Está en la página 1de 94

DIRANA

Manual del usuario


DIRANA Manual del usuario

Número de artículo: VESD0800. Versión del manual: DIRANA.ESP.3


Este manual hace referencia a la versión 1.7 del software del DIRANA.
© OMICRON electronics GmbH 2015. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH.
Todos los derechos reservados, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo,
fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas
informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON. No está permitida la reimpresión
total o parcial.
La información, las especificaciones y los datos técnicos del producto que figuran en este manual
representan el estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a cambios
sin previo aviso.
Hemos hecho todo lo posible para que la información que se da en este manual sea útil, exacta y
completamente fiable. Sin embargo, OMICRON no se hace responsable de las inexactitudes que
pueda haber.
El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.
OMICRON traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada traducción de este
manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de discrepancia entre la versión
inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del manual.

2
Contenido

Contenido
Utilización de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cualificación de los operadores y normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos de seguridad utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medidas reglamentarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Renuncias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1.1 Método de la espectroscopia del dominio de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Método de corriente de despolarización y polarización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 El DIRANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.1 Conectores y mandos de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3.2 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.3.3 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.1 Instalación del software del DIRANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.2 Alimentación del DIRANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3 Conexión del DIRANA al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.4 Conexión del DIRANA al equipo en prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Software del DIRANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.1 Ventana principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.1 Sección de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.2 Sección de datos adjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1.3 Sección de vista numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.1.4 Sección de vista gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.1.5 Barra de herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.1.6 Barra de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1.7 Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.1.8 Configuración de las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.2 Configuración de las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.2.1 Especificación de las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2.2 Configuración de los parámetros de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

3
DIRANA Manual del usuario

3.3 Ventana Evaluación de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


3.4 Ventana Evaluación avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.4.1 Sección de datos de la curva modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.4.2 Sección de vista gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.5 Procesamiento de las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.5.1 Cómo abrir y guardar mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.5.2 Importación y exportación de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.5.3 Eliminación de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.6 Cómo copiar y guardar diagramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.7 Opciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Realización de mediciones con el DIRANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.1 Mediciones en modo conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.2 Mediciones en modo desconectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.3 Evaluación del contenido de humedad del aislamiento del transformador
de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.3.1 Evaluación con la ventana Evaluación de humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.3.2 Evaluación con la ventana Evaluación avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.4 Comparación de los resultados de las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5 Ejemplo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.2 Preparación de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.3 Puesta en funcionamiento del DIRANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.4 Conexión del DIRANA a los terminales del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5.5 Realización de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5.6 Interpretación de los resultados de las mediciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Asistencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Área de clientes – Manténgase informado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
OMICRON Academy – Aprenda más . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

4
Utilización de este manual

Utilización de este manual


Este User Manual ofrece información sobre el uso seguro, correcto y eficaz del
analizador de respuestas dieléctricas DIRANA para la realización de
diagnósticos de aislamientos. El DIRANA Manual del usuario contiene
instrucciones de seguridad importantes para trabajar con el DIRANA, familiariza
al usuario con el manejo del DIRANA y ofrece un ejemplo de aplicación típica.
Lea y respete las normas de seguridad descritas en "Normas de seguridad" en
la página 7 y todas las instrucciones pertinentes de instalación y uso. Seguir las
instrucciones presentes en este User Manual ayuda a evitar riesgos, gastos en
reparaciones y posibles períodos de inactividad por uso incorrecto.
El DIRANA Manual del usuario siempre debe encontrarse en el lugar en el que
se utilice el DIRANA. Todos los usuarios del DIRANA deben leerlo y seguir sus
instrucciones. La mera lectura del DIRANA Manual del usuario no lo exime del
deber de cumplir todas las normas de seguridad nacionales e internacionales
pertinentes al trabajo con equipos de potencia de alta tensión.

Cualificación de los operadores y normas de


seguridad
El trabajo en equipos de potencia de alta tensión puede ser extremadamente
peligroso. Sólo el personal cualificado, experimentado y autorizado debe
realizar mediciones con el DIRANA. Antes de comenzar el trabajo, establezca
claramente las responsabilidades. El personal no experimentado con el manejo
del DIRANA debe estar en todo momento bajo la supervisión de un operador
experimentado mientras trabaja con el equipo de potencia de alta tensión.
En las mediciones que se realicen con el DIRANA, se deben cumplir las normas
de seguridad nacionales e internacionales aplicables que se indican a
continuación:
• EN 50191 (VDE 0104) "Erection and Operation of Electrical Equipment"
(Instalación y uso de equipos para pruebas eléctricas)
• EN 50110-1 (VDE 0105 Part 100) "Operation of Electrical Installations" (Uso
de instalaciones eléctricas)
• IEEE 510 "IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and
High-Power Testing" (Prácticas recomendadas por el IEEE para seguridad
en pruebas con alta tensión y alta potencia eléctrica)
Además, deben cumplirse todas las normas aplicables para la prevención de
accidentes en el país y en el lugar de uso.

5
DIRANA Manual del usuario

Símbolos de seguridad utilizados


En este manual, los siguientes símbolos indican instrucciones de seguridad
para evitar riesgos.

PELIGRO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se producirán lesiones
graves o incluso la muerte.

AVISO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones
graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones
leves o moderadas.

NOTIFICACIÓN
Posibilidad de daños en los equipos o pérdida de datos

6
Normas de seguridad

Normas de seguridad
Antes de utilizar el analizador de respuestas dieléctricas DIRANA, lea
atentamente las instrucciones incluidas en esta sección. Si no entiende alguna
norma de seguridad, póngase en contacto con OMICRON electronics antes de
continuar. Al trabajar con el DIRANA, respete las siguientes normas de
seguridad.
Únicamente expertos cualificados, ya sea en la fábrica o en centros de
reparación externos homologados, están autorizados a realizar el
mantenimiento y la reparación.

Observaciones generales
Antes de conectar algún cable de prueba al equipo en prueba, respete siempre
estas cinco normas de seguridad:
• Realice una desconexión total.
• Asegúrese de que no vuelve a conectarse.
• Verifique que no circula corriente eléctrica por la instalación.
• Realice una puesta a tierra y un cortocircuito.
• Establezca la protección correspondiente contra piezas contiguas donde
existan corrientes eléctricas.
No toque ningún terminal sin una conexión a tierra visible.
Antes de utilizar el DIRANA con cualquier finalidad, conecte su terminal de
conexión equipotencial a tierra, con una conexión sólida de 6 mm2 de sección
como mínimo, al terminal de conexión a tierra del equipo de potencia de alta
tensión sometido a prueba.
No abra la carcasa del DIRANA.
No repare, modifique, amplíe o adapte el DIRANA ni accesorio alguno.
Use únicamente accesorios originales de OMICRON electronics.
Use el DIRANA y sus accesorios únicamente en condiciones idóneas desde el
punto de vista técnico y conforme a las normas establecidas. Evite
circunstancias anómalas que puedan afectar negativamente a la seguridad.

7
DIRANA Manual del usuario

Uso
Antes de utilizar el DIRANA, conéctelo a tierra como se ha explicado
anteriormente en "Observaciones generales", en esta sección.
Compruebe que el terminal de conexión a tierra del equipo en prueba se
encuentre en buen estado, limpio y sin óxido.
Antes de utilizar el DIRANA con cualquier finalidad, conecte a tierra el equipo
en prueba de forma correcta.
Siempre apague el DIRANA con el interruptor de corriente antes de conectar o
desconectar algún cable.
No conecte ningún cable al equipo en prueba sin una conexión a tierra visible
del equipo en prueba.
No retire nunca ningún cable del DIRANA ni del equipo en prueba mientras se
realiza una prueba.

Medidas reglamentarias
El DIRANA Manual del usuario o el manual electrónico tienen que encontrarse
siempre en el lugar en el que se vaya a utilizar el DIRANA. Todos los usuarios
del DIRANA deben leer y cumplir las normas de seguridad descritas en esta
sección y todas las instrucciones relevantes de instalación y operación.
El DIRANA solo se podrá utilizar como se explica en este User Manual.
Cualquier otra modalidad de uso no se ajusta a las normas. El fabricante y el
distribuidor no se hacen responsables de los daños derivados de un uso
indebido. El usuario asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los
riesgos.
Aceptar las normas también conlleva seguir las instrucciones de este User
Manual.

Renuncias
Si el DIRANA se utiliza de una manera no indicada por el fabricante, la
protección con la que cuenta el DIRANA puede verse negativamente afectada.

8
Introducción

1 Introducción
Durante la vida útil de los equipos de alta tensión, como transformadores de
potencia, máquinas de rotación y cables, el sistema de aislamiento de estos se
somete a numerosos esfuerzos, que incluyen altas temperaturas, vibración,
campos eléctricos y exposición a la humedad, el oxígeno, los ácidos y otros
contaminantes químicos. Como resultado, a largo plazo, la pérdida gradual de
las propiedades dieléctricas y mecánicas afectará de forma negativa a la
fiabilidad del equipo. El deterioro es principalmente un proceso químico que
sufre un avance importante debido al calor y a la presencia de oxígeno y
humedad. La humedad es especialmente nociva para el papel, además de ser
un buen indicador de antigüedad.
El sistema de aislamiento de los equipos de alta tensión se puede describir
como un modelo dieléctrico que consiste en resistencias y capacitancias
paralelas y en serie, que representan la polarización y las pérdidas conductoras
en el aislamiento. Por lo tanto, la respuesta dieléctrica es una característica
exclusiva del sistema de aislamiento específico. El aumento del contenido de
humedad del aislamiento produce un modelo dieléctrico diferente y, en
consecuencia, una respuesta dieléctrica diferente. Al medir la respuesta
dieléctrica de los equipos en un rango de frecuencia amplio, es posible evaluar
el contenido de humedad y diagnosticar la condición del aislamiento.
Para realizar el análisis de la respuesta dieléctrica, el DIRANA implementa los
métodos conocidos como espectroscopia del dominio de frecuencia (FDS) y
corriente de despolarización y polarización (PDC).

1.1 Método de la espectroscopia del dominio de


frecuencia
Al utilizar la espectroscopia del dominio de frecuencia (FDS), el factor de
disipación del sistema de aislamiento sometido a prueba se mide mediante el
barrido de frecuencia. La FDS permite realizar mediciones rápidas con
frecuencias altas, pero requiere tiempos de medición extensos con frecuencias
que descienden hasta 0,1 mHz.

9
DIRANA Manual del usuario

1.2 Método de corriente de despolarización y


polarización
En el método de corriente de despolarización y polarización (PDC), la tensión
de CC se aplica al sistema de aislamiento sometido a prueba durante un
período específico y se mide la corriente de polarización.
Luego se reduce el sistema de aislamiento y se mide la corriente de
despolarización. Desde las corrientes de despolarización y polarización, se
evalúa la respuesta dieléctrica y se calcula la característica de la frecuencia del
factor de disipación. El método PDC es mucho más rápido que la FDS en
frecuencias muy bajas, pero la frecuencia superior queda restringida debido al
tiempo limitado de aumento de los pulsos de CC.

1.3 El DIRANA
El DIRANA combina las mediciones FDS y PDC a fin de obtener las ventajas de
ambos métodos. En las frecuencias altas, el factor de disipación se mide con la
FDS, mientras que en las frecuencias bajas, los resultados que se obtienen
midiendo la corriente de polarización se transforman en el dominio de
frecuencia y se calculan las características de la frecuencia del factor de
disipación. Este concepto exclusivo facilita las mediciones del factor de
disipación dentro de un rango de frecuencia verdaderamente amplio. Al
comparar la respuesta dieléctrica con las mediciones anteriores o con las
curvas del modelo en base a la construcción del sistema de aislamiento, el
DIRANA proporciona una indicación de la condición del aislamiento, como por
ejemplo:
• Contenido de humedad en el aislamiento de papel/aceite
• Fallos en las bornas de alta tensión de RIP, RBP y OIP
• Fallos en el aislamiento del cable, el motor y el generador
La siguiente figura ilustra la frecuencia del factor de disipación típico
característica de un transformador de potencia, que muestra los rangos de
frecuencia relevantes para el diagnóstico del aislamiento.

10
Introducción

Alto

Factor de disipación
Conductividad del aceite

Bajo
Alta
Baja Alta

Humedad en la celulosa

Baja

Frecuencia [Hz]

Figura 1-1 Factor de disipación típico característico de un transformador


de potencia

El DIRANA es un analizador de respuestas dieléctricas para realizar


diagnósticos del aislamiento dentro de rangos de frecuencia con una amplitud
tan significativa como 0,05 mHz…5 kHz. El concepto subyacente (los métodos
FDS y PDC combinados) hace que el DIRANA sea una solución potente, rápida
e inteligente para realizar diagnósticos del aislamiento de los equipos de alta
tensión en el sector eléctrico, como transformadores de potencia, máquinas
rotativas y cables.
El control del DIRANA se realiza con el software del DIRANA, que se ejecuta en
un ordenador conectado al DIRANA mediante una interfaz USB. El software
DIRANA combina a la perfección los métodos FDS y PDC, y unifica los
resultados, de modo que usted trabaja sólo en el dominio de frecuencia. El
DIRANA proporciona dos canales de medición para realizar mediciones
simultáneas independientes y se puede operar con conexión al ordenador o sin
ella. En el modo de operación desconectado, puede hacer mediciones sin
conexión al ordenador o desconectar el ordenador durante el proceso de
medición. En ambos modos de operación, los resultados de las mediciones se
almacenan en el DIRANA y se pueden exportar al ordenador para realizar más
tareas de procesamiento y documentación. El software DIRANA ofrece un
procedimiento automático para la evaluación del contenido de humedad del
aislamiento del transformador de potencia, basado en el ajuste de los
resultados de las mediciones con una recopilación de curvas de modelos para
construcciones de sistemas de aislamiento comunes.

11
DIRANA Manual del usuario

1.3.1 Conectores y mandos de accionamiento


El DIRANA ofrece los siguientes conectores y mandos de accionamiento.
En el panel delantero:
• Conector OUTPUT (Salida) (salida de la fuente de señal)
• Conector de E/S para iniciar o detener las mediciones en modo
desconectado
• Conector CH 1 (entrada del canal 1)
• Conector CH 2 (entrada del canal 2)
• Conector del dispositivo de seguridad para conectar el cable de dicho
dispositivo
• LED verde que indica el encendido del interruptor de corriente
• Dos LED amarillos que indican la actividad de los canales 1 y 2:
Durante el proceso de medición con un canal, el LED amarillo intermitente
situado junto al canal activo indica que los resultados de las mediciones se
encuentran disponibles en el DIRANA. Durante el proceso de medición con
los dos canales, los LED amarillos intermitentes al mismo tiempo indican
que los resultados de las mediciones se encuentran disponibles en el
DIRANA. (Normalmente, tras una medición en modo desconectado o
después del inicio si no hay un ordenador conectado).
Los LED amarillos alternativamente intermitentes indican un error en la
medición. En modo desconectado, tras conectar el ordenador al DIRANA, la
información de error se envía al ordenador, y los LED cambian y se
encienden sin parpadear.
• LED rojo que indica tensión peligrosa en el conector OUTPUT (Salida):
El LED rojo parpadea durante una medición.
El LED rojo se enciende sin parpadear durante unos 10 segundos para
despolarizar el equipo en prueba después de que ésta se detenga mediante
el software DIRANA de forma manual o debido a un error.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones
graves
► No toque el conector OUTPUT (Salida) ni ninguna parte del equipo de
prueba si el LED rojo está encendido continuamente o si parpadea.
► Asegúrese siempre de que el dispositivo esté apagado en condiciones
seguras y que se haya descargado la muestra antes de tocar cualquier
parte del equipo de prueba.
► Antes de conectar el equipo DIRANA al objeto en prueba, respete las cinco
reglas de seguridad (véase "Normas de seguridad" en la página 7) y todas
las leyes y normas de seguridad internas pertinentes adicionales.

12
Introducción

OUTPUT (salida) Interruptor de E/S CH 1 CH 2

Dispositivo de
seguridad
LED rojo LED verde LED amarillo LED amarillo

Figura 1-2 Vista frontal del DIRANA

En el panel trasero:
• Interruptor de corriente
• Entrada de alimentación de CC
• Terminal de conexión equipotencial a tierra
• Salida de 5 V CC
• Conector USB

Entrada de alimentación de CC Salida 5 V CC

Interruptor de corriente Terminal de conexión Conector USB


equipotencial a tierra

Figura 1-3 Vista posterior del DIRANA

13
DIRANA Manual del usuario

1.3.2 Contenido del envío


El envío del DIRANA incluye los siguientes componentes:

DIRANA Fuente de alimentación Cable de alimentación


de CA

Cable de puesta a tierra Cable USB 2.0 A/A Cable USB 2.0 A/B
(VERDE/AMARILLO) 1,8 m/6 pies 1,8 m/6 pies
6 m/20 pies, 6 mm2 con
pinza

Cable triaxial de 50 Ω Cable triaxial de 50 Ω Cable triaxial de 50 Ω


18 m/60 pies (rojo) 18 m/60 pies (azul) 18 m/60 pies (amarillo)

3 enchufes triaxiales de 3 cables de laboratorio Manivela


conectores tipo banana- 6 m/20 pies, 2,5 mm2 con
del adaptador del cable enchufes tipo banana

14
Introducción

Pinza de tornillo 3 pinzas de medición con 3 pinzas de conexión con


conexiones del dispositivo enchufes tipo banana
de seguridad y triaxiales

Pinzas dentadas con Adaptador de terminal con Funda mullida


receptáculo tipo banana receptáculo tipo banana

Maletín de transporte DIRANA Manual del DIRANA CD-ROM


usuario

Nota: El manual electrónico del DIRANA Manual del usuario está disponible en
la carpeta Documentación, en el CD-ROM de DIRANA.

15
DIRANA Manual del usuario

1.3.3 Limpieza
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones
graves
► No limpie el DIRANA mientras esté conectado al objeto en prueba.
► Antes de limpiar el DIRANA y sus accesorios, desconecte siempre el
dispositivo de su fuente de alimentación eléctrica, del objeto de prueba, los
accesorios y los cables de conexión.

Para limpiar el DIRANA, emplee un paño humedecido con isopropanol o agua.

16
Instalación

2 Instalación
Antes de iniciar la operación del DIRANA, revise los requisitos ambientales y
eléctricos (consulte 6 "Datos técnicos" en la página 87).

2.1 Instalación del software del DIRANA


Si desea conocer los requisitos mínimos que debe cumplir su ordenador para
ejecutar el software del DIRANA, consulte Tabla 6-2 "Requisitos del ordenador"
en la página 88.
Nota: Instale el software del DIRANA antes de conectar el DIRANA al
ordenador.
Para instalar el software del DIRANA, coloque el CD-ROM del DIRANA en la
unidad de CD-ROM y siga las instrucciones de la pantalla.

2.2 Alimentación del DIRANA


Para alimentar el DIRANA con la fuente de alimentación de CA que se
suministra:
1. Enchufe el conector de la salida de CC de la fuente de alimentación de CA
a la entrada de alimentación de CC del panel posterior del DIRANA
(consulte Figura 1-3 "Vista posterior del DIRANA" en la página 13).
2. Conecte la fuente de alimentación de CA con el cable de alimentación.
3. Conecte el enchufe de red del cable de alimentación a la toma de corriente.
4. Pulse el interruptor de corriente del panel posterior del DIRANA.

17
DIRANA Manual del usuario

2.3 Conexión del DIRANA al ordenador


El DIRANA se comunica con el ordenador mediante una interfaz USB (consulte
Tabla 6-2 "Requisitos del ordenador" en la página 88). Para conectar el
DIRANA al ordenador:
1. Conecte el cable USB 2.0 A/B al conector USB del panel posterior del
DIRANA.

DIRANA

Conector
USB

Cable USB

Figura 2-1 Conexión del cable USB

NOTIFICACIÓN
Posibles daños al equipo
► No aplaste los cables al cerrar el maletín de transporte.
► Coloque siempre los cables correctamente antes de cerrar el maletín de
transporte.

2. Conecte el cable USB de la parte delantera del maletín de transporte al


conector USB del ordenador utilizando el cable USB 2.0 A/B.

18
Instalación

2.4 Conexión del DIRANA al equipo en prueba


AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones
graves
► No toque el conector OUTPUT (Salida) ni ninguna parte del equipo de
prueba si el LED rojo está encendido continuamente o si parpadea.
► Asegúrese siempre de que el dispositivo esté apagado en condiciones
seguras y que se haya descargado la muestra antes de tocar cualquier
parte del equipo de prueba.
► Antes de conectar el equipo DIRANA al objeto en prueba, respete las cinco
reglas de seguridad (véase "Normas de seguridad" en la página 7) y todas
las leyes y normas de seguridad internas pertinentes adicionales.

Para realizar mediciones con el DIRANA, conecte el DIRANA al equipo en


prueba según el diagrama de conexión provisto por el software del DIRANA
(consulte 3.2.1 "Especificación de las mediciones" en la página 43). Para ello,
utilice los accesorios suministrados con el DIRANA (consulte 1.3.2 "Contenido
del envío" en la página 14). Para obtener información detallada sobre la
conexión del DIRANA a un transformador de potencia, consulte 5.4 "Conexión
del DIRANA a los terminales del transformador" en la página 78.

19
DIRANA Manual del usuario

20
Software del DIRANA

3 Software del DIRANA


Para iniciar el software del DIRANA, haga doble clic en el icono DIRANA,
que se encuentra en el escritorio. Al iniciar el software del DIRANA por primera
vez tras la instalación, aparece el cuadro de diálogo de bienvenida.

Figura 3-1 Cuadro de diálogo de bienvenida

Con la opción predeterminada seleccionada, puede realizar las mediciones de


los diagnósticos del aislamiento necesarias en la práctica diaria. Haga clic en
Soy experto, deseo ver toda la información sólo si es un usuario experto y
quiere utilizar el DIRANA de forma avanzada. Para obtener información sobre
las funciones avanzadas del software del DIRANA, consulte 3.7 "Opciones
avanzadas" en la página 61.

21
DIRANA Manual del usuario

3.1 Ventana principal


Tras iniciar el software del DIRANA, se abre la ventana principal. Ésta tiene
cuatro secciones: la sección de mediciones, la sección de datos adjuntos, la
sección de vista numérica y la sección de vista gráfica. Para cambiar el tamaño
de las secciones, haga clic entre ellas para ver la barra de división y luego
arrástrela.

Sección de vista numérica


Sección de mediciones
Barra de Sección de vista gráfica
herramientas Cursor

Sección de datos adjuntos Barra de estado

Figura 3-2 Ventana principal del software del DIRANA

Nota: De forma predeterminada, se muestra la sección de vista numérica. Para


ocultar la sección de vista numérica, haga clic en el botón Tabla de valores
de la barra de herramientas o en Tabla de valores, en el menú Ver.

22
Software del DIRANA

3.1.1 Sección de mediciones


La sección de mediciones de la ventana principal muestra la recopilación de
mediciones disponibles en el DIRANA y los datos editables de la medición
seleccionada. En la tabla que aparece a continuación se describen los datos de
medición.

Tabla 3-1 Datos de medición


Datos Descripción
Pantalla Seleccione la casilla de verificación para ver los
resultados de las mediciones.
Medición FDS completada.

Mediciones FDS y PDC completadas.

Los datos de PDC se están convirtiendo al dominio


de frecuencia.
Estado Medición importada.

La medición se está ejecutando.

La medición está configurada, pero no hay


resultados de mediciones disponibles (por ejemplo,
al utilizar una plantilla).
Nombre1 Nombre de la medición.

Fecha/hora1 Fecha y hora de realización de la medición.


Humedad Contenido de humedad evaluado por la medición.
Categoría Categoría de contenido de humedad.
Conductividad del Valor calculado de la conductividad del aceite tras la
aceite evaluación.
Modo1 UST (Prueba de muestra no puesta a tierra).
GST (Prueba de muestra puesta a tierra).
GSTg (Prueba de muestra puesta a tierra con
dispositivo de seguridad).
Operador de Nombre de los operadores de pruebas.
pruebas1
Tensión de FDS Tensión tope máxima de salida de FDS
(consulte 3.2 "Configuración de las mediciones" en la
página 42).

23
DIRANA Manual del usuario

Tabla 3-1 Datos de medición


Datos Descripción
Tensión de PDC Tensión máxima de salida de PDC
(consulte 3.2 "Configuración de las mediciones" en la
página 42).
Frecuencia Frecuencia debajo de la cual se utiliza el método PDC.
de cambio
Número de serie Número de serie del equipo en prueba.
del equipo en
prueba1
Número de serie Número de serie del dispositivo DIRANA (mostrado tras
del DIRANA finalizar la medición).
1. Datos editables

Es posible editar algunos datos de medición tras finalizar la medición. Para


editarlos, seleccione la medición en la lista y luego introduzca los datos en los
respectivos cuadros. Puede introducir datos correspondientes a más
mediciones simultáneamente seleccionando las mediciones con el proceso
habitual de selección de Windows.
Al utilizar el menú de acceso directo de la sección de mediciones, puede realizar
operaciones en las mediciones. Para abrir el menú de acceso directo, haga clic
con el botón derecho del ratón en la recopilación de mediciones.

Figura 3-3 Menú de acceso directo de la sección de mediciones

24
Software del DIRANA

Nota: También es posible acceder a todos los comandos disponibles en el


menú de acceso directo de la sección de mediciones utilizando el menú
Mediciones.
El comando Configuración de mediciones abre la ventana Configuración
de mediciones. Para obtener más información, consulte 3.2 "Configuración de
las mediciones" en la página 42.
Al utilizar el comando Añadir plantilla nueva, puede configurar una plantilla de
medición. Para configurar una plantilla de medición:
1. Realice una de las siguientes acciones:
• Haga clic con el botón derecho del ratón en la recopilación de mediciones
y luego haga clic en Añadir plantilla nueva.
• En el menú Medición, haga clic en Añadir plantilla nueva.
2. En la ventana Configuración de mediciones, configure la medición que
desea utilizar como plantilla (consulte 3.2 "Configuración de las mediciones"
en la página 42).
La plantilla de medición aparecerá en la recopilación de mediciones.
Tras configurar una plantilla de medición, puede iniciar la medición con la
configuración de la plantilla.
Con el comando Utilizar como plantilla (repetir la medición), es posible
configurar una plantilla de medición basada en una medición incluida en la
recopilación de mediciones. Para configurar una plantilla de medición basada
en una medición, haga clic con el botón derecho del ratón en la medición en la
cual desea basar la plantilla y luego haga clic en Utilizar como plantilla
(repetir la medición). La plantilla de medición aparecerá en la recopilación de
mediciones.
Al utilizar el comando Iniciar medición, envía la secuencia de la medición al
DIRANA e inicia la medición.
Al utilizar el comando Parar medición, detiene una medición en ejecución.
Al utilizar el comando Mediciones en modo desconectado, realiza
mediciones con el DIRANA desconectado del ordenador. Para obtener más
información, consulte 4.2 "Mediciones en modo desconectado" en la página 65.
Al utilizar el comando Asistente de evaluaciones y mediciones, inicia el
Asistente de evaluaciones y mediciones, que lo guía a través del procedimiento
de medición. Para realizar mediciones con el Asistente de evaluaciones y
mediciones:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el área de la recopilación de
mediciones y luego haga clic en Asistente de evaluaciones
y mediciones.

25
DIRANA Manual del usuario

2. Siga las instrucciones de la pantalla.


Nota: También es posible iniciar el Asistente de evaluaciones y mediciones
haciendo clic en el botón Asistente de evaluaciones y mediciones de la
barra de herramientas.
El comando Evaluaciones abre la ventana Evaluación de humedad o la
ventana Evaluación avanzada según la opción seleccionada en la ficha
Evaluaciones del cuadro de diálogo Opciones (consulte 3.1.8 "Configuración
de las opciones" en la página 37). Para abrir las ventanas Evaluación
de humedad o Evaluación avanzada de forma independiente respecto de la
configuración del cuadro de diálogo Opciones, haga clic con el botón derecho
del ratón en la medición que desea evaluar, apunte a Evaluaciones y luego
haga clic en Evaluación de humedad o Evaluación avanzada. Para obtener
más información, consulte 3.3 "Ventana Evaluación de humedad" en la
página 48 y 3.4 "Ventana Evaluación avanzada" en la página 53.
Al utilizar el comando Importar medición, importa los resultados de las
mediciones en diferentes formatos. Para obtener más información, consulte
3.5.2 "Importación y exportación de mediciones" en la página 59.
Al utilizar el comando Exportar medición, exporta los resultados de las
mediciones. Para obtener más información, consulte 3.5.2 "Importación y
exportación de mediciones" en la página 59.
Al utilizar el comando Mostrar, se muestran u ocultan los resultados de las
mediciones. Para alternar entre estados mostrados u ocultos, haga clic con el
botón derecho del ratón en la medición que desea mostrar u ocultar y luego
haga clic en Mostrar.
Nota: También es posible mostrar u ocultar los resultados de las mediciones
utilizando la casilla de verificación Mostrar.
Al utilizar el comando Cambiar color, cambia el color mostrado de los
resultados de las mediciones. Para cambiar el color de una curva:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el color mostrado que desea
cambiar y luego haga clic en Cambiar color.
2. En el cuadro de diálogo Color, seleccione el color deseado.
Nota: Puede cambiar el color de más curvas mostradas simultáneamente
seleccionando las mediciones respectivas con el proceso habitual de selección
de Windows y luego continuar como se ha descrito anteriormente en esta
sección.
Al utilizar el comando Seleccionar todo, selecciona todas las mediciones de la
recopilación de mediciones.
Al seleccionar el comando Selección de conmutación, invierte la selección de
la medición.

26
Software del DIRANA

Al utilizar el comando Seleccionar ambos canales, selecciona las mediciones


realizadas de forma simultánea con los dos canales de medición. Para
seleccionar ambas mediciones, haga clic con el botón derecho del ratón en un
canal y luego haga clic en Seleccionar ambos canales.
Al utilizar el comando Eliminar, elimina mediciones de la recopilación de
mediciones. Para eliminar una medición de la recopilación de mediciones, haga
clic con el botón derecho del ratón en la medición y luego haga clic en Eliminar.
Nota: Es posible seleccionar más mediciones con el proceso habitual de
selección de Windows y luego continuar como se ha descrito anteriormente en
esta sección.
También se puede acceder a los comandos Importar mediciones,
Evaluaciones y Eliminar a través de los botones Importar, Evaluaciones y
Eliminar, respectivamente.

27
DIRANA Manual del usuario

3.1.2 Sección de datos adjuntos


En la sección de datos adjuntos de la ventana principal, puede adjuntar archivos
de cualquier formato a la recopilación de mediciones y también abrir y eliminar
datos adjuntos de dicha recopilación. Puede mostrar y ocultar la sección de
datos adjuntos haciendo clic en Datos adjuntos en el menú Ver.
Para adjuntar un archivo a la recopilación de mediciones:
1. En la sección de datos adjuntos, haga clic en el botón Añadir.
2. En el cuadro de diálogo Abrir, busque el archivo que desea adjuntar a la
recopilación de mediciones.
Para abrir los datos adjuntos, selecciónelos en el área Datos adjuntos y, a
continuación, haga clic en el botón Abrir.
Nota: Para abrir datos adjuntos, es necesario que haya instalado el software de
la aplicación correspondiente en el ordenador.
Para eliminar los datos adjuntos de la recopilación de mediciones, selecciónelos
en la sección de datos adjuntos y luego haga clic en el botón Eliminar.
Con el menú de acceso directo de la sección de datos adjuntos, puede realizar
operaciones en los datos adjuntos. Para abrir el menú de acceso directo, haga
clic con el botón derecho del ratón en la sección de datos adjuntos.

Figura 3-4 Menú de acceso directo de la sección de datos adjuntos

28
Software del DIRANA

3.1.3 Sección de vista numérica


Es posible mostrar y ocultar la sección de vista numérica haciendo clic en el
botón Tabla de valores de la barra de herramientas o en Tabla de valores,
en el menú Ver. La sección de vista numérica de la ventana principal muestra
los resultados de las mediciones correspondientes a las mediciones con la
casilla de verificación Mostrar seleccionada.

Figura 3-5 Sección de vista numérica que muestra los datos de FDS

Al utilizar el menú Modo de visualización en la parte superior derecha de la


ventana principal o el submenú Modo de visualización en el menú de acceso
directo de la sección de vista numérica (consulte Tabla 3-2 "Submenú Modo
devisualización" en la página 30), puede seleccionar los datos mostrados. Los
comandos Tan δ, Factor de potencia, Tan δ y c', c' y c'', e Impedancia
muestran los resultados de las mediciones respectivos en el dominio de
frecuencia independientemente del método de medición utilizado. Los
resultados de las mediciones se muestran con la frecuencia de potencia
predeterminada (consulte 3.1.8 "Configuración de las opciones" en la
página 37). Para realizar la lectura de los resultados de las mediciones con otra
frecuencia, introduzca la frecuencia en la sección de vista numérica o
establézcala arrastrando el cursor.
Para mostrar los datos de medición obtenidos mediante el método PDC en el
dominio de tiempo, haga clic en Datos de PDC en el menú Modo
de visualización o en el submenú Modo de visualización del menú de acceso
directo de la sección de vista gráfica (consulte Tabla 3-2 "Submenú Modo
devisualización" en la página 30). Para realizar la lectura de los resultados con
otro tiempo, introduzca el tiempo en la sección de vista numérica o establézcalo
arrastrando el cursor.

Figura 3-6 Sección de vista numérica que muestra los datos de PDC

29
DIRANA Manual del usuario

3.1.4 Sección de vista gráfica


La sección de vista gráfica de la ventana principal muestra los resultados de las
mediciones en diferentes vistas. Puede controlar los gráficos mostrados a
través del menú de acceso directo. Para abrir el menú de acceso directo, haga
clic con el botón derecho del ratón en la sección de vista gráfica.

Figura 3-7 Menú de acceso directo de la sección de vista gráfica

En la tabla que aparece a continuación se describe el submenú Modo


de visualización.

Tabla 3-2 Submenú Modo de visualización


Comando Opción Descripción
Tan δ Muestra el factor de disipación en el
dominio de frecuencia.
Factor Muestra el factor de potencia en el
de potencia dominio de frecuencia.
Tan δ y c' Muestra el factor de disipación y la
parte real c' de la capacitancia compleja
en el dominio de frecuencia.
c' y c'' Muestra la parte real c' y la parte
imaginaria c'' de la capacitancia
compleja en el dominio de frecuencia.
Impedancia Muestra las partes reales e imaginarias
de la impedancia en el dominio de
frecuencia.
Datos de PDC Muestra las corrientes de
despolarización y polarización en el
dominio de tiempo, si los resultados de
las mediciones están disponibles.

30
Software del DIRANA

Tabla 3-2 Submenú Modo de visualización


Comando Opción Descripción
Lineal Muestra la escala lineal del eje X.
Escala del eje X
Logarítmica Muestra la escala logarítmica del eje X.
Lineal Muestra la escala lineal del eje Y.
Escala del eje Y
Logarítmica Muestra la escala logarítmica del eje Y.

Al utilizar el comando Curvas, selecciona los resultados de las mediciones que


desea mostrar.
Al hacer clic en el comando Leyenda, puede mostrar y ocultar la leyenda
correspondiente a los resultados de las mediciones.
Con la opción Ajustar el cursor a los puntos seleccionada, al arrastrar el
cursor, este se ajusta a los puntos de las mediciones.
Al utilizar el comando Modo zoom, activa y desactiva el modo zoom. Para
mostrar el diagrama en el modo zoom:
1. En el menú de acceso directo, haga clic en Modo zoom.
2. Cuando el puntero se convierte en lupa, seleccione el área del zoom.
Para desactivar el modo zoom, haga clic una vez en el Modo zoom. Para volver
a la vista completa, haga clic en Restablecer zoom.
Al utilizar el comando Ampliar , amplía el diagrama en pasos.
Al utilizar el comando Reducir , reduce el diagrama en pasos.
Al utilizar el comando Optimizar zoom, optimiza la vista gráfica. Para optimizar
la vista gráfica:
1. En el menú de acceso directo, apunte a Optimizar zoom.
2. Realice una de las siguientes acciones:
• Haga clic en Todos para configurar el rango de los ejes-X e-Y a fin de
que se ajuste a los resultados de las mediciones.
• Haga clic en Eje X para configurar el rango del eje-X a fin de que se ajuste
a los resultados de las mediciones.
• Haga clic en Eje Y para configurar el rango del eje-Y a fin de que se ajuste
a los resultados de las mediciones.
• Haga clic en Automático para ajustar de forma continua el rango de los
ejes-X e-Y a fin de que se ajuste a los resultados de las mediciones
durante una medición.

31
DIRANA Manual del usuario

Al utilizar Restablecer zoom, restablece la configuración predeterminada de


los ejes-X e-Y tras ejecutar los comandos Modo zoom, Ampliar ,Reducir o
Optimizar zoom.
Al utilizar el comando Guardar imagen como, puede guardar el diagrama
actual como un archivo de gráficos. Para obtener más información, consulte
3.6 "Cómo copiar y guardar diagramas" en la página 61.
Al utilizar el comando Copiar, copia el diagrama al portapapeles para realizar
tareas de procesamiento con otras aplicaciones. Para obtener más información,
consulte 3.6 "Cómo copiar y guardar diagramas" en la página 61.

3.1.5 Barra de herramientas


La barra de herramientas permite acceder con rapidez a los comandos más
utilizados. Puede mostrar y ocultar la barra de herramientas haciendo clic en
Barra de herramientas en el menú Ver.

Importar mediciones
Cargar resultados desde un dispositivo
Iniciar medición
Modo de
Nuevo Asistente de mediciones visualización
Guardar Monitor Tabla de valores

Imprimir Evaluación de
humedad
Abrir Optimizar todo
Parar medición
Ayuda
Enviar configuración a un dispositivo
Exportar mediciones
Configuración de mediciones

Figura 3-8 Barra de herramientas

El comando Nuevo borra todas las mediciones de la recopilación de mediciones


y crea una medición nueva.
Para obtener información sobre los comandos Abrir y Guardar, consulte
3.5.1 "Cómo abrir y guardar mediciones" en la página 58.
Al utilizar el comando Imprimir, imprime un informe con información sobre las
mediciones mostradas.

32
Software del DIRANA

Para obtener información sobre los comandos Importar mediciones y


Exportar mediciones, consulte 3.5.2 "Importación y exportación de
mediciones" en la página 59.
Para obtener información sobre los comandos Cargar resultados desde
un dispositivo y Enviar configuración a un dispositivo, consulte
4.2 "Mediciones en modo desconectado" en la página 65.
Para obtener información sobre el comando Configuración de mediciones,
consulte 3.2 "Configuración de las mediciones" en la página 42.
Para obtener información sobre los comandos Iniciar medición y
Parar medición, consulte 4.1 "Mediciones en modo conectado" en la
página 63.
Al utilizar el comando Asistente de evaluaciones y mediciones, inicia el
Asistente de evaluaciones y mediciones (consulte 3.1.1 "Sección de
mediciones" en la página 23).
Para obtener información sobre el comando Evaluación de humedad,
consulte 3.3 "Ventana Evaluación de humedad" en la página 48.
Al utilizar el comando Monitor, inicia el Monitor. Para obtener más información,
consulte 3.1.7 "Monitor" en la página 35.
El comando Tabla de valores muestra y oculta la sección de vista numérica
(consulte 3.1.3 "Sección de vista numérica" en la página 29).
Al utilizar el comando Optimizar todo, optimiza la vista gráfica (consulte
3.1.4 "Sección de vista gráfica" en la página 30).
Al utilizar el comando Modo de visualización, puede seleccionar los datos
mostrados (consulte 3.1.3 "Sección de vista numérica" en la página 29).
Al utilizar el comando Ayuda, accede a la ayuda de DIRANA.

3.1.6 Barra de estado


La barra de estado ubicada en la parte inferior de la ventana principal muestra
la barra de progreso, el tiempo restante total de la medición, la medición
(consulte 3.2 "Configuración de las mediciones" en la página 42) y el estado del
dispositivo.

Barra de progreso Mediciones

Tiempo restante total de la medición Estado del dispositivo

Figura 3-9 Barra de estado

33
DIRANA Manual del usuario

La tabla que aparece a continuación describe el estado del dispositivo.

Tabla 3-3 Estado del dispositivo


Estado del dispositivo Símbolo
El dispositivo no está disponible.

La medición se está ejecutando.

El dispositivo está conectado.

El dispositivo está desconectado.

Los datos están disponibles.

Los datos nuevos están disponibles.

El dispositivo informó de la presencia de un error.

Al hacer clic en la barra de progreso, se abre el cuadro de diálogo Estado de


la medición, que muestra información detallada de la medición.

Figura 3-10 Cuadro de diálogo Estado de la medición

Nota: También es posible acceder al cuadro de diálogo Estado de la medición


haciendo clic en Progreso detallado de la medición, en el menú Ver.

34
Software del DIRANA

3.1.7 Monitor
Con el Monitor, puede probar el entorno de la medición antes de iniciar la
medición. Para abrir la ventana Monitor del dispositivo, haga clic en el botón
Monitor de la barra de herramientas o en el
Monitor del dispositivo DIRANA, en el menú Herramientas.

Figura 3-11 Ventana Monitor del dispositivo: Ficha Monitor de PDC

Tras el inicio del Monitor, se mide la corriente parásita (despolarización). Si se


aplica tensión al equipo en prueba, el Monitor mide la corriente de polarización.
En la ficha Monitor de PDC, es posible configurar el Monitor para realizar
pruebas en el entorno de medición PDC.
En Tensión, introduce la tensión de salida de PDC. Para aplicar la tensión
configurada, haga clic en Iniciar polarización.
En Lecturas de corriente, puede ver las corrientes de polarización y
despolarización medidas en los canales de medición seleccionados.
En Historial, es posible:
• Borrar los datos medidos en el pasado.

35
DIRANA Manual del usuario

• Seleccionar la casilla de verificación Conservar el historial al cambiar


la configuración si desea conservar los datos medidos después de
modificar la configuración.

Figura 3-12 Ventana Monitor del dispositivo: Ficha Monitor de FDS

En la ficha Monitor de FDS, es posible configurar el Monitor para realizar


pruebas en el entorno de medición FDS.
En Configuración, es posible:
• Introducir la frecuencia de la tensión de salida de FDS.
• Introducir la amplitud de la tensión de salida de FDS.
• Seleccionar los canales de medición.
Para iniciar las pruebas, haga clic en Aplicar configuración.
En la opción Lecturas desde el dispositivo, puede seleccionar los valores de
medición que desea mostrar.
En Historial, es posible:
• Borrar los datos medidos en el pasado.
• Seleccionar la casilla de verificación Conservar el historial al cambiar
la configuración si desea conservar los datos medidos después de
modificar la configuración.
Nota: También es posible utilizar el Monitor para realizar mediciones simples a
una frecuencia.

36
Software del DIRANA

3.1.8 Configuración de las opciones


Al utilizar el cuadro de diálogo Opciones, puede establecer las opciones de
configuración del software del DIRANA. Para abrir el cuadro de diálogo
Opciones, haga clic en Opciones en el menú Herramientas.

Figura 3-13 Cuadro de diálogo Opciones: Ficha General

En la ficha General, es posible configurar las siguientes opciones:


En Inicio, seleccione la casilla de verificación Cargar
el último archivo abierto después del inicio si desea cargar el último archivo
abierto después del inicio del software del DIRANA.
En Configuración regional, es posible:
• Introducir la frecuencia de potencia predeterminada.
• Seleccionar la unidad de temperatura que desea utilizar.
• Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario.
Nota: Después de modificar el idioma de la interfaz de usuario, reinicie el
software del DIRANA para aplicar los cambios.

37
DIRANA Manual del usuario

En la ficha Mediciones y resultados, puede configurar las opciones para


calcular y mostrar los resultados de las mediciones.

Figura 3-14 Cuadro de diálogo Opciones: Ficha Mediciones y resultados

En Curvas del dominio de tiempo (PDC), seleccione la casilla de verificación


si desea que aparezcan los valores absolutos de los resultados de las
mediciones PDC.
En Curvas del dominio de frecuencia (FDS), es posible:
• Seleccionar la casilla de verificación Mostrar la parte calculada de
las curvas FDS con una línea de puntos si desea que los resultados de
las mediciones aparezcan de este modo.
• Seleccione la cantidad de datos del dominio de frecuencia que se calculan
desde la medición PDC.
• Seleccione la casilla de verificación No volver a calcular
la parte estable de la curva si no desea volver a calcular los datos del
dominio de frecuencia desde la medición PDC cuando estos no sufren
cambios con el aumento de tiempo de la medición PDC. Activar esta opción
mejora la solidez contra el ruido.

38
Software del DIRANA

En la ficha Modelo de datos, puede configurar el circuito equivalente para el


cálculo de la resistencia.

Figura 3-15 Cuadro de diálogo Opciones: Ficha Modelo de datos

En la ficha Evaluaciones, puede configurar las categorías de humedad y el


método de evaluación predeterminado.

Figura 3-16 Cuadro de diálogo Opciones: Ficha Evaluaciones

En Categorías de humedad, es posible:

39
DIRANA Manual del usuario

• Modificar los valores del umbral predeterminados de las categorías de


humedad.
Los valores del umbral predeterminados corresponden a la norma
IEC 60422.
Para restaurar los valores del umbral predeterminados de las categorías de
humedad, haga clic en el botón Restaurar los valores predeterminados.
• Modificar los colores de visualización de las categorías de humedad.
Para cambiar el color de visualización de una categoría de humedad, haga
clic en el cuadro de color correspondiente y, a continuación, establezca el
color en el cuadro de diálogo Color.
Para restaurar los colores predeterminados de las categorías de humedad,
haga clic en el botón Restaurar los colores predeterminados.
En Método predeterminado de Evaluación, selecciona el método de
evaluación predeterminado. Si la opción Evaluación de humedad está
seleccionada, se abre la ventana Evaluación de humedad (consulte
3.3 "Ventana Evaluación de humedad" en la página 48) al hacer clic en alguno
de los comandos de evaluación. Si la opción Evaluación avanzada está
seleccionada, se abre la ventana Evaluación avanzada (3.4 "Ventana
Evaluación avanzada" en la página 53) al hacer clic en alguno de los comandos
de evaluación.
Con la opción de procesamiento avanzado de datos activada, es posible
configurar los parámetros de los filtros de importación correspondientes a varios
formatos de importación. Para configurar los parámetros de los filtros de
importación:
1. En el menú Herramientas, haga clic en Opciones.

Figura 3-17 Cuadro de diálogo Opciones: Ficha Importar/exportar

40
Software del DIRANA

En la ficha Importar/exportar del cuadro de diálogo Opciones, introduzca los


parámetros de los filtros de importación.
En la ficha Configuración avanzada, es posible configurar las opciones
avanzadas.

Figura 3-18 Cuadro de diálogo Opciones: Ficha Configuración avanzada

En Logging, es posible:
• Establecer la ubicación del archivo de registro.
• Seleccionar la opción Borrar el registro cada vez que se inicie
la aplicación.
• Limitar el tamaño del archivo de registro.
Nota: Después de modificar la configuración de Logging, reinicie el software
del DIRANA para aplicar los cambios.
En Modo de experto, puede activar funciones de procesamiento avanzadas y
opciones adicionales. Para obtener más información, consulte 3.7 "Opciones
avanzadas" en la página 61.
Nota: Seleccione la casilla de verificación Activar funciones de
procesamiento avanzadas y opciones adicionales sólo si es un usuario
experto y desea utilizar el DIRANA de un modo atípico.

41
DIRANA Manual del usuario

3.2 Configuración de las mediciones


El software del DIRANA proporciona una herramienta gráfica interactiva y
opciones de configuración completas para configurar las mediciones. Es
posible configurar las mediciones utilizando la ventana Configuración
de mediciones. Para abrir la ventana Configuración de mediciones, haga
clic en el botón Configuración de mediciones de la barra de herramientas
o en Configuración de mediciones, en el menú Mediciones.

Sección del diagrama de conexión

Sección de mediciones

Figura 3-19 Ventana Configuración de mediciones: Ficha Conexiones

La ventana Configuración de mediciones abre la configuración de la


medición seleccionada. Puede configurar una medición desde el principio o
cargar y guardar una configuración de medición.

42
Software del DIRANA

Para configurar una medición haga clic en el botón Iniciar con una
nueva configuración vacía de la barra de herramientas para eliminar la
configuración actual y, a continuación, siga las instrucciones incluidas en esta
sección.
Para cargar una configuración de medición:
1. Haga clic en el botón Cargar configuración desde un archivo de la barra
de herramientas .
2. En el cuadro de diálogo Cargar configuración de medición, busque el
archivo que contenga la configuración de medición que desea cargar.
Para guardar una configuración de medición:
1. Haga clic en el botón Guardar configuración en un archivo de la barra de
herramientas .
2. En el cuadro de diálogo Guardar configuración de medición, busque el
archivo en el cual desea guardar la configuración de medición.
En la parte inferior de la ventana Configuración de mediciones, se muestra el
tiempo previsto de la medición para la configuración de medición. El tiempo de
la medición depende del rango de frecuencia de la medición, de la cantidad de
frecuencias de la medición y de la frecuencia de cambio entre los métodos PDC
y PDS (además del tiempo establecido para la polarización y la despolarización).
Si selecciona la casilla de verificación Mostrar un mensaje si la medición
puede detenerse antes de lo previsto, aparece un mensaje que le informa de
que la medición puede detenerse antes de que transcurra el tiempo configurado
sin que se produzca la pérdida de datos o de exactitud.

3.2.1 Especificación de las mediciones


El software del DIRANA facilita la configuración de mediciones gracias a que
ofrece una herramienta gráfica interactiva para la especificación de mediciones.
En la ficha Conexiones, la ventana Configuración de mediciones tiene dos
secciones: La sección del diagrama de conexión y la de mediciones. La sección
del diagrama de conexión muestra el equipo en prueba con los controles que
permiten seleccionar las rutas del aislamiento medidas y la conexión del
DIRANA al equipo en prueba para la medición especificada. La sección de
mediciones enumera todas las mediciones posibles con el equipo en prueba y
muestra la medición especificada resaltada. Las mediciones se caracterizan por
la capacitancia de las rutas del aislamiento medidas, el modo de medición y la
cantidad de canales de medición. Puede especificar una medición
seleccionando las rutas del aislamiento que desea medir en la sección del
diagrama de conexión o haciendo clic en una medición en la sección de
mediciones. El diagrama de conexión muestra de forma interactiva la conexión
del DIRANA al equipo en prueba.

43
DIRANA Manual del usuario

Para especificar una medición:


1. En la ventana Configuración de mediciones, haga clic en la ficha
Conexiones.
2. En la casilla de verificación Tipo de equipo en prueba, seleccione el
equipo en prueba.
3. En el diagrama de conexión, seleccione las casillas de verificación para
especificar las rutas del aislamiento que desea medir.
4. La sección del diagrama de conexión muestra la conexión del DIRANA al
equipo en prueba, y la sección de mediciones muestra la medición
especificada.
Como alternativa, puede seleccionar la medición en la sección de mediciones.
La sección del diagrama de conexión muestra la conexión del DIRANA al
equipo en prueba, y el aislamiento medido.
Nota: Si no fuese posible realizar la medición seleccionada en la sección del
diagrama de conexión o si ésta no estuviera recomendada, podrá ver el símbolo
de prohibición en el diagrama. Si esto sucede, especifique otra medición en
la sección del diagrama de conexión o seleccione una medición en la sección
de mediciones.

44
Software del DIRANA

3.2.2 Configuración de los parámetros de medición


En la ficha Configuración, la ventana Configuración de mediciones
proporciona opciones completas para configurar los parámetros de medición.
Mediante la configuración de los parámetros de medición, es posible optimizar
las mediciones en cuanto al tiempo de la medición y a los requisitos de la
ubicación y el equipo en prueba.

Figura 3-20 Ventana Configuración de mediciones: Ficha Configuración

En la ficha Configuración, principalmente puede establecer el rango de


frecuencia de la medición y la tensión de salida.
En Rango de frecuencia de la medición, introduzca las frecuencias iniciales
y finales. El rango de frecuencia requerido para un aislamiento específico
depende de la condición del aislamiento. Para el análisis subsiguiente del
contenido de humedad, las propiedades del aislamiento sólido deben estar
visibles (consulte Figura 1-1 "Factor de disipación típico característico de un
transformador de potencia" en la página 11). Los aislamientos fríos o secos
requieren que las mediciones desciendan a frecuencias significativamente
bajas, por ejemplo, de 1 kHz a 0,05 mHz. Para los aislamientos calientes o de
alta conductividad, es posible que un rango de frecuencia de 1 kHz a 0,1 Hz sea
suficiente.

45
DIRANA Manual del usuario

No obstante, la duración del tiempo se reduce a unos pocos minutos. En


muchos casos, el rango de frecuencia de 1 kHz a 1 mHz proporciona una
gradación suficiente para las pruebas. Un enfoque posible es establecer la
frecuencia final en el nivel más bajo (0,05 mHz) y luego observar la curva del
factor de disipación.
Nota: Recomendamos establecer la frecuencia final en un nivel bastante bajo y
luego utilizar la opción Mostrar un mensaje si la medición puede detenerse
antes de lo previsto para recibir la notificación correspondiente si la medición
se puede detener sin que se produzca la pérdida de datos o de exactitud.
Cuando haya entre 3 y 5 puntos en el área regida por la humedad del cartón
prensado a frecuencias bajas, se habrán recogido suficientes datos (consulte
Figura 1-1 "Factor de disipación típico característico de un transformador de
potencia" en la página 11).
En Tensión de salida, introduzca la tensión de salida máxima para los métodos
FDS y PDC.
En Verificaciones previas a la medición y retraso, es posible:
• Seleccionar la casilla de verificación Verificar la presencia de problemas
de ruido y conectividad si desea realizar la verificación automática del
entorno de medición antes de iniciar la medición.
• Establecer el retraso del inicio de la medición según el tiempo y la corriente
de despolarización.
Para configurar las frecuencias de medición y las opciones de medición
avanzadas, haga clic en el botón Mostrar configuración avanzada.
En Tipo de secuencia de la medición, seleccione el método de medición que
desea utilizar.
En Supresión de ruido para la medición FDS, haga clic en Estándar (más
rápida) o en Mejorada para seleccionar la supresión estándar o mejorada del
ruido de interferencia para la medición FDS. La opción Mejorada suprime mejor
el ruido, pero conlleva tiempos de medición más extensos.
En Puntos de muestreo, se muestran las frecuencias de medición. Las
frecuencias que corresponden a las mediciones PDC aparecen en cursiva. Es
posible añadir frecuencias a la lista, eliminarlas de la lista y generar una lista
nueva.
Para añadir una frecuencia de medición:
1. Haga clic en Añadir.
2. En la lista de frecuencias de medición, introduzca la frecuencia que desea
añadir.

46
Software del DIRANA

Para eliminar una frecuencia de medición:


1. En la lista de frecuencias de medición, seleccione la frecuencia que desea
eliminar.
2. En Puntos de muestreo, haga clic en Eliminar.
Para eliminar todas las frecuencias de medición, haga clic en Eliminar todo.
Para generar nuevas frecuencias de medición:
1. En Puntos de muestreo, haga clic en Generar lista nueva.
2. En el cuadro de diálogo Generar lista de puntos de muestreo, introduzca
la cantidad de puntos por decena.
3. Haga clic en Aceptar.
Para restaurar las frecuencias de medición predeterminadas, haga clic en
Restaurar la lista predeterminada.
En Dominio de tiempo/dominio de frecuencia, puede introducir la frecuencia
de cambio entre los métodos FDS y PDC, y configurar las opciones de
conversión de PDC a FDS.
Para configurar las opciones de conversión de PDC a FDS:
1. Haga clic en el botón Opciones de conversión de PDC a FDS.

Figura 3-21 Cuadro de diálogo Opciones de conversión de PDC a FDS

2. En el cuadro de diálogo Opciones de conversión de PDC a FDS:


• Seleccione la cantidad de datos del dominio de frecuencia que se
calculan desde la medición PDC.
• Seleccione la casilla de verificación No volver a calcular
la parte estable de la curva si no desea volver a calcular los datos del
dominio de frecuencia desde la medición PDC cuando estos no sufren
cambios con el aumento de tiempo de la medición PDC.

47
DIRANA Manual del usuario

En Polarización/despolarización, es posible:
• Introducir el tiempo de polarización (sólo para mediciones PDC) y de
despolarización. Durante el tiempo de polarización, la tensión PDC se aplica
al equipo en prueba, y este se polariza (carga). Durante el tiempo de
despolarización, el equipo en prueba se descarga. Seleccionar la casilla de
verificación Establecer el tiempo de despolarización hasta el tiempo
de polarización si desea realizar más mediciones sucesivas en el equipo
en prueba.
• Seleccione la casilla de verificación Registrar datos de despolarización si
desea registrar y visualizar la corriente de despolarización.

3.3 Ventana Evaluación de humedad


El software del DIRANA proporciona un procedimiento automatizado para
evaluar el contenido de humedad de la celulosa (papel y cartón prensado) del
aislamiento del transformador de potencia. Es posible acceder a las mediciones
utilizando las ventanas Evaluación de humedad o Evaluación avanzada. Al
utilizar la ventana Evaluación de humedad, puede evaluar el contenido de
humedad del aislamiento del transformador de potencia con requisitos de
información mínimos. La evaluación de la medición con la ventana
Evaluación avanzada proporciona más información y ofrece un mayor nivel de
libertad a los usuarios con experiencia. Para obtener información sobre la
ventana Evaluación avanzada, consulte 3.4 "Ventana Evaluación avanzada"
en la página 53.
Para abrir la ventana Evaluación de humedad, seleccione la opción
Evaluación de humedad en el cuadro de diálogo Opciones (consulte
3.1.8 "Configuración de las opciones" en la página 37) y, a continuación, realice
una de las siguientes acciones:
• En la sección de mediciones, seleccione la medición que desea evaluar y
luego haga clic en el botón Evaluación de humedad de la barra de
herramientas .
• En la sección de mediciones, seleccione la medición que desea evaluar y
luego haga clic en Evaluación en el menú Mediciones.
• En la sección de mediciones, seleccione la medición que desea evaluar y
luego haga clic en Evaluación.
• En la sección de mediciones, haga clic con el botón derecho del ratón en la
medición que desea evaluar y luego haga clic en Evaluación.

48
Software del DIRANA

Para abrir la ventana Evaluación de humedad de forma independiente


respecto de la configuración del cuadro de diálogo Opciones, realice una de las
siguientes acciones:
• Seleccione la medición que desea evaluar, haga clic en la flecha del botón
Evaluación de humedad de la barra de herramientas y, a continuación,
haga clic en Evaluación de humedad.
• Haga clic con el botón derecho del ratón en la medición que desea evaluar,
apunte a Evaluación y, a continuación, haga clic en Evaluación
de humedad.

Figura 3-22 Ventana Evaluación de humedad

En Información obligatoria, introduzca la temperatura del aislamiento. Si sólo


conoce la temperatura del aceite, introduzca ese dato.
En Información opcional, puede introducir parámetros del aislamiento
adicionales del transformador sometido a prueba, si fueran de su conocimiento:
• Barreras aislantes
• Separadores de aislamiento
• Conductividad del aceite a la temperatura introducida en
Información obligatoria

49
DIRANA Manual del usuario

Para realizar la conversión de la conductividad del aceite medida a una


temperatura diferente de la introducida en Información obligatoria:
1. En Información opcional, haga clic en Convertir para abrir el cuadro de
diálogo Calculador de conductividad del aceite.

Figura 3-23 Cuadro de diálogo Calculador de conductividad del aceite

2. En Conductividad medida, introduzca la conductividad del aceite medida


y la temperatura correspondiente.
3. En Parámetros avanzados, introduzca la energía de activación del aceite.
Para introducir los valores típicos de la energía de activación del aceite
nuevo y usado, haga clic en Aceite usado y en Aceite nuevo,
respectivamente.
4. Haga clic en Aceptar.
El procedimiento de evaluación automatizado utiliza los parámetros detallados
a continuación para realizar el ajuste de los resultados medidos a la curva del
modelo del aislamiento del transformador de potencia.

Tabla 3-4 Parámetros de la evaluación


Grupo Parámetro Descripción
Barreras Valores mínimos y máximos de los
protectores en porcentajes del volumen
entre devanados
Límites para
Separadores Valores mínimos y máximos de los
la evaluación
separadores en porcentajes del volumen
automática
entre devanados
Humedad Valores mínimos y máximos del contenido
de humedad en porcentajes
Parámetros Permitividad Permitividad del aceite
del aceite

50
Software del DIRANA

Para obtener más información, consulte 4.3 "Evaluación del contenido de


humedad del aislamiento del transformador de potencia" en la página 67.
Nota: Los valores predeterminados de los parámetros de la evaluación son
adecuados para las geometrías comunes del transformador. En los casos bien
fundados, puede modificar los parámetros de la evaluación para obtener un
mejor ajuste del procedimiento de evaluación.
Para cambiar los parámetros de la evaluación:
1. En la ventana Evaluación de humedad, haga clic en Configuración para
abrir el cuadro de diálogo Configuración de evaluaciones.

Figura 3-24 Cuadro de diálogo Configuración de evaluaciones

2. En Límites para la evaluación automática, introduzca los valores


mínimos y máximos correspondientes a las barreras, los separadores y la
humedad.
Para restaurar los valores predeterminados, haga clic en Restaurar los
valores predeterminados.
3. En Parámetros del aceite, introduzca la permitividad del aceite.
Para restaurar los valores predeterminados, haga clic en Restaurar los
valores predeterminados.
4. Seleccione la casilla de verificación
Guardar como nueva configuración predeterminada si desea guardar la
configuración de la evaluación como la opción predeterminada.
El software del DIRANA compensa el valor calculado del contenido de humedad
de acuerdo a la conductividad del aceite.

51
DIRANA Manual del usuario

Para iniciar la evaluación, haga clic en Iniciar evaluación.

Figura 3-25 Ventana Evaluación de humedad tras la evaluación

Una vez finalizada la evaluación, la ventana Evaluación de humedad muestra


los siguientes resultados de la evaluación:
• Contenido de humedad de la celulosa
• Conductividad del aceite
Asimismo, muestra información sobre la calidad de los datos en relación con la
fiabilidad de los resultados de la evaluación. Para obtener más información,
consulte más detalles.
Nota: Al utilizar la ventana Evaluación de humedad, puede evaluar
simultáneamente varias mediciones para el mismo equipo en prueba.

52
Software del DIRANA

3.4 Ventana Evaluación avanzada


Al utilizar la ventana Evaluación avanzada, puede realizar una evaluación más
completa de la medición que si utiliza la ventana Evaluación de humedad.
Para abrir la ventana Evaluación avanzada, seleccione la opción
Evaluación avanzada en el cuadro de diálogo Opciones (consulte
3.1.8 "Configuración de las opciones" en la página 37) y, a continuación, realice
una de las siguientes acciones:
• En la sección de mediciones, seleccione la medición que desea evaluar y
luego haga clic en el botón Evaluación de humedad de la barra de
herramientas .
• En la sección de mediciones, seleccione la medición que desea evaluar y
luego haga clic en Evaluación en el menú Mediciones.
• En la sección de mediciones, seleccione la medición que desea evaluar y
luego haga clic en Evaluación.
• En la sección de mediciones, haga clic con el botón derecho del ratón en la
medición que desea evaluar y luego haga clic en Evaluación.
Para abrir la ventana Evaluación avanzada de forma independiente respecto
de la configuración del cuadro de diálogo Opciones, realice una de las
siguientes acciones:
• Seleccione la medición que desea evaluar, haga clic en la flecha del botón
Evaluación de humedad de la barra de herramientas y, a continuación,
haga clic en Evaluación avanzada.
• Haga clic con el botón derecho del ratón en la medición que desea evaluar,
apunte a Evaluación y, a continuación, haga clic en Evaluación avanzada.
Nota: También es posible acceder a la ventana Evaluación avanzada
haciendo clic en Opciones avanzadas en la ventana Evaluación
de humedad.

53
DIRANA Manual del usuario

La ventana Evaluación avanzada tiene dos secciones: la sección de datos de


la curva modelo y la sección de vista gráfica. Para cambiar el tamaño de las
secciones, haga clic entre ellas para ver la barra de división y luego arrástrela.
En la parte superior, la ventana Evaluación avanzada muestra la medición
seleccionada.
Sección de datos de la curva modelo Sección de vista gráfica

Figura 3-26 Ventana Evaluación avanzada

54
Software del DIRANA

3.4.1 Sección de datos de la curva modelo


En la sección de datos de la curva modelo, puede configurar los siguientes
parámetros de las curvas modelo. Para obtener más información sobre las
curvas modelo, consulte 4.3 "Evaluación del contenido de humedad del
aislamiento del transformador de potencia" en la página 67.

Tabla 3-5 Parámetros de las curvas modelo


Grupo Parámetro Descripción
Temperatura Temperatura del aislamiento. Si sólo
conoce la temperatura del aceite,
introduzca ese dato.
Barreras Barreras de aislamiento (axiales) en
porcentajes del volumen entre
devanados (canal de fuga)
Geometría Separadores Separadores del aislamiento
(radiales) en porcentajes del
volumen entre devanados (canal de
fuga)
Aceite Conductividad Conductividad del aceite
Humedad Contenido de humedad de la
Celulosa
celulosa

Para realizar la conversión de la conductividad del aceite medida a una


temperatura diferente de la introducida en Temperatura:
1. En Aceite, haga clic en Convertir para abrir el cuadro de diálogo
Calculador de conductividad del aceite.

Figura 3-27 Cuadro de diálogo Calculador de conductividad del aceite

2. En Conductividad medida, introduzca la conductividad del aceite medida


y la temperatura correspondiente.

55
DIRANA Manual del usuario

3. En Parámetros avanzados, introduzca la energía de activación del aceite.


Para introducir los valores típicos de la energía de activación del aceite
nuevo y usado, haga clic en Aceite usado y en Aceite nuevo,
respectivamente.
4. Haga clic en Aceptar.
El procedimiento de evaluación automatizado utiliza los parámetros de
evaluación (consulte Tabla 3-4 "Parámetros de la evaluación" en la página 50)
para realizar el ajuste de los resultados medidos a la curva del modelo del
aislamiento del transformador de potencia. Para obtener más información,
consulte 4.3 "Evaluación del contenido de humedad del aislamiento del
transformador de potencia" en la página 67. Para cambiar los parámetros de la
evaluación:
1. En la sección de la curva modelo, haga clic en Configuración para abrir el
cuadro de diálogo Configuración de evaluaciones.

Figura 3-28 Cuadro de diálogo Configuración de evaluaciones

2. En Límites para la evaluación automática, introduzca los valores


mínimos y máximos correspondientes a las barreras, los separadores y la
humedad.
Para restaurar los valores predeterminados, haga clic en Restaurar los
valores predeterminados.
3. En Parámetros del aceite, introduzca la permitividad del aceite.
Para restaurar los valores predeterminados, haga clic en Restaurar los
valores predeterminados.

56
Software del DIRANA

4. Seleccione la casilla de verificación


Guardar como nueva configuración predeterminada si desea guardar la
configuración de la evaluación como la opción predeterminada.
El software del DIRANA compensa el valor calculado del contenido de humedad
de acuerdo a la conductividad del aceite. Para visualizar el valor corregido del
contenido de humedad, haga clic en Corregido, en Valor
de humedad mostrado.
Para iniciar la evaluación, haga clic en Iniciar evaluación.

Figura 3-29 Ventana Evaluación avanzada tras la evaluación

Una vez finalizada la evaluación, la sección de datos de la curva modelo


muestra los siguientes resultados de la evaluación:
• En Aceite, la categoría y la conductividad del aceite.
• En Celulosa, la categoría y el contenido de humedad de la celulosa, la
saturación de la humedad y la temperatura de formación de burbujas.

57
DIRANA Manual del usuario

3.4.2 Sección de vista gráfica


La sección de vista gráfica de la ventana Evaluación avanzada muestra los
resultados de la medición seleccionada y la curva modelo de ajuste.
Puede controlar la vista gráfica a través del menú de acceso directo. Para abrir
el menú de acceso directo, haga clic con el botón derecho del ratón en la
sección de vista gráfica. Para obtener información sobre el menú de acceso
directo, consulte Figura 3-7 "Menú de acceso directo de la sección de vista
gráfica" en la página 30.
De forma predeterminada, la curva modelo se muestra de color rojo. Para
cambiar el color de la curva modelo, haga clic en el color que desea utilizar en
el menú Color de curvas modelo.
Para cambiar los colores de los rangos de frecuencia relevantes para los
diagnósticos del aislamiento, haga clic en Mostrar partes de la curva en el
menú Opciones.

3.5 Procesamiento de las mediciones


La sección de mediciones de la ventana principal del software del DIRANA
muestra la recopilación de mediciones disponible en el DIRANA. Es posible
abrir y guardar mediciones, importar resultados de mediciones desde el
DIRANA y otros sistemas para pruebas, y eliminar mediciones.

3.5.1 Cómo abrir y guardar mediciones


Es posible abrir una medición guardada con datos adjuntos en el formato DRAX
original del DIRANA.
Nota: El comando Abrir reemplaza todas las mediciones en la recopilación de
mediciones por la medición abierta.
Para abrir una medición:
1. Haga clic en el botón Abrir de la barra de herramientas o en Abrir en el
menú Archivo.
2. En el cuadro de diálogo Abrir archivo de DIRANA, busque el archivo
.DRAX que contenga la medición que desea abrir.
Para guardar una medición:
1. En el menú Archivo, haga clic en Guardar como.
2. En el cuadro de diálogo Guardar archivo de DIRANA, busque el archivo
en el cual desea guardar las mediciones.

58
Software del DIRANA

Nota: Tras abrir las mediciones desde un archivo, puede guardarlas en el


mismo archivo haciendo clic en el botón Guardar de la barra de
herramientas o en Guardar, en el menú Archivo.

3.5.2 Importación y exportación de mediciones


El software del DIRANA facilita el intercambio de datos entre el DIRANA y otros
sistemas para pruebas, como el IDAX206-de PAX Diagnostics y el CPC 100 de
OMICRON electronics gracias a que admite la importación y la exportación de
los resultados de las mediciones en diferentes formatos.
El software del DIRANA es compatible con los siguientes formatos de datos
para la importación de datos.

Tabla 3-6 Formatos admitidos de importación de datos


Extensión de Descripción
nombres de archivo
DRAX Formato original del DIRANA
IDF Formato original del IDA
IZF Archivo IDF comprimido
TXT1 Archivo de pruebas de importación de IDA
CSV Formato de valores separados por comas
XML Medición de delta de la tangente de CPC 100
DSP, DAT Medición ALFF
1. El software del DIRANA admite la importación de los resultados de las mediciones como
archivos de texto desde el analizador de diagnósticos de aislamientos IDAX-206.

Nota: Las mediciones importadas se añaden a las mediciones que se


encuentran en la recopilación de mediciones. Sólo los resultados de las
mediciones sin datos adjuntos se pueden importar y exportar.
Para importar los resultados de mediciones:
1. Haga clic en el botón Nuevo de la barra de herramientas o en Nuevo en
el menú Archivo para borrar las mediciones incluidas en la recopilación de
mediciones, si fuera necesario.

59
DIRANA Manual del usuario

2. Realice una de las siguientes acciones:


• Haga clic en el botón Importar mediciones de la barra de
herramientas .
• En el menú Mediciones, haga clic en Importar mediciones.
• Haga clic con el botón derecho del ratón en la recopilación de mediciones
y luego haga clic en Importar mediciones.
• En la sección mediciones, haga clic en Importar.
3. En el cuadro de diálogo Importar datos de medición, busque el archivo
que contiene las mediciones que desea importar.
El software del DIRANA admite la exportación de datos en formato CSV.
Nota: Para que la importación de los datos funcione, el archivo de texto
exportado debe contener las capacitancias complejas o la permitividad
compleja.
Para exportar los resultados de mediciones:
1. En la recopilación de mediciones, seleccione las mediciones que desea
exportar.
Es posible seleccionar más mediciones con el proceso habitual de selección
de Windows.
2. Realice una de las siguientes acciones:
• Haga clic en el botón Exportar mediciones de la barra de
herramientas .
• En el menú Mediciones, haga clic en Exportar mediciones.
• Haga clic con el botón derecho del ratón en las mediciones seleccionadas
y luego haga clic en Exportar mediciones.
3. En el cuadro de diálogo, Exportar datos de medición, busque el archivo
en el cual desea guardar las mediciones.

3.5.3 Eliminación de mediciones


Para eliminar mediciones de la recopilación de mediciones:
1. En la recopilación de mediciones, seleccione las mediciones que desea
eliminar. Es posible seleccionar más mediciones con el proceso habitual de
selección de Windows.
2. Realice una de las siguientes acciones:
• En el menú Mediciones, haga clic en Eliminar.
• Haga clic con el botón derecho del ratón en las mediciones seleccionadas
y luego haga clic en Eliminar.
• En la sección mediciones, haga clic en Eliminar.

60
Software del DIRANA

3.6 Cómo copiar y guardar diagramas


Es posible copiar en el portapapeles los diagramas que se muestran en este
momento en la ventana principal y en la ventana Evaluación avanzada, y
guardarlos como archivos de gráficos.
Para copiar un diagrama en el portapapeles, haga clic con el botón derecho del
ratón en la sección vista gráfica de la ventana correspondiente y, a
continuación, haga clic en Copiar.
Para guardar un diagrama:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la sección de vista gráfica y
luego haga clic en Guardar imagen como.
2. En el cuadro de diálogo Guardar imagen, busque el archivo en el que
desea guardar el diagrama.

3.7 Opciones avanzadas


Con las opciones avanzadas activadas, es posible utilizar las funciones de
procesamiento avanzadas del software del DIRANA. Para activar las opciones
avanzadas, seleccione la casilla de verificación Activar funciones de
procesamiento avanzadas y opciones adicionales, en la ficha
Configuración avanzada del cuadro de diálogo Opciones.
Al utilizar el cuadro de diálogo Corrección de temperatura, puede realizar la
simulación de una medición a una temperatura diferente de la que tuvo la
medición efectuada. Para abrir el cuadro de diálogo Corrección
de temperatura, haga clic con el botón derecho del ratón en la medición cuya
temperatura desea corregir y, a continuación, haga clic en Corrección
de temperatura.

Figura 3-30 Cuadro de diálogo Configuración de temperatura

En el cuadro de diálogo Configuración de temperatura, introduzca la


temperatura actual y simulada, y luego haga clic en Aceptar.

61
DIRANA Manual del usuario

62
Realización de mediciones con el DIRANA

4 Realización de mediciones con el


DIRANA
En esta sección se describen los procedimientos de medición típicos con el
DIRANA. Tras configurar una medición (consulte 3.2 "Configuración de las
mediciones" en la página 42), puede realizar mediciones en modo conectado o
desconectado. En ambos modos de operación, los resultados de las
mediciones se almacenan en el DIRANA y se pueden exportar al ordenador
para realizar más tareas de procesamiento y documentación. En cualquier
momento, puede cambiar entre mediciones en modo conectado o
desconectado.

4.1 Mediciones en modo conectado


En el modo conectado, el DIRANA se conecta a un ordenador, y los datos de
medición se procesan y visualizan durante la medición.
Nota: En el modo conectado, el software del DIRANA evita que el portátil entre
en estado de hibernación.
Para efectuar una medición con el DIRANA conectado al ordenador:
1. Encienda el DIRANA (consulte 2.2 "Alimentación del DIRANA" en la
página 17).
2. Conecte el DIRANA al ordenador (consulte 2.3 "Conexión del DIRANA al
ordenador" en la página 18).
3. Haga doble clic en el icono DIRANA , que se encuentra en el escritorio,
para iniciar el software del DIRANA.
4. Configure la medición como se describe en 3.2 "Configuración de las
mediciones" en la página 42.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones
graves
► No toque el conector OUTPUT (Salida) ni ninguna parte del equipo de
prueba si el LED rojo está encendido continuamente o si parpadea.
► Asegúrese siempre de que el dispositivo esté apagado en condiciones
seguras y que se haya descargado la muestra antes de tocar cualquier
parte del equipo de prueba.
► Antes de conectar el equipo DIRANA al objeto en prueba, respete las cinco
reglas de seguridad (véase "Normas de seguridad" en la página 7) y todas
las leyes y normas de seguridad internas pertinentes adicionales.

63
DIRANA Manual del usuario

5. Conecte el DIRANA al equipo en prueba de acuerdo con el diagrama de


conexión de la ventana Configuración de mediciones (consulte
2.4 "Conexión del DIRANA al equipo en prueba" en la página 19).
6. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Configuración
de mediciones.
7. Haga clic en el botón Iniciar medición de la barra de herramientas o en
Iniciar medición en el menú Mediciones.
8. Para detener una medición en ejecución, haga clic en el botón
Parar medición de la barra de herramientas .
Tras detener la medición, el LED rojo se enciende sin parpadear durante
unos 10 segundos para despolarizar el equipo en prueba y luego se apaga.
9. Cuando el LED rojo en el panel delantero deje de parpadear, habrá
finalizado la medición
10. Procese los resultados de la medición (consulte 4.3 "Evaluación del
contenido de humedad del aislamiento del transformador de potencia" en la
página 67 y 4.4 "Comparación de los resultados de las mediciones" en la
página 69).
Nota: Puede desconectar el DIRANA del ordenador en cualquier momento
durante la medición. Tras hacerlo, la medición se ejecuta en modo
desconectado como se describe en 4.2 "Mediciones en modo desconectado" en
la página 65.
Nota: Tenga en cuenta la temperatura del aceite en el transformador. Para ello,
mida la temperatura en una muestra de aceite u observe la lectura desde el
termómetro integrado del transformador. Si hay dos termómetros disponibles,
utilice el más alto.

64
Realización de mediciones con el DIRANA

4.2 Mediciones en modo desconectado


En una situación de medición de aplicación típica, el DIRANA mide la respuesta
dieléctrica de un sistema de aislamiento en su lugar. Para facilitar las
mediciones de campo, puede operar el DIRANA desconectado del ordenador.
En modo desconectado, es posible configurar una medición en el laboratorio,
realizar la medición sin conexión al ordenador y cargar los resultados de la
medición en el ordenador para realizar más tareas de procesamiento una vez
que regrese al laboratorio.
Para efectuar una medición con el DIRANA desconectado del ordenador:
1. Encienda el DIRANA (consulte 2.2 "Alimentación del DIRANA" en la
página 17).
2. Conecte el DIRANA al ordenador (consulte 2.3 "Conexión del DIRANA al
ordenador" en la página 18).
3. Haga doble clic en el icono DIRANA , que se encuentra en el escritorio,
para iniciar el software del DIRANA.
4. Configure la medición como se describe en 3.2 "Configuración de las
mediciones" en la página 42.
5. Observe la conexión del DIRANA al equipo en prueba que muestra el
diagrama de conexión en la ventana Configuración de mediciones
(consulte 2.4 "Conexión del DIRANA al equipo en prueba" en la página 19).
6. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Configuración
de mediciones.
7. Realice una de las siguientes acciones:
• Haga clic en el botón Enviar configuración al dispositivo de la barra
de herramientas .
• En el menú Mediciones, apunte a Mediciones en modo desconectado
y, a continuación, haga clic en Enviar configuración al dispositivo.
8. Desconecte el DIRANA del ordenador.
AVISO
La alta tensión o la corriente pueden provocar la muerte o lesiones
graves
► No toque el conector OUTPUT (Salida) ni ninguna parte del equipo de
prueba si el LED rojo está encendido continuamente o si parpadea.
► Asegúrese siempre de que el dispositivo esté apagado en condiciones
seguras y que se haya descargado la muestra antes de tocar cualquier
parte del equipo de prueba.
► Antes de conectar el equipo DIRANA al objeto en prueba, respete las cinco
reglas de seguridad (véase "Normas de seguridad" en la página 7) y todas
las leyes y normas de seguridad internas pertinentes adicionales.

65
DIRANA Manual del usuario

9. Conecte el DIRANA al equipo en prueba.


10. Presione el interruptor de E/S en el panel delantero.
11. Para detener una medición en ejecución, pulse el interruptor de E/S en el
panel delantero.
Si detiene una medición, el LED rojo se enciende sin parpadear durante
unos 10 segundos para despolarizar el equipo en prueba y luego se apaga.
12. Cuando el LED rojo en el panel delantero se apague, desconecte el DIRANA
del equipo en prueba.
Los LED amarillos ubicados junto a los conectores CH 1 y CH 2 empiezan a
parpadear al mismo tiempo para indicar que los resultados de las mediciones
ya están disponibles en el DIRANA.
Si se produce un error durante la medición, los LED amarillos parpadean
alternativamente hasta que el ordenador se conecte al DIRANA o hasta que
se apague y se vuelva a encender el DIRANA (y el fallo se resuelva).
13. Conecte el DIRANA al ordenador.
14. Realice una de las siguientes acciones:
• Haga clic en el botón Cargar resultados desde dispositivo de la barra de
herramientas .
• En el menú Mediciones, apunte a Mediciones en modo desconectado
y, a continuación, haga clic en Cargar resultados desde dispositivo.
15. Procese los resultados de la medición (consulte 4.3 "Evaluación del
contenido de humedad del aislamiento del transformador de potencia" en la
página 67 y 4.4 "Comparación de los resultados de las mediciones" en la
página 69).
Nota: Puede conectar el DIRANA al ordenador en cualquier momento durante la
medición. Tras hacerlo, los resultados de la medición se cargan en el ordenador,
y la medición se ejecuta en el modo conectado como se describe en
4.1 "Mediciones en modo conectado" en la página 63.
Nota: Tenga en cuenta la temperatura del aceite en el transformador. Para ello,
mida la temperatura en una muestra de aceite u observe la lectura desde el
termómetro integrado del transformador. Si hay dos termómetros disponibles,
utilice el más alto.

66
Realización de mediciones con el DIRANA

4.3 Evaluación del contenido de humedad del


aislamiento del transformador de potencia
El software del DIRANA proporciona un procedimiento automatizado para realizar
el ajuste de los resultados de las mediciones a la curva modelo del aislamiento
del transformador de potencia. Para obtener los diagnósticos del aislamiento de
otros equipos de alta tensión, consulte 4.4 "Comparación de los resultados de las
mediciones" en la página 69. La temperatura del aislamiento es el único dato
obligatorio que requiere el procedimiento de la evaluación. Si conoce otros
parámetros del aislamiento, como las barreras y los separadores de aislamiento,
la conductividad del aceite o la humedad de la celulosa, puede introducir los
valores correspondientes para aumentar la fiabilidad del procedimiento de
evaluación. Si no configura algunos parámetros, los valores se calculan para
obtener el mejor ajuste. Por lo tanto, el procedimiento automatizado de ajuste
detecta cualquier parámetro del aislamiento, incluso si no se conoce ninguno.
Nota: Según el nivel de libertad, el procedimiento de ajuste puede generar
soluciones ambiguas para los parámetros calculados. Para aumentar la
fiabilidad y la velocidad del procedimiento de ajuste, introduzca los parámetros
conocidos del aislamiento del transformador sometido a prueba.
En esta sección se describen los procedimientos habituales de aplicación para
la evaluación del contenido de humedad de la celulosa del aislamiento del
transformador de potencia.

4.3.1 Evaluación con la ventana Evaluación de humedad


Al utilizar la ventana Evaluación de humedad, puede evaluar
simultáneamente varias mediciones para el mismo equipo en prueba. Para
evaluar el contenido de humedad de la celulosa del aislamiento del
transformador de potencia con la ventana Evaluación de humedad:
1. En la recopilación de mediciones, seleccione las mediciones que desea
evaluar.
2. Abra la ventana Evaluación de humedad (consulte 3.3 "Ventana
Evaluación de humedad" en la página 48).
3. En Información obligatoria, introduzca la temperatura del aislamiento. Si
sólo conoce la temperatura del aceite, introduzca ese dato.
4. En Información opcional, introduzca los parámetros conocidos del
aislamiento del transformador sometido a prueba. Desmarque las casillas
de verificación situadas junto a los cuadros Barreras aislantes,
Separadores de aislamiento y Conductividad del aceite y, a
continuación, introduzca los valores correspondientes.

67
DIRANA Manual del usuario

5. Si conoce la conductividad del aceite medida a una temperatura diferente


de la introducida en Información obligatoria, haga clic en Convertir y, en
el cuadro de diálogo Calculador de conductividad del aceite, convierta la
conductividad del aceite.
6. Haga clic en Iniciar evaluación.
7. Una vez finalizada la evaluación, la ventana Evaluación de humedad
muestra el contenido de humedad de la celulosa, la conductividad del aceite
e información sobre la calidad de los datos en relación con la fiabilidad de
los resultados de la evaluación. Para obtener más información, consulte
más detalles.
Nota: Antes de iniciar la evaluación, haga clic en Configuración y, en el cuadro
de diálogo Configuración de mediciones, cambie los parámetros de la
evaluación.

4.3.2 Evaluación con la ventana Evaluación avanzada


La evaluación de la medición con la ventana Evaluación avanzada
proporciona más información y ofrece un mayor nivel de libertad a los usuarios
con experiencia. Al utilizar la ventana Evaluación avanzada, puede evaluar
sólo una medición. Para evaluar el contenido de humedad de la celulosa del
aislamiento del transformador de potencia con la ventana
Evaluación avanzada:
1. En la recopilación de mediciones, seleccione la medición que desea
evaluar.
2. Abra la ventana Evaluación avanzada (consulte 3.4 "Ventana
Evaluación avanzada" en la página 53).
3. En la sección de la curva modelo, introduzca la temperatura del aislamiento.
Si sólo conoce la temperatura del aceite, introduzca ese dato.
4. Introduzca los parámetros conocidos del aislamiento del transformador de
potencia sometido a prueba (consulte Tabla 3-5 "Parámetros de las curvas
modelo" en la página 55). Si no conoce estos valores, seleccione las
casillas de verificación correspondientes.
5. Si conoce la conductividad del aceite medida a una temperatura diferente
de la temperatura del aislamiento, haga clic en Convertir y, en el cuadro de
diálogo, Calculador de conductividad del aceite, convierta la
conductividad del aceite.
6. Otra posibilidad es hacer clic en Configuración y, en el cuadro de diálogo
Configuración de evaluaciones, cambiar los parámetros de la evaluación.
7. Haga clic en Iniciar evaluación.

68
Realización de mediciones con el DIRANA

8. Una vez finalizada la evaluación, la sección de datos de la curva modelo


muestra los siguientes resultados de la evaluación:
• En Aceite, la categoría y la conductividad del aceite.
• En Celulosa, la categoría y el contenido de humedad de la celulosa, la
saturación de la humedad y la temperatura de formación de burbujas.
9. Si ha seleccionado las casillas de verificación de los parámetros del
aislamiento, las casillas de verificación correspondientes también muestran
los valores por procedimiento de evaluación.
10. Observe especialmente los ajustes de ambas curvas con frecuencias bajas
donde la humedad presente en el cartón prensado domina el factor de
disipación.

4.4 Comparación de los resultados de las mediciones


Con el software del DIRANA, puede comparar cualquier cantidad de
mediciones. Al comparar mediciones diferentes, por ejemplo, las mediciones en
el equipo de prueba en tiempos diferentes, es posible diagnosticar el estado del
aislamiento. La evaluación comparativa de mediciones es adecuada, en
particular, para los diagnósticos del aislamiento de equipos de alta tensión,
como cables y máquinas de rotación.
Para realizar una evaluación comparativa:
1. En la ventana principal del software del DIRANA, reúna las mediciones
(consulte 3.5 "Procesamiento de las mediciones" en la página 58) que
desea comparar.
2. Optimice el diagrama para su evaluación visual. Para ello, modifique el color
de las curvas (consulte 3.1.1 "Sección de mediciones" en la página 23) y
amplíe el diagrama (consulte 3.1.4 "Sección de vista gráfica" en la
página 30).
3. Realice una comparación visual de las mediciones.
4. Guarde las mediciones (consulte 3.5.1 "Cómo abrir y guardar mediciones"
en la página 58).

69
DIRANA Manual del usuario

70
Ejemplo de aplicación

5 Ejemplo de aplicación
5.1 Introducción
El siguiente ejemplo de aplicación es una guía paso a paso a través de la
medición de la respuesta dieléctrica del transformador de potencia, incluida la
evaluación del contenido de humedad de celulosa con el DIRANA. A modo de
ejemplo, se realiza la medición de un transformador de potencia de dos
devanados con organización del devanado Yd.

Figura 5-1 Transformador de potencia sometido a prueba

71
DIRANA Manual del usuario

La siguiente figura ilustra la organización de devanado del transformador de


potencia sometido a prueba.

Figura 5-2 Organización del devanado

Para obtener información detallada sobre la utilización del software del


DIRANA, consulte 3 "Software del DIRANA" en la página 21 o la ayuda del
software del DIRANA. Siguiendo el procedimiento de medición, puede practicar
el manejo del DIRANA. Para obtener los datos de medición sin medir un
transformador real, importe el archivo Sample Test.drax que se encuentra en la
carpeta Sample Tests en el CD-ROM de DIRANA.
Nota: Como alternativa, puede utilizar el Asistente de evaluaciones y
mediciones que lo guía a través del procedimiento de medición.

5.2 Preparación de la medición


Con el DIRANA, es posible preparar secuencias de mediciones estableciendo
los datos de configuración de mediciones en el laboratorio, enviar los datos de
configuración al DIRANA y desconectar el DIRANA del ordenador para realizar
mediciones en modo desconectado. Puede preparar varias mediciones
guardando las mediciones con nombres diferentes, pero sólo es posible enviar
una configuración al DIRANA.
En el siguiente ejemplo de aplicación, se mide la ruta principal de aislamiento
(H - L) entre los devanados de alta-tensión y de baja-tensión del transformador
de potencia.

72
Ejemplo de aplicación

Tras iniciar el software del DIRANA, configure la medición como se indica a


continuación:
1. Haga clic en el botón Configuración de mediciones de la barra de
herramientas o en Configuración de mediciones, en el menú
Mediciones, para abrir la ventana Configuración de mediciones.

Figura 5-3 Especificación de la medición

2. En la ficha Conexiones, seleccione


Transformador de potencia (dos devanados) y, a continuación,
seleccione la casilla de verificación CHL para especificar la ruta principal de
aislamiento (H - L).

73
DIRANA Manual del usuario

3. Haga clic en la ficha Configuración y luego introduzca las frecuencias


iniciales y finales, y la tensión de salida para las mediciones FDS y PDC
como se indica en la siguiente figura.

Figura 5-4 Configuración de los parámetros de medición

4. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Configuración


de mediciones.
5. La secuencia de medición ya está configurada. Si configura la medición en
el laboratorio o si prepara varias secuencias de medición, guarde la
configuración de la medición.

74
Ejemplo de aplicación

5.3 Puesta en funcionamiento del DIRANA


Conecte el DIRANA al transformador de potencia sometido a prueba de la
siguiente manera (para los accesorios que se emplean, consulte
1.3.2 "Contenido del envío" en la página 14):
1. Conecte el cable triaxial amarillo al conector OUTPUT (Salida) y el cable
triaxial rojo al conector CH 1 en el panel delantero del DIRANA.

Figura 5-5 Conexión de cables triaxiales en el DIRANA

75
DIRANA Manual del usuario

2. Conecte el cable de puesta tierra al terminal de conexión equipotencial a


tierra del panel posterior del DIRANA y fije el otro extremo al tanque del
transformador.

Figura 5-6 Puesta a tierra del DIRANA

76
Ejemplo de aplicación

Figura 5-7 Fijación del cable de puesta a tierra en el tanque del


transformador

3. Conecte el DIRANA al ordenador mediante un cable USB como se describe


en 2.3 "Conexión del DIRANA al ordenador" en la página 18.
4. Conecte la alimentación del DIRANA como se describe en
2.2 "Alimentación del DIRANA" en la página 17.
Tras poner el DIRANA en funcionamiento, conecte el DIRANA a los terminales
del transformador como se describe en la sección siguiente.

77
DIRANA Manual del usuario

5.4 Conexión del DIRANA a los terminales del


transformador
Para realizar la medición especificada de la ruta principal de aislamiento (H - L)
entre los devanados del transformador de potencia de alta-tensión y de
baja-tensión, conecte el DIRANA a los terminales del transformador como se
indica a continuación:
1. Conecte el cable triaxial amarillo a una de las bornas del terminal (U, V, W)
en el lado de alta-tensión del transformador utilizando una pinza de
medición.

Figura 5-8 Conexión del cable triaxial amarillo al terminal del


transformador

2. Realice un cortocircuito de los terminales U, V y W del transformador


mediante el uso de alambres de cobre (no se incluyen en el contenido del
envío del DIRANA) o cables del laboratorio y pinzas.

78
Ejemplo de aplicación

Nota: Si utiliza cables del laboratorio y pinzas, ajuste las pinzas a las bornas del
terminal del transformador y enchufe los cables del laboratorio en los enchufes
tipo banana. En la pinza de medición, utilice sólo el enchufe tipo banana como
se muestra en la figura siguiente.

Figura 5-9 Conexión del cable del laboratorio a la pinza de medición

Figura 5-10 Realización del cortocircuito de los terminales del lado de


alta-tensión del transformador

79
DIRANA Manual del usuario

3. Conecte el dispositivo de seguridad en el lado de alta-tensión del


transformador y en el tanque del transformador con un cable de laboratorio
y una pinza de conexión. Para realizar la conexión del cable del laboratorio
en el tanque del transformador, consulte Figura 5-14 "Conexión del
dispositivo de seguridad al tanque del transformador" en la página 83.

Figura 5-11 Conexión del cable del laboratorio en la pinza de medición en


el lado de alta tensión del transformador

80
Ejemplo de aplicación

4. Conecte el cable triaxial rojo a una de las bornas del terminal (U, V, W) en
el lado de baja-tensión del transformador utilizando una pinza de medición.

Figura 5-12 Conexión del cable triaxial rojo al terminal del transformador

81
DIRANA Manual del usuario

5. Conecte el dispositivo de seguridad en el lado de baja tensión del


transformador y en el tanque del transformador con un cable del laboratorio
y una pinza de conexión.

Figura 5-13 Conexión del cable del laboratorio en la pinza de medición en


el lado de baja tensión del transformador

82
Ejemplo de aplicación

Figura 5-14 Conexión del dispositivo de seguridad al tanque del


transformador

6. Realice un cortocircuito de los terminales u, v, w y n del transformador


mediante el uso de alambres de cobre (no se incluyen en el contenido del
envío del DIRANA) o cables del laboratorio y pinzas.

83
DIRANA Manual del usuario

Nota: Si utiliza cables del laboratorio y pinzas, ajuste las pinzas a las bornas del
terminal del transformador y enchufe los cables del laboratorio en los enchufes
tipo banana. En la pinza de medición, utilice sólo el enchufe tipo banana como
se muestra en Figura 5-9 "Conexión del cable del laboratorio a la pinza de
medición" en la página 79.

Figura 5-15 Realización del cortocircuito de los terminales del lado de


baja-tensión del transformador

84
Ejemplo de aplicación

5.5 Realización de la medición


En Información obligatoria, introduzca la temperatura del aislamiento del
transformador. Si sólo conoce la temperatura del aceite, introduzca ese dato.
Nota: Tenga en cuenta la temperatura del aceite en el transformador. Para ello,
mida la temperatura en una muestra de aceite u observe la lectura desde el
termómetro integrado del transformador. Si hay dos termómetros disponibles,
utilice el más alto. Necesita la temperatura del aceite para realizar la evaluación
del contenido de humedad (consulte 5.6 "Interpretación de los resultados de las
mediciones" en la página 86).
Haga clic en el botón Iniciar medición de la barra de herramientas o en
Iniciar medición, en el menú Mediciones, para enviar la secuencia de la
medición al DIRANA e iniciar la medición.

Figura 5-16 Resultados de las mediciones

En la ventana principal, puede introducir o editar algunos datos de medición, así


como añadir datos adjuntos y un comentario sobre las condiciones climáticas.
Mientras que el DIRANA está conectado al ordenador, los resultados de las
mediciones se muestran continuamente en la sección de vista gráfica. También
es posible desconectar el DIRANA del ordenador y continuar la medición en
modo desconectado. Tras volver a conectar el DIRANA al ordenador, los
resultados de las mediciones se cargan en el software del DIRANA y se
muestran en la sección de vista gráfica.

85
DIRANA Manual del usuario

5.6 Interpretación de los resultados de las mediciones


Para interpretar los resultados de las mediciones, puede comparar los
resultados del análisis de la respuesta dieléctrica con una medición de
referencia más antigua (consulte 4.4 "Comparación de los resultados de las
mediciones" en la página 69). Para evaluar el contenido de humedad del
aislamiento del transformador de potencia, siga los pasos que se indican a
continuación:
1. Seleccione la medida realizada en la recopilación de mediciones y abra la
ventana Evaluación de humedad (consulte 3.3 "Ventana Evaluación
de humedad" en la página 48). La medición seleccionada se transfiere de
forma automática a la ventana Evaluación de humedad.
2. Haga clic en el botón Iniciar evaluación para iniciar la evaluación del
contenido de humedad.
3. Tras finalizar la evaluación, realice la lectura del contenido de humedad
evaluado de la celulosa del aislamiento del transformador y de la
conductividad del aceite.

Figura 5-17 Evaluación del contenido de humedad

4. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Evaluación de humedad.


Como alternativa, puede evaluar la medición utilizando la ventana
Evaluación avanzada. Para obtener más información, consulte
4.3.2 "Evaluación con la ventana Evaluación avanzada" en la página 68.

86
Datos técnicos

6 Datos técnicos
En esta sección se enumeran el cumplimiento de normas, los requisitos y las
especificaciones del DIRANA.

Tabla 6-1 Especificaciones


Característica Valor nominal
Modos de prueba
UST, GST, GSTg
Fuente de tensión
Tensión de medición ±200 Vpico
Corriente de salida continua máx. 50 mApico
PDC
Medición de corriente
Rango ±20 mA
Resolución 0,1 pA
Resistencia de entrada 10 kΩ
Exactitud 0,5 % ± 1 pA
FDS
Tensión de medición ±200 Vpico
Corriente de medición ±50 mApico
Factor de disipación
Rango 0…10
1
Exactitud
1 mHz < f < 100 Hz 1 % + 3×10–4
f < 1 mHz y f > 100 Hz 2 % + 5×10–4
Resolución 10–5
Capacitancia
Rango 10 pF…10 μF
Exactitud 0,5 % + 1 pF
Rangos para las mediciones FDS y PDC combinadas
Frecuencia 0,05 mHz…5 kHz
1. Para capacitancias > 100 pF

87
DIRANA Manual del usuario

Tabla 6-2 Requisitos del ordenador


Característica Requisito
Sistema operativo Windows XP, Windows Vista,
Windows 7
CPU Pentium 1 GHz o superior
RAM 512 MB o más
Dispositivo de almacenamiento Unidad de CD-ROM
Interfaz USB 2.0

Tabla 6-3 Requisitos de la alimentación eléctrica


Característica Valor nominal
Potencia/tensión de entrada 10…24 V DC/24 W

Tabla 6-4 Requisitos de la fuente de alimentación de CA


Característica Valor nominal
Entrada
Tensión 100…240 VCA
Frecuencia 50/60 Hz
Potencia 45 W máx.
Salida
Tensión 12,0 VCC
Corriente 3 A máx.

Tabla 6-5 Datos mecánicos


Característica Valor nominal
Dimensiones (an. × al. × f.) 26 × 5 × 26,5 cm/10,25 × 2 × 10,5 pulg.
Peso < 2,3 kg/5 libras
(sin los cables de medición)

88
Datos técnicos

Tabla 6-6 Requisitos ambientales


Característica Condición Valor nominal
Almacenamiento –35 ºC…+65 ºC/
-31 ºF…+149 ºF
Funcionamiento –10 ºC…+55 ºC/
Temperatura
+14 ºF…+131 ºF
En función de las 20 ºC…25 ºC/68 ºF…77 ºF
especificaciones
Humedad relativa Almacenamiento/ 20 %…95 %, sin
funcionamiento condensación
Altitud Almacenamiento/ 70…106 kPa
(presión de aire) funcionamiento
Condiciones climatológicas
Probado de conformidad con la norma EN 60068-2-78
Vibración
Probado de conformidad con la norma EN 60068-2-6
Rango de frecuencia 10…150 Hz; aceleración 2g, 20 ciclos por eje
Golpes
Probado de conformidad con la norma EN 60068-2-27
15 g/11 ms, semisinusoidal, cada eje

Tabla 6-7 Cumplimiento de normas


Conformidad con CE y requisitos
El producto cumple las especificaciones y las normas generales de la
Comunidad Europea para satisfacer los requisitos de los estados miembros
que se ajustan a la Directiva 2004/108/CE de compatibilidad
electromagnética y a la Directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.
Compatibilidad electromagnética
Emisiones EN 61326-1
FCC, subapartado del apartado 15, clase A
Inmunidad EN 61326-1: Entornos industriales
Normas de seguridad
Requisitos de seguridad de los EN 61010-1
equipos eléctricos de medición,
control y uso en laboratorio

89
DIRANA Manual del usuario

90
Asistencia

Asistencia
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor
provecho posible. Si necesita asistencia, nosotros se la prestaremos.

Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte


www.omicron.at/support
www.omicronusa.com/support
En nuestra línea directa de asistencia técnica, se pondrá en contacto con
técnicos altamente cualificados a los que plantear sus dudas. A cualquier hora
del día y de forma gratuita.
Utilice nuestra línea directa de asistencia técnica internacional disponible las
24 horas del día, los 7 días de la semana:
Américas: +1 713 830-4660, +1 800-OMICRON
Asia - Pacífico: +852 3767 5500
Europa / Oriente Medio / África: +43 59495 4444
Adicionalmente, puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales
Partner más cercano a usted en www.omicron.at o www.omicronusa.com.

Área de clientes – Manténgase informado


www.omicron.at/customer
www.omicronusa.com/customer
El área de clientes de nuestro sitio web es una plataforma internacional de
intercambio de conocimientos. Descargue las últimas actualizaciones de
software para todos los productos y comparta sus experiencias en nuestro foro
de usuarios.
Consulte nuestra biblioteca de conocimientos en la que encontrará notas de
aplicación, ponencias de conferencias, artículos sobre experiencias en el
trabajo diario, manuales de usuario y mucho más.

OMICRON Academy – Aprenda más


www.omicron.at/academy
www.omicronusa.com/academy
Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de
capacitación que ofrece la OMICRON Academy.

OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria, +43 59495

91
DIRANA Manual del usuario

92
Indice

Indice configuración de mediciones 42–46


copiar diagramas 61
cualificación de los operadores 5

A
abrir mediciones 58
D
adaptador diagramas
cable 14 copiar 61
terminal 15 guardar 61
adaptador de terminal 15
adaptador del cable 14
Asistente de evaluaciones y mediciones 25, 33 E
eliminación de mediciones 60

B EN 50191 5
EN 60068-2-6 89
barra de estado 33 EN 60068-2-78 89
barra de herramientas 32 EN 61010-1 89
EN 61326-1 89
EN 50110-1 5

C entrada
alimentación de CC 17
cable Potencia de CC 13
laboratorio 14 Entrada de alimentación de CC 13, 17
potencia 14 especificación de mediciones 43–44
puesta a tierra 14 estado del dispositivo 33
triaxial de 18 m/60 pies 14 exportación de mediciones 60
USB 2.0 A/B 14, 18
Cable USB
2.0 A/B 14, 18
conector, DIRANA 13, 18
F
conector, ordenador 18 FDS 9, 10, 11, 87
interfaz 18 Fuente de alimentación de CA 14
categoría funda mullida 15
humedad 40
categoría humedad 40
CD-ROM de DIRANA 15, 17, 72
conector
G
CH 1 12 guardar diagramas 61
CH 2 12 guardar mediciones 58
dispositivo de seguridad 12
OUTPUT (salida) 12
USB, DIRANA 13, 18
USB, ordenador 18
I
configuración IEC 60422 40
opciones 37–41 IEEE 510 5
parámetros de medición 45–46 importación de mediciones 59
instalación de software 17

93
DIRANA Manual del usuario

interruptor de corriente 13, 17 pinza


Interruptor de E/S 12 conexión 15
dentada 15
medición 15
L tornillo 15
pinza de medición 15
LED pinza de tornillo 15
amarillo 12 pinza dentada 15
rojo 12 pinzas de conexión 15
verde 12

S
M salida
maletín de transporte 15 5 V CC 13
mediciones salida de 5 V CC 13
abrir 58 sección
configuración 42–46 datos adjuntos 22, 28
eliminación 60 mediciones 22, 23, 58
especificación 43–44 vista gráfica 22, 30
exportación 60 vista numérica 22, 29
guardar 58
importación 59
menú de acceso directo
sección de datos adjuntos 28
T
sección de mediciones 24 terminal de conexión equipotencial a tierra 13, 76
sección de vista gráfica 30
Monitor 33, 35–36
V
N VDE 0104 5
VDE 0105 Sección 100 5
normas de seguridad 7 ventana
Evaluación avanzada 53–58
Evaluación de humedad 48–52
O principal 22
Ventana de evaluación de humedad 48–52
opciones Ventana Evaluación avanzada 53–58
avanzadas 41, 61 ventana principal 22
configuración 37–41
opciones avanzadas 41, 61

P
parámetros de medición
configuración 45–46
PDC 10, 11, 87

94

También podría gustarte