Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Modelo: 250LP2
1
Ud.Adquirió un producto INDUSTRIAS GUSTAVO VERGARA (Miniklav-GV), estamos empeñados
en corresponder su confianza.
Para garantizar el rendimiento de su producto lea, siga las instrucciones contenidas en este
manual.
2
CONTENIDO
CONTENIDO……………………………………………………………………………………………………………………….Pág.3
1. INTRODUCCION………………………………………………………………………………………………………….pág.4
2.1. PRESENTACION…………………………………………………………………………………………………………..pág.5
2.2.PLAZO DE LA GARANTIA……………………………………………………………………………………………….pág.5
2.5. EXCLUSIONES………………………………………………………………………………………………………………Pág.6
3.DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS………………………………………………………………………………...pág.7
4. CARACTERISTICAS TECNICAS………………………………………………………………………….…………..pág.7
4.1 COMPONENTES……………………………………………………………………………………………….……..…...pág.8
5. CONFIGURACION……………………………………………………………………………………….……….….….pág.9
6. PREPARACION Y CARGA…………………………………………………………………………………….…….pág.10
7. OPERACIÓN…………………………………………………………………………………………………………....pág.14
8. MANUTENCION……………………………………………………………………………………………….……...Pág.17
9. LIMPIEZA…………………………………………………………………………………………………………….……Pág.19
3
1. INTRODUCCION
4
2. TERMINO DE GARANTIA LIMITADA
2.1.Presentación
Este término establece las condiciones de garantía limitada del Producto Comprador original.
5
Devolver formalmente al departamento técnico de Miniklav GV o su representante
autorizado INGENIERIA V.M.L .SAS, a través de su agente autorizado, en el plazo
máximo de 10 (diez) días hábiles, los componentes y/o piezas sustituidos en garantía.
2.5. Exclusiones
Los siguientes ítems, entre otros compatibles con lo aquí expuesto, no están cubiertos por la
garantía.
Componentes externos al Producto;
Materiales de limpieza, conservación y desgaste normal por el uso;
Papeles y vidrios;
Ensayos de calificación y de validación de procesos;
Estandarización y calibración periódicas de los instrumentos de medición y control;
Actualización de software del controlador (cuando sea el caso), excepto en los casos
en que las fallas comprobadas del programa perjudiquen las condiciones de operación
y seguridad.
Gastos de viaje y estadías del técnico, fletes, embalajes y seguro,
Costos con tercerización de procesos en función de manutenciones correctivas y
preventivas;
Daños causados por fallas en los suministros de agua, energía eléctrica (interrupción,
bajo o sobre tensión, transitorias) o de deficiencia en la conexión a tierra;
Daños causados por mal uso, abuso, caída, negligencia, imprudencia o impericia;
Daños causados por almacenamiento o uso en condiciones fuera de las
especificaciones contenidas en los Manuales;
Daños causados por equipos que produzcan o induzcan interferencias
electromagnéticas o incluso por problemas de instalación eléctrica en desacuerdo con
los Manuales de Instalación, Operación y Manutención;
Daños causados por accesorios y Productos de terceros adicionados a un Producto
comercializado por Miniklav GV;
Daños causados por violación del Producto, tentativa de reparación o ajuste por
terceros no autorizados por Miniklav GV;
Daños causados por agentes de la naturaleza, como descargas eléctricas (rayos),
inundaciones, incendios, derrumbes, terremotos, etc.;
Pérdidas y daños causados por el Producto o por desempeño del Producto, inclusive,
pero no limitado, a lucros cesantes, pérdidas financieras y limitaciones de
productividad, resultantes de los actos relacionados a hipótesis de no cobertura de
esta garantía;
Daños causados al Producto instalado después del vencimiento de los plazos de
garantía arriba descritos;
Daños causados al Producto derivados del transporte
6
3.DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
4. CARACTERISTICAS TECNICAS
Construcción
Cámara construida en doble pared. Toda la tubería existente bajo la protección del
revestimiento aislante de la cámara es en acero inoxidable ALESL 316L, posee filtro de acero
inoxidable el cual bloquea la entrada de fragmento en el drenaje. La tubería fuera del
revestimiento de la cámara es en cobre, bronce y acero inoxidable. Cámara externa en acero
inoxidable ALESI 304L. La cámara es testeada con presión hidrostática de acuerdo con la ASME
VIII.
Externamente, un aislante térmico, en fibra mineral exenta de cloruros, reduce la
condensación de vapor e irradiación de calor. El conjunto de la cámara está montado en una
estructura con protección anticorrosiva, con pies regulables que permiten la nivelación del
sistema. Frente, fondo y laterales en acero carbono con protección anticorrosiva o en acero
inoxidable. Sin Hermeticidad o con Hermeticidad hospitalaria desmontable, facilitando el
tráfico en corredores con dimensiones reducidas durante el proceso de transporte e
instalación.
El esterilizador está proyectado para operar con generadoreléctricoincorporado.
Puertas
Suministrado con dos puertas, construidas internamente en acero inoxidable ALESI 304 L con
acabamiento pulido sanitario, externamente es en acero con protección anticorrosiva, barras
de cierre en acero inoxidable ALESI 304 de 1 x 1 “. Sistema de cierre de tipo barras radiales
con sello en silicona resistente a altas temperaturas de 3/8 x 3/8 perfil cuadrado
7
4.1 Componentes
Las indicaciones son realizadas digitalmente a través de los paneles del lado de carga y
descarga, en unidades de PSIG y temperatura en grados centígrados.. El esterilizador también
posee indicadores a través de manómetros para la presión de línea de suministro y de la
cámara externa en el lado de carga, y de la presión de la cámara interna en ambos lados del
esterilizador.
Bomba de vacio: elemento electromecánico tipo bomba de vaco de anillo liquido, con motor
de 1.5 hp, utilizada para genera vacio de alta eficiencia, consumo de agua de 5.5 lts/ min,
ensamblada en sistema monobloque, con línea de entrada y salida en ¾ npt e ingreso de agua
en ¼
Sistema eléctrico de control de generador de vapor: sistema conformado por los contactores
de las resistencias (de 9000 W x racor 2”), contactor de la electrobomba de agua, circuito
electrónico de control de nivel de agua y breakers de riel.
Seguridad. El esterilizador presenta los siguientes sistemas de seguridad; inicio del ciclo o la
entrada de vapor en la cámara interna liberados solamente con las puertas cerradas.Valvula de
seguridad seteada a 50 psig para eliminan sobrepresión de vapor en caso de fallo del sistema
de control de presión del generador de vapor.
El comandono permite la alteración de parámetros con el ciclo iniciado. De la misma forma, es
imposible programar parámetros incompatibles con la estructura del esterilizador.
8
5. CONFIGURACION
El esterilizador a Vapor prevacio puede ser suministrado con cuatro dimensiones de cámara
pudiendo tener una o dos puertas, el acabamiento interno de la cámara es pulido sanitario. La
estructura y los acabamientos frontales pueden ser en acero inoxidable o acero carbono y los
acabamientos laterales, trasero cuando están incluidos pueden ser en acero inoxidable o acero
carbono, pueden ser utilizadas en esta línea bombas de vacío de anillo liquido de etapa simple
siendo posible optar por la potencia de la bomba conforme al volumen del equipo.
Las alarmas del esterilizador pueden ocurrir en diferentes circunstancias o fases del proceso.
Las alarmas se distinguen de los demás parámetros por ser presentadas en la pantalla,
acompañadas de alarma acústica.
El Esterilizador hará una rutina de seguridad estándar la cual garantizara que, al final de la
misma, la puerta pueda ser abierta con seguridad por el operador
9
6. PREPARACION Y CARGA
Según el food and drugadministration (FDA) , en los estados unidos de américa para procesos
de esterilización se requiere un nivel de seguridad de esterilidad, conocido como SAL
(SterilityAssuranceLevel) de 106 . Numero este definido para margen de seguridad en los
procesos de esterilización, o sea, la probabilidad de sobrevivencia de microorganismos
después del proceso de esterilización. Por lo tanto, para una población inicial de un millón y
para obtener un SAL de 106, deberá ocurrir una reducción de 12 ciclos logarítmicos, o sea, una
probabilidad de un ítem no estéril en 1000000 de ítems.
La muerte de microorganismos ocurre en una curva exponencial, en la cual, en un momento
llamado valor D ,90% del 10% restante son eliminados y así sucesivamente, hasta alcanzar un
nivel de seguridad de 106, en que el valor D haya sido aplicado 12 veces para un artículo
contaminado.
Ejemplo teórico de la determinación de muerte de una población bacteriana con existencia de
un ‘’bioburden’’ (carga microbiana) igual a 1000000.
El primer paso para un eficiente proceso de esterilización es por lo tanto, una correcta limpieza
y desinfección delos materiales (en el caso de reprocesamiento) o la utilización de
prácticasadecuadas para producción. Cuanto más reducido sea el nivel de contaminación delos
materiales a ser esterilizados más seguro será el proceso.
Es muy importante que el material utilizado sea lo más rápidamente sometido a unproceso de
limpieza y desinfección con la utilización de técnicas y productoadecuados.
Los embalajes para esterilización en rollos y en cartuchos PGC están compuestas por películas
termoplásticas bilaminadas de poliéster y polipropileno, con reverso en papel grado
quirúrgico.
Estos embalajes garantizan los materiales embalados en ellos, cuando son sometidos, a un
adecuado proceso de esterilización, y si son correctamente almacenados y manipulados, la
manutención de las condiciones de esterilidad hasta el momento del uso.
10
permitir el contacto del vapor con toda su superficie. Estos instrumentos deben ser
este4rilizados en cajas de acero inoxidable con superficie perforada para facilitar la
penetración del vapor y la salida de condensado (ideal 50% de la superficie con orificios de
pequeñas dimensiones) los instrumentos deben estar protegidos por tejido leve y
correctamente distribuidos. La caja cerrada (tapa también perforada) debe ser embalada en
campos apropiados o en las bolsas para embalajes PGC.
En la carga de los esterilizadores, los paquetes no pueden ser colocados unos sobre los otros,
porque esto crea dificultades a la penetración del vapor y la retirada de la humedad en el final
del ciclo. Se aconseja el uso de por lo menos un monitor químico por paquete para asegurar el
proceso de esterilización. El integrador químico Tecil vapor presenta un método simple y
preciso para asegurar que las condiciones necesarias para la esterilización sean alcanzadas
durante el ciclo. El integrador puede se4r usado en todos los procesos de esterilización
inclusive en los ciclos de vacío fraccionado, gravedad y esterilización “flash”, pues su reacción
progresiva acompaña la curva de muerte bacteriológica del microorganismo de test. Fabricado
conforme a la norma ISO 11140 clase 5 (código BR.4135) o equivalente en el país de destino.
La definición del proceso de esterilización como un todo, desde los procedimientos de lavado y
desinfección, pasando por el ajuste de los parámetros del ciclo de esterilización, hasta la
definición de la validez de los embalajes, es competencia del responsable técnico por el
servicio. el monitoreo y la validación del proceso es la forma de garantizar la calidad de este
servicio
11
Esas tres condiciones son esenciales para que ocurra la esterilización en el proceso de vapor. Si
cualquiera de estas falla la esterilización está comprometida.
Su volumen es derivado de la masa del material calentado o sea, cuanto más material y
cuanto más pesado sea , mas humedad (condensado ) va a formarse.
Así la elección de un estándar de embalaje debe llevar en cuenta varios factores para que haya
un balance adecuado entre costo, eficacia y productividad. En otras palabras, al decidir por un
tipo de embalaje la enfermería debe considerar la garantía de esterilización y secado por
encima de cualquier otro factor (costo, practicidad), eso permitirá economía de
procesamientos y garantía de disponibilidad del material cuando sea necesario .
12
Siempre haga cajas con peso individual inferior a 5kg
Además de ser perjudicial a la salud del trabajador (manipulación de cajas pesadas), las cajas
muy pesadas son difíciles de secar. Cuando el peso de la caja sea muy grande o ella sea muy
voluminosa divida en cajas menores. Las cajas deben estar siempre bien perforadas, en todos
los lados inclusive en la tapa y en el fondo. Si hay estantes internos también deben estar bien
perforados
Para cargas voluminosas y de pequeño peso (tejido, plásticos) deje siempre un espacio vacío
en torno de los paquetes de cerca del 20% del volumen de la cámara
Ese espacio sirve para la circulación del vapor y favorece la distribución térmica homogénea
Una práctica usual y de buenos resultados es después de terminado ciclo, dejar la puerta de
la cámara abierta por cerca de veinte minutos y después retirar la carga dejando enfriar por
veinte minutos más antes de guardar
Esta práctica contribuye para promover una buena conservación del material. Al procederse de
esa forma haciendo un enfriamiento lento y gradual del material impide cualquier choque
termino impide cualquier choque térmico. Eso también evita la recondensación de humedad
sobre el material. La manipulación del material frio es más segura y no tiende a estropear el
embalaje.
13
7. OPERACION
Selección de Programa
La primera tecla corresponde a la parada STOP del programa, esta podrá ser
accionada en cualquier momento del programa haciendo una parada seguida de una
pregunta en el visualizador “Desea Cancelar?” de forma que el usuario pueda o
continuar el proceso accionando la tecla STOP o cancelar el proceso definitivamente
accionando la tecla START.
14
PRESION DE CALDERIN: manómetro que indica la presión de vapor en psi dentro del calderín
generador de vapor y la chaqueta de la cámara de esterilización
PARO DE EMERGENCIA: Apagado general del equipo en caso de ser necesario. Para activarlo
basta presionarlo, para desactivarlo debe girarse 45° en el sentido de las manecillas del reloj
Temperatura
Tiempo de Tiempo
Programa # de de
NOMBRE exposición de secado
# prevacios esterilización
(min) (min)
(° C)
1 Instrumental 4 134 10 15
2 Textiles (Ropa) 4 134 15 20
3 Cristales y latex 1 121 20 15
4 Prion 4 134 20 20
Test de Bowie &
5 4 134 4 2
Dick
15
7.2 OPERACIÓN DEL EQUIPO.
16
8. MANUTENCION
Concepto de manutención
Son todas las acciones necesarias para mantener un equipo o sistema en operación o para
restituirlo al funcionamiento. La manutención incluye conservación, reparación, modificación,
revisión, inspección y determinación de la eficiencia del trabajo.
En los productos de Paffor por lo menos dos modalidades de manutención deben ser previstas;
la manutención correctiva y preventiva.
Manutención Correctiva
Es la ejecución de tareas de manutención no planeadas para restaurar la capacidad de
funcionamiento de un equipo o sistema dañado o que funciona mal. Económicamente, la
manutención correctiva puede equivaler a la perdida de recurso no planeado, dada su
naturaleza aleatoria.
Un buen programa de manutención preventiva debe contemplar todas las actividades
necesarias para mantener el equipo en plena operación por el intervalo de tiempo
programado entre las intervenciones.
Manutención Preventiva
Consiste no solo en la limpieza e inspección, sino también en el cambio programado de piezas
que tengan su tiempo de vida útil estimado, evitando su quiebre durante el uso. El cambio
programado de componentes sujetos a desgaste mantiene el equipo en operación dentro de
los parámetros adecuados de calidad y performance.
La red de representantes de MINIKLAV Gv esta apta en el sentido de ofrecer programas
exclusivos de manutención preventiva a nuestros clientes en condiciones especiales, incluso
durante el periodo de garantía del producto
Atención
Los procedimientos de manutención preventiva no están contemplados en la
garantía e, inclusive la no observancia de estos podrá anular la garantía del
producto.
Nota: Conforme a las reglamentaciones del INVIMA el test biológico debe ser ejecutado al
término de todas las manutenciones preventivas y correctivas.
Imprescindible
Durante los procedimientos de manutención, test de esfuerzo y/o exámenes de
funcionamiento por técnicos acreditados, el área alrededor del equipo debe estar aislada, sin
la presencia de usuarios. Solamente el técnico responsable debe estar en el área limitada.La
demostración de los trabajos ejecutados y la liberación del asilamiento se darán, después de la
conclusión de los procedimientos.
Diariamente
En los dos primeros meses reapretar el contador de la resistencia del generador
Limpie la cámara de esterilización con un paño húmedo, remueva el polvo la cinta y
cualquier partícula extraña que encuentre en la cámara
17
Semanalmente
Realizar la limpieza de las superficies internas de la camara de esterilización, cuando
este fría, no utilizando herramientas cortantes o esponja de acero. Si la cámara
presenta material incrustado, proceda a lalimpieza con desincrustante y pasivador de
acero inoxidable
Retirar la rejilla del dreno limpiando pelusas o cualquier tipo de material que pueda
causar obstrucción.
Examinar el funcionamiento de los instrumentos del panel del Esterilizador a Vapor
Examinar el elemento del filtro de agua y limpiarlo si es necesario.
Quincenalmente
Limpiar el asiento de las válvulas de retención y de las válvulas solenoides para evitar
mal funcionamiento por suciedad.
Mensualmente
Examinar la válvula de seguridad en cuanto a eventuales filtraciones. Accionar una o
dos veces el vástago, promoviendo escape de vapor bajo presión para verificar que no
se haya adherido la guarnición en su sede.
Examinar toda la tubería de agua y vapor, observando la presencia de eventuales
filtraciones.
Limpie los electrodos de nivel de agua del generador de vapor
A partir del tercer mes, realizar el reapriete de los contactores.
Trimestralmente
Limpiar el generador de vapor con producto desincrustante. Después de por lo menos
tres enjuagues con agua limpia, el generador estará listo para uso nuevamente.
Realizar la limpieza de las resistencias del generador de vapor, utilizando un cepillo no
metálico. A través de las verificaciones semanales, puede ser detectada la necesidad
de esta limpieza en intervalos de tiempos menores.
Anualmente
Efectuar revisión general en todo el sistema eléctrico y mecánico
Cambie empaques de puertas y solenoides para vapor.
Verificar la calibración de la válvula de seguridad
Verificar condiciones del sistema de conexión a tierra.
Otras recomendaciones
Cambiar la válvula de seguridad por una nueva cada dos años
Efectuar el ensayo hidrostático de la cámara y del generador de vapor cada cinco años.
Atención
Para efectuar la manutención, aguarde el enfriamiento del producto.
18
9. LIMPIEZA
Limpieza de la superficie de la cámara
Si la cámara presenta material incrustado, rocíe sobre la superficie el desincrustante.
La temperatura de la cámara debe ser lo suficientemente baja para permitir el
contacto con las manos del operador.
Aguarde de 15 a 20 minutos y friegue la cámara con cepillo no metalico (ideal cepillo
con cerdas de nylon) Remueva el producto con enjuague y/o paño húmedo.
El Esterilizador a Vapor no debe ser abastecido con cargas inflamables y explosivas, así
como otras que no constan en este manual.
Para ciclo de líquidos (cuando sea el caso) los recipientes no deben ser herméticos.
Tanto en el abastecimiento como en la retirada de carga del Esterilizador MINIKLAV
Gv, utilizar guantes apropiados para evitar quemaduras.
La falta o ausencia de conexión a tierra en el Esterilizador MINIKLAV Gv, así como el
mal dimensionamiento de la red eléctrica, puede comprometer la seguridad del
operador.
19
11. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
20
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
o Good Hospital Practice: Steam Sterilizacion and Sterility Assurance, AAMI - American
Pimentel de AssisMoura
Young, PhD
21