Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1.-FINALIDAD DE LA INTERPRETACIÓN
El código civil Alemán, contiene en su artículo 133 una norma que pone de
manifiesto también un criterio voluntarista pues, según establece “En la
interpretación de una declaración de voluntad ha de investigarse la voluntad
real y no atender al sentido literal de la expresión “. Sin embargo, este
criterio, como hemos indicado, no fue la de los pandectistas germanos, con
excepción de Savigny, y no ha sido seguida por la doctrina alemana.
El código civil Brasileño de 1917, que siguió el modelo alemán, adopto una
regla igual a la del articulo 133 del BGB en su artículo 85:” En las
declaraciones de voluntad se atenderá más a la intención que al sentido
literal del lenguaje”. Sin embargo, también la doctrina brasileña planteo que
el sentido de la acortada norma debía entenderse que, respetaba la
voluntad interna, pero conjugaba con los elementos externos, como apunta
Da Silva Pereira.
Al final del proceso de reforma, el código civil que vino a derogar al de 1936,
adopto una posición definida expresada en su artículo 168:”El acto jurídico
debe ser interpretado de acuerdo con lo que se haya expresado en el según
el principio de la buena fe”.