Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SX 7 Es
SX 7 Es
Compresor de Tornillo
Tipo: SX 7 / 7,5 bar
GL---Nº: 100707_0 ---MOL 06
Fabricante:
Les rogamos tengan en cuenta que las informaciones dadas sustituyen las indicaciones
del manual de servicio.
SCHR---TB---00 ---0073_14S
SIGMA SIGMA SIGMA
FLUID PLUS / S--- 460 FLUID MOL FLUID FGL / FGH
Punto de conge- ---39 ˚ C ---33 ˚ C —
lación (ISO 3016) / (ISO 3016)
---46 ˚ C
(D 97; prueba según
normas ASTM)
Poder antiemul- 30 min — —
gente a 54 ˚ C (ISO 6614) /
40/40/0/10 min
(D1401; prueba según
normas ASTM)
SCHR---TB---00 ---0073_14S
Indice
Capítulo --- Página
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 11
3.1 Uso correcto del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 11
3.2 Uso indebido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 11
3.3 Tratamiento del aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 11
3.4 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 11
3.5 Documentación facilitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 --- 11
4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 12
4.1 Instrucciones de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 12
4.2 Embajaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 12
4.3 Parada del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 --- 13
i
Indice
Capítulo --- Página
6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 18
6.1 Condiciones de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 18
6.2 Toma de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 19
6.3 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 --- 20
8 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 29
8.1 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 29
8.2 Puesta en marcha y parada de la instalación de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . 8 --- 29
8.3 Sistema de seguridad: Control --- KAESER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 30
8.4 Teletermómetro de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 31
8.5 Averías: Posibles causas --- Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 31
8.5.1 Temperatura de servicio demasiado alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 31
8.5.2 El disparador de sobreintensidad del motor no reacciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 32
8.5.3 El compresor funciona, pero no llega a tener presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 33
8.5.4 En el filtro de aire escapa aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 33
8.5.5 Frecuencia de conmutación plena carga/marcha en vacío demasiado alta . . . . . 8 --- 33
8.5.6 La válvula de seguridad suelta aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 34
8.5.7 Aceite en el compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 34
8.5.8 Consumo de aceite demasiado grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 --- 35
ii
Indice
Capítulo --- Página
9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 36
9.1 A tener en cuenta al efectuar trabajos de mantenimiento y conservación . . . . . . 9 --- 36
9.2 Trabajos de mantenimiento regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 37
9.3 Comprobar la tensión de las correas trapezoidales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 38
9.4 Cambio de las correas trapezoidales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 38
9.5 Limpiar o cambiar la esterilla del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 39
9.6 Limpiar o cambiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 40
9.7 Mantenimiento del motor eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 40
9.8 Control de la válvula de seguridad del depósito separador de aceite . . . . . . . . . . 9 --- 41
9.9 Limpieza del refrigerador combinado (refrigerador de aceite y aire) . . . . . . . . . . . 9 --- 41
9.10 Cambio del filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 43
9.11 Llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 45
9.12 Cambio de aceite (depósito separador de aceite y refrigerador de aceite) . . . . . 9 --- 46
9.12.1 Dejar salir el aceite con ayuda de aire comprimido externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 46
9.12.2 Evacuar el aceite con ayuda de aire comprimido propio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 48
9.12.3 Llenado de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 49
9.12.4 Medidas para la nueva puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 49
9.13 Cambio del cartucho separador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 50
9.14 Registro de los trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 --- 52
11 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 55
11.1 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 55
11.2 Lista de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 --- 69
iii
Datos técnicos
1 Datos técnicos
1.3 Motor
motor compresor:
Potencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kW
Velocidad de rotación nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000 min ---1
Típo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 54
Frecuencia máxima de conexión por hora . . . . . . . . . . . . . . . . 15 veces
1 --- 1
Datos técnicos
8
7 Rango de ajuste
6 del presostato
5
4
Presión de
conexión
3
2
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8
Sobrepresión de bar
desconexión
Preajustado en la fábrica:
Presión de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,0 bar
Presión de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 bar
Presión diferendial p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 bar
1 --- 2
Datos técnicos
Una vez que el usuario disponga del fluido con plena responsabilidad, se hace responsable
del manejo fiable del fluido.
Se pueden solicitar a KAESER las hojas de datos de seguridad para los tipos de fluidos refrige-
rantes mencionados.
1 --- 3
Datos técnicos
1 --- 4
Datos técnicos
Para cambiar a cualquier tipo de fluido refrigerante hay que evacuar completamente el
compresor, antes de proceder a llenarlo con el nuevo fluido refrigerante. Se eliminarán po-
sibles residuos del sistema de refrigeración.
Al cambiar de tipo de fluido refrigerante, es posible que se disuelvan sedimentos del fluido
refrigerante viejo, de forma que haya que renovar el cartucho separador a corto plazo. La
necesidad de realizar este procedimiento adicional es consecuencia del efecto limpiador
del nuevo fluido refrigerante.
1 --- 5
Datos técnicos
1 --- 6
Seguridad en el trabajo
2 Disposiciones de seguridad
2 --- 7
Seguridad en el trabajo
Todo trabajo que tenga que realizarse en equipos eléctricos del com-
presor ha de serlo exclusivamente por un electricista profesional o
personas instruidas a tal efecto o bajo la dirección y supervisión del
mismo y conforme a lo establecido por las normas electrotécnicas
pertinentes.
Durante los trabajos de montaje, servicio, mantenimiento y reparación del compresor tie-
nen que observarse las normas legales relevantes.
Éstas son por ejemplo las normas europeas transformadas en la ley nacional, y / o las leyes,
prescripciones de seguridad y prevención de accidentes válidas en el país del usuario.
Se recomienda además tener también en cuenta:
En el lugar de ubicación no puede producirse fuego de ningún tipo ni chispas.
Si fuera necesario efectuar trabajos de soldadura en el compresor o cerca de éste,
hay que tomar las medidas necesarias para no provocar un incendio a causa de las
chispas o de las altas temperaturas.
Hay que procurar que el compresor aspire aire limpio, sin sustancias nocivas.
La temperatura ambiental máxima (ver cap. 1.5) no debe sobrepasarse. En caso con-
trario, el fabricante concertará medidas especiales con el usuario.
El cambio de aceite se realizará conforme a las instrucciones de servicio.
Solamente se utilizarán los aceites refrigerantes recomendados por el fabricante.
2 --- 8
Seguridad en el trabajo
2 --- 9
Seguridad en el trabajo
2 --- 10
Generalidades
3 Generalidades
Las instrucciones de servicio deben estar disponibles en todo mo-
mento en el lugar de uso de la unidad compresora.
¡Atención! El aire aspirado no debe contener gases o vapores con peligro de ex-
plosión o químicamente inestables.
3 --- 11
Transporte
4 Transporte
min. 800 mm
¡Atención! Al transportar con grúa evitar cualquier tipo de presión en las caras
laterales del compresor!
4.2 Embajaje
Para embalar el compresor para el almacenamiento observar las recomendaciones en ca-
pítulo 4.3.
Si el usuario ha de transportar el compresor a otro lugar de destino tiene que seleccionar
un embalaje que sea adecuado para la vía de transporte:
Vía terrestre
Proteger el compresor contra daños exteriores por una estable jaula de embalaje o por
una hoja de plástico contra la humedad que pueda entrar.
Vías marítima/aérea
Para casos especiales del embalaje se ruega consulten el Servicio de Asistencia Técnica
KAESER.
4 --- 12
Transporte
¡Atención! La puesta en marcha del compresor sin haber realizado un control téc-
nico puede ocasionarle daños considerables.
4 --- 13
Construcción y funcionamiento
5 Construcción y funcionamiento
1 2 3 4 5
5 --- 14
Construcción y funcionamiento
5 --- 15
Construcción y funcionamiento
5 --- 16
Construcción y funcionamiento
p
max
p
min
Presión
1 2 3 4 5
Plena t1 t2
carga
del motor
Potencia
Marcha
en vacío
Parada
Tiempo
En la regulación DUAL (regulación intermitente marcha en vacío/parada diferida) el com-
presor trabaja sólo a plena carga y marcha en vacío o parada.
Un presostato regula el funcionamiento de la instalación de aire comprimido dentro de
unos límites de presión (ver cap. 1.5) entre plena carga y marcha en vacío.
Si la instalación funciona más tiempo que el prefijado (1) a (2) p. ej. t1 = 6 min en marcha
en vacío, el motor eléctrico se desconectará completamente (2). Al alcanzar el punto de
conexión más bajo pmin (3) la instalación de aire comprimido se pondrá en marcha auto-
máticamente. Cuando la presión sube hasta el punto más alto pmax (4), el compresor pasa
a marcha en vacío. Si después la presión vuelve a descender en poco tiempo (4) a (5) p.
ej. t2 = 3 min a pmin (5), se produce la conexión automática de marcha en vacío a plena
carga.
El tiempo de marcha en vacío depende de la frecuencia máxima de conmutación del motor.
5 --- 17
Montaje
6 Montaje
Siempre que se observen los límites de la temperatura (ver capítulo 1.7), puede ser garan-
tizado un servicio seguro del compresor.
Si se acciona la unidad del compresor al aire libre hay que prestar atención a que se la
instale protegida contra la irradiación solar directa y contra las emisiones de polvo, así
como contra la lluvia.
La ubicación del compresor deberá llevarse a cabo como se indica en el dibujo a conti-
nuación. Para mantener un libre acceso a la instalación, hay que observar las distancias
mínimas señaladas.
Una ventilación y aireación adecuadas de la sala de compresores se obtiene, respetando
los valores mínimos recomendados (ver cap. 1.7).
Ventilador extractor
A min. 2200
Canal de
salida aire
Apertura
B
h de
ventilación
795
700 630
Toma de aire
comprimido G3/4 Conexión E
A
500
B
b
625
min. 2200
min.
500
800
min. 2200 Medidas en mm
6 --- 18
Montaje
Sólo se puede garantizar un funcionamiento seguro del compresor si se respetan los lími-
tes de temperatura del aire de aspiración (ver cap. 1.7).
6 --- 19
Montaje
Una vez efectuada la conexión a la red eléctrica, conforme a los esquemas de conexión, el
compresor está listo para funcionar.
¡Atención! El cliente tiene que tomar las siguientes medidas para accionar el
compresor:
6 --- 20
Puesta en marcha
7 Puesta en marcha
7 --- 21
Puesta en marcha
7 --- 22
Puesta en marcha
7 --- 23
Puesta en marcha
2
3
4
4
7 --- 24
Puesta en marcha
El control del sentido de giro es posible por la comprobación del campo giratorio.
Las flechas indicadoras del sentido de giro se encuentran en el motor y en el bloque com-
presor.
Si el sentido de giro no es correcto se invertirán los cables conductores L1 y L2.
7 --- 25
Puesta en marcha
7 --- 26
Puesta en marcha
1
2
1 Volante
2 Clavija de retención
7 --- 27
Puesta en marcha
7.10 Nueva puesta en marcha tras un cambio de aceite o tras un largo pe-
ríodo de paro
Desconectar el interruptor central y asegurarlo para que no pueda vol-
verse a conectar.
Cuando se ponga en marcha el compresor tras un cambio de aceite o cuando haya es-
tado parado 3 meses o más, se deberá tomar la siguiente medida:
Introducir una cantidad parcial de aceite por la tubuladura de aspiración
Con la instalación parada, echar una parte proporcional de aceite por la tubuladura de
aspiración del bloque compresor (ver cap. 1.8) y accionar el bloque en el sentido con-
trario a las agujas del reloj, girando con la mano la polea de transmisión.
A efectos de llenado desenroscar primero la válvula de admisión del bloque y echar
después en el mismo la cantidad de aceite prescrita.
Volver a enroscar después la válvula de admisión.
7 --- 28
Funcionamiento
8 Funcionamiento
6
4
Parada:
8 --- 29
Funcionamiento
5
1
2
3
4
8 --- 30
Funcionamiento
8 --- 31
Funcionamiento
8 --- 32
Funcionamiento
8 --- 33
Funcionamiento
8 --- 34
Funcionamiento
8 --- 35
Mantenimiento
9 Mantenimiento
Los trabajos que tengan que realizarse en equipos eléctricos del com-
presor han de ser efectuados exclusivamente por un electricista profe-
sional o personas instruidas al respecto, bajo la dirección y supervi-
sión del mismo, conforme a lo establecido por las pertinentes
normativas electrotécnicas.
9 --- 36
Mantenimiento
hasta 6000/12000 h, Hacer cambiar los cojinetes del motor por la 9.7
cada 3 años a más tar- Asistencia KAESER
dar
9 --- 37
Mantenimiento
Hay que controlar la tensión de las correas una vez transcurridas las primeras 24 horas de
servicio y después cada 500 horas.
1
2
1 Tuerca hexagonal
2 Tuerca hexagonal
3 Barra señalizadora
9 --- 38
Mantenimiento
Colocar las nuevas correas, sin forzarlas, sobre la polea del motor y la del compresor.
Tensado de correas: ver cap. 9.3.
Cerrar la puerta de mantenimiento izquierda.
Controlar de nuevo el tensado de las correas una vez transcurridas las 2 primeras ho-
ras y nuevamente tras 24 horas de servicio, ya que, según muestra la experiencia, es
cuando las correas se dan más de sí.
¡Atención! Las nuevas correas han de ser exactamente de la misma longitud, con
la misma tolerancia y perfectamente resistentes al aceite. Por lo que le
recomendamos utilice tan sólo correas originales KAESER.
1 Esterilla
2 Bastidor
Retirar el bastidor.
Abrir y cerrar con un destornillador.
El bastidor queda perfectamente fijado girando el tornillo 1/4 de vuelta.
Limpieza:
Enjuagar en agua a 40 C aprox. y si es necesario añadir un detergente neutro de uso co-
rriente. También se puede sacudir, aspirar o soplar con aire comprimido. Cuando con-
tenga polvo oleoso, enjuagar en agua caliente añadiendo un producto especial antigrasa.
9 --- 39
Mantenimiento
1 3
1 Filtro de aire
2 Caperuza del filtro de aire
3 Tuerca de mariposa para abrir la caja del filtro de aire
4 Cartucho filtrante de aire
9 --- 40
Mantenimiento
Cerrar la llave montada por el cliente, que está entre la instalación y la red de aire
comprimido.
Abrir la puerta de mantenimiento superior.
Cerrar la llave de paso (5, ver cap. 9.12) de la tubería de purga.
Cerrar la puerta de mantenimiento superior.
Poner en marcha la instalación de aire comprimido (ver cap. 8.2) y dejarla pasar de
plena carga a marcha en vacío.
Como la tubería de purga está cerrada, en el depósito separador de aceite aumenta lenta-
mente la presión hasta alcanzar la presión de reacción de la válvula de seguridad. En el
manómetro (panel de control) se puede leer la presión de reacción.
Desconectar la instalación de aire comprimido (ver cap. 8.2).
9 --- 41
Mantenimiento
4
3
9 --- 42
Mantenimiento
¡Atención! Antes de soltar los dos tornillos con cabeza hexagonal interior (6)
apoyar el refrigerador combinado.
Quitar las caperuzas protectoras y soltar los tornillos con cabeza hexagonal inte---
rior (6).
Retirar el refrigerador combinado.
Limpiar las laminillas del refrigerador con aire comprimido, agua o chorro de vapor.
Para el montaje proceder en sentido contrario.
Abrir la válvula de cierre montada por el cliente entre la instalación del compresor y la
red de aire comprimido.
¡Atención! Tras unas 200 horas de servicio, hay que cambiar el cartucho especial
por el cartucho estándar suministrado.
Cerrar la válvula de cierre montada por el cliente, que está entre la instalación y la red
de aire comprimido.
9 --- 43
Mantenimiento
Introducir el racor de conexión en el acoplamiento de manguera (2, ver cap. 9.11) del
depósito separador de aceite (la presión remanente del depósito escapa).
9 --- 44
Mantenimiento
2 6
3 7
8
1
Cerrar la llave montada por el cliente, que está entre la instalación y la red de aire
comprimido.
El circuito de aceite se alivia automáticamente.
Abrir la puertas de mantenimiento izquierda y superior.
El manómetro del depósito separador de aceite debe indicar 0 bar.
9 --- 45
Mantenimiento
¡Atención! Cuando reponga el aceite utilice el mismo tipo y la misma marca (ver
pegatina en el depósito separador de aceite).
El intervalo de cambio de aceite depende del grado de ensuciamiento del aire aspirado
así como de la temperatura ambiente.
Si la instalación de aire comprimido funciona cerca de la temperatura ambiental max. per-
mitida (ver cap. 1.7), se cambiará el aceite más a menudo, dado el caso se debería partir
por la mitad el intervalo.
Cerrar la llave montada por el cliente, que está entre la instalación y la red de aire
comprimido.
El circuito de aceite se alivia automáticamente.
9 --- 46
Mantenimiento
2
6
4
A
9 --- 47
Mantenimiento
Cerrar la llave montada por el cliente, que está entre la instalación y la red de aire
comprimido.
El circuito de aceite se alivia automáticamente.
Abrir la puerta de mantenimiento superior.
El manómetro (3) del depósito separador de aceite (4) debe indicar 0 bar.
Cerrar la llave de paso (5).
Cerrar la puerta de mantenimiento superior.
Arrancar la instalación (ver cap. 8.2) y dejarla funcionar unos 30 sec.
Desconectar la instalación (ver cap. 8.2).
9 --- 48
Mantenimiento
Antes de abrir el tornillo de cierre (3, ver capítulo 9.11) del depósito
separador de aceite es imprescindible despresurizar la unidad del
compresor.
Desenroscar el tornillo de cierre (3, ver capítulo 9.11) del depósito separador de
aceite.
¡Atención! Cuando reponga el aceite utilice el mismo tipo y la misma marca (ver
pegatina en el depósito separador de aceite).
9 --- 49
Mantenimiento
Cerrar la llave montada por el cliente, que está entre la instalación y la red de aire
comprimido.
El circuito de aceite de la instalación de compresor se alivia automáticamente.
2 6
5
8
1
9
4
7
13
11
12
10
1 Racord de conexión 6 Junta tórica ( 80x8) 11 Tamiz de suciedad
2 Acoplamiento 7 Ranura 12 Atornilladura de
de manguera 8 Cartucho separador roscado angular
3 Manómetro de aceite
13 Conducto de distribución
4 Tornillo hexagonal 9 Junta tórica ( 80x3,5)
5 Tapa 10 Ranura
9 --- 50
Mantenimiento
Insertar la junta tórica nueva (9) en la ranura (10) del depósito separador de aceite.
Insertar el cartucho separador de aceite (8) y la junta tórica nueva (6) en la ranura (7).
Sujetar la tapa (5) con los tornillos hexagonales (4).
Soltar la tuerca de racor de la atornilladura roscada angular (12) y sacar el conducto
de distribución (13).
Desenroscar la atornilladura roscada angular (12) con el tamiz del colector de sucie-
dad (11).
Cambiar el tamiz del colector de suciedad viejo por otro nuevo.
Envolver la rosca exterior de la atornilladura roscada angular (12) con cinta Teflón y enro-
scarla en el depósito separador de aceite.
Insertar el conducto de distribución (13) en la atornilladura roscada angular (12 y apretar la
tuerca de racor.
Retirar el racord de conexión (1) del acoplamiento de manguera (2).
Cerrar las puertas izquierda y superior.
Abrir la válvula de cierre montada por el cliente entre la instalación del compresor y la red
de aire comprimido.
9 --- 51
Mantenimiento
Nº de instalación:
9 --- 52
Piezas de repuesto y asistencia técnica
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Artículo---N˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serie ---N˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Año de fabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potencia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . ˚ C / . . . . . . . . . ˚ C
10 --- 53
Piezas de repuesto y asistencia técnica
Cartucho separador de
aceite
Juego completo 1 1450
10 --- 54
Apéndice
11 Apéndice
11 --- 55
Apéndice
11 --- 69