Está en la página 1de 21

ESTERILIZADOR A VAPOR

Registro Invima 2011DM-0007002

Modelo: 250LP2

MANUAL DEL USUARIO

INDUSTRIAS GUSTAVO VERGARA E.U.


Responsable Tècnico: Ing. Vladimir Molina
Fabricado por: Industrias Gustavo Vergara E.U
Representante Autorizado: INGENIERIA VML S.A.S
Direcciòn :Calle 38 No. 30-83
Tel. 3041156 Cel. 3005736987
Email vmol7@hotmail.com

1
Ud.Adquirió un producto INDUSTRIAS GUSTAVO VERGARA (Miniklav-GV), estamos empeñados
en corresponder su confianza.

Para garantizar el rendimiento de su producto lea, siga las instrucciones contenidas en este
manual.

Miniklav-GV se considera responsable por la seguridad, confiabilidad y desempeño de su


producto siempre que:

 La instalación en punto, las modificaciones y las reparaciones sean ejecutadas


solamente por un agente autorizado Miniklav GV;
 Los puntos de suministros estén de acuerdo con el Manual de Instalación;
 El producto sea utilizado de acuerdo con los Manuales de Usuario, de instalación y de
Manutención.

Miniklav GV no se responsabiliza por daños causados durante el transporte de su producto. Es


de responsabilidad del Comprador su control en elacto de la entrega, accionando
inmediatamente a la transportadora en caso de daños.

2
CONTENIDO

CONTENIDO……………………………………………………………………………………………………………………….Pág.3
1. INTRODUCCION………………………………………………………………………………………………………….pág.4

2. TERMINO DE GARANTIA LIMITADA…………………………………………………………………………….pág.5

2.1. PRESENTACION…………………………………………………………………………………………………………..pág.5

2.2.PLAZO DE LA GARANTIA……………………………………………………………………………………………….pág.5

2.3.CONDICIONES DE LA GARANTIA LIMITADA………………………………………………………………..…pág.5

2.4. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR………………………………………………………………..……….pág.5

2.5. EXCLUSIONES………………………………………………………………………………………………………………Pág.6

2.6. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE…………………………………………..….pág.6

3.DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS………………………………………………………………………………...pág.7

4. CARACTERISTICAS TECNICAS………………………………………………………………………….…………..pág.7

4.1 COMPONENTES……………………………………………………………………………………………….……..…...pág.8

5. CONFIGURACION……………………………………………………………………………………….……….….….pág.9

6. PREPARACION Y CARGA…………………………………………………………………………………….…….pág.10

6.1. BUENAS PRACTICAS Y CONSERVACION DE CARGAS……………………………………………..…..pág.11

7. OPERACIÓN…………………………………………………………………………………………………………....pág.14

7.1. CICLOS PREDETERMINADOS DE ESTERILIZACION………………………………………………….…..pág.15

7.2. OPERACIÓN DEL EQUIPO……………………………………………………………………………………….….Pág.16

8. MANUTENCION……………………………………………………………………………………………….……...Pág.17

9. LIMPIEZA…………………………………………………………………………………………………………….……Pág.19

10. ATENCION ESPECIAL DEL USUARIO…………………………………………………………………………pág.19

11. PROBLEMAS Y SOLUCIONES……………………………………………………………………………………...Pág.20

12. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS………………………………………………………………………….…….…pág.21

3
1. INTRODUCCION

El Esterilizador a Vapor de la serie prevacio LP de 1 o dos puertas es la nueva generación de


esterilizadores que asocia:

Eficiencia, Ergonomía, Economía, Seguridad, Estilo y Simplicidad. Destinado a clínicas, unidades


ambulatorias, laboratorios de análisis clínicos y de control de calidad, pequeños medios y
grandes hospitales.

Es utilizado para esterilización de instrumentales quirúrgicos, utensilios, tejidos, guantes,


vidrios, líquidos en frascos de vidrio con cierre ventilado, gomas.

4
2. TERMINO DE GARANTIA LIMITADA
2.1.Presentación
Este término establece las condiciones de garantía limitada del Producto Comprador original.

El Comprador debe cumplir los requisitos de instalación, operación y manutención, como


consta en los Manuales de Instalación, Operación y Manutención, recibidos en el acto de la
compra y con la entrega del Producto. La garantía según las condiciones establecidas en el
presente manual será cubierta por el representante técnico y comercial autorizado que para el
caso es Ingenieria VML SAS

2.2. Plazo de la Garantía


La garantía se inicia a partir de la emisión de la Factura de venta y tiene los siguientes plazos
de duración.
 13 (trece) meses contra defecto de fabricación para partes generales, no indicadas en
garantía específica;
 6 (seis) meses para material eléctrico / electrónico (cableado, micros, presostato,
filtros, alarmas, timbres, válvulas, comandos, conexiones, resistencia, reparación de
válvulas, transductores de presión);
 90 (noventa) días para componentes de calentamiento (lámparas, material de
desgaste normal por el uso del Producto, como empaques, mangueras, gomas,
plugsplásticos);y
 1 (un) año para recipientes de presión (cámara interna y externa y caldera de
generación de vapor);
 6 (seis) meses para sellados hidráulicos.

2.3. Condiciones de la Garantía Limitada


Garantiza que sus Productos están libres de defectos en los materiales y en la fabricación por
el periodo arriba mencionado, el cual se inicia en la fecha de emisión de la Factura:
 Si un Producto, durante el periodo de garantía aplicable, presenta defecto cubierto por
la garantía y por hecho comprobadamente imputable a Miniklav GV será reparado a su
exclusivo criterio, respeta la legislación vigente.
 Miniklav GV no garantiza que la operación de cualquier Producto sea ininterrumpida o
libre de errores; y,
 El lugar de instalación del Producto debe estar de acuerdo con los requisitos descriptos
en el Manual de Instalación, recibido por el Comprador en el acto de la compra.

2.4. Responsabilidad del Comprador


Para la validez de la garantía el Comprador se obliga a:
 Instalar los puntos de energía eléctrica, vapor, aire comprimido y agua, así como
mantener el ambiente físico aireado y adecuado, de acuerdo con lo que consta en los
Manuales de Instalación, Operación y Manutención del Fabricante;
 Comprobar las manutenciones preventivas, indicadas en el Manual de Manutención,
por medio de registros;
 Utilizar piezas y/o componentes originales para el Equipo, osea, solamente aquellos
provistos por Miniklav GV o su representante autorizado;
 No permitir intervenciones por agentes técnicos no autorizados para reparaciones,
aplicaciones e instalaciones de componentes adicionales;

5
 Devolver formalmente al departamento técnico de Miniklav GV o su representante
autorizado INGENIERIA V.M.L .SAS, a través de su agente autorizado, en el plazo
máximo de 10 (diez) días hábiles, los componentes y/o piezas sustituidos en garantía.

2.5. Exclusiones
Los siguientes ítems, entre otros compatibles con lo aquí expuesto, no están cubiertos por la
garantía.
 Componentes externos al Producto;
 Materiales de limpieza, conservación y desgaste normal por el uso;
 Papeles y vidrios;
 Ensayos de calificación y de validación de procesos;
 Estandarización y calibración periódicas de los instrumentos de medición y control;
 Actualización de software del controlador (cuando sea el caso), excepto en los casos
en que las fallas comprobadas del programa perjudiquen las condiciones de operación
y seguridad.
 Gastos de viaje y estadías del técnico, fletes, embalajes y seguro,
 Costos con tercerización de procesos en función de manutenciones correctivas y
preventivas;
 Daños causados por fallas en los suministros de agua, energía eléctrica (interrupción,
bajo o sobre tensión, transitorias) o de deficiencia en la conexión a tierra;
 Daños causados por mal uso, abuso, caída, negligencia, imprudencia o impericia;
 Daños causados por almacenamiento o uso en condiciones fuera de las
especificaciones contenidas en los Manuales;
 Daños causados por equipos que produzcan o induzcan interferencias
electromagnéticas o incluso por problemas de instalación eléctrica en desacuerdo con
los Manuales de Instalación, Operación y Manutención;
 Daños causados por accesorios y Productos de terceros adicionados a un Producto
comercializado por Miniklav GV;
 Daños causados por violación del Producto, tentativa de reparación o ajuste por
terceros no autorizados por Miniklav GV;
 Daños causados por agentes de la naturaleza, como descargas eléctricas (rayos),
inundaciones, incendios, derrumbes, terremotos, etc.;
 Pérdidas y daños causados por el Producto o por desempeño del Producto, inclusive,
pero no limitado, a lucros cesantes, pérdidas financieras y limitaciones de
productividad, resultantes de los actos relacionados a hipótesis de no cobertura de
esta garantía;
 Daños causados al Producto instalado después del vencimiento de los plazos de
garantía arriba descritos;
 Daños causados al Producto derivados del transporte

2.6. Limitaciones de Responsabilidad del Fabricante


 Las obligaciones asumidas por Miniklav GV en consecuencia de este Término de
Garantía se limitan a las expresamente aquí incluidas.
 Las soluciones expresadas en este Término de Garantía son las únicas y exclusivas
ofrecidas al cliente;
 Bajo ninguna hipótesis Miniklav GV será responsable por cualquier daño directo,
indirecto, inclusive lucros cesantes, especiales, incidentales o consecuencias, sea
basado en contrato, acto licito, perjuicio u otra teoría legal;
 En ninguna circunstancia, la responsabilidad de Minikla GV por daños materiales
excede el límite máximo del precio del Producto que haya causado tal daño..

6
3.DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS

El contratista garantiza la disponibilidad de los repuestos de recambio que puedan ser


necesarios por concepto de mantenimientos preventivos o correctivos con un tiempo de
entrega máximo de (7) siete días hábiles.

El FABRICANTE garantiza la disponibilidad de piezas de repuesto a un precio y dentro de un


plazo de entrega por convenir, durante el periodo posterior a la garantía de cada uno de los
componentes.

4. CARACTERISTICAS TECNICAS

Construcción
Cámara construida en doble pared. Toda la tubería existente bajo la protección del
revestimiento aislante de la cámara es en acero inoxidable ALESL 316L, posee filtro de acero
inoxidable el cual bloquea la entrada de fragmento en el drenaje. La tubería fuera del
revestimiento de la cámara es en cobre, bronce y acero inoxidable. Cámara externa en acero
inoxidable ALESI 304L. La cámara es testeada con presión hidrostática de acuerdo con la ASME
VIII.
Externamente, un aislante térmico, en fibra mineral exenta de cloruros, reduce la
condensación de vapor e irradiación de calor. El conjunto de la cámara está montado en una
estructura con protección anticorrosiva, con pies regulables que permiten la nivelación del
sistema. Frente, fondo y laterales en acero carbono con protección anticorrosiva o en acero
inoxidable. Sin Hermeticidad o con Hermeticidad hospitalaria desmontable, facilitando el
tráfico en corredores con dimensiones reducidas durante el proceso de transporte e
instalación.
El esterilizador está proyectado para operar con generadoreléctricoincorporado.

Puertas
Suministrado con dos puertas, construidas internamente en acero inoxidable ALESI 304 L con
acabamiento pulido sanitario, externamente es en acero con protección anticorrosiva, barras
de cierre en acero inoxidable ALESI 304 de 1 x 1 “. Sistema de cierre de tipo barras radiales
con sello en silicona resistente a altas temperaturas de 3/8 x 3/8 perfil cuadrado

7
4.1 Componentes

Las indicaciones son realizadas digitalmente a través de los paneles del lado de carga y
descarga, en unidades de PSIG y temperatura en grados centígrados.. El esterilizador también
posee indicadores a través de manómetros para la presión de línea de suministro y de la
cámara externa en el lado de carga, y de la presión de la cámara interna en ambos lados del
esterilizador.

Sistema Electrónico de control de la esterilización. Encargado del control de la temperatura


en la cámara interna a través de untermo resistores(PT-100). El control de la temperatura es
efectuado por un sensor PT-100 localizado junto al dreno de descarga de vapor de la cámara
interna. La tarjeta primaria recibe señal de transductor de presión y sensor de temperatura,
activa las válvulas solenoides y genera el proceso. Activa de igual manera los displays
dispuestos de cada lado del equipo.

Generador de Vapor. Generador de vapor con abastecimiento automático a través de bomba


centrifuga de agua. El generador esta construido en acero inoxidable ALESI 316L, posee
resistencias blindadas en acero inoxidable ALESI-316 con tratamiento superficial. El nivel de
agua se controla por un sistema de flotador de nivel para cierre y nivel de seguridad para
indicación de falta de agua, posee válvula esfera para drenaje total del generador. Construido
conforme a las normas ASME vol VIII, división I, y ABNT NBR11816. Resistencias de 9000 W
cada una en racor de 2” npt

Bomba de vacio: elemento electromecánico tipo bomba de vaco de anillo liquido, con motor
de 1.5 hp, utilizada para genera vacio de alta eficiencia, consumo de agua de 5.5 lts/ min,
ensamblada en sistema monobloque, con línea de entrada y salida en ¾ npt e ingreso de agua
en ¼

Electroválvulas: válvulas de accionamiento eléctrico encargadas del control de flujo de vapor,


aire agua y condensado, voltajes de accionamiento 110 v.

Sistema eléctrico de control de generador de vapor: sistema conformado por los contactores
de las resistencias (de 9000 W x racor 2”), contactor de la electrobomba de agua, circuito
electrónico de control de nivel de agua y breakers de riel.

Seguridad. El esterilizador presenta los siguientes sistemas de seguridad; inicio del ciclo o la
entrada de vapor en la cámara interna liberados solamente con las puertas cerradas.Valvula de
seguridad seteada a 50 psig para eliminan sobrepresión de vapor en caso de fallo del sistema
de control de presión del generador de vapor.
El comandono permite la alteración de parámetros con el ciclo iniciado. De la misma forma, es
imposible programar parámetros incompatibles con la estructura del esterilizador.

8
5. CONFIGURACION

El esterilizador a Vapor prevacio puede ser suministrado con cuatro dimensiones de cámara
pudiendo tener una o dos puertas, el acabamiento interno de la cámara es pulido sanitario. La
estructura y los acabamientos frontales pueden ser en acero inoxidable o acero carbono y los
acabamientos laterales, trasero cuando están incluidos pueden ser en acero inoxidable o acero
carbono, pueden ser utilizadas en esta línea bombas de vacío de anillo liquido de etapa simple
siendo posible optar por la potencia de la bomba conforme al volumen del equipo.

Indicación de Fallas (Alarmas)


El Esterilizador a Vapor Gravitacional de la serie LP posee una lógica de control extremamente
funcional, de modo de no permitir que acciones o parámetros estén fuera de los parámetros o
condiciones necesarias, lo que hace a este producto extremamente confiable durante el ciclo
de esterilización.

Las alarmas del esterilizador pueden ocurrir en diferentes circunstancias o fases del proceso.
Las alarmas se distinguen de los demás parámetros por ser presentadas en la pantalla,
acompañadas de alarma acústica.

El Esterilizador hará una rutina de seguridad estándar la cual garantizara que, al final de la
misma, la puerta pueda ser abierta con seguridad por el operador

Vea a seguir las principales alarmas y sus causas y soluciones:

ALARMA CAUSA PROCEDIMIENTO


 Falla en la válvula de  Verificar escape de
Alarma de Sobre alimentación de vapor por la válvula
temperatura en la vapor para la cámara de la cámara interna.
Esterilización. interna.

Alarma de Subtemperatura  Válvula de vapor para  Substitución de la


enla Esterilización. la cámara interna con válvula de vapor para
defecto. la cámara interna.
 Chequee resistencias

9
6. PREPARACION Y CARGA
Según el food and drugadministration (FDA) , en los estados unidos de américa para procesos
de esterilización se requiere un nivel de seguridad de esterilidad, conocido como SAL
(SterilityAssuranceLevel) de 106 . Numero este definido para margen de seguridad en los
procesos de esterilización, o sea, la probabilidad de sobrevivencia de microorganismos
después del proceso de esterilización. Por lo tanto, para una población inicial de un millón y
para obtener un SAL de 106, deberá ocurrir una reducción de 12 ciclos logarítmicos, o sea, una
probabilidad de un ítem no estéril en 1000000 de ítems.
La muerte de microorganismos ocurre en una curva exponencial, en la cual, en un momento
llamado valor D ,90% del 10% restante son eliminados y así sucesivamente, hasta alcanzar un
nivel de seguridad de 106, en que el valor D haya sido aplicado 12 veces para un artículo
contaminado.
Ejemplo teórico de la determinación de muerte de una población bacteriana con existencia de
un ‘’bioburden’’ (carga microbiana) igual a 1000000.

El primer paso para un eficiente proceso de esterilización es por lo tanto, una correcta limpieza
y desinfección delos materiales (en el caso de reprocesamiento) o la utilización de
prácticasadecuadas para producción. Cuanto más reducido sea el nivel de contaminación delos
materiales a ser esterilizados más seguro será el proceso.
Es muy importante que el material utilizado sea lo más rápidamente sometido a unproceso de
limpieza y desinfección con la utilización de técnicas y productoadecuados.

La exposición teórica suficiente para conseguir la esterilización de un determinado material


considera una situación de exposición directa de estos materiales (y de los microorganismos)
al vapor en condición absolutamente homogénea de temperatura. En la práctica, lo que se
tiene son materiales protegidos por embalajes, hasta para permitir su manipulación y
transporte después de la esterilización. Las características de estos embalajes, como material
utilizado, permeabilidad al vapor, peso, dimensiones, pueden crear mayor o menor facilidad a
la penetración del vapor y van siempre a agregar tiempo a aquella exposición teórica.
Actualmente, el uso de materiales desarrollados específicamente para uso en embalajes para
esterilización está cada vez más difundido.
Estos materiales tienen la porosidad controlada y permiten tanto la correcta penetración del
vapor bajo presión (cuando se lo somete a altas temperaturas y humedad), como se
constituyen en diferente barrera microbiológica en condiciones normales de temperatura y
presión.

Los embalajes para esterilización en rollos y en cartuchos PGC están compuestas por películas
termoplásticas bilaminadas de poliéster y polipropileno, con reverso en papel grado
quirúrgico.
Estos embalajes garantizan los materiales embalados en ellos, cuando son sometidos, a un
adecuado proceso de esterilización, y si son correctamente almacenados y manipulados, la
manutención de las condiciones de esterilidad hasta el momento del uso.

En caso de utilización de tejido de algodón para confección de paquetes, es importante la


elección de la trama correcta (normalmente campo doble 100% algodón, 56 hilos por cm 2 y
250g por m2 ) . Los paquetes deben tener dimensiones máximas de 50x30x20cm con peso
máximo de 5kg. Instrumentos metálicos (acero inoxidable) deben ser correctamente limpiados
y secados antes de embalados. Las pinzas y tijeras deben estar abiertas y destrabadas para

10
permitir el contacto del vapor con toda su superficie. Estos instrumentos deben ser
este4rilizados en cajas de acero inoxidable con superficie perforada para facilitar la
penetración del vapor y la salida de condensado (ideal 50% de la superficie con orificios de
pequeñas dimensiones) los instrumentos deben estar protegidos por tejido leve y
correctamente distribuidos. La caja cerrada (tapa también perforada) debe ser embalada en
campos apropiados o en las bolsas para embalajes PGC.
En la carga de los esterilizadores, los paquetes no pueden ser colocados unos sobre los otros,
porque esto crea dificultades a la penetración del vapor y la retirada de la humedad en el final
del ciclo. Se aconseja el uso de por lo menos un monitor químico por paquete para asegurar el
proceso de esterilización. El integrador químico Tecil vapor presenta un método simple y
preciso para asegurar que las condiciones necesarias para la esterilización sean alcanzadas
durante el ciclo. El integrador puede se4r usado en todos los procesos de esterilización
inclusive en los ciclos de vacío fraccionado, gravedad y esterilización “flash”, pues su reacción
progresiva acompaña la curva de muerte bacteriológica del microorganismo de test. Fabricado
conforme a la norma ISO 11140 clase 5 (código BR.4135) o equivalente en el país de destino.

De la misma forma, los paquetes no pueden apoyarse a las laterales y en el fondo de la


cámara para evitar el contacto directo con el condensado, y el aumento innecesario de su
humedad, con posterior dificultad de secado. Cargas que pueden retener el condensado, como
recipientes y tapas metálicos, deben ser colocadas en la posición vertical. En la imposibilidad
de esto, colóquelos con la abertura orientada hacia abajo.

Nunca sobrecargue el esterilizador, esto influye negativamente en la remoción del aire e


implicara la necesidad de un mayor tiempo de exposición.

Evite la utilización de cargas mixtas. Materiales diferentes, embalados y acomodados en la


cámara de esterilización de formas diversas van a necesitar de exposiciones diferenciadas.
Cuando esto no sea posible, coloque los embalajes con utensilios e instrumentales en la parte
inferior de la cámara, reservando los estantes o cestos superiores para los paquetes con
material textil.
Los valores estándar de la exposición, definidos por el fabricante de los esterilizadores parten
del presupuesto de que tanto los paquetes como la carga de los esterilizadores está de
acuerdo con lo dictado por las buenas prácticas en técnicas de esterilización. El producto es
validado en condiciones estándar de uso. En el día a día esas condiciones dependen de las
instalaciones, suministros y de las técnicas empleadas por el usuario en la preparación de los
paquetes de la carga de los esterilizadores los ciclos precisan ser reevaluados por el usuario.

La definición del proceso de esterilización como un todo, desde los procedimientos de lavado y
desinfección, pasando por el ajuste de los parámetros del ciclo de esterilización, hasta la
definición de la validez de los embalajes, es competencia del responsable técnico por el
servicio. el monitoreo y la validación del proceso es la forma de garantizar la calidad de este
servicio

6.1 Buenas prácticas en el montaje y conservación de cargas


Las buenas prácticas de esterilización dan una serie de orientaciones para favorecer el proceso
de esterilización y garantizar por un buen periodo su no contaminación.
En esto se incluyen las medidas que facilitan el secado de la carga lo que es un importante
requisito para garantizar un almacenamiento correcto y reducir los riesgos de contaminación
del material esterilizado.

El proceso de esterilización a vapor se apoya en el trípode; tiempo, temperatura y humedad.

11
Esas tres condiciones son esenciales para que ocurra la esterilización en el proceso de vapor. Si
cualquiera de estas falla la esterilización está comprometida.

Es fácilmente aceptable que el tiempo y la temperatura sean importantes para la esterilización


pero no siempre se comprende el papel de la humedad. Con toda certeza podemos afirmar
que: SIN LA HUMEDAD NO OCURRE LA ESTERILIZACION EN EL ESTERILIZADOR A VAPOR. La
humedad con calor proporciona la ruptura de las membranas proteicas que protegen los
esporos destruyéndolos o inviabilizando su reproducción

La humedad es inherente al proceso de condensación del vapor sobre los materiales

Su volumen es derivado de la masa del material calentado o sea, cuanto más material y
cuanto más pesado sea , mas humedad (condensado ) va a formarse.

El embalaje influye grandemente en el proceso de esterilización y secado. Embalaje significa :


cajas, cestos, conteiner, tejido de algodón, tejido sintético, no-tejido (SMS,TNT), papel grado
quirúrgico, papel crepe, tyvek ,etc.
Por la enorme diversidad de tipos de embalaje podemos desde ya afirmar que su desempeño
también es muy variado.

La finalidad del embalaje es:


1 permitir la organización y manipulación adecuada del material
2 conservar la integridad física y funcional de los materiales
3 permitir la entrada y la salida del vapor y consecuentemente la esterilización y el secado
4 preservar la esterilización durante y después del procesamiento
5 permitir el transporte estéril y racional del material hasta el área de uso.

Así la elección de un estándar de embalaje debe llevar en cuenta varios factores para que haya
un balance adecuado entre costo, eficacia y productividad. En otras palabras, al decidir por un
tipo de embalaje la enfermería debe considerar la garantía de esterilización y secado por
encima de cualquier otro factor (costo, practicidad), eso permitirá economía de
procesamientos y garantía de disponibilidad del material cuando sea necesario .

Para economía de tiempo en el proceso de esterilización, de consumo de energía y de garantía


del secado siguen algunas sugerencias prácticas:

Siempre que sea posible haga cargas homogéneas


No es obligatorio, pero obtendrá mejores resultados con cargas de características físicas
homogéneas. Por ejemplo, colocando apenas metales en una carga , en otra apenas tejidos.
Cajas y paquetes de tamaños semejantes también favorecen el proceso

Nunca cargue excesivamente la cámara


Un método empírico para evaluar el peso máximo de una carga en un esterilizador es:
Divida por 10 el volumen, en litros, de la cámara y transforme el resultado en kilogramos
Ejemplos:
Para una cámara de 500litros el peso máximo de la carga es: 500/10 = 50kg
Esa es la carga máxima
Observación: cuando desee un procesamiento más rápido trabaje con la mitad de la carga
máxima

12
Siempre haga cajas con peso individual inferior a 5kg
Además de ser perjudicial a la salud del trabajador (manipulación de cajas pesadas), las cajas
muy pesadas son difíciles de secar. Cuando el peso de la caja sea muy grande o ella sea muy
voluminosa divida en cajas menores. Las cajas deben estar siempre bien perforadas, en todos
los lados inclusive en la tapa y en el fondo. Si hay estantes internos también deben estar bien
perforados

Para cargas voluminosas y de pequeño peso (tejido, plásticos) deje siempre un espacio vacío
en torno de los paquetes de cerca del 20% del volumen de la cámara
Ese espacio sirve para la circulación del vapor y favorece la distribución térmica homogénea

Use campos y mantas del tamaño adecuado al tamaño de las cajas


El exceso de embalaje doblado sobre las cajas perjudica la salida del vapor dificultando el
secado

Nunca coloque embalaje en el material dentro de la caja


Adema de innecesario eso crea una segunda barrera a la penetración del vapor y también
dificulta grandemente el secado. Basta colocar un campo absorbente o compresa abierta en el
fondo de la caja protegiendo el instrumental.

No monte cajas de instrumental con gran número de piezas (más de 50 piezas).


Como regla general cajas menores esterilizan más rápidamente y secan mejor. Cajas grandes y
con mucho material demandan más tiempo de secado y deben ser de preferencia colocadas
para esterilización inclinada sobre su lado mayor. Cajas de material ortopédico son críticas y
deben seguir al máximo esas recomendaciones

Una práctica usual y de buenos resultados es después de terminado ciclo, dejar la puerta de
la cámara abierta por cerca de veinte minutos y después retirar la carga dejando enfriar por
veinte minutos más antes de guardar

Esta práctica contribuye para promover una buena conservación del material. Al procederse de
esa forma haciendo un enfriamiento lento y gradual del material impide cualquier choque
termino impide cualquier choque térmico. Eso también evita la recondensación de humedad
sobre el material. La manipulación del material frio es más segura y no tiende a estropear el
embalaje.

El “tiempo de almacenamiento” no es definido apenas por el tipo de embalaje o tipo de


esterilización sino por una validación de proceso que lleva en cuenta todas las variables del
proceso de esterilización y de almacenamiento.

Las más recientes exigencias de validación del proceso esterilización llevaron al


desenvolvimiento de esterilizadores más precisos y automatizados con controles de tiempo y
temperatura de procesos estandarizados conforme a las normas internacionales

A veces esterilizadores antiguos o esterilizadores no validables, en los que la temperatura del


proceso es excesiva , no tienen dificultad en secar pero al costo de la deterioración de los
materiales y ausencia del control del proceso de esterilización.

13
7. OPERACION

Selección de Programa

La autoclave en el panel frontal, contiene cuatro programas preestablecidos


Y un ciclo de test, los cuales se pueden variar de forma manual una vez se seleccione uno.
INSTRUMENTAL, ROPA, CRISTALES o LATEX, PRIONES y TEST DE BOWIE & DICK

Panel de ejecución deL autoclave

 La primera tecla corresponde a la parada STOP del programa, esta podrá ser
accionada en cualquier momento del programa haciendo una parada seguida de una
pregunta en el visualizador “Desea Cancelar?” de forma que el usuario pueda o
continuar el proceso accionando la tecla STOP o cancelar el proceso definitivamente
accionando la tecla START.

 La tecla START inicia el proceso programado por el usuario o seleccionado del


panel preestablecido.

 La tecla de Salida de Cámara, está disponible para sacar el vapor de la


cámara de forma manual, antes de iniciado el proceso, Si es necesario usar si se
observa presión en la cámara al finalizar un proceso.

PRESION DE CAMARA: manóvacuometrometro que indica la presión de vapor en la cámara de


esterilización, indicado uno en el área de carga y otro en área de descarga

14
PRESION DE CALDERIN: manómetro que indica la presión de vapor en psi dentro del calderín
generador de vapor y la chaqueta de la cámara de esterilización

PARO DE EMERGENCIA: Apagado general del equipo en caso de ser necesario. Para activarlo
basta presionarlo, para desactivarlo debe girarse 45° en el sentido de las manecillas del reloj

7.1 CICLOS PREDETERMINADOS DE ESTERILIZACION

Cada ciclo de esterilización lleva


predeterminados 4 prevacios
con inyecciones de vapor, (con
excepción del ciclo de vidrios)
que tienen por objeto minimizar
el tiempo de penetración del
vapor en los paquetes y reducir
la posibilidad de colchones de
aire entre los paquetes a
esterilizar. Terminando el proceso de prevacios pasa a el proceso de acondicionamiento de la
carga que será de un tiempo directamente proporcional a la cantidad de material depositado.
El tiempo de exposición durante el proceso será determinado por el ciclo seleccionado,
posterior a este se descarga el vapor de la cámara, al llegar la presión a 2 psi se activa la
bomba de vacio para realizar el secado. Terminado el secado ingresa el aire a la cámara a
través de un filtro higroscópico.

PROGRAMAS DE ESTERILIZACION PREDETERMINADOS

Temperatura
Tiempo de Tiempo
Programa # de de
NOMBRE exposición de secado
# prevacios esterilización
(min) (min)
(° C)
1 Instrumental 4 134 10 15
2 Textiles (Ropa) 4 134 15 20
3 Cristales y latex 1 121 20 15
4 Prion 4 134 20 20
Test de Bowie &
5 4 134 4 2
Dick

15
7.2 OPERACIÓN DEL EQUIPO.

 Encienda el esterilizador girando el switch marcado “encendido”ubicado en la


parte central inferior del tablero de control del equipo
 Cargue la cámara por la puerta de carga con el material a esterilizar según lo
explicado en la sección 6, para permitir el desplazamiento adecuado del vapor
entre los paquetes.
 Seleccione el ciclo adecuado para esterilizar los paquetes en la cámara.
 Verifique que ambas puertas estén debidamente cerradas

 Pulse el inicio “start” , cuando la presión del generador de vapor se encuentre al


máximo para realizar un ciclo de esterilización. El ciclo no se debe iniciar hasta
que el equipo no obtenga la presión máxima de trabajo del calderín 32 psi y las
puertas debidamente cerradas. La temporización del ciclo arranca en el instante
en que se alcanza en la cámara la temperatura de esterilización.
 Al terminar el proceso se enciende la luz roja y la alarma suena indicando que los
paquetes se encuentran estériles, descargando el vapor presente en la cámara.
 Verifique que el manómetro que marca la presión de la cámara marque cero (0)
antes de abrir la puerta del lado de la descarga.
 Descargue el material estéril por la puerta correspondiente al lado estéril, permita
que los paquetes reposen dentro de la cámara después del ciclo de esterilización
un tiempo mínimo de 10 minutos.

16
8. MANUTENCION

El procedimiento de manutención de cualquier equipo es de vital importancia para garantizar


la calidad del proceso y la longevidad del producto, y debe ser considerado por la institución
como un factor económico, así como la adquisición y uso del equipo.

Concepto de manutención
Son todas las acciones necesarias para mantener un equipo o sistema en operación o para
restituirlo al funcionamiento. La manutención incluye conservación, reparación, modificación,
revisión, inspección y determinación de la eficiencia del trabajo.
En los productos de Paffor por lo menos dos modalidades de manutención deben ser previstas;
la manutención correctiva y preventiva.

Manutención Correctiva
Es la ejecución de tareas de manutención no planeadas para restaurar la capacidad de
funcionamiento de un equipo o sistema dañado o que funciona mal. Económicamente, la
manutención correctiva puede equivaler a la perdida de recurso no planeado, dada su
naturaleza aleatoria.
Un buen programa de manutención preventiva debe contemplar todas las actividades
necesarias para mantener el equipo en plena operación por el intervalo de tiempo
programado entre las intervenciones.

Manutención Preventiva
Consiste no solo en la limpieza e inspección, sino también en el cambio programado de piezas
que tengan su tiempo de vida útil estimado, evitando su quiebre durante el uso. El cambio
programado de componentes sujetos a desgaste mantiene el equipo en operación dentro de
los parámetros adecuados de calidad y performance.
La red de representantes de MINIKLAV Gv esta apta en el sentido de ofrecer programas
exclusivos de manutención preventiva a nuestros clientes en condiciones especiales, incluso
durante el periodo de garantía del producto

Atención
Los procedimientos de manutención preventiva no están contemplados en la
garantía e, inclusive la no observancia de estos podrá anular la garantía del
producto.

Nota: Conforme a las reglamentaciones del INVIMA el test biológico debe ser ejecutado al
término de todas las manutenciones preventivas y correctivas.

Imprescindible
Durante los procedimientos de manutención, test de esfuerzo y/o exámenes de
funcionamiento por técnicos acreditados, el área alrededor del equipo debe estar aislada, sin
la presencia de usuarios. Solamente el técnico responsable debe estar en el área limitada.La
demostración de los trabajos ejecutados y la liberación del asilamiento se darán, después de la
conclusión de los procedimientos.

Diariamente
 En los dos primeros meses reapretar el contador de la resistencia del generador
 Limpie la cámara de esterilización con un paño húmedo, remueva el polvo la cinta y
cualquier partícula extraña que encuentre en la cámara

17
Semanalmente
 Realizar la limpieza de las superficies internas de la camara de esterilización, cuando
este fría, no utilizando herramientas cortantes o esponja de acero. Si la cámara
presenta material incrustado, proceda a lalimpieza con desincrustante y pasivador de
acero inoxidable
 Retirar la rejilla del dreno limpiando pelusas o cualquier tipo de material que pueda
causar obstrucción.
 Examinar el funcionamiento de los instrumentos del panel del Esterilizador a Vapor
 Examinar el elemento del filtro de agua y limpiarlo si es necesario.

Quincenalmente
 Limpiar el asiento de las válvulas de retención y de las válvulas solenoides para evitar
mal funcionamiento por suciedad.

Mensualmente
 Examinar la válvula de seguridad en cuanto a eventuales filtraciones. Accionar una o
dos veces el vástago, promoviendo escape de vapor bajo presión para verificar que no
se haya adherido la guarnición en su sede.
 Examinar toda la tubería de agua y vapor, observando la presencia de eventuales
filtraciones.
 Limpie los electrodos de nivel de agua del generador de vapor
 A partir del tercer mes, realizar el reapriete de los contactores.

Trimestralmente
 Limpiar el generador de vapor con producto desincrustante. Después de por lo menos
tres enjuagues con agua limpia, el generador estará listo para uso nuevamente.
 Realizar la limpieza de las resistencias del generador de vapor, utilizando un cepillo no
metálico. A través de las verificaciones semanales, puede ser detectada la necesidad
de esta limpieza en intervalos de tiempos menores.

Anualmente
 Efectuar revisión general en todo el sistema eléctrico y mecánico
 Cambie empaques de puertas y solenoides para vapor.
 Verificar la calibración de la válvula de seguridad
 Verificar condiciones del sistema de conexión a tierra.

Otras recomendaciones
 Cambiar la válvula de seguridad por una nueva cada dos años
 Efectuar el ensayo hidrostático de la cámara y del generador de vapor cada cinco años.

Atención
Para efectuar la manutención, aguarde el enfriamiento del producto.

18
9. LIMPIEZA
Limpieza de la superficie de la cámara
 Si la cámara presenta material incrustado, rocíe sobre la superficie el desincrustante.
La temperatura de la cámara debe ser lo suficientemente baja para permitir el
contacto con las manos del operador.
 Aguarde de 15 a 20 minutos y friegue la cámara con cepillo no metalico (ideal cepillo
con cerdas de nylon) Remueva el producto con enjuague y/o paño húmedo.

Limpieza de la cámara del generador


 Utilice un producto desincrustante.
 Desconecte la alimentación delas resistencias.
 Retire los electrodos de nivel de agua
 Derrame la solución en la cámara.
 Monte nuevamente la brida.
 Deje la solución por el tiempo estipulado por el fabricante.
 Realice el drenaje del generador.
 Encienda el generador para entrada de agua limpia.
 Realice nuevo drenaje.
 Repita los dos últimos pasos tres veces.

Limpieza de la rejilla del dreno


 Retire la hacia arriba
 Limpie la rejilla
 Posicione la rejilla nuevamente en el dreno.

10. ATENCION ESPECIAL DEL USUARIO

 El Esterilizador a Vapor no debe ser abastecido con cargas inflamables y explosivas, así
como otras que no constan en este manual.
 Para ciclo de líquidos (cuando sea el caso) los recipientes no deben ser herméticos.
 Tanto en el abastecimiento como en la retirada de carga del Esterilizador MINIKLAV
Gv, utilizar guantes apropiados para evitar quemaduras.
 La falta o ausencia de conexión a tierra en el Esterilizador MINIKLAV Gv, así como el
mal dimensionamiento de la red eléctrica, puede comprometer la seguridad del
operador.

19
11. PROBLEMAS Y SOLUCIONES

PROBLEMA CAUSAS MEDIDAS CORRECTIVAS


 Verificar la preparación del
Positivando test biológico  Falla en la penetración de vapor paquete.
 Tiempo de exposición incorrecto  Programar tiempo adecuado
 Contactar asistencia Técnica.
Cámara interna no alcanza la  Mal funcionamiento del purgador  Verificar funcionamiento.
temperatura seleccionada  Quema de la resistencia eléctrica  Chequear las resistencias
Subida de presión en la  Mal funcionamiento del purgador.  Limpiar o cambiar trampa
cámara interna sin disparo del  Quema de la resistencia eléctrica. termostática y/o valvula de
ciclo. descarga
Movimiento de apertura y
cierre de puertas realizado  Falta lubricación.  Lubricar el mecanismo.
con dificultad.  Desajuste de herrajes de puerta  Ajustas herrajes o cambiar
bujes
Oscilación en la temperatura  Acumulación de agua en el dreno.  Desobstruir el dreno.
 Sensor de temperatura suelto.  Reapretar el sensor.
 Respetar el procedimiento de
 Preparación de paquetes o carga paquetes y cargas.
inadecuada.  Verificar el correcto
Paquetes salen Mojados  Vapor húmedo. funcionamiento de los
 Entrada de aire en la cámara interna. purgadores.
 Chequear el sellado de las
puertas y también válvulas de
retención.
 Chequear si la calidad del agua
atiende a las especificaciones
de este manual.
 Chequear el elemento del filtro
de agua, sustituyéndolo si es
Paquetes, Instrumentales o Calidad del Vapor / agua necesario.
Utensilios manchados  Chequear la cámara de
generación de vapor en cuanto
a la cantidad de minerales y
partículas en suspensión
depositados en sus paredes,
fondo y resistencias; limpiarlos
si es necesario

En caso de no resolución del problema u otros problemas, contactar al agente autorizado


MINIKLAV Gv

20
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS

o Good Hospital Practice: Steam Sterilizacion and Sterility Assurance, AAMI - American

Association for the Advancement of Medical Instrumentation

o Gerenciamiento de central de material de esterilizacion para enfermeros, Maria Lucia

Pimentel de AssisMoura

o Sterelization Technology, Aspen Publication, MarimargaretRichert, RN, MA an Jack H

Young, PhD

o NTC 9454, Esterilizadores de vapor para hospitals, Instituto Colombiano de Normas

Tecnicas y Certificacion, ICONTEC

21

También podría gustarte