Está en la página 1de 2

Note: In order to operate the fan correctiy,

5V I 500mA is needed by the USB port.


2. Use as a NB stand

1. Use as a NB cooler

3. EN. Place your NB over the cooler as shown

ES. Coloque su equipo portátil sobre el refrigerador, como muestra la imagen 1. EN. Release the NB cooler leg support from back of cooler and
set to the preferred angle
DE. Platzieren Sie Ihr Notebook wie gezeigt über dem Kühler
ES. libere el soporte del refrigerador para equipos poriátiles de la parte
trasera del refrigerador y configúrelo formando el ángulo que desee
FR. Placez votre ordinateur portable sur le refroidisseur comme Indiqué
DE. Losen Sie die Notebook-Stütze an der Rückseite des Kühlers und
1. EN. Take out the USB cable from back of cooler
I T . Posizionare I'NB sopra il raffreddatore come mostrato stellen Sie den gewünschten Winkel ein
ES. Desconecte el cable USB de la parte trasera del refrigerador FR. libérez le support de la palie du refroidisseur de I'ordinateur
PL. Ustaw NB nad coolerem, zgodnie z ilustracjG[
portable et réglez á I'angle souhaité
DE. Nehmen Sie das USB-Kabel von der Rückseite des Kühlers ab
NL. Leg de notebook op de koeler, zoals getoond I T . Rilasciare la staffa di supporto del raffreddatore NB dal retro dello
FR. Retirez le cable USB de I'arriére du refroidisseur stesso e impostarla all'angolazione desiderata
RU. nOMecTIo1Te HOYT6YK Ha Kynep, KaK nOKa3aHO
PL. Zwolnij wspornik coolera NB z tylu coolera i ustaw pod
I T. Estrarre iI cavo USB dal retro del raffreddatore preferowanym kG[tem

PL. Wyjmij kabel USB z tyru coolera NL. Maak de steunpoot van de NB-koeler los van de achterkant van de
koeler en stel hem in op de gewenste hoek
NL. Verwijder de usb-kabel uit de achterkant van de koeler
RU. OC8060AIo1Te nOAcTaBKy Kynepa Hoyr6YKa B 3aAHe¡j 4aCTIo1 Kynepa
101 yCTaHOBIo1Te ee nOA He06xoAIo1MblM yrnoM
RU. ~3BneKIHe Ka6enb USB 1013 3aAHe¡j 4acTIo1 Kynepa

s... -'-- --
-~...
Ita '- ... ~__
-~
,... ..
~
.. _
."
.,.. ~ ~_ "

- -.....
r;;",Z

- --~

- ~
4. EN. Connect the cable to the cooler's mini-USB port and USB ports on your
laptop
ES. Conecte el cable al puerto mini-USB del refrigerador y a los puertos USB
2. EN. Adjust the knobs to preferred height
de su equipo portátil
ES. Ajuste los controles a la altura que desee DE. Verbinden Sie den Mini-USB-Port des Kühlers Ober das USB-Kabel mit den 2. EN. Press and release the front rack
USB-Ports Ihres Notebooks
ES. Presione y suelte el soporte delantero
DE. Stellen Sie die Knopfe auf die gewünschte Hohe ein FR. Branchez le cable sur le port mini USB du refroidisseur et sur les ports USB
de votre ordinateur portable DE. Drücken und losen Sie die Fronthalterung
FR. Réglez les boulons a la hauleur préférée I T . Connellere il cavo alla porta mini usb del raffreddatore e alle porte USB del
notebook FR. Appuyez et libérez le rack avant
I T . Regolare le manopole all'altezza preferita
PL. PodlG[cz kabel do portu mini-USB coolera i porów USB komputera I T . Premere e rilasciare la rastrelliera frontale
laptop
PL. Wyreguluj pokr~tla do preferowanej wysokosci
NL. Sluit de kabel aan op de mini-usb-aansluiting van de koeler en op de PL. Nacisnij i zwolnij przedni wieszak
NL. Stel de knoppen in op de voorkeurshoogte usb-aansluitingen van de laptop
NL. Druk het voorrek in en maak het los
RU. nOAKnlO4101Te Ka6enb K nopTy MIo1HIoI-USB Kynepa 101 K nopTy USB HOyT6yKa
RU. OTperynlolpy¡jTe HOlKKIo1 AO He06xoAIo1MO¡;; BblCOTbl
RU. HalKMIoITe 101 oC8060AIoITe nepeAHlO1O CTO¡;;KY
3. EN. Place your NB over the cooler as shown
ES. Coloque su portátil sobre el refrigerador, como muestra la imagen

DE. Plalzieren Sie Ihr Notebook wie gezeigt über dem Kühler

FR. Placez votre ordinateur portable sur le refroidisseur comme indiqué


I T . Posizionare I'NB sopra il raffreddatore come mostrato

PL. Ustaw NB nad coolerem zgodnie z ilustracj'l,

NL. Zet de notebook op de koeler, zoals getoond

RU. nOMecT"'Te Hoyr6YK Ha BeHn1nilTOp, KaK nOKa3aHo

3. Fan control switch

EN: 1.Switch off all fans ES: 1.Apagar todos los ventiladores
2.Activate only two upper fans 2.Activar únicamente los dos
3.Activate all four fans ventiladores superiores
4.Fan speed control 3.Activate all four fans
4.Fan speed control

DE: 1.Samtliche Lüfter abschalten FR: 1.Éteignez tous les ventilateurs


2.Nur die beiden oberen LOfter 2.Activez seulement les deux
einschalten ventilateurs supérieurs
3.Alle vier LOfter einschalten 3.Activez seulement les deux
4.Lüftergeschwlndigkeitsregelung ventilateurs supérieurs
4.Commande de vitesse de
ventilateur
I T: 1.Spegnere tutte le ventole PL: 1. Wyt'l,CZ wszystkie wentylatory
2.Attivare solo le due ventole 2.Uaktywnij wyt'l,cznie dwa górne
superior wentylatory
3.Attivare tutte e quattro le ventole 3.Uaktywnij wszystkie cztery
4.Controllo della velocitá della wentylatory
ventola 4.Kontrola szybkosci obrotowej
wentylatora
NL: 1Zet alle ventilatoren uit RU: 1.BbIKllI04"'Te Bce BeHT",nilTopbl
2.Activeer alleen de twee bovenste 2.BKIlI04"'Te TonbKO ABa BepXHI1X
ventilatoren BeHT",nilTopa
3.Activeer alle vier ventilatoren 3.BKIlI04"'Te Bce 4eTblpe
4.Besturing van ventilatorsnelheid BeHTI1nilTOpa
4.PerynilTop CKOpOCT'" Bpal11eH "'il
c.ClI..lTlAn~TOOOB

También podría gustarte