palabras Es muy común que los estudiantes de inglés se confundan con el uso de “who” y “whom”. Según las reglas gramaticales, la palabra “who” debería usarse cuando es el sujeto de la oración; y “whom” debería usarse cuando es el objeto o se coloca detrás de una preposición. Una explicación sencilla sobre la diferencia entre “who” y “whom” La diferencia entre “who” y “whom” es que “whom” se utiliza como caso objetivo, y “who” se usa como pronombre subjetivo. Compara: • Alan was playing the guitar. > Who was playing the guitar? He was playing the guitar. / Alan estaba tocando la guitarra. > ¿Quién estaba tocando la guitarra? Él estaba tocando la guitarra. • I saw Ivan at the party. > Whom did you see at the party? I saw him at the party. / Vi a Iván en la fiesta. > ¿A quién viste en la fiesta? Lo vi a él en la fiesta. Como puedes ver en estos ejemplos, la regla es: si puedes responder la pregunta usando “he”, entonces es correcto usar “who” en la oración interrogativa. Si usas “him”, entonces utiliza “whom”. • The policeman was talking to the man. > To whom was the policeman talking? / El policía estaba hablando con el hombre. > ¿Con quién estaba hablando el policía? • The man who was carrying the bags is Mary’s brother. / El hombre que estaba llevando las bolsas es el hermano de Mary. • The girl whom I saw at the party is my friend’s ex-girlfriend. / La muchacha que vi en la fiesta es la amiga de mi ex-novia. • The girl to whom the ugly man was talking is Jim’s daughter. / La muchacha que estaba hablando con el hombre feo es la hija de Jim. En estas oraciones “who” es el sujeto de la oración y “whom” es el objeto. “Whom” también se usa detrás de las preposiciones. Mientras que “whom” sólo se puede usar como objeto o después de una preposición, “who” puede tener la función de sujeto y objeto. En la actualidad “whom” no se usa frecuentemente en el inglés conversacional, aunque se usa al escribir y en el lenguaje formal. Si una oración es demasiado larga y compleja y es difícil separar la preposición y el sustantivo, también se puede usar “preposition + whom” en el lenguaje conversacional. • We had already known the man who became the head of the office. / Ya habíamos conocido al hombre que llegó a dirigir la oficina. • The clients who need more information can write an email to customer support service. / Los clientes que necesitan más información pueden escribir un correo electrónico al servicio de atención al cliente. • Who did you see at the party? /¿A quién viste en la fiesta? • Whom did you see at the party? (no es común pero se acepta) / ¿A quién viste en la fiesta? • Who was the ugly man talking to? / ¿A quién le estaba hablando el hombre feo? • To whom was the ugly man talking? / ¿A quién le estaba hablando el hombre feo? • Who can we call in case of emergency? / ¿A quién podemos llamar en caso de emergencia? • Whom can we call in case of emergency? / ¿A quién podemos llamar en caso de emergencia? Frases comunes con “Whom” A continuación hay unas frases muy formales que se usan al hablar por teléfono; las puedes usar en vez de utilizar otras frases más sencillas y neutras: • Who would you like to talk to? / ¿Con quién le gustaría hablar? • Whom did you want me to contact? / ¿Con quién quiere que le ponga en contacto? • With whom did you go the meeting? / ¿Con quién fuiste a la junta? “To whom it may concern”. Esta frase formal se usa para aludir a alguien al escribir (la persona encargada de recibir lo que está escrito) cuando no conocemos el nombre de la persona. Generalmente las diferencias más importantes entre “who” y “whom” se encuentran más al escribir que al hablar. En el lenguaje, especialmente el lenguaje conversacional normal, se puede utilizar cualquiera de las dos.