos pertenecientes a sus correspondientes familias etimológicas es una novedad en las aulas que necesita ser expe-rimentada. con el suficiente número de ejemplares no venales. voluntariamente y en la medida de sus posibilidades. serán los lexicógrafos. Una vez que se disponga de esta edición experimental. Deseamos. procurando. finalmente y de manera singular. y cuyas prolongadas y estimulantes conversa-ciones sobre el léxico y su enseñanza han sido un acicate permanente en el proceso de realización de este trabajo. como parte de sus clases prácticas. maestros y profesores de lengua española de educación secun-daria obligatoria los que podrán de-tectar sus valores y sus deficiencias. con nosotros. . que aportó en todo momento sus valiosos conocimientos y su acertadas observaciones. gran amigo y compañero. presen-tado una selección de vocablos que pueden constituir el léxico básico de la educación obligatoria. lingüistas.diccionarios etimológicos. en fin. filólogos. Especial agradecimiento tene-mos que manifestar a las profesoras Josefa Líndez Cazorla y Alexandra Bergmann por su entusiasta y eficaz participación en la elaboración de este diccionario y por la ayuda y orien-tación que prestaron a los alumnos y alumnas colaboradores de esta pu-blicación. agrupados en familias para que puedan ser utilizados de inmediato en el aula. conscientes de la complejidad lexicográfica y didáctica de este diccionario. creemos impres-cindible que el largo trabajo hasta ahora realizado culmine en una edición de carácter experimental. que durante bastantes años ha querido colaborar.

= ambiguo ant. = participio pas. = prerromano pres. = francés fránc. = copulativo cpto. = perfecto pers. = personal pl. = pretérito prnl.= germánico gr. = plural port. = verbo vulg. como norma general. = activo adj. = aumentativo cast. se ha utilizado la relación de abreviaturas que utiliza el DRAE: it. = preposición prerrom. = castellano cat. = compuesto dat. = neutro neerl. = locución m.= interjección . = femenino fr. = medieval mozár. = occitano or. = antiguo ár. = artículo aum. = italiano lat. = clásico conj. = hebreo hisp. = singular subj. Abreviaturas y símbolos empleados Consecuentes con nuestro deseo de hacer este diccionario lo más ágil posible en el aula. = frecuentativo germ. = subjuntivo v. = griego hebr. = adversativo amb. = incoativo indic. = indoeuropeo ingl. = sánscrito sing. = sustantivo sánscr. = mozárabe n. = conjunción copulat. = catalán clás.6. = neerlandés nom. =imperativo inc. = vulgar act. = adjetivo adv. = incierto incoat. hemos reducido el número de abreviaturas y. = origen part. = diminutivo f. = presente pret. = derivado dim. = dativo dem. = persona person. = inglés interj. = adverbio advers. = portugués pref. = indicativo indoeur. = provenzal regres. = regresivo s. = pronominal pron. = hispánico imper. = fráncico frec. = nominativo oc. = demostrativo der. = prefijo prep. = arabe art. = pasivo perf. = pronombre prov. = masculino mediev. = latín loc.

Como símbolos, se han empleado los siguientes: = con el valor de que el vocablo que precede es un vocablo internacional, o sea, que se encuentra en tres o en más de las lenguas anglorromances; # con el valor de que el vocablo no es internacional; ≈ con el valor de que el vocablo es aproximadamente internacional, o sea, internacional con ciertas variantes; < cuando la palabra que está antes de ese símbolo proviene de la palabra que está después del símbolo; > cuando la palabra que está antes del símbolo es la que engendra la que está después; * cuando el vocablo que sigue no está documentado sino que es hipotético. Consecuentemente todos los étimos indoeuropeos van precedidos de este símbolo; → precediendo a un vocablo, indica que debe verse ese vocablo que es el que consideramos madre para presentar una familia etimológica; ? significa que la etimología que se expone es dudosa o interpretada con distintas opiniones.

BIBLIOGRAFÍA UTILIZADA
ADAMS, J.M.: The Latin Sexual Vocabulary, Baltimore, 1982. ALVAR, M.Y MARINER, S.: Latinismos. En ALVAR, M., BADÍA, A., DE BALBÍN, R., LINDLEY CINTRA, L.F. Enciclopedia lingüística hispánica, tomo II, Ele-mentos constitutivos. Fuentes. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1957, pp. 2-49. BACON, F.: Novum organum, Madrid, Sarte, 1984. Edic. original de1620. BOLELLI, T.: Dizionario etimologico della lingua italiana, Milano, Editori Associati, 1989. BUCK, C. D.: Dictionary of Selected Synonims in the Principal Indo-Euo-ropean Languages, Chicago, University Chicago Press, 1965. CHANTRAINE, P. : Dictionnaire étymo-logique de la langue grecque. Histoire des mots, Paris, Éditions Klincksieck, 1984. CAMPA, H. DE LA: Diccionario inverso del español. Su uso en el aula, Madrid, Narcea, 1987. CAMPA, H. DE LA, ROMERO LÓPEZ, A., ROMERO LÓPEZ, F., LINDEZ CAZORLA, J.: Diccionario inverso del vocabulario escolar básico. Implicaciones didácticas, Granada, Fundación Educación y Futuro, 1996. CEJADOR Y FRAUCA, J.: Diccionario etimológico-analítico latino-castellano, Murcia, Talleres Tipográficos “La Moderna”, 1941. COP, M.: Babell unravelled. An annotated world bibliography of dictionary bibliographies, 1658-1988, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1990. COROMINAS, J.: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid, Gredos, 1990. COROMINAS, J.; PASCUAL, J.A.: Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 1987. DEE, J.H.: A Lexicon of Latin Derivatives in Italian, Spanish, French, and English. A Synoptic Etymological Thesaurus With Full Indices for Each Lenguage, Olms-Weidmann, Hildesheim, 1997. ERNOUT, A.; MEILLET, A. : Dictionnaire Étymologique de la Langue Latine. Histoire Des Mots, Paris, Éditions Klincksieck, 1994. ESEVERRI HUALDE, CR.: Diccionario etimológico de helenismos españoles, Burgos, Ediciones Aldecoa, 1988. Espasa Escolar, Madrid, Espasa, 1989. GARCÍA GALLARÍN, C.; GARCÍA GALLARÍN, C.: Deonomástica hispánica: vocabu-lario científico, humorístico y jergal, Madrid, Complutense, 1997. GARCÍA HOZ, V.: Diccionario escolar etimológico, Madrid, Magisterio Español, 1986. GODE, A.: Interlingua-English dictionary of the international language prepared by the research staff of the International Auxiliary Language Association, New Cork, Frederick Ungar Publishing Co, 1951. GÓMEZ DE SILVA, G.: Breve Diccionario etimológico de la lengua española, México, Fondo de Cultura Económica, 1995. GOURSAU, H.; GOURSAU, M.: Diccionario europeo de palabras usuales. Español - francés -

inglés - deutsch - italiano – português, Barcelona, Ediciones B, 1990. GRANDSAIGNES D´HAUTERIVE, R. : Dictionnaire des racines des langues européennes: grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand, Paris, Larousse, 1994. HAENSCH, G. : Los diccionarios del español en el umbral del siglo XXI, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 1997. HAUSMANN, F.J. et alii : Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie, 3 vols, Berlin, Walter de Gruyter, 1989. HOYO, A. DEL: Diccionario de palabras y frases extranjeras en el español moderno, Madrid, Aguilar, 1998. LEÓN, V.: Diccionario de argot español y lenguaje popular, Madrid, Alianza Editorial, 1992. MARTIN, F. : Les mots latins groupés par familles étynologiques d’après le Dictionnaire étymologique de la langue latine de MM. Ernout et Meillet, Paris, Hachette, 1976. MARTÍNEZ DE SOUSA. J.: Diccionario de lexicografía práctica, Barcelona, Biblograf, 1995. MATEOS MUÑOZ, A.: Etimologías griegas del español, México, Esfinge, 1993. –: Etimologías latinas del español, México, Esfinge, 1994. MIGUEL, R. DE: Nuevo diccionario latino-español etimológico, Madrid, Sáenz de Jubera, Hermanos, 1897. Reimpresión, Madrid: Visor Libros, 2003. MOLINER, M.: Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 1989. NAVARRO, F. A.: Parentescos insólitos del lenguaje, Madrid, Ediciones del Prado, 2002. NIERMEYER, J.F. : Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Brill, 1997. PICOCHE, J. : Dictionnaire étymologique du français, París, Le Robert, 1992. QUINTANA CABANAS, J.M.: Raíces griegas de léxico castellano, científico y médico, Madrid, Dykinson, 1987. REAL ACADEMIA DE CIENCIAS EXACTAS, FÍSICAS Y NATURALES: Vocabulario científico y técnico, Madrid, Espasa Calpe, 1996. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la Lengua Española, 22.ª ed., Madrid, Espasa Calpe, 1992. ROBERTS, E.; PASTOR, B.: Diccionario etimológico indoeuropeo de la Lengua española, Madrid, Alianza Editorial, 1996. SANDOVAL DE LA MAZA, S.: Diccionario etimológico de la Lengua castellana, Madrid, Edimat Libros, 1998. SEGURA MUNGUÍA, S.: Nuevo diccionario etimológico latino-español y de las voces derivadas, Bilbao, Universidad de Deusto, 2003. –: Diccionario por raíces del latín y de las voces derivadas. 2.ª edic., Bilbao, Universidad de Deusto, 2007. WOTJAK. G.: Estudios de lexicología y metalexicografía del español actual, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1992.

A
PALABRAS EMPEZADAS POR A: 1331

absolver, absorbente, absorber, absorto, abstemio, abstención, abstenerse, abstinencia, abstracto, abstraer, absuelto, absurdo, abundancia, abundante, abundar, aburrido, aburrimiento, aburrir, abusar, abuso, abusón, asunto, ausencia, ausentarse, ausente, avance, avanzar, aventajado, aventajar, ventaja, ventajoso, esconder, a escondidas, escondite, escondrijo, 4. Del latín post- < ? ind. apo- ‘de, desde, fuera’ pescuezo, posterior, posteridad, postre, pues, ? después, embuste, embustero,

a- 1 = s.f. Primera letra del abecedario español cuyo nombre es a. < lat. a < gr. 5. Del latín po-: alfa, < hebr. alef. poner, ante-, com-, contra-, descom-, dis-, ex-, im-, indis-, inter.-, o-, pos-, a, abecedario. pro-, predis-, presu-, re-, su-, super-, (y todos sus derivados, bien del tema de a- 2 = prep. < lat. a, ab, abs, tiene presente pono o del tema de supino sentido de separación o causa: positum y todos sus compuestos), (95). De la raíz indoeuropea *apo- ‘lejos de, fuera’ a- 3 = prep. < lat. ad, a, tiene sentido de 1. El prefijo griego apo- da las dirección: siguientes palabras: abogado, abreviar, abreviatura, acaso, apogeo, apóstol, bodega, bodegón, acceder, accesible, acceso, accesorio, bodeguero, botica, accidental, accidente, acechar, acecho, aceleración, acelerador, acelerar, 2. La preposición griega dia- da: acento, acentuación, acentuar, diadema, diafragma, diagnosticar, aceptable, aceptación, aceptar, acerca, diagnóstico, diagonal, diagrama, acercamiento, acercar, aclamación, dialecto, diámetro, diapositiva, aclamar, aclaración, aclarar, aclimatar, diarrea, acordar, acorde, acordeón, acuerdo, acumular, acusación, acusador, 3. En latín a, ab, abs: acusado, acusar, adaptable, abarcar, abatimiento, abatir, adaptación, adaptar, adecuado, abdicación, abdicar, ablución, adecuar, adefesio, adelantado, abnegación, abolición, abolir, abonar, adelantamiento, adelantar, adelante, abono, aborigen, aborrecer, abortar, adelanto, además, adentro, adentrarse, aborto, abreviar, abreviatura, adepto, adherir, adhesivo, adición, abrupto, absolución, absoluto, adicto, adiós, adivinante, adivinar,
25

adivino, adjetivo, adjudicar, administración, administrador, administrar, admirable, admiración, admirador, admirar, admisible, admitir, adolescencia, adolescente, adonde, adoptar, adoptivo, adorable, adoración, adorador, adorar, adornar, adorno, adquirir, adquisición, adulterar, adulterio, adúltero, adulto, adverbio, adversario, adversidad, adverso, advertencia, advertir, adviento, adyacente, afectado, afectar, afectivo, afecto, afectuoso, afeitado, afeitar, afición, aficionado, aficionar, afirmar, afirmativo, afligir, afluente, afluir, afrontar, afuera, aglomeración, aglomerar, agravar, agredir, agregar, agresión, agresivo, agresor, ahora, ajustar, alarma, alarmante, alarmar, alcanzar, alerta, alevín, aliado, alianza, aliar, aliciente, allá, allí, almuerzo, alrededor, aludir, amanecer, amonestación, amonestar, anoche, anochecer, anteanoche, anudar, anular, anunciar, anuncio, aparador, aparato, aparecer, aparentar, aparente, aparición, apellidarse, apellido, apéndice, apendicitis, apero, apetecer, apetito, apetitoso, aplaudir, aplauso, aplicación, aplicado, aplicar, aplique, apodar, apodo, aportar, apostar, apreciable, apreciar, aprecio, aprender, aprendizaje, aprendiz, apretar, apretón, aprieto, aprisa, aprobado, aprobar, apropiado, apropiarse, aproximación, aproximado, aproximar, apuesta, arcén, arrogancia, arrogante, arruga, arrugar, inarrugable, asaltar, asalto, asamblea, ascendente, ascender, ascendiente, ascenso, ascensor, aseado, asear, asentir, aseo,
26

asequible, asesor, asiento, asignar, asignatura, asimilar, asistencia, asistente, asistir, asociación, asociado, asociar, aspecto, aspiración, aspirador, aspirar, atención, atender, atentado, atentar, atento, atizar, atracción, atractivo, atraer, atrapar, atrayente, atribuir, atuendo, aun, aún, aunque, avenida, avenido, aventura, aventurero, ayuda, ayudante, ayudar, ayuntamiento, hallar, hallazgo. (251). a- 4 # elemento compositivo, ampliación de la palabra, de creación romance: abajo, abalanzarse, abanderado, abaratar, abarrotar, abastecer, abastecimiento, abedul, ablandar, abochornar, abofetear, abolladura, abollar, abombar, abonadora, abonar, abono, abordar, abotonar, abrasador, abrasar, abrazadera, abrazar, abrazo, abrochar, abuchear, abucheo, abultado, abultamiento, abultar, acabado, acabar, acalorar, acampada, acampar, acantilado, acariciar, acarrear, acaso, acatar, acatarrar, acaudalado, acepillar, acertado, acertar, acertijo, achicar, achicharrar, acierto, acobardar, acogedor, acoger, acogida, acometer, acometida, acomodador, acomodado, acomodar, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompasar, acondicionar, aconsejable, aconsejar, acontecer, acontecimiento, acoplar, acorazado, acorralar, acortar, acosar, acostumbrar, acreditado, acreditar, acreedor, acristalar, acuchillar, acudir, acunar, acuñar, acurrucar, adelgazar, aderezar, adeudar, adiestrar, adinerado, adivinanza, adivinar, adivino, adormecer, adormidera, adormilarse, adueñarse, afear, afianzar, afilador, afilalápices, afilar,

afiliar, afinar, aflojar, afortunado, agalla, agarradera, agarrar, agarrotar, agobiar, agolpar, agraciado, agradable, agradar, agradecer, agradecido, agradecimiento, agrado, agrandar, agrietar, agrupación, agrupamiento, agrupar, aguantar, aguardar, ahijado, ahinco, ahondar, ahorcar, ahorrador, ahorrar, ahorrativo, ahorro, ahuecar, ahumar, ahuyentar, aislado, aislar, ajetrearse, ajetreo, ajustar, ajusticiar, alargar, alborotador, alborotado, alborotar, alboroto, alcanzar, alegar, alejamiento, alejar, aletargar, aligerar, alinear, alisar, alistar, aliviar, allanamiento, allanar, alocado, alojamiento, alojar, alumbrar, alunizaje, alunizar, amaestrar, amamantar, amanerado, amansado, amansar, amasar, amenaza, amenazar, ametralladora, amodorrarse, amoldar, amontonar, amordazar, amortiguador, amortiguar, amotinar, amueblar, amurallado, amurallar, anaranjado, anidar, anotar, anteayer, apacentar, apacible, apadrinar, apagado, apagar, apagón, apaisado, apalabrar, apalear, apañado, apañar, apaño, aparcamiento, aparcar, aparear, aparejador, aparejo, apartado, apartamento, apartar, aparte, apasionante, apasionarse, apearse, apegar, apelotonar, apenarse, apestar, apiadar, apisonadora, aplanar, aplastar, aplazar, apoderar, aposentar, apostar, apresar, apresurar, aprisionar, aprovechable, aprovechado, aprovechar, apuntador, apuntar, apunte, apuñalar, apurar, apuro, arandela, arraigar, arrancar, arrasar,
27

arrastrar, arrebatar, arrebato, arreglar, arreglo, arrendamiento, arrendar, arrepentimiento, arrepentirse, arrestar, arresto, arribar, arriesgar, arrimar, arrinconar, arrodillarse, arrojar, arrollar, arropar, arruga, arrugar, arruinar, arrullar, arrullo, asegurar, aserrar, asomar, asombrar, asombro, asombroso, atajar, atajo, atardecer, atarear, atascar, atasco, atemorizar, aterrizaje, aterrorizar, atesorar, atinar, atolondrado, atolondrar, atontar, atormentar, atornillar, atragantar, atrancar, atrás, atrasar, atraso, atravesar, atreverse, atrevido, atrevimiento, atropellar, atropello, aturdir, aullar, aullido, aupar, avasallar, avecinar, avergonzar, averiguar, avispa, avispero, avivar, ayer. (347). ab- 102 aba- 17 abad = s.m. Responsable de un monasterio de varones. < lat. abbas, -atis < arameo abba ‘padre’: abad, abadesa, abadía. abadesa = s.f. Responsable en un monasterio de mujeres. < lat. abbatissa, ae. → abad. abadía = s.f. Monasterio regido por un abad o abadesa. < lat. abbattía, -ae. → abad. abajo # adv. Hacia o en lugar inferior. Der. bajo. → a- 4, → bajo. abalanzar = v. Inclinar hacia delante. Der. balanza. → a- 4, → dos, → balanza. abanderado, a # s. El que lleva la

bandera. Der. bandera. → a- 4, → ‘reclamación de derechos´. → a- 4, → decir. banda 2. abandonar = v. Dejar, dejar lo abdicar = v. Ceder o renunciar a comenzado, entregarse a. < fr. derechos. < lat. abdicare. → a- 2, → abandonner: decir. abdomen = s.m. Cavidad del tronco debajo de los pulmones. < lat. abdomen, abandonar, abandono. inis: abandono = s.m. Acción o efecto de abandonar(se). Der. abandonar. → abandonar. abanicar # v. Utilizar un abanico para hacerse aire. < port. abanar ‘aventar’ < lat. evannere ’cribar, aventar el grano’ cpto. e- ‘hacia fuera’ + vannus, -i ‘criba’. → ex, → viento. abanico # s.m. Instrumento manual para hacer aire. Dim. de abano ‘abanico’. → ex, → viento. abaratar # v. Disminuir el precio. Der. barato. → a- 4, → barato. abarcar = v. Ceñir, contener. < lat. vulg. abbracchicare ‘abrazar’ < lat. bracchium, -i ‘brazo’. → a- 2, → brazo. abarrotar # v. Llenar completamente. Der. barra. → a- 4, → barra. abastecer = v. Proveer de alimentos o de cosas necesarias. Der. bastar. → a4, → bastar. abastecimiento # s.m. Acción y efecto de abastecer. Der. bastar. → a- 4, → bastar. abatimiento = s.m. Acción y efecto de abatir(se). Der. batir. → a- 4, → batir. abatir = v. Derrocar. Der. batir. → a4, → batir. abd- 4 abdomen, abdominal. abdominal = adj. Relativo al abdomen. < lat. abdominalis, -e. → abdomen. abe- 6 abecedario = s.m. Serie ordenada de las letras de un idioma. < lat. abecedarium, i. → a- 1, → b, → c, → d. abedul # s.m. Árbol de la familia de las betuláceas. < célt. betule. abeja = s.f. Insecto heminóptero, vive en colmena, y produce cera y miel. < lat. apicula, -ae, dim. de apis, -is ‘abeja’. abeja, abejorro, apicultor, apicultura. abejorro # s.m. Insecto heminóptero que zumba al volar. Der. abeja. → abeja. abertura = s.f. Agujero o grieta, apertura. Der. abrir. → abrir. abeto = s.m. Árbol de la familia de las abietáceas de gran altura y que produce resina. < lat. abies, -etis. abi- 3 abierto, a = adj. Llano, dilatado, no abdicación = s.f. Acción y efecto de cerrado. < lat. apertus, -a, -um. → abrir. abdicar. < lat. abdicatio, -onis. cpto. ab- abismal = adj. Relativo al abismo. Der. ‘separación´ + dicatio, -onis abismo. → no 4.1, → abismo.
28

abismo = s.m. Profundidad imponente y peligrosa. < lat. abyssus, -i ‘sin fondo´, cpto. gr. a- ‘no´ + byssós, -oû ‘fondo´, → no 4.1: abismo, abismal. 2 ablandar = v. Poner blando. Der. blando. → a- 4, → olla. ablución = s.f. Acción de lavar(se) o purificar(se). < lat. ablutio, -onis, cpto. ab- ‘separación´ + luere ‘bañar´. → a4, → lavar. 1 abnegación = s.f. Ofrenda que alguien hace de su voluntad. < lat. abnegatio, onis. → a- 2, → negar. abo- 16 abochornar # v. Causar bochorno. Der. bochorno. → a- 4, → bochorno. abofetear # v. Dar bofetadas. Der. bofetada. → a- 4, → bofetada. abogado, a = s. Persona autorizada para defender en juicio. < lat. advocatus, -a, -um, cpto. ad‘dirección´ + vocatus, -a, -um ‘llamado´. → a- 3, → voz. abolición = s.f. Acción y efecto de abolir. < lat. abolitio, -onis, cpto. ab‘separación´ + alere ‘alimentar’. → a2, → alto 1. abolir = v. Derogar un mandamiento o costumbre. < lat. abolere, cpto. ab‘separación´ + alere ‘alimentar´. → a2, → alto 1. abollar ≈ v. Hundir una superficie con un golpe. Der. bollo.→ a- 4,→ bola.
29

abombar = v. Dar figura convexa. Der. bomba. → a- 4, → bomba 1. abonadora # s.f. Máquina para abonar. Der. abonar.→ a- 4, → bueno. abonar = v. Acreditar un abono. ║ 2. Echar abonos. < fr. abboner, cpto. ab- ‘a partir de´ + bonus, -a, -um ‘bueno´. → a2, → bueno. abono ≈ s.m. Derecho del que se abona. ║ 2. Sustancia con que se enriquece una tierra. Der. abonar.→ a- 2, → bueno. abordar = v. Llegar una embarcación a otra o a un embarcadero. Der. borde. → a- 4, → borde. aborigen = adj. s. Originario del país donde vive. < lat. aborigines, -um ‘antiguos, pueblos de Italia’, cpto. ab- ‘a partir de´ + origo, -inis ‘origen´. → a- 2, → oriente. aborrecer = v. Desamar. < lat. abhorrescere. Cpto. ab ‘procedencia’ + horrescere ‘tener horror’ incoativo de horrere ‘estar erizado’. → a- 2, → horror. abortar = v. Interrumpir un embarazo. < lat. abortare, der. abortus, -us ‘aborto’ cpto. ab- ‘origen’ + ortus, -us ‘nacimiento’. → a- 2, → oriente. aborto = s.m. Interrupción del embarazo. < lat. abortus, -us, cpto. ab- ‘a partir de’ + ortus, -us ‘origen’. → a- 2, → oriente. abotonar # v. Meter el botón en el ojal. Der. botón. → a- 4, → botón. abr- 20 abrasador, a = adj. Que abrasa. Der. abrasar. → a- 4, → brasa. abrasar = v. Quemar. Der. brasa. → a4, → brasa. abrazadera = s.f. Pieza para fijar algo. Der. abrazar. → a- 4, → brazo. abrazar = v. Dar un abrazo. Der. brazo. → a- 4, → brazo.

abrazo = s.m. Estrechar entre los brazos. Der. brazo. → a- 4, → brazo. abrecartas # s.m. Instrumento cortante para abrir cartas. Cpto. abre + cartas. → abrir, → carta. abrelatas # s.m. Instrumento cortante para abrir latas. Cpto. abre + latas. → abrir, → lata. abrevar # v. Beber o dar de beber al ganado. → a- 4, → beber. abrevadero # s.m. Estanque para beber el ganado. Der. abrevar. → a- 4, → beber. abreviar = v. Hacer breve. < lat. abbreviare. → a- 2, → breve. abreviatura = s.f. Representación de una palabra con una o varias de sus letras. < lat. abreviatura, -ae. → a- 2, → breve. abridor, a ≈ adj. Que abre. ║ s.m. Instrumento para abrir. Der. abrir. → abrir. abrigar # v. Defender del frío. < lat. apricare ‘calentar con el calor del sol’. → abrigo. abrigo # s.m. Prenda para protegerse del frío. < lat. apricus, -a, -um ‘expuesto al sol’: abrigo, abrigar. abril = s.m. Cuarto mes del año. < lat. aprilis, -is. < ? gr. Aphro forma abreviada de Aphrodite ‘diosa del amor’. abrillantador, a = adj. s. Que abrillanta. ║ s.m. Sustancia para abrillantar. Der. abrillantar. → a- 4 → brillar. abrillantar = v. Dar brillo. Der. brillar. → a- 4 → brillar. abrir = v. Descubrir lo que está cerrado. < lat. aperire < ind. *wer- 4
30

‘cubrir’: 1. radical *wer1.1. forma compuesta *ap-wer-yo-, [*ap‘a partir de’] lat. aperire ‘abrir’ abrir, abertura, abierto, abridor, reabrir, entreabrir, aperitivo, apertura, cubrir, recubrir, abrecartas, abrelatas, boquiabierto, 1.2. forma compuesta *op-wer-yo-, [*op‘sobre’] lat. opperire ‘cubrir’ cubierta, cubierto, cubrir, cobertizo, cobertor, descubrir, descubrimiento, descubridor, recubrir, 2. con vocalismo o *wor-: 2.1. germ. *wargarantía, garantizar, garaje, garita, guarecer, guarida. (28). abrochar = v. Cerrar o unir con broches. Der. broche. → a- 4, → broche. abrupto, a = adj. Que tiene gran pendiente. ║ 2. Áspero. < lat. abruptus, -a, -um part. pas. de abrumpere ‘romper’. → a- 2, → romper. abs- 17 ábside = s.m. Parte posterior del templo, abovedada y semicircular. < lat. absis, absidis ‘bóveda’ < gr. apsís, -ídos ‘nudo, bóveda´. absolución = s.f. Acción de absolver. < lat. absolutio, -onis.→ a- 2, → absolver. absolutismo = s.m. Forma de gobierno personalista y no democrática. Der. absoluto. → a- 2, → absolver. absolutista = adj. Partidario del absolutismo. Der. absoluto. → a- 2, → absolver.

absoluto, a = adj. Independiente, categórico. < lat. absolutus,- a,- um. → a- 2, → absolver. absolver = v. Perdonar pecados. ║ 2. Dar por libre de alguna obligación. < lat. absolvere < ind. *leu- 1 ‘soltar’. → a- 2: 1. grado cero *lugr. lýō ‘desatar’ análisis, analítica, analizar, parálisis, paralítico, paralizar, 2. con prefijo *se-lulat. solvere ‘soltar’ soluble, insoluble, solvente, solventar, insolvente, soltero, solterón, soltería, soltar, solución, solucionar, suelto, 2.1. con el prefijo ababsolver, absolución, absoluto, absolutismo, absolutista, absuelto, 2.2. con el prefijo didisolver, disolvente, disolución, 2.3. con el prefijo reresolver, resolución, resuelto. (30). absorbente = adj. Que absorbe. < lat. absorbens, -entis, part. pres. de absorbere ‘absorber’ → a- 2, → sorber. absorber = v. Empapar, asimilar. < lat. absorbere. → a- 2. → sorber. absorto, a = # adj. Absorbido, admirado. < lat. absorptus, -a, -um. → a- 2, → sorber. abstemio, a = adj. Que no bebe bebidas alcohólicas. < lat. abstemius, -a, -um, cpto. abs- ‘lejos de’ + -temius < temetum, -i ‘vino, licor’ < *temum, -i. → a- 2. abstención = s.f. Acción de abstenerse. < lat. abstentio, -onis. → a- 2, → tener. abstenerse = v. Privarse de alguna cosa. < lat. abstinere. → a- 2, → tener.
31

abstinencia = s.f. Acción de abstenerse. ║ 2. Privarse de algunos alimentos o satisfacciones. < lat. abstinentia, -ae. → a- 2, → tener. abstracto, a = adj. Abstraído. ║ 2. Dícese del arte que prescinde de lo concreto. < lat. abstractus, -a, -um. → a- 2, → traer. abstraer = v. Separar las cualidades de un objeto. < lat. abstrahere. → a- 2, → traer. absuelto, a # adj. Part. pas. irregular de absolver. < lat. absolutus, -a, -um part. pas. de absorbere ‘desatar’. → a- 2, → absolver. absurdo, a = adj. Que no tiene sentido. < lat. absurdus, -a, -um. → a- 2, → sordo. abu- 16 abuchear # v. Reprobar con gritos o ruidos. < fr. ant. hucher ‘llamar a voces’. → a- 4: abuchear, abucheo. abucheo # s.m. Acción de abuchear. Der. abuchear. → a- 4, → abuchear. abuelo, a # s. Padre de su padre o de su madre. ║ 2. Persona anciana. < lat. vulg. *aviola, -ae ‘abuelita’, dim. de avia, -ae ‘abuela’ < ind. *awo- ‘padre’ + -ola, terminación de diminutivo femenino: abuelo, bisabuelo, tatarabuelo. abulense # adj. s. Natural de Ávila. < lat. abulensis, -e, der. lat. Avela ‘Ávila’. abultamiento # s.m. Acción y resultado de abultar. Der. abultar. → bulto. abultar # v. Aumentar el bulto de algo. Der. bulto. → bulto. abundancia = s.f. Gran cantidad. < lat. abundantia, -ae. → a- 2, → onda.

abundante = adj. Que abunda. < lat. abundans, -antis. → a- 2, → onda. abundar = v. Existir o tener gran cantidad. < lat. abundare. → a- 2, → onda. aburrido, a ≈ adj. Que causa aburrimiento o ya lo tiene. Der. aburrir. → a- 2, → horror. aburrimiento = s.m. Cansancio, fastidio. Der. aburrir. → a- 2, → horror. aburrir = v. Fastidiar, cansar. < lat. abhorrere. → a- 2, → horror. abusar = v. Usar mal. Der. abuso. → a2, → uso. abuso = s.m. Acción y efecto de abusar. < lat. abusus, -us. → a- 2, → uso. abusón, a ≈ adj. s. Propenso al abuso. Der. de abuso. → a- 2, → uso. ac- 131 aca- 16 acá # adv. Lugar cercano al hablante. < lat. vulg. eccum hac ‘he aquí’. → aquí. acabado, a # adj. Perfecto. ║ 2. Consumado. Der. acabar. → a- 4, → cabeza. acabar # v. Dar fin a algo. Der. cabo. → a- 4, → cabeza. acacia = s.f. Árbol de la familia de las mimosáceas. < gr. akakía, -as. academia = s.f. Antiguamente casa en donde enseñaba Platón, actualmente sociedad cultural. < gr. Akadem ia, ‘jardín del héroe Academos, donde enseñaba Platón’: academia, académico.
32

académico, a = adj. s. Perteneciente o relativo a una academia < lat. academicus, -a, -um. → academia acalorar # v. Dar calor o entusiamo. Der. calor. → a- 4, → calor. acampada # s.f. Acción y efecto de acampar. Der. acampar. → a- 4, → campo. acampar = v. Detenerse en despoblado.< it. accampare. → a- 4, → campo. acantilado # adj. Que tiene acantilados. ║ s.m. Fondo del mar con escalones. Der. canto 2. → a- 4, → canto 2. acariciar # v. Hacer caricias. < it. carezzare. → a- 4, → caro. acarrear = v. Transportar en carro. Der. carro. → a- 4, → correr. acaso # adv. Por casualidad, tal vez. Der. caso. → a- 3, → caer. acatar ≈ v. Aceptar. Cpto. a‘cabalmente’ + catar ‘mirar’. → a- 4, → caja. acatarrar # v. Resfriar. Der. catarro. → a- 4, → cada, → reuma. acaudalado, a # adj. Que tiene mucho caudal. Der. acaudalar. → a- 4, → cabeza. acc- 8 acceder = v. Consentir. ║ 2. Ceder. ║ 3. Tener acceso. < lat. accedere ‘acercarse’. → a- 3, → ceder. accesible = adj. De fácil acceso. < lat. accessibilis, -e. → a- 3, → ceder. acceso = s.m. Acción de acceder. ║ 2. Entrada. < lat. accessus, -us. → a- 3, → ceder. accesorio, a = adj. Que no es principal. ║ s.m. Utensilio auxiliar. Der. acceso. → a3, → ceder. accidental = adj. No esencial, provisional. < lat. accidentalis, -e. → a-

3, → caer. accidente = s.m. Suceso eventual o catastrófico. ║ 2. Irregularidad del terreno. < lat. accidens, -entis. → a- 3, → caer. acción = s.f. Ejercicio de una posibilidad. ║ 2. Efecto de hacer. ║ 3. Ademán. < lat. actio, -onis. → acto. accionar = v. Poner en funcionamiento. ║ 2. Hacer gestos. Der. acción. → acto. ace- 27 acechar # v. Observar, aguardar cautelosamente. < lat. assectari cpto. ad ‘a’ + sectari ‘seguir’ der. *sectus,- a,um part. pas. ant. de sequi ‘seguir’, → a- 3, → seguir acecho # s.m. Acción de acechar. Der. acechar. → a- 3, → seguir. aceite # s.m. Líquido graso extraído prensando las aceitunas u otras semillas. < ár. az-zéyt. → al-: aceite, aceitera, aceitoso, aceituna, aceitunero. (5). aceitera # s.f. Recipiente para aceite. Der. aceite. → al-, → aceite. aceitoso, a # adj. Que tiene aceite. Der. aceite. → al-, → aceite.. aceituna # s.f. Fruto del olivo. < ár. azzaytuna. → al-, → aceite. aceitunero, a # s. adj. Relacionado con el aceite. Der. aceituna. → al-, → aceite. aceleración = s.f. Acción y efecto de acelerar. < lat. acceleratio, -onis. → a3, → alto 2. acelerador = s.m. Mecanismo para acelerar. Der. acelerar. → a- 3, → alto 2.
33

acelerar = v. Aumentar la velocidad. < lat. accelerare. → a- 3, → alto 2. acelga # s.f. Planta de huerta de la familia de las quenopodiáceas. < ár. as-silqa. → al-. acento = s.m. Tono más alto que se da a una sílaba. ║ 2. Tilde con que se representa ese tono. < lat. accentus, -us. → a- 3, → cantar. acentuación = s.f. Acción y efecto de acentuar. < lat. accentuatio, -onis. → a- 3, → cantar. acentuar = v. Poner un acento. < lat. accentuare. → a- 3, → cantar. acepillar # v. Alisar con cepillo. Der. cepillo. → a- 4, → cepo. aceptable = adj. Que merece ser aceptado. < lat. acceptabilis, -e. → a- 3, → caber. aceptación = s.f. Acción y efecto de aceptar. < lat. acceptatio, -onis. → a- 3, → caber. aceptar = v. Recibir voluntariamente. < lat. acceptare. → a- 3, → caber. acequia # s.f. Pequeño canal para conducir agua. < ár. as-saqiya. → al-. acera # s.f. Orilla de la calle para peatones. < ant. facera s. XIII < faz ‘cara’. → hacer. acerca (de) # adv. Referente a. < lat. ad + circa ‘alrededor’. → a- 3, → curvo. acercamiento # s.m. Acción y efecto de acercar. Der. cerca. → a- 3, → curvo. acercar # v. Aproximar. < cerca. → a- 3, → curvo. acero ≈ s.m. Aleación de hierro y carbono. < lat. aciarium < acies, -ei ‘filo’. → agrio. acertado, a # adj. Que tiene acierto. Der. cierto. → a- 4, → cierto. acertar # v. Dar en el blanco. Der. cierto.

→ a- 4, → cierto. acertijo # s.m. Enigma que se propone como pasatiempo. Der. cierto. → a- 4, → cierto. ach- 4 achatar # v. Poner plano algo. Der. lat. vulg. *plattus ‘plano’ < gr. platýs, -eîa, -ý. → a- 4, → plato. achicar # v. Disminuir. Der. chico. → a- 4, chico. achicharrar # v. Freír, cocer, asar, calentar demasiado. Der. chicharrón. → a- 4, chicharrón. achuchar # v. Estrujar. Voz onomatopéyica. aci- 3 acidez ≈ s.f. Cualidad de ácido. Der. acedo < lat. acetum, -i ‘vinagre’ < acere ‘ser agrio’. → agrio. ácido, a = adj. Que tiene sabor a agraz o vinagre. ║ s.m. Sustancia que forma sales. < lat. acetum, -i. → agrio. acierto ≈ s.m. Acción y efecto de acertar. Der. cierto. → a- 4, → cierto. acl- 5 aclamación = s.f. Acción y efecto de aclamar. Der. aclamar. → a- 3, → clamar. aclamar = v. Dar voces. Der. clamar. → a- 3, → clamar. aclaración = s.f. Acción y efecto de aclarar. Der. aclarar. → a- 3, → clamar. aclarar = v. Hacer menos espeso. < lat. acclarare. → a- 3, → clamar. aclimatar = v. Acostumbrar a un clima. < fr. acclimater < lat. ad + clima. → a3, → clínico.
34

1 acné o acne = s.m. Inflamación de las glándulas sebáceas. < gr. ákhnē, -ē ‘espuma’. aco- 28 acobardar # v. Causar miedo. Der. cobarde. → a- 4, → cola 1. acogedor, a # adj. Que acoge. Der. acoger. → a- 4, → leer. acoger ≈ v. Admitir. Der. coger. → a- 4, → leer. acogida # s.f. Acción y efecto de acoger. Der. acoger. → a- 4, → leer. acometer ≈ v. Decidirse a una acción. Der. cometer < lat. commitere. → a- 4, → con, → meter. acometida # s. f. Acción y efecto de acometer. ║ 2. Instalación del fluido eléctrico. Der. acometer. → a- 4, → con, → meter. acomodado, a ≈ adj. Conveniente. ║ 2. Rico. Der. acomodar. → a- 4, → modo. acomodador, a # s. adj. Que acomoda. Der. acomodar. → a- 4, → modo. acomodar = v. Disponer convenientemente. < lat. commodare. → a- 4, → modo. acompañamiento # s.m. Acción y efecto de acompañar. Der. acompañar. → a- 4, → con, → pan. acompañante # s. Que acompaña. Der. acompañar. → a- 4, → con, → pan. acompañar # v. Estar o ir en compañía. Der. compaña. → a- 4, → con, → pan. acompasar = v. Arreglar convenientemente. Der. compasar, der. pasar. → a- 4, → con → pasar. acondicionar = v. Preparar algo adecuadamente. Der. condicionar. → a-

1. acrobático. acostar = v. → a. Postura del cuerpo. acróbata. costa ‘costado’.m. Der.f. ákros. Der. consuetudo. accordéon. → a.3. → a. → creer. acorde = s. acreer. acontecer # v. Der. crédito. Disminuir la longitud.4. acortar = v.. acreedor # adj. activar = v. < fr. alcanzar’. acróbata = s. s. → cortar. cosso ‘curso. → con. aconsejar. -um ‘apto. corto. prontitud o efecto de obrar. s. *contigere < lat. med. → venir. → creer. a = adj. pegado’ part.4. Der. Der. act. aconsejar ≈ v. Der. Recordar. actum. Der. acordeón = s. Der. → a. Que se puede aconsejar. aptitudo. → a. vulg. → con. → creer. Hecho o suceso. crédito. Efectuarse un hecho.4. Buque de guerra blindado. -és. Dar o tomar consejo. Adquirir costumbre. Que tiene derecho a que se haga o cumpla algo. Que realiza ejercicios gimnásticos espectaculares. acreditar = v. atar’ < ind. Der. aptus.f. → a. acoplar # v. < it. → consejo. → a.m. → a. → costa. 35 acr. activo. < ant. → acto.13 acta = s. de apere ‘pegar. acordar. tardío coriacea ‘armadura del pecho y la espalda’. copla. acorralar # v. + ap‘tomar. acristalar # v.3. Intimidar. → a.4. → se 1. → a. → venir. Disposición del ánimo.4. akratḗs. acosar # v. Conjunto de sonidos combinados armónicamente. actitud = s. vulg. a. aconsejable ≈ adj. < gr. Instrumento músico de viento con un fuelle. a = adj. < cast. → corazón. seguridad o testimonio. < gr.m. - . → correr. carrera’ < lat.4.f. < lat. → cristal. < lat. contingere. ant. → cortar.4. -ón ΄transitable’. Der. → tangente. → tangente.4. Poner en acción. Dar crédito. Der. acreditado. Encerrar en el corral. Tender de costado. pas. coraza < lat. → agrio. acrobacia = s. Colocar cristales. ║ 2. ákros. Ejercicio gimnástico espectacular. acontecer. ║ 2. acorazado.4.’carrera’. duración o cantidad. cristal.4. coherente.4. → corazón.4. < lat. *consuetumen ‘costumbre’ < lat. cursus.3. → atar. acostumbrar ≈ v.m. → decir. → consejo. Ajustar. → a. Der.8 ácrata = adj. -a. → a. Ponerse de acuerdo. → con. → agrio. Perseguir. -inis ‘aptitud’ der. Relativo a la acrobacia. → atar. → con. ║ 2. → a.4. -on ‘punta’ + batós.4. -ón ‘transitable’. → agrio. → acto. importunar.4. < ant. → a. → a.f. costumbre < lat. → corazón. .-us. Que tiene crédito o autorización. → no 4. -on ‘extremo’ + batós.4. Partidario de una sociedad sin autoridad. consejo. Der. activitas. → a. -a. acordar = v. Der. inis. vulg. Facultad. acontecimiento # s. → a. < gr. a ≈ s. Der. actividad = s. → venir. -i. lat. → correr. Testimonio escrito de lo sucedido en una junta o de otros hechos. → cáncer. unir. *contir < lat. corral. -és. → a. *accordare ‘armonizar’. attitudine < lat.

→ acto. Tiempo presente. cuajo. subastar. actual = adj. pedagogía.m. redacción. actualitas. tardío ambactus. acuático. acumular = v. → duque. agente. Amontonar. acudir # v. actividad. con sufijo *ag-tolat. Resolución pactada. < lat. fumigar. -atis. med. cuidar. que existe. agonizar. purga. cuajar. acu. examinar. indagar. Relativo al agua.4. → acto. actualidad = s. < lat. actuar. actuación = s. . agere ‘hacer’ acto. actus. descuidar. 1. actualizar = v. aquaeductus cpto. redactar. exigencia. actual. → acto. antagonismo. ambiguo. activus. exigente. re‘cabalmente’ + quatere ‘golpear’. aqua. → cascar. → corazón. → acto. Que obra. acta. → acto. < it. a = adj. redactor. → a. < lat. Personaje masculino que interpreta un papel en una representación. actor = s. acuerdo = s. < lat.con prefijo rereacción. activo. purgatorio. actriz. -um. acueducto = s. (80). → agua. accionar. -i. Depósito de agua para seres acuáticos. activo. ágō ‘conducir’ agonía. aquarium. Der. navegar. → a. 36 pedagogo. rumiar.5. → acto. actualidad. castigo. -e ‘activo. recutere cpto. actrix. *ag. < lat.m. radioactividad. descuidado.3. cuidadoso. examen. < lat. → cuchillo. 2. con prefijo transintransigente. cuajada. con prefijo ex-: exacto. actor. reaccionar. acción. Hacer actual algo. reactor.m. prodigio. Presente. -oris. Por vía griega: gr. rumiante. acuario = s. → acto. < lat. -a. lat. → agua. Ir a una cita. pedante. < ant.18 acuarela = s.atis. -inis ‘grupo’ enjambre (< *ex-ag-s-men). agencia. actual. descuido. Der. Canal para conducir agua. actor. 1. ágil. radioactivo. -us ‘acción de conducir’. 1. agachar. acto = s. a = adj. recudir ‘volver’ < lat. → acto. actualis. agitar.1. embajada. < lat. impulsado’. con sufijo *ag-menlat. cuchillo. protagonista. actuar = v. 1. Acción y efecto de actuar. purgante. < lat. agmen. exigir. actriz = s. ensayo. diligente. Der. barbecho. → agua. -i ‘servidor fiel’ embajada. -icis. exactitud. estrategia. cuidado. estratagema. actuare. < lat.f. actuar.f. -us < ind.6. → agua.7. hecho. examinador. Acción. → a. castigar.4. → acto. agilidad. Pintura con colores disueltos en agua.‘conducir’: 1. < lat. navegante. 1. inexacto. entreacto. aquaticus.m. 1. -ae ‘agua’ + ductus. navegación.f.4. purgar. navegable. Por vía latina: 1. práctico’. Herir con un cuchillo. -um ‘conducido. con prefijo subsubasta. lidiar. Mujer que interpreta un papel en una representación. -a.f. acuchillar # v. ensayar.2. med. acordar. acquarella.m. Der. agenda.4. Ejercer.

Der. → en. vulg. → de-. acuoso..3.3. → de. -ae ‘punzada’. accusatio. acomodado. cum. Proporcionar. precavido. → a. Imputar algo a alguien. -um.3. < lat. → igual.3. para los habitantes de Éfeso’.f. < lat. Der. → ante. Imprimir monedas y medallas. cuña. Acción y efecto de adelantarse. akoustikós der.f. adelantar ≈ v. Que se puede adaptar. → de. a = adj. Meterse dentro. → maestro. < lat.3. → a. Gobernador militar o político de una provincia fronteriza. adaequatus. adaequare ‘volver igual’. Der.76 ada. Acomodar una cosa a otra. → ante. → causa. Abundante en agua. Der. → a. → lazo. Estudio físico de los sonidos. → a. Proporcionado.3. → ante. → causa. → igual. → a. *delicatiare < delicatus. → a. → de-. acupunctura. además # adv. Der. adefesio = s. escandinavo. in + ante. -onis.m. adelante. → a. → atar. Cpto. → de-. -a.3. precaución. → a.║ adj.16 adecuado. Der. Lo que destaca. Apropiado para adelgazar. -us ‘aguja’ + punctura. → en. → a. a + delante. adelantado ≈ adj. acusación = s. (6).‘junto’ + rugare ‘arrugar’. → a3. → ante. acurrucar # v. < lat. ║ s.3. → a. cautela. corrugare cpto.accumulare. akoúō ‘oír’: acústico. adaptabilis. → atar. acuñar ≈ v. Meter en la cuna. < gr. adaptatio. -um ‘atractivo’. acomodar.m. acusador. adaptare. adelgazar # v.f. → en. acusar = v. -ae cpto. → a.3. Der. agua. → a. anticipación. ad ephesios ‘a. adaptar = v. → cementerio. → a. -um. < lat. → en.3. adelgazar. → en. adelante. -is.m. -onis. de + inante. ad. cauteloso. Der. < lat. Más allá.e. acunar = v. Voz para poder entrar o avanzar. Persona que acusa. → punta. Der. Acción o efecto de acusar. Perder grosor. a = s.f. Cpto. ad + causari ‘dar como motivo’. accusator. < lat. → atar. cuna. → agua. . acusado. → a. Persona o cosa ridícula. acústico. accusare cpto. < lat. cpto. -a. -a.3. → cuña. a = adj. → causa. adelgazante # adj. → en. → de. adelanto # s. → a. Persona a quien se acusa.3 adaptable = adj. → a. < lat. < lat. adelante. → a.4. → agrio. ║ Interj.3.3. → con.4.4.m. acupuntura = s. lat.3. → arruga. ade. → lazo. < lat. adelante. Pasar adelante. En añadidura. Relativo al oído o al sonido. adentrarse ≈ v. ad + dentro. → ante. → cavar. ║ 2. → de. → a. adelante ≈ adv.4. → a. más. acus. a = adj. adelantamiento ≈ s. → de-. adaptación = s. Acción o efecto de adelantar. Técnica médica con agujas. accusatus. → causa. < lat. Notificar un documento. Abrazar o encogerse para calentar(se).3.3. Acción o efecto de 37 adaptar. Que va por delante. ║ s. a = s. → a. cpto. < lat. → a4. adecuar = v.

3. s.4.m.3. adm. → mirar. adhesivo. → a. → al-. Fórmula para despedirse. Acertijo. ║ s. < lat. adjectivus. Partidario.m.3.4. → dios. administrare. → dios. admirable = adj. ║ 3.3. Recibir. → diez. dios.3.3. → a. ║ s. < lat. Muy inclinado a algo o a alguien. Capacitar para algo. Suministrar. ║ 2. < lat.3. → a. Objeto dotado de algún pegamento. admisible = adj. de addicere ‘adjudicar’ cpto. ║ 2. → mirar. → dios. Causar sorpresa. < lat. → minuto. → mirar.3. ¡adiós! ≈ interj. → haber. Que tiene abundante dinero.f. ║ 2.3. → a. → meter. → minuto. → minuto. < lat. adeudar ≈ v. adivinanza # s.17 adobe # s. Pegamento. ║ 3. → decir. ║ 2. divino. administratio.m. adolescencia = s. < a + ant. Tener estima.3. → a. admiración = s. → de-. Der. adiestrar # v. adjudicare. -onis.3. → a. ado. → a. adinerado. adh.3. → decente. admirador. Der.3. Acción de admirar. Der. dinero.2 adherir = v. Signo ortográfico de sorpresa. < lat. < lat. → echar. → a. → a.4.8 adición = s.3. a # adj. Que admira. Der. admirar. admiratio. → mirar. addivinare. a = adj. ad. vulg. Persona que adivina. → herencia. -um. → a. pas. < lat. < lat. En el interior. admirar = v. adhaerere. adj. Atribuir algo a alguien. - . -onis. ║ 2. admittere. → a. administrar. adherir. < lat.3. Que administra. → a. Der. Gobernar. Predecir lo futuro o lo 38 oculto. derezar < lat. Suma. adivinar = v.2 adjetivo = s. → a. → a. Der. ║ 2. → de. < lat. Completar. admirari. a = s. → meter. -e. Contraer una deuda. → a. administrador. → a. adi. Cpto. divino . Pegar. Componer. -um part.9 administración = s.f. → decir. a. addictus. adolescentia. s. Guisar. Periodo de la vida que va desde el comienzo de la pubertad hasta la plena juventud. → a. → a. Que se pega. Dirigir. → regir. → a. a + dentro < lat. → a. a = s. → herencia. Categoría gramatical que califica o determina al sustantivo. → a. a = adj. *directiare. Der. adicto. deuda. admirabilis. Der. < lat.3.m.3. → en.3. a = s. Der. → a. -a. Despedida . at-tuba. admitir = v.3.+ dicere ‘decir’. -a.adentro ≈ adv. de + intro ‘dentro’. → de-. Masa de barro con paja para formar ladrillos. diestro. Der. Que causa admiración. → dios. acción y efecto de adivinar. apto. Acción o efecto de añadir.f. → a. → dar.f. → atar. adepto. < lat. Acción y efecto de administrar. Permitir.4. adivino. aderezar # v. → a. Que puede admitirse. < lat. ║ 2. admissibilis. < ár. ║ 2. administrar = v. -e. additio.f. adjudicar = v.3.3. a = adj. → jurar. -onis.

adoquinar # v. -um. adular = v. Der. Planta de la cual se extrae el opio. → el. -um ‘otro’. al ‘el’ + dukkîn. < lat. → a. 39 adqui. adornare.3. adj. → a. adormidera # s. adueñarse # v. → al-. addormiscere. at *red ‘a consejo. adulari ‘acariciar’: adular. adquisitio. < lat. -oris. Oficina de control en costas y fronteras. Acto y efecto de adular. → querer. ║ 2. → que. -a. Digno de adoración. → adular. → alto adonde ≈ adv. → a. adoprare. adorar = v.3. → optar. adquisición = s. adu. → el. -a. < lat.3. a = s. adoptar = Reciber como hijo < lat.< lat. ad. < lat. dormitare. adulterium.3. → dormir. → a. Dormirse a medias. Apoderarse. adornar. adulatio. conseguir. → alto 1. < ár. → a.3. → dominio.3.3. Acción de adorar. → a.f.║ 2. adulterare. adormecer ≈ v.3. adulación = s. < lat. → adoquín. → arma. → a. < lat.f. adultus. < lat. -um. Se dice de la persona adoptada o adoptante. Prisma rectangular de granito para pavimentar. → alto 1. -onis. adoquín # s.3. dueño.m.f. -a. → a. adulación. Empezar a dormir. adr. adulterar = v. → a.m.3. adquirere. Intencionadamente.3. < lat. a = s.3. → a. Pavimentar con adoquines. adorabilis. < lat. Llegado a su mayor desarrollo.8 aduana = s. → a. → a3. adj. A qué lugar. Cópula extramatrimonial de casados. -onis. < lat. < lat. adorator. . cpto. < lat.‘a’ + alter. dormir. adorare. → al-. Junto a. unde → a. -era. Falsificar.3.3. -i. Der. a = s.+ donde < lat. Que comete adulterio. Que está en la adolescencia. adoquín.3. adoratio. con consejo’. → a.f. Ganar. adoquinar.3. Der. < ? gót. a. adulterus. Cometer adulterio. adúltero. → diván. < lat. adoptare ‘adoptar’. -onis. Engalanar con adornos. → a.m. Cantidad que se paga en ellas.3. adorable = adj. → orar. → dormir. ad-divana ‘el diván’. Hacer o decir lo que agrada a otro. → al-. → querer. → a. → el. → orar. Pieza que se pone para embellecer. → a3.f.1 adrede # adv.ae. → dormir.3. Acción y efecto de adquirir. adorno # s. adolescens. → a. adolescente = s. -entis. adormilarse # v. → optar. Reverenciar como a un dios. adulterio = s. → a. -e. a = adj. Der. Que adora. -um. < lat. Cpto. adoptivus. < ár. → a. < lat. adoquín. adornar = v. → a.2 adquirir = v. → orar. adoración = s. adulto. → arma. ║ prep. adj. adorador.3. der. adoptivo. < lat. → orar.

enemigo. → foto: afanarse. Situado en la proximidad. fanā́ ’extinción o agotamiento por la pasión’.f.4. -a. contrario. < lat. < lat. afectar = v.4. Der. → plato. → verter.m.║ s. aereus. ║ 2. → verter. -us. Cariño. -entis. affectare. → a. advertir = v. → a. (7). -um. a = adj. Que finge. < lat. → puerta. < gr. -a. afán. Der. hisp. afear # v. a = adj. < ? lat. afanarse # v. trotar. < gr.3. → a3. → a. → echar. afectar. aero + modelismo. → ? foto. aeropuerto = s. Enemigo. Calidad de adversario. → hacer. → a. → venir. Categoría gramatical que modifica al verbo. Cpto. → aire. Contrario. Der. aeroplano = s. -a. Aeronave con alas y motores. → a3. a = adj. a = adj.m. advertencia = s. → aire.f. Relativo a la aerodinámica. adverbium.1. Cpto.4. → verter. Der. < lat. -a.m. Cpto. → bueno. -um. -atis. Hacer fea o denunciar la fealdad de alguna persona. Aquejado por algo. adversus.7 aéreo. → a4. -um. aeronave = s. -i. advertere. → aire. a = adj. Cpto. → verter.3. aero + plano.3. Fijar o llamar la atención. canódromo. adversidad = s. → no 4. afannare ‘trabajar en algo difícil de ver’ der. clás. affectatus. → aire: aeródromo. → modo. ae. -arum ‘palabras embrolladas’ < gr. 40 aeromodelismo = s. a r ‘aire’ + drómos ‘carrera’. s. y este del ár. Poner afecto. → aire. a r ‘aire’ + dinamikós ‘relativo a la fuerza’. adverso. → a. Terreno con pistas para el tráfico de aviones.3. → verter. adversitas. → feo. ║ 2. afectado. Relacionado con el afecto. Acción y efecto de advertir. Tener afán. -um. → nave. → aire. afectivo. a.m. aphanés ‘oscuro’. < lat. < lat.f. Proceder sin sencillez. Empeño excesivo o fatigoso. → hacer.m. trote. Relativo al aire. aero + nave. afannae.7 adverbio = s.partícula negativa + phanés ‘manifiesto’. Vehículo que navega por el aire. aerodinámico. < lat. adviento = s. aeródromo = s.m. faná. af. → ? no 4. → a. aero + puerto.m.3. advertir. 1 adyacente = adj.3. atrapar. → afanarse. → a. Construcción de pequeños aviones en plan deportivo. a = adj. hipódromo. feo. < lat. Aeropuerto. → a. Tiempo que precede y prepara la Navidad de Jesús. → verbo. amor. adjacens. dromedario.f. adversario.1. cpto. vulg.adv. al adjetivo o a otro adverbio. afecto = s. Parte de la mecánica que estudia los movimientos relativos a los gases. → hacer. < lat. adventus.33 afán # s. < lat. → a.m. → aire. < ? ár. . afanar. < lat. adversarius.

41 → a. coactare frec. → a. -um. poner el tono justo a los instrumentos musicales.1. Perfeccionar. vulg. *gangla < lat. < lat. Hacer frente. a = adj. africanus. → a. Que denota afirmación. afirmación = s. Der. fino. tardío affectuosus. → a. → filo. affectare ‘dedicarse a algo’. → fluir. fortuna. affigere. A quien le han raído la barba.affectus. → fuera.3. → filo. Natural de África. → fluir. afeitado. conflictivo.partícula negativa + phōnikós ‘con voz’.3. der. cpto. aficionar # v. -ês ‘voz’. < lat.3. Acción y efecto de afeitar.71 aga. → acto. → a. effeminatus. El que se parece o imita a las mujeres. Acción y efecto de afirmar.3. → firme. → firme. Raer la barba o cortar los cuernos. *bhli-: afligir. → a.m. → feliz. < lat. Der.4. hacia’ + fligere ‘golpear’ < ind. afeitar # v. afligir = v. < lat. adj.m. < gr. a = s. afirmativo. Der.3.3. ag.f.‘a. afónico. Sacapuntas. glandula ‘bellotita. → lápiz. africano. → no 4. afonía = s.→ preferir. a.m. affirmatio. aficionar. < ? lat. → a. afirmar = v. Que tiene afición a algo sea o no profesional. -a. → hacer.4. Pleno de afecto.3. Arroyo que desagua en un río. → a. a = adj. -um. → a. → a. a. afilar = v. → no 4. < lat. → a. Instrumento que sirve para afilar. hilo. afectuoso. ║ 2.6 agachar # v. afianzar # v.3. → a.4. afilalápices # s. -a. Verter un arroyo o río las aguas. ad.1. → filo.4. Inclinar. Que tiene buena suerte. Der. afuera ≈ adv. → gramófono. ║ s. → a. afeminado. Cpto. affirmare.3. < lat. cpto. Der. afiliar = v. Branquia o agujero que tienen los peces para respirar. → frente. fianza. afortunado. affrontare.4. aphōnía.partícula negativa + phōnḗ. Persona que tiene por oficio afilar. → hacer. afluente = s. Disminuir la tirantez. cpto. affiliare. a # adj.4. -entis.→ a.m. < lat. a. afición # s. África ? de origen beréber.+ fluere ‘fluir’. a ≈ adj. < lat. Adquirir o inducir afición.m.3. → hacer. → hacer. Sacar filo. → firme. afrontar = v. conflicto. . -onis. Producir pena. ║ 2. afilador. → gramófono. afilar + lápices. s.3. Fuera. a = adj. affluere. Der. affluens.f. Falto de voz. < lat. < lat.4. → fijar. → hacer. < lat. afluir # v. -us. ║ s. a = s. → hacer. → a. Cpto. aficionado.4. aflojar # v. Expresar. < lat. affirmativus. Asociar a una corporación. cpto. afinar = v. cogere ‘reunir’. a = adj.3. < lat. → feliz. Der. Der. Der. → fluir. Dar firmeza. ad. Inclinación a algo. → a.f. → con. Dar por cierto. Concurrir. → hacer. flojo. Falta de voz.m. afilar.3. → fiar. afición. -um. bajar. -um. → a. affectio. -onis. afeitar. a # adj. a + fuera. s.4. < aphonikós. → a. -a. -a.4. → a. → a. → a. → a. < lat. agalla # s.

║ 2. Extraer un líquido. ║ 2. → acto. → garra. agônos ‘lucha’. → garra agarrotar(se) = v.4. → agobio. aglomerar = v. 42 ago. a # adj. → gota.28 agraciado.4. agradecer.9 agobiar # v. Der. Der.4. Der. → a. agosto = s. → grato. → a. → a. → garrote.m. agotar. agens. agradar. Que produce complacencia. agilidad = s. Quedarse un miembro rígido.f. Comida fraterna religiosa. agonizar = v. gubbus ‘joroba’: agobio. ║ prnl. Estado que precede a la muerte. Asa. a. < lat. -um ‘lo que ha de ser hecho’. Juntar de golpe. -ēs ‘amor. agenda = s. Der. Imponer un esfuerzo excesivo. Der. agonía = s.4. agarrar. → acto. gracia. grato. Angustia.3 agencia = s. -a. → grato. ag n.4. → a. Complacer. → a. Que tiene gracia o suerte. Der. < lat. a = adj. Der.f. agradar = v. agotamiento # s. juntar. a = adj. → a. → ex-. → a. garrote. → ex-. Consumir. agradable = adj.f. Que tiene facilidad de movimientos. → acto. agobio.m. agápē. → acto. Amontonar. agobio # s.m.2 aglomeración = s. Cualidad de ágil. *eguttare ‘extraer el líquido hasta la última gota’. Acción y efecto . vulg. agi.f. Empresa para gestionar asuntos agenos.Que agota. aglo.f. → ex-.hinchazón’. agradecimiento # s. agradar. < gr. agarradera # s. → acto. agglomerare. garra. agr.4. Que agradece. s. agarrar # v. ║ 2. → a. agolpar # v. que realiza la acción. < lat. → a. banquete’. agendus. < lat. agotador. vulg. Der. → a. Cuadernillo con calendario en donde se apunta lo que hay que hacer. Que obra. agotar. → autor. Coger con fuerza. Der. → grato. Sacudir rápidamente para mezclar. agitare frec. aglomerar. Der. ágape = s. → globo. → a.4. agradecer # v.→ acto. agradecido.m. → acto. agens. < lat.m.4. Der.3 agil = adj. → gota. agotar # v. Acción y efecto de aglomerar. s. -atis. golpe. → grato. → a. Dar gracias.f. Acción y efecto de agotar. → ? globo. → globo.4. Angustia. -um ‘magnífico’. Der. -entis. age. → gota. agilis. → acto. < lat. < gr. Amor cristiano.4. → golpe. -a. -e. -entis. < lat. agilitas. agobiar. Estar en la agonía. < lat. Apretar. agere ‘hacer’. < lat.4. < lat. agente = s. Der. < gr. → grato. agōnízomai ‘luchar’.4. agitar = v. Octavo mes del año. augustus.

ácido. aguijón. agredir = v. < lat. → grave. 2. Cometer agresión. → grado. aggregare. acus. altura. → gremio. Der. Der. agricultura = s. Que es agrio y dulce. < lat. agrimensor. Aumentar el peso. Relativo a la agricultura < lat. agrandar = v. → agro. grado flexivo con sufijo *ok-sugr. Relativo al campo.m. → agro. -oris. agrio. ákros ‘extremo. → culto. -ý ‘ácido’ oxidar. oxígeno. agujerear. -us ‘aguja’. vinagrera. óxido. -um.4. → a. agrarius. → a. → a. *aggraviare. Juntar personas o cosas a otras.4. grieta. agrio. → agro. → a. Perito en medir los campos. → grado. acere ‘estar ácido. < lat. Cultivo del campo. grande. agrario. aggresio. ahuecar. Der. vinagre. agrónomo. oxigenado. → dulce. agrónomo. punta’. Que ataca violentamente. → culto. < lat. < gr. → a. Campo.3. agricola. Der. agrado # s. agridulce. acre ‘áspero’ agrio. < lat.agudo: 43 1.f. vulg. -um. avinagrar.‘campo’: agro. agregar = v. + baínō ‘andar’ acróbata. con sufijo *ak-rogr. a = s. avinagrado. con sufijo *ak-ulat. agricultura. → grado. → grado. -a. oxigenar. → quebrar. Oprimir con molestias. estar afilado’ acidez. *nem‘señalar’. < lat. *agro ‘campo’ + gr. → agro. a = adj.de agradar. → grato. a = adj. → grande. a = adj.4. Que produce agresión. peregrinar. → agrio. acrum ‘agudo. 5. mediocre.f. con sufijo *ak-ri lat. Perito en el cultivo del campo. con sufijo *ak-elat. agujero. Relativo al campo. → a. agricultura. → a. acer. acupuntura. acer. -onis. -oris. 4. 3. → a. agrio + dulce. → grato. puntiagudo. ║ 2. grato. aggredi. -eîa. agridulce # adj. -ae. vulg.3. agricultor. a = adj. el que camina a gran altura’ cpto. acrobacia. Der. agudo. agrícola = adj. ager. aggresivus. → a. Modo agradable de tratar. agrietar # v. oquedad. < lat. Persona que cultiva el campo. a = adj. → agrio. aguja.m. *ak. ║ s. -oû ‘campo’ < ind.4. oxýs. agresión = s. acra. agrimensor. agrario. (9). → número. → agro. Abrir grietas. → culto. agri < ind.3. Der. agrós. inoxidable. -ou ‘ley’ < ind. → a. Que en el gusto produce acidez < lat. Ataque violento. peregrino. agrimensor. agradecer. Hacer más grande algo. a # adj. agrio’ < ind. → metro 1. agro = s. agresivo. < lat.3. agudeza. agriar # v. hueco.3. akróbatos ‘el que camina sobre las puntas de los pies. Cpto. nómos . . < lat. (32). agravar = v. agresor. vinagreta. s. peregrinación. s.3. -a. agrícola. agujetas. acero. Poner agrio algo. *agro. < lat. → agro. aggresor. agriar. agri cultura.

(18). Cpto. aguilucho. 44 aguar = v. Mezclar con agua. < lat. agrupar = v. inodora e insípida. → ? año. → agua. → a. -ae ‘agua quieta como elemento’ (El agua en movimiento es unda. terra. Der. agudeza # s. acucula. hoc in anno ‘en este año’. Der. paraguas. paciencia. → agrio. Cpto. Der.m. ║ 2. aguantar # v. águila. Resistencia. aguja # s. → guante.m. Sonido alto. Sustancia líquida incolora. resistir. → grupo. Der. aquila.4.m. Persona que turba cualquier diversión o regocijo. Alcohol diluido en agua con extracto de caña y otras sustancias. -us ‘aguja’. Aceite de trementina.m. -i ‘muérdago’ (planta parásita que contiene una sustancia viscosa). Regalo que se hace a familiares o amigos u obsequio que se hace a los trabajadores en Navidad. agua. grupo.4. compárese con inundación. Cpto. Reunir en grupo. → grupo. Se dice de la palabra acentuada en la última sílaba. ║ 2. aguantar. de acus. aguafiestas # s. agudo. rasis ‘pez en bruto’. agua. aguacate ≈ s. agudo.f. punzante. -ae. desagüe. guardar. Der. agua + lat. agrupamiento = s. con hojas siempre verdes. → a. -a.. acueducto. → ? año. aguante # s. aqua.m. -ae dim. ║ 2. acuarela.m. -ae ‘tierra’ + aqua. . Der. → agrio. vulg.m.f. acuario. Der.m.ae: águila.4. terraqueus. enjuagar. aguacero. Afilado. → roer. Esperar. -onis. escandinavo. Cualidad de agudo.4. Der. → agrio. < lat. grupo.agrupación # s. < lat. acuoso. Lluvia abundante y repentina. -um cpto. a # adj. → a.f. vulg. → guarda. Pollo del águila. < náhualt auácatl ‘testículo’. Ave rapaz diurna de vista muy perspicaz y vuelo rápido. → agua. -ae ‘agua’). → fiesta. Der. aguardiente # s. < lat. agua + ardiente. Gui < lat. paragüero. < it. ║ s. agguantare ‘retener con guantes puestos’.m. → agua. aguar. Acción y efecto de agrupar. aquileo. aguilucho # s. aguardiente. -a. aguarrás. -um. aguinaldo # s. aguacero # s. agu. aguilando < lat. acuático. ►? < ant. después ‘aguacate’. Punta del palo. agua. desaguar. → grupo. Fruto comestible y dulce de este árbol. aguafiestas.20 agua = s. ►? < frase francesa au gui l’an neuf ‘al muérdago del año nuevo’. agua + fiestas. águila = s. viscum. → arder. < lat. Órgano punzante de algunos animales. aguijón # s. → a. ya que para los primitivos indoeuropeos la inundación era generalmente catastrófica). Acción y efecto de agrupar. grupo. aguardar = v. → ? viscoso. terráqueo (< lat. Árbol de América de la familia de las lauráceas. → agua. → agua. → guante. acutus. aguarrás # s. Barrita puntiaguda de metal para coser. → agrio.m.f. → águila. Sostener.f.

en el lugar del oyente. → ahorro. hacia’ + occare ‘rastrillar la tierra’. Empeño. Der. airoso. aire ≈ s. Der. ahorrativo. Der. → aire. → a. En este momento. Dolor en los músculos por ejercicio abundante. Matar apretando con un lazo en el cuello. ahorrador. ahorrativo. → hora. agujero # s. . → a. aeronave. → ? sal. → fijar. ibi ‘ahí’ + hic ‘aquí’. En ese lugar. aislar. → fuga. aguja. ahogado. -is < gr. dolor.4.4. Der. → ahorro.4. airear.‘a. ahorro # s. < lat. < der. hac hora.4. aislar ≈ v. al ‘el’ + ár. ahínco # s. Llenar de humo. humo. ad. → fauces. → a. aéros: Vía popular: aire. Que ahorra. ahogar. → a. ahorrar. a # adj. a # adj. < lat. < cast. ahumar = v. Reservar alguna parte del gasto. ahuecar # v. → a. a # adj. Relativo al ahorro. ahorrador. Hacer agujero(s). a. Poner al aire. Persona respecto a sus padrinos de bautismo. ahorro. a ≈ adj.4. ahorrar.m. Dícese del que triunfa. Der. ai. ahijado. ahora # adv. → epi-. Der. Cpto. en lugar indeterminado. mediev. hincar. hondo. faucis ‘fauce’. aguja. Dejar solo.4. → a. ob. ahí # adv.6 airado. → ? 45 al. Poner cóncavo algo. aḗr. lat. horr ‘libre’. → fauces.m. < lat.‘el’. ? Cpto. fugere ‘huir’. Der. aeródromo. guardar dinero. Poner al humo.m. → ? sal. aeroplano. Der. Profundizar una cavidad. adoccare ‘cavar’ cpto. offocare ‘estrangular’ cpto. ár. horca. → ? al. ad. Difunto por falta de respiración en el agua. De creación expresiva.4. aire. → fauces. Der.17 ah # Interj. ahondar # v. aeropuerto. aer.‘a. → ? al. ahorrar # v. airear ≈ v. aislado. s. → a. En la cultura árabe tenía el sentido de libre de trabajo: ahorro. ahorcar ≈ v.4.‘a. → a. → agrio. → ahorro. Der. Der. (10).‘el’. Fluido que forma la atmósfera. Lleno de ira. ahogadilla # s. ahorro. Que está solo. → epi-. faux.4. → agrio. afufar < cpto. → agrio. → aire. ║ 2.f. a # adj. hacia’ + humar der. → horca. → fundar. isla. → a. → agrio. ahuyentar # v. aeromodelismo. ad. < aocar < lat. airoso. aire. Zambullir la cabeza de otro en broma. → ira. ahogar # v. ah. hacia’ + fuir < lat.(con asimilación) ‘contra’ + *focare der. aerodinámico.agujerar o agujerear # v. Matar impidiendo la respiración. Hacer huir.m. Para designar admiración. → epi-. → estufa. ahogar. → a3.‘el’. Der.+ ira. Der. eficacia. Del griego: aéreo. Der. Cpto. a # s. → feliz. < lat. agujero. agujetas = s. Acción y efecto de ahorrar. hijo. lat. a # s. Der. Abertura.

almacenista. no propio. < ár. → ajo.m. gaudalajereño. alcantarillado. alacena # s. arrecife. ahorrar. alfalfa. azucarar. Armario empotrado en la pared. ajusticiar # v. alatus. albóndiga. → eje.f. -a. arrabal. Encajar una cosa con otra. alubia. los alfiles y las torres. justicia. alquitrán. Concertar algo de antemano. el artículo toma la forma a. azahar. Juego de mesa con figuras en que hay que defender al rey de cuatro adversarios: los peones. < lat. < ár. → jurar. alcantarillar. albacetense. -um. alapa ‘bofetón’: alabar. ajustar = v. almacén. alforja. -i. alabar # v. Acción o efecto de alabar. Der. Que tiene alas. Órgano de las aves para volar. ad + juxtare. azotea. ajeno. albañil. al ‘el’ + -sitrány ‘cuarteto’ < sánscr. Elogiar.’el. catur-anga ‘el de cuatro cuerpos’. adobe. azabache. azotar. almíbar. alabanza # s. alquilar. argolla. Planta cuyo bulbo en forma de diente se usa como condimento. z. → yugo. azafata. alpargata. → a. alacrán. alpiste.4. azar.m. aldeano. alcaldía. factor. alcoholismo. → al-. aduana. tardío alapari ‘jactarse. almohada. adoquinar. < lat. almirez.f. -um. Der. alcaldesa. alcornoque. aldea. ala. alquiler.m. alcantarilla. 46 albaceteño. almena. almohadilla. → alabar. alfarería. alienus. albornoz. → hacer. albufera. -a. → hacer. → a. alfil. al-hazêna. → al-. alevosía. Der. feitor < lat. arroz. < ant. Que pertenece a otro. azotaina. ║ 2. Acción y efecto de ajetrear(se). almohadón. a = adj. alcazaba.184 1 al. algarroba. Escorpión. -oris ‘el que hace’. der. ala. acelga. ajo ≈ s. al. alguacil. Delante de las consonantes que forman la palabra árabe luna: l. ajedrez. → a.4. arrozal. alcayata. → otro. chándal. Está incluido en las siguientes palabras: alacena. Salsa de ajo. < lat. acequia. atún.f. azote. alfombra. azucena.m. a ≈ adj. < ár. alhelí. almanaque. Fatigarse. ajo. ajetreo # s. azafrán.16 ala = s. alium. alicates. < lat. alcahuete.4.aj.8 ajedrez # s. alcoba. Der. alabarse’ < lat. alhaja. < lat. alfarero.3. azucarero. < lat.m. albaricoquero. -ae.# art. alcohol. (93). → cuatro. cpto. vulg. alférez. s. . alberca. ajillo # s. alabanza. alfombrar. laúd. la’. almeriense. alado. alabar. ahorrativo. → al-. añil. ajetrearse. azúcar. ajo. → a. alcachofa. → eje. alacrán # s. Ejecutar la pena de muerte. ajillo. albañilería. almacenar. albaricoque. ár. almirante. ahorro. los caballos. alcalde. al-aqrab. hetría ‘confusión’ < feitoría. adoquín. ajetrearse # v. ataúd.

largo. berékkekon. Oficio referente a la construcción de edificios. alarmar = v. → albañil. → a.f.4.m. -ou. haja ‘ejército’ + bergaz ‘colina < ind. → a. -i ‘olmo’.3. alambre. → burgués. alarmante = adj. adj. < ? gr. → burgués. Paseo o terreno con álamos. → cocer.‘alto’. Producir alarma. alburnús < gr. Hilo de metal. bírros. → cocer. Álava. tardío aeramen. alargar # v. Amanecer. peregrinos o necesitados. . Especie de capote con albaceteño. < ár. Der. *haryaalba.f. de praecox.pl. vulg. aeris ‘bronce’. ? de creación expresiva. alarido # s. adj. Der. Depósito de agua para el riego. prenda para secarse.albóndiga # s. →albacetense. al. alambre # s.f. < lat. albañil. -cocis ‘precoz’. al-bírka. Albaceteño. Establecimiento para alba = s. persica n. ár. adj.→ al-. Der.f.→ al-. um ‘blanco mate’: alberga < lat. der. álamo. albornoz # s. banna ‘constructor’ < bny ‘construir’. → arma. → alalbañil. Dar albergue. Grito lastimero. Cpto. albergue. → al-. Albacete < ár. Estirar. Albacete. → a. al-banni cpto al. albañil # s. < gót. Der.3.║ s.m. → a. Fruto del albaricoquero. Der. pl. aes. a # adj. alb. Cercado con alambre. < prov. de persicum ‘pérsico’ + praecocia n. → al-.3. Natural o perteneciente a Álava. alarma = s. → al-. albaceteño. a = s. Árbol de la familia de las rosáceas originario de Armenia. *bhergh. -a. → al-. → era 1. Natural o perteneciente a Albacete. albaricoque ≈ s. → arma. bergaz ‘colina del ejército cpto. albaricoquero ≈ s. Der. < lat. albus. Que trabaja en albañilería. praecoquum < lat. Cerco y red de alambre.‘el’ + búnduka ‘bola’.m. albaricoque. asustar. *arberga ‘campamento militar’ < gót. Der. Que produce alarma. Der. → arma. albergue # s. [persica] praecocia cpto. -inis. albañilería. ulmus. → era 1. álbum.m. → olmo. → largo.m.18 → al-. alameda # s. al-basit ‘la llanura’ → al. ad arma. Der. 47 capucha.m. → olmo. ou o berýkokkon. albergar = v. alarmar. *alms < ? lat. alberca # s. a = s.alambrado. Árbol alto de madera blanca.m. ant. < ár. Bola de carne o pescado : con harina y huevo frita o cocida. Der.‘el’ + banni ‘albañil’ der. → para. alal . Der. < ár. < cpto. al ‘el’ + birqûq ‘albaricoque’ < gr.f. al-birqûq cpto.f. < ár. álamo # s. albacetense = s. dar mayor longitud. albañilería # s. Aviso de peligro o necesidad.m. alavés. -ês ‘grito’. → para. -ou ‘albaricoque’ < lat. ¡al arma! < lat. albacetense. alarma.

m.f. alcaldía # s. Que concierta una relación amorosa.f. Conjunto de alcantarillas. Der. lat. s. → al-: alcalde. mozár. → al-. alcázar # s. Cuaderno en blanco para coleccionar. → a. < lat. a = adj. Der. → al-.m. Recinto fortificado.< ár. Planta de huerto con hojas de cabezuela comestible.4. Der.+ lat.‘el’ + qúbba ‘dormitorio’. → al-. Recinto fortificado dentro de una población. -i ‘campamento’. Que alborota. alcohólico. Sede de ayuntamiento. alcantarillar. Dim. al-qasaba. 48 alcantarilla. alcaldesa # s. < ár. alcoholismo = s. alcantarillar # v.4. al-kohól cpto. al. tardío caja ‘bastón’. -a. alcohol. alborotado.m. ║ 2. alboroto # s. → al-. alcahuete. alborotar.f.→ al-. → alcohol. Der.3. alcoba # s. < lat. harsûfa. → volver. alcohol = s. Coger o juntarse a lo que va por delante. → al-.f. → al-. alborotar.‘el’ + kohól ‘antimonio en polvo’. → al-. → volver. Acueducto subterráneo para lluvias y aguas sucias. al ‘la’ + buháira ‘laguna’. < ár.4.alborotador. al-qántara ‘el puente’. → alba. → alcalde.4. alcayata # s. Dormitorio. -cis ‘talón’. Líquido incoloro inflamable que se produce por la fermentación de azúcares y féculas. -um. calx. → al-.f. alcantarilla. dim. alcaldesa. → al-. qawwéd. alcalde # s. → alcalde. álbum = s. → a. → al. Presidenta de ayuntamiento. del ár. accalceare ‘seguir pisando los talones’ cpto. alcornoque # s. Der. a # s. alborotar. al-qasr ‘la fortaleza’ cpto. alcaldía. → alcantarilla. alcaldía. alcoholismo. → volver. alcantarilla # s. alcohólico.‘a. albus.f. volutare ‘agitar’ < volvere ‘dar vueltas’. Clavo acodillado. alcantarilla. vulg. ║ 2. → al-.f. Relativo o dado al alcohol. alcazaba # s. < ár.m. < lat. alborotar # v. → cayado. Producir alboroto. ad. a # s. → volver. castrum. de bahr ‘mar’. < ár. alc. < ár. revoltoso. alcantarillado. Vocerío. al-buháira cpto. Der.f. al‘el’ + qasr < lat. Der. Cpto. alcalde. alcanzar # v. Der. → alcohol. alcohol. < ár. Presidente de ayuntamiento. al. → a. al-qúbba. tumulto.f. alcantarillado # s. Árbol que produce . Cargo de alcalde. Esposa del alcalde. → al-.m. al-qâdi ‘juez’.f. al. → calzar. Abuso de bebidas alcohólicas. hacia’ + -calceare der.17 alcachofa # s. < ár. Der. a # adj. → a. hisp.m. → alcantarilla. Der. casa real. Instalar alcantarillas. Inquieto. Laguna de agua salada junto al mar. albufera # s. → a. → al-: alcohol.

→ al-.‘hombre’: alfabético. us + sufijo despectivo hisp.f. alevosía # s. → al-. Vecino de una aldea.3.f. ad illam + [turrim] erectam ‘[torre] elevada (desde donde vigilaban los alegre. aleta. Causar letargo. *alenitare < lat. a # adj. Perteneciente o aldea. Der. Que tiene alegría. aletazo # s. ala.f. alfabeto.alentar # v. → eje.20 posterior del avión para cambiar la alegar # v. Der. Enfermedad producida por aldea # s. → eje. → aleluya = s. < it. ana. 2 alergia = s. → anhelar. → lejos. *alicer. quercus. Parte del tejado que sale ║ s. Der.aleta = s. hacia’ alerta = s. ║ 2. < lat. la especie. → leer. Natural de Alemania. alero # s. → exilio. Distanciar algo. Apéndice locomotor de los vertebrados acuáticos.m. alamnniz ‘todos los hombres’ cpto. -ē. < lat tardío elemannus < germ. adj.→ eje. alejamiento # s.m. → leve. alegrar = v.4. anhelare ‘respirar’ cpto. Aleta en en la parte ale.12 ‘todo’ + manis pl. Cpto. → ana-. aletear # v. al. aldeano. al. -cre ‘vivo. traición. alevin < lat. Aportar en defensa de algo. vulg. ala.‘el’ + Sensibilidad extremada ante ciertos ár. hallelu Yah ‘alabar al Señor’.3. Cpto. alérgico. manifestación de ese sentimiento. Pueblo pequeño sin la absorción de ciertas sustancias. aia ‘granja’: hechos. al. animado’. Sentimiento por algún gozo. Der. < ár. aleta. → no. . Pez pequeño para repoblar lejos. < hebr. ad. Cautela para la comisión de alemán. alemán. all’erta ‘con vigilancia’ < + legere ‘leer’.m. al-ayb ‘el vicio’. Situación de vigilancia o atención. alergia.→ a.‘a. Proporcionar alegría. alabando a Dios. → órgano.m. → otro. soldados)’. Joven principiante. → alfabeto. Der.‘el’ + lat. alacer. → eje. Der. a # s. → a. alejar # v. alerón # s. Der. Respirar. allevare ‘criar animales’. ala. < lat. Der. Der.vulg. Der. a = adj. cris. Acción y efecto de elejar(se). → energía. < fr.m. un delito. → ad.3.f. → regir. dar vigor. lat. fuera de la pared. aletargar # v. ‘el reproche’ cpto. Der. → exilio. s. → órgano. alecris < lat.‘el’ + ayab. Der.‘hacia arriba’ + -halare < halare ‘respirar’. < lat. aldea. letargo. allegare ‘citar’ cpto. alaalf. corcho y bellotas. Mover las alas o las aletas.m. Der. tardío quercus ‘encina’ < lat. alegre = adj. → eje. Cpto. aldeano. → lejos. alejar.f. alegría ≈ s. → el. ár. Relativo al alfabeto. alegre. jurisdicción propia. → a.4. 49 . ár. -on ’otro’ + érgon. Relativo a una aldea. állos. → exilio. → aldea. de manna ‘hombre’ < ind. Expresión de alegría a. –occus. *man.f. relativo a la alergia. -ou ‘obra’. gr. alevín = s. a = adj. maniquí. Golpe de ala.→ otro. ║ 2. inclinación. → al-.

< lat. alfombra # s. cual. ár. ár. Cpto. Árbol que produce algarrobas.10 alga = s. Persona que cultiva o negocia con el algodón. -a. Talega abierta que en pareja se lleva sobre los hombros o en el lomo de un animal de carga. alfaharero.m. al-fásfasa cpto. → alfabeto. Der. alfabetizar. → al-. al-‘el’ + harrûba ‘vaina de legumbre’. alfarería. al-‘el’ + hilêl. Cpto. → al-: alfarero. Clavillo metálico muy fino.m. cpto.m.f. → alfarero. alfombrar. Der. alférez # s. quod o quid ‘que. Planta telofita que vive en el agua. algodonero. Planta herbácea para alimento del ganado. → elefante. ár.f. Oficial que ejecuta órdenes en el ayuntamiento. Pieza del aljedrez. < alfaharero < ár.‘el’ + fahhâr. Cosa no determinada. → que. → al-. algarroba. algarroba # s. alfombra.‘el’ + hury ‘cartera’. alfil # s. -ae. al.alfabetizar = v. < ár. obrador o tienda de piezas de barro cocido. ind. ║ 2. → al-. algodón ≈ s. al-‘el’ + húmra. cuyo dibujo por evolución da la bet y la beta’: alfabeto. ár.f. Tejido para cubrir el suelo. a # s. Ordenar alfabéticamente. → alfombra. → al-: algarroba. quien’. → al-. algo ≈ pron. Oficial del ejército. al. -ae. alfahhâr. → al-: 50 alfombra.f. alfiler # s.‘el’ + fêris ‘jinete’. Cpto. Cpto. Cpto. → al-. ║ 2. Cpto. m. → al-. a ≈ adj. al. < lat. ║ s. algarrobo # s. ind. Persona no . alius. Der. Cubrir el suelo con alfombras. → al-. Jinete militar que llevaba la bandera. alga. < gr. al-fêris cpto. algarrobo. alfarero. Relativo al algodón. al. algodonero. analfabeto. aliquis. ár. alfarería # s. alg. →al-: algodón. alfabético.m. ár.m. alguacil # s. alforja # s. → al-. Fruto del algarrobo que sirve de alimento para los animales. alfombrar # v. Planta vivaz que produce pelusa que sirve para fabricar tejidos. algodón. al. Cpto. -od cpto. alfabeto = s. al‘el’ + wazir ‘ministro’. → el. < ár. Enseñar a leer y escribir. → al-. Der. -um ‘otro’ + quis. → algodón. álpha < alef ‘primera letra del alfabeto semita que es el nombre del borrego. Conjunto ordenado de las letras griegas. Arte. cuyo dibujo por evolución da la alef y el alfa’ + bêta < bet ‘segunda letra del alfabeto semita que es el nombre de la casa. alguien ≈ pron. alfabeto.‘el’ + persa aspest.‘el’ + qotón. Fabricante de piezas de barro cocido. y f. alfalfa # s. quae.f. → algarroba.‘el’ + fîl ‘elefante’.f. al. n. < alfaharería der. ár.m.

→ al-. → alto 1.f. Se aplica a persona o cosa indeterminada. → a. Der. Aderezar.‘a. Der. → lino. -i. → uno. → a. aliar = v.3. → alto 1.20 aliado. aliquis + unus. → a. Ni poco ni mucho. Hacer ligero.m. < lat. aliviar # v. ║ 2. → anhelar. → a.-ud ‘otro’. ║ s.m. → a. Unido en alianza. mitigar las enfermedades. al-‘el’ + laqqât ‘tenazas’. → a- . alimentar = v.2. < lat. Acto y efecto de alimentar(se).3. Acción y efecto de aliviar. → que. Natural de Alicante. → lista. Aire que se expulsa al respirar. Allí. ár. aliviar. ║ 2. Joya. 2 alhaja # s. Unir para un mismo fin.4. -um ‘animales’. ║ 2.3. → él. aliar. → a. alLaqant < lat. < lat. -a. llano. alistarse # v. Cpto. alliciens. Aligerar. ligero. a ≈ adj. ad. *alicunus < lat.4. Der. alius. → lazo. animalia. Unión con un fin común. Conjunto de alimentos que se toman. línea. → ligar.m. → plano 2. < lat.4. alimento. Cpto. Por otro nombre. → leve.m. quod o quid ‘que. → al-. hacia’ + ligare ‘atar’. Poner en línea. → ánima.3. → leve.m. alguno. liso. llano. alianza = s. → a. → alto 1. línea. Der. Su primer nombre para los griegos era Akra leukḗ y para los latinos. → a. → a. all. lista. quien’. ár. → el.m. a = s. Dar alimento. allanar = v. Comida y bebida que nutren.f. alicates # s.f. < 51 lat. Der.3. alimentum. alimenticio. → liso. alleviare. < lat. alimento. -entis ‘que atrae’ cpto. → ligar. → el. quae.m. → alto 1. al. que alimenta. → análisis. → leve. adj. Acción y efecto de allanar. → a. Alicante ? < ár.‘el’ + heirî.determinada. -ae. alisar ≈ v. -a. → a. alicantino.f. Animal que perjudica la caza menor. → el. ali. alhelí # s. a = adj.4. aliento # s. Atractivo o incentivo. < lat. Poner liso.m. aliñar # v. → a. Castrum Album ‘Altura blanca’. alinear = v. → al-. ár. alligare ‘atar’ cpto. Der. Der. illac ‘por allí’. Der. aligerar # v. a = adj. alimento = s. cual.m. ad‘a-‘ + lacere ‘atraer con alagos’.‘el’ + hâya. apócope de alguno. Der. Inscribirse en la milicia. → alguno.4 allá # adv. → lino. Planta vivaz de grato olor. alimento. vulg. alivio # s. < lat. al. aliar. Poner llano. alias = adv. Lucentum < ibero Lukanto. alius. alimaña # s. -um ‘otro’ + quis. < que tiene capacidad de alimentar. algún = adj. Tenazas pequeñas para coger y doblar. Apodo o sobrenombre. → que. → ligar. aliciente # s. Fuerza para vivir. Cpto. allanamiento # s.4. alentar. Der. aliquis. < lat. Der. Der. Der. alimentación = s.4. Der. s. -od cpto. Der.

Cpto. amýgdalos. almacén. gent. al. ár.‘el’ + mîba ‘especie de jarabe hecho con membrillo’. montón. → al-. → al-. ár. < b. almanaque # s. amenaza’ < ind. < lat. remontar. lat. Jarabe de membrillo con vino y azúcar. aliento. almirez # s. En aquel lugar. ár.‘el’ + ár. 3. hisp. minae. El que manda una escuadra. Molusco de dos conchas comestible. saltamontes.‘el’ + mihrês der. almacén. marmota. Fruto del almendro. Natural o perteneciente a Almería < ár. → él.m. -ou. anima. → moler. < ár. Cojín para la cabeza. manâh. montés. con vocalismo o y sufijo *mon-ti lat. → al-. almohadilla. → al-. almacenar. al-ma-riya ‘la torre de vigía’ < ra’aya ‘ver’. (25). montañismo. almidón # s. mentum. almeja # s. Árbol de la familia de las rosáceas de flor muy temprana que da fruto comestible. desmontar. Mortero para triturar alimentos. illic. montañoso. Der. alma’. almíbar # s. al. < lat. 14 almeriense = s. Local para depositar mercancías. → almacén.19 alma ≈ s. Fécula de los cereales alimenticia y medicinal. amenaza. *men2 ‘ascender. -ēs ‘piedra de molino’. < ? port. ár. -i < gr. al. 2. → al-. → amígdala. minarum ‘saliente. alm. mytilus ‘mejillón’ almena # s.f. almacenista. almacén. promontorio. Cpto. Cpto. → al-. lat. Cpto. almirante # = s. → al-. Cpto. pasamontañas. al. Sustancia espiritual de los seres vivos. → al-: almohada. → plano 2. al. al. montura.m. almacenista # s. al.→ amígdala. adj. ár. -ae ‘aire. montacargas. almendro ≈ s. montaña. → ánima. . → al-.f. → al-: lat. lat. almendra.‘el’ + emir ‘caudillo árabe’.f. almacén # s. 52 montañés. < lat. Prisma defensivo de las murallas. amydum. amontonar. → al-. montis ‘monte’ monte.m. mýlē. *amyndula < gr.1. → no 4.‘el’ + muhádda der.m. háras ‘machacar’. almohadón. Cpto.f. allí # adv. -arum ‘saliente. hadd ‘mejilla’. almendra ≈ s.f.‘el’ + lat. hisp. Der. mons.m. amenazas’ almena. Encargado de un almacén.por influencia del artículo árabe + gr.4. montaje. ámilon ‘no molido’ cpto. montería. desmontable. amenazar. ár.‘el’ + máhzan ‘depósito’. Der. Cpto. 1. montañero. amêijoa < ? der.m. → almacén. montículo. montar. almohada # s. a. Registro de los días del año.m.‘no’ + -l. vulg. almacenar # v. minae. Poner en un almacén. -i ‘mentón’ mentón.

→ al-. Cambiar la forma o esencia de los entes. al. almohada. alpiste # s. Que parece loco. Der.‘el’ + lat. abundante en España. alauda.f. Der. → lonja 2. almorzar # v. alteratio. -onis. ár. alojar # v.‘el’ + qitrân. → almohada.f. alteración = s. → verter. Aparato para amplificar el sonido. alpinismo. Cpto. → al-. loco’. alt. retro ‘detrás’. → almohada.m. Deporte que consiste en subir montañas. → lonja 2. abarca ‘calzado atado con cuerdas’.6 alpaca # s. Acción y efecto de alquilar. Alpes.m. hacia’ + mordere ‘morder’. ad.4. → alto 1. De origen prerromano. 53 alpino.‘el’ + kirâ. Tomar el almuerzo. Der. ár.< lat. alojamiento # s.4 alocado. < mozár. al-bisht cpto. Máquina eléctrica generadora de corriente alterna. → pisar. → al-. hisp.m. alpinista = s.m. a # adj. → alalquiler. → loco. → alto 1. alterare. < lat. alpinista. Der. < lengua aimara all-paka. con cabeza y dorso de color pardo y vientre blanco. Perteneciente a los Alpes. alquitrán # s. alterar = v. al. < lat.f. Pájaro madrugador. almuerzo cpto. Planta cuyo fruto es alimento de pájaros.f. ║ 2. -ae. . lonja. Der. alternar. → voz.m.3 alquilar # v. Tela fabricada con su pelo. Producto obtenido por destilación de materias orgánicas utilizado para las vías de comunicación. alpinismo = s. → alquiler. Mamífero de pelo fino y largo de América del Sur. → a. alpargata # s. Almohada grande. a = adj. alondra ≈ s.‘a. hacia’ + muerzo < lat. alpargat < cast. → a. morsus. → al-. Alpes: alpino. Der. láuqa ‘tonto. Der. → morder. alternador = s. -is < ? lat. → al-. < lat. Dar acogida. Cultivador del alpinismo. alojar. → alpino. Acción y efecto de alojar.m. Pequeña almohada. → al-. -us ’mordizco’. al.m.almohadilla # s. admordere ‘morder’ cpto. Indica la situación de entes que circundan a otras cosas. Der. Acción de alterar.f. Dar o tomar algo para uso y con un precio. altare. almohadón # s. al. Cpto. < lat. 1 alrededor # adv. alere ‘alimentar’. ár. med. Mesa para ofrendas y sacrificios. → el. Alpes. < ár. < lat.m. → alpino.3. al derredor < lat. → el. alquiler # s. almohada.m.17 altar = s. *admordiu < lat. → el. < ? ár. < ant. alquiler. → morder. almuerzo ≈ s. ad. pistum ‘machacado’. alp. altavoz # s. Der. Cpto. vulg. Comida del mediodía.m.‘a. alo. alto + voz. alquilar. Calzado de lona con suela de esparto o goma. Der. → al-. alqui.

al. ant. aludir = v. s. celer. alzamiento. alto.m. soberbio. Actitud en pro del bien ajeno por encima del propio. a 1 = adj. altitudo. → ilusión.1. a # adj. 2. ár.3 ‘mover rápidamente’ 1. < lat. um. allúbya cpto. altivo.f. celebración.3 alu. alimento. Dimensión de un cuerpo medida en sentido vertical. alteza = s. alud # s. altruista = adj. -i. < prerromano. altivo. altar. altivez # s. < lat. haltan ‘detener’ alto 2. aluminium. alimenticio. → luz. Der. a # s. → alto 1. → el. Tratamiento que se da a miembros de la familia real. < lat. Semilla. alteza. alto.m. halt < ind. < ár. → alto 1. adolescente. altura con relación al nivel del mar. alternare. → el. → alto 1. altruiste. con doble sufijo *kel-es-ri ‘célebre’ célebre. vulg. proletario. < lat. Discípulo con respecto a su maestro. < lat. 3. -a. -um ‘rápido’ acelerar. alto 1. < fr. alternus. altivo. alto → alto. Dar luz. Masa de nieve que con violencia se desprende de los montes. crecido’ < ind. (8). alumbrado. -um ‘alimentado. Variar las acciones y las cosas. Metal de color parecido a la plata. alto 1. adulto. → el alterno. → el. -a. con sufijo *kel-es- . < fr.m. i. Altura.con prefijo *pro-alproletariado. → alto 1. < lat. altus. altavoz. 2. soberbia. altozano # s.‘el’ + lubya < persa lubeyā. alto 2 # s. Orgullo. -a. hermana del vasco lurte ‘desmoronamiento de tierras’. alludere. Der. -um. prefijo ababolición. altitud = s. Iluminado. Acción y efecto de 54 1. alumnus.m. alumno. ║ s. (22). lat alere ‘alimentar’ alimentación. ante ostium ‘puerta’. *kel. ‘otro’. altivez.m. altura. Hacer referencia de algo sin nombrarlo. Que profesa el altruismo. lat. con sufijo *ol-eye3. → orar. altruismo = s. Conjunto de luces que iluminan algún sitio. Der.2. Que sucede por la acción de alternar.m. con alargamiento *keltalto alem.9 alubia # s. -inis. → luz. alimentar. 3. alumbrar.m. altruisme < fr. a # adj. Levantado. Der. Der. prefijo adadolescencia. alzar.f. < lat. judía. alumno.f. 3. fruto y planta hortense comestible de la familia de las papilionáceas. < lat. -a. → alto 1. aceleración.alternar = v. celebrar. < alem. abolir. alumbrar # v. alluminare. a = adj. aluminio = s. altura ≈ s. < lat. Parada. autrui ‘otra persona’ < lat. → ante 1. altitud. Montículo en terreno llano. alunizaje ≈ s. celebridad. hisp.f. acelerador. Orgulloso. *al. alter. s.

vulg. ║ 2. colmena’. → no 4. Der. -a. amargar. < lat. Domar un animal. amaestrar = v. lat. amarrar # v. < lat. habapáura < lat. < lat. amarillento. Posarse en la luna. Mujer guerrera.-i ‘vientre. Der. < lat. a ≈ adj.4. amarus. a # adj. Der.m. amarillo. amanecer = v. am. de amare ‘amar’. Hacer una masa. pecho’. → a. → a. amarillo. med. alzamiento # s. *altiare.4. → magno. Dar de mamar. -i ‘vaso de madera’ der. Que es objeto de amor. → mañana. → amargo. → ad. -i dim.║ s.f. *admanescere. → a. alunizar. < lat.20 amabilidad = s. Levantar. → luz. -um: amargo. → amargo. Lo que tiene el sabor de la hiel. < lat. → mama. útero. amapola # s. Que ha sido hecho manso. Atar. a = adj. Gusto amargo.4. Hacer manso. →masa. Amazon. part. afable. amb. < mozár. Parecido al amarillo.4. amargar ≈ v. marrer < neerlandés medio maren. -a. manso. < lat.11 ambición = s. vulg.‘no’ + mazós. < lat. amazona = s. → mama.alunizar. Der. Sosegado. amarren ‘atar’ < ? ind. Der.m. pres. Empezar la luz del día. amanerado. 3 alveolo o alvéolo = s. amarillo. amabilis. dim. amansar # v. Der. < lat. a. → alto 1. ║ 2. -onis < gr. Mujer jinete. amasar = v. marer. → mama. -antis. amarillento.4 ‘atar. → mama. papaver. amargo. -atis. -eris. Ese color. → ad. Der. → alto 1. amargo. alvus. → mano. amarrer < ant. rebuscado. apaciguado.1. amatus. -ónos (de las míticas guerreras que se amputaban el pecho derecho para disparar el arco) cpto. manierato. alveolum. Cualidad de amable. -e. → mama.70 ama. Digno de ser amado. Tener amor. Afectado. fr. de alveus. Cavidad pequeña. luna. ║ 2. amargura ≈ s. amare. amargura. Amaz n. manescere . amaricare. mammare. alzar = v. → mano. a ≈ adj. Producir amargor. Acción y efecto de alzar(se). ligar’. mer. -um.4. amante = s. alzar. 55 amans.f. maestro.4. (5). < fr. manso. → mano. Persona amada. oû ‘mama. Der. Deseo desordenado de . → amargo. como el limón. → amargo. Flor y planta anual roja que nace en los sembrados. a ≈ adj. → ad. amarus. alunizar ≈ v. masa. amado. amar = v. → ? mama. < it.f. < lat. Der. → mama. amansado.f.3. < lat. < lat. → luna. amamantar = v.f.→ ad. amabilitas. Que tiene el tercer color del espectro solar. a # adj. < lat. amable = adj. Persona que ama. amarellus.

4. → ambiente. Der. Se dice de una enfermedad. pres. → a. → ambiente.‘alrededor’ + agere ‘hacer’. Que puede tener varios sentidos. a = s.m. Contorno de un espacio o lugar. placentero. Posarse en el mar. → almena. amenaza = s. ambición. < lat. -a. → mama . → ambiente. vulg. < lat. Dispensario. (20). americano. Uno y otro.5 amianto # s. amphí ‘alrededor. ameno. < lat. → ambiente. Que tiene ambición. a = adj. -ae. amputar. -o. Tener ambición. -onis. Der. Der. Der. Arma automática apoyada en el suelo. minacia. → exilio.< lat.m. adj. ambicioso.8 amén = s. Der. ambulans. ambiguus. → mama ameno. amoenus. -antis part. → exilio. → ambiente. → ambiente. Expresar la intención de hacer un mal. -a. -orum.f. embajada. ambitiosus. ambitus. → ir.4. -um der. ambicionar. Hacer ameno. ambicionar # v. -us. ametrallador. de ambire cpto. → ambiente. < hebreo amen ‘ciertamente’< egipcio Amon ‘dios egipcio’. Der. metralla. ampolla. Atmósfera. → a. < lat. amérissage der. ambo. sonámbulo. ambi ‘alrededor’ ambiente. → ambiente. -um. ║ s. Dícese del fluido que rodea un cuerpo. -a.< lat. ambición. ║adj. *ambhi‘alrededor’ + ire ‘ir’. ambulancia = s. ánfora. amenazar = v. Der. → a4. ambiguo. Así sea. Que va de un lugar a otro. hispanoamericano. Der. ambientar # v. ║ s. ámbito. amb56 ‘alrededor’ + -*alare ‘andar’ → ambiente. padecimiento o tratamiento médico que no obliga a guardar cama. → almena. Que dispara con ametralladora.poseer. a ≈ adj.m. ambitio.m. 2. Proporcionar un ambiente. ambulante. gr. amenizar # v.pl. act. ambos. → ir. ambulante = adj. → ambiente. ambulatorio. ambigere ‘estar en discusión’ cpto. ami. ame. deambular. ambiens. → acto. < lat. ambiguo. → exilio. → metralleta. ambientar. anfiteatro. → ir.f. -um. ambos. ambiente = s. < fr. de los dos lados’ anfibio. amb. ambulancia. a = adj. Mineral fibroso para . ambulante. → mar. a # adj. ambulance. -entis ‘que rodea’ part. Natural de América. amenaza. a = adj. ambiente. → ir. ambulatorio. ambicioso. amerrir. Acción y efecto de amenizar. sudamericano. → ir. amb.f. nombre atribuido al continente sacado del nombre del navegante italiano Americo Vespucci: americano. as = adj. embajador. amerizaje < fr. Vehículo para transportar enfermos o heridos. norteamericano. < lat. de ambulare ‘caminar’ cpto. Grato. amerizar # v. → ir: 1. lat.< ind. < lat. América. ámbito = s.

-ou ‘sin mancha. ampliatio. -ou ‘almendra’: *admonestare. → no motín. amnistía = s. → parar. anchura. Poner una mordaza. < amordazar ≈ v. amýgdálos. Hacer un motín. amortiguar. vulg. -eōs ‘recuerdo’.m.4. → hacer. < gr. Disminuir la viveza o violencia de algo. → morir. < gr.m. amodorrarse # v. lat.m. Reprender. amoniaco = s. amparar. amicus.4. Der.1. < lat. ‘no’ + mnêsis. sirve para amortiguar. a = adj. amoldar ≈ v. amplio. amor = s. amonestar. < lat. Acción y efecto de a. < gr. → a. < gr. → mama. a # s. -um: amonestar. amortiguador ≈ s. Que siente amor. dilatar. mordaza. Der. a-mnēstía ‘olvido’. ampliare. → → mama.-as cpto. Der.‘no’ + mnêsis. Der. -um. Gas incoloro de olor irritante.7 políticos. oris. ampliar. a = adj. almendro. 57 . amor.13 amparar.4. vulg. → amplio. ampliación = s. → a. → mama. < lat. Cabeza de familia. Proteger. → aamnesia = s. med. Extenso. amigo. < lat.tejidos incombustibles. < lat. ancho. mente. Der. atis. → amplio. 4. amígdala. -eōs ‘memoria’. → mente. → morder.f. desinteresado. amistad. ampliación. ampliar = v. Acción y efecto de amo. a-mnēsía. mortiguar cpto. amor. → a. → mente. < lat. → a. s. Cada una de las dos glándulas carnosas situadas en la garganta. a # adj. amplus. Caer en modorra. → parar. Olvido de delitos amp. ensanchamiento.f. Mecanismo que amistoso. → mover. → ante 1. amonestar = v. almendra.3.4. modorra.1.f. med. de 2 morte + -iguar (< -ificare ‘hacer’) . a-míantos. → hacer. a = adj. a. < lat. amplio.f. sal ammoniacus ‘sal de Ammón’ (dios egipcio). → mama. -a. incorruptible’. → a. → a. Relativo a la amistad. → mama.3. Der. Der. → → no 4. < lat. ║ 2. amonestación = s. Extender. amicitas. < lat.4. Afecto personal amoroso. después ‘olvido de los delitos políticos’ amparar # v. -onis. → a. amma ‘nodriza’. amparo # s.4.f. → morir. Ajustar a un molde. montón.f. → a. amo.1. Que tiene amistad. Der. → modorra. ampliar. Debilitación de la 4. *anteparare ‘prevenir de antemano’. Der. aamotinar = v. → médico. → mente. amortiguar ≈ v. Acción y efecto de Propietario.m. Poner cosas unas encima de otras. ante 1. Sentimiento que mueve a desear un bien para otros. amistad = s. Der. → almena. → mama. amontonar # v. memoria. → no 4. cpto. molde. amígdala # s. Der.

s. mueble. analítica = s. < ant. ampolla. *apiúa. -as cpto. anciano. a # adj. analizar. análisis = s.10 ana. anatomía. → ana-. → no 4. → ana-. → no 4. → absolver. analytikós. Que significa sobre. → a. del lat. → naranja. → archivo. → no 58 4.‘hacia arriba. Separación de las partes de un todo.115 ana. < gr. a = adj. con sonido labial p. amphoreús. → archivo.pref. → a. Der. amu. anarquía. → no 4. → alfabeto.f. análysis. amuletum. Der. -as ‘mando’. en 1555. a través del latín. Boquerón curado. -ón.1. < gr. romance anzi ‘antes’ < lat. an.f. → preferir.f. -ou. < gr. an-alphábētos. -i. a ≈ adj. < lat. s. naranja. → ambiente. < genovés anciöa < lat. -ae < gr.m. analgésico.f. → a. Der.4. muralla. anc. analgēsia. *an-. -ês ‘disección’. dim. anatomía = s. *ana. análisis. De color naranja. anchura # s. a # adj.1. muralla. < lat. → ambiente. amurallar ≈ v.‘sobre’ y que forma parte de vocablos españoles: alentar. Que tiene anchura. an. an. ensanche.6 anca = s. -as ‘sin dolor’ cpto.4 amueblar ≈ v. amplus. anaranjado. *hanka ‘cadera’. an-arkhía. Ciencia de las distintas partes del cuerpo de animales y vegetales. → muro. anchoa = s. Recipiente de vidrio para una dosis de inyección. analfabeto. → podar. a = adj. gr. aliento. -eōs ‘división en partes’ cpto ana. < gr.ensanchar. < fránc. Der. a # s. (6). → mover.‘no’ + algēsía. -as ‘dolor. Que previene o quita el dolor. -um. anarquía = s. → absolver. Mitad de la parte posterior de las caballerías u otros animales. Hacer análisis de algo. ancho.4.4. y. analizar = v. Que tiene mucha edad. Cortar y separar un miembro de un cuerpo. Que no sabe leer.f. Rodear de murallas. < lat. amphora. (8). vulg. amputare. < lat. adj. *aphýē.f. anarquista = s. Dotar de muebles.1. Der. ║ 2. Falta de gobierno. → nostalgia.m. < gr. análisis. Der.‘de nuevo’ + lýō ‘desatar’. amurallado. ampolla = s.‘no’ + arkhía. -ḗ. → amplio. -a. → a. ancho. con sonido fricativo f). → ana. ana-tomḗ. Der. ampulla. (Caso típico de doblete: amphora da. de nuevo’ < ind. . → muro. → tomo. aná. ánfora. Der. -ēs. amuleto = s. -ae < gr. Rodeado de murallas. Persona que promueve el anarquismo. → ana-. anhelar.m. Dimensión de derecha a izquierda de las cosas. → absolver.1.f. → amplio. Objeto que se lleva para alejar un mal o propiciar un bien. < gr. Vejiga en la piel. por vía culta. por vía popular. Análisis clínico. amputar = v.4. -ae ‘botellita’.

5 anécdota = s.‘alrededor’ + áncati ‘el dobla’. ante ‘antes’ → ante 1. 59 andrajo # s. ánkyra ‘áncora’ ancla. con sufijo *ang-ololat. < gr. amphíbios. ánfora = s. Der. a = adj. → ambiente. ancla ≈ s. -i ‘ángulo. Falta de sensibilidad. < gr. andar.1. < gr. → oír. ambulare. anestesista = s. Privar de sensibilidad mediante anestesia. cordón de redes para cazar’. hatrách ‘necio.vulg. → ambiente. a # adj. Der. Aficionado a andar.m. ancora.‘doblar. ║ 2. -as ‘falta de sangre’.m. Der. ● < ? ár.1. Suceso curioso y su relato breve.3 anfibio. anfiteatro = s. especie de acera para conectarse con los vehículos. → oír. Cántaro de dos asas.8 andaluz. *ank(g). → peri-). amphora.1. s. → plegar. anestesia. → plegar. torcer’: 1. Cubierto de andrajo. → arado. 2. ane. → no 4. -inis ‘cerco. triangular. and. palyankah ‘que rodea el cuerpo’ cpto. fralda. angulus. -as ‘falta de sensación’. gr. anaisthēsía. Der. anf. Andalucía. amphi-phoreús. andariego. anestesia. Que anda mucho. Falta de glóbulos rojos en la sangre.‘no’ + ekdídōmi ‘editar’. Se dice del ser vivo o vehículo de tierra y agua. < gr. pari. → exilio. anestesiar = v. Edificio para espectáculos con gradas alrededor. Instrumento de hierro para fijar la nave. Prenda de vestir en mal estado. → no 4. an.m. → no 4. En las estaciones. 3. -ou ‘lugar donde se ven espectáculos’. cpto. → exilio.f.m. -ae < gr. Natural de Andalucía. triángulo. -ae < gr. → dar. Der. anemia = s. andar ≈ v. palanquín ‘silla de manos para transportar a personajes’ < sánscr. hemorragia. -as < ind. → no 4. Der. andarín. → no 4. andar. rincón’ ángulo. Sustancia que la provoca. < lat. → teatro. Armazón para trabajar en la construcción o reparación de edificios. ankah ‘gancho’ ? palangana (der. < *andagine < ? lat. -éōs . pelagatos’. andrajo. s. ánkyra.m. an-aimía. Especialista en anestesia.f. andamio # s. hisp. (7).f. a # adj. -on ‘que vive en los dos lados’.1: anemia. → oír. andar. amphi-théātron.1. → exilio. a = adj. rectángulo. rectangular. andén # s. < lat. sáncr.f. Trasladarse mediante pasos. → exilio. a # adj. Der. indago. anestesia = s. lat. < gr. ● < ? *haldrajo < ? port. andrajoso. an-ékdota ‘(cosas) inéditas’. *anteanus der. → vida. < lat.

angula # s. anilla ≈ s. < lat. angina = s. reanimar. -ēs ‘estrangulación’ < ind. unanimidad. ae. Der. desalentar. Alegre. anguilla. dim.‘sobre’ + -helare < halare ‘respirar’. -is ‘serpiente’. lat. animus. animal. angulus. → a. ánima = s. situación crítica’. Inflamación de las amígdalas.12 anidar = v. -a. < lat. angustia. desaliento. Hacer un nido. 1 anhelar = v. Cría de la anguila. ansiar. ansia.f. angustiado. Figura geométrica de dos líneas que parten del mismo punto. -ae < ind.f. anillo. < lat. < lat. a = adj. lat.f. Causar angustia. comestible. anhelare ‘respirar con dificultad’ cpto. aliento. animatio. angustia = s. -um. que tiene ánimo. de anguis. -i ‘anillo’. Aro pequeño para adornar los dedos.m. -i. → ana-: anhelar. < lat. Lleno de angustia.f. ahogar’< gr. < lat. angula. animado. alimaña. angere ‘estrechar. → angina. Ansiedad. alma. → anguila.< lat. anguila. animado.m. -a. nido. inhalar. Tener ansia vehemente de alcanzar algo < lat. *and‘respirar’: 1. dim. -i < gr. (7). -i < ind. → sede. vida’ ánima. Der. lat. ansiedad. -onis. -arum ‘estrechez. congoja. anguila = s. (14). de anus. Anillo para colgar cortinas. < lat. ani. → angina.9 ángel = s. animar. angustiar. Que implica o expresa angustia. doloroso’: 1. angustia. angustioso. hálito. Espíritu celestial. → preferir. Pez alargado de cuerpo cilíndrico. anima. angustia. angina. ana. alentar.‘doblar’.f. der. Der. Der. animación. *ángh. lat. a = adj. -i ‘aliento’ ánimo. < lat. desanimar. → ancla.f. 2.f.4. angustiado. ansioso. *ank. animoso. *angelos‘mensajero’: ángel. inanimado. (10). angustiar = v. → angina. → ambiente. → ano.m. 2. → ánima. evangelio. Acción de animar. evangelista. ang.‘portador en los dos lados’. → 60 angina. Sustancia espiritual de los seres vivos. .‘estrecho. -ou ‘mensajero’ < iranio < ind. → ano. anguila. → ánima. -ae ‘alma. Der. angustus. Der. anillo ≈ s. angelus. a # adj. anellus. animatus. angustioso. angere ‘apretar’ angina. ángelos. anima. desánimo. angustiae. ángulo = s. animación = s. -um ‘estrecho’ angustia. ankhónē.

an. -alis. animare. an‘privación’ + homalós ‘igual’. desventaja. Planta anual con florecillas blancas y semillas aromáticas de sabor agradable. antecedente. noctis.f.malos 61 ‘irregular’. → oso. → no 4.3.animal = s. avanzar. anómalo. -a. -i.‘contra’: ante 1. → a. < lat. < lat. -a.m.║ 2. → ánima. < lat. < lat.‘hacia’ + notare ‘marcar con una señal’. < lat. < lat. anilla. → angina. . *ano‘anillo’: ano. Relativo al polo sur.f. s. anomalía = s. En presencia de. a = adj. amparar. anteceder. tardío anxia. Que tiene ansia. annotare cpto. → noticia.m. a = adj. antecesor. -as ‘no igualdad’. < lat. -um. ant. < gr. < fr. De nombre desconocido. vanguardia. anteayer.1. → noche.nymos. anus. Poner notas.8 ano = s. aventajar. -a. ansiedad = s. -on. antelación. → a3. ad noctescere. s. < lat.42 antagonismo = s. -ou. antebrazo. ḗ. -i < ind. anormal < gr. animosus. adj. animar = v. -um ‘que vuelve cada año’. anormal = adj. ant-ag nisma. a = adj. altozano. -ón. antigüedad. anticuario. antepenúltimo. anochecer ≈ v. Orificio final del tubo digestivo. Inquietud. < lat. anular 2. anotar = v. → antiaéreo. incordiar. → ánima. anticipo. animus. animal. anticuado. antojarse. anillo. aflicción. Que tiene ánimo. antiguo. an malos. < lat. an-ōmalía. Angustia. ánimo = s. Dar ánimo. anteojo.m. anteponer. → acto.m. Aguardiente. aventajado. antepasado. Valor. anniversarius. ante < ind. anticipación. → singular. energía. → singular. amparo. anteanoche. aniversario = s. → año. < gr. ant-artikós. → no 4. ante 1 = prep. → nombre. ansiar. No sometimiento a una regla. < gr. < gr. ventajoso. anís = s.1. ae. → angina. ans. anoche # adv. anxietas. anciano. *anti. Desear con ansia. antojo. → singular. ansioso. an. a # adj. < lat. Der. tardío anxiosus. árktos. -on. antártico. → antiaéreo. → noche. Noche entre ayer y hoy. Día en que se cumplen años de algún suceso. Empezar la noche.m. ansiar # v. → ánima. der. s. a = adj. avance. → ánima.f.m.1. -i < gr. anticipar. anisum. antes. ad. < gr. Fuera de su natural estado. ano.2. → angina. Rivalidad en opiniones. nox.f. ventaja. ad noctem < lat. animoso. anónimo. → a.m. -atis. Ser vivo que siente y se mueve.4 ansia = s. → verter. < lat. ánīison. anterior. < lat. No sometido a una regla.1. → no 4. -atos ‘lucha en contra’. < lat. → angina. cpto. antifaz. → no 4. (38). ou ‘osa (constelación boreal)’. antemano. -um.

→ península. Dinero anticipado. a = adj. Parte del brazo desde el codo a la muñeca. anteojo # s. ante + a + noche. Der. *anti. < lat. -um cpto. antemano # adv. Con anticipación. → ante 1. < lat. -onis. → ante 1. Anterior. < lat. anti‘contra’ < ind. ante + faz. < ár. → aire. -a. antelación # s. anticiclón. ║ s. → ayer. anteayer ≈ adv. anti + constitucional. → ante 1. → ante 1. (7). < lat. → ante 1. Opuesto o con propiedades contrarias. < lat. → paso.2 . anticuario = s. -onis. ascendiente. s. → culto. anticipatio. → ante 1. → caja. anteanoche # adv.m. Acción o efecto de anticipar. Relativo a sustancia química producida por un microorganismo que anula a otros.< lat. → anti-.‘contra’ + biotikós ‘relativo a la vida’. Pasado de moda. antifaz # s. anticonstitucional. Ascendiente. tardío antiquatus. antecedere. antecessor. Careta. → vida. Anterior al último. Cpto. antipatía. → con. Cpto. Anterior en el tiempo. Alta presión que origina tiempo despejado.3. . Denota prioridad. → anti-. ante ‘ante’ + ponere ‘poner’ → ante 1. anticonstitucional = adj. Cpto. a = adj. < gr. anti. → ante 1. anteponer = v. -a. → breve. → a. antecesor. 62 antes # adv. → anti-. anticuado. anticipar. Apéndice en la cabeza de insectos.5.m. ante + mano.ante 2 # s. anteponere cpto. antecedente = s. → preferir. → ante 1. Dispositivo de emisores y receptores. anterior. antepasado. -ius. Cpto. Coleccionista y comerciante de antigüedades. antipático. → noche. ante. anticipar = v. gr. Día anterior a ayer. → ante 1. < lat. *okw. → ante 1. antepaenultimus. Medicamento con esta sustancia. < lat. antibiótico. lamt. ║ 2.f. < lat. ║ 2. ante ‘ante’ + * -quatus ‘relativo al ojo’ der. antepenúltimo. Cpto.f. antónimo. anterior = adj. < lat.m. → sitio. → ante 1. Cpto. antibiótico. → ante 1. anticipare cpto. Que precede. La noche de anteayer. Anticipación. → mano. -oris. Cpto. -um. a = adj. anticiclón = s. → último. → ojo. anticipo # s. antelatio.‘ver’. → ante 1. → ceder. antemna. → ante 1. a = adj.m. → ante 1. Cpto. → a.< gr. anti + aéreo. antiquarius. < lat. Instrumento óptico binocular para ver en lejanía. -ae ‘palo de las velas’.m. med. → ante 1. anticipación = s. antí. Hacer que ocurran antes. < lat. antí + kyklón. ante + brazo. *oc-s ‘ojo’ < ind. anteceder = v. ante ‘antes’ + capere ‘coger’. → ceder. antebrazo = s. ante + ojo. Relativo a la defensa contra la aviación. → estar. hisp. → ante 1. Cpto. Que antecede. -a. antecedens.m. → ante 1. a # adj.f. → ceder. ante + pasado. anti. s. Cpto. → caja. -um . antiaéreo. → ojo. Poner delante.= pref. a = adj. -entis. Piel del alce (mamífero parecido al ciervo).m.m. Contrario a la Constitución. Ir delante. < lat.‘contra’: antiaéreo. → anti-.m. < lat. antena = s. → ojo. ante + ayer. → caja.

um. anthrōpóphagos ‘come hombre’ cpto. antología. renunciar. anunciar = v.‘contra’ + ónyma. → a. denunciar. Que tiene antipatía. Relativo al año. < ? oc. sarcófago (der. → hacer. antológico. < fr. Cpto. anular 1 = adj.f. → ojo.f. -as cpto. Objetos artísticos antiguos. Colección de piezas escogidas de literatura. anular 2 = v. Palabras que expresan lo opuesto. entorcha < lat. → ojo. Hacer nudos. Dedo donde se pone el anillo. antojarse # v. ánthos. < gr. Der.m. Dar noticia de algo. gr. Relativo al anillo.6 anual = adj. anuncio = s. Repugnancia hacia algo. esófago.→ ante 1. -i dim. anthálops ‘de ojos floridos’ cpto. 63 .3. Que ya no es moderno o nuevo. annuntiare. < lat. *torca ‘cosa retorcida’. ║ s. anudar = v. → anti-. enunciar. Acción y efecto de anunciar.m.m. Agregar < lat. adj. denuncia. -eos ‘flor’ + ops. → no 5. → leer. antipátheia cpto. < lat. → anunciar. -a. antiquitas. gr. ║ pl. 1 anzuelo # s. → ojo. antorcha ≈ s. etc. antológico. humana.f. < lat. < lat. -i ‘gancho’. ante + ojo. → apatía. → apatía. Der. enunciado. → leer. phágomai ‘comer’). antología = s. antropófago.3. < gr. < lat. Calidad de antigua. Dar por nulo. -e. addere. lat. escafandra (der. pronunciación. → a. ║ 2. ánthrōpos. Cuadrúpedo semejante al ciervo. anunciar. antílope. -as ‘colección’. annodare. añ. antilope < gr. < lat. ánthos. Deseo caprichoso. enunciación. a = s. Der.3. antílope = s. a = adj. -eos ‘flor’ + logía. antí. s. → anti-. < lat. a = adj. Que come carne *inaddere < lat. ant. antropófago. música. → ante 1. antí‘contra’ + páthos. a = adj. Propio de una antología. < lat. -ou ‘hombre’ + phágō ‘comer’: antropófago. Der. hamus. anu. antiguo. tardío annullare. → ante 1. → a3: anunciar. → nudo. → torcer. → ano. pronunciar. opós ‘vista’. Mecha grande para que tenga un encendido tenaz. antipatía. antónimo = s. → ojo. -atis. ánthrōpos ‘hombre’). antojo. anthología. vulg. → a. gr. → nombre.f. → ante 1. (11). antipático. antología. tardío *hamiciolus. -e. (5). antiquus.m. annualis. Hacerse deseable algo. → a. antojo # s. < gr. Garfio para pescar. anularis. → antología. → dar. → ojo. -eos ‘afección’. → antología.m. Cpto.m. antipatía = s. -atos ‘nombre’. → anti. → ante 1. palabras o signos con que se anuncia. vulg. antigüedad = s. Que existe desde hace mucho tiempo. anuncio.3. → año. renuncia.5 añadir ≈ v.

perenne. -ês ‘aorta. paño. ? aguinaldo. Der. Acción y efecto de . < ? idioma zuñi ápachu ‘enemigo’. → a.4.4. Dar pasto al ganado. apañar # v. apagado. apalear # v.f. Intervalo que tarda la tierra en recorrer su órbita. palo. aniversario. palabra. → a. → paz. < ár. Desconectar. ya sean fabricadas ya sean órganos de seres vivos. < cat.m. Ataviar con habilidad. 64 apaciguar # v. → paz. ║ 2. ║ 2. Sitio para dejar vehículos. → a. ignorare ‘no saber (dónde está alguno)’. Acompañar como padrino. < lat. Der.pl. Dícese del rectángulo cuya base es mayor que su altura. apañado. apache = s. extinguir’. Der. Hábil. → paz.4. → paz. Componer lo estropeado. aortḗ. → a. decenio. milenio. -i: año. < lat. → ballesta. 2. → parar. Recordar con pena.4. → a. → neto. Color azul de esa pasta.33 apacentar # v. aplacer ‘agradar’. ap. Trozos después de romper algo.m. → placer.4. ant. Der. aeírō ‘elevar’: 1. ║ 2. 1 aorta = s. apaisado. paño. → al-. apañar. Extinguir el fuego. aparcamiento = s. aparato = s. Remiendo hecho en una cosa. anual.que da metḗoros. Proteger. meteorología. Conjunto de partes que funcionan unitariamente. Acción y efecto de apañar. → paño. mañoso para hacer algo. → paño. ║ 2. a # adj. aorta < gr. → a.4.‘liar. Concertar de palabra. aorta. Extinguido.107 apa. apalabrar # v. agradable. → no. con la raíz de forma ar. pacer.m. Arbusto. Der.m. → pan. Der. < ? radical iberorromance *ann-. an-niqd ‘lo roto’. Indio de Nuevo México.4. (6).m. apacible = adj. que eleva’ der. → noticia. añil # s. meteorólogo.m. → a. < lat. → padre.4. ou ‘que está en el aire’ meteoro. Arteria que saca la sangre del corazón. Mueble para lo que se sirve en la mesa. Pasta que se saca de ese arbusto. Desconectado. → a. ║ 2. apagar.añicos # s. → a. annus. (9). padrino.3. → a. < ár. Aplacado. Der. → a4. meteorológico. apagar # v. → paz. apadrinar # v.4. → a. ║ 3. 3. apagón # s. Aplacar. apaño # s.3. -us. < lat. a # adj. solemne. → a. enyorar < lat. apparatus. cumpleaños. ║ 2. Lleno de paz. an-nîl. a # adj. ant.4. < lat. con la forma or.m. Der. Der. Der. Dar golpe con palos. Der. año ≈ s. añorar ≈ v. pagar ‘aplacar. apagar. -oris ‘el que adorna’. → a. ║ 3. ║ 2. aparador # s.4. → paño. → parar. paisaje. → hacer. Interrupción pasajera del suministro eléctrico. apparator.m. Der. → paz. Poner en paz. sacar’ arteria. ║ 3. pacificare.

Aspecto exterior. → parecer. aparecer. pelotón. pasión.3. → a.3. Causar pasión. pegar.3. Der. de appellare ‘llamar’. → parecer. a + penas. Der. ║ s. → parte.‘no’ + pátheia. apendicitis = s. parte. Der. Arreos que se pone a las caballerías. apartar = v.m. < lat. *appedare ‘desmontar’ cpto. Acción de aparecer. indiferencia. simpatía.3. < lat. (8). aparecer ≈ v. apparitio. → a. -entis. Separado. apparere. aparejo. a # s. Juntar hembras y machos para procrear. apasionarse = v. → pegar. apartar. aparente = adj.1: apatía. par. → par. → a. pena. apenas # adv. vulg. ║ 2. apéndice con el sufijo -itis . pres. → a. Cpto.3. tardío *apparescere < lat. < gr.4. -as ‘pasión. Cobrar afición. aparente. → a. parejo. → a. → ? parra. Servicio reservado de correos. proporcionar pies’.f. Der. Der. < lat. → parte. < lat. Formar pelotones. apegar(se) # v. → pie. → a. → a. → a. → parte. ║ 2. Der.f. appendix. Escasamente. → a. < lat.‘a. 65 *ad partem. -ium. → pensar. apellidar.‘a’ + pendere ‘colgar’. a-pátheia ‘falta de sensación’ cpto. → a. Falta de emoción. → a. -icis der. Vivienda de pequeña extensión.3. → ? parra. Nombre de la familia. telepatía. tardío apparentia. Técnico titulado en la construcción de edificaciones. apéndice = s.m. apenarse = v.4. appendere ‘agregar’ cpto. Alejar. apellidarse ≈ v. → a. appellitare. -a. Der. Der. Algo agregado. Tener determinado apellido. → parte.3. Cada párrafo de un escrito. → a. apatía = s. Inflamación del apéndice. Parte del intestino. → parecer.3. → a.f. aparear # v.3.3.aparcar.4. antipatía. → pena.4. → píldora. ad. de apparere ‘aparecer’ cpto.4.m.4. → a. apelotonar # v.f. → a. appartamento. Sentir pena.m. simpatizar. Colocar vehículos. → a. a = adj. apartamento = s. Separadamente. → a. < it. apasionante = adj. → padecer.‘hacia’ + pedare ‘apuntalar. simpatizante. ape. Der. a.3. Der. Hacer(se) presente o visible con sorpresa. Der. → parecer. < lat. sentimiento’. aparte # adv. parque. Preparación y objetos para hacer algo.3. ‘nombrar con frecuencia’ frec. ad. < lat. apellido ≈ s. Der. aplazar. aparcar = v. < lat. ║ 2. → pulir. ║ 2. apariencia = s. → a. → a. ad. → no 4. → parte. → padecer.3. aparcar. hacia’ + parere ‘aparecer’. → a.4. Bajar de un vehículo o caballería. Dar a entender lo que no hay. part. Der. → pena.4. Que apasiona. → a. Der. aparejo # s. → parecer. simpático. → pulir.4. apasionar. aparentar = v.16 apearse # v. Der. → parte. → a. Der. aparejador. Que parece y no es.3. apartado.m. antipático. Ajustar pares.4. apparens. -onis. aparición = s.

explosivo. Acción y efecto de aplicar(se) < lat. deformar algo. apisonar der. apetecer ≈ v. → a. pisón ‘instrumento pesado para apretar tierra’. → a. a # adj. → plegar. plazo. a = adj.m. act. → pío. tratar de conseguir’ cpto.m. de aperire ‘abrir’. -um. Máquina móvil para apisonar. ║ 2. apo. ad. Conjunto de cosas necesarias para la labranza. < lat.3. applicatus. < lat. < fr. → a. Poner una cosa sobre otra. aperturus. Der. apio # s. apetito. aplauso’. *ap.‘a’ + plaudere ‘golpear’. → culto. sabroso. colitis. aplicado. Dar un plazo. -a. aplicación = s. explosión. ad‘a’ + petere ‘caer sobre algo. → abrir.9 aplanar = v. → pensar: apendicitis. 66 apisonadora # s. → abrir. Acción de plaudir. appetitus. → a. explotar. → aplauso. aplique # s. Arte de criar abejas.m. < lat. Apretar o allanar tierra. apisonar # s. < lat. Bebida o comida para abrir el apetito.f. hepatitis. peste. pedir’ . Que fomenta el apetito. < lat. -i ? < ind. paris ‘par’. → a. par. aplastar # v. → placer. applaudere cpto. Desear. -i ‘útil.3. → culto. → pedir. poner junto a’. < lat. < lat. aplauso. Impulso instintivo.‘agua.‘a’ + plausus. → plegar. → peste. Causar peste.3.3.3. → abeja. Cultivador de colmenas.4. < lat. piedad. apis ‘abeja’ + cultor ‘criador’. → a. api. → pisar. med. med. applanare. -us. → a.3. aperire ‘abrir’. < lat. explotador. < lat. appetere ‘desear. → a. lat. Lámpara que se fija en la pared. → a. → pedir. → a. bronquitis. apertura = s. → a. apisonar. Onomatopeya ¡plast! aplaudir = v. applicatio. apetito = s.3.4. Planta umbelífera que especialmente cultivada es comestible. < lat. Der. apis ‘abeja’ + cultura ‘crianza’.m.‘inflamación’.3. apestar = v. apicultor. apl. aperitivus.6 apiadarse # v. applicare ‘doblar juntos. aperitivo = s. → plano 2. → plegar. (6). Acción de abrir. (8) aplazar # v. que abre’ der.4. apero # s. -us ‘golpe. apparium. Der. a = s. < lat. a. apetitoso.3.f. fut. ‘laxante. -um. aplicar(se) = v. -um cpto. Aplanar.11 . gastritis.m. Emplearse generalmente al estudio.f. applique. -onis. -um part. *appariare ‘emparejar’ der.m.f. Chocar las palmas de las manos en aprobación. Der. Der. → a. → plegar. applausus. Que tiene aplicación.3. apium.3. aparejo’ der. → abeja.3: aplaudir. → pisar. → a. Tener piedad. → a.f. → pedir. Poner plano. ad. → parte.3. otitis. → a. -a. -a. < lat. explosionar. → a. aplauso = s. apicultura = s.3. explotación. Der. río’. → a. vulg.

→ a. → pie. Der. → a. Llevar.‘a’ + pretiare ‘determinar el precio’.3. Acción y efecto de preciar. Cuarto de una casa. → a. Der. Soporte que sirve para sostener. → a.3. → potente. apoyo = s. ant.f. -as ‘tierra’. -a. a = adj. Der. approbatus. < lat.‘de. apogeo = s. tardío apputare cpto.23 apreciable = adj. traer. → a. < fr. → a. → prender. → a. Dar poder. → per-. apretón # s. → a. → a. → pecho. ad. pro. desde’ + gaîa. Con prontitud. ad. ║ s. → a. ║ 2. apostar # v.m. aprender = v. ad. a = adj.m. → puerta. antes’ + ind. tardío appectorare ‘estrechar contra el pecho’. ad. Poner en prisión. aprisionar. Nombre que se da a alquien por alguna circunstancia. Acción y efecto de aportar.< ind. Prorcionado para el fin que se pretende. → a. aprisionar ≈ v. → per. apr. < gr. < it.3.1.1. → per-. Pactar que pagará el que pierda. → presión. Der. → pecho. Der. -um. contribuir. Adquirir conocimientos. -i. approbare cpto. presura ‘prisa’. Der.3. Digno de aprecio. *appodiare der. → a. apoderar # v. apresar = v.m. prisión. apo. apó-geios. < lat.3. desde’ + stéllō ‘enviar’.2. apóstol = s.‘a’ + putare ‘juzgar’. Hacer presa. < lat.3. apretar.3. ║ 2. → físico. → prender. < lat. Darse prisa. → podar. → pausa. ant. < lat. apportare. apresurar(se) # v. sujetar un elemento entre otros. < lat.5. posar.3.3.‘a’ + portare ‘llevar’. apo. → prender.3.m. Der. Der.4. aprisa # adv. poner. Cpto. podium. → a. → a. apropiado. → a. ejercer presión.m.‘a’ + prenderé ‘coger’. < lat. aposento # s. Der. -onis. 67 → precio. appoggiare < lat. → a.m. Que ha merecido la calificación de suficiente. < lat. aprieto # s.2.3. Apuro.3. → sitio. → a.3. → físico. tardío appretiare cpto. → per-. -ou ‘lejos de la tierra’ cpto. ou ‘enviado’ cpto. La calificación de aptitud. Reconocer el mérito. -um. Der. *bhw-o‘crecer’.3. acto de apretar. → a. → a4. Der. < lat.4. → per-. apprensare ‘respirar. Poner apodos.3. aprendiz. apreciar. a # s.m.3. → a. Oprimir. apportatio. aprobar = v. → pecho. apodo # s. -a. ad.m.m.‘de. aprendizaje = s. → puerta. tardío appropriatus. → precio.apodar # v. Calificar como suficiente. apodar. *per. → precio. Dar por bueno. → instalar.4. → a. → prender.m. lat. → a. aprendiz. apretar # v. Persona que está aprendiendo un oficio. → pie.3. → a. Acto de aprender.3. → a. apoyar. ayudar. aportación # s. → geografía. aprecio # s. → prender. < gr. → a. → a.4. Arriesgar dinero en una competición o juego. Hacer que una cosa descanse sobre otra. aprentiz. aportar = v.3. Punto de la órbita de un astro que está más alejado de la tierra. apprehendere ‘coger’ cpto. → a. apoyar = v.‘por. poder. vulg. apreciar. → podar. → per-5. apreciar = v. Discípulo de los doce principales de Jesús. → prender. hacerse dueño. prisa. Der. recoger’. apó-stolos. → per- . aprobado. < lat. → a3.‘a’ + probare ‘probar’ cpto.2. apretar. Presión fuerte y rápida. Der.

→ a.1. ║ 2.125 ara. → puño.‘arar’ + *-tron ‘instrumento’: Por el elemento ar: arado. aunque.4. apto. Der. → a. allí. → a.2. Nota tomada.6. Bien utilizado. lla.3. acá. eccu hic < cpto. aun. arado = s. approximatus. variante de ko‘esto’`+ lat. Digno de utilidad. llo # adj. → per-. Instrumento para labrar la tierra.5. 2 aptitud = s. → a. -i < ind. → puño. aprovechable # adj. Der. Clavar el puñal. Lo que está lejos de los que hablan. *ar. áraph. → atar.1. → a.4.3. local: .3. 68 Extracto de las explicaciones de clase. entonces. vulg. ║ 3.f. *accu hic. a # adj. Que se acerca a lo exacto. → per. → sitio. -abos < acadio arabi ‘? del desierto. aratrum.6. Der. → atar. apuñalar = v. apurar = v. ║ 4. aqu. ahí. ad ‘a’ + propiare ‘hacer propio’.m. → a4. hoy. Surcir. eccu ‘he aquí’ + ille ‘él’. aquel. tardío appropriare cpto.4. apropiarse = v. eccum ‘he aquí’ < ind. Cualidad de apto. → per. ║ 2. aptus. Tomar nota. arar. a = adj. < lat.5. ║ p. a # s. arabs. mozárabe. Por el sufijo –tron. aún. apuntar.8 árabe = adj. dice su papel a cada actor. Der.2. → hacer.7 apuesta # s. Dirigir un arma. < lat. Der. nómada’: árabe. Relativo a los pueblos de lengua árabe.4. punta. -inis. ║ 3. ║ 2. < lat. < lat. → aquí. -a. punto. idóneo. approximare. → puño. → per-. vulg. → a4. → a. → puro. → puño. puro. → a. estando oculto. apuro # s. ar. < lat. puro. lat. aprovechar.1. ║ prln. → per. < lat. Der.4. Dificultad.m. apuntador. hic ‘aquí: aquí. puesta. → a. → a. que tiene un sentido instrumental.2 aquel. (14). apunte # s. Der.f. Acción y efecto de aproximar.3. aprovechar # v. -um. tardío aptitudo. s. aproximado. < lat. Natural de Arabia. -abis < gr.4.3. En este lugar. ke-. aprovechado. Der. Preocuparse. → él. así. Adelantar en algo. -a. aro. aprovechar. *accu ille. → a. Acercar. -um.2. Consumir.4. aquí = adv. apuntar = v. → per-. < lat. pron. Hacerse dueño de algo. → hacer. → hacer.3. → per. → a.5. Hábil. puñal.m. Lengua semítica. pero. → a. a = adj. allá. aproximar = v. Der. Acción y efecto de apostar. aproximar. apu. Hacer de apuntador. Persona que en el teatro. → a. Servir de utilidad. aproximación = s. → puro. Der. etcétera. Der.4.f. provecho. < lat.

Conjunto de islas. Herir o raspar con las uñas u otro instrumento. -ae < ind. aggere ‘acumular’. ║ 2. < lat. tardío archivum.m. < lat. → araña. arrastre.m. arca. arbustum. con prep. a = s. arbusto = s. 2. dim. anfiteatro. arbolado. -tri ‘testigo’: arbitro. arbusto. → árbol. -ae. Planta perenne de tallos leñosos. < lat. -orum. → archivo. Conjunto de documentos. Persona que en los deportes hace cumplir el reglamento. 69 arbolado.6 arbitrar = v. arcere ‘contener. trastazo. ejercitar. ejército.m. Der.10 arca = s.arado. -ou ‘edificio del gobierno’ der.3. arboleda. Hacer de árbitro. archivo. arbitrari ‘ser testigo de’. completamente’ ejercer. vulg. prefijo arkhi. arbor.m. aragonés. Der. lat. → arado. cpto. arbitrar. archivar. trasto. < lat. Margen especialmente de las calzadas. arca.m. telaraña. archivador. < ? fr. arboreta. árbitro. arc. traste. Caja con tapa con cerradura. a # adj. (6). ? arañazo. Guardar documentos en un archivo. → árbol. Animal arácnido con uñas venenosas. agger. arrastrar. < lat. la rondelle. araña = s.‘principal’ + pélagos. arcón. arañar ≈ v. Der. archipiélago = s. -i ‘arboleda’. → araña. arkheîon. arandela ≈ s. Herida o raspadura hecha con las uñas u otro instrumento. contener’: 1. (5). -ris: árbol. < lat. → a. arb. teatral.f. Der. *arger. -i < gr. de rond ‘redondo’. arkhḗ. → árbitro. rastro. teatro. archivo = s. orquesta. → archivo. Lugar donde se custodian. < gr. musaraña. arare. (22). Mueble o carpeta para clasificar documentos. Terreno poblado de árboles. arañazo # s. adj. a = s. rostro. Remover la tierra con el arado. encerrar’.f. < lat. → árbol. *plak‘ser plano’. ? der. → digerir. rastrillar. Se dice del terreno que tiene árboles. -ae arca. a # s. gr.f. ║ s. Conjunto de árboles. archivar = v. vulg. -ês ‘gobierno’: . arar = v. ? arañar. araña.m. taladro. arboleda # s. → rodar. filtro. < lat. ex ‘desde. Natural de Aragón. -eris ‘terraplén’ < lat. arcén = s.f.m. Pieza con forma de disco con agujero en medio para apretar las tuercas. -eris < lat. araña. < lat. árbol ≈ s. rastrillo. arbiter. ejercicio. trastero. aranea. Planta perenne con tronco leñoso y ramas. → placer. araña. < lat. *arek. trastear. trastada.‘guardar. árbol. lat. -eos [-ous] ‘mar’ < ind. → archivo.

3. 2. argüir. → arca. ardere < ind. skopéō ‘mirar’ arzobispo.f. (13). archivar.‘arder’: con sufijo *as-e1.4. aguardiente. Sustancia mineral de color rojizo que abunda en ciertas tierras. archivium. en composición con otras palabras 3. árido.f. -ês ‘inicio. ard. en unión con gr. argumentar. ardere ‘arder arder. Aumentativo de arca. 3. 3. Der. arca. era 2. argilla.‘brillar. -ou ‘mar’ archipiélago. Porción continua de una curva. con prefijos gr. Mamífero roedor muy inquieto de unos 20 cm de largo. árgillos < ind.‘no’ anarquía. -á. arqueólogo. arqueológico. entis. hierós. gr. 3. arere ‘estar seco’ área. Der. *arkw-: arco. a = adj. téktōn. mónos ’uno. con alargamiento *argu. *as. arquitectura. anarquista. ardilla # s. → arcilla. en unión con gr. harda ‘ardilla’. hectárea. → arder.4 arder = v. arcón # s. sensación de calor. archivador. lat. en unión con gr. arkhḗ. Dim. *arg. arcilla = s. < lat.5 área = s. ardor. gobierno’ arqueología. arquear. -i ‘archivo’ archivo. pélagos. < lat. Que arde. se relaciona con el bereber agárda ‘ratón campestre’. arguere ‘argüir’ 70 argucia. -is. arcilloso. < lat.m. Estar en combustión. -ae ‘barro blanco’ < gr. (13) ardiente = adj. lat. (7). con sufijo *arg-entlat. -ón ‘sagrado’ jerarquía. asado. aridez. ardor. < lat. arcilloso. Calor. solo’ nomarca. an. -us < ind. asar. con sufijo *arag-i-l(l) gr. árgillos. en unión con gr. arcus. Espacio entre ciertos límites. arquero.f. -ou ‘barro blanco’ arcilla. ardiente. are.m. argumento. arista. Arma que dispara flechas. en unión con gr.1. 3. metal blanco’: 1.2. ardor = s. 2. argentum. monarquía. → arder. ardens.‘claridad’ lat. arcilla. lat. -onos ‘constructor’ arquitecto. 2. 3.1. arcaico.m. 3. -i ‘plata’ argentino.2. Unidad de superficie que equivale a . árido. ║ 2. 4. arco = s. Que tiene arcilla. ║ 2. < lat.

< gr. ari. Sin fruto. -um. áristos. -ḗ. < lat. Instrumento para atacar o defenderse.f. armonioso. areisco ‘arenisco’. -on ‘el mejor’+ kratéō ‘gobernar’. Asunto de una obra. áristos ‘el mejor’ + kratéō ‘gobernar’. Que no tiene cariño ni buenos modos. 3. < lat.6 argentino. -orum ‘armas’ arma. 71 árido. árido → arder. con alargamiento y sufijo *ard-ti- . → arena. argüir = v.f. → arcilla. -i. ‘solar sin edificar’. cpto al. -ae. < lat. ? arisco. armario. Extensión de terreno arenoso. -orum ‘armas’< ind. < *algolla < ár. → cáncer. desarmar. < lat. argolla # s. aristocracia = s.m. aristokratía. Relativo a la aristocracia. → cáncer. armar. arena. Pez teleósteo de unos 25 cm de longitud. Miembro de la aristocracia. oû ‘número’. -a.8 aridez # s. -ón . arista ≈ s. → arcilla. Conjunto de partículas procedentes de las rocas. a = adj. armamento. -on cpto. → arena. arena # s. -ē. < fr. arenoso. -ḗ. arenal ≈ s. < lat. arista. Que tiene arena. arma. < lat. alarmante. → arcilla. area. arenal. -a. cpto. Aducir argumentos. a # adj. arenque ≈ s. a # adj.f. alarma. → arder. ║ 2. armónico. Cualidad de árido. argumentum. arena. argutia. arm. Aro metálico. Línea de intersección de dos caras de un cuerpo.f. -i ‘plata’. arg. argucia = s. → arcilla. ae: arena. < lat. aristokrátēs. hareng < fránquico haring. arma. harmós. áristos. Razonamiento probatorio. ║ 2. Cada uno de los institutos que componen un ejército. < gr. cpto.f.m. arisco. < gr. alarmar. argumentari. → cáncer. -as.f. -ae ‘arista de la espiga’. → arma. Der. -on ‘el mejor + krátéō ‘gobernar’. ae < lat. Ciencia de los números. Der. aristokratikós. arenoso.f. < lat. der. → arma. Natural o perteneciente a Argentina. aridus.f. 2.‘el’ + gulla. a = s.‘colocar’: 1. aritmétikós. aritmética = s. *ar. arena. → arcilla. a = adj. -ē. aristócrata = s. Clase de los nobles. → arma. argumentar = v. *aresta. argentum. -um der. aristocrático. arguere. → arder. < ? port. → arena. < gr. armatoste. con alargamiento y sufijo *ard-smogr. Der. argumento = s. -ae. arithmós. -oû ‘articulación’ armonía. argentinus. con alargamiento y sufijo *ard-molat. adj.9 arma = s. vulg.m. collar. → arma. < lat. Argumentación falsa para engañar.100 m2. armadura. < lat. Razonar demostrando o arguyendo.

artículo. variante con sufijo *or-dh9. -i ‘campo’.lat. extraordinario. -us ‘rito’ rito. < fr. → arma. Mueble con puertas para guardar objetos. ritus. armatoste # s. armonioso. Sucesión de sonidos acordes. ordenador. 8. -i. arma. a = adj. → aroma. aro. < lat. < gr. ordenado. 4. → arado.2. coordinar. -ē. ordenanza. → arma. Der. lat. racista. -oû ‘número’ aritmética. harpe ‘garra’ < gr. ║ 2. artesano. arma. ordeñar. 9. olor agradable. → arma. irracional. armadura = s. armamento = s. a = adj. artefacto. harmonikós. -on ‘el mejor’ aristocracia. ordeñador.m. articular. harmonía. → arma. artimaña. a = adj. Perteneciente o relativo a la armonía. armar = v. < ? lat. variante *ri8. desordenado. razonamiento. arvum. lat. Dotar de armas. → arma. ordo.m. arithmós. -i. 6. artista. -ón. áristos. artificial.f. artístico. -ḗ. Objeto grande y destartalado. ordenar. ar(c)tare ‘estrechar’ coartada. 5. → arma. < lat. aromátikós. Que tiene armonía. coordinador. -as. (62). Der. aromático. 7. armonía = s. razonable. sobornar. < lat. ║ s. aroma = s. aristócrata. Instrumento musical de viento en el que soplando o aspirando se producen sonidos. Der. razón. -inis ‘orden’ orden. arma. racismo. subordinado. desorden. desordenar. -atis ‘hierba aromática’: aroma. aromático. armónico. harpázō ‘agarrar’: .m.1. ars. harmonía. -as. -ón. Der. aroma. aristocrático. adorno. variante *reracial. ración. con alargamiento y sufijo *ard-istogr. artis ‘arte’ arte. ordinariez.3 aro # s. Perfume.m. Que tiene aroma. Circunferencia metálica o de otro material. ornare ‘adornar’ adornar. -ḗ.2. con sufijo *(a)ri-dhmogr. articulado. ordinal. racionar. con alargamiento y sufijo *ard-tolat. Conjunto de lo necesario para la guerra. ║ 2. lat. armamentum. armarium. 2 arpa = s. → arma. 8. raza. Conjunto de armas 72 con que se vestían los combatientes.f. Juguete en forma de circunferencia para rodarlo. racional. Juntar las piezas de un objeto. racionar.m.1. ordinario. armario = s. → arma.m. con alargamiento y sufijo *ard-tuarticulación.f. 9. artería. < gr. < gr. Instrumento musical triangular de cuerdas. soborno. artesanía.

arrebato # s. arrasar # v. Sacar de raíz. de gr. Acción y efecto de . < ar. arquero = s.m. → leer. arrastre. arrancar # v. Camino empedrado. arrecife # s. 73 al. -ou ‘tratado’. m. Quitar con violencia. arrebar. arco. Barrio fuera del recinto de una población. arkhaiológos. -i ‘rastro’ der. a = s. al + ribat. arquitecto. < ár. romper las hileras’ < ? cat. m. Der. Dar forma de arco. Cpto. de arkhós. árkhō ‘mandar’ (en Homero con sentido militar) + lógos. Voz para estimular a las bestias. -onos ‘obrero’. arrebatar # v.4. arq. ‘muelle. → archivo. Ciencia de los objetos y monumentos de la antigüedad. Der. → leer. Persona que profesa la arquitectura. < gr. arre # interj. arr.arpa. arco. → arado. Relativo a la arqueología. < ár. -ês ‘comienzo. a = adj.‘el’ + rabad. → al-. Echar por tierra. → a. radere ‘roer’. raer. arkhḗ. → regir. < gr. ár. < gr. → a. Llevar rasando el suelo. < anticuado raigar < lat. → tejer. Palo de madera que tiene en uno de sus extremos un hierro para herir o apresar. -a. Persona que estudia arquología. ║ 2. arqueólogo. a = s. regla. < fr. → arado. arkhaîos. → a.4. Der. a. → arpa. arrear. < gr. de arkhós. arrastrar # v.‘a. arreglar ≈ v. arqueología = s.m. Echar raíces. Der. Arte de construir edificios. → archivo.m.f. arraigar ≈ v. al ‘el’ + rasif.m.4. empedrado’. Bajo formado en el mar por piedras. puesto militar’). renc ‘hileras de tropa’. Estimular a las bestias. arrear # v.4. gobierno’ der. → arco. < ant. architéktōn cpto.7 arquear ≈ v. Der. → arco. → leer. Ordenar conforme a una regla. → arre. arpón = s. el que manda’ + téktōn. *estancar ‘arrancar. ar-rasif ‘la calzada’ cpto. arquitectura = s. → a. Acción de arrastrar. m. -on ‘antiguo’ der. ant. → archivo. a + rebato. Der.40 arrabal # s. Der. arre.f. arkhaiologikós. → archivo. → roer. Soldado que peleaba con arco. arpón. radicare. → tejer. -onos cpto.→ archivo. De creación expresiva: arre. al-rabad cpto. quien hace arcos. rastrum. ‘ataque contra los infieles’: arrebato. arreglo ≈ s. → arrebato. arqueológico. archi-téktōn. Agitación violenta con signo de cólera. hacia’ + *rastre < lat. harpon. -oû ‘jefe. arquitecto < gr. Cpto. -oû ‘jefe’ + tékton ‘obrero’. arrastre # s. → raíz. archaio-logía ‘estudio sobre lo antiguo’. destruir. Cpto. alarma. (Comparar con Rabat ‘posada.

-antis. arriba # adv.f. → río. arrogantia. → al: arroz. al ‘el’ + ruzz. Fruto del mismo. arrinconar # v. rollo. pas. → arroz. arrinconar. Ceder o adquirir por dinero obras. → dar. → verter.‘a. *rendita ‘ingreso’ < lat. vulg. atropellar. → red. Soberbio.4.4.3. → a. Terreno sembrado de arroz. *arredare ‘proveer’ < ind.4. arrendamiento = s. Detener o apresar. vulg. 74 . → a.m. ropa.4. ruina. o en lo alto. vulg. Der. Causar ruina. redita pl. arrepentimiento # s. ad ripam ‘a la orilla’. Cpto. → a. → a. -a. a. < lat. < arriscar < a. Echar algo a alguna parte. → penitencia. Poner en un rincón. Der. < lat.arreglar. arriesgar → a. Der.4. Desatendido.m.4.4. arrestar = v. Cpto.4. hacia’ + re. → regir. → romper.4. Der. hacia. arrinconado. → rodar. → a. → a. arrugar = v. cosas o servicios. ║ 2.4. Pesarle a alguien haber hecho u omitido algo.4: arruga. arruinar = v. → a. tardío repaenitere < lat. Der. → estar. paenitere. arrogancia = s. → penitencia. → a. arrogans.3.+ risco ‘riesgo. → arruga. *rotulare ‘echar a rodar’ < lat. a. → a. Cubrir con ropa. a+ renda ‘renta’ < lat.m. → dar. → a. < lat. arroyo # s. arrozal # s.f. → a. → segar. de reddere ‘devolver’. ║ Interj. airoso. vulg. der.4. Cereal de terrenos muy húmedos. Bajar las banderas. < lat. Acercar. A. → rincón. arrendar.+ der. apartado. vulg. peñasco’. < arrear ‘adornar’ < lat. → a. Pesar de haber hecho u omitido algo.4. Calidad de arrogante. Inundar. las velas. arriesgado. < lat. rodilla. Der. < lat. arrugar. arrugia ‘galería de mina’. arrepentirse = v.m. Acción de arrendar. arropar # v. acurrucar. imprudente. arrepentir.4. → ribera. arroz ≈ s. a ≈ adj.< ár. arrogante = adj. → rodar. Der. -um part. arrodillarse # v. Producir arrogas. -ae. → a. → a.m. → a. Peligroso. → a. Der. Cpto. Cpto. Ponerse de rodillas. arrozal. arroz.4. rotare ‘rodar’. río. arriar 1 # v. ad. *arrestare cpto. arrendar = v. regla. < lat.‘de nuevo’ + estar. ruga. *rei. → ruina. arrimar # v. Exponer a un peligro. → regir. → rincón. → regir. arrojar ≈ v. n. rugare. *arrugiu < lat. paene ‘casi’. → a.4. arriar 2 # v.‘raspar. a # adj. Der. rincón. Pliegue defectuoso en la piel o en la ropa. → a. arrollar ≈ v. Llevar con violencia. Voz que expresa aprobación o dar ánimo. → segar.3. < lat. Caudal pequeño de agua. de redditus. Der. → al-. arruga = s. cortar’. -ae.+ ? rima (montón de cosas). arriesgar ≈ v. < lat. vulg.

< lat. -a. Unión móvil de dos piezas. < lat. < lat. → arma. artillería = s.16 arte = s. artificialis. ║ 3. artigiano < lat. Hacer la unión móvil de dos piezas. arkhi-epískopos. Del Polo Norte. → arma.f. → arma. Der. → arma. -um ‘habilidoso’. 75 Categoría gramatical que denota la extensión del nombre. → oso. articulatio. preparar’ < lat. -e. → epi-. → arma. < gr. -ae. ║ s. De esa significación pasó a ‘Osa Mayor. articulare. levantar’. Canto con que se enamoran las palomas y las tórtolas. -um. Relativo a la artillería. Der.m. → arma. Moneda romana. → arma. → arrullar. de facere ‘hacer’. Relativo a esos objetos. Escrito de un periódico o revista. Relativo a la articulación. -as ‘canal’ der. Aparato para hacer algo. *apticulare < lat. -onis. Onomatopeya ro. ansa.f. artesano. < lat. < lat. Soldado de esa arma. ║ 2. ║ adj. arrullo # s. ‘ser el primerosobre-mirar’. as. arktikós. Der. → arma. Persona que sobresale. etc. ║ 2. < it. a = adj. vulg. → archivo. → hacer. der gr. artēría. norte’. as. arte + factum ‘hecho’ part. artitus. a = adj. → arma. artesano. Atraer con arrullos. *artitianus ‘trabajador hábil’ < lat. → aorta. < lat. aírō ‘sacar. < lat. ro: arrullar. → arma. Conjunto de artículos. ars magica.f. -a. -i. → artar. ars. Saliente por donde se coge una vasija. < lat. artístico.6 asa = s. Relativo al arte. < lat. → hacer. artículo = s. ou ‘oso’. artesanía # s.m. < lat.m. artista = s.f. Der. 1 arzobispo ≈ s. Reglas para hacerlo.m. ║ 2. Der. → especie.arrullar # v. artillier ‘fortificar. → arma. arrullar. articulatus. arkho-epi-skopéō. Obra hecha con arte.f. -ou < gr. art. Arma de fuego de gran calibre. arte. Trampa para cazar animales. Hecho por el hombre. arte. ║ s. artefacto = s. a # s. articulado. pas. -tis.m. árktos. asado # s. a = adj. Persona que practica algún arte. < gr. < gr.81 1 as # s. articulación = s. artillería. articular = v.m. articulus. artillero. ártico. Obispo de una diócesis metropolitana. asa. artificial = adj. Arte y clase social de los artesanos. Vaso sanguíneo que lleva la sangra del corazón a los órganos. < fr. → atar. Parte de un escrito. Alimento preparado al fuego . artimaña # s. Persona que hace objetos domésticos con estilo personal. Habilidad para hacer algo. arteria = s. cesto. → arma. aptare ‘adaptar’. vulg. a # adj. → máquina. Carta de la baraja. 3.m. artillerie der.f. assis ‘moneda romana’.m. arrullo. ║ 2.

asquear. → ascender. descendente. asqueroso. < lat. asear # v.‘a. Acometer con ímpetu una fortaleza o a una persona. -ae ‘escalón’ escala. escalinata. ║ 2. hacia’ + sedes. → a. → salir. Der. ascensor = s. asco # s. asedio = s. < fr. → salir.7 ascendente = adj. escalador. ascenso. asaltar = v. -a. < lat. → sentar. < lat.m.15 aseado. < lat.3. intensivo de salire ‘saltar’. Subir. adscendere cpto. descendencia. Reunión numerosa de personas reunidas con un fin. assare. ad ‘a. escalada. assemblée < lat. adelantar en un empleo o dignidad. trascendental. skándalon. assatus.3. 3. ascendens. vulg. ascenso = s. descendente. saltus. asar # v. asedio. -ou ‘piedra de tropiezo. escalerilla. escalera.3. escalar. . con sufijo *skand-slalat. Cuerpo político como el congreso o el senado. -us ‘salto. Padre. ascender = v. Cada uno de los grados en la promoción de una carrera. → arder. asear.m.m. Preparar un alimento al fuego directo o al aire caliente. trascendencia. ‘subir. -oris. Que asciende. → arder. Aparato para subir de un piso a otro. asalto = s. < ascendente.3.directo o al aire caliente. ascensor. Acción y efecto de asaltar. assaltare.m.m. Repugnancia que incita al vómito. 2. asc. → a. ascendiente = s. vulg. ase. descender. -us. ascendiente. vulg.‘a. ascendere.3. escandaloso. ascensor. escalón. Limpio. pas. -um. Materia incandescente y sin llama. → ascender. lat. hacia’ + saltus. ascendente. →ascender.f. trepar’ < ind. -a. < lat. → a. asediar = v. danza’ der. scandere ‘subir’ ascender. descenso. Limpiar. asamblea = s. → a. → a. de salire ‘saltar’. hacia’ + scendere ‘subir’< scandere. Promoción a un puesto de trabajo más elevado o de mayor reconocimiento personal. ║ 2. *assedeare ‘poner las cosas en su sitio’ cpto. scala.3. ad. Impresión de desagrado. < ? origen prerromano. descendencia. madre o cualquiera de los abuelos o antepasados. < lat. vulg. vulg. escándalo’ 76 escándalo. Sitiar una plaza fortificada.3. descendiente. < ? usgo < *osgar ‘odiar’ < lat. Der. *assaltus cpto. < lat. -dis’ asiento’. -um part. → sentar. → a. → a. ascensus. → sentar. con sufijo *skand-alogr. → ascender. < lat. a # adj. -entis.f. adornar. ascua # s.3. → a. < lat. Acción y efecto de asediar. *skand1. insimul. refuerzo de simul ‘juntamente’. → singular. ║ 2. ocasión de caída o pecado.m. *osicare ‘odiar’ (influido por asqueroso): asco. ad. (29).

→ a. asear. → no 4. asiático. -oris. Persona que da consejo. Dar por cierto lo dicho por otro. Una explicación es un influjo fonético del part. Der. aseo # s. -ou ‘betún negro’: asfalto. Acción y efecto de asesinar. Matar a una persona con intención. < lat. asfixia = s. ║ 2. adj.1: asfixia. 77 asesor. bebida narcótica’: asesino. asesino. < gr. hacia’ + sidere < sedere ‘estar sentado’. hacia’ + sic ‘de esta manera’ < ind.1: asepsia. assessus de assidere ‘estar sentado’. Que puede conseguirse. Producir asfixia. ásphaltos. asfixiar. hacia’ + sentire ‘sentir’. a ‘no’ + s psis ‘putrefacción’. ║ 3. asfixiante. seta. → a3. Cubrir con asfalto. Der. → sentar. Substancia negra derivada del petróleo.3. pulsar. → no 4.f. obsidere ‘situarse enfrente’.< lat. sentar. assequi ‘alcanzar’. < ár. a = s. a ‘no’ + sphyxía der. . cpto. asēpsis cpto. assessor. → asesino. → asepsia. → a3. → asfalto. ad ‘a. hacia’ + sedere ‘estar sentado’. aséptico. → a. Que asesina. asesinar. asfixiar = v. → cura. cpto. < lat. Que asfixia. lat. ║ 2.m. asphyxía. lat. Der. asfaltar. Obligarse a indemnizar.2. ad ‘a.2.1. → se. Der. asfixia. a ‘no’ + sēptikós ‘podrido’. a = s. obsidium. asentir = v. asfalto. asfixia. → aquí. < gr. → si 3. Der. Que no tiene putrefacción. Der. as ptikós cpto. a = adj. asfixiante = adj. Procedimientos y efecto para evitar infecciones. Natural de Asia.4. Afirmar con certeza lo que se refiere. → asfixia. asegurar = v.m. Cómo de ob.1. seguro. lat.se pasó a ad. Acción y efecto de anotar. Mueble o lugar para sentarse. Der. aserrar # v.m. sphýzō ‘palpitar. → a. < lat.5 asfaltar = v. → no 4. -i. → sentar. → a. asi. asepsia = s. asequible # adj. serrare. aséptico. asesino. ad ‘a. der.m. < lat. Asía ‘antigua región del Asia Menor occidental < ? acadio ‘(del sol) salir. a = s.‘a. → sentar. → sentir.es problemático.3. Sujetar bien alguna cosa. asf. asesinato. → asesino. → seguir. sphýsis ‘pulso’ der. asesinar = v. sei-ke. < gr. < gr. Der. aparecer’ asiento # s.3. → a. cpto. Der. assentire cpto. Der. der. adj. Muerte por falta de oxígeno. Serrar. Limpieza. asesinato = s. → sentar. → no 4. ad.12 así = adv.1. asfalto = s. De esa manera. hassasi ‘bebedor de hasis. → no 4. → sierra. → asfixia. assidere ‘estar sentado al lado’. Asia < gr. → a. asesino.m.

→ seguir. Acción y efecto de asociar. socio.f. asistir = v. cpto.+ sombra. âsthma. a = adj. ad ‘hacia’ + specere ‘mirar’. → no 4. → estar. asociado. → áspero.f. Der. 1 78 asno. -entis. → a2. < lat. a = adj. hacia’ + similare ‘hacer semejante’. ad ‘a.3. → no 4.f. → especie. -a. De superficie desigual y rugosa . < lat. → a. -ae.3. ad ‘a. cpto. aspereza ≈ s. asombro. mediev. → a. asombrar # v. → a. → a.3. Que produce admiración o sorpresa. 1 asma = s. → a. asignar. -entis ‘estar cerca’. asimetría.m.3. < ant. de adspicere ‘mirar’ cpto. de sistere ‘pararse junto a un lugar’.4. cpto. → a. ║ 2.4.3. Calidad de áspero. < lat. Señalar.f. asomar # v. asomar ‘empezar a mostrarse por encima de un somo (alto de una montaña)’. asinus. * haspa ‘especie de cartón o madera sobre la que se lía un hilo o cuerda’. sorpresa. → sobre 1. Persona que asiste en algún cargo u oficio. pl.asignar = v.1.4. → seguir. Que acompaña. s. der. que es lo que lo mueve. a ‘no’ + syn ‘con’ + metría ‘medida’. → a. -ou ‘inviolable’. Admiración. → seguir. Enfermedad que causa respiración difícil. Acción de asistir. asilo = s. -onis. < got. → seguir. → no 4. → sindicato. → sombra. assistens. < lat. < gr. a = adj. → metro 1. pres. -i ‘signo’. med. ad ‘cerca de’ + sistentia n. → estar. Establecimiento benéfico para necesitados. a.8 aspa # s. assistentia. < lat.1. → seguir. -us. asper. ║ s. a = s. signum. → singular. Lugar de refugio. Estar presente. < lat. associatio. < lat. Falta de simetría. Miembro de una asociación. → a. < gr. a ‘non’ + sýlon. → cambiar.3. combinar. asombro # s.7 asociación = s. socio. → a. Hacer semejante. Der.4. asociar = v. -i.m. asombro.f. de sistens. -ou ‘derecho de captura’.+ somo ‘cima’. → a. detenerse’. socorrer. a # adj. med. Der. a. a = s. -um: . → a. → a. asthma < gr. → sombra. Cpto.4. aspecto = s. → sindicato. assimilare.2. Der. asimilar = v. asp. → cpto. part. ad ‘cerca de’ + sistere ‘colocar. Producir asombro. < lat. Der. Der. Relativo a la asimetría. asistente. cpto. cpto. asistencia = s. áspero. assignare. < lat. asimetría = s.m. asombroso. < lat. áspero. → sombra. Apariencia. → metro 1.-as cpto. á-sylos. Mostrar algo por detrás de otra parte. aspectus. Reunir. assistere ‘pararse junto a un lugar’. Animal cuadrúpedo de un solo dedo con un casco. -atos ‘jadeo’. designar.4. Der.hacia’ + signare ‘marcar’. Materia de estudio.1. aso. → estar. asimilar. pas. generalmente de color ceniciento. asignatura # s. asimétrico.f. → a. → a. Aparato exterior del molino de viento en forma de x.3. a-sym-metría. part.

flores se encuentra el ácido.asteroide = s. palo’: astutia. ón. → asta # s. → astilla # s. cpto. eskhára ‘hogar. → eje. Signo ortográfico para llamar a una nota o para indicar que esa forma es hipotética o incorrecta. subastar. astrum. Asturias. astelier ‘taller’ < fr. -éros ‘astro’+ nómos. Cuerno.m.f. Cada pequeño planeta de los situados entre Marte y Júpiter. astḗr. astér. → estrella. 79 asturiano. astrólogos. < lat. → estrella. astuto. quemadura’. tardío ║ 2. Desear.f. asquear # v. aspereza. < lat. astronomía = s. número. astḗr. ║ 2. Que aspira el aire. astula. -éros ‘astro’. astḗr. hasta < ind. → asco → nave. → espirar. aspirin cpto. Conocimiento del el dolor y la fiebre compuesto de ácido destino de los hombres y de acetilsalicílico. -a. a = s.3.f. lat. Persona que tripula un ‘lleno de costras’ der. a. → a. -a. vulg. astucia. astrología. asco. -ae vehículo que sale de la atmósfera ‘costra’ < gr. astele ‘astilla’ < lat. aspiratio. ║ 3. → espirar. adj. Ciencia de los astros. Palo de la lanza.14 gr. dim. Der.f. a = adj.-as. Cuerpo celeste. trozo de madera roto.f. a # adj. astro + nauta. asterisco = s. astillero # s. aspero. Palo para poner una bandera. Hábil para engañar. < gr. ad‘a. aspirar. Der. → astuto. asco. -eos ‘forma’.m. *ghasto. um astronauta = s. Persona que practica la → odiar. → ver. . Calidad de astuto. costra por terrestre. aspirar. -ae. -ou ‘ley’. → leer. < astucia = s. aspirina = s. → no 4. → eje. -ou. < lat. adspirare. astella ‘astilla’.‘vara. astrólogo. a = s. < ast. Electrodoméstico para aspirar el ‘astillita’. Medicamento para quitar astrología = s. → leer. < gr. asta. → estrella. astutus. cpto. -ḗ. ant. -ou ‘estudio. -éros ‘astro’ + aspiración = s. < lat. < fr. tratado’. < al.Atraer aire a los pulmones. asteroeides. < gr. aspirar = v. Relativo a la 2 astrología. Establecimiento donde se polvo. hacia’ + sperrare ‘respirar’. la planta Spiraca ulmaria en cuyas éros ‘astro’ + lógos. Acción y efecto de eîdos. tardío astella aspirador. Fragmento que queda en un espirar. < gr. construye buques. Cpto. < lat. → estrella. < lat. astro = s. gr. *escharosus. < lat. gr. a = adj. astrología. ║ s. → estrella. → leer. astrológikos. -onis. < gr. Causar < asco. -um: astuto.1. → estrella. → asqueroso.f. Que causa o tiene estrella. → estrella. eschara. cpto.m. astrológico.m. astronomía.f. -i. Der. lat. asterískos. cpto. Natural o perteneciente a Asturias. subasta. dim. a = adj.acontecimientos deducido del estudio de ‘no’ + una simplificación del nombre de los astros.

copla. ad ‘a. apere ‘atar’ < lat. inadaptado. → temer. < lat. ? der.║ s. *ap. (17). Acción de atacar. → susto. Empezar la tarde.m. Ocupado en la tarea. → ? citar. artellier ‘preparar’ artillería. tarea. tarde. Senda por donde se abrevia un camino. < lat. .3. atentar. 3. atasco # s. Der. desatar.3.12 ateísmo = s. Impedimento para pasar. → tentar. Cpto. apisci ‘alcanzar’ adepto.4. → a.m. → al-. a ‘sin’ + theós . con prefijo *co-apcópula. → a3. timor.m. atentar = v. → a. → a. ║ 2.m. Último periodo de la tarde. → no 4. Der.f. -um ‘sujetado’ < ind. Caja para un cadáver. lat. inepto. Der. → a. tardío taleare ‘cortar’.3. ataque = s. gr. atentado = s. Der. -onis. → a.3. Materia de que se trata. atascar.4. cpto. → feria. Obstruir. ║ 2.m. Causar temor. < ár. tajar < lat. → tarea. atascar # v. 2.m. Causar susto. asustar # v. Tomar un atajo. Acometer para causar daño. → a.m. -i ‘apropiado’. adaptar. attaccare ‘clavar’ < *estaccare ‘atar’. → a. acoger favorablemente. susto. → tarde. actitud. Acción de atender. adaptable. → consumir. → a. ║ 2. cpto. 80 4. fr. Opinión o doctrina que niega la existencia de Dios. atardecer # v. atajar # v.‘alcanzar’: 1. -onis ‘posesión’. Der. → tender. aptare ‘sujetar’ der. → a. Escuchar con cuidado.2 asunto # s. < lat. Acceso repentino de una enfermedad.10 atacar = v.4: atascar. copulativo. adaptación. lat. attendere ‘tender’. < lat. atender = v. → estaca.3. acoplar. Actuar contra algo para destruirlo. aptus. ate. atajo # s. atención = s. Agresión contra la vida o integridad física. aptare ‘sujetar’ atar.66 ata.m. → a. tasco ‘parte gruesa del cáñamo o del lino que queda cuando se peina’. ║ 2. → tallar. atemorizar # v. ataúd # s. attentio. atasco. -a. → tallar. Cometer atentado.4. -oris. a # adj. -oû ‘dios’. < it.3. at. Quehacer. assumptum. aptitud. → tender. atajar. hacia’ + tendere ‘tender’. < lat. Der. ad‘a. ║ 2. → estaca.1. atacar. Der. Der. atareado. artillero. atar # v. hacia’ + tentio.3. Der.4. → a. Unir con ligaduras. Obstrucción en las cañerías. → a. apto. al + tabût ‘caja’. Cortesía.4. → a. → atascar.

→ a. -ón der. 81 pesar’ → talento. → ? tronar. Der. atleta.7 atolondrado. → feria.m. → tentar. -antos < ind. ad ‘a. atlético. Der. Remover o reavivar el fuego. < fr. ? regresivo del lat. atmós. gr. Último piso de un edificio. → a. a. Atlas.4. áthlon ‘premio’: atleta. → a4. athlētḗs. átomo. atontar # v. La partícula más pequeña de un cuerpo simple capaz de entrar en las reacciones químicas. → terror. → tomo. -um. → talento. atesorar ≈ v.< gr. → no 4. Tomar tierra cuando se está en el aire. tentare ‘tocar atacar’. → esfera. der. athléō ‘competir por un premio. Causar perturbación. Der.3.1. saltos y lanzamientos. aterrizaje ≈ s. -as ‘esfera’. Relativo a la atmósfera.3. destinare. Que niega la existencia de Dios.3 ático # adj. Der. Acumular tesoros. atletismo. Relativo a Atlas < gr. ? cpto. aterrir.f. *teld ‘leventar. atinar # v. atlantikós.4. → tierra.4. s. atleta = s. Encontrar por búsqueda o conjeturas lo que se pretende sin verlo. cpto. → a. < gr. a = adj. Acción de aterrizar cuando se está en el aire. < gr. → viento. s. → atleta. Que procede precipitadamente. < gr. Capa gaseosa que envuelve la tierra. ║ s. atlas = s. a = adj. -oû ‘luchador’. → no 4.3. ateo. < ? *atonodrar ‘atronar’. terror. ati. témnō ‘cortar’. tonidro ‘trueno’ < lat. a = adj. *attitiare ‘hacer como se hace con los tizones’. attentus. Inducir a alguien a que se . -i. → no 4. átomos ‘indivisible’. Relativo al atleta. -oû ‘vapor’ + sphaîra. → tender. → a. Átlas. atolondrar. Que tiene atención. < lat. → tesoro. → ? tronar. hacia’ + temptare. atizar # v.4 → tierra. -ón. ? → tener. Der. → viento. → a. a # adj. athlētikós. -ḗ. atl. atlético.5 atlántico. → tomo. Der. átomo = s.m. < lat. a = adj. → tizón.m. ato. cpto. -oû ‘dios’. aterrizar ≈ v. der. atómico. tonitrus. aterrorizar = v. Causar terror. atmósfera. Conjunto de actividades de carreras. tesoro. a = adj. Dar en el blanco. vulg. → esfera.attemptare.1. atento. ║ 2. → a. Cpto. < fr. attikós. atolondrar # v. Relativo o perteneciente a la Ática. atletismo = s. atmosférico. a = adj. a ‘no’ + tómos.m. luchar’ der. < gr. -ou ‘lo cortado’ der. a ‘sin’ + theós.m. Relativo al átomo. → a. aterrisage.1.m. → atleta. 2 atmósfera = s.+ tino. -a. → estar.3. Colección de mapas. Persona que practica el atletismo. → a. -ḗ. -ḗ. Cpto.4. s. -ón ‘de Ática’. gr. → a.

cpto. atraco # s.comporte como tonto. 82 atrancar # v. hacia’ + tribuere ‘conceder’. → a. -entis. atormentar = v. Acción y efecto de atracarse. → traer.3.3. atrapar = v. atreverse. atracar. -atis. Der. → traer. atracción = s. < ? ár. ║ 2. atreverse. → atracar. lazo’ < germ. ad ‘a. Der. tornillo. Colocar algo en un tiempo o lugar posterior.3. → a. → a. Hacia la parte que está a las espaldas. Insuficiencia en el desarrollo. treverse < lat. trep. atráqqà ‘se aproxima a la costa’: atracador. tragar.3. cpto. ad ‘a.< *der‘correr. < lat. *dreb. < lat. Der. Der. -onis ‘acción de traer por la fuerza’.3. → a. → a4. ad ‘hacia’ + traper der. Acción y efecto de atreverse. atractivo. → tras.m. → a. De or. atornillar # v. → aeródromo. → a. tormento.‘lazo. < lat. Der. → verter. ant. atraer = v. ║ 2. tras. Acción de atracar. ant. → a. hacia’ + trahere ‘traer’. tropezar. atr.4. atravesar ≈ v. atrevido. atraer. atragantarse # v. trans. → tres. → a. atracar. Calidad de atroz. atracarse # v. ad ‘a. atrasar.4. atraco.< lat. Chocar un vehículo con personas o animales.24 atracador. atracón. -onis. < lat. Der. → a. Der. atropelar . a # adj. → dragón. atrocitas. Der. atracón # s.f. Der. a = adj. escalera’ < ind. → trigo. trahere ‘atraer’. Acercar y retener a alguien o algo. Acción y efecto de atraer. → a. attractio. ║ 2. → traer. → ojo. tranca. Conseguir coger una cosa que nos interesa y que tiene otra persona o es difícil de alcanzar. → tranca.m. atrevimiento # s. Der. Pasar cruzando de una parte a otra. Tragar con dificultad. → tres. attribuere. atropellar # v.3. atracar # v. atracarse. atrasar # v. tardío transversare ‘mover a través’.4. < lat. Que atrae. → a. → atracarse. Asegurar una puerta por dentro con una tranca. → a.: atracarse. atribuir = v. tonto. < cast.m.4. lat.f. der. → tomo. a # s. → atroz. Der. → a. atrás # adv. atraso # s. inc. Hacer con riesgo. < lat. at. Asaltar para robar. pisar’. → a4. trampa. tribuere ‘atribuir’. cpto. → atracar. → tres.3. → a. → a. attrahere. Pasar un cuerpo atravesándolo. atreverse # v. < prov. Causar dolor o aflicción. → torcer. → tres.4. Persona que atraca. → traer.m. Que atrae. Der. → tras. Aplicar hechos o cualidades a alguien o a algo. Acción de atrasar. Arrimar una embarcación a tierra o a otra. → tras. Der. Comer con exceso. < fr. attrahens. ║ 2. Der. → tras. Apretar un tornillo.4. atrayente = adj. Coger al que va de prisa. hacia’ + tractio. trappe ‘trampa. attraper cpto.4.4. → a3. Que tiene atrevimiento. atrocidad = s.

→ a. ║ 2. audire ‘oír’. → ver.‘aspecto’] + lat. aún. malas noticias. → tronar. Der. Cpto. (Aullar tiene un doblete culto ulular ‘dar gritos y alaridos). Cpto.m. < lat. < lat. lat. < lat. auditorio = s. Cruel. Acción de oír. Período de mayor elevación de un proceso. -i. Cpto. → aquí. ár. -ii ‘auditorio.m. → autor. → oír. hacia’ + tonare ‘tronar’. atropellar. → a. augmentare. audio + visual. valiente.m. Apogeo. attonitus. → aullar. atavío. → al-. Concierto. < lat. Acción y efecto de atropellar. atrox. tinos.3. Que se oye y se ve simultáneamente. atra. de attonare ‘tronar en presencia de alguien’. → traba. → aquí. atrum ‘negro’ < ind. audax. auditorium. aún + que. aún # adv. lat. → aquí.4. Der. aunque # conj.m. ║ 2. → a. concurrencia’. -um part. audaz ≈ adj. atu. audacia. → ojo: atroz. → a. Atrevimiento. < ár. → oír. ater. Dar mayor extensión o número a algo. -acis. Cpto. conc. valentía. . Vestido. terrible. aullar. Atrevido. 2 aullar # v.‘reunirse en un grupo’. → autor. thunnus < gr. < lat. ox ‘ojo’. → oír. Dar aullidos. → tordo. Sin embargo. → ávido. aturdir ≈ v. Relativo al oído. Conj. → a. < lat. -ocis ‘atroz.m. ad ‘a. augmentum. < lat.4. audiovisual = adj. auditivo.m. pas. atroz = adj.52 aud. atrocidad. a ‘el’ + tun ‘atún’ < lat.m.f. Crecimiento de algo.║ 2. -ae. awŷ ‘el punto más alto del cielo. -a.3. → tener.3. advers. → a. Todavía. Der. Causar perturbación por un golpe. aumento = s. → a.f. s. auditio. -onis. audición = s.[dkw. el perro y otros animales. Incluso. aullido # s. atún ≈ s.3 atuendo # s.4. au. aun. -ou. Pez de dos o tres metros de largo cuya carne se come fresca o salada. Der. < lat. Voz prolongada del lobo. 2 aumentar = v. → traba. 83 → oír. atropello # s. de aspecto negro’ cpto. aullido. lat.3. 1 auge # s. ad ‘a’ + huc ‘aquí’. Der.6 audacia = s. cpto. cumbre’. generalmente con ostentación. a = adj. etc. aullar.3 aun # conj. Sala para conciertos. tordo. Incluso. → ávido. < lat. → que. forma compuesta en grado cero y con alternancia *atra-dkw. ululare.

→ a. -is ‘oreja’. a. Sobrio. sudeste. < lat. Der.f. -um ‘duro’ < gr. ae [cordis}. austerus. (6). autobús = s. Cavidad de la parte superior del corazón. *aus. -ae < ind. autóctono. → ser 2. ant.2. aurora. austriaco. Automóvil. auricularis. autobús. austērós. aut. Abrev. de automóvil. auricular = s. absentia.< ind. -ḗ. Verdadero. easter ‘que está al lado de la aurora’). seco’ < ind. Aplicar el oído a la pared torácica o abdominal para oír sus ruidos. ausentarse = v. -ou ‘vida’ + gráphō ‘escribir’. este. ausente = adj. -á. → vivir. < lat. < lat. autorretrato.‘brillar’: aurora.‘seco’. -e. -ae.3 aurícula = s. autós. < lat. autonomía. < gr. ausente. auricula. Auto-.f. ║ adj. autocar. → oreja. Acción y efecto de no estar presente. -a. 84 austero. Natural de Australia.2. -a -um. gr. con sufijo *saus-t. Austria < alto alem. automovilista. . -ón ‘uno mismo’: autobiografía. *upp. Ostarrihhi < ostar ‘del este’ + rihhi ‘reino’. Levantar a una persona. → gráfico. -ḗ.1 aupar # v. a = adj. Der. < auto[omni]bus cpto. < lat. adj. east. → aurora. → gráfico. → auto. → ser 2.f.‘hacia arriba’ < ind*upo ‘debajo de’ ? voz de creación expresiva. autorización. autoritario. autoservicio. -ón ‘el mismo’ + lat. Relativo a la biografía.+ ? germ. aur. genuino. elemento compositivo de vocablos. → auto. adj. autobiografía = s. autorizar.m. australiano. autós. austriaco. absens. autómata.m. → a. Der. autós. (22). nordeste. autopista. austriacus. der. (Compárese con ingl. *saus. autobiográfico. a = adj. a = s.7 auscultar = v. → vivir. Pieza que se aplica a los oídos. mediev. sureste. de auris. autobiográfico. Separarse de una persona o lugar. autobiografía. -ón ‘el mismo’. australiano. -ḗ. dim. → oreja. autónomo. aus. gr. Natural de Austria.4. → a.24 auténtico. Luz que precede a la salida del sol. -ón ‘uno mismo’ + bíos. auto = s. → oreja.m. → regir. riguroso. a = s. → auto. → este. Australia ‘Tierra del sur’. autopsia. ausencia = s. autoridad. -entis. → hipocresía.f. auscultare. → a2. -ou ‘que obra por sí mismo’ < gr. < lat. automovilismo. Cpto. aurora = s. autógrafo. automóvil. Vehículo automóvil para muchas personas. Relativo al oído. < lat. -ón ‘aspero. a = adj. authéntēs. Separado de alguna persona o lugar. < gr. automático. Historia de la vida del que la escribe. Cpto. autós-ḗ. < lat. → ser 2.

→ número. autós. autoridad = s. ║ 2. gr.f. atis. auxilio. → pista. → 85 número. pl. -ón ‘el mismo’ + nómos. Cpto. → mente. a = adj. carrus. gr. automovilismo = s. auctor. -ón ‘el mismo’ + ingl. -ou ‘ley’. autoritario. Cpto. → mover. inaugural. augere ‘aumentar’ autor. autorretrato # s. autós. lat. → auto. autopista # s. Deporte y uso del automóvil.m. < lat.f. a = adj. autós. Examen anatómico de un cadáver. -ḗ. Cpto. → auto. → auto. autorización. → auto. *aug‘aumentar’: 1. < lat. -onós ‘tierra’. -ḗ. -ó ‘uno mismo’ + nómos. Cpto. -ón ‘el mismo’ + -matos ‘dispuesto’. Dar autoridad por parte del que está capacitado para ello. automóvil. med. gr. s. automático. → auto. facultad. autógrafo = s. Cpto. Partidario extremo del principio de autoridad. de omnis. autós. autós. Carretera con calzadas separadas para los dos sentidos. Firma o escrito de una persona famosa. s. autorización = s.f. automovilista = s. auto + retrato. carreta’. Capacidad de un vehículo para realizar un recorrido sin repostar. -ḗ. auctorizare. → mover. → auto. Originario del país donde vive. autoridad. hacedor de una obra. aumentar. gr. Der. Acción y efecto de autorizar. a = adj. automóvil. → mente. → auto. Instrumento que posee en sí determinados movimientos. gr. autonomía = s. autor. Cpto. Cpto. aumento. -ón ‘el mismo’ + -matos ‘por su voluntad’. → ojo. → autor. → auto. -ón ‘el mismo’ + gráphō ‘escribir’. -uris ‘adivino’ agosto. Capacidad de gobernarse por sí mismo mediante normas convenidas.m. sin pasos a nivel y a la cual se entra y se sale en puntos convenidos. Que posee autonomía. -i ‘carro. gr. -ou ‘ley’. Der. *autoricare ‘ser garante’). → auto. zaragozano. gr. automóvil = s. Cpto. (15). autoritario. -ḗ. auctoritas. Vehículo que se mueve por sí mismo. → auto. -ḗ. autorizar = v. inaugurar. otorgar (lat. auto + pista. → correr.m. -ḗ. 2. Der. Der. autocar = s. Autobús para grandes recorridos. vulg. Persona que practica el automovilismo. → ópera. autós. autós. Retrato hecho por una misma persona a sí misma. → autor. -ḗ. inauguración. autorizar. augur. → autor. Cpto. → biografía. -ón ‘el mismo’ + ópsis. a = adj. lat. autóctono. < lat. gr.f. -ḗ. Cpto. autós. → auto. → autor. Potestad. . -oris < ind. e ‘todo’.f. Inventor. ║ 2. → auto. -ón ‘el mismo’ + khth n. → auto. lat.omnibus ‘para todos’ abl. autoridad. auxilium. -eōs ‘vista’. gr.m. autós. -i ‘auxilio’ auxiliar. Relativo al autómata. a = s. 3. → mover. Persona que la tiene. Cpto. → hombre. autónomo. autorizar.m. → auto. car ‘coche’ < lat. -ón ‘el mismo’ + móvil. -ḗ. autopsia = s. autómata = s. → traer.

→ ávido. a = adj. *abantiare.m.f. avis.4. Der. auxiliar 2 adj. Afán desordenado de riquezas. Fruto del avellano.f. avaro. < lat. -is. vulg.f. → venir. a = adj. → estar. auto + servicio. Oración dirigida a la Virgen María compuesta con las palabras del arcángel Gabriel y de santa Isabel a María y completada con una plegaria eclesial. conforme. socorro. -a. Avaricioso. aventajar = v. avis. oval. → a. Der. -i ‘huevo´ huevo. → ávido. av. Planta anual de las gramíneas que se cultiva para alimento. → a. < lat. → autor. avenir. Concorde. avarus.42 ava. abellana nux ‘nuez de Abella’: avellano. ovíparo. → ante 1. avaricia = s. ab ‘desde’ + ante. oca.7 avalancha = s. ave (imperativo de avere ‘saludar’) + María.m. hueva. . → hipocresía. avecinar # v. ave. Der. Que tiene avaricia. Sujetar. Prestar auxilio. → ante 1. avena. avenir. persona de categoría inferior. → autor. a = adj. → ante 1. → ávido. < fr. avellano # s. Que reserva. auxilio = s. avenido. avión. → avellana. Que tiene ventaja.3. avellana. Der. avestruz. → venir. < lat. aviación. Der. < lat. ovíparo. Calle principal. avellana = s. Ayuda. huevero. < lat. Animal vertebrado ovíparo con alas. ovalado.m.2. avaricioso. s. auxiliare. Masa grande de alguna materia que se desplaza. e. → a. avalanche < prerromano lavanche. Der. a ≈ adj. < lat. → a. vasallo. ventaja.f. avaricia. ovum. Sacar ventaja.2. Der. (21). → autor. avioneta. Der. -ae. óvulo. avicultura. 2. ║ 2. Árbol de madera dura que produce avellanas. oculta o escatima alguna cosa. Que auxilia. -is ‘pájaro´: ave. < ind. avanzar. Creciente impetuosa de un río. huevería. vecino. Der. → a. ovario.3. → a. Cpto. Dar vecindad. Acción de avanzar. avanzar ≈ v. -i. 3 auxiliar 1 = v. Cpto. someter a obediencia. avícola. avance ≈ s. avenida = s. avasallar # v. lat. → auto. Sistema de venta o de comida en que el comprador toma los artículos por sí mismo.autoservicio # s. aventajado. auxilium.m.4. -um. cpto. < lat. avicultor. → siervo. -ae. avemaría = s.f. ║ 2. → vecino. portaaviones. < lat.17 ave = s.f. avaritia. < lat. auxiliaris.m. *awi‘pájaro´: 86 1 lat. avellana. Adelantar. avena = s. óvalo.

der. Arte de criar aves.m. → ave. Aeronave con alas y motores. Der. avaricioso.4: . oris ‘cultivador’. avergonzar = v. Ansioso. < fr. avicultura = s. -i. avícola = adj. → a. strouthíon. ad visum ‘a lo visto’. avaricia. Dar noticia o advertencia. avis. a. Der. -a. *avistruthius. avis –is.f. → a. < ? cat. s. → verdad. lat. -ae ‘avispa’. ║ 3. ávido. raíz auaudacia. Insecto heminóptero de color amarillo con franjas negras que pica con aguijón y produce mucho dolor. Persona que conduce un aparato de aviación. Advertencia. avión = s. → a. via. (9). → a. → ávido. Cpto. < lat. < lat. –is + colere ‘cultivar’. *trozdos. Ansia. vergüenza. aventurero. avestruz = s. avisar = v. videre ‘ver’. ║ 2. ║ 2.4. lat. avión. < lat. Cpto. Noticia. averiar # v. → vino. a = adj. Causar vergüenza. aventura = s. → ave. avaria < ár. Der. → a. vulg. agrio. a = s. Cpto. averiguar # v. → vergüenza. lat.4. → a. → culto. -ae.4. Causar avería. → agrio. → ante 1. Der.4. → venir. audaz. -is ‘ave’. → ave. Der. videre ‘ver’.4. → avería.f. cpto.4. Poner agria una sustancia. -ae. avion < lat. a # adj. → hacer. + cultura. vulg. Der. *adventura. codicia. avispa ≈ s. → ave.f. Que se dedica a la avicultura. vespa. avidus. Prevenir. Locomoción aérea con aparatos. Der. → ver. avería. visus. lat. → vehículo. Der.4.18 aviación = s. aviser der. aderezar la comida. avinagrado. avío # s. -um: avería # s.4. → a. verificare ‘hacer verdadero’. a = s. que llega a dos metros de altura y es corredora. raíz avun aparato. ║ pl.4.3. osadía. Elementos para hacer una comida. interés. Der. averiar. → a. Llamar para un servicio. Cpto.‘tordo’. → a. 87 2. Acontecimiento original o incierto. a+ lat. → ave. Buscar la verdad. avioneta # s. Der. → ave. aviar # v. a = adj. -ou ‘gorrión’ < ? ind. ave. → culto. < fr. deseoso. ávido. ave.f. awariya ávido. → ? tordo.f. ‘mercancía averiada’: avería.m.f. -ae ‘camino’. Cpto. → vino → agrio. osar.m.f. aventura. avis ‘ave’ + struthio ‘avestruz’ gr.f. → ver. aviador. → vehículo. avaro.ventaja. avis -is + cultor. aviso = s. avicultor. → a. → venir. avi. → a. → ave. De condición áspera. -us ‘la vista. → ave. avis. vinagre. avidez. < lat. vinagrar. la mirada’ der.+ vía < lat. Daño que impide funcionar 1. lat. → a. Arreglar. avidez = s.3. Avión pequeño. Relativo a la avicultura. < lat. → culto. Que vive aventuras o disfruta con ellas. La mayor de las aves actualmente conocidas. aviar. avinagrar # v. Conveniencia.

m.‘a. al ‘el’ + zahar ‘flor’.m. → ayudar. desayuno. mejora.m. -antis part. ár. . → al-. avispa. → a. → yugo.f. → a. → a. → a. azafate ‘bandeja.4. azafata # s. Instrumento para cavar la tierra. cpto. → a. ár. Der. Compárese con el ingl. ayudante ≈ adj.avispa. -ae. Planta cuyo estigma de las flores es un condimento rojo. za. < lat. *asciata ‘instrumento que tiene hacha’ < lat. Der.m. de adjuvare cpto. < lat. adjutans. → a. ár. ayuda = s. < lat. Acción y efecto de ayunar. Denota dolor o aflicción. → al-. ayudar = v.8 ay # interj. anteayer.f. s. *gzhyes-.‘hacha’: azada. Dar viveza. Criada de la reina. a < lat. azada. Edificio para el gobierno municipal. hacia’ + juvare ‘ayudar’. ? → azahar. heri ‘ayer’ < ind. azar ≈ s. hacia’ + iungere ‘unir. canastillo’. avispero. axis ‘eje’. ay. ad.19 aza. Cpto. ayunar = v. juntar’. ár. juntar’ cpto. → ayuno. vulg.3. ayer # adv. ayuntamiento # s. -i < lat. ? azar.m. Flor del naranjo.m. suerte. Que ayuda. Cpto. < lat. Voz de creación expresiva. → eje. ant. Auxiliar. axila = s.f. Hueco entre el brazo y el tórax. < der. Auxilio.4. ár. -i: 88 ayuno. ayuno = s. Der. ayuntar ‘juntar’ < lat.4.m. ad ‘a.2: ayer.7 azabache # s. dim. de axis. Azada curva. → al-. azada # s. hacia’ + ant. ayudar. adiungere ‘atar. ieiunare. → avispa. Casualidad. Aum. a. ascia ‘hacha’ < ind. ayudar. yes-ter-day. azadón # s.f. < lat. → ayudar.3. Día anterior a hoy. Cpto. ║ 2. desayunar. mejorar. iaiunum.m. Cpto. Panal de avispas. Cpto. avispero # s. ayudante. de adjutare. axilla. al ‘el + ‘sabay’. → al-: azahar. Carbón negro usado en joyería. yer < lat. → a.3: ayuda. avivar = v. *agwesi. Abstenerse de comer o beber.+ vivo. al ‘el’ + zafaran. Gobierno municipal. → vivir. Encargada de atender a pasajeros o congresistas. ayunar. ant. azafrán = s. < lat. al ‘el’ + safat ‘canasta’. ieiunum. ║ 2. adjutare frec. azadón. al ‘el’ + zahr ‘el dado que tenía una flor’ < ? ár. vulg. ad ‘a. Cpto. azahar # s. pres. → azada. yásara ‘jugar a los dados’.

→ al-. Recipiente para azúcar. al ‘el’ + sawt ‘látigo’. ║ s. Cpto. Que tira a azul. Ladrillo vidriado para adornar paredes.4 azotaina # s. sulphur.azo. azucarar. azu. al ‘el’ + susana ‘lirio’. al ‘el’ + sutayh ‘azotea’.f.m. ║ s. al ‘el’ + zuléig ‘ladrillito’. Dar azotes. → al-. → azul. Der. etc.m. → al-. sacarina. Fábrica de azúcar.4. Cubierta llana de un edificio. Metaloide amarillo que quemado da olor desagradable.m. → azote. → al-. Relativo al azúcar.m. → a. azul # adj. < ár. → azúcar. Cpto. azote. azúcar. azulejo # s. azúcar’. Cpto. . → azote. < ár. zufre < lat. vulg. s. azote # s. lazaward ‘lapislázuli’ < de origen persa: azul. azulado. ár. Producto extraído de la caña de azúcar o de la remolacha. → azúcar. ár.║ 2. azúcar. Der. Castigo corporal. azotar.f. Der.8 azúcar ≈ s. ár.m. -uris. azotaina. azul. Cpto.m. → al-. Serie de azotes. azote. azulado. → al-: azúcar. azucena # s. azotar # v. *lazurd < ár. al ‘el’ + súkkar ‘azúcar’ < sánscrito sarkara ‘grava. flor de esa planta. azucarero. el 89 quinto color del espectro solar. Der.f. Golpe.f. azotea # s. suelo. a # adj. → al-. Planta de las liliáceas de flores blancas y muy olorosas. De color del cielo. → sulfatar. Cpto. < ant. azucarar ≈ v. azufre # s. Der. a ≈ adj. → al-. azucarero. → al-: azote. Endulzar con azúcar. ár.

90 .

Segunda letra del abecedario baca = s. Der. → cabeza. bocho 'hoyo'. baba. tras la babear ≈ v. babi. B PALABRAS EMPEZADAS POR B: 512 1 babosear ≈ v. 1.172 1. baba. el primer grado universitario. -us 'estudiante avanzado': babero # s. bhasko. *baba-. -cis 'haz': onomatopeya: haz (mieses atadas). babucha # s. bravo. baba. lat. Costado izquierdo de una embarcación. -a. Echar baba. bachillerato. babus < persa papus. 3. 91 . lat. 2. < ? vasco bioche. < fr. Parte superior de las diligencias. Trozo de tela para recoger la baba. bobería. -ae < ind. carne salada. ba. -ae 'faja': baba # s. bakboord. en otros países. bachiller # s. Rociar de baba. Molusco que al arrastrarse deja baba. < fr. haza. -ae baba. baba. bárbaro. bárbaros barbaridad. bobada. baba. lat. < ? fr. cpto. Bata.f. en España. Persona que ha obtenido el grado que se concede.f. babear. be. balbucear. embobar. Der. 2. baccalarius. Que echa baba. caput. bravío. abecedario. babord < neerl. < ár. bacalao # s. → baba. Der. kaput. → baba. bravura. gr. Der. bak 'trasero' + boord 'borda'.f.1. -um 'tartamudo': balbuceo. lat. lat. Hoyo en un pavimento. < ? gasc. cabilhau < lat.f. balbus. → pie. babosear. bobo. fascista. a = adj. fascismo. fajín. Der. 1. fascis. bâche < ? galo bascauda 'cesto' < cuyo nombre es be: ind. baboso. → baba.'faja': b. baba.m. Zapato ligero y sin tacón. bobalicón. bachelier < baba. ║ s. Saliva espesa y abundante. < faja. -tis 'cabeza' < ind.m.m. → baba.m. bachiller.babi = s. Pez teleósteo comestible de baboso. baba.m.f. vulg. babor = s.2. fascia. bache # s. b = s. (7). → borde.m. (19). → segunda enseñanza y. baca. babero. lat. bebé.

der. Microbio sin clorofila a bassus. adj. 5. juerga. lat. del interior de la campana y que. (8). 2. lat. cabizbajo. Badajoz < ár. < gr. *ball. palla < fráncico *balla 'pelota' < ind. baktēría. baloncesto. < ? fr. Der. juerguista. balonmano. butbolista. s. Descenso brusco. bak. bajar = v. balonvolea. Grado y estudios de → bajo. -i 'bastón'. < lat. der. Que baila. bachillerato # s.m. ba(i)er ‘abrir’. ant. Ir o poner desde arriba a bajo. bachiller. bassus. 2. → bachiller. *bul-: bulevar. embalar. Para expresar incredulidad.f. bailar = v. Entrada del mar en la costa. ? [bala. gr. ant. balar < lat. → bajo. Der. produce el sonido. bul ‘hinchado’ + werk → batir. badajocense = s. -um bastoncillo. adj. Proyectil de diversos tamaños. Badalioz < ? Balad al-lawz ‘ciudad de las almendras’. Que ejercita el baile. embalar. Que baila. Der. holgazanear. huelga. battuere 'batir'. béisbol]. -i. ballare < ind.*bassiare. rebajo. bajo. de 'bajo'. bajón. -i 'bastón' → bajo. holgazanería. bállō 'lanzar': < ? origen ibérico. < lat. 2. Der. dim. Acción de bailar. < oc. abajo.f. foot 'pie' fútbol. a # s. bacillum. bachiller. bajada. Der. germ. ║ fuelle. bólido. < bacilo = s. Der. Comparar *bul con la palabra Badajoz. balón. balonvolea. -as 'bastón' < ind. Natural de ‘obra’. -a. germ. béisbol]. -is 'fuelle': bailarín. bajón = s. holgazán. bacteria. balón. Acción de bajar. → ballesta. baculum. → ballesta. baloncesto. huelguista.f. 1. Batalyos < inglesa boll 'taza grande'.m. bahía = s. gweld 'lanzar'. a = s. De poca altura. follar.m. Bacteria en forma de lat.2 'hinchar': golpearla. bacteria = s. lat. bailar. bacilo. ? [bala. → ballesta. cpto. -i.‘pelota’ bah # interj. Ejecutar movimientos 4. baie < ? fr. -a. bailar. bajar. rebajar. al *bhel. bajo.m. jolgorio.bajada # s.2. bólido. 92 . imbécil. galo Belgae: acompasados. holgado. belga. < badajo # s.1. ║ 3. Pieza metálica que cuelga it.f. Der. a = adj. grado cero *batuaculum. con vocalismo o 2. bailar. balazo. balazo. → bacteria. bala = s. baculum. lat. bajar. -um: veces patógeno. < lat. 1. bailador.m. → ballesta. baile = s.'bastón': bajo. butbolín. follis. Creación expresiva. adj. balonmano. compuesto ingl. Profesional del baile.

la cabra. Hablar con pronunciación dificultosa o vacilante. Der. phálaina ‘ballena’ ballena. flor de granado' < lat. balancear. Cubo para recoger agua. balaustro balido # s. phálanx. balanza. < lat.f. -i 'palo'. *bilancia < lat. Vano de un edificio que llega hasta el suelo. embaldosar. → dos. → balar. Se asimiló el capitel del baliza # s. < ? de piedra baldosa 'ladrillo superpuesto' balar. < it. Der.m. Señal que se pone en el agua balaustre a una flor. → balde 1. -angos: 'embarcación de fondo plano'. del germ. → baba. . Acción de balbucear. → balanza. balance = s.f. baldosa. balbucear = v. (5). el gamo y el ciervo. → bala → ballesta. bilanx. balkon 'viga' < ind. palco. vulg. < lat. con el sentido de balde 1. que forma una baranda. lancis Gratuitamente. → paz. → balde 1. balancín # s. -i 'fruto del granado balatus. → dos: balanza. bijlander 3. Der. balcone < germ. balanza.f.m.m. plancha.m. balcón = s. balde 1. viga': 1. (6).balde 1 (de balde) # loc. balbutire. *bhelg 'tablón. → dos. Embarcación pequeña con cubierta. balbutire. Confrontación del activo y del pasivo de una empresa. balanceo = s. balare: baldosa # s. Der. balbuceo # s. ballenero. falange.f. Ladrillo fino para los suelos. balanceo. Palo largo que usan los titiriteros para mantenerse en equilibrio. Impacto de una bala. Serie de columnillas baldosín # s.falangeta. la oveja. silvestre'. balbucear. < ? neerl. balaustrada = s. < lat. -us. 'columnita de barandilla' < it. balaustre baldosa. falangina. → dos. balance. bi 'dos' y lanx. para dar información. baldosín. Balbucear. Voz del carnero. abalanzar. Baldosa pequeña. de batal ‘hacer inútil’: 'platillo'. planchar. balaustium. ? gr. Der. Columpio en el que se balancean los niños. ballenato. balido.6. → balanza.m.m. Acción y efecto de balancear. balbucir # v. ║ 2. < ár. block: bloque. Instrumento para pesar. palanca. cordero. < lat. tard. baliza < lat. < ? balar = v. Dar balidos. 2. act.m. → baba. palus. balanza. bloquear. balde 2 # s. Der. Mover de un lado a otro. del germ. balandro # s. (28). → dos. bâtil 'inútil'. Der.f. → balanza. part. el 'balaustre. 93 . → balanza. embaldosado. balazo # s.adv. (10). ancis cpto.m. balancín. balbucir < lat. del gr. bala. balanza = s. → baba. balkon: balcón. balancear = v.m. Der. Der balanza. < port.

ballaena < gr. balón + cesto. balleto dim. Cpto. Cpto. < fr. bólido. Deporte que consiste en *gweld. balón + volea. baloncesto # s. balonmano. y con prep. Pro ‘hacia delante’ problema. syn ‘con’ símbolo. phálaina. → pie. y con prep. gr. proyectil’ < ind. → ballesta. embalse. Planta de la familia de las gramíneas cuyas cañas resistentes sirven para construir casas. bállō ‘lanzar’ introducir un balón en la portería con las ballesta. y con prep. 1. balazo. El mayor de los cetáceos. foot 'pie' campo. apalabrar.m. Plataforma flotante. ēs.m.m. ║ adj. futbolista]. prerromano. → bala. arrojar un balón al contrario sobre una red balonvolea. → bala. 3. (33). Deporte que consiste en gr. . palabrota. y con la prep. balnearius. → bala. < lat. Sustancia aromática líquida que por incisión se obtiene de varios árboles. < malayo bambu. < hebr. y con prep. → bala. balón + pie.f.m. 2. bailar. -i. -ae. ballenero. gr. ballena. ballet < it. → ? [fútbol. balsa 2 # s. 94 balsa 1 # s. ’ballesta. ballista. balaidor. problemático. balonvolea # s. 6. baile. metá ‘más allá’ metabolismo. pará ‘junto a’ parábola.m. Danza de conjunto representada en un escenario. manos. basam: bálsamo.m.ballena = s. < bálsamo = s. día. < protohispánica. der. → ? bala.< lat. balompié # s. palabra.f. 5. parlamento. de ballo 'baile' der. gr. parlamentario. → ? bala.f. ballízein.m. Deporte que consiste en balón. → ? bala.‘lanzar’: introducir un balón en un cesto. ballare ‘bailar’ < ? gr. ? ibérica: balsa 1. Cpto. y evitar que caiga al suelo en el propio compuesto ingl. → cesta. baloncesto. ballesta = s. Instalación para baños medicinales. Pescador de ballenas. bambú = s. Hueco en el suelo que se llena de agua.m. diablura. ballena.'a través' diablo. gr. balneario # s.m. volar.m. mano. < lat. ballet. → bala. Der. gr. Máquina antigua de guerra balón =s. para arrojar piedras y saetas. bala. de balneum. embalar.m. Relativo a la ballena. ballenato # s. simbólico. Cría de la ballena. Cpto. parlanchín. embalsamar. balón + mano. ballet = s. parlamentar. -i 'baño'. Fútbol. → bailarín. Pelota grande para deportes. béisbol]. ? [bala. → baño. grado cero y sufijo *gwl-n-dbalonmano # s. Der. butbolín. Der. 4. a = s.

f. < germ. banda 2 = s. banda. → banca.1 ‘brillar’. (6). banquero. bandeja # s.'señal que identifica. banca. banco = s. < lat. toros.m.m. Der. inducido por canasta. banqueta # s. con sufijo *bendh-na-: bañador = s. 2. → baño.f.'romper': bandido.banasta # s. Cesto grande. ║ 2. Der. banca ‘mesa de banderín # s. band.f. Instrumento de cuerda persona. un asta y sirve de señal. generalmente armada. Partido. Comida de muchas se coloca cruzando el pecho. preparada para la siembra. → hablar. Grupo de gente pandoura. → foto. a = s. < it. Pequeña bandera. banquero. a = s. Der. Jefe de una casa de banca. foto. baño. Asiento sin respaldo. banasta. → foto. → baño. banda 1 → foto.m. < fr. a = adj. → foto. Lienzo que se asegura a 95 . banda 1. tierra < ind. banda 1 = s. Der. Asiento sin respaldo. Der. presentar algo. banda 1. Conjunto de músicos que tocan a la vez. → banda 2.f. bancario. Asiento donde se coloca 1. balneare. < port. ant. banquet < fráncico 'atar': *bank 'banco fijo alrededor'. bancal. vendaje. unido' < ind. → foto. Dim. Der. bañera # s. → foto. → banca. Der. bandeja 'soplillo bañista # s. Salteador de caminos. < lat.m. bandera.m. facción. bancoz ‘banco de que sirve de guía. → baño. soldado cambio’ < ? germ. Cinta ancha de colores que banquete = s. banqueta. que vuelan juntas. banquillo # s. bheg. Persona que toma baño. → hablar.f. banda 2. bandera # s. banwan 'proclamar'. Der. *bandwa. fráncico ban `mando. → banca. (8). vendar. banca. banca. der. → banca. bancal # s. Establecimiento para el más pequeño que la guitarra. canasta. bandire 'proscribir' < germ. pandura.< ind. de banco. el procesado o el deportista. Asiento para varias bandurria # s. Relativo a la banca. crédito.f. bando 2. bando 1 = s.f. jurisdicción´. a # s. Edicto solemne < fr. bandera. Der. personas para celebrar algún bande < germ. Pieza para servir o baño. bancario. Der.m.f. banca. → banca. ban < banquillo. Der. ║ 2. Salteador de caminos. → baño.f. banco. -ae ‘laúd de tres cuerdas’ < gr. grupo Der. bañar = v. ║ 2. Der. banca → banca. Prenda para bañarse. para aventar'.m. Conjunto de bancos < it. → benna. bha.m. bandolero. venda. Der. der. < fr.f. < celt. bandito. banca. Número crecido de aves líquido. bhendh. Recipiente para bañar. Meter un cuerpo en agua u otro bandada # s.acontecimiento.m. → banca. → foto. banquete. baño. Extensión de tierra bando 2 # s. Palo que se clava en los banca = s. banderilla # s.

barquillo. Der. veris 'verano' + actum. Dim. Der. de barajar # v. Barcelona. -atis. embarcación. -i. barquero. Mezclar los naipes. Der. ant. barato. Extranjero que hablaba una lengua ininteligible y no griega. Conjunto de naipes. Der. ║ adj. concreto. (10). barco = s.f. Punta de la barba. ver. Persona que cuida la barba. < gr. → barba. < bajo latín Barcinona < lat. despachan bebidas. ║ 2. → verano. barbero. → baranda. de barbería # s. → barba. → acto. < ? sánscr. varándah barca = s. Antepecho para balcones y escaleras. < lat. < ? der. barca. -is 'vara': barbero. barbaritas.m. -idos 'lanchón egipcio': baranda. barandilla # s.f. vulg. desembarcar. baraja. Pelo que sale en la cara. Cruel. 96 . a = s. barbero. valor. < ? lat. 'tabique': tardío barca. bañador. → barba. ibar-ka barater 'engañar': ‘valle’ + sufijo -ona. Terreno cultivable que 'barra'. a # adj. < ingl. embarcar. barquillero. < barbudo. bâris. balneum. barco. barandilla. -ae barbecho # s. Amílcar Barca. → barato. < lat. Der. -ae < gr. descansa del cultivo. balneario. a # adj. → baba. embarcadero. < baño. a # s. barajar. barbería.f. *bhardh-: flota en el agua y sirve de transporte. baranda.m. desbaratar. baneum. Local donde trabaja el *varale. -ou. Cualidad de bárbaro. a = s. < lat. barcelonés. bañista. barba. barba = s. *varalia 'entrelazamiento de varas' pl. ║ 2. lat. Barca o Bárcidas púnicos y. → barra. -i 'hecho'.f. -ae < ind. .barba. bar < fr. barba. baraja # s. Embarcación pequeña. baraja. ant. cambiar' < ? fr. Cosa menudo y de poco desembarco. barca. Baranda pequeña. Parte de la cara donde sale ese pelo. barbudo. De bajo precio. Der. -i: barbaridad = s. barba. Que triene abundante barba.f.m. bar 'barrera' < lat. Acción y efecto de bañar. → barba. barbilla # s. bárbaros. Der. bárbaro. bar = s. → baraja.f. baratija.f. → baba. lat. abaratar. bañar. Natural de barato. barbilla. baranda # s. adj. baño = s. (6). Establecimiento donde se Pueblos que invadieron el Imperio romano. (5). baratija # s. su supuesto fundador. Der. vervactum.m. Construcción cóncava que barba. baratar 'permutar. bañera. cpto. vulg.f. -i < lat vulg. barba.f. Barcino < ? prerromano cpto. en barato. *barra. → barca.

varonil. Der. Der. verrere < ind.f. Caseta. → barca. Der. embarazo. a = s. guerrillero. Vasija bastante capaz para fregar. Dar un baño de barniz. 97 . Dim. s. < ? ibérico. Der. barricada. → barro 1. barrendero. barrote. barniz. Antepecho de madera en las plazas de una barca. barco. Barraca grande. barro 1.m. -ou 'medida'. barrer # v.m. Precipicio. Bereníkē ‘ciudad de Egipto’: barniz. canuto. mediev. < cpto. barrica < gascón barrique. Cilindro metálico alargado. gr. a # s.m.'confundir. embargar. Título nobiliario. -icis < gr. vivienda rústica. → barrer. a # s. *barra. barracón. (10). Der. barrer. ║ 2. barrendero. Aum. → barón. barra. < germ. Persona que gobierna barrera = s. barra = s. barca. posguerra. < gascón barrique < lat. Hoja delgada de pasta barricada = s. Quitar del suelo la basura con *baro 'hombre libre': una escoba o cepillo. parece inducida por el lat. basura. barril.m. barracón = s.m. guerra.f. -ae < ? prerromano *barro ? galo *barrica: 'extremidad': barriga.f. mezclar': barón. -eos [-ous] 'peso' + métron. embarazado. → grave.m. barquillo → barriada # s. báros. de barco. (11). < lat. *werz-a‘macho adulto’. → barniz. barón = s. wers. → barca. basurero. < lat. veronix. Der. guerrera. viri 2. Der. barnizador. bar. Der. abarrotar. barraca. → metro 1. Esposa del varón. barquero. baronesa. barquillero. Der. embargo. → barriga. < barriga # s. barrer. → barrio. guerrilla. medio bereníkē < ? gr. Valla para cerrar un paso. barraca = s. < ? cat. germ. barnizar = v. barraca: barraca. barrio. barranco # s. barómetro = s. baronesa = s. vir. guerrero. barquillo # s. a = adj. → barraca. Barrio o parte de un barrio. Vientre. embarazar. barnizar. → barniz. barnizar.f. barón. Parapeto para estorbar el que recibía la forma de barco y hoy la de paso. barra.m.f. Der. varón. Disolución resinosa que aplicada defiende de la atmósfera y del polvo. vende barquillos. Instrumento para medir la presión atmosférica. barrera. Encargado de barrer.f. barreño # s. guerrear. barnizador.f.barniz ≈ s. → barra. Persona que hace o toros. Que barniza. La ortografía con v 1.

básico. vulg. < ? lat.m. < port. jurisconsulto boloñés del s.m. Suficientemente. Der. barro 2. barrizal. basto 2. Asentar sobre una base. barulho < embrulho bastar.m. → venir. Terreno con mucho basis. Grano que sale en la piel. Relativo al estilo bastar → bastar artístico recargado. basilikós 'regio' < basiléus. base. → batir. bastante = adv. → vario de bastantemente. ? or. bascule < bacule der. Hijo nacido fuera del matrimonio. < lat. < ár. Suficientemente. Barra gruesa. Confusión de gentes y basto. Der. Aparato para pesar. bastir 'hacer' < germ. Der. < lat. irregular’ proviene del port. barriga. baroque ‘extravagante’ < barocco '4º *bastare: modo de la 2ª figura del silogismo'. Bàrtolo (de Sasso-Ferratto). < fr. varus. a 2 # adj.m. < gr. a = s.m. Periodo cultural entre los siglos XVI y XVIII. perta irregular’. bastidor # s. ║ s.f. bastjan 'construir'. bastar. barreño. Fango.m. -i 'envoltorio'. ant. fr. → vario.m. → volver. barro. -i 'bastón'. → cutis. involucrum. barro 1. Der. a = adj. bastar → bastar. El significado artístico del adjetivo fr. barrizal # s. barroco. Palo de la baraja. baroque ’adjetivo aplicado a la perla abastecimiento. Der. cpto. -is. 'balanceaerse'. XIV cuyos libros eran textos obligados en los estudios de derecho. Armazón para bordar o pintar.m.f. 'culo'. 'albarda' ( quizás por alusión a que los → barra. base = s. bastart < ? bast barrote # s.m. < bastar = v. Templo notable por su antigüedad. basto 1.m. → ruidos. → barriga. bastardo. masa de tierra y agua. a # adj. voz onomatopéyica. 'objeto envuelto' < lat. Acrónimo < lat. Der. < lat.m. → venir. abastecer. barro. adj. Fundamento de algo. → venir. -a. barra. -i 'pústula'. Der. barrillo # s. barroco ? bastón. battre 'golpear' + cul barr 'afueras' < barrî 'exterior’. bártulos # s. Sector de una ciudad. < prerromano. Tosco. bastum. barro 2 # s. Der.barril = s. abasto. basto 1 # s. Ser suficiente. < it. Granillo en la piel. barullo # s. barro 1 # s. → barro 1. -éōs 'rey'. basar = v. Enseres que se manejan.m. Vasija de madera para vino y licores. ‘barrueco.f. ? bastonazo. basicus. bastante. 98 . < fr. basta = interj. -um. arrieros solían tenían hijos ilegítimos). celta: basílica = s. basta. Relativo a la base. baculer barrio # s. → bastar. Der. báscula = s. (9).

a ≈ adj. ? lat. → barrer. < taíno batata: der. ant. bastón → bastar. bata # s. ║ 2. batallar. joder. battuere < ind. batalla. der.m. < lat. trapos. Primer sacramento de los 99 . 'poner [forro]': *bhat-: bata. Combate entre dos debatir. *versura. Sitio donde se deposita la basura. → batir. batido.m.f. batalla.f. a # s. lat. versus. batallón. ║ 3.'confundir'. → barrer. ║ 2.m. batalla = s. < ? ár. s. batería = s. bote. → batir. tardío bastum. Unidad del ejército 3. < lat.m. batín # s. variante *bhutbatir. ║ 2. con el agua. Tubérculo de dicha compases de la pieza musical. → bata. ║ 2. Varilla de director de batata = s. Acumulador de electricidad. batir. der. bacada 'batacazo' por metátesis. abatimiento. < lat. battuta. tardío battualia 'ejercicios de esgrima'. basura # s. battre 'golpear' < lat. Instrumento para batir. Prenda para el hogar y el batir = v.m. planta comestible. Der. Der. *bastare 'soportar' → bastar. Der. Der. Dicho de un camino muy andado y trillado. jodido. → batir. ejércitos. Planta de la familia de las orquesta. batidor. Rito religioso relacionado musicales de una orquesta.m. debate. germ. botar. residuos de comida. lat.m. vulg.║ s. Conjunto de instrumentos bautismo = s. battuere 'golpear' batir. *wers.f. bata. Caída fuerte y aparatosa. badajo. futuere 'copular': batallar = v. Que bate. rebatir. batuta # s. ║ s. batalla. basura.f. combate. baúl # s. de banda o coro para marcar los convolvuláceas. → batir. Der. batterie 'golpeadura' der. → batir. basurero.m. < lat. combatir. ║ 2. 1. batallón = s. lat. ║ 2. Suciedad. 'batir'. → 2. battere. Der. battere. bahur < ? onomatopeya. Vara para ayudarse al andar. -a. Pelear con armas. → batir. batata.m. Mover con ímpetu. battuere 'batir'. lat. batín. Arca. pas. etc. batacazo # s. Especie de bata para estar en casa. batuta. vulg. wáddac [batâna] Derrotar. batidor. Masa o gacha de que se hacen hostias y bizcochos. < it. der. -um part. batería. *buttan 'golpear' compuesta de tres compañías. -I. (21). Golpe dado con el bastón. Conjunto de piezas de artillería. < fr. báscula. patata. laboratorio. battuere. de verrere 'barrer' < ind. a = adj. battuere 'batir'. < fr. bastonazo # s. Der. Producto de huevos batidos u otros ingredientes. Persona que recoge la basura.f. Der. batir.f.bastón = s. combatiente. abatir.

< it. Víscera de color rojo a la izquierda del estómago que forma los linfocitos. bello. Vaso. bautizo.f. Nombre de la letra b. orden fuera del aula. badius. bazo # s. bautizo ≈ s. -i. Persona no docente que cuida del el que gana. Fruto de la encina y otros beato. base-ball. < ingl. cumple uno o dos años. Infante de pecho. bautizar = v. bebedero # s. Dado a la bebida. Piadoso.f. → bazo. bayeta # s.41 be = s. Administrar el bautismo. Der. → bala. bello. Paño para limpiar. beber. bayoneta = s.'sumergir': bautizar. -um. Cristiano árboles. Der.f. belleza # s. < lat. bai 'pardo. bazza 'ganga' < ? ár. < ár. -a. beber = v. Acción y efecto de beber. → b. → bala. Bethlehem. Der. Ingerir un líquido. Alabar. s. -a. Faja estudiantil en bandolera. bazza 'ganacia'. -a. a # s. < fr. ║ 2. beber. Que tiene belleza. baptizare < gr. bautismo. Bayona. bellota # s.m. belga = s. ║ 2. bautismo. → bueno. Natural de Bélgica. → potable. baïonnette. fusil. beca # s. → baba. < ind. < lat. → bautizar. pilón o paraje donde se bebe. . 100 belén = s. Der. < ? iber. bébé. a = adj. donde se inventó < ? vasco ibai 'río' + on becerro. -ae < galo belgae 'fieros. < hebr. < hebr. beatus. < lat. bebedor. bedel.m.m. → buda. por el color de la víscera. ensalzar. beatificado.'hinchar'. < lat. En oriente. < persa bazar 'mercado'.f.m. sánscr. belga. bibere. *badyo'amarillo. ║ 2. bendecir = v.f. belluta. Deporte entre dos equipos público. → bautizar. → potable. be. baptimus. bayeta. Representación del nacimiento de Jesús. bebida ≈ s.f. pelota. bebé # s. bódhatI ‘él sabe’ < buddhá ‘iluminado’’. baiette < ? dim. → venir. a = adj. < lat. der. *gwebh. → bueno.f. mercado béisbol = s. ant. Der. Esplendor del orden. → potable. < fr. castaño': bazo. Pensión para continuar estudios. hinchados < ind. -um 'feliz'. ant. < ? fr. < lat. < ? lat. ║ s. -um 'rojizo'.cristianos. Bautismo. Cualquier líquido para beber. ║ 2. baza # s. < fr. Hijo de la vaca hasta que 'bueno'. bazar = s. Tienda de diversos que han de recorrer ciertos puestos con una productos. Número de naipes que recoge bedel # s. → bueno. beber. → potable. baptízein < ind.m. Arma blanca adaptada al beqa´ 'unidad de peso'. bayo'.m.f. a = adj.m. *bhel. bellus. adj.

< lat.m. Der. -um. beneficiar = v. a = adj. → hacer.m.f. Que goza de un beneficio.f. -atis. → bestia. Der. → bueno. a = s.Consagrar algo a Dios. beneficium. besamel = s. comestible de unos 12 cm de longitud. berrinche # s. Instalaciones y servicios para ello. < lat. Bendecido.m. basium. Hacer que una cosa mejore y produzca. -i. < onomatopeya: berrear. a # adj. Relativo a la ayuda gratuita. bendito. beso # s. a = s. Acción y efecto de bendecir. ║ 2. verres. -um. beneficencia = s. < fr. ║ 2. < lat. → bueno. berrido # s. < ? oc. < lat. Virtud de hacer el bien. benedicere. → hacer. bestia. < lat. -i: beso. béchamelle < de Luois de Béchamel. beneficiarius. -is 'berrido' → berrear. -onis. s. Planta de la familia de besugo # s. → bueno. → género. ae: bestia.║ 2. benéfico. berrinche. < ? gr. (5). gastrónomo del siglo XVII. → hacer. Salsa de harina. → bueno. benedictio. → berrear. Dar berridos. Afable. bestia bestialidad = s. < lat. Der. bestalitas. adj.f. -ae. Que produce beneficio. < → bizco. Berlin < ? eslavo Berla 'oso'. -um.m. Molusco bivalvo bestial = adj. bestial. < lat. El hecho de recibirlo. basiare.a. bedinyêna < pers. → bueno. besugue 'bizco'. adj. -a. → decir. 101 . -e. leche y manteca. berlinés. → comestible de concha circular.f. Tocar con un movimiento de labios por amor o amistad. -a. genere ‘engendrar’. a = adj. bestialis. a = adj. Acción de besar. Animal cuadrúpedo generalmente domesticado. badigan. Pez teleósteo comestible las solanáceas y fruto de dicha planta provisto de dientes. bicharraco. ║ 2. beneficio = s. ár. De la Bética. bestialidad. < lat. berrear # v. bético. → bueno. → bueno. Brutal. -um. Brutalidad.f. benedictus. a # adj. berrido. beneficiario. Voz del becerro. besar. < lat.f. Bien que se hace o se recibe. beneficus. -um. < lat. Santo y sencillo. Enojo grande. birria. berberecho # s. -a. → bueno.f. < lat. < lat. bérberi 'molusco con perla'. bestia = s. beneficio. < lat. →bueno → hacer. benignus. bene ‘bien’ + -ignus der. bicho. besar = v. Nativo o relativo a Berlín. → decir. < lat. < lat. → decir. cpto. berenjena # s. -a. beneficioso. bene ‘bien’ + dicere ‘decir’. benigno. verrear. beneficiosus.m. bendición = s. → bueno. cpto. < lat. → hacer. beneficentia. → beso. Dícese de enfermedades no graves. → hacer.

bienestar # s. der. cuya madre es curvo).< ind. Recipiente para la motor. Cpto. biblia. → gráfico. bibere 'rueda'. Vehículo de dos ruedas sin biberón = s. Gramática parda. Animal repugnante. < lat. bis 'dos' bi. Der. biblíon.f. lat. Local para libros. a = adj.m.? 'resina': 'dos'+ carbo. Recipiente generalmente bibliografía = s. Persona encargada de carbono e hidrógeno. < gr. Relativo a la 'recipiente'.m. -ou biblia = s. → biblia. Colección de libros ovalado con posibilidad de sentarse para el sobre una materia. → bueno.m. bibliografía. cuya madre en nuestro diccionario canónicos de los judíos y de los es culto. bibliografía. -a.m. Der. bis celta betu-.f. der. → dos. bicho # s. que una biblioteca. bíblico. Músculos pares con dos cabezas. < lat. → biblia. Experto en libros. bicipis cpto. -i 'animal' < lat. 'libro' + graphḗ. < gr. bicho. biblíon. -i. kýklos. < lat. bien = s. bis 'dos'+ gr. *keldonde se importaba el papiro: 'cubrir'.m. → biblia. combustible. < lat. Sal ácida del ácido bitumen. confundir dos étimos muy próximos en sus significados: uno es griego kýklos. *bet < carbónico. -ou ‘anillo’. libro (en número bicolor = adj. → biblia. → dos. → potable.baeticus. bet. → biblia. y el otro étimo también griego cristianos. abedul. vulg. -onis ‘carbono’ < ind. → hacer. bidé = s.m. bien + estar. -ês 'escritura'. lat. → bestia. bicarbonatum. ║ 2. bider 'trotar'. ker'fuego'. bíblico. -ou 'papiro. bestia. Cpto. betún. bibliotecario. → dos. biberón. bibliográfico. -itis 'cabeza'. cpto. bidon < escand. bida bibliográfico. gr. a = adj. bíceps = s. → dos. -inis < ? galo *bitu-. -ae ‘bestia’. Relativo a la Biblia.m. bibliografía.m. biceps. se encuentra en la naturaleza. → bidón # s.f. bestius. < fr. a = s. → 'cabeza'. Despectivo de bicho. → biblia. biblioteca. Recipiente para transportar gráfico. -um. bibliógrafo. felicidad. kríkos. Colección de libros ‘rueda’. → culto. betún ≈ s.56 + caput. Der. Guadalquivir'. Mezcla para sacar lustre al calzado. Sustancia compuesta de bibliotecario. bicicleta = s. → gráfico. ciudad fenicia de bis 'dos' + color < lat. (9).m. bene. bibliografía. bribón. < fr. → carbón. ║ adv.f. Cpto. → ceja. a = s. plural)’ < ? Biblos.m. *gwet. biblioteca. → bestia. ║ 2. -ou 'libro' + thḗ́kē. -ou lactancia. < fr. → hacer. color. Der. líquidos. Que tiene dos colores. Baetis 'río conjunto de libros que se guardan en un local. < lat. biblíon. Der. Estado de buena salud o biblioteca = s. depósito'. → bueno → 102 . -ou aseo personal. Der. Cosa o acción buena. -is < ind. bicarbonato = s. (Conviene no 'beber'. Buenamente. biblia. ēs 'caja. bicharraco # s. bibliógrafo.

poligamia. -ae 'horca'. → bigote. y del vascuence Biribilbao. -ou 'vida' + lógos. < lat. -ou ‘boda’→ dos. → bueno. < lat. Historia de la vida de una persona. bimensual # adj. gr. Der. → bueno. Cpto. en la Edad Media en Inglaterra. → vida. bimestral = adj. Vivir satisfactoriamente. bifurcus. Perteneciente a los dos lados. bilis = s. gaméō 'casarse' bigamia. → leer. → vida. → vida. adj. s. biografía. Secreción del hígado. bilis. Relativo a la biología. bígamo. -ou 'tratado'. bienvenido. < lat. → vivir.. di 'dos' + gámos 'boda' < ind. Que tiene abundante bigote. → dos. Cpto. con síncopa de mi-. bigotudo. < ? al. → dios. Que habla dos lenguas. bígamo. Que hace el bien. bimestre = s. Der. a = adj. bilingüe. Der. billete.f. → dos → metro. Der. La acción de recibir con agrado. bi ‘dos’ + mensualis. Unión de una persona con dos de sexo distinto.'casarse'. < lat. bimestris. → vida. → millón. gr.f. → gráfico. gr.estar.m. → dios): bigote. la frase inglesa bi God 'por Dios' cpto bi. million. polígamo. billet. -e. Cartera de bolsillo para papel moneda.is. biología. bilbaíno. -e ‘mensual. → boca. bigamia = s. Que dura un bimestre. -a.m. < ? híbrido del lat. ║ 2. → leer. Cpto. der. → boca. di ‘dos’ + gámos. Der. De aquí. → bueno. Tratado de los seres vivos. ║ s. biológico. Der. billón = s.m.m. < fr. → lado.m. *gemd. s. → gráfico. lat. bien + vivir. bienvivir # v. → lengua. billete = s.m. bíos. → dos. → metro. bigote. biográfico. → hacer. < gr. Recibido con agrado. Natural o perteneciente a Bilbao. 103 . Pelo del labio superior. Cpto. benefactor. → venir. bienhechor. que tenían bigote y que luchaban 'por Dios'. bi + mes → dos → metro. billetero = s. monogamia.m. → dos. bilinguis. bilingüismo = s. Uso de dos lenguas. -e. a # adj. Tarjeta que da derecho a entrar o viajar. → horca. bilateral = adj. Der. Bilbao < ? vascuence bilbil ‘redondo’. a = adj. bi. a = adj. < lat. → bígamo. Que practica la bigamia. bei Got ‘por Dios’ (Se aplicó a los normandos. Cpto. -ou 'vida' + gráphō 'escribir'.um 'bifurcado' < lat. Cpto. → dos. → dos → lengua. (6). → dos: gr. Cpto. biología = s. Que ocurre dos veces al mes. bíos. -oris. Relativo a la biografía. Tiempo de dos meses. Dividirse en dos direcciones. bifurcarse = v. a = adj. a ≈ adj. monógamo. bilingüe = adj.. bimensualis. bigote = s. → dos. digamos cpto. bis 'dos' + furca. bien + venido. bigotudo. -e. by ‘por’ + got ‘dios’. Un millón de millones.f. biografía = s.f. a = s. bi ‘dos’ + lateral. Der. Papel moneda. digamos 'bigamo'. cpto. bi ‘dos’ + millón < fr.

beef 'carne de vaca' + steak 'filete'. brillar’: en febrero. bisonte = s. 'dos' + pedis. → dos. → que dure más’ cpto. a = adj. Sagra < ? ár. Bañador femenino de dos < ? lat. Año que tiene 29 días *bhel. -um ‘sexto’. -um < germ. vulg.m. bis ‘dos veces’ + sextus. Pastel de harina cocida. chamuscar. s. De dos pies. bisiesto ≈ adj. -a. → seis. bípedo. -um piezas. → dos. blanquecino. 2. < lat. Filete de carne. bis 3. < italiana. → nieto. -us -a. → dos. bisílabo. bistec ≈ s. → ? verter.‘brillar’ blindar. a ≈ s. dos. blancura. llama. bijou 'joya' < bretón bizou 'anillo'. -ontis. < lat. → cocer. gr. a = s. < ? en Toledo de la Puerta de la resulta de la combinación de los siete colores del espectro.m. -ae 'llama' parecido al toro. < lat.f. a. bison. Hijo del nieto. Padre del abuelo. blanqueador. desinflamar. japonés byobu cpto. → 1.16 abuelo.m. gr. coquere ‘cocer’.m. bis 'dos veces' + abuelo. Cpto. bizcocho # s. sajra ‘peña’.m. Cpto. phlégma. blanco. lat. -atos 'inflamación' 'dos' + nieto. vulg. 104 . 'tratado'. a = adj. → pie. Color de la leche que puertas. (15). pas. bisnieto # s.m. Cuchillo de cirujano. flamante. -ou 'vida' + lógos. Cpto. biquini = s.f. Cpto. byó ‘protección + bu ‘viento’ < chino ping 'biombo' + feng bisutería # s. inflamar. De dos sílabas. -um 'cocido' part. Especialista en biología. →sílaba. → buey. Mamífero salvaje 4. versus. → bl. < birria # s. < fr. ‘vuelto’. → dos → sindicato. Dispositivo para girar las blanco = adj. flemón. inflamación. bistouri 'puñal'. grado pleno /e/ *blend. → vida. bi bizco. flamma. -is 'pie'. De poco valor.m.biólogo. bisilabus. de berrear. < Bikini. bisagra # s. -a. s. cerdo'. verres. bijouterie 'joyería' < 'viento'. Cpto. Pistoia. Objetos e industria de cosas de poco valor.‘quemar. *versicus. -i. blancus. bíos. der. < lat. blanquear. Mampara plegable. isla de Micronesia. ingl. bisabuelo. *bicoctus ‘pan cocidos dos veces para verrea der. ciudad biombo # s. donde se usaba esta prenda. a # adj. blancuzco. -is 'verraco. bis 'dos veces ' + coctus. bisextus.f. → dos. De mirada torcida. der. -ou bisturí = s. < lat. < ? bizcar de creación expresiva. -um. → leer. blank 'brillante' < ind. lat. -a. inflamable. Cpto. < fr.

→ blanco. Dicho o hecho necio. Decir blasfemia. bocadillo. → baba. dañar’ + bobine. Blanco sucio. Insulto contra lo sagrado. *beu.f. < gr. blanco. blanquear ≈ v. blasphemus. desembocadura. Piedra grande sin labrar. Der. blancuzco. → hablar: bobo. s. Aumentativo de bobo. 2. -onis 'ebullición': 105 .m. bobo. boquiabierto. < lat. balbus. → blanco. blasfemo. bloque = s. bobalicón. blusa. s. bláptō‘herir. blasfemar = v. -ae.´hinchar´: 1. blandura = s. -ae boca. bobo. Calidad de blando. Abertura inicial del tubo digestivo. < lat. → baba.f. < fr. blanco. ant. bobada # s. < lat. -a. phēmí 'hablar'. → blasfemia. Der. Cpto. bloc < neerl. desbocar. etc. superior del cuerpo. bullucea 'vestido': 3. s. < fr.f. blanco. Der. a # adj.f. blasfemia. bocatería. bocacalle. -a. boquerón. bloque. bobo. a # adj. → hablar. fuego. → hablar. blando = adj. blouse.m. blasphemare < gr. bloc(k) 'tronco cortado'. Der. blancura # s. < ? lat. bocata. Der. → blanco. Rollo de hilo o cable.1 'suave'. blasfemar. -um. bocado. -um < ind. bucca. bolera. blando → molla. < fr. blenden ‘cegar. → balcón.114 boa = s. Vestido ligero para la parte abolladura. -ae 'mejilla' < ? ind. blasfemia = s. tapar’. blanquecino. -um 'tartamudo'. blusón. → blanco. blanco. blasphemia. → baba. billete. Proteger exteriormente contra balas. → balcón. lat. bucca. Der. bocadillería. Voz de creación expresiva. Que tira a blanco. Der. ║ 2.f. bocana. rebozar. → molla. bollería. Que blanquea. → blusa. -ae 'burbuja' bola. blandus. a # adj. → blasfemar. Der. boca = s. bulla. bocanada. → blanco. blusa = s. Der. boletín. suave. De poco entendimiento. Dicho o hecho necio. burbujear. -a. a = adj. Impedir el funcionamiento de algo. bobería # s. bobina = s. boa. ? bozal. blusón # s. blanco.f. bocazas. desembocar. *mel. bucal. lat. boquete.f.f. → blanco. bolazo. < lat. < lat. Calidad de blanco. bollo. Serpiente muy larga y no venenosa. Blusa larga. < lat. a # adj. billetero. Tierno. blindar # v.blusa. bloquear = v. Conjunto de casas. blasfemo. bo. → baba. Der. lat. blinder < al. bullio. abollar. Der. dañar’ + phēmí 'hablar'. bucle. burbuja. burbujeante. bula. blanqueador. a # adj.m. Poner blanco. < fr. bláptō ‘ herir.

fránc. bu< lat. Sitio donde se puede comer. Der. bullir.m. → hacer. f: bofetada. Der.f. ?buitre. → boca. en figura de trompeta. → hacer. → boicot. lat. *buk 'vientre' buque. Paso estrecho de mar para entrar en una bahía. bufón. -i 'viento caliente': bolazo # s. bocata. boicot = s.1.‘hinchar’. → boca. bofetada. → sofocante.f. bocatería = s. ║ 2. Aire caliente y < oc. *beu.m. bovis 'buey. trabucar. ant. bofetón.f. s. Ceremonia del casamiento. ║ 2. → bofetada. → boca. bochorno. abochornar. Der.f. bodegón # s. bodega.m. -orum 'votos'. a # adj.f. metal. Golpe de bola. Bocadillo. Der.2. Der. cantar.2. rebullir.f. bufido. Marginar a una persona o bocina # s. (7). ║ 2. boca + calle. burbuja. ║ 2. → a. bocata = s. bocanada ≈ s. apo.m. < lat. bocacalle # s. Der. Bofetada fuerte. bucina. -ae 'cuerno de boyero'< cpto. → hacer. bocana # s. bofetada # s. Der.f. Panecillo en el que introduce algún alimento.1. → sin ala. ganado' + cina boina # s. vota. Lugar donde se cría y guarda el vino. abofetear. bufanda.m. Sombrero de lana. Lugar para jugar a los bolos. < lat.f. Modelo previo de una obra de arte. bodeguero. 106 . bos. Der. < Boycott. Der. bocado. bocado = s. lat.bullicio. Der. < it. < vasco boina. < gr. (42). boca. → boca. Porción de comida que se introduce de una sola vez. onomatopeya de los sonidos b. bola. cantidad de líquido que de una vez se toma o arroja de la boca. → boca. apothḗkē cpto.m. Mentira. Golpe en la cara con la mano abierta.f.f. Comienzo o entrada de una calle. 4. bofar 'ponerse fofa una cosa'. → a. < boca. Cpto. Establecimiento de bocatas. bodega # s. personaje irlandés que fue boicoteado en 1880: boceto # s. Pintura de cosas comestibles.f. Molestia vergonzante. desde’ + thḗkē 'caja'. Mentira. vulturnus. bochorno # s.‘de. boicot. Porción de humo que se expulsa al fumar. boicotear ≈ v. ebullición. bodega. Acción de boicotear. bola = s. 'piedra sin desbastar'.f. bocadillo # s. → boca. boicotear. de bozza boicot. → a.1.m. boca. bozzetto dim. bofetón # s.2. canere 'cantar'. trabuco.m. < it. Persona que trabaja en una bodega. → boca. buhardilla. Esfera para jugar. boda # s. → buey. Der. boccata. → calle. bolera # s. → boca. → voto. boca. redondo y der. bola < ind. Instrumento músico de empresa comercial o socialmente.

bolsa.m. bolso # s. Dar bombo. → boca. Der. bolo = s. Bolsa cosida a un vestido. Lugar donde se opera con efectos públicos. bombazo # s. < gr. bómbos. bolsillo # s. → bomba 2. zambomba. (Que la acepción ‘lugar donde se opera con efectos públicos’ provenga de la casa de la familia Van der Burse de Brujas. bolígrafo # s.m. Esfera para jugar. Der.f.-ou 'terrón. bullettino. bombacho # s. -ae 'burbuja'. bombardero = s. tardío bursa. Der. bombazo.m.m. bomba 1. bollo. bôlos. → bomba 1.m. → boca. Masa de materia cósmica inflamada. -ou ‘estampido’ ? onomatopeya: bomba 1.m. → bomba 1. a # s. valle'. bombero. mediev. → bolsa. → gráfico. bollo # s.m. odre’. < it.f. → bomba 1. -ês 'envío. < fr. Encargado de apagar fuegos. bomba 1. Avión para bombardear. boliviano. → bolsa. proyectil. bombardero. → bala. boleto # s. Der. Der. bombilla # s. bombero. bólido # s.m. býrsa. bomba 2. bomba 1 = s. → boca.m. bola. bomba 1.m. Billete de teatro. bollettino. bursa. → boca. bombear = v. Pieza de harina y agua cocida al horno. Pantalón ancho que se ajusta a la pierna. bollietta. Der. ? pompa 2. talega’ < gr. a = s.m. Bolsa de mano. < lat. bomba 1. Organismo para recibir ofertas de trabajo. borsa < lat. bombardear. Der. < it. en cuya fachada había un ornamento en que figuraban tres bolsas y en frente de la cual se reunían los mercaderes para hacer negocio. Elevar un líquido con una bomba. bombus. bomba 1. → bomba 1. bombardear # v. abombar. Publicación perió-dica de alguna entidad. bolsa = s. Der. -i 'zumbido' < gr. Instrumento para escribir con una bolita metálica. < gr. bombona. bombear.Der.f. -ēs ‘piel. pompḗ. boletín = s. Arrojar bombas. Proyectil. Der. bola'. no parece una explicación correcta): bolsa. (5). Natural o relativo a Bolivia. Golpe que da la bomba al caer. saco’ < lat. pompa 1. ║ 2. bomba 2.f. Der. → boca. (13). etc. → bomba 2.m. bourse o it. bombín. Establecimiento donde se hacen o venden bollos. Der. rimbombante. → boca. Talega o saco. bombardeo # s. Máquina para elevar agua. bollería # s. tren. adj. < it. ║ 2. -ídos 'proyectil'. → bala. < gr. bolsillo. bombardeo. -ae 'talega. Acción y efecto de bombardear. -ae ‘piel de vaca. Cpto. ║ 3. impulso': bomba 2. bulla. bomba < ? lat. ║ 2. boli + grafo. Conjunto de bollos. bolso. Figura de cristal con un 107 . bolsa. bombacho. Bolivia < vasco Bolivar cpto bolu 'molino de agua' + ibar 'orilla. bolís. → bomba 1. bombo. bombilla. bomba 2 = s.f.

bombo = s. a # adj.f. bordar. bondadoso. boquilla # s.m. 1. bombona # s. bombón = s. → bueno. bonachón. borbónico. → bueno. → bueno. bonus.m. boca + abierto.'cortar. Pez parecido al atún.m. lat. abordar. < fr. bon < lat. Vasija para gases combustibles. yuca buena. desabrochar.filamento que con la corriente eléctrica produce luz. < fráncico bord 'lindes del navío' < ind. boca. celt. Der. De carácter bueno.f. Relativo a los Borbones. bhrs-dhgerm. bueno. → bomba 1. -us 'orgullo.m. bordador. Der. boca. boniato # s. bordar. -a. Acción y resultado de bordar. altivez' fastidio. lo introdujo para distinguir esa planta de otras venenosas. fastus. Dim. → bueno. Der. ║ 2. → bomba 1. desbordante. → bordar. → bueno.‘punta. < ? prerromano *bunnica *bherdh. de bueno. Der. → boca. sorprendido. a la sardina. fastidiar. ║ 2.m. (10). a # adj. bonbon 'bueno. bombonera = s. lat. *bruzd. -a. *bruzd. broche. Der. boquete # s. boñiga # s. → bueno. Der. desbordamiento. a 1 # adj. Persona que borda. Pieza de algunos instrumentos musicales que se adapta a los labios. borda. *bhar'aguja': 1. Pasmado. Caja para bombones. bono = s. -um 'bueno'.m. bonus. < lat. Excremento de ganado borde = s. bordador. Sombrero con copa baja y redondeada. bondad. a # adj. Tubo pequeño donde se mete parte del cigarrillo. a = adj. < fr. Der. boquiabierto.f. de bomba 1.f.m. 108 . Planta convolvulácea. -um ‘bueno’. Dim.m. Adornar un tejido con una labor de relieve ejecutada con hilo y aguja. broccus 'con punta' broca. 2. → bueno. bombín # s. bordar = v. Der. → boca. Caja giratoria para la suerte de la lotería. bomba 1.'punta' < ind. -atis. bombón. aguja’ got. → bomba 1. ? der. → bueno. bordear. bondad ≈ s. tabla': boquerón # s. s. Calidad de bueno. ║ 2. Pez pequeño semejante borde. → boca. boca. Golosina de chocolate. bonus.2. → bomba 1. Extremo de una cosa. Cpto. Abertura hecha en una pared. bordillo. vacuno. Der. a = s. bordado # s. abrochar. bonito. → boca.m. Der. Tarjeta canjeable por comestibles o ciertos servicios. bueno'. -um 'bueno'. *bruzdan bordar. Der.f. Der. Aparece en las Antillas como adjetivo yuca boniata. bomba 1. fastidioso. bordado. -a. Su tubérculo comestible. Borbón.m. De carácter bondadoso. < germ. bonito 2 # s. bonitas. → bordar. grado cero con alargamiento 1. Tambor grande. a partir del adj. Posiblemente el viajero Anghiera. → bueno.1 bhrs-tulat. → abrir. bomba 1.

borde. -ae borrico. borracha 'bota' < ? de un < lat. tardío *bur(r)icus. a # s. < ? lat. Carnero de uno a dos años borla # s. pyrrhós 'rojo encendido' der. -ae 'lana burda'. burrus.m. a # adj. crático. -e: burra. brisa. borde. burla. borrar → borla. Conjunto de hebras sujetas < ? lat. burro. Perteneciente al viento borrar # v. < lat. (15).f. por su mitad que cuelgan en forma de media bola. 'mover': botella 'bota'. burrula. Der. boreal = adj. borrar. busk. borrico.claridad. borra. rebordear. burrus. borracho.desbordar. a # adj. Acción de bostezar. -ae ‘lana’: borrar. burra. → borla. < boreal. borrar. -um 'rojo': borracho. Der. dibujante. -um 'rojo' < gr. Der. lat. borrachera # s. borroso. morratxa 'redoma' + cat. dibujar. bordillo # s. borrador # s. Der. → borla. < ? Der. Escrito provisional. os. bostezar # v. → borracho. oris 'boca' + citare cruce de cat. Der. lat. transbordar. Utensilio para borrar. < lat. Ir por el borde. -a. → limpiaparabrisas.f. borrasca # s.f. borrón. 2.m. Que no se distingue con borra. pŷr. ant. gr. parabrisa. pŷr. bostezo.m. (9). tardío borras 'viento del Norte'. < ? lat. a # s. borrasca. borra # s. 109 . burrada. vulg. borrachera. cpto. bordear = v. Que tiene una borrachera. borrego. Hacer desaparecer. Der. burocracia. Mancha de tinta. -ae 'lana burda' → borla. bosque. Borde de una acera. Abrir la boca instintivamente. ║ 2. → borla. Turbación producida bòsc < germ. Parte grosera o corta de la borrón # s. bostezar. *pur.'fuego': bostezo # s. emborronar. < lat. lana. buro. → borde. (5). pyrós 'fuego': piropo. bosque = s. < cat. burlar. boreal. Der.f. burócrata. (5). estribor. borrego. Perturbación atmosférica. borracho. → borde. borrador. -i 'caballo borla. tardío norte. emboscar. Animal solípedo de metro y 'fleco de lana' < burra 'lana burda': medio de altura que se emplea para carga y tiro.'matorral': por las bebidas alcohólicas. babor. -a. oscitare.m. borealis. (5).m. transbordador. s. pirómano. pyrós 'fuego' < ind. reborde. < lat. dibujo. transbordo. em-borrachar. pequeño': borroso. 1. Conjunto de árboles.

< lat. → botar. < lat. < gr. tardío bovinus. botellazo # s. botar. Joven que sirve en los bote 1 # s. Der. ║ s. hierba’. -on der. Mueble o caja para botar. introduce en el ojal. dim. → volver. Relativo a la botánica. Calzado alto. Farmacéutico. Golpe con una botella. -is 'cuba': bota. -ae dim. (Compárese con su doblete bodega). bait. rendija.1. -is 'recipiente'.2. → boxear. boxear = v. bos. -ēs ‘planta. Recipiente pequeño. buttan < ind. botellín # s. (11). → bostezar.f. Farmacia. < gr. botijo. → hacer. Embarcación pequeña. Der. -is 'recipiente' → bota 1. bhau. bota 2 → bota 2. *bheid. a = adj. bota 2 # s. botín 1 # s. hacer. Calzado con botones que cubre parte de la pierna. Der.m. boxear. *volvita 'vuelta. botones. potaje. -a. < lat. botte → botar. botón.‘reparto’.2.f. a = adj. -um. buttis. ║ 2. → refutar. Der. hoteles para llevar recados. botella.1. bóveda # s. Pieza circular que se rebotar. boton. botella. → botar. limpiabotas. → a. botar # v. < lat. 110 < lat. Obra curvada para cubrir el tardío pottus. rebote. -e. Der. boticario. a # s.f. botín 2 # s. a la vaca o a rumiantes.bostezar. bote 3 # s. bote 3. Recipiente de cuero para beber o conservar vino.'hender': boxeador = s. -i: espacio entre dos pilares. Despojo para los Saltar desde el suelo.m. Lanzar contra una superficie dura una pelota u otro cuerpo elástico para que retroceda con impulso. botón = s. tardío buttis. botánē.1. material médico. botones # s. embutido. Botella pequeña.2. → bote 1.m.f. butin < bajo alemán bûte 'golpear' < germ. < fr. Relativo al toro. < fr. → bota 1. vulg. < lat.m. Vasija de barro para refrescar el agua. < fr. botica. abotonar. . apothḗkē. ant. tardío butticula. vaca’. tardío bottare vencedores. botella. 'golpear': botiquín # s. botica → a.m.m. < lat. botanikós. bote 2 # s. germ. -ae.< ind. botón. butticula. -ēs 'bodega'. botín. → bota 1. bóveda'. botijo # s. bota 1 # s.m. bote 2. bovis ‘buey. → bota 1. < der.m. botánico. bovino.m. de buttis. hendidura. bota 2. → a. → hacer. Der. Persona que practica el boxeo. Vasija con cuello angosto.f. Ciencia de los vegetales. Practicar el deporte consistente botella = s. → buey. Salto.m. botica # s.f. botar.m.m. Der. Der.

Movimiento de los brazos cuando se nada. braga.f. eferves-cente. Abertura en una pared o en un frente de combate.f. Artefacto flotante que sirve como señal. < lat. → brasa. Deporte de boxear. brasa. < ingl. abrasador. (12). Brasil ‘isla legendaria’ < brasil ‘madera de árboles tropicales asiáticos de color rojo’. Correas que se pone en la boca de los animales para que no puedan utilizarla. < fr. → breve. boxeador.‘señal’ < ind. boya = s. braga = s. braza # s. → baba. boxeo = s.en la lucha de dos púgiles con guantes y brasa = s. Órgano respiratorio de animales acuáticos.56 bracero.f.'hervir. Der. boxear. Feroz.. 3. 4. → foto. brazo. ae 'calzón': braga. Der. Der. < gr. bres. brasileño.f. medida agraria. brasa. Apertura de los pantalones por delante. Der. brèche < germ.f. Medida de longitud.m. → baba. vulg. bramar. Miembro desde el hombro hasta la mano. brazalete # s. brazo.m. Der.f. Estilo de natación. 2. Der.< ind. brese < ? germ. bárbaros. bravo. brazada = s.f. *bhreu.→ breve. fermentar. 1. bragueta. bracca. bramar # v. Der. < fr. Ropa interior que cubre desde la cintura a la ingle. bouée < fránc. Der. Esfuerzo. Dar bramidos. boxeo. → boxear. Leña o carbón encendidos. branquia = s.m. bozo 'vello'.f. bravo. ant. *brudam 'caldo' embrollo.m. br. Der. Der. *baukna.'gruñir': bramar. → breve. → breve. bramido # s. fer-mentación. ║ 2. germ. brasileño. < gótico *bramôn 'bramar' < ind. no brasero = s. con sufijo *bherwlat. -ou. fervere 'hervir' hervir. brazo. Jornalero especializado.f. → baba. Aro que rodea el brazo como adorno. -i. Recipiente para las brasas. box (verbo) fr. < ? ciertas reglas. a # adj. < lat. Der brasa. *bha'brillar'. a # s. Valiente. brazo . bragueta # s. quemar': 'golpear': boxear. *baukan < germ. bozal # s. adj. bramido. → bramar. a = adj.f. → brasa. -a. bránkhos. *bhrem. *bhre. embrague. bravo. *brabus. Natural de Brasil. bravura = s. < lat. bravío. a = s. → braga. abrasar. -um 'feroz' < gr. brazo = s. → boca.‘ardiente’ < ind. Voz del toro u otros animales. Der. *bher-men-to fermento. brecha = s. 111 . → breve. Der. brachium. brasero.m. hervidero.

frangere 'romper' fracción. < fr. -e < ind. brevis. brillare < ? gr. Que brilla. bregar # v.m. 2. antebrazo. brillante = adj. De corta extensión o brinco. abrillantador. -e breve. < lat. Vientecillo fresco. Freno del caballo. fracaso. Der. –i 'brazo' brindis # s. -ae 'que lleva dos veces (el fruto)'. brida = s. abrazo. brincar. frágil. → brillar. brincar # v. (17). y que es mayor que el higo. a = s. brevedad. breve. duración. < germ. grado cero *bhr-n-g lat. abreviar. → breve. bruma.* 2. Luz que emite o reflrja un cuerpo.brekan 'romper' < ind. abrazar. adj. Ich bring dir' s brazalete. *mreghu-: brindar # v. fragmento. → brinco. < lat. *brekan. med.f. Der. -i 'atadura': breve = adj. -ou 'berilo' : brillar. to bring 'traer'). < lat. bridel. brillar. naufragio. bracchium. brillo # s. → biblia. → brillar. naufrago. germ. vinculum. bifera.f. a # adj. *bhreg. boréas 'viento norte'. s.m. 'yo te lo ofrezco'. → dos. lat.m. brindis.f. brinco # s. Britannia. dichas al brindar. → boreal. brillo. palabras brazo. bḗryllos. → 1. (Compárese abrazadera. Der. Relativo a Britania < abreviatura. Movimiento de levantar el cuerpo. celta de Gran Bretaña antes de las invasiones anglosajonas’. Desear algo bueno al tiempo que se bebe en su honor. brevedad = s. refrán. brazada. trabajar. bride < alem. duración. → preferir. brillar. Der. Primer fruto que anualmente da la higuera breval. naufragar. → preferir. <it. abri-llantar. bregar. fracturar. Lo más probable es que el grupo de vocablos que se asocia con reflejo pertenece a la familia plegar que es independiente de la familia brecha. Luchar. fragilidad. braza. infracción. (5). Pícaro. Der. Dar un brinco. Corta extensión o 112 . Brittania. brillar = v. fracasar. fraccionar. grado cero *mrghupreferir. refranero. brillante.'romper': 1. bribón. británico. → brecha breva # s. Acción de brindar. brinco. con sufijo *mregh-w-iborisa < gr. britto ‘habitante membrete. (14). < briba 'holgazanería picaresca' < biblia 'gramática parda'. con ingl. < germ. fractura. lat.f. brisa = s. Emitir o reflejar luz. brevis. Der. *brekan ‘romper’ brecha. < lat.

→ esperma. < gr. brókhion. Grasa que favorece el 'solsticio de invierno’ donde los días son breves. Renuevo que empieza a crecer. Cpto. pýxos. Burla. → bordar. a. brujería # s. regional brouche < ? fr. Dar color de bronce. → bronce. < Aleación de cobre y estaño. Der.'tragar'.'corto'. Der. broncear ≈ v. -ou bronce. Par de piezas en que una entra en la otra y sujetan. Inflamación de los bronquios. broma # s. Gastar bromas. < lat. bronce. 'boj'. Riña. gr. < ? prerromano *bruxa: brujo. breve. Conducto en que se ramifica la tráquea. brossa < gót. → voraz. -a. ║ 2. brókhion. brocha. aes brújula ≈ s. bùssola < lat. → bordar. De color de bronce. -ou 'garganta' + -itis 'inflamación'. bronce-ado. Der. ant. bronce = s. bronca # s. Barrena para las taladradoras. Instrumento para hallar las Brundusi 'bronce de Brundisi': direcciones. → ║ 2. → bronce.m. *brukja. Que gasta bromas. → gárgara. *bruncus. -um 'de dientes salidos'. Niebla. pyxís 'caja'.m.3 'tragar'.m. embrujado. → bordar. broccus. -um 'con dientes salidos' < ind.f. Movimiento que se hace con la brocha. *mreghu. bronzo < ? lat. -atos 'alimento' < ind. *gwerd. bromear # v. broma. gr. < fr. Comparar con ingl. broce 'maleza': brocha. Der. broccus.m. bromista # s. brotar. -a. → voraz. -ou 'garganta' < ind. a # s.'punta'. bruma. reprensión. sprout 'brotar'. < gr. a ≈ adj. bronco 'áspero' < lat. Prácticas mágicas de las brujas. -ae bronceador ≈ s. vulg. Acción de brotar. Der. Conjunto de despojos de arbustos y plantas. < cat. broche # s.m. broncear. brochazo. brote # s. broccus.f. bruja → brujo. Der. bronquio = s. Escobilla de cerda. Pigmentar la piel con baños de sol.f. ║ 2. → bronce. Acción y efector de broncear.f. → gárgara. Der.m. der. broncear. Persona que posee poderes maléficos extraordinarios. < it. -um 'con dientes salidos' < ind. Der. → apendicitis. bronceador. broma. 113 . < ? prerromano. vulg. broncear. breuma < brevima < bronceado. brocha = s. *bhar. brochazo # s. bronquitis = s.f. s.m.f. < got.f. Der. → brocha. brujería. brotar # v. *bhar'punta'. manifestación colectiva de desagrado. bronceado. brujo. -a. broca 'punta' < lat. buxida 'cajita' < gr.broca = s. *brut < ind. *sper. broza # s.'esparcir'. < prov. → esperma. Nacer una planta o renuevos de ella.m. → gárgara. brôma. *gwerd. < lat. -um < lat. < lat.f. bruma = s. brevissima < ind. < ital.

-ae 'guarnición en enhorabuena. budismo. abonar. → gwerd. boucle buenaventura. benéfico. –a. 'hebilla' < lat. bonus. Doctrina filosófica –um. beneficencia. calidad de brusco. → buda. Rizo de cabello. → grave. *budilaz ‘heraldo. beneficiar. buda. bondadoso. fundada por el buda Gotaza. < lat.m.'manifestar. buzo. bombón. brutus. Nadar sumergido. -a. buceador. 1. buzo. buenaventura # s. bedel brusco. mediev. Der. bódhatI ‘el que buda = s. boca. Cpto. beneficioso. → buey. germ. Relativo a la boca. abono. -ae ‘mejilla. bendición. -a. Der. ant. brusquedad # s.m. der. Persona que ha adquirido la sabe’ < buddhá ‘luminado’’: 'bello' 114 . bellus. bódhatI ‘el que sabe’ < buda Comparar con ingl. Correcto ética o → buey. bondad. -e. Cualidad de bruto. Der. buda. Acción brusca. a = adj. hacer': → buey. sabiduría perfecta: brucus 'planta con punta aguda'. buche # s. bruto. Animal budista = s.f. a = adj. físicamente. buceo # s. lat. brisk 'ágil': ‘iluminado’’: brusco. -um < ind. Violento o irracional. -a. Der. bendito. Violento. → grave. buda. bendecir. -um < ind. Bolsa que comunica con el esófago en las aves. budista. → venir. ventura. bienestar. boca’.brusco. también. Der. a # s. benigno. Der. Voz expresiva que con variantes se da en otras lenguas con el sentido de barriga u objeto abultado. bienhechor. ║ s. Der.f. brutal. a = adj.m. → 2. < lat. → grave. bienvivir. → bueno. buccula. brutus. bueno. brusquedad. deu. muy bedel. buena + bucal = adj. bienvenido. diminutivo *dw-ene-lobucca. → cantar. brutal = adj.f. s. bonito. → cantar. alguacil’ > fr. 1. bene bueno. buzo. brusco. Dicha.m. adj. 3. beneficiario. Cantidad de líquido que cabe en la boca. grande. < lat. ║ bu. Relativo al budismo. el centro de los escudos.56 2. → boca. beneficio. bucle = s. → boca. < lat. < fr. buena suerte. brutalidad = s. buda. -um sánscr. con sufijo *dw-enos bono. Que bucea. Acción de bucear. 2. Áspero. brutalis. requetebién. bonachón. Adivinación de la suerte por el examen de las rayas de la mano.m. sánscr. budismo = s. boquilla' dim. → cantar. Der. lat.m. cuadrúpedo.'pesado'. bien. ║ 2. Que profesa el budismo. bucear # v.

< fr. a = s.m. → boca.bello. Cuerpo indistinguible. ciudad africana Bujía. → boca. Pieza de los motores para ? der. Prenda para abrigar el cuello. ║ 2. Der. bulla # s. bufo. Der. bum = s. Resoplo del buey y otros animales. ? búfalo. Bisonte de Norteamérica. tardío bullitio. vultur. → bofetada. bocina. buitre ≈ s. buceador.m. a = s. → bofetada. beare 'hacer feliz' beato.m. Desván. bulto. Que causa bullicio. harina. grado cero y sufijo *dw-eyelat. der. bulla 'burbuja. bullir = v. embellecer. boulevard < fr.m. buceo. -a. bullire. (12). bullicio. bullitus part. < lat. → ? bochorno. Calle ancha con árboles. Ruido o actividad imprecisa. *gwou. Yema gruesa con sustancias de rerserva. vulg. bouffer 'inflarse'. bullir < lat. *buggjo ‘grumo’. bullicio # s.m. < lat. der. 115 . bulto # s. rebuznar. bolbós. -eōs ‘’poder’ dinámico. abultamiento. *boño < gót. lat. → órgano.f. abultado. bullicioso. boós ‘buey’. → bofetada. (34). pas. -uris buñuelo # s. bufanda # s.m. 5. Buyiya. → boca. buhar 'soplar < bufar. dýnamis. der. Dim. ? prerromano. Macho vacuno castrado. < ital. búlgaro. 4. < ind. tardío bufalus. med. bulevar = s. -onis 'burbujeo' < lat. abultar. < lat. hecatombe. 'mestizo' < bulghamak 'mezclar'. a # adj. buhardilla # s. bos. bulbus. bulghar bistec. inflamar la mezcla. Ruido causado por mucha gente. Payaso. bulbo = s.m.m. de bullire 'hervir'. *beu. ant. gr. a = s. vultus. bucear. -us 'rostro' búho # s. buey. dinamita. bola'.f. bubo. búfalo. De creación expresiva. Buffone. ou 'planta bulbosa'. adj. < lat. ant.. < ár. buharda 'abertura en el techo'. de donde se importaba la cera.m. < fr. boloart 'baluarte' < ? lat. Griterío. bufar 'echar por la boca. Natural de Bulgaria. -onis < ind. < rebuzno.f. -i < ? gr. → boca. bujía # s. bullire 'hervir'. ant. Hervir un líquido.‘buey’: neerl. < lat. Der.m. onamat. Porción frita de masa de 'buitre'. bovis. resoplar' < bofar. buzo. bovino. buho' < lat. Ave rapaz nocturna. bol 'viga' + werc 'obra'. → bala. Volumen de las cosas. bouffante.f. bulgarus. -i < gr.2 ‘buho’ con origen onomatopéyico. < lat. < buey # s.onis 'sapo. < lat. -um < turco ant. bufido # s. → buey. bufón. boûs. → bofetada. belleza. Ave rapaz que se alimenta de carne muerta.

albergar. buscar. 116 . 2. burgalés. a # adj. esfuerzo. fortaleza. s. → burgués. *busca 'leña' que pasa al significado de buscar leña: busca. Hacer por encontrar algo. a = s. (5). (22). → busca. Der. → boca. Der. < ? lat.f. *burbujar 'burbujear' < lat. burgo 'distrito de una ciudad' < lat. adj. Burgos. Acción de poner en ridículo. burgués. burocrático = adj. burlón.'alto': 1. Der. burócrata. burbuja.< ind. < lat. -eos [-ou] 'mando'. → burgués. < fr. → borla. -ae dim. forcejear. -i 'ciudad fortificada' < germ. burra. esforzar. burin < ? prerromano. buscador. → borra. Barco con cubierta para navegaciones importantes. Der.*bergaz 'montaña' neerl. Instrumento de acero puntiagudo para tallar y cortar.*burgs ‘fortaleza’ albergue. busca. Der. Der. -ae 'lana' + gr. < cat. Relativo a la burocracia. fortis. → busca. Producir burbujas. burócrata = s. hacer burla. burgalés. tela áspera'. burbujear # v. → boca.f. germ. Der. bureau 'tapiz sobre la mesa de escribir' < lat. burlar(se) = v. krátos. germ. bureaucrate. conjunto de trámites en la administración. Que burbujea. vientre' < fránc. por reduplicación de lat. Persona que busca. burla = s. forzudo. Der. bureaucratie cpto. (Compárese con el inglés Canterbury y las ciudades europeas que acaban en –burg. vulg. a # s. buril # s. → cáncer.confortar. Der. Que hace burlas. -ae 'bagatela. Engañar. rebuscar. buscador.m. *bhergh. burguesía. buscar. a # s. burrada # s. < cat. burgués. reforzar. Dicho o hecho brutal. burro.m. iciberg cpto. refuerzo.f. burla. Clase social acomodada. → boca. busca # s. como Hamburg). Der. burbujear. Natural de Burgos. burí < fr. lat. Der. ijs 'hielo' + berg 'montaña'. Der. 3. Acción de buscar. burbuja # s. burguesía = s. burgs < ind. hamburguesa. → cáncer. Clase social de los empleados públicos en la administración. < fr. bureau 'tapiz sobre la mesa de escribir' < lat. buque # s. → borra. -ae 'burbuja'. fortalecer. burro. regresivo borrico. 4. *bheu. *bulbulliare der. cpto. → borrico. *buk 'vientre' < ind. burocracia = s. búsqueda. buc 'casco de nave. -ae 'lana' + gr. Glóbulo de aire que se forma en el interior de un líquido. Perteneciente a clase acomodada. bulla. *beu'hinchar'. burgus. → boca.f. a = adj.f. tard. → borra. → borrico. Persona perteneciente a la burocracia.m. Asno. → cáncer. confortable. → borla. -eos -[ou] 'mando'. vulg. forzar. burbujeante # adj. → borla. krátos. borra. forzoso. buscar # v. confort. Der. burgués. fueza. borra. burla. -e ‘fuerte’ fuerte.f. *burrula.

pas. Orificio por donde se depositan cartas o papeles para su destino. lat. Cierto embutido catalán.m. < cat. búzio 'caracol que vive bajo agua'. < cumanagoto (dialecto caribe de Venezuela) putaka 'asiento'. part. flecha gruesa' < ? franco *boltjo ‘ariete. combustible. butifarra # s. < lat.m. 117 . Der.m. bucina. boós 'especie bovina' + tyrós. → buey. 'crematorio' < *bustum 'quemado'. ganado' + cina der. -i. gr. Escultura o pintura de la cabeza y del pecho. boûs. < port.< lat.f. Asiento con brazos y respaldo inclinado. de *burere 'quemar' < urere 'quemar'. botifarra. bos. -ou 'mantequilla'. → embutir. busca. butaca # s. antiguo bozón < ? prov. Hidrocarburo gaseoso combustible.f. incombustible. El cambio de sentido proviene de asociar el cadáver quemado con la figura que lo representaba: busto. buzón # s. cpto.búsqueda # s. boútyron.m. bovis 'buey. butano = s. busto = s.f. busson 'ariete. buzo # s. < it. → cantar. → busca. canere 'cantar'. combustión. busto < ? lat. Trabajador bajo el agua. Acción de buscar. Der. -ae 'cuerno de boyero' < cpto. clavo grueso’. bustum. Der. -oû 'queso'. bu.

118 .

< ital. caput. (10). < lat. vulg. Der. caballar. < lat. → caballo. 119 . < lat. capitalista.< lat. caballar # adj.f. cabecilla # s. < lat. cabaña = s. Armazón de madera para colocar el cuadro que se pinta. Conjunto de personas a caballo.f. cabalgata # s. caballero = s. Der. cabeza. Jefe de una banda. → caja. Tiovivo. cabalgar. Mamífero cuadrúpedo domesticado como animal de montura y carga. capa. caballería = s. cabecera. caballería. caballero. Principio de una cosa. Clase social de hidalgos. cabello = s. de caballo. -itis ‘cabeza’ cabeza. c. cabezazo. capellán. -itis < ind. caballeriza # s. Relativo a la caballería. → cabello. Caballo. Cuerpo del ejército.f. caballero. Der. cabo. ceceante. cabellera. ║ 2. Pelo. Pelo abundante de la cabeza.m. -i.m. < lat. caballeresco. caballete = s. caperuza. cavalcata. Der. → cabeza. Der. capitia. → caballo. caballo. capere < ind. → caballo.f. capítulo. Der. No está demostrada su relación con lat. < lat. Tercera letra del abecedario cuyo nombre es ce. cabeza. cabecear # v.m. colectivo de caballos. cabezudo. cabezón. caballería. cabeza. capilla. capitán. conjunto de pelos de la cabeza. y su desfile. caballero → caballo. cabezota. Relativo al caballo.f. → caballo. cabellera ≈ s. Inclinar o dar golpe con la cabeza. -itis ‘cabeza’ y el parentesco con *capo-pilus parece arbitrario.C PALABRAS EMPEZADAS POR c: 1616 1 c = s. cabello. ║ 2. *kaput ‘cabeza’: lat. Der. a # adj. Cuadra para caballos. < lat. → cabeza. caballito # s. ceceo. c. caballicare. capillus. Poder contenerse una cosa dentro de otra. caballeriza. ca. caballarius. Der. cabeza ≈ s. caballito. → caballo. -i: cabello. Dim. caballete. caballo. capanna. Montar a caballo. cabecera # s. capital.m. caballo = s. caput. ce.f. cabezonada. cecear. . Der. capitalismo. → caballo.f. → caballo. Que monta a caballo. → caja. *kap‘coger’. caballeresco.m. cabecear. cabezada. -ae < caput. -ae.f. Casa rural pequeña y tosca. Parte del cuerpo que está encima del troco. caber = v. cabecilla. cabalgata. capataz. → cabeza. capitanear. caballus -i ‘caballo de trabajo’: caballo.36 cabalgar # v.390 cab. → caballo.

cabine < ? cabanne < lat. Der. -ri ‘macho cabrío’: cabra. cabra.f. cabra.f. escape. capere ‘coger’. cacahuete. ║ 3. capuchón. cabra = s. recadero. cabezota # s. Árbol americano tropical y su semilla. Mamífero rumiante doméstico que da leche para consumo humano. cabrón. Sueño ligero. chocolatería. caprichoso. cabeza. Comparar con inglés sheriff ‘jefe’). cac. Der. (54). cacao = s. < fr. Planta trepadora y su semilla comestible. pescuezo. < lat. caudillo. ║ 2. cabizbajo. Que tiene la cabeza grande. -itis ‘cabeza’. -i ‘cuerda’ < lat. Der. → cabeza. cabrío. < lat.‘macho cabrío’: lat. aviones. chocolate. cabrito. → caja. → cabeza. jefatura. capanna. precipitar. → cabra.m. cabo = s. adj. *kapro. → cabeza. cacarear # v. Testarudo. Der. ? camuflaje. Acción infame. -i. capricho. capritus. cabrón # s. caper. < náhuatl tlalcacáuatl.m. cabeza. → cabeza. Sonido producido por el 120 . recado. Der. Cpto. a = s. (6). caudal.m. Der. capota. → cabra. < náhuatl kakáwatl: cacao. acabado. tlalli ‘tierra’+ kakáwatl ‘semilla de cacao’. Esposo de adúltera. cabriola. encabezar. Enfadarse. escapar. → cabra. cabezada # s. capulum. Cría de la cabra. cabeza. cabronada.f. → cabeza. Excremento humano infantil. → cabeza. Acción del testarudo. cabeza + bajo. a # s. capirote. cabrearse # v. → cacao. cabeza. Relativo a las cabras. a ≈ adj. Testarudo. Macho de la cabra. cabezudo. cable = s. cabrero. Cabeza grande. Der. capucha. → cabeza. ║ 2. caudaloso. a = s. cpto.f. cabeza. → cagar. cabra. cabina = s. precipicio. → bajo.recaudar. Pastor de cabras.20 caca # s. Creación expresiva. cabronada # s. capote. Punta de tierra que entra en el mar. adj.m. encabritarse. cabezonada # s. cabezazo # s. -ae < ind. rompecabezas. capicúa. cabra. → cabeza. Testarudo. cabrío. capra. → cabra. ║ 2. → cabra. cabezón. a # adj. (9). s. < lat. recaudación. → cabra.f. a # adj. Cabeza grande.m. acabar. Der. encabezamiento.f. caput. Golpe dado con la cabeza. bíceps. → caja. escapada. cabrero. chocolatero. cabriola = s. *cabe ‘cabeza’ < chef. Der. Brinco de danzante. cabizbajo. Der. Inclinación de cabeza. Cuerda gruesa. Compartimento aislado en teatros. Golpe dado con la cabeza. Der.f.capó. cabrearse. cabra. ? camuflar. cabrito. cacahuete # s. jefe ( < fr. Con la cabeza inclinada hacia abajo. < fr. ║ 2. cabeza. → cabra. playas para uso privado. cabra.m. -ae ‘cabaña’. ║ 2. ║ 2. câble < ? lat. chocolatina. Der. decapitar. Punta.

catastrófico. < ? gall. -i < lat. cacha < lat. → porra. Der. katá ‘hacia abajo. < ? lat.m. capula. *cattulus. < ? port. vulg. Cpto. a = s. categoría. *cacculus < lat. kakak ‘hermano mayor’ + tua ‘viejo’. adj. plural de capulum. Cactus. cacubus. cacofonía = s. Aparato viejo o que funciona mal. cachalote. catequista. Establece una correspondencia distributiva entre los miembros de dos series. → ? cada. *kat-olo‘animal joven’ < ind. gr. capulus. Registrar a una persona para encontrar algo prohibido. < ? lat. enfatiza el significado del sustantivo. 121 . según’: cada. cachear # v. Ave de Oceanía que imita el habla humana. cacereño.f. < ? *cacho ‘cacharro’ < lat.m. ║ 2. cazo. catarro. i ‘puño de la espada’ der. < lat. ón ‘malo’+ phonḗ. káktos ‘hoja espinosa’: cactus. cátedra. catedrático. → cacho. cacho. cachear.9 cada = adj. < lat.gallo y la gallina. → cacho. cacería # s. Actividad de cazar. cpto. -i ‘empuñadura de la espada’. cachalote # s. < lat. *kat. → cazo. Recipiente con asas para cocinar. cactos. cachivache # s. cacho.‘defecar’+ *bha‘hablar’. todo. vulg. Der. cachear ‘recoger la patata’. golpe en él. cataclismo.m.f. kakós. cachiporra # s. Cpto. Cetáceo de 15 m de largo. Cría pequeña del perro o de otros mamíferos. Sonidos disonantes. Cacus.‘cosa echada hacia abajo. → cagar. catolicismo. Onomat.f. a # s. castris [Caeciliis] ‘ciudadela [de Cecilio’].m. -i ‘alcachofa’ < gr. catarata. → caja.f.f. cachivache. cachola ‘cabeza’. Der. Patronímico Cáceres < lat. -i ‘olla’. cacatúa # s. catulus.m. Ladrón mitológico. cacharro # s. Vasija tosca. catálogo. cad. ês ‘voz’ < ind. der. -i ‘perro’ < ind. cactus = s. cacto = s. cactus. cateto 1. Natural de Cáceres. cachi ‘casi’ + porra. Der. catequesis. < malayo kakatua. capere ‘coger’: cacho. cacto. Utensilio pequeño de cocina y hogar.m. cacho # s. *cappula < lat. Palo que acaba en una bola. Pedazo de algo. cata < gr. cachete # s. cacharro. → hablar. catástrofe. vulg. cazar. catedral. Probablemente por reduplicación consonántica: cachi-bachi. cacerola = s.m Planta mexicana de grandes flores amarillas. cachorro. Der. catacumba. → cacho. cascabel. Carrillo de la cara.‘hacia abajo’. -ḗ. → cactus. → caja. *kakka. -i ‘ladrón mitológico’. caco # s. → que. → si. < lat. hijo’ que por vía griega da la proposición katá. (5).m.

Der. cadavérico. qahwah < ? Kefa ‘región de Etiopía’: café. Venir a una trampa o engaño. → cadena. recaer. cadaver. -is Der.f. catena. → cada. caso. → sentar. paracaída. cagar # v. cag. ? camuflar. cadeneta. (20). caf. ocaso. Cobarde.f. cathedra. cagón. ocasional.5 cagada # s. a = adj. (5). decaer. gr. caído. → caer. coincidir. cadena = s. ║ s. *kakka-: 1. -ae cadena. káhtedra. ║ 2. a # adj. 122 . ║ 2. cagar → cagar. Acción y excremento de cagar. occidente. caducar. -ón ‘malo’ cacofonía. Establecimiento donde se sirven bebidas < turco kahve < ár. cagar. caducidad. accidental. cagueta.f. → cagar. café.f. Der. -um ‘que cae’. acaso. Recipiente para hacer o servir el café. cadáver. cagarruta # s. a # adj. Der. caduco. Cuerpo muerto. cadera # s. cadáver = s. candado. cafetero. lat. cagueta # adj. caducar # v. caduco. Serie de eslabones enlazados. -ḗ. Cada parte del cuerpo a ambos lados de la pelvis. s. cafetero. → café. decadencia. Perecedero. cacare < ind. Semilla del árbol que una vez tostada y molida se hace una infusión con ella. cagada. → caer. incidente. cobarde. (27). katá ‘abajo’ + hédra. → café.m. occidental. (6). Der. cadere ‘caer’. caduco. cadáver. s.f.f. < lat.católico. cadena. cagar. Der. paracaidista.3 café = s. Local donde se sirve café. < lat. Der. a # adj. cadavérico. caída. Der. < lat. Labor con tiras de papel como adorno. cagarruta. cafetería # s. cadeneta # s. caducidad # s. cagar. accidente. cadere: caer.m. -as cpto. Descender por su propio peso. Relativo al café. ? camuflaje. → caer. ? cachorro.f. encadenar. Cacare caca. casual. ae < gr. vulg. < lat. Porción de excremento de ganado menor. caer = v. Acción y efecto de caducar. 2. Que caga frecuentenebte. café. → caer. Evacuar el vientre. -as ‘asiento’. cascada. cafetería. Situar fuera de un tiempo determinado. < lat. coincidencia. lat. Relativo al cadáver. → caer. < lat. decrépito. -a. cagar. cadere < ind. -ae ‘nalga’ < lat. → cagar. → cagar.f. Der. cathedra. Der. Der. caduco. desencadenar. caducus. *kad-: lat. ocasión. cagón. kakós.

anticipar. municipio.1. captar. capaz. cajero.‘coger’: 1.2.1. con sufijo: *kap-yolat. < taíno kaimán. rechazo. encajar. caer. percance. aceptación.1.1. -entis ’que coge’ y con las apofonías de -ca en compuestos 2. → caja. lat. con sufijo *kap-scápsula. 2. prefijo antianticipación. recetar.1. capiens. con prefijo rerecapacitar. recaudar.2. recibir. receptor.3. con prefijo perpercepción. con prefijo rerechazar. Reptil parecido y más pequeño que el cocodrilo. *kap. regatear.8. cajetilla # s. recibidor. con prin.1. recibo. caja. recuperar. rechazo. anticipo. catar. cable. concepto. → caja. recuperación.1. cachalote.7. desocupar. 2. cachete. cajero. 2.‘primero’ princesa. 1.2 caído. cobrador.1.4. a ≈ adj. Personal encargada de una caja. 123 . regate. capsa. con prefijo exexcepción. con prefijo inincapaz. 2. capacidad. caj. cazar.4. cabina.1.2.2. con prefijo aaceptar. → caer. con man.3. exceptuar.‘tarea’ municipal. 2.6. con prefijo aacatar. recibimiento.3. Der. ocupación. acción y efecto de caer. con parti.‘parte’ participar. participio. 3. cachear.5. desocupación. concepción.‘mano’ mancebo. recuperable. capturar. cazador. Paquete de cigarrillos. 2.5 caja = s. receta. principiante. cautivo. recibir. cautiverio. cazadora. 2. con muni. rechazar.1. participante. encaje. Der.f. perceptivo. caimán # s. captura. 2. con prefijo dedecepción.2.f. catalejo. percibir.2.1. excepto. 2.1. incapacidad. 1. ║ s. ? cazón. 1. 2. caza. y con prefijos 2. recepción. Desfallecido. con prefijo oocupar. y con compuestos 2. cacería. escabullirse. imperceptible. cajista. a = s. chasis. excepcional. recaudación. (99). cajetilla. cobro. 2. con prefijo perpercatarse. conceptivo. principal. decepcionar. 2. aceptable. 2.1. con prefijo conconcebir. principio. regazo.cai. participación. cajetín.4.2. cajón. < lat. caja.m. príncipe. Der.2. ocupante. -ae < ind. sin prefijo caber.9. cobrar. caja. capere ‘coger’ 1.f. Recipiente con tapadera para guardar cosas.

→ golpe. calamaro ‘tintero. calar # v. heres. galápago. Der. cajista = s. calabozo # s.m. calvaria. Acción y efecto de calar.1 ‘cortar’. Molusco marino que arroja tinta para defenderse. Desgracia colectiva.. Caja metálica pequeña. -ae < ind. calamar # s. calabaza # s. *kramp ‘comprimido’.‘calvo’. (9).cajetín # s. < 124 . prerrom. calamus.m. En castellano sufrió el influjo de los vocablos heredad y heredero y de toda su familia y llegó a significar ‘bienes y derechos que se heredan’ abandonado el significado genérico de ‘adhererncia’. -atis ‘plaga’ < ind. Der. → caja. cals. Celda en los establecimientos penitenciarios. → caja. *kel. Der. → calvo. Planta de las cucurbitáceas y fruto de ella. < lat. heredis ‘heredero’ heredero. desheredar. Der. -i.f. ? colmena. *ghais‘adherir. < lat. kalla ‘fondeadero’ calabacín # s. → caja. calculadora. *ghe. cal. kálandros. intercalar. 2. dudar’ y es madre de su familia. caramelo. (Es sorpresivo que el vocablo herencia proviene de otro étimo ind. Der. Pájaro parecido a la alondra.1 ‘liberar’. Copiar de un dibujo. *cala ‘cueva’ + lat. *crambe < germ. calado. Óxido de calcio empleado para blanquear. calare ‘hacer bajar’ calar. agujerear. *calafodium. callado. → calar. cala 2 # s.m. < ár. → cavar. calambre # s.f.m. calavera # s. → calar. calcar = v. cpto. calcio.m. → fosa. calar. calcular. cajón # s. Contración dolorosa de los músculos.) 2. vulg. calandria # s. Pequeña calabaza cilíndrica. calabacín. -ae < gr. < it. calado # s. i ‘pluma’< ind. calculador. < lat. Caja incorporada a un mueble. < lat. calamidad = s. (8). Conjunto de huesos de la cabeza.72 cal = s. calabaza.2. -ou. vulg. Aum. fodere ‘cavar’. cálculo. imitar.f. → calabaza. *kldwo. calis < lat. Penetrar un líquido un cuerpo.1.m. caparazón. 1. Oficial que componía el texto con las letras sueltas. con sufijo *ghe-rolat. calamar’ < lat.f. grado cero y sufijo *ghd-l2. Ensenada pequeña. calare ‘hacer bajar’ < ind. < ? íbero *calapaccia: calabaza.f. *kolm. calar. Acción y efecto de calar. cala 1 # s. < ant. -is: cal. caja. < ? lat.‘caña’: calamar. calx. caliza. vulg. caja. heredar. lat. *callare ‘callar’ callar.f. cala 1. caja. ? calzada (otros lo atribuyen a la raíz de calzado).m. calamitas. lat. *calandria.f. < lat.

calculador. → calor. calderilla # s. manía. caldo = s. Cpto. Der. qualificare. calibre = s.m. calcare ‘pisar’ der. calcular = v. → calor.m. -i der. → caló. Aparato para calentar. → cal. → que. calor. caliente # adj. Der. Cpto. calidad = s. Der. calcular.m. → calor. calentura # s. calefactor = s. *kwo. → hacer. -i. -entis. Der. < lat.m. → hacer. → cal. < lat. qualificare ‘calificar’. Metal blanco que produce cal. a = adj. < lat.m. calzar. qarib ‘molde’ < ? gr. Copa de metal precioso. Persona que cuida de la calefacción. cálculo = s. cálido. -um ‘caliente’. cal[i]daria [cella].m. calcio = s. → calor. étimo de pronombres latinos. Que tiene mucho caldo. caldera. Caliente. -i ‘piedrecita’. calificación = s. -um. ║ s. -ae ‘primer día del mes en que se anunciaba cuando iban a caer las nonas y los idus’ < ind. calentar. Agua donde se han cocido alimentos. → calzar. gr. calefacción = s. caligrafía = s.m. Der.m. calendario = s. -ón ‘bello’ + graphō ‘escribir. calcium. Acción y efecto de calificar. Gitano. -a. qualificatio. → calzar. → hacer. calcis ‘talón’ < ind. Der. → cal. < lat. de calceta. → calor. calens. caldus. calé # s.m. Recipiente grande de metal para calentar. Dibujo de color adhesivo. calidus. Diámetro interior de objetos. < lat. kalós. calificativo. Acción de calentar. vulg. kalápous ‘horma’. caldero = s. calentamiento # s. -a. caldoso. Dim. → que. < 125 . -onis. < lat. Aparatos para calentar un edificio. Hacer cálculos. Monedas de poco valor. < lat. → hacer. Piedrecita que se forma en el interioir de algunós órganos. a = adj.f.lat. a # adj. Der. Grado de excelencia de una cosa. Arte de escribir con letras bellas y correctas.f. → manía. Der. Der. -onis. calentar. -as ‘locura’. calcetín # s. a # s. -atis < ind.m.‘curvo’. Der. Der.f. caló. → calor. → calor.m.f. a. lat. calendarium. → cal.m. Que califica. Juzgar el grado de suficiencia de alguien o algo. calentador # s.. Que calcula. calefactor. calculus. qualitas. ║ 2. cáliz = s. calx.m. → hacer. < lat.2 ‘clamar. < lat.f. → calor. Que produce calefacción. gritar’. calcar. Der. caldera. Fiebre. calco + gr. ║ 2. → calor. Recipiente de metal con asa. Der. Operación matemática. Aparato para calcular automáticamente. ḗ. → calor. → que. Acción y efecto de calcar.f. → clamar. calidus. *keld. calentar. calco = s. < lat. < ár.f. → calzar. calcomanía # s. calificar = v. < lat. Sistema para ordenar los días del año.m. -oris. caldo. calenda. -um ‘cálido’. Término que califica. Elevar la temperatura. calculare. calentar # v.f. → calor. caldera = s. → calor. *skel. calefactio. < lat. → calor. → que. ║ adj. Que tiene calor. → biografía. → calzar. < lat. Prenda que cubre el pie y la parte baja de la pierna.

f. Der. lat. Der. Dureza que se produce en la piel.f. calleja # s. caloría = s.m. callejear # v. ║ 2. lat. ? cañón 2. → callo. ║ s. ║ s. Roca formada por carbonato de cal.f. quitar el dolor. Sosegar. calentador.f. Unidad de la energía calor. cachaza. → calar.m. calor = s. callo. kaúma. Dim. callejón # s. calma → calma.‘copa’ caliz. Sensación que produce esa energía. calumnia. Mentira contra la fama de una persona. callejuela. callado. recalentar. *callare ‘bajar’ < lat. callare ‘dejar caer’. Der.‘quemar’: calma. < lat.f. escalofrío. Calle pequeña. callejero. → calor. callista = s. Camino entre dos hileras de casas. cauma. calderilla. -is < ind. calefactor. ║ s. Der. caló # s.f. calmante.m. < lat. Der. calle. árboles. Der. Que callejea. → calle. calefacción. calere ‘estar caliente’: caliente. -is ‘senda’.‘engañar’: 126 . callar # v. callo = s. Der. *kel. Guardar silencio. *kal. Que no habla. Ir de calle en calle sin necesidad. caloría. vulg. Que calma. calmar. ║ 2. vulg.f. Fármaco que quita el dolor. calmoso. callar. ║ pl.lat. callejuela # s. Calleja estrecha y larga. Der. Atmósfera sin viento. de calle. calor. Habla gitana: caló. calle. calizo. etc. < lat. Efecto de callar. callis. caldoso. -a. cálido. → calle. callejón. a # adj. callejero. Der. calle. calentura.m.m. calé. calma. calmar = v. → calma. Que posee las características de la cal. Del sentido de bajar se pasa a bajar la voz. calidus.f. *keld‘caliente’: grado cero y sufijo *kld-e1. (19). Que es o está en calma. (8). Der. calor. < lat. -i: callo(s). callista. calix. 2. atos < ind. Energía de la cual depende la temperatura y la dilatación de los cuerpos. calmoso. bocacalle. cesación de algo. calleja. calmar. cauce. -icis ‘vaso’< ind. → calar. calle. ║ s. calentamiento. → calle. Calle estrecha y sin importancia. a # adj. < lat. -ae ‘bochorno’ < gr. Trozos comestibles de estómago. callum. chófer. cal. → calle. → calma. Gitano. -ae < ind. caldera. a # adj. callejear. *keu. → cal. Relación de las calles. calmante = adj. a # adj. -um: caldo. calumnia = s. calma = s. escalofriante. → calle. Der. caluroso. caldero. acalorar. calle. < lat. calle # s. El que cuida los pies y corta los callos.

a = s. Colectivo legislativo u organizativo de un sector empresarial. ║ s. lat. jamón. camilla. calvicie = s. ou. < lat. calzón # s. bóveda’: cámara. Pantalón que cubre una parte de los muslos.m. *kldwo. camarote. camarote = s.m. camarada. cámara = s. -i. alcanzar. -ae ‘broma’: cavilar. < lat. Formular una calumnia. camaradería. calvario = s. -i.‘calvo’: calva. camerino. cámara.m. → calzar. El que carece de cabello. Der. -um < ind. Der. Der. calceus. a = adj. → león. Der. Utensilio curvo para ponerse el calzado. chamaí ‘por tierra’ + léōn. calumniar = v. Der. 2. descalzo. calva # s.con alargamiento *kalu1. camarada = s. < lat. Der. calvo. ║ 3. calcomanía. calzoncillos # s.m. cavilla. Prenda interior maculina para el bajo vientre y algo de las piernas. calzoncillos. Calva. calcar. -ae. camarero.f. calzar = v. *kamer.f. → calzar.m. Zapato de diversos tipos para los pies. calumnia.m. Comparar con it. a = adj. calvario. calzado. calzado. chamailéon cpto. calva. -a. → cámara. a = adj. kámmaros. camaleón = s. cálceo ‘calzado romano que cubre el tolbillo’ < lat. Compañero.m.m. -onis < gr. → cámara. coz. ? gamba. calumniar. Salón. calor. calzador. calavera. → calor. calceatus. calzada. calzador = s. cam. camarero.‘doblar. Crustáceo pequeño con forma de gamba y que se denomina también quisquilla. caluroso. → calvo.f. → calvo. (16). calx. calceus. -us. --ontos ‘león’.2 ‘cortar’: calzar. -ae < ind. -i ‘zapato’ der. < lat. (5). < lat.44 cama # s. cámara. Mueble sobre el que se duerme. (9). Reptil pequeño que acomoda el color de su piel. Der. calcio ‘fútbol’. ║ 2. ? prerrom.m. calzón. descalzar. → calzar. calzado. Compartimento en los 127 . calcetín. Que tiene zapato. Der. calzón. < lat. cammarus.f. s. → calumnia. < lat. calvi ‘engañar’ calumnia. calceare der. *skel. Sirviente en las cafeterías. calvo. cama. camaradería = s. restaurantes… Der. calcis ‘talón’< ? ind. → calvo. → cámara. recalcar. Tubo de goma que llevan las ruedas de los vehículos. Amistad y cordialidad de los compañeros. Falta de cabello. calvus. descalabro. -i < gr. Relativo al calor. camerino. calco. lat. < lat calvarium. chamaeleo. ? camarón. → ? cámara. → hombre. calvicie. camillero. camera. camarón ≈ s.f. cámara. → calzar. Serie de adversidades. cocear.

< lat. Der. XVII.con sufijo *(s)kamb-o ? célt. Der. campana = s. Der. -i < celta: camino.m.f. Acción y efecto de cambiar. camellia. < lat. Prenda de vestir para el tórax. Conductor de un camión. camello.f. camisa. → camino. (5). → camino. recambio. camisería. cama. -ae. < lat. → camisa. latinización creada por Linneo de Georg Josef Kamel. (9). 2.f. canjear. camara. → camisa.f. caminata. Que camina. Tierra pisada por donde se transita.m. camisia. campo. Camión pequeño. Instrumento metálico que suena en las iglesias para convocar. Der. Der. Relativo a la camisa. -ae . camionero. Der. → campo. < lat. a = adj. camerino.barcos para las camas. caminante = s. Der. camino = s. Der. camioneta. camión = s. cambiar = v. camello.m. Tienda donde se venden camisas. camisón.m. cambio. camión. → cámara. kambo ’torcido’ ? lat. (10). Sustituir una cosa por otra. Der. -i < semita gamal: camello. camino. Der. camioneta # s. camión. camisa. encaminar. Camisa sin cuello.m. vulgar cambiare ‘cambiar’ cambiar. Persona que conduce y cuida del camello. camillero. camellero. *haspa: aspa. Der. camellero = s. camisería = s. camionero. Der. camión. camellus. Der. -ae camisa. *skamb.‘cambiar’: 1. llanta. descaminar. Paseo largo.f. camelia = s. caminar. → camino. → camino. Ir andando. intercambiar. Mesa debajo de la cual se coloca un brasero. Camisa larga. cámara. camminus. campamento = s. → camisa. vulg. caminar = v. camisa. Arbusto de Japón y China y su flor. camino. tardío campana. cambio = s. → cambiar.m. camisero. descaminado. → cama. cambiar. Aposento donde los artistas se preparan para actuar. caminata # s.m.f. Mamífero con dos jorobas que sirve para transporte en el desierto.f. misionero botánico moravo del s. a # s. Der. camerino # s. a # s. camisero. Der. caminar. camisa = s. camino. → camisa. camiseta = s. < ind. a = s. abreviatura de vasa campana ‘recipientes de 128 . intercambio. → camino. camisón # s. < lat. camilla # s. germ. → cámara. Vehículo grande de motor para transportar mercancías. → camino. télex. camiseta. vulg. caminante.f. Der. El que transporta la camilla. < it. Der. Terreno donde se instala un ejército o un colectivo. camisa. → camello. Cama portátil para transportar enfermos. → cama. cama. ║ 2.

< lat. canadiense ≈ s. Terreno amplio y llano donde se siembra. campeonato. Golpe y sonido que se hace con la campana. campesino. -is ‘perro’ < ind. Colectivo de gente ruin. Der. campeón. campanada. < it. canal = s.m. < lat. camuffare cpto. → campo. canalón # s. Competición deportiva en que se disputa un premio. Cauce artificial de agua. *kwon. campiña. camuflaje. campo. kýōn. Que triunfa en un campeonato. por la región de donde venía el bronce. campestre.61 can = s. Acción conjunta con un determinado fin. (9). Der. → ? cabeza. canis. campana. canijo. -is ‘perro’: can. → caña. → camuflar. < it. Der. Campo llano. canna. Abrir canales.f. canalla. canalis.m. ona = s. campestris. Relativo al campo. campanada # s. Perro. gr. kynós ‘perro’: cínico. -ae. < lat. → campo.m. campo = s. Persona que las toca. descampado. acampar.f. champán. ║ s.f. campamento. campanario. ║ 2. Cabello blanco. canis. ║ 2. → campo. campestre = adj. campeonato = s. campeón. campaña = s. → campo. cano. campanero. kata ‘abajo’+ *muphpha ‘guante’ → ? cataclismo. → caña. → campo. Acción y efecto de camuflar. Torre donde se instalan campanas. kampjo ‘guerrero’ → campo.m. < lat. -is ‘perro’< ind. 2. Campana pequeña. Artífice de las campanas. → cano. canario. Disimular la presencia de soldados y armas. camuflar = v. → ? cataclismo: camuflar.f. Der. campesino. campo. camuflar. → campo. campanario # s. cinismo. ? cataclismo. a # s. cana # s.f. acampada. < lat. campeone < germ.m. canalla = s.‘perro’. canis. → campo. campanilla # s. (20). a # adj. capo ‘cabeza’ + muffare ‘embozar’. ? < it. can. -ae ‘llanura’. Relativo al campo. Der. tardío campania. campanilla. → campo.m. canódromo. -is.‘perro’: 1. canícula. Natural de Canadá. Conducto que recoge el 129 .f. camuflaje = s. → campo. campaña. champiñón. Prolongación carnosa en la garganta. Der. gr. campeón. campiña # s. campana.m. cane ‘perro’ < lat.Campagnia’. < fr. escampar. canalizar = v. campana. campanero. *kwon. campero. Persona despreciable. → campo. Der. canal. Patronímico Canadá. -e. → campo. campus. canaglia der. variante *kan-ilat. Der. < lat. camuffare ‘recubrir con una manopla’ cpto. campania. campana. campero. canino. Der.f. Der. camoufler ? < it.m. -ae ‘caña’. champaña. ║ 2. a # s. adj. → can. -i: campo. Que vive y trabaja en el campo. Der.

canis.f. a # s. canasta. cancer. -i ‘enrejado’< lat. candela. 2. portero’. < lat. canasta # s. * kar-kr-o. maletas. candidatura = s. i < gr. ║ 2. canastero. < fr. → candela. Persona que hace canastas. Der.< lat. -i. canasto # s. Relativo a Canarias. ║ s. Cesta pequeña de mimbre. cancelar = v. Der. → candela. < lat. Cerradura suelta para puertas. *kand. (12) candelabro = s. -ae ‘vela’ < ind. < lat.f. → cadena. -i ‘secretario. -is. konopêion. Bocadillo pequeño y sabroso.m. Utensilio para alumbrar con una torcida en aceite. < lat. reduplic. candidatura. canapé < lat. candidato. cancer. candela. -i. canceris ‘cárcel’. -i ‘pabellón de cama’ < gr. cándido. Composición poética y musical. 2. cándido. Sofá de varias plazas. Pagar una deuda. catena. candado # s. secretario. Tumor maligno. < lat. -a. conopeum.m.m. -um ‘vestido de blanco’. < lat.grado cero y alargamiento *krt-esgr. canarius ‘de perro’.‘brillar’: 1. → caña. -orum ‘celosía’ dim. < lat. *kar‘duro’: 1. a = s. encendido. -um ‘blanco brillante. < lat. Blanco brillante. lat. canario.m. democracia.‘recubierto con durezas’ lat. -i ‘celosía. kónops. der. cancer.f.f. Jefe de estado. → cárcel. con sufijo *kand-elat. → can. → cárcel. -ou ‘canasta de caña’. cancelare der. candidus. cangrejo. candil # s. Cesta de mimbre de boca ancha y dos asas. canción # s. Der. incendere ‘encender’: encender.m. → cárcel.m. candela = s.m. encandilar. cancer. porque en Roma usaban togas blancas los candidatos. candidato. kánna ‘caña’.║ 2. Der. 130 . candidato. Der. lat. ║ adj. canceris ‘cárcer’ que proviene de la disimilación de carcer. Natural de las Islas Canarias. kánastron. cancela # s. cancellarius. -cri ‘cangrejo’< ind. -cri ‘cangrejo’: cáncer. < lat. -eos [ous] ‘poder’:ácrata. Sin malicia. candor. canasto. -opos ‘mosquito’. cancelar. Anular algo. Unidad fotométrica. a = s. (10). etc. der. -onis. canasto → caña. ║ 2. canciller = s.f. → caña. Lumbre. der. ║ 2. burocrático. incienso. candelabrum. -a. → caña. canastilla # s. candil. sin malicia’. < lat. encededor. burócrata. Der.m. candelabro.f.agua de lluvia. Verja de hierro. cancelluis. < lat. reja’. carceris. canapé = s. catenatum. -ae ‘cadena’. krátos. cáncer = s. burocracia. candidatus. → caña. < lat. Pajarillo amarillo muy cantor. Colectiuvo de candidatos. Aspirante a un cargo. → cantar. Candelero de dos o más brazos. → candela. cantio. -ou ‘mosquitero’. Dim. canistrum. aristocracia. candere ‘brillar por el calor’: candela. → candela. canal. a = adj. Cesta grande de mimbre con la boca un poco cerrada. tardío cancellus. cancelli. cancela.

candor. canódromo = s. Der. der.f. Relativo al can. < lat. < lat.m. Relativo a 131 . cansar. a # adj. Der. Se afirma que cuando los ingleses llegaron a Australia preguntaron a los nativos cómo se llamaba ese animal pero como los interrogados no entedían la pregunta respondieron: kan ghu ru ‘no lo entiendo’. canellone < it. knikker. → caña. cansancio # s. la perrita’.f. Declarar solemnemente santo.‘doblar’: cansar. candor = s. cangiare < lat. → can. → can. → cansar. Falta de fuerza causada por el esfuerzo. -ou ‘carrera’. < lat. Mamífero de Australia cuya hembra lleva la cría en una bolsa. kanguru.m. Causar cansancio. canicula. a # adj.m. dim. De la perrita se pasa al hambre perruna y de ésta al desnutrido y endeble. Animal comestible provisto de pinza y caparazón duro. < lat. a = adj. cana. → caña. Pelo blanco. < lat. drómos. (6). cano. → aeródromo. de color rojo amarillento y de olor muy aromático y sabor agradable. ║ s. -ae ‘la estrella Sirio. modelo.m. Terreno para carreras de galgos. → candela. < it. → can. < lat. cansatio. caninus. canilla # s. -a. vulg. tardío canonizare. kanṓn. *kamp-yo. cambiare. Que come carne humana.m. → caníbal. Hueso de la pierna o el brazo.m. canjear # v. Verano. canícula # s. endeble. canoso. canje = s. → caña. canibalismo = s. → cambiar. caníbal = s. torcer’ < ind. canna. < taíno caribal ‘caribe’: caníbal. canis. cansino. tardío canella. canis.m.‘gris’: cano. De pelo blanco. Blancura intensa. descanso. tardío canella. → cano. cri ‘cangrejo’ → cancer. Cambio. a # adj. canica # s. Que tiene canas. Disminuido por el cansancio. limpieza de ánimo’. → can. Cpto.f. canis ‘perro’. kámptō ‘doblar. Corteza de las ramas del canelo. < it. -um ‘canoso’ < ind. Delgado. < lat. canis ‘perro’ + gr.-onis. < lat. vara. canijo. -um. dim. canelones = s. -a. Der. Pasta de harina para envolver comida en forma de caña. < lat. Hacer canje.f. canjear.< ind. Der. Bolita de vidrio y juego con ellas.f. a # adj. Hábito de comer carne humana. -ae ‘caña’. gr. → caña.-ae ‘vela’. lat. canibalismo. -ae. a = adj. -ae ‘canela’< lat. canino. cangrejo # s. ae ‘caña’. < ingl. descansillo. canicula. → candela. -ónos ‘regla. *kamp. canna. cana. *kas. campsare ‘desviarse’ < gr. canguro = s. canon’. cansino. Ingenuidad. cantábrico. cansar # v. < lat. canella < lat. canus. canoso. de canna. -ae ‘caña’. ║ 2. cansancio. descansar. cancer. < neerl. → cambiar. -oris ‘blancura.m. caníbal. canonizar = v. -ae ‘perrita’. < lat. canela = s. → cansar.

f.m. Persona que canta. → cantar. cantaber.‘de neuvo’ + bucinare ‘tocar la bocina’ der. *kan. Copla. < lat. canta i plora ‘canta y llora’. → canto 2. Tallo de planta hueco y nudoso. cantar. cántico. 132 .Cantabria. < lat. -i.m. re. cantante = s. cannut < lat. < lat. Extremidad. -i < gr. canna. rebuznar (cpto. quantitas. < cat. cantidad = s. canalizar. Tubo pequeño. encantar. ║ s. canto 2 # s. Der. cántico = s. encantador. < mozár. Establecimiento de bebidas y algunos comestibles. cañaveral.< bos. rebuzno. Porción grande de algo. buceo. acentuación. cañón. cantera # s.m. < lat. Cigarro de hachís. canastero. bucear. hispánico *cannutus. -ou: canto. Que canta. Composición poética religiosa o solemne. cañonazo.7 caña = s. canalón. Der. bovis ‘buey’ + -cina < canere ‘cantar’). < lat. desencanto. cantabri patronímico de Cantabria: cántabro. < it. kanthós. -ae ’bocina’ cpto bu. frecuentativo de canere ‘cantar’ < ind. encañonar. cantina. → cantar.m. canticum. bucina. Natural de Cantabria. Der. -ēs < acádio qanu: caña. < lat. Aficionado al cante. -oris. kántharos. abocinar. < lat. desencantar. kánna. canto 1 = s. cántaro # s. encanto. -ae < gr. cantera. Acción de cantar. cañ. cante. chantaje. -i < gr. cantimplora. cantar. cántabro. canuto # s. → cantar. → cantar. → caña.f. → que. cantarín. -atis < quantus. ruiseñor. Der. -a. acento. -um ‘semejante a la caña’.m. lat. buzo. encantado. canción. -a. cantina = s. cántico. caño. canto. → cantar. cante = s. Cierto número de unidades.f.m. ║ 2. Acción y efecto de cantar. cantharus.f. acentuar. ║ 2. -um. ║ 2. cántico. Producir con la voz sonidos melódicos. cantarín. → cantar. Sitio de donde se saca piedra. Vasija con asa y estrecha de boca. (29). Vasija plana y forrada para llevar líquidos. bocina. canto. canto 2. Trozo de piedra. engatusar. canthus. → llorar. encantamiento. -a. buceador. a # adj. → cantar. chantajista. cantor. cantar = v. < lat. cantábrico. adj. cantare. canal. cantimplora # s. → cántabro. cantor. cantabricus. cantor. de origen desconocido. cantante. a = s. Der.‘cantar’: cantar. adj. cañería. a = s. < lat. -um ‘cuanto’. -ou.f.

Prenda de vestir sin mangas. -itis ‘cabeza’.m. cañaveral # s. Der. -e. Edificio contiguo a una iglesia. gas.m. (18). de caña. caperuza # s. capital = adj. capellán = s. *gheu‘bostezar’: caos. capitalismo. callis. < lat. El significado de edificio proviene de la estancia donde Carlomagno guardaba la mitad de la capa de San Martín de Tours como reliquia. → calabaza.m. capa. Der. < cat. -acis. dim. caña. < ? prerromano.. ║ 2. capitán. -ae ‘capa’. capitalista = s. cañería # s. cap ‘cabeza’ + i + cua ‘cola’. cappa. ║ 2. ║ 2. caña. < gr.Tubo lanzaproyectiles. capitanear = v. caput. capicúa # adj. → caña. cpto. oratorio. Cifra con igual lectura en ambos sentidos. Estrato. Plantío de cañas. capilla = s. Chorro de agua. Estado indefinido de la materia. Pieza que cubre una chimenea.m. caño # s. < ? oc. (6). Persona que dirige un equipo de trabajadores. < lat. capitalis. cañón 1 = s. Desfiladero. Conducto de caños para agua o gas. caparazón = s.canastilla. ant. → calle cañonazo # s. ║ 3. Aptitud. ║ 2.║ s. capital. emparentada con carapacho ‘caparazón’. Mandar tropa o gente. -is ‘camino estrecho’. capataz. a # s. canelones. ║ 2.m. → caña. capaz = adj. gaseoso. Principal. < ? ant.m. Der. canela.ae ‘capa’. tardío cappa. < lat. Der.f. → caña. Sacerdote encargado de una capilla o comunidad. medieval caperare ‘arrugar’ < lat. → cabeza.m. → cabeza. < lat. patrimonio. → caña. captàs < lat. capítulo = s. < lat. Cubierta para defender algo. → caña. canilla. Der. Cantidad de dinero. → e. < lat. → cabeza. ║ 2. → cabeza. Der. desorden. Parte de un escrito. cappa. Der. -ae. Regimen económico fundado en el capital. capar # v.m. Gorro acabado en punta. Que puede contener. < lat. Propiedad para contener.f.f. ║ 2. Cubierta de la punta de alguna cosa. → cabeza. → cabeza. → cabeza. capilla. capitalismo = s. Disparo del cañón.f. < lat. → cabeza.31 capa = s. capacidad = s. cañón 2 = s. Aum. → cabeza. capirote # s. Tubo que forma las tuberías. apto. caña. confusión. medieval cappella. Cucurucho de cartón para las procesiones. -i. capón. 133 . Persona acaudalada. gasolina. canuto. caos = s. → capón. capacitas. Der. cháos. Capa pequeña sujeta al cuello de un abrigo. a = s. Oficial del ejército superior a un teniente e inferior a un comandante. callón < calle < lat. -i.m. gasóleo. -atis. -ae. capax. → cola. medieval cappellanus. → cabeza. → cabeza. muy importante.m. cap. → cabeza. tardío capitanus. Der. canasto. gasolinera. Der. → cabeza. -eos [-ous] < ind.m. y m.f. canonizar. cañón. capitán. → caja.f. Persona que manda en un barco. Extirpar los órganos genitales.

cpto. → caja. ║ 3. Embarcación a vela estrecha y larga. Cavidad del laberinto del oído. → cabeza. → caracol.< it. careta. Fusil ligero. etc. Cubierta plegable de vehículos.f.f.f. der. → cabeza. Cubierta del motor del automóvil.m. a = adj.m. < lat. < port. khaki < urdu khaki ‘de color de polvo’. → cabeza. Acción y efecto de capturar. Molusco con concha en espiral. ║ 2. → horror. dim. Der. Capa con manga y de poco vuelo.f. capot ‘especie de capa’. < fr. Parte anterior de la cabeza. Rizo del pelo. -ae < ? gr. Abrigo a manera de capucha.m. Envoltura del gusano de sega. cara. captura = s. Der. ae. caqui 2 = s. Der.‘cortar’: capón. parte de la nave espacial donde van los tripulantes. capitulum. capsa. capricho. capar. car. capa.m. captare ‘tratar de coger’. capriccio ‘antojo’. der. ║ 2. capucho. cappuccio. Tela de algodón para uniformes militares. Deseo y determinación antojadiza. capa. -i. < ingl. Árbol frutal del Japón de fruta roja carnosa. captura. capota # s. (5). capuchón # s. capón = s. capellus. capote = s. *skep. scarabée ‘escarabajo’ < lat. < ? por metátesis de la raíz expresiva cacarcaracol. capsula. capo ‘cabeza’ + riccio ‘rizo’. kaki.98 cara # s. Dado a caprichos. < lat. → escarabajo. cápsula = s. ae ‘caja’. Der.→ caja. Der. cáravo < lat. Der. -ae. 134 . < jap. caracola. < lat. carabus. -i ‘gorro’. caracola # s. caracol # s. de capere ‘coger’. < ? lat. der. < gr.m. carabine. ‘capa con capucha’ → cabeza.f. Signo de escritura.f. carácter = s. < lat.f. botón de la flor. → cabeza. captar = v. < fr. capturar = v. → cabeza. capricho = s. → cabeza. capó = s. cangrejo’. captura. escarabaeus. -ae ‘cajita’. scarrabin ‘sepulturero’. der. carabin ‘arcabucero’. Cubierta del bolígrafo. -onis < ind. descaro. Parte del abrigo que se puede poner sobre la cabeza. frecuent. Der. capucha = s. -i ‘canoa. caravela. carabina = s. carilla. caqui 1 = s.m. Color de esa tela. Envoltura de medicamentos. → caja. kára ‘cabeza’: cara. capullo # s. < lat. caracol. carabela # s. ║ 2.f.m. < lat. Aprehender a personas o animales que se resisten. Recoger. percibir.m. caballeros. Concha de un caracol marino. caprichoso.m. ║ 2. -i. → horror. dim.m. capo.Junta de religiosos. fruto de ese árbol. → caja. cappa. capucho < it. descarado. Macho castrado. Modo de ser de una persona. → cabeza.

< persa karawan ‘recua de caballería’. ceramista. 2. ║ Adj. 3. carcajada.f. carbón. quemadura. carácter. Reducir a carbón. caramba # interj. Relativo a las combinaciones que poseen carbono. Der. ║ 2. a = adj. < lat.f. → carbón. a = s. Edificio donde se custodia a los presos.m. Der. carbónico. Der. (16). característico. resto de maderas a medio quemar. Der. carburante. caracterizar. -i ‘caña’. carburador. *gher‘rascar. carburante = s. -onis ‘carbón’: carbonería. carbonero. → carácter. carbónico. carbo. Lance en el billar en que se toca dos bolas. carbonilla.m.f. → carbón. carcajearse # v. Determinar los signos distintivos. Der. carcer. carbonilla # s. Der. Carbón en trozos pequeños. -ou ‘arcilla’: cerámica. chárax. -i. carbonería ≈ s. ‘caravana’. carbón. Risa muy sonora. Elemento químico muy presente en los tejidos orgánicos. trampa’ < marati karambal ‘fruta’. -i ‘caña pequeña’.f. Vehículo para dormir y cocinar. Relativo al carácter. -onis < ind. → carbón. caracterizar = v. carbón. *charax. caravana = s. → carácter. arañar’: carácter. Der. ║ s. con alargamiento *kremlat. carbón. caramelo = s.< lat.charactḗr. Reírse estrepitosamente de algo. < ? eufemismo por carajo < ? lat. Der. Denota extrañeza o enfado. -cis ‘palo’ < gr.f. ║ 2. → carbón. carbonero. vulg. grado cero *krcon alargamiento de la sonante lat. *characulus. Conjunto de camellos que viajaban unidos. Mineral combustible. quema. 2. Der. Cualidad que identifica. Azúcar fundido en trocitos. relativo al carbón. Der. carambola ‘fruta. carcajada # s. Tienda de carbón. carbonizar = v. característico. → carbón. a = adj.1. carbono. carbón. carbón.4 ‘calor. dim. grado pleno 2. carambola = s. carbonizar. carceris: 135 . → carbón.f. → calamar. *ker. carbo. Onomat. crematorio. carcajearse.m.f. carbono = s. quemar. < lat. → carcaja. carburador = s. → carbón. con alargamiento y sufijo *kerd-mo gr. carácter.m. Pieza del motor donde se quema el combustible. dim. de calamus. kéramos.: carcajada. -akos. carbón. carbón. Que trabaja con carbón. → carbón. Casualidad. bicarbonato. < port. Vehículos obligados a ir juntos. cremare ‘quemar’: cremación. fuego’: 1.m.2. -êras ‘marca’ < ind. Der. Mezcla de hidrocarburos. carbón = s. cárcel = s. tardío calamellus.

escardillo. ║ 3. cancela. Der. *kerd. cardiaco. s.m. Der.m.f. *kes‘cortar’: → castrar. kardía. Der. -as ‘corazón’ + lógos. a = adj. -ae: → castrar. cargo = s. carcomer. lat. carduus. carere < ind. -e ‘fundamental’: cardinal. Roer la carcoma la madera. cardiólogo. < lat. Acción de cargar. cardinalis. Estuche metálico donde se ponen los proyectiles. ║ 2. Cpto.m. -e ‘fundamental’. carcelero. carencia = s. < lat. → leer. Relativo a la cardiología. a = adj. carestía # s. Der. cardo = s. carcoma. cardenal 1 = s. < lat. -a. Buque de carga. Mancha amoratada en la piel producida por un golpe. cargante = adj. cargar → correr. Especialista en cardiología. que cansa. cardiológico.f. -ou ‘tratado’. → corazón. Tener falta de algo. Der. cardíaco. → correr. → correr. a = adj. cargar. 2. → cara. Espeso. cardinalis. < lat. → correr. gr. cargador = s. ║ 2. cancelar. Der. escardar. -um < carduus. < lat. → correr. Der. cardenal 1. Conjunto de mercancía que se carga. carescere der. Principal. → correr. a = s. carrus. cargar. vulg. -i ‘carruaje’ < ind. -um < ind. Carencia.f. Insecto coleóptero cuya larva roe la madera < ? lat. cargar = v. cargar. → leer. carecer = v. → cardinal. cargar. cardiología = s. Acción y efecto de cargar. ║ 2. Der. Molesto. insecto coleóptero’: carcoma. tardío carricare der. Der. → corazón.m. cargamento = s. < lat. *kars. cardiología. -ae < ind. Consejero del Papa que forma el Conclave.cárcel.m. cara. Poner algo que pesa sobre algo. Ciencia del corazón. onis ‘gorgojo. carcelero. Precio alto. carcoma # s. → leer. → escardar. Planta con pencas comestibles. cárcel.3. curculio. carguero # s. (5). Der.f. Se dice de número que espresa cuántos son los seres de que se trata sin indicar su orden. i < ind. canciller. < lat. cardenal 2 # s.‘corazón’. careta # s. Der. fundamental. carga # s. cargado. -a. cargar.m. < lat. Responsable de una cárcel.‘cardar’: cardo. Se dice de cada uno de los cuatro puntos que sirven para orientarse. Relativo o enfermo de corazón. *kers‘correr’: → correr. → carcoma. Empleo de una persona. desear’: → caro. cardiología. a = s. cargar. → correr. Falta o delito que se atribuye a alguien. → cárcel. Falta o privación de algo. Der. Máscara para cubrir la cara. → corazón. cardiacus. carcomer # v. cardinus. El que carga. carentia.f. tardío carestia.m. cardinal = adj. Der. -i ‘cardo’. cárdeno ‘amoratado’< lat. *ka‘gustar.f. → corazón. 136 .

carnero # s. caricia = s. Los tres días que preceden a la cuaresma. qirmiz ‘cochinilla’< persa kir ‘gusano’ < ind. enramada’. → cara. Der. vorare ‘devorar’ < ind. → caro. < lat. carpette ‘tapete’ < 137 . Der. Carnívoro. de carne + levare ‘quitar’. *kwetwer. caro.f. < lat. [agnus] carnarĭus ‘[cordero] de carne’. (6). Afecto de amor y su manifestación.‘cuatro’. cariñar ‘sentir nostalgia’ < lat. -atis < ind. Que abunda en carne. cariñoso. de carne + lat. -a. Der. carmín = s.1 ‘cortar ‘: → cortar. querido. Der. Que se alimenta de carne. caro. Der. ║ s. carne. a = adj. ║ 2. Der. Construcción de lona desmontable. Der. → correr caricaturizar # v. Fiestas en esos días. Cartera grande para guardar papeles. carne = s. Persona que vende carne. Der. provisto de su fotografía. caries. cara. caritativo. acariciar. carere ‘carecer’. Rozar con la mano a un ser vivo en señal de cariño.f. carezza.f. Dibujo satírico o jocoso. Limosna. a # adj. a = adj. < lat. carricare.f. *ka‘gustar. s. caricia. → cortar.m. Der. caries = s.f. carilla # s. ║ adv.caricatura = s. carnívoro. a # adj. Afectuoso. cara. m. carné # s. carpa 1 = s. A un precio alto. carpeta # s. desear’. → cortar. lat. → cortar.f. carnevale cpto. carus: caro. < fr.f. Tienda de carne. quaterni ‘grupo de cuatro’ < ind. → cuatro. caritas. *ka.f. Comparar con ingl. caricatura < lat.f. desear’: Con sufijo *ka-rolat.m.tardío carpa. -um ‘querido. caridad. → caro. caritativo. < it. carnaval = s. ║ 2. quernet ‘cuadernillo’ < lat. *sker. caridad = s. caricatura. → correr. caridad. Pez teleósteo. carnis < ind. -vorus. carnicería # s. Cpto. < fr. Parte de la fruta entre la piel y el hueso. → cortar. worm ‘gusano’.‘gustar. → cortar. ║ 2. < lat. carnicero. a = adj. Persona cara dura. < lat. Tejido muscular. Macho de la oveja. Representar mediante una caricatura. < it. carnoso. Relativo a la caridad. carus. → castrar. → leve. cariño. um ‘que come’ der. carne. encarecer. carpa 2 # s.‘gusano’.f. a # adj. *karpa. Destrucción localizada de tejidos duros como dientes y huesos.‘tragar’. De alto precio. -a. carota # s. < lat. < it. carmin < ? hispanoárabe carmesí ‘de color grana’< ár. carne. cariño # s.m. *kwrmi. costoso’ < ind. -ei ‘podredumbre’. *gwerd. → voraz. Virtud que consiste en amar a Dios y al prójimo. → castrar. → caro. → cara. < fr. Lado de un papel. Documeto que se expide a favor de una persona.m. -ae < got. → cortar.m. Materia de color rojo. < quechua carppa ‘toldo.

║ 2.m. cartilla. → correr.m.f. < fr. a = s. carro.f. Camino pavimentado para vehículos. carro = s. carpintero. Vehículo de ruedas. carpintería = s. vulg. Cpto. Armazón para fijar carterles. → coche. a = s. *escartar ‘dividir en cuatro’ < lat. carroña = s. → correr. Cpto. Naipe de la baraja. < cat.f. Der. caro.m. cartón. carroza = s. carrillo 1 # s.f. vulg. Camino para carros. Der. → cortar. -i ‘carpintero’ der. carrocería = s. Der. carogna < lat vulg. cartucho. Acción de correr. Der. Plantilla triangular para dibujar. cartell. carta. carro. Parte exterior que recubre los vehículos. Dim. de Picardía caret ‘carro pequeño’ < car ‘carro’ < fr. Carro grande con toldo. charta. → cuatro. → correr carpintero.m. carruatge. < occitano ant. escaso. carril # s. < lat. → carta. Carro pequeño.f.f. Escrito enviado para comunicarse. chártēs. → correr. ║ 3. Persona que por oficio trabaja la madera.m. →ex-. < lat. → correr. < it.m. carro + coche. → correr.m. → correr. < lat. pancarta. Dim. ║ 2. → correr carreta = s. ║ 4. carro. por el movimiento de las quijadas. < it. carta. Comunicarse por cartas. carreta. Cada una de las bandas longitudinales de una carretera. → carta.m. Taller del carpintero. carrera = s. Carro largo.f. *caronea. carpentarius. carta # s. Estudios para el ejercicio de una profesión. → correr. carrus. quartus ‘cuarto’. -ae ‘hoja de papel’ < gr. ║ s.m. ? der. escasez. carrillo 2 # s. → carta. ║ 3. 138 . carromato # s. carrus. cartearse.m. < cat. Cada barra que guía el ferrocarril. carroza. der. escartabont. Automóvil. carpet ‘alfombra’ < ind. cartearse # v. char ‘carro’ < lat. Carro cubierto parecido a un coche.f. -i ‘carro’ .m. carretero. -ae ‘vía de carros’. cartuchera. carnis ‘carne’. cartel = s. -ou ‘hoja de papiro’ < ? origen fenicio. Constitución escrita. lat.f. Coche grande y lujoso. -i ‘carro’ < galo carros ‘carro’. ║ 2. (14). cartel. carrete # s. escasear. ? der. carretilla # s. → correr.f. Cilindro donde se enrolla hilo. Pieza de papel para anunciar. cartel.m. Der. < lat. → correr. ex ‘hacia fuera’ + *-quartare der. Persona que hace o guía carros y carretas. cartelera. ║ 2. carreta. ║ 2. *kerp‘recoger’: carpeta. cartelera # s. Cartel anunciador de fuciones de espectáculos. carricoche # s. → correr. cartera. -ae. cartulina. carrozza. Carne corrompida. it. carro + matto ‘loco’. abrecartas. carro.ingl. *carraria. Der. → correr. Lista de platos de un menú. Moflete. carruaje # s. -i → correr. cartabón # s. → correr. cartero. → correr. Der. Carruaje de dos ruedas. o película. lat. carterista. *exquartare cpto. Carro pequeño de mano. carpentum.

-i ‘olla’. de quatere ‘golpear’ < ind. → carta. Objeto de bolsillo o de mano para guardar y llevar documentos. Cáscara del huevo. Quebrantar algo frágil. Caja o cinturón para los cartuchos. quejido. casamiento. Conjunto pequeño de casas.m. cascanueces. casilla. cascar = v. Der. acudir. cartone. Relativo a una casa. Contraer matrimonio. casco = s. cartouche < it. 139 .m. Cubierta de huevos y frutas. → cascar. casaque < ? ruso kazák ‘turco. vulg. casillero. a # adj. Papel grueso y duro. casino. percusión. quejar. *kwet. cascarrabias # s.m. Dispositivo intercambiable para que funcionen ciertas máquinas o aparatos. casona. casa. 2. Que fácilmente se irrita. < lat. Der. *quassicare < lat. → carta cartucho = s.m. caserío # s. → cascar.m. cascar. Carga de pólvora para las armas. → rabia. cascar. Ladrón de cartera de bolsillo. < it. descascarillar.f. Pedazo de un vaso o plato roto. discutible. Bola hueca de metal con algo en el interior que suena. caserío. ║ 2. Chaqueta larga. Dueño de una casa que la alquila. < fr.f. Que posee alguna fisura. Quatere cascar. cascado.f. cascarón. Repartidor de cartas. sacudir. Acción y efecto de casar. caccabus. Cpto. cartuchera = s. caseta.41 casa # s. Der. discutir. < it. → nuez. cáscara. casa. sacudida. Der. → cascar. Cartón delgado para tarjetas y diplomas. → casa.m. → casa.m. cartolina. cáscara. → cascar. Aument. caserón. fracaso.f. < ? fr. discusión. casa. Instrumentos para partir nueces. cartilago. carta. casco. cascar + nuez. Caída del agua de un río desde cierta altura. → casa. -ae ‘choza’. → cacho. casa. Der. casarse # v. → cascar. cascanueces # s.carterista # s. quassare ‘sacudir’ frecuent. (11). indiscutible. kaz ‘seda’ + agand ‘acolchado’. cas. cascabel # s. a # s. casero. cartílago = s. casamiento # s. Der. → carta. cartero. → cascar.m. Pieza de la armadura que cubre la cabeza. Pieza de tejido conjuntivo como el de las orejas o del tabique de la nariz. → carta. casarse. ║ s.f. Dim. cartucho.f. (20). cosaco’ < ? persa kazagand ‘saco acolchado’ cpto. carta. Edificio para habitar.‘sacudir’: grado cero *kwdt-lat. cartoccio. queja.m. cascar + rabia. casero. < lat. < lat. cartera. Der. → casa. → carta cartulina # s. fracasar.m. → carta. casarse. → carta. cartón = s.f. < lat. cartilla # s. casa. cascarón # s. Der. Der. casaca # s. Primer libro de lectura o de otras materias. a = adj. Der. cascarrabias. ║ s. Cpto. cáscara # s.f. inis. cascar. ║s.

castañero. → casa. castrar = v. casino = s.‘cortar’: 1. a = s.m. → caer.f. ║ 2. < lat. castigar. Der. Patronímico Castellón. Albergue pequeño. castrare ‘cortar. castrum. castaña. casillero # s. castañar # s. Que practica la castidad. kástōr. Relativo a Castilla.m. Compárese con ing. → casa casi = adv. caída’. → castrar. ║ 2. castus ‘casto’ + agere ‘hacer’.║ 2. → castrar. casilla # s. (6). castigo ≈ s. castañero. caspa. castaño. cpto.f. → que. Natural de Castellón. cast ‘reparto de actores’. → castaña. Der. → castrar. → casa. < ? got. dim. 2. → castrar → hacer.f. Eventualidad individual de una enfermedad. Compartimento de los tableros de juego y de los papeles cuadriculados. casino ‘casa de campo’. Vestuario para deportes. a = adj. c. -atis. castaña. castañuela. castrar’ < ind. Fruto del castaño. lat. Del color de la cácara de la castaña. Grupo social. Aum. a = adj. caspa # s.m. Der. → castaña.m. Instalación provisional para las ferias. Chocar los dientes tiritando. < lat. Señor de un castillo. → castrar. < ? prerromano ‘fragmento’. → castrar. → si 3. Árbol cupulíferos de copa ancha y redonda. Der. casa. castitas.m. Instrumento músico de percusión compuesto de dos mitades en forma de castaña. ║ adj.f.f. Edificio de un club de juego o de una asociación profesional y ésta asociación. Der. < it. castellum. < lat. Der. → castaña. castoris < gr. Mueble con divisiones. Persona que vende castañas. Pena impuesta al culpable. castañuela ≈ s. gazpacho. casa. Natural de Castilla. casona # s. ║ s. casta # s. castor = s. ║ adj.m. -i ‘campamento’. castañar. < lat. casa. castus. Acontecimiento. Extirpar los órganos reproductores. Hacer uso de la sexualidad conforme a la ética.f. ║ 2. castaña. casto. castor. Quitar panales de miel a las colmenas. Der. < lat. kastánea. Der. *kasts ‘grupo de animales’. *kes. -a. -ae < gr. < lat. ║ s. castillo. caseta # s. castaña. casilla. castaña.f. castigare. castidad = s. castaña. castillo = s. -um. castañetear. → casa. Sitio poblado de castaños. kástoros. Casa señorial. Lengua española.m. → castaña. caso = s. Un poco menos de. -us ‘accidente.m. 3.m. castañetear # v. < lat. Relativo a Castellón. Ejecutar un castigo. → casa.m. Asunto a consultar. -i ‘reducto militar’. Casa muy grande y destartalada. 140 con sufijo *kas-tro- . castellonense = s. → casa. casus. ║ 2. Linaje. castaña = s. castanea. Der. → castaña.caserón # s. quasi ‘como si’. castaño. Mamífero roedor cuya piel se usa en peletería. < lat. a = s. Edificio amurallado que defiende un lugar. Aument. Dim.f. → castrar. → hacer. castigar = v. castellano. Casa. Escamillas del cuero cabelludo. < lat.

f. -i ‘recinto fortificado’ castillo. -arum < ? catachumenae cpto. < gr. 3. catar = v. kathédra. con sufijo *kas-elat. Cpto. frecuent. -as 141 . catar ‘mirar’ + lejos. kathédra. resonancia’. → sentar. < gr. -ou cpto. lat. Der. Trastorno grande terráqueo o social. catalejo = s. cate.f. castellonense. castigo. cariño. catalán.m. *streb(h). katarássō ‘caer con fuerza’ cpto. casualis. cariñoso. captare ‘tratar de coger’. kastham ‘madero’.m. → leer. inundación’ cpto. gr. Empleo del catedrático. kata ‘hacia bajo’ + ? chumenae por influjo de tumbae’ ‘tumbas’. cpto. catástrofe = s. afección ocular. → reuma. → cada. (15). katá ‘según’+ légos. Enterramiento subterráneo. katá ‘abajo’ + ēkhó. catastrófico.f. → cada. as ‘asiento’. → caer. caro. → cate. gr.2. → caja. → cada. katá ‘abajo’ + stréphō ‘volver’ < ind. Natural de Cataluña. cpto. cpto. < gr. -atis. < lat. → cloaca.f. -as ‘asiento’ → cada. -ês ‘desastre’. fluir’. -oû. < gr. catarata = s. carere ‘carecer’ carecer. castellano. catálogo = s. cate # s.f. katálogos. ║ 2. ou ‘eco. Gustar algo para examinarlo. 2. dar vueltas’. castrare castrar. katastrophḗ. castrum. con sufijo *kas-tocastidad. →caer. alcazaba. Salto grande de agua. tardío cathedralis. ║ 2. Der.1. Suspender en los exámenes.1. cate. ráttō ‘arrojar a tierra. catalán. katēkhismós. Relativo a un caso o a una casualidad. a = adj. catacumba = s. → cada. katárrhous. katá ‘abajo’ + hédra. Suceso social desgraciado. Relativo a una catástrofe. lat. caricia. cat.‘enrollar. → eco. casualidad = s. catear # v. < lat. catarro = s. Inflamación de una mucosa y flujo que produce.m. -e. < gr.m. Templo cristiano principal de una diócesis. ║ 2. Situación que no se puede prever. Lengua hablada en Cataluña. casto. kataklysmós. < gr. katá ‘hacia abajo’ + rássō. → cada. cátedra = s. < gitano caté ‘bastón’ < sánscr. < lat.f. casual = adj.m. Tubo extensible para ver desde lejos. alcázar. -ou ‘estudio’ < legō ‘nombrar’. → cada. castigar. Asiento solemne. ou ‘diluvio. ║ s. de capere ‘coger’. → estrofa. Resumen impreso de una doctrina. catecismo = s. kataráktēs ‘que se precipita’ der. Relación impresa de entes. 1. catear. → cada. catástrofe. katá ‘abajo’ + rhéō ‘correr. casualitas. < lat. catedral = s. → lejos. tirar’. katá ‘abajo’ + klýō ‘yo baño’.12 cataclismo = s. Natural de Cataluña → castrar.m. cpto. a = adj. → estrofa. Suspenso en un examen. → coger. catacumbae. -ou ‘catecismo’. → cada. < lat.m. -is < der. Golpe dado con la mano. < gr.

vulg. cavare < ind. < lat. < lat. caudaloso. Universal. -a. < ? *pateto. Der. catedrático.f.. eco’. Cantidad de agua o de bienes. Aprisionar al enemigo. Jugo de algunos vegetales que solidificado es elástico. causa. -as ‘asiento’. katḗchesis cpto. caudillo # s. < gr. → cada. ║ s. < gr.m. ḗ. → cáliz. < lat. cierto. < gr. capitellum. quattordece < lat. -icis ‘vaso’. Acción de enseñar un catecismo. Prisionero. dim. caudal = s. kathiemi ‘bajar’ cpto. káthetos ‘perpendicular’. → cada.f. → sólido. Lecho de un río. katá ‘contra’ + agoréuō ‘hablar’. < gr. capitis ‘cabeza’. cautivar = v. → sentar. -i. → diez. < lat. a # s. catequista ≈ s. Der. ║ 2. < lat. -e ‘principal’.m. Cada lado que forma el ángulo recto en un triángulo. cautivo. Producir la causa su efecto. causari. Los dos signos que lo representan. (9). causa.m. Der. ón ‘universal’ cpto. caudal. → cada. católico. → coger. a # adj. → eco. a 2 # s. ē. De mucha agua. s. campesino. Comunidad creyente en en la vida católica.m. pata. Palurdo. quattuor ‘cuatro’ + decim ‘diez’. → precaver. Creyente que está en comunión con el patriarcado romano. *keud.ae.m. Jefe. ║ s. → precaver. → cabeza. on ‘todo’. → pata. acusador.‘asiento’ cpto. cautela # s. cateto 1 = s. → cada. caput. cateto. → cada. katēgoría. acusado. < lat. -as ‘cualidad’ cpto. cathedraticus. → cabeza. katá ‘abajo’ + íemi ‘bajar’. → coger. catequesis = s. kaēkhistḗs ‘el que instruye’. quattordecim cpto. Creencia de la Iglesia católica. ║ 2. → gremio. < lat. Verdadero. der. astucia. cav.m. Diez más cuatro.m.f. < lat. Precaución. causa = s. → coger. excusa. → cada. → sólido. catorce # adj. -ae ‘causa’. cautivo.12 cauce # s. católico. El que enseña un catecismo.2 ‘agujero’: 142 . caucho = s.m. katholikós. < lat. → causa. cauto. excusar. < gr. → eco. Ejercer atracción. -i ‘cabecilla’. → cabeza. → cada. Que obra con cautela. a # adj. catolicismo = s. causar. katá ‘abajo’+ hédra. katá ‘abajo’ + ēkhó ‘ruido. cosa. cautiverio # s. → cuatro. cau. categoría = s.adj. → sentar . Cada uno de los diferentes niveles en un conjunto. katá ‘en cuanto a’ + hólos. cautela. Profesor cualificado en una materia. Der. acusar. Remover la tierra. Fundamento de algo. Privación de libertad en manos de un enemigo. captivus.5 cavar = v. causar = v. ║ 2. Der. acusación. < quechua cáuchuc. a = adj. capitalis. -um. cauteloso. tard. < lat.f. cautivo. → cada. calix. a = adj. Der.

cumulus. cacerola. < provenzal cazza ‘olla’ < lat. ║ 2. -atis. cimiento.f. cazo # s. ? < vocablo común a los romances peninsulares. -ae ‘maza’ < ind.m. → cebo. → cavar. cazuela.(6) caza ≈ s. excavación. -i ‘montón’ colmar. colmo. cattia ‘cucharón’ < gr.f. → caja. < lat. kuéō estar encinta ‘ cima. → cebo. ce. → c. cebada # s. vulg. Recipiente de cocina con mango. → calumnia. Bastón de pastores. cazar ≈ v. jaula. → caja.< lat. Der. Capturar y matar animales. Planta gramínea parecida al trigo que es alimento de animales.f.a. ce. cazador. cavar. cavilar # v. Acción y efecto de cazar. 2. excavar.f.m.→ cazo. Der. acumular. ║ 2. con alternanciua y sufujo*ku-mololat.1. cavidad = s. vulg. < lat. Pez de piel áspera de dos metros de largo. cueva. -a. Espacio hueco. Guiso que se hace en ella. (19). -um procedente de baculus caiatus ‘bastón en forma de garrote’ < caia. Cueva subterránea. Comida que se da a los animales. caverna. *kaid‘golpear’. captus. tard. ║ 2. . ou ‘cucharón’. cazo. kyáthion. < lat. Planta de huerta liliácea de 143 . a ≈ s.m. con sufijo *kuw-eyogr. -ou ‘cucharón pequeño’ dim. < lat. calabozo. caiae ‘maza’ < *caidia. -ae. cavillari ‘burlarse’.m. Que caza. cazuela # s. Dar comida a animales. cebo. grado cero *ku2. cavitas. Recipiente de cocina más ancho que alto con asas y tapa. cóncavo. -um ‘vacío’. cebar. cavus. ? der. cavidad. Recipiente semiesférico con mango largo. -um part. Der. 1 cayado # s. < lat. cazo.m.f. < turco havyar. captare ‘tratar de coger’ der. → cavar. cebar # v. cibus. con vocalismo o *koudlat. < lat. Huevas de esturión. ? chabola. encima. kýathos. caviar = s. i ‘alimento’: cabo. cazar .2. cazar. 2. -a. cazar. caverna = s. caz. Pensar con profundidad.1. cebada. → ? caja.112 ce = s. excavador. socavón. caverna. Nombre de la letra c. cebolla = s. cibare ‘alimentar’.f. Alimento que pone el pescardor para atraer al pez. de capere ‘coger’. Der. cazón # s. *caiatus.f. pas. *captiare ‘perseguir’ < lat. → caja. cebo # s. < lat.

cecear. que cubre’ color. excesivo.f. grado pleno *kel-oslat. celare ‘ocultar’ celo. excedente. 2. -um ‘fiero’. cebolleta. Der. 7. Der. Pelo que cubre la parte superior de la cuenca ocular. necesitado. 4.< ind. cebú = s. cegato. clam ‘ocultamente’ clandestino. caecare. occultus.‘ceder’: 1. -um ‘oculto’ oculto.→ yegua. procedencia. vulg. Producir ceguera.f. Tibetano. interceder. accesible. → fiero. 3. dim. cebolleta # s. antecedente. -i ‘caballo salvaje’ cpto. preceder. -a. equus. descolorido. lat. precedente. colorado. colorante. -ae ‘cebolla’. retroceder. Cebolla con bulbo pequeño. acceso. accesorio. ceguera # s. Árbol de hojas estrechas y resistentes de 40 m de altura. retroceso. cecear. necesse ‘ser necesario’ necesario. → ce. Toro con giba. antecesor. variante con sufijo *kal-up-yogr. Der. Pronunciar la s como c delante de e.2 ‘cubrir’: 1. Animal solípedo parecido al asno. < lat. *ked. *wel. → ciego. ceja # s. (32). celoso. con sufijo *kel-yolat. con alternancia *kel-alat. celador.f. concesión. → ciego. ou. -a. entrecejo. colorido. párpado’ < ind. suceder. ceceo # s. -um. colorín. < lat. Transferir. 8. *eciferus.m. cebolla. mitigarse. germánico helmaz ‘yelmo’ guillotina ( de Guillotin dim. Acción y efecto de cecear. 5. Der. grado cero y alargamiento lat. cese. neceser.1 ‘desear’ + helm 144 . con prefijo y sufijo *ne-ked-ti. cepulla. cilium. *kel. -ae ‘habitación’ celda. kédros. ceceante # adj. cedrus. 6. < lat. cedere ceder. incesante. Corto de vista. colorete. de Guillot < Willahelm cpto. anteceder. caecatus. con sufijo *kel-nalat. eukalýptō ‘ocultar bien’ eucalipto. procesión. → ce. procedimiento. < lat. grado cero y sufijo *kl-tolat. → cebolla cebra = s. cebolla. recelar.m. acceder.f. cecear # v. necesidad. → ciego. cedere ‘irse’ < ind. ciego. ocultar. conceder. cilia pl. -oris ‘color. de cilium. exceso. ceder = v. -i ‘ceja. < lat. color. cesar. ce. Privación de la vista. ae. i ‘caballo’+ ferus. Der. willo ‘deseo’ < germ. a # adj. -i ‘ceja’ ceja.bulbo con capas tiernas. cegar = v. 2. necesitar. Que cecea.‘de lo que uno no puede apartarse’ lat. cella. -i < gr. → ce. i. tricolor. colorear. concesión.m. cedro = s. -a. cepa. < lat. wiljon.< lat. proceder.

helmaz). cementerio. celta + íbero. de lugar -tḗrion: 1. koimetérion. -ae ‘habitación’. Celta.m. con vocalismo o y sufijo *koi-nalat. con sufijo *kei-wilat. Conmemorar. cellophane. -ou ‘fervor. -onis. caedere ‘cortar. < lat. celoso. → cielo. Der.m. 2. < lat. < lat. celoso’ der. -oris ‘envidioso. civis. adj. celebridad = s. de cella. ║ 2. → 145 . ║ adj.‘yelmo’ < germ. -ou ‘dormitorio’ cpto. -atis. caelestis. caementum. cementerio = s. cuna. ciudad. celta → celta. -i < gr. civil. *kei‘dormir. Aposento donde se encierra a los presos. matar’ < ind. tard. 4. lat. ciudadano. -ae. a # s. celo = s. acunar. ebris. zelus. recelar. civilización. celda = s. Patronímico del pueblo indoeuropeo que habitó las Galias. celtíbero. Dotado de celo. Cpto. Película transparente obtenida de la celulosa. cívico. Diligencia. Tener una reunión. celofán = s. Alabar. < lat. → celo. ║2. (22). → ceja. Acción y efecto de celebrar. -arum < gr.m. Famoso. -ebre < ind. celeber. celta. ║ 3. < lat. celebración = s. Relativo al cielo. → ceja. *kad-id. marca registrada. celta = s. -ae ‘celdita’ dim. a = s. gr. cemento = s. Terreno para enterrar a los muertos. cellula. Desconfianza y sospecha. < lat. cielo. → celo. celestial = adj. solo’ monasterio. zelos. → alto 2. -is ‘miembro de una casa. Unidades biológicas que forman los tejidos vivos. celeste = adj.f. celador. → alto 2. -i ‘celo. -ou der. -e.‘cortar’. keltai o keltoi. celebrar = v. celtíbero. < lat. < lat. Perteneciente al cielo.ciudadrealeño. koimáō ‘me acuesto’ < ind. cuna. < lat. Der. 3. célula = s. → celta. celebritas. < ing. → alto 2. con vocalismo o y sufijo *koi-m-a.m. koimáō ‘acostar’. célebre = adj.f. a = s. < lat. civilizado. → íbero. → alto 2. Pequeño grupo de personas. Relativo a los celtas. civismo. poner en rápido movimiento’. ║ 2. ciudadano’. reverenciar. monos ‘uno. Que ejerce vigilancia. celtae. zelator. celador. emulación’ < gr. céltico. Celtas que habitaban en parte de Iberia. Der. celo. -i ‘piedra cortada’ der. coemeterium. civilizar. -i ‘ardor. celo’: celo. < lat. zeo ‘yo hiervo’. (13). celebrare. < lat. zêlos.f. cella. ║ 2. céltico.‘conducir. guillotinar. zelus. adj. Apetito reproductor. celoso. ║ 3. Fama. Aposento pequeño en conventos y colegios. → cielo.f. -ae. *kel. celo’ < gr. gr. Mezcla de arcilla y materiales calcáreos. cama’+ suf. celebratio. a = adj.

-ae ‘cenizas mezcladas con brasas’ < lat. Recipiente o sitio donde se echa la ceniza. Cada una de las partes cuando un todo se divide en cien partes iguales. centenarius. centímetro = s. ciento. -um. a = adj. Der. céntimo = s.decidir. → gramo. ║ 2. ║ 2. < ? vasco zinzerri. centeni ‘cien a la vez’. censura. centum. < lat. < lat. centesimal = adj. censo = s. Relativo a los números del 1 al 99. 146 . Corregir. -i ‘ciento’ + litro. -a. cena. < lat. Chispa que se desprende. -i. → censo. Der.f.m. centavo. censura. Lista de la población. centella. Der. centinela = s. *cinisia. → censo. → diez. -us.m. Moneda que es la centésima parte de otra. < lat. censura. ‘censo. → diez. La centésima parte. -um. Dícese de la escala termométrica que tiene cien divisiones. Cpto. Cada una de las cien partes de un todo. ║ s. ciento. < lat. → metro. centígrado. ║ 2. → centella. centena.‘cortar’. a = adj. Der. centella = s. *keni. * sker. a = adj. -ou ‘medida’. → diez.m. -eris ‘ceniza’ < ind. a = adj.f. Tomar la cena.m. -i ‘ciento’ + gr. ceniza # s. Juicio acerca de un escrito o acción. -ae ‘chispa’: centella. lat. ║ s. Última comida del día. ceniza. < lat. Despedir rayos intermitentes de luz. cenar = v.f. Cpto. centum. Centena. sentinella der. centesimus. centena = s. < lat.m. → diez. cena = s. sentire ‘oír.‘polvo. cencerro # s. centenar # s. Relativo a cien. centum ‘ciento’ + gramo. porque se creía que daba cien granos por cada uno. centilitro = s. Der. → diez. → diez. centum. lat.lista’ supino de censere ‘proclamar de forma solemne’ < ? ind. Conjunto de cien elementos. -i ‘cien’. -a. ║ s. cinis. Cpto. → diez. centésimo. scintilla. centeno # s. lat. cenicero. vulg. → diez.m.m.‘orden’ < *kens. cenare ‘comer a las 3 de la tarde’. censurar. métron. hispánico centenum. → grado.f.m. centellear = v. < it. Hacer juicio de una obra. -ae ‘comida de las 3 de la tarde’ der. centenario. Gramínea parecida al trigo. Centésima parte de un metro. cenicero # s. Centésima parte de un litro. Centésima parte de un gramo. Tributo. → cortar. Campana pequeña para el ganado. cenare < ind. < fr. → diez. Centésimo. ? cosmos. centum. censura = s. → diez. → diez. *kons-mo. → ceniza. ceniza’: ceniza. → cortar.m. centígramo = s. Soldado que está en guardia. Der.‘tomar una decisión.‘proclamar’: censo. sentir’< ind. census. *sent. Cpto. Relativo al que sigue al 99. Residuo de una combustión completa.f. lat.f. → litro. → diez. censurar = v.m. -ae. centime < lat. ║ 2.Tiempo de cien años. < lat. < lat. Pena eclesiástica.m. -i ‘ciento’ + grado. centellear. Der.

< lat.f. cepillo. cera. ║ 2. loza o porcelana. cepillar. cippus. tard. céntrico. ║ 4. Siglo. cinturón. -i ‘mojón.m. -ou ‘arcilla’. (6). ║ 3. -ón ‘cerámico’ der. Instalación productora de electricidad. ║ 2. cerámica. → centro. -i ‘estaca’. Parte del tronco de un vegetal que está enterrada. centralita. centro. estaca’. cerca = adv.‘ceñir. → centro. colocar algo en él. → carbón. → diez. centullos. Lugar de reunión de socios. cippus. cingere ‘rodear’ < ind.f. → carbón. < lat.f. < lat. Utilizar el cepillo. cien + plegar. cepillar # v. Der. centrum. ou ‘aguijón’ der.m. Cpto. Doctrina política situada entre los extremos. centralita # s. -i ‘mojón. Instrumento donde se ponía la garganta del reo. Der. < lat. centro = s. ceporro # s. lat. videocinta. kentéō ‘aguijar’ < ind. punzar’: centro. Sustancia segregada por las abejas para construir las celdillas. < lat. → centro. cera = s. encerar. Artefacto para cazar animales. Der. cerilla. ║ 3. ║ 2. → diez. < lat. Determinar el punto central. < gr. Instrumento de carpintería para labrar la madera. Der. ║ 2. → sentir. y t. -ou ‘aguijón’. cerillera.dirigirse a’. centuria # s. central. ceñir ≈ v. Lugar donde se instala. recinto.f. kéntron. precinto. → cepo. Arte de fabricar vasijas de arcilla. Demostración de enfado arrugando la frente.m. estaca’. Instalación que unifica. cepillo. céntrico. ║ 2. (8). → centro. ║ 2. centrar. Punto equidistante de otros. ║ 2. centrum. < ? celt. cepo # s. relativo al centro. excéntrico. acepillar. < lat. concentrar. ceramista = s. centuria. kéntron. (8). cippus. < lat. -ae < gr. Multiplicar por cien. Der. -i < gr. cippus. cepa. → plegar.f. centollo # s. ceño. keramikós. Persona torpe. cintura. < lat.‘pinchar. -ou: cera. → cepo. cerámica = s. cepa # s. concentración. cinta. Caja para lismosnas. Parte central de una ciudad. -i ‘mojón.m. Tronco de la vid. -ae. 147 . cepillo # s. Que fabrica objetos de cerámica. ceporro. estaca’: cepo. Compañía de cien soldados. -i ‘señal hecha con los ojos’. → cepo. < lat. Próximamente. -ḗ. centro. *kent. l. Rodear la cintura. → cepo. → ceñir. centuplicar = v. centro. Relativo al centro.m. ║ 2. cinnus. (6). Instrumento con cerdas para quitar el polvo o la suciedad. a = adj. Aparato conector de varias líneas telefónicas. Der. central = adj.f. ║ s. ceño # s. Crustáceo decápodo marino de carne apreciada.m. kērós. -i < gr. kéramos. Cepa vieja. rodear’: ceñir. centrar = v. *kenk. encerado. ciruela.

cirra. Aplícase a las plantas gramíneas que dan frutos farináceos. → cereza. 2. cercar # v. cerillera # s. Mamífero paquidermo doméstico muy estimado por su carne. < lat. *skribh. certiorare ‘informar’ < ind. corneta. *ker. → cerro. Cercano. grado cero *kr1.2.‘separar.f. < lat. Lo que rodea a algo. cerdo. < lat. crimen. Calidad de cercano. -i: cereza. Der. -us ‘cuerno’ cuerno. -atos ‘cuerno’ rinoceronte. cereza. Próximo. → cera. -i ‘ciervo’ ciervo. córnea. → criba. cervus.2.m. Afirmar la verdad de algo. → curvo. por tanto. Relativo a la ceremonia. < lat. a # adj. cerebral. vulg. cerezo. 1. con sufijo *kerds-rolat. cerebro = s.1 ‘cuerno’: 1.f. 1. ceremonia = s.3. cerco. Ceres. -i < ind. -inis ‘crimen’ crimen. 148 . cereal = adj. cerciorar # v. caerimonia. cercano. de cerasium. Varilla de cera o madera con una cabeza de fósforo. con sufijo *krei-men1. a # s. → ceremonia. cerilla # s. cerebrum. cera. -ae ‘mechón’ der. cerebro. a = adj. Separar con el cedazo la harina del salvado. con sufijo *ker-wo2. circare ‘rodear’.1. con alargamiento y sufijo *krdsnogr. gr. Lugar cercano. cerca. -i ‘cerebro’. -um ‘cierto’ y. lat. s. Der. Der. -ou ‘cráneo’ cráneo. -a. kránion. cereza = s. lat. cerca. cerasiorum pl. a # adj. Rodear con valla. discriminare ‘separar’ discriminar. distinguir’. con sufijo *kr-eireno. ceremonioso. < lat. -ae ‘práctica religiosa’: ceremonia. Der.f. -um. cornamenta. -e der.m. < lat. cerealis. -i. (10). cerebralis.circa ‘alrededor’. Comportamiento reverencial fijado por ley o costumbre. -i.‘crecer’. Centro nervioso del encéfalo. cernere < ind.1. *skribh. -e. cerilla. cercanía # s.f. *ker. cerasia. ceremonioso.2. circus. → curvo. → curvo. Fruto del cerezo. Der. ║ s. Caja de cerillas. cornus. lat. 3. cerezo ≈ s. -a. con alargamiento *kerds3. cornada. < lat. kéras.m. Relativo al cerebro. → cerebro. cerner # v.f.‘separar. 3. < lat. ║ 2. Ceris ‘diosa de la cosecha’ < ind. caerimoniosus. Frutal rosáceo de copa abierta. 1.1. < lat. tard. → crecer cerebral = adj. con sufijo *kr-n lat. de cirrus. cierto no lo incluimos aquí en esta familia como lo hace Robert-Pastor: 1. Ernout cernere no tiene relación con certus. < lat. < lat. → curvo. vulg. cerebrum. criminal. → curvo. → cera. Siguiento el parecer de A.1.

< lat. concreto. cifra. < lat. cerrojo # s. zephyrum. 3. cerraja → cerrar. cerrar → cerrar. zèro < lat. sufijo *ser-acerrar.crisis. etc.2. hipocresía. certare ‘buscar una decisión’ iterativo-intensivo de cenere decreto. 4. cerrajero. sors. Asegurar con cierta cerradura una puerta. 3. crítica. separar’.2 ‘alinear’.2. cerrajero. < lat. 149 .1. vulg. certamen. 4. sortija surtir.m. cribrum. 4. resorte. Que hace cerraduras. escritura. Der cerrar → cerrar. cribar. scribere ‘trazar. grado pleno *kri-n. *ser. Der. encerrar. < lat.m. sermo. criticar. 2. variante con sufijo *krei-dhro4. (33). cerradura # s. sorteo. con infijo gr. lat. secreción. scarifare ‘rascar’ escarbar. entrecerrar. surtidor. suscripción. Accionar un grifo para que no salga agua. cortar con sierra’: 1. certamen # s. consorte. escribir’ escribir. suscribir. criticón.f. discreto. indiscreción. criterio. secretario. cerrar # v. crítico. a # adj. manuscrito. escrito. < it. cerrojo. cerradura. huerto rodeado con cerca. aserto. Doblar un libro abierto. cerro # s. grado cero y sufijo *kri-no3. lat. Rígido. 3. sortis ‘fortuna’ (se escogía entre los alineados) suerte. cerdo. escribiente. lat. secreto. concierto. Concurso con premio. secretario. secretaría. manera de hablar muy local. desertar. lat. cero = s. escritor. surtido. a # s. ║ 5. Der. skarphós ‘punzón’ > skariphosthai ‘hacer un bosquejo rascando’ > lat. -i < ár. desértico. Mecanismo de metal que se adapta a las puertas para que no se puedan cerrar y abrir sin llave. tardío. cerner. escritorio. cierre. combate’. -i ‘barra de hierro’. cerrado. -inis ‘lucha. sufijo *ser-monlat. sifr ‘vacío’: cero. discreción. cirrus. descifrar. La rr viene por influencia del lat. vulgar serrare ‘serrar. ║ 4. ║ 3. → cerner.m. -i ‘rizo’: cerro.m. Cercado.m. secretaría. descripción. 2. sortear. Juntar los párpados o los labios. encierro. cerrado. Signo para la cantidad nula. cernere ‘cribar. verruculum. desertor. -i ‘criba’ criba. excremento. serere ‘entretejer’ serie. secreto. indiscreto. grado cero y sufijo *sr-tilat. (22).1. Monte pequeño.2. concretar. ventana. Encajar en un marco la hoja de una puerta. hipócrita. ║ s. -onis ‘conversación’ sermón. inscribir. lat. describir. 5. Barreta metálica para cerrar las puertas. secreción. tardío serare < ind.

certificar = v. Ceres ‘diosa de los cereales y de los panes’ + vita. Vara de oro que usaban las dignidades. cerevisia cpto. Ceuta < lat. Der. -a. ║ 2. 150 . a # adj.. cesar. a # s. → cerner. sceptrum. *kista. < lat. → cerner. -a. → ceder. zar. lat. Kaiser > eslavo cesart > ruso Tzar. certificare cpto. cisterna (lat. Conocimiento sin temor a errar. ceutí = s. Acción y efecto de cesar. certeza ≈ s. → chabacano. de cedere ‘retirarse. ceder’ < ind. Der.f. cerveza # s. ae. ch. skêptron. cha. < ? lat. certificatum. < lat. Dicese de lo que se certifica. certum ‘cierto’ + facere ‘hacer’. Compárese con Filadelfia ‘amor al hermano’. a # adj. -i cpto. Der. → cerner. encestar. -ae ‘vida’. cesáreo. → ? crecer. cesáreo. -eōs ‘vejiga’ < ind. → hacer. cesar = v. -um der. < ? celto latín cervesia.153 1 ch # Dígrafo que por representar un único fonema en español se considera la cuarta letra del abecedario español y cuyo nombre es che. César < lat. ║ s. certificado. zarina. -itis. Hierba menuda. -ae ‘cesta’ < gr. Dotado de certeza. < lat. Caesar es de etimología discutida. Natural o relativo a Ceuta. ║s. cessare ‘pararse’ frecuent. cesta. chistera. Documento que se certifica. → vida. kýstis. Operación para extraer el feto en el parto. zaragozano. Caesar. césped # s. -um ‘cierto’. heptá ‘siete’ + adelfós.f. cistella. certeza. a = adj. (4). adj.f. → cerner. Der. → ceder. < lat. cetro = s. -is. -i < gr.m. Relativo al César.certero. cesto. chabacano. kaisar > alem. certum ‘cierto’ + facere ‘hacer’. certus. Los griegos fueron los que le dieron el nombre de Heptadelfos cpto. (7). < lat.59 chabacanería # s.m. Caesar ha dado en got. < lat.‘ceder’. -ou ‘hermano’. Terreno que la tiene. Der. Bebida elaborada por la fermentación de la cebada. chabacano. caesareus. caespes. → hacer. Dejar una actividad. Asegurar como cierto.m. < lat.f. -ae ‘cestilla’).ou . Parece que César es de origen etrusco basándose en que en estrusco aisar significa dios.‘cesta’: cesto. *ked. Recipiente tejido con mimbre. Septa < Septem Fratres ‘Siete hermanos’ por las siete colinas que tiene. baloncesto. Grosero. cista. a = adj. Que la operación se llame así se atribuye a que César nació con esta técnica. quiste. Grosería. -ae ‘bebida de color de ciervo’.m. cese # s.

→ cavar. → seco. cabaña’ ? < fran. Enloquecer. < gitano chalar ‘enloquecer.f.m. chal = s. -ae ‘campo’ der. Vivienda unifamiliar ajardinada. enamorar’: chalarse. campus.m.m. chamarra # s. chafar # v. Niñera. Falto de juicio. chabola # s. tard.m. < vasco txakolin. -ae ‘caverna’ ? der. < hindi campo. champiñón = s. -ae ‘campo’ der. Cánido gregario parecido al lobo.f. champaña = s. chavo variente de ochavo. chama < lat. Quemar por la superficie. champán = s. Der. → chalet. → campo. chalé. lugar abrigado’: chalet.m. < argelino yalîka < turco yalak. s. campania. chamarreta # s. Onom. con la significación de ‘mercancía de ochavo’ chabacano. tard. chalado. → zamarra. -i. → cerner. -ae ‘campo’ der. → campo. → chalarse. chalet = s. < fr. Prenda sin mangas que llega hasta la cintura. chalarse # v. → blanco. campania. Hongo parecido a la seta y comestible.f. zamarra < ? vasco zamar ‘vellón del ganado lanar’. Aféresis de muchacha. estropear. Champagne ‘región de Francia’ < lat.m. chalado. chamuscar der. chanchullo # s. Der. chabacanería. chamarra. dialectal (Suiza romance) chalet < ind. -i. chacal = s. → zamarra. Vestidura de paño burdo. -i. *kala ‘bahía. < fr. chacina # s. cavea. campania.m. Paño para la espalda y hombros de uso femenino. Loción para el cabello. Vestidura que no ajusta al cuerpo con mangas y que llega por debajo de la cintura. campus. imperativo de campna ‘masajear’. < port.originariamnete de poco precio. Vivienda mísera y provisional. Comportamiento 151 . → muchacho.m. < lat. Carne desecada. ? < de un lenguaje mezcla de español y lenguas filipinas. champignon < lat. a # adj. champú = s. [caro] siccina ‘carne seca’. châle < persa sal. cárcel’ < lat. tard. Vivienda unifamiliar ajardinada.m.m. ant. -ae ‘llama’. Champán. < ? chavo < ochavo ‘mercancía de a ochavo (moneda): ? der. chacha # s. cavar.f. chalé = s. < fr. < turco cakal < persa sagal. Champagne ‘región de Francia’ < lat. Apócope de chalet. Vino ligero y agrio.f. -ae ‘jaulita’ dim. chalarse. Der. chaleco # s. < vasco txabola ‘choza. tard. caveola. flamma. Vino espumoso oriundo de Champagne < fr. → campo.m. Aplastar. chamuscar # v. jaole ‘jaula. chacolí # s. < fr. campus.

→ chapa. chapoteo. chapuzar # v. → marca. chapurrear # v. vulg. < fr. chaparro. Der. chaparrón # s. Eusk. -a. Acción y efecto de chapotear. → chapa. chapotear.m. chapuisier ‘carpintear groseramente’. Der. Obra hecha sin arte o esmero. → zanco. menuiser ‘trabajar de ebanistería’ < lat. < ? chantaje = s. chantajista = s.m. Lluvia recia y breve. → zanco.f. → chaparro. Der. chaparro # s. Zapatilla que deja libre el talón. Calzado doméstico sin talón. chaparrón. Terreno poblado de chaparros. → cantar. Chaparro. chapista # s. ? relacionado con purrela ‘vino de mala calidad’. chapuzón # s. vulg.m. Distintivo de los policías. Traje deportivo de pantalón y chaqueta. ║ 2. Mata de encina o roble. Onomat. → ajo. chandail abreviación de marchant d’ails ‘comerciante de ajo’ por el traje que usaban. chándal s. ║ 2.f.f. chaparral. chaparra. Der. chapucero → ? minuto. Der. Hablar un idioma imperfectamente. < fr. Pez como boquerón pequeño. chaparro. chapucero. minutus.m. la terminación –uisier se tomó del fr.→ chapa 3 chapoteo # s. Persona rechoncha y baja. < lat. Tosco. Der. txaparro: chaparro. < ? *klappa ? onomat. ? < fr. → cantar.m. Introducir la cabeza de alguien en el agua. chaparral # s. chapa.m. ║ s. Der. → chaqueta.m.ilícito para lucrarse. grosero. Sonar el agua golpeada por los pies o las manos. < fr. chancla. chancla # s. Persona que trabaja la chapa. De la raíz onomatopéyica chap. cianciullare ‘hacer nadería’. Nombre adoptado por el fabricante Gamart de Amiens. -um ‘menudo’ → ? minuto . chapista.‘ruido del agua que cae’. chapa # s. Lámina de metal. chanquete # s. → zanco. chantage < ind. chapuza # s. < ? mozárabe zanca ‘pierna larga’.f.m. Que trabaja toscamente.m. ant.m. chapotear # v. *subputeare ‘sumergir a alguien en un pozo’ der. por el golpeteo de una losa oscilante. < it. chancla. Amenaza de difamación para obtener algún beneficio. chapa. -i ‘pozo’. a # adj. Zapato grande donde entra el pie ya calzado. chap. chanclo # s. Traje masculino de etiqueta con dos faldones. chapotear. → chaparro. *minutiare ‘desmenuzar’ der. puteus. → podar. chapuzar → podar.f. jaquette. Acción y efecto de chapuzar.f. chaparra # s. chantaje. Que ejercita chantaje. chancleta # s. chaqué = s. Der. *kan‘cantar’. Der. chaqueta = s. Prenda de vestir abierta 152 .

chavó ‘hijo.m. circus. ║ 2. chasquido. Ese barniz lustroso. ae. charao ‘laca’ < chino cat ‘barniz’ + liao ‘tinta. Estallido que se hace con el látigo. ║ 2. Hoyo lleno de agua. → chascar. chaqueta. Vaso bajo y ancho. capsa. Que recoge chatarra. Der. tchèque ‘checo’ + slovaque ‘esclavo’ → esclavo. Nombre del dígrafo ch. cheque = s. chatarra # s. < cat.f. charlatanería. zatar ‘andrajo’: chatarra. charla # s.7 che 1 # s. . Onomat.f. Muchacho. Trozos en desecho de metal. platýs. ant. charlar. Cualidad del charlatán. chaquetón. adj. Der. Jaime’ < lat. gepa < lat. Interj. gep. Der. -ae ‘caja’.m. ║ s.f.f. gibba. Der. ¡che! 2 = s. Chaqueta grande y de abrigo. -i ‘círculo. Jacobus. a # adj. Jacques ‘campesino’ < Jacques ‘Santiago. charlatanería = s. *plat. charco. chatarrero. adj. Onomat.m. a. → chaqueta.f.< fr. charlatán. muchacho’. Ruido de la madera cuando se pompe. → charlar. charlar. chequeo. Armazón de un automóvil. < gitano chavale der. charlar # v. para llamar. Natural de Checoslovaquia. charol # s. Conversar amistosa y abundantemente. a # s. chequear.m. < ? lat. Triturar algún alimento que produce sonido. chaquetón # s. → charlar. charlar. chatarra → chatarra. < it. chasquido # s. chascar. che. < port. < ing.m. châssis ‘marco’ der. Mandato de pago por escrito. châsse ‘caja’ < lat. a = s. óleo’. chaqué.m. De poca nariz. ciarlare: charla. → charlar.f.por delante que cubre el tronco. Der. check ‘comprobar’: cheque. chaval. < lat. vulg. -i chaqueta.ý ‘llano’ < ind. chasis = s. → curvo. Que habla copiosamente. Der. Der. chatarrero. um ‘plano’ < gr.‘extender’. Música ligera de intrumentos de viento. a # s.m.f. a # s. ║ 2. Jacobo. -eía. chepa ≈ s. → plato. charlatán. Cuero con un barniz muy lustroso. checoslovaco = s. chascar # v. Checoslovaquia cpto. 153 . Onomat. chato. circo’. Decepción que causa una contradicción. chasco # s. Dar chasquidos. → caja. plattus. charanga # s. < fr. adj. cheque der. < vasco txatar ‘hierro viejo’ dim. Joroba.: chascar. Conversación amistosa. jaquette ‘chaqueta larga campesina’ < fr.

joven. ║ prnl.m. (6). ║ adj. a # s.m. Der. Chicharro. Piedrecita. chillar # v. Natural de Chile. Onomat. → flato.f. chimpancé = s. ciccum. Persona que chilla mucho. chisme. Bulto producido por un golpe en la cabeza. achicharrar. sifilare. chifladura # s. chinche.f. Der. < fr.: chicharro. chiquillería. káminos.f. chicharro. Onomat. → cigarra. carne refrita. Fastidiar. → chicharro.m. → flato. Conducto para que salga el humo. Pastilla masticatoria de gomorresina. → cheque. a # s. chiflado. Niño. chismoso.f. chimenea = s. check up ‘chequeo médico’. Residuo de manteca. < lat.m. Insecto de color rojo oscuro que chupa la sangre. kíkkos. recococimiento médico general.m. ? del lenguaje infantil. adolescente. chi. Der. Silbar. chinche # s. suerte. tirachinas. → silbar. → cheque. chiflar. icis: chinche. *chislar < base romance *tsisclare < lat. tardío caminata ‘chimenea’ < lat. Der. chiquillada. -ou: chico. chileno. achicar. chillar. adj. < náhuatl chictli ‘goma’. chicharrón # s. chicharrón. Hacer un chequeo. Der. < ? vocablo infantil cicha ‘carne’. chequeo ≈ s. → chinche. Algo perturbado de razón. Clavito metálico de cabeza circular. chillar → flato. vulg. chiflar.m. → silbar. chirlar < ant. a # adj.m. Der. Perder la razón. lat. chillido # s. tubo’. -ou ‘chimenea. chinchar.chequear ≈ v. < ingl. Dar chillidos.f. -i ‘película que separa los granos de una granada’ < gr. ║ adj. control. chinchar # v. chismorrear. 154 . china. < lat. chillón. cimex. -ae ‘flauta (hecha de caña).48 chicle = s. < ant. Der. < bantú hampenzí. Examen.< lat. china # s. cheque. Relativo al chillido. Pequeño. Acción y efecto de chiflar(se). chiflar(se) # v. → silbar. a = s. chico. Insecto que emite un sonido agudo y continuo. *fistulare ‘tocar la flauta’ der. chincheta. chinche.f. chimenee < lat. → chinche. chiquillo. chincheta # s. fogón’. caminus. Der. Der. chichón # s. fistula. Mono africano con forma humana. chicharro # s. Sonido agudo e inarticulado de la voz. Chile < ? quechua chiri ‘frío’. -i ‘fogón’ < gr. chicharra # s.

chiquillo. chismorreo # s. → chirimoya. Der. chisporroteo # s. < lat.m. chisporrotear # v. Comportamiento propio de chicos. chirrido. 155 .m. chispazo # s. chisme # s. s. Acusar a los compañeros. Roedor parecido a la ardilla de piel muy estimada. → chispa. a = s. dim. Prorrumpir en unaconversación. → chico. sepia. chipirón # s. → chivo. Niño. chisme. chiquillada # s. cistella. Producir chirridos.f. Molusco parecido y más pequeño que la almeja. chirriar. chirrido # s. → chis. → chinche. < ? gitano chingarar ‘pelear’. < ? lat. Der. adj. Onomat. → chinche. ae ‘cebolla marina’. Der. Historieta breve humorista. chistar ‘hablar en voz baja’ → chis.f. ║ 2. sepia. a # adj. chistera # s. Der. Partícula encencida que salta. chispa. Noticia que indispone a alguien contra alguien. Persona que cuenta chistes. Llover débilmente. Patronímico de China < sánscr. Der.chinchilla # s. chirimoya = s. Der. chiste. cistae ‘cesta’. nombre de una dinastía china. Cina < ? chino Qin. chirimoyo chirimoyo = s. → chispa.: chis(t). Natural de China.: chispazo. Colectivo de chicos. Árbol anonáceo originario de Centroamérica. chismorrear # v. Cantidad pequeña de algo. a # s. → chico. Producción de una chispa. Der. → chirriar. Der. chico. chispear. rechistar. Der. → chispa. chismoso. < vasco xistera < lat. scilla. Der. chispa.m. chivarse # v. chino. chispa # s. Sonido desagradable por la frotación de materiales no engrasados. Sonido que se produce cuando se fríe algo. -ae ‘jibia’ < gr. Onomat. chisporreo.f. chismorreo. chistoso. < ? quechua chiri ‘fresco’: chirimoya.f. → chico. chiste. chico. Onomatopeya. Despedir chispas. ║ s.m. Acción y efecto de chisporrotear. < lat.f. Sombrero de copa alta. chingar # v. -icis ‘niñería’. Der.f. → chinche. cimex. chivo. a # adj. chiquillo. ║ 2. chiquillería # s. chirimoya. chistar # v. chirrido. chispa. → chis. chispa. → chispa.m. → chinche. ? < aimara. Relativo al chiste. Que cuenta chismes.f. chirriar # v. Calamar pequeño. Der. chiste # s. chispear # v. Der. → cesto. chis. -ae dim. chisme. Fruto del chirimoyo de pulpa muy agradable.m. de cista. chirla # s. chis(t) # Interjección para imponer silencio. Der. Contar chismes. chistar. Der. Molestar. Acción y efecto de chismorrear.m. chisporrear.m.

Disminuido en sus facultades mentales por la vejez. chocolatina = s. ║ adj. chochear. schokken. *ploppus < lat. para llamar al animal: chivo. Der.m. chocho. Ganga. chocho. a # adj. Producir un encuentro violento. chorla. chocar. ║ 2. ? rechoncho. chófer = s. Persona que lo fabrica o vende. ║ adj. cho. < fr. vulg. chivo. Der.m. -um ‘cálido’ + facere ‘hacer’. Der. choque = s. -i. populus. < lat. huella que deja. Caer un líquido en chorro. chorro → chorro. calidus. theós. bebida’. chorreón # s. Encontronazo violento. Causar extrañeza. Progresivo del caló chori ‘ratero’. → chivo.m. Linneo le puso el nombre centífico griego theobroma cpto. chocante. → chorro. chocolatero. → chocho. El que acusa a sus compañeros. a # s.m. ║ 2. chocar. Porción de líquido que sale 156 . < lat. Pasta de cacao y azúcar molidos. chocolatería. chorro # s. -i. chocolate → chocolate. se puede sospechar que ha existido la etimología que remitiría el voca-blo chocolate al náhualt con el ori-gen ‘bebida de dios’: chocolate. chorrear # v. chocolate = s. chivarse. *calefare cpto.m. ? chopo # s. y al alcaloide del chocolate theobromina.m. relativo al chocolate.m. Ratero. ? onamat. Chorro grande. Onomat. Cría de la cabra. a # s. ║ 3. Der. Persona afionada a tomar chocolate. shock: chocar. xoco ‘amargo’ + atl ‘agua’. -atos ‘alimento’. ? < náhualt *xocoatl cpto. Der. Der. Ave zancuda. chocolate → chocolate. Der. < ? náhualt *pocho-cacaua-atl ‘bedida de semilla de ceiba y de semilla de cacao’ cpto. chocar = v. Onomat. pochotl ‘semilla de ceiba’ + cacauatl ‘semilla de cacao’ + atl ‘agua. Darse la mano. chollo # s.f. parachoques. -a. Tener disminuidas las facultades mentales por la vejez. Fábrica o establecimiento vendedor de chocolate. chorizo 1 # s. chorro. *sauricium. Der. chocho.f. < ? germ. chivato. → chocar.m. chauffer ‘calentar’ < lat. Relativo a chivarse. Especie de álamo. Embutido de carne de cerdo picada. Cierta tableta de chocolate. Der. chivo. chocolatina. Der.19 chocante = adj.chivato. → chocar. choque. → calor. → hacer. chorizo 2 # s. chauffeur ‘fogonero’ der.m. De la misma familia el ing. de la voz del ave. a = s. chocolatero. -ou ‘dios’ + brôma. chochear # v. chocolatería = s. chocolate → chocolate. chorlito # s. Que causa extrañeza. Persona cuyo oficio es conducir automóviles.

-um part. defectivo. chuleta # s. → chumbo. chuflar < lat. infante ‘infante’ < lat. → hablar. Der. caño.f. → lluvia. Der. La significación escolar proviene de la jerga estudiantil. churrería # s.f. Comportarse como un chulo. Cabaña con techo de ramas < ? chozo < ? lat. chulo. < port. Burla mentira. chupetear. grifo. → llover. del cat.m. → silbar. chucho # s. → churro. Der.m. < it. fanciullo ‘niño’ dim. churro. ║ 2. chupar. chumbo. chorreón. vulg. Cría de la cabra. a # s. Mancha de suciedad. 157 . Lluvia breve y ventosa.m. choto. pluvia. chupar # v. a # s. chulo. *pleu. sibilare. Persona que trafica con prostitutas. Onomat. < ? de las Antillas: chumbo. a # s.f. Papelito con notas para uso oculto en los exámenes. chupetear # v. Acción y dicho jactancioso y gracioso. Chupar reiteradamente. chumbera. Establecimiento de churros. Der.f. -a. .m. -ae ‘lluvia’ < ind.19 chubasco # s. suctus. Der.f. Individuo de pueblo bajo que se comporta con gracejo y afectación. Onomat. *enxulla por disimilación de *enxunya < lat. -antis cpto. Parece que de este significado pasó a golosina y a tubérculo de una especie de juncia con que se hace horchata. suctare der. Der.m. choza # s. Goma en forma de pezón para que chupen los lactantes. Der chufar ‘burlarse. < valenciano xulleta dim. p. ║ adj. Der. Relativo a la chumbera. Planta de hojas grandes y gruesas que produce chumbos. churro. churrete # s. de sugere ‘mamar. -ae ‘grasa de cerdo’. chufa # s. Perro. Gracioso. chumbera # s. ciullo ‘niño’ < it. ║ 2. infans. chuchería # s. chuva ‘lluvia’ < lat. a # adj. chubasco. Sacar con la boca y los labios o con la trompa o con las raíces el jugo o sustancia de algo.f. chupar. → chupar. Der. pluteus. Onomat. chumbo. Der. De creación expresiva. chorrear.f. Costilla con carne de cerdo. de la caída del agua: chorro. suciedad’ ? prerromano. Der. -i ‘caseta portátil de soldados’. del ruido de los labios: chupar. silbar’ < ant. → hablar. ║ s. chupete. chulear # v. churrero. chulo.de un orificio. chotar ‘mamar’ < lat. churre ‘pringue. axungia. Golosinas y frutos secos. chupar’. xulla ‘costilla’ < cat. chubasquero # s. → hablar. chulada # s.m. Higo chumbo. Impermeable que no es muy largo. etc. chupete # s. Persona que hace y vende churros.‘fluir’. *sufilare ‘silbar’ < lat. in‘no’ + for ‘hablar’ v. → chupar. → churro. chu.

< lat.f. contracción del gr. Der. → culto. cyclus. → culto. cien + pies. *chusm. skhêma. cicerone = s. canto rítmico del remero jefe’ der. -i: cielo. 4. 3. scheda. < genovés ciusma < lat. kéleusma. grado cero *skhidgr. germ.m. ciego. -atos ‘figura’ esquema. → diez. Conjunto de galeotes o gente baja. cegato.f.. cegatón. Masa de harina frita y de forma cilíndrica. con alargamiento *skeid4. churrería. Rama organizada del saber. Atmósfera superior de la tierra. Persona que monta en bicicleta. ci. chusma # s. cien ≈ adj. celestial. cegar.1. -ae ‘conocimiento’ < ind. científico. (6). ciempiés # s. -icis : cicatriz.2. Cpto. s. el famoso orador romano’ por lo mucho que hablan estos guías. separar’ ciencia. < lat. s. 2.1.‘cortar. 4. celeste. Der. Periodo de tiempo o conjunto de entes limitado entre dos situaciones análogas. -i < gr. *skina ‘barra. < ? valenciano xurros ‘habitantes de Murcia y La Mancha’ que fueron los primeros en hacerlos: churro. -atos ‘voz de mando. rajar’: 1. scientia. ciclista = s. chismorrear. ciencia = s. esquematizar. Cicerone ‘Cicerón. kýclos. a. < it. Deporte en bicicleta. churrero. gr. Guía que explica monumentos o museos. → culto.m. ciclo. esquemático. -um: ciego. *skei. 3. ciclismo = s. vulg. 5. Producirse una cicatriz. cicatrix.1. ? occitano esquina ‘espinazo’ esquina.2. ║ 2. a # adj. Ofuscado. Señal que dejan las heridas. scindere ‘rajar’ prescindir. consciente.m. cicatrizar.churro # s. Diez veces diez. keleúō ‘yo ordeno’. < lat. Que carece de visión o salida. esquina. ? germ. con suf. -ae ‘hoja de papiro’ esquela. skhízō ‘yo rajo’ chisme. cicatriz → cicatriz. Der. necio. grado cero y forma nasal *ski-n-dlat. caecus.73 cicatriz = s. -i. inconsciente. scire ‘saber. < lat. ciclo. Der. ciclo = s. lat. → culto.m.m. → diez. *skidam ‘tronco cortado’ 158 . ceguera.f. *ski-no3. con alargamiento *skeit5.ou ‘círculo’. ciclón = s. caelum. conciencia. hueso’. < lat. → pie.m. ciclo. cicatrizar = v. rascacielos. centum. cielo = s. lat. Tempestad de viento. murciélago. del gr. chismoso. < lat.m. Artrópodo con muchos pares de patas.

-a. caedere ‘cortar’. cicada. tabla cortada’ escudo. a = s. sifr ‘cero’ → cero. *caesellus. Acción y efecto de cerrar. Der. Crustáceo semejante al cangrejo. vulg. < lat. a = adj. → cigarra. Der. kalayati ‘empujar’: cilindro.m. → cigarra. escudero. cimiento # s. Cigarro pequeño envuelto en papel. cicada. cincel # s. cigarrón. → cavar. cerciorar. ║ 2. acierto. cervus. no lo incluimos en la familia de cernere. (21). cigarro. Cortina metálica para cerrar. con vocalismo *skoitlat. < lat.f. kymas. distinguir’ pero nosotros. Der. -i 159 . cigarro. < lat. -ou der. cigarra. cortar.m. caementum. → diez. < lat. cicala. Ernout.m.m. acertijo. esquiar. pues se separa de ella y tiene entidad propia. kéllō ‘poner en movimiento’ < ? sánscr. Diez veces diez. -i. ciervo. certificar. Rollo de hojas de tabaco. scutum. cigarrillo = s. cierto. s. Signo que representa un número dígito. cima = s. Que cultiva la ciencia. cilíndrico. cigarrera = s. -ae. Cuerpo engendrado por la rotación de un rectángulo alrededor de uno de sus lados . cigüeña = s. Culminación de un monte o algo. cigarro = s. → cigarra. -i. Dim. a = adj. certeza. < gr. cigala # s. Conocido como seguro. Herramienta acerada para labrar piedras o metales < fr. -ae → cigarra. Rumiente con grandes astas renovables < lat. ║ s. < alem. cifra = s. Que hace o vende cigarros. incertidumbre. < lat. < lat. < lat. cigarrera.f. cigarrillo. < lat. -um ‘cierto’ < antiguo adjetico de cernere ‘cerner. La familia de cernere la consisgnamos nosotros en cerner: cierto.2. tard. → cigarra. medieval chifra. cilindro → cilindro. scientificus.m. Der. cincel’ < lat. (6). cerrar. ciconia. acertado. Insecto hemíptero cuyos machos producen un sonido estridente. cierre # s. zink. -ae < lat. → ciencia. 5. -ae: cigarra.f. cinc = s. → decidir. Que tiene forma de cilindro. a = adj. -atos ‘brote’. cigarra.m. < lat. cigarra # s. Ave zancuda que anida en torres o sitios altos. certus. ant. -i ‘escudo. -atis ‘renuevo de una planta’ < gr. científico. cyma. Metal blanco azulado.f.f. Cigarra grande. -i ‘canto de construcción’ der. esquiador. → cerebro. → cerrar. cigarrón # s. centum.m. kýlindros. -i.m. ciento = adj. ae < ár. Der.esquí. Caja para cigarros.m. certificado. acertar. incierto. cigala. separar. siguiendo a A. (11). cilindro = s. ║ 2.f. saltamontes. cisel ‘tijeras. Parte subterránea de un edificio. cilíndrico. cigarro. Relativo a la ciencia.

-a.m. ║ 2. -um part. quintuplicar. circuitus. Técnica artística que filma el movimiento. gr. *penkw-to. cintura. ē.f. act. circulare. cinque < lat. quintus ‘quinto’ quinto. cínico. Orden emitida por una autoridad superior. ciprés = s. cinco = adj. quinque < ind. de cingere ‘ceñir’. → curvo. cincuenta = adj. lat. Der. ║ 2. el s. -us ‘faja’ < lat.‘quinto’ lat. s. forma compuesta penkwe-(d) konta ‘cinco grupos de diez’ lat. circus. -onis → curvo. < lat. -i < gr. pas. a = adj. de cingere ‘ceñir’. pas. pentágono.m. 3. < lat. Cinto. < lat. cinematografía. Sala donde se proyecta. circo = s. Síncopa de cinematógrafo. Parte del cuerpo encima de las caderas. y el adj.m. Cine. < lat.3. El espectáculo.m. → citar. cinematógrafo = s. ║ 2. → gráfico.f. 1. quindecim ‘quince’ quince. circulatorio. Cuatro más uno. Conífera de forma cónica. kypárissos. (14). quinta. cinematografía = s. a = adj. ║ 2. cine = s. < lat. Relativo a la cinematografía. Ir y venir. → gráfico. Recorrido que termina en el mismo punto en que comienza. → ceñir. fut.f. quinque ‘cinco’ cinco.1. Proyector. cinquaginta < lat. ║ 2. Comportamiento sin vergüenza. circulatio. cinctus. -atos ‘movimiento’ + gráphō ‘escribir’. etc. quincenal. Acción de circular. pénte ‘cinco’ pentagonal. Der. a = adj. -ae part. < gr. → citar. cinta # s. kinema. cinctus. quingenti ‘quinientos’ quinientos. caesus ‘cortado’ part. ║ 2. < lat. lat. Técnica artística que filma el movimiento. 1. de cingere ‘ceñir’. < lat. gr. cinctura. fem. ║ adj. 1. lat. s. Perteneciente a la 160 . → citar.4. kinemató-graphos cpto. vulg. El verbo < lat.f. vulg. circuito = s. Banda de tela o plástico. moverse. lat. kínema. → citar. ║ s.f. penkwe : 1.m. Cpto. Relativo a la filosofía cínica. circulación = s. pas. 2. cincta part. cínico. quincena. < lat.f. -e → curvo. -i < lat. Der. quinquaginta ‘cincuenta’ cincuenta. → ceñir.dim. < lat. cinematográfico. Terreno en curva cerrada para carreras de vehículos. -atos ‘movimiento’ + gráphō ‘escribir’. cupressus. → can.2. → ceñir. -i ‘lugar romano de espectáculos’. cinto # s. → gráfico. < lat. < gr. -ou. El que hace lo incorrecto sin arrepentimiento. circularis. quini ‘cada cinco’ quiniela. tardío cypressus. sobre todo el que sirve para sujetar algo.m. cinturón = s. -ón ‘perruno’. pentagrama. Doctrina cínica. → can.m. un sinvergüenza. circular = v. cinismo = s.m. → ceñir. → cinco. -us → curvo. De forma de círculo.m. 1. s. → gráfico. ? ponche. Cinco veces diez. cintura = s.m. Faja para la cintura. quinquaginta. ║ 2. Lugar para un espectáculo de fieras amaestradas. payasos. kynikós. de caedere ‘cortar’ → decidir. Relativo al círculo.

circulatorius. → órgano. → citar. resucitar. Médico que ejerce la cirugía.‘estar blanco’. por lo general. de ferre ‘llevar’. -i < gr. Relativo a la ciudad. vulg. cpto. → cementerio. ? asustar. Ave acuática de cuello largo y. Der. Der. < lat. -ae cpto. cisterna.sub. cisterna = s. civis. Referir a un autor o un texto. Der. cirugía = s. circumstantia. Vela de cera larga y grande. circunferencia = s. de stare ‘estar’. cisne = s. < gr. ciudadrealeño. ciruela # s. e. → curvo. ciudadano. sus. Habitante de ella. Que ha superado un estado salvaje. ? susto (der. cereus. Concretar algunas circunstancias para verse. -i ‘anillo´. citar. -a. -um → curvo. civitas.m.m. → cementerio. ciudad = s. -ou < ind. < lat. kýknos. Lugar geométrico de los puntos que equidistan de otro llamado centro. cita. ilustrado. -ae. circumstantialis.‘hacia arriba’ + ciere). Arte médica que cura mediante operación. grado cero y sufijo *ki-eyo lat. Natural o vecino de Cuidad Real. citare ‘llamar’ frecuentativo de ciere ‘poner en movimiento’ < ind. solicitud. circus. → real 1. → cementerio. excitación. → cirio. is ‘ciudadano’. circunstancia = s. → quirófano. *sustar < lat. -as.f. → cesta. recital. ║ s. cirio = s. a = adj. *kei. circunstancial = adj. -um ‘de un ciudadano’. suscitare ‘suscitar’ cpto. < gr. (19). < lat. Fruto del ciruelo. → cirio. ciruela. civilización = s.f. Relativo a la circunstancia. 161 . Árbol frutal rosáceo de flores blancas. Acción y efecto de civilizar.f Conjunto de calles y edificios. rezo. circumferentia. grado cero y sufijo *ki-neugr. < lat. < lat.m. Educado. ae cpto. cívico. a = adj. civilizado. civicus. -atis. cinematógrafo. rezar. solicitar. ciere ‘poner en movimiento’ citar. -entis part. → órgano. cereola. pres. kheirurgós. ciruelo. ║ s. perteneciente a Ciudad Real. < lat. adj. -i < lat. → quirófano. de kheír. -ou. cirujano. < lat. -ae ‘ciruela de color de cera’. cinematográfico. < lat. -i dim. → estar. excitar. -i: cirio. civil.f. a = s. a = adj. de plumaje blanco.circulación. cita # s. → estar. Depósito de líquido. cicinus. recitación. cycnus. circulus. -ou ‘trabajo’. circum ‘alrededor de’ + ferens. -a. < lat.→ curvo.f.f. ciruela.f. kinéō ‘mover’ cine. 2. ciruelo # s. < lat. ║ 2. círculo = s.m. part. * keuk. → cementerio. kheirourgía. recitar. → ofrecer. < lat. Perteneciente a una ciudad. Acción y efecto de citar. circum ‘alrededor de’ + stans.2 ‘poner en movimiento’: 1. → cementerio. Lo que rodea o envuelve algo. Der. ciudad. Der. recitador.f. cinematografía. -ós ‘mano’ + érgon.→ curvo. a = s. citar = v. Superficie comprendida en una circunferencia. < lat. stantis. pres. → curvo.

kalendae.4. Líquido que rodea la yema del huevo. clásico. Cosa que hace daño. → clamar. → cementerio. variante con sufijo *kla-malat. Aula. declaración. ║ 3. ║ 2. clarinete = s. cisailles ‘gran tijera’ < lat. → clamar. Autor u obra de estilo ejemplar. clásico. kaléō ‘llamar’. aclarar. llamada. reconciliar. 3. → clamar. Der. Trompeta pequeña. Iglesia. 2. Calidad de claro. 2.f. clarín. papel. Mejorar el nivel cultural o el comportamiento social. vulg. clamor. clarinete. con grado cero *kal2. conciliar.→ ceja. Gramínea de semilla venenosa. *keld-: 1. Persona que no es militar ni eclesiático. explicación. claro. proclamación. 2. proclamar. -oris. clarus.1. clarear. cizalla ≈ s. Abertura para luz. llamativo. civilizar = v. oculto. civil. preclaro’. -a. → decidir. -is. -ii ‘reunión’. -is. classificatio. clasificación = s. -um ‘de primera clase’. -a. claro. exclamar. -e ‘del ciudadano’. < it. llamador. grado cero con alargamiento y sufijo *klad-tilat. < lat. con sufijo *kal-e- gr. clamare < ind. Instrumento músico de viento con agujeros que se tapan con los dedos. classis.m. Secreto.f. ║ s. clase = s. → clamar. → clamar. -i. clamor = s. Grito. < lat. Der. → 162 . espacio abierto. -um. ║ 2. con sufijo *kal-rolat. ║ s. clara # s. aclaración. < lat. claro. civil = adj. división’ clase. (33). < lat. Der. clarinetto dim.3. clamor. reclamar. a = adj. cl. < lat. ║ 2. clandestinus. Der. zizánion. Der. classicus. con sufijo *kal-endlat. Ciudadano. < lat. clarear # v. < gr. declamar. Empezar a amanecer. → clamar. esclarecer. -atis. < lat. consejo. de clarito. civismo = s. Categoría. Llamar con intensidad. -um ‘brillante. claridad = s. cizaña = s. claridad. civilis. a = adj.f. classis.f.m. -a. < lat.38 clamar = v. -ou. < fr. Activida docente. → cementerio. concilium. -a. con sufijo *kal-yolat. clandestino. clarus. claro. etc. Luminoso. civil → cementerio. clara. 2. → cementerio. Especie de guillotina para metal. → clamar. clarín = s. civilizar. clasificación.m.Der. llamar.2. -onis. clamare ‘gritar’. < lat. → clamar. claro → clamar. *caesorium. Relativo al autor o a la obra ejemplar o a los autores antiguos. claritas.f.m. clamar. a = adj.m. -um. declarar. ‘clase. Acción y efecto de clasificar.f. -arum ‘primer día del mes’ calendario. concilio. reclamación. Preocupación por su ciudad o patria. clasificar.

→ clave. clavícula.m. clavar = v. ║ 2. Der. → golpe. *kleu. < ind. -i. → clave. clausura. ║ 2. ? clítoris. ? clavel. Tira de película en negativo. -is clave. clemencia = s. Bocina eléctrica de los vehículos. clavícula = s. llavero. germ. variante *klaw1. El que utiliza los servicios de un establecimiento o de un profesional. 3.f. clavel # s. clavicula ‘llave pequeña’. < 163 .m.clamar. Pieza metálica larga y delgada con una cabeza. 2. clausurar. clavija.2. < lat. excluir. clero = s. exclusivo. clavo = s. → hacer. con sufijo *klaw-olat. Concluir. → clamar. cliché = s. clausura = s. Parte del monasterio reservada a los monjes. herencia’. → hacer. Flor de olor agradable y planta de la familia de las cariofiláceas. -i. ║ 2. Junta de profesores. inclusive.m. Colectivo de los que han recibido órdenes sagradas. *kl(e)i. Instrumento musical. clavell ‘clavo de metal’ < lat. claustro = s. s. clavellus dim. -entis ‘clemente’.m. lotería. 1. ant. clausurar = v. Pieza cilíndrica que se introduce para conectar un aparato. concluir. < lat.f. Cpto. Onomat. clasificar = v. clavellina # s. clavus. clemens. Clavel pequeño. cliché. clavar. → clave.< fráncico *lot < fr. clavis. claudere ‘cerrar’ claustro. claustrum. variante con sufijo *klau-dolat.‘inclinarse’ → clínico. Moderación al aplicar justicia. clavus. Disponer por clases.f.1. ? clavellina. → clave. -ou ‘lo que toca en suerte. → clave.f. mentis ‘mente’: clemencia. Signo o conjunto de signos que explican algo. hluta. -i ‘cerradura’ der. < lat. cliente = s. clave = s. -is ‘llave’. exclusiva. lat. Der. Introducir un clavo o cosa aguda. incluso. cliens. tardío clavare. clavicula. con sufijo *klaw-ilat. → clave. → clave. classis ‘clase’ + facere ‘hacer’. Galería que rodea un patio. llavín.m. lot ‘lo que toca en un sorteo’ lote. clavus. clavis.f. clavo. → clave. Por su antónimo vehemente parece que en su forma o en su significado tiene cierta influencia de mens. Cerrar. Lugar común.m. -ae ‘llave pequeña’. < lat. clavel. (28). clavija # s. clausura. < ingl. clerus. reclutar. claudere ‘cerrar’. -ae ‘acto de cerrar’ → clave. inclemencia. < lat. Colectivo de clientes. llave. < lat. recluta. clementia. < lat. klaxon.f. i ‘casta sacerdotal’ < gr. Der. Hueso en la parte superior del pecho. clientela = s.‘gancho’: 1. inclusión. < ? cat.f. ║ 2. incluir. -entis ‘protegido’ < ind. klêros. < lat. nombre comercial. -ae < lat. conclusión. lotero.m. clausura. -i. < lat. < fr. claxon = s.

-ae. *kl(e)i. cloaca.3. cloaca = s. < ingl. *felnis: hiel. vocalismo e y sufijo *ghel-nlat. Elemento químico de color amarillo verdoso y venenoso. 164 . *ghel. 2. cloro = s. Hospital. kleitorís. con alternancia *kli2. clorofila = s. fel. grado cero *klugr. clítoris = s. -ou ‘hoja’. -ídos < ind. palabras que significan colores. → hoja. cuclillas (en).lat. Lugar de su reunión. club ‘masa de gente’ < escand. felis ‘hiel’ < lat. klíma. 2. (10).ēs ‘cama’ clínica.m. klinikós. khlorós. khlorós. clorofila. melancólico. clueca # adj. → clueca.: clueca.‘inclinarse: 1. bilis’: 1. -ēs ‘cama’ y ésta der. Relativo a la medicina hospitalaria. -ae.2. < ind. *kleu. colérico. -ou ‘verde’ cloro.m. Saliente pequeño en la parte superior de la vulva < gr.1. cólera. -ou ‘verde’ + phýlon. klínō ‘yo me inclino’ < ind. < romance hispánico *clocca onomat. variante con sufijo *ghlo-rogr.. klýzō ‘bañar’ cataclismo (cpto. Ave que empolla los huevos. clueca. -atos ‘inclinación’ clima.‘inclinarse’. grado cero *kli2. → cloro. 1. katá ‘completamente’ + klýzō ‘cubrir de agua’). aclimatar. 2. Der.‘brillar. clavija’. con sufijo *kli-tolat. → ? clave. → clínico.2. (7). *klei. < gr. 2. klubba ‘montón de madera’. escuchar. -ḗ. a = adj.f. 2. limpiar’. club = s. -ae ‘desagüe’.3. kleu‘lavar. ant. -ou ‘verde amarillento’ < ind. cloquear. → globo.1. -ou ‘bilis’. klínē. melancolía. < gr. Conjunto de estados meteorológicos de una región.2 ‘gancho. con sufijo *kli-n-agr. < gr. 2. lat. inclinar. grado pleno *kleicon sufijo *klei-nlat. cliens. de klínē. clínico. clima = s. ║ s. con sufijo *kli-entlat. Hacer cloc la gallina clueca. clinare ‘inclinar’. gr. auscultare ‘escuchar’ auscultar. clientela. clínico. vocalismo o y sufijo *ghol-a. khólos.3. cloquear # v. de klínō ‘yo me inclino’ < ind. palabras que significan bilis: 2. clientela. Asociación con fines deportivos o culturales. < lat. inclinación. con sufijo *kli-mngr.f. klíma. Conductos para las aguas sucias. -ón ‘que visita al que guarda cama’ der. Pigmento verde de las plantas. 2.m. < gr. cliente. khlorós. cloaca. -atos ‘inclinación’ der. → clínico.2. ║ 2. cloaca. -entis ‘protegido’.m.1.f.

f. -ou ‘Chipre’. → cola 3. Bebida combinada de coca y cola. < port.590 110 coa. cubare ‘acostarse’. < lat. cochambre # s. Recibir algo como pago. coc. → cubrir. cobrar # v. Kýpros. → coche. Arbusto del Perú del cual se extrae la cocaína: coca. cochera = s. maduro’ pepino. cobertor. cocer = v. cobijar # v. is ‘cueva de animales’. carricoche. Der. -ae ‘cola’ (porque el animal que huye tiene la cola entre las patas).1. cochera. bizcocho. Sitio cubierto rústicamente. kýprios.f. Der. -ae ‘culebra’. Automóvil. Cpto. ║ 2.f. cochero. 165 . (11). escocer.m. -i ‘tapete’. cobra < lat. Carente de valor. → calzar.f. albaricoque. ant. der. → coca. → cuba. lat. Colcha. ║ 3. cubilia ‘cama’ plural de cubile. → cola 1. → caja. Dar refugio. cobertizo # s. a # s. → cola 1.2.1 coartada # s. Sitio donde se encierran los coches. cocción = s. gr. cocinar. -on ‘cocido.f. colubra. cocacola = f. Der. Suciedad. Der. Persona que cobra. 1. s.co. cauda. cuprum. coartare cpto. cocear # v. escozor. Razón expuesta por un acusado con objeto de evitar la culpa por no encontrarse en el lugar ni a la hora del crimen. → cuba. < ? verbo romance covar ‘empollar’ < lat. coz. Acción y efecto de cocer.m. Metal de color rojizo que aleado con el cinc forma el bronce. Falta de valor. Relativo a cobrar. cocinero. Regresivo de recobrar. cobarde. coquere ‘cocer’ cocer. → culebra. con prefijo prae-cox precoz. coche = s.10 coba # s. Hervir en un líquido. coquere < ind. cob.m. cobra = s. Tejado que sobresale de la pared. coca + cola. albaricoquero. → arma. coche. cobardía = s. Der.m Vehículo de cuatro ruedas de tracción animal. → cubrir. < húngaro kocsi ‘carruaje’: coche.19 coca = f. Recibir un castigo. calentar en un horno. forma asimilada *kwekw1. coartar < lat. *pekw‘cocer’: 1. cobre = s. cocina. Vagón. cocer. ║ 2. Der.f. -on ‘chipriota’. cocacola. → caja. ║ 2. cobrar. → cocer. coopertorium. Der. -a. cobrador. < fr. → compadecer. coart < lat. cochino. < lat.f. Dar coces. 2. cobertor ≈ s. cum ‘con’ + artare ‘apretar’. pépōn. < lat. Der. < ? lat. Halago con fines ventajistas. -i < gr. Serpiente venenosa. → cochino. cobarde = adj. ║ adj.

coco. lat. < lat. cochinada.f. → cocer. golpear’: con sufijo *cau-do1. cocinar.m. cocinero. Hervido en un líquido o calentado en un horno. coche. Recopilación de leyes. → cochino. codo # s. ║ s. Der. < lat. evaporar. cociente = s. cod. Der. coco = s. Persona que prepara la comida. codorniz # s. cochino. ║ adj. Der.m. codiciar # v. krokódelos. Árbol americano muy alto con un fruto muy agradable. -udis ‘yunque’ yunque. Articulación del brazo con el antebrazo. → cuba. codiciar. codex. cocodrilo = s. cocinar = v. → cocer.f. cubitus. *kau. (6). No aseado.‘cortar. codicia # s. -ou ‘lagarto’. cochinada # s. → coco. Golpe dado con el codo. ║ 2. 2. Der. El fruto de ese árbol. evaporación. coquina. a # s. Guiso de garbanzos. < ing. Der. 166 . Resultado de una división. Der cochino. cupiditia. -ae → cocer. quotie(n)s adv.m. vulg. vaporizador. cocido. < lat. côco. → codicia. cocotero. -um ‘deseoso’ < ind. → cuba. → coche. → cuba. Reptil escamoso de 4 m de largo muy peligroso.m. Árbol americano muy alto con un fruto muy agradable. codera # s. Pieza de protección en los codos de los vestidos. Preparar la comida. cocina = s. lat. que se cuecen juntos. -icis ‘tabla’ < ind. Fantasma para asustar a los niños por la forma que tiene el fruto.m. Sitio para preparar la comida. → que. Der. a = s. < port. -i ‘codo’.‘agitarse’: 1. Der. < lat.f. → cocer. Ave gallinácea emigrante.cochero = s.7 codazo # s. variante con sufijo *kup-yocodicia. ║ 2. -oris vapor. codo. Ansiar las riquezas.m. < gr. ║ 3. cocer. Comportamiento no limpio. a # adj. vapor. -a. cocktail cpto. 2. carne. < lat. de cock ‘gallo’ + tail ‘cola’. Afán de riquezas. codo. ‘cuántas veces’ < ind. codicia. < lat.f. coco. → coqueto. Der. etc. Conjunto órganico de señales.m. *kwep. código = s. -cis ‘tronco. Bebida de licores y zumos de frutas. Puerco.m. De la interjección ¡coch! para llamar al cerdo: cochino. grado cero *kwdplat. cocotero # s. Que conduce coches. cochambre. coquinare. codex. m. cóctel = s.m. *kwo-. cupidus. lat. -ae. hotalizas.f. cudere ‘golpear’ > incus. tablillas’ codigo.

cophinus.m. cohaerens. -is ‘tallo’ < ind. -ae. cofre = s. coet < lat. → cojo. -ae ‘cola’. colligere ‘recoger’ cpto. coger # v. Hortaliza con hojas radiales anchas. cojín. cojera # s. Especie de cajoncito para recoger la basura. -ou ‘canasta’.2 coincidencia = s. → caer. a # adj. cum ‘con’ + lat. -i ‘capucho. legere ‘coger. *kaul. cogollo # s.f. Defecto del que cojea. coffre < lat. *koksa. → con. -ae ‘cadera’. Caja resistente para objetos de valor.f. ║ 3. -icis. < lat. Der. Andar o moverse con el defecto de un pie. s. cola 1 # s. → fraternidad. -i ‘testículo’. Que cojea o le falta una pierna. muslo’ < ind. in ‘hacia’ + cadere ‘caer’. coliflor.m.5 cojear # v. Miembro de una cofradía. Parte interior de la lechuga. < lat. cofradía # s. Cpto. < lat. kóphinos. (5). cojera.< lat. coj. < lat. la caridad y la formación de los cogrades. < lat. cum ‘con’ + frater. ║ 2. -ae ‘cadera. coh. berza y otros vegetales.f. → en. < lat. cojón # s. Testículo. coxa.3 cofrade = s. coxinus. caulis. Agarrar. cojo. entis. cog.f. arrodillarse…< lat. col. colleja. Der. → leer. coincidir = v. cum ‘con’ + incidere cpto. a # adj. cohete # s. cojear. cucurucho’: cogollo. → con. coincidere cpto. coturnix. coleo. Herir el toro. → con. Der. → adherir. cofrade.4 cogedor. ║ 2. coi.m. cojo.63 col # s. < ? cat.‘troncho’ col. coleus. → en. → leer. vulg. Der. -tris ‘hermano’ < ind. cauda. coincidentia. < ? der. Parte posterior del cuello. reunir’.m. de coca ‘cabeza’. → con. -i < gr.2 coherente = adj. lat. cucurucho. cucullus. Almohadón para sentarse. ║ s. quijote.m. cojo → cojo. coger.m.f. Extremidad posterior de un 167 . → caer. -i der. → con. *bhrater. cof. Que tiene conexión o relación con algo. → cojo. → cola. → con. Acción y efecto de coincidir.‘hermano’.‘parte del cuerpo’: cojo. Hermandad cristiana para el culto. coxa. de creación expresiva. → fraternidad. < lat. lat. cogote # s. vulg. Ocurrir al mismo tiempo. Que coge. -onis < lat.m. < lat. → con.m. Artificio pirotécnico lanzado por propulsión. < fr. cojín # s. Convenir una cosa con otra. Hallar.

? cobarde. Der. Der. colcha # s. collaboratio.cuerpo animal. < lat. colega = s. -ae ‘cosa recogida’. -ēs < ind. Conjunto de personas reunidas. < lat. ║ 2. Relativo a un colegio. colligere ‘recoger’ cpto. Persona que colabora.f. a = adj.f. Der. colche ‘cama’ der.m. → con. ║ 2. ? acobardar. cauda. ant. < lat. Der. Extremidad de un vestido. < lat. cola 2 # s. -i ‘coladero’: colar. Apéndice luminoso de los cometas. → con. colectividad = s. colegio = s. → instalar. vulg. → con. Der. capicúa. cum ‘con’ + laborare ‘trabajar’. cum ‘con’ + locare ‘colocar’.f. -ae < gr. colección. colletio. Recaudación de donativos.m.f. Acción o efecto de colaborar. colilla. → leer. → labor. collocare ‘colocar’ cpto. Pasar por un tamiz. -onis ‘acción de trabajar’. coleta. cola 3 = s. Cobertura de cama. ║ 3. → con. colaborar = v. → instalar. → con. collega. → leer. cum ‘con’ + legare ‘legar’. collaborare cpto. kólla. Pasar ocultamente. colchón. *colla. (9). colador = s. -um.f. cum ‘con’ + laboratio. coletazo. *kolí. colchonería # s.f. Der. Persona con plaza en un colegio. Edificio y entidad de enseñanza. Semilla de un árbol ecuatorial que es excitante: cola 3. colcha. cola’: cola 2. < lat. colare der. → con → leer. colectivo. ║ 2. colegial.‘goma. a # s. Compañero de un colegio o de un colectivo. Colchón delgado. colador. < lat. Que hace o vende colchones. → con. -ae: cola 1. colección. colchier ‘acostar’ < lat. cocacola. cum ‘con’ + ligere ‘atar’. Trabajar en común. colchón # s. a = adj.m. colecta = s. → con. Grupo unido por lazos sociales. < lat. collecta. ║ 4. → colar. colar.f. ║ s. → leer. Der. Utensilio para colar líquidos.║ s. colchonero. Sustancia adhesiva. colchón. → labor. < lat. → con. → leer. < lat. -ii cpto. → leer. -oris cpto. colección = s. s. colum. Establecimiento de colchones. → instalar. < lat. → con → labor. ║ 5. Colectivo profesional. Colchón para ejercicios gimnásticos. colar = v. Hilera de personas que esperen. collegium. cum ‘con’ + laborator ‘trabajador’. colaboración = s. colchón. colaborador. → instalar. -onis der. protocolo (primera hoja encolada). → instalar. < lat. → con. ? cobardía. → leer. → leer. Conjunto de cosas. collaborator. ║ 2. -a. Pieza que se pone en la cama para dormir. Der. ? cohete. colectivo. → con. → con. Hacer colecciones. coleccionista = s. Relativo a la colectividad. collectivus. coleccionar = v.m. < fr. -ae cpto.f. → con. → con. Der. colchoneta # s. Plumas de las aves en la rabadilla.f. cum ‘con’ + 168 . a = adj. Persona que hace colecciones. colegio → con. -onis cpto.

-aris der. colmo # s. Acción y efecto de colocar. columella. Resto del cigarro. colonia. colonia. -i [morbos] ‘colon [enfermo]’ < gr. -ae ‘saco’ < ? célt. colgar # v.m. Conjunto de personas de un país extraño. -i ‘cuello’. colon = s. Montaña pequeña. *keud.f. de colgar. caulis. Variedad de col. Poner en un lugar. Relativo a la colonia. ║ 2.f. collidere ‘chocar’ cpto. < lat.‘revolver. lat. colmar # v. cauliculus. colisión = s. kolitis cpto. cola 1.f. coletazo # s. → cuello. de collum. -ae der. cumulare ‘amontonar’ < ind. → cumbre. Inflamación del colon. -ae der. *keu‘hinchar’.f. collina < lat. cumbre’ (por confusión) < ind.f. fiore ‘flor’ < lat. crumena. → ? instalar. -is ‘tallo’. de caulis. cum ‘con’ + locare ‘colocar’. → col. Natural o relativo a Colombia. Llenar en plenitud. -ou ‘colon’.m. ║ s. collisio.m. collis.m. Suspender. colombiano.f. collocare cpto. kôlon. colonia = s. → ? cavar. < lat.f. *kolm. → con. -onis der. → ? instalar. bilis’. < gr. Golpe con la cola. *k-m-olo. → leer. Lo que sobresale de los bordes. → cloro. colonia. < lat. Territorio y colectivo administrado por otro estado. kolon ‘colon’ + -itis ‘inflamación’. colitis = s. < it. *kwel. < lat. → con. cólera # s. Participio pres. Diente agudo.f. collocatio. Acceso doloroso en el intestino. < lat. colocación = s. caña’. coleta # s. -ae ‘columnita’. < ? lat. khólos. 169 .m. < gr. → con.Grupo de animales. floris ‘flor’. collar = s. collocare ‘colocar’ cpto. → colon. → folio. *kolmena der. → apendicitis. → col. tallo’ < lat. Der. Relativo al cólera. ║ 2. < lat.f. cavolo ‘col. Mechón de cabello en forma de cola. → ? calamar. Der. colonización = s. Der.legare ‘legar. *ghel. → ? cavar. Acción y efecto de colonizar. < lat. enviar’. cólera → cloro. tardío collina. tard. colilla # s.2. < gr. colmillo # s. → colón. flos. -ou ‘bilis’ < ind. kôlon. colitis. → con. Ira. -i ‘montón’ < culmen. a = s. Que cuelga.m. → cola 1. < lat.m. Der. s. → culto. < it. Colombia der. Dim. colicus. adj. collar.‘brillar. -ou ‘colon’ : colon. → ? instalar. < lat. Der. -i ‘col pequeña’ dim. coliflor # s. culminis ‘cima. → cola 1. cólico = s. mover alrededor’. colocar = v. cum ‘con’ + locare ‘colocar’. → culto. cum ‘con’ + lidere < laedere ‘golpear’. Hierba cariofilácea. colleja # s. < cumulus. cola 1. colgante # adj. ║ 3. cum ‘con’ + locare ‘situar’. colina = s. colmena # s. cola 1. Choque de dos cuerpos. → con. -onis cpto. Colón. -i ‘labrador’ < ind.m. -i der. colonial = adj.‘hinchazón’ < ind. → con. Agua con alcohol perfumada. caoliflor cpto. a = adj.f.-is ‘tallo’ + it. Enfermedad aguda.‘pasto. → culto. → cola 1. de colonus. kolmos ‘paja’ < ind. ║ 4. cólico. Intestino desde el ciego al recto. Interrumpir una comunicación telefónica. Habitación de las abejas.f. colérico. -is ‘colina’.f. → lesión. → ? instalar. → cumbre. Adorno o insignia del cuello. columellus. < lat.

-onis ‘gallo castrado’ capón. espagueti. Der. -atos ‘cláusula’ coma 2. -i ‘plomo’. -tris ‘madre conjunta’ cpto. → ceja. Der. comadre. < lat. comadreja # s. Enorme. colorete # s. ║ 2. Enfermera especialista 170 . Fundador o habitante de una colonia.f. gr. → semen. kolossós. colonus. Der. kôma. -antis. Impresión de los cuerpos en la vista. fránc. colorante # s. → cumbre. vulg.→ ceja. → madre. columna = s.m. Especie de col cuya semilla da aceite. → ceja. -ae ‘escoba’ escoba.m. columpiar. happja ‘hacha’ hacha 4. Reunión para poner en común. skáphe. ║ 2. → con. variante *skaolat. → plomo. Carácter peculiar. → madre. Der. scopa.2. < gr. 5. -atos ‘sopor. Signo de puntuación. Cosmético para aplicarlo en las mejillas.m. -eos [ous] ‘esquife’ der. coloquio = s.116 coma 1 = s. cum ‘con’ + mater. < lat. -um. < lat. kómma.m. color. scapula. → con. variante *skaplat. columpio # s.f.f. -oris.m. Der. colorín # s. → ceja. Establecer una colonia.f. < lat. variante *kaplat. Jilguero. Que colorea. < fr. columna. → culto. Madrina y madre de un bautizado en relación recíproca. Mecer al que está en un columpio. ║ 2. 4. colorido = s. Dar color. skáptō ‘cavar’escafandra (cpto. color. -ae < ind. -i ‘labrador’. Disposición e intensidad de los colores. Que tiene color. commater. capo. 3. colono = s. colza < neerld. coloso < gr. color. → con. raspar’: 1. escobilla. com. Cuerda atada en los dos extremos para mecerse. tard. colorado. < lat. color. colorans. -a . koolfaad. -ae ‘hombro’ escapulario. coloratus. *skep‘cortar. *kel. < ? lat. → ceja.colonizar = v. -oû ‘estatua colosal’.f. colosal = adj. con vocalismo y sufijo *kop-ya4. colza = s.m. 2. kómma.f. → ceja. Der. cum ‘con’+ loqui ‘hablar’. colorear = v. colonia. -atos ‘cláusula’ < ind. Rojizo.4 ‘cumbre’. colloquium.m.m. comadrona # s. Der. coma 2 = s. < lat. → culto. *plumbiare ‘zambullir’ der. Mamífero carnicero nocturno. Pérdida de la conciencia.1. escobón. columpiar # v. -tris ‘madre’. → locutor. Conversación. color. escobazo. entrecomillar. color = s. Color vivo. Der. ║ 2.’bote ahuecado de un tronco’ gr. a # adj. lat. con alargamiento *akabh.m. < gr. sueño profundo’. escaph ‘esquife’ + andrós ‘hombre). -i cpto. → ceja. (12). plumbum. Apoyo cilíndrico de techumbres. → plomo. comilla. < lat. comadre # s.

< lat. commentari ‘meditar’. comer. Der. comba. Der. commandans. → ir. -oû ‘cantante’ < gr. < gr. < gr. combate = s. Que puede arder. → batir. comer. < lat. comedere cpto. → con. com ‘cabalmente’ + edere ‘comer’ < ind. combinatio.m.m. combatuere cpto. combinar = v. edere ‘comer’ 1. comentar = v. combustión = s. → con. commater. < lat. → con → madre. → mente. Actor de una comedia.m. Acción y efecto de combinar. → con. comediante.m. comedor # s. → con. Unión de dos elementos químicos que dan un cuerpo distinto. < lat. combatiente = s. combatir. → mano.f. comestible. → dos.1. < lat. Der. comarca. cum ‘con’ + bini ‘dos cada vez’. comburere ‘quemar’ cpto. comediante. → con. com ‘con. cum ‘con’ + initiare ‘iniciar’. -onis. *aweid ‘cantar’. kômos. Sitio para comer. kúmbē. Acción y efecto de comentar. con el prefijo cum comer. Unir cosas diversas.m. → oda. → busto. → con. comando = s. → con. Sitio para comer los animales. → mente. Obra teatral de contenido placentero. Cpto. → con. < lat. Encorvar. → con. comentarista # s. < ind. combar. Inflexión de los cuerpos cuando se curvan. combustible = adj. → con. División territorial. Der.f. → marca. → batir. commentarium. Llevar comida a la boca y masticarla. -antis ‘el que manda’ cpto. comedia = s. → batir. Materiales para producir energía. vulg. Der. combinare cpto. *ed‘comer’: 1. aeídō ‘cantar’ < ind. Grupo operativo del ejército o del terrorismo. cum ‘con’ + *bustio. Acometer. → con. Relativo a la comarca. Der. → con. comba # s. → con. Que hace o escribe comentarios. Acción y efecto de quemar. 171 . -ēs ‘cosa curva’. < lat. Analizar y evaluar el contenido de algo. → dar. → con. comarcal # adj. comandante = s. comenzar = v. comedia. -ou ‘fiesta’ + aoidós.f. → mando. Pelea. → comba. -tris ‘madre conjunta’. ║ 3.f. → dar. Der. *cominitiare cpto. Der. combustio. kōmōidós.m. com‘cabalmente’ + mandare ‘dar órdenes’. → mente. kōmōidía der. < lat. comandar. -onis ‘combustión’. -oû ‘actor cómico’ cpto. comedero # s. -onis cpto. comedia. combinación = s. → oda. Jefe militar que manda un batallón. comentario = s. → con. a = s. Der. combatir = v. comida. comer # v. acción bélica. combar # v. Que combate.< lat. cum ‘con’ + burere ‘quemar. comilón. ║ s. comarca # s. cabal’ + marca ‘límite’. Prenda femenina debajo del vestido. → comer. lat. → comer.f.en partos. → dos. → marcar. tard. → busto. ║ 2. cum ‘con’ + batuere ‘batir’. -i. Der. comentario. < lat. *eus‘quemar’. → comedia. combatir. comba. Empezar algo.

komḗtēs. cum ‘con’ + missio. Der. Der.f. → meter.m. cum ‘con’ + merx. -ae < gr. Fácil. kómē.f. cometer = v. Der. comodidad = s.m. ón. comisario. Que se puede comer. Der. Acción de comer. comodón. kōmikós. < lat. Astro con atmósfera en forma de cola. mercis ‘mercancía’. comerciar = v. kýminon. -ou der. → con.m. < lat. escaria [lactuca] ‘comestible [lechuga]. -onis cpto. Armazón ligero con una cola y un hilo para que sea elevado por el viento. Cualidad de cómodo. comisario. → comedia. s. comilón. comedo. cometa. → con. Amante de la comodidad. cómodo. aproximadamente.f. medieval comitiva. Alimentos que se comen. cometa = s. con el prefijo ob. cómoda # s. Hacer comercio.m. comercial = adj. → con. Que come mucho. -a. → con. comercio = s. Naipe que sirve para culquier suerte. -um. → que. commercians.2. → comer. -onis. < lat. ║ f. Principio de algo.m. < lat. < lat. comida # s. → con. comercio. -e. → conde. cómico. ║ 2. → con. ║ 2. Actor de comedia. a = adj. commoditas. comisión = s. comilla # s. germ. → con. → con. -onis ‘misión’.f. → modo. Cosa que sirve para varios servicios.‘completamente’ frotar. comer. De modo que.f. coma 2. a # adj. Persona que ha recibido de otra algún negocio. → modo. Signo ortográfico para indicar una cita o un significado original. → ir. cómodo. → con. commercium. → coma 2. < ? lat. comerciante = s. comedor. → meter. Der. -ae.m. comisaría # s. → meter. Mueble con cajones. cometido # s. → mercería. comisión. → modo. → con. escarola.f. → modo. 2. < gr. → comer. obeso. → con. comenzar. → modo. commerciare. → que. na # adj. ║ pl. ḗ. -ou. → que. →comer. (10). Relativo a la comedia. comino = s. comitiva # s. 172 . cometer. < lat. < fr. s. -um ‘apropiado’. Relativo al comercio. → meter. comienzo = s.. committere cpto. → meter. Der.comedero. Encargo. → con. ║ s. → mercería. → modo. cum ‘con’ + mittere ‘enviar’. commissio. i cpto. < lat. comestibilis. a = adj. comestible = adj. *etan con prefijo fra. → con. Der. < lat. Der. Persona que comercia. -antis. Acción y efecto de cometer. Der. comodín # s. commodus. comicus. como = adv. < lat. lat. commode.‘hacia dentro’ obesidad. 3. Empleo y oficina del comisario. Efectuar faltas. < lat. cómodo. → mercería. → mercería. Hierba umbelífera y semilla de ella usada como condimento. < lat. -atis. -ēs ‘cabellera’. < gr. → que. → con. a = s. < lat.f. 1. Grupo que acompaña a alguien. quomodo. -a. → con. Negociación de vender y comprar. Signo de puntuación.

compasivo. -ae cpto. cpto. cum ‘con’ + parare ‘igualar’. petere ‘pedir’. compensare ‘pesar juntamente dos cosas hasta igualarlas’ cpto. → con. < lat. cabalmente’ + patriota. → pedir. compañero. Persona que se acompaña. Der.compadecer # v. < lat. compasar ‘medir por pasos’. comparabilis. → con. compás = s. → parte. competere ‘ir al encuentro una cosa de otra’ cpto. concurrir’ cpto. a = adj. → pan. -onis der. → penetrar. con ‘junto.m. -tris. -entis part. < lat. < lat. ║ 3. -e cpto. De la misma patria. Acción y efecto de comparar. Compartir la desgracia ajena. -onis ‘pasión’. competens. Der. → con. → pan. Que compite. < lat. cabalmente’ + penetrar < lat. cum 173 . → padecer. Cualidad positiva del que tiene o debe realizar algo. → con. cum ‘con’ + petitio. → con. < lat. penetrare ‘penetrar’. -ae ‘patriota’. → parte. → con.m. El que se acompaña de otro para algún fin. comparar = v. competitor. compañerismo # s. → padecer. -onis cpto. < lat. -e ‘fácilmente adquirible’. cum ‘con’ + partiri ‘partir’. -onis ‘preparación’. → con. < lat. de pendere ‘pesar. ║ 2. -i ‘tropa’. competentia. → con. Lástima ante quien sufre. < lat. → pedir. compatriota = s. cum ‘con’ + petere ‘acometer’. Efecto de acompañar. Aspirar varias personas a una misma cosa. → con. Contemplar objetos para establecer relaciones. cum ‘con’ + passio. cum ‘con’ + paratio. cum ‘con’ + pater. Igualar dos cosas opuestas. compassio. → pedir. → con. cum ‘con’ + parabilis. compartir = v. Rivalidad. -entis part. cum ‘con’ + petere ‘acometer’.f. -oris der. a # adj. Cuerpo de actores o de soldados. concurrir’ cpto.f. compati cpto. < lat. → con. compartir.m. < lat. de competere ‘pretender. de competere ‘pretender’ cpto. cum ‘con’ + pensare ‘pesar’ frec. compasión = s. → con. < lat. Cpto. -tris cpto. competir = v. -ae der. competidor.f. medieval companium. → con. Der. ║ 2. compartiri cpto. Ponerse de acuerdo e influirse. compasión. pres. -onis cpto. → con. -onis cpto. compañía. compañero. → parte. → pedir. de competere ‘pretender. a ≈ s. competitio. → padre. cum ‘junto. → padecer. Padrino y padre de un bautizado en relación recíproca. Poner en común algo. Cada parte de un todo. competición = s. -is ‘pan’. Conocedor de una actividad. → pan. → parte. colgar’ → con.f. → con. Der. competente = adj. compañía = s. Intrumento de dos piernas para trazar arcos y circunferencias. → pasar. cum ‘con’ + petere ‘acometer’. comparatio. < lat. Acción y efecto de competir. cumpater. comparare cpto. pres. → con. competencia = s. < lat. Que se puede comparar. Propenso a la compasión. → pensar. cum ‘con’ + pati ‘padecer’. comparación = s. compartimento = s. → con. s. competens. compensar = v. → parte. compatriota.m. de cum ‘con’ + panis. → con. → padre. → con. comparable = adj.f. compenetrarse = v. Der. < lat. Armonía entre compañeros. compadre # s.

→ sitio. → placer. < lat.5.f.‘con’ + petere ‘pedir’. componere cpto. → parar. -entis part. a = s.m. complot = s.2. a = adj. (prnl. Formado de varias partes que lo hacen difícil de comprensión. complejo. → portar. → con. Realidad terminada. Acción y efecto de componer. completus. cum ‘con’ + plere ‘llenar’. < lat. -um ‘compuesto de dos o más partes’ part. → sitio. complicado’ cpto. a = adj. < lat. complicare cpto. comprador. de complere ‘completar’ cpto. < lat. Añadir algo a algo para llevarlo al acabamiento. < fr. pres. < lat. cum ‘con’ + positio. → pleno. cum ‘con’ + plere ‘llenar’. tardío –plex ‘doblado’. ║ s. complicatio. complaciente = adj.f. -a. → con. Conjunto de tendencias que influyen en la personalidad.f. → plegar. complementum. Que complace. comportatio. → sitio. comportar = v.2. Obra literaria o musical. componer = v. cum ‘colectivamente’ + parare ‘preparar’. < lat. -onis cpto. comparator. comprar = v. → plegar. < lat. Acción y efecto de complicar. → con. cum ‘juntos’ + lat. -icis ‘unido. complacere cpto. Entender.m. ║ 2. cum ‘con’ + plectere ‘castigar’. componens. comparare cpto. Que hace obras musicales. → con. confundir. comprender = v. complacens. cum ‘con’ + portar ‘llevar’. cómplice = s. → pila. Unión de varios establecimientos u otras cosas. complicar = v. Acción y efecto de comprar. de componere ‘componer. < lat.5. Que completa un todo. Formar algo con varios elementos. -a. 174 . < lat. → con. Conspiración política o social. complicatus. cum ‘con’ + placere ‘agradar’. cum ‘con´+ placere ‘agradar’. Llevar juntamente. → con. compositor. ║ 2. < lat. → con. complex. -onis → con. → con. Mezclar. → a. Que tiene todas sus partes. < lat. complicación = s. → plegar. Difícil. complexus. → parar. Satisfacer. Constituido de varios elementos . Quien ayuda a hacer el mal. comportare cpto. cum ‘con’ + plicare ‘plegar’. < lat.5. → parar. complicare. → con. → con. cum ‘con’ + plere ‘llenar’. compra = s. → plegar. *comperare < lat. < lat.→ con. complere cpto. -um part.m.) conducirse. cum ‘con’ + ponere ‘poner’. um der. -a. compositor. < lat. complemento = s. composición = s. ║ 2. a = adj. complectere ‘enlazar’ cpto. -i der. -onis der. → portar. arreglar. < lat. de complere cpto.m. ║ 2. → con. → con. complicare → con. -oris → con. completar = v. Lo que se añade a algo para hacerlo acabado. → pedir. → con. Manera de comportarse. → plegar. < lat. complicado. complacer = v. → con. -oris. completo. → pleno. comportamiento = s. → con. -onis ‘posición’. pas. tard.5. a = s. compositio. < lat. complacerere cpto. Acceder a lo que otro quiere. → placer. < lat. → a. → a.║ 2. comprar.2. complot cpto. Objeto comprado. Persona que compra.m. pila. < lat. -entis part. → pleno. pas. → a2. → con. Adquirir por dinero. de com + pelote ‘conjunto de personas’ < lat. ║ 2. -ae ‘pelota’. → sitio. ║ s. → con. componente = adj. pres. Der.

→ mudar. Que computa. comunicar = v. Actitud tolerante. → con. < lat. Establecer medios de acceso. → físico. comprensión = s.m. -i. Poner en una situación difícil. Que comprime. ║ 2. Recibir la sagrada comunión. compromissum. → presión. ║ 2. → con. Que se puede comprobar. -ae. computare cpto. → prender. cum ‘con’ + municare ‘comunicar’. < lat. comprimere cpto. → con. → con. compresor = s.m. → físico. -a. Calcular. con + puerta. ‘concebir’ cpto. ║ 2. < lat. comprometido. cum ‘con’ + probare ‘probar’. -e.) Medios de relacionarse. → por.< lat. < lat. compresión = s. Tomar en cuenta. comprehensio. cum ‘con’ + premere ‘apretar’. Cuenta. Máquina calculadora. compressio. → podar. Acción y efecto de comunicar. Coincidir en ideas. Perteneciente a varios.→ con. < lat. → prender. Acción de comprender. communis. cum ‘con’ + putare ‘pensar’. Tolerante. Confirmar la exactitud de algo. < lat. → con. → por. Que está en situación dificultosa. cum ‘con’ + premere ‘apretar’. → con. Acción y efecto de comprimir. Acción y efecto de comprobar. Ordenador. compressa. → con. cum ‘con’ + pro. compromittere cpto. comulgar # v. Obligado a hacer algo. -um → con.) prometer hacer algo. comprensible = adj. → prender. a = adj. → por. → con. comprobabilis. Máquina para apretar la tierra.→ con. cum ‘con’ + premere ‘apretar’.comprehendere. ║ 2. < lat. de comprimere ‘comprimir’ cpto. cum ‘con’ + pre. < lat. < lat. Der. compressus. comunicación = s.f. → podar. -e. Cpto. Que se puede comprender. ║ 2. de comprimere ‘comprimir’ cpto. um part. Obligación contraída o dificultosa. cómputo = s. ║ 2. < lat. comprobable # adj. → con. → mudar. Transmitir.f. → meter. ordinario.‘antes. compressus. → prender. → con. compuerta # s. communicatio. Reducir a menor volumen.f. ║ 3. Que es capaz de comprender. → puerta. -a. comprensivo. -e. delante’ + *hendere ‘prender’ → con. cum 175 . < lat. a = s. comprometer. → físico. de comprimere ‘comprimir’ cpto.m. → con. (pl. -i. pas. comprehensibilis.‘hacia delante’ + mittere ‘enviar’. → meter. ║ 2. pas. ║ 2. -um part. común = adj. ‘comunicar’ cpto. onis. Lienzo o tira de celulosa para absorber hemorragias o aplicar calor. → por. → con. < lat. -onis. → con.f. computador. computar → con.< prae. comprobación # s. compresa = s. → presión. part. -oris der. → podar. a = adj. pas. comprehensivus. compressor. compromiso = s. → con. ║ 2. comprobar # v. < lat. computar = v. -onis der. < lat. communicare ‘compartir’ cpto. < lat. → con. comprometer = v. -a. (prnl. → presión. Der. comprobatio. Plancha para contener agua en los canales. → presión.f. → por. ║ 2. → con. cum ‘con’ + premere ‘apretar’. < lat. communicare. computus. → por. -onis. comprimir = v. → meter. → mudar. < lat.f. comprobare cpto.

conceptio. contrariar. ║ 3. concavus. con + centrar. ║ 2. común. descoser. comediante. < lat. En total 260. < lat. nis → con. por ejemplo: coma. ║ 2. (322) 1. contrario. a = adj. concentración = s. → mudar. concejo # s. común. -onis.f. cómico. costumbre. → con. Dar. contraseña. Corporación gubernativa de un ayuntamiento. contraponer. < lat. → con. arqueado’.3. Idea. → clamar. → centro. -um part. Recibir la Eucaristía. < lat. < lat. < lat. < lat. con. Partidario del comunismo. → con. concebir = v. → con. -us ‘pensamiento’ der. Comunicación entre persunas. a # s. -um ‘hueco. cum ‘con’ + capere ‘coger’. → caja. costura. conceptus.1. < lat. contratiempo.) Reflexionar. -atis. descosido. cum. Der. contraste. → mudar. communio.235 con = prep. Que es curvo y tiene la parte central hundida. → con. pas.2. -a. juntamente’: 1. concentratio. ║ 2. -a. concentrar = v. contratar. cometa. Opinión. 176 . cosecher. Todos los vocablos que empiezan con com y con menos algunos que no tienen en su composición el prefijo latino cum > con.condimentar. encontrar. ║ 3. otorgar. Crédito en que se tiene a una persona. Un vocablo compuesto que antepone un prefijo a su comienzo por conanticonstitucional. conceder = v. Formar en la mente o en el útero. Cpto. comunión = s. → caja. concejo → con. antiguo com < ind. → mudar. cum ‘con’ + capere ‘coger’. Doctrina sociopolítica en que los bienes de producción son de propiedad común. concepción = s. concepto = s. coser. costurero. → caja. 1. contraer. Miembro del concejo de un ayuntamiento. Indica el medio para hacer algo. concipere ‘quedar preñada’ cpto. 1. → con. contra. condimento. → cavar. (prnl. contrastar. contradicción. contra. → con. → ceder. lat. Der. → clamar. contrariedad. cum < lat. Acto y efecto de concebir.f. cum ‘con’ + cedere ‘ceder.‘con’ + municare ‘comunicar’.f. Reunir en un punto. → con. contrabando. contrayente. concilium. costear 2. contradecir. contraproducente. Der. ║ 2. → con. costo. Vocablos compuestos que han perdido la m o n del latín cum cosecha. (14) 2. costoso.m. lat. < lat. cosechadora. concedere cpto. -i ‘llamamiento conjunto’.m. Colectivo de persona que se reunen. etc. cosido. contrato. comedia. encontronazo. → centro. acostumbrar. cóncavo. (23). comunista = s. communitas. concejal. de concipere cpto. comunidad = s. conceptuus. contratista. contrapeso. Congregación de personas. contrabandista. -onis → con. Hecho de reunirse muchas personar con un fin. → con. Aumentar la proporción de algo. → mudar.→ con. comunismo = s. < lat.f. *kom ‘cerca. contracción. → mudar. irse’.

Componer. *konk(h)o.f. → correr. → crecer. cuenca. -onis cpto. → con. condecoración # s. < lat. sa = s. a = adj. < lat.‘molusco’: concha. Persona que toma parte en un concurso. → cerner. concursare cpto. kónkhē. → correr. → con. conscientia. ║ adj. Ajustar los ánimos.f. -a. concreto. → ir. → con. → ir. concertar. → con. concha = s. Cubierta de un molusco. -a. concurso = s.m. condado = s. → correr. → clamar. Participar en un concurso. -ēs ’ < ind. Conocimiento. → con.m. -um. < lat. cum ‘con’ + currere ‘correr’. → con. cuenco. de concrescere ‘crecer conjuntamente’ cpto. → decente.f. desconchar. cum ‘con’ + decoratio. cum ‘con’ + currere ‘correr’. → clamar. < lat. concurrir < lat. concurrere ‘correr juntos’ cpto. concha. Cpto. Der. cum ‘con’ + cursare ‘correr a menudo’. cucharón. concreto < lat. Der.m. -ae < gr. Dícese del lugar donde concurre el público. < lat. Der. Reducir a lo más importante. Relativo al concilio. concretus. → con. conclusión = s. cum ‘con’ + claudere ‘cerrar’. -onis. → clave.f. Conjunto de personas que asisten a una reunión.→ con. < lat. conde → con.m. -um part. Acción y efecto de condecorar. < lat. condecorar # v. cum ‘con’ + cursare ‘correr a menudo’. concurrido. Conformidad de cosas y de accidentes gramaticales. conde. conciliaris.f. concilio = s. e. → correr.concertar = v. → crecer. Pacto. -us cpto cum ‘con’ + cursus. concurrir < lat. → clave. → con. cpto. < lat. concludere ‘cerrar’ cpto. concierto = s. Der. → con. concretus. → correr. con < lat. concertare cpto. cum ‘con’ + decorar < 177 . → correr. concurrere cpto. us ‘carrera’. (9). → ciencia. ║ 3. cum ‘con’ + certare ‘pelear’ intensivo de cernere ‘cerner’. < lat. concretar = v. Ordenar. -ae. Der. Territorio y dignidad de un conde. < lat. cum ‘con’ + crescere ‘crecer’. Pactar. cuchara. concesión = s. desconchón. conclusio. concluir = v. a = adj. de concrescere ‘crecer conjuntamente’ cpto. conciliare. concursar # v. conciliar = v. concilium. Título nobiliario. < lat. cucharada. pas. ║ 2. Considerado en sí mismo. Acción y efecto de concluir. < lat. → ceder. < lat. Asamblea de la Iglesia para deliberar. concursus. Juntarse simultáneamente. Dar honor a alguien. Acción y efecto de conceder. → con. -itis ‘compañero’. → con. concordancia = s. pas. cum ‘con’ + crescere ‘crecer’. concessio. cucharilla. concursar < lat. → con. → con. → con. → con. part. concursare cpto. condecoratio. < lat. -onis. cum ‘con’ + currere ‘correr’. Sesión musical. → con. Finalizar. concurrere ‘correr juntos’. concurrencia = s. comes.f. < lat.f. Juicio moral. concordantia. concurrir = v. Der. -ii. < lat. → con. concrescere. ║ 2. ║ 2. conciencia = s. < lat. concursante # s. -ae. → con. → cerner. -onis. Prueba en que los candidatos son clasificados. → corazón.

→ con. Enlazar. → conejo. confeccionar = v. Emplear especias para dar buen sabor a la comida.lat. condicio. conejo. Su dependencia de lat. condire ‘condimentar’. → nudo. Tubo o canal para conducir líquidos o gases. conferencia. < lat. conejo. < ingl.m. Madriguera de conejos. confesar = v. confección. → con. → duque. Der.║ 3. -ae der. llevar’. conducere cpto. → duque. → hacer. → daño. ║ 2.m. cum ‘con’ + ductio.f. → duque. -onis cpto. Acción y efecto de conducir. → con. Ave rapaz de los Andes. -onis cpto. condimentar = v. Pronunciar sentencia de alguna pena. condimento. medieval conferentia. cum ‘con’ + ductor.m. → con. Que conduce. Der. Reprochar.f. Enlace. 178 . -onis ‘habla conjunta. ║ 3. tardío confessare der. conductor. (pl. -oris cpto. < lat. la mayor que vuela. Expresar sus actos o ideas. a = s. condimentum. Hacer depender de alguna condición. condimento = s.f. condimentar.f. Acción de hacer determinadas cosa. conejera.m.f. Requisito no causal para que se dé algo. → decir. → duque. conejera # s. conducir. -oris ‘conductor’. Conversación telefónica. condición = s. < lat. condenar. confectio. decorare. < lat. < lat. ║ 2. < lat. < lat. confección = s. → con. con + damnare ‘dañar’. conducto = s. → con. Escuchar los pecados de otro. -onis ‘conducción’. → decir. < quechua kúntur . < lat. Persona que da una conferencia. conectar = v. -onis ‘confesión’ der. conferenciante = s. conductio. → con. confessio. cum ‘con’ + factio –onis ‘facción’. → preferir. < lat. ║ 2. → nudo. a ≈ s. → con. Der. → con. dare ‘dar’ a través de condere ‘reunir’ tiene dificultades de forma y de significado: condimento. < lat. conferencia = s. → con. → con. medieval conducta. → hacer. cóndor = s. → condimento.) Prendas de vestir. ║ 2. Acción y efecto de condenar. → con. condición. Naturaleza de las cosas. -i. connectere cpto. Decir los propios pecados. conferre ‘amontonar. cum ‘con’ + nectere ‘atar’. condenar # v. → decente. Mamífero lagomorfo (con forma de liebre) comestible. conducir = v. condena # s. Disertación pública. ║ 2. connexio. Der. → daño. lat. Der. → duque. onis cpto. -i < ? ibérico: conejo. < lat. conexión = s. → con.f. cum ‘con’ + ducere ‘conducir’. confiteri ‘confesar’ cpto. Lo añadido para dar sabor a la comida. Der. Llevar un vehículo o algo. cuniculus. condición’. conducción = s. condicionar = v. Reunión de personalidades. → con. cum ‘con’ + nexio. conducta = s.f. → con. Der. → con. connect. → preferir. Manera de comportarse. adj. -ae. conductor. Hacer determinadas cosas manuales. < lat. -onis ‘conexión’. < lat. Der. condemnare cpto.

→ con. Relato de su propia vida dirigido a Dios. → forma. < lat. confiar. con ‘mismo’ + formare ‘formar’. → con. Esperar con seguridad. confort. → burgués.→ con. confite.m. → forma. → con. → con. -ae ‘forma’.cum ‘con’ + fateri ‘confesar. → con. → fiar. -i part. 2. Der. confeti = s. *gheu. Apuro. confirmar = v. < lat. Dar vigor. -oris ‘el que confiesa su fe’. Semejanza. ║ pl. Pasta dulce en pequeños trozos. → hablar. conforme = adj. de fidere ‘fiarse’. El que confiesa a los penitentes. Lugar donde el confesor oye al penitente. confectum.. Der. Relativo a la comodidad. confite. < cat. → con. conflicto → conflicto. → con. conflictivo. confite. → hablar.‘con’ + fidentia. → con. → hablar. → hacer. → hacer. Der. → con. confetti. → firme. animar. ║ 2. confort = s. → con. confortar. ║ 2. confitero. confitería = s. confiar. → con.f. → con. < lat. de confligere ‘golpear’ cpto. ║ 2. conformare cpto. → fundir.f. Revelación secreta. → burgués. confesión = s. → fiar.m. Consolar al triste. Combate. Dar forma. → con. confesión. Cpto. Credo religioso.m.m. Familiaridad en el trato. cum ‘con’ + fundere ‘confundir < ind. ║ 2. cum ‘con’ + facere ‘hacer’. Esperanza firme. Concordar. confitura = s. confortable = adj. confit < lat. → hacer. confortar = v. confianza # s. conformidad = s. confidentia. a = adj. < ingl. conflictivo. -us der. confusio. -onis. Tienda de dulces.‘derramar’. hablar’. → con. → con. -atis cpto. → con. Crédulo. Relativo al conflicto. conformis. Declaración de lo que se sabe. pas. conficere ‘componer’ cpto. *bhergh. → con. → burgués. confundir = v. ║ 2. con ‘mismo’ + forma. Comodidad.‘alto’. confessio. Encargar o depositar algo con esperanza. Corroborar. fidentis part. Desordenar. < lat. conformitas.f. → con. Presumido. < lat. < it. ║ 2. Part. ║ 2.f. ae ‘confianza’ der. ║ 2. con + fiar. con ‘mismo’ + formitas. → fiar. Mezclar. < lat. Decir los propios pecados. -e cpto. conflicto = s. confidencia = s. ║ 2. → hacer. Der. Acción y efecto de confundir. → hacer. confiar ≈ v. El que profesa su fe incluso en circunstancias adversas. confundere cpto. -onis ‘dilatación’ < 179 . < lat. confortare < ind. → fiar.f. → con. ║ 2. Dulce de fruta. confiado. < lat. Der. < lat. cum ‘con’ + firmare ‘dar firmeza’. Resignado.m. → forma. fidens. confesor = s. cum ‘con’ + fusio. El que hace o vende dulces. confirmare cpto. conflitus. ║ 3. pres.f. Der. con ‘junto’ + fligere ‘golpear’: conflicto. -onis cpto. ║ 2.m.f. < lat. a = s. cum. Trocito de papel que se arroja en carnaval. confite # s. < lat. Der. confusión s. Equivocar. → hablar. Administrar el sacramento de la confirmación. ║ 3. → con. confesonario = s. Proporcionado. confessor. Concordia. -ae cpto. pas. -atis ‘forma’. conformar = v. a ≈ adj.

→ con. cum ‘con’+ memorare ‘recordar’ < ind. Llegar a entendimiento por carácter similar.< lat. cum ‘con’ + iugatio. Asamblea nacional. Compartimento para el hielo en los frigoríficos. de gradi ‘marchar’< ind. prendas de vestir.‘helar’. con + genitus. ║ 2. *gel. *gen. coniugatio. < lat.‘juntar’. *gheu. confusus. < lat.f. → yugo. congreso = s. Mezclado. < lat. coniunctus. ║ 3. -onis cpto. con + angustus. → con. → con. bailantes. *angh‘estrecho. Agregado de varias personas.f. congénito. Dudoso. con ‘mismo’ + genio. commemorare cpto. Combinar varias cosas entre sí. conmemoración = s.‘derramar’.‘juntar’.1 ‘reunir’. Memoria o recuerdo que se hace de una persona o evento. Expresar las formas gramaticales de un verbo. (s)mer. Perturbación intensa de alma o cuerpo.‘recordar’. < lat. conjunto. Acción y efecto de conjugar. < cat. ║ s. a = adj. -a. -ae der. Reunir. -a. < lat.f. *yeug‘juntar’. -a. congregar. ║ 2. a = adj. commemoratio. < lat. < lat. → helar. Patronímico del Congo der. conmemorar = v. < lat.‘juntar’. de gignere ‘engendrar’ < ind. → con. -um part. conmoción = s. Natural del Congo. confuso. congoleño.‘parir’ → con. → con. → fundir. → yo. congressus. conmigo # pron. -onis cpto. → yugo. *gheu.m. músicos. tard. Cpto. congelación = s.f. congelatio.ind. → memoria. del bantú Kong ‘montaña’. → género. ║ 2. congregare cpto. congenitus. -us ‘paso’ der. -um cpto. cum ‘con’ + memoratio. → fundir. congoixa < lat. < lat. Enfriar a baja temperatura alimentos para su conservación. (s)mer. → con.‘recordar’. → género. -onis ‘unión’ < ind. * yeug. onis coto. Con mí. → yugo. Hacer memoria. mecum repitiendo la conj. < lat. conjugación = s. -a. congustia. a = v. angustia. angere ‘estrechar’ < ind. → memoria. → helar. Palabra invariable que relaciona oraciones.f. -onis cpto. adj. → con. → con. cosas. congoja # s. → angustia. con al principio < ind. -us cpto cum ‘con’ + iunctus. Fatiga. → con. Acción y efecto de congelar. cpto.pers. coniugare cpto. → con. conjunción = s. -um ‘estrecho’ der. conjugar = v. coangustus. cum ‘con’ + iugare ‘unir’ < ind. part. Edificio de la asamblea nacional. < lat. -a.‘derramar’. cum ‘con’ + gregare ‘juntar’ < ind. commotio. congeniar # v. coniunctio. congelador = s.m. cum ‘con’ + junctio. Reunión con fines culturales. → con. Algo con lo que se nace. *eg. cum ‘con’ + gelatio. a ≈ s. doloroso’ → con. *ger. < lat. → con. → con. → con. → helar.‘helar’.1 ‘reunir’. → gremio. Unido. cum ‘con’ + gressus. -us ‘unión’ < ind. recordar algo. junctionis ‘unión’ < ind.m. congelar = v. pas. de confundere ‘confundir’ cpto. pas. -onis ‘recuerdo’ < ind. -onis ‘congelación’ < ind. pas. -us cpto. → yugo. um part. *yeug.‘yo’. *gel. -onis 180 . cum ‘con’ + fundere ‘confundir’ < ind. *yeug. congelare < ind. *ger. → gremio. a = adj.f. etc. Der. congelar. -um cpto. < lat. → con.

→ seguir. a = adj. -ae ‘valle profundo entre montañas’.m. pl. < lat. → con. Perturbar. conocer < ind. cono = s. n. → con. conquisita ‘vencida. → con.m. consequi ‘ir detrás de’ cpto. < lat. cum ‘con’ + motio. -entis ‘que sigue’. → con. Resultado de una acción o situación. < lat. cum ‘con’ + quaerere ‘buscar’. consagrar = v. cum ‘con’ + sequi ‘seguir’. ║ 3. Parecer que se da . Enternecer. concha.m. deliberar’: 181 . → querer. ║ 2. conocer = v. consacrare o consecrare cpto. *mei. conmutar = v. Dícese de la oración gramatical que expresa una consecuencia. → noticia. → con. a = s. alterar. Der. conquista = s. consciente = adj. consciens. conquirere ‘buscar’ cpto. cum ‘con’ + sequentia part. esfuerzo o amor. consilium. ║ 2. → con. Dícese de la persona con quien se tiene trato. Natural de Cuenca.‘cambiar’. → con. conocimiento = s. → con. < lat. → sagrado. conmover = v. conquistar = v. Cuerpo engendrado por el giro de un triángulo rectángulo sobre uno de los catetos.. Der. conocedor. Corporación para asesorar. consecutus. consulere ‘consultar. cum ‘con’ + sacrare ‘dedicar a un dios. conmover.cpto. pres. conocer. conseguida’. → querer. lat. *gno‘saber’. → noticia. → noticia. conquista. Alcanzar lo que se busca. a ≈ s. Der. Que conmueve. -um.║ 2. Patronímico de Cuenca < ? Conca ‘nombre de un castillo árabe en aquella localidad’. Acción y efecto de conocer. pas. ae cpto. adj. conseguir = v. consulere ‘consultar. cum ‘con’ + movere ‘mover’ < ind. < ? lat. → seguir. Der. mover fuertemente o con eficacia. -ou ‘piña’.‘mover’. → con. Cambiar algo por algo. < lat. -um ‘conseguido’ part. deliberar’ → consejo. Experto. cum ‘con’ + sciens. consequi ‘ir detrás de’ cpto. Dar validez a unos estudios. < gr. Que aconseja. Que sigue. -i der. *gno‘saber’. *meud. Der. → con. Der. Que conquista.f. Tribunal supremo. sequens. a = adj. conocer. < lat. < ind. inquietar. consecuencia = s. → seguir. → querer. Ganar mediante guerra. ║ 2. pas. cum ‘con’ + gnoscere ‘conocer’ < ind. adj. conquista. Tener trato. → con. conocido. conquistador. → con → mover. adj. conmovedor. *gno‘saber’. -entis cpto. cum ‘con’ + sequi ‘seguir’. part. act. Distinguido. < lat. → con. ║ 2. consejo = s. → con. Que actúa con conocimiento de lo que hace. ║ 2. ║ 2. Que es miembro de un consejo. cum ‘con’ + mutare ‘mudar’ < ind. Ofrecer a Dios. cognoscere cpto. ║ 2. → ciencia. conquense = s. a # adj. kônos. consequentia. consiliarius. < lat. Acción y efecto de conquistar. → mover. der. ║ 3. → noticia. Entender.f.< lat. → mudar. scire ‘saber’. a = adj. s. Der. → con. Dedicar algo a un ideal. consejero. -a. consecutivo. commutare cpto. commovere cpto. → mover. -onis ‘moción’ < ind. *meud. → con.‘mover’. scientis ‘el que sabe’ part. Conferir fama. < lat. -a.

*ser. plur. consideración.f. heroína. Acción y efecto de conservar. pres consistere ‘consistir’. conserje = s. cum ‘con’ + servus. heroico.m. -i ‘siervo’. Der. → se. → considerar. → con. ║ 2. Digno de consideración. signum. conservación. → con.1 ‘seguir’. preservativo. -um. → siervo. → con. → seguir. con + lat. con alargamiento *serwlat. conservatorio = s. consentir = v. considerado. conservación = s. consentire cpto cum ‘con’ + sentire ‘sentir’. Reflexionar un asunto. Accióny efecto de consentir. i < ind. → conservar. (18). ║ 2. 182 . conservar. Persona que es estimada. Comestibles preparados para su conservación. Cpto. < lat. -i ‘compañero de esclavitud’ cpto. ║ 2. → con. *sweid. -onis.f. < lat. < fr. Persona que custodia el orden y las llaves de un edificio público. reserva. observatorio. *sekw. → con. considerable. signa. < lat. Acción y efecto de considerar. -ae → con. con al principio. Solidez. Der. 2. Suficientemente grande. conservatorio. conservus. observador. Que obra con respeto. consentimiento = s. < lat. Condescender. cum ‘con’ + sistere ‘colocar’. Der. considerar = v. consigna # s. aconsejar. conserjería = s. Der. con alternancia y sufijo *ser-osgr. → estar. consistere cpto. Centro docente de música. reservado. héroe’ héroe. → con: considerar. → con. consistente = adj. aconsejable. conservar. conserva.f. conserva = s. preservar. Tratar a una persona con cuidado. observar. consideratus. Que tiene consistencia. → con. consistencia = s. consentir → con. medieval conserva. < lat. consideración = s. considerar. → con. → estar. heroicidad. conserje. consejero. Mantener vivo o actual algo. vulg. → sentir. cpto. -entis part. Estabilidad. Estar fundada una cosa en otra. consistir = v. reservar. a = adj. Mimar a los hijos. → con. ║ 2. Empleo y habitación del conserje. -a. -ōos ‘protector. → considerar. -eris ‘astro’ < ind. heroísmo. El origen común de lat.1 ‘proteger’. < lat. → con. servare y servire es discutido: 1. → siervo. considerable = adj.m. observación. → con. consigo # pron. → conservar. hérōs. Der. con + servare ‘guardar’ < ind. conservare ‘mantener’. < lat. → considerar.f.f. considerado. Orden que se da a centinelas o afiliados. → estar. concierge < lat. → sentir.f. pers.consejo. servare ‘observar’ conservar. < lat. con + sidus. ║ 3. → con. secum ‘con sí’ repitiendo la prep. Con uno mismo. consideratio.‘brillar’.║ 2. → con. conservar = v. canto o declamación. considerare ‘observar los astros’ cpto. -orum ‘signos’. < lat. → conservar. consistens. Soportar. Der consistir.

Quedar registrado. ║ 2.‘estar en pie’. *ser‘alinear’. pres. constans. *sta. -ortis ‘participante’ cpto. s. cum ‘con’ + solari ‘consolar’ < ind. → con. conspiración = s. constipare ‘constreñir’ cpto. acción y efecto de constar. constiparse # v. ║ 2. condensar’ < ind. → estar. consolari cpto. consorte = s. consituere ‘constituir’. ║ 2. ║ 2. con + statuere ‘establecer’ < ind. conspirar = v. constipado. consonante = s. -onis der. conspiratio. -ae ‘estrella’ < ind.f.‘estar en pie’. -onis der. a = adj. -onis cpto. -onis < ind. -antis < ind. Der.f. i ‘suelo’ con influencia de consolider ‘consolidar’. Componer. constante = adj. → con. Compañero en la suerte. ║ 3. < lat. constellatio. (5). console < lat. constitutio.→ estar. Unirse contra una autoridad. consuelo. Que tiene constancia. → con. -ae < ind. → con. desconsuelo. solum. → con. Relativo a la constitución. Der. constipado. constar = v. → con. con + stipare ‘apretar.f. *ster. conspirare. s. → con.m. consolador.f. Mesa para estar arrimada a una pared. → respirar. constitución. *sta.m. con + summa. constipar → constiparse.f. < lat. Tener partes. consolare ‘consolar’ → consolar. construcción = s. Que construye. catarro. → estar. a # adj. → con. construir < ind. sortis ‘suerte’< ind. que persiste o permanece. < lat. constituere cpto. → serie. < lat. *sta.f. ║ 2. -oris der. consomé = s. consolador. Fonema contrapuesto a las vocales. constare cpto. consolator. → con → sonar. a = adj. < lat.f. < fr. Ley fundamental de un estado. ae ‘suma’.‘estrella’. consors. < lat. < lat. consommé < consommer ‘consumar’ < lat. < fr. desolación. constructio. → estrella. que sirve para construir. con + stellatus. → estar. consolar = v. Letra con la que se designa esta clase de sonido. -antis part. consummare cpto. → construir. conspirare cpto con + spirare ‘soplar.‘estar en pie’.consola = s. Der.2 ‘favorecer’.f. → con → respirar. *ster. → con. constitucional = adj. → con. -um ‘estrellado < stella. → sobre 1. → con: constiparse. Establecer. En esta evolución semántica está la idea de que se llega a lo sumo hirviendo. → estar. Acción y efecto de constituir. → con: consolar. Resfriado. → con. constructivo. ║ 3. -a. → con. constitución = s. Resfriarse. constantia. < lat. *sel. con + sors. de consonare ‘sonar en armonía’ cpto. < lat. consonans. *sta.‘extender’. → con → estar. → suelo. Caldo de carne. Que consuela. constituir = v. Acción y efecto de construir. Acción de conspirar. *steip‘apretar. Firmeza en los propósitos. < lat. con + sonare ‘sonar’. < lat. < lat. constelación = s. constancia = s. Aliviar a alguien. Otorgar. con + stare ‘estar de pie’ < ind. → construir. Miembros de un matrimonio con respecto a la comparte. < lat. Existir con certeza. Conjunto de estrellas. 183 .‘estar en pie’. comprimir’. < lat.‘extender’. *ster.

indestructible. gr. 184 . con + summa. -i ‘cubierta de cama’ estratosfera. consuelo # s. lat. ║ 2. Der. stratum. Alivio de una pena.m.m. lat. (5). Que consume. con prefijo ex. destruir. instructor. → consolar.m. → consumir. Magistrado de la República romana. Der. *uper ‘sobre. consumir. consulta = s. consejero. consulere ‘consultar’ cpto. ║ Examinar.‘extender’ → con. industrial. Concluir. destructor. consultare cpto. instruir. con + *sulere ‘considerar’. 3. -ae ‘estera’ estera. < lat. construir. -ulis ? der. → con → consejo. instrumento. grado cero y sufijo *str-to 4. consultorio. *em‘tomar’: 1. emere ‘tomar. destrucción. construcción. → con → sentar. 2. Gastar. consultorio # s. cónsul. ejército’. -oû ‘multitud. *ster. storia. estratagema.‘extender’: 1. de *exem-lom ejemplo. < lat. instrucción. ║ 2. encima de’. constructor. construere ‘construir. Persona que construye. consejo. < lat. estructura. -ae ‘suma. Funcionario que en una ciudad extranjera sirve a sus compatriotas. → sentar. de consulere ’reunir para una deliberación. < lat. instructivo. cónsul = s. con + struere ‘acumular. consummare ‘acabar. constructor. constructivo. en época clásica ‘ 1. construir’ < ind. → con → sentar. consulta. → con. strātós. consulado = s. ster. Destruir. Edificar. industria. amontonar’ cpto. instruido. con grado cero *stru lat. Local para las consultas médicas. Acción y efecto de consultar. ║ 2. consultar. ║ 2. ejemplar. Dignidad y tiempo del cónsul romano. 4. adicionar’ cpto. coger’. postrarse. a = s. ? frec. obstruir. consumidor = adj. 4.f. Sección de radios y periódicos para responder consultas. < lat. consultar. → construir. Der. storea. destructivo. con + sulere ‘considerar’. Atención del médico a un paciente. struere ‘amontonar’. industria. → con. ║ 2. Fabricar. construir = v.2.1. -ae ‘actividad’. consumar = v. consultar’: consultar. Der. lat. consolar. consumir = v. cum ‘con’ + *su(b)s(e)emere ‘comprar’ < ind. consultar = v. ? < lat. estrategia. Der.y p epentética (introducida en el interior de la palabra). industrializado. s. consul. con alargamiento *streulat. → sobre 1.→ con. (26). Pedir opinión. Oficina y cargo del cónsul en el extranjero.1. ║ 2. agregado’ < ind. instrumental.constructor. consumere cpto.m.m. → consultar. -oris < ind.

Corromper. relatar.‘tocar’ der. con + temporáneo < lat. → tener. contestatio.f.2 con preposición praepremio. → con. Lucha. → con. → con. → con. vendimiar.m. -um. contener = v. < lat.f. Sujetar. contagio = s. contar.m. Que cuenta. → tiempo. contaminare ‘mezclar’ cpto. con preposición cumconsumir. computabilis. cum ‘con’ + -taminare ‘tocar’ < ind. < lat. → con. contentus.< lat.< ind. con + tinere ‘tener’. -um. vendimiador.f. contingere ‘tocar’ cpto. → con. vinum.5. *tag. a = s.4. < lat. con + tentare ‘tentar. → con → tener.2. → con. contento.3. contagiar # v. ‘consumido’ part. contacto = s. Der. → con. lat. ║adj. con preposición propronto. contienda = s. Responder. → podar.→ con. contestación = s. ║ 2. pas. computare ‘calcular’ cpto. Abarcar. contagium. → tener. prontitud. Complacer. -i der. -onis → con → tacto. → podar. Acción y efecto de contaminar. Numerar. contaminatio. part.1. contestar = v. Aparato para medir un consumo. Cpto. -um . (prnl. a = adj. presumido. De la misma época. 185 . 1. 1. → podar. Mirar atentamente. Conjunto de cuentas de ingresos y gastos. con + templum. contar = v. con preposición adasunto. con + sumere ‘consumir’. contable = s. < lat. ║ 2. → estar.4. (prnl. de contingere ‘tocar’ cpto. → con. → tacto contador. → con. consumptus. Acción y efecto de consumir. contabilidad = s. -e. consumo. contemporáneo. < lat. Contagiar. con + putare ‘pensar’. contaminar = v. 2. Técnico en contabilidad. cum ‘con’ + putare ‘pensar’. → tacto. → tres. < lat. -a. → tacto. → tacto. < lat. presuntuoso. con + tangere ‘tocar’. de consumere ‘consumir’ cpto. → con. con preposición praepresumir. comtemplari ‘considerar’ cpto. Que produce contagio.cpto. ║ 3. pas.→ con. 2. ║ 2. contener. Que se puede contar.3. contagio. consumidor. contentare cpto. contagioso. → tomo. contenido ≈ s. continere cpto. ║ 2.‘tocar’ . contentar = v. con + tangere ‘tocar’.< ind. → tacto. -i ‘vino’ vendimia. < lat. con ‘juntos’ + te. ║ adj. -a. computare ‘contar’. -um. premiar. Acción y efecto de contestar. → consumir. → estar. ‘fácil de computar’ der.m. *tag-smen. -onis cpto. Der. → con → tener. 2. *trei ‘tres’ + stare ‘estar’. (19). a = adj. Der. -i ‘templo’.) Conformarse. Transmitir una enfermedad. < lat. sumere ‘sumir’ 2. Satisfecho.) Dominarse. contable. 2. sumidero. → con. < lat. a = adj. -a. resumen. contagio. contemplar = v. *trei ‘tres’ + stare ‘estar’. Der. → podar. tocar’. riña. Der.m. -a. con lat. 2. Acción y efecto de tocar. Transmisión de una enfermedad. → con. < lat. < lat. contactus. Lo que se contiene.f.1. → con. temporaneus. Complacer. consumo = s. contaminación = s. con ‘juntos’ + te. contestari cpto. con preposión reresumir. → tres. Der.

contra + seña. contrastar. continens.m. → con. Hacer contratos.f. contradicción = s. Seguir. continuus. contrapeso = s. → hablar. ║ 2. -a. contigo # pron. pro.‘cerca’. < lat. a = adj. Gran extensión de tierra separada por los océanos. En sentido opuesto. En compañía de ti. ║ 2.→ con. continuatio. Der. contra # prep. -a. continere cpto. Cpto. → seña. < lat. -um cpto. contra ‘en sentido opuesto’ + dictio. → con. → duque. con + -tinere < tenere ‘tener’. contrario. continuare ‘continuar’. → decir. contraste = s. contraponer = v. → con. lat. con + trahere ‘llevar’.f. contraponere cpto. Adyacente. Cpto. Cpto.f. < lat. -onis cpto. Opuesto. continuidad = s. contra ‘en sentido opuesto’ + ponere ‘poner’. Señal secreta convenida. continuitas. Acción y efecto de contraer. con + tractio. → con. → tener. < lat. contrahere cpto. Vecino. ║ 2. → con.m. -um.contender. → con. → para. continuare der. contrarietas. -a. contrario. 186 . contradictio. -onis.f. < lat. → estar. Decir lo contrario.m. -entis part. *kom. continente = s.f. Cualidad de continuo. Disgusto. → trigo. Acción y efecto de contrastar. contrarius. contra ‘en sentido opuesto’ + dicere ‘decir’.→ tener. → con.2. pres.→ con. < lat. contiguus.m. Contradecir. → con. -onis der. contraproducente # adj. → sitio. -atis der. contrabandista = s. contorno = s. → traer. → tangente. continuación = s. Cpto. < lat. → con. → decir. Oposición. tornus. -atis. producere ‘producir’ cpto. < lat. -um ‘contrario. a = adj. Reducir. -onis ‘acción de llevar’. pers. contrariar = v. continuar = v. continuus ‘continuo’ der. → con. → a. a = adj. contrariedad = s. → con. < lat. < lat. → tener. → con. contra + bando ‘ley’. → tú. Límites que rodean una superficie. contradecir = v. < lat. contraer = v. Adversario. → con → hablar.m. → con. Ininterrumpido. Comparar. Der. < lat. Cpto. → con. con + lat. → con. contra ‘al contrario’ + producens. → traer. → con. < lat. *tag. Peso para equilibrar.║s. tecum ‘contigo’ repitiendo la prep. contrarius. → con. -i ‘torno’. Adquirir una enfermedad o un compromiso. -um. Hecho de contradecir. Acción y efecto de continuar. -onis cpto. Encoger. ║ 3.f. ║ 2. Importación ilegal. ║ s. → tener. → con. contradicere cpto. Cpto. ║ 2.‘tocar’. → estar. contrabando. contra + peso. contrastar = v. → con. → con. pas. Persona que practica el contrabando. → tener. Resistir. < lat.5. contiguo. < lat. Alrededores. -a. contratar # v. Lo contrario. contra ‘frente’ + stare ‘estar de pie’.+ ducere → con. < lat. Der. Mostrar diferencia.f. → pesar. con + torno < lat.→ con. Oponer. con + part. –tingere < tangere ‘tocar’ < ind. Que produce efecto contrario. contraseña = s. contrabando = s. contrastare cpto. ║ 2. -entis part. continere cpto. continuo. con al principio. contractio. contracción = s. pres. → tener. con + tenere ‘tener’. contra < ind.

→ con. registro’. → verter. < lat. → con. Acción o efecto de convertir. -us. → con → vencer. -ae der. s. a = adj. Dar por válido. → venir. < lat. contratiempo = s. → venir. ║ 2. convenire ‘venir juntos’ cpto. El recién salido de una enfermedad. Recién casado. válido < lat. pres. con + versari ‘estar ocupado’ forma pasiva de versare ‘girar’ frec. contribuir = v. Der. juntar’ cpto. contractus. Probar. Provecho. ║ s. → con. validus. contractus. → tiempo. adj. -um ‘válido. fuerte. Suceso inesperado y perjudicial. < lat. → red.→ con. convalidar # v. -entis part. Acuerdo. convalescere ‘convalescer’ cpto. con + trahere ‘traer’. El que compite en un deporte o actividad. contrayente = adj. de vertere ‘girar’. conversatus. Ser a propósito. Hablar mutuamente. provechoso. → red. contribuere cpto. → con. convaleciente = adj. Der. → verter. → red. ║ 2. conversar = v. < lat.m. conversación = s. → traer.m. control = s. Pacto que crea obligaciones. s. → venir. Der. → tres. mandar. < lat. → con. → con.→ con. Persona que paga impuestos. -onis der. → trincar. convincere cpto.f. -onis der. ║ 2. a. → valer. contribuir. con + vincere ‘vencer’. convento = s. < lat. → con. Que controla. conversión = s. conversari. convenir. contrahere ‘reunir. -um part. convencer = v. pacto. Charla familiar.m. → con. -onis. → tres. contrôle cpto. convenire ‘venir juntos’ cpto. ║ 2. contre ‘contra’ + rôle ‘manuscrito enrollado. pres. contraer. → con. < lat.contractare cpto. Inspeccionar. con + tribuere ‘dar’. Der. → con. con + tribuere ‘dar’. con + validar der. contributio. → con. vigoroso’ der. → con → venir. conversatio. contribuere cpto. Hábil en la conversación. → con. Acción y efecto de contribuir. → valer. → tres. Director de una empresa de construcción. Persona que contrae. a # s. Inspección. 187 . → con → venir. convalescens. Der. → traer. Utilidad.f. convencer.m. Ser de una misma opinión. convenire cpto. pas. mando. Der. convencimiento = s. Vivienda de frailes. control. convenir = v. -entis part. → con. → con. Hacer cambiar de parecer a alguien con razonamientos. → con. -um part. conversio. Der. conventus. valere ‘poder’. conversari cpto. < lat. → traer. → traer. a. contra + tiempo. Cpto. controlar = v. conversar.f. → con.m. contrato # s. → con. → con. convenio # s. Cpto. lista. → vencer. Pagar un impuesto o aportación voluntaria. -a. conveniencia = s. ║ 2. contra ‘opuesto’ + tractare ‘palpar’. controlador. Útil. < lat. Der. Colaborar. < lat. convenientia. con + venire ‘venir’. conveniens. conveniente = adj. < lat. contrincante # adj. pas. Comunidad religiosa. contribución = s. → verter. conversador.m. con + valescere ‘convalescer’. contratar. con + venire ‘venir’. Acción y efecto de convencer. < lat. con + venire ‘venir’. -us der. → con. Cpto.f. contribuyente = s. contratista # s. con + trincar ‘sujetar a alguien con los brazos o las manos como amarrándole’ → con. control. < fr.

-a. → ópera. convictio. < lat. copiar = v. pintura.f. -um ‘cooperativo’. con + operari ‘obrar’. Que coordina. -ae. a = s. coniux.m. convit der. → vencer. coniungere ‘unir’ cpto. → con.f. -ugis der. → obrar. → voz. Der. Trabajar juntos con un mismo propósito. Der.5 cooperación = s. coñazo # s. coordinador. → cuba. etc. conyugal = adj. convincere. con + vincere ‘vencer’.f.m. coño # s. Cognac ‘ciudad francesa en Charente’. con + -opia < ops. vulgar *convitare ‘convidar’ der.→ verter.‘rodear’: → cuba. de asombro o fastidio. Concertar elementos para un bien común. Cpto. -entis part. Escribir lo que otro dice o ha 188 . Reproducción de un escrito. con + vivere ‘vivir’. copia = s. < fr. ║ 2. → con. Vulva. → con. < lat. tardío coordinare cpto. < lat. cooperativa = s. Perteneciente o relativo a los cónyuges. → con. → invitar. cooperatio. Vaso con pie. con + vocare ‘llamar’. < lat. convertir = v.m. convincens. con + iungere ‘juntar’. Llamar o citar para algo en común. Esposo o esposa considerados relativamente. Idea ética o religiosa a la que se está adherido. copo. Acción y efecto de cooperar. → ordenar. con + ordinare ‘ordenar’.→ con. → con.f. < lat. convidado. coñ. Acción y efecto de convidar. coordinar. → ordenar. Invitado. copia. convocar = v. Der. con + vincere ‘vencer’. ║ 2. convivir. cunnus. convicción = s. cuppa.m. → obrar cooperar = v. → vivir. -onis der. convertere cpto. → vivir. fastidio. Der. → con. a = adj.m. -onis der. Bebida alcóholica añejada en toneles de roble. < lat. -i: coño. convidar = v. coniugalis. libro.3 coñac = s. adj. convivencia # s. < lat. Empresa constituida para la utilidad de los socios. → con. cop. < lat. convivere cpto. con + vertere ‘girar’. lat. < ind *keu. Conjunto de plumas en las aves sobre la cabeza. Acción de convivir. cooperari cpto. copete # s. poder’. coo. coordinar = v. Mechón de pelo.f. Der. ║ interj. → con. convidar → con → vivir. convite # s. < lat. cpto. < lat. < lat. Invitar. → con. cooperari ‘cooperari’. Hacer cambiar de opiniones o finalidades. < lat. opis ‘auxilio. → yugo. → con. -i ‘convite´.10 copa = s. convincente = adj. → obrar. convincere ‘convencer’ cpto. invitare ‘invitar’ por influjo de convivium. -e → con → yugo. < lat.f. < lat. coño. → verter. Banquete. Vivir junto. < cat.m. → vencer. cónyuge = s. coñazo. → invitar. convivir = v. cooperativus. *convitare ‘convidar’. Molestia. → con. → con. → coño. pres. < lat. → con. → con. ae. convocare cpto. Persona que convence.

1. kardía. vulg. Acción y efecto de coquetear. Der. Pequeño animal marino que crecen con esqueleto calizo. con vocalismo o lat. Cpto.‘con’ + -apula der.m.f. → con. acreditado. ║ 2.2. creer.< lat. copula. -ae ‘unión’< *coapula cpto.‘con’ + -apula der. Órgano del aparato circulatorio que mueve la sangre < lat. Secreción del mismo empleada en joyería. copiosus. → coqueto. Der. a = adj. copiloto = s.m. con vocalismo e y sufijo *krd-yagr. *kerd-dhd. recordatorio. corazonada # s. copulativo. cor. copo # s. Canción polpular. cor. coquetear. desacuerdo. coro. coquette < lat. engreírse. Unión sexual de macho y hembra. < lat. coral 2 = s. -a. coraza = s. coral 1 = s. incordiar. copula.m. → con. confiar’ crédito. → aptitud. cor. corallium. creyente. -ae < *coapula cpto.3 coquetear = v. → corazón. → cortar. Porción de nieve.70 coraje = s.coraje. Der. coquetería = s. Der. coqueta. corazón. credere ‘creer. → con.f. –ae ‘abundancia. -a. ae ‘unión’. medieval copiare ‘transcribir’. ║ 2. *coraticu < lat.f. -um der. -um der. discordia. < lat. recordar. cóctel. ║ 2. creíble. cardiología. courage ‘corazón como lugar de sentimientos’ < lat. a = adj. Comportarse vanidosamente con medios rebuscados. → obrar. coq. → coqueto coqueto. ║ 2. Armadura para pecho y espalda. Apreciación más sentimental que racional. copìa. → ópera. Que ata o junta. < lat. con + piloto. Piloto auxiliar. concordancia. ║ 2. -um ‘coriáceo’. -i < gr. copula. tardío coriacea ‘de cuero’ fem. a = adj. -i ‘gallo’: coqueto. cor. 2. Composición poética. corazonada. < fr. copulativus. → con. → coro. → corazón. co. corazón # s.→ con. -as ‘corazón’ cardiólogo. < fr. korállion < ? origen semita. acuerdo. Impetuosa y esforzada decisión. → aptitud. reproducción de un escrito’. (27). → cuba. cópula = s. 1. acorde.escrito. copla # s. coquetería. cordis < ind. coqueta. grado cero *krd1. Grupo vocal. < lat. acreditar. apere ‘atar’. → con. copa. copioso. cordis ‘corazón’ cordial. → aptitud. de coriaceus. < lat. El que coquetea. apere ‘atar’. credo.f. -a.‘corazón’: 1. Atadura. acreedor. crédulo.m. Abundante. co. Término que une el predicado con el sujeto. misericordia. creencia. corazón. < lat. Imitar. 189 . Der. ║ 3.‘poner confianza’ lat. *kerd. cordis ‘corazón’. Grumo. coccus.f. → pie. acordar.f.

Cualidad del afectuoso. < fr. Golpe con el cuero. cordillera = s. → cuerda.f. corona. → cerebro. Dim. ║ 2. → cerebro. Corduba < ? fenicio Kartatuba ‘villa grande’. coronatio. -um ‘cornudo’. chorda. -oû: coro. Der. cortex. -um ‘tardío’. corch.f. -ae < ind.corbata ≈ s. a = s. Conjunto de montañas unidas. Herida que produce. corneta = s. Der.m. *sker.f. -onis < ind. korōnís.m. -icis ‘corteza’. Patronímico de Córdoba. corona. khorós. → corazón. cordero. Corteza principalmente del alcornoque. cordus.f. < lat.f. < lat. lat. Qurtuba < lat. → cumbre. cornisa = s. Conjunto de cuernos de un animal. Monarquía. vulg. -ae ‘coronilla’ dim. corcho = s. corista.m.f. → cerebro. coral. coronar = v.f. cordón = s. coronare < ind. equivalente al paréntesis. cordialidad = s. cordialis. -ae ‘cuerda’. Finalizar con éxito una tarea. Natural de Córdoba. coronel = s. corear. corola = s.f. < lat. -a. → cuerda. corporal = adj. Der. cordial = adj. -e. ║ 190 . contracto de corona. -ae ‘cuerda’. Acto de coronar. < lat.→ curvo. -us ‘carrera’. Parte saliente y horizontal que remata una construcción. Instrumento musical de viento mayor que el clarín. < lat. Signo ortográfico [ ]. Tira de tejido fino para rodear el cuello. antiguo corvatta < servocroata hrvat ‘croata’. Der.m.‘doblar’. *sker. < gr. chorda.f. → correr. Dim. colonel < it. *sker. ║ 2. Cuerda fina. corolla. córnea = s. -ídos < ind. croc ‘gancho’ de origen germánico. Conjunto de cantantes. crochet ‘gancho’ dim.f. Membrana del globo del ojo. → curvo. Poner la corona. < gr. cuerno. ramas o metal. cuerno. < it. → cerebro.‘doblar’. -a. < lat.‘doblar’ → curvo. Der. coronilla # s. -ae ‘columna’. corcel # s. Tapón hecho con un trozo de corcho < mozár. Cría de oveja que no ha cumplido un año. ║ 2.< fr. corchete # s. Cuerda delgada. *cornelius. corona = s. cordell < lat. < lat.‘doblar’. colonnello < lat.m. → corazón. ║ 2. El ejército croata generalizó el uso de esta prenda.f. -i < lat.m. cordobés. ║ 2. Lugar de la iglesia destinada a las personas que cantan. Parte más alta de la cabeza. cornada # s. Conjunto de pétalos de una flor. coursier der. a # s. < ár. corcho < lat. → cuerda. Caballo de batalla. adj.m. Gancho. croche. Relativo al cuerpo.f. cordial. → curvo. columna. *sker. → cortar. Jefe militar de un regimiento. Afectuoso. corneus. → curvo. → curvo. reino. cordel # s. < cat. -ae ‘corona’. cursus. ║ 2. cours < lat. cornamenta # s. cuerno. coro = s. Cículo de flores. → curvo. cordel. coronación = s. < fr.

*reg.f. descarriar. descarga. recurrir. carromato. correcto. corral. carretera. discurso. tard. carro. con sufijo *krs-o2. < lat. -i ‘carro’ cargar. carrera. acorralar. -i ‘carroza’ carpintería. Edificio para el servicio. → correr. Der.us ‘carro’. -e. < lat. ║ 4. carpentum. -is der. escurridor. corriente. currus. a = adj.f.‘conducir’ → con → regir. socorro. socorrista. Lienzo para poner el pan y el vino en el altar. corrida. correr. Sitio para correr caballos. encargar.2. lat. carrocería. 191 . corresponder = v. Patio para las comedias.1. Der. Conjunto de cartas. De cuerpo voluminoso. corredor. corredera. ║ 2. < cat. correspondencia = s.‘conducir’. concurrencia. currere ‘correr’ correr.‘rasgar’. (71). carrus. < lat. ║ 2. ║ 2.‘correr’: 1. curso. Persona que tiene el oficio de servir de intermediario en compras y ventas. currere ‘correr’. tard. corrigia. → con. descargador. excursionismo. com‘cabalmente’ + regere ‘regir’ < ind.‘conducir’. motocarro. corcel. correr = v. → con. < lat. correu der. carruaje. corretear. → regir. concursante. corpulentus. Reprender. carretilla. Persona que presta este servicio. corrigere cpto. carreta. sucursal. lat. corregir = v. a = adj. Ranura por donde resbala otra pieza. Caminar de modo que queden momentáneamente ambos pies en el aire. corrección = s. < lat. currale. 2. *kers. -ae ‘lazo para el zapato’ < ind. a = s. socorrismo. concursar. ║ 2. -um. Enmendar. carricoche. acosar. -a. corporalis. Tira de cuero. Cartas escritas o recibidas. ocurrencia. correo.m. -um part. corpulento. < lat. transcurrir.m. Recinto cerrado y descubierto para el ganado. Pertenecer. < lat. Acción y efecto de corresponder. → con. Tener proporción o relación. → cuerpo.m. ║ 3. correctio. descargar. ocurrente. vulg. *rei. lat. ║ 3.s. Hacer algo muy deprisa.f. caricatura. → cuerpo. autocar. carillo. -onis < ind. ║ 2. recargar. carrera. corredera # s. com‘cabalmente’ + regere ‘regir’ < ind. → regir. corredor. recorrido. Calle que antes fue una corredera. *reg. → esposo. escurreplatos. < lat. currere < ind. escurrir. correspondentia. carrete. Persona que practica la carrera. ae. cursor. → correr. correa # s. corro. ║ 2. → reabrir. < lat.. correr. carroza. ║ 3. correctus. concurso. carpintero. → arriba. Acción y efecto de corregir. Estancia de paso de un edificio.f. corral # s. acarrear. socorrer. *reg. cursar. discurrir. → correr. pas. grado cero *krslat. 2. Conforme a las reglas. ocurrir. excursión. montacarga. excursionista. corrillo. ║ 2. recorrer. ║ 2. -a. carril. concurrido. → correr. correo ≈ s. escurridizo. < lat. ferrocarril. cursillo. Servicio de transporte de correspondencia. de corrigere ‘corregir’ cpto.

correspondere cpto. con + re- ‘de nuevo’ + spodere ‘prometer’. → con, → reabrir, → esposo. correspondiente = adj. Proporcionado. ║ 2. Que tiene correspondencia. < lat. tard. correspondens, -entis part. pres. de correspondere.→ con, → reabrir, → esposo. corresponsal = s. Persona que envía noticias a un medio de comunicación. Der. correspondiente. → con, → reabrir, → esposo. corretear # v. Andar de calle en calle. ║ 2. Correr en distintas direcciones. Der. correr. → correr. corrida # s.f. Acción de correr. ║ 2. Lidia de toros. Der. correr. → correr. corriente = adj. Común, normal. ║ s.f. Masa de agua o de aire en movimiento. ║ 2. Tendencia, opinión. < lat. currens, -entis part. pres. currere ‘correr’. → correr. corrillo # s.m. Coro de hablantes separados del común. Der. corro. → correr. corro # s.m. Cerco de personas para hablar. ║ 2. Juego infantil. Der. correr. → correr. corroer = v. Desgastar lentamente. < lat. corrodere cpto. co- + rodere ‘roer’< ind. *red- ‘roer’. → con, → roer. corromper = v. Echar a perder en sentido físico o moral. < lat. corrumpere cpto. co- + rumpere ‘romper’ < ind. *reup- ‘arrebatar’. → con, → romper. corrupción = s.f. Acción y efecto de corromper. < lat. corruptio, -onis cpto. co- + ruptio, -onis ‘rotura’. → con, → romper. corsé = s.m. Faja femenina dura, poco flexible. < fr. corset dim. de corps

‘cuerpo’ < lat. corpus, -oris. → cuerpo. cortadura # s.f. Efecto de cortar. ║ 2. Herida hecha con un objeto cortante. Der. cortar. → cortar. cortante = adj. Que corta. Der. cortar. → cortar. cortar = v. Separar una parte de algo con cuchillo, tijera, etc. < lat. curtare < ind. *sker- 1 ‘cortar’: 1. forma radical *sker1.1. germ. *skeran ‘cortar’ esquila, esquilador, esquilar, esquileo, transquilar, 1. 2. con alargamiento *skermesgrima, 1. 3. grado cero y sufijo *kr-tolat. curtus, -a, -um ‘cortado’ cortar, cortadura, cortante, corto, cortaúñas, corte 1, recortar, recorte, 1. 4. variante *karlat. caro, carnis ‘pedazo de carne’ carne, carnero, carnicería, carnicero, carnívoro, carnoso, carnaval, chacina, 1. 5. vocalismo o y sufijo *kor-yolat. corium, -i ‘pedazo de cuero’ cuero, coraza, acorazado, 2. radical con alargamiento *skert2. 1 grado cero *krtlat. cortex, -icis ‘corteza’ corteza, corcho, descorchar, descortezar, sacacorchos 2. 2. grado cero y sufijo *kert-snalat. cena, -ae ‘porción de comida’ cena, cenar. (32). cortaúñas # s.m. Pinzas para cortar las uñas. Cpto. cortar + uña. → cortar, → uña.
192

corte 1 = s.m. Acción y efecto de cortar. Der. cortar. → cortar. corte 2 = s.f. Ciudad donde reside el soberano. ║ 2. Colectivo que lo acompaña. ║ pl. Junta general para los negocios del estado. ║ 2. Cámara legislativa. < lat. cohors, -ortis ‘cohorte, grupo´ < ind. *gher- ‘coger’: 1.vocalismo o y sufijo *ghor-dho1.1. germ. *gardaz jardín, jardinero, jardinería, 1.2. lat. hortus, -i ‘huerto’. huerto, huerta, hortaliza, hortelano, hortensia, 2. grado cero con prefijo y sufijo *ko(m)-ghr-ti lat. cohors, -ortis ‘grupo’ corte, cortejar, cortejo, cortijo, cortesía, cortés, cortesano, cortina, cortinaje. (17). cortejo # s.m. Galanteo. ║ 2. Conjunto de personas que acompaña en una ceremonia. < it. corteggio. → corte 2. cortés = adj. Bien educado. Der. corte. → corte 2. cortesía = s.f. Demostración de buena educación. Der. cortés. → corte 2. corteza ≈ s.f. Parte exterior, casi siempre dura, de vegatales, frutas y órganos vitales. < lat. corticea, -ae. → cortar. cortijo # s.m. Extensión grande de campo con casa de labor . Der. corte. → corte 2. cortina = s.f. Tela colgante que se pone en ventanas y ventanales. < lat. cortina, -ae. → corte 2. cortinaje # s.m. Conjunto de cortinas. Der. cortina. → corte 2.

corto, a = adj. De poca extensión o duración. ║ s. m. Película breve y monográfica. < lat. curtus, -a, -um. → cortar. coruñés, a = s. adj. Natural de Coruña. Patronímico de Coruña < ant. (s.XII) Crunia ? < lat. Clunia (Plinio) < lat. Coronium que parece derivada de Callicorum Lucensium Oppidum ‘ciudad de los gallegos’, ? < celta Clunia < kel- ‘zumbar el viento. corva # s.f. Unión del muslo con la pantorrilla. < lat. curva, -ae. → curvo. corzo, a # s. Cérvido mayor que la cabra y de cuernas pequeñas ahorquilladas. < lat. vulgar curtius, -i < lat. curtus, -a, um ‘corto’. → cortar. cos- 27 cosa = s.f. Objeto inanimado. < lat. causa, -ae. → causa. coscorrón # s.m. Golpe en la cabeza. Der. cosque, onomat. cosecha # s.f. Acción y resultado de cosechar. ║ 2. Recogida de cereales y otros frutos obtenidos del campo. < lat. collecta part. pas. fem. de colligere ‘recoger’ cpto. cum- ‘con’ + legere ‘recoger’. → con,→ leer. cosechadora # s.f. Máquina para cosechar. Der. cosechar. → con, → leer. cosechar # v. Recolectar los productos vegetales. Der. cosecha. → con → leer. coser ≈ v. Unir dos trozos de tela mediante hilo. < lat. consuere cpto. con + suere ‘coser’ < ind. *syu- ‘ligar, coser’. → con:
193

coser, cosido, costura, costurero, descoser, descosido. (6). cosido, a # adj. Unido con hilo. ║ s.m. Acción y efecto de coser. Part. pas. de coser. → con, → coser. cosmos = s.m. El mundo universo. < gr. kósmos, -ou ‘universo, orden’ < ? ind. *kons-mo ‘orden’ < *kens‘proclamar’. → censo. cosquillas # s.f.pl. Sensación en algunas partes del cuerpo producida por ligeros tocamientos. < radical expresivo cosc: cosquillas, cosquillear, cosquilleo. cosquillear # v. Producir cosquillas. Der. cosquillas → cosquillas. cosquilleo # s.m. Sensación que producen las cosquillas. Der. cosquillear. → cosquillas. costa = s.f. Orilla del mar. < cat. o gall. costa < lat. costa, -ae ‘costa, costado’ < ind. *kost- ‘hueso’: costa, costado, costilla, costillar, costear 1, costero, recostar. (7). costado ≈ s.m. Parte lateral del cuerpo humano, de un vehículo o un barco. < lat. costatus, -a, -um ‘que tiene costillas’ < lat. costa, -ae ‘costado’. → costa. costar = v. Tener un precio. < lat. constare ‘mantenerse’ cpto. con + stare ‘estar de pie’. → con, → estar. costarriqueño, a = s. adj. Natural de Costa Rica. Patronímico . Costa Rica cpto. costa + rica. → costa, → regir. coste = s.m. Gasto realizado para la

fabricación u obtención de algo. Der. costar. → con, → estar. costear 1 ≈ v. Seguir la costa o la orilla del mar. Der. costa. → costa. costear 2 ≈ v. Pagar el gasto para conseguir algo. Der. coste. → con, → estar. costero, a ≈ adj. Relativo a la costa. Der. costa. → costa. costilla # s.f. Cada uno de los huesos curvos que forman el pecho. < lat. costalis, -e ‘perteneciente a las costillas’. → costa. costillar # s.m. Conjunto de costillas. Der. costilla. → costa. costo = s.m. Cantidad que se paga por alguna cosa. Der. costar. → con, → estar. costoso, a = adj. De gran precio, caro. Der. costo. → con, → estar. costra ≈ s.f. Corteza exterior. ║ 2. Postlla de una herida. < lat. crusta, -ae ‘concha’. → cristal. costumbre = s.f. Conducta repetida. < lat. consuetudo, -inis. Der. de consuescere ‘acostumbrar’ cpto. con + suescere ‘acostumbrar’< ind. *swedhsko- ‘acostumbrar’< ind. *s(w)e ‘se’, pronombre de tercera persona. → con, → se. costura # s.f. Acción y efecto de coser. < lat. vulg. consutura, -ae ‘cosedura’ part. fut. act. de consuere ‘coser una cosa con otra’ cpto. con + suere ‘coser’. → con, → coser. costurero, a # s. Mesita o caja para los utensilios de costura. ║ 2. Estancia para coser. Der. costura. → con, → coser. cot- 5 cotidiano, a = adj. Diario. < lat. quotidianus, -a, -um der. quotidie ‘cada
194

día’ cpto. quot ‘tantos como’ + dies, -ei ‘día’. → que, → día. cotizar = v. Poner precio a las cosas. ║ 2. Pagar una parte para algo común. Der. cota ‘número en los planos indicador de altura’. → que. coto # s.m. Terreno reservado para cierto uso. < lat. cautum, -i ‘ley preventiva’ der. cautus, -a, -um part. pas. cavere ‘tener cuidado’. → pre-, → precaución. cotorra # s.f. Papagayo. ║ 2. Persona habladora. Der. regresivo de cotorrera ‘mujer que va de cotarro en cotarro’ < cotarro ‘recinto en que se da albergue’ despectivo de coto. → per-, → precaución. cotorrear # v. Hablar con exceso. Der. cotorra. → per-, → precaver. cox- 1 coxis = s.m. Hueso en que termina la columna vertebral. < gr. kókkix. coy- 1 coyote # s.m. Mamífero carnicero semejante al lobo que se cría en México. < náhualt cóyotl. coz- 1 coz # s.f. Golpe que dan las bestias con las patas. < lat. calx, calcis ‘talón’. → calzar. cr- 77 cráneo = s.m. Osamenta de la cabeza. < gr. kránion, -ou < ind. *ker- ‘cuerno’. → cerebro.

cráter = s.m. Boca de un volcán. < gr. kratér, -êros ‘cráter, vasija’ der keránnymi ‘mezclar’ < ind. *kerd‘mezclar’. creación = s.f. Acción y efecto de crear. < lat. creatio, -onis < ind. *ker- 3 ‘crecer’. → crecer. creador, a = adj. s. Que crea. < lat. creator, -oris. → cereal. crear = v. Producir de la nada. ║ 2. Fundar. < lat. creare < ind. *ker- 3 ‘crecer’. → cereal. creativo = adj. Que estimula o posee la capacidad de crear. Der. crear. → cereal. crecer = v. Aumentar en tamaño o altura. < lat. crescere < ind. *ker- 3 ‘crecer’: 1. con sufijo *ker-es lat. Ceres, -itis ‘diosa de la agricultura’ cereal, ? cerveza, 2. con alargamiento *kre2.1. con sufijo *kre-ya lat. creare ‘crear, engendrar’. crear, creación, creador, creativo, procrear, procreación, recrear, recreo, recreativo, criatura, criar, cría, criado, criadero, malcriado, 2.2. con sufijo *kre-sko lat. crescere ‘crecer’. crecer, creciente, crecida, crecimiento, recluta, reclutar, concretar, concreto, 2.3. con elemento compositivo *s(e)mkero (*sem- ‘mismo, uno’) lat. sincerus, -a, um ‘sincero’ sincero, sinceridad, insincero, insinceridad. (28). crecida = s.f. Aumento del cauce de los ríos. Der. crecer. → crecer. creciente = adj. Que crece. Der. crecer.→ crecer.
195

crecimiento = s.m. Acción y efecto de crecer. → crecer. crédito = s.m. Capacidad para recibir dinero. ║ 2. Fama. ║ 3. Autoridad. → corazón. credo = s.m. Conjunto de doctrinas comunes a una comunidad. < lat. credere ‘creer’. → corazón. crédulo, a = adj. Propenso a creer. < lat. credulus, -a, -um. → corazón. creencia = s.f. Convencimiento de alguna cosa. Der. creer. → corazón. creer = v. Tener por ciertas verdades admitidas por testimonio, especialmente verdades religiosas. ║ 2. Sospechar. < lat. credere < ind. *kerd‘corazón’ → corazón. creíble = adj. Que merece ser creído. < lat. credibilis, -e. → corazón. crema = s.f. Grasa de la leche. ║ 2. Ungüento. < fr. crème < fr. ant. cresme mezcla de lat. medieval cramum, -i, probablemente de origen galo y del gr. chrîsma, -atos ‘unguento’. → cristo. cremallera # s.f. Engranaje metálico con dientes para unir partes de un vestido u otras cosas. < fr. crémaillère < bajo lat. cramaculus, -i suspensorio’< lat. vulg. *cremasculus < gr. kremánnymi ‘suspender, colgar’. cremación = s.m. Acción de quemar. < lat. crematio, -onis. → carbón. crematorio = s.m. Lugar donde se hace la cremación. Der. lat. cremare ‘incinerar’. → carbón. cremoso, a = adj. Con consistencia de crema. Der. crema. → Cristo. crepúsculo = s.m. Claridad antes de que salga el sol por la mañana y después que se ponga el sol por la

tarde. < lat. crepusculum, -i der. lat. creper, -a,-um ‘oscuro’. Parece formado sobre diluculum, -i ‘día pequeño’ der. diluculare ‘amanecer’ der. dilucere ‘ser ya bastante de día’. cresta = s.f. Carnosidad en la cabeza de algunas aves.║ 2. Parte más alta de una ola o de una montaña. < lat. crista, -ae. → curvo. creyente = adj. s. El que cree. Der. creer. → corazón. criadero # s.m. Lugar para criar animales o plantas. Der. criar. → cereal. criado, a # adj. Educado. ║ s. Servidor. Der. criar. → cereal. criar # v. Nutrir, alimentar. < lat. creare.< ind. *ker- 3 ‘crecer. → cereal. criatura = s.f. Niño muy pequeño. ║ 2. Feto. < lat. creatura, -ae. → cereal. criba = s.f. Cuero o plancha metálica para separar los granos. < lat. cribum, -i. → cerner. cribar = v. Limpiar granos con la criba. < lat. cribare. → cerner. crimen = s.m. Delito grave. < lat. crimen, -inis. → cerner. criminal = adj. Relativo al crimen. ║ s. Que ha cometido un crimen. < lat. criminalis, -e. → cerner. crin = s.f. Cerdas del cuello de los animales. < lat. crinis, -is ‘cabello’. → curvo. crío, a # s. Niño que se está criando. Der. criar. → cereal. crisis = s.f. Situación difícil o importante. ║ 2. Escasez. < gr. krísís, eōs. → cerner. cristal = s.m. Vidrio incoloro. < gr. krýstallos, -ou < ind. *kreus‘congelarse, costra’:
196

1. grado cero y sufijo *krus-to 1.1. lat. crusta, -ae ‘costra’ costra, crustáceo, incrustrar, 1.2. gr. krýstallos, -ou ‘cristal’ cristal, cristalino, cristalería, cristalero, cristalización, cristalizar, acristalar. (10). cristalería = s.f. Establecimiento de objetos de cristal. ║ 2. Parte de la vajilla que es de cristal. Der. cristal. → cristal. cristalero, a # s. Que trabaja en cristales. ║ s.f. Puerta de cristales. Der. cristal. → cristal. cristalino, a = adj. De cristal. ║ s.m. Parte del ojo detrás de la pupila. < lat. crystallinus, -a, -um. → cristal. cristalizar = v. Tomar la forma cristalina. Der. cristal. → cristal. cristiandad = s.f. Conjunto de los cristianos. < lat. cristianitas, -atis. → Cristo. cristianismo = s.m. Doctrina de Cristo. < lat. cristianismus, -i. → Cristo. cristiano, a = adj. s. Que profesa la creencia en Cristo. < lat. cristianus, -i. → Cristo. Cristo = s.m. Jesús de Nazaret. < gr. Khristós, -oû ‘ el ungido’ der. khríō ‘ungir’. Cristo, cristiano, cristianismo, cristiandad, crema, cremoso. (6). criterio = s.m. Norma para conocer la verdad. < gr. kritḗrion, -ou. → cerner. criticar = v. Juzgar, censurar. Der. crítica. → cerner. criticón, a # adj. s. Que abusa de la crítica. Der. crítico. → cerner. crítico, a = adj. Relativo a la crítica. ║ s.f. Juicio valorativo, censura. < lat.

criticus, -a, -um. → cerner croar = v. Cantar la rana. Onomat. cromo = s.m. Papel con figuras de colores. der. < gr. khrôma, -atos ‘color’. → grava. crónica = s.f. Historia en orden de tiempo. ║ 2. Artículo periodístico. < gr. khroniká der. khrónos, -ou ‘tiempo’: crónica, crónico, cronista, cronometrar, cronométrico, cronómetro. crónico, a = adj. Relativo al tiempo. < lat. cronicus, -a, -um. → crónica. cronista = s. Autor de una crónica. Der. crónica. → crónica. cronología = s.f. Ciencia del orden de los tiempos. Cpto. gr. khrónos, -ou ‘tiempo’ + lógos, -ou ‘ciencia’. → crónica, → leer, cronológico, a = adj. Relativo a la cronología. < gr. khronologikós cpto. khrónos, -ou ‘tiempo’ + logos, -ou ‘ciencia’. → crónica, → leer. cronometrar = v. Medir el tiempo. Der. cronómetro. → crónica, → metro. cronométrico, a = adj. Relativo a la medida del tiempo. Der. cronómetro. → crónica, → metro. cronómetro = s.m. Aparato para medir el tiempo. Cpto. gr. khrónos, -ou ‘tiempo’ + metron, -ou ‘medida’. → crónica, → metro. croqueta = s.f. Porción de masa rebozada y frita. < fr. croquette der. croquer ‘hacer un ruido seco’ < choper ‘topar con el pie’:
197

croqueta, croquis. croquis ≈ s.m. Diseño aproximado de un terreno… < fr. croquis der. croquer ‘diseñar’ < choper ‘topar con el pie’ de origen oscuro. → croqueta. cruce = s.m. Acción de cruzar. ║ 2. Punto donde se unen dos líneas. Der. cruzar. → cruz. crucero = s.m. Cruz de piedra que se pone en el cruce de caminos. ║ 2. Viaje en barco. ║ 3, Espacio en que se cruza la nave mayor de un templo y la que la atraviesa. Der. cruz. → cruz. crucificar = v. Fijar en una cruz a alquien. < lat. crucifigere cpto. cruce ‘cruz’ + figere ‘clavar’. → cruz, → fijar. crucifijo = s.m. Imagen de Cristo en la cruz. < lat. crucifixus, -a, -um ‘crucificado’ par. pas de crucifigere ‘crucificar’ cpto. cruce ‘cruz’ + figere ‘clavar’. → cruz, → fijar. crucifixión = s.f. Acción de crucificar. < lat. crucifixio, -onis der. crucifixus, a, -um part. pas. de crucifigere ‘crucifica’ cpto. cruce ‘cruz’ + figere ‘clavar’. → cruz, → fijar. crucigrama # s.m. Pasatiempo que consiste en descubrir letras que formen palabras solicitadas. Cpto. lat. crux, crucis ‘cruz’ + gr. grámma, -atos ‘letra, dibujo’ → cruz, → gráfico. crucigramista # s. Persona aficionada a los crucigramas. Der. crucigrama → cruz. → gráfico. crudo, a = adj. Sin cocinar o madurar. ║ s.m. Mineral viscoso antes de obtener el petróleo. < lat. crudus, -a, um < ind. *kreud- ‘carne cruda’: 1. con sufijo *krewd-s gr. kréas, -atos ‘carne’

páncreas cpto. pan ‘todo’ + kréas, -atos ‘carne’. 2. grado cero y sufijo *kru-do2.1. lat. crudus, -a, -um ‘que sangra’ crudo. 2.2. lat. crudelis, -e ‘que se complace en la sangre’ cruel, crueldad. cruel = adj. Que goza haciendo sufrir. < lat. crudelis, -e. → crudo. crueldad = s.f. Cualidad o acción de cruel. < lat. crudelitas, -atis. → crudo. crujido # s.m. Acción y ruido de crujir. Der. crujir. → crujir. crujiente # adj. Que está crujiendo. Der. crujir. → crujir. crujir # v. Hacer cierto ruido al rozar o romperse. ? onomat.: crujir, crujido, crujiente. crustáceo = s.m. Animal con caparazón < lat. crustaceus. → cristal. cruz = s.f. Patíbulo formado por un madero vertical y otro horizontal, imagen de él, figura de dos líneas que se cortan. 2. Reverso de monedas. < lat. crux, crucis < ? fenicio: cruz, cruzada, cruzado, cruzar, cruce, crucero, crucificar, crucifijo, crucifixión, crucigrama, crucigramista. (11). cruzada = s.f. Expedición miliar medieval para liberar los Santos Lugares de la ocupación musulmana. Der. cruz. → cruz. cruzado, a = adj. En forma de cruz. ║ s. Guerrero de las cruzadas. Der. cruz. →
198

cruz. cu- 123 cu # s.f. Nombre de la letra q. < lat. q. → q. cuaderno ≈ s.m. Conjunto de hojas de papel en blanco. < lat. vulg. *quaternus ‘cuatro pliegos doblados’ < lat. quaterni ‘de cuatro en cuatro‘. → cuatro. cuadra # s.f. Lugar para estancias de caballos… < lat. quadra, -ae ‘un cuadrado’. → cuatro. cuadrado, a # adj. Aplícase al polígono que tiene cuatro lados y cuatro ángulos iguales. ║ s.m. Figura cuadrada. < lat. quadratus, -a, -um. → cuatro. cuadragésimo, a = adj. Que sigue en orden inmediato al 39. < lat. quadragesimus, -a, -um. → cuatro. cuadrar # v. Dar forma cuadrada, ajustar. < lat. quadrare. → cuatro. cuadrícula = s.f. Conjunto de cuadrados. Dim. lat. quadra, -ae ‘un cuadrado’. → cuatro. cuadricular = v. Trazar líneas en forma de cuadrícula. ║ adj. Relativo al cuadrado. Der. cuadrícula → cuatro. cuadrilátero = s.m. Polígono de cuatro lados. Der. quattuor ‘cuatro’ + latus, eris ‘lado’ → cuatro, → lado. cuadrilla = s.f. Grupo de personas reunidas con alguna finalidad. Dim. cuadra. → cuatro. cuadro ≈ s.m. Lienzo de pintura y su marco. < lat. quadrum, -i ‘cuadrado’. → cuatro. cuadrúpedo, a = adj. s. Animal de cuatro pies. < lat. quadrupes, -edis ‘de cuatro pies’ cpto. quatuor ‘cuatro’ + pes, pedis ‘pie’. → cuatro, → pie.

cuádruple = adj. Que contien un número cuatro veces. < lat. quadruplus, a, um cpto. quatuor ‘cuatro’ + *plek ‘plegar’. → cuatro, → plegar. cuadruplicar = v. Multiplicar por cuatro. < lat. quadruplicare cpto. quatuor ‘cuatro’ + plicare ‘plegar’. → cuatro, → plegar. cuádruplo = adj.m. Cuádruple. < lat. quadruplus, -a, -um. cpto. quatuor ‘cuatro’ + *plek ‘plegar’ → cuatro, → plegar. cuajada # s.f. Parte caseosa y grasa de la leche separada del suero. < coadgulata part. pas. de coadgulare ‘cuajar’ cpto. co- ‘con’ + agere ‘hacer’. → con, → acto. cuajar # v. Transformar un líquido en sustancia pastosa. < lat. coagulare‘cuajar’ cpto. co- ‘con’ + agere ‘hacer’. → con, → acto. cuajo # s.m. Fermento que sirve para cuajar. ║ 2. Cuajada. < lat. coagulum, -i cpto. co- ‘con’ + agere ‘hacer’. → con, → acto. cual ≈ pron. relat. Refiere el antecedente concertando en número. < lat. qualis, -e ‘tal como’. → que. cualquier, a ≈ pron. ind. No determinado. Cpto. qual + quiera. → que, → querer. cualidad = s.f. Característica que distingue a las personas y a las cosas . < lat. qualitas, -atis. → que. cuando ≈ adv. temporal y conj. condicional. En el momento que, en el tiempo que. < lat. quando. → que. cuantioso, a # adj. Grande en cantidad. Der. cuanto. → que. cuantitativo, a = adj. Relativo a la cantidad. Der. cuanto. → que. cuanto, a ≈ pron. rel. Todo lo que. < lat.
199

quantus, -a, -um. → que. cuarenta # adj. Cuatro veces diez. ║ s.m. El signo 4 + el signo 0. < lat. quadraginta < lat. vulg. quaraginta. → cuatro. cuaresma = s.f. Tiempo litúrgico preparatorio para la celebración del Misterio Pascual. < lat. quadragesima [dies] ‘día cuadragésimo’. → cuatro. cuarta # s.f. Distancia de los extremos del pulgar y del meñique con la mano extendida. < lat. quarta, -ae. → cuatro. cuartel ≈ s.m. Edificio para alojar la tropa. < fr. quartier. → cuatro. cuartilla # s.f. Papel con la cuarta parte de la extensión del pliego. Dim. cuarta. → cuatro. cuarto, a = adj. El que sigue al tercero. ║ s.m. Parte de una vivienda. ║ 2. Una de las partes de un todo divido entre cuatro. < lat. quartus, -a, -um. → cuatro. cuarzo = s.m. Mineral de sílice muy duro. < alem. quarz ‘cuarzo, duro’ < eslavo tvrd- < ind. *twer- ‘agarrar firmemente’, ‘duro’: cuarzo, sirena. cuatrimestre = s.m. Periodo de cuatro meses. < lat. quatrimestris, -is. → cuatro, → mes. cuatro = adj. Que sigue al tercero. ║ s.m. Cifra con que se representa el número que sigue al tres. < lat. quattuor < ind. *kwetwer-: 1. sans. chatur ‘el de cuatro cuerpos’ refiriéndose a los cuatro cuerpos: peones, caballos, alfiles (elefantes) y torres (carros de combate), los cuatro cuerpos militares que defienden al rey

y a la reina en el ajedrez ajedrez, 2. con vocalismo o *kwetwor2.1. lat. quattuor ‘cuatro’ cuadrilátero, cuádruple, cuadruplicar, cuádruplo, cuadrúpedo. 2.2. lat.*exquatiare ‘cuartear’ escuadra, escuadrilla, escuadrón, 2.3. gr. trápeza, -ēs ‘mesa de cuatro pies’ trapecio, trapecista, 3. múltiplo *qweturs 3.1 lat. quater ‘cuatro veces’ cuaderno, encuadernación, encuadernar, encuadernador, desencuadernar, carné, 3.2. lat. quadrus, -a, -um ‘ cuadrado’ cuadra, cuadro, cuadrado, cuadrar, cuadrícula, cuadricular, cuadrilátero, cuadrilla, cuadro, encuadrar, recuadro, 3.3. lat. quadraginta ‘cuarenta’ cuarenta, cuadragésimo, cuaresma. 4. adj. ordinal *kwetur-tolat. quartus, -a, -um ‘cuarto’ cuatro, cartabón, cuartilla, catorce, cuatrocientos, cuatrimestre, cuartel, descuartizar. 5. ? ind. *okto ‘ocho’ forma dual de dos veces un conjunto de cuatro ocho, ochenta, ochocientos, octavo, octagonal, octógono, octubre. (45). cuatrocientos, as = adj. Cuatro veces cien. ║ s.m. Conjunto de cifras con que se representa. Cpto. cuatro + ciento. → cuatro, → ciento. cuba # s.f. Recipiente de madera para líquidos. < lat. cupa, -ae < ind. *keu- 1 ‘atar, rodear’:
200

1. con alargamiento *keub1.1. grado cero y sufijo 1.1.1. lat. cupa, -ae ‘tonel’ cuba, cubeta, cúpula, 1.1.2.forma germinada *kupplat. tard. cuppa, -ae ‘copa’ copa, 1.2. grado cero *kub1.2.1. gr. kýbos, -ou ‘dado para jugar’. cubo, 1.2.2. con sufijo *kub-aa) lat. cubare ‘yacer’ cobijar, incubar, incubadora, b) lat. cubitus, -us ‘codo’ codo, 1.2.3. forma nasalizada *ku-m-blat. cumbare ‘yacer’ sucumbir, 2. con vocalismo o y alargamiento *koukcon sufijo *kouk-ogerm. *hauhaz ‘alto’ obús. (11). cubano, a = s. adj. Natural de Cuba. Patronímico de Cuba ? araucano, nombre de una aldea que visitó Colón. cubeta # s.f. Cuba pequeña. ║ 2. Recipiente para el revelado fotográfico. Der. cuba. → cuba. cubierta # s.f. La parte que cubre. ║ 2. Parte exterior delantera de un libro. ║ 3. Parte que cubre la cámara en un neumático. ║ 4. Piso superior de un navío. Der. cubierto. → cubrir. cubierto, a = adj. Tapado, oculto. ║ s.m. Conjunto de cuchara, tenedor y cuchillo. ║ 2. Conjunto de alimentos que en los restaurantes dan por un precio. < lat. coopertus, -a, -um. → cubrir.

cubilete # s.m. Recipiente más ancho por la boca que por la base. < fr. gobelet ‘vaso sin pie y sin asas’ dim. de gobel. cubo 1 # s. Recipiente con forma de cono truncado y un asa. Der. cuba. → cuba. cubo 2 = Tercera potencia de una expresión matemática. ║ 2. Figura geométrica formada por seis cuadrados iguales. < lat. cubus, -i < gr. kýbos, -ou ‘dado’. cubrir = v. Ocultar. ║ 2. Marcar a un jugador. < lat. cooperire cpto. co‘completamente’ + operire ‘cubrir’ < *opverire < ind. *wer-. → con, → abrir. cucaracha # s.f. Insecto de color negro rojizo propio de lugares húmedos. < ? lat. cucus, -i ‘oruga, mariposa nocturna’. cuchara # s.f. Instrumento cóncavo para comer. < lat. cochlear, -aris < lat. cochlea ‘caracol’ < gr. kochlías, -ou < gr. kóchlos. -ou ‘caracol terrestre’ < ind. *konkho- ‘mejillón’. → concha. cucharada # s.f. Cantidad que cabe en una cuchara. Der. cuchara. → concha. cucharilla # s.f. Cuchara pequeña. Der. cuchara. → concha. cucharón # s.m. Cuchara grande. Der. cuchara. → concha. cuchichear # v. Hablar bajo para que otros no se enteren. Der. cuchicheo. → cuchicheo. cuchicheo # s.m. Acción y efector de cuchichear. Onomat: cuchicheo, cuchichear.
201

cuchilla # s.f. Hoja de hierro acerado para cortar por un solo lado. Der. cuchillo. → esculpir. cuchillada # s.f. Golpe de cuchillo o cuchilla y herida que produce. Der. cuchillo. → esculpir. cuchillo # s.m. Instrumento con mango para cortar. < lat. cultellus, -i dim. de culter, -tri ‘cuchillo’. → esculpir. cuclillas (en) # loc. adv. Postura del cuerpo en que las nalgas descansan sobre la pantorrillas. Der. clueca. → clueca. cuco # adj. Astuto. ║ s.m. Ave trepadora. < lat. cucus,-i ‘pájaro’. cucurucho # s.m. Papel, cartón o barquillo arrollado en forma cónica. < it. cucuruccio ‘papel’, ? cruce [de cogulla < lat. tardío coculla, -ae ‘capucho’ < lat. cucullus, - i] y [de corocha ‘casaca’ < lat. vulg. crocea,-ae ‘vestido de color azafranado’]. → cogollo. cuello ≈ s.m. Parte del cuerpo que une cabeza y tronco. < lat. collum, -i. → culto. cuenca # s.f. Cavidad de los ojos. ║ 2. Territorio cuyas lluvias afluyen a un río. < lat. concha, -ae. → concha. cuenco # s.m. Recipiente ancho para líquidos. Der. cuenca. → concha. cuenta = s.f. Acción y efecto de contar. ║ 2. Cada bolita de un rosario. Der. contar. → con, → podar. cuentagotas ≈ s.m. Dispositivo para echar un líquido gota a gota. Cpto. cuenta + gotas. → con, → podar, → gota. cuentakilómetros ≈ s.m. Aparato para medir los kilómetros que se recorren.

Cpto. cuenta + kilómetros. → con, → podar, → mil, → medir. cuentista ≈ s. Escritor de cuentos. ║ 2. Persona que cuenta enredos. Der. contar. → con, → podar. cuento = s.m. Narración breve, ficticia y frecuentemente moralizante. < lat. tard. computus, -i. → con, → podar. cuerda # s.f. Conjunto de hilos retorcidos. < gr. khordḗ, -ês ‘tripa, cuerda’ <ind. *gherd- ‘tripa, intestino’: 1. con sufijo *gherd-nlat. hernia, -ae ‘víscera salida’ hernia, 2. vocalismo o y sufijo *ghord-dgr. khordḗ, -ês ‘tripa, cuerda’. cuerda, cordel, cordón, cordillera. (5). cuerdo, a # adj. Que está en su juicio. ║ 2. Prudente. < lat. cor, -dis ‘corazón’. → corazón. cuerno = s.m. Osamenta en la cabeza de ciertos mamíferos. < lat. cornu, -us. → cerebro. cuero = s.m. Pellejo que cubre la carne de algunos animales. < lat. corium, -ii. → cortar. cuerpo = s.m. Lo que tiene extensión. ║ 2. Parte material de hombres y animales. < lat. corpus, -oris: cuerpo, corporal, corpulento, incorporar, reincorporar, corsé. (6). cuervo = s.m. Pájaro carnívoro de color negro. < lat. corvus, -i. → quebrar. cuesta = s.f. Terreno en pendiente. < lat. costa, -ae. → costa.
202

cuestión = s.f. Pregunta para obtener la verdad. ║ 2. Asunto. < lat. quaestio, onis ‘asunto’. → querer. cuestionar = v. Formular cuestiones. < lat. quaestionare. → querer. cueva # s.f. Hueco subterráneo. < lat. vulg. cova, -ae ‘cueva’ ‘hueca’, variante de lat. cavus, -a, -um ‘vacío’. → cavar. cuidado # s.m. Acción y efecto de cuidar.< lat. cogitatus,- us ‘pensamiento’. → con, → agente. cuidadoso, a ≈ adj. Que tiene cuidado. Der. cuidado. → con, → agente. cuidar # v. Vigilar, proteger, poner diligencia. < lat. cogitare ‘pensar’. → con, → agente. culata # s.f. Parte posterior de algunas armas. Der. culo. → cutis. culebra = s.f. Reptil sin patas, de cuerpo cilíndrico, con cabeza aplastada y piel escamosa. < lat. vulg. *colobra, ae < lat. colubra, -ae. culo ≈ s.m. Parte carnosa del trasero. ║ 2. Ano. < lat. culus, -i. → cutis. culpa = s.f. Falta que se comete voluntariamente. ║ 2. Hecho de ser causante de algo. < lat. culpae, -a: culpa, culpabilidad, culpable, culpar, disculpa, disculpar. (6). culpabilidad = s.f. Calidad de culpable. < lat. culpabilitas, -atis. → culpa. culpable = adj. Que tiene culpa. < lat. culpabilis, -e. → culpa. culpar = v. Atribuir una culpa. < lat. culpare. → culpa. cultivable = adj. Que se puede cultivar.

Der. cultivar. → culto. cultivar = v. Tratar la tierra y las plantas para que fructifiquen. < lat. medieval cultivare. → culto. cultivo = s.m. Acción y efecto de cultivar. Der. cultivar. → culto. culto, a = adj. Dotado de cultura. ║ s.m. Acto externo de adoración. < lat. cultus, -us ‘acción de cultivar’ part. pas. colere ‘cultivar’ < ind. *kwel- ‘revolver’ 1 radical *kwel- 1 lat. colere colono, colonia, colonial, colonización, colonizar, culto, cultivable, cultivar, cultivo, cultura, cultural, apicultura, puericultura, agricultura, floricultura, floricultor, avicultura, inculto, incultura, escultura, agrícola, terrícola, avícola, inquilino, 2. con sufijo *kwel-esgr. télos, -eos [ous] ‘fin, perfección’ talismán, 3. con reduplicación y sufijo *kw(e)kwl-ogr. kýklos, -ou ‘círculo’ ciclo, ciclismo, ciclista, bicicleta, ciclón, motocicleta, motociclista, enciclopedia, 4. con vocalismo o *kollat. collum, -i ‘cuello’ cuello, collar, tortícolis, degollar, 5. con sufijo *kwol-o-gr. pólos, -ou ‘polo’ polo, polar, polea. (40). cultura = s.f. Accón y efecto de cultivar.
203

║ 2. Conjunto de conocimientos. < lat. medieval cultura, -ae ‘espacio ganado a un terreno inculto’ → culto. cultural = adj. Relativo a la cultura. Der. cultura → culto. cumbre # s.f. Cima de un monte. < lat. culmen, -inis < ind. *kel- 4 ‘prominente, cumbre’: 1. con sufijo *kel-d lat. excellere ‘sobresalir’ excelente, 2. con vocalismo o *kol2.1. con sufijo lat. culmen, -inis ‘cumbre’ cumbre, 2.2. con sufijo y alargamiento *kol(o)mencolumna, colmillo, coronel, colina. (6). cumpleaños # s.m. Aniversario del nacimiento. Cpto. cumplir + año. → con, → pleno, → año. cumplidor, a # adj. Que cumple. Der. cumplir. → con → pleno. cumplir # v. Realizar algo. ║ 2. Llegar a tener cierta edad. < lat. complere ‘completar’ < ind. *peld- 1 ‘llenar’. → con, → pleno. cuna # s.f. Camita para niños, < lat. cuna, -ae < ind. *kei- 1 ‘yacer’. → cementerio. cundir # v. Dar mucho de sí una cosa. ║ 2. Propagarse. < ? ant. percundir ‘infectar’ con aféresis < lat. percutere ‘golpear’ cpto. per- ‘cabalmente’ + cutere < quatere ‘golpear, sacudir’. → discutir. cuneta # s.f. Zanja a los lados de un camino. < it. cunetta ‘zanja’ < it. lacunetta dim. lacuna ‘laguna’. →

lago. cuña # s.f. Pieza para ajustar. ║ 2. Espacio breve en los medios de comunicación. < lat. cuneus, -i: cuña, acuñar. cuñado, a # s. Hermano del cónyuge. < lat. cognatus, -a ‘pariente’. → con, → género. cuota = s.f. Parte proporcional. < lat. quota [pars] ‘cuánta parte’. → que. cupón = s.m. Trozo de papel para participar en un sorteo. < fr. coupon ‘recorte’ der. fr. couper ‘cortar’ < lat. vulg. *colpare ‘cortar de un golpe’. → golpe. cúpula = s.f. Bóveda semiesférica que cubre un edificio. < it. cupola < lat. tardío cupula, -ae ‘bóveda pequeña, cuba pequeña’ dim. cupa, -ae ‘cuba’. → cuba. cura = s. Cuidado sanitario. ║ 2. Presbítero que tiene un encargo pastoral. < lat. cura, -ae ‘cuidado’: cura, curable, curación, curandero, curar, curiosear, curiosidad, curioso, incurable, procurar, manicura, seguro, seguridad, inseguro. (14). curable = adj. Que se puede curar. Der. curar. → cura. curación = s.f. Acción o efecto de curar. Der. curar. → cura. curandero, a # s. Persona que ejerce la medicina sin ser médico. Der. curar. → cura. curar = v. Aplicar al enfermo remedios, preparar alimentos para que se conserven. < lat. curare. → cura. curiosear # v. Practicar la curiosidad.
204

Der. curioso. → cura. curiosidad = s.f. Deseo de saber lo no concerniente. ║ 2. Aseo, primor. < lat. curiositas, -atis. → cura. curioso, a # adj. s. Que tiene deseo de saber. ║2. Que es limpio. < lat. curiosus, -a, -um. → cura cursi # adj. El que presume de elegante sin serlo. < ? ár. marroquí kúrsi ‘figurón’, primero significó silla, después, cátedra, pedante. < ? curt-si de repetir el nombre del sastre francés Sicourt cuyas hijas en las chirigotas de Cádiz, en el s. XIX, eran muy relamidas. cursi, cursilería, cursilón. cursilería # s.f. Cualidad de cursi. ║ 2. Acto o cosa cursi. Dder. cursi. → cursi. cursillo # s.m. Curso breve. Dim. curso. → correr. cursilón, a # adj. s. Aum. de cursi. Der. cursi. → cursi. curso = s.m. Periodo anual de enseñanza. ║ 2. Colectivo de alumnos que asisten al mismo grado de estudios. ║ 3. Movimiento hacia delante de un líquido. < lat. cursus,-us. → correr. curtir # v. Tratar una piel para su conservación. ║ 2. Acostumbrar a una vida dura. ? der. corto, porque al curtirse se acortan. → cortar. curvado, a ≈ adj. Con forma curva. < lat. curvatus, -a, -um. → curvo. curvar ≈ v. Doblar en forma curva. < lat. curvare → curvo. curvo, a = adj. Que se aparta de la dirección recta sin formar ángulos. ║

s.f. Línea que se aparta de la recta de manera continua. < lat. curvus, -a, -um < ind. *sker- 2 ‘doblar’: 1. con vocalismo o y sufijo *kor-onogr. koróne ‘objeto curvo’ corola, corona, coronación, coronar, coronel, coronilla, cornisa, 2. con vocalismo u y sufijo *kur-wolat. curvus, -a, -um ‘doblado’ curvo, curva, curvar, curvado, corva, encorvar, con alargamiento nasal *skre-n-gh3. germ. *hringaz ‘corro de gente’ rancho, (fr. ant. ranc ‘hilera de tropa’), ranchero arrancar 4. con alargamiento y sufijo *kris-nilat. crinis, -is ‘cabello [rizado]’ crin, 5. con alartgamiento y sufijo *kris-ta lat. crita, -ae ‘cresta’ cresta, con reduplicación *ki-kr-o- ‘argolla, anillo’ gr. kríkos, -ou ‘argolla,anillo’ cerco, cerca, cercano, cercanía, cercar, acerca, acercar, acercamiento, circo, circunferencia, circulación, circular, circulatorio, círculo, semicírculo, zarcillo, charca, charco. (36). cúspide = s.f. Remate puntiagudo de una montaña. < lat. cuspis, -idis ‘punta’< ? etrusco como otros vocablos de armas. custodia # s.f. Acción y efecto de custodiar. < lat. custodia, -ae ‘guardia’, → ? cutis. custodiar # v. Guardar con cuidado. Der.
205

6.

cuyo. custodiar. 3. Significa del cual o de la cual. (11). custodia. Piel del ser humano. → que. -is ‘envoltura’ cutis. -ae custodia. cutis = s. -a. grado cero y sufijo *sku-rolat. oscurecer. oscuridad. quod ‘que’. 2.2. 3. < lat. a # pron. -i ‘culo’ culo. oscuras. principalmente la del rostro. quae. cuius. culata.1. 206 . recular. cutis. genitivo de qui. cutis. grado cero y sufijo *sku-ti 3. *(s)keu‘cubrir’: 1. grado cero con alargamiento *ku-llat. lat.custodia. < lat. báscula. → ? cutis. relat. -is ‘envoltura’ < ind. lat. culus. obscurus. -um ‘oscuro’ oscuro.m.

dañino. → daño. dado = s. demócrata. vulg. danzarín. dánas 'ser impúdico'. Dañado. nico-tina. de. dêmos. danza. -a. < lat. con sufijo *da-mo gr. daño = s. dañino. Planta anual de la familia de las compuestas y flor de dicha planta. conceder. a = adj. dama = s. ║ 3.18 dactilar = adj. dame < lat. a = adj. ║ 2. daño. a = s. adj. otorgar. -onos 'demonio' demonio. danzar = v. condenar. ? → decir. Perjudicado. *da. Cuarta letra de abecedario cuyo nombre es de. botánico sueco que la trajo de México.f. damnum. dañado. Der. Efecto de dañar. < lat.f.m. ║ 2. dare < ind. con sufijo *dap-nolat. Der. da. damnificatus. dan.'tierras Sur de Francia: danza. danzarín. Bailar.bajas'. dare: 207 . → danza. Mujer distinguida. < lat. damnare. Que causa daño. condena. damnatus. -i daño. epidemia. *do-: 1. danjam < germ.f. < lat. Ciudadano de Dinamarca. danza. domina. -orum 'daneses' < ? germ. dákyilos. Producir.m.'dividir': 1. -um. → daño. damnum. → daño. -a. Exaedro con puntos en las caras que sirve para jugar. con sufijo *dai-mon gr. dalia = s. Relativo a los dedos. d: d. Dahl. < lat. → danza. -ou 'dedo'. → daño. < ? ar. < lat. . Der. Pieza del juego de damas. Der. dar = v. → doméstico. *datu.f. -ae 'señora'. Mujer que acompaña a la reina. Diestro en danza. damnificado. de las bailadoras hispanoárabes pasó al D PALABRAS EMPEZADAS POR d 737 1 d = s. danza = s.. grado cero *dd lat. < lat.Der. dani. (11). de-mocrático. < fr. → hacer. daímōn. < lat. dañar. a = adj. adj. gr. Poner en manos de alguien algo sin recibir nada a cambio. Baile solemne. 2. -um. danzar. 3. -ou 'pueblo' democracia. -i < ind. danés. -us < ? origen oriental. Causar perjuicio. dañar = v. a = s.

perdedor. rentable. delantal.2. cabalmente’ o con la forma abreviada de.< dis. con sentido despectivo. demasiado. Der. el primer grupo es el de los vocablos que tienen esa sílaba como parte nuclear de su étimo.f. dato = s. -ou 'dedo'. década. rendición. Fruto de la palmera. < lat. mandato. 3. comandante. Pasear. dentro. traidor. Indica origen. delante. (11).m. demás. con reduplicación *di-do-: gr. rendir. de 2 # prep. Denota posesión. 2. vendedor. caminar sin rumbo. perdición. gr. decir. < gr. 2. → d. < lat.se pueden clasificar en dos grupos: 1. *de: Estos son: de. desperdicio. traicionero. traición. debajo. → decir. procedencia o materia de la cual está hecha una cosa. desde. ║ 2. v. dardo = s. mandar. (49). 2. dosificar. recomendación. Prefijo negativo. determinativo. circundar. perdón. Constatación. editar. imperdible. Los vocablos cuya primera sílaba es de. dos. Palmera hembra. renta. tradición. donum.dar. como en la frase latina anulus de auro. imperdible. hacer lo contrario. rentar. un primer subgrupo en que deproviene del latín de. Indica posesión. mandamiento.m. que en indoeropeo posee una gama variada de formas. demostración. imperdonable. preposición.1. naturaleza. 4. < fr. decente. dotar. editorial. separado. < lat. añadir. recomendar. pérdida. alternativo. deambulare cpto. dard < ant. mandado.manteniendo la misma gama de sentiudos. fr. edición.incial es un prefijo y este grupo lo podemos subdividir en dos subgrupos. → decir. fundamento de un hecho. dídōmi 'dar': dosis. *daroth. Nombre de la cuarta letra del albecedario. de. encomendar. dáktylos. anécdota. → dar. perfectivo… estas palabras están clasificados en el vocablo disconforme. -i 'regalo'. perdonar. súbdito. Esos vocablos están presentados en nuestro diccionario alfabéticamente según le corresponda. comando. datilera = s. dea. dart < germ. 2. perder. Proyectil puntiagudo que se arroja con la mano. datum. separado. con un sentido demostrativo. refuerzo < lat. desperdiciar. mando. delantero. dátil.m.459 141 de 1 = s. de. o bien.f. vender. rendimiento. despectivo. -i 'regalo': don 2. un segundo grupo es el de vocablos cuya de. después. dotis 'dote': dote. dátil = s. no. existe un segundo subgrupo con la forma plena des. editor. con sufijo *do-t(i)lat.‘negación. arrendar. de + ambi208 . duende. aparte.1 deambular = v. de < ind. dato. con sufijo *do-no: lat.

→ bajo. -atis. decem + annus. → diez. decena = s. decoración. Participar en un debate. dekás. De poca resistencia. Periodo de diez años. de + battre 'luchar' < lat.con sentido negativo ‘sin’ y *bel. → disconforme: débil. dec. debatir = v. debilis. < fr. gr. Conjunto de diez elementos. debat cpto.'dar. 2. digno. Cpto. → disconforme. decadencia = s. recatado. Cortar la cabeza.f. con sufijo *dek-nolat. destreza. decente. decapitar = v. debilidad. de ‘separar’ + caput. medieval decapitare cpto.‘tener. decus. poseer’. con sufijo *dek-eslat. battere. 2. gr. Modestia. de. decenus. debilidad = s. → batir. cadere 'caer'. < lat.f. -i < lat. lat. < lat. → disconforme. recibir' < ind. → caer. decenio = s.m. → batir. → de 2. → disconforme. -i 'año'. -as 'libra' → diez. → año. adiestrar. → de 2. dékhomai 'recibir' fonda. → metro 1. deco-rado. → alegre. → débil. ant. < lat. < lat. aceptar': 1. debattuere 'debatir' (con sentido obsceno en Petronius). decalitro = s. *de. endeble. En lugar inferior. déka 'diez' + lítra. Tiempo de diez años. Der. → disconforme. caer. → de 2. -a. deb. Cpto. → disconforme. Diez litros. Principio de debilidad. < lat. indignación. → diez. -oris 'decoro' decorar. → diez. ind. decencia = s. debilitar. decenium.f. *ghabh-e.'alrededor' + *ulare 'marchar'.34 década = s. déka 'diez' + métron.7 debajo # adv. → ? libra. Modesto. < lat. Ir a menos. < lat.Cualidad de débil. debilitas.2. < fr. decente = adj. *dek. dignus. debilis. indecencia.m. indecente. → haber. Diez metros.m. → cabeza. 209 . -ádos 'decena'. Estar obligado.< lat. < gr. -ou 'medida'. decámetro = s. → disconforme. gr. Obligación. -a. 3. -um dignidad. Cpto. → caer. decaer = v. → diez.m. 5. < lat.'tomar.'sin fuerza': Con prefijo y sufijo *de-bel-i-: lat. 4. decennis. battuere 'golpear'. decens. debilitar = v. débil = adj. f. -e < ind. → disconforme. -entis < ind. *de-bel. debere cpto. -e 'de diez años' cpto. cpto. décadence der. ║ s. debilitare. debate = s. -e. de + bajo. Lucha verbal.f. → ambiente . con sufijo *dek-elat. con alargamiento y sufijo comparativo *deks-(i)-terodiestro. Der. -um 'deceno'.‘que se aparta’ + ind.m. decorador. deber = v. *ghabh. decencia. → decente.'fuerza'. recato. → débil. -itis 'cabeza'. Producir debilidad.2. decere 'ser aceptable' decente.

Décima parte del metro. cimiento. determinar. < lat. atos 'pesito'.f.m. incisi-vo. documento. Partitivo relativo al 14. doctor. doctorado. homicidio. → diez. *caesorium. grámma. Cada una de las diez partes en que se divide un todo. → ocho. 6. . 2.'cortar'. grammatos ‘letra. decidere cpto. precisión. decisión. → metro 2. decimal = adj. documental. 3. → diez. medieval litra < gr. Cpto. Partitivo relativo al 15. creer’ paradoja. matar' 1. < lat. a = adj. *kad-id. lat. (31). Cpto. -i. → caja. inciso. → cinco. lítra. → gráfico. → didconforme. decigramo = s. deceptio. indeciso. lat. con vocalismo o y sufijo *dok-eyecon sufijo *ker-es 7. decidir = v. cizalla. con prefijo prepreciso. disciplinado. doctrina. s. indignar. suicidio. Desengañar. decimoctavo. impreciso. decimosegundo.1. decilitro = s. asociaron a grámma el significado de ‘peso pequeño’. caedere 'cortar. Partitivo relativo al 19. indecisión. gr. → diez. vlg. -i 'piedra para construcción' cemento. métron. -i cincel. -onis. Cpto. indecente. Der. suicida. Partitivo relativo al 18. → diez. medieval decimalis. 5. Eso se debe a que en latín ‘peso pequeño’ se decía scrupulum. -um. deci. Cpto. decepcionar = v. -as. Cpto. decimus. Cpto. a = adj. décimo + noveno. -e. engaño. decepción = s. 7. decimonoveno. indigno. precisar. y.2. decepción. dócil. 7. → litro. a = adj. 6. → diez. → diez. con prefijo de decidir. El vocablo griego grámma.'diez' + lat. documentación. decimoquinto. Décima parte de un litro. palabra que los griegos relacionaron con scribere ‘escribir’. Partitivo relativo 210 4.'diez' + gr. decimocuarto. Cpto. a = adj. como elemento compositivo final herbicida. docere 'enseñar' docente. lat. decisivo.indignante.m. discípulo. -ou 'medida'. → diez. décimo + quinto. decímetro = s. de. deci. Resolver. (21). matar' < ind. con prefijo in incidente. Décima parte de un gramo.‘separar’ + caedere 'cortar. décimo. → nueve. → diez. < lat. → cuatro. → disconforme: lat. décimo + octavo. con reduplicación *di-dk-skelat. discere 'aprender' disciplina. -a. dokéo ‘parecer. dibujo’ llegó a significar también ‘peso pequeño’. < lat. → diez. parricida. → caja. a = adj. décimo + cuarto. como escribir en griego es gráphō (de donde deriva grámma). caementum. Relativo al 10. Relativo a la décima parte. a = adj.m. deci 'diez' + gr. Desengaño. → disconforme. insecticida. indisciplinado.

Resolución sobre un tema opinable. 1. precedido de ius. datile-ra. maldición.al 12. indicación. Partitivo relativo al 13. 1. Der. iuris 'derecho' < ind. 1.'con' sindicato.2. perju-dicial. → seguir. *deik. *tacca. indeciso. juzgar. dedicatoria. tachadura. vis.< lat. décimo + sexto. Acción y efecto de declarar. forma alargada *dik-a 2. 4. con el prefijo concondicionar. dicha. venga-dor. con el compuesto malmaldecir.5. → diez. condición. perjuicio. < lat.4.2. díkē. maldito. dicere 'decir' decir. precedido de verus ‘verdadero’ verídico. venganza. discoteca. forma radical lat. indecisión. declarar = v. indicativo. -i 'dedo' dedo. 1. decir ≈ v. vis 'fuerza' vengar. decisivo. Cpto. con el prefijo eedicto. pregonar. -um part. decisus. 1. sindi-calista. 2. con el prefijo ababdicar. → disconforme.3. -a. tocadis-cos. Manifestar lo que está oculto. con el prefijo dededicar. diccionario. jurídico.9. décimo + segundo. con el prefijo adadicción. indicador. declarlarare. Partitivo relativo al 16. digitus. a = adj. declarare cpto. precedido de vin. (73). 1. -onis der.f. dichoso. predicción. → diez. → decidir.2. dískos 'disco' < gr. adjudicar. 2. ? tachuela. dátil. décimo + séptimo. Cpto. declaración = s. adicto. 1. revancha. lat.8. a = adj. decimotercero. predicado. perjudicar.7. < lat. *yewesjuez.6. Manifestar con palabras. 1. prestidigitador. → clamar. < lat. → disconforme. 2. de’intensamente’ + clarare ‘aclarar’. → tres. decisión = s. -ēs 'justicia' con la prep. con vocalismo o *doiglat. abdicación.1. pregonero. < lat. decimoséptimo. → disconforme. decidere 'decidir'. dicere < ind. -icis 'vengador' < ? lat. sindical. -onis der. vulg. decisio. a = adj. 2. -ae 'marca' tachar.1. 211 . decimosexto. → disconforme. pregón. 5. con el compuesto benebendecir. dictador. díko 'lanzar' disco.2. desdichado. desdicha dicho.'mostrar' 1.f. Partitivo relativo al 17. 3. → clamar. decisión. ? dactilar. Que resuelve un problema. forma *deig? lat. prejuicio. con el prefijo prepredicar. vindex. con el prefijo agente inindicar. grado cero *dikgr. dedal. tachón. declaratio. a = adj. dicare 'proclamar' 2. → diez. juicio. índice.1. → siete. Cpto. con el prefijo prepredecir. → diez.2. pas. dictar. bendito.2. Cpto. 1.4. gr. drogadicción.3. bendición. → seis.2. syn. → decidir. drogadicto. décimo + tercero. 2.

Perteneciente o relativo a la defensa. Obra de fortificación. -a. defendere defender.15 defecto = s. → disconforme. definir = v. → decente. definitivus. *gwhen.f. deficit 'falta' 3ª pers.m. decreto = s. Consagrar algo a una deidad. decorare. defen-sivo. < lat. pas. definitus. < lat. → hacer. Der.f. ofendido. → disconforme. i. -onis. ║ 2. < lat. defensa. decorar = v. ofensa. Der. → defender.5 dedal # s. Defecto. Conjunto de telones en el teatro. Fórmula de dedicación. Diferencia entre los gastos y los ingresos. → disconforme. deficere 'faltar'.m. Conjunto de adornos. de ‘apartar’ + fendere ‘golpear’< ind. Carencia de lo que es propio. Alargamiento en que terminan la mano y el pie. Persona que decora. definitivo.f. ded. ║ 2. < lat. -a. Explicar el significado de un término. < lat. a = adj. defensor. → disconforme. decorado = s.'pelear'.f. Que tiene defecto. → duque. deficiencia = s. inofensivo. dedo ≈ s. decorar.m. < lat. -um der. Der.um part. → disconforme. → disconforme. lat. pas. → disconforme. → disconforme. 212 . Persona que defiende. a = adj. definición = s. -i < decretus.m. → decir. Der. Imperfección. < lat. defensivo = adj. -a. < lat. dedo.f. de defendere. Rebajar. pas. indicativo deficere 'faltar'. deducere. → disconforme. decorare der. indefenso. -um part.2. < lat. defensor. ofensivo. belleza’. cuando hay más gastos. Que resuelve o concluye. Sacar consecuencias. 1. ║ 2.m. < lat. Acción y efecto de decorar. defender = v. → disconforme. < lat. Amparar. pas. sing. ║ 2. defecto. -oris 'funcionario' der. definire 'determinar'. déficit = s. ║ 2. decoratio. → disconforme. Falto. deficiens. → defender. defensa. -onis. decorador. dedicatoria = s. lat. Der. → hacer. defensa = s. → cerner. Abogar. defendere cpto. de decernere 'decidir'. ║ 3. defensa. Adornar. dedicar → disconforme. (11). definitio. defendere. -us der. -a. -um 'definido' part. → decente. → hacer. decoris ‘adorno.decoración = s. deficere. deducir = v. → decir.. pres. → fin.1. Escribir una dedicatoria. Utensilio que se coloca en el dedo para protegerlo. → disconforme. < lat. imperfecto. decretum. -ae part. defectus. Der. Acción y efecto de defender. decoratus. a = s. defectuoso. decus. → disconforme. ║ 2. f. → fin.→ decente. < lat. a = s. dehesa. def. deficiente = adj. -entis part. imperfección. digitus. → decente. → hacer.m. → defender. ║ 2. deficiente. Jugadores que protegen la meta. dedicare. → disconforme: 1. Falta o escasez de algo. defensor. → decir. → decir dedicar = v. Acción y efecto de definir. offendere 'ofender' ofender. con sufijo *gwhen-do1. pres. Resolución de la autoridad. < lat. < lat. < lat. → hacer.

alejar. Flaco. delicatus. lejanía. lánguido’: grado cero con sufijo *lag-solat.f. → disconforme. → forma. → disconforme. → disconforme. Prenda de vestir que cubre la parte delantera del cuerpo. s. Der. Fino. ║ 2. < lat. y los griegos. < lat. delicado.‘ser flojo. < gr. Cpto. medieval deformare 'representar. Pronunciar separadamente las letras de cada sílaba. → de 2. < lat. En tiempo o en parte anterior. de. → defender. → disconforme. deforme. -înos < ind. pas. < lat. delphís. *sleg. deletrear. deformar = v. delante # adv.definire. delatar # v. a = adj.f. -um 'delicado'. → en. → culto. delicado. Irregular en la forma. → forma. -um part. alejamiento. medieval inante 'enfrente' cpto.+ letra. -e. s. deferre 'traer hacia abajo. delgado. → ante. de + enante < lat. Der. Der. → lazo. golfo 2 delgadez # s. deformar'. Der. phílos 'amigo' + adelphós 'hermano'.m. → de 2. → lazo. deletreo # s. delantero. decollare. → disconforme. → disconforme. a # adj. < lat. Cetáceo piscívoro de unos dos metros de largo. → lazo. de. → letra. deforme = adj. Los latinos consideraban hermanos a los que venían de un mismo germen. → de 2. mia 'un' + delphís 'útero'. deformis. a su vez. < lat. → disconforme. → ante. padre. lat. a los que venían de un mismo útero. → en.m. Cpto. Revelar o descubrir una falta. -a. → ante. → disconforme. laxare 'dilatar' < ind. delante.1 dejar # v.'útero'. delfín = s. ║ 3. relajación. in + ante. catalejo. delfín. Se dice de la persona en quien se delega. deg. lejos. Jugador de la primera línea de juego. -a.‘lejos’ + legare 'enviar en mision'. acusar'. delante.m. Producir ganancia. Cortar el cuello. Hacer que pierda algo su forma natural. pas. del. Designar a una persona para que haga las veces de otra. delicadeza = s. → forma. < lat.f. delgado. ║ 2. laxus. delegar = v. a # adj. → letra.1 degollar # v.f. (10). Comparar con Filadelfia 'amor al hermano' cpto. delegare. lejano.m. Der. deletrear # v. delegatus. relajar. delatus.20 delantal # s. deh. → leer. Omitir. → disconforme. → disconforme. → disconforme. → en. a = adj. defensa. → disconforme. -a. -a.1 dehesa # s. Cualidad de deforme. Cualidad de delgado. Der. dej. < 213 . Enfermizo.f. → leer. cpto. laxante. delegado. Cualidad de delicado. → disconforme. Terreno acotado de pastos. Soltar. → de 2. Conjunto de delanteros. um part. delegare cpto. *gwelbh. → preferir. Que está delante. < lat. -um 'flojo' dejar. Der. -ae 'acotada'. Acción de deletrear. deformidad = s. s. → fin.

reliquia. < lat. de + más. demás. Persona que comete delito. -entis part. de + licere < lacere 'seducir'. delito = s. → delirar. con sufijo *leis-a- delirar. pas. -entis. dêmos. -i part. daleth 'cuarta letra del alefato. Relativo a la democracia. forma nasal *li-n-kwlat. delirante. En mayúscula tiene forma de ∆. s.lat. → daño. a = adj. -um part. → de 2. Además. → disconforme. *leikw. Más de lo suficiente. → mente. → disconforme: 1. Cuarta letra del alfabeto griego. Der. delta = s. de + línea. ae 'tierra que se levanta entre dos surcos' < gr. a = adj. → daño. delinquere 'no cumplir con el deber'. Culpa penada por ley. folklore cpto. saber'. delicioso. delicia. -ou 'pueblo' + kratéō 'mandar'. Placer intenso. democrático. originariamente significaba puerta. Tener perturbada la razón. → disconforme → lazo. Muy agradable. → disconforme:: 1. grado cero.f. demente = adj. → disconforme. delicere 'atraer'.ingl. → disconforme . < gr. lýra. conjunto de hechos y creencias’ < lar 'ciencia. -ou 'pueblo' + kratéō 'mandar'. medieval deliciosus. Otras personas o cosas. de ‘completamente’ + linquere ‘dejar’ < ind. Distinguir lat. Que delira. < gr. lira. folclore. Cpto. -ou 'pueblo' + kratikós 'relativo al poder'. alfabeto hebreo’. linquere 'dejar' delincuente.‘pista. → delincuente. → disconforme. delineante = s. delincuente = s. demasiado. demens. delito. < gr. delictum. -a. delirare cpto. delinquens. → más. → de 2. < lat. < lat. s. Der. delirante = adj. 2. adv.‘dejar’.11 demás # adj. < lat. dêmos. (4). < gr. Que padece demencia. Compárese con to learn ‘aprender’. delicia = s. 2. surco’.f. pres. delirar = v.m.f. → cáncer. → disconforme. < lat. delinquere 'dejar sin hacer' cpto. délta < hebr. → daño. -as ‘instrumento musical’. -ae. Trastorno de la razón caracterizado por pérdida de inteligencia. -ae der. < lat. Sistema político basado en la participación del pueblo. leípō 'dejar' eclipse. → disconforme. dem.‘lejos de’ + lira. gr. 214 . dementia. Excesivo. → mente. delirar. democracia = s. → lino. pas. leirós < ind. → cáncer. Persona que dibuja planos. < lat. Cpto. → disconforme. → lazo. -ae ‘surco’ de gr. → lazo. → más. ║ adv.m.m. → cáncer. -a. de. de donde pasó a significar el terreno comprendido entre los dos brazos de un río en su desembocadura. dêmos. -um. delicatus. delicere cpto. demócrata = adj. con sufijo *lois-aingl. demencia = s. a # adj. ant folk 'pueblo' + lore ‘erudición. *leis. Partidario de la democracia.

→ disconforme. < lat. dens. denuntia. denominar. Que demuestra. dentista = s. → disconforme.‘fuera’ + portare ‘portar’.12 denominador = s. 2.m. dependens. s.f. daimónion 'espíritu'. → disconforme. depender. Compacto. → de 2. → diente. Der. Der. Empleado de un comercio para atender a la clientela. Que está subordinado. Der. den. < lat. Der. → anunciar. densidad = s. dentro # adv. → parte. -a. Der. → disconforme. -ae cpto. adj. → mente. → fregar. → puerta. *dens. denominare. denunciar = v. de. Hecho de denunciar. → disconforme. → puerta. dental = adj. → anunciar.f. deportivo. → disconforme. En el interior. → pelo. Cpto. demostrar = v. → diente. antiguo *interus < ind. → disconforme. diente. < lat. a = adj. lat. denuncia = s. → daño. Juego de actividad corporal. Cualidad de deportista. Acción y efecto de demostrar. -a. Hacer desaparecer el vello. → disconforme. diente. demonstratio.m. Cada habitación de los servicios de una casa.→ disconforme. Poner nombre. → disconforme. Relativo a la limpieza dental. diente. a = adj. densitas.f. dep. < lat. deportar = v.16 departamento = s. a = adj. demostrativo. diente. Herida que producen los dientes.m. *en-. Der.`completamente’ + nuntiare 'anunciar'. < lat. → disconforme. Notificar a la autoridad. → disconforme. → nombre. ║ 2. denuntiare cpto. 215 . -entis part. Estar subordinado a algo. -i ‘pelo’. apretado. dentado. → pensar. deportare cpto. → en. dentis ‘diente’ + fricare ‘fregar’. dentadura = s. -um < ind. → nombre. depilare cpto. Que practica deporte. Pasta de dientes. → mente. → diente. → disconforme. Que denomina.demonio = s. Der. → disconforme . < lat. dependere 'estar colgado'. → puerta. pres. dependere. < lat.m. < lat. diente. → pensar. denso. → pensar.f. Der. deportista ≈ s. a = adj. deporte. de ‘lejos’ + pilus. Parte en la que se divide un espacio. Que posee dientes. → diente. Especialista en dientes. Perteneciente o relativo a los dientes. -um.f. deportar. < lat. depilar = v. demonstrare 'mostrar'. denominar = v.m. Probar con argumentos. → disconforme. Der. Conjunto de dientes. dentífrico. Cualidad de denso. de + parte.f. deportividad ≈ s. Cpto. dentellada # s.f. demonstrativus. → diente. < lat. -onis. → denso. Der. dependencia = s. deporte = s.'denso. < lat. de. → mente. < gr.1. grueso': denso. dependiente = adj. Cpto. Desterrar. → diente. demostración = s. Espíritu maligno. → disconforme. de ‘pertenecia’+ lat. densus. s. densidad. -atis. → puerta. depender = v. intro < lat. < lat. Subordinación a un poder. de + nuntiare 'anunciar'.

< fr. Precipitar. Acción y efecto de derribar. Derribar. arruinar. purificar. derrochar. → disconforme. derribo # s. → puro. → disconforme. → ribera. Acción de depositar. → disconforme. → preso. de ‘abajo’ + lat. -a. → disconforme. vulg. des. prisa.m. recto'. → romper. → disconforme. Acción y efecto de derrumbar. → ribera.m. -ae 'montículo'. depósito = s. Limpiar. derribar. de ‘alejamiento’ + rupes.5. diruere 'derribar' cpto. Concavidad en el terreno.m. Partidos políticos conservadores. -um 'directo. < lat. → rupestre. derroche # s. → discon-forme.2. de ‘a bajo’ + premere 'apretar'. Der. → raíz. -i ‘ramo’. < lat. Ciencia de esos principios. ? < mozár. tirar por tierra. derivar = v. de ‘apartar’ + positum part. → sitio. depositum. → puro. → a. derrochar. → disconforme. Der. Que procede de otro. → disconforme. → disconforme. dis. → puerta. derivare cpto. derrota # s. deprisa # adv. derramar # v. Der. Der. -is 'precipicio'. depositare der. depuradora # s. de ‘refuerzo’ + lat. derruir # v. derroche. → sitio. de ‘separar’ + *rupta. Cpto. Dispositivo para purificar especialmente agua. -i 'riachuelo'. deporte. -um part. Conjunto de preceptos. ║ 3. derrumbar. Licuar mediante el calor. → disconforme. vulg. ║ 2. de ‘apartamiento’ + rivus.f. → ruina. Demoler. -a. *diramare 'esparcir' cpto. Verter el líquido de un recipiente.m. Lugar donde se deposita algo. derivado. → disconforme.f. < lat. derrumbamiento # s. a ≈ adj. medieval depressio. dis'completamente' + ruere 'derrumbar'. → romper. → disconforme. < lat. → disconforme. Relativo al deporte. a = adj. depositum. derrumbar < lat. derribar # v. *derupare cpto. → disconforme. Acción y efecto de deprimir. *retrire < lat.f. derivare ‘derivar’. depositar = v. → disconforme. derretir # v. de ‘hacia fuera’ + puro. Cosa depositada. < lat. derivatus. der. Der. -i. depurar = v. derrotar # v. Aceleradamente. ? cpto.deportivo. depresión = s. riba. s.14 derecho. reterere cpto. Acción y efecto de derrotar. Der. Facultad legítima para hacer. Decaimiento del ánimo o de la voluntad con tristeza. → preso. Dejar algo en custodia o en lugar determinado. pas. derrota. → oriente. → disconforme. vulg. ponere ‘poner’. despeñar. depurar. pas. < port. ║ 2. Proceder de otro. vulg. Der. Vencer. a = adj.2. Acción y efecto de derrochar. → disconforme. → disconforme. → derrochar. Recto. → oriente. Malgastar. → trigo. -onis 'opresión' der. destruir. -i ‘depósito’ cpto. derrochar # v. directus. ║ 2. < lat. déroute < lat.'hacer lo contrario' + ramus. derrumbar # v. < lat.m.f. ║ 3. Cpto.204 216 . -ae 'grupo disperso' → disconforme. → rupestre.5. → regir. ║ 3. < lat. s. → a. re ‘de nuevo’ + terere 'trillar'.

des. → ante 1.4. Cpto. desagüe # s. a # adj.4. des. Acción y efecto de desaguar. Cpto.‘negación’ + agradecer. → disconforme.4.m. desagradecimiento # s. Cpto. desánimo # s. Hacer salir.‘negación’ + sangrar.‘negación’ + alentar. Dejar sin protección. → disconforme. → a. → disconforme. → disconforme. Cpto. Sacar la sangre. → disconforme. Cpto.‘negación’ + a + grato. Quitar el ánimo. → disconforme.4. des. Perder sangre.‘negación’ + a + grato. → disconforme. descontento. des. desafiar.m. → gracia. Acción y efecto de desagradecer.4. des. error. ║ 2. → a.‘negación’ + agradecido. → gracia. desagradecido. Sin sabor. → disconforme. → corazón. des. des. → alegre. → disconforme.4. desafiante # adj.+ a + fiar.4.‘negación’ + acierto → disconforme. des. → bordar. des‘negación’ + alojar. → ánima. desaguar # v. desaliento # s. des. → disconforme.m. → a. Que desafía. Causar desagrado.m. des. → agua. desagradar # v. Que no agrada. → disconforme. desanimar # v. → a. → disconforme. → sangre. Cpto. Disgusto.m. → a. Cpto. → lonja. desacuerdo # s. desafinar # v. → disconforme. Cpto. des. des. Quitar el ánimo. → disconforme.‘negación’ + agua. Cpto. → a. des. des. desabrochar # v. Cpto. → no. Cpto. Echar el agua de un sitio. desagradable # adj. des ‘negación’ + sabor.4.‘negación’ + a + fiar. → disconforme. → fiar.‘negación’ + a + fino. → disconforme.. Cpto.‘negación’ disconforme. Falta de ánimo. Der.‘negación’ + aparecer.4. desangrar # v. Hecho de desafiar. des‘negación’ + agradecimiento. Cpto. → disconforme. desagrado = s. → ánima. → a. → a. desafío # s. Dejar de existir. + animar. → disconforme. → gracia.4. → preferir. → a. → parir. des.desaborido.4.‘negación’ + agua. → disconforme. Cpto. Pérdida del ánimo. des. des. Cpto. Cpto.4. desafiar # v. → a.‘negación’ + amparar.4. Provocar un enfrentamiento. Cpto. Desviarse del tono debido. → fiar. desagradecer # v. Cpto.‘negación’ + abrochar.‘negación’ + a + fortuna. → disconforme. → agua. Desasir los botones. No corresponder a un beneficio. → des. desamparar # v. → fiar. → disconforme. → gracia. → parecer. Mal acierto. a = adj. desafortunado. Cpto.‘negación’ + acuerdo. des. → disconforme. Cpto. → a4 . Quitar de la vista.‘en sentido contrario’ + andar.m. → cernir. → gracia. Cpto. → saber. desandar # v. → a. → gracia.m. Que no agradece. Disconformidad.‘negación’ + aliento. Cpto. des. → a. desalentar # v. desaparecer ≈ v. desalojar # v. a # adj. → análisis. des‘negación’ + animar. → disconforme. des. Cpto. → a. Cpto. → disconforme. Cpto. Que no es afortunado. → fin. → a. → análisis.‘negación’ + a + grato. 217 .m. desacierto # s. ║ prnl. Retroceder.4.

Acción y efecto de desarrollar. desarrollar. → a. → camino. → disconforme. des.‘negación’ + atrancar. → calzar. → disconforme. → disconforme. → arma. desarrollar # v. → camino. Espacio llano al final de un tramo de la escalera. desarmar. Herir en la cabeza.‘negación’ + bordar. Der. → borde.4. descalificar = v. desbordar.‘negación’ + boca. des. ║ 2. → calzar. Cpto.m. a = adj. → disconforme. Acción y efecto de desaparecer.m. des. Quitar la tranca. Cpto.‘negación’+ atornillar. → disconforme. desayunar # v.4. Deshacer algo ordenado. descanso. des. ║ 2.f.m.+ *calaverar 'herir en la cabeza'. Relativo a un desastre. desastre = s. a = adj.4. descalzo. des. → disconforme. Cpto.m. → disconforme. des. desbordar # v. Der. → ayuno. → disconforme. → a.‘negación’ + caminar der. ║ 3.‘negación’ + calzar. des. Dim.+ ‘negación’ + ayunar. → hacer. descalzar = v. Acrecentar. Der. Quitar las armas. descaminado. → disconforme. Cpto. → disconforme.m. descalzar. → rueda. ║ 2.‘negación’ + baratar 'permutar'. Der.4. Soltar lo atado. descalabro # s. descalabrar. → disconforme. → disconforme. → disconforme. → a. Der.‘negación’ + atascar. desbordamiento # s. Daño. Acción y efecto de desarmar. Extender lo arrollado. Cpto. → disconforme. → disconforme. → cansar. -onis 'aparición'. → a. des‘negación’ + calificar. Cpto.‘negación’ + cansar. Dejar libre lo obstruido. → que. Que no tiene calzado. Reponer fuerzas después de un trabajo. desarmar = v. Der. → disconforme.4. desastre. des. desatornillar # v. desarrollo # s. Desacreditar. → disconforme. → calvo. desatrancar # v. → tranca. desbordar. Terreno sin cultivar y sin árboles.4.m.‘negación’ + lat. Sacar un tornillo. → disconforme. des. desatar # v. Der. descansar # v. Cpto. a = adj. Der. desarme = s. Cpto. → a. → arma. Explicar. → rueda. Huir en estampida una caballería. des. → tascar. → a. desbordante # adj. → a. desatascar # v. camino.‘negación’ + armar. Primera comida del día. → disconforme. desayuno # s. Perder el camino. des. → disconforme. descaminar. Desgracia. → disconforme. Que desborda. apparitio.‘negación’ + campo. Acción y efecto de desbordar. Eliminar de una competición. → ayuno. Der. → disconforme. → triturar. → disconforme. des. Cpto. des‘privación’ + astro. Quitar el calzado. → borde. Tomar el desayuno. → disconforme.4. desbaratar # v. des. → atar. → borde. → calvo. Cpto. descaminar = v.m. Cpto. Salir de los bordes. → parecer. Cpto. Que ha perdido el camino. Cpto. desastroso. → barato. descampado = s. des‘negación’ + arrollar. descansillo # s. → disconforme. Cpto. → disconforme. → disconforme. desbocar # v. Superar los límites. des‘negación’ + ayuno.desaparición ≈ s. Cpto. → 218 . → estrella. Acción de desayunar. Cpto. → estrella. Cpto. descalabrar # v.4. ║ 2. → boca. → a. Cpto.m. → campo. des. des‘negación’ + atar. infortunio.

descolocar # v.‘fuera de’ + carril. descansar. Perder la electricidad una pila. de. desclavar # v. tardío discarricare cpto. Falta de respeto. → cansar.‘fuera de’ + cáscara. Que desciende. → cero.‘lo contrario de’ + com + poner. → disconforme. descolgar # v. → disconforme.m. descargar. → cabeza. pas. → cabeza. descifrar = v. → disconforme. → correr. Cpto. Der. descendente = adj.'negación de' + carricare 'cargar'. Der. → lugar. → ascender. Hacer que alguien se quede indeciso. descanso # s. Que tiene descaro. ║ 2. Acción o efecto de descarrilar. des. → correr. de ‘hacia abajo’ + -scendere < scandere ‘trepar’. → disconforme. Bajada. Acción y efecto de descargar. < lat. → disconforme. → disconforme. < lat. a ≈ adj.f. Cpto.m. descendere cpto. descargar. Cpto. → ascender. → disconforme.→ disconforme. → disconforme. Quitar o plegar la capota. descarrilar.m. Estropear.→ disconforme. descapotar = v. → ascender. → disconforme. → cara. → disconforme. Separar las partes. → correr. Der. ║ 2. → cansar. descendens. Der. Que baja. des. descolocado. Cpto. descarrilar = v. Caer la lluvia de una nube. < lat. descendere 'descender' cpto. Hijo. → clave. → disconforme. → 219 . Quitar la cáscara. descaro # s. → disconforme. descapotable = adj. pas. Fuera de lugar. a # adj. Quitar del lugar conveniente. → disconforme. → ceja. dis. us. Der. → cabeza. Quitar la carga.‘hacia abajo’ + - scendere < scandere ‘trepar’. Cpto. Der.‘negación’ + color. descarga = s. ║ 2. des. → correr. descomponer ≈ v. Cpto. Cpto. Cpto. → disconforme. → lugar.‘negación’ + concertar < lat. → disconforme. descascarillar # v. des.‘fuera de’ + colocar < lat. -entis 'el que desciende' part. descolorido. Hecho de descansar.f. nieto. Bajar. Desordenar. cum ‘con’ + certare ‘luchar’. a # adj. des‘hacia fuera’ + clavo. -entis 'el que desciende' part. descargador # s. descendente. Cpto. descendens. descendiente. descender = v.disconforme. a = adj. Cpto. Quitar un clavo. ║ 3. → disconforme. des.‘sin’ + cara. < lat. descargar = v. desconcertar = v. descarado. Atender al teléfono. des. ║ 2. Salirse del carril. Hacer perder la calma. → ascender. descarar. concertare ‘discutir’ cpto. Der. → disconforme. s. → cáscara.m. Que ha perdido el color. → sitio. Der.‘a partir de’ + cifra. < lat. Que tiene capota plegable. descendere 'descender'. ║ 3. etc. Quitar algo colgado. Interpretar unas cifras. des. → con. s. → disconforme. → disconforme. descarrilamiento = s. → a. → disconforme. ║ 4. → correr. des. descapotar. Conjunto de descendiente. des ‘negación’ + colgar. descensus.m. Persona o máquina que descarga.m. Intermedio en el desarrollo de un espectáculo. → disconforme. descenso = s. → lugar. collocare. descendencia = s.2(apo-). descolocar. → ascender. Automóvil con capota plegable.

descosido. → con. → noticia. descriptio. Quitar el hielo. → disconforme. Cpto. → concha. Disgustado. → con.→ disconforme. Romper o quitar un cosido. Acción y efecto de descubrir. → tener. Acción y efecto de describir. → podar. → disconforme. 220 . descubrir → disconforme. describir = v. Falta de confianza. cum ‘con’ + gnoscere ‘conocer’. Interrumpir la congelación. desconchón # s. No conocido. < lat. descuento # s. Der. Disgusto. Que ha perdido un cosido.f. → disconforme. descongelar # v. Revelar la exis-tencia de algo. → noticia.‘negación’ + cosido der. Cpto. Quitar el tapón de corcho a un recipiente. → fiar. ║ 2. Cpto. des. Cpto. Disminuir el número de alguna cantidad. descoser # v. Cpto.m. → disconforme. discooperire 'destapar' cpto.m. → epidemia. descripción = s. descubrimiento ≈ s. → con → gelatina. No conocer. → con.‘negación’ + contento. → cerner. consuere cpto. Cpto. → disconforme. Der. → con. → disconforme. descubrir. des‘negación’ + con + fiar. → con. → con. desconchar. des. des. s. → con. Acción y efecto de descontar. Cpto. Caída de un trozo de la pintura de una pared. → con.‘negación’ + consuelo. Quitar la corteza. ║ 2.‘negación’ + co. desconocido. s. desconchar # v. Cpto. Que revela la existencia de algo.‘completamente’ + op. Der. → con. a ≈ adj. consuere cpto. Der.m. desconocer # v. -onis cpto.‘abajo’ + scribere ‘escribir’. des. des. Cpto. → disconforme.‘sobre’ + aperire ‘abrir’. → disconforme. des. → disconforme.m. de‘abajo’ + scribere ‘escribir’. → fiar desconfianza # s. → con. Der.disconforme. de. → con. → abrir. → cortar. a # adj.‘negación’ + conocido.m. → coser. → disconforme. Explicar lo externo de las cosas o los sentimientos de las personas. des. des. → disconforme. Dividir en trozos. → fiar. → disconforme. a # adj. → con. Que desconfía. des. describere cpto. → disconforme. → epidemia. des. → disconforme.f. → abrir. Quitar el revestimiento. Cpto. → podar.‘intensamente’ + cuartizo ‘la cuarta parte de un madero’. descorchar # v. a # adj. descortezar # v.‘negación’ + contar. → cuatro. → con. coser < lat. dis.‘fuera de’ + concha. descuartizar # v. → epidemia. → disconforme. des. → con. Sentimiento de amargura. → cierto. des‘negaciñon’ + conocer < lat. → disconforme. → disconforme. Cpto. con + suere ‘coser’. No confiar. descubridor.‘negación’ + con + fiado. → cerner. con + suere ‘coser’. descontento. < lat. → disconforme. → disconforme. → abrir.‘negación’ + congelar.‘negación’ + cuento. Cpto. Cpto. des‘negación’ + corteza. → con. a # adj. < lat. → consolar. Cpto. cognoscere cpto. des.‘negación’ + coser < lat. des‘negación’ + corcho. → coser.‘negación’ + con + fianza. desconfiado. descubrir ≈ v. desconsuelo # s. → cortar. → concha. desconfiar # v. → disconforme. descontar ≈ v. Moverse a lo largo de una línea.

→ en. des‘negación’ + dicha. Der. ║ 2. → paz. Límite inicial. descuido # s. desembarcar. desembocadura # s. Der. Decepción. → engañar. a # adj. → en.f.m.‘negación’ + cuidar. → disconforme. → con. Cpto. des. des + empeñar. → disconforme. desencantar. desilusión. desempleo # s. desencadenar # v. tardío duplare < ind. desembocar ≈ v. Cpto. < lat. Der. des. desde # prep. Cpto. Cpto. → empeñar. → paz. → en. → barca. des + encuadernar → disconforme.‘negación’ + dentado. desencantar ≈ v. → disconforme. → cuatro. desencuadernar # v.‘negación’ + cuidado. → en. → disconforme. → boca. → en. → disconforme. → barca. des + empatar. des + enfundar. → enchufar. Acción y efecto de desembarcar. a # adj. desear ≈ v. des‘intensamente’ + echar. Quitar el polvo. → disconforme. deseo. Cumplir las funciones propias de un cargo. des + enchufar. → agente. Cpto. des. Querer poseer algo.‘sentido intensivo’ + en + boca. Que no tiene cuidado. → cantar. → en. Cpto. desencanto # s. desenganchar # v. → boca. Der. → disconforme. Quitar el doblado. Cpto. → disconforme. desdoblar # v. desembarcar ≈ v. → dos. Cpto. desechar # v. → en. desenfundar # v. → polvo.'dos' + *pel. Cpto. descuidar # v. → disconforme. des + empolvar. Cpto. desempolvar # v. descuidar. *dwo. Deshacer un engaño. → en. desdentado. Producir movimiento. → en. Quitar la funda. desembarco # s.f.. → cadena. desempatar # v. Arrojar.‘sentido intensivo’ + embocadura. → disconforme. des + engañar. Acabar una cosa en otra. Salir de una embarcación. → disconforme. Acción y efecto de desempatar. → de 2. a # adj.m. ║ 2. Falta de cuidado. → disconforme.‘negación’ + embarcar. Cpto.m. Cpto.‘negación’ + lat. Cpto. Deshacer el encanto. Desgracia. desempatar. → ex.3 plegar. desempate # s. des + encadenar. → decir. 221 . Der. → falda. → plegar. → en. → decir. → sentar. Cpto. Cpto. → disconforme. Cpto. de ex 'desde dentro'. → agente.m. Der. Paro forzoso. → disconforme. → disconforme. Cpto. → disconforme. → disconforme. desdicha # s. → diente. des. desenchufar # v. → echar. → disconforme. desdichado. → agente. Deshacer lo encuadernado. Quitar la caballería de un carruaje. → en. des + enganchar. → en. Deshacer un empate. → disconforme. Quitar el enchufe. des. → disconforme.m. Quitar el gancho. Cpto. Desgraciado. desdicha. Quitar la cadena. → en. des. → disconforme.descuidado. des. Cpto. → en. → disconforme. No tener cuidado. → disconforme. desengañar # v. → en. → con. Lugar por donde desemboca algo. → en. → cantar. desempeñar # v. → disconforme. → gancho. Que no tiene dientes. → funda. → con. des + empleo. → disconforme. des + encantar. Cpto.

Der. tropas.m. → disconforme. → esperar. Cpto. Cpto. défiler cpto. → disconforme. → hilo. Der. desenvolver # v. desfavorable ≈ adj. → esperar. Falta de esperanza.m. → disconforme. Der. → hilo. → en. Cpto. Der. desgarrar.+ fallecer. des. → en. Der. ║ 2. procesiones. desierto → disconforme. No favorable.m. des + en + tender. -i 'deseo erótico' cpto. → volver. des.desengaño # s. → sentar. Cpto. Cpto. → gana. → en. o personas. Impacientar. Cpto. Cpto. → vano. a = s. → red. → disconforme. desfilar = v. desengañar. → tender. → disconforme. No dar el tono debido. → fallar. → disconforme. desentonar # v. desesperado. desperare. desgarrón # s. Prescindir de un asunto. des + enterrar cpto. → en. Consumir por el uso. Falta de apetito o interés. des. → disconforme. desidium.m. desgana # s.f. sidere < sedere 'sentarse'. Cpto. -i 'hilo'. Der. Der. Hecho de desfilar. desertar. Separarse de algo. Pérdida de la esperanza. → disconforme. → disconforme. Quitar la máscara. desenlace # s. Paso estrecho entre montañas. desgastar. Der. des + en + mascarar. → tierra. desierto.m. des + en + redar. → disconforme. Cpto. Cpto. desesperación = s.+ gastar. Desestima. → vano. → esperar. → cerrar. Sacar de la tierra. garra. → disconforme. des + en + tonar. → garra. de. → disconforme. Quitar la envoltura. → disconforme. → en. Poseído por la desesperación. < lat. desesperar.m. → disconforme. desgastar = v. Desempeñar. desesperar. desenrollar # v. ║ 2. desfiladero ≈ s. → engañar. → en. → tender.+ favorable. desértico. → disconforme. → red. → red. → hilo.+ gracia. en + * terrar. Der. desenterrar = v. Der. → en. ║ 2. filum. Cpto. → disconforme.+ gana. Contrastar con relación a un entorno. Cpto. → disconforme → en. desenmascarar = v. desgarrar # v. Cpto. des + esperanza. → disconforme. desfile ≈ s. des + en + roscar.m. desfilar. vulg. → cerrar. → disconforme → esperar. → disconforme. → disconforme. desentenderse # v. Aflojar o quitar lo que está sujeto con una rosca. < lat. → garra. a = adj. desenroscar # v. des. → delicia. → 222 . Hecho o efecto de desgastar. Perder las fuerzas. Extender lo que está arrollado. → disconforme. desenredar # v. → disconforme. a = adj. Der. des + en + rollar. Abandonar el soldado su ejército. deseo ≈ s. de + lat. → en. Deshacer un enredo. Rotura grande. → disconforme. Cpto. desesperar = v.'totalmnete' + -sidium der. desertor. desgracia # s. Carente de vegetación o de habitantes. Suceso adverso. perder la esperanza. des + en + volver. desesperanza ≈ s. Acción y efecto de desear.f. Conocimiento por el que sale de un engaño. des. desertar = v. < fr. → disconforme. desfallecer # v. Destrozar con las garras.f. desfilar. → favor. Marchar en orden o en tiempo determinado. → cerrar. des + enlace. → máscara. ║ 2. Acción o efecto de desenlazar. → disconforme. desgaste # s. → en. → disconforme.f. Persona que deserta. Cpto.

→ hilo. deshollinar # v. → gracia. → disconforme. → hielo. → disconforme. → hacer. Cpto. desintegración = s. Quitar la ilusión. → disconforme. Que carece de 223 .+ hielo. → disconforme. Der.+ ilusión.+ hoja. → hidratar. < lat. ║ 2. ║ 2. Cpto. desinteresado. designare cpto. → hacer. → disconforme. des. Sacar los hilos de un tejido. Que está vacío de gente. Cpto. des.+ honra. Aniquilar lo hecho. Hacer que lo inflado deje de estarlo. Que desinfecta. Licuar. → en. des. → disconforme. Desanimarse. des.+ hilar. → disconforme. → flato. → disconforme. -a. desinflamar # v. → hueso. Que no está habitado. adj. Cpto. des. Cpto.+ integración. los pétalos. Der.+ hidratar. Dejar sin habitantes. deshelar # v. → blanco. Cpto. de. Desanimar. Cpto. Quitar la honra. desinflar # v. des.+ integrar. → disconforme. → disconforme. → humo. Excluir de la herencia. des. → tacto.+ infectar. deshabitar = v. deshabitar. a = adj. → ilusión. deshilar # v. Que no es igual. Quitar el agua que contiene algo. des. deshabitado.m. deshielo # s. Señalar. des. tardío desertus. → disconforme. Cpto. Hecho y efecto de deshelar.'inversión' + serere 'unir'.+ hinchar. des. deshonrar ≈ v. → calar. desintegrar = v.+ infectante. Cpto. deshinchar # v. Der. pas. des. → disconforme. → disconforme. Cpto. Cpto. de deserere cpto. → helar. deshollinar. Cpto.f. Falta de interés. → disconforme. Desprenderse. Quitar la hinchazón. Cpto. designar = v. → flato. Acción y efecto de desilusionar. → disconforme. Separar los elementos o partes de algo. deshonra ≈ s. Acción y efecto de desintegrar. Cpto. → ser.+ ilusionar → disconforme. → serie.+ igual. Quitar los huesos.m. → disconforme. des+ honrar. → disconforme. → disconforme. des. des. des. desinfectar = v. → disconforme. → disconforme. des. des. Desafortunado. → disconforme. Der. des. → folio.+ helar. → tacto. Cpto.+ inflar. des. a # adj. variable.disconforme. → disconforme. Cpto.m. → honor. deshidratar = v. liberarse de algo.+ heredar. a # adj. ║ 2. deshuesar # v.+ hueso. Cpto. desgracia.+ hacer. → seguir. → disconforme. < lat. desheredar ≈ v.+ interés.f.+ inflamar. des. Quitar las hojas.+ habitar. s. Quitar una inflamación. → gracia. → disconforme. desgraciado. des. Quitar el hollín. Der. Que quita el hollín.f. de. → en. des. Quitar o evitar una infección. → haber. desigual # adj. → ilusión. -um part.+ hollinar. → disconforme.m. → igual. a = adj. determinar. → disconforme. desinfectante = adj.'separar' + signare 'marcar'. a = s. Cpto. desierto. desilusionar = v. Cpto. Cpto. desilusión = s. → disconforme. → hacer. → humo. Cpto. deshojar # v. → en. Cpto. Paraje o lugar deshabitado. des. deshacer ≈ v. → honor. desinterés ≈ s. → haber. deshollinador. Pérdida de la honra. s.

║ 3.'desnudo'. Deshacer un lío.+ mejorar. Separar las piezas de un todo. s. → almena. Cpto. deslizante # adj. Que se puede desmontar. → litro. desnatar # v. Causar mucha impresión. deslizante. → disconforme.+ lumbre. des. → disconforme. ║ 2. deslizamiento. → ser. deslizar. → disconforme. → disconforme. *exmagare 'quitar la fuerza' cpto. Der. desmayar.+ migar. Mover suavemente sobre una superficie. → deslizar. deslumbrante # adj. → miga. des + obedecer. → ? mata ? género. → mártir. desmejorar # v. Acción y efecto de desobedecer. Quitar el vestido o la ropa. → máquina. desinteresarse = v. etc. < fr. Der. Der. Impedir ver por mucha luz. Diferencia de alturas. Bajar de una caballería. des. -ae 'partícula'. desistere cpto. → disconforme. desocupar. deslumbrar. deslizar. des + nivel. desobediente = adj. Quitar la nata. desmigajar # v. → disconforme. Cpto. esmaiier 'desfallecer' < lat.interés. ? género. → disconforme. Cpto. desocupado. Cpto. → ? mata. Der. → disconforme. Hacer migajas. < lat. de. Disconforme. desinterés. → epi-.+ menuza < lat. de'negación' + sistere 'parar'. desmayarse # v. → máquina. → oír. → mejor. Débil de memoria. Cpto. Der. des + montar. Sin trabajo ni otra ocupación. desinteresar. → disconforme. → epi-.m. → disconforme. → disconforme. → almena. desobedecer ≈ v. desmontar → disconforme. Sin ropa. Der. un trabajo. des+ migar. → luz. → disconforme. desmontable ≈ adj. Perder el interés. a # adj.+ nata.+ germ. Perder el ánimo o el sentido. desnatado.. -a. desmontar ≈ v. → luz. a # adj. Der. desliar # v. Der. desnudar # v. → gimnasia. → disconforme. desistir = v. desobediencia = s. ex. < lat. deslizamiento # s. nudus. → ser. desnudar. Cpto. Abandonar una idea. Empeorar. desobedecer. → deslizar. → disconforme. raíz de creación onomatopéyica. → disconforme. → disconforme. → gimnasia. deslumbrar # v. desmigar # v. → disconforme. Figura humana sin ropa. des + obediencia.m. desnatar. Que deslumbra. denudare cpto. Allanar un monte. desmayo # s. desmemoriado. Der. Dividir en partes menudas. Que ha perdido la nata.'completamente' + nudare 'desnudar' < lat. perder la salud o el lustre. No obedecer. Que no obedece. des+ ligar. → disconforme. → estar. Cpto. → disconforme. → disconforme. Cpto. Der. → disconforme. ║ 2. → oír. → ligar. deslizar # v. → oír. vulg. des. -um 'desnudo' < ind.m. Cpto. Que desliza. → epi-. ant.+ memoria. desmenuzar # v. *nogw. des. a ≈ adj. → disconforme. desnivel # s. desnudo. Der. → menos. → disconforme. → 224 . Pérdida del ánimo o del sentido. Der. des. Quitar la miga. → disconforme: deslizar. Der. a # adj. des. minutia.f. des ‘con sentido intensivo’ + liz-. Cpto. magan 'poder'. → miga. Acción y efecto de deslizar. Der.m.

-ae ‘traba’ < ind. desordenado. desordenar. des + odorante. Acto de despegar. desolación = s. → disconforme. despedazar # v. Quitar el pellejo. despeñar # v. pedis 'pie'. → pie. Dejar despejado un lugar quitando las cosas que tenga. → arma. Cpto. Lentamente. → disconforme. → oriente. des + peinar. lat. → epi-. Resolver un trabajo o demanda. Que indica desprecio. → disconforme. → arma. → disconforme. des + organizar. lat. pas. des + espacio. → consolar. Separar lo que está pegado. dispendium. → disconforme. → arma. de + specere 'mirar'. → disconforme. Der. → disconforme. Cpto.f.m. Aclararse un día o la mente. Cpto. → disconforme. Cpto.f. 225 . Cpto. despensa # s. desocupar # v.f. → disconforme. ║ 2. despachar ‘deshacerse de’ < fr. → disconforme. Cpto. → disconforme. → espacio. despachurrar # v. → órgano. Avivar. → disconforme. Liberar de estorbos. → pez 1. → disconforme. des + pancho ‘tranquilo’ der.f. despeinar = v. < port. Cpto. → pez 1. Aplastar. → caja. des + pellejo. de despicere 'despreciar' cpto. → piel. des + orientar. *ped‘pie’. despachar. desorientar = v.m. Lugar donde se almacenan alimentos. Separar una incógnita ║ prnl. despedir. Arrojar desde un lugar alto. Cortesía al separarse de alguien. Abuso. s. ║ 2. dispendio < lat. -i 'gasto' der. despectivus. despectivo. despeechier ‘liberar’ cpto. Desprenderse de algo. desorden = s. → epi-. des + pabilo. Cumplir con el que se va. Prescindir de los servicios de alguien. → pie.m. des + ocupar → disconforme. des + orden. ║ 2. des + pedir.→ disconforme. < ? despanchurrar der. Carente de orden. despejar # v. → órgano. < lat. vulg. Alterar el orden. → disconforme. Destrucción.m. pes. des + ordenar. -um part. → disconforme. ant. -a. despedida # s. *pedea < lat. Cpto. → disconforme. Tristeza. -onis → disconforme. Hacer pedazos una cosa violentamente. → disconforme. despegar. peia ‘cuerda para atar los pies de las bestias < lat. → disconforme. → panza. Der. → caja desodorante = adj. → especie. ║ 3. dispendere 'distribuir pesándolo' cpto. Deshacer el peinado. despedir # v. → pedir. des + pejar 'impedir' der. Alterar la organización. ║ 2. → disconforme. Que suprime los malos olores. Abusivo. a ≈ adj. Cpto. → oler. despacio # adv. desorganizar = v. despejar cpto. < prov. Der. ║ 2. a # adj. → pedir. Aposento para negocio. Der. *ped-ika ‘grillete’ der. ║ 2. Der. Cpto. → pie. → papel. Hacer perder la orientación. < lat. despacho # s. → pieza. despellejar # v. → peine. → disconforme. dis + pendēre 'pesar'. pedica. Cpto. despachar # v. des + organización. Cpto. → pensar. des + pegar. ║ 2. Cpto. Acción y efecto de despachar. despegue # s. → disconforme. Arrojar el balón lejos de la meta. desorganización = s. ║ 2. desolatio. Cpto.disconforme. panza. Quitar el pabilo. despabilar # v. Alteración del orden. Acción y efecto de desorganizar. despegar # v. des + pieza. desordenar = v. des ‘hacer lo contrario’ + -peechier ‘poner trabas’ der.

Acto de despedir. distraído. → disconforme. des + peña. Cpto. Desorientado.m. → per-. → disconforme. a ≈ adj. ║ 2. → per-. 226 . → despilfarro. Mover del lugar donde se está. Distracción. despierto. des+ poblar. Cpto. desperdiciar # v. → disconforme. platea. ║ 2. Extender lo plegado. despido # s. → pisar. despilfarrar # v. despoblar ≈ v. Defecto. → perder. → disconforme. de. despistar # v. desprecio # s.m. → pluma. despilfarro # s. Cpto. → disconforme. desposarse # v.m. ║ 2. despoblar. → per-.m. des + pistado 'machacado' < lat. pas. de pinsere 'machacar'. → disconforme. Der.+ ex + -pergisci 'continuar' cpto. Cpto. despistado. -ae 'calle ancha'. → disconforme. → pisar. despedir. < lat. disperditio. des. despertador # s. Derroche. Cpto. → pisar.+ *pilfa < felpa 'tejido con pelos por el haz'. → regir. despiste # s. despreciar # v. Reloj para despertar. Estirar los miembros para sacudir la pereza.‘intensivo’ + spoliare 'saquear' der. s. → pereza. des ‘negación + per ‘culminación + lat. de facere 'hacer'. despertar. despojar # v.'plegar'. Der. Der. des. Cpto. → disconforme. Hecho o efecto de despistar. Emplear mal. de. desperdicio # s. a # adj. → ex-.m. Quitar de un puesto. Daño. despilfarrar. des. → per-. *plek. ║ 2. tener en poco. Acción o efecto de despilfarrar. → regir. → disconforme.Cpto. despoliare 'robar' cpto. despistado. -i hecho’ part. Ágil. Hacer perder la pista. → ex. spolium. despertar # v. ║ 2. Basura. → disconforme. Hecho de despreciar. → esposo. → disconforme. → disconforme. → disconforme. → precio.+ plegar < lat. per + regere 'llevar derecho'. despoblado. des + pereza. Disimular. desperfecto # s. Provocar. ║ 2. → disconforme. desplumar # v. → disconforme. pas. Der. avisado. -a.m. despilfarro. → disconforme.m. → plegar. Der. a # adj.+ pluma. pistus. des+ plaza < lat. Cpto. → disconforme. Que no duerme. factum. Casarse. plicare 'doblar' < ind. ║ 2. Desestimar. → disconforme. → precio. ║ 2. → ex. Der. → disconforme: despilfarro. → hacer. Hacer que deje de estar poblado. medieval desponsare cpto. Privar de algo que tiene. → disconforme. Cpto. → disconforme. < lat. Interrumpir el sueño. → regir. Perder una oportunidad. -onis 'acción de perder'.m. de. < lat. lat. desplazar ≈ v. Que no está poblado. Der. ║ 2. → disconforme. → poblar. Cpto. Cpto.+ precio. → plato. -i 'botín. → pedir. Gastar descontroladamente. ║ 3. despistar. → pedir. desplegar # v. pellejo de los animales'. → perder. desperezarse # v.+ preciar. → disconforme. -um part. despertar. des. → poblar. Recordar. Estimación negativa. dis‘completamente’ + perdere ‘perder’. Quitar las plumas. Cpto. des.‘completamente’ + sponsare 'casarse'. < lat. disperdere 'perder completamente' cpto.

Der. destreza ≈ s.m. a # adj. diestro. → a. desterrar. → disconforme. → prender.m. destillare cpto. → disconforme. Fuera de tiempo. En tiempo o en orden posterior. de. < lat. destapar # v. a # adj. desprendimiento # s. Cpto. → tierra. *st-no. Separar algo que estaba unido.2. Despedir destellos. Der. Der. → punto. Cpto. Cpto. desquitar # v. stacare 'separar. stirpitis ‘raíz’. → disconforme. → trigo. → tierra. de'deshacer' + stituere < statuere 'colocar'. → disconforme. destello # s. Cpto. < ? lat. → disconforme. destinatario. Resplandor intenso y breve. → estar. desprovisto. < lat. destornillador # s. Der. Quitar el tinte. Cpto. 4. → tierra. → disconforme. desterrar. des. → decente. ║ 2. → tapa.+ stillare 'gotear' → disconforme: destellar. → disconforme. des. desterrado. Empleo. Der. Punto de llegada. → para. destinar = v. destacar # v. destinare 'fijar' cpto. Quitar la tapadera. → teñir. → estaca. destituere 'colocar a parte' cpto.'estar en pie'. vulg. destartalado. → disconforme. < ? ar. resaltar' < ind. Resaltar. → disconforme. destellar # v. despuntar # v. < lat. ex− ‘fuera’ + stirps. Que carece de algo. des'completamente' + ital. Empezar a aparecer o brotar. Der. Cpto. → disconforme. a # adj. *steg. Determinar para un fin o función. destacado. → estar. des + quitar. destellar. destello. → disconforme. s. des‘negación’ + teñir. ║ 2. des‘fuera de’ + tierra. Destacar. a = s. Cpto. Separar de un cargo. exstirpare 'abrir el vientre' cpto. → disconforme. Compensar un contratiempo. → disconforme. → estaca. → ex.+ prender. Finalidad. de'completamente' + stinare < -stanare (que sólo se encuentra en compuestos) < ind. → disconforme. después # adv. → estar. Persona a la que se envía algo.‘negación’ + tiempo. de + post 'después' → de 2. des.m.'poste'. ║ 2. → tiempo. Fuerza que influye irresistiblemente en los hombre. destinar. Desatornillar.‘negación’ + tapar. des. Der.+ pro + visto. destiempo (a) # adv. ║ 4. Sacar las tripas. → trigo. ║ 3. Abandonar o apartar de sí. → prender. destornillar # v. attacare 'clavar' < ital. → disconforme. < ant. → disconforme. ║ 2.m. → disconforme. → disconforme. destierro # s. Acción y efecto de desterrar. notable.m. destituir # v. Generosidad. → ver. a # adj. desteñir # v. mal cuidado. destornillar. → tripa. → disconforme. Habilidad para hacer algo.f. → quieto. Cpto. desterrar # v. destino = s. desprender. des + tornillo. → destellar. Der. destripar # v. destinar.'hacer firme' < *sta. Estropeado. destacar. Der. Instrumento para destornillar. Hecho de desprender. istatal ‘alargarse'. Resaltado. Cpto. empós < lat.desprender # v. → disconforme. Cpto. Expulsar de su territorio. Expulsado de su territorio. → estar. 227 . des + punta.

→ vado. → disconforme. → disconforme. Deponer y privar del reino. evadere ‘asaltar una muralla’. → trozo. → construir. destrucción = s.f. → disconforme.+ trozo. → construir. desvestir # v. Que destruye. Der. Cpto. -a. Cpto. Policía secreto. de.‘negación’ + struere 'construir'. Rasgo de cortesía. detective = s. des‘negación’ + valija. → vehículo. desvanecer # v. -um 'vacio'. Acción y efecto de destruir. → disconforme. destructio. s. → disconforme. → disconforme. a # adj. → vano. Pormenor. → trozo. desviar = v. desviar. evanescere ‘desaparecer’ cpto. → vehículo. → disconforme. desuso # s. destrozón. Cpto.destronar ≈ v. ║ prnl.f. → construir. → uso. → ante. dis. Robar lo que contiene una maleta o valija.‘negación’ + vergüenza. < lat. Deshacer violentamente. desviación = s. → disconforme. → vegetar. prnl.+ taliare 'cortar'. -um. < lat. desvalijar # v. amonmtonar’. des. → disconforme. desvanar 'vaciar' der. → disconforme. desvalido. Preocuparse excesivamente por algo. → disconforme. → disconforme. Inconveniente.f. détrôner. → firme. a # adj. → disconforme.m. desván # s. vestire. s. Der. Cpto. → vehículo. destructor. → disconforme.m. destrozar. ? < lat. det. Hacer trozos una cosa. detector. Cpto. < lat. → disconforme. des + trozo.‘negación’ + viare 'ir'. Falta de uso. Cpto. des.→ ex−. a # adj. desvelar # v. Acción y efecto de desviar. desvío # s. Planta superior de una casa. des. < lat. -a. destrozo # s.‘completamente’ + evigilare 'despertar'. Buque de guerra. Separar. → disconforme.‘negación’ + valido ‘apreciado’.m. Que destroza demasiado. e‘hacia fuera’ + vanescere ‘desaparecer’. ant. Acción y efecto de desviar. a = adj. Que produce destrucción. lat. Cpto. vanus. desunir # v. → disconforme.m. des. desventaja ≈ s. → valer. < fr. → disconforme. → trozo. → techo. ║ 2. → uno. destruir = v. → ex−. destruere cpto. desviar. < fr. → disconforme. < lat. Der. destructivus. < lat. Acción y efecto de destrozar. destructivo. → tallo. -onis cpto. debajo del tejado. des. detailler 'cortar' cpto. des‘negación’ + uso. Apartar de su camino. para guardar trastos. desvergonzado. < ? lat. Cpto. deviare cpto. Disminuir gradualmente una cosa. Quitar vestiduras.m. Der. a = adj. ║ 2. 228 . detectar ≈ v. -oris cpto de ‘negación’ + struere ‘reunir. de'deshacer’ + struere 'construir'. Cpto. → disconforme. Carente de ayuda. Descubrir.‘negación’ + ventaja. Desmayarse. des‘negación’ + unir. destrozar # v. Quitar o impedir el sueño. lat. → vergüenza. → destruir. → vestir. → disconforme. des‘negación’ + vestir < lat. détail der.m. destructor. Der. Carente de vergüenza.11 detalle # s. → valija. → disconforme. Cpto. < ingl. de. → vano.

prometer’. < lat. medieval debita. → voto. < lat. Espíritu maligno. de. diá. Privar de libertad. a = adj. Fijar los límites.f. → disconforme. diagnóstico < gr. → 229 .m. diáphrāgma. < lat. < lat. → tener. Vomitar. -entis. → dios. de detergere ‘limpiar’ cpto. < lat. Músculo que separa el tórax del abdomen. onis der. → tras. de ‘perteneciente a’ + tras ‘después’. de ‘alejar’ + testari 'atestiguar'. diafragma = s. diablura # s.‘aparte’ + terminare ‘terminar’. < lat. devorador. < lat. tragar’. s. Entregar algo al anterior poseedor. -ón 'que distingue' cpto. Dispositivo para regular la cantidad de luz. determinación = s. detentio. Malicia. *de'atar'. -atis der. → tres. dia‘completamente’ + phrássō ‘proteger. < lat. di. detergente = adj.f. → bala. detención # s. → disconforme.f. act. → disconforme.f. → término. devotio. Acción y efecto de determinar.‘completamente’ + vorare ‘devorar. Sentir repugnancia. -onis cpto. → disconforme. < lat. → terso. → haber. → disconforme. En posición retrasada. → diagonal. de‘separar’ + tergere ‘frotar’.m. Adorno para la cabeza. → tener.m. diabolus.‘a través’ + gignṓskō ‘conocer’. < gr. Que devora. deu. < gr. → término.f. detinere ‘detener’. devorare cpto. de‘completamente’ + vovere ‘dedicar. → disconforme. diagnosticar = v. s. → disconforme.161 dia. -ē.detective. → voraz. < lat.5 devoción = s. → disconforme. cubrir’. → tener. detestari 'detestar' cpto. devolver. diagnōstikós. → techo. detener. diá 'a través de' + déō ‘atar' < ind. dev. Determinar una enfermedad. → farsa. de. < lat. de.‘hacia abajo’ + volvere ‘voltear’. determinare cpto. -atos 'separación' cpto. determinar = v. ║ 2. diadéō cpto. → disconforme. ║ 2. ║ 2. detenimiento # s. diadema = s. devovere ‘hacer voto’ cpto. Tiempo desde el amanecer al atardecer. diei. Der. devolución = s. → disconforme. < lat. < lat. part. detergens. dies. → disconforme.1 deuda # s. → diagonal. detestar = v.‘aparte’ + terminare ‘terminar’. ║ 2. Periodo de 24 horas. → diagonal. diadema. pas.f. devolvere cpto. Pararse. -ae part. Acción y efecto de devolver.18 día # s. < lat. → volver. Der. ║ 2. → bala. de. Impedir algo. Tomar una decisión. Der.→ disconforme. de. devorar = v. determinatio. Cpto. -onis der. devorare → disconforme. ║ prnl. Obligación contraída. Sentimiento y práctica especialmente religiosa. -i. de. → volver.f. Acción y efecto de detener. diablo = s. → disconforme. → voraz. devolver = v. Acción del diablo.‘que se aleja de’ + habere ‘tener’. → de 2. Der.+ tenere ‘tener’.f. Comer con ansia.m. Acción y efecto de detener. Que limpia químicamente. diablo. detrás # adv. detinere cpto. → diagonal. ║ 2. detener # v. de debere 'deber' cpto.

< lat. vulg. diá 'a través de' + lógos. diana = s. → diagonal.n. diagnōstikós. Deposición líquida. a # adj.2. diccionarius. Hecho o efecto de dibujar. -as 'fluir a través' cpto.que son 14.f. → sitio. pas. dibujar. dibujo # s.f.→ diagonal. -a. dicta. -a. ? < fr. busk 'mata'. gr. → de. → dios.3 dibujante # s. Der. < gr. dialogar = v.m. Modalidad del tronco común de una lengua. Representación gráfica de fenómenos. gr. ou cpto. Conversación entres dos o más personas. Pintor de dibujos. diagrama = s. um de dicere ‘decir’. Identificación y calificación de una enfermedad. diagonalis.m. → a. → decir. dialecto = s. diamante. < gr. s. diá 'a través de' + positiva. diamante = s. Felicidad. → decir. dictus. diárrhoia. Der. -ou cpto. < lat. -ón 'que distingue' → diagonal. a # adj. día. antis < lat. diana y diario. Periódico de todos los días. Segmento recto que une dos puntos de una circunferencia pasando por su centro. < lat. damáō 'domar'.m. dictio. diámetron. Música por las calles para iniciar un día de fiesta. → diagonal. Todos los vocablos que empiezan por dia. → diagonal. dibujo'.pl. diálogo = s. dictus. ║ 2. diá 'a través'+ gramma. diapositiva = s.f. ║ 2. ou der. s. dicha. dib. a = adj. diarius.f. En estos cuatro vocablos dia es parte integrante de su étimo y no un prefijo griego .m. -as 'ángulo'. 5. diálogos.m. diámetro = s.m. → genuino. diana 'estrella matutina' der. -i der. Cuaderno donde se escribe lo sucedido cada día.atos 'dibujo' cpto.diagonal. dictum. día. -antis < gr. Der. a. dibujar. → gráfico. → noticia. Hablar entre dos personas. diá 'a través de' + rheo 'fluir'. -i 'dicho' part. diálogo. → de.. excepto día.f. Punto central de un blanco de tiro. -ou 'medida'. → leer. → leer. → noticia.m. < it. → no. -ou 'palabra'.m. de + bois 'madera' < germ.9 diccionario = s. s. dialectos. < lat. → dios. Frase sentenciosa. dialégesthai cpto. Transparencia fotográfica. diagonal = adj. < lat. De todos los días. Der. → bosque. → diagonal. diágramma. ant. diá 'a través de' + métron. Feliz. → metro. Piedra preciosa de gran brillo y dureza. -um part. dichoso. Mencionado. Cpto.m. Recta que une dos ángulos no consecutivos en los polígonos. dicha # s. → río. 230 . dibujar # v. devoisier 'esculpir en madera' cpto. → decir. adamans. tardío diamans. → bosque.'no' + damas 'metal duro' der. diá ‘a través de’ + gonios ‘relativo al ángulo’ der. atos 'letra. dic. -ḗ. diagonios cpto. adámas. -um der. → diagonal. diagnóstico = s. -antos cpto. → bosque. diarrea = s. → de. → leer. -onis. → domar. -a. dictorum ‘dichos’ nom. → diagonal. < gr. dicho. diá 'a través'+ léghesthai voz media de légō 'hablar'. diario. < gr. -e < gr.m.< gr. gōnía. buena suerte. < lat. pas. Libro que contiene palabras ordenadas según un criterio. de lat. Pintar delineando la figura de algo. < gr.

díaita.m. dentista. → diez. dieciochavo. diez + i + nueve. *dekm-: 1. a = s. Nueve más uno. die. → decir. Diez y ocho. → diez. < gr. decem diez. dictar = v. decena. → diez. decigramo. decimal. → siete. decimocuarto. Forma de gobierno de un dictador. dentellada. a # adj. odoús. Hábil. decem < ind. dieciseisavo. Diez y nueve. → ocho. Cpto. Privación de comer. dentadura. → diez. → diagonal. dester. *ai-ta. de dictare ‘declarar’. < lat. Regimen de comida. -ēs cpto. -a. a # adj. a # adj. dictare 'decir con frecuencia' frec. dictadura = s. dentífrico. diciembre = s. diecisiete # s. < lat. lat. december.f. → y. dictador. → decir. Dícese de cada una de las diecisiete partes en que se divide un todo. Cargo político en la Roma antigua.m. decenio. dieciocho # s. dens. Cpto. s. 231 . diez + i + ochavo. decimosegundo. diez + i + sieteavo. derecho'. Cpto. < gr. 2.13 diecinueve # s. → seis. diez # s. decimoséptimo.m. decímetro. Dícese de cada una de las dieciocho partes en que divide un todo. → y. → y. → diez. lat. Der. odóntos 'diente' odontólogo. → y. Duodécimo mes del año. Cpto. Gobernante que asume el poder sin limitaciones. ║ 2.f. diá 'a través de' + hairéō 'coger’.de dicere 'decir'.m. vocalismo o *(o)dont gr. → nueve. -oris. -um part.m. → diagonal. → siete. dental. → diez. pas. diez + i + seisavo → diez. *dent-: 1. diá 'a través de' + ind. a # adj. → decente. dictador. diez + i + ocho. Decir de modo que se pueda escribir. diez + i + noveno. diéresis = s. Dícese de cada una de las dieciséis partes en que divide un todo.'modo de vida < ind. decimonoveno. → y. diaíresis. dictator. dens. -bri 'décimo mes'. ║ 2. < lat. doce. diecisieteavo. dentado. dieta = s. Cpto. catorce. < lat. decimoctavo. dictatus. → ocho. -a. decilitro. ║ 2. -eōs 'separación' cpto. < lat. Cpto.→ decir. ║ 2. < lat. mondadientes. (10). quince. dentis < ind. diestro.m. Diez y seis. ║ 2.f. diez + i + siete.1. decimotercero. trece. < lat. decimosexto. Dícese de cada una de las diecinueve partes en que se divide un todo.'repartir por suerte'. Signo ortográfico ¨ con valor fonético. Sugerir. *ai. décimo. → y. Acción y efecto de dictar. → nueve. Que usa la mano derecha. → seis. → decir. Pieza dura de la boca para cortar o masticar los alimentos. → diez. dictado = s. Matador de toros. → y. → y. dieciséis # s. mastodonte. → hereje. de dicere 'decir'. Cpto. diecinueveavo. Cpto. -um 'hábil. Ruptura de un diptongo.m. → diez. diente = s. Diez y siete. dentis diente. Grado normal *dekm1. diez + i + seis. decimoquinto. a # adj. → decir.m.

cuatrocientos quinientos.f. → disconforme. difficultas.f. < 232 . a = adj. Proceso de conversión de los alimentos en sustancias asimilables. → hacer. → función. → hacer. ║ 2. decalitro.'hacer lo contrario' + famare 'hacerse un nombre'. fundere 'derramar'. → disconforme. → disconforme. veintisiete. -entis. dis'separar' + fusio. -entis part. diferente = adj. → gesto. ochenta. → preferir. -e 'fácil'. gr. -ginta 'diez veces' veinte. 1. centésimo. ochocientos. déka 'diez' década. (76). difunto. Rebajar los tonos o los contornos. → disconforme. dificultad. diferencia = s. veintinueve. Cualidad de diferente. Der.f. → disconforme. duodeno. undécimo. digestión = s.'aparte' + gerere 'llevar'. dis'contrario' + facilis. grado cero + sufijo *-dkm-tom. → fundir. dis. → estufa. trescientos. < lat. 2. veinticuatro. lat. differentia. < lat. -onis cpto.2. → preferir. centum 'cien' cien. setecientos.2. → disconforme. < difficilis. treinta. Poner dificultad para la realización de algo. cincuenta. -um part. hekatón 'ciento' hecatombe. Lleno de impedimentos. dis. Aumento de espacio. diffusio. doscientos. ciento. dificultad = s. digerere 'digerir. -atis cpto. differens. dificultad. gr. centeno. diferenciar = v. dificultoso. difunctus. deni distributivo 'uno de cada diez' dinero. → disconforme. lat. centuria.11 difamar = v. -a. distribuir' cpto. centenario. hectolitro. → disconforme. cuarenta. Argumento o condición contra algo. Fallecido. hertómetro. Der. decámetro. diffamare cpto. centavo. centenar. Desacreditar o publicar defectos de alguien. < lat. a = adj. cuaresma. veintiocho. grado cero + sufijo *-dkm-ta < -kmta lat. s. duodécimo. dis'completamente' + fummare ‘arrojar humo’. morir' cpto. -atis 'facultad'. veinticinco. → disconforme. → hacer. < lat. → disconforme. difícil = adj. centímetro. → de. quintal. Cualidad de difícil. < it. di. centilitro. veintiuno. centigramo. → hacer. difusión = s. differens. Establecer diferencia. centígrado. dig. dificultar # v. < lat. < lat. dineral. -e cpto. → preferir. porcentaje.f. centesimal. Que no es igual ni parecido. veintidós. dis'contrario' + ferre 'llevar'. centena. sfumminare cpto. ║ 2. Que se realiza con esfuerzo o poca probabilidad. -ae der. noventa. Propagación. novecientos. < lat.5 digerir = v. seiscientos.< *kmtom 3. céntimo. 3. sesenta.1. Transformar los alimentos en sustancias asimilables. hectárea.1. pres. de difungi 'cumplir.3. hectogramo. Der.'contrario' + facultas. diferencia. setenta. difuminar # v. de differre 'diferrir' cpto. dif. 3. veintitrés. pas. veintiséis. → disconforme. de 'completamente' + fungi 'ejecutar'. → hablar. -onis ‘extesión’ der.

f. dimensio. → leer. → disconforme. → disconforme. dinero. < lat. → disconforme. -a. diligente = adj. → disconforme. → menos. -onis cpto. → preferir. mittere 'enviar'. dimissio. -eōs 'poder' der. a = adj. ejecutar'. -a. Mezcla explosiva. di. → lavar. dignus.. diluviar = v. dineral # s. diligencia = s. -a 'cada diez'.'hacer. dynamai 'poder. digno. -um part. → disconforme. -onis 'envío' der. dimittere cpto. Muy pequeño.f. → bueno. ║ 2. dignidad = s. < gr. Magnitud de un fenómeno.6 dinámico.‘quitar. pas. diminuere cpto. -um.'aparte' + legere 'escoger'. < lat. ║ 2. dil.'aparte' + gerere 'llevar'. dignitas. dintel # s. di. → disconforme. → disconforme. diluvio = s. di. → gesto. → diez. < lat. Coche de caballos para viajeros. → gesto.'aparte' + legere 'escoger'. diminutus. Que merece recompensa o admiración. < lat. dýmamis. Der. → meter. ferre ‘llevar’. -ḗ. gr. < lat. medieval dilatare cpto. diligere 'amar' cpto.f. -ou ‘reptil'. -onis cpto. Activo. < lat. -entis part. a = adj. < lat. +dwey-eno.atis der. s. → diez.lat. gr. dim. → lavar.f. -i 'moneda equivalente a diez ases' < denarius. moler’. latus. um part. Palabra con sufijo que expresa pequeñez. -um der. → disconforme. laboriosidad. diluere 'quitar lavando' cpto.m. enérgico. Acción y efecto de dilatar.‘aparte’ + -latare ‘ampliar’ der. -a. digestio. < lat.5 dimensión = s.m. -a. digestivus. Acto y efecto de dimitir. di. < lat.‘fuera’ + mittere 'enviar'. digno.‘fuera’ + missio. -a. pas. diligens. dinosaurio = s. laborioso. *deu. ║ 2. diluvio. a = adj. → disconforme. → disconforme.→ disconforme. Cuidado.m. Aumentar el espacio o tiempo de algo. < lat. → menos. di. -um. -ae part.m.6 dilatación = s. digerere 'extender. Llover copiosamente. Relativo a la digestión. dinero ≈ s. -ae. denarius. a = adj. -ii der. → disconforme. Lluvia muy abundante. -eōs 'poder' der.'completamente' + mensio.f. diminuto. < lat. Extensión de un objeto. Cpto.< *dwei'terror' ) + gr. ser capaz'. Cualidad de digno. Reptil gigantesco extinguido. < ind. di. dynamai 'poder. ser capaz' < ind. diligere 'amar' cpto.f. deinós. Der. -a. → decente. dýmamis. dynamikós der. Billetes y monedas. medieval dilatatio. a = adj. digestivo. → preferir. < lat. diminutivo. di. dimitir = v. → disconforme.→ disconforme → leer. Que tiene menor tamaño. *deu'hacer.m.m. dinamita = s. din.f. → metro. < sueco dynamit der. pas. ejecutar' → bueno. Trámite administrativo. -onis cpto. Renunciar a un cargo. Ciencia del movimiento. → meter. diluvium. < lat. s. < lat. pas. dilatar = v. Parte superior horizontal de 233 . -ón 'terrible' (< ind. dimisión = s. Cuidadoso. di. di. Abundancia de dinero. -onis. -onis 'medición'. diligentia. diminutivus. separar’ + minuere 'disminuir'. saûros.'aparte' + luere 'lavar'. → decente. -um 'que contiene diez' < deni.

234 . deus. ant. dique < neerl. adivinanaza. telediario. directo. Miembro de una cámara legislativa o del gobierno de una provincia. diploma.f. Documento acreditativo de un grado académico o un premio. -onis der. meridional. ║ 3. -itis 'limite' < liminaris. -um divino. mediodía. (de la frase inglesa bi God ‘por Dios’) 1. Der. -atis < gr. diei 'día' día. triptongo. -i < ind. -um part. limitalis. *deiw. lat.f. dís. → de 2. → ojo.2. directio. -a. dioptreía 'que sirve para ver a través' cpto. di. deputatus. diptongo = s. -inis 'umbral'. < lat. lat. dís 'dos' + phthóggos. ║ 2.1 dique = s. < fr. lintel < lat. < gr. diario. → dos. dioptría = s. ant. → podar. Unidad de la curvatura que se mide con el Inverso del radio calculado en metro. Dos vocales que se pronuncian en una sola emisión de voz. -ou 'sonido'. -ou cpto. < cast.f. jornalero. dios del cielo brillante' jueves. → regir. dirigere ‘dirigir’ cpto. a = s. bigotudo. adiós. → dos. a = s. lintel < fr. diq. ║ 2.m. -e 'de la puerta de entrada' der. → diagonal. -a. diplóos. → fijar. diputado. adivinar. pordiosero. hoy. julio.1.5 dirección = s. diá 'a través' + oikéō 'administrar la casa'. dir. limen.f.< ind. variante *dyeu. → disconforme. variante *dye4. Territorio de la Iglesia servida por un obispo.2. bigote. de'causado por' + putare 'podar. diptongo. díphthoggos.1. Muro hecho para contener las aguas.'brillar' 1. pas. meridiano. → dos. dies.m.'Jove. < lat. < gr. (24) dip. por el camino más breve. 2. diploma. ║ 2. jornal.‘completamente’ + regere ‘regir’. Acción y efecto de dirigir. cotidiano. deputare 'podar. Servicio para las relaciones entre los estados. a = adj. Cargo de director. dik. -a. Señas para las cartas. < lat. lat. diplomacia = s. Derecho. directus. 4. Ser supremo o sobrenatural. adivino. -éō. dijk < germ. -um part. grado cero y sufijo *diw-yodiana. -e 'limítrofe' por influjo de limes. evaluar' cpto. sustantivo *deiwos 'dios' 1. dio. → falda. eōs cpto. → diagonal.'fijar'. *dhigw. < lat. díplōma. deus. apreciar'. -óon cpto.una puerta o ventana. → vecino. < gr. jovial. -atos der. 3.'dos' + plóos 'plegado'. ? occitano jornada jornada. diá 'a través' + optós 'visible'. habilidad.4 diploma = s. vulg. Demarcación en el Imperio Romano. dios. → falda. divinus. < lat. 4. → límite. -i 'dios' dios.m. dioíkēsis. Cortesía.3 diócesis = s.

dispensar. -ae. difunto. dis. < lat. discurso. → regir. discreción. dislocar. distinguido. diseñar. disco = s. i y discipula. discípulo. -ae der. disparatado. distinto. distraer. negar'. dimensión. di-: difamar. l. a = s. disciplina. diferencia. discurrir. Gobernar. medieval disciplinatus. difícil. divisor. vocablos con el prefijo dis-. disminución.con el mismo sentido de negación. disparar. divertir. completamente. ║ 3. → regir. (202). con + forma. divorcio. dirigible = s. dis. → disconforme. dispuesto. director. discutible. dimitir. separación. ║ 2. defender. < lat. distinción. Acción y efecto de disciplinar. diente y diez. Objeto circular metálico para los juegos gimnásticos. discípulo. → disconforme. v. deshacer. difuminar. disculpar. → regir. g. Que puede ser dirigido.m. Der. a saber. vocablos que tienen la forma abreviada dedesde débil hasta derrumbar excluyendo los que están incluidos en de2. -oris.m. dif.pas. diferente. disculpa. dividir. disciplinado. dirigir. diferenciar. discutir. disparo. r.ante f por asimilación) 'separar. diminutivo. diluvio. disturbio. anillo' < gr. diseñador. disciplina. lat. divulgar. aconsejar. n. dificultad. disgustar. director.( di. de dirigere ‘dirigir’ cpto. ║ 2. distante. Observancia de las leyes. a –um. disolver. dis. dirigere cpto. (102). discusión. divisar. m. adj. distribuir. distinguir. Que dirige. disparate. disfrutar. diputado. Persona que aprende la doctrina de un mestro. dificultoso. distar. disimulo. Que guarda la disciplina. dejar. ║ 3. plato. Globo de forma alargada. distancia. disimular. disputa. disminuir. disputa. distribución. discipulus. delfín. división. di'separadamente' + -rigere < regere 'regir'. → disconforme.< lat. → decente. diligente. dirección. distraído. director. dirigir = v. todos los vocablos desde desaborido hasta desvío menos destreza. Cpto. digestivo. No conforme. diminutivo. disponible. -i 'disco. di‘completamente’ + regere ‘regir’. dilatar. 3. disciplinado. a = adj.58 disciplina = s. radiodifusión. distrito. < lat. s. → decente. y excluyendo también los que están en las familias de decir. disgustado. -ou der. discreto. discomforme. -e 'semejante' cpto. → regir. → disconforme. diversión. disecar.en el 235 . ║ 2. divorciarse. < lat. < lat. destripar. digerir. discriminar. Lámina circular para aparatos electrónicos. delta. disfrazar. discos. → decente. discus.ante b. divertido. dividendo. dimisión.f. difusión. tiene el doblete des-. díkō 'dirigir un objeto'. Doctrina. 2. diversidad. Pieza metálica o luminosa para señal de circulación. + conforme < lat. vocablos con la variante des. < lat. d. disgusto. dirigir. diluviar. disconforme # adj. Y los vocablos que tienen la forma abreviada de. dimisión. digestión. distracción. → decir. diminuto. dilación. tardío conformis. Enderezar. → forma: 1. discere 'aprender'. → con. diligencia. disponer. a = adj. dirigible. -ae. disfraz. diurno. discordia.

f.'aparte' + currere 'correr'. Der. Sentimiento de pena o enfado.'completamente' + -cutere 'sacudir' < quatere 'agitar' < ind.'negación' + lat. disfrutar # v. → seguir. disculpa # s. → disconforme. dis. *skribh. dis. Cambiar la imagen para parecer otro. disintensivo + lat. dis. ║ 2. diseñar. disfressar < lat. → culpa. → disconforme. pas. *sek'cortar. Negar ciertos derechos. discutir = v. → disconforme. discretio. disgustar. Razón para excusarse. Sensatez. → disconforme. ex'desde' + -fructuare der. discutible = adj. → gusto. → cascar. dis. culpare.'sacudir'.'completamente' + cutere 'sacudir' < quatere 'agitar' < ind. -ēs 'caja'. → disconforme. → disconforme.'aparte' + part. Dibujar el trazo con líneas. < cat. ║ 2.lat. → seguir. a = s. discriminare 'distinguir. discreción' der. Defender y analizar opiniones. us 'carrera. → cascar. No tener en cuenta una culpa. Der. designare 'indicar' cpto. culpa.'aparte' + cernere 'cerner'. Reservado. a # adj. -a. Reserva. dividir' cpto. < lat. discreto. disculpar # v. dis. → gusto. dis. ven-dimiador. disimular # v. de + signare 'señalar'. disecar = v. disegnare 'dibujar' < lat. dis. disfrazar. vendimiar. < lat. Der. discutio. < lat. disgusto # s. Cpto. discurrir = v. discriminar = v. disfrazar # v. Oposición de pareceres. → fruta. -ae cpto. Serie de palabras que expone un tema. *kwet.m. < lat. → fregar. * frictiare 'frotar' < lat. -ae. discurrere 'correr de un lado para otro' cpto. < lat. → de. discurso' cpto. → disconforme. discordia. Tratar un cadáver para que no se descomponga. dsicernere 'separar' cpto. Cpto. → disconforme. Establecimiento para bailar y consumir.f. Der. → correr. < lat. discurso = s. -onis 'separación. Reflexionar.m. Sentir disgusto. Prudente. fricare 'restregar'. discretus . (96) En total son 400. Acción y efecto de discutir. → disconforme. dissimulare cpto. < lat. → cerner. Ocultar lo que se siente.'sacudir'. pas. → fregar. diseñador. medieval disculpare cpto. discutere 'separar' cpto. → cerner. tardío discursus. Atuendo para disfrazar. < lat. → correr.f. → exactitud. → disconformme. Ir de una parte a otra. ║ 2.'negación' + lat. -um. → disconforme. → disconforme.interior de la palabra después de otro componente vendimia. fructus.'separación' + criminari ‘acusar’ < ind. → decir. discordia = s. diseñar = v. < it.f. disgustado. → de. < gr. → corazón. vulg. dis. discreción = s. *kwet. currere 'correr' cursus. → hacer. → cerner. < lat. distinguir'. discusión' cpto. disfraz # s. Persona que diseña. discreto' part. < lat.'lo contrario' + 236 . → segar. → cascar. < ind. discretus.f. < lat. -a. → gusto. → culpa. → disconforme. -onis 'agitación. Sentir placer o satisfacción. discos. discusión = s. dis'lo contrario' + gustar. → disconformme. discutir. dissecare cpto. → disconforme. dis. discoteca = s. dis. dis.m.'aparte' + cor. secare 'cortar'.'cortar. -ou 'disco + thḗkē. cordis 'corazón'.'lo contrario' + gusto. -um 'separado. exfructare 'tomar el fruto' cpto.-us 'fruto'. Cpto. disgustar # v. Que tiene disgusto. a = adj. Que se puede o debe discutir. < lat.

→ disconforme → podar. Conocer o hacer la diferencia. Eximir de una obligación. disputare ‘examinar. dis. Hecho o efecto de disparar. → minuto. disolver = v. baratar ‘negodiar’ < ? céltico + ? paratus part. → estar.'aparte' + pendere 'pesar'. disponer.'picar'. disminuir = v. Acción y efecto de disminuir. Espacio entre dos objetos o lugares. pres. s. → disconforme → parar. → estar. ║ 2. → disconforme. → ? parar. → disconforme → lugar. poner. distinguir = v. discutir’ cpto. diminutio. dispuesto. distans. Hecho de disputar. Apartado. → podar. → disconforme. distinguir. Que se puede disponer de alguien o algo. disponible = adj. distinctio.'del todo' + minuere 'disminuir' variante de deminuere. 5. diminuere cpto. dis. < *steig. disparatado. Der. → ? barato. → absolver. Der. ║ 2. pas. -ae part. lat. → estar. disponer = v. Hacer(se) menor.'separadamente' + putare 'podar'. Discutir. Estar apartado. disparate # s. Perdonar. < lat. → singular. disparar. dis'separadamente' + stare 'estar firme'. a = adj. → a. distinguere cpto. dis. < lat. dis'separado' + stinguere 'aguijonear'. dis'separadamente' + stare 'estar firme'. dislocar = v. a = adj. → a.'lo contrario' + lat. disparar # v. distante = adj. distinción = s.m. Der. Acción y efecto de disimular. → sitio. dis. → disconforme. Que distingue. disimular. disimulo # s. Competir. → disconforme. disponere cpto.'separar' + solvere 'soltar'. disputa = s. Contrario a la razón.'separar' + parare 'preparar. distinguir. dissolvere cpto. < lat.‘separar’ + ? barato ‘baratura’ der. < lat. < lat. Hábil. → sitio.f. distans. mandar. Ilustre. → disconforme. → disconforme.f. dis. a = adj. Cpto. ║ 3. Der. 237 . -onis. dis. Insignia. → ? barato. parare 'preparar’. -antis de distare cpto. → disconforme. disputar = v. → tirar. → disconforme → pensar. → disconforme. Hecho o dicho contrario a la razón. disparare 'separar' cpto. Prerrogativa. 5. 5. → a.→ disconforme. dintinguere ‘distinguir’. → singular. distancia = s. -onis. → tirar. Der. disparate.2. → disconforme. → disconforme.f. distare cpto. < lat.→ disconforme. dis'separadamente' + ponere ‘poner’. → disconforme. di. lejano. → tirar. disparo # s.f. Sacar algo de su sitio natural. → ? parar.'separadamente' + stare 'estar firme'. → disconforme. Hacer que un arma lance su carga. Der. tener algo. der. distinguido. Der. < lat. Elegancia. Der. → disconforme. a # adj.m. locare 'colocar'. < lat. → disconforme → parar. preparar. distantia. dispensar = v. Colocar. desbarate ‘desconocido’ cpto. Acción y efecto de distinguir. < ind. ║ 2.m.m. → minuto. dispensare 'distribuir' frecuentativo de dispendere 'pesar' cpto.2. → disconforme. → disconforme. < lat. tardío dispensare 'administrar' < lat. < ant. ║ 3. < lat. → disconforme. Conceder algo. dis. < lat. distar # v. Que está en condiciones para algo. -antis de distare cpto. ║ 2. ║ 2. Separar las partículas de algo en un líquido.2. disputar.simulare 'imitar'. → sitio. distintivo. Actuar el mecanismo de una cámara fotográfica. disminución = s.

< lat. Apartar la atención o la finalidad. dis. a = adj.1 diurno. Acción y efecto de distribuir. Que divierte. < lat. → tirar. a = adj.2 'volver'. Que no atiende. enviudar. Cantidad que se divide en una división. divertitus. pas. → traer.'aparte' + tribuere 'dar'. distinto. Demarcación de una ciudad o territorio. -a. distractio. -um part. *wer. distinctus. *weidh. medieval districtus. divisar. → verter diversión # s. grado cero *widhlat. 238 . → verter. → disconforme. → dividir. *wer. → disconforme.→ tirar. diversitas. Acción y efecto de divertir. < lat. Turbación de la paz o del buen entendimiento. Diferente. di'separadamente'+ vertere 'voltear'. fut. distribuir = v. viduus. div. distinguere 'aislar'. -a. -onis 'apartamiento' cpto.m. distrito = s. grado cero con sufijo *widh-ewo'privado de' lat. -um. divertere 'apartarse' cpto. dis. distrahere 'tirar' cpto. 2. disturbare 'destruir' cpto. ║ 2. → verter. dis. < lat. → verter. → disconforme. → disconforme. distributio. -um part. individual. distribuere cpto.'separadamente' + vertere 'voltear' < ind.2 'volver'. < lat. diurnus. di. dividere 'separar' cpto. → turba. -atis cpto. Que está satisfactoriamente entretenido. distraer = v. disturbio # s. < lat. < lat. → disconforme. dividir. → disconforme: 1. Der. Alegre. Que no es parecido. recrear. → traer. ║ 2. *wer. ║ 2. -um 'separado' part. división.m. < lat. Perteneciente al día. (8). -a. dividir = v.'separación' + trahere 'atraer'. dis. distrahere ‘tirar’. → traer. dividendo = s. diversus. → dios. → estreñir. < lat. dis'separadamente' + -videre 'separar'. → disconforme. → disconforme → tres.m. Variedad. diversio.2 'volver'. -onis cpto. < lat. Der.'aparte' + tribuere 'dar'. viudez. di. < lat. < lat. → disconforme. di'separadamente'+ vertere 'voltear' < ind.f. distracción = s. dividere 'separar' dividendo.f. dis. → tres. distribución = s. < lat.f. pas. diu.14 diversidad = s. dividere cpto. → disconforme.'separadamente' + vertere 'voltear' < ind.'completamente' + turbare 'perturbar'. Entretener.2 'volver'. dis. -i 'viudo' viudo. → disconforme.'separadamente' + vertere 'voltear' < ind. → disconforme. di. < lat.'separadamente' + -videre 'separar' < ind. a = adj. -us 'coacción' cpto.'aparte' + stringere 'apretar'. distraído. a # adj. divertir = v. *wer. dividir'. -a. Acción y efecto de distraer.f. individuo. divertere 'apartarse' cpto. Separar en partes. → verter divertido. → disconforme. a = adj.'separar. dividendus. → disconforme. -onis 'separación' der. diverso. -a. distraer. -um part. → disconforme. divertere 'apartarse' cpto. Divertir. pas. Dividir o dar una cosa con un criterio.

< lat. doblar. divulgar = v. Grado de doctor. → doblar. doblar. germ. Parte que se dobla. → verter. Que divide. → disconforme. Traducción de los diálogos de una película a otro idioma. -oris 'maestro' der. Der. → dividir. doctorado. Persona con título de doctor. ║ 2. docere ‘enseñar’. do < du < lat. Perteneciente o relativo a los dioses.1. → verter.m.f. divulgare cpto. dividir. pas. -plos diploma. faldón (Comparar con ingl. separación'. *dwo. dócil = adj. divisus part. separar’. ║ 2. m.m. doblaje = s. a = s. doctor. → diez. doblaje. -i. doce. → dos. Publicar. di. do. duo 'dos' + -decim 'diez'. → disconforme. Ficha del dominó que tiene las dos partes iguales.1. -e. Der. → vulgar.'lejos'+ vulgare 'dar a conocer'. a = s. Primera sílaba del verso ut queant laxis al cual puso música Guido d'Arezzo y representaba la primera nota de la escala musical. < it.divino. ut. doblez. -a. Pliegue del final de una ropa. gr. Cantidad por la cual ha de dividirse el dividendo. → dos.'dos'. < lat. → disconforme. Ver desde lejos. s. doble = adj. *wer.m. Estudios relativos a ese grado. → disconforme. ║ s. 2. → disconforme. Astucia. *divisare der. -um. Apacible. dobladillo.2 'volver'. divorciar(se) = v. divortium. → doblar. Hacer un doblaje. < lat. -onis 'división. ║ 2. Der. duodecim cpto.m. < lat.2. divorcio = s. → dos: 1. adj. → dividir. divisio. doctor. divinus. < lat. Acción y efecto de divorciar. diplomacia. < lat.f. < lat. divortere < divertere cpto.57 do = s. -a. → dos. Al comienzo de la transcripción musical se llamó ut y pasó a do por ser más acomodada a las lenguas latinas.'separadamente' + vertere 'voltear'. pasodoble. 239 . Primera nota de la escala musical. doce ≈ s. doctor.f. 2. doblar = v. a = s. to fold 'doblar'). Aumentar una cosa haciéndola mayor otro tanto de lo que era. → decente. → dos. → dividir. → decente. doble. Que equivale a dos veces algo. docena = s. ║ 3. tardío duplare < ind. doctrina = s. s. → doblar. divisor. *dwo. Der. < lat. duplus. doblez # s. forma sufijal en compuestos *-plo2. → dios. → decente. < lat. Der. divisar # v. → dos. di. < ind. dobladillo # s. → desconforme. -um < ind. dar a conocer. → dos. (10). Enseñanza que se da. < lat.m. obediente. Aplicar una sobre otra dos partes de una cosa. Persona que ha obtenido el último grado académico. < lat. división = s. -plus 'doblado' doble.m. → diez. con vocalismo o y alargamiento *polt1. docilis. Disolver legalmente el matrimonio. Acción y efecto de dividir. Der. Médico. doblar. *faldan falda.'dos' + *pel-3 ’plegar’. vulg. Conjunto de doce elementos. dividire ‘separar. lat. ║ 2. →doblar.m. a = adj. Diez más dos.

ant. < lat. dólar = s. Allí Hercules había inscrito la frase Nec plus ultra ‘No más allá’. → dominio. Que se puede domar. *demd. → doler. Hacer doméstico a un animal. $. -onis 'dominio'. Escrito o cualquier cosa que da testimomio de un hecho. dollar < al. < lat. someter' diamante. dominante = adj. La moneda de los Reyes Católicos. < lat.m. -a. domicilium. Sentir dolor. dominans. a = adj. *teldam 'cosa extendida' toldo. documentum. indomable. s. Casa donde se vive de forma habitual o transitoriamente. *del. Unidad monetaria de los Estados Unidos de América. Der. damázō 'domar. -um. con sufijo *del-togerm.m.m. Que siente dolor. dolor.f.2 'forzar': 1. domar = v. Imagen de la Virgen. → decente. < lat. Película con propósito informativo. a # adj. → doler. < lat. Del animal que se cría en la casa. -i 'enseñanza'. tenía las columnas y la frase. 2. < lat. < lat. Hacer dócil a un animal. dolor. grado cero *dmdgr. a = s. < ingl. Que causa dolor. 3. El mundo se acababa en el Estrecho de Gibraltar. domesticar = v. domesticare → dominio. Der.2 'pulir. < lat. < lat. es de origen español. -oris. → doler. ant. pres. domesticar. dominatio. domador. Der. domesticus. doloroso. Sensación molesta corporal. domar. Que se puede domesticar. El símbolo del dólar. Hecho de dominar o tiempo durante el que se domina. talero ‘moneda antigua alemana de plata’. dolorido. (7). dominación = s. el real. domable = adj. -i. domador. → dominio. 240 . dolere 'sufrir' doler. ║ 2. domable. domare domar. Der. con una columna en España y otra en África. De la casa. imantar. o donde trabaja una sociedad. Que domina. doloroso. documento = s. dolorido. doctrina.m.→ domar. dolere 'sufrir' < ind. dolor. domar. a # adj. vencer' < ind. con vocalismo o *dol-e lat. raíz base talar. (8). Der. domicilio = s. con vocalismo o *domdlat. indómito. duelo 2. doler = v. dolor = s. → decente. imán 1. → decente. Con la difusión de la imprenta se sintió la necesidad de simplificar todo eso y se generalizó el símbolo $ que inicialmente tenía dos barras verticales representando a las dos columnas. -ae. domare 'domar.m. cortar': 1. Der. 2. < lat. documento. → domar. Persona que doma. documental = s. -antis part.Explicación del catecismo. → dominio. → dominio. dominare ‘dominar’. → dominio.f. dolor. daler 'antigua moneda alemana' < al. doméstico. domesticable = adj.

domina. dueño. doncella.m. donostiarra = s. medieval dominare → dominio. Regalo. Der. dominicus. dominó = s. Probablemente el nombre venga de la frase piadosa Benedicamus Domino ‘Bendigamos al Señor’. domicilio. Descuidarse. dominus. adueñarse.‘completamente’ + aurare der. dominical. domino ‘capa que se usa en una mascarada. dormire < ind. ║ 2. Soberanía. donativo = s. deaurare 'dorar'. → oro. unde 'de donde' < lat. Día que sigue al sábado y precede al lunes. ║ 2. → oro dorar # v. < lat. domina. Perder la consciencia naturalmente debido al sueño. domino < ? lat. donar = v. ║ 3. < lat. dominante. < lat. a # adj. < lat. don 2 # s. Conocer bien. dominari < lat. Que duerme mucho. < ? fr.f. -i 'señor'. -um part. -i. *domnicella. dormir(se) = v.m. electrodoméstico. → dar. capa de clérigo’. < lat. deauratus. de onde < lat. < vasc. -i ‘señor’. donare ‘donar’. doña = s. s. → dar. a = s. < lat. dorado. mayordomo. predominio. → dar donación = s. -i ‘oro’.'raíz de relativos e interrogativos'. donare. pas. Dar color de oro.f. dominus. Der. lat. predominar. → dormir. a # adj. dominicales. dormilón. -onis der. donativum. *cunde ind. -a. Hecho de donar. dominicano. < lat. dominación. medieval dominicus ‘nombre personal’ der. dormir. adj. Título de respeto. con sufijo *dom-o-nolat. domesticar. < lat. Se usaba el don aplicado a los santos.dominar = v. aurum. dominium. Propiedad. 2. duende. Cubrir con oro. don 1. → dominio. -us 'casa' doméstico. *kwo. Sobrersalir.m.< lat. Criada. → dominio. Natural de la República Dominicana. < ant. → dominio. dominus. vocalismo o y sufijo *dom-o 'casa' lat. → dominio. pres. dominicano. Donosita < vasc. dominar. Lugar en que se está o actúa. -i. donans. -i ‘señor’. adj. Relativo al domingo. Que dona. Tratamiento de cortesía aplicado a mujeres. Cantidad de dinero que se dona con fines benéficos. < lat. < lat. ║ 2. < lat. domesticable.m. donare 'donar'. dama. antis part. < ind. don 1 = s. deaurare 'dorar' cpto. doña.1 'casa': 1. Mujer virgen.m. → dominio. Tener autoridad. doncella # s. (23). dominó. De San Sebastián. de. ║ 2. medieval dominus. Dar voluntariamente. domingo. → dar. donum. domus. < lat. donde # adv. -i 'amo de la casa' dominio. -i 'señor'. < fr. -i. → dominio. Que tiene color de oro. -e. vulg. dominical = adj. *demd. ║ 2. → dar. < lat. Dono Bastia 'San Sebastián'. dominio = s. Juego con 28 fichas rectangulares. donatio. → dominio. -ae 'señora'. domingo ≈ s. dominus. ant. -ae 'señorita' dim. → que.m. -i. *drem'dormir': grado cero y sufijo *drm-yo 241 . -ae 'señora'. < lat. der.f. donante ≈ adj. ’propio del Señor’.

-ontos 'serpiente' < ind. con sufijo *du-bhw-iolat. → dar. Der. -ae. Cantidad de una medicina que se da en una sola toma. → dar dr. diplomático. dosis < gr. → diez. duo. con sufijo *dwis-no combinar. duplus. 3.2. dráma.f. dotare. drama. bis 'dos veces' balanza. → dormir.10 dragón = s. Dar dones que capacitan.vigésimo. dormilón.2. s. (54).m. 242 . tragaperras]. *derk. dos’ veinte. Obra teatral que representa la vida y se sitúa entre la comedia y la tragedia. ? viga. lat. → dos. dosis + facere 'hacer' → dar. forma adverbial *dwis 1. dormitar. < lat. -a. Parte posterior u opuesta. Género literario del drama. -óon 'doble' diploma.'trabajar': dramático.3. dormitorio = s. forma nominal *duwo lat. dudoso. drama = s.. doblar. < gr. dorso = s. dubius.lat. < lat. dos. → drama.< lat. -um 'doble' doble. bisílabo.m.f. dosis. dosis ≈ s.m. Animal fabuloso con forma de serpiente. s. Dar forma de drama. -i → dormir. adormilarse (Comparar con ingl. -a. *dra. doblez. Relativo al drama. dormitar # v. atos 'acción' < ind. dosificar # v. gr. adormidera. variante *du3. 3.? [tragar. → dar. Estar medio dormido. as ≈ adj. < gr. bilingüe. duae. breva. doscientos. -um 'dudoso' duda. (6).'doble' lat.. dormire dormir.1. (7). ducenti. 1. < gr. *do.variante de *derd. dramático. tragón.3. ║ 2. dídōmi 'dar' < ind. gr. Habitación donde se duerme. dormitorio. dotar = v. bizcocho. diplóos.‘en mitad. biceps.m. < lat. -ḗ. bimestral. drákōn. adormecer. duodeno. diplomacia. bilingüismo. duo < ind. < lat. compuesto *du-plex 'doble' duplicar. Uno más uno. bicicleta.'dos': 1. compuesto *du-plo. bicarbonato. a = adj. atragantarse. Dos veces ciento. Bienes que una mujer aporta al matrimoio o a una comunidad.'dar'. billón. 4. Establecer la dosis apropiada. veintiuno. -i 'espalda'. dormiturium.f. trago. bicolor. bisiesto. 3.m. Cpto. dotis. dormitare 'dormir'. dudar. dobladillo. Cualidades buenas.'ver': dragon. → hacer. Exagerar. ║ pl. dream 'sueño'). dís 'dos' diptongo.4. doblaje. duodécimo. combinación. -a. 1. bípedo. pasodoble. bimensual.. dramatizar. -ón. docena. dramatizar = v. 2. abalanzar. variente *wi. -óē. < lat. < lat. dramātikós. *dwo. dorsum. bisabuelo. dote = s. bimestre. 1. duo 'dos' dos.1. bisnieto. -eōs 'donación' < gr. < lat. dos ≈ s. → drama.

→ dominio. → droga.f. dromás.f. duda = s. < lat. Cuestión propuesta para deliberar. a # s. lat. ║ 2. Animal como el camello pero que sólo tiene una giba. tardío dolus. < lat. -oris. → hacer. doccia < lat. dubia forma f. Que ofrece duda. addicere 'adjudicar' cpto. → dos. < lat. ║ 2. → de. Tener duda. vulg. pinturas. -i 'guerra' variante arcaica de bellum.m.m. a ≈ adj. → droga. drogue < ? alto al.f. glykýs. dulzor. Proyectar agua sobre el cuerpo para limpiar o sanar. ║ 2.2. dune 'montaña de arena' < ind. < duen de casa < dueño de casa < lat. < lat. drogadicción # s. drogadicto. domnus. Instalación para ello. douche < it. dulcis.m. Acción y efecto de duchar. agridulce. 2. → aeródromo. < lat. s. -e < ind. -a. → dominio. -eîa. → física. -i 'señor' < lat. → dos. Combate entre dos a consecuencia de un reto. dominus. Der. → droga.droga = s. duda.25 ducha = s. tardío duellum. Personaje fantástico. droguería. dulzor ≈ s. drogar. dubius. duelo 1 = s. ad + dicere 'decir'. dulcis. Der. Propietario.f. duchar = v. Pequeño alimento con marcado sabor dulce. dulce + facere 'hacer'. edulcorare ‘endulzar’. Encanto. droga. depresiva o narcótica. Adicción a la droga. (5). Establecimiento en el que se venden detergentes. dudoso. dueño. → física. dulcor. ductio. dulzura.f. con disimilación gr. < lat. hechos o creencias religiosas. Der. Cualidad de dulce. < gr. → dos. dubitare. -ádos 'corredor' < édramon 'yo corrí'. -um 'dudoso'. drogar = v. → duque.m. duna = s. desconfiar. dulcificar. droge 'seco': droga. du. → a. dromedario = s. i 'señor' + de. dulzor < lat. addicere 'adjudicar' cpto. *dlk-u1. → decir. < fr. endulzar. *dhuno. → dulce. -onis 'conducción'. < fr. → dulce.m. con sufijo *dlkw-ilat. -i 'señor'. regaliz. ducha.f. Colina de arena movediza. (8). droga + adicto der. → a. etc. → dulce. dudar = v. Administrar una droga. -oris der. → droga. < lat. Conjunto musical de dos intérpretes y composición para ese 243 . droguería # s. a # s. dominus. Hacer dulce algo. → física. ad + dicere 'decir'. -e 'dulce' dulce. dulzura # s. Que tiene el sabor del azúcar. < neerl. Vacilación ante distintas afirmaciones. Cpto. → decir. Sustancia estimu-lante. Demostraciones de sentimientos dolorosos especialmente ante la muerte. duelo 2 ≈ s. ant. dulcor. Der. -i 'dolor' → doler. -ý 'dulce' glucosa. → verter. → duque. Persona habituada a la droga. dulcificar ≈ v.'lugar fortificado' dúo = s.m. Calidad de dulce. -i 'guerra'.2. Der. dulce ≈ adj. drogadicto. droga. Cpto. b. Cpto.f. drogadicción. duende # s. droga + adicción der.

de durare ‘durar’. 1. acueducto. duodecimus. duquesa. durante. 1. durare < ind. durar. < lat. → durar. conducto. *deuk'conducir': 1. educado. 1. traduc-tor. Que dura. durus.'largo en duración': lat. educador. -antis 'el que dura' part. -i' < duodini ‘ de doce en doce'.2. educación. Der. 1. < lat. duodeno = s. Acción y efecto de durar.f. duradero. a = adj. durus. Continuar siendo. viaducto.'ser sólido' referente a las maderas del arbol: 1. a = adj. duo 'dos'. durans. 1. Denota simultaneidad. -a. variante con sufijo *dru-rolat. < lat. duc < lat.--um duro. con el prefijo eeducar. lat. < lat. con el prefijo con conducción. Que siguie al undécimo. ducere 'conducir' duque. reducido. < lat. dureza # s. duo. 2.8. ant. duración. durare durar. con el prefijo intro introducción. duchar. 244 . < lat. duradero. producción. repetir. *trewam tregua. a # adj. duque. productivo. 1. productor. < lat. Parte del intestino delgado que en el hombre tiene la longitud de doce dedos. con el prefijo repro reproducir. ║ 2. con el prefijo re reducir. ducis 'conductor' < ind. con el prefijo tra < trans 'al otro lado' traducir. → dos. salvoconducto. duquesa = s. improductivo.5. durar = v. < fr. reproducción. durante ≈ adv. → durar. *deud. → diez. → dos. variante con sufijo *drew-o germ. duodenum.3. conductor. ducha.f. *deru. oleoducto.6. Riguroso. introducir. Que se resiste a ser rayado. → duro. → dos. Poseedor de la nobleza más alta. Multiplicar por dos. (33). durar. → durar.1. pres.conjunto.m. dux. 1. (5). duro. duae. duplicare cpto. -um. duplicar ≈ v. perdurar. 1. -a.4. conducir. traducción.7. -a. conducta. → dos → plegar. producto. dureza. Der. con el prefijo de deducir. duo 'dos' + plicare 'plegar'. Calidad de duro. con el prefijo pro producir. duro. duración ≈ s. Der. duodécimo. -um < ind.

< lat. y. < port. ébano = s. 1 ea = interj. 5. capicúa.f. ║ prnl. ebanista. ebenus. Expulsar. ║ 2. con prefijo ininyección. lat. → boca. trayectoria. yacer’ yacer. sujetador. ébano → ébano. e 2 = conj. objetivo. etcétera. vaivén. débil’ para distinguirla de la eta ‘e larga’. ébenos.ébano. objetar. → ex-. para animar. echar 2 (de menos) # v. Trabajador de la madera de ébano. eia. Der. hervor' cpto e(x). ec. Enviar. 245 E PALABRAS EMPEZADAS POR e: 868 2 e 1 = s. iacēre ‘estar echado. inyectar. ébano → ébano.f.f.15 echar 1 # v. eb.'lanzar': todos con grado cero y alargamiento 1. Acción y efecto de hervir. → flato.m. Oficio del trabajo con madera de ébano. Acostarse. 2. 4. 3. ║ 3. ebanisteria. Madera de este árbol. Quinta letra del abecedario cuyo nobre es e. con prefijo obobjeción. e ‘e’ + psilon ‘sencilla.4 ebanista # s. y sufijo *yak-yolat. < lat. achar menos < lat. afflare ‘soplar’. 6. ebullitio. et 'y' : e 2. ebullición = s. Der. e. 7.cop. Advertir la falta de algo. < lat. -i < gr. objeto. con prefijo transtrayecto. -ou < copto hebni : . con el prefijo interinterjección. Árbol exótico de madra muy apreciada. *ye. e < la letra griega épsilon cpto. sujetar. -onis 'combustión. iactare 'arrojar' frecuentativo de iacere 'echar' < ind. con prefijo subsujeto. yacimiento. ║ 2. < lat. ene. < lat. iacĕre 'lanzar' echar. adyacente. < lat. (16). Empezar a tener. ebanistería # s.‘fuera’ + bullitio. -onis ‘ebullición’. (5).

a = s. Defensor del medio ambiente. Reproducción de un sonido por reflexión acústica. → vecino. Der. → igual. -ou 'casa' + gr.m. Der. ecuador. con sufijo *ai-wolat. nomáō 'distribuir' → vecino. Der. oîkos. ecológico. Cpto. 2. Relacionado con la ecología. 2. grado cero e infijo nasal *li-n-kwlat. vida': 1. medieval. -ou 'tratado'. → vecino. Círculo máximo que está a igual distancia de los dos polos terrestres. gr. Cpto. editio. → vecino. medieval aequator. Cpto.m. -oûs < ind. *(s)wagh. Der. -ou 'casa' + gr. -a. → vecino. → leer.'afuera' < ind. Gran periodo de la historia. < gr. -i 'edad' medievo.2. edición = s. Desaparición transitoria de un astro por la interposición de otro.m.m. ēkhṓ. 2. Ciencia de las relaciones de los seres con su medio ambiente. eco = s. -atos 'agrupación' der. → leer. ēkhṓ. syn 'con' + stenna. -ou 'casa' + gr. gr. -atos 'hilo'. -oris < lat. ecuatoriano. < lat. oîkos. catequista. *leikw. Buena admi-nistración de los bienes. Der. gr. con sufijo *aiwo-ternoeterno. -ou 'casa' + lógos. ecuador = s.‘fuera’ < ind. -ou 'ley'. *eghs. ed. linquere 'dejar' delincuente. ecosistema = s. economía = s. -onis der.'dejar' → ex-: 1. ecología. -um 'igualado'. -is < gr.f. gr. → igual. ║ 2. ║ 2. gr. *aiw. economato = s. 2. → vecino. economía. económico. eternidad. -ou 'casa' + gr. Ahorrar. Comunidad de seres vivos y el ambiente en que viven.‘fuera’ + klepsis ‘dejación’ < ind. aevum. ecuatorial = adj. → agrónomo.'resonar': 1. → agrónomo.f. ecologista = s. < lat.12 edad ≈ s. → vecino.'edad.f. ek. edere 'hecer salir' cpto. aetas. → igual. ékleipsis. sýstēma. -oûs 'eco' eco. → estar. execlipse. oîkos. nómos. e. Relativo al ecuador. leípō 'dejar' con prep. -eōs cpto. *eks + dare 'dar': 246 . con sufijo *aiwo-tatedad.eclipse = s.f. ecuador. oîkos. Riqueza de un país. ēkhḗ. con sufijo *wagh-oigr. némō 'distribuir'. → leer. < gr. con prefijo rereliquia. Relativo a la economía. < lat. eclipsis. → vecino. Natural de o relativo al Ecuador. -ês 'sonido' catecismo. ecología. Estable-cimiento restrtingido con precios más baratos. Acción y efecto de editar. catequesis. Tiempo de vida total o parcial. Barato. 3. economizar = v. aequatus. ║ 2. < lat.1. a = adj. gr. ecología = s. (5). adj. systêmai ‘agrupar’ cpto. → sinfonía. → agrónomo. con sufijo *wagh-agr. Cpto. oîkos. a = adj. aetatis < ind.m.

edificio = s. pas. efecto = s. educador. Der. Publicar un libro. Relativo a la educación. → dar. pres. e. < lat. adj. édredon < islandés aedhardunn 'plumón de pato de flojel (= pato de gran tamaño cuya hembra se despoja del plumón para tapizar el nido)' cpto. Enseñanza. pas. *deuk. fogón + facere 'hacer'. effectus. < lat. con sufijo *aidh-stulat. < lat.'llevar. Hacer un edificio. ► forma griega ex. → ex-. < lat. → ex-. ex.…extremo. -um 'educado' part. → duque.m. Persona que edita. ► forma ex.‘fuera’ que se encuentra en exótico. Nombre de la letra f. un periódico. aestus. < lat. effervescens. editar. ║ 3. → ex. aedhar 'de pato de flojel' genitivo de aedhur 'pato de flojel + dunn 'plumón de ave' < *dheu.< exo. → hacer.f. Lo producido por una causa. < lat. → ex-. educatus. de ex. < lat. a = s. → dar. conducir'. etc. aedis. → hacer: 1. -entis 'que hierve' part. < fr. -a. educar = v. aedificare cpto. efecto. efectuar = v. → edición.m. editar. Empresa que publica libros. Ejecutar una cosa. ef.+ dare 'dar'. editar = v. -oris 'el que cría'. -a. -is 'edificio' < ind. educación = s. a = adj. Que tiene buena educación. -um 'educado' part.'fuera' + facere 'hacer'. -a. < fr. educere ‘sacar’ cpto. Urbanidad. editorial = s.m. < lat.‘fuera’ + ducere ‘conducir’. → duque. edere 'empujar hacia fuera' cpto.5 efe = s. Que produce burbujas gaseosas. de efficere cpto. ef. con sufijo * aidh-iedificio. *aidh'quemar' porque originariamente significaba hogar.→ ex. educatio. Der. -is 'edificio' + facere 'hacer'. efervescente = adj. aedis.→ hacer. -um 'producido' part. Dar educación. La familia etimológica está en la entrada ex-.'hacia fuera' + ducare 'conducir' < ducere 'conducir' < ind. → estufa. ║ 2. educare. Persona que educa.latina que se encuentra en vocablos que van de exacto. -onis der.que se encuentra en muchos vocablos como eclipse. Artículo que expresa la opinión de un periódico.…evolucionar. aedificium. → ex-. → duque. < lat. edificar. educator. → duque. éditer < lat. → ex-. Cobertor de cama relleno. editor. → ex-. edredón = s. → dar. -oris 'el que produce' der. → dar. → f. 2. → hacer. La partícula indoeuropea *eks toma diversas formas en el léxico español: ► forma e. editor. Perfeccionamiento de las facultades específicamente humana. pas. → ex-. -us 'calor' estela. a = s. educatus. e. educado.f. e. → edificio. edificar = v.'subir en una nube (referido al humo). -i cpto. effervescere 'alzarse hirviendo' cpto. educare der. educare cpto.'fuera' + fervescere 'empezar a hervir' incoativo de fervere 247 . Obra construida para habitación o usos análogos. ║ 2. < lat.

pres.m.m. → ex-. < lat.'salir' + arcere 'encerrar' < ind. → yo. de creación expresiva. eficaz = adj. → ex-. eg. < lat.'hacia fuera' + emere 'comprar. ex.'salir' + arcere 'encerrar' < ind. ex'completamente' + sequi 'seguir' → ex-. chuleta. *aks. los. *arek. → ex-.'guardar'. → ex-. ex. taller.1. dimin.'guardar'. exercitium. astillero. 1 eh = interj. aletazo. ego 'yo'. -a. lat. Realizar una cosa. Acción y efecto de ejercitar.30 el # Artículo determinado m. → arca. lat. ello. aquello. ella. Línea que divide por la mitad cualquier cosa. lo. Excesivo amor a sí mismo. lat. Practicar un oficio. Egipto. aletear. -us < exercitus. -a. de exercere 'practicar' cpto. eccum illac 'he aquí. egoísmo = s. a = s. cpto. -um part. *arek. ex. uls.'más allá' 1. ║ s. -i der. ex. → arca. ex. *arek. tomar'. ║ 2. Der. -a. exercitus. ejercitar = v. → ex-. -um 'ejecutado'. 1. Que consigue lo intentado. patr. 2. aquel' < ind. Cada copia de una misma edición. *ol-terolat. -ud ‘el. con sufijo *aks-laala. → hacer. → seguir. Que tiene egoísmo.'hacia fuera' + emere 'comprar. is 'eje' eje. axis. Acción y efecto de ejecutar. < lat. aleta. Desempeñar un oficio. ille.'hacia fuera' + facere 'hacer'. astilla. él. ejercicio = s. axila axila.'eje': 1. ejercer = v. < lat. exemplum. efficax. adj. → ex-. se. → arca.m. exercitare 'ejercer' frecuentativo de exercere 'trabajar' cpto. adj. ellos. ex. ej. pas. ex. < lat.m. egoísta = s.'guardar'. ejemplar = adj. Acción digna de imitar.f. → ex-. → consumir. -is < ind. < lat. Que da buen ejemplo.'guardar'. < lat.9 eje ≈ s. ejecución = s. las.'hervir'. con sufijo *aks-i1. ille 'ese. -um 'practicado' part. → ex-. *arek.3 egipcio. Der. a. < lat. exercitus. → seguir. Natural de Egipto. exemplar. le. executio. de exercere 'practicar' cpto. < lat. lat.sing.2. el. por aquella parte' aquel. con sufijo *ol-s. tomar'. ejército # s. (10). → yo. *ulter 'más allá' 248 . *al. → consumir. ejecutar = v.'salir' + arcere 'encerrar' < ind.1. → arca.m. Pieza mecánica alrededor de la cual gira un cuerpo. ella. executus. con sufijo *ol-se. ello’ el. executare der. variante *ol. -aris 'exacto' der. axis. < lat. eximere 'sacar' cpto. *ol-so lat. → ex-.'más allá': 1. exercere 'trabajar' cpto. eximere 'sacar' cpto. < lat. -acis derivado de efficere 'efectuar' cpto. → hervir. → gitano. aquella. la. -i der. -onis cpto.m. Der.'salir' + arcere 'encerrar' < ind. ejemplo = s. 1. ego 'yo'. Conjunto de fuerzas armadas. ellas.2.

f. alrededor. electoral. alteración. allí. alguien. ele = s.'fuera' + -ligere < legere 'escoger' → ex–.'fuera' + -ligere < legere 'escoger'. < lat. élektron 'ámbar': eléctrico. -antos 'elefante.f. → ex−. altruista. Der. elaborar = v. s. → eléctrico. vosotros. Cpto. electricidad. electoral = adj. algo. elastikós < gr. < lat. enajenado. elástico. -ē. 2. elegantia. adúltero. alfil. paralelo. con alargamiento *alyo. elastós 'dúctil' < ind. → eléctrico. ultrajar.ulterior. Aparato eléctrico utilizado en el hogar.m. de tercera persona. Nombre de letra l. electoralista = s. alteración. electricista. allá. variante tónica de el.que tiene la misma familia que el camítico elu'elefante' + -ephas de la misma familia que el egipcio abu. gr.m. gr.2. s.'otro' lat. → leer.f. Der. → ex-. a = adj. Que puede recuperar su forma primitiva. Relativo al electrón. hidalgo. -onis der. electio. e. Energía proveniente de los electrones y protones. Que practica el electoralismo. electricidad = s. marfil' cpto. eléctrico. con sufijo *al-tero. alarma. eléctrico. 249 la . electrónico. alterar. e. Relativo a electricidad. electricista = s. alterar. a = s. 3.'otro. -a. el. lat. 3. a = s. ultramarino. Der. um 'otro' otro. electus. állos. um 'otro' ajeno. a = adj. alius. adulterare 'adulterar' adulterar. (5). alternador. electoralismo = s. de entre más de dos' 3.'elefante. electrónico. → leer. -um part. → leer. Mamífero con trompa y colmillos de marfil. → leer. último. lat. altruismo. pas. → el. ? marfil (aunque viene del árabe parece que tiene el mismo étimo). eléphas. vuestro. *el2 'ir'. < lat. Der. -ae der. → leer. a. electrodoméstico. Que tiene derecho a elegir. adulterio. Cualidad de elegante. Ciencia y técnica de las partícilas electrónicas aplicadas a la industria. elefante. elegancia = s. marfil'. alter. Der. → eléctrico. eléctrico. Der. eligere 'elegir' cpto. ultimátum. Transformar una cosa con el trabajo. Relativo a las elecciones o a los electores. elector. → ex-. (55) él # Pron. electo 'escogido'. → labor. ultimar. → ex-. a = adj. electro + doméstico. < gr. → ex-. elefante. nosotros. → eléctrico. electoral. eligere 'elegir' cpto. < lat. Acción y efecto de elegir. alias. < lat. Técnico en electricidad. alguno. e‘cabalmente’ + laborare ‘trabajar’. alerta. elaborare cpto.1.m. -o 'otro' alergia.f. → ex-. algún. → leer. adj. Parcialidad electoral en la política. elección = s. → dominio. eléctrico. a. elector.f. Der. inalterable. el. < gr. -oris. electrodoméstico # s. alternar. nuestro. alterno. penúltimo.

f. Cpto. de eligere 'elegir' cpto. Acción o efecto de elogiar. e. ║ 2. Cpto. Acció o efecto de elevar(se). embaldosar # v. Acción y efecto de embarcar. a = adj. elogio.f. Cubrir con baldosas. en + bálsamo.'enviado' < ind. im . embaldosar. Envolver objetos para transportarlos. ║ 2. Relativo al embarazo. e. elevado. → balde 1. → en. e. Tratar un cadáver con sustancias balsámicas. Depósito artificial del agua de un río. ille. → el. ind. embalar # v. Der. de 3ª pers.m. elemental. -a. -ud 'aquel' → el. → ex-. → barra. Producir dificultad. Part. eligere 'elegir' cpto. < lat. → en. Hacer que algo desaparezca. eliminare 'sacar de casa' cpto. Espacio cubierto de baldosas.m. vulg. embaldosado # s. Escoger. → balde 1. Cargo del diplomático representante de un estado. < lat. eliminar = v. < lat. *ag. em. seleccionar. → ex-. Hembra preñada.'hacia arriba' + levare 'elevar'. → bala. → límite. pl. < ? it. < provenzal ambaissada 'encargo' < lat. e. → leer. -antis < eligans. eulogium. → balsa 1. eliminar. Cpto. < lat. *barra → no.'hacia arriba' + levare 'elevar'. a # s. Levantado sobre algo. Parte integrante de algo. ellos.'fuera' + -ligere < legere 'escoger'. → ex-. Residencia del diplomático. embarcación # s. embalsamar # v. embarazo # s. → no. Cuerpo químico simple. elementum. ello. Competición deportiva selectiva. ambactus 'vasallo' < ? amb(i)-ag-to.f. Der. < lat.f. → en. ║ 2. → límite. < lat. elogiare 'describir' der. elevare 'levantar' cpto.'fuera' + -ligere < legere 'escoger'.f.'hacia fuera' + limen. en + bala. -um 'elevado' part. → ex-. antis part. -as 'palabra'. eulogía. → ex-. Excluir.'conducir'. en + balsa. embarazar # v. pas. embarazar. → barra. ║ 2. Fundamental o primordial. Poner en lugar más alto.88 embajada = s. ║ 2. → en. elemental = adj. eliminatorio. pas. → ex-. < lat. → ex-. as # pron. < lat. Simple o sin complicaciones. → leer.'mensajero' cpto. Cpto. en + baldosa. → barra. elevar = v. elevación = s. Alabar. a = adj. -a. → leer. elevatus. -i < lat. -as 'alabanza' cpto. embarazado. → elemento. Fecundar a una hembra. ║ 2. → leer. → ambiente → acto. *ag-to. → leve. embalse # s. elogiar = v. -i 'discurso o escrito de alabanza' < gr. → leve. → en. onis der. -i 'principio' < ? etrusco. elegans. pers. e. ║ s. a # pron. < lat. elemento. elogio = s. elemento. pers.elegante = adj. ambi 'alrededor' + ind. eu 'bueno' + logía. elevar. Dotado de gracia y belleza. -inis.'meter' + barrare < barra < lat. → en. -a. elemento = s.m. Der. adj. Aumentar la velocidad. → leve. de elevare 'levantar' cpto. < lat. → eucaristía. Cumbre. -ud 'aquel'. ║ 2. medieval elogium. de 3ª pers. Estado de la hembra embarazada. elegir # v. *ambactia 'misión' < lat. Dificultad. elevatio. de embarazar. → bálsamo. ille. Der. Der. Construcción cóncava que 250 . ║ 2. sing.m. pres. Que elimina. imbarazzare 'estorbar' cpto. → ex-.m. ║ 2.

m. → barca. vulg. → en. → sitio. en + borrón der. pas. vulg.m. → borla. Introducir en una embarcación. botella + morratxa 'redoma' < ár. impositor < lat.5. Mentiroso. → en. s. → en. embotellar. im. embrollo # s. de imbuere ‘mojar’. diminutivo de buttis.+ fr. embutido. Mentira. → barca. embudo # s. engañar' cpto. → bota 1. Tener a alguien suspenso o admirado. Encogerse. embargo = s. → en. Meter en una botella. embustero.‘en’ + ponere ‘poner’. Poner borracho. em + barullo < lat. → en. busk'arbusto'. embargar # v. → potable.║ 2. < lat. -um part. → barra. -a. ║ 2. emborronar # v. → barca. emborrachar # v. emboscada ≈ s. en. Der.‘en’ + *barricare < *barra < ? prerromano *barro 'extremidad'. Der. < ? borracho < lat.m.m. → en. Der. situación embarazosa. → baba. Der. Enredo. Llenar de borrones. embotellar ≈ v.5. < lat. en + lat. -a. → en. → en. → brujo. → en. → a. Cpto. pas.m. impostus. -a. -is 'recipiente'. < lat. Cpto. → en.m. tardío imbarcare cpto. embrujar cpto. → borracho. Empapar en vino. embragar < fr. < fr. → en. ║ 2. tardío impostor. butticula. ant. *pur. → en. embarullar # v. Cpto. Empapar. embrayer 'apretar el travesaño de un molino de viento' cpto. tardío imbutum. Ir con violencia contra algo. → en : embudo.m. -i 'envoltorio' < lat. -um 'rojo' < ind. → bota 1. embeber = v. ║ 2. *(in)vorucru. en. mirassa 'redoma'.flota en el agua. embarcar. Der. embargar. → bueno. Hechizado. Confundir. im. < ? it. *imboscare 'ocultarse en la maleza' cpto. a # adj. -ae. Der. embarcar # v. borrar. embarcadero # s. → vestir. Pedal o mecanismo que conecta un eje.m. in + barca. → en. empousteur < fr. *imbarricare 'colocar detrás de barras' cpto. Retener bienes de alguien. Poner interés. burrus. → volver. Aglomeración de vehículos que obstruyen el tráfico.f. um part. → en. ║ 3. < lat. en + botella < lat. → sitio.2. embustero. -us 'arbusto' < germ. braca. -i < imbutus. ant. → en. → hervir. Ataque por sorpresa. Tripa rellena de carne 251 . Cpto. -ae 'pantalón galo' < galo braka 'pantalón'. → braga. Instrumento hueco de forma cónica con dos bocas de desigual diámetro para traspasar líquidos de un recipiente a otro. mezclar. imposteur < lat. Trampa contra alguien. → no. a # adj. embrollar cpto. embrujado. → en. en + borracha < ? cruce de cat. embellecer = v. Cpto. breu 'caldo' < fráncico *brod 'caldo' → en. Cpto. investire 'revestir'. → bosque. embestir # v. Hecho de embargar. → a. Der. involucrum.+ bruja < ? prerromano *bruxa. embuste # s. → en. en + beber. in. en + bello. Der.2. Acción de embotellar. Poner más bello algo. → barra. investire 'acometer' < lat. embotellamiento # s. embobar # v. → en. en + bobo. embutido # s.'fuego'. embrague # s. embarcar → en.+ *boscus. Cpto. Lugar dispuesto para embarcar. imponere 'imponer.

empêcher 'estorbar' < lat. emoción. Causar o sufrir indigestión. Conmover o causar emoción. Recubrir algo de vapor o líquido de modo que pierda el brillo. inmersión. en + papel. → mover. en.f. emisor.m. Der. in. Der. → mover. empanar cpto. palumbes. Combinación de dos medios de transporte. → paloma. → en. → pan. → ex-.m.f. Der. → bota 1. < lat. Aparato que transmite ondas. Cpto. tardío buttis. Der. Que emite. e. emigratio. Echar fuera. emotivo. emigrans. < lat. Der. ║ 2. → ex-. -ae 'comida'. → pie.+ migratio. → en. sumergir. empacho # s. < lat. empanada cpto. < ind. e. empapelado # s. en.+ paño < lat. emoción = s. émotion der. emissio. Cpto. → en-. is 'paloma torcaz'.f. en. empanada # s.f. empaquetar = v. → ex-: emergencia.'fuera' + mergere 'sumergir' < ind. lat. em. → mover. Acoplar dos cosas. emoción. Cubrir con papel. a = adj. -onis → ex-. de emergere 'salir' cpto. eme= s.f. Relativo a la emoción. < fr. < lat. → paloma. empachar # v.picada. < lat. pappa.f. empañar # v. en + papel. < fr. Que produce emoción.m. → mudar. < lat. *pa. a = adj. onis 'migración’. paquet 'paquete' < 252 . Hacer paquetes. -entis part. Salir de un lugar para establecerse en otro. → pie. -is 'odre'. empalme # s. → en → papel. en.'hacia fuera' + movere 'mover'. empalmar # v. → mudar.+ dialectal boto 'odre' < lat. -oris 'que envía hacia fuera' der. en.m. e. → in-. embutir cpto. emocionar = v. -antis part. empachar. Hacer penetrar un líquido en un cuerpo poroso. Der. → ex-. *pan. emissus part.f. emigrante = adj. en + papa 'comida blanda' < lat.'hacia' + pedica 'traba' < lat. < lat. → en-. s. → pan. pannus. → ex−. → en → papel. → paño. → pan. → meter. act. Der. Der. Estación donde se instala el aparato emisor.+ pan. → ex-.'alimentar'. Inscribir en un padrón. → en-. pes. < lat. → meter. Suceso imprevisto. emigración = s. en + paquete < fr. emittere 'dejar salir' cpto. → mover. empapar # v. -onis cpto. s. → meter.‘hacia fuera’ + mittere ‘enviar’. emergencia = s. pas. → padre. → ex-. Que se traslada de su propio país. empalmar. < ? cat. → en. padre. empanadilla # s. emigrare. Expulsión de algo al exterior. de emittere 'dejar salir'. tardío impedicare 'trabar' cpto. emoción. Cpto. e. pres. medieval emergentia. Der. s. emissor. → no.m. empadronar # v. emocionante = adj.'tejido'. *merg-. → ex-. → m. → ex-. Nombre de la letra m.+ pan. Indigestión de la comida. empalomar 'atar con bramante' cpto. Agitación del ánimo producida por impresiones sensoriales. paloma 'amarra que se lanzaba desde la embarcación' < ? lat. → en.+ cat. Acción y efecto de empapelar. empapelar # v. -i ‘paño’ < ind. emovere 'mover hacia afuera' cpto. Pastelillo hecho con dulce o carne doblando una masa de pan. emisión = s. Cpto. Dos capas de pan rellenas de comida. → mudar. -ae < emergens. Juntar una cosa con otra. Hecho de emigrar. emigrar = v. empapelar cpto. emitir = v. emigrare. pedis 'pie'. Der. → ex-. → en.

→ en. → pieza. en + pieza < lat. Acción y efecto de emplear. Gastar dinero en compras. → pino empinar # v. *perd. Relleno de las caries y hecho de rellenarlas.m. < lat. → poco. empleo = s. < lat. -etis < ind. en + piedra < lat.'peor' cpto. → en. -inis 'uña de caballo. → pino. empeño # s. empate # s. Cpto. pingere 'pintar' < ind. Cpto. → en.+ parare 'disponer' < ind. empastar = v. de imperare 'mandar' cpto. en + pared < lat. Encargar a uno en un trabajo. ║ s. marcar'. → en. enploiier < lat. emplear. empedrado. < ? lat. Acción y efecto de empeorar. → plegar.f. → pintar. → en. empollar # v. emplear = v. a # s. → pie. ║ prnl. Obtener entre dos contrincantes en una competición el mismo número de tantos o el mismo número de votos en una votación. ae 'roca. impattare cpto. → parar.'cortar. eris 'prenda' < lat. -a. Hacer pobre. ║ prnl. → parar. en + pino < lat. Der. en + pasta < lat. in. Resultado o efecto de empatar. empiece # s. peior comparativo de malus. -ae < galo. Der. → en. -icis. Der. *ped-yos. empaste # s. Aplícase a las ovejas acompañadas de sus crías. 253 .m. ║ 2. plegar'. Der. -i. a = s. emparedado. empedrar. → plegar.m.m.neerd. Cpto. Cubrir un espacio con piedras. → en. emparedar cpto. → en. empedrar # v. empinar. Persona que desempeña un empleo. → en. en + anticuado peños 'prenda' < lat. pacta pl. → en.cpto. de pactum. < fr.+ pattare < patta 'empate' < lat. → en. in. empezar. → en. Ocupación. Inclinado hacia arriba. → en. paries.m. imperator. pullus. empobrecer # v. Ir a peor. a # adj. → pie. adj. Estudiar intensamente. *pettia 'pieza'.m. → peine empeñar # v. empinado. → en. ║ 2. *ped'tropezar'+ -yos. Pavimento formado de piedras der. → en. Ponerse de puntillas. → pared. → paz.m. Levantar una vasija para beber. petia. ║ 2. Der. Soberana de un imperio. *sper. Bocadillo con pan de molde. Cpto. *pu-lo. en + pollo < lat. Cpto. empleado. → paz. ║ 2.'sufijo diminutivo'. Esfuerzo.m. empezar # v. part. *plek'trenzar. in. pecten.1 'producir'. Jefe supremo de un imperio. → en. petra. piedra'. en + peor < lat. Esposa del empera-dor. Que tiene piedras. Parte superior del pie desde la pierna a los dedos. peine'. → en. *pou-lo.+ plicare 'plegar' < ind. Der.m. → en. → pan. pas. Cosa que se da como garantía. → plegar. a # adj. → poco. Cpto. pak 'paquete'.'sacudir'. emperatriz = s.m. empatar # v. empeorar. tardío pasta 'pasta de harina' < ind. emplear. Entregar algo como garantía. empastar. → en. → en. Der. Comienzo. Comenzar.'poco' + *-lo. Rellenar con pasta especialmente las caries de los dientes. empeoramiento = s. medieval. *kwat. en + pobre. → pan. Incubar las aves los huevos. Cpto. → piedra. pinus. -um 'malo' < ind. -a. -oris < lat. → en. imperatrix. imperatus. → piedra. → paquete. empatar. → en. -i 'animal joven' < ind. < it. empeñar. empeine # s. Der. Cpto. → pintar. -i 'pacto'. Esforzarse. Der. → pieza.'lanza.terminación comparativa. pignus. -um. emperador = s. ║ 2. implicare 'envolver' cpto. *peig-/peik. → en. palo'. empeorar = v. → en.

intus 'adentro' intestino.… 3. pullus. intercalar. intercambiar… y demás palabras hasta interventor. eis 'dentro' episodio cpto.'no. → poco.v.que es la forma latina.v. inter 'entre. Cpto. empuñar. muñeca'. pas. intestinal. → en.'no' que están agrupadas en el vocablo madre de familia no. en. 6. empresario. prae. y vocablos que empiezan por inter. en + prender < lat. empotrar # v. → en. *en 'en' 1. embalar. a # s..1. inclusive. in. → prender. inflar. adj. empujar. en + puño < lat. intimus. → prender.v.empollón. Der. -um part. Coger algo por el puño. prehendere 'acometer' cpto. de *imprendere. y demás palabras hasta entrometido. empresa. → en. entreacto . entrante. inteligente. gordinflón. intro 'dentro' dentro. incendiar. indagar. gr. ║ 2. → en.m. 1. *pullitrus. a # s. En este grupo no se deben incluir las palabras que empiezan con lat. empujón # s.2. → prender. incubar.228 en = prep. 1. agarrar'. intercambiar. encabezar. empuje # s. empresa part. Hacer fuerza para mover algo. entre. -um 'intimo' cpto. embaldosar. con alargamiento *ens gr. Impulso intenso para mover algo. → en. adentro. hacia' < ind. < it. empujar # v. tardío impulsare der. coincidencia. con afijo *en-ter lat. Esta preposición figura como prefijo en la mayoría de las palabras que empiezan por 1. → en.. em. epi 'sobre + eis + odós 'camino' 4. intercaler. -a. Acción dificultosa... intro. pas. Entidad productiva de bienes. empuñar # v. gr. 2. inclusión. enamorar. gr. in. Der. penetrar.+ pellere ‘arrojar’. in. iindicar. entreabrir. inclinación. en + potro < lat. inteligible. in. *ghend. en.'en. sin' < ind. indicación. embalsamar. con afijo *en-t(e)rolat. → en. Der. impulsus. inteligencia. → puño..'sufijo superlativo' 254 . Puño de las armas.f. Cpto. < lat. dentro de' entrada. empujar. Der. Que estudia mucho. enamorado. incidente. mientras. introducir. Hecho de empujar.'coger. → pulir. *n. -i 'potro' < lat. entraña. Meter algo en la pared o en el suelo asegurándolo con obra. coincidir.< ne.f. emprender # v.3. → en. → puño. → poco.gr. -i 'animal joven'. indicador. incluso. incrustrar. → pulir. inclinar. incluir. pugnus. Der.. inter + *mo. entrar. → pulir. introducción. Cpto.m. vulg. Comenzar con decisión. -a. v.. indicativo. lat. empresa # s. Propietario o encargado de una empresa. empuñadura # s.'delante' + hendere < ind. -i 'puño. → en. < lat. lat. impellere ‘empujar cpto. → en. empollar.. Indica donde o hacia donde. intelectual. 5. yunque.

encantador. en + amor < lat. Efecto de encantar.'dentro de' industria. ║ 2. Ganado por algo. Part. Intentar correspondencia amorosa. industrial. -cendere < lat. → en. → cabra. encantamiento # s. Subir el precio. en + cabeza. en + caja. ║ 2. a # adj. Ponerse un animal cuadrúpedo sobre los pies levantando las manos. Cpto. a # adj. → en. Cpto. en + cariño. encaje # s. encarcelar = v. → en. Empeñarse en un capricho. enamorar. Der. encantar. Comienzo de funcionamiento en aparatos. pas. encaminar # v. s. Acción y efecto de encajar. → en. → candela. Cpto. -i < gr. encanto # s. → correr. Meter en la cárcel. Apuntar con un arma de fuego. → en. → canto. Part. Lo que se pone al comienzo. De color rojizo. ║ 2.m. → cabeza.'sobre' + lat. enano. a = adj. Poner al comienzo. → en. → en. adj. → caja. en + cantar. encajar. → camino. encariñarse = v. Der. → cadena. ñoñería. Der. Cpto. → correr. <acción y efecto de encargar. Meter una cosa dentro de otra ajustadamente. → en. encargado. a # adj.m. < lat. Muy intenso. Der. Que ya arde. Dar a alguien la responsabilidad de algo. → en. endo < clas. Cpto. Sometido a poderes mágicos.m. Cpto.m. 255 . → caro. → cabeza. *nana. Tomar cariño. encabezamiento # s. ║ 2. Cpto. *candere 'brillar'. en + cárcel.m.'nodriza'. Someter a poderes mágicos. → mamá. Cpto. < lat. Que encanta. Meter en camino. Der. Cpto. in. encargo # s. Atraer a alguien por simpatía… Cpto. → en. Atar con cadena. enamorar = v. → castrar. encarecer # v. Más pequeño que los demás de su especie. Der. → cabeza. → en. Inflamación del carburante en los motores de explosión. ñoño. en + caminar. encendedor. ║ 2. -ou < ind. Der. lat. encabezar. → canto. en + cañón 1. → candela. Hacer que algo empiece a arder o funcionar. encantado. pas. en + cadena. Cpto. en + caro. en + cabra →. enano. → en. adj. encargar. a = s. ║ 2. encañonar # v. → horror. Que tiene amor. incendere 'quemar' cpto.m. lat. → caña. → en. encargar = v. encender = v. → en. a = s. encabezar # v. 7.íntimo. encendido. encarnado. → mamá. → en. en. ║ 2. nanus. s. → en. en + cargar. Cosa encargada. → canto. Cpto. ║ 2. encapricharse # v. de encargar. → en. encadenar # v. nânos. encantar = v. en + carne. → en. encantar. industrializado. enamorado. → en. → canto. Que enciende. Persona que ha recibido un encargo para ocuparse de algo. encabritarse # v. encajar # v. → cárcel. adj. Atractivo físico y gracia especial de algunas personas o cosas. Cpto. → en. → en. Pedir a alguien que traiga o lleve algo a otra persona. intimidar. de encantar. en + capricho. → en. a = s. Tejido de calados con adornos. arc. Der. 2. → en. → caja. → en. amma 'mamá'. Ponderar.m. encantar. encender. Aparato que sirve para encender. → canto. → cortar. Der. → correr. a # s. Acción de encabezar. indu.

Choque violento. encuadernar. encestar = v. Cpto. ║ 2. contra 'frente a' < ind. enchufe. → en. enchufar # v. (se escribe también más etimológicamente énzima) Proteína biocatalizadora. de encender. Cpto.f. ilicina. encontrar = v. ēs 'levadura'. lat. encontronazo # s. -ou 'círculo' + paideía. → enchufe. gr. → en. commendare cpto. → poco.m.Part. → cerrar. a = s. < ind. Der. ║ 2. en + contra < lat. Cpto. < lat. encuadernar # v. 2. *kom 'junto. Der. → cerrar. Cpto. Hacer curvo. -ae adj. ilicis 'encina' < ? no ind. En lugar superior. adj. encomendar # v. Der. pas. encuadernador. en + cima < lat. → en. → en. Percibir. -um part. en + charco. en + cesta. → en. → cuatro. → en. Der. Cpto. Terreno poblado de encinas.< lat. Diccionario que trata de muchas ciencias o de muchos aspectos de un tema. en 'en' + kýklos. Acción y efecto de encerrar. Meter o meterse en un lugar cerrado. cpto. encina # s. → curvo. Encargar. Der. < lat. inceratus. con'. encierro # s. → con. enchufar. mandare cpto. encinar # s.m. → en. → en. → en.+ mendare < lat. encima 1 # adv. en + cuadrar.'hacia' + curvare 'curvar'. → en. -a. en + coger. en + chuf < onomat. en 'en' + zýme. en + comendar < lat.m. en + cerrar. Cpto. 256 . → in-. encoger # v. → en. -atos ‘cualquier cosa hinchada’. encerrar(se) # v. → candela. encinar. enchufe # s. → en. Dar cera.2 'hinchar'. de incerare. incurvare cpto. Árbol de copa grande que da bellotas. ║ 2. encuentro = s. → dar. Parte interior de la boca donde se asientan los dientes.m. → cuatro. encina. → cavar. Conseguir lo que se busca. Dar forma de cuadro. Cpto. → mano. manus. Ver casualmente. -as 'educación'. → en. → cuatro. encina.pas. Pizarra. Dar un cargo por un privilegio injusto. encerar = v. → cera. gingiva. encía # s. enciclopedia = s. encuadernar. vulg. encontrar. encerado. encerrar. → en. → con. Cpto. Cpto. < gr. ║ 3.f. Cpto. cyma 'renuevo de la berza' < gr. Enfrentarse. in. *keud. → en. encorvar = v. Acción y efecto de encuadernar. en + cuaderno. Cpto. con. → candela. → en. → en. Que tiene cera. a # s. incerare cpto. < lat.m. → en. Acción y efecto de encerar.f. → cuatro. -us 'mano' + dare 'dar'. → curvo. Coser o pegar hojas o pliegos de papel y ponerles tapas. Poner o introducir en una cesta. → encina.m. encuadernación # s. Cpto.f. ║ 2. Poner en un cuadro. encharcar # v. < lat. Hecho de encontrar. encima 2 # s. Persona que encuaderna. → con. en + chuf < onomat. -ae. → cesta. Contraer. → de. → en. Conectar un enchufe o tubo.m. in. → curvo. confiar algo a alguien. Cubrir o llenar de líquido. kŷma. → leer. encuadrar # v. de ilex.'causar' + cerare 'dar cera'.

en.f. < fr. Dar cualidad de dureza. ae < gr. Cpto. → en. Ianus 'dios romano de las puertas' < lat. en + filum. a ≈ s. Der. Der. Cpto. pas. -atis → no. -as 'fuerza en acción'. *indebilis. → en. Cpto. enfrentar # v. → firme. → en. enderezar # v. < ? endulzar # v. -ae. i 'hilo'. → mamá. frontis 'frente'. Contraer una enfermedad. en + ant. → no. Capacidad para realizar un trabajo. con asimilación de la a. -a.f. Der. en + flaquecer der. inimicus. *inimitas. → firme.m. Nombre de la letra n. → en. 257 . Que tiene energía. en + frente < lat.→ regir. in. < lat. Cpto. infirmare 'enflaquecer' cpto. en. < ant. enfermería = s. enemistad. derecho. -ou 'obra'. -atis der. -um cpto. → frente. *inquaerere ‘inquirir’ cpto in. → con. ? < fr. cpto. endurecer # v. enfrentamiento = s. en + dulce < lat. → firme. → débil. → en. -um 'firme'. → en. frons. fatum. ianus ‘puerta. destino' < lat. → en-. enfadar. Der. → no. Der.f. Cpto. → firme. → duro. → mamá.m. -i 'hado'. → no. enfermo. Tomarle antipatía a alguien. 2. Persona que cuida a los enfermos. Hacer que se vea clara una imagen que pasa por lentes. → en. → hablar. encontrar. → querer. Consulta sobre algo a un número representativo de personas. Poner en fila.║ 2. enfiler 'atravesar con un hilo' cpto. derezar 'poner derecho' der. → ? ir. inquaestus. enérgico.f. infirmus. Variedad de planta comestible en ensaladas. endeble # adj. Que tiene enemistad. flaco < lat.+ amicus 'amigo'. → órgano. Poner frente a frente. enemistar = v. en + fado 'hado. enquête < lat. → en. vulg. -um cpto. yenair < lat. → en. < lat. < lat. enfrente. a # adj.Der. Débil. Vigor. Dar dulzor. → frente. → n. Oponer. Cpto. -e. → mamá. -um 'débil' cpto. s. endibia = s. enfrente ≈ adv. < lat. Acto de enfrentar. Primer mes del año. enemistad = s. no + imicus < amicus 'amigo' → no. -um part. → foco. Poner flaco. encuesta # s. Causar enfado. -um 'fláccido'. tardío energia. → firme. *inquaesta. En la parte que está delante. f. enfadar # v.'no' + firmus. quaerere 'buscar'. enfermo. a = adj. enérgeia. → frente. enflaquecer # v. → querer. energía = s. Que tiene mala la salud. enfermo. enfilar = v. Deterioro de la salud. → en. < lat. < lat. → no. a. ienuarius 'relativo a Ianus' < lat. -a. Local para enfermos. → hablar. → dulce. → hilo. → flaco.m. ianuarius 'relativo a Ianus' der. < lat. inimicus. -e. in + firmare → no.f.+ duro → en-. enfermero. → en. -a. Cpto. Poner derecho.‘en ? + quaerere ‘buscar’. enfado # s. ene = s. energía. Distanciamiento u odio entre personas. flaccus. ║ 2.s. → no.f. -a. enfocar # v. enfermedad # s. enemigo.f. Der. in. → en. vulg. der. -a. en + foco. < lat. ? < lat. → en. en 'en' + érgon. enfermar # v. enfrente. → órgano. Hacer que las personas lleguen a ser enemigos. arco’ ? < ir. infirmitas. enero # s. Der. Impresión desagradable que producen algunas cosas o situaciones en el ánimo de las personas. dulcis. a = adj.

Producir por reproducción. ant. tardar' < ? ant. enfriar # v. → grasa. < ant.< lat. → en. Acto y efecto de engrasar. Tiempo de cebo del ganado. ant. Cpto. gratar 'rascar'.enfriamiento # s. Adornar. → engañar. Cpto. → en. engañar # v. Poner grasa o aceite.→ en. enganchar. Cpto. → género. engullir # v. enganchar = v. → en. in. engorde # s. Cpto. Acción o efecto de enganchar. en + hebra < lat.m. cat. engañoso. → en. -e 'grande' → en. enharinar # v. in. < ? fr. enfundar = v. < ant. Que engaña. -atos 'frase 258 engañar. enganche = s. en + furor < lat. engrandecer # v. ingrandescere 'llegar a hacerse grande' cpto. cebar. Acción o efecto de enfriar. enfurruñarse # v. en + funda. Hacer verdadero lo que no lo *ingannare 'encarnecer' gannire (imitación de 'regañar' < onomat.m. → funda. in. < lat. → gordo. en + hora + buena. Acción o efecto de engordar. → in. en + gala. Der. ║ prnl. engollir der. farina. engrasar = v. ║ 2. Der. a # adj. → fibra. Alborotarse. Pieza para enganchar. . cpto. → furor. Cpto. enhorabuena # s. → en. a partir de grandis. Manifestación de satisfacción por algo.m. Der. enfriar. → frío. en + cantar. enfurecerse = v. → en. Cubrir de harina.m. Tragar con poca masticación y muy deprisa . Meter en una funda. → en. garatusa 'carantoña' < oc. engañoso. engatusar # v. Cpto. → gula. → gancho. → gala. aínigma. Irritación. Hacer más grande. enigma = s. engaño # s. Acatarrarse. furoris. → harina. engrase = s. en + frío. → grande. engordar # v. en + gancho. Acción o efecto de engañar. → bueno. gola 'garganta' → en. ║ 2.m. en + harinar der. Pasar una hebra por el agujero de una aguja. → frío. engrasar. far. Der. encantusar < encantar cpto. Disminuir la temperatura. → en. Prender con un gancho. → en. 2. engorrar 'fastidiar. Darse a algo. → en. Aumentar de peso. engorro # s. Cpto. in + generare 'engendrar'. < lat. Ganar la voluntad de alguien con halagos o mentiras. engordar. Enaltecer. -ae → en. ingenerare cpto. en + froigne 'cara de mal humor' < galo *frogna 'ventana de la nariz'.+ un gruñido) con influencia de engatar cpto. farris 'farro' (= cebada a medio moler). Cpto.m.'cabalmente' + crassare 'engordar'. → cantar. furor. engañar. engañar. aceptar como es. incrassare 'espesar' cpto. Lo que es difícil de entender. → engañar. engaño. 2. vulg. Der. Ganarse a alguien. → gordo.f. → furor. engorar 'incubar' der. enhebrar # v. engorra 'gancho de hierro'. engendrar = v. enfurecer. → en. Der. < gr. ║ 3. harina < lat. -ae 'harina'. Cpto. < lat. gratuza 'almohaza'(= rastrillo) der.m. Der. en + gato e influencia de engaratusar 'engañar con halagos' der. engalanar # v. Enfadarse un poco. → en. Molestia.m. Catarro. enfurecimiento # s. → hora. → en. fibra. ant. → grasa.'cabalmente' + grandescere 'crecer' frec. → en. en + gordo. enfrogner 'poner mala cara' cpto. < lat. ║ 2. Der. → gancho.

ex.m. → agua. < lat.m.'en. Acción y efecto de enredar. Planta trepadora. Meter en jaula.-um. → en. enraizar # v.'en. enjaular # v. → en. 2. → en. Ligazón.f. → acto. 2. enredar. Intrigar. enjambre # s.m. Cpto. → máscara. Conjunto de abejas. enmendar ≈ v. Correción de errores. Cpto. enredar # v. en + máscara. → en. enlace # s. examen. Cpto. Empalme.f. → negro.'completamente' + -aquare der.equívoca' der. → en. < oc. → en. en + loco. → ex-. en + juicio. *inodiare cpto. hacia' + jaula. en + moho. -ou 'fábula'. Casamiento. -e cpto. Poner negro. marcha' der. → hablar. → en. enmarcar # v. 3. Cpto. enlatar # v. Unir con un lazo. enjuiciar ≈ v. enmudecer # v. → moho. en + jabón. Coger o provocar una rabieta. → en. emendare 'corregir' cpto. → lata. → lazo. Causar o sentir enojo. → ex. en < lat. -a. → en. enmienda = s. enjabonar # v. 3. Cpto. Corregir faltas. Cpto. vulg. → en. Mayor de lo normal. Cpto. -um 'chupado' part. s. Que tiene o causa enredos. ae. Hacer confuso o enredado. Cpto. Hecho de enjabonar. in. → odio. enmascarado. → en. enmarañar # v. < lat. enredo # s. en + red. actuar'. → en. Cpto. examen' cpto. Der. → en. in ‘hacia’ + odiare ‘odiar. enmohecerse # v. Cpto. Lavar ligeramente con agua clara. Complicar. pas. → jabón. Liar algunas cosas. a # adj.'fuera de' + mentiri 'mentir'. Meter en un marco o en unos límites.m. chupar' cpto. Cpto. Der. → en. → en. Limpiado con jabón. → en. Cpto.'completamente + agmen. enrabiar = v.m. Conjunto de rejas. → ermita. en + marcar. Der. tropa. Volver(se) loco. Poner rancio. → ermita. Der. -ae 'agua'. → ex. Der. exsectus. 2. 259 . Propuesta de mejora. enloquecer # v. -inis 'junta. ex. a # adj. Someter algo a juicio. → raíz. Que tiene una máscara. a # s. → lazo.< ex. Flaco. Quedar mudo. -inis 'enjambre. → en. < lat. → odio. en + raíz. → loco. ant. Der.m. enlazar. < lat. ennegrecer # v. → en. enredar. s. Der. 2. enjabonar. Callarse o hacer callar. → sopa. → jaula. a # adj. → rancio. ex. Llenar de orgullo. en + rabiar. enojar # v. enorme = adj. enjuagar # v.'hacia fuera' + sugere 'chupar'. → ermita. → en. → en. enojar 'aburrir' < lat. agere 'llevar. en + maraña. < lat. Cpto. en < lat. aqua. ex. rancidus. en + lata. → norma. enlazar ≈ v. Cpto. → en. ainíssomai 'doy a entender' < aînos.'fuera de' + norma. Cpto. vulg. → en. enredadera # s. Disgusto contra alguien. Limpiar la boca con un líquido. en + orgullo. → ex. enormis. e. → en. ║ 2. → maraña. hacia' + < lat. → jabón. exsugere 'secar. → orgullo. → mente. enrejado. → rabia. a # adj. → jurar. enmendar. in. Cubririse de moho. → ex-. enorgullecerse ≈ v. 2. → marca. → mente. → en. enjuto. Reparar perjuicios. enranciar # v. -a. Limpiar con jabón. enojo # s. Cpto. → en. enjabonado. enojar. en + mudo. → en. → mote. enredoso. Cpto. → ermita. en + lazo. Echar raíces. *exaquare 'lavar' cpto. en + negro. enredar. Meter en lata.

Hecho de enseñar. Mejorar. → sordo. Efecto de enrojecer. → amplio. Conocer. en + sangre. → en. entender = v. 2. → en. Asegurar con tablas. Cpto. → seguir. enseñanza ≈ s. ensanchar → en. → en. Cpto. → en. Colocar en forma de rosca. enseñar = v. Cubrir de sombras. ║ 2. Escrito original sin citas bibliográficas. Der. enseñar. < lat. Der. Cpto. ║ 2. ensanchar # v. en + sal.→ en. Monstrar. Bollo de pasta hojaldrada en forma espiral. → en. ensalar.f. → en. Cpto. examinar' cpto. en + ronco. → en. → tabla.f. → sangre. enrojecer. → acto. enroscar # v. en + reja 2. intendere 'tender.+ agere 'hacer'.f. → en. < cat. Abstraerse. en + rosca. Poner rojo. enrollar = v. Ensalada cubierta de salsa mayonesa. ensillar # v. ║ 2. → amplio. Cpto. -i 'engorde de animales' < lat. → en. → regir. → en.→ en. ensanche # s. ensayar ≈ v. dirigirse a' < cpto. Perder audición. → en. Cpto. → seguir. → sal. en + rico. Cpto. en + rollo. a # adj. 260 . en + seguida. → en. → en. ensaïmada der. Que hace rico. → en. → regir. → rodar. ensuciar # v. Poner en forma de rollo. 2. → acto. en + rojo. Der. ensordecer # v.+ signare 'marcar'.adj. Hecho de ensayar. Poner sucio. Aumento de anchura. insignare 'señalar' cpto. → en. en + silla. 2. → roble. Hacer rico. saïn < mallorquín sagí < lat. en + tabla. < lat. Cpto. Cpto. Sabio. Cpto. ║ 2. → en. en + sucio. Cpto. entendido.m. Intentar. → regir. ensayo. Poner ronco. Penetrar.m. ex 'hacia fuera' + ampliare 'ampliar'. ║ 2. Cpto. enseguida # adv. < lat. enriquecedor. → en. ║ 2.m. ║ 2.f. Inmeditamente después en tiempo o espacio. in 'hacia' + tendere 'tender'. Der. Der. en + sombra. ║ 2. ensaimada # s. ensalada. *saginum. Comida fría de hortalizas crudas. enrejar # v. → sopa. ensanchar → en. ensalada = s. → en. Avergonzar. Dar comienzo. enriquecer = v. Cpto. → sal. entablar = v. enrojecimiento # s. Poner rejas. → rodar. → en. → rugir. exampliare cpto. enrejar. → en. Probar. → seguir. Hecho de ensanchar. → ex-. Hablar o escribir demasiado repitiendo lo mismo. Der. → mismo. -ae 'cebo para engordar'. ensangrentar = v. Poner la silla a una caballería. en + se + mismo. in. Dim. -i 'acción de pesar' der. Cpto. Der. Der. 2. → en. Instruir. → regir. enronquecer # v. Fuente para la ensalada. ensimismarse # v.m.m. tardío exagium. enrojecer # v. vulg. Que mejora. Aumentar la anchura. → roble. ║ 2. → tener. Introducir la rosca en el tornillo. → en. s. a = adj. Que tiene rejas. → sentar. Dajar sordo. sagina. ensaladilla # s. enriquecer. < lat. → se.f. ensanchamiento # s. en + sordo. ex. Zona de nuevas edificaciones en las afueras de una ciudad. Cpto. ensayo # s. ensaladera ≈ s. ensombrecer # v. → amplio. → sombra. → sal. → en. Manchar de sangre. exigere 'pesar.

integer. entornar # v. → meter. en + tornar → en. -a. intermissus. a # s. → en. entre + cerrar. → tierra. Dificultar. Der. tum 'entonces' + -ce < ind.f. entraña # s. entreacto = s. -ae der. enterrar # v. entrecomillar # v. integrare 'restituir'. Ablandar. Cpto. Der. s. interanea.'esto'. intrare. ║ 2. → tangente. ║ 2. ║ 3. en + tierno. Entornar una puerta. Empezar a cantar para ser acompañado. Que entra. → en. ║ 2. entrar. entrante # s. entrenar. → tangente. Razón humana. entresuelo = s.m. Acción y efecto de entregar. Der.m. Pasar de fuera a dentro. Persona que entierra. → traer. → en. entrenador. a = adj. vulg. → en. *intunce cpto. entonar. → en.< *ko. → abrir. Acción y efecto de entonar. entregar. Der. Intermedio en una representación teatral. Piso entre el bajo y el primero. medieval intonare cpto. *interrare. enterrar → en. → en. → acto. → en. → en. → en. → en. → no.m. Cpto.║ 2. → en. entre + acto. < lat.m.'causar' + tonare 'tronar.'en' + tunc 'entonces' cpto.f. intermittere 'interrumpir'. < lat.Perito. Persona que entrena. ║ 4. Der. inter. Colectivo asistente a los espectáculos. entrenar # v. → tierra. Cantidad que se entrega como primer pago. → este 2. → ceja. entraîner cpto.m. entendimiento = s. entender. Cpto. → en. Retardar. entonación = s. -a. Abrir un poco. entrecejo # s. en + torpe. → en. entorpecer # v. entre + comilla → en. enternecer # v. ║ 2. Pieza teatral jocosa de un solo acto. Der. entrar # v. entremés # s. in. vulg. entreplanta # s. en + trainer 'arrastrar' < lat. → estéreo. -a. in. entrenar. < lat. -um 'interno'. Cpto. ║ 5.f. Der. Denota la situación entre dos cosas o el estado intermedio o la colaboración. ║ 2. interaneus. entrenamiento # s. Sin falta alguna. < lat. Der. Acción y efecto de entrenar.m. → tono. Cpto. → en. intro. ║ 2. → en. → tener. Poner entre comillas. → en. entre + cejo. -um 'intercalado' part. < lat. < lat. Hecho de enterrar. pas. → en. entrega # s. Espacio entre las cejas. → en. ║ 3.f. < lat. < fr. Cerrar las puertas no del todo. piso bajo 261 .m. Cpto. entre + abrir. → en. entre # prep. entierro # s. Alimentos previos como aperitivos. Dar el tono.f. Entreplanta.m. < lat. entero. entregar # v. Boleto para entrar en algún edificio.m. → en. interaneorum 'intestinos' der. En tal tiempo u ocasión. Poner algo en poder de otro. entreabrir # v.m. entonces # adv. < lat. → traer. medieval intrata. → en. → tener. Acción de entrar. enterrador # s. entre + planta. → tener. Poner bajo tierra. Der. Tener principio. entrecerrar # v. → en. → en. ke. → trigo. → coma 2. Cpto. Poderse meter. Informar de algo. trahere 'atraer'. Der. → tierra. entender. Buen acuerdo. Órgano en las cavidades profundas de los cuerpos vivos. resonar'. < lat. Cpto. → en. → cerrar. → tangente. → tener. Preparar para la práctica especialmente de un deporte. enterrar. → no. → plato. entero. entrada = s. → tangente. enterar # v. -um. Cpto. entonar # v. → traer. Inmediatamente próximo en el futuro. Sitio por donde se entra. → en.

envidia. → ex-.m. → ver. entrometido. enturbiar # v. Der. → número. → tener. entre + tener. entusiasmar = v. entre + suelo. Persona remitida con un mensaje. Que tiene envidia. Der. envidiar # v. ║ 2. Chistoso. → en.f. Acción y efecto de enumerar.+ vaso. divertido. < lat. Der. en. fogosidad. en + veneno. → en. < lat. → anunciar. Dar veneno. in 'en. < gr. → turbar. → tener. enumerare. *veduta part.f. < lat. ║ 2. Der. Der. Hacer(se) viejo. en+ vej. Acción y efecto de envenenar(se). envejecer. → en. Remitido a alguna parte. → en. Causar tristeza. → feria. Cosa que sirve para entretener.base de viejo ‘de mucha edad’. envío = s.f. entretener # v. → viejo. → vaso. → meter. enunciar. → en. en 'en' + thous < theos. → ver. Der. e[x]. entusiamo. inviare cpto. entusiasmo. entrevistar # v. enunciación = s. → ver. Tristeza del bien ajeno. enviar = v. inturbare 'impedir'. < fr. Cpto. Acción y efecto de entrevistar. → sala. Acción y efecto de enunciar.'desde' + numeratio 'numeración' → ex-. Deseo de algo que no se posee. → feria. f. Der. Acción y efecto de envejecer. envejecimiento # s. a # adj. envenenar. sobre' + videre 'ver'. entrevue cpto. vulg. entre + veu 'visita < lat. → triste.f. Acción y efecto de enviar. → ex-. → en. Cpto. ║ 2.m. → en. Cpto. -onis ‘anuntio’ < nuntiare 'anunciar'. invidia. → feria.+ viare 'ir'. → en. enviado. entrevista # s. → en. Tener envidia. → en. → en. entretenido. Conversación sobre ciertos puntos para los medios de comunicación. Que siente entusiasmo. en. → ex-. Meterse uno donde no lo llaman. en 'meter'+ triste. -onis 'recapitulación' cpto. Cpto. → veneno. Inspiración.m. < lat. Meter en un envase. pas. → viejo. entrometer(se) # v. → anunciar. de entretener cpto. e[x]. → ver. → en.+ vaso. Infundir entusiasmo. → en. Cpto. de entrometer. invidere 'envidiar' cpto. Der. entretenimiento # s. pas.→ en. → en. oû 'inspiración divina' cpto. entrevista. ║ 262 . → en. enunciar = v. → en. pas.m. → en.→ en. entusiasta = s. enumeración = s. enumerar = v. Hacer que alguna persona o cosa vaya a algún sitio. Cpto. Cpto. entristecer # v. in. → en. -ae der. enunciado = s. enumeratio. Cpto. Poner turbia una cosa. → veneno. envidia # s. Que se entromete. a # adj.m. → ver.m. Recipiente para conservar productos. Expresar una idea. Enunciar ordenadamente los elementos de un conjunto. sustantivado de videre 'ver'. Acción y efecto de entretener(se). enuntiare cpto. → anunciar. → en. → vehículo. en + tener. enthousiamós. Part. < lat. fervor. s. → tener. -oû 'dios'. < lat. entre + meter + se. Dar largas a un asunto. → en.algo levantado sobre el nivel de la calle. < lat. → meter. envasar # v.m. enunciare. entusiasmo = s. envase # s. envejecer # v. → vaso. → ex-.'hacia fuera' + nuntiatio. → múmero. Oración gramatical autosuficiente delimitada por pausas. Part. envenenar # v. envenenamiento # s. envidia. a # adj. a # adj. entretener. → vehículo. envidioso. → en. → en. Distraer. Der.

→ vehículo.y todas las palabras que empiezan por obhasta obvio. enyesar # v. Incidente dentro de un todo. → en.> oc.'sobre' + eís 'hacia dentro' + hodós.> op. obispo. → dividir.por asimilación ante f y la doble ff latina da en castellano f: ofender. Capa que envuelve una cosa. → zarza. 2. menos obelisco. -e 'igual' + latus. Cpto. -ês 'detención' cpto. ofensa. < gr. → método.m. < gr. ahogadillo. *epi . Que tiene todos sus lados iguales. → epi-. ocaso. -atos 'piel'. → epi-.= pref. ahogar. ofrecimiento. inoportuno. Enfermedad infecciosa colectiva. epidemia = s. → escuela. escrito u obra literaria. ofensivo. epi'sobre' + dêmos. ocupante. ep. envolver. ║ 2. Cpto.'sobre' + echo 'tener'. ofrenda. ofuscar.: ostentar. Quedar viudo. -oû 'camino'. occidental. → volver. < gr.por asimilación ante p y la doble pp latina da en castellano p: oportuno. → epí. gr. → en.por asimilación ante c y la doble cc latina da en castellano c: ocasión. ║ 2. enviar. 'sobre' < ind. epidermis. ocipación. obe-diente. epidēmía.f. (40). ob. ║ 2. en + yeso. -eris 263 . ob. descubridor. ahogado. Cubrir con yeso. → epi-. lat. sobre' epidemia. -um cpto.> obs. Acción secundaria. episodio = s. lat. eq. epílogo. -ou 'pueblo'. ofrecer.> of.'en' + volvere 'rodar'. recubrir. época = s. Der. → yeso.'ante.. en + zarza. epi. epidermis cpto. -a. Cosa que se envía . < lat. < gr. → epi-. ob. enzarzar # v. oportunidad. ob. lat. aequalis. recubrir. → en. Acorralar. lat. contra' obedecer. → ñ.'cerca de' 1. Cpto. → en. envolver. época. obediencia.f. → en. -ou 'palabra'. Envoltura. < lat. → en. epí. ofendido. in. Periodo histórico. Última parte de un discruso. epí. → leer. episodio. Der.'sobre' + dérma. en + viudo.'sobre' + lógos.'en. lat. descubrimiento. < gr. arzobispo. Der. a = adj. occidente.m. Cubrir un objeto. ostentación. epidermis = s. enviudar # v.m. envoltorio # s. envoltura # s. envolver # v. Meter a alguien en un asunto comprometido o complicado. gr. Capa externa del cuerpo de los seres vivos.ante t > os. cubrir.f.f. Escayolar. → daño.6 epi. epochḗ. Decimoquinta del abecedario español cuyo nombre es eñe. ocasionar. ob. aequilaterus. epílogo = s. descubrir. -on cpto epí. → en. ║ 2. epeisódios.14 equilátero.2. → volver. -ou cpto epi. 1 eñe = s..f. → volver. -as cpto. Espacio de tiempo. involvere 'cubrir' cpto. → trapo. epílogos. ocupar.

Acción y efecto de equivocar(se). equivaler = v. < fr. Der. equi. equi'igual' + valere 'valer'. < fr. khi.f. < lat. Nombre de la letra r. -ae 'peso'. < lat. Der. Hacer que algo tenga equilibrio. Proveer de cosas necesarias. Que tiene equilibrio. érēmos. Estado de quietud debido a que las fuerzas que actúan se compensan. equilibrar. → igual. Que hace ejercicios de equiulibrios. Periodo histórico. aequivalere 'ser igual en valor' cpto. Grupo de personas organizado para un deporte o una empresa. aera. → libra. Pertenencias que se llevan en un viaje. cobre’ : era 1. → voz. skipam 'barco. Nombre vigesimaquinta letra del abecedario español. aequivalere 'ser igual en valor' cpto. -ii cpto. ║ 2. équipe < escand. *ayos‘bronce. estimable estimación. < lat.m. → r.'lado'. → igual. Der. → libra. → valer. -onis → yegua equivalente = adj. -on 'desierto' < ind. < lat. Conjunto de ropas y otras cosas para uso particular de una persona. erigere 'erigir' cpto. → regir. aequivocatio. erizar # v. Templo alejado de una población.║ 2. aequivalens. era 2 # s.f. [h]ericius. equilibrio. dinero’ < ind. e[x]. Espacio de tierra para trillar. aequus. Actividad de montar a . Der.'igual' + valere 'valer'. inestimable].f. eremita < gr. a = adj. equipo.→ x. < fr. aeris ‘bronce. equilibrio.m. equipaje # s. → equipo. equivocar = v. < lat. estimar. Mamífero cubierto de agudas púas. aequivocare. → área. -um 'igual' + libra. -entis part. equivocación = s. (8). < lat. < lat. equilibrista = s. eremitḗs 'ermitaño' der. ermita ≈ s. i. -onis → igual. equilibrio = s. equitación = s. (5). alambrado.m. Valer lo mismo. → lado. → igual. portaequipajes. equipar = v. → valer. ix < gr. → voz er. equipar. equitatio. yate. *erd'separar': 264 equis = s. → libra.m. caballo. alambre. → igual.f. equilibrado. → horror. Tomar por cierto o adecuado lo que no es. ae ‘fichas o tanto para calcular’ < aera pl. → equipo. erizo. équiper. ant.< lat. nave'. → ex-.+ regere 'regir'. → igual. Poner derecho.f. équipage.m. ere # s. ? [estima. ejercicio de mantener posturas difíciles. -a. aequilibrium. erguir # v. → libra equilibrar = v. Poner rígido el vello o pelo. → igual. pres. < lat. Armonía. Que equivale. < lat. < eremita 'ermitaño' < lat. → igual. equipaje.16 era 1 = s. erizo # s. < lat. → horror. → igual. equipo = s.f. -ae 'solar sin edificar'. < lat. er. La forma latina proviene por inversión de las letras griegas ya que la lengua latina no tenía ningún vocablo que empezase por x y en esta letra se rompe la norma latina que era designar las letras empezando por la consonante. area. aes.

'raspar. erodere 'roer' cpto. [gr. e[x]'hacia fuera' + ructare 'eructar' < ind. con sufijo *er-moermita. e[x]. vulg. Que vaga sin asentarse. errante. ║2. pas. rarus. Persona que vive en una ermita o cuida de ella. Acción y efecto de eructar. de erumpere ‘brotar’ cpto. variante con sufijo *ra-rolat. → errar. eruptio. < ant. *exvellere < lat. error = s. Aparición en la piel de granos. ermitaño. eremita. < lat. erosus. → coma 2. de erugere 'eructar'. Irse o librarse con disimulo. < ? lat. *iskebêy < ar. → ex-. Cpto. 3. escabullirse # v. scala. < ar. → eructar. → ex-: escafandra # s. -a.f. a ≈ s.║ 3. *ers.f. eructo. < lat. -onis 'invasión' der. eructare cpto.→ ex-. Tamaño. Nombre de la letra r doble. → ex. *reug. erosio. is 'red' red. -um part. ex. Vagar de un sitio a otro. errata # s. pas. -onis der. enredoso. -um 'poco espeso' raro. rareza. ║ 2. eructar = v. → caja. es. ae 'escalón' → ascender. ex. < lat. sikbây 'guiso de carne con vinagre'. *skabh.f. cortar]' + [gr. skáphē. erre # s. ermitano der. *excapulare cpto. -ēs 'esquife'< ind. < lat. anḗr. Alto y delgado. Parece que tiene su forma por influencia del verbo dialectal escullirse 'escurrirse'.m.eructar. Actividad de un volcán. 1. Der. enredo. . eruptus part. vulg. Sucesión de notas musicales. Equivocación al escribir. de errare 'errar'. escabeche # s. < lat. -um part.1 'estar en movimiento': errar. -oris. → ermita. vulg. errare < ind. → r. < lat. Desgaste de una superficie por un agente externo. escala = s. Proporción entre la representación de un objeto y su tamaño natural. enredar. Equipo con tubos para permenecer bajo el agua. etc. Der. rete.f. Expulsar gases por la boca con ruido. → errar. de svellere 'arrancar' < lat. svelto 'estirado' part. ║ 2. manchas.'vomitar. enredadera.m. Juicio o acción desacertada. -a. Lugar de parada antes del destino final. 265 eructo = s. < lat. errante = adj. redil. errar. yermo. pres.'hacia fuera' + vellere 'tirar'. No acertar. 2. Salsa para conservar alimentos.'fuera de' + capulare 'enlazar animales' < capere 'coger'. e[x]. -ae. eructar’. erosión = s. retina. erupción = s. ere. < it. eructus. ║ 4. -antis part. errans. pas. (12). pas. error. → roer. andrós 'varón']. ermitaño. errata. → errar.+ rodere 'roer'.f.299 esbelto. → ex−. error.f. lat.'bote ahuecado de un tronco' < *skep.m. → vello. alternancia vocáliva y sufijo *re-tilat. equivocarse.‘hacia fuera’ + rumpere ‘romper’. -a. → robar. evellere cpto. errar = v. < lat. a # adj.

de lat. a = s. escarcha # s. escalerilla # s. → ascender. Der. → calor. Hecho de escalar. escapada = s. → ascender. Der. scandalum. [d]es.m.f. Acción y efecto de escapar. Salida de los gases quemados.m. Cpto. *ezkartxa 'pequeño granizo'. -um. → ascender. < lat. → agua. → ex-. ║ 3. escalar. Dos trozos pequeños de tela una para el pecho y otro para la espalda estampados generalmente con motivos de devoción.f. < lat. Der. escalope = s. escapar # v. escapar. Rocío congelado. Der. 266 .'negación' + campo.f. Asombro. < ant. escalón # s. ? ind. escalar = v. vulg . ahwjo 'isla' < ind. Cada uno de los niveles de una escalera. Filete empanado y frito. Alboroto. escama # s. → calor.m. escalofrío # s. Trepar una pendiente muy pronunciada y dificultosa. Huir de donde se está encerrado o de un peligro.m. Que produce escalofrío. → cerner. → disconforme. → ascender. -a. → acústico.m.f. escala. ║ 2. escampar # v. Que escala. ║ 2. escandaloso. scarabaeus. < lat. scandalon. vulg.f. escapar. schapp 'armario' + frisón reiti 'preparado' escape # s. < lat. → escama. escolope. squama. *skou 'mirar' + germ. cale imp. Que causa escándalo. < lat. escalorfrío. < lat. -ae: escama. escandinavo. Patr. → ascender. Dejar de llover. Cpto. En un edificio serie de peldaños. Tira de tela que cuelga sobre el pecho y la espalda. → cabeza. a # s. Der. Remover repetidamente la tierra. escamoso. Lámina pequeña y dura que cubre a algunos animales. ║ 2. ║ 2. → cascar. calofrío ? cpto. → ascender. → coma 2.f. escala. → frío. *akwa. escama. Der. Escalera amplia y exterior. scandalosus. → frío. escalinata # s. < neer. *scarfaius. Espacio exterior de una tienda para exponer los artículos. adj. ex'salir' + cap[p]a. -ae 'capa' → ex-. -i 'piedra de tropezar' < gr. *excappare 'salirse de un estorbo' cpto. Sensación de frío con contracciones musculares. Der. → ex-. tardío scarifare 'rascar'. escala.f. a # adj.m. escalera # s.m. escala.escalada # s. Que tiene escamas. escalador. → ascender. → ascender. ant. → campo. < fr. escala. Aum. Der. < ? vasc. Insecto coleóptero que se alimenta de bolas que hace con el estiércol. a = adj. escarabajo # s. → ascender. medieval scapularium. Acción y efecto de escapar. -i.m. escarbar # v. → cabeza. escapulario = s. schaprade 'armario' cpto. de frigere 'estar frío'. -i 'que cuelga sobre los hombros'. -i < lat. escaparate # s. Escalera pequeña y estrecha. escamoso. Der. escalar. < lat.'agua'. calere 'calentar' + frige imp. Der. Hecho inmoral y el efecto que produce. escalofriante # adj. → cabeza. Utensilio portátil con peldaños. de Escandinavia. escándalo = s.

esclavo. escoba ≈ s. Der. -um < lat. < gr. ║ 2. escarnir 'escarnecer' < al. -ês 'escena' escena. Síncopa de escarnimiento der. < ? cat. Azada de escaso tamaño para escardar. → cocer. escariolus. -a. < lat. ║ 2. eclavitud. < lat. Pequeño. Der. eslavo': esclavo. *skedi.f. escoba. → carpeta. escocer # v. esclavizar.f. Aum. cuchilla'.m. Der. < ? cat. escena = s.'sacar' + cardo. Der. escocer.m. -a. Persona que está bajo el dominio de otra. → ex-. -um dim. -ae. Lugar del teatro donde se representa la obra. Arracar las malas hierbas. Der. escobilla ≈ s. esclavizar # v. excarpsus. -a. → coma 2. escasear # v. ? con sufijo *ski-nto.f. escenario. < it. vulg. escarola # s. Der.+ carpere 'coger'. Efecto de escocer. escobazo ≈ s. escaso. Ser escaso.'brillante' centella. Der.f. → cardo. Hacer esclavo. -ês 'tienda de campaña' < ind. ex. → esculpir. scagliuola dim.f. Dim. Acción y efecto de escarmentar. escocedura ≈ s. → esculpir. cetellear. → coma 2. escarmentar # v. escayola ≈ s.f. → escarmiento escarmiento # s. escoba. a = adj. excoquere 'cocer mucho' cpto. escàrpia < lat. -ae 'escenario' < gr. alcayata. < lat. escayolar ≈ v. Condición de esclavo. Cepillo pequeño en forma de escoba para limpiar. Hortaliza de sabor amargo. Der.f. Aprender de los errores. escoba. -um part. ║ 3. eslabón. Colocar escayola o un vendaje con escayola. *excarsus. Poco abundante. → ex-. Golpe dado con una escoba. de escarius. escocés. escaso. escayola. ant. → coma 2.m. escarpia # s. Utensilio para barrer el suelo. Der. *skërnôn 'escarnecer': escarmiento. um 'comestible'. Escenario.f. Calidad de escaso. Parte del acto de una obra teatral o de una película. Der. → ex-. yugoslavo. < lat. → esclavo. → comer. a = s. ex.'brillar débilmente': 1. escarmiento. escenario # s. Escoba de mango largo. escaso. -i 'buril.f. escena. Clavo con la cabeza curva. adj. → carpeta. escasez # s. → carpeta. excerpere 'entresacar' cpto. Sentir escozor. a = s. → ex-. esclavo. skēnḗ. → esclavo. ? con vocal *skagr. escardar.m. esclavitud # s. escobón ≈ s. escarmentar. Cpto. escarola < lat. → ex-. de scaglia 'escama'. sklávos 'esclavo. → esculpir. -a.m. pas. checoslovaco. Abreviación de lectuca escariola 'lechuga comestible'. (6). 2. Yeso calcinado. scalplum. → cocer. → coma 2.escardar # v. skēnḗ. scopa. Toponímico de Escocia 267 . → cardo. ex'cabalmente' + coquere 'cocer'. escardillo # s. scaena. esclavo. → escena. Suceso que llama la atención.

scorta der. ex. -ae → cerner. → cerner. escocer. Hacer que no se pueda ver. → cocer. < lat. → con. Cpto. Der. → con. schioppo 'estallido' < lat. < gót. → cerner. -i 'tintero'. skópelos.2. escollo # s. adv. *scoclu < lat. ║ 2. *excomborare 'sacar estorbos' < celta comboros 'amontonamiento' cpto. scoglio < lat. scribens. escolar # s. escritura # s. Texto realizado por medio de la escritura. Relativo a la escuela.2. entis part. *kom 'juntos' + *dh.m. → ex-. Relativo a la escritura < lat. -ou 'promontorio' der. escombrar 'desembarazar de estorbos' < lat.< lat.m. escozor # s. esconder # v. → a. skaut 'orilla'. legere 'leer'. ║ 3.m. escoltar = v. Der. escondite # s. Representar mediante letras las palabras. ant. → leer. abs. escritor. schiopietto 'explosión pequeña' dim. scholaris. escritorio # s. abscondere cpto. Componer una obra. Aprehensión. Periodo de estudios en un centro escolar. → escuela. -i → cerner. → ex-. ║ 2. -ou. -onis < gr. < ant. < 268 . asconder < lat. → regir. pres. → ex-. → a. -oris. → con. Persona que copia o escribe lo que se le dicta. → escuela. Coger seleccinando. -i 'estallido producido con un dedo dentro de la boca'. < lat. Desecho de un edificio derribado. Persona(s) que escolta(n) < lat. scriptus. com'juntamente' + bero 'yo llevo' → con.m. → hacer. scorpio. < it. < lat. escolta. → cerner. Der. Der.f. -e. → hacer. scuit 'irlandeses. < lat. → con. skopéō 'mirar'. Exactitud en el deber. → con.'hacer'. Scotia < irl. escolaridad # s. escrúpulo = s. a # adj. scopulus. -a. → decir. es. → con. ║ 2. → con. → ex-. *scorrigere 'guiar' cpto. Juego infantil. ║ adj. escombro # s. vulg.f. Obstáculo. → preferir. ║ 2.'lejos' + condere 'conservar' < ind. pas. scribere. Arma de fuego portátil con cañones. s. -um part. < lat. escoceses’. skorpíos. Persona que escribe. < lat. mirador' < gr. ant. Alumno de una escuela. ║ 2. escrito. → cerner. scorgere 'percibir' < lat.m.m. *kom-dh. scriptor. < ant. esconder. escolta = s. → a. escribiente # s. Sin ser visto.'colocar junto' cpto. → hacer.m. Peñasco en la superficie del agua. Recelo. Der. esconder. esconder + decir. Lugar para esconder(se).m. Autor de obras publicadas . scriptum. a # s. Der. escorpión = s. escondrijo # s. Lugar trivial para esconder(se). de scribere 'escribir'. < it.m. escondidas (a) # loc. escote # s. vulg. escribir # v. de scribere 'escribir'. escolar. onomatopeya. scriptura.f. < lat. esconderijo < escondedijo cpto. Corte en un vestido por la parte del cuello.m. → regir. Acción o efecto de escribir.+ con + regere 'regir'.2. tardío scriptorium. Mesa con cajones para escribir. escoger = v. → a2. vulg. Sensación dolorosa de ardor. escopeta # s. Acompañar por seguridad o respeto.'desde fuera' + co. -i 'peñasco. < lat.'con' + ger < lat. Arácnido con aguijón venenoso. stloppus. → especie.

scrupulus. escurreplatos # s. (10). sculturus. escrupuloso. → ciencia. → con. esculpir' > sculpere 'esculpir' esculpir. *skreu'cortar'. → ex-. → escrúpulo. *skaljoescayola' escayola. pas. → ex-. lat. Que tiene o manifiesta escrúpulo. < lat. Labrar a mano.f. -i 'roca': escrúpulo.f. < lat. Grabar en relieve. -i ‘buril. < lat. imperial sculpere < lat. Mueble donde se colocan los platos fregados para que escurran. vulg.lat. escolar. escayolar. escuadrón = s.f. ║ 2.m. scruta. -um de sculpere 'esculpir'. → esculpir. scalpere 'rascar'< ind. Der. ind. < lat. lat. escuchar # v. Unidad de diez soldados. Obra hecha según este arte. *skel-2 'cortar': 1. Dim. -a. ║ 3. escuadrilla # s. ║ 2. germ. -orum 'basura' < ind. < lat. Instumento de dibujo en forma de triángulo rectángulo. -i 'piedrecita' dim. scutum. Arte de esculpir. sculptus. Prestar atención a un sonido.2 lat. -i. < ind. acuchillar. cuchillada. escrupuloso. ║ 2. scrupulosus. cuchilla’ escarpia. Recuento de votos. escolari-dad. escupir # v. cuchillo. Centro docente generalmente de primaria. ║ 2. Colectivo de seguidores de una persona o doctrina. → cuatro. < lat.'oreja' + *klei. scultura. variante con sufijo *kel-trolat. 'pedazo cortado. escupidera. escultura.m. → cuatro. Arma defensivo. de *exquartiare 'cuartear'. a = adj. Conjunto de buques de guerra. a = s. Conjunto de aviones en un mismo vuelo.1. escupir. → esculpir escupidera # s.m. con alargamiento *skelp2.< ind. Unidad aérea de aviones. Figura en que se representa los blasones de una entidad o familia. culter. → ciencia. pas. ║ 2. escuela # s. < lat. pas. escuadra. Servidor de un caballero. -tri 'cuchillo' cuchilla.m. *excuartiatus. escultor. Unidad de caballería a las órdenes de un capitán. escultor. escuadra ≈ s. → con: escupir. Cpto. -um part. → cuatro. 269 . s. -um part. → oreja. *ous. escurrir + plato. Recipiente para escupir. ex'fuera' + con + spuere 'escupir' → ex-. act. 2. → escupir. escudo # s. escrutinio # s. -ae part. *segh. vulg. *exconspuere 'escupir' cpto. scultor. Persona hace esculturas. escudo. auscultare cpto. escuadra. -i 'acción de escudriñar' der. -a. de scrupus. < gr. de sculpere 'tallar'. -um 'pedregoso'. Aum. Arrojar saliva por la boca. con alargamiento *skreut. esculpir = v. Unidad monetaria. -a. skholḗ. escudero # s. escuela'. -ês 'ocio.f. → clínico. ║ 2. -a. < lat. scrutinium. 2.m. escultura = s.'sostener': escuela. 3. Der. scalpere 'rascar. scalplum. *ascultare < lat. < lat.f. ║ 3. -oris der.'inclinarse'.

esmalte # s. ex. -ae < lat. roteola dim. esmerar. Conducto de la faringe al estómago. < ant. sa. eslabón # s. Der. Quitar o soltar el líquido. rota. (7). Hacer un esfuerzo. escurrir. esmerarse # v. Cuerpo limitado por una superficie cuyos puntos equidistan del centro. → mero 2. sphaericus. < lat. → ex-. → correr. esfumar # v. vulg. ae < gr.fuera' + currere' 'correr'. ipse. esófago = s. ║ 2. < lat. es. espada u otra arma blanca. vulg. Resbalar. → correr. → ex-. a # adj. escurrir. ex'fuera' + de 'desde. → esfera. esforzar # v.'derretir' < ind. → blando. *smaralda. essentialis. *mel. → cortar. ipsum 'el mismo en persona' cpto. esmoquin # s. ant. → de.m. -ae cpto. sos. → ex-. Indica lo que está cerca del oyente. < lat. oisophágos cpto. < gr. esfera = s. atmósfera.'hacia fuera' + fortiare 'raptar'. Colador de agujeros grandes.m. → estufa. < germ. → ex-. smáragdos. vulg. → plato. Naturaleza de las cosas. smaragdus. so. -i < exfortium. esse 'ser. *ex-de-roteolare cpto. *exfortiare 'mostrar ser fuerte' cpto. ║ 2.'sí mismo'. eskermir 'luchar con espada' < germ. → ex-. isse. excurrere 'correr hacia fuera' cpto.m. esférico. ex. → correr. -i < gr. → burgués. < lat. a # adj. → ex-.→ correr. Desaparecer. Escurreplatos. sfummare cpto. medieval effortium. < lat. escrima der. Que escurre o resbala fácilmente. -um. < ing. < lat. → rodar. esfuerzo # s. -as : esfera. → s. estar' + ent. < lat. *skirmjam 'protejer'. ipsa.m. -a. → se. -um 'puro'. esencial = adj. escurridizo.m.1 'suave'. -ou < ? origen semítico. Cubrir con esmalte. Der. ex. → burgués. escurridor # s. *exmerare 'pulir' cpto.+ lat. Círculo donde giran las menecillas de un reloj. Relativo a la esencia o a lo fundamental. esgrima # s. alejamiento' + roteolare der. esdrújulo. → esclavo.f. ese. sdrucciolo 'resbaladizo' der. de escremir 'esgrimir' < fr. ōísō 'yo 270 . esmeralda = s. sas # pron. fumare 'humear'. essentia. < lat. Chaqueta masculina de etiqueta. smoking simplificación de smoking-jacket 'chaqueta de fumar'. < lat. -a. hemisferio. Der. < it. adj. ind. sphaera. -ae 'rueda'. vulg. → ex-. Cada pieza de una cadena. Barniz de vidrio en polvo. esférico.f. Palabra acentuada en la antepenúltima sílaba.'tema pronominal de 3ª persona' + *s(w)e. dem. esclavo. → ser. telesférico. esmero # s. Poner esmero. issum < lat. esmaltar # v.f.f. Piedra preciosa verde. sdrucciolare 'deslizarse' < ? lat. esmalte. → mero 2.m. a = adj. ese = s. Relativo a la esfera. Nombre de la letra s.m. . Deporte de lucha con florete. < it. vulg. → ex-. escurrir # v.'cabalmente' + merus. sphaía. smelt. Der. < lat.f. → ya. → blando. < lat. esclavón der. atmosférico. < prov. Especial cuidado. issa. → ser. ║ 2. *i. -e.radical de -ens 'que existe' sufijo latino de participios activos. → ex-. ex. -i 'rapto'. Empleo de la fuerza. esencia = s.

espadachín # s. Poner espacio. español. scapus. -i < gr. esparto # s. Este vocablo consta. esparraguera # s. espantar. -i 'trapo'. spáthē.llevaré' fut. → esperar. Divulgar. → podar. -ae < gr. espantapájaros # s. ║ 2. espacial. fuste' → coma 2. 271 . ║ 3. espacio = s. expavens.m.m. spatium. → ex-. -i. medieval spatiare 'agrandar'. espantajo # s. spaghetti der. Cpto. espacio. *expaventare der. < lat. expavere 'temer' cpto. → podar. → esperar. espacial = adj. Relativo a España < prov. ║ 2. la 1ª es eso que pertenece a la familia de preferir. → podar.m. Der. despacio. < lat. spago 'cuerda. espantar + pájaro. esparraguera. < it. spartum. vulg. Arma larga con empuñadura. spatha. omóplato'. Lo que se pone para espantar. Haza destinada a espárragos. Terror. ex'cabalmente' + pavere 'sentir pavor'. *spr-to. < lat. < lat. vulg. Der.’hacia fuera’ + pabilo. espantar. spatiosus. Extensión que contiene los cuerpos. -i cpto. → ex-. → espacio.m. → pagoda. < lat. → ex-. hilo' < lat. < it. Separación entre dos líneas. *spe. esparadrapo # s. pues. a = adj. -ou < ind. y la 2ª es fago que pertenece a la familia de pagoda. < lat.m. -ae 'cuchilla. espantoso. Asombro. → ex. → podar. espárrago. → esperar. Der. aspárragos. spargere < ind. sparadrapum. → hispano. espaciar. lat. etc.f. esteras. -i esparto. ║ 2. de dos partes. Hábil en el manejo de la espada. espada # s.2 'torcer': 1. → espacio. Causar espanto. Tira de tela adherente. -entis part. → ex-. Dar prisa. (5). ║ 2. *hispaniolus. → espacio. → esperma. < lat. espabilar # v. -i espacio. Amplio. *sper1. -a. → papel.m. Extender lo que está junto. espaciar = v. Pared con que se resguardan las plantas. -a. ║ 2. Que causa espanto. Relativo al espacio. espalda.'prosperar. espagueti = s. *sper. → preferir. -ae dim. → esperar. a # adj. Fideos gruesos. expandirse'.f. → podar. Despertar. tardío spathula. espaldera # s. -i 'tronco. esparcir # v. espárrago. Planta silvestre con hojas filiformes dura. a = s. Oriundo de España. asparagus.m. espantar # v. espacioso. -ēs < ind. ║ 2. spártos. sparare 'rajar' + drappus.m. espantar. → pájaro. Der. < gr. -um. < lat. pres.f. Der. adj. espacioso. spartum. → parar. Espantajo para impedir que los pájaros se coman los sembrados.'trenzado' < ind. tardío spatha. espanto # s. Planta liliácea comestible con yemas de tallo recto. Parte postrior del torax.f. Parte de una programación. → dis-. → espárrago. Lengua castellana. → trapo. Hojas de esta planta con las que se hacen sogas. < lat. de phérō 'llevar' + éphagon 'yo comí' de phágomai 'comer'. espárrago # s.m. spadaccino. Der. Aféresis de despabilar cpto des. espalda # s. espanhol < lat. < lat.

specialitas. Persona que asiste a un espectáculo.m. -i. 2.→ especie. Der. → pelo. Der. ║ 2. Singular o particular. < lat. espectáculo.5. → especie. 2. de despectivo. < lat. irrespetuoso. Limitar algo a un uso determinado. -atis → especie. -i. (36). *spe. omóplato' dim. → especie. re respetar. especialista. etc. per pespectiva. telescopio. periscopio. < lat. ║ 2. < lat.1. Conjunto de seres con características comunes concretas. especia. → esperar. especialista = s. Que causa horror.3. esperanza = s. -ei < ind. espectáculo.'observar': 1. espátula = s. espectacular = adj. arzobispo. → esperar. . respeto. Que eriza los pelos. espejo.m. espectáculo = s. germ. lat. spiralis. especializar. 2. 2. Ilusión óptica que presenta los objetos lejanos invertidos. Permanecer en un sitio hasta que ocurra algo o venga alguien. especie = s.. 2. -ei especie. especial. con pref. tardío spatula. Der.'aumentar. circo. Producto en cuya preparación sobresalen una persona o una entidad.4. horóscopo. pro prospecto.'prosperar. 2. espectador. expandirse'. spáthē.f. *spek. sperare < ind. con pref. con pref. Rama de una ciencia o arte. skopéō ‘mirar’ obispo. spectaculum. especial. spectator. de spatha. respectivo. esperar. Der.f.f. sospecha. -e. 4.ae 'espátula. ║ 2. Paleta con bordes afilados y mango largo. -oû 'que vigila' der.6. especialidad = s. Acción y efecto de esperar. con pref. prosperar': 1. *spe. especialidad. espera # s. -ēs 'espada. ║ 2. esperar = v. espeluznar der. pala' 272 . espeluznante # adj. telespectador. -e espiral.f. sub sospechar. speculum. species. especial. espectador. → especie. con pref. -oris. *spehon espiar. con metátesis skopós. escollo. Aparatoso. con vocalismo o y sufijo *spokogr. 2. Der. Función o diversión pública en un teatro. a = s. Der. Tener esperanza de lo que se desea. Una virtud teologal por la que se esperan los bienes prometidos por Dios. lat. < lat. < lat. con alargamiento *spe(i)-dhgr. con pref. microscópico. espejo # s. species. especializar = v. < lat.f. inspector. ║ 2. adaspecto. specialis. 3. Cultivar una materia concreta. espera. -ae 'omóplato' < ind.2. specere 'ver' espectacular. espionaje. → especie. espejismo # s. Cristal azogado que refleja imágenes. especial = adj.2. Confianza en conseguir lo deseado. < lat. sospechoso. respetable. → esperar.m. → especie. Der. espía. lat. → especie. pelo. Perito en una materia. → especie. inspeccionar. microscopio. respetuoso.

espaldera. espermatozoo.m. -atos 'semilla' < ind. espesar. < germ. → esperma. Que está muy junto. ║ 2. -ae → espina. Parte superior de un cereal que contiene los granos. Cpto. → vivir.f. espinilla.f. Astilla pequeña y puntiaguda. spérma.1. → esperar. espinilla # s. inesperado. pasmarse. *sper. spica. atos + zoon 'animal'. Célula reproductora masculina. (16). -um. < gr.1 'esparir. spes. → especie. espátula. Línea que da vueltas alredor de un punto aumentando el radio. espesor = s. Parte anterior del hueso de la pierna. < lat. < germ. → esperar. 3. < lat. Dim.f. Der. Que tiene espinas. Difícil. grado cero y sufijo *spd-sogr. brotar. espiral = s. lat. espesar = v. espinoso. espía = s. ║ 2. spehon 'observar'. pro. 4. espiar = v. ║ 2. Planta de huerta comestible con jojas estrechas y largas. Grosor de un cuerpo sólido. con sufijo *spe-s2. spina. 2. espina. esperar.2. espeso. spáō 'sacar' pasmado. espina. espinaca = s. -ae espina. → especie.f.espada. 2. *sprutbrote. espadachín. → esparto.'delante' + spes 'esperanza' prosperar. esperma = s. espionaje = s. -a. esperanza. Densidad o condensación de un fluido. isfanaj < persa ispanah. 2. espina = s. espeso. → especie. grado cero y sufijo *spd-rolat. speha 'observador' < spehon 'observar'. -ae 'espiga' espiga. spica. spargere 'esparcir' esparcir.m. guardaespaldas. sperma.m.m. espalda. Der. Púa. espesor. *ispinah < ár. espiar. (5). ║ 2. Der. espinoso. con sufijo *spei-nalat. -e. -a. spiralis. 2. Secreción que contiene los espermatozoides. 3. → especie. -ei 'esperanza' espera. a = adj. sembrar': 1. lat. Hueso de pez. -ae < ind. hisp. -um cpto. Especie de barrillo en la piel producido por la obstrucción del conducto excretor de las glándulas sebáceas. Que tiene gran densidad o condensación. prosperus.f. Hacer espeso. → especie. < ar. -atos esperma. espiga = s. con alargamiento *spar-glat. < lat. spérma. -a. con sufijo *spei-kalat. < lat. ║ 2. con sufijo *sper-mngr. ║ 3. Actividad del espía. espeso. *spei 'puntiagudo': 1. espermatozoo = s. a = adj. Persona que observa con disimulo u ocultamente. 273 . Observar disimuladamente. spissus. → esperar. spina. con alargamiento *spreutgerm. -um 'espeso' espeso. spissus. Der.m.

resplandor. *spend. sponte 'espontáneamente': espontáneo. -us ‘espíritu. pas. con prefijo su(b)suspirar. 3. < lat. Perteneciente o relativo al espíritu. ║ s. aspirador. con prefijo re. 2. -a. esposo. a = adj. → espirar. espíritu'. fungus. 2. Der. spiritus. a = s. ║ 2.2.ás: 1.f. f. Objeto de limpieza poroso. magnífico. → esposo. esposas # s. esposo. Esparcir sobre algo otra cosa hecha polvo.f. → polvo. < ant. 2. -a. Voluntario. espiritual. < lat. Der. -e. Que tiene esplendor. → esponja. esposas.pl. 4. esponjoso. -a. < lat. esposar # v. spiritualis. -ae < gr. Alma racional. a = adj. Que se produce sin cultivo o sin causa aparente. soplo’ espíritu. 8. Cualidad de espontáneo. Quitar el polvo. -us 'soplo. inspiración. responsable. 5. suspiro. Pareja de anillas unidas para sujetar por las muñecas a los presos.f. respiratorio. espíritu = s. 2. des'aparte' + lat. espolvorear ≈ v. pulvis. spongiá. expiración. Persona que se lanza al ruedo a torear.espirar ≈ v. < lat. con prefijo ininspirar. ║ 2. esponja = s. → de 2. respirable. spirare 'respirar': 1. esponjoso. Animal acuático invertebrado. ║ 2. con prefijo rerespirar. despolvorear cpto. como la esponja. con prefijo exexpirar. lat. pl. < lat. espontáneo. ║ 2. con prefijo adaspirar. -i `esponja´ hongo. esposar. → espontáneo. 274 . espiritual = adj. Ser inmaterial y dotado de razón. otra vez' responder.m. resplandeciente. -eris 'polvo'. -um 'brillante' < ind. espontáneo. spiritus. esposo. esponja. respiración. lat. *spel. Persona casada. -um part. esponja. sponsus. < lat. → esposo. splendidus. viento. → espirar. espléndido. (16). resplandecer. a = adj. Der. de spondere 'prometer' < ind. Sujetar con esposas. aspiración. de esposa. 7. espontaneidad.‘ofrenda': 1. responsabilidad. espirar.'brillar': espléndido. 6. Expulsar el aire aspirado. con prefijo con conspirar. -um < lat. espontaneidad = s. < lat. spontaneus. spongia. Que es muy poroso.'contra.

Cencerro. Der. scivare < germ.3. ║ 2. esquema = s. → cortar. esquela # s. Pieza metálica para picar la caballería. < lat. corresponsal. -ae 'hojita de papel' dim. Muy delgado. ║ 2. → cortar. esquilador. *(s)poi-mo-: espuma. < got. Que tiene o hace espuma.f. -atos 'figura'. Tabla en forma de patín largo para deslizarse en la nieve. Representar en forma de esquema. Perteneciente o relativo a ese pueblo.m. Abreviado. esquilar → cortar. spuma.f. < fr.m.1 'secar': gr. especialmente el formado por dos paredes de un edificio. skiuh-wan 'tener 275 . → ciencia. Practicar el esquí. Deporte practicado con esta tabla en la nieve. esquiar = v. → ciencia. esquina # s. espuma # s. Perteneciente o relativo al esquema. *skidan 'tabla cortada' → ciencia.f. < nor. esquí. espumoso # adj. esquiador.‘contra’ irresponsable. de scheda. *spher'tobillo'. esquelético. → espuma. ║ adj. esquí. schema.f. Cortar el pelo o la lana a un animal. Der. a = s. Miembro de un pueblo que vive en la margen ártica de América del Norte y Asia. Evitar con habilidad. Der. esquema. Acción de cortar el pelo o la lana al ganado. Der. *skilla.'cortar'. schedula. con prefijo in. esquila 2 # s. esquematizar = v. *skel. → ciencia. Der. espumadera # s. a = adj. esquileo # s. esquivar # v. Der. → ciencia.f. (11). esquilar. *skeran 'cortar'.. -atis 'figura geométrica' < gr. < lat. esquí = s. skina 'canilla'. espuma. → cortar. esqueleto = s. skhêma. < got. ant. → cortar. vulg.ae 'hoja de papiro'. < lat. Der. espuela # s. s. correspondiente. skéllō 'secar' esqueleto. espumadera. Der. -ae < ind. esquilar. → ciencia. < gr. Conjunto de burbujas en la superficie de un líquido. esquemático.m. 4.→ espuma. esquema. espumado. Que sirve para esquilar. < fr.f. Der. espumoso. Aviso por escrito con recuadro de luto de la muerte de alguien. → ciencia.m. con el prefijo co(n)corresponder. esquila 1 # s. < ind.+ re. Representación gráfica o resumen de algo. Persona que practica el esquí. *skei. < germ. a # adj. esqueleto → esqueleto. Der. Paleta de forma de colador para sacar la espuda del caldo. Esquileo. esquelético. Persona que esquila. esquimau emparentado con el vocablo de los micmac eskameege 'comedor de pescado crudo'. echine 'espinazo' < ? germ. esquimal = s. skeletòn [sôma] 'cuerpo seco' < ind. esquilar # v. < lat. a = adj. Ángulo saliente. correspondencia. ski < germ.f. Conjunto de huesos que soportan la estructura del cuerpo de un animal. sporon < ind.

estafa.f. estampado. ║ 2. mandar. estable = adj. destacar.m. Territorio sometido a un mismo gobierno. ║ 2.m. Emisora de radio. ou < spáō 'extender'. Ciencia que utiliza datos numéricos para establecer cálculos de probabilidades. → estar estabilizar = v. estación. Der. Categoría social. ║ 2. ║ 2. → estar. estable. Cualidad de estable. Der. Der. oc. estado + unido. estadístico. Der.f. < lat. estampido. 2. Acción y efecto de estafar. pedir dinero con la intención de no devolverlo' estafa. Der. stabilis. → estar. Palo grueso. Der. estafa # s. depósito' etapa. estable. < escand. 2. Conjunto de órganos de legislación y gobierno. estado = s. Lugar donde se ejerce una actividad relacionada con el comercio o la industria. estaca. estampida estampida. → estafa. ant. → estar. estacionar = v. Etapa en un proceso. prov. juntar' atacar. < lat. *steg. Que se mantiene sin cambiar de posición o naturaleza. < ind. it. germ. Conseguir sacar dinero o algo de valor con engaño. -e. estafar. estado. estable. Situación en que está algo o alguien. etapel 'pilar. estacionamiento = s. -us 'descanso.2.1. *stampon 'machacar' estampar. → estar.f. 1. estadio = s. (5). → estar. forma nasal *tamp2. ataque. med. estación = s. Der. -ou 'pista. ║ 4. establecimiento = s. Acción y efecto de estacionar. adj. → uno. → estafa. postura'. estabilidad = s. Der.miedo'. Persona que estafa. staka < germ. ant. -i < gr. stádion. statio. estaca # s. estacionar. → estaca. Dejar un vehículo en algún lugar. Ordenar. → estar. Columna de piedra caliza 276 . ║ 3. Der. *stap1. establo # s.f. estafador. Palo afilado para clavarlo. instituir. stak < ind. → estar. Perteneciente o relativo a la estadística. estampa. 2. → estar. Situar en un lugar.m. a = adj. estalactita = s. poste': 1. fr. ant.1. Recindo para el ganado. (9).m. Cpto.2. Cada una de las cuatro partes del año. estribo. Natural de los Estados Unidos de América. ataccare 'clavar' < *estaccare 'atar. it. ║ 3. ║ 2. → estar.f. → estar. estacazo # s. postura'. étape 'etapa' < neerl.f. staffa 'estribo' < longobardo *staffa 'peldaño. stadium. -onis 'mansión. Fundar. status. < lat. < lat.'palo. ║s. Sitio donde paran los trenes y autobuses. *stebh.m. -i. Golpe dado con una estaca. Recinto para espectadores de deportes. ║ 2. apoyar': 1. unidad de longitud de 185 m' < spádion.'poste. estaca. stabulum. estable. estafar # v. establecer = v. a # s. Conseguir que algo sea estable. estadounidense = s.m. estafa. < lat. → esperar. → estar. . estafador. Der. estacazo. estampier 'estampar' < fránc.

Reproducción en papel de la una figura o imagen. estallido # s. ║ 2. estampida: estampida. < lat. → estar: < ? celta *ektanko ‘fijar. estacionamiento. stalagmites. stalatites. < lat. s.1. stare 'estar firme’. → estampida. → ? estar. stalássō 'gotear'.'estar en pie': 1. estante = s. < lat. estado. estampar. -inis 'urdimbre'. lat.‘sujetar. establecer. stantis part. → ? estar. Órgano reproductor masculino de las plantas fanerógamas. fijar’: estancar. vulg. < alto al. ║ 2. Se dice de tejidos con impresión de dibujos o labores. → eje. -oû 'que gotea' < gr. stantis part. estampado. etc. *stanticare 'estancar. → ? estar. Der. *stebh. de stare' 'estar'. estante. estaño = s. Establecimiento de venta de tabaco. → estar. stakagmós. -atos 'gota' < gr. ant. lat. astiella 'astilla'. estampida. a # s. stalássō 'gotear': estalactita.'poste. part. < *astellar 'hacer astillas' der. estanco. *tanku.f. -antis.f. → estafa. estacionar. sujetar’ < ind.m. Der.m. Der. stantia. Der. Mueble con tablas horizontales. Persona encargada de un estanco. → estar. estampar = v. estancia # s. stans. estanco # s. estabilidad. → estacar. -oû 'que gotea ' der. generalmente sin puertas. ║ 2. stampfon < ind. *sta. forma radical *sta1. Metal de color plateado. . estanco. → estancar. a = adj. Dejar una huella. aposento. ║ 2. → estar. estanquero. estancar. estampido # s. < lat. < prov.f. Ruido como el disparo de un cañón. Der. establecimiento. 277 . pres. de stare' 'estar'. estampida # s. < lat. estampido. -ae 'hecho de estar de pie' der. poner de pie' der. Romperse un cuerpo violentamente.m. stalagnós. stálagma. Detener el curso de un asunto. Ruido fuerte y seco. Parar el curso de un líquido.m. Habitación. → eje. → estafa. stagnus. Permanencia. estar # v. estampa = s. especialmente de santos. estambre = s. stare 'estar en pie'. Imprimir. Der. estancar # v. < lat.m. estantería # s. vulg. < lat. estalagmita. < ind.f. Hallarse en un lugar o condición. pres. Der. estampar. stans. sellos. para colocar libros. Divulgación rápida y estruendosa de un hecho. Columna de piedra caliza que se elva desde el suelo de las cuevas formada por goteo de agua con cal. estanquero.m. dúctil y buen conductor que se utiliza fundido para pegar metales.que cuelga del techo de las cuevas formada por goteo de agua con cal disuelta en ella. Depósito de agua. estancar. Der. → estafa. stare 'estar en pie' estar. -i < ? celta. estallar # v.m. Mueble compuesto de estantes. → estancar.m. -ei < gr. estabilizar. estanque # s. estanque. -ei < gr. stans. stamen. estación. sostener'. estallar. estalagmita = s. pres. → estalactita. Acción y efecto de estallar. < lat.f. → estar. lat.

costo. estático. Escultura a imitación del natural. statuere 'colocar’ der. -ḗ. superstición.1. 4. persistir. resistente. prestamista. distar.1. consistencia. circunstancial. instante. -is 'testigo' [*tres 'tres'] testigo. obstinare obstinación.2. sustituir. 3. -inis 'hilo en el telar' estambre. resta. statio. constitucional. detestar. estacionar. 1. destinar' destinar. obstáculo. 4.3.6.1. detenerse' asistir. 4. 3. pas. insistente.3 con sufijo *sta-menlat. coste. 4. estatua. stamen.f. con sufijo *std-ti4. institutriz. hístēmi 'poner. lat. ? estanquero. → estar 278 . gr. destituir.1. sustituto. -us 'estado' estado. instantáneo. grado cero *st3. hístēmi 'estar de pie'. estatuto. inexistente. -i 'parada' establo. con sufijo *std-no4. Que no sufre cambios. insistir. stabilis. resto. asistente. estadounidense. existencia. Parte de la mecánica que estudia el equilibrio. < gr. pie distallo ‘pie de apoyo).1. -onis 'parada' estación.3. costear. instituto. -ón 'parado. testamento. forma reduplicada *si-st(d) 3. 1. restablecer. contraste. lat. sustitución. establecimiento.1. (110). estatura. contestar. pedestal (< it. → estar. subsistir. -a. instituir. desistir.2. ? tanque. prestar.5. grado cero *std4. status. 3. contrastar. asistencia. con sufijo *std-dhlolat. < lat. -ae der. estabilidad. consistir. restaurare restaurar. institución. resistir. testificar. constar. -um part. forma compuesta *por-st-i. restaurante. existir. circunstancia. -e 'estable' estable. destinatario. 4. s. estanco. arrestar. a = adj. ant. con prefijos atinar. testis.1. restar. irresistible. inmóvil. status. de pie' estático.f.estancia. destinare 'poner firme. con sufijo *std-tulat.2. status. 4.2. protestar. statikós. testimonio. distancia. supersticioso. 3. sustancia. protestante.'que está delante' lat. destino. stare 'estar de pie'. 2. malestar.3. instancia. distante.1. protestantismo. lat. estabilizar. con alargamiento *stau-rolat. ? estanque. estadístico. 4. sustantivo. estatua = s.4. testículo. préstmo. costoso. con sufijo *std-togr. estacionamiento. ? estancar. -ḗ.2. constituir. colocar' sistema. -ón 'estable' der. constitución.3. stabulum. forma compuesta *tri-st-i ‘tres están’ lat. resistencia. tino. lat. costar. protesta. consistente. statua. postis. -is 'jamba' poste. sistere 'parar. con sufijo *std-dhlilat.

-i. act. < lat. estatuto = s. para cubrir el suelo. → edificio. Aprecio.1 'tieso. demostrativo. esterilizar. estilo = s. < lat. torpedear. < lat. estímulo = s. is < ind.f. stimulus. ║ 2. aestimia. estimable = adj. a = adj. Punto cardinal oriental.f. -onis.m. *ster.m. estimular = v. este 1 # s. -i < ind. estiércol # s. -e. < lat. Cpto. *aus. aestimare 'evaluar' < ? aes. aisthánonai 'percibir'. steppe < ruso step 'tierra baja'. estéril. < lat. este' cpto. rígido'] + fónico: 1. ║ 3. Monumento conmemorativo. estima = s. Bello. llano. Rastro que deja un cuerpo móvil. Destruir los microbios para evitar contagio de enfer-medades. stereós. storea < ind. sólido' < ind. stilus.f. *aust 'hacia donde brilla el sol' < ind.m. con sufijo *ster-ewogr. Acortamiento y componente de palabras técnicas como estereofónico. -ón 'de las percepciones de los sentidos' der. [gr. -e. Digno de estima. esto # pron. -á. (8). → estar. → oír. esternón = s. Tejido grueso. → estéreo. < lat. < germ.pron. lat. Hueso del pecho que articula los siete pares de costillas. → ex. aestus. Extender con fuerza. Indica lo que está más cerca del hablante. especialmente obras de arte. estepa = s. stimulare. Estereofónico. → era 1. oleaje'. no cultivado. 3. < gr. grado cero. estirar = v. aisthētikós. Excremento de animales que sirve de abono. entorpecer.'brillar'. Altura del cuerpo desde los pies a la cabeza. torpedo. Juicio favorable de algo.3 'excremento'. stercus. con alargamiento y sufijo *trp-elat. stérnon.m. Hacer que algo sea estéril. → tirar. Incitamiento para actuar. vulg. statutum. statura. ón 'fuerte. estilo'. Juzgar. → ya. → tanto. Conjunto de normas legales. ex'hacia fuera' + tirar < lat.m. Manera de hacer algo. estimación = s. normalmente de esparto. tirare. estela # s. < gr. -ón 'fuerte.m. sterilis. iste. cpto. ista. -i → distinguir. esta. -ae part. consideración.f. Que no da fruto o no produce nada. *sker. < lat. ║ 2. Ciencia que trata de la belleza artística. *i. Animar.m. -ḗ. < lat. -i 'punzón.estatura = s. < lat. este 2. Der. –ou. < lat. Creer. Terreno extenso. → era 1. s. estético. -e ‘estéril’ estéril. -us 'calor. estera # s. *ster 'extenderse' → construir. < lat. → construir. torpeza. → distinguir. torpere 'estar entumecido' torpe. < lat.f. stereós.m. afecto. → titar. → aurora. fut.f. → era 1. < lat. istud 'ese. stare 'estar de pie'. < lat. esterilizar = v. estimar = v. dem. estéril = adj. ║ 2. → estéreo. aestimabilis. -ae. estéreo = adj. sólido' estéreo. -á. → estar. aestimatio. 2. incitar. Hacer aprecio de una persona o cosa. 279 . sterilis. < fr.tema pronominal + ind. -aeris 'bronce' (por la valoración que se hacía del bronce). → era 1. *to. ║ s.

strangulare < gr. estornudo = s. estrecho. Estrato superior de la atmósfera. Der. vulg. < lat. < lat. estorbar # v. -as 'oficio de general' cpto. -ae (la -r. pas.f. strangále 'dogal. Der. lazada' < ind. -um part. → esfera. sphaíra. < it. estrechez = s. Guiso cocido en vino a fuego lento.f. → acto. straggeleuein 'sofocar. Crecimiento de estatura de una persona. estrecho. estrecho. Paso angosto entre dos mares.m. → estreñir. ahogar' der. estrepitoso. sternere 'extender' + sphaera < gr. *extufare 'calentar con vapor' cpto. pas. < gr. stratós. Que tiene poca anchura. Der. estoc 'punta de espada' < neerl. estofado # s. → turba. Arte de la guerra. → construir. estratosfera = s. estorbar.f. Poner obstáculo o dificultad a algo. < gr. → estudio. Espada para herir de punta. Acción de estirar. Ahogar oprimiendo el cuello.f.'estornudar': 1. estornudo. *strenk. → construir. estrechamiento = s. stella.m. *pster. Arrojar con estrépito el aire inspirado. stratēgéō 'ser general' der. strictus. Der.m. Der. Porción ensanchada del tubo digestivo entre el esófago y el intestino. strategema < gr. sternuere 'estornudar' estornudar. estoque ≈ s. -ou 'garganta' < stóma. -oû 'multitud. tŷphos. → tirar. < fr. lat. Molestar.'estrecho. Acción y efecto de estrechar(se). *ster. estrella = s. Escasez de anchura.m. < lat. estufar 'calentar' < lat. Extravagante en el comportamiento. strafare 'exagerar'. -oû 'general' cpto.m.después de dental y seguida de labial' estrépito. ejército' + ágō 'conducir'. estofar < antic. sternutare frecuentativo de sternuere ‘estornudar’ < ind. dis'cabalmente' + turbare ‘turbar’. tirar → ex. ant. con alargamiento *stre-plat. → acto. Cpto. -a. estrafalario.m. Engaño hecho con destreza. → dis-. strepere 'hacer ruido sordo y violento marcado por la -r. ║ 2. strategía. stratus. it. → estreñir. estrecho. -a. -oû 'ejército' + ágō 'conducir'. → construir. → turba. stratēgós. con alargamiento *ster-nlat. ant. estrechar = v. stratós. ║ 2. < lat. Reducir a menor anchura o espacio. Acción y efecto de estornudar.f. 2. stringere ‘apretar’. s. ex. estómago = s. a = adj. < lat. Der. angosto'. → estornudar. Persona o cosa que estorba. < lat.3 280 . a # adj. *strang. → ex-.estirón = s. stratḗgēma. estorbo # s. ║ 2 Falto de lo necesario para subsistir. estornudar = v. estornudar. Der. -ou 'humo' → estufa. stómakhos. estrangular = v. -atos der. → estreñir. estratagema = s. strafalario 'persona despreciable' der.'sacar de' + lat. -atos 'boca'. disturbare 'estorbar' der.m. estrategia = s. *tufus 'vapor' < gr. stoken 'clavar'.< ind. -as 'esfera'. vulg. Astro que se ve por la noche a excepción de la luna y los planetas. → estreñir.parece que procede de una influencia de astro) < ind.m. -um 'apretado' part.

estrechar.'enrollar. 1. ? alteración de estopajo der. < lat. Acción y efecto de estrenar. -us < supino de strepere 'hacer ruido' .f. grado cero *strigforma nasal *stri-n-g1. estreno. con prefijo disdistrito.m.m.1 'cortar'. levantarse' + *raipaz 'cuerda' < ind.m. dar vueltas': estrofa.→ estrella. estrechamiento.m. Retraso involuntario de la evacuación intestinal. stella. stuppa. -ae ‘parte basta del lino o del cáñamo’. Der.3. lat. astronomía. con prefijo praeprestigio. Der. introducido en Roma por el rey Tatius: estreno. 2. < ant. montar' < ind. estrecho. astronauta. stig. estreñimiento # s. stringere 'apretar.'frotar. Conmover. estrechez. → estribo. < lat.'subir. Verso que se repite en cada estrofa. → estrella. astrólogo. normalmente de esparto. streingere 'apretar' < ind. Que abunda en estrellas. *streig. Que produce estrépito. -ê 'vuelta. desastroso. con prótesis gr. estrepitoso. < germ. *(s)teud. estreno = s. estrofa = s. estrenar. strena. Dim. → ribera estribo.'estrella': 1.'agruparse'. astrológico. *streb(h). → estreñir. éros 'astro' astro. estrenar = v. señal. Utensilio.m. Que padece estreñimiento. desastre. Usar por primera vez una cosa. estrellado. estreñir # v. estreñido. → estreno. estreñir. a = adj. estribillo. estremecer # v. Ruido fuerte. estopa < lat. estrépito # s. asteroide. Conjunto de versos de una composición poética. (14). estrépito. estrella. estrofa' < ind. a # adj. tremescere 'empezar a temblar' incoativo de tremere 'temblar'. a # adj. estrellar # v.2. < lat. Retrasar la evacuación intestinal. estribo. asterisco.'subir. astrología. strophḗ. oprimir' estreñir. Der. → ribera.1. astḗr. 1. estribo = s. Anillo o base para el apoyo del pie del jinete. *rei. Der. Que tiene forma de estrella.‘cabalmente’ + lat. Arrojar o chocar con violencia. *steigh. Der. estreñir. que sirve para fregar. buen agüero. (9). -ae < gr. es. catástrofe. -ae 'estrella' estrella. -ae 'regalo de año nuevo. stropha. 281 estrellado. estropajo # s. < ind. apretar': . Der. estrena 'regalo' < lat. estrella. Cpto. agüero' < origen sabino.→ estornudar. estreñido. hacer temblar. con sufijo *ster-lalat.m. estribillo # s. → estornudar. stigraipaz 'cuerda de montar' cpto. ║ 2. strepitus. → tremendo. estrellar. constelación. → estreñir. estreñimiento. 1.

-ou 'estupor causado por la fiebre' < ind. < lat. Caja para guardar cosas de valor. estudio = s. gr. (17). grado cero y alargamiento *dhubhestufa. con sufijo *tup-pgr. 5. → estudio. -i 'aplicación' estudio. -i 'aplicación'. alterar' < ? lat. Lugar para estudiar. < lat. -us 'ruido como el del trueno'. estudioso. < lat.f. timbrazo. → estudio. carácter grabado' tipo. studium. echar a perder. 5. deforme'. grado cero con alargamiento *stud-elat. -ou 'golpe. *studiare 'guardar' der. ? estuche. forma nasal *tu-m-pgr. vulg. -a. Utensilio para calentar una habitación. structura. pegar’. 2. *dheu. -ae 'construcción' part. Con pref. estúpido. ║ 2. -is 'tos' tos. studiosus.2. lat. torculum. con suf.m. cpto. < lat. → estudio. extonitrus. vulg. -um 'aplicado. -ou ‘tambor. < lat. → ex-. ex. *tud-dilat. estrujar # v. tussis. respirar': 1.-e 'feo. → des-. Der. Apretar una cosa para quilarte el agua o el zumo.'evaporar. estoc 'punta de la espada' estoque. estruendo # s. estofado. -us 'trueno'. < occit. disturpiare < lat. < it. turpis. ant. variante en grado cero *tud4. 4. týmpanon. 2. vulg. con alargamiento *steuggerm. studere. stoken 'clavar'> fr. estudioso. *(s)teu. ║ 2. → tener. estupidez. grado cero con alargamiento y sufijo 282 . 4. Buscar conocimientos por el ejercicio del entendimiento. ant.m. típico. obtuso.'fuera' + tonitrus. -i 'aplicación' < ind. toser. act. fut. variante en grado cero *tup5. golpear': 1. pandero’ tímpano. vulg. estudioso'. typhos. *extuphare 'caldear con vapores' der. ║ 3. estudiante = s. → ex-. < lat. vulg. estug der. estujar 'guardar' < ? lat. med. témpano. → construir. studium. ex. a = adj. 3.f. Dado al estudio. estupefacto. Ruido grande y molesto. estudiar = v. → estudio estufa = s. < it. estuche = s.'empujar. týpos. stropiare < storpiare 'lisiar. Persona que estudia. lat. stupere 'estar aturdido': estupendo. Esfuerzo del entendimiento para conocer algo.'fuera' + torculare der. estructura = s. Deteriorar. marchitar' der. estudiar. -i 'molino de aceite' der.1. estudiar. torquere 'torcer'.2 forma nasal *tu-n-dlat.1.estropear # v. *extorculare 'prensar' cpto. tundere ‘golpear. Obra en que se expone un tema. studium. *stukkaz > neerl. Oden y distribución de las partes de un todo. de struere 'disponer.m. grado cero con alargamiento y sufijo *stupelat. Cursar estudios en centros docentes. → torpe. timbre. *studiare 'dedicarse a algo' < lat. stufa 'fuego encerrado para calentar' der. → trigo. disturpare 'desfigurar. estudiante.

étiquette < fr. éthymos ‘origen. etimología = s. -atis < ind. et. fumador. Fracción en que se divide un tiempo o un espacio.f. ethicus. -ón der. offuscare (< obfuscare) 'oscurecer' ofuscar. Admirable. ant.m. stupefactus. etimológico. -a. variante con alargamiento *dhwesescand. -a. eukaliptós cpto.1. a = Peciente o relativo a la etimología. fumigar.f. → estudio. gr. → se.4 eucalipto = s. fuscus. perfume. grado cero. estúpido. < lat. -i 'humo' fumar. a = adj. ético. perfumar. → estudio. fuligo. esfumar.'humo' 2. a = adj. Árbol originario de Australia del que extrae un producto para elaborar medicamentos contra la tos. fumus.f. dunn 'pluma salvaje ( < fino como el polvo) fr. as ‘tratado’.2. estupefacto. → leer. stupidus. adherir' < neerl. Perteneciente o relativo a la ética.f. → leer. aeternitas. -ḗ. etymologicus < gr. *aiw. → edad. med. -a. stupere ‘asombrarse’ + facere ‘hacer’. -a. ║ 2. aeternus.< fr. 2. estupendo. -atis < aeviternitas. ahumar. vida larga'. eternidad = s.f. < lat. fundamenmto’ + logía. → ser. vida’. carácter'.< *ko-. um part. → estudio. -eos [-ous] 'costumbre. *steig.< ind. → tirar. → edad. étape < neerl. lat. < lat. eu. êthos. *e. Dicho o hecho propio de un estúpido. humo espeso' hollín. estupidez # s. < lat.< *i tema pronominal + *-terosufijo contrastante. (18). eu 'bien' < ind. edredón der. < fr. -um 'asombroso'. 4. -um < gr.. Que no tiene principio ni fin. -a. -a. 3. *ke. → e. Tiempo muy largo. stapel 'almacén de víveres para la tropa. Asombrado. -eos [-ous] 'tomillo' tomillo. et 'y'+ cetera neutro pl. -um 'lo demás' < ind. ant. Tiempo sin principio ni fin. pasmado. eterno. thýnon. humeante. Estudio de las obligaciones o actos morales. < gr. Manera ceremoniosa de comportarse.um. → ser. -a.f. *aiw. Der. excelente.-um < ind. de ceterus. de estiquer 'pegar. *esu283 . stupendus. estiquet 'cédula para los documentos' der. → hacer. estúpido. humareda. → estafa. < lat. a = adj. alargamiento y sufijo *dhus-kolat. humo. humear. grado cero. < lat. < lat. insensato. distancia a recorrer'. -um 'moreno' lat. ‘esto’ + *e-tero ‘otra vez’ cpto.*dhu-mo. ethymologikós. eider 'pato salvaje de los climas boreales' edredón. a . → estudio. Rótulo que se adhiere a las prendas de vestir y a los equipajes. Lo demás. < lat. etcétera = s. -inis 'hollín. med. ║ s. a # adj. de stupefacere ‘pasmar’ cpto. < lat etymología < gr. 5. Origen de las palabras. stek.8 etapa = s. Falto de inteligencia.'edad. pas. -um < aeviternus. ║ 2. etiqueta = s. → ya.m. *ke-etero cpto.'picar'. a = adj. steken 'adherir' < germ.'edad. ethymología cpto. alternancia vocálica y sufijo *dhu-lilat. ēthikós. perfumería.

'fuera' + volvere 'rodar. → vado.'fuera' + vaporatio. → voz. oeste'. evangelista. act. → vapor. ║ adj. de Europa < ? semítico *e. → ex-.f. evangelio. cierto y sin la menor duda. Claro. evaporación = s. ║ 2. invitado. evaluación = s. eucaristía. Calificar. Der. europeo. euskara 'vasco'. Calcular el valor. -um 'vacío'. um part. Traer a la memoria. ev. ║ 2. → valer. Perteneciente a Europa. eucaristía = s. de e'fuera' + vadere 'marchar'. valere 'estar fuerte'. Patron. Fuga. ex. Celebración de ese sacramento según un ritual. → eucalipto.m. → ex-.'fuera' + vitare 'evitar'. < lat. evangelista = s. -a. de valoir 'valer' < lat. -entis.m. evaporar = v. < lat. -um part. cpto. ║2. Desalojar. evangelio = s. evolución. evadere cpto. → ex-. -onis 'evaporación'. -onis. → ex-. < eusk.'bien' + angelos. valu part. de e. → vado.'bueno' + kaliptós 'cubierto'. -as cpto. Impedir que algo suceda.'fuera' + vadere 'ir'. evidens. evolución = s. -a. → eucalipto.'región del sol poniente. ║ 3. Buena noticia de la salvación de Jesús de Nazaret. eu. evaporare cpto. Acción y efecto de evaporar(se). invitación. e. → ex-. -itos 'gracia'. eu 'bien' < ind. evocar = v. ║ 2. → vano. evolutio. Lengua hablada en el País Vasco. cpto. Misa. -onis. Evitar un inconveniente. Desocupar algo.m. Acción y efecto de evaluar. de e'fuera' + vacare 'estar vacío' der. → ex-. e. < lat. ║ 2. → valer. → volver. Autor de alguno de los cuatro Evangelios. → vasco.'hacia fuera' + vocare 'llamar'. huida. -ou 'mensajero'. evocare cpto. de videre 'ver'. cpto. < gr. tardío evasio. evasus. de e. < lat. evaluar = v. → ver. evangelium. de e. → ceja: eucalipto. → ex-. recordar.'fuera' + value 'valor' der. Libro donde se narra la doctrina y la vida de Jesús.'fuera' + vaporare 'llenar de vapor'. Expulsar los excrementos. evaluar. < lat. evangelio. vacuus. evacuare cpto. Der. eucaristía. eusquera # s. → ex-. evidente = adj.m. pas. Der. Sacar dinero ilegalmente de un país. pas. → ex-: evitar. → ex-. de evadere 'escaparse' cpto. a = s. → eucalipto.14 evacuar = v.108 284 . ║ adj. -i < gr. de evolutus.m. der. Sacramento instituido por Jesucristo consistente en una comida de pan y vino. de e. Acción de evolucionar. Escaparse. < lat. -onis. Pasar del estado líquido al gaseoso. < lat. évaluer cpto. pas. → ex-. de e'completamente' + videns part. → vapor. → ángel. < lat. invitar. evadir = v. *esu'bueno'+ kháris. → ex-. de evolvere 'desenrollar' cpto. euangelion. Perteneciente o relativo a la lengua vasca. der. -a.f. ║ 2. < fr. < lat. evaporatio. < lat. evolucionar = v. → volver. ║ prnl.m. → ángel.f. Acción y efecto de evadir(se). de e. evitar = v. Natural de Europa. evasión = s. evitare cpto. Pasar gradual-mente de un estado a otro generalmente mejor.

'fuera' + aggerare 4. a = adj. → ex-. excedere cpto. cpto. Quitar tierra para descubrir algo. -a. examinar = v.-onis. < lat. ex. examinator. Que excede. → acto. → acto. Estudiar algo con cuidado e insistencia. Sobrante. de exaggerare 'amontonar. act. excavador. ║ 2. → cavar. < lat. vocablos que tienen el infijo lat. Preciso. Investigar la suficiencia e idoneidad de las personas para desempeñar un cargo. < lat. → acto. → ex-. enjuagar. excelente = adj. examen = s. < lat. ║ 2. de agger. *kel-d. → exagerar. < lat.ex. Máquina que excava. de ex. Acción y efecto de excavar.m. de ex. vocablos que. Atribuir proporciones excesivas. → ceder. ajustado. otras palabras que empiezan por e. fuera de' < ind. examen. a = s. -um 'exagerado. Prueba de la idoneidad de una persona sobre el dominio de algo exigido.f. → acto. exagerar. excavare cpto. ║ s. s. exagerado. Cpto. → ex. de ex.'fuera' + céntrico. ║ 2.'fuera' + agere 'hacer'.f.m. exagerado. < lat. → ex-. < lat. → ex-. superar. pas. exageración'. < lat. Sobrar. excéntrico. -entis pat. Dícese del que exagera. Excesivo. fiel. exaggeratio. → ex-. ║ 2. examinare. ex. → ex-. < lat. → cavar. a = adj. exactus. exacto. excavar.. ex. emnendar. exactitudo. → ex-.f.< lat. -oris. Ajuste completo. excedens. de exigere 'examinar' cpto. der. < lat. < lat. han perdido ex– que estaba en su étimo cartabón. Acción y efecto de exceptuar. ║ s. 'amontonar' der. → ex-. eficaz.'desde. ejemplo. ex− o gr.. → acto. de excellere ‘sobresalir’’ cpto.. que sobresale en cualidades. de ex.‘elevarse’. exaggaratus. pas. ekanécdota. ex ‘hacia fuera’ + cedere ‘ceder’.f. entis part. iglesia. excedente = adj. Que es raro o extravagante.y han transformado o perdido la x: ecilpse.'fuera' + cavere 'cavar'. a = s. exactus ‘examinado. exageración = s. ║ 2. → ex-. part. < lat. medido' part. excavar = v. → cavar.f. exceder = v. excavación = s. -um 'examinado. exagerar = v. Perito que excava. desde. → exagerar. examinador. sin empezar por e-. Der. -eris 'montón'. Estudio pormenorizado de algo. exaggerare 'amontonar' cpto. → centro.‘fuera’ + -cellere ‘sobresalir’ < ind. Persona que examina. medir'. Que es muy bueno. → ex-. Acción y efecto de exagerar. excavatio . las 104 palabras que empiezan por ex-: desde exactitud hasta extremo. Cosa que se aparta de lo 285 . → cumbre. exactitud = s. de excedere cpto. -inis. ex‘completamente’ + agere ‘hacer’. → ex-. exigere 'examinar. < lat. enjambre. → ex-. -a. Precisión y fidelidad al hacer algo. 3. → ceder. 2. → ex-.'fuera' + cedere 'ir'. medido’. excepción = s. -inis der. act. a = adj. -onis 'elevación. amontonado'. exagerción. → ex-. excellens. *eghs1.

→ ex-. exceptio. < lat. Persona que hace excursiones. -onis. -um pat. exclusiva = s. Abuso. Estimular. exclusivo. -onis der. de ex. excessus. → causa. pas. → ex.'fuera' + capere 'coger'. exclusiva < exclusivus. Que se aparta de lo corriente. a excepción de. excursionista = s. excursio.'fuera' + cludere 'cerrar. excepto.normal. → ex-. ║ prnl.'fuera' + cernere 'cerner'. -a. excessus. ex. de excludere. → ex-.m. -ae ‘causa’. Der. → correr. → caja. cpto. exceptus. -us. -um part. pas. -um pat.'fuera' + cedere 'ceder'. → clave. de ex. Grito con que se expresa una emoción. → llamar. → cerner. exceso = s. de excurrere 'correr hacia fuera'. ex. ‘causa’. lat. exhibitio. excurtio. excitus part. de ex. Accíon y efecto de excitar. exhibición = s. → caja. excepcional = adj. excludere cpto. excessus. -a. excitare der. exigencia = s. part. 286 . cribar' cpto. < lat. → citar.f. Mostrar algo en público. Der. pas.'hacia fuera' + ciere 'poner en movimiento'. -um part. lat. ║ 2.'fuera' + cludere 'cerrar. < lat. excernere 'cerner. < lat.m. ex. exclamación = s. -i der. → caja. < lat. → ex-. excitatio. -um pat.f. ex. exhibere cpto.m. -onis der. excursus. Práctica de las excursiones. Que excede y sale de la regla. < lat. de excurrere 'correr hacia fuera'. de excipere 'exceptuar' cpto. < lat. de excurrere 'correr hacia fuera'. → ex-. a = adj. → ex. → ex-.'fuera' + cludere 'cerrar. Acción y efecto de exhibir(se). < lat. → ceder. excusar = v. Perdonar o liberar de culpa u obligación. exciere 'hacer salir' cpto. -a. → haber. Lo que sobrepasa la regla. < lat. pas. exceso < lat. excusar < lat. -ae. de excipere 'exceptuar' cpto. Der. excursión < lat. → caja. ex. Excluir de la regla general. excursus. Pretexto para no hacer un deber. < lat. onis der. Pretensión caprichosa. de exceptus. Fuera de. ex. -a. pas. Der. -um part. der. < lat. pas. excusa = s. exhibir = v. Residuos de los alimentos después de hacerse la digestión. exclusivus. Rechazar. excremento = s. pas. der. -um part. excusare der. excursus. → ex-.'fuera' + habere 'tener'. -a. → ex-. exclamare cpto. -us. exclamatio. excessus. → clave. -onis der. -onis. ║ 2.'fuera' + causa. → ex-. → ex-. excepción. ex. excrementum. < lat. Gritar emocionadamente. < lat. → ex-. excurtio. exhibere cpto. der. excursión = s. a = adj. pas. excepto = prep. onis cpto. Der. ║ 2.'fuera' + causa. → ex-. ex. -a. de ex. -um . < lat. Der. pas. excitar = v. -a. ex. -a. < lat. exceptuar = v. No querer hacer algo.f. -a.'fuera' + clamatio. excursión < lat. → ex-. excitación = s. ex. → ex-. Der. ex. → citar. → clave. -um pat. → correr. → llamar.'fuera' + capere 'coger'. → ex-. → ex-. → ceder. excesivo. excusare der. → correr. Acción y efecto de exigir. Ida a una ciudad o al campo por poco tiempo.'fuera' + cedere 'ceder'. Acción de excusar. → ex-. → ex-. Que excluye o puede excluir.'fuera' + clamare 'quejarse'. de excedere 'irse' cpto.m. de excludere.f. → causa. cpto. -onis 'vocería.'fuera' + habere 'tener'. de excedere 'irse' cpto.f. Privilegio de poder hacer lo negado a los demás. pas. → haber.m. exclamar = v. excursionismo = s. → ex-. excluir = v.

→ ex-.f. ambulatorio. → ir. -i ex-. ex. exiliado. de expedire cpto. la grafía latina exsilium es debida a la influencia confusiva de solum. → acto. exiliar. 3. → ex: 1. ex. sonámbulo. expatriado. salir ' cpto. Extranjero.'de' + -periri < ind. < lat. → ex-. -um. < lat.'fuera' + pedire < ind. peligro.'pie' → ex-. → pie. → exilio. -is 'desterrado' cpto. hacer la prueba' cpto. de exigere cpto.m. exul. experiencia → ex-. s. ambulante. 287 . 2. *al. s.f. exigente = adj. de exsistere 'aparecer' cpto. experimentar = v. → estar. < lat. act. → peligro.m.'pie' → ex-.'fuera' + pedire < ind. exsistentia. ? exul. pas. -entis part. experiencia = s. Der. -i der. de ex. < lat. → ex-. pres. ? lat. -e 'alegre.'hacia fuera' + *ul. expedición = s. Der. exiliare 'saltar.um.'fuera' + agere 'actuar'. exóticos. -ae part.f. lat. -um. andar. exilium. Tener vida. errar'. *ped. de exire 'salir' → ex-. expansus. < lat.< ind. Práctico.< ind. exigere cpto. Conjunto de personas que realizan un viaje con una finalidad científica. alacris. Tener realidad una cosa. *ped. de ex. expertus. ex. Conocimiento adquirido por la práctica. -onis der. → ex-. < gr. < lat. → peligro. < lat. cpto.'vagar. Desterrado. ex. éxō 'fuera' . *per. → exilio..'fuera' + agere 'actuar'. pas. andariego. ex.4 'intentar' → ex-. Hecho de existir. part. experimental = adj. experimento = s. pres. Acción y efecto de experimentar. ex + pandere 'extender → ex-. → peligro. de experiri 'procurar. -a. expediens. ambi 'alrededor' + *alambulancia. ḗ.2 'vagar. part. expediente # s. exiliar = v. -entis part. exigir = v. experimentum. -a. exiliar. Expulsar de un territorio. expansio. part. → ex-. ambulare 'caminar'. < lat. experiri 'procurar. exilio = s. andamio. -a. andarín.'hacia fuera' + *ul. de expandere 'extender' cpto. < lat. Acción y fecto de extenderse o dilatarse. existir = v. act. -ulis 'desterrado' exilio. ║ s. < lat. a = adj. onis der. errar'. experimento → ex-. ex. (16). extraño. pas.+ sistere 'colocar' → ex-. animado' alegrar. -i 'suelo' por la creencia de que el desterrado estaba fuera del suelo de su patria.cpto. pas. ón 'extranjero' der. → estar. deambular. → ex-. -a. -entis part. Resultado feliz de una labor. a = adj. Pedir imperiosamente algo. exigens. alegre. alegría.'fuera' + agere 'actuar'. → acto. Que exige. Conjunto de papeles correspondiente a un asunto. act. desandar. exótico. *al. < lat. ex. artística o deportiva.f. ex. expansión = s. *per. éxito # s.exigens. < lat. expeditus. exiliado. expeditio. < lat. → peligro. Probar o examinar prácticamente algo.'de' + periri < ind.4 'intentar' → ex-. de exigere cpto. de ex. experto. ║ 2. -ae part. experientia. Perito. → pasar.+ sistere 'colocar' → ex-. Der. hacer la prueba' cpto. a = adj. ex. → acto. de expedire 'ser conveniente' cpto. Separación de alguien del territorio en que vive. existencia = s. exsistere 'aparecer' cpto. → pie. Fundado en la experiencia. exitus. -um part.m.m.

f. ex. < lat. onis. exploración = s. ║ 2. Enseñar. exploiter < exploit 'ventaja' < lat. explosión = s. ║ 2. < fr. exportare 'transportar' cpto. Terreno llano. expreser der. Enviar mercancías al extranjero.5. Hablar de algo. ex'hacia fuera' + spiratio. < lat. exportación = s. ? < lat. exportator. explosio. → sitio. ║ 2. explosivo. s. -onis 'respiración' → ex-. expresus. → plegar. → plano 2. < lat. explaudere 'echar palmoteando' cpto. explosión por influencia de explotar 1 → ex-. espía' → ex-. exponere cpto. -a. Que exporta. Der. -a. → ex-.f. expresar = v. Acción de sacar utilidad. → ex-. explosionar = v. -oris. → plegar. -oris 'explorador. a = s. → llorar. explicación = s. Hacer explosión. Acción o efecto de explorar. < lat. → aplauso. exponer = v.'hacia fuera' + portare 'llevar'. Mueble en que se expone algo. -onis 'extensión. de explicare 'desplegar' → ex-. pas. exportador. explosus. Hacer explotar. Reconocer con diligencia un territorio. -a. explorar = v. Manifestar lo que se quiere dar a entender. → aplauso. a = s. Der. Acción o efecto de exponer. Finca o industria que se explota.f.f. ║ 2. → puerta.f. < lat. a = adj. spianata ? < lat. explorare cpto.5. → ex. plaudere 'aplaudir'. -onis 'expiración' cpto. expres 'claro. explanata ‘allanada’. expirar = v. → ex-. → plegar. → puerta. explicitum < explicitus. → plegar. Que explora. Acabar la vida o algo. < lat. Persona que concurre con algo propio a una exposición.expiración = s. era un término de caza: gritar para que los animales corran y salgan. Presentar algo para ser visto. -oris 'expositor. → ex-. → puerta. < lat. → ex. Acción de estallar un cuerpo con gran ruido. exportatio. ║ s. patente' < lat. → plegar.f. ex– ‘fuera de’ + ponere ‘poner’. → ex-. → llorar. Der. < fr. Explicación de un tema. < lat. Acción y efecto de exportar. adj. explotar 1 → ex-. -um part. -um ‘plano’. explanada = s. → aplauso. ? Cpto. -onis. explotar 2 ≈ v. ex.‘hacia fuera’ + plodere. explorator.f. explicación' → ex-. explicatio. explotador. explicar = v. exspiratio. onis 'acción de echar con silbidos e injurias' der. Der. -a. → espirar.2.m. → a. exposición = s. a = adj. → espirar. → sitio. -um part. Der. → llorar. espirare' → ex-. → ex. < lat. → ex-. → ex-. → a. s. ║ 3. explotar 1.2. a = s. ex. explicare 'desplegar' cpto. de explodere. ║ 2. Acción de expirar. intérprete'. explanata ‘allanada’ cpto ex‘fuera’ + planus. ex. < lat. exportar = v. < lat. → a. explotación = s. explosión. → ex-. → aplauso. explorador.f. Sacar utilidad. 288 . Dar a conocer lo que se piensa. Que explota o saca utilidad. explosión → ex-.2. → plano 2. ║ 3. Poner en peligro < lat. exspirare 'expirare. explotar 1 ≈ v. < lat. -um part. expositio. < lat. -onis → ex-. ex. → sitio. pas. → ex-.'sacar + plorare 'gritar'. exploratio. + it. adj. expositor. → ex-. Presentación pública de obras industriales y artísticas. Reconocer a un enfermo. Que hace o puede hacer explosión. expositor.+ plicare 'plegar'. Exposición con palabras claras de un tema para que se entienda.

s. cariñoso. → ex-. de. expulsus. Der. → ex-. → pulir. Acción y efecto de extender(se).'quitar' + stinguere 'apagar' < ind. → ex-. < lat. Que está en la parte de fuera. de expellere 'expulsar' cpto. onis 'acción de exprimir' → ex-.pas. extendere cpto. puntiagudo' → ex-. pas. → ex-. -um. extranjero. expulsión = s. -um 'exterior'. *extranearius. -a. ║2. extraneus. → ex-. < lat. a = adj. → traer. → tener. ex'hacia fuera' + pellere 'empujar. -um part. pas. *steig. expresión. exterminium. extra.m. → ex-. -um → ex-. → preso. exprimidor # s. * eghs 'fuera' → ex-. exprimir # v. -i → ex-. -onis.' → ex-. < lat. -a. extinguir = v.'fuera' + trahere 'traer'.'hacia fuera' + tendere 'tender'. < lat. exprimir.'fuera' + terminus.'picar. Que es o viene de país extraño. ex'hacia fuera' + pellere 'empujar'. exquisitus. expresivo. < lat. a = adj. -i ‘límite’. vulg. expulsar # v. Que se manifista en el exterior. → ex-. a. → ex-. expulsus. -um part. extender = v. a = adj. exstinguere → ex-. → tirar. extenso.m. ex. -a. Alumno que permanece en el colegio sólo en las horas de clase. → término. < lat. pas. Hacer que algo ocupe más lugar.f. → ex-. exquisito. < lat. ex. < lat. Apagar el fuego. exterior. Acción y efecto de exterminar. → tirar. Tren de viajeros para estaciones principales. < lat.'sacar' + -quirere < quaerere 'buscar' . → prender.9 extra = pref. adj. → ex-. a = adj. expositus. Desposeer de una propiedad. Declaración de lo que se quiere dar a conocer. Peligroso. de exprimere 'exprimir'. de exquirere 'buscar' cpto. → sitio. extintor = s. → prender. ║ s. Fuera de. expropiar = v. exterminare 'sacar de los términos' cpto. Sacar el zumo. → prender. Claro ║ s. extensión = s. < lat. Conseguir que algo acabe de una vez. -a. → pulir. de exponere 'exponer'. Der.f. < fr. -um part.2. Que tiene mucha extensión. -um part. Sumamente. ex. < lat. Extraordinario. extraer = v. Especialmente agradable. -um part. → per-. s. expuesto. → a. expresión = s. -um < lat. sacar. -a. Aparato para apagar incendios. exterminio = s. Acción de expulsar. → ex-. 289 . ex. < lat. medieval expropriare cpto. externo. ant. pas. -a. Der. exstictus. exterior = adj. expulsare der. expressio. exstinguere cpto. externus. expulsio. < lat. de exprimer 'exprimir' → ex-. extraño' → ex. pas. a = adj. -a. -a. → prender. ║ s. Poner fuera. < lat. estrangier < lat. ex. Echar fuera. exprimere 'exprimir presando'. a # s.m. Parte externa de una cosa. ex. Acabar del todo con alguien o algo. → ex-. extrahere cpto.m.m. -um part.→ ex-. a = adj. < lat. Que manifiesta con viveza lo que siente. → tener. -a. → querer. -onis der. -um 'externo. extra 'fuera de' < ind. Instrumento para sacar el zumo. ║ Adj. pas. < lat.+ propriare 'hacer propio'. -a. -ius comparativo de exterus. < lat. → término. < lat. → prender. exterminar = v. extensio. de expellere 'expulsar' cpto. extensus. expressus. ║ 2. → tener. → ex-.f. expreso.

pastos de invierno’ + la terminación -adura ‘lo que es’ a su vez cpto –ado ‘que recibe la acción + -ura ‘lo que es hecho. -a. → vehículo. → ex-. -mus < ind. extravío # s. -um cpto. Cpto.f. Percibir que algo resulta raro.'más allá' + ordinarius. a = adj.f. Parte primera o final de algo. cpto. Perderse. extraño. a = adj. → ex-. -um 'externo.‘fuera de’ + lat. adj. Cpto.extrañar # v. extrañeza ≈ s. extravagante. Fuera de lo normal. < lat. estar de viaje'.m. Asombro. Cosa rara. extraordinario. Poner algo en lugar distinto al que debía ocupar. extremidad = s. Toponímico de Extremadura lat. < lat. a = s. que es’ < ind. → arma. admiración. ║ prnl. extra. -atis → ex-.‘dar forma a la arcilla’. ║ 2. extra. nación o profesión.3 extremeño.m. → vehículo. -a. 290 . < lat. -mo(terminación de superlativo). Parte extrema o última de algo. dheigh. extraviar # v. -a. um. ║ 2. Último. extraña. resultado. extraño → ex-. extre. a ≈ adj.‘fuera de’ + lat. → ex-. Hacer perder el camino. → figura. extraño → ex-. Natural de Extremadura. extra‘fuera’ + lat. extremo ‘parte o punto último. → ex-. extremo.. Der. extraneus. tardío *viare 'caminar. extremus. ║ s. -ae 'camino' → ex-. extraordinarius. lat. < lat. -um 'más hacia fuera' cpto. extraño' → ex-. extremitas. a. Raro. ║ adj. s. De otra familia. extra. Der. → minuto. Acción y efecto de extraviar(se). via. acción.

aspecto’. ║ 2. Fácilmente. a = adj. Der. facial = adj. medieval fa. fachada = s.f. hisp. fabula. facette dim. faccia ‘cara. < lat. fabricare → fábrica. fabricación. solfear. Der. fabada # s. *dhabh'colocar juntamente': Probablemente con sufijo *dhabh-ro- fabricación = s. facies. facha 2 # s. yegua pequeña’. fábula → hablar. -ei 'cara'. Perteneciente o relativo al rostro. faber. faba. < lat. *facia < lat. Sexta letra del abecedario español cuyo nombre es efe. faca # s. faceta = s. → hablar. faca < ? port. → hacer. < it. F PALABRAS EMPEZADAS POR f: 393 1 f = s. f. fárha < ár. < lat. < lat. facha 1 # s. faba < lat. cara'. Rumor. *facia. Cualidad de fácil. Acción y efecto de fabricar. extraordinario. < lat. fabrica. < lat. < lat. Producir o transformar productos. < ár. -bri 'artesano' fábrica. farhah ‘hierro de lanza’.f. prefabricado. ║ adv. solfeo. fabricar = v.lat. o grande. facciata. facies. → hacer. Fascista. forja. fábula = s. -ae 'cara' < lat. facies.f. lat. fabricante. Der. < it. fascis .f. lat.f. fabuloso. -ei 'forma. fábrica = s. -ae 'taller' < ind. -ei ‘figura. Potaje típico asturiano de semillas de las habas. fácil = adj. faca ‘jaca. -ae. Parte exterior de un edificio.f. mamarracho. Der. fabricar → fábrica. f.f.f. de face 'cara' < lat. < ? port. Der.f. fábula → hablar. Dueño de una fabrica.-is 'haz'. Cuarta nota musical. Cuchillo corvo. Cada una de las caras o aspectos de un asunto u objeto. 291 . → hacer. f. clás.f. → hacer. fabricante = s. → ? jaca. rostro’ < lat.90 fa = s. -e. del himno de vísperas de la fiesta de San Juan Bautista al cual puso música Guido d'Arezzo y representaba la cuarta nota de la escala musical: fa. fa. Composición literaria de ficción con intención moralizadora. fabricar. facilis. < lat. → hacer. fabulista = s. facilidad = s. efe. Que puede hacerse o acontecer sin dificultad. -onis → fábrica. → baca. forjar.fabricatio. < fr. -ae 'haba' → haba. vulg. < it. Fantástico. fascista der. Establecimiento para producir o transformar productos. Escritor de fábulas. Persona de mal aspecto. que es la primera sílaba de la palabra famuli …. (7).

con vocalismo o y alargamiento *poltgerm. falange = s. implicación. Falange tercera de los dedos. falda < franc. pluriempleo. facintis part. Hacer que algo acontezca fácilmente. factor = s. venda' < ind. *faldan falda. 3. -oú 'del río Phásis.3 'plegar': 1. -atis. Partes en que se divide una universidad. dar. Falange segunda de los dedos. Cada uno de los huesos de los dedos. factura. falt 'doblar' < ind. faisan < lat. → hacer. faisán ≈ s. triple.m. -angis < gr. < cat. Nota detallada o cuenta de los objetos comprados o de los servicios prestados. lat. pl. manojo' → baca. Parte baja de los montes o de la sierras. 2. ║ 2.f.f. del Cáucaso. faldón.'faja. -angos 'falange.f. Dim. de fascines. factor → hacer. falangina # s. doblez. factura = s. ║ 2. aplicación.facilitas. multiplicar. complicado. ║ 2. Proporcionar. desde donde se llevó a Grecia esta ave. Cada elemento de la multiplicación. fajín # s. factoría = s. -i < gr. empleado. con prefijos aplicar. faja # s. Mala pasada. doblaje. factor. ant. ant. falangeta # s. Cualquier elemento que contribuye a quue su ceda algo.2. perplejo. pliego. act. → hacer. Der. pliegue. reduplicar. → balcón. → hacer. 292 . suplicio. empleo. faena < lat. Ceñidor de tela que usan algunos militares y clérigos. -atis. emplear. complicación. ║ 2. Dim. multiplicador. falda 'pliegue' < alto al.f.'plegar' 2. phálanx. doblar. -ae 'hechura'. dobladillo. aplique. ant. < lat. 2. < cat.1. simple.m. Dim. *pel. -atis. -ae 'faja. Der. facultad # s.f. Tira de tejido para rodear la cintura. rodillo' → balcón. parecido al gallo. < prov. 4. facilitas. -plus 'doblado' doble. plectare 'plegar' complejo. falange. ║ 2. faja. falanx. Cuerpo de infantería del ejécito griego. → hacer. sin cresta. Prenda interior elástica para lceñir la cintura. Der. falda # s. ║ 2. complicar. Aptitud para la acción. fascia. Trabajo.f.f. facturar. → balcón. Tira de papel que se pone sobre la cubierta de un libro. minifalda. → hacer. cuya carne es muy apreciada. plegable. phasianus. explicación. facilitar = v. Ave del orden de las galliniformes.f. facturar = v. Hacer facturas. plicare 'plegar' plegar. < lat. falange. pasodoble. ║ 2. *bhasco. cómplice. < lat. implicar. lat. -oris. → hacer. Vestido que cae desde la cintura. < lat. facienda 'cosas por hacer' n. facultas.1. redoblar. de facere ‘hacer’. desdoblar. Fábrica o complejo industrial. → hacer. aplicado. Registrar equipajes. Acción y efecto de facturar. explicar. u oc. Der. implícito. replicar.f. → hacer. lat. faena # s. < lat. múltiple. suplicar. paisanos. ║ 2. factura. multiplicación. ║ 3. facturación = s. → baca.m. con sufijo *plek-tolat. posible extensión *plek.f. multiplicando.

a = adj. Muerte. pas. falla 2 = s. de fallere 'engañar. cuadruplicar. vulg. Der. a = adj. facere ‘hacer’. → hacer.f. Tela que cubre algunas mesas o las partes inferiores de los pasos procesionales. En lat. Acción y efecto de falsificar. falto. (51). lat. falsificador. → fallar 2. ║ 2. 4. falsus. es falsus. fallar 2 # v. . con la terminación castellana -ecer fallecer. a ≈ adj.f. faille < valón faille < lat. Dar sentencia. gr. Opinión. Defecto de alguna cosa. Morir. falsedad = s. -ae. Adulterar o corromper algo.f. fallere ‘engañar’: 1. falla. famirialidad. fallere 'equivocarse'. Equivocarse. Falta de verdad. → hablar. desfallecer. → fallar 2. s. cuádruple. familiar. geralmente favorable. falso. afflare ‘soplar. faltar. fallecimiento # s. → fallar 2. Aum. < fr. pas. falso + lat. fallar 1 # v. falla 1 = s. Carecer de alguna cosa o no tener suficiente. fallir < lat.m. Fabricar una cosa falsa. part. falsificación. ║ 2. familia' der. Der. < lat.f. ║ s. um part. < lat. -um part. < lat. fallecer # v. estar oculto’. fallere ‘equivocarse’ infalible. -a. de fallere falsedad. famulus. < lat. falsificar. → flato. faltar # v. → falda. Necesitado de algo.f.m. falsificar → fallar 2. familia = s. ║ 3. falda. falla < lat. No estar presente en un lugar. falta → fallar 2. -a. < lat. falla 3 = s. múltiplo. pas. Der. < lat. husmear’. *fallitus. fallecer < lat. clásico falsus. vulg. falsitas. Figuras que se queman en Valencia en el día de San José. -ae 'conjunto de esclavos y criados. → fallar 2. → fallar 2. de fallere 'engañar'.2. de algo. Dejar de funcionar bien. Grupo de personas emparentadas entresí que viven juntas. vulg. Carente de verdad. fallar 1. -a. part. Cpto. -um. → hacer. -ae ‘antorcha’. cuádruplo. fallere ‘equivocarse’. 293 2. vulg. → fallar 2. ║ 2. -atis. 3. → hacer. < ant. < lat. -um falla 1. → flato. falsificación = s. pas. -a. -a.f. < cat. fallo 1 ≈ s.║ 2. 4. -um. -i 'criado': familia. Der. clásico el part. < familia. Que falsifica. De este étimo indoeuropeo proviene el inglés to fold ‘doblar’ que aparece en los envíos postales Don’t fold. ║2.f.m. Falda grande. no acertar. → fallar 2. -ae 'defecto'. fama = s. -plós diploma. Der. (13). engañoso. → fallar 2. falsificar = v. Sentencia de un juez. falto.f. Carencia de algo. No tratar a alguien con la consideración debida. faldón # s. Quiebra en el terreno.simplificar. *fallitus. please. fallecimiento. fallo. falso. *fallia. acula. Conjunto de seres con unos caracteres comunes. fama. falsificar. falsificador.

con prefijo per.f. ár. fang < germ. -a. Persona titulada encargada de una farmacia. -as 'ostentación' der. < gr. hisp. atis '. fantástico. a = adj. phántasma. phármakon.m.f. farfara ‘romper. clás. phántasma. parte cortante' faringe. phaino 'brillar' → foto.m. Der. Que es imaginario y no tiene realidad. fanja 'lodo' < ind. -um der. fanático.< *pen. Perteneciente o relativo a la farmacia. Que presume de lo que no es. cuento. ferire 'herir' herir. fantoccio 'muñeco' der. (10). farmacéutico. < lat. phaínō 'brillar'. hiriente. lodo'. fante 'niño'. s. Der. -um der. parte cortante'< ind. -a. Magnífico. a = adj. *bher. Persona grotesca. ? < ár. < gr. Perteneciente o relativo a la fantasía. pharmakeía. medieval familiaritas. irreal. -ou 'medicamento. Actitud apasionada del fanático. -a. Rey del antigo Egipto. < lat. -atos 'visión' der. → hablar. faro = s. veneno’: faramacia. fanum. Establecimiento para expedir medicinas. fanaticus. fantasma ≈ s. fanfarronear. a = adj. ? Onomat. -atos 'visión' der. fanático. fanfarrón. perforación. < lat. *pon. o exagera lo que es.2 'cortar': 1. < gr. faringe = s. Perteciente o relativo a la familia. pharaṓ < hebr. Torre en la costa con un 294 . par’oh < egipcio pr-'o 'faraón. ║ 3. -um. famoso. -e. der. → farmacia. herido. pharao. desgarrar’ fanfarrón. Lodo formado donde hay agua retenida. Der. < cat. Perteneciente o relativo al fantasma. < fr.m. → foto. < lat. fango = s. -as 'empleo de medicamentos' der. → feria. ║ 2.m. farmacia = s. Ficción. phantasticus. -ou 'medicamento. Conducto que comunica las fosas nasales con la laringe y el esófago. a = s. *farfál o *farfár. < lat.f. < gr. fanfarrón . Der.'pantano. -i 'templo de un dios'. faringitis = s. Visión imaginaria. fanatismo = s. -atos 'visión' der. a = adj. → faringe. ║ s.'a través de' perforar.f.m. familiaridad = s. -onis < gr. s. faringitis. perforador.f. → fanfarrón. < gr. Que defiende apasionadamente creencias u opiniones. fantasmal ≈ adj. phántasma. Que tiene fama. < lat. casa grande'. pharmakeutikós der. -yngos 'garganta. Llaneza y confianza en el trato. fantoche < it. phantasía. faraón. phaínō 'brillar' → foto fantoche # s. → feria. malherir. → foto. famosus.→ familia. Capacidad de imaginar o inventar cosas. gr. phármakon. farmacéutico. fanfarronear = v. fantasía = s. ║2. 2. a = adj. herida. especialmente de valiente. s. faringe. → familia. → hablar. gr. veneno'. familiaris. lat. Inflamación de la faringe. Hablar con arrogancia y presumiendo de lo que no se es. -yngos 'garganta. phárynx. phaínō 'brillar'.familiar = adj. phárynx.

frequens. Movimiento político totalitario iniciado por Benito Mussoline.1. faucium 'garganta' pl.f.f. faro. fascis. fastidium. Cada etapa de un proceso.f.proyector de luz. Der. → faro. Disgusto. Parte posterior de la boca de los mamíferos. lat. < gr. → baca. con el prefijo 2. fauces.1. 1. < lat. sofocación. farsante. Totalidad de animales de un país o región. → hablar. fatigare: fatigar. farcire 'rellenar' < ind. Aguantarse. fastidio. fascismo → baca. fatiga. atestar' infarto. demora' der fatigar.pl. medieval farse 'pieza cómica breve que se intercalaba' der. phaínō 'brillar'. < lat. ║ s. atascar' diafragma. ║ adj. Inevitable. sofocón. Que finge lo que no es o no siente. → faro. ║ 2. a = adj. Der. faro. < lat. Perteneciente o relativo al fascismo. phrássō 'encerrar. Cansancio. *bhrwkw. fatal = adj. dios de la fecundidad de los rebaños. 2. -i. Dificultad en la respiración. farolero. -a. farsante ≈ s. Der. -eōs 'aparición' der.'contra': ahogar. fatigar = v. farolero. Causar fatiga. Ayuda o socorro que se da a 295 . fastidioso. lat. favor = s. fascismo der.'llenar. fauces. < lat. fauna = s. < lat. s. infeliz. lat. hermana de Faunus. Persona que fabrica. sofocante. → faro. < it. → foto.f. ob. der. → bordar. -entis 'abundante. fastidiosus. -um. -i 'lo que han dispuesto los dioses'. ║ 2. ║ 2. pas. lat. → farsa. enfado. Der. Der. Proyector de luz.f. farsa. fascista = adj. frecuentar. 2. ahogado. Desgra-ciado. -is 'haz (=manojo)'. Farol grande. farola. ║ 2. ║ 2. part. infarcire 'rellenar. < lat. fauces # s. fascismo = s. < gr. -a. -ae 'diosa de la fecudidad'. Fauna. generalmente con varias luces. s. farsa = s. Caja transparente con una luz para alumbrar.3. ║ prnl. < fr. 2. fase = s. < lat. farcire 'rellenar' farsa. fatiga = s. lat. (9). medieval fatiga. de faux 1. → fatigar.m. vende o cuida los faroles. identificado con el dios griego Pan. fatum.m. -ae 'fatiga.f. fartus. farol. (7). grado cero y sufijo *bhrkw-yo1.2. Molestar. atestar': 1. fastidio # s. → bordar. ? lat. Der. -um 'relleno' harto. La significación moderna de fauna la introdujo Linneo en 1746. infatigable. hartar.m. → bordar. gr.m. frecuente' frecuente.2. a # adj. fatalis. farola # s. Obra teatral cómica. Que causa fastidio.'debajo': sofocar. frecuencia. Hecho exagerado para engañar. sub. Pháros 'isla en la bahía de Alejandría famosa por su faro' : faro. enfadar. -e 'relativo al hado' der. Enredo. farol # s. fastidiar # v. Partidario del fascismo. 1. faro. Que es ostentoso o fanfarronea. phásis.

. (5). -atis. Que goza de felicidad. favorito. cara. favorito. febrero ≈ s. felicitas. Conjunto de creencias de una religión.f. Animal que pertenece a los félidos. favorable. Organismo o estado que resulta de la alianza de varios. < lat. < lat. Der. → fiar. < lat. Indicación del tiempo en que ocurre algo. → fiar. Reproducción abundante. favorecer ≈ v. Que tiene capacidad de reproducción. Der. → feliz. felinus. → fiar. 296 . de facere 'hacer'. → hacer. imperatrix. < lat. felix. Der. favor. fe'. feliz # adj. fides. favorable = adj. Der.f. faz 1 # s. forma reducida con sufijo *dhe-l-iklat. < lat. ║ 2.f. < lat. < lat.m. → hacer. agraciado por los dioses. → feliz. ║ 2. Der. desfavorable. faz 2 # s. fecundare. *dhe(i)‘amamantar'. → feliz. fe. Estimado con preferencia.f. feliz' feliz. fascis.f. → feliz. < lat. -cis 'feliz. factor. favor. fecha # s. a = adj. Der. felix. der. -icis 'la que da de mamar. facta 'hecha' part. < lat.f. → hacer. ║2. tardío febrarius < lat. favor. fecundus. como el gato.'honrar' : favor. → feliz.f. felicitare 'hacer feliz'. → hacer. < lat. felicitación = s. < lat. ║ adj. Abundante. Persona considerada probable ganadora de una competición.f. felino. ║ 2. fecundar = v. favere 'favorecer' < ind.49 fe ≈ s. -a. ║ s. Acción y efecto de felicitar. Unirse el elemento reproductor masculino al femenino para producir un ser nuevo. fecha. Rostro. Der. favor. Der. amamantar que mamar: 1. -onis. favorecer. la que amamanta' < ind. < lat. fecundación = s. februarius 'febrero'. -um.f. der. -cis 'manojo'. Acción y efecto de fecundar. fecundar. Facultad de producir. Oportuno. fecundidad = s. -ei 'confianza. Fijar una fecha. Perteneciente o relativo al gato. → feliz. felicitar. Acción mala. acertado. La forma femenina del participio se debe a que este adjetivo se refería al femenino carta. fechar # v. felicitar = v. -um der. -atis. La terminación -ix tiene un matiz activo. -ei 'cara'.f. feo. foederatio. → feliz. Manojo. → favor. felicidad = s. actrix. -a. fealdad # s. fecunditas. Hacer productiva una cosa. facies.f. felicitar. Que favorece. federación = s. → favor. Expresar el deseo de que una persona sea dichosa. fecundo. < lat. → baca. pas. Cualidad de feo. felicitación. forma antigua de hechor 'el que hace' < lat. Satisfacción de alegría. feles. Creencia de que algo es verdad por el valor de un testimonio. a = adj. Segundo mes del año.. Conceder favores. fechoría # s. ║ 2. infeliz. -is 'gato'. fechor. februa 'fiestas de purificacion'. a = s. -oris der. como en bisectrix. *ghow-e. februare 'purificar'.alguien. < lat. -oris.Puede pensarse que para los indoeuropeos era más feliz dar que recibir. → favor. felicidad.

3. Hueso del muslo.-ae 'mercado.m. tardío phaenomenalis. -ou der. hija' hijo. Cualidad de femenino. -oris 'muslo'. femininus.m. Manifestación extraordinaria. felpa # s. muy bueno. -i 'feretro. festejar. 6. 4. < lat. -a. a = s. (20). día de la semana no sábado ni domingo’ < ind. Der. féretro # s. el sufijo -mina es resto de un antiguo participio medio-pasivo femenino. de phaínesthai 'aparecer' < phaínō 'brillar'. -a. -um. forma reducida con sufijo *dhe-nolat. felpa. fémur = s. feria = s. fenicio. ║ s. phéretron. -a 'hijo. hidalgo. con sufijo *dhes-yalat. -a. femenino. adj. tardío phaenomenon < gr. -ae feria. feminidad = s. Der. ║ s. -um 'festivo' fiesta. femenino.m. Persona defensora de la igualdad de derechos de mujeres y hombres. hijastro. Esterilla pareceida a la felpa. fanum. festival.2. -um 'fecundado' feto. forma reducida con sufijo *dhe-tolat. < lat. fecundación. festus. Estupendo. < lat. Natural de Fenicia. phoenicius. feria. fenomenal = adj. 5. < ? ingl.→ preferir. → foto. fetus. fémina. phainómenon 'lo que aparece' part.m. femina. e. ahijado. → feliz. grado cero y sufijo *dhe-lyolat. festivo. feminidad. Gran mercado público en fechas señaladas. -um. forma reducida con sufijo *dhe-mnalat. -um 'feo.f. feminista = adj. admirable. → felpa. Caja para un cadáver. felpudo. → feliz. hembra. Perteneciente o relativo a las mujeres. con sufijo *dhes-tolat. -a. festín. fanatismo. Der. 3 .m. foedus. phérō 'llevar'. feretrum. < lat. cruel': feo. a = adj. 2. feria. filius. pelf. → foto. camilla' < gr. feo. Tejido que tiene pelos en el haz. desprecio. felpa. femur. < lat. ║ s. afeminado. a # adj. fenum. -i 'templo' fanático. feminista. < lat. forma reducida con sufijo *dhekundofecundo. fealdad. felpudo # s. festejo.f. < lat. → feliz. grado cero y sufijo *dhd s-nolat. hierba que alimenta' heno. Un género gramatical.f. -a. act.m. *dhes'palabras que designan realidades religiosas' 1. < lat. fecundar. Propio de mujeres. fenómeno = s. festividad. -i 'heno. Que carece de belleza o hermosura. afear. 297 . -ae 'la que es mamada'. fecundidad. Hecho grosero.

ferre 'llevar'.m. festejar der. feroz = adj. → feria. Cpto. → hierro. -a. → hierro. → correr. fértil = adj. Der. Que fertiliza. Establecimiento de productos metálicos. -i. → feria. ferocidad = s. teólogo. < lat. Sustancia que en contato con otra la hace fermentar. fermentación = s. foetus. Cualidad de fértil.‘de aspecto’. fermentum. Conjunto de fiestas musicales o culturales. Der.m. entusiamo.61 fiambre # s. < lat. fiambre → frío. feudal < lat. fermentare → hervir. entusiasta. ateísmo. Cualidad de feroz. ferretero. Medio de transporte que utiliza raíles. Producto del embarazo después de la fase de embrión. Productivo. Der. → feliz. Relativo al día de fiesta.m. → preferir. fermento = s. Celebrar una fiesta. → fiero. → feria. ferroviario. teológico. a = adj. fertilis. ║ 2. a = s. festejar → feria. tierras'. ║ 2. < cat. Chistoso. → vehículo. ferretero. monoteísmo. que produce mucho fruto. festín = s. *ghwer. a # s. (24). entusiamar. -ae.f. fi. Cpto. < lat. Acción y efecto de fermentar. grado cero y sufijo *dhd s-co vocalismo e *dhes-ogr. festividad = s. < lat. fertilizante = s. -e der. -atis der.f.f. feto = s.m.m. ferocitas.‘fiera’ + *okw-s. e der. Carne curada que se come fría. Der. -ou 'dios' teología. Fiesta solemne en celebración de algo. fiambrera # s. Perteneciente o relativo a los ferrocarriles. Recipiente para fiambres. festa. Der. fermentar = v. → feria. -us 'parto'. ferre 'llevar'. baile y otras diversiones. < lat. lat. festejo ≈ s. < lat. ferretería # s. festival = s. lat. monoteísta. Sistema económicosocial basado en arrendamientos de tierras de los soberanos a los subditos. Empleado de ferrocarriles. feudalismo = s.f. festejar ≈ v. festa ‘fiesta’ < lat. -atis. fermentatio. 298 . -um. Acción y efecto de festejar. *ghwer-okw-s cpto. -i. feudalis. De hierro. Festejo particular con banquete.m. → fiero. -i 'feudo. fértil der. profanar. politeísta.→ hierro. Der. fiar # v. festivo. festum. < lat. -atis. Persona que tiene o está encargada de una ferretería. ferro + viario. festivus. -a. < lat. ferox. < lat.f. 4.profano. fertilidad = s. -um. ferreus. ferro + carril. → hierro. → preferir. festivo. -ocis 'impetuoso. audaz' < ind. fetus. -onis → hervir. → hierro.f. ║ adj. Der. theós. → preferir. < lat. panteón. a = adj. festivitas. → feria. Confiar en alguien. Der. politeísmo. → frío. festin < lat.m. férreo. Violento. ferre 'llevar' .m. < fr. fertilitas. → hervir. medieval feudum. frío. ferretero. Alterar un producto mediante un proceso químico. Vender sin cobrar inmediatamente. < lat. ferrocarril # s.m.

*ghwero'fiera' + *-okw-s. fichar # v. (5). confiado. ficción # s. ║ s. fideo ≈ s. Gra afición por algo. ║ 2. Diversión. Pertenciente o relativo a las fieras. → ojo: fiero. -a. < lat. *fidare fiar. ficha. desafiar. febris. ║ 2. Persona cruel. -a. -ae: fibra. -ae . fiebre = s. fides. afianzar. → fijar. um 'feroz. infiel. ficha.f. fiel ≈ adj. → fijar. Caja para fichas. ║ s. -eris 'pacto' federación. ║ 2. a ≈ adj. Pasta alimenticia en forma de hilo o cuerda. infidelidad. < lat. fomentar. Temperatura excesiva de un organismo. Día en que se celebra algún acontecimiento religioso o civil. Exacto. fiera. regocijo.'fiera' + *-okw-s. lat. -onis.f. Contratar a un deportista. fidelitas. → feria. Mamífero carnívoro. < mozár. fidelidad = s.. figura. *dheigh'modelar': 1. Que obra con lealtad.f. Persona que destaca por algo. -is < ind. confianza. Animal cruel y carnicero. 2. Estatua.m. feroz.'persuadir': 1.'quemar': lat. Forma exterior de un cuerpo. Exactitud en cumplir deberes.m. ║ 2. fibra = s. *fidare der.m. ║ 3. *bheidh. fiera ≈ s. ║ 2. < lat. fictio. Cada filamento del tejido de una sustancia. < lat. con vocalismo o y sufijo *dhoigh-ogr. fichaje # s. Que cumple las promesas o las obligaciones. ║ 2. *ghwero. Persona creyente o religiosa. fyd 'dilatarse'. f. Terrible. ║ 2. desconfiar. Der. -um 'feroz. con vocalismo o y sufijo *bhoidh-eslat. fera. ║ 2. Lealtad a una persona. alimento del fuego' fiebre. → figura. 3. foedus.f. impetuoso' < ind. hebra. Pieza pequeña de los juegos. Acción y efecto de fingir. ║ 3. vulg. (16). < lat. < fr. Invención. confiar' < ind. fibra.f. → fijar. -ei fe. fiel. desafío.'de aspecto'. fidelidad.║2. 299 . Soporte común informatizado. grado cero *bhidhlat. Der. fidear 'crecer' < ? ár. -ae < ind. horroroso. Der. pantera. fichero # s.f. < lat.< lat. ferus. fidelis. e → fiar. -ae ‘fiera’ der. fomentum. Se conserva en sefardí. fidere 'fiar. confidencia. fiesta = s. festa. ficha. Acción y efecto de fichar a un deportista. figura = s. desafiante. impetuoso' < ind. < lat. *dhegwh.i 'calmante. →fiero.f. confiar. < lat. -atis. < lat. ferocidad. vulg. ║ 2. fiche. → fijar. ferus. ficha # s.f. ║ 2.'de aspecto': fiero. Pieza de papel o cartón para anotaciones. → fiar. parádeisos. Anotar en fichas. lat. -ou 'paraiso' paraíso.

m. film. → figura. -a. adj.'fijar. fijeza. filer 'hilar' < lat. 6. *gwhi'filamento': 300 1. < lat. → filo. a = adj. Aparentar. finis. → figura. fichero. < lat. filatelia = s. filipino.m. < fr.f. ant. . cpto extremo ‘parte o punto último. -e. ahínco.1. ingl. fino. Acción y efecto de figurar(se) algo. fichar. figura. < gr. -ē. -e 'fin' fin. Entidad dependiente de otra que figura como madre. fibella 'hebilla' hebilla. infinito. → filo. (6). < lat. film 'membrana'. fisgonear. -ēon 'amante' + híppos. fingir. Perteneciente o relativo a la filatelia. figura. Afición a coleccionar sellos de correos. figurar. Natural de las islas Filipinas. pas. Tomar imágenes o sonidos para una película cinematográfica. 3. grado cero y forma nasal *dhi-n-ghlat. tardío filare 'hilar' der. fijeza ≈ s. terminación -ura extremeño (< Extremadura lat. < lat. filme = s. Imaginarse. → filosofía.m. filet 'medula'. filatelia → filósofo. lat. lat. < fr. fijo. filatélico. crucifijo. a = adj. figuración = s. → no 4. → no. filum. *dik. Der.'privación' + télos 'impuesto'). → piel. -ae figura. Der. filum.f. crucificar. figurar = v. → piel. phílos. figuratio. ? lat. fisgar. vulg. Der.m.2. → fijar. Firme. → hilo filial = adj. < ingl. -onis. fr. ║ prnl. → talento. Arista de un instrumento cortante. phílos.f. pas. infinidad. -a. finura. → fijar fijo. file der. ║ s. → feliz. refinería. la atención. ficher 'clavar' ficha. filialis. fingere 'modelar' fingir. medieval < fixus. finalizar. de 'clavar' < ind. fijar = Aplicar *fixare figere fijar': v. Der. Hacer estable algo. prefijo. Coleccionista de sellos.f. pastos de invierno’ + -adura. lat. sufijo. ║ s. Firmeza. Felipe < gr. germ. semifinal. -i 'hilo' < ind. Loncha de carne o de pescado sin raspas. infinitivo.f. lat. lat. *dhigw 'pegar. Der. ou 'caballo'. filo = s. → hipódromo filmar = v. finca. -as 'franquicia' (cpto. on 'amante' + atéleia. Película cinematográfica. indefinido. -um part. asegurado. 4. Colnjunto de seres colocados en línea. -um part. fichaje. Cuerpo en forma de hilo más o menos flexibe. ║ prnl. → filósofo. a = s. *figicare 'clavar' hincar. grado cero y sufijo *dhigh-ura 2. lat. a su vez cpto –ado ‘que recibe la acción + -ura ‘lo que es hecho’). a. refinar. 2. fixus. finalista.1. Pertenciente o relativo a los hijos. figuración. Phílippos 'aficionado de los caballos' cpto. sujetar' dique. Der. crucifixión. hincapié. filamento = s.2. 2. hito. → talento filete = s. i 'hilo'. finalidad. (37). fijo. refinado. < lat. 5. fila = s. 3. filo. final. definición. vulg. figere 'clavar' fijar. de figere 'clavar'.

afilar. Der. región’ < ind. → leer. ║ s. filósofo. (17). → filología. fr. Pasar un líquido o un gas por un filtro. Objetivo de algo. *lendh. -as 'sabiduría'. medieval filtrum. phílos.f. irlandés. filólogo.m. firma # s. Cortés.m. ║ 2. a = s.m. ║ 2. filtro = s. filo. Delicadez. ║ 2.m. -atis. < lat. final = adj. *pen. *figicare 'fijar'. Cada persona que llega a la final de una competición deportiva. Nombre y apellidos que una persona escribe a mano en un documento.m. final. neutro de firmus. firmamento = s. philéō 'amar' + lógos. Fin de ago. holandés. filon . Algo de lo que se puede sacar un importante beneficio. filólogo. perfilar. < lat. filosofía = s. ║ adj. hilo.f. → fijar. Vino de Jerez seco. Objetivo. ? Aum. → filo. finalizar ≈ v. Delgado. -as 'sabiduría'. philéō 'amar' + sophía. < gr. finalista = s. philología 'amor a la palabra' cpto. < lat. filológico. -um 'firme'. filum. < lat. -as cpto. ║ s. vulg. philósophos cpto. < lat. medieval filtrare.‘llanura. Cpto. Parte en que termina algo. enfilar. < gr. filatelia. < lat. Útima competición deportiva. -ou 'palabra'. finis. finalidad = s. finis. ║ s. → leer: filología. philosophía. filósofo. Der. ║ 2. → pulir. fincar 'fijar' < lat. < gr. Para su primer componente → filología: filosofía. Manera de pensar o de ver las cosas. Acabar. Masa de mineral que rellena una antigua grieta de una roca. a = adj. Estudio de una cultura a través de su lengua y literatura. por la razón. filete. fingir # v. philéō 'amar' + sophía. -i filo. fin = s. -ē. -a. a = adj. fino. Empresa comercial. finlandés. pradera’: finlandés. Divulgar algo.f. primor. hilar. filón = s. busca las últimas causas de las cosas naturales. filología = s. filatélico. Der. filósofo. < pl. finca # s. → firme. hilera.f. fino.m. → pulir. → fijar. filológico. finalis. islandés. Der. → filosofía. deshilar. → fijar. → figura. -i < franco filtir < germ. -is 'fin'. ║2. -e. filosofía. final. ║ 2. < lat. desfilar. Cortesía. → fijar. hilvanar. Perteneciente o relativo a Finlandia. Cielo en el que están 301 .is. finura # s. retahila. → filología. Dar a entender algo que no es cierto. a = s. Ciencia que. filología → filología. Der. finalitas.f. Perteneciente o relativo a la filología. Estudioso de la filología. → fijar. ║ 2. hilván. on 'amante' der. finnar 'finés' < ? fanja 'pantano' < ind. fingere 'modelar'.f. a = s. < ant. *filtiz 'lana comprimida'. suave. → fijar.f. Que pone fin.con sufijo *gwhi-slolat.. Persona que se dedica a la filosofía. Materia porosa o aparato para pasar líquidos y depurarlos. (7). filón. → fijar. educación. Propiedad inmueble. Natural de Finlandia. afilalápices. → fijar. ? Der. filtrar = v. perfil. finne 'finés' < germ. → leer. afilador. filología.'pantano' + land ‘país.

→ fijar. lat. Miembro del tribunal de justicia que acusa. Mirar con curiosidad. con prefijo *pro-bhw-o. aprobado. → firme. ║ 2. Persona que estudia o se dedica a la física. con prefijo *super-bhw-o 'que está por encima' lat. -um 'estar entre dos' duda. → física. firmar. -a. *dher'sostener': 1.2. probus. ón 'relativo a la naturaleza' < ind. indudable. -eōs 'naturaleza' + gn mē.m.'ser dos' 2. enfermero. firmar # v. < lat. probabilidad. *bheud- 'existir. lat. 1. firmeza ≈ s.um < ind. Aspecto del rostro. futurus. Reciente. Resplandeciente. firmamentum. → firme. dudoso. < lat. Natural de Flandes. firmus. de flammare 'estar inflamado'. pas. -um 'flojo': flaco. vulg. flamans. fisgar → fijar. lacio. firma. fisonomía.1. Que tiene poca carne. thónos ‘sillón. 2.1. fisgón. -um 'futuro' futuro. < lat. fl. firme. fiscal = s.f. Der. -a. probable.ēs 'conocimiento'. (19). con sufijo *dher-molat. -antis part. firmis. ? < lat. destromar. 2. 3. phýsis. → fijar.f. -a. physiognomonía cpto. ║ s. erario público'. físico.34 flaco. gr. Der. ║ s. → noticia. comprobar. flamante = adj. -i ‘cesto. Fisgar con frecuencia o intensidad. -e < lat. afirmativo. crecer': 1. confirmar.3. enfermería. < lat. < gr. enfermar.'que crece bien' lat. < it. fiammante < lat. enfermo. -i 'apoyo'. grado cero y sufijo *dhr-ono gr. aprobar. enfermedad.2.m. -um `que brota bien´ probar. → firme. flaccus. probador. prueba. Aspecto exterior del cuerpo humano. comprobable. -a. 2... comprobación. fisgar # v. soberbia. -e. → blanco. Capa sólida de terreno. afirmar. afirmación. -a. s. flamenco. brillante. a # adj. eōs 'naturaleza' físico.los astros. asiento’ trono. Fuerte. ḗ. < lat. fisgonear # v.f. Physis. fiscus. physikós. ║ s. con sufijo *du-bhw-io. -um 'sólido' firme. firmare 'fortificar'. *fixicare der. ║ 2. superbus. a = adj. -a. s. ║ s. fiscalis. a ≈ adj. dubius. Cualidad de firme. Que acostumbra a fisgar. Se dice del cante y baile propio de los 302 . a # adj. Perteneciente o relativo a la física o al cuerpo. firme = adj. dudar. con sufijo *bhu-tulat. enflaquecer. -a. grado cero *bhu1. vulg. der. Ciencia que estudia las propiedades de la materia. fisonomía = s. (15). Escribir la firma. fisgar. -um 'que está encima' soberbio. firmus. Der. firmamento. sólido. figere 'clavar'. < gr.

Dulce de yema de huevo. pas. Der. < ? lat. flare ‘soplar’ chillar. tubo’. → blanco. hincha. flathon 'pastel extendido'. -us 'soplo' flato. vulg. flatus. Se dice de la persona presumida o chula. chillido.m. fallo 1 (sentencia). con el pref. → ? flato.f. flautista = s. fleco # s. < lat. -us 'soplo' del part. guapo. ║ 3. < lat. -ae ‘flauta. flauta = s. tubo’ flauta. flecha = s. *pleu. → flato. → plegar flexión = s. inchazón. flauta.m. ant. < fr. → llover. con el pref. ? por influencia onomatopéyica ? lat. ? influencia onomatopéyica de lat. flaon 'pastel extendido de queso' < germ.m. flatus. -ae ‘flauta. in lat. < ? prov. flatus. flexibilis. hinchar. flan < fr. Sublat sufflare 'soplar por debajo' soplar. *bhle-: variante *bhlalat. Amor repentino.f. lat. flare 'soplar'. resuello. fleche < ? nerl. phlégō 'inflamar'. achar). hallar la pista' hallar. chillón. -ês der. < gr. flare 'soplar' 1. ║ 2. fistula. flecha. Variación de un vocablo por el cambio de desinencias gramaticales. soplo. -e. flemón # s. Que se puede doblar fácilmente. flequillo # s. med. soplón. flaut. Ave zancuda de patas y cuello largos y de color blanco. Músico que toca la flauta. lat. -ou ‘nombre de diversas especies de plantas’: fleco. hallazgo. flechazo # s. ║ 2. 303 . Cabello recortado sobre la frente. < fr. Flandes 'región situada en Bélgica y Francia' < neerlandés medio flaminc ‘de Flandes’ que después significó ‘rubicundo. (24). afflare 'soplar hacia algo. → llover. reresollar. echar menos < port. Adorno de hilos que cuelgan de una tira de tela. -um de flare ‘soplar’ < ind. vulg.f. con el pref. con el pref. flexible = adj. 4. 3. 2.→ fleco. -a. fallar 1 (dar sentencia). Instrumento musical de viento en forma de tubo con agujeros. ║ s. gordinflón. fistulare ‘tocar la flauta’ der.m.m. phlómos. → plato. Der. inflación. floccus 'copo de lana' < gr. phlegmonḗ. Expulsión de gases molestos del estómago.gitanos.'fluir'. vlieke < *fleug-ika 'fluye por el aire' < ind. fleco. fistula. < ant. 6. flato = s. ? < lat. gitano’. Varilla terminada en punta triangular usada como arma arrojadiza. Acción y efecto de doblar(se). Inflación de las encías. Indicador de una dirección con esa forma. leche y azúcar. ant. ad lat. ant. 5. Herida de flecha. flequillo.m. soplido. *fistulare ‘tocar la flauta’ < lat. → ? flauta. ║ 2. fleuco < lat. flautista. Der. flan # s. inflare 'soplar en' inflar. echar 1 (de menos) (< pot. Der.m. soplete.

→ folio. ant. fo. *bhegw 'huir'. (9). < lat. Que está en estado líquido o gaseoso. florista. fluorescente. entis part. flotar. -e. < lat.f. de fluere 'fluir'. → culto. ║ 2. fuego. floricultor. Que florece. Conjunto de las plantas de una región o país. -onis. flor + cultor.f. Poco tirante o poco apretado. fluere 'fluir. florista = s. ║ s. flotador ≈ s.f. Tubo de vidrio recubierto interiormente de una sustancia que emite luz. phóbos. Der. flor = s. *bhleu. Mamífero carnívoro marino de cuerpo alargado cubierto de grasa y pelo. flojear. hogaza. fluor. -ou 'miedo' der. Recipiente para poner flores. florido. fluido.→ folio. Der. fluvial. → folio. < lat.f. influir. Favorable. flor. Parte mejor de algo. Rechazo fuerte hacia algo. influencia.m. → folio. → llover. ║2. flotante ≈ adj. Persona que comercia con flores. Part. phṓkē.m. → llover. Der. → fluir. hogar.< lat. lat. -ēs. → llover. Persona que se dedica a cultivar flores. act.47 fobia = s.m. -oris. < lat. a # adj. flotar = v. Miedo obsesivo. → folio. Perteneciente o relativo a las flores. lat. floti. flota. florecer ≈ v. fluxus. De creación expresiva. < lat. Sostenerse en una superficie líquida. Objeto para flotar. -i 'hogar. flojo. Corriente eléctrica. fluir = v.→ fluir. floricultura = s. a = s. enfocar. (10). fluorescente = adj. -um 'que fluye' part. < lat.m. ║ 2. flota = s. a # adj. phoca. Establecimiento donde se venden flores. a ≈ s. Lámpara de luz muy potente. Correr o brotar un líquido. de florescere. flor. fluere < ind. focus. floral = adj. 304 . fogata. ant. Der. < fr. flota. phébomai 'tener miedo'< ind. flexio.f. manar' fluir. flor + cultura. superfluo. → folio. < lat. floristería # s. Que tiene poca consistencia. Der. < lat. Que flota. -ae 'diosa de las flores'. floreciente = adj. Der. → fluir flojo. ║ 2. hoguera. → culto. < gr. afluir. Cpto. fusil. → folio. flor → folio. como centro de la casa': foco. Der.f. fluido. → llover. fogueo.f. Conjunto de barcos o aviones. → plegar flojear # v. floreceré. fluvialis. pas. Brote reproductor de gran parte de las plantas. Der. -e. → fluir. → fluir. flotte < escand.'hinchar': con alargamiento *bhleugwlat. → folio. flos. florero. -ae < gr. Flora. florecens. a = adj. Der. foca ≈ s. mal atado. < lat. Que emite luz en función de otra causa. → folio. Cpto. Punto de propagación de algo. < lat. pas. fluvial = adj. a = adj. próspero. flora = s. Que tiene flores. foco = s. -a. Hechar flores una planta. Actuar con ganas o pereza. de fluir . fluoris ‘flujo’. Pertenciente o relativo a los ríos. → folio. fofo. ║ s. floralis. Cultivo de las flores. flojo.

floresta < fr. < fr. -e ‘fuerte’. follaje. folclore = s. fundus. → fuera. Der. → foco. caulis. florecer. Hecho de usar munición sin eficacia que sólo tiene fuego. ║ s. ║ 3.m. floreciente. pân 'todo' + dókos der. ant. follón # s. a # s. ons 'verdugo' < germ. fellón 'iracundo. fondo = s. Lo principal o esencial de algo. fonde < ár. Persona que arregla o instala las fuentes. foras 'fuera' + exitus. ant. Dinero. Conjunto de ramas y hojas de los árboles y otras plantas. occit. 1. follaje = s. forestal = adj. < ? occit. pas. Hoja de papel de determinadas dimensiones. El vocablo fue creado por William J.1. flos. -orum 'folios' hoja. Parte opuesta a la entrada. fortis. lat. fogueo # s. ║ 2. florista. folleto # s. fontana [aqua] 'agua de la fuente' . vil' < cat. Médico espacialista en medicina legal. -is 'forastero'. → folio. florero.m. -oris 'flor' flor. Extraño a un país. floricultura. → ex. foglieto.fogata # s. vaso'. folium. → fiebre. *bhel-3 'florecer': 1. ex. folium. (21). Obra impresa de pocas páginas. Parte inferior de un hueco o de una superficie. Hospedaje de tipo popular. pân n.║ 4.f. → fundar: fontanero. -i 'posesión. < lat. floral. Persona que huye de la justicia. → ir. fomentar = v. pâs. → fuente forajido. → decente. forestier der. → foco. Conjunto de tradciones artísticas de un pueblo. Pertenciente o relativo a los bosques. futllage der. folk 'pueblo' + lore 'saber'. -is ‘tallo’). Relativo a la administración de justicia. forcejear # v.m.f. folklore cpto. forest 'aldea' < lat. < forcejar < cat. coliflor (lat.2. Der. folio = s. folleto. -a. *fillo. a imitación de la cual se creó la Sociedad de Folklore Andaluz (1881). < lat. del plural folia. hojarasca. Thoms. fulla 'hoja'. a # s. pâsa. fomentare 'tratar con calor templado y húmedo'.hacia fuera' + ire 'ir'. -e. Promover. foreissit 'salido afuera' cpto. -i 'hoja' folio. -on cpto. -i 'hoja' < ind. → folio. aldea' < *forestis. Der. < ant. Utilizar la fuerza con intención de vencer un obstáculo o resistencia. felló < ? fránc. floristería. < lat. foraster < oc. floricultor. forest < ? fráncico *forhist . → fuerte. dékhomai 'recibir'. < cat. los grifos y los aparatos sanitarios. filljan 'azotar'. forense = adj. < ingl. → pancarta. florido.m. foco. hojear. forcejar der. colectivo de forha 305 . hojalata. de exire 'salir' cpto. fúndaq < gr. → fuera. fundador de la Folk-Lore Society de Londres (1878). trébol. fonda # s. -um 'salido' part. pándokos. con alargamiento y vocalismo o *bhlolat.m.m. Der. foco. vulg. avivar. con vocalismo o y sufijo *bhol-yo'hoja' 1. 2. *forestis.m. bienes. Confusión con alboroto. flora. Fuego con mucha llama. -e 'casa de campo. forensis. forastero. ant. a # s. < lat. lat. hojaldre. → fuera. de adj. lat. < it. < cat.

f. formación. ║ prnl. conformidad.f.f. deformar. multiforme. Modo práctico para resolver asuntos o problemas.f. ║ 2. -ae ‘forma’. forma. forzudo. -um 'hermoso' hermoso. conformar. Der. Seriedad en el cumplimiento del deber. informador. fórmula. fortalecer # v. < lat. *fortiare der. fortaleza. transformar. -ae der. formar = v. ║2. < lat. Impreso con espacios para rellenar. fórmula. Cubrir con un forro. Der. inis ‘miedo’.m. fortis. Pertenidente o relativo a la forma ║ 2. Enriquecerse. lat. uniformar. fuerte'. forrar # v. fossa. Der. informar.f. formido. → forma. formosus. Hoyo para enterrar. informático. → forma. reformatorio. *bhedh. formular. forzoso. fuerza. Apariencia externa de algo. → burgués. fórmula. horma. → forma. Der. → burgués. Educar. Cubierta exterior de algún objeto.f. lat. forma. feurre 'estuche'. → preferir. -e 'fuerte'. información. formidabilis. 3. -ortis 'fortuna. < lat. → burgués. fuerte. formalis. forrer < fr. lat. fortachón. fórmula = s. Usar fórmulas. fors. fosa' < ind. Que tiene formalidad. hermosura. a # adj. Modo de ser o de proceder en algo. → pan. Acción y efecto de formar(se). -e 'temible' der lat. Que tiene mucha fuerza. morphḗ. ║ 2. informe. medieval fortalitia. → forma.'brillar': 1. formulario. < lat. plataforma. Fuerza o capacidad. -ae < lat.→ forma. → forma. Der. informativo. -ae forma. formulario = s. Riqueza. → burgués. Intentar vencer una resistencia con excesiva fuerza. -ae 'excavación. Educación que alguien recibe. → forma. formatio. forma. sepultura. formación = s. fuerza. reforma. -onis. Obligatorio. forro # s. uniforme. 2. < lat. formalidad. disconforme. -ês ‘forma’ metamorfosis. formar. gr. inevitable. fortuna = s. formal. < lat. reformar. fortaleza # s. Extraordinario. formal. ║ 2. ║ 2.‘pino’. Dar forma. formula. ant. formular = v. → burgués. < fr.f. Der. -e. -ae 'forma. hermosura' < ind. Cada uno de los requisitos para ejecutar algo. formare. *mor-bh. < lat. fortis. Buena suerte ║ 2. a # adj.m. Colocación ordenada de personas. Recinto fortificado. transformación. informal. ║ 2. Hacer más fuerte. ║ 3. forzar = v. deformidad. fortuna. cpto. < lat. (35).'cavar': 1. forrar. forma = s. deforme. Expresar algo verbalmente.: conforme. -a. formalidad = s. Pan ácimo de forma circular usado en la Misa. Muy fuerte o robusto. formal = adj. Der. con vocalismo o *bhodh306 . < lat. fosa = s. Der. a # adj. → burgués. ║ 3. -e 'fuerte'. -ae dim. ║ Seriedad. < lat. → pan. formidable = adj.

→ cascar. Reproducción de imágenes. -on 'lucífero. fractio. germ. con este elemento. *baukna. aparecer’ fantasía. Der.f. frangere 'romper' + cassare 'anular’ < quassare 'hacer pedazos' frecuentativo de quatere 'sacudir' der. Cpto. → foto. fósil. foso = s. < lat. -a. phásis.1 ‘brillar’ + gráphō 'escribir': 1. 2. mediante reacciones químicas. División en partes. fotocopia. bandeja. fósforo = s. → gráfico. < gr. fracasar. fracaso # s. descubrimiento’ fase. de fodere 'cavar'. → 307 . → cascar. recogidas en el fondo de una cámara.65 frac = s.2. foto = s. usado para encender fuego. → brecha. Der. fracasar # v. phōs-phóros.f. fotocopiar. Cada una de las partes que resultan de dividir un todo. fotografiar = v.‘señal identificadora’ banda 1. → foto. fossus. Elemento químico venenoso que brilla y es inflamable.m. ? afán. fotografía = s. ║2. Der. → brecha. fantástico. phōtós ‘luz’ foto. vulg. -a.→ foto. fotográfico. Tener un resultado adverso. phôs. fossus. ║ 2. *bha. → gráfico.f. Pertenciente o relativo a la fotografía. Chaquete masculina que por delante cubre hasta la cintura y con faldones por detrás más largos. < it. < lat. fr. fantasma. fotocopiar = v. a = adj.m. (5). → gráfico. ? afanarse. fotografía.m.→ fosa. phôs. phaínō ‘brillar. -onis. Palillo de madera o cartón. phōtós 'luz' + gráphō 'escribir' . fenómeno. que lleva luz' cpto. -um part. phôs. Fotografía. -e 'cavado de la tierra' . lat. bandada. fossilis.1. fósil = s. calabozo. lat. a = s. Hacer fotocopias. a. -um part. phôs. phōtós 'luz' < ind. Hoyo grande . → gráfico. gr. 3. fotocopia.m. → preferir. banderín. fotografía. fotógrafo. -ōtós 'luz' + phérō 'llevar'. hábito. Reproducción fotoeléctrica de una imagen. Der.‘señal’ boya. 4. bata' < fr. fotográfico. -um part. Forma abreviada de fotografía < gr. de quassus. frac < ? ingl. → foto.m. fantasmal. fracción = s. -eōs ‘aspecto. Resultado adverso. fotocopia = s. foto + copia. fotografía.1. < gr. foso. fenomenal. → obra. *bandwa.1.m. Resto orgánico petrificado. 2. con sufijo *bhaw-es gr. banderilla. fracassare 'destrozar' ? fusión del lat. fodere ‘cavar’ fosa. pas quatere. germ. pas. → foto. Hacer fotografías. Der. 1. → obra. → foto. con alargamiento y sufijo *bhan-yogr. → foto. fotografiar. → fosa. pas. froc 'hábito de fraile' < fráncico *hrokk 'chaqueta'. bandera. 2. (23). < lat. < fr. fotógrafo. frock 'frac. fotografía. Persona cuyo oficio es la fotografía. *fodiare 'cavar' hocico 'boca prominente con la que se cava'.

-ae de fragrans. 308 . < fr. frasco # s. -i. um de frangere 'romper'. Tira de tela con que se adornan los vestidos. franqueo. Fácil de romper(se). → fraile. Der. navis. Der.f. Der. → brecha. Propio de hermanos. Trozo separado de un todo. cofrade. fut. < lat. cofradía. < lat. fracción. sincero. fraile # s. fragante. ║ s.< lat. *bhrater. -is < gr. ║ s. Libre. → francés. -a. < lat. fraternidad. fracturus. → fraile.'hermano': fraile. franqueo # s.f. < lat. Patr. → brecha. de Francia ‘tierra de los francos’ < prov. *bhrag. Natural de Francia. -antis part. Miembro de ciertas órdenes religiosas. < lat.f. ║ 2. franqueo. < lat. frange < fr.f. -atis. Olor suave y agradable. fragmentum. Perteneciente o relativo a los hermanos. fragata = s. ║2. franqueza. -is 'nave' + fragata 'rota'. fragmento = s. -e. fregata ? aféresis de naufragata cpto. por metátesis fimbria. -atis. -um. ║ 2. frágil = adj. fraire < lat. → fragrancia. -e. fragilidad = s. franco. -ae. Sinceridad. → francés. Dividir en partes. flaska 'botella'. → brecha. Botella pequeña. francus. fragancia = s. < lat. Cualidad de frágil. fractura. -um 'libre.m. fractura = s. a = adj. franqueza # s. a = s. fractura. frater. Acción y efecto de franquear. fragrantia. fragilitas. phrasis. fragrans.m. → nave. francés. *gwhren 'pensar'.m. franquear ≈ v. → fraile. Banda alargada que se distingue del resto de un todo. act. < occit. fraternal. < lat. Rotura de un hueso. Abrir paso quitando impedimentos. < it. frase = s. adj. Moneda de Francia y otros países. Lengua de Francia.brecha. eōs < ind. fraccionar = v. Amistad o afecto entre hermanos o entre quienes se tratan como tales. -ae part. fragante = adj. Der. fray.f. Perteneciente al pueblo francés. liberalidad. fraterno. Que despide fragancia. → francés. < lat. franqueo. -ae 'fleco' < lat. fraterno.m. -a. tardío frasca < ? germ.‘oler’ : fragancia. franja = s. ant. (5). < lat.m. de fragrare 'echar olor' < ind. de un pueblo que conquistó Francia' < fr.m. < lat.f. fraternal = adj. tris 'hermano' < ind. franco. fransés: francés. fraternalis. → brecha. Poner los sellos a los envíos por correo. → brecha.f. fraternidad = s. (7). → brecha. -antis. Conjunto de palabras con sentido. fraternitas. franco. *frimbia. fraternus. -a.f. sincero. franquear. a = adj. Acción y efecto de romper(se). phrásis. Der. frenge < lat. fracturar = v. ║ 2. fragilis. vulg. franc abreviatura de la leyenda en las monedas Francorum rex 'rey de los franceses' → francés. Romper con violencia. → brecha. leal. ║ 2. Barco moderno de guerra.

frito. 2. -orum 'fresas'. freidora. ║ 2. fray = s. Limpiar algo restregándolo con un estropajo. ║ s. frequens. ║ 2. enfrentar. frecuencia = s.f. ║ 3. → fregar. frecuentar = v. Repetición de un hecho cada poco tiempo. → fregar.m. Cocinar alimentos con aceite hirviendo. < lat. -um 'quebradizo' frívolo.'crujir': frenar. f. freír': freír. → frenar. lat. frequentare. Fruto de esta planta. fraus. -a. Utensilio para fregar el suelo. (8). < germ.m. fregar . *ghrendh. Planta rosácea de fruto comestible. < lat. fresa # s. enfrentamiento.fraude = s. Der. (11).m. enfrente. → farsa. < lat. brida'. Miembro se algunas órdenes religiosas. freír. Asunto complicado. Parte superior de la cara. disfrazar (der. Aparato que sirve para frenar. frustra 'en vano': frustrar. Que ha sido limpiado restregándolo. romper': 1. fregar. frons. Persona desvergonzada. frigere < ind. fraga. → freír. Der. → farsa. frente = s. fregona. fraudis: fraude. Reciente. < lat. fraise < lat. usual. < ant. Acción y efecto de fregar. tráfico. → farsa. etc. Que se repite a menudo. ║ s. -i 'freno. ║ s. fregar # v. enredo. cepillo. *transficare ‘manosear’ traficar. Poco frío. Der. < fr. empapado en jabón. fresa.m. Disminuir o parar el movmiento de un cuerpo. Electrodoméstico para freír. → fregar. Der. → fraile.f. freír ≈ v. fregado. freno = s. acabado de hacer. ║ s.f. fregona # s. freidora # s. ║ adv. vulg. frenar = v. traficante. lat. Mueble de cocina donde se friega. 3. < lat. ? lat. fregar. a # adj. occidental frisk 'nuevo': 309 . Descansado. ║ 2. fresco. ║ 2. < lat. Acudir con frecuencia a un lugar. fruente < lat. fresón. En contra. < lat.m Frío moderado. afrontar. fricare < ind. *bhrei'cortar.m. Línea de contacto de los ejércitos en guerra. Número de repeticiones de u n hacho en un tiempo determinado. ║ 2. frequentia. Apócope de fraile. -ontis: frente. freza ‘borrar las huellas de un animal. fricare 'fregar' fregar. -ae. frenum. < lat. Repetir un acto a menudo. lat. a = adj. frontal. ? disfraz. fregadero..m. frontera. Parte delantera de una cosa. freno. fregadero # s. cubrir con disfraz’) dentífrico. *bhrig'asar. Engaño con perjuicio. frendere 'crujir' < ind. frontón. frivolus. -entis. frecuente = adj. frustración. fregado.f.

refrigerar. *srig. tener frío': frío. fruto. Abundante en hojas y ramas.f. -oris 'frío' + -fico 'hacedor de' der lat. fresa. -um part. refrescante. frigus. Dar fruto el árbol o las plantas. → freír. -us 310 . a = part. < lat.'frío. frido < lat. -ontis 'frente'. pero de mayor tamaño y sabor más ácido. pas. < lat. -a. facere ‘hacer’. -onis 'engaño'. frío. Der. Der. fruto. → fresco.m. Acción y efecto de frustrar(se). Der. -ontis 'frente'. < lat. -us ‘fruto’ + lat. Sensación producida por la falta de calor. Der. < fr. Der. fresón # s.m. ? der. De temperatura inferior a la habitual en un lugar o tiempo determinado. -a. <lat. fructus. -um der.→ fraude. → frente. ║ 3. frigorífico = s. → hacer. ║ 2.m. fero 'llevar'. → fruto. Fruto comestible. Cualidad de fresco. ║ s. fresco → fresco. Que es muy sensible al frío. Cancha para jugarlo. -us + -ficere ‘hacer’. a # adj. ║ 2. frescura # s.m. frontera = s. Privar de lo que se esperaba. a ≈ adj. ║2.m. Alimento frito. *frontaria.m. frontón = s. poco interés. Desvergüenza. frío. → frío. Establecimiento para vender frutas. frialdad. frito. frutero. -um 'quebradizo. frivolus. a = adj. frustración = s. Indiferencia. Cpto. resfriado. Ovario fecundado y desarrollado de una flor.f. frigere 'tener frío' der. Sensación de temperatura muy baja. < lat. lat. → frío. fruto. → frente. ║s. Límite de un Estado. Persona que vende fruto. fritura = s. fructífero.fresco. refrigerador. → fruto. frescor = s.f. frito. enfriar. frigidus. fructificare cpto. friolero. -a. fruto = s. ║ 2. frialdad ≈ s. ║ 2. frictus. Der.→ comer. frons. fructus. Fresco. ║ s. -a. → fruto. superficial.f. Juego de pelota vasca. → fregar. frigus. < lat. -oris 'frío. Der. Pared contra la cual se lanza la pelota. frondosus. frotar # v. Límite. frotter < germ. refrescar. frustrari 'engañar'. frustratio. → fruto. Cpto. s. → freír. descaro. → fruto. → hacer.f. frívolo'. frons. → fruto. a = adj. Fruto parecido a la fresa. Gran cantidad de algo. vulg. frescor. refresco. Electrodoméstico para enfriar alimentos. → fresa. < ant. frutal = adj. frescura. ║ s. de frigere 'freír'. de freír. irreg. Pasar fuertemente una cosa sobre otra muchas veces. Ligero. frívolo.f. frescura' < ind. Der. (10).m. → preferir. → frente. frons. < lat. frutería = s. fruta = s. fruto. frondoso. Der. frigorífico. lat.f. Der. fructificar = v. a = s. fresco. frontal = adj. a # adj. Perteneciente o relativo a la frente o al frente de una cosa. < lat.f. Que produce fruto. friare ‘desmenuzar’. → frío. -um der. *etan. Der. fruto < lat. (6). lat. Que muestra indiferencia.m. Conjunto de alimentos fritos. frustrar = v. → fraude. -ondis 'rama con hojas'. Der. friolero. frescura. Recipiente para fruta. fructus. resfriarse. Se dice del vegetal que da fruto. fiambre. frío.

(8). *bheug. ║ 3. forastero. Echar humo o gas para matar los insectos. difunto. < lat. a = adj. -i 'humo' + lat. a = adj.46 fuego = s. -ae. -i 'hogar. ║ 2. Salida apresurada. forajido. función = Capacidad de acción de los seres vivos. con alargamiento *bhugalat. < lat. → fuga. < lat. → acto. < lat. s. En la parte exterior de algún espacio. efímero'. fumus. -acis. lat.m. fuga. grado cero *bhuglat. fuerza = s. fructífero. Que fuma habtitualmente. Manantial de agua que brota de la tierra. → burgués. < lat. Escaparse. funcionario. -is. *dhen. -us 'fruto' fruto.f. huir.< ind. que se escapa. disfrutar': con sufijo *bhrug-wo1 lat. fuga = s. etc.m. fulano. → estufa. < lat. forestal. fugitivo. (11). Cpto. fuelle # s. fumador. Prostituta. plazas. a # s. < lat. robusto. fungi 'cumplir. Incendio. fumare 'humear'.1 'huir': 1. < lat. rehuir. fugere 'huir' huir. fugare 'hacer huir. (5) 311 . Persona indeterminada. refugiarse.2 'disfrutar': lat. -ae < ind. De corta duración. Aparato por el que sale el agua en los jardines. Plato grande. ║ 2. fumar = v Aspirar y expulsar el humo del tabaco. fuerte = adj. fumator. fugarse. Que se fuga. fulán 'cosa cuyo nombre no se expresa'. huraño. fugaz. fugarse = v. -ontis < ind. frui 'gozar' disfrutar. ║ 3. -oris 'el que ahuma'. focus. < lat. chimenea'. fortis. Acto solemne especialmente religioso o teatral. → estufa. foras < ind.f.f. → bala. fons. -um 'que pasa. *bheug. fuera ≈ adv.f. fruta. fugitivo. fuente = s. prófugo. 2. follis. → estufa. refugiado. < lat. -onis < ind. -a.' → fuga. tardío fortia. fugax. s. fontanero. frutal. lat. *bhrug. *dhwer'puerta': con vocalismo cero y sufijo *dhwor-anslat. fumigar = v. → burgués. frutería. functio. funcionamiento. ║ 2. Instrumento para producir corriente de aire. Escape accidental de un líquido o un gas. 2. Que tiene fuerza. Materia encendida en brasa o en llama. medieval fugitivus. < lat. Efecto de disparar las armas de fuego. Ejercicio de un cargo. (7). funcionar.'fluir': fuente. fuga. frutero. foras 'fuera' fuera. fu. ║ 3. Capacidad para mover.║2. ║2. Muy intenso. refugio. -ae fuga. agere 'llevar'. forense.'productos agrícolas. fructus. → foco. fugaz = adj. < lat. -e. desempeñar' función. afuera. → fuga. ║ s. fructificar. < árb. < lat. vigor. huida.

furgón = s. Institución destinada a fines sociales. confuso.funcionamiento = s. establecer una institución. Acción y efecto de fundar. fundición. fourgon ? abrev. funículo < lat. funda. ║ 2. < lat. < lat. Der. red de pescar. funeralis. de *[charrette à] 312 . s. lat. -ae ‘bolsa. funcionario. ║ 2. hundir. funcionar. funeral.m. Que sirve de fundamento o es lo principal. Razón o motivo principal que justifica algo. -i 'cuerda pequeña' dim. fundación. fundamental. -e: fúnebre. fundare < ind. fusible. fundamentum. Muy triste. 2. fundus. latifundio. Der. Crear. profundo.f. difundir. Der. fundador. minifundio. fundamento. bolsa'. → fundar. Ejecutar alguien o algo sus funciones propias. -e. → función. Persona que desempeña un cargo público. ║ prml. -um ‘lo relativo al funeral’. → fundar. funcionar = v. hundimiento. → fúnebre.f. ║ 2. (20). Reducir dos sustancias a una. de funerarius. radiodifusión. fundir. fusionar. radical *gheugr. → función. Der. fundir' < ind. hondo. Fábrica en que se funden los metales. -i. Vagón de tren o vehículo utilizado para transportes muy diversos. rehusar. funeral = s. funebris. ║ 2. fúnebre = adj. confusión. n. Empresa para proveer lo relativo a los difuntos. funis ‘cuerda’. confundir.'base': 1. hundimiento. profundidad. *bhend. → función. pl. → fundar. vaso´ fondo. hundir. Perteneciente o relativo a los difuntos. Cobertura para resguardar ciertos objetos. Vehículo cuyo dispositivo de tracción se basa en cables o cadenas. sabi(h)ondo. lat. derramar' fundir. fundere 'verter. ║ 2. fundamento = s. profundizar. Honras fúnebres. hondura. fundatio. fundación = s. fundar. rehusar. Hacer pasar de sólido a líquido. Acción o efecto de fundir. de funis. *bhudh. infundado. Acción y efecto de funcionar.m. a = s. funicular = s. *gheu. -oris. fundar = v.f.m. Apoyarse. 2. Der. fusión. infusión.'liar. → fundar. a = adj. (16). < lat. Cimiento sobre el que se apoya algo. fundición = s. funiculus. fundador. fundere 'derramar.m. < ? ind. Nom. fundamental = adj. < lat. -a. < fr. fundare 'asentar' fundar. < lat. -i `posesión. Que funda. función.' derramar': 1. Der. -onis. funda = s. → fúnebre. transfusión. honda para tirar piedras'. → fundir. < lat.m. < lat.f. funcionar. fundir = v. ahondar. con alargamiento *geheudlat. funeraria = s. < lat. ? hondureño. fundator. khéō 'derramar' química. funeraria.

fusible = s. → física. fusil = s. furicare ‘robar’ der. → furor. Vehículo automóvil cubierto. furioso. -a. ira. um. -i 'hogar'. < lat. La evolución semántica desde ‘robar’ a ‘barandilla’ es difícil. Hilo metálico que. fútbol. *focile 'pedernal' der. medieval fusibilis. < lat.ae 'diosa latina del furor'. der. *furiconem ‘atizador’ der. violento. → preferir. ║ s. furare ‘robar’. fundere ‘fundir’. Jugador de fútbol. fourgon. Arma de fuego portátil con cañón. -a. → foco. foot 'pie' + ball 'pelota'.m. a = adj. fusión. fusus. → foco.fourgon '[carretilla con] barandas' < lat. acceso de locura. de fundere ‘fundir’. → bala. Que está por venir. -onis der. Terrible. → preferir. fusil < lat. Matar con una descarga de fusiles. → bala. Der. → fundir. → fundir. < lat. < fr. lat. futbolín # s. Der. Paso de estado sólido a líquido. fusio. part. vulg. furia. Tiempo verbal que expresa lo que ha de venir. corta la corriente eléctrica. fut. Que se hace a escondidas. vulg. Hecho de fusilar. < lat. → preferir. furor. → pie. -a. fusionar = v. → furor. al fundirse.f. más pequeño que un camión.m. der.m. Der. → foco. fútbol. fusil. de esse 'ser'.m. football cpto. furiosus.m. Unión de intereses..║ 2. Juego de mesa que imita el juego del fútbol. tardío focus. delirar’: furor. futurus. Parece ser que ‘robar’ pasa a ‘extraer’ y de ahí a ‘barandilla’ porque es lo que defiende de la extracción. futuro. um. fusilar = v. Ira. furere ‘estar loco. oris. furia = s. < lat. Que tiene furia.f. -e der. < lat.m. futbolista = s. → pie. -um 'robado'. 313 . furgoneta = s. a = adj. Der. → bala. < lat.f. fourgonette dim. apto para el reparto de mercancías. Der. furor = s. < fr. pas.m. fútbol = s. → pie. Furia. fusil. → fundir. Hacer una fusión. -a. ║ 2. ideas o partidos. a = adj. fusión = s. furioso. furtivo. lat. -um part. furtivus. Cólera. Deporte de pelota que hay que jugar dándole con el pie. fusilamiento # s. < ingl.

314 .

-i 'olla'. gats < germ. Séptima letra del abecedario español cuyo nombre es ge. -um 'semejante a una agalla de las plantas' < lat.f. ║ 2. ant.pl. der.m. ║ 2. Lentes para corregir la visión. -i < lat. gabán. Actuación artística importante. gaitero. gaita. ║2. Natural de Cádiz. *cacculus. *wala 'bien’ < ind. < fr.f. gale 'fiesta. Mamífero rumiante famoso por su agilidad.f. Instrumento musical de viento con fuelle inflable. < ? fránc. wallen ‘vagar’ + vart ‘viaje’ < faran ‘ir’ < ind. Qadis < raíz trilítera semítica qdr ‘ciudad murada. qafca 'enroscada' gaita # s. Capote con mangas hecho de tela recia. gaita. Cada uno de los grupos de uvas que tiene un racimo. cortés.3 ‘conducir’.'cabra'. s. por cruce con tabardina. ghazal. < fr. ? < alto alemán wallevart ‘peregrinación’ cpto. ? Der. galante = adj. gacela = s. gancho' < ? ár.95 gabán # s. gabardina. g: g. Cuerpo de ministros. vulg. *galleus. gabinete = s. cabine 'casa de . ga. placer'. -ae 'hinchazón'. Persona que toca la gaita. < ár.f. → puerta. gala = s.f. Der. < lat. < lat.m. → gaita.m. < ? cacho < ? lat. gabardina = s. < fr. a = adj. especialmente con las damas. vug. gajo # s. gaditano. -a. tabardo. < got. ant. gaditanus ‘de Cádiz’ gafas # s. → voluntad. Posiblemente porque el fuelle de la gaita se hace con pellejo de cabra. → cacho. → gabán. cacabus. gacha # s. qaba 'túnica': gabán. gabinet. Atento. Masa casi líquida. Fiesta que exige este vestido ║ 3. ge. como la naranja.f. cabinet 'alacena. *ghaido. *per. 315 G PALABRAS EMPEZADAS POR g : 367 1 g = s. ciudad rodeada de agua’ < lat. < ár. Abrigo de tela impermeable. galla. gafa 'corchete.juegos'.f. *gaitaz < ind. < cat. ? < ár. a # s. Vestido lujoso. *wel 1 ‘desear’. sala de reuniones' dim. gaitero. Habitación para recibir personas con las que se tiene relación de amistad y confianza. Cada parte en que se divide el interior de algunas frutas.

→ galo. gallina = s. galante. Corredor descubierto. galopar = v. < lat. Marchar rápidamente el caballo. waloper < franco. gallináceo. de nuevo' + laun 'pago'. Embarcación de vela y remo para la guerra. Andadura rápida de un caballo. Airoso. Comportamiento cortés. ant. Trozo de pasta de harina con azúcar. a = adj.m. recompensa. -ae. gallinaceus. Gradación de colores. gallego. galicismo = s. gallardo. < lat. < lat. fuerza' < ind. → gallo. galgo.f. *gal'tener potencia'. gallinero. gallina. galantería = s.m. ║ 2. de cresta roja y dos patas con espolones. gallardo. *gal. → lograr. ant. Lugar para las gallinas║ 2. saltar' → voluntad galope = s. -ês 'cierto pez pequeño' < ind.f. galo. < ? hispánico prerromano *calappacu. < lat. Der. galo. a # s. Montar en caballo que va al galope. Tejido en forma de cinta para adornar. galonner 'adornar con cintas'. -um. -i < ind. < fr.m. Der. → lograr. galop. bajo galilaea 'atrio o claustro de una iglesia' < hebreo Galilaea 'Galilea'. Reptil acuático semejante a la tortuga. Patronímico de las Galias. < gr. fr. Der.'gritar': gallo. act. a = adj. galardón # s. -a. 316 . galaxias < gr. galette der. galardón. gallináceo.f. gallus. gallina. < fr. cortesía. galaxia = s. → galo. ant. < lat. ant. galet 'guijarro' dim. fr. → voluntad. -a. → gallo. < fr. Modalidad lingüística de origen francés. galoper < fr. galápago # s. < ant. de gal 'guijarro'. galera # s. -um. *geli. gallinero # s. galgo.f. *walahlaupan 'bien correr' cpto.→ ? galo. a # adj. galardonar # v.m. ║ 2. valiente. Conceder un galardón.galant 'adornado' part. -um < ? lengua gala *walh. gama = s. De las gallinas. → gallo. withra 'contra. Premio. Perro muy ligero. Parte más alta y barata de un teatro. ant.m. adj. -a. → voluntad. Hembra del gallo.f.'lirón' galería = s. ? galéē [galè]. galleta # s.m. gaillard 'valiente' < lat. gallaecus. *gall'grito' < ind. Distintivo militar que se coloca en el hombro o en la bocamanga. < lat. Der. Patronímico de Galicia. *wala 'bien' + hlaupan 'correr. galón = s. Camino subterráneo. galon der. gualardón < ? germ. a = s.f. ║ 2. → leche.'romano': galo. Ave de corral del orden de los gallináceas. Hombre que compra y vende gallinas. < fr. < lat. galaxías 'lechoso'. < fr. *wel. ║ 3.1 'desear'. gallina. Abreviación [canis] gallicus 'perro de la Galia'. de galer 'divertirse' < ind. Conjunto inmenso de astros.f. s. → voluntad. gallus. gallo # s. de Galia *galia 'potencia. vulg.m. withralaun 'recompensa' cpto. < lat.

< ? gr. *gano 'gana. gángraina → gástrico. *ghi-n-a-: gana.'rama': gancho.f. holgazán. ganado # s. gamberrada # s. (7). Hecho o dicho de persona patosa. enganchar.f. gamba < *gamber < lat. s. Instrumento curvo para colgar algo. Ave palmípeda de plumaje gris y pico y patas de color naranja. *ghans. Crustáceo marino comestible parecido al langostino. → gana. Persona patosa. letra hebrea.f. gansada # s. < cat. gampsós.f. ganskio. Ave parecida a la tórtola. que presume de graciosa. ganado. Es voz imitativa del grito de este pájaro. ║ 2. Der. Dueño o cuidador de ganados. → gana. ganso. < fr. Der. Der.medieval gamma < gr. ‘ ? camello'. → gana. Crianza de ganados. gana. avidez' < germ. Cérvido con cuernos en forma de pala. El que gana. gamberro. Conjunto de bestias que andan juntas. a = adj. Tejido que imita la piel de ese animal. a # s. Cosa con valor que se adquiere a bajo precio o con poco trabajo. Tumor pequeño en los tendones. *gel. ganar = v. < ? gamberro. < gót. gamba # s. ganzúa. ║ 2.f. Perezoso. < ár. gancho. *ginon < ind. gangraena. Que comete actos groseros o incívicos. ganso. → gana. enganche. ganado. Der. → gana. cammarus < gr. < ? celt. < lat.'ganso': ganso. ║ 2. Der. → globo. gamma < semítico gimel. gánglion 'bulto' < ind. Deseo. Antílope que habita en las rocas de los Alpes y de los Pirineos. gamberro. gandul.m. ganglio = s. a # adj. → ganso. ganadería # s. Acción propia del gamberro. ganchillo. tardío gambarus < lat. ganadero. → gana. ganancia. Labor o acción de trabajar con aguja de gancho. Der. gangue < al. -ocis 'cabra montés'.m.m. tardío camox. a # adj.f. ganadero. desenganchar.f. Materia inútil que acompaña a los minerales. < gr. -ḗ. Obtener dinero o beneficios. -i. ganancia # s. ganador. ganchillo # s. ganar. gandur 'joven holgazán'. ganzúa # s. gammus. (6). -ae < gr. ganado. a # s. gana # s.f. Alambre con forma de garfio 317 . → gamberro. Der. → gancho. *gans < ind. ║ 2. -ón 'curvo'. gansada. kámmaros ‘langosta’.f. gana. gancho # s.m. ganador. gamo. s. ganadería. < got. Der. apetito. < lat. vulg. Acción y efecto de ganar. Muerte de un tejido animal. Der. gang ‘camino’.f. gamberrada. ganga 2 = s.1 'masa compacta'. ganga 1 # s. a = s. → cámara. ganar. adj. Vencer en un juego o competición. gana. gamuza ≈ s. gangrena = s. < lat.f. sandez.

< lat. garboso. → garbo. garantizar = v. 3. *gerbh'rascar'. → garra. gari te ´guardarse'. Vasija esférica de cristal con cuello largo y estrecho. Fianza o compromiso de responder a lo que se ha acordado. gurges. < it. -i 'punzón para escribir' < gr.f. garite der. bromista. < fr. vorare 'devorar' voraz. → gráfico.f. -ou 'bronquio' bronquio. Compromiso formal del fabricante de reparar gratis lo vendido. < ? lat. ║ 2. qálip 'molde': garbo. garbo ≈ s. garganta = s. gárgara = s. agarrar. -itis 'garnata' garganta. garrafa = s. guirigay.m.m. → abrir. → gárgara. ant. garbo. garabatear. gargantilla = s. garrafón # s. *wer.m. gharraf der. graphium. voracidad. gráfō 'escribir' < ind. Que tiene garbo. gargantilla. < fr. garabato. (6). Semillla comestible de esta planta. < ? ind. brôma. war. garantía = s.f. 2. Der. < vascuence gantzua < cast. garita = s. < ? ár. gurges. bronquitis. 3. → abrir. Dar garantía. gracia. → abrir. → garra. garage 'protector' < germ.f. Garrafa grande. Ácaro de forma ovalada 318 .f. garganta. garaje = s.m. → abrir. gharfa 'puñado' der. garrafa. con alargamiento *gwro3. garbanzo # s.m. ant. devorador.2. grapheion der. Espacio interno comprendido entre el velo del paladar y el esófago y la faringe. garabato # s. garant 'defensor' < franco *warjan 'proteger' < germ. garboso. *war. -atos 'caries.- itis.f.< ind. gárgara. garantía. Der. garbo 'modelo' < ? ár. < ár. Acción de mantener un líquido en la garganta produciendo un ruido. Adorno que rodea el cuello. Planta herbácea con fruito en vaina. → gancho garabatear # v. < ? lat. → garabato. Der. Trazo irregular. gurges. garfio # s. Dim. bronkos. devorar. Local para guardar automóviles.1. alimento' broma. (13).m.que sirve como falsa llave. dialectal ganzo < gancho. Torrecilla para refugio y defensa de los centinelas. a ≈ adj. torbellino de agua' 1. Mano o pie de un animal con uñas curvas. -itis 'garganta. Pintar garabatos. → gárgara.4 'cubrir'. gharafa 'sacar agua'. bromear. con sufijo *gwro-mn gr. variante con nasalización *bro-n-khgr. garra ≈ s. con reduplicación *gwr-glat. Der.f. garrafón. agarradera. ║ 2. gharafa 'sacar agua': garra.'proteger'. vocalismo o y sufijo *gwor-glat. Gallardía. < fr. garrafa. desgarrar.f. < ? asturiano gárabu 'palito': garabato. Instrumento de hierro curvo para aferrar algo. garrapata # s.

gastar # v. → garrote. < lat.'el devorador' gr. con reduplicación *gar-grgr. gato. gas.f. → número. van Helmant en el siglo XVII. Disminuido por el uso. Der. Cpto. gastḗr. Sustancia derivada del petróleo que se usa como combustible. garrota. medieval chaos < gr. gasolinera # s. Der. Inflamación del estómago. → vano. Der. ║ 2. a = s. gastar. con sufijo *gras-ter. Der. -i 'aceite'. cpto. A cuatro patas. Mamífero carnívoro.m. Arte de preparar bien una comida. gas = s. gastronomía. < neerlandés gas. gastritis = s. -as cpto. gasóleo = s. → caos.f.m. → vano. gastar. Der. → olivo. garrotazo # s. *gheu. gastritis. gastador. vastare 'vaciar' der. → caos. vastus. um < ind. Andar a gatas. neerlandés gas + lat. oleum. gastronomía. khaos < ind. gastronomía = s. doméstico que caza ratones. Der. → caos. -a. → garrote. Soldado que desfila entre los primeros. a # adj. gatillo = s.f. Aparato para levantar pesos. Que gasta mucho dinero. a # adj. Tejido muy sutil. Estropear algo con el uso. grangraina 'gangrena' gangrena. ║ s. garrote. gato. vasco caparra. inventada por J. gato. 2. → gástrico. -a. Cpto. → gato. garrote. gastḗr. ║ s. gaseoso. Establecimiento para vender gasolina. → gástrico. Sustancia cuyo estado no es sólido ni líquido. → vano. gástrico. garrote. oleum. a = adj. garrote = s. felino. -ou 'costumbre. gastrós 'estómago' + thýō 'exhalar con hervor'. Golpe dado con un garrote.m. Pertenciente o relativo al estómago. efervescente y sin alcohol. Bebida refrescante. * gras. gasto # s. → olivo. < gr. → gato. gastrós 'vientre' gástrico. ? metátesis de *gaparrata der.f. < fr. < gr. a = adj. gasolina. ║ s. Der.B.m. → caos. Líquido sacado de petróleo que se usa como combustible para motores. Emplear el dinero. gasolina # s. garrotazo. < lat. gasa = s. Que tiene estado de gas. gaze < Gaza 'ciudad de Palestina' donde se pensaba que se fabricaba.m. < romance común wastare 'vaciar' < lat. → vano. gatear = v.f. moderno gastricus.'bostezar'. Der. Der. → gato. gastar. tardío cattus < ? camítico: 319 . i 'aceite'. neerlandés gas + lat. Cantidad que se ha gastado. gastḗr. Palo muy grueso que se utiliza como bastón. adv.f. gatas # (a) loc. < lat. Palanca de disparo en las armas de fuego. -um 'desierto'. ley'. gastado. → caos. → apendicitis.m.f. Palo grueso a modo de bastón.'devorar': 1. garrota = s. < ? fr. Der. ║2.que se agarra con las patas al cuerpo de los mamíferos para chuparles la sangre. garrot: garrote.m. Acción de gastar. → olivo. gato. -trós 'estómago' + nómos.

Cada una de los seres vivos provenientes de un óvulo que se divide y que son de un mismo parto. → leer. < gr. → helar. eris < ind. < ? ár. < lat. generalidad = s. Un accidente gramatical de los sustantivos y adjetivos. trillizo. a = adj. gemido. Común.m. < lat. a ≈ s. genealógico = adj. ge.'engendrar': 1. -ou 'tratado'. ║ 2. -oris 'progenitor'. → g. Disciplina que la estudia. aceite. geneá. Conjunto de seres con caracteres comunes. gatillo. -onis. gelatina der. Hacer pública o común una cosa. general = adj.. → género. cebolla y otros añadidos < ? Der. < it. generalis. < lat. < lat. Anteojos.50 ge = s. -âs 'generación' + lógos. gelato 'helado'. -a. ║ s. Jefe militar superior. ║ 3. Ave acuática costera que se alimenta fundamentalmente de peces marinos. gatear. gemitus. < lat. cpto. Sustancia proveniente de huesos y cartílagos hervidos. generalitas. frecuente. Superior de una orden religiosa. generalizar = v. general. -atis . hisp. Acción y efecto de engendrar o de producir. Que genera. mellizo. gelatina = s. Relación de progenitores y ascendientes de cada persona.f. generación = s. gemellus.gato.f. < lat.m. prerromano caspa ‘residuo.f. geneá. -ou ‘cepillo de la iglesia’ (por alusión a la diversidad de su contenido. género = s. gazophilákion. gaviota ≈ s. um 'gemelo': gemido = s. gemir = v. de geminus. < lat. ge. Mayoría de las personas o cosas que componen un todo.m.f. → género'. a gatas. Nombre de la g. →género. Sopa fría hecha con pan. → leer. ║ 2. < lat. Mercancía de un comercio. -âs 'generación' + lógos 'tratado'. Acción y efecto de gemir. → caspa. < lat.m. Ave rapaz de color gris azulado que persigue principalmente a los gorriones y palomas < ? gótico *gabila. Der. generator.m. genealogía = s. → gemir. grado pleno y sufijo *gen-es320 . gavia. mendrugos y otros objetos). gazpacho = s. Relativo a la genealogía. → género. ║ 2. → género. fragmento’ (por alusión a los pedacitos de pan y verdura que contiene). -ae. *gen. vinagre. *gazpácho. especial'. < gr. -e 'general. Serie de descendientes en líena recta.m. generatio. Pasador que se pone en el puño de las camisas. ║ s. s. ║ 2. → género. < lat. Parece más probale la primera etimología si se acepta que cuando los romanos llegaron a la Bética se encontraron ya el gazpacho y el cortijo. -a. gemelo.f. y este del gr. Emitir sonidos dolorosos. cpto. gemere: gemir. gemelo. ya que en él se depositaban como limosna monedas. generador. → género. -um dim. ║ 2. gimotear. pl.us. gavilán # s. genus.f.

1. Colectivo de personas. ║ 2. congénito. gentilicio. grado cero y sufijo *gna-skolat. lacrimógeno. um. natal. oxígeno. forma reduplicada *gi-gnlat. ingeniero. grado cero y sufijo *-gn-o9. Órganos sexuales externos. 2. nación. generosidad. con prefijo praegnare 'preñar' preñar. < lat.-ii 'genio' genio. 6. gentío. grado cero y sufijo *gn-tilat. -a. nitrógeno. estupendo. 10. germen.f. con prefijo engendrar. naturalidad. genialidad. ingenuidad. preñado. → género. gentis 'nación.m. ingenuus. sobrenatural. genius. navidad. ingenioso. largueza. lat. Persona de gran talento. generador. 2. 9. grado pleno y sufijo *gen-menlat. genialidad = s. ingenium. 8. general. genitalis. -a. natural. → género. < lat. generación. gens. natural' ingenuo.malignus. nata. → género. gr. -ii. male ‘mal’ + genus ‘engendrado’ maligno. nazismo. Hecho o dicho genial. -a. 321 . → género. < lat. generoso. ? yerno. nativo. renacentista.1.f. renacer. -inis (con disimilación) 'retoño' germen. bene ‘bien’ + genus ‘engendrado’ benigno. grado pleno y sufijo *gen-alat. hermano.m. Propio del genio. natalidad. gente = s. -um 'maligno' cpto.2.f. Magnífico. liberalidad. -atis → género. gignere 'engendrar’ genital. hermandad. cuñado. -e 'alegre'. < lat. ║ s. -atis 'alegría'. genital = adj. hidrógeno. ║ 2.1. Dotado de generosidad. generositas.1. naturaleza. germánico. 1. -e. lat. grado pleno y sufijo *gend-wolat. nada. gentil. genial. Carácter de una persona.2. < lat. 5. gens. lat. desnatado. genial = adj. 7. Inclinación o propensión del ánimo a anteponer el decoro a la utilidad y al interés. genio = s. generosus. gentileza. origen' genealogía. → género. pueblo'. grado cero *gndlat. genialitas. nasci 'nacer' nacer. generosidad = s. generalizar. -eris 'género' género. 3. < lat. -um 'nacido en. < lat. pl. -i 'carácter' ingenio. renacimiento. -eos 'raza. lat. gentis 'raza' gente. genius. lat. indigena indígena. grado pleno y sufijo *gen-yo2. génos. homogéneo. benignus. -um 'benigno' cpto. 9. → género. -a. genus. generalidad. genealógico. 4. (64). germinal. hermanastro. congeniar. Que sirve para la generación. generoso. genialis. a = adj.2. nadie. desnatar.

genua 'rodilla' genuino. 2. geógrafo. a = adj. puesto en las rodillas = genua’ (por la costumbre de aceptar el varón a un niño como suyo colocándolo sobre las rodillas) < ind. geografía = s. heptágono. a = adj. < gr. gês 'tierra' + gráfō 'describir'. genuflexión. Tratado de las propiedades y extensión de las figuras. gruis 'grulla' grúa.f. → geografía. Perteneciente o relativo a la geología. (12). → geografía. → metro. -ou 'tratado' → geografía. Gracioso. Der. -a. geranio = s. → leer. genuinus. -ou 'tratado'. < lat. -as 'ángulo' diagonal. a = adj. geógrafo. Der.m. gê. -i 'grajo' grajo. gente. gê. -ou 'medida'. Persona que se dedica al estudio de la geometría. cortés. geométrico. gês 'tierra' + lógos. Flor de esa planta. genuflexio. -ou 'medida'. geométrico. → género. gê. a = adj. → plegar. hexagonal. grus.'grulla': 1. Con alargamiento *grulat. Estudio descriptivo de la tierra. *genu. Planta olorosa ornamental con flores de distintos colores. genuino = adj. Acción de doblar la rodilla. legítimo. geólogo. a = s. geólogo. Cpto. gês 'tierra' + métron. forma radical *genulat. geránion 'pico de grulla' < ind. -um 'genuino. gê. genu. (indecli. → gráfico: geográfico. pentágono.) 'rodilla' + flexio. < lat. -ou 'medida'. Der. (9).f. geológico. ángulo': 1. 322 .m. -onis cpto. Cpto. gês 'tierra' + gráfō 'describir'. → leer. → genuino. Su fruto tiene la forma del pico de la grulla. geometría. gr. gês 'tierra' + métron. graculus. < gr. gê. → metro. gês 'tierra' + lógos. -ou 'tratado'. graznido. → geografía. geología. heptagonal. gr. 2. geographikós Cpto. gês 'tierra' + lógos. → geografía. gê. pentagonal. gê. variante con sufijo *gra-klat. gentil. → gráfico geología = s. pl. -onis ‘flexión’. Perteneciente o relativo a la geometría. ║ 2. gê. gr. geográfico. < lat. geómetra = s. → género. octogonal. gentilicio. gr. Cpto. polígono.'rodilla. *gerd.gentil = adj. Ciencia de la forma interior y exterior de la Tierra. → leer.f. gentileza # s. graznar. hexágono. Persona que se dedica al estudio de la geografía. → geografía. gês 'tierra' + métron.f. → género. gentío # s. gentil. gentilis. geómetra. → gráfico. → género. < gr. → metro. octógono. genuflexión = s. Perteneciente o relativo a la nación o al linaje. apogeo. Cpto. gōnía. Que pertenece o se refiere a la geografía. genu. < lat. -e 'de una misma familia'. Gran cantidad de gente. gr. gr. goegraphicus < gr. Cpto. → geografía. Auténtico.f. geológico. ge 'tierra' + gráfo 'describir'. Persona que se dedica al estudio de la geología. geometría = s. Cortesía en el comportamiento personal. → geografía. < gr. variante con sufijo *gon-yagr. a = s.

→ poco. simple. -onis. -entis part. con alargamiento y sufijo *gerd-nogeranio. ║ s. < lat. Der. -um de gerere 'llevar'. -inis 'renuevo'. → gilipollas. → poco: gilipollas. Movimiento expresivo de una parte del cuerpo. gigantesco. gigantesco. Tonto. gerundium. Perteneciente o relativo a Alemania. → género. gestionar # v. -a. Desarrollo del óvolo fecundado hasta el nacimiento del nuevo ser. gestación = s. gi. gestión = s.3. Encargado de la gestión de una empresa. pl. gesto = s.f. -a. gesta. < lat. < lat.m. conversión de la a larga en e o i]. germanicus. germen = s. gerundensis. → gigante.19 gigante = adj. gestus. -i → género. gesticular # v.m. Sumamente grande. → gesto. Der. yahil [con imela. Acción de conseguir algo. Persona de mucha estatura. gerente. Der. registro. < lat. gestor. Hacar gestiones. adj. Oficina para llevar a cabo gestiones. gestión. ‘bobo. Célula elemental que origina un ser vivo. es –ando o -iendo. Der. ra = s. indigestión. gígas. Elaboración de una idea. Lengua de los antiguos germanos. < lat.f. gerere 'llevar'. (5). resgistrar. -us del part. hazañas. en español. gerente = s. gestor. s. gestus. → gesto.f. < yihil. → gesto. < gr. < lat. registrador. gestación. ingerir.m. < lat. < lat. aturdido’] + polla ? caló jili ‘inocente. Principio u origen de algo. De mayor tamano de lo normal ║ s. < lat. → gesto. gerundio. gestoría # s. pas. ║ 2. ║ 2. pres. a = adj. jil ‘fresco’ + polla. Dicho o hecho propio del gilipollas. a = adj. gigante. gestor. → gesto. ? cpto. gesta. Forma invariable no personal del verbo. germen. → gesto.f. 323 . cándido’ der. Conjunto de hechos memorables. ║ 2. germinal = adj. gestatio. < lat. o sea. de Gerona < prerromano Ger-unda cpto Ger + celta -onna ‘río’. gesticular. → gesto. -orum n. de part. gerundense = s. Acción y efecto de administrar. Perteneciente o relativo al germen. pas. gestión. sugerir. germánico. gilipollas # adj. -e patr. gilipollez # s. ár. cuya terminación regular. (18). -antos 'muy alto': gigante. digestión. → género. gestio. germen. Profesional que gestiona asuntos administrativos. gestor. -a. → gesto. oris. sugerencia.f. gesta = s. < lat. gerens. gestionar. um de gerere 'llevar' < radical primitivo *gesgesto. embarazo. indigestarse. -um 'de los germánicos'. -onis 'administración'. gestus. gerundio = s. Natural de Gerona. gesticulari.m. gilipollez. Hacer gestos.

gimotear # v. glacialis. gymnastḗs. a # adj. Genava 'Ginebra' < ? ligur Genava < ? ind. ginebra = s. gynaikós 'mujer'+ lógos. (5). ginecólogo. Cpto.m. → helar glaciar = s. gimnasia. < lat. Perteneciente o relativo a la gimnasia. gynḗ. La translación semática se debe a la distinción y elegancia de los maestros de gramática. glaciales. gladíolo = s. → ginecología. ║ adj. gira = s. giro = s. Local para hacer gimnasia. gr. gr. ginecólogo. → giro. gladíolo'. Encanto. Varón que luchaba en los circos romanos. -ei 'hielo'.f. Arte de desarrollar el cuerpo mediante ejercicios físicos. gladiator. -ou 'ejercitatorio'. giro. ginecología. glamur = s. gladius. i 'espada pequeña. giro. -a. < lat. Der. → sol. Muy frío. Enviar dinero por giro postal. *nogw. gitano. a = s. -ḗ.m. giro. adj. a = adj. → giro. gladiolus. → golpe. -e. < gr. desnudo. -ou 'tratado' → leer: ginecología. Der. gimnasio = s. gymnasium < gr. Planta de flores amarillas que se orienta con el sol. girar. lat. Médico especialista en ginecología. grammer por disimilación ‘enseñante de gramática’ der. Perteneciente o relativo a la ginecología. < egiptano gentilicio de Egipcio.gimnasia = s. Se dice del individuo de un pueblo nómada oriundo de la India. < lat.m. Ciencia médica que estudia las enfermedades propias de la mujer. < lat. *genu. → genuino.'rodilla. giratorio. giratorio. gymnasía. Gemir con insistencia. < lat. gyros 'movimiento circular': giro. giro. -um 'desnudo' nudismo. Der. gimnasta. Que gira. ginecológico. glamour < ingl. gymnós. ángulo'.'desnudo': 1. → gemir. Der. gemir. < ingl. < lat. → giro. glacies.f. → gimnasia. → gráfico. < gr. Acción y efecto de girar. gimnástico. cambio de direccción.f.m. → helar gladiador = s. ║ 2. Excursión de larga duración. -atos ‘letra. (6). atractivo. -i 'espada'. der.16 glacial = adj. < fr. gl. < lat. Der. gira. -ón 'desnudo' gimnasia. Der. → gimnasia. Tomado en conjunto. girasol. Mover circularmente sobre un eje. Relativo al témpano de hielo. desnudar. gymnasia < gr. Der. grámma. -oû 'ejercitatorio'. dibujo’. → golpe.m. -as 'desnudez' < ind. a ≈ s.m. → gimnasia. a = adj. → giro. girasol = s. ginecología = s. Persona que practica la gimnasia. 324 . girar = v. gr. → leer. gimnasta = s. → leer. glacier . Bebida alcohólica elaborada con enebro. -oris der.f. → ginecología. Masa grande de hielo que se desliza lentamente por las montañas. global = adj. -e der. Der. gymnásion.m. gimnástico. Planta ornamental con hoja en forma de espada. 2. ginecológico. nudus.

< lat. Der. globo' < ind. Que gobierna. glykýs. Se dice de un antiguo pueblo germánico que invadió al Imperio 325 .f. < lat. glotonería # s. Acción de comer con exceso. a = adj. Cántico de la Misa. Nalga. glorioso. glôssa. Acción de gobernar. adj. globulus. -oû 'nalgas' glúteo.m. glúteo. como un zorro grande. < lat. con alargamiento *glomlat. 5. gobernante. globo’. → gozo. Pequeño cuerpo esférico.m.m. gubernium. glóbulo. Persona que desempeña el gobierno de una provincia. gobierno.f. gubernator. ý 'dulce'. Versículo de alabanza a la Trinidad.f. < lat. glossa. a # adj. Acción y efecto de gozar. → gloria. Azúcar cristalizable que se encuentra en las frutas. Placer de algo. -i 'balón. glotón. -ēs 'palabra que requiere explicación. → gobernar. del norte de Europa.m. ae: gloria. gloutós. *gel1 'masa. (10). Compnoner o arreglar. distrito o ciudad. → dulce. -i .m. → gula. con disimilación gánglion 'bulto' ganglio. -i. -i. Perteneciente a la nalga. glorioso. -oris 'timonero'. Animal carnívoro. germ. < lat.39 gobernador. globus. → globo. Tiempo que dura el mando. glucosa = s. gobernante. aglomeración. a = s. -i 'bola' aglomerar. gobierno = s. gloria = s. ║ 2. glomus.f.globus. -i globo. con alargamiento *glob? lat. *klubbclub. viscosidad': 1. ║ 3. glotón. -ae < gr. < lat. Reputación o fama por buenas obras. ║ 2. Explicación. < fr. gobernar = v. Der. gubernare < gr. godo. Que come con exceso. ║ 2. glorieta # s. glosa = s. → gloria. a = adj. a = s.m. Lugar y felicidad de los bienaventurado. kybernáō gobernar. 2. ║ s. ║ 3. globus. gubernans. → gobernar. Mandar con autoridad. 3. globus). gluto. < lat. ║ 2. con reduplicación *gal-glgr. → globo. gloria. 3. Relativo a la gloria. Dirigir o guiar. -antis. global. ║s. → globo globo = s. go. ║ s. a = adj. < lat. gloriette. -um. Esfera. gloutós. ║ s. gobernador.f. gloriosus. Receptáculo redondo de goma para llenar de gas. comentario. Conjunto de ministros. ovillo ( < globellum. gozo. -a. lengua'. < lat. con alargamiento *gleugr. < gr. cubilete. -oû 'nalga'. < ? lat. < gr. goce ≈ s. Persona que gobierna. 4. glorieta. ║ 2. Plazoleta con plantas.m. -eîa. dim. → gobernar. -i ‘balón. onis. glóbulo = s. → gula.

m. goleador. -ou ‘seno. Hacer goles. → gol. 3. < lat. gulosus.m. Pájaro migratorio de pico negro y alas grandes que anida principalmente en los aleros de los tejados. *golondre < lat. golpear.m. -i 'puñetazo' < lat. Ocurrencia graciosa. 2. inis. -ou 'parte que toca en suerte' clero. agolpar. -a. Gran porción del mar que se interna en la tierra entre dos cabos. gladiador. 2. Juego escocés que consiste en introducir una pelota pequeña en unos agujeros golpeándola con unos bastones. con vocalismo o y sufijo *kold-bho4. goleador. hirundo. *colopus. golpe. ║ 2. gr. a 2 # adj. 4. < ingl. ou 'seno de una persona' < ind. -um. golondrina # s. → gol. colphus. y sufijo *klad-yolat. goal 'meta': gol. golosina # s. -ou 'bofetón' < ind. y sufijo *kold-molat. kólaphos. *colupus. *kwolpp-o.f. gol. golpe ≈ s. golear # v. Gran abundancia de goles. -i 'golpe' copar. gladius. y sufijo *kld-rogr. Der. con alargamiento: 3. (11). golpear. < dim.1 = s. -i 'ensenada' < gr. golpista # s. -i < lengua gótica * gutans 'godos': godo.f.‘curva. vulg. -atis 'daño' calamidad. 2. < 326 . golfín ‘ladrón en cuadrilla’ < delfín ‘cetáceo que tenía útero’. goleada # s. colaphus. Entrada del balón en la portería de futbol y otros deportes. golfo. gol ≈ s. kólaphos. Pillo. golear. a # adj. Der. Der. 4. tardío gothus. Sustancia viscosa que sirve para pegar. gr. bóveda’: 1. → golpe. hueco’ < *kwelp‘arco. Der. 3. golpista. a # s.f. Der. caucho. kólpos. lat. los cambios fonéticos se deben a evitar que diese *olondre y se confundiera con alondra. 1. Persona que marca goles. -i < gr.Romano. -ou 'bofetón' golpe. ║ 2. -i 'espada' gladíolo. gótico. Persona que participa en un golpe de Estado o lo apoya. goleado. bahía ‘ golfo. germ. gol. Tira elástica. 3. kólpos. goloso. → golpe. → gula. grado cero. golpe.→ gula. < lat. Dulce pequeño y poco nutritivo.f.1 'cortar': golpe. goma ≈ s. golpear # v. goloso. < lat. vagabundo. golfo. *hulta 'madera' ? holandés (der. Der. golpista.m. → gol. klêros. 1. < lat. gol. calamitas. → delfín. golf. Der. Aficionado a lo dulce. golf = s. 3. Encuentro violento de dos cuerpos. *kel. Holanda 'país de la madera'). < ingl. vulg. Dar golpes.

gozar ≈ v. (6).). gordinflón. alegría. → gota. gorrón. góndola = s. Instrumento de percusión formado por un disco grande que se golpea con una maza. a # adj. → gordo. gotera # s. necio'.lat. Der. a # s. Pieza redonda de tela para cubrir la cabeza. → guarro. gutta. der. engorde. V a. agotador. Der. inagotable. →flato. gotear ≈ v. gothicus. gorro. < ? fr. Origen incierto ? prerromano. C. → guarro. Prenda de tela con visera para proteger la cabeza. Parece ser que el significado lo toma por la costumbre estudiantil de hacerse pasar con la gorra por licenciados y no pagar. gozo. Premio mayor en sorteos.m. con plumaje pardo con manhas negras y rojaizas. gordo. gorrasse 'coqueta' < fr. gong = s. o por la práctica de los mendigos que pasaban la gorra para sacar dinero. a # adj. Pájaro pequeño. gordinflón. -ae: gota. Der. a # s.m. → en. góndola.║ s. gore 'hembra del cerdo' de origen onomatopéyico.m.f. gordura # s. -oû 'pértiga' + urá. a. górillai (femenino plural) 'tribu africana de gente peluda'.m. guarro < onomatopeya de gorr. gorra. gaudium. gorrión. gordura. goteo # s. goteo. Der. der. Perteneciente o relativo a los godos. Placer. Acción y efecto de gotear. → gota. Partícula de un líquido de forma esférica. Der. gota = s. gordo. tiragomas. gondolero. < lat. um. gordo + inflar. (8). 327 . *gumma 'resina' < lat. s. Cerdo pequeño. gurdus.m. vulg. vocablo empleado por el viajero cartaginés Hannón ( s. desaseado. gótico. kontós. a # adj. -as 'pequeña embarcación' cpto.f. -âs 'cola': góndola. Que come o vive a costa de otro. gota. → gordo. gondola < ? gr. → gozo. Sentir gozo. Der.m. agotamiento. gummi. ║ s. ║2. agotar. gorilla < gr. < it. < lat.f. gondolero = s. → gota. Persona encargada de la góndola. XII y el Renacimiento. gozo ≈ s. Se dice de persona gruesa en exceso. Según Quintiliano de origen hispano: gordo.f. → guarro. a = adj. Der. Se dice del estilo artítico que se se desarrolla en Europa entre el s. ant. engordar. gota. Caer un líquido gota a gota.) < gr. → góndola. < malayo gong. gorrier 'presumido'. Mono con forma parecida al ser humano. cummi (indeclin. Sobrado en grasas. Sobreabundancia de grasa en persona y animales. < lat. kómni < lengua egipcia qemay: goma.║ adj. → godo. Filtración de agua por un techo. a # s. Embarcación pequeña para canales. gorrino. gotera. kóndoura. gorila = s.f. gorre 'elegancia'. regordete. gota. < lat. gotear. -um 'torpe. Der. -a. Cpto. < lat.

Unidad de medida de la temperatura y de los ángulos. agresor. Atractivo. Der. ║ 2. grado. ingresar. ingrediente. -e. graba. capacidad para hacer reír. hidrografía. gracioso # adj. Intensidad con la que se muestra algo. Que tiene gracia. goce. acabados en -gráfico: gráfico. Título académico. → grado. Que siente o que produce gozo. Asientos en forma de escalón corrido. grado. grado. (6). gradi 'caminar' grada. gozoso. Señalar en hueco o en relieve. a # adj. graphikós der. gr. pornografía. biografía. fotógrafo. ║ 3. geógrafo.79 grabación # s. < lat. Cinta o disco grabados con sonidos o imágenes. gratia.'rascar': 1. ingreso. geografía.f. < gr. agredir. Arte de reproducir grabaciones. a = adj. grabar # v. cinematográfico.f. regresar.f. gratuito. ║ 4. taquigrafía. ║ 2. ║3. → gozo. telegráfico. graduar = v. taquigráfico. grabado. Representación de datos numéricos mediante líneas. Operación de grabar sonidos o imágenes. Captar y almacenar imágenes o sonidos. gr.1. perdón o indulto. grado = s. graver < ? fránquico *graban 'cavar': grabar. ║ 2. favor divino gratuito. -a. grabación.m. Ordenar por grados o categorías. marchar': lat. → grado. bibliográfico. gozoso. biográfico. *grbh. fotografía. < lat. ║ 2. cinematógrafo. ║ 2. gracia = s. (15). fotográfico. Der. gradalis. Der. ║ s. *gau. Der. progresista. gozo.grado cero < ind. ortografía. agresión. Dar un grado académico. bolígrafo. grabar.→ grabar. regreso. → grado. *ghreh-io-. acabados en -grafo: autógrafo. → grato. Cada uno de los diversos estados de una escala. gradus.'gozar': gozo. autobiográfico. → grado. -ae. < lat. grado cero y sufijo < ind.m. 328 . grado cero *grbh1. progreso. oceanografía. -um. gradería # s. gradual. gráphō 'escribir' acabados en -grafía: autobiografía. bibliografía. regocijarse. pornográfico. progresar. *gerbh. ortográfico. Acción y efecto de grabar. gráphō 'escribir' < ind.'andar. grada # s. gradual = adj. Estampa que resulta de brabar un dibujo sobre una lámina de acero. geográfico. gráfico. < lat. regocijo. Conjunto de gradas. -us 'paso' < ind. mecanografía.f.-i < ind. < fr. → grabar. radiografía. grabado # s. cinematografía. Perteneciente o relativo a la escritura o a la imprenta. *ghredh. agresivo. Que procede por grados o va de grado en grado. → grato. Der. caligrafía. progresivo. bibliógrafo. gozar. Der. gratiosus. peldaño. signos o figuras.

gr. a = adj. engrandecer. → grano. < gr. gramófono = s. < gr. Der. de granire 'granar'. De dimensiones que exceden lo corriente. -um 'de o para grano' der.m. granito part.m. granero' < lat. grange 'granja. Pertenciente o relativo a la gramática. Ave de color neguzco que da fuertes graznidos. grajo. -i 'grano'. -ḗ. a # s. Der. Der. → grano. Fruta del granado cuya pulpa tiene jugosas semillas roja. granizo. ║ s. lat. -ón. granum. Persona entendida en gramática. magnetófono. < lat. (8). -e. Agua congelada que llueve en forma de granos duros. grámma 'peso =1/24 onza'. granadino. afónico. Caer granizo. gr. grammatikós. 329 .f. a # s. granum. origen onomtopéyico. Persona encargada de una granja. lat. pas. kilogramo. drávoca 'cizaña'. -atos 'letra' gramática. granarium. a = adj. → grano.f. Der. < prov. glamur. grammaticalis. excelente. ║ s. grande = adj. gramático. granizar. Finca agrícola o ganadera. → gráfico: gramófono. taquígrafo. gramo = s. → grano. ant.f. ║ 2. Instrumento reproductor de sonidos. → grano granja # s. micrófono. -i 'grano'.m. Natural de Granada. grandioso. (48). ║ s. grano. saxofón. s. a = adj. Piedra preciosa de color muy variado. grandioso.f. -a. 1. programa.m. → grano.2. gragea # s. grámma. → grande. granja. Roca dura compuesta de feldespato. gramatical = adj.m. Precipitación de granizos. → gráfico. medieval *granicus. → gráfico. granjero. Almacén de granos. → gráfico. < lat. Unidad de peso equivalente a la milésima del kilogramo. telefónico. Gramatical. ║ 2. crucigramista. granate = s. granat. de Granada < granada ‘fruto del granado’. telegrama. ║ s. granero = s. Que causa asombro. grandía 'grandeza'.m.mecanógrafo. grámma. granado.f. -i der.3. hectogramo. granum. < fr. magnífico. pentagrama. patron. < it. crucigrama. telegrafíar. granito = s. grámma. diagrama. Cpto. grandis. centigramo. -i. gr. teléfono. Der. 1. granizada # s. → grano. < lat. -atos 'peso=1/24 onza' gramo. → geranio. a = adj. xilófono. telégrafo. Ciencia que estudia los elementos de una lengua y sus combinaciones. ║ 2. Árbol con flores rojas cuyo fruto es la granada. Que tiene granos. Proyectil metálico con explosivo que se puede lanzar con la mano. -atos 'escritura' + phōnḗ. < lat. < fr. miligramo. Pastilla o píldora pequeña de un medicamento. decigramo. Ajustado a las reglas de la gramática. -e: grande. → grano. Color rojo oscuro. párrafo. cuarzo y mica que se utiliza para empedrar las calles. -i 'grano'. → grano. -ês 'voz'.m. → grano granizo # s. granizar # v. agrandar. graculus. Der. gragée 'confites menudos' < ? galolatino *dravocata der.

< célt. gratitud = s. Der. agradable.adesagradar. -i 'grano' (de granuja 'uva desgranada' se pasa a 'conjunto de personas sin importancia' y después a 'pícaro'. de gratia. < lat. ║ 2. a = adj. De balde o de gracia. (5). → grasa. desagradecimiento. granuja # s. Gratuitamente o de gracia. desagradecer. Der. gratuitus. gratificari 'mostrarse agradecido'. < lat. Que tiene granos pequeños. gratus. *krappon 'gancho' < ind. ║ 2.f. granuja. desagrado. *gwerd. granizo. agradecimiento. → grasa. gratificación = s. → grupo. -i < ind. *graw. a # adj. Grapa. -um → grato.< ind. Arbitrario. a = adj. → grupo. graso. graso. Pieza metálica doblada por los extremos que se clavan para unir algo.f. gratuito. Recompensa en dinero por algún servicio. ingratitud. (25). < germ. gratitud. *gr-no. Lleno de grasa. *ghreu'triturar': 1. gratificación.2 'curvado'. grato. grado cero y sufijo *gwrd-to. → variente con sufijo *ghro-mn- . granulado. Der. granum. Grapa. < lat. Der. -um 'gordo'. -um < ind. ║ 2. agradar. gratitudo. -a. Utensilio para grapar. Sustancia viscosa de ciertos tejidos animales y vegetales. -a. *ger. granulado. → grato. Sujetar con grapas. con prefifo aagraciado. -onis → grato.f. ? celt. *graw. sin fundamento. ║ 3. < lat. a = adj.m. Recompensar por un servicio. -inis. Dar placer. granada. -ae 'por las gracias'. lat. Que tiene grasa. con prefijos des. crassus. Gratuito o de balde. grapa # s.f. < lat. → hacer. → grano. grasa. granito. granum. Bulto pequeño en la piel. desagradable. → hacer. granado.m. agrado. pl. a = adj. gustoso.'grano': grano. Porción pequeña de algo. gratis < gratiis abl. → grano. desagradecer. → grupo. Piedra erosionada o machacada para recubrir los caminos.f. < lat. grapadora # s.grano = s. gratuito. (8). granular. < lat. engrasar. grasiento. gracioso. → grato. Semilla de los cereales. con prefijo iningrato. grapar # v. Persona astuta. Agradable. gratificar. agradecer.'arena gruesa' < ind. Der. gratificar = v.'alabar en voz alta': grato.< lat. gratificatio. gratis.f. crassus. con prefijo desdesgracia. engrase.‘arena gruesa’ grava. grasa = s. grato. agradecido. gratis = adj. desgraciado. Sentimiento de agradecimiento. ║ adv. granja. -a. < lat. -um 'gordo': grasa. 330 grasiento. gracia. 2. -a. grava # s.

gravis. gravitación = s. -a. -e 'pesado' grave.'pelo en la cara'. -i ‘regazo’ < ind. congreso.1. como el grajo. grillo # s. < grenón < ? lat.f.gr. con alargamiento *gremlat. -atos ‘color’ cromo. < lat. Der. Importancia de una cosa. griego. seno’ gremio. gravis. der. a = s. graznar → geranio. graznido # s. khrôma. brutus. grýps. 2. ║ 2. graznar # v. gravedad. grisáceo. brutalidad. congregar. 2. grupen 'acurrucarse': gripe. -i < gr. gris < fráncico *gris < ind.f. ║ 2. -atis. Perteneciente o relativo a la gripe. barýs. Grado cero *gwrd1. -i 'animal fabuloso' < gr. forma reduplicada *gre-gagregar. → geranio. gryphus. brutal. → grave. gravitas.2. < lat. Voz característica de algunas aves. -i ‘regazo. < lat. dolor y fiebre. gremium. → gripe. *grennio.f. grifo # s. con sufijo *gwrd-u-ilat. Abertura larga y estrecha. < lat. Gurú gurú. gernn. Insecto de color negro rojizo que produce un sonido agudo y monótono. -e < ind.f. 331 . Fuerza de atracción mutua entre los cuerpos celestes. gris = adj. con alargamiento y sufijo *gwru-tolat.m. Dispositivo para regular el paso de un líquido. < fr. gripe = s. Natural de Grecia. < gentilicio de Grecia. ║ 2. -um 'pesado' bruto. gris': gris. gravedad = s. Fuerza de atracción de la tierra sobre los cuerpos. Pelo revuelto. gremio = Conjunto de personas con la misma actividad. *gwerd-1 'pesado': 1. Triste. gripal. segregación. segregar. grave = adj. grieta # s. grillus. vulg. Se dice del sonido hueco y bajo. 3.m. (8).f. < occit. Del color de la ceniza. ant. -ae. El sentido de llave de agua proviene de ciertas llaves en forma de cabeza fabulosa. Con sufijo *gwrd-ugr. gravitación. < ant. Color mecla de blanco y negro. hispánico *gracinare. frío. (6). adj. -onis. gremium.m.1 ‘reunir’: 1. con alargamiento sánscr. apagado. < Dar graznido. Enfermedad contagiosa que produce tos. 1. → quebrar. crieta < lat. -ý 'pesado' barómetro. -eîa. *crepta. grippe < suizo alemán grüi. < lat. greña # s. gripal = adj. -onis < célt. gravitatio.║ s. < lat. grypós < ? hebreo kerubh 'ángel alado'. grýllos 'figura cómica de un baile egipcio'. Der. *gher-2 'brillar. → grave. < lat. gripe.m. De mucha importancia. *ger.

< lat. groom 'muchacho. Baya de la que se hace jalea y es fruto del grosellero. grotesco.f. < fr. Máquina para levantar y trasladar pesos. gruñón. grapar.f. grosería. grulla # s. gruñir # v.m. gruta = s. -a. quiritare 'gritar pidiendo ayuda a los quirites' (= ciudadano romano): gritar. → grueso. gritar. grosero. Grueso de un cuerpo.f.2 'curvado': 1. < ? ingl. Se dice de la persona que se queja mucho protestando por todo.f. *krappon 'gancho' grapa.f. grosero. falta grave de respeto. < it. Semejante al gris. grupo = s. grosella = s. Ave zancuda de cuello largo y plumaje gris. grosero. grosor # s. grossus. → grumo. → geranio. → gruñir.1.m. grunnire < lat. groseille < origen germánico. gruppo 'montón. Der. gruppo 'montón' < germ.'gancho' corchete. gritar = v. a = adj. grande. *ger. grueso. → grueso. a # adj. ant. grunnitus.f.m. Coágulo en un líquido.'gruñir. gruñón. 1. → gruñir. < lat. Der. agrupamiento. Dar gritos. imitar el ruido de la garganta del cerdo': gruñir. *krappon 'gancho' < ind. Ridículo.m. a = Adj. grúa = s. grumete # s. grundire < ind. grosería = s. Der. grumus. grosura. Mezcla de gritos o voces altas y confusas → gritar. agrupación. ineducado. Voz del cerdo. → gritar. griterío. grosor. grito # s. Que tiene grumos. -us. grito. gruñido # s.m. Der. → gris. grapadora.grisáceo. -um : grueso. < lat. gritar. grotesco. gritería # s. grupo' grupo. < lat. Sonido fuerte y violento. < lat. Dar gruñidos. grumo # s. con el significado de curva: 1. grumoso. 332 . → grueso. gruñido. gris. → gritar. Der. Cavidad natural en la roca. Der. agrupar. grumoso. Descortés. con el significado de masa u objeto redondeado: it. fráncico *krok. gritería. (8). a # adj.2. → gruta. Muchacho que aprende el oficio de marinero. griterío # s. -i 'montoncito de tierra': grumo. germ. (5). 2. a = adj. Conjunto de gritos. gruñir. sirviente'. → geranio. gordo. < lat. Abultado. *grupta: gruta. vulg. grumo. Conjunto de objetos o personas. Descortesía. *gru.m. a # adj.

f.gu. Guantada.m. Golpe con la mano abierta. 333 . < got. *wei-'buscar'. guante. waitho 'pasto' der. guantada # s. → guante. guadaña # s. guantazo # s. de hayar 'piedra': → al-. Voz autóctona de las Islas Canarias.'buscar comida' < ind. Natural de Guadalajara < ár. a = s. Hoja curvilínea sujeta por un mango que sirve para segar. Der. → guante.f. Se dice del habitante de las Canarias en tiempos de la llegada de los europeos. Der. adj. wath. s. wadi 'río' + al 'el' + hiyarah pl.68 guadalajareño. guante. *waithaneis 'relativo al pasto' der. guanche = adj.

334 .

habere ‘tener’ haber.. -e. Fruto de esta planta. coger’ < ind. debere ‘deber’ deber. hábitat = s. ║ 4. -atis. -antis. < ? araucano de sentido desconocido. habitabilis. exhibición. h: h. H PALABRAS EMPEZADAS POR h: 300 1 h = s. judía. < lat. 335 . habitación = s. Vivir. Planta de huerta que produce unas semillas en forma de riñón semejantes a las judías y que son comestibles verdes o secas. habitatio. Que puede habitarse. habitat ‘espacio vital’ < lat. 2. habilidad. Dim. *bhabha ‘alubia. habitat 3ª pers. habilidad. habitable. part. Der. haba’: haba.‘dar. -onis. habilitas. a = adj. habitar’. con prefijo exhibir. Planta leguminosa. Conjunto local de una especie viviente. haber = v. habere ‘tener. habitante = s. habitar = v. → haber. habitare ‘tener habitualmente. habichuela # s. a = adj.f.e. Capacidad para realizar alguna cosa. ha.f. Que tiene habilidad. → haber. act. habitar’. Ser necesario. Cigarro puro elaborado en Cuba. haba.m. habichuela. faba. de habitare ‘tener habitualmente. → haba. inhábil. habilis. *ghabh. < ingl. Perteneciente o relativo a La Habana ║ s. Acaecer. sing. → haber. hábil. habilidoso. habituar. ║ 2. Persona que forma parte de una población. deuda. < lat.53 haba = s. habilidoso. < lat. lat. ║ 2. habitans. prohibir. Capaz para cualquier oficio.m. < lat. Que habita. fabada. → haber. Auxiliar para los tiempos compuestos de otro verbos. Octava letra del abecedario español cuyo nombre es hache. (19). < lat.f. habano. coger’: 1. habitar. < lat. ║ 2. rehabilitar. habilidad = s. hábil = adj. indicat. pres.recibir’: forma *gha-bh-e. habitable = adj. Fruto y semilla de dicha planta. → haber. Acción y efecto de habitar. ║ 2. → haber. Aposento.f. habitante.f. Estar. 3. < lat. hábito. hache. → haber. → haber.‘tener. habitar’. de habitare ‘tener habitualmente. ║ 3. rehabilitación. habitación. habitual. -ae < ind. morar. < lat. lat. < lat. ║ 2.

3. telefonista. abandonar. 3. infante. decir’ 1. a # adj. hablador. habla # s. blasfemar. → hablar. hábito. → hablar.hábito = s. blasfemia (< gr. enfadarse. Comunicarse con palabras. fateri ‘confesar. profesor. fama. paréntesis. reputación’ fama. pas. títhēmi ’poner’ tesis. depósito’ bodega. hablador. vulg. de habere ‘haber’. bandido. Acostumbrar a algo. ║ 2. sonido’ cacofonía. confesión. fantoche (< fr. lástima. < lat.f. generalmente en sentido peyorativo. *bha. profesión. contrabando. Rumor sin fundamento. sinfonía. habituar = v. fari ‘hablar. Modo especial de comportarse. phēmí ‘decir. facere < ind. -ae ‘conversación. (47). s. de fante ‘el que habla’).‘dañar + phēmí ‘decir’). Der.m. 1.2 con prep. lat. 5. bláptō. Vestido propio de los miembros de congregaciones religiosas y de otras personas según el estado o profesión. -us part. hacendoso. chulo (< it. habitus. infantil. botica. → haber. hablante # s. hablar. hablar’ profeta.‘poner. *thḗkē. Que habla mucho. Ejecutar algo. chiullo ‘niño’ < fanciullo dim.→ haber. infalible. fábula’ < ind. → hablar. ║ 3. 4. síntesis. colocar’: 1. → haber. Producir. profetizar. profesional. ║ 2. profetisa. infantería. fablar < lat. chulear. bodeguero. hablar. grado cero y sufijo *bhd-tolat. hipótesis. 2. hablar. Que habla. malhablado. fábula. < ant. < lat. Der. Der. habla. -ae ‘fama. 6. famoso. habladuría # s. confesor. Der. 2. lastimoso. ban < fránc. hablar. bodegón. 1.f. blastemare ‘blasfemar’ < gr. Hecho de hablar. contrabandista. blasphēméō ‘blasfemar’). Idioma. hacienda. → hablar. telefónico.). ║ 2. al fatum’ fatal.1. Diligente en las labores domésticas. infancia. a # adj. lat. fantoche < it. difamar. → hacer hacer = v. *dhe. hablar # v. Der. lat. enfado. 336 . fabula. fabulari der. -ēs ‘caja. chulada. lastimar (< lat. fantoccio). fatalis. teléfono. micrófono. hada. Acostumbrado. telefonear. abandono. con sufijo *dhe-kgr. hábito. con vocalismo o y sufijo *bho-nagr. -e ‘relativo al hado. gr. Der. Der. vulg. blasphemia comp. rumor. habladuría. habitual = adj. confesonario. lengua.2 ‘hablar’: 1. con sufijo *bha-malat. blasfemo. adj. con sufijo *bha-wanbando 1 (< fr. phōn ‘voz. hablante. proclamar’ confesar. con reduplicación *dhi-dhegr. Facultad de hablar.

frigorífico. manufactura. -e ‘fácil’ fácil.‘cortar’. facere ‘hacer’ hacer. antifaz. eficaz. rehacer. déficit. -ei ‘cara. superficie. aprovechar. Golpe dado con el hacha. Nombre de la letra h. confitura. terrorífico. sacer-dos ‘sacerdote. 6. edificio. *(h)acca < *accha < ach < ah. hipoteca. beneficio. facilitar. deshacer. aprovechable. con sufijo *dhd-k-lilat. hacha. esconder. hache = s. grado cero y sufijo *dhd-slat. condimentar. afición. potingue. bienhechor. *skep. sacrificio. purificar. difícil. chauffer ‘calentar’). edificar. falsificación. hacha = s. justificante. botiquín. satisfecho.1. sistema. realización de un trabajo’ oficio. happja < ind. cpto. hechizo. grado cero y sufijo *dhd-mngr. facilis. pinacoteca. facies. grado cero y sufijo *dhd-k6. théma ‘proposición’ tema. faceta. infectar. Der. verificar. ant. confite. oficial. perfección. hacienda. certifica. confitero. sacrificar. lat. -i < *opi-fici-on ‘oficio. discoteca. (139). infección. condere ‘poner juntamente’ condimento. beneficiar.m. benéfico. hachazo # s. chófer (< fr. afición. clasificar. efectuar. fecha. oficinista. ajetrearse. con vocalismo o y sufijo *dho-t-o + el vocablo previo sacer ‘sagrado’ lat. artificial. fructificar. hacia (< cast. calificar. → h. satisfactorio. officium. calificación. fachada. perfecto. aficionar. fechoría. facultad. gratificar. chauffeur ‘fogonero’ der. hache < fránc. lat. afeitado. grado cero *dhdcon prefijo *kom-dhdlat. bibioteca. calificativo. falsificador. ecosistema.f. vulg. pacífico. 3. facilidad. infeccioso. rectificar.2. 4. oficina. 6. beneficioso. hazaña. hechizar. superficial. afecto. sacrificar. identificar. certificar. < lat. efecto. satisfacción. clasificación. amortiguar. justificar. afectivo. ajetreo. dificultar. planificar. purificación. aficionado. arcaico faze a ‘de cara a’). sacrificio. aspecto’ acera. 337 . → coma 2. → coma 2. facienda ‘cosa por hacer’). amortiguador. que hace lo sagrado’ sacerdote. confitería. tardío verificare ‘presentar como verdad’). 6. dificultoso. hechicería. ant.boticario. faena ‘quehacer’ < lat. averiguar (< lat. afeitar. 5. < fr. justificación. satisfacer. artefacto.4. 6. modificar. fas ‘lo permitido por los dioses’ nefasto (con negación ne). aprovechado.3. dificultad. faena (< cat. falsificar. pacifista. malhechor. modificación. beneficencia. pacificar. provecho. defectuoso. faz 2. 7. hechicero. quehacer. lat. hacendoso. Herramienta cortante con hoja acerada y un mango.f. defecto. gratificación.

de facere ‘hacer’. → hacer. Polvo sacado de moler trigo u otras semillas que se emplea para hacer el pan.3. → burgués. Perteneciente a la harina. Der. ad. *bhergh-. *pel. ║2.*pel-ko. → hambre. < lengua taína hamaka. pájaro gris’ < ind. faza < faze a ‘cara a’. -um.m. harinoso.m. a # adj. Ave rapaz diurna de color gris que se usa para la caza de cetrería. < ant. facies. Der. hallazgo # s. → hacer. Mostrar afecto con acciones agradables. ║ 2.f. pl. Riquezas. halagar # v. cerca de. afflare ’soplar hacia’ cpto.m. < lat. cpto. Gana de comer. act. Aposento de la casa de los musulmanes en el que viven las mujeres. famme < lat. < ár. < lat.m. ham. ║ s.2 ‘pálido’. → a3. → flato. hallar. halago # s. ║ 3.3. Para mostrar sorpresa. En dirección a. faz < lat. Escasez de alimentos básicos. harén = s. halago. tardío burgus. facienda ‘las cosas que hay que hacer’. hamburguesa = s. harinoso. ║ 2. Filete de carne picada con otros ingredientes para comerlo frito o asado. deleitar. hambre # s. falagar < ár. → harina. a = adj. pulir’: halagar. hangar = s. hacia’ + flare ‘soplar’. cosa hallada. halcón = s.m. Der.‘a.f. → halagar. Acción y efecto de halagar.f. Hecho de hallar. → a. ant. falco. decidir en un litigio’ < lat. → paloma. Asiento plegable.`cebada´: harina.f. farris `especie de trigo´< ind. a = adj. hambre. Bocadillo hecho con este filete. -onis < ? ind. Que tiene mucha harina. → a. Comerciante de harina. Personaje femenino fantástico con poderes mágicos.. → flato.3 ‘sentido de dirección’. para dar aliento o meter prisa. harapo # s. ║ 2. faluppa. farina.f. n. ║ 2. Que tiene hambre. *bhares. fata ‘destino. < fr. 338 . harinero. < ant. ? marrano. Faena casera. Encontrar(se) o descubrir algo. < lat. El conjunto de mujeres de un jefe de familia musulmana. jalaga ‘mentir. hala ‘grito para estimular a los animales’. hamaca = s. Der. ║ 2. Cobertizo grande para guardar aviones. ¡hala! ≈ interj.‘halcón. hambriento. part. generalmente en forma de tijera. Cortijo. harina. -inis: hambre. de ham `aldea´. Ropa muy usada y rota. halagar. → hablar. Cpto. < ant. fallar ‘encontrar.Cosa que halaga Der. -i ‘ciudad fortificada’ < ind. hada = s. hacienda # s. -ei ‘cara’ + a.< ? hamma ‘bosque´ + lat. hallar # v. < ár. las Parcas’ pl. a. de fatum.m. tardío fata < lat. -ae ‘hojarasca’ ? creación expresiva. < lat. fut. -i ‘destino’. háram `lugar o cosa prohibida´: harén. < ant.f. fames. alrededor de. hangar `cobertizo´ < hameaur dim.m. -ae < far. harinero. de lona con repaldo. de faciendus. hambriento.hacia # prep. harina = s. farpar ‘desgarrar´ < lat.

Bastante o sobrado. Catástrofe. -atos ‘cosa pequeña. Cpto. que ha venido desde el otro lado del río’ < ebher ‘región que está al otro lado’. Cansado. vulg. ║ s. Repugnancia a la comida. < port. Der. Expresa el término de tiempo. Acabado. Medida de superficie equivalente a 100 áreas. < ant. ║ 2. Arte supersticioso de hechizar. hechicería = s. Der.m.║ 2. → gráfico. pas.f. Der. gr. fibra.m. Pieza. hartar # v. gr. letra’. < lat. → bordar. fastidium. Hecho ilustre o heroico. hechizo. Cpto. contracción de hekatón ‘cien’ + lat. hektón ‘cien’ + grámma. um part.m. Fibra animal o vegetal.m. ║ 2. Lengua de los hebreos. hechizo. haya # s. Sacrificio de 100 reses hecho a los dioses. Práctica mágica de los hechiceros. faz < lat. → fibra. hectogramo = s. -um ‘de haya’ der. < lat. ligera.f. gr.f. fagus. hectolitro = s. mediev. der.m. → farsa. Der. -ae `faja´. far(c)tus. < lat. → reír.*fibella. y madera de color blanco rojizo. hekatón ‘cien’ + boûs. hebraîos. a = adj. -a. hechizo = s. → buey: hecatombe. < lat.f. -ae ‘era’. *bhag `haya´.f.f. he. Medida de capacidad equivalente a 100 litros. fascia. Cosa que ha sucedido. -ae dim. -ae ‘broche’. Que practica la hechicería. acciones o cantidades. hektón ‘cien’ + lat. (5). factus. -ae ‘fibra´. feitizo < lat facticius. fasta < ár. → farsa. < lat. → hecatombe. hastío # s. fastidiado. hacer. -a. Relativo al pueblo israelita o judío. hechizo. Der. haz # s. → harina. hásam `hermoso´. s. Mortandad de personas. Cpto. (Compárese con Abraham). hebraeus. hebra # s. hasána `buena obra´. liso. hectárea = s. Porción de tierra para sembrar. < lat. ║ 2. leña u otras cosas semejantes. < ant. gr. Porción atada de mieses. -a. Despertar admiración. hebreo. boós ‘buey’. < lat. → hacer. Fastidiar. hazaña # s. → baca. Árbol de la familia de las fagáceas con tronco grueso. Parecido a la harina. Hacer un mal con prácticas supersticiosas. → baca. de facere. ║ 2. -a. fagea f. -i `haya´ < ind. ║ 3. -um ‘hecho con arte. hectogramo. saciedad. → hacer. Medida de peso equivalente a 100 gramos. hectárea. haza # s. → fijar. Der. hecho. lugares. brujo. -is `mieses atadas´. a = adj. → arder. generalmente de metal. facis. a = s. → hacer. hechicero. → me.m. de fibula. hechizar = v.m. ibhri ‘hebreo. pas. area. → hecatombe. de fageus. ║ s. acción. ║ 2. resistente. a # adj. para sujetar correas o cinturones. hektón ‘cien’. hasta # prep. litra ‘medida de 339 . -a. Porción de hilo para una costura.m.m. -um < gr. ║ 2. de corteza gris y ramas muy altas. Persona que sirve de diversión a los demás. hectómetro. ‘hacer’. haz (imperativo de hacer) + me + reír. Conjunto de rayos de luz. -ou < hebr. → hacer. → hacer.64 hebilla # s. hectolitro. harto. hatta. → hacer hazmerreír # s. harto. Saciar el apetito. → hacer. cansar. -um part. de farcire `atiborrar´.f. Cpto. ? por influencia del ár. Cpto. -i. hecatombe = s. harina. < lat.

heladero. femina. -ae. gelare ‘helar. congelar.f. congelador. gelare < ind.capacidad’ < gr. hélix. solidificar con frío un líquido. helar. Medida de longitud equivalente a 100 metros. gr. heladero. enroscado’ < ind. Grieta profunda en un cuerpo. < lat. hêpar. -as `esfera´. Der. Der. rhḗgnymii `romper. Planta pequeña de hojas grandes. hemisferio = s. gr. gr. hélice = s. hemisphaerium < gr. heptagonal = adj. -i ‘lugar poblado de helechos’ der. helecho # s.f. ║ s. a ≈ adj. filictum. → helar. heptágono = s. helado. Der. Persona que fabrica o vende helado. → libra . hembra ≈ s. -icis ‘helecho’. fenum. → apendicitis. → semicírculo. de la clase de las filicíneas. < lat. Muy frío. Local de venta de helados. hendidura # s. heptágono. → curvo. Cpto.‘fluir’. hectómetro = s. → feliz. gr.`rajar. *yekwr + gr. helar. ║ 2. heno = s.< ind. Der. gr. femina. Der. -ei ‘agua helada’ glacial. a # adj. *septm] + 340 .f.m. helar. Conjunto de cosas dispuestas en semicírculo. heladería # s. helar. -atos ‘higado’ < ind. litra. Cpto.m. Persona o animal de sexo femenino. rompehielos. → bote 3. < lat. Aeronave que se sostine con una hélice. helar = v. grado cero y sufijo *gl-klat. → esfera. a # s. → reuma. heladería. con sufijo *gel-alat. hierba que alimenta’. 3.f. → volver.f. *wel-2 ‘volver’. separar’. → helar. gelatina. → helar. < lat. glaciar. -atos ‘sangre’ + rhagia ‘flujo’ der. brotar’ < ind.m. -i ‘heno. → metro. -itis ‘inflamación’. < lat. helador. → semicírculo.m. helado. hemorragia = s. → genuino. Cpto. *sreu. *bheid. hēmí. Congelar. -ikos ‘espiral. congelar’ helar. voluta’ < gr. → siete. [gr. hēmí. Que hiela. hektón ‘cien’ + métron ‘medida’.‘frío. Golosina o alimento helado. → helar. Polígono de siete lados. Mitad de la superficie de la esfera terrestre. heptá ‘siete’ < ind. → hecatombe. partir’ < ind. ║ 2. < lat. → volver. hélix. gelu ‘hielo’ hielo. Con el vocablo fémina forman un doblete a partir del lat. haîma. helix. Mitad de un círculo.m. → pedir. congelar’: 1.m. helicóptero = s.m. Der. Hierba segada y seca para pasto del ganado. hemiciclo = s. *gel-a. hender < lat. Aletas o aspas que giran alrededor de un eje para propulsión de barcos o aeronaves. findere ‘hender. *gel. Cpto. con sufijo *gel-ulat. hepatitis = s. De figura de heptágono. -ou ‘circulo’.m. 2. -ikos `hélice´ + pterón. filix.f. -oû `ala´. sin flores ni semillas. -icis ‘espiral. Cpto. Pieza con un hueco para encajar otra. glacies. descongelar. → anemia. helador. Cpto. Inflamación del hígado.`mitad´ + sphaíra. Flujo de sangre. → feliz.`mitad´ + kýklos. hēmisphaírion cpto. congelación. → hecatombe. deshielo. (11).

as ‘ángulo’]. -um. herir. < lat. g nos ‘que tiene ángulos’ < gōnía. héroe = s. adj. < lat. heroicidad = s. -ae ‘víscera salida’. heros. → conservar. a # s. ║ 2. hermoso. Relativo a las virtudes o hazañas del héroe. < gr. coherente. formosus. → forma. hermético. Que se cierra y no deja pasar el aire. a = adj. → hierba. → faringe. hermano. a = s. hairetikós ‘revoltoso. Hijo de uno de los dos consortes con respecto al hijo del otro.m. herida # s. -a.f. dudar’: herencia. hermano + lat. héroe. < lat. a = adj. -ois < gr. -um ‘que come’ der. hermanastro. *ser. → siete. < ? ind. der. hereje = s. heroico. pl. Mujer famosa por sus hechos heroicos. herba. -um. Der. herbicida = s. a # s. a = s. Cualidad de heroico. → forma. adhesivo. aster ‘pequeño.f. → faringe. Tumor blando debido a la salida de una víscera de su lugar. Der. act. -ae. herbáceo. hairéō ‘coger’’: herejía. *ghais.‘adherir. caedere ‘cortar. Que se alimenta de hierbas u otras plantas. < lat. → genuino. a # adj. a = adj. -a. < lat. acción heroica. Der. Bello. → faringe. hijastro. Hermes ‘Dios Mercurio’ + trismegistos ‘tres veces grande’. -eōs ‘elección’ der. Que tiene la naturaleza o características de la hierba. Belleza de las cosas. tardío hereditare < ind. -a. ferita. -ōos. -um. -a. → herejía.1 ‘liberar.f. hereje. → conservar. Cpto. de haerens. -ae ‘hierba’ + -cida der. -um. capaz de escoger’. dotado de hermosura. Daño o lesión corporal. herbívoro. Der. Hermes Trismegistos ‘personaje egipcio’ cpto. -ae. de haerere ‘pegarse’ < ind. heroicus. o solamente del mismo padre o de la misma madre. → cuerda. haerentia n. Cpto. Hombre famoso por sus grandes acciones. → hierba. → conservar. Persona que hereda.f. heroína 1 = s. heroína 2 = s. herido. herejía = s. cortar’. parecido a’: hermanastro. adherir. *ghe. hḗrōs. Recibir bienes por testamento. herba. herba. eretge < gr. -a.f. Derecho de heredar. ║ 2.[gr. hernia = s. → hierba. hernia. heredero. vorax. → decidir. padrastro. heredar = v. → calar. < lat. < lat. < lat. Conjunto de bienes heredados. haíresis. heroína. < lat ferire ‘golpear. < lat. que niega un dogma. < prov. lat. Producto químico que destruye las hierbas. Dañado o lesionado en su cuerpo. diéresis. → género. lat. Error en materia de fe. -acis ‘voraz’. heredar. germanus.f. matar’. hermoso.f. Producir una herida. → calar. Droga sacada de la morfina como polvo blanco y amargo con 341 . -entis part. Creyente que defiende una herejía. → voraz. mediev. Cpto. < lat. → conservar. Persona que con respecto a otra son nacidas de los mismos padres.m. herir # v.m. -ae. ae ‘hierba’ + vorus. ser liberado’.1 ‘proteger’. hermosura ≈ s. lat. herencia = s. Daños graves e injustos contra alguien. a ≈ adj. hermeticus. Der. madrastra.

m. hierro. Conjunto de las aguas de un país o región. hervir = v. ant. → que. -as “ángulo”. hexágono = s. gr. Der. gr. a # s. hýdatos “agua” < ind.m. héx “seis” + gōnía. herrar.m. Der. Der. herrería # s. Hierro semicircular que se clava a las caballerías en los cascos. ferrum ‘hierro’. → brasa. pl. *wed.propiedades sedantes y que crea adicción. → onda. gr. → hierro. héteros. Con forma de hexágono. → genuino. ║ adj. → seis. Persona que por oficio trabaja el hierro. ║ 2. hierro.*ghend. → conservar. → ave. Cpto. Individuo que siente atracción sexual hacia el sexo contrario. Taller de herrero. → sección. ae < ? ind. → conservar. Cpto. mojado’+ gennáō “engendrar”. hýdatos ‘agua’ + avión < lat. hýdōr. hedera. → hierro.m. hýdatos ‘agua’ + gráfō ‘escribir. Agua convertida en un sólido por el frío. hijo < lat. herrero. gr. ferramenta n. hiedra # s. → prender. der. 342 . → onda.f. Relativo a la práctica sexual de estos individuos. fervere < ind. -i ‘instrumento de hierro’ der. → brasa. faex. < lat. h rōs. Movimiento y ruido que hacen los líquidos al hervir.m Acción heroica. herrar. Gas incoloro. → género.f. sexualis. a # s. faecis ‘sedimento. hervir.‘agua. fel. inodoro e inflamable. Avión con flotadores para posarse en el agua. hez = s. → hierro. → genuino. hidroeléctrico. -e. hýdōr. herramienta # s. héroïne < al. gr. → singular. heroin < gr. ║ 2. hýdatos ‘agua’ + eléctrico der. Clavar las herraduras a las caballerías. hidroavión # s. → onda. lat. hibernatio. -on “otro. → seis. hervidero = s. < lat. restablecer la humedad normal de un cuerpo. Der. Cpto. Amargura. Der. -onis. hýdatos ‘agua’. → helar. heroísmo = s.‘coger’.f. distinto” + lat. Der. hidratar = v. hidrografía = s. gelu indeclinable ‘hielo. → invierno. → feliz. gr. a = adj. → hierro. hýdōr. as “ángulo”. Desechos salidos del intestino.m. hez’. Cpto. Cpto. élektron ‘ámbar’. fellis < lat. describir’. < lat. herrar # v. -a. Persona que por sangre pertenece a una clase intermedia entre la nobleza y la plebe. avis.f. *bhreu‘hervir. Incorporar agua. Planta araliácea trepadora que se agarra a muros y troncos. → cloro. Cpto. Relativo al uso del agua para obtener electricidad. hibernum. Cpto. hýdōr. Objeto (de hierro) para realizar algún trabajo. -i “hijo” + dalgo < d’ algo.f. < fr. hiel # s. ║ 2. quemar’. excrementos. Der. Persona con un ánimo generoso y noble. gr. gr.55 36 hibernación = s. *felnis. → eléctrico. héroe. herradura # s. Marcar con un hierro candente. Sedimento de un líquido ║ pl. hielo # s. gr. filius. avis ‘pájaro’. Polígono de seis ángulos y seis lados. Cpto. ║ 2.f. hidalgo. hexagonal = adj. Der. Situación de letargo de ciertos animales debido al frío intenso. Producir burbujas un líquido por al calor. → hierro. -i ‘invierno’.f. → gráfico. hýdōr. < lat. < lat. Descripción de las aguas terrestres. < lat. hierro. → onda.f. hi. heterosexual = s. frío’. → onda. Der. hidrógeno = s. de ferramentum. Bilis o líquido amarillento del hígado. héx “seis” + gōnía.

Composición poética o musical de alabanza. < lat. ║ 2. Árbol de las moráceas que produce higos. filius. cpto. hygieinḗ f. herrero. hilvanar # v. → pie. hilar = v. hymnéō ‘celebrar’.m. ║ 2. < lat. → flato.m. → hierba. hígado. ficus.‘bueno. < gr. -i ‘higo’. < lat. → vano. Pensar. → bueno. enemistad. → fijar. hierba = s. yerba. Ciencia de la salud y prevención de enfermedades. hyós ‘cerdo’ (< ind. higiene = s. filare. . -i. (11). -ḗ. Costura de puntadas largas para preparar lo que se ha de coser después. -i: hierro. jecoris ‘higado’ + ficatum der. hincha # s. herramienta. tardío [jecur] ficatum cpto. → filo. hýaina. hilo + vano < lat.‘cerdo’) + ? la terminación de gr. no indoeuropeo. Chorro muy delgado de un líquido. hilera # s. Cpto. → hermanastro. *su. → fijar. herbívoro. bien’ + *gwei. -a.f. ║ 2. hyaena. → higiene. Cpto. ║ 2. -ón.hiena # s. herradura. introducir algo en otra cosa. higiénico. ferrum. Planta herbácea de las labiadas de olor agradable que se usa como condimento. de la misma familia que el gr. herbáceo. -ón ‘sano’ < ind. -a. herrar. < lat. -um ‘vano. higo = s. ficus. a # s. Der. -i. herbicida.‘vivir’. → filo. Limpieza. higuera ≈ s. léaina ‘leona’. -i. < lat. lat. Odio. → filo. férreo. -um. distanciado’. < fr. higiénico. hijastro. Cpto. vanus. → vano. ind. hinchar. parecido a’.f. → feliz. Hijo o hija de uno solo de los cónyuges. bonus. → vivir: higiene.ae ? < gr. ferretería. → filo. herba. filum. hincar # v. cavilar. < gr. hierba + buena < lat. ferroviario. hilo = s. -ae: hierba. hilván # s. higuera. -ou ‘cántico’ der. Fila de persona o cosas. hígado # s. < lat.m. Cpto. hinchar # v. < lat. → higo. jecur.m. hilván. Víscera de los animales vertebrados que segrega bilis. Hebra fina y larga sacada de una materia textil. hierro = s. -ēs < gr.m. Planta de tallo verde y tierno. hygieinós. → vivir. hincapié # s. a # s. Perteneciente o relativo a la higiene. hŷs. hincar + pie. ferrocarril. aseo.m. < lat. himno = s. Unir con hilvanes.f. Metal dúctil y maleable de color gris azulado que es muy usado en la industria. hygiène < gr. hierbabuena. hierbabuena # s. Al pasar al español se pierde el sustantivo jecur. a = adj. hijo + -astro ‘pequeño. hijo.f. → higo. de hygieinós. (6).m. Fabricar hilo. → hilo. Persona o animal respecto de sus padres. -ou ‘higo’: higo. Persona entusiasta de un equipo deportivo. y el adjetivo ficatum pasa a significar la víscera. -ḗ. *su-wiyes-ya ‘que vive bien’. Acción de hincar el pie. Clavar. hýmnos. *figicare ‘clavar’. ferretero. hilo.m. herrería. higo. sŷkon. Fruto de la higuera. → feliz. Animal carroñero nocturno de pelaje áspero y gris amarillento. < lat. Der. *su. Aumentar el volumen por 343 .f. Der.f. Der.

tardío hippitare ‘tener hipo’.f. -ou ‘caballo’. → yegua. ? solapa. ► hay vocablos que tiene el prefijo subcomo segundo prefijo: insoportable. lenguas que tienen una ortografía más arcaizante e internacional. sobornar. tardío hypnotizare. someter. sofocación. Efecto de hincharse. presumir. hipnotismo = s. soplido. sospechar. soberano.f. hýpnos. soborno. sostener. inflare ‘soplar en’. presupuesto.‘debajo’ de los que empiezan por hipo. socorrismo. Relativo al caballo. Partidario del hinduismo. hipócrita. resurgir. lat. sonrojarse. sofocón. ou ‘caballo’. sofocar. como sucedáneo. hipótesis. (26). sorpresa. ? aupar. soplón. ║ 2. < lat. Exagerar una noticia o un suceso. → indio. hindou < persa Hindú < persa Hind ‘India’ < persa ant. hipotenusa. ► existen vocablos que tienen el étimo sub. socorrista. soberbio. resuelto. hipoteca. sota. -ou ‘sueño’ < ind. sucesivo. (6). ? vasallo. socavón.presión interna. híppos. Fingimiento de lo que no se tiene. soplete. Hacer hipnotismo. a = adj. < fr.y que han transformado la b en otra consonante. Natural de la India. Deporte de carreras de caballos. → sueño. resumen. sonreír. presumido. sucesor. soplo. < gr. resurgir. → flato. sonrojo. (14). gr. (En total 107). y son desde suscribir hasta sustituto (12). (43). gr. sobar. hypó. solomillo.< gr. o lo contienen. sorprender. sonrisa. *sup-no ‘sueño’ .m. ► hay otro grupo de vocablos en cuyo étimo existe sub. sonriente. suceder. ║ 2. hypó ‘debajo’ + krisía ‘fingimiento’: ► hipocresía. presunción. híppos. soportal. hinchar. s. soportar. presuntuoso. Cpto. ║ s. Movimiento del diafragma que produce una respiración interrumpida y ruidosa. que el prefijo griego hypo-. hípico. hinchazón # s. hipocresía = s. y son desde subasta hasta subvencionar. sótano. Asombrar a alguien. sospecha. soporte. ║ 2. resucitar. < lat. suceso. Der. ► hay otro grupo de vocablos en los que la b de sub se ha perdido. sucesión. incluso en el étimo latino. sospechoso. Der. resumir. sorprendente. → flato. puesto que ese prefijo tiene el mismo étimo indoeropeo *upo-.< gr. Der. socorro. palabra que imita el sonido del hipo.f.y en español han llegado con el comienzo so-: sobado. ► aquí hay que incorporar los vocablos que empiezan con el prefijo sub-. los vocablos que 344 . sonrosado. socorrer. hindú = adj. En francés y en inglés. resurrección.8 hipo = s. hipo. sostén. hipnotizar = v. soplar. (6). sofocante. → sueño. presuponer. Método para producir sueño de forma artificial. Hindu ‘India’. Conviene distinguir los vocablos que empiezan por hipo.m.

→ ver. -ou ‘caballo’ + potamós. Cpto. Cpto. → brasa. -um der. Mojón para indicar la dirección. Der. hispánico. gr. ║ 2. Cierto. historieta = s. → fijar. Cpto. -ēs ‘caja. hypó ‘debajo’ + kritḗs ‘el que responde’ der. Der. Relato de cualquier aventura. → tener. hispanoamericano. Persona que obra con hipocresía. hispanus. → hispano. historiador. → faringe hirviente = adj. → hispano. hipopótamo = s. fodere ‘cavar’. Der. hispánico. hispano + hablante. < lat. posición’ de títhēmi ‘poner’. historia = s. -ae < gr. a = s. Perteneciente o relativo a España y naciones de Hispanoamérica. Lado opuesto al ángulo recto de un triángulo rectángulo. -as ‘averiguación. hypó ‘debajo de’ + th kē. hispanoamericano. Casa propia. ingl. histórico. -um. hipotenusa = s. → hipocresía. lat. Que está hirviendo.f. hypothesis. um. adj. hispano.f. hispanohablante. Persona que escribe historia. por ejemplo: fr. historia. -a.provienen de hypo. -oris.m. hipótesis = s. Lugar de la casa donde se hace la lumbre. gr. Cpto. historía. → ver. → ver. gr.f. 12 hiriente # adj. Hispanoamérica. → hispano. -oû ‘río’. vulg. -ou ‘caballo’ + drómos. Perteneciente a la historia. Cpto. → hispánico. hypó ‘debajo de’ + thḗsis. < lat.f.f. español.‘debajo’ se escriben con y. Der. hipócrita = s. historia. ║ 2. Que hiere. a = adj. ho. → ver. *weid. 345 .m. < gr.78 hocico # s. a = adj. → hipocresía. De Hispanoamérica (conjunto de países americanos donde el español es la lengua oficial). → pedir. hervir < lat. focaris. de figuere ‘clavar’. hipoteca = s. → hacer. -a.‘ver’. Narración de los acontecimientos pasados║ 2. → fosa. pas. distancia o linderos. Suposición para sacar alguna consecuencia. → hablar. Der. real. hogar # s. -ou ‘carrera’. vulg. → americano. hispano. Finca que sirve de garantía en caso de una deuda. hispanidad.m. hispano. → hipocresía. fodiare ‘cavar’ < lat. Mamífero africano que vive en grandes ríos. Carácter común a los pueblos de cultura hispánica. Der. gr. → hipócrita. (6). < lat. historiator. Que tiene como lengua materna el español. Cpto. → yegua. Parte de la cabeza en que están la boca y las narices. s. hypothése. Relato breve de aventuras poco importantes. Cpto. hipódromo = s.m. hito # s. → hacer. → yegua. krínomai ‘responder’. -e ‘del hogar’ der. bolsa. < lat.m. Lugar destinado a carreras de caballos. a = s. < lat. ferire ‘herir’.f. vulg. observación’ < ind. historicus. adj. adj. Der. a. depósito’. hispanohablante # adj. vivienda. hispanidad = s. fictus. híppos. a = s. fianza. gr. fervere ‘hervir’. → aeródromo. híppos. Perteneciente o relativo a España. lat. -eos ‘tesis. Hispania < ? púnico span ‘conejo`: hispano. ‘clavado’ part. < lat. hypó ‘debajo de’ + teinoûsa ‘que tiende’ de teínō ‘tender’.

Der. tardío follicare ‘jadear’ der. a # adj. de focarius. khth n. homo.m. Vivir como un holgazán. hoja + lata. humillar. -i ‘tierra’ humilde. -inis < ind. Idioma de Holanda. holgado. humerus. humo espeso’. → folio ¡hola! = interj. ║ 2. vocalismo o y sufijo *(dh)ghom-oo lat. → folio. holgar < lat. vocalismo o *dhghomgr. Parte del cuerpo entre el cuello y el brazo. ? Creación expresiva. Persona vaga u ociosa.‘hombro’: 1. → lata. Lámina de hierro o acero estañada. metal. < lat. madera. → bala. Especie de almohadilla. folium. < lat. hojear # v. hoja. follis. inhumano. hombro. Holtland cpto. Ser humano masculino. < lat. → bala. a # adj. -um ‘relativo al fuego’ der. → foco. < nerl. 3. Varón adulto. hulta‘madera’ < ind.m. humanitario. lat. grado cero *dhghmgr. hojaldre # s. hombrera. hoguera # s. → hombro. Ancho y sobrado. holgazanear # v. Masa de harina y manteca con forma de hojas. holandés. Der. -inis’ hombre’ hombre. hombro. → bala. → folio. → estufa. → folio. Lámina de papel. tira de tela o adorno colocado en los hombros de prendas de vestir. hoja ≈ s. germ. humerus. lat humanus. fulligo. Relativo o perteneciente a Holanda. landám ‘tierra. < lat. *omeso. pl. -is ‘fuelle’. generalmente verde. tardío follicare ‘jadear’ der. 2. → golpe. ║ 2. hombre ≈ s. humanismo. (17).‘tierra’: 1. Der. n. follis. homenajear. lat. -i ‘hogar’. ? ár. Der. 4. Pasar ligeramente las hojas. -um humano. batir’ + germ.f. Parte. Der. hollín # s.1 ‘cortar. -onós ‘tierra. * kel. homenaje. vocalismo o y sufijo *(dh)ghom-on‘habitante de la tierra’ 4.m. holgar < lat. < lat. Partículas negras que deja el humo en paredes. hojalata # s. Der.f. < lat. folia ‘hojas’. → folio. hojarasca # s. Animal racional. holgazán. → bala. -a. tardío foliatilis [panis] ‘pan de hoja’.1. a = adj. → finlandés. -inis ‘hollín. focus. focaria f. ║ 2. -i húmero.m. Dulce hecho con esta masa. holgazán. ║ s. Der. ociosidad. hoja. Cualidad de holgazán. humildad. Wa-llah ‘¡por Dios!’. -i ‘hogar’. Natural de Holanda. -i ‘hombro’ < ind. homo. mediev. -a.f. homicidio. ║ 2. -i ‘hoja’. Conjunto de hojas secas caídas de los árboles. → foco. homicida. -is ‘fuelle’. Cpto.m. humillación. holgazanería # s. humanidad. gentilhombre. país’ autóctono. Fuego al aire libre. vulg. humus. *dhghem. hombro # s.focus. *khamaí ‘que va por el suelo’ camaleón. 4.f. etc. de las plantes pegada al tallo o ramas. holgazán.f. 346 . hombrera # s. para saludar o expresar extrañeza.f.2. país’. desahogado. ║ 3.

(7). a = adj. -oris: honor. → fundar honestidad = s. Der. Natural de Honduras. -as ‘hora. gr. Der. -um. homenaje.m. - 347 . -I ‘fondo’. < lat. -ae < gr. -ou ‘origen’. honrar. Respetar a alguien. -i de caedere ‘matar’. honradez. honor = s. Perteneciente o relativo a las horas. sexualis.m. < gr. ║ s. -ae ‘instrumento para hacinar la mies’: horca. ║ adj. honra. -i cpto. homicidium.‘año. ║ 2. → esponja. → hombre. honestidad. horca = s. hordeum. < lat. bifurcarse. horario. hondo. h ra. → honor. -um. honrado. ║ adj. a = adj. hora = s. < lat. fungus. Compuesto de partes iguales. Muerte causada a una persona sin deseo de matar.f.f. honorable. omenatge < lat. hora. honra. estación’ < ind *yero. Tiempo que equivale a 60 minutos. homenaje = s. → honor. horóscopo. → hombre.2. ahorcar. → fundar.f. -ón ’igual’ + lat. relojería. ║ 2. Estima y respeto de la dignidad propia. → género. a = s. → segar. Digno de ser honrado. -ae. Relativo a Honduras. horchata = s. estación’: hora. Der. Manecilla del reloj que marca la hora. Cualidad de honesto. < lat. homo ‘hombre’ + cidium. homicidio = s. hongo = s. homenajear = v. decente. fundus. < lat. a = adj. → honor. reloj. deshonra. -ou ‘hombro’ omóplato. < lat. Enaltecer o premiar su mérito. → singular. deshonrar. -a. mediev.f. → honor. < prov. hondo.f. hondo. ômos. horario. honestus. homós. Bebida hecha de chufas y otros frutos. < lat. honorare. < lat. ║2. Artefacto de dos palos verticales y otro horizontal con un lazo para ejecutar a un reo colgándolo del cuello. → singular. -a. Der. honestitas. honra. Que tiene profundidad. hora. Virtud de cumplir con el deber. Rectitud en el cumplimiento de los deberes. Fama. Profundidad de una cosa. < lat. -ḗ. furca. hondura # s.f. → honor. a ≈ adj. < lat. -atis. Que tiene honradez. Cpto. Cada una de las 24 partes iguales en que se divide un día. → hora. a = adj. Acto(s) en honor o respeto a alguien. hordeata der. honra ≈ s. (10). → honor.m. homenaticum ‘homenaje del vasallo a su señor’. < lat. honrar = v. homós. Dícese de la relación erótica entre personas del mismo sexo. gr. Cuadro de distribución de horas de trabajo. honorabilis. → honor. homogéneo.m. hondureño. → decidir. Der. relojero. Rendir homenaje. Planta talofita sin clorofila. honoratus. -i. honesto. -ḗ. homogenés cpto.m. Persona con relaciones eróticas con otra del mismo sexo. → fundar. ant. → hombre. honradez # s. < lat. gloria o buena reputación. homosexual = s. honesto. honor. -e ‘sexual’. -ón ‘igual’ + génos. ahora. honrado. < lat. honorable = adj. Hondura ? der. Honrado. -e.f. ║ 2.

f. < lat. hornillo. → hora. de hormáō ‘excitar’. horror. horribilis. Insecto himenóptero de color negro y con antenas que vive en sociedad en galerías subterráneas. hormigón. -e. -is < ind *ghers. vocalismo o y sufijo ghors-eyo1. act.m. → horror. pas. hormigos ‘plato de repostería con almendras y avellanas. Der. -ontos part. Der. < lat. horrendus. act. Máquina para hacer hormigón. → horror. → horno. hermosura’. < ingl. Lugar donde viven las hormigas. cemento y arena. → horror.m. de horrere ‘temblar. Utensilio portátil para calentar o cocinar. → horizonte. hormigonera # s. horizontal. forma. hormigón. horoscopus. < lat. de horripilare ‘erizar el pelo’. Der.f. horóscopo = s. limitar’: horizonte. hormiguero. Perteneciente o relativo al horizonte. Línea en que se ve juntarse el cielo con la tierra. hōroskópos ‘astrólogo. -um part. → hormiga.m. horquilla # s. horrible = adj.i ‘cebada’. Dim. h ra. < lat. part. ║ 2. → forma. → horror. → ‘horca’. → especie. Pieza de alambre para sujetar el pelo. ║ 2. < lat. -i < *gwhorno ‘calor’: horno.m. granero. Obra de albañilería provista de chimenea y una o varias bocas para encender fuego dentro y cocer cosas. *morwi. horripilans. a # s. horma = s. horrere ‘estar tieso. hormiguero = s. hormigón # s. hormiga.m. < lat. Muy feo.m. gr. Erizar los cabellos. horrendo. -ae < ind. horror. → horror. hormiga = s. Sentimiento que causa una cosa terrible.m. -as ‘hora’ + skopéō ‘obsevar’.‘erizar. < lat. temblar’ 348 . → pelo. horízōn. horror = s. < lat. horizon. -i. horrere ‘erizar’ + pilus. estar erizado’. < lat. → hormiga. Der. Der. Que causa horror. Mezcla de piedra. por comparación con las hormigas que bullen en el hormiguero. horca. hornillo. -e. horno = s. hormone < gr. < lat. horinzontalis. furnus. → hormiga. Que causa horror.f. Que eriza los cabellos. Utensilio de cocina para calentar.f. -a. horreum. hormona = s. pres. Construcción rectangular sostenida por pilares para guardar el grano. Paralelo al horizonte. < lat. formica. asar y cocer alimentos. → pelo. < lat. tener aristas’: 1. ║ 2.f. hórreo # s. Sitio en que hay mucha gente en movimiento. -ontis < gr. Molde para dar forma a una cosa. fut.1. ║ 2. horizonte = s. de horízō ‘separar. hormiga. poner tieso. -i < gr.‘hormiga’: hormiga. horizontal = adj. horripilar = v. ║2. gachas de trigo’ ? der. hormigonera. a # adj Que causa horror. Predicción del futuro por la posición de los astros. hormôn ‘excitante’. observador de la hora’ cpto. -i ‘pelo’. horno. -ae ‘forma. lat. antis ‘que eriza los cabellos’ part. Producto de la secreción interna en ciertos organismos. horripilare `erizar los cabellos’ cpto. horripilante = adj.

hostal # s. → corte 2. 2. it. ║ 3. originario de Japón. capo ‘cabeza’ + riccio ‘rizo’ capricho. hospitari ‘alojar’.2. huerta. → corte 2. hostal.‘extraño’ + *pot. → hostil. 1. horroroso. Recibir huéspedes. Planta comestible que se cultiva en las huertas. -i der. grado cero y alargamiento *ghrozd‘planta con aristas’ lat. → poder. Lo que se ofrece en sacrificio. → poder. hospitalidad = s. hospedaje # s. Hecho de hospedar. hospitalidad. → corte 2. lat. 2. -is ‘enemigo. [h]ericius. -e der. compuesto *ghost-pot. -atis. Establecimiento para viajeros. Virtud de acoger a los necesitados o extranjeros. -i ‘huerto’. -atis. -itis `huésped’ huésped. Hortensia ‘nombre de mujer’ der. Causar horror. caprichoso. Forma de pan para consagrarla en la Eucaristía. moderno hortensia < Hortense [Lepaute] dama francesa del s. hospedaje. < lat. abhorrescere ‘aborrecer’ aborrecer. -e ‘que pertenece a los huéspedes’. → horror. hospicio. < lat. hostilitas. Asilo para niños pobres o desamparados. Internar alguien en un hospital. lat. < lat. hortera # s. hostia = s. Persona vulgar y de mal gusto. Bofetada. *ghost. < lat. hortulanus. hostia.m. < lat. hotelero. hortus. horror. Contrario o enemigo. → poder. erizar. → hostil. hospital = s. → horror. hortensia = s. a # adj. inhóspito. → poder. hospital. 2. horrorizar. hospes.→ hostil. < lat. hostil = adj. De or. Que causa horror.m. → hostil. horror .. hostis. huésped’: 1. agresión armada.f. hotel = s. horrorizar # v. horroroso. hortelano. 3. -ae ‘víctima de un sacrificio’. hospitalizar. hostilis. hotel. -is ‘enemigo’ hostil. 349 . Der. encapricharse. horrible. ║ 2.horror. → hostil. hospedar. 3. Establecimiento para enfermos. hostilidad. Der. aburrimiento. → poder. lat. → hostil. hospitale. hospitalizar = v. hospitalis. Cualidad de hostil. Arbusto. hospitium. hostilidad = s. de flores olorosas con corola rosa o azulada. aburrir. lat. hospicio = s. hordeum.f. ║ 2. (13). < lat. horripilante. extranjero’ < ind. Der. hospedar # v. < lat. XVIII < lat. aburrido. a # s. < lat. → poder. Der.m. -i ‘jardín pequeño’ dim. capriccio ‘antojo’ cpto. hostis. -i ‘cebada’ horchata. hortulus. -is ‘habitación para huéspedes’. -i ‘alojamiento’. ║ 2. Der. → poder.→ hostil.f.m.‘amo’ lat. < lat. hortus. → hostil. dar alojamiento.m. hospedar.. hospital. hortaliza # s. enemigo. inc. 1. Persona que cultiva un huerto.‘extraño. hospitalitas. *ghos-ti. horripilar. Flor de este arbusto.. Centro para huéspedes y viajeros. Casa para recibir a pobres.f. -i ‘huerto’.f. -i ‘erizo’ erizo. (16).

occare ‘rastrillar’. Der. hueso . Espacio vacío en el interior de algo. → dios.f. ghost‘extraño’ + post. -ḗ. → poder. Tienda de huevos. -ḗ. Cada pieza de un esqueleto de un vertebrado. -i.< fr. → bala. < lat. follis. Der. *fulliare ‘apelmazar el paño golpeándolo. huesudo. falx. tardío orphanus. *hospitale ‘albergue’ < lat. ón < ind. el doble significado: el que aloja y el que es alojado. hôtel < lat. Der. guadaña’. 2. huevería # s. Cavidad en alguna superficie. hueso ≈ s. → ave. Instrumento con una hoja acerada.f. ossum. < lat. → hostil. → hostil. ║ 2. Que vende o huevos o se dedica a su producción. hollar < lat. hoc ‘este. Señal del pie en la tierra. -i < gr. huevo. < lat. falcis ‘hoz. vulg. Der. ova. hoy # adv. hueva # s. Der. Der.→ bala. huche ‘cofre para guardar harina’ < galoromano hutica. holgar < lat. Recipiente con una sola hendidura para guardar dinero. < lat. Perteneciente o relativo al hotel. < fr. vulg. ║ s. hoz # s.49 1 hucha # s. ║ 2. Huerto grande.14 hueco. -ae.f. → óseo. esta. a # adj. esto’ + die ‘día’. hospitalis. Recipiente usado para servir huevos pasados por agua 350 . -i < lat.m. follicare `jadear’. → corte 2. ant. hotel. → poder. Interrupción colectiva del trabajo para exigir algo. hodie cpto. Persona que posee o trabaja en un hotel. El día en que estamos. rastro. de hic.f. → poder. ocar ‘mullir’ < lat. ║ s. ovorum ‘huevos’.‘separar. orphanós.f. Que tiene vacío el interior. a # s. orphanós. La etimología indoeuropea sólo tiene el significado de ‘el que aloja. ? origen ligur. ║ 2. < lat. Terreno poco extenso para cultivar verduras y frutales.f. hue.→ óseo. El sustantivo latino tiene. hoyo # s. → corte 2. huelga # s. < hoya < lat. Persona que hospeda. huella # s. ossis. Persona que hace huelga. Masa en forma de huevo formada por los huevecillos de ciertos peces. vulg.‘amo’). huevero. Der.m. *orbh. Persona alojada en casa ajena. hortus. hospes. huelguista # s. a # s. → ave. robota ‘trabajo obligatorio. amo del extraño’. haec. Menor de edad a quien se le ha muerto el padre o la madre. chec. -ón huérfano. sing. alejar’: 1. der. huerto. ? origen estrusco. → agrio. -itis < ind. Der. ║ s.f. gr. que sirve para segar. huerto = s. servidumbre’ < eslav. orfanato.m. como el español. huerta = s.m. a = adj. Tierra de regadío. hu. -e ‘lo referente a los huéspedes o al hospedaje’. ? origen germànico. → hostil. curva y con dientes.f. hoc n. < lat. huelga . Señal. -is ‘fuelle’. huésped. huérfano. < lat. Que tiene los huesos muy marcados. os. s. a = adj. *orbu ‘esclavo’> robot. ghost-post ‘(cpto. fovea. a # adj. hotelero.

humano. compasión. ║ 2. < lat. humanus. (h)umoris ‘líquido. sudor. → hombre. < lat. Cantidad de vapor de agua en la atmósfera. humor = s.m. Der. Buena disposición para hacer algo. Der. Óvulo fecundado que ha salido ya de la hembra. ║2. cargado de vapor de agua.f. humo = s. humedecer. humareda # s. → húmedo. -atis. Vapor que se desprende de un líquido al hervir. humorista. ║ prnl. ║ 2.m. → ave huevo = s. Hacer perder a alguien su orgullo y dignidad. < lat. sudor. 1. → hombre. → hombre. humilis. humilliare.f. solidario. humanitario.→ estufa. humeante # adj. Alejarse de prisa. gracia. → hombre. Hueso entre el hombro y el codo.1. hum. → estufa. Der. lat. humilliatio.m. Cultivo de las letras humanas. ovum. grado cero y sufijo *ugw-sm1. fumus. humear # v. 351 . huir = v. → hombre. humildad = s. (h)umere ‘estar húmedo’ húmedo. vapor’. humilde = adj. tela barnizada por un lado para que sea impermeable. < lat. Poner húmedo. a = adj. humedad. → estufa. -atis. -i ‘hombro’. humedad = s. Goma elástica. humedecer ≈ v. húmedo. humiditas. lat. → hombre. Ligeramente mojado. Desprender humo. Der. humillación = s. malhumorado. < lat. húmedo. huir. Jovialidad. < lat. a = adj. < lat. Humo abundante. a = adj. Movimiento cultural renacentista que propugna volver a la cultura grecolatina parra restaurar los valores humanos. (h)umor. humear. ║ 2. -um.2 huida = s. -i ‘humo. < lat.m. Actitud personal ante el conocimiento verdadero de las propias limitaciones. → ave. humorismo. (h)u mor. humanitas. Agua que impregna un cuerpo. Der. Testículo.f. ║ 2.2. → hombre. → fuga. Comprensivo. lágrima’ humor. Ser de la especie humana. (h)umidus. → hombre.‘húmedo’: 1. Perteneciente o relativo al hombre.m. → estufa. -i. ║ 2. < lat.f. → hombro. A y efecto de humillar(se). -a. Hacer actos de humildad.m. ║ 2. < náhuatl (lengua hablada por los nahuas de la planicie mexicana) ulli ‘árbol del hule’. *wegw. humerus. humano. huevo. persona. humanismo = s. (h)umoris ‘líquido. humorístico. Que despide humo. humo. hui. -e.20 humanidad = s.. < lat. → húmedo. Der. Que tiene humildad.f. 1 hule # s. Der. -a. húmero = s. Que busca el bien de los seres humanos. fugere ‘huir’. < lat. Género humano. humo.o también para transportarlos. Acción de huir. humano.m. -atis. < lat.um < ind. Gas que se desprende en la combustión. (8). Der. -onis. < lat. humillar = v.f. Benignidad. humilitas. → fuga. ║ s.

a # adj. humorista = s. tardío foraneus. Revolver en el interior. diez tribus. Tomar lo ajeno sin uso de la fuerza. Der. → fuera. Der. Acción y efecto de hundir(se). → húmedo.m. *furicare. Poco sociable. → fundar. De Hungría. Perteneciente o relativo al humorismo. adj. furis ‘ladrón’. humor. < lat. hur. humorismo = s. hurtar # v. 1 husmear # v. → húmedo. húngaro. Der. < lat. -ês ‘olor’. → húmedo. → húmedo. husmar < gr. < ingl. hundir. a = adj. humor. humor. hundir # v. Lengua de Hungría < ruso ant. 352 . < lat. a = s. 1 ¡huy! = interj. < lat. De creación expresiva. → preferir.m.m. osmáomai ‘yo huelo’ der. Viento muy impetuoso. → preferir. -um ‘extranjero’ der. Der. → fundar. Expresa dolor o asombro. → preferir. ║ s. Actitud cómica ante los acontecimientos. Meter en el fondo. fundere ‘derramar. fundir’. humorístico.3 hundimiento # s. hurtada. < taíno hurakan < ? hura ‘viento.lágrimas’. der. Der. Ocultamente. furar. soplar’.m. adv. osmḗ. Rastrear con el olfato. foras ‘ afuera’. Expresa o excita el entusiasmo. < ant. Persona que cultiva el humorismo. fur. hurtadillas (a) # Loc. → oler. ¡hurra! = interj. hurrah.6 huracán = s. huraño. ugre < ? bulgaroturco on ogur ‘diez flechas. hun. -a. hurgar # v.

Cpto. Hiberus ‘Ebro (río)’ : ibero.║ s. idéa. Considerar la realidad mejor de lo que es. iberus. hiberus < ? Iberus. Der. ibero. → ver. Partidario del idealismo. lo mismo’: ídem. ire ‘ir’. Natural de Ibiza < ár..m.19 ida # s. De la Península Ibérica. Lo mismo. a = s. < ingl. ib. identidad. < lat. apariencia. natural de la Península Ibérica. identitas. idear ≈ v. → ver. i < ? etrusco o del gr. → ibero. adj. iberoamericano. mediev. → ídem. ║ 2. -atis. 1 I PALABRAS EMPEZADAS POR i: 528 1 i = s.4 ibérico. Íbero. ibero. id. < lat. a. de lat. ita. Natural de alguno de los países de América que antes formaron parte de los reinos de España y Portugal. → ver. → burgués. Der.um. → ibero. idea. Inventar. ice ’hielo’ + berg ‘montaña’. Acción de ir. idea. a = s. identificar. Exactamente igual. idéntico. → ídem.m. idealista = adj. -e. ║ adj. idéntico. Ideal = adj.m.f. Ebusus ‘? isla’ < fenicio Ibusim. iberoamericano. ║ s. identicus. < lat. Témpano de hielo. Modelo de perfección. forma’. -um part. de itus. Cpto.ibicenco. ║ 2. → ver idealizar = v. a = adj. mediev. idealismo = s.f. < lat. Der. -ae < gr. ║ s. ibero + americano. Der. idealis. Hacer que dos cosas se consideren como una. pas. < lat.m. → ver. ideal.f. ideal. adj. Cualidad de idéntico. -a. idem ‘el mismo. identidad = s. → 353 . ibérico. Pensar. Lengua hablada por los iberos. iceberg = s. < lat. a = s. Der. → ídem. < lat. -as ‘idea. ídem = pron. Sistema filosófico que pone en la idea el fundamento del ser y del conocer. < lat. → americano. f. → ir idea = s. adj. Ybisa ‘la seca’ < lat. perfecto. Ideal → ver. Que ve la realidad de manera más perfecta de cómo es. Novena letra del abecedario español cuyo nombre es i. a = adj. identicum ‘idéntico’ + facere ‘hacer’.f. Conocimiento simple de una cosa. Que existe solo en el pensamiento y no en la realidad. Excelente. dialectal. Perteneciente o relativo a estos pueblos y a España y Portugal. identificar = v.

illaesus. -ou ‘tratado’. Condición de ser una cosa igual que otra. Persona admirada. cpto. -ae congregación de ciudadanos’ < gr. → leer. Der. ║ 2. idiótēs. ecuatorial. idiota = s. i(n) ’no’ + gnarus. de ignorare ‘ignorar’. Der. Equivalencia de dos cantidades. Composición poética de tema amoroso. Relaciones entre enamorados. imagen’. eidýllion. corto de entendimiento. ideología = s. *keld 2. o común a varios. ekklēsía. Persona creadora o estudiosa de una ideología. eîdos.‘no’ + laesus.f. Allanar o nivelar. equilibrado. No hacer caso de algo o de alguien. ignorancia = s. ídolo = s. -atis. equivalente. → ver. idiotez = s. -ētos ‘persona ignorante. aequus. < lat. -on ‘propio. -as ‘idea’ + lógos. < lat. < lat. a # adj. → se. Cpto. ║ 2. → leer ileso. eîdos. Poner al igual que otra a una persona o cosa. igualar. → lesión. -um ‘igual. -a. → igual. Perteneciente o relativo a la ideología. → se. ignorante = adj. igualdad. → noticia. -a. gr. Que carece de límites. ignorans. igualar # v. eídōlon. idioma = s. idéa. pas. equilátero. -ou ‘tratado’. persona particular’. equivocar. -e ‘legal’.13 ilegal = adj. Falta de conocimiento o de cultura. -um. → ver. eclesia. part. adecuado. → leer. ║2. legible.f. ║ 2. um ‘que conoce’. Que no ha sufrido daño. -um ‘herido’. ecuatoriano. → no. equilibrista. Conjunto de ideas que caracterizan el pensamiento de una persona o de un grupo. -ou der. → leer. i(n). 354 . ek. ídios. No saber una cosas. Imagen de una deidad. equipaje. Templo cristiano. equilibrio. → ex-. -a. equitativo’: igual. < lat.f. atis ‘peculiaridad de un idioma’ < gr. < lat. Que carece de cultura o conocimiento. → no.hacer. tardío idolum. -i ‘composición poética’ < gr. il. De las mismas características. igual = adj. Der.< ind. < lat. -as ‘idea’ + lógos. idiota. → no. igualdad ≈ s.m. vulg. → clamar. cpto. < lat. Imposible de leerse. igno are. < lat. ilegalis. ig. -ae ‘congregación de cristianos’ < lat. → noticia. Cpto. a. ecuador. Lengua de un pueblo o nación. idiota ‘persona ignorante’ < gr. ignorantia.m. Tonto. -e. gr. idéa. ou ‘composición poética’ dim. aequalitas. *kal-e. Contrario a la ley.f. ignorar = v. adecuar. gr. ou ‘tratado’. eos ‘forma’. equilibrar. idilio # s. → no. a = s. ║ 2. idéa. ecclesia. ║ 2. a = adj. ideólogo. idyllium. ‘gritar’. ilegible = adj. < lat. → se. equivocación.m. cpto. → ver. Comunidad de los fieles cristianos. (18). desigual. -antis.‘fuera (de)`+ kalô ‘llamar’ < ind.f. Hecho o dicho propio del idiota.7 iglesia ≈ s. < lat. personal’. Cpto. → igual. ilimitado. I(n). < lat. -i < gr. -ae. < lat.‘no’ + legalis. → ver. -as ‘asamblea de ciudadanos debida-mente convocada’ < ekkaléō ‘convocar’. cpto. -as ‘idea’ + lógos. -eos [-ous] ‘forma. → ver. → leer. → noticia. -a. ideológico = adj. mediev. → no. → no. igual. idioma. idíoma ‘peculiaridad de un estilo’ < gr.

Acción y efecto de imitar.f. imitación = s. ant. < lat. < lat. → en.f. Concepto o imagen irreal sugerido por la imaginación. im. alumbrar. borrar. ilusionismo = s. Hecho de ilustrar. → límite. der. imán 2 = s. cpto. Ejecutar una cosa a ejemplo de otra. < lat. < lat. imitatio. -onis. Der. aludir.´no. Práctica del ilusionista. engaño’. → imagen. pas. imaginable = adj. Estatua o retrato de un santo. imbecillis. ilusión. illustratio. → ilusión. -i ‘flaco. → domar. Adornar. por asimilación se transforma en i(l)-. → en. imbecillus. -onis. < lat. ilustre = adj. Der. → ilusión. + luminare ‘iluminar’. Que merece ser imitado. < ár. → en. Der. a = adj. illuminatio. ║ 2. Acción y efecto de iluminar. iluminación = s. Comunicar la propiedad magnética. ilusionismo. imaginar. Que sólo existe en la imaginación. -a. → luz. el acero y otros cuerpos. imitador. Der. < lat. ilusionar = v. *adimas. → luz. ‘retrato en oposición a la persona misma’: imagen. Representar en la mente una cosa. imago. illustrare ‘explicar. in ‘en’. ilusionista. → imagen. illustris. enfermo’ cpto. → ilusión.‘meter en’ + lustrare ‘alumbrar’. Der. → imagen. → no. < lat.> il‘hacia dentro’ + lustratio ‘purificación’. → imagen imán 1 = s. → imagen. Der. ilusionista = s. i(n) ‘en’ + luminatio ‘alumbrado’. Intranquilidad procucida por una molestia o por una espera 355 . imaginar. -inis. -onis. Dar luz. (9). ║ 2. → en. imán 1 . < lat. ilustre’. imaginar. Facultad para imaginar.m. imaginable. -onis. → en. imbécil = adj. imaginatio. → no. < lat. cpto. -um. imitación. → borla.f. imâm ‘jefe’. Que se puede imitar. De origen insigne. → en.f.‘en. → en: ilusión. célebre. Imposible de borrar.f. a = s. part .m. Esperanza infundada de conseguir algo. imaginar = v. imitador. imitar.84 imagen = s. -antis. sobre’ > il. illusio.m. vulg. ilusión. aclarar’ cpto. < lat. imborrable # adj. Juicio falso. Que se puede imaginar. -i ‘bastón’. imantar = v. ║ 2. -a. ilusión = s. ‘burla. imitable. oris. -e. in. inventarla. im. limitar. de illudere ‘burlarse’. Provocar ilusión.f. -e ‘luminoso. ║ 2. imitar = v. → imagen. imitable = adj. impaciencia = s. → imagen. < lat.+ ludere ‘jugar’. imaginación. -onis ‘purificación’ cpto. aïmant < lat. < lat. Forma exterior o representación de una cosa. in. Presidente de la oración musulmana. → luz. illusus. → no. imaginario. < lat. imaginario. -antis ‘diamante’ < lat adamas. Artista que produce efectos irreales y sorpre-sivos. ║ 2. → luz. il. < lat. imaginación = s. imitator.f. illuminare cpto. → en. iluminar = v.Der. ilusión. → domar. Escaso de razón. ilustración = s. Mineral que atrae el hierro. -um. e. → bacteria. imaginarius. ilustrar = v. Que imita. sin’ + -becillus < bacillus. imitabilis. < lat. imitari. < fr. → imagen. → luz. → no. Aclarar un punto. bacillum.

→ pie. < lat. → per. *ped. Que no se puede percibir.‘no’ + parcialidad < lat. Der. Modo verbal que expresa mandato. imperialismo = s.prolongada.‘no’] + [perdonable der.f. poner obstáculo’ < lat. → dar. Obstáculo. imperialis. tardío impassibilis. Alfiler que se abrocha. -e cpto. Estorbar. →padecer. → no.‘en’ + parare ‘preparar’. impaciencia. < lat. Que no tiene paciencia. → no. pas. → no. → no. a # adj. impedimentum. -um part. de impingere ‘chocar’ cpto. imperfecto’ cpto. → parte. imperdible # adj.‘contra’ + pangere ‘clavar en tierra’. -ae. Der. Que no está perfecto o acabado. → padecer. → padecer. in. tardío perdonare cpto (per. act. imperial. im. imperceptible = adj. < lat.‘no’ + pensabilis. impacientar = v.‘no’ + parcial < lat. im. → en. → pie.‘en’ + -pedire ‘poner trabas’ < ind. pensare ‘pesar. im‘no’ + perceptibilis. -a.m. -us der. impedido. impensable # adj. < lat. -e.m.‘en’ + *pedimentum. cpto. impatiens. -onis ‘acto de hacer’´. imperfecto. impeccabilis. → no. imperfección = s. Perteneciente o relativo al imperio o al emperador. -entis cpto. de facere ‘hacer. → per. Que tiene imparcialidad. ║ 2. imperare cpto. Falta de perfección. Incapaz de padecer. → padecer. → hacer. imperialista = adj. → en. Forma verbal. im. -um part. Que no se puede perdonar. → no. impenetrabilis.m. im. im`no’ + penetrare ‘penetrar’.1. imparcial = adj. imparcialidad = s. → pie. im. im. → no. [im‘no’] + [*perdible cpto. impedir = v. Cpto. impedimento = s. Der. e. *ped-i.‘en todo’ + factus. de pati ‘padecer’.m. im. Que no tiene par. ║ s. → per. im. de pati ‘padecer’. Tendencia de un país a dominar a otro por la fuerza.m. -i cpto. → en. → en. impensabilis. partialitas. impaciente = adj. Falta de voluntad de juzgar con rectitud.‘en todo’ + factio. Pertenciente o relativo 356 . -um part. < lat. -e ‘pecable’. im. a = adj.‘no’ + passibilis. -atis. → no. ║ 2. Que no se puede perder.‘no’ + par. -e ‘capaz de sentir’ der. imparis.‘cabalmente’ + donare ‘dar’)].‘pie’. < lat. Choque de un objeto contra algo. → no. a.m. → parte. passus. -ientis part. < lat. imperceptibilis. -e ‘lo que no se puede examinar’ cpto. -i ‘traba para los pies’. → no. < lat.‘trabas para los pies’ < ind. impactus. → pie. -e ‘parcial’. [im. impacto = s. impecable = adj. Incapaz de pecar. impedire cpto. → no. → en. reflexionar’. → dar. tardío partialis. pas. → parar. semejante’. → per. < lat. -e cpto. impenetrable # adj. impatientia. imperial = adj. < lat. → penetrar. → parar. pas. -a. → parar.‘no’ + peccabilis. Der. impar = adj. Cpto. Causar impaciencia. Cpto. imperdonable = adj. s. im. < lat.1. → hacer. impasible = adj.‘no’ + per. < lat. imperativo = s. Que no puede usar alguno de sus miembros. im. im. → en. tardío impactus. Que no se puede penetrar. → no.f. Cpto. Conmoción en el ánimo. -e ‘perceptible’. -a. perdonar < lat. < lat. Que no se ajusta al pensar razonable. (per ‘hacia fuera’ + dare ‘dar’)] → no. paris ‘par. → paz. → no. estorbo.‘no’ + per.‘no’ + patiens. → no. Vicio o defecto leve. → parte. -um ‘inacabado. imperfectus. → pensar. ║ s. onis cpto. cpto.4. imperfectio. imperar < lat. impar. impedir. → caja.4. -e ‘lo que se puede compensar’ der. -e cpto.

‘hacia dentro’ + portare ’llevar’. imposible = adj. im. importare cpto. Hecho de importar. im. importar. Convenir. Que se mueve de modo violento y rápido. importare. < lat. im. imperio = s. → puerta. -ae ‘potencia’. miedo o asombro. → sitio.f.‘en’ + ponere ‘poner’. im. Que no deja pasar líquidos o gases a través de él. importar. importador. mediev. → plegar. impotunare. Molestar con presiones. → pedir. < lat. Exigencia desmedida. < lat. → per-. → a. -e cpto. Estado o conjunto de Estados regidos por un emperador. importancia = s. tardío impermeabilis.m. Introducir productos del extranjero. impermeable = adj. -entis. → parar. -ae der.m. → en. → sitio. envolver’ cpto. impostor.‘en’ + positio.2. im‘no’ + potentia. ímpetu. → puerta. -atis. → a. im. Precio de algo.2. < lat.‘en’ + -plicitus < *pliciscere ‘delirar. < lat. → puerta. ║ 2.‘en’ + plorare ‘llorar’. → en. → en. las cosas importadas. a = adj. imposición = s. Que tiene importancia. Persona que se hace pasar por otra. enredar’. → en. importar. < lat. → en. rogar. importación = s. im.‘a través’ + meabilis. a = adj.f. < lat. → no. → en. imponente = adj. im. impotencia = s. Der. Costar. → no. Espacio de tiempo que dura el mandato de un emperador. importante = adj. Incluido en otro sin ser expresado. Que infunde miedo o admiración. cpto. → poder. -um cpto. Der.f. lo que es conveniente o interesante. Que importa o introduce productos del extranjero.m.2. → puerta. de imponere ‘imponer’ cpto. → en.‘en’ + plicare ‘plegar’. impetuoso. ímpetu = s. → en. ║ 2. < lat. → poder. enredar. ║ 2. -onis. ║ 2. implorare cpto. ║ s. a = adj. Suplicar. a = s. < lat. Der. ║ 2. importar = v. Grandioso. implicare ‘rodear. → parar. → plegar. Envolver. → en. imposibilidad = s. Inaguantable. → puerta. a = adj. implorar = v. → en. formidable. significar. s. Der.5. Implícito. → permeable. Defensor del imperialismo. Acción de imponer. -e ‘fácil de pasar’ der. impetus. act. Cualidad de lo que importa. -a. < lat.‘no’ + per. < lat. Falta de posibilidad. importe = s. No posible o muy difícil. Der. Falta de poder para hacer algo. → sitio. → sitio. -us cpto.2. < lat. < lat.‘en’ + ponere ‘poner’. implicar = v. → no. -onis cpt.5. ‘posición’. imponer = v. → parar.f. → poder. imponer < lat. im‘contra’ + petere ‘ir hacia’. cpto. → puerta. importantia. Vestido para proteger del agua. → en. → no. -ae. imponere ‘imponer’ cpto. Dominante. → a. Incapacidad de copular o procrear. → en. impossibilis. ║ 2. ║ 2. Carente de poder o fuerza.m. mediev. → pedir. → en. ║ 2. → llorar. → en. Der. Der. interesar. implicitus.5. impotentia. importar. -e. → a. imperio. im. Poner una carga o una obligación. impotente = adj. → en. ║ 3. -entis part. → en. impositio. im- 357 . imperioso. imponens. < lat. Infundir respeto. sobre’ + parare ‘disponer’. impossibilitas. ║ 2. meare ‘pasar’. → en. Movimiento acelerado y violento. autoritario. -i cpto. ║ s.f.→ en. im. importunar = v.‘en’ + ponere ‘poner’. → en. imponere ‘imponer’ cpto. < lat. vehemente. imperial. → puerta.al imperialismo. im. < lat.‘en. impotens. Der.5. Incapacidad de engendrar o concebir. imperium. Llevar en sí.

improvisar = v. Der. impresión.‘en’ + premere ‘apretar’. impresionante = adj. a = adj.f. de providere ‘prever’ cpto. imprevisto. Empapar. Cpto. praecisus. -ae ‘prudencia..‘no’ + potens. error’ cpto. Cpto. prae. < cat. impresión = s. → en. impreso. Im.1. -e ‘probable’. imprudentia. Acción y efecto de imprimir. → per. → en. *prei-wo-. Marca o señal que algo deja en otra cosa al presionar sobre ella.‘en’ + premere ‘apretar’. < lat. → no. scindere ‘cortar’. Que causa gran impresión o admiración. impresión cpto. pas. Im. imprescindible # adj. → per6. -a. Tendenica artística y literaria que valora más las impresiones sujetivas que la realidad. → per. -um `aislado´) < ind. -um ‘visto’ part. -a. → per. → preso. Gasto con que no se contaba. im. improprius. pro‘delante’ + videre ‘ver’. im. Der. < lat. impreciso. im. → ver. -a. im. im.‘antes. < lat. Cpto. alargamiento de *pre-1. Sensación.onis ‘presión’. improbabilis.1.‘en’ + premere ‘apretar’. lat. -entis. -um part. < lat.‘previo’ + ind. imprimir = v. im.no + prudentia. im‘no’ + provisus. visus. Persona que imprime o que dirige una imprenta. improductivo. Falto de las cualidades convenientes. folleto u hoja impresa. ║ 3. ║ 2.6. → género. -a. -a. -um part. posse ‘poder’. pas. -antis ‘preñada’ cpto. → poder. Der.6. mojar. impresión cpto. Cpto. → en. -um cpto. → ciencia. pas. im. im. No previsto. ║ 2. → física.‘no’ + preciso < lat. → per. → preso. imprudencia = s. Que tiene marcado en papel letras u otras cosas. < lat. a = adj. Carente de probabilidad.‘en’ + lat. → no.‘no’ + productivo (cpto pro‘delante’ + ducere ‘guiar’). impropio. -onis. No preciso. Libro. cpto.m. Objeto postal que contiene material impreso. → en. → en. improbable = adj. tardío impraegnare. a ≈ adj. impresionable = adj. → en. impresionar = v. lat. de imprimere ‘hacer presión’ cpto. impressio. a # adj. imprimere cpto. Conmover el ánimo.‘en’ + premere ‘apretar’.‘en’ + premere ‘apretar’.6. → preciso. Marcar en el papel letras o caracteres gráficos por procedimientos adecuados. (pro. → duque.f. separar’. part pas.f. → preso. imprimere cpto. → en. caedere ‘cortar’. improvisus.‘no’ + pre ‘por delante`+ escindible der.m. im. → preso. impressus. → preso. -um cpto. -um ‘imprevisto’ cpto. cpto.1. Hacer de pronto.m. ║ s.`delante´ + privus. im.‘previamente’ + visto < lat. impresionar. Acción realizada sin la precauciones pertinentes. pressio.`no´ + proprius. → ver. delante’ + lat. de videre ‘ver’. Im‘en’ + praegnans. → no. im‘meter en’ + premere ‘oprimir’. cpto. -entis síncopa de 358 . Se dice de lo que no se puede prescindir. imprenta # s. -e cpto. → no. → no. *gne ‘engendrar’. ║ s. → prever. -ae ‘imprudendia. → en. -a. sabiduria’ der.‘no’ + probabilis. ‘fecundar’ cpto. im‘no´ + pre. → en. → en. → preso. -a . → preso. -um ‘previsto`. a # s. impresionismo = s. impresor. a = adj. im. → en.‘en’ + premere ‘apretar’. → preso. emprenta part.1. pas. indefinido. -a . → preso. de empremer ‘imprimir < lat.1. part. prudens. de praecidere ‘cortar. Cpto. → no. Que no produce. pas. prae. → prever.6. Der. Der. < lat. Arte y taller de imprimir. impregnar = v. Fácil de impresionar. → no. < lat. → para.

impositum. Cpto. → anima.*eguttare ‘extraer el líquido hasta la última gota’ → no. → no. < lat. → no. Falta de pureza o castidad. → en. ║ 2. in. → a3. activus. ad. de impositus. → precio. impulso = s. a. → no.‘no’ + alterable.369 inacabable # adj.‘no’ + apreciable. in. → no.‘hasta’ + cabo ‘extremo’. → no. → ex.m.‘no’ + ponere ‘poner’ < apo.‘no’ + adaptatus.4. Acción de empujar para producir movimiento. puro < lat. impulsivo. Cpto. a ≈ adj. → per6.f. -a. arruga < lat. → no. Sustancia mezclada a otra que la deteriora. alcanzar. atar’. inanimatus. Que no se puede recibir o permitir. in. s. inadaptado. -i ‘impuesto. de pallere ‘golpear’.‘no’ + arrugable der. aptus. -us cpto. < lat. pas. -um.‘a’ + -cipere apofonía de capere ‘tomar’. Que no se puede consumir o cansar del todo. -um part.1. in. → autor. pas. im. inalterable = adj. -a. → atar. → guante. → a. -um. golpear’. Perteneciente o relativo a 359 . Impuesto. → no. aguantar. a. pro. pas. → no.m. pas.‘no’ + activo < lat. grato’ der. inauguración = s. → per6. Promover una acción. Cpto. → pulir. sing. → a. acceptare frec. de adaptare cpto. ruga. < lat. No activo. ║ 3.‘no’ + aceptable < lat acceptabilis.2. -ae. → ver. → no. Cpto. -e ‘lo que se tira’. Que procede sin reflexión al hablar o actuar. de pellere ‘batir. in. Cpto. Cpto. in. → no.3. im.3. a = adj. -um. -a. inauguratio. → en. → puro. -entis ‘que prevé’ part. → pulir. → no. Inaguantable # adj. → no. → cabeza. → en. im. inarrugable # adj. -a. imprudente’.‘hacia delante’ + videre ‘ver’.‘a partir de’ + sinere ‘dejar’. → a. → pulir. part. -onis ‘adivinación’. Cantidad o tributo que se ha de pagar al Estado. in. acabar cpto. inadmisible = adj. -a. Que no se puede apreciar o por mucho valor o por su pequeñez.‘en + auguratio. pas.‘no’ + alcanzable der. im.3. inanimado. → en. inagotable # adj. mediev. → a. → calzar.4. → sitio. contribución’ n. Der. Que no tiene alma o vida. → gota. ad. → ver.‘a’ + missibilis. in. Hecho de inaugurar. imprudens. → no. pulsare intens.4. Fuerza que lleva un cuerpo en movimiento. Que no se arruga.f. impulso’ part. -us ‘choque. Que no se adapta o amolda a ciertas condiciones. Condición de lo que no es puro. → a.‘a’ + aptare ‘ajustar’ der. Cpto.‘en’ + pulsus.4. in. → a.a = adj. inaceptable = adj. a # s.‘no’ + ad.1. -e ‘aceptable. → a. impureza ≈ s. Que no se puede aguantar. Cpto. impulsar. Cpto. Cpto. imprudente = adj. Impulsar ≈ v. inalcanzable ≈ adj. -onis cpto. Que no se puede alcanzar. de providere ‘ver delante’ cpto. vulg.5. Que no se altera. → el. in. inapreciable = adj. → arruga. inaugural = adj. → no. → caber. -um.providens. Cpto.‘en’ + pulsar < lat.‘no’ + pureza der. Der. No aceptable. a = adj. Que no se le ve el fin. de imponere ‘imponer’ cpto. < lat. → acto. in. de accipere ‘recibir’ cpto. → no. → a. Que carece de prudencia. impulsus. → meter. um part. inactivo. purus. ║ 2. < lat. de apere ‘adherir. Cpto.‘no’ + acabable der. in. agotar < lat.‘no’ + agotable der. -entis ‘ignorante.

Que se blanquea o enrojece por el calor. → en. inciso = s. → clínico. → clave.f. incertus. in. inciso. → en. Falta de compasión. inclusive = adv.‘no’ + certidumbre < lat. in. → que. in. Diente situado en la parte más saliente de la mandíbula. inclemencia = s. → caja. < lat. incidente = s. ║ 2. incidens. in- `no’ + cesante < lat. Cpto. → no. part. → ‘candela’. Der.‘hacia’ + candescere ‘volverse blanco’. cansar. in‘en’ + augurare ‘predecir’. pas. incluir = v. -um cpto. inaugurar. Mover una cosa hacia un lado. inclinare. Que no se cansa. → no.‘en’ + caedere ‘cortar’. → clínico. 360 . incienso ≈ s. Fenómeno atmosférico desagradable. → no. → hacer. → cerner. → no. incapaz ≈ adj. indigno. Cpto. → no. < lat. → candela. → clemencia. incisivo. -inis. < lat. pas. ║ 2. Acción y efecto de inclinar(se). Producir un incendio.m. -ae ‘clemencia’.‘no’ + capax. inclisive der. onis der. cessans. → decidir. → no. incapax. → en. -a. ║ 2. Incalificable ≈ adj. ║ 2. < lat. ║ 3. → no. → caja. inclinare ‘inclinar’. → in. Acción y efecto de incluir.‘no’ + calculable. ║ prnl. Falto de talento. < lat. incapacitar ≈ v. Cpto. in. in. incandescente = adj. -i forma neutra sing. includere cpto. → in-.f. < lat. Relato o término que se intercala en una explicación o conversación. in. incierto. Encorvar el cuerpo hacia delante.m. Der. certitudo. < lat. < lat. → en. Dudoso. in. incisus. Que no se puede calcular. Carente de capacidad. de incidere ‘caer en. incensum. capaz. o de preparación.f. Suceso imprevisto. → no.m. -i der. → clave. in. Que corta. Predisposición o propensión hacia algo. → caja. incalculable = adj. → cansar. Mostrar prefe-rencia por alguien o algo. < lat. de incansdescere ‘ponerse candente’ cpto in. de incidere ‘hacer un corte’ cpto. < lat. incendere. Cpto.‘no’ capacidad. ║ s. Resina aromática que al arder perfuma.‘en. Reverencia hecha con la cabeza o el cuerpo. in‘no’ + capacitar der. < lat. a = adj. < lat. Dar comienzo a algo con solemnidad. → en. Cpto. incendere ‘encender’ cpto.‘no’ + clementia. -um part. -entis. → en. incertidumbre = s. → caer. → ‘en’. inclusio. → cal. incapacidad = s.‘no’ + certus. -a. capacis ‘capaz’. inclinatio. inaugurar = v.m. incendiar ≈ v. incandescens. de incendere ‘encender. Quitar a alguien la capacidad de poder hacer algo. ║2. de incesus. → ceder. a. pas.m. Cpto. -um ‘cierto’. → en. Vergonzoso. -onis cpto. < lat.‘no’ + cansable der.‘en’ + candere ‘abrasarse’.‘en’ + claudere ‘cerrar’. → in. pas. → candela.la inauguración. -antis ‘el que cesa’. in‘en’ + claudere ‘cerrar’.‘no’ + calificable. a ≈ adj. incesante = adj. incansable # adj. → autor. -cis cpto. in. incendium. → no. Cpto. ‘certeza’. quemar’. Que no se puede calificar.m. Duda. → autor.f Falta de capacidad. → en. Cpto. o de inteligencia. inaugurare cpto. → en. inclinar = v. → candela. suceder por casualidad’. inclinación = s. → cerner. Incluyendo el último objeto nombrado. inclusión = s. -us ‘corte de árboles’ part. → decidir. in. → no. -entis part. sobre’. in. Poner dentro. Incendio ≈ s. Que no acaba. < lat. Fuego grande y destructor.

in. pas. cohaerere ‘estar unido’ cpto. → con. incomunicación = s. s. ║ adv.f. de communicare ‘comunicar’. incomprensión = s. consciens. Falta de comunicación. → mudar. -ae der. -um ‘cómodo. Que no se puede confundir.f.‘no’ + confundible der.‘no’ + commoditas.‘no’ + commodare ‘adaptar. -a. → mudar. con‘con’ + *burere ‘quemar’. incompleto. ║ 2. Cpto. medida’. → ciencia. → clave. Cpto.‘no’ + cohaerentia. 361 . -a. Cpto. -um cpto. -ionis ‘hecho de quemar’ der. -a. Que no ha sido debidamente apreciado o entendido. -e.‘no’ + comunicación < lat. → con. a = adj.inclusus.‘no’ + combustible der. Contenido dentro de una cosa. incomprensible = adj. incomunicado. s. medida’. pas. -um part. con. con. útil’ cpto. communicatio. in.→ en. utilidad’ cpto. → consolar. Que no se puede quemar. lat. pas.‘no’ + comunicar < lat. incombustible = adj. Inconsciente ≈ adj. → con. combustus. medida’. Molestar. incomparabilis. → parte. → en. → modo. incompletus. -atis cpto.f. → herencia. in. incómodo.‘con’ + haerere ‘estar unido’. → con. -um ‘incluido’ part. < lat. → con.`con’ + modus. → no. de cognoscere ‘conocer’. < lat. in. a = adj.‘no’ + comunicado < lat. inconsolable = adj. -ientis ‘saber bien’. → ceja. in. -onis ‘comunicación.‘no’ + cognita < lat. < lat. → con. -i ‘modo. color. → pleno. in. -e der. cognitus. → no. incolor. → con. -a. -a. Que no se puede entender. incommoditas. a ≈ adj. in. participación’. Inconfundible ≈ adj. → no. consolari ‘consolar’ cpto. a = adj. confundere ‘mezclar’.‘con’ + solari ‘consolar’. → clave. Carente de comodidad. -a. arreglar’ cpto. Cpto. -i ‘modo. Que incomoda. < lat. incluido. → no. in. con. Con inclusión. Que no está completo o entero. Cpto. incógnita ≈ s. -oris cpto. < lat. -a. incommodus. → no. Que no se puede comparar. Que no puede ser consolado. → con. Der. incomprendido. → no. in‘no’ + consciente lat. → no. confundir < lat. -atis ‘comodidad. combustio. < lat. -i ‘modo. comparare ‘comparar’ cpto cum ‘con’+ parare ‘preparar’. → no. → no. → con. incomodidad ≈ s. → con. Molestia. → no. → prender. < lat. Cpto. in. -e ‘comparable’ der. → con. Que esta privado de comunicación. Cpto. incommodare cpto. → prender. incomprender. in. → no. cpto. -e. compartir’. inconsolabilis. communicatus. → modo. Cpto. in. → no. →mudar.f. Privar de comunicación. → fundir. → modo. incluso. -onis ‘comprensión’. communicare ‘comunicar. → no.cpto. < lat. -um par. → con. → no.f. in. -e. incoherencia = s. pas. in‘no’ + comparabilis. Causa o razón oculta de un hecho.m. -um ‘incluido’ part. Cpto. → no.`con’ + modus. → con. in. → noticia. inclusus. -a. -um. → combustible. Falta de comprensión.‘no’ + commodus. incomodar = v. oris ‘color’. → no. de includere ‘incluir’ cpto. a ≈ adj. incomparable = adj. Que no se da cuenta del alcance de sus actos. → con. -um part. → con. de comburere ‘quemar del todo’ cpto.`con’ + modus. con. de inlcudere ‘incluir’ cpto. < lat. → no. pas. incomprehensibilis.‘no’ + lat. in‘no’ + consolabilis.‘en’ + claudere ‘cerrar’. co. Lo que carece de la debida relación. → no. Carente de color. incomunicar = v. in. → con. s. incoloro = adj. → prender.‘no’ + compre(he)nsio.‘en’ + claudere ‘cerrar’.

a = adj. ante ‘delante’ + lat. venir’. Que no cree fácilmente. -entis. Der. incorregibilis. Dificultad. incordio < bajo lat. decisus. incubar. cpto. → no. -um. -e. inconvenniens. in. incorporar = v. cpto. Agregar. indefinido. Que no se puede corregir.‘con’ + rectio. < lat. Que no se puede controlar.‘no’ + conveniens. in. < lat.‘non’ + controlable der. -oris ‘cuerpo’. -a. → corazón. indeciso. incrustrare.‘en’ + credulus.‘negación’ + deciso.‘negación’ + decens. → no. → con. incubare cpto. Cpto. → no. -um ‘creyente’. innumerable. inconveniente = adj. Falta de cultura. incurable = adj. ║ 3. → culto. etc. ║ 2. a = adj. decisio. < lat. incontrolable = adj.m. → regir. Que no tiene cultura. -um cpto. incubadora ≈ s. incubar = v. -onis cpto. → no. → decidir. -entis. Que no tiene defensa. < lat. → no. → no. obstáculo. indagare cpto. incurabilis. → cristal. control. incredulus. ║ s. -onis ‘regimen’. -um ‘cortado. in. perjuicio. -a.‘negación’ + debitus.‘negación’ + defensus. → regir. → con. ‘cubrir con una costra’ cpto. -um cpto. indebitus. cordis ‘corazón’. Que tiene dificultad para decidirse.‘en’ + indago. Que no se puede curar. ║ 2.‘no’ + contable < lat. Desarrollar una enfermedad desde que se contrae hasta que aparecen los primeros síntomas. < lat. in.‘con’ + venire ‘ir a. -e. -a. Cpto. s. incultus. a # adj. incredibilis. → no. indecens. en una superficie dura formando dibujos. a = adj. in. → no. → cuerpo. Hecho o dicho incorrecto. ║ 2. < lat. Que no puede creerse o es muy difícil de creer. → podar. Que no tiene término señalado o conocido. in. < lat. cum. in. -entis cpto. in. < lat. in. Falta de decisión. → incubar. < lat. -a. -e ‘fácil de computar’ cpto. → haber. daño. onis ‘decisión’. decidido’. → no. indefenso. incrédulo. → in. incultura ≈ s. -um cpto. ilícito.incontable # adj.f. → cuba. No conveniente. Se dice del adjetivo o pronombre que 362 . → regir. No decente.‘no’ + con. indefensus. -a. → no. Intentar averiguar.‘en’ + cubare ‘recostarse’. → venir. -ientis part.‘negación’ + decisión < lat. < lat. → en. investigar. podar. < lat. incorrección ≈ s. ║ 2. Meter o embutir metales. → no. incorrectus. -inis ‘lazo’ cpto. poco instruido. → con. -a. cor. → con. Der. Que no se debe hacer. s. → de. inculto. → decidir. in.f. → culto. incrustar = v. → no. injusto. incorregible = adj. < lat. Cpto. → no. -um cultivado. pensar’. Molestar. a ≈ adj. → corazón. a ≈ adj. con.f. in. -e. → no.‘en’ + corporare ‘dar cuerpo’ der. < lat. indecente = adj. -um. Aparato para incubar. → en. der. Cpto. No correcto. computabilis. increíble ≈ adj. indecisión = s. maderas.+ crustare. in. → ante 1. → cura. → decente. Calentar un ave los huevos para sacar pollos. -a. → defender. corpus. pres. -um. < lat. incorrecto. → corazón. incorrectio. inculto. < lat. *antecordium ‘tumor en el pecho’ cpto. in‘no’ + cultus. → in. indebido. → no. incorporare cpto.‘con’ + putare ‘lavar. → red. a = adj. -a. in. -a. -um ‘defendido’. Sin fe religiosa. → con. incordiar ≈ v. -a. intus ‘dentro’ + agere ‘hacer’. < lat. → no. in. de convenire ‘venir juntos’ cpto. No definido.f. Que no puede contarse. → con. → acto. Sentar el cuerpo que estaba tendido. → en. indagar # v.

→ gesto. → de. → pensar. indeterminado. → género. < lat. Que carece de lo necesario para vivir. Padecer la mala digestión de una comida. indigestio. → no. → no. -onis cpto. → de. < lat. < lat. Que no se puede destruir. < lat. Cpto. -a. → en.expresa una cuantificación indeterminada. → de. indignación = s. No deseable. → fijar. indi. pobre. < lat. ║ 2. → decir. -a. Originario del país de que se trata. dependere ‘pesar’. indestructible = adj. < lat. indigena. → de.m. < lat. → decir. → de. índice = s. de génos. de indigere ‘necesitar’ cpto. -onis ‘àdministración’. → en.forma reforzada de in. cpto. → gesto. → no. indigestio. → preferir. Enfado. -eos . -a. in-‘negación’ + desiderabilis. -onis cpto. enojo. -um. ║ 2. a = adj. independiente = adj. Que no tiene o no produce interés.‘negación’ + dignatio. Cpto. → de. → de. indicar = v. → no. in. -um.f. -entis part. ║ s. → decir. independencia = s. indicare ‘revelar. Que no depende de otro. < lat. → de. → decir. Hacer indepen-diente. → sentar. →no. -a.f. ║ 2. → construir. → decir.f. → de. →de. → des-. index. -ae. -e ‘deseable’ der. s. indignatio. Libertad. um. Der. indefinitus. -um cpto. indigestión = s. s. señal’. Cpto. indicativus. s. indicación’. Actitud de indiferente.-onis ‘àdministración’.m. *endo-gena cpto. in.‘negación’ + di‘completamente’ + gestus. éndon. independiente. indiferencia = s. < lat.‘dentro’ + géna ‘género’ pl.‘completamente’ + gestio. indigente = adj. → no. indifferentia. ║ 2. Falta de interés. -a. ║ 2. -ae ‘semejanza’. → no. act. -a. indigestus. No determinado o no concreto. indicación = s. cpto. Que indica o sirve para indicar. → en. cpto. → de. um cpto. -entis. → en. indicar’. indicativo. libre.‘en’ + egere ‘necesitar’ < ind. autónomo. indicatio. Un modo gramatical del verbo. < lat.‘negación’ + definitus. → pensar. -onis ‘honor’. -onis ‘precio. → preferir. -a. s.‘completamente’ + gestio. in. → decente. in. a = adj. indignatio. independizar = v. < lat. → de.f. -onis. indeseable = adj. → no. Señal de algo. Que indica o sirve para indicar.‘negación’ + di. -um ‘acabado’.‘desde’ + finitus. → en. in-‘negación’ + de-‘desde’ + terminatus. ira. -oris. a = adj. de. indígena = adj. a = adj. -um ‘terminado’. indigesto. dar independencia. indeterminatus. in. Lista que ordena los contenidos de un libro indicando el lugar sonde se encuentran. desear. Acción y efecto de indicar. in-‘negación’ + dependiente der.m. Cpto. icis ‘indicador. indignante # adj. indicator. indigens.f.‘negación’ + 363 . < lat. < lat. Der. < gr. indigestarse # v. indicador. → no. Que no importa que sea o se haga de una forma o de otra. Que indigna. -onis. in-‘negación’ + destructible. -a. → en. Señal que indica. Malestar por una mala digestión. → de. cpto. indiferente = adj. → no. Falta de dependencia o subordinación. → de. -um ‘hecho’. < lat. in‘negación’ + di. → no. → no. → pensar. indifferens.‘carecer’. Dedo que sigue al pulgar. Que no se digiere o se digiere con dificultad. eg. → no. →término. in-‘negación’ + dependencia der. → gesto. ║ 3. dependere ‘pesar’. Mostrar algo con indicios y señales. < lat.

dis. indisponer = v. → decente. -um cpto. Que no tiene o no lleva documento oficial para identificarse.in.‘hacer lo contrario’ + pensabilis. < lat. → no. -i der. in‘negación’ + discretus. → no. -a.‘negación’ + dignus. in.‘negación’ + discutible der. -um ‘largo’ 364 . Que actúa sin discreción. Provocar indignación. Der. -a. -a. -a. → disconforme. ‘separado. → no. inculto. → a-2. → decente. Indo ‘río Indo’ < lat. ║ s. in‘negación’ + dulgere ‘abandonar’ < ? ind. → decente. a # adj. indignar = v. s. individuo. → no. → decente. -e ‘dudable’ cpto. ║ 3. < lat. individualis. -a. -e ‘de uso común’ cpto. -um cpto. -e ‘compensable’.‘negación’ + directus. → no. < lat. indultar # v. → cerner. Cada ser de una especie animal o vegetal. < lat. indio. -um. -a. → física. indispensable = adj. ║ 2.‘negación’ + dignari ‘dignarse’. < lat. disponere ‘colocar. ║ 2.‘negacion’ + domatus. Perdón de una pena.‘negación’ + discretus. → dividir. documentar der. -a. -e cpto. → decente.f. dispensabilis. -i < gr.m. dubitabilis. Difícil de sujetar. → domar. documentum. Der. -um ‘dignarse’. → pensar. indocumentado. → cascar. a = s. dis‘separación’ + ponere ‘poner.f.individuus. No digno o no merecedor de algo. longus. Natural de la India. lat. indudable # adj. cpto. Causar enemistad entre personas. -um. indignari cpto. Imprescindible. -i. -um ‘separado. → dividir. Dicho o hecho indiscreto. No domado. → no. -onis ‘honor’. Síndhuh ‘el río Indo’: indio. < lat.dignatio. indiscreto. a # adj. → sitio. in. indirecto.1z: 1. disponer’ cpto. Que no admite duda. Que no se puede domar. a = adj. de domare ‘domar’. a = s. → dos. in. absolutamente necesario. Cpto. → no. um. → no. indiscretus. discreto’. a = adj. in. Cpto. → de. -a. -um. → regir. < lat. indulgere cpto. → no. -a. in. -um cpto. → no. Cpto. indomitus. grado cero con alargamiento y sufijo *dlon-gho? lat. → no. Indul. < lat. discutir. < lat. → no. Indós < persa ant. -a. adj. ‘indiscreto’ cpto. → en. in. a = adj. -um → no. indisciplinado. du.‘negación’ + dulgere ‘abandonar’.‘negación’ + dividere ‘dividir’. Del individuo. in + dudable < lat. propio de alguien o algo. Cada persona de una corporación. -a. indulgere cpto. in‘negación’ + disciplinatus. Indiscutible # adj. indomabilis. indisciplinatus. indiscretus. in. indulto = s. individual = adj. -e. -a. → no. Der. indultum. → cerner. -a. hindú. Dicho o hecho para dar a entender algo sin expresarlo con claridad. Que no se sujeta a la disciplina debida. → no. -a. *del. indignus. -e cpto. in. ║ 2. ‘indiferente’. Cpto. Que no se deja domar. → no. indigno. -um. → domar. < lat. Que no va directamente a un fin. indomable = adj. No discutible por ser evidente. a = adj. -um part. indiscreción = s.‘negación’ + disponer < lat. particular. discreto’. in‘negación’ + dispensable < lat.‘dos’ + *bius ‘ser’. pas.‘negacion’ + domabilis. del lat. in. Hindu < sánscr. indirectus. Ignorante. um cpto. < lat. indómito. Conceder indulto.

Cpto. infantil = adj. Actividad destinada a la producción de bienes y servicios. larguirucho. Falto de experiencia. infanteria der. fantis part. in. in. inestimable = adj. ║ 2. → no. Der. -a. in.f. Perteneciente o relativo a la infancia o niñez.f. -a. a = adj. indumento < lat. inexperiencia = s. → hablar. act. → peligro. de experiri ‘procurar. mudez’ cpto. a = s. de fari ‘hablar’. → plegar. → no. (9). < lat. Vestido. Persona que tiene una industria. indu‘dentro’ + -struus ‘extender’ < ind. cpto. de fari ‘hablar’. → acto. infante. largo.→ no.f.+ acto. prolongar. Niño que aún no ha llegado a la edad de siete años. → no. → hablar. → no.+ sistente. Der. < lat. in. in.+ evitable. infallibilis. → ex-. ║ 2. artis ‘arte’. -e.+ estimable. → hablar. inexperto. inercia = s. Que no tiene aptitudes o capacidades.+ experto. inepto. industria. → en. → ex-. → atar. infalible = adj. inexistente = s. inesperado. infarto = s. *per4 ‘intentar’. -um ‘apto’.lonja. → no. infantería = s. → fallecer. → no. act. → no. -ae ‘infancia. a = adj.+ ex. inertia.+ esperado. inexpresivo. → no. Perteneciente o relativo a la industria. → ex-. indulto. → evitar. → peligro. → preso. → construir. Que tiene industrias. → no. → ex-. in. in. < lat. indumentum. infante. Que no se puede evitar. indumentaria # s. Variente con sufijo *dld-gholat. → ex-.+ experiencia < lat.+ expresivo. → estar. *eu.‘de’ + periri < ind. Cpto. in. a = adj. Militar de infantería. No exacto. ex. ║ 2. Que no existe. Propio de un niño. cierto.+ explicable. -ae ‘actividad’ cpto. Der.‘negación’ + ertradical de ars. s. a = adj. fantis part.‘negación’ + fallibilis ‘falible’. < lat. → esperar. Cpto. Que no se puede explicar. part. infantis ‘niño pequeño. Elaborado en una industria. Falta de experiencia. Que no puede equivocarse. 2. Hijo legítimo del rey. → órgano. → no. equivocado.‘negación’ + aptus. → no. mudo’ cpto. infancia = s. induere ‘vestirse’ < ind.f. industria = s. → hablar. Imprevisto. ae. Periodo de la vida de una persona desde que nace hasta los 12 años aproximadamente. que ocurre sin esperarse. < it. loncha. < lat. industria.f. < lat.1 ‘vestir’. act. inexplicable = adj. *ster2 ‘extenderse’. industria.f. a = adj. Seguro. → no. Cpto. Cpto. Que tiene tal valor que no se puede estimar como le corresponde. erróneo. in. -i ‘vestido’ der. infans. inexacto.‘negación’ + fans.f. ║ s. Cpto. ║ 2. ║ 2. → no. in. indulgere ‘ser complaciente’ indultar. hacer la prueba’. longitud. experientia. ║ 2. Cpto. inevitable = adj. Cpto. in. → no. -um cpto. infantia. s. in. → ex-. Tropa que combate a pie. ineptus. ropa. Instalación para esa actividad. → en. → no. ║ 3. → construir. → era 1. infantilis. Conjunto de niños de esa edad. → en. Que carece de expresión. industrial = adj. largar.‘negación’ + fans. → construir. industrializado. -ae ‘incapacidad’ cpto. < lat. Propiedad de los cuerpos de no modificar su estado de reposo o movimiento. → ex-.+ ex. in. Cpto. a = adj. in. Muerte de un órgano o parte 365 . -e.m. cpto.

f. → farsa. infernal. inflammare cpto. < lat.‘en. → en. -i ‘infierno’ infierno. in. infernal = adj. Llenar algo de aire u otro gas. Der. → no. → en. Elevación notable de precios. -ius ‘más abajo’ cpto. infinito. < lat. -e. < lat. -ir. inflación = s. infidelidad = s. atestar’ cpto. -e. in. inflexible = adj. influentia. Cualidad de infiel. → hacer infeccioso.m. lat.‘negación’ + fidelitas. < lat.‘en’ + farcire ‘atiborrar’. -onis. Poder. Contaminar un organismo con los gérmenes de una enfermedad. < lat. -atis. infinidad = s. Muy malo. → en. → plegar. Hinchazón de una parte del cuerpo por un trastorno de circulación de la sangre. → en. a = adj. (5). -a. < lat. mediev. Hacer que un cuerpo o cosa arda con llamas. ║ 2. pas. Der. → inferior. infidelis. -a. in. → hacer infeliz # adj. Que produce infección. de inferus. -icis. → blanco. infinitas. → feliz. -e. -e cpto. ║ s. inflammatio.‘negación’ + flexibilis. Utensilio para calentar o cocinar. → no. → no.Acción y efecto de influir. < lat. -onis. -er. → fiar. cpto. → hacer infectar = v. Que no es fiel.f. in. → fiar. a = adj. lat. → inferior. ║ 2. < lat.‘dentro’ + flammare ‘estar inflamado. → en. Del infierno. infectus. inferior. → en.f. atestado’.m. ║ 2. ║ 2. -onis cpto. -e cpto. infinitus.‘dentro’ + fluens. → no.‘en’ + flama < lat.de él por falta de riego sanguíneo. → flato. → no. Exagerar noticias. hinchar’ cpto. part. Cualidad de inferior. -a. infidelitas. -atis ‘fidelidad’. infelix. < lat. inflexibilis. -onis ‘realización’. Lugar donde los condenados sufren castigo eterno. inflamar’. -ae ‘fluido procedente de las estrellas’ cpto. Inflar = v.f. in. -um. Desafortunado. in. el que está abajo’ < ind. → en. inflamar’. inflamable = adj. encender. inferior. → en.‘dentro’ + flammare ‘estar inflamado. infatigabilis. ║ adj. inflare ‘soplar.f. infernus. infierno. Acción y efecto de inflar. → en. Que no puede doblarse. Que se inflama o arde con llama fácilmente. inferus. Muy numeroso o enorme. lat. Forma no personal del verbo. dentro’ + factio. *ndher‘debajo’: 1. de infarcire ‘rellenar. -um ‘relleno. → blanco. Der.‘negación’ + fatigabilis. Que es de menos calidad. → fijar. < lat. Der. inferior’ inferior. in. -i. infección. infinitivus. → flato. in. < lat. inferioridad. infernus.f. flamma. < lat.‘negación’ + felix. -e ‘flexible’.a. -um ‘bajo. inflamar = v. -icis cpto. → no. -um ‘infectado’. Lugar impreciso y lejano. no feliz. que en español lleva las terminaciones -ar. in‘negación’ + fidelis. infarctus. → fijar. Hecho de infectar(se). in.< lat. -atis cpto. infierno = s. → fijar. Acción y efecto de inflamar(se). Incansable. inflatio. → fiar. Cantidad infinita. inflamación = s. → fatiga infección = s. < lat. Cpto. ║ 2. ║ 2. infectio. infinitivo = s. -a.m. influencia = s. autoridad. Que está debajo. infernalis. → no.‘dentro’ + flare ‘soplar’.f. < lat. → blanco. infiel = adj. infatigable = adj.. inferior = adj. in. Que no tiene ni puede tener fin ni término. ║ 2. -ae ‘llama’. in. -e cpto. → no. -entis 366 . Que no profesa la fe considerada como verdadera. inferioridad = s. infiernillo # s. infiernillo. -um ‘bajo. < lat.m. 2. → inferior. s. < lat. < lat.

→ en. -um. ingenuo’. s. um. a = adj. → en. → fluir. informe # s. ║ 3. Que no es formal o no cumple sus compromisos. → fluir información = s. → género. < lat. ║ 2. Öngull.f. información’ cpto. → forma. -a. adj. ingeniosus.f.‘negación’+ fundado. -onis. ingratus. < lat. Perteneciente o relativo a la informática. ║ 2. Emitir un informe. correr’. -inis. → forma. Introducir por la boca. Que obra con sencillez y sin maldad. → género. ‘natural. English < nórdico ant. ingenuitas. ingrato. Cpto. ingenium. a = adj. ingegnere < ingegno ‘habilidad’ < lat. Desagradecido. -onis. echar’. ant. → gesto. → género. -e. ingenioso. → forma. → en. Programa o boletín de noticias de radio o televisión. → forma. influere. ‘correr el líquido. informatio. ‘formativo’. Parte del cuerpo en que se junta el muslo con el vientre. ingerere ‘llevar adentro. → en. como té. < ingl. < lat. → en. Hecho o dicho propios del ingenuo. → en. Natural de Inglaterra. → en. < lat. ‘condición de hombre libre. Oficina donde se informa sobre algo. < lat. -onis. informar. a = adj. → en.‘en’ + fractio. ingratitudo. etc. informador. -a. → no.f. Datos que de dan a conocer.f. ║ 2. Der. -atis. informis. *ingw.f. ║ s. → en. → grato.m. ║ s. → forma. Bebida que se obtiene de diversos frutos o hierbas aromáticas. in. Que carece de fundamento. → en. → fundir. a = s. < lat. → fundar. informático. ingle = s. a = s.‘que corre’. falta de malicia. informar = v. a # adj. → forma. → en. Gracia. < fr. 367 . Que informa o sirve para informar. ingerir = v. → no. informativo. -um. -onis ‘fracción’. anglesis. → género. ingeniero.m. ingenuo. informare ‘formar’. inguen. < lat. Facultad para discurrir o inventar con facilidad. infusio. agudeza. inglés. infundado. infusión = s. Desagradecimiento. Que tiene ingenio. → forma. Que informa. < lat. a = adj. ║ s. < lat. < ? it. → grato. Tener poder para producir cambios en algo. informativus. Persona legalmente capacitada para ejercer ciertas técnicas. -onis. infractio. → en. < lat.f. avanzar’ cpto. Acción y efecto de informar. inocente. < lat. Der. Que no se ajusta a las formas convencionales. → brecha.║ s. a = adj. medio Inglis < ingl. → en. -i ‘ talento natural’. ingenuidad = s. < lat. influir = v. café. s. ingenuidad’. ║ s. → género. → no. -i ‘ talento natural’. a = adj.m. infracción = s. informar. Incumplimiento de una ley o norma. < lat. ‘deforme’. Exposición oral o escrita de noticias. → no. in.‘ingle. ‘disposición. → en. ‘formación’.f. ║ 2. órgano interno’. in‘sobre’ + formatio. -a . manzanilla. Lengua inglesa. < lat. -a. informator. → en. Dar noticia de algo. informal = adj. ingratitud = s.m.. Persona especialista en informática. cpto. < lat. -oris. in. Conjunto de conocimientos científicos y técnicas que hacen posible el tratamiento automático de la información por medio de ordenadores.‘dentro’ + fluere ‘fluir. introduciéndolos en agua hirviendo. < lat.-um. desagradable. → en. ingenio = s. ingenuus. -inis < ind. ingenium. Periodista de cualquier medio de difusión.

initiatus. immensus. a = adj. a = adj. inhospitus. pas. de inserere ‘meter’ cpto. -e cpto. -a. < lat. → grado. inhábil # adj.‘dentro’ + serere ‘enlazar’. -a. iniustus. → metro. Acción y efecto de iniciar(se). -a.‘dentro’ + gresus. -um ‘justicia’. in. Aspirar algún gas o ciertas partículas. ingresar # v. Idea que da principio a algo.‘negación’ + mejorable. < lat. apacible’. -ae ‘justicia’. cruel. in.ingrediente = s. ║ 2. ║ 2. → ir. iniciar # v. inmenso. → no. → en.f. in. ingreso.m. → ir. injusto.‘negación’ + iustitia. → jurar. initiatio. inhumanus. -a. → no. inhabilis. -onis. < lat. inicial = adj. pas. ║ 2. Que no se puede habitar. -um cpto. -a. -a. Injerto # s. de mediare ‘estar en medio’. 368 . Carente de humanidad. -a. → en. pas. → no. Dinero que se ingresa en una cuenta o que se gana regularmente. -e ‘hábil. -i.m. de initiare ‘comenzar’. Empezar. Entrar. de inserere ‘meter’ cpto. injertar # v. → hombre.f. initialis. < lat. injerto < lat.m. Falta de justicia. infinito. -a. que niega el hospedaje’ cpto. → jurar. in. injusticia = s. -um part. < lat. a = adj. Perteneciente o relativo al inicio o principio. Der. -um ‘iniciado’ part. → en. iniciativa = s. ilimitado. Que sucede enseguida. < lat. ingrediens.f. ║ 2.f. No justo o equitativo.m. um cpto.→ no. a = adj. → haber. -um cpto. -a. inhumano. iniciación = s. -e cpto. Parte de una planta con una o más yemas que se introduce en el tronco o en la rama de otra planta para que pueda brotar. < lat. < lat. um part. -um ‘huesped. iniustitia. extranjero’. inhalar = v. -atis cpto. -entis ‘el que entra’ part. pas.‘negación’ + iustus. Carente de condiciones de habitabilidad. Muy cercano. in. um cpto. → grado. → serie. a = adj. incómodo. ingresus. < lat.‘negación’ + mediatus. in. → anhelar. inmensidad = s. Hecho de ingresar. -um part. → no. -us cpto. Parte de tejido que se implanta en otra parte del cuerpo. < lat. < lat. oler’. < lat. in‘negación’ + mensus. → hostil. immediatus. in. insertus. < lat.‘dentro’ + gradiri ‘marchar’. in. pas. → no. de ingredire ‘entrar en’ cpto. s. → no.‘negación’ + humanus. inmediato. mensus. -a. in‘dentro’ + serere ‘meter’. -um ‘inhabitable. → ir.f. ║ 2. immensitas. Der. pas. → no. initiare ‘admitir a entrar en ritos secretos’. -a. → en. de metiri ‘medir’. inhalare ‘soplar’ cpto. in.‘negación’ + hospitus. < lat. Cada una de las sustancias que forman un compuesto o mezcla. inhóspito. -e. insertus. -ae cpto. Cualidad de inmenso.‘negación’ + der. < lat. → haber. Comienzo. -um part. Que no se puede mejorar. Acción contraria a la justicia. act. Der. → en. Comienzo. in‘negación’ + habitabilis. in. in. -us ‘paso’. Se dice del periodo de tiempo en que no se realizan actividades habituales. → ir. ║ s. ingreso # s. -a. Implantar un injerto. de metiri ‘medir’. ║ 2. -a. Muy grande. < lat. inicio = s. initium. comenzar. ║ 2. -a. → en.‘negación’ + habilis. → grado. -e. → ir. um ‘humano. in. Letra primera de una palabra. → no. inhabitabilis. Meter dinero en una cuenta bancaria.‘dentro’ + halar ‘exhalar. ║ 2. inhabitable = adj. → mejor. → metro. → en. adecuado’. Número o extensión grande. → serie. < lat. -um part. inmejorable # adj. → medio. Cpto. Falto de habilidad.

→ mudar. a # s. ║ 2. inquietudo. → mover. -a.‘negación’ + quietudo. Desasosiego. -onis ‘inmigración’. sin número. Der. < lat. Poner inquieto. cpto. inocente = adj. → no.f. -um. que está agitado o preocupado. gr. -e. de quietare ‘aquietar. in. → no. inquietud = s. apaciguar’. < lat. < lat. oblitus. → no. -onis ‘inmersión`. in` hacia dentro’ + migratio. s. -ae ‘maldad’. Hacer perpetuo algo en la memoria de los hombres. → néctar. Llegar a un país extranjero para establecerse en él. Contrario a la moral o a las buenas costumbres. invariable. inopportunus. → no. -antis cpto.‘negación’ + quietus. in. ║ 2. ‘oxidable’ der. inmóvil = adj. → oler. Que no tiene olor. immoralis. inquietare cpto.‘negación’ + mortalis. in.inmersión = s. cpto. -e. < lat. inmigrante = adj. a = adj. → no. inmortal = adj. -e. inmortal. inofensivo. Der. → olvidar. < lat. inmigrar = v. apertura’. → quieto. inocencia = s. immersio. inolvidable = # adj. vulg. → no. cpto. -onis cpto. immobilis. Fuera de tiempo. -um. -antis ‘inmigrante’. → quieto. a = adj. in. Que no se puede contar.‘negación’ + nocens. → no. → no. immobilis. -a. pas. Taza del váter. inmoral = adj. → quieto. Libre de cargas. -a. → no. in. → no. < lat.‘negación’ + munis.f. apaciguar’. → en. Muy abundante. → muerte. Que no está tranquilo. cpto. Acción y efecto de inmigrar. → en. Que no puede causar daño. in. → no. inquilino. -atis ‘refugio’. < lat. < lat. < lat. inmigración = s. -um ‘olor’. Que no se puede oxidar. part. < lat. < lat. preocupación.f. Que no se puede negar. -e ‘moral’. → no. < lat.’quietud’. → no.` hacia dentro’ + migrans. in. in. cpto. → no. < lat. Persona que alquila una 369 . immortalis. → defender. inmortalizar = v. inocens. immunitas.‘negación’ + quietare ‘aquietar. -a.‘dentro’ + mersio. in‘negación’ + ob. → emergencia. inoxidabilis. < lat. inquietar = v. intranquilidad. Libre de culpa. *oblitare der. -onis cpto. inmueble = s. ofensa. → no. innumerabilis. -e ‘que no se puede mover’. < lat. -um. < lat. → mover. innegable # adj. -entis.` hacia dentro’ + migrare ‘pasar de un lado a otro’.‘negación’ + moralis. Der. -eîa. cpto. inmune # adj. -atis cpto. -ý ‘ácido’.m. a = adj. -ae.f. → moral. ║ s. Que es resistente a adquirir una enfermedad. -a. negar. -um part. → en. immunis. Que no se mueve. inoxidable = adj. → mudar. Casa o edificio. pas. Der. ║ 2. inmunidad = s. -entis ‘nocivo’. Que carece de malicia. Que no puede morir. → no. Cualidad o estado de inocente. < lat. immigrans. inodoro. cpto. -inis. → muerte. in.‘negación’ + odorus. Que inmigra. cpto. -e ‘el que sirve algún empleo’. -e. → no. cpto. → no.‘hacia’ + portus. in‘negación’ + nocentia. immigrare cpto. e cpto. inocentia. -e ‘numerable’. a = adj. inodorus. → no. -e cpto. s. in. inquietus. in. Cualidad o estado de inmune. cpto.‘negación’ + oxidabilis. -a.m. oxýs. innumerable = adj. → olvidar. → número. s. -um. → epi. -us ‘puerto. → agrio. in. -e ‘mortal’. → mudar. -e ‘movible’. < lat. Que no puede olvidarse. -inis. inoportuno. olvidar < lat. in. immigratio. → mudar. Acción de introducir(se) algo en un líquido.f. → no. → en. < lat. in‘negación’ + mobilis. → mudar. inquieto. de oblivisci ‘olvidar’. -e. in‘negación’ + munitas. → néctar.‘negación’ + numerabilis.

Falta de sensibilidad o sentimiento. → seguir.m. in. in. inscribir = v. Cpto. → seguir. Que se alimenta de insectos. insensibilis.casa o parte de ella para habitarla. → en. → en. sm. → saber. insinceridad = s. → saciar. tórax y abdomen. s. insecticida = s. ‘cuidado. De poca importancia. a = adj. → cerner. → crecer. con un par de antenas y tres pares de patas. -i. Cpto. cpto. en’ + sistens. -e. pres. in. Cpto. Falto de sabor. → en. ‘insecto. insecto = s. sensus. satisfactus.‘negación’ + servible ‘servir’. in. -i ‘signo’ + facere ‘hacer’. a = adj. dentro’ + secare ‘cortar’. in. → cura. -um ‘sincero. < lat. insaciable = adj. Sustancia que sirve para matar insectos. < lat. Cpto. inscribere. in‘en. -um cpto. insatisfecho. -a. → singular. → no. sensibilitas. + lat. insípido. *sm-kero cpto. -a. Falto de sensatez. -a. → no. in. insecto + -cida ‘que mata’. cpto. a = adj. in. insensibilidad = s. estandarte. in. de significare ‘significado’ cpto. Que insiste. in. s. privativo de cura. → no. < lat. → no. a = adj. pl.‘negación’ + lat. -e ‘lo que se puede satisfacer’. -um cpto. in. Que carece de sensibilidad. habitar’. → crecer. Apuntar un nombre en una registro o lista.‘negación’ + satisfecho < lat. insectívoro. No satisfecho. insincero = adj. inservible # adj. → voraz. < lat. in.‘negación’ sapidus. -atis ‘significación’. cortado (por las ceñiduras que se marcan en el cuerpo de estos animales)’.‘negación’ + separable. → no. in. → no. -a. insensato. -um ‘satisfecho’ cpto.< *sem ‘mismo. → saciar. → estar. insipidus. → hacer. Cpto. No sincero. → sentir. → no. → culto. Cpto. → en. -i. muy pequeño. insincerus. -atis. → parar. ║ 2. → no. sin cuidado’. -um. → servir. Señal. < lat. → segar.‘negación’ + significante < lat. cpto. -a. < lat. -us ‘sentido’. Falta de sinceridad. inquilinus. colere ‘cultivar.f. -a. inseparable = adj. -a. → seno. separabilis. -e ‘marcado’ cpto.‘negación’ + satiabilis. a = adj. de un solo crecimiento’ < ind. 370 . → no. insignia.f. insistente = adj. -um. → decidir. inseguro. insignia = s. dentro’ + der. insinuare cpto. -a. n. → sentir. inútil. → no. in. → en. → singular. → hacer. satis ‘bastante’ + facere ‘hacer’. insinceritas. que no puede sentir. insectum. -um ‘sabroso’. distintivo honorífico. sensato’ der. -antis part. uno’ + + kero. -a. insistens. -entis ‘que se detiene’. -entis cpto. -e cpto. Que no es seguro o es poco seguro. Bandera. Cpto.f.‘en’ + sinuare ‘doblar’. in.‘en. n. < lat.‘no’ + sincerus.< *ker‘crecer’. → segar.m. → no. < lat. ║ 2. -um cpto. Cpto. < lat. signun. Que no se puede saciar. Der. Que no sirve. tonto. Grabar letreros. < lat. significans.‘negación’ + sensibilis. → en. -atis ‘sinceridad. insensatus. Dar a entender. cpto. -e ‘que se puede separar’. in‘negación’ + sensatus. insaciabilis. → en. < lat. → segar. der. → no. < lat. Animal invertebrado muy pequeño de cuerpo dividido en cabeza. de insectus.‘sobre.‘negación’ + securus. part. -um ‘seguro. de insecare ‘cortar hacia dentro’. -um ‘dotado de sentidos. insecto + voraz.‘en’ + signum. -e ‘sensible’. -ae.‘no’ + sinceritas. in. insinuar = v. preocupación’. Que no se puede separar. → sentir. in. pas. insignificante = adj. -a.‘dentro’ + scribere ‘escribir’. insensible = adj. de insignis. simulado.

-i ‘lugar’ < lat.no fr. pes. inspector’ der. → sueño. in.‘desde’ apóstol. inspector. colchonería. instalación = s.y con sufijo *s t l-to3. colchón. insistere. Der.‘hacia dentro’ + spiratio. → espirar. trasladar. insolubilis. descolgar. instalatio. Persistir o mantenerse firme en algo. -i ‘asiento en el coro. con vocalismo o *stoll1. 1. latus. Sugerir o infundir ideas. ║ 2. < lat. -e ‘soluble’. grado cero *s t l. in. insomnium. Acción y efecto de inspirar(se). → especie. < lat. ║ 2. pedestal (< it. a = adj.m. localizar. instalier ‘poner en un lugar’ < bajo lat. Atraer el aire exterior a los pulmones. a = adj. -onis ‘inspección’ cpto.‘hacia arriba’ + portare ‘llevar’. -is ‘sol’. colcha. in‘dentro’ + spectio. lat. colocar. etc. -e cpto. -onis ‘la acción de poner al sol’ der. -onis ‘respiración’. inspector. reconocer atentamente. lat. luego. → no. mediev. gr. locus. inspeccionar = v. insólito. → soler. -inis ‘latitud. lucense. 3. -onis ‘renuevo. descolocar. inspirare cpto. lat. Conjunto de cosas instaladas para un servicio. localidad. compartimento en un establo’ < fráncico *stall ‘lugar. 1. Que no se puede resolver o aclarar. stallio ‘soporte’). → espirar. insolatio. → estar. 2. insolare ‘tender al sol’ cpto.‘negación’ + solitus. -oris ‘visitador. → instalar. ║ 2. 1.f. insolación = s. dilatar 1. < lat. → no. 2. *stel. in.f. 3. instalar = v. Malestar producido por una exposición excesiva al sol. ║ 2. Que no puede disolverse ni diluirse. 3. (28). stallum. → en. cpto. < lat. Empleado público o particular encargado de vigilar e inspeccionar.‘negación’ + soportable der. Que no se puede soportar. estímulos. instalación. → no. → en. ladrillo. inspiración = s. -onis.‘poner. ? lat. insoportable # adj. -um ‘acostumbrado’. → en. establo’ < ind. colchonero. -onis cpto. 2. lado. < lat. inspección < lat. < lat. sub. con apo. Raro. → en. latifundio. instalare instalar. lat. pedis ‘pie’ + it. insomnio = s. en’ + sistere ‘detenerse’. -i ‘el acto de dormir’. s. Acción y efecto de instalar(se). → sol. ladera. colgante. 371 .‘sobre. in‘negación’ + solubilis. -um cpto. localización. → en.1. latitudo. lugar. inspiratio. locomotora. in. in. stéllō ‘poner en orden. poco habitual. colgar. < fr. → especie. → en. Poner o colocar en el lugar debido. soporte para el pie’ cpto. i cpto. inspirar = v. < lat. ? lat.‘negación’ + somnus. inspicere ‘mirar con atención’. → absolver. inspectio. → no. ant. -a.insistir = v. ? lat.f. insolitus. ladear. Que inspecciona. -eris ‘ancho’ lateral. Cpto. → en. tardío supportare ‘soportar’ < lat. colchoneta. tardío stlocus ‘lugar’ local. piedistallio ‘pie de apoyo. Falta de sueño o dificultad para dormir. pimpollo’ talón 2. Examinar. -a. -onis ‘inspección’. supportare ‘transportar’ cpto. → hipocresía → puerta. installare ‘poner en un cargo’ der. stollo. in. mandar’. < lat. in‘hacia dentro’ + spirare ‘respirar’. < lat. installer ‘establecer a una persona en su lugar’ < lat. insoluble = adj. ancura’ latitud. poner de pie’: 1.‘en’ + sol. con sufijo *stol.

‘dentro’ + statuere ‘establecer’. Que tiene muchos conocimientos adquiridos.‘completamente’ + struere ‘construir’. pl. → construir. ‘muebles.‘debajo’ + faciens. ║ 2. in. → en. Mujer encargada de la educación de niños en el hogar de éstos. No suficiente.f. -us. → en.m.m. < lat. < lat. instruir. → no. → estar. instinto = s. Objeto para producir música. Der.‘dentro’ + stantia n. -us der. integral = adj. → en. insultare ‘insultar.‘negación’ + sufficiens. institutum. act. institutio. stantis n. Der. Ofender con palabras. completo. ║ s. → en. ║ 2. < lat. Fotografía que se hace instantáneamente. -um cpto. in. Cosa que sirve para hacer algo.f. Acción de instar o pedir encarecidamente. part. Conjunto de conocimientos adquiridos. etc. in. in. → saltar. → estar. bastante’ cpto. < lat. in. formación’. → en. Der. < lat. < lat. -ae ‘proximidad. que se produce inmediatamente. construir’ cpto. → en. Tendencia natural e innata de la persona y del animal a ciertos actos. instituto = s. a = adj. intactus. ║ 2. → estar. < lat. instrumentum. enseñar. → en. -onis ‘fábrica. Perteneciente o relativo al instrumento. → tirar. instructor.instancia = s. pl. → construir. → construir. in‘completamente’ + structor. Solicitud por escrito formal a una autoridad. -um. de tangere ‘tocar’. → en. -entis cpto. Que dura un instante. in‘negación’ + tactus. insuficiente = adj.‘contra’ + -sultare < saltare ‘saltar’. < lat. → en. instinctus. sub. saltar’ cpto. Institución científica. presente’ cpto. -oris ‘constuctor’. plan’. → hacer. → en. del part. → construir. instruido. insufficiens. → estar. instantia. insulto = s. → en. ║ 2. → estar. a = adj. lat. cultural. instante = s. -oris ‘el que dispone’ cpto. Que sirve de instrumento. Fundar o establecer algo de nuevo. instruir = v. instrumental = adj. instituir = v. No tocado. → en. instantaneus. → construir. institutor. ║ s. Der.m. < lat. < lat. Der. instructor. oscurecer’. instantáneo. → en. excitar’ cpto. → en. -ientis ‘el que hace’. de instinguere ‘mover. -a. construir’. pas. íntegro < 372 .f. injuriar. ║ 2.m. instruere ‘hacer. a = adj. -i ‘trazo. Acción de instruir o enseñar. construcción’ cpto. del part. pas. Porción brevísima de tiempo. Que se produce por instinto. < lat. -a. instructivo. instrucción = s. -oris ‘preceptor’. < lat. instruere ‘hacer. -i ‘instrumento’. instrumentum. institución = s. → saltar. < fr. instrumento = s. → en. fundar’ cpto. institutriz = s. Conjunto de instrumentos destinados a determinado fin. a = adj. de stare ‘estar derecho’.f. act. Acción y efecto de insultar. mediev. instantia. insultar = v. instans.‘completamente’ + struere ‘construir’. → construir. instinto. a = adj.m. -um part. Que instruye. < lat. presencia’ cpto. intacto. in. Impartir conocimientos. → en. Que sirve para instruir. → en. → tacto. de stare ‘estar derecho’. → construir. instructio. < lat. -antis ‘instante. in. → en. ║ 2. -a.‘dentro’ + stans. in‘negación’ + stinguere ‘apagar. → tirar.institutrice der. der. → estar. Centro público de enseñanza secundaria. insultus. aparato’ der. -i. Organismo que desempeña una función pública. instintivo. -onis ‘creación. -entis ‘suficiente. Global. Establecimiento o fundación de algo. s. instruir. < lat. puro. instituere ‘establecer. → estar. a = adj.m. → hipocresía. total.f.

Intemperancia = s. -um part. intentus.m. intercalar = v. inter ‘entre’ + legere ‘reunir. interesar = v. Capacidad de entender y razonar. intendere cpto. < lat. -e der. a # adj. um `intacto’ cpto. ntemperie’ cpto. < lat. deseo’ der. Que está en la parte de adentro. -entis part. < lat. < lat. intentare ‘extender’ der. intemperantia. -a. inteligente = adj. Intención = s. -ae ‘templanza’. -a. < lat. objetivo. → ser 2. → en. -ae der. vehemencia. inter. intercambiar # v. intelligentia. desplegar’.m.f. Der. interius comparativo de inter o interus ‘interior’. in. → en. → leer.f. s. in‘negación’ + temperancia. → cambiar. interjectio. cpto. → en. → no. → en. interceder’ cpto. intentio. * skamb. interior = adj. integer. de intelligere. interés = s. in‘hacia‘ + tendere ‘tender. Que se mueve por el interés. inter. -us ‘extensión’. intercambiar. Que se puede entender. dirigirse’. → en. interés. → ser 2. Clase de palabras que expresa alguna impresión súbita o un sentimiento profundo. poner un día en un calendario’ cpto. → en. ║ 2. inter‘entre’ + calare ‘proclamar’.`’negacion’ + tangere ‘tocar’. intercedere ‘suceder. Alma o conciencia. intelligere ‘entender’ cpto. de intendere ‘tender. < lat. → en. Inteligible = adj. -onis ‘cuidado. → tener. -a. intelligibilis. → en. intercambio # s. ║ 2. Der. → en. < lat. intendere ‘tender. intellectualis. intento = s. → tener.f. extender’ cpto.‘cambiar’. → ceder. Intencionado. propósito. intentus. desplegar’.m.f. → ser 2. Der. ║ adj. -um par. -e der. → leer. pres. Der. → en. in’negacion’ + tangere ‘tocar’. tardío cambiare < ind. Inclinación del ánimo hacia algo. → en. Der. - 373 . ║ 2. → no. a = adj. Intensidad = s. → en. intelligere ‘ entender’. ‘ser’. ║ 2. interesante = adj.‘entre’ + cedere ‘suceder’. Propósito. < lat. Hablar en favor de alguien para conseguirle un bien o librarlo de un mal. < lat. Que tiene intensidad.lat.‘hacia’ + tendere ‘tender. interceder = v. integer. íntegro. intenso. -um `intacto’ cpto. ║ s. Tratar de hacer. a = adj. interesse ‘estar interesado’ cpto. intelligere ‘entender’. Accción y efecto de intercambiar. Cpto. interior. intensus. intención.‘entre’ + cambiar < lat. interjección = s.f. Cosa intentada. Que tiene o se hace con intención. Falta de templanza o moderación.‘hacia’ + tendere ‘tender. intelligens. → tener. → tiempo. in. < lat. → tener. interesar. → leer. → cambiar. Grado de fuerza con que se manifiesta algo. → en. Tener o provocar interés algo. → tener. intentar = v. interesado. → tener.m. pas. < lat. Procurar o pretender. que no le falta nada. Ganancias producidas por un capital. intercalare ‘intercalar. a = adj. Completo. → leer. Der. -ae ‘interperancia. deseo. Que tiene inteligencia. → en. poner algo entre otras cosas. Tentativa. -a. inter‘entre’ + esse. Intenso. extender’. Que pertenece o se refiere al entendimiento. Que tiene o produce interés. → ser 2. Interponer. → en. in. Que se dedica al estudio de las ciencias y las letras. < lat. → clamar. Cambiar entre sí o recíprocamente una cosa por otra. deseo de conseguir algo. < lat. Parte interna de algo. < lat. → en. s. → tácto. → tácto. → en. interesar. → en. → en. inteligencia = s. intelectual = adj. intachable. < lat. escoger’. pas. → no.

una prisión. inter‘entre’ + medius. suspender. interpretari ‘inter-pretar. -a. interrogación = s. -um cpto. interrogatorius.m. interpretar = v. → medio. internar = v.onis ‘interposición.‘entre’ + ponere. → precio. interlocutor. internacional = adj. → en. → en. -e cpto. terminus ‘término’. → regir. < lat. a = s.2. s. um cpto. traficar’. inter ‘entre’ + pret. * per‘vender. interrogatorio = s. Ingresar a alguien en un hospital. interpretación = s. lat. → en. → en.m. a = adj.interlocutor. intermittens.‘entre’ + rumpere ‘romper’. -e ‘nacional’. -a. -etis ‘mediador. intermediario.m. interponere ‘cerrar’ cpto. explicar’ der. Der. a = adj. -a. → locutor. → término. → precio. ley propuesta’. -um cpto. interpres. interrogare cpto.‘entre’ + medius. traficar’. → en. -entis part. interrogatio. Que media entre personas y las pone en relación. Que no se termina. interno < lat. -onis cpto. < lat. interpres. intérprete’ cpto. → en. < lat. inter. interrumpere ‘interrumpir. inter. < lat. Estado y régimen de personas que viven internas en establecimientos diversos. Hacer preguntas. Que sirve para interrogar. Establecimiento donde viven personas internas. intermitente = adj. Luz del automóvil que se apaga y se enciende para indicar cambio de dirección. * per. inter. → en.f. entis cpto. interminable = adj. → en. < lat. → en. interno. etc. intermedio. a = adj. in‘negación’ + terminable der. → meter. → en. proponer una ley’. pas.< ind. sin fin. Acción y efecto de interpretar. interrogar = v. intérprete = s. → romper. -um. ║ s. Ejecutar una pieza musical. inter ‘entre’ + nationalis. inter ‘entre’ + pret. → en. Persona que interpreta. -onis ‘ruego. → regir. Der.inter. Persona que vive en el lugar donde estudia o trabaja. Perteneciente a naciones distintas. inter. interno. → sitio. Signo ortográfico (¿?) que se pone al principio y fin de la palabra o cláusula con que se pregunta. Que trasciende las fronteras de una nación. inter‘entre’ + rogare ‘rogar. < lat. Interior. < lat. interjección’ der interjicere ‘intercalar’ cpto. → en. intérprete’ cpto. interponer = v. s. proponer una ley’. abrir por medio’ cpto. internus. → en. → en. < lat. internado = s. inter. ║ 2. interrogativus. → género. ║ 2. < lat. → en. -etis ‘mediador. Que cesa y continúa repetidamente. -um cpto. lat. -a.m. -onis der. → en. interpres.interminabilis. lat. ║ s. → en. internus. → medio. interpretatio. Explicar el sentido de algo.< ind.‘entre’ + rogare ‘rogar. < lat. inter ‘entre’ + jacere ‘arrojar’. ║ s. inter‘entre’ + rogar. Intermediador.f. Persona que toma parte en un diálogo. interrogativo. → regir. traficar’. intermedius. * per.< ind.‘entre’ + locutor. < lat. < lat.‘entre’ + rogatio. -a. interrumpir = v. Impedir que algo continúe. Pregunta. intermedius. intérprete’ cpto. explicar’ der. → echar. → a. oris cpto.‘entre’+ mittens. -a. Que está entre los dos extremos. → regir. inter. de mittere ‘enviar’. Der. < lat. -e cpto. -a. a = adj. -a. cortar. interpretari ‘interpretar. Poner algo entre cosas o personas. < lat.‘vender. → no. internationalis. -um. ║ 2. ║ 2. um. ║ 2. -um. inter ‘entre’ + pret.‘vender. -etis ‘mediador. Serie de preguntas. Tiempo de descanso en un trabajo o un espectáculo. < lat. → en. 374 . → precio.

‘negación’ + transigente < lat. intimidar = v. intervallum. interventor. → quieto. Acción y efecto de intervenir. -a. in‘negación’ + trepidus. → vado. venir’. lat. palpar’ intensivo de trahere ‘traer arrastrando’. < lat. Pertenciente o relativo a los intestinos.m. inter. → romper.‘negación’ + tractabilis. → tranquilidad.f. -um superlativo de lat. -um ‘apresurado. inter. inter. → en. Mecanismo para interrumpir o establecer un circuito eléctrico.f. in. -onis ‘venida. de intestinus –a. < lat. → no. Cpto. Atemorizar. Der. → en. intrepidus. -um cpto. -um ‘tranquilo’ cpto. intoxicar. cristiano intimidare < lat. ║ 2.‘entre’ + ventio. interno. Dar excesiva información manipulada con fines interesados o nocivos. → en.‘a través’ + quillus. de transigere ‘pasar a través’. Acción oculta y astuta con un fin poco noble. -oris cpto. a = adj. intimus. 375 . interventor. -um der. intoxicación = s. → tranquilidad. agitado’ der. < lat. intus ‘dentro’. Que no transige o no es tolerante. in. quietis ‘quieto’. trans. a = adj. intranquilo. < lat.f. Interior.m. → venir. → quieto. → tóxico. trepidare ‘apresurarse con miedo’.‘entre’ + rumpere ‘romper’. a = adj. Que no teme el peligro. Mediar por alaguien.‘entre’ + vallum ‘empalizada’.‘hacia dentro’ + toxico < gr. intranquilidad = s. Cpto.interrupción = s. → en. causar miedo. → acto. intervenir’ cpto. → traer. → no. de trans. → en. -um der. llegada’. intricare ‘enredar’ cpto. -onis der.‘negación’ + tranquilo < lat. Falta de tranquilidad. interruptor = s. -a. → venir. → en. interventio. → en. intractabilis. -i cpto. tractare ‘tocar. interruptor. intervenire ‘arribar. intransigente = adj.‘entre’ + rumpere ‘romper’. ║ 2.f. -oris ‘el que viene’. ║ s. Tomar parte en un asunto. -a. -a. in. → en. ║ s.‘a través’ + -quillus.m. in. → en. pas. Der. intrépido. lat. < lat. intervenir = v. -ē. interrumpere ‘interrumpir. *interus. → no. transigens. → venir. < lat. Que no se puede tratar. íntimo. → temer. -onis cpto. -a. < lat. -um ‘interno’ der. in. interruptio. inter ‘entre’ + ventor. intoxicar = v. manejable’ der. → no. -e cpto. Falto de tranquilidad. < lat. Acción y efecto de interrumpir. trans. embrollo. < lat. intriga = s. Que interviene.‘hacia dentro’ + tricari ‘buscar enredos’. tranquillitas. -a. Conducto membranoso perteneciente al aparato digestivo. tōxikón phármakon ‘veneno para la flecha’. intrigar. → en. agitado. → tóxico. timere ‘temer’. enredo. Persona que fiscaliza ciertas operaciones para asegurar su corrección. quies. < lat. -atis ‘tranquilidad’ cpto. → en.f. quies. intestino. desasosiego. a = adj. inter. -um ‘interior’ → en. → romper. < lat. a = adj. -e ‘tratable. in. → tranquilidad. inter ‘entre’ + venire ‘ir a. intratable = adj. quietis ‘quieto’. Cpto. < lat. -a. -oris cpto. → no. → tremendo. vulg. intestino. → en: intriga.‘a través’ + agere ‘hacer’. intervalo = s. abrir por medio’ cpto. Envenenar. tōxikós.‘ negación’ + tranquilidad < lat. Perteneciente a lo más profundo o querido. cpto. -entis part. tranquillus. Acción y efecto de intoxicar(se). intestinum n. -ón ‘propio del arco’ < gr. intervención = s. intestinal = adj. atrevido. Parte de espacio o tiempo entre dos cosas. s. Cpto.

Que no puede ser vencido. → venir. s. in. in‘negación’ + vincibilis. → en.‘hacia dentro’ + tricari ‘buscar enredos’. -e ‘invernal’. → onda. inválido. inverosímil = adj. levantar olas’ der. → no. s. invernadero # s. intro.‘negación’ + variabilis. inventor. -onis cpto. → en.f. < lat. inutilizar = v. a = adj.-um part. a = adj. -i der. < lat. → duque. Que se ha introducido sin derecho. → en. s. Que invade. < lat. → invierno. Acción y efecto de invadir. in. < lat. -oris der. < lat. vario’.‘hacia’ + vadere ‘vadear un río. Que no es útil. ir’.‘apretar. pas. -a .→ en. in. Que no varía o no puede variar. invadere ‘ir a dar en’ cpto. inutilis. Cubrir el agua un lugar. tardío hibernalis. Cpto. in. < lat.‘negación’ + validus. inventus. -onis cpto.‘negación’ + 376 . intro’dentro’ + ducere ‘conducir’. < lat. < lat. inundar = v. invasor. in. invento = s. marchar’. ║ 2. invierno. → no. Der. inundación = s. in. introductio. invasión = s. Cpto. → no.‘conquistar’. vencer’ < ind. → tutor. in. sin necesidad de razonamiento. → en. inundatio. Pasar el invierno en un lugar. < lat. introducir = v. invasor.‘negación’ + utilis. → no. Que no parece verdadero o creíble. -a . exprimir’. intruso. ║ 2.‘hacia’ + venire ‘ir a. tardío intuitio. Intuición = s. Contar hechos falsos o imaginados. -e cpto. introducción = s.‘hacia’ + venire ‘ir a. in‘negación’ + utilizar der. in. → en.‘en’ + undare ‘mover. a = adj.m. -oris cpto. in. < lat.`dentro’+ ducere ‘conducir’. intricare ‘enredar’ cpto. -onis cpto. → en. Hacer inútil algo. -ae ‘agua en movimiento’. → en.f. -e ‘útil’.‘en’ + undatio der. introducere cpto. Que tiene un defecto que le impide o dificulta alguna de sus actividades. inventor. → duque. → vado. → invierno. -ae ‘agua en movimiento’. invenire cpto. → en. intuitus part. Hacer entrar. invariable = adj. invasio. in. → invierno. ║ 2. → en.‘en’ + trudere ‘empujar’ < ind. unda. < lat. invencible = adj. (Comparar con el inglés reta ‘amenaza’). Emplear intrigas. *treud. invernal ≈ adj. *wink. → vencer.‘hacia’+ tueri ‘mirar’. in‘hacia’ + venire ‘ir a. Cosa inventada. < lat. → vario.intrigar = v. < lat. meter. invencibilis. ║ 2. → uso. -um ‘sano.f. de intueri ‘mirar cuidadosamente’ cpto. invenire cpto. unda. invalidus. pas. → venir. ║ 2. < lat. → vado. → vado. → en. invadir = v. s.→ en. Descubrir algo no conocido. -e cpto. inventar = v. Que inventa. llegar’. Acción y efecto de inundar(se). de intrudere ‘meter violentamente’ cpto.-um cpto. in. < lat. inútil = adj. invento. a = adj. -e ‘variable. Entrar por la fuerza. -e ‘vencible’ der. -a. → valer. Der. Que no puede trabajar o moverse. < lat.‘hacia’ + der. → onda. útil. Inspirar gran curiosidad. in. < lat. inundare cpto. → no. vadere ‘ir. hibernare. lat. intrusus. vincere ‘conquistar. → venir. marchar’. Recinto adaptado para mantener constantes los factores ambientales que favorecen el cultivo de plantas. robusto’. < lat. invenire cpto. s. in. Acción y efecto de introducir(se). llegar’. → intriga. in. Acción y efecto de inventar. Pertenciente o relativo al invierno. invernar ≈ v.f. Facultad de comprender las cosas instantáneamente. llegar’. → uso. → en. -i der.‘hacia’ + vadere ‘ir. Cpto.m. inventus. onis ‘acción de mirar’ der. Parte inicial de un texto.

‘invierno’: forma *ghiemlat. → no. ambicionar.‘negación’ + vitare ‘evitar’. Conducir un camino a un lugar. -onis cpto. a = adj. -um ‘voluntario. → echar. Moverse o caminar de acá para allá.‘hacia dentro’ + vertere ‘girar.‘hacia’ + vestigare ‘seguir la pista’.f. Emplear u ocupar el tiempo.‘ir’: 1. invertebrado.m. ║ 2. No voluntario. → evitar. s. pas. inyectar = v. -a. invertere ‘voltear. → en. invernar. in. Líquido inyectado. -oris ‘investigación. -e cpto. a = s. → no. ambicioso. *ghei. < lat.’. tardío hibernum. -e ‘visible’. Estimular cortésmente a hacer algo. ire < ind. invisibilis. articulación’. Extenderse algo de un punto a otro. involuntarius. + circum.‘negación’ + vitare ‘evitar’. → verdad. Acción y efecto de inyectar. < lat. in. -i < ind. investigador. espontáneo’. 377 . → no. < lat. → investigar. < lat. investigatio. investigare ‘seguir la pista’ cpto. ║ 3. revolver’ cpto.‘negación’ + visibilis. → en: Investigar. → no. < lat.17 ir # v. lat. Que no se puede ver. → ver.f. in. investigar = v. Acción y efecto de invitar y de ser invitado. invitatio.‘hacia dentro’ + vestigator. Persona que ha sido invitada. < lat.f. in. verus. → evitar. → echar. invitar = v. Llamar a alguien para asistir a algún acto. vertebratus. -onis ‘acción de arrojar’. ir. -a. -a. inyección = s. → voluntad. de invitare ‘invitar’ cpto. < lat. -um ‘invernal’ invierno. ║ 2. -um cpto. a = adj. -a. in‘hacia’ + jactio. -a. ámbito. < lat. invitatus. injectio. Colocar fondos para obtener ganancias. invitado. invierno ≈ s. ║ 2. ambiente. sustituyéndolos por sus contrarios. → no. in. voltear’. Poner al revés. Introducir en el cuerpo un líquido con una aguja y jeringuilla. Que carece de columna vertebral. in. -e ‘semejante’. hibernus. ║ 2. Cpto. * ei. cambiar la posición o el orden.‘negación’ + vertebrado < lat. -um ‘vertebrado der. -onis ‘investigación. invernadero. -onis cpto. vertebra ‘vértebra. -a. → evitar. examinar. investigación. -um part. -onis ‘acción de agarrar’ cpto.‘alrededor’: circuito. ║ 3. → semejante. < lat. -um ‘verdadero’ + lat. investigador. → en. invertir = v. → en. in. Tarjeta o impreso con que se invita. in. s. vestigio’.lat. in. < lat. lanzar’. → en. → no. < lat. in. Estación más fría del año. ║ 2. invitación = s. ire ‘ir’ ir + ambi‘alrededor’: ambición. investigación = s. → no. → investigar. < lat. involuntario. a = adj. Acción y efecto de investigar. → en. invernal.‘hacia’ + iactare ‘arrojar. -oris cpto.‘negación’ + vitatio. ║ 3. -onis ‘acción de evitar’. vestigio. que ocurre entre el otoño y la primavera. grado pleno *eilat. invitare cpto. Pagar el gasto hecho por otra persona por cortesía hacia ella. → verter. invisible = adj.‘hacia dentro’ + vestigatio. iniectare cpto. < lat. investigator.‘negación’ + voluntarius. → verter. similis. in. Que investiga. Tratar de descubrir.

irresponsable = adj.‘fuera’: foragido. in. airado. respectus. irrespirable = adj. + foras. 1. según las reglas’. respeto lat. → verbo. ironícus. entrada’ inicio. a = adj. Que carece o es contrario a la razón. s. ironía. a = s.ter. respicere ‘volver a mirar’ cpto.‘fuera’: éxito. -a. irrationalis. -ón ‘irónico’. 2. Expresión que da a entender lo contrario de lo que dice.‘pasión’ 1. -as ‘simulación.‘a través de’ : perecer. transición. → espirar.‘ de nuevo’ + un derivado de mediari ‘curar’. rabia. dotado de razón’. No real. ira. jeroglífico. in. -um < gr. 4. -e cpto. grado cero y sufijo *is. -e ‘respirable’ cpto. resistere ‘aguantar’ cpto. idos ‘arco iris’. -e cpto. Que no se puede resistir.ae ‘furor.m. ironía’. in‘negación’ + respirabilis. Que carece de responsabilidad. → reabrir. itineris ‘paso. → estar. → reabrir.(d)rogr. (5). < lat. región’. resistir < lat. in. Que está fuera o no se ajusta a una regla. iniciativa. condado. → no. Que tiene o muestra ironía. súbito. → no. comenzar. ir < idioma gaélico Ira ‘de los irlandeses’ + land ‘pais. → no. -e ‘racional. -i ‘inicio.‘negación’ + rationalis. iris. burla disimulada. -e ‘regular.f. irónico. -e cpto. No respetuoso. -ae < ind. → no. íris. Sentimiento de indignación y enojo. re‘repetición’ + spicere ‘mirar’. comitiva.‘negación’ + resistible der. -e ‘real’. ira = s. in‘negación’ + re. Cpto. < lat. -ḗ. in. furia. < lat. + trans. Cpto. irrespetuoso. irremediable = adj. < lat.‘llanura. grado cero y sufijo *it-t 2. irrespirabilis.‘desde abajo’ : subir. ira’ ira. tardío irrealis. -e cpto. -us ‘respeto. atención’ der. irracional = adj. subida. con sufijo *i. -iris o iridis < gr. carente de realidad. ianua. 3. → modo. muy’ + spirabilis. < lat.‘con’ conde. irremediabilis. < lat. irresistible = adj. Natural de Irlanda. condesa. in.→ no. → especie. *lendh. -ae ‘entrada’ enero.alat. *eis. -e ‘vital. con alargamiento *yalat. irregularis. iter. ║ 2. airar.‘cabalmente. Que no puede respirarse. → verbo. irregular = adj. hierós. Arco de colores que se forma cuando el Sol refleja su luz en la lluvia. 2.‘a través’ : transeúnte. Cpto.f. < lat. con sufijo *eis. iris = s.‘negación’ + realis. iniciar. → regir. camino’ itinerario. re. ironía = s. < lat. re‘de nuevo’ + sistere ‘quedarse en un lugar’. → finlandés. < lat.‘negación’ + respetuoso der. irreal = adj. Que adopta decisiones importantes sin la debida 378 . + per. comienzo. 2. 2. + sub. < ind. adj. ira. eirōneía. eirōnikós. + cum. → real 1. irlandés. transitar. lat. Que no se puede remediar. pradera’. -ae < gr.. -ón ‘sagrado’ jerarquía. -á. → reabrir. s. capaz de respirar’. lat. a = adj. initium. → arma. ║ 2. → virar.+ ex.‘negación’ + regularis. -e cpto. Membrana coloreada del ojo. (26). → no.

islamismo = s. Der. irrompible = adj. enfurecer(se). -i der. Israel.meditación.f. ofrecer’. Ruta que se sigue para llegar a un lugar. ? < osco Viteliu ‘la italia del sur’. Natural de Italia. judío. lat.‘hacia’ + ruere ‘caer’. is. isla.‘negación’ + responsable der. isthmós.‘hielo’ + land ‘tierra’ < germánico finlandés. Porción de tierra rodeada de agua por todas partes.m. → no. → ir. islámico. in. in. → ? sal. → en. 2 izar = v. s. re. ár. → islámico. 2. responder’ cpto. Relativo al islamismo. landam ‘tierra. a = s. Der. islandés. < fr. azuzar’ < fr. islam ‘entrega a la voluntad de Dios’. → ? sal israelí = s. adj. irritatio. → veterano. yisreeli der. zalamería. → esposo. Cpto. Perteneciente o relativo a un camino. → isleño. → ruina. Provocar sentimientos de ira. adj. adj. irritar = v. -oû. respondere ‘ofrecer. Der. excitar’ frecuentativo de irruere ‘caer sobre. Isla pequeña y despoblada. Dios lucha. variante salem ‘paz. → en. adj. probablemente onomatopéyica. irritación = s.-ae. iter. istmo = s. patronímico de Islandia < nórdico antiguo iss ‘hielo’ < ind. 2 italiano. Yisrael ? ‘que luche Dios. -i ‘respuesta’ der.f. → reabrir. antiguo hicier ‘apremiar a los perros en cacerías’. Der. a = s.m. insula. Hebreo. a # adj. rumpere ‘romper’ < ind. paso’. irritare ‘irritar. itinerarium. Parte de tierra larga y estrecha que une dos continentes o una península con un continente. Natural de una isla. arrojarse’ cpto. → israelí. Hacer subir algo tirando de la cuerda de que está colgado. < lat. Conjunto de creencias que constituyen la religión de Mahoma. Acción y efecto de irritar(se). < gr. israelita = s. itineris ‘camino. → no. israelita. Se dice de las partes del cuerpo que están situadas en el lado del 379 . -onis der. salvación’ zalamero. izquierdo. imitación de los gritos de los cazadores. ║ s. hisser ‘izar. Que no se puede romper.a = adj. < lat.‘negación’ + rompible der.9 isla = s. país’.m. arrojarse’ cpto. isla. islámico. Der.‘de nuevo’ + spondere ‘prometer. responsum. Él lucha con Dios’: israelí. itinerario. ár. < lat. islam ‘entrega a la voluntad de Dios’: 1. excitar’ frecuentativo de irruere ‘caer sobre. ? < osco ? vitluf ‘a los terneros’. lat. islamismo. → ruina.m. a = adj. in‘hacia’ + ruere ‘caer’. → ? sal islote = s. a # adj. irritare ‘irritar. → no. Cpto. Natural de Israel < hebr. *eis. < lat. → no. → romper. in. *reup ‘arrebatar’.

380 . Conjunto de personas que siguen las ideas reformistas o no conservadoras. ║ s. Mano izquierda. ║ 2. < ? vasco ezker.corazón.f. ezkerra.

< ant. < ijadear ‘mover las ijadas por el cansancio’ < lat. Variedad salvaje del cerdo de pelaje gris y los colmillos grandes y salientes de la boca.f. Der. ║ 2. frotar algo con agua y jabón. jabalí. javeline < fr. *seib. jabato. jabonada. Arma en forma de lanza. jaguar = s. atrevido. *iliata ‘ijadas’ < lat.→ jabón. < lat.32 ¡ja. jabo-nero. jinzir ‘puerco’ + yabaliy ‘montés’ < yabal ‘montaña’: jabalí.f. < fr. ║ s. Der. osado. Recipiente donde se deposita el jabón en los lavabos y tocadores. Felino americano de gran tamaño y pelaje dorado con manchas en forma de anillos negros. jacinto = s. Flor de esta planta. hack. Der. mediev. a # s. resina’ jabón. ilium. javelot ‘especie de venablo empleado en la caza mayor’. ja. sapo. < gr.onger. < tupí-guaraní 381 .‘vaciar. ant. De creación expresiva. parte situada entre la última costilla y la cadera. ja! # interj. Der. Der. vulg.m. jabato. con vocalismo o y sufijo: *soib. -onis < ind. → jabón. jabonar. haque < ingl. jabonero.m. Acción y efecto de enjabonar. s. -i ‘ijada. Respirar agitada o fatigadamente. intestinos’. na 1 = s. (Comparar con el inglés soup ‘ jabonada ≈ s. ant. < ár. ║ adj. hyákinthos. jabonoso. Pasta soluble en el agua hecha con los ácidos del aceite u otras grasas que sirve para lavar. haca < fr. Cría de jabalí. de Hackney. ilia pl. → jota: j. → jabalí.jabón ≈ s. jabalina 2 = s. jota 1. *saipon. a ≈ adj. ║ s. jabalí. j. Voz que se expresa con el sonido de la risa.f. Que es de jabón o contiene jabón. Caballo de poca altura. acortamiento de hakeney. jabón. localidad cercana a Londres. a ≈ adj. yabaliy acortamiento de jinzir yabaliy ‘puerco de la montaña’.f. jabonoso. jaca # s. Décima letra del abecedario español cuyo nombre es jota.f. jabalina. Valiente. Enjabonar. Persona que fabrica o vende jabón. (5). cpto. jabón. Yegua. gotear’: J PALABRAS EMPEZADAS POR j: 106 1 j = s. Planta ornamental con flores olorosas en forma de campana agrupadas en racimos. jabón→ jabón. jabón. ja.‘que gotea.→ jabón. famosa por sus caballos. Perteneciente o relativo al jabón. jabonar ≈ v. la burla o la incredulidad. jadear # v. -ou. < lat. ║ 2.m.

adj. jefe ≈ s. < ár. caveola dim. Piedra de textura homogénea. sarab ‘bebida’. → corte 2. jarra. → hala. < ár. jardín. Mármol veteado. ant. je. Natural del Japón. Terreno donde se cultivan plantas ornamentales. → jarra. Jarra con solo un asa. jaspeado. ║ 2. saqiqa. Conjunto de perros que cazan mandados por el mismo perrero.m. a ≈ s. < ár. Acción y efecto de jaspear. jáquima # s. hispano hauriya ‘cuadrilla de bailarines’ < ? germ. jaspe. -idos de origen semítico: jaspe.f. ║ 2. jarrón # s. sakima ‘cabezada’. etc.9 jefatura # s. jarrón. → maestro. iam ‘ya’ + magis ‘más’.m. mediev. gamba ‘pierna del caballo’ < gr. jaleo # s. jardinería ≈ s.jaguara. Der. < ár. ║ 2.f. Flor de esta planta. Persona que cuida el jardín. Dolor intenso en un lado de la cabeza. jazmín = s. → cabeza. Carne curada de la pierna del cerdo.m. con cuello y boca anchos y una o dos asas. jaspe = s. vidrio.f. desorden. Jugada del ajedrez en la que se amenaza directamente al rey o a la reina del contrario. jarro.m. ║ 2. → jaspe. íaspis. kampḗ. < gr. etc. jaspeado. jarro = s. japonés. < ? ár. ri ‘sol’ + ben ‘origen. a = adj. < fr. Aum. artísticamente labrada que se utiliza como adorno. jardinero. cpto. Nunca. de jarro.m. Persona que manda o dirige a otras. jambon ‘pierna’ < lat. ║ s. Planta trepadora con flores blancas o amarillas muy olorosas. Armazón hecho con barras o listones para encerrar animales. → ya. -ae ‘cavidad.m. huerto’ < germ. < fr.f. jaque ≈ s. Ruido o bullicio. < ár. Bebida excesi-vamente dulce. → corte 2. chef < *cabe < *cabete < 382 . Nippon < lengua china Riben ‘Japón.. Der. jaula = s. jefe. ¡hala! ‘muestra de sorpresa’.f.m. → cavar. Der. Vasija de barro. → corte 2. jarabe ≈ s. jarra = s. a = s.f. jaole < fr. jaqueca = s.m. Cargo de jefe.f. *gradas.m. jauría # s. Der. ║ s. → jarra. jamás ≈ adv. < ár. jardín = s. < lat.m. hueco’. Arte de cultivar jardines. yarra ‘vasija de barro para agua’: jarra.f. ║ 2. Oficina de seguridad a las órdenes de un jefe. para atar las bestias y conducirlas. jardín. y de colores variados. Der. sah ‘rey’ < persa sah ‘rey’. que suple por el cabestro. opaca. geôle ‘calabozo’ < lat. Confusión. Salpicado de pintas como el jaspe. Der. jamón ≈ s. Origen del Sol’.m. raíz’. cristal. Vasija de porcelana. Cordel. camba. < fr. de cavea. < fr. jardín ‘jardín. Mujer del jardinero. -ês ‘articulación’.persa yasimin. horéia ‘corro de danzante’. Mueble o instalación fija para poner plantas de adorno.

ant. ║ 3.15 joder # v. Orden de autoridad. silybon ‘cardo’ jinete ≈ s. Yesu*ah ‘salvador’. Religioso perteneciente a la Compañía de Jesús. sŷrinx. der. ║ 2. jeringuilla # s. adj. ji. joder. jirafa = s. Galana. < Jersey ‘isla inglesa’.m. -á. *capu ‘jefe’< lat. syringa ‘lavativa. diei ‘día’. Complicado. < gr. → archivo. Mamífero rumiante africano. jerarquía = s. Colchón de paja. cpto. *greubh. vulg. → bala.f.m.m. → batir. → ira. -ón ‘sagrado’ + glýphō ‘esculpir’ < ind. < ár. < prov. a ≈ adj. esparto o hierba. jilguero. jergón # s. jeroglífico. jeringa’ < gr. Practicar el coito. -ingos ‘caña. abultamiento notable de algo. < prov. diurnus. la cabeza blanca con una mancha negra y otra roja. → ira. Día. -a. → dios. Echar a perder. Vino blanco y fino de Jerez de la Frontera. < gr. der. Hombre que cabalga. -i ‘planta espinosa’ < gr. a ≈ s. jornal ≈ s. < silgero < lat. -á. jornada ≈ s. Der. ║ 2. -itis ‘cabeza’. < holgorio. ant. flauta’. dies. Prenda de vestir de punto.capitem < lat. tardío follicare ‘soplar. → dios. caput. Jesús < hebr. Figura usada en este tipo de escritura. ón ‘seco’. heriz ‘viña’. hierós. cuadro o letra difícil de entender. jornal ‘referente al día’ < lat. futuere ‘copular’. diei ‘día’. jornal. jorobado. → cabeza. tribu berberísca famosa por su destreza en la equitación.m. jornada ‘camino que se recorre en un día’. jesuita = s. Que está en mal estado. -ae ‘ropa de seda’.m.f. -um ‘diario’ der. jornalero.m. que cubre desde el cuello hasta la cintura aproximadamente. ár. Der. jo. Geen < lat. Jeringa pequeña en la que se enchufa una aguja hueca de punta aguda que sirve para inyectar sustancias medicamentosas. cerrada y con mangas. < ? ár. jorn ‘día’ < lat. a # s. cuello largo y cabeza pequeña con dos cuernos poco desarrollados. der. Dim. zurafa.‘cortar’. jorobar. jersey = s. diversión bulliciosa. dignidad o capacidad. respirar’. < ? gr. Patronímico de Jaén. Relativo a la escritura caracterizada por representar ideas o palabras con figuras.→ batir. de jeringa < ant.║ s. fastidiar. zanati o zeneti ‘perteneciente a los cenetes’.< ár.f.f. de jerga < ? lat. hierós. jodido. 383 . Pájaro cantor con el lomo pardo. dies. xērá ‘seca’ de xērós.m. Giba. Fiesta. → dios. jolgorio # s. serica. Persona que trabaja cobrando un jornal.m. a # adj. villa Gaiana propiedad de un Gaius. siringa < lat. holgar < lat. as ‘gobierno sagrado’. ón ‘sagrado’+ árkhō ‘mandar’. < lat. Aum. Der. hier-arkhía. Paga que gana el trabajador por cada día de trabajo. Molestar. joroba # s. < ár. silybum. huduba: joroba. de cinco metros de altura.f. -á.4 jiennense = s. jerez = s.

< ? ár.‘grito de alegría’: jubilar. juvenil. ║ 2. lat. judicialis. *yew. Der. Conjunto de cosas relacionadas entre sí y que sirven al mismo fin. Ordenar que alguien cese en el trabajo con derecho a pensión.45 juanete # s. . iunior.f. joven ≈ s. < fr. joroba. joie < lat. Que está en la juventud. a = s. *šáwta ‘salto’. juguete. → joroba. judicial = adj. < lat. xota < mozár. (6).m. < lat iudaismus. Perteneciente o relativo al juicio. Persona que hace o vende joyas. < ? ant. < 384 . Religión de los judíos que profesa la ley de Moisés. Cosa o persona de mucha valía. junior (< lat. Der. iuvenis. joroba. < lat. Der. a los jueces o a la administración de justicia. jugador. jubilatio. *ju. jota 1 = s. joyero. -onis ‘aclamación’. plata. < lat. joya # s. judaeus. jugarreta. -a. iota. Forma de estar unidas dos cosas de manera que sin separarse puedan tener movimiento. ioudaîos < hebreo yehudhi ‘originario de Judá’: judío. saltāre ‘bailar’. (6). der.f. jubilación. → joya.f. -is < ind. Fastidiar o molestar. rejuvenecer. personaje rústico afectado de juanetes. Taller o tienda de joyas. Der. joya.f. joyería # s. lat. -is ‘joya’. -um ‘judío’ < gr.m. Que tiene joroba. diversión’: juego. ant. → joya. der. jugar. jocus. o perlas preciosas. adj. < lat. Actividad recreativa sometida a reglas y en la que se gana o se pierde. ║ 2. judío. israelita.f.m. júbilo. Diversión bulliciosa. jubilar # v. jubilare ‘gritar de alegría’ < ind. juventud. juego # s. yehudhi ‘originario de Judá’. → jubilar. judaeus ‘judío’ < gr.m. Que profesa el judaísmo. < gr. Dim. de Juan. < lat. -i ‘juego’: joya. ioudaîos < hebr.‘joven’: joven. Estuche para guardar joyas. lat. ║ 2. joyería. judaísmo = s. -i. → judío. Manifestación de alegría intensa. juerga # s. ║ 4. júbilo # s. -i ‘broma. joyero. iunius ‘más joven’). ║ 3. Acción de jugar. ju.m. < lat. jota 2 # = Baile popular propio de Aragón. jorobar # v. ║ s. -e. joya. jubilación = s.jorobado. jubilum. < lat. Hecho y efecto de jubilar(se). júnior. vulg. jocus. Hebreo. ║ 2. jugada. → joroba. → juzgar. → j. shatha ‘baile’. s. a # s. Pensión que recibe quien se ha jubilado. Hueso el nacimiento del dedo grueso del pie cuando sobresale demasiado. Adorno personal de oro. → jubilar. adj. der. Nombre de la letra j. judaísmo. a # adj. jocale.

jocari ‘bromear’. Participar en un juego. jugarreta # s. junco ≈ s. jugar # v. a # s. juicio # s. ║ 3. juris ‘ley’ jurar. jurare < ind. juguetería # s. Juno. jungare ‘uncir. -is ‘fuelle’. Acción mala e inesperada contra alguien. → joven. junior. juez. iudicium. Junonis ‘diosa del matrimonio’. → sopa. júnior = Adj. Der. < lat. flexibles. comp. zumo. jugar. agregado. -e ‘joven’. → juego. → decir. jugoso. → decir.m. Persona aficionada a la juerga. juntus. lisos. Líquido extraído de alguna sustancia. -is ‘fuelle’. ║ 2. Persona con autoridad para juzgar. juicio. → juego. juguetear # v.f. juntar # v. jungla = s. juntar’. generalmente su padre. → jurar. e ‘joven’. jurar. jugada # s.f. Der. Der. Iovis [dies] ‘día de Júpiter’.f. jugo. Unido. < lat. de color verde oscuro por fuera y esponjosos y blancos en el interior. juerguista # s. der. Que juega.f. Afirmar o negar algo poniendo por testigo a Dios. jurar # v. ║ s. jugar. Jugar con algo sin especial interés. → juego. -um part. der. follis. a # adj. < lat. Julius. Muy aficionado a jugar. → dios. holgar < lat. jugo # s. Que ha prestado juramento. juvenis. → juego. lat. ║ 2. → juego. < lat. jugar. jueves # s. < lat. junto. -i ‘Julio César’. Tienda de juguetes. Der.m. a = adj. → jurar. holgar < lat. junio = s.m. Prudente. a # s. → jurar. Der.variante andaluza de huelga. Planta propia de lugares húmedos con tallos largos. a = s. a # adj. 385 . → juego. reunir. → joven. Facultad de juzgar sobre el bien o el mal. Der.m. Hecho de jurar. Cada intervención de un jugador. succus. Der. Sexto mes del año. Seso. jungle. juvenis. pas. comp. juncus. jus. jurado. → jurar. Der. Opinión o parecer. juerga < variante andaluza de huelga. < lat. follis. jurar. juntar’.→ juego. ║ 2. Conjunto de personas reunidas o nombradas para hacer algo. -icis ‘juez’. jurado. → bala. adj. Selva tropical de vegetación muy espesa. < lat. juego.m.-i ‘jugo.f. → juego. Hacer algo para divertirse. fuerza’. Día de la semana que sigue al miércoles. Der. junius ‘más joven’. Der. juicioso. junior. Persona consagrada con votos temporales y aún sujeto a la obediencia del maestro de novicios.m. Unión entre dos cosas. juguete. Unir. razonable. puntiagudos. -i. → decir. Que es más joven que otra persona. *yewes ‘ley’: 1. julio = s. < lat. follicare ‘jadear’ der. Acción malintencionada contra alguien. < lat. < lat. → jurar. y tiene el mismo nombre. a ≈ adj. Der. junius ‘más joven’. ║ 2. juguetón. Objeto que sirve para jugar. < ingl.m. < lat. → dios. congregar. Apostar. follicare ‘jadear’ der. ║ 2. cilíndricos. juramento. juguete. ║ 3. -i. Séptimo mes del año. cordura. juguete. jurídico.m. juramento # s. ║ s. → sopa. Der. junius der. Que es aficionado al juego. -a. < lat. → yugo. → yugo. Que tiene jugo. < lat. → bala. judex. juguete # s. jugador. Tribunal encargado de conceder premios. junior. a # adj.m. de jungere ‘uncir.

f.m. juzgar. con sufijo *yewes-tolat.→ jurar. perjudicial. Poder judicial. pas. conforme a la justicia. Valorar un juez o un tribunal si un hecho es o no contrario a la ley. testigos o documentos. perjudicar.2. → jurar. < lat. judicial. perjuicio. ║ 2.juventus. -ae. ║ 2. Documento o prueba que justifica. ║ 2. -a. um. justificación = s. juridicus. Demostrar algo con razones convincentes. → juzgar. < lat.m. justus. a = adj. < lat. 3. justificación. → jurar. ║2. justificare ‘hacer justicia’. -e. juzgado # s. < lat. prejuicio.f. Der. → decir. juvenil = adj. < lat. jus. < judgar < lat. Junta de jueces reunidos para dar una sentencia. juzgar. Que actúa con justicia. afirmar. Virtud que inclina a dar a cada uno lo que le pertenece. justificatio. enjuiciar. juris ‘derecho’ + dicere ‘decir’ < ind. Acción y efecto de justificar(se). jus. < lat. jurídico. ║ 2. juicio. justificar = v.‘el derecho’+ *deik‘mostrar’. injusticia. < lat. < lat. Pensar.‘el que dicta la ley’ juez. ►ajusticiar. justo. justus. → joven. juventud = s. -a. adjudicar. Que pertenece o se refiere al derecho. → jurar. -um der. Lugar para celebrar juicios. → jurar.f. -um ‘justo’ ►justo. juvenilis. *yewes. -onis. Motivo o razón que justifica. → jurar. justificans. justificar. Perteneciente o a la juventud. forma compuesta *yewes-dik. -antis part. -a. justificante = s. juzgado. → joven. juris ‘ley’. Conjunto de jóvenes. 386 . (23). justicia. juzgar ≈ v. a = adj. → jurar. justicia = s. justificante. de justificare ‘hacer justicia’. justitia. Edad en que se es joven. judicare cpto. injusto. -utis.

→ kilogramo. construcción pequeña para vender periódicos. kilo. lat. alcohol y ácido carbónico. (17). k: k. Unidad de masa del Sistema Internacional equivalente a 1000 gramos. 387 .m. kimono = s. quilo. milenio. < gr. khílioi ‘mil’ < ind.m. ka < gr. → metro. kilómetro.2. mille < ? *smi.‘uno’ + *ghsli ‘mil’ (de origen oscuro) mil. Der. → metro. miligramo. → kilogramo. ka = s. túnica japonesa. → k. Quimono. < japonés kimono. < gr.m. millonario. < lat. -atos ‘gramo’→ gráfico: 1. Quiosco. Medida de longitud que equivale a 1000 metros. * gheslo.f. kilogramo = s. < turco kéfir ‘bendición’. mililitro. kilovatio. khílioi ‘mil’ kilogramo. kilométrico. kilo = s. → kilogramo. khílioi ‘mil’ + * métron. De muy larga extensión o duración.m. < fr.m. cuyo nombre es ka.m. kiosco = s.f. Acort. Unidad de potencia equivalente a 1000 vatios. ║ 2. Undécima letra del abecedario español.m. K PALABRAS EMPEZADAS POR k: 10 k = s. milla. milímetro. a = adj. palacio’. millar. kilovatio = s. milésimo. Perteneciente o relativo al kilómetro. kilométrico. Leche artificialmente fermentada que contiene ácido láctico. -ou ‘medida’. Asociación de gran número de microorganismos que fermentan la leche. khílioi ‘mil’ + Watt ‘nombre de un físico escocés’. Kilogramo. < gr. con sufijo * ghesl-yogr. milenario.‘mil’ + grámma. → kilogramo. kéfir = s. ║ 2. káppa. < lat. de kilogramo. kiosque < turco kösk ‘pabellón abierto’ < persa kushk ‘pórtico. millón. kilómetro. Nombre de la letra k. ka. kilómetro = s.

388 .

quebradiza y encarnada. Lugar para experimentos y trabajos científicos. traslúcida. labor. Cosmético que se usa para dar forma y mantener el peinado. colaboración. Cada uno de los rebordes exteriores carnosos y 389 . Sustancia resinosa.. labium. laborator. a # s. → labor. a = s. < ár. Perteneciente o relativo al trabajo. labýrinthos. Der. labor.m. —SOLve polluti LAbii reatum. < lat. -oris ‘trabajador’. ║ 2. → labor.m. labrador.f. -oris ‘carga. penoso. Der. labrar = v. -ae f. laboral = adj. *lab-yo. lakk ‘barniz L PALABRAS EMPEZADAS POR l: 337 1 l = s. labio = s. sing. Obra de costura. Sexta nota de la escala musical. < lat. laboratorium.║ 2. Duodécima letra del abecedario español cuyo nombre es ele. Trabajoso. Forma de acusativo de 3. laberinto = s. < lat. ello’. labrador. labranza # s.f. Cultivo del campo. labrar. → el. laca = s. que se forma en las ramas de varios árboles de la India. laborioso. → labor. ║ 2. -um ‘el. 2. de el. *leb. labor = s. labranza. -i der. → labor. < lat.. laboral. person. de lo. a = adj. -a. ║ pron. labor. Forma del f. lat. laborable. laborable = adj. Muy trabajador. < it. < gr.1 ‘colgar sobre algo’: variante *lap1. ║ 3. colaborador.f.m. < lat. con sufijo *lab-oslat. illa. -a. Labranza. caer’ lava. Persona que labra. -i < ind. arar. laboratorio = s. ele. Der. elle. < lat. ou. Que se puede trabajar. esfuerzo’ labor. Trabajo.m. labriego. Cultivar la tierra. → labor.95 la 1 = art. → labor laborioso. laboriosus. de ille. de la que Guido d’ Arezzo sacó el nombre de las seis notas de la escala musical de su tiempo. ║ 2. l: l. < lat. sing.móviles de la boca. labrar. → labrar. labi ‘deslizarse. < lat. la 2 = s. ella.de leb-2 ‘labio’. la. → labor. Trabajar una materia para darle una determinada forma. laborare ‘trabajar’. labriego. la.f. labor. Labrador.. primera sílaba de la palabra labii de la primera estrofa del himno de San Juan Bautista: UT queant laxis REsonare fibris —MIra gestorum FAmuli tuorum.ª persona en f. labrar. -oris < ind. Lugar formado por calles y encrucijadas que dificultan acertar con la salida. laborare ‘trabajar’. -um. Der.

lagar. Cpto. -um ‘flaco. adj. lacteus. 2. lago = s. *dacru. laguna. ║ 2. → género. ║ s. Der. latus.m. -a. latus. → lagarto. ladrar = v. Inclinar hacia un lado. lacryma. lamentable. *lacartus < lat. lado # s. Astuto. → flaco. cabeza ovalada. Costado o parte del cuerpo comprendida entre el hombro y la cadera. lamentum. latron. lagarta. Pertenciente o relativo a la leche.‘extender’. later. Que roba.m. vulg. lagartón. laguna’: lago. ant. -us ‘lago’. lactantia.de sustancia resinosa india’ < sánscr. → lado.f. la aceituna o la manzana. a = adj.‘lágrima’: 390 . -i : agarto. lat. lacertus. lánguido’ < flaccus. lacrimógeno. Período de la vida de los mamíferos en el que se alimentan solo de leche. lagar # s. → lágrima. ? lat. lamentar. ladrar. Que produce lágrimas. lagarto. Reptil de color verdoso. < lat. < lat.m. ou ‘salario. ladrador. -us < ind. -eris ‘ladrillo’ der. s. Gran masa permanente de agua depositada en depresiones del terreno. Flojo. Marchito. a # adj. ║2. Perteneciente a los lagos. < lat. lacai < lecai ‘glotón. lado. < lat. lacio. lacayo. lagartija. ladrador.f. ladrido = s.f. Aum. lado. Lo que está a la izquierda o derecha de un cuerpo. lacryma. ladrido. < lat. latrator. ladear # v. *la. ║ 2. Dim. der. latrare ‘ladrar’ ladrar. → ladrar. < lat. < lat. -eris.f. -um ‘ancho’ < ind. a = adj. latrare < ind. < lat. → ladrar. Sacada por imitación de la palabra palustre. Der. → ? instalar. Gota de líquido segregada por una glándula del ojo. cuneta. ladera # s. → lago.m. lacustre. Parte inclinada de un monte. Acción de mamar. dacruma < ind. rastrero. Criado < ? oc. a # adj. laksa. < lat. lacus. → leche. → leche. Masa de barro cocido rectangular usada en la construcción. Clavija o enchufe con varias tomas de la corriente eléctrica. que mama’. -a. *ladre ‘ladrillo’ < lat. < lat. mediev. → lagarto. -um ‘flaco. lagartija # s. palustre. cuatro patas y cola larga. a # s. codicioso’ der. lágrima = s. a # adj. (6). → instalar. ladrón. Der. -a. a # adj. sin vigor. Lugar donde se pisan o prensan la uva. lagarto. -ae < at. lacustre = adj. Reptil parecido al lagarto pero más pequeño. sueldo que se paga a un esclavo’. -um ‘lleno de leche. < ant. lactancia = s.m. lat. látron.m. lánguido’. -a. lecar ‘lamer’. Voz que emite con fuerza el perro. Servil. Dar ladridos. lácteo. Que ladra. → lado. lacar. a # s. < lat. flaccidus. gennáō ‘engendrar’. Der. lagarto.‘depósito de agua. (6). ant. lagartón. lat. ladrillo # s. -i ‘lamento’ lamento. -oris. lacus. ║ s. lat.m. *stel. → lago.onomatopéyico: 1. *laku. -ae ‘lágrima’ + gr. lactantium. -onis < ? gr.

Barra de grafito encerrada en un cilindro o prisma de madera que sirve para escribir. < it. lanaris. -adis lámpara. lamentabilis. langosta = s. lapicero # s. Der.‘lamer. Pelo de las ovejas y de otros animales que sirve para tejer. lametón # s. lápiz ≈ s. < lat. -ae ‘lanza. -i. lámpara’ lat. *lab. lámina # s. → lago. gr. *lap‘iluminar. lamptḗr. ae < ind. 2.f. lancha # s. < lat. Acción y se). lamento # s. Sentir pena.m. a # adj. -e. Acción de lamer fuertemente. lana = s. Der. -adis ‘hacha. lamentari. -e. lanudo. lamer # v. < lat. pica’: lanza. → vello. laguna = s. < lat. Extremidad del ojo próxima a la nariz. crustáceo marino’: langosta. Que tiene lana.f. Der. -êros ‘antorcha. Queja con llanto. → vello. langosta. < lat. ágil’.m. lânchara < malayo lácar ‘rápido. lanar # adj. < lat. lancha < port. Arma consistente en un palo largo con un hierro puntiagudo en su extremo. lacusta.m. lacuna. lapicero. Pasar la lengua por algo. Der. Relativo a las lágrimas. → langosta. gr. lanterna. lanzar. Lago pequeño. barca. lancea. lágrimalis. lamentable = adj. antorcha’ < gr. → lápiz. quemar’: con alternancia y forma nasal *la-m-p1. -ae ‘saltamontes. lamer. Embarcación. Placa delgada y plana de una materia. bote. lámpara = s. relamer. → lágrima.m.lágrima. Crustáceo marino comestible de color pardo. < lat. lanzar ≈ v. Arrojar. lana. → ladrar. Bombilla eléctrica. → lanza.f. → ladrar. → vello. lamber < ind. lanza. → ladrar. lana. -ae < lat. ║ 2. Que tiene mucha lana o pelo. -ae ‘laguna. lanzamiento ≈ s. < lat. lanceare ‘manejar la lanza’. -ádos ‘antorcha’< ind. lacrimógeno.f. < lat. lagrimal = adj. < lat. lamentum. -ae linterna. lapis < lat. -ae. laterna. tirar con fuerza. lametón. ║2. fosa’. lápiz. langostino = s. langostino.m. e. 391 . lanza = s. crustáceo marino comestible alargado y de color ocre. < lat.f. Digno de lamentar. -ádos ‘antorcha’ lat. → lamer. Der. Cajita para guardar lápices. lanzamiento. Utensilio que sirve de soporte a una o varias luces artificiales. lampás. Lápiz.f. lampás. ant. < lat. lapis. lamentar = v. saborear’: lamer. lamina. → lanza. < port. *wel-na ‘lana’. ║ s. < lat. lampas.f. Insecto semejante al saltamontes pero de mayor tamaño. lagrimal. lampada < lampas.

latino. → instalar. ║ 3. → hablar. ║ s. largar. látigo. dar. -a. latir. o por las arterias contra los tejidos que las cubren.m. ║ 2.m. lastimar # v. latido # s. Finca rústica de gran extensión. Cada golpe producido por el corazón contra el pecho. Este mismo haz. Del Lacio. de cuero. light amplification by stimulated emission of radiations (amplificaciones de la luz. largo. → largo. Der. látigo # s. *laittug: látigo. pizarra. latigazo. láryngos. latir’: glattire 392 .m. Sigla del ingl. de la Roma antigua. láser = s.f. Der. Envase hecho de lata. ║ 2. Lengua del Lacio hablada en la antigua Roma. costa’. larguirucho. ║ s.m. figurilla. Máquina de feria que da sacudidas semejantes a latigazos. lastimar. lata # s. latus. larva = s. Que tiene mucha longitud. Causar daño. generoso’: largo. *blastemare ‘injuriar.f. lateralis. pero aún no ha adquirido su forma propia de adulto. Que produce lástima. Duradero. → fundar. < lat. < lat. Golpe dado con el látigo. Instrumento. latta. larguirucho. Der. -um ‘ancho’ + fudium. Deportista que actúa junto a las bandas del terreno de juego. largo. < lat. < lat.m. latine ‘en latín’. -a. < lat. Aparato capaz de proyectar un haz de luz muy intenso y concentrado que puede dirigirse a mucha distancia con exactitud sin perder apenas intensidad. lateral = adj. a # adj. Órgano situado a continuación de la boca que comunica con la faringe y con la tráquea. Hojalata. → lado. → hablar. largar # v.m. herir. ║ 2. ? der. -ae ‘vara’ < celta o germánico: lata. < lat. expresión’. larva.idis ‘piedra’: lápiz. lástima. → largo. Cada uno de los lados de una avenida. latifundio # s. latinus. latigazo # s. Soltar. latir # v. mediante emisiones estimuladas de radiaciones). Der. laringe ≈ s. < lat. latín = s. Que es demasiado alto y delgado. alargar. cuerda u otra materia para azotar a las caballerías. lapicero. ‘ladrar. largus. < gr.m. latoso. < lat.f. a # adj. vulg. dejar libre. -ae ‘máscara. → lado. Relativo a la lengua latina. Der. herir’. largo. < lat. → hablar. Longitud. sombra. -um ‘abundante. lateris ‘lado. -i cpto. Dar latidos. enlatar. a = s. a. Fastidio.f. ║ 2. → lado. a # adj. lastimoso.m. ║ 2. Animal que es capaz de nutrirse por sí mismo. lento. latifundium. → latir. Der. < ? gót. lástima # s. Sentimiento de pena o compasión. lárynx. -um patronímico de Latium ‘región de Italia’. -I ‘funda rústica’. ║ adj. Situado al lado de una cosa. -e. delgado y flexible. → látigo. latus.

lavandero. esparcirse’. Máquina para lavar la vajilla. Que se puede lavar. a # s. lavar. labes. lavado # s. → labor. Nudo hecho de manera que se suelte tirando de uno de los cabos. Der.f. Dimensión menor de las dos principales que tienen las cosas o figuras planas. < fr. Quitar las manchas o defectos. → lata. → lavar.‘lavar’: variante *law1. lavar. lava < lat. Der. ║ 2. lavaplatos. madera’. lavandus. lavandero. en contraposición a la mayor o longitud.f.f. lavandería # s. lavare < ind.f. lavafrutas. laurier < lat.m. Recipiente para lavar frutas. → lavar. Acción y efecto de lavar. diluvio. desprendimiento’ der. Recipiente o pila con grifos y otros accesorios para lavarse. lavanda = s. lavadero # s. lavandería. lavabo.latitudo. → fruto. lazada # s. Pesado. < lat. lata. → lavar. lavado. lavavajillas.m. lat. lavar = v. laxante # s. Que facilita la evacuación del intestino. Der. Máquina para lavar la vajilla. < lat. cobre’. lavabo = s. < ár. 393 . anchura’. los cubiertos. al. *leu(d). lavaplatos # s. -um ‘el que ha de ser lavado’ de lavare ‘lavar’.m. < prov. → lavar. Pila de lavar la ropa. fastidioso. lava = s. pas. ? lebrillo. lava + fruta. planta aromática y perfume que se saca de esta planta. lavafrutas # s. → lazo. antis part. lavavajillas. Der. → lavar. → instalar. lavande < it.. → lavar. → lavar. lavar. del part. pres. lazo.m. laxans. Cpto. caer’.latir. Der. luere ‘lavar. Distancia que hay desde un punto de la superficie terrestre al Ecuador. diluviar. → lavar. loza. labi ‘deslizarse. → lavar. Espliego.f. -a.m.‘el’ + ud ‘laud. ║ 2. a # adj. Detergente para lavar vajillas. lavadora # s.m. dáphne ‘laurel’. Materia derretida que sale de un volcán. lava + vajilla. laurus.f. etc.m. bañar’ ablución. latido. lavare lavable. lavanda. ║ 2.m. Aleación de cobre y cinc de color amarillo pálido. 2. Cpto. latoso. → vaso. lava + plato. -inis ‘latitud. pl. Der. → dejar. Der. al-ud cpto. lavar. < it. adj. Instrumento musical de cuerda parecido a la bandurria. Establecimiento comercial donde se lava la ropa. latitud = s. lavavajillas # s. -is ‘caída. lavanda n. lavar. Der. laúd # s. lavanda < lat. Der. Árbol siempre verde con hojas aromáticas muy usadas para condimento. < lat. Persona que se dedica a lavar ropa. lozanía. (18). lat. Cpto. -i < ? gr. medida en grados de su meridiano. ║ 2. lat. → al-. lavadero. → plato. → lavar. < ár. lavar. lavar. Lugar donde habitualmente se lava. laurel = s. latun < turco altln ‘oro. de laxare ‘relajar. → lavar. Máquina para lavar ropa. lavadora.m.m. Limpiar algo con agua u otro líquido. latón ≈ s. lavable ≈ adj. lavar.

394 .‘estar echado.lazarillo # s m.f.f. de ille. < lat. lechoso. Lázaro ‘pobre. person. legalis. -onis ‘lección.m. lecho # s. por vía griega ? gála. laqueus. lectura = s. Persona o animal que guía a un ciego. → leer. por vía latina leche. Vasija de barro vidriado más ancha por el borde que por el fondo. lechuga. Parte de una asignatura enseñada por el profesor. lechería ≈ s. lechal. Dim. leche. 2. illa. lector. andrajoso’ por alusión al personaje principal de la novela picaresca Lazarillo de Tormes. illi.f. lectus. lechería. lac. lactancia. lácteo. lección = s. -i ‘lazo. Vasija en que se transporta o se sirve la leche. ? delicadeza.: A él. sing. delicioso. adelgazar.m. bañera’. Semejante a la leche. -i ‘pila. ║ s. ella. a # adj. s. lechoso. adelgazante.f. s. llitera > litera. nechuza < ? *nochua < lat. ? dim. → leche . → leche. Der.f. Cama. y f. Parte de una asignatura. Cauce de un río.‘leche’. lat. leal # adj. -i < ind. -i ‘lecho’ lecho. elección’. lechero. -oris. -i ‘cuba. llit ‘cama’ > cat.ª pers. delgado. le. lealtad # s. Acción de leer. De or. leal. Ejemplo o acción ajena que enseña el modo de comportarse. lat. < lat. < lat. sing. Que guarda la debida fidelidad. ║ 3. lazo # s. leche.‘leche’: 1. → noche. → leche. (14). Der. ║ 2. a # adj. < ant. ? delicado. Que lee o tiene el hábito de leer. enlace. Persona que vende leche. lactis < *lact. lavabrum. a ella. → leer. Cuerda con un nudo corredizo en uno de sus extremos. desenlace. ║ 2. lechuga # s. enlazar. sedimento’: con sufijo *legh-to1. Cualidad de leal.. delgadez. Hortaliza de hojas verdes comestibles en ensaladas. ║ 2. → leer. *legh. -ae < *lact. lebrillo # s.f. leche = s. lechal # adj. ello’. 2. Der. Líquido blanco que segregan las mamas de las hembras de los mamíferos para alimento de sus crías. La forma nechuza pasó a lechuza por la superstición de que la lechuza se echase sobre los niños de teta como si los alimentara. cat. → leche. lectio. Der. lechuza # s. Forma átona del pron. < lat. Interpretación del sentido de un texto.m. < lat. lector. -ae ‘ave nocturna’. gálaktos ‘leche’ galaxia. leche. labrum. lacere ‘enlazar. (9).65 le # pron. Ave rapaz nocturna de ojos grandes y redondos semejante al búho pero más pequeña. bañera’ < lat. -e. person. lat. de 3. Se dice del animal que mama.f. → ? lavar. Der. Establecimiento donde se vende leche. → el. lavare ‘lavar’. seducir’: lazo. → leche. dat. illud ‘el. engaño’ der. der. lazada aliciente. noctua. lectus. lechero. < lat. lectura. delicia.f. lactuca. < lat. < lat. a # s. inc. < lat. → leer. en m. leche.

catálogo. coleccionista. ? legumbre. 5. de legere: listo. legalizar. delegado. -a. -i ‘madera (que se recoge)’ leño. cardioló-gico. acoger. o’ clok). colegial. elegante. lecturus. < lat. con la terminación adjetiva –ikos lógico. ║ 2. meteorología. filología. recolección. → leer.1. pas. mediev. mete-orológico. oftalmológico. con la terminación -logía genealogía. Leal. → leer. leer’ 3. coleccionar. colectividad. releer. ideólogo. lectura. relojero. legere ‘escoger. oftalmólogo. filólogo. privilegio. legalis. arqueológico. colega. *lex(i)tus. colecta. legis ‘ley. listeza. zoológico. hōrológion. cpto. legítimo. (Comparar con el ingl. ecología. ant. antología. cardiólogo. legislación. epílogo. biología. cosechadora. cosecha. lat. 6.2. terminología. geología. astrología. colectar’: 1 gr. → leer. sociológico. n. -um ‘propio’ privilegiado. 4. legalidad. reloj < cat. cosechar. negligencia. colección. ilegal. lindeza. sociólogo. Cualidad de legal. leñera. 6. colegio. biólogo. elección. antológico. relojería. lector. encoger. intelectual. etimológico. *leg. ilegible. biológico. -a. arqueólogo. genealógico. -i < gr. leña. oftalmología. odontólogo. colectivo. prólogo. geológico. geólogo. con alternancia *leg6. 2. légō ‘decir. teología. psicólogo. 3. de fiar. lat. urólogo. legible. Interpretar y comprender los signos gráficos de un texto. < lat. legal. legal = adj.2. astrológico. con vocalismo o y sufijo *log-ogr.< lat. lección. arqueología. zoólogo. ginecólogo. urología. dialecto. diligente. 395 . leal. lindo. (139). relotge < lat. psicología. lógos. con prefijo coger. mito-logía. -ou ‘palabra. uroló-gico. teólogo. elegir. psicológi-co. el verbo base leer. ? lat. recoger. expresar’ léxico. zoología. ecoló-gico. inteligencia. acoedor. selec-cionar. Conforme a la ley. delegar.1. acogida. cronológico. leyenda. -atis. in-teligente. colección de reglas’ ley. meteorólogo. act. privus. predilecto. -um ‘el que ha de leer’ de legere ‘leer. part. mitológico . etimología. tratado’ diálogo. legere < ind. cardiología. legislar. leñoso. le-gión. colectivo. monólogo. ideológico. -a.‘recoger. dialogar. ilegalizar. reco-lectar. 3. sociología. lat. leer ≈ v. Con sufijo *leg-nolat. -e. selección. legalidad = s. teológico. selecto. ideología. ? lat. ginecológico. legalitas. terminológico. leñador. lignum. filológico.pl. -um part. horologium. -ou ‘decidor de horas’. ginecología.f. lealtad. diligencia. astrólogo. legare ‘enviar’ alegar. lex.

Fruto formado por una vaina llena de semillas. Que tarda. linguatus. Pieza transparente.f. Lenta pequeña de materia plástica o vidrio que se adapta por contacto a la córnea para corregir defectos en la visión. ? legere ‘coger’. legua = s. generalmente de vidrio. legal. → legaña. lingua. ║ 2. lengua = s. idioma. < lat. flexible’ < ind.f. laxius ‘más ampliamente’. < lat.f.f. Hacer leyes. legítimo. Conjunto de leyes. legible = adj. en lugar remoto. Hacer que pase a ser legal.f. -ae < ? celta. a # adj. Planta leguminosa que produce semillas comestibles en forma de disco pequeño de color marrón. lenguaje. vulg. → lente. 396 . legañoso. -um. legitimus. Der. nudo de árbol’: legaña. lenteja ≈ s. lentus. lenticula. Der. lengüeta # s. lengua. -um ‘lento. < lat. Cualidad de lejano en el espacio o en el tiempo. lejano. lentitudo. Tienda en donde se vende. legislación = s. → leer. legislar = v. Disolución en agua de sales alcalinas. a # adj.f. -onis. lejos. lens. Que tiene legañas. < lat. Der. de lente.f. lenguado. < lat. a = adj. Lícito. -a. Unidad antigua de longitud equivalente a 5572. -i ‘aceite virgen’. → dejar. lenteja. legumbre ≈ s. semilla con vaina’ der. Conforme a las leyes. → dejar. lenguado # s. que va despacio. ║ 2. A gran distancia. lencería # s. Cierto y verdadero. → lente. lex. lentilla. lentis. → dejar. ║ 2. -a. ║ 2. -ae: lengua. Paisaje que se observa a lo lejos. -ae < lat. legumen.f. lienzo. < lat. → agua. ║ 2. lentis ‘lenteja’: lente.f. Que se puede leer. legibilis. lejanía # s. < lat. -a. legislatio. lagaña < ? protohispánica. cóncava o convexa empleada en aparatos de óptica. Órgano movible de la cavidad bocal para articular sonidos. -ae + lixiv(i)a ‘agua de lejía’ der. < lat. ║ 3. → leer.legalizar = v. legaña # s. legis ‘ley’. (7). Dim. < lat. ║ 2.f.f. lingüista. Humor cuajado en el borde de los párpados procedente de la mucosa de las glándulas sebáceas.f. < lat. Der. ajustar a la ley. Der. Cosa con forma de lengua. → leer. Der. -inis. Semilla de esta planta. Que está lejos en el espacio o en el tiempo. lejía # s. lentitud # s. → lengua. lingua. → leer. Tira de piel de los zapatos situada por debajo de los cordones. → lengua. → lienzo. lentilla # s. lejos. lento. Lenguaje o sistema de comunicación verbal y escrito propio de una comunidad humana. < ant.f.m. vasco lakaiña ‘hebra. -um. < lat. legaña. Pez marino comestible de forma similar a la lengua con los dos ojos en el mismo lado del cuerpo. Der. -ae dim. legañoso. Ropa interior femenina. < lat. lingüístico. lejos # adv. lexivium. a # adj. → leer. → lento.7 m. Tardanza o calma con que se hace una cosa. lens. lengüeta. → leer. → licor. bilingüe. ant. -e. -inis ‘legumbre. aqua. lente = s. < lat. tardío leuga.

a = s. leotardo # s. -um. adj. → leer. Natural de Lérida < ár. Lugar para encerrar leones. con los dientes y las uñas muy fuertes. < lat. -a. león. Lareda < lat. Causar lesión. léōn. lesión. leño.‘no’ + érgon. a # adj. leña # s. ║ 3. Ylerda < ibero Ylirda < ? al-tzurda ‘la altura’. -ontos ‘león’ + párdos ‘leopardo’ < no ind. lisiado. -as der. Enfermedad infecciosa caracterizada por la aparición de manchas y úlceras. → leer. -i ‘leño’. → leer. Texto de una canción. modorra. < lat. leprosus. leópardos ‘leopardo leonado’ cpto. ║ 2. leonera. lignum. a. Der. -onis < gr.m.*lento. Que padece lepra. lepra # s. s. acróbata francés del siglo XIX.f.< lat. gr. león. -a. De la misma familia que hebr. un golpe o una enfermedad. letra = s.m. -ón ‘perezoso’ (cpto. → leer. → lesión. leñoso. camaleón. golpear