Está en la página 1de 16

“Manual general

Puesta en funcionamiento y mantenimiento de los


componentes e instalaciones oleohidráulicos”

„Información específica para el agregado”


P03_10866_CST

Número de modelo: P03_10866_L&S_CST

Cliente: Gebr. Pfeiffer

Pedido: 20028777

Contraseña: Soga Mosa

1
Índice

1 Puesta en funcionamiento, indicaciones de control y mantenimiento de agregado


hidráulico .............................................................................................................................. 4

1.1 Sitio de instalación ............................................. Fehler! Textmarke nicht definiert.

1.2 Control ............................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert.

1.3 Relleno de depósito................................................................................................. 4

1.4 Conexión de electromotores ................................................................................... 5

1.5 Primera puesta en funcionamiento .......................................................................... 5

2 Indicaciones de mantenimiento ...................................................................................... 6

2.1 Primer mantenimiento ............................................................................................. 6

2.2 Intervalos de mantenimiento .............................. Fehler! Textmarke nicht definiert.

3 Informaciones específicas para instalaciones............ Fehler! Textmarke nicht definiert.

3.1 Relleno de depósito de aceite ................................................................................. 8

3.2 Control de filtros. ................................................ Fehler! Textmarke nicht definiert.

3.3 Fluido hidráulico ................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert.

3.4 Indicadores ópticos de temperatura y nivel de relleno de aceite .............................. 9

3.5 Vaciar el depósito de aceite .................................................................................... 9

3.6 Temperatura de fluido hidráulico ............................................................................10

3.7 Seguridad de presiones de funcionamiento no admisibles .....................................10

3.8 Encender y apagar .................................................................................................10

3.9 Manejo del bloque de válvulas .......................... Fehler! Textmarke nicht definiert.

3.9.1 El embrague ................................................ Fehler! Textmarke nicht definiert.

3.10 Riesgos residuales de la instalación hidráulica .....................................................12

4 Documentos del diseño técnico ................................ Fehler! Textmarke nicht definiert.

4.1 Lista de piezas .................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert.

4.2 Esquema eléctrico .................................................................................................14

4.3 Esquema hidráulico ............................................ Fehler! Textmarke nicht definiert.

2
Información general

La variedad de componentes hidráulicos e instalaciones requiere diferentes instrucciones de


uso. Una instrucción general puede ofrecer sin duda instrucciones importantes pero
generalmente hay que completarla con instrucciones que dependen del producto y sus
aplicaciones.

El uso y el mantenimiento apropiados prolongan el tiempo de duración de los componentes


e instalaciones hidráulicos de manera decisiva y contribuyen a la seguridad de su
funcionamiento.

Como complemento se aplican las siguientes normas:

DIN EN ISO 4413

DIN EN ISO 982

Atención:
¡Instalación, mantenimiento, reparación y limpieza tienen que ser
realizados con la máquina apagada y por un personal
especializado!

3
1 Puesta en funcionamiento, indicaciones de control y
mantenimiento de agregado hidráulico.

1.1 Sitio de instalación

– Colocar el agregado sobre una superficie estable


– Utilizar los puestos de colocación previstos
– El agregado tiene que ser fácilmente accesible
– Debe evitar la filtración de aceite en la tierra
– Usar el cárter de aceite

1.2 Control

Antes de poner el agregado en funcionamiento hay que controlar los siguientes puntos:
– Disponibilidad de todas las piezas
– Buen estado de todos los dispositivos y sus sujeciones
– Controlar la limpieza de todas las piezas
– Comprobar el asiento firme de uniones roscadas
¡En caso necesario limpiar las piezas!

1.3 Relleno de depósito

Para rellenar el agregado hidráulico hay que notar lo siguiente:

– Recomendamos el uso del aceite hidráulico según DIN 51524/2 (HLP32 o ISO VG 32)
– El nivel de pureza mínima del aceite tiene que corresponder a la categoría 18/15
– El relleno hay que realizar con dispositivos apropiados
– No hay que sobrepasar el máximo fluido de relleno de 15l/min
– Hay que evitar el sobrellenado

Durante todos los trabajos hay que prestar especial atención a la limpieza. ¡En caso
necesario limpiar las piezas!

4
1.4 Conexión de electromotores

Antes de poner el agregado en funcionamiento hay que controlar la dirección de giro de la


bomba del motor:
– Arrancar la instalación para un máximo de 2 segundos.
– La rueda de ventilador de electromotor tiene que girarse según la dirección
predeterminada.
– En caso necesario hay que cambiar las fases del electromotor.
Después de cada nueva conexión o desconexión del motor de la red hay que repetir la
acción de control.

1.5 Primera puesta en funcionamiento

Los agregados deben estar ajustados por el fabricante según el esquema eléctrico
– Conectar todos los consumidores eléctricos del lado de la máquina
– Controlar el nivel de aceite
– Poner el aparato en marcha en circulación sin presión (si es posible)
– Ajustar la válvula de limitación de presión al valor predeterminado (en caso de que el
fabricante no lo haya hecho)
– Conectar los consumidores eléctricos de manera sucesiva
– Asegurar la ventilación cuidadosa de la instalación
– Volver a controlar el nivel de aceite
– Después de unos procedimientos de consumidores la instalación está lista para su uso

5
2 Indicaciones de mantenimiento

2.1 Primer mantenimiento

Se debe realizar el primer mantenimiento después de 50 horas de explotación, a más tardar


después de 3 meses.

– Controlar el asiento firme de todos los elementos de ajuste


– Controlar el nivel de aceite
– Reapretar todos los elementos hidráulicos de conexión

Para prolongar los intervalos de mantenimiento hay que prestar atención a los
siguientes puntos

– Preste mucha atención a la limpieza del agregado durante todos los trabajos
– Antes de desmontar las uniones roscadas limpie los alrededores
– Cierre las aberturas para impedir la penetración de suciedad
– Realice la limpieza con un paño libre de pelusas
– Durante el funcionamiento la temperatura media no debe sobrepasar 60°
– Hay que controlar periódicamente la temperatura
– Un aumento de la temperatura indica una posible contaminación
– En caso de un aumento repentino de la temperatura apague el agregado
inmediatamente

6
2.2 Intervalos de mantenimiento

Para asegurar la alta seguridad de funcionamiento hay que respetar los intervalos de
mantenimiento exigidos por el fabricante

diariamente 1 semana 3 meses 6 meses 1 año 2 años


40h 500h 1000h 2000h 4000h
Fluido hidráulico
Nivel de relleno x
Temperatura x
Estado (estado óptico de
aceite) x
Análisis /Cambio x
Filtro
Controlar los indicadores
de contaminación x
Controlar el filtro de
ventilación x
Otros controles
Presión de funcionamiento x
Fugas externas x
Contaminaciones x
Daños x
Ruidos, oscilaciones x
Herramientas de medición x

En caso de que se detecten irregularidades, se han de realizar controles más frecuentes.


En caso de que se documente los resultados de inspección y no se detecte ningún defecto
durante cada control, se puede prolongar los intervalos.

7
3 Informaciones específicas para instalaciones

3.1 Relleno de depósito de aceite

El filtro de retorno incluye en serie filtros de ventilación, de este modo no se necesitan otros
filtros de ventilación.
Se efectúa el relleno de depósito de aceite después de abrir la tapa roja del filtro
directamente en el filtro, al mismo tiempo se filtra el aceite rellenado (filtro de 12µm).

3.2 Control de filtros

Manómetro para el control óptico de la contaminación de filtros


– Para filtros de aspiración
– El indicador está en la zona verde = filtros están en buen estado
– El indicador está en la zona roja = filtros están en mal estado

Filtro de presión y de retorno disponen de un indicador óptico de contaminación. Durante la


fase de arranque en frío se puede observar en el indicador una presión más alta. Este hecho
es la consecuencia de alta viscosidad de aceite a bajas temperaturas de funcionamiento. Si
la temperatura de aceite es de <30°, así se puede todavía explotar el agregado.
Si la temperatura es de > 30° así el indicador del manómetro tiene que estar en la zona
verde.

8
3.3 Fluido hidráulico

Aceite hidráulico basado en aceite mineral según DIN 51524, parte 2

Temperatura Funcionamiento continuo +25……….+55°C


min./max. 0…………..+80°C

Viscosidad mientras la explotación >15mm²/s y <250mm²/s


recomendada 25mm²/s……..100mm²/s

Filtración min. 20µm

3.4 Indicadores ópticos de temperatura y nivel de relleno de aceite

Al rellenar el depósito de aceite considere el indicador de nivel de aceite.

img.3.4
El nivel del fluido hidráulico no debe sobrepasar durante el funcionamiento la marca
superior. La marca inferior no debe quedarse por debajo.

3.5 Vaciar el depósito de aceite

Se vacía el depósito de aceite por el tapón de drenaje (véase la img.3.4 por debajo del
indicador de aceite).

9
3.6 Temperatura de fluido hidráulico

Se configura la temperatura a 25° antes del uso regular del agregado. No se debe
sobrepasar la temperatura máxima de 60°. En caso de sobrepasar la temperatura de 80°
hay que apagar el agregado.
Se puede leer la temperatura en el indicador óptico de temperatura cap. 3.2.1.

3.7 Seguridad de presiones de funcionamiento no admisibles

¡El usuario no debe cambiar las válvulas de limitación de presión! El valor de ajuste es 250
bar (véase el esquema eléctrico). La bomba puede alcanzar hasta 310 bar de forma
intermitente.

3.8 Encender y apagar

Abb.3.7
Se enciende (1) y apaga (0) el agregado con el interruptor de protección de motor.

10
3.9 Manejo del bloque de válvulas

3.9.1 El embrague

Los embragues DN12 están enroscados directamente en el bloque de válvulas. Estos tienen
que estar conectados al uso del agregado con su equivalente (incl. la manguera) según el
esquema hidráulico.

11
3.10 Riesgos residuales de instalación hidráulica

Riesgos residuales Área de peligro Medida de protección Aviso de seguridad Normas


Tuberías de presión
Reparar las fugas inmediatamente
(tuberías y mangueras)
Salir del fluido Componentes
hidráulico bajo la Antes de trabajos de mantenimiento dejar la
hidráulicos (bombas,
presión instalación sin presión
válvulas,….)

Acumulador Descargar el acumulador, reducir la carga


Fuentes de ignición con
Inflamación de saliente temperatura superficial
fluido hidráulico cerca > Punto de inflamación Pantalla de protección
de fuentes de ignición de fluido hidráulico
aplicado (HLP 46
ca.220°C)
Las mangueras tienen un tiempo de
duración limitado. Por eso el personal
Mangueras especializado tiene que controlarlas de
Al saltar de una dañada manera regular y cambiar a los intervalos
tubería de presión necesarios. También sin defectos visibles.
Depósitos hidráulicos y
Contaminación del componentes que están Bandejas de goteo apropiadas, dispositivos
suelo por fugas de fuera del depósito resistentes a líquidos para captar sustancias
instalación hidráulico salientes peligrosos para el agua

Riesgo de quemaduras Superficies de Antes de mantenimiento dejar enfriar la


por temperaturas componentes y tuberías instalación hidráulica.
superficiales de >80°C Llevar la ropa de protección.
Ruido, el nivel de Nivel de evaluación
presión acústica >= 90db(A) Insonorizar la instalación hidráulica. Usar
continuo >85dB(A) protector auditivo apropiado.
No utilizar la instalación hidráulica y tuberías
Caídas, Instalaciones hidráulicas como ayuda para subir.
resbalamientos, en general, estribos, Eliminar directamente los residuos de aceite
tropezones pedestales hidráulico de superficies accesibles.
Hay que tener en cuenta las normas
generales de seguridad.
Hay que tener cuidado especialmente con
Choques, Caída de piezas o los componentes integrados de depósito,
aplastamientos componentes durante el porque no se sabe siempre su peso y punto
montaje/desmontaje de de gravedad. Hay que tener en cuenta las
la instalación hidráulica. normas generales de seguridad.

Se debe reemplazar sólo los componentes


indicados en la lista de piezas por nuevos
Todos los componentes componentes idénticos y controlados. Se
Riesgos generales
por el mantenimiento debe desmontar los componentes sólo si el
desmontaje está descrito en el manual
específico de componentes.
Se asegura por un mantenimiento
correspondiente que un envejecimiento
prematuro o destrucción a consecuencia del
Descarga eléctrica Material eléctrico uso inadecuado puede causar descargas
eléctricas y con ello, por razones de
funcionamiento, el contacto con áreas sin
tensión eléctrica.

12
4 Documentos del diseño técnico

4.1 Lista de piezas

Projekt L&S
P.Leiter Strasser
Datum 26.01.2015
Projektname P03_10866_AV00_L&S

Lfd.Nr. Pos Art.Nr. Stk. Bezeichnung


1 E-Motor 0,44kW 440V AC 60Hz Bauform B14; Schutzart IP54;
1 1.0 105262 Ausführung nach NEMA
2 2.0 102852 1 Ölstandsanzeiger Code: C5.3516-50
Druckbegrenzungsventil 250 bar SR1A-A2/S25 Code: 513-
3.1 1
3 102863 0622
4 4.0 102866 1 Saugfilter universal 0-17 l/min Code: 738-2311
5 5.0 102869 1 Rechteckbehälter 20 Liter
6 5.1 102873 1 Behälterdeckel ohne Rücklauffilter 10/20 Liter Code: 738-2503
7 3.4 102876 1 Basisplatte B für Rücklauffilter Code: 738-2805
8 102877 1 Gewindeanschlussplatte Code: 738-2955
9 3.0 105251 1 Zentralflansch D-X Code: 738-2054
10 102894 1 Verschlussstopfen Bohrung X
11 1.1 105240 1 Zahnradpumpe X-0,50
12 3.3 105241 1 Flanschbaugruppe BG71 Code: 738-2207
13 3.2 102893 1 Drosselventil (Flanscheinbau Y)
14 8.0 104635 1 Kupplung Stecker Serie2000 4V14D7x6
1 Kupplung Muffe Parker Serie 2000
15 8.1 104634 4V54D7x6 16S Außen
1 Motorschutzschalter, 20m Kabel mit CEE Stecker.
16 Vorkonfektioniert

13
4.2 Esquema eléctrico

El agregado está equipado con un interruptor de protección del motor para encender y
apagar el agregado correspondiente al motor eléctrico.

4.3 Esquema hidráulico

Véase el anexo

14
1 2 3 4 5 6 7 8

A
A

Heben

B B

Kupplung
8.1 DN12
8.0 DN12

3.1
C A B
C
M

3.1
P = 0,44kW 60Hz 1.0
250 bar
n = 1680 U/min M B P

A
T
D D
5.0 4.0 1.1
Tank 20L 2.0

Q = 0,8 l/min -> 1680U/min


P = 250 bar

E
E

Aggregat ist mit einem Motorschutzschalter ausgestattet. LöSi GmbH Telefon: 0631 / 351 24 0
Auftrag - Nr:
Merkurstraße 52
67663 Kaiserslautern Telefax: 0631 / 351 24 44
Saugfiltersatz 0-17 l/min Deutschland Email: info@loesi.de
www.loesi.de
Saugrohr 12 x 1,5 mm Datum: Name: Teilbezeichnung
Gez: 28.01.2014 Strasser Hydraulik - Schaltplan
F Gepr:
L&S System AV00
Zeichnungsnummer Blatt -
P03_10866_AV00_L&S
Index Änderung Datum Name von -
1 2 3 4 Diese Zeichnung darf ohne Genehmigung weder kopiert noch dritten Personen überlassen werden!

También podría gustarte