Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Operacion Indumix
Manual de Operacion Indumix
cargue (dosificación)
Guía del usuario
COMMANDbatch V1.7.5.0 y más reciente
4/28/14
www.commandalkon.com
2 4/28/14
Contenido
Contenido ...................................................................................... 3
Introducción .................................................................................. 9
Propósito .............................................................................................. 9
Audiencia .............................................................................................. 9
Resumen de la revisión ......................................................................... 10
4/28/14 3
Menús de campo activados con el botón derecho del ratón ......................... 43
Field Help (Ayuda sobre un campo) ......................................................... 44
Agregar, editar, eliminar y guardar registros ............................................. 45
Para agregar un nuevo registro. .......................................................... 45
Para editar un registro existente .......................................................... 46
Para eliminar un registro existente ....................................................... 48
Para guardar un registro ..................................................................... 49
Registros marcados como modificados .................................................... 50
Para filtrar los registros ......................................................................... 51
Filtrado para todos los registros ........................................................... 51
Filtrado en uncampo de texto .............................................................. 51
Filtrado en uncampo de fecha .............................................................. 52
Filtrado para ver registros eliminados ................................................... 53
Para copiar los registros ........................................................................ 55
Para crear un registro de plantilla ........................................................... 55
Espacios de trabajo .............................................................................. 56
4 4/28/14
Para ingresar factores de conversión de unidades específicas de los artículos ....
132
4/28/14 5
Ajuste de la información de la dosificación DESPUÉS de iniciar la dosificación ...
180
Para editar las cantidades de Ajuste fino, Ajuste y Objetivo durante un cargue
180
Para cambiar de camión o conductor durante un cargue o dosificación .... 181
Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la Config-
uración de la gráfica de la dosificación ................................................ 181
Iniciar una descarga ........................................................................... 183
Para imprimir de nuevo un tiquete ........................................................ 185
Imprimir un tiquete de nuevo (desde la configuración de la dosificación) . 185
Para Imprimir de nuevo un tiquete (desde el Editor de tiquetes) ............ 185
Ejecución continua / Descarga continua ................................................. 186
Para activar la Ejecución continua y la Descarga continua ...................... 186
Para iniciar una ejecución continua .................................................... 188
Para iniciar una Descarga continua .................................................... 188
Para detener la Ejecución continua ................................................... 189
Para detener una Descarga continua ................................................. 189
Freewheeling (Ejecución libre) ............................................................. 190
Cambiar materiales ............................................................................ 191
Ejecución de un deslave ...................................................................... 192
Copiar un tiquete en la configuración de la dosificación ............................ 193
6 4/28/14
Para Planificar los Tiempos de renovación del inventario .......................... 216
4/28/14 7
Formulario de respuesta del cliente ........................................... 283
8 4/28/14
Introducción
Propósito
Este manual describe la manera de navegar y usar el sistema
COMMANDbatch, incluyendo la ejecución de dosificaciones automáticas, las
tareas del final del día y la impresión de reportes.
Audiencia
Este manual está dirigido a los operadores del control de la dosificación. No es
una herramienta de manejo y no contiene instrucciones de programación y
configuración. Para esa información, por favor consulte los demás manuales
del COMMANDbatch tales como la Guía de configuración de la PC y la Guía de
configuración e instalación.
4/28/14 9
Resumen de la revisión
10 4/28/14
7 de marzo, V1.06 Se agregaron íconos y nuevos formatos a las
2007 Notas, Consejos, Precauciones y advertencias.
19 de marzo, V1.06 Se mejoró la sección de los Menús
2007 personalizados.
21 de marzo, V1.06 Se actualizó la tabla de Datos de exportación del
2007 tiquete del espectro.
27 de marzo, V1.06 Se realizó una referencia cruzada entre la sección
2007 "Empezar una carga" y la sección que permite
que un bajo inventario evite que arranque una
carga.
23 de abril, V1.06 Se corrigió la información sobre la tasa de agua/
2007 cemento y el ajuste automático de los
reductores.
3 de mayo, V1.06 Se agregó una selección que explica los botones
2007 de la barra del cargue y los estados de conexión.
7 de mayo, V1.06 Se agregó el procedimiento de importar los
2007 diseños de mezcla del Espectro V4 a la sección de
los Reportes/Programas utilitarios
10 de mayo, V1.06 Se corrigieron las referencias cruzadas de los sub
2007 tópicos de la sección Funcionamiento continuo/
Descarga continua.
23 de mayo, V1.06 Cambios menores de formato.
2007
18 de julio, V1.06.288 Se revisó el procedimiento bajo los Reportes/
2007 Programas utilitarios describiendo el proceso de
importación del diseño de mezcla V4.
23 de julio, V1.06.288 Se revisó la documentación de la Ecuación
2007 personalizada del sistema activado (SYSTEM UP)
en la sección Cargue automático (Auto Batching).
14 de V1.06.288 Se actualizó la sección de agregar materiales y
diciembre, mezclas.
2007
28 de enero, V1.06.288 Se cambiaron las referencias de la exportación
2008 del tiquete del Espectro a la exportación del
tiquete COMMANDbatch/Espectro.
13 de mayo, V1.06.288 Se actualizaron las descripciones de ejecución
2008 libre y comienzo de carga.
10 de junio, V1.7.1.0 Se generó un nuevo manual para la versión
2008 V1.7.1.0.
31 de julio, V1.7.3.0 Se generó un nuevo manual para corregir
2008 algunas referencias cruzadas. No se hizo cambio
al contenido.
7 de agosto, V1.7.3.1 Se extrajeron algunos tópicos de la sección
2008 Reportes/Programas utilitarios y se colocaron en
las secciones de más alto nivel con referencias
cruzadas para la la ayuda de Reportes/
Programas utilitarios.
4/28/14 11
14 de octubre, V1.7.3.1 Se cambió el número de la versión en la página
2008 del título a “V1.7.3.1 y más avanzados”.
24 de octubre, V1.7.5.0 Se agregó un procedimiento para reconciliar las
2008 cargas de secado con la sección de Dosificación
automática.
30 de octubre, V1.7.5.0 Se clarificó el procedimiento para reconciliar las
2008 cargas de secado en la sección de Dosificación
automática.
13 de V1.7.5.0 • Se revisó la sección de Dosificación
noviembre, automática para mostrar la distinción entre
2008 los ajustes que pueden realizarse a un cargue
ANTES y DESPUÉS del comienzo de una
carga.
• Se agregó una sección sobre cambiar las
cantidades de ajuste fino, ajuste y objetivo
durante un cargue.
13 de enero, V1.7.5.5 Se corrigió la sección del Proceso de fin de año.
2009 La base de datos EBATCH_FORMS no está
respaldada y la base de datos EBATCH_ARCHIVE
ha cambiado de nombre a EBATCH_YEAR_(Año
actual).
3 de febrero, V1.7.7.0 Se corrigió la sección de edición de registros: El
2009 Solucionador de conflictos se encarga de
situaciones en las que dos usuarios están
modificando el mismo formulario.
12 de febrero, V1.7.7.0 Se corrigió la sección de los Símbolos de
2009 tolerancia: “+” significa que el operador elige no
leer de nuevo la báscula.
26 de marzo, V1.7.7.0 En la sección de los campos de exportación de
2009 tiquetes del espectro (COMMANDbatch/Spectrum
Ticket Export Fields), se retiró la palabra
“Spectrum” a la que se le hace referencia
solamente en una nota.
25 de marzo, V1.7.10.0 En la sección de los Botones de la barra del
2010 cargue, se agregó una frase indicando que el
indicador "R" es amarillo cuando se está
inicializando el RTC.
19 de enero, V1.8.1.x Se agregó una nota a la sección de la preparación
2011 de los cargues indicando que las banderillas de
los formularios de las Extensiones del usuario
pueden controlar si el usuario puede dosificar
pedidos de fechas pasadas y futuras.
27 de junio, V1.8.1.2 Se agregó una sección en el uso óptimo de la
2011 Reconciliación del tiempo en inactivo, para que el
operador deba ingresar un Código de motivo
(Reason Code) si el tiempo entre cada carga
excede un número específico de minutos.
11 de julio, V1.8.1.3 Revisiones menores a la descripción del indicador
2011 del Estado de la barra del cargue.
12 4/28/14
8 de agosto, V1.8.1.3 Se realizaron revisiones menores a la sección de
2011 formularios de navegación.
15 de V1.8.3.0 Se revisó la descripción del ícono el estado "S"
diciembre, (Status) en la sección de los Botones de la barra
2011 del cargue.
16 de enero, V1.8.3.0 Se realizaron correcciones menores a las
2012 secciones de agregar agregados, cementos,
aditivos y aguas.
26 de abril, V1.8.4.1 Se actualizó la sección que describe el Resumen
2012 de la carga en las Gráficas del cargue.
5 de julio, 2012 V1.8.4.5 Se le agregó un par más de tareas a la sección de
manejo de inventario "Inventory - Managing".
4/28/14 13
Entrada al COMMANDbatch
14 4/28/14
Cambio de plantas
¡Advertencia!
No cambie de planta a menos que pueda ver físicamente
la planta hacia la que está cambiando. ¡NO ejecute
ninguna operación de dosificación o cargue en una
planta que no pueda ver!
2. Seleccione la planta.
3. Guarde el formulario.
El nombre y el color de la planta en la barra de dosificación de las
mayúscula axial gráficas de la dosificación cambian para indicar que su
entrada de usuarios ha sido cambiada a este contexto de planta.
4/28/14 15
Pantalla principal del COMMANDbatch
16 4/28/14
Pantalla principal mostrando un formulario
Digamos que usted quiere esconder la barra del menú que baja por el lado
izquierdo de la pantalla principal. Simplemente haga clic en el menú de Ver
(View) y haga clic en la opción Barra de menú (Menu Bar) tal como se
muestra a continuación para retirar la marca de verificación de al lado de la
opción.
Ejemplo de Ver el Menú de despliegue vertical
4/28/14 17
Barra de herramientas
La barra de herramientas provee acceso directo a las funciones comunes del
sistema (ejemplos: Abrir (Open), Actualizar (Refresh) y Guardar (Save).
Barra de herramientas
¡Consejo!
Para ver el nombre y la función de un botón de la barra de
herramientas, ponga el cursor del ratón sobre el botón. Según se
muestra a continuación, una ventana emergente pequeña muestra
el título del botón por unos segundos y una descripción del botón
se muestra en la Barra de estado en la esquina izquierda de la
pantalla principal.
Ejemplo de Consejo de herramientas para un botón
18 4/28/14
Barra de estado
La barra de estado en la esquina inferior izquierda de la pantalla principal
provee información del campo o de la función seleccionada en ese momento.
En el ejemplo de la pantalla anterior, cuando el cursor del ratón está por
encima del botón del Filtro, se muestra una descripción en la barra de estado.
En el siguiente ejemplo de pantalla, la barra de estado muestra el registro del
diseño de mezcla que se muestra en pantalla.
Barra de estado
4/28/14 19
Menús - Personalización
Temas
Barra de menú y Menú de formulario abierto
Menú de despliegue vertical de Todos los formularios
Formularios AutoRun
Cambiar de nombre una carpeta
20 4/28/14
Los formularios que usa más a menudo pueden ser agregados a la Barra del
menú según se describe en Para personalizar la Barra del menú y el Menú de
los formularios abiertos.
Nota: Los formularios que son agregados a la Barra del menú también
son agregados al menú de los Formularios abiertos en la barra
de herramientas (ver el siguiente ejemplo).
4/28/14 21
My Folders expandido
22 4/28/14
Todos los formularios en pantalla
¡Consejo!
Puede seleccionar varios formularios al mismo tiempo.
• Para seleccionar varios formularios, oprima y sostenga la
tecla <Ctrl> y haga clic en los formularios que desee.
• Para seleccionar formularios listados consecutivamente,
seleccione el primer formulario y luego oprima y sostenga la
tecla <Shift> mientras hace clic en el último formulario.
6. Cierre la ventana del explorador y salga del COMMANDbatch.
Nota: Los cambios en la Barra del menú (y el menú de los Formularios
abiertos) no tendrán efecto hasta que salga y vuelva ingresar al
COMMANDbatch.
4/28/14 23
Menú de despliegue vertical de Todos los formularios
El menú de despliegue vertical de Todos los formularios organiza los
formularios según su función. Por ejemplo, todos los formularios que se usan
para la dosificación están listados bajo la carpeta "Batching" (dosificación).
24 4/28/14
3. Haga clic en el signo de más (+) al lado de la carpeta del menú
(Menu).
Deben aparecer en pantalla varias carpetas de "funciones" según se
muestra a continuación.
Una "s" delante del nombre de la carpeta significa que la carpeta es
"estándar" y que es enviada con el COMMANDbatch.
Carpetas mostradas en el menú del Explorer
¡Consejo!
Puede cambiar de nombre una carpeta en vez de borrarla. De esta
manera no es necesario arrastrar y soltar nuevos formularios (ver
Cambiar de nombre una carpeta).
4/28/14 25
— NO TOQUE EL BOTÓN DEL RATÓN. Simplemente escriba el nuevo
nombre de la carpeta sobre “New Folder” y luego oprima <Enter>.
6. Para añadir formularios a una carpeta de función:
— En el panel izquierdo, haga clic en el signo de más (+) al lado de la
carpeta verde del Master Explorer para mostrar la carpeta de All
Forms (Todos los formularios).
— Haga clic en la carpeta de Todos los formularios para mostrar
todos los formularios del sistema en el panel de la derecha según se
muestra a continuación.
Todos los formularios en pantalla
¡Consejo!
Puede seleccionar varios formularios al mismo tiempo.
• Para seleccionar varios formularios, oprima y sostenga la
tecla <Ctrl> y haga clic en los formularios que desee.
• Para seleccionar formularios listados consecutivamente,
seleccione el primer formulario y luego oprima y sostenga la
tecla <Shift> mientras hace clic en el último formulario.
7. Cierre la ventana del explorador y salga del COMMANDbatch.
Nota: Los cambios que haga en el menú de Todos los formularios no
tendrán efecto hasta que salga y entre de nuevo en el
COMMANDbatch.
26 4/28/14
Formularios AutoRun
Los formularios listados bajo la carpeta AutoRun del explorador se abrirán
automáticamente cada vez que se inicia el COMMANDbatch. De esta manera,
no es necesario abrir los mismos formularios una y otra vez.
4/28/14 27
— Haga clic en OK.
5. Para agregar un formulario a la carpeta AutoRun:
— En el panel izquierdo, haga clic en el signo de más (+) al lado de la
carpeta verde del Master Explorer para mostrar la carpeta de All
Forms (Todos los formularios).
— Haga clic en la carpeta de Todos los formularios para mostrar
todos los formularios del sistema en el panel de la derecha según se
muestra a continuación.
Todos los formularios en pantalla
¡Consejo!
Puede seleccionar varios formularios al mismo tiempo.
• Para seleccionar varios formularios, oprima y sostenga la tecla
<Ctrl> y haga clic en los formularios que desee.
• Para seleccionar formularios listados consecutivamente,
seleccione el primer formulario y luego oprima y sostenga la
tecla <Shift> mientras hace clic en el último formulario.
6. Cierre la ventana del explorador y salga del COMMANDbatch.
Nota: Los cambios que haga en la carpeta AutoRun no tendrán efecto
hasta que salga y entre de nuevo en el COMMANDbatch.
28 4/28/14
Aparece una casilla de Object Properties (Propiedades del objeto).
2. En el campo del título, teclee el nuevo nombre de la carpeta.
3. Haga clic en OK.
4/28/14 29
Formularios - Apertura
Ver también:
Formularios AutoRun
Espacios de trabajo
30 4/28/14
Para abrir los formularios con el Explorer
1. Luego de abrir el COMMANDbatch, seleccione View (ver) >
Explorer para abrir la ventana del Explorer.
Ventana del Explorer
4/28/14 31
Para abrir los formularios con <Ctrl + R>
1. Oprima <Ctrl+R>.
32 4/28/14
Para abrir formularios en Menús de despliegue vertical
Puede usar uno de tres menús desplegables en la parte superior de la pantalla
principal del COMMANDbatch para abrir los formularios.
4/28/14 33
Menú de despliegue vertical de abrir formularios (Open Form)
Haga clic en el menú de despliegue vertical "Open Form" y luego haga
clic sobre el nombre del formulario deseado.
34 4/28/14
Formularios - Navegación y uso
Temas
Área de cuadrícula vs. formulario
Pestañas en los formularios
Cuadrícula vs. subformulario
Para cambiar entre formularios abiertos
Barras dedesplazamiento
Registros vs. Campos
Colores de los campos
Listas de despliegue verticalde los campos
Menús de campo activados con el botón derecho del ratón
Field Help (Ayuda sobre un campo)
Agregar, editar, eliminar y guardar registros
Registros marcados como modificados
Para filtrar los registros
Para copiar los registros
Para crear un registro de plantilla
Espacios de trabajo
4/28/14 35
Área de cuadrícula vs. formulario
La mayoría de los formularios muestran en pantalla dos áreas distintas, un
área de cuadrícula y un área de formulario. Una barra divisoria separa
estas dos áreas.
Formato del formulario
36 4/28/14
• Para ver solamente el área de la cuadrícula en la pantalla, pulse
<Ctrl+2>. El área de la cuadrícula en la pantalla se expandirá y cubrirá
el formulario. Pulse <Ctrl+2> para regresar a la vista normal.
4/28/14 37
Cuadrícula versus Subformulario
38 4/28/14
Para cambiar entre formularios abiertos
Si tiene varios formularios abiertos, puede cambiar entre uno y otro usando
cualquiera de los siguientes métodos.
¡Consejos!
• Puede seleccionar “Tile” en el menú de despliegue vertical de la
ventana para otorgarle a cada formulario un espacio
equivalente en la pantalla.
• También puede guardar grupos de formularios abiertos en
Espacios de trabajo para que se abran automáticamente (y en
la misma ubicación) cada vez que abra el ambiente de trabajo.
4/28/14 39
Barras dedesplazamiento
Refiérase a la imagen de muestra a continuación.
Barras de desplazamiento
40 4/28/14
Registros vs. Campos
Un registro es una recolección de información sobre un artículo importante
en la base de datos. Por ejemplo, el formulario de los clientes (Customers)
contiene registros sobre varios clientes diferentes.
Los registros contienen datos de información más pequeños que se ingresan o
se modifican en campos en los formularios del COMMANDbatch.
Selección de un registro
Puede usar cualquiera de los siguientes métodos para seleccionar un registro.
• Haga clic en el registro en el área de la cuadrícula.
Record Selected en el Área de la cuadrícula
4/28/14 41
Selección de un campo
La mayoría de los campos están ubicados en la parte principal del formulario,
pero también algunas áreas en la cuadrícula pueden ser expandidas para
mostrar los campos (ver Área de cuadrícula vs. formulario).
¡Consejo!
Puede lograr que la tecla <Enter> ejecute la misma función que la
tecla <Tab> . Para hacer esto, seleccione Options (opciones) >
Enter Key Performs Tab (tecla Enter ejecuta Tab).
42 4/28/14
Colores de los campos
Los siguientes colores de trasfondo se usan para designar la editabilidad del
campo o el estado según se muestra en la siguiente tabla.
4/28/14 43
Menús activados con el botón derecho del ratón
Agregar
Seleccione esta opción para agregar un registro a la base de datos. Luego
emerge un formulario vacío para el rubro de la base de datos. Si el campo es
de lectura solamente, la opción de agregar se sombrea en el menú.
Detalles
Seleccione esta opción para ver los detalles de la partida mostrada en el
campo. El formulario que corresponde a la base de datos emerge para
mostrar los detalles de esta partida de la base de datos.
Ayuda
Seleccione esta opción (Help) para mostrar una descripción del campo. Esta
opción está disponible para todos los campos.
¡Consejo!
Haga clic en los botones y en la parte superior o
inferior de una página de ayuda para navegar a través de los
temas de ayuda.
44 4/28/14
Agregar, editar, eliminar y guardar registros
Dependiendo de sus derechos de edición, es posible agregar, editar y eliminar
registros según se describe a en los siguientes temas.
Una nueva línea, que muestra una (n) en la columna del número de
registro, es agregada a la cuadrícula. Además, el área del formulario a la
derecha está en blanco.
4/28/14 45
Para editar un registro existente
1. Seleccione el registro en la cuadrícula principal al lado izquierdo
del formulario.
46 4/28/14
Nota: Si otro usuario tiene una instancia abierta en el mismo formulario y
usted trata de guardar sus cambios, se muestra la siguiente
ventana para que pueda seleccionar los cambios que se van a
guardar en la base de datos.
4/28/14 47
Para eliminar un registro existente
1. Seleccione el registro que desea eliminar.
48 4/28/14
Para guardar un registro
4/28/14 49
Registros marcados como modificados
El sistema marca los registros que han sido modificados de alguna manera
(añadidos, modificados, eliminados, etc.) entrando un código en la columna
del número de registro (Record Number) de la cuadrícula. El siguiente
ejemplo muestra una (m) en la columna del número de registro indicando
que el registro 2 ha sido modificado o editado. Las partidas con viñetas a
continuación explican estas modificaciones.
Registro modificado
• Una (d) indica que el registro se está eliminando. Solo verá este código
brevemente cuando confirma que desea eliminar el registro, luego
desaparece el código.
• Una (n) indica que un nuevo registro se está añadiendo, pero no ha sido
guardado.
• Una (m) indica que el registro ha sido modificado (editado), pero no se
ha guardado.
• Una (e) indica que el registro contiene uno o más errores. No podrá
guardar el registro antes de haber corregido los errores. Normalmente,
un mensaje explica los errores cuando trata de guardar un registro con
errores.
50 4/28/14
Para filtrar los registros
En la mayoría de las veces, el filtrado significa la limitación del número de los
registros que se muestran en el área de la cuadrícula; sin embargo, se puede
filtrar en cualquier campo en un formulario.
Temas
Filtrado para todos los registros
Filtrado en uncampo de texto
Filtrado en uncampo de fecha
Filtrado para ver registros eliminados
¡Consejo!
Oprimir <F4> hace lo mismo que hacer clic en el botón del filtro.
4/28/14 51
4. Haga clic en el Botón del filtro de nuevo. Los nombres de los
clientes que empiezan con "H" se muestran en la parte de la
cuadrícula del formulario.
5. Para retirar el filtro y ver todos los registros de los clientes de
nuevo, haga clic en el botón del filtro (Filter) dos veces.
Segundo ejemplo:
Digamos que desea ver solo aquellos clientes asignados a un código de
impuestos en particular.
¡Consejo!
Si desea ver tiquetes solamente del 21 de Junio de 2005,
seleccione esa fecha en el campo de fechas en la parte superior
izquierda del formulario de Editor de tiquetes.
52 4/28/14
Filtrado para ver registros eliminados
De manera predeterminada, cuando se abre un formulario, todos los registros
activos se muestran en el área de la cuadrícula. Sin embargo, para propósitos
de localización de averías, se puede filtrar la cuadrícula para ver en pantalla:
• ALL (todos) los registros (activos y eliminados)
-Ó-
• Solamente los registros DELETED (eliminados)
4/28/14 53
Para ver solamente los registros eliminados:
Ejemplo: Digamos que quiere ver solamente los registros de diseños de
mezcla eliminados.
54 4/28/14
Para copiar los registros
El siguiente procedimiento funciona con muchos de los formularios del
COMMANDbatch. Para los formularios tales como los de materiales, diseños
de mezcla y los de pedido, aparece una casilla de copiar (Copy) para poder
cambiar el nombre del registro y especificar si desea copiar precios, etc.
Digamos que desea copiar un registro de un cliente. Deberá hacer lo
siguiente:
¡Consejo!
"Customers" (clientes) aparece en la parte superior de la
pantalla del COMMANDbatch cuando el formulario Customers
(clientes) es el activo. Si hace clic en otro formulario,
"Customers" será reemplazado por el nombre de ese
formulario.
Nota: Las plantillas sólo pueden ser creadas para los formularios que
contienen la casilla Template Record (registro de plantilla)
seleccionada. Actualmente, esto está disponible solamente en
el formulario de los clientes (Customers).
4/28/14 55
3. Escriba 'Template' en el campo de código clave (ejemplo:
Cliente).
4. En los campos adecuados, ingrese la información que será igual
para todos los registros que estará añadiendo. Por ejemplo,
podría seleccionar 'OH' en el campo del estado (State) del
formulario de clientes si todos sus clientes están en el estado de
Ohio.
5. Guarde la plantilla. La próxima vez que cree un nuevo registro, la
información de la plantilla aparecerá en los campos apropiados.
Espacios de trabajo
Se le puede asignar un grupo de formularios a un "workspace" (espacio de
trabajo) para que estos formularios se puedan abrir y aparecer en el mismo
lugar cuando se abre el espacio de trabajo. Se puede crear más de un espacio
de trabajo. Por ejemplo, puede desear usar un espacio de trabajo para las
tareas de entrada de pedidos y otro para las tareas de dosificación.
56 4/28/14
— El formulario Workspaces muestra el nombre del espacio de trabajo,
seguido por "containing 0 forms".
4/28/14 57
2. Haga clic sobre el espacio de trabajo que desea abrir y haga clic
en "Exit and Open".
Los formularios contenidos en el espacio de trabajo seleccionado se
muestran.
Ver también:
Formularios AutoRun
58 4/28/14
Cómo obtener acceso a la ayuda y los
manuales en línea
Con hacer uno o dos clics en Menús de despliegue vertical en la parte superior
de la pantalla principal del COMMANDbatch, puede obtener acceso a:
Nuestra meta es lograr que el sistema de ayuda del COMMANDbatch sea fácil
de usar. Si encuentra que este no es el caso, por favor siéntase libre de
contactar a un representante de ventas o de servicio de Command Alkon. Nos
interesan sus comentarios.
Temas
Ayuda para los formularios
Ayuda para el botón de campo
Ayuda sobre una tarea de un formulario
Temas sobre la búsqueda de ayuda
Búsqueda de temas
Impresión de los temas de ayuda
Acceso a los Manuales y las Guías de configuración
Enlaces a las tareas más comunes de la dosificación
4/28/14 59
Ayuda para los formularios
El formulario de ayuda ofrece una breve descripción del formulario al igual
que de los enlaces a los temas y tareas relacionados.
60 4/28/14
Para obtener ayuda sobre el formulario usando el botón
4/28/14 61
Ayuda para el botón de campo
El campo o botón de ayuda ofrece una descripción del campo/botón. En
algunos casos, se ofrece información detallada.
¡Cuidado!
La tecla y el Menú de ayuda <F1> no se puede usar para
obtener acceso a la ayuda para los botones porque no se
puede hacer clic sobre un botón sin invocar su función.
Para obtener Ayuda sobre los campos usando el menú del botón
derecho del ratón
Haga clic con el botón derecho del ratón sobre un campo o botón y
seleccione "Ayuda" (Help).
62 4/28/14
3. Haga clic en la opción del campo actual (Current Field).
¡Consejo!
Haga clic en los botones y en la parte superior o
inferior de una página de ayuda para navegar hacia adelante y
hacia atrás a través de los temas de ayuda.
4/28/14 63
Ayuda sobre una tarea de un formulario
La ayuda sobre algunos formularios incluye enlaces para temas y tareas
relacionados. Por ejemplo, la ayuda sobre el formulario de los Pedidos
(Orders) incluye enlaces con temas sobre el ingreso de pedidos, la cancelación
de pedidos, el ingreso de tiquetes rápidos, etc.
64 4/28/14
Temas sobre la búsqueda de ayuda
1. Haga clic en el menú Help en la parte superior de la pantalla del
COMMANDbatch.
4/28/14 65
4. Haga clic en el signo de más a la izquierda de un sub-tema
hasta ver el tema que desea, luego haga clic en el tema y se
mostrará en el lado derecho de la ventana de ayuda.
¡Consejo!
También puede hacer clic en los botones y en la
parte superior o inferior de una página de ayuda (en el marco
derecho) para navegar hacia adelante y hacia atrás a través de
los temas de ayuda.
66 4/28/14
Búsqueda de temas
1. Obtenga acceso al sistema de ayuda según lo describe el primer
paso de Temas sobre la búsqueda de ayuda.
4/28/14 67
Impresión de los temas de ayuda
1. Según lo descrito en la sección Búsqueda de temas, encuentre el
tema que desee imprimir.
de la impresora .
Aparece la ventana siguiente.
68 4/28/14
Acceso a los Manuales y las Guías de configuración
Al hacer clic en el botón de los manuales (Manuals) en la parte superior de la
pantalla del COMMANDbatch, puede ver una lista de todos los manuales y
guías de configuración del COMMANDbatch.
4/28/14 69
Enlaces a las tareas más comunes de la dosificación
Al hacer clic en el botón “How Do I?” en la parte superior de la pantalla del
COMMANDbatch, puede ver una lista de las tareas comunes de la dosificación.
70 4/28/14
Teclas de acceso directo
La siguiente tabla describe los accesos directos por teclado que se usan en el
COMMANDbatch.
4/28/14 71
Nota 1 Esto abre la ventana Select Form. Escriba las primeras 2 ó 3 letras del
formulario que desea y el cursor lo llevará alfabéticamente a esa parte de
la lista.
Nota 2 Oprima <Ctrl + C> después de haber resaltado la información que desea
copiar. Luego puede pegar esta información en otro campo
(seleccionando el campo y luego oprimiendo <Ctrl + V>).
Nota 3 Oprima <Ctrl + X> después de haber resaltado la información que desea
cortar. Luego puede pegar esta información en otro campo
(seleccionando el campo y luego oprimiendo <Ctrl + V>).
Nota 4 Esto es lo mismo que usar el menú del botón derecho del menú y
seleccionar Add. Se abre el formulario que contiene el tipo de registro que
desea añadir. Por ejemplo, Seleccionando esta opción desde el campo
Customer de Order Entry, se abre el formularioCustomers para poder
añadir el registro del cliente.
Nota 5 Esto es lo mismo que usar el menú del botón derecho del ratón y
seleccionar Details (Detalles). Trae el registro desde el formulario
primario para que pueda ver más detalles del registro. El registro debe
tener un valor, de otro modo, se mostrará un registro en blanco.
Nota 6 Esto se usa en el Ticket Editor para traer el Ticket Filter (Retrieving Filter)
a la pantalla. Debe usarse si se usa la Funci??n de actualización en masa
para encontrar o agrupar etiquetas que requieren cambios en masa.
Nota 8 Esto abre la ventana Explorer. Esto es lo mismo que seleccionar View >
Explorer. Esta operación puede usarse para recuperar el Explorer si éste
ha sido cerrado.
72 4/28/14
Materiales y mezclas - Configuración
Temas
Proveedores
Predeterminados de unidad de medida de ingreso de mezcla (Mix Entry
Unit of Measure Defaults)
Para ingresar un material agregado
Para ingresar un material de cemento
Para ingresar un material aditivo
Para ingresar un material de agua
Para ingresar otros productos
Para ingresar un diseño de mezcla
Para ingresar un Diseño de aditivo
Para copiar un material
Para copiar un "otro producto"
Para ingresar factores de conversión de unidades específicas de los
artículos
4/28/14 73
Proveedores
Si no han sido importados, ingrese los proveedores (en el formulario de
Proveedores (Vendors form)) que suministran los materiales. Luego puede
añadir la información de los proveedores a los registros de material (en el
formulario de materiales (Materials form)).
• Ahora bien, digamos que su sistema está programado para usar unidades
de EE.UU., pero desea que todos los diseños de mezclas sean ingresados
en unidades SI.
— De nuevo, para cada material que se vaya a usar el sistema
alternativo de medida para los diseños de la mezcla, seleccione la
unidad alternativa en el ingreso de mezcla Mix Entry: El campo
alterno en la ficha de las unidades en el formulario de los
materiales. Por ejemplo, la unidad alterna podría ser "kg".
— En la pestaña de las unidades (Units) del formulario de los
Parámetros del sistema, seleccione la casilla Default SI Units.
Luego, cuando vaya a crear un nuevo diseño de mezcla, la Unidad
de medida interna adquiere el valor predeterminado de "m3" y la
Unidad de medida predeterminada del material será "kg". Esto
también aplica si agrega material a una mezcla aquí o en el
formulario de la Configuración de la dosificación.
74 4/28/14
Para ingresar un material agregado
¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un material) y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.
4/28/14 75
• Seleccione la casilla Use Previous Trim si desea que el valor de ajuste fino
del material en el tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Seleccione la casilla de usar la cantidad anterior (Use Previous Amount) si
desea que la cantidad de diseño (Design) o basado en (Based On) del
tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
4. Seleccione la pestaña de los límites (Limits) y realice las
siguientes entradas.
— Cantidades mínima y máxima permitidas en el diseño de una
mezcla.
— Lecturas o entradas de humedad mínima y máxima permitidas.
— Cantidades mínimas y máximas de ajuste fino permitidas.
5. Omita la pestaña de los dispositivos (Devices) por el momento.
Puede regresar a esta pestaña después de haber asignado el
material a un dispositivo.
¡Consejo!
Puede esperar para asignar el material a un dispositivo cuando
se añade el dispositivo a los gráficos de la dosificación (Batch
Graphics).
76 4/28/14
• Seleccione la casilla de usar tara positiva (Use Positive Tare) SOLAMENTE
si desea que el sistema acepte cualquier tara positiva por debajo de la
tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 15 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 85 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• Seleccione la casilla de usar la tara si está por debajo de la tolerancia
(Use Tare if Under Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por debajo de la tolerancia
establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a -20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara negativa de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 130 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• NO seleccione la casilla de registrar valores por encima de cero como
usados (Record Over-Zero as Used) a menos que el dispositivo de
almacenamiento tenga compuertas con fugas y desee incluir el material
que se fuga en el inventario.
4/28/14 77
• Ingrese un nombre de alias especial (Special Alias) si el material lleva un
nombre diferente en un equipo de control de dosificación externo tal
como un controlador de colores. De manera predeterminada, el código
del material se muestra en este campo.
• Ingrese un alias de la compañía (Company Alias) si está operando en un
ambiente de varias compañías y desea distinguir este material del
material de otra compañía.
7. Seleccione la pestaña de las plantas (Plants) e ingrese las
cantidades o porcentajes de tolerancia por encima o por debajo
del objetivo para los tamaños normales del cargue o dosificación.
8. Haga clic en el botón More>> a la derecha de la pestaña de las
plantas (Plants) e ingrese los rangos de tolerancias para los
cargues que caen por fuera de los tamaños normales de los
cargues (ej. cargues pequeños y medianos).
• Las tolerancias absolutas y/o en porcentaje (Absolute and/or
Percentage pueden ser ingresadas en las filas de cargues Normales,
Pequeños (Small Batch) y Medianos (Mid Batch). (Las tolerancias
normales también pueden ser ingresadas en la pestaña de las plantas).
• La verificación de la tolerancia en peso bruto por encima y por debajo
puede ser ingresada en la fila de tolerancia por exceso (Excess).
• Si una verificación total de la tolerancia debe cumplir con los
requerimientos EN206, ingrese los porcentajes por encima y por debajo
en la fila Total.
Los requerimientos del EN206 especifican que:
— Los agregados y los cementos deben ser dosificados a una
tolerancia total de +/-3%.
— Los mismos porcentajes totales por encima y por debajo deben ser
ingresados para todos los materiales de agregados y cemento.
— Todos los materiales agregados en la mezcla deben ser pesados en
la misma báscula de agregados. Lo mismo es cierto para los
materiales de cemento.
— Si se dejan los porcentajes totales por encima y por debajo (Total
Under y Over) a un valor de 0.00, esto desactiva la verificación de la
tolerancia total según el EN206 para el material.
— Los resultados de la verificación de tolerancia total no son
registrados en ningún lugar en el sistema.
• Para las cargas de varias dosificaciones (excepto el último cargue), se
puede ingresar un rango más amplio de tolerancia tanto Absoluta como
en Porcentaje del objetivo en la fila de cargue rápido (Fast Batch).
Una carga para un solo cargue o el último cargue de una carga de varios
cargues ignora las tolerancias de Cargue rápido (Fast Batch) y usa las
tolerancias de cargues Normal, Pequeño o Mediano, según las entradas
de cada uno y la manera en que son calculadas las tolerancias (en
78 4/28/14
porcentaje de la Capacidad de la báscula/medidor, o en el Tamaño del
cargue).
• En la fila de capa terminada (Layer Finished), se puede ingresar una
cantidad por debajo o un porcentaje del objetivo en donde el ciclo de
alimentación se haya considerado como completo, antes de verificar las
tolerancias.
9. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales y
plantas (Materials/Plants).
10. Seleccione la pestaña de los grupos (Groups) y realice las
siguientes entradas para asegurarse de que los cálculos del
objetivo y las operaciones tales como impresión de tiquetes sean
ejecutadas para el material.
Las entradas estándares son:
Target Calc = 1 AGG
Weights Calc = 1 AGG
Display = 1 AGG
Report = 1 AGG
Si se usa una funcionalidad adicional tal como DRUMCOAT o sondas de
humedad, serán necesarias entradas adicionales.
11. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla Print on Ticket.
• Deje seleccionada la casilla de descontable (Discountable) si desea que
se le aplique un precio con porcentaje de descuento.
• Seleccione la casilla Saleable sólo si vende el material como producto
separado.
• Deje la casilla de los ingredientes (Ingredient) seleccionada para que el
material pueda ser usado en diseños de mezcla.
• Ignore la casilla de devoluciones (Returnable).
• Deje la casilla de rastrear el inventario (Track Inventory) seleccionada si
desea rastrear los niveles de inventario del material.
• Deje la casilla de rastrear el uso (Track Usage) si desea que las
cantidades de este material que se usen en los cargues sean registradas.
• Si se usa una unidad de medida alternativa (como el sistema de medida
doble EE.UU.- Métrico), ingrese la unidad alternativa en el campo del
nombre de la unidad alternativa (Name if Alt). UOM.
• Ignore el campo del Tipo de artículo de despacho (Dispatch Item Type).
• Si está operando en un ambiente de varias compañías, seleccione el
código de la compañía que envía el material.
4/28/14 79
• En el campo del proveedor usual (Usual Vendor), seleccione el proveedor
que normalmente suministra el material.
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
12. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.
80 4/28/14
Sección de la entrada de la mezcla
4/28/14 81
cantidad en el campo del material (Material) del formulario de la
Configuración de la dosificación se muestra en texto rojo.
82 4/28/14
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
19. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
20. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los materiales.
21. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales o
ingrese otro material.
22. Si no lo ha hecho ya, configure los dispositivos de las plantas
según las directrices en el archivo Plant_Device_Setup.pdf.
23. Regrese a la pestaña de los dispositivos (Devices) en el
formulario de los materiales y:
• Asegúrese de que la casilla de activo (Active) está seleccionada para el
dispositivo actualmente asignado al material.
• Active las sondas de compensación automática de la humedad y de la
humedad.
• Ingrese el valor recomendado del suplidor aun si se usará una probeta de
humedad. Luego, si se daña la sonda, aún se puede usar un valor válido
de humedad.
24. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales.
4/28/14 83
Para ingresar un material de cemento
¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un material) y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.
84 4/28/14
• Seleccione la casilla de Actualizar ajuste fino (Update Trim) si desea que
la Cantidad predeterminada de ajuste fino sea automáticamente
actualizada con el último valor que se usó en la Configuración del cargue.
• Seleccione la casilla Use Previous Trim si desea que el valor de ajuste fino
del material en el tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Seleccione la casilla de usar la cantidad anterior (Use Previous Amount) si
desea que la cantidad de diseño (Design) o basado en (Based On) del
tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
4. Seleccione la pestaña de los límites (Limits) y realice las
siguientes entradas.
— Cantidades mínima y máxima permitidas en el diseño de una
mezcla.
— Lecturas o entradas de humedad mínima y máxima permitidas.
— Cantidades mínimas y máximas de ajuste fino permitidas.
5. Omita la pestaña de los dispositivos (Devices) por el momento.
Puede regresar a esta pestaña después de haber asignado el
material a un dispositivo.
¡Consejo!
Puede esperar para asignar el material a un dispositivo cuando
se añade el dispositivo a los gráficos de la dosificación (Batch
Graphics).
4/28/14 85
La tolerancia negativa está programada a -20 libras. El peso objetivo es
de 100 libras. La báscula registra una tara negativa de 15 libras. Para un
valor aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 115
libras de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• Seleccione la casilla de usar tara positiva (Use Positive Tare) SOLAMENTE
si desea que el sistema acepte cualquier tara positiva por debajo de la
tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a 20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara positiva de 15 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 85 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• Seleccione la casilla de usar la tara si está por debajo de la tolerancia
(Use Tare if Under Tol) SOLAMENTE si desea que el sistema acepte
cualquier cantidad de tara positiva por debajo de la tolerancia
establecida.
Ejemplo:
La tolerancia está programada a -20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara negativa de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 130 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
• NO seleccione la casilla de registrar valores por encima de cero como
usados (Record Over-Zero as Used) a menos que el dispositivo de
almacenamiento tenga compuertas con fugas y desee incluir el material
que se fuga en el inventario.
86 4/28/14
Cannot modify ingred in mix, ever (no se puede modificar el
ingrediente durante la mezcla).
** En las opciones anteriores, "mix allow modify" se refiere a la opción de
permitir la modificación Allow Modify en el formulario de los Diseños
de la mezcla (Mix Designs).
• Ingrese un nombre de alias especial (Special Alias) si el material lleva un
nombre diferente en un equipo de control de dosificación externo tal
como un controlador de colores. De manera predeterminada, el código
del material se muestra en este campo.
• Ingrese un alias de la compañía (Company Alias) si está operando en un
ambiente de varias compañías y desea distinguir este material del
material de otra compañía.
7. Seleccione la pestaña de las plantas (Plants) e ingrese las
cantidades o porcentajes de tolerancia por encima o por debajo
del objetivo para los tamaños normales del cargue o dosificación.
8. Haga clic en el botón More>> a la derecha de la pestaña de las
plantas (Plants) e ingrese los rangos de tolerancias para los
cargues que caen por fuera de los tamaños normales de los
cargues (ej. cargues pequeños y medianos).
• Las tolerancias absolutas y/o en porcentaje (Absolute and/or
Percentage pueden ser ingresadas en las filas de cargues Normales,
Pequeños (Small Batch) y Medianos (Mid Batch). (Las tolerancias
normales también pueden ser ingresadas en la pestaña de las plantas).
• La verificación de la tolerancia en peso bruto por encima y por debajo
puede ser ingresada en la fila de tolerancia por exceso (Excess).
• Si una verificación total de la tolerancia debe cumplir con los
requerimientos EN206, ingrese los porcentajes por encima y por debajo
en la fila Total.
Los requerimientos del EN206 especifican que:
— Los agregados y los cementos deben ser dosificados a una
tolerancia total de +/-3%.
— Los mismos porcentajes totales por encima y por debajo deben ser
ingresados para todos los materiales de agregados y cemento.
— Todos los materiales agregados en la mezcla deben ser pesados en
la misma báscula de agregados. Lo mismo es cierto para los
materiales de cemento.
— Si se dejan los porcentajes totales por encima y por debajo (Total
Under y Over) a un valor de 0.00, esto desactiva la verificación de la
tolerancia total según el EN206 para el material.
— Los resultados de la verificación de tolerancia total no son
registrados en ningún lugar en el sistema.
4/28/14 87
• Para las cargas de varias dosificaciones (excepto el último cargue), se
puede ingresar un rango más amplio de tolerancia tanto Absoluta como
en Porcentaje del objetivo en la fila de cargue rápido (Fast Batch).
Una carga para un solo cargue o el último cargue de una carga de varios
cargues ignora las tolerancias de Cargue rápido (Fast Batch) y usa las
tolerancias de cargues Normal, Pequeño o Mediano, según las entradas
de cada uno y la manera en que son calculadas las tolerancias (en
porcentaje de la Capacidad de la báscula/medidor, o en el Tamaño del
cargue).
• En la fila de capa terminada (Layer Finished), se puede ingresar una
cantidad por debajo o un porcentaje del objetivo en donde el ciclo de
alimentación se haya considerado como completo, antes de verificar las
tolerancias.
9. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales y
plantas (Materials/Plants).
10. Seleccione la pestaña de los grupos (Groups) y realice las
siguientes entradas para asegurarse de que los cálculos del
objetivo y las operaciones tales como impresión de tiquetes sean
ejecutadas para el material.
Las entradas estándares son:
Target Calc = 2 CEM
Weights Calc = 2 CEM
Display = 2 CEM
Report = 2 CEM
Si se usa alguna funcionalidad adicional tal como DRUMCOAT, será
necesaria una entrada adicional.
11. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla Print on Ticket.
• Deje seleccionada la casilla de descontable (Discountable) si desea que
se le aplique un precio con porcentaje de descuento.
• Seleccione la casilla Saleable sólo si vende el material como producto
separado.
• Deje la casilla de los ingredientes (Ingredient) seleccionada para que el
material pueda ser usado en diseños de mezcla.
• Ignore la casilla de devoluciones (Returnable).
• Deje la casilla de rastrear el inventario (Track Inventory) seleccionada si
desea rastrear los niveles de inventario del material.
• Deje la casilla de rastrear el uso (Track Usage) si desea que las
cantidades de este material que se usen en los cargues sean registradas.
88 4/28/14
• Si se usa una unidad de medida alternativa (como el sistema de medida
doble EE.UU.- Métrico), ingrese la unidad alternativa en el campo del
nombre de la unidad alternativa (Name if Alt). UOM.
• Ignore el campo del Tipo de artículo de despacho (Dispatch Item Type).
• Si está operando en un ambiente de varias compañías, seleccione el
código de la compañía que envía el material.
• En el campo del proveedor usual (Usual Vendor), seleccione el proveedor
que normalmente suministra el material.
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
12. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.
4/28/14 89
• Seleccione un tipo de cálculo de cantidad entregada: Del’d Qty Calc Type.
Para la mayoría de los materiales de mezcla, seleccione "Normal: Order
sets Load Size” (Normal: el pedido fija el tamaño de la carga).
90 4/28/14
cantidad en el campo del material (Material) del formulario de la
Configuración de la dosificación se muestra en texto rojo.
4/28/14 91
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
19. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
20. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los materiales.
21. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales o
ingrese otro material.
22. Si no lo ha hecho ya, configure los dispositivos de las plantas
según las directrices en el archivo Plant_Device_Setup.pdf.
23. Regrese a la pestaña de los dispositivos (Devices) en el
formulario de los materiales y asegúrese de que la casilla Active
está seleccionada para el dispositivo actualmente asignado al
material.
24. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales.
92 4/28/14
Para ingresar un material aditivo
El siguiente procedimiento describe como ingresar un material aditivo. Para
más detalles sobre como configurar los aditivos para la corrección del agua,
dosis, efectividad y ajustes finos, visite la guía Admix Setup.
¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un material) y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.
4/28/14 93
• Si este es un aditivo de alto volumen como el calcio en que se corrige el
objetivo de agua, programe el factor de corrección Correction Factor a la
cantidad de agua en la mezcla de los aditivos.
Ejemplo:
Para un 50% de agua en la mezcla de aditivos, programe el factor de
corrección a 0.50.
Notas: • Los cálculos del objetivo pueden tener que ser configurados si
la corrección no funciona correctamente.
• Si la cantidad de la mezcla de aditivos será incluida en la
proporción de agua y cemento en la cantidad total de agua, el
tipo de grupo Weights Calc debe ser 5 WATADX y el factor de
corrección debe ser configurado para la cantidad de mezcla de
aditivos deseada.
¡Consejo!
Puede esperar para asignar el material a un dispositivo cuando
se añade el dispositivo a los gráficos de la dosificación (Batch
Graphics).
94 4/28/14
6. Seleccione la pestaña de la dosificación (Batching) y realice las
siguientes entradas.
• Deje seleccionada la casilla de dosificar este material (Batch This
Material).
4/28/14 95
Ejemplo:
La tolerancia está programada a -20 libras. El peso objetivo es de 100
libras. La báscula registra una tara negativa de 30 libras. Para un valor
aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 130 libras
de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
96 4/28/14
cargues que caen por fuera de los tamaños normales de los
cargues (ej. cargues pequeños y medianos).
• Las tolerancias absolutas y/o en porcentaje (Absolute and/or
Percentage pueden ser ingresadas en las filas de cargues Normales,
Pequeños (Small Batch) y Medianos (Mid Batch). (Las tolerancias
normales también pueden ser ingresadas en la pestaña de las plantas).
• La verificación de la tolerancia en peso bruto por encima y por debajo
puede ser ingresada en la fila de tolerancia por exceso (Excess).
• Ignore los porcentajes por encima y por debajo en el total. Esto sólo
corresponde a los agregados y los cementos.
• Para las cargas de varias dosificaciones (excepto el último cargue), se
puede ingresar un rango más amplio de tolerancia tanto Absoluta como
en Porcentaje del objetivo en la fila de cargue rápido (Fast Batch).
Una carga para un solo cargue o el último cargue de una carga de varios
cargues ignora las tolerancias de Cargue rápido (Fast Batch) y usa las
tolerancias de cargues Normal, Pequeño o Mediano, según las entradas
de cada uno y la manera en que son calculadas las tolerancias (en
porcentaje de la Capacidad de la báscula/medidor, o en el Tamaño del
cargue).
• En la fila de capa terminada (Layer Finished), se puede ingresar una
cantidad por debajo o un porcentaje del objetivo en donde el ciclo de
alimentación se haya considerado como completo, antes de verificar las
tolerancias.
9. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales y
plantas (Materials/Plants).
10. Seleccione la pestaña de los grupos (Groups) y realice las
siguientes entradas para asegurarse de que los cálculos del
objetivo y las operaciones tales como impresión de tiquetes sean
ejecutadas para el material.
Las entradas estándares son:
Target Calc = 4 ADX
Weights Calc = 4 ADX
Display = 4 ADX
Report = 4 ADX
11. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas.
4/28/14 97
• Deje seleccionada la casilla Print on Ticket.
• Deje seleccionada la casilla de descontable (Discountable) si desea que
se le aplique un precio con porcentaje de descuento.
• Deje la casilla Saleable deseleccionada.
• Deje la casilla de los ingredientes (Ingredient) seleccionada para que el
material pueda ser usado en diseños de mezcla.
• Ignore la casilla de devoluciones (Returnable).
• Deje la casilla de rastrear el inventario (Track Inventory) seleccionada si
desea rastrear los niveles de inventario del material.
• Deje la casilla de rastrear el uso (Track Usage) si desea que las
cantidades de este material que se usen en los cargues sean registradas.
• Si se usa una unidad de medida alternativa (como el sistema de medida
doble EE.UU.- Métrico), ingrese la unidad alternativa en el campo del
nombre de la unidad alternativa (Name if Alt). UOM.
• Ignore el campo del Tipo de artículo de despacho (Dispatch Item Type).
• Si está operando en un ambiente de varias compañías, seleccione el
código de la compañía que envía el material.
• En el campo del proveedor usual (Usual Vendor), seleccione el proveedor
que normalmente suministra el material.
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
12. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.
98 4/28/14
Sección de entrada de pedidos
4/28/14 99
16. Ignore la pestaña de las ubicaciones a menos que desee:
• registrar el Costo estándar en su compañía de una unidad del material.
-O-
• ingresar un Código de producto (un nombre del material que sea
específico para esta ubicación). El valor predeterminado será el Código de
material ingresado en el formulario de los materiales. También puede
ingresar una descripción y una descripción corta en el campo de otros
códigos (Other Code).
17. Seleccione la pestaña del inventario (Inventory) y realice la
siguiente entrada:
• Minimum Qty (cantidad mínima) - Cuando el nivel de inventario del
material está por debajo de esta cantidad y el material es dosificado, la
cantidad en el campo del material (Material) del formulario de la
Configuración de la dosificación se muestra en texto rojo.
100 4/28/14
La unidad predeterminada toma el valor de la unidad interna ingresada
en el formulario de los materiales.
18. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por una unidad
del material.
• per - toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Prev. Price - Es último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del material.
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
19. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
20. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los materiales.
21. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales o
ingrese otro material.
22. Si no lo ha hecho ya, configure los dispositivos de las plantas
según las directrices en el archivo Plant_Device_Setup.pdf.
23. Regrese a la pestaña de los dispositivos (Devices) en el
formulario de los materiales y asegúrese de que la casilla Active
está seleccionada para el dispositivo actualmente asignado al
material.
24. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales.
4/28/14 101
Para ingresar un material de agua
¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un material) y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.
102 4/28/14
cantidad predeterminada (ajuste fino) (Default Qty (trim)) del formulario
de las plantas.
• Seleccione la casilla de Actualizar ajuste fino (Update Trim) si desea que
la Cantidad predeterminada de ajuste fino sea automáticamente
actualizada con el último valor que se usó en la Configuración del cargue.
• Seleccione la casilla Use Previous Trim si desea que el valor de ajuste fino
del material en el tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Seleccione la casilla de usar la cantidad anterior (Use Previous Amount) si
desea que la cantidad de diseño (Design) o basado en (Based On) del
tiquete anterior sea usado en el siguiente tiquete.
• Si los tiquetes de entrega estarán enviando datos modificadores de los
aditivos del agua, seleccione el Tipo de modificador externo (External
Modifier Type).
4. Seleccione la pestaña de los límites (Limits) y realice las
siguientes entradas.
— Cantidades mínima y máxima permitidas en el diseño de una
mezcla.
— Cantidades mínimas y máximas de ajuste fino permitidas.
5. Omita la pestaña de los dispositivos (Devices) por el momento.
Puede regresar a esta pestaña después de haber asignado el
material a un dispositivo.
¡Consejo!
Puede esperar para asignar el material a un dispositivo cuando
se añade el dispositivo a los gráficos de la dosificación (Batch
Graphics).
4/28/14 103
Agua pesada solamente:
• Seleccione la casilla de usar tara negativa (Use Negative Tare)
SOLAMENTE si desea que el sistema acepte cualquier tara negativa por
debajo de la tolerancia establecida.
Ejemplo:
La tolerancia negativa está programada a -20 libras. El peso objetivo es
de 100 libras. La báscula registra una tara negativa de 15 libras. Para un
valor aceptado (Yes) (con la casilla seleccionada), el sistema entrega 115
libras de material a la báscula. Para un valor no aceptado (No) (casilla no
seleccionada), el sistema entrega 100 libras.
104 4/28/14
• En el campo de modificación de la mezcla (Mix Modify), seleccione el tipo
de derechos de edición para modificar el material en el diseño de una
mezcla en la Configuración del cargue o dosificación. De manera
predeterminada, Allow modify ingred in mix, only if mix allow
modify is Y (Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
solo si "allow modify" es Y (Sí)).
Las otras opciones son:
Allow modify ingred in mix, even if mix allow modify is N.
(Permita la modificación de ingredientes en la mezcla,
incluso si "allow modify" es N.)
Cannot modify ingred in mix, ever (no se puede modificar el
ingrediente durante la mezcla).
** En las opciones anteriores, "mix allow modify" se refiere a la opción de
permitir la modificación Allow Modify en el formulario de los Diseños
de la mezcla (Mix Designs).
• Ignore el campo de alias especial (Special Alias).
• Ingrese un alias de la compañía (Company Alias) si está operando en un
ambiente de varias compañías y desea distinguir este material del
material de otra compañía.
7. Seleccione la pestaña de las plantas (Plants) e ingrese las
cantidades o porcentajes de tolerancia por encima o por debajo
del objetivo para los tamaños normales del cargue o dosificación.
8. Haga clic en el botón More>> a la derecha de la pestaña de las
plantas (Plants) e ingrese los rangos de tolerancias para los
cargues que caen por fuera de los tamaños normales de los
cargues (ej. cargues pequeños y medianos).
• Las tolerancias absolutas y/o en porcentaje (Absolute and/or
Percentage pueden ser ingresadas en las filas de cargues Normales,
Pequeños (Small Batch) y Medianos (Mid Batch). (Las tolerancias
normales también pueden ser ingresadas en la pestaña de las plantas).
• La verificación de la tolerancia en peso bruto por encima y por debajo
puede ser ingresada en la fila de tolerancia por exceso (Excess).
• Ignore los porcentajes por encima y por debajo en la fila del total. Esto
sólo corresponde a los agregados y los cementos.
• Para las cargas de varias dosificaciones (excepto el último cargue), se
puede ingresar un rango más amplio de tolerancia tanto Absoluta como
en Porcentaje del objetivo en la fila de cargue rápido (Fast Batch).
Una carga para un solo cargue o el último cargue de una carga de varios
cargues ignora las tolerancias de Cargue rápido (Fast Batch) y usa las
tolerancias de cargues Normal, Pequeño o Mediano, según las entradas
de cada uno y la manera en que son calculadas las tolerancias (en
porcentaje de la Capacidad de la báscula/medidor, o en el Tamaño del
cargue).
4/28/14 105
• En la fila de capa terminada (Layer Finished), se puede ingresar una
cantidad por debajo o un porcentaje del objetivo en donde el ciclo de
alimentación se haya considerado como completo, antes de verificar las
tolerancias.
9. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales y
plantas (Materials/Plants).
10. Seleccione la pestaña de los grupos (Groups) y realice las
siguientes entradas para asegurarse de que los cálculos del
objetivo y las operaciones tales como impresión de tiquetes sean
ejecutadas para el material.
Las entradas estándares son:
Agua (primaria)
Target Calc = 3 WAT
Target Calc = 5 WATADX
Weights Calc = 3 WAT
Display = 3 WAT
Report = 3 WAT
106 4/28/14
• Ignore el campo del proveedor usual (Usual Vendor).
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
12. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.
4/28/14 107
Sección de la entrada de la mezcla
108 4/28/14
cantidad en el campo del material (Material) del formulario de la
Configuración de la dosificación se muestra en texto rojo.
4/28/14 109
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
19. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
20. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los materiales.
21. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales o
ingrese otro material.
22. Si no lo ha hecho ya, configure los dispositivos de las plantas
según las directrices en el archivo Plant_Device_Setup.pdf.
23. Regrese a la pestaña de los dispositivos (Devices) en el
formulario de los materiales y asegúrese de que la casilla Active
está seleccionada para el dispositivo actualmente asignado al
material.
24. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de los materiales.
110 4/28/14
Para ingresar otros productos
¡Consejo!
La manera más fácil de agregar un nuevo material es copiando un
material existente que tenga propiedades similares (ver Para copiar
un "otro producto") y luego editar el nuevo material con cualquier
información que sea diferente.
Sin embargo, si no existen materiales en la base de datos, tendrá
que ejecutar el siguiente procedimiento.
4/28/14 111
• Si está operando en un ambiente de varias compañías, seleccione el
código de la compañía que envía el material.
• En el campo del proveedor usual (Usual Vendor), seleccione el proveedor
que normalmente suministra el material.
• Campo gravable - Determina si el registro del material o el pedido
controla lo que va a ser gravable en el pedido.
Las opciones son:
— Gravable (Taxable) - el material es gravable en el pedido, sin
importar si el pedido es gravable o no.
— No gravable (Non-Taxable) - el material no es gravable en el
pedido, sin importar si el pedido es gravable o no.
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el material es
gravable.
• En el área de las excepciones (Exceptions), ingrese la programación
gravable para cualquier autoridad de impuestos en las que la
programación gravable tenga prioridad sobre la programación del campo
gravable.
4. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas.
• En el campo interno (Internal), seleccione la unidad para los montos que
se van a usar. Los campos Price, Inventory, Report, Purchase, Order Unit,
Delivered Unit y Absolute Unit se programan automáticamente a esta
unidad.
112 4/28/14
Los materiales pueden ser asignados a un grupo de Alerta de producto
extra para que el operador del cargue pueda ser alertado cuando un
tiquete incluye el producto extra. El Grupo de producto extra es asignado
a un color en el campo de los colores de alerta (Alert Color) en el
formulario de los Grupos de artículos (Item Groups). Luego, cuando el
producto extra esté incluido en un tiquete, la etiqueta de la pestaña de la
configuración del tiquete en las gráficas del cargue se muestra en este
color.
6. Puede usar la pestaña de las notas (Notes) para ingresar
información adicional sobre el material. De otro modo, ignore
esta pestaña.
7. Guarde los cambios que haya realizado hasta ahora.
8. Haga clic en el botón de las ubicaciones (Locations) en la parte
superior derecha del formulario para abrir el formulario de las
ubicaciones de los artículos (Item Locations) (vinculado).
9. Ignore la pestaña de las ubicaciones a menos que desee:
• registrar el Costo estándar en su compañía de una unidad del material.
-O-
• ingresar un Código de producto (un nombre del material que sea
específico para esta ubicación). El valor predeterminado será el Código de
material ingresado en el formulario de los materiales. También puede
ingresar una descripción y una descripción corta en el campo de otros
códigos (Other Code).
10. Seleccione la pestaña del inventario (Inventory) y realice la
siguiente entrada: Ignore los demás campos.
• Track Usage by - Las cantidades enviadas del material pueden ser
rastreadas por:
— Ubicación
— Planta
La unidad predeterminada toma el valor de la unidad interna ingresada
en el formulario de los materiales.
11. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por una unidad
del material.
• per - toma el valor predeterminado de la unidad interna del material.
• Prev. Price - Es último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del material.
4/28/14 113
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
12. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
13. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de otros productos
14. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de Otros productos o
ingrese otro material.
114 4/28/14
Para ingresar un diseño de mezcla
Si deben ingresar los diseños de mezclas manualmente, siga las directrices
presentadas en esta sección.
Debido a que los diseños de mezclas determinan la resistencia y configuración
del concreto, están sujetos a reglamentos gubernamentales de control de
calidad.
¡Cuidado!
¡Los diseños de mezcla deben ser creados o modificados
solamente por personal autorizado! Normalmente, los
diseños de mezclas son suministrados por el personal de
Control de Calidad de la compañía o por un proveedor
externo establecido.
4/28/14 115
3. Seleccione la pestaña de los constituyentes (Constituents) y
realice las siguientes entradas:
• Columna del material: seleccione el material. Su descripción se muestra
en la columna de la descripción.
• Columna de la cantidad: si la cantidad objetivo del material NO ESTÁ
basada en otro material, ingrese la cantidad del material requerido para
crear una unidad (yarda cúbica o metro cúbico) del diseño de la mezcla.
116 4/28/14
• Temperatura mínima y unidad - Temperatura mínima a la que el
concreto producido con este diseño de mezcla puede ser vertido. La
unidad obtiene el valor predeterminado de la Unidad de temperatura
predeterminada especificada en el formulario de los Parámetros del
sistema.
• Max Agg size (tamaño máximo del agregado) - Tamaño máximo del
agregado que puede ser usado en el diseño de la mezcla (ejemplo: 57).
Este campo solo acepta valores numéricos.
• Tipo de cemento - Tipo de cemento que debe usarse en el diseño de la
mezcla (ejemplo: Portland).
• Asentamiento y consistencia del diseño, y unidad - La consistencia a la
que la mezcla fue diseñada. Este valor y su unidad obtienen el valor
predeterminado del formularios de los parámetros del sistema (System
Parameters). Las opciones para esta unidad son: Pulgadas para
sistemas estadounidenses, mm o cm para sistemas SI.
4/28/14 117
Proporción de agua y cemento (Water Cement Ratio) se muestra con un
fondo rojo.
• Método de cálculo de la humedad - Tipo de cálculos de humedad y
absorción que se usarán en el diseño de la mezcla. Las opciones son:
SSD
Con este método de humedad, los pesos de los agregados son ingresados
con sus pesos de superficie saturada seca (SSD por sus siglas en inglés)
y el agua se ingresa como agua libre. Se asume que los agregados
ingresados de esta manera no absorben o contribuyen con el agua, de
modo que tienen un valor de compensación de humedad de 0. El
contenido real de la humedad puede estar entre 1% y 3% por encima del
peso totalmente seco.
118 4/28/14
Si esta casilla no ha sido seleccionada, la mezcla no podrá ser dosificada,
pero podrá ser impresa en un tiquete. En este caso, el sistema cambia el
estado de la carga (Load Status) a 7 (finalizado). Además, si un pedido
contiene una mezcla con la opción de la dosificación no seleccionada, los
artículos que se agregan automáticamente no serán impresos en el
tiquete.
• Allow Modify (permitir modificación) - Esta opción permite o bloquea a la
persona que está realizando el cargue de modificar el diseño de la mezcla
en el formulario de la Configuración del cargue.
Ingrese la Unidad de medida de ajuste fino justo al lado derecho del valor
del Ajuste fino del agua. Ejemplos son gl para sistemas estadounidenses
y L para sistemas métricos.
La unidad de medida interna aparece justo a la derecha de la unidad de
medida de ajuste fino. Este campo es de lectura solamente y obtiene su
valor predeterminado del campo interno (Internal) de la pestaña de las
unidades (Units) del mismo formulario. Ejemplos son gl para sistemas
estadounidenses y m3 para sistemas métricos.
• Special Alias (alias especial) - Se usa sólo cuando el COMMANDbatch
hace interfaz con el sistema de control de humedad HydroControl IV*. En
este caso, ingrese el alias de 3 caracteres que el sistema de control de
humedad utiliza.
* HydroControl IV es una marca registrada de Hydronix Ltd.
• Plant (planta) - Cuando se crea una nueva mezcla, el sistema
automáticamente asigna la planta actual (según se haya definido en el
formulario del cambio de plantas (Change Plants)). Si hay otras plantas
que pueden dosificar esta mezcla, agréguelas aquí.
4/28/14 119
• Max Batch value and unit (valor máximo de la dosificación y unidad) -
Ingrese el tamaño máximo del cargue para el diseño de la mezcla en la
planta seleccionada. Si el tamaño de la carga excede este límite, el
sistema divide la carga en 2 o más cargues. La unidad obtiene su valor
predeterminado de la Unidad de medida interna del diseño de la mezcla.
• Mixing Time (Tiempo de mezcla) - Tiempo mínimo necesario (en
segundos) para obtener una mezcla mezclada correctamente. Este
tiempo determina el punto en el que la carga está lista para ser
descargada de la mezcladora. Si la secuencia utilizada para el diseño de
la mezcla incluye un dispositivo mezclador, este campo obtiene el valor
predeterminado de mezcla especificado en el formulario de las
mezcladoras (Mixers). Si la secuencia no incluye un dispositivo
mezclador, este campo obtiene el valor predeterminado de cero. La
unidad predeterminada es segundos.
• Sequence (secuencia) - Si el diseño de la mezcla usa una secuencia
particular, seleccione el código de secuencia. Este campo está en blanco
de manera predeterminada.
6. Seleccione la pestaña de las opciones (Options) y realice las
siguientes entradas:
• Print On Ticket (imprimir en el tiquete) - Seleccione esta casilla si desea
que se imprima el código de la mezcla y la descripción en la parte
superior de los tiquetes de entrega. Si deselecciona esta casilla, el código
de la mezcla y la descripción no se imprimirán.
• Discountable (con descuento) - Seleccione esta casilla para aplicar
precios de descuentos por volumen a los clientes que piden el diseño de
la mezcla.
• Saleable (vendible) - Seleccione esta casilla si el diseño de la mezcla
puede ser vendido como un producto único.
120 4/28/14
— Del tiquete (From Ticket) - el pedido controla si el diseño de la
mezcla es gravable.
• Tax Authority (Autoridad de imposición) - Seleccione la oficina de
impuestos que tiene jurisdicción en la región o código de impuestos en
donde se ha vendido este diseño de mezcla.
La configuración gravable para una oficina de impuestos (y que se use en
un pedido) tiene prioridad sobre la configuración gravable individual del
diseño de la mezcla.
• Taxability (condición impositiva)- Seleccione la condición impositiva del
diseño de la mezcla para la autoridad impositiva (oficina de impuestos)
seleccionada Este campo trabaja de la misma forma que el campo
Gravable (Taxable), excepto sólo para la autoridad impositiva (oficina de
impuestos) designada.
7. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas:
• Internal unit (unidad interna) - Unidad de medida para el
almacenamiento de las cantidades usadas.
• Price unit (precio unitario) - Unidad de medida que se usa cuando se le
pone precio al diseño de la mezcla (por unidad) para un cliente. La unidad
interna es la predeterminada.
• Cost unit (costo unitario) - Unidad de medida utilizada cuando se le
asigna un costo por unidad al diseño de la mezcla. La unidad interna es la
predeterminada.
• Report unit (unidad de reporte) - Unidad de medida que se usa para
presentar las cantidades del diseño de la mezcla en los reportes. La
unidad interna es la predeterminada.
¡Consejo!
Si se selecciona una unidad alternativa, puede convertir todas
las unidades del diseño de la mezcla en el sistema de medida
alternativo haciendo clic en el botón de la conversión
(Convert).
4/28/14 121
• Ignore los campos Delivered Unit, Alternate y Del’d Qty Calc Type.
122 4/28/14
• Track Usage by (Rastrear el uso por) - Las cantidades enviadas del
material pueden ser rastreadas por:
— Ubicación (predeterminado)
— Planta
La unidad toma como predeterminado el valor de la unidad interna
especificada en el formulario de los Diseños de mezcla (Mix Designs).
14. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price (precio) - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por
una unidad del Diseño de mezcla.
• per (por) - Obtiene el valor predeterminado de la unidad de Entrada de
mezcla (Mix Entry) especificada en el formulario de los Parámetros del
sistema (System Parameters).
• Prev. Price - El último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del diseño de los aditivos.
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
15. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
16. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los Diseños de mezcla.
17. Cierre el formulario de Diseño de mezcla o ingrese otro diseño de
mezcla.
4/28/14 123
Para ingresar un Diseño de aditivo
Si se deben ingresar los diseños de aditivos manualmente, siga las directrices
presentadas en esta sección. Se le guía por el proceso de una ficha a la vez.
Los diseños de aditivos son una manera conveniente de añadir elementos de
ocasión tales como el calcio a las mezclas según sea necesario.
Los diseños de aditivos nunca aparecen solos en la etiqueta; sino que, son
añadidos a un pedido para modificar el diseño de la mezcla. Las partidas de
aditivos aparecen como ingredientes adicionales de la mezcla en la etiqueta.
¡Cuidado!
Los diseños admix solo pueden ser creados por personal
autorizado. Normalmente, los diseños de aditivos son
suministrados por el personal de Control de Calidad de la
compañía o por un proveedor externo establecido.
124 4/28/14
Ejemplo:
Para dosificar una unidad de calcio por 100 de peso del cemento, ingrese
un 1 en la columna de basado en (Based On) y seleccione /C en la
columna de las unidades.
• Trim column (columna de ajuste fino) - Si el diseño de los aditivos puede
recibir un ajuste fino en el momento de la dosificación, ingrese la
cantidad o porcentaje. Este valor toma el valor predeterminado de la
columna del ajuste fino en el formulario de la Configuración del cargue
cuando se crea un tiquete.
4/28/14 125
La configuración gravable para una oficina de impuestos (y que se use en
un pedido) tiene prioridad sobre la configuración gravable individual del
diseño del aditivo.
• Taxability (condición impositiva)- Seleccione la condición impositiva del
diseño del aditivo para la autoridad impositiva (oficina de impuestos)
seleccionada Este campo trabaja de la misma forma que el campo
Gravable (Taxable), excepto sólo para la autoridad impositiva (oficina de
impuestos) designada.
5. Seleccione la pestaña de las unidades (Units) y realice las
siguientes entradas:
• Internal unit (unidad interna) - Unidad de medida para el
almacenamiento de las cantidades usadas.
• Price unit (precio unitario) - Unidad de medida que se usa cuando se le
pone precio al diseño del aditivo (por unidad) para un cliente. La unidad
interna es la predeterminada.
• Cost unit (costo unitario) - Unidad de medida utilizada cuando se le
asigna un costo por unidad al diseño del aditivo. La unidad interna es la
predeterminada.
• Report unit (unidad de reporte) - Unidad de medida que se usa para
presentar las cantidades del diseño del aditivo en los reportes. La unidad
interna es la predeterminada.
¡Consejo!
Si se selecciona una unidad alternativa, puede convertir todas las
unidades del diseño del aditivo en el sistema de medida alternativo
haciendo clic en el botón de la conversión (Convert).
• Ignore los campos Delivered Unit, Alternate y Del’d Qty Calc Type.
• Del’d Qty Calc Type - Controla la manera en la que los tamaños de las
cargas de los aditivos son calculados.
126 4/28/14
Típicamente, a los diseños de los aditivos se les asigna un tipo Del’d Qty
Calc Type de Cantidad de mezcla basada en (Based on Mix Qty), que
significa que el tamaño de la carga determina cuánto aditivo es agregado.
Si se selecciona Dosed from Material Qty, el botón de los Cálculos de la
dosificación se activa. Haga clic en este botón para obtener acceso al
formulario del cálculo de la dosis (Dose Calculation form) en donde se le
puede especificar la cantidad de aditivo que se va agregar a un pedido/
tiquete para cada unidad del grupo CEM.
4/28/14 127
• Track Usage by (Rastrear el uso por) - Las cantidades enviadas del
material pueden ser rastreadas por:
— Ubicación (predeterminado)
— Planta
La unidad predeterminada toma el valor de la unidad interna especificada
en el formulario de los Diseños de aditivos (Admix Designs).
12. Seleccione la pestaña del precio (Pricing) y realice las siguientes
entradas:
• Price Category - Especifica los precios en diferentes situaciones tales
como las ventas en efectivo y al detalle. Puede ser asignado a nivel de
producto o de cliente. Las categorías de los precios según el cliente
tienen prioridad sobre las categorías de los precios según el producto.
• Price (precio) - Es el precio que su compañía le carga a los clientes por
una unidad del Diseño de aditivo.
• per (por) - Obtiene el valor predeterminado de la unidad de Entrada de
mezcla (Mix Entry) especificada en el formulario de los Parámetros del
sistema (System Parameters).
• Prev. Price - El último precio que se le cargó a los clientes por una unidad
del diseño de los aditivos.
• Effective - Fecha en la que el precio se hizo efectivo.
13. Guarde sus cambios y cierre el Formulario de las ubicaciones de
los artículos.
Se le preguntará si desea guardar sus cambios.
14. Acéptelo haciendo clic en "Yes".
Se le regresará al formulario de los Diseños de aditivos.
15. Cierre el formulario de Diseño de aditivos o ingrese otro diseño de
aditivo.
128 4/28/14
Para copiar un material
1. Abra el Formulario de materiales.
2. En la cuadrícula en la parte izquierda del formulario, seleccione el
material o el otro producto que va a copiar.
3. Haga clic en el menú de los materiales (Materials) en la barra de
herramientas en la parte superior de la pantalla del
COMMANDbatch y seleccione Copy.
4/28/14 129
Ahora puede editar el nuevo material según sea necesario.
130 4/28/14
8. Para copiar el nuevo producto a todas las Ubicaciones, deje la
casilla "All" seleccionada. Para copiar solamente la ubicación
actual, seleccione la casilla "Current".
9. Haga clic en OK. Se ha creado un registro con el nuevo nombre.
Ahora puede editar el nuevo producto según sea necesario.
4/28/14 131
Para ingresar factores de conversión de unidades
específicas de los artículos
Luego de haber ingresado los materiales a la base de datos, el personal
autorizado puede ingresar los factores de conversión específicos de cada
partida.
Definición:
Los factores de conversión específicos de cada partida convierten de una
unidad a otra para una partida (ITEM) en particular, mientras que los
factores de conversión estándares convierten de una unidad a otra para
TODAS las partidas.
Ejemplo:
Se ingresaría un factor de conversión para el agua, la cual está en libras, para
convertir las ‘lbs’ a ‘gal’ para los cálculos de humedad de un agregado.
Factor de conversión particular para el agua
Procedimiento:
132 4/28/14
7. Guarde sus cambios.
4/28/14 133
Asignaciones para los dispositivos de los
materiales - Verificación
134 4/28/14
Dosificación automática
¡Consejo!
Si dosifica cargas que provienen de pedidos, vea la Configuración
de la entrada de pedidos y la Guía del usuario o la ayuda en línea
para el formulario de pedidos.
Temas
Vista general de la dosificación o cargue
Botones de la barra del cargue y Estado de las conexiones
Registro de los Eventos manuales cuando se desactiva una conexión
Preparación de la Dosificación
Ajuste de la información de la dosificación ANTES de iniciar la dosificación
Materiales de ajuste fino
Para Iniciar una carga
Para iniciar una carga a partir de una carga actual
El bajo inventario puede ser usado para evitar el Inicio de una carga
Alarma de reconciliación del tiempo en inactivo (Opcional)
Reconciliación de una carga para secado (Dry Up Load)
Estados de carga
Hacer una pausa o continuar una dosificación
Para Cancelar una carga
Ajuste de la información de la dosificación DESPUÉS de iniciar la
dosificación
Iniciar una descarga
Para imprimir de nuevo un tiquete
Ejecución continua / Descarga continua
Freewheeling (Ejecución libre)
Cambiar materiales
Ejecución de un deslave
Copiar un tiquete en la configuración de la dosificación
4/28/14 135
Vista general de la dosificación o cargue
En términos generales, el sistema intenta primero iniciar una Alimentación
Rápida, luego una Alimentación Temporizada y finalmente, una Alimentación
por Pulsación para llegar lo más cerca posible al objetivo requerido. Durante
cada “tipo de alimentación,” el sistema hace los cálculos necesarios según los
parámetros y la información que aprendió previamente sobre el tipo de
alimentación.
Los dos ciclos principales que forman parte de una dosificación son:
Ciclo de dosificación
Discharge Cycle (Ciclo de Descarga)
Ciclo de dosificación
Durante este ciclo, los materiales son pesados o medidos en básculas o
medidores de salida del material, provistos de tolvas, o botellas.
Preact
En una planta típica de alimentación por gravedad en la dosificación, la
alimentación de los materiales agregados es detenida un poco antes llegar al
peso programado, para compensar el material que ha quedado en suspensión
136 4/28/14
y que todavía no ha caído en la báscula. A esto se le llama Preact o Material
en Suspensión.
Ejemplo:
Si el peso programado es de 1000 libras y se prevén unas 100 libras de
material en caída libre, el valor del Preact debería ser 100.
La columna de material en caída o en suspensión se va haciendo menor a
medida que aumenta el tamaño de la carga en la báscula – esto significa que
el Preact es menor en las cargas de mayor tamaño.
Alimentación Cronometrada
La Alimentación Temporizada (Timed Feed) es la apertura de una compuerta
durante un tiempo basado en las Tasas de Flujo del recipiente y del material.
Si se activa la Alimentación Temporizada y la cantidad que falta por alimentar
es mayor que el valor de la Cantidad mínima de alimentación, el sistema
calcula un tiempo de duración para abrir la compuerta.
Del mismo modo que con la Alimentación Rápida, un Objetivo Seguro se
calcula según la cantidad que falta por alimentar menos los índices de error de
la Planta de Alimentación Temporizada o valor absoluto. Las Alimentaciones
4/28/14 137
Temporizadas múltiples pueden llegar hasta el máximo del Número de
Alimentaciones Temporizadas calculadas.
Secuencia
Una secuencia define el orden en el que la alimentación y la descarga
ocurren para obtener la carga completa de concreto. La secuencia especifica
cuándo arrancan y se detienen los dispositivos, y también la cantidad de
material que debe ser alimentado. Solo se puede usar un código de secuencia
a la vez. Por ejemplo, si su planta consiste de un lado "húmedo" y un lado
"seco", se usaría una secuencia para cada lado. La secuencia húmeda se
asignaría a las formulaciones de mezcla húmeda, y la secuencia seca a las
mezclas secas.
Típicamente, el programa de control de la dosificación se envía con secuencias
en una plantilla de tipo húmedo, seco y normal (abreviadas como W, D y N,
respectivamente). Esto facilita la modificación de estas secuencias al
instalador para adaptarse a las necesidades de su planta.
138 4/28/14
Una secuencia consiste de pasos almacenados como Start (Inicio), Stop/Hold
(Parar/Esperar) y las ecuaciones de Cantidad. Cada ecuación consiste de
condiciones listadas en un orden en particular.
Por ejemplo, usted puede introducir las siguientes condiciones para el paso
AGG_SCALE Start:
Cuando al (Grupo de Componentes) 3 Wat le falte un 20% antes de la
terminación de cada dosificación
Y (el punto I/O) BELT RUNIN está activado (ON)
Lo que este paso nos indica es que la báscula de los agregados se descargará
cuando todas las aguas se hayan alimentado hasta el 80% de sus objetivos
combinados Y la correa de transporte de los agregados continúe en
funcionamiento.
Notas:
• Puede estar implícita una condición en el paso. Por ejemplo, una
condición o paso de Start (Inicio) faltante puede significar que la
alimentación empezará cuando empiece la carga, o tan pronto esté listo
el dispositivo.
• Solamente personal calificado puede crear o editar secuencias. Por estas
razones, esta Guía del Usuario no explica cómo crear las secuencias. Si
tiene alguna pregunta sobre las secuencias, por favor póngase en
contacto con su gerente o representante de Control de Calidad o llame al
Departamento de Servicio de Command Alkon.
4/28/14 139
Discharge Cycle (Ciclo de Descarga)
En este ciclo, las botellas y las básculas se descargan en una mezcladora o
camión, y se añaden medidos directamente, los aditivos y el agua.
140 4/28/14
Botones de la barra del cargue y Estado de las
conexiones
Los botones a la derecha superior de la ventana del COMMANDbatch:
• Le permiten realizar operaciones de dosificación tales como poner el
sistema en espera (hold), sacar el sistema de espera, empezar la
descarga, iniciar o detener la Ejecución continua y la Descarga continua,
y abortar el cargue.
4/28/14 141
Botones e indicadores de la barra del cargue o dosificación -
Descripción
Botón/
Descripción
Indicador
142 4/28/14
Botón/
Descripción
Indicador
Use este botón para armar la descarga. Puede hacer esto mientras el
cargue se está pesando. Una vez haya hecho clic, este botón
parpadea en amarillo claro y luego cambia a verde. Además, la
etiqueta del botón cambia a "Loading" (cargando). Cuando haya
finalizado el cargue, el botón es opacado en gris hasta que se inicie
otra carga.
4/28/14 143
Botón/
Descripción
Indicador
Use este botón para detener todas las funciones de dosificación para
el cargue actual y cualquier otro que esté en fila.
¡CUIDADO!
¡Esta operación no puede deshacerse! ¡Una vez cancelado, la
dosificación o cargue no puede ser reiniciado!
Cuando no hay cargues en ejecución, este botón estará inactivo.
Cuando empieza la carga, se muestra Abort en rojo oscuro.
Cuando se hace clic en este botón, sucede lo siguiente:
• El botón de espera (Hold) se muestra en rojo. Su nombre cambia
a Held.
• Los dispositivos que están alimentando en el momento se
iluminan intermitentemente entre su color normal y el gris.
• Aparece la siguiente casilla de confirmación.
Casilla de confirmación de cancelación
144 4/28/14
Registro de los Eventos manuales cuando se desactiva
una conexión
Si el interruptor de llave de la estación manual E-Z Cal se usa para encender o
apagar la energía manual (contrario a usar el botón de la Energía manual) Y
se usa el E-Z Cal con el COMMANDbatch, debe crearse una Ecuación
personalizada de SYSTEM UP para uno de los siguientes (no para ambos):
La Ecuación personalizada SYSTEM UP para la conexión RTC
solamente
-- O --
Ecuación personalizada SYSTEM UP para TODAS las conexiones
Una vez haya realizado esto, si cualquier conexión se desactiva, se apaga el
SYSTEM UP y sólo se pueden ejecutar cargues manuales utilizando el
interruptor de llave.
4/28/14 145
146 4/28/14
Ecuación personalizada SYSTEM UP para TODAS las conexiones
Si la Ecuación personalizada SYSTEM UP predeterminada que se usa para la
conexión RTC no cumple solamente con las necesidades de su negocio, cree
una ecuación personalizada SYSTEM UP para TODAS las conexiones críticas
según se describe a continuación.
4/28/14 147
• En la columna Inverse, seleccione "!". (Esto significa que NO).
• En la columna del Código de condición (Condition Code), seleccione el IO
global COMM ERROR.
6. Guarde sus cambios.
La Ecuación personalizada SYSTEM UP debe parecerse al siguiente
ejemplo.
148 4/28/14
Preparación de la Dosificación
¡Consejo!
Si esta es la primera vez que prepara un cargue, también debe
leer:
Ajuste de la información de la dosificación ANTES de iniciar la
dosificación
Ajuste de la información de la dosificación DESPUÉS de iniciar
la dosificación
Nota: Sólo puede dosificar pedidos para fechas anteriores y futuras si las
casillas de permitir tiquetes para pedidos pasados y futuros (Allow
Ticket Past Order y Allow Ticket Future Order) han sido
seleccionadas en las Extensiones del usuario para su contexto de
usuario.
4/28/14 149
(tasa) e ingrese aquí el porcentaje apropiado. De lo contrario,
siga adelante hacia el campo del conductor (Driver).
6. Si se ha escogido otro conductor para el camión que se va a
utilizar, ingrese el nuevo conductor en el campo Driver.
7. Normalmente, aquí en este punto termina la entrada de datos, a
menos que se vaya a utilizar un código de secuencia diferente. Si
este es el caso, vaya al campo Sequence y seleccione el código
apropiado.
8. Si piensa dosificar la carga en este momento, haga clic en el
botón Start en la parte superior del formulario de Configuración
de dosificación.
¡Consejo!
Para poner otra carga en turno detrás de esta, repita los pasos 1
al 8. Puede poner en turno la cantidad de cargas que desee.
150 4/28/14
7. Si se ha escogido otro conductor para el camión que se va a
utilizar, ingrese el nuevo conductor en el campo Driver.
8. Normalmente, aquí en este punto termina la entrada de datos, a
menos que se vaya a utilizar un código de secuencia diferente. Si
este es el caso, vaya al campo Sequence y seleccione el código
apropiado.
9. Haga uno de los siguientes pasos:
• Para dosificar la carga en este momento, haga clic en el botón Start en la
parte superior del formulario de Configuración de dosificación.
• Para poner otra carga en turno detrás de esta, repita los pasos 2 al 8.
Puede poner en turno la cantidad de cargas que desee.
• Para crear varios tiquetes y dosificarlos luego:
a) Seleccione el pedido en el formulario de los pedidos (Orders).
b) Haga clic en el botón Create Ticket en la esquina superior derecha del
formulario de pedidos (Orders). Aparece el diálogo de Tiquete rápido
(Quick Ticket).
c) Seleccione un tamaño de carga y de camión y haga clic en el botón
Dispatch. Se crea un tiquete que aparece en el Índice de la carga
(Load Index) del formulario de la Configuración de la dosificación.
d) Repita los pasos a - c para cada tiquete que desee crear en el pedido.
4/28/14 151
Ver también:
Materiales de ajuste fino
152 4/28/14
El procedimiento general para cambiar la cantidad objetivo es:
Método #1
Este es uno de los métodos recomendados.
Si la opción de la Verificación automática de los objetivos (Auto Verify
Targets) en el formulario de las Extensiones del usuario (User Extensions),
está “deseleccionada” en su entrada al sistema (en forma predeterminada),
usted puede cambiar las cantidades del material y los ajustes finos en la ficha
Mix del formulario de la Configuración de la dosificación, pero debe seguir
uno de los siguientes pasos para actualizar el formulario con las cantidades
objetivo nuevas.
• Haga clic en el botón Verify Targets (Verificación de los objetivos);
• o, haga clic fuera de la ficha Batch Setup Mix (Mezcla de la Configuración
de la dosificación);
• o, use la tecla del tabulador para salir fuera de la ficha Batch Setup Mix
(Mezcla de la Configuración de la dosificación);
• o, guarde los cambios (haciendo clic en el botón de guardar (Save) o
pulsando <Ctrl + S>).
4/28/14 153
Cualquiera de las acciones mencionadas arriba guarda sus cambios y
actualiza la Configuración de la dosificación solamente una vez, en vez
de actualizarla cada vez que se mueve a otro campo (vea el Método #3). Esto
significa que le toma menos tiempo para entrar los datos y para que el
sistema le muestre los nuevos objetivos.
Método #2
Este es otro método recomendado.
Si la opción Auto Verify Targets (Verificación automática de los objetivos) en
el formulario User Extensions (Extensiones del usuario) está “seleccionada”
para su entrada de usuario al sistema:
154 4/28/14
Método #3
El tercer método es igual al Método #1 excepto que la opción Auto Verify
Targets (Verificación automática de los objetivos) en el formulario User
Extensions (Extensiones de usuario) está “seleccionada” Esta es la manera
más lenta de editar las cantidades en la formulación, especialmente si
necesita editar más de un material. Esto se debe a que el formulario de la
Configuración de la dosificación se actualiza cada vez que se mueve a otro
campo, lo que significa que debe esperar que el sistema guarde y actualice el
formulario automáticamente, con los objetivos actualizados cada vez que
usted se mueve a otro campo.
Ejemplo:
Si ingresa un 1 en este campo para obtener una carga de 10 yardas, el
objetivo de agua se aumenta en 10 galones.
Ver también:
Para un ajuste fino manual de los materiales
4/28/14 155
Una cantidad positiva aumenta el agua "por carga" en la cantidad
ingresada en este campo. Una cantidad negativa disminuye la cantidad
de agua de la misma manera.
Ejemplo:
Si ingresa un 5 en este campo para obtener una carga de 10 yardas, el
objetivo del agua se aumenta en 5 galones.
Ver también:
Para un ajuste fino manual de los materiales
Ver también:
Para un ajuste fino manual de los materiales
156 4/28/14
Ajustar la humedad de un agregado
1. Abra el formulario de programar la humedad (Set Moisture) de
una de las siguientes maneras:
4/28/14 157
Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge
Rate) en la Configuración de la dosificación (Batch Setup).
Notas:
• La nueva tasa de carga se muestra en el icono del camión en los Gráficos
del cargue cuando inicia el cargue.
• La tarifa presente al final del cargue se guarda en el registro del camión
(tarifas de 10% o menos no son guardadas).
Ver también:
Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la
Configuración de la gráfica de la dosificación
158 4/28/14
Materiales de ajuste fino
Temas de esta sección
Para un ajuste fino automático en los diseños de los aditivos (Admix)
Para un ajuste fino de un solo aditivo
Para un ajuste fino de un reductor de agua
Configuración de Ajustes finos de aditivos en el Ulink
Para un ajuste fino manual de los materiales
4/28/14 159
1. Abra el Formulario de materiales y seleccione (o agregue) el
componente Aditivo.
4 ACCEL
4 REDUCER
2. En la pestaña de los Grupos en el Formulario de materiales:
a) Asigne el material Acelerador al grupo 4 ACCEL con “Target Calc” como
tipo (Type).
b) Asigne el material Reductor al grupo 4 REDUCER con “Target Calc”
como tipo (Type).
3. En el formulario de los Cálculos de objetivos (Target
Calculations), agregue la siguiente línea. Asegúrese de
seleccionar “Accelerator % affects Water Reducer Trim” como el
tipo de cálculo (Calc Type).
160 4/28/14
Efecto sobre el Reductor de agua con el acelerador basado en la
cantidad (Accelerator Based On Qty):
• Si el material acelerador basado en la cantidad está en "%" y es menos
de 1.00%, el ajuste fino del Aditivo reductor de agua será 100%
(dosificación total).
• Si el material acelerador basado en la cantidad está en "%" y es igual a
1.00%, el ajuste fino del Aditivo reductor de agua será 50%.
• Si el material acelerador basado en la cantidad está en "%" y es mayor o
igual a 2.00%, el ajuste fino del Aditivo reductor de agua será 0% (sin
dosificación).
• Si el material acelerador basado en la cantidad está en "%", con un valor
entre 1.00% y 2.00%, el ajuste fino del Aditivo reductor de agua será un
factor lineal entre 50% y 0% respectivamente.
4/28/14 161
Aditivo Campo Ulink
Súper plastificadores 094
Aguas calientes 095
162 4/28/14
Formulario de los Cálculos objetivo (Target Calculations) en el COMMANDbatch
4/28/14 163
Configuración del Material acelerador (continuación)
164 4/28/14
Configuración de los materiales Tipo Aire (continuación)
4/28/14 165
Configuración del súper plastificador (continuación)
166 4/28/14
Configuración del agua caliente (continuación)
¡Cuidado!
NO modifique o reorganice cualquier paso en el formulario
de los Cálculos objetivo (Target Calculations). Póngase en
contacto con el Departamento de servicio de Commnand
Alkon para cualquier modificación que sea necesaria.
4/28/14 167
Cálculo objetivo para un ajuste fino manual de TODOS los materiales
168 4/28/14
• Seleccione uno de los tipos de ajuste fino en el campo de la Cantidad de
ajuste predeterminado (Default Trim Qty) y luego ingrese la cantidad o
porcentaje predeterminado.
4/28/14 169
6. Cambie la cantidad o porcentaje en la columna de Ajuste fino
(Trim). Esta cantidad puede ser un número negativo.
7. Guarde sus cambios.
El objetivo del material en la Configuración de la dosificación es calculado
de nuevo.
170 4/28/14
Ver también:
Para iniciar una carga a partir de una carga actual
Ejecución continua / Descarga continua
Freewheeling (Ejecución libre)
El bajo inventario puede ser usado para evitar el Inicio de una carga
Alarma de reconciliación del tiempo en inactivo (Opcional)
Reconciliación de una carga para secado (Dry Up Load)
Iniciar una descarga
1. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre la carga deseada
en el Resumen de la carga (Load Summary) y seleccione "Start
New Load" (iniciar una nueva carga). Aparece una ventana
similar a la siguiente
Ver también:
Freewheeling (Ejecución libre)
4/28/14 171
El bajo inventario puede ser usado para evitar el Inicio
de una carga
Si intenta iniciar una dosificación que contiene un material en el que:
Debe hacer clic sobre uno de los botones en la ventana de notificación de bajo
inventario.
Descripciones de los botones
Botón Acción
172 4/28/14
Botón Acción
4/28/14 173
Alarma de reconciliación del tiempo en inactivo
(Opcional)
Si desea que el operador sea notificado cuando el tiempo entre las cargas es
de más de un cierto número de minutos, ingrese este número en el campo de
Demora de reconciliación del tiempo en inactivo Idle Time Reconciliation Delay
del formulario de los Parámetros del sistema (System Parameters).
Cuando esta demora entre las cargas excede este valor, se mostrará una
alarma. El operador debe ingresar un Código de motivo (Reason Code) antes
de hacer clic en OK para desactivar la alarma. Se puede ver la alarma y su
disposición en el formulario de las alarmas (Alarms).
Códigos de motivo:
Tiempo en inactivo estándar
Esperando la entrega
Esperando el agitador
Mantenimiento programado
Mantenimiento no programado
Para desactivar la reconciliación del tiempo en inactivo, ingrese el valor de
cero en el campo de la Demora de reconciliación del tiempo en inactivo (Idle
Time Reconciliation Delay) o asegúrese de que el campo esté en blanco.
174 4/28/14
Reconciliación de una carga para secado (Dry Up Load)
Si una carga que acaba de dosificarse sobre un camión está demasiado
húmeda (demasiado asentamiento), se puede crear otra carga para "secar" la
carga. La Carga para secado (Dry Up Load) podría consistir de un agregado y/
o materiales de cemento que sean compatibles con la mezcla.
Ejemplo:
Si hay cargas dosificadas sobre el camión 1 y el camión 2, y luego se descubre
que la carga del camión 1 está demasiado húmeda, se puede dosificar una
carga de secado sobre el camión 1 si el camión 1 ha sido guardado con un
tiquete dentro del Tiempo de secado (Dry Up Time) de la planta.
4/28/14 175
Estados de carga
La siguiente tabla describe los estados de las cargas por las que pasa una
dosificación desde el momento en que empieza hasta que termina. Los
estados de las cargas pueden ser usados en una hilera de datos de formato
para un marcador grande que le indique cuando se deben mostrar o retirar los
números de los camiones.
Estado Descripción
0 LOAD_PRECREATE
(antes de que se haya iniciado la carga)
1 LOAD_CREATE
(sucede rápidamente: entre el tiempo que hace clic al botón
de inicio (Start) y el momento en que realmente inicia la
dosificación)
2 LOAD_REQUEST
(sucede rápidamente: entre el tiempo que hace clic al botón
de inicio (Start) y el momento en que realmente inicia la
dosificación)
3 LOAD_START
(cuando se ha iniciado la carga)
4 LOAD_WEIGH
(cuando se ha terminado la alimentación de materiales y
antes de descargar las básculas y botellas en el camión o
mezcladora)
5 LOAD_DISCH
(cuando ya empezó la descarga de las básculas y botellas)
6 LOAD_MIX
(cuando todos los materiales han sido descargados en el
camión o mezcladora)
7 LOAD_DONE
(cuando se ha completado la carga)
176 4/28/14
Hacer una pausa o continuar una dosificación
Es necesario hacer una distinción entre poner un dispositivo en pausa y poner
el sistema completo en pausa. Cuando pone un dispositivo en pausa, la
dosificación continúa sin ese dispositivo. Cuando se pone el sistema completo
en pausa, se paran las funciones de dosificación para todos los dispositivos.
¡Cuidado!
Vaya con cuidado cuando ejecute esta operación porque
se detendrán todas las funciones de la dosificación.
¡Tenga esto en cuenta si el producto se está mezclando o
descargando en un camión!
4/28/14 177
Para Cancelar una carga
¡Cuidado!
¡Esta operación no puede deshacerse! ¡Una vez
cancelada, la dosificación o dosificaciones no pueden ser
reiniciadas!
>>> ¡Este procedimiento cancela todas las cargas que han sido
iniciadas!
¡Consejo!
Para continuar la dosificación luego de haber anulado la cancelación, haga
clic en el botón "Resume" (reanudar).
178 4/28/14
Para cancelar una carga en el Resumen de la carga (Load
Summary) y las cargas que están a continuación
>>> ¡Este procedimiento cancela todas las cargas que han sido
iniciadas!
¡Consejo!
Para continuar la dosificación luego de haber anulado la cancelación, haga
clic en el botón "Resume" (reanudar).
4/28/14 179
Ajuste de la información de la dosificación DESPUÉS de
iniciar la dosificación
Después de haber iniciado una carga, es posible cambiar la siguiente
información si tiene los derechos de edición:
180 4/28/14
2. Enter a new Trim, Adjust, or Design amount (ingrese una nueva
cantidad de Ajuste fino, Ajuste o Diseño).
Para ajustar la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate)
en la Configuración de la gráfica de la dosificación
Puede también ajustar la tarifa por cargos del camión en la Gráfica de la dosificación
una vez que la dosificación haya comenzado. Cuando la tarifa por
cargos del camión es ajustada de esta manera (sin interrupción), las
tasas de flujo de todos los dispositivos que están descargando en el
camión son aumentadas o disminuidas de manera similar. Por
ejemplo, si la tarifa por cargos del camión se reduce en un 75%, la
tasa de flujo de cada dispositivo que descarga en el camión también
es reducida en un 75%.
4/28/14 181
camión se muestra en la casilla desplegable. Por ejemplo, si la tarifa del
camión está registrada como 100%, se muestra el 100%.
Casilla desplegable
3. Inicio de la descarga.
4. Cuando el lote dosificado empieza a descargarse hacia el camión,
haga uno de los siguientes pasos:
182 4/28/14
— O, haga clic dentro de la casilla desplegable y pulse la tecla <Page
Down> (en el teclado) una vez por cada decremento de 5%.
Notas:
• La tarifa presente al final del cargue se guarda en el registro del camión
(tarifas de 10% o menos no son guardadas).
• Si hay otros cargues en fila que usan el mismo camión, debe seleccionar
de nuevo el camión en la Configuración del cargues para que la nueva
tarifa por cargos del camión sea mostrada en el campo de la Tarifa
(Rate).
Ejemplo:
• En el formulario de los camiones la tarifa por cargos es de 100%.
• En el formulario de las básculas (Scales), el flujo mínimo (Min flow) es de
200 lbs/seg y el flujo máximo (Max Flow) es de 280 lbs/seg.
• La Tarifa por cargos en el icono del Camión de la gráfica de la dosificación
es reducida a 50%.
Las Tarifas objetivo por cargos se calculan de la siguiente manera:
Resultado:
Las pulsaciones de abrir y cerrar compuerta deben mantener una tarifa por
cargos dentro del rango de 100 a 140 lb/seg.
Ver también:
Ajuste la Tarifa por cargos del camión (Truck Charge Rate) en la
Configuración de la dosificación (Batch Setup).
4/28/14 183
Puntos que se deben recordar:
• ¡Asegúrese que el camión está en su lugar (o que la mezcladora esté
funcionando y vacía) antes de iniciar la descarga!
• La báscula no empezará a descargar hasta que se haya terminado la
alimentación sobre la báscula.
184 4/28/14
Para imprimir de nuevo un tiquete
Hay un par de maneras de imprimir de nuevo un tiquete si ya ha sido creado.
Imprimir un tiquete de nuevo (desde la configuración de la dosificación)
Para Imprimir de nuevo un tiquete (desde el Editor de tiquetes)
4/28/14 185
Ejecución continua / Descarga continua
Esta característica permite que se ejecute la misma dosificación una y otra
vez hasta que se termine la Ejecución continua / Descarga continua
(Continuous Run / Continuous Discharge). La Ejecución continua puede ser
usada sin la Descarga continua. Una planta de mezcla lista, por ejemplo,
puede activar la Ejecución continua pero no la Descarga continua para que la
misma mezcla sea dosificada aunque la descarga no es iniciada hasta que un
camión esté listo. Una planta de productos, por otro lado, puede activar la
Ejecución continua y la Descarga continua para que el producto esté
continuamente dosificado y descargado en los formularios.
También, para las cargas creadas por un pedido (en plantas de mezcla lista),
la Ejecución continua se detiene cuando la cantidad despachada es igual a la
cantidad pedida.
186 4/28/14
Activación de la Ejecución continua / Descarga continua
4/28/14 187
Para iniciar una ejecución continua
1. En el formulario de la Configuración de la dosificación, inicie la
dosificación para que se ejecute continuamente.
Dosificación iniciada
188 4/28/14
Descarga continua iniciada
Recuerde:
Para las cargas creadas por un pedido, la Ejecución continua se detiene
cuando la cantidad despachada es igual a la cantidad pedida.
4/28/14 189
Freewheeling (Ejecución libre)
La ejecución libre ocurre cuando se inicia una carga mientras otra está
ejecutándose. Durante la ejecución libre, mientras el dispositivo este vacío,
empezará a pesar el material para la siguiente carga.
Haga clic con el botón derecho del ratón en una carga en el Resumen
de la carga en la Gráficas de la dosificación y seleccione "Start New
Load".
Repita este proceso para hasta 3 cargas. Después de haber reducido la
cantidad de cargas en ejecución a 2, puede iniciar otra carga.
Ver también:
Ejecución continua / Descarga continua
190 4/28/14
Cambiar materiales
¡Cuidado!
¡No se deben cambiar las asignaciones de material y
dispositivo mientras existe una dosificación en progreso!
4/28/14 191
Ejecución de un deslave
1. Asegúrese de que se haya creado una mezcla de deslave.
2. Asegúrese de que el código de mezcla de deslave ha sido
seleccionado en el campo de la Mezcla de deslave (Washout Mix)
en la pestaña Misc del Formulario de las plantas.
3. Puede tener acceso al formulario de deslave (Washout) de
cualquiera de las siguientes maneras:
— Seleccionando Form > Run > Washout desde la barra del menú en
la parte superior de la pantalla del COMMANDbatch.
— Haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo del camión
del formulario Trucks y seleccionando “Washout”.
— Haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo del camión
del formulario Batch Setup y seleccionando “Washout”.
— Haciendo clic con el botón derecho del ratón desde el formulario de
las Gráficas de la dosificación Batch Graphics mientras pone el
cursor sobre el ícono del camión y seleccionando “Washout”.
192 4/28/14
Copiar un tiquete en la configuración de la dosificación
Ejecute el siguiente procedimiento para crear una copia de un tiquete que ya
ha sido listado bajo el índice de la Configuración de la dosificación. Esto es
especialmente útil si desea crear otro tiquete contra un pedido sin tener que
cambiar al Formulario de pedidos (Orders). El nuevo tiquete es idéntico al
original y se genera contra el pedido.
Notas:
• No se puede copiar un tiquete creado de un pedido si el tiquete está en el
estado de carga Pre-Create en "0".
• No se puede copiar un tiquete si el pedido ha sido finalizado, o si las
cantidades Pedidas y Despachadas son iguales en una carga positiva
(plus).
• Después de haber dosificado un tiquete, se cerrará si las cantidades
Pedidas y Despachadas del pedido son iguales y si la carga NO es una
carga positiva (plus).
4/28/14 193
Impresión de tiquetes y de Pesos de
dosificación
194 4/28/14
Muestra de un tiquete de dosificación
Temas
Pesos de la dosificación - Vista general
Pesos de la dosificación - Imprimir un solo tiquete
Pesos de la dosificación - Impresión de varios tiquetes
Pesos de la dosificación - opciones
Pesos de la dosificación - Lo que se va a imprimir
Personalización de los Reportes de los Pesos de la dosificación
Símbolos de errores de tolerancia
Ver también:
PrinterSetup.pdf
4/28/14 195
Pesos de la dosificación - Vista general
Los pesos de la dosificación pueden imprimirse en la parte inferior de los
tiquetes de envío. También se pueden ver e imprimir de la manera siguiente:
• Los pesos de la dosificación de un solo tiquete se pueden ver en los
formularios de la Configuración del cargue o del Editor de tiquetes. Los
pesos de la dosificación del tiquete seleccionado se muestran en el
Visualizador del reporte (Report Viewer) y pueden ser impresos desde
ahí.
(Ver Pesos de la dosificación - Imprimir un solo tiquete.)
• Los pesos de la dosificación de varios tiquetes pueden ser impresos
desde el formulario Reports/Utilities.
(Ver Pesos de la dosificación - Impresión de varios tiquetes.)
Ver también:
Personalización de los Reportes de los Pesos de la dosificación
196 4/28/14
Pesos estándares de la dosificación
4/28/14 197
Selección del grupo
198 4/28/14
5. Seleccione los criterios de filtro en el lado derecho del formulario.
En el siguiente ejemplo, hemos solicitado pesos de dosificación para el
cliente ACME para un rango de fechas desde el 01.05.04 hasta el
18.05.04. Se puede filtrar según otros criterios tales como el código de la
carga, el código del tiquete, el código del despacho, y el código de la
interfaz.
Selección de los criterios de filtro
4/28/14 199
Pesos de la dosificación - opciones
La siguiente página describe la mayoría de los datos que se pueden imprimir
en los reportes de pesos de dosificación y en los tiquetes.
Datos comunes en los reportes de Pesos de dosificación
200 4/28/14
%FREE WAT Porcentaje de humedad detectado por el sensor o ingresado
-O- manualmente.
%MOISTURE Se imprime %FREE WAT para las mezclas de hornos secos.
Se imprime %MOISTURE para las mezclas SSD.
Una de las siguientes letras podría ser impresa al lado del
valor de la humedad:
M - el valor de la humedad fue ingresado manualmente
A - el valor de la humedad fue obtenido de la sonda
E - el valor de la humedad estuvo fuera del rango
especificado en el formulario de los materiales, o hubo un
problema al obtener el valor de la humedad
FREE WATER FREE WATER se imprime con las mezclas de horno seco
-O- (Oven Dry) y muestra el peso del agua libre en el material
agregado.
ACTUAL WAT
ACTUAL WATER se imprime con las mezclas SSD y muestra el
volumen del agua libre en el material agregado.
ABS Agua absorbida calculada en la mezcla por yarda o metro
cúbico.
FREE MST Agua libre calculada en la mezcla por yarda o metro cúbico.
NUM BATCHES Número de dosificaciones que se necesitan para completar la
carga.
Auto HH:MM:SS Los siguientes escenarios determinan cuándo se muestran
Manual HH:MM:SS estos campos.
Si la energía manual (Manual Power) está desactivada
(OFF) durante un cargue:
• Auto HH:MM:SS y Manual HH:MM:SS muestran la hora de
arranque de la carga (Load Start Time).
Si la energía manual (Manual Power) está encendida
(ON) al inicio del cargue (y se mantiene encendida):
• Auto HH:MM:SS y Manual HH:MM:SS muestran la hora de
arranque de la carga (Load Start Time).
Si la energía manual (Manual Power) está activada
(ON) durante un cargue:
• Auto HH:MM:SS no se muestra.
• Manual HH:MM:SS muestra la hora en la que la energía
manual fue activada.
Si la energía manual (Manual Power) está desactivada
(OFF) al inicio del cargue (y se mantiene desactivada):
• Auto HH:MM:SS y Manual HH:MM:SS no se muestran.
Nota: Si la opción “Print Manual Auto” esta seleccionada en
el formulario de la configuración de la impresora (Printer
Setup), el nombre y la cantidad del material alimentado
manualmente es impreso junto a los pesos de la dosificación.
LOAD TOTAL Peso total de la carga.
4/28/14 201
DESIGN W/C Proporción de agua/cemento en las cantidades especificadas
por el diseño de la mezcla. Es igual a:
TOTAL DESIGN WAT WGT / TOTAL DESIGN CEM WGT
Nota: La proporción de agua/cemento también puede ser
impresa en la parte superior del tiquete si el tiquete se
configuró de tal manera.
AGUA/CEMENTO: La proporción de agua/cemento de las cantidades que se han
dosificado. Es igual a:
TOTAL ACTUAL WAT WGT / TOTAL ACTUAL CEM WGT
Esta proporción puede ser rastreada por uno de los siguientes
códigos en el tiquete:
T - (Teórico) significa que puede añadir agua hasta la
cantidad TO ADD sin cambiar la proporción agua/cemento.
A - (Actual) significa que no se puede añadir agua sin
cambiar la proporción agua/cemento. Este código se muestra
si el valor TO ADD es igual a cero y la humedad se mide en
los recipientes del material.
Notas:
• Las entradas manuales de humedad causarán que se
imprima una "T" como código de cálculo de la proporción
agua/cemento
• La proporción de agua/cemento actual también puede ser
impresa en la parte superior del tiquete si el tiquete se
configuró de tal manera.
DESIGN WATER Cantidad total de agua especificada en el diseño de la mezcla.
Es igual a: DESIGN WATER QTY * LOAD SIZE.
ACTUAL WATER Cantidad de agua libre que hay en esta carga (menos la
cantidad TO ADD "añadir").
TO ADD Cantidad de agua que puede ser añadida a la carga
dosificada.
ASENTAMIENTO Asentamiento del cemento mantenido para esta dosificación.
Si no se usan tablas de asentamiento, el valor
predeterminado es el valor de asentamiento del diseño de la
mezcla.
WATER IN TRUCK Cantidad de agua en el camión antes de haber dosificado la
carga.
ADJUST WATER Cantidad de agua añadida o substraída de este lote, además
de la cantidad extra (ajuste fino).
TRIM WATER Cantidad de agua para ser añadida como ajuste fino.
LOAD COMPLETED LOAD Hora en la que la dosificación o lote fue descargado
TIME totalmente al camión (o mezcladora).
----TARES------------- Tara de inicio (Start Tare – ST) y Tara final (End Tare – ET)
de cada báscula usada para dosificar esta carga.
202 4/28/14
Pesos de la dosificación - Lo que se va a imprimir
1. En el formulario de la Configuración de la impresora, seleccione el
registro de la impresora y la casilla "Enable" en la parte superior
derecha del formulario.
4/28/14 203
Personalización de los Reportes de los Pesos de la
dosificación
Para personalizar los siguientes reportes:
BatchWeights.rpx
BatchWeightsLoadLine.rpx o BatchWeightsBatchLine.rpx
BatchWeightsLoadInfo.rpx
¡Consejo!
Para programar el reporte al modo descomprimido
(Uncompressed), seleccione todos los campos y luego haga clic
en el botón “10 CPI” en la parte superior del diseñador de
reportes (Report Designer). Recuerde que, debido a que el
texto será más grande, se podrán imprimir menos campos.
204 4/28/14
Para personalizar los siguientes reportes:
DeliveryTicket.rpx
ExtraProductsSubreport.rpx
BatchWeightsSummaryHeader.rpx
BatchWeightsMixer.rpx
BatchWeightsManualMaterials.rpx
BatchWeightsTares.rpx
4/28/14 205
> Indica que el material se salió de la tolerancia, y que el
operador escogió leer de nuevo la báscula, pero que el valor
nuevo que se obtuvo también estuvo fuera de tolerancia.
< Indica que el material estuvo por debajo de la tolerancia, y
que el operador escogió leer de nuevo la báscula, pero que el
valor nuevo que se obtuvo también estuvo fuera de tolerancia.
206 4/28/14
Funciones de edición del tiquete
En el formulario del Editor del tiquete, usted puede editar información de los
tiquetes antes de que sean impresos o exportados a un sistema de
facturación. También puede imprimir de nuevo, copiar y cancelar tiquetes
desde el formulario del Editor de tiquetes.
Temas
Para editar un tiquete
Para imprimir un tiquete de nuevo (desde el Editor de tiquetes)
Para copiar un tiquete de nuevo (desde el Editor de tiquetes)
Para cancelar un tiquete
4/28/14 207
Para copiar un tiquete de nuevo (desde el Editor de
tiquetes)
1. Abra el formulario del Editor de tiquetes y seleccione la fecha
correcta en el campo Date en la parte superior izquierda del
formulario.
Se mostrarán los tiquetes de esa fecha.
2. En la cuadrícula en el lado izquierdo del formulario, seleccione el
tiquete deseado.
3. Haga clic en el menú de la barra de herramientas y seleccione
"Copy".
Se copia el tiquete y se coloca en la lista de los tiquetes del día de hoy. El
tiquete también aparece en el índice de la carga del formulario de la
Configuración de la dosificación.
El número del tiquete se programa a 0 aunque el sistema lo incrementará
cuando se dosifique el tiquete.
208 4/28/14
Inventario - Manejo
4/28/14 209
Para ingresar los recibos de inventario
1. Abra el formulario de Recibos de inventario.
2. Especifique el tipo de material en la parte superior del formulario:
• Para uno de los constituyentes de la mezcla, seleccione "Material".
• Para ver un producto de reventa, seleccione "Other".
3. Seleccione la Fecha si es diferente a la fecha de hoy.
4. Ingrese la Hora si es diferente a la hora actual.
5. Seleccione la Planta - es la planta básica predeterminada
asignada a sus datos de usuario para entrar al sistema.
6. Seleccione el Material (u Otro Producto).
7. Ingrese la cantidad recibida. La unidad adquiere la unidad de
compra designada para este material o producto en la pestaña de
las unidades (Units) del formulario de productos Materials/Other.
8. Si el costo es diferente que el costo estándar que se muestra,
ingrese el nuevo costo.
9. Si el inventario del material es rastreado por dispositivo, puede
seleccionar un tanque o tolva (Bin/Tank). Adquiere el valor del
dispositivo activo actual del material. Si el Inventario no es
controlado por dispositivo, este campo no es editable.
10. En la pestaña Delivery, seleccione el proveedor e ingrese la
siguiente información si está disponible: Número de pedido (PO
#), número de etiqueta (Ticket #), Transportador (Hauler),
Camión (Truck #).
11. Si desea añadir notas especiales al registro, ingrese esa
información en la ficha de Notas.
12. Guarde sus cambios.
Se crea un recibo del material y se actualiza la cantidad disponible.
1.
210 4/28/14
4. Ingrese la Hora si es diferente a la hora actual.
5. Seleccione la Planta - es la planta básica predeterminada
asignada a sus datos de usuario para entrar al sistema.
6. Seleccione el Material (u Otro Producto).
7. Asegúrese de que la opción "Adjust Quantity" (ajustar cantidad)
esté seleccionada en la parte superior derecha del formulario.
8. Ingrese la nueva Cantidad en el inventario. Pueden ingresarse
valores negativos.
9. Si se usan códigos de motivo, seleccione el código adecuado en el
campo del motivo (Reason).
10. En la ficha de Despacho, ingrese el número del tiquete (Ticket #)
si fuere aplicable en este caso.
11. Si desea añadir notas especiales al registro de recibo, ingrese esa
información en la ficha de Notas.
1.
4/28/14 211
Verificar las cantidades disponibles
1. Abra el formulario de Ajustes de inventario.
2. Especifique el tipo de material en la parte superior del formulario:
• Para uno de los constituyentes de la mezcla, seleccione "Material".
• Para ver un producto de reventa, seleccione "Other".
3. Seleccione la Fecha si es diferente a la fecha de hoy.
4. Ingrese la Hora si es diferente a la hora actual.
5. Seleccione la Planta - es la planta básica predeterminada
asignada a sus datos de usuario para entrar al sistema.
6. Seleccione el Material (u Otro Producto).
7. Haga una marca de verificación en la opción "Set On-Hand"
(establecer el material disponible) en la parte superior derecha
del formulario.
8. En el campo Quantity (cantidad), ingrese la cantidad nueva de
inventario. Pueden ingresarse valores negativos.
9. Si se usan códigos de motivo, seleccione el código adecuado en el
campo del motivo (Reason).
10. Si desea añadir notas especiales al registro de recibo, ingrese esa
información en la ficha de Notas.
212 4/28/14
Editar eventos de materiales manuales
1. Abra el formulario de Eventos de inventario.
2. Solo cambie la Ubicación (Location) si tiene la autorización de
editar los eventos de otras ubicaciones; este campo utiliza el
valor predeterminado de la ubicación primaria asignada en su
contexto de usuario.
3. Seleccione la Fecha - adquiere el valor predeterminado de la
fecha de hoy.
4. Seleccione el registro de evento apropiado en la cuadrícula al lado
izquierdo del formulario.
5. Si el monto dosificado no debe ser deducido del inventario,
deseleccione la casilla "Deduct From Inventory".
6. Si el evento manual ocurrió fuera de una carga, ingrese un Código
de motivo.
7. Ingrese cualquier nota especial en la pestaña de las notas
(Notes).
8. Guarde sus cambios y cierre el Formulario.
El registro de eventos se modifica y se actualizan las cantidades de uso
del material.
Nota: Para que se le solicite ofrecer códigos de motivo para los eventos
manuales que ocurren fuera de una carga, seleccione la casilla de
requiere reconciliación (Require Reconciliation) en la pestaña de las
reglas (Rules) del formulario de los parámetros del sistema. El
formulario de los eventos de inventario (Inventory Events) se abrirá
en donde ocurra un evento manual fuera de una carga.
4/28/14 213
Para reconciliar eventos de materiales manuales
Para que se le solicite ofrecer códigos de motivo para los materiales
alimentados manualmente que ocurren fuera de una carga, seleccione la
casilla de requiere reconciliación (Require Reconciliation) en la pestaña de las
reglas (Rules) del formulario de los parámetros del sistema. Luego, cuando
ocurre un evento manual fuera de una carga, el formulario de los eventos de
inventario (Inventory Events) se abre automáticamente para que pueda
reconciliar el evento manual de la manera siguiente:
214 4/28/14
2. Guarde sus cambios.
4/28/14 215
Para Planificar los Tiempos de renovación del inventario
1. Abra el formulario de Periodos de inventario.
2. Seleccione la opción "Shift" en la parte superior del formulario.
3. En la pestaña Schedule, seleccione qué tan a menudo desea
resumir su inventario. A continuación se muestra un ejemplo.
Periodos de inventario - Tabulador de Planificación (Shift)
Ejemplo:
Digamos que su compañía trabaja con dos turnos de 8 horas por un total
de 17 horas al día, y desea un resumen de su inventario cada 4 horas.
Usted ingresaría 4 horas en la pestaña de la planificación (Schedule).
b) Seleccione los tiempos de inicio y final del período del turno de
inventario.
¡Cuidado!
NO ingrese una hora final que se extienda hasta después
de la medianoche (12:00:00 AM) porque el sistema
asumirá que ambas horas, la de inicio y la del final,
caerán en el mismo día. El resultado será incorrecto o le
faltarán datos de inventario.
216 4/28/14
Formularios de alarmas
El formulario de las alarmas ofrece una lista de todas las alarmas (mensajes
de error) y las respuestas del usuario para el sistema de control. Las alarmas
de todas las computadoras conectadas al sistema de control son registradas.
Todos los campos en este formulario son de lectura solamente.
¡Consejo!
Haga clic en el botón "Display Message" en la parte inferior
derecha del formulario para mostrar el texto completo del
mensaje de error.
4/28/14 217
Ejecución de un reporte
¡Consejo!
Se recomienda que seleccione las fechas desde el calendario de
despliegue vertical usando el ratón en vez de escribirlas.
218 4/28/14
necesario, puede cambiar el nombre del archivo Excel en el paso 4
cuando seleccione los criterios de filtros.
Ver también:
Manual de reportes
4/28/14 219
Etiquetas de Estación Manual -
Impresión
Temas
Para imprimir etiquetas de estación manual de básculas
Para imprimir etiquetas de estación manual (excepto las de básculas)
220 4/28/14
7. En la sección “Select Report/Process Group” (selección de grupo
de proceso o reporte) en la parte superior izquierda del
formulario, seleccione Miscellaneous (misceláneos).
Selección del grupo
4/28/14 221
Selección de la Estación manual
222 4/28/14
Para imprimir etiquetas de estación manual (excepto las
de básculas)
Use este procedimiento para imprimir las etiquetas de todo excepto las
básculas (ejemplos: botones para la alimentación de los materiales, el
encendido de los vibradores, la apertura de las compuertas de las básculas,
etc.)
4/28/14 223
7. En la sección “Select Report/Process Group” (selección de grupo
de proceso o reporte) en la parte superior izquierda del
formulario, seleccione Miscellaneous(misceláneos).
Selección del grupo
224 4/28/14
Selección de la Estación manual
4/28/14 225
Reporte de etiquetas de estación manual
226 4/28/14
Registros de entrada - Solicitud
Este programa utilitario genera una lista de todos los mensajes de error que
no han sido reconocidos (es decir, a los que el usuario no hizo clic en OK para
eliminar el mensaje).
4/28/14 227
Importación de los diseños de mezcla
Spectrum V4
Temas
Vista general de la Importación de los diseños de mezcla Spectrum V4
Importación de los diseños de mezcla Spectrum V4
228 4/28/14
Etiqueta de Columna Longitu Tipo de
campo de inicio d máx Datos Descripción
4/28/14 229
Etiqueta de Columna Longitu Tipo de
campo de inicio d máx Datos Descripción
230 4/28/14
Importación de los diseños de mezcla Spectrum V4
1. Inserte el medio que contiene los datos de diseño de mezcla V4
en la computadora del COMMANDbatch.
4/28/14 231
7. Haga clic en el botón Preview Data para mostrar la ventana de la
vista previa de los datos importación (Import Data Preview)
donde se muestran los datos del diseño de mezcla que va a
importar.
8. Verifique que estos sean los datos de diseño de mezcla que desea
importar y luego cierre la ventana Import Data Preview.
232 4/28/14
9. Haga clic en el botón Import.
Los datos se importan y se guardan en las tablas adecuadas de la base de
datos.
La ventana de importación de datos ahora se muestra como el siguiente
ejemplo.
4/28/14 233
Programas utilitarios del RTC
Temas
Apagado del RTC
Reinicio del RTC
Actualización de un RTC sin disco
234 4/28/14
El RTC se apaga y luego se reinicia.
Nota: El RTC debe ser reiniciado durante el proceso del final del día
para asegurarse de una comunicación correcta con la PC del
COMMANDbatch.
4/28/14 235
Exportación de tiquetes
Temas
Configuraciones para la exportación de tiquetes (Ticket Export).
Para exportar datos del tiquete
Extracción del retorno de carro del archivo de salida del tiquete
Uso de las variables Path y Filename para la exportación de tiquetes
Ver también:
Exportar campos de datos
236 4/28/14
Configuraciones para la exportación de tiquetes (Ticket
Export).
Vaya a la pestaña de exportación de tiquetes (Ticket Export) del formulario
System Parameters (parámetros del sistema) e ingrese la siguiente
información.
Formato de exportación
Seleccione uno de los siguientes formatos:
• COMMANDbatch/Spectrum
• Eagle
Si selecciona este formato, los campos No Delimiters, No Record Code,
Quotation Character y Date Format en la parte inferior de la pestaña se
podrán editar.
• Custom (Personalizar)
Así se selecciona este formato, el campo Custom Export SP se convierte
en editable para que pueda ingresar el nombre del Procedimiento
almacenado (SP).
• MYOB SalesItem - AUS
Si selecciona este formato, debe ingresar
MYOB_SalesItem_Export_SP en el campo Custom Export SP (escrito
exactamente como aquí se muestra).
• AC2000
Ruta de exportación
Ruta hacia la carpeta donde se exportarán los datos de la etiqueta. La Ruta de
exportación es combinada con el nombre del archivo de exportación para
formar la ruta completa hacia el archivo de exportación.
Ejemplo:
Ruta de exportación = C:\ProgramData\CAI\COMMANDbatch\Custom
Nombre del archivo de exportación = ticket.dat
Ruta completa =
C:\ProgramData\CAI\COMMANDbatch\Custom\ticket.dat
Puede ingresar una ruta diferente o usar variables de ruta o nombre de
archivo para crear rutas según el día de la semana, el día del mes o el mes del
año.
4/28/14 237
Nombre del archivo de exportación
Nombre del archivo de exportación de destino. El nombre del archivo
predeterminado es Ticket.dat.
Ver también:
Uso de las variables Path y Filename para la exportación de tiquetes
238 4/28/14
Para exportar datos del tiquete
1. Abra el formulario Reports/Utilities.
2. Bajo la sección Select Report/Process Group (selección de grupo
de proceso o reporte) en la parte superior izquierda del
formulario, seleccione Ticket Export (exportación de tiquetes).
— Los botones criterios de filtro (Filtering) y de ejecución de la sección
(Run Section) para la exportación de tiquetes aparecen en el lado
derecho del formulario.
3. Especifique la siguiente información:
4/28/14 239
4. Haga clic en el botón Run Section (ejecutar la sección).
— Si hay tiquetes, aparecerá la siguiente información en la sección de
descripción en la parte superior del formulario de reportes y
programas utilitarios (Reports/Utilities).
Ejecutando...
¡Terminado!
— Si no se encontraron tiquetes, aparece la siguiente información en la
sección de la descripción (Description).
Ejecutando...
No records were found for this report! (¡No se encontraron registros
en este reporte!)
Ver también:
Exportar campos de datos
240 4/28/14
Extracción del retorno de carro del archivo de salida del
tiquete
¡Importante!
Ejecute el siguiente procedimiento solamente si necesita extraer
la línea en blanco (retorno de carro) al final del archivo de salida.
Esto modifica la ruta de la variable de Windows que va en busca
en el directorio COMMANDbatch del archivo StripFinalEOL.exe.
LA MAYORÍA DE LOS SOFTWARE DE CONTABILIDAD ACEPTARÁN
EL ARCHIVO DE SALIDA CON UN RETORNO DE CARRO AL FINAL.
4/28/14 241
4. En el campo Variable Value, agregue ;C:\Program
Files\COMMANDbatch al final de la ruta actual.
La ventana de Editar la variable del sistema ahora se asemeja a la
siguiente.
“Path” Variable - edited
242 4/28/14
Uso de las variables Path y Filename para la exportación
de tiquetes
Las siguientes variables pueden ser usadas en los campos Export Path y
Export Filename en la pestaña de exportación (Export) del formulario de los
Parámetros del sistema para nombrar automáticamente la carpeta y/o el
nombre del archivo a donde serán exportados los tiquetes.
4/28/14 243
{monthname} (nombre del mes)
Puede ser insertado en la cadena de datos Export Path para crear una
carpeta de destino con el mes actual (JAN, FEB, MAR, APR, MAY, JUN, JUL,
AUG, SEP, OCT, NOV o DEC) en el nombre de la carpeta.
Ejemplo: Si el mes actual es June (junio),
C:\Program Files\COMMANDbatch\Data\{dayofweek} se convierte en
C:\Program Files\COMMANDbatch\Data\JUN
244 4/28/14
Exportación de los registros de
materiales
4/28/14 245
Usa de manera predeterminada la compañía de la entrada al sistema del
usuario actual, aunque se puede seleccionar otra compañía si existe
autorización de entrada para la misma.
File Name (nombre del archivo)
Puede ingresar su propia ruta y nombre de archivo de destino, pero, de
manera predeterminada, se le anexa \Mat_Rec.{dayofmonth} a la
ruta de exportación (Export Path) especificada en la ficha de exportación
del tiquete (Ticket Export) del formulario de los parámetros del sistema
para completar el destino de exportación.
Ejemplo:
C:\Temp\Mat_Rec.{dayofmonth}
Donde:
{dayofmonth} representa el día numérico del mes (del 1 al 31) de
cuando se lleve a cabo la exportación. Este número aparece al final
del nombre del archivo guardado (ejemplo: Mat_Rec.05).
4. Haga clic en el botón Run Section (ejecutar la sección).
— Si existen registros de materiales, aparecerá la siguiente
información en la sección de descripción en la parte superior del
formulario de reportes y programas utilitarios (Reports/Utilities).
Ejecutando...
¡Terminado!
— Si no se encontraron registros, aparece la siguiente información en
la sección de la descripción (Description).
Ejecutando...
No records were found for this report! (¡No se encontraron registros
en este reporte!)
Ver también:
Exportar campos de datos
246 4/28/14
Exportación de datos de ejecución Eagle
4/28/14 247
4. Especifique la siguiente información:
Ver también:
Exportar campos de datos
248 4/28/14
Exportar campos de datos
Temas
Campos de exportación del tiquete de COMMANDbatch
Campos de exportación del tiquete de Eagle
Campos de exportación del registro de los materiales
Exportación de datos de ejecución Eagle
Campos de exportación del tiquete AC2000
Campos de exportación del tiquete con interfaz MYOB
4/28/14 249
Tipo de Datos Descripción
Texto Los campos de texto son justificados a la derecha y
los espacios en blanco son llenados extendiéndose
en la longitud completa del campo.
Numérico Cantidad de caracteres de longitud de campo, con
espacios en blanco a la izquierda y justificado a la
derecha. Ejemplo: 185 en un campo con una
longitud de 5 resultará en un "espacio espacio 185"
Decimal Los campos decimales tendrán un punto decimal
(.) como parte de su longitud y su precisión
dependerá de los datos (mayormente 2
posiciones). Los primeros espacios estarán en
blanco y estará justificado a la derecha.
250 4/28/14
Nombre del campo Tipo de Longitu
de datos Datos d Offset Descripción/Comentario
CÓDIGO DE Texto 10 163 Código de la mezcla
PRODUCTO (DISEÑO
DE LA MEZCLA)
TAMAÑO DE LA Decimal 5 173 Tamaño de la carga en el
CARGA formulario: 9.00
PRECIO UNITARIO Decimal 7 178 Precio unitario de la mezcla
PEDIDO Decimal 7 185 Cantidad pedida de la
mezcla
ENTREGADO Decimal 7 192 Cantidad entregada de la
mezcla
NÚMERO DE LA Numérico 5 199 Código de la carga
CARGA
CÓDIGO DEL Texto 4 204 Truck Code (Código del
CAMIÓN camión)
CÓDIGO DEL Texto 5 208 Código del conductor
CONDUCTOR
ASENTAMIENTO Decimal 4 213 Asentamiento del cemento
NÚMERO DEL Numérico 6 217 Número del tiquete
TIQUETE
NOMBRE DE LA Texto 2 223 Código de planta
PLANTA
TOTAL DE LOS Decimal 8 225 Total de impuestos
IMPUESTOS
TOTAL ANTERIOR Decimal 8 233 Total del tiquete anterior
SUB TOTAL Decimal 8 241 Subtotal
DESCUENTO TOTAL Decimal 8 249 Descuento total
TOTAL DEL TIQUETE Decimal 8 257 Total de este tiquete
TOTAL GENERAL Decimal 8 265 Total de este tiquete y del
anterior
Campo en blanco 3 273 0.0
CAMPO EN BLANCO En blanco 1 276 en blanco
HORA DE SALIDA DE Hora 5 277 Hora de salida de la planta
LA PLANTA (hh:mm)
HORA EN EL Hora 5 282 Hora de llegada al trabajo
TRABAJO (hh:mm)
HORA DE SALIDA Hora 5 287 Hora de regreso (hh:mm)
DEL TRABAJO
HORA DE REGRESO Hora 5 292 Hora de llegada a la planta
(hh:mm)
UNO DEFINIDO POR Texto 10 297 Config. del cargue Usuario
USUARIO Corto 1
DOS DEFINIDO POR Texto 10 307 Config. del cargue Usuario
USUARIO Corto 2
4/28/14 251
Nombre del campo Tipo de Longitu
de datos Datos d Offset Descripción/Comentario
TRES DEFINIDO POR Texto 10 317 Config. del cargue Usuario
USUARIO Corto 3
CUATRO DEFINIDO Texto 10 327 Config. del cargue Usuario
POR USUARIO Largo 1
CINCO DEFINIDO Texto 10 337 Config. del cargue Usuario
POR USUARIO Largo 2
CÓDIGO UNO Texto 10 347 Código de producto extra
PRODUCTO DE
REVENTA
REVENTA DE Decimal 7 357 Cantidad pedida
PRODUCTO UNO
PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 364 Cantidad entregada
PRODUCTO UNO
ENTREGADO
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 371 Tamaño de la unidad de
DE REVENTA DE producto
PRODUCTO UNO
PRECIO UNITARIO Decimal 6 378 Precio unitario del producto
DEL PRODUCTO UNO
DE REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 384 Precio extendido del
DEL PRODUCTO UNO producto
DE REVENTA
CÓDIGO DOS Texto 10 391 Segundo Producto Extra
PRODUCTO DE
REVENTA
REVENTA DE Decimal 7 401
PRODUCTO DOS
PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 408
PRODUCTO DOS
ENTREGADO
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 415
DE REVENTA DE
PRODUCTO DOS
PRECIO UNITARIO Decimal 6 422
DEL PRODUCTO DOS
DE REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 428
DEL PRODUCTO DOS
DE REVENTA
CÓDIGO TRES Texto 10 435 Tercer producto extra
PRODUCTO DE
REVENTA
252 4/28/14
Nombre del campo Tipo de Longitu
de datos Datos d Offset Descripción/Comentario
CÓDIGO TRES Decimal 7 445
PRODUCTO DE
REVENTA PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 452
PRODUCTO TRES
ENTREGADO
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 459
DE REVENTA DE
PRODUCTO TRES
PRECIO UNITARIO Decimal 6 466
DEL PRODUCTO
TRES DE REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 472
DEL PRODUCTO
TRES DE REVENTA
CÓDIGO CUATRO Texto 10 479 Cuarto producto extra
PRODUCTO DE
REVENTA
REVENTA DE Decimal 7 489
PRODUCTO CUATRO
PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 496
PRODUCTO CUATRO
ENTREGADO
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 503
DE REVENTA DE
PRODUCTO CUATRO
PRECIO UNITARIO Decimal 6 510
DEL PRODUCTO
CUATRO DE
REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 516
DEL PRODUCTO
CUATRO DE
REVENTA
CÓDIGO CINCO Texto 10 523 Quinto producto extra
PRODUCTO DE
REVENTA
REVENTA DE Decimal 7 533
PRODUCTO CINCO
PEDIDO
REVENTA DE Decimal 7 540
PRODUCTO CINCO
ENTREGADO
4/28/14 253
Nombre del campo Tipo de Longitu
de datos Datos d Offset Descripción/Comentario
TAMAÑO DE CARGA Decimal 7 547
DE REVENTA DE
PRODUCTO CINCO
PRECIO UNITARIO Decimal 6 554
DEL PRODUCTO
CINCO DE REVENTA
PRECIO EXTENDIDO Decimal 7 560
DEL PRODUCTO
CINCO DE REVENTA
LONG_BLANK_FIELD Espacios en 11 567 Espacios en blanco
blanco
LÍNEA UNO DE LA Texto 30 578 Dirección del trabajo, línea 2
DIRECCIÓN DEL
CLIENTE
LÍNEA DOS DE LA Texto 30 608 Dirección del trabajo, línea 3
DIRECCIÓN DEL
CLIENTE
CIUDAD Texto 15 638 Ciudad del trabajo
ESTADO Texto 3 653 Estado del trabajo
CÓDIGO POSTAL Texto 10 656 Código postal del trabajo
CAMPO EN BLANCO Caract. 1 666 En blanco
REVENTA DE Texto 30 667 Descripción del producto
PRODUCTO UNO extra
DESCRIPCIÓN
REVENTA DE Texto 30 697 Descripción del segundo
PRODUCTO DOS producto extra
DESCRIPCIÓN
REVENTA DE Texto 30 727 Descripción del tercer
PRODUCTO TRES producto extra
DESCRIPCIÓN
REVENTA DE Texto 30 757 Descripción del cuarto
PRODUCTO CUATRO producto extra
DESCRIPCIÓN
REVENTA DE Texto 30 787 Descripción del quinto
PRODUCTO CINCO producto extra
DESCRIPCIÓN
Porcentaje de Específico 6 817 0.00
descuento (siempre
"000.00")
Fin de registro 1 823 CR
254 4/28/14
Campos de exportación del tiquete de Eagle
Cada registro de datos de exportación de tiquete formateado Eagle representa
un tiquete y está limitado por un par de retorno de carro/alimentación de
línea. El contenido del campo está delimitado por comas (,) y uno de los
siguientes tipos:
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
record_code Cadena 2 siempre "Tr"
ticket_id Cadena 8 Empieza con "L" si el tiquete no es
de despacho
sello Cadena de 23 2 cadenas 15, 8, fin de la carga
Fecha/hora
order_id Cadena 8
customer_id Cadena 8
mix_id Cadena 8
load_size Numérico 5 (4 + pd, 12.34)
revendido Numérico 5 (4 + pd, 12.34)
is_cod Caract. 1 'Y' o 'N' (Sí o No)
time_batched Cadena de 23 2 cadenas 15, 8, inicio de la carga
Fecha/hora
time_due Cadena de 23 2 cadenas 15, 8, hora en el trabajo
Fecha/hora requerida
truck_number Numérico 5
unit_price Numérico 9
tax (Impuestos) Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Agg1_name Cadena 8
Agg1_amount Numérico 9
4/28/14 255
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
Agg1_units Cadena 3
Agg2_name Cadena 8
Agg2_amount Numérico 9
Agg2_units Cadena 3
Agg3_name Cadena 8
Agg3_amount Numérico 9
Agg3_units Cadena 3
Agg4_name Cadena 8
Agg4_amount Numérico 9
Agg4_units Cadena 3
Agg5_name Cadena 8
Agg5_amount Numérico 9
Agg5_units Cadena 3
Cem1_name Cadena 8
Cem1_amount Numérico 9
Cem1_units Cadena 3
Cem2_name Cadena 8
Cem2_amount Numérico 9
Cem2_units Cadena 3
Cem3_name Cadena 8
Cem3_amount Numérico 9
Cem3_units Cadena 3
Admix1_name Cadena 8
Admix1_amount Numérico 9
Admix1_units Cadena 3
Admix2_name Cadena 8
Admix2_amount Numérico 9
Admix2_units Cadena 3
Admix3_name Cadena 8
Admix3_amount Numérico 9
Admix3_units Cadena 3
Admix4_name Cadena 8
Admix4_amount Numérico 9
Admix4_units Cadena 3
Admix5_name Cadena 8
Admix5_amount Numérico 9
Admix5_units Cadena 3
Admix6_name Cadena 8
256 4/28/14
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
Admix6_amount Numérico 9
Admix6_units Cadena 3
Water1_name Cadena 8
Water1_amount Numérico 9
Water1_units Cadena 3
Water2_name Cadena 8
Water2_amount Numérico 9
Water2_units Cadena 3
Extra_id1 Cadena 8
Extra_qty1 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price1 Numérico 9
Extra_tax1 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id2 Cadena 8
Extra_qty2 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price2 Numérico 9
Extra_tax2 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id3 Cadena 8
Extra_qty3 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price3 Numérico 9
Extra_tax3 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id4 Cadena 8
Extra_qty4 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price4 Numérico 9
Extra_tax4 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id5 Cadena 8
Extra_qty5 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price5 Numérico 9
Extra_tax5 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Extra_id6 Cadena 8
Extra_qty6 Numérico 9 (8 + pd, 123456.78)
Extra_price6 Numérico 9
Extra_tax6 Numérico 9 (8 + pd, 12345.678)
Is_modified Cadena 1
Is_voided Cadena 1
Percent_moist1 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)
Percent_moist2 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)
Percent_moist3 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)
Percent_moist4 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)
4/28/14 257
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
Percent_moist5 Numérico 5 (4 + pd, 123.4, firmado)
Driver_id Cadena 8
Agg1_target Numérico 9
Agg2_target Numérico 9
Agg3_target Numérico 9
Agg4_target Numérico 9
Agg5_target Numérico 9
Cem1_target Numérico 9
Cem2_target Numérico 9
Cem3_target Numérico 9
Admix1_target Numérico 9
Admix2_target Numérico 9
Admix3_target Numérico 9
Admix4_target Numérico 9
Admix5_target Numérico 9
Admix6_target Numérico 9
Water1_target Numérico 9
Water2_target Numérico 9
Is_Local Caract. 1
Total agua Numérico 9
Referencia ID Cadena 8
Código de tipo Cadena 2
Es métrico Caract. 1
258 4/28/14
Campos de exportación del registro de los materiales
Cada registro de exportación de los Registros de los materiales representa un
tiquete con sus productos asociados y usos de materiales de dosificación.
Cada registro es finalizado con un par de retorno de carro/alimentación de
línea. Los datos son ASCII basados en caracteres con cada campo separado
por el carácter de la coma (,).
La implementación original Spectrum incluía las líneas de dosificación (Batch
Lines) o la información del Material de mezcla (Mix Material) en los 55
caracteres al final de cada registro. El COMMANDbatch no incluye las líneas de
dosificación (Batch Lines) de los 55 caracteres finales, ya que el archivo se
utiliza sólo para fines de contabilidad. Los campos de un registro se componen
de los siguientes Tipos de datos:
4/28/14 259
Nombre del Tipo de Longitu
campo de datos Datos d Descripción/Comentario
Número del Texto 5
conductor
Tamaño de la carga Decimal 6 xxx.xx
Código de la mezcla Texto 10
Asentamiento del Decimal 5 xx.xx
cemento
Ajuste del agua Texto 5 LOAD_LINE.Trim_Qty 00000
Agua/Cemento Decimal 5 Relación agua/cemento 00.00
Material Texto 10
Unidad del material Texto 3
Cantidad objetivo Decimal 6 Espacio espacio espacio 0.0
Cantidad real Decimal 6 Espacio espacio espacio 0.0
Mezcla SSD Texto 6 000000
Unidades de Texto 3
medida
Agua real Decimal 6
Humedad Decimal 6 Porcentaje de humedad
Tolerancia del Caract. 1
material
Ciclos de Texto 2 00
Alimentación
Rápida
Ciclos de Texto 2 Cantidad de alimentaciones por tiempo
alimentación por xx
tiempo
Ciclos de Texto 2 Cantidad de alimentaciones lentas xx
alimentación lenta
Alimentación por Texto 2 Cantidad de alimentaciones por
Pulsación pulsación xx
Número de caída Texto 2 xx
(Drop)
Cantidad de caídas Texto 2 Total de alimentaciones rápidas, por
tiempo y por pulsación xx
MF Objetivo Decimal 6 BATCH_LINE.Net_Target_Amt xxxx.x
MF Real Decimal 6 BATCH_LINE.Net_Batched_Amt xxxx.x
Iniciando Material Decimal 6 First Drop_History.Actual_Preact xxxx.x
en suspensión
Tasa de Decimal 6 FIrst Drop_History.Close_Flow xxxx.x
alimentación
260 4/28/14
Nombre del Tipo de Longitu
campo de datos Datos d Descripción/Comentario
Banderilla del Caract. 1 X = Manual
cargue N = No hay pesos de cargue / No hay
impresión
P = Imprimir tiquete / No hay pesos de
cargue
B = Pesos de cargue / No hay impresión
Y = Imprimir tiquete y pesos de cargue
Estado del cargue Caract. 1 Y = Cargue
N = No hay dosificación o cargue
Simular el estado Caract. 1 S = Simular
B = Cargue real
T = Entrenamiento
Banderilla de Caract. 1 M = Manual
alimentación A = Automático
manual
Banderilla de Caract. 1 Y = Inventario actualizado
inventario N = Inventario no actualizado
Repuesto Caract. 55
4/28/14 261
Exportación de datos de ejecución Eagle
Cada registro de los datos de exportación de la ejecución Eagle performance
está delimitado por un par de retorno de carro/alimentación de línea. El
contenido del campo está delimitado por comas (,) y uno de los siguientes
tipos:
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
record_code cadena 2 siempre "Pr"
ticket_id cadena 8 Empieza con "L" si el tiquete no es
de despacho
mix_id cadena 8
batch_number numérico 9
drop_number numérico 5
load_size numérico 5 4 + pd, 12.34
es métrico cadena 1 Y = Métrico, N = De costumbre
reservado cadena 1 siempre una N
batch_start cadena(s) 23 2 cadenas 15, 8, tamaño de la
carga
start_stamp cadena(2) 23 2 cadenas 15, 8, inicio del material
start_of_drop numérico 9 Marcación de inicio maestra en 1/
100
material cadena 8
objetivo numérico 9
real numérico 9
262 4/28/14
Nombre del
campo de datos Tipo de Datos Longitud Descripción/Comentario
estado cadena 6 Por debajo, Por encima, Finalizado,
Manual
gate_open numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
start_of_flow numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
low_flow numérico 5 transcurrido 1/100 de seg. desde 0
gate_close numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
pulsaciones numérico 5 número total de pulsaciones
end_of_drop numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
start_of_disc numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
end_of_disc numérico 9 1/100 de seg. desde el inicio
start_tare numérico 9 peso en la báscula al inicio del
disco
end_tare numérico 9 peso en la báscula 15, 8, fin de
tiempo
end_stamp numérico 23 2 cadenas 15, 8, fin del tiempo
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
TI.Plant_Code 2 Código de planta
TI.Description 30 Nombre de la planta
LOC.Address_Line1 30 Dirección de la ubicación 1
LOC.Address_Line2 30 Dirección de la ubicación 2
LOC.City 20 Ciudad de la ubicación
LOC.State_Code 2 Estado de la ubicación
LOC.Postal_Code 10 Código postal de la ubicación
Número de teléfono de la planta 12 - No se usa -
C.Customer_Code 10 Código del cliente
C.Description 30 Nombre cliente
C.Address_Line1 30 Dirección del cliente, línea 1
C.Address_Line2 30 Dirección del cliente, línea 2
C.City 20 Ciudad del cliente
C.State_Code 2 Abr. del estado del cliente
C.Postal_Code 10 Código postal del cliente
Teléfono del cliente 12 - No se usa -
TI.Order_Code 10 Código de pedido (Enviar a)
ORD.Project_Description 30 Descripción del proyecto
ORD.Project_Description 30 Descripción del proyecto
ORD.Address_Line1 30 Dirección de pedido 1
4/28/14 263
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
ORD.Address_Line2 30 Dirección de pedido 2
ORD.Address_Line3 30 Dirección de pedido 3
ORD.COD_Flag 3 "Sí" o "No"
TI.Qty_UOM 2 Unidad de medida del pedido
TI.Load_Size 5 Tamaño de la carga del pedido
Número de tiquetes 5 Número de tiquetes para el pedido
Cargas pedidas hasta la fecha 5 0.0 - No se usa -
Cantidades totales del pedido 7 0.0 - No se usa -
Cantidad del pedido de hoy 7 0.0 - No se usa -
Cantidad del pedido hasta la fecha 7 0.0 - No se usa -
TI.Slump 7 Asentamiento del cemento
TI.Slump_UOM 2 Unidad de medida del asentamiento
Porcentaje de aire 4 0.00 - No se usa -
Porcentaje de calcio 4 0.00 - No se usa -
TI.Truck_Code 4 Truck Code (Código del camión)
TI.Truck_Type 4 Tipo de camión
TI.Leave_Plant_TDS 8 “00:00:00” Hora de salida del
camión de la planta
TI.Req_On_Job_TDS 8 “00:00:00” Hora del camión en el
trabajo
TI.Return_TDS 8 “00:00:00” Hora de salida del
camión del trabajo
TI.Arrive_Plant_TDS 8 “00:00:00” Hora del camión en el
patio
D.Driver_Code 3 Código del conductor
Nombre del conductor 30 - No se usa -
TI.Ticket_Code 8 Número del tiquete
TI.Load_Code 8 Número exclusivo de la carga
Voic (programar debajo) 1 - No se usa -
Redirigido 1 - No se usa -
Ajustado 1 - No se usa -
Cambio de camión 1 - No se usa -
Banderilla modificada (programar 1
- No se usa -
debajo)
Banderilla de Carga cancelada 1
- No se usa -
(Abortada)
Banderilla de carga simulada 1 - No se usa -
Banderilla de carga manual 1 - No se usa -
Banderilla de carga impresa de 1
- No se usa -
nuevo
TI.Load_Code 8 Número de la carga
TI.Load_Start_TDS 8 “00:00:00” Hora de inicio de la
carga
264 4/28/14
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
Hora de dosificación de la carga 8 "00:00:00" - No se usa -
Carga completa para Desc 8 "00:00:00" - No se usa -
Carga D Inicio a D Compl 8 "00:00:00" - No se usa -
Carga D Compl a finalizado 8 "00:00:00" - No se usa -
TI.Load_End_TDS 8 “00:00:00” Hora de finalización de
la carga
TI.Ticketed_TDS 8 “00/00/00” Fecha del cargue
Clima 30 - No se usa -
Usuario actual 30 - No se usa -
Maestro del peso 30 - No se usa -
TI.Load_Code 8 Número exclusivo de la carga
Formato de impresión 1 “A”
Clase de fórmula 8 “clase”
Resistencia de la fórmula 8 8 Espacios en blanco - No se usa -
Tamaño del agregado en la 8
8 Espacios en blanco - No se usa -
fórmula
Tiempo de mezcla de la fórmula 3 0 - No se usa -
Agua máxima en la fórmula 5 0.00 - No se usa -
Tipo de impuesto en la fórmula 10 - No se usa -
Código del último camión 4 - No se usa -
Última hora 8 - No se usa -
Zona de impuestos 10 - No se usa -
TI.Tax_Total 8 Total de impuestos
Monto por impuestos 2 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 3 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 4 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 5 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 6 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 7 8 0.00 - No se usa -
Monto por impuestos 8 8 0.00 - No se usa -
TI.Tax_Total 8 Subtotal de impuestos
Subtotal de impuestos 2 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 3 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 4 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 5 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 6 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 7 8 0.00 - No se usa -
Subtotal de impuestos 8 8 0.00 - No se usa -
TI.Sub_Total 7 Subtotal
TI.Tax_Code 10 Código de impuestos
TI.Tax_Total 6 Total de impuestos
4/28/14 265
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
TI.Ticket_Total 7 Total del tiquete
Costo de hoy 8 0.00 - No se usa -
Costo hasta la fecha 8 0.00 - No se usa -
TI.Load_Size 8 Tamaño de la carga
Cantidad sobre el camión 8 0.00 - No se usa -
Cantidad no vendida 8 0.00 - No se usa -
Campo de usuario cliente 1 20 "" - No se usa -
Campo de usuario cliente 2 20 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 1 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 2 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 3 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 4 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 5 16 "" - No se usa -
Campo de usuario pedido 6 16 "" - No se usa -
Campo de usuario fórmula 1 20 "" - No se usa -
Campo de usuario fórmula 2 20 "" - No se usa -
Campo de usuario camión 1 20 "" - No se usa -
Campo de usuario camión 2 20 "" - No se usa -
Campo de usuario conductor 1 20 "" - No se usa -
Campo de usuario conductor 1 20 "" - No se usa -
ARTÍCULOS DE LÍNEA EN EL
TIQUETE Artículos de línea en el tiquete (1-
2000 Total
(Los siguientes datos se repiten 13)
por cada línea en el tiquete).
Código del artículo Código del artículo
Descripción Descripción
Código de producto del
- No se usa -
usuario
Cantidad del pedido Cantidad del pedido
Precio unitario Precio unitario
Precio extendido Precio extendido
Cantidad pedida Cantidad pedida
Cantidad hasta la fecha - No se usa -
Gravable - No se usa -
Agua en el camión 3 0 - No se usa -
Hielo agregado 3 0 - No se usa -
Ajuste fino del agua 5 0 - No se usa -
Máximo de agua agregada 4 0 - No se usa -
Porcentaje de lechada 3 0 - No se usa -
Porcentaje de agua caliente 3 0 - No se usa -
Agua templada 3 0 - No se usa -
Cantidad sumada de agregados 6 0 - No se usa -
266 4/28/14
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
Cantidad sumada de cemento 6 0 - No se usa -
Cantidad sumada de agua 6 0 - No se usa -
Cantidad sumada total 6 0 - No se usa -
Proporción Agua/Cemento 5 0 - No se usa -
Peso tara del camión 6 0 - No se usa -
Peso bruto del camión 6 0 - No se usa -
Tiempo para tarar la báscula 8 "00:00:00" - No se usa -
Estado de la botella 13 "" - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 1 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 1 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 2 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 2 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 3 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 3 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 4 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 4 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 5 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 5 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 6 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 6 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 7 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 7 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 8 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 8 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 9 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 9 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 10 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 10 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 11 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 11 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 12 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 12 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 13 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 13 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 14 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 14 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 15 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 15 5 0 - No se usa -
Inicio de la tara de la báscula 16 5 0 - No se usa -
Fin de la tara de la báscula 16 5 0 - No se usa -
4/28/14 267
Longitud
Nombre del campo de datos máx Salida
MATERIALES DE LA LÍNEA DE LA
CARGA
(Los siguientes datos se repiten 2000 Total (6 agreg, 3 cem, 3 aguas, 6 adit)
por cada material de línea de
carga).
Código de artículo del
Código de artículo del ingrediente
ingrediente
Cantidad neta objetivo Cantidad neta objetivo
Cantidad neta dosificada Cantidad neta dosificada
Cantidad de Unidad de medida Cantidad de Unidad de medida
Cantidad de entrada al diseño Cantidad de entrada al diseño
% fuera de tolerancia - No se usa -
Banderilla de fuera de
- No se usa
tolerancia
Peso de humedad - No se usa -
Porcentaje total de humedad Porcentaje total de humedad
Descripción de los
Descripción de los ingredientes
ingredientes
268 4/28/14
Campos de exportación del tiquete con interfaz MYOB
Cada registro en los datos de exportación del tiquete MYOB está delimitada
por tabulador con un CR/LF después de cada espacio para el cliente.
4/28/14 269
Campo MYOB Campo COMMANDbatch Observaciones
Código de N/A
impuestos para el
flete
Monto de N/A
impuestos para el
flete
Estado de la venta N/A
Código de moneda N/A
Tasa de cambio N/A
Términos - Fecha N/A
de pago
Días de descuento N/A
Días para el pago N/A
del saldo
% Descuento N/A
% Cargos N/A
mensuales
270 4/28/14
Procesos de "Final de"
Los procesos de "Final de" (End of) permiten ejecutar reportes diarios,
semanales, mensuales y anuales y luego archivar, purgar y respaldar las
bases de datos. Estos procesos aseguran que la base de datos no crezca
demasiado, que se ejecuten respaldos regulares y que tenga inventario
regular y reportes de producción de mezclas.
¡Consejo!
Los parámetros del formulario de Control de archivos Archive
Control controlan la manera en que funcionan las funciones
Archivar (Archive), Purgar (Purge) y otras funciones de final del
día.
Temas
Proceso de final del día
Proceso de final de la semana
Proceso de final del mes
Proceso de final del año
Opciones de respaldo de la base de datos
4/28/14 271
formulario Reports/Utilities según se explica en Opciones de respaldo de
la base de datos.
272 4/28/14
4/28/14 273
(Para dos plantas solamente):
Para causar que los procesos de final del día reinicien ambos
RTC de las plantas:
• En el formulario Reports/Utilities, seleccione el proceso de final
del día (End of Day).
• En la parte inferior de Reports/Utilities, haga clic en "Modify
Process Steps".
• Seleccione el proceso de reinicio del RTC en el formulario de los
pasos del proceso (Process Steps).
• Seleccione la secuencia LookUp y borre el texto que está debajo
de la columna Default según se muestra en el siguiente ejemplo
de pantalla.
274 4/28/14
Para ejecutar el proceso del final del día
REPORTES
• Si se encuentran registros en un reporte, se imprime el reporte.
• Si no se encuentran registros en un reporte, aparece el siguiente
mensaje.
4/28/14 275
— EBATCH, EBATCH_FORMS, y EBATCH_ARCHIVE son los nombres de
las bases de datos
— 2008 es el año
— 02 es el mes
— 10 es el día
— 0927 es la hora
CD WRITING WIZARD
Cuando aparece la ventana CD Writing Wizard:
6. Ingrese un nombre para el CD (ejemplo: Jun03_2008) y haga clic
en Next.
• Los archivos de respaldo EBATCH, EBATCH_FORMS y EBATCH_ARCHIVE
se comprimen en un archivo CBBackup.zip (junto con el contenido de la
carpeta "Custom" excepto por Custom\DbBackup) y se copian al CD.
• Una barra de progreso indica los minutos y segundos que faltan para
completar la grabación en el CD.
• Cuando se ha finalizado la grabación del CD, se expulsa la bandeja CD-
RW y aparece una ventana de finalización del asistente de grabación al
CD.
7. Cierre de nuevo la bandeja del CD-RW y haga clic en Finish en el
asistente de grabación del CD
RTC REBOOT
• Se abre una ventana DOS y se reinicia el RTC.
• Cuando se ha finalizado el reinicio, el proceso de Final del día es
completado y la sección de la Descripción en la parte superior del
formulario de los Reportes/Programas utilitarios (Reports/Utilities)
muestra:
276 4/28/14
Ejecutando...
¡Terminado!
¡Consejo!
Almacene el CD en un lugar seguro y NO lo utilice para grabar más
respaldos.
4/28/14 277
• Cambia el nombre de la base de datos respaldada EBATCH_ARCHIVE a
EBATCH_YEAR_(año actual).
• Copia la base de datos EBATCH para crear una nueva EBATCH_ARCHIVE.
• Ejecuta de nuevo el Archive/Purge (limpieza de archivos).
• El RTC NO es reiniciado.
• Permite grabar todas las bases de datos respaldadas al CD-ROM.
¡Cuidado!
¡NO inserte el CD que contiene los respaldos del año
anterior! Si hace esto, los datos del año pasado serán
sobrescritos.
278 4/28/14
5. Haga clic en el botón "Run Group" en la parte inferior del
formulario.
REPORTES
• Si se encuentran registros en un reporte, se imprime el reporte.
4/28/14 279
• Si no se encuentran registros en un reporte, aparece el siguiente
mensaje.
CD WRITING WIZARD
Cuando aparece la ventana CD Writing Wizard:
8. Ingrese un nombre para el CD (ejemplo: EOY_BACKUP_2008) y
haga clic en Next (siguiente).
• Los archivos de respaldo EBATCH y EBATCH_YEAR_(año actual) se
comprimen en el archivo CBBackup.zip y se copian en el CD.
• Una barra de progreso indica los minutos y segundos que faltan para
completar la grabación en el CD.
• Cuando se ha finalizado la grabación del CD, se expulsa la bandeja CD-
RW y aparece una ventana de finalización del asistente de grabación al
CD.
9. Cierre de nuevo la bandeja del CD-RW y haga clic en Finish en el
asistente de grabación del CD
¡Consejo!
Almacene el CD en un lugar seguro y NO lo utilice para grabar más
respaldos.
280 4/28/14
Opciones de respaldo de la base de datos
El Opciones de respaldo puede ser usado con el paso del proceso “Write
Backups to CD” para los procesos de Final del día/semana/mes/año. Por
ejemplo, el argumento -u puede ser usado para crear un respaldo en una
unidad local o de red.
4/28/14 281
Opciones de respaldo
282 4/28/14
Formulario de respuesta
del cliente
Para ayudar a Command Alkon a suministrar documentación útil y de calidad
junto con nuestros productos de dosificación, le solicitamos que se tome un
momento para llenar este formulario de respuesta con relación a la
documentación suministrada con su sistema.
_______________________________________________________
4/28/14 283
5. Por favor ofrezca cualquier comentario o sugerencia (use la
segunda página de este formulario si necesita más espacio):
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Su nombre: ___________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
284 4/28/14
________________________________________________________________
________________________________________________________________
4/28/14 285
Indice
A
Abort
Uso del botón de cancelación (Abort) 178
Agua
Ajustar "por carga" 155
Ajustar "por yardas" 155
Cambio del volumen del agua en el camión de entrada 156
Ajustes finos
Ajuste fino automático de un reductor de agua 160
Ajuste fino manual de los materiales 167
Ajustes finos automáticos para los diseños de los aditivos 159
Configuración de Ajustes finos de aditivos en el Ulink 161
Para un ajuste fino automático de un solo aditivo 159
Alarmas 217
Alimentación por Pulsación 138
Alimentación Temporizada 137
Asentamiento del cemento
Cambio del asentamiento de la mezcla 156
Asignaciones de dispositivos para materiales
Verificación 134
Ayuda 59
Acceso a los Manuales y las Guías de configuración 69
Búsqueda de temas 67
Campos y Botones 62
Cómo recibir ayuda sobre una Tarea en un Formulario 64
Enlaces a las tareas más comunes de la dosificación 70
Formularios 60
Impresión de los temas 68
Temas sobre la búsqueda de ayuda 65
B
Barra de estado 19
Barra de herramientas 18
Barras de desplazamiento 40
Batch Graphics (gráficas de la dosificación)
Hold (pausar)
Device (dispositivo) 177
Refresh Device Hold State (renovar el estado en espera del dispositivo) 177
Sistema 177
Botones de la barra del cargue y Estado de las conexiones 141
C
Cambio de materiales 191
286 4/28/14
Campo
los campos 43
Menús activados con el botón derecho del ratón 43
Cantidades de diseño 152
Carga para secado 175
Choke Feeding (Descarga de Golpe) 140
Ciclo de Descarga (Discharge Cycle) 140
Ciclo de dosificación 136
Clientes 207
Colores del campo 43
Conversiones de unidades específicas según la partida 132
D
Descarga
Inicio 183
Descarga Continua
Detener 189
Inicio 188
Descarga por Pulsación 140
Deslave 192
Diseños de Aditivos
Ingresar 124
Diseños de mezcla V4
Importación 228
Diseños de mezclas
Ingresar 115
E
Edición del tiquete 207
Edición en la Configuración de la dosificación 152
Ejecución Continua
Detener 189
Inicio 188
Ejecución y Descarga continuas.
Activar 186
El bajo inventario puede ser usado para evitar el Inicio de una carga 172
Entrada al sistema
del COMMANDbatch 14
Espacios de trabajo 56
Estados de carga 176
Etiquetas de Estación Manual
Impresión 220
Eventos manuales
Registro cuando se desactiva una conexión 145
Exportación de datos de ejecución Eagle (Eagle Performance Data Export) 247
Exportación de los registros de materiales 245
Exportación de tiquetes 236
Configuración 237
4/28/14 287
Extracción de la línea en blanco (CR) del archivo de salida 241
Para exportar datos del tiquete 239
Variables Path y Filename 243
Exportar campos de datos 249
Datos de ejecución Eagle 262
Datos de tiquete AC2000 263
Datos de tiquete con interfaz MYOB 269
Datos de tiquete de Eagle 255
Datos de tiquete del COMMANDbatch/Spectrum 249
Registros de los materiales del COMMANDbatch/Spectrum 259
F
Fast Feed o Alimentación Rápida 137
Filtrado 51
en un campo de Fecha 52
en un campo de texto 51
para TODOS los registros 51
para ver registros eliminados 53
Final de los procesos
Fin de año 277
Fin de la semana 277
Fin de mes 277
Final del día 271
Opciones de respaldo 281
Formulario de respuesta 283
Formularios
Apertura 30
Apertura con el Explorer 31
Apertura con los menús de despliegue vertical 33
Apertura desde la barra del Menú 30
Área de Cuadrícula vs. Formulario 36
Barras de desplazamiento 40
Cuadrícula vs. Subformulario 37
de formularios con 32
Espacios de trabajo 56
Formularios 39
Navegación y uso 35
Pestañas 37
Registros vs. Campos 41
H
Hold (pausar)
Device (dispositivo) 177
Refresh Device (renovar dispositivo) 177
Sistema 177
Humedad
Ajuste de la humedad de un agregado 157
I
Importación de diseños de mezcla V4
288 4/28/14
Importación de los datos 231
Vista General 228
Impresión de tiquetes 194
Inicio de una carga 170
Inicio de una carga a partir de una carga actual 171
Introducción 9
Audiencia 9
Propósito 9
Resumen de la revisión 10
Inventario
Edición de eventos de materiales manuales 213
Ingreso de ajustes 210
Ingreso de recibos 210
Manejo 209
Programación de los tiempos de rotación del inventario 216
Reconciliación de eventos de materiales manuales 214
Verificación de las cantidades disponibles. 209, 212
M
Materiales
Agregar en la Configuración de la dosificación 152
Cambio 191
Ingreso de los agregados 75
Para ingresar las aguas 102
Para ingresar los aditivos 93
Para ingresar los cementos 84
registros 129
Materiales y mezclas
Configuración 73
Predeterminados de unidad de medida de ingreso de mezcla 74
Proveedores 74
Menús
Personalización 20
Barra del menú 20
Formularios AutoRun (ejecución automática) 27
Menú de todos los formularios 24
Menú formularios abiertos 20
Menús de despliegue vertical 17
Multi-Batching (Dosificación Múltiple) 138
O
Otros productos
Copia 130
Ingresar 111
P
Pantalla principal 16
Pantalla vs. Formulario 16
Pesos de la dosificación 194
4/28/14 289
Impresión 196
Impresión múltiple 197
Lo que se va a imprimir 203
Opciones 200
Personalización de los Reportes de los pesos de la dosificación 204
Vista General 196
Plantas
Cambio 15
Preact 136
R
Reconciliación del tiempo en inactivo 174
Registro
Para crear una plantilla 55
Registro de Plantilla 55
Registros
Agregar, editar, eliminar, guardar 45
Copia 55
Filtrado 51
Marcados como modificados 50
Registros de entrada
Solicitud 227
Reporte
Ejecución 218
RTC:
Actualización sin disco 235
Apagado 234
Reinicio 234
S
Secuencia 138
Símbolos de errores de tolerancia 205
SYSTEM UP
Para la conexión RTC solamente 145
Para TODAS las conexiones 147
T
Tarifa por cargos del camión
Ajustar en la Configuración de la dosificación (cargue) 157
Teclas de acceso directo 71
Tiquete
Cancelación 208
Copiado en la Configuración de la dosificación 193
Copiar desde el Editor de tiquetes 208
Creación sin pedido 149
Edición 207
Imprimir de nuevo desde el Editor de tiquetes 185, 207
Imprimir de nuevo desde la Configuración de la dosificación 185
Tiquetes y Pesos de dosificación 194
290 4/28/14
V
Vista general de la dosificación o cargue 136
4/28/14 291