Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (el folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario [p. 27]). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un
lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
© 2018 Roland Corporation
Contenido
Hacer sonar un clic junto con una canción
Para comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (pista de guía). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conecte su equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso de una pista de guía con una canción
Montaje de la unidad en el soporte. . . . . . . . . . . . . . . . 4 interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Encendido y apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Uso de su propia pista de guía con una
Realización de los ajustes del charles. . . . . . . . . . . . . . . 4 canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso de la funcionalidad Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Personalización de un kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Registro de un dispositivo móvil (enlazado). . . 5
Elección de un pad para editarlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un dispositivo móvil ya
enlazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Selección de un instrumento (ASSIGN) . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajuste del volumen de cada pad (LEVEL) . . . . . . . . . . . 14
Uso de la funcionalidad MIDI Bluetooth. . . . . . . 5 Importación y reproducción de archivos de
audio (USER SAMPLE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Coloque el dispositivo móvil en la bandeja
y utilícelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Listado de las muestras de usuario . . . . . . . . . . . 15
Acerca de las técnicas de interpretación. . . . . . . . . . . . 7 Importación de un archivo de audio. . . . . . . . . . 15
Asignación de una muestra de usuario a un
Guía de operaciones (descripciones del panel) . . . . . . . 8 instrumento y reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Edición de muestras de usuario . . . . . . . . . . . . . . 16
Realización de ajustes generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajustes de afinación y apagado
Encendido y apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 (TUNING/MUFFLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visualización de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Otros ajustes (OTHER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Confirmación de una operación/Edición de un Copiado de un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
valor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Copia de seguridad o carga de kits. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hacer sonar un clic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustes generales (SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interpretación o grabación junto con una canción . . 9
Procedimiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Personalización de un kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Edición de los ajustes de pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Práctica con el modo Coach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificación del tipo de pad. . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste del carácter tonal general. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la sensibilidad del pad . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste del volumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Copia de seguridad de datos en una tarjeta SD . . . . . 21
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Copia de seguridad en una tarjeta SD. . . . . . . . . 21
Grabación de interpretaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carga de los datos de copia de seguridad
Grabación de una interpretación junto con guardados en una tarjeta SD. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Borrado de los datos de copia de seguridad
Grabación en un ordenador conectado . . . . . . . . . . . . 10 guardados en una tarjeta SD. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Transmisión y recepción de audio mediante Formateo de una tarjeta SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
USB (Instalación del controlador USB) . . . . . . . . 10 Comprobación del estado de uso de una
tarjeta SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Práctica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Apagado automático de la unidad transcurrido
Práctica con el modo Coach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 un tiempo (AUTO OFF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de un menú de práctica. . . . . . . . . . . . 11 Restauración de la configuración de fábrica . . . . . . . . 24
Interpretación a tiempo con el ritmo
(TIME CHECK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desarrollo del sentido interno del tiempo
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . 27
(QUIET COUNT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Calentamientos (WARM UPS) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Para comenzar
Conecte su equipo
Conector DC IN Conector PHONES Conectores MASTER Conector MIX IN
Conecte aquí el adaptador Conecte aquí unos OUTPUT (L/MONO, R) Puede conectar un
de CA incluido. auriculares (a la venta El sonido se emite por estos reproductor de audio
* Utilice el gancho del cable por separado). conectores. Conéctelos a y tocar (o grabar)
para afianzar el cable del Aunque se hayan unos altavoces amplificados, acompañando su
adaptador de CA como se conectado unos etcétera (a la venta por canción favorita.
muestra en la ilustración. auriculares, el sonido separado). Si solo quiere El sonido que entra
se sigue emitiendo por una salida mono, utilice por este conector se
* Coloque el adaptador únicamente el conector L/
Indicador los conectores MASTER reproduce por los
de CA de manera que MONO.
el lado en el que se OUTPUT. conectores MASTER
encuentra el indicador OUTPUT y PHONES.
luminoso (vea la
ilustración) quede hacia
arriba y el lado que tiene
la información de texto
quede hacia abajo. El
indicador se iluminará cuando
enchufe el adaptador de CA
a una salida de CA.
(parte inferior)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas
las unidades antes de realizar cualquier conexión.
3
Para comenzar
4
Para comenzar
7. Pulse el botón [DRUM KIT] para regresar a la
Uso de la funcionalidad pantalla KIT.
Bluetooth® Excepto TD-17-L
La funcionalidad Bluetooth crea una conexión inalámbrica Conexión de un dispositivo móvil ya enlazado
entre un dispositivo móvil, como un teléfono inteligente o
una tableta (desde ahora, el “dispositivo móvil”) y la unidad, 1. Active la función Bluetooth del dispositivo
lo que le permite hacer lo siguiente.
móvil.
Audio Bluetooth RECUERDE
55 Si no ha sido capaz de establecer una conexión
Puede tocar mientras utiliza esta unidad para escuchar la mediante el procedimiento anterior, pulse el mensaje
música que reproduce un dispositivo móvil. “TD-17 AUDIO” que se muestra en la pantalla del
dispositivo Bluetooth.
Transmisión y recepción de datos MIDI 55 Para desconectar, desactive (“OFF”) la función
Si tiene instalada en el dispositivo móvil una Bluetooth Audio del TD-17 (SETUP0Bluetooth0
aplicación musical compatible con el MIDI Bluetooth Botón [F3]) o desactive la función Bluetooth del
(como GarageBand), puede utilizarla junto con esta unidad. dispositivo móvil.
55 Puede eliminar la información de un dispositivo móvil
ya enlazado (SETUP0Bluetooth0Botón [F2] (SETUP)
Registro de un dispositivo móvil (enlazado) 0Botón [F1] (RESET)).
“Enlazar” es el
procedimiento por el que el
dispositivo móvil que quiere
Enlazado
Reproducción de música
utilizar se registra en la Cuando reproduce música en el dispositivo móvil, el sonido
unidad (los dos dispositivos se escucha a través de los auriculares o de los altavoces
se reconocen mutuamente).
amplificados conectados a esta unidad.
Aquí se explica cómo
conseguir que la música que se reproduce en el dispositivo Para ajustar el volumen del audio Bluetooth, utilice Audio In
móvil se oiga de forma inalámbrica a través de esta unidad. (Botón [DRUM KIT]0Botón [F2] (MIX VOL)), o bien ajuste el
volumen en el dispositivo móvil.
1. Coloque el dispositivo móvil que desea
conectar cerca de la unidad.
2. Pulse el botón [SETUP].
3. Utilice el dial para seleccionar “Bluetooth” y
pulse el botón [ENTER]. RECUERDE
4. Pulse el botón [F1] (PAIRING). La música que reproduce el dispositivo móvil puede
La pantalla indica “Now Pairing...” y la unidad aguarda la grabarse en la unidad junto con el sonido de su
respuesta del dispositivo móvil. interpretación (p. 10).
RECUERDE
Si decide cancelar el enlazado, pulse el botón [F1]
(CANCEL).
Uso de la funcionalidad MIDI Bluetooth
5. Active la función Bluetooth del dispositivo Aquí se explica cómo realizar ajustes para poder transmitir y
recibir datos MIDI entre esta unidad y su dispositivo móvil.
móvil.
RECUERDE 1. Active la funcionalidad Bluetooth en el
Para obtener más información, consulte el manual del dispositivo móvil.
usuario del dispositivo móvil. 2. En la pantalla de configuración de la
6. Toque el mensaje “TD-17 AUDIO” que se aplicación musical, seleccione “TD-17 MIDI”
muestra en la pantalla del dispositivo móvil y conéctela.
con Bluetooth. Para obtener más información, consulte el manual del
usuario de la aplicación musical.
Esta unidad ya está enlazada con el dispositivo móvil.
Cuando el enlazado se realiza correctamente, “TD-17 * Si utiliza la configuración Bluetooth del dispositivo
AUDIO” se añade a la lista de “Dispositivos enlazados” del móvil para conectar “TD-17 MIDI”, la unidad podría no
dispositivo móvil. funcionar correctamente.
Además, la pantalla de esta unidad indica “Connected”.
5
Para comenzar
Aro
Golpee el parche y el aro del pad al
mismo tiempo. Platillo
Se oirá un sonido (sonido de aro)
diferente al golpe de parche. Método de interpretación Explicación
Golpe en el arco
Es el método más habitual
Cuando XSTICK (p. 8) está activado: de tocar el área central del
Golpee solamente el aro del pad. platillo. Corresponde al
Baqueta cruzada Dependiendo del instrumento asignado sonido asignado al parche de
(solo caja) al aro, puede reproducir sonidos de la entrada de trigger que se
golpe de aro o de baqueta cruzada. ha conectado.
(p. 8)
* Esta opción solo está disponible para
un pad conectado al extremo “SN” del Golpe en el borde Este método implica golpear
cable de conexión.
el borde con el mango
* Para tocar la baqueta cruzada, de la baqueta. Cuando se
asegúrese de golpear únicamente el toca como se muestra en
borde del pad. Colocar la mano sobre
el parche del pad puede impedir la ilustración, se activa el
que el sonido de baqueta cruzada se sonido de aro de la entrada
reproduzca apropiadamente. Sensor del borde conectada.
Es la técnica de golpear la
Charles Golpe en la campana
campana. Cuando se golpea
en el área que se muestra en
(solo platillo ride)
la ilustración, suena el sonido
Método de interpretación Explicación de la campana.
El tono del charles cambia suave Golpee la campana con algo
y continuamente de abierto a de fuerza con el mango de la
Abierto/cerrado cerrado en respuesta a cuánto se baqueta.
pisa el pedal.
* Utilice un pad V-Cymbal
También puede tocar el sonido
de pie cerrado (tocando el charles que admita un ride de
con el pedal pisado por completo) 3 triggers.
y el sonido splash de pie (tocando Toque amortiguado Si usa la mano para
el charles con el pedal pisado por Logotipo de Roland amortiguar (sujetar) el
completo y luego abriéndolo al sensor del borde después de
instante). Sensor del borde
golpear el platillo, el sonido
Golpe en el arco Este método de interpretación se detiene.
implica golpear el área Cuando se golpea el platillo
central del charles superior. en estado amortiguado, el
Corresponde al sonido asignado sonido es más breve.
al parche de la entrada de trigger
que se ha conectado.
7
Guía de operaciones (descripciones del panel)
Selección de un kit
Esta unidad le permite disfrutar tocando una gran variedad
Kits e instrumentos
de sonidos.
En esta unidad, al sonido Kit Instrumento
1. Pulse el botón [DRUM KIT]. que se oye al golpear
2. Gire el dial para seleccionar un kit. cada pad se le denomina
“instrumento”. Un “kit” es
Referencia
un conjunto de sonidos
Para obtener más información sobre los kits, consulte la (instrumentos) asignado
“Data List” (PDF). a los pads.
Encendido y apagado
Enciende y apaga la unidad.
página 4
Visualización de la pantalla
Aquí se muestran el nombre del kit, el tempo y las funciones
disponibles en ese momento.
Pantalla al inicio (pantalla KIT)
El medidor de trigger muestra el nivel de la señal de trigger que se
recibe al golpear un pad.
8
Guía de operaciones (descripciones del panel)
Hacer sonar un clic Ajuste del carácter tonal general
1. Pulse el botón [CLICK]. Ajuste de la reverberación Gire el mando [AMBIENCE].
Activación/ Ajuste del contenido de
Pulse el botón [F3]. Gire el mando [BASS].
desactivación del clic frecuencias graves
Modificación del Gire el dial. Ajuste del contenido de
tempo Pulse los botones [SLOW] [FAST]. Gire el mando [TREBLE].
frecuencias agudas
Pulse el botón [F1] (MENU).
Ajuste de la RECUERDE
0Utilice los botones [ ] [ ] para
indicación de compás
seleccionar “Beat” y gire el dial. 55 AMBIENCE puede ajustarse de forma detallada en el
menú OTHER (p. 17).
RECUERDE 55 En el menú SETUP (p. 20) puede ajustar el modo en que
55 También puede activar/desactivar el clic manteniendo se aplican BASS y TREBLE.
pulsado el botón [ENTER] y pulsando el botón [CLICK].
55 Para obtener información sobre otros ajustes, consulte la Ajuste del volumen general
“Data List” (PDF).
Ajuste del volumen Gire el mando
general [VOLUME].
Personalización de un kit
Puede personalizar el kit según sus preferencias.
1. Pulse uno de los botones de edición de instrumento (como
[ASSIGN] o [LEVEL]).
2. Pulse el botón [PAD SELECT] o golpee un pad para seleccionar el
pad que desea editar.
3. Utilice los botones de función, los botones [ ] [ ] o
el dial para editar el valor. página 14
9
Grabación
Grabación de interpretaciones Selección y grabación de una canción
Puede grabar fácilmente su propia interpretación y luego 1. Seleccione la canción (p. 9).
reproducirla. 2. Pulse el botón [t].
* Si quiere guardar (exportar) su canción grabada a una Aparece la pantalla REC STANDBY; esta unidad queda en
tarjeta SD, inserte la tarjeta SD antes de continuar (p. 3). estado de grabación en espera.
RECUERDE
Puede grabar hasta 60 minutos si se inserta una tarjeta SD o
3. Gire el dial para seleccionar lo que se va a
3 minutos aproximadamente en caso de no haber ninguna
grabar.
tarjeta SD. En caso de no haber tarjeta SD, puede iniciar la 4. Pulse el botón [F1] para añadir una marca de
reproducción pulsando el botón [F2] (PREVIEW) después de la verificación a “SONG”.
grabación, pero no podrá guardar la grabación en la unidad.
Grabación
1. Pulse el botón [t].
Aparece la pantalla REC STANDBY y esta unidad queda
en estado de grabación en espera.
RECUERDE
5. Pulse el botón [s] para comenzar a grabar.
La unidad empieza a grabar y la canción comienza a
Si desea grabar junto con reproducirse.
un clic, haga sonar el clic
en este momento (p. 9). 6. Pulse el botón [s] otra vez para detener
la grabación.
2. Gire el dial para seleccionar lo que se va a Reproducción y guardado
grabar.
7. Reproducción y guardado de una
Pantalla Explicación interpretación grabada.
Graba todos los sonidos (salvo el clic y la
ALL
pista de guía).
DRUMS Graba únicamente los sonidos de la batería.
Grabación en un ordenador conectado
Para activar en esta unidad la transmisión y recepción MIDI,
3. Pulse el botón [s] para comenzar a grabar. basta utilizar un cable USB (a la venta por separado) para
conectarlo al ordenador.
4. Pulse el botón [s] otra vez para detener la Para transmitir y recibir MIDI, defina el modo USB Driver en
grabación. “GENERIC”.
Referencia
Reproducción y guardado Para obtener más información sobre el modo USB Driver,
5. Pulse el botón [F2] (PREVIEW). consulte la “Data List” (PDF).
Se reproduce la interpretación que se ha grabado.
Si quiere salir sin guardar la canción en la tarjeta SD, Transmisión y recepción de audio mediante
pulse el botón [F1] (DELETE)0Botón [ENTER] para
eliminar la canción. USB (Instalación del controlador USB)
6. Pulse el botón [F3] (EXPORT) para guardar la El controlador USB es un software que transfiere datos entre
el software del ordenador y esta unidad.
canción. Para transmitir o recibir audio como AUDIO USB, primero
debe instalar el controlador USB.
Grabación de una interpretación junto con una 1. Instale el controlador USB.
canción 2. Defina el modo USB Driver de esta unidad
Puede grabar su interpretación junto con una de las en “VENDOR”.
canciones integradas de esta unidad (datos de audio) o con * Este ajuste tiene efecto después de apagar y volver a
una canción guardada en la tarjeta SD.
encender esta unidad.
RECUERDE
Si desea grabar junto con una canción de un dispositivo 3. Conecte esta unidad al ordenador (p. 3).
conectado al conector MIX IN o mediante Bluetooth, RECUERDE
reproduzca la canción en el dispositivo conectado Para obtener más información sobre la descarga y la
mientras graba tal y como se describe en “Grabación”. instalación del controlador USB, visite el sitio web de Roland.
http://www.roland.com/support/
10
Práctica
4. Pulse el botón [EXIT] para terminar.
Práctica con el modo Coach
Esta unidad ofrece modos de práctica llamados “modo
Coach”, diseñados para que su práctica sea lo más efectiva Ajustes de TIME CHECK
posible.
En la pantalla TIME CHECK
Estos modos ofrecen maneras sencillas de reforzar el control puede pulsar el botón [F2]
de la velocidad, la precisión y la resistencia, además de (MENU) para cambiar los pads
mejorar el sentido del tiempo. que se evalúan y el número de
Descubrirá que algunos de los modos Coach disponen compases a puntuar.
de parámetros programables que le permiten adaptar las
funciones a sus necesidades específicas. Parámetro Valor Explicación
Especifica si se muestra o no la puntuación en
la pantalla.
Selección de un menú de práctica La interpretación no se puntúa.
OFF Solo se comprueba la precisión
1. Pulse el botón [COACH]. Score
del tiempo.
Aparece la pantalla COACH MENU. La puntuación se muestra en la
pantalla.
ON
2. Pulse un botón de función para seleccionar 4, 8, 16 o 32
También puede especificar
un menú de práctica. el número de compases
(compases)
que practicará antes de ser
puntuado.
Interpretación a tiempo con el ritmo Especifica el nivel de exigencia para la
puntuación.
(TIME CHECK) Grade EASY Normal
La precisión se valora de forma
Este modo le permite practicar la interpretación precisa HARD
más estricta.
acompañado por el clic.
Display 1 En la pantalla, seleccione el pad para el que se
1. En la pantalla COACH MENU, pulse el botón Display 2 mostrará un gráfico de precisión.
[F1] (TIME CHECK). El lado izquierdo del gráfico
LEFT
de precisión se muestra como
2. Pulse el botón [F3] (START) para comenzar. BEHIND
BEHIND (atrasado).
RECUERDE Gauge
El lado izquierdo del gráfico
Si decide detenerse en medio de la práctica, pulse el LEFT AHEAD de precisión se muestra como
botón [F1] (STOP). AHEAD (adelantado).
* Puede pulsar el botón [F2] (CLICK) para realizar los
3. Golpee el pad a tiempo con el clic. ajustes del clic (p. 9).
La proporción de
golpes interpretados
con precisión rítmica Desarrollo del sentido interno del tiempo
se muestra como
un valor porcentual (QUIET COUNT)
(“%”).
Este modo lo ayudará a desarrollar un buen sentido del
tiempo/tempo.
La pantalla indica si sus golpes en el pad coinciden
En los primeros compases, el clic sonará al volumen
con el ritmo marcado por el clic.
especificado, pero en los siguientes dejará de oírse. Este
BEHIND: retrasado respecto al ritmo ciclo de varios compases continuará hasta que lo detenga.
AHEAD: adelantado respecto al ritmo
1. En la pantalla COACH MENU, pulse el botón
Se evaluará la precisión de los golpes. [F2] (QUIET COUNT).
Ejemplo: Para bombo y caja
2. Pulse el botón [F3] (START) para comenzar.
3. Golpee el pad a tiempo con el clic.
55 El clic sonará durante
los primeros compases.
Cuando llegue al último
compás durante el que
Para reanudar la práctica, pulse el botón [F3] (RETRY). sonará el clic, la pantalla
indicará “Ready”.
11
Práctica
RECUERDE
55 Cuando el clic deje de Después de empezar
sonar, la indicación de WARM UPS, puede pulsar
la pantalla cambiará a el botón [F3] (PAUSE)
“Quiet”. Siga golpeando para poner en pausa o
los pads durante este reanudar el ejercicio.
tiempo. Estando en pausa, puede
55 Pasada la región Quiet, pulsar el botón [F1] (STOP) para parar.
la proporción de los
golpes que se tocaron 1. En la pantalla COACH MENU (p. 11), pulse el
a un tempo preciso botón [F3] (WARM UPS).
se mostrará como un
valor porcentual (“%”).
2. Pulse el botón [F3] (START) para comenzar.
4. Pulse el botón [F1] (STOP) para parar. Paso 1: Change-Up
5. Pulse el botón [EXIT] para terminar. En este paso, el tipo de ritmo
cambia cada dos compases.
Ajustes de QUIET COUNT Comenzando con blancas,
el valor de las notas se va
En la pantalla QUIET COUNT, acortando gradualmente
pulse el botón [F2] (MENU) hasta regresar a las blancas;
para acceder a la pantalla de ese cambio de ritmos se repite.
ajustes.
Paso 2: Auto Up/Down
Parámetro Valor Explicación El tempo aumenta y
Especifique la duración disminuye gradualmente.
2, 4, 8 o 16 (compases) del intervalo El tempo aumentará 1 BPM
Measures
(compases) durante el cual el clic pasará de (tiempo por minuto) por
“Sounding” a “Quiet”. cada golpe hasta que el clic
De los compases especificados en “Measures”, alcance el límite superior,
este ajuste especifica la duración de los momento en que comenzará a disminuir 1 BPM hasta que
compases que estarán en silencio. regrese al tempo inicial.
La duración del intervalo * Auto Up/Down se ejecuta si el valor de Duration es
RANDOM de silencio cambiará 10 MINS o 15 MINS.
aleatoriamente cada vez. * Auto Up/Down no permite utilizar el mando [TEMPO]
Quiet
Especifica la duración (número para ajustar el tempo actual.
de compases) del intervalo de * El valor de tempo actual será el límite inferior del tempo.
silencio.
1, 2, 4
* Este ajuste no puede ser
mayor que la mitad del valor
Paso 3: Time Check
de Measures. En este paso se comprueba la
precisión de la interpretación
* Puede pulsar el botón [F2] (CLICK) para realizar los respecto al clic. En la pantalla
ajustes del clic (p. 9). puede ver si se retrasa, si se
adelanta o si está tocando a
tiempo.
Calentamientos (WARM UPS)
En este modo practicará sucesivamente los pasos 1-3, se
Overall evaluation
valorará su interpretación en cada uno y, al terminar, recibirá Aquí se valora su
una evaluación final. interpretación en cada paso
y se muestra la evaluación
Puede elegir uno de los tres ejercicios (5/10/15 minutos),
general.
que van de fácil a difícil. También puede ajustar el tempo en
función de su habilidad. Para reanudar la práctica,
pulse el botón [F3] (RETRY).
Evaluación EXCELLENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE,
(pantalla) START OVER
12
Práctica
Ajustes de WARM UPS 3. Pulse el botón [s].
La pista de guía se reproduce junto con la canción.
En la pantalla WARM UPS,
Si es necesario, ajuste el volumen de la pista de guía (p. 8).
pulse el botón [F2] (MENU)
para acceder a la pantalla de RECUERDE
ajustes. 55 Si desea silenciar la pista de guía, pulse el botón [F3]
para desmarcar la casilla.
55 Para obtener más información sobre las canciones
Parámetro Valor Explicación
internas, consulte la “Data List” (PDF).
Especifica el tiempo.
Tiempo requerido: 5 minutos
5 MINS Change-Up: 2 minutos Uso de su propia pista de guía con una canción
Time Check: 3 minutos Para reproducir la pista de guía de su elección, prepare
Tiempo requerido: 10 minutos una canción en formato WAV y un archivo de audio que
Change-Up: 3 minutos contenga el sonido del clic.
Duration 10 MINS
Auto Up/Down: 3 minutos * No se admiten archivos MP3.
Time Check: 4 minutos
Tiempo requerido: 15 minutos Preparación de un archivo de audio para la guía
Change-Up: 5 minutos
15 MINS 1. Prepare el archivo de audio (archivo WAV)
Auto Up/Down: 5 minutos
que desea reproducir como pista de guía.
Time Check: 5 minutos Utilice un software de grabación multipista (DAW) de
Especifica el nivel de exigencia para la venta en comercios o cualquier otra aplicación para crear
puntuación. el archivo de audio. Grabe el sonido del clic al tempo de
Grade EASY Normal la canción.
La precisión se valora de forma
HARD
más estricta. 2. En el ordenador, edite el nombre del archivo
Especifica el límite de tempo superior
preparado en el paso 1.
Max Tempo Especifique “nombre del archivo de la canción+_Click”
durante el paso 2: Auto Up/Down.
como nombre del archivo de audio que desea reproducir
* Puede pulsar el botón [F2] (CLICK) para realizar los como pista de guía.
ajustes del clic (p. 9). Ejemplo) Si el archivo de la canción es “TD-17.wav”,
especifique “TD-17_Click.wav”.
Hacer sonar un clic junto con una canción 3. Guarde la canción y el archivo de audio con
(pista de guía) el clic en la raíz (nivel superior) de la tarjeta
SD (p. 23).
Puede hacer sonar un clic junto con la canción (pista de guía).
En el ejemplo anterior, guarde “TD-17.wav” y “TD-17_
Para utilizar una pista de guía, seleccione una canción Click.wav” en el nivel raíz.
interna que contenga una pista de guía. Si prepara una
canción en formato de archivo de audio (WAV) y un archivo
de audio que contiene un clic, podrá reproducir una pista
Reproducción
de guía que encaje con la canción. 1. Pulse el botón [SONG].
Si utiliza un archivo de audio de una canción en lugar de una
pista de guía, puede reproducir en estéreo de dos pistas. 2. Utilice el botón [F1] o el dial para seleccionar
en la tarjeta SD la canción que quiere
Uso de una pista de guía con una canción reproducir junto con la pista de guía.
interna Para el ejemplo anterior, seleccione como canción
“TD-17.wav” en la tarjeta SD.
Nombre de grupo de
Aquí se explica cómo editar un sonido instrumental
instrumentos
individual, como el de la caja o el bombo.
Nombre de
Referencia instrumento
Para obtener más información sobre los parámetros que
puede editar, consulte la “Data List” (PDF). 2. Seleccione el pad que desea editar.
3. Utilice los botones [ ] [ ] para desplazar el
cursor hasta el grupo de instrumentos o el
Elección de un pad para editarlo instrumento, y utilice el dial para seleccionar
un instrumento.
Elección golpeando un pad 4. Pulse el botón [DRUM KIT] para regresar a la
Para editar los ajustes de un pad, golpee ese pad para pantalla KIT.
seleccionarlo. RECUERDE
Para seleccionar el aro de un pad, golpee el aro. 55 En el caso de algunos instrumentos, puede pulsar el
botón [F2] para realizar ajustes detallados.
RECUERDE
55 Si pulsa el botón [F3] (SUB), puede seleccionar un
Si realiza una pulsación larga del botón [PAD SELECT] subinstrumento (capa) y editar sus ajustes.
hasta que el indicador PAD SELECT parpadee, impide
55 Los instrumentos recomendados se seleccionan como
que se cambie el pad que está editando. Esto es muy
un conjunto según el instrumento que ha seleccionado.
práctico si está tocando una frase durante la edición.
55 Si hay una marca de verificación en el botón [F1]
(H&R ON), es posible seleccionar como un conjunto los
Elección con el botón [PAD SELECT] instrumentos del parche y el aro, etcétera. En función
También puede utilizar el botón [PAD SELECT] para del instrumento seleccionado, los instrumentos
recomendados se seleccionan o no como un conjunto.
seleccionar el pad que se edita.
55 Para obtener más información sobre los instrumentos
Cada vez que pulsa el botón [PAD SELECT], el pad que que se pueden seleccionar y sus parámetros, consulte
está editando cambia. El indicador PAD SELECT del pad la “Data List” (PDF).
seleccionado se ilumina.
Ajuste de un parámetro para cada ubicación Ajuste del volumen de cada pad (LEVEL)
de golpe (botón [F1] (H&R ON)) Aquí se explica cómo ajustar el volumen y la
panoramización (posición estéreo) de cada pad.
En las pantallas que muestran el botón [F1] (H&R ON),
puede pulsarlo para añadir una marca de verificación de 1. Pulse el botón [LEVEL].
modo que puedan seleccionarse y editarse en conjunto Aparece la pantalla INST LEVEL.
parámetros tales como los correspondientes al golpe de
parche y al golpe de aro.
Si elimina la marca de verificación, podrá seleccionar y
especificar de forma independiente el parche y el aro (o el
arco, el borde y la campana).
* La zona superior derecha de la pantalla indica la 2. Seleccione el pad que desea editar.
selección actual. En esta situación, también puede 3. Gire el dial para editar el valor.
mantener pulsado el botón [ENTER] y pulsar el botón
[PAD SELECT] para cambiar directamente entre el parche Botón Parámetro Explicación
y el aro (o el arco, el borde y la campana). Botón [F2] Ajusta el volumen
VOLUME
(VOLUME) de cada pad.
Ajusta la posición
Botón [F3] (PAN) PAN
estéreo de cada pad.
16
Personalización de un kit
4. Utilice el dial para seleccionar el menú y
pulse el botón [ENTER]. Otros ajustes (OTHER)
5. Realice los ajustes que desee para el Aquí se explica cómo editar el carácter tonal de cada
pad (ecualizador de pads) y los ajustes para el kit general
elemento de menú seleccionado. (efectos, volumen, nombre, etc.).
Importación
Para obtener más información, consulte “Importación
Lista del menú OTHER
de un archivo de audio” (p. 15).
Menú Explicación
Play Type, Adjust Start/End, Rename AMBIENCE Ajusta la reverberación
1. Utilice los botones de función, los botones [ ] [ ] y Mediante el ajuste del ambiente de la sala (su tipo y
el dial para editar el valor (o el nombre). tamaño), puede obtener un sonido de batería más natural
y con mayor presencia.
Delete, Renumber, Optimize, Delete All El efecto de ambiente puede aplicarse para cada kit. También
puede especificar cuánto efecto se aplica a cada pad.
1. Pulse el botón [ENTER].
Aparece una pantalla explicativa. MULTI FX Especifica un efecto para todo el kit
2. Pulse el botón [F3] (EXECUTE). MULTI FX (efecto múltiple) le permite elegir uno de los
Aparece un mensaje de confirmación. 30 tipos de efecto y aplicarlo.
Si decide cancelar, pulse el botón [EXIT]. El efecto múltiple puede aplicarse para cada kit. También
3. Pulse el botón [ENTER] para ejecutar. puede especificar cuánto efecto se aplica a cada pad.
PAD EQ Ajusta el ecualizador de pads
6. Pulse el botón [DRUM KIT] para regresar a la Ajuste el carácter tonal de cada pad.
pantalla KIT.
VOLUME Especifica el volumen de todo el kit
Especifique el volumen de todo el kit.
Ajustes de afinación y apagado NAME Edita el nombre del kit
17
Personalización de un kit
AMBIENCE, MULTI FX, VOLUME
Copiado de un kit
1. Utilice los botones de función, los botones [ ] [ ] y
el dial para editar los ajustes. Aquí se explica cómo copiar los ajustes de los kits de
esta unidad o cómo restablecer la configuración de fábrica
PAD EQ, MIDI NOTE de los kits.
COPY
Destino de la copia
Para obtener más información, consulte “Copiado de un
kit” (p. 18). Icono de muestra de usuario
(solo aparece si se ha seleccionado un
SAVE/LOAD kit de percusión que usa muestras de
Para obtener más información, consulte “Copia de usuario [p. 15])
seguridad o carga de kits” (p. 19).
Botón [F2] (PRESET)
4. Pulse el botón [DRUM KIT] para regresar a la
pantalla KIT. Copia la configuración de fábrica de los kits.
Origen de la copia
Destino de la copia
Icono de muestra de usuario
(solo aparece si se ha seleccionado un
kit de percusión que usa muestras de
usuario [p. 15])
18
Personalización de un kit
Destino de
la copia de Icono de muestra de usuario
seguridad
(solo aparece si se ha
seleccionado un kit de
percusión que usa muestras
de usuario [p. 15])
Destino de
la carga Icono de muestra de usuario
(solo aparece si se ha seleccionado
un kit de percusión que usa
muestras de usuario [p. 15])
SD Card
Copia de seguridad de datos en una 3. Realice los ajustes que desee para el
tarjeta SD elemento de menú seleccionado.
Puede guardar los ajustes de todo esta unidad en
una tarjeta SD o leerlos (cargarlos) de vuelta en esta unidad Bluetooth
(p. 21). Para obtener más información, consulte “Uso de la
Ajusta el control del contenido de funcionalidad Bluetooth®” (p. 5).
Bass/Treble
frecuencias graves y agudas
SD Card
Ajusta el modo en que los mandos [BASS] y [TREBLE]
controlan el contenido de frecuencias graves y agudas. Para obtener más información, consulte “Copia de
seguridad de datos en una tarjeta SD” (p. 21).
Los ajustes Bass y Treble se aplican a todos los kits.
Pad Settings Edición de los ajustes de pad Bass/Treble, Pad Settings, Hi-Hat Settings, MIDI, LCD, USB
Edite los ajustes de pad (p. 21). 1. Utilice los botones de función, los botones [ ] [ ] y
Hi-Hat el dial para editar los ajustes.
Realización de los ajustes del charles
Settings
Edite los ajustes del charles (p. 4).
AUTO OFF
MIDI Edición de los ajustes MIDI Para obtener más información, consulte “Apagado
automático de la unidad transcurrido un tiempo
Edite los ajustes MIDI de todo esta unidad. (AUTO OFF)” (p. 23).
LCD Ajusta el contraste de la pantalla
System Info
Ajuste el contraste de la pantalla.
Muestre la versión del programa.
USB Especifica los ajustes USB
Especifique los ajustes USB. Factory Reset
Apaga automáticamente la unidad Para obtener más información, consulte “Restauración
AUTO OFF pasado un tiempo especificado de la configuración de fábrica” (p. 24).
(AUTO OFF)
Especifique el ajuste AUTO OFF (p. 23). 4. Pulse el botón [DRUM KIT] para regresar a la
System Info Muestra la versión del programa pantalla KIT.
Muestre la versión del programa.
Restablecimiento de la configuración de
Factory Reset
fábrica
Restablezca la configuración de fábrica (p. 24).
Referencia
Para obtener más información sobre los parámetros que
puede editar, consulte la “Data List” (PDF).
20
Ajustes generales (SETUP)
22
Ajustes generales (SETUP)
Carpeta Kit
Los datos de copia de
seguridad de kits se
guardan aquí.
Al guardar archivos de audio en una tarjeta SD 3. Gire el dial para definir la función AUTO OFF.
Es posible reproducir archivos de audio desde el nivel Valor Explicación
raíz de la tarjeta SD (p. 9).
La unidad no se apaga
* Asegúrese de que ningún archivo individual tiene OFF
automáticamente.
un tamaño de más de 2 GB.
10 MINS La unidad se apaga
Archivos de audio que puede reproducir esta unidad automáticamente cuando
30 MINS
WAV MP3 transcurre el tiempo especificado
(10 minutos, 30 minutos o 4 horas)
Formato sin que se haya golpeado ningún
WAV (.wav) MP3 (.mp3) 4 HOURS
(extensión) pad o se haya realizado ninguna
Frecuencia operación.
44,1 kHz 44,1 kHz
de muestreo
Tasa de bits 16, 24 bits 64 kbps–320 kbps 4. Pulse el botón [DRUM KIT] para regresar a la
* Los nombres de archivo que contienen más de
pantalla KIT.
14 caracteres no se muestran correctamente. RECUERDE
Tampoco se admiten los archivos que utilizan Si la función AUTO OFF está definida, antes de apagarse
caracteres de dos bytes. la unidad se muestra un mensaje con una cuenta atrás.
El momento en que aparece dicha cuenta atrás depende
del ajuste AUTO OFF.
23
Ajustes generales (SETUP)
RECUERDE
Si desea que todas las muestras de usuario regresen
también a su estado de fábrica, utilice el dial para añadir
una marca de verificación a “Reset with User Sample”.
Todas las muestras de usuario que hay en la unidad se
sobrescriben con los datos de fábrica.
24
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Acción Página
Problemas de sonido
¿Están los cables correctamente conectados
Vuelva a comprobar las conexiones. p. 3
a cada pad y pedal?
¿Podría estar el instrumento en “OFF”? Asigne un instrumento. p. 14
¿Podría estar bajo el volumen del
Ajuste el volumen del instrumento. p. 14
instrumento?
Si elimina la muestra de usuario que se le ha
asignado a un pad, este no producirá ningún
No suena un pad
¿Es posible que se hayan borrado las sonido.
específico p. 15
muestras de usuario? Será necesario volver a cargar la muestra
de usuario, o bien asignar un instrumento
diferente.
¿Está correctamente especificado el tipo de
Especifique el tipo de pad. p. 21
pad?
¿Están los cables correctamente conectados
Vuelva a comprobar las conexiones. p. 3
a cada pad y pedal?
¿Se ha conectado bien el producto a los
Vuelva a comprobar las conexiones. p. 3
dispositivos externos?
¿Podría estar bajo el volumen de la unidad? p. 9
¿Podría estar bajo el volumen del altavoz Ajuste el volumen a un nivel adecuado.
–
amplificado conectado?
¿Se ha seleccionado la entrada correcta en el
Compruebe el sistema de sonido. –
sistema de sonido?
¿Podría estar bajo el volumen del dispositivo
Ajuste el volumen a un nivel adecuado. –
conectado al conector MIX IN?
No hay sonido
o el volumen es ¿Está bajo el nivel de entrada de la unidad? Ajuste el volumen a un nivel adecuado. p. 8
insuficiente ¿Podría estar el ajuste “Local Control” en
Defina “Local Control” en “ON”. &PDF
“OFF”?
Use baquetas de madera o de plástico.
¿Está usando baquetas de carbono o de La utilización de baquetas de carbono o
–
metal? de metal podría hacer que el sensor no
funcione correctamente.
Use escobillas de nailon. La utilización de
escobillas de metal podría hacer que el
¿Está usando escobillas de metal? –
sensor no funcione correctamente o podría
arañar el pad.
Problemas con la tarjeta SD
La tarjeta SD está
conectada pero no se
¿Tiene la tarjeta SD el formato correcto? Formatee la tarjeta SD en esta producto. p. 22
reconoce, o los datos
no son visibles
¿Admite el producto la frecuencia de
muestreo y la tasa de bits del archivo MP3, o Utilice archivos MP3/WAV con las
p. 23
la frecuencia de muestreo y la profundidad especificaciones admitidas por el producto.
No se pueden de bits del archivo WAV?
reproducir archivos
MP3/WAV Es posible que la reproducción no pueda
continuar si se aumenta la velocidad de
– –
reproducción de un archivo MP3 que tenga
una tasa de bits alta.
Compruebe el formato del archivo de audio,
¿Tiene el archivo de audio el formato
el nombre de archivo y la extensión del p. 23
No se puede correcto?
nombre de archivo.
reproducir o
¿Está el archivo de audio en la ubicación Compruebe la ubicación del archivo de
importar un archivo p. 23
correcta? audio.
de audio
¿Hay muchos archivos de audio en la misma Procure que el número de archivos de audio
–
carpeta? que hay en una carpeta sea 200 o menos.
25
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Acción Página
Problemas con USB
¿Se ha conectado correctamente el cable
Vuelva a comprobar las conexiones. p. 3
USB?
Para transmitir y recibir audio como AUDIO
USB, es imprescindible haber instalado el Instale el controlador USB en el ordenador. p. 10
No se puede controlador USB.
comunicar con un
ordenador El producto no se puede usar con un
¿Está usando un cable compatible con
cable que admita USB 3.0. Utilice un cable –
USB 2.0?
compatible con USB 2.0.
¿Se han realizado correctamente los ajustes Seleccione el ajuste adecuado para cada
&PDF
de “Driver Mode”? caso particular.
Problemas con MIDI
¿Se han conectado correctamente los cables
Vuelva a comprobar las conexiones. p. 3
MIDI?
No se oye ningún Defina el mismo ajuste en los canales MIDI
¿Está el canal MIDI definido correctamente? &PDF
sonido del producto y del dispositivo MIDI externo.
¿Se ha definido correctamente el número
Defina el ajuste “NOTE NO.” del pad. &PDF
de nota?
26
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Acerca de la función AUTO OFF Utilice únicamente el adaptador de CA incluido y Sopese todas las cuestiones de seguridad antes
La unidad se apagará el voltaje correcto de utilizar los soportes
automáticamente cuando haya Asegúrese de utilizar exclusivamente Aunque observe las precauciones
transcurrido un periodo de tiempo el adaptador de CA que se entrega indicadas en el manual del usuario,
predeterminado desde la última con la unidad. Asimismo, compruebe determinados tipos de manipulación
vez que se usó para tocar música o que el voltaje de la instalación pueden hacer que el producto
se accionó alguno de sus botones o controles eléctrica coincida con el voltaje de se caiga del soporte, o que este
(función AUTO OFF). Si no desea que la unidad entrada especificado en el adaptador de CA. Es vuelque. Tenga en cuenta todos las precauciones
se apague automáticamente, desactive la posible que otros adaptadores de CA utilicen de seguridad antes de utilizar este producto.
función AUTO OFF (p. 23). polaridades diferentes, o que estén diseñados
para un voltaje distinto, por tanto su uso podría Precauciones al mover la unidad
Utilice solo el soporte recomendado causar daños, deficiencias de funcionamiento o Si necesita mover el soporte,
Esta unidad solo se debe utilizar descargas eléctricas. tenga en cuenta las siguientes
con el soporte recomendado por precauciones. Para levantar y
Roland. Utilice únicamente el cable de alimentación incluido mover la unidad de una forma
Utilice exclusivamente el cable de segura, hacen falta dos personas
alimentación incluido. Del mismo como mínimo. Se debe manipular con
No la coloque en un lugar inestable modo, el cable de alimentación cuidado y manteniéndola siempre horizontal.
Cuando utilice la unidad con un suministrado tampoco debe usarse Asegúrese de sujetarla firmemente para evitar
soporte recomendado por Roland, con ningún otro dispositivo. lesiones o dañar el instrumento.
el soporte deberá colocarse de
• Compruebe si alguna de las palometas o los
forma que quede nivelado y
pernos que afianzan la unidad y el soporte
estable. Si no va a utilizar ningún
soporte, debe asegurarse igualmente de que
PRECAUCIÓN están sueltos. En tal caso, apriételos bien.
el lugar donde coloca la unidad tiene una • Desconecte el cable de alimentación.
superficie nivelada capaz de aguantarla y
Utilice únicamente los soportes especificados • Desconecte todos los cables de los
evitar que se tambalee. Esta unidad está diseñada para dispositivos externos.
ser utilizada junto con soportes
Precauciones referentes a la colocación de la específicos (serie MDS) fabricados Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance
unidad sobre un soporte por Roland. Si se utiliza con otros de los niños
soportes distintos, la unidad Para evitar que los niños puedan
Asegúrese de seguir las instrucciones
podría caerse o volcar por falta de estabilidad y tragarse por accidente las piezas
del manual del usuario cuando vaya
provocar lesiones. que se indican a continuación,
a colocar esta unidad en un soporte
(consulte la guía de montaje). manténgalas siempre fuera de su
Una colocación incorrecta puede alcance.
dar lugar a cierta inestabilidad y provocar • Piezas extraíbles
que la unidad se caiga o que el soporte Tapa del cable
vuelque, con el consiguiente riesgo de que se
produzcan lesiones.
NOTAS IMPORTANTES
Reparaciones y datos almacenados • No utilice cables de conexión con • Tenga en cuenta las siguientes
• Si la unidad necesitara alguna reparación, resistencias integradas. precauciones cuando manipule
antes de enviarla asegúrese de hacer una • El área de bandeja y la sujeción de bandeja dispositivos de memoria externos.
copia de seguridad de los datos que tenga de la unidad no garantizan la seguridad Asegúrese también de tener en cuenta
almacenados en ella; o quizá prefiera ni la protección del dispositivo móvil. todas las precauciones que le entregaron
anotar la información que pueda necesitar. Ajuste el ángulo de acople de esta unidad con el dispositivo de memoria externo.
Aunque procuraremos por todos los y compruebe que el dispositivo móvil • No extraiga el dispositivo mientras hay
medios conservar los datos almacenados esté lo bastante seguro antes de utilizarlo. un proceso de lectura o escritura en curso.
en la unidad cuando realicemos las Roland no acepta ninguna responsabilidad
por cualquier daño o problema resultante • Para prevenir los posibles daños que
reparaciones oportunas, hay casos en los
que la restauración de los datos podría de que el dispositivo móvil se caiga de la puede ocasionar la electricidad estática,
resultar imposible, por ejemplo cuando bandeja. descargue toda la electricidad estática
la sección de la memoria está físicamente • Dependiendo de las condiciones de la de su cuerpo antes de manipular el
dañada. Roland no asume responsabilidad instalación, las patas de la unidad podrían dispositivo.
alguna en lo relativo a la restauración del ocasionar desperfectos en la mesa u • Es posible que algunos tipos de tarjeta de
contenido almacenado que se pierda. otra superficie. Extienda una tela u otro memoria, así como las tarjetas de memoria
material similar bajo la unidad y no tendrá de ciertos fabricantes, no graben o no se
Precauciones adicionales que preocuparse por ello. En este caso, reproduzcan correctamente en la unidad.
• Cualquier dato almacenado en la unidad asegúrese de que la unidad no se deslice
puede perderse como resultado de un fallo ni se mueva durante la utilización. Precauciones relativas a la emisión de
del equipo, un funcionamiento incorrecto, radiofrecuencias
etc. Para evitar la pérdida irrecuperable de Utilización de memorias externas • Las siguientes acciones pueden tener
datos, procure acostumbrarse a realizar • Todas las tarjetas de memoria terminan como consecuencia sanciones legales.
copias de seguridad periódicas de los por estropearse. Recomendamos que no
datos que guarde en la unidad. • Desmontaje o modificación de este
considere la tarjeta de memoria un punto dispositivo.
• Roland no asume responsabilidad de almacenamiento permanente, sino
alguna en lo relativo a la restauración del • Retirada de la etiqueta de certificación
un lugar donde guardar datos de forma pegada a la parte posterior del
contenido almacenado que se pierda. temporal. También recomendamos que dispositivo.
• No golpee nunca ni aplique una presión salvaguarde los datos importantes en otro
excesiva a la pantalla. medio compatible con su unidad.
27
Especificaciones principales
Derechos de propiedad intelectual • Roland Corporation se reserva los • Este producto contiene la plataforma de
derechos de autor del contenido de este software integrada eParts de eSOL Co., Ltd.
• La ley prohíbe realizar grabaciones de producto (los datos de forma de onda eParts es una marca comercial de eSOL
audio o vídeo, copias o revisiones de obras de sonido, datos de estilo, patrones de Co., Ltd. en Japón.
protegidas por derechos de autor de acompañamiento, datos de frase, bucles
terceros (obras musicales o audiovisuales, • Este producto usa el Código Fuente de
de audio y datos de imagen). μT-Kernel bajo la licencia T-License 2.0
emisiones, actuaciones en directo, etc.),
ya sea en su totalidad o en parte, así como • Los compradores de este producto tienen concedida por T-Engine Forum
distribuir, vender, alquilar, realizar o emitir autorización para utilizar este contenido (www.tron.org).
dichas obras sin el permiso del propietario (excepto los datos de las canciones, por • La palabra, marca y logotipos de
de los derechos de autor. ejemplo las canciones de prueba) para Bluetooth® son marcas comerciales
• No use este producto con fines que crear, interpretar, grabar y distribuir obras registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
pudieran incumplir las leyes de derechos musicales originales. cualquier uso de tales marcas por parte de
de autor de terceros. Roland declina toda • Los compradores de este producto NO Roland se realiza bajo licencia.
responsabilidad por cualquier infracción tienen autorización para extraer dicho • Roland, V-Drums y Noise Eater son
de los derechos de autor de terceros contenido, ya sea en formato original o marcas comerciales registradas o marcas
derivada del uso que se haga de este modificado, con el objetivo de distribuir comerciales de Roland Corporation en
producto. soportes grabados de dicho contenido o Estados Unidos y/o en otros países.
publicarlo en una red informática. • Todos los nombres de empresas y
• El logotipo de SD ( ) y el logotipo de de productos mencionados en este
SDHC ( ) son marcas comerciales de documento son marcas comerciales
SD-3C, LLC. registradas o marcas comerciales de sus
• ASIO es una marca comercial y software de respectivos propietarios.
Steinberg Media Technologies GmbH.