Está en la página 1de 291

Manual del operador del

cargue (dosificación)
Guía del usuario
COMMANDbatch V1.7.5.0 y más reciente
4/28/14

Command Alkon Inc.


5168 Blazer Parkway
Dublin, Ohio 43017
1.800.624.1872
Fax: 614.793.0608
Número de parte: 24767
© 2003-2014 Command Alkon Incorporated. Todos los derechos reservados
Command Alkon Incorporated considera que las declaraciones contenidas en este
documento son válidas para la fecha de publicación de este documento. SIN EMBARGO,
COMMAND ALKON INCORPORATED POR MEDIO DE LA PRESENTE DECLINA TODA
RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA BIEN SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
ADAPTABILIDAD A CUALQUIER PROPÓSITO. En ningún evento Command Alkon
Incorporated será responsable por cualquier daño, incluyendo lucro cesante o cualquier
perjuicio incidental o consecuencial que surja del uso normal o de la inhabilidad para usar
cualquier información proporcionada en esta publicación, aun en el caso de que
Command Alkon Incorporated haya sido informado de la posibilidad de que ocurran tales
perjuicios, o por cualquier reclamo de otra parte. Algunos estados no permiten la
limitación o exclusión de responsabilidad de terceros o perjuicios consecuenciales, de tal
forma que la limitación expresada anteriormente puede no tener aplicación.
Esta información no tiene la intención de ser un alegato para acciones futuras. El
contenido de este documento tiene solamente propósitos informativos y está sujeto a
cambios sin previo aviso. Command Alkon Incorporated se reserva el derecho expreso de
cambiar o retirar productos actuales que puedan o no tener las mismas características
ennumeradas en esta publicación. Si Command Alkon Incorporated decide modificar sus
productos de forma que pueda afectar la información contenida en esta publicación,
Command Alkon Incorporated no asume ninguna obligación de informar tales
modificaciones a cliente alguno.
Esta publicación puede contener inexactitudes técnicas o errores tipográficos. Command
Alkon Incorporated no asume ninguna responsabilidad por cualquier error que pueda
aparecer en este manual. Esta publicación solo tiene la intención de beneficiar a los
usuarios de los productos de Command Alkon Incorporated. Este manual no debe ser
usado para propósitos que no correspondan a aquellos para los que este manual fue
provisto. La información revelada por este medio fue originada por Command Alkon
Incorporated y es de su propiedad, y, a excepción de los derechos otorgados por una
autorización por escrito, tal información no debe ser divulgada, diseminada ni duplicada
de forma parcial ni total. Command Alkon Incorporated se reserva todos los derechos de
patente, propiedad, diseño, manufactura, utilización y reproducción.

www.commandalkon.com

Command Alkon Incorporated


1800 International Park Drive, Suite 400
Birmingham, AL 35243-4232
(205) 879-3282

5168 Blazer Parkway


Dublin, OH 43017-1339
(614) 799-6650
Para ver una lista de todas las ubicaciones de Command Alkon, vaya a:
http://www.commandalkon.com/locations.asp
Los nombres COMMANDseries (y los nombres de sus componentes, tales como
COMMANDconcrete y COMMANDnetwork), Spectrum, Eagle y COMMANDbatch son
marcas registradas de Command Alkon Incorporated. Todos los derechos reservados
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
Norteamérica y otros países.
Hydro-Control es una marca registrada de Hydronix Limited, Reino Unido.

2 4/28/14
Contenido

Contenido ...................................................................................... 3

Introducción .................................................................................. 9
Propósito .............................................................................................. 9
Audiencia .............................................................................................. 9
Resumen de la revisión ......................................................................... 10

Entrada al COMMANDbatch .......................................................... 14

Cambio de plantas ....................................................................... 15

Pantalla principal del COMMANDbatch ......................................... 16


Pantalla vs. Formulario .......................................................................... 16
Menús de despliegue vertical ................................................................. 17
Barra de herramientas .......................................................................... 18
Barra de estado ................................................................................... 19

Menús - Personalización .............................................................. 20


Barra de menú y Menú de formulario abierto ............................................ 20
Menú de despliegue vertical de Todos los formularios ................................ 24
Formularios AutoRun ............................................................................ 27
Cambiar de nombre una carpeta ............................................................ 28

Formularios - Apertura ................................................................ 30


Para abrir los formularios desde la Barra del menú. ................................... 30
Para abrir los formularios con el Explorer ................................................. 31
Para abrir los formularios con <Ctrl + R> ................................................ 32
Para abrir formularios en Menús de despliegue vertical .............................. 33

Formularios - Navegación y uso ................................................... 35


Área de cuadrícula vs. formulario ........................................................... 36
Pestañas en los formularios ................................................................... 37
Cuadrícula vs. subformulario .................................................................. 37
Para cambiar entre formularios abiertos .................................................. 39
Barras dedesplazamiento ...................................................................... 40
Registros vs. Campos ........................................................................... 41
Colores de los campos .......................................................................... 43
Listas de despliegue verticalde los campos ............................................... 43

4/28/14 3
Menús de campo activados con el botón derecho del ratón ......................... 43
Field Help (Ayuda sobre un campo) ......................................................... 44
Agregar, editar, eliminar y guardar registros ............................................. 45
Para agregar un nuevo registro. .......................................................... 45
Para editar un registro existente .......................................................... 46
Para eliminar un registro existente ....................................................... 48
Para guardar un registro ..................................................................... 49
Registros marcados como modificados .................................................... 50
Para filtrar los registros ......................................................................... 51
Filtrado para todos los registros ........................................................... 51
Filtrado en uncampo de texto .............................................................. 51
Filtrado en uncampo de fecha .............................................................. 52
Filtrado para ver registros eliminados ................................................... 53
Para copiar los registros ........................................................................ 55
Para crear un registro de plantilla ........................................................... 55
Espacios de trabajo .............................................................................. 56

Cómo obtener acceso a la ayuda y los manuales en línea ............. 59


Ayuda para los formularios .................................................................... 60
Ayuda para el botón de campo ............................................................... 62
Ayuda sobre una tarea de un formulario .................................................. 64
Temas sobre la búsqueda de ayuda ......................................................... 65
Búsqueda de temas .............................................................................. 67
Impresión de los temas de ayuda ........................................................... 68
Acceso a los Manuales y las Guías de configuración ................................... 69
Enlaces a las tareas más comunes de la dosificación ................................. 70

Teclas de acceso directo .............................................................. 71

Materiales y mezclas - Configuración ........................................... 73


Proveedores ........................................................................................ 74
Predeterminados de unidad de medida de ingreso de mezcla (Mix Entry Unit of
Measure Defaults) ................................................................................ 74
Para ingresar un material agregado ........................................................ 75
Para ingresar un material de cemento ..................................................... 84
Para ingresar un material aditivo ............................................................ 93
Para ingresar un material de agua ........................................................ 102
Para ingresar otros productos .............................................................. 111
Para ingresar un diseño de mezcla ........................................................ 115
Para ingresar un Diseño de aditivo ........................................................ 124
Para copiar un material ....................................................................... 129
Para copiar un "otro producto" ............................................................. 130

4 4/28/14
Para ingresar factores de conversión de unidades específicas de los artículos ....
132

Asignaciones para los dispositivos de los materiales - Verificación ..


134

Dosificación automática ............................................................. 135


Vista general de la dosificación o cargue ................................................ 136
Ciclo de dosificación ......................................................................... 136
Discharge Cycle (Ciclo de Descarga) ................................................... 140
Botones de la barra del cargue y Estado de las conexiones ....................... 141
Registro de los Eventos manuales cuando se desactiva una conexión ......... 145
La Ecuación personalizada SYSTEM UP para la conexión RTC solamente .. 145
Ecuación personalizada SYSTEM UP para TODAS las conexiones ............. 147
Preparación de la Dosificación .............................................................. 149
Crear un tiquete (sin Pedido) ............................................................ 149
Crear un tiquete (desde un Pedido) .................................................... 150
Ajuste de la información de la dosificación ANTES de iniciar la dosificación . 151
Añadir materiales o Editar objetivos en la Configuración del cargue o dosifi-
cación ............................................................................................ 152
Ajustar el agua "por yardas" ............................................................. 155
Ajustar el agua "por carga" ............................................................... 155
Cambiar el volumen del agua en el camión de entrada .......................... 156
Cambiar la medida del asentamiento (Slump) de la mezcla ................... 156
Ajustar la humedad de un agregado ................................................... 157
Ajuste la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la Configuración
de la dosificación (Batch Setup). ........................................................ 157
Materiales de ajuste fino ..................................................................... 159
Para un ajuste fino automático en los diseños de los aditivos (Admix) ..... 159
Para un ajuste fino de un solo aditivo ................................................. 159
Para un ajuste fino de un reductor de agua ......................................... 160
Configuración de Ajustes finos de aditivos en el Ulink ........................... 161
Para un ajuste fino manual de los materiales ....................................... 167
Para Iniciar una carga ......................................................................... 170
Para iniciar una carga a partir de una carga actual .................................. 171
El bajo inventario puede ser usado para evitar el Inicio de una carga ........ 172
Alarma de reconciliación del tiempo en inactivo (Opcional) ....................... 174
Reconciliación de una carga para secado (Dry Up Load) ........................... 175
Estados de carga ................................................................................ 176
Hacer una pausa o continuar una dosificación ........................................ 177
Para Cancelar una carga ...................................................................... 178
Para cancelar la Carga actual y todas las que están en fila .................... 178
Para cancelar una carga en el Resumen de la carga (Load Summary) y las car-
gas que están a continuación ............................................................ 179

4/28/14 5
Ajuste de la información de la dosificación DESPUÉS de iniciar la dosificación ...
180
Para editar las cantidades de Ajuste fino, Ajuste y Objetivo durante un cargue
180
Para cambiar de camión o conductor durante un cargue o dosificación .... 181
Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la Config-
uración de la gráfica de la dosificación ................................................ 181
Iniciar una descarga ........................................................................... 183
Para imprimir de nuevo un tiquete ........................................................ 185
Imprimir un tiquete de nuevo (desde la configuración de la dosificación) . 185
Para Imprimir de nuevo un tiquete (desde el Editor de tiquetes) ............ 185
Ejecución continua / Descarga continua ................................................. 186
Para activar la Ejecución continua y la Descarga continua ...................... 186
Para iniciar una ejecución continua .................................................... 188
Para iniciar una Descarga continua .................................................... 188
Para detener la Ejecución continua ................................................... 189
Para detener una Descarga continua ................................................. 189
Freewheeling (Ejecución libre) ............................................................. 190
Cambiar materiales ............................................................................ 191
Ejecución de un deslave ...................................................................... 192
Copiar un tiquete en la configuración de la dosificación ............................ 193

Impresión de tiquetes y de Pesos de dosificación ...................... 194


Pesos de la dosificación - Vista general .................................................. 196
Pesos de la dosificación - Imprimir un solo tiquete .................................. 196
Pesos de la dosificación - Impresión de varios tiquetes ............................ 197
Pesos de la dosificación - opciones ........................................................ 200
Pesos de la dosificación - Lo que se va a imprimir ................................... 203
Personalización de los Reportes de los Pesos de la dosificación ................. 204
Símbolos de errores de tolerancia ......................................................... 205

Funciones de edición del tiquete ................................................ 207


Para editar un tiquete ......................................................................... 207
Para imprimir un tiquete de nuevo (desde el Editor de tiquetes) ............... 207
Para copiar un tiquete de nuevo (desde el Editor de tiquetes) ................... 208
Para cancelar un tiquete ...................................................................... 208

Inventario - Manejo ................................................................... 209


Verificar las cantidades disponibles ....................................................... 209
Para ingresar los recibos de inventario .................................................. 210
Ingresar los ajustes de inventario ......................................................... 210
Verificar las cantidades disponibles ....................................................... 212
Editar eventos de materiales manuales ................................................. 213
Para reconciliar eventos de materiales manuales .................................... 214

6 4/28/14
Para Planificar los Tiempos de renovación del inventario .......................... 216

Formularios de alarmas ............................................................. 217

Ejecución de un reporte ............................................................. 218

Etiquetas de Estación Manual - Impresión ................................. 220


Para imprimir etiquetas de estación manual de básculas .......................... 220
Para imprimir etiquetas de estación manual (excepto las de básculas) ....... 223

Registros de entrada - Solicitud ................................................. 227

Importación de los diseños de mezcla Spectrum V4 .................. 228


Vista general de la Importación de los diseños de mezcla Spectrum V4 ...... 228
Importación de los diseños de mezcla Spectrum V4 ................................ 231

Programas utilitarios del RTC ..................................................... 234


Apagado del RTC ................................................................................ 234
Reinicio del RTC ................................................................................. 234
Actualización de un RTC sin disco ......................................................... 235

Exportación de tiquetes ............................................................. 236


Configuraciones para la exportación de tiquetes (Ticket Export). ............... 237
Para exportar datos del tiquete ............................................................ 239
Extracción del retorno de carro del archivo de salida del tiquete ............... 241
Uso de las variables Path y Filename para la exportación de tiquetes ......... 243

Exportación de los registros de materiales ................................ 245

Exportación de datos de ejecución Eagle ................................... 247

Exportar campos de datos .......................................................... 249


Campos de exportación del tiquete de COMMANDbatch ........................... 249
Campos de exportación del tiquete de Eagle .......................................... 255
Campos de exportación del registro de los materiales .............................. 259
Exportación de datos de ejecución Eagle ............................................... 262
Campos de exportación del tiquete con interfaz MYOB ............................. 269

Procesos de "Final de" ............................................................... 271


Proceso de final del día ....................................................................... 271
Proceso de final de la semana .............................................................. 277
Proceso de final del mes ...................................................................... 277
Proceso de final del año ...................................................................... 277
Opciones de respaldo de la base de datos .............................................. 281

4/28/14 7
Formulario de respuesta del cliente ........................................... 283

Indice ........................................................................................ 286

8 4/28/14
Introducción

El COMMANDbatch permite supervisar cargues de una sola interfaz, completa


con gráficas animadas que muestran los equipos de la planta (depósitos, silos,
cintas transportadoras, básculas, etc.) pesando y enviando material hacia el
camión o la mezcladora. Seleccione los tiquetes y afine los cargues antes de
que hayan empezado, y luego prepare la siguiente carga y cambie los
parámetros sin interrupción, todo en la misma pantalla.

El SQL Server® de Microsoft aloja la base de datos y hace del manejo de la


base de datos una tarea fácil con respaldos diarios y funciones automatizadas
de archivar y limpiar.
Los reportes estándares están incluidos para que pueda supervisar el
inventario, el uso de los materiales y generar listas de pedidos, tiquetes y
diseños de mezclas. Los reportes también pueden ser personalizados para
ajustarse a las necesidades de su negocio.

Temas de esta sección


Propósito
Audiencia
Resumen de la revisión

Propósito
Este manual describe la manera de navegar y usar el sistema
COMMANDbatch, incluyendo la ejecución de dosificaciones automáticas, las
tareas del final del día y la impresión de reportes.

Audiencia
Este manual está dirigido a los operadores del control de la dosificación. No es
una herramienta de manejo y no contiene instrucciones de programación y
configuración. Para esa información, por favor consulte los demás manuales
del COMMANDbatch tales como la Guía de configuración de la PC y la Guía de
configuración e instalación.

4/28/14 9
Resumen de la revisión

Fecha Versión Revisión


4 de abril, 2003 Primera edición.
27 de octubre, Publicado para el COMMANDbatch V1.03.
2004
11 de enero, Secciones actualizadas de pedidos y reportes –
2005 estas secciones están vinculadas ahora con los
archivos de FrameMaker que describen cada
formulario. A partir de ahora, éstas serán
actualizadas automáticamente cada vez que el
libro del Operador de Dosificación en
FrameMaker se vuelva a generar.
18 de marzo, Se actualizaron las descripciones de Alimentación
2005 rápida, Temporizada y de diferentes tipos de
Alimentación por pulsación.
21 de marzo, Se corrigió la descripción de la Alimentación por
2005 pulsación.
14 de mayo, Se le dió nuevo formato al documento.
2005
6 de julio, 2005 Se eliminó la sección de entrada de pedidos y
dirige al lector hacia el manual de tareas de
entradas de pedidos.
11 de agosto, Se añadió información sobre el solucionador de
2005 conflictos originados por cambios hechos por
diferentes usuarios — característica de la V1.04.
24 de octubre, Se combinaron las secciones de Impresión de
2005 tiquetes y de Pesos de dosificación.
11 de Se añadió un procedimiento para editar las
noviembre, cantidades de formulación en la Configuración de
2005 la dosificación con y sin el formulario de Edición
de cantidades.
15 de En los procedimientos de exportación de los
diciembre, Datos de los tiquetes y de los Registros de
2005 materiales, el lector fue dirigido a la sección de
los "Campos de datos de exportación" en la Guía
de configuración e instalación.
13 de marzo, V1.05 Se corrigió la sección de Funcionamiento
2006 continuo/Descarga continua para indicar que la
Descarga continua puede ser usada para cargas
sin importar la manera en que fueron creadas
(pedidos, Configuración del cargue, despacho).
28 de julio, V1.05 Se le dió nuevo formato al documento.
2006
11 de V1.05 Se agregaron opciones de descripciones de
septiembre, reportes de humedad a la tabla de Opciones de
2006 pesos del cargue.

10 4/28/14
7 de marzo, V1.06 Se agregaron íconos y nuevos formatos a las
2007 Notas, Consejos, Precauciones y advertencias.
19 de marzo, V1.06 Se mejoró la sección de los Menús
2007 personalizados.
21 de marzo, V1.06 Se actualizó la tabla de Datos de exportación del
2007 tiquete del espectro.
27 de marzo, V1.06 Se realizó una referencia cruzada entre la sección
2007 "Empezar una carga" y la sección que permite
que un bajo inventario evite que arranque una
carga.
23 de abril, V1.06 Se corrigió la información sobre la tasa de agua/
2007 cemento y el ajuste automático de los
reductores.
3 de mayo, V1.06 Se agregó una selección que explica los botones
2007 de la barra del cargue y los estados de conexión.
7 de mayo, V1.06 Se agregó el procedimiento de importar los
2007 diseños de mezcla del Espectro V4 a la sección de
los Reportes/Programas utilitarios
10 de mayo, V1.06 Se corrigieron las referencias cruzadas de los sub
2007 tópicos de la sección Funcionamiento continuo/
Descarga continua.
23 de mayo, V1.06 Cambios menores de formato.
2007
18 de julio, V1.06.288 Se revisó el procedimiento bajo los Reportes/
2007 Programas utilitarios describiendo el proceso de
importación del diseño de mezcla V4.
23 de julio, V1.06.288 Se revisó la documentación de la Ecuación
2007 personalizada del sistema activado (SYSTEM UP)
en la sección Cargue automático (Auto Batching).
14 de V1.06.288 Se actualizó la sección de agregar materiales y
diciembre, mezclas.
2007
28 de enero, V1.06.288 Se cambiaron las referencias de la exportación
2008 del tiquete del Espectro a la exportación del
tiquete COMMANDbatch/Espectro.
13 de mayo, V1.06.288 Se actualizaron las descripciones de ejecución
2008 libre y comienzo de carga.
10 de junio, V1.7.1.0 Se generó un nuevo manual para la versión
2008 V1.7.1.0.
31 de julio, V1.7.3.0 Se generó un nuevo manual para corregir
2008 algunas referencias cruzadas. No se hizo cambio
al contenido.
7 de agosto, V1.7.3.1 Se extrajeron algunos tópicos de la sección
2008 Reportes/Programas utilitarios y se colocaron en
las secciones de más alto nivel con referencias
cruzadas para la la ayuda de Reportes/
Programas utilitarios.

4/28/14 11
14 de octubre, V1.7.3.1 Se cambió el número de la versión en la página
2008 del título a “V1.7.3.1 y más avanzados”.
24 de octubre, V1.7.5.0 Se agregó un procedimiento para reconciliar las
2008 cargas de secado con la sección de Dosificación
automática.
30 de octubre, V1.7.5.0 Se clarificó el procedimiento para reconciliar las
2008 cargas de secado en la sección de Dosificación
automática.
13 de V1.7.5.0 • Se revisó la sección de Dosificación
noviembre, automática para mostrar la distinción entre
2008 los ajustes que pueden realizarse a un cargue
ANTES y DESPUÉS del comienzo de una
carga.
• Se agregó una sección sobre cambiar las
cantidades de ajuste fino, ajuste y objetivo
durante un cargue.
13 de enero, V1.7.5.5 Se corrigió la sección del Proceso de fin de año.
2009 La base de datos EBATCH_FORMS no está
respaldada y la base de datos EBATCH_ARCHIVE
ha cambiado de nombre a EBATCH_YEAR_(Año
actual).
3 de febrero, V1.7.7.0 Se corrigió la sección de edición de registros: El
2009 Solucionador de conflictos se encarga de
situaciones en las que dos usuarios están
modificando el mismo formulario.
12 de febrero, V1.7.7.0 Se corrigió la sección de los Símbolos de
2009 tolerancia: “+” significa que el operador elige no
leer de nuevo la báscula.
26 de marzo, V1.7.7.0 En la sección de los campos de exportación de
2009 tiquetes del espectro (COMMANDbatch/Spectrum
Ticket Export Fields), se retiró la palabra
“Spectrum” a la que se le hace referencia
solamente en una nota.
25 de marzo, V1.7.10.0 En la sección de los Botones de la barra del
2010 cargue, se agregó una frase indicando que el
indicador "R" es amarillo cuando se está
inicializando el RTC.
19 de enero, V1.8.1.x Se agregó una nota a la sección de la preparación
2011 de los cargues indicando que las banderillas de
los formularios de las Extensiones del usuario
pueden controlar si el usuario puede dosificar
pedidos de fechas pasadas y futuras.
27 de junio, V1.8.1.2 Se agregó una sección en el uso óptimo de la
2011 Reconciliación del tiempo en inactivo, para que el
operador deba ingresar un Código de motivo
(Reason Code) si el tiempo entre cada carga
excede un número específico de minutos.
11 de julio, V1.8.1.3 Revisiones menores a la descripción del indicador
2011 del Estado de la barra del cargue.

12 4/28/14
8 de agosto, V1.8.1.3 Se realizaron revisiones menores a la sección de
2011 formularios de navegación.
15 de V1.8.3.0 Se revisó la descripción del ícono el estado "S"
diciembre, (Status) en la sección de los Botones de la barra
2011 del cargue.
16 de enero, V1.8.3.0 Se realizaron correcciones menores a las
2012 secciones de agregar agregados, cementos,
aditivos y aguas.
26 de abril, V1.8.4.1 Se actualizó la sección que describe el Resumen
2012 de la carga en las Gráficas del cargue.
5 de julio, 2012 V1.8.4.5 Se le agregó un par más de tareas a la sección de
manejo de inventario "Inventory - Managing".

4/28/14 13
Entrada al COMMANDbatch

El ingreso al sistema del COMMANDbatch es fácil, asumiendo que ya se haya


creado su ID de usuario (UserID).

Nota: La identificación de usuario (UserID) que usa para entrar al


COMMANDbatch determina su autorización para editar las
plantas a las que tiene acceso.

1. Haga doble clic en el ícono del COMMANDbatch que está en el


escritorio. Aparece el siguiente formulario de acceso.

2. La última identificación de usuario (UserID) usada se muestra en


el campo UserID. Si esta no es su identificación de usuario (User
ID), escriba la correcta.
3. Use la tecla tabulador para ir al campo de la Clave de acceso y
teclee su clave de acceso. En vez de su clave de acceso, saldrán
unos asteriscos (*******).
4. Haga clic en el botón OK. Aparece brevemente la pantalla del
logotipo y luego se abre la aplicación del COMMANDbatch.
5. Si tiene acceso a más de una planta, puede traer a la pantalla el
formulario de cambio de planta (Change Plant) para asegurarse
que está en la planta correcta.

14 4/28/14
Cambio de plantas

Si su compañía funciona en un ambiente de varias plantas y tiene derechos de


acceso a otras plantas, ejecute el siguiente procedimiento para cambiar de
planta.

¡Advertencia!
No cambie de planta a menos que pueda ver físicamente
la planta hacia la que está cambiando. ¡NO ejecute
ninguna operación de dosificación o cargue en una
planta que no pueda ver!

Para controlar las funciones en una planta remota:

1. Abra el formulario de Cambio de planta.

2. Seleccione la planta.
3. Guarde el formulario.
El nombre y el color de la planta en la barra de dosificación de las
mayúscula axial gráficas de la dosificación cambian para indicar que su
entrada de usuarios ha sido cambiada a este contexto de planta.

4/28/14 15
Pantalla principal del COMMANDbatch

Esta sección describe, en términos generales, los componentes principales de


la pantalla principal del COMMANDbatch. Por simplicidad, la llamamos
"pantalla principal" (main screen). También la llamamos pantalla de aplicación
o pantalla del programa. Independientemente de la nomenclatura, esta es la
primera pantalla que aparece cuando se entra al sistema.

Temas de esta sección


Pantalla vs. Formulario
Menús de despliegue vertical
Barra de herramientas
Barra de estado

Pantalla vs. Formulario


Se necesita establecer una distinción entre una pantalla y un formulario. La
"pantalla" principal aparece cuando se abre el COMMANDbatch. Los
Formularios (Form) se pueden abrir en ventanas más pequeñas dentro de la
pantalla principal.
Pantalla principal del COMMANDbatch

A continuación se muestra la pantalla principal con un formulario abierto.

16 4/28/14
Pantalla principal mostrando un formulario

Menús de despliegue vertical


En la parte superior de la pantalla principal encontrará los menús de
despliegue vertical con opciones para el acceso a formularios del sistema o a
las características.
Menús de despliegue vertical

Digamos que usted quiere esconder la barra del menú que baja por el lado
izquierdo de la pantalla principal. Simplemente haga clic en el menú de Ver
(View) y haga clic en la opción Barra de menú (Menu Bar) tal como se
muestra a continuación para retirar la marca de verificación de al lado de la
opción.
Ejemplo de Ver el Menú de despliegue vertical

4/28/14 17
Barra de herramientas
La barra de herramientas provee acceso directo a las funciones comunes del
sistema (ejemplos: Abrir (Open), Actualizar (Refresh) y Guardar (Save).
Barra de herramientas

¡Consejo!
Para ver el nombre y la función de un botón de la barra de
herramientas, ponga el cursor del ratón sobre el botón. Según se
muestra a continuación, una ventana emergente pequeña muestra
el título del botón por unos segundos y una descripción del botón
se muestra en la Barra de estado en la esquina izquierda de la
pantalla principal.
Ejemplo de Consejo de herramientas para un botón

18 4/28/14
Barra de estado
La barra de estado en la esquina inferior izquierda de la pantalla principal
provee información del campo o de la función seleccionada en ese momento.
En el ejemplo de la pantalla anterior, cuando el cursor del ratón está por
encima del botón del Filtro, se muestra una descripción en la barra de estado.
En el siguiente ejemplo de pantalla, la barra de estado muestra el registro del
diseño de mezcla que se muestra en pantalla.
Barra de estado

4/28/14 19
Menús - Personalización

Desde la pantalla principal del COMMANDbatch, puede especificar cuáles


formularios aparecerán en Barra del menú (la parte izquierda de la pantalla
del COMMANDbatch) y debajo de Menú de formularios abiertos y Menú de
todos los formularios en la barra de herramientas. También puede especificar
Formularios AutoRun, que puede abrir automáticamente cada vez que ingresa
en el sistema del COMMANDbatch.

Nota: Cuando actualice a una versión más nueva del COMMANDbatch,


sus configuraciones de menús son guardadas para que no tenga
que configurarlos de nuevo.

Temas
Barra de menú y Menú de formulario abierto
Menú de despliegue vertical de Todos los formularios
Formularios AutoRun
Cambiar de nombre una carpeta

Barra de menú y Menú de formulario abierto


Los formularios listados en la barra del menú (Menu Bar) pueden ser abiertos
haciendo clic en ellos.
Barra del menú

20 4/28/14
Los formularios que usa más a menudo pueden ser agregados a la Barra del
menú según se describe en Para personalizar la Barra del menú y el Menú de
los formularios abiertos.

Nota: Los formularios que son agregados a la Barra del menú también
son agregados al menú de los Formularios abiertos en la barra
de herramientas (ver el siguiente ejemplo).

Menú de formularios abiertos

Para personalizar la Barra del menú y el Menú de los


formularios abiertos

1. Seleccione View (Ver) > Explorer para abrir la ventana del


Explorer.
Ventana del Explorer

2. En el panel izquierdo del explorador, haga clic en el signo de más


(+) al lado de la carpeta verde My Folders.
Las carpetas amarillas indicadas en el siguiente ejemplo de pantalla se
muestran bajo la carpeta My Folder.

4/28/14 21
My Folders expandido

3. En el panel izquierdo, haga clic en la carpeta MyMenu (Mi menú).


Los formularios de la Barra del Menú se mostrarán en el panel
derecho del Explorer como se muestra a continuación.
Formulario MyMenu en pantalla

4. Para retirar un formulario de la Barra del Menú:


— Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el formulario en el
panel derecho del explorador y seleccione "Delete".
Un mensaje le pregunta si está seguro de que desea eliminar el
elemento.
— Haga clic en OK.
5. Añadir un formulario a la Barra del Menú:
— En el panel izquierdo, haga clic en el signo de más (+) al lado de la
carpeta verde del Master Explorer para mostrar la carpeta de All
Forms (Todos los formularios).
— Haga clic en la carpeta de Todos los formularios para mostrar
todos los formularios del sistema en el panel de la derecha según se
muestra a continuación.

22 4/28/14
Todos los formularios en pantalla

— Arrastre y suelte los formularios del panel de la derecha sobre la


carpeta MyMenu.

¡Consejo!
Puede seleccionar varios formularios al mismo tiempo.
• Para seleccionar varios formularios, oprima y sostenga la
tecla <Ctrl> y haga clic en los formularios que desee.
• Para seleccionar formularios listados consecutivamente,
seleccione el primer formulario y luego oprima y sostenga la
tecla <Shift> mientras hace clic en el último formulario.
6. Cierre la ventana del explorador y salga del COMMANDbatch.
Nota: Los cambios en la Barra del menú (y el menú de los Formularios
abiertos) no tendrán efecto hasta que salga y vuelva ingresar al
COMMANDbatch.

4/28/14 23
Menú de despliegue vertical de Todos los formularios
El menú de despliegue vertical de Todos los formularios organiza los
formularios según su función. Por ejemplo, todos los formularios que se usan
para la dosificación están listados bajo la carpeta "Batching" (dosificación).

Nota: Solamente el personal de desarrollo de Command Alkon puede


modificar el menú de Todos los formularios.

Menú de todos los formularios

Para personalizar el menú de Todos los formularios

Nota: Solamente el personal de desarrollo de Command Alkon puede


modificar el menú de Todos los formularios.

1. Seleccione View (Ver) > Explorer para abrir la ventana del


Explorer.

2. En el panel izquierdo del explorador, haga clic en el signo de más


(+) al lado de la carpeta verde Master Explorer.
Las carpetas amarillas indicadas en el siguiente ejemplo de pantalla se
muestran bajo la carpeta Master Explorer.
Master Explorer expandido

24 4/28/14
3. Haga clic en el signo de más (+) al lado de la carpeta del menú
(Menu).
Deben aparecer en pantalla varias carpetas de "funciones" según se
muestra a continuación.
Una "s" delante del nombre de la carpeta significa que la carpeta es
"estándar" y que es enviada con el COMMANDbatch.
Carpetas mostradas en el menú del Explorer

4. Para borrar una carpeta de función:


— Haga clic con el botón derecho del ratón sobre la carpeta en el panel
izquierdo del explorador y seleccione "Delete".
Un mensaje le pregunta si está seguro de que desea eliminar el
elemento.
— Haga clic en OK.

¡Consejo!
Puede cambiar de nombre una carpeta en vez de borrarla. De esta
manera no es necesario arrastrar y soltar nuevos formularios (ver
Cambiar de nombre una carpeta).

5. Para añadir una carpeta nueva de función:


— Haga click con el botón derecho del ratón en el panel de la izquierda
y seleccione New Folder (Nueva carpeta).
Aparece una nueva carpeta con "New Folder" (Nueva carpeta)
resaltado.

4/28/14 25
— NO TOQUE EL BOTÓN DEL RATÓN. Simplemente escriba el nuevo
nombre de la carpeta sobre “New Folder” y luego oprima <Enter>.
6. Para añadir formularios a una carpeta de función:
— En el panel izquierdo, haga clic en el signo de más (+) al lado de la
carpeta verde del Master Explorer para mostrar la carpeta de All
Forms (Todos los formularios).
— Haga clic en la carpeta de Todos los formularios para mostrar
todos los formularios del sistema en el panel de la derecha según se
muestra a continuación.
Todos los formularios en pantalla

— Asegurándose de que las carpetas de función bajo el Menú se


muestran a la izquierda, arrastre y suelte los formularios desde el
panel de la derecha hacia la carpeta de función apropiada.
— Añada o elimine formularios de otras carpetas de función según sea
necesario.

¡Consejo!
Puede seleccionar varios formularios al mismo tiempo.
• Para seleccionar varios formularios, oprima y sostenga la
tecla <Ctrl> y haga clic en los formularios que desee.
• Para seleccionar formularios listados consecutivamente,
seleccione el primer formulario y luego oprima y sostenga la
tecla <Shift> mientras hace clic en el último formulario.
7. Cierre la ventana del explorador y salga del COMMANDbatch.
Nota: Los cambios que haga en el menú de Todos los formularios no
tendrán efecto hasta que salga y entre de nuevo en el
COMMANDbatch.

26 4/28/14
Formularios AutoRun
Los formularios listados bajo la carpeta AutoRun del explorador se abrirán
automáticamente cada vez que se inicia el COMMANDbatch. De esta manera,
no es necesario abrir los mismos formularios una y otra vez.

Para personalizar la carpeta AutoRun

1. Seleccione View (Ver) > Explorer para abrir la ventana del


Explorer.
Ventana del Explorer

2. En el panel izquierdo del explorador, haga clic en el signo de más


(+) al lado de la carpeta verde My Folders.
Las carpetas amarillas indicadas en el siguiente ejemplo de pantalla se
muestran bajo la carpeta My Folder.
3. En el panel izquierdo, haga clic en la carpeta AutoRun (ejecución
automática).
Los formularios de la Barra del Menú se mostrarán en el panel derecho
del Explorer como se muestra a continuación.
Formularios AutoRun (ejecución automática)

4. Para borrar un formulario en la carpeta AutoRun:


— Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el formulario en el
panel derecho del explorador y seleccione "Delete".
Un mensaje le pregunta si está seguro de que desea eliminar el
elemento.

4/28/14 27
— Haga clic en OK.
5. Para agregar un formulario a la carpeta AutoRun:
— En el panel izquierdo, haga clic en el signo de más (+) al lado de la
carpeta verde del Master Explorer para mostrar la carpeta de All
Forms (Todos los formularios).
— Haga clic en la carpeta de Todos los formularios para mostrar
todos los formularios del sistema en el panel de la derecha según se
muestra a continuación.
Todos los formularios en pantalla

— Arrastre y suelte el(los) formulario(s) del panel de la derecha sobre


la carpeta AutoRun que se muestra(n) bajo My Folders (y no bajo
Master Explorer).

¡Consejo!
Puede seleccionar varios formularios al mismo tiempo.
• Para seleccionar varios formularios, oprima y sostenga la tecla
<Ctrl> y haga clic en los formularios que desee.
• Para seleccionar formularios listados consecutivamente,
seleccione el primer formulario y luego oprima y sostenga la
tecla <Shift> mientras hace clic en el último formulario.
6. Cierre la ventana del explorador y salga del COMMANDbatch.
Nota: Los cambios que haga en la carpeta AutoRun no tendrán efecto
hasta que salga y entre de nuevo en el COMMANDbatch.

Cambiar de nombre una carpeta


1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta y seleccione
“Properties”.

28 4/28/14
Aparece una casilla de Object Properties (Propiedades del objeto).
2. En el campo del título, teclee el nuevo nombre de la carpeta.
3. Haga clic en OK.

4/28/14 29
Formularios - Apertura

Hay varias maneras de abrir los formularios del COMMANDbatch. Trataremos


cada uno de estos métodos en los siguientes temas.
Para abrir los formularios desde la Barra del menú.
Para abrir los formularios con el Explorer
Para abrir los formularios con <Ctrl + R>
Para abrir formularios en Menús de despliegue vertical

Nota: Si el COMMANDbatch es reiniciado a través del comando “Restart


COMMANDbatch” en el menú de los formularios, los formularios
que estaban abiertos antes del reinicio son abiertos de nuevo en
sus tamaños y posiciones anteriores.

Ver también:
Formularios AutoRun
Espacios de trabajo

Para abrir los formularios desde la Barra del menú.


Haga clic en el nombre del formulario en la barra horizontal del menú.
Barra del menú

30 4/28/14
Para abrir los formularios con el Explorer
1. Luego de abrir el COMMANDbatch, seleccione View (ver) >
Explorer para abrir la ventana del Explorer.
Ventana del Explorer

2. En el panel izquierdo, haga clic en el signo de más (+) al lado de


la carpeta verde del Master Explorer para mostrar la carpeta de
All Forms (Todos los formularios).
3. Haga clic en la carpeta de Todos los formularios para mostrar
todos los formularios del sistema en el panel de la derecha según
se muestra a continuación.
El Explorer mostrando Todos los formularios (All Forms)

4. Haga doble clic en el formulario que desea abrir. Se abre el


formulario.

4/28/14 31
Para abrir los formularios con <Ctrl + R>
1. Oprima <Ctrl+R>.

Aparece la casilla de diálogo de seleccionar formularios (Select Form).

2. Escriba la primera letra del nombre del formulario para moverse


hacia abajo en la lista a los nombres de formularios que empiezan
con esa letra.
3. Pulse la tecla de la Flecha hacia abajo () si es necesario para
desplazarse hacia el nombre apropiado del formulario.
4. Haga clic en OK (o haga doble clic en el nombre del formulario).

32 4/28/14
Para abrir formularios en Menús de despliegue vertical
Puede usar uno de tres menús desplegables en la parte superior de la pantalla
principal del COMMANDbatch para abrir los formularios.

Formulario de los Menús de despliegue vertical


1. Haga clic en el menú desplegable de los formularios (Form) y
seleccione "Run".

Aparece la casilla de diálogo de seleccionar formularios (Select Form).

2. Escriba la primera letra del nombre del formulario para moverse


hacia abajo en la lista a los nombres de formularios que empiezan
con esa letra.
3. Pulse la tecla de la Flecha hacia abajo () si es necesario para
desplazarse hacia el nombre apropiado del formulario).
4. Haga clic en OK (o haga doble clic en el nombre del formulario).

4/28/14 33
Menú de despliegue vertical de abrir formularios (Open Form)
Haga clic en el menú de despliegue vertical "Open Form" y luego haga
clic sobre el nombre del formulario deseado.

Menú de despliegue vertical de Todos los formularios


1. Haga clic en el menú de despliegue vertical de todos los
formularios (All Forms) y coloque el cursor sobre la categoría
adecuada (ej. Batching).

A la derecha se muestra una lista de formularios relacionadas con esa


categoría.

2. Haga clic sobre el nombre del formulario adecuado (ej. Change


Material).

34 4/28/14
Formularios - Navegación y uso

Los siguientes temas explican la manera en que los formularios del


COMMANDbatch están formateados y cómo trabajar con ellos. Se pueden
abrir tantos formularios como sea necesario. También puede distribuirlos en la
pantalla y guardar sus ubicaciones en Espacios de trabajo.

Temas
Área de cuadrícula vs. formulario
Pestañas en los formularios
Cuadrícula vs. subformulario
Para cambiar entre formularios abiertos
Barras dedesplazamiento
Registros vs. Campos
Colores de los campos
Listas de despliegue verticalde los campos
Menús de campo activados con el botón derecho del ratón
Field Help (Ayuda sobre un campo)
Agregar, editar, eliminar y guardar registros
Registros marcados como modificados
Para filtrar los registros
Para copiar los registros
Para crear un registro de plantilla
Espacios de trabajo

4/28/14 35
Área de cuadrícula vs. formulario
La mayoría de los formularios muestran en pantalla dos áreas distintas, un
área de cuadrícula y un área de formulario. Una barra divisoria separa
estas dos áreas.
Formato del formulario

• El área de cuadrícula lista cada registro de la base de datos en el


formulario. Los campos claves (que no son editables) se muestran en
esta área. Seleccione un registro en la cuadrícula y será presentado
detalladamente en el área del formulario. A veces el área de la cuadrícula
contiene más campos y estos se pueden ver desplazándose o
expandiendo el área de la cuadrícula al oprimir <Ctrl+2>.
• El área del formulario tiene dos propósitos:
— Mostrar en la pantalla los datos de un registro seleccionado en el
área de cuadrícula.
— Para ofrecer campos de entrada de datos para ingresar nuevos
registros o modificar los datos de los registros existentes, se
suministran Pestañas en los formularios para separar los campos de
datos en grupos (y también para que sea más fácil navegar a través
del formulario).
• Las áreas de cuadrícula y formulario están separadas por una barra
divisoria. Se puede ajustar el área de ventana de cada área arrastrando
la barra divisoria hacia la derecha o la izquierda.
• Para ver solamente el área del formulario en la pantalla, pulse <Ctrl+1>.
El área del formulario en la pantalla se expandirá y cubrirá la cuadrícula.
Pulse <Ctrl+1> para regresar a la vista normal.

36 4/28/14
• Para ver solamente el área de la cuadrícula en la pantalla, pulse
<Ctrl+2>. El área de la cuadrícula en la pantalla se expandirá y cubrirá
el formulario. Pulse <Ctrl+2> para regresar a la vista normal.

Pestañas en los formularios

Las pestañas se usan para organizar los campos en grupos y son


especialmente útiles cuando hay demasiados campos para poder mostrarlos
en la misma ventana.
Las siguientes pestañas funcionan de igual manera en todos los formularios.
Pestaña Notes - Use esta pestaña para ingresar cualquier información que
sea específica de este material, que no esté cubierta en alguna otra parte de
este formulario.
Pestaña History - Esta pestaña muestra la fecha y hora en la que se creó este
registro, y por cuál usuario. También muestra la fecha y hora en la que se
actualizó este registro por última vez, y por cuál usuario. Estos campos no son
editables.
PestañaDiag - Esta pestaña es usada por los Técnicos de servicio de
Command Alkon para fines de diagnóstico y localización de fallas.

Cuadrícula vs. subformulario


Algunos formularios contienen un sub formulario. El sub formulario es un
"derivado" de un registro "maestro" en el formulario. En el siguiente ejemplo,
el registro BIN02 en la pestaña de los dispositivos (Devices) es parte del
registro del material 1 CR CR listado en la cuadrícula principal a la izquierda.

4/28/14 37
Cuadrícula versus Subformulario

38 4/28/14
Para cambiar entre formularios abiertos
Si tiene varios formularios abiertos, puede cambiar entre uno y otro usando
cualquiera de los siguientes métodos.

• Haga clic en cualquier lugar sobre el formulario para activarlo.


• Seleccione el nombre del formulario en el menú de despliegue vertical
Window. Aparece una marca de comprobación al lado del formulario
abierto, que se ubica en la parte superior de todos los formularios
abiertos.
Ventana de menú de despliegue vertical

¡Consejos!
• Puede seleccionar “Tile” en el menú de despliegue vertical de la
ventana para otorgarle a cada formulario un espacio
equivalente en la pantalla.
• También puede guardar grupos de formularios abiertos en
Espacios de trabajo para que se abran automáticamente (y en
la misma ubicación) cada vez que abra el ambiente de trabajo.

4/28/14 39
Barras dedesplazamiento
Refiérase a la imagen de muestra a continuación.
Barras de desplazamiento

— Una barra de desplazamiento vertical es provista cuando un


formulario contiene una cuadrícula con filas de datos. Mueva la
barra vertical de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para ver
las filas.
— Una barra horizontal de desplazamiento es provista cuando
existen demasiadas columnas de una cuadrícula que se puedan
mostrar al mismo tiempo en el formulario. Mueva la barra de
desplazamiento horizontal hacia la derecha o la izquierda para ver
más columnas en una cuadrícula.
— Para mover la barra de desplazamiento, ponga el cursor del ratón
sobre la barra y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón
mientras mueve la barra.

40 4/28/14
Registros vs. Campos
Un registro es una recolección de información sobre un artículo importante
en la base de datos. Por ejemplo, el formulario de los clientes (Customers)
contiene registros sobre varios clientes diferentes.
Los registros contienen datos de información más pequeños que se ingresan o
se modifican en campos en los formularios del COMMANDbatch.

Selección de un registro
Puede usar cualquiera de los siguientes métodos para seleccionar un registro.
• Haga clic en el registro en el área de la cuadrícula.
Record Selected en el Área de la cuadrícula

• Haga clic en cualquier registro en el área de la cuadrícula y luego use las


teclas de las flechas hacia arriba y hacia abajo para moverse hacia el
registro que desea.
Teclas de las flechas hacia arriba y hacia abajo

• Haga clic en cualquier registro en el área de la cuadrícula y luego use los


botones de las flechas hacia arriba y hacia abajo en la barra de
herramientas para moverse hacia el registro que desea.
Botones de flechas en la Barra de herramientas

4/28/14 41
Selección de un campo
La mayoría de los campos están ubicados en la parte principal del formulario,
pero también algunas áreas en la cuadrícula pueden ser expandidas para
mostrar los campos (ver Área de cuadrícula vs. formulario).

Para seleccionar un campo:


• Pulsar la tecla <Tab (tabulador)> para moverse de un campo a otro.
• O, mueva el cursor del ratón a un campo y haga clic en el botón izquierdo
del ratón.

¡Consejo!
Puede lograr que la tecla <Enter> ejecute la misma función que la
tecla <Tab> . Para hacer esto, seleccione Options (opciones) >
Enter Key Performs Tab (tecla Enter ejecuta Tab).

42 4/28/14
Colores de los campos
Los siguientes colores de trasfondo se usan para designar la editabilidad del
campo o el estado según se muestra en la siguiente tabla.

Amarillo Campo requerido – debe entrar datos.


Gris No es editable.
Rojo Advertencia
Ejemplo: El campo de edad (Age) del formulario de
programación de la dosificación (Batch Setup) se
vuelve rojo si la edad de la mezcla regresada excede
el límite de edad.
Naranja El campo de notas en el formulario de Programación
de la dosificación (Batch Setup) se vuelve naranja
cuando se envían notas con el tiquete.
También, el campo de asentamiento del cemento
(Slump) en la Programación de la dosificación se
vuelve color naranja cuando se envían notas con el
tiquete.

Listas de despliegue verticalde los campos


Los campos que muestran un le permiten hacer clic en la flecha para abrir
una lista de despliegue vertical.
Si la lista es muy larga, se puede filtrar la lista para que solo se muestren
algunas partidas. Por ejemplo, para ver solo aquellas partidas que empiezan
con la letra 's', teclee 's' en el campo y haga clic en el . La lista de
despliegue vertical se abre en la primera partida que empieza con 's'. De esta
manera no es necesario desplazarse desde la 'a' hasta la 's'.

Menús de campo activados con el botón derecho del


ratón
Todos los campos ofrecen un menú para usar con el botón derecho del ratón
con una opción de ayuda. Los campos con listas de despliegue vertical, según
lo indica un , también ofrecen opciones de agregar (Add) y detalles
(Details). Los campos de fecha (Date) son un poco diferentes. Tienen la
opción de Ayuda pero con calendario de despliegue vertical en vez de una
lista.

4/28/14 43
Menús activados con el botón derecho del ratón

A continuación las descripciones de las opciones del menú activado con el


botón derecho del ratón:

Agregar
Seleccione esta opción para agregar un registro a la base de datos. Luego
emerge un formulario vacío para el rubro de la base de datos. Si el campo es
de lectura solamente, la opción de agregar se sombrea en el menú.

Detalles
Seleccione esta opción para ver los detalles de la partida mostrada en el
campo. El formulario que corresponde a la base de datos emerge para
mostrar los detalles de esta partida de la base de datos.

Nota: Tenga en cuenta que un valor debe ser seleccionado en el


campo para usar esta opción. Si el campo está en blanco,
emerge un formulario en blanco.

Ayuda
Seleccione esta opción (Help) para mostrar una descripción del campo. Esta
opción está disponible para todos los campos.

Field Help (Ayuda sobre un campo)


Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione "Help" para ver una
descripción del campo.

¡Consejo!
Haga clic en los botones y en la parte superior o
inferior de una página de ayuda para navegar a través de los
temas de ayuda.

44 4/28/14
Agregar, editar, eliminar y guardar registros
Dependiendo de sus derechos de edición, es posible agregar, editar y eliminar
registros según se describe a en los siguientes temas.

Para agregar un nuevo registro.


Para editar un registro existente
Para eliminar un registro existente
Para guardar un registro

Para agregar un nuevo registro.


1. Haga clic en el botón de Nuevo (New) en la barra de
herramientas.

Una nueva línea, que muestra una (n) en la columna del número de
registro, es agregada a la cuadrícula. Además, el área del formulario a la
derecha está en blanco.

2. Ingrese la información requerida para el registro.


3. Haga clic en el botón "Save" (guardar) en la Barra de
herramientas.

4/28/14 45
Para editar un registro existente
1. Seleccione el registro en la cuadrícula principal al lado izquierdo
del formulario.

2. Haga los cambios necesarios al registro. El número de registro en


la cuadrícula mostrará una (m).

3. Haga clic en el botón "Save" (guardar) en la Barra de


herramientas.

46 4/28/14
Nota: Si otro usuario tiene una instancia abierta en el mismo formulario y
usted trata de guardar sus cambios, se muestra la siguiente
ventana para que pueda seleccionar los cambios que se van a
guardar en la base de datos.

Ventana de resolución de conflictos

De derecha a izquierda, el solucionador de conflictos muestra el valor


original antes de haber sido cambiado por el otro usuario, el cambio del
otro usuario y su cambio.
• En la ventana de Resolución de conflictos, haga clic en el valor correcto a
guardar.
El valor seleccionado se muestra con un trasfondo blanco.
• Haga clic en OK.
En su copia del formulario, el valor se muestra sobre un trasfondo verde
para mostrar que los conflictos en los cambios ya están resueltos.
Conflictos en los cambios resueltos

4/28/14 47
Para eliminar un registro existente
1. Seleccione el registro que desea eliminar.

2. Haga clic en el botón Delete (eliminar) en la barra de


herramientas.

El número de registro en la cuadrícula mostrará una (d).

3. Haga clic en el botón "Save" para eliminar el registro


permanentemente.

48 4/28/14
Para guardar un registro

Para guardar un registro y mantener el formulario abierto


Haga clic en el botón "Save" (guardar) en la Barra de herramientas.

Para guardar un registro y cerrar el formulario


Haga clic en el botón "Save-and-Close" (guardar y cerrar) en la Barra de
herramientas.

Para cancelar cambios no guardados y cerrar el formulario


Haga clic en el botón "Cancel Changes" (cancelar cambios) en la Barra de
herramientas.

4/28/14 49
Registros marcados como modificados
El sistema marca los registros que han sido modificados de alguna manera
(añadidos, modificados, eliminados, etc.) entrando un código en la columna
del número de registro (Record Number) de la cuadrícula. El siguiente
ejemplo muestra una (m) en la columna del número de registro indicando
que el registro 2 ha sido modificado o editado. Las partidas con viñetas a
continuación explican estas modificaciones.
Registro modificado

• Una (d) indica que el registro se está eliminando. Solo verá este código
brevemente cuando confirma que desea eliminar el registro, luego
desaparece el código.
• Una (n) indica que un nuevo registro se está añadiendo, pero no ha sido
guardado.
• Una (m) indica que el registro ha sido modificado (editado), pero no se
ha guardado.
• Una (e) indica que el registro contiene uno o más errores. No podrá
guardar el registro antes de haber corregido los errores. Normalmente,
un mensaje explica los errores cuando trata de guardar un registro con
errores.

50 4/28/14
Para filtrar los registros
En la mayoría de las veces, el filtrado significa la limitación del número de los
registros que se muestran en el área de la cuadrícula; sin embargo, se puede
filtrar en cualquier campo en un formulario.

Temas
Filtrado para todos los registros
Filtrado en uncampo de texto
Filtrado en uncampo de fecha
Filtrado para ver registros eliminados

Filtrado para todos los registros


A los formularios en el COMMANDbatch se le asignan filtros predeterminados,
los cuales varían según el formulario.

Para invalidar el filtro predeterminado de un formulario y ver TODOS


los registros:
Oprima <F4> dos veces.

Nota: Oprimir <F4> dos veces no funciona con los formularios de


Programación de la dosificación, del editor de tiquetes y de la
productividad porque estos formularios se filtran según la fecha.

Para regresar al filtro predeterminado de un formulario:


Oprima <F4> luego <F3>.

Filtrado en uncampo de texto


Primer ejemplo:
Digamos que desea ver todos los clientes cuyos nombres empiezan con "H".
Usted haría lo siguiente:

1. Abra el Formulario de clientes.

2. Haga clic en el botón Filter (filtro) en la Barra de


herramientas. Se muestra una copia en blanco del formulario.

¡Consejo!
Oprimir <F4> hace lo mismo que hacer clic en el botón del filtro.

3. En el Campo del cliente, ingrese H*.

4/28/14 51
4. Haga clic en el Botón del filtro de nuevo. Los nombres de los
clientes que empiezan con "H" se muestran en la parte de la
cuadrícula del formulario.
5. Para retirar el filtro y ver todos los registros de los clientes de
nuevo, haga clic en el botón del filtro (Filter) dos veces.

Segundo ejemplo:
Digamos que desea ver solo aquellos clientes asignados a un código de
impuestos en particular.

1. Abra el Formulario de clientes.

2. Haga clic en el botón Filter (filtro) en la Barra de


herramientas. Se muestra una copia en blanco del formulario.
3. Seleccione el código de impuestos correspondiente en el campo
del Código de impuestos.
4. Haga clic en el Botón del filtro de nuevo. Los clientes asignados
con este código de impuestos se muestran en la porción de la
cuadrícula del formulario.
5. Para retirar el filtro y ver todos los registros de los clientes de
nuevo, haga clic en el botón del filtro (Filter) dos veces.

Filtrado en uncampo de fecha


Algunos formularios tales como el Editor de tiquetes (Ticket Editor) son
también filtrados según la fecha. De manera predeterminada, los registros de
la fecha actual se muestran pero puede filtrarlos en el campo de la fecha
(Date) para ver los registros de otras fechas.
Digamos que desea ver los tiquetes de Junio 21, 2005 y todos los días
siguientes. Debería:

1. Abrir el formulario del Editor de tiquetes (Ticket Editor).

2. Hacer clic en el botón del filtro (u oprimir <F4>).


3. En el campo de Despachado (Shipped) en la parte superior del
formulario, ingrese: >=06/21/2005 y haga clic en el botón del
filtro (u oprima <F4>) de nuevo.
Se muestran todos los tiquetes de Junio 21 de 2005 y posteriores.

¡Consejo!
Si desea ver tiquetes solamente del 21 de Junio de 2005,
seleccione esa fecha en el campo de fechas en la parte superior
izquierda del formulario de Editor de tiquetes.

52 4/28/14
Filtrado para ver registros eliminados
De manera predeterminada, cuando se abre un formulario, todos los registros
activos se muestran en el área de la cuadrícula. Sin embargo, para propósitos
de localización de averías, se puede filtrar la cuadrícula para ver en pantalla:
• ALL (todos) los registros (activos y eliminados)
-Ó-
• Solamente los registros DELETED (eliminados)

Para ver TODOS los registros:


Ejemplo: Digamos que quiere ver todos los registros de diseños de mezclas
(eliminados y activos).

1. Abra el formulario de los Diseños de mezcla.


2. En la barra de herramientas en la parte superior de la pantalla del
COMMANDbatch, seleccione Mix Designs (diseños de mezclas) >
All Records (Deleted and Non-Deleted) (todos los registros
(eliminados y no eliminados).
Menú de despliegue vertical de los diseños de mezcla

3. La pantalla de los Diseños de mezcla se actualiza y se muestran


todos los registros.
4. Para regresar a ver solamente los registros activos, seleccione
Mix Designs > All Records (Deleted and Non-Deleted) de nuevo
para deseleccionar el filtro de All Records (todos los registros).

4/28/14 53
Para ver solamente los registros eliminados:
Ejemplo: Digamos que quiere ver solamente los registros de diseños de
mezcla eliminados.

1. Abra el formulario de los Diseños de mezcla.

2. En la barra de herramientas en la parte superior de la pantalla del


COMMANDbatch, seleccione Mix Designs (diseños de mezclas) >
All Records (Deleted and Non-Deleted) (todos los registros
(eliminados y no eliminados).
Menú de despliegue vertical de los diseños de mezcla

3. La pantalla de los Diseños de mezcla se actualiza y se muestran


solamente los registros eliminados.
4. Para regresar a ver solamente los registros activos, seleccione
Mix Designs > Deleted Records (registros eliminados) de nuevo
para deseleccionar el filtro de "Deleted Records" (registros
eliminados).

54 4/28/14
Para copiar los registros
El siguiente procedimiento funciona con muchos de los formularios del
COMMANDbatch. Para los formularios tales como los de materiales, diseños
de mezcla y los de pedido, aparece una casilla de copiar (Copy) para poder
cambiar el nombre del registro y especificar si desea copiar precios, etc.
Digamos que desea copiar un registro de un cliente. Deberá hacer lo
siguiente:

1. Abra el Formulario de clientes.

2. En el área de la cuadrícula en la parte izquierda del formulario,


haga clic en el registro que va a copiar.
3. Seleccione Customers (clientes) > Copy (copiar) en la parte
superior de la pantalla del COMMANDbatch. Un registro duplicado
se muestra con una (n), para el nuevo registro, al lado del
número del registro en la cuadrícula.

¡Consejo!
"Customers" (clientes) aparece en la parte superior de la
pantalla del COMMANDbatch cuando el formulario Customers
(clientes) es el activo. Si hace clic en otro formulario,
"Customers" será reemplazado por el nombre de ese
formulario.

4. Ingrese otro nombre para el registro. El sistema no le permitirá


guardar el registro copiado con el mismo nombre que el anterior.
5. Edite el resto del registro según sea necesario.

6. Haga clic en el botón Save (guardar) en la Barra de


herramientas para guardar sus cambios.

Para crear un registro de plantilla


Para ahorrar tiempo en la entrada de datos, usted puede crear un registro que
sirve de plantilla para un formulario que contiene datos iguales para todos los
registros que se van a añadir.

Nota: Las plantillas sólo pueden ser creadas para los formularios que
contienen la casilla Template Record (registro de plantilla)
seleccionada. Actualmente, esto está disponible solamente en
el formulario de los clientes (Customers).

1. Abra el formulario que necesita una plantilla.

2. Seleccione la casilla de Registro de plantilla.

4/28/14 55
3. Escriba 'Template' en el campo de código clave (ejemplo:
Cliente).
4. En los campos adecuados, ingrese la información que será igual
para todos los registros que estará añadiendo. Por ejemplo,
podría seleccionar 'OH' en el campo del estado (State) del
formulario de clientes si todos sus clientes están en el estado de
Ohio.
5. Guarde la plantilla. La próxima vez que cree un nuevo registro, la
información de la plantilla aparecerá en los campos apropiados.

Espacios de trabajo
Se le puede asignar un grupo de formularios a un "workspace" (espacio de
trabajo) para que estos formularios se puedan abrir y aparecer en el mismo
lugar cuando se abre el espacio de trabajo. Se puede crear más de un espacio
de trabajo. Por ejemplo, puede desear usar un espacio de trabajo para las
tareas de entrada de pedidos y otro para las tareas de dosificación.

Para crear un espacio de trabajo

1. En el COMMANDbatch, seleccione Form > Workspaces.

2. Haga clic en New.

3. Ingrese un nombre para el espacio de trabajo y haga clic en OK.

56 4/28/14
— El formulario Workspaces muestra el nombre del espacio de trabajo,
seguido por "containing 0 forms".

4. Haga clic en finalizar "Done".


5. Abra todos los formularios que desea incluir en el nuevo espacio
de trabajo, y ajuste el tamaño y la posición de cada formulario.
Deje todos los formularios abiertos.
6. Abra el formulario de los espacios de trabajo (Workspaces) y
seleccione el espacio de trabajo que acaba de crear.
7. Haga clic en "Set from Current Forms".
— El número de los formularios agregados aparece al lado del nombre
del espacio de trabajo.

8. Haga clic en finalizar "Done".


— La próxima vez que abra este espacio de trabajo, todos sus
formularios se abrirán en los tamaños y posiciones exactas en que
estaban cuando los agregó.

Para abrir un espacio de trabajo

1. En el COMMANDbatch, seleccione Form > Workspaces.

4/28/14 57
2. Haga clic sobre el espacio de trabajo que desea abrir y haga clic
en "Exit and Open".
Los formularios contenidos en el espacio de trabajo seleccionado se
muestran.

Ver también:
Formularios AutoRun

58 4/28/14
Cómo obtener acceso a la ayuda y los
manuales en línea

Con hacer uno o dos clics en Menús de despliegue vertical en la parte superior
de la pantalla principal del COMMANDbatch, puede obtener acceso a:

• Ayuda en línea (ONLINE HELP) para la mayoría de los formularios,


campos y botones.

• Manuales y guías de configuración (MANUALS AND SETUP GUIDES)


haciendo clic en el botón de los manuales (Manuals) en la parte superior
de la pantalla principal del COMMANDbatch.

• Tareas de dosificación comunes (COMMON BATCHING TASKS)


haciendo clic en el botón “How Do I?” en la parte superior de la pantalla
principal del COMMANDbatch.

Nuestra meta es lograr que el sistema de ayuda del COMMANDbatch sea fácil
de usar. Si encuentra que este no es el caso, por favor siéntase libre de
contactar a un representante de ventas o de servicio de Command Alkon. Nos
interesan sus comentarios.

Temas
Ayuda para los formularios
Ayuda para el botón de campo
Ayuda sobre una tarea de un formulario
Temas sobre la búsqueda de ayuda
Búsqueda de temas
Impresión de los temas de ayuda
Acceso a los Manuales y las Guías de configuración
Enlaces a las tareas más comunes de la dosificación

4/28/14 59
Ayuda para los formularios
El formulario de ayuda ofrece una breve descripción del formulario al igual
que de los enlaces a los temas y tareas relacionados.

Para obtener Ayuda de formularios usando el menú del botón


derecho del ratón

1. Asegúrese de que el formulario esté activo. Si no está seguro,


haga clic en cualquier lugar en el formulario.

2. Haga clic con el botón derecho en una parte en blanco del


formulario. Aparece el menú del botón derecho del ratón.
3. Haga clic en la opción Ayuda (Help).

Para obtener Ayuda de formularios usando el menú de ayuda


desplegable hacia abajo

1. Asegúrese de que el formulario esté activo. Si no está seguro,


haga clic en cualquier lugar en el formulario.

2. Haga clic en el menú Help en la parte superior de la pantalla del


COMMANDbatch. Aparece un menú desplegable hacia abajo.
Menú de ayuda

Menú de ayuda desplegable hacia abajo

3. Haga clic en la opción del formulario actual (Current Form).

60 4/28/14
Para obtener ayuda sobre el formulario usando el botón

1. Haga clic en el botón ¿Qué es esto? (What's this?) en la barra


de herramientas en la parte superior de la pantalla. El puntero del
ratón se convierte en un puntero con con un signo de
interrogación (como el que se muestra en el botón).
2. Coloque el puntero en una parte en blanco del formulario y haga
clic en el botón izquierdo del ratón.

4/28/14 61
Ayuda para el botón de campo
El campo o botón de ayuda ofrece una descripción del campo/botón. En
algunos casos, se ofrece información detallada.

¡Cuidado!
La tecla y el Menú de ayuda <F1> no se puede usar para
obtener acceso a la ayuda para los botones porque no se
puede hacer clic sobre un botón sin invocar su función.

Para obtener ayuda sobre un campo mediante la tecla <F1>

Coloque el cursor en el campo y oprima la tecla <F1> en la parte


superior izquierda del teclado de su computadora.

Para obtener Ayuda sobre los campos usando el menú del botón
derecho del ratón

Haga clic con el botón derecho del ratón sobre un campo o botón y
seleccione "Ayuda" (Help).

Para obtener Ayuda sobre los campos usando el menú de ayuda


desplegable hacia abajo

Coloque el cursor en el campo y haga clic sobre el menú de ayuda


(Help) en la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch.

Aparece un menú desplegable hacia abajo.

62 4/28/14
3. Haga clic en la opción del campo actual (Current Field).

¡Consejo!
Haga clic en los botones y en la parte superior o
inferior de una página de ayuda para navegar hacia adelante y
hacia atrás a través de los temas de ayuda.

Para obtener ayuda sobre un campo o botón usando el botón

1. Haga clic en el botón ¿Qué es esto? (What's this?) en la barra


de herramientas en la parte superior de la pantalla del
COMMANDbatch. El puntero del ratón se convierte en un puntero
con con un signo de interrogación (como el que se muestra en el
botón).
2. Apunte sobre el campo o botón y haga clic en el botón izquierdo
del ratón.

4/28/14 63
Ayuda sobre una tarea de un formulario
La ayuda sobre algunos formularios incluye enlaces para temas y tareas
relacionados. Por ejemplo, la ayuda sobre el formulario de los Pedidos
(Orders) incluye enlaces con temas sobre el ingreso de pedidos, la cancelación
de pedidos, el ingreso de tiquetes rápidos, etc.

1. Obtenga acceso a la ayuda general sobre el formulario según lo


describe Ayuda para los formularios.

2. Haga uno de los siguientes pasos:

Haga clic en un enlace en el marco derecho de la ventana de ayuda.

O, expanda los temas en el marco izquierdo de la ventana de ayuda y


da clic en el tema de la tarea que desea ver.

64 4/28/14
Temas sobre la búsqueda de ayuda
1. Haga clic en el menú Help en la parte superior de la pantalla del
COMMANDbatch.

Aparece un menú desplegable hacia abajo.

2. Seleccione Contenido e índice (Contents and Index).


La ventana de ayuda se abre con temas de ayuda mostrados en el
panel del Contenido en la izquierda.

3. Haga clic en el signo de más al lado de un tema para mostrar


los sub-temas
Tema expandido

4/28/14 65
4. Haga clic en el signo de más a la izquierda de un sub-tema
hasta ver el tema que desea, luego haga clic en el tema y se
mostrará en el lado derecho de la ventana de ayuda.

¡Consejo!
También puede hacer clic en los botones y en la
parte superior o inferior de una página de ayuda (en el marco
derecho) para navegar hacia adelante y hacia atrás a través de
los temas de ayuda.

66 4/28/14
Búsqueda de temas
1. Obtenga acceso al sistema de ayuda según lo describe el primer
paso de Temas sobre la búsqueda de ayuda.

2. Haga clic en la pestaña de búsqueda (Search) en la parte


izquierda de la ventana de ayuda.
3. Ingrese las palabras de búsqueda y haga clic en la lista de temas
(List Topics).
Se mostrarán los temas que contengan las palabras de la
búsqueda.

4. Seleccione un tema de la lista y haga clic en "Display".

4/28/14 67
Impresión de los temas de ayuda
1. Según lo descrito en la sección Búsqueda de temas, encuentre el
tema que desee imprimir.

2. En la parte superior de la ventana de ayuda, haga clic en el ícono

de la impresora .
Aparece la ventana siguiente.

3. Haga clic en la opción adecuada (tema solamente, o tema y


subtemas) y haga clic en OK.
Aparece otra ventana para que pueda seleccionar la impresora.
4. Seleccione la impresora y haga clic en el botón de imprimir
(Print).

68 4/28/14
Acceso a los Manuales y las Guías de configuración
Al hacer clic en el botón de los manuales (Manuals) en la parte superior de la
pantalla del COMMANDbatch, puede ver una lista de todos los manuales y
guías de configuración del COMMANDbatch.

4/28/14 69
Enlaces a las tareas más comunes de la dosificación
Al hacer clic en el botón “How Do I?” en la parte superior de la pantalla del
COMMANDbatch, puede ver una lista de las tareas comunes de la dosificación.

70 4/28/14
Teclas de acceso directo

La siguiente tabla describe los accesos directos por teclado que se usan en el
COMMANDbatch.

Tecla rápida Función


Ctrl + D Eliminar el registro actual
Ctrl + S Guardar el registro actual.
Ctrl + N Nuevo registro
F5 Actualizar todos los registros
Ctrl + F5 Actualizar el registro actual
F7 Ir al registro anterior
F8 Ir al registro siguiente
Alt + S + F Ir al primer registro
Alt + S + L Ir al último registro
F1 Obtener ayuda sobre el registro actual
Ctrl + 1 Mientras visualiza las áreas del formulario y de la
cuadrícula, oprima esta combinación de teclas para ver
solamente el área del formulario. Oprima estas teclas de
nuevo para ver las áreas del formulario y de la cuadrícula.
Ctrl + 2 Mientras visualiza las áreas del formulario y de la
cuadrícula, oprima esta combinación de teclas para ver
solamente el área de la cuadrícula. Oprima estas teclas de
nuevo para ver las áreas del formulario y de la cuadrícula.
F6 Cambie alternadamente entre visualizar las áreas del
formulario y las de la cuadrícula.
Ctrl + R Ejecutar el formulario (vea la Nota 1)
Ctrl + C Copiar los datos del campo (vea la Nota 2)
Ctrl + X Cortar los datos del campo (vea la Nota 3)
Ctrl + V Pegar los datos del campo (vea las Notas 2 y 3)
Alt + F + O Cerrar y guardar los cambios
Alt + F + A Cerrar y cancelar los cambios
F4 Iniciar el filtro en su lugar
F4 Ejecutar el filtro en su lugar
F3 Cancelar el filtro en su lugar
Ctrl + A Añadir el valor del campo actual (vea la Nota 4)
Ctrl + L Detalles del campo actual (vea la Nota 5)
Ctrl + Q Ejecute la búsqueda del formulario actual (vea la Nota 6)
Alt + F + W Abrir los espacios de trabajo(vea la Nota 7)
Alt + V + E Abrir el Explorer (formularios) (vea la Nota 8)

4/28/14 71
Nota 1 Esto abre la ventana Select Form. Escriba las primeras 2 ó 3 letras del
formulario que desea y el cursor lo llevará alfabéticamente a esa parte de
la lista.

Nota 2 Oprima <Ctrl + C> después de haber resaltado la información que desea
copiar. Luego puede pegar esta información en otro campo
(seleccionando el campo y luego oprimiendo <Ctrl + V>).

Nota 3 Oprima <Ctrl + X> después de haber resaltado la información que desea
cortar. Luego puede pegar esta información en otro campo
(seleccionando el campo y luego oprimiendo <Ctrl + V>).

Nota 4 Esto es lo mismo que usar el menú del botón derecho del menú y
seleccionar Add. Se abre el formulario que contiene el tipo de registro que
desea añadir. Por ejemplo, Seleccionando esta opción desde el campo
Customer de Order Entry, se abre el formularioCustomers para poder
añadir el registro del cliente.

Nota 5 Esto es lo mismo que usar el menú del botón derecho del ratón y
seleccionar Details (Detalles). Trae el registro desde el formulario
primario para que pueda ver más detalles del registro. El registro debe
tener un valor, de otro modo, se mostrará un registro en blanco.

Nota 6 Esto se usa en el Ticket Editor para traer el Ticket Filter (Retrieving Filter)
a la pantalla. Debe usarse si se usa la Funci??n de actualización en masa
para encontrar o agrupar etiquetas que requieren cambios en masa.

Nota 7 Esto abre la ventana Workspaces. Seleccione el espacio de trabajo


adecuado y haga clic en el botón "Exit and Open".

Nota 8 Esto abre la ventana Explorer. Esto es lo mismo que seleccionar View >
Explorer. Esta operación puede usarse para recuperar el Explorer si éste
ha sido cerrado.

72 4/28/14
Materiales y mezclas - Configuración

Los materiales deben ser ingresados (o importados) antes de poder incluirse


en los diseños de las mezclas y ser asignados a los dispositivos de la planta.
La exactitud de las funciones de dosificación tales como la verificación de la
tolerancia, los cálculos de humedad y el precio, dependen de la configuración
correcta de los materiales.

Temas
Proveedores
Predeterminados de unidad de medida de ingreso de mezcla (Mix Entry
Unit of Measure Defaults)
Para ingresar un material agregado
Para ingresar un material de cemento
Para ingresar un material aditivo
Para ingresar un material de agua
Para ingresar otros productos
Para ingresar un diseño de mezcla
Para ingresar un Diseño de aditivo
Para copiar un material
Para copiar un "otro producto"
Para ingresar factores de conversión de unidades específicas de los
artículos

4/28/14 73
Proveedores
Si no han sido importados, ingrese los proveedores (en el formulario de
Proveedores (Vendors form)) que suministran los materiales. Luego puede
añadir la información de los proveedores a los registros de material (en el
formulario de materiales (Materials form)).

Predeterminados de unidad de medida de ingreso de


mezcla (Mix Entry Unit of Measure Defaults)
Puede especificar que se muestre la Unidad de medida para un material
cuando es agregado a un diseño de mezcla en los formularios Diseño de
mezclas, Diseños de aditivos o Configuración de la dosificación.

• Digamos que su sistema está programado para usar unidades SI y desea


que todos los diseños de mezclas sean ingresados en unidades de los
Estados Unidos.
— Primero, para cada material que se vaya a usar el sistema
alternativo de medida para los diseños de la mezcla, seleccione la
unidad alternativa en el ingreso de mezcla Mix Entry: El campo
alterno en la ficha de las unidades en el formulario de los
materiales. Por ejemplo, la unidad alterna podría ser "lb".
— En la pestaña de las unidades (Units) en el formulario de los
Parámetros del sistema, seleccione "m3" como predeterminado
(Default): Unidad de ingreso de mezcla (Mix Entry Unit) y
deje la casilla Default SI Units deseleccionada. Luego, cuando
vaya a crear un nuevo diseño de mezcla, la Unidad de medida
interna adquiere el valor predeterminado de "yd" y la Unidad de
medida predeterminada del material será "lb". Esto también aplica
si agrega material a una mezcla aquí o en el formulario de la
Configuración de la dosificación.

• Ahora bien, digamos que su sistema está programado para usar unidades
de EE.UU., pero desea que todos los diseños de mezclas sean ingresados
en unidades SI.
— De nuevo, para cada material que se vaya a usar el sistema
alternativo de medida para los diseños de la mezcla, seleccione la
unidad alternativa en el ingreso de mezcla Mix Entry: El campo
alterno en la ficha de las unidades en el formulario de los
materiales. Por ejemplo, la unidad alterna podría ser "kg".
— En la pestaña de las unidades (Units) del formulario de los
Parámetros del sistema, seleccione la casilla Default SI Units.
Luego, cuando vaya a crear un nuevo diseño de mezcla, la Unidad
de medida interna adquiere el valor predeterminado de "m3" y la
Unidad de medida predeterminada del material será "kg". Esto
también aplica si agrega material a una mezcla aquí o en el
formulario de la Configuración de la dosificación.

74 4/28/14
Para ingresar un material agregado

¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un material) y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.

1. Abra el formulario de los materiales y cree un nuevo registro de


una de las siguientes maneras:

• Haga clic en el botón de Registro nuevo (New Record) en la barra de


herramientas en la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch
• o, haga clic en una fila en blanco en la cuadrícula en la parte izquierda del
formulario.
2. Ingrese la siguiente información:
— Código del material en el campo del material
— Descripción con significado en el campo Desc
— Descripción corta en el campo Short Desc
3. Seleccione la pestaña de las cualidades (Qualities) y realice las
siguientes entradas.
• Si el material puede ser sustituido por otro material durante un cargue,
ingrese un Factor de sustitución (Substitution Factor).
• Si el rendimiento de la mezcla será calculado o si el material será usado
en cálculos de lechada, ingrese la Gravedad específica (Specific Gravity)
del material.
• Si el Método de cálculo de humedad para el Secado de horno se utiliza
para los diseños de las mezclas que contienen este material, ingrese un
porcentaje de absorción (Absorption).
• Si desea que se le avise si el objetivo da por debajo de cero después de
haber calculado los objetivos, seleccione la casilla Warn If Negative.
• Deje el Factor de asentamiento (Slump Factor) programado en 0.0. Este
campo aplica a los materiales en agua.
• Si al material se le puede realizar un ajuste fino en la Configuración del
cargue (Batch Setup), ingrese una cantidad de ajuste fino Default Trim
Qty y un Tipo de ajuste fino Trim Type.
• Seleccione la casilla de Actualizar ajuste fino (Update Trim) si desea que
la Cantidad predeterminada de ajuste fino sea automáticamente
actualizada con el último valor que se usó en la Configuración del cargue.

4/28/14 75
• Seleccione la casilla Use Previous Trim si desea que el valor de ajuste fino
del material en el tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Seleccione la casilla de usar la cantidad anterior (Use Previous Amount) si
desea que la cantidad de diseño (Design) o basado en (Based On) del
tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
4. Seleccione la pestaña de los límites (Limits) y realice las
siguientes entradas.
— Cantidades mínima y máxima permitidas en el diseño de una
mezcla.
— Lecturas o entradas de humedad mínima y máxima permitidas.
— Cantidades mínimas y máximas de ajuste fino permitidas.
5. Omita la pestaña de los dispositivos (Devices) por el momento.
Puede regresar a esta pestaña después de haber asignado el
material a un dispositivo.

¡Consejo!
Puede esperar para asignar el material a un dispositivo cuando
se añade el dispositivo a los gráficos de la dosificación (Batch
Graphics).

6. Seleccione la pestaña de la dosificación (Batching) y realice las


siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla de dosificar este material (Batch This
Material).
• Seleccione la casilla de usar la tara si está por encima de la tolerancia
(Use Tare if Over Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por encima de la tolerancia
establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 70 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• Seleccione la casilla de usar tara negativa (Use Negative Tare)
SOLAMENTE si desea que el sistema acepte cualquier tara negativa por
debajo de la tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia negativa está programada a -20 libras. El peso objetivo es
de 100 libras. La báscula registra una tara negativa de 15 libras. Para un
valor aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 115
libras de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.

76 4/28/14
• Seleccione la casilla de usar tara positiva (Use Positive Tare) SOLAMENTE
si desea que el sistema acepte cualquier tara positiva por debajo de la
tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 15 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 85 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• Seleccione la casilla de usar la tara si está por debajo de la tolerancia
(Use Tare if Under Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por debajo de la tolerancia
establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a -20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara negativa de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 130 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• NO seleccione la casilla de registrar valores por encima de cero como
usados (Record Over-Zero as Used) a menos que el dispositivo de
almacenamiento tenga compuertas con fugas y desee incluir el material
que se fuga en el inventario.

Nota: Este método de compensación debe ser usado solamente hasta


que las compuertas con fugas sean reparadas.

• Seleccione el tipo de registro de error Trace Type. De manera


predeterminada, se selecciona "None".
• En el campo de modificación de la mezcla (Mix Modify), seleccione el tipo
de derechos de edición para modificar el material en el diseño de una
mezcla en la Configuración del cargue o dosificación. De manera
predeterminada, Allow modify ingred in mix, only if mix allow
modify is Y (Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
solo si "allow modify" es Y (Sí)).
Las otras opciones son:
Allow modify ingred in mix, even if mix allow modify is N.
(Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
incluso si "allow modify" es N.)
Cannot modify ingred in mix, ever (no se puede modificar el
ingrediente durante la mezcla).
** En las opciones anteriores, "mix allow modify" se refiere a la opción de
permitir la modificación Allow Modify en el formulario de los Diseños
de la mezcla (Mix Designs).

4/28/14 77
• Ingrese un nombre de alias especial (Special Alias) si el material lleva un
nombre diferente en un equipo de control de dosificación externo tal
como un controlador de colores. De manera predeterminada, el código
del material se muestra en este campo.
• Ingrese un alias de la compañía (Company Alias) si está operando en un
ambiente de varias compañías y desea distinguir este material del
material de otra compañía.
7. Seleccione la pestaña de las plantas (Plants) e ingrese las
cantidades o porcentajes de tolerancia por encima o por debajo
del objetivo para los tamaños normales del cargue o dosificación.
8. Haga clic en el botón More>> a la derecha de la pestaña de las
plantas (Plants) e ingrese los rangos de tolerancias para los
cargues que caen por fuera de los tamaños normales de los
cargues (ej. cargues pequeños y medianos).
• Las tolerancias absolutas y/o en porcentaje (Absolute and/or
Percentage pueden ser ingresadas en las filas de cargues Normales,
Pequeños (Small Batch) y Medianos (Mid Batch). (Las tolerancias
normales también pueden ser ingresadas en la pestaña de las plantas).
• La verificación de la tolerancia en peso bruto por encima y por debajo
puede ser ingresada en la fila de tolerancia por exceso (Excess).
• Si una verificación total de la tolerancia debe cumplir con los
requerimientos EN206, ingrese los porcentajes por encima y por debajo
en la fila Total.
Los requerimientos del EN206 especifican que:
— Los agregados y los cementos deben ser dosificados a una
tolerancia total de +/-3%.
— Los mismos porcentajes totales por encima y por debajo deben ser
ingresados para todos los materiales de agregados y cemento.
— Todos los materiales agregados en la mezcla deben ser pesados en
la misma báscula de agregados. Lo mismo es cierto para los
materiales de cemento.
— Si se dejan los porcentajes totales por encima y por debajo (Total
Under y Over) a un valor de 0.00, esto desactiva la verificación de la
tolerancia total según el EN206 para el material.
— Los resultados de la verificación de tolerancia total no son
registrados en ningún lugar en el sistema.
• Para las cargas de varias dosificaciones (excepto el último cargue), se
puede ingresar un rango más amplio de tolerancia tanto Absoluta como
en Porcentaje del objetivo en la fila de cargue rápido (Fast Batch).
Una carga para un solo cargue o el último cargue de una carga de varios
cargues ignora las tolerancias de Cargue rápido (Fast Batch) y usa las
tolerancias de cargues Normal, Pequeño o Mediano, según las entradas
de cada uno y la manera en que son calculadas las tolerancias (en

78 4/28/14
porcentaje de la Capacidad de la báscula/medidor, o en el Tamaño del
cargue).
• En la fila de capa terminada (Layer Finished), se puede ingresar una
cantidad por debajo o un porcentaje del objetivo en donde el ciclo de
alimentación se haya considerado como completo, antes de verificar las
tolerancias.
9. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales y
plantas (Materials/Plants).
10. Seleccione la pestaña de los grupos (Groups) y realice las
siguientes entradas para asegurarse de que los cálculos del
objetivo y las operaciones tales como impresión de tiquetes sean
ejecutadas para el material.
Las entradas estándares son:
Target Calc = 1 AGG
Weights Calc = 1 AGG
Display = 1 AGG
Report = 1 AGG
Si se usa una funcionalidad adicional tal como DRUMCOAT o sondas de
humedad, serán necesarias entradas adicionales.
11. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla Print on Ticket.
• Deje seleccionada la casilla de descontable (Discountable) si desea que
se le aplique un precio con porcentaje de descuento.
• Seleccione la casilla Saleable sólo si vende el material como producto
separado.
• Deje la casilla de los ingredientes (Ingredient) seleccionada para que el
material pueda ser usado en diseños de mezcla.
• Ignore la casilla de devoluciones (Returnable).
• Deje la casilla de rastrear el inventario (Track Inventory) seleccionada si
desea rastrear los niveles de inventario del material.
• Deje la casilla de rastrear el uso (Track Usage) si desea que las
cantidades de este material que se usen en los cargues sean registradas.
• Si se usa una unidad de medida alternativa (como el sistema de medida
doble EE.UU.- Métrico), ingrese la unidad alternativa en el campo del
nombre de la unidad alternativa (Name if Alt). UOM.
• Ignore el campo del Tipo de artículo de despacho (Dispatch Item Type).
• Si está operando en un ambiente de varias compañías, seleccione el
código de la compañía que envía el material.

4/28/14 79
• En el campo del proveedor usual (Usual Vendor), seleccione el proveedor
que normalmente suministra el material.
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
12. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.

Sección de entrada de pedidos

Los campos en la sección de Entrada de pedidos (Order Entry) de esta


pestaña no son editables a menos que la casilla de ventas "Saleable" en
la pestaña de las opciones haya sido seleccionada.
• Si el material puede ser vendido como producto separado:
— Ingrese una unidad de pedido y su unidad alternativa (si ha sido
vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico) La Unidad
de pedido toma el valor predeterminado de la unidad interna.
— Ingrese la unidad entregada (Delivered Unit) y su unidad alternativa
(si ha sido vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico)
La Unidad entregada toma el valor predeterminado de la unidad
interna.
• Seleccione un tipo de cálculo de cantidad entregada: Del’d Qty Calc Type.
Para la mayoría de los materiales de mezcla, seleccione "Normal: Order
sets Load Size” (Normal: el pedido fija el tamaño de la carga).

80 4/28/14
Sección de la entrada de la mezcla

• En el campo de las unidades absolutas, seleccione la unidad


predeterminada que se usa cuando este material es agregado a los
diseños de mezcla o seleccionado en una Configuración de mezcla.

Nota: Este campo es editable solamente si se selecciona como ingrediente


"Ingredient" en la pestaña de las opciones.

• En el campo alterno (Alternate), seleccione la unidad predeterminada que


se usa cuando este material es agregado a los diseños de mezcla o
seleccionado en una Configuración de mezcla en la unidad de medida
"alterna" (ejemplo: EE.UU. o SI).

Nota: Este campo es editable solamente si se selecciona como ingrediente


"Ingredient" en la pestaña de las opciones.

• En el campo de los decimales a la derecha del punto (Digits Right of


Decimal Point), ingrese cuántos dígitos serán mostrados a la derecha del
punto decimal cuando este material es seleccionado en los diseños de la
mezcla y en la Configuración de la dosificación. Haga lo mismo para el
campo alternativo (Alternate) si se usan unidades alternativas.
13. Puede usar la pestaña de las notas (Notes) para ingresar
información adicional sobre el material. De otro modo, ignore
esta pestaña.
14. Guarde los cambios que haya realizado hasta ahora.
15. Haga clic en el botón de las ubicaciones (Locations) en la parte
superior derecha del formulario para abrir el formulario de las
ubicaciones de los artículos (Item Locations) (vinculado).
16. Ignore la pestaña de las ubicaciones a menos que desee:
• registrar el Costo estándar en su compañía de una unidad del material.
-O-
• ingresar un Código de producto (un nombre del material que sea
específico para esta ubicación). El valor predeterminado será el Código de
material ingresado en el formulario de los materiales. También puede
ingresar una descripción y una descripción corta en el campo de otros
códigos (Other Code).
17. Seleccione la pestaña del inventario (Inventory) y realice las
siguientes entradas:
• Minimum Qty (cantidad mínima) - Cuando el nivel de inventario del
material está por debajo de esta cantidad y el material es dosificado, la

4/28/14 81
cantidad en el campo del material (Material) del formulario de la
Configuración de la dosificación se muestra en texto rojo.

Nota: El color del texto es especificado en el formulario de las


extensiones del usuario (User Extensions), al que se obtiene
acceso haciendo clic en el botón de las extensiones (Extensions)
en el formulario de los usuarios (Users).

La unidad de la cantidad mínima (Minimum Qty) toma el valor


predeterminado de la unidad interna del material.
• Maximum Qty (cantidad máxima) - Este campo se usa para fines de
información solamente. Puede ingresar la cantidad máxima del material
que pueda ser almacenada en inventario. La unidad toma el valor
predeterminado de la unidad interna del material.
• Track On-Hand by (rastrear disponible por) - Los niveles de inventario de
este material pueden ser rastreados por dispositivo o por ubicación
(predeterminado). Este campo está típicamente programado como
ubicación (Location). Si el material es almacenado en uno o más
dispositivos, puede rastrearlo por "dispositivo".
• Reorder Delivery Qty - Tamaño de la entrega para un camión cargado del
material. Este campo se usa para determinar cuántos camiones se
necesitan para llenar el dispositivo de almacenamiento del material a su
capacidad total.
La unidad toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Reorder Point - Ignore este campo. Está reservado para un uso futuro.
• Track Usage by - Las cantidades enviadas del material pueden ser
rastreadas por:
— Device (dispositivo)
— Ubicación (predeterminado)
— Planta
La unidad predeterminada toma el valor de la unidad interna ingresada
en el formulario de los materiales.
18. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por una unidad
del material.
• per - toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Prev. Price - Es último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del material.

82 4/28/14
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
19. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
20. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los materiales.
21. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales o
ingrese otro material.
22. Si no lo ha hecho ya, configure los dispositivos de las plantas
según las directrices en el archivo Plant_Device_Setup.pdf.
23. Regrese a la pestaña de los dispositivos (Devices) en el
formulario de los materiales y:
• Asegúrese de que la casilla de activo (Active) está seleccionada para el
dispositivo actualmente asignado al material.
• Active las sondas de compensación automática de la humedad y de la
humedad.
• Ingrese el valor recomendado del suplidor aun si se usará una probeta de
humedad. Luego, si se daña la sonda, aún se puede usar un valor válido
de humedad.
24. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales.

4/28/14 83
Para ingresar un material de cemento

¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un material) y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.

1. Abra el formulario de los materiales y cree un nuevo registro de


una de las siguientes maneras:

• Haga clic en el botón de Registro nuevo (New Record) en la barra de


herramientas en la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch
• o, haga clic en una fila en blanco en la cuadrícula en la parte izquierda del
formulario.
2. Ingrese la siguiente información:
— Código del material en el campo del material
— Descripción con significado en el campo Desc
— Descripción corta en el campo Short Desc
3. Seleccione la pestaña de las cualidades (Qualities) y realice las
siguientes entradas.
• Si el material puede ser sustituido por otro material durante un cargue,
ingrese un Factor de sustitución (Substitution Factor).
• Si el rendimiento de la mezcla será calculado o si el material será usado
en cálculos de lechada, ingrese la Gravedad específica (Specific Gravity)
del material.
• Si el Método de cálculo de humedad para el Secado de horno se utiliza
para los diseños de las mezclas que contienen este material, ingrese un
porcentaje de absorción (Absorption).
• Si el material se usa en cálculos de lechadas, ingrese la gravedad
específica de los sólidos (Solids Specific Gravity).
• Si desea que se le avise si el objetivo da por debajo de cero después de
haber calculado los objetivos, seleccione la casilla Warn If Negative.
• Deje el Factor de asentamiento (Slump Factor) programado en 0.0. Este
campo aplica a los materiales en agua.
• Si al material se le puede realizar un ajuste fino en la Configuración del
cargue (Batch Setup), ingrese una cantidad de ajuste fino Default Trim
Qty y un Tipo de ajuste fino Trim Type.

84 4/28/14
• Seleccione la casilla de Actualizar ajuste fino (Update Trim) si desea que
la Cantidad predeterminada de ajuste fino sea automáticamente
actualizada con el último valor que se usó en la Configuración del cargue.
• Seleccione la casilla Use Previous Trim si desea que el valor de ajuste fino
del material en el tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Seleccione la casilla de usar la cantidad anterior (Use Previous Amount) si
desea que la cantidad de diseño (Design) o basado en (Based On) del
tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
4. Seleccione la pestaña de los límites (Limits) y realice las
siguientes entradas.
— Cantidades mínima y máxima permitidas en el diseño de una
mezcla.
— Lecturas o entradas de humedad mínima y máxima permitidas.
— Cantidades mínimas y máximas de ajuste fino permitidas.
5. Omita la pestaña de los dispositivos (Devices) por el momento.
Puede regresar a esta pestaña después de haber asignado el
material a un dispositivo.

¡Consejo!
Puede esperar para asignar el material a un dispositivo cuando
se añade el dispositivo a los gráficos de la dosificación (Batch
Graphics).

6. Seleccione la pestaña de la dosificación (Batching) y realice las


siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla de dosificar este material (Batch This
Material).
• Seleccione la casilla de usar la tara si está por encima de la tolerancia
(Use Tare if Over Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por encima de la tolerancia
establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 70 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• Seleccione la casilla de usar tara negativa (Use Negative Tare)
SOLAMENTE si desea que el sistema acepte cualquier tara negativa por
debajo de la tolerancia establecida.
Ejemplo:

4/28/14 85
La tolerancia negativa está programada a -20 libras. El peso objetivo es
de 100 libras. La báscula registra una tara negativa de 15 libras. Para un
valor aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 115
libras de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• Seleccione la casilla de usar tara positiva (Use Positive Tare) SOLAMENTE
si desea que el sistema acepte cualquier tara positiva por debajo de la
tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 15 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 85 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• Seleccione la casilla de usar la tara si está por debajo de la tolerancia
(Use Tare if Under Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por debajo de la tolerancia
establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a -20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara negativa de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 130 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• NO seleccione la casilla de registrar valores por encima de cero como
usados (Record Over-Zero as Used) a menos que el dispositivo de
almacenamiento tenga compuertas con fugas y desee incluir el material
que se fuga en el inventario.

Nota: Este método de compensación debe ser usado solamente hasta


que las compuertas con fugas sean reparadas.

• Seleccione el tipo de registro de error Trace Type. De manera


predeterminada, se selecciona "None".
• En el campo de modificación de la mezcla (Mix Modify), seleccione el tipo
de derechos de edición para modificar el material en el diseño de una
mezcla en la Configuración del cargue o dosificación. De manera
predeterminada, Allow modify ingred in mix, only if mix allow
modify is Y (Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
solo si "allow modify" es Y (Sí)).
Las otras opciones son:
Allow modify ingred in mix, even if mix allow modify is N.
(Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
incluso si "allow modify" es N.)

86 4/28/14
Cannot modify ingred in mix, ever (no se puede modificar el
ingrediente durante la mezcla).
** En las opciones anteriores, "mix allow modify" se refiere a la opción de
permitir la modificación Allow Modify en el formulario de los Diseños
de la mezcla (Mix Designs).
• Ingrese un nombre de alias especial (Special Alias) si el material lleva un
nombre diferente en un equipo de control de dosificación externo tal
como un controlador de colores. De manera predeterminada, el código
del material se muestra en este campo.
• Ingrese un alias de la compañía (Company Alias) si está operando en un
ambiente de varias compañías y desea distinguir este material del
material de otra compañía.
7. Seleccione la pestaña de las plantas (Plants) e ingrese las
cantidades o porcentajes de tolerancia por encima o por debajo
del objetivo para los tamaños normales del cargue o dosificación.
8. Haga clic en el botón More>> a la derecha de la pestaña de las
plantas (Plants) e ingrese los rangos de tolerancias para los
cargues que caen por fuera de los tamaños normales de los
cargues (ej. cargues pequeños y medianos).
• Las tolerancias absolutas y/o en porcentaje (Absolute and/or
Percentage pueden ser ingresadas en las filas de cargues Normales,
Pequeños (Small Batch) y Medianos (Mid Batch). (Las tolerancias
normales también pueden ser ingresadas en la pestaña de las plantas).
• La verificación de la tolerancia en peso bruto por encima y por debajo
puede ser ingresada en la fila de tolerancia por exceso (Excess).
• Si una verificación total de la tolerancia debe cumplir con los
requerimientos EN206, ingrese los porcentajes por encima y por debajo
en la fila Total.
Los requerimientos del EN206 especifican que:
— Los agregados y los cementos deben ser dosificados a una
tolerancia total de +/-3%.
— Los mismos porcentajes totales por encima y por debajo deben ser
ingresados para todos los materiales de agregados y cemento.
— Todos los materiales agregados en la mezcla deben ser pesados en
la misma báscula de agregados. Lo mismo es cierto para los
materiales de cemento.
— Si se dejan los porcentajes totales por encima y por debajo (Total
Under y Over) a un valor de 0.00, esto desactiva la verificación de la
tolerancia total según el EN206 para el material.
— Los resultados de la verificación de tolerancia total no son
registrados en ningún lugar en el sistema.

4/28/14 87
• Para las cargas de varias dosificaciones (excepto el último cargue), se
puede ingresar un rango más amplio de tolerancia tanto Absoluta como
en Porcentaje del objetivo en la fila de cargue rápido (Fast Batch).
Una carga para un solo cargue o el último cargue de una carga de varios
cargues ignora las tolerancias de Cargue rápido (Fast Batch) y usa las
tolerancias de cargues Normal, Pequeño o Mediano, según las entradas
de cada uno y la manera en que son calculadas las tolerancias (en
porcentaje de la Capacidad de la báscula/medidor, o en el Tamaño del
cargue).
• En la fila de capa terminada (Layer Finished), se puede ingresar una
cantidad por debajo o un porcentaje del objetivo en donde el ciclo de
alimentación se haya considerado como completo, antes de verificar las
tolerancias.
9. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales y
plantas (Materials/Plants).
10. Seleccione la pestaña de los grupos (Groups) y realice las
siguientes entradas para asegurarse de que los cálculos del
objetivo y las operaciones tales como impresión de tiquetes sean
ejecutadas para el material.
Las entradas estándares son:
Target Calc = 2 CEM
Weights Calc = 2 CEM
Display = 2 CEM
Report = 2 CEM
Si se usa alguna funcionalidad adicional tal como DRUMCOAT, será
necesaria una entrada adicional.
11. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla Print on Ticket.
• Deje seleccionada la casilla de descontable (Discountable) si desea que
se le aplique un precio con porcentaje de descuento.
• Seleccione la casilla Saleable sólo si vende el material como producto
separado.
• Deje la casilla de los ingredientes (Ingredient) seleccionada para que el
material pueda ser usado en diseños de mezcla.
• Ignore la casilla de devoluciones (Returnable).
• Deje la casilla de rastrear el inventario (Track Inventory) seleccionada si
desea rastrear los niveles de inventario del material.
• Deje la casilla de rastrear el uso (Track Usage) si desea que las
cantidades de este material que se usen en los cargues sean registradas.

88 4/28/14
• Si se usa una unidad de medida alternativa (como el sistema de medida
doble EE.UU.- Métrico), ingrese la unidad alternativa en el campo del
nombre de la unidad alternativa (Name if Alt). UOM.
• Ignore el campo del Tipo de artículo de despacho (Dispatch Item Type).
• Si está operando en un ambiente de varias compañías, seleccione el
código de la compañía que envía el material.
• En el campo del proveedor usual (Usual Vendor), seleccione el proveedor
que normalmente suministra el material.
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
12. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.

Sección de entrada de pedidos

Los campos en la sección de Entrada de pedidos (Order Entry) de esta


pestaña no son editables a menos que la casilla de ventas "Saleable" en
la pestaña de las opciones haya sido seleccionada.
• Si el material puede ser vendido como producto separado:
— Ingrese una unidad de pedido y su unidad alternativa (si ha sido
vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico) La Unidad
de pedido toma el valor predeterminado de la unidad interna.
— Ingrese la unidad entregada (Delivered Unit) y su unidad alternativa
(si ha sido vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico)
La Unidad entregada toma el valor predeterminado de la unidad
interna.

4/28/14 89
• Seleccione un tipo de cálculo de cantidad entregada: Del’d Qty Calc Type.
Para la mayoría de los materiales de mezcla, seleccione "Normal: Order
sets Load Size” (Normal: el pedido fija el tamaño de la carga).

Sección de la entrada de la mezcla

• En el campo de las unidades absolutas, seleccione la unidad


predeterminada que se usa cuando este material es agregado a los
diseños de mezcla o seleccionado en una Configuración de mezcla.

Nota: Este campo es editable solamente si se selecciona como ingrediente


"Ingredient" en la pestaña de las opciones.

• En el campo alterno (Alternate), seleccione la unidad predeterminada que


se usa cuando este material es agregado a los diseños de mezcla o
seleccionado en una Configuración de mezcla en la unidad de medida
"alterna" (ejemplo: EE.UU. o SI).

Nota: Este campo es editable solamente si se selecciona como ingrediente


"Ingredient" en la pestaña de las opciones.

• En el campo de los decimales a la derecha del punto (Digits Right of


Decimal Point), ingrese cuántos dígitos serán mostrados a la derecha del
punto decimal cuando este material es seleccionado en los diseños de la
mezcla y en la Configuración de la dosificación. Haga lo mismo para el
campo alternativo (Alternate) si se usan unidades alternativas.
13. Puede usar la pestaña de las notas (Notes) para ingresar
información adicional sobre el material. De otro modo, ignore
esta pestaña.
14. Guarde los cambios que haya realizado hasta ahora.
15. Haga clic en el botón de las ubicaciones (Locations) en la parte
superior derecha del formulario para abrir el formulario de las
ubicaciones de los artículos (Item Locations) (vinculado).
16. Ignore la pestaña de las ubicaciones a menos que desee:
• registrar el Costo estándar en su compañía de una unidad del material.
-O-
• ingresar un Código de producto (un nombre del material que sea
específico para esta ubicación). El valor predeterminado será el Código de
material ingresado en el formulario de los materiales. También puede
ingresar una descripción y una descripción corta en el campo de otros
códigos (Other Code).
17. Seleccione la pestaña del inventario (Inventory) y realice la
siguiente entrada:
• Minimum Qty (cantidad mínima) - Cuando el nivel de inventario del
material está por debajo de esta cantidad y el material es dosificado, la

90 4/28/14
cantidad en el campo del material (Material) del formulario de la
Configuración de la dosificación se muestra en texto rojo.

Nota: El color del texto es especificado en el formulario de las


extensiones del usuario (User Extensions), al que se obtiene
acceso haciendo clic en el botón de las extensiones (Extensions)
en el formulario de los usuarios (Users).

La unidad de la cantidad mínima (Minimum Qty) toma el valor


predeterminado de la unidad interna del material.
• Maximum Qty (cantidad máxima) - Este campo se usa para fines de
información solamente. Puede ingresar la cantidad máxima del material
que pueda ser almacenada en inventario. La unidad toma el valor
predeterminado de la unidad interna del material.
• Track On-Hand by (rastrear disponible por) - Los niveles de inventario de
este material pueden ser rastreados por dispositivo o por ubicación
(predeterminado). Este campo está típicamente programado como
ubicación (Location). Si el material es almacenado en uno o más
dispositivos, puede rastrearlo por "dispositivo".
• Reorder Delivery Qty - Tamaño de la entrega para un camión cargado del
material. Este campo se usa para determinar cuántos camiones se
necesitan para llenar el dispositivo de almacenamiento del material a su
capacidad total.
La unidad toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Reorder Point - Ignore este campo. Está reservado para un uso futuro.
• Track Usage by - Las cantidades enviadas del material pueden ser
rastreadas por:
— Device (dispositivo)
— Ubicación (predeterminado)
— Planta
La unidad predeterminada toma el valor de la unidad interna ingresada
en el formulario de los materiales.
18. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por una unidad
del material.
• per - toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Prev. Price - Es último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del material.

4/28/14 91
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
19. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
20. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los materiales.
21. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales o
ingrese otro material.
22. Si no lo ha hecho ya, configure los dispositivos de las plantas
según las directrices en el archivo Plant_Device_Setup.pdf.
23. Regrese a la pestaña de los dispositivos (Devices) en el
formulario de los materiales y asegúrese de que la casilla Active
está seleccionada para el dispositivo actualmente asignado al
material.
24. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales.

92 4/28/14
Para ingresar un material aditivo
El siguiente procedimiento describe como ingresar un material aditivo. Para
más detalles sobre como configurar los aditivos para la corrección del agua,
dosis, efectividad y ajustes finos, visite la guía Admix Setup.

¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un material) y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.

1. Abra el formulario de los materiales y cree un nuevo registro de


una de las siguientes maneras:

• Haga clic en el botón de Registro nuevo (New Record) en la barra de


herramientas en la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch
• o, haga clic en una fila en blanco en la cuadrícula en la parte izquierda del
formulario.
2. Ingrese la siguiente información:
— Código del material en el campo del material
— Descripción con significado en el campo Desc
— Descripción corta en el campo Short Desc
3. Seleccione la pestaña de las cualidades (Qualities) y realice las
siguientes entradas.
• Si la efectividad del aditivo (debido a la edad) es menos de 100%,
ingrese el porcentaje en el campo de la efectividad (Effectiveness).
Ejemplo:
Si se está dosificando aire que es 100% efectivo y el objetivo del aire es
50 onzas, el sistema dosifica 50 onzas. Si se está dosificando aire que es
50% efectivo y el objetivo del aire es 50 onzas, el sistema dosifica 100
onzas.
• Si el peso objetivo del aditivo está basado en otro material tal como el
cemento, ingrese un "factor basado en" (Based On Factor) y la unidad.
Ejemplo:
Para dosificar una unidad de calcio por 100 de peso del cemento, ingrese
un 1 en esta columna y /C en la columna de las unidades.

4/28/14 93
• Si este es un aditivo de alto volumen como el calcio en que se corrige el
objetivo de agua, programe el factor de corrección Correction Factor a la
cantidad de agua en la mezcla de los aditivos.
Ejemplo:
Para un 50% de agua en la mezcla de aditivos, programe el factor de
corrección a 0.50.

Notas: • Los cálculos del objetivo pueden tener que ser configurados si
la corrección no funciona correctamente.
• Si la cantidad de la mezcla de aditivos será incluida en la
proporción de agua y cemento en la cantidad total de agua, el
tipo de grupo Weights Calc debe ser 5 WATADX y el factor de
corrección debe ser configurado para la cantidad de mezcla de
aditivos deseada.

• Si desea que se le avise si el objetivo da por debajo de cero después de


haber calculado los objetivos, seleccione la casilla Warn If Negative.
• Si al material se le puede realizar un ajuste fino en la Configuración del
cargue (Batch Setup), ingrese una cantidad de ajuste fino Default Trim
Qty y un Tipo de ajuste fino Trim Type.
• Seleccione la casilla de Actualizar ajuste fino (Update Trim) si desea que
la Cantidad predeterminada de ajuste fino sea automáticamente
actualizada con el último valor que se usó en la Configuración del cargue.
• Seleccione la casilla Use Previous Trim si desea que el valor de ajuste fino
del material en el tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Seleccione la casilla de usar la cantidad anterior (Use Previous Amount) si
desea que la cantidad de diseño (Design) o basado en (Based On) del
tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Si los tiquetes de entrega estarán enviando datos modificadores de los
aditivos, seleccione el Tipo de modificador externo (External Modifier
Type).
4. Seleccione la pestaña de los límites (Limits) y realice las
siguientes entradas.
— Cantidades mínima y máxima permitidas en el diseño de una
mezcla.
— Cantidades mínimas y máximas de ajuste fino permitidas.
5. Omita la pestaña de los dispositivos (Devices) por el momento.
Puede regresar a esta pestaña después de haber asignado el
material a un dispositivo.

¡Consejo!
Puede esperar para asignar el material a un dispositivo cuando
se añade el dispositivo a los gráficos de la dosificación (Batch
Graphics).

94 4/28/14
6. Seleccione la pestaña de la dosificación (Batching) y realice las
siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla de dosificar este material (Batch This
Material).

Aditivos pesados solamente:


• Seleccione la casilla de usar la tara si está por encima de la tolerancia
(Use Tare if Over Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por encima de la tolerancia
establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 70 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.

Aditivos pesados solamente:


• Seleccione la casilla de usar tara negativa (Use Negative Tare)
SOLAMENTE si desea que el sistema acepte cualquier tara negativa por
debajo de la tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia negativa está programada a -20 libras. El peso objetivo es
de 100 libras. La báscula registra una tara negativa de 15 libras. Para un
valor aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 115
libras de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.

Aditivos pesados solamente:


• Seleccione la casilla de usar tara positiva (Use Positive Tare) SOLAMENTE
si desea que el sistema acepte cualquier tara positiva por debajo de la
tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 15 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 85 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.

Aditivos pesados solamente:


• Seleccione la casilla de usar la tara si está por debajo de la tolerancia
(Use Tare if Under Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por debajo de la tolerancia
establecida.

4/28/14 95
Ejemplo:
La tolerancia está programada a -20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara negativa de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 130 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.

Aditivos pesados solamente:


• NO seleccione la casilla de registrar valores por encima de cero como
usados (Record Over-Zero as Used) a menos que el dispositivo de
almacenamiento tenga compuertas con fugas y desee incluir el material
que se fuga en el inventario.

Nota: Este método de compensación debe ser usado solamente hasta


que las compuertas con fugas sean reparadas.

• Seleccione el tipo de registro de error Trace Type. De manera


predeterminada, se selecciona "None".
• En el campo de modificación de la mezcla (Mix Modify), seleccione el tipo
de derechos de edición para modificar el material en el diseño de una
mezcla en la Configuración del cargue o dosificación. De manera
predeterminada, Allow modify ingred in mix, only if mix allow
modify is Y (Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
solo si "allow modify" es Y (Sí)).
Las otras opciones son:
Allow modify ingred in mix, even if mix allow modify is N.
(Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
incluso si "allow modify" es N.)
Cannot modify ingred in mix, ever (no se puede modificar el
ingrediente durante la mezcla).
** En las opciones anteriores, "mix allow modify" se refiere a la opción de
permitir la modificación Allow Modify en el formulario de los Diseños
de la mezcla (Mix Designs).
• Ingrese un nombre de alias especial (Special Alias) si el material lleva un
nombre diferente en un equipo de control de dosificación externo tal
como un controlador de colores. De manera predeterminada, el código
del material se muestra en este campo.
• Ingrese un alias de la compañía (Company Alias) si está operando en un
ambiente de varias compañías y desea distinguir este material del
material de otra compañía.
7. Seleccione la pestaña de las plantas (Plants) e ingrese las
cantidades o porcentajes de tolerancia por encima o por debajo
del objetivo para los tamaños normales del cargue o dosificación.
8. Haga clic en el botón More>> a la derecha de la pestaña de las
plantas (Plants) e ingrese los rangos de tolerancias para los

96 4/28/14
cargues que caen por fuera de los tamaños normales de los
cargues (ej. cargues pequeños y medianos).
• Las tolerancias absolutas y/o en porcentaje (Absolute and/or
Percentage pueden ser ingresadas en las filas de cargues Normales,
Pequeños (Small Batch) y Medianos (Mid Batch). (Las tolerancias
normales también pueden ser ingresadas en la pestaña de las plantas).
• La verificación de la tolerancia en peso bruto por encima y por debajo
puede ser ingresada en la fila de tolerancia por exceso (Excess).
• Ignore los porcentajes por encima y por debajo en el total. Esto sólo
corresponde a los agregados y los cementos.
• Para las cargas de varias dosificaciones (excepto el último cargue), se
puede ingresar un rango más amplio de tolerancia tanto Absoluta como
en Porcentaje del objetivo en la fila de cargue rápido (Fast Batch).
Una carga para un solo cargue o el último cargue de una carga de varios
cargues ignora las tolerancias de Cargue rápido (Fast Batch) y usa las
tolerancias de cargues Normal, Pequeño o Mediano, según las entradas
de cada uno y la manera en que son calculadas las tolerancias (en
porcentaje de la Capacidad de la báscula/medidor, o en el Tamaño del
cargue).
• En la fila de capa terminada (Layer Finished), se puede ingresar una
cantidad por debajo o un porcentaje del objetivo en donde el ciclo de
alimentación se haya considerado como completo, antes de verificar las
tolerancias.
9. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales y
plantas (Materials/Plants).
10. Seleccione la pestaña de los grupos (Groups) y realice las
siguientes entradas para asegurarse de que los cálculos del
objetivo y las operaciones tales como impresión de tiquetes sean
ejecutadas para el material.
Las entradas estándares son:
Target Calc = 4 ADX
Weights Calc = 4 ADX

Nota: Si la cantidad de la mezcla de aditivos será incluida en la


proporción de agua y cemento en la cantidad total de agua, el
tipo de grupo Weights Calc debe ser 5 WATADX y el factor de
corrección debe ser configurado para la cantidad de mezcla de
aditivos deseada.

Display = 4 ADX
Report = 4 ADX
11. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas.

4/28/14 97
• Deje seleccionada la casilla Print on Ticket.
• Deje seleccionada la casilla de descontable (Discountable) si desea que
se le aplique un precio con porcentaje de descuento.
• Deje la casilla Saleable deseleccionada.
• Deje la casilla de los ingredientes (Ingredient) seleccionada para que el
material pueda ser usado en diseños de mezcla.
• Ignore la casilla de devoluciones (Returnable).
• Deje la casilla de rastrear el inventario (Track Inventory) seleccionada si
desea rastrear los niveles de inventario del material.
• Deje la casilla de rastrear el uso (Track Usage) si desea que las
cantidades de este material que se usen en los cargues sean registradas.
• Si se usa una unidad de medida alternativa (como el sistema de medida
doble EE.UU.- Métrico), ingrese la unidad alternativa en el campo del
nombre de la unidad alternativa (Name if Alt). UOM.
• Ignore el campo del Tipo de artículo de despacho (Dispatch Item Type).
• Si está operando en un ambiente de varias compañías, seleccione el
código de la compañía que envía el material.
• En el campo del proveedor usual (Usual Vendor), seleccione el proveedor
que normalmente suministra el material.
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
12. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.

98 4/28/14
Sección de entrada de pedidos

Los campos en la sección de Entrada de pedidos (Order Entry) de esta


pestaña no son editables a menos que la casilla de ventas "Saleable" en
la pestaña de las opciones haya sido seleccionada.
• Si el material puede ser vendido como producto separado:
— Ingrese una unidad de pedido y su unidad alternativa (si ha sido
vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico) La Unidad
de pedido toma el valor predeterminado de la unidad interna.
— Ingrese la unidad entregada (Delivered Unit) y su unidad alternativa
(si ha sido vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico)
La Unidad entregada toma el valor predeterminado de la unidad
interna.
• Seleccione un tipo de cálculo de cantidad entregada: Del’d Qty Calc Type.
Para la mayoría de los materiales de mezcla, seleccione "Normal: Order
sets Load Size” (Normal: el pedido fija el tamaño de la carga).

Sección de la entrada de la mezcla

• En el campo de las unidades absolutas, seleccione la unidad


predeterminada que se usa cuando este material es agregado a los
diseños de mezcla o seleccionado en una Configuración de mezcla.

Nota: Este campo es editable solamente si se selecciona como ingrediente


"Ingredient" en la pestaña de las opciones.

• En el campo alterno (Alternate), seleccione la unidad predeterminada que


se usa cuando este material es agregado a los diseños de mezcla o
seleccionado en una Configuración de mezcla en la unidad de medida
"alterna" (ejemplo: EE.UU. o SI).

Nota: Este campo es editable solamente si se selecciona como ingrediente


"Ingredient" en la pestaña de las opciones.

• En el campo de los decimales a la derecha del punto (Digits Right of


Decimal Point), ingrese cuántos dígitos serán mostrados a la derecha del
punto decimal cuando este material es seleccionado en los diseños de la
mezcla y en la Configuración de la dosificación. Haga lo mismo para el
campo alternativo (Alternate) si se usan unidades alternativas.
13. Puede usar la pestaña de las notas (Notes) para ingresar
información adicional sobre el material. De otro modo, ignore
esta pestaña.
14. Guarde los cambios que haya realizado hasta ahora.
15. Haga clic en el botón de las ubicaciones (Locations) en la parte
superior derecha del formulario para abrir el formulario de las
ubicaciones de los artículos (Item Locations) (vinculado).

4/28/14 99
16. Ignore la pestaña de las ubicaciones a menos que desee:
• registrar el Costo estándar en su compañía de una unidad del material.
-O-
• ingresar un Código de producto (un nombre del material que sea
específico para esta ubicación). El valor predeterminado será el Código de
material ingresado en el formulario de los materiales. También puede
ingresar una descripción y una descripción corta en el campo de otros
códigos (Other Code).
17. Seleccione la pestaña del inventario (Inventory) y realice la
siguiente entrada:
• Minimum Qty (cantidad mínima) - Cuando el nivel de inventario del
material está por debajo de esta cantidad y el material es dosificado, la
cantidad en el campo del material (Material) del formulario de la
Configuración de la dosificación se muestra en texto rojo.

Nota: El color del texto es especificado en el formulario de las


extensiones del usuario (User Extensions), al que se obtiene
acceso haciendo clic en el botón de las extensiones (Extensions)
en el formulario de los usuarios (Users).

La unidad de la cantidad mínima (Minimum Qty) toma el valor


predeterminado de la unidad interna del material.
• Maximum Qty (cantidad máxima) - Este campo se usa para fines de
información solamente. Puede ingresar la cantidad máxima del material
que pueda ser almacenada en inventario. La unidad toma el valor
predeterminado de la unidad interna del material.
• Track On-Hand by (rastrear disponible por) - Los niveles de inventario de
este material pueden ser rastreados por dispositivo o por ubicación
(predeterminado). Este campo está típicamente programado como
ubicación (Location). Si el material es almacenado en uno o más
dispositivos, puede rastrearlo por "dispositivo".
• Reorder Delivery Qty - Tamaño de la entrega para un camión cargado del
material. Este campo se usa para determinar cuántos camiones se
necesitan para llenar el dispositivo de almacenamiento del material a su
capacidad total.
La unidad toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Reorder Point - Ignore este campo. Está reservado para un uso futuro.
• Track Usage by - Las cantidades enviadas del material pueden ser
rastreadas por:
— Device (dispositivo)
— Ubicación (predeterminado)
— Planta

100 4/28/14
La unidad predeterminada toma el valor de la unidad interna ingresada
en el formulario de los materiales.
18. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por una unidad
del material.
• per - toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Prev. Price - Es último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del material.
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
19. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
20. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los materiales.
21. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales o
ingrese otro material.
22. Si no lo ha hecho ya, configure los dispositivos de las plantas
según las directrices en el archivo Plant_Device_Setup.pdf.
23. Regrese a la pestaña de los dispositivos (Devices) en el
formulario de los materiales y asegúrese de que la casilla Active
está seleccionada para el dispositivo actualmente asignado al
material.
24. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales.

4/28/14 101
Para ingresar un material de agua

¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un material) y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.

1. Abra el formulario de los materiales y cree un nuevo registro de


una de las siguientes maneras:

• Haga clic en el botón de Registro nuevo (New Record) en la barra de


herramientas en la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch
• o, haga clic en una fila en blanco en la cuadrícula en la parte izquierda del
formulario.
2. Ingrese la siguiente información:
— Código del material en el campo del material
— Descripción con significado en el campo Desc
— Descripción corta en el campo Short Desc
3. Seleccione la pestaña de las cualidades (Qualities) y realice las
siguientes entradas.
• Si el rendimiento de la mezcla será calculado o si el material será usado
en cálculos de lechada, ingrese la Gravedad específica (Specific Gravity)
de 1.
• Programe el Factor de basado en (Based On) y el Factor de corrección del
Agua primaria (Primary Water) a 0.00.

Notas: Si se usan correcciones de agua a agua:


• Programe el Factor de basado en (Based On) y el Factor de
corrección del Agua secundaria (Secondary Water) a 1.00.
• Agréguele una fila al formulario de los cálculos objetivos
(Target Calculations) para corregir 3 WAT para 3 WAT.

• Si desea que se le avise si el objetivo da por debajo de cero después de


haber calculado los objetivos, seleccione la casilla Warn If Negative.
• Ingrese un Factor de asentamiento de 1.0 para sistemas en Estados
Unidos o 0.2 para sistemas métricos.
• Si al material se le puede realizar un ajuste fino en la Configuración del
cargue (Batch Setup), ingrese una cantidad de ajuste fino Default Trim
Qty y un Tipo de ajuste fino Trim Type. El agua principal siempre usa la

102 4/28/14
cantidad predeterminada (ajuste fino) (Default Qty (trim)) del formulario
de las plantas.
• Seleccione la casilla de Actualizar ajuste fino (Update Trim) si desea que
la Cantidad predeterminada de ajuste fino sea automáticamente
actualizada con el último valor que se usó en la Configuración del cargue.
• Seleccione la casilla Use Previous Trim si desea que el valor de ajuste fino
del material en el tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Seleccione la casilla de usar la cantidad anterior (Use Previous Amount) si
desea que la cantidad de diseño (Design) o basado en (Based On) del
tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Si los tiquetes de entrega estarán enviando datos modificadores de los
aditivos del agua, seleccione el Tipo de modificador externo (External
Modifier Type).
4. Seleccione la pestaña de los límites (Limits) y realice las
siguientes entradas.
— Cantidades mínima y máxima permitidas en el diseño de una
mezcla.
— Cantidades mínimas y máximas de ajuste fino permitidas.
5. Omita la pestaña de los dispositivos (Devices) por el momento.
Puede regresar a esta pestaña después de haber asignado el
material a un dispositivo.

¡Consejo!
Puede esperar para asignar el material a un dispositivo cuando
se añade el dispositivo a los gráficos de la dosificación (Batch
Graphics).

6. Seleccione la pestaña de la dosificación (Batching) y realice las


siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla de dosificar este material (Batch This
Material).

Agua pesada solamente:


• Seleccione la casilla de usar la tara si está por encima de la tolerancia
(Use Tare if Over Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por encima de la tolerancia
establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 70 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.

4/28/14 103
Agua pesada solamente:
• Seleccione la casilla de usar tara negativa (Use Negative Tare)
SOLAMENTE si desea que el sistema acepte cualquier tara negativa por
debajo de la tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia negativa está programada a -20 libras. El peso objetivo es
de 100 libras. La báscula registra una tara negativa de 15 libras. Para un
valor aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 115
libras de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.

Agua pesada solamente:


• Seleccione la casilla de usar tara positiva (Use Positive Tare) SOLAMENTE
si desea que el sistema acepte cualquier tara positiva por debajo de la
tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 15 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 85 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.

Agua pesada solamente:


• Seleccione la casilla de usar la tara si está por debajo de la tolerancia
(Use Tare if Under Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por debajo de la tolerancia
establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a -20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara negativa de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 130 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.

Agua pesada solamente:


• NO seleccione la casilla de registrar valores por encima de cero como
usados (Record Over-Zero as Used) a menos que el dispositivo de
almacenamiento tenga compuertas o válvulas con fugas y desee incluir el
material que se fuga en el inventario.

Nota: Este método de compensación debe ser usado solamente hasta


que las compuertas con fugas sean reparadas.

• Seleccione el tipo de registro de error Trace Type. De manera


predeterminada, se selecciona "None".

104 4/28/14
• En el campo de modificación de la mezcla (Mix Modify), seleccione el tipo
de derechos de edición para modificar el material en el diseño de una
mezcla en la Configuración del cargue o dosificación. De manera
predeterminada, Allow modify ingred in mix, only if mix allow
modify is Y (Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
solo si "allow modify" es Y (Sí)).
Las otras opciones son:
Allow modify ingred in mix, even if mix allow modify is N.
(Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
incluso si "allow modify" es N.)
Cannot modify ingred in mix, ever (no se puede modificar el
ingrediente durante la mezcla).
** En las opciones anteriores, "mix allow modify" se refiere a la opción de
permitir la modificación Allow Modify en el formulario de los Diseños
de la mezcla (Mix Designs).
• Ignore el campo de alias especial (Special Alias).
• Ingrese un alias de la compañía (Company Alias) si está operando en un
ambiente de varias compañías y desea distinguir este material del
material de otra compañía.
7. Seleccione la pestaña de las plantas (Plants) e ingrese las
cantidades o porcentajes de tolerancia por encima o por debajo
del objetivo para los tamaños normales del cargue o dosificación.
8. Haga clic en el botón More>> a la derecha de la pestaña de las
plantas (Plants) e ingrese los rangos de tolerancias para los
cargues que caen por fuera de los tamaños normales de los
cargues (ej. cargues pequeños y medianos).
• Las tolerancias absolutas y/o en porcentaje (Absolute and/or
Percentage pueden ser ingresadas en las filas de cargues Normales,
Pequeños (Small Batch) y Medianos (Mid Batch). (Las tolerancias
normales también pueden ser ingresadas en la pestaña de las plantas).
• La verificación de la tolerancia en peso bruto por encima y por debajo
puede ser ingresada en la fila de tolerancia por exceso (Excess).
• Ignore los porcentajes por encima y por debajo en la fila del total. Esto
sólo corresponde a los agregados y los cementos.
• Para las cargas de varias dosificaciones (excepto el último cargue), se
puede ingresar un rango más amplio de tolerancia tanto Absoluta como
en Porcentaje del objetivo en la fila de cargue rápido (Fast Batch).
Una carga para un solo cargue o el último cargue de una carga de varios
cargues ignora las tolerancias de Cargue rápido (Fast Batch) y usa las
tolerancias de cargues Normal, Pequeño o Mediano, según las entradas
de cada uno y la manera en que son calculadas las tolerancias (en
porcentaje de la Capacidad de la báscula/medidor, o en el Tamaño del
cargue).

4/28/14 105
• En la fila de capa terminada (Layer Finished), se puede ingresar una
cantidad por debajo o un porcentaje del objetivo en donde el ciclo de
alimentación se haya considerado como completo, antes de verificar las
tolerancias.
9. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales y
plantas (Materials/Plants).
10. Seleccione la pestaña de los grupos (Groups) y realice las
siguientes entradas para asegurarse de que los cálculos del
objetivo y las operaciones tales como impresión de tiquetes sean
ejecutadas para el material.
Las entradas estándares son:
Agua (primaria)
Target Calc = 3 WAT
Target Calc = 5 WATADX
Weights Calc = 3 WAT
Display = 3 WAT
Report = 3 WAT

Agua (Agua secundaria, ejemplos: caliente, reclamo)


Target Calc = 3 WAT
Weights Calc = 3 WAT
Display = 3 WAT
Report = 3 WAT
11. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla Print on Ticket.
• Deje seleccionada la casilla de descontable (Discountable) si desea que
se le aplique un precio con porcentaje de descuento.
• Deje la casilla Saleable deseleccionada.
• Deje la casilla de los ingredientes (Ingredient) seleccionada para que el
material pueda ser usado en diseños de mezcla.
• Ignore la casilla de devoluciones (Returnable).
• Deje la casilla de rastrear el inventario (Track Inventory) seleccionada si
desea rastrear los niveles de inventario del material.
• Deje la casilla de rastrear el uso (Track Usage) si desea que las
cantidades de este material que se usen en los cargues sean registradas.
• Ignore los campos Name if Alt. UOM.
• Ignore el campo del Tipo de artículo de despacho (Dispatch Item Type).
• Ignore el campo de la compañía (Company).

106 4/28/14
• Ignore el campo del proveedor usual (Usual Vendor).
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
12. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.

Sección de entrada de pedidos

Los campos en la sección de Entrada de pedidos (Order Entry) de esta


pestaña no son editables a menos que la casilla de ventas "Saleable" en
la pestaña de las opciones haya sido seleccionada.
• Si el material puede ser vendido como producto separado:
— Ingrese una unidad de pedido y su unidad alternativa (si ha sido
vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico) La Unidad
de pedido toma el valor predeterminado de la unidad interna.
— Ingrese la unidad entregada (Delivered Unit) y su unidad alternativa
(si ha sido vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico)
La Unidad entregada toma el valor predeterminado de la unidad
interna.
• Seleccione un tipo de cálculo de cantidad entregada: Del’d Qty Calc Type.
Para la mayoría de los materiales de mezcla, seleccione "Normal: Order
sets Load Size” (Normal: el pedido fija el tamaño de la carga).

4/28/14 107
Sección de la entrada de la mezcla

• En el campo de las unidades absolutas, seleccione la unidad


predeterminada que se usa cuando este material es agregado a los
diseños de mezcla o seleccionado en una Configuración de mezcla.

Nota: Este campo es editable solamente si se selecciona como ingrediente


"Ingredient" en la pestaña de las opciones.

• En el campo alterno (Alternate), seleccione la unidad predeterminada que


se usa cuando este material es agregado a los diseños de mezcla o
seleccionado en una Configuración de mezcla en la unidad de medida
"alterna" (ejemplo: EE.UU. o SI).

Nota: Este campo es editable solamente si se selecciona como ingrediente


"Ingredient" en la pestaña de las opciones.

• En el campo de los decimales a la derecha del punto (Digits Right of


Decimal Point), ingrese cuántos dígitos serán mostrados a la derecha del
punto decimal cuando este material es seleccionado en los diseños de la
mezcla y en la Configuración de la dosificación. Haga lo mismo para el
campo alternativo (Alternate) si se usan unidades alternativas.
13. Puede usar la pestaña de las notas (Notes) para ingresar
información adicional sobre el material. De otro modo, ignore
esta pestaña.
14. Guarde los cambios que haya realizado hasta ahora.
15. Haga clic en el botón de las ubicaciones (Locations) en la parte
superior derecha del formulario para abrir el formulario de las
ubicaciones de los artículos (Item Locations) (vinculado).
16. Ignore la pestaña de las ubicaciones a menos que desee:
• registrar el Costo estándar en su compañía de una unidad del material.
-O-
• ingresar un Código de producto (un nombre del material que sea
específico para esta ubicación). El valor predeterminado será el Código de
material ingresado en el formulario de los materiales. También puede
ingresar una descripción y una descripción corta en el campo de otros
códigos (Other Code).
17. Seleccione la pestaña del inventario (Inventory) y realice la
siguiente entrada:
• Minimum Qty (cantidad mínima) - Cuando el nivel de inventario del
material está por debajo de esta cantidad y el material es dosificado, la

108 4/28/14
cantidad en el campo del material (Material) del formulario de la
Configuración de la dosificación se muestra en texto rojo.

Nota: El color del texto es especificado en el formulario de las


extensiones del usuario (User Extensions), al que se obtiene
acceso haciendo clic en el botón de las extensiones (Extensions)
en el formulario de los usuarios (Users).

La unidad de la cantidad mínima (Minimum Qty) toma el valor


predeterminado de la unidad interna del material.
• Maximum Qty (cantidad máxima) - Este campo se usa para fines de
información solamente. Puede ingresar la cantidad máxima del material
que pueda ser almacenada en inventario. La unidad toma el valor
predeterminado de la unidad interna del material.
• Track On-Hand by (rastrear disponible por) - Los niveles de inventario de
este material pueden ser rastreados por dispositivo o por ubicación
(predeterminado). Este campo está típicamente programado como
ubicación (Location). Si el material es almacenado en uno o más
dispositivos, puede rastrearlo por "dispositivo".
• Reorder Delivery Qty - Tamaño de la entrega para un camión cargado del
material. Este campo se usa para determinar cuántos camiones se
necesitan para llenar el dispositivo de almacenamiento del material a su
capacidad total.
La unidad toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Reorder Point - Ignore este campo. Está reservado para un uso futuro.
• Track Usage by - Las cantidades enviadas del material pueden ser
rastreadas por:
— Device (dispositivo)
— Ubicación (predeterminado)
— Planta
La unidad predeterminada toma el valor de la unidad interna ingresada
en el formulario de los materiales.
18. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por una unidad
del material.
• per - toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Prev. Price - Es último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del material.

4/28/14 109
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
19. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
20. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los materiales.
21. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales o
ingrese otro material.
22. Si no lo ha hecho ya, configure los dispositivos de las plantas
según las directrices en el archivo Plant_Device_Setup.pdf.
23. Regrese a la pestaña de los dispositivos (Devices) en el
formulario de los materiales y asegúrese de que la casilla Active
está seleccionada para el dispositivo actualmente asignado al
material.
24. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales.

110 4/28/14
Para ingresar otros productos

¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un "otro producto") y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.

1. Abra el formulario de los otros productos (Other Products) y cree


un nuevo registro de una de las siguientes maneras:

• Haga clic en el botón de Registro nuevo (New Record) en la barra de


herramientas en la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch
• o, haga clic en una fila en blanco en la cuadrícula en la parte izquierda del
formulario.
2. Ingrese la siguiente información:
— Código de producto en el Campo del producto (ejemplo: REBAR
(varilla de construcción))
— Descripción con significado en el campo Desc (ejemplo: Varilla de
construcción, 10 pies)
— Descripción corta en el campo Short Desc (ejemplo: REBAR)
3. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas.
• Seleccione la casilla de imprimir en el tiquete (Print on Ticket) si desea
que se imprima el código del material y la descripción en la parte superior
de los tiquetes de entrega.
Deseleccione esta casilla para artículos tales como cargos por carga o
medio ambiente que no desea que estén impresos en la parte superior
del tiquete de entrega.
• Deje seleccionada la casilla de descontable (Discountable) si desea que
se le aplique un precio con porcentaje de descuento.
• Seleccione la casilla de vendible (Saleable).
• Ignore la casilla de devoluciones (Returnable).
• Deje la casilla de rastrear el inventario (Track Inventory) seleccionada si
desea rastrear los niveles de inventario del material.
• Deje la casilla de rastrear el uso (Track Usage) seleccionada si desea
registrar las cantidades del material que es enviado con los pedidos.
• Ignore los campos Name if Alt. UOM y Dispatch Item Type.

4/28/14 111
• Si está operando en un ambiente de varias compañías, seleccione el
código de la compañía que envía el material.
• En el campo del proveedor usual (Usual Vendor), seleccione el proveedor
que normalmente suministra el material.
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
4. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.

Sección de entrada de pedidos

Los campos en la sección de Entrada de pedidos (Order Entry) de esta


pestaña no son editables a menos que la casilla de ventas "Saleable" en
la pestaña de las opciones haya sido seleccionada.
• Si el material puede ser vendido como producto separado:
— Ingrese una unidad de pedido y su unidad alternativa (si ha sido
vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico) La Unidad
de pedido toma el valor predeterminado de la unidad interna.
— Ingrese la unidad entregada (Delivered Unit) y su unidad alternativa
(si ha sido vendida en otro sistema de medidas: EE.UU. o métrico)
La Unidad entregada toma el valor predeterminado de la unidad
interna.
• Seleccione un tipo de cálculo de cantidad entregada: Del’d Qty Calc Type.
5. Ignore la pestaña de los grupos (Groups) a menos que esté
asignando el material a un grupo de Alerta de producto extra
(Extra Product Alert).

112 4/28/14
Los materiales pueden ser asignados a un grupo de Alerta de producto
extra para que el operador del cargue pueda ser alertado cuando un
tiquete incluye el producto extra. El Grupo de producto extra es asignado
a un color en el campo de los colores de alerta (Alert Color) en el
formulario de los Grupos de artículos (Item Groups). Luego, cuando el
producto extra esté incluido en un tiquete, la etiqueta de la pestaña de la
configuración del tiquete en las gráficas del cargue se muestra en este
color.
6. Puede usar la pestaña de las notas (Notes) para ingresar
información adicional sobre el material. De otro modo, ignore
esta pestaña.
7. Guarde los cambios que haya realizado hasta ahora.
8. Haga clic en el botón de las ubicaciones (Locations) en la parte
superior derecha del formulario para abrir el formulario de las
ubicaciones de los artículos (Item Locations) (vinculado).
9. Ignore la pestaña de las ubicaciones a menos que desee:
• registrar el Costo estándar en su compañía de una unidad del material.
-O-
• ingresar un Código de producto (un nombre del material que sea
específico para esta ubicación). El valor predeterminado será el Código de
material ingresado en el formulario de los materiales. También puede
ingresar una descripción y una descripción corta en el campo de otros
códigos (Other Code).
10. Seleccione la pestaña del inventario (Inventory) y realice la
siguiente entrada: Ignore los demás campos.
• Track Usage by - Las cantidades enviadas del material pueden ser
rastreadas por:
— Ubicación
— Planta
La unidad predeterminada toma el valor de la unidad interna ingresada
en el formulario de los materiales.
11. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por una unidad
del material.
• per - toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Prev. Price - Es último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del material.

4/28/14 113
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
12. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
13. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de otros productos
14. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de Otros productos o
ingrese otro material.

114 4/28/14
Para ingresar un diseño de mezcla
Si deben ingresar los diseños de mezclas manualmente, siga las directrices
presentadas en esta sección.
Debido a que los diseños de mezclas determinan la resistencia y configuración
del concreto, están sujetos a reglamentos gubernamentales de control de
calidad.

¡Cuidado!
¡Los diseños de mezcla deben ser creados o modificados
solamente por personal autorizado! Normalmente, los
diseños de mezclas son suministrados por el personal de
Control de Calidad de la compañía o por un proveedor
externo establecido.

Los materiales deben ser agregados en el orden en el que serán dosificados,


pero puede usar los botones de arriba y abajo (Up y Down) en la parte inferior
del formulario de los Diseños de mezcla para cambiar este orden.

1. Abra el formulario de los Diseños de mezcla y cree un nuevo


registro de una de las siguientes maneras:

• Haga clic en el botón de Registro nuevo (New Record) en la barra de


herramientas en la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch.
• o, haga clic en una fila en blanco en la cuadrícula (lista de registros a la
izquierda).
2. Ingrese la siguiente información:
— Código de mezcla en el Campo de la mezcla (ejemplo: 2500 SWL)
— Descripción con significado en el campo Desc (ejemplo: 2500 PSI
WALL/FOOTER)
— Descripción corta en el campo Short Desc (ejemplo: 2500 SWL)
— Para los usuarios del EN 206, ingrese la información en el campo
Ext. Descripción sobre la Clase de resistencia (Strength Class), clase
de exposición (Exposure Class), clase de flujo (Flow Class), Tamaño
máximo del agregado y Tipo de cemento. Esta información queda
predeterminada para los proyectos, pedidos y tiquetes que usan
esta mezcla.
Para los usuarios que no usan el EN 206, ese campo se puede
mantener en blanco o ser usado para ingresar información adicional.
— Para los usuarios del EN 206, ingrese la clase de consistencia EN
206 (S1, S2, etc.) o Asentamiento (Slump) (en milímetros) en el
Campo de la consistencia. Esta información queda predeterminada
para los pedidos y tiquetes que usan esta mezcla.

4/28/14 115
3. Seleccione la pestaña de los constituyentes (Constituents) y
realice las siguientes entradas:
• Columna del material: seleccione el material. Su descripción se muestra
en la columna de la descripción.
• Columna de la cantidad: si la cantidad objetivo del material NO ESTÁ
basada en otro material, ingrese la cantidad del material requerido para
crear una unidad (yarda cúbica o metro cúbico) del diseño de la mezcla.

Nota: De manera predeterminada, la columna de las unidades (Unit)


muestra la unidad de ingreso del material. Vea Predeterminados de
unidad de medida de ingreso de mezcla (Mix Entry Unit of Measure
Defaults) para más información.

• Columna de basado en (Based On): si la cantidad objetivo del material


ESTÁ basada en otro material, ingrese la cantidad "basada en" (Based
On) y seleccione una unidad en la siguiente columna.
• Si un Costo estándar fue ingresado en el formulario de los Artículos/
Ubicaciones del material, ese valor obtiene el valor predeterminado de la
columna del Costo. Este campo es para lectura solamente.
• Desplácese hacia la derecha para ver la columna de la gravedad
específica (Specific Gravity). Si la gravedad específica del material fue
cambiada en el formulario del manejo de la mezcla (Mix Manager), ese
valor se usa como predeterminado en esta columna. Si no se usa el Mix
Manager, la gravedad específica del formulario de los materiales se usa
como predeterminada en esta columna.

Nota: La gravedad específica se usa para calcular el rendimiento del


diseño de una mezcla. También se usa en cálculos de lechadas.

Puede cambiar la gravedad específica en esta columna, pero esto no


cambiará la gravedad específica en el formulario de los materiales.
4. Seleccione la pestaña de las cualidades (Qualities) y realice las
siguientes entradas:
(Como mínimo, usted debe ingresar un asentamiento de diseño, los
valores máximo y mínimo permitidos del asentamiento y el tipo de
cálculos de humedad y absorción).
• Design Strength and unit (resistencia y unidad del diseño) - La unidad
obtiene el valor predeterminado de la Unidad de resistencia
predeterminada especificada en el formulario de los Parámetros del
sistema.
• Days to Strength - Número de días que el concreto necesita para fraguar
antes de alcanzar la Resistencia del diseño. 30 días es el valor
predeterminado.
• Contenido de aire y unidad - Porcentaje de aire libre atrapado en el
concreto debido a la granulometría de los agregados. Se usa solamente
para cálculos de rendimiento.

116 4/28/14
• Temperatura mínima y unidad - Temperatura mínima a la que el
concreto producido con este diseño de mezcla puede ser vertido. La
unidad obtiene el valor predeterminado de la Unidad de temperatura
predeterminada especificada en el formulario de los Parámetros del
sistema.
• Max Agg size (tamaño máximo del agregado) - Tamaño máximo del
agregado que puede ser usado en el diseño de la mezcla (ejemplo: 57).
Este campo solo acepta valores numéricos.
• Tipo de cemento - Tipo de cemento que debe usarse en el diseño de la
mezcla (ejemplo: Portland).
• Asentamiento y consistencia del diseño, y unidad - La consistencia a la
que la mezcla fue diseñada. Este valor y su unidad obtienen el valor
predeterminado del formularios de los parámetros del sistema (System
Parameters). Las opciones para esta unidad son: Pulgadas para
sistemas estadounidenses, mm o cm para sistemas SI.

Nota: Si se selecciona cm, se usa para fines de visualización


solamente; no afecta los ajustes del objetivo del asentamiento.

• Asentamiento mínimo y máximo y unidades - Estos son los valores de


asentamiento máximo y mínimo que pueden usarse sin afectar la
Proporción de agua y cemento de la mezcla. Cuando está dosificando la
mezcla, si ingresa un valor de asentamiento que está fuera del rango
mínimo y máximo, aparecerá un mensaje de error que le solicita ingresar
un nuevo valor de asentamiento.
Las unidades de asentamiento mínimo y máximo obtienen su valor
predeterminado del formulario de los Parámetros del sistema.
• Tabla de asentamiento - Si se usan tablas de asentamiento (Slump
Tables), seleccione la tabla de asentamiento que será anexada al diseño
de la mezcla. Si se selecciona aquí una tabla de asentamiento, los
cálculos estándares lineales del asentamiento no serán utilizados.
• Grupo de consistencia - Si un material en el diseño de la mezcla se usa
para control de auto consistencia (Auto-Consistence Control), seleccione
el grupo de control de consistencia en este campo.
• Cemento mínimo y máximo y unidad - Cantidad mínima y máxima de
cemento permitido en el diseño de la mezcla, basado en la unidad interna
de medida del cemento.
• Target Wat/Cem Ratio (proporción objetivo de agua/cemento) - Para
fines de información solamente. Puede ingresar la proporción entre agua
y cemento (Water/Cement Ratio) que quisiera obtener en el diseño de la
mezcla. Este valor no se usa en cálculos de objetivo.
• Max (Wat/Cem Ratio) - Proporción máxima permitida de agua y cemento
para el diseño de la mezcla. Si se excede esta proporción máxima
cuando se prepara la mezcla en el formulario de la Configuración del
cargue, un mensaje de advertencia se muestra y el campo de la

4/28/14 117
Proporción de agua y cemento (Water Cement Ratio) se muestra con un
fondo rojo.
• Método de cálculo de la humedad - Tipo de cálculos de humedad y
absorción que se usarán en el diseño de la mezcla. Las opciones son:

SSD
Con este método de humedad, los pesos de los agregados son ingresados
con sus pesos de superficie saturada seca (SSD por sus siglas en inglés)
y el agua se ingresa como agua libre. Se asume que los agregados
ingresados de esta manera no absorben o contribuyen con el agua, de
modo que tienen un valor de compensación de humedad de 0. El
contenido real de la humedad puede estar entre 1% y 3% por encima del
peso totalmente seco.

Oven Dry (secado por horno)


Con este método de humedad, cada agregado es ingresado con su peso
seco absoluto y el agua se ingresa como agua libre más el agua absorbida
en los agregados. El objetivo de agua es aumentado por la cantidad de
agua absorbida que se necesita para llevar al agregado a su peso SSD.

MnDOT Oven Dry


Con este método de humedad, cada agregado es ingresado con su peso
seco absorbido y el agua se ingresa como agua libre.

Comparación de métodos de humedad:

Método de humedad Agregados Agua


SSD 1000 lb 100 gl
Oven Dry (secado por 990 lb 110 gl
horno)
MnDOT Oven Dry 990 lb 100 gl

• Mix Entry Type (Tipo de entrada de la mezcla) - Campo de lectura


solamente. Los tipos son “Standard” (estándar) y “Temporary”
(temporal).
— El tipo estándar aparece para cualquier diseño de mezcla creado en
el formulario de los diseños de mezcla.
— Los diseños de mezcla creados de los libros de cargues
(batchbooks)son asignados un tipo de entrada de mezcla temporal.
Para ver los diseños de mezcla temporales, oprima <F4>,
seleccione "Temporary" en el campo del tipo de entrada de mezclas,
y luego oprima <F4> de nuevo.
5. Seleccione la pestaña de la dosificación (Batching) y realice las
siguientes entradas:
• Batch - Seleccione esta casilla para permitir que la mezcla sea dosificada.

118 4/28/14
Si esta casilla no ha sido seleccionada, la mezcla no podrá ser dosificada,
pero podrá ser impresa en un tiquete. En este caso, el sistema cambia el
estado de la carga (Load Status) a 7 (finalizado). Además, si un pedido
contiene una mezcla con la opción de la dosificación no seleccionada, los
artículos que se agregan automáticamente no serán impresos en el
tiquete.
• Allow Modify (permitir modificación) - Esta opción permite o bloquea a la
persona que está realizando el cargue de modificar el diseño de la mezcla
en el formulario de la Configuración del cargue.

Nota: Aún si esta casilla está seleccionada, la persona que realiza la


dosificación solo puede modificar esos materiales que tienen su
casilla de permitir la modificación (Allow Mix Modify) seleccionada
en el formulario de los materiales.

• Disable Ticket (desactivar el tiquete) - Esta opción permite o evita que se


imprima un tiquete cuando el diseño de la mezcla se está usando en un
cargue. Un ejemplo es una mezcla de deslave que ha sido dosificada pero
que no necesita un tiquete de entrega.
• Water Trim and unit (ajuste fino de agua y unidad) - Cantidad de ajuste
fino que desea que se muestre en el campo del Ajuste fino del agua
(Water Trim) en el formulario de la Configuración del cargue cuando esta
mezcla es dosificada. Deje este campo en blanco si desea que la
Configuración del cargue use el valor de ajuste fino predeterminado
(Default Trim) ingresado en el formulario de las plantas (Plants).

Nota: El ajuste fino se refiere a la cantidad de agua que puede ser


agregada o extraída por "yardas" o "metros" cúbicos.

Ingrese la Unidad de medida de ajuste fino justo al lado derecho del valor
del Ajuste fino del agua. Ejemplos son gl para sistemas estadounidenses
y L para sistemas métricos.
La unidad de medida interna aparece justo a la derecha de la unidad de
medida de ajuste fino. Este campo es de lectura solamente y obtiene su
valor predeterminado del campo interno (Internal) de la pestaña de las
unidades (Units) del mismo formulario. Ejemplos son gl para sistemas
estadounidenses y m3 para sistemas métricos.
• Special Alias (alias especial) - Se usa sólo cuando el COMMANDbatch
hace interfaz con el sistema de control de humedad HydroControl IV*. En
este caso, ingrese el alias de 3 caracteres que el sistema de control de
humedad utiliza.
* HydroControl IV es una marca registrada de Hydronix Ltd.
• Plant (planta) - Cuando se crea una nueva mezcla, el sistema
automáticamente asigna la planta actual (según se haya definido en el
formulario del cambio de plantas (Change Plants)). Si hay otras plantas
que pueden dosificar esta mezcla, agréguelas aquí.

4/28/14 119
• Max Batch value and unit (valor máximo de la dosificación y unidad) -
Ingrese el tamaño máximo del cargue para el diseño de la mezcla en la
planta seleccionada. Si el tamaño de la carga excede este límite, el
sistema divide la carga en 2 o más cargues. La unidad obtiene su valor
predeterminado de la Unidad de medida interna del diseño de la mezcla.
• Mixing Time (Tiempo de mezcla) - Tiempo mínimo necesario (en
segundos) para obtener una mezcla mezclada correctamente. Este
tiempo determina el punto en el que la carga está lista para ser
descargada de la mezcladora. Si la secuencia utilizada para el diseño de
la mezcla incluye un dispositivo mezclador, este campo obtiene el valor
predeterminado de mezcla especificado en el formulario de las
mezcladoras (Mixers). Si la secuencia no incluye un dispositivo
mezclador, este campo obtiene el valor predeterminado de cero. La
unidad predeterminada es segundos.
• Sequence (secuencia) - Si el diseño de la mezcla usa una secuencia
particular, seleccione el código de secuencia. Este campo está en blanco
de manera predeterminada.
6. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas:
• Print On Ticket (imprimir en el tiquete) - Seleccione esta casilla si desea
que se imprima el código de la mezcla y la descripción en la parte
superior de los tiquetes de entrega. Si deselecciona esta casilla, el código
de la mezcla y la descripción no se imprimirán.
• Discountable (con descuento) - Seleccione esta casilla para aplicar
precios de descuentos por volumen a los clientes que piden el diseño de
la mezcla.
• Saleable (vendible) - Seleccione esta casilla si el diseño de la mezcla
puede ser vendido como un producto único.

Nota: Cuando esta casilla ha sido seleccionada, los campos de la sección


de entrada de pedidos (Order Entry) de la pestaña de las unidades
son editables. Cuando se deselecciona esta casilla, estos campos
son sombreados en gris y no son editables.

• Ignore las casillas de devolución (Returnable) y rastreo del uso (Track


Usage) y los campos Name if Alt. UOM, Dispatch Item Type, y Company.
• Campo gravable - Determina si el Diseño de la mezcla o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el Diseño de la mezcla es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el Diseño de la mezcla no es
gravable en el pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.

120 4/28/14
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el diseño de la
mezcla es gravable.
• Tax Authority (Autoridad de imposición) - Seleccione la oficina de
impuestos que tiene jurisdicción en la región o código de impuestos en
donde se ha vendido este diseño de mezcla.
La configuración gravable para una oficina de impuestos (y que se use en
un pedido) tiene prioridad sobre la configuración gravable individual del
diseño de la mezcla.
• Taxability (condición impositiva)- Seleccione la condición impositiva del
diseño de la mezcla para la autoridad impositiva (oficina de impuestos)
seleccionada Este campo trabaja de la misma forma que el campo
Gravable (Taxable), excepto sólo para la autoridad impositiva (oficina de
impuestos) designada.
7. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas:
• Internal unit (unidad interna) - Unidad de medida para el
almacenamiento de las cantidades usadas.
• Price unit (precio unitario) - Unidad de medida que se usa cuando se le
pone precio al diseño de la mezcla (por unidad) para un cliente. La unidad
interna es la predeterminada.
• Cost unit (costo unitario) - Unidad de medida utilizada cuando se le
asigna un costo por unidad al diseño de la mezcla. La unidad interna es la
predeterminada.
• Report unit (unidad de reporte) - Unidad de medida que se usa para
presentar las cantidades del diseño de la mezcla en los reportes. La
unidad interna es la predeterminada.

Sección de entrada de pedidos


Los diseños de las mezclas se venden como productos individuales, lo
que significa que la casilla de vendible (Saleable) en la pestaña de las
opciones (Options) ha sido seleccionada de manera predeterminada para
que pueda editar los siguientes campos.
• Order Unit (Unidad del pedido) - Unidad ingresada cuando esta mezcla es
incluida en un pedido. La unidad interna es la predeterminada.
• Alternate (for Order Unit) (unidad alternativa para la unidad del pedido) -
Unidad ingresada cuando esta mezcla ha sido incluida en un pedido que
utiliza un sistema alternativo de medidas (Estados Unidos o métrico).

¡Consejo!
Si se selecciona una unidad alternativa, puede convertir todas
las unidades del diseño de la mezcla en el sistema de medida
alternativo haciendo clic en el botón de la conversión
(Convert).

4/28/14 121
• Ignore los campos Delivered Unit, Alternate y Del’d Qty Calc Type.

Nota: El campo Del’d Qty Calc Type adquiere el valor predeterminado de


Normal: Order sets Load Size, lo que significa que el tamaño
de la carga obtiene el valor predeterminado del tamaño de la
carga ingresado más pequeño o del balance no entregado del
producto de la mezcla en el pedido. Esto evita entregar más de la
cantidad solicitada.

• Método de redondeo: Método de redondeo para usar en los cálculos.


Las opciones son:
Down (hacia abajo), redondear hacia abajo al número entero más
cercano
No, no redondear
Up (hacia arriba), redondear hacia arriba al número entero más
cercano
“No, Do not round” (No, no redondear) es el valor predeterminado.
8. Ignore la pestaña de los grupos (Groups) a menos que desee
crear grupos de diseños de mezcla para fines de información. Por
ejemplo, todas las mezclas usadas para los soportes de
cimentación deben ser asignadas a un grupo llamado “Footer”
(soporte de cimentación).

Nota: Actualmente, los grupos de diseños de mezcla no se usan en el


COMMANDbatch.

9. Puede usar la pestaña de las notas (Notes) para ingresar


información adicional sobre el diseño de mezcla. De otro modo,
ignore esta pestaña.
10. Guarde los cambios que haya realizado hasta ahora.
11. Haga clic en el botón de las ubicaciones (Locations) en la parte
superior derecha del formulario para abrir el formulario de las
ubicaciones de los artículos (Item Locations) (vinculado).
12. Ignore la pestaña de las ubicaciones a menos que desee:
• registrar el Costo estándar en su compañía para una unidad de la mezcla,
además de la suma de todos los costos de los materiales.
• -O-
• ingresar un Código de producto (un nombre del diseño de mezcla que sea
específico para esta ubicación). El valor predeterminado será el Código
del diseño de mezcla en el formulario de los diseños de mezcla. También
puede ingresar una descripción y una descripción corta en el campo de
otros códigos (Other Code).
13. Seleccione la pestaña del inventario (Inventory) y realice la
siguiente entrada:

122 4/28/14
• Track Usage by (Rastrear el uso por) - Las cantidades enviadas del
material pueden ser rastreadas por:
— Ubicación (predeterminado)
— Planta
La unidad toma como predeterminado el valor de la unidad interna
especificada en el formulario de los Diseños de mezcla (Mix Designs).
14. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price (precio) - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por
una unidad del Diseño de mezcla.
• per (por) - Obtiene el valor predeterminado de la unidad de Entrada de
mezcla (Mix Entry) especificada en el formulario de los Parámetros del
sistema (System Parameters).
• Prev. Price - El último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del diseño de los aditivos.
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
15. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
16. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los Diseños de mezcla.
17. Cierre el formulario de Diseño de mezcla o ingrese otro diseño de
mezcla.

4/28/14 123
Para ingresar un Diseño de aditivo
Si se deben ingresar los diseños de aditivos manualmente, siga las directrices
presentadas en esta sección. Se le guía por el proceso de una ficha a la vez.
Los diseños de aditivos son una manera conveniente de añadir elementos de
ocasión tales como el calcio a las mezclas según sea necesario.
Los diseños de aditivos nunca aparecen solos en la etiqueta; sino que, son
añadidos a un pedido para modificar el diseño de la mezcla. Las partidas de
aditivos aparecen como ingredientes adicionales de la mezcla en la etiqueta.

¡Cuidado!
Los diseños admix solo pueden ser creados por personal
autorizado. Normalmente, los diseños de aditivos son
suministrados por el personal de Control de Calidad de la
compañía o por un proveedor externo establecido.

1. Abra el formulario de los Diseños de aditivos y cree un nuevo


registro de una de las siguientes maneras:

• Haga clic en el botón de Registro nuevo (New Record) en la barra de


herramientas en la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch.
• o, haga clic en una fila en blanco en la cuadrícula (lista de registros a la
izquierda).
2. Ingrese la siguiente información:
— Código del aditivo en el campo de los aditivos
— Descripción con significado en el campo Desc
— Descripción corta en el campo Short Desc
3. Seleccione la pestaña de los constituyentes (Constituents) y
realice las siguientes entradas:
• Columna del material: seleccione el material. Su descripción se muestra
en la columna de la descripción.
• Columna de la cantidad: si la cantidad objetivo del material NO ESTÁ
basada en otro material, ingrese la cantidad del material requerido para
crear una unidad (yarda cúbica o metro cúbico) del diseño de la mezcla.

Nota: De manera predeterminada, la columna de las unidades (Unit)


muestra la unidad de ingreso del material. Vea Predeterminados de
unidad de medida de ingreso de mezcla (Mix Entry Unit of Measure
Defaults) para más información.

• Columna de basado en (Based On): si la cantidad objetivo del material


ESTÁ basada en otro material, ingrese la cantidad "basada en" (Based
On) y seleccione una unidad en la siguiente columna.

124 4/28/14
Ejemplo:
Para dosificar una unidad de calcio por 100 de peso del cemento, ingrese
un 1 en la columna de basado en (Based On) y seleccione /C en la
columna de las unidades.
• Trim column (columna de ajuste fino) - Si el diseño de los aditivos puede
recibir un ajuste fino en el momento de la dosificación, ingrese la
cantidad o porcentaje. Este valor toma el valor predeterminado de la
columna del ajuste fino en el formulario de la Configuración del cargue
cuando se crea un tiquete.

• Unit column (columna de las unidades) - Ingrese la unidad de ajuste fino


o su porcentaje
4. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas:
• Print On Ticket (imprimir en el tiquete) - Seleccione esta casilla si desea
que se imprima el código del aditivo y la descripción en la parte superior
de los tiquetes de entrega. Si deselecciona esta casilla, el código de la
mezcla y la descripción no se imprimirán.
• Discountable (con descuento) - Seleccione esta casilla para aplicar
precios de descuentos por volumen a los clientes que piden el diseño del
aditivo.

• Saleable (vendible) - Seleccione esta casilla si el diseño del aditivo puede


ser vendido como un producto único.

Nota: Cuando esta casilla ha sido seleccionada, los campos de la sección de


entrada de pedidos (Order Entry) de la pestaña de las unidades son
editables. Cuando se deselecciona esta casilla, estos campos son
sombreados en gris y no son editables.

• Ignore las casillas de devolución (Returnable) y rastreo del uso (Track


Usage) y los campos Name if Alt. UOM, Dispatch Item Type, y Company.
• Campo gravable (Taxable) - Determina si el Diseño del aditivo o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el Diseño del aditivo es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el Diseño del aditivo no es gravable
en el pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el diseño del
aditivo es gravable.

• Tax Authority (Autoridad de imposición) - Seleccione la oficina de


impuestos que tiene jurisdicción en la región o código de impuestos en
donde se ha vendido este diseño del aditivo.

4/28/14 125
La configuración gravable para una oficina de impuestos (y que se use en
un pedido) tiene prioridad sobre la configuración gravable individual del
diseño del aditivo.
• Taxability (condición impositiva)- Seleccione la condición impositiva del
diseño del aditivo para la autoridad impositiva (oficina de impuestos)
seleccionada Este campo trabaja de la misma forma que el campo
Gravable (Taxable), excepto sólo para la autoridad impositiva (oficina de
impuestos) designada.
5. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas:
• Internal unit (unidad interna) - Unidad de medida para el
almacenamiento de las cantidades usadas.
• Price unit (precio unitario) - Unidad de medida que se usa cuando se le
pone precio al diseño del aditivo (por unidad) para un cliente. La unidad
interna es la predeterminada.
• Cost unit (costo unitario) - Unidad de medida utilizada cuando se le
asigna un costo por unidad al diseño del aditivo. La unidad interna es la
predeterminada.
• Report unit (unidad de reporte) - Unidad de medida que se usa para
presentar las cantidades del diseño del aditivo en los reportes. La unidad
interna es la predeterminada.

Sección de entrada de pedidos

Los diseños de los aditivos se venden como productos únicos, lo que


significa que la casilla de vendible (Saleable) en la pestaña de las
opciones (Options) ha sido seleccionada de manera predeterminada para
que pueda editar los siguientes campos.
• Order Unit (Unidad del pedido) - Unidad ingresada cuando este aditivo es
incluido en un pedido. La unidad interna es la predeterminada.
• Alternate (for Order Unit) (unidad alternativa para la unidad del pedido) -
Unidad ingresada cuando este aditivo ha sido incluido en un pedido que
utiliza un sistema alternativo de medidas (Estados Unidos o métrico).

¡Consejo!
Si se selecciona una unidad alternativa, puede convertir todas las
unidades del diseño del aditivo en el sistema de medida alternativo
haciendo clic en el botón de la conversión (Convert).

• Ignore los campos Delivered Unit, Alternate y Del’d Qty Calc Type.

• Del’d Qty Calc Type - Controla la manera en la que los tamaños de las
cargas de los aditivos son calculados.

126 4/28/14
Típicamente, a los diseños de los aditivos se les asigna un tipo Del’d Qty
Calc Type de Cantidad de mezcla basada en (Based on Mix Qty), que
significa que el tamaño de la carga determina cuánto aditivo es agregado.
Si se selecciona Dosed from Material Qty, el botón de los Cálculos de la
dosificación se activa. Haga clic en este botón para obtener acceso al
formulario del cálculo de la dosis (Dose Calculation form) en donde se le
puede especificar la cantidad de aditivo que se va agregar a un pedido/
tiquete para cada unidad del grupo CEM.

• Rounding Method (método de redondeo) - Método de redondeo que se va


a usar en los cálculos internos.
Las opciones son:
— Down (hacia abajo), redondear hacia abajo al número entero más
cercano
— “No, Do not round” (No, no redondear) es el valor predeterminado.
— Up (hacia arriba), redondear hacia arriba al número entero más
cercano
6. Ignore la pestaña de los grupos (Grupos) a menos que desee
crear grupos de diseños de aditivos para fines de información. Por
ejemplo, los aditivos que contienen calcio deben ser asignados al
grupo llamado "Calcio".

Nota: Actualmente, los grupos de diseños de aditivos no se usan en el


COMMANDbatch.

7. Puede usar la pestaña de las notas (Notes) para ingresar


información adicional sobre el diseño de aditivo. De otro modo,
ignore esta pestaña.
8. Guarde los cambios que haya realizado hasta ahora.
9. Haga clic en el botón de las ubicaciones (Locations) en la parte
superior derecha del formulario para abrir el formulario de las
ubicaciones de los artículos (Item Locations) (vinculado).
10. Ignore la pestaña de las ubicaciones a menos que desee:
• registrar el Costo estándar en su compañía para una unidad de la mezcla,
además de la suma de todos los costos de los materiales.
• -O-
• ingresar un Código de producto (nombre del Diseño de aditivo que sea
específico para esta ubicación). El valor predeterminado será el Código
del diseño de aditivo en el formulario de los diseños de aditivos. También
puede ingresar una descripción y una descripción corta en el campo de
otros códigos (Other Code).
11. Seleccione la pestaña del inventario (Inventory) y realice la
siguiente entrada:

4/28/14 127
• Track Usage by (Rastrear el uso por) - Las cantidades enviadas del
material pueden ser rastreadas por:
— Ubicación (predeterminado)
— Planta
La unidad predeterminada toma el valor de la unidad interna especificada
en el formulario de los Diseños de aditivos (Admix Designs).
12. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price (precio) - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por
una unidad del Diseño de aditivo.
• per (por) - Obtiene el valor predeterminado de la unidad de Entrada de
mezcla (Mix Entry) especificada en el formulario de los Parámetros del
sistema (System Parameters).
• Prev. Price - El último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del diseño de los aditivos.
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
13. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
14. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los Diseños de aditivos.
15. Cierre el formulario de Diseño de aditivos o ingrese otro diseño de
aditivo.

128 4/28/14
Para copiar un material
1. Abra el Formulario de materiales.
2. En la cuadrícula en la parte izquierda del formulario, seleccione el
material o el otro producto que va a copiar.
3. Haga clic en el menú de los materiales (Materials) en la barra de
herramientas en la parte superior de la pantalla del
COMMANDbatch y seleccione Copy.

Se muestra la ventana siguiente.

4. En el campo de nuevo renglón New Item, ingrese el nombre del


nuevo material.
5. Para copiar los precios del registro anterior al nuevo, seleccione
la casilla “Prices”.
6. Para copiar los grupos del registro anterior al nuevo, seleccione la
casilla “Groups”.
7. Para usar la misma Unidad de medida (UOM) del registro anterior,
seleccione la casilla Include UOM Conversions.
8. Para copiar el material a todas las Ubicaciones y Plantas, deje la
casilla "All" seleccionada. Para copiar solamente la ubicación o
planta actual, seleccione la casilla "Current".
9. Haga clic en OK. Se ha creado un nuevo registro de material.

4/28/14 129
Ahora puede editar el nuevo material según sea necesario.

Para copiar un "otro producto"


1. Abra el formulario de los otros productos (Other Products).

2. En la cuadrícula en el lado izquierdo del formulario, seleccione el


producto que va a copiar.
3. Haga clic en el menú de los otros productos (Other Products) en
la barra de herramientas en la parte superior de la pantalla del
COMMANDbatch y seleccione Copy.

Se muestra la ventana siguiente.

4. En el campo de nuevo renglón New Item, ingrese el nombre del


nuevo producto.
5. Para copiar los precios del registro anterior al nuevo, seleccione
la casilla “Prices”.
6. Para copiar los grupos del registro anterior al nuevo, seleccione la
casilla “Groups”.
7. Para usar la misma Unidad de medida (UOM) del registro anterior,
seleccione la casilla Include UOM Conversions.

130 4/28/14
8. Para copiar el nuevo producto a todas las Ubicaciones, deje la
casilla "All" seleccionada. Para copiar solamente la ubicación
actual, seleccione la casilla "Current".
9. Haga clic en OK. Se ha creado un registro con el nuevo nombre.
Ahora puede editar el nuevo producto según sea necesario.

4/28/14 131
Para ingresar factores de conversión de unidades
específicas de los artículos
Luego de haber ingresado los materiales a la base de datos, el personal
autorizado puede ingresar los factores de conversión específicos de cada
partida.

Definición:
Los factores de conversión específicos de cada partida convierten de una
unidad a otra para una partida (ITEM) en particular, mientras que los
factores de conversión estándares convierten de una unidad a otra para
TODAS las partidas.

Ejemplo:
Se ingresaría un factor de conversión para el agua, la cual está en libras, para
convertir las ‘lbs’ a ‘gal’ para los cálculos de humedad de un agregado.
Factor de conversión particular para el agua

Procedimiento:

1. Abra el Formulario de materiales y seleccione el registro


apropiado de la partida.

2. Haga clic en el botón Unit Conversion (conversión de unidades)


en la ficha de unidades.
Los registros de la conversión de unidades del artículo seleccionado se
muestran en el formulario de las conversiones de unidades (Unit
Conversions).
3. En una nueva línea justo debajo del último registro de conversión,
haga clic en la columna Multiply (multiplicar) y seleccione la
unidad apropiada de la lista del menú de despliegue vertical.
4. Prosiga tabulando a la columna By (por) e ingrese el factor
apropiado.
5. Prosiga a la columna To Get (para obtener) y seleccione la unidad
apropiada de la lista del menú emergente.
6. Ignore la columna System UOM (UDM del sistema) porque este
campo es de lectura solamente.

132 4/28/14
7. Guarde sus cambios.

4/28/14 133
Asignaciones para los dispositivos de los
materiales - Verificación

Antes de ejecutar las dosificaciones, es buena idea asegurarse de que los


materiales sean asignados a los dispositivos correctos. Para hacer esto, abra
el formulario de las Asignaciones de dispositivos, que le permite ver
rápidamente cualquier cambio que necesite realizar para la vinculación entre
los materiales y los dispositivos.
• Puede obtener acceso al formulario seleccionando Form > Run, o
haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo Goes To de un
formulario de dispositivo y seleccionando "Details" (detalles).
• Puede ordenar cualquier columna en este formulario haciendo clic en el
nombre de la columna en la parte superior del formulario.
• Puede editar un material haciendo clic con el botón derecho del ratón
sobre el material en la columna del material (Material) y seleccionando
"Details" (detalles). El formulario de los materiales se abre y es filtrado
para que sólo el registro del material seleccionado aparezca en pantalla.
• Puede editar un dispositivo haciendo clic con el botón derecho del ratón
sobre el material en la columna del dispositivo (Device) y seleccionando
"Details" (detalles). El formulario adecuado del dispositivo se abre y es
filtrado para que sólo el registro del dispositivo seleccionado aparezca en
pantalla.
• También puede obtener acceso a formularios de dispositivos haciendo clic
en el botón adecuado en el lado derecho del formulario.

134 4/28/14
Dosificación automática

Los siguientes temas explican cómo preparar y ejecutar dosificaciones o


cargues automáticos.

¡Consejo!
Si dosifica cargas que provienen de pedidos, vea la Configuración
de la entrada de pedidos y la Guía del usuario o la ayuda en línea
para el formulario de pedidos.

Temas
Vista general de la dosificación o cargue
Botones de la barra del cargue y Estado de las conexiones
Registro de los Eventos manuales cuando se desactiva una conexión
Preparación de la Dosificación
Ajuste de la información de la dosificación ANTES de iniciar la dosificación
Materiales de ajuste fino
Para Iniciar una carga
Para iniciar una carga a partir de una carga actual
El bajo inventario puede ser usado para evitar el Inicio de una carga
Alarma de reconciliación del tiempo en inactivo (Opcional)
Reconciliación de una carga para secado (Dry Up Load)
Estados de carga
Hacer una pausa o continuar una dosificación
Para Cancelar una carga
Ajuste de la información de la dosificación DESPUÉS de iniciar la
dosificación
Iniciar una descarga
Para imprimir de nuevo un tiquete
Ejecución continua / Descarga continua
Freewheeling (Ejecución libre)
Cambiar materiales
Ejecución de un deslave
Copiar un tiquete en la configuración de la dosificación

4/28/14 135
Vista general de la dosificación o cargue
En términos generales, el sistema intenta primero iniciar una Alimentación
Rápida, luego una Alimentación Temporizada y finalmente, una Alimentación
por Pulsación para llegar lo más cerca posible al objetivo requerido. Durante
cada “tipo de alimentación,” el sistema hace los cálculos necesarios según los
parámetros y la información que aprendió previamente sobre el tipo de
alimentación.
Los dos ciclos principales que forman parte de una dosificación son:
Ciclo de dosificación
Discharge Cycle (Ciclo de Descarga)

Ciclo de dosificación
Durante este ciclo, los materiales son pesados o medidos en básculas o
medidores de salida del material, provistos de tolvas, o botellas.

Temas de esta sección


Preact
Fast Feed o Alimentación Rápida
Alimentación Cronometrada
Alimentación por Pulsación
Multi-Batching (Dosificación Múltiple)
Secuencia
Todos los materiales dirigidos a cada báscula o medidor, excepto aquellos que
se miden directamente en el camión o mezclador, se dosifican directamente a
las básculas, tolvas o botellas respectivas durante el Ciclo de dosificación.
Para hacer la dosificación manualmente, se deben alimentar los materiales de
uno en uno. Sin embargo, para lograr una dosificación automática, se deben
utilizar las formulaciones de mezclas pre-definidas para permitir que el
sistema pueda controlar la alimentación, el pesaje y la descarga.
Las básculas y las botellas de los aditivos deben estar vacías. Cada báscula
debe estar dentro del rango del cero real (cantidad entre los valores de la
Tolerancia Sobre Cero y la Tolerancia Bajo Cero que se programaron en la
pantalla de las básculas). La Tolerancia del Cero no se usa para los aditivos.
Las botellas que contienen la mezcla admix normalmente envían señales de
"bottle empty (botella vacía)" de regreso al COMMANDbatch para indicar que
están listas.

Preact
En una planta típica de alimentación por gravedad en la dosificación, la
alimentación de los materiales agregados es detenida un poco antes llegar al
peso programado, para compensar el material que ha quedado en suspensión

136 4/28/14
y que todavía no ha caído en la báscula. A esto se le llama Preact o Material
en Suspensión.
Ejemplo:
Si el peso programado es de 1000 libras y se prevén unas 100 libras de
material en caída libre, el valor del Preact debería ser 100.
La columna de material en caída o en suspensión se va haciendo menor a
medida que aumenta el tamaño de la carga en la báscula – esto significa que
el Preact es menor en las cargas de mayor tamaño.

Fast Feed o Alimentación Rápida


Antes de comenzar la alimentación rápida, se calcula un peso “Objetivo
Seguro” ingresando el peso objetivo solicitado a la Tara de Inicio en la
báscula, y luego se le restan los índices de error de la Planta de Alimentación
Rápida y el Material en Suspensión. El Objetivo seguro es menor que el
Objetivo solicitado, para que la alimentación rápida no sobrepase al Objetivo
solicitado.

Nota: Si no se programa una anulación del Preact y no hay un Preact


establecido disponible, se utiliza el valor de Preact
predeterminado.

La Alimentación Rápida comienza si esta modalidad ha sido activada con ese


recipiente y el Objetivo Seguro es mayor que la Cantidad Mínima del valor de
Alimentación Rápida. Inicialmente, las condiciones de la Alimentación Rápida
requieren la apertura de varias compuertas y continuamente verifican la
báscula contra la cantidad que aún falta por alimentar. Cuando la cantidad
que falta por alimentar alcanza el valor establecido para el Cierre Anticipado
de la Compuerta Adicional (si está activado), las compuertas adicionales se
cierran. Se cierra la primera compuerta cuando se alcanza el Objetivo Seguro
establecido.

Nota: Cuando un Objetivo Seguro de alimentación es menor que el


valor de la Cantidad Mínima de Alimentación Rápida, se omite la
Alimentación Rápida y el sistema cambia directamente a la
Alimentación Temporizada.

Alimentación Cronometrada
La Alimentación Temporizada (Timed Feed) es la apertura de una compuerta
durante un tiempo basado en las Tasas de Flujo del recipiente y del material.
Si se activa la Alimentación Temporizada y la cantidad que falta por alimentar
es mayor que el valor de la Cantidad mínima de alimentación, el sistema
calcula un tiempo de duración para abrir la compuerta.
Del mismo modo que con la Alimentación Rápida, un Objetivo Seguro se
calcula según la cantidad que falta por alimentar menos los índices de error de
la Planta de Alimentación Temporizada o valor absoluto. Las Alimentaciones

4/28/14 137
Temporizadas múltiples pueden llegar hasta el máximo del Número de
Alimentaciones Temporizadas calculadas.

Alimentación por Pulsación


La Alimentación por Pulsación (Jog Feed) se usa típicamente con agregados y
cementos y consiste en abrir y cerrar la compuerta durante poco tiempo, lo
suficiente para permitir que pasen pequeñas cantidades de material. La
duración del tiempo en el que se abre y cierra la compuerta depende de los
valores de Jog Weight (Peso de Pulsación) y del Jog Settle Time (Tiempo
Establecido de la Pulsación).
El sistema ajusta automáticamente el Tiempo de duración de la Pulsación y
con ese Tiempo de duración de la Pulsación obtiene el Peso que cada
Pulsación produce.
La Alimentación por Pulsación puede comenzar si TODAS las siguientes
condiciones se cumplen:
• Que esté activado el Jog Feed (Alimentación por Pulsación).
• Que la Alimentación Rápida y/o la Temporizada termine(n) sin llegar al
peso objetivo del material.
• Que el Número Máximo de Pulsaciones sea un valor diferente a cero.

Multi-Batching (Dosificación Múltiple)


Hasta ahora nos hemos enfocado en preparaciones que se efectúan en una
sola carga. Algunas plantas deben realizar varias preparaciones pequeñas por
su limitación en la capacidad de cada dosificación. Para resolver este
problema, el COMMANDbatch divide una carga entre varias preparaciones si la
cantidad de la carga excede el tamaño de la carga máxima de la planta. Una
vez comenzadas, las preparaciones continúan hasta que se haya completado
el lote.

Secuencia
Una secuencia define el orden en el que la alimentación y la descarga
ocurren para obtener la carga completa de concreto. La secuencia especifica
cuándo arrancan y se detienen los dispositivos, y también la cantidad de
material que debe ser alimentado. Solo se puede usar un código de secuencia
a la vez. Por ejemplo, si su planta consiste de un lado "húmedo" y un lado
"seco", se usaría una secuencia para cada lado. La secuencia húmeda se
asignaría a las formulaciones de mezcla húmeda, y la secuencia seca a las
mezclas secas.
Típicamente, el programa de control de la dosificación se envía con secuencias
en una plantilla de tipo húmedo, seco y normal (abreviadas como W, D y N,
respectivamente). Esto facilita la modificación de estas secuencias al
instalador para adaptarse a las necesidades de su planta.

138 4/28/14
Una secuencia consiste de pasos almacenados como Start (Inicio), Stop/Hold
(Parar/Esperar) y las ecuaciones de Cantidad. Cada ecuación consiste de
condiciones listadas en un orden en particular.

Por ejemplo, usted puede introducir las siguientes condiciones para el paso
AGG_SCALE Start:
Cuando al (Grupo de Componentes) 3 Wat le falte un 20% antes de la
terminación de cada dosificación
Y (el punto I/O) BELT RUNIN está activado (ON)

Lo que este paso nos indica es que la báscula de los agregados se descargará
cuando todas las aguas se hayan alimentado hasta el 80% de sus objetivos
combinados Y la correa de transporte de los agregados continúe en
funcionamiento.

Notas:
• Puede estar implícita una condición en el paso. Por ejemplo, una
condición o paso de Start (Inicio) faltante puede significar que la
alimentación empezará cuando empiece la carga, o tan pronto esté listo
el dispositivo.
• Solamente personal calificado puede crear o editar secuencias. Por estas
razones, esta Guía del Usuario no explica cómo crear las secuencias. Si
tiene alguna pregunta sobre las secuencias, por favor póngase en
contacto con su gerente o representante de Control de Calidad o llame al
Departamento de Servicio de Command Alkon.

4/28/14 139
Discharge Cycle (Ciclo de Descarga)
En este ciclo, las botellas y las básculas se descargan en una mezcladora o
camión, y se añaden medidos directamente, los aditivos y el agua.

Temas de esta sección


Choke Feeding (Descarga de Golpe)
Descarga por Pulsación
Después de haber pesado todos los materiales contenidos en estructuras con
depósitos (básculas, botellas o tolvas), los materiales pueden ser descargados
en un camión o mezcladora.
Asumiendo que no hay problemas, se agrega el agua inicial, luego los
materiales restantes se descargan en el orden establecido por la secuencia
programada, según el diseño de la mezcla. Varios parámetros de descarga y
del sistema controlan la tasa o flujo de descarga. La descarga continúa hasta
que haya cierta cantidad de material restante en cada báscula. En este punto
se abren las compuertas por completo y los vibradores se encienden para
despejar el material adherido al recipiente. Cuando cada báscula alcanza su
punto cero (valor de Báscula vacía) (Scale Empty), su compuerta se abre
durante un tiempo programado y luego se cierra. Se agrega el agua restante.
Cuando todos los dispositivos están vacíos, se genera una señal de
finalización de la carga (end-of-load).
Existen dos tipos de descarga:

Choke Feeding (Descarga de Golpe)


Con la Descarga de Golpe, las compuertas se mantienen completamente
abiertas hasta que las básculas estén vacías. La Descarga de Golpe se usa
cuando el camión o mezcladora puede manejar tasas o flujos de descarga
muy rápidos.

Descarga por Pulsación


En la Descarga por Pulsación, las compuertas se abren y cierran por pulsos
para crear un flujo suave de material desde las básculas. La Descarga por
Pulsación ayuda a evitar que se desborde el camión o la mezcladora. Para
evitar desbordar un camión, usted puede asignarle un porcentaje de la tasa
de descarga al camión (en la pantalla de Camiones). La tasa de descarga se
reduce automáticamente a lo que puede soportar un camión.

140 4/28/14
Botones de la barra del cargue y Estado de las
conexiones
Los botones a la derecha superior de la ventana del COMMANDbatch:
• Le permiten realizar operaciones de dosificación tales como poner el
sistema en espera (hold), sacar el sistema de espera, empezar la
descarga, iniciar o detener la Ejecución continua y la Descarga continua,
y abortar el cargue.

• Mostrar el código de la planta y la cantidad de cargas en fila.

• Muestra cuántas cargas están en fila (preparadas para la dosificación).

Algunos de los botones de la barra del cargue parpadean en amarillo cuando


se les hace clic y luego cambian a otro color cuando se inicia la operación
adecuada. El botón de espera (Hold), por ejemplo, parpadea en amarillo y
luego se convierte a rojo. El botón de abortar (Abort) funciona un poco
diferente. Parpadea en amarillo brillante y luego se convierte en gris para
indicar que la carga ha sido detenida.

Botones e indicadores de la barra del cargue o dosificación

4/28/14 141
Botones e indicadores de la barra del cargue o dosificación -
Descripción

Botón/
Descripción
Indicador

Muestra el estado actual de la conexión DTNS.


Si la conexión está activa, el indicador estará verde. Si la conexión
está inactiva, el indicador estará rojo.
Ver también: Registro de los Eventos manuales cuando se desactiva
una conexión

Muestra el estado actual de la conexión DTNS con el RTC.


Mientras se está inicializando el RTC, el indicador está amarillo. Si la
conexión está activa, el indicador cambiará a verde. Si la conexión
está inactiva, el indicador cambiará a rojo.
Ver también: Registro de los Eventos manuales cuando se desactiva
una conexión
Nota:
Para que la conexión RTC esté activa, la conexión DTNS también debe
estar activa.

Muestra el estado actual de la(s) conexión(es) de la Estación. Una


conexión de la Estación es cualquier Estación manual o unidad de
control configurada.
Si las conexiones de todas las estaciones están activas, el indicador
estará verde. Si cualquier conexión cambia a inactiva, el indicador
cambiará a rojo.
Para ver cuál(es) de la(s) estación(es) está(n) inactiva(s), haga clic
en el ícono . Esta acción abre el formulario de los Parámetros de
interfaz que se muestra hacia arriba o hacia abajo en el Campo del
estado para cada registro de estación.
Ver también: Registro de los Eventos manuales cuando se desactiva
una conexión
Nota:
Para que la conexión de la Estación esté activa, las conexiones DTNS
y RTC también deben estar activas.

Muestra el Código de planta de 2 dígitos (ejemplo: 01).


Si la conexión de la Estación manual está activa, este indicador se
muestra en el color asignado a la planta. Si la conexión de la Estación
manual está inactiva, el indicador estará rojo.
Ver también: Registro de los Eventos manuales cuando se desactiva
una conexión

142 4/28/14
Botón/
Descripción
Indicador

Se usa para la Ejecución continua (ejecución del mismo cargue una y


otra vez). Este botón debe estar activado en el formulario de las
plantas. Cuando este botón está activado y se está ejecutando un
cargue, puede hacer clic en este botón para empezar la Ejecución
continua. Cuando se le hace clic, los botones cambian a un color azul
verdoso. Haga clic en el botón de nuevo para detener la Ejecución
continua. El botón cambia de nuevo al color gris.

Muestra cuántas cargas están en fila (preparadas para la


dosificación). Pueden ponerse en fila hasta tres cargas. Los números
que se pueden mostrar: 0, 1, 2, o 3. El “0” se muestra cuando no hay
cargas en fila.

Use este botón para sacar de espera al sistema completamente (off


hold) y continuar con la dosificación.
Cuando no hay cargues en ejecución, este botón lleva el nombre de
Resume y es opacado en gris. Cuando se inicia una dosificación o el
sistema es sacado de espera durante un cargue, el nombre cambia a
Running y el botón es resaltado en verde.
Cuando la dosificación o cargue ha terminado, la etiqueta del botón
cambia de nuevo a Resume y es opacado en gris.

Use este botón para poner el sistema completo en espera (hold).


Cuando se hace clic en este botón, parpadea en amarillo y luego se
convierte a rojo para indicar que el sistema está en espera y que
todas las funciones de dosificación han sido detenidas. Además, su
etiqueta cambia a Held.
Haga clic en el botón Resume para sacar de espera al sistema.

Se usa para la Descarga continua. La Descarga continua se usa


típicamente en plantas de bloques en donde el producto es dosificado
continuamente y descargado en moldes. Para la mayoría de las
operaciones de mezcla lista, la Descarga continua no se usa porque la
descarga no es iniciada hasta que esté colocado el camión.
Hasta que se active la Descarga continua (en el formulario de las
Plantas), la etiqueta de este botón es opacada en gris. Una vez la
Descarga continua haya sido activada, se muestra Cload en negrillas.
Una vez la Descarga continua haya sido activada y el cargue esté listo
para descargar, haga clic en este botón para empezar
inmediatamente la descarga.

Use este botón para armar la descarga. Puede hacer esto mientras el
cargue se está pesando. Una vez haya hecho clic, este botón
parpadea en amarillo claro y luego cambia a verde. Además, la
etiqueta del botón cambia a "Loading" (cargando). Cuando haya
finalizado el cargue, el botón es opacado en gris hasta que se inicie
otra carga.

4/28/14 143
Botón/
Descripción
Indicador

Use este botón para detener todas las funciones de dosificación para
el cargue actual y cualquier otro que esté en fila.
¡CUIDADO!
¡Esta operación no puede deshacerse! ¡Una vez cancelado, la
dosificación o cargue no puede ser reiniciado!
Cuando no hay cargues en ejecución, este botón estará inactivo.
Cuando empieza la carga, se muestra Abort en rojo oscuro.
Cuando se hace clic en este botón, sucede lo siguiente:
• El botón de espera (Hold) se muestra en rojo. Su nombre cambia
a Held.
• Los dispositivos que están alimentando en el momento se
iluminan intermitentemente entre su color normal y el gris.
• Aparece la siguiente casilla de confirmación.
Casilla de confirmación de cancelación

• Haga clic en Yes para finalizar la cancelación; haga clic en No para


no efectuar la cancelación.

(Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre la configuración y


personalización de las Gráficas de la dosificación).

144 4/28/14
Registro de los Eventos manuales cuando se desactiva
una conexión
Si el interruptor de llave de la estación manual E-Z Cal se usa para encender o
apagar la energía manual (contrario a usar el botón de la Energía manual) Y
se usa el E-Z Cal con el COMMANDbatch, debe crearse una Ecuación
personalizada de SYSTEM UP para uno de los siguientes (no para ambos):
La Ecuación personalizada SYSTEM UP para la conexión RTC
solamente
-- O --
Ecuación personalizada SYSTEM UP para TODAS las conexiones
Una vez haya realizado esto, si cualquier conexión se desactiva, se apaga el
SYSTEM UP y sólo se pueden ejecutar cargues manuales utilizando el
interruptor de llave.

La Ecuación personalizada SYSTEM UP para la conexión RTC


solamente
La siguiente Ecuación personalizada SYSTEM UP se usa de manera
predeterminada y ya debe estar configurada. De todos modos, debe verificar
que existe y que esté configurada según se describe a continuación.

1. Abra el formulario de las Ecuaciones personalizadas (Custom


Equations) y agregue un registro que se llama SYSTEM UP.
• En el campo del Código de salida IO, escriba SYSTEM UP.
• En el campo Action Type, seleccione “Equal”.
• En la columna de Código de condición (Condition Code), ingrese un "1".
2. Guarde sus cambios.
La Ecuación personalizada SYSTEM UP debe parecerse al siguiente
ejemplo.

4/28/14 145
146 4/28/14
Ecuación personalizada SYSTEM UP para TODAS las conexiones
Si la Ecuación personalizada SYSTEM UP predeterminada que se usa para la
conexión RTC no cumple solamente con las necesidades de su negocio, cree
una ecuación personalizada SYSTEM UP para TODAS las conexiones críticas
según se describe a continuación.

1. En el COMMANDbatch, abra las asignaciones de entrada/salida


(IO Assignments) y seleccione el registro de Estación manual E-Z
Cal (E-Z Cal Manual Station) en la cuadrícula de la izquierda.

2. Haga clic en la pestaña Global y cree una entrada/salida Global


llamada COMM ERROR.

3. Guarde la nueva entrada/salida (IO) Global.


Recibirá un mensaje de que debe reiniciar el RTC.
4. Haga clic en "Restart Now".
El RTC se reinicia.
(Puede adelantar hasta el paso 5 mientras se está reiniciando).
5. Abra el formulario de las ecuaciones personalizadas (Custom
Equations) y agregue un registro llamado SYSTEM UP si todavía
no existe.
• En el campo del código de Salida IO (Output IO), escriba SYSTEM UP (o
verifique que ya existe).
• En el campo Action Type, seleccione “Equal”.

4/28/14 147
• En la columna Inverse, seleccione "!". (Esto significa que NO).
• En la columna del Código de condición (Condition Code), seleccione el IO
global COMM ERROR.
6. Guarde sus cambios.
La Ecuación personalizada SYSTEM UP debe parecerse al siguiente
ejemplo.

148 4/28/14
Preparación de la Dosificación
¡Consejo!
Si esta es la primera vez que prepara un cargue, también debe
leer:
Ajuste de la información de la dosificación ANTES de iniciar la
dosificación
Ajuste de la información de la dosificación DESPUÉS de iniciar
la dosificación

Temas de esta sección:


Crear un tiquete (sin Pedido)
Crear un tiquete (desde un Pedido)

Nota: Sólo puede dosificar pedidos para fechas anteriores y futuras si las
casillas de permitir tiquetes para pedidos pasados y futuros (Allow
Ticket Past Order y Allow Ticket Future Order) han sido
seleccionadas en las Extensiones del usuario para su contexto de
usuario.

Crear un tiquete (sin Pedido)


Los tiquetes pueden ser creados directamente del formulario de Configuración
de la dosificación (Batch Setup). Este tipo de tiquete no está asociado con un
pedido.

1. Abra el formulario de la Configuración de la dosificación y


seleccione un cliente del campo Customer.
2. Continúe al campo Load Size para ingresar el tamaño de la carga.
3. Continúe hacia el campo Mix y seleccione un diseño de mezcla.
Tan pronto haga esto y tabule al siguiente campo, ocurrirá lo
siguiente:
— Los materiales incluidos en el diseño de mezclas se muestran en la
ficha de mezclas (Mix).
— Se calculan los pesos objetivos y se ingresan automáticamente en la
columna del objetivo (Target) en la ficha de la mezcla (Mix).

Nota: Asegúrese que la unidad correcta de la mezcla aparece justo al


lado del Tamaño de la carga (Load Size).

4. Continúe hacia el campo Truck y seleccione un camión.


5. Si el camión no puede manejar la tasa de descarga de la planta en
un 100 por ciento, con la tecla tabulador pase al campo Rate

4/28/14 149
(tasa) e ingrese aquí el porcentaje apropiado. De lo contrario,
siga adelante hacia el campo del conductor (Driver).
6. Si se ha escogido otro conductor para el camión que se va a
utilizar, ingrese el nuevo conductor en el campo Driver.
7. Normalmente, aquí en este punto termina la entrada de datos, a
menos que se vaya a utilizar un código de secuencia diferente. Si
este es el caso, vaya al campo Sequence y seleccione el código
apropiado.
8. Si piensa dosificar la carga en este momento, haga clic en el
botón Start en la parte superior del formulario de Configuración
de dosificación.

¡Consejo!
Para poner otra carga en turno detrás de esta, repita los pasos 1
al 8. Puede poner en turno la cantidad de cargas que desee.

Crear un tiquete (desde un Pedido)


El formulario de pedidos se usa para crear tiquetes de esta manera. Los
tiquetes individuales pueden ser creados y transferidos directamente al
formulario de Configuración de la dosificación (Batch Setup) para la
dosificación, o se pueden crear varios "quick tickets" (tiquetes rápidos) y
ponerlos en turno en el formulario de la Configuración de la dosificación para
poder ejecutar estas dosificaciones más tarde.

Nota: Este procedimiento asume que el pedido ya se ha ingresado. (Para


más detalles sobre la entrada de pedidos, vea la sección de ayuda
del formulario de pedidos).

1. Abra el formulario de la Configuración de la dosificación (Batch


Setup).

2. Abra el Formulario de pedidos y seleccione el pedido apropiado.


3. Haga clic en el botón Batch Setup en la esquina superior derecha
del formulario de pedidos (Orders). Se crea un tiquete de pedido
que aparece en el formulario de la Configuración de la
dosificación (Batch Setup).
4. En el formulario de Configuración de la dosificación, verifique el
tamaño de la carga y la mezcla.
5. Continúe hacia el campo Truck y seleccione un camión.
6. Si el camión no puede manejar la tasa de descarga de la planta en
un 100 por ciento, con la tecla tabulador pase al campo Rate
(tasa) e ingrese aquí el porcentaje apropiado. De lo contrario,
siga adelante hacia el campo del conductor (Driver).

150 4/28/14
7. Si se ha escogido otro conductor para el camión que se va a
utilizar, ingrese el nuevo conductor en el campo Driver.
8. Normalmente, aquí en este punto termina la entrada de datos, a
menos que se vaya a utilizar un código de secuencia diferente. Si
este es el caso, vaya al campo Sequence y seleccione el código
apropiado.
9. Haga uno de los siguientes pasos:
• Para dosificar la carga en este momento, haga clic en el botón Start en la
parte superior del formulario de Configuración de dosificación.
• Para poner otra carga en turno detrás de esta, repita los pasos 2 al 8.
Puede poner en turno la cantidad de cargas que desee.
• Para crear varios tiquetes y dosificarlos luego:
a) Seleccione el pedido en el formulario de los pedidos (Orders).
b) Haga clic en el botón Create Ticket en la esquina superior derecha del
formulario de pedidos (Orders). Aparece el diálogo de Tiquete rápido
(Quick Ticket).
c) Seleccione un tamaño de carga y de camión y haga clic en el botón
Dispatch. Se crea un tiquete que aparece en el Índice de la carga
(Load Index) del formulario de la Configuración de la dosificación.
d) Repita los pasos a - c para cada tiquete que desee crear en el pedido.

Ajuste de la información de la dosificación ANTES de


iniciar la dosificación
Además de ingresar el tamaño de la carga y de seleccionar una mezcla y un
camión, la información indicada a continuación puede ser cambiada antes de
ejecutar una dosificación o cargue. Parte de esta información es crítica para la
solidez y la fabricación del concreto, de modo que sólo personal calificado
debe hacer estos ajustes.

Añadir materiales o Editar objetivos en la Configuración del cargue o


dosificación
Ajustar el agua "por yardas"
Ajustar el agua "por carga"
Cambiar el volumen del agua en el camión de entrada
Cambiar la medida del asentamiento (Slump) de la mezcla
Ajustar la humedad de un agregado
Ajuste la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la
Configuración de la dosificación (Batch Setup).

4/28/14 151
Ver también:
Materiales de ajuste fino

Añadir materiales o Editar objetivos en la Configuración del


cargue o dosificación
El personal autorizado puede añadir materiales a las mezclas en el formulario
de Configuración de la dosificación (Batch Setup). Estos cambios son efectivos
solamente para el lote o dosificación actual; NO cambian las cantidades de la
formulación original.

Nota: Para información sobre el ajuste fino de materiales en la


Configuración de la dosificación, vea la sección titulada Ajuste
fino de materiales (Trimming Materials).

Para añadir un material:

1. En la ficha de la mezcla (Mix), en la primera línea en blanco,


seleccione el material en la columna de los ingredientes.

El UDM predeterminado del material entra desde el registro del material.


Si su sistema está configurado para diseños de mezclas que serán
ingresados en el sistema alterno de medidas, el UDM utilizado será la
unidad seleccionada en Mix Entry (ingreso de mezcla): El campo
alterno en la ficha de las unidades en el formulario de los materiales.
2. Use la tecla del tabulador para ir a la columna de diseño (Design)
e ingrese la cantidad requerida para una unidad cúbica (yardas o
metros) de la mezcla.
3. Guarde sus cambios.
La columna Target (objetivo) es actualizada y aparece un asterisco (*)
justo a la derecha de la unidad de formulación para indicar que la
cantidad en la formulación ha sido cambiada para ese rubro.

Para cambiar la cantidad objetivo de un material:


Si tiene derechos de edición, puede cambiar la cantidad objetivo (target
amount) de un material en la Configuración de la dosificación. Puede hacer
esto cambiando la cantidad de formulación por una unidad (1 yarda o metro
cúbico). Tan pronto elija una pestaña fuera de la columna de diseño o guarde
sus cambios, la cantidad objetivo del material es actualizada para esa carga.

Nota: El campo Allow Mix Modify (permitir la modificación de la mezcla)


en el formulario de los materiales (Materials) y el campo Modify
Mix (modificar mezcla) en el formulario de los Diseños de mezclas
(Mix Designs) le permiten controlar el ajuste del objetivo para un
material en particular de la mezcla.

152 4/28/14
El procedimiento general para cambiar la cantidad objetivo es:

1. En la ficha de la mezcla del formulario de Configuración de la


dosificación, haga clic en el campo Design del material que desee
ajustar.

2. Ingrese la nueva cantidad por una unidad (1 yarda o metro


cúbico).
3. Use el tabulador del teclado para salir del campo.
Aparece un asterisco (*) justo a la derecha de la unidad de Diseño para
indicar que la cantidad de diseño ha sido cambiada y se ha actualizado la
columna del objetivo (Target).
La cantidad de diseño en el diseño de la mezcla original NO cambia.

Sin embargo, existen otras maneras de editar las cantidades objetivo:


Hay tres métodos diferentes para editar cantidades de diseño para las cargas
que se preparan en el formulario de la Configuración del cargue. Los tres
métodos obtienen el mismo resultado, pero uno es más lento si hacen varios
cambios porque necesita esperar que el sistema guarde y actualice el
formulario cada vez que usted se mueve a otro campo.
Los tres métodos dependen de que la opción Auto Verify Targets (Verificación
automática de los objetivos) en el formulario User Extensions (Extensiones del
usuario) este seleccionada.

Nota: El formulario User Extensions (Extensiones del usuario) controla


algunas de las autorizaciones para su entrada como usuario.

Método #1
Este es uno de los métodos recomendados.
Si la opción de la Verificación automática de los objetivos (Auto Verify
Targets) en el formulario de las Extensiones del usuario (User Extensions),
está “deseleccionada” en su entrada al sistema (en forma predeterminada),
usted puede cambiar las cantidades del material y los ajustes finos en la ficha
Mix del formulario de la Configuración de la dosificación, pero debe seguir
uno de los siguientes pasos para actualizar el formulario con las cantidades
objetivo nuevas.
• Haga clic en el botón Verify Targets (Verificación de los objetivos);
• o, haga clic fuera de la ficha Batch Setup Mix (Mezcla de la Configuración
de la dosificación);
• o, use la tecla del tabulador para salir fuera de la ficha Batch Setup Mix
(Mezcla de la Configuración de la dosificación);
• o, guarde los cambios (haciendo clic en el botón de guardar (Save) o
pulsando <Ctrl + S>).

4/28/14 153
Cualquiera de las acciones mencionadas arriba guarda sus cambios y
actualiza la Configuración de la dosificación solamente una vez, en vez
de actualizarla cada vez que se mueve a otro campo (vea el Método #3). Esto
significa que le toma menos tiempo para entrar los datos y para que el
sistema le muestre los nuevos objetivos.

Método #2
Este es otro método recomendado.
Si la opción Auto Verify Targets (Verificación automática de los objetivos) en
el formulario User Extensions (Extensiones del usuario) está “seleccionada”
para su entrada de usuario al sistema:

1. Haga clic en el botón de Edición de cantidades en la Configuración


de la dosificación (o pulse <Alt + E>) para activar el formulario
de Edición de cantidades.
Otra manera de editar las cantidades de la formulación

2. Cambie las cantidades deseadas de la formulación.


3. Haga clic en el botón Save (guardar) y Exit (salir).
El formulario de Edición de cantidades se cierra y las cantidades
modificadas aparecen en la ficha Mix (mezcla) en el formulario de
Configuración de la dosificación (Batch Setup). Aparece un asterisco (*)
justo a la derecha de la unidad de formulación para indicar que la
cantidad en la formulación ha sido cambiada para ese rubro.
Al igual que el Método #1, este método no actualiza los objetivos hasta que
haya hecho todos los cambios y haya hecho clic en el botón Save and Exit
(guardar y salir). También, al igual que el Método #1, se toma menos tiempo
para ingresar los cambios y para que el sistema le muestre los nuevos
objetivos que presentaría para el Método #3 (descrito a continuación).

154 4/28/14
Método #3
El tercer método es igual al Método #1 excepto que la opción Auto Verify
Targets (Verificación automática de los objetivos) en el formulario User
Extensions (Extensiones de usuario) está “seleccionada” Esta es la manera
más lenta de editar las cantidades en la formulación, especialmente si
necesita editar más de un material. Esto se debe a que el formulario de la
Configuración de la dosificación se actualiza cada vez que se mueve a otro
campo, lo que significa que debe esperar que el sistema guarde y actualice el
formulario automáticamente, con los objetivos actualizados cada vez que
usted se mueve a otro campo.

Ajustar el agua "por yardas"

Nota: Cualquier ajuste a los campos Trim, Adjust, In Truck y Slump en


el formulario de Configuración de la dosificación afecta la cantidad
de agua en el diseño de una mezcla.

1. Haga clic en el campo Trim en la ficha Mix (mezcla) del


formulario de Configuración de la dosificación.

2. Escriba una cantidad positiva o negativa y use la tecla del


tabulador para salir del campo.
Una cantidad positiva aumenta el agua "por cada yarda" en la cantidad
ingresada en este campo. Una cantidad negativa disminuye la cantidad
de agua de la misma manera.

Ejemplo:
Si ingresa un 1 en este campo para obtener una carga de 10 yardas, el
objetivo de agua se aumenta en 10 galones.

Ver también:
Para un ajuste fino manual de los materiales

Ajustar el agua "por carga"

Nota: Cualquier ajuste a los campos Trim, Adjust, In Truck y Slump en


el formulario de Configuración de la dosificación afecta la cantidad
de agua en el diseño de una mezcla.

1. Haga clic en el campo Adjust en la ficha Mix (mezcla) del


formulario de Configuración de la dosificación.
2. Escriba una cantidad positiva o negativa y use la tecla del
tabulador para salir del campo.

4/28/14 155
Una cantidad positiva aumenta el agua "por carga" en la cantidad
ingresada en este campo. Una cantidad negativa disminuye la cantidad
de agua de la misma manera.

Ejemplo:
Si ingresa un 5 en este campo para obtener una carga de 10 yardas, el
objetivo del agua se aumenta en 5 galones.

Ver también:
Para un ajuste fino manual de los materiales

Cambiar el volumen del agua en el camión de entrada

Nota: Cualquier ajuste a los campos Trim, Adjust, In Truck y Slump en


el formulario de Configuración de la dosificación afecta la cantidad de
agua en el diseño de una mezcla.

1. Haga clic en el campo In Truck en el tabulador Mix (mezcla) del


formulario de Configuración de la dosificación.

2. Ingrese el número total de galones que el camión está llevando


desde la última deslavada y use el tabulador del teclado para salir
de este campo.
El objetivo del agua disminuye automáticamente.

Ver también:
Para un ajuste fino manual de los materiales

Cambiar la medida del asentamiento (Slump) de la mezcla

Nota: Cualquier ajuste a los campos Trim, Adjust, In Truck y Slump en


el formulario de Configuración de la dosificación afecta la cantidad
de agua en el diseño de una mezcla.

1. En la ficha de la Configuración del cargue en el formulario, haga


clic en el campo Slump .

2. Escriba el valor de asentamiento deseado y use el tabulador del


teclado para salir del campo.
Se recalcula el valor objetivo en el dato de agua. Si usted aumenta el
valor de asentamiento, aumentará el objetivo del agua. Si usted
disminuye el valor de asentamiento, disminuirá el objetivo del agua. El
cambio del objetivo del agua depende si se usan cálculos de
asentamiento estándar o tablas de asentamiento.

156 4/28/14
Ajustar la humedad de un agregado
1. Abra el formulario de programar la humedad (Set Moisture) de
una de las siguientes maneras:

— Abra el formulario directamente (desde el menú Form > Run).


— En la ficha Mix del formulario de Configuración de la dosificación
(Batch Setup), haga clic con el botón derecho del ratón en el campo
%Mst para obtener el agregado apropiado y seleccione Set
Moisture.

2. Ingrese el nuevo porcentaje de humedad para el recipiente


apropiado y haga clic en Save.

Notas: • Si se usa una sonda y se ha seleccionado la casilla Probe Active, la


lectura de la sonda sobreescribe cualquier valor que haya
ingresado en este campo.
• El objetivo de agua se ajustará solamente si el material al que se le
está ajustando la humedad forma parte del diseño de la mezcla.

Ajuste la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la


Configuración de la dosificación (Batch Setup).
Cuando se selecciona un camión en la Configuración de la dosificación, el
campo Rate en la ficha de la Configuración de la dosificación muestra el valor
obtenido del Registro del camión (Truck record). Es posible hacerlo más lento
(o más rápido) ingresando un valor menor (o mayor) en el campo Rate.

4/28/14 157
Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge
Rate) en la Configuración de la dosificación (Batch Setup).

1. Prepare el cargue y seleccione un camión.


2. En la pestaña de la Configuración de la dosificación del
formulario, haga clic en el campo Rate .
3. Escriba el valor del porcentaje deseado y use el tabulador del
teclado para salir del campo.
4. Guarde sus cambios o inicie la dosificación.

Notas:
• La nueva tasa de carga se muestra en el icono del camión en los Gráficos
del cargue cuando inicia el cargue.
• La tarifa presente al final del cargue se guarda en el registro del camión
(tarifas de 10% o menos no son guardadas).

Ver también:
Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la
Configuración de la gráfica de la dosificación

158 4/28/14
Materiales de ajuste fino
Temas de esta sección
Para un ajuste fino automático en los diseños de los aditivos (Admix)
Para un ajuste fino de un solo aditivo
Para un ajuste fino de un reductor de agua
Configuración de Ajustes finos de aditivos en el Ulink
Para un ajuste fino manual de los materiales

Para un ajuste fino automático en los diseños de los aditivos


(Admix)
Use las columnas Trim y Unit en la pestaña de los constituyentes
(Constituents) del formulario de los Diseños de los aditivos (Admix
Designs) para especificar qué cantidad, si la hay, va a ajustar
automáticamente el diseño del aditivo por yarda (o m3) en el momento de la
dosificación.

1. Abra el formulario de los Diseños de los aditivos y seleccione el


diseño del aditivo.

2. Asegúrese de que la pestaña de los constituyentes (Constituents)


está visible.

Nota: Si se ingresó una cantidad en la columna de las cantidades (Amount),


este será el valor predeterminado en la columna de diseño (Design) del
formulario de la Configuración de la dosificación en el momento de la
dosificación.

3. En la columna de ajuste fino (Trim), ingrese la cantidad de ajuste


fino.
4. En la columna de la unidad (Unit), seleccione ‘%’ o una unidad
(ejemplo: ‘kg’).
Cuando se crea o se actualiza un tiquete que usa el diseño del aditivo, la
cantidad o porcentaje de ajuste fino será el utilizado en la columna Trim del
formulario de la Configuración de la dosificación. El objetivo del diseño del
aditivo es ajustado entonces según la cantidad de formulación y el tamaño de
la carga.

Para un ajuste fino de un solo aditivo


Use los campos de la cantidad predeterminada de ajuste fino (Default Trim
Qty) y el tipo de ajuste fino (Trim Type) en el Formulario de materiales
para especificar en qué cantidad, si la hay, se debe ajustar automáticamente
el aditivo por yarda (o m3) en el momento del cargue.

4/28/14 159
1. Abra el Formulario de materiales y seleccione (o agregue) el
componente Aditivo.

2. Asegúrese de que la pestaña de los constituyentes (Constituents)


está visible.
3. En el campo inmediatamente a la derecha del campo de la
cantidad de ajuste fino predeterminada (Default Trim Qty),
seleccione el tipo de ajuste fino (Trim Type) (que puede ser por
porcentaje “Multiply By Percent Trim” o por cantidad “Add Trim
Amount”). La selección de cualquiera de estos 2 tipos de ajustes
finos hace que el campo de la Cantidad de ajuste fino
predeterminada (Default Trim Qty) sea editable.
4. En el campo de la Cantidad de ajuste fino predeterminada
(Default Trim Qty), ingrese el porcentaje o a la cantidad que se
vaya a ajustar por yarda (o m3).
5. Guarde sus cambios en el Formulario de los materiales.
Luego, cuando se crea o se actualiza un tiquete que usa el diseño de un solo
aditivo, la cantidad o porcentaje de ajuste fino será el utilizado en la columna
Trim del formulario de la Configuración de la dosificación. El objetivo del
aditivo es ajustado según el tamaño de la carga.

Para un ajuste fino de un reductor de agua


Un porcentaje como aditivo de un Reductor de agua (Water Reducer) puede
ser reducido automáticamente en el momento de la dosificación por un ajuste
fino de Aditivos aceleradores (Accelerator Admix) basado en la cantidad
(Based on Qty).

1. En el formulario de los Grupos de partidas (Item Groups),


asegúrese de que el siguiente grupo de partidas existe. Si no
existe, créelo.

4 ACCEL
4 REDUCER
2. En la pestaña de los Grupos en el Formulario de materiales:
a) Asigne el material Acelerador al grupo 4 ACCEL con “Target Calc” como
tipo (Type).
b) Asigne el material Reductor al grupo 4 REDUCER con “Target Calc”
como tipo (Type).
3. En el formulario de los Cálculos de objetivos (Target
Calculations), agregue la siguiente línea. Asegúrese de
seleccionar “Accelerator % affects Water Reducer Trim” como el
tipo de cálculo (Calc Type).

160 4/28/14
Efecto sobre el Reductor de agua con el acelerador basado en la
cantidad (Accelerator Based On Qty):
• Si el material acelerador basado en la cantidad está en "%" y es menos
de 1.00%, el ajuste fino del Aditivo reductor de agua será 100%
(dosificación total).
• Si el material acelerador basado en la cantidad está en "%" y es igual a
1.00%, el ajuste fino del Aditivo reductor de agua será 50%.
• Si el material acelerador basado en la cantidad está en "%" y es mayor o
igual a 2.00%, el ajuste fino del Aditivo reductor de agua será 0% (sin
dosificación).
• Si el material acelerador basado en la cantidad está en "%", con un valor
entre 1.00% y 2.00%, el ajuste fino del Aditivo reductor de agua será un
factor lineal entre 50% y 0% respectivamente.

Efecto sobre el Reductor de agua con el acelerador de ajuste


fino (Accelerator Trim Qty):
• Si el material acelerador de ajuste fino es menos de 100%, el ajuste fino
del Aditivo reductor de agua será 100% (dosificación total).
• Si el material acelerador de ajuste fino es igual a 100%, el ajuste fino del
Aditivo reductor de agua será 50%.
• Si la cantidad de Ajuste fino (Trim Qty) del material acelerador es mayor
o igual a 200%, el ajuste fino del Reductor de agua será 0% (sin
dosificación).
• Si la cantidad de Ajuste fino (Trim Qty) del material acelerador está entre
100% y 200%, el ajuste fino del Aditivo reductor de agua será un factor
lineal entre 50% y 0% respectivamente.

Configuración de Ajustes finos de aditivos en el Ulink


Esta sección describe cómo configurar Aditivos recibidos del COMMANDseries
a través del Ulink en donde el porcentaje de ajuste fino está especificado en el
lado del COMMANDseries.
Los aditivos que pueden ajustarse de esta manera:

Aditivo Campo Ulink


Aceleradores (ejemplo: Calcio) 092
Aditivos de tipo aire (ejemplo: AEA) 093

4/28/14 161
Aditivo Campo Ulink
Súper plastificadores 094
Aguas calientes 095

1. Especifique el porcentaje de ajuste fino en el archivo de las


plantas (Plants) en el COMMANDseries.
Archivo de las Plantas (Plants) en el COMMANDseries

2. En el COMMANDbatch, agregue una fila al formulario de los


Cálculos objetivo (Target Calculations) para realizar un ajuste
fino al grupo 4ADX según se muestra a continuación.

162 4/28/14
Formulario de los Cálculos objetivo (Target Calculations) en el COMMANDbatch

3. Configure los materiales Aceleradores (Accelerator) en el


Formulario de los materiales del COMMANDbatch según se
muestra en los dos siguientes ejemplos de pantalla.
Configuración del Material acelerador

4/28/14 163
Configuración del Material acelerador (continuación)

4. Configure los materiales Tipo aire (Air Type) en el Formulario de


los materiales del COMMANDbatch según se muestra en los dos
siguientes ejemplos de pantalla.
Configuración de los materiales Tipo Aire (Air Type)

164 4/28/14
Configuración de los materiales Tipo Aire (continuación)

5. Configure los Súper plastificadores (Super Plasticizers) en el


Formulario de los materiales del COMMANDbatch según se
muestra en los dos siguientes ejemplos de pantalla.
Configuración del súper plastificador

4/28/14 165
Configuración del súper plastificador (continuación)

6. Configure Agua caliente (Hot Water) en el Formulario de los


materiales del COMMANDbatch según se muestra en los tres
siguientes ejemplos de pantalla.
Configuración del agua caliente

166 4/28/14
Configuración del agua caliente (continuación)

Configuración del agua caliente (continuación)

Para un ajuste fino manual de los materiales


1. Si no existe, agréguele una fila al formulario de los Cálculos
objetivo (Target Calculations) para permitir que todos los
materiales puedan ser ajustados.

¡Cuidado!
NO modifique o reorganice cualquier paso en el formulario
de los Cálculos objetivo (Target Calculations). Póngase en
contacto con el Departamento de servicio de Commnand
Alkon para cualquier modificación que sea necesaria.

4/28/14 167
Cálculo objetivo para un ajuste fino manual de TODOS los materiales

Para un ajuste fino de sólo un grupo, seleccione ese grupo en vez de


TODOS (ALL) en la columna del grupo 1. Los pasos resaltados en color
naranja en el siguiente ejemplo muestran los cálculos objetivos usados
para el grupo de los aditivos 4 ADX (Admix).
Cálculo objetivo para un ajuste fino manual de los materiales 4 ADX

2. Para que cada material pueda ser ajustado manualmente, haga lo


siguiente en la pestaña de las cualidades (Qualities) en el
Formulario de los materiales.

168 4/28/14
• Seleccione uno de los tipos de ajuste fino en el campo de la Cantidad de
ajuste predeterminado (Default Trim Qty) y luego ingrese la cantidad o
porcentaje predeterminado.

Tipo de ajuste fino Descripción


Agregar cantidad de Se usa para los materiales que son ajustados
ajuste fino en unidades del material.
Ajuste fino multiplicado Se usa para los materiales que están
por un porcentaje basados en otro material. Ejemplo: Calcio.

• Opcional: Seleccione la casilla “Update Trim” si desea que el valor de la


Cantidad de ajuste fino predeterminado (Default Trim Qty) del material
que se está actualizando refleje el último valor de ajuste fino que se
utilizó en la Configuración del cargue o dosificación.
• Opcional: Seleccione la casilla “Use Previous Trim” si desea que el
COMMANDbatch utilice el valor de ajuste fino de la carga anterior para el
mismo día (Day), Código de pedido (Order Code), Cliente (Customer) y
Diseño de mezcla (Mix Design).
Consulte el siguiente ejemplo de pantalla.

3. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales.


4. En el formulario de la Configuración de la dosificación o cargue,
antes de empezar con la carga, seleccione la casilla de Aplicar
agregar el ajuste fino “Apply Add Trim” en la pestaña de las
opciones (Options).
5. Seleccione la mezcla en la Configuración de la dosificación. Si la
mezcla contiene un material que va a recibir un ajuste fino, la
cantidad (o porcentaje) de ajuste fino predeterminado aparece en
la columna del Ajuste fino (Trim).

4/28/14 169
6. Cambie la cantidad o porcentaje en la columna de Ajuste fino
(Trim). Esta cantidad puede ser un número negativo.
7. Guarde sus cambios.
El objetivo del material en la Configuración de la dosificación es calculado
de nuevo.

Para Iniciar una carga


Haga clic en el botón Start en la parte superior del formulario de la
Configuración de la dosificación.
• Cuando empieza la dosificación, la mayoría de los campos se opacan en
color gris y desaparece el botón de inicio (Start). La carga se mueve a
través de varios Estados de carga, empezando con LOAD_PRECREATE tan
pronto se hace clic al botón Start.
• El tiquete se muestra en el Resumen de la carga (Load Summary) del
formulario de los Gráficos de la dosificación (y en el Índice de la carga
(Load Index) de la computadora de la dosificación).
• La barra de avance debajo de cada objeto de dispositivo en el formulario
de las Gráficas de la dosificación muestra la cantidad de material que se
está alimentando o pesando.
• Si la gráfica de barra horizontal se muestra en el formulario de las
Gráficas de la dosificación, también muestra el progreso de la
alimentación y pesaje para cada material y báscula.
• Si ocurre un error de tolerancia, aparecerá un mensaje. Acepte el error o
trate de alimentar o pesar de nuevo (dependiendo del dispositivo que
esté causando el error).

170 4/28/14
Ver también:
Para iniciar una carga a partir de una carga actual
Ejecución continua / Descarga continua
Freewheeling (Ejecución libre)
El bajo inventario puede ser usado para evitar el Inicio de una carga
Alarma de reconciliación del tiempo en inactivo (Opcional)
Reconciliación de una carga para secado (Dry Up Load)
Iniciar una descarga

Para iniciar una carga a partir de una carga actual


Puede poner otra carga en fila igual a la carga que está ejecutando
actualmente. Esta función se puede usar en vez de Ejecución continua /
Descarga continua cuando sólo desea dosificar la misma carga varias veces.

1. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre la carga deseada
en el Resumen de la carga (Load Summary) y seleccione "Start
New Load" (iniciar una nueva carga). Aparece una ventana
similar a la siguiente

2. Seleccione la carga debajo de las Cargas que están ejecutándose


actualmente (Currently Running Loads) y haga clic en OK.
La nueva carga es colocada bajo el índice de la Configuración de la
dosificación y en el Resumen de las cargas en la gráfica de la dosificación
(Batch Graphics Load Summary). Esta carga empieza tan pronto haya
terminado la carga anterior.

Ver también:
Freewheeling (Ejecución libre)

4/28/14 171
El bajo inventario puede ser usado para evitar el Inicio
de una carga
Si intenta iniciar una dosificación que contiene un material en el que:

• El campo de enclavamiento de material disponible (On Hand Interlock)


en el formulario de las Ubicaciones de las partidas (Item Locations) está
programado para desactivar el inicio si no hay suficiente material
“Disable Start if not enough material and Launch approp. form”,

• Y si la opción de Rastrear inventario Track Inventory está seleccionada


en el Formulario de los materiales,

• Y si la cantidad disponible (on hand amount) es menor que el objetivo


de dosificación del material,
se mostrará la ventana de notificación de un bajo inventario.

Nota: La ventana de notificación de un bajo inventario no se muestra


para cargas programadas para Ejecución continua (Continuous
Run).

Debe hacer clic sobre uno de los botones en la ventana de notificación de bajo
inventario.
Descripciones de los botones

Botón Acción

Cierra la ventana de notificación de bajo inventario y abre el


Recibo formulario de los Recibos de inventario (Inventory Receipts)
para que pueda registrar en el inventario la cantidad de
material recibido.
Cierra la ventana de notificación de bajo inventario y abre el
Ajuste formulario de los Ajustes de inventario (Inventory
Adjustments) para que pueda ajustar la cantidad de material
disponible.
Cierra la ventana de notificación de bajo inventario, registra
Del Late la notificación, y permite el inicio de la dosificación si hace clic
sobre el botón de Inicio (Start) una segunda vez La recepción
del material puede ser registrada más tarde.

172 4/28/14
Botón Acción

Cierra la ventana de notificación de bajo inventario, registra


Substituto la notificación, y permite el inicio de la dosificación si hace clic
sobre el botón de Inicio (Start) una segunda vez Las
sustituciones de materiales puede realizarse más tarde.
Cierra la ventana de notificación del bajo inventario pero no
Cancelar permite que inicie un cargue hasta que haya corregido la
condición de bajo inventario.

Nota: Si el inventario del material alcanza -250000, un mensaje de error


alerta al usuario de que el inventario ha sido reprogramado a 0, y
que aparentemente el inventario no está siendo rastreado y que el
usuario debería desactivar el Rastreo del inventario (Track
Inventory) en la pestaña de las Opciones del Formulario de los
materiales.

4/28/14 173
Alarma de reconciliación del tiempo en inactivo
(Opcional)
Si desea que el operador sea notificado cuando el tiempo entre las cargas es
de más de un cierto número de minutos, ingrese este número en el campo de
Demora de reconciliación del tiempo en inactivo Idle Time Reconciliation Delay
del formulario de los Parámetros del sistema (System Parameters).
Cuando esta demora entre las cargas excede este valor, se mostrará una
alarma. El operador debe ingresar un Código de motivo (Reason Code) antes
de hacer clic en OK para desactivar la alarma. Se puede ver la alarma y su
disposición en el formulario de las alarmas (Alarms).
Códigos de motivo:
Tiempo en inactivo estándar
Esperando la entrega
Esperando el agitador
Mantenimiento programado
Mantenimiento no programado
Para desactivar la reconciliación del tiempo en inactivo, ingrese el valor de
cero en el campo de la Demora de reconciliación del tiempo en inactivo (Idle
Time Reconciliation Delay) o asegúrese de que el campo esté en blanco.

174 4/28/14
Reconciliación de una carga para secado (Dry Up Load)
Si una carga que acaba de dosificarse sobre un camión está demasiado
húmeda (demasiado asentamiento), se puede crear otra carga para "secar" la
carga. La Carga para secado (Dry Up Load) podría consistir de un agregado y/
o materiales de cemento que sean compatibles con la mezcla.

Ejemplo:
Si hay cargas dosificadas sobre el camión 1 y el camión 2, y luego se descubre
que la carga del camión 1 está demasiado húmeda, se puede dosificar una
carga de secado sobre el camión 1 si el camión 1 ha sido guardado con un
tiquete dentro del Tiempo de secado (Dry Up Time) de la planta.

Notas: • El Tiempo de secado es el tiempo máximo (en minutos)


después de haber iniciado una carga al que se le puede hacer
referencia para una Carga de secado.
• El Tiempo de secado se ingresa en la pestaña de las reglas
(Rules) en el formulario de los Parámetros del sistema (System
Parameters).

Cuando guarda el tiquete o inicia una carga, se muestra el siguiente mensaje.

• Si hace clic en Yes, la carga se considera una Carga de secado y su ID de


Carga de referencia recibe la Identificación de la carga (Load ID) de la
carga anterior.
• Se hace clic en No, la carga se considerará como una nueva carga.

Nota: Cuando se usa una Carga de secado con el material programado a


cero Y la opción de Usar ajuste fino anterior o Usar cantidad
anterior ha sido seleccionada para el material, se muestra una
notificación en la siguiente carga alertando al operador sobre la
cantidad en cero.

4/28/14 175
Estados de carga
La siguiente tabla describe los estados de las cargas por las que pasa una
dosificación desde el momento en que empieza hasta que termina. Los
estados de las cargas pueden ser usados en una hilera de datos de formato
para un marcador grande que le indique cuando se deben mostrar o retirar los
números de los camiones.

Estado Descripción
0 LOAD_PRECREATE
(antes de que se haya iniciado la carga)
1 LOAD_CREATE
(sucede rápidamente: entre el tiempo que hace clic al botón
de inicio (Start) y el momento en que realmente inicia la
dosificación)
2 LOAD_REQUEST
(sucede rápidamente: entre el tiempo que hace clic al botón
de inicio (Start) y el momento en que realmente inicia la
dosificación)
3 LOAD_START
(cuando se ha iniciado la carga)
4 LOAD_WEIGH
(cuando se ha terminado la alimentación de materiales y
antes de descargar las básculas y botellas en el camión o
mezcladora)
5 LOAD_DISCH
(cuando ya empezó la descarga de las básculas y botellas)
6 LOAD_MIX
(cuando todos los materiales han sido descargados en el
camión o mezcladora)
7 LOAD_DONE
(cuando se ha completado la carga)

176 4/28/14
Hacer una pausa o continuar una dosificación
Es necesario hacer una distinción entre poner un dispositivo en pausa y poner
el sistema completo en pausa. Cuando pone un dispositivo en pausa, la
dosificación continúa sin ese dispositivo. Cuando se pone el sistema completo
en pausa, se paran las funciones de dosificación para todos los dispositivos.

Para poner el sistema en espera mientras se ejecuta una


dosificación
Haga clic en el botón Hold en la barra de herramientas en la parte superior de
la pantalla del COMMANDbatch. Inicialmente, el botón se vuelve amarillo claro
y luego rojo claro.

¡Cuidado!
Vaya con cuidado cuando ejecute esta operación porque
se detendrán todas las funciones de la dosificación.
¡Tenga esto en cuenta si el producto se está mezclando o
descargando en un camión!

Sacar el sistema de la situación de pausa.


Haga clic en el botón Resume (reanudar) en la barra de herramientas en la
parte superior de la pantalla del COMMANDbatch. El tiquete de este botón
cambia a Running (ejecutando) y el color del botón se cambia a verde.

Para poner un dispositivo en espera mientras se ejecuta una


dosificación
En el formulario de las Gráficas de la dosificación, haga clic en el botón
derecho del objeto del dispositivo y seleccione "Hold", o simplemente haga
clic en el dispositivo. El objeto del dispositivo se ilumina intermitentemente,
alternando entre gris y su color normal, para indicar que está en espera.

Para quitar la condición de espera a un dispositivo mientras se


ejecuta una dosificación.
En el formulario de las Gráficas de la dosificación, haga clic con el botón
derecho del ratón y seleccione "Release" (soltar) en el menú. El objeto del
dispositivo deja de parpadear.

Para renovar los estados de espera de los dispositivos


Para renovar los estados en espera de todos los dispositivos, haga clic en el
botónRefresh en la parte superior derecha del formulario de las Gráficas de la
dosificación (y no en el botón de la parte superior izquierda de la pantalla del
COMMANDbatch).

4/28/14 177
Para Cancelar una carga
¡Cuidado!
¡Esta operación no puede deshacerse! ¡Una vez
cancelada, la dosificación o dosificaciones no pueden ser
reiniciadas!

Temas de esta sección


Para cancelar la Carga actual y todas las que están en fila
Para cancelar una carga en el Resumen de la carga (Load Summary) y las
cargas que están a continuación

Para cancelar la Carga actual y todas las que están en fila

>>> ¡Este procedimiento cancela todas las cargas que han sido
iniciadas!

1. Haga clic en el botón de cancelación “Abort” mientras se está


dosificando una carga.

— Se muestra la siguiente casilla de confirmación.

2. Haga clic en Yes para cancelar. Haga clic en Cancel si no desea


realizar la cancelación (abortar).
El material que quede en cualquier dispositivo de la planta tendrá que ser
manejado manualmente.

¡Consejo!
Para continuar la dosificación luego de haber anulado la cancelación, haga
clic en el botón "Resume" (reanudar).

178 4/28/14
Para cancelar una carga en el Resumen de la carga (Load
Summary) y las cargas que están a continuación
>>> ¡Este procedimiento cancela todas las cargas que han sido
iniciadas!

1. Haya click con el botón derecho del ratón en el Resumen de las


cargas (Load Summary) y seleccione "Abort".
Cancelando desde el Resumen de la carga en la gráfica de la dosificación

2. Aparece el mensaje siguiente.

3. Haga clic en Yes para cancelar. Haga clic en Cancel si no desea


realizar la cancelación (abortar).
El material que quede en cualquier dispositivo de la planta tendrá que ser
manejado manualmente.

¡Consejo!
Para continuar la dosificación luego de haber anulado la cancelación, haga
clic en el botón "Resume" (reanudar).

4/28/14 179
Ajuste de la información de la dosificación DESPUÉS de
iniciar la dosificación
Después de haber iniciado una carga, es posible cambiar la siguiente
información si tiene los derechos de edición:

Para editar las cantidades de Ajuste fino, Ajuste y Objetivo durante un


cargue
Para cambiar de camión o conductor durante un cargue o dosificación
Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la
Configuración de la gráfica de la dosificación

Para editar las cantidades de Ajuste fino, Ajuste y Objetivo


durante un cargue
En las Gráficas de la dosificación, puede cambiar las cantidades de Ajuste fino,
Ajuste u Objetivo de un material si se dan las siguientes condiciones:
• El material está en el cargue que se está ejecutando.
• El material no se ha pesado o medido cuando guarda el cambio.
• La programación de Permitir la modificación de la mezcla (Allow Mix
Modify) en la pestaña Batching del Formulario de materiales está:
— En Modify ingred / trim (modificar ingrediente / ajuste fino)
mientras se ejecuta la dosificación si el Permiso de la
modificación de la mezcla es N
— En Modify ingred / trim (modificar ingrediente / ajuste fino)
mientras se ejecuta la dosificación si el Permiso de la
modificación de la mezcla es Y

1. Después de haber iniciado el cargue, haga clic con el botón


derecho del ratón en un objeto de dispositivo en la Gráfica de la
dosificación y seleccione Cambiar los objetivos de los materiales
(Change Material Targets) para que se muestre la siguiente
ventana.

180 4/28/14
2. Enter a new Trim, Adjust, or Design amount (ingrese una nueva
cantidad de Ajuste fino, Ajuste o Diseño).

Nota: La programación de los valores Min Trim (Ajuste fino mínimo)


Max Trim (Ajuste fino máximo) en la pestaña de los límites
(Limits) del Formulario de los materiales determinan las
cantidades mínima y máxima que puede ingresar.

3. Haga clic en el botón "Save and Exit" (Guardar y salir).


Se calcula de nuevo el objetivo del material.

Para cambiar de camión o conductor durante un cargue o


dosificación
1. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el ícono del camión
en la Gráfica de la dosificación y seleccione "Change Truck"
(Cambiar camión). Aparece el formulario de cambio de camión.
2. Seleccione el nuevo código de camión o conductor.
3. Haga clic en el botón Save (guardar). Aparece el nuevo número de
camión al lado del ícono del camión.

Nota: El nuevo código de camión o nombre del conductor no serán


impresos en el tiquete si la parte superior del tiquete ya ha sido
impresa. Sin embargo, se almacenarán en el registro del tiquete en
caso de que desee imprimir de nuevo el tiquete.

Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate)
en la Configuración de la gráfica de la dosificación
Puede también ajustar la tarifa por cargos del camión en la Gráfica de la dosificación
una vez que la dosificación haya comenzado. Cuando la tarifa por
cargos del camión es ajustada de esta manera (sin interrupción), las
tasas de flujo de todos los dispositivos que están descargando en el
camión son aumentadas o disminuidas de manera similar. Por
ejemplo, si la tarifa por cargos del camión se reduce en un 75%, la
tasa de flujo de cada dispositivo que descarga en el camión también
es reducida en un 75%.

Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge


Rate) en la Configuración de la gráfica de la dosificación
1. Prepare el cargue y seleccione un camión.
2. Inicie el cargue (dosificación).
En la Gráfica de la dosificación, aparece una casilla pequeña de
desplazamiento en la parte superior de la imagen del camión, tal como la
que se muestra aquí debajo. La tarifa que proviene del registro del

4/28/14 181
camión se muestra en la casilla desplegable. Por ejemplo, si la tarifa del
camión está registrada como 100%, se muestra el 100%.
Casilla desplegable

3. Inicio de la descarga.
4. Cuando el lote dosificado empieza a descargarse hacia el camión,
haga uno de los siguientes pasos:

Para aumentar la tasa de descarga:


Haga clic en la flecha de Arriba en la casilla desplegable por cada tanto
por ciento que desea aumentar en la tasa. (En la siguiente ilustración,
hemos hecho clic en la flecha de Arriba diez veces, una vez por cada
tanto por ciento de aumento ).
Casilla desplegable, Flecha hacia “Arriba”

— O, haga clic dentro de la casilla desplegable y pulse la tecla de la


flecha hacia Arriba (en el teclado) una vez por cada tanto por ciento
de aumento.
— O, haga clic dentro de la casilla desplegable y escriba el nuevo
porcentaje.
— O, haga clic dentro de la casilla desplegable y pulse la tecla <Page
Up> (en el teclado) una vez por cada incremento de 5%.

Para disminuir la tasa de descarga:


Haga clic en la flecha hacia Abajo de la casilla desplegable por cada tanto
por ciento que desea disminuir en la tasa. (En la siguiente ilustración,
hemos hecho clic en la flecha de hacia Abajo diez veces, una vez por cada
tanto por ciento de aumento.)
Casilla desplegable, Flecha hacia “Abajo”

— O, haga clic dentro de la casilla desplegable y pulse la tecla de la


flecha hacia Abajo (en el teclado) una vez por cada disminución del
tanto por ciento.
— O, haga clic dentro de la casilla desplegable y escriba el nuevo
porcentaje.

182 4/28/14
— O, haga clic dentro de la casilla desplegable y pulse la tecla <Page
Down> (en el teclado) una vez por cada decremento de 5%.

Notas:
• La tarifa presente al final del cargue se guarda en el registro del camión
(tarifas de 10% o menos no son guardadas).
• Si hay otros cargues en fila que usan el mismo camión, debe seleccionar
de nuevo el camión en la Configuración del cargues para que la nueva
tarifa por cargos del camión sea mostrada en el campo de la Tarifa
(Rate).

Ejemplo:
• En el formulario de los camiones la tarifa por cargos es de 100%.
• En el formulario de las básculas (Scales), el flujo mínimo (Min flow) es de
200 lbs/seg y el flujo máximo (Max Flow) es de 280 lbs/seg.
• La Tarifa por cargos en el icono del Camión de la gráfica de la dosificación
es reducida a 50%.
Las Tarifas objetivo por cargos se calculan de la siguiente manera:

Objetivo del flujo = Flujo mínimo x Tarifa ajustada


mínimo
= 200 * .50
= 100 lbs/seg
Objetivo del flujo = Flujo máximo x Tarifa ajustada
máximo
= 280 * .50
= 140 lbs/seg

Resultado:
Las pulsaciones de abrir y cerrar compuerta deben mantener una tarifa por
cargos dentro del rango de 100 a 140 lb/seg.

Ver también:
Ajuste la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la
Configuración de la dosificación (Batch Setup).

Iniciar una descarga


Cada vez que se inicie una carga, puede armar el sistema para descargar la
carga haciendo clic en el botón de cargar (Load) en la parte superior de la
pantalla del COMMANDbatch.

4/28/14 183
Puntos que se deben recordar:
• ¡Asegúrese que el camión está en su lugar (o que la mezcladora esté
funcionando y vacía) antes de iniciar la descarga!
• La báscula no empezará a descargar hasta que se haya terminado la
alimentación sobre la báscula.

Nota: Los pasos de la secuencia para cada dispositivo determinan el


momento en que los dispositivos se iniciarán individualmente.

• Si necesita borrar o aceptar errores de alimentación, necesitará hacer clic


en el botón de cargar (Load) de nuevo para reanudar la descarga.

Nota: Si la opción de Reconfigurar la carga en caso de error (Reset Loading


On Error) en el contexto de usuario no está seleccionada en el
formulario de las extensiones del usuario (User Extensions), el
estado de descarga (armado o desarmado) se mantiene sin cambios
cuando ocurre un error de dosificación, lo que significa que se debe
hacer clic en el botón de carga (Load) sólo una vez durante una
dosificación.

• Los componentes medidos directamente (aditivos y agua) empiezan con


el inicio de la descarga.

Nota: Los pasos de la secuencia para cada dispositivo determinan el


momento en que los dispositivos se iniciarán individualmente.

184 4/28/14
Para imprimir de nuevo un tiquete
Hay un par de maneras de imprimir de nuevo un tiquete si ya ha sido creado.
Imprimir un tiquete de nuevo (desde la configuración de la dosificación)
Para Imprimir de nuevo un tiquete (desde el Editor de tiquetes)

Imprimir un tiquete de nuevo (desde la configuración de la


dosificación)
1. Abra el formulario de la Configuración de la dosificación (Batch
Setup).

2. En el campo de la fecha (Date) en la parte izquierda superior del


formulario, seleccione la fecha en la que se creó el tiquete.
3. Si el tiquete ya se ha dosificado, haga clic en el botón de mostrar
el historial (Show History) para mostrar el tiquete.
4. En la cuadrícula en el lado izquierdo del formulario, seleccione el
tiquete.
5. Haga clic en el botón "View Ticket" en la parte superior derecha
del formulario. Aparece el tiquete en el visualizador de reportes.
6. Haga clic en el icono de la impresora en la parte superior del
visualizador de reportes para imprimir el tiquete.

Para Imprimir de nuevo un tiquete (desde el Editor de tiquetes)


1. Abra el formulario del Editor de tiquetes y seleccione la fecha
correcta en el campo Date en la parte superior izquierda del
formulario. Se mostrarán los tiquetes de esa fecha.
2. Seleccione el tiquete apropiado en la cuadrícula al lado izquierdo.
3. Haga clic en el botón "View Ticket" en la parte superior derecha
del formulario. Se muestra el tiquete en el Visualizador de los
reportes.
4. Haga clic en el icono de la impresora en la parte superior del
Visualizador de reportes para imprimir de nuevo el tiquete.

4/28/14 185
Ejecución continua / Descarga continua
Esta característica permite que se ejecute la misma dosificación una y otra
vez hasta que se termine la Ejecución continua / Descarga continua
(Continuous Run / Continuous Discharge). La Ejecución continua puede ser
usada sin la Descarga continua. Una planta de mezcla lista, por ejemplo,
puede activar la Ejecución continua pero no la Descarga continua para que la
misma mezcla sea dosificada aunque la descarga no es iniciada hasta que un
camión esté listo. Una planta de productos, por otro lado, puede activar la
Ejecución continua y la Descarga continua para que el producto esté
continuamente dosificado y descargado en los formularios.
También, para las cargas creadas por un pedido (en plantas de mezcla lista),
la Ejecución continua se detiene cuando la cantidad despachada es igual a la
cantidad pedida.

Temas de esta sección


Para activar la Ejecución continua y la Descarga continua
Para iniciar una ejecución continua
Para iniciar una Descarga continua
Para detener la Ejecución continua
Para detener una Descarga continua

Para activar la Ejecución continua y la Descarga continua


Para permitir la Ejecución continua y la Descarga continua, seleccione
respectivamente estas opciones en la pestaña de la Dosificación del
Formulario de las plantas.

Nota: La selección de esta acción no inicia la Ejecución y la Descarga


continuas; solo las convierte en utilizables.

186 4/28/14
Activación de la Ejecución continua / Descarga continua

4/28/14 187
Para iniciar una ejecución continua
1. En el formulario de la Configuración de la dosificación, inicie la
dosificación para que se ejecute continuamente.

Aparece el formulario de las Gráficas de la dosificación. El botón Resume


en la parte superior de la ventana del COMMANDbatch se vuelve color
verde y su etiqueta “Resume” cambia a “Running” (en texto en negrillas).
Este cambio se muestra en las dos siguientes ilustraciones.
Dosificación no iniciada

Dosificación iniciada

2. Haga clic en el botón CRun. El botón CRun se vuelve color azul


verdoso.
Ejecución continua iniciada

Para iniciar una Descarga continua


La descarga continua puede ser usada para tiquetes/cargas sin importar su
fuente (Configuración de la dosificación, Pedidos o Despacho).
Para iniciar la Descarga continua para cargas creadas en la Configuración de
la dosificación:

1. Luego de haber iniciado la primera dosificación, haga clic en el


botón Load para armar la descarga. La etiqueta "Load" cambia a
"Loading" en texto en negrillas y el botón se vuelve color verde.
Descarga armada

2. Haga clic en el botón CLoad. El botón CLoad se vuelve color azul


verdoso.

188 4/28/14
Descarga continua iniciada

Nota: Si ocurre algún error de pesaje, la Descarga continua se detiene y no


se reanudará hasta que usted acepte el mensaje de error (haciendo
clic en OK o Retry).

Para detener la Ejecución continua


Haga clic en el botón CRun. El botón CRun deja de tener el color azul
verdoso.
Ejecución continua detenida

Recuerde:
Para las cargas creadas por un pedido, la Ejecución continua se detiene
cuando la cantidad despachada es igual a la cantidad pedida.

Para detener una Descarga continua


Haga clic en el botón CLoad. El botón CLoad deja de tener el color azul
verdoso.
Descarga continua detenida

4/28/14 189
Freewheeling (Ejecución libre)
La ejecución libre ocurre cuando se inicia una carga mientras otra está
ejecutándose. Durante la ejecución libre, mientras el dispositivo este vacío,
empezará a pesar el material para la siguiente carga.

Nota: Normalmente, puede haber 3 cargas ejecutándose al mismo


tiempo. Sin embargo, el COMMANDbatch puede ofrecer licencia
para permitir hasta 5 cargas en ejecución.

Para una carga en ejecución libre, ejecute uno de los siguientes


procedimientos:

Inicie las cargas desde la Configuración de la dosificación.


Después de haber iniciado 3 cargas, el botón de inicio (Start) es opacado
en gris desplegando el aviso "Por favor espere..." "Please Wait..."
debajo. Después de haber reducido la cantidad de cargas en ejecución a
2, puede iniciar otra carga.

Haga clic con el botón derecho del ratón en una carga en el Resumen
de la carga en la Gráficas de la dosificación y seleccione "Start New
Load".
Repita este proceso para hasta 3 cargas. Después de haber reducido la
cantidad de cargas en ejecución a 2, puede iniciar otra carga.

Mientras la carga que desea ejecutar libremente se está dosificando,


oprima la tecla <Alt> y haga clic con el botón izquierdo del ratón
sobre el botón "Running" al mismo tiempo.
Repita este proceso para hasta 3 cargas. Después de haber reducido la
cantidad de cargas en ejecución a 2, puede iniciar otra carga.

Ver también:
Ejecución continua / Descarga continua

190 4/28/14
Cambiar materiales

¡Cuidado!
¡No se deben cambiar las asignaciones de material y
dispositivo mientras existe una dosificación en progreso!

1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el formulario de las


Gráficas de la dosificación.

2. Haga clic en Change Materials del menú de despliegue vertical.


Aparece el formulario de Cambio de materiales (Change
materials).

3. Seleccione el nuevo material en el campoNew Material.


4. Haga clic en Guardar.

4/28/14 191
Ejecución de un deslave
1. Asegúrese de que se haya creado una mezcla de deslave.
2. Asegúrese de que el código de mezcla de deslave ha sido
seleccionado en el campo de la Mezcla de deslave (Washout Mix)
en la pestaña Misc del Formulario de las plantas.
3. Puede tener acceso al formulario de deslave (Washout) de
cualquiera de las siguientes maneras:
— Seleccionando Form > Run > Washout desde la barra del menú en
la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch.
— Haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo del camión
del formulario Trucks y seleccionando “Washout”.
— Haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo del camión
del formulario Batch Setup y seleccionando “Washout”.
— Haciendo clic con el botón derecho del ratón desde el formulario de
las Gráficas de la dosificación Batch Graphics mientras pone el
cursor sobre el ícono del camión y seleccionando “Washout”.

4. Verifique la información del formulario. Se pueden cambiar datos


tales como el tamaño de la carga y las cantidades objetivo, pero
no se puede cambiar el código de la mezcla.

Nota: Los cambios a los objetivos de la mezcla son efectivos solamente


con la operación actual de deslave y no cambiarán la mezcla
original de deslave.

5. Haga clic en el botón Start para iniciar el deslave.

192 4/28/14
Copiar un tiquete en la configuración de la dosificación
Ejecute el siguiente procedimiento para crear una copia de un tiquete que ya
ha sido listado bajo el índice de la Configuración de la dosificación. Esto es
especialmente útil si desea crear otro tiquete contra un pedido sin tener que
cambiar al Formulario de pedidos (Orders). El nuevo tiquete es idéntico al
original y se genera contra el pedido.

1. En la cuadrícula en el lado izquierdo del formulario, seleccione el


tiquete deseado.

2. Haga clic en el menú de los tiquetes (Tickets) en la barra de


herramientas en la parte superior de la pantalla y seleccione
"Copy".
El nuevo tiquete se muestra con la hora y la fecha actual. El campo
Ticket # en el nuevo tiquete se pone en 0 pero el sistema hará el
incremento cuando se imprima el tiquete.
3. Cambie la información (tamaño de la carga, mezcla, camión, etc.)
según sea necesario en el nuevo tiquete.
4. Guarde sus cambios.

Notas:
• No se puede copiar un tiquete creado de un pedido si el tiquete está en el
estado de carga Pre-Create en "0".
• No se puede copiar un tiquete si el pedido ha sido finalizado, o si las
cantidades Pedidas y Despachadas son iguales en una carga positiva
(plus).
• Después de haber dosificado un tiquete, se cerrará si las cantidades
Pedidas y Despachadas del pedido son iguales y si la carga NO es una
carga positiva (plus).

4/28/14 193
Impresión de tiquetes y de Pesos de
dosificación

Normalmente, se imprime un tiquete de carga cada vez que se ejecuta una


dosificación. Típicamente, la mitad superior del tiquete (dirección de envío e
información de producto) se imprime tan pronto se empieza a pesar la
dosificación. Luego, cuando la dosificación empieza a descargar, se imprime la
información de los pesos de la dosificación y las taras de las básculas.
La razón de este proceso de impresión en dos partes es la siguiente: Tan
pronto se imprime la mitad superior, ésta puede ser arrancada y entregada al
conductor. Esto ahorra tiempo porque el operador de la dosificación no tiene
que esperar que se imprima el tiquete completo antes de iniciar la siguiente
dosificación. Cuando la porción del peso de la dosificación (mitad inferior) del
tiquete se imprime, éste puede guardarse para propósitos de historial.

Nota: La proporción de agua/cemento se imprime típicamente en la


mitad inferior del tiquete, aunque también puede imprimirse en
la parte superior del tiquete si se configura de esta manera.

194 4/28/14
Muestra de un tiquete de dosificación

Temas
Pesos de la dosificación - Vista general
Pesos de la dosificación - Imprimir un solo tiquete
Pesos de la dosificación - Impresión de varios tiquetes
Pesos de la dosificación - opciones
Pesos de la dosificación - Lo que se va a imprimir
Personalización de los Reportes de los Pesos de la dosificación
Símbolos de errores de tolerancia

Ver también:
PrinterSetup.pdf

4/28/14 195
Pesos de la dosificación - Vista general
Los pesos de la dosificación pueden imprimirse en la parte inferior de los
tiquetes de envío. También se pueden ver e imprimir de la manera siguiente:
• Los pesos de la dosificación de un solo tiquete se pueden ver en los
formularios de la Configuración del cargue o del Editor de tiquetes. Los
pesos de la dosificación del tiquete seleccionado se muestran en el
Visualizador del reporte (Report Viewer) y pueden ser impresos desde
ahí.
(Ver Pesos de la dosificación - Imprimir un solo tiquete.)
• Los pesos de la dosificación de varios tiquetes pueden ser impresos
desde el formulario Reports/Utilities.
(Ver Pesos de la dosificación - Impresión de varios tiquetes.)

Ver también:
Personalización de los Reportes de los Pesos de la dosificación

Pesos de la dosificación - Imprimir un solo tiquete


1. Abra el formulario de la Configuración del cargue (Batch Setup) o
del Editor de tiquetes (Ticket Editor).
2. En el campo de la fecha (Date) en la parte izquierda superior del
formulario, seleccione la fecha.
3. En la cuadrícula en el lado izquierdo del formulario, seleccione el
tiquete.
4. Haga clic en el botón "View Weights" en la parte superior derecha
del formulario.
Aparecen los pesos del cargue en el visualizador de reportes.
5. Haga clic en el ícono de la impresora en la parte superior del
Visualizador de reportes.
Los Pesos de muestra de la dosificación para tiquetes estándares y MnDOT se
muestran a continuación.

196 4/28/14
Pesos estándares de la dosificación

Pesos MnDOT de la dosificación

Pesos de la dosificación - Impresión de varios tiquetes


Use este programa utilitario para imprimir los pesos de la dosificación de
varios tiquetes.

Nota: Actualmente, el límite es de 50 tiquetes por reporte. Si solicita


más de 50, aparecerá un mensaje de error y solamente los
primeros 50 tiquetes serán incluidos.

1. Abra el formulario Reports/Utilities.

2. En la sección “Select Report/Process Group” (selección de grupo


de proceso o reporte) en la parte superior izquierda del
formulario, seleccione Miscellaneous (misceláneos).

4/28/14 197
Selección del grupo

3. En el campo Printer, seleccione la impresora de reportes.


Selección de la impresora de reportes

4. En la sección “Select Report or Process to Run” (seleccione el


reporte o proceso a ejecutar) más abajo en el lado izquierdo del
formulario, seleccione Multiple Batch Weights (múltiples pesos de
dosificación).
Selección del proceso

198 4/28/14
5. Seleccione los criterios de filtro en el lado derecho del formulario.
En el siguiente ejemplo, hemos solicitado pesos de dosificación para el
cliente ACME para un rango de fechas desde el 01.05.04 hasta el
18.05.04. Se puede filtrar según otros criterios tales como el código de la
carga, el código del tiquete, el código del despacho, y el código de la
interfaz.
Selección de los criterios de filtro

6. Haga clic en el botón Run Section (ejecutar la sección).


Este reporte se envía a la impresora de reportes.

Nota: Ver la sección de las impresoras de la Guía de instalación y


configuración para más detalles sobre la configuración de las
impresoras.

4/28/14 199
Pesos de la dosificación - opciones
La siguiente página describe la mayoría de los datos que se pueden imprimir
en los reportes de pesos de dosificación y en los tiquetes.
Datos comunes en los reportes de Pesos de dosificación

MATERIAL El nombre del material es ingresado en la base de datos del


COMMANDbatch.
SOURCE (Description) Los primeros 10 caracteres de la descripción de los
(FUENTE – descripción) ingredientes.
DESIGN(OD) Cantidad de material necesaria para dosificar 1 unidad
-O- (yarda/metro) del diseño de la mezcla.
DESIGN QTY Se imprime DESIGN(OD) para las mezclas de hornos secos.
Se imprime DESIGN QTY para las mezclas SSD.
SSD Peso de diseño de Superficie seca saturada (SSD por sus
siglas en inglés).
ADJ.T Peso ajustado de Diseño SSD (después del contenido de
humedad)
REQUIRED Cantidad necesaria de este material para dosificar esta carga.
(REQUERIDO) Este valor es igual a DESIGN QTY * LOAD SIZE para las
cenizas sueltas y el cemento. Para los agregados y el agua, la
cantidad del diseño (DESIGN QTY) se ajustaría en cuanto a la
humedad en los agregados.
BATCHED (dosificado) Cantidad de este material que está dosificada realmente.
VAR Cantidad de variación del objetivo final por encima o por
debajo de la cantidad requerida.
Igual a BATCHED - REQUIRED.
% VAR Porcentaje de variación de la cantidad dosificada por encima
o por debajo de la cantidad requerida. Puede ser un valor
negativo.
Igual a BATCHED – REQUIRED / REQUIRED.
%ABSP Porcentaje de la humedad por encima del Secado al horno
para obtener el peso SSD (Saturated Surface Dry - Secado de
superficie saturada).
Este valor viene del campo de absorción (Absorption) del
formulario de materiales y típicamente varía entre 1 a 3%
por encima del Secado con horno.
Nota:Esta columna aparece si cualquiera de las columnas de
variación (% o cantidad) está desactivada y se activa “Print
Material Moisture Percent?”.
%TOTMOIST Humedad total (la absorbida más la libre) en el material
agregado del diseño de la mezcla.
ABS.WAT Humedad absorbida del material agregado. Calculado usando
el valor %ABSP.
TOT.WAT Total de agua en el material dosificado. Suma del agua libre y
la absorbida.

200 4/28/14
%FREE WAT Porcentaje de humedad detectado por el sensor o ingresado
-O- manualmente.
%MOISTURE Se imprime %FREE WAT para las mezclas de hornos secos.
Se imprime %MOISTURE para las mezclas SSD.
Una de las siguientes letras podría ser impresa al lado del
valor de la humedad:
M - el valor de la humedad fue ingresado manualmente
A - el valor de la humedad fue obtenido de la sonda
E - el valor de la humedad estuvo fuera del rango
especificado en el formulario de los materiales, o hubo un
problema al obtener el valor de la humedad
FREE WATER FREE WATER se imprime con las mezclas de horno seco
-O- (Oven Dry) y muestra el peso del agua libre en el material
agregado.
ACTUAL WAT
ACTUAL WATER se imprime con las mezclas SSD y muestra el
volumen del agua libre en el material agregado.
ABS Agua absorbida calculada en la mezcla por yarda o metro
cúbico.
FREE MST Agua libre calculada en la mezcla por yarda o metro cúbico.
NUM BATCHES Número de dosificaciones que se necesitan para completar la
carga.
Auto HH:MM:SS Los siguientes escenarios determinan cuándo se muestran
Manual HH:MM:SS estos campos.
Si la energía manual (Manual Power) está desactivada
(OFF) durante un cargue:
• Auto HH:MM:SS y Manual HH:MM:SS muestran la hora de
arranque de la carga (Load Start Time).
Si la energía manual (Manual Power) está encendida
(ON) al inicio del cargue (y se mantiene encendida):
• Auto HH:MM:SS y Manual HH:MM:SS muestran la hora de
arranque de la carga (Load Start Time).
Si la energía manual (Manual Power) está activada
(ON) durante un cargue:
• Auto HH:MM:SS no se muestra.
• Manual HH:MM:SS muestra la hora en la que la energía
manual fue activada.
Si la energía manual (Manual Power) está desactivada
(OFF) al inicio del cargue (y se mantiene desactivada):
• Auto HH:MM:SS y Manual HH:MM:SS no se muestran.
Nota: Si la opción “Print Manual Auto” esta seleccionada en
el formulario de la configuración de la impresora (Printer
Setup), el nombre y la cantidad del material alimentado
manualmente es impreso junto a los pesos de la dosificación.
LOAD TOTAL Peso total de la carga.

4/28/14 201
DESIGN W/C Proporción de agua/cemento en las cantidades especificadas
por el diseño de la mezcla. Es igual a:
TOTAL DESIGN WAT WGT / TOTAL DESIGN CEM WGT
Nota: La proporción de agua/cemento también puede ser
impresa en la parte superior del tiquete si el tiquete se
configuró de tal manera.
AGUA/CEMENTO: La proporción de agua/cemento de las cantidades que se han
dosificado. Es igual a:
TOTAL ACTUAL WAT WGT / TOTAL ACTUAL CEM WGT
Esta proporción puede ser rastreada por uno de los siguientes
códigos en el tiquete:
T - (Teórico) significa que puede añadir agua hasta la
cantidad TO ADD sin cambiar la proporción agua/cemento.
A - (Actual) significa que no se puede añadir agua sin
cambiar la proporción agua/cemento. Este código se muestra
si el valor TO ADD es igual a cero y la humedad se mide en
los recipientes del material.
Notas:
• Las entradas manuales de humedad causarán que se
imprima una "T" como código de cálculo de la proporción
agua/cemento
• La proporción de agua/cemento actual también puede ser
impresa en la parte superior del tiquete si el tiquete se
configuró de tal manera.
DESIGN WATER Cantidad total de agua especificada en el diseño de la mezcla.
Es igual a: DESIGN WATER QTY * LOAD SIZE.
ACTUAL WATER Cantidad de agua libre que hay en esta carga (menos la
cantidad TO ADD "añadir").
TO ADD Cantidad de agua que puede ser añadida a la carga
dosificada.
ASENTAMIENTO Asentamiento del cemento mantenido para esta dosificación.
Si no se usan tablas de asentamiento, el valor
predeterminado es el valor de asentamiento del diseño de la
mezcla.
WATER IN TRUCK Cantidad de agua en el camión antes de haber dosificado la
carga.
ADJUST WATER Cantidad de agua añadida o substraída de este lote, además
de la cantidad extra (ajuste fino).
TRIM WATER Cantidad de agua para ser añadida como ajuste fino.
LOAD COMPLETED LOAD Hora en la que la dosificación o lote fue descargado
TIME totalmente al camión (o mezcladora).
----TARES------------- Tara de inicio (Start Tare – ST) y Tara final (End Tare – ET)
de cada báscula usada para dosificar esta carga.

202 4/28/14
Pesos de la dosificación - Lo que se va a imprimir
1. En el formulario de la Configuración de la impresora, seleccione el
registro de la impresora y la casilla "Enable" en la parte superior
derecha del formulario.

2. Para imprimir la información del envío, ingrese o seleccione la


siguiente información:
— Código
— Tipo
— Impresora
— Cuándo imprimir (When to Print)
— Reporte del tiquete - además, seleccione la casilla "Enable" a
la derecha
3. Para imprimir los pesos del carga, seleccione un guión de
instrucciones en el campo de Reportes de peso (Weight Report) y
seleccione la casilla "Enable" a la derecha.
4. Usando las pestañas en la parte inferior del formulario, haga uno
de los siguientes:
• Para usar el tiquete de carga estándar del sistema, no haga nada. Los
valores de peso de la dosificación que han sido seleccionados de manera
predeterminada serán impresos.
• Seleccione / deseleccione las partidas de peso de dosificación (batch
weight) que desea imprimir en el tiquete.
(Vea la ayuda en línea del formulario de la Configuración de la impresora
para más información)

4/28/14 203
Personalización de los Reportes de los Pesos de la
dosificación
Para personalizar los siguientes reportes:
BatchWeights.rpx
BatchWeightsLoadLine.rpx o BatchWeightsBatchLine.rpx
BatchWeightsLoadInfo.rpx

1. En el formulario de la Configuración de la impresora, programe


las Opciones de impresión para los reportes Load Line o Batch
Line.
2. Guarde el Formulario de la impresora para que se crean reportes
predeterminados.
3. Copie los reportes que desea personalizar en el directorio de los
reportes hacia el directorio Custom/Reports (ejemplo:
BatchWeights_{TicketCode}.rpx).
El servicio PrintTicket y la función View Ticket en la configuración del
cargue (Batch Setup) usará ahora estos reportes personalizados.
4. Usando el Diseñador de reportes (Report Designer), modifique los
reportes personalizados según sea necesario.

¡Consejo!
Para programar el reporte al modo descomprimido
(Uncompressed), seleccione todos los campos y luego haga clic
en el botón “10 CPI” en la parte superior del diseñador de
reportes (Report Designer). Recuerde que, debido a que el
texto será más grande, se podrán imprimir menos campos.

Nota: Estas personalizaciones afectarán solamente a la impresora de


tiquetes especificada en el nombre del archivo.

204 4/28/14
Para personalizar los siguientes reportes:
DeliveryTicket.rpx
ExtraProductsSubreport.rpx
BatchWeightsSummaryHeader.rpx
BatchWeightsMixer.rpx
BatchWeightsManualMaterials.rpx
BatchWeightsTares.rpx

1. Copie los reportes que desea personalizar en el directorio


Reports\Templates hacia el directorio Custom/Reports (ejemplo:
BatchWeightsSummaryHeader.rpx).
El servicio PrintTicket y la función View Ticket en la configuración del
cargue (Batch Setup) usará ahora estos reportes personalizados.
2. Usando el Diseñador de reportes (Report Designer), modifique los
reportes personalizados según sea necesario.
Una vez se han compilado los reportes personalizados, el Compilador de
reportes encontrará las versiones personalizadas primero y usará estas
para todas las impresoras de tiquetes.

Nota: Estas personalizaciones son generales y serán compiladas para


todas las impresoras de tiquetes si son activadas las opciones
de sub reportes.

Símbolos de errores de tolerancia


Cualquiera de los símbolos descritos a continuación puede aparecer en un
tiquete y en un reporte de pesos de dosificación. Estos símbolos indican los
tipos de errores de tolerancia que ocurrieron durante un cargue (por encima
por debajo, tanto si el operador eligió leer de nuevo la báscula, o si el material
estuvo aún fuera de tolerancia después de que el operador eligiera leer de
nuevo la báscula). La ausencia de un símbolo de tolerancia significa que no
ocurrió error de tolerancia con el material.

* Indica que el material estuvo tanto por encima como por


debajo de la tolerancia en la primera lectura de la báscula y
que el operador decidió tomar otra lectura de la báscula.
También significa que la nueva lectura de la báscula estuvo,
por cualquier razón, dentro de la tolerancia.
+ Indica que el material estuvo por encima de la tolerancia, y
que el operador decidió no leer la báscula de nuevo.
– Indica que el material estuvo por debajo de la tolerancia, y
que el operador decidió no leer la báscula de nuevo.

4/28/14 205
> Indica que el material se salió de la tolerancia, y que el
operador escogió leer de nuevo la báscula, pero que el valor
nuevo que se obtuvo también estuvo fuera de tolerancia.
< Indica que el material estuvo por debajo de la tolerancia, y
que el operador escogió leer de nuevo la báscula, pero que el
valor nuevo que se obtuvo también estuvo fuera de tolerancia.

206 4/28/14
Funciones de edición del tiquete

En el formulario del Editor del tiquete, usted puede editar información de los
tiquetes antes de que sean impresos o exportados a un sistema de
facturación. También puede imprimir de nuevo, copiar y cancelar tiquetes
desde el formulario del Editor de tiquetes.

Temas
Para editar un tiquete
Para imprimir un tiquete de nuevo (desde el Editor de tiquetes)
Para copiar un tiquete de nuevo (desde el Editor de tiquetes)
Para cancelar un tiquete

Para editar un tiquete


1. Abra el formulario del Editor de tiquetes y seleccione la fecha
correcta en el campo Date en la parte superior izquierda del
formulario. Se mostrarán los tiquetes de esa fecha.
2. Seleccione el tiquete apropiado en la cuadrícula al lado izquierdo.
3. Edite la información deseada.
4. Guarde y cierre el formulario de la edición de tiquetes.

Para imprimir un tiquete de nuevo (desde el Editor de


tiquetes)
1. Abra el formulario del Editor de tiquetes y seleccione la fecha
correcta en el campo Date en la parte superior izquierda del
formulario. Se mostrarán los tiquetes de esa fecha.

2. Seleccione el tiquete apropiado en la cuadrícula al lado izquierdo.


3. Haga clic en el botón "View Ticket" en la parte superior derecha
del formulario. Se muestra el tiquete en el Visualizador de los
reportes.
4. Haga clic en el icono de la impresora en la parte superior del
Visualizador de reportes para imprimir de nuevo el tiquete.

4/28/14 207
Para copiar un tiquete de nuevo (desde el Editor de
tiquetes)
1. Abra el formulario del Editor de tiquetes y seleccione la fecha
correcta en el campo Date en la parte superior izquierda del
formulario.
Se mostrarán los tiquetes de esa fecha.
2. En la cuadrícula en el lado izquierdo del formulario, seleccione el
tiquete deseado.
3. Haga clic en el menú de la barra de herramientas y seleccione
"Copy".
Se copia el tiquete y se coloca en la lista de los tiquetes del día de hoy. El
tiquete también aparece en el índice de la carga del formulario de la
Configuración de la dosificación.
El número del tiquete se programa a 0 aunque el sistema lo incrementará
cuando se dosifique el tiquete.

Para cancelar un tiquete


Un tiquete puede ser cancelado en cualquier momento. Si se cancela un
tiquete, no será borrado de la base de datos; su estado simplemente
cambiará a "cancelado" (Cancelled).

1. Abra el formulario del Editor de tiquetes y seleccione la fecha


correcta en el campo Date en la parte superior izquierda del
formulario. Se mostrarán los tiquetes de esa fecha.

2. Seleccione el tiquete apropiado en la cuadrícula al lado izquierdo.


3. Seleccione "Cancelled" en el campo Status.
El campo del código de cancelación (Cancel Code) (que normalmente
está opacado en gris) se muestra en amarillo, lo que significa que debe
seleccionar un motivo por haber cancelado el tiquete. De manera
predeterminada, “Customer Cancel” es seleccionado como motivo, pero
puede seleccionar otros en la lista desplegable.
4. Seleccione el código de cancelación (Cancel Code) y guarde sus
cambios.

208 4/28/14
Inventario - Manejo

Las tareas relacionadas al mantenimiento de registros de inventario incluyen


pero no se limitan a las siguientes:
• Verificación de las cantidades disponibles.
• Creación de registros de recibo para cuando se reciben los materiales y
productos.
• Entrada de cantidades de ajuste. (Ejemplos: ajustes de material de
desecho o despachos sin documentación)
• Restauración de las cantidades disponibles. (Ejemplo: corrección de una
cantidad disponible como resultado de un conteo o medida de
inventario).
• Señalar registros de eventos de dosificaciones manuales para indicar que
no deben ser deducidas del inventario.
• Agregar explicaciones a los registros de eventos de dosificaciones
manuales.

Las tareas de inventario incluyen:


Verificar las cantidades disponibles
Para ingresar los recibos de inventario
Ingresar los ajustes de inventario
Verificar las cantidades disponibles
Editar eventos de materiales manuales
Para reconciliar eventos de materiales manuales
Para Planificar los Tiempos de renovación del inventario

Verificar las cantidades disponibles


Abra el formulario de Inventario disponible (On Hand Inventory) para ver las
cantidades disponibles de todos los materiales. Esta información es de lectura
solamente con excepción del Código de la planta.
Aparece un acceso directo a este formulario en la Barra del menú al lado
izquierdo de la pantalla del COMMANDbatch. Usted puede hacer clic en este
acceso directo en cualquier momento para extraer el formulario de Inventario
disponible.

4/28/14 209
Para ingresar los recibos de inventario
1. Abra el formulario de Recibos de inventario.
2. Especifique el tipo de material en la parte superior del formulario:
• Para uno de los constituyentes de la mezcla, seleccione "Material".
• Para ver un producto de reventa, seleccione "Other".
3. Seleccione la Fecha si es diferente a la fecha de hoy.
4. Ingrese la Hora si es diferente a la hora actual.
5. Seleccione la Planta - es la planta básica predeterminada
asignada a sus datos de usuario para entrar al sistema.
6. Seleccione el Material (u Otro Producto).
7. Ingrese la cantidad recibida. La unidad adquiere la unidad de
compra designada para este material o producto en la pestaña de
las unidades (Units) del formulario de productos Materials/Other.
8. Si el costo es diferente que el costo estándar que se muestra,
ingrese el nuevo costo.
9. Si el inventario del material es rastreado por dispositivo, puede
seleccionar un tanque o tolva (Bin/Tank). Adquiere el valor del
dispositivo activo actual del material. Si el Inventario no es
controlado por dispositivo, este campo no es editable.
10. En la pestaña Delivery, seleccione el proveedor e ingrese la
siguiente información si está disponible: Número de pedido (PO
#), número de etiqueta (Ticket #), Transportador (Hauler),
Camión (Truck #).
11. Si desea añadir notas especiales al registro, ingrese esa
información en la ficha de Notas.
12. Guarde sus cambios.
Se crea un recibo del material y se actualiza la cantidad disponible.

Nota: Las cantidades usadas NO son afectadas por los recibos.

1.

Ingresar los ajustes de inventario


1. Abra el formulario de Ajustes de inventario.

2. Especifique el tipo de material en la parte superior del formulario:


• Para uno de los constituyentes de la mezcla, seleccione "Material".
• Para ver un producto de reventa, seleccione "Other".
3. Seleccione la Fecha si es diferente a la fecha de hoy.

210 4/28/14
4. Ingrese la Hora si es diferente a la hora actual.
5. Seleccione la Planta - es la planta básica predeterminada
asignada a sus datos de usuario para entrar al sistema.
6. Seleccione el Material (u Otro Producto).
7. Asegúrese de que la opción "Adjust Quantity" (ajustar cantidad)
esté seleccionada en la parte superior derecha del formulario.
8. Ingrese la nueva Cantidad en el inventario. Pueden ingresarse
valores negativos.
9. Si se usan códigos de motivo, seleccione el código adecuado en el
campo del motivo (Reason).
10. En la ficha de Despacho, ingrese el número del tiquete (Ticket #)
si fuere aplicable en este caso.
11. Si desea añadir notas especiales al registro de recibo, ingrese esa
información en la ficha de Notas.

Nota: Si “See Notes” fue seleccionado en el campo del motivo


(Reason), se requiere una entrada en la pestaña de las Notas
(la pestaña completa se vuelve amarilla).

12. Guarde sus cambios.


Se crea un registro de ajuste y se actualiza la cantidad disponible.

Nota: Las cantidades usadas NO son afectadas por los ajustes.

1.

4/28/14 211
Verificar las cantidades disponibles
1. Abra el formulario de Ajustes de inventario.
2. Especifique el tipo de material en la parte superior del formulario:
• Para uno de los constituyentes de la mezcla, seleccione "Material".
• Para ver un producto de reventa, seleccione "Other".
3. Seleccione la Fecha si es diferente a la fecha de hoy.
4. Ingrese la Hora si es diferente a la hora actual.
5. Seleccione la Planta - es la planta básica predeterminada
asignada a sus datos de usuario para entrar al sistema.
6. Seleccione el Material (u Otro Producto).
7. Haga una marca de verificación en la opción "Set On-Hand"
(establecer el material disponible) en la parte superior derecha
del formulario.
8. En el campo Quantity (cantidad), ingrese la cantidad nueva de
inventario. Pueden ingresarse valores negativos.
9. Si se usan códigos de motivo, seleccione el código adecuado en el
campo del motivo (Reason).
10. Si desea añadir notas especiales al registro de recibo, ingrese esa
información en la ficha de Notas.

Nota: Si “See Notes” fue seleccionado en el campo del motivo


(Reason), se requiere una entrada en la pestaña de las Notas
(la pestaña completa se vuelve amarilla).

11. Guarde sus cambios.


Se crea un registro de ajuste y se actualiza la cantidad disponible.

Nota: Las cantidades usadas NO son afectadas por los ajustes.

212 4/28/14
Editar eventos de materiales manuales
1. Abra el formulario de Eventos de inventario.
2. Solo cambie la Ubicación (Location) si tiene la autorización de
editar los eventos de otras ubicaciones; este campo utiliza el
valor predeterminado de la ubicación primaria asignada en su
contexto de usuario.
3. Seleccione la Fecha - adquiere el valor predeterminado de la
fecha de hoy.
4. Seleccione el registro de evento apropiado en la cuadrícula al lado
izquierdo del formulario.
5. Si el monto dosificado no debe ser deducido del inventario,
deseleccione la casilla "Deduct From Inventory".
6. Si el evento manual ocurrió fuera de una carga, ingrese un Código
de motivo.
7. Ingrese cualquier nota especial en la pestaña de las notas
(Notes).
8. Guarde sus cambios y cierre el Formulario.
El registro de eventos se modifica y se actualizan las cantidades de uso
del material.

Nota: Para que se le solicite ofrecer códigos de motivo para los eventos
manuales que ocurren fuera de una carga, seleccione la casilla de
requiere reconciliación (Require Reconciliation) en la pestaña de las
reglas (Rules) del formulario de los parámetros del sistema. El
formulario de los eventos de inventario (Inventory Events) se abrirá
en donde ocurra un evento manual fuera de una carga.

4/28/14 213
Para reconciliar eventos de materiales manuales
Para que se le solicite ofrecer códigos de motivo para los materiales
alimentados manualmente que ocurren fuera de una carga, seleccione la
casilla de requiere reconciliación (Require Reconciliation) en la pestaña de las
reglas (Rules) del formulario de los parámetros del sistema. Luego, cuando
ocurre un evento manual fuera de una carga, el formulario de los eventos de
inventario (Inventory Events) se abre automáticamente para que pueda
reconciliar el evento manual de la manera siguiente:

1. Seleccione uno de los siguientes códigos de motivo.

Drenaje del Seleccione este código de motivo si el recipiente está


recipiente siendo vaciado y si el material está siendo enviado
de regreso al inventario.
Cuando se selecciona este código de motivo:
• El campo del Camión (Truck) es borrado.
• La casilla de deducir del inventario (Deduct from
Inventory) está deseleccionada.
No se usa en la Seleccione este código de motivo si el material no
carga está siendo dirigido hacia una carga (ejemplo: el
material está contaminado).
Cuando se selecciona este código de motivo:
• El campo del Camión (Truck) es borrado.
• La casilla de deducir del inventario (Deduct from
Inventory) está seleccionada.
• Se requiere una entrada en la sección de notas.
Se usa en la Seleccione este código de motivo si el material es
carga usado en una carga.
Cuando se selecciona este código de motivo:
• Debe seleccionarse un camión. El operador puede
dejar el camión ya poblado (el valor
predeterminado es el camión que se usó en la
última carga finalizada), o elija otra en la lista
desplegable.
• La casilla de deducir del inventario (Deduct from
Inventory) está seleccionada.
Nota:
Es importante que se haya seleccionado un camión
de la lista desplegable y que no haya sido escrito
usando el teclado. Esto ayuda a asegurar la
asociación correcta entre el camión de carga del
evento manual. Además, si un solo camión está
asociado con más de una carga, asegúrese de
seleccionar la combinación correcta entre el camión
y la carga.

214 4/28/14
2. Guarde sus cambios.

Notas: • El formulario no puede cerrarse hasta que guarde sus cambios.


• Si no guarda sus cambios, se mostrará un mensaje recordatorio
cada tres minutos hasta que se guarde el formulario.

Una vez se haya guardado el formulario, se actualizan las cantidades de


uso y disponibilidad del material.

4/28/14 215
Para Planificar los Tiempos de renovación del inventario
1. Abra el formulario de Periodos de inventario.
2. Seleccione la opción "Shift" en la parte superior del formulario.
3. En la pestaña Schedule, seleccione qué tan a menudo desea
resumir su inventario. A continuación se muestra un ejemplo.
Periodos de inventario - Tabulador de Planificación (Shift)

a) Seleccione cuántas veces desea hacer una renovación.

Ejemplo:
Digamos que su compañía trabaja con dos turnos de 8 horas por un total
de 17 horas al día, y desea un resumen de su inventario cada 4 horas.
Usted ingresaría 4 horas en la pestaña de la planificación (Schedule).
b) Seleccione los tiempos de inicio y final del período del turno de
inventario.

¡Cuidado!
NO ingrese una hora final que se extienda hasta después
de la medianoche (12:00:00 AM) porque el sistema
asumirá que ambas horas, la de inicio y la del final,
caerán en el mismo día. El resultado será incorrecto o le
faltarán datos de inventario.

Continuemos con el ejemplo. Si el primer turno empieza a las 07:30 y el


segundo turno termina a las 23:30, usted ingresaría estas horas en el
tabulador de planificación (Schedule) como horas de inicio y final.
En este ejemplo, el inventario debe ser resumido un total de 4 veces al
día: a las 11:30, 15:30 , 19:30, y las 23:30.
4. Ingrese cualquier anotación sobre el registro del periodo en el
tabulador de notas.
5. Guarde sus cambios.

216 4/28/14
Formularios de alarmas

El formulario de las alarmas ofrece una lista de todas las alarmas (mensajes
de error) y las respuestas del usuario para el sistema de control. Las alarmas
de todas las computadoras conectadas al sistema de control son registradas.
Todos los campos en este formulario son de lectura solamente.

Nota: Las alarmas de más de 30 días no se muestran. Sin embargo, la


base de datos de respaldo mantiene información de las alarmas
durante 90 días.

Algunos ejemplos de alarmas son:


• Errores de base de datos
• Condiciones fuera de tolerancia
• Errores de enlace de comunicación
Este formulario típicamente se usa para propósitos de localización de fallas,
tales como cuando existen problemas en el envío de una etiqueta. En esta
situación, un representante de servicio de Command Alkon puede ver el
mensaje de error registrado para determinar el tipo de campo o datos que no
fue enviado con la etiqueta.

¡Consejo!
Haga clic en el botón "Display Message" en la parte inferior
derecha del formulario para mostrar el texto completo del
mensaje de error.

4/28/14 217
Ejecución de un reporte

1. Abra el formulario Reports/Utilities.

2. En la sección “Select Report/Process Group”, seleccione


"Reports". (Si está guardando un reporte como archivo Excel,
seleccione "Reports Excel").
3. En la sección "Select Report or Process to Run", seleccione el
reporte que desea ejecutar.
4. En la parte derecha del formulario, seleccione los criterios de
filtros apropiados para el reporte. Por ejemplo, se pueden filtrar
muchos reportes según la fecha From (desde) y To (hasta).

¡Consejo!
Se recomienda que seleccione las fechas desde el calendario de
despliegue vertical usando el ratón en vez de escribirlas.

5. Haga clic en el botón “Run Section” para generar el reporte.

• Si se encontraron registros para este reporte, la siguiente información se


muestra en la sección de la descripción (Description).
Ejecutando...
¡Terminado!

• Si se encontraron registros para este reporte, la siguiente información se


muestra en la sección de la descripción (Description).
Ejecutando...
No records were found for this report! (¡No se encontraron registros
en este reporte!)
¡Terminado!

• Si “Reports” fue seleccionado en el paso 2 arriba y se encontraron


registros:
— Se muestra el reporte en el Visualizador de los reportes.
— Haga clic en el ícono de la impresora en la parte superior del
Visualizador para imprimir el reporte.

• Si “Reports Excel” fue seleccionado en el paso 2 arriba y se encontraron


registros:
— El reporte es guardado en un archivo Excel file en la carpeta
Custom\Reports.
— El nombre del archivo en Excel es el nombre del reporte más la
fecha (ejemplo: MixProductionEXCEL2009-09-01.xls). Si es

218 4/28/14
necesario, puede cambiar el nombre del archivo Excel en el paso 4
cuando seleccione los criterios de filtros.

Ver también:
Manual de reportes

4/28/14 219
Etiquetas de Estación Manual -
Impresión

Temas
Para imprimir etiquetas de estación manual de básculas
Para imprimir etiquetas de estación manual (excepto las de básculas)

Para imprimir etiquetas de estación manual de básculas


1. Abra el formulario de calibraciones.

2. En la cuadrícula en el lado izquierdo del formulario, seleccione el


registro apropiado de calibración.
Selección del registro de calibración (Calibration Record)

3. Haga clic en la pestaña de las etiquetas.


Pestaña de las etiquetas

4. Añadir o modificar etiquetas para la báscula.


"Display" (mostrar) las etiquetas típicamente muestra el nombre de la
báscula, la capacidad y el tamaño de la graduación.
Las etiquetas "Zero" (cero) se usan para los botones que programan el
cero de sus respectivas básculas.

5. Haga clic en el ícono de Save (guardar) en la barra de


herramientas o pulse <Ctrl + S> para guardar los cambios.
6. Abra el formulario Reports/Utilities.

220 4/28/14
7. En la sección “Select Report/Process Group” (selección de grupo
de proceso o reporte) en la parte superior izquierda del
formulario, seleccione Miscellaneous (misceláneos).
Selección del grupo

8. En el campo Printer (impresora) en la mitad del lado izquierdo del


formulario, asegúrese de que la impresora de reportes haya sido
seleccionada.
Selección de la impresora de reportes

9. En la sección "Select Report or Process to Run" (seleccione el


reporte o proceso a ejecutar) más abajo en el lado izquierdo del
formulario, seleccione Manual Station Scale Labels (etiquetas de
báscula de estación manual).
Selección del proceso

10. En el lado derecho del formulario, seleccione Manual Station


(estación manual) y el número de copias que desea imprimir.

4/28/14 221
Selección de la Estación manual

11. Haga clic en el botón Run Section (ejecutar la sección). El reporte


de las etiquetas se muestra en la ventana de Visualizador de
reportes (Report Viewer).
12. Haga clic en el ícono de la impresora en la parte superior
izquierda de la ventana del Visualizador de reportes.
Impresión de etiquetas

El reporte de la Báscula de la estación manual es enviado a la impresora


de reportes. A continuación se muestra un ejemplo.
Reporte de etiquetas de báscula de estación manual

222 4/28/14
Para imprimir etiquetas de estación manual (excepto las
de básculas)
Use este procedimiento para imprimir las etiquetas de todo excepto las
básculas (ejemplos: botones para la alimentación de los materiales, el
encendido de los vibradores, la apertura de las compuertas de las básculas,
etc.)

1. Abra el formulario de las Asignaciones I/O (IO Assignments).

2. En la cuadrícula en el lado izquierdo del formulario, seleccione el


registro apropiado de estación manual.
Selección del registro de la estación manual

3. En la parte superior del formulario, marque la casilla de edición


de etiquetas (Edit Labels). Esto hace que las columnas de la parte
superior de la etiqueta (Label-Top) y de la parte inferior (Label-
Bottom) sean editables y sombrea las columnas de Type (tipo) y
Name (nombre) para que no edite esta información por accidente.
Casilla de selección de las etiquetas de edición

4. En las columnas Label-Top y Label-Bottom, agregue o modifique


las etiquetas de los I/O (módulos de entrada y salida).
Columnas de etiquetas

5. Haga clic en el ícono de Save (guardar) en la barra de


herramientas o pulse <Ctrl + S> para guardar los cambios.
6. Abra el formulario Reports/Utilities.

4/28/14 223
7. En la sección “Select Report/Process Group” (selección de grupo
de proceso o reporte) en la parte superior izquierda del
formulario, seleccione Miscellaneous(misceláneos).
Selección del grupo

8. En el campo Printer (impresora) en la mitad del lado izquierdo del


formulario, asegúrese de que la impresora de reportes haya sido
seleccionada.
Selección de la impresora de reportes

9. En la sección "Select Report or Process to Run" (seleccione el


reporte o proceso a ejecutar) más abajo en el lado izquierdo del
formulario, seleccione Manual Station Scale Labels (etiquetas de
báscula de estación manual).
Selección del proceso

10. En el lado derecho del formulario, seleccione Manual Station


(estación manual) y el número de copias que desea imprimir.

224 4/28/14
Selección de la Estación manual

11. Haga clic en el botón Run Section (ejecutar la sección). El reporte


de las etiquetas se muestra en la ventana de Visualizador de
reportes (Report Viewer).
12. Haga clic en el ícono de la impresora en la parte superior
izquierda de la ventana del Visualizador de reportes.
Impresión de etiquetas

El reporte de la Etiqueta de la estación manual es enviado a la impresora


de reportes. A continuación se muestra un ejemplo de este reporte.

4/28/14 225
Reporte de etiquetas de estación manual

226 4/28/14
Registros de entrada - Solicitud

Este programa utilitario genera una lista de todos los mensajes de error que
no han sido reconocidos (es decir, a los que el usuario no hizo clic en OK para
eliminar el mensaje).

1. Abra el formulario Reports/Utilities.

2. En la sección "Select Report/Process Group", seleccione


Miscellaneous (misceláneos).
3. En la sección "Select Report or Process to Run" seleccione
Request Logger Records.
4. En el lado derecho del formulario, seleccione la Planta y haga clic
en el botón de ejecución de la sección (Run Section).
Aparece una lista que muestra todos los mensajes de error que no han
sido reconocidos.

4/28/14 227
Importación de los diseños de mezcla
Spectrum V4

Temas
Vista general de la Importación de los diseños de mezcla Spectrum V4
Importación de los diseños de mezcla Spectrum V4

Vista general de la Importación de los diseños de mezcla


Spectrum V4
Este programa utilitario importa los diseños de mezcla de los sistemas
Spectrum de la versión 4 al COMMANDbatch. Para que la importación tenga
éxito, debe seguirse las siguientes reglas:
• Los sistemas V4 Spectrum y el COMMANDbatch deben usar el mismo
sistema de medidas (EE.UU. o métrico).
• Los datos del diseño de mezcla V4 deben ser enviados a un archivo
(.csv), delimitado por tabulador o de ancho fijo, y guardado en un medio
extraíble (tal como un CD-ROM) para que pueda ser transferido a la
computadora del COMMANDbatch.
• Los datos enviados del diseño de mezcla V4 deben residir en una hoja de
cálculo en el siguiente formato:

Etiqueta de Columna Longitu Tipo de


campo de inicio d máx Datos Descripción

Código de la 1 10 Cadena Nombre y código del diseño de la


mezcla mezcla
Descripción de 12 40 Cadena Descripción del diseño de mezcla
la mezcla
Código de 53 2 Cadena
planta
Precio por 56 10 Numérico Precio de venta de una unidad cúbica
unidad (yarda o metro) de este diseño de
mezcla.
Banderilla 67 1 Caract. "Y" permite que la mezcla sea
gravable gravable en un tiquete de envío.
"N" hará que la mezcla esté exenta de
impuestos.
Tiempo de 69 5 Numérico Se muestra para las plantas de
mezclador mezclas centrales y se puede ingresar
para mezclas que tienen diferentes
tiempos de mezclado.

228 4/28/14
Etiqueta de Columna Longitu Tipo de
campo de inicio d máx Datos Descripción

Código del 75 1 Caract. Se usa para plantas de mezcla central


mezclador (no con más de una mezcladora y fuerza
se usa) el envío de esta mezcla hacia una
mezcladora particular.
Código del 77 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 1
Cantidad del 88 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 1 incluir en la mezcla
Código del 99 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 2
Cantidad del 110 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 2 incluir en la mezcla
Código del 121 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 3
Cantidad del 132 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 3 incluir en la mezcla
Código del 143 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 4
Cantidad del 154 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 4 incluir en la mezcla
Código del 165 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 5
Cantidad del 176 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 5 incluir en la mezcla
Código del 187 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 6
Cantidad del 198 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 6 incluir en la mezcla
Código del 209 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 7
Cantidad del 220 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 7 incluir en la mezcla
Código del 231 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 8
Cantidad del 242 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 8 incluir en la mezcla
Código del 253 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 9
Cantidad del 264 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 9 incluir en la mezcla
Código del 275 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 10
Cantidad del 286 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 10 incluir en la mezcla
Código del 297 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 11

4/28/14 229
Etiqueta de Columna Longitu Tipo de
campo de inicio d máx Datos Descripción

Cantidad del 308 10 Numérico Cantidad del material que se va a


ingrediente 11 incluir en la mezcla
Código del 319 10 Cadena Nombre del material que se va a usar
ingrediente 12
Cantidad del 330 10 Numérico Cantidad del material que se va a
ingrediente 12 incluir en la mezcla

230 4/28/14
Importación de los diseños de mezcla Spectrum V4
1. Inserte el medio que contiene los datos de diseño de mezcla V4
en la computadora del COMMANDbatch.

2. Abra el formulario Reports/Utilities.


3. Desde la sección "Select Report/Process Group", seleccione
Miscellaneous (misceláneos).
4. En la sección "Select Report or Process to Run" seleccione V4
Data Import.
5. En el lado derecho del formulario, haga clic en el botón Run
Section.
Se muestra la ventana de la importación de datos (Data Import).

6. En el campo File to Import, seleccione el archivo que va a


importar y haga clic en el botón Load en la parte inferior de la
ventana.
La ventana se muestra ahora similar al siguiente ejemplo.
(Para facilidad de ilustración, sólo dos diseños de mezcla con dos
materiales se muestran en el ejemplo. Sus datos podrían contener
muchos diseños de mezclas con varios materiales cada uno).

4/28/14 231
7. Haga clic en el botón Preview Data para mostrar la ventana de la
vista previa de los datos importación (Import Data Preview)
donde se muestran los datos del diseño de mezcla que va a
importar.

8. Verifique que estos sean los datos de diseño de mezcla que desea
importar y luego cierre la ventana Import Data Preview.

232 4/28/14
9. Haga clic en el botón Import.
Los datos se importan y se guardan en las tablas adecuadas de la base de
datos.
La ventana de importación de datos ahora se muestra como el siguiente
ejemplo.

La siguiente información aparece en la sección de descripción en la parte


superior del formulario de reportes y programas utilitarios (Reports/
Utilities).
Ejecutando...
¡Terminado!
10. Cierre la ventana de importación de datos (Data Import) y luego
cierre el formulario Reports/Utilities.
Acaba de completar el proceso de importación de los diseños de mezcla
V4.

4/28/14 233
Programas utilitarios del RTC

Temas
Apagado del RTC
Reinicio del RTC
Actualización de un RTC sin disco

Apagado del RTC


El programa utilitario Shutdown RTC apaga todas las tareas del RTC aunque
no reinicia el RTC. Esto es útil luego de haber ejecutado el proceso de final de
semana. Simplemente ejecute el programa utilitario Shutdown RTC y luego
apague la computadora RTC cuando vaya a salir del cuarto.

Nota: El proceso del final del día respalda la base de datos.

1. Abra el formulario Reports/Utilities.

2. Desde la sección “Select Report/Process Group”, seleccioneRTC


Utilities.
En la parte derecha del formulario, aparecen criterios de filtro y un botón
"Run Section" para los programas utilitarios Shutdown RTC, Re-boot RTC,
y Upgrade RTC.
3. Haga clic en el botón "Run Section 1" para ejecutar el programa
utilitario Shutdown RTC.
El RTC se apaga totalmente. Ahora puede desconectar la energía o
reiniciar el RTC.

Reinicio del RTC


Este programa utilitario desactiva y reinicia el RTC. Esto se usa en primer
lugar para localización de averías (ejemplo: cuando se instala una nueva
tarjeta de red).

1. Abra el formulario Reports/Utilities.

2. Desde la sección “Select Report/Process Group”, seleccione RTC


Utilities.
En la parte derecha del formulario, aparecen criterios de filtro y un botón
"Run Section" para los programas utilitarios Shutdown RTC, Re-boot RTC,
y Upgrade RTC.
3. Haga clic en el botón Run Section 2 para ejecutar el programa
utilitario Re-boot RTC.

234 4/28/14
El RTC se apaga y luego se reinicia.

Nota: El RTC debe ser reiniciado durante el proceso del final del día
para asegurarse de una comunicación correcta con la PC del
COMMANDbatch.

Actualización de un RTC sin disco


Si necesita actualizar el RTC con el último código RTC:

1. Copie la última versión del RTC y los archivos parches al:


(Windows XP):
C:\Program Files\COMMANDbatch\BCP
(Windows 7):
C:\ProgramData\CAI\COMMANDbatch\BCP
Ejemplos de archivos RTC:
spec628C.P.F y 628C_PATCH01.P.F
2. Abra el formulario Reports/Utilities.
3. Desde la sección “Select Report/Process Group”, seleccione RTC
Utilities.
A la derecha del formulario aparecen criterios de filtro y un botón "Run
Section" para los programas utilitarios Shutdown RTC, Re-boot RTC, y
Upgrade RTC.
4. Haga clic en el botón "Run Section 3" para ejecutar el programa
utilitario Upgrade RTC.
Se abre una ventana en DOS y comienza el proceso de actualización. El
programa utilitario determina si el RTC es de la versión actual y tiene los
últimos parches. Si es así, el proceso de actualización termina. Si el RTC
necesita ser actualizado, el proceso comienza y se toma unos minutos.
Cuando la actualización ha terminado, se cierra la ventana DOS.

4/28/14 235
Exportación de tiquetes

El programa utilitario de la exportación de tiquetes (Ticket Export) le permite


transferir datos de los tiquetes a un archivo que un sistema de contabilidad
externo usará posteriormente. Este programa utilitario se programa
típicamente en el formulario de los parámetros del sistema (System
Parameters) y se ejecutará en el formulario de los reportes y programas
utilitarios (Reports/Utilities).

Notas sobre los usuarios (Users):


• Para exportar tiquetes con una cuenta de usuario diferente a 'sa', es
necesario tener una cuenta de “Usuario” de Windows con la contraseña
mudxxxxx. No es necesario haber entrado a la cuenta de “Usuario”,
pero debe existir.
Si está añadiendo la cuenta “Usuario” por primera vez o si ha cambiado la
contraseña a mudxxxxx, será necesario ejecutar la sección "Apply
Database Patches" del programa utilitario DB para crear una cuenta
proxy.
Si la cuenta “Usuario” en Windows no existe o la contraseña no es
mudxxxxx, es necesario usar la cuenta 'sa' del COMMANDbatch para
exportar los tiquetes.
• Para los usuarios autorizados para modificar el formato de los datos
exportados, la sección "Exportar campos de datos" muestra el formato de
los datos estándares.

Temas
Configuraciones para la exportación de tiquetes (Ticket Export).
Para exportar datos del tiquete
Extracción del retorno de carro del archivo de salida del tiquete
Uso de las variables Path y Filename para la exportación de tiquetes

Ver también:
Exportar campos de datos

236 4/28/14
Configuraciones para la exportación de tiquetes (Ticket
Export).
Vaya a la pestaña de exportación de tiquetes (Ticket Export) del formulario
System Parameters (parámetros del sistema) e ingrese la siguiente
información.

Formato de exportación
Seleccione uno de los siguientes formatos:

• COMMANDbatch/Spectrum
• Eagle
Si selecciona este formato, los campos No Delimiters, No Record Code,
Quotation Character y Date Format en la parte inferior de la pestaña se
podrán editar.
• Custom (Personalizar)
Así se selecciona este formato, el campo Custom Export SP se convierte
en editable para que pueda ingresar el nombre del Procedimiento
almacenado (SP).
• MYOB SalesItem - AUS
Si selecciona este formato, debe ingresar
MYOB_SalesItem_Export_SP en el campo Custom Export SP (escrito
exactamente como aquí se muestra).
• AC2000

Custom Export SP (SP de exportación personalizado)


Se usa sólo si “Custom” es el formato de exportación.

Ruta de exportación
Ruta hacia la carpeta donde se exportarán los datos de la etiqueta. La Ruta de
exportación es combinada con el nombre del archivo de exportación para
formar la ruta completa hacia el archivo de exportación.
Ejemplo:
Ruta de exportación = C:\ProgramData\CAI\COMMANDbatch\Custom
Nombre del archivo de exportación = ticket.dat
Ruta completa =
C:\ProgramData\CAI\COMMANDbatch\Custom\ticket.dat
Puede ingresar una ruta diferente o usar variables de ruta o nombre de
archivo para crear rutas según el día de la semana, el día del mes o el mes del
año.

4/28/14 237
Nombre del archivo de exportación
Nombre del archivo de exportación de destino. El nombre del archivo
predeterminado es Ticket.dat.

Estado de la actualización de los tiquetes


Seleccionado solo si desea marcarlos para que no sean exportados la
siguiente vez que ejecute una exportación de tiquetes.

Nota: Puede anular esto deseleccionando la opción “Exported” en el


formulario Reports/Utilities la próxima vez que ejecute una
exportación de tiquetes (Ticket Export).

Formato de fecha de exportación


El predeterminado es mm/dd/aa. La otra opción es dd/mm/aa.

Nota: Si el formato de exportación es “MYOB SalesItem - AUS”, el


formato de la fecha estará codificado obligatoriamente como
dd/mm/yy.

Ver también:
Uso de las variables Path y Filename para la exportación de tiquetes

238 4/28/14
Para exportar datos del tiquete
1. Abra el formulario Reports/Utilities.
2. Bajo la sección Select Report/Process Group (selección de grupo
de proceso o reporte) en la parte superior izquierda del
formulario, seleccione Ticket Export (exportación de tiquetes).
— Los botones criterios de filtro (Filtering) y de ejecución de la sección
(Run Section) para la exportación de tiquetes aparecen en el lado
derecho del formulario.
3. Especifique la siguiente información:

Fechas From (de) y De manera predeterminada, estos campos son el


To (hasta) primer y el último día del mes actual, aunque se
puede usar el calendario de despliegue vertical para
seleccionar otras fechas. Solo se exportarán los
tiquetes que estén dentro de este rango de fechas.

Compañía Usa de manera predeterminada la compañía de la


entrada al sistema del usuario actual, aunque se
puede seleccionar otra compañía si existe
autorización de entrada para la misma.

Tipo de tiquete: Seleccione COD para incluir solo tiquetes para


COD y/o Cargos clientes COD.
Seleccione Charge para incluir solo tiquetes para
clientes a crédito.
Seleccione ambos (COD y Charge) para incluir
todos los tiquetes.

Estado de los Seleccione una o más de estas opciones:


tiquetes • Open (abrir) (seleccionada de manera
predeterminada)
• Ready (lista)
• Canceled (cancelada)
• Held (en espera)
• Voided (anulado).
• Exported (exportado) **

** Seleccione esta opción si no desea reexportar


tiquetes ya exportados. Deseleccione esta opción si
desea reexportar tiquetes ya exportados.

File Name (nombre De manera predeterminada, se dirige al Export


del archivo) Path (ruta de exportación) y Export Filename
(nombre del archivo a exportar) especificados en la
ficha de exportación de tiquetes (Ticket Export) del
formulario de los parámetros del sistema.
Nota: La ruta y el nombre del archivo conforman el
destino completo de exportación.

4/28/14 239
4. Haga clic en el botón Run Section (ejecutar la sección).
— Si hay tiquetes, aparecerá la siguiente información en la sección de
descripción en la parte superior del formulario de reportes y
programas utilitarios (Reports/Utilities).
Ejecutando...
¡Terminado!
— Si no se encontraron tiquetes, aparece la siguiente información en la
sección de la descripción (Description).
Ejecutando...
No records were found for this report! (¡No se encontraron registros
en este reporte!)

Notas: • El formato de fecha que se usa para el archivo de exportación


es predeterminado según el formato seleccionado en el campo
del Formato de la fecha en la pestaña de las exportaciones
(Exports) en el formulario de los Parámetros del sistema.
Excepción: El formato de fecha para las exportaciones de
tiquetes “MYOB Interface” es fijo como dd/mm/yy.
• Los tiquetes exportados para la interfaz MYOB usan el formato
australiano, que es muy diferente de la versión de Estados
Unidos.

Ver también:
Exportar campos de datos

240 4/28/14
Extracción del retorno de carro del archivo de salida del
tiquete

¡Importante!
Ejecute el siguiente procedimiento solamente si necesita extraer
la línea en blanco (retorno de carro) al final del archivo de salida.
Esto modifica la ruta de la variable de Windows que va en busca
en el directorio COMMANDbatch del archivo StripFinalEOL.exe.
LA MAYORÍA DE LOS SOFTWARE DE CONTABILIDAD ACEPTARÁN
EL ARCHIVO DE SALIDA CON UN RETORNO DE CARRO AL FINAL.

1. En el escritorio de Windows, haga clic con el botón derecho del


ratón en el ícono My Computer en el escritorio y seleccione
"Properties". Se muestra la ventana de las propiedades del
sistema.

2. Haga clic en la pestaña Advanced y luego haga clic en el botón


“Environment Variables”. Se muestra la ventana Environment
Variables.
3. Bajo System Variables en la parte inferior de la ventana
Environment Variables, seleccione la entrada de la ruta “Path” y
haga clic en el botón “Edit”.
Selección de la variable de la ruta “Path”

Se muestra la ventana de editar la variable del sistema.

4/28/14 241
4. En el campo Variable Value, agregue ;C:\Program
Files\COMMANDbatch al final de la ruta actual.
La ventana de Editar la variable del sistema ahora se asemeja a la
siguiente.
“Path” Variable - edited

5. Haga clic en OK. Se cierra la ventana de editar la variable del


sistema.
6. Haga clic en OK en la ventana Environment Variables y luego haga
clic en OK en la ventana System Properties para cerrar estas
ventanas.
7. Modifique el TicketExport_SP para que el comando de ejecución
Execute (@Sql) no esté fuera del comentario.
8. Reinicie el sistema para que sus cambios tengan efecto.

242 4/28/14
Uso de las variables Path y Filename para la exportación
de tiquetes
Las siguientes variables pueden ser usadas en los campos Export Path y
Export Filename en la pestaña de exportación (Export) del formulario de los
Parámetros del sistema para nombrar automáticamente la carpeta y/o el
nombre del archivo a donde serán exportados los tiquetes.

{dayofweek} (día de la semana)


Puede insertarse en la cadena Export Path para crear una carpeta de destino
con el día actual de la semana (SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI o SAT, etc.)
en el nombre de la carpeta.
Ejemplo: Si el día actual es Martes (Tuesday),
C:\Program Files\COMMANDbatch\Data\{dayofweek} se convierte en
C:\Program Files\COMMANDbatch\Data\TUE

Puede insertarse en la cadena Export Filename para crear un archivo de


destino con el día actual de la semana (SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI o
SAT, etc.) en el nombre del archivo.
Ejemplo: Si el día actual es Martes (Tuesday),
{dayofweek}_Ticket.dat se convierte en
TUE_Ticket.dat

{dayofmonth} (día del mes)


Puede insertarse en la cadena Export Path para crear una carpeta de destino
con el día actual del mes (01 al 31) en el nombre de la carpeta.
Ejemplo: Si el día actual del mes es 7 de junio,
C:\Program Files\COMMANDbatch\Data\JUN{dayofmonth} se convierte
en
C:\Program Files\COMMANDbatch\Data\JUN07

Puede también insertarse en la cadena Export Filename para crear un


archivo de destino con el día actual del mes (01 al 31) en el nombre del
archivo.
Ejemplo: Si el día actual del mes es 7 de junio,
{dayofmonth}_Ticket.dat se convierte en
07_Ticket.dat

4/28/14 243
{monthname} (nombre del mes)
Puede ser insertado en la cadena de datos Export Path para crear una
carpeta de destino con el mes actual (JAN, FEB, MAR, APR, MAY, JUN, JUL,
AUG, SEP, OCT, NOV o DEC) en el nombre de la carpeta.
Ejemplo: Si el mes actual es June (junio),
C:\Program Files\COMMANDbatch\Data\{dayofweek} se convierte en
C:\Program Files\COMMANDbatch\Data\JUN

Puede ser insertado en la cadena de datos Export Filename para crear un


archivo de destino con el mes actual (JAN, FEB, MAR, APR, MAY, JUN, JUL,
AUG, SEP, OCT, NOV o DEC) en el nombre del archivo.
Ejemplo: Si el mes actual es June (junio),
{monthname}_Ticket.dat se convierte en
JUN_Ticket.dat

Variables del ambiente


Cuando se instala el COMMANDbatch, se crean las tres "variables del
ambiente" listadas a continuación con las carpetas de destino indicadas.
— %CAICustomDir%
La ruta predeterminada es C:\Program
Files\COMMANDbatch\Custom
— %CAIHelpDir%
La ruta predeterminada es C:\Program Files\COMMANDbatch\Help
— %CAIInstallDir%
La ruta predeterminada es C:\Program Files\COMMANDbatch
Si desea usar uno de los destinos indicados anteriormente para el archivo de
exportación, ingrese la variable de ambiente apropiada en el campo Export
Path. Los tiquetes serán exportados a esta carpeta de destino y guardados en
el archivo ingresado en el campo de Exportación del nombre de archivo
(Export Filename).
Ejemplo:
Si se ingresa %CAIInstallDir% como ruta de exportación (Export Path) y
ticket.dat es el Nombre del archivo de exportación (Export Filename), los
tiquetes se exportarán a:
C:\Program Files\COMMANDbatch\ticket.dat

244 4/28/14
Exportación de los registros de
materiales

El programa utilitario de Registros de materiales le permite transferir los


resultados de la dosificación a un archivo. Estos registros se exportan en el
formato del Spectrum. Es posible exportar hacia el archivo predeterminado en
la unidad C: de la computadora COMMANDbatch, o puede ingresar una nueva
ruta y nombre de archivo.

Notas sobre los usuarios (Users):


• Para exportar etiquetas con una cuenta de usuario diferente a 'sa', es
necesario tener una cuenta de “Usuario” de Windows con la contraseña
mudxxxxx. No es necesario haber entrado a la cuenta de “Usuario”,
pero debe existir.
Si está añadiendo la cuenta “Usuario” por primera vez o si ha cambiado la
contraseña a mudxxxxx, será necesario ejecutar la sección "Apply
Database Patches" del programa utilitario DB para crear una cuenta
proxy.
Si la cuenta “Usuario” en Windows no existe o la contraseña no es
mudxxxxx, es necesario usar la cuenta 'sa' del COMMANDbatch para
exportar los tiquetes.
• Para los usuarios autorizados para modificar el formato de los datos
exportados, la sección "Exportar campos de datos" muestra el formato de
los datos estándares.

Para exportar registros de materiales

1. Abra el formulario Reports/Utilities.

2. Bajo Select Report/Process Group a la izquierda superior,


seleccione “Material Record”.
Los botones de filtro (Filtering) y de ejecución de la sección (Run Section)
para la exportación de Registros de materiales aparecen en el lado
derecho del formulario.
3. Especifique la siguiente información:
Fechas From (de) y To (hasta)
De manera predeterminada, estos campos son el primer y el último día
del mes actual, aunque se puede usar el calendario de despliegue vertical
para seleccionar otras fechas. Solo se exportarán los registros que están
dentro de este rango de fechas.
Compañía

4/28/14 245
Usa de manera predeterminada la compañía de la entrada al sistema del
usuario actual, aunque se puede seleccionar otra compañía si existe
autorización de entrada para la misma.
File Name (nombre del archivo)
Puede ingresar su propia ruta y nombre de archivo de destino, pero, de
manera predeterminada, se le anexa \Mat_Rec.{dayofmonth} a la
ruta de exportación (Export Path) especificada en la ficha de exportación
del tiquete (Ticket Export) del formulario de los parámetros del sistema
para completar el destino de exportación.
Ejemplo:
C:\Temp\Mat_Rec.{dayofmonth}
Donde:
{dayofmonth} representa el día numérico del mes (del 1 al 31) de
cuando se lleve a cabo la exportación. Este número aparece al final
del nombre del archivo guardado (ejemplo: Mat_Rec.05).
4. Haga clic en el botón Run Section (ejecutar la sección).
— Si existen registros de materiales, aparecerá la siguiente
información en la sección de descripción en la parte superior del
formulario de reportes y programas utilitarios (Reports/Utilities).
Ejecutando...
¡Terminado!
— Si no se encontraron registros, aparece la siguiente información en
la sección de la descripción (Description).
Ejecutando...
No records were found for this report! (¡No se encontraron registros
en este reporte!)

Nota: El formato de fecha que se usa para los registros en el archivo


de exportación es predeterminado según el formato
seleccionado en el campo del Formato de la fecha en la pestaña
de las exportaciones (Exports) en el formulario de los
Parámetros del sistema.

Ver también:
Exportar campos de datos

246 4/28/14
Exportación de datos de ejecución Eagle

El programa utilitario (Eagle Performance Data Export) le permite transferir


datos de ejecución en el formato de estilo Eagle hacia un archivo. El programa
se ejecuta desde el formulario de los Reportes/Programas utilitarios (Reports/
Utilities).

Notas sobre los usuarios (Users):


• Para exportar etiquetas con una cuenta de usuario diferente a 'sa', es
necesario tener una cuenta de “Usuario” de Windows con la contraseña
mudxxxxx. No es necesario haber entrado a la cuenta de “Usuario”,
pero debe existir.
Si está añadiendo la cuenta “Usuario” por primera vez o si ha cambiado la
contraseña a mudxxxxx, será necesario ejecutar la sección "Apply
Database Patches" del programa utilitario DB para crear una cuenta
proxy.
Si la cuenta “Usuario” en Windows no existe o la contraseña no es
mudxxxxx, es necesario usar la cuenta 'sa' del COMMANDbatch para
exportar los tiquetes.
• Para los usuarios autorizados para modificar el formato de los datos
exportados, la sección "Exportar campos de datos" muestra el formato de
los datos estándares.

Para exportar los datos de ejecución Eagle (Eagle Performance


Data Export)

1. Abra el formulario Reports/Utilities.

2. En la sección “Select Report/Process Group”, seleccione


"Miscellaneous".

3. En la sección "Select Report or Process to Run" seleccione Eagle


Performance Data Export.
Los botones de filtro (Filtering) y de ejecución de la sección (Run Section)
aparecen en el lado derecho del formulario.

4/28/14 247
4. Especifique la siguiente información:

FechasFrom (de) y To De manera predeterminada, estos campos son el


(hasta) primer y el último día del mes actual, aunque se
puede usar el calendario de despliegue vertical
para seleccionar otras fechas. Solo se exportarán
los registros que están dentro de este rango de
fechas.

Código de planta Usa de manera predeterminada la planta de la


entrada al sistema del usuario actual, aunque se
puede seleccionar otra planta si existe autorización
de entrada para la misma.

File Name (nombre La ruta de exportación Export Path adquiere el


del archivo) valor predeterminado de la ruta especificada en la
pestaña de Exportación del tiquete (Ticket Export)
en el formulario de los Parámetros del sistema.
El archivo adquiere el nombre predeterminado
perform.txt.
Nota: La ruta y el nombre del archivo conforman el
destino completo de exportación.

5. Haga clic en el botón Run Section (ejecutar la sección).


— Si existen registros, aparecerá la siguiente información en la sección
de descripción en la parte superior del formulario de reportes y
programas utilitarios (Reports/Utilities).
Ejecutando...
¡Terminado!
— Si no se encontraron registros, aparece la siguiente información en
la sección de la descripción (Description).
Ejecutando...
No records were found for this report! (¡No se encontraron registros
en este reporte!)

Ver también:
Exportar campos de datos

248 4/28/14
Exportar campos de datos

Esta sección lista cada campo incluido en el tiquete estándar y en la


exportación de los registros de los materiales. Se ofrecen tres formatos
estándares de tiquetes, uno para el COMMANDbatch/Spectrum, uno para el
Eagle y uno para el AC2000.
Los campos incluidos en el Registro de los materiales (Material Record) y en la
exportación de los datos de ejecución del Eagle (Eagle Performance Data
exports) también están listados.

Temas
Campos de exportación del tiquete de COMMANDbatch
Campos de exportación del tiquete de Eagle
Campos de exportación del registro de los materiales
Exportación de datos de ejecución Eagle
Campos de exportación del tiquete AC2000
Campos de exportación del tiquete con interfaz MYOB

Campos de exportación del tiquete de COMMANDbatch


Cada registro de datos de tiquete exportado representa un tiquete y sus
productos asociados. Los datos son ASCII basados en caracteres y contiguos,
empezando la impresión desde el principio del registro y extendiéndose en
una longitud específica, dependiendo del contenido del campo.

Nota: Para obtener compatibilidad con sistemas existentes, los datos


de tiquete exportados del COMMANDbatch usan el mismo
formato de los datos de tiquete del sistema de control de
dosificación del legado Spectrum.

Los campos de un registro se componen de los siguientes Tipos de datos:

Tipo de Datos Descripción


Fecha 8 caracteres en el formato MM/DD/AA. El primer
carácter es llenado con ceros (0). Por lo tanto, el
mes (MM) resultará en las cifras 01 a 09, 11 y 12.
Hora 5 caracteres en el formato HH:MM. El primer
carácter es llenado con ceros (0). Por lo tanto, las
horas (HH) serán de 00 a 09 o de 10 a 23.
Caract. 1 carácter de longitud. De 0 a 9 o de A a la Z.

4/28/14 249
Tipo de Datos Descripción
Texto Los campos de texto son justificados a la derecha y
los espacios en blanco son llenados extendiéndose
en la longitud completa del campo.
Numérico Cantidad de caracteres de longitud de campo, con
espacios en blanco a la izquierda y justificado a la
derecha. Ejemplo: 185 en un campo con una
longitud de 5 resultará en un "espacio espacio 185"
Decimal Los campos decimales tendrán un punto decimal
(.) como parte de su longitud y su precisión
dependerá de los datos (mayormente 2
posiciones). Los primeros espacios estarán en
blanco y estará justificado a la derecha.

Campos de exportación del tiquete de COMMANDbatch

Nombre del campo Tipo de Longitu


de datos Datos d Offset Descripción/Comentario
FECHA Datos 8 1 Dejar la planta o la fecha
etiquetada
HORA Hora 5 9 Dejar la planta o la fecha
etiquetada
CÓDIGO DEL Texto 10 14 Código del cliente
CLIENTE
CUENTA # Texto 10 24 Código de contabilidad del
cliente
NOMBRE DEL Texto 30 34 Descripción del Cliente
CLIENTE
NOMBRE DEL Texto 30 64 Descripción del proyecto
TRABAJO/PROYECTO
DIRECC. DEL Texto 30 94 Dirección del trabajo, línea 1
CLIENTE 1
Número de pedido Texto 10 124 Número de pedido
(alfanumérico)
DEF USUARIO 3 Texto 10 134 Espacios en blanco
CÓDIGO DE Texto 2 144 Código del pedido
PEDIDO/NÚMERO DE
TRABAJO
BANDERILLA COD Caract. 1 146 'Y' o 'N' (Sí o No)
ESTADO DE LA Texto 4 147 Espacios en blanco
CUENTA DEL
CLIENTE
CÓDIGO DE Texto 4 151 Código de impuestos
IMPUESTOS
PRECIO EXTENDIDO Decimal 8 155 Precio extendido de la
DEL PRODUCTO mezcla

250 4/28/14
Nombre del campo Tipo de Longitu
de datos Datos d Offset Descripción/Comentario
CÓDIGO DE Texto 10 163 Código de la mezcla
PRODUCTO (DISEÑO
DE LA MEZCLA)
TAMAÑO DE LA Decimal 5 173 Tamaño de la carga en el
CARGA formulario: 9.00
PRECIO UNITARIO Decimal 7 178 Precio unitario de la mezcla
PEDIDO Decimal 7 185 Cantidad pedida de la
mezcla
ENTREGADO Decimal 7 192 Cantidad entregada de la
mezcla
NÚMERO DE LA Numérico 5 199 Código de la carga
CARGA
CÓDIGO DEL Texto 4 204 Truck Code (Código del
CAMIÓN camión)
CÓDIGO DEL Texto 5 208 Código del conductor
CONDUCTOR
ASENTAMIENTO Decimal 4 213 Asentamiento del cemento
NÚMERO DEL Numérico 6 217 Número del tiquete
TIQUETE
NOMBRE DE LA Texto 2 223 Código de planta
PLANTA
TOTAL DE LOS Decimal 8 225 Total de impuestos
IMPUESTOS
TOTAL ANTERIOR Decimal 8 233 Total del tiquete anterior
SUB TOTAL Decimal 8 241 Subtotal
DESCUENTO TOTAL Decimal 8 249 Descuento total
TOTAL DEL TIQUETE Decimal 8 257 Total de este tiquete
TOTAL GENERAL Decimal 8 265 Total de este tiquete y del
anterior
Campo en blanco 3 273 0.0
CAMPO EN BLANCO En blanco 1 276 en blanco
HORA DE SALIDA DE Hora 5 277 Hora de salida de la planta
LA PLANTA (hh:mm)
HORA EN EL Hora 5 282 Hora de llegada al trabajo
TRABAJO (hh:mm)
HORA DE SALIDA Hora 5 287 Hora de regreso (hh:mm)
DEL TRABAJO
HORA DE REGRESO Hora 5 292 Hora de llegada a la planta
(hh:mm)
UNO DEFINIDO POR Texto 10 297 Config. del cargue Usuario
USUARIO Corto 1
DOS DEFINIDO POR Texto 10 307 Config. del cargue Usuario
USUARIO Corto 2

4/28/14 251
Nombre del campo Tipo de Longitu
de datos Datos d Offset Descripción/Comentario
TRES DEFINIDO POR Texto 10 317 Config. del cargue Usuario
USUARIO Corto 3
CUATRO DEFINIDO Texto 10 327 Config. del cargue Usuario
POR USUARIO Largo 1
CINCO DEFINIDO Texto 10 337 Config. del cargue Usuario
POR USUARIO Largo 2
CÓDIGO UNO Texto 10 347 Código de producto extra
PRODUCTO DE
REVENTA
REVENTA DE Decimal 7 357 Cantidad pedida
PRODUCTO UNO
PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 364 Cantidad entregada
PRODUCTO UNO
ENTREGADO
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 371 Tamaño de la unidad de
DE REVENTA DE producto
PRODUCTO UNO
PRECIO UNITARIO Decimal 6 378 Precio unitario del producto
DEL PRODUCTO UNO
DE REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 384 Precio extendido del
DEL PRODUCTO UNO producto
DE REVENTA
CÓDIGO DOS Texto 10 391 Segundo Producto Extra
PRODUCTO DE
REVENTA
REVENTA DE Decimal 7 401
PRODUCTO DOS
PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 408
PRODUCTO DOS
ENTREGADO
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 415
DE REVENTA DE
PRODUCTO DOS
PRECIO UNITARIO Decimal 6 422
DEL PRODUCTO DOS
DE REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 428
DEL PRODUCTO DOS
DE REVENTA
CÓDIGO TRES Texto 10 435 Tercer producto extra
PRODUCTO DE
REVENTA

252 4/28/14
Nombre del campo Tipo de Longitu
de datos Datos d Offset Descripción/Comentario
CÓDIGO TRES Decimal 7 445
PRODUCTO DE
REVENTA PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 452
PRODUCTO TRES
ENTREGADO
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 459
DE REVENTA DE
PRODUCTO TRES
PRECIO UNITARIO Decimal 6 466
DEL PRODUCTO
TRES DE REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 472
DEL PRODUCTO
TRES DE REVENTA
CÓDIGO CUATRO Texto 10 479 Cuarto producto extra
PRODUCTO DE
REVENTA
REVENTA DE Decimal 7 489
PRODUCTO CUATRO
PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 496
PRODUCTO CUATRO
ENTREGADO
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 503
DE REVENTA DE
PRODUCTO CUATRO
PRECIO UNITARIO Decimal 6 510
DEL PRODUCTO
CUATRO DE
REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 516
DEL PRODUCTO
CUATRO DE
REVENTA
CÓDIGO CINCO Texto 10 523 Quinto producto extra
PRODUCTO DE
REVENTA
REVENTA DE Decimal 7 533
PRODUCTO CINCO
PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 540
PRODUCTO CINCO
ENTREGADO

4/28/14 253
Nombre del campo Tipo de Longitu
de datos Datos d Offset Descripción/Comentario
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 547
DE REVENTA DE
PRODUCTO CINCO
PRECIO UNITARIO Decimal 6 554
DEL PRODUCTO
CINCO DE REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 560
DEL PRODUCTO
CINCO DE REVENTA
LONG_BLANK_FIELD Espacios en 11 567 Espacios en blanco
blanco
LÍNEA UNO DE LA Texto 30 578 Dirección del trabajo, línea 2
DIRECCIÓN DEL
CLIENTE
LÍNEA DOS DE LA Texto 30 608 Dirección del trabajo, línea 3
DIRECCIÓN DEL
CLIENTE
CIUDAD Texto 15 638 Ciudad del trabajo
ESTADO Texto 3 653 Estado del trabajo
CÓDIGO POSTAL Texto 10 656 Código postal del trabajo
CAMPO EN BLANCO Caract. 1 666 En blanco
REVENTA DE Texto 30 667 Descripción del producto
PRODUCTO UNO extra
DESCRIPCIÓN
REVENTA DE Texto 30 697 Descripción del segundo
PRODUCTO DOS producto extra
DESCRIPCIÓN
REVENTA DE Texto 30 727 Descripción del tercer
PRODUCTO TRES producto extra
DESCRIPCIÓN
REVENTA DE Texto 30 757 Descripción del cuarto
PRODUCTO CUATRO producto extra
DESCRIPCIÓN
REVENTA DE Texto 30 787 Descripción del quinto
PRODUCTO CINCO producto extra
DESCRIPCIÓN
Porcentaje de Específico 6 817 0.00
descuento (siempre
"000.00")
Fin de registro 1 823 CR

254 4/28/14
Campos de exportación del tiquete de Eagle
Cada registro de datos de exportación de tiquete formateado Eagle representa
un tiquete y está limitado por un par de retorno de carro/alimentación de
línea. El contenido del campo está delimitado por comas (,) y uno de los
siguientes tipos:

Tipo de Datos Descripción


Cadena delimitada por un carácter de coma y el carácter
de comillas tanto en el principio como en el final
del campo a menos que sean el primero o último
campo.
Ejemplo: ,"1/2" Roca",
Numérico delimitado solamente por caracteres de comas en
ambos extremos del campo a menos que sean el
primero o el último campo.
Ejemplo: ,12000,
Cadena de Fecha/ el sello de la fecha está dividido en dos cadenas
hora de datos:
,"MON MAY 22 1989", "13:22:33",

Campos de exportación del tiquete de Eagle

Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
record_code Cadena 2 siempre "Tr"
ticket_id Cadena 8 Empieza con "L" si el tiquete no es
de despacho
sello Cadena de 23 2 cadenas 15, 8, fin de la carga
Fecha/hora
order_id Cadena 8
customer_id Cadena 8
mix_id Cadena 8
load_size Numérico 5 (4 + pd, 12.34)
revendido Numérico 5 (4 + pd, 12.34)
is_cod Caract. 1 'Y' o 'N' (Sí o No)
time_batched Cadena de 23 2 cadenas 15, 8, inicio de la carga
Fecha/hora
time_due Cadena de 23 2 cadenas 15, 8, hora en el trabajo
Fecha/hora requerida
truck_number Numérico 5
unit_price Numérico 9
tax (Impuestos) Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Agg1_name Cadena 8
Agg1_amount Numérico 9

4/28/14 255
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
Agg1_units Cadena 3
Agg2_name Cadena 8
Agg2_amount Numérico 9
Agg2_units Cadena 3
Agg3_name Cadena 8
Agg3_amount Numérico 9
Agg3_units Cadena 3
Agg4_name Cadena 8
Agg4_amount Numérico 9
Agg4_units Cadena 3
Agg5_name Cadena 8
Agg5_amount Numérico 9
Agg5_units Cadena 3
Cem1_name Cadena 8
Cem1_amount Numérico 9
Cem1_units Cadena 3
Cem2_name Cadena 8
Cem2_amount Numérico 9
Cem2_units Cadena 3
Cem3_name Cadena 8
Cem3_amount Numérico 9
Cem3_units Cadena 3
Admix1_name Cadena 8
Admix1_amount Numérico 9
Admix1_units Cadena 3
Admix2_name Cadena 8
Admix2_amount Numérico 9
Admix2_units Cadena 3
Admix3_name Cadena 8
Admix3_amount Numérico 9
Admix3_units Cadena 3
Admix4_name Cadena 8
Admix4_amount Numérico 9
Admix4_units Cadena 3
Admix5_name Cadena 8
Admix5_amount Numérico 9
Admix5_units Cadena 3
Admix6_name Cadena 8

256 4/28/14
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
Admix6_amount Numérico 9
Admix6_units Cadena 3
Water1_name Cadena 8
Water1_amount Numérico 9
Water1_units Cadena 3
Water2_name Cadena 8
Water2_amount Numérico 9
Water2_units Cadena 3
Extra_id1 Cadena 8
Extra_qty1 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price1 Numérico 9
Extra_tax1 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id2 Cadena 8
Extra_qty2 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price2 Numérico 9
Extra_tax2 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id3 Cadena 8
Extra_qty3 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price3 Numérico 9
Extra_tax3 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id4 Cadena 8
Extra_qty4 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price4 Numérico 9
Extra_tax4 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id5 Cadena 8
Extra_qty5 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price5 Numérico 9
Extra_tax5 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id6 Cadena 8
Extra_qty6 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price6 Numérico 9
Extra_tax6 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Is_modified Cadena 1
Is_voided Cadena 1
Percent_moist1 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)
Percent_moist2 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)
Percent_moist3 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)
Percent_moist4 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)

4/28/14 257
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
Percent_moist5 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)
Driver_id Cadena 8
Agg1_target Numérico 9
Agg2_target Numérico 9
Agg3_target Numérico 9
Agg4_target Numérico 9
Agg5_target Numérico 9
Cem1_target Numérico 9
Cem2_target Numérico 9
Cem3_target Numérico 9
Admix1_target Numérico 9
Admix2_target Numérico 9
Admix3_target Numérico 9
Admix4_target Numérico 9
Admix5_target Numérico 9
Admix6_target Numérico 9
Water1_target Numérico 9
Water2_target Numérico 9
Is_Local Caract. 1
Total agua Numérico 9
Referencia ID Cadena 8
Código de tipo Cadena 2
Es métrico Caract. 1

258 4/28/14
Campos de exportación del registro de los materiales
Cada registro de exportación de los Registros de los materiales representa un
tiquete con sus productos asociados y usos de materiales de dosificación.
Cada registro es finalizado con un par de retorno de carro/alimentación de
línea. Los datos son ASCII basados en caracteres con cada campo separado
por el carácter de la coma (,).
La implementación original Spectrum incluía las líneas de dosificación (Batch
Lines) o la información del Material de mezcla (Mix Material) en los 55
caracteres al final de cada registro. El COMMANDbatch no incluye las líneas de
dosificación (Batch Lines) de los 55 caracteres finales, ya que el archivo se
utiliza sólo para fines de contabilidad. Los campos de un registro se componen
de los siguientes Tipos de datos:

Tipo de Datos Descripción


Fecha 8 caracteres en el formato MM/DD/AA. El primer
carácter es llenado con ceros (0). Por lo tanto, el
mes (MM) resultará en las cifras 01 a 09, 11 y 12.
Hora 5 caracteres en el formato HH:MM. El primer
carácter es llenado con ceros (0). Por lo tanto, las
horas (HH) serán de 00 a 09 o de 10 a 23.
Caract. 1 carácter de longitud. De 0 a 9 o de A a la Z.
Texto Los campos de texto son justificados a la derecha y
los espacios en blanco son llenados extendiéndose
en la longitud completa del campo.
Numérico Cantidad de caracteres de longitud de campo, con
espacios en blanco a la izquierda y justificado a la
derecha. Ejemplo: 185 en un campo con una
longitud de 5 resultará en un "espacio espacio 185"
Decimal Los campos decimales tendrán un punto decimal
(.) como parte de su longitud y su precisión
dependerá de los datos (mayormente 2
posiciones). Los primeros espacios estarán en
blanco y estará justificado a la derecha.

Campos de exportación del registro de los materiales

Nombre del Tipo de Longitu


campo de datos Datos d Descripción/Comentario
Código del cliente Texto 40
Código de proyecto Texto 10
Fecha del tiquete Fecha 8
Hora del Tiquete Hora 5
Código de planta Texto 3 Código alternativo de planta
Número del tiquete Texto 8
Número del Camión Texto 10

4/28/14 259
Nombre del Tipo de Longitu
campo de datos Datos d Descripción/Comentario
Número del Texto 5
conductor
Tamaño de la carga Decimal 6 xxx.xx
Código de la mezcla Texto 10
Asentamiento del Decimal 5 xx.xx
cemento
Ajuste del agua Texto 5 LOAD_LINE.Trim_Qty 00000
Agua/Cemento Decimal 5 Relación agua/cemento 00.00
Material Texto 10
Unidad del material Texto 3
Cantidad objetivo Decimal 6 Espacio espacio espacio 0.0
Cantidad real Decimal 6 Espacio espacio espacio 0.0
Mezcla SSD Texto 6 000000
Unidades de Texto 3
medida
Agua real Decimal 6
Humedad Decimal 6 Porcentaje de humedad
Tolerancia del Caract. 1
material
Ciclos de Texto 2 00
Alimentación
Rápida
Ciclos de Texto 2 Cantidad de alimentaciones por tiempo
alimentación por xx
tiempo
Ciclos de Texto 2 Cantidad de alimentaciones lentas xx
alimentación lenta
Alimentación por Texto 2 Cantidad de alimentaciones por
Pulsación pulsación xx
Número de caída Texto 2 xx
(Drop)
Cantidad de caídas Texto 2 Total de alimentaciones rápidas, por
tiempo y por pulsación xx
MF Objetivo Decimal 6 BATCH_LINE.Net_Target_Amt xxxx.x
MF Real Decimal 6 BATCH_LINE.Net_Batched_Amt xxxx.x
Iniciando Material Decimal 6 First Drop_History.Actual_Preact xxxx.x
en suspensión
Tasa de Decimal 6 FIrst Drop_History.Close_Flow xxxx.x
alimentación

260 4/28/14
Nombre del Tipo de Longitu
campo de datos Datos d Descripción/Comentario
Banderilla del Caract. 1 X = Manual
cargue N = No hay pesos de cargue / No hay
impresión
P = Imprimir tiquete / No hay pesos de
cargue
B = Pesos de cargue / No hay impresión
Y = Imprimir tiquete y pesos de cargue
Estado del cargue Caract. 1 Y = Cargue
N = No hay dosificación o cargue
Simular el estado Caract. 1 S = Simular
B = Cargue real
T = Entrenamiento
Banderilla de Caract. 1 M = Manual
alimentación A = Automático
manual
Banderilla de Caract. 1 Y = Inventario actualizado
inventario N = Inventario no actualizado
Repuesto Caract. 55

4/28/14 261
Exportación de datos de ejecución Eagle
Cada registro de los datos de exportación de la ejecución Eagle performance
está delimitado por un par de retorno de carro/alimentación de línea. El
contenido del campo está delimitado por comas (,) y uno de los siguientes
tipos:

Tipo de Datos Descripción


Cadena delimitada por un carácter de coma y el carácter
de comillas tanto en el principio como en el final
del campo a menos que sean el primero o último
campo.
Ejemplo: ,"1/2" Roca",
Numérico delimitado solamente por caracteres de comas en
ambos extremos del campo a menos que sean el
primero o el último campo.
Ejemplo: ,12000,
Cadena de Fecha/ el sello de la fecha está dividido en dos cadenas
hora de datos:
,"MON MAY 22 1989", "13:22:33",

He aquí el formato de los campos de datos del programa utilitario de


Exportación de datos de la ejecución Eagle.
Formato de exportación del COMMANDbatch Eagle Style Perform.8

Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
record_code cadena 2 siempre "Pr"
ticket_id cadena 8 Empieza con "L" si el tiquete no es
de despacho
mix_id cadena 8
batch_number numérico 9
drop_number numérico 5
load_size numérico 5 4 + pd, 12.34
es métrico cadena 1 Y = Métrico, N = De costumbre
reservado cadena 1 siempre una N
batch_start cadena(s) 23 2 cadenas 15, 8, tamaño de la
carga
start_stamp cadena(2) 23 2 cadenas 15, 8, inicio del material
start_of_drop numérico 9 Marcación de inicio maestra en 1/
100
material cadena 8
objetivo numérico 9
real numérico 9

262 4/28/14
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
estado cadena 6 Por debajo, Por encima, Finalizado,
Manual
gate_open numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
start_of_flow numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
low_flow numérico 5 transcurrido 1/100 de seg. desde 0
gate_close numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
pulsaciones numérico 5 número total de pulsaciones
end_of_drop numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
start_of_disc numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
end_of_disc numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
start_tare numérico 9 peso en la báscula al inicio del
disco
end_tare numérico 9 peso en la báscula 15, 8, fin de
tiempo
end_stamp numérico 23 2 cadenas 15, 8, fin del tiempo

Campos de exportación del tiquete AC2000

Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
TI.Plant_Code 2 Código de planta
TI.Description 30 Nombre de la planta
LOC.Address_Line1 30 Dirección de la ubicación 1
LOC.Address_Line2 30 Dirección de la ubicación 2
LOC.City 20 Ciudad de la ubicación
LOC.State_Code 2 Estado de la ubicación
LOC.Postal_Code 10 Código postal de la ubicación
Número de teléfono de la planta 12 - No se usa -
C.Customer_Code 10 Código del cliente
C.Description 30 Nombre cliente
C.Address_Line1 30 Dirección del cliente, línea 1
C.Address_Line2 30 Dirección del cliente, línea 2
C.City 20 Ciudad del cliente
C.State_Code 2 Abr. del estado del cliente
C.Postal_Code 10 Código postal del cliente
Teléfono del cliente 12 - No se usa -
TI.Order_Code 10 Código de pedido (Enviar a)
ORD.Project_Description 30 Descripción del proyecto
ORD.Project_Description 30 Descripción del proyecto
ORD.Address_Line1 30 Dirección de pedido 1

4/28/14 263
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
ORD.Address_Line2 30 Dirección de pedido 2
ORD.Address_Line3 30 Dirección de pedido 3
ORD.COD_Flag 3 "Sí" o "No"
TI.Qty_UOM 2 Unidad de medida del pedido
TI.Load_Size 5 Tamaño de la carga del pedido
Número de tiquetes 5 Número de tiquetes para el pedido
Cargas pedidas hasta la fecha 5 0.0 - No se usa -
Cantidades totales del pedido 7 0.0 - No se usa -
Cantidad del pedido de hoy 7 0.0 - No se usa -
Cantidad del pedido hasta la fecha 7 0.0 - No se usa -
TI.Slump 7 Asentamiento del cemento
TI.Slump_UOM 2 Unidad de medida del asentamiento
Porcentaje de aire 4 0.00 - No se usa -
Porcentaje de calcio 4 0.00 - No se usa -
TI.Truck_Code 4 Truck Code (Código del camión)
TI.Truck_Type 4 Tipo de camión
TI.Leave_Plant_TDS 8 “00:00:00” Hora de salida del
camión de la planta
TI.Req_On_Job_TDS 8 “00:00:00” Hora del camión en el
trabajo
TI.Return_TDS 8 “00:00:00” Hora de salida del
camión del trabajo
TI.Arrive_Plant_TDS 8 “00:00:00” Hora del camión en el
patio
D.Driver_Code 3 Código del conductor
Nombre del conductor 30 - No se usa -
TI.Ticket_Code 8 Número del tiquete
TI.Load_Code 8 Número exclusivo de la carga
Voic (programar debajo) 1 - No se usa -
Redirigido 1 - No se usa -
Ajustado 1 - No se usa -
Cambio de camión 1 - No se usa -
Banderilla modificada (programar 1
- No se usa -
debajo)
Banderilla de Carga cancelada 1
- No se usa -
(Abortada)
Banderilla de carga simulada 1 - No se usa -
Banderilla de carga manual 1 - No se usa -
Banderilla de carga impresa de 1
- No se usa -
nuevo
TI.Load_Code 8 Número de la carga
TI.Load_Start_TDS 8 “00:00:00” Hora de inicio de la
carga

264 4/28/14
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
Hora de dosificación de la carga 8 "00:00:00" - No se usa -
Carga completa para Desc 8 "00:00:00" - No se usa -
Carga D Inicio a D Compl 8 "00:00:00" - No se usa -
Carga D Compl a finalizado 8 "00:00:00" - No se usa -
TI.Load_End_TDS 8 “00:00:00” Hora de finalización de
la carga
TI.Ticketed_TDS 8 “00/00/00” Fecha del cargue
Clima 30 - No se usa -
Usuario actual 30 - No se usa -
Maestro del peso 30 - No se usa -
TI.Load_Code 8 Número exclusivo de la carga
Formato de impresión 1 “A”
Clase de fórmula 8 “clase”
Resistencia de la fórmula 8 8 Espacios en blanco - No se usa -
Tamaño del agregado en la 8
8 Espacios en blanco - No se usa -
fórmula
Tiempo de mezcla de la fórmula 3 0 - No se usa -
Agua máxima en la fórmula 5 0.00 - No se usa -
Tipo de impuesto en la fórmula 10 - No se usa -
Código del último camión 4 - No se usa -
Última hora 8 - No se usa -
Zona de impuestos 10 - No se usa -
TI.Tax_Total 8 Total de impuestos
Monto por impuestos 2 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 3 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 4 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 5 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 6 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 7 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 8 8 0.00 - No se usa -
TI.Tax_Total 8 Subtotal de impuestos
Subtotal de impuestos 2 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 3 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 4 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 5 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 6 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 7 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 8 8 0.00 - No se usa -
TI.Sub_Total 7 Subtotal
TI.Tax_Code 10 Código de impuestos
TI.Tax_Total 6 Total de impuestos

4/28/14 265
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
TI.Ticket_Total 7 Total del tiquete
Costo de hoy 8 0.00 - No se usa -
Costo hasta la fecha 8 0.00 - No se usa -
TI.Load_Size 8 Tamaño de la carga
Cantidad sobre el camión 8 0.00 - No se usa -
Cantidad no vendida 8 0.00 - No se usa -
Campo de usuario cliente 1 20 "" - No se usa -
Campo de usuario cliente 2 20 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 1 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 2 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 3 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 4 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 5 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 6 16 "" - No se usa -
Campo de usuario fórmula 1 20 "" - No se usa -
Campo de usuario fórmula 2 20 "" - No se usa -
Campo de usuario camión 1 20 "" - No se usa -
Campo de usuario camión 2 20 "" - No se usa -
Campo de usuario conductor 1 20 "" - No se usa -
Campo de usuario conductor 1 20 "" - No se usa -
ARTÍCULOS DE LÍNEA EN EL
TIQUETE Artículos de línea en el tiquete (1-
2000 Total
(Los siguientes datos se repiten 13)
por cada línea en el tiquete).
Código del artículo Código del artículo
Descripción Descripción
Código de producto del
- No se usa -
usuario
Cantidad del pedido Cantidad del pedido
Precio unitario Precio unitario
Precio extendido Precio extendido
Cantidad pedida Cantidad pedida
Cantidad hasta la fecha - No se usa -
Gravable - No se usa -
Agua en el camión 3 0 - No se usa -
Hielo agregado 3 0 - No se usa -
Ajuste fino del agua 5 0 - No se usa -
Máximo de agua agregada 4 0 - No se usa -
Porcentaje de lechada 3 0 - No se usa -
Porcentaje de agua caliente 3 0 - No se usa -
Agua templada 3 0 - No se usa -
Cantidad sumada de agregados 6 0 - No se usa -

266 4/28/14
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
Cantidad sumada de cemento 6 0 - No se usa -
Cantidad sumada de agua 6 0 - No se usa -
Cantidad sumada total 6 0 - No se usa -
Proporción Agua/Cemento 5 0 - No se usa -
Peso tara del camión 6 0 - No se usa -
Peso bruto del camión 6 0 - No se usa -
Tiempo para tarar la báscula 8 "00:00:00" - No se usa -
Estado de la botella 13 "" - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 1 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 1 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 2 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 2 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 3 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 3 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 4 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 4 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 5 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 5 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 6 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 6 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 7 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 7 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 8 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 8 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 9 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 9 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 10 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 10 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 11 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 11 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 12 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 12 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 13 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 13 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 14 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 14 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 15 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 15 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 16 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 16 5 0 - No se usa -

4/28/14 267
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
MATERIALES DE LA LÍNEA DE LA
CARGA
(Los siguientes datos se repiten 2000 Total (6 agreg, 3 cem, 3 aguas, 6 adit)
por cada material de línea de
carga).
Código de artículo del
Código de artículo del ingrediente
ingrediente
Cantidad neta objetivo Cantidad neta objetivo
Cantidad neta dosificada Cantidad neta dosificada
Cantidad de Unidad de medida Cantidad de Unidad de medida
Cantidad de entrada al diseño Cantidad de entrada al diseño
% fuera de tolerancia - No se usa -
Banderilla de fuera de
- No se usa
tolerancia
Peso de humedad - No se usa -
Porcentaje total de humedad Porcentaje total de humedad
Descripción de los
Descripción de los ingredientes
ingredientes

268 4/28/14
Campos de exportación del tiquete con interfaz MYOB
Cada registro en los datos de exportación del tiquete MYOB está delimitada
por tabulador con un CR/LF después de cada espacio para el cliente.

Campo MYOB Campo COMMANDbatch Observaciones


Co./Apellido TICKET.Customer_Code
Primer nombre N/A
Direcc 1 - Línea1 TICKET.Billing_Address_Line1 1ros 64 caract.
Las líneas de dirección no
pueden exceder un total de 255
caracteres
Línea2 TICKET.Billing_Address_Line2 1ros 64 caract.
Línea3 TICKET.Billing_Address_Line3 1ros 64 caract.
Línea4 TICKET.Billing_City + 63 caract.
TICKET.Billing_City +
TICKET.Billing_State_Code, +
Billing_Postal_Code
Factura #
Fecha TICKET.Ticketed_TDS dd/mm/aaaa
Orden de compra TICKET.PO_Num
del cliente
Enviar por N/A
Ya está impreso N/A
Número del TICKET_LINE.Item_Code
artículo
Cantidad TICKET_LINE.Load_Size
Descripción TICKET_LINE.Item_Description
Precio TICKET_LINE.Unit_Price
Descuento TICKET_LINE.Discount_Per_UOM_
Amount
Total TICKET_LINE.Ext_Price
Trabajo TICKET.Job_Code
Comentario TICKET.Delivery_Instructions
Memo del diario "TKT #" + TICKET.Ticket_Code + "
TRK #" & Truck_Code
Slsmn Apellido N/A
Slsmn Primer N/A
nombre
Fecha de envío TICKET.Ticketed_TDS dd/mm/aaaa
Código de TICKET.Tax_Code
impuestos
Monto de TICKET_LINE.Tax_Amount
impuestos
Monto del flete N/A

4/28/14 269
Campo MYOB Campo COMMANDbatch Observaciones
Código de N/A
impuestos para el
flete
Monto de N/A
impuestos para el
flete
Estado de la venta N/A
Código de moneda N/A
Tasa de cambio N/A
Términos - Fecha N/A
de pago
Días de descuento N/A
Días para el pago N/A
del saldo
% Descuento N/A
% Cargos N/A
mensuales

270 4/28/14
Procesos de "Final de"

Los procesos de "Final de" (End of) permiten ejecutar reportes diarios,
semanales, mensuales y anuales y luego archivar, purgar y respaldar las
bases de datos. Estos procesos aseguran que la base de datos no crezca
demasiado, que se ejecuten respaldos regulares y que tenga inventario
regular y reportes de producción de mezclas.

¡Consejo!
Los parámetros del formulario de Control de archivos Archive
Control controlan la manera en que funcionan las funciones
Archivar (Archive), Purgar (Purge) y otras funciones de final del
día.

Temas
Proceso de final del día
Proceso de final de la semana
Proceso de final del mes
Proceso de final del año
Opciones de respaldo de la base de datos

Proceso de final del día


El COMMANDbatch se envía con un proceso de final del día (End of Day) ya
programado. Incluye el reporte de Inventario de materiales (Material
Inventory), el reporte de Producción de mezclas (Mix Production), y las
rutinas de respaldo de las bases de datos del COMMANDbatch. Los usuarios
autorizados pueden modificar el proceso del final del día para incluir otros
reportes o programas utilitarios.
Nota: En un ambiente de dos plantas, el proceso de Final del día debe
ser ejecutado desde la computadora anfitriona.

Proceso de final del día:


• Ejecuta inventario diario de materiales y reportes de producción de
mezclas.
• Archiva y purga la base de datos EBATCH y luego respalda todas las
bases de datos.
• Registra las bases de datos en un CD-ROM. También puede respaldar
otros medios tales como memoria flash o ubicación local o en una red.
Para hacer esto, edite el paso del proceso “Write Backups to CD” bajo el

4/28/14 271
formulario Reports/Utilities según se explica en Opciones de respaldo de
la base de datos.

272 4/28/14
4/28/14 273
(Para dos plantas solamente):
Para causar que los procesos de final del día reinicien ambos
RTC de las plantas:
• En el formulario Reports/Utilities, seleccione el proceso de final
del día (End of Day).
• En la parte inferior de Reports/Utilities, haga clic en "Modify
Process Steps".
• Seleccione el proceso de reinicio del RTC en el formulario de los
pasos del proceso (Process Steps).
• Seleccione la secuencia LookUp y borre el texto que está debajo
de la columna Default según se muestra en el siguiente ejemplo
de pantalla.

• Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los Pasos del


proceso (Process Steps).
El segundo campo de la sección Re-boot RTC del proceso de final
del día estará ahora en blanco. Previamente, contenía “Sys1”, lo
que significa que es solamente el RTC de Sys1 sería reiniciado.
Ahora se reiniciarán todos los RTC.

274 4/28/14
Para ejecutar el proceso del final del día

1. Inserte un CD-ROM grabable en la unidad CD-RW, Si aparece una


casilla de acción para escritura en un CD, haga clic en Cancel
(cancelar).
2. Abra el formulario Reports/Utilities.
3. Desde la sección "Select Report/Process Group" , seleccioneEnd
of Day.
Aparecen los procesos de ejecución del Inventario de materiales y los
reportes de Producción de mezclas y las rutinas de respaldo.
El rango predeterminado de fechas para los reportes es de: (fecha de
hoy) a (fecha de hoy).
4. En el campo Printer (impresora) en la mitad del lado izquierdo del
formulario, asegúrese de que la impresora de reportes haya sido
seleccionada. (La impresora predeterminada de su sistema es
seleccionada también de manera predeterminada).
5. Haga clic en el botón "Run Group" en la parte inferior del
formulario. (Puede ser necesario desplazarse hacia abajo para
ver este botón).

REPORTES
• Si se encuentran registros en un reporte, se imprime el reporte.
• Si no se encuentran registros en un reporte, aparece el siguiente
mensaje.

RESPALDO DE LA BASE DE DATOS


• Aparece la ventana de DBUtility y se inicia la rutina de respaldo.
• Las bases de datos de los formularios, aplicación y archivos se respaldan
en:
C:\Program Files\COMMANDbatch\Custom\DBBackup\
Ejemplos de nombres de archivos para las bases de datos respaldadas:
EBATCH_200802100927.bak
EBATCH_FORMS_200802100927.bak
EBATCH_ARCHIVE_200802100927.bak
donde:

4/28/14 275
— EBATCH, EBATCH_FORMS, y EBATCH_ARCHIVE son los nombres de
las bases de datos
— 2008 es el año
— 02 es el mes
— 10 es el día
— 0927 es la hora

CD WRITING WIZARD
Cuando aparece la ventana CD Writing Wizard:
6. Ingrese un nombre para el CD (ejemplo: Jun03_2008) y haga clic
en Next.
• Los archivos de respaldo EBATCH, EBATCH_FORMS y EBATCH_ARCHIVE
se comprimen en un archivo CBBackup.zip (junto con el contenido de la
carpeta "Custom" excepto por Custom\DbBackup) y se copian al CD.
• Una barra de progreso indica los minutos y segundos que faltan para
completar la grabación en el CD.
• Cuando se ha finalizado la grabación del CD, se expulsa la bandeja CD-
RW y aparece una ventana de finalización del asistente de grabación al
CD.
7. Cierre de nuevo la bandeja del CD-RW y haga clic en Finish en el
asistente de grabación del CD

Nota: Si no cierra la bandeja CD-RW, el siguiente mensaje indica que


la cierre y que haga clic en Retry, para verificar el contenido del
CD.

8. Retire el CD Y cierre la bandeja CD-RW.

RTC REBOOT
• Se abre una ventana DOS y se reinicia el RTC.
• Cuando se ha finalizado el reinicio, el proceso de Final del día es
completado y la sección de la Descripción en la parte superior del
formulario de los Reportes/Programas utilitarios (Reports/Utilities)
muestra:

276 4/28/14
Ejecutando...
¡Terminado!

¡Consejo!
Almacene el CD en un lugar seguro y NO lo utilice para grabar más
respaldos.

Proceso de final de la semana


El proceso del Final de la semana es el mismo que el Proceso de final del día
excepto:
• Se selecciona End of Week en el grupo “Select Report/Process Group”.
• Los reportes son generados para la semana.
• El RTC NO es reiniciado.
Se puede modificar el proceso de final de semana (End of Week) para incluir
otros reportes o para respaldar otros medios tales como una memoria flash o
una ubicación local o de red.

Proceso de final del mes


El proceso del Final del mes es el mismo que el Proceso de final del día
excepto:
• Se selecciona End of Month en el grupo “Select Report/Process Group”.
• Los reportes son generados para el mes.
Se puede modificar el proceso de final de mes (End of Month) para incluir
otros reportes o para respaldar otros medios tales como una memoria USB o
una ubicación local o de red.
• El RTC NO es reiniciado.

Proceso de final del año


Nota: El proceso estándar de Fin de año se describe a continuación. Si
es necesario modificar este proceso, póngase en contacto con el
Departamento de servicio de Command Alkon.

Proceso de final del año:


• Ejecuta inventario diario de materiales y reportes de producción de
mezclas.
• Archiva y limpia la base de datos EBATCH.
• Respalda las bases de datos EBATCH y EBATCH_ARCHIVE.

4/28/14 277
• Cambia el nombre de la base de datos respaldada EBATCH_ARCHIVE a
EBATCH_YEAR_(año actual).
• Copia la base de datos EBATCH para crear una nueva EBATCH_ARCHIVE.
• Ejecuta de nuevo el Archive/Purge (limpieza de archivos).
• El RTC NO es reiniciado.
• Permite grabar todas las bases de datos respaldadas al CD-ROM.

Nota: También puede respaldar otros medios tales como memoria


flash o ubicación local o en una red. Para hacer esto, edite el
paso del proceso “Write Backups to CD” bajo el formulario
Reports/Utilities según se explica en Opciones de respaldo de la
base de datos.

El COMMANDbatch se envía con un proceso de fin de año (End of Year) ya


programado. Incluye el reporte de Inventario de materiales (Material
Inventory), el reporte de Producción de mezclas (Mix Production), un respaldo
de las bases de datos y la rutina del mantenimiento de fin de año. Los
usuarios autorizados pueden modificar el proceso del fin de año para incluir
otros reportes.

Para ejecutar el proceso del final del año

1. Inserte un CD-ROM grabable en la unidad CD-RW, aparece una


casilla de acción para escritura en un CD. Haga clic en Cancel
(cancelar).

¡Cuidado!
¡NO inserte el CD que contiene los respaldos del año
anterior! Si hace esto, los datos del año pasado serán
sobrescritos.

2. Abra el formulario Reports/Utilities.


3. Desde la sección "Select Report/Process Group" , seleccioneEnd
of Year.
Los procesos de ejecución de los reportes, el respaldo de las bases de
datos y la ejecución de la rutina de mantenimiento del fin de año
aparecen en el lado derecho del formulario.
El rango de datos de los reportes adquiere el valor predeterminado del
primero y último día del año actual. Si está ejecutando el proceso del fin
de año al principio de un nuevo año, cambie estas fechas para que sean
la primera y la última del año anterior.
4. En el campo Printer (impresora) en la mitad del lado izquierdo del
formulario, asegúrese que la impresora de reportes ha sido
seleccionada. (La impresora predeterminada de su sistema es
seleccionada también de manera predeterminada).

278 4/28/14
5. Haga clic en el botón "Run Group" en la parte inferior del
formulario.

END OF YEAR ROUTINE


Aparece la siguiente ventana con EBATCH_YEAR_(año actual) visualizado
como el nombre de la base de datos (Database Name).
Ventana de mantenimiento del fin de año

6. Según las instrucciones, por favor lea la información en la


ventana de Mantenimiento de fin de año.
7. Si está ejecutando el proceso de Fin de año durante o antes del
año que desea archivar, haga clic en Accept (aceptar).
Si está ejecutando el proceso de fin de año al principio de un año nuevo
(ejemplo: 6 de enero del 2009), necesitará cambiar el año en la casilla
del nombre de la base de datos (Database Name) para indicar el año
anterior (ejemplo: 2008). Luego haga clic en Accept (aceptar).
El programa utilitario DB (DBUtility) (activo en este momento):
• Archiva y limpia las bases de datos.
• Las bases de datos de la aplicación y archivos se respaldan en:
C:\Program Files\COMMANDbatch\Custom\DBBackup\
• Cambia el nombre de la base de datos EBATCH_ARCHIVE a
EBATCH_YEAR_(año actual)
Los archivos de respaldo de la base de datos son ahora:
EBATCH.bak
EBATCH_YEAR_(año actual).bak

REPORTES
• Si se encuentran registros en un reporte, se imprime el reporte.

4/28/14 279
• Si no se encuentran registros en un reporte, aparece el siguiente
mensaje.

CD WRITING WIZARD
Cuando aparece la ventana CD Writing Wizard:
8. Ingrese un nombre para el CD (ejemplo: EOY_BACKUP_2008) y
haga clic en Next (siguiente).
• Los archivos de respaldo EBATCH y EBATCH_YEAR_(año actual) se
comprimen en el archivo CBBackup.zip y se copian en el CD.
• Una barra de progreso indica los minutos y segundos que faltan para
completar la grabación en el CD.
• Cuando se ha finalizado la grabación del CD, se expulsa la bandeja CD-
RW y aparece una ventana de finalización del asistente de grabación al
CD.
9. Cierre de nuevo la bandeja del CD-RW y haga clic en Finish en el
asistente de grabación del CD

Nota: Si no cierra la bandeja CD-RW, el siguiente mensaje indica que


la cierre y que haga clic en Retry, para verificar el contenido del
CD.

10. Retire el CD Y cierre la bandeja CD-RW.


El proceso de Fin de año ahora está completo y la sección de la
Descripción en la parte superior del formulario de los Reportes/
Programas utilitarios muestra:
Ejecutando...
¡Terminado!

¡Consejo!
Almacene el CD en un lugar seguro y NO lo utilice para grabar más
respaldos.

280 4/28/14
Opciones de respaldo de la base de datos
El Opciones de respaldo puede ser usado con el paso del proceso “Write
Backups to CD” para los procesos de Final del día/semana/mes/año. Por
ejemplo, el argumento -u puede ser usado para crear un respaldo en una
unidad local o de red.

De manera predeterminada, las bases de datos son respaldadas en un CD a


través del siguiente comando:
ebcdburn.exe -x -c -sEBATCH EBATCH_FORMS EBATCH_ARCHIVE

El siguiente ejemplo muestra el comando modificado para respaldar hacia la


unidad de disco D :
ebcdburn.exe -x -c -sEBATCH EBATCH_FORMS EBATCH_ARCHIVE -q -m -u"D:\"

Para editar el paso del proceso “Write Backups to CD”:

1. Seleccione el grupo Final del día en el formulario Reportes/


Programas utilitarios (Reports/Utilities).

2. Haga clic en el botón “Modify Process Steps” de la parte izquierda


inferior del formulario para extraer el formulario de los pasos del
proceso (Process Steps).
3. Desplácese hacia la columna Command y haga clic en
ebcdburn.exe.
4. Oprima <Alt + E> para extraer el texto expandido de la ventana
Command.
5. Modifique el texto según sea necesario y luego haga clic en OK.
6. Guarde sus cambios en el formulario de los Pasos del proceso
(Process Steps) y ciérrelo.

4/28/14 281
Opciones de respaldo

282 4/28/14
Formulario de respuesta
del cliente
Para ayudar a Command Alkon a suministrar documentación útil y de calidad
junto con nuestros productos de dosificación, le solicitamos que se tome un
momento para llenar este formulario de respuesta con relación a la
documentación suministrada con su sistema.

Título del documento o manual:

_______________________________________________________

1. ¿Encuentra los temas fácilmente? Sí  No 


Si NO, por favor describa lo que encontró ineficaz.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________

2. ¿Funciona el producto según lo descrito? Sí  No 


Si NO, por favor describa lo que encontró inexacto.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________

3. ¿Las instrucciones son fáciles de seguir? Sí  No 


Si NO, por favor describa lo que encontró confuso.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________

4. ¿Los ejemplos son claros y útiles? Sí  No 


Si NO, por favor describa lo que encontró inadecuado:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________

4/28/14 283
5. Por favor ofrezca cualquier comentario o sugerencia (use la
segunda página de este formulario si necesita más espacio):
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________

Por favor suministre la siguiente información:

Su nombre: ___________________________________________________

Número de teléfono: ____________________________________________

Nombre de la compañía: _________________________________________

Correo electrónico: _____________________________________________

Envíele este formulario al escritor técnico principal:


614-793-0608
-O-
Envíe este formulario por correo a:
Command Alkon Inc.
Atención: Sr. Technical Writer
5168 Blazer Parkway
Dublin, Ohio 43017

Espacio extra para comentarios:

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________

284 4/28/14
________________________________________________________________

________________________________________________________________

4/28/14 285
Indice

A
Abort
Uso del botón de cancelación (Abort) 178
Agua
Ajustar "por carga" 155
Ajustar "por yardas" 155
Cambio del volumen del agua en el camión de entrada 156
Ajustes finos
Ajuste fino automático de un reductor de agua 160
Ajuste fino manual de los materiales 167
Ajustes finos automáticos para los diseños de los aditivos 159
Configuración de Ajustes finos de aditivos en el Ulink 161
Para un ajuste fino automático de un solo aditivo 159
Alarmas 217
Alimentación por Pulsación 138
Alimentación Temporizada 137
Asentamiento del cemento
Cambio del asentamiento de la mezcla 156
Asignaciones de dispositivos para materiales
Verificación 134
Ayuda 59
Acceso a los Manuales y las Guías de configuración 69
Búsqueda de temas 67
Campos y Botones 62
Cómo recibir ayuda sobre una Tarea en un Formulario 64
Enlaces a las tareas más comunes de la dosificación 70
Formularios 60
Impresión de los temas 68
Temas sobre la búsqueda de ayuda 65
B
Barra de estado 19
Barra de herramientas 18
Barras de desplazamiento 40
Batch Graphics (gráficas de la dosificación)
Hold (pausar)
Device (dispositivo) 177
Refresh Device Hold State (renovar el estado en espera del dispositivo) 177
Sistema 177
Botones de la barra del cargue y Estado de las conexiones 141
C
Cambio de materiales 191

286 4/28/14
Campo
los campos 43
Menús activados con el botón derecho del ratón 43
Cantidades de diseño 152
Carga para secado 175
Choke Feeding (Descarga de Golpe) 140
Ciclo de Descarga (Discharge Cycle) 140
Ciclo de dosificación 136
Clientes 207
Colores del campo 43
Conversiones de unidades específicas según la partida 132
D
Descarga
Inicio 183
Descarga Continua
Detener 189
Inicio 188
Descarga por Pulsación 140
Deslave 192
Diseños de Aditivos
Ingresar 124
Diseños de mezcla V4
Importación 228
Diseños de mezclas
Ingresar 115
E
Edición del tiquete 207
Edición en la Configuración de la dosificación 152
Ejecución Continua
Detener 189
Inicio 188
Ejecución y Descarga continuas.
Activar 186
El bajo inventario puede ser usado para evitar el Inicio de una carga 172
Entrada al sistema
del COMMANDbatch 14
Espacios de trabajo 56
Estados de carga 176
Etiquetas de Estación Manual
Impresión 220
Eventos manuales
Registro cuando se desactiva una conexión 145
Exportación de datos de ejecución Eagle (Eagle Performance Data Export) 247
Exportación de los registros de materiales 245
Exportación de tiquetes 236
Configuración 237

4/28/14 287
Extracción de la línea en blanco (CR) del archivo de salida 241
Para exportar datos del tiquete 239
Variables Path y Filename 243
Exportar campos de datos 249
Datos de ejecución Eagle 262
Datos de tiquete AC2000 263
Datos de tiquete con interfaz MYOB 269
Datos de tiquete de Eagle 255
Datos de tiquete del COMMANDbatch/Spectrum 249
Registros de los materiales del COMMANDbatch/Spectrum 259
F
Fast Feed o Alimentación Rápida 137
Filtrado 51
en un campo de Fecha 52
en un campo de texto 51
para TODOS los registros 51
para ver registros eliminados 53
Final de los procesos
Fin de año 277
Fin de la semana 277
Fin de mes 277
Final del día 271
Opciones de respaldo 281
Formulario de respuesta 283
Formularios
Apertura 30
Apertura con el Explorer 31
Apertura con los menús de despliegue vertical 33
Apertura desde la barra del Menú 30
Área de Cuadrícula vs. Formulario 36
Barras de desplazamiento 40
Cuadrícula vs. Subformulario 37
de formularios con 32
Espacios de trabajo 56
Formularios 39
Navegación y uso 35
Pestañas 37
Registros vs. Campos 41
H
Hold (pausar)
Device (dispositivo) 177
Refresh Device (renovar dispositivo) 177
Sistema 177
Humedad
Ajuste de la humedad de un agregado 157
I
Importación de diseños de mezcla V4

288 4/28/14
Importación de los datos 231
Vista General 228
Impresión de tiquetes 194
Inicio de una carga 170
Inicio de una carga a partir de una carga actual 171
Introducción 9
Audiencia 9
Propósito 9
Resumen de la revisión 10
Inventario
Edición de eventos de materiales manuales 213
Ingreso de ajustes 210
Ingreso de recibos 210
Manejo 209
Programación de los tiempos de rotación del inventario 216
Reconciliación de eventos de materiales manuales 214
Verificación de las cantidades disponibles. 209, 212
M
Materiales
Agregar en la Configuración de la dosificación 152
Cambio 191
Ingreso de los agregados 75
Para ingresar las aguas 102
Para ingresar los aditivos 93
Para ingresar los cementos 84
registros 129
Materiales y mezclas
Configuración 73
Predeterminados de unidad de medida de ingreso de mezcla 74
Proveedores 74
Menús
Personalización 20
Barra del menú 20
Formularios AutoRun (ejecución automática) 27
Menú de todos los formularios 24
Menú formularios abiertos 20
Menús de despliegue vertical 17
Multi-Batching (Dosificación Múltiple) 138
O
Otros productos
Copia 130
Ingresar 111
P
Pantalla principal 16
Pantalla vs. Formulario 16
Pesos de la dosificación 194

4/28/14 289
Impresión 196
Impresión múltiple 197
Lo que se va a imprimir 203
Opciones 200
Personalización de los Reportes de los pesos de la dosificación 204
Vista General 196
Plantas
Cambio 15
Preact 136
R
Reconciliación del tiempo en inactivo 174
Registro
Para crear una plantilla 55
Registro de Plantilla 55
Registros
Agregar, editar, eliminar, guardar 45
Copia 55
Filtrado 51
Marcados como modificados 50
Registros de entrada
Solicitud 227
Reporte
Ejecución 218
RTC:
Actualización sin disco 235
Apagado 234
Reinicio 234
S
Secuencia 138
Símbolos de errores de tolerancia 205
SYSTEM UP
Para la conexión RTC solamente 145
Para TODAS las conexiones 147
T
Tarifa por cargos del camión
Ajustar en la Configuración de la dosificación (cargue) 157
Teclas de acceso directo 71
Tiquete
Cancelación 208
Copiado en la Configuración de la dosificación 193
Copiar desde el Editor de tiquetes 208
Creación sin pedido 149
Edición 207
Imprimir de nuevo desde el Editor de tiquetes 185, 207
Imprimir de nuevo desde la Configuración de la dosificación 185
Tiquetes y Pesos de dosificación 194

290 4/28/14
V
Vista general de la dosificación o cargue 136

4/28/14 291

También podría gustarte