Está en la página 1de 6

EL MITO SUMERIO DE INANNA Y ERESHIGAL

Este es uno de los mitos mas antiguos que se refiere al viaje al inframundo es la
leyenda de Inanna y Ereshkigal ambas son hijas de Anhar dios del Cielo y de Kishar
diosa de la tierra. Inanna también conocido como Ishtar, es el heredero del reino del
amor, la vida, la luz y el cielo, mientras que Ereshkigal es lo opuesto: oscuridad,
muerte y el lado más malvado del alma. Hoy conoceremos otra versión de esta
leyenda.
Ereshkigal está casada con Nergal, el dios de la guerra y la plaga. Los dos
gobernaron las profundidades del inframundo mesopotámico. Pero un día, justo
cuando estaba a punto de dar a luz a su hijo, murió Nergal, dejando a la viuda en un
estado intolerable por el dolor de la muerte inminente, la intensa ira y frustración por
la muerte de su esposo. Su pobre llanto fue tan fuerte que su hermana Inanna lo
escuchó. Su corazón era tan amable que fue al mundo oscuro para consolarla sin
dudarlo. Como su reina, Inanna vestía túnicas, siete prendas que simbolizaban a la
familia real, al menos para rendir homenaje a Ereshkigal.
Pero antes de irse, como medida de precaución, Inanna le dijo a su fiel sirviente
Ninshubur que, si no regresaba al suelo en tres días, debería notificar a los dioses
para que la rescataran. Después de que Inanna llegara a la entrada del Reino
Ereshkigal, el guardián Neti la saludó y este último notificó a la reina de la llegada de
la hermana de la reina. Unos minutos después, le ordenó a Neti que bajara a Inanna,
pero cuando ella atravesó cada una de las siete puertas para entrar a su reino, tuvo
que quitarse una prenda de vestir y quitarse la ropa cuando llegó al lugar. Arrodíllate
ante el trono.
Finalmente, cuando la diosa llegó a su palacio, para su sorpresa y decepción, su
esposo Dumuzi disfrutó del trono y estuvo rodeado de vino y mujeres. Le dolía el
corazón, le dijo al diablo que se lo llevara y que ocuparía su lugar. Sin embargo, a
pesar del engaño y el comportamiento lamentable de Dumuzi, Inanna lo extraña.
También fue su madre, Geshtinanna, quien lo ayudó a escapar del diablo y fue
castigada como se merecía. Por eso, entre las dos mujeres, lo buscaron, lo
encontraron y acordaron que Dumuzi se turnaría con su madre cada seis meses. El
tiempo libre de Dumuzi lo pasará con su esposa Inanna.
MUERTE DE ROLANDO

Rolando siente que la muerte rodea su cuerpo. El planea gobernar en su totalidad a


España para así poder tenerla bajo su dominio. Pero, aunque el plan del Rey
Carlomagno, está saliendo como se había planeado, hay una pequeña ciudad que
aún no ha podido invadir, y es Zaragoza. Una Ciudad muy tranquila, en la que su
gobernador era el Rey Marsin, quien no está dispuesto a perder su ciudad. Así que el
idea un plan para poder seguir siendo él el único que seguirá gobernando Zaragoza,
el conoce mejor que nadie la mejor manera para poder gobernar la ciudad y que
todos pueden vivir en armonía.
Así que decide mandar al jefe de sus caballeros, llamado Blancardin, para que hable
con el Rey Carlomagno, de que desista de la idea de tomar Zaragoza como suya. Así
que Blancardin se marcha camino al palacio del Rey. Al llegar Blancardin habla frente
al Rey, y le dice que Marsin su Rey lo a enviado con una propuesta, que él está
dispuesto a Bautizarse y como prueba le enviaría a veinte rehenes, pero a cambio
quiere que el Rey Carlomagno, no tome la ciudad de Zaragoza. Al Rey le parece muy
buen tarto así que decide aceptar. Aconsejado por su sobrino Roldán, decide enviar
a Ganalón a darle una respuesta al Rey Marsin. Ganalón acompañado de Blancardin
se dirigen a Zaragoza, pero en el camino Ganalón sabe que es una mentira del Rey
Marsin, este le quitará la vida y entonces el no podrá volver a ver a su esposa quien
es la hermana del rey Carlomagno. Así que planea la manera de como vengarse de
su hijastro Roldán por haberlo mandado a la muerte.
EL RETRATO OVAL
El castillo, al cual mi criado se había aventurado a entrar por la fuerza, para no permitir que
yo, que me encontraba gravemente herido, pasara la noche al aire libre, era uno de esos
edificios que combinan melancolía con grandeza y que por mucho tiempo se han mantenido
erguidos en los Apeninos, no menos reales que en la imaginación de la señora Radcliffe. En
apariencia, el castillo había sido abandonado temporal y muy recientemente. Nos
establecimos en una de las habitaciones más pequeñas y menos suntuosas. Esta se
encontraba en una torre remota del edificio. Sus decoraciones eran ricas, pero a su vez
deterioradas y antiguas. Sus paredes estaban cubiertas de tapicería y adornadas con una
multitud de escudos de armas de múltiples formas, junto con un numero inusual de pinturas
modernas con marcos arabescos dorados. Aquellas pinturas que colgaban de las paredes,
no solo en sus superficies principales, sino en los muchos rincones que la extraña
arquitectura del castillo consideraba necesarios; aquellas pinturas habían despertado en mí
un gran interés, tal vez a causa de mi incipiente delirio; tanto que ordené a Pedro que cerrara
los postigos pues ya era de noche, que encendiera los múltiples brazos de un candelabro,
que se encontraba junto a la cabecera de mi cama, y que retirara las cortinas de terciopelo
negro que envolvían la cama. Deseaba con esto poder resignarme a dormir y de no ser
posible, a la contemplación de estas pinturas y la lectura de un pequeño volumen que
encontramos sobre la almohada y que contenía una descripción y crítica de las mismas.
 
Por un largo tiempo pues estuve leyendo y de forma verdaderamente devota me dediqué a
observar. De forma rápida y gloriosa transcurrieron las horas y la oscura media noche llegó.
La posición del calendario me molestaba, por lo que, extendiendo mi mano con dificultad en
lugar de perturbar el sueño de mi criado, lo acomodé de manera que su luz diera de forma
más directa al libro. Sin embargo, esta acción tuvo un efecto inesperado. La luz de las
numerosas velas alumbró uno de los rincones del cuarto que previamente había estado a
oscuras, cubierto por uno de los postes de la cama. De esta manera pude observar bajo una
iluminación vívida una pintura que había pasado desapercibida antes. Era el retrato de una
mujer joven que apenas estaba alcanzando la madurez. Miré la pintura de forma apresurada
y posteriormente cerré mis ojos. La razón por la cual hice esto no me quedó del todo clara al
inicio. Pero mientras mantenía mis ojos cerrados, intenté razonar mis motivos. Fue un
movimiento impulsivo para permitirme reflexionar con la finalidad de confirmar que mi vista
no me había engañado, para calmarme y serenar mi espirito para una contemplación mas
sobria y objetiva. Unos momentos después volví a abrir los ojos y me quedé viendo fijamente
a la pintura. Aquello que miraba no lo podía, ni lo hubiera querido, dudar; pues el primer rayo
de luz de las velas que cayó sobre el lienzo me despertó de mi somnoliento estupor que
nublaba mis sentidos y, una vez más, me llevó a un estado de completa conciencia. El
retrato, como ya lo había mencionado, era el de una mujer joven. No mostraba mas que su
rostro y sus hombros; estaba hecho en lo que se conoce en lenguaje técnico como
estilo vignette; había en él muchas similitudes con los retratos de medio cuerpo favoritos de
Thomas Sully. Los brazos, el pecho e incluso las puntas de su radiante cabello se
fusionaban de forma imperceptible en la vaga y a su vez muy profunda oscuridad que
conformaba el segundo plano del retrato. El marco era de forma oval, ricamente chapado en
oro y con un afiligranado morisco. Como objeto artístico nada podía ser más admirable que
aquella pintura. Pero no había sido ni la ejecución de la obra ni la belleza inmortalizada de
aquel rostro lo que me había impresionado tan inesperada y vehementemente. Menos cabía
pensar que, tras haberme recuperado de mi estado somnoliento, hubiera confundido aquel
rostro por el de una persona viva. Noté inmediatamente que las peculiaridades del diseño, de
la viñeta y el marco debieron haberme disuadido de tal idea inmediatamente y que
persistiera un solo instante más. Pensando seriamente acerca de ello me mantuve por, por lo
menos, una hora, mitad sentado y mitad reclinado, con los ojos fijos sobre el retrato.
Finalmente, satisfecho con la verdad detrás del efecto de esta obra, me recosté de nuevo en
la cama. Concluí que el encanto de la pintura estaba en que la expresión que primero me
hizo estremecer, me confundió y finalmente me subyugó estaba lograda de forma muy
realista y llena de vida. Con una profunda y reverencial admiración, devolví el candelabro a
su posición original. De esta manera, con la causa de mi agitación fuera de mi vista, busqué
impaciente el libro con las pinturas y sus historias. Pasando página hasta aquella que habla
de aquel retrato oval, leí las vagas y extrañas palabras que presento a continuación:
“Ella era una doncella de singular hermosura, y era tan adorable como llena de júbilo. Maldita
fue la hora en que vio, se enamoró y casó con el pintor. El, de carácter apasionado,
estudioso, austero y ya casado con el arte. Ella, una doncella de singular hermosura y tan
adorable como llena de júbilo; toda luz y sonrisas, y juguetearía; amando y apreciándolo
todo; odiando solamente el arte que era su único rival; aprehensiva solo de la paleta y los
pinceles y cualquier otro instrumento que la privara del rostro de su amado. Per esto fue
terrible para esta doncella cuando escuchó que el pintor deseaba retratar incluso a su joven
esposa. Pero ella era humilde y obediente, y se sentó dócilmente durante semanas en la
habitación de la oscura torre, donde la luz se filtraba por el cielo raso solo dando al pálido
lienzo. Pero él, el pintor, glorificaba su trabajo que avanzaba de hora en hora, de día en día.
Y él era apasionado, y salvaje, y malhumorado, y se perdió en su ensimismamiento; tanto
que no de dio cuenta que la luz cadavérica que penetraba en aquella solitaria torre
mancillaba la salud de su esposa que parecía consumirse para todos, excepto para él. Aun
así, ella continuaba sonriendo, sin quejarse, pues vio que el pintor que contaba con un gran
reconocimiento encontraba un ferviente y apasionado placer en esta tarea, y pasaba día y
noche tratando de retratarla a ella que tanto lo amaba y que, sin embargo cada día estaba
más débil. Y verdaderamente aquellos que habían observado el retrato murmuraban de su
semejanza maravillados, como si fuese una prueba no solo de la habilidad del pintor, sino del
profundo amor por la doncella que había pintado tan sorprendentemente bien. Finalmente,
su vez que aquella labor llegaba a su término, se dejaron de admitir personas en la torre,
pues el pintor se mostraba enloquecido con el fervor que ponía en su trabajo; rara vez
quitaba los ojos del lienzo, ni siquiera los levantaba para mirar el rostro de su esposa. Fue
incapaz de notar que los colores que ponía sobre el lienzo desaparecían de las mejillas de
aquella que estaba sentada a su lado. Y cando transcurrieron muchas semanas y poco
quedaba por hacer, a excepción de unas pinceladas en la boca y unos matices en los ojos, el
alma de la dama centelleó como la flama dentro de una lámpara a punto de extinguirse. Y las
pinceladas fueron dadas y los matices hechos; y por un momento el pintor quedó pasmado
en éxtasis frente a la obra que había terminado.  Pero inmediatamente, aun mirando la
pintura, comenzó a temblar, se puso pálido y dio un alarido de terror: “¡En verdad esta es la
vida misma!”, y volteó bruscamente a ver a su amada: ¡Estaba muerta!
CANASTITAS EN SERIE
Canastitas en serie es una lectura que trata sobre un norteamericano que estaba en
Oaxaca como turista, cuando un día vio a un indio que vendía unas canastas
originales a un precio bajo, compró varias para llevar a Estados Unidos.
Por otro lado está la historia del indio, una persona dedicada al campo, pero que
para sacar un dinero extra vendía unas canastitas hechas con mucha dedicación a
un precio razonable, ya que al momento de ofrecerlas en el pueblo siempre le pedían
bajar sus precios.
Cuando el Mr. Winthrop regresa a su lugar de origen quiere hacer negocios en una
dulcería con las canastitas que había adquirido en Oaxaca. Acuerda un valor de un
dólar por canasta pero con la condición de llevar 12 mil canastas en una fecha
determinada. Teniendo contratado realizado visualiza grandes ganancias y decide
regresar a México para cerrar negocios con el indio.
Pero con lo que no contaba el Mr. Winthrop era el valor sentimental y el tiempo que
se tomaba el indio al hacer sus canastitas, él estaba dispuesto a elaborar las
canastas que fueran necesarias pero no en el tiempo que se le pedía ni mucho
menos por el precio original, el cual habían pactado la primera ocasión.
Al final no se logró un acuerdo por ambas partes, el indio si sabía cuánto valía su
labor y esfuerzo, así como sabía que al darlas a un precio justo, la gente del pueblo
no las compraría, además que la razón por las que daba a un precio razonable era
porque ese trabajo no era de lo que vivía él y su familia. Al plantearle el
estadounidense un estilo de vida distinto, éste la rechazó porque estaba
acostumbrado a su profesión y estaba conforme. Debió visualizar el cambió que
tendría y simplemente no le gustó ganarse la vida vendiendo canastas en masa.
EL RAMO AZUL

Una bocanada de vapor se elevó del piso de ladrillo rojo recién regado calor. Una
mariposa con alas grises está volando, deslumbrada en el centro de atención
Amarillo claro. Salté de la hamaca y crucé la habitación descalza, con cuidado de no
pisar nada. El escorpión salió del escondite para respirar aire fresco. Me acerqué a la
ventana y chupé Aerolíneas Nacionales. Escucharás el aliento de la noche, enorme y
femenino. Vuelvo al centro Desde la habitación, vertí el agua de la jarra en la
palangana de hojalata y mojé la toalla. Me seco el torso y las piernas con un paño
humedecido, me seco un poco y luego Asegúrese de que no haya animales
pequeños entre los pliegues de la ropa. Luego me encajé y salté por las escaleras
verdes.
En la puerta del hotel, me topé con Dueño, tuerto y tema taciturno. Me siento en una
silla de azulejos, fumando un cigarrillo Los ojos de Quin están cerrados. Me preguntó
con voz ronca: -Señor, ¿a dónde va? -Dar un paseo. demasiado caliente. -Bueno,
todo está cerrado. Y aquí no hay iluminación. Será mejor que te quedes. Me encogí
de hombros, murmuré "Regreso ahora" y entré en la oscuridad. No lo vi al principio
No. Anduve a tientas por las calles adoquinadas. Encendí un cigarrillo.
repentinamente La luna de nube oscura ilumina la pared blanca, desmoronándose.
yo Me detuve y hice la vista gorda ante tanto blanco. Una pequeña brisa. Yo respiro
Tamarindo. Vibrando de noche, hojas e insectos por todas partes. vo en el medio vo
Césped alto. Levanté la cabeza: arriba estrella. Creo que el universo es un enorme
sistema de señales, un diálogo. Entre todos los seres. Mis acciones, las estrellas
están brillando, no Son solo pausas y sílabas de diálogo, frases dispersas. Que es
esta palabra ¿Una de mis sílabas? ¿Quién dijo esta palabra y a quién se lo dijo?
pongo Humo en la acera. Al caer, dibuja una curva luminosa, proyectando
brevemente Chispas, como un pequeño cometa. Caminé mucho tiempo, lentamente.
Me siento libre y seguro entre mis labios En ese momento anunciaron con un tono
tan alegre que yo era un jardín lleno de ojos de noche. Lapso En la calle, sentí que
alguien me apartaba de la puerta. Me di la vuelta, pero no golpeé No hace ninguna
diferencia. Aceleré el paso. Después de un tiempo, sentí un olor a alquitrán en la
piedra. calor. No quiero darme la vuelta, aunque siento que la sombra se acerca.
Intento correr. No puedo. Me detuve de repente. Antes de que pueda Para
defenderme, sentí la punta del cuchillo en mi espalda y la dulce voz: -Señor, por favor
no se mueva o lo enterraré

También podría gustarte