Está en la página 1de 72
s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion DOF: 18/06/2018 PROYECTO de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-012-2-SCF! ‘yealiente-Parte 2: métodos de prueba (cancelaré a la NOM-OL 017, Instrumentos de medicign-Medidores para agua potable fria 994), ‘Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicano: General de Normas. PROYECTO DE NORMA OFICIAL MEXICANA PROY:NOM-012-2-SCF.2017, "INSTRUMENTOS DE POTABLE FRIA'Y CALIENTE-PARTE 2: METODOS DE PRUEBA (CANGELARA A LA NOM-012.SCFI-1994). ALBERTO ULISES ESTEBAN MARINA, Director General de Normas y Presidente del Comité Consulivo Nacional de Normalizacién de la Secretaria de Economia (CCONNSE), con fundamento en lo dispuesto por los aticulos 34 fracciones Il, XIlly XXXII de la Ley Orgénica de la Adminisracién Publica Federal; 17, 39, fraccién V, 40, fraccién | y IV, 47, fraccién | de la Ley Federal sobre Metrologia y Normalizacién; asi como, 33 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrologia y Normalizacion y 22, fracciones 1, IV, IX, X, XVI y XXV del Reglamento interior de la Secretaria de Economia; se expide para consulta pablica el Proyecto de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-012-2-SCFI-2017, "INSTRUMENTOS DE MEDICION-MEDIDORES DE AGUA PARA AGUA POTABLE FRIA Y CALIENTE-PARTE 2: METODOS DE PRUEBA" (UNA VEZ QUE EL PROYECTO DE NORMA OFICIAL MEXICANA SEA PUBLICADO EN SUS CINCO PARTES EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACION COMO NORMA DEFINITIVA Y ENTRE EN VIGOR CANCELARA A LA NOM-012-SCFI-1994, Medicion de flujo de agua en conductos cerrados de sistemas hidréulicos-Medidores para agua potable fria-Especificaciones [esta Norma cancela a la NOM-012-SCFI-1993}, publicada en el Diario Ofcial de la Federacion el 29 de octubre de 1987), a efecto de que dentro de los siguientes 60 dias naturales los interesados presenten sus comentarios ante el Comité Consul Nacional de Normalizacién de la Secretaria de Economia, ubicado en Av. Puente de Tecamachalco Nim. 8, Col. Lomas de Tecamachalco, Seccién Fuentes, Naucalpan de “Judrez, CP. 63950, Estado de México, teléfono $7 29 81 00, Exts. 43274 y 43244, Fax 55 20 97 15.0 bien a los correo ‘lectrnicos: un svera@economia.gab.mx y Sofa. pacheco@economia.gob,mx, para que en os términos de le Ley de le materia se consideren en el seno del Comité que lo propuso, SINEC- 20180522173324643, Ciudad de México, a 28 de agosto de 2017.- El Drector General de Normas y Presidente del Comité Consultivo Nacional de Normalizacién de la Secretaria de Economia, Alberto Ulises Esteban Marina.- Rubrica, PROYECTO DE NORMA OFICIAL MEXICANA PROY-NOM-012-2-SCFI-2017, INSTRUMENTOS DE MEDICION-MEDIDORES PARA AGUA POTABLE FRIA Y CALIENTE-PARTE 2: METODOS DE PRUEBA cHEI994) "= Secretaria de Economia. Direccion ICION-EDIDORES PARA AGUA (CANCELARA ALA NOMO12-8 Prefacio En la elaboracién del presente Proyecto de Norme Oficial Mexicana partciparon las siguientes empresas e insitciones: ag INSTITUTO MEXICANO DE TECNOLOGIA DEL AGUA (IMTA) ¢ — COMIISION NACIONAL DEL AGUA (CONAGUA) SUBDIRECCION GENERAL DE ADMINISTRAGION DEL AGUA SUBDIRECCION GENERAL DE AGUA POTABLE, DRENAJE Y SANEAMIENTO a AGUA DE MEXICO SA, DE C.v, €¢ ASOCIACION MEXICANA DE METROLOGIA A.C. ag BADGER METER DE LAS AMERICAS, S.A. DE CV. 8% CONTROL DE INDUSTRIAS IUSA, S.A. DE CV. 8g DCVMX VALVULAS DE CONTROL DE MEXICO, S.A. DE C.V. (DOROT) ag OOAPAS DE MORELIA af PLASTICOS RACO S. DE RL. DE CV. (ELSTER) &# PROACTIVA MEDIO AMBIENTE GAASA, S.A. DE C.V. fg PROCURADURIA FEDERAL DEL CONSUMIDOR (PROFECO) Laboratorio Nacional de Proteccién al Consumidor Direccién General de Verificacién y Vigilancia ag SECRETARIA DE ECONOMIA Direccién General de Normas (OGN) 4¢ CERTIFIOACION MEXICANA, §.¢ 8% CENTRO DE NORMALIZAGION Y CERTIFICAGION DE PRODUCTOS (CNCP) 84 ENTIDAD MEXICANA DE ACREDITACION, A.C. (EMA). hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo we 19/172020 DOF -Diaro Of de la Federaciin &@ CENTRO NACIONAL DE METROLOGIA 84 ASOCIACION NACIONAL DE EMPRESAS DE AGUA Y SANEAMIENTO DE MEXICO A.C. (ANEAS) 4¢ _ MEDICION Y CONTROL PARA AGUAS DE AMERICA, S.A. DE GV, &¢ _ PROACTIVA MEDIO AMBIENTE CASA, S.A. DE CV, 8 NORMALIZACION Y CERTIFICACION ELECTRONICA AC. &¢ — SOLUCIONES PARA EL CONTROL DE REGURSOS, S.A. DE CV. &¢ BADGER METER DE LAS AMERICAS, S.A. DE CV. &@ CONTROL DE INDUSTRIAS IUSA, S.A, DE C.V. 84 TOMAS DOMICILIARIAS, S.A. DE CV. 4¢ _ INGENIERIA BANCOS DE PRUEBA Y CALIBRACIONES S.A. DE CV. indice dl contenido ‘Objetivo y campo de aplicacién Referencias normativas Términos y defniiones Condiciones de referencia Simbolos, unidades y ecuaciones Examen externa Pruebas de rendimiento para todos los medidores de agua Las pruebas de desempefio relacionadas a factores de influencia y perturbaciones 9. Programa de pruebas tipo 11, Presentacién de resultados 12, Vigilancia 13. Concordancia con Normas Internacionales Apéndice A (Normative) Tipo de control y prueba de equipos de control de dispositivos electrénicos ‘Apéndice B (Normative) Géloulo del error relativo (de indicacién) de un medidor de agua Apéndice C (Normativo) Requisitos de instalacién para las pruebas de perturbacién del flujo Apéndice D (Normative) Aprobacién del modelo o prototipo de una familia. de medidores de agua Apéndice E (Informative) Ejemplos de métodos y componentes utlizados para pruebas concéntricas de medidores de agua Apéndice F (Informative) Determinacién de la densidad del agua ‘Apéndice G (Informativo) Incertidumbres maximas en la medicién de los factores de influencia y perturbaciones Apéndice H (Informativo) Tomas de presién de prueba de la pérdida de presién, onfcio y detalles de ranura Apéndice | (Normative) Perturbadores de flujo 14, Bibliogratia TRANSITORIOS iNDICE DE TABLAS ‘TABLA 1 - PRUEBAS DE DURABILIDAD ‘TABLA 2 INTERRUPCIONES DE TENSION TABLAS - CAIDAS DE TENSION TABLA 4 - FRECUENCIAS PORTADORAS DE ARRANQUE Y PARADA (CAMPOS ELECTROMAGNETICOS RADIADOS) ‘TABLA 5 FREGUENGIAS PORTADORAS DE ARRANQUE Y PARADA (CAMPOS ELECTROMAGNETICOS RADIADOS) ‘TABLA 6 - PROGRAMA DE PRUEBAS DE DESEMPERO PARA TODOS LOS TIPOS DE MEDIDORES DE AGUA ‘TABLA F. 1 - DENSIDAD DE AGUA DESTILADA AL AIRE LIBRE [DE LA FORMULA (F.1)] ‘TABLA I.1 - DIMENSIONES DE LA CUBIERTA (PUNTO 1) PARA UN GENERADOR DE TIPO PERTURBACION ROSCADO (VEASE EL GRAFICO 3), TABLA 2 DIMENSIONES PARA EL CUERPO DE UN GENERADOR DE PERTURBACIONES (ARTICULO 2) DEL TIPO ROSCADO (VER ) ‘TABLA 12 - DIMENSIONES PARA EL GENERADOR DE PERTURBACION DE UN GENERADOR DE PERTURBACIONES (ARTICULO 3) DEL TIPO ROSCADO (VER FIGURA 15) s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion ‘TABLA L4 - DIVENSIONES PARA EL PERTURBADOR DE FLUJO DE UN GENERADOR DE PERTURBACIONES (ARTIGULO 4) DEL TIPO ROSCADO (VER FIGURAL4) TABLA LS - DIMENSIONES PARA EL EMPAQUE DE UN GENERADOR DE PERTURBACIONES (ARTICULO §) DEL TIPO ROSCADO (VER FIGURA 7) ‘TABLA 16 - DIMENSIONES PARA EL GENERADOR DE PERTURBACION DE UN GENERADOR DE PERTURBACIONES (ARTICULO 3) DEL TIPO OBLEA (VER FIGURA |,10) ‘TABLA L7 - DIMENSIONES PARA EL PERTURBADOR DE FLUJO DE UN GENERADOR DE OBLEA (VER FIGURA 11) ‘TABLA 18 - DIMENSIONES PARA El FIGURA |12) -ERTURBACIONES (ARTICULO 2) DEL TIPO PAQUE DE UN GENERADOR DE PERTURBACIONES (ARTICULO 5) DEL TIPO OBLEA (VER invice DE FIGURA + - PRUEBA DE PERDIDAS DE PRESION: LA DISPOSICION DE LA SECCION DE MEDICION FIGURA 2 - PRUEBA DE PERDIDAS OE PRESION FIGURA 3 - DIAGRAMA DE FLUJO PARA DETERMINAR LAS PRUEBAS EXIGIDAS EN 65 Y 888.15, FIGURA G1 REQUISITOS DE INSTALACION PARA PRUEBAS DE PERTURBACIONES DE FLUJO FIGURA 0.1 - REPRESENTACION DEL EJEMPLO DE LOS FAMILIARES DE MEDIDORES PARA SER PROBADOS FIGURA E.1 - EJEMPLO DE UNA CONEXION DE COLECTOR PARA EL MEDIDOR DE AGUA CONCENTRICA FIGURA E.2 - EJEMPLO DE UN COLECTOR PARA LA PRESION DE PRUEBA DEL MEDIDOR SELLOS CONCENTRICOS FIGURA E.3 - EJEMPLO DE UN ENCHUFE DE PRESION DE PRUEBA DE SELLOS DEL MEDIDOR CONCENTRICOS FIGURA H.1 - EJEMPLO DE TIPO DE AGUJERO PERFORAOO DE TOMA DE PRESION CON LA CAMARA DE ANILLO, ADECUADO PARA SECCIONES DE PRUEBA DE DIAMETRO PEQUENOIMEDIO| FIGURA H.2 - EJEMPLO DE TIPO DE HENDIDURA DE TOMA DE PRESION CON LA CAMARA DE ANILLO, ADECUADO PARA SECCIONES Dé PRUEBA DE DIAVETRO PEQUENOMEDIO FIGURA H - EJEMPLO DE TOMA DE PRESION DE TIPO AGUJERO PERFORADO CON CONEXIONES PRESION ESTATICA MEDIA, ADECUADO PARA MEDIANAS O GRANDES SECCIONES DE PRUESA DE DIAMETRO FIGURA I - GENERADOR DE PERTURBACIONES DEL TIPO ROSCADO-DISPOSICION DE LAS UNIDADES GENERADORAS DE PERTURBACION: PERTURBADOR DE TIPO 1: GENERADOR DE PERTURBACION SINISTRORSAL; TIPO 2- GENERADOR DE PERTURBAGION DEXTRORSAL FIGURA 12 - GENERADOR DE PERTURBACIONES DEL. TIPO ROSCADO-DISPOSICION DF LAS UNIDADES DE ALTERAGION DEL PERFIL DE VELOCIDAD. PERTURBADOR DE TIPO 3- PERTURGADOR DEL CAUDAL DE PERFIL. FIGURA |3 - CUBIERTA PARA UN GENERADOR DE PERTURBACIONES DEL TIPO ROSCADO, CON LAS DIMENSIONES ESTABLECIDAS EN LA TABLA 1.1 FIGURA | - CUERPO DE UN GENERADOR DE PERTURBACIONES DEL TIPO ROSCADO CON LAS DIMENSIONES ESTABLECIDAS EN LATABLAT? FIGURA I'S - GENERADOR DE PERTURBACION PARA UN GENERADOR DE PERTURBACIONES DEL TIPO ROSCADO, CON LAS DIMENSIONES ESTABLECIDAS EN LA TABLA | FIGURA 6 - PERTURBADOR DE FLUJO PARA UN GENERADOR DE PERTURSACIONES DEL TIPO ROSCADO, CON LAS DIMENSIONES ESTABLECIDAS EN LA TABLA I FIGURA 17 - CUBIERTA PARA UN GENERADOR DE PERTURGACIONES DEL TIPO ROSCADO, CON LAS DIMENSIONES ESTABLECIDAS EN LA TABLA 1.5 FIGURA 18 - GENERADORES DE PERTURBACION DE TIPO OBLEADISPOSICION DE LAS UNIDADES GENERADORAS OE PERTURGACION: PERTURBADOR DE TIPO 1-REMOLINO GENERADOR SINISTRORSAL; PERTURBADOR DE TIPO 2REMOLINO GENERADOR DEXTRORSAL FIGURA | - GENERADOR DE PERTURBACIONES DEL TIPO OBLEA.DISPOSICION DE VELOCIDAD: PERTURBADOR DE TIPO ?- PERTURBADOR DEL CAUDAL DE PERFIL FIGURA 1,10 - GENERADOR DE PERTURBACION PARA UN GENERADOR OE PERTURBACIONES DEL TIPO OBLEA, CON LAS DIMENSIONES ESTABLECIDAS EN LA TABLA 16 FIGURA 1.11 - PERTURBADOR DE FLUJO DE UN GENERADOR DE PERTURBACION DE TIPO OBLEA, CON LAS DIMENSIONES ESTABLECIDAS EN LA TABLA, FIGURA 12 EMPAQUE DE UN GENERADOR DE PERTURBACION DE TIPO OBLEA, CON LAS DIMENSIONES ESTASLECIOAS EN LA TABLAL, 1. Objetive y campo de aplicacién 1.1 Objetivo Este Proyecto de Norma Oficial Mexicana establece los detalles del programa de prueba, principios, equipos y procedimientos ‘que se utlizan para la evaluacién y verificacién inicial de un modelo de medidor. URAS (TRE TOMAS PARA DAR, LAS UNIDADES DE ALTERACION DEL FIL Las disposiciones incluyen requisitos para somester a prueba el medidor de agua completo y para prusbas de transductor de ‘medicién (incluyendo el sensor de flujo o volumen) y la calculadora (ineluyendo el dispositvo ingicador) de un medidor de agua ‘como unidades separadas. 1.2 Campo de aplicacin s9rtti2020 DOF - Diario Ofelal de la Federacion Este Proyecto de Norma Oficial Mexicana es aplicable @ Ia evaluacién de aprobacién del modelo y pruebas de verificacién inicial de los medidores de agua para el agua potable fria y agua caliente como se define de acuerdo con la ISO 4064-1:2014 (véase 2 Referencias normativas), Las disposiciones de este Proyecto de Norma Oficial Mexicana también se aplican a dispositive complementarios, 2. Referencias normativas Para los fines do este Proyect to de Norma Oficial Mexicana es indispensable aplicar la Norma Oficial Mexicana, Normas Mexicanas y Normas Internacionales que se indican a continuacién o las que las sustituyan: NOW-008-SCFI-2002, NMX-CH-140-IMNC-2002 NMX-J-648/2-1-ANCE-2012 NMX-1-007/2-2-NYCE-2006 NMX-J-648/2-2-ANCE-2012, NMX:1-007/2-6-NYCE-2008 NMX-J-648/2-30-ANCE-2012 NMX-J-648/2-31-ANCE-2012 NMX-1.007/2+17-NYCE-2007 NMX-J-648/2-47-ANCE-2012 NMX-1-60088-2-47-NYCE-2008 NMX:1-007/2-20-NYCE-2007 NMX-1-60088/3-4-NYCE-2014 NMX-J-550/2-2-ANCE-2005 NMX-J-610/4-1-ANCE-2009 hitpsswww-dot gob mxtnata_dotala php ot Sistema General de Unidades de Medida, publicada en el Diario Oficial de la Federacién el dia 27 de noviembre de 2002, Guia para la expresién de incertidumbre en las ediciones (cancela a la NMX-CH-140-1996- IMNC), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 17 de fobroro de 2003. Pruebas ambientales en productos eléctricos-Parte 2-1: Pruebas-Prueba A: Frio, Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 19 de junio de 2012 Equipos y componentes electrénicos-Métodos de pruebas ambientales y de durabllidad-Parte 2-2. Pruebas. Prueba A: Frio (cancela a la NMX-I-007/2-2-NYCE-2001), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 3 de noviembre de 2008. Pruebas ambientales en productos eléctricos-Parte 2-2: Pruebas-Prueba B: Calor seco, Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 19 de junio de 2012, Equipos y componentes electrénicos-Métodos de pruebas ambientales y de durabilidad-Parte 2.6, Pruebas. Prueba B: Calor seco (cancela a la NMX-I-007/2-6-NYCE-2001), Declaratoria de ‘Vigencia publicada en el Diatlo Oficial de la Federacisn el 3 de noviembre de 2006, Pruebas ambientales en productos eléctricos parte 2-30: Pruebas prueba Db: Calor himedo, Ciclo (ciclo de 12 h + 12 h), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 15 de abril de 2013, Electronica-Pruebas ambientales-Parte 2-30: Pruebas-Prueba Db: Prueba ciclica de calor hhumedo (ciclo de 12 h + 12 n). (Cancola a la NMX-I-007/2-14-NYCE-2008), Dedlaratoria de \Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacion el 1 de febrero de 2012 Pruebas ambientales en productos eléctricos parte 2-31: Pruebas prueba Ec: Impacto debido al manejo brusco, princjpalmente en materiales, Declaratoria de Vigencia publicada en el Diatio Oficial de la Faderacién el 15 de abri de 2013. Equipos y componentes electrénicos-Métodos de pruebas ambientales y de durabilidad-Parte 2.47. Pruebas. Prueba Ec: Caida y welco, prueba destinada principalmente a equipos (caneela a la NMX--007/2-17-NYCE-2002), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Official de la Federacién el 19 de octubre de 2007. Pruebas ambientales en productos eléctricos parte 2-47: Pruebas montaje de especimenes para pruebas de vibracién, de impacto y otras pruebas dindmicas, Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Ofcial de la Federacién ol 15 de abril de 2013, Equipos y componentes electrénicos-Métodos de pruebas ambientales y de durabilidad-Parte 2.47. Pruebas. Montaje para componentes, equipos y otros objetos para pruebas de vibracién, impacto y otras pruebas dindmicas similares (cancela a la NMX-I-007/2-60-NYCE-2003), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 28 de enero de 2010, Equipos y componentes electrénicos- Métodos de pruebas ambientales y de durabilidad-Parte 2.20. Pruebas. Prueba Fh: Vibracién aleatoria de banda ancha (control digital) y guia (cancela a la NMX-007/2-20-NYCE-2002), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Ofcial de la Federacién el 19 de octubre de 2007. Electrénica-Pruebas ambientales-Parte 3-4: Documentacién de acompaftamiento y gula- Pruebas de calor himedo (cancela a la NMX--007/2-11-NYCE-2008), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 23 de julio de 2014, Compatibiidad electromagnética (EMC)-Parte 2-2: Entomo-Niveles de compatbilidad para las perturbaciones conducidas de baja frecuencia y la transmisién de sefales en los sistemas de Suministro piblico de baja tensién, Dectaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacion el 15 de agosto de 2005, Compatibilidad electromagnética (EMC)-Parte 4-1; Técnicas de prueba y medicién-Gula para la seleccién de pruebas de inmunidad radiada y conducida de la serie de normas NMX-J- 90 am, s9rtti2020 DOF - Diario Ofetal de la Federacion 610/4-ANCE, Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 3 de julio de 2008, NMXJ-610/4-2-ANCE-2012 Compatibilidad electromagnética (EMC)-Parte 4-2: Técnicas de prueba y medicién-Pruebas de inmunidad a descargas electrostaticas. Cancela a la NMX-J-550/4-2-ANCE-2005, Declaratoria de Vigencia publicada en el Diaro Oficial de la Federacién el 21 de junio de 2012, NMXJ-610/4-3-ANCE-2015 Compatbbilidad electromagnética (EMC)-Parte 4-3: Técnicas de prueba y medicién-Pruebas de Inmunidad a campos electromagnéticos radiados por seriales de radiofrecuencia (cancela a la NMX-J-550/4-3-ANCE-2008; Norma referida en la NOM-003-SCFI-2014), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 24 de mayo de 2016, NMXJ-610/4-4-ANCE-2013 Compatibilidad electromagnética (EMC)-Parte 4-4: Técnicas de prueba y medicién-Pruebas de inmunidad a réfagas de impulsos eléctricos répides (cancela a la NMX-J-550/4-4-ANCE- 2008), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacion el 15 de mayo de 2014, NMX-J-610/4-5-ANCE-2013 Compatbbilidad electromagnética (EMC)-Parte 4-5: Técnicas de prueba y medicién-Pruebas de inmunidad a impulsos por maniobra 0 descarga atmosférica (cancela a la NMX-J-S550/4-5- ANCE-2006), Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacin el 20 de mayo de 20%4, NMXJ-579/4-8-ANCE-2008 Técnicas de prueba y medisién-Parte 4-6: Pruebas de inmunidad de equipo eléctico y electrénico a las radio perturbaciones conducidas e inducidas, Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 4 de enero de 2007 NMX-J-550/4-11-ANCE-2008 Compatibilidad electromagnética (EMC)-Parte 4-11: Técnicas de prueba y medicién-Pruebas de inmunidad a caidas de tensién con transicién gradual para equipo eléctrco, Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 18 de mayo de 2006, NMX-J-610/4-29-ANCE-2009 Compatibilidad electromagnética (EMC)-Parte 4-29: Téonicas de prueba y medicién-Prueba de Inmunidad a caidas de tensién, interupciones breves y variaciones de tensién en puertos de alimentacién en corriente directa, Declaratoria de Vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federacién el 12 de mayo de 2008. Ec 608s4.2 Condiciones de funcionamiento para la medicién de procesos industriales y equipo de control Parte 2: Energia. IEC 61000.2-1 Compatibilidad electromagnética (EMC}-Parte 2: Medio ambionte-Seccién 1: Descripcién del entorno-Entomo electromagnético de perturbaciones conducidas de baja frecuencia y sefializacin de los sistemas de abastecimiento pablico. IEc 61000-6-1 (2005-03) Compatiblidad electromagnética (EMC)-Parte 6-1: Normas genéricas- Seccién 1: Inmunidad fen entornos residenciales, comerciales y de industria ligera lec 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética (EMC}-Parte 6-2: Normas genéricas-Inmunidad para entornos industriales. IML D 11:2004 Requisitos generales para los instrumentos de medicién electrdnicos, OIML G13 Planificacién de los laboratorios de metrologia y pruebas. Iso 4064-1:2014 Water meters for cold potable water and hot water-Part 1: Metrological and technical requirements. Iso 4064-3:2014 Water meters for cold potable water and hot water-Part 3: Test report format Nota explicativa nacional La equivalencia de las Normas Internacionales sefaladas anteriormente con las Normas Oficiales Mexicanas y Normas Mexicanas en su grado de concordancia es la siguiente: ‘Norma internacional NOM @ NU Grado de Goncordancia 150 4064:1.2074/01NL R-48-1:2073, Nonay 180 4060-3:2074]01ML R 49-3:2013 Nonay ISONEC Guide 98-3:2008 (NWX-GH-140-1MNG-2002 Taértica (OT) TEC o008e- 24 TNWX-54802-1-ANCE-2012 iaértica (OT) TEC 60056-24 TNMXI-00772-2-NYCE-2008 Idértiea (OT) TEC 5008822 NWX-BE62-2-ANCE-2012 Iartica (OT) TEC 6008622 'NMXI-007/2-6-NYCE-2006 Iaértica (OT) TEC 6006-200, TNMX=I-54872-90-ANCE-2012 Iaértica (OT) TEC 60088-2.90, 'N¥OCI-60068-2-90-NYCE2011 Idértica (OT) hitpshwww. det gob.mxtnata_detale php eadiga=85267408fech: 18106/20188prnt=tue sire s9rtti2020 DOF - Diario Ofetal de la Federacion ec 60068.2:34 NMx-1-648/2-91-ANCE.2012 Iaéetica (107) TEC 60066-2:31 NMX1-00712-17-NYCE-2007 Iaéntiea (OT) TEC 60086-2-47 TNMX=I-648/2-47-ANCE-2012 Iaértica (OT) TEC 60086-2-47 TNMX-60068-2-47-NYCE-2009 Iaértica (OT) TEC 60068 2-64 (1988-05) 'NNDK1-00712-20.NYGE-2007 idértica (OT) TEC 5006e-58 ‘NNDCI-60088/3-4.NYCE-2078 Iaértica (OT) TEC 1000-22 (2002-08) NWX-J550/2-2- ANGE 2005 Iaértica (D7) TEC 61000-441 (2000-04) NNO IS0 Iaértica (OT) TEC 1000-42 NMI TOI 2-ANGE-2012 Iaértica (OT) TEC 1000-43 NWD-I-STOIS-ANGE-2015 raértiea (OT) TEC 1000-48 NWI TOMLANCE2013, Taértica (OT) TEC 61000-45 NMGI-STOMS-ANCE-2073 Iaértica (OT) TEC 1000-46 NMXGI-STOI-G-ANCE 2006, ‘Masificada (MOD) TEC 61000-4-11 NNO I-550/4-T1-ANCE-2006 Idértica (OT) TEC 6100-428 TNMX=I-6 7018 28-ANCE-2008 Iartica (OT) TEC 0654-2 NO HAY : TEC 6100024 NO HAY : TEC 6100064 NO HAY TEC 5100062 NO HAY : ‘OWL D 11:2004 NO HAY : ‘OIL G13 NO HAY 7 3. Términos y definiciones Para los propésitos de este Proyecto de Norma Oficial Mexicana se aplican los términos y definiciones presentados en la ISO 4064-1:2014, y en las disposiciones legales aplicables. 4. Condiciones de referencia ‘Todos los valores de la influencia aplicables, a excepcién de la magnitus de influencia a prueba, deben mantenerse en los siguientes valores durante las pruebas de la aprobacién del modelo o protatipo en un medidor de agua. Sin embargo, para los factores de influencia y de perturbaciones para los medidores de agua electrénicos, se permite utilizar las condiciones de referencia aplicables definidos en la norma correspondiente: Caudal 07 (@2 + a5)2003x (02+ 09) Temperatura de agua: 730. T50 es 20°C +5 °C. T70aT180 es 20°C25°Cy50°C#5 730/70 a T30/180 es 50°C £5 °C Presién del agua: dentro de las condiciones nominales de operacién (consultar ISO 4064-1:2014, 64) Rango de temperatura ambiente: 18°C 025°C Rango de Humedad relativa ambiental: 45% a 75 % Rango de prestn tostrca £86 kPa a 106 kPa [0.86 bar a 1,06 bar] Tensién de suministro de energia (red ——_Tensién nominal, Unom + 5 % de CA) Frecuencia de suministro de energia: Frecuencia nominal, AEnom + 2% Tension de suministro de energia (pila: UntenataVenetrargs Venn 4 Vs Ube Durante cada prueba, la humedad relativa y la temperatura no deben variar en mas de 5 °C o 10%, rospectivamenta, dentro dol rango de referencia. Se permite que las condiciones de referencia se desvien de los valores de tolerancia definidos en las pruebas de rendimiento sila evidencia se puede proporcionar al organismo responsable de la emisién del cerificado del tipo en el ual el medidor que se examina no se vea afectado por la desviacién de la condicién de que se trate. Los valores reales de la condicién de desviacién, sin embargo, se deben medit y documentar como parte de la documentacién de prueba de rendimiento. 5. Simbolos, unidades y ecuaciones hntpssiwww. dot gob.mxdnota_dotale php ?eodig s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion Las ecuaciones, simbolos y sus unidades, en relacién con el célculo del error (de indicacién) de un medidor de agua utiizadas ‘en este Proyecto de Norma Oficial Mexicana, se indican en el Apéndice B (Normativo). 6, Examen externo 6.1 Aspectos generales Durante el examen externa, deben registrarse todas los valores pertinantes, dimensiones y observaciones, NOTA 1: Para la presentacién de los resultados de examenes de obtencién del certficado de aprobacién del modelo 0 prototipo (véase Capitulo 11 Presentacién de resultados). NOTA 2: Los incisos pertinentes de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, se muestran en paréntesis a continuacién, 6.2 Objeto del examen Verificar que un medidor de agua cumple con los requisites de la Norma Internacional [SO 4064-1:2014, con respecto al 0 °C. 7.6.2 Preparacién Aplicar la instalacién y requisites operatives especifcados en 7.4.2. La pruoba va a realizarse en al menos un medidor. 7.8.3 Procedimiento de las pruebas 8) Exponer el medidor a un caudal de referencia @ una temperatura MAT +10 °C # 2,5 °C por un period de 1 h después que el medidor ha aleanzado la temperatura de referencia. b) Después de la recuperacién, medir el error (de indicacion) en el medidor de caudal Q2 a la temperatura de referencia, ©) Caleular el error relativo (de indicacién), de conformidad con el Apéndice B. 4) Durante la prueba, deben mantenerse las condiciones de referencia para todas las demas magnitudes de influencia, fe) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-2:2014, 4.5.5 7.6.4 Criterios de aceptacién ) La funcionalidad del medidor con respecto al volumen de totalizacién no debe atectarse. b) La funcionalidad adicional, segin lo indicado por el fabricante, no deben verse afectados. ©) Elerror (de indicacién) del medidor no debe superar el EMP aplicablo. 7.7 Prueba de presion de agua (ISO 4064-1:2014, 4.2.8) 7.7.1 Propésito de la prueba Medir los efectos de la presién interna del agua en los errores (de indicacién) de un medidor. 7.7.2 Preparacion La instalacion y requisitos operativos deben aplicarse de acuerdo con 7.4.2. 7.7.3 Procedimiento de las pruebas Medir ol eror (de indicacién) de al menos un medidor a un caudal de Q2 con la presién de entrada puesta en primer lugar a 0,03 MPa (0,3 bar) de 0 % a +5 % yluego alla presién maxima admisible (PMP) de ~10 % a 0 %. 2) Todos los demas factores de influencia durante una prueba deben mantenerse en las condiciones de referencia, b) Calcular el error relativo (de indicacién) para cada presién de entrada de agua de conformidad con el Apéndice B (Normativo. ©) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3: 2014, 4.5.6. 7.7.4 Criterios de aceptacién Los errores relativos (de indicacién) del medidor no deben exceder el margen del EMP. 7.8 Prueba de flujo inverse (ISO 4064-1:2014, 4.2.7) 7.8.1 Propésito do la prueba \Veriicar que un medidor satisface el requisito de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4.2.7 cuando se produce el fujo Un medidor que esté dise‘iado para medir el flujo inverso debe registrar el volumen de flujo inverso con precision. Un medidor que permite el flujo inverso, pero que no esta disefiado para medir, debe ser sujeto a revert el fj. Los errores posteriormente deben medirse para el flujo hacia adelante, para comprobar que no hay degradacién en las caracteristcas metrologicas causado por el flujo inverso, Un medidor que esté diseriado para evitar el Mujo inverso (por ejemplo, por medio de una valvula de no retomo) se somete ala aplicacién de la presién maxima admisible del medidor aplicada a la conexién de salida y los errores de medicién se miden htpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo wire s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion posteriormente para el flujo hacia adelante para asegurarse de que no hay degradacién en las caracteristicas metrolégicas ‘causada por la presién que actiia en el medidor. 7.8.2 Preparacion La instalacién y requisitos operative deben aplicarse de acuerdo con 7.4.2. 7.8.3 Procedimiento de las pruebas 7.8.3.1 Medidores disefiados para medir el flujo inverso a) Medit el error (de indicacién) de al menos un medidor en cada uno de los siguientes intervalos de porcentajes de Mujo inverso: 1) Qtatjar 2) @2a1,102 3) 0,903.03. b) Todos los demas factores de influencia durante una prueba deben mantenerse en las condiciones de referencia, ©) Calcular et error relativo (de indicacién) para cada caudal de conformidad con el Apéndice B (Normativo). 4) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.5.7.2. ©) Ademds, las siguientes pruebas deben llevarse a cabo con la aplicacién de flyjo inverso: Prueba de pérdida de presion (7.9), la prueba de perturbacién del Mujo (7.10), y la prueba de durabildad (711). 7.8.3.2 Modidores no disoftados para medir ol flujo invorso 8) Se somete 61 medidor a un flujo inverso de 0,9 Q3 durante 1 min. b)Medir el error (de indicacién) de al menos un medidor en los siguientes intervalos de porcentajes de flujo hacia adelante 1) Qtatsar: 2) @281,102; 3) 0,903.2 a3 ©) Durante la prueba, todos los demas factores de influencia deben mantonerse en las condiciones de referencia. 4) Calcular el error relativo (de indicacién) para cada caudal de conformidad con el Apéndice B (Normativo). ©) Completar el informe de la prueba en la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.5.7.3, 7.8.3.3 Medidores que impiden flujo inverso @) Los medidores que impiden el flujo inverso deben ser sometidos a la presién maxima admisible en la direccién de flujo inverso durante 1 min. b) Comprobar que no hay ninguna fuga signficativa més alla de la valvula ©) Medi el error (de indicacién) de al menos un medidor en los siguientes intervalos de porcentajes de flujo hacia adelante: 1) Qtattar 2 Q2a1,102 3) 0903203, @) Durante la prueba, todos los demas factores de inluencia deben mantenerse en las condiciones de referencia, fe) Caleular el error relativa (de indicacién) para cada caudal de conformidad con el Apéndice B (Normativo). 1) Completare1 informe de la prueba de acuerdo con el ISO 4064-3:2014, 4.5.7.4 7.8.4 Criterios de aceptacién En las pruebas especificadas en 7.8.3.1, 7.8.3.2 y 7.8.3.3, el error relativo (de indicacién) del medidor no debe superar el EMP plicable 7.9 Prueba de pérdida de presién (ISO 4064-1:2014, 6.5) 7.9.1 Propésito de la prueba Determinar las maximas pérdidas de presion a través de un medidor de agua a cualquier caudal entre Q1 y Q3. Comprobar ‘que las méximas pérdidas de presin son menores que el valor maximo aceptable para la clase de pérdidas de presién del modidor (véase la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Tabla 4). Las pérdidas de prasién se definen como las pérdidas de Presién por el uido que fuye a través del medidor de agua bajo prueba; el medidor de agua consiste en el propio medidor, bases ‘asociadas (por medidores coneéntrices) y conexiones, pero con exclusién de las tuberlas que forman la seccién de prueba. La prueba es requerida para los fujos de avance y si es necesario para el flujo inverso (véase 7.8.3.1), 7.8.2 Equipo para la prueba de pérdidas de presién hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo sare s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion El equipo necesario para levar a cabo las pruebas de pérdidas de presién consiste en una seccién de tubera que contiene el medidor de agua que se esta probando y os medios para producir el caudal constante estipulado a través del medidor. El mismo ‘caudal constante que se emplea para la medicién de los errores (de indicacién), especificados en 7.4.2, se utllza generalmente para las pruebas de caida de presion. Las longitudes de tuberia aguas arriba y aguas abajo con sus conexiones finales y tomas de presién, mas el medidor de agua ‘que se esta probando la seccién de medicion, Las tomas de presién de similar diseio y dimensién deben instalarse en las tuberias de entrada y de salida de la seccién de medicién. Las tomas de presién deben perforarse en angulo recto con la pared del tubo en el punto apropiado. Las tomas no eben ser mas de 4 mm o menos de 2 mm de diametro, Si el didmetro de la tuberia es menor que o igual a 25 mm, las tomas deben estar tan cerca de 2 mm de didmetro como sea posible. El didmetro de los orifcios debe mantenerse constante en una distancia de no menos de dos didmetros de la toma antes de irumpir en la tuberla, Los agujeros perforados a través de la pared ‘de la tuberia deben estar libres de rebabas en los bordes donde se rompen en los orifcios de entrada y salida de la tuberia. Los bordes deben ser afilados sin un radio ni un chatlan, Se puede proporcionar una sola toma de presién y se recomionda adecuado para la mayoria de las pruebas. Para proporcionar datos mas robustos, se pueden montar cuatro © mas tomas de presién alrededor de la cicunferencia de la tuberia ‘en cada plano de medicién, Estos se interconectan por medio de conectores en forma de T para ejercer una verdadera presién ‘estética media de la seccién transversal de la tuberia, El disefio de una disposicion de triple T se muestra, por ejemplo, en la norma ISO 5167-1: 2003, [11] Figura 1 (véase 14 Bibliografia) Orientacién sobre el disefo de las tomas de presién se proporciona en el Apéndice H (Informativo) El medidor se instala de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los tubos de conexién ascendente y descendente en contacto con el medidor de agua que debe tener al mismo diémetro nominal interno adaptado a la conexién de medidor correspondiente, Una diferencia en el didmetro de los tubos de conexién y la del medidor puede resutar en una medicion incorrecta, Las tuberias aguas arriba y aguas abajo deben ser rectas y de didmetro liso para minimizar la pérdida de presién en la tube Las dimensiones minimas para [a instalacién de las tomas se muestran en la Figura 1, La toma aguas ariba debe estar colocada ‘8 una distancia de al menos 10D, donde D es el didmetro interior de las tuberias, aguas arrba para evitar errores introducidos por la conexién de entrada y debe situarse al menos SD de aguas arriba del medidor para evita errores introducidos por la entrada al medidor. La toma aguas abajo debe ser por lo menos 10D aguas abajo del medidor para permit que la presién se recupere después de las restricciones en el medidor y al menos 5D aguas arriba del final de la seccién de prueba para evitar cualquier efecto de las uniones aguas abajo. cine 2 edoranaqeinde ess are saan 2 tennis vio Figura 1-Prueba de pérdidas de presién: la disposicién de la seccién de medicién Estas especficaciones indican cuales longitudes minimas y longitudes mas largas son aceptables. Cada grupo de tomas de presion en el mismo plano debe conectarse mediante un tubo libre de fugas a un lado de un dispositivo de medicion de presién diferencial, por ejemplo, un transmisor de presién diferencial o manémetro. Deben tomarse las medidas para limpiar el aire del dispositive de medicién y tubos de conexién. La méxima pérdida de presién se mide con una incertidumbre maxima ampliada de 5 htpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo 19172 s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion ‘% de Ia pérdida de presion maxima aceptable para Ia clase de pérdida de presién del medidor, con un factor de cobertura de k = 2. 7.9.3 Procedimiento de las pruebas 7.9.3.1 Determinacién de la pérdida de presién instalada be conrapreson asecunca evista co greson agua abajo on el eadal memo a. Como mining. te recomiensa ona prsion sien do hs agus abo del fda ba oo ef i ba aaa ccna a arn de ro ere ab ae dar nny Newt rane ne Q' y G3. ol caudal quo ropreseia la mayer pérea ee pres, Gt debe anctarse uns con la pereta ge presion moda y fs torperaia del i. Notmimeh dade encontarse que tea pual 09: Pastas meddores de conbnedon, ta masina pera Ge resin nanudo oe prods uta aes de Gna 7.9.3.2 Determinacién de la pérdida de presién atribuible a la secci6n de prueba Puesto que se pierde un poco de presién a cause de Ie friccién en la tuberfa de seccién de prueba entre las tomas de presién, sla debe determinarse y se resia de la pérdida de presin medida a través del medidor. Si se conoce el didmetro del tubo, la rugosidad y la longitud entre las tomas, la pérdida de presién puede calcularse a partir de formulas de pérdida de presién ‘esténdar. Puede, sin embargo, ser mas eficaz para modir la pérdida de presién a través de las tuberias. La seccién de prueba puede reardenarse como se muestra en la Figura 2. Esto se realiza mediante la unién de los lados de la tuberia aguas arriva y aguas abajo en la ausencia del medidor (evitando ‘cuidadosamente la desalineacién conjunta en el didmetro de la tuberia o la desalineacién de las dos caras), y midiendo la pérdida de presién de la seccién de medicién de tuberia para el caudal especificado. NOTA 5: La ausencia del medidor de agua acortaré la seccién de medicién. Si las secciones telescépicas no estén montadas ‘en el equipo de pruebas, Ia brecna se puede lenar mediante la insercién aguas arriba de la seccién de medicion, ya sea un tubo temporal de la misma longitud que el medidor de agua, o el propio medidor de agua. Ia pine cers sts rte Se uou flO tarinac earai a ——___ ap) 1 D a) Pérdida de presién en ta tuberia —— 72% © 3 a SS 4 4 ui a b b) Pérdida de presion (tuberiay medidor de agua) Clave hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo 2072 s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion 1 manémetro diferencial ‘3 medidor de agua 1, P plano des oma depron ‘medidor de agua en posicién de aguas abajo (o tuberia temporal) pérdida de presién de longitudes de tuberia de aguas abajo y aguas. 4.1 — obs apt arriba Spl = (Apl2+ ApL3) pérdida de presion de longitudes de tuberia de entrada y de salida y 2+ ior p2_—_ medidor de agua SRR LE TADS Sel Ap? — Api = (ApL2 + Apl3 + Apmedidor) —(ApL2+ ApL3) = Apmedidior a Direccién de Mujo » Seccién de medicion Figura 2-Prueba de pérdidas de presion 7.9.4 Célculo del ap real de un medidor de agua os etic ei. red do wg on Geta sere sss tomate donde tyme Ine pores de presin meses an jean mad ipr ee Ine pele erin el eer ipomedide Donde’ tat ‘onto pia de pst cae on Oy, fpeedee ‘at i pron do prastn mesa 3 cal Oe © be ards depres se mie si un red contra. a ul i pl on Carel lt Ge pb snd i InN Hinman $0 4064-92014, 45 9, abe cari erie de By Oe 7.9.5 Criterlos de aceptacién Las pérdidas de presién del medidor no deben exceder el valor maximo aceptable para la clase de pérdida de presién del ‘medidor en cualquier eaudal, inclusive entre Q1 y Q3. 7.10 Pruebas de perturbaciones de flujo (ISO 4064-1:2014, 6.3.4) 7.10.1 Propésito de las pruebas \Verificar que un medidor cumple con los requisites de la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, 6.3.4 para el flujo hacia adelante y en su caso para el luo inverso (véase 7.8.3.1) NOTA 6: So miden los efectos sobre ol error (de indicacién) de un medidor de agua de la presencia de determinados, tipos ‘comunes de flujo turbulento aguas arriba y aguas abajo del medidor. NOTA 7: Los perturbadores de flujo de tpos 1 y 2 se utlizan en las pruebas para crear turbulencias a a izquierda (sinistrorsal) y ala deracha (dextrorsal), respectivamento, La perturbacién de flujo es de un tipo que normalmente se encuentra aguas abajo de dos codes de 90 * conectades directamente en angulos ractos. Un dispositive de perturbacién Tipo 3 crea un perfl de velocidad asimétrica que normalmente se encuentra aguas abajo de la unién de tubo que sobresale, un codo o una valvula de compuerta no se abre completamente, 7.10.2 Preparacién ‘Ademas de la instalacién y los requisites operativos que se especifian en 7.4.2, deben aplicarse las condiciones especiicadas en 7.10.3. 7.10.3 Procedimiento de las pruebas a) Eluso de los perturbadores de flujo de los tipos 1, 2 y 3 se especiican en el Apéndice | (Normative), determinar el error (de indicacién) del medidor a una caudal entre 0.9 Q3 y Q3, para cada una de las condiciones de instalacién que se muestran en el Apéndice C (Normativo). hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo aura s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion b) Todos los demas factores de influencia durante una prueba deben mantenerse en las condiciones de referencia, ©) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.5.9. Requisites adicionales. 1) Para los medidores en los cuales el fabricante haya especiicado longitudes de instalacién de tuberia recta de por 1o menos 18 veces DN aguas arriba y 5 veces DN aguas abajo del medidor, donde ON es el diémetro nominal, no se permiten perfiladores de flujos externos. 2) Cuando una longitud de tuberia recta minima de 5 veces DN aguas abajo del medidor esté especificado por el fabricante, inicamente deben realizarse las pruebas 1, 3 y 5 indicadas en el Apéndice C (Normative). 3) Cuando se instalan perfladores de fujo externos con e! medic, el fabricante debe especificar el modelo del perflador, sus caracteristicas ténicas y su posicién en la instalacién en relacién con el medidor de agua, 4) Los dispositves dentro del medidor de agua que tiene funciones de perflar el flujo no deben considerados como un “perflador” en el contexto de estas pruebas, 5) Algunos tipos de medidor de agua que han demostrado que no se ven afectados por perturbaciones del flujo aguas arriva y aguas abajo del medidor pueden quedar exentos de esta prusba por el organismo responsable de la aprobacién del modelo. 6) Las longitudes rectas aguas arriba y aguas abajo del medidor dependen de la clase de sensibilidad del perfil de fujo del medidor y debe hacerse de conformidad con la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, las Tablas 2 y 3, respectivamento. 7.10.4 Criterios de aceptacion El error relativo (de indicacién) del medidor no podra superar el EMP aplicable a cualquiera de las pruebas de perturbacién de flujo 7.11 Pruebas de durabilidad (ISO 4064-1:2014, 7.2.6) 7.1.4 Aspoctos generalos Durante las pruebas de durabilidad, deben cumplirse las condiciones nominales de funcionamiento del medidor. Cuando un medidor combinado consta de mecidores individuales que han sido aprobados con anterioridad, se requieren Unicamente los, medidores combinados discontinuos (prueba adicional) (Tabla 1). Se requiere la prueba para fujo de avance y si es necesario para el flujo inverso (véase 7.8.3.1). La(s) orientacién(os) de los medidores en la prueba deben fiarse con referencia a la orientacién(es) del medidor solicitado por ‘el fabricante. Los mismos medidores se someteran a las pruebas discontinuas y continuas, 7.11.2 Prueba de flujo 7.11.2.4 Propésite de la prueba Verificar que un medidor de agua es durable cuando se someten a condiciones de fluo cicicas. Esta pcb seaptea sob amadiores con 23 < 16 min y meioes continados. La prueba consiste en someter el medidor a un ndmero especificado de ciclos de arranque y parada de caudales de corta 18 ‘D9 vecesla o 23y continua | : 200% Weaiores comrades | gaye continua 158 5 sass {prusoa * Bg? |x cr 50.000 5: 16 aea6 ‘diene? Mackores de ‘compracisn ‘onde a pequeno > ma |e . pequeho | >a8 90,1 | 20 oni 20h ‘i aprobado nti [03] Es elntmer igualal valor de 03 expresado en mh 1b Cuando un moder de combinacién consta de medidores que han sido aprobados can anteroridad, se roquieron Unicamenta la prueba decontinaa de le macsdores de combinacién (pra adcional) (Taba 1), La teperatura ‘ctpeceada paras rusbas de medidores Ge combnacin supone que a medida’ ese clase T30.0 130. En el caso do quo so Vale do otras clase, 50 ocomionda quo a tomperatura de referencia soa de 0 °C. 7.41.24 Los criterios de aceptacion después de la prueba de durabilidad discontinua 7.11.24. Medidores de agua de clase de precisién 1 2) La variacion en la curva de error no debe superar el 2 % de los caudales en la zona inferior (Q1 3 Q = Q2), y 1 % para los caudales en la zona superior (Q2 < Q am Q4). Para efectos de la determinacién de estos requisites, deben aplicarse los valores medios de los errores (de indicacién) en cada caudal b) Las curvas no deben exceder un limite de error maximo de: £4 % para caudal en la zona inferior (Q1 au Q 8 02); y + 1,5 % para caudal en la zona superior (Q2 < Q = QA) para medidores T30; 0 +2,5 % para caudal en la zona superior (Q2 a= Q am Q4) para medidores distintos de T30, 7.11.2.4.2 Medidores de agua de clase de precisién 2 @) La variacién en ta curva de error no debe superar el 3 % del caudal en la zona inferior (Q1 4 Q < Q2) 0 1,5 % para los caudales en la zona superior (Q2 a4 Q at Q4). Para efectos de la determinacién de estos requisites, deben aplicarse los. valores medios de los errores (de indicacion) en cada caudal. b) Las curvas no deben exceder un limite de error maximo de: +6 % para caudal en la zona inferior (Q1 8" Q< Q2);y + 2,5 % para caudales en la zona superior (Q2# Q a" Q4) para medidores 30; 0 +£3,5 % para caudal en la zona superior (Q2 4 Q at Q4) para medidores distintos de 730, 7.11.3 Prueba de caudal continuo 7.1.3.4 Objetive de la prueba aire s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion \Veriicar le durabilidad de un medidor de agua cuando se someten @ condiciones de caudal continuo y permanente, y de sobrecarga, La prueba consiste en someter el medidor a caudal constante de Q3 0 Q4 durante un tiempo especificado, Ademas, cuando el medidor pequefio de un medidor de combinacién no ha sido pre-aprobado, el medidor de combinacién debe someterse a una prueba de flujo continuo, como se muestra en la Tabla 1, Para la comodidad de las laboratoros, la prueba puede ser dividida en Periodos de al menos 6 h. 7.1.3.2 Propa 7.41.3.2.4 Descripcién de la instalacién La instalacién consta de: 2) _un suministro de agua (tanque no presurizado, a presién; bomba; etc.) b) tuberias. 7.11.3.2.2 Tube ‘Ademds de medidor (es) a someter a prueba, la tuberfa consta de: 2) un dispositivo de ragulacién de flujo; b) una 0 mas valvulas de aislamiento; ©) un dispositive para medir la temperatura del agua en la entrada de los medidores; 4) medios para comprobar el caudal y la duracién de la prueba; €)dispositivos para medir la presin en la entrada y la salida, Los diferentes dispositives no deben causar fenémenos de cavitacién u otros tipos de desgaste del medidor (es) 7.11.3.2.3 Precauciones que deben tomarse | medidor y tubos de conexién deben estar convenientemente purgados de aire. 7.1.3.3 Procedimiento de la prueba 7A1.3.3.4 General a) Antes de comenzar la prueba de durabilidad continua, medir los errores (de indicacién) del medidor (es) segin se especitica en el inciso 7.4 y en los mismos caudales como en el inciso 7.4.4 b) Montar los medidores ya sea individualmente o en grupos en la instalacién de prueba en las mismas orientaciones que los medidores utlizados en la determinacién de las pruebas de errores intrinsocos (de indicacién) (7.4.2.2.7.), ©) Activar el (los) medidor (es) en las condiciones mostradas en la Tabla 1 4) A través de las pruebas de durabilidad, el medidor (s) debe instalarse dentro de sus condiciones nominales de funcionamiento y la presién a la salida de cada medidor debe ser lo suficientemente alta para evitar la cavitacién, 2) Después de la prueba de durabilidad continua, medir los ertores (de indicacién) del medider (es) segin se especifica en el inciso 7.4 y en los mismos caudales. 1) Caleular el error relative (de indicacién) para cada caudal de conformidad con el Apéndice B (Normativo). 9) Para cada caudal, restar el valor del error (de indicacién) obtenido en la etapa a) del error (de indicacién) del 7.11.2.3.1 cobtenido en la etapa f), h) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.5,10.2, 7.4.3.3. Tolerancia del caudal El caudal se mantiene constante durante toda la prueba a un nivel predeterminado. La variacién relativa de los valores de caudal durante cada prueba no debe ser superior a = 10 % (excepto cuando arranque y aro). 7.11.3.3.3 Tolerancia en el tiempo de la prueba La duracién especificada de la prueba es un valor minimo. 7.11.3.3.4 Tolerancia en el volumen descargado El volumen que se indica al final de la prueba no debe ser inferior al determinado a partir del producto resuttante del caudal de prueba especificado y la duracién especificada dela prueba, Para satistacer esta condicién, deben realizarse correcciones suficientemente frecuentes al caudal. Se puede utiizar el medidor (es) de agua sometido a prueba para comprobar el caudal 7.11.38. Lecturas de prueba Durante ta prueba, las siguientes lecturas de los equipos bajo prueba deben registrarse al menos una vez cada 24 horas, 0 tuna vaz por cada periodo mas corto sila prueba se divide: hitpssiwww.det gob mxlnata_detale phpeadiga=85267408fech: 18106/20188prnt=tue 2sira s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion 8) resin, aguas arriba del (los) medidor(es) sometido (8) a prueba; bb) Presién, aguas abajo del (los) medidor(es) sometido (8) a prueba; €) Temperatura del agua aguas arriba del (los) medidor(es) sometido (s) a prueba; 4) Caudal a través del medidor(s) bajo prueba; ©) Volumen indicado del medidor (2s) sometido (s) a prueba, 7.11.34 Criterios de aceptacién después de la prueba de durabilidad 7.11.34. Medidores de agua de clase de precisién 1 a) La variacion en la curva de error no debe superar el 2 % del caudal en la zona inferior (Q1 82 Q < Q2), y 1 % para los caudales en la zona superior (Q2 a @ at Q4), Para efectos de la determinacién de estos requisitos, deben aplicarse los. valores medios de los errores (de indicacién) en cada caudal. b) Las curvas no deben exceder un limite de error maximo de: £4 % para caudal en la zona inferior (Q1 4 Q< Q2):y + 1,5 % para caudal en la zona superior (22 4 Q a¥ Q4) para medidores T30; 0 +2,5 % para caudal en la zona superior (Q2 82 Q am Q4) para medidores distintos de T30, 7.11.34.2 Medidores de agua de clase de precisién 2 ) La variacién en la curva de error no debe superar el 3 % de los caudales en la zona inferior (Q1 84 Q< Q2),y 1,5 % para los caudales en la zona superior (Q2 8H Q 41 Q4), Para efectos de la determinacién de estos requisites, deben aplicarse los valores medios de los errores (de indicacién) en cada caudal. b) Las curvas no deben exceder un limite de error maximo de: +6 % para caudal en la zona inferior (Q1 ax Q< Q2):y + 2,5 % para caudales en la zona superior (Q2 44 Q 4=Q4) de medidores T30; 0 3,5 % para caudal en la zona superior (Q2 84 Q a Q4) para medidores distintos de 730, 7.12 Pruebas de campo magnético ‘Todos los medidores de agua en los cuales los componentes mecénices pueden ser influenciados por un campo magnético {stético (por ejemplo, equipado con un acoplamiento magnético en la unidad a la lectura o con una salida de impulsos impulsadas Por imén) y todos los medidores con componentes electrdnicos deben ser sometidos a prueba para demostrar que son capaces {de resisir la influencia de un campo magnético estatico. Esto se debe someter a prueba de acuerdo con lo dispuesto en 8.16. 7.13 Pruebas de los dispositives complementarios de un medidor de agua 7.13.1 Propésito de la prueba Veriicar que el medidor cumple con los requisites de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4.3.6. Se necesitan los dos siguientes tipos de prueba 2) Cuando los dispositivos complementarios se pueden conectar temporalmente al medidor, por ejemplo, para propésitos de prueta o de transmisién de datos, se debe medir el error de indicacién del medidar con el dispositive (s) complementario(es) equipado para asegurar que los errores de indicacién no superen los errores maximos permitides b) Para los cispositivos complementarios anexados de forma permanente y temporal, las indicaciones de volumen del ispositivo complementario (s) daben ovaluarse para verficar que las lecturas no difieren de los de la indicacién primar, 7.43.2 Preparacién 1) Aplicarla instalacién y requisitos operatives especiicados en 7.4.2. ) Los dispositives complementarios temporales deben indicarse ya sea por el fabricante o de acuerdo con las instrucciones dol fabricante, ©) Cuando fa salida de un dispositivo complementario es una sefal eléctrica que consiste en una corriante de impulsos en el cual un solo pulso corresponde a un volumen finto, los pulsos se pueden totalizar en un totalizador electrénico que, cuando esté conectado, no tiene influencia significativa en la sefial eléctrica, 7.13.3 Procedimiento de prueba @) _Determinar el error de indicaclén de! medidor con el dispositivo complementario equipado de manera temporal, de acuerdo con 7.4.4, b) Comparar las lecturas desde el dispositive complementario equipado de manera temporal 0 permanente con los del dispositivo indicador principal ©) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3.2014, 4.5.12 267408fech htpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo 18106/20188prnt=tue pera s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion 7.13.4 Criterios de aceptacion a) El error (de indicacién) del medidor con el dispositive complementario instalado de forma temporal no debe superar el EMP aplicable, b) Para tanto los dispositives complementarios instalados de manera permanente y temporal, las indicaciones do volumen al dispositivo (s) complementario no deben diferir de los de la pantalla visual por mas que el valor de la escala de verficacién. 7.14 Pruebas ambientales Dependiendo de Ia tecnologia y la construccién del medidor, hay niveles adecuados de prueba para satisfacer las condiciones ambientales. Las pruebas pertinentes especficadas en el Capitulo 8 de este Proyecto de Norma Oficial Mexicana y de la Norma Inteacional [SO 4064-1:204, Apéndice A (Normativo) deben aplicarse, segiin corresponda, Se especifica en 8.1.8 que estas pruebas no se aplican a medidares de construccién puramante mecéinica, 8. Las pruebas de desempefio relacionadas a factores de influencia y perturbaciones 8.1 Requerimientos generales (ISO 4064-1:2014, A.1) 8.1.1 Introduecién, Este Capitulo define las pruebas de desempeno destinadas para verifcar que el medidor de agua opera y funciona como se pretende en un entorno especifico y bajo condiciones especiticas. Cada prueba indica, cuando sea apropiado, las condiciones de feferencia para determinar el error intrinseco. Estas pruebas de desompefo son adicionales a las pruebas especificadas en ol Capitulo 7 Prucbas de rendimiento para todos los medidores de agua y se aplican a medidores completes, a partes separables de un medidor de agua, y en caso necesario, a los dispositivos complementarios. Las pruebas se requieren en funcién de la clase del medio ambiente o electromagnético del medidor como se especifica en 8.1,2 y 8.1.3 y el tipo de construccién o disefio del medidor como se espectica en 8.1.8 Cuando se evalia el efecto de una magnitud de influencia, todas las demas magnitudes de influencia deben llevarse a cabo ‘en as condiciones de referencia (véase el Capitulo 4 Condiciones de referencia). Las pruebas tipo especificadas on este Capitulo pueden llevarse a cabo en paralelo con las pruebas especiicadas on ol Capitulo 7 Pruebas de rendimiento para todos los medidores de agua, usando ejemplos del mismo modelo del medidor de agua, o sus partes separables. 8.1.2 La clasificacién ambiental Para cada prueba de desempefio, se indican las condiciones de pruoba tipicas; que corresponden a las condiciones ambientales mecénicas y cimaticas a las que estén expuestos los medidores de agua. (véase la Norma Intemacional ISO 4064- 42014, A2). 8.1.3 Clasificacion electromagnética Los medidores de agua con dispostvos electrénicos se dlviden en dos clases ambientales electromagnéticos: E1 para los insirumenios que operan en las éreas protegidas: y E2 para los instrumentos que operan en zonas sin ningun tipo de proteccién ‘especial. (Véase la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, A.3) 8.1.4 Condiciones de referencia (ISO 4064-1:2014, 7.1) Las condiciones de referencia se enumeran en el Capitulo 4 Condiciones de referencia, Estas condiciones de referencia sélo se deben aplicar sino hay condiciones de referencia especiicadas mediante una norma regional 0 nacional pertinente ciseriada pera cumplir con las condiciones especiicas. Si se especiica en dicha norma, @ ‘continvacién, se deben aplcar los criterios contenidos en el mismo. 8.1.5 Los voltimenes de prueba para la medicién de error (de indicacién) de un medidor de agua ‘Aigunas cantidades significavas deben tener un efecto constante sobre los resultados dol error de indiacién de un medidor de agua y no un efecto proporcional relacionade con el volumen medio En otras pruebas, el efecto de la magnitud de infuencia que aplica a un medidor de agua esta retacionado con el volumen madido. En estos casos, con el fin de poder comparar los resultados obtenidos en diferentes laboratorios, el volumen de prueba para medi el eror de indicacion del medidor debe cortesponder a la entrega en 1 min a una caudal de sobrecarga G4, Sin embargo, algunas pruebas pueden requerir més de 1 min, en cuyo caso daben llevarse a cabo en el menor tiempo posible, teniendo en cuenta la incertidumbre de medicion. 8.1.6 Influencia de la temperatura del agua (ISO 4064-1:2014, A.5) Pruebas de calor seco, fio y calor hiimedo se refieren a la medicién de los efectos de la temperatura del aire ambiental en el desemperio del medidor. Sin embargo, la presencia del transductor de medicién, leno de agua, también puede infuir en la isipacién de calor en componentes electrénicos. Hay dos opciones para la prueba. 8) El medidor utiliza el agua que pasa a través de ella al caudal de referencia y el error (de indicacién) del medidor se mide con los componentes electrénicos y del transductor de medicién sometido a las condiciones de referencia, hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo amr s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion b) Se ulliza una simulacién del transductor de medicién para las pruebas de todos los componentes elect~énicos. Estas pruebas simuladas deben replicar los efectos causados or la presencia de agua para aquellos dispositivos electrénicos que normalmente estén conectadas al sensor de flujo, ylas condiciones de referencia se aplca durante las pruebas. La opcisn a) es preferibie. 8.1.7 Requisitos para pruebas ambientales Los siguientes requisitos estan asociados con las pruabas ambientales y las Normas Mexicanas pertinentes que se deben aplicar y se especifican en los incisos eorrespondientes de este Proyecto de Norma Oficial Mexicana: ) Preacongicionamiento del eauipo bajo prueba (ESP): ) _Cualquier desviacién en el procedimiento de la Norma Mexicana correspondiente ©) Mediciones iniciales; @) Estado del EBP durante el acondicionamiento; ©) Niveles criticos, valores del factor de influencia y duracién de la exposicién influencia; ) Mediciones requeridas yio la carga durante el acondicionamiento @) Recuperacién del equipo bajo prueba; hy Mediciones finales: 1) Criterios de aceptacién para el equipo bajo prueba que pasan una prueba. Cuando no exista Norma Mexicana para una prueba especifica, los requisitos esenciales para la prueba se dan en este Proyecto de Norma Oficial Mexicana, 8.1.8 Equipo bajo prueba (ISO 4064-1:2014, 7.2.12.2.4) 8.1.8.1 General Para los efectos de las pruebas, el equipo bajo prueba debe ser categorizado como uno de los casos, del inciso a) al inciso ), segiin la tecnologia especiica en 8.1.8.2 a 8.1.8.5 y deben aplcarse las siguientes condiciones: Caso A Nose raquiere prueba de desemperio (como se menciona en este apartado) El equipo bajo prueba es el medidor completo 0 medior integrado: la prueba se realiza con agua Caso B que fuye en el sensor de volumen o flujo y el medidor que opera como fue diseado. El equipo bajo prueba es el transductor de medicién (Incluyendo el sensor de flujo o volumen): la Caso C prueba se realiza con agua que fluye en el volumen o el sensor de fluo y el medidor funcionando ‘como se diseh6, EI equipo bajo prucba es la calculadora electrénica (Incluyendo el dispositive indicador) o ol Caso ispositivo complementario: la prueba se realiza con agua que fluye en el sensor de volumen © flujo y el medidor que opera como fue disefiado. EI equipo bajo prucba es la calculadora electrénica (incluyendo el dispositive indicador) 0 el Caso ispositivo complementario: la prueba puede llevarse a cabo con sefales de medida simuladas sin ‘agua en el sensor de volumen 0 fujo. El organismo responsable de la aprobacién del modelo puede solicitar una categoria adecuada, del inciso a) al ¢), para las pruebas de aprobacion de las medidores que cuenten con la tecnologia que no esta incluida en 8.1.8.2. 8.1.8.5, 8.1.8.2 Medidores de desplazamiento positivo y medidores de agua de tipo turbina a) Elmedidor no esté equipade con dispositives elactrénicos: Caso A by Eltansdutor de medén ya ealeuadoraelectrénica induyendo el dipostvo iniador Gag El ransductor de medicién es independiente de ta calculadora electronica, pero no eSt8 Casa q equipado con los dispositivos electrénicos: a) _Eltransductor de medicién es independiente de la calculadora electronica, y esté equipado ) Caso Con dispositive electrénicos: La calculadora electrinica, incluyendo el dispositive indicador esta separado del transductor Cae 5 ©) de medicién y no es posible la simulacién de las sefiales de medicion 280 1) La-caleuladora electénica, inclyendo el dspositvo indicador esta separado del transductor Cass ¢ cde medicién y no es posible la simulacion de las seftales de medicién: 8.1.8.3 Medidores de agua electromagnéticos a) El transductor de medicién y la calculadora electrénica incluyendo el dispositive indicador Caso B estan en la misma carcasa: hitpsswww dot gob.mxdnota_dotale php cod zara s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion b) _Elsensor de fujo, que consiste solamente de la tuberia, la bobina y los dos electrodos del medidor, no posse ringin ipo de dsposiives electrics adicionales: Caso 6) El vansductor de madi incuyendo e sensor do fio etésoparado dol cleus4er® Caan rica y en una sola carcasay 4) La calculadoraelectrénica,incluyendo el cispostvo incicador esta separado del transductor Gas 9 dde medicién y no es posible la simulacién de las sefiales de medicién: 8.1.8.4 Medidores de agua ultrasénicos, medidores de agua de Coriolis, medidores de agua de fluidos a) El transductor de medicién y la calculadora electronica incluyendo el disposivo indicador estan en la misma carcasa: Cas08 b) El ransductor de medicién es independiente de la calculadora electrénica y esté equipsdo Gace g on dispostivos electrénicos: ©) La calouladora electrnica, incluyendo el dispositive indicador esta separado del transductor G55 5 de medicién y no es posible la simulacién de las sefales de medicié: 8.1.8. Dispositive complementario @) El cispositivo complementario es parte del meddor de agua, una parte del transductor Gass gag de medicion o parte de a caleuladora electénica: b) El dispostivo complementario esta separado del medidor, pero no equipado con 10s Caso q aispositves electrénicos: ©) El dispositivo complementario estd separado del medidor, una simulacion de las sefiales de entrada no es posible Cased 4) El dispositivo complementario esté separado del medidor, una simulacion de la5 Gaga sefales de entrada es posible: 8.2 Calor seco (sin condensacién) (Véase ISO 4064-2:2014, A.5) 8.2.1 Objetivo de la prueba \Veriicar que un medidor de agua cumple con las disposiciones de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4.2, durante la ~plicacién de altas temperaturas ambiente como se incica en la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Tabla A.1 8.2.2 Preparacién Sguir los arreglos de prusba especificados on las Normas Mexicanas NMX-I-548/2-1-ANCE-2012, NMX--848/2-2-ANCE:2012, NMX<- {648/2-30-ANCE-2012, NMDXJ-848/2-91-ANCE-2012, NNX--648/2-47-ANCE-2012 y NMX+-007/2.8-NYCE-2008, Se proporciona informacién relacionada a la orlentacién sobre los arteglos de prueba en las Normas Internacionales IEC (6068-1 e IEC 60088-3-1 (véase 14 Bibliograia), 8.2.3 Procedimiento de pruaba (en breve) 2) No se requiere pre-acondicionamiento, b)Medir el error (do indicacién) del equipo bajo prueba al caudal de referencia y en las siguientes condiciones de prueba: 1) Ala temperatura ambiente de 20 °C + 5 °C, antes del acondicionamiento del equipo bajo prueba; 2) A.una temperatura ambiente de 55 °C +2 °C, después que el equipo bajo prueba se ha estabilzado a esta temperatura durante un periodo de 2h 3) En la temperatura ambiente de 20 °C + °C, después de la recuperacion del EBP. ©) Caleular el error relativa (de indicacién) para cada condicién de pruaba de acuerdo con el Apéndice B (Normativo. 4) Durante la aplicacién de las condiciones de prueba, compriebe que el equipo bajo prueba esta funcionando corractamente, ©) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.6.1 Requisitos adicionates, 1) Siel transductor de medicién se incluye en el equipo bajo prueba, y es necesario tener agua en el sensor de flo, la temperatura del agua se mantione a la temperatura de referencia li) Al medir los errores (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario. Los medidores de las hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo para s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion pruebas no marcados con “V" deben montarse con el eje de flujo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos. ‘temperaturas de referencia s6lo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferior. 8.2.4 Criterios de aceptacién Durante la aplicacién de las condiciones de prueba: 2a) Todas las funciones del equipo bajo prueba deben operar segtn lo diseftado, ») El error relativo (de indicacién) del EBP, en las condiciones de prueba, no debe superar ol EMP de la zona de caudal superior (véase la Norma Internacional ISO 4084-1:2074, 4.2), 8.3 Frio (ISO 4064-2:2014, A.5) 8.3.1 Propésito de la prueba \Veriicar que un medidor de agua cumple con las disposiciones de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4.2, Durante la aplicacién de temperaturas ambientales bajas de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, Tabla A.1 8.3.2Proparacion SSiga las disposiciones de prueba especificadas en las Normas Mexicanas NMX-J-848/2-1-ANCE-2012 y NMX-I-007/2-2- NYCE-2006. Se proporciona informacion relacionada a la orientacién sobre los arreglos de prueba en las Normas Internacionales IEC {60088-1 IEC 60068.3-1 (véase 14 Bibliografia). 8.3.3 Procedimiento de prueba (en breve) 8) No hay preacondicionamiento del equipo bajo prueba. bb) Medir el error (de indicacién) del equipo bajo prueba al caudal de referencia y a la temperatura ambiente de referencia, ©) Estabilizar la temperatura ambiente, ya sea en -25 °C +3 °C (clases ambientales Oy M) 05° C.4.3°C (clase ambiental B) por un petiodo de 2 h. 4) Medi el errar (de indicacién) del equipo bajo prueba a la temperatura ambiente de referencia al caudal de referencia a tuna temperatura ambiente de -25 °C +3 °C (clases ambiontales Oy M) 0.5 °C +3°C (clase ambiental B) ©) Después de la recuperacion del equipo bajo prueba, medir ol error (de indicacién) del equipo bajo prueba al caudal de referencia y ala temperatura ambiente de referencia 4) Calcular el error relative (de indicacién) para cada condicién de prueba de acuerdo con el Apéndice B (Normativo} 9) Durante la aplicacién de las condiciones de prueba, compruebe que el equipo bajo prusba esta funcionando correctamente, hh) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-3:2014, 4.6.2 Requisites adicionales. i) Sies necesario tener agua en el sensor de flujo, la temperatura del agua se mantiene a la temperatura de referencia. ji) _Al medir los errores (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacion y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario. Los medidores de las pruebas no marcades con "V" deben montarse con el eje de fujo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos ‘temperaturas de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferior. 8.3.4 Criterios de aceptacién Durante la aplicacién de las condiciones de prueba estabilzadas: a) Todas las funciones del equipo bajo prueba deben operar segin el diseho; y b) el error relativo (de indicacién) del equipo bajo prueba, en las condiciones de prueba, no debe superar el EMP de la zona ‘dol caudal superior (véase la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4.2). 8.4 Calor humedo, ciclico (condensacién) (ISO 4064-2:2014, A.5) 8.4.1 Propésito de la prueba \Verificar que un medidor de agua cumple con las disposiciones de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 5.1.1, después de ~aplicar condiciones de alta humedad, combinada con cambios ciclicos de temperatura como se indica en la Norma Internacional 1S0 4064-2:2014, A, 8.4.2 Preparaci6n Ssiga las disposiciones de prueba especificadas en las Normas Mexicanas NMX-1-60088-2-30-NYCE-2011 y NMX-J-648/2-30- ANCE-2012. ‘Se proporciona la orientacién sobre los arreglos de prueba en la Norma Mexicana NMX-I-60068/3-4-NYCE-2014, 8.4.3 Procedimiento de prueba (en breve) Siga los requisitos para el desemperio del equipo de prueba, acondicionamiento y recuperacién del equipo bajo prusba, y la ‘exposicién del equipo bajo prueba a los cambios ciclicos de temperatura en condiciones de calor himedo especificados en las Normas Mexicanas NMX-I-60068-2-30-NYCE-2011, NMX-J-648/2-30-ANCE-2072 y NMX-1-60068/3-4-NYCE-2014, 267408fecha=18/05/20188prnt=tue sora hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion El programa de pruebas consta de las etapas a) 9) a) Preacondicionamianto del equipo bajo prueba. b) Exponer el equipo bajo prueba a las variaciones de tomperatura cilicos entre la temperatura mas baja de 25°C £3 °C y la temperatura superior de §5 °C + 2°C (medio ambiente clases O y M) 0 40 °C + 2 °C (clase ambiental B). Mantener la humedad relativa por encima del 95 % durante los cambios de temperatura y durante las fases a baja temperatura, y en 93 % + 3 % en las fases de temperatura superiores. Debe presentarse condensacién en el EBP durante la elevacién de. temperatura, El ciclo de 24 horas consiste en: 1) Aumento de temperatura durante 3 horas 2) Mantener la temperatura al maximo valor hasta 12 horas a partir del inicio del ciclo; 3) Descenso de la temperatura al valor minimo en un lapso de 3 a 6 horas, el indice de descenso durante la primera hora y media debe ser tal que el valor minimo se alcanzaria en 3 horas; 4) Mantener la temperatura al minimo valor hasta que se complete el ciclo de 24 horas. ©} _Deje que el equipo bajo prueba se recupere, 4) Después de la recuperacién, compruebe que el equipo bajo prueba esté funcionando correctamente. ©) Medir el error (de indicacién) del equipo bajo prueba al caudal de referencia. 1) Calcular el error relatvo (de indicacién), de conformidad con el Apéndice 8 (Normatvo). 9) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4084-3:2014, 4.6.3, Requisites adicionales. 1) Lafuente de alimentacién al equipo bajo prueba debe desconectarse durante los pasos a), b) yc). ji) El periodo de estabiizacién antes y la recuperacién después de la exposicién ciclica debe ser tal que todas las partes del EBP estén dentro de 3 °C de su temperatura final ii) Al modir el error (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario. Los medidores de las pruebas no mareades con "V" deben montarse con el eje de flujo en la otientacién horizontal. Los medidores con dos temperaturas de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferior, 8.4.4 Criterios de aceptacién Después de la aplicacién de la perturbacién y la recuperacién: €@) todas las funciones del equipo bajo prueba deben operar segtin el disefio; b) © bien la diferencia entre una indicacién antes de la prueba y la indicacién después de la prueba no debe exceder de la mmitad del EMP en la zona de caudal superior o el EBP debe detectar y actuar sobre una fala significativa, de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4084-1:2014, Apéndice B (Normativo}. 8.5 Varlacién del suministro de energia (ISO 4064-1:2014, A.5) 8.5.1 Aspectos generales Aslicar el diagrama de fluo en la Figura 3 para determinar qué pruebas son necesarias, 8.5.2 Los medidores de agua alimentados por corriente alterna o directa o convertidores (ISO 4064-2:2014, A.5) 8.5.21 Propésito de la prueba etc gun os dpe ccs que fncana aun vr namie en de Una # we fess rr pm cup son ke depots de a Norms 8.5.2.2 Preparacién Siga las disposiciones de prueba especificadas en las Normas Mexicanas y Normas Intemacionales NMX-J-50/4-11-ANCE- 2008, IEC 61000-2-1, NMX-J-550/2-2-ANCE-2005, NMX-J-610/4-1-ANCE-2009, e IEC 60854-2, 8.5.23 Procedimionto de la prueba (en breve) 2) Exponer el equipo bajo prueba a las variaciones de tensién de suministro de energia y, posteriormente, a las variaciones de frecuencia de suministro de energia, mientras que el EBP esté operando bajo condiciones de referencia, 2) Mode terr de deat) least ba prot cert pcan ine up de tri Upp 0% arn ee). 3) Made are 6 da) agp ta ruta crt pee inte spr da srl super nam? 4) Weta ness) slagopo ap pont cata apa cline ier de rin Uprg8 fartn ne). 4) Wert reo ntest dleasgo bap pst cant apc lie ier de eons nr? hitpsswww.dot gob mxinata_detala php ?eodigo aun s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion 1) Caleular el error relativo (de indicacién) para cada condicién de prueba de acuerdo con el Apéndice B (Normativo) 9) _Comprobar que el equipo bajo prueba esté funcionando correctamente durante la aplicacién de cada variacién de alimentacién. hh) Completar el informe de la prueba de acuerdo con el ISO 4064-3:2014, 4.6.4.2. Requisites adicionales, i) Durante la medicién del errar (de indicacién), el equipo bajo prueba debe someterse al caudal de referencia (ISO 4064- 4:2014, 7.1) jl) _Al medir los errores (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se espectfique lo contraria. Los medidores de las pruebas no marcados con *V" deben montarse con el eje de fujo en la orientacién herizontal, Los medidores con dos lemperaturas de referencia sélo se someten a prueba ala temperatura de referencia inferior. Figura 3-Diagrama de flujo para determinar las pruobas exigidas en 8.5 y 8.8 a 8.15 8.5.24 Criterios de aceptacién Durante la aplicacién del factor de influencia: a) todas las funciones del equipo bajo prueba deben operar sega el disefto, b) 61 error relavo de indicacién del equipo bajo prueba, en las condiciones de prueba, no debe exceder el EMP de la zona de caudal superior (véase la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4.2) .5.3 Los medidores de agua con suministro de tensién externo de corriente directa o baterias primarias (ISO 4064- 1:2014, A.) 8.5.3.1 Propésito de la prueba Veriicar que un medidor de agua cumple con las disposiciones de la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, 4.2 durante desviaciones estaticas de la tensién de alimentacién de Corriente Directa, aplicadas de conformidad con los requisites de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, AS. 8.5.3.2 Preparacién hitpsswww.dot gob mxinata_detala php ?eodigo sare s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion Siga las disposiciones de prueba especificadas en la Norma Mexicana NMX-J-610/4-29-ANCE-2008, 8.8.3.3 Procedimiento de la prueba 2) Exponer el equipo bajo prueba a las variaciones de tensi6n de suministro de energia mientras que el equipo bajo prueba ‘esté operando bajo condiciones de referencia b) Modir el error (de indicacién) del equipo bajo prueba, durante la aplicacién de la maxima tensién de operacién de la bateria, segin lo especificado por el proveedor de medidores de agua, para una baterfa o la tensién continua en la que el ‘equipo bajo prueba ha sido febricado para detectar automaticamente las condiciones de alto nivel de suministro extern de corriente directa, ©) Medir el error (de indicacién) del equipo bajo prueba, durante la aplicacién de la minima tensién de operacién de la bateria, segin lo especificade por el proveedor de medidores de agua, para una bateria o la tensién continua en la que el equipo bajo prueba ha sido fabricado para detectar automaticamente las condiciones de bajo nivel de suminisiro externo de corriente directa, 4) Caleularel error relativo (de indicacién) para cada condicién de prueba de acuerdo con el Apéndice B (Normatvo). ©) _Comprobar que el equipo bajo prueba esté funcionando correctamente durante la aplicacién de cada variacién de alimentacién, 1) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-3:2014, 4.6.4.3. Requisites adicionales. i) Durante a medicién del error (de indicacién) el EBP debe someterse al caudal de referencia, li) _Al medir los errores (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacion y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario. Los medidores de las pruebas no marcados con "V" deben montarse con el eje de fluo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos ‘temperaturas de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferior. 8.5.3.4 Criterios de aceptacién Durante la aplicacién de las variaciones de tensién: fa) Todas las funciones del equipo bajo prueba deben operar segin el disefo; b) El error relative de indicacién del equipo bajo prueba, en las condiciones de prueba, no debe superar el EMP de la zona de caudal superior (véase la Norma Internacional |SO 4064-1:2014, 4.2) 8.5.4 La interrupcién en el suministro de la bateria 8.5.4.1 Propésito de la prueba: \Veriicar que un medidor de agua cumple con los requisitos de la Norma Internacional 10 4064-1:2014, 5.2.4.3, durante el reemplazo de la bateria de alimentacién. Esta prueba sélo se aplica a los medidores que utlizan una fuente de bateria reemplazable, 8.5.4.2 Procedimiento de la prueba a) Asegirese de que ol medidor esté en funcionamiento. b) Retire la bateria durante un periodo de 1 hora y luego vuelva a conectarla, ©) _Interrogar las funciones del medidor. 4) Completar la seccién de referencia de la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, 6.2.4 y de la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 44.22. 8.5.4.3 Criterios de aceptacién Después de la aplicacién de las condiciones de prucba: 2) Todas las funciones de! EBP deben operar segin el disefo; b) El valor de la totalzacién 0 de los valores almacenados no debe motificarse. 8.6 Vibracién (aleatoria) (NOM-012-1-SCFI-2017, A.5) 8.6.1 Propésito de la prueba Verificar que un medidor de agua cumple con las disposiciones do la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 6.1.1, después de la aplicacin de vibraciones aleatorias (véase la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Tabla A.1). Esta prueba se aplica sélo a medidores de las instalaciones méviles (clase ambiental M). 8.6.2 Preparacién Siga las disposiciones de pruebas especificadas en las Normas Mexicanas NMX-I-007/2-20-NYCE-2007, NMX-I-60068-2-47- NYCE-2008 y NMX-J-648/2-47-ANCE-2012. 8.6.3 Procedimiento de prueba (en breve) 2) Montar 6! EBP en un accesoro rigido por sus medios de montaje normal, de tal manera que las fuerzas gravitacionales actiien en la misma direccién que lo haria en el uso normal. Sin embargo, si el efecto gravitacional es insignificante, y si el medidor no esté marcado "H’ 0 "V", el EBP se puede montar en cualquier posicion. hitpssiwww dot gob.mxlnota_dotalle php ?eadigo=$5257408fecha=1806/2018&prin=ttue sara s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion bb) Aplicar vibraciones aleatorias sobre el rango de frecuencia de 10 Hz a 150 Hz para el EBP, en tres, ejes perpendiculares entre si, a su vez, por un periodo de al menos 2 min por ee. ©) Permitir el EBP un periodo de recuperacién, 4) Examine el EBP funcione correctamente, ©) Medir el error (de indicacién) del EBP al caudal de referencia 1) Caleular el error relativa (de indicacién), de conformidad con el Apéndice B. 9) Completar el informe de la prueba de acuerdo con el ISO 4064-3:2014, 4.65. Requisitos adicionates, 1) Cuando el sensor de fluo esta incluido en el EBP, no debe llenarse con agua durante la aplicacién de la perturbacién, ii) Lafuente de alimentacién al EBP se desconecta durante las pasos a), b) yc). il) Durante la aplicacion de las vibraciones deben cumplirse as siguientes condiciones: Nivel total RMS. 7 mis: He a Densidad espectral de aceleracién (ASD) Nivel 20 Hz a 150 Hz: -3 dB / octava. iv) Al medir los etrores (de indicacién) del EBP, Ia instalacién y las condiciones de funcionamiento se especifica en 7.4.2 deben seguirse y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especiaue lo contrario. Los medidores de las pruebas no marcados con "V" deben montarse con el eje de flujo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos temperaturas de referencia sélo se someten a prueba a la tomperatura de referencia inferior. 8.6.4 Criterios de aceptacién Después de la eplicacion de las vibraciones y de recuperacién: 2) todas las funciones del equipo bajo prueba deben operar segiin el diseio; b) © bien ta diferencia entre una indicacién antes de la prueba y la indicacién después de la prueba no debe exceder de la mmitad del EMP en la zona de caudal superior o el EBP dobe detectar y actuar sobre una fallasignifcativa, de acuerdo con el ISO 4084-1:2014, Apéndice B. 8.7 Choque mecénico (ISO 4064-2:2014, A.5) 8.7.1 Propésito de Verificar que un medidor de agua cumple con las disposiciones de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 6.1.1, después de la aplicacién de la prueba de choque mecénico (cayendo de cara) como se indica en la Norma Internacional [SO 4064-1:2014, Tabla AA Esta prueba se aplica s6lo a medidores de las instalaciones méviles (clase ambiental M), 8.7.2 Preparacion Siga las disposiciones de pruebas especiicadas en la Norma NMX-J-648/2-31-ANCE-2012, NMX-I-007/2-17-NYCE-2007, NMX-1+60088-2-47-NYCE-2008 y NMX~J-648/2-47-ANCE-2012, 8.7.3 Procedimiento de prueba (en breve) prueba @) EI EBP dobe ser colocado sobre una superficie rigida, en su posicién normal de uso e inclinado hacia el borde inferior hasta el borde opuesto del EBP a 50 mm por encima de la superficie rigida. Sin embargo, el Angulo formado por la parte inferior del EBP y la superficie de prueba no debe exceder de 20 *. b) Deje caer el ESP libremente sobre la superficie de prueba, ©) _Repita los pasos a) yb) de cada borde inferior. 4) Permit al EBP un periodo de recuperacién, €) Examine el EBP que funcione correctamente. 1) Medirel error (de indicacién) del EBP al caudal de referencia. @) Caleularel error relativa (de indicacién), de conformidad con el Apéndice B. hh) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.6.6 Requisites adicionales, 1) Cuando el sensor de fio es parte del EBP, no debe llenarse con agua durante la aplicacién de la perturbacién. ji) La fuente de alimentacién al EBP debe desconectarse durante los pasos a), b) y ©). il) Al medir los errores (de indicacién) del EBP, la instalacién y las condiciones de funcionamiento se especifican en 7.4.2 eben seguirse y las condiciones de referencia deben aplicarse. Los medidores de las pruebas no marcados con hitpssiwww.det gob mxlnata_detale phpeadiga=85267408fech: 18106/20188prnt=tue sare s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion eben montarse con el eje de flujo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos temperaturas de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferior. 8.7.4 Criterios de aceptacién Después de la aplicacion de la perturbacion y a recuperacion: fa) Todas las funciones del EBP deben operar segun el disefo; b) © bien la diferencia entre una indicacién antes de la prueba y la indicacién después de la prueba no debe exceder de la mitad del EMP en la zona de caudal superior o el EBP debe detectar y actuar sobre una fala significativa, de acuerdo con el ISO 4064-1:2014, Apéndice B (Normative). 8.8 Decremento de la tensién en la red de CA, interrupciones cortas y variaciones de tensién; (ISO 4064-2:2014, A.5) 8.8.1 Propésito de la prueba Comprobar que una fuente de alimentacién eléctrica del medidor de agua cumple con las disposiciones de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 5.1.1, durante la aplicacién de interrupciones de corta duracién de tensién y decrementos de tensién de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Tabla A.1 8.8.2 Preparacion Siga las disposiciones de pruebas especificadas en la Norma Mexicana NMX-J-550/4-11-ANCE-2008 y Normas Intemacionales IEC 61000-6-1 y IEC 61000-6-2 8.8.3 Procedi lento de prueba (en breve) 2) Medir el error (de indicacién) del EBP antes do aplicar la prueba de decrementos de tensién b) Medir el error (de indicacién) del EBP durante la aplicacién de al menos 10 interrupciones de tensién y 10 decrementos de tonsién con un intervalo de al menos 10 s. ©) Caleular el error relativo (de indicacién) para cada condicién de prueba de acuerdo con el Apéndice B (Normativo). 4) Restar el error (de indicacién) del medidor medio antes de aplicar los decrementos de tensién de la que se mide durante Ta aplicacion de las réfages. ©) Examine que el EBP funcione correctamente. ) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-3:2014, 4.6.7. Requisitos adicionates, |) Un generador de prueba (Variac) debe ullizarse, para reduer la amplitud de la tensién de la red de CA durante un periodo de tiempo definido, il) 1 desempefto del Variac de prucba debe verificarse antes de conectarlo al EBP. i) Las interrupciones de tension y decrementos de tensién se aplican durante todo el periodo necesario para medir el error (de indicacién) del EBP, wm) Lasnarigcans denn: enn de umn erica ra nm ane ae i ono eden on Ts 2. Tabla 2-Interrupciones de tensién Reduccion a o% Duradion: 250 cicles (60 A) 300 ciclos (60 Hz) \v) _ Interrupelonas de tension son aplcadas en grupos do 10, vil) Reducciones de tensién: la tensién de suministro se reduce de tensién nominal hasta el porcentaje indicado de la tensién nominal durante el tiempo indicado en ta Tabla 3. Tabla 3-Caldas de tension Prueba Prubaa Prucbab Prusbae Reduccione [0% 0% 70. Duracién 05 ccios Teiclo 25 ciclos (60 He) 30 cictos (60 H2) vi) Redueciones de tension son aplicadas en grupos de 10 vill) Cada interrupcién en la tensién individual o reduccién es iniciada, terminada y repetida en los cruces por cero de la tensién de suministro. ix) Las interrupciones y las reducciones de tensién se repiten al menos 10 veces con un intervalo de tiempo de al menos 10 entre cada grupo de interrupciones y reducciones. Esla secuencia se repite durante toda la duracién de la medicién del hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo 3s72 s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion error (de indicacién) del EBP, X) Durante la medicién del error (de indicacién) el EBP debe someterse al caudal de referencia x) _Al modir los errores (de indicacién), deben soguirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se espectfique lo contrario. Los medidores de las pruebas no marcados con *V" deben montarse con el eje de flujo en la arientacién horizontal, Los medidores con dos lemperaturas de referencia sélo se someten a prueba ala temperatura de referencia inferior. xi) Cuando el EBP esta disetado para operar en un rango de tensién de suministro, los decrementos de tensién © Interrupciones deben inicarse a partir del rango medio de la tensién, 8.8.4 Criterios de aceptacién 8) Después de la aplicacién de las reducciones de energia de corto tiempo todas las funciones del EBP deben funcionar tal ‘como fue diseriado. b) La diferencia entre el error relative (de indicacién) obtenido durante la aplicacién de los decrementos cortos de tiempo de tensién y el obtenido en el mismo caudal antes de la prueba, en condiciones de referencia, no deben exceder de la mitad del EMP en la parte superior de la zona del caudal (véase la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4,2) 0 el EBP debe detectar y actuar sobre una fallasignifcativa en el cumplimiento de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Apéndice B (Normativo. 8.9 Rafagas en lineas de sefiales, datos y control (ISO 4064-1:2014, A.5) 8,9.1Propésito de la prueba \Verificar que un medidor de agua que contiene elementos electrénicos y provisto de entradasisalidas (| /0) y puertos de ‘comunicacion (incluyendo sus cables externos) cumple con las disposiciones de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 5.1.1, ‘en condiciones en que las réfagas eléctricas que se sobreponen a las entradas y salidas de sefales, de datos y puertos de ‘comunicacién de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Tabla A.1. 8.9.2 Preparaci6n SSiga las disposiciones de pruebas especificadas en la Normas Mexicanas NMX-J-610/4--ANCE-2013 y NMX-J-610/4-1- ANCE-2009, 8.9.3 Procedi 2) Medir e error (de indicacién) del EBP antes de aplicar las réfagas elécticas. lento de prueba (en breve) b) _ Medir el error (de indicacién) de! EBP durante la aplicacién de las réfagas de picos de tensién transitorio, de forma de onda exponencial doble. ©) Caleular el error relativo (de indicacién) para cada condicién de prueba de acuerdo con el Apéndice B (Normativo. 4) estar el error (de indicacién) del medidor medido antes de la aplicacién de las réfagas de aquel medido durante la aplicactén de las rafagas, ©) Examinar que el EBP funcione correctamente 4) Completarel informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.6.8 Requisitos adicionales. 1) Debe utlizarse un generador de réfagas con las caracteristicas de desemperio como se especiica en la norma citada, i) Las caracteristicas del generador deben verifcarse antes de conectarlo al EBP. ii) Cada pico debe tener una amplitud (positiva o negativa) de 0,5 kV para instrumentos de clase E1 ambiental, 0 1 XV para instsumentos de clase £2 ambiental (véase 8.1.3), en fase aleatoria, con un tiempo de subida de Sins y una duracién de amplitud media de 50 ns. iv) Lalongitud de ta réfaga debe ser de 15 ms y a tasa de repeticién de réfaga debe ser de 5 kHz. ¥v) La red de inyeccién de la red de cortiente debe contener fitros bloqueadores para evitar que la energia de la rafaga se disipe on la red vv) Para el acoplamiento de las rétagas en las lineas de entrada y salida y comunicacion, debe uilizarse una abrazadera de acoplamiento capaciivo como se define en la norma. vil) La duracién de la prueba no debe ser de menos de 1 minuto para cada amplitud y polaridad. vil) Durante la medicién del error (de indicacién) el EBP debe operarse en el caudal de referencia, x) Al medir los errores (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacién del EBP y funcionamiento especiticadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario. Los medidores de las pruebas no marcados con "V" deben montarse con el eje de flujo en la orientacién horzontal. Los medidores con dos temperaturas de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferior, 8.9.4 Criterlos de aceptacién hitpsswww.dot gob mxinata_detala php ?eodigo 3072 s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion @) Después de la aplicacién de la perturbacién, todas las funciones del EBP deben funcionar como fue disefiado. b) La diferencia entre el error relative de indicacién obtenido durante la aplicacién de las rafagas y obtenido con el mismo caudal antes de la prueba, en condiciones de referencia, no debe exceder la mitad del EMP en la parte superior de la zona del caudal (véase la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4,2) 0 el EBP debe detectar y acluar sobre una falla significativa en el cumplimiento de la Norma Intemacional ISO 4084-1:2014, Apéngice B (Normativo), 8.10 Réfagas (transitorios) en la red de corriente alterna y corriente directa (ISO 4064-2:2014, A.5) 8.10.1 Propésito de la prueba Comprobar que e! equipo bajo prueba que contiene elementos electrénicos y es alimentado por una red de tensién corriente alterna y cortiente directa, cumple con las disposiciones de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 5.1.1, bajo condiciones donde las réfagas eléctricas se sobreponen a la red eléctrica de tensién de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Tabla AA 8.10.2 Preparacién SSiga las disposiciones de pruebas especificadas en las Normas Mexicanas NMX-J-610/4-4-ANCE-2013 y NMX-J-610/4-1- ANCE-2008, 8.10.3 Procedimiento de prueba (en breve) 2) Medir el error (de indicacién) del EBP antes de aplicar las rifagas eléctricas. b) edit el error (de indicacién) del EBP durante la aplicacién de las réfagas de picos de tensién transitorio, de forma de onda exponencial doble, ©) Caleular el error relativo (de indicacién) para cada condicién de prueba de acuerdo con el Apéndice B (Normativo). 4) Restar el error (de indicacién) del medidor medido antes de aplicar las rafagas desde la que se mide durante la aplicacion de las rafagas. ©) Examine el EBP funcione correctamente, 4) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-3:2014, 4.6.9 Requisites adicionales, 1) _Debe utlizarse un generador de réfagas con las caracteristicas de desempefio como se especifica en la Norma Internacional ISO 4064-1:2014. ii) Las catacteristicas del generador deben verficarse antes de conectarlo al EBP. li) Cada pico debe tener una amplitud (positiva o negativa) de 1 KV para instrumentos de clase E1 ambiental, o 2 KV para instrumentos de clase £2 ambiental (véase 8.1.3), en fase aleatoria, con un tiempo de subida de 5 ns y una duracién de amplitud media de 50 ns. iv) _Lalongitud de la réfaga debe ser de 15 ms y a tasa de repeticion de réfaga debe ser de 5 kHz. v) Todas las réfagas deben aplicarse de forma asincrona en el mado comin (tensién asimétrica) durante la mesicién del terror (de indicacién) del EBP. vl) La duracion de la prueba no debe ser de menos de 1 minuto para cada amplitud y polaridad, vi) Durante la medicién del error (de indicacién) el EBP debe ser operado en el caudal de referencia, vil) Al medir los errores (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacién del EBP y funcionamiento especiicadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario. Los medidores de las pruebas no marcados con "V" deben montarse con el eje de fluo en la orientacién horzontal. Los medidores con dos temperaturas de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferior. 8.10.4 Criterios de aceptacién 2) Después de la aplicacién de la perturbacién, todas las funciones del EBP deben funcionar tal como fue disefiado, b) La diferencia entre el error relativo de indicacién obtenido durante la aplicacién de las réfagas y el obtenido en el mismo caudal antes de la prueba, en condiciones de referencia, no debe exceder la mitad del EMP en la parte superior de la zona dal caudal (véase la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4.2) o el EBP debe detectar y actuar sobre una falla sighficativa en el cumplimiento de la Norma Intemacional ISO 4084-1:2014, Apéndice B (Normative), 8.11 Descarga electrostatica (ISO 4064-2:2014, A.5) 8.11.1 Propésito de Ia prueba \Verificar que un medider de agua cumple con las disposiciones de la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, 5.1.1, durante la aplicacién de descargas electrostaticas directas @ indirectas de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4084-1:2014, Tabla A.1 8.11.2 Proparaci6n SSiga las disposiciones de pruebas especificadas en la Norma Mexicana NMX-J-610/4-2-ANCE-2012. 8.11.3 Procedimiento de prueba (en breve) hitpsswww.dot gob mxinata_detala php ?eodigo am. s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion 2) Medir el error (de indicacién) del EBP antes de aplicar las descargas electrostaticas. b) Cargar un capacitor de 150 pF por medio de una fuente de tensién corriente directa adecuada, a continuacién, descargar el capacitor a través del EBP mediante la conexién de una terminal del chasis de soporte a tiera y el otro a través de una resistencia de 330 10 a las superfcies del EBP que normalmente son accesibles para el operador, Las siguientes condiciones deben aplicarse: 1) _Incluir et método de penetracién de pintura, en su caso; 2) Para cada descarga de contacto, se aplica una tensién de 6 KV; 3) Para cada descarga de aire, se aplica una tension de 8 kV; 4) Para las descargas directas, se utllzaré el método de descarga de aire cuando el fabricante ha declarado un recubrimiento para ser aislante 5) En cada lugar de la prueba, al menos 10 descargas directas deben aplicarse a intervalos de al menos 10 s entre las descargas, en la misma medicién o medicién simuladas; 6) Para las descargas indirectas, debe aplicarse un total de 10 descargas en el plano de acoplamiento horizontal y un total dde 10 descargas para cada una de las distinlas posiciones del plano de acoplamiento vertical ©) Medir el error (de indicacién) del EBP durante la aplicacién de descargas electrostaticas. 4) Calcularel error relativo (de indicacién) para cada condicién de prueba de acuerdo con el Apéndice B (Normativo). ©) Determinar sie! fallo significative ha sido excedido restando el error (de indicacién) del medidor medido antes de aplicar las descargas electrostaticas de la medicién después de aplicar las descargas electrostatics, 1) Examine el EBP funcione correctamente. 9) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.6.10 Requisites adicionaes, |) Cuando se mide el error (de indicacién) el EBP debe someterse al caudal de referencia ji) Al medir el error (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario. Los medidares de las pruebas no mareades con "V" deben montarse con el eje de flujo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos temperaturas de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferior. ii) En los casos donde se espera un disefio especitico de medidores a ser menos susceptbles a las perturbaciones a un caudal cero que si se opera en las condiciones de referencia para el caudal, el organismo responsable de la aprobacién, del modelo dabe tener la libertad de elegir un caudal de cero durante la prueba de la descarga electrstatica iv) Para un EBP no equipado con una terminal de conexién a tierra, el EBP debe descargarse completamente entre descargas. ¥) La descarga de contacto es el método de prueba preferido. Las descargas de aire sélo deben ullizarse cuando no pueda aplicarse la descarga de contacto, 1) Aplicacién directa En el modo de descarga de contacto que debe llevarse a cabo en superficies conductoras el electrodo debe estar en contacto ‘con el EBP. En el modo de descarga de aire en superfcies aisladas, el electrodo se mueve hacia el EBP y la descarga se produce por chispa 2) Aplicacién indirecta Las descargas se aplican en el modo de contacto en los planos de acoplamiento montados cerca del EBP. 8.11.4 Criterios de aceptacién 2) Después de la aplicacion de la perturbacién, todas las funciones del EBP deben funcionar como fue diseado. b) La diferencia entre el error relativo (de indicacién), obtenidos durante Ia aplicacién de las descargas electrostaticas y el obtenido antes de la prueba, al mismo caudal, bajo condiciones de referencia, no debe exceder la mitad del EMP en la parte superior de la zona del caudal (véase la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, 4.2) 0 ol EBP debe dotectar y actuar sobre una falla signficativa en el cumplimiento de la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, Apéndice B (Normative. ©) Las pruebas realizadas con caudal cero, la totaizacién del medidor de agua no debe cambiar por mas que el valor dl intervalo de verificacién, 8.12 Campos electromagnéticos radiados (ISO 4064-1:2014, A.5) 8.12.1 Propésito de la prueba hitpsswww det gob mxinata_detala php ?eodigo sera s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion \Verificar que un medidor de agua cumple con las disposiciones de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 5.1.1, durante la ~aplicacién de campos electromagnéticos radiados de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Tabla A.1 8.12.2 Preparacién SSiga las disposiciones de pruebas especificadas en la Norma Mexicana NMX-J-6410/4-3-ANCE-2015. Sin embargo, el procedimiento de prueba especiicada en el 8.12.3 es un procedimiente modificade aplicable ala integracién de instrumentos que lotalizan el mensurando, 8.123 Procedimiento de prueba (en breve) 2) Medir el error intrinsece (de indicacién) del EBP en condiciones de referencia antes de aplicar el campo elactromagnética, b) _Aplicar el campo electromagnético de acuerdo con los requisitos dei) a iv). ©) Iniciar una nueva medicién del error (de indicacién) para el equipo bajo prueba. 4) _Intensificar la frecuencia portadora hasta la siguiente frecuencia portadora (ver Tabla 4) se alcanza, de acuerdo con los requisites de iv). ©) Detener la medicién del error (de indicacién) para el equipo bajo prueba, f)Calcular e! error relativo (de indicacién) del EBP de conformidad con el Apéndice B. @) Caleular el error restando el error intrinseco (de indicacién) a partic de del paso a) del error (de indicacién) de la etapa f) Determinar sie fllo es un fallo importante. h) Cambiar la polarizacion de la antena, i) Examine el EBP funcione correctamente. |) Repita los pasos b) ai). k)Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.6.11 Requisitos adicionales, 1) El equipo bajo prueba y sus cables externas de al menos 1,2 m de longitud, deben someterse a campos electromagnéticos radiados en las intensidades de campo, ya sea uno u otto valor de 3 Vim para instrumentos de clase: ambiental Et 0 10V /m para instruments de clase ambiental E2 (véase 8.1 0.3) li) De acuerdo con la Norma Mexicana NMX-J-610/4-2-ANCE-2015, el rango de frecuencias para esta prueba de los campos electromagnéticos radiados es de 26 MHz a 2 GHz 0 80 MHz a 2 GHz cuando la prueba para frecuencias La prueba se realiza como varias exploraciones parciales con una antena vertical y varias exploraciones parciales con una antena horizontal. Las frecuencias recomendadas de arranque y parada para cada exploracién se enumeran en la Tabla 4. ii) Cada error intrinseco (de indicacién) se determina por comenzar a una frecuencia de arranque y de terminacién cuando se alcanza la siguiente frecuencia mas alta de la Tabla 4. iv) Durante cada exploracién, la frecuencia se cambia en pasos de 1 % de la frecuencia real, hasta que se alcance la siguiente frecuencia en la Tabla 4. El tiempo de permanencia en cada paso 1 % debe ser idéntica. Sin embargo, el tiompo de permanencia debe ser igual para todas las frecuencias porladoras en la exploracién y debe ser suficiente para que el EBP sea ejercido y capaz de responder a cada frecuencia v) Las mediciones de error (de indicacién) deben llevarse a cabo con todas las exploraciones que figuran en la Tabla 4. vi) Cuando se mide el error (de indicacién) el EBP debe someterse al caudal de referencia, vil) Al medir el error (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especiique lo contrario, Los medidores de las pruebas no marcados con *V" deben montarse con el eje de flujo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos temperaturas. de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferor. vill) Sise espera que un disefio especitico de un medidor sea menos susceptible a los campos electromagnéticos radiados especificados en 8.12 a caudal cero que, si se opera en las condiciones de referencia para caudal, el organismo responsable de la emision del certficado de aprabacién del modelo o prototipo debe tener la libertad de elegir un caudal de coro durante la prueba de susceptbilidad elactromagnética, ‘Tabla 4-Frecuencias portadoras de arranque y parada (campos electromagnéticos radiados) Mz Mae i 2 160 600 0 780 700 0 200 200 2 250 ou 700 350 7000 720 400 400 ae 435 2.000 150 500 'NOTA: Puntos de quiebre son aproximados 8.12.4 Criterios de aceptacién htpssiwww-dot gob mxinata_detala php ?eodigo serra s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion @) Después de la aplicacién de la perturbacién, todas las funciones del EBP deben funcionar como fue disefiado. b) La diferencia entre el error relativo (de indicacién) midieron durante la aplicacién de cada banda de frecuencia portadora y 1 oblenido en el mismo caudal antes de la prueba, en condiciones de referencia, no debe exceder de la mitad del EMP fen la parte superior de la zona del caudal (véase la Norma Intemacional |SO 4064-1:2014, 4.2) 0 el EBP debe detectar y actuar sobre una falla significativa en el cumplimiento de la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, Apéndice B (Normativo). ©) Durante las pruebas realizadas con caudal cero, la totalizacién del medidor de agua no debe cambiar més que el valor el intervalo de verificacién, lectromagnéticos conducidos (ISO 4064-2-2014, A.5) 8.13.1 Propésito de la prueba 8.13 Campos \Veriicar el cumplimiento de las disposiciones de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 6.1.1, durante la aplicacién de ‘campos electromagnéticas conducidas de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4084-1:2014, Tabla A.1. 8.13.2 Preparacién SSiga las disposiciones de pruebas especificadas en la Norma Mexicana NMX-J-579/4-6-ANCE-2008. Sin embargo, el procedimiento de prueba especiicada en el 8.13.3 es un procedimiento modiicado aplicable ala integracién de instrumentos que Totalzan el mensurando, 8.13.3 Procedimiento de prueba (en breve) 2) Medir ol error intrinseco (de indicacién) del EBP en condiciones de referencia antes de aplicar el campo electromagnético b)Aplicar el campo electromagnético de acuerdo con los requisitos de i) a v) descritos a continuacién. ©) Iniciar una nueva medicién del error (de indicacién) para el equipo bajo prueba. ) _Intensificar la frecuencia portadora hasta la siguiente frecuencia portadora (ver Tabla 5) que se alcance, de acuerdo con los requisitos de v) desertos a continuacién ©) Detenga la medicién del errr (de indicacién) para el equipo bajo prueba f)Caleular el error relativo (de indicacién) del EBP de conformidad con el Apéndice B. 9) Caleular el error restando el error intrinseco (de indicacién) a partir del paso a) del error (de indicacién) de la etapa f). Determinar sie fallo 6s un fallo importante. h) Examine el EBP funcione correctamente, i) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.6.12 Requisites adicionales. i) EIEBP debe ser sometido a campos electromagnéticos conducidos en amplitud de RF ya sea 3 V (fuerza electromotriz, ‘em) para los instrumentos de clase Et del medio ambiente, o 10 V (fem) para los instrumentos de clase E2 del medio ambiente (ver 8.1.3). jl) El rango de frecuencias para esta prucba campos electromagnéticos conducidos es de 0,15 MHz a 80 MHz, de conformidad con la norma NMX-J-579/4-6-ANCE-2006, ii) "Las frecuencias recomendadas de arranque y parada para cada exploracién se enumeran en la Tabla 5, Iv) Cada error intrinseco (de indicacién) se determina par comenzar a una frecuencia de arranque y de terminacién cvando se alcanza la siguiente frecuencia mas alta de la Tabla 5. ¥v) Durante cada exploracién, la frecuencia se cambia en pasos de 1 % de la frecuencia real, hasta que se alcance la siguiente frecuencia en la Tabla 5. El tiempo de permanencia en cada paso 1 % debe ser idéntica. Sin embargo, el tiempo de petmanencia debe ser igual para todas las frecuencias portadoras en la exploracién y debe ser suficiente para que el EBP debe ser ejercido y capaz de responder a cada frecuencia, Vi) Las mediciones de error (de indicacién) deven llevarse a cabo con todas las exploraciones que figuran en la Tabla 5. vi) Cuando se mide e1 error (de indicacién) el EBP debe someterse al caudal de referencia, vill) Al medi el error (de indicacién), deben sequirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especiique lo contrario. Los medidores de las pruebas no marcados con "V" deben montarse con el eje de flujo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos temperatures, de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferor. Ix) Si se espera un disefio especifico del medidor a ser menos susceptible a conducir Ios campos electromagnsticos especiicados en 8.13 a caudal cero que, si se opera en las condiciones de referencia para caudal, el organismo responsable de la emision del certficado de aprobacién del modelo o prototipo debe tener la libertad de elegir un caudal de cero durante la prueba de susceptbilidad electromagnética, Tabla 5-Frecuencias portadoras de arranque y parada (campos electromagn! icos radiados) hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo ovr s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion MHz. MHz Miz MHz O15 1 75 30 030 22 1% 80 O57 38 30 NOTA: Puntos de quiebre son aproximados. 8.13.4 Criterlos de aceptacién 2) Después de la aplicacién de la perturbacién, todas las funciones del EBP deben funcionar como fue disefiado. b) La diferencia entre el error relatvo (de indicacién) medido durante la aplicacién de cada banda de frecuencia portadora y 1 obtenido en el mismo caudal antes de la prueba, en condiciones de referencia, no debe exceder de la mitad del EMP fn la parte superior de la zona del caudal (véase la Norma Internacional |SO 4064-1:2014, 4.2) 0 el EBP debe detectar y actuar sobre una falla signficativa en el cumplimiento de la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, Apéndice B (Normativo. ©) Durante las pruebas realizadas con caudal cero, la totalizacién del medidor de agua no debe cambiar por més que el vvalor del intervalo de verficacién. datos y lineas de control (ISO 4064-2:2014, A.5) 8.14 Sobretensiones en sei 8.14.1 Propésite de la prueba Verificar que un madidor de agua cumple con los requisitos de la Norma Internacional ISO 4084-1:2014, 5.1.1, en condiciones. ‘en las sobretensiones elécticas que se sobreponen a los puertos de Entrada y Salida y la comunicacién de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4084-1:2014, Tabla A.1 8.14.2 Proparacién Siga las disposiciones de pruebas especificadas en la norma NMX-J-610/4-5-ANCE-2013, 8.14.3 Procedimiento de prueba (en breve) a) Medir ol error (de indicacién) del EBP antes de aplicar las sobretensiones. b) Las sobretensiones tienen que aplicarse una linea @ otra y la linea (8) a la tierra. Al probar a linea a tierra, la tensién debe aplicarse sucesivamente entre cada una de las lineas y de la lerra, sino hay otra especificacion ©) Medi el error (de indicacién) del EBP después de la aplicacién de sobretensiones transitorias. 4) Caleular el error relativo (de indicacién) para cada condicién. ©) Restar el error (de indicacién) del medidor medido antes de aplicar los aurmentos repentinos de la que se mide después de la aplicacién de las sobretensiones. ) Examine el EBP funcione correctamente, @) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.6.13. Requisites adicionales. i) Debe utiizarse un generador de picos con las caracteristicas de desempefio como se especifica en la norma citada, La prueba consiste en la exposicién a picos de tensién para los cuales el tiempo de aumento, amplitud de pulso, valores pico de la tensiénicorriente de entrada en la carga de impedancia altalbaja y el intervalo de tiempo minimo entre dos pulsos sucesivos se definen en la norma citada, ii) Las catacteristicas del generador deben verficarse antes de conectario al EBP. li) Si-el equipo bajo prueba es un instrumento de integracién (medidor), los pulsos de prueba deben aplicarse de forma continua durante el tiempo de medicién. iv) Esta prueba sélo es aplicable para la clase ambiental £2, para la cual la sobretensién transitoria dela tensién en ta linea alalinea es de 1 kV, y en la linea ala tierra es de 2 KV. NOTA 1: En las lineas no balanceadas, fa prueba en linea a tierra normalmente se leva a cabo con la proteccién primaria, v) _ Esta prueba se aplica a las lineas de sefal largas (lineas de més de 30 metros o esas lineas instaladas parcial © totalmente fuera de los edficios, independientemente de su longitud) vil) Deben aplicarse al menos tres sobretensiones positivas y tres negativas, vil) Durante la medicién del error (de indicacién) el EBP debe someterse al caudal de referencia vil) Al medir el error (de indicacién), debon seguirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario. Los medidores de las pruebas no hitpsswww.dot gob mxinata_detala php ?eodigo aura s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion marcados con "V" deben montarse con el eje de flujo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos temperatures: de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferor. 8.14.4 Criterios de aceptacién 2) Después de la aplicacion de la perturbacién, todas las funciones del EBP deben funcionar como fue disefiado. b) La diferencia entre el error relativo de indicacién obtenida tras la aplicacién de las tensiones transitorias de sobretension y la obtonida antes de la prueba no debe exceder de la mitad del EMP de la "zona superior” o ol EBP debe dotectar y actuar sobre una falla signficativa en el cumplimiento de la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, Apéndice B (Normative. 8.15 Sobrotensiones en corriente alterna y corriente directa de red de lineas eléctricas (ISO 4064-1: 8.15.1 Propésito de la prueba 014, A.5) Veriicar que un medidor de agua cumple con los requisites de la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, 5.1.1, bajo ‘condiciones en las sobretensiones eléctricas que se sobreponen a la tensién de red de acuerdo con la Norma Internacional |S 4084-1:2014, Tabla A.1 8.15.2 Preparacién Siga las disposiciones de pruebas especificadas en la norma NMX-J-610/4-5-ANCE-2013. 8.15.3 Procedimiento de prueba (en breve) 8) Medir el error (de indicacién) del EBP antes de aplicar las tensiones transitorias de sobretension b) Sino se especifica Io contrario, las sobretensiones tienen que aplicarse sincronizadas para la fase de tension en el cruce por cero y el valor de pico de la onda de tensién de CA (positive y negative) ©) Las sobretensiones tienen que aplicarse una linea a otra y la linea (s) a la tera. Al probar la linea a la tierra, la tension de tensién debe aplicarse sucesivamente entre cada una de las lineas y de la tierra, sino hay otra espacificacion. ) Medir el error (de indicacién) del EBP después de Ia aplicacién de sobretensiones transitoras. fe) Caleularel error relativo (de indicacién) para cada condlicién. 4) Restar el error (de indicacién) del medidor medido antes de aplicar los aumentos repentinos de la que se mide después de la aplicacién de las sobretensiones. 9) Examinar que el EBP funcione correctamente hh) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.6.94 Requisites adicionales. i) Debe utiizarse un generador de picos con las caracteristicas de desempefio como se especifica en la norma citada, La prueba consiste en la exposicién a picos de tensién para los cuales el tiempo de aumento, amplitud de pulso, valores pico de la tensidn/corriente de entrada en la carga de impedancia altabaja y el intervalo de tiempo minimo entre dos pulsos sucesivos se definen en la norma citada. il) Las caracteristicas del generador deben verificarse antes de conectarlo al EBP. ii) Si el EBP es un instrumento de integracién, los impulsos de prueba deben aplicarse de manera continua durante el tiempo de medicién. iv) Esta prueba sélo es aplicable para la clase ambiental £2, para el cual la sobretensién transitoria dela tensién en la linea alalinea es de 1 kV, y en la linea ala tierra es de 2 KV. ¥) Esta prueba se aplica a las lineas de sefial largas (Iineas de mas de 30 metros o esas lineas instaladas parcial o totalmente fuera de los edificios, independientemente de su longitud) Vi) Enlas lineas de suministro de red CA, deben aplicarse al menos tres picos de tensién positives y tres negatives de ‘manera sincronizada con una alimentacién de tensién en angulas de 0°, 90°, 180 y 270" vil) En lineas de energia corriente directa, deben aplicarse al menos tres picos de tensién positives y tres negativos. vil) Durante la medicién del eror (de indicacién) el EBP debe someterse al caudal de referencia, 1x) Al medir el error (de indicacién), deben sequirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario. Los medidores de las pruebas no marcados con "V" deben montarse con el eje de flujo en la orientacién horizontal. Los medidores con dos temperaturas de referencia sélo se someten a prueba a la temperatura de referencia inferor. 8.15.4 Criterios de aceptacién 2) Después de la aplicacion de la perturbacién, todas las funciones del EBP deben funcionar como fue disefiado. b) La diferencia entre el error relatvo de indicacién obtenida tras la aplicacién de las tensiones transitorias de sobretensién y la obtenida antes de la prueba no debe exceder de la mitad del EMP de la "zona superior’ o el EBP debe detectar y actuar sobre una falia significativa en el cumplimiento de la Norma Intermacional ISO 4064.1:2014, Apéndice B (Normativo. hitpsswww dot gob mxinata_detala php ?eodigo sara s9rtti2020 OF - Diario Ofetal de la Federacion 8.16 Campo magnético estatico (ISO 4064-1:2014, 7.2.8) 8.16.1 Condiciones de prueba Condiciones de prueba deben aplicarse, segin se indica a continuacién. Factor de influenci: influencia de un campo magnético estatico ‘Tipo de ima man de anilo Diametro extemo: 70 mm 2mm Diémeto interno: 32mm +2mm Grosor: 15mm Material ferrita anisotrépica Metodo de magnetizacién: axial (1 norte y sur 1) Remanencia: 385 mT a 400 mT Fuerza coerciva (cowrtivises 400 KA ma 140 kA m Intensidad del campo magnético: Menos de 1 mm de a superfcie: 90 kAIm a 100 KAM ‘Alos 20 mm de a superficie 20 kA NOTA 2: tesla = 104 gauss. 8.16.2 Propésito de la prueba \Verificar que un medidor de agua (con componentes electrénicos y/o en las partes mecénicas pueden ser influenciados por el ‘campo magnético estatico (7.12)) cumple con los requisites de la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 72.8. 8.16.3 Preparacién El medidor de agua debe hacerse operativo de confarmidad con las condiciones nominales de funcionamiento 8.16.4 Procedimiento de la prueba resumid ) Elman permanente se coloca en contacto con el EBP en una posicién en la accién de un campo magnético estatico es probable que cause errores de indicacion que excedan el EMP y alterar el correcto funcionamiento del EBP. La ubicacion de esta posicién se dorva por prueba y error y por reconocer el tipo y la construccién del EBP, ylo experiencia previa, Diferentes posiciones del imn pueden ser investigadas. b) Cuando se identifica una posicién de prueba, el iman esta inmovilizado en esa posicién y el error (de indicacién) del EBP Se mide a un caudal, Q3. ©) Al medir el error (de indicacién), deben seguirse las condiciones de instalacién y funcionamiento especificadas en 7.4.2 y las condiciones de referencia deben aplicarse a menos que se especifique lo contrario, Los medidores no con la etiqueta de "V" sélo deben probarse con el ea de flujo en orientacion horizontal. Meaidores con dos temperaturas de referencia s6lo se probardn a la temperatura de referencia més baja, 4) La posicion del ima, y su orientacion en relacion con el EBP, se miden y registran para cada posicién de prueba, fe) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-2:2014, 4.6.11 8.16.5 Criterios de aceptacién Durante de la aplicacion de las condiciones de prueba: 8) todas las funciones del EBP deben operar segin el disefo; b) el error relative (de indicacién) del EBP, en las condiciones de prueba, no debe superar el EMP de la zona de caudal superior (véase la Norma Internacional ISO 4084-1:2074, 4.2) 8.17 Ausoncia de flujo de prueba 8.17.1 Propésito de la prueba Comprobar que no hay ningin cambio en la indicacién del medidor en la ausencia de cualquiera de flujo o agua, de acuerdo ‘con lo dispuesto de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4.2.9, Esta prueba sélo es necesaria para medidores de agua electrénicos 0 medidores de agua electrénicos con sensores de flujo 0 volumen, 8.17.2 Proparacién Aplicar la instalacién y requisitos operativos especifcados en 7.4.2. 8.17.3 Procedimiento de las pruebas 1) _Lenar el medidor con agua, purgar todo el aire. htpssiwww det gob.mxdnota_dotalle php ?eadigo=$5257408fecha=18/06/2018&prin=ttue sara s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion b) Asegirese de que no hay flujo a través del transductor de medicién. ©) Observe el indice del medidor durante 15 minutos. @) Descargar completamente el agua del mecidor. ©) Observe el indice del medidor durante 15 minutos. ) Durante la prueba, deben mantenerse las condiciones de referencia para todas las cantidades do inluencia distintas do caudal 9) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 4.6.15, 8.17.4 Criterios de aceptacion La tolalizacién del medidor de agua no debe cambiar en una magnitud mayor que el valor del intervalo de comprobacién durante cada intervalo de prueba. 9. Programa de pruebas tipo 9.1 Namero de muestras requeridas Para cada tipo de medidor, el niimero de medidores completos 0 sus partes separables a probar durante el examen de tipo debe ser como el mostrado de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Tabla 6. Los medidores adicionales pueden ser presentados con el fin de llevar a cabo la prueba de durabilidad y las otras pruebas de funclonamiento en paralelo, si asi se acuerda con el organismo responsable de la emisién del cerlicado de aprobacién del ‘modelo 0 protatipo notifcado. 9.2 Prueba de desempefo aplicable a todos los medidores de agua Tabla 6 da un programa para probar todos los medidores de agua para la aprobacién del modelo o prototipo. Las pruebas doben llevarse a cabo en al manos el nimero de muestras que figuran de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, Tabla 6, de acuerdo con la designacién del medidor, excepto donde se indique expresamente en el inciso correspondiente. La prueba 1 a 8 puede llevarse a cabo en cualquier orden. Las pruebas 10 a 13 deben llevarse a cabo en el orden prescrito. La prueba 14 se debe llevar a cabo antes de las pruebas 10 a 13. SI un lote adicional de medidores del numero dado de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, Tabla 6, de acuerdo con la designacién de medidor, se suministra, entonces las pruebas 10 13 pueden llevarse a cabo en paralelo alas otras pruebas. Tabla 6-Programa de pruebas de desempefio para todos los tipos de medidores de agua Prueba Incizo Namero do Tas prusbar que pieden Tevarse @ cabo en cuague’ oven 7 Prion evdea 73 Todos z Error (de adcacony Ta Todos 7 Ta ur a 7 Temperatura de agua 75 a 5 od 7a a 3 Presign del agua 77 A 7 Fao verso 7a wi 7 Forde de presn 73 i Teao: en cada orentacion aplicable a. Esta prueba sélo es necesaria para medidores de agua electronicos o medidores de agua con dispositivos electronicos. b. Esta prueba sélo se aplica a los medidores con un MAT ¥50 ° C. «©. Sélo para medidores con Q3 a 16 m3/h 86a para medidores con Q2> 18 nah €. Prueba especifica para los medidores de combinacién. f. Para los medidores de combinacién donde el pequefio medidor no ha sido aprobado con anterioridad 9. Para todos los medidores con componentes electrénicos y medidores mecéiicos equipados con un acoplamiento magnético en la unidad a la lectura o cualquier otro mecanismo que pueda resultar afectado porla aplicacién externa de un campo magnético (7.12) Tabla 6 (continuacion) hntpsswww dot gob.mxdnota_dotale php ?eodig sara s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion Prucba Tneiso Numero de medidores 2 Perturbacion de flujo 740 at Tas pruebas para ser levadas a cabo en elorden dado 0 Praca Go Sasha ee dacrnw on Goan a> Tate a¥T ica 7 ante de aaatns ep daconen OF Tats ‘vt ia 2 Prueba de durabiidad de fuje discontinuo en O# Tat ‘a¥tieao 73 Pra de aussi Go jo aecnime ov OSOKT Tas ‘a¥Tieao Ta prusba se levé a cabo antes de las pruebas 10-13 4 Pacer decangs ears 316 we Teao: en cada orentacion apleable a Esta prueba sélo es necesaria para medidares de agua electrénicas 0 medidores de agua con dispositivos electrénicos. b Esta prueba sélo se aplica a los medidores con un MAT 260 °C. « Sélo para medidores con Q3 at 16 m3ih, 1 Sélo para mesisores eon G3> 18 rh «© Prusba especifica para los medidores de combinacién. {Para los medidores de combinacion donde el pequefio medidor no ha sido aprobado con anterioridad, {9 Para todos los medidores con componentes electrénicas y medidores mecéinicos equipados con un acoplamiento magnétco en la unidad a la lectura o cualquier otro mecanismo que pueda resultar afectado porla aplicacién externa de un campo magnético (7.12) 9.3 Las pruebas de desempefio aplicables a medidores de agua, equipos de medidores de agua mecénicos equipados con dispositivos electrénicos, y sus partes separables. ‘Ademds de las pruebas que figuran en la Tabla 6, las pruebas de desempeio de acuerdo con la Norma Internacional SO 4064-1:2014, Tabla A1 debe aplicarse a medidores de agua electrdnicos y medidores de agua mecénicos equipados con ispositivas electrOnicos. Las pruebas que figuran de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, Tabla A.1 pueden llevarse a cabo en cualquier arden, NOTA 1: EI nimero de medidores que es suministrado es de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 7.2.2 Un medidor se debe someter a todas las pruebas aplicables que figuran de acuerdo con la Norma Interacional ISO 4064-1:2014, Tabla A, segin su clasificacién ambiental. No se permiten susttuciones de los medidores rostantes. El medidor no dejara ninguna de las pruebas que se le aplican. Cuando el medidor esté equipado con equipes de control el mismo medidar debe cumplir también los requisites para los equipos de comprobacién especificados en el Apéndice A (Normativo) 9.4 Tipo de evaluacién de las partes separables de un medidor de agua La compatibilidad de las partes separables de un medidor de agua debe ser evaluada por el organismo responsable de la temisién del cerificado de aprobacién del modelo o prototipo y deben aplicarse las siguientes regias. 2) El-cerificado de aprobacién del modelo o prototipo para un transductor de medicién aprobado por separado (incluyendo sensor de flujo 0 volumen) debe indicar el tipo 0 tipos de calculadora aprobada (incluyendo dispositive indicador) con el que se puede combinar b) El certifcado de aprobacién del modelo 0 prototipo para una calculadora aprobada por separado (incluyendo el dispositive indicador) se debe indicar el tipo o tipos de transductor de medicién aprobado (incluyendo sensor de flujo 0 vvolumen) con el que se puede combinar, ©) El certificado de aprobacién de! modelo 0 prototipo para un medidor combinado debe indicar qué tipo o tipos de calculadora aprobada {incluyendo dispositivo indicador) y el transductor de medicién aprobados (incluyendo sensor de flujo 0 volumen) se pueden combinar. 4) Los errores maximos permitidos para la calculadora (Incluyendo el dispositive indicador) o transductor de medicion (ineluyendo el flujo o sensor de volumen) se deben dectarar por el fabricante cuando se somete a examen de tipo hitpsswww dot gob.mxdnota_dotale php cod asir2 s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion ©) La suma aritmética de los errores méximos permitidos de una calculadora aprobada (incluyendo el dispositivo indicador) y Un transductor de medicién aprobado (incluyendo sensor de flujo 0 volumen) no deben exceder los errores maximos. permitidos para un medidor de agua completo (véase la Norma Intemacional ISO 4084-1:2014, 4.2). f) Los transductores de medicién (incluyendo sensor de flujo 0 volumen) de los medidores de agua mecéinicos, medidores de agua mecénicos equipados con dispositivos electrénicos y medidores de agua electrénicos deben ser sometidos @ las pruebas de desemperio que figuran en la Tabla 6 y de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, Tabla A.1 9) Calculadoras (incluyendo el dispositive indicador) los medidores de agua mecénicos, medidores de agua mecéinicos equipados con dispositivos electrénicos y medidores de agua elecironicos deben ser sometidos a las pruebas de desemperio que figuran en la Tabla 6 y de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064-1:2014, Tabla A.1 h) Siempre que sea posible, las condiciones de prueba aplicadas durante la evaluacién tipo de un medidor de agua completo deben aplicarse @ las partes separables de un medidor de agua. Cuando esto no es posible para determinadas condiciones de prueba, condiciones simuladas, de severidad y duracion equivalente, deben aplicarse. |) Los requisitos de pruebas de desemperio de los Capitulos 6 y 7 deben cumplirse en su caso. J) Los resultados de tas pruebas de la aprobacién del modelo o prototipo de partes separables de un medidor de agua se deben declarar en un informe de formato similar a la de un medidor de agua completo (véase la Norma Internacional ISO 4064-3:2014), 9.5 Familias de medidores de agua Cuando una familia de medidores de agua se somete a la aprobacién del modelo 0 prototpo, los criteros del Apéndice D (Normativo) deben aplicarse por el organismo responsable de la emisién del certficado de aprobac‘én del modelo o protatipo para decidir silos medidores se ajustan a la definicién de “familia’, en la seleccién de tamafios de medidares deben ser probados. 10, Pruebas para la Verificacion inicial 10.1 Verificae 10.1.1 Propésito de la prueba iclal de medidores completos y combinados de agua \Verificar que los errares relatives (de indicacién) de un medidar completo o combinado de agua estén dentro de los errores ‘maximos permitides que figuran de acuardo con la Norma Internacional ISO 4084-1:2014, 4.2.2 0 4.2.3. Se permiten las condiciones de referencia para desviarse de los valores de tolerancia definidos en las pruebas de verficacién {de si la evidencia se puede dar al organismo responsable de la emisién del cerificado de aprobacién del modelo o orototipo que el bpo de medidor que se examina no se ve afectado por la desviacién de la condicién de que se trate. Los valores reales de la condicién de desviacién, sin embargo, tienen que ser medidos y documentados como parte de la documentacién de prueba de verficacién. 10.1.2 Preparacién Una prueba de presién se realizard a 1,6 veces el PMP durante 1 min. Durante la prueba se observaron fugas. Los errores (de indicacién) del medidor de agua se mediran utlizando el equipo y los principios especiicados en el 7.2 y el 74. 10.1.3 Procedimiento de las pruebas €)_Instalar los medidores para probar de forma individual 0 en serie, b) _Aplicarlos procedimientos indicados en el 7.4. ©) Asegirese de que no hay ninguna interaccién signficativa entre medidores instalados en serie. 4d) Asegiirese de que la presisn de salida de cualquier medidor no es inerior @ 0,03 MPa (0,3 bar). fe) Asegirase de que el rango de temperatura de agua de trabajo es el siguiente: 730, 150: 20°C + 10°C; ‘T70.a 180: 20°C + 10°C y 80°C + 10°C T0170 a 30/180: 50 °C + 10°C. 1) Asegurese de que todos los otfos factores de influencia se llevan a cabo dentro de las condiciones nominales de uncionamiento del medidor. 9) Armenos que caudales alternativos se espectfiquen en el certiicado de aprobacién del modelo 0 prototioo, medir los errores (de indicacién) en los siguientes rangos de caudal: ata1,101, 2a 1102 09.03 03; consnacin 108 108 yt 1.18042 hitpsswww.dot gob mxinata_detala php ?eodigo aera s9rtti2020 OF - Diario Ofelal de la Federacion NOTA 1: Véase también 10.1.4) hh) Caleular el error (de indicacion) para cada caudal de conformidad con el Apéndice B (Normativo) 1) Completar el informe de la prueba de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-3:2014, 6.3.1, EJEMPLO 1 10.1.4 Criterios de aceptacion a) Los errores (de indicacién) del medidor de agua no deben exceder los ertores maximos permisibles dados de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 4.2.2.0 4.2.3, b) Si todos los errores (de indicacion) del medidor de agua tienen el mismo signo, al menos uno de estos errores no podré Ser superior a la mitad del EMP. En todos los casos, este requisite se aplica de manera equitativa con respecto a la ‘empresa proveedora de agua y el consumidor (véase también la Norma Intemacional ISO 4084-1:2014, 4.3.3 pavrafos 3 ye). ©) Cuando sea necesario para cumplir con los requisites de la fraccién b), y de acuerdo con la Norma Internacional ISO 4064-1:2014, 7.3.6, errores adicionales en caudales especificados de acuerdo con la Norma Intemacional ISO 4064- 1:2014, 7.2.3, pero aparte de los especificados en 10.1.3 9), deben medirse. 10.2 Verificacién inicial de las partes separables de un medidor de agua 10.2.1 Propésito de la prueba Verificar que los errores (de indicacién) de un transductor de medicién (incluyendo el volumen o el sensor de flujo) o ta calculadora (incluyendo dispositive indicador) estan dentro de los errores maximos permitidos establecidos en el certificado de aprobacién del modelo o pratatipo. Un transductor de medicién (incluyendo los sensores de flujo 0 volumen) debe ser sometido @ las pruebas

También podría gustarte