Está en la página 1de 142

Instrucciones

1 Antes de utilizar la máquina


2 Procedimientos básicos
3 Funciones de impresión
4 Detección de fallos
5 Herramientas del usuario
6 Observaciones
7 Especificaciones

Lea detenidamente el presente manual antes de utilizar esta máquina y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para un uso seguro y
correcto, asegúrese de leer el apartado Información de seguridad antes de utilizar la máquina.
Introducción
El presente manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento de esta máquina, así
como comentarios de uso de la misma. Por su seguridad y beneficio, lea atentamente este manual an-
tes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano por si necesita consultarlo.

Importante
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. En ningún caso se considerará a
la compañía responsable de algún daño directo, indirecto, especial, accidental o como consecuencia
del uso o funcionamiento de la máquina.

Notas:
Algunas ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de la máquina real.
Es posible que determinadas opciones no estén disponibles en todos los países. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor local.

Los nombres de modelo de las máquinas no aparecen en las páginas siguientes. Compruebe el tipo
de máquina que utiliza antes de leer este manual.
• Tambor LG: No disponible
• Tambor A4: tipo 1
• Tambor B4: tipo 2

En este manual se utilizan dos sistemas de medición de tamaño. Con esta máquina, utilice el sistema
métrico.

El proveedor no se responsabiliza de ningún daño ni gasto resultante del uso de piezas que no se ha-
yan obtenido a través de dicho proveedor con los productos de oficina del usuario.

Fuente de alimentación
220 – 240 V, 50/60 Hz, 0,7 A o superior
Asegúrese de conectar el cable a una fuente de alimentación que tenga estas características. Para
más información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.121 “Conexión eléctrica”.
CONTENIDO
Manuales de esta máquina ...................................................................................1
Qué se puede hacer con esta máquina ...............................................................2
Aviso .......................................................................................................................4
Cómo leer este manual..........................................................................................5
Información de seguridad .....................................................................................6
Seguridad durante el uso de la máquina ...................................................................6
Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos .............8
Usuarios de la UE, Suiza y Noruega..........................................................................8
Resto de usuarios ......................................................................................................8
Programa ENERGY STAR .....................................................................................9
Ubicación de las etiquetas RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN ...................10
Guía de componentes .........................................................................................11
Opciones...............................................................................................................13
Lista de opciones .....................................................................................................13
Guía de Opciones principales ..................................................................................13
Panel de mandos .................................................................................................14
Panel de visualización..............................................................................................16

1. Antes de utilizar la máquina


Originales .............................................................................................................19
Tamaños y gramajes recomendados de los originales............................................19
Papel .....................................................................................................................21
Papel no recomendado ............................................................................................22
Almacenamiento del papel.......................................................................................23
Tamaño de impresión..........................................................................................24

2. Procedimientos básicos
Preparativos para imprimir .................................................................................25
Uso de la bandeja de alimentación de papel y de salida de papel ..........................25
Después de imprimir ...........................................................................................28
Plegado de la bandeja de alimentación de papel y de la bandeja de salida de
papel ......................................................................................................................28
Colocación de los originales ..............................................................................30
Colocación de originales en el cristal de exposición................................................30
Colocación de los originales en el alimentador automático de documentos............30
Procedimiento básico..........................................................................................32
Modo de ahorro de energía......................................................................................34
Borr. auto .................................................................................................................34
Impresión en papel grueso o delgado ...............................................................35
Posición de la palanca de presión del rodillo de alimentación.................................35
Posición de la palanca de presión de separación....................................................36
Ciclo automático ..................................................................................................37
Tipo de original.........................................................................................................38
Impresión de muestra y ajustes .........................................................................39
Ajuste de la posición de impresión de la imagen .....................................................39
Cambio de la velocidad de impresión................................................................41
i
3. Funciones de impresión
Funciones de impresión......................................................................................43
Densidad de creación de máster .............................................................................43
Modo fino .................................................................................................................44
Reducción o ampliación predefinida ........................................................................44
Borrar margen ..........................................................................................................45
Modo Económico .....................................................................................................46
Memoria/Clase .........................................................................................................47
Modo Clase (impresión por clase) ...........................................................................49
Modo Memoria (impresión por original) ...................................................................50
Recuperar programa ................................................................................................52
Clase/Año.................................................................................................................56
Combinar..................................................................................................................58
Repetir......................................................................................................................60
Intervalo alimentación/ Alimentación papel A3 ........................................................61
Modo Seguridad.......................................................................................................63
Impresión en línea....................................................................................................63
Retener datos entrantes...........................................................................................64
Programa ..............................................................................................................65
Registro de la configuración de impresión ...............................................................65
Recuperación de un programa.................................................................................66
Impresiones en color...........................................................................................67
Cambio de la unidad del tambor de color ................................................................67
Realización de impresiones en color .......................................................................69
Impresión en dos colores .........................................................................................69
Tabla de combinación .........................................................................................71

4. Detección de fallos
Si la máquina no funciona correctamente.........................................................73
Problemas de impresión .....................................................................................74
Problemas de impresión cuando se utiliza el modo Combinar ................................74
Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel..................................75
Recarga de papel.....................................................................................................75
Cambio del tamaño del papel ..................................................................................76
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j) .....................................77
Sustitución del rollo máster................................................................................81
Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta
(opcional)............................................................................................................83
x Eliminación de atascos ..................................................................................84
“x + P” Errores de alimentación del original en el alimentador automático de
documentos ...........................................................................................................84
“x + A” Error de alimentación de papel en la sección de alimentación de papel ...87
“x + B” Papel enrollado alrededor del tambor ........................................................87
“x + C” Error de alimentación de papel en la sección de la salida del papel .........89
“x + D” Error de alimentación del máster en la sección de alimentación de
máster ....................................................................................................................93
”x + A + B” Error de alimentación del papel en la sección de alimentación de
papel ......................................................................................................................94
“x + B + E” Error de alimentación del máster en la sección de expulsión del
máster ....................................................................................................................96
ii
Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece
un mensaje .........................................................................................................99
La tapa frontal está abierta ......................................................................................99
La tapa del alimentador automático de documentos opcional está abierta .............99
La unidad de expulsión del máster está abierta.......................................................99
Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un
mensaje ............................................................................................................100
La cubierta de alimentación de máster está abierta ..............................................100
La bandeja del máster no se ha colocado correctamente .....................................100
Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende ................... 101
Si se encienden otros indicadores...................................................................102
Copias de mala calidad .....................................................................................103
Suciedad en el reverso del papel...........................................................................103
Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras) ..............................105
Copias en blanco o incompletas ............................................................................106

5. Herramientas del usuario


Acceso a las herramientas del usuario ........................................................... 109
Salir de las herramientas del usuario.....................................................................109
Menú Herramientas del usuario ....................................................................... 110
Contador 1 .............................................................................................................110
2 Sistema ...............................................................................................................110
3 Establezca modo funcionamiento .......................................................................111
4 Ajustes iniciales...................................................................................................112
5 Ajustes modo ......................................................................................................113
6 Herramientas admin............................................................................................114
7 Ajustes online......................................................................................................114
Código de usuario ............................................................................................. 115
Introducción de un código de usuario para utilizar la máquina ..............................115
Borrado del contador..............................................................................................116

6. Observaciones
Notas sobre el uso............................................................................................. 117
Precauciones generales.........................................................................................117
Papel de copia .......................................................................................................119
Originales ...............................................................................................................119
Ubicación de la máquina................................................................................... 120
Condiciones ambientales .......................................................................................120
Conexión eléctrica..................................................................................................121
Acceso a la máquina..............................................................................................121
Mantenimiento de la máquina...........................................................................122
Estructura principal ................................................................................................122
Alimentador de documentos opcional ....................................................................123

iii
7. Especificaciones
Estructura principal ........................................................................................... 125
Alimentador automático de documentos (ADF) .............................................129
Consumibles ...................................................................................................... 130
ÍNDICE ..................................................................................................... 131

iv
Manuales de esta máquina
En los siguientes manuales se describen los procedimientos para el funcionamiento
de esta máquina. Para las distintas funciones, consulte las partes correspondientes
del manual.

Nota
❒ Los manuales que se proporcionan son específicos para el tipo de máquina.
❒ Se requiere Adobe Acrobat Reader / Adobe Reader para ver los manuales como
archivos PDF.

❖ Información de seguridad (papel)


Describe información acerca de las precauciones de seguridad.

❖ Guía de funcionamiento fácil (papel/archivo PDF - CD-ROM *1 )


Describe información acerca del panel de mandos y operaciones básicas.

❖ Instrucciones (este manual) (archivo PDF - CD-ROM *1 )


Proporciona información sobre funcionamiento, funciones, herramientas para el
usuario (ajuste inicial, ajuste de modo, etc.) y localización de averías.
*1
Se incluyen en el CD-ROM identificado como "Operating Instructions"

1
Qué se puede hacer con esta máquina
A continuación, resumimos brevemen- ❖ Borrado de márgenes
te las funciones de la máquina e indica-
mos dónde debería consultar para
obtener más información.

❖ Procedimiento básico
Consulte Pág.32 “Procedimiento bá-
sico”.
ACY068S
❖ Impresión en papel grueso o delgado
Consulte Pág.35 “Impresión en pa- Consulte Pág.45 “Borrar margen”.
pel grueso o delgado”.
❖ Ahorro de tinta (Modo Ahorro)
❖ Selección del tipo original Consulte Pág.46 “Modo Económi-
Consulte Pág.38 “Tipo de original”. co”.

❖ Ajuste de la posición de la imagen im- ❖ Impresión por clase (Modo Clase)


presa Consulte Pág.49 “Modo Clase (im-
Consulte Pág.39 “Ajuste de la posi- presión por clase)”.
ción de impresión de la imagen”.

❖ Ajuste de la densidad de la imagen R R R


impresa
Consulte Pág.43 “Densidad de crea-
ción de máster”.
R
❖ Modificación de la velocidad de im-
R R R
presión
Consulte Pág.41 “Cambio de la velo- GRCLAS0E

cidad de impresión”.
❖ Impresión por original (Modo Memo-
❖ Modo Fino ria)
Consulte Pág.44 “Modo fino”. Consulte Pág.50 “Modo Memoria
(impresión por original)”.
❖ Reducción y ampliación con niveles
predefinidos
A A B
B
C
D C D
GRCLAS1E

GRRATI0E

Consulte Pág.44 “Reducción o am-


pliación predefinida”.

2
❖ Combinación de originales en una co-
pia
Consulte Pág.58 “Combinar”.

A B A B
ZCTX040E

❖ Repetición de originales en una copia


Consulte Pág.60 “Repetir”.

❖ Impresión de Intervalo alimentación/


Alimentación papel A3
Consulte Pág.61 “Intervalo alimen-
tación/ Alimentación papel A3”.

❖ Impresión de documentos secretos


(Modo Seguridad)
Consulte Pág.63 “Modo Seguridad”.

❖ Copias en color
Consulte Pág.67 “Impresiones en co-
lor”.

❖ Copias en dos colores


Consulte Pág.69 “Impresión en dos
colores”.

3
Aviso

Importante
No copie ni imprima ningún documento cuya reproducción esté prohibida por la
ley.
La copia o impresión de los siguientes documentos suele estar prohibida por las le-
yes de su país:
billetes, timbres fiscales, bonos, certificados de acciones, efectos interbancarios, che-
ques, pasaportes, carnés de conducir.
La lista anterior sólo se proporciona como guía y no incluye todos los documentos.
No asumimos ninguna responsabilidad por su nivel de precisión. Si tiene alguna
pregunta sobre la legalidad de copiar o imprimir algunos documentos, consulte a su
abogado.

4
Cómo leer este manual

Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:
Indica notas de seguridad importantes.
Si se ignora la información de estas notas, puede causar lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de leer estas notas. Podrá encontrarlas en la sección Información de se-
guridad del apartado Acerca de esta máquina.

R PRECAUCIÓN:
Indica notas de seguridad importantes.
Si se ignora la información de estas notas puede causar lesiones leves o moderadas,
así como daños a la máquina o a la estancia. Asegúrese de leer estas notas. Podrá en-
contrarlas en la sección Información de seguridad del apartado Acerca de esta má-
quina.

Importante
Indica cuestiones a las que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como
explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o
pérdidas de datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.

Nota
Señala explicaciones adicionales sobre las funciones de la máquina y proporciona
instrucciones sobre cómo resolver errores del usuario.

Referencia
Este símbolo aparece al final de las secciones. Indica dónde se puede encontrar in-
formación adicional relacionada.

[ ]
Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.

{ }
Indica los nombres de las teclas que aparecen en el panel de mandos de la máquina.

5
Información de seguridad
Al utilizar esta máquina deben tomarse en todo momento las siguientes precaucio-
nes de seguridad.

Seguridad durante el uso de la máquina


En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se
siguen las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o
incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se si-
guen las instrucciones, pueden producirse lesiones leves o menos im-
portantes, o daños materiales.

R ADVERTENCIA:

• No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque nin-


gún objeto pesado encima del cable. No tire de él con firmeza ni lo do-
ble más de lo estrictamente necesario. Si realiza una de estas
acciones, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el cable o el enchufe de alimentación se deshilachan o sufren otro
tipo de daño, desconecte el enchufe de alimentación (tirando de él y
no del cable).
• Para evitar que se produzcan descargas eléctricas que pueden tener
consecuencias peligrosas, no retire ninguna cubierta ni ningún torni-
llo distintos a los especificados en este manual.
• Apague la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación (ti-
rándo de él y no del cable) si se produce alguna de las situaciones si-
guientes:
• Se derrama alguna sustancia sobre la máquina.
• Cree que la máquina debe repararse.
• La carcasa externa de la máquina se ha dañado.
• Mantenga la máquina alejada de líquidos inflamables, gases y aeroso-
les. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Conecte el cable de alimentación directamente en una toma de pared.
No utilice nunca un cable prolongador.
• Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación que se
describe en este manual.
• Deseche los componentes en nuestro distribuidor autorizado o en lu-
gares adecuados para ello.

6
R PRECAUCIÓN:

• Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con-


trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
• Si utiliza la máquina en un espacio cerrado, compruebe que esté bien ven-
tilado.
• No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Evite exponer la máquina a condiciones climáticas de humedad, como llu-
via o nieve.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada, ya que, si se
cae, puede producir daños personales.
• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de pared. Durante el traslado de la máquina, evite que el cable de ali-
mentación quede atrapado debajo de la misma, ya que podría dañarse.
• Al desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared, tire siempre
del enchufe (nunca del cable).
• Evite que se introduzcan en el interior de la máquina pequeños objetos me-
tálicos, como clips o grapas.
• Por razones medioambientales, no deseche la máquina ni los suministros
usados en los contenedores para la basura doméstica. Deposítelos en un
distribuidor autorizado.
• Cuando deseche un cartucho de tinta usado, coloque el tapón para evitar
que la tinta se derrame.
• Tenga cuidado de no mancharse cuando cambie un cartucho de tinta. Es
difícil eliminar las manchas de tinta.
• Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las
manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de
un atasco de papel.
• Si la tinta entra en contacto con sus ojos, láveselos inmediatamente con
agua. Si tiene algún otro síntoma, acuda a un médico.
• Mantenga la tinta o el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños.
• Si ingiere tinta, beba una solución salina concentrada para provocarse el
vómito. Acuda a un médico inmediatamente.
• Si se mancha alguna parte del cuerpo de tinta, lave la zona con agua y ja-
bón abundantes.
• Cuando imprima, no toque la banda de la bandeja de salida de papel. De lo
contrario, pueden producirse daños personales.
• Nuestros productos se fabrican para cumplir elevados estándares de cali-
dad y funcionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los sumi-
nistros disponibles en los establecimientos autorizados.

7
Información para el usuario sobre
equipos eléctricos y electrónicos

Usuarios de la UE, Suiza y Noruega


Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para
facilitar su reciclaje.
Nuestros productos y su embalaje están identificados con el siguiente símbolo.

El símbolo indica que el producto no se debe depositar en contenedores convencio-


nales. Se debe desechar de forma separada a través de los sistemas de devolución y
recogida adecuados disponibles. Si cumple estas instrucciones se asegura de que
este producto se trata correctamente y ayuda a reducir el impacto potencial en el
medioambiente y en la salud humana, que podría derivarse de un procesamiento in-
adecuado. El reciclaje de los productos ayuda a conservar los recursos naturales y a
proteger el medioambiente.
Si desea más información acerca de sistemas de recogida y reciclaje de este produc-
to, contacte con la tienda donde lo adquirió, con su distribuidor local o con los re-
presentantes de ventas/servicios.

Resto de usuarios
Si desea desechar este producto, contacte con las autoridades locales, la tienda don-
de lo adquirió, con su distribuidor local o con los representantes de ventas/servi-
cios.

8
Programa ENERGY STAR
Programa ENERGY STAR®

El programa ENERGY STAR® fomenta el ahorro de energía al estimular el uso de equipos in-
formáticos y otros equipos de oficina que hagan un uso eficiente de la energía.
El programa respalda el desarrollo y la propagación de productos que cuenten con funciones
de ahorro de energía.
Es un programa abierto en el que los fabricantes participan de forma voluntaria.
Los productos en los que se basa son ordenadores, monitores, impresoras, faxes, copiadoras, es-
cáneres y duplicadoras digitales. Las normas y logotipos de Energy Star son los mismos en todo
el mundo.

9
Ubicación de las etiquetas
RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN
Esta máquina incluye etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en las zo-
nas que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, siga las instruccio-
nes y manipule la máquina de la forma indicada.

ANT150S

10
Guía de componentes

ANT046S

1. Tapa frontal 6. Palanca de presión de separación


Ábrala para acceder al interior de la má- Utilícela para evitar la doble alimenta-
quina. ción.
2. Panel de mandos 7. Palanca de bloqueo de las placas la-
Los controles e indicadores del operador terales de alimentación del papel
se encuentran aquí. Consulte Pág.14 “Pa- Utilícela para bloquear y desbloquear las
nel de mandos”. placas laterales de alimentación del pa-
pel.
3. Cubierta del cristal de exposición
(opcional) o alimentador automático 8. Dial de ajuste lateral de la bandeja
de documentos (ADF) (opcional) Utilícelo para desplazar lateralmente la
Baje esta cubierta sobre un original en el bandeja de alimentación del papel.
cristal de exposición. Si dispone del ADF,
cargue aquí una pila de originales. Se car-
9. Bandeja de alimentación del papel
garán automáticamente uno a uno. Coloque el papel en esta bandeja para im-
primir.
(La ilustración siguiente muestra el
ADF.) 10. Guías laterales de alimentación
4. Bandeja del máster del papel
Abra esta bandeja cuando instale el máster. Utilícelas para evitar que el papel se tuer-
za.
5. Palanca de presión del rodillo de
alimentación
11. Tecla de descenso de la bandeja
de alimentación del papel
Utilícela para ajustar la presión de con-
tacto del rodillo de alimentación de Púlsela para bajar la bandeja de alimenta-
acuerdo con el grosor del papel. ción del papel.

11
ANT043S

1. Cristal de exposición 6. Bandeja de salida del papel


Utilícelo para ajustar el original. Aquí se acumulan las copias impresas.
2. Unidad de expulsión del máster 7. Interruptor principal
Ábrala para retirar el máster atascado. Utilícelo para encender y apagar la má-
quina.
3. Bandeja de expulsión del máster
En esta caja se guardan los máster usa- 8. Unidad de tambor
dos. El máster se enrolla alrededor de esta
unidad.
4. Placas laterales de salida del papel
Utilícelas para alinear las copias impre- 9. Palanca de bloqueo de la unidad de
sas en la bandeja de salida. tambor
Levántela para desbloquear y retirar la
5. Placa final de salida del papel unidad de tambor.
Utilícela para alinear la cabecera de las
copias impresas. 10. Soporte del cartucho de tinta
Coloque aquí el cartucho de tinta.

12
Opciones

Lista de opciones
Opciones Nombre del modelo
Alimentador automático de documentos DF Type 20
(ADF)
Tapa del cristal de exposición Platen Cover Type 1018
Unidad de tambor Color Drum Type 20 A4
Color Drum Type 20 B4
Suministrador de cinta Priport Tape Maker Type 20
Contador llave –

Guía de Opciones principales


❖ Alimentador automático de documentos (ADF)
Coloque aquí la pila de originales. Se cargarán automáticamente uno a uno.

ANT071S

13
Panel de mandos

BFU002S

1. Tecla {Ahorro} j: indicador Añadir tinta


Pulse esta tecla para ahorrar tinta. Con- Consulte Pág.77 “Cuando se enciende el
sulte Pág.46 “Modo Económico”. indicador de añadir tinta (j)”.
2. Tecla {Memoria/Clase} C: indicador Fin de máster
Púlsela para seleccionar el modo Memo- Consulte Pág.100 “Cuando el indicador
ria o Clase. Consulte Pág.49 “Modo Clase Fin de máster (C) se enciende y aparece
(impresión por clase)” o Pág.50 “Modo un mensaje”.
Memoria (impresión por original)”. B: indicador Carga de papel
Consulte Pág.75 “Carga de papel en la
3. Tecla {Borrar margen} bandeja de alimentación de papel”.
Púlsela para borrar los márgenes de las k: indicador Expulsión del máster
impresiones. Consulte Pág.45 “Borrar
Consulte Pág.101 “Cuando el indicador
margen”
de expulsión del máster (k) se encien-
4. Tecla {Herramientas usuario} de”.
Púlsela para cambiar la configuración x: indicador Atasco
predeterminada y adaptarla a sus necesi- Consulte Pág.84 “x Eliminación de atas-
dades. Consulte Pág.109 “Herramientas cos”.
del usuario” M: indicador Cubierta/Unidad abierta
5. Tecla {Densidad creación máster} Consulte Pág.99 “Cuando el indicador
Pulse esta tecla si desea obtener copias Cubierta/Unidad abierta (M) se encien-
más claras o más oscuras. Consulte de y aparece un mensaje”.
Pág.43 “Densidad de creación de más- 7. Pantalla
ter”.
El panel de visualización muestra el esta-
6. Indicadores do de la máquina, los mensajes de error y
Muestran errores y estados de la máqui- los menús de funciones.
na. 8. Tecla {Salir}
: indicador del tambor de color Púlsela para cancelar una selección o la
u: indicador del contador llave información introducida y regresar a la
Consulte Pág.102 “Si se encienden otros pantalla anterior.
indicadores”.

14
9. Contador 20. Tecla {Intervalo alimentación/ Alimen-
Muestra el número de copias introduci- tación papel A3}
do. Durante la copia, muestra la cantidad Púlsela para seleccionar la impresión de
de hojas que quedan por imprimir. intervalo de alimentación de papel o la
alimentación de papel A3. Consulte
10. Teclas {U}{T} Pág.61 “Intervalo alimentación/ Alimen-
Púlselas para seleccionar un elemento del tación papel A3”.
panel de visualización.
21. Indicador de entrada de datos
11. Tecla {OK} (Verde)
Púlsela para validar una selección o la in-
• Encendido: en la máquina hay datos
formación introducida.
en espera de creación de máster y de
12. Tecla {Programar} impresión.
Pulse para introducir o recuperar los pro- • Intermitente: se están recibiendo los
gramas del usuario. Consulte Pág.65 datos o la impresión de creación de
“Programa”. máster está en progreso.
13. Tecla {Borrar modos/Ahorro de ener- • Apagado: la creación de máster y la
gía} impresión se han completado.
• Borrar modos 22. Indicador de errores (Rojo)
Púlsela para borrar la configuración
• Encendido: se ha producido un error.
de trabajo previamente establecida.
La creación de máster y la impresión
• Ahorro de energía se detienen.
Pulse esta tecla para activar y desacti-
• Apagado: estado normal
var el modo de Ahorro de energía-
Pág.34 “Modo de ahorro de energía”. 23. Tecla {Cancelar trabajo}
14. Tecla {Prueba} Púlsela para cancelar los datos de un con-
trolador de PC opcional.
Pulse esta tecla para obtener impresiones
de prueba. 24. {Tecla Retener datos entrantes}
15. Tecla de selección de modo {Crea- Púlsela para rechazar temporalmente la
ciónMaster} Tecla de selección de modo impresión en línea.
Púlsela para seleccionar el modo de crea- 25. Tecla {Tipo original }
ción de máster. Púlsela para seleccionar los modos Texto,
16. {Ciclo automático} Tecla Foto, Texto/Foto, Pálido o Lápiz. Con-
sulte Pág.38 “Tipo de original”.
Púlsela para realizar los máster y las im-
presiones en un solo paso. Consulte 26. {Tecla Reducción/Ampliación}
Pág.32 “Procedimiento básico” Púlsela para reducir o ampliar la imagen
17. {Tecla de selección de modo Imprimir} según una escala predefinida. Consulte
Pág.44 “Reducción o ampliación predefi-
Tecla de selección de modo
nida”.
Púlsela para seleccionar el modo Impri-
mir. 27. Tecla {Combinar/Repetir}
Púlsela para combinar dos originales en
18. Tecla {Fino}
una misma impresión. Consulte Pág.58
Púlsela para seleccionar la imagen fina. “Combinar”.
Consulte Pág.44 “Modo fino”.
Púlsela para repetir la imagen de un ori-
19. Tecla {Seguridad} ginal en una impresión. Consulte Pág.60
Púlsela para imprimir documentos secre- “Repetir”.
tos. Consulte Pág.63 “Modo Seguridad”.

15
28. Tecla {Tamaño completo} 32. Tecla {q}
Pulse esta tecla para obtener copias en ta- Púlsela para introducir datos en los mo-
maño completo. dos seleccionados.
29. Tecla {W} y {V} (teclas de veloci- 33. Tecla {Borrar/Parar}
dad) Púlsela para cancelar un número intro-
Pulse estas teclas para ajustar la veloci- ducido o para detener la impresión.
dad de impresión. Consulte Pág.41
“Cambio de la velocidad de impresión”.
34. Tecla {Inicio}
Púlsela para comenzar la creación de
30. Tecla {Posición de la imagen} másters o la impresión.
Pulse esta tecla para desplazar la imagen
hacia adelante o hacia atrás. Consulte
35. Indicadores de proceso
Pág.39 “Ajuste de la posición de impre- Muestra el proceso de creación de máster
sión de la imagen”. para la impresión.

31. Teclas numéricas


Púlselas para introducir el número de-
seado de impresiones y los datos de los
modos seleccionados.

Panel de visualización
El panel de visualización muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y
los menús de funciones.

Importante
❒ Evite que el panel de visualización sufra impactos contundentes o quede someti-
do a fuerzas equivalentes o superiores a 30 N, ya que podría dañarse.

Nota
❒ Los elementos seleccionados del panel de visualización aparecen resaltados (p.
ej. 100 ).

ES ANT100S

1. Menú de la función seleccionada 2. Estado de la máquina o mensajes


❖ Teclas más comunes
Tecla {OK} Púlsela para validar una selección o la información introducida.
Tecla {Salir} Púlsela para cancelar una selección o la información introduci-
da y regresar a la pantalla anterior.
Teclas {U}{T} Púlselas para seleccionar elementos del panel de visualización.

16
Diseño del panel de visualización
A continuación se describen los elementos básicos del panel de visualización. Cono-
cer su significado facilita y agiliza el uso de las funciones de esta máquina.

❖ Pantalla de muestra cuando se pulsa la tecla {Reducción/Ampliación}

ES ANT101S

1. Estado de la máquina o mensajes


Al pulsar la tecla {Reducción/Ampliación}, aparece la pantalla siguiente.

ES ANT102S

Funciones y configuraciones disponibles:


• Pulse las teclas {U}{T} para seleccionar un elemento.
• Pulse la tecla {OK} para confirmar la configuración.
• Pulse la tecla {Salir} para regresar a la pantalla anterior.

17
18
1. Antes de utilizar la máquina

Originales

Tamaños y gramajes recomendados de los originales


❖ Versión métrica
Ubicación del original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición Hasta A3 *1 --
ADF Máximo: 297 mm × 432 mm 52– 128 g/m2
Mínimo: 105 mm × 128 mm
*1
Si utiliza un original de tamaño A3, compruebe que selecciona el papel y el tamaño
de impresión correctos y que utiliza las funciones de Reducción o Combinar.

❖ Versión en pulgadas
Ubicación del original Tamaño del original Gramaje del original
Cristal de exposición HASTA 11" × 17" L *1 --
ADF Máximo: 11,7" × 17,0" 14–28 libras.
Mínimo: 4,1" × 5,0"
*1 Si utiliza un original de tamaño 11" × 17", compruebe que selecciona el papel y el ta-
maño de impresión correctos y que utiliza las funciones de Reducción o Combinar.

Nota
❒ El número máximo de originales que puede colocar en el alimentador de docu-
mentos (ADF) es de aproximadamente 30 (80 g/m2, 20 libras).
❒ Si no levanta la cubierta del cristal de exposición más de 30° cuando coloque un
original diferente, puede que la máquina no detecte correctamente el tamaño del
siguiente original.

19
Antes de utilizar la máquina

Originales no compatibles con el alimentador automático de documentos (ADF)


La colocación de los siguientes originales en el ADF puede causar atascos de papel
o dañar los originales. Coloque esos originales en el cristal de exposición.
1 • Originales distintos de los especificados en Pág.19 “Tamaños y gramajes reco-
mendados de los originales”.
• Originales perforados o rasgados
• Originales doblados, ondulados o arrugados
• Originales pegados
• Originales con cualquier tipo de recubrimiento, como papel térmico para fax, pa-
pel para dibujo, papel de aluminio, papel autocopiativo o papel conductor.
• Originales con separadores, etiquetas u otros elementos protuberantes.
• Originales grapados o con clips.
• Originales pegajosos, tales como el papel translúcido.
• Originales finos con poca rigidez.
• Originales gruesos, como tarjetas postales.
• Originales encuadernados como, por ejemplo, libros
• Originales transparentes como transparencias OHP u originales translúcidos

20
Papel

Papel
Se aplican las siguientes limitaciones:
Tamaño del papel Peso del pa- 1
pel
Versión métrica Versión en pulgadas
Bandeja de ali- A3L *1 , B4 JIS L, A4 L, / 81/2" × 14" L, 81/2" × 11" 47,1 - 209.3
mentación del B5 JIS LK, A5 L, B6 JIS L, L, 51/2" × 81/2" LK, g/m2,
papel A6 L 8" × 13" L 12,5 - 55,6 lb
Otros (Vertical: 90 - 268 mm, Otros (Vertical: 3,6" - 10,5",
Horizontal: 148 - 388 mm) Horizontal: 5,9" - 15,2")
*1
Para más información sobre cómo imprimir en A3L, consulte Pág.62 “Alimentación
A3”

Nota
❒ Se puede utilizar un papel con un grosor de 47,1 - 209,3 g/m2. Sin embargo, si uti-
liza papel de un grosor inferior a 52,5 g/m2 o mayor de 81,6 g/m2, es recomen-
dable que se seleccione una velocidad de impresión de 1.
❒ La cantidad estándar que se puede configurar en la bandeja de alimentación del
papel es de unas 1.000 hojas con un grosor de 64 g/m2. Esta cantidad varía de-
pendiendo del grosor del papel. De forma general, configure papel con una altu-
ra mínima de 105 mm.
❒ Si utiliza papel que se ondula o curva con la humedad, si hay un alto índice de
humedad (superior al 80%), alimente menos de 500 hojas en la bandeja de ali-
mentación de papel.
❒ Se puede configurar papel con una longitud de 90 - 297 mm y una anchura de 140
- 420 mm en la bandeja de alimentación de papel. Sin embargo, si utiliza un ta-
maño de papel de más de 275 mm de longitud y 395 mm de ancho, seleccione Ali-
mentación A3. Si selecciona esta función, configurará la velocidad de impresión
a 80 cpm y extenderá la posición de impresión a 15 mm (Tipo 1: tambor A4) / 10
mm (Tipo 2: tambor B4) en la parte superior e inferior.
❒ No utilice papel ondulado o curvado. Utilice papel con ondulaciones inferiores a
5 mm y curvas inferiores a 3 mm.
❒ Si surgen problemas de alimentación de papel, pruebe a utilizar una velocidad
de impresión inferior.

21
Antes de utilizar la máquina

Papel no recomendado
No se recomienda utilizar con esta máquina los tipos de papel siguientes:
• Papel cortado de forma irregular
1
• Papel de grosores y tipos diferentes en la misma pila
• Sobres con un peso superior a 85 g/m2, 22 lb.
• Papel ondulado, doblado, arrugado o dañado
• Papel húmedo
• Papel rasgado
• Papel satinado
• Papel rugoso
• Papel con cualquier tipo de recubrimiento (por ejemplo, carbón)
• Papel granulado
• Papel fino con poca rigidez
• Papel con tendencia a generar gran cantidad de polvo
• Papel cuya superficie granulada sea perpendicular al sentido de la alimentación
• Algunos tipos de sobre largos y finos.
Por ejemplo sobres de correo internacional

ZFXX040E

• Los siguientes tipos de sobres

Sobres con goma Sobres con ventana Sobres con cierre Sobres abiertos
o pegamento de cordel

Tamaño
inferior
a 150 mm,
6,0"
Dirección de
alimentación del papel
ES GRENVE1E

Nota
❒ No utilice papel para chorro de tinta. No absorbe bien la tinta, la impresión se em-
borrona si se roza y la parte posterior del papel puede aparecer sucia.
❒ Si imprime en papel granulado grueso, la imagen impresa puede aparecer borro-
sa.
22
Papel

Importante
❒ Corrija cualquier ondulación del papel antes de colocarlo en la máquina. Si no
puede corregir la curvatura, apile el papel con el lado curvado hacia abajo o boca
arriba como se muestra en la ilustración. Si el papel está curvado es posible que
se enrolle alrededor del tambor o que aparezcan manchas. 1
Correcto Incorrecto

Papel delgado

Papel grueso

ES TPEY990E

Almacenamiento del papel


Nota
❒ Tome las siguientes precauciones a la hora de almacenar papel:
• No almacene papel en un lugar expuesto directamente a la luz del sol.
• Evite almacenar papel en áreas húmedas (superior al 70%).
• Almacénelo en una superficie plana.
❒ Mantenga las resmas de papel abiertas en su embalaje hasta necesitarlas y alma-
cénelas como si fueran papel sin abrir.

23
Antes de utilizar la máquina

Tamaño de impresión

Tamaño de impresión máximo


1
• Modelo tipo 1 (tambor A4):
210 × 288 mm, 8,3" × 11,3"
• Modelo tipo 2 (tambor B4):
250 × 355 mm, 9,8" × 14,0"
A temperaturas bajas, el tamaño máximo de impresión puede ser ligeramente más
pequeño.

Área que no se puede imprimir


Los primeros 5 mm (0,2") de la cabecera no se pueden imprimir. Si se utiliza el ali-
mentador automático de documentos opcional, los primeros 5 mm (0,2") de la cabe-
cera y los últimos 2 mm (0,08") del borde final no se podrán imprimir.
Original Copia

a: 5 mm (0,2")

24
2. Procedimientos básicos

Preparativos para imprimir

Uso de la bandeja de C Coloque el papel en la bandeja de


alimentación.
alimentación de papel y de
salida de papel

Carga de papel

A Abra la bandeja de alimentación


del papel con cuidado.

ANT074S

Nota
❒ Corrija cualquier curvatura del
papel antes de colocarlo. Si no
puede corregir la curvatura del
papel, apile el papel con la curva
hacia abajo, tal y como se mues-
TSLH026E
tra.

B Desplace la palanca de bloqueo de


las placas laterales de alimentación
de papel hacia adelante. Ajuste las
placas laterales para que coincidan
con el tamaño del papel.
GRMARU0E

GRBATS0E

ANT072S

1: Palanca de bloqueo de las placas


laterales de alimentación de papel

25
Procedimientos básicos

D Compruebe que las placas laterales C Levante la placa final de salida del
de alimentación de papel tocan li- papel y muévala de modo que coin-
geramente el papel. Vuelva a colo- cida con el tamaño del papel de im-
car la palanca de bloqueo en su presión.
posición original.

ANT037S
TSLY015E

D Levante la placa final de salida del


Preparación de la bandeja de salida del papel y ajústela de modo que coin-
papel cida con el tamaño del papel.

A Cierre la bandeja de salida del pa-


pel.

ANT038S

ANT035S

B Levante las placas laterales de sali-


da del papel y ajústelas al tamaño
del papel.

2
1

ANT062S

26
Preparativos para imprimir

B Gire la guía de la placa lateral en


Uso de las guías de las placas la dirección que muestra la fle-
laterales cha y asegúrese de que se fija co-
rrectamente.
Cuando imprima en papel de tama-
ño A4L, 81/2"L, B5 JISKL y papel
delgado, debe instalar las guías en
las placas laterales de la bandeja de
salida de papel. Si utiliza las guías
de las placas laterales podrá cargar
2
correctamente el papel en la bandeja
de salida de papel.

Guías de las placas laterales


ANT042S

C Después de instalar la guía de la


placa lateral en un lado, repita el
mismo proceso en el otro lado.

E Encienda el interruptor principal.


ANT040S

Nota
❒ La máquina viene equipada con
guías de placas laterales.
A Inserte la parte que sobresale en
los orificios de la placa lateral.

ANT076S

ANT041S

Nota
❒ Inserte la parte central que so-
bresale en primer lugar y a
continuación la parte superior
y la inferior.

27
Procedimientos básicos

Después de imprimir
Esta sección muestra cómo volver a co-
locar la bandeja de alimentación de pa-
C Cierre la bandeja de alimentación
de papel.
pel y la bandeja de salida de papel en
sus posiciones originales.

2
Plegado de la bandeja de
alimentación de papel y de la
bandeja de salida de papel
A Retire el papel de la bandeja de ali-
mentación de papel. TSLH020E

D Desplace la placa final hasta que el


asa de la placa esté alineada con el
final de la bandeja.

ANT073S

La bandeja de alimentación de papel


descenderá.

B Apague el interruptor principal. ANT038S

E Baje la placa final.

ANT077S

ANT039S

28
Después de imprimir

F Desplace las placas laterales hacia


los lados y bájelas.

1
2

1 2

ANT036S

G Cierre la bandeja.

29
Procedimientos básicos

Colocación de los originales


Si utiliza el cristal de exposición, colo-
que los originales boca abajo.
C Baje la tapa del cristal de exposi-
ción.
Si utiliza el ADF, coloque los originales
boca arriba. D Ajuste la configuración de impre-
sión según sus necesidades y pulse
2 la tecla {Inicio}.
Colocación de originales en el
cristal de exposición Colocación de los originales
A Levante la tapa del cristal de expo- en el alimentador automático
sición. de documentos.
A Ajuste la guía al tamaño de los ori-
ginales.

B Inserte los originales alineados


boca arriba en el ADF.

ANT064S

Nota
❒ Asegúrese de levantar la cubierta
del cristal de exposición más de
30°.

B Coloque el original cara abajo en el


AJK153S

cristal de exposición. El original se Nota


debe alinear con la escala izquier- ❒ Para evitar que los originales se
da. atasquen, airee los originales an-
tes de colocarlos en el ADF.

Limitación
❒ Puede colocar aproximadamente
30 originales (80 g/m2, 20 libras)
a la vez en el ADF. El primer ori-
ginal de la pila (el de arriba) se co-
piará primero.

ACY070S

1. Escala izquierda
30
Colocación de los originales

Nota
❒ Para evitar atascos, airee los ori-
ginales antes de colocarlos en el
ADF.
❒ Las guías deben encajar correcta-
mente en ambos lados de la pila.

C Ajuste la configuración de impre- 2


sión según sus necesidades y pulse
la tecla {Inicio}.

Nota
❒ Si el siguiente original se ha colo-
cado en el ADF antes de que se
detenga la máquina, el original se
cargará automáticamente.

31
Procedimientos básicos

Procedimiento básico
Si el modo Ciclo automático está activa-
do, podrá procesar másters y realizar
E Pulse la tecla {Inicio}.
copias con una sola operación.

Nota
2 ❒ Puede procesar el másters y las im-
presiones con una sola operación.
Consulte Pág.37 “Ciclo automático”.
❒ Si ha activado códigos de usuario en
la máquina, introduzca el código
con las teclas numéricas y pulse la
tecla {Aceptar}. ANT015S

Referencia Se iniciará la creación del máster.


Consulte Pág.115 “Código de Nota
usuario”. ❒ Pulse la tecla {Prueba} para com-
A Compruebe que no quede la confi- probar la imagen antes de iniciar
la impresión.
guración anterior.

Nota
❒ Si la configuración anterior per-
manece, pulse la tecla {Borrar mo-
dos/Ahorro de energía} antes de
introducir los ajustes.

B Coloque los originales.


Referencia
ANT010S
Consulte Pág.30 “Colocación de
los originales”.
Referencia
C Compruebe que la tecla de selec- Para modificar la posición de la
ción de modo {CreaciónMaster} está imagen, consulte Pág.39 “Ajuste
encendida. de la posición de impresión de la
imagen”.
Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla de selección de modo {Crea-
ciónMaster}.

D Realice los ajustes necesarios.

32
Procedimiento básico

F Compruebe que la tecla de selec- H Pulse la tecla {Inicio}.


ción de modo {Imprimir} está encen-
dida.

2
ANT015S

ANT014S Nota
❒ Una vez finalizada la impresión,
G Introduzca el número necesario de pulse la tecla {Borrar modos}. Se
copias con las teclas numéricas. eliminará la configuración pre-
viamente establecida.

-Procedimiento

❖ Para detener la máquina durante una


impresión múltiple
Pulse la tecla {Borrar/Parar}.

ANT008S ❖ Para devolver la máquina a su estado


inicial después de la impresión
Nota Pulse la tecla {Borrar modos}.
❒ Defina una cantidad de impre-
sión entre 1 (mínimo) y 9999 ❖ Para borrar los valores introducidos
(máximo). Pulse la tecla {Borrar/Parar}.

33
Procedimientos básicos

Modo de ahorro de energía Borr. auto


Si no utiliza la máquina durante cierto Esta máquina puede ajustarse de modo
tiempo después de imprimir, o bien al que regrese a su estado inicial si no se
mantener pulsada la tecla {Borrar mo- utiliza durante un determinado perío-
dos/Ahorro de energía} durante tres se- do de tiempo. Esta característica se de-
gundos, el panel de visualización se nomina “Restablecimiento
2 apaga y la máquina entra en el modo de automático”.
ahorro de energía. En el modo de aho-
rro de energía, la máquina consume Nota
menos electricidad. Si pulsa de nuevo ❒ El tiempo de restablecimiento auto-
la tecla {Borrar modos/Ahorro de energía}, mático puede definirse entre 1 y 5
la máquina vuelve al estado normal. minutos o en “Off”. Consulte “Tem-
porizador de reinicio automático”
Nota en Pág.110 “2 Sistema”.
❒ De forma predeterminada, la má- ❒ De forma predeterminada, la fun-
quina tarda tres minutos en entrar ción de restablecimiento automático
en el modo de ahorro de energía. está desactivada.
❒ Puede cambiar el tiempo de espera y ❒ En los casos siguientes, no será posi-
ajustarlo entre 1 y 120 minutos. Con- ble realizar el restablecimiento auto-
sulte “Temporizador de ahorro de mático.
energía” en Pág.110 “2 Sistema”.
• Si no hay tinta
❒ En los casos siguientes, la máquina
no entrará automáticamente en el • Si los originales o el papel están
modo de ahorro de energía. atascados
• Si no hay tinta • Si la máquina no ha terminado las
impresiones o los máster
• Si los originales o el papel están
atascados • Si la máquina imprime la segun-
da página de una impresión com-
• Si la máquina no ha terminado las
binada
impresiones o los máster
• Si la máquina imprime la segun- • Si no hay papel
da página de una impresión com- • Si no hay máster
binada • Si la caja de expulsión del máster
• Si no hay máster está llena
• Si la caja de expulsión del máster • Si hay un original en el alimenta-
está llena dor automático de documentos
• Si hay un original en el alimenta- opcional
dor automático de documentos • Si el indicador de “cubierta abier-
opcional ta” está encendido
• Si el indicador de “cubierta abier- • Si está realizando cambios en las
ta” está encendido herramientas del usuario
• Si está realizando cambios en las • Si se ajusta el restablecimiento
herramientas del usuario automático en “Off”
• Si se visualiza la pantalla de in-
troducción del código de usuario
34
Impresión en papel grueso o delgado

Impresión en papel grueso o delgado


*1
Cuando haga copias en papel grueso Cuando el tamaño del papel es
(127,9 a 209,3 g/m2, 34 a 55,6 libras), más pequeño que B5, 5 1 / 2 " ×
standard (52,3 a 127,9 g/m2, 13,9 a 34,0 81/2" y pese más de 81,4
libras) o delgado (47,1 a 52,3 g/m2, 12,5 g/m2(21,6 libras), mueva la pa-
lanca de presión del rodillo de
a 13,9 libras), siga estos pasos. alimentación a la posición de
papel delgado. 2
Nota
❒ Reduzca la velocidad de impresión B Desplace la palanca de bloqueo de
cuando imprima en papel con ma- las placas laterales de alimentación
yor o menor grosor. de papel hacia adelante. Ajuste las
placas laterales para que coincidan
con el tamaño del papel.
Posición de la palanca de
presión del rodillo de
1
alimentación
A Desplace la palanca de presión del
rodillo de alimentación a la posición
de papel grueso, normal o delgado.

ANT072S

1: Palanca de bloqueo de las placas


laterales de alimentación de papel

C Compruebe que las placas laterales


de alimentación de papel tocan li-
geramente el papel.
ANT075S

Nota
❒ Levante la palanca de acuerdo
con el peso del papel, tal y como
se muestra en la siguiente tabla.
Versión Versión en
métrica pulgadas
Grueso 127,9– 209,3 34,0–55,6 li- ZCTH150E

g/m2 bras
Normal 52,3– 127,9 13,9–34,0 li-
g/m2 bras
Delga- 47,1– 52,3 12,5–13,9 li-
do *1 g/m2 bras

35
Procedimientos básicos

Cuando imprima en papel fino Posición de la palanca de


A Coloque las almohadillas en am- presión de separación
bos lados de las placas laterales
de alimentación de papel. Com- A Para evitar que se carguen dos ori-
pruebe que las placas laterales ginales, ajuste la presión de separa-
de alimentación de papel tocan ción de papel con la palanca de
2 ligeramente el papel. presión de separación.

D Vuelva a colocar la palanca de blo-


ANT117S

queo en su posición original. Nota


❒ La presión de separación de pa-
pel se puede ajustar de acuerdo
con los gramajes del papel, tal y
como se muestra en la tabla si-
guiente.
Posición Versión mé- Versión en
trica pulgadas
1 Utilice esta posición si la
cabecera del papel está
TSLY015E
curvada o si el papel no
se ajusta correctamente
E Cuando termine de imprimir, le- en la posición 2.
vante la palanca de presión del ro- 81,6– 209,4 21,7–55,6
2 *1
dillo de alimentación a la posición g/m2 libras
de papel standard.
3 47,1– 81,5 12,6–21,6
g/m2 libras


*1 También puede utilizar esta po-
sición si la cabecera del papel
está curvada o si el papel no se
ajusta correctamente.

ANT075S

36
Ciclo automático

Ciclo automático
Con los ajustes predefinidos, podrá
procesar másters y realizar copias en
E Introduzca el número necesario de
copias con las teclas numéricas.
un solo paso. Esta característica se de-
nomina Ciclo automático.

A Compruebe que la tecla {Ciclo auto- 2


mático} está encendida.

ANT008S

F Pulse la tecla {Inicio}.


ANT012S

Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla {Ciclo automático}.

B Coloque los originales.


Referencia
ANT015S
Consulte Pág.30 “Colocación de
los originales”.
Nota
C Compruebe que la tecla de selec- ❒ Una vez finalizada la impresión,
ción de modo {CreaciónMaster} está pulse la tecla {Borrar modos}. Se
encendida. eliminará la configuración pre-
viamente establecida.
Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla de selección de modo {Crea-
ciónMaster}.

D Realice los ajustes necesarios.

37
Procedimientos básicos

❒ Si utiliza el modo Foto para impri-


Tipo de original mir originales que tengan tanto tex-
to como fotografías, el texto puede
Seleccione uno de los cuatro tipos si- aparecer más claro de lo normal.
guientes para que coincida con los ori- Para evitarlo, utilice el modo Tex-
ginales: to/Foto.

❖ Texto ❒ En modo Lápiz, coloque los docu-


mentos dibujados / escritos en lápiz
2 Seleccione esta opción si el docu-
mento original contiene mayorita-
en el cristal de exposición.
riamente texto. A Pulse la tecla {Tipo original}.
❖ Texto/Foto
Si el documento original contiene
una combinación de texto y fotogra-
fías, se imprime con un equilibrio
óptimo de imágenes.

❖ Foto
Seleccione esta opción para fotogra-
fías, imágenes o documentos en co-
lor. ANT016S

❖ Pálido
Cuando imprima en colores pálidos,
B Utilice las teclas {U}{T} para selec-
cionar el tipo de original y, a conti-
el máster se crea con colores de im-
nuación, pulse la tecla {OK}.
presión pálidos.

❖ Lápiz
Seleccione esta opción para origina-
les dibujados / escritos con lápiz.

Nota
❒ Puede especificar el tipo de original
que se seleccionará de forma prede-
terminada cuando se encienda la ali-
mentación. Consulte “Tipo de
original” en Pág.112 “4 Ajustes ini-
ciales”.
❒ El ajuste predeterminado es el modo
Texto.
❒ Cuando se imprimen originales con
trama, las copias pueden presentar
un aspecto muaré.

38
Impresión de muestra y ajustes

Impresión de muestra y ajustes


Una vez se ha completado la creación
del máster, puede confirmar el acabado Mover la posición de la imagen hacia
de la impresión antes de pulsar la tecla delante o hacia atrás
de selección de modo {Imprimir} para
iniciar el proceso de impresión.
2
A Pulse la tecla {Prueba}.

GRFORW0E

* Dirección de la alimentación del papel


ANT010S A Pulse la tecla izquierda de {Posición
de la imagen} para desplazar la ima-
Se expulsará una única página im-
gen hacia adelante y la tecla dere-
presa.
cha para desplazarla hacia atrás.
Nota
❒ Pulse la tecla de forma continua-
da para expulsar más páginas im-
presas.

Ajuste de la posición de
impresión de la imagen
Después de la creación del máster, pue-
de ajustar la posición de impresión de ANT024S

la imagen de acuerdo con sus necesida-


des. Para ello, puede utilizar dos méto- Nota
dos: ❒ Si desplaza la imagen hacia ade-
lante, deje un margen (superior a
❖ Mover la posición de la imagen hacia 5 mm, 0,2") en la cabecera. Si no lo
delante o hacia atrás hace, el papel puede enrollarse en
Mueva la posición de la imagen con el tambor y ocasionar un atasco.
las teclas {Posición de la imagen}.
❒ Las teclas de {Posición de la ima-
❖ Mover la posición de la imagen a la gen} izquierda o derecha mueven
derecha o a la izquierda la imagen unos 0,5 mm, 0,02"
cada vez que las pulse.
Mueva la posición de la imagen con
el dial de ajuste lateral fino de la ❒ El valor de la posición de la ima-
bandeja. gen se muestra en la pantalla.
39
Procedimientos básicos

B Pulse la tecla {Prueba} para compro- ❖ Desplazamiento de la imagen


hacia la izquierda
bar la posición de la imagen.

TSLH02JE

ANT010S

Nota
Mover la posición de la imagen a la ❒ La posición de la imagen se pue-
derecha o a la izquierda de desplazar hasta 10 mm (0,4")
en cada sentido. Cada división de
la escala es de 2 mm (0,08").

B Ajuste las placas laterales de salida


del papel para que coincidan con la
posición del papel de impresión.

C Pulse la tecla {Prueba} para compro-


bar la posición de la imagen.

GRLEFT0E

* Dirección de la alimentación del papel

A Gire el dial de ajuste del lateral de


la bandeja como se muestra en las
ilustraciones.

❖ Desplazamiento de la imagen ANT010S

hacia la derecha

TSLH02IE

40
Cambio de la velocidad de impresión

Cambio de la velocidad de impresión


Utilice la tecla {W} o {V} para ajustar la
velocidad de la máquina a la densidad
de imagen y el papel.
Ajuste la velocidad de impresión me-
diante las teclas de ajuste de velocidad
en los siguientes casos: 2
• Si modifica el tipo de papel:
• Reduzca la velocidad de impre-
sión cuando imprima en papel
con mayor o menor grosor.
• Si desea modificar la densidad de
impresión:
• Aumente la velocidad de impre-
sión para aclarar la densidad de
impresión.
• Reduzca la velocidad de impre-
sión para oscurecer la densidad
de impresión.

A Pulse la tecla {V} para aumentar la


velocidad y la tecla {W} para redu-
cirla.

ANT023S

Nota
❒ Existen las siguientes velocidades
de impresión:
• Ajuste 1:
80 hojas/minuto
• Ajuste 2:
100 hojas/minuto
• Ajuste 3:
130 hojas/minuto
❒ El valor predefinido es 2.
41
Procedimientos básicos

42
3. Funciones de impresión

Funciones de impresión

Densidad de creación de máster C Pulse la tecla {Inicio}.


Puede ajustar la densidad de la imagen
de acuerdo con sus necesidades.

Nota
❒ Puede especificar la densidad de la
imagen seleccionada de forma pre-
determinada cuando se encienda la
alimentación. Consulte “Densidad
de creación de máster” en Pág.112 “4 ANT015S

Ajustes iniciales”.

A Pulse la tecla {Densidad creación más- D Pulse la tecla {Prueba} para compro-
bar la densidad de la imagen.
ter} para seleccionar la densidad
que desee.

ANT010S

BFU005S

Nota
❒ Si el original tiene un fondo de
color, como rojo o azul, seleccione
una densidad de imagen más cla-
ra para evitar que las copias pre-
senten un fondo sucio.

B Compruebe que la tecla de selec-


ción de modo {CreaciónMaster} está
encendida.

Nota
❒ Si no está encendida, pulse la te-
cla de selección de modo {Crea-
ciónMaster}.
43
Funciones de impresión

Modo fino Reducción o ampliación


Utilice la tecla {Fino} para realizar co-
predefinida
pias claras. Use esta función para reducir o ampliar
A Coloque los originales. originales según una escala predefini-
da.
B Pulse la tecla {Fino} para seleccio-
nar el modo Fino.

GRRATI0E

Nota
ANT025S
❒ Puede seleccionar una escala inde-
pendientemente del tamaño del ori-
C Introduzca el número de copias con ginal o del papel de copia. Sin
las teclas numéricas. embargo, con algunas escalas es po-
sible que no se imprima parte de la
imagen o que aparezcan los márge-
nes en la copia.
❒ Puede elegir entre 7 escalas predefi-
nidas (3 escalas de ampliación y 4 de
reducción).

❖ Versión métrica
Escala Original → Tamaño del pa-
ANT008S
(%) pel de copia

D Pulse la tecla {Inicio}. 141 A5 → A4, B5 JIS → B4 JIS


122 A4 → B4 JIS, A5 → B5 JIS
115 B5 JIS → A4
93 —
87 A3 → B4 JIS, A4 → B5 JIS
82 B4 JIS → A4, B5 JIS → A5
71 A3 → A4, A4 → A5, B4 JIS →
B5 JIS

ANT015S ❒

44
Funciones de impresión

❖ Versión en pulgadas D Introduzca el número de copias con


Escala Original → Tamaño del pa- las teclas numéricas.
(%) pel de copia
155 5 1/2" × 8 1/2" → 8 1/2" × 14"
129 5 1/2" × 8 1/2" → 8 1/2" × 11"
121 8 1/2" × 14" → 11" × 17"
93 —
77 8 1/2" × 14" → 8 1/2" × 11"
74 11" × 15" → 8 1/2" × 11"
ANT008S
3
65 11" × 17" → 8 1/2" × 11", 8
1
/2" × 11" → 5 1/2" × 8 1/2" E Pulse la tecla {Inicio}.
❒ Puede especificar la escala de repro-
ducción que aparece seleccionada de
forma predeterminada cuando se
enciende la alimentación. Consulte
“Nivel” en Pág.112 “4 Ajustes inicia-
les”.

A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Reducción/Amplia- ANT015S

ción}.

Borrar margen
Esta función borra los cuatro márgenes
del original o del papel de copia.

ANT018S

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-


ACY068S

cionar el nivel de reproducción de- Nota


seada y a continuación pulse la ❒ Puede especificar en un rango de 0 a
tecla {OK}. 20 mm, 0" a 0,8", que se borre el an-
cho del margen. Consulte “Borrar
ancho de margen” en Pág.112 “4
Ajustes iniciales”.
❒ El ajuste predeterminado es 5 mm,
0,2".

A Coloque el original.
45
Funciones de impresión

B Pulse la tecla {Borrar margen}. Eliminación automática de la sombra de


los márgenes
Si se abre el cristal de exposición o el
ADF durante el escaneo y no se ha se-
leccionado Borrar margen, las áreas os-
curas alrededor del original pueden
aparecer como una sombra en las im-
presiones.
La función Eliminar sombra de márge-
3 BFU006S nes automáticamente detecta esas zo-
nas de forma automática y evita que
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- aparezcan en las impresiones.
cionar la orientación y el tamaño
del original y, a continuación, pulse
la tecla {OK}. Modo Económico
Utilice esta función para ahorrar tinta.

Nota
❒ Al utilizar el modo económico, las
copias presentan un color más claro.
❒ De forma predeterminada, este
D Introduzca el número de copias con modo está desactivado. Para selec-
las teclas numéricas. cionar “Activado” o “Desactivado”
en el modo Ahorro, consulte “Modo
Ahorro” en Pág.112 “4 Ajustes ini-
ciales”.

A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Modo Ahorro}.

ANT008S

E Pulse la tecla {Inicio}.

BFU004S

ANT015S

46
Funciones de impresión

C Introduzca el número de copias con Memoria/Clase


las teclas numéricas.
La función Memoria/Clase es especial-
mente útil por ejemplo para profesores,
ya que a menudo deben realizar distin-
tos volúmenes de copias de un mismo
original para clases diferentes o bien un
mismo volumen de copias de varios
originales para la misma clase.
La función Memoria/Clase ofrece los
ANT008S
modos siguientes: 3
❖ Modo Clase (impresión por clase)
D Pulse la tecla {Inicio}. Utilice este modo para realizar el
mismo número de copias de un solo
original para cada clase.

R R R
R
R R R
ANT015S

GRCLAS0E

47
Funciones de impresión

❖ Modo Memoria (impresión por origi- ❖ Modo Clase/Año


nal)
Puede elegir uno de los dos tipos de Referencia
modo Memoria: Si el uso de esta máquina no se li-
• Modo Memoria normal mita a una escuela o universidad,
Utilice este modo para realizar puede seleccionar que este modo
copias de varios originales distin- aparezca como “Departamento”
tos. Obtendrá varias copias de en lugar de “Clase/Año”. Con-
cada original. sulte “Visualizar clase” en
Pág.111 “3 Establezca modo fun-
cionamiento”.
3 A A B
B
C
D C D
GRCLAS1E

• Modo Memoria apilado


GRCLAS2E
Utilice este modo para realizar un
número de copias distinto de un • Todos
solo original para cada clase. Utilice este modo si desea realizar
copias del mismo original para
todas las clases registradas de la
escuela.
• Clase
A A A A A Este modo permite realizar co-
pias de un mismo original única-
mente para las clases
seleccionadas.
STKMEM1E
• Asociar
Nota Utilice este modo para realizar
❒ Puede ajustar de forma prede- copias de un mismo original para
terminada cualquiera de estos los varios alumnos miembros de
dos modos. Consulte “Ajustes una familia registrados en la es-
de modo de memoria” en cuela.
Pág.113 “5 Ajustes modo”.

❖ Recuperar programa
Utilice este modo para recuperar la
configuración que ha almacenado en
el modo Memoria y el modo Clase.

48
Funciones de impresión

Modo Clase (impresión por E Utilice las teclas numéricas para in-
troducir el número de clases y, a
clase) continuación, pulse la tecla {q}.

Nota
❒ Puede imprimir un máximo de 24
combinaciones de números de co-
pias y clases.
❒ El número máximo de clases posible
en una combinación es de 99. Nota

A Coloque el original. ❒ Repita los pasos D a E hasta reali- 3


zar las combinaciones deseadas.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. F Pulse la tecla {OK}.
G Si utiliza el suministrador de cinta
opcional, active el interruptor del
mismo.

ANT026S

C Utilice las teclas {U}{T} para selec- On


Off
cionar Clase y a continuación pulse
la tecla {OK}. TSLP013E

Nota
❒ El suministrador de cinta opcio-
nal utiliza automáticamente tiras
de papel que separan los grupos
de copias.
D Utilice las teclas numéricas para in- H Pulse la tecla {Inicio}.
troducir el número de copias que
desea realizar y, a continuación,
pulse la tecla {q}.

ANT015S

49
Funciones de impresión

Nota
Modo Memoria (impresión por ❒ Repita este paso hasta que haya
original) introducido el número de copias
de todos los originales.

Modo Memoria normal E Pulse la tecla {Aceptar}.


Nota
F Si utiliza el suministrador de cinta
opcional, active el interruptor del
❒ Puede realizar copias de un máximo mismo.
de 30 originales a la vez.
3 A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.

On
Off

TSLP013E

Nota
❒ El suministrador de cinta opcio-
ANT026S nal utiliza automáticamente tiras
de papel que separan las impre-
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- siones realizadas de cada origi-
cionar Memoria y, a continuación, nal.
pulse la tecla {OK}.
G Pulse la tecla {Inicio}.

D Utilice las teclas numéricas para in-


troducir el número de impresiones
que desea realizar de cada original
y, a continuación, pulse la tecla
{q}. ANT015S

50
Funciones de impresión

Modo memoria apilado D Utilice las teclas numéricas para in-


troducir el número de copias que
desea realizar para cada clase y, a
Limitación
continuación, pulse la tecla {q}.
❒ Para utilizar el modo Memoria api-
lado, primero debe definir el modo
Memoria como “Modo Apilado”
con las herramientas del usuario.
Consulte “Ajustes de modo de me-
moria” en Pág.113 “5 Ajustes mo-
do”.

Nota
Nota 3
❒ Repita este paso hasta que haya
❒ Puede realizar copias para un máxi- introducido el número de copias
mo de 30 clases a la vez. para todas las clases.
A Coloque el original. E Pulse la tecla {Aceptar}.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. F Si utiliza el suministrador de cinta
opcional, active el interruptor del
mismo.

G Pulse la tecla {Inicio}.

ANT026S

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-


cionar Memoria y, a continuación,
pulse la tecla {OK}.
ANT015S

51
Funciones de impresión

Recuperar programa C Utilice las teclas {U}{T} para selec-


cionar 7 Programa/Cambio memoria
y a continuación pulse la tecla {OK}.
Nota
❒ Puede almacenar un máximo de 10
entradas para cada modo Memoria,
cada una de las cuales puede conte-
ner configuraciones para un máxi-
mo de 30 originales (modo Memoria
normal) o configuraciones para un D Utilice las teclas {U}{T} para selec-
máximo de 30 clases (modo Memo- cionar un número y, a continua-
3 ria apilado). ción, pulse la tecla {OK}.
❒ Puede almacenar un máximo de 10
entradas para cada modo Clase,
cada una de las cuales puede conte-
ner configuraciones para un máxi-
mo de 24 combinaciones de clases y
números de copias.
Nota
Almacenamiento de configuraciones de ❒ Si el número ya se utiliza, aparece-
modo Memoria normal rá un mensaje que le preguntará si
desea sobrescribir la configura-
A Pulse la tecla {Herramientas usuario}. ción almacenada. Si desea sobres-
cribirla, pulse la tecla {OK}. De lo
contrario, pulse la tecla {Salir}
para regresar a la pantalla anterior
y seleccionar otro número.

E Utilice las teclas numéricas para in-


troducir el número de copias que
desea realizar de cada original y, a
continuación, pulse la tecla {q}.
ANT027S

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-


cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-
nuación, pulse la tecla {OK}.
Nota
❒ Repita los pasos D y E para regis-
trar todos los originales.

F Pulse la tecla {OK}.


G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro de
energía}.
El contenido almacenado entra en
vigor.
52
Funciones de impresión

Almacenamiento de configuraciones de D Utilice las teclas {U}{T} para selec-


modo Memoria apilado cionar un número y, a continua-
ción, pulse la tecla {OK}.
Limitación
❒ Para utilizar el modo Memoria api-
lado, primero debe ajustar el modo
Memoria en “Apilado” mediante las
herramientas del usuario. Consulte
“Ajustes de modo de memoria” en
Pág.113 “5 Ajustes modo”. Nota

A Pulse la tecla {Herram. usu.}. ❒ Si el número ya se utiliza, apare- 3


cerá un mensaje que le pregunta-
rá si desea sobrescribir la
configuración almacenada. Si de-
sea sobrescribirla, pulse la tecla
{Aceptar}. De lo contrario, pulse
la tecla {Salir} para regresar a la
pantalla anterior y seleccionar
otro número.

E Utilice las teclas numéricas para in-


ANT027S troducir el número de copias que
desea realizar para cada clase y, a
B Utilice las teclas {U}{T} para selec- continuación, pulse la tecla {q}.
cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-
nuación, pulse la tecla {OK}.

Nota
❒ Repita los pasos D y E para regis-
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- trar todas las clases.
cionar 7.Programa/Cambio memo-
ria y a continuación pulse la tecla F Pulse la tecla {OK}.
{OK}.
G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro de
energía}.
El contenido almacenado entra en
vigor.

53
Funciones de impresión

Almacenamiento de configuraciones de D Utilice las teclas {U}{T} para selec-


modo Clase cionar un número y, a continua-
ción, pulse la tecla {OK}.
A Pulse la tecla {Herram. usu.}.

Nota
❒ Si el número ya se utiliza, aparece-
3 rá un mensaje que le preguntará si
desea sobrescribir la configura-
ANT027S
ción almacenada. Si desea sobres-
cribirla, pulse la tecla {Aceptar}.
B Utilice las teclas {U}{T} para selec- De lo contrario, pulse la tecla {Sa-
lir} para regresar a la pantalla an-
cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-
nuación, pulse la tecla {OK}. terior y seleccionar otro número.

E Utilice las teclas numéricas para in-


troducir el número de copias que
desea realizar y, a continuación,
pulse la tecla {q}.

C Utilice las teclas {U}{T} para selec-


cionar 6.Programa/Cambio Clase y
a continuación pulse la tecla {OK}.

F Utilice las teclas numéricas para in-


troducir el número de clases y, a
continuación, pulse la tecla {q}.

Nota
❒ Repita los pasos D a F para regis-
trar todas las clases.

G Pulse la tecla {OK}.


H Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro de
energía}.
El contenido almacenado entra en
vigor.
54
Funciones de impresión

Recuperación de las configuraciones F Compruebe que la configuración


almacenadas sea correcta y pulse la tecla {OK}.

A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.

Nota
❒ Si desea cambiar la configuración
almacenada, utilice las teclas 3
{U}{T} para seleccionar el ele-
mento que desea cambiar y, a
continuación, sobrescriba la con-
figuración mediante las teclas nu-
ANT026S
méricas.
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- G Pulse la tecla {Inicio}.
cionar Recuperar programa y des-
pués pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-


cionar Clase o Memoria y después ANT015S

pulse la tecla {OK}.

E Utilice las teclas {U}{T} para selec-


cionar el número que desea recupe-
rar y, a continuación, pulse la tecla
{OK}.

55
Funciones de impresión

Clase/Año D Utilice las teclas {U}{T} para selec-


cionar el año escolar deseado y, a
continuación, pulse la tecla {Acep-
Preparación tar}.
Para utilizar este modo, primero
debe registrar el número de copias
que desea realizar para cada clase.

Registro de Clase/Año

3 Nota E Utilice las teclas numéricas para in-


❒ Puede registrar un máximo de 108 troducir el número de copias que
clases (hasta 12 clases por escuela de desea realizar para cada clase y, a
un máximo de 9 años escolares). continuación, pulse la tecla {q}.

A Pulse la tecla {Herramientas usuario}.

Nota
❒ Repita los pasos D y E para regis-
trar todas las clases.

ANT027S
F Pulse la tecla {OK}.
B Utilice las teclas {U}{T} para selec- G Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro de
energía}.
cionar 4.Ajustes iniciales y, a conti-
nuación, pulse la tecla {OK}. El contenido registrado entra en vi-
gor.

Impresión para todos los años escolares

A Coloque el original.
C Utilice la teclas {U}{T} para selec- B Pulse la tecla {Memoria/Clase}.
cionar 8 Prog./Cambio: Clase/Año y
a continuación pulse la tecla {OK}.

ANT026S

56
Funciones de impresión

C Utilice las teclas {U}{T} para selec- C Utilice las teclas {U}{T} para selec-
cionar Clase/Año y a continuación cionar Clase/Año y a continuación
pulse la tecla {OK}. pulse la tecla {OK}.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec- D Utilice las teclas {U}{T} para selec-
cionar Todos y, a continuación, pul- cionar el año escolar deseado y, a 3
se la tecla {OK}. continuación, pulse la tecla {Acep-
tar}.

E Pulse la tecla {Inicio}.


E Utilice las teclas {U}{T} para selec-
cionar la clase para la cual desea
realizar las copias y, a continua-
ción, pulse la tecla {q}.

ANT015S

Nota
Impresión para las clases seleccionadas ❒ Repita el paso E para seleccionar
otras clases.

A Coloque el original. ❒ Sólo es posible seleccionar clases


del mismo año escolar.
B Pulse la tecla {Memoria/Clase}. ❒ Si se ha equivocado de clase,
vuelva a indicarla mediante las
teclas {U}{T} y, a continuación,
pulse la tecla {q} para cancelar
la selección.

F Pulse la tecla {OK}.

ANT026S

57
Funciones de impresión

G Pulse la tecla {Inicio}. ❒ Si la longitud del primer original es


inferior a 91 mm, 3,6", el modo Com-
binar se desactiva.
❒ Puede programar la máquina para
que cancele automáticamente el
modo Combinar/Repetir cuando
termine de utilizarlo. Consulte
“Cancelación de ajuste combinar”
en Pág.113 “5 Ajustes modo”.
❒ No se imprimirán las imágenes que
se acerquen más de 5 mm, 0,2" a la
3 ANT015S

cabecera del primer original. Las


imágenes que estén a menos de 4
Combinar mm, 0,16" de la cabecera del segun-
do original tampoco se imprimirán.
Utilice esta función para combinar dos Si la imagen está demasiado cerca de
originales en una misma hoja de papel. la cabecera, realice duplicados de los
originales con la imagen alejada de
la cabecera y, a continuación, realice
una copia de los duplicados.
❒ Puede seleccionar una configura-
ción de la imagen distinta para el
primer y el segundo original.
❒ Compruebe que las placas laterales
Nota de alimentación de papel tocan lige-
❒ Al combinar dos originales, su tama- ramente el papel. Si no es así, las dos
ño se reduce o se amplía como se in- imágenes no aparecerán correcta-
dica a continuación: mente alineadas en las copias.
❖ Versión métrica Referencia
Tamaño del original
Para obtener más información sobre
cómo utilizar el alimentador auto-
A4K B5K A5K mático de documentos opcional al
Tama- B4L 87% 100% 122% combinar originales, consulte Pág.59
ño del
A4L 71% 82% 100%
“Uso del alimentador automático de
papel documentos al combinar origina-
les”.
❖ Versión en pulgadas
A Coloque el primer original cara
Tamaño del origi- abajo en el cristal de exposición.
nal
81/2" × 51/2" ×
Nota
11"K 81/2"K ❒ Al combinar originales, colóque-
los boca abajo en el cristal de ex-
Tama- 81/2" × 65% 100% posición con la cabecera mirando
ño del 14"L hacia usted, tal como se indica
papel
81/2" × 65% 100% arriba.
11"L
58
Funciones de impresión

B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}. G Pulse la tecla {Inicio}.

ANT017S
ANT015S
3
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- Uso del alimentador automático de
cionar Combinar 2 y, a continua-
ción, pulse la tecla {OK}. documentos al combinar originales

A Coloque los originales boca arriba


en el alimentador automático de
documentos.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-


cionar el tipo de original y el tama-
ño del papel y a continuación pulse
la tecla {OK}.

AJK153S

Nota
❒ El primer original (el de arriba) se
E Pulse la tecla {Inicio}. imprimirá en la parte izquierda
de la impresión.

B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}.

ANT015S

F Después de escanear el primer ori-


ginal, coloque el segundo del mis- ANT017S

mo modo.
59
Funciones de impresión

C Utilice las teclas {U}{T} para selec- Repetir


cionar Combinar 2 y, a continua-
ción, pulse la tecla {OK}.
Utilice esta función para repetir la ima-
gen dos veces en la misma hoja de pa-
pel.

D Utilice las teclas {U}{T} para selec-


3 cionar el tipo de original y el tama-
ño del papel y a continuación pulse
la tecla {OK}.

Limitación
❒ No puede utilizar el alimentador au-
tomático de documentos con la fun-
E Pulse la tecla {Inicio}. ción de repetición.

Nota
❒ Puede especificar que la función
Combinar o Repetir se active de for-
ma predeterminada cuando se en-
ciende la alimentación. Consulte
“Combinar/Repetir prioridad” en
Pág.113 “5 Ajustes modo”.

A Coloque el original.
B Pulse la tecla {Combinar/Repetir}.
ANT015S

Nota
❒ Después de guardar el primer
original, se carga el segundo.

ANT017S

60
Funciones de impresión

C Utilice las teclas {U}{T}para selec- Intervalo alimentación/


cionar Repetir 2 y a continuación
pulse la tecla {OK}. Alimentación papel A3

Intervalo alim. papel


Si la parte posterior de las impresiones
está sucia, puede utilizar la función In-
tervalo alim. papel para que el tambor
D Utilice las teclas {U}{T} para selec- gire dos veces en lugar de una cada vez
cionar el tipo de original y el tama- que se alimente una hoja de papel. Esto 3
ño del papel y a continuación pulse permite retirar las copias una a una de
la tecla {OK}. la bandeja de salida del papel o insertar
una hoja entre dos copias.

Nota
❒ Puede especificar el número de ve-
ces que desea que el tambor gire
cuando se encienda la alimentación.
Si lo prefiere, puede elegir si desea
E Pulse la tecla {Inicio}. cambiar temporalmente el número
de rotaciones al pulsar la tecla {Inter-
valo alimentación/ Alimentación papel
A3}. Consulte “Intervalo aliment.
papel” en Pág.113 “5 Ajustes modo”.
❒ El número de rotaciones puede esta-
blecerse de 2 a 9.
❒ El valor predeterminado es 2.

A Pulse la tecla {Intervalo alimentación/


ANT015S Alimentación papel A3}.

BFU001S

61
Funciones de impresión

B Utilice las teclas {U}{T} para selec- ❒ La velocidad de impresión está limi-
tada a 80 cpm.
cionar Intervalo alim. papel y pulse
la tecla {OK}. ❒ Los siguientes gramajes de papel es-
tán disponibles para Alimentación
A3.
• Modelo tipo 1 (tambor A4): 52,3
g/m2 y 81,4 g/m2
• Modelo tipo 2 (tambor B4): 52,3
g/m2 y 157 g/m2
C Pulse la tecla {Inicio}. ❒ La bandeja de salida A3L puede al-
3 macenar hasta 500 hojas de papel de
64 g/m2.
❒ Para cargar papel de tamaño A3L,
debe retirar antes las almohadillas y
las guías de placas laterales.
❒ No se puede imprimir con intervalo
de alimentación de papel con papel
de tamaño A3L
❒ Alimentación A3 no se puede regis-
ANT015S
trar en Modo memoria.
❒ Si el modo Retener datos entrantes
Alimentación A3 está desactivado, no se puede utili-
zar la función Alimentación A3. Si
Esta máquina puede imprimir en papel utiliza la función Alimentación A3
de tamaño A3. para impresión en línea, active el
Nota modo Retener datos entrantes des-
pués de Crear máster y defina la im-
❒ Aunque es posible imprimir en pa-
presión como Alimentación A3.
pel de tamaño A3L, el tamaño
máximo posible de la imagen impre-
sa es el siguiente:
A Pulse la tecla {Intervalo alimentación/
Alimentación papel A3}.
• Tipo 1 (tambor A4) modelo: 210 ×
288 mm
• Tipo 2 (tambor B4) modelo: 250 ×
250 mm
❒ Si imprime originales de tamaño
A3L en papel A3L con una am-
pliación del 100%, se perderán zonas
de la imagen impresa.
❒ La posición de la imagen horizontal
(superior e inferior) está definida a BFU001S

-20 mm (Tipo 1: tambor A4) / -10


mm (Tipo 2: tambor B4). El margen
vertical (izquierdo y derecho) se
pueden ajustar aproximadamente
en 1 mm.
62
Funciones de impresión

B Utilice las teclas {U}{T}para selec- B Pulse la tecla {OK}.


cionar Alimentación A3 y a conti-
nuación pulse la tecla {OK}.

C Pulse la tecla {Inicio}.


ANT022S
3
Nota
❒ Después de configurar el modo
Seguridad, no podrá pulsar la te-
cla {Prueba} ni la tecla {Inicio}.
Tampoco podrá retirar la unidad
de tambor.

ANT015S
❒ El modo de seguridad no puede
desactivarse apagando el inte-
rruptor principal.
Modo Seguridad ❒ El modo de seguridad se cancela-
rá cuando coloque un nuevo ori-
Utilice esta función para evitar que otro ginal y pulse la tecla {Inicio}.
usuario acceda a sus máster y realice
copias de documentos confidenciales
después de que usted lo haya hecho. Impresión en línea
A Una vez realizadas las copias, pulse La impresión en línea permite utilizar
la tecla {Seguridad}. esta máquina como impresora de PC.

Limitación
❒ Para ello, es necesario disponer del
controlador de PC opcional.

Referencia
Si desea más información acerca de
la impresión en línea, consulte el
manual del controlador de su PC.

BFU003S

63
Funciones de impresión

Retener datos entrantes


Puede seleccionar si activar automáti-
camente o no el modo En línea cuando
reciba datos desde un PC.
Pulse la tecla {Retener datos entrantes}
para activar o desactivar este modo.
Cuando el modo de retención de datos
entrantes está activado, la máquina da
prioridad a los datos recibidos de un
3 PC. Si está realizando copias y no desea
que un PC interrumpa este proceso,
pulse la tecla {Retener datos entrantes}
para activar este modo.

Nota
❒ De forma predeterminada, este
modo está desactivado.

A Pulse la tecla {Retener datos entran-


tes}.

BFU007S

64
Programa

Programa
Utilice esta función para almacenar un
máximo de nueve configuraciones de Registro de la configuración
impresión que utilice con frecuencia y
recuperarlas más adelante.
de impresión
Nota A En primer lugar, especifique la con-
❒ El contenido almacenado no se bo- figuración de impresión que desea
rra aunque se desconecte el inte- almacenar.
rruptor principal.
B Pulse la tecla {Programar}. 3
❒ El contenido almacenado no se pue-
de borrar. Para cambiar el contenido
de un programa, sobrescríbalo con
la nueva configuración de impre-
sión.
❒ Es posible almacenar configuracio-
nes de las funciones siguientes:
• Tipo de original
• Densidad de la imagen
• Posición de la imagen ANT006S

• Velocidad de impresión C Utilice las teclas {U}{T} para selec-


• Modo Fino cionar Registro y, a continuación,
pulse la tecla {OK}.
• Reducción/Ampliación predefi-
nida
• Borrar bordes
• Modo Ahorro
• Memoria/Clase
• Combinar/Repetir
D Utilice las teclas {U}{T} para selec-
• Rotación en vacío cionar un número.
• Retener datos entrantes
❒ No es posible almacenar configura-
ciones de la función Alimentación
A3.
❒ No es posible almacenar configura-
ciones del modo de seguridad ni la
función de programa.

65
Funciones de impresión

Nota C Utilice las teclas {U}{T} para selec-


❒ Si el número ya se utiliza, aparece- cionar el número que desea recupe-
rá un mensaje que le preguntará si rar y, a continuación, pulse la tecla
desea sobrescribir la configura- {OK}.
ción almacenada. Si desea sobres-
cribirla, pulse la tecla {OK}. De lo
contrario, pulse la tecla {Salir}
para regresar a la pantalla anterior
y seleccionar otro número.

E Pulse la tecla {Aceptar}. Se muestra la configuración almace-


3 nada.
Recuperación de un programa D Compruebe que la configuración
sea correcta y coloque el original.
A Pulse la tecla {Programar}.
E Pulse la tecla {Inicio}.

ANT006S

B Utilice las teclas {U}{T} para selec-


ANT015S

cionar Recuperar y, a continuación,


pulse la tecla {OK}.

66
Impresiones en color

Impresiones en color
Existen unidades de tambor de color
(rojo, azul, verde, marrón, amarillo,
B Tire del asa de la unidad del tam-
bor.
morado, azul oscuro, granate, naranja,
sepia y gris) además de la unidad de
tinta negra estándar. Para realizar co-
pias en color, es necesario disponer de
una unidad de tambor para cada color.

ANT052S
ANT114S

Nota
❒ Si no puede retirar la unidad de
Cambio de la unidad del tambor, empuje y luego tire de la
tambor de color unidad del tambor.

A Abra la tapa frontal de la máquina. C Sujete el tambor por el raíl y deslí-


celo hacia afuera mientras tira de la
palanca de liberación hacia usted.

ANT057S

ANT047

67
Funciones de impresión

D Retire la unidad del tambor mien- G Baje la palanca de bloqueo de la


tras mantiene el soporte superior unidad de tambor.
del tambor.

3
ANT115S

H Cierre la tapa frontal de la máqui-


ANT048S

Nota na.
❒ Procure que no se caiga el tam-
bor.

E Inserte la unidad de tambor de co-


lor en el raíl guía.

ANT059S

Nota
❒ Compruebe que el indicador
Tapa abierta (M) se apaga y que
ANT053S
el indicador Color está encendi-
do.
F Deslice la unidad de tambor hasta
que quede bloqueada en su sitio.

ANT049S

68
Impresiones en color

Realización de impresiones en B Introduzca el número de copias con


las teclas numéricas.
color
A Compruebe que el indicador Color
está encendido.

B Coloque el original.
C Pulse la tecla {Inicio}.
ANT008S
3
C Pulse la tecla {Inicio}.

ANT015S

Impresión en dos colores


Después de imprimir con un color, se ANT015S

puede imprimir con otro en la misma


cara de la copia. D Retire las copias de la bandeja de
Importante salida del papel y colóquelas de
❒ Deje que se seque la tinta durante un nuevo en la bandeja de alimenta-
rato antes de volver a imprimir. ción como se indica en la ilustra-
ción.
❒ Si las impresiones no están secas, el
rodillo de alimentación se puede en-
suciar. Si esto sucede, límpielo con
un paño.
Nota
❒ No se puede imprimir con dos colo-
res a la vez.

A Prepare los dos originales. Coloque


el primer original en el cristal de
exposición. ANT079S

ANT113S

69
Funciones de impresión

E Cambie la unidad de tambor. Con-


sulte Pág.67 “Cambio de la unidad
del tambor de color”.

3
ANT054S

F Coloque el segundo original y a


continuación pulse la tecla {Inicio}.

70
Tabla de combinación

Tabla de combinación
Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjuntamen-
te.
Blanco significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente.
× significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente.

Función seleccionada en segundo lugar

Reducción/Ampliación predefinida
3
Densidad de creación de máster

Rotación en vacío
Modo económico

Alimentación A3
Ciclo automático
Tipo de original

Memoria/Clase
Borrar margen
Modo Fino

Combinar

En línea
Repetir

Densidad de crea- -- ×
ción de máster
Tipo de original -- ×
Modo Fino -- ×
Modo económico --
Ciclo automático --
Función seleccionada en primer lugar

Reducción/Amplia- -- ×
ción predefinida
Combinar -- × ×
Repetir × -- ×
Borrar margen -- ×
Memoria/Clase -- ×
Rotación en vacío --
Alimentación A3 -- ×
En línea × × × × × × × × × --

71
Funciones de impresión

72
4. Detección de fallos

Si la máquina no funciona correctamente


El siguiente gráfico contiene explicaciones de mensajes y problemas comunes. Si
aparecen otros mensajes, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si se pro-
duce un fallo o atasco en la máquina, aparecerán los siguientes mensajes en la pan-
talla.

❖ Cuando aparece un mensaje


Mensaje Causas Soluciones
Coloque origi- No ha cambiado el original en el Coloque el siguiente original en
nal. cristal de exposición antes de el cristal de exposición o en el
pulsar la tecla {Inicio}. ADF.
No ha colocado el original. Coloque los originales.
Coloque unidad La unidad del tambor no está co- Deslice el tambor hasta que que-
de tambor corr. locada correctamente. de bloqueado en su sitio.
Asegúrese de que el tambor está
colocado correctamente en su
posición.
Coloque band. La bandeja de expulsión del Asegúrese de que la bandeja de
expul. másters máster no está colocada correc- expulsión del máster está coloca-
correctamente. tamente. da correctamente.

Se ha apagado Hay un problema de alimenta- Pulse la tecla {OK}.


auto. debido a ción eléctrica. Si ocurre frecuentemente, con-
problemas de tacte con el servicio de atención
aliment. Pulse al cliente.
OK para salir.

73
Detección de fallos

Problemas de impresión
Problema Causa Acción
Si intenta seleccionar varias Algunas funciones no pueden Consulte Pág.71 “Tabla de
funciones a la vez, no podrá utilizarse conjuntamente. combinación”.
seleccionar algunas de ellas.
No se imprime parte de la El margen de borrado especi- Ajuste el margen de borrado
imagen en el modo Borrar ficado es demasiado ancho. con las herramientas del usua-
bordes. rio. Consulte “Borrar ancho de
Los márgenes del original son
margen” en Pág.112 “4 Ajus-
muy estrechos.
tes iniciales”.
Las copias aparecen en blanco Las placas laterales de alimen- Compruebe que las placas la-
o hay partes de la imagen que tación del papel no están colo- terales de alimentación de pa-
4 no se imprimen. cadas correctamente. pel tocan ligeramente el papel.
La impresión del segundo co- El primer color todavía está Espere a que se seque.
lor es deficiente. húmedo.
Aparece una imagen sólida Las imágenes sólidas de gran Aumente la velocidad de im-
irregular. tamaño arrugan el máster. presión o seleccione el modo
Foto.

Problemas de impresión cuando se utiliza el modo Combinar


Problema Causa Acción
Las copias aparecen en blanco El tamaño y la orientación del No es posible combinar origi-
o hay partes de la imagen que original son incorrectos. nales de tamaños y orientacio-
no se imprimen. nes distintos.
La imagen no se ha impreso Los originales se han introdu- Si utiliza el alimentador auto-
correctamente. cido en un orden erróneo. mático de documentos opcio-
nal, coloque los originales
boca arriba. Coloque el primer
original en la parte superior.
Si utiliza el cristal de exposi-
ción, coloque los originales
boca abajo. Coloque antes el
primer original.

74
Carga de papel en la bandeja de alimentación de papel

Carga de papel en la bandeja de


alimentación de papel
El indicador Cargue papel (B) se en- Nota
ciende cuando la bandeja de alimenta-
❒ La bandeja de alimentación de
ción de papel se queda sin papel.
papel descenderá sin que tenga
que pulsar la tecla cuando se aca-
Recarga de papel be el papel de copia.
❒ En ocasiones, la hoja de papel su-
A Pulse la tecla {Borrar/Parar}. perior puede quedarse entre los
rodillos de alimentación. Si esto
sucede, retírela.
4
C Coloque el papel en la bandeja de
alimentación.

ANT011S

Nota
❒ Este paso sólo es necesario si de-
sea hacer una pausa durante la
impresión para recargar el papel. ANT074S

B Pulse la tecla de {Descenso de la ban- Nota


deja de alimentación de papel}. ❒ Corrija cualquier ondulación en
el papel antes de colocarlo.

D Pulse la tecla {Inicio} para continuar


la impresión.

ANT015S

ANT045S

75
Detección de fallos

Cambio del tamaño del papel C Coloque el papel en la bandeja de


alimentación.

A Retire el papel de la bandeja de ali-


mentación de papel.

ANT074S

4 ANT073S
Nota
❒ Corrija cualquier ondulación del
La bandeja de alimentación de papel papel antes de colocarlo.
descenderá. ❒ Asegúrese de que las placas late-
rales tocan ligeramente el papel.
B Desplace la palanca de bloqueo de ❒ Vuelva a colocar la palanca de
las placas laterales de alimentación
bloqueo en su posición original.
de papel hacia adelante. Ajuste las
placas laterales de alimentación de D Ajuste las placas laterales y la placa
papel para que coincidan con el ta- tope.
maño del papel.

1
1

ANT062S

ANT072S

1: Palanca de bloqueo de las placas


laterales de alimentación de papel

76
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)

Cuando se enciende el indicador de


añadir tinta (j)
El indicador de añadir tinta (j) se enciende cuando es necesario recargar tinta.
R PRECAUCIÓN:
• Mantenga la tinta o el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños.

R PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no mancharse cuando cambie un cartucho de tinta. Es
difícil eliminar las manchas de tinta.

R PRECAUCIÓN:
• Cuando deseche un cartucho de tinta usado, coloque el tapón para evitar 4
que la tinta se derrame.

R PRECAUCIÓN:
• Si se mancha alguna parte del cuerpo de tinta, lave la zona con agua y ja-
bón abundantes.

R PRECAUCIÓN:
• Si la tinta entra en contacto con sus ojos, láveselos inmediatamente con
agua. Si tiene algún otro síntoma, acuda a un médico.

R PRECAUCIÓN:
• Si ingiere tinta, beba una solución salina concentrada para provocarse el
vómito. Acuda a un médico inmediatamente.

Importante
❒ Se pueden producir fallos si utiliza tinta diferente del tipo recomendado.
❒ Nuestros productos se fabrican para cumplir elevados estándares de calidad y
funcionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los suministros dis-
ponibles en los establecimientos autorizados.

Nota
❒ Asegúrese de añadir tinta del mismo color de la que hay en tambor.
❒ Guarde la tinta en un lugar fresco y seco. No almacene la tinta en un lugar ex-
puesto directamente al calor o a la luz del sol.
❒ Guarde la tinta en una superficie plana.

77
Detección de fallos

A Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

B Accione la palanca del soporte del cartucho de tinta.


4

ANT060S

C Extraiga el soporte del cartucho de tinta.

ANT089S

78
Cuando se enciende el indicador de añadir tinta (j)

D Retire el cartucho de tinta usado.

ANT091S

E Destape el nuevo cartucho de tinta.


4

ANT098S

F Inserte el cartucho nuevo en el soporte.

ANT092S

Nota
❒ Rellene siempre el soporte con tinta del mismo color.

79
Detección de fallos

❒ Asegúrese de insertar firmemente en la guía la parte indicada por una flecha.

ANT097S

G Devuelva el soporte de tinta a su posición original hasta que oiga un clic.


4

ANT090S

H Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

La máquina comenzará a funcionar en vacío para suministrar tinta al tambor.

Nota
❒ Cuando la cantidad adecuada de tinta llegue al tambor, ésta se detendrá.

80
Sustitución del rollo máster

Sustitución del rollo máster


El indicador de fin de máster (C) se
enciende para indicar que se debe re-
D Retire el rollo del máster utilizado
y saque los dos carretes. A conti-
emplazar el rollo máster.
nuación, inserte los carretes en un
A Extraiga la bandeja del máster. nuevo rollo de máster.

4
TSLT010E

ANT065S

Nota
B Pulse el botón de liberación para ❒ El rollo de máster debe reempla-
abrir la cubierta de alimentación zarse, aunque el rollo anterior to-
del máster. davía contenga un poco de
máster.

E Coloque el nuevo rollo de máster


en la bandeja del máster.

ZJVH070E

C Desenrolle la cinta del nuevo rollo


de máster.
ZFRH260E

81
Detección de fallos

F Inserte el máster y coloque la cabe-


cera en la posición de las marcas.

ANT080S

4 G Cierre la cubierta de alimentación


del máster firmemente.

ZFRH250E

H Cierre la bandeja del máster.

ANT066S

82
Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta(opcional)

Colocación de un nuevo rollo de cinta en


el suministrador de cinta(opcional)
Nota C Pase la cinta del rollo por la ranura
❒ Asegúrese de que el interruptor del dispensador hasta el tope.
principal está encendido y que el in-
terruptor del suministrador de cinta
está apagado.

A Abra la tapa del suministrador de


cinta

4
TSLP012E

Nota
❒ Pase tanta cinta tanto como sea
posible por la ranura.
TSLP010E
D Encienda el interruptor del sumi-
nistrador de cinta.
B Coloque el rollo en el dispensador,
tal y como se muestra en la ilustra-
ción.

On
Off

TSLP013E

E Pulse el botón de corte manual para


TSLP011E
cortar la cabecera de la cinta.

Nota
❒ Asegúrese de que la cinta está
instalada en la dirección correcta.
Si no está en la dirección correcta,
el dispensador de la cinta no fun-
cionará correctamente.

TSLP014E

83
Detección de fallos

x Eliminación de atascos
Los indicadores de ubicación muestran el lugar donde se ha producido el atasco.

Importante
❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se borrará
la configuración de impresión.

“x + P” Errores de alimentación del original en el alimentador


automático de documentos
Se ha producido un error de alimentación del original en el alimentador automático
de documentos opcional.
4
Nota
❒ Este indicador sólo aparecerá cuando la máquina esté equipada con el alimenta-
dor de documentos opcional.

A Abra la tapa del alimentador automático de documentos.

ZDCY090E

B Tire suavemente del original.

ZDCY120E

C Si no puede retirar el original atascado en el paso B, levante el alimentador au-


tomático de documentos.

84
x Eliminación de atascos

D Tire hacia usted del botón verde y retire el original.

TPEH220E

E Devuelva la placa del alimentador de documentos a su posición original.


F Cierre la tapa del alimentador automático de documentos hasta que se bloquee
en su sitio. 4

ZDCY100E

85
Detección de fallos

-Para evitar atascos del original


Utilice el cristal de exposición para los siguientes tipos de originales.
• Originales con un gramaje superior a 128 g/m2, 34 lb
• Originales con un gramaje inferior a 52 g/m2, 14 lb
• Originales de tamaño inferior a 148 mm × 210 mm, 5,9" × 8,3"
• Originales con un tamaño superior a 297 mm × 864 mm, 11,6" × 34,0"
• Originales grapados o con clips
• Originales perforados o rasgados
• Originales doblados, ondulados o arrugados
• Originales con cualquier tipo de recubrimiento, como papel térmico para fax, pa-
4 pel para dibujo, papel aluminio, papel de copia o papel conductor
• Originales encuadernados como, por ejemplo, libros
• Originales dañados
• Originales que tengan pegamento
• Originales pegados
• Originales escritos a lápiz
• Originales finos y de poco gramaje
• Originales con pestañas de índice
• Originales transparentes como transparencias OHP u originales translúcidos

Nota
❒ No se pueden colocar originales de distinto tamaño al mismo tiempo.
❒ Retire las grapas o los clips de los originales y airéelos.
❒ No apile originales por encima de la marca de límite.

86
x Eliminación de atascos

“x + A” Error de alimentación de papel en la sección de


alimentación de papel
Se ha producido un atasco en la sección de alimentación del papel.
R PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las
manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de
un atasco de papel.

A Tire del papel lentamente pero con fuerza.

ZFRY010E

B Si los indicadores todavía están encendidos, abra la cubierta frontal y ciérrela


con firmeza o haga clic en la tecla {OK}.

Referencia
Consulte Pág.91 “Para evitar atascos de papel”.

“x + B” Papel enrollado alrededor del tambor


El papel está enrollado en el tambor.

A Saque la unidad del tambor.

ANT054S

87
Detección de fallos

B Retire el papel atascado.

TSLH02BE

C Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la pa-
lanca a su posición original.
4

ANT061S

D Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

Referencia
Consulte Pág.91 “Para evitar atascos de papel”.

88
x Eliminación de atascos

“x + C” Error de alimentación de papel en la sección de la salida


del papel
Se ha producido un atasco en la sección de salida del papel.
R PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las
manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de
un atasco de papel.

A Retire el papel atascado.

ANT094S

Nota
❒ Compruebe que la placa final de salida de papel y las placas laterales se en-
cuentran en la posición adecuada.
❒ Si se produce un atasco porque la velocidad de impresión es demasiado rápi-
da, reduzca la velocidad.

B Si no puede ver el papel atascado, pulse el botón y abra la unidad de expulsión


del máster.

ANT081S

89
Detección de fallos

C Retire el papel atascado.

ANT084S

D Cierre la unidad de expulsión del máster.


4

ANT083S

E Si los indicadores todavía están encendidos, abra la cubierta frontal y ciérrela


con firmeza o haga clic en la tecla {OK}.

90
x Eliminación de atascos

-Para evitar atascos de papel


Si el papel está ondulado o el margen de la cabecera del original es demasiado estre-
cho, deberá hacer lo siguiente.
• Antes de utilizar el papel, elimine la ondulación como se muestra en la ilustra-
ción siguiente.

4
GRCURL0E

• Si no lo consigue, coloque el papel en la bandeja de alimentación doblándolo ha-


cia arriba o hacia abajo, como se muestra en la ilustración siguiente.

Correcto Incorrecto

Papel delgado

Papel grueso

ES TPEY990E

• Si el margen de la cabecera del original es inferior a 5 mm, 0,2", o contiene una


imagen sólida, coloque el original con el borde más ancho primero. También pue-
de crear un margen de cabecera en un duplicado del original y realizar la copia

91
Detección de fallos

de dicho duplicado.

GRLEAD0E

4 • Dependiendo del tipo de papel, pueden producirse arrugas o atascos de papel.


En tal caso, reduzca la velocidad de impresión e imprima.
Para más información sobre cómo cambiar la velocidad de impresión, consulte
Pág.41 “Cambio de la velocidad de impresión”.

92
x Eliminación de atascos

“x + D” Error de alimentación del máster en la sección de


alimentación de máster
Se ha producido un atasco del máster en la sección de alimentación de máster.

A Extraiga la bandeja del máster.

4
ANT065S

B Abra la cubierta del alimentador y retire el máster atascado.

ZJVH070E

C Coloque el borde anterior del máster en la posición de las marcas.

ANT080S

93
Detección de fallos

D Cierre la cubierta de alimentación del máster firmemente.

ZFRH250E

E Cierre la bandeja del máster.


4

ANT066S

”x + A + B” Error de alimentación del papel en la sección de


alimentación de papel
El papel se ha atascado entre el tambor y la sección de alimentación del papel.

A Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ANT054S

94
x Eliminación de atascos

B Retire el papel atascado.

TSLH01BE

C Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a su


posición original.
4

ANT061S

D Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

95
Detección de fallos

“x + B + E” Error de alimentación del máster en la sección de


expulsión del máster
Se ha producido un atasco del máster en la sección de expulsión del máster, o bien
el máster se ha enrollado en la unidad de tambor.

A Sujete el asa y extraiga la caja de expulsión del máster.

ANT095S

B Retire el máster atascado.

ZFRH120E

Nota
❒ Tenga cuidado de no mancharse la manos al tocar los máster usados.

C Devuelva la caja de expulsión del máster a su posición original.

ANT096S

96
x Eliminación de atascos

Cuando el máster está enrollado en el tambor

A Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ANT054S

4
B Accione la palanca para abrir la pinza de la unidad del tambor.

ANT111S

C Retire el máster atascado.

ANT085S

97
Detección de fallos

Nota
❒ Cuando suelte la palanca, la pinza se retrae. Compruebe que la pinza está co-
locada correctamente, tal y como se muestra.

ANT087S

4 D Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a su


posición original.

ANT061S

E Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

98
Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece un mensaje

Cuando el indicador Cubierta/Unidad


abierta (M) se enciende y aparece un
mensaje
Aparece un mensaje que indica la ubi-
cación en la cual las cubiertas y las La unidad de expulsión del
puertas no están correctamente cerra-
das.
máster está abierta
A Cierre la unidad de expulsión del
La tapa frontal está abierta máster.

A Cierre la tapa frontal completamen- 4


te.

ANT083S

ANT059S

La tapa del alimentador


automático de documentos
opcional está abierta
A Cierre el alimentador automático
de documentos hasta que haga clic.

ZDCY100E

99
Detección de fallos

Cuando el indicador Fin de máster (C) se


enciende y aparece un mensaje
Aparece un mensaje que indica la parte
de la sección de alimentación de máster
que no se ha colocado correctamente.

La cubierta de alimentación de
máster está abierta
A Cierre la tapa de alimentación del
4 máster con firmeza con ambas ma-
nos.

ZFRH250E

La bandeja del máster no se ha


colocado correctamente
A Introduzca la bandeja del máster
completamente.

ANT066S

100
Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende

Cuando el indicador de expulsión del


máster (k) se enciende
El indicador de expulsión del máster (k) se enciende cuando es necesario vaciar la
caja de expulsión del máster.

A Sujete el asa y extraiga la caja de expulsión del máster.

ANT095S

B Retirar los máster utilizados.

ANT088S

Nota
❒ Extienda un periódico viejo y vuelque sobre él los máster usados. Deseche los
máster usados.

C Devuelva la caja de expulsión del máster a su posición original.

ANT096S

101
Detección de fallos

Si se encienden otros indicadores


u El contador llave (opcional) no está colocado. Introdúzcalo en la
Coloque el contador llave ranura.

102
Copias de mala calidad

Copias de mala calidad

Suciedad en el reverso del papel

GRDIRT0E

Nota
4
❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reducción
adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondo sucio.
❒ Si utiliza tarjetas, el fondo puede aparecer sucio debido a que este tipo de papel
no absorbe bien la tinta.

A Apague el interruptor principal.

ANT076S

B Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

103
Detección de fallos

C Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ANT054S

Referencia
4 Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte
Pág.67 “Cambio de la unidad del tambor de color”.

D Limpie el rodillo de presión con un paño limpio.

ANT058S

E Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la pa-
lanca a su posición original.

ANT061S

104
Copias de mala calidad

F Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

G Encienda el interruptor principal.


4

ANT077S

Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras)

GRBLAC1E

Nota
❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, ob-
tenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera. Si no hace
esto, el trinquete de salida de papel puede ensuciarse y producir líneas negras en
las copias.
❒ Revise la tapa del cristal de exposición y límpiela si está sucia. Consulte Pág.122
“Mantenimiento de la máquina”.
❒ Revise el cristal de exposición y límpielo si está sucio. Consulte Pág.122 “Mante-
nimiento de la máquina”.
❒ Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias después de haber
limpiado los elementos anteriores, contacte con el representante de servicio téc-
nico.
105
Detección de fallos

Copias en blanco o incompletas

GRWHIT0E

• Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligeramente


el papel. Coloque de nuevo la palanca de bloqueo.

TSLY015E

• Si utiliza el alimentador automático de documentos opcional, compruebe que las


guías de los originales contactan ligeramente con éstos.
Si, una vez realizadas las comprobaciones anteriores, las copias siguen apareciendo
en blanco o incompletas, haga lo siguiente.

A Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

106
Copias de mala calidad

B Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor.

ANT054S

Referencia
Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte
Pág.122 “Mantenimiento de la máquina”.
4
C Retire el papel atascado en el tambor.

TSLH02BE

D Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la pa-
lanca a su posición original.

ANT061S

107
Detección de fallos

E Cierre la tapa frontal de la máquina.

ANT059S

108
5. Herramientas del usuario

Acceso a las herramientas del usuario


Esta sección está destinada al adminis-
trador de la máquina. Las herramientas Salir de las herramientas del
del usuario permiten al administrador
personalizar la configuración predeter-
usuario
minada de esta máquina.
A Para salir del menú Herramientas
Referencia del usuario, pulse la tecla {Herram.
Para obtener más información sobre usu.}.
el menú de herramientas del usua-
rio, consulte Pág.110 “Menú Herra-
mientas del usuario”.

A Pulse la tecla {Herramientas usuario}.

ANT027S

Nota
❒ Las modificaciones realizadas a
las herramientas del usuario si-
ANT027S
guientes se aplican al pulsar la te-
cla {Borrar modos/Ahorro de
B Utilice las teclas {U}{T} para selec- energía}.
cionar la herramienta del usuario
• Programa/Cambio Clase
deseada.
• Programa/Cambio memoria
• ProgCambio: Clase/Año
• Rotación en vacío

Referencia
Consulte Pág.110 “Menú Herra-
mientas del usuario”.

C Introduzca un número con las te-


clas numéricas o seleccione el
modo deseado con las teclas
{U}{T}.

D Pulse la tecla {OK}.


109
Herramientas del usuario

Menú Herramientas del usuario

Contador 1
Núm. Modo Descripción
1 Visualización del Muestra el número total de máster e impresiones.
contador
Nota
❒ La copia de prueba no se incluye en el total.

2 Sistema
Núm. Modo Descripción
1 Temporizador de Esta máquina puede ajustarse de modo que regrese automática-
5 reinicio automáti-
co
mente a su estado inicial si no se utiliza durante un determinado
período de tiempo.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
2 Mostrar contador Muestra el número total de máster e impresiones tras el reinicio.
reiniciable
Nota
❒ La copia de prueba no se incluye en el total.
3 Reinic. cont.reini- Puede seleccionar si desea o no borrar el número registrado en el
ciable contador reiniciable.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: No reiniciar
4 mm/pulgada Puede seleccionar el tipo de unidades de medida que aparecerán
en el panel de visualización.

Nota
❒ Ajuste predeterminado:
• Versión métrica: mm
• Versión en pulgadas: pulgadas
5 Idioma (Pantalla) Puede seleccionar el idioma del panel de visualización.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: English
6 Fecha/hora Puede ajustar la fecha y hora del reloj interno de la máquina con
las teclas numéricas.
7 Opción ahorro de Puede definir este modo como Ahorro energía o como Apag. au-
energía tomático.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Ahorro energía

110
Menú Herramientas del usuario

Núm. Modo Descripción


8 Temp. ahorro Puede especificar el tiempo que tardará la máquina en entrar en
energía el modo de ahorro de energía.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: 3 min. (minutos)
9 Temp. apag. au- Puede seleccionar utilizar el temporizador de apagado automáti-
tom. co.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
10 Impr. de infor. Puede imprimir los datos del registro y la lista del contador.

3 Establezca modo funcionamiento


Núm. Modo Descripción
1 Cantidad mín.
impresión
Puede determinar una cantidad de impresiones mínima entre 0 y
9999.
5
Si se introduce un número inferior a este mínimo, las impresiones
no se imprimirán.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: 0
2 Cantidad máx. Puede determinar una cantidad de copias máxima entre 0 y 9999.
impresión
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 9999
3 Zumbador panel Puede activar o desactivar el zumbador.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Estándar
❒ Ajustes disponibles:
• Todo activado (El zumbador suena al pulsar una tecla o
cuando aparece un mensaje en el panel de visualización.)
• Estándar (El zumbador suena únicamente cuando apare-
cen los mensajes de advertencia en la pantalla, no al pulsar
una tecla.)
• Todo desactivado (El zumbador no emite ningún sonido.)
4 Contraste LCD Puede ajustar el brillo del panel de visualización.
5 Visualizar clase En la función Memoria/Clase, puede visualizar “Selecc Departa-
mento” en lugar de “Selecc Clase/Año” si el uso de la máquina no
se limita a una escuela o universidad.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Año académico

111
Herramientas del usuario

4 Ajustes iniciales
Núm. Modo Descripción
1 Densidad crea- Puede especificar la densidad de la imagen seleccionada de forma
ción máster predeterminada cuando se encienda la alimentación.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal
2 Tipo de original Puede especificar el tipo de original que se seleccionará de forma
predeterminada cuando se encienda la alimentación.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Texto
3 Nivel Puede especificar la escala de reproducción que aparece seleccio-
nada de forma predeterminada cuando se enciende la alimenta-
ción.

5 Nota
❒ Ajuste predeterminado: 100% (Tamaño 1:1)
4 Modo Ahorro Puede ajustar el modo Ahorro como “Activado” o “Desactivado”
al encender la alimentación o después de borrar los ajustes de mo-
do.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado
5 Borrar ancho Puede especificar el margen de borrado.
margen
Nota
❒ Ajuste predeterminado: 5 mm, 0,2"
6 Programa/Cam- Para almacenar la configuración del modo Clase, consulte Pág.54
bio Clase “Almacenamiento de configuraciones de modo Clase”.
7 Programa/Cam- Para almacenar la configuración del modo Memoria, consulte
bio memoria Pág.52 “Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria
normal” y Pág.53 “Almacenamiento de configuraciones de modo
Memoria apilado”
8 Prog.Cambio: Para almacenar la configuración del modo de selección de cla-
Clase/Año se/año, consulte Pág.56 “Registro de Clase/Año”.

112
Menú Herramientas del usuario

5 Ajustes modo
Núm. Modo Descripción
1 Ciclo automático Puede definir el modo Ciclo automático como “Activado” o
“Desactivado” al encender la alimentación.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Activado
2 Corrección fondo Cuando realiza copias en el modo Foto o Texto/Foto, la parte
posterior de las copias puede ensuciarse. En este caso, puede se-
leccionar la opción de corrección de fondo para mejorar la clari-
dad de las impresiones.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Solo modo corrección texto
3 Papel más largo Si realiza impresiones en papel de tamaño personalizado, puede
ajustar la detección del tamaño del papel como “Utilizar”.

Nota
5
❒ Ajuste predeterminado: No usar
4 Combinar/Rep. Puede especificar que la función Combinar o Repetir se active de
prioridad forma predeterminada cuando se enciende la alimentación.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Prioridad repetir
5 Línea Puede especificar el tipo de línea de separación de combinar y re-
sep.comb./Rep.i petir.
mag
Nota
❒ Ajuste predeterminado: Ninguno
6 Cancelar ajuste Puede especificar si desea que el modo Comb/Rep se borre auto-
combinar máticamente al finalizar la impresión.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: No cancelar
7 Rotación en vacío Puede especificar el número de veces que el tambor gira en modo
de intervalo de alimentación de papel. .

Nota
❒ Ajuste predeterminado: 2 veces
❒ Se puede ajustar entre 2 y 9 veces.
8 Ajustes modo Puede ajustar de forma predeterminada el modo Memoria o el
memoria modo Memoria apilado.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal(Modo Memoria)

113
Herramientas del usuario

Núm. Modo Descripción


9 Clas. Auto En el modo Clase, la máquina se detiene al finalizar una impre-
sión de Clase. Si selecciona Clas. Auto, la máquina se detiene du-
rante 2 segundos y prosigue con la siguiente impresión de clase.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Normal

6 Herramientas admin.
❖ Códigos de usuario
Si se han activado los códigos de usuario, los usuarios deberán introducir sus códigos antes
de utilizar la máquina. La máquina mantiene un recuento del número de másters y copias
realizadas con cada código de usuario. Consulte “3 Conf cód usu” a continuación.
1 Visualizar contado- Puede comprobar el número de máster y copias realizados en
res los códigos de usuario.

5 2 Borrar contador(es) Puede borrar uno o todos los contadores de códigos.

Referencia
Para borrar el número de máster y copias, consulte Pág.116
“Borrado del contador”.
3 Gestión códigos Puede elegir si desea utilizar el modo Código de usuario.
usuario
Nota
❒ Ajuste predeterminado: No usar
4 Ajuste contador lla- Generalmente, el contador llave opcional registra el número de
ve copias realizadas independientemente del número de máster
utilizados. Sin embargo, puede añadir al contador llave un va-
lor entre 0 y 50 cada vez que utilice un nuevo máster.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: 0
❒ Rango de ajuste: 0–50

7 Ajustes online
Limitación
❒ Es necesario disponer del controlador de PC opcional.
Núm. Modo Descripción
1 Retener datos en- Puede definir el modo Retener datos entrantes como “Activa-
trantes do” o “Desactivado” al encender la alimentación o después de
borrar los ajustes de modo.

Nota
❒ Ajuste predeterminado: Desactivado

114
Código de usuario

Código de usuario
En el modo Código de usuario, los
usuarios deben introducir un código Introducción de un código de
para poder utilizar la máquina. La má-
quina mantiene un recuento del núme-
usuario para utilizar la
ro de másters y copias realizadas con máquina
cada código de usuario.

Nota
A Introduzca su código de usuario de
3 dígitos mediante las teclas numé-
❒ Para utilizar esta función, el modo ricas.
Código de usuario debe estar como
“Utilizar”. Consulte “3 Gestión códi-
gos usuario” en la Pág.114 “6 Herra-
mientas admin.”.
❒ Si el modo Código de usuario está
activado, la máquina le solicitará el
código de usuario cuando encienda
5
el interruptor principal o reinicie la Nota
máquina. ❒ El código de usuario no aparecerá
en el panel de visualización.
❒ Existen los códigos de usuario si-
guientes: ❒ Si comete un error, pulse la tecla
{Borrar/Parar} y vuelva a introdu-
• 000, 019, 028, 037, 046, 055, 064,
cir el código.
073, 082, 091, 100, 119, 128, 137,
146, 155, 164, 173, 182, 191, 200, B Pulse la tecla {OK}.
219, 228, 237, 246, 255, 264, 273,
282, 291, 300, 319, 328, 337, 346, C Realice sus impresiones.
355, 364, 373, 382, 391, 400, 419,
428, 437, 446, 455, 464, 473, 482, D Tras completar la impresión, pulse
491, 500, 519, 528, 537, 546, 555, la tecla {Borrar modos/Ahorro de ener-
564, 573, 582, 591, 600, 619, 628, gía} y la tecla {Borrar/Parar} a la vez.
637, 646, 655, 664, 673, 682, 691, El modo Código de usuario vuelve a
700, 719, 728, 737, 746, 755, 764, establecerse. Los demás usuarios no
773, 782, 791, 800, 819, 828, 837, podrán realizar copias con su código
846, 855, 864, 873, 882, 891, 900, de usuario.
919, 928, 937, 946, 955, 964, 973,
982, 991

115
Herramientas del usuario

Borrado del contador Para borrar el contador de cada


código de usuario
Puede borrar uno o todos los contado-
res de códigos. A Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar Borrar por usuario.
A Pulse la tecla {Herramientas usuario}.

B Utilice las teclas {U}{T} para se-


leccionar el código de usuario
que desea borrar.

ANT027S

5 B Utilice las teclas {U}{T} para selec-


cionar 6 Herramientas admin. y a
continuación pulse la tecla {OK}.
C Pulse la tecla {Aceptar}.

Nota
❒ Si se ha equivocado de código,
pulse la tecla {Salir} para re-
gresar a la pantalla anterior.
C Utilice las teclas {U}{T} para selec- D Pulse la tecla {OK}.
cionar 2 Borrar contador(es) y a con-
tinuación pulse la tecla {OK}. Para borrar el contador de todos
los códigos de usuario
A Utilice las teclas {U}{T} para se-
leccionar Borrar contadores.

B Pulse la tecla {OK}.

116
6. Observaciones

Notas sobre el uso

Precauciones generales
• Mientras imprime, no apague el interruptor principal.
• Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas.
• Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación.
• Mientras imprime, no mueva la máquina.
• Mantenga los líquidos corrosivos, como ácidos, lejos de la máquina.
• Abra y cierre la puerta y las cubiertas con suavidad.
• No coloque encima de la máquina nada excepto los originales.
• No derrame líquido sobre la máquina.
• Al abrir o cerrar la puerta o las tapas, sujételas para que no caigan.
• Al extraer la unidad del tambor de la máquina, procure que no se caiga.
• No modifique ni sustituya otras piezas que no se especifiquen en este manual.
• No accione la máquina sin las cubiertas. Sus dedos pueden sufrir lesiones al que-
dar atrapados en la máquina y la máquina puede dañarse por la entrada de polvo
o basura en el interior.
• Toque únicamente las partes especificadas en este manual, ya que esta máquina
tiene piezas afiladas que pueden causar lesiones.
• Si limpia piezas de goma con agua, límpielas después con un paño seco.
• Apague siempre la máquina cuando ya no vaya a utilizarla de nuevo ese día.
• Si es necesario transportar la máquina en un vehículo, contacte con el represen-
tante de servicio técnico.
• Realice varias copias de prueba para comprobar la posición de la imagen, ya que
es posible que la posición de la imagen en la impresión de prueba no corresponda
con la del original.
• Si el registro de la imagen no es reproducible, reduzca la velocidad de impresión
al ajuste 1.
• Si realiza copias por las dos caras o en varios colores, deje secar completamente
la tinta de la copia antes de volver a imprimir. Si no lo hace, aparecerán marcas
de rodillo en la copia impresa.
• Si la maquina no se ha utilizado en bastante de tiempo, la tinta puede haberse se-
cado con lo que la densidad de la imagen sería menor. Realice varias copias adi-
cionales hasta recuperar la densidad de la imagen.
• Si se utiliza la máquina a temperaturas bajas, puede disminuir la densidad de la
imagen. En este caso, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2.

117
Observaciones

• Si realiza copias por las dos caras, es posible que la máquina detecte papel enro-
llado por error si el sensor de salida de papel detecta una zona negra en la parte
superior de la cara superior. Deje un margen de al menos 5 mm (0,2") en la cabe-
cera de la cara posterior del papel de impresión.
• Pulse la tecla {Prueba} para obtener una impresión de prueba, ya que las prime-
ras copias pueden aparecer más claras.
• Si realiza copias por las dos caras o utiliza papel de copia que no sea blanco, es
posible que el sensor de final de papel no detecte correctamente el papel. Si esto
ocurre, coloque una hoja en blanco debajo del papel de copia en la bandeja de ali-
mentación del papel.
• A bajas temperaturas, es posible que no se imprima la parte exterior de la imagen.
Si esto ocurre, disminuya la velocidad de impresión al ajuste 1 ó 2 o aumente la
temperatura de la sala.
• El trinquete de salida de papel puede entrar en contacto con el papel y producir
líneas negras en las copias. Si esto ocurre, aumente la velocidad de impresión u
obtenga un nuevo máster con un modo de densidad de la imagen más claro.
• Si no puede extraer el tambor, cierre nuevamente la tapa frontal para girarlo. Ex-
traiga el tambor cuando se detenga.
• La cabecera de las copias puede mancharse si toca la imagen de las copias ante-
6 riores en la bandeja de salida de papel.
• La tinta de una impresión en la bandeja de salida de papel puede pegarse al re-
verso de la siguiente copia.
• Si la máquina está encendida y la fuente de alimentación proporciona menos del
90% de la cantidad especificada, disminuirá la calidad de las copias. Asegúrese
de que la corriente eléctrica producida por la fuente de alimentación equivale al
menos al 90% de la cantidad necesaria.
• Debido a los distintos tipos y calidades de papel, éste puede enrollarse en el tam-
bor o quedar atascado.
• Si se mancha las manos con tinta:
• Evite el contacto prolongado o repetido de la tinta con la piel.
• Límpiese la piel a fondo después del contacto, antes de los descansos y comi-
das y al final de la jornada de trabajo.
• Para retirar eficazmente la tinta de la piel, utilice un limpiador de manos sin
agua y después lávese con agua y jabón.
• Procure además que la tinta no manche su ropa al vaciar la caja de expulsión del
máster o al colocar un nuevo cartucho de tinta.
• La densidad de la imagen varía de acuerdo con la velocidad de impresión y la
temperatura de la sala. Para ello, ajuste la velocidad de copia o aumente la tem-
peratura de la sala.
• Si obtiene muchas impresiones de una imagen pequeña, la tinta puede extender-
se fuera de los bordes del máster, especialmente si la temperatura es elevada o
cuando se imprime en dos o más colores. Si esto ocurre, obtenga un nuevo más-
ter.

118
Notas sobre el uso

• Utilice la tinta antes de un año. La tinta guardada durante mucho tiempo tiende
a secarse gradualmente y produce imágenes con menor densidad.
• Al realizar un máster, no deje abierta la cubierta del cristal de exposición o el ali-
mentador automático de documentos opcional.
• En el modo Texto/Foto, pueden aparecer patrones de muaré si se imprimen ori-
ginales de pantalla. Si esto ocurre, imprima en modo Texto o el modo Foto.
• Si utiliza originales con un texto poco contrastado, es posible que el borde de las
copias se imprima claramente y que el interior de las letras aparezca en un tono
más claro. Si esto ocurre, aumente la densidad de la imagen.
• Si se forman marcas en el papel de copia, limpie el rodillo de alimentación de pa-
pel. Consulte Pág.122 “Mantenimiento de la máquina”.
• Si hace una impresión antes de que se seque la anterior, la tinta puede pegarse al
rodillo de alimentación de papel y manchar la impresión. Antes de imprimir en
el reverso de una hoja impresa o sobre una hoja previamente impresa, asegúrese
de que se ha secado por completo la impresión inicial.

Papel de copia
• Si el papel está curvado, apile el papel con el lado curvado hacia abajo, en caso
contrario, es posible que se enrolle al tambor o que aparezcan manchas. 6
• Las tarjetas y el papel de este tipo no absorben bien la tinta. Pueden aparecer imá-
genes desplazadas en el reverso de las siguientes copias. Los originales con imá-
genes sólidas pueden producir copias con la imagen desplazada.

Originales
• Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, deje
un margen de al menos 5 mm (0,2") en la cabecera. De lo contrario, es posible que
el papel se enrolle en el tambor o que se ensucie la uña de salida de papel, lo que
produciría líneas negras en las copias.
• Si utiliza originales con negritas o con imágenes sólidas en la cabecera, el borde
de las copias puede aparecer sucio. En este caso, inserte el margen más ancho pri-
mero o aumente la velocidad de impresión.
• Es posible que la máquina no detecte el original en el cristal de exposición en las
siguientes circunstancias. Si pulsa la tecla de selección de modo de {CreaciónMas-
ter} de nuevo, la máquina comenzará la creación del máster:
• Si coloca un original oscuro en el cristal de exposición.
• Si el original no está centrado de acuerdo con las marcas de tamaño de la es-
cala de la derecha.
• Si no abre la cubierta del cristal de exposición más de 30° con el cristal de ex-
posición cuando sustituya los originales.
• Si la máquina está instalada bajo una iluminación intensa.

119
Observaciones

Ubicación de la máquina
La ubicación de la máquina debe elegirse cuidadosamente, ya que las condiciones
ambientales afectan de forma importante al rendimiento de la máquina.

Condiciones ambientales

Condiciones ambientales óptimas

R PRECAUCIÓN:
• No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina en una superficie inestable o inclinada, ya que, si se
cae, puede producir daños personales.

R PRECAUCIÓN:
• Compruebe que la zona donde ha ubicado la máquina está ventilada ade-
cuadamente y sea suficientemente espaciosa. Una buena ventilación es
6 muy importante si utiliza la máquina con mucha frecuencia.

R PRECAUCIÓN:
• Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con-
trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
• Temperatura: 10 – 30 °C, 50 – 86 °F
• Humedad:
• Estructura principal: 20 – 90% HR
• Alimentador automático de documentos (opcional): 20 – 70% HR
• Una base sólida y nivelada (un soporte robusto).
• La máquina debe estar nivelada con un desnivel máximo de 5 mm, 0,2", entre la
parte anterior y posterior y entre ambos lados.
• Asegúrese de colocar la máquina en una sala grande y bien ventilada con un re-
cambio de aire superior a 30 m3/h/persona.

Entornos que se deben evitar


• Lugares expuestos a la luz solar directa o a una iluminación intensa (superior a
1.500 lux).
• Lugares expuestos a corrientes de aire frío o caliente procedente del aire acondi-
cionado o de la calefacción. (Los cambios bruscos de temperatura pueden produ-
cir condensación en el interior de la máquina.)
• Lugares en los que la máquina pueda estar expuesta con frecuencia a vibraciones
fuertes.
• Áreas con polvo.
• Áreas con gases corrosivos.
120
Ubicación de la máquina

Conexión eléctrica
R ADVERTENCIA:
• Conecte el cable de alimentación directamente en una toma de pared.
No utilice nunca un cable prolongador.
• Conecte la máquina a la fuente de alimentación que se describe en
este manual únicamente.
• No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque nin-
gún objeto pesado encima del cable. No tire de él con firmeza ni lo do-
ble más de lo estrictamente necesario. Si realiza una de estas
acciones, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

R PRECAUCIÓN:
• Antes de trasladar la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de pared. Durante el traslado de la máquina, evite que el cable de ali-
mentación quede atrapado debajo de la misma, ya que podría dañarse.

R PRECAUCIÓN:
• Al desconectar el enchufe de alimentación de la toma de pared, tire siempre
del enchufe (nunca del cable). 6
• La fuente de alimentación debe estar cerca de la máquina y ser de fácil acceso.
• La tensión no debe fluctuar más del 10%.

Acceso a la máquina
Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor un espa-
cio, como se muestra en la figura.

❖ Estructura principal

3
GRINST0E

1. Más de 10 cm, 4,0"


2. Más de 60 cm, 23,7"
3. Más de 60 cm, 23,7"
4. Más de 60 cm, 23,7"
121
Observaciones

Mantenimiento de la máquina
Para obtener copias de alta calidad,
limpie regularmente las siguientes pie- Tapa del cristal de exposición
zas y unidades.
A Levante la tapa del cristal de expo-
sición.
Estructura principal
B Limpie la tapa del cristal de exposi-
ción con un paño húmedo y séque-
Cristal de exposición la con otro seco.

A Levante la cubierta del cristal de ex-


posición o el alimentador automáti-
co de documentos opcional.

B Limpie A y B.
Nota
❒ Cuando utilice el cristal de expo- AM1P0100

6 sición, limpie B solamente.


Nota
❒ Si la tapa del cristal de exposición
no está limpia, se imprimirán las
marcas que tenga.

Rodillo de alimentación del papel


(bandeja de alimentación del papel)

ZDCH130E
A Limpie el polvo del papel del rodi-
llo de alimentación del papel con
un paño húmedo y séquelo con otro
seco.

ANT093S

Nota
❒ Si el rodillo de alimentación no se
limpia, tiende a haber atascos.
122
Mantenimiento de la máquina

Alimentador de documentos
opcional

Limpieza de la hoja

A Eleve el alimentador de documen-


tos.

B Limpie la hoja con un paño húme-


do y séquela con otro seco.

ANT056S
6
Nota
❒ Si la hoja no está limpia, se impri-
mirán las marcas que tenga.

123
Observaciones

124
7. Especificaciones

Estructura principal
❖ Configuración:
Escritorio

❖ Proceso de impresión:
Sistema de un tambor totalmente automático

❖ Tipo de original:
Hojas/Libros

❖ Tamaño del original:


Máximo 297 mm × 432 mm, 11,7" × 17,0"

❖ Densidad en píxels:
300 × 300 dpi (en modo Fino 300 × 400 dpi)

❖ Modo de la imagen:
Modo Texto
Modo Texto/Foto
Modo Foto
Modo Pálido
Modo Lápiz

❖ Escalas de reducción:
• Versión en pulgadas:
93%, 77%, 74%, 65%
• Versión métrica:
93%, 87%, 82%, 71%

❖ Escalas de ampliación:
• Versión en pulgadas:
155%, 129%, 121%
• Versión métrica:
141%, 122%, 115%

❖ Área de impresión:
• Tambor LG (No disponible):
210 mm × 355 mm, 8,3" × 14,0"
• Tambor A4 (tipo 1):
210 mm × 288 mm, 8,3" × 11,3"
• Tambor B4 (tipo 2):
250 mm × 355 mm, 9,8" × 14,0"

125
Especificaciones

❖ Tamaño del papel de copia:


Máximo 275 mm × 395 mm, 10,9" × 15,6"
Máximo 297 mm × 420 mm, 11,6" × 16,5" (Si se utiliza la función Alimentación A3)
Mínimo 90 mm × 140 mm, 3,5" × 5,5"

❖ Margen de la cabecera:
5 mm ± 3 mm, 0,2" ± 0,12"

❖ Gramaje del papel de copia:


47.1 g/m2 a 209.3 g/m2, 12,5 lb a 55,6 lb
• Si se utiliza la función Alimentación A3
• Tipo 1 (tambor A4):
52.3 g/m2 a 81.4 g/m2, 13,9 lb a 21.6 lb
• Tipo 2 (tambor B4):
52.3 g/m2 a 157 g/m2, 13.9 lb a 41.7 lb

❖ Velocidad de impresión:
80 – 130 cpm (3 ajustes)

❖ Tiempo para la primera copia (tiempo de procesamiento de máster):


32,0 segundos (A4L, 81/2" × 11"L)
(si coloca un original en el cristal de exposición)

❖ Tiempo para la segunda copia (Tiempo para la primera impresión):


7 33,0 segundos (A4L, 81/2" × 11"L)
(si coloca un original en el cristal de exposición)

❖ Copias en color:
Sistema de reemplazo de la unidad del tambor (negro, rojo, azul, verde, marrón,
amarillo, morado, azul oscuro, granate, naranja, sepia y gris)

❖ Ajuste de la posición de la imagen:


• Vertical:
± 10 mm, ± 0,39"
• Lateral:
10 mm, 0,39" (en cada cara)

❖ Capacidad de la bandeja de alimentación de papel:


1.000 hojas (64 g/m2, 17 lb)

❖ Capacidad de la bandeja de salida de papel:


1.000 hojas (64 g/m2, 17 lb)

❖ Capacidad de la caja de expulsión del máster:


30 máster

126
Estructura principal

❖ Dimensiones (An × Prof × Al):


Anchura Profundidad Altura
Almacenado 750 mm, 29,5" 676 mm, 26,6" 633 mm, 24,9"
Almacenado en el alimen- 750 mm, 29,5" 676 mm, 26,6" 686 mm, 27,0"
tador automático de do-
cumentos
Instalada 1,244 mm, 49,0" 676 mm, 26,6" 633 mm, 24,9"
Instalada con alimentador 1,244 mm, 49,0" 676 mm, 26,6" 686 mm, 27,0"
automático de documen-
tos

❖ Peso:
• Estructura principal: 70 kg, 154.3 lb
• Estructura principal con el alimentador automático de documentos: 75 kg,
165,3 libras

❖ Emisión de ruidos *1:


Nivel de potencia acústica
Velocidad de impresión Emisión de ruidos
En espera -- 36 dB(A)
Durante la impresión 130 cpm 84 dB(A)

Nivel de potencia acústica *2


7
Velocidad de impresión Emisión de ruidos
En espera -- 20 dB(A)
Durante la impresión 130 cpm 72 dB(A)

*1 Las mediciones anteriores efectuadas según la norma ISO 7779 representan va-
lores reales.
*2 Se mide desde la posición del operador.

❖ Alimentación:
Consulte el interior de la portada de este manual.

❖ Consumo:
En espera Menos de 0,023 kW
Durante la obtención del máster Menos de 0,135 kW
Durante la impresión: Velocidad 1 Menos de 0,14 kW
Durante la impresión: Velocidad 2 Menos de 0,155 kW
Durante la impresión: Velocidad 3 Menos de 0,175 kW

127
Especificaciones

❖ Equipo opcional:
• Tambor de color
Tambor LG (No disponible):
Tambor A4
Tambor B4
• Contador llave
• Suministrador de cinta
• Alimentador automático de documentos
• Tapa del cristal de exposición

128
Alimentador automático de documentos (ADF)

Alimentador automático de documentos


(ADF)
❖ Modo:
• Modo ADF

❖ Tamaño del original:


• A3L – A5KL
• 11" × 17"L – 51/2" × 81/2"KL

❖ Peso del original:


• Originales por una cara: 52 – 105 g/m2 (14 – 28 libras)

❖ Número de originales que se pueden colocar:


• 30 hojas (80 g/m2, 20 lb)

❖ Consumo eléctrico máximo:


• menos de 25 W (energía suministrada desde la unidad principal).

❖ Dimensiones (An × Prof × Al):


• 550 × 470 × 90 mm, 21,7" × 18,6" × 3,6"

❖ Peso: 7
• 7 kg (15 libras) o menos

Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

129
Especificaciones

Consumibles
Nombre Tamaño Observaciones
Máster del tambor LG Longitud: 125 m, Se pueden realizar 260 más-
410 pies/rollo ters por cada rollo
Anchura: 240 mm, 9,5"
2 Rollos/caja
Máster del tambor A4 Longitud: 125 m, Se pueden realizar 300 más-
410 pies/rollo ters por cada rollo
Anchura: 240 mm, 9,5"
2 Rollos/caja
Máster del tambor B4 Longitud: 125 m, Se pueden realizar 260 más-
410 pies/rollo ters por cada rollo
Anchura: 280 mm, 11,0"
2 Rollos/caja
Tinta negra 600 ml/cartucho, Condiciones ambientales: – 5
5 cartuchos/caja a 40°C, 10 a 95% HR
Tinta roja 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta azul 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
7 Tinta verde 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta marrón 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta amarilla 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta morada 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta azul oscuro 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta granate 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta naranja 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Tinta sepia 600 ml/cartucho,
5 cartuchos/caja
Cinta para el suministrador de 35 m (114,8 pies)/rollo
cinta

Nota
❒ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

130
ÍNDICE
A Código usuario, 115
Colocación
Acceso a la máquina, 121 de originales, 30
ADF, 13 de originales en el cristal de exposición,
Ajuste contador llave, 114 30
Ajustes iniciales, 112 originales en el alimentador automático
Ajustes modo, 113 de documentos, 30
Ajustes online, 114 Colocación de los originales, 30
Alimentación A3, 62 Colocación de un nuevo rollo de cinta en
Alimentador automático de documentos, el suministrador de cinta, 83
11, 13 Combinar, 58
Error de alimentación, 84 Combinar/Rep. prioridad, 113
Alimentador automático de documentos Condiciones ambientales óptimas, 120
(ADF), 129 Conexión eléctrica, 121
alimentador de documentos Consumibles, 130
limpieza, 123 Contador, 110
Ampliación, 44 contador, 15
Atasco, 84 Contraste LCD, 111
indicadores de ubicación, 84 controlador de PC, 63
Copias de mala calidad, 103
B Suciedad en el anverso del papel, 105
Suciedad en el reverso del papel, 103
Bandeja de alimentación del papel, 11
Copias en blanco, 106
Bandeja de alimentación de papel
Copias incompletas, 106
Atasco, 87
Corrección fondo, 113
Bandeja de expulsión del máster, 12
CreaciónMaster, 15
Bandeja del máster, 11
Cristal de exposición, 12
Bandeja de salida del papel, 12
cristal de exposición
bandeja de salida del papel
limpieza, 122
error de alimentación, 89
Cubierta del cristal de exposición, 11
Borrado del contador, 116
Borrar ancho margen, 112
D
Borrar contador(es), 114
Borrar margen, 45 Densidad creación máster, 112
Borr. auto, 34 Densidad de creación de máster, 43
Detección de fallos, 73
C Dial de ajuste lateral de la bandeja, 11
diseño del panel de visualización, 17
caja de expulsión del máster, 101
Cambio de la unidad del tambor de color,
67
Cambio de la velocidad de impresión, 41
Cambio del tamaño del papel, 76
Cantidad máx. impresión, 111
Cantidad mín. impresión, 111
Carga de papel, 25
Carga de papel en la bandeja de
alimentación de papel, 75
Ciclo automático, 15, 113
Clas. Auto, 114
Clase/Año, 56
código de usuario, 114
131
E I
Eliminación automática de la sombra de Idioma (Pantalla), 110
los márgenes, 46 Impresión en dos colores, 69
Entornos que se deben evitar, 120 Impresión en línea, 63
Error de alimentación del máster Impresiones en color, 67
en la sección de alimentación de Imprimir, 15
máster, 93 Indicador Cubierta/Unidad abierta
en la sección de expulsión del (M), 99
máster, 96 Indicador de entrada de datos
Error de alimentación del papel (Verde), 15
en la sección de alimentación de Indicador de errores (Rojo), 15
papel, 94 indicador de ubicación, 84
Error de alimentación de papel Indicador de unidad de expulsión abierta
en la sección de alimentación de (M)
papel, 87 La unidad de expulsión del máster está
Error de alimentación de papel en la abierta, 99
sección de la salida del papel, 89 Indicador de unidad/tapa abierta (M)
Errores de alimentación del original, 84 La tapa del alimentador automático de
Establezca modo funcionamiento, 111 documentos opcional está abierta, 99
Estructura principal, 125 La tapa frontal está abierta, 99
estructura principal Indicadores, 14
limpieza, 122 Indicadores de proceso, 16
Indicador Fin de máster (C)
F Cuando el indicador Fin de máster (C)
se enciende y aparece un mensaje, 100
Foto
Información de seguridad, 6
Tipo de original, 38
Intervalo alimentación/ Alimentación
Funciones de impresión, 43
papel A3, 61
Intervalo alim. papel, 61
G
Interruptor principal, 12
Gestión códigos usuario, 114
Guía de componentes, 11 L
Guías laterales de alimentación del papel,
Lápiz
11
Tipo de original, 38
H
Herramientas admin., 114
Herramientas del usuario
Acceso a las herramientas del usuario,
109
herramientas del usuario
Menú Herramientas del usuario, 110
Salir de las herramientas del usuario,
109

132
M Papel, 21
Papel enrollado alrededor del tambor, 87
Mantenimiento de la máquina, 122 Papel más largo, 113
máster Placa final de salida del papel, 12
Indicador de expulsión del máster Placas laterales de salida del papel, 12
(k), 101 Plegado de la bandeja de alimentación de
Memoria/Clase, 47 papel y de la bandeja de salida de
Clase/Año, 56 papel, 28
Modo Clase, 47, 49 Posición de la imagen, 39
Modo Clase/Año, 48 Preparación de la bandeja de salida del
Modo Memoria, 48, 50 papel, 26
Recuperar programa, 48, 52 Problemas de impresión, 74
mm/pulgada, 110 Cuando se utiliza el modo
Modo Ahorro, 112 Combinar, 74
Modo Clase, 49 Procedimiento básico, 32
Modo Clase/Año, 48 Prog.Cambio
Modo de ahorro de energía, 34 Clase/Año, 112
Modo económico, 46 Programa, 65
Modo fino, 44 Recuperación, 66
Modo Memoria, 50 Registro de la configuración de
Modo memoria apilado, 51 impresión, 65
Modo Memoria normal, 50 Programa/Cambio Clase, 112
Modo Seguridad, 63 Programa/Cambio memoria, 112
Mostrar contador reiniciable, 110
Mover la posición de la imagen a la R
derecha o a la izquierda, 40
Mover la posición de la imagen hacia Realización de impresiones en color, 69
delante o hacia atrás, 39 Recarga de papel, 75
Recuperar programa, 48, 52
N Reducción, 44
Reducción o ampliación predefinida, 44
Nivel, 112 Reinic. cont.reiniciable, 110
Notas sobre el uso, 117 Reinicio automático, 110
Repetir, 60
O Retener datos entrantes, 64, 114
rodillo de alimentación del papel
Opciones, 13
limpieza, 122
Originales, 19
S
P
Sistema, 110
Palanca de bloqueo de las placas laterales
Soporte del cartucho de tinta, 12
de alimentación del papel, 11
suministrador de cinta, 83
Palanca de bloqueo de la unidad de
Sustitución del rollo máster, 81
tambor, 12
Palanca de presión del rodillo de
alimentación, 11
Palanca de presión de separación, 11
Pálido
Tipo de original, 38
Panel de mandos, 11, 14
panel de visualización, 16
Pantalla, 14

133
T V
Tabla de combinación, 71 Visualización del contador, 110
Tamaño de impresión, 24 Visualizar clase, 111
Tamaños y gramajes recomendados de los Visualizar contadores, 114
originales, 19
tapa del cristal de exposición Z
limpieza, 122
Tapa frontal, 11 Zumbador panel, 111
Tecla {Ahorro}, 14
Tecla {Borrar margen}, 14
Tecla {Borrar modos/Ahorro de energía}, 15
Tecla {Borrar/Parar}, 16
Tecla {Cancelar trabajo}, 15
Tecla {Combinar/Repetir}, 15
Tecla de descenso de la bandeja de
alimentación del papel, 11
Tecla {Densidad creación máster}, 14
Tecla {Fino}, 15
Tecla {Herramientas usuario}, 14
Tecla {Inicio}, 16
Tecla {Intervalo alimentación/ Alimentación
papel A3}, 15
Tecla {Intro}, 16
Tecla {Memoria/Clase}, 14
Tecla {OK}, 15
Tecla {Posición de la imagen}, 16
Tecla {Programar}, 15
Tecla {Prueba}, 15
Tecla {Reducción/Ampliación}, 15
Tecla Retener datos entrantes, 15
Tecla {Salir}, 14
Tecla {Seguridad}, 15
Teclas numéricas, 16
Tecla {Tamaño completo}, 16
Tecla {Tipo original }, 15
Tecla {velocidad}, 16
Temp. ahorro energía, 111
Texto
Tipo de original, 38
Texto/Foto
Tipo de original, 38
Tinta
Indicador de añadir tinta (j), 77
Tipo de original, 38, 112

U
Ubicación de la máquina, 120
Unidad de expulsión del máster, 12
Unidad de tambor, 12

134 SP E C271-0754A
De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los símbolos siguientes para designar el in-
terruptor principal:
a significa ENCENDIDO.
b significa APAGADO.

Copyright © 2008
Instrucciones

SP E C271-0754A

También podría gustarte