Está en la página 1de 6

PROGRAMA DE ASIGNATURA

1. NOMBRE DE LA ASIGNATURA

Seminario de Filología: Edición crítica de obras chilenas.

2. NOMBRE DE LA ASIGNATURA EN INGLÉS

Seminar in Philology: Chilean critical editing texts

3. TIPO DE CRÉDITOS DE LA ASIGNATURA

SCT/ UD/ OTROS/ Año 2020


Segundo semestre

4. NÚMERO DE CRÉDITOS

Doctorado y Magíster Literatura: 8 créditos


Magíster en Lingüística con menciones: 10 créditos

5. HORAS DE TRABAJO PRESENCIAL DEL CURSO

3 horas. Segundo semestre,

6. HORAS DE TRABAJO NO PRESENCIAL DEL CURSO

3 horas

7. OBJETIVO GENERAL DE LA ASIGNATURA

Los estudiantes aplicarán métodos y criterios de Crítica textual, según las


principales escuelas y líneas teóricas actuales. Adquirirán destrezas básicas
para el riguroso manejo y aprovechamiento discursivo, literario, lingüístico y
cultural de testimonios de época y modernos chilenos. Se ejercitarán
(dependiendo de los intereses específicos de cada alumno) en la lectura de
manuscritos y, especialmente, en la exégesis y comentario de los textos y el
rescate de los documentos no solo oficiales sino también populares.

1
8. OBJETIVOS ESPECÍFICOS DE LA ASIGNATURA

Los estudiantes aplicarán métodos y criterios de Crítica textual chilena en


contraste con los métodos españoles.
Adquirirán destrezas básicas para el riguroso manejo y aprovechamiento
literario, lingüístico y cultural de testimonios de época y contemporáneos
chilenos.
Se ejercitarán en la lectura manuscrita de los textos de época y modernos.
Se ejercitarán y en la exégesis textual tanto literaria, lingüístico-discursiva y
comentario de los textos.
Apreciarán la función de las Filologías chilena e hispanoamericana en
contraste con la peninsular.
Comprenderán la importancia de rescatar nuestro patrimonio bibliográfico
colonial y de permitir a otras disciplinas humanísticas y de las Ciencias
Sociales el acceso confiable a estas fuentes culturales primarias.
Apreciarán el valor de los estudios interdisciplinarios.

9. SABERES / CONTENIDOS

1.- El estudio de los testimonios histórico-literarios de época y de la


actualidad: recuperación de la memoria y conformación de la identidad
cultural, discursiva y lingüística. Importancia de la mirada interdisciplinaria.
Cómo viven el modelo idiomático (gramática, diccionarios) y las tradiciones
coloquiales.
Ejemplos y análisis de procesos y métodos de trabajo con textos como la
última edición del Quijote de la RAE (modelo español). Contrastes y
comparaciones con métodos aplicados y elemplos chilenos de Cautiverio
feliz, Crónica de Vivar o Epistolario de Sor Dolores Peña y Lillo (1763-1769),
documentación de s. XIX, Cartas inéditas de Gabriela Mistral, etc., como
fuentes lingüísticas, historiográficas, literarias y culturales.

2.- Características de la Filología hispanoamericana, chilena, y sus


diferencias de objeto y método con la Filología peninsular. Contraposición
cultural dominio español / rescate y valoración cultura indoamericana. Zonas
centrales y marginales americanas durante la Colonia, los tipos textuales,
lengua y estilo, la imprenta y la divulgación, el aprovechamiento (lingüístico,
literario y cultural) de las fuentes según su zona de producción.

2
3.- La Crítica textual como técnica de procesamiento de los testimonios del
discurso de época. Nociones fundamentales y contrastadas entre la
Textología chilena e hispanoamericana y la peninsular:

a- Barreras de acceso a la información: el escollo paleográfico. La


paleografía americana. La transcripción rigurosa y fiable. Aplicación de
criterios de paleografía lingüística. Los errores “de copista” y los fenómenos
lingüísticos legítimos.

b- Aplicación de normas fonografemáticas; puntos críticos en los textos


locales.

c- Pasos clásicos en el procesamiento de textos: recensio, collatio,


examinatio, emendatio (divinatio), constitutio. Ejemplificación con
documentos chilenos.

d- Las opciones de edición de textos. Diferentes escuelas: crítica


genética, crítica bibliográfica.

e- La edición crítica: resolución de las cruces lingüísticas. El aparato


crítico (y erudito). Las glosas y las variantes. Notabilia y registros generales.

4.- Ejercicios de lectura manuscrita de obras antiguas y/o modernas chilenas,


y comentario de los criterios aplicados. Ejercitación exegética textual y de
anotación. Uso de diccionarios y su aprovechamiento. Rescate y valoración
de los textos populares y su literatura y lengua.

10. METODOLOGÍA

Clases expositivas.
Discusión y análisis conjunto de las dudas y problemas que cada texto
presenta.
Ejercicios de lecturas de manuscritos y análisis de dificultades.
Ejercicios de trabajo hermenéutico con diccionarios.
Visita al Archivo nacional. Trabajo en biblioteca. Solo en caso de
permitirlo la situación nacional.

3
11. METODOLOGÍAS DE EVALUACIÓN

Exposición del avance de la investigación del alumno y debate y análisis


conjunto en clases.
Confección de una pequeña edición crítica por parte del alumno.

12. REQUISITOS DE APROBACIÓN

ASISTENCIA (indique %): 80%

NOTA DE APROBACIÓN MÍNIMA (Escala de 1.0 a 7.0): 4.0

REQUISITOS PARA PRESENTACIÓN A EXÁMEN: No se da examen salvo


casos excepcionales de bajo rendimiento. Requisito para dar examen:
nota 4.0.

OTROS REQUISITOS:

13. PALABRAS CLAVE

Filología chilena; Crítica textual; Edición de textos

14. BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA

Blecua, Alberto, Manual de crítica textual, Castalia, Madrid, 2009. ISBN: 84-
7039-413-4

Ferreccio Podestá, M., “El epistolario cronístico valdiviano y el Scriptorium de


conquista”, en Cartas de Don Pedro de Valdivia que tratan del descubrimiento
y conquista de la Nueva Extremadura, ed. Rojas Mix, notas y transcripción,
Barcelona: Lumen, 1991, pp. 33-53.

Kordic, Raïssa, Epistolario de Sor Dolores Peña y Lillo (Chile, 1763-1769),


Prólogo y edición crítica, Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Frankfurt, 2008.
ISBN: 978-84-8489-328-8

Kordic, Raïssa, “Falsas variantes en las ediciones de textos”, BFUCH, XLV,


2010, 279-286.

Pérez Priego, Miguel Ángel, La edición de textos, Síntesis, Madrid, 2011.

4
ISBN: 978-84-975674-2-8

Vauthier, Benedicte y Jimena Gamba, Crítica genética y edición de


manuscritos hispánicos contemporáneos, Salamanca, Universidad de
Salamanca, 2012.

15. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA

Arellano, Ignacio, “Edición crítica y anotación filológica en textos del Siglo de


Oro. Notas muy sueltas”, en Crítica textual y anotación filológica, Madrid,
Castalia, 1991.

------, J. A. Rodríguez Garrido, Edición y anotación de textos coloniales


hispanoamericanos, Iberoamericana, Madrid y Vervuert, Frankfurt,
Universidad de Navarra, 1999.

------, José Antonio Mazzotti, Edición e interpretación de textos andinos,


Iberoamericana, Madrid y Vervuert, Frankfurt, Universidad de Navarra, 2000.

Ignacio Arellano y Fermín del Pino (editores), Lecturas y ediciones de


crónicas de Indias, una propuesta interdisciplinaria, Iberoamericana /
Vervuert, Madrid, Frankfurt, Universidad de Navarra, 2004.

Arias de Saavedra, Diego. Purén indómito. Prólogo y edición crítica de Mario


Ferreccio P., BACh, vol. 1, Concepción, 1984.

Cautiverio feliz y razón individual de las guerras dilatadas del reino de Chile,
Francisco Núñez de Pineda, edición crítica de Mario Ferreccio y Raïssa
Kordić, estudio preliminar de Cedomil Goić, RIL, 2001.

Coseriu, Eugenio, “Lingüística histórica e historia de las lenguas”, BFUCh


XXXIII (1992): 27-33. Stgo., Facultad de F. y Humanidades, Univ. de Chile.

Frago, Juan Antonio, Historia del español de América, Gredos, Madrid, 1999.

-----, “Criterio filológico y edición de textos indianos: sobre documentos de la


Nueva España”, Romance Philology, 53, 1999.

-----, Textos y normas. Comentarios lingüísticos, Gredos, Madrid, 2002.

5
Fuentes. “Las fuentes de la Filología chilena. El catálogo anonimo de 1843”,
Mario Ferreccio, Atenea nº 440, págs. 39-59, Concepción.

García Villada, Zacarías, Paleografía española: Texto (I), Álbum (II),


Barcelona, El Albir, 1974.

Kordić, Raïssa, “La Crítica textual hispanoamericana: algunas


especificaciones metodológicas”, Onomazein 13, PUC, 2006.

Millares Carlo, Agustín y José Ignacio Mantecón, Álbum de paleografía


hispanoamericana de los siglos XVI y XVII: I : Introducción; II : Láminas; III :
Transcripciones. México, IPGH, 1955.

Millares Carlo, Agustín, Paleografía española: I : Texto; II : Láminas.


Barcelona, Labor, 1929.

Morales, José Ricardo, Estilo y paleografía de los documentos chilenos


(siglos XVI y XVII). Stgo., 1981.

Rohlfs, Gerhard, Manual de Filología Hispánica. Publ. Instituto Caro y Cuervo,


Bogotá, 1957.

Rojas Carrasco, Guillermo, Filología Chilena. Ediciones de la Univ. de Chile,


Imp. y Lit. Universo, 1940.

Testamentos coloniales chilenos, edición crítica de Raïssa Kordić, estudio


preliminar de Cedomil Goić, Universidad de Navarra,
Iberoamericana/Vervuert, Consejo Nacional del Libro y la Lectura, Madrid,
Frankfurt, 2005.

16. RECURSOS WEB

Todos los recursos disponibles por la Facultad de Filosofía y Humanidades


de la Universidad de Chile y por el Archivo Histórico Nacional.