Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Material information............................................................................................................................................... 55
Packing list......................................................................................................................................................... 58 - 59
Wood treatment...................................................................................................................................................... 62
2
General Sales and Delivery Terms
Delivery time
6 – 10 weeks from receipt of order. Changes are
possible up to 1 week after ordering; if changes are
made, a new delivery time will be given.
Claims
Claims should be reported in writing within 8 days
from receipt of goods.
Transport damage
Transport damage should be reported immediately
to the freight carrier in writing; or at the latest 7
days from receipt of goods. When in doubt make a
note on the delivery note that the goods have been
received with reservation.
3
Design: Hans J. Wegner
CH20
Dining Chairs
1956
Elbow Chair
71,5
73
46
54 44
71,5
71,5
73
46
46
54
54 54
44
CH20 Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Ash/Fabric grp 1 367 410 410 410
Ash/Fabric grp 2 371 414 414 414
4
Design: Hans J. Wegner
CH24
Dining Chairs
1950
Wishbone chair
CH24 Natural paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Ash 394 448 448 448
Maple 394 448 448
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
CH24 Black paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Ash 444 498 498 498
Maple 444 498 498
Beech 430 484 484 510
Oak 502 556 556 556 582
Cherry 646
Walnut 729
75
71
45
55 51
75
75
71
71
51
45
51
45
55
55 51
51
5
51
Design: Hans J. Wegner
CH29
Dining Chairs
1952
81
44
53
53 49
81
81
44
44
53
53 49
49
CH29 Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Ash/Fabric grp 1 442 495 495 495
Ash/Fabric grp 2 447 500 500 500
6
Design: Hans J. Wegner
CH36/37
Dining Chairs
1962
CH36 Natural paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech 399 449 449 474
Oak 442 492 492 492 517
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
Walnut 584
CH36 Black paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech 446 496 496 521
Oak 489 539 539 539 564
Walnut 631
CH37 Natural paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech 499 549 549 574
Oak 530 580 580 580 605
Walnut 689
CH37 Black paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech 546 596 596 621
Oak 577 627 627 627 652
Walnut 736
81
81
68
45
45
CH36 CH37
52
52 48 58
58
81
81
81
81
68
68
48
50
45
45
48
45
45
50
52
52 48
48 58
58
7
48
50
Design: Hans J. Wegner
CH46/47
Dining Chairs
1965
CH46 Natural paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech 557 616 616 646
Oak 647 706 706 706 736
CH47 Natural paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech 462 512 512 537
Oak 589 639 639 639 664
CH47 Black paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech 509 559 559 584
Oak 636 686 686 686 711
79
79
69
44
44
CH46 CH47
55
55
55
55
79
79
79
79
69
69
51
51
51
51
44
44
44
44
55
55 55
55 51
51
8
51
1
Design: Hans J. Wegner
CH50
Dining Chairs
1965
CH50 Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech/Fabric grp 1 581 640 640 670
Beech/Fabric grp 2 595 654 654 684
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
69
44
55
55
79 79
69
69
51
44
51
44
55
55
9
51
Design: Hans J. Wegner
CH51
Dining Chairs
1965
CH51 Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech/Fabric grp 1 503 553 553 578
Beech/Fabric grp 2 517 567 567 592
44
55
55
79
51
51
51
44
51
55
55
10
51
Design: Hans J. Wegner
CH438
Dining Chairs
1958
CH438
Fabric grp 1 929
Fabric grp 2 956
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
80
47
49
49 55
80
80
47
47
49
49 55
55
11
Design: Hans J. Wegner
CH002
1982
Dining Tables
B
72
72
R
26 mm
90
90 49
49 90
90
O
72
72
12
Design: Hans J. Wegner
CH006
1982
Dining Tables
Table top: Solid wood
Leaves (for table ends): Solid wood
Table base: Solid wood
B
72
72
26 mm
A
R
90/138
90/138
49
49
90
90
72
72
90
13
Design: Hans J. Wegner
CH303
1960
Dining Tables
CH303 leaves 95x60 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil CHS Stain
MDF Grey or Black 143
Laminate 275
Linoleum 275
Ash 500 500 500
Beech 475 475 475
Oak 599 599 599 599
Walnut 639
Distance between legs without leaves: 68.5 x 68.5 cm
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
other leaves. It is advisable to order the leaves in laminate/linoleum together with the laminate/linoleum
table to avoid colour variations.
28 mm
95
95
72
72
95
95 95
95 95
95 72
14
Design: Hans J. Wegner
CH316
1960
Dining Tables
Table top: Solid wood
Table base: Stainless steel
72
28 mm
160/190/240
72
72
95
160
160/190/240 95
95
15
Design: Hans J. Wegner
CH318
1960
Dining Tables
72
28 mm
160/190/240
72
72
95
190/240
160/190/240
95
95
16
Design: Hans J. Wegner
CH322
1960
Dining Tables
Table top: Solid wood
Leaves (for table center): Solid wood or MDF
Table base: Stainless steel
CH322 leaves 95x60 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil CHS Stain
MDF Grey or Black 143
Ash 500 500 500
Beech 475 475 475
Oak 599 599 599 599
Walnut 639
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
other leaves.
72
28 mm
160
72
72
95
160
160 92
95
17
Design: Hans J. Wegner
CH327
1962
Dining Tables
72
190/248
190/248
72
72
72
95
95
190/248
190/248 190/248 95
95 95
18
Design: Hans J. Wegner
CH329
1960
Dining Tables
Table top: Solid wood, linoleum or white laminate
Leaves (for table center): Solid wood, MDF, linoleum or white laminate
Table base: Stainless steel
Linoleum 2,104
Ash 2,775 2,808 2,808
Beech 2,533 2,566 2,583
Oak 2,935 2,968 2,968 2,985
Walnut 3,537
CH329 leaves 60x105 Soap Lacquer/Oli White pigm. Oil CHS Stain
MDF Grey or Black 148
Laminate 306
Linoleum 306
Ash 500 500 500
Beech 475 475 475
Oak 599 599 599 599
Walnut 639
72
190
190
72
105
105
72
190
190 105
105
19
Design: Hans J. Wegner
CH330
1960
Dining Tables
CH330 leaves 60 x115 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil CHS Stain
MDF Grey or Black 148
Laminate 316
Linoleum 316
Ash 535 535 535
Beech 492 492 492
Oak 622 622 622 622
Walnut 686
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
other leaves.
It is advisable to order the leaves in laminate/linoleum together with the laminate/linoleum table to avoid
colour variations.
72
28 mm
220
220 115
115
115
72
72
220
220 115
115
20
Design: Hans J. Wegner
CH333
1960
Dining Tables
Table top: Solid wood, linoleum or white laminate
Leaves (for table center): Solid wood, MDF, linoleum or white laminate
Table base: Stainless steel
CH333 leaves 115x60 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil CHS Stain
MDF Grey or Black 148
Laminate 316
Linoleum 316
Ash 535 535 535
Beech 492 492 492
Oak 622 622 622 622
Walnut 686
Distance between legs: 74.5 x 74.5 cm
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
72
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
other leaves.
It is advisable to order the leaves in laminate/linoleum together with the laminate/linoleum table to avoid
colour variations. 115
112
115
28 mm
72
112
72
115
112 115
112
21
Design: Hans J. Wegner
CH388
1960
Dining Tables
CH388 leaves 120x60 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil CHS Stain
MDF Grey or Black 179
Laminate 317
Linoleum 317
Ash 626 626 626
Beech 594 594 594
Oak 751 751 751 751
Walnut 800
Distance between legs: 68.5 x 68.5 cm
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
72
other leaves.
It is advisable to order the leaves in laminate/linoleum together with the laminate/linoleum table to avoid
colour variations. 115
120 120
28 mm
115
120
72
72
115
120 115
120
22
Design: Hans J. Wegner
CH398
1960
Dining Tables
Table top: Solid wood, linoleum or white laminate
Leaves (for table center): Solid wood, MDF, linoleum or white laminate
Table base: Stainless steel
CH398 Ø135
Linoleum 1,642
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
CH398 leaves 135x60 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil CHS Stain
MDF Grey or Black 185
Laminate 382
Linoleum 382
Ash 648 648 648
Beech 616 616 616
Oak 777 777 777 777
Walnut 829
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
other leaves.
72
It is advisable to order the leaves in laminate/linoleum together with the laminate/linoleum table to avoid
colour variations.
28 mm
135
135 135
135
135
72
72
135
135
135
135
23
Design: Hans J. Wegner
CH07
1963
Shell chair
Lounge Seating
Frame: Veneer
Seat/back: Cold foam with flame retardants
92 83
74
83
74
83
35
48
35
48
92
92
83
83
24
Design: Hans J. Wegner
CH07
1963
Shell chair
Lounge Seating
Frame: Veneer
Seat/back: Cold foam with flame retardants
92 83
74
83
74
83
35
48
35
48
92
92
83
83
25
Design: Hans J. Wegner
CH25
1950
Lounge Seating
CH25 Natural paper cord Soap Lacquer/Oil Black Lacquer White pigm. Oil CHS Stain
Oak 1,598 1,666 1,666 1,666 1,701
73
55
35
71
73
73
73
73
55
55
35
35
71
71
26
3
Design: Hans J. Wegner
CH28
1952
Lounge Seating
Frame: Solid Oak
Seat/back: Veneer; Oak or Walnut
Arm rest: Solid Oak or Walnut
77
61
37
73
77
77
67
61
67
61
37
37
73
73
27
67
Design: Hans J. Wegner
CH28
1952
Lounge Seating
37
73
77
77
67
67
61
61
37
37
73
73
28
67
Design: Hans J. Wegner
CH44
1965
Lounge Seating
Frame: Solid wood
Seat: Paper cord
CH44 Natural paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Ash 867 936 936 936
Beech 856 925 925 959
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
CH44 Black paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Ash 926 995 995 995
Beech 915 984 984 1,018
Oak 969 1,038 1,038 1,038 1,072
CH44 Cushions
Fabric grp 1 238
Fabric grp 2 254
Fabric grp 3 260
Fabric grp 4 278
Fabric grp 5 354
Fabric grp 6 550
Leather grp A 430
Leather grp B 504
Leather grp C 595
Leather grp D 687
Fabric COM Uni 230
Leather COL 420
Leather use (per set): 20 feet2
Fabric use (per set): 1.0 x 1.30m
Fabrics with pattern: please request price
80
62
39
64
8080
62
66
66
62
39
39
64
64
29
66
Design: Hans J. Wegner
CH52
1966
Lounge Seating
CH52 Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Beech/Fabric grp 1 953 1,025 1,025 1,061
Beech/Fabric grp 2 968 1,040 1,040 1,076
39
63 66
77
77
66
62
66
62
39
39
63
63 66
66
30
Design: Hans J. Wegner
CH53
1966
Lounge Seating
Frame: Solid wood
Seat: Paper cord
CH53 Natural paper cord Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Ash 261 296 296 296
Beech 246 282 282 300
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
45/47
41/43
50
50
39
39
31
Design: Hans J. Wegner
CH54
1966
40/44
43/47
43/47
40/44
50
Lounge Seating
50
40
40
CH54 Soap Lacquer/Oil CHS colour White pigm. Oil CHS Stain
Ash/Fabric grp 1 392 427 427 427
Ash/Fabric grp 2 398 433 433 433
32
Design: Hans J. Wegner
CH101/102/103/104
1970
Lounge Seating
Frame: Stainless steel
Seat/back: European down and cold foam with flame retardants
The CH100-Serie is not available in fabric group 1, leather group A nor in Bass and Perla 1+2
CH101 CH103
71
71 71
61
61 61
43
43 43
78
78 77
77
219 219
CH104 CH102
71 74 71
61 61
43 43
150
150
286
286 77
33
Design: Hans J. Wegner
CH401/402/403/404
1958
Kastrup Series
Lounge Seating
CH401 CH402
60 68
75
75
85
44
44
44
44
60
60 68
68
124
124 68
CH403 CH404
85
44
44
44
44
186
186 68 248
248 68
34
Design: Hans J. Wegner
CH445
1960
Wingchair
Lounge Seating
Frame: Stainless Steel
Seat/back: Moulded cold foam with flame retardants
CH445
Fabric grp 1 2,319
Fabric grp 2 2,372
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
103
60
39
90
90
103
103
90
90
60
60
39
39
90
35
Design: Hans J. Wegner
CH446
1960
Wingchair Footrest
Lounge Seating
CH446
Fabric grp 1 730
Fabric grp 2 780
62.5 49
37.5
37.5
62.5
62.5 49
49
36
Design: Hans J. Wegner
CH008
1954
Lounge Tables
Table base: Solid wood
CH008 Ø78 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil CHS colour CHS Stain
Ash 921 998 998 998
Beech 886 963 963 1,000
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
CH008 Ø100 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil CHS colour CHS Stain
Ash 1,095 1,172 1,172 1,172
Beech 1,055 1,132 1,132 1,169
Oak 1,252 1,329 1,329 1,329 1,366
Walnut 1,478
Optional table height: 44, 48 or 53 cm
Please note that tables, compared to chairs, have relatively large surface areas. Therefore, when table tops
are painted, minor cracks may develop between the table tops sections, making the lines between sections
more distinct than on table tops that are not painted.
44/48/53
22 mm
78/88/100 78/88/100
44/48/53
44/48/53
78/88/100
78/88/100 78/88/100
78/88/100
37
Design: Hans J. Wegner
CH011
1954
CH011 130x55 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil Black Lacquer CHS Stain
Oak 1,082 1,159 1,159 1,159 1,196
H002 26 mm
H006
22 mm
H008 22 mm
H011
H413 26 mm
44/48/53
H303 28 mm
44/48/53
H316
H318
H322
H323
H329
H330
H333 130
130 55
55
H388
H398
38
H325 28 mm
Design: Hans J. Wegner
CH106/CH108
1970
Lounge Tables
Table base: Stainless steel
CH106 95x95
Glass 1,591
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
CH108 170x70
Glass 1,801
19 mm
CH106 CH108
42
42
42 42
95
95 95
95 170
170 70
70
70
70
95
95
39
Design: Hans J. Wegner
CH413
1954
CH413 130x62 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil Black Lacquer CHS Stain
Ash 797 877 877 877
Oak 961 1,041 1,041 1,041 1,082
CH413 150x62 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil Black Lacquer CHS Stain
Ash 860 940 940 940
Oak 1,133 1,213 1,213 1,213 1,254
Walnut 1,284
26 mm
22 mm
26 mm
44
26 mm
130/150 62
28 mm
44
44
62
130/150
130/150 62
62
28 mm 40
62
Design: Hans J. Wegner
CH410/411
1944
CH410 Untreated
Maple 225
Beech 205
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
Children’s Furniture
CH411 72x45 Untreated
Maple 257
Beech 239
16 mm
46
47
26
CH410 CH411 72
42 32
46
46
47
45
47
26
32
26
42
42 32
32 72
72 45
45
41
32
45
Design: Hans J. Wegner & Marianne Wegner
CH323
1960/2004
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
other leaves. CH008 22 mm
CH011
It is advisable to order the leaves in laminate together with the laminate table to avoid colour variations.
CH413 26 mm
CH303 28 mm
28 mm
72
CH316
CH318
CH322
72
72
CH323
CH329
CH330 235
235
CH333
CH388
115
115CH398
CH325 28 mm
72
72
CH326 26 mm
CH328
235
235 115
CH327 26 mm
42
Design: Marianne Wegner
CH325
2004
Dining Tables
CH325 Extension leaves 115x60 Soap Lacquer/Oil White pigm. Oil CHS Stain
MDF Grey or Black 148
mm Ash 535 535 535
Beech 492 492 492
Oak 622 622 622 622
mm Walnut 686
mm Distance between legs without leaves: 123 x 68.5 cm
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
other leaves.
28 mm
mm
mm
mm
72
72
235
235 115
115
43
mm
Design: Marianne Wegner
CH326
2005
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
other leaves.
72
26 mm
131 106
106
72
131 106
106
44
Design: Marianne Wegner
CH328
2005
Dining Tables
MDF Grey or Black 148
Ash 513 513 513
Beech 489 489 489
Oak 613 613 613 613
Distance between legs without leaves: 118 x 60 cm
Please note that if this table is ordered with more than one solid wood extension leaf, then only one solid
wood extension leaf is produced from the exact same wood as the table top; minor variations may occur in
other leaves. 72
26 mm
184
72
72
184 110
110
45
Design: Christina Strand & Niels Hvass
SH500
2004
79 cm Straight Chair + 28 mm højt sæde
49 cm
49
50 cm 52 cm
79 cm
49
49 cm
50 cm
49
50 cm
52
52 cm
46
Design: Christina Strand & Niels Hvass
SH700/705/710
1998
Straight
Laminate/Walnut 1,945
Ash 2,074 2,235 2,235
Oak 2,396 2,557 2,557
Walnut 2,877
95 cm 105 cm
MDF Grey or Black 170
Laminate 266
Distance between legs:
SH710 147 x 84.5 cm 72
95
95 cm 105 cm 160/190/240
160 / 190 / 240 cm
28 mm
72
72 cm 72 cm
55 cm
47160 / 190 / 2
160 / 190 / 240 cm
Design: Christina Strand & Niels Hvass
SH701/706/711
1998
Straight
95 cm 105 cm
MDF Grey or Black 207
Distance between legs:
72 cm
SH711 147 x 94.5 cm
SH701 177 x 94.5 cm
SH706 227 x 94.5 cm
55 cm
95 cm 105
105 cm 160/190/240
160 / 190 / 240 cm
28 mm
72
72
72 cm 72 cm
SH750
2006
Straight Curve
Dining Tables
200
28 mm
55
200
200 106
106
72
72
106
55
106
49
Design: Christina Strand & Niels Hvass
SH900
2007
Extend
CH002 26 mm
CH006
CH325 28 mm
CH326 26 mm
CH328
CH327 26 mm
SH700 28mm
SH701
SH705
Dining Tables
SH706
SH710
SH711
SH750
SH810
2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8
SH815
40/28 mm
SH900 40/28 mm
300 300
300
190 190
190
SH650 30 mm
SH662
72
72
72
72
72
CH106 19 mm
CH108
CH411 16 mm
50
Design: Christina Strand
SH650
2000
Full House
CH002 26 mm
CH006
CH008 22 mm
CH011
CH413 26 mm
CH388
CH398 Walnut 1,265
CH326 26 mm
CH328
CH327 26 mm
SH700 28mm
SH701
SH705
SH706
SH710
SH711
SH750
SH810
SH815
SH900 40/28 mm
SH650 30 mm
30 mm
Lounge Tables
SH662
CH106 19 mm
CH108
137
137 97
97 cm 50
50 cm
CH411 16 mm
43/39 - 35/41
43/39
35/41
51
Design: Christina Strand
SH662
2000
Full House Plus
CH002 26 mm
CH006
CH325 28 mm
CH326 26 mm
CH328
CH327 26 mm
SH700 28mm
SH701
SH705
SH706
SH710
SH711
SH750
Lounge Tables
SH810
SH815
SH900 40/28 mm
170 122122
170 cm 60
60 cm 137 97
- 35/41
43/39
35/41
SH650 30 mm
30 mm
SH662
43/39
CH106 19 mm
52 CH108
137 97
Design: Christina Strand & Niels Hvass
SH810/SH815
2004
Straight Coffee Table
Walnut 1,812
Lounge Tables
28 mm
65cm
65 140/160
140 / 160 cm
44
44 cm
53
Maintenance set
54
Design: Hans J. Wegner
Material Information
Wood types Maple, ash, beech, oak, cherry and walnut.
We use prime-quality hard woods from Danish suppliers; cherry and walnut are sourced from
North America. Not all models are produced in all types of wood.
Wood is a natural material and its appearance may be affected by its surroundings (light, humid-
ity, temperature).
Linoleum Available in Forbo Desk Top colours: Black (4023), Dark grey (4166) and light grey (4175). Other
Forbo Desk Top colours are available for an additional charge of £ 92.00
Laminate High-pressure laminate is available as standard in NCS S0502-Y. The laminate is colored to the core.
Lacquer and oil Clear lacquer
finish options Oil
White-pigmented oil
CHS colour options Standard colours are shown on the Carl Hansen & Son colour sheet:
NCS S9000-N, NCS S0502-Y, NCS S4550-Y80R, NCS S2075-Y70R, NCS S7502-B, NCS S6020-G50Y, NCS
S6020-R80B, NCS S3030-B, NCS S6020-B50G, NCS S4050-R10B, NCS S6030-B90G, NCS S3502-Y, NCS
S1005-Y.
Oak and ash have clearly visible wood structure when painted; beech has a minimum of structure
when painted. Oak and ash are available only in black (NCS S9000-N). Beech is available in all CHS
colours.
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
55
Table settings per table
Tables w/steel legs
4 TABLE SETTINGS 6 TABLE SETTINGS
CH303 (0) - CH333 (0) CH388 (0) - CH398 (0) CH316 (0) - CH318/190 (0) CH329 (0) - CH388 (1)
CH322 (0) - CH303 (1) - CH333 (1) CH398 (1)
8 TABLE SETTINGS
10 TABLE SETTINGS
CH318/190 (2) - CH318/240 (1) CH323 (1) CH329 (2) - CH330 (1)
CH322 (2) CH398 (2)
12 TABLE SETTINGS
14 TABLE SETTINGS
CH322 (4)
56
Tables w/wooden legs
2 TABLE SETTINGS 3 TABLE SETTINGS 4 TABLE SETTINGS 5 TABLE SETTINGS
CH002 (0) CH002 (1) CH002 (2) - CH006 (0) CH002 (2) - CH006 (0) CH326 (0)
CH326 (0) CH326 (0)
6 TABLE SETTINGS 8 TABLE SETTINGS
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
CH006 (2) - CH327/190 (0) CH326 (1) - CH328 (0) CH327/190 (1) - CH327/248 (0) CH326 (2) - CH328 (1)
SH710 (0) - SH711 (0) SH750 (0) SH700 (0) - SH710 (1) - SH701 (0) SH750 (1) - CH325 (0)
SH711 (1) - SH900 (0)
10 TABLE SETTINGS
CH327/190 (2) - CH327/248 (1) - SH700 CH325 (1) - CH328 (2) - SH750 (2)
(1) - SH705 (0) - SH710 (2)- SH701 (1) -
SH706 (0) - SH711 (2)
12 TABLE SETTINGS
CH327/248 (2) - SH700 (2) - SH705 (1) CH325 (1) - CH 328 (3)
SH701 (2) - SH706 (1) - SH900 (1)
SH705 (2) - SH706 (2) CH325 (3) - CH 328 (4) CH325 (4)
57
Packing list
Carl Hansen & Søn A/S
Goods: Description: Height Width Length Cbm Weight Cartons
mm mm mm Kg
CH07 Lounge Seating 760 910 910 0.63 21 1
CH20 Dining Chair 860 560 540 0.26 12 1
CH24 Dining Chair 850 540 520 0.24 6 1
CH24 Low Dining Chair 1180 540 520 0.33 10 1
CH24 Dining Chair, 2 pr box 1220 540 520 0.34 10 1
CH25 Lounge Seating 770 720 720 0.40 13 1
CH28 Lounge Seating 800 700 760 0.43 15 1
CH29 Dining Chair 830 540 500 0.22 7 1
CH36 Dining Chair, 2 pr box 950 550 550 0.29 10 1
CH37 Dining Chair 950 550 550 0.29 7 1
CH401 Lounge Seating 770 720 720 0.40 10 1
CH402 Lounge Seating - - - - - -
CH403 Lounge Seating - - - - - -
CH404 Lounge Seating - - - - - -
CH438 Dining Chair 880 580 560 0.29 8 1
CH44 Lounge Seating 840 660 640 0.35 10 1
CH445 Lounge Seating 1080 910 1050 1.03 37 1
CH446 Lounge Seating 425 525 650 0.15 10 1
CH46 Dining Chair 950 620 590 0.35 9 1
58
Packing list
Carl Hansen & Søn A/S
Goods: Description: Height Width Length Cbm Weight Cartons
mm mm mm Kg
CH326T Dining Table, Leaf 2 pr box 1130 900 120 0.12 16 1
CH327.190 Dining Table 1970 1050 130 0.27 49 1
CH327.248 Dining Table 2560 1050 130 0.35 66 1
CH327T Dining Table, Leaf 1020 750 110 0.08 11 1
CH327T Dining Table, Leaf 2 pr box 1020 750 150 0.11 20 1
CH328 Dining Table 1920 1250 140 0.34 58 1
CH328T Dining Table, Leaf 1230 700 110 0.09 16 1
CH328T Dining Table, Leaf 2 pr box 1230 700 110 0.09 30 1
CH329 Dining Table 1950 1160 210 0.48 66 1/2
CH329T Dining Table, Leaf 1160 700 110 0.09 28 1
CH329T Dining Table, Leaf 2 pr box 1160 700 110 0.09 40 1
CH329 Legs Dining Table, Legs 860 260 730 0.16 15 2/2
CH330 Dining Table 2370 1250 100 0.30 75 1/2
CH330T Dining Table, Leaf 1230 700 110 0.09 18 1
CH330T Dining Table, Leaf 2 pr box 1230 700 110 0.09 39.5 1
CH330 Legs Dining Table, Legs 920 260 730 0.17 15 2/2
CH333 Dining Table 1200 1200 120 0.17 70 1/2
CH333T Dining Table, Leaf 1200 700 110 0.09 15 1
CH333 Legs Dining Table, Legs 920 260 730 0.17 15 2/2
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
59
Dealer Login: www.carlhansen.com
All Carl Hansen & Son dealers are invited to use our special dealer login at www.carlhansen.com.
Here, dealers will find the following materials for download:
60
General Conditions for Sale and Terms of Delivery
Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for medlemmer af Incoterms applying at the time of conclusion of the contract. Where no special § 3 Versicherung.
Foreningen Dansk Møbelindustri. term af delivery has been stipulated, the delivery shall be deemed to have been Transportversicherung ist vom Käufer abzuschliessen, es sei denn, dass etwas
made “ex works”. anderes vereinbart ist.
§ 1 Anvendelsesområde. Der Käufer verplichtet sich, auch im übrigen die Waren versichert zu halten.
Nedenstående almindelige salgs- og leveringsbetingelser finder anvendelse, Article 3 Insurance
medmindre andet udtrykkeligt er aftalt skriftligt mellem sælger og køber. Unless otherwise agreed, the Buyer shall take out a transport insurance policy. § 4 Lieferungsverzug.
Moreover, the Buyer shall undertake to keep the goods insured. Sieht der Verkäufer ein, dass er den vereinbarten Liefertermin nicht einhalten
§ 2 Leveringsklausuler. kann, oder dass er wahrscheinlich in Lieferungsverzug geraten wird, so hat er
Evt. aftalte leveringsklausuler fortolkes i henhold til de ved aftalens indgåelse Article 4 Delays by Vendor dies dem Käufer unverzüglich schriftlich mitzuteilen und gleichzeitig den
gældende Incoterms. Såfremt der ikke er truffet særlig aftale om en leverings - If the Vendor becomes aware that he will be unable to meet the stipulated time Verzugsgrund und, wenn möglich, den Termin anzugeben, zu dem die Lieferung
klausul, anses levering for sket “ab fabrik” (“ex works”). of delivery, or that a delay on his part is likely to occur, he shall without undue voraussichtlich erfolgen wird.
delay notify the Buyer in writing therof stating the cause of the delay and, -whe Ist der Lieferungsverzug auf einen der in § 10 genannten Umstände (Höhere
§ 3 Forsikring. reever possible, the time when delivery is likely to take place. Where a delay in Gewalt) oder Handlungen oder Unterlassungen des Käufers zurückzuführen, so
Transportforsikring tegnes af køberen, medmindre andet er aftalt. Køber forplig - delivery is due to any of the circumstances set forth in Article 10 hereof (“force verlängert sich die Lieferfrist in einem den Umständen entsprechenden Ausmass.
ter sig til også i øvrigt at holde varerne forsikrede. majeure”) or to acts or omissions on the part of the Buyer, the time of delivery Diese Bestimmung findet Anwendung ohne Rüchsicht darauf, ob der
shall be postponed to such an extent as is deemed to be reasonable, having Verzugsgrund vor oder nach Ablauf der vereinbarten Lieferfrist eintritt.
§ 4 Sælgerens forsinkelse. regard to the circumstances. This provision shall apply whether the cause of Der Käufer kann wegen Lieferungsverzugs, den der Verkäufer zu vertreten hat,
Erfarer sælgeren, at han ikke kan overholde den aftalte leveringstid, eller at- for delay occurs before of after the end of stipulated time of delivery. The Buyer shall vom Vertrag nicht zurücktreten, es sei denn, dass der Verzug 3 Monate über -
sinkelse fra hans side må anses for sandsynlig, skal han uden ugrundet ophold not be entitled to cancel the contract owing to delays in delivery attributable tosteigt.
give køberen skriftlig meddelelse herom og samtidig angive årsagen til forsinkel- the Vendor except where such delay exceeds three (3) months. The Buyer shall Der Käufer kann wegen Lieferungsverzugs keine Schadensersatzansprüche - gel
sen samt så vidt muligt det tidspunkt, hvor levering kan påregnes at finde sted. not be able to claim compensation owing to delays on the part of the Vendor. tend machen.
Hvis forsinkelsen med levering skyldes nogen af de i § 10 nævnte omstændighe -
der (force majeure) eller køberens handlinger eller undladelser, forlænges -leve Article 5 Delays by Buyer § 5 Annahmeverzug.
ringstiden i det omfang, hvori det efter omstændighederne skønnes rimeligt. If the Buyer becomes aware that he will not be able to take delivery of the goods Erkennt der Käufer, dass er die Waren am vereinbarten Tag nicht annehmen kann,
Denne bestemmelse finder anvendelser uanset, om årsagen til forsinkelsen- ind by the stipulated date - or if a delay on his part is likely to occur - he shall forth - oder dass er wahrscheinlich in Annahmeverzug geraten wird, so hat er dies dem
træffer før eller efter udløbet af den aftalte leveringstid. Køberen kan ikke hæve with notify the Vendor in writing, stating the cause of delay and, whereever Verkäufer unverzüglich schriftlich mitzuteilen und gleichzeitig den Verzugsgrund
aftalen grundet på leveringsforsinkelse, der kan tilregnes sælgeren, medmindre possible, the time when receipt is likely to be able to take place. Notwithstanding und, wenn möglich, den Termin anzugeben, zu dem die Annahme voraussichtlich
forsinkelsen overstiger 3 måneder. Køberen kan ikke gøre erstatningsansvar that the Buyer fails to take delivery of the goods at the stipulated time, he shall erfolgen kann.
gældende på grund af forsinkelse hos sælgeren. make any payment contingent upon delivery as if delivery of the relevant goods Gleichgültig, ob der Käufer versäumt, die Waren zum vereinbarten Termin anzu -
had taken place. The Vendor shall have the right to call upon the Buyer in writing nehmen, ist er verpflichtet, jede durch die Lieferung bedingte Zahlung zu leisten,
§ 5 Køberens forsinkelse. to take delivery of the goods within a time-limit of fifteen (15) days. Where the als ob die Lieferung der betreffenden Waren erfolgt wäre.
Erfarer køberen, at han ikke vil kunne modtage varerne på den aftalte dag, eller Buyer fails to do so within the same time-limit for reasons that are not attribu - Der Verkäufer hat dafür Sorge zu tragen, dass die Waren auf Rechnung und
at forsinkelse fra hans side må anses som sandsynlig, skal han straks give sæl - table to the Vendor, the Vendor shall be entitled to cancel the contract by notice Gefahr des Käufers hinterlegt werden. Auf Antrag des Käufers hat der Verkäufer
geren skriftlig meddelelse herom og samtidig angive årsagen til forsinkelsen in writing to the Buyer, for such part of the goods ready for delivery as was not die Waren für Rechnung des Käufers zu versichern.
samt så vidt muligt det tidspunkt, hvor modtagelsen kan påregnes at kunne finde taken delivery of owing to the Buyer’s delay. In such case, the Vendor shall have Der Verkäufer ist berechtigt, den Käufer schriftlich aufzufordern, innerhalb einer
sted. Uanset, at køberen undlader at modtage varerne på det aftalte tidspunkt, er the right to demand compensation for any loss he has incurred from the Buyer’s Frist von 15 Tagen die Waren anzunehmen.
han forpligtet til at erlægge enhver af levering betinget betaling, som om leveringfailure to perform the contract. Kommt der Käufer aus Gründen, die der Verkäufer nicht zu vertreten hat, dieser
af de pågældende varer havde fundet sted. Sælgeren skal sørge for, at varerne Aufforderung nicht nach, so ist der Verkäufer berechtigt, für den lieferbereiten
opbevares for køberens regning og risiko. På køberens anmodning skal sælge - Article 6 Payment Teil der Waren, der wegen des Annahmeverzugs nicht angenommen worden ist,
rens forsikre varerne for køberens regning. Sælgeren er berettiget til skriftligt at Unless otherwise agreed, the purchase sum shall be payable in cash upon -deli durch schriftliche Mitteilung an den Käufer vom Vertrag zurückzutreten.
opfordre køberen til at modtage varerne inden for en frist af 15 dage. Undlader very of the goods. Where the Buyer fails to effect payment punctually, the Vendor Der Verkäufer hat in dem Falle Anspruch auf Ersatz des Schadens, den ihm die
køberen at gøre dette inden for fristen af årsager, som sælgeren ikke bærer shall be entitled to demand penal interest as from the due date at the rate of 1,5% Vertragsverletzung des Käufers verursacht hat.
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
ansvaret for, er sælgeren berettiget til ved skriftlig meddelelse til køberen at hæve per month or part thereof. Where the Buyer wishes to return goods delivered,
aftalen for den leveringsklare del af varerne, som ikke er modtaget på grund af such return shall be made only as per prior agreement with the Vendor. § 6 Zahlung.
køberens forsinkelse. Sælgeren har da ret til erstatning for den skade, som Die Kaufsumme wird bei Lieferung der Waren zur Barzahlung fällig, es sei denn,
køberens misligholdelse har påført ham. Article 7 Ownership reservation (Retention of title) dass etwas anderes vereinbart ist.
The goods sold shall remain the Vendor’s property until payment has been made Leistet der Käufer die Zahlung nicht rechtzeitig, so ist der Verkäufer berechtigt,
§ 6 Betaling. in full. vom Fälligkeitstag an Verzugszinsen in Höhe von 1,5% angefangenen Monat zu
Med mindre andet er aftalt, forfalder købesummen til kontant betaling ved -varer verlangen.
nes levering. Erlægger køberen ikke betaling i rette tid, er sælgeren berettiget til Article 8 Defects Eine etwaige Rücksendung der Waren kann nur nach vorheriger Vereinbarung
fra forfaldsdagen at kræve morarenter med 1,5% pr. påbegyndt måned. Såfremt The Vendor agrees to make good all such defects as are the result of faulty mit dem Verkäufer erfolgen.
køberen ønsker at returnere varer, kan dette kun ske efter forudgående aftale med design, material, or workmanship by carrying out repairs of replacement of the
sælgeren. goods in accordance with the following paragraphs, but the Vendor shall incur § 7 Eigentumsvorbehalt.
no liability to pay compensation as a result of such defects. Minor knots, diffe - Der Verkäufer behält sich das Eigentumsrecht an den verkauften Waren bis zu der
§ 7 Ejendomsforbehold. rences in shade as well as strong and weak annual rings are a sign of genuine - vollständigen Bezahlung vor.
Sælgeren forbeholder sig sin ejendomsret til det solgte, indtil betaling fuldt ud ness and are not considered to be defects. The Vendor’s liability shall comprise
har fundet sted. only such defects as appear within twelve (12) months from the date when the § 8 Mängel.
goods were delivered to the Buyer. The Buyer shall notify the Vendor in writing Der Verkäufer verplichtet sich, alle Mängel, die auf Fehler an Konstruktion,
§ 8 Mangler. of any defects without undue delay after such defects have appeared. Material oder Herstellung zurückzuführen sind, durch Ausbesserung oder
Sælgeren forpligter sig til at afhjælpe alle mangler, som skyldes fejl i konstrukti
- Umtausch der Waren in Übereinstimmung mit den nachstehenden Punkten zu
on, materiale eller fremstilling ved at foretage reparation eller udskiftning af Article 9 Product liability beseitigen, der Verkäufer ist jedoch wegen Mängeln nicht zum Schadenersatz
varerne i overensstemmelse med nedennævnte punkter, men sælgeren ifalder The Vendor shall be liable for damage to property caused by the products only verplichtet.
ikke erstatningsansvar som følge af mangler. Mindre knaster, farveforskelle, where it can be shown that such damage was due to fault or negligence on the Kleinere Äste, Farbabweichungen sowie kräftige und schwache Jahresringe im
stærke og svage åreringe i træet er et tegn på ægthed og betragtes ikke som part of the Vendor or his employees. Under no circumstances shall the Vendor Holz sind ein Zeichen der Echtheit und gelten nicht als Mängel.
mangler. Sælgerens ansvar omfatter kun de mangler, der viser sig inden for 1 år be liable for loss of profits, loss of earnings, or any other consequential financial Die Haftung des Verkäufers erstreckt sich nur auf die Mängel, die sich innerhalb
fra den dag, da varen blev leveret til køberen. Måtte køberen konstatere mangler, loss. In the event that the Vendor incurs products liability towards any third party, eines Jahres vom dem Tag an zeigen, an dem die Waren an den Käufer geliefert
skal køberen straks skriftligt underrette sælgeren herom. the Buyer shall indemnify the Vendor to the same extent as the Vendor’s liability wurden.
is limited according to the above. If any third party raises a claim for compensa - Vom Käufer festgestellte Mängel sind unverzüglich gegenüber dem Verkäufer
§ 9 Produktansvar. tion against th Buyer by reason of a product damage, the Buyer shall forthwith schriftlich zu rügen.
Sælgeren er kun ansvarlig for skade forvoldt af produktet på ting, hvis det bevi- notify the Vendor to this effect.
ses, at skaden skyldes fejl eller forsømmelser begået af sælgeren eller dennes § 9 Produktenhaftung.
ansatte. Sælger er i intet tilfælde ansvarlig for driftstab, tabt fortjeneste eller Article 10 Force majeure Der Verkäufer haftet nur für durch das Produkt verursachte Sachschäden, falls
andre økonomiske konsekvenstab. I den udstrækning, sælgeren måtte blive The following circumstaces with the Vendor shall give rise to exemption from die Schäden nachweislich auf Fehler oder Unterlassungen des Verkäufers oder
pålagt produktansvar over for tredjemand, er køberen forpligtet til at holde- sæl liability if they prevent the performance of the contract or render such perfor - seiner Angestellten zurückzuführen sind. Der Verkäufer haftet in keinem Fall für
geren skadesløs i samme omfang, som sælgerens ansvar er begrænset efter de mance unreasonably onerous: Labour conflicts and any other circumstance Betriebsausfälle, entgangenen Gewinn oder sonstige finanzielle Folgeschäden.
foregående stykker. Hvis tredjemand fremsætter erstatningskrav mod køberen beyond the control of the Vendor, such as but not limited to fire, war, mobilisa - Im dem Umfang, in dem der Verkäufer etwa zur Produktenhaftung gegenüber
p.a. en produktskade, skal køberen straks underrette sælgeren herom. tion or unforeseen military call-ups of a corresponding scale, requisitioning, Dritten herangezogen wird, ist der Käufer verpflichtet, den Verkäufer im selben
seizure, foreign exchange restrictions, insurrection and civil unrest, lack of Umfang schadlos zu halten, in dem dessen Haftung gemäss den vorstehenden
§ 10 Force majeure. transportation except where such lack was foreseeable by the Vendor, general Absätzen beschränkt ist. Erhebt ein Dritter aufgrund eines Produktschadens
Følgende omstændigheder hos sælgeren medfører ansvarsfrihed, såfremt de scarcity of goods, and defects in or delays of deliveries from subsuppliers due to Schadensersatzansprüche gegen den Käufer, so hat dieser den Verkäufer unver -
forhindrer aftalens opfyldelse eller gør opfyldelsen urimeligt byrdefuld. any of the factors set forth in this paragraph. Circumstances of the type mentio - züglich davon zu unterrichten.
Arbejdskonflikt og enhver anden omstændighed, som sælgeren ikke er herre ned above, which had accured prior to the conclusion of this Agreement, shall
over, såsom brand, krig, mobilisering eller uforudsete militærindkaldelser af- til exempt the Vendor from liability only where their influence on the performance § 10 Höhere Gewalt.
svarende omfang, rekvirering, beslaglæggelse, valutarestriktioner, oprør og- uro of the contract could not be foreseen by the Vendor at the time when the contract Folgende bei dem Verkäufer vorliegende Umstände bewirken Befreiung von der
ligheder, mangel på transportmidler, medmindre at denne mangel kunne forud - was made. Where the Vendor intends to invoke any exemption-from-liability Haftung, falls die Erfüllung des Vertrags verhindern oder die Erfüllung unzumut -
ses af sælgeren, almindelig vareknaphed samt mangler ved eller forsinkelse af grounds set forthin this Aricle, he shall without undue delay notify the Buyer in bar machen:
leverancer fra underleverandører, som skyldes nogen af de i dette punkt nævnte writing of such grounds. Notwithstanding any stipulation in these Conditions of Arbeitskonflikte und alle anderen Umstände, auf die der Verkäufer keinen Einfluss
omstændigheder. Omstændigheder som nævnt, der var indtruffet inden aftalensSale and Terms of Delivery, either of the parties may cancel the agreement by hat, wie z.B. Feuer, Krieg, Mobilmachung oder unvorhergesehene Militäreinbe -
indgåelse, medfører kun ansvarsfrihed, såfremt deres indflydelse på aftalens notice in writing to the other party where the performance of agreement is- pre rufungen entsprechenden Umfangs, Requisition, Beschlagnahme,
opfyldelse ikke kunne forudses på aftaletidspunktet af sælgeren. Det påhviler vented for more than six (6) months by one of the events set forth in this Article. Devisenrestriktionen, Aufstand und Unruhen, Mangel an Transportmitteln, es sei
sælgeren, såfremt denne ønsker at påberåbe sig nogen ansvarsfrihedsgrund som denn, dieser Mangel war vom Verkäufer vorherzusehen, allgemeine
nævnt i denne §, uden ugrundet ophold skriftligt at underrette køberen om denneArticle 11 Disputes Warenknappheit, sowie von seiten der Vorlieferer Mängel an den Lieferungen
grund. Uanset, hvad der i øvrigt fremgår af nærværende salgs- og leveringsbe - All and any disputes arising out of or in connection with this contract shall be oder Lieferungsverzug, der auf einen der in diesem Absatz genannten Umstände
tingelser, kan enhver af parterne hæve aftalen ved skriftlig meddelelse til den settled according to Danish law. Any legal action shall be instituted at the zurückzuführen ist.
anden part, såfremt aftalens opfyldelse hindres i mere end 6 mdr. af en begiven - Vendor’s or Buyer’s venue, at the Vendor’s option. Umstände wie die erwähnten, die vor dem Abschluss des Vertrags vorlagen,
hed som nævnt i denne §. haben nur dann Haftungsbefreiung zur Folge, wenn ihr Einfluss auf die Erfüllung
12.98 des Vertrags zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses vom Verkäufer nicht -vor
§ 11 Tvister herzusehen war.
Alle tvistigheder vedrørende nærværende kontrakt afgøres efter dansk ret. Alle Es obliegt dem Verkäufer, falls er sich auf einen im diesem Paragraphen genann -
retssager skal anlægges ved sælgers eller købers værneting efter sælgers valg. ten Haftungsbefreiungsgrund berufen will, den Kaüfer unverzüglich von diesem
Grund schriftlich zu benachrichtigen.
12.98 Allgemeine Verkaufs und Lieferungsbedingungen für Mitglieder Unbeschadet der Bestimmungen der vorliegenden Verkaufs- und
des Verbandes der Dänischen Möbelindustrie. Lieferungsbedingungen im übrigen kann jede der Vertragsparteien durch schrift -
liche Mitteilung an die andere Partei vom Vertrag zurüchtreten, falls ein in diesem
§ 1 Geltungsbereich. Paragraphen genannter Umstand die Vertragserfüllung für mehr als sechs
Die nachs tehenden allgemeinen Verkaufs - und Lieferungs bedingungen finden Monate verhindert.
General Conditions af Sale and Terms of Delivery for Members of dann Anwendung, wenn zwischen Verkäufer und Käufer nichts anderes -aus
the Association of Danish Furniture Industries. drücklich schriftlich vereinbart worden ist. § 11 Rechtsstreitigkeiten.
Alle Rechtsstreitigkeiten aus dem vorliegenden Vertrag sind nach dänischem
Article 1 Scope § 2 Handelsklauseln. Recht zu entscheiden.
These General Conditions of Sale and Terms of Delivery shall apply in the Etwa vereinbarte Handelsklauseln sind gemäss den beim Vertragsabschluss Gerichtsstand ist nach Wahl des Verkäufers der Gerichtsstand des Verkäufers
absence of express written agreement to the contrary between Buyer an Vendor. geltenden Incoterms auszulegen. oder der des Käufers.
Ist keine besondere Handelsklausel vereinbart, so gilt die Klausel “ab Werk” (“ex
Article 2 Delivery clauses works”). 12.98
Any agreed terms of delivery shall be construed in accordance with the
61
Soap Oil White- Stain/Varnish Clear Lacquer CHS Colour
pigmented Oil
Available for ash, beech, ash, beech, ma- ash, maple, oak beech, oak ash, beech, ma- beech
wood types maple, oak ple, oak, cherry, ple, oak, cherry, ash and oak only
walnut walnut black lacquer
What it is Flakes made from Vegetable based Vegetable based water-based stain water-based clear special paint
100% vegetable- oil rubbed into oil, with a special lacquer
oil based soap, wood with a white pigment,
mixed in water; special cloth rubbed into
the mixture is wood with a
rubbed into wood special cloth
then wiped off
Appearance the closest to raw grain and grain and structure visible, grain and structure visible,
wood; grain and structure visible; structure vis- but grain and structure visible; but grain and
structure visible; darker than soap; ible; lightens the other contrasts darker than soap; other contrasts
light colour creates luster wood and does are covered; uni- glossy, smooth are covered;
and brings out not darken over form dark-wood finish; yellows uniform colours
contrasts in grain time;; brings out colours over time according to
and structure; contrasts in grain colour card
darkens over time and structure;
to reach a rich
patina
Maintenance wipe clean with wipe clean with wipe clean with wipe clean with wipe clean with wipe clean with
(end-user) damp cloth; damp cloth; damp cloth; damp cloth damp cloth damp cloth
wood should be wood should be wood should be
treated about ev- treated 2 times treated 2 times
ery 2 - 3 months per year, on all per year, on all
- or as needed to surfaces, or as surfaces, or as
62
Wood and finishes
Carl Hansen & Son dining tables are available in a variety of hardwoods and finishes.
Surface treatment
Ash
Price List 2010 · £ · version 01-10 · GB
Beech
Oak
Walnut
Beech/Teak
Beech/Walnut
Oak/Wengé
63
Headquarter/Europe/ROW Asia/Pacific North America
Carl Hansen & Søn A/S Carl Hansen & Son Japan K.K. Carl Hansen & Son Inc.
Holmevænget 8 Aoyama Compal Bldg 1F 462 Wellington St., Suite 502
DK-5560 Aarup Minato-ku 107-0062, Tokyo Toronto, ON M5V 1E3
Denmark Japan Canada
Tel: +45 66 12 14 04 Tel: +81 3 3408 7640 Tel: +1 (416) 572-2173
Fax: +45 65 91 60 04 Fax: +81 3 3408 7641 Fax: +1 (416) 572-4073
Mail: info@carlhansen.dk Mail: info@carlhansen.jp Mail: northamerica@carlhansen.com
www.carlhansen.dk www.carlhansen.jp www.carlhansen.com
www.carlhansen.com