Está en la página 1de 278

Schindler 5500

CO MX 07
Diagnósticos
Referencia rápida K 40700050_ES_06
Edición 06-2016
Este documento es la traducción de KG:
la versión liberada del máster en AMPLEXOR
inglés K 40700050_06. Nombre:
Switzerland AG
La oficina que aparece a la derecha
es la responsable de la misma. Fecha: 29.07.2016

Modificación: 06
Nº de KA: 600074
Fecha de KA: 03.09.16
Copyright © 2016 INVENTIO AG Quedan reservados todos los derechos.
INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil es propietario de copyrights y otros derechos
de propiedad intelectual de este manual. Sólo debe ser utilizado por personal de SCHINDLER
o por agentes autorizados de SCHINDLER para propósitos que sean del interés de
SCHINDLER. Toda reproducción, traducción, copia o almacenamiento en unidades de
procesamiento de datos, realizada en cualquier forma o por cualquier medio sin el previo
consentimiento de INVENTIO AG, será considerada una violación de derechos y perseguida
legalmente.
Índice
1 * Consejos de seguridad e información general . . . . . . 5
1.1 Consejos sobre seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.1 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Advertencias de seguridad empleadas en
este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1.3 Seguridad específica del producto . . . . . . . 7
1.2 * Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.1 * Procedimientos de reset . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.2 * Abreviaturas y designaciones . . . . . . . . . 11
2 * Descripción general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1 * Vista general de CO MX 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.2 * Vista general de CO MX 7.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3 * Vista general de la alimentación de corriente
de MX 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 * Vista general de la alimentación de corriente
de MX 7.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.5 * Circuito de seguridad de MX 7 . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.6 * Circuito de seguridad de MX 7.2. . . . . . . . . . . . . . . 25
2.7 * Puenteo de las puertas de piso y de cabina . . . . . . 26
2.7.1 * Puenteo del circuito de seguridad de la
puerta de cabina/piso / Activación . . . . . . . 26
2.7.2 * Puentear el circuito de seguridad de la
puerta de cabina / Funcionamiento . . . . . . 27
2.7.3 * Puentear el circuito de seguridad de la
puerta de piso / Funcionamiento . . . . . . . . 28
2.7.4 * Puentear el circuito de seguridad de la
puerta de cabina/piso / Desactivación . . . . 28
3 * Procedimiento de diagnóstico del sistema general . . 29
3.1 * Procedimiento de resolución de problemas para la
rectificación de fallos en CO MX 07 y CO MX 7.2. . . 29
4 * Acceso y salida del foso después de la inspección
del foso, incluida la balaustrada plegable . . . . . . . . . . . 30
5 * Interfaz de usuario con SMLCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.1 * Interruptores e indicadores de MX-UI . . . . . . . . . . . 37
5.2 * Menú principal del SMLCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.3 * Árbol de menús del SMLCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6 * Rectificación de fallos de acuerdo con los síntomas 82
6.1 * Maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.2 * Variador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.2.1 * VF22/33/44/VF88BR, VF55PF1, VF77PF1 86

K 40700050_ES_06 1
Copyright © 2016 INVENTIO AG
6.2.2 VF33 ... - VF 155PF1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7 * Maniobra MX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.1 * Vista general del circuito impreso MXIOCF 11/12.Q
para MX 7.2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
7.2 * Vista general del circuito impreso MXMAIN 11/12.Q
para MX 7.2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7.3 * Vista general del circuito impreso MXPOWL/
H 11/12.Q para MX 7.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7.4 * Vista general del circuito impreso CANIC 21/22.Q
para MX 7.2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7.5 * Vista general del circuito impreso CANCPI 1.Q para
MX 7 y MX 7.2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7.6 * Circuito impreso ASIXB(K) para MX 7 . . . . . . . . . . 108
7.7 * Circuito impreso GCIOCF para MX 7 . . . . . . . . . . . 113
7.8 * BCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
7.8.1 * Circuito impreso BCM 2001.Q para MX 7 115
7.8.2 * Circuito impreso BCM 2002.Q para MX 7 118
7.8.3 * Circuito impreso BCRM 2002.Q para MX 7 119
7.9 * Circuito impreso CANIC(K) 1.Q para MX 7 . . . . . . 122
7.10 * Circuito impreso CANGIO 1.Q para MX 7 . . . . . . . 125
7.10.1 * Ajustes adicionales de la interfaz
de E/S CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
7.11 * Circuito impreso BIOGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7.11.1 * Ajustes adicionales de la interfaz
de E/S BIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
7.12 * Circuito impreso PEBO - Apertura del freno por
impulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
7.12.1 * Comprobación de la función de
evacuación manual para MX 7.2 . . . . . . . . 139
7.12.2 * Puesta en marcha de MX 7 . . . . . . . . . . . 140
7.12.3 * Descripción general de MX 7 . . . . . . . . . . 143
7.13 * Descarga de actualizaciones de software
y expansión de la chip card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7.14 * Forzar una expansión de la chip card para MX 7.2 150
7.15 Forzar una expansión de la chip card para MX 7 . . . 151
7.16 Información del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
7.17 * Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
7.18 Descarga de servicio individual. . . . . . . . . . . . . . . . . 168
7.18.1 Descarga de servicio individual con
CADI GC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
7.18.2 Consejos para descarga de servicio
individual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

2 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 * Variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
8.1 * VARIOdyn VF11 ... 88BR / VF77/88/155PF1 . . . . . 173
8.1.1 Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . 173
8.1.2 * Circuito impreso VARIOcon . . . . . . . . . . . 175
8.1.3 * Diagnósticos adicionales . . . . . . . . . . . . . 183
8.2 * VARIOdyn VF55 ... 88PF1 AC . . . . . . . . . . . . . . . . 189
8.2.1 * Diagnósticos adicionales . . . . . . . . . . . . . 189
8.2.2 Comprobación de la resistencia de
carga WGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
8.2.3 Descarga de software de VARIOsys . . . . . 197
8.3 Diagnósticos utilizando el registro de errores del
SMLCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
9 Operador de puerta Varidor 35 para puerta de cabina . 206
9.1 Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
9.2 HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
9.3 DDE-V35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
9.3.1 Parámetros VD35 en el SMLCD. . . . . . . . . 220
9.3.2 Rectificación de fallos de acuerdo con los
errores VD35 del SMLCD . . . . . . . . . . . . . . 221
10 * SALSIS (AC GSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
10.1 Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
10.2 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
10.3 * Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
11 * Botoneras/Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
11.1 Descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
11.2 * Botonera de cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
11.3 Teach-In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
11.3.1 Entradas y salidas (I/O) de la cabina . . . . . 241
11.3.2 Entradas y salidas (I/O) del ascensor. . . . . 243
12 * STMM - Monitorización de los medios de suspensión
y tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
12.1 * Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
12.1.1 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
12.1.2 Parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
12.1.3 Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
12.1.4 Interpretación de una advertencia . . . . . . . 248
12.1.5 * Gestión de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
12.1.6 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
13 * BESC - Contador de paradas de emergencia del freno 253
13.1 * Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
13.1.1 * Parámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
13.1.2 Número de serie de la bobina del freno . . . 255
13.1.3 Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

K 40700050_ES_06 3
Copyright © 2016 INVENTIO AG
13.1.4 Interpretación de una advertencia . . . . . . . 256
13.1.5 * Gestión de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
13.1.6 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
14 LMS - Sistema de medición de la carga. . . . . . . . . . . . . 260
15 * Test CPSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
15.1 Test de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
15.2 * Test de KNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
15.3 Test ETSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
15.4 Test del limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
15.4.1 GBP 201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
15.4.2 SA WOL 35 / SA WOL 35E . . . . . . . . . . . . 273

4 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 * Consejos de seguridad e información
general 1
1.1 Consejos sobre seguridad
1.1.1 Instrucciones de seguridad
 Exclusivamente para profesionales cualificados.
 Antes de iniciar los trabajos se debe consultar y seguir la última
versión del manual de seguridad, así como cualquier requisito de
seguridad local.
 Lleve puesto el equipo de protección personal adecuado.

K 40700050_ES_06 5
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1.1.2 Advertencias de seguridad empleadas en este
manual
En este manual se utilizan los siguientes tipos de advertencias de
seguridad.

PELIGRO

La advertencia de seguridad con la palabra "Peligro" se utiliza para


indicar una situación peligrosa que, en caso de no ser evitada,
conllevará lesiones graves e incluso la muerte.

ADVERTENCIA

La advertencia de seguridad con la palabra "Advertencia" se utiliza


para indicar una situación peligrosa que, en caso de no ser evitada,
podría conllevar lesiones graves e incluso la muerte.

ATENCIÓN

La advertencia de seguridad con la palabra "Atención" (en


combinación con el símbolo de alerta de seguridad) se utiliza para
indicar una situación peligrosa que, en caso de no ser evitada,
podría resultar en lesiones menores o moderadas.

AVISO

La advertencia de seguridad con la palabra "Aviso" se utiliza para


referirse a prácticas que podrían causar daños a la propiedad pero
no lesiones.

6 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1.1.3 Seguridad específica del producto
PELIGRO 1
Tensión peligrosa (durante los trabajos de mantenimiento
o diagnóstico)
El contacto con componentes en tensión originará una descarga
eléctrica, lo que puede conllevar lesiones graves e incluso la muerte.
Adopte las siguientes precauciones durante su trabajo:
 No toque ningún componente en tensión.
 Desactive el interruptor principal y lleve a cabo el procedimiento de
"Bloqueo y etiquetado".
 Utilizando un voltímetro, asegúrese de que ya no hay tensión en el
lado de salida de JH (2, 4, 6) y que los circuitos capacitivos se han
disipado* antes de:
– Retirar cualquier tapa protectora
– Empezar a trabajar en componentes eléctricos que tengan
asociada una tensión > 50 V o corrientes elevadas.
 Cuando haya finalizado el trabajo de mantenimiento, asegúrese de
volver a colocar todas las tapas protectoras antes de restaurar el
interruptor principal y la corriente.
* Espere 10 minutos después del apagado para permitir la disipación
capacitiva dentro del sistema.

ADVERTENCIA
Anulación de los dispositivos de seguridad
La anulación de los dispositivos de seguridad podría causar daños en
la instalación, lesiones graves o incluso la muerte.
 Adopte siempre las medidas de seguridad apropiadas en caso de
que sea necesaria una anulación deliberada para realizar trabajos
específicos en la instalación.
 Asegúrese de que se deja siempre la instalación en estado normal
con la anulación desactivada.
 No anule los dispositivos de seguridad si la normativa local lo
prohíbe expresamente.
 No está permitido puentear el circuito de seguridad salvo que esté
expresamente indicado.

K 40700050_ES_06 7
Copyright © 2016 INVENTIO AG
ADVERTENCIA
Personal sin formación
El personal que no cuente con la formación necesaria puede no estar
familiarizado con la secuencia de los procedimientos de diagnóstico
y, por tanto, en riesgo de sufrir lesiones graves o incluso morir.
 Sólo el personal familiarizado con el producto y que disponga de la
formación y cualificación necesarias estará autorizado a llevar
a cabo los procedimientos de diagnóstico.
 Los procedimientos deben ser realizados siguiendo una secuencia
determinada. No avance hasta el siguiente paso hasta que el paso
en ejecución se haya completado.

AVISO
Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD)
Los componentes sensibles a ESD quedarán destruidos si se
exponen a una descarga electrostática.
Respete estrictamente los procedimientos/prácticas de seguridad
ESD cuando manipule componentes sensibles a ESD.

AVISO
Enchufar/desenchufar conectores en dispositivos con corriente
La conexión en caliente, a menos que esté permitido de forma
explícita, puede conllevar la destrucción de los dispositivos.
Antes de enchufar o desenchufar conectores en los dispositivos,
déjelos sin tensión.

8 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1.2 * Información general
1.2.1 * Procedimientos de reset 1
Reset del ACVF
 Desconecte el JH.
 Espere 3 segundos.
 Conectar el JH.

Reset de CO MX
 Pulse una vez el botón de reset del circuito impreso GCIOCF
(MXIOCF para MX 7.2).
 Espere hasta que la maniobra del ascensor haya arrancado.

Doble reset de CO MX (sólo para MX 7)


 Pulse una vez el botón de reset del circuito impreso GCIOCF.
 Espere hasta que el LED rojo se apague y se escuche un pitido en
la maniobra, a continuación pulse de nuevo el botón de reset.
 El SMLCD muestra "Doble reset NVRAM borrada".
 Espere hasta que la maniobra del ascensor haya arrancado o se
haya reiniciado.

Reset de maniobra de viaje (para MX 7)


Con la botonera de recuperación:

Botonera de Recuperación [40558; 23.08.2011]


 Sitúe el interruptor JRH en la posición "RECALL".
 Pulse los botones DRH-D y DRH-U simultáneamente.

K 40700050_ES_06 9
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Con la botonera de inspección:
 Sitúe el interruptor JREC en la posición "INSPECTION".
 Pulse los botones DREC-D y DREC-U simultáneamente.
 En el caso de MX 7.2: Pulse los botones DREC-E, DREC-D
y DREC-U simultáneamente.

Reset del control del motor


 Método 1:
– En el circuito impreso del ACVF VARIOcon, pulse y mantenga
pulsado el botón de reset hasta que los tres LEDs,
"PARAMETER", "OK" y "ERROR", se enciendan.
– Suelte el botón de reset y verifique que el LED verde "OK"
permanece encendido.
 Método 2:
– Desconecte el JH.
– Espere 30 segundos.
– Conectar el JH.

Reset de Varidor 35
 Pulse JHCT/JHT en la parte superior del operador de puerta
(desconexión de corriente).
 Espere hasta que los arrastradores se abran (~15 s).
 Active JHCT/JHT.

Parada de emergencia
Cuando sea necesario realizar una "parada de emergencia", deberá
abrirse el circuito de seguridad utilizando JHM, JHC o cualquier otro
contacto del circuito de seguridad. No use JH para detener el
ascensor.

10 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1.2.2 * Abreviaturas y designaciones

Abreviatura Explicación 1
ACS Interruptor de la caja de ascensorista (en la botonera
de cabina)
ACVF Tracción de corriente alterna con frecuencia variable
AES Sistema de evacuación automática
AS Armario de maniobra
AZRC Indicador de destino de la llamada de cabina
BATT Batería (alimentación de emergencia)
BIOGIO Interfaz de E/S del bus BIO
BMB Barra de mantenimiento del freno
BMS Sistema de gestión del edificio
CAN_ERR Error del bus CAN
CAN_RUN Actividad del bus CAN
CANCPI Interfaz de la botonera de cabina
CANGIO Circuito impreso de E/S global de CAN
CANIC Circuito impreso de la interfaz CAN de cabina
CLC1 / CLC2 Sensor de medición de carga
COP Botonera de cabina
DA Pulsador de alarma
DA-A Pulsador de alarma – desc.
DA_D Pulsador de alarma bajo la cabina
DA_U Pulsador de alarma en techo de cabina
DE-U / DE-D Pulsador de piso Arriba/Abajo
DEM Botón para evacuación manual
DOOR / Alimentación CC y conector de comunicación del
2DOOR bus para operador de puerta en la OKR
DREC-E Pulsador de habilitación de inspección de cabina
DREC-D Pulsador de inspección de cabina en bajada
DREC-U Pulsador de inspección de cabina en subida

K 40700050_ES_06 11
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Abreviatura Explicación
DRESG-D Botón de inspección del foso (bajada)
DRESG-E Pulsador de habilitación de inspección (foso)
DRESG-U Botón de inspección del foso (subida)
DRH-D Pulsador de la maniobra para bajada
DRH-E Pulsador de habilitación de maniobra de
recuperación
DRH-U Pulsador de la maniobra para subida
DT-O Pulsador de apertura de puertas
DT-S Pulsador de cierre de puerta
DUEISK-A Pulsador de supervisión de corriente del circuito de
seguridad
ESE Botonera de recuperación de la maniobra
ETM Módulo de telemonitorización integrada
ETSL Terminal electrónico de monitorización de la
deceleración en los extremos
FC Fuerza de fricción del cable (en el limitador de
velocidad)
FML Motor de elevación asíncrono
GCIOCF Circuito impreso de CPU
GNT Dispositivo de telealarma o de intercomunicación
(en la botonera de cabina)
GW Ordenador pasarela - para Lobby Vision y otras
interfaces
HCU Unidad de control de hueco
HK Manga de maniobra
HUB Punto de comunicación del grupo de ascensores
IGBT Transistor bipolar de puerta aislada
IUSK Tensión de entrada del circuito de seguridad
presente (T1)
ISK Información del circuito de seguridad
JEM Interruptor para activar la evacuación manual

12 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Abreviatura Explicación
JH Interruptor de alimentación principal 1
JHC Botón de parada de emergencia en la botonera de
inspección de la cabina
JHM (1) Botón de parada de emergencia en la botonera de
recuperación /cuarto de máquinas / (1) motor
JHSG Botón de parada de emergencia en el foso
JLBS Interruptor del alumbrado del hueco
JNFF Interruptor de servicio de bomberos (en la botonera
de cabina)
JREC Interruptor de inspección de cabina
JRESG Interruptor para inspección del foso
JRH Interruptor de la maniobra de recuperación
JUEKTS Interruptor del contacto de puenteo de puerta
de piso
KB - KB3 Información del contacto de freno KB - KB3
KBV Contacto del limitador de velocidad
KBVG Contacto del limitador de velocidad del contrapeso
KET-S2 Contacto de fin de cierre de puertas
KF Contacto del paracaídas
KFG Contacto del paracaídas del contrapeso
KFL Contacto del listón de seguridad manual
KHA Contacto de la tracción manual
KLSG Contacto de la escalera del foso
KNA Contacto se seguridad de la salida de emergencia
KNE Contacto del final de recorrido
KP Contacto del amortiguador
KPG Contacto del amortiguador del contrapeso
KSS / KSS1 Contactos del aflojamiento del STM
KSSBV Contacto de aflojamiento del cable del limitador de
velocidad de cabina

K 40700050_ES_06 13
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Abreviatura Explicación
KSSBVG Contacto de aflojamiento del cable del limitador de
velocidad de contrapeso
KSSSI Contacto de aflojamiento / rotura de la cinta de
información del hueco
KTC Contacto de seguridad de la puerta de cabina
KTL Contacto del listón de seguridad de la puerta
KTS Contacto de la puerta de hueco
KV Contactos de la cerraja de puerta
LAB Lámpara de fuera de servicio
LAGC Lámpara de alarma de memoria en la cabina
LARC Lámpara de confirmación de alarma en la cabina
LBF Lámpara de la maniobra de bomberos
LBFC Lámpara de la maniobra de bomberos en la cabina
LBS Alumbrado del hueco
LC Alumbrado de la cabina
LCUX Circuito impreso de la extensión de la unidad de
llamada de piso
LDBCS Maniobra de puenteo de la puerta de piso
LDU Unidad de puerta de piso
LEB Lámpara de maniobra de terremoto
LIP Panel indicador de piso (indicador de piso)
LMS Pesacargas
LNC Alumbrado de emergencia en la cabina
LNOC Lámpara de alimentación de emergencia de cabina
en el piso de recuperación
LOP Botonera de piso
LUET Zona de puerta / puenteo de puerta / indicación LED
de nivel de piso
LUEISK LED de la protección frente a sobrecorriente del
circuito de seguridad

14 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Abreviatura Explicación
MGB Conector de la bobina del freno 1
MH Motor de elevación
MVE Ventilador del motor
MVEC Motor del ventilador de cabina
MMC Conector para Multi Media Card
MXMAIN Placa base
MXIOCF Soporte de la CPU y circuito impreso de la interfaz
de usuario
MXPOW Circuito impreso de control del freno
NGL Alimentación CC del ascensor
NGO Fuente de alimentación para opciones
NGT Alimentación eléctrica de la puerta
NGSK Fuente de alimentación del circuito de seguridad
OKR Caja de bornas del cableado de la parte superior de
la cabina
OUT-ERR Error en salida
PAS Toma de corriente del armario de maniobra
PC Toma de corriente de la cabina
PCBA Placa de circuito impreso
PEBO Apertura del freno por impulsos
PML Motor síncrono de imanes permanentes
POWC Alimentación CA de la cabina
POWIN Conector de la alimentación CA
POWT Alimentación CA del operador de puerta
PSG Toma de corriente en el foso
REC Botonera de inspección de la cabina
RESG Botonera de inspección del foso
RPHT Relé de la célula fotoeléctrica de la puerta
RTS Relés de la puerta de piso

K 40700050_ES_06 15
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Abreviatura Explicación
SALSIS / Seguridad del sistema lineal absoluto de información
AC GSI del hueco
SB Contactor del freno
SH Contactor principal
SI Información del hueco
SIBS Fusible del alumbrado del hueco
SIS Fusible de maniobra
SISK Circuito de seguridad de la información del hueco
SIL Interruptor principal del alumbrado
SKC Circuito de seguridad de la cabina
SKS Circuito de seguridad del hueco
SLCUX Interfaz de E/S adicional del bus BIO
SMLCD LCD del módulo de servicio
SOA Bocina de alarma del hueco (en la cabina)
SWDLD Descarga de software
TA, TAS Transformador
TAM Módulo de telealarma
TT Líneas telefónicas o de intercomunicación
UCC Dispositivos en la parte inferior de la cabina (botón
de alarma, contacto del paracaídas, 1er sensor
de carga)
UET Puenteo de puerta
VBAT Tensión de la batería
VF Sistema variador de tracción
WDOG Supervisión de comunicación
XCOP Conector de la botonera de cabina (en la botonera
de cabina)
ZRTL Terminal de llamada de destino LON
ZSB Elemento temporizador del freno

16 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
2
ESE LDBCS

GW BMS 2.1
GCIOCF Other elevators

HUB
VF
Phone line
ASIXB

CLSD
Intercom

PML 160/200

K 40700050_ES_06
PEBO BCM TAM

VD35
VD35
REC
MR safety LCUX Switches
(KBV, KHA, etc.) SALSIS
LIP Switches CANIC
KTS-N LOP Switches
KTS-k BIOGIO Attendant box
Car roof Car floor
CDP elements elements
KTS-1 (KNA, (KF, ZRTL Card reader
* Vista general de CO MX 7

CANGIO KCBS, DA-D, Biometric IF


Pit safety
LC, LMS)
(KSSBV, KLSG, ZRTL Calls, buttons
MVEC, AZRC
COP node

JHSG, KP, etc.)


Switches, etc.)
announcer Switches
Voice ann.
* Descripción general del sistema

Phone line CAN bus ( SCAN) Calls, buttons


Parallel Ethernet

Vista general del sistema de primera generación [45051; 19.11.2012]


BIO bus Other serial
CAN bus (CANopen) Switches
COP node

17
Copyright © 2016 INVENTIO AG
2
18
ESE LDBCS

GW BMS
VF GCIOCF

HUB
Other elevators
Phone line
SIPS ASIXB

CLSD

Copyright © 2016 INVENTIO AG


Intercom

PML 160/200
BCM
TAM VD35
VD35

REC
MR safety LCUX Switches
(KBV, KHA, etc.) LIP Switches SALSIS
CANIC
KTS-N LOP Switches

KTS-k BIOGIO Car roof Car floor Attendant box


CDP elements elements
KTS-1 (KNA, (KF, Card reader
CANGIO KCBS, DA-D, ZRTL Biometric IF
Pit safety LC, LMS)
(KSSBV, KLSG, ZRTL MVEC,
Calls, buttons
COP node

JHSG, KP, etc.) Switches, etc.) AZRC


(COPKG)
announcer
Switches
Components from Phone line
VCA
previous systems Parallel
or other BGs BIO bus
CAN bus (CANopen) Calls, buttons
New components CAN bus ( SCAN) (COPKG)
of MX GC 7.0 Ethernet

Vista general del sistema de segunda generación [45052; 01.10.2012]


Switches
COP node

Other serial

K 40700050_ES_06
2.2 * Vista general de CO MX 7.2

CPUCF

ETH To other lifts, LobbyVision


From AESD e-Vision, BMS
building
MXIOCF
PTG To PORTTechnology 2
Network

To porter intercom, PSTN


MH MRM line or GSM network
ACVF
MGB
MXMAIN
LMS
2

ESE

BATT

NGL

T, T1 Top of shaft
2 LCUM/X ZRTL
safeties

DIB T, T1
2
SI 1 LIP CD P
Landing door
contacts

LO P CANGIO
COP2

COP CANIC Pit safeties


BIOGIO

Pit inspection 1 S5500/S5500S


LMS unit 2 S2x00
CANCPI REC CAN
AZRC

1 GIO
HB

AC supply
DC supply (NGL)
Emergency DC supply (NSG)
Safety circuit
CRM Lift CAN bus
Car CAN bus
CTM CBM Components not described Landing CAN bus
in this document Landing BIO bus
Group bus
Other buses
Parallel signals

Vista de conjunto [40700050_001; 22.04.2016]

K 40700050_ES_06 19
Copyright © 2016 INVENTIO AG
2.3 * Vista general de la alimentación de corriente
de MX 7
5 1 6
2
AES 4 3

JH SIL SIBS

JLBS
PAS
TA TAS
NGL NGO

ASIXB LC LBS
VF VEC CANIC
SIS
PSG

LIP/CDP
MH MGB T1 T2 NGSK PEBO PC
LOP/ZRTL

Vista general de la alimentación eléctrica de primera generación


de CO MX 07 [32302; 13.11.2012]

1 Alimentación de CC
2 Alimentación CA
3 Conexión en caso de que la alimentación del
alumbrado del edificio no sea independiente
4 Interruptor de transferencia
5 Alimentación del edificio
6 Alimentación del alumbrado del edificio

20 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 1 8
2
JH 3
5 4
SIL SIBS

TA TAS
2
JLBS
PAS
AES 6
NGL NGO
SIS
ASIXB LC LBS

VF SIPS CANIC
VEC PSG
BCM
LIP/CDP

MH MGB T1 T2 NGSK LOP/ZRTL PC

Vista general de la alimentación eléctrica de segunda generación


de CO MX 07 [40882; 13.11.2012]

1 Alimentación de CC
2 Alimentación CA
3 Conexión en caso de que la alimentación del
alumbrado del edificio no sea independiente
4 Conexión realizada cuando AES está presente
5 Conexión realizada cuando AES no está presente
6 Interruptor de transferencia
7 Alimentación del edificio
8 Alimentación del alumbrado del edificio

K 40700050_ES_06 21
Copyright © 2016 INVENTIO AG
2.4 * Vista general de la alimentación de corriente
de MX 7.2

6 7 8
JH

5
SIL SIBS

TA TAS PAS
JLBS

AESD 4 NGL NGO


EBOPS
SIS

3 LC LBS

VF
MXPOW
VEC PSG
BATT CANIC

LIP/CDP
MH MGB T1 T2 PC
LOP/ZRTL

1
2
Ascensores MMR y MRL con corriente de entrada de hasta 80 A
[40700050_012; 03.05.2016]

1 Alimentación de CC
2 Alimentación CA
3 Conexión realizada cuando AESD está presente
4 Interruptor de transferencia
5 Conexión no realizada cuando AESD está presente
6 Alimentación del edificio
7 Alimentación del edificio para el alumbrado de cabina
8 Alimentación del edificio para el alumbrado del hueco

22 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 5 6
JHTA

TA
SIL SIBS

2
PAS
JH TAS
JLBS
EBOPS
AESD 3 SIS NGL NGO

LC LBS
VF
MXPOW
BATT CANIC VEC PSG

LIP/CDP
MH MGB T1 T2 PC
LOP/ZRTL

1
2
Ascensores MMR con corriente de entrada superior a 80 A
[40700050_013; 03.05.2016]

1 Alimentación de CC
2 Alimentación CA
3 Interruptor de transferencia
4 Alimentación del edificio
5 Alimentación del edificio para
el alumbrado de cabina
6 Alimentación del edificio para
el alumbrado del hueco

K 40700050_ES_06 23
Copyright © 2016 INVENTIO AG
2.5 * Circuito de seguridad de MX 7

SK
T1 T2 T3A T4 T5 T6

DUEISK-A

Descripción general de MX 7. [40525; 01.10.2012]

24 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
2.6 * Circuito de seguridad de MX 7.2

70

24 ... 48 VDC
2
.T1 .RKPH

.KSS

.JEM

.KSSBV

.KSSSI

.T2 .KLSG

.JHSG

.JRESG .DRESG .JRESG

.DRH
.KP

.KBV

.BYPASS .JRESG

.T3A .JRH

180
.KF .JREC

.RKNE

.JREC .DREC .JRESC

.JHC

.RETS L

.KCBS

.KNA

.T3B .JHC1_2

.KTS

.T4 .2KTS

.KTC
.RUE T
.T5 .2KTC

Descripción general de MX 7.2 [40700050_008; 03.05.2016]

K 40700050_ES_06 25
Copyright © 2016 INVENTIO AG
2.7 * Puenteo de las puertas de piso y de cabina
2.7.1 * Puenteo del circuito de seguridad de la puerta
de cabina/piso / Activación
Condición previa
Comprobar que la cabina no se mueve.

[40700050_009; 03.05.2016]

Función
 Desconecte el conector BYPASS.NORMAL de la clavija BYPASS
de MXMAIN.
 La HMI muestra BypNMan.
No hay ninguna restricción respecto a cuando puede
desconectarse el conector.

 Los movimientos de la tracción y de la puerta están bloqueados.


Todas las llamadas de cabina y de piso están canceladas
y deshabilitadas.

26 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
 La condición previa de puentear el circuito de seguridad de la
puerta de cabina / puerta de piso es la misma.
 Si procede, despliegue la balaustrada hasta la posición
bloqueada → siga las instrucciones de la parte superior de la
cabina
2
2.7.2 * Puentear el circuito de seguridad de la puerta
de cabina / Funcionamiento

[40700050_010; 03.05.2016]

Función
 Conecte el conector BYPASS.CAR en la clavija BYPASS
de MXMAIN.
 La HMI muestra el estado "T3AOpen" .
 Compruebe que todas las puertas de piso están cerradas
y enclavadas mecánicamente.
 Ahora se pueden llevar a cabo las operaciones de recuperación
e inspección con los contactos de seguridad de la puerta de cabina
puenteados.
 Cuando la cabina se desplaza con los contactos de seguridad
puenteados, se escucha un pitido y un testigo luminoso parpadea
(debajo de la cabina).

K 40700050_ES_06 27
Copyright © 2016 INVENTIO AG
2.7.3 * Puentear el circuito de seguridad de la puerta
de piso / Funcionamiento

[40700050_010; 03.05.2016]
Función
 Conecte el conector BYPASS.LOCK en la clavija BYPASS
de MXMAIN.
 La HMI muestra el estado "T3AOpen".
 Compruebe que todas las puertas de piso están cerradas
y enclavadas mecánicamente.
 Ahora, las operaciones de recuperación o inspección pueden
llevarse a cabo con el contacto de seguridad de la puerta de piso,
o el contacto de seguridad de la cerraja de la puerta de piso,
puenteado.
 Cuando la cabina se desplaza con los contactos de seguridad
puenteados, se escucha un pitido y un testigo luminoso parpadea
(debajo de la cabina).

2.7.4 * Puentear el circuito de seguridad de la puerta


de cabina/piso / Desactivación
Función
 Desactive la botonera de recuperación.
 Si procede, la balaustrada debe encontrarse en la posición
plegada.
 Desconecte el conector BYPASS.CAR o BYPASS.LOCK de la
clavija BYPASS de MXMAIN.
 Vuelva a conectar el conector BYPASS.NORMAL en la clavija
BYPASS de MXMAIN.
 El ascensor vuelve al modo normal.

28 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
3 * Procedimiento de diagnóstico del
sistema general
3.1 * Procedimiento de resolución de problemas
para la rectificación de fallos en CO MX 07
y CO MX 7.2
Acción

¿Alimentación ------  Esquemas eléctricos de la instalación
OK? (específicos del contrato) 3
 Comprobación visual - armario de
maniobra

¿Circuito de ------  Esquemas eléctricos de la instalación
seguridad OK? (específicos del contrato)
 Comprobación visual - armario de
maniobra

Visualización ------  Comprobación visual - armario de
anormal en el maniobra
circuito impreso

¿No es posible ------  Comprobación visual
iniciar el viaje?  Rectificación de fallos de acuerdo con
los síntomas

¿Viaje ------  Comprobación visual
interrumpido por  Rectificación de fallos de acuerdo con
parada de los síntomas
emergencia?  Registro de errores de SMLCD -
Mostrar
 CADI-GC - registro errores - Mostrar

¿Otros síntomas ------  Rectificación de fallos de acuerdo con
de fallo? los síntomas
 Registro de errores de SMLCD - Mostrar
 CADI-GC - registro errores - Mostrar

K 40700050_ES_06 29
Copyright © 2016 INVENTIO AG
4 * Acceso y salida del foso después de
la inspección del foso, incluida la
balaustrada plegable
Interruptor de recuperación – JRH (cuarto de máquinas / LDU)

STOP

JHM

DRH_U UP

DRH_D
DOWN

NORM.

JRH

INSP.

Botonera de recuperación ESE [40700050_017; 13.05.2016]

30 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Interruptor – JREC (parte superior de la cabina)

NORMAL STOP
I
N
S
P
E
JREC C
T
I
O
N JHC

RUN 4
DREC_U
DREC_E

DREC_D

DA-U

PC

Botonera de inspección REC de la parte superior de la cabina sin TSD21


[40700050_018; 13.05.2016]

K 40700050_ES_06 31
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
Acceder a la parte superior de la cabina sin balaustrada
plegable:
 Llame al ascensor.
1
 Comprobar que la cabina está vacía.
 Acceda a la parte superior de la cabina siguiendo el
procedimiento normal.
Acceder a la parte superior de la cabina con balaustrada
plegable:
 Siga los pasos anteriores para situar la cabina.
2
 Acceda a la parte superior de la cabina y despliegue la
balaustrada plegable.
 Siga el procedimiento normal.

Interruptor – JRESG (foso)

STOP
NORMAL STOP
INSPECTION

JHSG1

1
DRESG_E JRESG JHSG DRESG_U DRESG_D JHSG1

Botonera de inspección del foso RESG [40700050_019; 13.05.2016]


1 Caja de foso
Nº Paso
Acceder al foso con/sin balaustrada plegable:
 Llame al ascensor.
 Comprobar que la cabina está vacía.
3  Desplace la cabina en subida.
 Abra la puerta de piso con la llave triangular, pulse
JHSG1 en la caja de foso cercana a la puerta del hueco.
 Acceda al foso siguiendo el procedimiento normal.

32 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Balaustrada plegable

[40700050_020; 13.05.2016]
Nº Paso 4
Acceder a la parte superior de la cabina con balaustrada
plegable:
 Siga los pasos anteriores para situar la cabina.
4
 Acceda a la parte superior de la cabina y despliegue la
balaustrada plegable.
 Siga el procedimiento normal.

Prioridades
Nº Paso
En caso de que se activen las botoneras de inspección y de
recuperación, las prioridades se definen de la siguiente
manera para ALTO y BAJO:
5  Botonera de inspección en el foso O botonera inspección
en la parte superior de la cabina.
 Botonera de recuperación de emergencia en el cuarto de
máquinas / LDU.
En caso de que se active la botonera inspección de la parte
6 superior de la cabina y la botonera la inspección del foso al
mismo tiempo, NO estará permitido ningún movimiento de
la cabina.
NO está soportada la pulsación simultánea de los botones
7 "arriba" o "abajo" en la botonera de inspección de la parte
superior de la cabina Y en la botonera de inspección del foso.

K 40700050_ES_06 33
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Salir de la parte superior de la cabina

[40700050_021; 13.05.2016]

Nº Paso
Salir de la parte superior de la cabina sin balaustrada
8 plegable:
 Siga el procedimiento estándar.
Salir de la parte superior de la cabina con balaustrada
plegable:
9  Pliegue la balaustrada presionando los 2 seguros y salga
de la parte superior de la cabina.
 Siga el procedimiento estándar.

34 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Salir del foso después de usar el interruptor – JRESG (foso)

0.5 s < 0.5 s < 0.5 s <

<2s <2s <2s

[40700050_022; 13.05.2016]

Nº Paso
El patrón de impulsos esperado deberá incluir una
secuencia BLOQUEADO - DESBLOQUEADO -
10 BLOQUEADO - DESBLOQUEADO - BLOQUEADO. Cada
estado intermedio deberá durar un tiempo de entre
0,5 s y 2 s. 4
Un testigo luminoso (LREF) parpadeando y una señal
acústica debajo de la cabina indicarán que debe llevarse
a cabo un procedimiento de reset de la botonera de
inspección del foso para salir del modo inspección.
 Pulse JHSG1
11  Conmute JRESG a "Normal"
 Salga del foso
 Libere JHSG1
 Cierre la puerta de piso
 Utilizando la llave triangular, conmute 2 veces el contacto
eléctrico de la puerta de piso KTS.
KTS: APAGADO>ENCENDIDO>APAGADO>ENCENDIDO
12  Un pitido largo confirma que el reset se ha realizado con
éxito. Si no se produce, repita el ciclo de conmutación del
KTS anterior.
NOTA: Un reset de la maniobra no reseteará el modo
13
inspección en el foso.

K 40700050_ES_06 35
Copyright © 2016 INVENTIO AG
5 * Interfaz de usuario con SMLCD
El SMLCD es la interfaz de usuario de la maniobra CO MX, diseñado
para usarse en la puesta en marcha, ajuste de parámetros, ejecución
de tests y diagnósticos. El SMLCD está integrado en el circuito
impreso ASIXB(K) (MXIOCF para MX 7.2).

A 1 0 % * M !

0 = 0 1 1 2 N

N O R M A L 0 . 0 0 m / s

W ! 2 5 6 3 5

Vista general del SMLCD [40700050_007; 03.05.2016]

36 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
5.1 * Interruptores e indicadores de MX-UI

SK
CHIP CARD T1 T2 T3 T4 T5 T6

DUEISK-A

CCS
LIFT ID BATT
0
1
2 3
4
5
COM
CANL LR-U NGL
1 0 CANS LUET LTRT
JMOF BIO LR-D LUEISK

ESC UP DOWN OK

SMLCD [32759; 03.01.2011]

Designaciones de LED para CO MX 7

LED Estado Descripción


CCS Parpa- Maniobra leyendo la chipcard
deando
Encendido Chipcard válida en la ranura
Apagado No hay una chipcard en la ranura o no es
válida

K 40700050_ES_06 37
Copyright © 2016 INVENTIO AG
LED Estado Descripción
T1-T6 Encendido Existe tensión en el circuito de seguridad en
este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de seguridad
en este punto
IMOF Encendido Viaje de montaje activo
CANL Parpa- Bus CAN del ascensor activo
deando
CANS Parpa- Bus CAN de piso activo
deando
BIO Parpa- Bus BIO de piso activo
deando
LR-U Encendido La cabina se desplaza en subida
LUET Encendido Cabina dentro de la zona de puerta
LR-D Encendido La cabina se desplaza en bajada
BATT Apagado Batería de alimentación de emergencia OK
Encendido Batería de alimentación de emergencia no OK
NGL Encendido Existe alimentación de corriente CC en el
ascensor
Apagado No existe alimentación de corriente CC en el
ascensor
LTRT Encendido La velocidad de la cabina es inferior a la
velocidad límite para el puenteo de puerta
LUEISK Encendido Protección del circuito de seguridad activa
Apagado Protección del circuito de seguridad inactiva

Designaciones de LED para CO MX 7.2

LED Estado Descripción


PWR Encendido Alimentación del circuito impreso presente
Apagado Alimentación del circuito impreso no presente

38 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
LED Estado Descripción
NOK Encendido Error general
Apagado Ningún error
DWLD Parpa- Descarga de SW/FW en curso
deando
Apagado Ninguna descarga de SW/FW en curso
BUS Encendido Error en la comunicación de SPI con MXMAIN
Apagado Ningún error
T1 Encendido Existe tensión en el circuito de seguridad en
este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de seguridad
en este punto
T2 Encendido Existe tensión en el circuito de seguridad en
este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de seguridad 5
en este punto
T3A Encendido Existe tensión en el circuito de seguridad en
este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de seguridad
en este punto
T3B Encendido Existe tensión en el circuito de seguridad en
este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de seguridad
en este punto
T4 Encendido Existe tensión en el circuito de seguridad en
este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de seguridad
en este punto
T5 Encendido Existe tensión en el circuito de seguridad en
este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de seguridad
en este punto

K 40700050_ES_06 39
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Botones de CO MX 7

Botón Descripción
DUEISK-A Botón de reset de la protección del circuito de
seguridad
JMOF Interruptor del modo de viaje de montaje

Botones de CO MX 7.2

Botón Descripción
RESET Botón de reset de la maniobra
ESC Botón de escape del SMLCD
SUBIDA Botón de subida del SMLCD
BAJADA Botón de bajada del SMLCD
OK Botón OK del SMLCD

5.2 * Menú principal del SMLCD

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
A 10% *M! 12
11
0=01 1 2 N 13
14
NORMAL 0.00m/s
W! 25635
Visualización del estado del ascensor en el SMLCD [32329; 15.11.2012]

40 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Descripción
1 Designación del ascensor dentro del grupo
2 Estado del LMS:
 CAL = el LMS requiere calibración
 UNV = LMS no disponible
 DIS = LMS deshabilitado
 xx % = Carga de cabina en % de la carga nominal
 CALF = falta calibración de carga cero según el piso
3 Estado de la visita de mantenimiento ("*" parpadeando si
la visita de mantenimiento está activa, en blanco si no
está activa)
4 Estado del Master ("M" = este ascensor es el principal del
grupo, en blanco si no lo es)
5 Estado del árbol de nodos:
Parpa- "%" Descarga del SW del nodo en progreso
deando 5
"?" Necesario bloqueo/cancelación del árbol
de nodos
Parpa- "?" Ejecutando bloqueo/cancelación del árbol
deando de nodos
Parpa- "!" Congelación del árbol de nodos sin éxito
deando
"!" Nodos perdidos o nuevos tras el
bloqueo/cancelación
En blanco Congelación efectuada y árbol de nodos
sin cambios
6 Estado de la tracción:
0 Tracción detenida
+ Tracción acelerando
= Tracción a velocidad constante
- Tracción decelerando
F Tracción no disponible
? Estado de tracción desconocido

K 40700050_ES_06 41
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Descripción
7 Estado de la cabina:
= Cabina en reposo dentro de la zona de
puertas
# Cabina en reposo fuera de la zona de
puertas
↑ Cabina viajando en subida
↓ Cabina viajando en bajada
? Estado de cabina desconocido
8 Valor actual del selector de grupo (1 ... n)
9 Estado de la puerta:

½ ??
1 2 3 4 5 6 7 8
[36247; 20.07.2010]
1 Lado de puerta
2 Puerta abierta
3 Puerta cerrándose
4 Puerta abriéndose
5 Puerta cerrada
6 Puerta enclavada
7 Puerta detenida
8 Estado desconocido
10 Estado de la maniobra
11 Estado de la maniobra de viaje
En condiciones de error, el código de error y el estado
aparecen de forma alternante.

Selección de posibles mensajes del SMLCD


Indicación Explicación
de estado
IniPara La maniobra está inicializando los parámetros de
control del motor
Precomm La maniobra requiere un viaje de aprendizaje

42 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Selección de posibles mensajes del SMLCD
Indicación Explicación
de estado
Instalar La maniobra se encuentra en estado de viaje de
montaje
Learn La maniobra está realizando un viaje de aprendizaje
Synch La maniobra está realizando un viaje de sincronización
Insp La maniobra está en modo viaje de inspección
Recupera- La maniobra está en modo viaje de recuperación
ción
Relevel La maniobra está realizando un viaje de renivelación
BlkTemp La maniobra está temporalmente bloqueada por
un error
BlKPerm La maniobra está permanentemente bloqueada por un
error fatal
5
Control La maniobra está realizado un viaje activado
por DFM-D/U
T1Open Circuito de seguridad abierto en T1
T2Open Circuito de seguridad abierto en T2
T3AOpen Circuito de seguridad abierto en T3A
T3BOpen Circuito de seguridad abierto en T3B
T4T5Open Circuito de seguridad abierto en T4 y/o T5
JHM On Maniobra detenida por JHM
JHC On Maniobra detenida por JHC
JHC1 On Maniobra detenida por JHC1
SwtchCon Consistencia de interruptor. La maniobra detectó las
dos entradas que leen el estado del interruptor JRH
(N_JRH y JRHCHK) en un estado inconsistente
(tanto 0 como 1). El ascensor no puede funcionar en
modo normal.
FC_NRdy El variador no está listo para viaje
DoorByp Puenteo de la puerta de piso activo

K 40700050_ES_06 43
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Selección de posibles mensajes del SMLCD
Indicación Explicación
de estado
BypNMan El interruptor de puenteo de puerta de cabina
(JUEKTS) está activo, pero los interruptores de
inspección (JRH o JREC) están inactivos. No son
posibles viajes normales.
KTHMH Sobrecalentamiento en el motor de elevación
VFOvTmp Sobrecalentamiento en el variador de frecuencia
Lift24V Falta alimentación de 24 VCC
SB Fault Maniobra detenida por un fallo en el contactor del freno
LMSnRdy El sistema de medición de la carga no está listo
Correct El ascensor está realizando un viaje de corrección
PEBOFlt Se ha producido un fallo en el dispositivo PEBO
Creep La maniobra está finalizando un viaje con el encoder
de velocidad
BatFlt Se produjo un fallo en la batería de alimentación de
emergencia
Ovrload El ascensor está sobrecargado
AccTBlk El ascensor está bloqueado tras un test de aceptación
RdyBVR Listo para un reset del limitador de velocidad. La
maniobra ha detectado la situación que se produce
cuando se conecta GBP_RESET (circuito de seguridad
cerrado, pero estado de la lógica de la entrada KBV
abierta) y sólo permitirá viajes de inspección
y recuperación, para así poder llegar hasta el limitador
y resetearlo manualmente.
BMIni El monitor de parada de emergencia del freno espera
inicialización
BMErr Monitor de parada de emergencia del freno activado
PeboBat Batería de la evacuación manual agotada
Estados de la maniobra de viaje

44 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Descripción
12 Velocidad de desplazamiento: En condiciones de error, el
estado de la maniobra del motor y el código de error
aparecen de forma alterna.
13  Durante el funcionamiento normal: Valor del contador de
viajes del medio de tracción. El valor se guarda
diariamente en la chip card.
 Después de un fallo de corriente prolongado: El contador
de viajes se reinicia en el último valor guardado en la
chip card.
 Después de la sustitución de un circuito impreso (distinto
a CPUCF): La memoria del contador de viajes se guarda
en CPUCF. La sustitución de cualquier otro circuito
impreso es, por tanto, irrelevante para el correcto
funcionamiento del contador de viajes.
 Tras la sustitución de CPUCF: El contador del nuevo
CPUCF compara el valor del contador de viajes guardado 5
en la chip card.
– Si el número de pedido del nuevo CPUCF y el de la chip
card existente es idéntico: El contador de viajes se
reinicia con el valor mayor.
– Si el número de pedido del nuevo CPUCF y el de la chip
card existente no es idéntico: El contador de viajes se
reinicia con el valor de la chip card.
– Si se descarga una nueva chip card con número de
pedido idéntico: Se guarda el área de copia de seguridad
de datos de la chip card, se descarga el nuevo contenido
y se vuelve a guardar los datos de copia de seguridad.
14 Lectura del contador de viajes de la cabina.

K 40700050_ES_06 45
Copyright © 2016 INVENTIO AG
5.3 * Árbol de menús del SMLCD
Funciones de menú
Las siguientes funciones están implementadas en el sistema de
menús:

Característica Descripción
Control Por motivos de seguridad, se ha restringido el
de acceso acceso a elementos específicos del menú SMLCD.
al menú El acceso dependerá del sistema de control, de la
política OEM, la zona (EU, AP, NA) y la
configuración actual.
EU/AP:  CO MX con OEM deshabilitada
Sin OEM  CO MX con OEM habilitada, pero
no activada todavía
UE: Con OEM CO MX con OEM habilitada
y activada
OEM  OEM proporciona diferentes niveles de acceso
dependiendo de la herramienta utilizada.
 La función OEM:
– Se ajusta en la tarjeta SIM en fábrica.
– Es específica de cada país de acuerdo con la
configuración de la tarjeta SIM.
– Se activa automáticamente después de
10000 viajes.
Protección Dependiendo del estado de registro o de la
del menú herramienta conectada, los elementos son visibles:
A Siempre visibles
P Visibles con contraseña
S Visibles sólo si está conectada la
Herramienta técnica para ascensor
Schindler (SETT)
O Visibles sólo si CADI o SPECI está
conectado
P+C Visibles con contraseña y chip card

46 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Característica Descripción
Visibilidad Las siguientes abreviaturas indican el estado
del árbol cuando el elemento de menú es visible.
de menús
NoM10 Sólo para tipos de maniobra no M10
M10 Sólo para tipos de maniobra M10
DOOR2 Sólo si está configurado un segundo
operador de puerta
VF Sólo si ha sido activada por la
tracción VF basándose en el estado
de puesta en marcha
NoHX Sólo para una maniobra/tracción no
hidráulica
HXB1 Sólo para maniobras tipo HX Rel. 02
SY Sólo con una máquina CA síncrona
NoMoSIS Sólo si hay ningún MoSIS 5
configurado
MoSIS Sólo con un MoSIS configurado
NTSD Sólo si está configurado un
dispositivo de detención final normal
Bus CAN Sólo si está activo el bus CAN
(EBCAN)
MAG Sólo para tracción CC Magnetek
TMBELT Sólo para una instalación con STMs
como medio de tracción
Sólo lectura El valor sólo puede ser leído
(no editado)

Árbol de menús
El árbol de menús tiene tres niveles. El nivel superior (nivel 1)
contiene los siguientes elementos de menú:
 Status_Lift
 Logout (mostrado al iniciar sesión)

K 40700050_ES_06 47
Copyright © 2016 INVENTIO AG
 Login (mostrado al finalizar sesión)
 Comandos
 Tests
 Estado
 Parámetros
 ErrorLog
 Estadísticas.
Los 3 primeros elementos de menú, Status_Lift, Logout y Login no
tienen ningún otro elemento de menú.

Menú Comandos

del árbol de menús


Regla de visibilidad
Comandos Nivel 2

Comandos Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM

Visita de mantenimiento P P P - Y Y
Llamada de cabina A A P - Y Y
Llamada de terminal A O N/A M10 Y Y
Llamada de piso A A P NoM10 Y Y
Puerta A A P - Y Y
Viajes KFM P P P - Y Y
especiales
DFM-U P S P+C - Y Y
DFM-D P S P+C - Y Y
JLF P P P NoHX Y Y
Viaje de P P P+C NoHX Y Y
par alto
MOF P P - NoJMOF Y Y
Servicios Servicios JAB P O P+C - Y Y

48 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Comandos Nivel 2

Comandos Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Servicios JRV P O P+C - Y Y
Servicios SAB P O P+C - Y Y
Servicios JBF P O P+C - Y Y
LMSCommis- Carga nominal P S P NoHX Y Y
sion
LMCommiss ZeroLoadCalib P S N/A - Y Y
CLC
RefLoadCalib P S N/A - Y Y 5
Compensa- P S N/A - Y Y
ción de cable
SetCalibFreq P S N/A - Y Y
Deshabilitar LM P S N/A - Y Y
Ajust. nivelación de piso P O N/A NoHX Y Y
Drv End Commis P O P NoHX Y Y
Congelación del árbol de P O P+C NoHX Y Y
nodos
Desbloquear terminal P O N/A M10 Y Y
Borrar los nodos BIO P O N/A - Y Y
Teach-in COP COP1 P O N/A - Y Y
COP2 P O N/A - Y Y
COP3 P O N/A - Y Y
COP4 P O N/A - Y Y
Teach-in LOP P O N/A - Y Y

K 40700050_ES_06 49
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Comandos Nivel 2

Comandos Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Idioma Inglés de P P P+C - Y Y
SMLCD EEUU
Francés P P N/A - Y Y
Alemán P P N/A - Y Y
Español P P N/A - Y Y
Numérico P P N/A - Y Y
Program_IOFunct P O N/A BIO2 Y Y
MC CommissStat P O P+C VF Y Y
OEMactivation A A N/A OEM habilitada Y Y
ETMTestCall P O N/A ERM Y Y
ETMDetectModem P O N/A ERM Y Y
RM opcional P O N/A ERM Y Y
TractMedia ConfigChange P P P TMBELT Y Y
Mod Enable
BrakeMon ConfigChange P P P MBESC Y Y
EmgStp Enable
Aprender desequilibrio cabina P O P+C - Y Y
Tarjeta SD Guardar config. P O P+C - Y Y
Guardar P O P+C - Y Y
registros
Retirar P O P+C - Y Y
tarjeta SD
SetLiftID - P O - NoLiftIDSwitch Y Y

50 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Menú Tests

del árbol de menús


Regla de visibilidad
EU/AP: Con OEM
EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Tests Nivel 2

Tests Nivel 3

Servitel_Call tReg_Center P O P+C - Y Y


tAux Center P O P+C - Y Y
Test de VF Test del DC Link P O P+C VF Y Y
CurrentLoopTst P O P+C VF Y Y
EstimMotorPara P O P+C VF Y Y
Test de dirección P O P+C VF Y Y 5
ZeroPositionTest P S P VF / SY Y Y
EstimatInertia P O P + C VF/MODSY Y Y
Test de memoria P O P+C VF Y Y
Test de ventilador P P P+C VF Y Y
Test de LEDs P O P+C VF Y Y
ChargeDCLTest P O P+C VF Y Y
DischargeDCLTest P O P+C VF Y Y
CapFormingTest P O P+C VF Y Y
Test FCR P O P+C VF Y Y
Test FCR IGBT P O P+C VF Y Y
Desviación FCR P O N/A VF Y Y
Tests Self_Tune_Fct. P O N/A MAG Y Y
Magnetek (997)
Diagnostics_Fct. P O N/A MAG Y Y
(998)

K 40700050_ES_06 51
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
EU/AP: Con OEM
EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Tests Nivel 2

Tests Nivel 3

Comprobar cabina vacía P S P+C - Y Y


Test de Test de freno P S P+C NoHX Y Y
aceptación
TestParFreno P P - NoHX Y Y
Test EN81 P S N/A NoHX, Y Y
EUAP
Test de tracción P S N/A NoHX Y Y
Test de P P N/A NoHX, Y Y
velocidad TRT No_MoSiS
Test de P S P NoHX Y Y
amortiguador
Test amortiguador P S P - Y Y
cabina
Test amortiguador P S P - Y Y
ctrpso
Test de sobre- P S P NoHX Y Y
velocidad 1
Test de sobre- P S P NoHX Y Y
velocidad 2
TripTimeTest P S P+C NoHX Y Y
UpTermSlowDown P S P NTSD Y Y
DownTermSlowDo P S P NTSD Y Y
Test de KNE P P P+C NoHX Y Y
DoorZoneTest P S N/A MoSIS - -

52 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
EU/AP: Con OEM
EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Tests Nivel 2

Tests Nivel 3

LevelSpeedTst P S N/A MoSIS - -


RelevelSpeedTst P S P+C MoSIS - -
MonRelevelSpTest P S P + C No_MoSIS Y Y
UnintendMovemnt P P N/A - Y Y
SafetyGearCar P S P+C - Y Y
Test
SafetyGearCW P S P+C - Y Y
Test 5
UpTermETSL Test P S P+C ETSL Y Y
DownTermETSL P P P+C ETSL Y Y
Test
TMStressLimit P S P TMBELT Y Y
TMAgingTimeLimit P S P TMBELT Y Y
Pérdida de - - P - - -
tracción
Pto. medio P S P - - -
equilibrio ctrpso
Test VD35 P O N/A VD35 Y Y
Test 2.VD35 P O N/A 2o VD35 Y Y

K 40700050_ES_06 53
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Menú Estado

del árbol de menús


Regla de visibilidad
EU/AP: Con OEM
EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
Estado Nivel 2

Estado Nivel 3

CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Status_Group A O P - Y Y
Estado de la tracción A O P - Y Y
E/S de circuito impreso A A P+C NoHX Y Y
Versiones Software GC A A P+C - Y Y
Software de A A P+C NoHX Y Y
tracción
Software COP 1 A A P+C - Y Y
Software COP 2 A A P+C - Y Y
Software COP 3 A A P+C - Y Y
Software COP 4 A A P+C - Y Y
Software apl. A A P+C MX Y Y
CANIC
Software A A P+C MX Y Y
arranque CANIC
Software lado de A A P+C - Y Y
puerta 1
Software lado de A A P+C - Y Y
puerta 2
Software módem A A P+C - Y Y
Versión hardware A A P+C - Y Y
módem
Versión del FW A A - - Y Y
del circuito
impreso MXMAIN

54 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
EU/AP: Con OEM
EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
Estado Nivel 2

Estado Nivel 3

CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Versión del FW A A - - Y Y
del circuito
impreso MXPOW
Software info A A P+C - Y Y
hueco
Software SID - - P+C Obsoleto - -
Fecha & Hora A A P - Y Y
Carga A A P NoHX Y Y 5
Carga y frec. de LM A A N/A - Y Y
LM CalibData ZeroLoadFreq P S N/A - Y Y
RefLoadFreq P S N/A - Y Y
AutoCalOffset P S N/A - Y Y
Position_Abs. P O P NA, TXGX, Y Y
MX, HYB1
Position_Rel. P O P NA, TXGX, Y Y
MX
Regulación P O N/A - Y Y
LON_nodes_CH1 P O P+C Circuitos Y Y
impr. LON
p&p
LON_nodes_CH2 P O P+C Circuitos Y Y
impr. LON
p&p
BIO_nodes P O N/A BIO2 Y Y
Floor_Enables Pisos normales P O P+C - Y Y

K 40700050_ES_06 55
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
EU/AP: Con OEM
EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
Estado Nivel 2

Estado Nivel 3

CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Pisos protegidos P O P+C NoM10 Y Y
Calls Llamadas de piso P O P NoM10 Y Y
Llamadas de P O P NoM10 Y Y
cabina
LON_SW-Download P O P+C - Y Y
Serv. disponible P O P - Y Y
Test de freno Decel. subida A A P NoHX Y Y
Decel. bajada A A P NoHX Y Y
Tracción AMPS P O P VF Y Y
MC_Commiss. P O P VF Y Y
CAN_nodes P O N/A Bus CAN Y Y
TM integrado MonitLift1 P O N/A ETM Y Y
permanente
MonitLift2 P O N/A ETM Y Y
permanente
MonitLift3 P O N/A ETM Y Y
permanente
MonitLift4 P O N/A ETM Y Y
permanente
MonitLift5 P O N/A ETM Y Y
permanente
MonitLift6 P O N/A ETM Y Y
permanente
MonitLift7 P O N/A ETM Y Y
permanente

56 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
EU/AP: Con OEM
EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
Estado Nivel 2

Estado Nivel 3

CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
MonitLift8 P O N/A ETM Y Y
permanente
Configuración P O N/A ETM Y Y
detectado
Comunicación P O N/A ETM Y Y
detectado
PhoneLineStatus P O N/A ETM Y Y
detectado
PhoneLineVolt P O N/A ETM Y Y
5
detectado
Última con éxito P O N/A ETM Y Y
Llamada detectado
Vers. software A A N/A ETM Y Y
módem
Vers. hardware A A N/A ETM Y Y
módem
Config_ PCT P O P+C - Y Y
UniqueID
SCT P O P+C - Y Y
Nbr_Configured_IOs P O P+C - Y Y
Ajuste IP IP Address P O - VCOM-IP Y Y
(dirección IP)

K 40700050_ES_06 57
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Menú Parámetros

del árbol de menús


Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Grupo ID. de grupo P O - - Y Y
Marcas de piso P O P+C - Y Y
Espacio entre P O N/A M10 Y Y
llamadas
Multiplicador de P O N/A M10 Y Y
tiempo de acceso
Dist. columna de P O N/A M10 Y Y
cabina
Velocidad P O N/A M10 Y Y
de paso
Dir. de P O N/A M10 Y Y
asignación
Ascensor Over The Hill P O N/A M10 Y Y
Tiempo mínimo P O N/A M10 Y Y
de embarque
Tiempo mínimo P O N/A M10 Y Y
de salida
Modo P S P - Y Y
aparcamiento
HCDoorDopen P S P+C NoM10 Y Y
ExitSide1
HCDoorDopen P S P+C NoM10 Y Y
ExitSide2
HCDoorDopen P S P+C NoM10 Y Y
BoardSide1

58 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
HCDoorDopen P S P+C NoM10 Y Y
BoardSide2
ManCarCall P O P+C NoM10 Y Y
Cancel
MaxTimeCancel P O P+C NoM10 Y Y
CarCall
BlockCCNext P O P+C NoM10 Y Y
Floor
Apertura antici- P O P+C - Y Y
5
pada de puerta
De-RatingMode P O A - Y Y
Enable
StandbyModIdle P O N/A - Y Y
Time
Nº pedido P O N/A Sólo lectura Y Y
Nº Equipo P O N/A Sólo lectura Y Y
TipoCDD P O N/A - Y Y
HabilitarACTMB P O N/A - Y Y
Puerta HoldOpen Exit A A P - Y Y
HoldOpen Board A A P - Y Y
Temporizador P S P - Y Y
final
Apertura mín. P O P - Y Y
de puerta

K 40700050_ES_06 59
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Piso apertura P O P - Y Y
mín. de puerta
Peso puerta P O P - Y Y
de piso
2o piso HoldOpen Exit A A P DOOR2 Y Y
HoldOpen Board A A P DOOR2 Y Y
Temporizador P S P DOOR2 Y Y
final
Apertura mín. P O P DOOR2 Y Y
de puerta
Piso apertura P O P DOOR2 Y Y
mín. de puerta
Peso puerta P O P - Y Y
de piso
Parám. VD35 P P N/A VD35 Y Y
o
Parám. 2.VD35 P P N/A 2 VD35 Y Y
Cabina Marcas PI del P O P+C - Y Y
ascensor
Retardo alum- A A P+C - Y Y
brado de cabina
Carga mínima P O P+C NoHX Y Y
Planta principal P O P - Y Y
Gong al paso P O P+C - Y Y
de piso
Modo ventilador P O P+C - Y Y

60 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Retardo vent. P O N/A - Y Y
cabina
Filtro de alarma P O N/A - Y Y
LOP Sens LOP P O N/A LOP capaci- Y Y
tiva sólo
Volumen gong P O N/A - Y Y
piso
LiftSG Def Vol P O N/A M10 Y Y
5
LiftSG Floor Vol P O N/A M10 Y Y
COP Sens COP P O N/A COP capaci- Y Y
tiva sólo
InterKey Time P O N/A COP Y Y
"10-keypad"
CallDispOrder P O N/A - Y Y
CabDirArrConf P O N/A - Y Y
Servicios JAB piso P O P - Y Y
JBF piso P O P + C Sólo lectura Y Y
alternativo
JBF piso P O P + C Sólo lectura Y Y
JBF Alumbrado P S P+C - Y Y
de cabina
JBF Ventilador P S P+C - Y Y
de cabina
Liberación JNO P O P+C - Y Y
KW Sel Lift P O P+C - Y Y

K 40700050_ES_06 61
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Códigos de P O P+C - Y Y
acceso
NF Sel Lift P O P+C - Y Y
RNO Piso P O P + C Sólo lectura Y Y
recuperación
Sabbath Floor P O P+C Sabbath Y Y
SbthTopFloor P O P+C Sabbath Y Y
SbthBotFloor P O P+C Sabbath Y Y
SbthDoTiMult P O P+C Sabbath Y Y
SbthDoTiMuMF P O P+C Sabbath Y Y
SbthDoReClTi P O P+C Sabbath Y Y
SbthDoSpeed P O P+C Sabbath Y Y
SbthDisRelevel P O P+C Sabbath Y Y
SbthLockMode P O P+C Sabbath Y Y
SbthRSODmode P O P+C Sabbath Y Y
LowSwayCar P O N/A - - -
Speed
MedSwayCar P O N/A - - -
Speed
LowMedPark P O N/A - - -
Floor
HighSwyRecl P O N/A - - -
Floor
HighSwyPark P O N/A - - -
Floor

62 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
SwayMode P O N/A - - -
TimeOff
WaterDetPark P O N/A - Y Y
Floor
TMXParking P O N/A Sólo lectura Y Y
Mode
TimeOutVisitor P O N/A - Y Y
SpeedAccel V-Insp P O P+C NoHX Y Y
5
V-Recall P O P+C NoHX Y Y
V-Relevel P O P+C NoHX Y Y
V4 P O P+C NoHX Y Y
V-Learn P O P+C NoHX - -
A2 P S P+C NoHX Y Y
A6 P S P+C NoHX Y Y
A-Relevel P O P+C NoHX Y Y
J1 P S P+C NoHX Y Y
J3 P S P+C NoHX Y Y
J5 P S P+C NoHX Y Y
J7 P S P+C NoHX Y Y
J-Relevel P O P+C NoHX Y Y
A-NTSD P O P+C NoHX - -
Hueco Distancia KSE P O P+C NoHX Y Y
Dist. KSERE P O P+C NoHX Y Y

K 40700050_ES_06 63
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Dist. renivelación P O P+C NoHX Y Y
Zona puerta máx. P O P+C NoHX Y Y
Distancia mín. P O P+C NoHX Y Y
On Level Dist P O P+C NoHX Y Y
AESstopAdjust P O - AES Y Y
AESDeviceType P O - AES Y Y
Masa del P O P+C NoHX - -
contrapeso
Altura Cabina P O P+C - - -
Equilibrado P O P+C NoHX - -
de carga
AccSwitch Loc P O N/A - - -
Tipo de carga P O N/A NoHX / VF / - -
MAG
OverTravDist P O N/A NoHX / VF / - -
MAG
Desequilibrio Desequilibrio P O P+C NoHX Y Y
parte inf.
Desequilibrio P O P+C NoHX Y Y
parte sup.
Freno Break Start De P O P+C NoHX Y Y
Hyd Switch Tim P O P+C NoHX Y Y
Hyd Pause Tim P O P+C NoHX Y Y
Freno anticipado P O P+C NoHX Y Y

64 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
BrkContactorT P O N/A NoHX Y Y
Información P O P+C NoHX Y Y
de KB
BrakeOpTime P O P+C NoHX N Y
Out
TensiónApertura P O - NoHX N Y
TensiónRetención P O - NoHX N Y
TiempoTensión P O - NoHX N Y 5
Alta
TensiónApertura P O - MXPOW N Y
PEBO
PEBOmaxPulse P O - MXPOW N Y
Time
PEBOpauseTime P O - MXPOW N Y
PEBOmaxDist P O - MXPOW N Y
PerPulse
MinInputVoltage P O - MXPOW N Y
MaxInputVoltage P O - MXPOW N Y
FlyWheelDiode1 P O - MXPOW N Y
FlyWheelDiode2 P O - MXPOW N Y
Regulación Win Auto Tacho P O P+C NoHX Y Y
Res Auto Tacho P O P+C NoHX Y Y
Pre Indice P O P+C NoHX Y Y
SpeedRegul P O N/A NoHX Y Y
Mode

K 40700050_ES_06 65
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Tiempo viaje P O N/A NoHX Y Y
máx.
SH PrepTimeOut P O N/A NoHX Y Y
SH RunTimeout P O N/A NoHX Y Y
Variador P Gain Speed P O P + C NoHX / VF Y Y
Ti Speed P O P + C NoHX / VF Y Y
P-Ampli Accel P O P+C NoHX Y Y
P-Ampli Decel P O P+C NoHX Y Y
Dist Stop Prec. P O P+C NoHX Y Y
I Ampli Decel P O P+C NoHX Y Y
Motor sincr. FS_Nom P O P+C NoHX / Y Y
CA VF / SY
US_Nom P O P+C NoHX / Y Y
VF / SY
IS_Nom P O P+C NoHX / Y Y
VF / SY
Pares de polos P O P+C NoHX / Y Y
VF / SY
PosCero P O P NoHX / Y Y
VF / SY
XR P O N/A NoHX / Y Y
VF / SY
I Mot Peak P O N/A NoHX / Y Y
VF / SY
MotTempLimit P O P+C NoHX / Y Y
VF / SY

66 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Motor ind.CA FS_Nom P O P+C NoHX / Y Y
VF / ASY
US_Nom P O P+C NoHX / Y Y
VF / ASY
IS_Nom P O P+C NoHX / Y Y
VF / ASY
Pares de polos P O P+C NoHX / Y Y
VF / ASY
TR (ZeroPos) P O P+C NoHX / Y Y
5
VF / ASY
XR P O N/A NoHX / Y Y
VF / ASY
XH P O N/A NoHX / Y Y
VF / ASY
MotTempLimit P O P+C NoHX / Y Y
VF / ACMot
Motor CC RatedMotPower P O N/A NoHX / Y Y
VF / DCMot
RatedArmVolts P O N/A NoHX / Y Y
VF / DC
RatedArmCurr P O N/A NoHX / Y Y
VF / DC
RatedMotSpeed P O N/A NoHX / Y Y
VF / DC
ArmatureResist P O N/A NoHX / Y Y
VF / DC

K 40700050_ES_06 67
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
ArmatureInduct P O N/A NoHX / Y Y
VF / DC
PeakArmCurr P O P NoHX / Y Y
VF / DC
MotTempLimit P O P+C NoHX / Y Y
VF / DC
Motor ArmatureResist P O N/A MAG Y Y
Magnetek
ArmatureInduct P O N/A MAG Y Y
RatedArmCurr P O N/A MAG Y Y
RatedArmVolts P O N/A MAG Y Y
MeasArmResist P O N/A MAG Y Y
MeasArmInduct P O N/A MAG Y Y
Ascensor Relación P O N/A MAG Y Y
Magnetek Encoder / MTR
Límite acel. P O N/A MAG Y Y
RPM motor P O N/A MAG Y Y
Regulador LowSpeed P O N/A MAG Y Y
Magnetek Bandwth
SystemInertia P O N/A MAG Y Y
Estabilidad P O N/A MAG Y Y
I RegCrossover P O N/A MAG Y Y
UseSelfTuneVal P O N/A MAG Y Y
Supervisor Volt Sense P O N/A MAG Y Y
Magnetek

68 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
CurrentLimit P O N/A MAG Y Y
MotOverlTout P O N/A MAG Y Y
MotOverlLevel P O N/A MAG Y Y
I Rampa de P O N/A MAG Y Y
disminución
AnalogSpdRef P O N/A MAG Y Y
Zero
TachSense P O N/A MAG Y Y 5
Campo WeakFieldCurr P O N/A MAG Y Y
inductor
del motor
Magnetek
RatedFieldCurr P O N/A MAG Y Y
Campo I/D P O N/A MAG Y Y
RatedFieldVolt P O N/A MAG Y Y
StandFieldCurr P O N/A MAG Y Y
FieldResponse P O N/A MAG Y Y
MeasField L/R P O N/A MAG Y Y
OvernightField P O N/A MAG Y Y
Current
FieldSourceAC P O N/A MAG Y Y
Volts
FieldResistance P O N/A MAG Y Y
Ajustes Factor taco P O P+C NoHX / Y Y
tracción VF / MAG

K 40700050_ES_06 69
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Carga nominal P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Factor de P O P+C NoHX / Y Y
suspensión VF / MAG
TachFactrMotor P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Factor de P O P+C NoHX / Y Y
reducción VF / MAG
DiamTrac. P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Inercias P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Tipo de código P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG /
Sólo lectura
Tipo de ETSL P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Tipo de encoder P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Gear Type P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
InvInputVoltage P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Velocidad P O P+C NoHX / Y Y
nominal VF / MAG
ID del variador P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG

70 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Id motor P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Tipo InfoHueco P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Modelo de freno P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
Ajustes de carga P O P+C NoHX / Y Y
VF / MAG
PhaseDir. P O P + C NoHX / VF Y Y
5
ISA_Nom P O P+C VF - -
Flujo motor P O P NOMAG / Y Y
Induct. Mot
Corriente de P O P NOMAG / Y Y
campo Induct. Mot
Servitel Nº instalación P O P+C - Y Y
JAB llam. direc. P O P+C NoHX Y Y
BR llam. direc. P O P+C NoHX Y Y
JRV llam. direc. P O P+C NoHX Y Y
SRE llam. direc. P O P+C NoHX Y Y
NT llam. direc. P O P+C NoHX Y Y
NS llam. direc. P O P+C NoHX Y Y
EOS llam. direc. P O P+C NoHX Y Y
Viaje de prueba P O P+C NoHX Y Y
Llamada de P O P+C - Y Y
prueba

K 40700050_ES_06 71
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Llamada P O P+C - Y Y
periódica
Reg Center P O P+C - Y Y
Al Center P O P+C - Y Y
Pic Center P O P+C - Y Y
Aux Center P O P+C - Y Y
Mini Center P O P+C - Y Y
Reserva P O P+C - Y Y
Nº marcación P O P+C - Y Y
propio
Prefijo marcación P O P+C - Y Y
Dial Substr1 P O P+C - Y Y
Dial Substr2 P O P+C - Y Y
Ans Time Win P O P+C NoHX Y Y
Velocidad P O P+C - Y Y
módem
Inicializ. módem P O P+C - Y Y
Configuración P O N/A HX Y Y
módem1
Configuración P O N/A HX Y Y
módem2
FaultPerPeriod P O N/A HX Y Y
Viajes hasta NT P O N/A HX Y Y
Retardo de error P O N/A HX Y Y

72 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
TM integrado P O - ETM Y Y
permanente
RM opcional P O N/A ETM Y Y
detectado
ID Servitel P O N/A ETM Y Y
detectado
NúmeroMódulo P O N/A ETM Y Y
detectado
TeleNrRMCC P O N/A ETM Y Y
5
detectado
TipoModem P O N/A ETM Y Y
permanente
ModemInitStr P O N/A ETM Y Y
detectado
ModemCntryStr P O N/A ETM Y Y
detectado
MaxRetries P O N/A ETM Y Y
detectado
TimoutRedial P O N/A ETM Y Y
detectado
MaxConRMC P O N/A ETM Y Y
CtoRM detectado
MaxIdlRMC P O N/A ETM Y Y
CtoRM detectado
MaxConRMto P O N/A ETM Y Y
RMCC detectado

K 40700050_ES_06 73
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
MaxIdlRMto P O N/A ETM Y Y
RMCC detectado
PeriodCallTime P O N/A ETM Y Y
detectado
CountryValue P O N/A ETM Y Y
detectado
Volumen tono P O N/A ETM Y Y
detectado
PrefijoTelef. P O N/A ETM Y Y
detectado
ShaftIDLift1 P O N/A obsoleto Y Y
ShaftIDLift2 P O N/A obsoleto Y Y
ShaftIDLift3 P O N/A obsoleto Y Y
ShaftIDLift4 P O N/A obsoleto Y Y
ShaftIDLift5 P O N/A obsoleto Y Y
ShaftIDLift6 P O N/A obsoleto Y Y
ShaftIDLift7 P O N/A obsoleto Y Y
ShaftIDLift8 P O N/A obsoleto Y Y
SrvVisitTimout P O N/A ETM Y Y
detectado
TripsUntilNT P O N/A ETM Y Y
detectado
ChapName P O N/A ETM Y Y
detectado

74 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
ChapPassword P O N/A ETM Y Y
detectado
DaylightSavTim P O N/A obsoleto Y Y
Huso horario P O N/A obsoleto Y Y
MaxPeriodCall P O N/A ETM Y Y
detectado
MaxBreakdown P O N/A ETM Y Y
Cal detectado
5
MaxNormTraf P O N/A ETM Y Y
Cal detectado
MaxUserInitCal P O N/A ETM Y Y
detectado
MaxAutoConf P O N/A ETM Y Y
Cal detectado
MaxBufFullCall P O N/A ETM Y Y
detectado
TA integrado P P - ETMA Y Y
detectado
PhoneNoAlarm1 P P N/A ETMA Y Y
detectado
PhoneNoAlarm2 P P N/A ETMA Y Y
detectado
PhoneNoAlarm3 P P N/A ETMA Y Y
detectado
PhoneNoAlarm4 P P N/A ETMA Y Y
detectado

K 40700050_ES_06 75
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
PhoneNoMonitor P P N/A ETMA Y Y
detectado
PhoneNoLineTst P P N/A ETMA Y Y
detectado
ParamVersion P P N/A ETMA Y Y
detectado
Característica P P N/A ETMA Y Y
detectado
TimeoutDTMF P P N/A ETMA Y Y
detectado
TimeoutCallIn P P N/A ETMA Y Y
detectado
TimeoutCallOut P P N/A ETMA Y Y
detectado
TimeoutOpnVoic P P N/A ETMA Y Y
detectado
TimeoutTstAlrm P P N/A ETMA Y Y
detectado
TimeoutLineInt P P N/A ETMA Y Y
detectado
TimeoutHost P P N/A ETMA Y Y
Com detectado
TimeoutTstLine P P N/A ETMA Y Y
detectado
Retardo alarma P P N/A ETMA Y Y
detectado

76 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Volumen cabina P P N/A ETMA Y Y
detectado
Volumen MR P P N/A ETMA Y Y
detectado
Volumen piso FF P P N/A ETMA Y Y
detectado
MicSensCar P P N/A ETMA Y Y
detectado
MicSensMR P P N/A ETMA Y Y
5
detectado
MicSensLndFF P P N/A ETMA Y Y
detectado
BreakInThresho P P N/A ETMA Y Y
detectado
MicInThreshold P P N/A ETMA Y Y
detectado
MicInTimeout P P N/A ETMA Y Y
detectado
MicOutThreshol P P N/A ETMA Y Y
detectado
MinQuietTime P P N/A ETMA Y Y
detectado
SpeakerInThres P P N/A ETMA Y Y
detectado
SpeakerOutThre P P N/A ETMA Y Y
detectado

K 40700050_ES_06 77
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
TmoIntrusDetec P P N/A ETMA Y Y
detectado
TmoMaxLine P P N/A ETMA Y Y
Occu detectado
ID Servitel P P N/A ETMA Y Y
detectado
PrefijoTelef. P P N/A ETMA Y Y
detectado
Sistema Fecha A A P - Y Y
Hora A A P - Y Y
Contraseña LCD P P P+C - Y Y
TractMedia StressMonType P P P TMBELT Y Y
Mon
StressWarnLim P P P TMBELT Y Y
StressMaxLim P P P TMBELT Y Y
STMInstallData P P P TMBELT Y Y
AgingWarnLim P P P TMBELT Y Y
AgingMaxLim P P P TMBELT Y Y
Nº Poleas P P P TMBELT Y Y
PosiciónPolea P P P TMBELT Y Y
PulleySpeedFac P P P TMBELT Y Y
PulleyBendDir P P P TMBELT Y Y
RopeStress P P P TMBELT Y Y
Equival

78 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
del árbol de menús
Regla de visibilidad
Parámetros Nivel 2

Parámetros Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
RopeStress P P P TMBELT Y Y
Reverse
STMRefKey P P P TMBELT Y Y
StressCount P P P TMBELT Y Y
Nº de correas P P P TMBELT Y Y
BrakeMon Id. freno1 P P P MBESC Y Y
EmgStp
Id. freno2 P P P MBESC Y Y 5
WarningLimit P P P MBESC Y Y
BlockingOffSet P P P MBESC Y Y
EntrehierroMáx. P P P MBESC Y Y
Entrehierro P P P MBESC Y Y
Freno1
Entrehierro P P P MBESC Y Y
Freno2
VerifBrake1Key P P P MBESC Y Y
VerifBrake2Key P P P MBESC Y Y
SetBrake1Count P P P MBESC Y Y
SetBrake2Count P P P MBESC Y Y
Configura- IP Address P O P - Y Y
ción IP (dirección IP)
Subnet Mask P O P - Y Y
(máscara de
subred)
GW predef. P O P VCOM-IP Y Y

K 40700050_ES_06 79
Copyright © 2016 INVENTIO AG
80
RegistroErrores Nivel 2 Parámetros Nivel 2

Mostrar
Mostrar todos
Borrar errores

Copyright © 2016 INVENTIO AG


Parámetros Nivel 3
RegistroErrores Nivel 3

SaveChronoloErrLog
subred)
(máscara de
Subnet Mask

Menú "Registro de errores"


Modo dirección
GrpBaseIPAddr

P EU/AP: Sin OEM


P
P

EU/AP: Sin OEM

P
P
P
A
EU/AP: Con OEM
O
O
O

EU/AP: Con OEM


NA: Con OEM NA: Con OEM
P
P
P

O N/A
A N/A
A N/A
A N/A
Regla de visibilidad Regla de visibilidad
del árbol de menús del árbol de menús

-
-
-
-
VCOM-IP
VCOM-IP
VCOM-IP

-
CO MX Rel. 07 CO MX Rel. 07

Y
Y
Y
Y
Y
Y

-
CO MX Rel. 7.2 CO MX Rel. 7.2

Y
Y
Y
Y
Y
Y

K 40700050_ES_06
Menú "Estadísticas"

del árbol de menús


Regla de visibilidad
Estadísticas Nivel 2

Estadísticas Nivel 3

EU/AP: Con OEM


EU/AP: Sin OEM

CO MX Rel. 7.2
CO MX Rel. 07
NA: Con OEM
Car_Trips A A P - Y Y
Door_Trips P P P - Y Y
2ndDoor_Trips P P P DOOR2 Y Y
Run_Hours A A P SMLCD sólo Y Y
Relevel_Trips P O P+C - Y Y
ClearData P O P - Y Y 5
TractMediaMon StressCount A A P+C TMBELT Y Y
ExpectEndofLife A A P+C TMBELT Y Y
LiftAvailability ClearAvailData P O P+C - Y Y
AvailPublicUse P O P+C - Y Y
AvailServOp P O P+C - Y Y
Unavail P O P+C - Y Y
Breakdown
BrakeMon Brake1Count A A P+C MBESC Y Y
EmgStp
Brake2Count A A P+C MBESC Y Y
Brake1BlockLim A A P+C MBESC Y Y
Brake2BlockLim A A P+C MBESC Y Y
Brake1CpTrpCnt A A P+C MBESC Y Y
Brake2CpTrpCnt A A P+C MBESC Y Y
BackupData P O P+C - Y Y

K 40700050_ES_06 81
Copyright © 2016 INVENTIO AG
6 * Rectificación de fallos de acuerdo con
los síntomas
6.1 * Maniobra

Componente de Síntoma Rectificación de fallos /


la maniobra de Observación
ascensor
Pesacargas La cabina está El pesacargas no está
detenida en un piso conectado, no se ha puesto
con la puerta en servicio (indicación CAL
abierta. La en el estado LMS del
indicación de SMLCD) o está defectuoso
sobrecarga de la (indicación UNV).
botonera de cabina Instalar y poner en marcha
está encendida. el sistema de medición
Se escucha el de carga.
zumbador.
En maniobras PI, la El control de carga mínima
cabina permanece está activo.
detenida con las Ejecutar una nueva puesta
puertas abiertas en marcha del sistema de
durante tres medición de carga.
minutos en todos
los pisos. Si no surte efecto, aumentar
el parámetro "carga
mínima".
Maniobra Tras el viaje de La maniobra de viaje está
de viaje montaje, el bloqueada.
ascensor queda Realizar un reset.
bloqueado.
La maniobra del ascensor
no necesita otro viaje de
medición.
Tras realizar un reset se
reactivarán los parámetros
anteriores.

82 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente de Síntoma Rectificación de fallos /
la maniobra de Observación
ascensor
Módulo de No es posible Los contactos KB no están
control del freno iniciar el viaje. en la posición correcta para
El circuito de la detención.
seguridad está Comprobar el cableado de
cerrado. acuerdo con esquema
eléctrico y el LED de
información KB del circuito
impreso ASIXB.
En el caso de MX 7.2:
Comprobar el cableado de
acuerdo con los esquemas
eléctricos y el LED de
información KB del circuito
impreso MXPOW.
Viaje de El viaje de El número de pisos
Medición medición configuradosen SALSIS no
no termina es igual que el número que
correctamente. figura en la chip card. 6
Desplazar el ascensor en
modo viaje de montaje
y comprobar si el número
de pulsos del LED LUET es
correcto. De no ser así,
configurar de nuevo SALSIS.

K 40700050_ES_06 83
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente de Síntoma Rectificación de fallos /
la maniobra de Observación
ascensor
Viaje de montaje Durante el viaje de El temporizador BCM no
montaje se produce funciona correctamente:
una parada de  Comprobar la señal ZSB
emergencia cada entre BCM y ASIXB.
300 mm.  Sustituir el BCM.
En el caso de MX 7.2:
El temporizador BCM no
funciona correctamente.
Sustituir el MXPOW.
El parámetro "overcurrent
factor" (factor de
sobrecorriente) es
incorrecto. Corregirlo.
Bus de piso BIO Se produce una Comprobar si el conden-
comunicación sador de la terminación
errática 22 nF está instalado al final
o defectuosa con del bus BIO.
LIPs o LOPs.
Comprobar si existen nodos
defectuosos quitando nodos
del bus de forma selectiva
y desenchufando el LIP o la
LOP a nivel de piso.
Comprobar si se observa
alguna mejora en el
comportamiento.
Como alternativa, entrar
en SMLCD → STATUS →
Board IOs y verificar qué
circuitos impresos LOP
o LIP están disponibles en la
lista de E/S. Para aquellos
que no estén disponibles,
desconectar y comprobar si
se observa alguna mejora
en el comportamiento.

84 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente de Síntoma Rectificación de fallos /
la maniobra de Observación
ascensor
Circuito de El SMLCD muestra Existe un contacto de
seguridad el mensaje seguridad abierto en la
T3BOpen con el cabina del ascensor.
LED T4 del circuito Consultar el esquema
impreso ASIXB eléctrico 'Circuito de
(MXIOCF para seguridad' e investigar el
MX 7.2) apagado. motivo de la apertura del
contacto. Una vez
determinado, solucionar el
problema, restaurar el
contacto y volver a poner el
ascensor en servicio.
Circuito de El circuito de El interruptor de seguridad
seguridad seguridad está del limitador de velocidad
(para MX 7.2) abierto en T3A. está desconectado:
 Resetear el limitador de
velocidad usando DBV-A
del limitador de cabina.
 Resetear el limitador de
6
velocidad usando
DBVG-A del limitador
del contrapeso.

K 40700050_ES_06 85
Copyright © 2016 INVENTIO AG
6.2 * Variador
6.2.1 * VF22/33/44/VF88BR, VF55PF1, VF77PF1

Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos


No es posible la "Interruptor Boot" Ajustar el interruptor Boot
descarga del del circuito impreso a la posición "ON".
software VARIOcon en la
VARIOsys posición OFF
Procedimiento Véase "Descarga del SW de
incorrecto VARIOsys" en el documento
K 41410695, Diagnósticos.
Parametrización "Interruptor Boot" Ajustar el interruptor boot
imposible de VARIOcon en a la posición "OFF".
posición ON
No pueden Diferentes causas Proceder de acuerdo con
ejecutarse los "Procedimientos de test
tests DC Link / sin éxito".
bucle de
corriente /
posición cero
El ascensor no El sensor de la Comprobar/corregir.
se mueve temperatura del Ejemplos: PT100 = 100 Ω
mientras se motor se ha a 0 °C.
lleva a cabo conectado (+ 0,39 Ω/1 °C). Por
el "Test de incorrectamente ejemplo, 139 Ω = 100 °C.
posición cero", o está defectuoso KTY84-30 = 581 Ω a 20 °C,
aunque el "Test 882 Ω a 80 °C, 1560 Ω
del DC Link" a 180 °C.
y el "Test del
bucle de
corriente" se
realizaron
con éxito

86 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos
No es posible Los contactos KB Comprobar el cableado de
iniciar el viaje. no están en la acuerdo con los esquemas
El circuito de posición correcta eléctricos y el LED de
seguridad está para la detención. información KB del circuito
cerrado (sólo impreso MXPOW.
para MX 7.2)
El freno Configurado el tipo Ajustar el interruptor rotativo
mecánico no de freno incorrecto del circuito impreso
se abre (sólo BCM2001 de acuerdo con el
para MX 7) tipo de freno montado.
Comprobar que el
interruptor STAT/DYN está
en la posición STAT.
KB, KB1, KB2, KB3 Corregir utilizando el
cableados esquema eléctrico de
incorrectamente instalación correspondiente.
Comprobar si el LED "RB"
del circuito impreso ASIXB
se enciende cuando se 6
activa DRH-D/U, y verificar
la visualización del LED
en el módulo de control de
freno (en reposo):
LEDs del circuito
impreso AXIS
LED SB1 = ON, SB = ON
KB = ON, KB = ON
KB2 = ON, KB3 = ON
El freno Tensión del módulo  Comprobar la tensión del
mecánico BCM (MXPOWL/H módulo BCM (MXPOWL/H
no se abre para MX 7.2) para MX 7.2).
completamente incorrecta  Si es necesario, sustituir el
módulo BCM (MXPOWL/H
para MX 7.2).

K 40700050_ES_06 87
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos
Tipo de freno  Comprobar si la
incorrecto resistencia de la bobina
es correcta.
 Si es necesario, sustituir
el kit de freno completo
(2 bobinas y el disco de
freno).
No es posible Fallo de la Ajustar JMOF a "1" (modo
iniciar el viaje maniobra del viaje de montaje) para MX 7
ascensor y MOF activado en SMLCD
para MX 7.2. Desplazar el
ascensor en modo
recuperación desde la
maniobra. Si el ascensor no
se mueve, comprobar el
circuito de seguridad, el
ACVF, el motor y los frenos.
Si el ascensor se mueve,
detenerlo. Esto indica un
problema en la
comunicación de una
entrada con la maniobra.
Ajustar JMOF de nuevo
a "0" para MX 7 y MOF
desactivado en SMLCD
para MX 7.2 e investigar el
motivo del problema.
Comprobar el registro de
errores como primer paso.
Login → Reg. errores →
Mostrar todo.
Luego, continuar con este
manual de referencia
rápida.

88 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos
Transferencia VARIOsys ya VF (VARIOsys) con CO MX:
de datos a VF contiene los  Ajustar el estado de
(VARIOsys) no parámetros puesta en marcha a "0".
posible o  Login → Trac. →
Fin de puesta en Comandos → MC
marcha de la CommissStat = "0".
tracción sin éxito.  Desconectar RS422
del ASIXB (MXMAIN
para MX 7.2).
 Volver a conector
RS422 (transferencia
de datos activada).
 Ejecutar los pasos de
puesta en marcha
correspondientes.
o
 Forzar una expansión de
la chip card como se
indica en la sección
"Forzar unaexpansión de 6
la chip card".
 Ejecutar los pasos de
puesta en marcha
correspondientes.

K 40700050_ES_06 89
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos
El VF o la  No se ha seguido Verificar MC_CommissStat
maniobra están correctamente con SMLCD "Status/MC
bloqueados por las instrucciones CommissStat"
una razón de puesta en  Esperar hasta que las
desconocida marcha secuencias se hayan
en la primera  Después de un completado.
puesta en parámetro Drv  Volver a ajustar
marcha End Commis- MC_CommissStat a cero.
sioning, los Desconectar inmediata-
nuevos valores mente RS422 del ASIXB
modificados (MXMAIN para MX 7.2).
no se han Resetear GCIOCF.54
actualizado o son (XIOCF para MX 7.2)
incorrectos y volver a conectar el
 No puede cable (se ejecutará una
efectuarse el fin nueva transmisión de
de puesta en parámetros desde la
marcha de la maniobra a VARIOsys)
tracción (tarda con CO MX y SMLCD:
demasiado "Commands /
tiempo) MC_CommissStat = 0"
 El fin de puesta con CO MX y CADI:
en marcha de la "Drive / Command /
tracción no ha MCError & Commiss".
actualizado TR  Verificar en el sistema
(ZeroPos) que los parámetros del
después del test ascensor son correctos
de posición cero. después de ajustar
MC_CommissStat a 0
y reseteo en GCIOCF
(XIOCF para MX 7.2)
(K 40700039 "Parámetros
FC y MH").
 Forzar una descarga de
chip card (nuevo número
ID del ascensor, encen-
der, volver a cambiar el
número ID del ascensor)
y reiniciar la puesta en
marcha.

90 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos
Bloqueado con El ACVF no Comprobar que el
error "Speed proporciona contrapeso es igual al peso
Difference" suficiente energía de la cabina más el 50 % de
(diferencia de para seguir la la carga nominal.
velocidad) velocidad de
o "Underspeed" referencia
(velocidad
Ajuste del ACVF, Los ajustes o parámetros
demasiado baja)
ajuste del motor del motor o del ACVF son
o parámetros incorrectos. Para obtener
erróneos información sobre cómo
corregirlos, consultar el
documento K 40700039
Puesta en marcha.
Ajuste del tipo de Corregir el ajuste
freno incorrecto. (SB-Einschütz). Para evitar
El freno no se volver a expandir una chip
abre por completo card errónea, solicitar una
(la potencia de modificada (LOC).
atracción/retención
es demasiado 6
baja).
Valor del Ajustar. Véase K 40700039
parámetro Puesta en marcha:
"Inertias" inexacto
La cabina se El factor de Cotejar la corriente nominal
desplaza aprox. sobrecorriente del motor de elevación con
200 mm y se demasiado bajo los valores del parámetro de
detiene corriente nominal.
Comprobar:
 I Nominal
 I Aceleración
 Xh - I Máxima del motor.

K 40700050_ES_06 91
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos
La cabina se Encoder mal Fijar el encoder
desplaza con montado correctamente. Si es
fuertes necesario, consultar el
vibraciones documento K 43401968
Tarjeta de mantenimiento.
Cable del encoder Enchufar el cable del
encoder correctamente.
Encoder Sustituir el encoder
defectuoso y realizar los tests
y comprobaciones
necesarios.
Sacudida de  CLC1 / CLC2 Poner en marcha
arranque (ajuste) ausente CLC1 / CLC2
 CLC1 / CLC2
no puesto en
marcha
Aproximación al Valor de Ajustar el valor de
piso a velocidad "TractnDiameter" "TractnDiameter" en
lenta y "Tacho Factor" decrementos de 0.xxxx m.
respectivamente,
demasiado alto
Sobrerrecorrido Valor de Ajustar el valor de
y deslizamiento "TractnDiameter" "TractnDiameter" en
hacia atrás y "Tacho Factor" incrementos de 0.xxxx m.
respectivamente,
demasiado bajo

92 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos
Velocidad no Valor del  NI: ponerse en contacto
constante al parámetro con LOC para el nuevo
recorrer una "Inertias" cálculo. Solicitar una chip
distancia larga (inercias) card modificada.
demasiado bajo  Norma general para
máquinas sin reductor:
~ 25 ... ~ 85 kg/m2.
El freno mecánico  Comprobar la tensión del
no se abre módulo BCM (MXPOWL/H
completamente para MX 7.2).
 Comprobar si la
resistencia de la bobina
es correcta.
 Sustituir el kit de freno
completo (dos bobinas
y el disco de freno).

K 40700050_ES_06 93
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos
El ventilador del Baja temperatura Sin fallos.
motor VEMH no Comprobar el VEMH
funciona, para simulando una alta
motores FML temperatura:
y PML 200 sólo
 Desenchufar X10.
 Desconectar el cable de
la patilla 4.
 Enchufar el conector X10
THMH y VEMH).
 Comprobar que el flujo de
aire de MH es correcto.
VEMH defectuoso

4 3 21
1

2
10006310

1: Placa, 2: Patilla 4
Comprobar que VEMH
recibe la tensión correcta.
Si el VEMH recibe la tensión
de alimentación correcta,
pero no funciona,
reemplazarlo.

94 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
6.2.2 VF33 ... - VF 155PF1

Síntomas Causas posibles Rectificación de fallos


No es posible la El "interruptor boot" Ajustar el interruptor Boot a
descarga del VARIOcon22 / la posición "ON".
software VARIOcon23 está
VARIOsys / en "OFF"
VarioLC
Aplicado un Ver "Descarga del software
procedimiento de VARIOsys / VarioLC"
descarga
incorrecto
Parametrización El "interruptor boot" Ajustar el interruptor boot
imposible VARIOcon22 / a la posición "OFF"
VARIOcon23 está y resetear el circuito
en posición "ON" impreso de la siguiente
manera:
 Pulsar el botón de reset
durante unos segundos
o conmutar JH a OFF/ON.
Tests de motor El circuito de  Conmutar JRH a la
y variador seguridad se abre posición "RECALL". 6
durante el test  Conmutar JMOF a la
(puerta) posición "IMOF" /
"ON" / "1".

K 40700050_ES_06 95
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7 * Maniobra MX
7.1 * Vista general del circuito impreso
MXIOCF 11/12.Q para MX 7.2
MXIOCF es el circuito impreso de "placa base" que forma la interfaz
entre la CPU (circuito impreso GCIOCF) y MXMAIN. El núcleo del
circuito impreso MXIOCF es la interfaz de usuario (SMLCD, LEDs),
que proporciona la mayor parte de la información para el diagnóstico.
El circuito impreso existe en 2 versiones:
 MXIOCF 11.Q - sin maniobra de piso CAN
 MXIOCF 12.Q - con maniobra de piso CAN (totalmente montada)

Top Bottom
1 7 2 3 22 4 6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23 24 25 26 5
Circuito impreso MXIOCF 11/12.Q [40700050_002; 28.04.2016]
Designación de conectores

Pos. Designación Descripción


1 X21 Chip-Card
2 X1 CADI RS232
3 X3 Ethernet
4 X6 MXMAIN

96 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Descripción
5 X4 Tarjeta SD/MMC
6 X420 CPUCF 540
7 X450 SMCLD

Designación de los LED

Pos. Designación Estado Descripción


8 PWR Encendido Alimentación del circuito impreso
presente
Apagado Alimentación del circuito impreso no
presente
9 NOK Encendido Error general
Apagado Ningún error
10 DWLD Parpa- Descarga de SW/FW en curso
deando
Apagado Ninguna descarga de SW/FW
en curso
11 BUS Encendido Error en la comunicación de SPI
con MXMAIN
Apagado Ningún error
7
12 LR-U Encendido Cabina viajando en subida
13 LUET Encendido Cabina en zona de puerta
14 LR-D Encendido Cabina viajando en bajada
15 LUEISK Encendido Protección del circuito de seguridad
activa
Apagado Protección del circuito de seguridad
no activa
16 T1 Encendido Existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto

K 40700050_ES_06 97
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Estado Descripción
17 T2 Encendido Existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
18 T3A Encendido Existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
19 T3B Encendido Existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
20 T4 Encendido Existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
21 T5 Encendido Existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
Apagado No existe tensión en el circuito de
seguridad en este punto
Designación de botones

Pos. Designación Descripción


22 RESET Botón de reset de la maniobra
23 ESC Botón de escape del SMLCD
24 SUBIDA Botón de subida del SMLCD
25 BAJADA Botón de bajada del SMLCD
26 OK Botón OK del SMLCD

98 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.2 * Vista general del circuito impreso
MXMAIN 11/12.Q para MX 7.2
MXMAIN es el circuito impreso de "placa base" que forma la interfaz
entre el circuito impreso MXIOCF y los periféricos de control.
El circuito impreso existe en 2 versiones.
 MXMAIN 11.Q - sin segundo lado de embarque y maniobra de
piso CAN
 MXMAIN 12.Q - con dos lados de embarque y maniobra de piso
CAN (totalmente montada).

Top
24 13 8 7 12 6 5 11 10 4 9 3 2 1

25 22 27 28 17 26 16 21 20 19 15 18 14 7
Circuito impreso MXMAIN 11/12.Q [40700050_003; 28.04.2016]

Designación de conectores
Pos. Designación Descripción
1 X24 DRIVE, Comunicación serie de la tracción
2 X104 HK, Manga de maniobra
3 X106 KTS, Contactos de cierre de puerta
4 X107 KV, Contactos de la cerraja de puerta
5 X108 X15, Alimentación de la tracción e interfaz lógica

K 40700050_ES_06 99
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Descripción
6 X111 KSS1, Contacto de aflojamiento de cable
7 X112 KSS, Contacto de aflojamiento de cable
8 X110 RKPH. Contacto del relé de control de fases
9 X103 IN2
10 X109 SOA, Bocina de alarma del hueco
11 X102 SKS, Circuito de seguridad del hueco
12 X101 ESE, Botonera de recuperación
13 X105 BYPASS
14 X117 IN1
15 X404 NSG_OUT, Alimentación de emergencia
(salida)
16 X119 IO2
17 X118 IO, Interfaz de E/S del cuarto de máquinas
18 X401 CANC, Bus CAN de cabina
19 X402 CANL, Bus CAN de piso
20 X403 LOP, Bus de piso
21 X490 ETMA, Telealarma, monitorización
22 X100 no Interfaz MXIOCF, MXIOCF
encontrado.
24 X114 Interfaz POWER, MXPOW
Designación de los LED
Pos. Designación Descripción
25 NECESI- ???
DADES
Designación de fusibles

Pos. Designación Descripción


26 SI1 HK, Fusible de la manga de maniobra
27 SI2 CANL, Fusible del bus CAN de piso
28 SI3 LOP, Fusible del bus de piso

100 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.3 * Vista general del circuito impreso MXPOWL/
H 11/12.Q para MX 7.2
El MXPOWx suministra la alimentación a la maniobra (NGL, NSG)
y el freno.
El circuito impreso existe en 4 versiones:
 MXPOWL 11.Q - Control de freno para frenos de hasta 200 W
(102 VDC), con PEBO y activación/reset remoto del limitador de
velocidad
 MXPOWL 12.Q - Control de freno para frenos de hasta 200 W
(102 VDC), sin PEBO y activación/reset remoto del limitador de
velocidad
 MXPOWH 11.Q - Control de freno para frenos de hasta 800 W
(204/102 VDC, excitación y mantenimiento) con PEBO
y activación/reset remoto del limitador de velocidad
 MXPOWH 12.Q - Control de freno para frenos de hasta 800 W
(204/102 VDC, excitación y mantenimiento), sin PEBO
y activación/reset remoto del limitador de velocidad.

Top
8 9 21 22 12 11 5 6 16
15
14
13
3
10
7
7
17
18
1 25 24 23 2 4 20 19
Circuito impreso MXPOWL/H 11/12.Q [40700050_004; 28.04.2016]
Designación de conectores

Pos. Designación Descripción


1 BAT Batería
2 NGL Alimentación de CC
3 POWER Interfaz MXMAIN

K 40700050_ES_06 101
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Descripción
4 JH Interruptor principal
5 KBV Limitador de velocidad
6 KB Contactos del freno
7 POWIN Entrada de alimentación del motor
8 MGB Bobinas de freno
9 SD CARD Ranura para tarjeta SD (actualización de SW)
10 USB Diagnóstico especial
11 DEM Parpadeando: PEBO está activo y operativo
Apagado: PEBO no está activo ni operativo
12 BAT Encendido: la batería está > 50 %
Parpadeando: la batería está entre 10 % y 50 %
Apagado: la batería está al < 10 %
o desconectada
13 DWLND Encendido: Descarga de SW en curso
Apagado: sin actividad de descarga de SW
14 CAN_ERR Encendido o parpadeando: Error de
comunicación CAN
Apagado: Ningún error de comunicación CAN
15 CAN_RUN Parpadeando: Actividad de comunicación CAN
Apagado: No existe comunicación CAN
16 KB Encendido: el contacto está abierto
Apagado: el contacto está cerrado
17 KB1 Encendido: el contacto está abierto
Apagado: el contacto está cerrado
18 KB2 Encendido: el contacto está abierto
Apagado: el contacto está cerrado
19 KB3 Encendido: el contacto está abierto
Apagado: el contacto está cerrado

102 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Designación de botones/interruptores

Pos. Designación Descripción


20 JEM Interruptor de evacuación manual
21 DEM Pulsador de evacuación manual
22 DBV/DBV-A Botón de reset del limitador de velocidad
23 RESET Botón de reset de MXPOW
24 UPDATE Interruptor de actualización del SW desde
tarjeta SD
25 BRAKE Interruptor para tipo de freno
TYPE

7.4 * Vista general del circuito impreso


CANIC 21/22.Q para MX 7.2
CANIC 21/22.Q es el circuito impreso de los nodos de cabina de la
maniobra CO MX.
El circuito impreso existe en 2 versiones:
 CANIC 21.Q sin segundo lado de embarque
 CANIC 22.Q con 2 lados de embarque (totalmente montado)

3 5 4 32 6 7 37 8 34 35 36 9 10 11 12 7
13
2 14
15
1 16

31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17

Circuito impreso CANIC 21/22.Q [40700050_006; 28.04.2016]

K 40700050_ES_06 103
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Designación de conectores

Pos. Designación Descripción


1 CDD Dispositivo de amortiguación de cabina
2 SISK Circuito de seguridad de la información del
hueco
3 SKC Contacto de seguridad de la cabina
4 SIPH ??
5 UET Puenteo de puerta
6 DOOR Interfaz de la puerta
7 2DOOR Interfaz del segundo embarque
8 REC Botonera de inspección
9 KTC Contacto de la puerta de cabina
10 2KTC Segundo contacto de la puerta de cabina
11 WCDD Alimentación del dispositivo de amortiguación
de cabina ??
12 MVEC Ventilador de cabina
13 LC Alimentación CA del alumbrado de cabina
14 CDDPOW Alimentación CA del dispositivo de
amortiguación de cabina
15 PC Toma de corriente de la cabina
16 POWT Alimentación CA de la puerta
17 POWC Alimentación CA de la cabina
18 HK Manga de maniobra
19 LNC Luz de emergencia
20 LNC-U ???
21 GNT Telealarma/intercomunicador
22 DA Pulsador de alarma
24 SOA Bocina de alarma
25 SI Alimentación CC de la información del hueco,
del bus y de la lógica

104 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Descripción
26 ACS Conector de la caja de ascensorista
27 XCOP Botonera de cabina
28 CANC Bus CAN de la cabina
29 CLC2 Segundo sensor de carga
30 JNFF Interruptor de servicio de bomberos
31 UCC Dispositivos en la parte inferior de la cabina
(botón de alarma, contacto del paracaídas,
1er sensor de carga)
32 LRESG Lámpara de inspección y zumbador
33 MMC Tarjeta multimedia

Designación de los LED

Pos. Designación Estado Descripción


34 + 24 V Encendido Alimentación del circuito impreso
presente
Apagado Alimentación del circuito impreso
no presente
35 CAN_ERR Encendido Error de comunicación CAN
o parpa-
deando 7
Apagado Ningún error de comunicación CAN
36 CAN_RUN Encendido Ac.tividad de comunicación CAN
o parpa-
deando
Apagado Ningún error de comunicación CAN

Designación de botones

Pos. Designación Descripción


37 RESET Botón de reset de CANIC2

K 40700050_ES_06 105
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.5 * Vista general del circuito impreso
CANCPI 1.Q para MX 7 y MX 7.2
CANCPI 1.Q es el circuito impreso de interfaz para botoneras de
cabina (COP) de otros fabricantes.

Circuito impreso CANCPI 1.Q [40700050_005; 02.05.2016]


Designación de conectores
Pos. Designación Descripción
1 COP Bus CAN y conector de la entrada de
alimentación
2 COP2 Bus CAN y conector de la salida de
alimentación
3 GRAY Conector del indicador de posición y de las
flechas
4 DC0 1o ... 10o botón de llamada de la cabina
(conector)
5 DC1 11o ... 20o botón de llamada de la cabina
(conector)

106 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Descripción
6 DC2 21o ... 30o botón de llamada de la cabina
(conector)
7 DC3 31o ... 40o botón de llamada de la cabina
(conector)
8 DC4 41o ... 50o botón de llamada de la cabina
(conector)
9 OUT Conector de salida configurable
10 IN Conector de entrada configurable
11 DT Conector del pulsador de puerta
12 DA Conector del pulsador de alarma
13 VCA Conector del sintetizador de voz
14 MMCARD Interfaz SD/MMC para actualización del SW

Designación de los LED

Pos. Designación Estado Descripción


15 SUPPLY Encendido Alimentación del circuito impreso
presente
Apagado Alimentación del circuito impreso
no presente
16 WDOG Parpa- Microcontrolador en 7
deando funcionamiento
Encendido Microcontrolador desactivado
continuo o (error)
apagado
17 DWLD Parpa- Descarga de SW en curso
deando
Apagado Descarga de SW no en curso

K 40700050_ES_06 107
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Designación de botones

Pos. Designación Descripción


18 RESET Botón de reset de CANCPI
19 CFG1 Tipo de maniobra (ON = MX7 / OFF = BIC5)
20 CFG2 Instancia de la COP (OFF = 1a COP en este
lado de embarque / ON = 2a COP en este lado
de embarque
21 CFG3 Lado de embarque (OFF = delantero /
ON = trasero)
22 CFG4 No function

7.6 * Circuito impreso ASIXB(K) para MX 7


ASIXB es el circuito impreso de "placa base" que forma la interfaz
entre la CPU (circuito impreso GCIOCF 54.Q) y los periféricos de
control. El núcleo del circuito impreso ASIXB(K) es la interfaz de
usuario (SMLCD), que proporciona la mayor parte de la información
para el diagnóstico.
El circuito impreso está disponible en dos versiones:
 ASIXB 01.Q - Primera generación, sin anulación del circuito de
seguridad para Corea, y sin ranuras de expansión del bus
 ASIXBK 01.Q - Primera generación, con anulación del circuito de
seguridad para Corea y sin ranuras de expansión del bus
 ASIXB 02.Q - Segunda generación, sin anulación del circuito de
seguridad para Corea y sin ranuras de expansión del bus
 ASIXBK 02.Q - Segunda generación, con anulación del circuito de
seguridad para Corea y sin ranuras de expansión del bus.
Las principales diferencias entre los circuitos impresos de primera
y segunda generación es la implementación de un circuito de control
remoto del limitador integrado y 2 clavijas para los interruptores de
aflojamiento de cable.

108 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Vista general y designaciones

Chip Card T1 T2 T3A T4 T5 T6

DUEISK-
A
1
CCS
LIFT ID BATT
CAN L LR-U NGL
CANS LUE T LTRT
JMOF BIO LR-D LUEISK

32
31
30
29
28
27
26
23

22 24

21
25

20 2
3
33
4
19 34 7
18
5
17

16 6

15 7

14 13 12 10 9 11 8
Circuito impreso ASIXB(K) 01/21.Q [36665; 06.08.2010]

K 40700050_ES_06 109
Copyright © 2016 INVENTIO AG
SK
Chip Card T1 T2 T3A T4 T5 T6

DUEISK-A

CCS
LIFT ID
BATT
COM
CANL LR-U NGL
CANS LUET LTRT
JMOF
BIO LR-D LUEISK

Circuito impreso ASIXB(K) 02/22.Q [40844; 28.09.2011]

110 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Designaciones de conectores y relés

Nº Designación Descripción
1 GCIOCF Ranura del circuito impreso de la CPU
(2 conectores)
2 GNT Alimentación del intercomunicador MR
3 NGL Alimentación CC del ascensor
4 KTHS Sensor de temperatura del hueco
5 ESE Botonera de recuperación
6 LDBCS Maniobra de puenteo de puertas de piso
7 SOA Sonería de alarma del hueco
8 HK Manga de maniobra
9 KV Contactos de la cerraja de puerta
10 KBV Contacto del limitador de velocidad
11 ARD Puntos inicial y final del circuito de seguridad
12 SKS Circuito de seguridad del hueco
13 PEBO-SK Circuito de seguridad de la apertura del freno
por impulsos
14 KSS Contacto de aflojamiento de cable
15 BCM-SK Conector del circuito de seguridad del módulo
7
de freno
16 X15 Alimentación de la tracción e interfaz lógica
17 PEBO Interfaz de la apertura del freno por impulsos
18 HUB Alimentación del Conector de Ethernet
19 BATT Batería para alimentación de emergencia
20 DRIVE-RS422 Comunicación serie de la tracción
21 IO Interfaz de E/S del cuarto de máquinas
22 KB Información del contacto del freno

K 40700050_ES_06 111
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Designación Descripción
23 BCM Interfaz con el módulo de freno
24 LOP Conector de la interfaz del bus de piso
25 CLSD Telemonitoring (telesupervisión)
35 DBV Botón de activación del limitador de velocidad
36 DBV-A Botón de reset del limitador de velocidad
37 RBV Relé de activación del limitador de velocidad
38 RBV-A Relé de reset del limitador de velocidad

Designaciones de los LED

Nº Designación Estado Descripción


26 KB Apagado Primera bobina de freno abierta
Encendido Primera bobina de freno cerrada
27 KB1 Apagado Segunda bobina de freno cerrada
Encendido Segunda bobina de freno abierta
28 KB2 Apagado Tercera bobina de freno abierta
Encendido Tercera bobina de freno cerrada
29 KB3 Apagado Cuarta bobina de freno cerrada
Encendido Cuarta bobina de freno abierta
30 SB Apagado Primer contactor del freno activo
Encendido Primer contactor del freno inactivo
31 SB1 Apagado Segundo contactor del freno activo
Encendido Segundo contactor del freno
inactivo
32 ZSB Apagado Bobinas de freno inactivas o al
nivel de la corriente de excitación
Encendido Bobinas del freno al nivel de la
corriente de retención

112 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Designación Estado Descripción
33 LRSK Apagado Salida VRSK de GCIOCF inactiva
Encendido Salida VRSK de GCIOCF activa
34 LRB Apagado Salida VRB de GCIOCF inactiva
Encendido Salida VRB de GCIOCF activa
Para una descripción detallada de la interfaz de usuario con SMLCD,
consulte el capítulo "Interfaz de usuario con SMLCD".

7.7 * Circuito impreso GCIOCF para MX 7


El circuito impreso de control central de la maniobra CO MX, después
de la release 07, está compuesto por un conjunto de dos circuitos
impresos:
 CPUCF 54.Q, donde están ubicados el procesador y las memorias
RAM y FLASH
 GCIOCF 54.Q, con circuitería auxiliar, condicionamiento de E/S
e interfaz mecánica con el circuito impreso ASIXB.
Este conjunto de circuitos impresos, en el ámbito de estas
instrucciones de diagnóstico, es tratado como un circuito impreso
único.

K 40700050_ES_06 113
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Vista general y designaciones

3
4 5 6 7 8
1 2 9

11 10

10006305
Conjunto de circuito impreso GCIOCF [33773; 09.02.2010]

Designaciones de los conectores de los elementos principales

Pos. Designación Descripción


1 RS232 Puerto serie para la conexión del CADI
2 RESET Botón de reset
3 SD/MMC Ranura para programación
8 CPUCF Circuito impreso de la CPU
9 ETHERNET Clavija Ethernet para la comunicación
en grupo
10 X2-1-1 Conector EB de GCIOCF
11 X2-1-2 Conector IO de GCIOCF

114 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Designaciones de los LED

LED Designación Estado Descripción


4 ERROR (rojo) Apagado Visualización normal
Encendido PCT o SCT no válido,
o número de ID de ascensor
incorrecto
Parpadeando SW inexistente o no válido
5 WDOG (verde) Parpadeando Visualización normal
Apagado/ La CPU no funciona
encendido correctamente (fallo en
SW o HW)
6 CPU (verde) Parpadeando Visualización normal
Apagado/ La CPU no funciona
encendido correctamente (fallo en
SW o HW)
7 STATUS (verde) Apagado Estado normal
o ténuemente
encendido

7.8 * BCM
7.8.1 * Circuito impreso BCM 2001.Q para MX 7
7
BCM 2001 es el circuito impreso de control de primera generación del
freno de la maniobra CO MX. Está diseñado para operar con
máquinas de elevación PML/FML 160 y 200.

K 40700050_ES_06 115
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Vista general y designaciones

2
7
8 3

6
4
Conjunto de circuito impreso de primera generación BCM [33803; 27.11.2012]

Designaciones de los conectores de los elementos principales

Pos. Designación Descripción


1 POWIN Conector de la alimentación CA
2 ASIX Conector de la alimentación CC y de la lógica
3 ASIX_SK Conector de la señales del circuito de
seguridad
4 MGB Conector de la bobina del freno
5 MGB_TEST Conector de prueba de freno para el primer
par de bobinas

116 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Interruptor deslizante

Pos. Designación Descripción


6 TEST TYPE Interruptor de ajuste del tipo de test de freno
SETTING  STAT = estático: El freno está abierto con
el ascensor en reposo.
 DYN = dinámico: El freno se mantiene
abierto al final de un viaje.

Designaciones de los LED

Pos. Designación Descripción

7 ERROR Encendido Error del circuito impreso


interno o estado no válido
Apagado Estado normal
8 OVLT Encendido La tensión CA de entrada es
> 264 V
Apagado Tensión CA de entrada ≤ 264 V

K 40700050_ES_06 117
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.8.2 * Circuito impreso BCM 2002.Q para MX 7
El BCM 2002.Q forma parte del circuito impreso de control
de segunda generación del freno de la maniobra CO MX.
El BCM 2002.Q contiene el transformador CA/CC, y está diseñado
para operar, junto con el circuito impreso BCRM 2002.Q, las
máquinas de elevación PML/FML 160 y 200.

Vista general y designaciones

2
1

3
1

Conjunto de circuito impreso de segunda generación BCM [41641; 10.11.2011]

Designaciones de los conectores de los elementos principales

Pos. Designación Descripción


1 POWIN Conector de la alimentación CA
2 VBRAKE Conector de salida de la tensión de
alimentación del freno
3 FC Conector entre circuitos impresos

118 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.8.3 * Circuito impreso BCRM 2002.Q para MX 7
El BCRM 2002.Q forma parte del circuito impreso de control
de segunda generación del freno de la maniobra CO MX.
El BCRM 2002.Q contiene los relés de seguridad, la lógica de control
y los circuitos de alimentación DC, y está diseñado para operar, junto
con el circuito impreso BCM 2002.Q, los frenos de las máquinas de
elevación PML/FML 160/200.

Vista general y designaciones

1
1
2
3
1

1
4 8 9 10 1112 13 6

7
DYN

Conjunto de circuito impreso de segunda generación BCRM


[41644; 10.11.2011]

Designaciones de los conectores de los elementos principales

Pos. Designación Descripción


1 ASIX Conector de la alimentación CC y de la lógica
2 ASIX_SK Conector de la señales del circuito de
seguridad
3 MGB Conector de la bobina del freno

K 40700050_ES_06 119
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Descripción
4 MGB_TEST Conector para test de freno
5 EM Conector del módulo de evacuación manual
6 FC Conector entre circuitos impresos
7 VBRAKE Conector de salida de la tensión de
alimentación del freno

Interruptor deslizante

Pos. Designación Descripción


8 TEST_TYPE Interruptor de ajuste del tipo de test de freno
 STAT = estático: El freno seleccionado
está abierto con el ascensor en reposo.
 DYN = dinámico: El freno seleccionado se
mantiene abierto al final de un viaje.

Designaciones de los LED

Pos. Designación Estado Descripción


er
9 WDOG1 Parpadeando 1 procesador del circuito
impreso en funcionamiento
normal
Encendido 1er procesador del circuito
de forma impreso bloqueado.
permanente Sustituir el circuito impreso.
o apagado
10 WDOG2 Parpadeando 2o procesador del circuito
impreso en funcionamiento
normal
Encendido 2o procesador del circuito
de forma impreso bloqueado.
permanente Sustituir el circuito impreso.
o apagado

120 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Estado Descripción
11 OVLT Apagado La tensión CA de entrada
es ≤ 264 V.
Estado normal
Encendido La tensión CA de entrada
es > 264 V.
Circuito impreso bloqueado
12 ERROR Encendido Error del circuito impreso
interno o estado de entrada
no válido. Funcionamiento
del circuito impreso
bloqueado.
Apagado Estado normal
13 EM Parpadeando Interruptor JEM activado.
Evacuación manual
habilitada, apertura del freno
mediante el control
bloqueada.
Apagado Interruptor JEM desactivado.
Evacuación manual
bloqueada, apertura del
freno mediante el control
habilitada.
7

K 40700050_ES_06 121
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.9 * Circuito impreso CANIC(K) 1.Q para MX 7
CANIC(K) 1.Q es el circuito impreso de los nodos de cabina de la
maniobra CO MX. Existen dos versiones:
 CANIC 1.Q sin el circuito puente de maniobra de bomberos
adicional para Corea
 CANICK 1.Q con el circuito puente de maniobra de bomberos
adicional para Corea.

Vista general y designaciones

25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

24 23 22 20 18 16 15 14 13
21 19 17 10006306
Circuito impreso CANIC(K) [33775; 09.02.2010]
Designaciones de los conectores de los elementos principales

Pos. Designación Descripción


1 SISK Conector del circuito de seguridad de la
información del hueco
2 KCBS Conector del contacto de la barra de
mantenimiento del freno
3 KNA Conector del contacto de la salida de
emergencia
4 JHC2 Conector del interruptor de parada adicional
5 REC Conector de la botonera de inspección
6 KTC Conector del contacto de la puerta frontal

122 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Descripción
7 DOOR Conector de alimentación CC y bus de la
puerta frontal
8 2KTC Conector del contacto de la puerta trasera
9 2DOOR Conector de alimentación CC y bus de la
puerta trasera
10 LC Conector del alumbrado de cabina
11 MVEC Conector del ventilador de cabina
12 PC Toma de corriente de la cabina
13 POWT Conector de la alimentación CA de la puerta
14 POWC Conector de la alimentación CA de la cabina
15 HK Conector de la manga de maniobra
16 LNC Conector de la luz de emergencia
17 GNT Conector de la telealarma/intercomunicador
18 JNFF Conector del interruptor de bomberos
19 SOA Conector de la sonería de alarma
20 ACS Conector de la caja de ascensorista
21 SI Conector de la alimentación CC de la
información del hueco, del bus y de la lógica
22 CLC2 Conector del segundo sensor de carga 7
23 UCC Conector de los dispositivos en la parte
inferior de la cabina (botón de alarma,
contacto del paracaídas, 1er sensor de carga)
24 JHC1 Conector del interruptor de parada en cabina
25 XCOP Conector de la botonera de cabina
30 MMC Conector para Multi Media Card

K 40700050_ES_06 123
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Designaciones de los LED

LED Designación Estado Significado


27 CAN_ERR Encendido Errores en la comunicación CAN
o parpa-
deando
Apagado Comunicación CAN sin errores
28 CAN_RUN Parpa- Comunicación CAN activa
deando
Apagado Comunicación CAN inactiva
29 + 24 V Encendido Alimentación CC presente
Apagado Alimentación CC ausente

Botón

Pos. Designación Descripción


26 Reset Reset del microcontrolador

124 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.10 * Circuito impreso CANGIO 1.Q para MX 7
CANGIO 1.Q es el circuito impreso de interfaz con el bus CAN de la
cabina, el cuarto de máquinas o del hueco utilizado en la maniobra
CO MX.

Vista general y designaciones

3 4 5 6 7 8 9 10

2 1 13 12 11
Conjunto de circuito impreso CANGIO [33776; 13.11.2012]
7

Designaciones de los conectores de los elementos principales


Pos. Designación Descripción
1 OUTPUT2 1o ... 8o conector de salida
2 OUTPUT1 1o ... 4o conector de salida
3 INPUT Conector de entrada
5 XGRAY Conector del indicador de posición de cabina
6 CAN Conector de la alimentación CC y del bus
11 MMC/SD Conector para tarjeta Multimedia/Secure Digital

K 40700050_ES_06 125
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Designaciones de los LED

LED Designación Estado Significado


4 I1 ... I8 Encendido Contacto en la entrada cerrado
Apagado Contacto en la entrada abierto
8 P0 Encendido Alimentación CC presente
Apagado Alimentación CC ausente
9 CAN Parpa- Comunicación CAN activa
deando
Apagado/ Comunicación CAN inactiva
encendido
13 O1 ... O8 Encendido Relé de salida activo
Apagado Relé de salida inactivo

Interruptores de configuración

Pos. Designación Descripción


7 TERM Interruptor de terminación de bus CAN
10 BAUD Interruptor de selección de velocidad de
transmisión
12 Node ID Interruptor de selección de ID de nodo
(ID de nodo)

126 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.10.1 * Ajustes adicionales de la interfaz de E/S CAN

Dispositivos CAN con E/S configurables


 CANGIOs en la cabina
 CANGIOs en el bus de piso
 Circuito impreso ZRTL + IODB o IOX, dentro de los terminales ZL3.
El número máximo de circuitos impresos CANGIO es dieciséis.
Si está presente el circuito impreso CANGIO: Compruebe que los
interruptores de configuración se han ajustado correctamente.
 El interruptor de ID de nodo está ajustado a un número único en
el ascensor.
 El interruptor BAUD está ajustado de acuerdo con el bus al que
está conectado el circuito impreso:
– 125 kbits/s para los nodos de la cabina
– 50 kbits/s para los nodos del bus de piso.
 Todos los circuitos impresos: El interruptor TERM está ajustado
a OFF.
 Si el circuito impreso está al final del bus de piso: El interruptor
TERM de este circuito impreso está ajustado a ON.

 Un "*" parpadeando en el SMLCD y una señal acústica indican que


el ascensor se encuentra en modo "Visita de mantenimiento".
 En el SMLCD: Active "Visita de mantenimiento" para deshabilitar la
monitorización de las E/S críticas: Login → Comandos → Visita de 7
mantenimiento → ON → OK.
– Active "Visita de mantenimiento" para deshabilitar la
monitorización de las E/S críticas: Login → Comandos → Visita
de mantenimiento → ON → OK.
– Active el proceso de configuración de E/S: Login → Comandos →
Programar función E/S.
Aparecerá una lista desplegable de todos los tipos de circuito
impreso con E/S configurables:

Dentro de un grupo, todos los ascensores deben llevar


siempre la misma versión de software.

K 40700050_ES_06 127
Copyright © 2016 INVENTIO AG
P r o g ramIOFunc
L O C A L
B I O G IO
C A N G IO
 Seleccione el tipo de circuito impreso a programar.
 Pulse OK.
Aparecerá una lista de ejemplos relacionados con el circuito
impreso seleccionado:

C A N G I O 1/1
B o a r d ID: 01
B o a r d ID: 02
B o a r d ID: 03
 Seleccione el tipo de E/S a programar.
 Pulse OK.
Aparecerá una lista con las E/S disponibles del circuito impreso
seleccionado, indicando su estado actual:

128 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
I1 Not assigned
I2 Not assigned

 Seleccione el circuito impreso a programar.


 Pulse OK.
 Use las flechas subir/bajar para cambiar la función de E/S.

BMK IO list
= Not as sign ed

 Pulse OK.
 Use las flechas subir/bajar para cambiar la función de E/S. 7
 Pulse OK.

BMK program
JAB

 Pulse OK.

K 40700050_ES_06 129
Copyright © 2016 INVENTIO AG
BMK program
= JAB
O K?

 Pulse OK.
El sistema guarda la función en el circuito impreso.

Program I/O list


Success

 Pulse ESC para volver.


 Repita el procedimiento para configurar el resto de E/S necesarias.

Realizar un doble reset para MX 7, reset simple para MX 7.2.


Espere hasta que hayan desaparecido los mensajes del SMLCD
relacionados con la exploración.
En el SMLCD:
 Guarde la configuración en el circuito impreso de la botonera/
indicador: Login → Comandos → Bloquear nodo Tr. → OK.
 Compruebe el estado de guardado en la esquina superior derecha.

Símbolo Estado Descripción


? ON "Congelación" no realizada todavía
? PARPADEANDO Ejecutando la orden de congelación

130 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Símbolo Estado Descripción
! ON Congelación realizada con cambios
desde la última vez
! PARPADEANDO Orden de congelación sin éxito
Sin - "Congelación" realizada sin
visualización cambios desde la última vez

7.11 * Circuito impreso BIOGIO


BIOGIO 1.Q es el circuito impreso de interfaz con el bus BIO del
cuarto de máquinas o del hueco utilizado en la maniobra CO MX.
Vista general y designaciones

3 4 5 6 7

10006308
7

2 1 10 9 8
Conjunto de circuito impreso BIOGIO [33777; 09.02.2010]

K 40700050_ES_06 131
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Designaciones de los conectores de los elementos principales

Pos. Designación Descripción


1 OUTPUT2 5o ... 8o conector de salida
2 OUTPUT1 1o ... 4o conector de salida
3 INPUT Conector de entrada
4 XGRAY Conector del indicador de posición de cabina
5 BIO Conector de la alimentación CC y del bus
6 XCF Conector del cable de configuración

Pulsadores e interruptores

Pos. Designación Descripción


7 TEACH-IN Pulsador para Teach-in
8 CFG Interruptor de selección de dirección de nodo

Designaciones de los LED

LED Designación Estado Significado


9 P0 Encendido Alimentación CC presente
Apagado Alimentación CC ausente
10 WDOG Parpa- Comunicación BIO activa
deando
Apagado/ Comunicación BIO inactiva
encendido

132 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.11.1 * Ajustes adicionales de la interfaz de E/S BIO

Durante el modo Teach-in, sólo se puede realizar una


llamada de cabina por viaje.

En caso de una cabina con una sola puerta:


 Entre en la cabina.
 Realice una llamada al piso donde está instalada la botonera
a configurar.
Empiece por el piso más bajo.
 La cabina viaja hasta el piso más bajo.
 La puerta se abre y permanece abierta.
En caso de una cabina con 2 puertas accionadas selectivamente:
 Realice una llamada de cabina a un piso.
 Acceda a la cabina por el lado donde está instalada la botonera
a configurar.
En caso de una cabina con 2 puertas accionadas en paralelo:
 Realice una llamada de cabina a un piso.
La puerta delantera se abre.
 Configure las botoneras/indicadores de la puerta delantera.
 Realice otra llamada de cabina al mismo piso.
La puerta delantera se cierra, y la puerta trasera se abre.
 Configure las botoneras/indicadores de la puerta trasera. 7
Salga de la cabina en el plazo de 12 segundos una vez que se hayan
abierto completamente las puertas.
Pulse el botón hasta que las lámparas de confirmación de todos los
botones y las flechas del LIP (si existen) se enciendan durante
aproximadamente 3 segundos.
 En el caso de una LOP con 2 botones:
– Pulse el botón de llamada de piso para subida.
La COP emite 3 pitidos.
En caso de interfaz SLCUX: La COP emite 2 pitidos más.

K 40700050_ES_06 133
Copyright © 2016 INVENTIO AG
– Entre en la cabina. Realice una llamada de cabina al
siguiente piso.
– En caso de una maniobra selectiva: Acceda a la cabina por el
lado donde está instalada la botonera a configurar.
Repita el procedimiento hasta que todas las botoneras/indicadores
estén configurados.
Viaje hasta el piso más cercano al armario de maniobra.
Salga del modo teach-in. Login → Comandos → Teach-in →
OFF → OK.

Realice un reset simple.


Espere hasta que hayan desaparecido los mensajes del SMLCD
relacionados con la exploración.
En el SMLCD:
 Guarde la configuración en el circuito impreso de la botonera/
indicador: Login → Comandos → Bloquear nodo Tr. → OK.
 Compruebe el estado de guardado en la esquina superior derecha.

Símbolo Estado Descripción


? ON "Congelación" no realizada
todavía
? PARPADEANDO Ejecutando la orden de
congelación
! ON Congelación realizada con
cambios desde la última vez
! PARPADEANDO Orden de congelación sin éxito
Sin - Congelación realizada sin
visualización cambios desde la última vez.
Viaje a todos los pisos.
 Compruebe que todas las llamadas de piso funcionan
correctamente.
 Compruebe que todos los indicadores de posición y todas las
flechas de dirección funcionan correctamente.

134 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Dispositivos BIO2 con E/S configurables
 LIP
 LOP
 Circuito impreso SLCUX
 Circuito impreso BIOGIO.
En caso de circuito impreso BIOGIO: Compruebe que los
interruptores de configuración se han ajustado correctamente.
Las posibles combinaciones son:

PCBA CFG1 CFG2


BIOGIO1 ON OFF
BIOGIO2 OFF ON
BIOGIO3 ON ON

En el SMLCD:
 Active "Visita de mantenimiento" para deshabilitar la monitorización
de las E/S críticas: Login → Comandos → Visita de mantenimiento →
ON → OK.
Un "*" parpadeando y una señal acústica indican que el ascensor
se encuentra en modo "Visita de mantenimiento".
 Active el proceso de configuración de E/S. Login → Comandos →
Programar función E/S.
Aparecerá una lista de todos los tipos de circuito impreso con E/S
configurables:
7

Pro gramIOFunc
>LO CAL
CO P
BL IN

K 40700050_ES_06 135
Copyright © 2016 INVENTIO AG
El circuito impreso ASIXB (MXIOCF para MX 7.2) es identificado con
la palabra "LOCAL".
 Seleccione el tipo de circuito impreso a programar.
 Pulse OK.
Aparecerá una lista de ejemplos relacionados con el circuito
impreso seleccionado:

B L IN 1/2
k : 1 SZ:1
k : 1 SZ:2
k : 2 SZ:1
 Seleccione el tipo de circuito impreso a programar.
 Pulse OK.
Aparecerá una lista con las E/S disponibles del circuito impreso
seleccionado, indicando su estado actual:

I1 Not assigned
I2 Not assigned

 Seleccione el tipo de E/S a programar.


 Pulse OK.
 Use las flechas subir/bajar para cambiar la función de E/S.
– Aparece el valor seleccionado.
– Los valores están en orden alfabético ordenados por el acrónimo
de la función de E/S.

136 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
BMK IO list
= Not as sign ed

 Pulse OK.
Se muestra la E/S seleccionada asociada al BMK elegido.
 Pulse OK.

BMK program
JAB

 Pulse OK.
7

BMK program
= JAB
O K?

 Pulse OK.
El sistema guarda la función en el circuito impreso.

K 40700050_ES_06 137
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Program I/O list
Success

 Pulse ESC para volver.


 Repita el procedimiento para configurar el resto de E/S necesarias.

Realice un reset simple.


Espere hasta que hayan desaparecido los mensajes del SMLCD
relacionados con la exploración.
En el SMLCD:
 Guarde la configuración en el circuito impreso de la botonera/
indicador: Login → Comandos → Bloquear nodo Tr. → OK.
 Compruebe el estado de guardado en la esquina superior derecha.

Símbolo Estado Descripción


? ON "Congelación" no realizada
todavía
? PARPADEANDO Ejecutando la orden de
congelación
! ON Congelación realizada con
cambios desde la última vez
! PARPADEANDO Orden de congelación
sin éxito
Sin - "Congelación" realizada sin
visualización cambios desde la última vez

138 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Realizar un doble reset para MX 7. Reset normal para MX 7.2.
Espere hasta que hayan desaparecido los mensajes del SMLCD
relacionados con la exploración.
En el SMLCD:
 Desactive "Visita de mantenimiento": Login → Comando → Visita
de mantenimiento → OFF → OK.
 Compruebe que todas E/S configuradas funcionan correctamente.

7.12 * Circuito impreso PEBO - Apertura del freno


por impulsos
7.12.1 * Comprobación de la función de evacuación
manual para MX 7.2
No es necesario ejecutar los pasos de este capítulo si el ascensor no
cuenta con la función de evacuación manual.

Nº Paso
14 Desactive JH
15 Conecte MXPOW.JH
Compruebe el estado de la batería, comunicado por el LED
BAT del circuito impreso MXPOW:
 LED apagado → batería por debajo del 10 % de carga.
Espere hasta que la batería esté al menos al 50 % 7
16
 El LED parpadea → batería entre un 10 y un 50 %
de carga.
 LED encendido → batería por encima del 50 % de carga.
La comprobación puede llevarse a cabo.
Use la botonera de recuperación para situar la cabina vacía
17 entre paradas, aproximadamente 300 mm por encima del
piso más bajo.
18 Desactive JH
Anote la distancia hasta el piso más cercano indicada en la
19
4a línea del SMLCD.

K 40700050_ES_06 139
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso

20 Active el interruptor JEM. El LED del interior del botón DEM


parpadeará indicando el funcionamiento de PEBO.
Pulse DEM una vez. Los frenos de la máquina de elevación
21 se abrirán durante un momento y la cabina se desplazará,
arrastrada por el desequilibrio de la carga.
Compare la distancia después del desplazamiento con la
anotada previamente. Las instrucciones de puesta en
marcha del sistema definen el desplazamiento previsto por
impulso. Si se sobrepasa la distancia requerida, proceda de
la siguiente manera:
 Entre en el menú del SMLCD "Parámetros → Freno →
22
PEBOmaxPulseTime" y reduzca el valor en 50 ms
 Repita el test hasta que el desplazamiento sea menor que
el valor indicado en las instrucciones de puesta en
marcha del sistema.
 Anote el valor en la etiqueta que se encuentra detrás de
la puerta del armario de maniobra.
Continúe pulsando el botón DEM hasta que la cabina llegue
a la zona de puerta del segundo piso (LED LUET encendido
23 en el circuito impreso MXIOCF). A partir de este momento,
una nueva pulsación del botón DEM no producirá ningún
desplazamiento de la cabina.
24 Desconecte JEM.
Active JH y deje que el ascensor vuelva al funcionamiento
25
normal.

7.12.2 * Puesta en marcha de MX 7


Resumen
Este capítulo describe la conexión y comprobación del dispositivo de
apertura del freno por impulsos eléctricos (PEBO). Este dispositivo se
usa para la evacuación manual de pasajeros atrapados en caso de
corte de corriente.

140 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Requisitos previos
Todos los pasos previos de la puesta en marcha completa han sido
ejecutados.

La emisión del impulso PEBO está sujeta a las siguientes


condiciones:

 Ausencia de alimentación desde NGL


 Señal LUET inactiva.
El dispositivo es alimentado por 2 baterías. Sus tamaños dependerán
de los requisitos del freno de la máquina de elevación.

Generalidades

Nº Paso Observaciones
Desconecte los siguientes interruptores: -
 JH, Interruptor principal de corriente
1
 SIL, interruptor principal del alumbrado
 SIS, interruptor principal de la maniobra.
AS, enchufe los conectores NGL_PEBO -
2
y PEBO_KBV.
MH, compruebe que el cable PEBO está -
3 conectado a la caja de bornas de la
máquina. 7
PEBO, enchufe los siguientes conectores: -
 BATT1 y BATT2
4
 NGL
 AS1 y AS2.
PEBO, conecte el cable MGBC y cierre la -
5
caja PEBO.
Active los siguientes interruptores: -
 JH, Interruptor principal de corriente
6
 SIL, interruptor principal del alumbrado
 SIS, interruptor principal de la maniobra.

K 40700050_ES_06 141
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso Observaciones
PEBO, compruebe los siguientes LEDs: Si se enciende
 BAT-WARN1, supervisión de la batería 1, cualquiera de
apagado los LEDs
 BAT-WARN2, supervisión de la batería 2, BAT_WARN,
apagado espere hasta
7  OUT_ERR1, error en salida 1, apagado que las
baterías estén
 OUT_ERR2, error en salida 2, apagado
totalmente
 VBAT1, tensión de la batería 1,
cargadas
encendido
(LED apagado).
 VBAT2, tensión de la batería 2,
encendido.
Use la botonera de recuperación para situar -
8 la cabina vacía aproximadamente 300 mm
por debajo de la zona de puerta.
9 Desconecte el JH. -
Active el interruptor JEM y pulse el -
botón DEM.
Los frenos de la máquina de elevación se
10
abrirán durante un momento y la cabina se
desplazará en subida, arrastrada por el
desequilibrio de la carga.
Continúe pulsando el botón DEM hasta que -
la cabina llegue a la zona de puerta (LED
LUET encendido en el circuito impreso
ASIXB). A partir de este momento, la
11 apertura del freno queda inactiva.
El avance de la evacuación puede
observarse gracias a la distancia hasta el
piso más cercano indicada en la cuarta
línea del SMLCD.
Active los siguientes interruptores: Consulte la
 JH, Interruptor principal de corriente sección "Menú
12 principal del
 SIL, interruptor principal del alumbrado
 SIS, interruptor principal de la maniobra. SMLCD"

142 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.12.3 * Descripción general de MX 7
Resumen
PEBO 22.Q es el circuito impreso para evacuación manual de la
maniobra CO MX 7 con máquinas PML/FML. Este circuito se encarga
de enviar impulsos de duración fija a las bobinas del freno, bajo el
control del personal de rescate. Esto permite moverse al ascensor
gracias al desequilibrio de la carga sin sobrepasar una velocidad
segura.

Vista general y designaciones

14

13
1

14
8
6 9 7
10 3
11
5 12
4

Conjunto de circuito impreso PEBO [37762; 18.11.2010]

Designaciones de los conectores de los elementos principales

Pos. Designación Descripción


1 BAT1 Conector para el 1er zócalo de batería
2 BAT2 Conector para el 2o zócalo de batería

K 40700050_ES_06 143
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Descripción
3 MGBC Conector para las bobinas del freno
4 NGL Conector para la alimentación CC del cargador
de batería
5 DIST Conector para el sensor de distancia (no usado
en CMG)
6 AS1 Conector de lógica/comunicación con el
circuito impreso ASIXB
7 AS2 Conector de seguridad/operación en el cuadro
de maniobra
Pulsadores e interruptores

Pos. Designación Descripción


8 SETTING Interruptor de configuración de capacidad del
zócalo de batería
Ajuste Capacidad de la Nº ID de la
batería [Ah] batería
1 3,2 419214
3 6,5 434603
5 12,0 432790
9 RESET Botón de reset

Designaciones de los LED

Pos. Designación Estado Significado


10 BAT-WARN 1/2 ON Batería OK
OFF Batería baja
11 OUT_ERR1/2 ON Problemas en la tensión de
salida
OFF Tensión de salida OK

144 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Pos. Designación Estado Significado
12 VBAT1/2 ON Tensión presente en el
1er/2o zócalo de batería
OFF Tensión no presente en el
1er/2o zócalo de batería
13 OUTPUT1/2 ON Tensión de salida del
transformador 1/2 presente
OFF Tensión de salida del
transformador 1/2 no presente

Fusibles

Pos. Designación Descripción


14 SI1/2 1er/2o zócalo de batería - fusible

7.13 * Descarga de actualizaciones de software


y expansión de la chip card
Ocasionalmente, podría ser necesaria una actualización del software
de la maniobra MX-GC. Ésta puede llevarse a cabo con la tarjeta
MMC/SD.

Antes de iniciar la actualización, asegúrese de que el software es del 7


tipo correcto para la maniobra y que es una versión más reciente que
la que ya está instalada.
Tome nota también de los siguientes parámetros de la maniobra:
SMLCD → Login → Parámetro → Ajustes tracción:
 Tipo de encoder
 Tensión de entrada del variador
 ID del variador
 Ajustes de carga
 Sentido de fases

K 40700050_ES_06 145
Copyright © 2016 INVENTIO AG
En el caso de MX 7
A continuación se puede actualizar el software de la siguiente
manera:

Nº Paso
1 Cambie el ascensor al modo "Inspección" y asegúrese de no
hay ninguna carga en la cabina.
2 Desconecte el cable Ethernet de la parte inferior del circuito
impreso GCIOCF.
3 Inserte la tarjeta MMC/SD en la ranura correspondiente del
circuito impreso GCIOCF.
4 Pulse el botón de reset del circuito impreso GCIOCF.
5 Se iniciará la descarga del software.
6 Una vez completado el proceso de descarga aparecerá un
mensaje en el SMLCD, informando que la descarga ha
finalizado y que puede retirar la tarjeta MMC/SD.
7 Retire la tarjeta MMC/SD.
8 Una vez retirada la tarjeta, la maniobra realiza
automáticamente un doble reset.
9 Si esto no ocurre, pulse el botón de reset del circuito impreso
GCIOCF y espere hasta que la maniobra emita un pitido y el
LED rojo del circuito impreso GCIOCF se haya apagado. Pulse
el botón de reset una vez más.
10 Dependiendo de la versión del software que se esté
actualizado, puede ejecutarse automáticamente una
expansión de la chip card.
11 Una vez completada la expansión de la chip card, compruebe
los parámetros previamente anotados y modifíquelos.
12 Una vez comprobados y corregidos, realice un "Fin de puesta
en marcha de la tracción". SMLCD: Login → Comandos →
Drive End Comm.
13 Vuelva a conectar el cable Ethernet al circuito impreso
GCIOCF.
14 Devuelva el ascensor a funcionamiento normal.

146 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descarga de SW para MX 7.2
La descarga de SW borra cualquier servicio de puesta en
marcha presente en la instalación. Si existen estos
servicios, deberán ser descargados de nuevo tras la
descarga del SW.

Nº Paso
1 Active JRH – esta operación sacará al ascensor del modo
standby.
2 Copie en una tarjeta SD vacía (ID 59716000) el archivo con el
contenido de SW (extensión dld, distribuido para la
actualización de SW).
3 Aparque el ascensor en un lugar adecuado.
4 Compruebe que la cabina está vacía.
5 Aísle el ascensor del grupo, desconectando el conector
MXIOCF.ETHERNET.
6 Si PTG está presente, conmute el interruptor LIFT a la
posición OFF.
7 Pulse JHM → Esta operación activará la "visita de servicio"
indicada mediante un * parpadeando en el SMLCD y la
activación periódica y breve de un zumbador.
8 Compruebe si es necesaria una actualización de SW
simultánea en un dispositivo periférico (ACVF u operador de 7
puerta). En caso de ser necesario, lleve a cabo estas
actualizaciones siguiendo la documentación del componente.
9 Inserte la tarjeta SD en la ranura de MXIOCF.
10 Inicie sesión en el SMLCD.
11 Guarde la configuración con el menú del SMLCD Comandos →
Tarjeta SD → Guardar config
Consejo: Espere hasta que aparezca el mensaje "correcto" en
el SMLCD. Si el mensaje no aparece, repita el proceso hasta
que se muestre la indicación "correcto".

K 40700050_ES_06 147
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
12 Guarde los registros con el menú del SMLCD Comandos →
Tarjeta SD → Guardar registros
Consejo: Espere hasta que aparezca el mensaje "correcto" en
el SMLCD. Si el mensaje no aparece, repita el proceso hasta
que se muestre la indicación "correcto".
13 Entre en el menú del SMLCD Comandos → Programar función
E/S → LOCAL → CIRCUITO IMPRESO
14 Anote (o tome una fotografía con el teléfono móvil) de la
configuración de E/S presente en el circuito impreso MXMAIN.
15 Pulse reset en el circuito impreso MXIOCF. Se ejecutará el
proceso de descarga de software, que tardará unos minutos.
Al final del proceso, no retire la tarjeta SD aunque aparezca un
mensaje pidiéndole que lo haga.
16 La maniobra restaurará automáticamente la configuración
guardada en la tarjeta SD (se mostrarán los mensajes
"Copiando PCT desde la tarjeta SD", "Copiando BSI desde la
tarjeta SD", "Creando SCT" y "Configuración restaurada desde
la tarjeta SD").
17 La maniobra permanece en el estado que se indica
a continuación.

First Time Init


pc00000000 sr00

[40700050_014; 09.05.2016]
18 Pulse reset en el circuito impreso MXIOCF. Espere hasta que
la maniobra llegue a la indicación de abajo.

0 UNV M!
0#01 1[ ] UNV
JHM on 0.00 m/s
IO SCN: SCAN...
[40700050_015; 09.05.2016]

148 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
19 Extraiga la tarjeta SD con el menú del SMLCD Comandos →
Tarjeta SD → Retirar la tarjeta SD. Espere a que aparezca el
mensaje "Hecho".
20 Entre en el menú del SMLCD Comandos → ClrBlock → OK
21 Configure las E/S anteriormente anotadas/fotografiadas en las
mismas patillas, usando el menú SMLCD Comandos →
Programar función E/S → LOCAL → CIRCUITO
IMPRESO → OK
22 La maniobra todavía muestra la indicación de abajo.

0 UNV M!
0#01 1[ ] UNV
JHM on 0.00 m/s
IO SCN: SCAN...
[40700050_015; 09.05.2016]
23 Bloquee el árbol de nodos con el menú del SMLCD Comandos
→ Bloquear árbol de nodos → OK
24 Espere un minuto y compruebe si el signo de exclamación (!)
ya no aparece en la parte superior derecha del SMLCD.
Si todavía aparece, repita el bloqueo del árbol de nodos hasta
que no aparezca.
7
0 UNV M
0#01 1[ ] UNV
JHM on 0.00 m/s

[40700050_016; 09.05.2016]
25 Bloquee el árbol de nodos con el menú del SMLCD
Comandos → Bloquear árbol de nodos → OK
26 Compruebe si la maniobra tiene la fecha correcta. Si no es
correcta, ajústela con el menú del SMLCD Parámetro →
Sistema → Fecha

K 40700050_ES_06 149
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
27 La maniobra no deberá haber llegado a la condición que le
permite pasar a funcionamiento normal.
28 Realice un reset en el circuito impreso MXIOCF.
29 Si PTG está presente, conmute el interruptor LIFT a la
posición ON.
30 Libere JHM y deje que el ascensor llegue a la situación de
funcionamiento normal
Consejo: El ascensor permanecerá en modo visita de servicio
durante más de 30 minutos. Si es necesario, este modo puede
desactivarse con el menú del SMLCD Comandos → Visita de
servicio → OFF
31 Compruebe la funcionalidad principal (llamadas de cabina y de
piso, indicación de posición, flechas, precisión de llegada
a piso, maniobra de incendio, etc.).
32 Anote la actualización de SW en el libro de registro de la
instalación.

7.14 * Forzar una expansión de la chip card


para MX 7.2
Después de la descarga o instalación del contenido de una chip card
con nuevas funciones o parámetros, o como acción de recuperación
de un problema, es necesario forzar una expansión de la chip card.
Esta acción generará de nuevo, a partir del contenido de la chip card,
la tabla de parámetros y servicios del ascensor. Dependiendo de los
cambios realizados en la chip card, podría ser necesario ejecutar de
nuevo algunos pasos del procedimiento de puesta en marcha, como
el viaje de aprendizaje. Esto se lleva a cabo de la siguiente manera:

Nº Paso
1 Inmovilice la cabina en un piso.
2 Por ejemplo, pulsando el interruptor JHM.
3 Inicie sesión en el SMLCD.
4 Introduzca comandos en el SMLCD → CC
150 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
5 Expansión → OK (dos veces).
6 Espere a que el ascensor vuelva a su estado inicial.
7 Ejecute los pasos de puesta en marcha correspondientes.
8 Compruebe que el ascensor funciona correctamente.

7.15 Forzar una expansión de la chip card


para MX 7
De vez en cuando, después de una actualización del software o de la
sustitución de componentes, puede ser necesario forzar a la
maniobra a realizar una expansión de la chip card. Esto se lleva
a cabo de la siguiente manera:

Nº Paso
1 Desconecte el JH.
2 Desenchufe el conector "BATT".
3 Desenchufe el conector RS422 del circuito impreso ASIXB.
Cambie la ID del ascensor en el circuito impreso ASIXB a otro
4 valor que no esté ya siendo utilizado por otro ascensor en el
mismo grupo.

5 Active el interruptor JH y espere a que el arranque y la 7


inicialización hayan terminado.
6 Desconecte el JH.
7 Vuelva a cambiar la ID del ascensor a su valor original.

8 Active el interruptor JH y espere a que el arranque y la


inicialización hayan terminado.
9 Desconecte el JH.
10 Enchufe el cable RS422 en el circuito impreso ASIXB.

11 Active el interruptor JH y espere a que el arranque y la


inicialización hayan terminado.

K 40700050_ES_06 151
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso

12 Ejecute un doble Reset y espere a que el arranque haya


finalizado.
Continúe con "Parametrización de la maniobra del motor"
13
(K 40700039 Puesta en marcha).
14 SMLCD, enchufe el conector "BATT".
15 Ejecute el test del DC Link y el test del bucle de corriente.
Guarde los "Parámetros de la maniobra del motor"
16
(Drv End Commis).
17 Compruebe las funciones de la tracción.

18 En caso de que los parámetros hayan vuelto a cambiar,


ejecute de nuevo "Drv End Commis".

7.16 Información del software


Cada versión de SW de maniobra se suministra con un documento
llamado Notas de la Versión, donde se indica el SW de puerta (y otros
elementos) compatible.

152 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.17 * Reparación
Tabla de reparaciones
Componente Observaciones
Circuitos Devolver siempre todos los circuitos impresos
impresos defectuosos al proveedor de repuestos.
Envolver los circuitos impresos en material de
embalaje electrostático para prevenir posibles daños
y garantizar un análisis correcto del fallo.
Circuitos A la hora de sustituir circuitos impresos CAN:
impresos  Transferir los ajustes de los interruptores rotativos
CAN y deslizantes del circuito impreso antiguo al nuevo.
 Después de la conexión - antes del test de
funcionamiento - esperar a que se cargue el
software de la aplicación máster de CAN en el
nuevo circuito impreso.
Este es un proceso automático. Una vez finalizada
la carga del software, el LED SERV rojo se
apaga y el LED APPL verde se enciende. Los
LEDs parpadean brevemente durante la
comunicación CAN.
 Comprobar que el circuito funciona correctamente.
 Utilizando la función de prueba en el interfaz de
usuario, comprobar si el sistema reconoce el
circuito impreso. 7
 Congelar la configuración de nodos en el SMLCD:
Login → Comando → Bloquear nodo Tr → OK.
Circuitos A la hora de sustituir los circuitos impresos BIO:
impresos  Transferir todos los ajustes de interruptor DIP del
BIO circuito impreso antiguo al nuevo.
 Efectuar el procedimiento teach-in del nuevo nodo.
 Comprobar que el circuito funciona correctamente.
 Volver a configurar las I/Os configurables (si las
hay) usando el SMLCD.
 Congelar la configuración de nodos en el SMLCD:
Login → Comando → Bloquear nodo Tr. → OK.

K 40700050_ES_06 153
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Antes del funcionamiento normal
Es obligatorio repetir el proceso teach-in antes de devolver el
ascensor al funcionamiento normal si el circuito impreso BIO de
sustitución ya ha sido utilizado y programado para un ascensor
diferente o para el mismo ascensor en un piso diferente.

Servicio individual
Un servicio individual es un servicio especial, específico y no
estándar. Es muy importante verificar que el servicio individual
funciona bien tras una actualización de software o un cambio de
configuración.

Parámetros perdidos
Los servicios individuales y los parámetros PCT se pierden después
de la sustitución de un circuito impreso o de un cambio de software.
Deben descargarse de nuevo en los siguientes casos:
 La ID del ascensor ha cambiado (la chip card se amplía
automáticamente).
 El software ha sido actualizado.
 El circuito impreso de la CPU ha sido reemplazado.
 La chip card ha sido expandida.
Cuando se cambia la configuración, se expande la chip card, se
sustituye el circuito impreso CPU o se actualiza el SW en una
instalación con servicios individuales, se deben probar de nuevo las
funciones más importantes (por ejemplo la maniobra de bomberos ola
alimentación de emergencia).

154 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Tabla de reparaciones (continuación)

Componente Observaciones
Circuito A la hora de sustituir los circuitos impresos CPUCF:
impreso Consejo: El circuito impreso CPUCF 540.Q del stock
CPUCF de repuestos no contiene ningún software de control.
Sustituir este circuito impreso hará necesario
descargar de nuevo el software de control.
 Copie en una tarjeta SD vacía (ID 59716000) el
archivo con el contenido de SW (extensión dld,
distribuido para la actualización de SW).
 Guarde la configuración del ascensor con el
SMLCD – véase la tarea de descarga de SW
 Desactive JH
 Retire el conector MXPOW.BAT
 Retire el conector MXIOCF.ETHERNET
 Quite los 4 tornillos que fijan MXIOCF a sus
aisladores.
 Desmonte el conjunto de circuitos impresos
MXIOCF + CPUCF
 Abra las abrazaderas que sujetan el circuito
impreso CPUCF.
 Retire el circuito impreso CPUCF.
 Instale el circuito impreso de sustitución.
 Vuelva a montar el conjunto MCIOCF/CPUCF 7
utilizando los 4 tornillos.
 Vuelva a insertar el conector MXPOW.BAT
 Active el interruptor JH. SMLCD mostrará un
mensaje solicitando la descarga del SW.
 Descargue el SW → Véase la tarea de descarga
del SW.
 Anote la sustitución del circuito impreso en el libro
de registro de la instalación.

K 40700050_ES_06 155
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito A la hora de sustituir los circuitos impresos MXIOCF:
impreso Consejo: Existen 2 circuitos impresos MXIOCF
MXIOCF (MXIOCF 11.Q y MXIOCF 12.Q). Asegúrese de que
el circuito impreso de sustitución es del mismo tipo
que el sustituido.
 Desactive JH
 Retire el conector MXPOW.BAT
 Retire el conector MXIOCF.ETHERNET
 Quite los 4 tornillos que fijan MXIOCF a sus
aisladores.
 Desmonte el conjunto de circuitos impresos
MXIOCF + CPUCF
 Pase la chip card del circuito impreso defectuoso al
circuito de sustitución.
 Abra las abrazaderas que sujetan el circuito
impreso CPUCF.
 Retire el circuito impreso CPUCF.
 Monte CPUCF en el circuito impreso MXIOCF de
sustitución.
 Vuelva a montar el conjunto MCIOCF/CPUCF
utilizando los 4 tornillos.
 Vuelva a insertar el conector MXPOW.BAT
 Active el interruptor JH. SMLCD mostrará un
mensaje solicitando la descarga del SW.
 Compruebe la funcionalidad principal (llamadas de
cabina y de piso, indicación de posición, flechas,
precisión de llegada a piso, maniobra de
incendio, etc.).
 Anote la sustitución del circuito impreso en el libro
de registro de la instalación.

156 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito A la hora de sustituir circuitos impresos MXMAIN:
impreso Consejo: Existen 2 circuitos impresos MXMAIN
MXMAIN (MXMAIN 11.Q y MXMAIN 12.Q). Asegúrese de que
el circuito impreso de sustitución es del mismo tipo
que el sustituido. Si se instala un circuito impreso del
tipo incorrecto, se generará un error de software y el
ascensor no volverá a ponerse en funcionamiento.
 Desactive JH
 Retire el conector MXPOW.BAT
 Retire el conector MXIOCF.ETHERNET
 Retire todos los conectores del circuito impreso
MXMAIN.
 Quite los 4 tornillos que fijan MXIOCF a sus
aisladores.
 Desmonte el conjunto de circuitos impresos
MXIOCF + CPUCF
 Quite los 4 aisladores.
 Quite los 3 tornillos adicionales que todavía sujetan
el circuito impreso MXMAIN y retírelo, deslizándolo
hacia arriba para desconectarlo del circuito impreso
MXPOW.
 Instale el circuito impreso de sustitución,
sujetándolo con 3 tornillos y 4 aisladores.
 Vuelva a montar el conjunto de circuitos impresos
MXIOCF + CPUCF. 7
 Vuelva a insertar todos los conectores MXMAIN.
No inserte todavía el conector
MXIOCF.ETHERNET.
 Vuelva a insertar el conector MXPOW.BAT
 Active el interruptor JH.
 Deje que el ascensor vuelva al modo de
funcionamiento normal.
 Compruebe la funcionalidad principal (llamadas de
cabina y de piso, indicación de posición, flechas,
precisión de llegada a piso, maniobra de
incendio, etc.).
 Anote la sustitución del circuito impreso en el libro
de registro de la instalación.

K 40700050_ES_06 157
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito A la hora de sustituir los circuitos impresos MXPOW:
impreso Consejo: Existen 3 circuitos impresos MXPOW
MXPOW (MXPOWH 11.Q, MXPOWH 12.Q y MXPOWL 11.Q).
Asegúrese de que el circuito impreso de sustitución
es del mismo tipo que el sustituido. Si se instala un
circuito impreso del tipo incorrecto, se generará un
error de software y el ascensor no volverá a ponerse
en funcionamiento.
Consejo: El circuito impreso MXPOW del stock de
repuestos no contiene ningún software. Sustituir este
circuito impreso hará necesario descargar su SW.
 Compruebe que cuenta con los archivos de
software MXPOW (extensión .bin e .crc) en una
tarjeta SD.
 Desactive JH
 Retire el conector MXPOW.BAT
 Retire el resto de conectores MXPOW
 Quite todos los cables del ETMA/intercomunicador.
 Quite los 4 tornillos que sujetan la tapa de
protección del MXPOW.
 Retire la tapa de protección, con el
ETMA/intercomunicador acoplado.
 LDU sólo, retire los 4 aisladores que sujetan
el MXPOW.
 Quite los 2 tornillos adicionales que todavía sujetan
el circuito impreso MXPOW y retírelo, deslizándolo
hacia abajo para desconectarlo del circuito impreso
MXMAIN.
 Configure el interruptor BRAKE_TYPE del circuito
de sustitución con el mismo ajuste (VD o VV) que
había en el circuito original.
 Instale el circuito impreso de sustitución,
deslizándolo hacia arriba para conectarlo en
MXMAIB y sujetándolo primero con los 2 tornillos
superiores, luego (LDU sólo) con los aisladores.
 Vuelva a colocar la tapa de protección con el ETMA/
intercomunicador acoplado, y fíjela con 4 tornillos.
 Vuelva a insertar los conectores MXPOW.
 Active el interruptor JH. La ausencia de software
para el circuito impreso queda señalizada mediante
las indicaciones CAN_ERR y CAN_RUN, que
permanece apagado.
 Inserte la tarjeta SD en la ranura de MXPOW.

158 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito  Pulse el botón de reset. La descarga de SW queda
impreso confirmada al encenderse el LED DWLD. Cuando
MXPOW se apague, el LED CAN_RUN empezará a
(continu- parpadear a intervalos regulares.
ación)  Deje que el ascensor vuelva al modo de
funcionamiento normal.
 Compruebe la funcionalidad principal (llamadas de
cabina y de piso, indicación de posición, flechas,
precisión de llegada a piso, maniobra de
incendio, etc.).
 Anote la sustitución del circuito impreso en el libro
de registro de la instalación.

K 40700050_ES_06 159
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito A la hora de sustituir circuitos impresos CANIC:
impreso Consejo: Existen 2 circuitos impresos CANIC
CANIC (CANIC 21.Q y CANIC 22.Q). Asegúrese de que el
circuito impreso de sustitución es del mismo tipo que
el sustituido. Si se instala un circuito impreso del tipo
incorrecto, se generará un error de software y el
ascensor no volverá a ponerse en funcionamiento.
 Desplace la cabina con la botonera de
recuperación hasta una posición donde se pueda
acceder a la OKR.
 Desactive JH
 Pulse JHC
 Abra la OKR.
 Quite todos los conectores CANIC. Tenga cuidado
de no dañar las conexiones del blindaje presentes
en los conectores CANIC.XCOP, CANIC.CANC
y CANIC.SI.
 Quite los 7 tornillos que fijan el circuito impreso
CANIC.
 Retire el circuito impreso CANIC.
 Instale el circuito impreso de sustitución,
sujetándolo con los 7 tornillos.
 Active el interruptor JH.
 Vuelva a insertar los conectores CANIC.
 En el circuito impreso CANIC, observe la actividad
de los LED CAN_ERR y CAN_RUN. Inicialmente
parpadearán de forma alternante (descarga de SW
desde la maniobra), luego CAN_RUN parpadeará
a intervalos regulares y CAN_ERR permanecerá
apagado.
 Cierre la OKR
 Libere el interruptor JHC.
 Deje que el ascensor vuelva al modo de
funcionamiento normal.
 Compruebe la funcionalidad (llamadas de cabina
y de piso, indicación de posición, flechas, precisión
de llegada a piso, maniobra de incendio, etc.).
 Anote la sustitución del circuito impreso en el libro
de registro de la instalación.

160 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito Al sustituir el circuito impreso CANGIO o CANCPI en
impreso la OKR:
CANGIO  Desplace la cabina con la botonera de
o CANCPI recuperación hasta una posición donde se pueda
en la OKR acceder a la OKR.
 Si está presente el circuito impreso CANGIO:
 Entre en el menú del SMLCD Comandos →
Programar función E/S → CANGIO
 Seleccione la instancia del circuito impreso
(0 a F), la misma que la posición del interruptor
de ID del nodo del circuito impreso a sustituir.
 Anote (o tome una fotografía con el teléfono
móvil) de la configuración de E/S presente en
el circuito impreso.
 Desactive JH
 Pulse JHC
 Abra la OKR.
 Quite todos los conectores del circuito impreso
a sustituir.
 Retire los tornillos que sujetan el circuito impreso.
 Quite el circuito impreso.
 Copie las posiciones de los interruptores del cir-
cuito impreso original en el circuito de sustitución.
 En el caso de los interruptores CANGIO, 7
NODE ID, TERM y BAUD
 En el caso de los interruptores CANCPI, DIP1 ... 8
 Instale el circuito impreso de sustitución,
sujetándolo con tornillos.
 Vuelva a insertar los conectores del circuito
impreso.
 Active el interruptor JH.
 Observe la actividad de los LED CAN_ERR
y CAN_RUN. CAN_RUN parpadeará a intervalos
regulares y CAN_ERR permanecerá apagado.
 Cierre la OKR
 Libere el interruptor JHC.

K 40700050_ES_06 161
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito  Si está presente el circuito impreso CANGIO:
impreso  Entre en el menú del SMLCD Comandos →
CANGIO Programar función E/S → CANGIO
o CANCPI  Seleccione la instancia del circuito impreso
en la OKR (0 a F), la misma que la posición del interruptor
(continu- de ID del nodo del circuito impreso sustituido.
ación)  Reprograme las funciones de E/S previamente
anotadas/fotografiadas.
 Deje que el ascensor vuelva al modo de
funcionamiento normal.
 Compruebe las funciones asociadas al circuito
impreso sustituido.
 En el caso de CANGIO, la funcionalidad
proporcionada por las E/S programadas –
consultar los esquemas de instalación.
 En el caso de CANCPI, las llamadas de cabina,
los botones de accionamiento de la puerta y las
E/S configuradas en el circuito impreso.
 Anote la sustitución del circuito impreso en el libro
de registro de la instalación.

162 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito Al sustituir el circuito impreso CANGIO o BIOGIO en
impreso el BIB:
CANGIO  Entre en el menú del SMLCD Comandos →
o BIOGIO Programar función E/S → CANGIO o BIOGIO
en el BIB  Seleccione la instancia del circuito impreso:
 0 a F para CANGIO, la misma que la posición del
interruptor de ID del nodo del circuito impreso
a sustituir.
 E9 (DIP 1 ON, DIP2 OFF), EA (DIP 1 OFF, DIP2
ON) o EB (DIP 1 ON, DIP2 ON) para BIOGIO
 Anote (o tome una fotografía con el teléfono móvil)
de la configuración de E/S presente en el circuito
impreso.
 En el caso de un sistema MRL, desplace la cabina
con la botonera de recuperación hasta una
posición donde se pueda acceder al BIB.
 Desactive JH
 Pulse JHC
 Abra el BIB.
 Quite todos los conectores del circuito impreso
a sustituir.
 Extraiga el circuito impreso de las abrazaderas de
retención.
 Copie las posiciones de los interruptores del cir-
cuito impreso original en el circuito de sustitución.
 En el caso de los interruptores CANGIO,
NODE ID, TERM y BAUD
 En el caso de BIOGIO, interruptores DIP1 ... 2 7
 Instale el circuito impreso de sustitución,
sujetándolo con tornillos.
 Vuelva a insertar los conectores del circuito impreso.
 Active el interruptor JH.
 Observe la actividad de los LED del circuito impreso:
 En el caso de CANGIO, CAN_RUN parpadeará
a intervalos regulares y CAN_ERR permanecerá
apagado.
 En el caso de BIOGIO, el LED BIO parpadeará
a intervalos regulares.
 Cierre el BIB.
 Libere el interruptor JHC.
 Entre en el menú del SMLCD Comandos →
Programar función E/S → CANGIO o BIOGIO

K 40700050_ES_06 163
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito  Seleccione la instancia del circuito impreso:
impreso  0 a F para CANGIO, la misma que la posición del
CANGIO interruptor de ID del nodo del circuito impreso
o BIOGIO a sustituir.
en el BIB  E9 (DIP 1 ON, DIP2 OFF), EA (DIP 1 OFF,
(continu- DIP2 ON) o EB (DIP 1 ON, DIP2 ON) para
ación) BIOGIO
 Reprograme las funciones de E/S previamente
anotadas/fotografiadas.
 Deje que el ascensor vuelva al modo de
funcionamiento normal.
 Compruebe las funciones asociadas al circuito
impreso sustituido, proporcionadas por las E/S
programadas – consultar los esquemas de
instalación.
 Anote la sustitución del circuito impreso en el libro
de registro de la instalación.

164 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito A la hora de sustituir el circuito impreso SLCUM
impreso o SLCUX:
SLCUM  En el caso de SLCUX:
o SLCUX  Entre en el menú del SMLCD Comandos →
Programar función E/S → LCUX
 Seleccione el piso y el lado de embarque.
 Anote (o tome una fotografía con el teléfono móvil)
de la configuración de E/S presente en el circuito
impreso.
 Desplace la cabina con la botonera de recuperación
hasta una posición donde se pueda acceder al
circuito impreso.
 Desactive JH
 Pulse JHC
 Quite todos los conectores del circuito impreso
a sustituir.
 Abra la caja de interfaz.
 Extraiga el circuito impreso de las abrazaderas de
retención.
 Instale el circuito impreso de sustitución, sujetándolo
con tornillos.
 Vuelva a insertar los conectores del circuito impreso.
 Active el interruptor JH.
 Cierre la caja de interfaz.
 Libere el interruptor JHC.
 Ejecute el procedimiento de teach-in, de acuerdo con
la puesta en marcha TC, sólo en el piso donde ha
sido sustituido el circuito impreso.
 En el caso de SLCUX:
 Entre en el menú del SMLCD Comandos →
7
Programar función E/S → LCUX
 Seleccione el piso y el lado de embarque.
 Restaure la configuración de E/S presente en el
circuito impreso sustituido.
 Deje que el ascensor vuelva al modo de
funcionamiento normal.
 Compruebe las funciones asociadas al circuito
impreso sustituido:
 En el caso de SLCUM, llamadas de piso
e indicaciones.
 En el caso de SLCUX, la funcionalidad
proporcionada por las E/S programadas – consultar
los esquemas de instalación.
 Anote la sustitución del circuito impreso en el libro de
registro de la instalación.

K 40700050_ES_06 165
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito Cuando sustituya el circuito impreso ASIXB,
impreso asegúrese de que:
ASIXB  La chip card (1) se ha transferido al nuevo circuito
impreso.
 La ID del ascensor se ha ajustado correctamente
en el interruptor de selección (2).
 El interruptor JMOF está ajustado a 0 (ascensor en
modo de funcionamiento normal).

Chip card e interruptor de selección en ASIXB


[32842; 04.08.2010]

166 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito El circuito impreso del procesador GCIOCF54
impreso contiene además los datos de configuración del
GCIOCF54 ascensor. Por lo tanto:
(en el  Transfiera el módulo de memoria (1) al circuito
circuito impreso de sustitución.
impreso  Después de la sustitución, provoque un doble
ASIXB) reset a la maniobra y compruebe el estado de
funcionamiento del ascensor en el interfaz de
usuario.
 Tras la sustitución, realice un viaje de medición
y lleve a cabo un ajuste fino cuando sea necesario.
Para más información, consulte EJ 41320502
Puesta en marcha de CO MX 07.
 Pruebe todas las funciones del ascensor.

Módulo de memoria enchufable en el circuito impreso


GCIOCF54 [33452; 27.01.2010]

K 40700050_ES_06 167
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Componente Observaciones
Circuito  Antes de empezar a trabajar en el circuito impreso
impreso CANIC, desconecte la alimentación de la
CANIC (K) maniobra, ya que el circuito impreso también
dispone de la función de distribuir tensión de red.
 En el caso de CANIC, son de aplicación las normas
generales para circuitos impresos CAN.
 Antes de retirar el circuito impreso defectuoso,
guarde los datos LMS del SMLCD y restáurelos
cuando se haya sustituido el circuito impreso.
 Reconfigure las COPs una vez sustituido el circuito
impreso.
Información Después de trabajar en la información del hueco
del hueco SALSIS / KUET, se pierde la información correcta de
la posición de la cabina. Efectúe un viaje de medición.
Para más información, consulte EJ 41320502 Puesta
en marcha de CO MX 07.

7.18 Descarga de servicio individual


En algunos casos, para satisfacer peticiones especiales de los
clientes se preparan servicios personalizados para un pedido
específico. Estos servicios se descargan habitualmente en la fábrica
pero, para cambios posteriores, podría ser necesario descargarlos
sobre el terreno, utilizando el CADI GC. El servicio a descargar lo
suministra el centro de ingeniería KW correspondiente como un
archivo con la extensión .sbs.

168 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.18.1 Descarga de servicio individual con CADI GC
Arranque el CADI GC, abra el menú "Utility", vaya a "Up-/Download"
y seleccione "Single Service Download" del menú desplegable.

Descarga de servicio individual [41652; 10.11.2011]


En la ventana del navegador, seleccione un archivo de Servicio Único
para su descarga y pulse "Start".

Archivo de Servicio Único [41654; 10.11.2011]

K 40700050_ES_06 169
Copyright © 2016 INVENTIO AG
El servicio se carga en la ubicación de memoria especificada por el
valor absoluto de ese servicio. Para la descarga, el GCIOCF efectúa
un reset. Tras un segundo reset, se configura el SCT.

Descarga de servicio individual en curso [41657; 10.11.2011]

Descarga de servicio individual completada [41658; 10.11.2011]

170 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Una vez finalizada con éxito la descarga, abra el menú "Utility"
y seleccione "Services". Compruebe que el servicio aparece en la
lista de servicios.

Vista del servicio [41656; 10.11.2011]

Lista de servicios [41655; 10.11.2011]

K 40700050_ES_06 171
Copyright © 2016 INVENTIO AG
7.18.2 Consejos para descarga de servicio individual
 Un segundo intento de descarga del mismo archivo borrará el
servicio descargado, lo que restaurará el servicio estándar original
o liberará el espacio en caso de un servicio de incluido en el
pedido.
 No es posible descargar un servicio estándar con número de
versión inferior (por ejemplo, 01) al de la versión definida en el
software central del mismo servicio (por ejemplo, 02). Esto
impedirá que servicios con una versión antigua sobreescriban
servicios con una versión posterior.
 Los servicios especiales deben ser habilitados en la chip card
configurando el bit asociado correspondiente. Si se guarda un
servicio especial en la dirección de memoria identificada como
'Custom_01' y no se configura el bit asociado en la chip card, este
servicio no se ampliará y podría no ser utilizado.

172 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8 * Variador
8.1 * VARIOdyn VF11 ... 88BR / VF77/88/155PF1
8.1.1 Alimentación de tensión
Situación en el circuito impreso de VARIOcon

8
10000033

Sección del circuito impreso VARIOcon con LEDs [18119; 25.03.2009]

K 40700050_ES_06 173
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Indicadores LED

LED Color Significado


ERROR Rojo Error del sistema (error fatal)
OK Verde ACVF disponible
PARAMETER Amarillo Estado de puesta en marcha
BOOT Amarillo ON cuando está listo para la descarga
de SW
CAN_OK Verde Comunicación del bus CAN OK
(actualmente no está en uso)
PWM_ON Amarillo Modulación de anchura de impulso activada
FLASH_B Amarillo ON = escritura de datos en Flash EPROM
WATCHD Amarillo Watchdog; ON = visualización de un
error fatal
Indicadores LED

Si todos los LEDs están apagados, ello significa que el


ACVF NO está disponible. Posibles causas:

 Alimentación del JH inexistente.


 24 Faltan 24 VDC desde la fuente de alimentación de la
maniobra NGL.
 Conexión inexistente entre la maniobra y el ACVF.

Procedimiento
Nº Paso
Compruebe en el esquema eléctrico "Alimentación de red" que
1 todas las alimentaciones de tensión relevantes (p. ej., JH, SIS)
están activas.
2 Compruebe la entrada de alimentación de red en JH.
3 Continúe de acuerdo con el capítulo "Comprobación visual".

174 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Todos los componentes de Variodyn VF11 ... 88BR reciben
la alimentación a través del interruptor principal JH.
Información adicional
Para una información más detallada, consulte los esquemas
eléctricos del ascensor en cuestión.

8.1.2 * Circuito impreso VARIOcon

Los LEDs del circuito impreso VARIOcon sólo son visibles


cuando se accede al variador de frecuencia o si la cabina
(con la plataforma bajada) está situada en el piso más alto.

Interruptores y reset

Interruptor Posición Significado


Interruptor OFF Posición normal
de arranque
ON Permite la descarga del software
Reset Pulse Resetea el "Software de la maniobra del
motor" Para reiniciar, pulsar el botón "Reset"
hasta que los tres LEDs "PARAMETER"
"OK" y "ERROR" se enciendan.
Interruptor OFF Terminación de bus Actualmente no
Terminación OFF, no activada se usa
de bus CAN
ON Terminación de bus Actualmente no 8
activada (120 Ω) se usa
Interruptores y reset

K 40700050_ES_06 175
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Diagnóstico mediante LEDs

Descripción Rectificación de fallos

PARAMETER
ERROR

OK

OFF ON OFF Visualización Ninguna


normal
OFF ON OFF No OK, sólo antes Comprobar que la conexión
de la primera RS422 al ACVF es correcta.
puesta en marcha: Realizar un "doble reset
VARIOsys ya para MX 7 y un reset normal
contiene los para MX 7.2" (fuerza una
parámetros de la descarga de PCT) y esperar
maniobra del motor hasta que el arranque y la
(y no debería reinicialización hayan
ser así). finalizado. Comprobar los
parámetros y ejecutar
"End Co".
Si eso no tiene éxito, forzar
una expansión de la chip
card como se indica en la
sección "Forzar una
expansión de la chip card".

176 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Rectificación de fallos

PARAMETER
ERROR

OK

OFF OFF OFF ACVF no  Compruebe la entrada de


disponible: alimentación de red
 Falta alimenta- en JH.
ción de red  Comprobar la
 Falta la alimentación de red
alimentación de desde SIA al ACVF.
24 VCC (NG).  Comprobar la tensión
de NG.
 Comprobar los fusibles
F2 (VF88BR).
 Comprobar la correcta
conexión de X16, X17,
X18 en la tracción.
ON ON ON El interruptor boot Visualización normal para
está en la descarga del SW.
posición "ON"
Funcionamiento normal:
Ajustar el interruptor boot
a la posición "OFF".
Función reset del Ninguna
display
El interruptor El interruptor boot está
boot está en la defectuoso. 8
posición "OFF" Interruptor de arranque en
la posición "ON", intentar
descargar el software
VARIOsys.

K 40700050_ES_06 177
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Rectificación de fallos

PARAMETER
ERROR

OK

ON OFF OFF ACVF bloqueado SMLCD/CADI, comprobar


permanentemente el registro de errores
y proceder como
corresponda.
 Resetear el circuito
impreso VARIOcon.
 Comprobar que los
contactos normalmente
cerrados en SH y SGRW
están cerrados cuando la
cabina está en reposo.
 Comprobar el funciona-
miento de SH y SGRW.
 Comprobar la resistencia
de carga WGR de
acuerdo con la sección
"Comprobación de
la resistencia de
carga WGR".
 Ejecutar el test del DC
Link y, a continuación
el test del bucle de
corriente.
ACVF bloqueado Comprobar la señal del
debido a un fallo encoder. Véase el capítulo
en el encoder del "Rectificación de fallos de
motor acuerdo con los síntomas".
Comprobar el cableado del
encoder.

178 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Rectificación de fallos

PARAMETER
ERROR

OK

ON ON OFF ACVF bloqueado El mismo procedimiento


temporal o que antes (ACVF bloque-
permanentemente ado permanentemente).
Sobretempera-  Comprobar X10 en el
tura en el motor circuito impreso
de elevación VARIOcon.
 Comprobar el flujo de aire
del MH (ventiladores).
 Comprobar el valor del
parámetro "Motor Temp
Limit" (debe coincidir con
el tipo de motor).
 Comprobar el sistema de
ventilación usando los
esquemas eléctricos del
ascensor en cuestión.
 Circuito impreso
VARIOcon, X16: Compro-
bar el sensor PT100.
 VF11/22/33BR:
Ventilador, X48
 VF44BR: Ventilador,
X49 y X50.
 VF88BR: Ventilador VFVE. 8
La alimentación  Solo VF88BR:
de red es Comprobar la tensión de
demasiado DCL X46.1 (+), X46.3 (-).
baja / alta  Comprobar la "tensión de
entrada del variador".
SMLCD: Login →
Parámetros →
Ajustes tracción →
"InvInputVoltage".

K 40700050_ES_06 179
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Rectificación de fallos

PARAMETER
ERROR

OK

OFF OFF ON Faltan parámetros  Asegurarse de que todos


"Parametrización" los ajustes / parámetros
no ejecutada tienen un valor válido
todavía. y plausible.
 Ejecutar la
"Parametrización de la
maniobra del motor" del
documento K 40700039.
ON OFF ON Parámetros de  Véase la versión
VARIOsys no correspondiente de
válidos (no son "Descripción de
plausibles). parámetros" J 41400465.
Si, adicionalmente,  Aplicar el mismo
el LED procedimiento descrito
"WATCHDOG" anteriormente.
está ON.
Diagnóstico mediante LEDs

Indicadores LED

LED Estado Descripción Rectificación de fallos


CAN_OK OFF Muestra el estado del Ninguna. No usado
bus CAN actualmente.
ON Visualización errónea Ninguna
Motivo: La conexión
de bus CAN no se
utiliza actualmente.

180 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
LED Estado Descripción Rectificación de fallos
PWM_ON OFF Visualización normal Ninguna
con ACVF en reposo
ON Visualización normal Ninguna
con salida de ACVF
activa
FLASH_B OFF Visualización normal Ninguna
cuando el ACVF
está listo para su
funcionamiento
ON Visualización normal Ninguna
cuando se escriben
los datos en Flash
EPROM

K 40700050_ES_06 181
Copyright © 2016 INVENTIO AG
LED Estado Descripción Rectificación de fallos
WATCHD OFF Visualización normal Ninguna
cuando el ACVF no
tiene fallos internos
ON Watchdog detecta un  Comprobar si la versión
error en el software de software es correcta
para la aplicación del
ascensor. Login →
Estado → Versiones →
Software VF
 Si es posible, actuali-
zar a la versión de
software VF correcta
o más reciente.
Véase la sección
"Descarga del software
Variosys".
Fallo fatal interno del  Descargar el registro
software o hardware de errores.
 Registros de
advertencias.
 Anotar la versión del
software, el tipo de VF
y la versión del circuito
impreso.
 Enviar esta información
al departamento de
soporte técnico global,
a la dirección de correo
electrónico
fieldsupport@ch.
schindler.com.
Proporcionar una
explicación detallada
del problema, con la
información: Los
registros de errores del
CADI indican que el
equipo de I + D debe
tener conoci-miento de
este error. Asegurarse
de solicitarlo en el
e-mail al departamento
de soporte técnico
global.
Diagnóstico mediante LEDs

182 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8.1.3 * Diagnósticos adicionales
Procedimientos de test sin éxito
Un test que ha sido interrumpido de forma insatisfactoria activa una
pantalla de error como la que se presenta a continuación:

Ejemplo de un test interrumpido de forma insatisfactoria [4765; 28.09.2004]


Comprobaciones del test del DC Link: Funcionamiento del DCL,
carga, descarga, estado de la batería de condensadores, chopper de
frenado, ejecución de cambios.

K 40700050_ES_06 183
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Causas Rectificación de fallos
posibles
El test del Circuito de Comprobar los LEDs T1 - T6 del
DC-Link no seguridad no circuito de seguridad del circuito
se inicia cerrado impreso ASIXB utilizando los
o ha sido esquemas eléctricos para localizar el
interrum- contacto de seguridad abierto
pido de y solucionar el fallo.
forma El ACVF Enviar los parámetros del ACVF.
insatis- no tiene / Consultar "Parámetros FC y MH"
factoria le faltan K 40700039 Puesta en marcha.
parámetros
El tipo de  Añadir/ corregir la ID del ACVF en
ACVF no el SMLCD.
está en la Login → Parámetro → Ajustes
chip card trac. → ID variador. Ejecutar un "Fin
o es de puesta en marcha de la tracción".
incorrecto  Para evitar una nueva expansión de
la chip card defectuosa, solicitar una
correcta.
Cableado Comprobar los esquemas eléctricos,
del X15 encabezamiento de página
incorrecto "Configuración del cableado de X15
para tracción".
Causas y soluciones para un test de DC Link llevado a cabo sin éxito
Comprobaciones del Test del bucle de corriente: Funcionamiento
de SkiiP–MH, circuito cerrado de VF–MH, flujo de corriente simétrica.

184 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Causas Rectificación de fallos
posibles
Test de Circuito de Comprobar los LEDs T1 ... T6 del
bucle de seguridad no circuito de seguridad del circuito
corriente cerrado impreso ASIXB/MXIOCF, utilizando los
Test inter- esquemas eléctricos para localizar el
rumpido contacto de seguridad abierto
de manera y solucionar el fallo.
insatis-
Test de DC Seguir la rectificación de fallos para el
factoria
Link sin éxito "Test del DC Link"
El cable MH  Comprobar los esquemas eléctricos,
no está encabezamiento de página
conectado "Tracción / Antrieb".
correcta-  Comprobar que el cableado al VF
mente y al motor está bien conectado.
Ajuste Corregirlo. Véase el documento
incorrecto K 40700039 Puesta en marcha.
de MH
Motor de Comprobar la resistencia de los
elevación bobinados del motor, realizar pruebas
defectuoso de aislamiento de fugas a tierra, el
motor de elevación puede necesitar
reparación.
SkiiP (parte Sustituir el módulo SkiiP. Para conocer
del motor) los detalles de la sustitución, véase el
defectuoso documento I+D (Inglés sólo)
EJ 49200015 "VARIOdyn VF77PF1 AC
y VF88PF1". 8
Causas y soluciones para un test del bucle de corriente llevado a cabo sin éxito

No ejecute el "test de estimación de parámetros".

Test de posición cero: Determina la desviación de la posición cero


del rotor del motor de elevación. Sólo es necesario en un motor de
elevación PML.

K 40700050_ES_06 185
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Causas Rectificación de fallos
posibles
Viaja en la Parámetro Comprobar el parámetro "Phase of
dirección "Phase Dir" Direction" en el SMLCD: Login →
opuesta (campo de Parámetro → Ajustes trac. → Sentido
rotación) de fases.
incorrecto
"Phase_Dir" determina la dirección
(sentido) de rotación del motor y la
dirección del encoder. El valor
dependerá del sentido de giro
necesario del motor, de la orientación
del motor respecto al STM, de la cabina
y de la orientación del encoder.

Según la configuración del motor y de


la disposición:
0) El motor gira en sentido
antihorario (visto desde la polea
tractora), si el ascensor viaja en
subida.
1) El motor gira en sentido horario
(visto desde la polea tractora), si el
ascensor viaja en subida.
2) El motor gira en sentido
antihorario (visto desde la polea
tractora), si el ascensor viaja en
subida.
3) El motor gira en sentido horario
(visto desde la polea tractora), si el
ascensor viaja en subida.
El cableado Comprobar que el cableado es
no es conforme con los esquemas eléctricos,
conforme encabezamiento de página "Tracción /
a los planos Antriebe".

186 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Causas Rectificación de fallos
posibles
El test no se Circuito de  Comprobar los LEDs T1 ... T6 para
inicia seguridad no MX 7 ó T1 ... T5 para MX 7.2 del
cerrado circuito de seguridad de
ASIXB/MXIOCF, utilizando los
esquemas eléctricos para localizar el
contacto de seguridad abierto
y solucionar el fallo.
 Comprobar si el LED "RB" del ASIXB
se enciende cuando se activa
DRH-D/U, y verificar el display de
LEDs del módulo de control de freno
(en reposo). (Sólo con MX 7).
Test inter- Indetermi- En este caso, el valor final del
rumpido nada parámetro del motor "Zero Position"
antes de su no se ha calculado todavía.
finalización Ejecutar/repetir el test.
Test Reiniciar "Test de posición cero". Véase
interrumpido K 40700039 "Viaje de aprendi-zaje y
puesta en marcha", sección "3.5 Tests
de la maniobra del motor".
El test se Comprobar el correcto funcionamiento
interrumpió de los LEDs del circuito impreso ASIXB
con el error (MXPOW para MX 7.2) del módulo de
Err0058, freno ("Indicadores LED en reposo").
SH_NoStop SB1 = ON, SB = ON (Sólo para MX 7)
KB = ON, KB1 = OFF (Sólo para MX 7)
8
KB2 = ON, KB3 = OFF (Sólo para MX 7)
Test sin éxito Comprobar que el encoder está
después de montado correctamente (tornillo
30 viajes Phillips). Reiniciar el test conforme al
documento K 40700039 Puesta en
marcha.

K 40700050_ES_06 187
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Causas Rectificación de fallos
posibles
Dependien- Valor de Solución 1: suponiendo que la cabina
do de la "Zero viaje en subida:
carga Position"  Si la cabina tiene espacio suficiente
(contra- incorrecto en la parte superior del hueco,
peso), la o no realizar 3 viajes.
cabina viaja ajustado  Si SMLCD muestra "Overspeed"
con DRH-D todavía (sobrevelocidad) y el ACVF está
y DRH-U en bloqueado (LED rojo "ERROR"
la misma encendido), ejecutar un reset en
dirección CO MX y en VARIOcon.
 Si la cabina sigue teniendo espacio
suficiente en la parte superior del
hueco, utilizar el botón de SUBIDA
durante 3 viajes (el sistema calcula el
primer valor de "Zero Position").
Los siguientes viajes se ejecutarán
aplicando el nuevo valor).
A continuación, utilizar el botón de
BAJADA para continuar el
procedimiento de test (la cabina
viaja en bajada).
Solución 2: Cambiar el parámetro
"Zero Position".
Cambiar el valor de "Zero Position"
(posición cero). SMLCD: Login →
Parámetro → Maniobra del motor →
Motor → Posición cero.
Ejecutar "Fin de puesta en marcha"
y el "Test de posición cero".
Nota: Cambiar el parámetro "Zero
Position" sólo si está disponible la
ficha técnica del motor de elevación
con el valor conocido del parámetro
de la posición cero.
Causas y soluciones para un test del bucle de corriente llevado a cabo sin éxito

188 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8.2 * VARIOdyn VF55 ... 88PF1 AC
8.2.1 * Diagnósticos adicionales
Maniobra del motor/Controlador de línea
Si el test no es satisfactorio, lea la pantalla de errores y la información
adicional. A continuación, proceda según la Ayuda CADI, si el CADI
está disponible.

Test del DC Link


El test del DC Link verifica las siguientes funciones y componentes:
 Funcionamiento del DC Link
 Carga y descarga de la batería de condensadores
 Estado de la batería de condensadores.
Si es necesario, el test del DC-link provoca una recuperación de los
condensadores.

Procedimiento

Nº Paso
1 Ajuste ASIXB en la posición "IMOF" / "ON" / "1" con MX 7.
2 Active MOF mediante el SMLCD con MX 7.2.
3 Circuito de seguridad cerrado.
4 En el SMLCD, seleccione: Login → Tests → Test de VF → Test
de DC Link t0. Espere hasta que el SMLCD muestre
"Correcto".
8

K 40700050_ES_06 189
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Test del DC Link sin éxito

Descripción Causas Rectificación de fallos


posibles
Test inter- Circuito de Comprobar los LEDs T1 ... T6 del
rumpido seguridad no circuito de seguridad del circuito
sin éxito cerrado impreso ASIXB (MXIOCF para
MX 7.2), utilizando los esquemas
eléctricos para localizar el contacto de
seguridad abierto y solucionar el fallo.
Faltan Véase K 40700039 Puesta en marcha:
parámetros  Ejecutar "Parametrización de la
del ACVF maniobra del motor"
 Ejecutar "Verificación del controlador
de línea".
Cableado Véase:
del X15  Esquema eléctrico
defectuoso  VF88PF1 AC V2, S 41410800
 VF155PF1 AC, esquema
S 41410021
 VF288PF1 AC, esquema
S 41410155.
Causas y soluciones para un test de DC Link llevado a cabo sin éxito

Test del bucle de corriente


El test del bucle de corriente verifica las siguientes funciones
y componentes:
 Funcionamiento de SKiiP del MH
 Cableado entre el ACVF y MH
 Inductancia y simetría del MH.
El texto también verifica que el circuito entre el ACVF y el motor de
elevación está cerrado y que fluye una corriente simétrica.

190 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Procedimiento

Nº Paso
5 ASIXB - Sitúe el interruptor JMOF en la posición "I" con MX 7.
El LED IMOF se enciende con MX 7.
6 Active MOF mediante el SMLCD con MX 7.2.
7 Circuito de seguridad cerrado.
8 En el SMLCD, seleccione: Login → Tests → Test de VF →
CurrentLoop Tst t1. Espere hasta que el SMLCD muestre
"Correcto".

Test de dirección
El test de dirección sincroniza la secuencia de señales del encoder
del motor con el sentido de giro del motor (polaridad del inducido).
Después de "End Commissioning" es posible comprobar el resultado
del test leyendo el parámetro "Phase Dir".

Procedimiento
 K 40700039 Puesta en marcha, "Test de maniobra de motor F.",
apartado "Test de dirección".
 Cambiar el parámetro "Phase Dir" es otra posibilidad de
sincronización de las señales de información del encoder del motor
con la polaridad de salida del motor ACVF respecto al inducido.
Para más información, consulte K 40700039 Puesta en marcha,
"Funciones de test de la maniobra del motor", apartado "Sentido
de fases".
8
Test FCR
Después de cargar el DC Link con SGRW y SH, el controlador de
línea se activa durante unos segundos. Tanto la información del
controlador de línea como la tensión del DC Link son monitorizados
varias veces. La tensión se compara con los límites del parámetro
Udcl Nom ± 5 %. A continuación se desactiva el controlador de línea,
sí como SGRW y SH.

K 40700050_ES_06 191
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
9 Ajuste ASIXB en la posición "IMOF" / "ON" / "1" con MX 7.
10 Active MOF mediante el SMLCD con MX 7.2.
11 Circuito de seguridad cerrado.
12 En el SMLCD, seleccione: Login → Tests → Test de VF →
Test FCR. Espere hasta que el SMLCD muestre "Correcto".
13 Si el test se ve interrumpido, adopte una de las siguientes
medidas:
 En el SMLCD / CADI, lea la indicación de error.
 Consulte la descripción en el capítulo "Rectificación de fallos
de acuerdo con los síntomas".
Test FCR IGBT
El test FCR IGBT incluye:
1 Test de corrección de desviación de la alimentación de red I
 Condiciones: SH/SGRW desactivado.
 Secuencia: VARIOcon22 envía un telegrama de petición de test
a VARIOcon23.
 Se ejecuta el test de corrección de desviación de la alimentación de
red IDI.
2 Test de secuencia de fases
 Secuencia: SGRW activado. → DCL cargándose.
 Se lleva a cabo el test de secuencia de fases.
3 Tests IGBT
 Secuencia: SH activado.
→ VARIOcon22 ajusta FCR-ON (máx. 60 s).
→ Liberación del controlador de línea.
 Se inicia el test IGBT. VARIOcon23 ajusta la señal de información
FCR_OK durante los tests IGBT.

192 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Procedimiento
 El test de corrección de la desviación de la tensión de red
(U mains) y la alineación de la tensión del circuito intermedio
(UDCL) todavía no se han implementado.
 K 40700039 Puesta en marcha, "Test de maniobra del motor F.",
apartado "Test FCR IGBT".
 Si el test no es satisfactorio: Véase el capítulo "Rectificación de
fallos de acuerdo con los síntomas".

8.2.2 Comprobación de la resistencia de carga WGR


 VARIOdyn VF77/88PF1 Rel. 02 tiene resistencias de carga WGR
de 22 Ohm ± 10 %.
 VARIOdyn VF155/288 PF1 AC tiene resistencias de carga WGR
de 10 Ohm ± 10 %
Para más información, consulte los documentos de I + D (Inglés
sólo):
 EJ 49200015 Mantenimiento de VF77PF1 AC y VF88PF1
 EJ 41410806 Mantenimiento de VARIOdyn VF155/288PF1 AC.

VARIOdyn VF77 ... 288PF1

Nº Paso Observaciones
MR, asegúrese de que JH está -
1
desactivado.
Compruebe si CADI está disponible. Si CADI no está
disponible, consulte
los esquemas 8
eléctricos y mida la
2 tensión en el DC
link utilizando un
voltímetro para
confirmar que
es 0 VDC

K 40700050_ES_06 193
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso Observaciones
Asegúrese de que JH ha sido desacti- CADI ≥ 2.96
vado durante ≥ 10 min (UDCL ~ 0 VDC).
Compruebe lo siguiente:
3
 CADI: Login → tracción → Estado →
Estado variador → Actualizar.
Lea UDCL ~ 0 VDC.
Retire la cubierta EMC. EJ 49200015
4
Mantenimiento
Mida el valor de cada resistencia de Para conocer las
carga WGR. instrucciones, vea
5
los siguientes
párrafos.

6 Si es necesario, reemplace el EJ 49200015


componente. Mantenimiento

194 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
VARIOdyn VF55PF1 AC

Nº Paso Observaciones
La resistencia WGR no es un Consulte el documento
1 repuesto. Se debe reemplazar el de I + D (Inglés sólo)
variador de frecuencia completo. EJ 41411124 "Variodyn
VF55PF1 AC".

Ejemplo VF88PF1 AC V2 [19025; 09.11.2006]

VARIOdyn VF77/88PF1 AC

Resistencia Sonda 1 Sonda 2 Lectura del


8
de carga valor
WGR1 - L1 SGRW, terminal 1 SH, terminal 1 ~ 22 Ω
WGR2 - L2 SGRW, terminal 3 SH, terminal 3 ~ 22 Ω
Ejemplo: Medición de resistencia de la resistencia de carga de
VARIOdyn VF88PF1 AC

K 40700050_ES_06 195
Copyright © 2016 INVENTIO AG
VARIOdyn VF155/288PF1 AC

Resistencia Sonda 1 Sonda 2 Lectura del


de carga valor
WGR1 - L1 SGRW, terminal 1 SH, terminal 1 ~ 10 Ω
WGR2 - L2 SGRW, terminal 3 SH, terminal 3 ~ 10 Ω
WGR3 - L3 SGRW, terminal 5 SH, terminal 5 ~ 10 Ω
Ejemplo: Medición de resistencia de la resistencia de carga de
VARIOdyn VF155/288PF1 AC

VARIOdyn VF88/122BR

Resistencia Sonda 1 Sonda 2 Lectura del


de carga valor
WGR1 - L1 SGRW, terminal 1 SH, terminal 1 ~ 10 Ω
WGR1 - L2 SGRW, terminal 3 SH, terminal 3 ~ 10 Ω
Ejemplo: Medición de resistencia de la resistencia de carga de
VARIOdyn VF88PF1 AC

196 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8.2.3 Descarga de software de VARIOsys

Descarga de software de la maniobra del motor / controlador


de línea
Antes de la descarga del software:

 Asegurarse de que el software que se va a descargar es


compatible con el sistema.
Si es necesario, pida consejo a un experto cualificado en
el Schindler 5500.
 Cierre todos los programas que no sean necesarios para
descargar el SW.

Procedimiento

Nº Paso
 Para la descarga del software de la maniobra del motor:
Empiece por el paso 2.
1
 Para la descarga del software del control de línea:
Empiece por el paso 4.
En caso de maniobra de motor VARIOsys: Asegúrese de
que los siguientes archivos están almacenados en el mismo
directorio:
 FlashTypes.dat
 ServiceFlasher.exe
2
 ServiceFlasher.ico
 ServiceFlasher.ini 8
 ServiceFlasher.msg
 VARIOcon_2Flash.cfg
 VARIOsys.hex (SW).
3 En caso de maniobra de motor VARIOsys: Vaya al paso 5.

K 40700050_ES_06 197
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
En el caso de controlador de línea VarioLC: Asegúrese de
que los siguientes archivos se encuentran en el mismo
directorio:
 FlashTypes.dat
 ServiceFlasher.exe
4
 ServiceFlasher.ico
 ServiceFlasher.ini
 ServiceFlasher.msg
 VARIOcon_2Flash.cfg
 VarioLC.hex (SW).
5 Desconecte el JH.

6 Ponga el "interruptor boot" del circuito impreso VARIOcon en la


posición "ON".
Conecte el cable RS232 desde el puerto COM1 del ordenador
7
portátil hasta X11 en el circuito impreso VARIOcon.
Desenchufe el conector X12 de VARIOcon (conexión a ASIXB,
8
VIP3 (PF1) respectivamente).

9 Conectar el JH. Los LEDs "BOOT", "PARAMETER", "OK"


y "ERROR" se encenderán.
10 Ejecute "ServiceFlasher.exe" haciendo doble clic sobre él.
Seleccione el archivo de destino:
 En caso de maniobra de motor VARIOsys: Seleccione
11 "VARIOsys.hex".
 En el caso de controlador de línea VarioLC: Seleccione
"VarioLC.hex".
12 Pulse el botón "Open".
13 Seleccione el "puerto de servicio de PC" com 1 ... 4.
Seleccione la velocidad de transferencia "57600".
La velocidad de transferencia se ajusta en función de la
14 velocidad del ordenador que se esté utilizando. Si la descarga
falla a "57600", reduzca la velocidad de transferencia
a "19800".

198 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
Seleccione el sistema destino:
15  En caso de maniobra de motor VARIOsys y controlador de
línea VarioLC, seleccione "VARIOcon con 2xAM29F800B".

16 Opcional: Active la casilla de verificación "Verify Flash after


programming" (Verificar Flash tras la programación).
17 Pulse el botón "Start".
Espere a que el proceso termine (3 ... 6'). A continuación,
18
pulse "OK".
19 Finalice Service Flasher cerrando la ventana "SW – Download".
20 Desconecte el JH.
Ponga el "interruptor boot" del circuito impreso VARIOcon en la
21
posición "OFF".
22 Desconecte el cable RS232 de X11 de VARIOcon.
Enchufe el conector X12 de VARIOcon (conexión a ASIXB,
23
VIP3 (PF1) respectivamente).
24 Conectar el JH.

25 Continúe con "Parametrización de la maniobra del motor".


K 40700039 Puesta en marcha.
Compruebe todos los parámetros de la tracción. K 40700039
26
Puesta en marcha.
Guarde los parámetros de "Maniobra del motor"
27
("Drv End Commis").
28 Compruebe las funciones de la tracción.
8
En caso de que la transferencia de los ajustes y parámetros
al ACVF no tuviera éxito, ejecute una expansión de la chip
card tal y como se describe en la sección "Forzar
unaexpansión de la chip card". Todos los valores de
parámetros ajustados manualmente se sobrescribirán.

K 40700050_ES_06 199
Copyright © 2016 INVENTIO AG
8.3 Diagnósticos utilizando el registro de errores
del SMLCD
El siguiente listado muestra todos los números de error posibles que
puede indicar la maniobra del motor a través de SMLCD. Para más
detalles, véase "Ayuda CADI" (maniobra del motor, números de
error ≥ 700).

N E W : E R R M C R 1
7 0 4 E n c o d e r F a i l
Por ejemplo, registro de errores del SMLCD de Miconic CO MX

Nº Descripción
error
700 Memory Fail
Acceso incorrecto a memoria.
701 SW Warning
El software detectó un comportamiento excepcional del
software o del hardware. Estos eventos sólo se guardan en
el registro de advertencias y nunca generan un error.
702 Comm Failure
Error de comunicación serie entre el control de maniobra y el
control de tracción.

200 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Descripción
error
703 Overcur Mot
Existen dos posibles motivos para el error:
1) La corriente del motor supera el valor máximo a velocidad
constante (información adicional: 1). La monitorización de
la corriente del motor a velocidad constante permite
detectar condiciones operativas inadmisibles. El límite
depende del parámetro "over current fact" (parámetros de
supervisor) y está relacionado con la corriente nominal del
motor "Is nom" (parámetros del motor).
 Motores de inducción sin reductor: factor de
sobrecorriente x 1,15 = 1,38
 Reductor planetario: factor de sobrecorriente x 1,2 = 1,44
 Reductor sin fin: factor de sobrecorriente x 1,25 = 1,5
 Motores síncronos (normalmente de suspensión
inferior): factor de sobrecorriente x 1,25 = 1,5
2) Cambio inesperado del par del motor (información
adicional: 2). Este motivo sólo se aplica a las tracciones
de inducción sin reductor con pesacargas.
704 Encoder Fail
Falta la señal de retroalimentación del encoder del motor. La
señal de fallo del encoder se genera en el circuito impreso
de maniobra asociado (por ejemplo PIOVECxx) y es leída
por el software.
705 Speed Diff
La diferencia entre el valor de referencia de velocidad de la
maniobra de viaje y la información de velocidad real
derivada del encoder del motor supera el valor definido por 8
el parámetro "OVER_SPEED_FACT". El parámetro
"OVER_SPEED_FACT" hace referencia a la velocidad
nominal.
Otra causa del error: A pesar del par alto, no se puede medir
ninguna velocidad real (error de control de velocidad).
706 SpeedRefMiss
Faltan los telegramas de referencia de velocidad de la
maniobra de viaje (maniobra MX- / TX- / PTCM) durante al
menos dos períodos consecutivos (20 ms).

K 40700050_ES_06 201
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Descripción
error
707 SGRW Failure
Control defectuoso del contacto de retroalimentación auxiliar
del contactor recarga SGRW.
708 SGR/SH Fail
Control defectuoso de la retroalimentación auxiliar del
contactor SGR/SH
709 Safety Circ
El variador de frecuencia detecta que el circuito de
seguridad se abre (relé RSK desactivado) durante un viaje
o un test. La monitorización del circuito de seguridad
realizada por la maniobra de viaje también puede generar
mensaje cuando el circuito de seguridad se abre. En los
variadores de frecuencia Schindler, la monitorización del
circuito de seguridad es más sensible que la realizada por la
maniobra de viaje.
Nota: Este error no informa de un fallo o de un
comportamiento anormal del grupo de potencia (variador de
frecuencia, PVEC / PIOVEC), sino del sistema como un
todo; consultar también la monitorización (de errores) del
circuito de seguridad de la maniobra de viaje. El error no se
genera durante los viajes de inspección o recuperación
(funcionamiento con alimentación de emergencia).
710 FCRNotReady
El FCR no está listo.
 Alimentación defectuosa
 Circuito impreso LVM defectuoso

202 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Descripción
error
711 Overcur Inv
La corriente real supera la corriente máxima del variador de
frecuencia. El límite se ajusta automáticamente de acuerdo
con los siguientes parámetros:
 Accell Inv Current
 Rated Motor Current
 IMotPeak
 Gear Type
Los límites operativos son:
 Reductor sin fin: Accel Inv Current x 1,1 / 0,85 + 6 [A]
 Resto: Accel Inc Current x 1,1 + 6 [A]
El valor puede reducirse de la siguiente manera:
 Motor de inducción: 3 x corriente nominal del
motor x sqrt(2)
 Motores síncronos: IMotPeak +
712 PowerElFail
La retroalimentación de los módulos electrónicos de
potencia comunica un error.
713 Current Diff
La desviación de corriente de la maniobra supera el valor
especificado por el parámetro de supervisión IS_DIFF_LIM.
714 Cur Not Zero
La corriente del motor no es cero cuando el ascensor está
en reposo.
715 Cur Sum Fail
La suma de las corrientes de fase del motor no es cero. 8
El error se genera cuando la suma de corrientes sobrepasa
el 30 % de la corriente nominal del variador.
716 OVERT HSTrig
El activador por sobretemperatura del disipador de calor
está activo.

K 40700050_ES_06 203
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Descripción
error
717 OVERT HS Lim
Superado el límite de temperatura del disipador de calor
o del chopper del freno (si existe) (ver la descripción del
parámetro de supervisión "INV_TEMP_LIM").
La cabina se desplazará al nivel más cercano.
718 DCLOvervTrig
Sobretensión en el DC link.
La señal de disparo por sobretensión se genera en circuito
impreso de la maniobra (PIOVECxx) y es leída por el
software. El nivel de tensión es de unos 875 V.
719 DCL Overvolt
Sobretensión en el DC link.
La tensión del DC link es medida por un convertidor AD.
El límite viene determinado por el parámetro de supervisión
"Udcl Upp Lim Idle" (ver la descripción del parámetro). Sólo
puede ocurrir cuando el ascensor está en reposo.
720 DCLUndervolt
Subtensión en el DC link.
La tensión del DC link es medida por un convertidor AD.
El límite viene determinado por el parámetro de supervisión
"Udcl Low Idle" (ver la descripción del parámetro) cuando la
cabina está en reposo, y por "Udcl Low ride" durante el viaje.
721 DCLUnsymVolt
Tensión del DC link no simétrica.
722 DCLCharg Time
Superado el tiempo máximo de carga del DC link.
723 DCLDischaTim
Superado el tiempo máximo de descarga del DC link.
724 Power Supply
Alimentación de corriente defectuosa.
725 Overt KTH...
Sobretemperatura en la resistencia del chopper de frenado
(detectada con PT100 / KTJ84 / KTHBR). En algunos
variadores PF1 (con VarioLC), sobretemperatura de la
reactancia de línea. Consulte el esquema.

204 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Descripción
error
726 Overt MH
Sobretemperatura del motor de elevación (detectada con
PT100 / KTJ84). En algunos variadores PF1, sobre-
temperatura de la reactancia de línea. Consulte el esquema.
727 HW Failure
Detectado un fallo de hardware en el variador.
728 Phase Failure
VARIOsys: fallo en la fase de entrada
Yaskawa: fallo en la fase de salida.
729 Fan Failure
Fallo del ventilador.
730 FCM Failure
Fallo del módulo de control de campo (FCM).
731 FCM Overtemperature
Sobretemperatura del módulo de control de campo (FCM).
732 Overtemp Line Choke
Sobretemperatura de la reactancia de línea.
733 Mains Current Difference
La desviación de corriente de la maniobra supera el límite
definido con el parámetro (de supervisión) "im_didd_lim".
734 Mains Overcurrent
La corriente de red real supera la corriente máxima del
variador de frecuencia.
735 Mains Phase Interruption
Interrupción en la alimentación de red (VarioLC). Información 8
adicional por fase.
736 Mains Voltage Failure
Tensión de red muy alta o muy baja, o frecuencia de la
tensión de red muy alta o muy baja.
Listado errores del SMLCD

K 40700050_ES_06 205
Copyright © 2016 INVENTIO AG
9 Operador de puerta Varidor 35 para
puerta de cabina
9.1 Alimentación de tensión

CANIC

60 VDC open 60 VDC/ PWR Logic


24 VDC closed 230 VAC
24 VDC 24 VDC T
via SCAN
JHT/
KTC
JHCT

KTC2 NGT

PWR Main HMI


24 VDC 3.3 VDC

DDE-V35 .MT M

24 VDC 24 VDC 24 VDC


KTL
Receiver

Emitter

KET-S2 RPHT
KTFP

Vista general de la alimentación de tensión DO VD [34681; 07.04.2010]

Existen dos elementos opcionales (líneas discontinuas):

 Se usa JHCT en lugar de JHT, si la puerta se encuentra


en el lado de acceso 2 (circuito de seguridad adicional).
 Se usa KTC2 si está montada una cerraja de puerta
de cabina.

206 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
9.2 HMI
Descripción general

5 6 7

Obsta cle

( KET-S2 )
-- INSP - -- SETUP --

Locke d/
Opened
-- COM -

Closed
Ready
8 4 2 1

40 60 80 100 %
ON / OFF Auto > 5s Torque OFF > 5s / O
N
Id. No. 595064
3

8 9 10 1 2 3 4 11
Teclado de la HMI (Maxon SW v2.00) [46085; 05.12.2012]

1 LED verde, "Ready" (listo) 8 Tecla "INSP"


2 LED amarillo, "Locked / Opened" 9 Tecla "Setup / Auto-setup"
(Bloqueada / Abierta) 10 Tecla "DRET-S (- / Cerrar
3 LED rojo, "Obstacle" (Obstáculo) puerta insp.)"
4 LED naranja, "Closed (KET-S2)" 11 Tecla "DRET-O (+ / Abrir
(Cerrada) puerta insp.)"
5 LED verde, "INSP"
6 LED verde, "SETUP"
7 LED verde, "COM"

Función principal
Interfaz entre el usuario y DDE-V35.

Ajuste de los parámetros de puerta


Los parámetros de puerta se pueden ajustar de la siguiente manera: 9
SMLCD: Login → Parámetro → Parám. VD35
Para saber qué valores se pueden cambiar, consulte la tabla de la
sección "SMLCD - Parámetros VD35".

K 40700050_ES_06 207
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Ajuste de la velocidad de la puerta
La velocidad de la puerta de cabina se puede ajustar al 40 %, 60 %,
80 % ó 100 %.
El ajuste se configura de la siguiente manera:
 Compruebe que las puerta de cabina están totalmente cerradas.
 Pulse el botón SETUP (9) durante 1 s y verifique que el LED
"SETUP" está encendido.
Uno de los LEDs de velocidad de puerta estará encendido, ya sea
en 100 %, 80 %, 60 % ó 40 %.
 Pulse el botón (-) (10) para desplazarse hasta la velocidad de
puerta deseada.
 Cuando el LED correspondiente a la velocidad de puerta deseada
se encienda, pulse el botón SETUP (9) durante 1 s y verifique que
el LED "SETUP" se ha apagado.

Rectificación de fallos de acuerdo con los síntomas

Síntoma Causa Rectificación de fallos


La configuración Los contactos de Ajustar la configuración
automática falla puerta no están mecánica de las puertas
ajustados de cabina.
correctamente
Puede haber Comprobar que los
un parámetro parámetros de puerta
incorrecto son correctos según la
tabla de la sección
"SMLCD - Parámetros
VD35".
SMLCD: Login →
Parámetro →
Parám. VD35

208 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntoma Causa Rectificación de fallos
La puerta hace Las zapatas están Levantar las hojas de
ruido durante las rozando en la puerta y ajustar.
operaciones parte inferior de la
normales de pisadera de cabina
apertura / cierre
El carro de la Limpiar los carriles
puerta chirría superiores de la puerta
y rociar con un lubricante
comercial, luego limpiar
con un trapo limpio
y seco.
Las hojas golpean Ejecutar de nuevo
en la posición la configuración
totalmente abierta automática. Ajustar la
o totalmente posición abierta de la
cerrada puerta si es necesario.
KTC roza en el Volver a ajustar el
contacto de contacto de puerta KTC.
enclavamiento fijo
El motor hace ruido Velocidad Reducir la velocidad de
demasiado alta la puerta como se
describe en el párrafo
"Ajuste de la velocidad
de puerta".
Aflojamiento del Aumentar la tensión del
STM de la tracción STM ajustando la polea
de transmisión en el
cabecero de la puerta.
Véase la tarjeta de
mantenimiento
K 43401959-DO VAR35.
El rodamiento del Reemplazar el motor de
motor de la puerta la puerta.
hace ruido
El motor de la La correa de transmisión 9
puerta no gira, interna está defectuosa.
pero se puede Reemplazar el motor de
escuchar sonido la puerta.
de giro en su
interior

K 40700050_ES_06 209
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntoma Causa Rectificación de fallos
El arrastrador hace Ruido mecánico Reducir el parámetro
ruido durante la proveniente de la 053 (apertura) y el
operación de cerraja de la parámetro 054 (cierre).
enclavamiento/ puerta de cabina
desenclavamiento
No se abre/cierra No existe comuni- Comprobar el estado
cuando vuelve al cación CAN CAN en la HMI y en el
modo "Normal" SMLCD: Login → Estado
ascen.
Si no hay una indicación
visual del estado de las
puertas de cabina,
quiere decir que no
existe comunicación.
 Comprobar la
conexión CAN entre el
motor de la puerta
y la OKR.
 Comprobar la HMI,
asegurarse de que el
LED "INSP" está
apagado.
El operador de La inspección no Comprobar que el
puerta no está activa LED INSP (5) está
reacciona cuando encendido.
se pulsa un botón Verificar que la botonera
en la HMI ESE o REC está en
modo "Inspección".
No existe Cableado Comprobar el cableado.
comunicación CAN incorrecto
Lado de acceso a Comprobar el selector
cabina incorrecto de lado de acceso.
Durante la KSKB activado Comprobar si hay un
operación de cierre obstáculo bloqueando la
normal de puerta, puerta durante el cierre.
ésta se vuelve
a abrir
RPHT activado Comprobar la cortina
óptica.

210 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntoma Causa Rectificación de fallos
En un Puerta no Cerrar la puerta hasta
funcionamiento referenciada que quede enclavada
normal, la y verificar que el LED
velocidad de la amarillo Locked /
puerta es muy lenta Opened está encendido
(2). Si no es así, realizar
una configuración
automática.
Ajustada una Ajustar la velocidad de la
velocidad de puerta como se describe
puerta incorrecta en el párrafo "Ajuste de
la velocidad de puerta".
Durante la apertura KOKB activado Comprobar si hay algún
normal de la puerta, obstáculo que pueda
ésta se bloquea estar bloqueando la
antes de abrirse puerta durante la
totalmente y luego apertura.
se vuelve a cerrar Comprobar que los
rodillos de suspensión
no están rotos y que no
impiden la apertura de la
puerta. Si no hay ningún
obstáculo que bloquee la
puerta, intentar aumen-
tar el parámetro 003 en
el SMLCD.
El limitador de Las fuerzas de Volver a ejecutar una
fuerza de cierre fricción o la masa configuración
KSKB está mal de la puerta automática. Si no es
calibrado pueden haber conforme con la norma
cambiado EN81 (150 N), ajustar el
parámetro 002 al nuevo
valor en el SMLCD. 9

K 40700050_ES_06 211
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Síntoma Causa Rectificación de fallos
No hay ningún El registro de Acceder al parámetro 226
código de error en errores de la en el SMLCD: Login →
el registro de maniobra del Parámetro →
errores ascensor puede Parám. VD35
haber sido borrado Este es el último código
de error registrado en el
operador de puerta.

Diagnóstico mediante LEDs

Descripción Rectificación
1 2 3 4
de fallos
Todos parpadeando Error en Comprobar el
puerta registro de
errores en el
SMLCD
Parpa- - - - La puerta -
dea len- está en
tamente reposo
- Parpa- - - Referencia- Cerrar la
dea len- ción no puerta hasta
tamente ejecutada que quede
enclavada.
- - Parpa- - KSKB / Retirar el
dea len- KOKB / obstáculo
tamente RPHT /
KTL / KTFP
activo
Parpade- Par -
- - -
ando desactivado

212 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Descripción Rectificación
5 6 7
de fallos
Parpa- - - INSP por EC -
dea len- (maniobra)
tamente
- Parpade- - Error en la -
ando configuración
automática
- - Parpadea Com. OK, Conexión
lentamente la EC no física OK
está lista → Compro-
bar EC
- - No existe Comprobar el
comunicación cableado y el
Apagado
CAN estado de la
maniobra

Diagnósticos de la Autoconfiguración
La siguiente tabla incluye los errores que provocan un fallo en la
autoconfiguración. Los errores se indican mediante códigos de color
binarios.

LED
Nº Causa Acción
8 4 2 1
1 Error general Se ha producido un
durante un viaje error DD durante la
autoconfiguración.
– Volver a ejecutar
la autoconfigu-
ración.
2 La puerta se ha – Comprobar que
9
detenido debido un EC esté en INSP
comando activado mientras ejecuta
externamente la autoconfigu-
ración

K 40700050_ES_06 213
Copyright © 2016 INVENTIO AG
LED
Nº Causa Acción
8 4 2 1
3 La puerta se ha – Comprobar RPHT,
detenido debido a cableado RSE
la activación de un – Comprobar si la
dispositivo de puerta está
seguridad bloqueada
mecánicamente
4 Tiempo de espera – Vuelva a ejecutar
expirado, es decir, la autoconfigu-
la autoconfigu- ración
ración se ha – Contacto
estancado con R&D-CDH si
se vuelve
a producir el error
5 Error 837_Fallo de – Volver a ejecutar
Pos de bloqueo. la autoconfigu-
Véanse las ración empezando
descripciones de con hojas no
error en CADI, cerradas.
sección V#.#,
descripción
de error
ErrNo 800_899_
Varidor35_Door_
Drive
6 Error 832_KET-S2- – Comprobar el
Fallo de acuerdo contacto KET-S2
con las especifi-
caciones de la
gestión de errores.
Véase la sección
"9.4 Diagnóstico
a través del registro
de errores
(SMLCD / ESM)"
en
EJ 41350884Ae6

214 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
LED
Nº Causa Acción
8 4 2 1
7 Fallo la – Vuelva a ejecutar
recopilación de la autoconfigu-
datos de la ración
dirección de cierre – Contacto con
R&D-CDH si se
vuelve a producir
el error
8 Parámetros de – Vuelva a ejecutar
control de corriente la autoconfigu-
demasiado bajos ración
(< 0) – Contacto con
R&D-CDH si se
vuelve a producir
el error
9 Parámetros de – Vuelva a ejecutar
control de posición la autoconfigu-
demasiado bajos ración
(< 0) – Contacto con
R&D-CDH si se
vuelve a producir
el error
10 Posición de – Comprobar la
apertura anchura de
demasiado apertura de la
pequeña puerta (tiene que
(< 300 mm + ser > 400 mm)
posición cerrada) – Comprobar el
o posición de ajuste mecánico
KET-S2 demasiado del sensor
pequeña KET-S2.
– Vuelva a ejecutar
9
la autoconfigu-
ración

K 40700050_ES_06 215
Copyright © 2016 INVENTIO AG
LED
Nº Causa Acción
8 4 2 1
11 Detección de la – Comprobar el
polaridad del correcto ajuste del
motor, la polaridad contacto KET-S2.
cambió más de – Vuelva a ejecutar
una vez la autoconfigu-
ración
12 Masa de la puerta – Comprobar la
demasiado baja masa de puerta
(< 10 kg) móvil
– Vuelva a ejecutar
la autoconfigu-
ración
13 La elasticidad del – Comprobar
muelle del cierre de resorte de cierre
puerta está de puerta de piso
constantemente – Vuelva a ejecutar
fuera de rango la autoconfigu-
< -30 N/m o ración
> 200 N/m
14 Configuración de – Ajustar puerta
puerta de piso no de piso
permitida debido a correctamente,
una constante de por ejemplo,
elasticidad del comprobar el
muelle del cierre muelle de cierre
demasiado alta – Usar puerta de
(> 15 N/m) con una piso con pesos
masa de puerta de cierre
> 300 kg

216 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
9.3 DDE-V35

2 1

Vista general de DDE-V35 [36513; 05.01.2011]

1 LED verde, estado de funcionamiento


2 LED rojo, estado de error

Función principal
Regulación del motor de la puerta.

Diagnóstico mediante LEDs

1 (rojo) 2 (verde) Descripción Rectificación de fallos 9


DDE-V35 está listo, -
OFF ON etapa de potencia
activada

K 40700050_ES_06 217
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 (rojo) 2 (verde) Descripción Rectificación de fallos
DDE-V35 está en Comprobar que la
modo standby, falta alimentación de red está
alimentación de red conectada y que la
ON
en el motor de la corriente en la entrada y
OFF (parpadeo
puerta la salida del motor de la
lento)
puerta es correcta, de
acuerdo con los
esquemas eléctricos.
DDE-V35 está en -
estado transitorio
ON ON
(arrancando
o apagando)
DDE-V35 está en Comprobar el registro de
ON OFF
estado de fallo errores en el SMLCD.

218 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 (rojo) 2 (verde) Descripción Rectificación de fallos
No hay un software Comprobar la versión de
válido en el DDE-V35 software en el SMLCD:
Login → Estado →
Versiones → Software
de puerta (cotejar con la
etiqueta del motor
de la puerta).
No hay un software
válido, puede ser
necesario descargar
nuevo software:
 Descargar el registro
de errores.
 Registros de
advertencias.
 Anotar la versión del
software, versión
del software de
ON maniobra.
ON (parpa-  Enviar la información
deando) al departamento de
soporte técnico
global, a la dirección
de correo electrónico
fieldsupport@
ch.schindler.com.
Proporcionar una
explicación detallada
del problema, con la
información: Los
registros de errores
del CADI indican que
el equipo de I + D
debe tener conoci-
miento de este error.
Asegu-rarse de
solicitarlo en el e-mail 9
al departamento de
soporte técnico
global.
Diagnóstico mediante LEDs

K 40700050_ES_06 219
Copyright © 2016 INVENTIO AG
9.3.1 Parámetros VD35 en el SMLCD
La siguiente tabla muestra todos los parámetros modificables y los
errores de sólo lectura. El menú de parámetros se encuentra en el
SMLCD: Login → Parámetro → VD35.
Una configuración automática de VD35 sobrescribirá los parámetros
modificados.

Nº Nombre Descripción Unidad Mín. Máx. Pre-


corto def.
2 F KSKB Limit Limitador de fuerza de N 50 200 150
cierre KSKB
3 F KOKB Limit Limitador de fuerza de N 50 300 150
apertura KOKB
14 Pos Open Posición abierta mm 300 9000 400
26 MotRotation Dirección de rotación - 1 2 1
Dir del motor
39 Speed Open Velocidad de apertura % 40 200 100
40 Speed Close Velocidad de cierre % 40 100 100
41 Vel Open Velocidad de apertura mm/s 20 400 150
Red reducida
42 Vel Close Velocidad de cierre mm/s 20 máx. 150
Red reducida
53 SpeedClutch Velocidad de apertura % 40 100 100
Open del arrastrador
54 SpeedClutch Velocidad de cierre % 40 100 100
Close del arrastrador
175 HardwareID ID del hardware - 0 216-1 -
179 SoftwareVer Versión del software - 0 255 -
180 Software Sub-versión de - 0 255 -
SubVer software
183 SetupErr Motivo del error en - 0 12 0
Reason la configuración
automática

220 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Nombre Descripción Unidad Mín. Máx. Pre-
corto def.
184 SetupErr Valor del error en - - - 0
Value la configuración
automática
226 Error 1 Entrada 1 del registro Error 0 255 0
de errores
227 Error 2 Entrada 2 del registro Error 0 255 0
de errores
... ... ... ... 0 255 0
255 Error 30 Entrada 30 del Error 0 255 0
registro de errores
SMLCD - Parámetros V35

9.3.2 Rectificación de fallos de acuerdo con los


errores VD35 del SMLCD

Nombre corto Descripción / Rectificación de fallos


wMotionDir Movimiento incorrecto
Comprobar el parámetro 026
"MotRotationDir" en el SMLCD y cambiar
de 1 a 2, o de 2 a 1.
wKET-S2-Fail Fallo de KET-S2
Comprobar el contacto KET-S2, reemplazar
o ajustar, comprobar si la tensión es
correcta y si el contacto funciona
adecuadamente.
eKET-S2-Short Cortocircuito en KET-S2, contacto
puenteado
9
Comprobar si existe un cortocircuito o un
puente en el contacto KET-S2, reemplazar
si es así. Comprobar que los contactos no
están doblados formando un puente entre
sí, sustituir el contacto fijo.

K 40700050_ES_06 221
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nombre corto Descripción / Rectificación de fallos
wMT_OverTemp Sobretemperatura del motor
Comprobar el motor de la puerta y las
conexiones. Comprobar si existe un bloqueo
en las puertas de cabina y piso al intentar
abrir o cerrar.
En caso de puertas de cristal o C4, realizar
una configuración automática.
eLockedPos Fallo de posición bloqueada
Diferencia detectada entre la posición real
y la posición virtual del KET-S2 de más de
10 mm (sólo ocurre en modo referencia).
Comprobar la posición de KET-S2
y ajustarlo a la posición original.
e24VDC + 10 % Se ha detectado que la alimentación de
24 V DC NGT es más de un 10 % superior
a la tolerancia de tensión permitida.
Comprobar la tensión de salida del NGT
y reemplazar si es necesario.
ePOWTOff Se ha desconectado la alimentación del
motor de la puerta.
Comprobar el interruptor de alimentación,
o el interruptor de parada. Comprobar que el
cableado de la alimentación es correcto.

222 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
10 * SALSIS (AC GSI)
10.1 Diagnósticos
Estado Indicación LED Descripción
- Leyenda:
1 POWER ("ON" cuando existe
24 VDC)
1 2 3 4 5 6
2 KNE ("ON" cuando el contacto
está abierto)
3 ETSL ("ON" cuando el contacto
7 está abierto)
4 UET ("ON" cuando el contacto
está cerrado)
5 LUET ("ON" cuando la cabina
está dentro de la zona de puerta)
6 ERROR ("ON" mientras está
activo el modo Emergencia)
7 Encendido o apagado,
dependiendo del estado
correspondiente de la señal
(cabina dentro o fuera de la zona
de desenclavamiento de puerta)

POWER
KNE
ETSL
UET
LUET
ERROR

LEDs en el sensor principal AC GSI [34488; 26.03.2010] 10

K 40700050_ES_06 223
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Señalización LED
1) Estado del ascensor:
 B = Bloqueado para funcionamiento normal
 N = Funcionamiento normal

Estado 1) Indicación LED Descripción


Dispositivo sin B El AC GSI no recibe
alimentación alimentación ni de la red
ni de la batería.
Modo B El dispositivo AC GSI:
Pre-Commission /  Está en modo
Situación de Pre-Commission.
sobrerrecorrido  O ha detectado
una situación de
sobrerrecorrido
durante el modo
Normal.
Modo B El dispositivo AC GSI
Pre-Commission está en modo
pre-commissioning.
Estado de parpadeo:
90 % encendido /
10 % apagado
(LED amarillo)
Modo Teach-in B El dispositivo AC GSI
está en modo Teach-in.
Estado de parpadeo:
10 % encendido / 90 %
apagado (LED amarillo).
Para obtener toda la
información, véase el
capítulo "Viaje de
medición" del
documento K 40700039.

224 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Estado 1) Indicación LED Descripción
Estado de LUET B El dispositivo AC GSI
indica un estado
del LUET:
 En modo Teach-in
(pisos aprendidos
solamente)
 En modo Normal.
Modo Normal N El dispositivo AC GSI
funciona en modo
normal.

Modo Normal N El dispositivo AC GSI


funciona en modo
Normal

Modo normal N El dispositivo AC GSI:


y UET activado  Indica que la cabina
está en la zona de
puerta.
 Ha puenteado los
contactos de
seguridad de
la puerta.
Situación de B El dispositivo AC GSI ha
sobrerrecorrido detectado una situación
de sobrerrecorrido
durante el modo normal.

10

K 40700050_ES_06 225
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Estado 1) Indicación LED Descripción
Situación de B El dispositivo AC GSI
sobrevelocidad detectó una situación de
sobrevelocidad y abrió
los contactos de relé
de ETSL.
 En modo Teach-in: la
velocidad de la cabina
superó 1 m/s.
 En modo Normal: la
cabina se aproximó al
piso más alto o más
bajo con una
velocidad que
superaba la curva
límite de ETSL.
Los contactos de relé
de ETSL se cierran
automáticamente tras un
período de reposo de al
menos 10 s.

226 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Estado 1) Indicación LED Descripción
Modo Emergencia B (A) El dispositivo AC GSI
está en modo Emergen-
cia tras detectar un error
interno. Todos los
contactos de seguridad
están abiertos.
 Comprobar que la
banda magnética
discurre por el
sensor principal
correctamente.
 Resetear la unidad
AC GSI desactivando
y volviendo a activar la
alimentación de red
y la alimentación de
batería.
 Sustituir el sensor
principal si el reset no
surte efecto.
B (B) El dispositivo AC GSI
está en modo Emergen-
cia después de que la
cabina se moviera de
forma involuntaria con la
puerta abierta mientras
estaba en modo Normal.
Todos los contactos de
seguridad están abiertos.
Resetear el dispositivo
AC GSI desactivando
y volviendo a activar la
alimentación de red y la
alimentación de batería.
Comprobar que la
renivelación funciona 10
correctamente.

K 40700050_ES_06 227
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Estado 1) Indicación LED Descripción
Fallo de corriente B El dispositivo AC GSI
en modo Normal están en modo Normal,
pero funciona con
alimentación de la
batería.

10.2 Puesta en marcha


Procedimiento

Nº Paso
Compruebe que:
1) El sensor principal AC GSI está instalado y ajustado.
2) El sensor principal AC GSI está conectado y recibe
1 alimentación.
3) Los LEDs POWER y KNE del sensor principal AC GSI
están encendidos (corriente aplicada y contacto KNE
abierto).
Pulse los dos botones del sensor principal AC GSI al
mismo tiempo durante un mínimo de 2 segundos.
2  Esto pone el AC GSI en modo teach-in durante un
máximo de 20 minutos.
 El contacto KNE se cierra y el LED KNE parpadea
(véase el capítulo "Diagnósticos").
3 Vaya al cuarto de máquinas.
Use la botonera de recuperación para desplazar la cabina
por todo el hueco para que el AC GSI detecte los imanes
de piso existentes.
4 Desplace la cabina:
1) En bajada hasta que la cabina golpee el amortiguador.
2) En subida hasta que el contrapeso golpee el
amortiguador.

5 Continúe con la puesta en marcha de la maniobra del


ascensor.

228 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
Compruebe que la banda magnética:
1) No tiene desvío lateral respecto a la línea de plomada.
6 2) Tiene el desvío de pretensión X correcto respecto a la
línea de plomada.
Consulte la figura de abajo.

Comprobación final

Campo de aplicación Distancia D [mm]


HQ ≤ 60 m 20 ... 60
60 m < HQ ≤ 100 m 30 ... 60
100 m < HQ ≤ 250 m 40 ... 60

10

K 40700050_ES_06 229
Copyright © 2016 INVENTIO AG
X

1 2 3

Comprobación Final [30057; 03.07.2012]

1 Disposición correcta de la banda magnética


2 Desvío lateral (prohibido)
3 Desvío de pretensión (necesario)

230 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Compruebe que la capa de acero (2) de la banda
7 magnética está en contacto con la rampa del conducto
guía (3).
Compruebe que los imanes de piso (5) están alineados
8
verticalmente con el sensor de piso (4).

4 5

16
A
1
UP
2
~ 10

~ 10

B
16

Comprobación Final [30058; 18.06.2009]

1 Capa magnética A S70X0


2 Capa de acero B CMG
3 Conducto de la deslizadera
4 Sensor de piso
5 Imán de piso

10

K 40700050_ES_06 231
Copyright © 2016 INVENTIO AG
10.3 * Reset
Procedimiento de reset tras UCM

Nº Paso
Desconecte la alimentación de red y la alimentación de
batería de la cabina.
1  En el caso de MX-GC Rel. 07: desenchufe ASIXB.HK.
 En el caso de MX 7.2: Extraiga y vuelva a insertar el
conector MXMAIN.HK.
Espere aproximadamente 5 segundos (excepto para CMG)
2 y luego conecte la alimentación de red y la alimentación de
batería de la cabina.
Realice un reset de la maniobra de viaje.
Utilizando la botonera de recuperación (ESE):
1) Pulse el JHM.
2) Sitúe el interruptor JRH en la posición "Recall".
3 3) Pulse los botones DRH-D y DRH-U simultáneamente.
Utilizando la botonera de inspección (REC):
1) Pulse JHC.
2) Sitúe el interruptor JREC en la posición "Inspection".
3) Pulse los botones DREC-D y DREC-U simultáneamente.

232 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11 * Botoneras/Indicadores
11.1 Descripción general
Vista general de la configuración de los indicadores de piso, las
botoneras de piso, los interruptores de llave y las interfaces externas.

BIOBUS

BIOBUS
IN1 BIO IN1 BIO
IN2 IN2

2 2

4 4

XCF
XCF

3 3

IO1 BIO IO1 BIO


SLCUX SLCUX

Ascensor sin / con indicador [36549; 03.08.2010]

K 40700050_ES_06 233
Copyright © 2016 INVENTIO AG
BIO

XCF
LS IN1 IN2 DE

BIOBUS
5 1

DE

2
4

XCF
3

IO1 BIO
SLCUX

Ascensor con LIP y LOP P [33136; 09.07.2010]

234 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
BIO BIO

XCF 4
LS IN1 IN2 DE LS IN1 DE
1 1
5 5

DE1 DE2

2 2

BIOBUS
BIOBUS
4
XCF
3

IO1 BIO
SLCUX

Ascensor dúplex con LIP y LOP P [36550; 03.08.2010]

BIO BIO
BIOBUS

XCF

BIOBUS
IN2 IN2
IN1 IN1

2 2

4
3

XCF IO1
IO2
BIO
SLCUX

Ascensor dúplex con LOP M G [36552; 03.08.2010]

K 40700050_ES_06 235
Copyright © 2016 INVENTIO AG
BIO BIO

IN1 IN1
2 2

BIO BIO

IN1 IN1

2 2

Cableado redundante de las entradas de grupo críticas, como JBF


[36551; 03.08.2010]

Indicaciones en la COP (lámina adhesiva)


La lámina adhesiva estándar de la COP incluye 6 símbolos:
 LL-X
 LAGC
 LARG
 LBF
 LNOC
 LEFC.
La lámina adhesiva estándar es conforme con el gráfico de abajo.

236 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
1 2 3

4 5 6

Tamaño de los símbolos de la COP: 35 x 35 mm [45630; 15.11.2012]


LAGC y LARC están siempre en las posiciones 2 y 3.
Bajo pedido:
 Las funciones de las posiciones 1, 4, 5, 6 se pueden configurar
individualmente.
 El texto que aparece en la lámina adhesiva se puede solicitar.
Son necesarias las siguientes definiciones:
– Texto (leyenda)
– Idioma
– Tamaño del texto (tamaño estándar = 8 mm)
– Disposición.
Para conocer las reglas de selección, consulte J 41323021.

K 40700050_ES_06 237
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Lámina adhesiva N.º ID COP
59329487 COP-1

LL-X LAGC LARC


59329488 COP-2

LBFC LNCC LEFC

59326330 COP-1

LL-X LAGC LARC


95326331 COP-2

LBFC LNCC LEB


59326332 COP-2

LBFC LAB LUB

238 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Lámina adhesiva N.º ID COP
59326333 COP-2

LBFC LNOC LEFC


59326334 COP-2

LBFC LAB LEFC


59326335 COP-2

LBFC LNOC LUB

K 40700050_ES_06 239
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11.2 * Botonera de cabina
Compruebe si los interruptores DIP de la COP están
ajustados según el esquema. De no ser así, consulte la
documentación de la instalación correspondiente.

MX
COP1 COP2 COP3 COP4
ON ON ON ON

OFF 1 2 3 4 OFF 1 2 3 4 OFF 1 2 3 4 OFF 1 2 3 4

Interruptor DIP [36515; 05.05.2016]

Las ubicaciones de la COP pueden identificarse en el SMLCD de la


siguiente manera:
Tenga en cuenta la ID del circuito impreso para las ubicaciones
delantera y trasera de la COP.

COP Lado de acceso Descripción en el SMLCD


COP1 Frontales ID de circuito impreso: 11
COP2 Trasero ID de circuito impreso: 21
COP3 Frontales ID de circuito impreso: 12
COP4 Trasero ID de circuito impreso: 22

COP Lado de acceso DIP1 DIP2 DIP3


COP1 Frontales ON OFF OFF
COP2 Trasero ON OFF ON
COP3 Frontales ON ON OFF
COP4 Trasero ON ON ON

240 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11.3 Teach-In
Si se producen problemas con la botonera de cabina, la botonera de
piso, el indicador de piso, o el circuito impreso de la COP, puede que
sea necesario sustituir el componente. Si esto ocurre, será necesario
que la maniobra "re-aprenda" el componente. El procedimiento de
re-teaching se describe en las siguientes secciones "Entradas
y salidas (I/O) de la cabina" y "Entradas y salidas (I/O) del ascensor".

11.3.1 Entradas y salidas (I/O) de la cabina

Nº Paso
Asegúrese de que se ha pulsado JHM antes de iniciar la
configuración de la COP.
1 Si se intenta el procedimiento de Teach-in cuando JHM no ha
sido pulsado, aparecerá el mensaje de error "Falló el
procedimiento de teach-in de la COP".
Inicie la configuración de los botones de la COP en el SMLCD.
2
Login → Comandos → Teach-in COP.
Seleccione el lado de acceso principal asociado a la COP
que debe ser aprendido. El lado de acceso principal es el
3
que se selecciona con interruptor DIP3 (Delantero = OFF,
trasero = ON).
4 Seleccione la posición de la COP que debe ser aprendida.
Inicie el proceso de teach-in seleccionando la opción:
ON → OK. El SMLCD muestra "Correcto". La COP
5
seleccionada emite un pitido y muestra "CP" en su indicador
de posición.
Acceda a la COP a configurar y pulse el botón de apertura de
puerta (DT-O ó 2. DT-O) que corresponde al lado a programar.
El indicador de posición muestra el piso más bajo disponible
6
en este lado de acceso. (El lado a programar puede no
corresponderse con el lado de acceso principal seleccionado
por DIP3.)

K 40700050_ES_06 241
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso
Pulse el botón de llamada de cabina que corresponde a este
piso, luego pulse DT-O. La COP emite un pitido y muestra "AC"
7 en el display. Si no existe ningún botón de llamada de cabina
que se corresponda con el piso indicado en la COP
a programar, pulse solamente DT-O.
Pulse DT-O de nuevo. La COP emite un pitido y muestra el
8
siguiente número de piso disponible para este lado de acceso.
Repita los últimos tres pasos hasta que el piso más alto de
9 este lado de acceso quede configurado. En este momento, el
indicador de posición muestra de nuevo "CP".
Si no hay llamadas de cabina asociadas al otro lado de acceso
en esta COP, salga del modo configuración de la COP. Si
10 existen llamadas de cabina, pulse el botón de apertura de
puerta (DT-O ó 2.DT-O) correspondiente al lado de acceso
puesto.
Repita los pasos anteriores para el segundo lado de acceso,
11
hasta que el display de posición muestre otra vez "CP".
Si existe una HCOP (COP para discapacitados), pulse el botón
DT-O y realice el proceso de teach-in igual que antes.
12
Repita de nuevo los pasos anteriores para la HCOP, hasta que
el display de posición muestre otra vez "CP".
Salga del modo configuración de los botones de la COP.
Comandos → Teach-in COP → COP Teach-in → Seleccionar
13
COP → OFF → OK.
El SMLCD muestra "Correcto".

242 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
11.3.2 Entradas y salidas (I/O) del ascensor

Nº Paso Observaciones
Use el SMLCD para activar el proceso Si el LIP ya está
teach-in. presente en el
Login → Comandos → Teach-in → Teach-in sistema, el LIP
LOP → ON → OK. indicará "fuera
Las puertas están abiertas y permanecen de servicio".
abiertas. El indicador de posición muestra el
piso donde se posicionó la cabina, y el
1 SMLCD muestra:

A M?
A#01 1 2 J TI
NORM AL 0. 0 0m / s

[36657; 05.08.2010]
Entre en la cabina y realice una llamada al Durante el
piso donde está instalada la botonera procedimiento
a configurar. Empiece por el piso más bajo. de teach-in, sólo
La cabina viaja al piso, abre la puerta y la se acepta una
mantiene abierta. llamada de
 Si existen dos puertas accionadas de cabina por viaje.
forma selectiva en el piso específico,
realice una llamada de cabina a este piso
y acceda al lugar donde está ubicado el
2
dispositivo.
 Si existen dos puertas accionadas en
paralelo en el piso específico, las puertas
delanteras se abren primero, y se
configuran los dispositivos del lado
delantero. Una nueva llamada al mismo
piso cierra las puertas delanteras y abre las
traseras. A continuación se configuran los
dispositivos de las puertas traseras.

K 40700050_ES_06 243
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso Observaciones
Salga de la cabina en el plazo de Nota: Si sólo
12 segundos a partir del momento en que las hay un botón en
puertas estén totalmente abiertas, y pulse el la LOP, púlselo,
botón de llamada de cabina en subida (DE-U) independiente-
3 hasta que las lámparas de confirmación de mente de la
todos los botones y las flechas del LIP, dirección
si existen, se enciendan durante indicada.
aproximadamente 3 segundos. La COP emite
tres pitidos. Si existe una interfaz SLCUX, la
COP pitará dos veces más.
Vuelva a entrar en la cabina y efectúe una -
llamada al siguiente piso (y acceso, si existe
4
una maniobra selectiva) donde se tiene que
configurar un dispositivo.
Repita el proceso hasta que todas las
5
botoneras/indicadores estén configurados.
Una vez completado el proceso, vuelva -
a viajar al piso y acceso más cercano al
6 armario de maniobra y salga del modo
teach-in.
Login → Comandos → Teach-in → Teach-in
LOP → OFF → OK.
Realice un reset simple. Espere hasta que -
7 hayan desaparecido los mensajes del
SMLCD relacionados con la exploración.
Use el SMLCD para guardar ("congelar") la -
configuración en la memoria no volátil del
8 ascensor.
Login → Comandos →
Congelar nodo Tr. → OK.

El procedimiento de teach-in debe repetirse después de


cada sustitución de una COP o de una LOP.

244 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
12 * STMM - Monitorización de los medios
de suspensión y tracción
12.1 * Descripción
Finalidad
Determinar cuándo un medio de suspensión y tracción (STM) debe
ser reemplazado debido a la finalización de su vida útil.
Poner fuera de servicio un ascensor en caso de que el monitor de
medios de suspensión y tracción (STMM) se haya activado.
Proporcionar funciones de prueba al personal del ascensor para
validar el funcionamiento del monitor.

Descripción general
El STMM ofrece información de mantenimiento cuando un STM tiene
que ser sustituido. En caso de que el monitor se active, ponga el
ascensor fuera de servicio.
El monitor se activará cuando se dé alguna de las siguientes
condiciones:
 Se ha alcanzado el número de viajes predefinido.
 Se ha llegado al final de la vida útil del STM.

12.1.1 Abreviaturas

Abreviatura Explicación
TMM Monitorización de los medios de tracción
STMM Monitorización de los medios de suspensión
y tracción
TMMB Bloqueo de la monitorización de los medios de
tracción
W! Advertencia
E! Error

K 40700050_ES_06 245
Copyright © 2016 INVENTIO AG
12.1.2 Parámetro
Todos los parámetros están guardados en la chip card y no se pueden
modificar.
TracMediaMon:
 StressMonType:
Se aplican tres tipos de detecciones de monitorización al medio de
tracción. En el S5500, sólo se usa el contador de viajes y de
antigüedad.
 StressWarnLim:
Porcentaje de "StressMaxLim" que define el momento en el que se
produce la advertencia. Actualmente ajustado al 80 %.
 StressMaxLim:
Número de viajes a partir de los cuales el ascensor queda
bloqueado.
 STMInstallData:
Conjunto de parámetros que define los STMs instalados en el
ascensor. Incluye la fecha de fabricación de cada STM y la fecha
de montaje del ascensor. Se usa para definir los límites de
antigüedad (garantizados por el montador).
 AgingWarinLim:
Número de meses antes de que se alcance "AgingMaxLim" y que
define el momento en el que se emite la advertencia.
 AgingMaxLim:
Número de mes, después de la fecha más temprana entre todas
las fechas de fabricación de STM, en el que el ascensor queda
bloqueado.
 STMRefKey:
Básicamente, el número de pedido del ascensor. Utilizado como
clave para definir si los contadores se resetearán o no cuando se
cambie un circuito impreso de un ascensor a otro.
 StressCount:
Valores reales del contador de viajes (los mismos que aparecen en
la cuarta línea del SMLCD que indica el estado del ascensor).
 NumberOfSTMs:
Número de STMs en el sistema.

246 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
12.1.3 Diagnósticos

A DIS M?
0#01 1-- TMMB
IniPara BOOT

[39371; 07.04.2011]
 E! y TMMB en el SMLCD =
Segundo límite del contador de viajes alcanzado o segundo límite
del contador de tiempo. El ascensor es puesto fuera de servicio
cuando alcanza el nivel de piso. ¡No es posible un reset!
 W! en el SMLCD =
Primer límite del contador de viajes alcanzado (80 %) o primer
límite del contador de tiempo (180 - 6 = 174 meses).

Registro de errores:
0510 Límite de alerta de tensión del TM superado, anulación no
necesaria. Ascensor en servicio.
0512 Límite de alerta de antigüedad del TM superado, anulación no
necesaria. Ascensor en servicio.
0511 Límite máximo de tensión del TM superado, anulación no
posible. Ascensor fuera de servicio.
0513 Límite máximo de antigüedad del TM superado, anulación no
posible. Ascensor fuera de servicio.

La primera monitorización (nivel de advertencia) no requiere


anulación, ya que el funcionamiento del ascensor no se ve
entorpecido. La segunda monitorización (nivel de error) no se puede
anular, excepto activando el MOF (viaje de mantenimiento, activado
por interruptor en el SMLCD) que se suministra para permitir los
movimientos requeridos para la sustitución de STMs, pero ya no se
pueden realizar viajes normales.

K 40700050_ES_06 247
Copyright © 2016 INVENTIO AG
12.1.4 Interpretación de una advertencia
Si aparece la advertencia W! en la cuarta línea del SLMCD,
compruebe si la advertencia está relacionada con el STM o con el
freno de la máquina.
En el registro de errores, confirme el error mostrado:
 Código de error 0510: límite de viajes del STM alcanzado,
sustitución del STM necesaria
 Código de error 0512: límite de antigüedad del STM alcanzado,
sustitución del STM necesaria
 Código de error 1575: comprobación necesaria del freno de la
máquina. Para más información, consulte el capítulo BESC -
Contador de paradas de emergencia del freno.
Si el error está asociado al STM, éste deberá ser sustituido lo antes
posible, teniendo en cuenta qué contador de advertencias se ha
alcanzado primero (viajes o antigüedad).

12.1.5 * Gestión de errores


Si el SLMCD muestra el error E!, ello quiere decir que los STMs o el
freno de la máquina han alcanzado el final de su vida útil y deben ser
sustituidos.
En el registro de errores, confirme el error mostrado:
 Código de error 0513: Ascensor bloqueado, el STM ha alcanzado
el final de su vida útil, necesaria la sustitución inmediata del STM.
Para volver a poner el ascensor en funcionamiento tras la
sustitución del STM, consulte la sección Configuración del capítulo
BESC - Contador de paradas de emergencia del freno.
 Código de error 1576: Ascensor bloqueado, comprobación
necesaria del freno de la máquina. Para más información, consulte
el capítulo BESC - Contador de paradas de emergencia del freno.
Nota:
Si el ascensor está bloqueado debido a:
 Error en el STM: El ascensor se puede mover en modo
recuperación o inspección.
 Error en el freno de la máquina: El ascensor sólo puede ser movido
con JMOF (MOF para MX 7.2) y la botonera de recuperación.

248 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
12.1.6 Setup
Designación del medio de tracción
La fecha de fabricación viene impresa en la parte posterior del medio
de tracción, de la siguiente manera:

1 2 3
Indicación de la fecha de fabricación [39401; 19.04.2011]

1 Lunes ... Domingo (1 ... 7)


2 Semana (01 ... 52)
3 Año (04 ... 99)

Configuración de la monitorización de los medios de tracción

Nº Paso Observa-
ciones
Espere hasta que concluya la secuencia de La indicación
arranque y el SMLCD muestre: TMMB sólo
aparece si el
sistema
A DIS M? pierde los
parámetros de
1 0#01 1-- T MMB la monitoriza-
ción del medio
de tracción.
IniPara BOOT

[39371; 07.04.2011]

K 40700050_ES_06 249
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso Observa-
ciones
Use el SMLCD para comprobar que la fecha Corrija la
de la maniobra es correcta: fecha de la
Estado → Fecha y hora maniobra, si
es necesario.
2
Vaya a:
Parámetro →
Sistema →
Fecha.
Use el SMLCD para habilitar la configuración Una vez
de parámetros de la monitorización de habilitada la
medios de tracción: configuración
Login → Comandos → TracMediaMon → de parámetros
ConfigChangeEna → OK de la
monitorización
de los medios
C o nfi gChangeE na de tracción, ya
3 sólo falta un
Succes s minuto para
iniciar los
cambios de
configuración.

[36025; 06.07.2010]
Inicie la configuración de parámetros TMM en -
el SMLCD:
4 Parámetros → TractionMediaMon →
STMInstallData.
El sistema solicita la confirmación del número
de pedido. Confirme con OK.

250 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso Observa-
ciones
El SMLCD muestra el primer STM. Confirme -
con OK.

B e lt Number
5 =1

[36026; 06.07.2010]
El SMLCD solicita la fecha de fabricación Los valores
del medio de tracción: Edite la fecha de "d" van desde
fabricación del medio de tracción y confirme 1 hasta 7
con OK. (día de la
semana).
T M Ma n ufactDate
6
1 0.12.1
YY ww d

[36031; 04.11.2010]
El SMLCD vuelve a la pantalla de número de El número de
STM. Cambie el número de STM al siguiente STMs es un
7 STM e introduzca la fecha de fabricación. parámetro de
Repita el proceso para todos los STMs del la chip card.
sistema.

K 40700050_ES_06 251
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso Observa-
ciones
Una vez introducida la última fecha de -
fabricación de TM, el SMLCD solicita la fecha
de montaje (válida para todos los TMs)
y muestra la fecha de control actual. Si es
necesario, cambie la fecha de montaje
y confirme con OK.

8 S T MI n stallDate
10.06.2 3
YY mm dd

[36032; 04.11.2010]

252 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
13 * BESC - Contador de paradas de
emergencia del freno
13.1 * Descripción
El objetivo es monitorizar el número de paradas de emergencia, las
cuales tienen influencia en la vida útil del freno de la máquina,
y solicitar una acción de mantenimiento para el freno de la máquina.
La maniobra del ascensor señaliza una advertencia o un error
y bloquea el ascensor para un funcionamiento normal con pasajeros
cuando el recuento de paradas emergencia indica el fin de la vida útil
de las guarniciones del freno de la máquina. El ascensor sólo puede
ser movido con DRH-D/U y el modo montaje activo (la indicación
"Montaje" aparece en el SMLCD).

13.1.1 * Parámetro
Todos los parámetros están guardados en la chip card y no se
pueden modificar.
BrakeMonEmgStp (ejemplo):
 Id. freno1:
Número de serie (o parte del número de serie) del freno de
máquina 1, único para cada unidad.
 Id. freno2:
Número de serie (o parte del número de serie) del freno de
máquina 2, único para cada unidad.
 WarningLimit:
Número de paradas de emergencia que, una vez alcanzadas,
activan un mensaje automático a través de la telemonitorización
(si existe) y aparece la indicación "W!" en el SMLCD, para de este
modo iniciar una operación de mantenimiento en el freno de la
máquina.
 BlockingOffSet:
Porcentaje del "Límite de advertencia" que define el número de
viajes adicionales, una vez alcanzado el límite de advertencias,
tras el cual quedará bloqueado el ascensor para viajes normales.

K 40700050_ES_06 253
Copyright © 2016 INVENTIO AG
 MaxAirGap:
Entrehierro máximo del freno (indicación del desgaste) que se
permite para considerar el freno seguro. Viene definida por la
construcción del freno.
 Brake1AirGap:
Entrehierro efectivo medido del freno 1.
 Brake2AirGap:
Entrehierro efectivo medido del freno 2.
 VerifBrake1Key:
Este parámetro sólo se habilita en la chip card cuando el SW
detecta una inconsistencia entre la ID del freno1 guardada en la
chip card y la ID de freno1 guardada en la memoria del ascensor.
Esta inconsistencia se produce cuando se intercambia algún HW
(por ejemplo, el circuito impreso CPUCF) entre ascensores debido
a la sustitución de un circuito impreso. En este caso, el técnico
puede decidir cuál de los dos valores es el correcto.
 VerifBrake2Key:
Lo mismo para la ID del freno2.
 SetBrake1Count:
Este parámetro sólo es visible en el SMLCD cuando el valor del
contador de paradas de emergencia del freno 1 es cero, algo que
también puede ocurrir en el escenario de sustitución del circuito
impreso. Esta área le permite ajustar el contador para un valor > 0,
obtenido antes de la sustitución del circuito impreso.
 SetBrake2Count:
Lo mismo para el freno 2.

254 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
13.1.2 Número de serie de la bobina del freno
El número de serie de la bobina del freno está compuesto por los
últimos cuatro dígitos del número Reference Schindler.

Número de serie de la bobina del freno [45820; 27.11.2012]

13.1.3 Diagnósticos

A DIS M?
0#01 1-- BESC
IniPara BOO T

[40835; 28.09.2011]
 E! y BESC en el SMLCD =
Se ha alcanzado el límite de bloqueo por paradas de emergencia
establecido.
El ascensor está bloqueado y fuera de servicio.
El ascensor sólo puede ser movido con JMOF y la botonera de
recuperación.

K 40700050_ES_06 255
Copyright © 2016 INVENTIO AG
 W! en el SMLCD =
Se ha alcanzado el límite de advertencias. El ascensor permanece
desbloqueado.
Registro de errores:
1575 Límite de alarma para parada de emergencia del freno
sobrepasado, no es necesaria anulación. Ascensor en servicio.
1576 Límite de bloqueo para parada de emergencia del freno
sobrepasado, no es necesaria anulación. Ascensor fuera de
servicio.

El recuento real de paradas de emergencia de cada uno de los


frenos aparece en el SMLCD: Estadística → BrakeMonEmgStp →
Brake1CpTrpCnt and Brake2CpTrpCnt.
Cuando se llega a los límites es necesario realizar un mantenimiento
del freno, empezando por medir los entrehierros del mismo.
 Si los entrehierros del freno están todavía dentro de los límites
requeridos, introduzca los valores medidos en el SMLCD:
Parámetro → BrakeMonEmgStp → Brake1AirGap o Brake2AirGap,
dependiendo de cuál de los frenos tenía la chip card, el SW
desbloquea el ascensor.
 Si el entrehierro está fuera de los límites requeridos, sustituya uno
de los frenos o los dos, introduciendo la nueva ID del freno en el
SMLCD: Parámetro → BrakeMonEmgStp → Brake1ID o Brake2ID,
dependiendo de cuál de los frenos había activado la
monitorización. La introducción de una ID diferente de la ID anterior
desbloquea el ascensor.

13.1.4 Interpretación de una advertencia


Si aparece la advertencia W! en la cuarta línea del SLMCD,
compruebe si la advertencia está relacionada con el STM o con el
freno de la máquina.
En el registro de errores, confirme el error mostrado:
 Código de error 0510: límite de viajes del STM alcanzado,
sustitución del STM necesaria
 Código de error 0512: límite de antigüedad del STM alcanzado,
sustitución del STM necesaria

256 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
 Código de error 1575: Comprobación necesaria del freno de
la máquina.
Compruebe el entrehierro de las bobinas del freno de acuerdo con
el documento de mantenimiento de la máquina EJ 41603151.
El entrehierro debe comprobarse lo antes posible para impedir que
el ascensor pase a estado de "ERROR" y quede bloqueado.

13.1.5 * Gestión de errores


Si el SLMCD muestra el error E!, ello quiere decir que los STMs o el
freno de la máquina han alcanzado el final de su vida útil y deben ser
sustituidos.
En el registro de errores, confirme el error mostrado:
 Código de error 0513: Ascensor bloqueado, el STM ha alcanzado
el final de su vida útil, necesaria la sustitución inmediata del STM.
Para volver a poner el ascensor en funcionamiento tras la
sustitución del STM, consulte la sección Configuración de este
capítulo.
 Código de error 1576: Ascensor bloqueado, comprobación
necesaria del freno de la máquina. Para más detalles, consulte la
información proporcionada en este capítulo.
Nota:
Si el ascensor está bloqueado debido a:
 Error en el STM: El ascensor se puede mover en modo
recuperación o inspección.
 Error en el freno de la máquina:
– El ascensor sólo puede ser movido con JMOF (MOF para
MX 7.2) y la botonera de recuperación.
– Siga las instrucciones facilitadas en el documento de
mantenimiento de la máquina EJ 41603151.

K 40700050_ES_06 257
Copyright © 2016 INVENTIO AG
13.1.6 Setup
Resumen
Para proporcionar una advertencia temprana, a través de la
telemonitorización, de que la vida útil de la pastilla del freno está
llegando a su fin, el software de la maniobra CO MX cuenta el número
de paradas de emergencia que el ascensor ha realizado. El software
ejecuta:
 Una advertencia, a través de la telemonitorización, cuando llega el
primer número
 Un bloqueo controlado del ascensor cuando se alcanza el segundo
número.
Los dos números de límite se escriben en la chip card, pero la función
debe ser inicializada durante la puesta en marcha del ascensor
siguiendo los pasos que se indican a continuación.

Requisitos previos
Se han anotado las IDs de los frenos que figuran en la máquina para
introducirlas en la maniobra durante el procedimiento de
configuración.

Configuración de la monitorización de paradas de emergencia


del freno

Nº Paso Observa-
ciones
Una vez finalizada la inicialización de la TMM, La indicación
el SMLCD muestra: BESC sólo
aparece si el
A DIS M ? sistema
omite los
1 0#01 1-- B E S C parámetros
de la monito-
IniPara BOO T rización de
las paradas
de emergen-
[40835; 28.09.2011]
cia del freno.

258 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso Observa-
ciones
Utilice el SMLCD para habilitar la configura- -
ción de parámetros de la monitorización de
paradas de emergencia del freno:
Login → Comandos → BrakeMonEmgStp →
ConfigChangeEna → OK.

2 Co nfigChangeEna
Success

[36025; 06.07.2010]
Seleccione el primer parámetro a ajustar en -
3 el SMLCD:
Parámetros → BrakeMonEmgStp →
BrakeID1.
Ajuste el valor de la ID de freno1 con las -
4
flechas arriba/abajo y pulse OK.
Habilite de nuevo la configuración de -
5 parámetros con el SMLCD:
Login → Comandos → BrakeMonEmgStp →
ConfigChangeEna → OK.
Seleccione el siguiente parámetro a ajustar en -
el SMLCD:
6
Parámetros → BrakeMonEmgStp →
BrakeID2.
Ajuste el valor de la ID de freno2 con las -
7
flechas arriba/abajo y pulse OK.
8 Salga de la configuración de parámetros. -

K 40700050_ES_06 259
Copyright © 2016 INVENTIO AG
14 LMS - Sistema de medición de la carga
Resumen
Este capítulo describe la puesta en marcha del sistema de medición
de la carga.

Requisitos previos
 Todos los pasos previos de la puesta en marcha completa han sido
ejecutados.
 Se ha llevado a cabo el equilibrado final del ascensor.

Calibración de la carga cero según el piso: Para compensar los


efectos de la alineación de guías en la detección de cargas
pequeñas es necesario un procedimiento de calibración automática
(pasos 1111 ... 1113). Este procedimiento sólo se debe llevar a cabo
una vez completado el ajuste final de las guías y repetirse tras cada
ajuste de guía.

Procedimiento

Nº Paso Observaciones
Active los siguientes interruptores: -
 JH, Interruptor principal de
corriente
1  SIL, interruptor principal del
alumbrado
 SIS, interruptor principal de la
maniobra.
Sitúe la cabina en los pisos donde El peso de calibración
2 se encuentran los pesos de es 25 ... 100 % GQ.
calibración.

3 Asegurarse de que la cabina -


está vacía.

260 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso Observaciones
Abra la puerta de la cabina -
4 utilizando el SMLCD:
Login → Comando → Puerta →
Lado 1 ó 2 → Abrir → OK.
En el momento en que se abra la -
puerta de la cabina, active JRH
5
para mantener la puerta abierta
durante el proceso de calibración.
Obtenga el punto de referencia de La maniobra lee la
la carga cero con el SMLCD: salida del sensor de
Comandos → Puesta march. CLC carga y la asocia con
6
→ Cal. carga cero → OK. Espere la cabina vacía.
hasta que el SMLCD muestre
"Correcto".

7 Coloque el peso de calibración en -


la cabina.
Inicie el punto de referencia de El SMLCD muestra la
carga conocido en el SMLCD: pantalla inicial del
8
Comandos → Puesta march. valor de carga
CLC → Cal. carga ref. conocido.
Ajuste el nuevo valor de carga La maniobra lee la
y pulse OK. salida del sensor de
9 Espere hasta que el SMLCD carga y la asocia con
muestre "Correcto". el nuevo valor de
carga.
Retire la carga de la cabina -
asegurándose de que ésta queda
10 vacía de nuevo. Desactive JRH
para permitir que la puerta s
e cierre.
Inicie la obtención de los valores de El ascensor viaja a los
compensación de los cables con pisos extremos
11 el SMLCD: superior e inferior
Comandos → Puesta march. para obtener los
CLC → Comp. cable → OK. valores de carga cero.

K 40700050_ES_06 261
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Nº Paso Observaciones
Inicie la adquisición de los valores -
de calibración de carga cero según
12 el piso con el SMLCD:
Comandos → Puesta march.
CLC → FloorAdjTravel → OK.
Seleccione si el ascensor tiene una -
13
compensación o no.
Inicie el viaje de calibración. El ascensor viaja a
cada piso para
14 adquirir el valor de
carga cero en cada
uno de los pisos.
Salga de la puesta en marcha del -
15
CLC pulsando el botón ESC.
Compruebe el funcionamiento del -
16
sistema de medición de la carga.

262 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
15 * Test CPSI
15.1 Test de freno
Para VKN > 2,5 m/s, ¿está monitorizada la desaceleración de la
máquina en caso de un recorrido corto del amortiguador?

Referencia LD 95/16/EC Anexo I 1.4.2.3.2


EN 81-1:1998+A3:2009 9.9.4
Requisitos de seguridad Schindler
Ajustes Carga de cabina: 0 % GQ
Velocidad de viaje: VKN
Dirección de viaje de la cabina: SUBIDA
Criterios de  La cabina se detiene.
aceptación  El SMLCD muestra una deceleración de frenado
AKN que se encuentra dentro del rango de
300 ... 9810 mm/s2.

Activar modo KFM SMLCD: Comando → Viajes


especiales → KFM
Posicionar la Sitúe la cabina vacía en el piso más bajo.
cabina
Realizar el test  SMLCD: Tests → Test de aceptación →
Test de freno t14 → OK? → Piso = .....
(realice una llamada de cabina al piso más
alto) → Lado de acceso = Lado .... → Lado
de llamada de cabina .... ¿OK? →
 Una vez que la cabina haya alcanzado su
velocidad nominal, pulse el interruptor de
parada de emergencia JHM de la botonera
de recuperación para provocar una parada
de emergencia.

K 40700050_ES_06 263
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Comprobar los Superado:
resultados  La cabina se detiene.
 El SMLCD muestra una deceleración de
frenado media que se encuentra en el
rango de 300 ... 9810 mm/s².
Fallido:
 El SMLCD muestra 'Fallido'.
 El SMLCD muestra una deceleración de
frenado media que es < 300 mm/s²
o > 9810 mm/s².
Desactivar el  Desactive el modo KFM.
modo KFM  Compruebe que el ascensor está en modo
de funcionamiento normal.

264 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
15.2 * Test de KNE
¿Están los interruptores de final de carrera KNE situados
correctamente y son operativos de acuerdo con la norma
correspondiente?

Activar modo KFM SMLCD: Comando → Viajes


especiales → KFM
Posicionar la Sitúe la cabina en el piso más alto.
cabina
Activar el test SMLCD: Tests → Test de aceptación →
Test KNE
El SMLCD muestra el último valor utilizado
para la distancia de búsqueda máxima
en mm.
Confirmar la Confirme la distancia máxima en la que la
distancia de maniobra 'busca' el interruptor KNE (valor
búsqueda máxima típico: 120 mm).
Comprobar los  La cabina se desplaza lentamente hacia el
resultados interruptor KNE y se detiene en el
momento que el KNE abre el circuito de
seguridad.
 El SMLCD muestra 'Hecho'.
Superado:
 El LED T4 indica un circuito de seguridad
abierto.
 El KNE abre el circuito de seguridad antes
de que el contrapeso entre en contacto con
su(s) amortiguador(es).
Fallido:
 La cabina alcanza la distancia de viaje
máxima sin activar el interruptor KNE.
 El contrapeso entra en contacto con su(s)
amortiguador(es) antes de que el KNE
abra el circuito de seguridad.
 El SMLCD muestra 'Test fallido'.

K 40700050_ES_06 265
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Medir el KNE  Desconecte el JH.
 Mida manualmente la distancia del KNE
en el piso más alto.
Desplazar la  Conectar el JH.
cabina fuera de la  Con la botonera de recuperación, mueva
zona KNE la cabina fuera de la zona KNE.
Activar el test SMLCD: Tests → Test de aceptación →
Test KNE
El SMLCD muestra el último valor utilizado
para la distancia de búsqueda máxima
en mm.
Confirmar la Confirme la distancia máxima en la que la
distancia de maniobra 'busca' el interruptor KNE (valor
búsqueda máxima típico: 120 mm).
Comprobar los  La cabina se desplaza lentamente hacia
resultados el interruptor KNE y se detiene en el
momento que el KNE abre el circuito de
seguridad.
 El SMLCD muestra 'Hecho'.
Superado:
 El LED T4 indica un circuito de seguridad
abierto.
 El KNE abre el circuito de seguridad antes
de que la cabina entre en contacto con
su(s) amortiguador(es).
Fallido:
 La cabina alcanza la distancia de viaje
máxima sin activar el interruptor KNE.
 La cabina entra en contacto con su(s)
amortiguador(es) antes de que el KNE
abra el circuito de seguridad.
 El SMLCD muestra 'Test fallido'.
Medir el KNE  Desconecte el JH.
 Mida manualmente la distancia del KNE
en el piso más bajo.

266 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Desplazar la  Conectar el JH.
cabina fuera de la  Con la botonera de recuperación, mueva
zona KNE la cabina fuera de la zona KNE.
Desactivar el  Desactive el modo KFM.
modo KFM  Compruebe que el ascensor está en modo
de funcionamiento normal.

15.3 Test ETSL


Para VKN > 2,5 m/s, está controlada la desaceleración de la
máquina, en caso de un recorrido corto del amortiguador

Referencia EN 81-1:1998+A3:2009 12.8


Ajustes Carga de cabina: Equilibrada
Velocidad de viaje: VPAZ
Dirección de viaje de la cabina: BAJADA / SUBIDA
Criterios de El sistema eléctrico de deceleración AC GSI3
aceptación funciona correctamente.

Preparar el test Compruebe que está instalado el sistema de


información del hueco (AC GSI 3 con sistema
ETSL) correcto.
Activar modo KFM SMLCD: Comando → Viajes
especiales → KFM
Posicionar la Sitúe la cabina vacía a una altura suficiente
cabina para que alcance la velocidad VPAZ.
Realizar el test SMLCD: Tests → Test de aceptación →
en bajada DownDirETSL → Velocidad test = .... (ajustar
la velocidad del test a VPAZ) → OK? →
Nota: Si el SMLCD muestra 'Viaje
demasiado corto', ello quiere decir que la
distancia de viaje es demasiado corta para
alcanzar la velocidad VPAZ. Situar la cabina
en una posición más alta y reiniciar el test.

K 40700050_ES_06 267
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Comprobar los Superado:
resultados  El ETSL provoca una parada de
emergencia abriendo el circuito de
seguridad T4 antes de que la cabina llegue
al piso más bajo, y se registra el error
'ER0132'.
 El SMLCD muestra 'Hecho'.
Fallido:
 Al abrir el contacto KNE se produce una
parada de emergencia, y el SMLCD
muestra 'Circuito de seguridad abierto'.
 El SMLCD muestra 'Test fallido'.
 Espere 10 segundos hasta que el sistema
Restaurar el AC GSI 3 se haya recuperado.
sistema  Activar la botonera de recuperación
y desplazar la cabina de nuevo hasta la
zona de puerta.
Posicionar la Sitúe la cabina vacía suficientemente baja
cabina para que alcance la velocidad VPAZ.
Realizar el test  SMLCD: Tests → Test de aceptación →
en subida UpDirETSL → Velocidad test = .... (ajustar
la velocidad del test a VPAZ) → OK? →
Nota: Si el SMLCD muestra 'Viaje
demasiado corto', ello quiere decir que la
distancia de viaje es demasiado corta para
alcanzar la velocidad VPAZ. Situar la cabina
en una posición más baja y reiniciar el test.

268 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Comprobar los Superado:
resultados  El ETSL provoca una parada de
emergencia abriendo el circuito de
seguridad T4 antes de que la cabina llegue
al piso más alto, y se registra el error
'ER0132'.
 El SMLCD muestra 'Hecho'.
Fallido:
 Al abrir el contacto KNE se produce una
parada de emergencia, y el SMLCD
muestra 'Circuito de seguridad abierto'.
 El SMLCD muestra 'Test fallido'.
Restaurar el  Espere 10 segundos hasta que el sistema
sistema AC GSI 3 se haya recuperado.
 Activar la botonera de recuperación
y desplazar la cabina de nuevo hasta la
zona de puerta.
Inspección visual  Comprobar la cabina, los amortiguadores
de cabina, el contrapeso y los
amortiguadores del contrapeso para
asegurarse de que no existen daños.
Desactivar el  Desactive el modo KFM.
modo KFM  Compruebe que el ascensor está en modo
de funcionamiento normal.

K 40700050_ES_06 269
Copyright © 2016 INVENTIO AG
15.4 Test del limitador de velocidad
15.4.1 GBP 201
Para SA GBP 201, ¿es la fuerza de fricción del limitador de
velocidad de la cabina conforme a lo especificado?

Referencia LD 95/16/EC Anexo I 1.4.2.3.2


EN 81-1:1998+A3:2009 9.9.4
Requisitos de seguridad Schindler
Ajustes Carga de cabina: Equilibrada
Velocidad de viaje: VKI (velocidad de inspección)
Dirección de viaje de la cabina: BAJADA
Criterios de  La fuerza de fricción FC sobre el cable del limitador
aceptación de velocidad es como mínimo el doble que la fuerza
de retención FCH necesaria sobre la palanca del
limitador de velocidad de la cabina.
 El interruptor KF del mecanismo de actuación ha
sido activado y no presenta daños.

Posicionar la  Sitúe la cabina en el segundo piso por


cabina encima del piso más bajo.
 Active el viaje de recuperación.
Preparar el Quite el tornillo y retire una pesa del
dispositivo tensor dispositivo tensor (aproximadamente
0,5 FCU).

270 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Activar modo KFM SMLCD: Comando → Viajes
especiales → KFM
Realizar el test  SMLCD: Parámetro → Acel. vel. →
VRecall → 300 mm/s
 SMLCD: Test → Test de aceptación →
SafetyGearCarPer → SafetyGearCarPer
OK? → SafetyGearCarPer
 Desplace la cabina en bajada con la
maniobra de recuperación.
 Cuando el SMLCD muestre la velocidad
VKI o cuando suene la señal de control,
pulse el botón DBV.
 Para aplicación MR/MMR: En el caso de
un limitador de velocidad instalado sin
mando a distancia eléctrico (ERC), active
el limitador manualmente antes de
≤ 3 segundos después de pulsar el
botón DBV.
Comprobar los Superado:
resultados  El paracaídas de la cabina se acuña.
 El SMLCD muestra 'Hecho'.
Fallido:
 El paracaídas de la cabina no se acuña.
 El SMLCD muestra 'Test fallido'.
Inspección visual Compruebe que el interruptor KF del
mecanismo de actuación ha sido activado
y no presenta daños.
Restaurar el Vuelva a colocar la pesa en el dispositivo
dispositivo tensor tensor y apriete el tornillo.

K 40700050_ES_06 271
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Restaurar el  Desplace la cabina en subida hasta que el
sistema limitador de velocidad y el paracaídas se
hayan desenclavado.
 Restaure los interruptores de seguridad
del paracaídas de cabina (KF) desde el
foso y el interruptor del limitador de
velocidad (KBV) con el botón DBV-A
(si existe). De no ser así, utilice el conector
"GB REST" (versión de SW 10.07.00) para
puentear el interruptor y resetear
manualmente KBV en modo inspección
desde el techo de la cabina.
Desactivar el  Desactive el modo KFM.
modo KFM  Retire el conector GB-Reset (si se usa).
 Compruebe que el ascensor está en modo
de funcionamiento normal.

272 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
15.4.2 SA WOL 35 / SA WOL 35E
Para SA WOL 35/SA WOL 35E, ¿es la fuerza de fricción del
limitador de velocidad de la cabina conforme a lo especificado?

Referencia LD 95/16/EC Anexo I 1.4.2.3.2


EN 81-1:1998+A3:2009 9.9.4
Requisitos de seguridad Schindler
Ajustes Carga de cabina: Equilibrada
Velocidad de viaje: VKI (velocidad de inspección)
Dirección de viaje de la cabina: BAJADA
Criterios de  La fuerza de fricción FC sobre el cable del limitador
aceptación de velocidad es como mínimo el doble de la fuerza
de retención FCH necesaria sobre la palanca del
limitador de velocidad de la cabina (FC ≥ 2x FCH)
 El paracaídas de cabina se acuña y la instalación
se para.

Posicionar la  Posicione la cabina de forma que se tenga


cabina acceso a la parte inferior de ésta.
Comprobar la placa Verifique la fuerza de retención FCH ajustada
de características del mecanismo de accionamiento de la
del mecanismo de cabina.
accionamiento
Comprobar la placa  Acceda al limitador de velocidad de la
de características cabina para identificar la placa de
del limitador de características.
velocidad  Verifique la fuerza de fricción FC (FFreno)
ajustada del limitador de velocidad de la
cabina.

K 40700050_ES_06 273
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Comprobar los Superado:
resultados  La fuerza de fricción FC del cable del
limitador de velocidad es como mínimo el
doble que la fuerza de retención FCH
necesaria sobre la palanca del limitador de
velocidad de la cabina (FC ≥ 2 x FCH).
Fallido:
 La fuerza de fricción FC del cable del
limitador de velocidad es más de dos
veces inferior a la fuerza de retención
FCH necesaria sobre la palanca del
limitador de velocidad de la cabina
(FC < 2 x FCH).
Activar modo KFM SMLCD: Comando → Viajes
especiales → KFM
Realizar el test  SMLCD: Parámetro → Acel. vel. →
VRecall → 300 mm/s
 SMLCD: Test → Test de aceptación →
SafetyGearCarPer → SafetyGearCarPer
OK? → SafetyGearCarPer
 Desplace la cabina en bajada con la
maniobra de recuperación.
 Cuando el SMLCD muestre la velocidad
VKI o cuando suene la señal de control,
pulse el botón DBV.
 Para aplicación MR/MMR: En el caso de
un limitador de velocidad instalado sin
mando a distancia eléctrico (ERC), active
el limitador manualmente antes de
≤ 3 segundos después de pulsar el
botón DBV.
Comprobar los Superado:
resultados  El paracaídas de la cabina se acuña.
 El SMLCD muestra 'Hecho'.
Fallido:
 El paracaídas de la cabina no se acuña.
 El SMLCD muestra 'Test fallido'.

274 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Inspección visual Compruebe que el interruptor KF del
mecanismo de actuación ha sido activado
y no presenta daños.
Restaurar el  Desplace la cabina en subida hasta que el
sistema limitador de velocidad y el paracaídas se
hayan desenclavado.
 Restaure los interruptores de seguridad
del paracaídas de cabina (KF) desde el
foso. Utilice el conector "GB_REST"
(versión de SW 10.07.00) para puentear el
interruptor y resetear manualmente KBV
en modo inspección desde el techo de
la cabina.
Desactivar el  Desactive el modo KFM.
modo KFM  Retire el conector GB_RESET (si se usa)
 Compruebe que el ascensor está en modo
de funcionamiento normal.

K 40700050_ES_06 275
Copyright © 2016 INVENTIO AG
Notas:

276 K 40700050_ES_06
Copyright © 2016 INVENTIO AG

También podría gustarte