Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
C2710754A
C2710754A
Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para un uso seguro y
correcto, asegúrese de leer el apartado Información de seguridad antes de utilizar la máquina.
Introducción
El presente manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento de esta máquina, así
como comentarios de uso de la misma. Por su seguridad y beneficio, lea atentamente este manual an-
tes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano por si necesita consultarlo.
Importante
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. En ningún caso se considerará a
la compañía responsable de algún daño directo, indirecto, especial, accidental o como consecuencia
del uso o funcionamiento de la máquina.
Notas:
Algunas ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de la máquina real.
Es posible que determinadas opciones no estén disponibles en todos los países. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor local.
Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo
de máquina que utiliza antes de leer este manual.
• Tambor LG: No disponible
• Tambor A4: tipo 1
• Tambor B4: tipo 2
En este manual se utilizan dos sistemas de medición de tamaño. Con esta máquina, utilice el sistema
métrico.
El proveedor no se responsabiliza de ningún daño ni gasto resultante del uso de piezas que no se ha-
yan obtenido a través de dicho proveedor con los productos de oficina del usuario.
Fuente de alimentación
220 – 240 V, 50/60 Hz, 0,7 A o superior
Asegúrese de conectar el cable a una fuente de alimentación que tenga estas características. Para
más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.121 “Conexión eléctrica”.
CONTENIDO
Manuales de esta máquina ...................................................................................1
Qué se puede hacer con esta máquina ...............................................................2
Aviso .......................................................................................................................4
Cómo leer este manual..........................................................................................5
Información de seguridad .....................................................................................6
Seguridad durante el uso de la máquina ...................................................................6
Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos .............8
Usuarios de la UE, Suiza y Noruega..........................................................................8
Resto de usuarios ......................................................................................................8
Programa ENERGY STAR .....................................................................................9
Ubicación de las etiquetas RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN ...................10
Guía de componentes .........................................................................................11
Opciones...............................................................................................................13
Lista de opciones .....................................................................................................13
Guía de Opciones principales ..................................................................................13
Panel de mandos .................................................................................................14
Panel de visualización..............................................................................................16
2. Procedimientos básicos
Preparativos para imprimir .................................................................................25
Uso de la bandeja de alimentación de papel y de salida de papel ..........................25
Después de imprimir ...........................................................................................28
Plegado de la bandeja de alimentación de papel y de la bandeja de salida de
papel ......................................................................................................................28
Colocación de los originales ..............................................................................30
Colocación de originales en el cristal de exposición................................................30
Colocación de los originales en el alimentador automático de documentos............30
Procedimiento básico..........................................................................................32
Modo de ahorro de energía......................................................................................34
Borr. auto .................................................................................................................34
Impresión en papel grueso o delgado ...............................................................35
Posición de la palanca de presión del rodillo de alimentación.................................35
Posición de la palanca de presión de separación....................................................36
Ciclo automático ..................................................................................................37
Tipo de original.........................................................................................................38
Impresión de muestra y ajustes .........................................................................39
Ajuste de la posición de impresión de la imagen .....................................................39
Cambio de la velocidad de impresión................................................................41
i
3. Funciones de impresión
Funciones de impresión......................................................................................43
Densidad de creación de máster .............................................................................43
Modo fino .................................................................................................................44
Reducción o ampliación predefinida ........................................................................44
Borrar margen ..........................................................................................................45
Modo Económico .....................................................................................................46
Memoria/Clase .........................................................................................................47
Modo Clase (impresión por clase) ...........................................................................49
Modo Memoria (impresión por original) ...................................................................50
Recuperar programa ................................................................................................52
Clase/Año.................................................................................................................56
Combinar..................................................................................................................58
Repetir......................................................................................................................60
Intervalo alimentación/ Alimentación papel A3 ........................................................61
Modo Seguridad.......................................................................................................63
Impresión en línea....................................................................................................63
Retener datos entrantes...........................................................................................64
Programa ..............................................................................................................65
Registro de la configuración de impresión ...............................................................65
Recuperación de un programa.................................................................................66
Impresiones en color...........................................................................................67
Cambio de la unidad del tambor de color ................................................................67
Realización de impresiones en color .......................................................................69
Impresión en dos colores .........................................................................................69
Tabla de combinación .........................................................................................71
4. Detección de fallos
Si la máquina no funciona correctamente.........................................................73
Problemas de impresión .....................................................................................74
Problemas de impresión cuando se utiliza el modo Combinar ................................74
Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel..................................75
Recarga de papel.....................................................................................................75
Cambio del tamaño del papel ..................................................................................76
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j) .....................................77
Sustitución del rollo máster................................................................................81
Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta
(opcional)............................................................................................................83
x Eliminación de atascos ..................................................................................84
“x + P” Errores de alimentación del original en el alimentador automático de
documentos ...........................................................................................................84
“x + A” Error de alimentación de papel en la sección de alimentación de papel ...87
“x + B” Papel enrollado alrededor del tambor ........................................................87
“x + C” Error de alimentación de papel en la sección de la salida del papel .........89
“x + D” Error de alimentación del máster en la sección de alimentación de
máster ....................................................................................................................93
”x + A + B” Error de alimentación del papel en la sección de alimentación de
papel ......................................................................................................................94
“x + B + E” Error de alimentación del máster en la sección de expulsión del
máster ....................................................................................................................96
ii
Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece
un mensaje .........................................................................................................99
La tapa frontal está abierta ......................................................................................99
La tapa del alimentador automático de documentos opcional está abierta .............99
La unidad de expulsión del máster está abierta.......................................................99
Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un
mensaje ............................................................................................................100
La cubierta de alimentación de máster está abierta ..............................................100
La bandeja del máster no se ha colocado correctamente .....................................100
Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende ................... 101
Si se encienden otros indicadores...................................................................102
Copias de mala calidad .....................................................................................103
Suciedad en el reverso del papel...........................................................................103
Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras) ..............................105
Copias en blanco o incompletas ............................................................................106
6. Observaciones
Notas sobre el uso............................................................................................. 117
Precauciones generales.........................................................................................117
Papel de copia .......................................................................................................119
Originales ...............................................................................................................119
Ubicación de la máquina................................................................................... 120
Condiciones ambientales .......................................................................................120
Conexión eléctrica..................................................................................................121
Acceso a la máquina..............................................................................................121
Mantenimiento de la máquina...........................................................................122
Estructura principal ................................................................................................122
Alimentador de documentos opcional ....................................................................123
iii
7. Especificaciones
Estructura principal ........................................................................................... 125
Alimentador automático de documentos (ADF) .............................................129
Consumibles ...................................................................................................... 130
ÍNDICE ..................................................................................................... 131
iv
Manuales de esta máquina
En los siguientes manuales se describen los procedimientos para el funcionamiento
de esta máquina. Para las distintas funciones, consulte las partes correspondientes
del manual.
Nota
❒ Los manuales que se proporcionan son específicos para el tipo de máquina.
❒ Se requiere Adobe Acrobat Reader / Adobe Reader para ver los manuales como
archivos PDF.
1
Qué se puede hacer con esta máquina
A continuación, resumimos brevemen- ❖ Borrado de márgenes
te las funciones de la máquina e indica-
mos dónde debería consultar para
obtener más información.
❖ Procedimiento básico
Consulte Pág.32 “Procedimiento bá-
sico”.
ACY068S
❖ Impresión en papel grueso o delgado
Consulte Pág.35 “Impresión en pa- Consulte Pág.45 “Borrar margen”.
pel grueso o delgado”.
❖ Ahorro de tinta (Modo Ahorro)
❖ Selección del tipo original Consulte Pág.46 “Modo Económi-
Consulte Pág.38 “Tipo de original”. co”.
cidad de impresión”.
❖ Impresión por original (Modo Memo-
❖ Modo Fino ria)
Consulte Pág.44 “Modo fino”. Consulte Pág.50 “Modo Memoria
(impresión por original)”.
❖ Reducción y ampliación con niveles
predefinidos
A A B
B
C
D C D
GRCLAS1E
GRRATI0E
2
❖ Combinación de originales en una co-
pia
Consulte Pág.58 “Combinar”.
A B A B
ZCTX040E
❖ Copias en color
Consulte Pág.67 “Impresiones en co-
lor”.
3
Aviso
Importante
No copie ni imprima ningún documento cuya reproducción esté prohibida por la
ley.
La copia o impresión de los siguientes documentos suele estar prohibida por las le-
yes de su país:
billetes, timbres fiscales, bonos, certificados de acciones, efectos interbancarios, che-
ques, pasaportes, carnés de conducir.
La lista anterior sólo se proporciona como guía y no incluye todos los documentos.
No asumimos ninguna responsabilidad por su nivel de precisión. Si tiene alguna
pregunta sobre la legalidad de copiar o imprimir algunos documentos, consulte a su
abogado.
4
Cómo leer este manual
Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
R ADVERTENCIA:
Indica notas de seguridad importantes.
Si se ignora la información de estas notas, puede causar lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de leer estas notas. Podrá encontrarlas en la sección Información de se-
guridad del apartado Acerca de esta máquina.
R PRECAUCIÓN:
Indica notas de seguridad importantes.
Si se ignora la información de estas notas puede causar lesiones leves o moderadas,
así como daños a la máquina o a la estancia. Asegúrese de leer estas notas. Podrá en-
contrarlas en la sección Información de seguridad del apartado Acerca de esta má-
quina.
Importante
Indica cuestiones a las que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como
explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o
pérdidas de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.
Nota
Señala explicaciones adicionales sobre las funciones de la máquina y proporciona
instrucciones sobre cómo resolver errores del usuario.
Referencia
Este símbolo aparece al final de las secciones. Indica dónde se puede encontrar in-
formación adicional relacionada.
[ ]
Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.
{ }
Indica los nombres de las teclas que aparecen en el panel de mandos de la máquina.
5
Información de seguridad
Al utilizar esta máquina deben tomarse en todo momento las siguientes precaucio-
nes de seguridad.
R ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se
siguen las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte.
R PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se si-
guen las instrucciones, pueden producirse lesiones leves o menos im-
portantes, o daños materiales.
R ADVERTENCIA:
6
R PRECAUCIÓN:
7
Información para el usuario sobre
equipos eléctricos y electrónicos
Resto de usuarios
Si desea desechar este producto, contacte con las autoridades locales, la tienda don-
de lo adquirió, con su distribuidor local o con los representantes de ventas/servi-
cios.
8
Programa ENERGY STAR
Programa ENERGY STAR®
El programa ENERGY STAR® fomenta el ahorro de energía al estimular el uso de equipos in-
formáticos y otros equipos de oficina que hagan un uso eficiente de la energía.
El programa respalda el desarrollo y la propagación de productos que cuenten con funciones
de ahorro de energía.
Es un programa abierto en el que los fabricantes participan de forma voluntaria.
Los productos en los que se basa son ordenadores, monitores, impresoras, faxes, copiadoras, es-
cáneres y duplicadoras digitales. Las normas y logotipos de Energy Star son los mismos en todo
el mundo.
9
Ubicación de las etiquetas
RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
Esta máquina incluye etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en las zo-
nas que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, siga las instruccio-
nes y manipule la máquina de la forma indicada.
ANT150S
10
Guía de componentes
ANT046S
11
ANT043S
12
Opciones
Lista de opciones
Opciones Nombre del modelo
Alimentador automático de documentos DF Type 20
(ADF)
Tapa del cristal de exposición Platen Cover Type 1018
Unidad de tambor Color Drum Type 20 A4
Color Drum Type 20 B4
Suministrador de cinta Priport Tape Maker Type 20
Contador llave –
ANT071S
13
Panel de mandos
BFU002S
14
9. Contador 20. Tecla {Intervalo alimentación/ Alimen-
Muestra el número de copias introduci- tación papel A3}
do. Durante la copia, muestra la cantidad Púlsela para seleccionar la impresión de
de hojas que quedan por imprimir. intervalo de alimentación de papel o la
alimentación de papel A3. Consulte
10. Teclas {U}{T} Pág.61 “Intervalo alimentación/ Alimen-
Púlselas para seleccionar un elemento del tación papel A3”.
panel de visualización.
21. Indicador de entrada de datos
11. Tecla {OK} (Verde)
Púlsela para validar una selección o la in-
• Encendido: en la máquina hay datos
formación introducida.
en espera de creación de máster y de
12. Tecla {Programar} impresión.
Pulse para introducir o recuperar los pro- • Intermitente: se están recibiendo los
gramas del usuario. Consulte Pág.65 datos o la impresión de creación de
“Programa”. máster está en progreso.
13. Tecla {Borrar modos/Ahorro de ener- • Apagado: la creación de máster y la
gía} impresión se han completado.
• Borrar modos 22. Indicador de errores (Rojo)
Púlsela para borrar la configuración
• Encendido: se ha producido un error.
de trabajo previamente establecida.
La creación de máster y la impresión
• Ahorro de energía se detienen.
Pulse esta tecla para activar y desacti-
• Apagado: estado normal
var el modo de Ahorro de energía-
Pág.34 “Modo de ahorro de energía”. 23. Tecla {Cancelar trabajo}
14. Tecla {Prueba} Púlsela para cancelar los datos de un con-
trolador de PC opcional.
Pulse esta tecla para obtener impresiones
de prueba. 24. {Tecla Retener datos entrantes}
15. Tecla de selección de modo {Crea- Púlsela para rechazar temporalmente la
ciónMaster} Tecla de selección de modo impresión en línea.
Púlsela para seleccionar el modo de crea- 25. Tecla {Tipo original }
ción de máster. Púlsela para seleccionar los modos Texto,
16. {Ciclo automático} Tecla Foto, Texto/Foto, Pálido o Lápiz. Con-
sulte Pág.38 “Tipo de original”.
Púlsela para realizar los máster y las im-
presiones en un solo paso. Consulte 26. {Tecla Reducción/Ampliación}
Pág.32 “Procedimiento básico” Púlsela para reducir o ampliar la imagen
17. {Tecla de selección de modo Imprimir} según una escala predefinida. Consulte
Pág.44 “Reducción o ampliación predefi-
Tecla de selección de modo
nida”.
Púlsela para seleccionar el modo Impri-
mir. 27. Tecla {Combinar/Repetir}
Púlsela para combinar dos originales en
18. Tecla {Fino}
una misma impresión. Consulte Pág.58
Púlsela para seleccionar la imagen fina. “Combinar”.
Consulte Pág.44 “Modo fino”.
Púlsela para repetir la imagen de un ori-
19. Tecla {Seguridad} ginal en una impresión. Consulte Pág.60
Púlsela para imprimir documentos secre- “Repetir”.
tos. Consulte Pág.63 “Modo Seguridad”.
15
28. Tecla {Tamaño completo} 32. Tecla {q}
Pulse esta tecla para obtener copias en ta- Púlsela para introducir datos en los mo-
maño completo. dos seleccionados.
29. Tecla {W} y {V} (teclas de veloci- 33. Tecla {Borrar/Parar}
dad) Púlsela para cancelar un número intro-
Pulse estas teclas para ajustar la veloci- ducido o para detener la impresión.
dad de impresión. Consulte Pág.41
“Cambio de la velocidad de impresión”.
34. Tecla {Inicio}
Púlsela para comenzar la creación de
30. Tecla {Posición de la imagen} másters o la impresión.
Pulse esta tecla para desplazar la imagen
hacia adelante o hacia atrás. Consulte
35. Indicadores de proceso
Pág.39 “Ajuste de la posición de impre- Muestra el proceso de creación de máster
sión de la imagen”. para la impresión.
Panel de visualización
El panel de visualización muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y
los menús de funciones.
Importante
❒ Evite que el panel de visualización sufra impactos contundentes o quede someti-
do a fuerzas equivalentes o superiores a 30 N, ya que podría dañarse.
Nota
❒ Los elementos seleccionados del panel de visualización aparecen resaltados (p.
ej. 100 ).
ES ANT100S
16
Diseño del panel de visualización
A continuación se describen los elementos básicos del panel de visualización. Cono-
cer su significado facilita y agiliza el uso de las funciones de esta máquina.
ES ANT101S
ES ANT102S
17
18
1. Antes de utilizar la máquina
Originales
❖ Versión en pulgadas
Ubicación del original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición HASTA 11" × 17" L *1 --
ADF Máximo: 11,7" × 17,0" 14–28 libras.
Mínimo: 4,1" × 5,0"
*1 Si utiliza un original de tamaño 11" × 17", compruebe que selecciona el papel y el ta-
maño de impresión correctos y que utiliza las funciones de Reducción o Combinar.
Nota
❒ El número máximo de originales que puede colocar en el alimentador de docu-
mentos (ADF) es de aproximadamente 30 (80 g/m2, 20 libras).
❒ Si no levanta la cubierta del cristal de exposición más de 30° cuando coloque un
original diferente, puede que la máquina no detecte correctamente el tamaño del
siguiente original.
19
Antes de utilizar la máquina
20
Papel
Papel
Se aplican las siguientes limitaciones:
Tamaño del papel Peso del pa- 1
pel
Versión métrica Versión en pulgadas
Bandeja de ali- A3L *1 , B4 JIS L, A4 L, / 81/2" × 14" L, 81/2" × 11" 47,1 - 209.3
mentación del B5 JIS LK, A5 L, B6 JIS L, L, 51/2" × 81/2" LK, g/m2,
papel A6 L 8" × 13" L 12,5 - 55,6 lb
Otros (Vertical: 90 - 268 mm, Otros (Vertical: 3,6" - 10,5",
Horizontal: 148 - 388 mm) Horizontal: 5,9" - 15,2")
*1
Para más información sobre cómo imprimir en A3L, consulte Pág.62 “Alimentación
A3”
Nota
❒ Se puede utilizar un papel con un grosor de 47,1 - 209,3 g/m2. Sin embargo, si uti-
liza papel de un grosor inferior a 52,5 g/m2 o mayor de 81,6 g/m2, es recomen-
dable que se seleccione una velocidad de impresión de 1.
❒ La cantidad estándar que se puede configurar en la bandeja de alimentación del
papel es de unas 1.000 hojas con un grosor de 64 g/m2. Esta cantidad varía de-
pendiendo del grosor del papel. De forma general, configure papel con una altu-
ra mínima de 105 mm.
❒ Si utiliza papel que se ondula o curva con la humedad, si hay un alto índice de
humedad (superior al 80%), alimente menos de 500 hojas en la bandeja de ali-
mentación de papel.
❒ Se puede configurar papel con una longitud de 90 - 297 mm y una anchura de 140
- 420 mm en la bandeja de alimentación de papel. Sin embargo, si utiliza un ta-
maño de papel de más de 275 mm de longitud y 395 mm de ancho, seleccione Ali-
mentación A3. Si selecciona esta función, configurará la velocidad de impresión
a 80 cpm y extenderá la posición de impresión a 15 mm (Tipo 1: tambor A4) / 10
mm (Tipo 2: tambor B4) en la parte superior e inferior.
❒ No utilice papel ondulado o curvado. Utilice papel con ondulaciones inferiores a
5 mm y curvas inferiores a 3 mm.
❒ Si surgen problemas de alimentación de papel, pruebe a utilizar una velocidad
de impresión inferior.
21
Antes de utilizar la máquina
Papel no recomendado
No se recomienda utilizar con esta máquina los tipos de papel siguientes:
• Papel cortado de forma irregular
1
• Papel de grosores y tipos diferentes en la misma pila
• Sobres con un peso superior a 85 g/m2, 22 lb.
• Papel ondulado, doblado, arrugado o dañado
• Papel húmedo
• Papel rasgado
• Papel satinado
• Papel rugoso
• Papel con cualquier tipo de recubrimiento (por ejemplo, carbón)
• Papel granulado
• Papel fino con poca rigidez
• Papel con tendencia a generar gran cantidad de polvo
• Papel cuya superficie granulada sea perpendicular al sentido de la alimentación
• Algunos tipos de sobre largos y finos.
Por ejemplo sobres de correo internacional
ZFXX040E
Sobres con goma Sobres con ventana Sobres con cierre Sobres abiertos
o pegamento de cordel
Tamaño
inferior
a 150 mm,
6,0"
Dirección de
alimentación del papel
ES GRENVE1E
Nota
❒ No utilice papel para chorro de tinta. No absorbe bien la tinta, la impresión se em-
borrona si se roza y la parte posterior del papel puede aparecer sucia.
❒ Si imprime en papel granulado grueso, la imagen impresa puede aparecer borro-
sa.
22
Papel
Importante
❒ Corrija cualquier ondulación del papel antes de colocarlo en la máquina. Si no
puede corregir la curvatura, apile el papel con el lado curvado hacia abajo o boca
arriba como se muestra en la ilustración. Si el papel está curvado es posible que
se enrolle alrededor del tambor o que aparezcan manchas. 1
Correcto Incorrecto
Papel delgado
Papel grueso
ES TPEY990E
23
Antes de utilizar la máquina
Tamaño de impresión
a: 5 mm (0,2")
24
2. Procedimientos básicos
Carga de papel
ANT074S
Nota
❒ Corrija cualquier curvatura del
papel antes de colocarlo. Si no
puede corregir la curvatura del
papel, apile el papel con la curva
hacia abajo, tal y como se mues-
TSLH026E
tra.
GRBATS0E
ANT072S
25
Procedimientos básicos
D Compruebe que las placas laterales C Levante la placa final de salida del
de alimentación de papel tocan li- papel y muévala de modo que coin-
geramente el papel. Vuelva a colo- cida con el tamaño del papel de im-
car la palanca de bloqueo en su presión.
posición original.
ANT037S
TSLY015E
ANT038S
ANT035S
2
1
ANT062S
26
Preparativos para imprimir
Nota
❒ La máquina viene equipada con
guías de placas laterales.
A Inserte la parte que sobresale en
los orificios de la placa lateral.
ANT076S
ANT041S
Nota
❒ Inserte la parte central que so-
bresale en primer lugar y a
continuación la parte superior
y la inferior.
27
Procedimientos básicos
Después de imprimir
Esta sección muestra cómo volver a co-
locar la bandeja de alimentación de pa-
C Cierre la bandeja de alimentación
de papel.
pel y la bandeja de salida de papel en
sus posiciones originales.
2
Plegado de la bandeja de
alimentación de papel y de la
bandeja de salida de papel
A Retire el papel de la bandeja de ali-
mentación de papel. TSLH020E
ANT073S
ANT077S
ANT039S
28
Después de imprimir
1
2
1 2
ANT036S
G Cierre la bandeja.
29
Procedimientos básicos
ANT064S
Nota
❒ Asegúrese de levantar la cubierta
del cristal de exposición más de
30°.
Limitación
❒ Puede colocar aproximadamente
30 originales (80 g/m2, 20 libras)
a la vez en el ADF. El primer ori-
ginal de la pila (el de arriba) se co-
piará primero.
ACY070S
1. Escala izquierda
30
Colocación de los originales
Nota
❒ Para evitar atascos, airee los ori-
ginales antes de colocarlos en el
ADF.
❒ Las guías deben encajar correcta-
mente en ambos lados de la pila.
Nota
❒ Si el siguiente original se ha colo-
cado en el ADF antes de que se
detenga la máquina, el original se
cargará automáticamente.
31
Procedimientos básicos
Procedimiento básico
Si el modo Ciclo automático está activa-
do, podrá procesar másters y realizar
E Pulse la tecla {Inicio}.
copias con una sola operación.
Nota
2 ❒ Puede procesar el másters y las im-
presiones con una sola operación.
Consulte Pág.37 “Ciclo automático”.
❒ Si ha activado códigos de usuario en
la máquina, introduzca el código
con las teclas numéricas y pulse la
tecla {Aceptar}. ANT015S
Nota
❒ Si la configuración anterior per-
manece, pulse la tecla {Borrar mo-
dos/Ahorro de energía} antes de
introducir los ajustes.
32
Procedimiento básico
2
ANT015S
ANT014S Nota
❒ Una vez finalizada la impresión,
G Introduzca el número necesario de pulse la tecla {Borrar modos}. Se
copias con las teclas numéricas. eliminará la configuración pre-
viamente establecida.
-Procedimiento
33
Procedimientos básicos
ANT072S
Nota
❒ Levante la palanca de acuerdo
con el peso del papel, tal y como
se muestra en la siguiente tabla.
Versión Versión en
métrica pulgadas
Grueso 127,9– 209,3 34,0–55,6 li- ZCTH150E
g/m2 bras
Normal 52,3– 127,9 13,9–34,0 li-
g/m2 bras
Delga- 47,1– 52,3 12,5–13,9 li-
do *1 g/m2 bras
35
Procedimientos básicos
❒
*1 También puede utilizar esta po-
sición si la cabecera del papel
está curvada o si el papel no se
ajusta correctamente.
ANT075S
36
Ciclo automático
Ciclo automático
Con los ajustes predefinidos, podrá
procesar másters y realizar copias en
E Introduzca el número necesario de
copias con las teclas numéricas.
un solo paso. Esta característica se de-
nomina Ciclo automático.
ANT008S
Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla {Ciclo automático}.
37
Procedimientos básicos
❖ Foto
Seleccione esta opción para fotogra-
fías, imágenes o documentos en co-
lor. ANT016S
❖ Pálido
Cuando imprima en colores pálidos,
B Utilice las teclas {U}{T} para selec-
cionar el tipo de original y, a conti-
el máster se crea con colores de im-
nuación, pulse la tecla {OK}.
presión pálidos.
❖ Lápiz
Seleccione esta opción para origina-
les dibujados / escritos con lápiz.
Nota
❒ Puede especificar el tipo de original
que se seleccionará de forma prede-
terminada cuando se encienda la ali-
mentación. Consulte “Tipo de
original” en Pág.112 “4 Ajustes ini-
ciales”.
❒ El ajuste predeterminado es el modo
Texto.
❒ Cuando se imprimen originales con
trama, las copias pueden presentar
un aspecto muaré.
38
Impresión de muestra y ajustes
GRFORW0E
Ajuste de la posición de
impresión de la imagen
Después de la creación del máster, pue-
de ajustar la posición de impresión de ANT024S
TSLH02JE
ANT010S
Nota
Mover la posición de la imagen a la ❒ La posición de la imagen se pue-
derecha o a la izquierda de desplazar hasta 10 mm (0,4")
en cada sentido. Cada división de
la escala es de 2 mm (0,08").
GRLEFT0E
hacia la derecha
TSLH02IE
40
Cambio de la velocidad de impresión
ANT023S
Nota
❒ Existen las siguientes velocidades
de impresión:
• Ajuste 1:
80 hojas/minuto
• Ajuste 2:
100 hojas/minuto
• Ajuste 3:
130 hojas/minuto
❒ El valor predefinido es 2.
41
Procedimientos básicos
42
3. Funciones de impresión
Funciones de impresión
Nota
❒ Puede especificar la densidad de la
imagen seleccionada de forma pre-
determinada cuando se encienda la
alimentación. Consulte “Densidad
de creación de máster” en Pág.112 “4 ANT015S
Ajustes iniciales”.
A Pulse la tecla {Densidad creación más- D Pulse la tecla {Prueba} para compro-
bar la densidad de la imagen.
ter} para seleccionar la densidad
que desee.
ANT010S
BFU005S
Nota
❒ Si el original tiene un fondo de
color, como rojo o azul, seleccione
una densidad de imagen más cla-
ra para evitar que las copias pre-
senten un fondo sucio.
Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla de selección de modo {Crea-
ciónMaster}.
43
Funciones de impresión
GRRATI0E
Nota
ANT025S
❒ Puede seleccionar una escala inde-
pendientemente del tamaño del ori-
C Introduzca el número de copias con ginal o del papel de copia. Sin
las teclas numéricas. embargo, con algunas escalas es po-
sible que no se imprima parte de la
imagen o que aparezcan los márge-
nes en la copia.
❒ Puede elegir entre 7 escalas predefi-
nidas (3 escalas de ampliación y 4 de
reducción).
❖ Versión métrica
Escala Original → Tamaño del pa-
ANT008S
(%) pel de copia
ANT015S ❒
44
Funciones de impresión
A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Reducción/Amplia- ANT015S
ción}.
Borrar margen
Esta función borra los cuatro márgenes
del original o del papel de copia.
ANT018S
A Coloque el original.
45
Funciones de impresión
Nota
❒ Al utilizar el modo económico, las
copias presentan un color más claro.
❒ De forma predeterminada, este
D Introduzca el número de copias con modo está desactivado. Para selec-
las teclas numéricas. cionar “Activado” o “Desactivado”
en el modo Ahorro, consulte “Modo
Ahorro” en Pág.112 “4 Ajustes ini-
ciales”.
A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Modo Ahorro}.
ANT008S
BFU004S
ANT015S
46
Funciones de impresión
R R R
R
R R R
ANT015S
GRCLAS0E
47
Funciones de impresión
❖ Recuperar programa
Utilice este modo para recuperar la
configuración que ha almacenado en
el modo Memoria y el modo Clase.
48
Funciones de impresión
Modo Clase (impresión por E Utilice las teclas numéricas para in-
troducir el número de clases y, a
clase) continuación, pulse la tecla {q}.
Nota
❒ Puede imprimir un máximo de 24
combinaciones de números de co-
pias y clases.
❒ El número máximo de clases posible
en una combinación es de 99. Nota
ANT026S
Nota
❒ El suministrador de cinta opcio-
nal utiliza automáticamente tiras
de papel que separan los grupos
de copias.
D Utilice las teclas numéricas para in- H Pulse la tecla {Inicio}.
troducir el número de copias que
desea realizar y, a continuación,
pulse la tecla {q}.
ANT015S
49
Funciones de impresión
Nota
Modo Memoria (impresión por ❒ Repita este paso hasta que haya
original) introducido el número de copias
de todos los originales.
On
Off
TSLP013E
Nota
❒ El suministrador de cinta opcio-
ANT026S nal utiliza automáticamente tiras
de papel que separan las impre-
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- siones realizadas de cada origi-
cionar Memoria y, a continuación, nal.
pulse la tecla {OK}.
G Pulse la tecla {Inicio}.
50
Funciones de impresión
Nota
Nota 3
❒ Repita este paso hasta que haya
❒ Puede realizar copias para un máxi- introducido el número de copias
mo de 30 clases a la vez. para todas las clases.
A Coloque el original. E Pulse la tecla {Aceptar}.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. F Si utiliza el suministrador de cinta
opcional, active el interruptor del
mismo.
ANT026S
51
Funciones de impresión
Nota
❒ Repita los pasos D y E para regis-
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- trar todas las clases.
cionar 7.Programa/Cambio memo-
ria y a continuación pulse la tecla F Pulse la tecla {OK}.
{OK}.
G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro de
energía}.
El contenido almacenado entra en
vigor.
53
Funciones de impresión
Nota
❒ Si el número ya se utiliza, aparece-
3 rá un mensaje que le preguntará si
desea sobrescribir la configura-
ANT027S
ción almacenada. Si desea sobres-
cribirla, pulse la tecla {Aceptar}.
B Utilice las teclas {U}{T} para selec- De lo contrario, pulse la tecla {Sa-
lir} para regresar a la pantalla an-
cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-
nuación, pulse la tecla {OK}. terior y seleccionar otro número.
Nota
❒ Repita los pasos D a F para regis-
trar todas las clases.
A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.
Nota
❒ Si desea cambiar la configuración
almacenada, utilice las teclas 3
{U}{T} para seleccionar el ele-
mento que desea cambiar y, a
continuación, sobrescriba la con-
figuración mediante las teclas nu-
ANT026S
méricas.
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- G Pulse la tecla {Inicio}.
cionar Recuperar programa y des-
pués pulse la tecla {OK}.
55
Funciones de impresión
Registro de Clase/Año
Nota
❒ Repita los pasos D y E para regis-
trar todas las clases.
ANT027S
F Pulse la tecla {OK}.
B Utilice las teclas {U}{T} para selec- G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro de
energía}.
cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-
nuación, pulse la tecla {OK}. El contenido registrado entra en vi-
gor.
A Coloque el original.
C Utilice la teclas {U}{T} para selec- B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.
cionar 8 Prog./Cambio: Clase/Año y
a continuación pulse la tecla {OK}.
ANT026S
56
Funciones de impresión
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- C Utilice las teclas {U}{T} para selec-
cionar Clase/Año y a continuación cionar Clase/Año y a continuación
pulse la tecla {OK}. pulse la tecla {OK}.
D Utilice las teclas {U}{T} para selec- D Utilice las teclas {U}{T} para selec-
cionar Todos y, a continuación, pul- cionar el año escolar deseado y, a 3
se la tecla {OK}. continuación, pulse la tecla {Acep-
tar}.
ANT015S
Nota
Impresión para las clases seleccionadas ❒ Repita el paso E para seleccionar
otras clases.
ANT026S
57
Funciones de impresión
ANT017S
ANT015S
3
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- Uso del alimentador automático de
cionar Combinar 2 y, a continua-
ción, pulse la tecla {OK}. documentos al combinar originales
AJK153S
Nota
❒ El primer original (el de arriba) se
E Pulse la tecla {Inicio}. imprimirá en la parte izquierda
de la impresión.
ANT015S
mo modo.
59
Funciones de impresión
Limitación
❒ No puede utilizar el alimentador au-
tomático de documentos con la fun-
E Pulse la tecla {Inicio}. ción de repetición.
Nota
❒ Puede especificar que la función
Combinar o Repetir se active de for-
ma predeterminada cuando se en-
ciende la alimentación. Consulte
“Combinar/Repetir prioridad” en
Pág.113 “5 Ajustes modo”.
A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}.
ANT015S
Nota
❒ Después de guardar el primer
original, se carga el segundo.
ANT017S
60
Funciones de impresión
Nota
❒ Puede especificar el número de ve-
ces que desea que el tambor gire
cuando se encienda la alimentación.
Si lo prefiere, puede elegir si desea
E Pulse la tecla {Inicio}. cambiar temporalmente el número
de rotaciones al pulsar la tecla {Inter-
valo alimentación/ Alimentación papel
A3}. Consulte “Intervalo aliment.
papel” en Pág.113 “5 Ajustes modo”.
❒ El número de rotaciones puede esta-
blecerse de 2 a 9.
❒ El valor predeterminado es 2.
BFU001S
61
Funciones de impresión
B Utilice las teclas {U}{T} para selec- ❒ La velocidad de impresión está limi-
tada a 80 cpm.
cionar Intervalo alim. papel y pulse
la tecla {OK}. ❒ Los siguientes gramajes de papel es-
tán disponibles para Alimentación
A3.
• Modelo tipo 1 (tambor A4): 52,3
g/m2 y 81,4 g/m2
• Modelo tipo 2 (tambor B4): 52,3
g/m2 y 157 g/m2
C Pulse la tecla {Inicio}. ❒ La bandeja de salida A3L puede al-
3 macenar hasta 500 hojas de papel de
64 g/m2.
❒ Para cargar papel de tamaño A3L,
debe retirar antes las almohadillas y
las guías de placas laterales.
❒ No se puede imprimir con intervalo
de alimentación de papel con papel
de tamaño A3L
❒ Alimentación A3 no se puede regis-
ANT015S
trar en Modo memoria.
❒ Si el modo Retener datos entrantes
Alimentación A3 está desactivado, no se puede utili-
zar la función Alimentación A3. Si
Esta máquina puede imprimir en papel utiliza la función Alimentación A3
de tamaño A3. para impresión en línea, active el
Nota modo Retener datos entrantes des-
pués de Crear máster y defina la im-
❒ Aunque es posible imprimir en pa-
presión como Alimentación A3.
pel de tamaño A3L, el tamaño
máximo posible de la imagen impre-
sa es el siguiente:
A Pulse la tecla {Intervalo alimentación/
Alimentación papel A3}.
• Tipo 1 (tambor A4) modelo: 210 ×
288 mm
• Tipo 2 (tambor B4) modelo: 250 ×
250 mm
❒ Si imprime originales de tamaño
A3L en papel A3L con una am-
pliación del 100%, se perderán zonas
de la imagen impresa.
❒ La posición de la imagen horizontal
(superior e inferior) está definida a BFU001S
ANT015S
❒ El modo de seguridad no puede
desactivarse apagando el inte-
rruptor principal.
Modo Seguridad ❒ El modo de seguridad se cancela-
rá cuando coloque un nuevo ori-
Utilice esta función para evitar que otro ginal y pulse la tecla {Inicio}.
usuario acceda a sus máster y realice
copias de documentos confidenciales
después de que usted lo haya hecho. Impresión en línea
A Una vez realizadas las copias, pulse La impresión en línea permite utilizar
la tecla {Seguridad}. esta máquina como impresora de PC.
Limitación
❒ Para ello, es necesario disponer del
controlador de PC opcional.
Referencia
Si desea más información acerca de
la impresión en línea, consulte el
manual del controlador de su PC.
BFU003S
63
Funciones de impresión
Nota
❒ De forma predeterminada, este
modo está desactivado.
BFU007S
64
Programa
Programa
Utilice esta función para almacenar un
máximo de nueve configuraciones de Registro de la configuración
impresión que utilice con frecuencia y
recuperarlas más adelante.
de impresión
Nota A En primer lugar, especifique la con-
❒ El contenido almacenado no se bo- figuración de impresión que desea
rra aunque se desconecte el inte- almacenar.
rruptor principal.
B Pulse la tecla {Programar}. 3
❒ El contenido almacenado no se pue-
de borrar. Para cambiar el contenido
de un programa, sobrescríbalo con
la nueva configuración de impre-
sión.
❒ Es posible almacenar configuracio-
nes de las funciones siguientes:
• Tipo de original
• Densidad de la imagen
• Posición de la imagen ANT006S
65
Funciones de impresión
ANT006S
66
Impresiones en color
Impresiones en color
Existen unidades de tambor de color
(rojo, azul, verde, marrón, amarillo,
B Tire del asa de la unidad del tam-
bor.
morado, azul oscuro, granate, naranja,
sepia y gris) además de la unidad de
tinta negra estándar. Para realizar co-
pias en color, es necesario disponer de
una unidad de tambor para cada color.
ANT052S
ANT114S
Nota
❒ Si no puede retirar la unidad de
Cambio de la unidad del tambor, empuje y luego tire de la
tambor de color unidad del tambor.
ANT057S
ANT047
67
Funciones de impresión
3
ANT115S
Nota na.
❒ Procure que no se caiga el tam-
bor.
ANT059S
Nota
❒ Compruebe que el indicador
Tapa abierta (M) se apaga y que
ANT053S
el indicador Color está encendi-
do.
F Deslice la unidad de tambor hasta
que quede bloqueada en su sitio.
ANT049S
68
Impresiones en color
B Coloque el original.
C Pulse la tecla {Inicio}.
ANT008S
3
C Pulse la tecla {Inicio}.
ANT015S
ANT113S
69
Funciones de impresión
3
ANT054S
70
Tabla de combinación
Tabla de combinación
Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjuntamen-
te.
Blanco significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente.
× significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente.
Reducción/Ampliación predefinida
3
Densidad de creación de máster
Rotación en vacío
Modo económico
Alimentación A3
Ciclo automático
Tipo de original
Memoria/Clase
Borrar margen
Modo Fino
Combinar
En línea
Repetir
Densidad de crea- -- ×
ción de máster
Tipo de original -- ×
Modo Fino -- ×
Modo económico --
Ciclo automático --
Función seleccionada en primer lugar
Reducción/Amplia- -- ×
ción predefinida
Combinar -- × ×
Repetir × -- ×
Borrar margen -- ×
Memoria/Clase -- ×
Rotación en vacío --
Alimentación A3 -- ×
En línea × × × × × × × × × --
71
Funciones de impresión
72
4. Detección de fallos
73
Detección de fallos
Problemas de impresión
Problema Causa Acción
Si intenta seleccionar varias Algunas funciones no pueden Consulte Pág.71 “Tabla de
funciones a la vez, no podrá utilizarse conjuntamente. combinación”.
seleccionar algunas de ellas.
No se imprime parte de la El margen de borrado especi- Ajuste el margen de borrado
imagen en el modo Borrar ficado es demasiado ancho. con las herramientas del usua-
bordes. rio. Consulte “Borrar ancho de
Los márgenes del original son
margen” en Pág.112 “4 Ajus-
muy estrechos.
tes iniciales”.
Las copias aparecen en blanco Las placas laterales de alimen- Compruebe que las placas la-
o hay partes de la imagen que tación del papel no están colo- terales de alimentación de pa-
4 no se imprimen. cadas correctamente. pel tocan ligeramente el papel.
La impresión del segundo co- El primer color todavía está Espere a que se seque.
lor es deficiente. húmedo.
Aparece una imagen sólida Las imágenes sólidas de gran Aumente la velocidad de im-
irregular. tamaño arrugan el máster. presión o seleccione el modo
Foto.
74
Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel
ANT011S
Nota
❒ Este paso sólo es necesario si de-
sea hacer una pausa durante la
impresión para recargar el papel. ANT074S
ANT015S
ANT045S
75
Detección de fallos
ANT074S
4 ANT073S
Nota
❒ Corrija cualquier ondulación del
La bandeja de alimentación de papel papel antes de colocarlo.
descenderá. ❒ Asegúrese de que las placas late-
rales tocan ligeramente el papel.
B Desplace la palanca de bloqueo de ❒ Vuelva a colocar la palanca de
las placas laterales de alimentación
bloqueo en su posición original.
de papel hacia adelante. Ajuste las
placas laterales de alimentación de D Ajuste las placas laterales y la placa
papel para que coincidan con el ta- tope.
maño del papel.
1
1
ANT062S
ANT072S
76
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)
R PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no mancharse cuando cambie un cartucho de tinta. Es
difícil eliminar las manchas de tinta.
R PRECAUCIÓN:
• Cuando deseche un cartucho de tinta usado, coloque el tapón para evitar 4
que la tinta se derrame.
R PRECAUCIÓN:
• Si se mancha alguna parte del cuerpo de tinta, lave la zona con agua y ja-
bón abundantes.
R PRECAUCIÓN:
• Si la tinta entra en contacto con sus ojos, láveselos inmediatamente con
agua. Si tiene algún otro síntoma, acuda a un médico.
R PRECAUCIÓN:
• Si ingiere tinta, beba una solución salina concentrada para provocarse el
vómito. Acuda a un médico inmediatamente.
Importante
❒ Se pueden producir fallos si utiliza tinta diferente del tipo recomendado.
❒ Nuestros productos se fabrican para cumplir elevados estándares de calidad y
funcionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los suministros dis-
ponibles en los establecimientos autorizados.
Nota
❒ Asegúrese de añadir tinta del mismo color de la que hay en tambor.
❒ Guarde la tinta en un lugar fresco y seco. No almacene la tinta en un lugar ex-
puesto directamente al calor o a la luz del sol.
❒ Guarde la tinta en una superficie plana.
77
Detección de fallos
ANT057S
ANT060S
ANT089S
78
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)
ANT091S
ANT098S
ANT092S
Nota
❒ Rellene siempre el soporte con tinta del mismo color.
79
Detección de fallos
ANT097S
ANT090S
ANT059S
Nota
❒ Cuando la cantidad adecuada de tinta llegue al tambor, ésta se detendrá.
80
Sustitución del rollo máster
4
TSLT010E
ANT065S
Nota
B Pulse el botón de liberación para ❒ El rollo de máster debe reempla-
abrir la cubierta de alimentación zarse, aunque el rollo anterior to-
del máster. davía contenga un poco de
máster.
ZJVH070E
81
Detección de fallos
ANT080S
ZFRH250E
ANT066S
82
Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta(opcional)
4
TSLP012E
Nota
❒ Pase tanta cinta tanto como sea
posible por la ranura.
TSLP010E
D Encienda el interruptor del sumi-
nistrador de cinta.
B Coloque el rollo en el dispensador,
tal y como se muestra en la ilustra-
ción.
On
Off
TSLP013E
Nota
❒ Asegúrese de que la cinta está
instalada en la dirección correcta.
Si no está en la dirección correcta,
el dispensador de la cinta no fun-
cionará correctamente.
TSLP014E
83
Detección de fallos
x Eliminación de atascos
Los indicadores de ubicación muestran el lugar donde se ha producido el atasco.
Importante
❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se borrará
la configuración de impresión.
ZDCY090E
ZDCY120E
84
x Eliminación de atascos
TPEH220E
ZDCY100E
85
Detección de fallos
Nota
❒ No se pueden colocar originales de distinto tamaño al mismo tiempo.
❒ Retire las grapas o los clips de los originales y airéelos.
❒ No apile originales por encima de la marca de límite.
86
x Eliminación de atascos
ZFRY010E
Referencia
Consulte Pág.91 “Para evitar atascos de papel”.
ANT054S
87
Detección de fallos
TSLH02BE
C Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la pa-
lanca a su posición original.
4
ANT061S
ANT059S
Referencia
Consulte Pág.91 “Para evitar atascos de papel”.
88
x Eliminación de atascos
ANT094S
Nota
❒ Compruebe que la placa final de salida de papel y las placas laterales se en-
cuentran en la posición adecuada.
❒ Si se produce un atasco porque la velocidad de impresión es demasiado rápi-
da, reduzca la velocidad.
ANT081S
89
Detección de fallos
ANT084S
ANT083S
90
x Eliminación de atascos
4
GRCURL0E
Correcto Incorrecto
Papel delgado
Papel grueso
ES TPEY990E
91
Detección de fallos
de dicho duplicado.
GRLEAD0E
92
x Eliminación de atascos
4
ANT065S
ZJVH070E
ANT080S
93
Detección de fallos
ZFRH250E
ANT066S
ANT054S
94
x Eliminación de atascos
TSLH01BE
ANT061S
ANT059S
95
Detección de fallos
ANT095S
ZFRH120E
Nota
❒ Tenga cuidado de no mancharse la manos al tocar los máster usados.
ANT096S
96
x Eliminación de atascos
ANT054S
4
B Accione la palanca para abrir la pinza de la unidad del tambor.
ANT111S
ANT085S
97
Detección de fallos
Nota
❒ Cuando suelte la palanca, la pinza se retrae. Compruebe que la pinza está co-
locada correctamente, tal y como se muestra.
ANT087S
ANT061S
ANT059S
98
Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece un mensaje
ANT083S
ANT059S
ZDCY100E
99
Detección de fallos
La cubierta de alimentación de
máster está abierta
A Cierre la tapa de alimentación del
4 máster con firmeza con ambas ma-
nos.
ZFRH250E
ANT066S
100
Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende
ANT095S
ANT088S
Nota
❒ Extienda un periódico viejo y vuelque sobre él los máster usados. Deseche los
máster usados.
ANT096S
101
Detección de fallos
102
Copias de mala calidad
GRDIRT0E
Nota
4
❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reducción
adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondo sucio.
❒ Si utiliza tarjetas, el fondo puede aparecer sucio debido a que este tipo de papel
no absorbe bien la tinta.
ANT076S
ANT057S
103
Detección de fallos
ANT054S
Referencia
4 Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte
Pág.67 “Cambio de la unidad del tambor de color”.
ANT058S
E Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la pa-
lanca a su posición original.
ANT061S
104
Copias de mala calidad
ANT059S
ANT077S
GRBLAC1E
Nota
❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, ob-
tenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera. Si no hace
esto, el trinquete de salida de papel puede ensuciarse y producir líneas negras en
las copias.
❒ Revise la tapa del cristal de exposición y límpiela si está sucia. Consulte Pág.122
“Mantenimiento de la máquina”.
❒ Revise el cristal de exposición y límpielo si está sucio. Consulte Pág.122 “Mante-
nimiento de la máquina”.
❒ Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias después de haber
limpiado los elementos anteriores, contacte con el representante de servicio téc-
nico.
105
Detección de fallos
GRWHIT0E
TSLY015E
ANT057S
106
Copias de mala calidad
ANT054S
Referencia
Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte
Pág.122 “Mantenimiento de la máquina”.
4
C Retire el papel atascado en el tambor.
TSLH02BE
D Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la pa-
lanca a su posición original.
ANT061S
107
Detección de fallos
ANT059S
108
5. Herramientas del usuario
ANT027S
Nota
❒ Las modificaciones realizadas a
las herramientas del usuario si-
ANT027S
guientes se aplican al pulsar la te-
cla {Borrar modos/Ahorro de
B Utilice las teclas {U}{T} para selec- energía}.
cionar la herramienta del usuario
• Programa/Cambio Clase
deseada.
• Programa/Cambio memoria
• ProgCambio: Clase/Año
• Rotación en vacío
Referencia
Consulte Pág.110 “Menú Herra-
mientas del usuario”.
Contador 1
Núm. Modo Descripción
1 Visualización del Muestra el número total de máster e impresiones.
contador
Nota
❒ La copia de prueba no se incluye en el total.
2 Sistema
Núm. Modo Descripción
1 Temporizador de Esta máquina puede ajustarse de modo que regrese automática-
5 reinicio automáti-
co
mente a su estado inicial si no se utiliza durante un determinado
período de tiempo.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
2 Mostrar contador Muestra el número total de máster e impresiones tras el reinicio.
reiniciable
Nota
❒ La copia de prueba no se incluye en el total.
3 Reinic. cont.reini- Puede seleccionar si desea o no borrar el número registrado en el
ciable contador reiniciable.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: No reiniciar
4 mm/pulgada Puede seleccionar el tipo de unidades de medida que aparecerán
en el panel de visualización.
Nota
❒ Ajuste predeterminado:
• Versión métrica: mm
• Versión en pulgadas: pulgadas
5 Idioma (Pantalla) Puede seleccionar el idioma del panel de visualización.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: English
6 Fecha/hora Puede ajustar la fecha y hora del reloj interno de la máquina con
las teclas numéricas.
7 Opción ahorro de Puede definir este modo como Ahorro energía o como Apag. au-
energía tomático.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Ahorro energía
110
Menú Herramientas del usuario
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 3 min. (minutos)
9 Temp. apag. au- Puede seleccionar utilizar el temporizador de apagado automáti-
tom. co.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
10 Impr. de infor. Puede imprimir los datos del registro y la lista del contador.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 0
2 Cantidad máx. Puede determinar una cantidad de copias máxima entre 0 y 9999.
impresión
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 9999
3 Zumbador panel Puede activar o desactivar el zumbador.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Estándar
❒ Ajustes disponibles:
• Todo activado (El zumbador suena al pulsar una tecla o
cuando aparece un mensaje en el panel de visualización.)
• Estándar (El zumbador suena únicamente cuando apare-
cen los mensajes de advertencia en la pantalla, no al pulsar
una tecla.)
• Todo desactivado (El zumbador no emite ningún sonido.)
4 Contraste LCD Puede ajustar el brillo del panel de visualización.
5 Visualizar clase En la función Memoria/Clase, puede visualizar “Selecc Departa-
mento” en lugar de “Selecc Clase/Año” si el uso de la máquina no
se limita a una escuela o universidad.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Año académico
111
Herramientas del usuario
4 Ajustes iniciales
Núm. Modo Descripción
1 Densidad crea- Puede especificar la densidad de la imagen seleccionada de forma
ción máster predeterminada cuando se encienda la alimentación.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal
2 Tipo de original Puede especificar el tipo de original que se seleccionará de forma
predeterminada cuando se encienda la alimentación.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Texto
3 Nivel Puede especificar la escala de reproducción que aparece seleccio-
nada de forma predeterminada cuando se enciende la alimenta-
ción.
5 Nota
❒ Ajuste predeterminado: 100% (Tamaño 1:1)
4 Modo Ahorro Puede ajustar el modo Ahorro como “Activado” o “Desactivado”
al encender la alimentación o después de borrar los ajustes de mo-
do.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
5 Borrar ancho Puede especificar el margen de borrado.
margen
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 5 mm, 0,2"
6 Programa/Cam- Para almacenar la configuración del modo Clase, consulte Pág.54
bio Clase “Almacenamiento de configuraciones de modo Clase”.
7 Programa/Cam- Para almacenar la configuración del modo Memoria, consulte
bio memoria Pág.52 “Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria
normal” y Pág.53 “Almacenamiento de configuraciones de modo
Memoria apilado”
8 Prog.Cambio: Para almacenar la configuración del modo de selección de cla-
Clase/Año se/año, consulte Pág.56 “Registro de Clase/Año”.
112
Menú Herramientas del usuario
5 Ajustes modo
Núm. Modo Descripción
1 Ciclo automático Puede definir el modo Ciclo automático como “Activado” o
“Desactivado” al encender la alimentación.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Activado
2 Corrección fondo Cuando realiza copias en el modo Foto o Texto/Foto, la parte
posterior de las copias puede ensuciarse. En este caso, puede se-
leccionar la opción de corrección de fondo para mejorar la clari-
dad de las impresiones.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Solo modo corrección texto
3 Papel más largo Si realiza impresiones en papel de tamaño personalizado, puede
ajustar la detección del tamaño del papel como “Utilizar”.
Nota
5
❒ Ajuste predeterminado: No usar
4 Combinar/Rep. Puede especificar que la función Combinar o Repetir se active de
prioridad forma predeterminada cuando se enciende la alimentación.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Prioridad repetir
5 Línea Puede especificar el tipo de línea de separación de combinar y re-
sep.comb./Rep.i petir.
mag
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Ninguno
6 Cancelar ajuste Puede especificar si desea que el modo Comb/Rep se borre auto-
combinar máticamente al finalizar la impresión.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: No cancelar
7 Rotación en vacío Puede especificar el número de veces que el tambor gira en modo
de intervalo de alimentación de papel. .
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 2 veces
❒ Se puede ajustar entre 2 y 9 veces.
8 Ajustes modo Puede ajustar de forma predeterminada el modo Memoria o el
memoria modo Memoria apilado.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal(Modo Memoria)
113
Herramientas del usuario
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal
6 Herramientas admin.
❖ Códigos de usuario
Si se han activado los códigos de usuario, los usuarios deberán introducir sus códigos antes
de utilizar la máquina. La máquina mantiene un recuento del número de másters y copias
realizadas con cada código de usuario. Consulte “3 Conf cód usu” a continuación.
1 Visualizar contado- Puede comprobar el número de máster y copias realizados en
res los códigos de usuario.
Referencia
Para borrar el número de máster y copias, consulte Pág.116
“Borrado del contador”.
3 Gestión códigos Puede elegir si desea utilizar el modo Código de usuario.
usuario
Nota
❒ Ajuste predeterminado: No usar
4 Ajuste contador lla- Generalmente, el contador llave opcional registra el número de
ve copias realizadas independientemente del número de máster
utilizados. Sin embargo, puede añadir al contador llave un va-
lor entre 0 y 50 cada vez que utilice un nuevo máster.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 0
❒ Rango de ajuste: 0–50
7 Ajustes online
Limitación
❒ Es necesario disponer del controlador de PC opcional.
Núm. Modo Descripción
1 Retener datos en- Puede definir el modo Retener datos entrantes como “Activa-
trantes do” o “Desactivado” al encender la alimentación o después de
borrar los ajustes de modo.
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
114
Código de usuario
Código de usuario
En el modo Código de usuario, los
usuarios deben introducir un código Introducción de un código de
para poder utilizar la máquina. La má-
quina mantiene un recuento del núme-
usuario para utilizar la
ro de másters y copias realizadas con máquina
cada código de usuario.
Nota
A Introduzca su código de usuario de
3 dígitos mediante las teclas numé-
❒ Para utilizar esta función, el modo ricas.
Código de usuario debe estar como
“Utilizar”. Consulte “3 Gestión códi-
gos usuario” en la Pág.114 “6 Herra-
mientas admin.”.
❒ Si el modo Código de usuario está
activado, la máquina le solicitará el
código de usuario cuando encienda
5
el interruptor principal o reinicie la Nota
máquina. ❒ El código de usuario no aparecerá
en el panel de visualización.
❒ Existen los códigos de usuario si-
guientes: ❒ Si comete un error, pulse la tecla
{Borrar/Parar} y vuelva a introdu-
• 000, 019, 028, 037, 046, 055, 064,
cir el código.
073, 082, 091, 100, 119, 128, 137,
146, 155, 164, 173, 182, 191, 200, B Pulse la tecla {OK}.
219, 228, 237, 246, 255, 264, 273,
282, 291, 300, 319, 328, 337, 346, C Realice sus impresiones.
355, 364, 373, 382, 391, 400, 419,
428, 437, 446, 455, 464, 473, 482, D Tras completar la impresión, pulse
491, 500, 519, 528, 537, 546, 555, la tecla {Borrar modos/Ahorro de ener-
564, 573, 582, 591, 600, 619, 628, gía} y la tecla {Borrar/Parar} a la vez.
637, 646, 655, 664, 673, 682, 691, El modo Código de usuario vuelve a
700, 719, 728, 737, 746, 755, 764, establecerse. Los demás usuarios no
773, 782, 791, 800, 819, 828, 837, podrán realizar copias con su código
846, 855, 864, 873, 882, 891, 900, de usuario.
919, 928, 937, 946, 955, 964, 973,
982, 991
115
Herramientas del usuario
ANT027S
Nota
❒ Si se ha equivocado de código,
pulse la tecla {Salir} para re-
gresar a la pantalla anterior.
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- D Pulse la tecla {OK}.
cionar 2 Borrar contador(es) y a con-
tinuación pulse la tecla {OK}. Para borrar el contador de todos
los códigos de usuario
A Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar Borrar contadores.
116
6. Observaciones
Precauciones generales
• Mientras imprime, no apague el interruptor principal.
• Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas.
• Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación.
• Mientras imprime, no mueva la máquina.
• Mantenga los líquidos corrosivos, como ácidos, lejos de la máquina.
• Abra y cierre la puerta y las cubiertas con suavidad.
• No coloque encima de la máquina nada excepto los originales.
• No derrame líquido sobre la máquina.
• Al abrir o cerrar la puerta o las tapas, sujételas para que no caigan.
• Al extraer la unidad del tambor de la máquina, procure que no se caiga.
• No modifique ni sustituya otras piezas que no se especifiquen en este manual.
• No accione la máquina sin las cubiertas. Sus dedos pueden sufrir lesiones al que-
dar atrapados en la máquina y la máquina puede dañarse por la entrada de polvo
o basura en el interior.
• Toque únicamente las partes especificadas en este manual, ya que esta máquina
tiene piezas afiladas que pueden causar lesiones.
• Si limpia piezas de goma con agua, límpielas después con un paño seco.
• Apague siempre la máquina cuando ya no vaya a utilizarla de nuevo ese día.
• Si es necesario transportar la máquina en un vehículo, contacte con el represen-
tante de servicio técnico.
• Realice varias copias de prueba para comprobar la posición de la imagen, ya que
es posible que la posición de la imagen en la impresión de prueba no corresponda
con la del original.
• Si el registro de la imagen no es reproducible, reduzca la velocidad de impresión
al ajuste 1.
• Si realiza copias por las dos caras o en varios colores, deje secar completamente
la tinta de la copia antes de volver a imprimir. Si no lo hace, aparecerán marcas
de rodillo en la copia impresa.
• Si la maquina no se ha utilizado en bastante de tiempo, la tinta puede haberse se-
cado con lo que la densidad de la imagen sería menor. Realice varias copias adi-
cionales hasta recuperar la densidad de la imagen.
• Si se utiliza la máquina a temperaturas bajas, puede disminuir la densidad de la
imagen. En este caso, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2.
117
Observaciones
• Si realiza copias por las dos caras, es posible que la máquina detecte papel enro-
llado por error si el sensor de salida de papel detecta una zona negra en la parte
superior de la cara superior. Deje un margen de al menos 5 mm (0,2") en la cabe-
cera de la cara posterior del papel de impresión.
• Pulse la tecla {Prueba} para obtener una impresión de prueba, ya que las prime-
ras copias pueden aparecer más claras.
• Si realiza copias por las dos caras o utiliza papel de copia que no sea blanco, es
posible que el sensor de final de papel no detecte correctamente el papel. Si esto
ocurre, coloque una hoja en blanco debajo del papel de copia en la bandeja de ali-
mentación del papel.
• A bajas temperaturas, es posible que no se imprima la parte exterior de la imagen.
Si esto ocurre, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2 o aumente la
temperatura de la sala.
• El trinquete de salida de papel puede entrar en contacto con el papel y producir
líneas negras en las copias. Si esto ocurre, aumente la velocidad de impresión u
obtenga un nuevo máster con un modo de densidad de la imagen más claro.
• Si no puede extraer el tambor, cierre nuevamente la tapa frontal para girarlo. Ex-
traiga el tambor cuando se detenga.
• La cabecera de las copias puede mancharse si toca la imagen de las copias ante-
6 riores en la bandeja de salida de papel.
• La tinta de una impresión en la bandeja de salida de papel puede pegarse al re-
verso de la siguiente copia.
• Si la máquina está encendida y la fuente de alimentación proporciona menos del
90% de la cantidad especificada, disminuirá la calidad de las copias. Asegúrese
de que la corriente eléctrica producida por la fuente de alimentación equivale al
menos al 90% de la cantidad necesaria.
• Debido a los distintos tipos y calidades de papel, éste puede enrollarse en el tam-
bor o quedar atascado.
• Si se mancha las manos con tinta:
• Evite el contacto prolongado o repetido de la tinta con la piel.
• Límpiese la piel a fondo después del contacto, antes de los descansos y comi-
das y al final de la jornada de trabajo.
• Para retirar eficazmente la tinta de la piel, utilice un limpiador de manos sin
agua y después lávese con agua y jabón.
• Procure además que la tinta no manche su ropa al vaciar la caja de expulsión del
máster o al colocar un nuevo cartucho de tinta.
• La densidad de la imagen varía de acuerdo con la velocidad de impresión y la
temperatura de la sala. Para ello, ajuste la velocidad de copia o aumente la tem-
peratura de la sala.
• Si obtiene muchas impresiones de una imagen pequeña, la tinta puede extender-
se fuera de los bordes del máster, especialmente si la temperatura es elevada o
cuando se imprime en dos o más colores. Si esto ocurre, obtenga un nuevo más-
ter.
118
Notas sobre el uso
• Utilice la tinta antes de un año. La tinta guardada durante mucho tiempo tiende
a secarse gradualmente y produce imágenes con menor densidad.
• Al realizar un máster, no deje abierta la cubierta del cristal de exposición o el ali-
mentador automático de documentos opcional.
• En el modo Texto/Foto, pueden aparecer patrones de muaré si se imprimen ori-
ginales de pantalla. Si esto ocurre, imprima en modo Texto o el modo Foto.
• Si utiliza originales con un texto poco contrastado, es posible que el borde de las
copias se imprima claramente y que el interior de las letras aparezca en un tono
más claro. Si esto ocurre, aumente la densidad de la imagen.
• Si se forman marcas en el papel de copia, limpie el rodillo de alimentación de pa-
pel. Consulte Pág.122 “Mantenimiento de la máquina”.
• Si hace una impresión antes de que se seque la anterior, la tinta puede pegarse al
rodillo de alimentación de papel y manchar la impresión. Antes de imprimir en
el reverso de una hoja impresa o sobre una hoja previamente impresa, asegúrese
de que se ha secado por completo la impresión inicial.
Papel de copia
• Si el papel está curvado, apile el papel con el lado curvado hacia abajo, en caso
contrario, es posible que se enrolle al tambor o que aparezcan manchas. 6
• Las tarjetas y el papel de este tipo no absorben bien la tinta. Pueden aparecer imá-
genes desplazadas en el reverso de las siguientes copias. Los originales con imá-
genes sólidas pueden producir copias con la imagen desplazada.
Originales
• Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, deje
un margen de al menos 5 mm (0,2") en la cabecera. De lo contrario, es posible que
el papel se enrolle en el tambor o que se ensucie la uña de salida de papel, lo que
produciría líneas negras en las copias.
• Si utiliza originales con negritas o con imágenes sólidas en la cabecera, el borde
de las copias puede aparecer sucio. En este caso, inserte el margen más ancho pri-
mero o aumente la velocidad de impresión.
• Es posible que la máquina no detecte el original en el cristal de exposición en las
siguientes circunstancias. Si pulsa la tecla de selección de modo de {CreaciónMas-
ter} de nuevo, la máquina comenzará la creación del máster:
• Si coloca un original oscuro en el cristal de exposición.
• Si el original no está centrado de acuerdo con las marcas de tamaño de la es-
cala de la derecha.
• Si no abre la cubierta del cristal de exposición más de 30° con el cristal de ex-
posición cuando sustituya los originales.
• Si la máquina está instalada bajo una iluminación intensa.
119
Observaciones
Ubicación de la máquina
La ubicación de la máquina debe elegirse cuidadosamente, ya que las condiciones
ambientales afectan de forma importante al rendimiento de la máquina.
Condiciones ambientales
R PRECAUCIÓN:
• No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada, ya que, si se
cae, puede producir daños personales.
R PRECAUCIÓN:
• Compruebe que la zona donde ha ubicado la máquina está ventilada ade-
cuadamente y sea suficientemente espaciosa. Una buena ventilación es
6 muy importante si utiliza la máquina con mucha frecuencia.
R PRECAUCIÓN:
• Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con-
trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
• Temperatura: 10 – 30 °C, 50 – 86 °F
• Humedad:
• Estructura principal: 20 – 90% HR
• Alimentador automático de documentos (opcional): 20 – 70% HR
• Una base sólida y nivelada (un soporte robusto).
• La máquina debe estar nivelada con un desnivel máximo de 5 mm, 0,2", entre la
parte anterior y posterior y entre ambos lados.
• Asegúrese de colocar la máquina en una sala grande y bien ventilada con un re-
cambio de aire superior a 30 m3/h/persona.
Conexión eléctrica
R ADVERTENCIA:
• Conecte el cable de alimentación directamente en una toma de pared.
No utilice nunca un cable prolongador.
• Conecte la máquina a la fuente de alimentación que se describe en
este manual únicamente.
• No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque nin-
gún objeto pesado encima del cable. No tire de él con firmeza ni lo do-
ble más de lo estrictamente necesario. Si realiza una de estas
acciones, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
R PRECAUCIÓN:
• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de pared. Durante el traslado de la máquina, evite que el cable de ali-
mentación quede atrapado debajo de la misma, ya que podría dañarse.
R PRECAUCIÓN:
• Al desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared, tire siempre
del enchufe (nunca del cable). 6
• La fuente de alimentación debe estar cerca de la máquina y ser de fácil acceso.
• La tensión no debe fluctuar más del 10%.
Acceso a la máquina
Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor un espa-
cio, como se muestra en la figura.
❖ Estructura principal
3
GRINST0E
Mantenimiento de la máquina
Para obtener copias de alta calidad,
limpie regularmente las siguientes pie- Tapa del cristal de exposición
zas y unidades.
A Levante la tapa del cristal de expo-
sición.
Estructura principal
B Limpie la tapa del cristal de exposi-
ción con un paño húmedo y séque-
Cristal de exposición la con otro seco.
B Limpie A y B.
Nota
❒ Cuando utilice el cristal de expo- AM1P0100
ZDCH130E
A Limpie el polvo del papel del rodi-
llo de alimentación del papel con
un paño húmedo y séquelo con otro
seco.
ANT093S
Nota
❒ Si el rodillo de alimentación no se
limpia, tiende a haber atascos.
122
Mantenimiento de la máquina
Alimentador de documentos
opcional
Limpieza de la hoja
ANT056S
6
Nota
❒ Si la hoja no está limpia, se impri-
mirán las marcas que tenga.
123
Observaciones
124
7. Especificaciones
Estructura principal
❖ Configuración:
Escritorio
❖ Proceso de impresión:
Sistema de un tambor totalmente automático
❖ Tipo de original:
Hojas/Libros
❖ Densidad en píxels:
300 × 300 dpi (en modo Fino 300 × 400 dpi)
❖ Modo de la imagen:
Modo Texto
Modo Texto/Foto
Modo Foto
Modo Pálido
Modo Lápiz
❖ Escalas de reducción:
• Versión en pulgadas:
93%, 77%, 74%, 65%
• Versión métrica:
93%, 87%, 82%, 71%
❖ Escalas de ampliación:
• Versión en pulgadas:
155%, 129%, 121%
• Versión métrica:
141%, 122%, 115%
❖ Área de impresión:
• Tambor LG (No disponible):
210 mm × 355 mm, 8,3" × 14,0"
• Tambor A4 (tipo 1):
210 mm × 288 mm, 8,3" × 11,3"
• Tambor B4 (tipo 2):
250 mm × 355 mm, 9,8" × 14,0"
125
Especificaciones
❖ Margen de la cabecera:
5 mm ± 3 mm, 0,2" ± 0,12"
❖ Velocidad de impresión:
80 – 130 cpm (3 ajustes)
❖ Copias en color:
Sistema de reemplazo de la unidad del tambor (negro, rojo, azul, verde, marrón,
amarillo, morado, azul oscuro, granate, naranja, sepia y gris)
126
Estructura principal
❖ Peso:
• Estructura principal: 70 kg, 154.3 lb
• Estructura principal con el alimentador automático de documentos: 75 kg,
165,3 libras
*1 Las mediciones anteriores efectuadas según la norma ISO 7779 representan va-
lores reales.
*2 Se mide desde la posición del operador.
❖ Alimentación:
Consulte el interior de la portada de este manual.
❖ Consumo:
En espera Menos de 0,023 kW
Durante la obtención del máster Menos de 0,135 kW
Durante la impresión: Velocidad 1 Menos de 0,14 kW
Durante la impresión: Velocidad 2 Menos de 0,155 kW
Durante la impresión: Velocidad 3 Menos de 0,175 kW
127
Especificaciones
❖ Equipo opcional:
• Tambor de color
Tambor LG (No disponible):
Tambor A4
Tambor B4
• Contador llave
• Suministrador de cinta
• Alimentador automático de documentos
• Tapa del cristal de exposición
128
Alimentador automático de documentos (ADF)
❖ Peso: 7
• 7 kg (15 libras) o menos
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
129
Especificaciones
Consumibles
Nombre Tamaño Observaciones
Máster del tambor LG Longitud: 125 m, Se pueden realizar 260 más-
410 pies/rollo ters por cada rollo
Anchura: 240 mm, 9,5"
2 Rollos/caja
Máster del tambor A4 Longitud: 125 m, Se pueden realizar 300 más-
410 pies/rollo ters por cada rollo
Anchura: 240 mm, 9,5"
2 Rollos/caja
Máster del tambor B4 Longitud: 125 m, Se pueden realizar 260 más-
410 pies/rollo ters por cada rollo
Anchura: 280 mm, 11,0"
2 Rollos/caja
Tinta negra 600 ml/cartucho, Condiciones ambientales: – 5
5 cartuchos/caja a 40°C, 10 a 95% HR
Tinta roja 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta azul 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
7 Tinta verde 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta marrón 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta amarilla 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta morada 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta azul oscuro 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta granate 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta naranja 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta sepia 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Cinta para el suministrador de 35 m (114,8 pies)/rollo
cinta
Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
130
ÍNDICE
A Código usuario, 115
Colocación
Acceso a la máquina, 121 de originales, 30
ADF, 13 de originales en el cristal de exposición,
Ajuste contador llave, 114 30
Ajustes iniciales, 112 originales en el alimentador automático
Ajustes modo, 113 de documentos, 30
Ajustes online, 114 Colocación de los originales, 30
Alimentación A3, 62 Colocación de un nuevo rollo de cinta en
Alimentador automático de documentos, el suministrador de cinta, 83
11, 13 Combinar, 58
Error de alimentación, 84 Combinar/Rep. prioridad, 113
Alimentador automático de documentos Condiciones ambientales óptimas, 120
(ADF), 129 Conexión eléctrica, 121
alimentador de documentos Consumibles, 130
limpieza, 123 Contador, 110
Ampliación, 44 contador, 15
Atasco, 84 Contraste LCD, 111
indicadores de ubicación, 84 controlador de PC, 63
Copias de mala calidad, 103
B Suciedad en el anverso del papel, 105
Suciedad en el reverso del papel, 103
Bandeja de alimentación del papel, 11
Copias en blanco, 106
Bandeja de alimentación de papel
Copias incompletas, 106
Atasco, 87
Corrección fondo, 113
Bandeja de expulsión del máster, 12
CreaciónMaster, 15
Bandeja del máster, 11
Cristal de exposición, 12
Bandeja de salida del papel, 12
cristal de exposición
bandeja de salida del papel
limpieza, 122
error de alimentación, 89
Cubierta del cristal de exposición, 11
Borrado del contador, 116
Borrar ancho margen, 112
D
Borrar contador(es), 114
Borrar margen, 45 Densidad creación máster, 112
Borr. auto, 34 Densidad de creación de máster, 43
Detección de fallos, 73
C Dial de ajuste lateral de la bandeja, 11
diseño del panel de visualización, 17
caja de expulsión del máster, 101
Cambio de la unidad del tambor de color,
67
Cambio de la velocidad de impresión, 41
Cambio del tamaño del papel, 76
Cantidad máx. impresión, 111
Cantidad mín. impresión, 111
Carga de papel, 25
Carga de papel en la bandeja de
alimentación de papel, 75
Ciclo automático, 15, 113
Clas. Auto, 114
Clase/Año, 56
código de usuario, 114
131
E I
Eliminación automática de la sombra de Idioma (Pantalla), 110
los márgenes, 46 Impresión en dos colores, 69
Entornos que se deben evitar, 120 Impresión en línea, 63
Error de alimentación del máster Impresiones en color, 67
en la sección de alimentación de Imprimir, 15
máster, 93 Indicador Cubierta/Unidad abierta
en la sección de expulsión del (M), 99
máster, 96 Indicador de entrada de datos
Error de alimentación del papel (Verde), 15
en la sección de alimentación de Indicador de errores (Rojo), 15
papel, 94 indicador de ubicación, 84
Error de alimentación de papel Indicador de unidad de expulsión abierta
en la sección de alimentación de (M)
papel, 87 La unidad de expulsión del máster está
Error de alimentación de papel en la abierta, 99
sección de la salida del papel, 89 Indicador de unidad/tapa abierta (M)
Errores de alimentación del original, 84 La tapa del alimentador automático de
Establezca modo funcionamiento, 111 documentos opcional está abierta, 99
Estructura principal, 125 La tapa frontal está abierta, 99
estructura principal Indicadores, 14
limpieza, 122 Indicadores de proceso, 16
Indicador Fin de máster (C)
F Cuando el indicador Fin de máster (C)
se enciende y aparece un mensaje, 100
Foto
Información de seguridad, 6
Tipo de original, 38
Intervalo alimentación/ Alimentación
Funciones de impresión, 43
papel A3, 61
Intervalo alim. papel, 61
G
Interruptor principal, 12
Gestión códigos usuario, 114
Guía de componentes, 11 L
Guías laterales de alimentación del papel,
Lápiz
11
Tipo de original, 38
H
Herramientas admin., 114
Herramientas del usuario
Acceso a las herramientas del usuario,
109
herramientas del usuario
Menú Herramientas del usuario, 110
Salir de las herramientas del usuario,
109
132
M Papel, 21
Papel enrollado alrededor del tambor, 87
Mantenimiento de la máquina, 122 Papel más largo, 113
máster Placa final de salida del papel, 12
Indicador de expulsión del máster Placas laterales de salida del papel, 12
(k), 101 Plegado de la bandeja de alimentación de
Memoria/Clase, 47 papel y de la bandeja de salida de
Clase/Año, 56 papel, 28
Modo Clase, 47, 49 Posición de la imagen, 39
Modo Clase/Año, 48 Preparación de la bandeja de salida del
Modo Memoria, 48, 50 papel, 26
Recuperar programa, 48, 52 Problemas de impresión, 74
mm/pulgada, 110 Cuando se utiliza el modo
Modo Ahorro, 112 Combinar, 74
Modo Clase, 49 Procedimiento básico, 32
Modo Clase/Año, 48 Prog.Cambio
Modo de ahorro de energía, 34 Clase/Año, 112
Modo económico, 46 Programa, 65
Modo fino, 44 Recuperación, 66
Modo Memoria, 50 Registro de la configuración de
Modo memoria apilado, 51 impresión, 65
Modo Memoria normal, 50 Programa/Cambio Clase, 112
Modo Seguridad, 63 Programa/Cambio memoria, 112
Mostrar contador reiniciable, 110
Mover la posición de la imagen a la R
derecha o a la izquierda, 40
Mover la posición de la imagen hacia Realización de impresiones en color, 69
delante o hacia atrás, 39 Recarga de papel, 75
Recuperar programa, 48, 52
N Reducción, 44
Reducción o ampliación predefinida, 44
Nivel, 112 Reinic. cont.reiniciable, 110
Notas sobre el uso, 117 Reinicio automático, 110
Repetir, 60
O Retener datos entrantes, 64, 114
rodillo de alimentación del papel
Opciones, 13
limpieza, 122
Originales, 19
S
P
Sistema, 110
Palanca de bloqueo de las placas laterales
Soporte del cartucho de tinta, 12
de alimentación del papel, 11
suministrador de cinta, 83
Palanca de bloqueo de la unidad de
Sustitución del rollo máster, 81
tambor, 12
Palanca de presión del rodillo de
alimentación, 11
Palanca de presión de separación, 11
Pálido
Tipo de original, 38
Panel de mandos, 11, 14
panel de visualización, 16
Pantalla, 14
133
T V
Tabla de combinación, 71 Visualización del contador, 110
Tamaño de impresión, 24 Visualizar clase, 111
Tamaños y gramajes recomendados de los Visualizar contadores, 114
originales, 19
tapa del cristal de exposición Z
limpieza, 122
Tapa frontal, 11 Zumbador panel, 111
Tecla {Ahorro}, 14
Tecla {Borrar margen}, 14
Tecla {Borrar modos/Ahorro de energía}, 15
Tecla {Borrar/Parar}, 16
Tecla {Cancelar trabajo}, 15
Tecla {Combinar/Repetir}, 15
Tecla de descenso de la bandeja de
alimentación del papel, 11
Tecla {Densidad creación máster}, 14
Tecla {Fino}, 15
Tecla {Herramientas usuario}, 14
Tecla {Inicio}, 16
Tecla {Intervalo alimentación/ Alimentación
papel A3}, 15
Tecla {Intro}, 16
Tecla {Memoria/Clase}, 14
Tecla {OK}, 15
Tecla {Posición de la imagen}, 16
Tecla {Programar}, 15
Tecla {Prueba}, 15
Tecla {Reducción/Ampliación}, 15
Tecla Retener datos entrantes, 15
Tecla {Salir}, 14
Tecla {Seguridad}, 15
Teclas numéricas, 16
Tecla {Tamaño completo}, 16
Tecla {Tipo original }, 15
Tecla {velocidad}, 16
Temp. ahorro energía, 111
Texto
Tipo de original, 38
Texto/Foto
Tipo de original, 38
Tinta
Indicador de añadir tinta (j), 77
Tipo de original, 38, 112
U
Ubicación de la máquina, 120
Unidad de expulsión del máster, 12
Unidad de tambor, 12
134 SP E C271-0754A
De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los símbolos siguientes para designar el in-
terruptor principal:
a significa ENCENDIDO.
b significa APAGADO.
Copyright © 2008
Instrucciones
SP E C271-0754A