Está en la página 1de 80

Índice

Index
Index
Drenaje/Fecales Multicelulares domésticas

A Drainage/Sewage
Drainage/Eaux E Domestic multistage
Multicellulaires domestiques
chargées

Bombas pozo Multicelulares residenciales

B Well pumps
Pompes forage F Residentials multistage
Multicellulaires résidentielles

Bombas solares Grupos de presión

C Solar pumps
Pompes solaires G Booster sets
Groupes surpresseurs

Fuentes decorativas Bombas Hierro fundido

D Water features
Fontaines décoratives H Cast iron pumps
Pompes en fonte
Índice
Index
Index

Bombas circuladoras Variador de frecuencia

I Circulation pumps
Pompes de circulation L Variable frecuency drive
Variateur de fréquence

Centrífugas Acumuladores

J para piscinas
Centrifugal for M hidroneumáticos
Pressure vessels
swimming pool Réservoir a membrane
Centrifuges
pour piscines

Motobombas Accesorios

K Engine pumps
Motopompes N Accessories
Accessoires
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales
E
DRENAP/AX
APLICACIONES: Bombeo de aguas limpias de
garajes, sótanos, etc. Vaciado de piscinas y tan-
ques. Suministro de agua para fuentes de jardín.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, turbina, asa
y filtro de aspiración en tecnopolímero reforza-
do. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje y
cuerpo motor en acero inoxidable con camisa
A
protectora en la pate del sello mecánico.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Protección IP68.
Drenap S refrigerado por agua. B
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Diámetro
máximo de sólidos: 5mm. Drenax: 35mm. Pro-

C
fundidad máxima de inmersión: 7m. Tempera-
tura máxima del líquido: 40ºC. Temperatura am-
biente máxima: 40ºC.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protección térmica. Versión MA con
interruptor de nivel.
D
UK min-1 ~ 2900
APPLICATIONS: Pumping clear water from gara-
ges, basements, etc. Empting swimming pools US.gal/min
E
and tanks. Water supply to garden fountains. IMP.gal/min
MATERIALS: Pump body, impeller, handle and
suction strainer in reinforced techno-polymer.
Motor shaft in stainless steel with sleeve pro- m
tection on mechanical seal side. Mechanical
F
seal in ceramic and graphite.
MOTOR: Asynchronous two pole induction motor.
Protection IP68. Drenap S water cooled motor.
OPERATING LIMITS: Maximum solid diameter: G
5mm. Drenax: 35mm.
6-6 10-9 14-8 16-10
Maximum immersion depth: 7m. Maximum fluid

H
temperature: 40ºC. Maximum ambient tempera-
ture: 40ºC.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor l/min
and thermal protector. MA version with Schuko
m3/h
plug with float switch.

I
F
APPLICATIONS: Relevages d’eaux d’infliltration
Modelo
Model
Modèle
P1 P2 P2 I(A) µF l/min 10 30 50 80 100 130 175 247
(kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 0,6 1,8 3,0 4,8 6,0 7,8 10,5 14,8

J
m.c.a

vidange de piscine et fonctionnement pour cas- DRENAP 6-6MA 0,3 0,25 0,15 1,4 6 5 4,6 4 2 0 -
cades et de jets d’eau. DRENAP 10-9MA0,42 0,50 0,37 1,7 8 8 7,6 7,2 6,2 5,3 4 0,2
MATÉRIAUX: Corps de pompe, roue, poignée etDRENAP 16-10MA 0,66 0,75 0,5 3 16 9,5 9 8,9 8,8 8 7,8 6 0,9
filtre d’aspiration en téchnopolymère renforcé.
Axe moteur en acier inoxidable avec une protéc-
tion supplémentaire sur la partie oú se trouve le DRENAP S 6-6M0,18 0,25 0,15
joint d’étanchéité. Joint d’étanchéité: en céra- DRENAX 14-8MA 0,85 1 0,75
1
3,1
4
16
5,8 5
8,3 8,1
4
8
2 0,2 -
7,8 7,3 6 4,2
K
mique et graphite.
MOTEUR: Moteur asynchrome deux poles. Pro-
tection IP68. Drenap S, moteur refroidi par eau. Modelo
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Diamètre maxi- Model
ø Impulsión
Discharge ø
Cable
Cable
Caract.
Features
Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
ø solids Inm.max. Pack.dimens. L
mum du solide: 5mm. Drenax: 35mm. Prof. Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
maximale immergée: 7m. Température maximaleDRENAP 6-6MA 1”, 1 1/4”, 1 1/2” 10 H05 RNF 4 5mm 7m 460x340x340/4u

M
du fluide: 40ºC. Température ambiente exté- DRENAP 10-9MA1”, 1 1/4”, 1 1/2” 10 H05 RNF 5 5mm 7m 460x340x380/4u
rieur: 40ºC. DRENAP 16-10MA
1”, 1 1/4”, 1 1/2” 10 H05 RNF 6 5mm 7m 460x340x385/4u
EQUIPEMENT: Modèle en monophasé avec con-
densateur et protection thérmique. Model MA,
avec interrupteur de niveau. DRENAP S 6-6M 3/4”/1” 2,5 H05 RNF 2,5 5mm 7m 400x195x275/6u
DRENAX 14-8MA1”, 1 1/4”, 1 1/2” 4 H05 RNF 5,8 35mm 7m 460x340x385/4u
N
5
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales

E
DRENAP-FV
APLICACIONES: Bomba con flotador vertical in-
terno para aguas limpias no agresivas en gara-
jes, sótanos, etc. Vaciado de piscinas y tanques.
Suministro de agua para fuentes de jardín. Las
bombas Drenap-FV pueden trabajar incluso par-
cialmente sumergidas.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, filtro y tapa
con el asa: Syntegum 1720. Rodete: en Dynaril.
Soporte portarrodamientos: fundición de alu-
minio UNI 5076. Cuerpo de motor acero Inox
AISI304. Eje de la bomba: acero Inox AISI 420F.
Cierre mecánico lado bombas: de cerámica y gra-
fito. Cierre lado motor: anillo cierre en NBR.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatu-
ra máxima del líquido: 35ºC. Modelos 6-6 y 9-9
pueden aspirar agua hasta 2mm. Máxima inmer-
sión: 5m.
0
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: 10m.
H05RNF. Para los modelos monofásicos, protec-
ción térmica y condensador incorporado. Con
válvula anti-retorno integrada.

UK
APPLICATIONS: To pump clear water, waste wa-
ter or slightly dirty water, but not agressive for -1
the pump’s materials. Drenap-FV may work also min ~ 2900
partially immerged.
MATERIALS: Pump body, outer motor casingUS.gal/min
and base filter: Syntegum 1720. Impeller: in IMP.gal/min
Dynaril. Bearings bracket: in die casting alumi-
nium UNI5076. Motor body in stainless steel: 16
AISI304. Pump shaft: stainless steel AISI 420F. 140 14 50

Pump’s side mechanical seal: carbon-ceramics.


120 12 40
Motor’s side seal: lip ring in NBR.
100
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature: 10
30
35ºC. Version 6-6 and 9-9 may suck water up to 80 8
2mm. Max.immersion: 5m. 60 6 20
EQUIPMENT: 10m-H05RNF feeding cable. Single 40 4
phase feeding with incorporated motor protec- 20
10
2
tor and capacitor permanently connected. Built 6-6MA 9-9MA 12-12MA 18-18MA0
0 0
in non return valve.
l/min

F m3/h

APPLICATIONS: Conçues pour le pompage


d’eaux propres, usées, non agressives pour les
matériaux de la pompe. Les pompes Drenap-FV Modelo
peuvent fonctionner même partiellement immer- Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 50 70 90 120 140 160 200 280
gées. Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 3 4,2 5,4 7,2 8,4 9,6 12 16,8
MATÉRIAUX: Corps de pompe, bouchon et baseDRENAP-FV 6-6MA 0,31 0,35 0,26 1,4 6,3 4,6 3,7 2,7
filtre: Syntegum 1720. Turbine: Dynaril. Su-
DRENAP-FV 9-9MA 0,43 0,50 0,37 2 8 6,7 5,9 4,9 3,4 2,3
pport roulements: aluminium moulé sur pres-
m.c.a

sion UNI5076. Corps de moteur: en acier Inox 0,58


DRENAP-FV 12-12MA 0,70 0,51 2,5 12,5 9,3 8,5 7,7 6,3 5,4 4,3 2,1
AISI304. Abre de pompe: en acier Inox AISI DRENAP-FV 18-18MA 0,72 0,80 0,59 3,2 14 10,49,6 8,8 7,5 6,6 5,7 3,9 1,2
420F. Garniture mécanique partie pompe: car-
bone dur-céramique. Garniture partie moteur: à
lèvre en élastomère NBR. Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
maximale du fluide: 35ºC. Modèles 6-6 et 9-9
peuvent aspirer de l’eau jusqu’à 2mm.Immergée DRENAP-FV 6-6MA 1 1/4” 10 H05 RNF 5,3 2mm 5m 430x280x230mm
max. 5m. DRENAP-FV 9-9MA 1 1/4” 10 H05 RNF 5,7 2mm 5m 430x280x230mm
EQUIPEMENT: Cable d’alimentation de 10m DRENAP-FV 12-12MA 1 1/4” 10 H05 RNF 6,6 2mm 5m 430x280x230mm
H05RNF. Modèle en monophasé avec protection
DRENAP-FV 18-18MA 1 1/4” 10 H05 RNF 7,6 2mm 5m 430x280x230mm
thérmique et condensateur connecté en perma-
nence. Clapet de non-retour intégré.
6
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales
E
APLICACIONES: Bombeo de aguas con sólidos en
suspensión en garajes, sótanos, aguas pluviales,
etc.
DRENAX-FV
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, filtro y tapa
con el asa: Syntegum 1720. Rodete: en Dyna-
ril. Soporte portarrodamientos: fundición de
aluminio UNI5076. Cuerpo de motor: de acero
A
Inox AISI304. Eje de la bomba: de acero Inox
AISI420F. Cierre mecánico lado bombas: de ce-
rámica y grafito. Cierre lado motor: anillo de
cierre en NBR. B
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe-
ratura máxima del líquido: 35ºC. Máximo paso

C
libre de cuerpos sólidos: hasta ø25mm. Máxima
inmersión: 5m.
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: 10m.
H05RNF. Para los modelos monofásicos, protec-
ción térmica y condensador incorporado. Con
válvula anti-retorno integrada. Flotador inte-
grado. D

UK E
APPLICATIONS: Pumping water with suspended
solids in garages, basements, storm water , etc.
MATERIALS: Pump body, outer motor casing
and base filter: Syntegum 1720. Impeller: in min-1 ~
Dynaril. Bearings bracket: in die casting alumi-
2900 F
nium UNI5076. Motor body in stainless steel: US.gal/min
AISI304. Pump shaft: stainless steel AISI 420F.
Pump’s side mechanical seal: carbon-ceramics.
Motor’s side seal: lip ring in NBR.
IMP.gal/min

10
G
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature:90 9
30
35ºC. Max.free passage of suspended solids up 80 8

H
to ø25mm. Max.immersion: 5m. 70 7 25

EQUIPMENT: 10m-H05RNF feeding cable. Single60 6 20


50 5
phase feeding with incorporated motor protec- 15
40 4
tor and capacitor permanently connected. Built 30 3
10
in non return valve. Built in float switch. 20

I
2
5
10 1
0 0 10-6MA 12-9MA 0

l/min

F m3/h

APPLICATIONS: Pompage de l’eau avec les ma-


tières en suspension dans les garages, sous-
J
sols, les eaux pluviales , etc.
MATÉRIAUX: Corps de pompe, bouchon et base
filtre: en Dynaril. Support roulements: alumi-
nium moulé sur pression UNI5076. Corps de
moteur: en acier Inox AISI304. Abre de pompe: Modelo
K
en acier Inox AISI 420F. Garniture mécanique Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 10 20 50 70 90 120 160 200
partie pompe: carbone dur-céramique. Garniture Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 0,6 1,2 3 4,2 5,4 7,2 9,6 12
partie moteur: à lèvre en élastomère NBR. 0,44 0,50 0,37 2,1 8
DRENAX-FV 10-6MA 5,8 5,3 4,2 3,6 2,9 2,1 1,3
L
m.c.a

LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température 0,61 0,80 0,59 2,7 14


DRENAX-FV 12-9MA 8,5 8,0 6,7 5,9 5,0 3,8 2,2 0,7
maximale du fluide: 35ºC. Passage libre maxi-
mal de corps solides: jusqu’à ø25mm. Immergée

M
max. 5m. Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
EQUIPEMENT: Cable d’alimentation de 10m Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
H05RNF. Modèle en monophasé avec protectionModèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
thérmique et condensateur connecté en perma- DRENAX-FV 10-6MA 1 1/4” 10 H05 RNF 5,8 25mm 5m 430x280x230mm
nence. Clapet de non-retour intégré. Flotteur

N
DRENAX-FV 12-9MA 1 1/4” 10 H05 RNF 7,8 25mm 5m 430x280x230mm
intégré.

7
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales

E
DINOX
APLICACIONES: Vaciado de sótanos o lugares
con filtraciones de agua. Drenaje de garajes.
Fuentes de jardín. Trasvase de aguas desde la-
gos o estanques. Vaciado de piscinas.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, carcasa del
motor, turbina, cuerpo aspiración e impulsión
en acero inoxidable AISI304. Cierre mecánico:
en carburo de silicio/grafito y retén con cámara
intermedia de aceite.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Aislamiento clase F. Protección IP68. Mo-
nofásico con condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Profun-
didad máx. de inmersión: 5m. Temperatura
máxima del líquido: 40ºC. Diámetro máximo de
sólidos: 10mm.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protector térmico. Suministrado
con 10m. de cable eléctrico con enchufe tipo
Schuko.

UK
APPLICATIONS: To empty cellars or places with
water infiltrations. Drainage of garages. Garden
min-1 ~ 2900
fountains. Transfer of water from lakes or ponds. US.gal/min
Emptying of swimming pools.
IMP.gal/min
MATERIALS: Pump body, motor casing, impeller,
suction and discharge mountings in stainless m
steel AISI304. Mechanical seal in silicon carbi-
de/graphite and lip seal with an intermediate
oil chamber.
MOTOR: Asynchronous two pole induction motor. 10-10 MA
Insulation class F. Protection IP68. Single phase
with capacitor and built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS: Maximum immersion depth:
5m. Maximum liquid temperature: 40ºC. Maxi-
mum diameter passage of solids: 10mm.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector. Supplied with 10m.cord
and Schuko plug.

F
APPLICATIONS: Rélévage d’eaux d’infiltration de
sous-sols, de garages. Vidanges de piscines et l/min
fonctionnement de cascades ou de jets d’eau. m3/h
Transferts d’eau, de lacs ou de réservoirs.
MATÉRIAUX: Corps de pompe d’aspiration et
d’impulsion, carcasse moteur, et roue en acier
inoxydable AISI304. Joint d’étanchéité: en Car-
bure de silicium graphite, et joint avec chambre
d’huile intermédiaire.
MOTEUR: Moteur asynchrone à deux pôles. Iso-Modelo
lement: classe F. Protection IP68. MonophaséModel P1 P2 P2 I(A) µF l/min 25 33,3 50 75 83,3 100 125 133
avec condensateur et protéction thérmique in- Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 1,5 2 3 4,5 5 6 7,5 8
corporée. DINOX 10-10MA 0,5 0,45 0,3 2 10 7,8 7,5 6,8 5,8 5,1 4,3 2,7 2
m.c.a

LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température


maximale du liquide: 40ºC. Passage maxiumum
des solides: 10mm.Immergée max.: 5m. Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
ÉQUIPEMENT: Modèle en monophasé avec pro-Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
tection thérmique et condensateur. 10m.de câ- Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
ble éléctrique avec prise Schuko. DINOX 10-10MA 1 1/4” 10 H07 RNF 3,6 10mm 5m 200x190x330mm

8
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales
E
APLICACIONES: Para uso doméstico, comercial o in-
dustrial. Drenaje de aguas limpias no agresivas de
sótanos de edificios, hoteles, industrias y fábricas.
Drenaje de agua de infiltraciones.

DRAFEX-I
MATERIALES: Cuerpo de motor y tapa con el asa:
de acero Inox AISI304. Cuerpo de bomba: fundición
gris G20 con tratamiento contra-corrosión. Rodete:
de latón UNI-EN 12165. Eje de la bomba: de acero
Inox AISI304. Cierre mecánico lado bombas: carburo
de silicio y alúmina. Cierre mecánico lado motor: en
grafito y alúmina. Conector extraíble impermeable
A
con cierre rápido.
MOTOR: Motor a inducción de dos polos rebobina-
bles, enfriado por el líquido bombeado, protección
IP68, aislamiento clase F.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
B
máxima del líquido: 35ºC. Máximo paso libre de
cuerpos sólidos: ø4mm. Máx. inmersión: 5m.
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: 10m. H07R-
NF. Para los modelos monofásicos, protección tér- C
mica y condensador incorporado. MA: versión con
flotador.

UK D
APPLICATIONS: For domestic, commercial or indus- min-1 ~ 2900
trial use . Drain non aggressive clean waters of base-
ments of buildings, hotels, industries and factories.
Infliltraciones water drainage.
MATERIALS: Motor body and cover with handle:
US.gal/min
E
stainless steel AISI304. Pump body: cast iron G20 IMP.gal/min
with anti-corrosive coating. Impeller: Stamped brass 22
UNI-EN 12165. Pump shaft: stainless steel AISI304.20
180
Pump’s side mechanical seal: silicon carbide-alumi- 18
16
20
F
na. Motor’s side mechanical seal: graphite-alumina.
140 14 15

Quick cable coupling watertight connector. 12


MOTOR: Two poles induction rewindable motor with
G
100 10
10
protection IP68, class F insulation. 8
60
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature: 6
30-18 35-20 5
4
35ºC. Max.free passage of suspended solids: ø4mm. 20 2
Max.immersion: 5m.

H
0 0 0
EQUIPMENT: 10m-H07RNF feeding cable. Single l/min 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
phase feeding with incorporated motor protector
m 3/h 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36
and capacitor permanently connected. MA: version
with float switch.

F Modelo
I
APPLICATIONS: Pour un usage domestique, commer- Model P1 P2 P2 I (A) I(A) l/min 100 150 200 250 350 400 500 550
Modèle
cial ou industriel. Égoutter eaux propres non agres- (kW) (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 6 9 12 15 21 24 30 33
sifs de sous-sols de bâtiments, hôtels, industries et
J
m.c.a

DRAFEX-I 30-18M1,74 1,5 1,1 8,2 15,5 14,6 13,3 11,8 9,4 8 4,7 -
les usines. Égoutter les infiltrations d’eau.
MATÉRIAUX: Corps de moteur et le couvercle avec DRAFEX-I 30-18MA1,74 1,5 1,1 8,2 15,5 14,6 13,3 11,8 9,4 8 4,7 -
la poignée: acier Inox AISI304. Corps de pompe:DRAFEX-I
en 30-18 1,74 1,5 1,1 - 4,3 15,5 14,6 13,3 11,8 9,4 8 4,7 -
fonte G20 avec traitement anti-corrosion. Turbine: DRAFEX-I 35-20M1,92 2 1,47 9 - 18 17 15,8 14,5 11,9 10,8 7,2 5,5
laiton étampé UNI-EN 12165. Abre de pompe: enDRAFEX-I 35-20MA
acier Inox AIS304. Garniture mécanique partie pom-
1,92
DRAFEX-I 35-20 1,92
2
2
1,47 9
1,47 -
-
4,4
18 17 15,8 14,5 11,9 10,8 7,2 5,5
18 17 15,8 14,5 11,9 10,8 7,2 5,5
K
pe: carbure de silicium-carbure de silicium. Garnitu-
re partie moteur: en graphite-alumina. Connecteur
étanche extractible avec attache rapide.
MOTEUR: Moteur à induction à deux pôles rebobina-
Modelo
Model
ble, refroidi par le liquide pompé protection IP68,Modèle
ø Impulsión
Discharge ø
Cable
Cable
Caract.
Features
ø Refoulement Câble (m) Caractérist.
Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
ø solids Inm.max. Pack.dimens.
ø solidesInm.max Dimens.emball.
L
classe d’isolation F. 2” 10 H07 RNF 22 4mm 5m 600x280x280mm
DRAFEX-I 30-18M
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp.maximale du

M
DRAFEX-I 30-18MA 2” 10 H07 RNF 22 4mm 5m 600x280x280mm
fluide: 35ºC. Passage libre max.de corps solides:
ø4mm. Immergée max.: 5m. DRAFEX-I 30-18 2” 10 H07 RNF 21,5 4mm 5m 700x280x280mm
ÉQUIPEMENT: Cable d’alimentation: 10m-H07RNF. DRAFEX-I 35-20M 2” 10 H07 RNF 24 4mm 5m 700x280x280mm
Modèle en monophasé avec protection thérmiqueDRAFEX-Iet 35-20MA 2” 10 H07 RNF 24 4mm 5m 700x280x280mm

N
condensateur connecté en permanence. MA models: 2” 10 H07 RNF 24,5 4mm 5m 700x280x280mm
DRAFEX-I 35-20
Flotteur automatique.

9
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales

E
DRAFEX
APLICACIONES: Para uso doméstico, comercial o
industrial. Drenaje de aguas residuales y fecales,
desde fosas sépticas, sótanos de edificios, ho-
teles, industrias y fábricas. Drenaje de agua de
infiltraciones.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, turbina y tapa
superior en hierro gris de fundición. Eje del mo-
tor en acero Inox AISI420. Cierre mecánico en
carburo de silicio y grafito con cámara de aceite
intermedia. Tornillería, varillas, cuerpo y camisa
del motor en acero Inox AISI304.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos polos.
Protección IP68. Monofásico con condensador y
protector térmico integrado.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
máxima del líquido: 40ºC. Máximo paso libre de
cuerpos sólidos: ø40mm. Máxima inmersión: 5m.
EQUIPAMIENTO: Para los modelos monofásicos,
con interruptor de nivel y protector térmico. Su-
ministrado con cable eléctrico.

UK
APPLICATIONS: For domestic, commercial ormin
-1
in- ~ 2900
dustrial use. Drainage of sewage and wastewater
from septic tanks, building basements, hotels, US.gal/min
industries and factories. Drainage of water infil- IMP.gal/min
trations.
MATERIALS: Pump body, impeller and upper cover
in grey cast iron. Motor shaft in stainless steel m
AISI420. Mechanical seal in silicon carbide and
graphite, with intermediate oil chamber. Screws,
rods, motor body and motor sleeve in stainless
steel AISI304.
MOTOR: Asynchronous two poles induction motor.
Protection IP68. Single phase with capacitor and
built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature:
40ºC. Maximum free passage of suspended solids: 14-8 26-11 32-14
ø40mm. Max.immersion: 5m.
EQUIPMENT: Single phase feeding with float
switch and thermal protector. Supplied with
power cord.

F
APPLICATIONS: Pour usages domestiques, com-
l/min
m3/h

mercial ou industriels.Relevage des eaux résidue- Modelo


lles et d’égouts depuis les fosses septiques, caves,
Model P1 P2 P2 I (A) I(A) l/min 50 100 150 200 250 300 400 450
hôtels, industries et les usines. Drainage de l’eauModèle (kW) (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 3 6 9 12 15 18 24 27
d’infiltration. DRAFEX 14-8 MA 0,58 0,75 0,55 2,8 - 7,4 6,3 5 3 -
MATÉRIAUX: Corps de pompe, roue et couvercle
DRAFEX 26-11 MA1,1 1 0,75 5,4 - 10,5 9,2 8,8 8,1 7 5,7 1,3
supérieur en fonte. Axe moteur en acier Inox
m.c.a

AIS420. Joint d’étanchéité en carbure de siliciumDRAFEX 1 32-14 MA 1,8 1,5 1,1 7,5 - 13,212,4 11,6 11,2 9,6 8,8 5,6 5
et graphite, avec une chambre intermédiaire re- DRAFEX 1 32-14 1,8 1,5 1,1 - 3,2 13,212,4 11,6 11,2 9,6 8,8 5,6 5
froidie par huile. Visserie, tiges et chemise moteur
en acier Inox AISI304.
MOTEUR: Moteur asynchrone à induction à deux Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
pôles. Protection IP68. Monophasé avec condesa- Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
teur et protection thérmique incorporée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp.maximale DRAFEX
du 14-8 MA 1,5” 6 H05 RNF 5,5 30mm 5m 425x150x205mm
fluide: 40ºC. Diamètre max. du solide: ø40mm. DRAFEX 26-11 MA 2” 8 H05 RNF 17,5 40mm 5m 475x200x285mm
Immergée max.: 5m. DRAFEX 1 32-14 MA 2” 8 H05 RNF 19 40mm 5m 505x200x285mm
ÉQUIPEMENT: Modèle en monophasé avec inte-
DRAFEX 1 32-14 2” 8 H05 RNF 19 40mm 5m 505x200x285mm
rrupteur de niveau et protection thérmique. Li-
vrée avec câble électrique.
10
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales
E
APLICACIONES: Para uso doméstico, comercial o
industrial. Drenaje de aguas residuales, fecales, plu-
viales en sótanos de edificios, hoteles, industrias y
fábricas. Drenaje de agua de infiltraciones.

DRAFEX IV
MATERIALES: Cuerpo de motor y tapa con el asa: de
acero Inox AISI304. Cuerpo de bomba: fundición
gris G20 con tratamiento contra-corrosión. Rodete:
fundición gris G20 con tratamiento contra-corro-
sión. Eje de la bomba: de acero Inox AISI304. Cierre
mecánico lado bombas: carburo de silicio y alúmi-
na. Cierre mecánico lado motor: cerámica-grafito.
Conector extraíble impermeable con cierre rápido.
A
MOTOR: Motor a inducción de dos polos rebobina-
bles, enfriado por el líquido bombeado, protección
IP68, aislamiento clase F.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura B
máxima del líquido: 35ºC. Máximo paso libre de
cuerpos sólidos: ø50mm. Máx. inmersión: 5m.

C
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: 10m. H07R-
NF. Para los modelos monofásicos, protección tér- -1
mica y condensador incorporado. MA: versión con min ~ 2900
flotador.

UK
APPLICATIONS: For domestic, commercial or indus-
US.gal/min
D
trial use. Wastewater drainage, sewage, storm water IMP.gal/min
18 60
in basements of buildings, hotels, industries and

E
160 16 55
factories. Drain water infiltrations. 50
140 14
MATERIALS: Motor body and cover with handle: 45
120
stainless steel AISI304. Pump body: cast iron G20 12 40
35
with anti-corrosive coating. Impeller: cast iron G20
100 10
30
with anti-corrosive coating. Pump shaft: stainless80 8
F
25
steel AISI304. Pump’s side mechanical seal: 60sili- 6 20

con carbide-alumina. Motor’s side mechanical seal: 40 4 15


10
graphite-alumina. Quick cable coupling watertight20 2 25-10 35-12 40-16
5
connector. 0 0 0

G
MOTOR: Two poles induction rewindable motor with l/min
protection IP68, class F insulation. m3/h
OPERATING LIMITS:Maximumfluid temperatu-
re: 35ºC. Max.free passage of suspended solids:
ø50mm. Max.immersion: 5m. Modelo
EQUIPMENT: 10m-H07RNF feeding cable. Single Model
phase feeding with incorporated motor protector Modèle
and capacitor permanently connected. MA: version
P1 P2 P2 I (A) I(A) l/min 50 150 200 300 350 400 450 500
(kW) (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 3 9 12 18 21 24 27 30 H
m.c.a

DRAFEX-IV 25-10M1,55 1,2 0,88 7,2 - 8,8 7,0 6,1 4,6 3,9 3,2 - -
with float switch.
DRAFEX-IV 25-10MA
1,55 1,2 0,88 7,2 - 8,8 7,0 6,1 4,6 3,9 3,2 - -

F
APPLICATIONS: Pour un usage domestique, commer-
DRAFEX-IV 25-10 1,53 1,2 0,88
DRAFEX-IV 35-12M1,70 1,5 1,1 7,8
- 3,3
-
8,8 7,0 6,1 4,6 3,9 3,2 -
11,3 9,2 8,1 6,1 5,1 4,2 2,2 -
-
I
DRAFEX-IV 35-12MA
1,70 1,5 1,1 7,8 - 11,3 9,2 8,1 6,1 5,1 4,2 2,2 -
cial ou industriel. Le drainage des eaux usées, les
DRAFEX-IV
eaux usées, les eaux pluviales dans les sous-sols de 35-12 1,68 1,5 1,1 - 3,5 11,3 9,2 8,1 6,1 5,1 4,2 2,2 -
DRAFEX-IV
bâtiments, hôtels, industries et les usines. Égoutter
les infiltrations d’eau .
40-16M2,43
DRAFEX-IV 40-16MA
2,43 2
2 1,47 10,9
1,47 10,9 -
- 13,9 11,5 10,4 8,4 7,1 6,4 5,3 4,7
13,9 11,5 10,4 8,4 7,1 6,4 5,3 4,7
J
MATÉRIAUX: Corps de moteur et le couvercle avec DRAFEX-IV 40-16 2,35 2 1,47 - 4,4 13,9 11,5 10,4 8,4 7,1 6,4 5,3 4,7
la poignée: acier Inox AISI304. Corps de pompe: en

K
fonte G20 avec traitement anti-corrosion. Turbine:
en fonte G20 avec traitement anti-corrosion. Abre Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
de pompe: en acier Inox AIS304.Garniture méca-Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
nique partie pompe: carbure de silicium-carbure. Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
Garniture partie moteur: en graphite-ceramique.
DRAFEX-IV 25-10M 2” 10 H07 RNF 23,8 50mm 5m 700x320x250mm
Connecteur étanche extractible avec attache rapide.
MOTEUR: Moteur à induction à deux pôles rebobina- DRAFEX-IV 25-10MA
ble, refroidi par le liquide pompé protection IP68,DRAFEX-IV 25-10
2”
2”
10
10
H07 RNF 23,8
H07 RNF 23,5 50mm
50mm 5m
5m
700x320x250mm
700x320x250mm
L
classe d’isolation F. DRAFEX-IV 35-12M 2” 10 H07 RNF 24,4 50mm 5m 700x320x250mm
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp.maximale du

M
DRAFEX-IV 35-12MA 2” 10 H07 RNF 24,4 50mm 5m 700x320x250mm
fluide: 35ºC. Passage libre max.de corps solides:
ø50mm. Immergée max.: 5m. DRAFEX-IV 35-12 2” 10 H07 RNF 24,0 50mm 5m 700x320x250mm
ÉQUIPEMENT:Cable d’alimentation:10m-H07RNF. DRAFEX-IV 40-16M 2” 10 H07 RNF 26,4 50mm 5m 700x320x250mm
Modèle en monophasé avec protection thérmique DRAFEX-IV 40-16MA 2” 10 H07 RNF 26,4 50mm 5m 700x320x250mm
et condensateur connecté en permanence. MA mo-
dels: Flotteur automatique.
DRAFEX-IV 40-16 2” 10 H07 RNF 26,2 50mm 5m 700x320x250mm
N
11
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales

E
DRAFEX
APLICACIONES: Para drenaje de aguas residuales,
fecales, y pequeñas instalaciones de depuración,
desde fosas sépticas, sótanos de edificios, hoteles,

PRO 25
industrias y fábricas.
MATERIALES: Cuerpo de motor: fundición gris G20
con tratamiento contra-corrosión. Cuerpo de bom-
ba: fundición gris G20 con tratamiento contra-co-
rrosión. Rodete: fundición gris G20 con tratamiento
contra-corrosión. Eje de la bomba: de acero Inox
AISI303. Cierre mecánico lado bombas: carburo de
silicio-carburo de silicio. Cierre mecánico lado mo-
tor: anillo de cierre en NBR (cierre mecánico carbu-
ro de silicio bajo petición). Contra bridas roscadas:
de acero galvanizado con juntas de EPDM
MOTOR: Motor a inducción de dos polos rebobina-
bles. Protección IP68, aislamiento clase F.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
máxima del líquido: 35ºC. Máximo paso libre de
cuerpos sólidos: ø62mm. Máx. inmersión: 5m.
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación:
10m H07RN-F.

UK min-1 ~ 2900
APPLICATIONS: Wastewater drainage, sewage, and US.gal/min
small purification plants, from septic tanks , base-
ments of buildings, hotels, industries and factories.
MATERIALS: Motor body: cast iron G20 with an- IMP.gal/min
ti-corrosive coating. Pump body: cast iron G20 with
anti-corrosive coating. Impeller: cast iron G20 with
anti-corrosive coating. Pump shaft: stainless steel
AISI303. Pump’s side mechanical seal: silicon carbi-
de-silicon carbide. Motor’s side mechanical seal:lip
seal in NBR (mechanical seal in silicon carbide on
2525 T2
request).Threaded counter flange: galvanized steel
complete with EPDM gaskets.
2540 T2
MOTOR: Two or four poles induction rewindable mo-
2525 T4 2555 T2
tor with protection IP68, class F insulation. 1450 rpm 2530 T2
OPERATING LIMITS:Maximumfluid temperatu-
re: 35ºC. Max.free passage of suspended solids: l/min
ø62mm. Max.immersion: 5m. m3/h
EQUIPMENT: 10m H07RN-F feeding cable.

F
APPLICATIONS: Le drainage des eaux usées, les eaux
Modelo
Model
usées, et de petites stations d’épuration, des fosses P1 P2 P2 I(A) l/min 0 66 150 300 500 700 800 900
septiques, les sous-sols de bâtiments, hôtels, in-Modèle (kW) (HP) (kW) 3~400V m3/h 0 4 9 18 30 42 48 54
dustries et les usines.
m.c.a

DRAFEX-PRO 25252,5
T4 2,5 1,85 4,4 9,9 9,5 8,7 7,7 5,6 2,7 - -
MATÉRIAUX: Corps de moteur: en fonte G20 avec DRAFEX-PRO 25252,6
T2 2,5 1,85 4,4 - -
14,9 14,1 13,1 10,5 7 3,5
traitement anti-corrosion. Corps de pompe: en fon-
DRAFEX-PRO 25303,31
T2 3 2,2 5,4 17,4 16,3 14,8 12,7 9,3 5,8 3,8 -
te G20 avec traitement anti-corrosion. Turbine: en
fonte G20 avec traitement anti-corrosion. Abre de DRAFEX-PRO 2540 T2
4,1 4 3 6,8 19,1 18 16,5 14 10,6 7 5 2,8
pompe: en acier Inox AIS303. Garniture mécani-DRAFEX-PRO 25555,6 T2 5,5 4 10 24 22,8 22,2 20,3 18,5 15,5 14 12,5
que partie pompe: carbure de silicium-carbure de
silicium. Garniture partie moteur: a lèvre en élas-
tomère (garniture mécanique en carbure di siicium Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
Model
sur demande). Contre brides filetées: en acier gal- Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
vanisé avec joints en EPDM.
MOTEUR: Moteur à induction à deux pôles rebobina- DRAFEX-PRO 2525 T4 2” 1/2 10 H07 RNF 62 62mm 5m 670x280x380mm
ble, refroidi par le liquide pompé protection IP689,
DRAFEX-PRO 2525 T2 2” 1/2 10 H07 RNF 57 62mm 5m 670x280x380mm
classe d’isolation F. DRAFEX-PRO 2530 T2 2” 1/2 10 H07 RNF 58 62mm 5m 670x280x380mm
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp.maximale du
DRAFEX-PRO 2540 T2 2” 1/2 10 H07 RNF 62 62mm 5m 670x280x380mm
fluide: 35ºC. Passage libre max.de corps solides:
ø62mm. Immergée max.: 5m. DRAFEX-PRO 2555 T2 2” 1/2 10 H07 RNF 80 62mm 5m 670x280x380mm
ÉQUIPEMENT:Cable d’alimentation: 10m H07RN-F.
12
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales
E
APLICACIONES: Para drenaje de aguas residua-
les, fecales, y pequeñas instalaciones de depu-
ración, desde fosas sépticas, sótanos de edifi-
cios, hoteles, industrias y fábricas.

DRAFEX
MATERIALES: Cuerpo de motor: fundición gris
G20 con tratamiento contra-corrosión. Cuerpo
de bomba: fundición gris G20 con tratamiento

PRO 30
contra-corrosión. Rodete: fundición gris G20
con tratamiento contra-corrosión. Eje de la
bomba: de acero Inox AISI303. Cierre mecánico
lado bombas: carburo de silicio-carburo de sili-
A
cio. Cierre mecánico lado motor: carburo de sili-
cio y alúmina. Contra bridas roscadas: de acero
galvanizado con juntas de EPDM.
MOTOR: Motor a inducción de dos polos rebo-
binables. Protección IP68, aislamiento clase F.
B
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe-
ratura máxima del líquido: 35ºC. Máximo paso
libre de cuerpos sólidos: ø67mm. Máx. inmer-
sión: 5m. C
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación:
10m H07RN-F.

UK D
APPLICATIONS: Wastewater drainage, sewage, -1
and small purification plants, from septic tanks,
min ~ 2900
basements of buildings, hotels, industries and
factories.
MATERIALS: Motor body: cast iron G20 with an-
US.gal/min E
ti-corrosive coating. Pump body: cast iron G20
IMP.gal/min
with anti-corrosive coating. Impeller: cast iron
G20 with anti-corrosive coating. Pump shaft:
stainless steel AISI303. Pump’s side mechanical
F
seal: silicon carbide-silicon carbide. Motor’s side
mechanical seal: silicon carbide-alumina.Threa-
ded counter flange: galvanized steel complete
with EPDM gaskets.
MOTOR: Two or four poles induction rewindable 30100 T2
G
motor with protection IP68, class F insulation. 3040 T2
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperatu- 3075 T2
3055 T2
re: 35ºC. Max.free passage of suspended solids:
ø67mm. Max.immersion: 5m.
l/min
3030 T2 3030 T4
H
EQUIPMENT: 10m H07RN-F feeding cable.
m3/h

F
APPLICATIONS: Le drainage des eaux usées, les
I
Modelo
eaux usées, et de petites stations d’épuration, Model P1 P2 P2 I(A) l/min 0 150 333 500 666 800 1000 1300
des fosses septiques, les sous-sols de bâti- Modèle (kW) (HP) (kW) 3~400V m3/h 0 9 20 30 40 48 60 78
ments, hôtels, industries et les usines.
J
m.c.a

DRAFEX-PRO 3030 2,9


T4 3 2,2 5,6 11,6 11,5 10,7 8,9 7,8 6,1 3,5 2,1
MATÉRIAUX: Corps de moteur: en fonte G20 avec
DRAFEX-PRO 3030 2,8
T2 3 2,2 5,3 14,8 13,6 11,1 9 6,5 4,7 2,3 -
traitement anti-corrosion. Corps de pompe: en
fonte G20 avec traitement anti-corrosion. Tur- DRAFEX-PRO 3040 4,2
T2 4 3 5 17,5 16 13,7 10,7 9 6,7 3,5 -
bine: en fonte G20 avec traitement anti-co- DRAFEX-PRO 3055 5,4
T2 5,5 4 8,5 20,2 18,6 16,8 15 13 11,4 9 5,2
rrosion. Abre de pompe: en acier Inox AIS303. DRAFEX-PRO 3075 6,4 T2
Garniture mécanique partie pompe: carbure de DRAFEX-PRO 30100 9T2 10
7,5 5,5
7,5
12
16,8
26,1 24,5 22,6 20,5 18,4 16,5 13,8 9
31 29,4 27,5 25,3 23,3 21,4 18,7 14
K
silicium-carbure de silicium. Garniture partie
moteur: carbure de silicium-alumina. Contre
brides filetées: en acier galvanisé avec jointsModelo
en EPDM. Model
MOTEUR: Moteur à induction à deux pôles rebo-Modèle
ø Impulsión
Discharge ø
Cable
Cable
Caract.
Features
ø Refoulement Câble (m) Caractérist.
Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
ø solids Inm.max. Pack.dimens.
ø solidesInm.max Dimens.emball.
L
binable, refroidi par le liquide pompé protection DRAFEX-PRO 3030 T4 3” 10 H07 RNF 76 67mm 5m 800x350x430mm
IP689, classe d’isolation F.

M
DRAFEX-PRO 3030 T2 3” 10 H07 RNF 71 67mm 5m 800x350x430mm
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp.maximale
du fluide: 35ºC. Passage libre max.de corps soli- DRAFEX-PRO 3040 T2 3” 10 H07 RNF 75 67mm 5m 800x350x430mm
des: ø67mm. Immergée max.: 5m. DRAFEX-PRO 3055 T2 3” 10 H07 RNF 103 67mm 5m 800x350x430mm
ÉQUIPEMENT: Cable d’alimentation: 10m DRAFEX-PRO 3075 T2 3” 10 H07 RNF 108 67mm 5m 800x350x430mm

N
H07RN-F DRAFEX-PRO 30100 T2 3” 10 H07 RNF 110 67mm 5m 800x350x430mm

13
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales

E
DRAFEX
APLICACIONES: Para drenaje de aguas residuales,
fecales, y pequeñas instalaciones de depuración,
desde fosas sépticas, sótanos de edificios, hote-

PRO 40
les, industrias y fábricas.
MATERIALES: Cuerpo de motor: fundición gris
G20 con tratamiento contra-corrosión. Cuerpo
de bomba: fundición gris G20 con tratamiento
contra-corrosión. Rodete: fundición gris G20 con
tratamiento contra-corrosión. Eje de la bomba: de
acero Inox AISI420. Cierre mecánico lado bom-
bas: carburo de silicio-carburo de silicio. Cierre
mecánico lado motor: alumina-carbon. Contra
bridas roscadas: de acero galvanizado con juntas
de EPDM.
MOTOR: Motor a inducción de dos polos rebobina-
bles. Protección IP68, aislamiento clase F.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
máxima del líquido: 35ºC. Máximo paso libre de
cuerpos sólidos: ø88mm. Máx. inmersión: 5m.
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: min-1 ~ 2900
10m H07RN-F.

UK
US.gal/min

APPLICATIONS: Wastewaterdrainage, sewage, IMP.gal/min


and small purification plants , from septic tanks,
basements of buildings , hotels, industries and 32
factories. 280 28
MATERIALS: Motor body: cast iron G20 with an-
ti-corrosive coating. Pump body: cast iron G20 240 24

with anti-corrosive coating. Impeller: cast iron


200 20
G20 with anti-corrosive coating. Pump shaft:
stainless steel AISI420. Pump’s side mechanical160 16
seal: silicon carbide-silicon carbide. Motor’s side 40100 T2
mechanical seal: alumina-carbon.Threaded coun- 120 12
ter flange: galvanized steel complete with EPDM80
8
gaskets.
4075 T2
MOTOR: Two or four poles induction rewindable 40 4
motor with protection IP68, class F insulation.
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperatu- 0 0
re: 35ºC. Max.free passage of suspended solids: l/min
ø88mm. Max.immersion: 5m. m3/h
EQUIPMENT: 10m H07RN-F feeding cable.

F Modelo
Model P1 P2 P2 I(A) l/min 150 333 500 800 1000 1300 1500 1600
APPLICATIONS: Le drainage des eaux usées, les
Modèle (kW) (HP) (kW) 3~400V m3/h 9 20 30 48 60 78 90 96
eaux usées, et de petites stations d’épuration,
m.c.a

des fosses septiques, les sous-sols de bâtiments, DRAFEX-PRO 40756,4


T2 7,5 5,5 12,5 23,8 22,2 20,5 16,5 14,2 9,9 8,3 7,9
hôtels, industries et les usines. DRAFEX-PRO 40100 9,0T2 10 7,5 16,8 28,5 26,8 25,0 21 18,4 13,6 11 10
MATÉRIAUX: Corps de moteur: en fonte G20 avec
traitement anti-corrosion. Corps de pompe: enModelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidos Inm.max. Dim.embalage
fonte G20 avec traitement anti-corrosion. Turbi- Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
ne: en fonte G20 avec traitement anti-corrosion. Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solides Inm.max Dimens.emball.
Abre de pompe: en acier Inox AIS420. Garniture DRAFEX-PRO 4075 T24” 10 H07 RNF 110 88mm 5m 800x500x350mm
mécanique partie pompe: carbure de silicium-car- DRAFEX-PRO 40100 T2 4” 10 H07 RNF 112 88mm 5m 800x500x350mm
bure de silicium. Garniture partie moteur: alumi-
ne-charbon. Contre brides filetées: en acier galva-
nisé avec joints en EPDM.
MOTEUR: Moteur à induction à deux pôles rebo-Modelo
Model
binable, refroidi par le liquide pompé protection
Modèle
IP68, classe d’isolation F.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp.maximale RA SE
du 2 1/2”
fluide: 35ºC. Passage libre max.de corps solides:RA SE 3”
ø88mm. Immergée max.: 5m. RA SE 4”
ÉQUIPEMENT:Cable d’alimentation: 10m H07RN-F.
14
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales
E
APLICACIONES: Para uso doméstico, comercial o
industrial. Drenaje de aguas residuales y fecales de
fosas sépticas, baños y retretes, sótanos de edifi-
cios, hoteles, industrias, fábricas y para todas las

GRINCOR
instalaciones donde se requiera una bomba dilace-
radora. Aguas fecales de restaurantes. Para impulsar
agua por conductores de larga distancia.
MATERIALES: Cuerpo de bomba, turbina, sistema
triturador y tapa superior en hierro gris G20. Eje
del motor: de acero Inox AISI420. Cierre mecánico
lado bombas: carburo de silicio y grafito. Tornillería,
A
varillas y camisa del motor: acero Inox AISI304.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos polos
rebobinables. Protección IP68, aislamiento clase F.
Monofásico con condensador y protector térmico
integrado.
B
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
máxima del líquido: 40ºC. Máx. inmersión: 5m. Ser-
vicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con interruptor C
de nivel. Suministrado con 6m de cable eléctrico.
Contrabridas incluídas.

UK D
APPLICATIONS: For domestic, commercial and in-
dustrial use. Drainage of sewage and wastewater
from septic tanks, water closets, building base-
ments, hotels, industries, factories and for all insta-
llations where a grinder pump is required. Sewage
E
from restaurants. To boost water through a long
distance pipe.
MATERIALS: Pump body, impeller, grinder system-1
and upper cover: grey cast iron G20. Motor shaft:
min ~ 2900 F
stainless steel AISI420. Mechanical seal: silicon
carbide and graphite. Screws, rods and motor sleeveUS.gal/min
0 20 40 60 80 100 120

G
in stainless steel AISI304. IMP.gal/min
MOTOR: Asynchronous two pole induction motor 0 20 40 60 80 100
with protection IP68, class F insulation. Single pha- m 25
se with capacitor and built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature:

H
20 62
40ºC. Max.immersion: 5m. Continous operation.
EQUIPMENT: Single phase model with float switch.
Supplied with 6m power cord. Counterflange inclu- 15 50
ded.

I
38

F
APPLICATIONS: Pour applications domestiques et
10
25

industrielles. Relevages des eaux usées, d’égouts 5


12
des fosses séptiques, matières fecales, fosses sépti-
ques, toilettes, souterrains des immeubles, hôtels,
usines, restaurants et toutes les installations qui
18-18
J
l/min
nécessitent une pompe dilacératrice. Pour evacuer
des eaux chargées sur un longue distance. m3/h
MATÉRIAUX: Corps de pompe, roue, système tritu-
rateur et couvercle supérieur en fonte grise G20.
K
Moteur: en acier Inox AIS429. Joint d’étanchéité Modelo
en carbure de silicium et graphite. Visserie, tigesModel
et P1 P2 P2 I (A) I(A) l/min 50 75 100 150 175 200 250 366
chemise moteur: acier Inox AISI304.
MOTEUR: Moteur asynchroneà induction deux
Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 3 4,5 6 9 10,5 12 15 22
L
m.c.a

GRINCOR 18-18MA 2,2 2 1,5 10 - 23 23 21 20 19 17 15 5


pôles. Protection IP68, classe d’isolation F. Mono-
phasé avec condensateur et protection thérmique GRINCOR 18-18 2,2 2 1,5 - 4,8 23 23 21 20 19 17 15 5
incorporée.

M
Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp.maximale du
Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
fluide: 40ºC. Immergée max.: 5m. Service continu. Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
ÉQUIPEMENT: Modèle en monophasé avec interrup-
GRINCOR 18-18MA 2” 6 H07 RNF 31,5 - 5m 590x355x255mm
teur de niveau et protection thérmique. Livré avec
GRINCOR 18-18 2” 6 H07 RNF 31,5 - 5m 590x355x255mm
N
6m de câble électrique. Contrebride inclus.

15
Drainage/Eaux chargées
Drainage/Sewage
Drenaje/Fecales

E
GB -GB2
APLICACIONES: Las series GB han sido proyec-
tadas para captar y relanzar aguas residuales
domésticas y civiles situadas bajo el nivel del
alcantarillado. Pueden captar líquidos sucios
y fecales, químicamente no agresivos para los
materiales de la bomba, incluso con pequeños
cuerpos sólidos en suspensión.
MATERIALES: Tanque de polietileno de alta den-
sidad.Tapa sellada y transitable. Colectores de
entrada DN110. Tramo de tubo galvanizado 2”
en salida para cada bomba. Tubo de ventilación
de PVC DN50. Versión con 1 bomba: tanque de
200L. Versión con 2 bombas: 600L. Caudal: has-
ta 70m3/h. Elevación máxima: 15m. Potencia:
de 0,59 kW hasta 2x1,47kW.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempera-
tura máxima del líquido: 35ºC.

UK
APPLICATIONS: GB series have been designed to
collect and pump up when the domestic or civil
drain systems are lower than the sewage level.
The station may collect dirty liquids chemically
not agressive for the pumps’ materials also with
small suspended solids.
MATERIALS: Tank in high density polyethylene.
Tank cover walkable with watertight closing.
Inlet collectors DN110. Outlet collectors in gal-
vanized steel 2”. Vent tube in PVC DN50. Sin-
gle version pump tank capacity: 200L. Double
version pump tank capactiy: 600L. Capacity: up
to 70m3/h. Total head: up to 15m. Power: from
0,59 kW up to 2x1,47kW.
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature:
35ºC.

F
Modelo / Model / Modèle Dim.embalage
1 bomba / 1 pump / 1 pompe nº m3/h P2 Kg Pack.dimens.
1~230V 3~400V sal. MAX (kW) * Dimens.emball.
APPLICATIONS: Series GB ont été conçues pour GB SE 200 DRENAX FV 12-9M - 3 12 0,6 20 780x700x480mm
recueillir et relancer les aux usées domestiques
GB SE 200 DVJ 100 GB SE 200 DVJ 100 4 18 0,75 20 780x700x480mm
et civiles placées sous le niveau des conduites
d’égout. Elles peuvent recueillir des liquides sa- GB SE 200 DRAFEX-IV 25-10
GB SE 200 DRAFEX-IV 5
25-10 24 0,9 20 780x700x480mm
les, chimiquement non agressifs pour les maté- GB SE 200 DRAFEX-IV 35-12 GB SE 200 DRAFEX-IV 35-12 7 27 1,1 20 780x700x480mm
riaux de la pompe, même avec de petits corps GB SE 200 DRAFEX-IV 40-16 GB SE 200 DRAFEX-IV 40-16 9 30 1,5 20 780x700x480mm
solides en suspension.
MATÉRIAUX: Cuve en polyéthylène haute densi- Modelo / Model / Modèle Dim.embalage
té. Couvercle hermétique vous pouvez bafouer. 2 bombas / 2 pumps / 2 pompes nº m3/h P2 Kg Pack.dimens.
1~230V 3~400V sal. MAX (kW) * Dimens.emball.
Collecteurs d’entrée de DN110. Sortie avec tu-
yau fileté en acier galvanisé de 2”. Tuyau deGB SE 600 DRENAX FV 12-9M - 6 24 2x0,6 34 920x850x1090mm
ventilation de PVC DN50. Version pompe seule: GB SE 600 DVJ 100 5-4 GB SE 600 DVJ 100 5-4 8 36 2x0,75 34 920x850x1090mm
200L. Version pompe double: 600L. Plage d’uti- GB SE 600 DRAFEX-IV 25-10 GB SE 600 DRAFEX-IV 25-10 10 48 2x0,9 34 920x850x1090mm
lisation jusqu’à 70m 3/h. Maximum elevation:
GB SE 600 DRAFEX-IV 35-12
GB SE 600 DRAFEX-IV 35-12 15 54 2x1,1 34 920x850x1090mm
15m. Puissance: de 0,59 kW à 2x1,47kW.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp.maximale GB SE 600 DRAFEX-IV 40-16
GB SE 600 DRAFEX-IV 20
40-16 60 2x1,5 34 920x850x1090mm
du fluide: 35ºC.
*Peso sin bomba / Weight without pump / Poids sans pompe

16
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps
E
MISTI 2
APLICACIONES: Las electrobombassumergibles
monobloque han sido estudiadas para bombear
líquidos limpios, sin partes abrasivas, sin cuerpos
sólidos en suspensión y que no sean explosivos o

A
agresivos para los materiales de la bomba.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, cuerpo motor:
en acero Inox AISI304. Eje de la bomba: en acero
Inox Aisi 420 F. Rodetes y difusores en tecnopolí-
mero. Cierre mecánico lado bombas: de cerámica y
grafito. Cierre lado motor: anillo de cierre en NBR.
MOTOR: Motor de inducción a dos polos rebobi- B
nables. ProtecciónIP68, aislamientoclase F.
Monofásico con condensador y protector térmico

C
integrado.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
máxima del líquido: 35ºC. Máx. inmersión: 15m.
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: 10m
H07RN-F

D
UK
APPLICATIONS: The multistage electric pumps
have been studied to pump clean liquids, without
abrasives and suspended solids, non-explosive or E
aggressive for the pump’s materials.
MATERIALS: Pump body and motor body: in stain-

F
less steel AISI304. Pump shaft: in stainless steel
min-1 ~ 2900
AISI420 F. Impellers and diffusers in tecnopoly-
mer. Pump’s side mechanical seal: carbon-cera-
mics. Motor’s side seal: lip ring in NBR. US.gal/min
MOTOR: Two poles induction rewindable motor. 05 10 15 20 25 30

Protection IP68, class F insulation. Single-phase


feeding with incorporated motor protector and
capacitor permanently connected. 45
05
IMP.gal/min
10 15 20 25
G
140
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature: 400 40

H
35ºC. Max.immersion: 15m. 350 35 120

EQUIPMENT: Supplied with 10 m H07RN-F feeding 300 30 100


cable whit Schuko plug. 250 25
80
200 20
2-30 60

F
150 15

APPLICATIONS: Les électropompes submersibles


100

50
10

5
2-20
40

20 I
0 0 0
monobloc multistadio ont été étudiées pour
l/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1001 10 120 130
pomper des liquides propres, sansparties abrasi- 3
ves, sans parties en suspension, non explosifs ou
agressifs pour les matériaux de la pompe.
m /h 0 1 2 3 4 5 6 7

J
MATÉRIAUX: Corps de pompe et corps de moteur:
en acier Inox AIS304. Abre de pompe: en acier

K
Inox AIS420 F. Turbines et diffuseurs en tech-
nopolymére. Garniture mécanique partie pompe:
Carbone dur-Céramique. Garniture mécanique par-
Modelo
tie moteur: à lèvre en élastomère. Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 0 20 40 50 60 80 100 120
MOTEUR: Moteur asynochrone à induction à deux Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 0 1,2 2,4 3 3,6 4,8 6 7,2
pôles rebobinable. Protection IP68, classe d’isola-
L
m.c.a

MISTI 2-20 MA 0,6 0,8 0,59 2,6 14 29,3 24,7 19,5 16,6 13,7 7,3 - -
tion F. Le modèles monophasé son avec protection
thermique et condensateur connecté en perma- MISTI 2-30 MA 0,82 1 0,74 3,8 16 39,2 33,2 26,2 22,4 18,3 9,4 - -
nence.

M
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp. maximale du
Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
fluide: 35ºC. Immergée max.: 15m.
Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
ÉQUIPEMENT: 10 m câble d’alimentation H07RN-F. Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
MISTI 2-20 MA 1” 10 H07 RNF 10 - 15m 900x240x220mm
MISTI 2-30 MA 1” 10 H07 RNF 11 - 15m 900x240x220mm
N
17
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps

E
MISTI 4
APLICACIONES: Para presurizaciones de casas, riego
de jardines, zonas de lavado y para todas las insta-
laciones donde sea requerida agua a presión, desde
pozos abiertos, perforaciones, lagos, etc.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, filtro de aspi-
ración, cuerpo de impulsión, tornillería y cuerpo
motor: en AISI304. Eje del motor: de acero Inox
AISI420. Doble sello mecánico en cerámica y grafi-
to. Turbinas y difusores en tecnopolímero.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos polos
rebobinables. Protección IP68, aislamiento clase F.
Monofásico con condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
máxima del líquido: 35ºC. Máx. inmersión: 15m.
Diámetro mínimo del pozo: 130mm. Máximo conte-
nido en arena: 0,15%. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con interrup-
tor de nivel y protector térmico. Suministrado con
15m. de cable eléctrico con enchufe Shuko.

UK
APPLICATIONS: For home pressurization, garden
irrigation, wash down and all installations where
water pressure is required, from open wells, bore
holes, lakes, etc.
MATERIALS: Pump body, suction strainer, discharge min-1 ~ 2900
body and screws: in AISI304. Motor shaft: in acier
US.gal/min
Inox AISI420. Double mechanical seal in ceramic
IMP.gal/min
and graphite. Impellers and diffusers in tecnopoly-
mer.
MOTOR: Asynchronous two pole induction motor. m

Protection IP68, class F insulation. Single phase


with capacitor and built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature: 4-55
35ºC. Max.immersion: 15m. Minimum well diame-
ter: 130mm. Maximum sand content: 0,15%. Con-
tinous operation. 4-35
EQUIPMENT: Single phase model with float switch
and thermal protector. Supplied with 15m. power
cord with Schuko plug.
4-25

F
APPLICATIONS: Pour la pressurisation de maisons,
arrosage des jardins, aires de lavage et pour tou-
tes les installation où il soint nécessaire de l’eau
l/min
pressurisée, depuis forages, puits ouverts, lacs, etc.
m3/h
MATÉRIAUX: Corps de pompe, filtre d’aspiration,
corps de refoulement et chemise: in AIS304.Arbre
moteur: en acier Inox AIS420. Double garniture Modelo
mécanique: céramique et graphite. Turbines et di- Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 10 20 40 50 60 66,6 80 100
ffuseurs en technopolymer. Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 0,6 1,2 2,4 3 3,6 4 4,8 6
MOTEUR: Moteur asynochrone à induction à deux
MISTI 4-25MA 0,8 1 0,75 3,4 15 39 37 31 28 22 19 12 -
m.c.a

pôles. Protection IP68, classe d’isolation F. Mono-


phasé avec condensateur et protection thérmique MISTI 4-35MA 1,55 1,25 0,8 5,4 25 59 55 49 42 49 31 27 10
incorporée. MISTI 4-55MA 2,1 2 1,5 7,4 35 87 80 70 64 59 51 42 20
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp. maximale du
fluide: 35ºC. Immergée max.: 15m. Diamètre mi-Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg Rodetes Inm.max. Dim.embalage
Model Discharge ø Cable Features ImpellersInm.max. Pack.dimens.
nimum du forage: 130mm. Teneur en sable maxi:
Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. Turbine Inm.max Dimens.emball.
0,15%. Service continu.
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec flotteurMISTI et 4-25MA 1 1/4” 15 H07 RNF 14 3 15m 500x195x195mm
protection thérmique. Livré avec 15m de câble MISTI 4-35MA 1 1/4” 15 H07 RNF 17 5 15m 600x195x195mm
électrique avec prise Schuko. MISTI 4-55MA 1 1/4” 15 H07 RNF 19 7 15m 680x195x195mm

18
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps
E
APLICACIONES: Las electrobombassumergibles
monobloque han sido estudiadas para bombear MISTI 6-9
líquidos limpios, sin partes abrasivas, sin cuerpos
sólidos en suspensión y que no sean explosivos o
min-1 ~ 2900
agresivos para los materiales de la bomba.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, cuerpo motor
y eje de la bomba: acero Inox AISI304. Rodetes y
US.gal/min
0 5 10 15 20 25 30 35 40
A
difusores en tecnopolímero. Cierre mecánico lado 05 10 15 20 25 30 35

bombas: carburo de silicio y alúmina. Cierre mecá- 100 IMP.gal/min


nico lado motor: en grafito y alúmina
MOTOR: Motor de inducción a dos polos rebobi-800 80
6-50 300

250
B
nables. ProtecciónIP68, aislamientoclase F. 6-40
Monofásico con condensador y protector térmico600 60 200

C
integrado. 6-30 150
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura 400 40

máxima del líquido: 35ºC. Máx. inmersión: 15m. 100


200 20
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: 20m 50
H07RN-F

D
0 0 0
l/min 0 20 40 60 80 100 120 140 160

UK
m3/h 0 1 2 34 5 6 7 8 9

US.gal/min
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
APPLICATIONS: The multistage electric pumps
have been studied to pump clean liquids, without
abrasives and suspended solids, non-explosive or
700
80

70
0 5
IMP.gal/min
10 15 20 25 30 35 40 45

250 E
aggressive for the pump’s materials.
600 200
MATERIALS: Pump body, motor body and pump60 9-50
shaft: in stainless steel AISI304. Impellers and
F
500 50
9-40 150
diffusers in tecnopolymer. Pump’s side mechanical400 40
9-30
seal: silicon carbide- alumina. Motor’s side mecha-
300 30 100
nical seal: graphite-alumina
200 20
MOTOR: Two poles induction rewindable motor.

G
50
100 10
Protection IP68, class F insulation. Single-phase
feeding with incorporated motor protector and 0 0 0

capacitor permanently connected. l/min


OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature: m3/h

H
35ºC. Max.immersion: 15m.
EQUIPMENT: Supplied with 20 m H07RN-F feeding Modelo
cable. Model P1 P2 P2 I (A) I(A) l/min 20 50 80 100 120 140 160 200
Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 1,2 3 4,8 6 7,2 8,4 9,6 12
m.c.a

MISTI 6-30 MA 1,64 1,5 1,1 7,3 - 49,4 42,8 34,3 27,7 20,3 12,1 - -

F MISTI 6-40 MA
MISTI 6-50 MA
2,17
2,61
2
2,5
1,47
1,85
9,8
11,7 -
- 68,3 58,5 46,8 37,9 28,2 17,7 -
87,4 74,5 59,3 47,8 35,2 21,6 - -
-
I
APPLICATIONS: Les électropompes submersibles
MISTI 9-30 MA 2,35 2 1,47 10,5 - 42,2 39,9 37,3 35,3 33,2 30,9 28,4 22,9
monobloc multistadio ont été étudiées pour
pomper des liquides propres, sansparties abrasi-MISTI 9-40 MA 2,65 2,5 1,85 11,7 - 51,7 49 45,8 43,5 40,8 38 34,9 28,2

agressifs pour les matériaux de la pompe.


MISTI 9-50 MA
ves, sans parties en suspension, non explosifs ou
MISTI 9-30
3,10
2,35
3
2
2,2
1,47
13,6 -
- 4,0
61,6 58,6 54,8 52 48,8 45,3 41,5 33,1
42,2 39,9 37,3 35,3 33,2 30,9 28,4 22,9
J
MATÉRIAUX: Corps de pompe, corps de moteurMISTI et 9-40 2,65 2,5 1,85 - 5,2 51,7 49 45,8 43,5 40,8 38 34,9 28,2
abre de pompe: en acier Inox AIS304. Turbines et
MISTI 9-50 3,10 3 2,2 - 6 61,6 58,6 54,8 52 48,8 45,3 41,5 33,1
diffuseurs en technopolymére. Garniture mécani-
que partie pompe: carbure de silicium-alumina.
Garniture mécanique partie moteur: en graphi-
Modelo
Model
ø Impulsión Cable
Discharge ø Cable
Caract.
Features
Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
ø solids Inm.max. Pack.dimens.
K
te-alumina. Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. ø solidesInm.max Dimens.emball.
MOTEUR: Moteur asynochrone à induction à deux MISTI 6-30 MA 1 1/4” 20 H07 RNF 17 - 15m 900x240x220mm
pôles rebobinable. Protection IP68, classe d’isola-
tion F. Le modèles monophasé son avec protection
MISTI 6-40 MA
MISTI 6-50 MA
1
1
1/4”
1/4”
20
20
H07 RNF
H07 RNF
18
19,5
-
-
15m
15m
900x240x220mm
900x240x220mm
L
thermique et condensateur connecté en perma-
nence. MISTI 9-30 MA 1 1/4” 20 H07 RNF 22 - 15m 800x190x240mm

M
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp. maximale MISTIdu9-40 MA 1 1/4” 20 H07 RNF 24 - 15m 800x190x240mm
fluide: 35ºC. Immergée max.: 15m. MISTI 9-50 MA 1 1/4” 20 H07 RNF 25 - 15m 900x190x240mm
ÉQUIPEMENT: 20 m Câble d’alimentation H07RN-F.
MISTI 9-30 1 1/4” 20 H07 RNF 21 - 15m 800x190x240mm
MISTI 9-40 1 1/4” 20 H07 RNF 24 - 15m 800x190x240mm
MISTI 9-50 1 1/4” 20 H07 RNF 24 - 15m 900x190x240mm
N
19
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps

E
MISTI L1
APLICACIONES: Las electrobombas centrífugas mo-
nobloque en línea han sido realizadas para bombear
líquidos limpios, sin partes abrasivas ni cuerpos
sólidos en suspensión y que no sean explosivos o
agresivos para los materiales de la bomba. Interior
y exterior, o sumergidas en tanques y/o depósitos.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba: acero Inox
AISI304. Difusores: de tecnopolímero. Cuerpo del
motor y eje de la bomba: acero Inox AISI304. Cierre
mecánico lado bombas: carburo de silicio y alúmina.
Cierre mecánico lado motor: en grafito y alúmina.
MOTOR: Motor de inducción a dos polos rebobina-
bles. Protección IP68, aislamiento clase F.
Monofásico con condensador y protector térmico
integrado.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
máxima del líquido: 35ºC. Temperatura ambiente
máxima: 40ºC.
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: 3m. H07
RN-F.

UK
APPLICATIONS: The in line monobloc centrifugal
multistage electric pumps have been studied to
pump clean liquids, without abrasives and sus-
pended solids, non-explosive or agressive for the
pump’s materials. Internal or external installation,
or directly installed inside the storage tank or ba-
sin. min-1 ~ 2900
MATERIALS: Pump body: in stainless steel AISI304.
Diffusers: in tecnopolymer. Motor body and pump US.gal/min
shaft: : in stainless steel AISI304. Pump’s side me-
chanical seal: silicon carbide-alumina. Motor’s side
IMP.gal/min
mechanical seal: graphite-alumina .Double mecha-
100
nical seal in ceramic and graphite. Impellers and900 90 173
300
diffusers in tecnopolymer. 800 80
MOTOR: Two pole induction rewindable motor.Pro- 700 70 153
250

tection IP68, class F insulation. Single phase with600 60 200


123
motor protector and capacitor permanently connec- 500 50
150
400 40
ted. 300 30 100
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature: 200 20
35ºC. Max. ambient temperature: 40ºC. 100 10
50

EQUIPMENT: 3m. H07 RN-F feeding cable 0 0 0

l/min

F
APPLICATIONS: Les pompes in line ont été étu-
m3/h

diées pour pomper des liquides propres sans parties


abrasives, sans corps liquides en suspension, non Modelo
explosifs. Installation intérieure comme extérieure
Model P1 P2 P2 I (A) I(A) l/min 0 20 40 50 60 80 100 120
ou directement immergées dans des cuves et/ouModèle (kW) (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 0 1,2 2,4 3 3,6 4,8 6 7,2
réservoirs.
MISTI-L1 123M 5-21,18 1,2 0,88 5,2 - 49,4 43,7 36,5 32,3 27,7 17,3 5,3 -
m.c.a

MATÉRIAUX: Corps de pompe: en acier Inox AIS304.


MISTI-L1 153M 1,53
5-2 1,5 1,1 6,8 - 66,8 57,6 47,3 41,8 36 23,7 10,4 -
Diffuseurs et turbine: tecnopolymère. Corps de mo-
MISTI-L1 173M 5-21,99 2
teur et abre de pompe: en acier Inox AIS304. Garni- 1,47 9,2 - 88 76,9 63,9 56,6 48,8 31,7 12,6 -
ture mécanique pompe: carbure de silicium-alumi- MISTI-L1 173 5-4 1,89 2 1,47 - 4,1 88 76,9 63,9 56,6 48,8 31,7 12,6 -
na. Garniture mécanique moteur: graphite-alumina.
Turbines et diffuseurs en technopolymer. Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg Rodetes Inm.max. Dim.embalage
MOTEUR: Moteur à induction à deux pôles rebobi- Model Discharge ø Cable Features ImpellersInm.max. Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. Turbine Inm.max Dimens.emball.
nable. Protection IP68, classe d’isolation F. Mono-
phasé avec condensateur et protection thérmique MISTI-L1 123M 5-2 1 1/4” 3 H07 RNF 18 - - 800x190x240mm
incorporée. MISTI-L1 153M 5-2 1 1/4” 3 H07 RNF 20 - - 800x190x240mm
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp. maximale du 173M 5-2 1 1/4”
MISTI-L1 3 H07 RNF 21,5 - - 900x190x240mm
fluide: 35ºC. Témp. ambiante jusqu’à 40ºC.
MISTI-L1 173 5-4 1 1/4” 3 H07 RNF 21 - - 900x190x240mm
ÉQUIPEMENT: 3m.câble d’alimentation H07RN-F.
20
Pompes forage
Bombas pozo
E

Well pumps
APLICACIONES: Las electrobombascentrífugas
monobloque en línea han sido realizadas para
bombear líquidos limpios, sin partes abrasivas ni
cuerpos sólidos en suspensión y que no sean explo-

MISTI L2
sivos o agresivos para los materiales de la bomba.
Interior y exterior, o sumergidas en tanques y/o
depósitos.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba: acero Inox
AISI304. Difusores: de tecnopolímero. Cuerpo del
motor y eje de la bomba: acero Inox AISI304.
Cierre mecánico lado bombas: carburo de silicio y
A
alúmina. Cierre mecánico lado motor: en grafito y
alúmina.
MOTOR: Motor de inducción a dos polos rebo-
binables. Protección IP68, aislamiento clase F.
Monofásico con condensador y protector térmico
B
integrado.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
máxima del líquido: 35ºC. Temperatura ambiente
máxima: 40ºC. C
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: 3m. H07
RN-F.

UK D
APPLICATIONS: The in line monobloc centrifugal
multistage electric pumps have been studied to
pump clean liquids, without abrasives and sus-
pended solids, non-explosive or agressive for the
pump’s materials. Internal or external installation,
E
or directly installed inside the storage tank or ba-
sin.
MATERIALS: Pump body: in stainless steel AISI304.
Diffusers: in tecnopolymer. Motor body and pump
min-1 ~ 2900
F
shaft: : in stainless steel AISI304. Pump’s side me- US.gal/min
chanical seal: silicon carbide-alumina. Motor’s side
mechanical seal: graphite-alumina .Double mecha-
nical seal in ceramic and graphite. Impellers and
diffusers in tecnopolymer. 900
100
IMP.gal/min
G
90 300
MOTOR: Two pole induction rewindable motor. 800
206
80
Protection IP68, class F insulation. Single phase700 70 250

with motor protector and capacitor permanently


connected.
600
500
400
60
50
176

156
200

150
H
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature: 40
300 30 100
35ºC. Max. ambient temperature: 40ºC. 200 20

I
EQUIPMENT: 3m. H07 RN-F feeding cable 100 10
50

F
0 0 0

l/min
m3/h
APPLICATIONS: Les pompes in line ont été étu-
diées pour pomper des liquides propres sans parties
abrasives, sans corps liquides en suspension, non Modelo
explosifs. Installation intérieure comme extérieure
Model P1 P2 P2 I (A) I(A) l/min 0 20 40 50 60 83 125 150
J
ou directement immergées dans des cuves et/ouModèle (kW) (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 0 1,2 2,4 3 3,6 5 7,5 9
réservoirs.
K
MISTI-L2 156M 5-21,64 1,5 1,1 7,3 - 52,9 49,4 45,2 42,8 40,1 32 19 8
m.c.a

MATÉRIAUX: Corps de pompe: en acier Inox


MISTI-L2 176M 5-22,17 2 1,47 9,8 - 73,7 68,3 62 58,5 54,8 45 27 11
AIS304. Diffuseurset turbine: tecnopolymère.
Corps de moteur et abre de pompe: en acier Inox MISTI-L2 176 5-4 2,09 2 1,47 - 3,9 73,7 68,3 62 58,5 54,8 45 27 11
AIS304. Garniture mécanique pompe: carbure de MISTI-L2 206M 5-2
2,61 2,5 1,85 11,7 - 94,6 87,4 79,1 74,5 69,7 58 31 15
silicium-alumina.Garniture mécaniquemoteur:
graphite-alumina. Turbines et diffuseurs en tech-
nopolymer.
MISTI-L2 206 5-4 2,61 2,5 1,85 -

Modelo ø Impulsión Cable


4,8

Caract.
94,6 87,4 79,1 74,5 69,7

Kg Rodetes Inm.max.
58 31 15

Dim.embalage
L
MOTEUR: Moteur à induction à deux pôles rebobi- Model Discharge ø Cable Features ImpellersInm.max. Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. Turbine Inm.max Dimens.emball.
nable. Protection IP68, classe d’isolation F. Mono-
phasé avec condensateur et protection thérmique
incorporée.
MISTI-L2 156M 5-2 1 1/4”
MISTI-L2 176M 5-2 1 1/4”
3
3
H07 RNF 19,5
H07 RNF 20,5
-
-
-
-
800x190x240mm
800x190x240mm M
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp. maximale du 176 5-4
MISTI-L2 1 1/4” 3 H07 RNF 19 - - 800x190x240mm
fluide: 35ºC. Témp. ambiante jusqu’à 40ºC.
MISTI-L2 206M 5-2 1 1/4” 3 H07 RNF 23,5 - - 900x190x240mm

N
ÉQUIPEMENT: 3m. câble d’alimentation H07RN-F.
MISTI-L2 206 5-4 1 1/4” 3 H07 RNF 23 - - 900x190x240mm

21
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps

E
MISTI L3
APLICACIONES: Las electrobombas centrífugas mo-
nobloque en línea han sido realizadas para bombear
líquidos limpios, sin partes abrasivas ni cuerpos
sólidos en suspensión y que no sean explosivos o
agresivos para los materiales de la bomba. Interior
min-1 ~ 2900
y exterior, o sumergidas en tanques y/o depósitos.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, cuerpo del motor
US.gal/min
y eje de la bomba: acero Inox AISI304. Difusores: 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55

de tecnopolímero. Cierre mecánico lado bombas: 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45


carburo de silicio y alúmina. Cierre mecánico lado IMP.gal/min
motor: en grafito y alúmina. 80
250
MOTOR: Motor de inducción a dos polos rebo- 700 70 209
binables. Protección IP68, aislamiento clase F. 600 60 179 200

Monofásico con condensador y protector térmi- 500 50


159 150
co integrado. 400 40

LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura 300 30 100

máxima del líquido: 35ºC. Temperatura ambiente 200 20


50
máxima: 40ºC. 100 10
EQUIPAMIENTO: Cable de alimentación: 3m.0 H07 0 0
RN-F.

UK
80
250
700 70

600
3012 200
60
APPLICATIONS: The in line monobloc centrifugal 500
2512
50
multistage electric pumps have been studied 2012 150
400 40
to pump clean liquids, without abrasives and
300 30 100
suspended solids, non-explosive or agressive for
the pump’s materials. Internal or external insta- 200 20 50
llation, or directly installed inside the storage 100 10

tank or basin. 0 0 0

MATERIALS: Pump body, motor body and pump l/min


shaft: in stainless steel AISI304. Diffusers: in m3/h
tecnopolymer. Pump’s side mechanical seal: si-
licon carbide-alumina. Motor’s side mechanical Modelo
Model P1 P2 P2 I (A) I(A) l/min 20 40 50 66 100 133 166 200
seal: graphite-alumina. Double mechanical seal
Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 1,2 2,4 3 4 6 8 10 12
in ceramic and graphite. Impellers and diffusers
MISTI-L3 159M 5-21,58 1,5 1,1 7,1 - 39 37 35 32 29 23 18 10
m.c.a

in tecnopolymer.
MOTOR: Two pole induction rewindable motor. MISTI-L3 179M 5-21,95 2 1,47 8,9 - 50 48 46 44 38 30 24 14
Protection IP68, class F insulation. Single phaseMISTI-L3 179 5-4 1,95 2 1,47 - 3,9 50 48 46 44 38 30 24 14
with motor protector and capacitor permanently MISTI-L3 209M 5-22,34 60 58 56 51 46 32 26 16
2,5 1,85 10,6 -
connected.
MISTI-L3 209 5-4 2,24 2,5 1,85 - 4,3 60 58 56 51 46 32 26 16
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature:
35ºC. Max. ambient temperature: 40ºC. MISTI-L3 2012M 5-2 2,35 2 1,47 10,5 - 41 39 36 34 32 30 27 22
EQUIPMENT: 3m. H07 RN-F feeding cable. MISTI-L3 2012 5-4 2,2 2 1,47 - 4 41 39 36 34 32 30 27 22
MISTI-L3 2512M 5-2 2,65 2,5 1,85 11,7 - 50 48 46 44 41 38 34 28

F
APPLICATIONS: Les pompes in line ont été étu-
MISTI-L3 2512 5-4 2,8
MISTI-L3 3012M 3,1
5-2
2,5 1,85
3 2,2
- 5,2
13,6 -
50
60
48
57
46
55
44
53
41
50
38
47
34
40
28
34
diées pour pomper des liquides propres sans MISTI-L3 3012 5-43,28 3 2,2 - 6 60 57 55 53 50 47 40 34
parties abrasives, sans corps liquides en sus-
Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg Rodetes Inm.max. Dim.embalage
pension, non explosifs. Installation intérieure
Model Discharge ø Cable Features ImpellersInm.max. Pack.dimens.
comme extérieure ou directement immergées Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. Turbine Inm.max Dimens.emball.
dans des cuves et/ou réservoirs.
MISTI-L3 159M 5-2 1 1/4” 3 H07 RNF 19,1 - - 800x190x240mm
MATÉRIAUX: Corps de pompe, corps de moteur et
abre de pompe: en acier Inox AIS304. Diffuseurs MISTI-L3 179M 5-2 1 1/4” 3 H07 RNF 19,5 - - 900x190x240mm
et turbine: tecnopolymère. Garniture mécanique MISTI-L3 179 5-4 1 1/4” 3 H07 RNF 19 - - 900x190x240mm
pompe: carbure de silicium-alumina.Garniture MISTI-L3 209M 5-2 1 1/4” 3 H07 RNF 22 - - 900x190x240mm
mécanique moteur: graphite-alumina. Turbines et MISTI-L3 209 5-4 1 1/4” 3 H07 RNF 21,5 - - 900x190x240mm
diffuseurs en technopolymer.
MISTI-L3 2012M 5-2 1 1/4” 3 H07 RNF 20 - - 800x190x240mm
MOTEUR: Moteur à induction à deux pôles re-
bobinable. Protection IP68, classe d’isolation MISTI-L3 2012 5-4 1 1/4” 3 H07 RNF 19,5 - - 800x190x240mm
F. Monophasé avec condensateur et protection MISTI-L3 2512M 5-2 1 1/4” 3 H07 RNF 21 - - 900x190x240mm
thérmique incorporée. MISTI-L3 2512 5-4 1 1/4” 3 H07 RNF 20,5 - - 900x190x240mm
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp. maximale du 3012M 5-2 1 1/4”
MISTI-L3 3 H07 RNF 23 - - 900x190x240mm
fluide: 35ºC. Témp. ambiante jusqu’à 40ºC.
MISTI-L3 3012 5-4 1 1/4” 3 H07 RNF 22,5 - - 900x190x240mm
ÉQUIPEMENT: 3m.câble d’alimentation H07RN-F.
22
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps
E
YASUR
APLICACIONES: Para presurizaciones de casas,
granjas agrícolas, riego por aspersión, bombas
de calor y en cualquier aplicación industrial
donde se precise de una presión, caudal o tem-

A
peratura constante.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, filtro de as-
piración, eje del motor, tornillería, camisa del
motor y camisa del VFD: acero Inox AISI304. m
Turbinas y difusores: acero Inox AISI304. 120

B
YASUR 02-04

1 8.0
20.0
MOTOR: Motor asíncrono trifásico de inducción a

22.0
24.0
26 .0
28.0
30 .0
dos polos. Estator en baño de agua y encapsula- 100

34.0

36.0
do.Protección IP68, aislamiento clase F.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempera- 80

C
tura máxima del líquido: 40ºC. Máximo conteni-
do en arena: 0,15%. Servicio continuo. 60
EQUIPAMIENTO: Pack compuesto por bomba +
40 Hz
variador de frecuencia + control electrónico +
110
kit resina + transductor de presión. 100 105
20

D
90 95
80 85
70 75
60 65
0 50 55

UK
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3 3,5 m3/h
m

E
250
YASUR 02-08
APPLICATIONS: For home pressurization,farms,
sprinkler irrigation, heat pumps and in any
1 8.0
20.0

200
22.0
24.0
26 .0

industrial application where pressure, flow or


28.0
30 .0

34.0

constant temperature are required.


36.0

F
MATERIALS: Pump body, suction filter, motor 150
shaft, screws, motor jacket and VFD jacket: in
stainless steel AISI304. Impellers and diffusers: 100
in stainless steel AISI304.
MOTOR: Three-phase asynchronous two pole in- Hz

G
50 100 105
duction motor. Water filled and canned stator. 90 95
80 85
Protection IP68, class F insulation. 70 75
60 65
0 50 55
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature:
40ºC. Maximum sand content: 0,15%. Continous 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3 3,5 m3/h

H
operation.
EQUIPMENT: Pack consists of pump + inverter +
Modelo
surface electronic control + junction kit + pres- Model Hz P2 P2 I (A) I(A) l/min 8,3 17 21,6 25 33 38,3 42 50
sure transducer. Modèle (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 0,5 1 1,3 1,5 2 2,3 2,5 3
m.c.a

YASUR 02-04M 50 1,5 1,1 14 -


I
20 15 12 7 - - - -
YASUR 02-04 60 1,5 1,1 - 4,5 35 28 22 25 17 - - -

F 70
80
1,5
1,5
1,1
1,1
-
-
-
-
41
55
36
49
31
44
28
42
22
35
14
26 17
- -
-
APPLICATIONS: Pour la pressurisation de mai-

J
90 1,5 1,1 - - 70 63 60 58 48 41 37 24
sons, des fermes, irrigation par aspersion,
100 1,5 1,1 - - 86 80 77 75 64 55 53 40
pompes à chaleur et dans n’importe quelle
application industrielle où soit nécessaire une 110 1,5 1,1 - - 103 97 94 90 81 75 71 59
pression, débit ou température constante. YASUR 02-08M 50 3 2,2 16 - 40 30 21 12 - - - -

K
MATÉRIAUX: Corps de pompe, filtre d’aspiration, YASUR 02-08 60 3 2,2 - 7,3 60 50 40 32 - - - -
l’arbre du moteur, écrous, chemise moteur et 70 3 2,2 - - 82 70 63 55 30 - - -
chemise VFD: en acier Inox AIS304. Turbines et
80 3 2,2 - - 110 97 90 80 55 - - -
diffuseurs: en acier Inox AIS304.
MOTEUR: Moteur asynochrone triphasé à in- 90 3 2,2 - - 140 128 115 110 86 60 55 -
duction à deux pôles. Rotor avec bain d’eau et
noyé. Protection IP68, classe d’isolation F.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp. maximale
100
105
3
3
2,2
2,2
-
-
-
-
172
190
160
180
130
150
142
160
120
135
100 90
110 105
50
70 L
du fluide: 40ºC. Teneur en sable maxi: 0,15%. Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg Rodetes Inm.max. Dim.embalage
Model Discharge ø Cable Features ImpellersInm.max. Pack.dimens.

M
Service continu.
Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. Turbines Inm.max Dimens.emball.
ÉQUIPEMENT: Pack composé de pompe + varia-
teur de fréquence + contrôle électronique + kit YASUR 02-04M 1 1/4” 1,5 H07 RNF 19,5 4 20m 139x22x16mm
jonction a résine + transducteur de pression. YASUR 02-04 1 1/4” 1,5 H07 RNF 19,5 4 20m 139x22x16mm
YASUR 02-08M 1 1/4” 1,5 H07 RNF 22 8 20m 139x22x16mm
YASUR 02-08 1 1/4” 1,5 H07 RNF 22 8 20m 139x22x16mm N
23
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps

YASUR
m
90
23.1
27.1
31.1
33.1
35.1
37.1
39.1
41.1

YASUR 04-03
80
45.1

49.1

70
49.6

60
50 Hz
110
40 105
100
95
30 90
85
80
20 70
75
65
60
10 55
50
0
0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 m3/h
m
140 YASUR 04-05
23.1
27.1
31.1
33.1
35.1
37.1
39.1
41.1

45.1

120
49.1

49.6

100

80
Hz
105
60 100
95
90
85
40 80
75
70
65
20 55
60
50

0
0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 m3/h

Modelo
Model Hz P2 P2 I (A) I(A) l/min 17 33 50 58,3 67 75 83 100
Modèle (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 1 2 3 3,5 4 4,5 5 6
m.c.a

YASUR 04-03M 50 1,9 1,4 16 - 16 12 - - - - - -


YASUR 04-03 60 1,9 1,4 - 5 24 19 - - - - - -
70 1,9 1,4 - - 33 28 21 - - - - -
80 1,9 1,4 - - 43 38 31 25 20 - - -
90 1,9 1,4 - - 55 50 42 37 32 - - -
100 1,9 1,4 - - 68 64 56 50 46 40 - -
110 1,9 1,4 - - 83 78 70 65 60 55 47 -
YASUR 04-05M 50 3 2,2 16 - 26 198 - - - - - -
YASUR 04-05 60 3 2,2 - 6,8 40 32 20 - - - - -
70 3 2,2 - - 54 47 34 - - - - -
80 3 2,2 - - 72 64 52 42 36 - - -
90 3 2,2 - - 92 84 72 60 54 - - -
100 3 2,2 - - 114 106 92 82 76 68 - -
105 3 2,2 - - 126 118 104 95 88 72 66 -
Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg Rodetes Inm.max. Dim.embalage
Model Discharge ø Cable Features ImpellersInm.max. Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. Turbines Inm.max Dimens.emball.
YASUR 04-03M 1 1/4” 1,5 H07 RNF 19,4 3 20m 139x22x16mm
YASUR 04-03 1 1/4” 1,5 H07 RNF 19,4 3 20m 139x22x16mm
YASUR 04-05M 1 1/4” 1,5 H07 RNF 21,5 5 20m 139x22x16mm
YASUR 04-05 1 1/4” 1,5 H07 RNF 21,5 5 20m 139x22x16mm

24
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps
YASUR
m
A
70

B
YASUR 06-02
22.0
26.0

60
30.0
34.0
38.0
42.0

46.0

50.0

54.0

50
60.0

40

30
100
Hz
110
105
C
20 95
63.0

90
85
80
75

D
70
10 60
65
55
50
0
0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 (m m3/h
m
120
YASUR 06-04

E
22.0
26.0
30.0
34.0
38.0
42.0

46.0

50.0

100
54.0

60.0

80
60.1

60 Hz
105

100
F
40 95
90
85
80

G
75
20 65
70
60
55
50
0
0 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 m3/h

Modelo
Model Hz P2 P2 I (A) I(A) l/min 17 33 50 67 83 100 134 150
H
Modèle (HP) (kW) 1~230V 3~400V m3/h 1 2 3 4 5 6 8 9
m.c.a

YASUR N 06-02M 50 1,8 1,3 14,5 - 11 10 8 6 - - - -


YASUR N 06-02 60
70
1,8
1,8
1,3
1,3
-
-
4,5
-
17
24
16
22
14
20
12
18
-
13
-
10
-
-
-
-
I
80 1,8 1,3 - - 30 28 26 25 21 18 - -
90 1,8 1,3 - - 39 37 35 33 29 26 - -

110
100 1,8
1,8
1,3
1,3
-
-
-
-
48
58
46
56
44
54
42
52
39
48
35
45
25
36
-
29
J
YASUR N 06-04M 50 3,2 2,4 16 - 22 21 15 12 - - - -
YASUR N 06-04 60 3,2 2,4 - 7,4 34 32 28 24 - - - -
70
80
3,2
3,2
2,4
2,4
-
-
-
-
48
60
44
58
40
54
36
50
28
44
20
36
-
-
-
-
K
90 3,2 2,4 - - 78 74 70 66 58 52 - -

L
100 3,2 2,4 - - 96 92 88 84 78 72 50 -
105 3,2 2,4 - - 106 104 98 92 88 80 60 48
Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg Rodetes Inm.max. Dim.embalage
Model Discharge ø Cable Features ImpellersInm.max. Pack.dimens.

M
Modèle ø Refoulement Câble (m) Caractérist. Turbines Inm.max Dimens.emball.
YASUR N 06-02M 1 1/2” 1,5 H07 RNF 19,2 2 20m 139x22x16mm
YASUR N 06-02 1 1/2” 1,5 H07 RNF 19,2 2 20m 139x22x16mm
YASUR N 06-04M 1 1/2” 1,5 H07 RNF 21,4 4 20m 139x22x16mm
YASUR N 06-04 1 1/2” 1,5 H07 RNF 21,4 4 20m 139x22x16mm
N
25
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps

E
PH4P
APLICACIONES: Bombeo de
aguas limpias, desde pozos, la-
gos, etc. para riego por asper-
sión, llenado de depósitos, etc.
en el sector agrícola, industrial
y doméstico. min-1 ~ 2900
MATERIALES: Eje de la bomba,
acoplamiento motor, soporte PH4P L 0150Hz PH4P L 0250Hz
motor, cabezal, rejilla de aspira-
ción y protector de cable: acero
Inox AISI304. Impulsores en PC
y difusores en tecnopolímero.
LIMITACIONES DE FUNCIONA-
MIENTO:Temperaturamáxima
del líquido: 40ºC. Presión máxi-
ma 25 Bar. Máximo contenido en
arena: 100gr/m3. Profundidad
máxima de inmersión: 250m.
EQUIPAMIENTO: Se suministra
con válvula de retención incor-
porada.

UK
APPLICATIONS: Pumping clean
water from wells, lakes, etc. for
sprinkler irrigation, filling tanks,
in agricultural, industrial and
domestic markets.
MATERIALS: Pump shaft, upper
and lower bracket, motor cou-
pling, suction grid and ca-
ble guard: in stainless steel
AISI304. Impellers in PC and
diffusers in tecnopolimer.
OPERATING LIMITS: Maximum
fluid temperature: 40ºC. Maxi-
mum pressure 25 Bar. Maximum
quantity of sand: 100gr/m3.
Maximum depth: 250m.
EQUIPMENT: Supplied with non
return valve.

F
APPLICATIONS: Pour le pompage
Modelo
Model
Modèle
Potencia motor
P1
ø Impuls. ø Máx. Peso neto
P2 Disch. ø Max. ø L1 Weight l/min 5
(kW) (CV) ø Refoul. ø Max. (mm) P.net (kg)m3/h 0,3
8,3
0,5
10 11,6 15 20 25
0,6 0,7 0,9 1,2 1,5
30
1,8
de l’eau partir de puits, étangs, PH4P L 01 10 5
m.c.a

0,33 0,5 1 1/4” 95mm 368 4 60 58 53 50 45 36 18 2


etc. pour l’irrigation, rempliss-
PH4P L 01 13 5 0,33 0,5 1 1/4” 95mm 420 4,5 71 66 63 57 54 39 20 3
sage des réservoirs, dans le
secteur agricole, industriel et PH4P L 01 19 5 0,55 0,75 1 1/4” 95mm 528 5,6 104 99 94 86 80 58 30 5
domestique. PH4P L 01 26 5 0,75 1 1 1/4” 95mm 680 7,4 142 132 126 105 103 77 40 7
MATÉRIAUX: Arbre de pompe, PH4P L 01 38 5 1,1 1,5 1 1/4” 95mm 921 10 215 200 194 185 160 119 62 9
accouplement moteur, support,PH4P L 01 42 5 1,5 2 1 1/4” 95mm 985 10,9 250 235 224 218 185 131 70 10
corps de refoulement, grille d’as-
piration et protecteur du câble: Modelo Potencia motor
ø Impuls. ø Máx. Peso neto
en acier Inox AIS304. TurbinesModel P1 P2 Disch. ø Max. ø L1 Weight l/min 20 25 30 35 40 45 50 55
en PC et diffuseurs en tecnopo- Modèle (kW) (CV) ø Refoul. ø Max. (mm) P.net (kg)m3/h 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3,0 3,3
limère. PH4P L 02 05 5 0,37 0,5 1 1/4” 95mm 278 3 33 31 29 27 24 20 15 10
m.c.a

LIMITESDE FONCTIONNEMENT: PH4P L 02 07 5 0,37 0,5 1 1/4” 95mm 314 3,4 43 41 38 34 30 25 19 12,6
Temp. maximale du fluide: 40ºC.
PH4P L 02 10 5 0,55 0,75 1 1/4” 95mm 367 4 60 56 51 45 39 32 25 17
Pression maximale 25 Bar. Quan-
tité maximale de sable: 100gr/ PH4P L 02 14 5 0,75 1 1 1/4” 95mm 438 4,6 80 75 69 60 51 41 30 22
m3. Profondeur maximale d’im- PH4P L 02 20 5 1,1 1,5 1 1/4” 95mm 542 15 119 110 101 89 76 59 42 30
mersion: 250m. PH4P L 02 27 5 1,5 2 1 1/4” 95mm 695 17,3 169 157 145 129 113 91 64 39
ÉQUIPEMENT: Livrée avec clapet PH4P L 02 39 5 2,2 3 1 1/4” 95mm 934 19,5 234 217 200 177 154 124 91 56
de retenue.
26
Pompes forage
Bombas pozo
E

Well pumps
APLICACIONES: Bombeo de
aguas limpias, desde pozos,
lagos, etc. para riego por as-
persión, llenado de depósitos,

PH4P
etc. en el sector agrícola, in-
dustrial y doméstico.
MATERIALES: Eje de la bomba,
acoplamiento motor, soporte
motor, cabezal, rejilla de as-
piración y protector de cable:
acero Inox AISI304. Impulso-
min-1 ~ 2900 A
res en PC y difusores en tec-
nopolímero. PH4P L 0350Hz PH4P L 0450Hz
LIMITACIONES DE FUNCIONA-
MIENTO: Temperatura máxima
del líquido: 40ºC. Presión
B
máxima 25 Bar. Máximo con-
tenido en arena: 100gr/m3.
Profundidad máxima de inmer-
sión: 250m.
EQUIPAMIENTO: Se suministra
C
con válvula de retención incor-

D
porada.

UK
APPLICATIONS: Pumping clean
water from wells, lakes, etc.
for sprinkler irrigation, filling
tanks, in agricultural, indus-
E
trial and domestic markets.
MATERIALS: Pump shaft,
upper and lower bracket, mo-
tor coupling, suction grid and F
cable guard: in stainless steel
AISI304. Impellers in PC and

G
diffusers in tecnopolimer.
OPERATING LIMITS: Maximum
fluid temperature: 40ºC. Maxi-
mum pressure 25 Bar. Maxi-
mum quantity of sand: 100gr/
m3. Maximum depth: 250m.
EQUIPMENT: Supplied with non
return valve.
H
Modelo ø Impuls. ø Máx.
Potencia motor Peso neto

F Model
Modèle
P1 P2 Disch. ø Max. ø L1 Weight l/min 20
(kW) (CV) ø Refoul. ø Max. (mm) P.net (kg)m3/h 1,2
25 30 35 40
1,5 1,8 2,1 2,4
45
2,7
50
3
55
3,3
I
m.c.a

APPLICATIONS: Pour le pom-PH4P L 03 04 5 0,37 0,5 1 1/4” 95mm 277 2,9 27 26 25 24 24 21 20 18


page de l’eau partir de puits, PH4P L 03 07 5 0,55 0,75 1 1/4” 95mm 343 3,5 47 45 43 41 39 36 33 30
étangs, etc. pour l’irrigation, PH4P L 03 10 5 0,75 1 1 1/4” 95mm 410 4,2 62 60 58 55 53 48 44 39
remplisssagedes réservoirs,
dans le secteur agricole, indus-
triel et domestique.
PH4P L 03 15 5 1,1 1,5
PH4P L 03 20 5 1,5 2
1 1/4” 95mm
1 1/4” 95mm
518
628
5
6
91 89 85 80 75
121 118 112 106 100
70
93
63
84
57
75
J
MATÉRIAUX: Arbre de pompe,PH4P L 03 30 5 2,2 3 1 1/4” 95mm 876 8,6 183 174 169 160 151 138 125 110
accouplement moteur, support, PH4P L 03 37 5 3 4 1 1/4” 95mm 1060 10,2 225 219 211 202 186 174 157 139
corps de refoulement, grille
d’aspiration et protecteur du Modelo Potencia motor
ø Impuls. ø Máx.
P2 Disch. ø Max. ø
Peso neto
L1 Weight l/min
K
câble: en acier Inox AIS304. Model P1 30 35 45 50 55 60 70 80
(kW) (CV) ø Refoul. ø Max. (mm) P.net (kg)m3/h
Turbines en PC et diffuseurs en Modèle 1,8 2,1 2,7 3 3,3 3,6 4,2 4,8
PH4P L 04 04 5 0,37 0,5 1 1/4” 95mm 278 2,9 23 23 22 21 20 19 18 15
L
m.c.a

tecnopolimère.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: PH4P L 04 07 5 0,55 0,75 1 1/4” 95mm 343 3,5 40 39 36 35 33 32 28 23
Temp. maximale du fluide: PH4P L 04 10 5 0,75 1 1 1/4” 95mm 411 4,2 59 58 54 52 50 47 42 35
40ºC. Pression maximale 25 1,1 1,5 1 1/4” 95mm 498 5,1 84 82 77 75 71 69 61 51
PH4P L 04 14 5
Bar. Quantité maximale de

M
1,5 2 1 1/4” 95mm 588 5,9 109 107 100 97 93 90 79 66
sable: 100gr/m 3. Profondeur PH4P L 04 18 5
maximale d’immersion: 250m. PH4P L 04 27 5 2,2 3 1 1/4” 95mm 784 7,2 164 160 151 145 140 133 115 79
ÉQUIPEMENT:Livrée avec PH4P L 04 32 5 3 4 1 1/4” 95mm 953 9,2 197 192 181 173 167 159 141 118
clapet de retenue. PH4P L 04 40 5 3,7 5 1 1/4” 95mm 1128 10,5 256 239 225 215 206 195 168 138
PH4P L 04 44 5 4 5,5 1 1/4” 95mm 1219 11,8 272 265 247 238 226 214 184 150
N
27
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps

PH4P
min-1 ~ 2900
PH4P L 0650Hz PH4P L 0850Hz

Modelo ø Impuls. ø Máx.


Potencia motor Peso neto
Model P1 P2 Disch. ø Max. ø L1 Weight l/min 45 55 70 80 90 100 116 133
Modèle (kW) (CV) ø Refoul. ø Max. (mm) P.net (kg)m3/h 2,7 3,3 4,2 4,8 5,4 6 7 8
m.c.a

PH4P L 06 06 5 0,75 1 2” 95mm 371 3,2 33 32 31 30 29 27 23 19


PH4P L 06 09 5 1,1 1,5 2” 95mm 461 4 48 47 45 43 41 38 33 26
PH4P L 06 13 5 1,5 2 2” 95mm 612 5,3 74 73 71 68 65 62 55 45
PH4P L 06 19 5 2,2 3 2” 95mm 821 7,3 103 102 98 94 89 83 73 60
PH4P L 06 26 5 3 4 2” 95mm 1031 8,7 142 139 133 125 118 108 93 74
PH4P L 06 31 5 4 5,5 2” 95mm 1212 10,2 164 170 160 152 141 130 112 90
PH4P L 06 34 5 4 5,5 2” 95mm 1303 10,9 197 185 176 165 154 139 120 95
PH4P L 06 45 5 5,5 7,5 2” 95mm 1631 14,1 246 249 237 225 212 192 161 129

Modelo Potencia motor


ø Impuls. ø Máx. Peso neto
Model P1 P2 Disch. ø Max. ø L1 Weight l/min 60 80 100 116 133 150 160 168
Modèle (kW) (CV) ø Refoul. ø Max. (mm) P.net (kg)m3/h 3,6 4,8 6 7 8 9 9,6 10,1
PH4P L 08 04 5 0,75 1 311 2,9 24 23 22 20 18 15 14 12
m.c.a

2” 95mm
PH4P L 08 06 5 1,1 1,5 2” 95mm 371 3,2 36 35 33 31 27 24 21 19
PH4P L 08 09 5 1,5 2 2” 95mm 461 4 54 52 49 45 41 35 31 28
PH4P L 08 14 5 2,2 3 2” 95mm 643 5,4 84 81 75 70 63 53 47 42
PH4P L 08 18 5 3 4 2” 95mm 793 6,6 108 104 98 90 81 69 63 57
PH4P L 08 21 5 3,7 5 2” 95mm 883 7,6 130 126 117 109 99 88 80 70
PH4P L 08 23 5 4 5,5 2” 95mm 943 7,7 142 137 125 115 105 92 83 75
PH4P L 08 32 5 5,5 7,5 2” 95mm 1245 10,1 197 189 173 158 148 129 116 105
PH4P L 08 42 5 7,5 10 2” 95mm 1576 12,8 259 247 229 210 186 164 157 140

28
Pompes forage
Bombas pozo
Well pumps
PH4P
min-1 ~ 2900
A
PH4P L 1050Hz PH4P L 1550Hz

B
C
D
E
F
G

Modelo ø Impuls. ø Máx.


Potencia motor Peso neto H
Model P1 P2 Disch. ø Max. ø L1 Weight l/min 100 120 140 160 180 216 220 240
Modèle (kW) (CV) ø Refoul. ø Max. (mm) P.net (kg)m3/h 6 7,2 8,4 9,6 10,8 13 13,2 14,4

I
m.c.a

PH4P L 10 05 5 1,1 1,5 2” 95mm 440 3,7 26 25 23 21 18 13 13 11


PH4P L 10 07 5 1,5 2 2” 95mm 541 4,4 37 35 32 30 27 20 19 16
PH4P L 10 11 5 2,2 3 2” 95mm 773 6,3 57 53 49 45 40 30 29 23
PH4P L 10 14 5 3 4 2” 95mm 923 7,6 73 69 64 59 53 39 38 31
PH4P L 10 18 5
PH4P L 10 25 5
4
5,5
5,5
7,5
2”
2”
95mm
95mm
1153
1536
9,4
12,4
97 93 87 80 72 56 55 45
134 128 122 113 103 80 79 67 J
PH4P L 10 32 5 7,5 10 2” 95mm 1918 15,8 175 167 157 148 133 108 105 90
Modelo Potencia motor
ø Impuls. ø Máx. Peso neto
Model
Modèle
P1 P2 Disch. ø Max. ø L1 Weight l/min 150 183 216 250 283 316 333350
(kW) (CV) ø Refoul. ø Max. (mm) P.net (kg)m3/h 9 11 13 15 17 19 20 21 K
PH4P L 15 08 5 2,2 3 2” 95mm 686 5,4 34 31 28 25 22 18 16 14
m.c.a

PH4P L 15 10 5 3 4 2” 95mm 833 6,4 43 39 35 31 28 23 21 19


PH4P L 15 11 5
PH4P L 15 12 5
3
3
4
4
2”
2”
95mm
95mm
907
981
6,9
7,4
48
56
43
48
39
43
35
39
30
35
26
30
24
27
21
24
L
PH4P L 15 13 5 4 5,5 2” 95mm 1054 8 61 53 47 42 38 33 30 26
PH4P L 15 15 5 4 5,5 2” 95mm 1202 9 72 61 55 49 45 39 35 31
PH4P L 15 16 5
PH4P L 15 20 5
4
5,5
5,5
7,5
2”
2”
95mm
95mm
1275
1570
9,5
11,6
77
98
65
86
58
76
53
67
47
58
41
50
37
45
33
40
M
PH4P L 15 21 5 5,5 7,5 2” 95mm 1643 12,1 103 91 80 70 61 52 48 42

N
PH4P L 15 28 5 7,5 10 2” 95mm 2159 15,8 130 112 98 86 74 62 56 49

29
Motores

Moteurs
Motors

E
MOTORES
APLICACIONES: Montaje con bombas de 4”.
MATERIALES: Envolvente motor y tapa superior:
acero Inox AISI304. Junta tórica en NBR.

4”
Membrana de compensación en caucho.
Motor Franklin: Camisa exterior en AISI316.
MOTOR: Dos polos con condensador permanen-
te (no incluído). Protección IP68. Aislamiento
clase F.
Motor Franklin: aislamiento clase B.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempera-
tura máxima del líquido: 30ºC. Arranques máxi-
mos por hora: 20. Voltaje +-10%.
Profundidad máxima de inmersión: 150m.
EQUIPAMIENTO: Se suministra con conector y
cable.

UK
APPLICATIONS: To be assemble with 4”.
MATERIALS: Motor sleeve and upper cover: in
stainless steel AISI304. NBR O’ring.
Balancing memebrane in rubber.
Motor Franklin: External sleeve: in AISI316.
MOTOR: Two poles with permanent split capaci-
tor (non included). Protection IP68. Insulation
class F.
Motor Franklin: insulation class B.
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature:
30ºC. Maximum starts per hour: 20.
Voltage +-10%. Maximum depth: 150m. Aceite 1~230V Aceite 3~400V

EQUIPMENT: Supplied with connector and cable. Oil kW HP Newton Oil kW HP Newton µF
Huile Huile
MO4 L050M 5-2 0,37 0,5 1500 MO4 L050 5-4 0,37 0,5 1500 20

F
APPLICATIONS: Montage avec pompes 4”.
MO4 L075M 5-2
MO4 L100M 5-2
0,5 0,75
0,75 1
1500
1500
MO4 L075 5-4
MO4 L100 5-4
0,5 0,75
0,75 1
1500
1500
25
35
MATÉRIAUX: Chemise moteur et couvercle supé- MO4 L150M 5-2 1,1 1,5 2500 MO4 L150 5-4 1,1 1,5 2500 40
rieur: en acier Inox AIS304. Jointe torique en MO4 L200M 5-2 1,5 2 2500 MO4 L200 5-4 1,5 2 2500 50
NBR. Membrane en caoutchouc. MO4 L300M 5-2 2,2 3 2500 MO4 L300 5-4 2,2 3 2500 75
Motor Franklin: Chemise éxterieur: de AISI316. MO4 L400 5-4 3 4 2500 -
MOTEUR: Deux pôles, avec condensateur perma-
MO4 L550 5-4 4 5,5 2500 -
ment (pas inclus). Protection IP68. Isolement
classe F. MO4 L750 5-4 5,5 7,5 2500 -
Motor Franklin: isolement classe B. MO4 L1000 5-4 7,5 10 4500 -
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp. maximale Agua 1~230V Agua 3~400V
du fluide: 30ºC. Nombre de démarrages par heu-Water kW HP Newton Water kW HP Newton
re: 20. Voltage +-10%. Eau Eau
Motor / Moteur FRANKLIN

Profondeur maximale d’immersion: 150m.


2548036700L PSC 0,25 0,33 3000 2347616700L SS 0,37 0,5 3000
ÉQUIPEMENT: Livrée avec connecteur et câble.
2548056700L PSC 0,37 0,5 3000 2347626700L SS 0,55 0,75 3000
2548076700L PSC 0,55 0,75 3000 2347636700L SS 0,75 1 3000
Motor / Moteur FRANKLIN

2548086700L PSC 0,75 1 3000 2347246700L SS 1,1 1,5 3000


2548096700L PSC 1,1 1,5 3000 2347256700L SS 1,5 2 3000
2548106700L PSC 1,5 2 3000 2347266700L SS 2,2 3 3000
2548116700L PSC 2,2 3 4000 2347646700L SS 3 4 3000

2347263421L HT 2,2 3 6500


2347643421L HT 3 4 6500
2347273421L HT 3,7 5 6500
2347653421L HT 4 5,5 6500
2347283421L HT 5,5 7,5 6500
2347293421L HT 7,5 10 6500

30
Pompes solaires
Bombas solares
Solar pumps
E
YASUR MP
APLICACIONES: Para el suministro de agua en
aplicaciones domésticas, granjas agrícolas, rie-
go, etc.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, filtro de as-

A
piración, eje del motor, tornillería, camisa del
motor y camisa del VFD: acero Inox AISI304.
Turbinas y difusores: acero Inox AISI304.
MOTOR: Motor asíncrono trifásico de inducción a
dos polos. Estator en baño de agua y encapsula-
do. Protección IP68, aislamiento clase F.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempera-
tura máxima del líquido: 40ºC. Máximo conteni-
B
do en arena: 0,15%. Servicio continuo.

C
EQUIPAMIENTO: Pack compuesto por bomba +
motor + inverter + empalme de resina.

UK
APPLICATIONS: To supply water in domestic D
YASUR MP 02/04
houses, farms, etc.
MATERIALS: Pump body, suction filter, motor
shaft, screws, motor jacket and VFD jacket: in
stainless steel AISI304. Impellers and diffusers:
in stainless steel AISI304. E
MOTOR: Three-phase asynchronous two pole in-
duction motor. Water filled and canned stator.

F
Protection IP68, class F insulation.
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature:
40ºC. Maximum sand content: 0,15%. Continous
operation.
EQUIPMENT: Pack consists of pump + motor +
inverter + junction kit.
YASUR MP 02/08 G
F
APPLICATIONS: Pour la pressurisation des mai-
sons, des fermes, irrigation, etc.
H
MATÉRIAUX: Corps de pompe, filtre d’aspiration,
l’arbre du moteur, écrous, chemise moteur et
chemise VFD: en acier Inox AIS304. Turbines et
diffuseurs: en acier Inox AIS304.
MOTEUR: Moteur asynochrone triphasé à in-
I
duction à deux pôles. Rotor avec bain d’eau et
noyé. Protection IP68, classe d’isolation F.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Temp. maximale
du fluide: 40ºC. Teneur en sable maxi: 0,15%.
Modelo Fact.potencia Longitud Peso total
J
Service continu.
Model P1 V I(A) Power factor Lenght Total weight
ÉQUIPEMENT: Pack composé de pompe + moteur
Modèle (kW) 1~230V Fact.puissanceLongueur(mm)P.total (Kg)

K
+ inverter + kit de jonction.
YASUR MP 02-04 2,1 90-340 VDC 16(130VDC) 1 936 20,5
90-265 VAC 16(130VAC)
YASUR MP 02-08 3,5 90-340 VDC 16(220VDC) 1 1065 23
90-265 VAC 16(220VAC)
Modelo
Model
ø Impulsión
Discharge ø
Cable
Cable
ø Máximo Kg
Maximum ø
Rodetes Dimensiones embalage
Impellers Packing dimensions
L
Modèle ø Refoulement Câble (m) ø maximum Turbines Dimensions emballage

M
YASUR MP 02-04 1 1/4” 1,5 101 * 19,5 4 1200x200x290mm
YASUR MP 02-08 1 1/4” 1,5 101 * 22 8 1200x200x290mm

*Diámetro externo máximo incluyendo el cable y protector de cable / Maximum outer diameter including cable
and cable guard / Diamètre extérieur maximum y compris le câble et protège-câble N
31
Pompes solaires
Bombas solares
Solar pumps

YASUR MP

YASUR MP 04/03

YASUR MP 04/05

Modelo Factor potencia Longitud Peso total


Model P1 V I(A) Power factor Lenght Total weight
Modèle (kW) 1~230V Fact.puissance Longueur(mm) Poids total (Kg)
YASUR MP 04-03 2,4 90-340 VDC16 (150VDC) 1 915 20
90-265 VAC16 (150VAC)
YASUR MP 04-05 3,3 90-340 VDC16 (207VDC) 1 1002 22
90-265 VAC16 (207VAC)
Modelo ø Impulsión Cable ø Máximo Kg Rodetes Dimensiones embalage
Model Discharge ø Cable Maximum ø Impellers Packing dimensions
Modèle ø Refoulement Câble (m) ø maximum Turbines Dimensions emballage
YASUR 04-03 1 1/4” 1,5 101 * 19,4 3 1200x200x290mm
YASUR 04-05 1 1/4” 1,5 101 * 21 5 1200x200x290mm

*Diámetro externo máximo incluyendo el cable y protector de cable / Maximum outer diameter including cable and cable guard /
Diamètre extérieur maximum y compris le câble et protège-câble

32
Pompes solaires
Bombas solares
Solar pumps
YASUR MP
A
YASUR MP 05/04 B
C
D
E
YASUR MP 05/08 F
G
H
I

Modelo Factor potencia Longitud Peso total


J
Model P1 V I(A) Power factor Lenght Total weight
Modèle (kW) 1~230V Fact. puissance Longueur(mm) Poids total (Kg)
YASUR MP 05-04 1,6 90-340 VDC16 (100VDC)
90-265 VAC16 (100VAC)
1 879 20,5
K
YASUR MP 05-08 3,0 90-340 VDC16 (187VDC) 1 1013 23
90-265 VAC16 (187VAC)
Modelo
Model
ø Impulsión
Discharge ø
Cable
Cable
ø Máximo Kg Rodetes Dimensiones embalage
Maximum ø Impellers Packing dimensions L
Modèle ø Refoulement Câble (m) ø maximum Turbines Dimensions emballage
YASUR 05-04 1 1/2” 1,5 101 * 19,5 4 1200x200x290mm
YASUR 05-08 1 1/2” 1,5 101 * 22 8 1200x200x290mm
M
*Diámetro externo máximo incluyendo el cable y protector de cable / Maximum outer diameter including cable
and cable guard / Diamètre extérieur maximum y compris le câble et protège-câble N
33
Pompes solaires
Bombas solares
Solar pumps

YASUR MP

YASUR MP 06/02

YASUR MP 06/04

Modelo Factor potencia Longitud Peso total


Model P1 V I(A) Power factor Lenght Total weight
Modèle (kW) 1~230V Fact. puissance Longueur(mm) Poids total (Kg)
YASUR MP 06-02 2,1 90-340 VDC16 (130VDC) 1 894 20
90-265 VAC16 (130VAC)
YASUR MP 06-04 3,6 90-340 VDC16 (225VDC) 1 981 22
16 (225VAC)
Modelo ø Impulsión Cable ø Máximo Kg Rodetes Dimensiones embalage
Model Discharge ø Cable Maximum ø Impellers Packing dimensions
Modèle ø Refoulement Câble (m) ø maximum Turbines Dimensions emballage
YASUR 06-02 1 1/2” 1,5 101 * 19,2 2 1200x200x290mm
YASUR 06-04 1 1/2” 1,5 101 * 21,4 4 1200x200x290mm

*Diámetro externo máximo incluyendo el cable y protector de cable / Maximum outer diameter including cable and cable guard /
Diamètre extérieur maximum y compris le câble et protège-câble

34
Pompes solaires
Bombas solares
Solar pumps
YASUR MP
A

YASUR MP 08/03
B
C
D
E
YASUR MP 08/05 F
G
H
I
J
Modelo Factor potencia Longitud Peso total
Model P1 V I(A) Power factor Lenght Total weight
Modèle (kW)
YASUR MP 08-03 1,8 90-340 VDC16 (113VDC)
1~230V Fact. puissance Longueur(mm) Poids total (Kg)
1 858 20 K
90-265 VAC16 (113VAC)
YASUR MP 08-05 3,0 90-340 VDC16 (187VDC) 1 950 22

Modelo
90-265 VAC16 (187VAC)
ø Impulsión Cable ø Máximo Kg Rodetes Dimensiones embalage
L
Model Discharge ø Cable Maximum ø Impellers Packing dimensions
Modèle ø Refoulement Câble (m) ø maximum Turbines Dimensions emballage
YASUR 08-03
YASUR 08-05
2”
2”
1,5
1,5
101 *
101 *
19,4
21
3
5
1200x200x290mm
1200x200x290mm
M
*Diámetro externo máximo incluyendo el cable y protector de cable / Maximum outer diameter including cable and cable guard /
Diamètre extérieur maximum y compris le câble et protège-câble N
35
Pompes solaires
Bombas solares
Solar pumps

YASUR MP
MOTOR A IMANES PERMANENTES
MOTEUR À AIMANT PERMENENTES
PERMANENT MAGNET MOTOR

YASUR MP 02/02H

Modelo Factor potencia Longitud Peso total


Model P1 V I(A) Power factor Lenght Total weight
Modèle (kW) 1~230V Fact.puissance Longueur(mm) Poids total (Kg)
YASUR MP 02-02H2,4 90-340 VDC10 (130VDC) 1 1350 20,5
90-265 VAC10 (130VAC)

Modelo ø Impulsión Cable ø Máximo Kg Rodetes Dimensiones embalage


Model Discharge ø Cable Maximum ø Impellers Packing dimensions
Modèle ø Refoulement Câble (m) ø maximum Turbines Dimensions emballage
YASUR MP 02-02H 1 1/4” 1,5 101 * 19,5 0 1200x200x290mm

*Diámetro externo máximo incluyendo el cable y protector de cable / Maximum outer diameter including cable
and cable guard / Diamètre extérieur maximum y compris le câble et protège-câble

Modelo
Model
Modèle
CMP

Cuadro de control para bombas serie YASUR MP /


YASUR MP pumps series control panel /
Boîte de protection pour pompes series YASUR MP /

36
Pompes solaires
Bombas solares
Solar pumps
E
ISKUT SOLAR
APLICACIONES: Para el funcionamiento con
bombas sumergible para el llenado de depósitos
de agua para la vivienda o el ganado, riego, en
bombas de superficie, de piscina, etc.
MATERIALES: El cuerpo está fabricado totalmen-
te en aluminio.
MOTOR: Protección IP55 para modelo ISKUT
A
SOLAR 11DC y IP65 para el resto. Ventiladores
incorporados para una máxima refrigeración y
la membrana de teclado está protegida contra
los rayos UV. B

UK C
APPLICATIONS: For operation with submersible
pumps for filling water tanks for housing or li-
vestock, irrigation, surface pumps, pool pumps,
etc.
MATERIALS: The body is made entirely of alu-
ISKUT SOLAR 11 DC
D
minium.
MOTOR: IP55 protection for ISKUT SOLAR 11DC
model and IP65 protection for the rest. Built
with two fans for maximum cooling and fans
E
membrane keyboard manufactured with UV pro-
tection.

F
F
APPLICATIONS: Pour le fonctionnement avec G
pompes submersibles pour le remplissage des
réservoirs d’eau pour la maison ou le bétail,

H
l’irrigation, pomes de surface, pompes de pis- ISKUT SOLAR 412
cine, etc.
MATÉRIAUX: Le corps est entièrement fait d’alu-
minium.
MOTEUR: Protection IP55 pour le model ISKUT
SOLAR 11DC et protection IP65 pour les autres.Modelo
Construit avec deux ventilateurs pour un refroi- Model
dis sement maximal et le clavier à membrane Modèle
Vin
Vin
P1 nom* Max V out Max I out
Peso
Motor Motor Moteur P2 Weight I
(VDC) (VDC) (VAC) (A) (VAC) (kW) Poids (Kg)
est protégé contre les rayons UV.
90-400 >100
IKSUT SOLAR 11DC 1x230 7,5 3x230 0,75 2,3

IKSUT SOLAR 212120-650 >320


3x230
3x230 12
3x230
3x230 2,2 8,2 J
IKSUT SOLAR 409320-850 > 560 3x400 9 3x400 3 8,3
IKSUT SOLAR 412320-850 > 560 3x400 12 3x400 4 8,5
IKSUT SOLAR 415320-850 > 560
IKSUT SOLAR 418320-850 > 560
3x400
3x400
15
18
3x400
3x400
5,5
7,5
8,5
8,5
K
IKSUT SOLAR 425320-850 > 560 3x400 25 3x400 11 8,5
IKSUT SOLAR 430320-850 > 560 3x400 30 3x400 15 8,7
IKSUT SOLAR 438320-850 > 560
IKSUT SOLAR 448320-850 > 560
3x400
3x400
38
48
3x400
3x400
18,5
22
43
43
L
IKSUT SOLAR 465320-850 > 560 3x400 65 3x400 30 43
IKSUT SOLAR 485320-850 > 560 3x400
M
3x400 85 37 43

*Voltaje mínimo de entrada para obtener el 100% de la potencia del motor /

N
Input voltage necessary to obtain 100% of rated motor power /
Tension d’entrée minimum pour obtenir le 100% de la puissance du moteur.

37
Fontaines décoratives
Fuentes decorativas
Water features

E
FONT-N
APLICACIONES: Ideal para jardines y estanques,
tanto en el interior como en el exterior. Peque-
ños saltos de agua, etc.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, camisa del
motor y turbina: en tecnopolímero.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción.Protec-
ción IP68, aislamiento clase B.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Profun- CFA-05
didad máxima de inmersión: 3m. Temperatura
máxima del líquido: 40ºC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Suministrado con filtro y es-
ponja. Con cable de 7m. y enchufe tipo Schuko.

UK CFA-03
APPLICATIONS: Ideal for water display in gar-
dens, ponds, indoor and outdoor water systems.
Small waterfalls, etc.
MATERIALS: Pump body, suction filter, motor ca-
sing and impeller: in technopolymer.
MOTOR: Asynchronous induction motor. Protec-
tion IP68, class B insulation.
OPERATING LIMITS: Maximum immersion depth:
3m. Maximum fluid temperature: 40ºC. Conti-
nous operation.
EQUIPMENT: Supplied with strainer, sponge fil-
ter, 7m. power cord and Schuko plug.

F
APPLICATIONS: Idéal pour les jardins et les
étangs, à l’intérieur et à l’extérieur. Petites cas-
cades, etc. Modelo Cable Boquilla Dim.embalage
MATÉRIAUX: Corps de pompe, chemise moteurModel et V W Cable l/min H max Kg Nozzle R.P.M Pack.dimens.
roue: en tecno-polymères. Modèle Câble (m) (m) Buse Dimens.emball.
MOTEUR: Moteur asynochrone à induction. Pro-
FONT-N C743 M 5-2
1~230 8 7 7,5 1 0,38 CFA05 2850 98x66x68mm
tection IP68, classe d’isolation B.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Profondeur maxi- FONT-N C943 M 5-2
1~230 16 7 12,5 1,2 0,65 CFA05 2850 108x73x75mm
male immersion: 3m. Température maximale duFONT-N C1143 M 1~230 5-2 22 7 16,6 1,5 0,85 CFA05 2850 123x82x85mm
fluide: 40ºC. Service continu. FONT-N C1543 M 1~230
5-2 28 7 23 1,8 1,2 CFA03 2850 138x98x100mm
ÉQUIPEMENT: Livrée avec filtre, éponge et 7m.FONT-N C1843 M 1~230 5-2 40 7 33 2,4 1,4 CFA03 2850 155x106x108mm
de câble et prise Schuko.

38
Multicellulaires domestiques
Multicelulares domésticas
Domestic multistage
E
LASCAR H2
APLICACIONES: Presurización de agua domésti-
ca. Aspersores para riego de jardines. Lavado de
coches. Suministro de agua en general.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba y eje: en ace-

A
ro Inox AISI304. Turbinas y difusores: en PPO.
Cierre mecánico: en cerámica y grafito. Cuerpos
de aspiración e impulsión: en hierro gris de fun-
dición.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Protección IP55 classe F. Monofásico con
condensador y protector térmico integrado. B
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Altura
máxima de aspersión: 8m. Temperatura máxima

C
del líquido: 60ºC. Temperatura ambiente máxi-
ma: 40ºC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protección térmica.

UK D
APPLICATIONS:Domestic booster sets.
Sprinklers for garden irrigation. Car washing.
General water supply.
MATERIALS: Pump body and shaft: in stainless
min-1 ~ 2900
E
steel AISI304. Impellers and diffusers in PPO.
0 5 10 15 20 25 30 35
Mechanical seal: in ceramic and graphite. Suc-

F
tion and discharge mountings in grey cast iron. 0 5 10 15 20 25
MOTOR: Asynchronous two pole induction motor.m
Protection IP55, class F insulation. Single phase
with capacitor and built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS: Maximum suction head: 8m.

G
2-40
Maximum fluid temperature:60ºC. Maximum am-
bient temperature: 40ºC. Continous operation.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector. 2-30

H
F
APPLICATIONS: Pressurisation d’eau domesti-
que. Arrossage des jardins. Lavage des automo-
biles. Approvisionnement en général de l’eau.
MATÉRIAUX: Corps de pompe et arbre: en acier
I
Inox AISI304. Turbines et diffuseurs: en PPO.
Garniture mécanique: en céramique et graphite.
Corps d’aspiration et refoulement: en fonte.
MOTEUR: Moteur asynchrone à induction deux
l/min

m3/h
J
pôles. Protection IP55, classe d’isolation F. Mo-
nophasé avec protection thérmique integrée et

K
condensateur.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Hauteur d’aspi- Modelo
ration maximale: 8m. Température maximale du Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 5 15 25 35 41,6 50 60 66,6
fluide:60ºC. Température ambiante maximale: Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 0,3 0,9 1,5 2,1 2,5 3 3,6 4
40ºC. Service continu.
m.c.a

LASCAR H 2-30M 0,8 0,75 0,55 3,8 20 48 47 40 35 32 25 14 11


ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden-
sateur et protection thérmique.
LASCAR H 2-40M 1,35 1 0,75 6,2 30 58 56 53 49 43 35 20 19 L
Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage

M
Model Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble (m) Asp.max. ø solidesTurbines Dimens.emball.
LASCAR H 2-30M 1” x 1” - 8m 13,1 - 4 430x190x260mm
LASCAR H 2-40M 1” x 1” - 8m 14,4 - 5 460x190x260mm

N
39
LASCAR H4

min-1 ~ 2900

0 5 10 15 20 25 30 35
0 5 10 15 20 25

4-45

4-35

Modelo
Model P1 P2 P2 I(A) I(A) µF l/min 10 25 33,3 50 66,6 75 100 110
Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V 3~230/
400V m3/h 0,6 1,5 2 3 4 4,5 6 6,6
m.c.a

LASCAR H 4-35M
1,2 1 0,75 6,2 - 30 50 48 45 43 38 35 22 12
LASCAR H 4-45M
1,5 1,5 1,1 9,6 - 40 63 61 56 53 46 43 25 18
LASCAR H 4-451,4 1,5 1,1 - 10/5,8 - 63 61 56 53 46 43 25 18

Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage


Model Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble
- (m) Asp.max.
8m ø solides
- Turbines Dimens.emball.
LASCAR H 4-35M 1” x 1” - 8m 14 - 4 430x190x260mm
LASCAR H 4-45M 1” x 1” - 8m 18,8 - 5 510x220x290mm
LASCAR H 4-45 1” x 1” - 8m 18,5 - 5 510x220x290mm

40
LASCAR H8
A
B
C
min-1 ~ 2900

0
0
12
12
23
23
37
37
49 69
49 D
m

E
F
8-30 8-40 G
20 60 100 140 180 220 260 300 H
3,6 8,4 13,2 18

I
Modelo
Model P1 P2 P2 I(A) I(A) µF l/min 50 100 116 150 166 200 250300 J
Modèle (kW) (HP) (kW)1~230V 3~230/
400V m3/h 3 6 7 9 10 12 15 18
m.c.a

LASCAR H 8-30M 2,2 1,5 1,1 9,6 - 40 39 35 34 33 29 26 20 7,5


LASCAR H 8-30 1,9 1,5 1,1 - 5,8/3,3 -
LASCAR H 8-40M 2,8 2 1,5 14 - 50
39
49
35
48
34
46
33
45
29
42
26 20
40 30
7,5
12 K
LASCAR H 8-40 2,6 2 1,5 - 8,6/5 - 49 48 46 45 42 40 30 12

L
Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage
Model Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble
- (m) Asp.max.
8m ø solides
- Turbines Dimens.emball.
LASCAR H 8-30M 1” 1/4 x 1” 1/4 - 8m 19,3 - 4 550x220x290mm
LASCAR H 8-30 1” 1/4 x 1” 1/4 - 8m 19 - 4 550x220x290mm
LASCAR H 8-40M 1” 1/4 x 1” 1/4
LASCAR H 8-40 1” 1/4 x 1” 1/4
-
-
8m
8m
19,8
19,5
-
-
5
5
550x220x290mm
550x220x290mm
M
N
41
E
TAUPO MS
APLICACIONES: Procesosde tratamientos de
agua. Calentamiento y enfriamiento en procesos
industriales. Aire acondicionado y sistemas de
refrigeración. Fertilización / sistemas de medi-
ción y dosificación, etc.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, eje, turbina,
difusores, cuerpo de aspiración y de impulsión:
en acero Inox AISI316. Sello mecánico: en ce-
rámica y grafito.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Protección IP55 classe F. Monofásico con
condensador y protector térmico integrado.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempera-
tura máxima del líquido: -15ºC (70ºC versión
estándar). Temperatura ambiente máxima: 40ºC.
Presión máxima de funcionamiento: 10Bar.
Servicio continuo. min-1 ~ 2900
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
5 7,5 15 20 US.gal/min
densador y protección térmica. IMP.gal/min
5 7,5 10 15

UK
APPLICATIONS: Water treatment process. Hea- 2-60
ting and cooling industrial process. Air condi-
tioning cooling system. Fertilization ( metering 2-50
and dosing systems, etc.
MATERIALS: Pump body, shaft, impellers, diffu- 2-40
sers, suction and discharge mounting: in stain-
less steel AISI316. Mechanical seal: in ceramic 2-30

and graphite.
MOTOR: Asynchronous two pole induction motor.
Protection IP55, class F insulation. Single phase
with capacitor and built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS: Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature: 60ºC (70ºC stan-
dard version). Maximum ambient temperature:
40ºC. Continous operation.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector.

F
APPLICATIONS: Processusde traitement des
eaux. Chauffage et refroidissement dans les
procédés industriels. Air conditionné et systè-
mes de réfrigération. Fertilisation / systèmes de
dosage, etc.
MATÉRIAUX: Corps de pompe, arbre, turbines, Modelo
Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 17 25 30 33 42 46 50 58
diffuseurs, corps d’aspiration et réfoulement:
Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 1 1,5 1,8 2 2,5 2,8 3 3,5
en acier Inox AISI316. Garniture mécanique: en
m.c.a

céramique et graphite. TAUPO MS 2-30M0,52 0,5 0,37 2,4 10 27 24 22 21 20 18 17 14


MOTEUR: Moteur asynchrone à induction deux TAUPO MS 2-40M0,75 0,75 0,55 3,3 10 35 32 30 28 26 24 23 17
pôles. Protection IP55, classe d’isolation F. Mo- TAUPO MS 2-50M0,75 0,75 0,55 4,2 10 43 40 38 35 33 30 28 22
nophasé avec protection thérmique integrée et TAUPO MS 2-60M0,96 42
1 0,75 5,2 15 50 48 45 38 35 32 25
condensateur.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT:Température Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage
maximale du fluide: -15ºC (70ºC version stan- Model Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.
dard). Température ambiante maximale: 40ºC.Modèle ø Refoulement Câble
- (m) Asp.max.
8m ø solides
- Turbines Dimens.emball.
Pression de service maximale: 10Bar. Service TAUPO MS 2-30M 1” x 1” - - 9,5 - 3 450x210x280mm
continu. TAUPO MS 2-40M 1” x 1” - - 10 - 4 450x210x280mm
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden-
TAUPO MS 2-50M 1” x 1” - - 10 - 5 450x210x280mm
sateur et protection thérmique.
TAUPO MS 2-60M 1” x 1” - - 10,5 - 6 450x210x280mm

42
E
LASCAR
APLICACIONES: Presurización de aguas residen-
ciales. Aspersores para riego de jardines. Lavado
de coches. Torres de refrigeración. Limpieza a

VS/6
presión.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, eje y turbi-
nas: en acero Inox AISI304. Turbinas: en PPO.
Cierre mecánico: en cerámica y grafito. Cuerpos
A
de aspiración e impulsión: en hierro gris de fun-
dición.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Protección IP54, aislamiento clase F. Mo- B
nofásico con condensador y protector térmico.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Altura

C
máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxima
del líquido: 60ºC. Temperatura ambiente máxi-
ma: 40ºC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protección térmica. Con contrabri-
das.
D
UK
APPLICATIONS:Domestic booster sets.
Sprinklers for garden irrigation. Car washing.
min-1 ~ 2900 E
Cooling towers. Wash down.
MATERIALS: Pump body, shaft and impellers: in
stainless steel AISI304. Turbines: in PPO. Me-
chanical seal: in ceramic and graphite. Suction
and discharge mountings in grey cast iron.
F
MOTOR: Asynchronous two pole induction motor.
Protection IP54, class F insulation. Single phase
with capacitor and built-in thermal protector.
OPERATING LIMITS: Maximum suction head: 8m.
6-90

6-80
G
Maximum fluid temperature:60ºC. Maximum am-
bient temperature: 40ºC. Continous operation.
6-60

H
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector. With counterflange.
6-40

F I
APPLICATIONS: Pressurisation d’eau domestique.
Arrossage des jardins. Lavage des automobiles.
Tours de refroidissement. Nettoyage à pression.
MATÉRIAUX: Corps de pompe, arbre et turbines:
en acier Inox AISI304. Turbines: en PPO. Gar-
J
niture mécanique: en céramique et graphite.
Corps d’aspiration et refoulement: en fonte. Modelo
Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 33 50 66 83 100 116 133150
MOTEUR: Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Protection IP54, classe d’isolation F. Mo-
Modèle (kW) (HP) (kW) 3~230/400V m3/h 2 3 4 5 6 7 8 9
K
m.c.a

nophasé avec protection thérmique integrée et LASCAR VS 6-40 5-4 2,2 2 1,5 5,5/3,2 - 55 50 47 42 38 33 30 22
condensateur. LASCAR VS 6-60 5-4
2,7 3 2,2 7,8/4,5 - 85 78 70 63 58 50 46 33
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Hauteur d’aspi- LASCAR VS 6-80 5-4
3,6 4 3 10,2/5,9 - 110 102 93 87 78 68 56 48
ration maximale: 8m. Température maximale du LASCAR VS 6-90 5-4
fluide: 60ºC. Température ambiante maximale:
4,9 5,5 4 13,1/7,6 - 140 130 120 110 98 82 70 60 L
40ºC. Service continu. Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden- Model Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.

M
sateur et protection thérmique. Avec contre-bri- Modèle ø Refoulement Câble
- (m) Asp.max.
8m ø solides
- Turbines Dimens.emball.
des. LASCAR VS 6-40 5-4
1” 1/2 x 1” 1/4 - 8m 15 - 4 116x502x190mm
LASCAR VS 6-60 5-4
1” 1/2 x 1” 1/4 - 8m 20 - 6 116x555x239mm
LASCAR VS 6-80 5-4
1” 1/2 x 1” 1/4 - 8m 30 - 8 142x668x288mm
LASCAR VS 6-90 5-4
1” 1/2 x 1” 1/4 - 8m 32 - 10 142x718x337mm
N
43
E
LASCAR
APLICACIONES: Presurización de aguas residen-
ciales. Aspersores para riego de jardines. Lavado
de coches. Torres de refrigeración. Limpieza a

VS/12
presión.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, eje y turbi-
nas: en acero Inox AISI304. Turbinas: en PPO.
Cierre mecánico: en cerámica y grafito. Cuerpos
de aspiración e impulsión: en hierro gris de fun-
dición.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Protección IP54, aislamiento clase F. Mo-
nofásico con condensador y protector térmico.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Altura
máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxima
del líquido: 60ºC. Temperatura ambiente máxi-
ma: 40ºC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protección térmica. Con contrabri-
das.

UK min-1 ~ 2900
APPLICATIONS:Domestic booster sets.
Sprinklers for garden irrigation. Car washing.
Cooling towers. Wash down.
MATERIALS: Pump body, shaft and impellers: in
stainless steel AISI304. Turbines: in PPO. Me-
chanical seal: in ceramic and graphite. Suction
and discharge mountings in grey cast iron.
MOTOR: Asynchronous two pole induction motor.
Protection IP54, class F insulation. Single phase
with capacitor and built-in thermal protector. 12-60
OPERATING LIMITS: Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature:60ºC. Maximum am- 12-50
bient temperature: 40ºC. Continous operation. 12-40
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector. With counterflange. 12-30

F
APPLICATIONS: Pressurisation d’eau domestique.
Arrossage des jardins. Lavage des automobiles.
Tours de refroidissement. Nettoyage à pression.
MATÉRIAUX: Corps de pompe, arbre et turbines:
en acier Inox AISI304. Turbines: en PPO. Gar-
niture mécanique: en céramique et graphite.
Corps d’aspiration et refoulement: en fonte. Modelo
Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 16 50 83 116 150 183 216 250
MOTEUR: Moteur asynchrone à induction deux
Modèle (kW) (HP) (kW) 3~230/400V m3/h 1 3 5 7 9 11 13 15
pôles. Protection IP54, classe d’isolation F. Mo-
m.c.a

nophasé avec protection thérmique integrée et LASCAR VS 12-30 2,2 5-4 2 1,5 5,5/3,2 - 41 40 38 32 30 29 27 21
condensateur. LASCAR VS 12-40 2,7
5-4 3 2,2 7,8/4,5 - 52 51 49 44 40 38 32 28
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Hauteur d’aspi- LASCAR VS 12-50 3,6
5-4 4 3 10,2/5,9 - 81 78 74 69 61 58 50 40
ration maximale: 8m. Température maximale du LASCAR VS 12-60 4,9 5-4 5,5 4 13,1/7,6 - 95 90 82 78 70 67 58 49
fluide: 60ºC. Température ambiante maximale:
40ºC. Service continu. Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden- Model Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.
sateur et protection thérmique. Avec contre-bri- Modèle ø Refoulement Câble
- (m) Asp.max.
8m ø solides
- Turbines Dimens.emball.
des. LASCAR VS 12-301”
5-4
1/2 x 1” 1/4 - 8m 15 - 3 116x503x171mm
LASCAR VS 12-401”
5-4
1/2 x 1” 1/4 - 8m 20 - 4 116x543x250mm
LASCAR VS 12-501”
5-4
1/2 x 1” 1/4 - 8m 30 - 6 142x710x329mm
LASCAR VS 12-601”
5-4
1/2 x 1” 1/4 - 8m 32 - 7 142x750x369mm

44
E
APLICACIONES: Regadío: sistemas de goteo, as-
persores, riegos tecnificados, et. Tratamiento de
agua, RO, destilación, descalificadores, ioniza-
ción y sistemas de desmineralización. Trasvase
de líquidos: enfriamiento y aire acondicionado,

MILOS
alimentación de calderas, máquinas herramien-
tas, lubricantes, glicol, etc. Indústria: sistemas
de presurización, procesado de agua, túneles de
lavado de vehículos. Suministro de agua: dis-
tribución de agua de la red, grupos de presión.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, turbinas, so-
porte sello mecánico, difusor, bridas y eje de la A
bomba: en acero Inox AISI304 (316 en opción).
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Protección IP55, aislamiento clase F.
T.E.F.C. Motor monofásico con condensador y
protector térmico integrado.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Presión
B
máxima de funcionamiento: 25Bar. Temperatura
máxima del líquido: -15ºC +70ºC. Temperatura
ambiente máxima: 40ºC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protección térmica. Contrabridas en
C
opción.

UK
APPLICATIONS:Irrigation: drip systems,
D
sprinklers, technified irrigation, etc. Water
treatment: RO, distillation, softening, ioniza-
tion and demineralization systems. Transfer of
liquids, cooling and air conditioning, boiler
feed, machine tools, lubricants, glycol, etc.
E
Industry: pressurization systems, water proces-
sing, car washing. Water supply: water distribu-
tion network, booster sets.
MATERIALS: Pump body, impellers, mechanical
seal mounting, diffuser, flanges and pump shaft:
F
in stainless steel AISI304 (optinonal 316). min-1 ~ 2900
MOTOR: Asynchronous two pole induction motor.
Protection IP55, class F insulation. T.E.F.C. Sin-
gle phase with capacitor and built-in thermal
integrated protector.
G
OPERATING LIMITS: Maximum operating pres-
sure: 25Bar. Maximum fluid temperature: -15ºC

H
+70ºC. Maximum ambient temperature: 40ºC.
Continous operation.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector. Counterflange optional.

F
APPLICATIONS: Irrigation: systèmes goutte à
MILOS3 MILOS10 MILOS
20
MILOS
45
MILOS
90
I
goutte, arroseurs, tech irrigation, etc. Traite- MILOS
MILOS1 MILOS5 MILOS15 MILOS
ment de l’eau: systèmes RO, distillation, adou- 32
64

cisseur, ionisation et déminéralisation. Trans-


fert de liquides, refroidissment et climatisation,
alimentation de la chaudière, machines-outils, J
lubrifiants, glycol, etc. Industrie: systèmes de
pressurisation, traitement de l’eau, lave-autos.
Approvisionnement d’eau: réseau de distribu-
tion d’eau, groupes de pression.
MATÉRIAUX: Corps de pompe, turbine, diffuseur,
garniture mécanique, brides et arbre pompe: en
K
acier Inox AISI304 (316 optionel).
MOTEUR: Moteur asynchrone à induction deux
pôles. Protection IP55, classe d’isolation F.
T.E.F.C. Monophasé avec protection thérmique
integrée et condensateur intégré.
L
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Pression de ser-
vice maximale: 25Bar. Température maximale
du fluide: -15ºC +70ºC. Température ambiante
maximale: 40ºC. Service continu.
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden-
M
sateur et protection thérmique intégrée. Con-
tre-brides optionelles.

N
45
E
LASCARPRES
APLICACIONES: Presurización para la utilización
doméstica en casas, apartamentos, etc.
MATERIALES: Materiales de la bomba Lascar H
y Copres.
MOTOR: Protección contra el funcionamiento en
seco integrado. Válvula de retención incorpora-
da. Diámetro de entrada y salida: 1” hembra y
1” macho respectivamente. Pulsador de rearme.
Protección IP55.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Funciona-
miento automático con arranque a 1,5Bar y paro
a la máxima presión que suministra la bomba.
EQUIPAMIENTO: Dispone de una pequeña acu-
-1
mulación para evitar la puesta en marcha y pa- min ~ 2900
ros cíclicos en caso que exista algún goteo en la
instalación. Si no existe agua en la entrada de
la bomba, ésta se para automáticamente. Sumi- 0 5 10 15 20 25 30 35
0 5 10 15 20 25
nistrado con manómetro.
m

UK 2 - 40

APPLICATIONS: Booster set for household use in


homes, apartments, etc. 2 - 30
MATERIALS: Please refer to the Lascar H and Co-
pres series if you need more information about
the materials.
MOTOR: Built-in non return valve and dry run-
ning protection. Inlet and outlet diameter 1”.
Reset button. Protection IP55.
OPERATING LIMITS: Automatic operation star-
ting at 1,5Bar and stopping at he maximum
pressure of the pump.
EQUIPMENT: There is a small accumultaion to 0 5 10 15 20 25 30 35
prevent the cycle start/stop in case of any 0 5 10 15 20 25
leakage in the installation. When is no water in m
the pump suction, the pump stops automatica-
lly. Supplied with pressure gauge.
4 - 45

F
4 - 35

4 - 25
APPLICATIONS: Préssurisation pour maisons,
appartements, etc.
MATÉRIAUX: Pour les matériaux de la pompe,
voir la fiche technique des pompes Lascar H et
Copres.
MOTEUR: Diàmetre d’entrée et de sortie 1” fe-
melle et 1” mâle respectivement. Bouton Reset.
Protection contre fonctionnement à sec inté-
grée. Protection IP55. Modelo Presión máx. Caudal máx. Pres.diferencial
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Functionnement Model P1 P2 P2 I(A) Maximum press.Maximum flow Diff.pressure
automatique avec démarrage à 1,5Bar et arrêt à Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V (m3/h) Press.différ.
Press.maximaleDébit max. (Bar)

la pression la maximale de la pompe. Clapet de LASCARPRES H 2-30 0,96 0,75 0,55 3,8 5 3,6 0,5
retenue incorporé. LASCARPRES H 2-40
1,38 1 0,75 6,2 6 3,6 0,5
ÉQUIPEMENT: Elle a une petite accumulation
LASCARPRES H 4-35
1,2 1 0,75 6,2 5 6,6 0,5
d’eau pour éviter le démarrage et arrêt cyclique
s’il y a une fuite dans le système. S’il n’y a pas Modelo ø Entrada ø Salida Cable Kg Protección Dim.embalage
d’eau à l’entrée de la pompe, elle s’arrête auto- Model Inlet ø Outlet ø Cable Protection Pack.dimens.
matiquement. Livrée avec manomètre. Modèle ø d’aspiration ø refoulem. Câble
- (m) Protection IPDimens.emball.
LASCARPRES H 2-301” x 1” 1” 1,5 9,5 55 405x150x175mm
LASCARPRES H 2-401” x 1” 1” 1,5 10 55 440x150x175mm
LASCARPRES H 4-351” x 1” 1” 1,5 10,5 55 405x160x185mm

46
E
BFS
APLICACIONES: Presurización en apartamentos,
casas, parkings, invernaderos, riegos por asper-
sión, etc. Procesos industriales donde se requiera
el suministro constante de agua.
MATERIALES: Colector en acero inoxidable y val-
vulería en latón. Cuadro de control con sistema min-1
de inversión integrado y protección térmica por
cada bomba.
~ 2900 A
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempera-
tura máxima del líquido: 60ºC. Temperatura am- VS/6-90
biente máxima: 40ºC. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Acumulador hidroneumático y
conexiones del mismo no suministradas.
VS/6-80
B
VS/6-60

UK VS/6-40 C
APPLICATIONS: Booster set for apartments, ho-
mes, car parks, greenhouses, sprinkler irrigation,
etc. Industrial processes where a continous su-
pply of water is required.
MATERIALS: Manifold in stainless steel, non re-
D
turn and ball valves in brass. Control panel with
built-in inversion system for each pump.
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature:
60ºC. Maximum ambient temperature: 40ºC. Con-
tinous operation.
E
EQUIPMENT: Pressure vessel and fittings not su-
pplied.

F
F
APPLICATIONS: Pressurisation pour apparte-
ments, maisons, parkings, serres, irrigation par
aspersion, etc. Processus industriels où l’approvi-
VS/12-55 VS/12-70

VS/12-45
G
sionnement constante d’eau est nécessaire. VS/12-35
MATÉRIAUX: Collecteur en acier inoxydable,

H
clapet anti-retour et vannes d’isolement en lai-
ton. Coffret éelectrique de contrôles avec relai
inverseur totalement intégré et protection thér-
mique pour chaque pompe. Modelo Nº bombas ø Asp.bomba ø Colector HP/bomba kW/bomba Kg Dim.embalage
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température Model Nº pumps Pump suct. ø Manifold ø HP/pump kW/pump Pack.dimens.

I
maximale du fluide: 60ºC. Température ambianteModèle Nº pompes ø Asp.pompe ø Collect. HP/pompe kW/pompe Dimens.emball.
maximale: 40ºC. Service continu.
ÉQUIPEMENT: Acumulateur à membrane et BFS2 rac- 12/35M 2 1 1/2” 2” 2 1,5 70 630x510x1023mm
cordement non inclus. BFS2 12/45M 2 1 1/2” 2” 3 2,2 76 630x510x1054mm
BFS2 12/55M 2 1 1/2” 2” 3 2,2 81 630x510x1085mm
BFS2 12/70M
BFS2 12/35
2
2
1 1/2”
1 1/2”
2”
2”
4
2
3
1,5
91 630x540x1125mm
69 630x510x1023mm J
BFS2 12/45 2 1 1/2” 2” 3 2,2 75 630x510x1054mm
BFS2 12/55 2 1 1/2” 2” 3 2,2 39 630x510x1085mm
BFS2 12/70 2 1 1/2” 2” 4 3 89 630x540x1125mm
K
BFS3 18/35M 3 1 1/2” 3” 2 1,5 102 910x530x1075mm
BFS3 18/45M 3 1 1/2” 3” 3 2,2 108 910x530x1100mm
BFS3 18/55M
BFS3 18/70M
3
3
1 1/2”
1 1/2”
3”
3”
3
4
2,2
3
116
136
910x530x1125mm
910x560x1175mm L
BFS2 24/40M 2 1 1/2” 3” 3 2,2 85 630x520x1155mm
BFS2 24/50M

BFS3 36/40M
2

3
1 1/2”

1 1/2”
3”

3”
4

3
3

2,2
104 630x555x1235mm

121 910x530x1175mm
M
BFS3 36/50M 3 1 1/2” 3” 4 3 143 910x530x1260mm

*Otros modelos y configuraciones bajo petición / Other models and configurations available under request /
Autres modèles et configurations disponibles sur demande N
47
E
BVS
APLICACIONES: Presurización en zonas
residenciales, casas adosadas, hospita-
les, garajes, campos de fútbol y en to-
das las instalacions donde se requiera
presión constante. Grandes instalacio- min-1 ~ 2900
nes de riego por goteo o de riego por
aspersión.
MATERIALES: Conectores en acero inoxi-
VS/6-90
dable, valvulería, manómetro y variado-
res de frecuencia totalmente montados.
VS/6-80
MOTOR:Protección térmica de so-
bre-voltaje, funcionamiento en seco,
sobretemperatura, etc. VS/6-60

LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Temperatura máxima del líquido: 60ºC. VS/6-40
Temperatura ambiente máxima: 40ºC.
EQUIPAMIENTO: Bombas montadas so-
bre una bancada. Conexión para inte-
rruptor de nivel. Acumulador incluído.

UK
APPLICATIONS: Booster set for housing
estates, terraced houses, hospitals,
garages, football pitches and all insta-
llations where constant pressure is re-
quired. Large installations with drip and
sprinkler irrigation.
MATERIALS: Manifold in stainless steel,
valves, VFD and pressure gauge fully
assembled. VS/12-70
VS/12-55
MOTOR: Total protection against dry
running, over amperage, over tempera- VS/12-45
ture, etc. VS/12-35
OPERATING LIMITS: Maximum fluid
temperature: 60ºC. Maximum ambient
temperature: 40ºC.
EQUIPMENT: Twin or triple pump boos-
ter set, assemble on a base plate. InletModelo VFD Nºbombasø Asp.bombaø Colector HP/bomba kW/bomba Kg Dim.embalage
for an external float switch. SuppliedModel Nºpumps Pump suct. øManifold ø HP/pump kW/pump Pack.dimensions
with pressure vessel. Modèle Nºpompesø Asp.pompeø Collect. HP/pompe kW/pompe Dimens.emballage
BVS2 12/35M2xISKUT AC 8ST 2 1 1/2” 2” 2 1,5 73 630x510x1003mm
BVS2 12/45M2xISKUT AC 8ST 2 1 1/2” 2” 3 2,2 79 630x510x1034mm

F
APPLICATIONS: Préssurisation de zones
BVS2 12/55M2xISKUT AC 8ST 2
BVS2 12/70M2xISKUT AC 12ST2
1 1/2”
1 1/2”
2”
2”
3
4
2,2
3
84
94
630x510x1065mm
630x540x1105mm
résidentielles, maisons, hôspitaux, te- BVS2 12/35 2xISKUT AC 4TT 2 1 1/2” 2” 2 1,5 72 630x510x1003mm
rrains de sport, et pou toutes installa- BVS2 12/45 2xISKUT AC 4TT 2 1 1/2” 2” 3 2,2 78 630x510x1034mm
tions ou il y a un besoin d’une pressionBVS2 12/55 2xISKUT AC 6TT 2 1 1/2” 2” 3 2,2 42 630x510x1065mm
constante. Installations d’irrigation, par
BVS2 12/70 2xISKUT AC 6TT 2 1 1/2” 2” 4 3 92 630x540x1105mm
goutte à goutte et par aspersion.
MATÉRIAUX: Collecteur en acier inoxy-
BVS3 18/35M3xISKUT AC 4TT 3 1 1/2” 3” 2 1,5 105 910x530x1055mm
dable, vannes, manomètre et variateurs
de frequence totalement montés. BVS3 18/45M3xISKUT AC 4TT 3 1 1/2” 3” 3 2,2 111 910x530x1080mm
MOTEUR: Variateur de fréquence avec BVS3 18/55M3xISKUT AC 6TT 3 1 1/2” 3” 3 2,2 119 910x530x1105mm
protection thérmique, de sur tension,BVS3 18/70M3xISKUT AC 9TT 3 1 1/2” 3” 4 3 139 910x560x1150mm
protection manque d’eau, etc.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Tempé- BVS2 24/40M2xISKUT AC 6TT 2 1 1/2” 3” 3 2,2 88 630x520x1135mm
rature maximale du fluide: 60ºC. Tem-
BVS2 24/50M2xISKUT AC 9TT 2 1 1/2” 3” 4 3 107 630x555x1215mm
pérature ambiante maximale: 40ºC.
ÉQUIPEMENT: Pompes montées surBVS3 un 36/40M3xISKUT 6TT 3 1 1/2” 3” 3 2,2 124 910x530x1155mm
châssis de fixation. Connexion pour in-
BVS3 36/50M3xISKUT 9TT 3 1 1/2” 3” 4 3 146 910x530x1240mm
terrupteur de niveau. Réservoir à men-
brane compris.
*Otros modelos y configuraciones bajo petición / Other models and configurations available under request /
Autres modèles et configurations disponibles sur demande

48
E
CONTROL ON/OFF
UK
CONTROL ON/OFF A
F
CONTROL ON/OFF
B
C
D
E
E
SILENCIOSOS

UK
NOISELESS
F
F
SILENCIEUX
G
H
I
E
PRESIÓN CONSTANTE
J
UK
CONSTANT PRESSURE

F
K
PRESSION CONSTANTE

L
M
N
49
E
PAR
APLICACIONES: Bombas autoaspirantes para bom-
bear líquidos limpios sin partes abrasivas, sin cuer-
pos sólidos en suspensión, que no sean explosivos
ni agresivos para los materiales de la bomba.
MATERIALES: Cuerpo de bomba: Fundición gris G20
con tratamiento contra-corrosión. Tapa delantera:
De latón UNI-EN 12165. Rodete: De latón UNI-EN
12165. Eje de la bomba: de acero Inox AISI420F.
Cierre mecánico: De cerámica y grafito.
MOTOR: Los motores de accionamiento son asín-
crono de jaula de ardilla cerrados, ventilados ex-
ternamente.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temperatura
max. del líquido: hasta 35°C para uso doméstico
o 90°C para otros usos. Temperatura ambiente:
hasta 40°C. Caudal: hasta 2,53/h. m
Alturas: hasta
45m.
EQUIPAMIENTO: Para los modelos monofásicos,
protección térmica y condensador incorporado.
Para los modelos trifásicos de la protección se
encarga el usuario y el equipo recomendado de
acuerdo con las normas. Aislamiento de Clase F –
funcionamiento S1- proteccion IP44.

UK
APPLICATIONS: Self-priming pumps designed to
pump clean liquids, without abrasives and sus-
pended solids, non explosive or aggressive for the
pump’s materials. min-1 ~ 2900
MATERIALS: Pump body: cast iron G20 with an-
ti-corrosive coating. Casing cover: stamped brass
UNI-EN 12165. Impeller: stamped brass UNI- EN US.gal/min
12165. Pump shaft: stainless steel Aisi 420F. Me-
chanical seal: carbon-ceramics.
MOTOR: The control motors are asynchronous, squi- IMP.gal/min
rrel cage-type, closed,with external ventilation.
OPERATING LIMITS: Liquid temperature: up to 35°C
for domestic use or 90°C for other use. Ambient
temperature: up to 40°C. Flow rate: up to3/h.
2,5m
Heads: up to 45m.
EQUIPMENT: Incorporated motor protection and
capacitor always on, for single-phase models. The 100
motor protection for three-phase models must be
installed by the customer. Equipment compliant
with current standards should be used.Class of in- 80
sulation:F-service:S1-Degree of protection: IP 44

F
APPLICATIONS: Pompes autoamorçantes pour pom-
l/min
m3/h

per des liquides propres sans parties abrasives,


sans corps liquides en suspension, non explosifs ou
agressifs pour les matériaux de la pompe.
MATÉRIAUX: Corps de pompe : En fonte G20 avec
traitement anti-corrosion. Couvercle de pompe: lai-
ton étampé UNI-EN 12165. Turbine: laiton étampé
UNI-EN 12165. Abre de pompe: acier inox Aisi 420F
Garniture mécanique: Carbone dur - Céramique.Modelo
MOTEUR: Le moteurs sont asynchrones à cage Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 0 10 20 27 30 35 40 45
d’écureuil fermés à ventilation exterieure. Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 0 0,6 1,2 1,6 1,8 2,1 2,4 2,7
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: TempératurePAR max.80M 0,98 0,8 0,6 4,5 14 40 35 29 23 21 16 10 -
m.c.a

du liquide: jusqu’à 35°C pour utilisation domes-


tique ou 90°C pour d’autres utilisations.Tempéra-PAR 100M 1,16 1 0,75 5,4 20 46 42 35 31 29 25 21 16
ture ambiante: jusqu’à 40°C. Plage d’utilisation:
jusqu’à 2,5m 3/h. Hauteur manométrique: jusqu’à
45m. Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage
ÉQUIPEMENT: Pour le modèles monophasé sonModel avec Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.
protection thermique etcondensateur connecté en Modèle ø Refoulement Câble
- (m) Asp.max.
8m ø solides
- Turbines Dimens.emball.
permanence.Pour les modèles triphasés, la protec- PAR 80M 1” x 1” - - 11,4 - 3 310x170x200mm
tion est à la charge de l’utilisateur. A recommandé
l’équipement conformément à la réglementation.PAR A 100M 1” x 1” - - 12 - 4 310x170x200mm
Classe d’isolation F - service S 1 – protection IP44.

50
E
PR
APLICACIONES: Llenado de tanques. Trasvase de
aguas. Presurización de hogares con sistemas
hidroneumáticos.
MATERIALES: Cuerpo de bomba y soportes del
motor: en hierro de fundición. Turbina: en la-
tón. Sello mecánico: en cerámica y grafito. Eje
del motor: en AISI420.
A
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Aislamiento clase B. Protección IP44. Mo-
nofásico con condensador y protección térmica
integrada. B
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Altura
máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxi-

C
ma del líquido: 60°C. Temperatura ambiente
máxima: 40°C. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protección térmica. min-1 ~ 2900

D
UK
APPLICATIONS: Filling up tanks. Water transfer.
Booster pumps for homes with hydropneumatic
systems.
PR100
E
MATERIALS: Pump body and motor bracket: in
cast iron. Impeller: in brass. Mechanical seal: in

F
ceramic and graphite. Motor shaft: in AISI420. PR80
MOTOR: Asynchronous two pole induction mo- PR60
tor. Insulation class B. Protection IP44. Single PR50
phase with capacitor and built-in thermal pro-
tector.
OPERATING LIMITS: Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature:60ºC. Maximum am- G
bient temperature: 40ºC. Continous operation.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor

H
and thermal protector.

F I
APPLICATIONS: Remplissage des réservoirs.
Transfert d’eau. Pressurisation de maisons avec
un systèmes hydropneumatiques.
MATÉRIAUX: Corps de pompe et support moteur:
en fonte. Roue: en plastique ou en laiton. Gar-
J
niture mécanique: en céramique et graphite.
Arbre moteur: en acier AISI420. Modelo
MOTEUR: Moteur asynchrone à induction deux Model
pôles. Protection IP44, classe d’isolation B. Modèle
Monophasé avec protection thérmique integrée. PR 50M
P1 P2 P2 I(A) µF l/min 5 10
(kW) (HP) (kW) 1~230V
0,46 0,5 0,37 2,4
m3/h 0,3 0,6
10 33 30
15 20
0,9 1,2
26 16
25 30
1,5 1,8
14 1
40 50
2,4 3
- -
K
m.c.a

LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Hauteur d’aspi- 0,84 0,75 0,55 4,1 12 44 40 34 30 27 15 - -


PR 60M
ration maximale: 8m. Température maximale du

L
PR 80M 1,2 1 0,75 6,2 12 50 46 43 41 33 29 15 1
fluide: 60ºC. Température ambiante maximale:
40ºC. Service continu. PR 100M 1,7 1,5 1,1 8,5 35 62 61 60 58 55 49 45 34
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden-
Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidos Rodetes Dim.embalage
sateur et protection thérmique. Model Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.
Modèle
PR 50M
ø Refoulement Câble
1” x 1”
- (m)Asp.max.
-
8m
8m 6,2
ø solides
-
-
Turbines Dimens.emball.
1 485x295x375mm/6u M
PR 60M 1” x 1” - 8m 10,4 - 1 330x185x200mm
PR 80M 1 1/2” x 1 1/2” - 8m 10,9 - 1 425x220x255mm
PR 100M 1 1/2” x 1 1/2” - 8m 22,8 - 1 425x220x255mm
N
51
E
JET L/S
APLICACIONES: Bombas autoaspirantes hasta
8m.para el llenado de tanques. Riego de jardi-
nes. Presurización de hogares con sistema hi-
droneumático o mediante “press control” ON/
OFF para funcionamiento automático.
MATERIALES: Cuerpo de bomba y soportes del
motor en hierro de fundición. Turbina de plás-
tico o de latón. Sello mecánico en cerámica y
grafito. Eje del motor en AISI420.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Aislamiento clase B. Protección IP44. Mo-
nofásico con condensador y protección térmica
integrada.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Altura
máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxi-
ma del líquido: 60°C. Temperatura ambiente
máxima: 40°C. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protección térmica.
min-1 ~ 2900

UK m
APPLICATIONS: Self-priming pumps up to 8m.
for filling up tanks. Garden irrigation. Booster
pump for homes with hydropneumatic system
or with an ON/OFF press control for automatic
100
operation.
MATERIALS: Pump body and motor bracket in 80
cast iron. Mechanical seal: in ceramic and gra- 60
phite. Motor shaft: in AISI420.
MOTOR: Asynchronous two pole induction mo-
tor. Insulation class B. Protection IP44. Single
phase with capacitor and built-in thermal pro-
tector.
OPERATING LIMITS: Maximum suction head: 8m.
Maximum fluid temperature:60ºC. Maximum am-
bient temperature: 40ºC.Continous operation.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector.

F
APPLICATIONS: Pompes autoamorçantes jusqu’à
Modelo
Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 5 10 15 20 25 30 40 50
Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,4 3
8m. pour le pressurisation des réservoirs. Arros-
0,8 0,5 0,37 3,6 10 29 26
m.c.a

sage des jardins. Pressurisations de maisons JET 60S M 38 32 21 19 12 -


avec un système hydropneumatique ou avec JET 80S M 0,87 0,75 0,55 4 16 45 40 35 30 28 23 16 -
“press control” ON/OFF pour le fonctionnement JET 100S M 1 1 0,75 4,7 20 52 47 41 38 34 29 21 16
automatique. JET 60L M 0,8 0,5 0,37 3,6 10 38 32 29 26 21 19 12 -
MATÉRIAUX: Corps de pompe et support moteur:
JET 80L M 0,87 0,75 0,55 4 16 45 40 35 30 28 23 16 -
en fonte. Roue: en plastique ou en laiton. Gar-
niture mécanique: en céramique et graphite. JET 100L M 1 1 0,75 4,7 20 52 47 41 38 34 29 21 16
Arbre moteur: en acier AISI420. Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage
MOTEUR: Moteur asynchrone à induction deux Model Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.
pôles. Protection IP44, classe d’isolation B. Modèle ø Refoulement Câble
- (m) Asp.max.
8m ø solides
- Turbines Dimens.emball.
Monophasé avec protection thérmique integrée. 1” x 1” - 8m 12,5 - 1 420x210x220mm
JET 60S M
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Hauteur d’aspi-
1” x 1” - 8m 14,5 - 1 420x210x220mm
ration maximale: 8m. Température maximale duJET 80S M
fluide: 60ºC. Température ambiante maximale:JET 100S M 1” x 1” - 8m 15,5 - 1 420x210x220mm
40ºC. Service continu. JET 60L M 1” x 1” - 8m 13,2 - 1 420x210x220mm
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden- JET 80L M 1” x 1” - 8m 15,3 - 1 420x210x220mm
sateur et protection thérmique. 1” x 1” - 8m 16,8 - 1 420x210x220mm
JET 100L M

52
E
FERCO BI
APLICACIONES: Llenado de tanques. Usos civi-
les, industriales y agricultura. Presurización de
hogares con sistema hidroneumático o median-
te “press control” ON/OFF para funcionamiento
automático.
MATERIALES: Cuerpo de aspiración y descarga:
en hierro de fundición. Turbina de plástico o de
A
latón. Sello mecánico en cerámica y grafito. Eje
del motor en AISI420.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Aislamiento clase B. Protección IP44. Mo- B
nofásico con condensador y protección térmica
integrada.

C
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Altura
máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxi-
ma del líquido: 60°C. Temperatura ambiente
máxima: 40°C. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protección térmica.
D
UK min-1 ~ 2900
E
APPLICATIONS: Filling up tanks. Civil, industrial US.gal/min
and agricultural uses. Booster pump for homes IMP.gal/min
with hydropneumatic system or with an ON/OFF m

F
press control for automatic operation.
MATERIALS: Suction and discharge body: in cast
iron. Mechanical seal: in ceramic and graphite.
Motor shaft: in AISI420.
MOTOR: Asynchronous two pole induction mo-
tor. Insulation class B. Protection IP44. Single
phase with capacitor and built-in thermal pro-
tector.
200M

150M
G
OPERATING LIMITS: Maximum suction head: 8m.
100M

H
Maximum fluid temperature: 60ºC. Maximum
ambient temperature:40ºC.Continous operation.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor 50M
and thermal protector.

I
F
APPLICATIONS: Remplissage des réservoirs. Pour
l/min
m3/h
les utilisations civiles, industrielles et agricoles.
Pressurisation de maisons avec un système hy- J
dropneumatique ou avec “press control” ON/OFF
pour le fonctionnement automatique. Modelo

K
MATÉRIAUX: Corps d’aspiration et réfoulement:Model P1 P2 P2 I(A) µF l/min 10 30 41 50 70 83 90 110
en fonte. Turbine: en plastique ou en laiton. Modèle (kW) (HP) (kW) 1~230V m3/h 0,6 1,8 2,5 3 4,2 5 5,4 6,6
Joint d’étanchéité: en céramique et graphite. FERCO BI 50M 0,51 0,5 0,37 2 10 23 21 20 18 15 12 10 -
m.c.a

Arbre moteur: en acier AISI420.


FERCO BI 100M 1,37 1 0,75 2,6 20 34 31 30 28 24 20 18 13
MOTEUR: Asynchrone deux pôles à induction.
Isolement class B. Protection IP44. Monopha- FERCO BI 150M
sé avec condensateur et protection thérmique FERCO BI 200M
integrée.
1,88
2,61
1,5
2
1,1 8,2
1,5 12
30
40
43
50
38
46
37
44
35
42
30
35
26
30
24
28
15
19 L
Modelo ø Impulsión Cable Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Hauteur d’aspi-
Model Discharge ø Cable Max.asp ø solids Impellers Pack.dimens.

M
ration maximale: 8m. Température maximale du Modèle ø Refoulement Câble
- (m) Asp.max.
8m ø solides
- Turbines Dimens.emball.
fluide: 60ºC. Température ambiante maximale:
40ºC. Service continu. FERCO BI 50M 1” x 1” - 8m 10 - 1 300x180x230mm
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden- FERCO BI 100M 1” x 1” - 8m 13 - 1 340x205x260mm
sateur et protection thérmique. FERCO BI 150M 1” x 1” - 8m 21 - 1 390x250x330mm
FERCO BI 200M 1” x 1” - 8m 22 - 1 390x250x330mm
N
53
E
FERCO2
APLICACIONES: Llenado de tanques. Usos rivi-
les, industriales y agricultura. Presurización de
hogares con sistema hidroneumático.
MATERIALES: Cuerpo de aspiración y descarga:
en hierro de fundición. Turbina: latón. Sello
mecánico en cerámica y grafito. Eje del motor
en AISI420.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos po-
los. Aislamiento clase B. Protección IP44. Mo-
nofásico con condensador y protección térmica
integrada.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Altura
máxima de aspiración: 8m. Temperatura máxi-
ma del líquido: 60°C. Temperatura ambiente
máxima: 40°C. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protección térmica.
min-1 ~ 2900

0 20 40 60 80 100

UK
0 20 40 60 80 100

APPLICATIONS: Filling up tanks. Civil, industrial


and agricultural uses. Booster pump for homes
with hydropneumatic system.
MATERIALS: Suction, discharge body and brac-
ket: in cast iron. Impellers: in brass. Mechanical
seal: in ceramic and graphite. Motor shaft: in
AISI420.
MOTOR: Asynchronous two pole induction mo-
tor. Insulation class B. Protection IP44. Single
phase with capacitor and built-in thermal pro-
tector.
25/160A

OPERATING LIMITS: Maximum suction head: 8m.


40/240A
40/240B
32/220A
32/220B
25/120

25/160

32/210A

32/220C
32/200C
32/200B
32/210B
25/140H
25/130

Maximum fluid temperature: 60ºC. Maximum


ambient temperature: 40ºC. Continous opera-
tion.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector.

F
APPLICATIONS: Remplissage des réservoirs. Pour
les utilisations civiles, industrielles et agricoles.
Pressurisation de maisons avec un système hy-
dropneumatique.
MATÉRIAUX: Corps d’aspiration et refoulement:
en fonte. Turbines: en laiton. Joint d’étanchéi-
té: en céramique et graphite. Arbre moteur: en
acier AISI420.
MOTEUR: Asynchrone deux pôles à induction.
Isolement class B. Protection IP44. Monopha-
sé avec condensateur et protection thérmique
integrée.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Hauteur d’aspi-
ration maximale: 8m. Température maximale du
fluide: 60ºC. Température ambiante maximale:
40ºC. Service continu.
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden-
sateur et protection thérmique.

54
FERCO2
Modelo
Model
Modèle
P1 P2 P2 l/min
(kW) (HP) (kW) m3/h
50
3
66 100 116 133 150 166 200
4 6 7 8 9 10 12
A
0,57 0,75 0,55
m.c.a

FERCO2 25/120AM 22 15 1 - - - - -
FERCO2 25/130M 0,8 1 0,75 30 20 8 - - - - -
FERCO2 25/140HM1,04 1,5 1,1
FERCO2 25/140H 1,03 1,5 1,1
42
42
35
35
25
25
20
20
10
10
-
-
-
-
-
-
B
FERCO2 25/160M 1,45 2 1,5 50 40 35 30 20 - - -

C
FERCO2 25/160 1,43 2 1,5 50 40 35 30 20 - - -
FERCO2 25/160AM1,63 3 2,2 57 55 45 50 40 38 35 15
FERCO2 25/160A 1,61 3 2,2 57 55 45 50 40 38 35 15

Modelo ø Impulsión µF Asp.máx. Kg ø sólidosRodetes Dim.embalage


Model
Modèle
Discharge ø
ø Refoulement 10
Max.asp
Asp.max.
8m
ø solids Impellers Pack.dimens.
ø solides
- Turbines Dimens.emball. D
FERCO2 25/120AM 1” x 1” 16 8m 16,2 - 2 380x210x240mm
FERCO2 25/130M 1” x 1” 20 8m 18,8 - 2 380x210x240mm
FERCO2 25/140HM 1 1/4” x 1”
FERCO2 25/140H 1 1/4” x 1”
25
-
8m
8m
23,5
23,5
-
-
2
2
415x255x320mm
415x255x320mm E
FERCO2 25/160M 1 1/4” x 1” 35 8m 24,5 - 2 415x255x320mm
FERCO2 25/160 1 1/4” x 1” - 8m 24,5 - 2 415x255x320mm
FERCO2 25/160AM1 1/2” x 1 1/4”
FERCO2 25/160A 1 1/2” x 1 1/4”
50
-
8m
8m
31
31
-
-
2
2
480x290x350mm
480x290x350mm
F
G
H
Modelo
Model P1 P2 P2 l/min 50 100 150 200 250 300 400 450
Modèle (kW) (HP) (kW) m3/h 3 6 9 12 15 18 24 27
FERCO2 32/200C 2,4 4 3
m.c.a

70 60 56 35 - - - -
FERCO2 32/200B 3,05 5,5 4 77 70 61 45 20 - - -
FERCO2 32/210B 4,8
FERCO2 32/210A 5,7
7,5 5,5
10 7,5
86
96
78
88
63
80
55
70
38 -
45 -
-
-
-
-
I
FERCO2 32/220C 5,8 10 7,5 77 72 70 61 55 - -
FERCO2 32/220B 9,7 12,5 9,3 94 90 82 78 63 - - -
FERCO2 32/220A 12,7 15 11
FERCO2 40/240B 14 17,5 12,5
109
117
105
115
100
105
94
99
80 21
88 39
-
-
-
-
J
FERCO2 40/240A 15,3 20 15 127 121 118 110 100 55 20 -

Modelo
Model
Modèle
ø Impulsión
Discharge ø
ø Refoulement
Asp.máx. Kg
Max.asp
Asp.max.
8m
ø sólidos
ø solids
ø solides
-
Rodetes Dim.embalage
Impellers Pack.dimens.
Turbines Dimens.emball.
K
FERCO2 32/200C 1 1/2” x 1 1/4” 8m 39 - 2 480x290x350mm
FERCO2 32/200B 1 1/2” x 1 1/4”
FERCO2 32/210B 2” x 1 1/4”
8m
8m
42,5
62
-
-
2
2
480x290x350mm
480x290x350mm L
FERCO2 32/210A 2” x 1 1/4” 8m 62 - 2 570x290x350mm
FERCO2 32/220C 2” x 1 1/4” 8m 68 - 2 570x290x350mm
FERCO2 32/220B 2” x 1 1/4”
FERCO2 32/220A 2” x 1 1/4”
8m
8m
82
85
-
-
2
2
570x290x350mm
570x290x350mm M
FERCO2 40/240B 2” x 1 1/2” 8m 110 - 2 600x320x400mm
FERCO2 40/240A 2” x 1 1/2” 8m 120 - 2 600x320x400mm

N
55
E
BEN min-1 ~ 2900
APLICACIONES: Han sido proyectadas para bom-
bear líquidos limpios sin partes abrasivas, sin
cuerpos sólidos en suspensión, que no sean
explosivos ni agresivos para los materiales de
la bomba.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba y rodete: Modelo Model Modèle P1 P2 l/min 0 50 100 150 200 250 300DNA DNM
fundición gris G20 con tratamiento anti-corro- 1~230V 3~230/400V (kW) (HP) m3/h 0 3 6 9 12 15 18 (mm) (mm)

m.c.a
sión. Bocas de entrada y salida: normalizadas BEN 32 125B BEN 32 125B 1,1 1,5 21,5 21 20,5 20 18,5 17 14,5 50 32
DIN2532. Contra bridas roscadas: de acero gal- BEN 32 125A BEN 32 125A 1,5 2 26 26,5 26,5 26 24 22,5 20 50 32
vanizado con juntas de EPDM. Eje de la bomba:BEN 32 160B BEN 32 160B 2,2 3 30,5 30,5 30 29,5 28,5 27,5 25,5 50 32
de acero Inox AISI304. Cierre mecánico: de ce- BEN 32 160A
BEN 32 160A 3 4 37 37,5 37,5 37 36,5 34,5 33 50 32
rámica y grafito.
BEN 32 200C 4 5,5 44 44,5 44 43 42 41 39 50 32
MOTOR: Motor asíncrono de jaula de ardilla ce-
BEN 32 200B 5,5 7,5 51 51,5 51 50,5 50 48 46,5 50 32
rrados, ventilados externamente.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe- BEN 32 200A 7,5 10 59,5 59,5 59,5 59 58 57,5 56 50 32
ratura max. del líquido: hasta 35°C para uso BEN 32 250C 9,2 12,5 75 75 75 74,5 74 73 72 50 32
doméstico o 90°C para otros usos. Temperatura BEN 32 250B 11 15 89,5 89,5 89,5 89 88,5 88 87 50 32
ambiente: hasta 40°C. Caudal: hasta 180 3/h.m
BEN 32 250A 15 20 98 98 98 98 98 98 97,5 50 32
Alturas: hasta 90m.
BEN 40 125C BEN 40 125C 1,5 2 17,5 17,8 18 19 18,3 18 17,5 65 40
EQUIPAMIENTO: Para los modelos monofásicos,
protección térmica y condensador incorporado. BEN 40 125B BEN 40 125B 2,2 3 22 22,3 22,5 22,5 22,5 22,3 22 65 40
BEN 40 125A BEN 40 125A 3 4 26,5 27 27,5 27,5 27,5 27 26,5 65 40
BEN 40 160B BEN 40 160B 3 4 31 31,2 31,5 31 30 29,8 28,5 65 40

UK
APPLICATIONS: Designed to pump clean liquids,
BEN 40 160A 4
BEN 40 200B 5,5 7,5
5,5 38,5
44
39
44,5
38,8
44,8
38,5
45
37,8
44,5
37,5
44,3
36,5
43,5
65
65
40
40
BEN 40 200A 7,5 10 54,5 54,8 55 55 55 55 54,8 65 40
without abrasives and suspendes solids, non-ex- BEN 40 250B 11 15 72 72 72,5 72,3 72 71 70,5 65 40
plosive or aggressive for the pump’s materials. BEN 40 250A 15 20 84,5 85 85,5 85,8 85,5 85,5 85,2 65 40
MATERIALS: Pump body, motor bracket and im-BEN 50 125C
BEN 50 125C 2,2 3 17,5 18 18 18 18 18 18 65 50
peller: cast iron G20 with anti-corrosive coating.
BEN 50 125B BEN 50 125B 3 4 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22 65 50
Orifices in/outlet: DIN2532 standards. Threa-
BEN 50 125A 4 5,5 25,5 25,8 26 26 26 25,8 25,5 65 50
ded counter flages: galvanized steel complete
with EPDM gaskets. Pump shaft: stainless steel BEN 50 160B 5,5 7,5 31,5 32 32 32 32 32 31,8 65 50
AISI304. Mechanical seal: carbon-ceramics. BEN 50 160A 7,5 10 39,5 40 40 40 40 40 40 65 50
MOTOR: Asynchronous, squirrel cage-type, clo- BEN 50 200C 9,2 12,5 45 46 46,5 46,7 47 47,3 47,5 65 50
sed, with external ventilation. BEN 50 200B 11 15 52,5 53,5 54 54,5 54,5 54,5 54,5 65 50
OPERATING LIMITS: Liquid temperature: up to BEN 50 200A 15 20 59,5 60,5 61 61,5 61,5 61,5 61,5 65 50
35°C for domestic use or 90°C for other use. BEN 50 250C 15 20 73 73,5 74 74,5 75 75 75 65 50
Ambient temperature: up to 40°C.Flow rate: up
BEN 50 250B 18,5 25 82 82,3 82,5 82,5 82,5 82,5 82,5 65 50
to 180m3/h. Heads: up to 90m.
EQUIPMENT: Incorporated motor protection and BEN 50 250A 22 30 89,5 90 90,5 90,8 91 91 91 65 50
capacitor always on, for single-phase models. Modelo Model Modèle P1 P2 l/min 0 200 400 500 600 700 800DNA DNM
1~230V 3~230/400V (kW) (HP) m3/h 0 12 24 30 36 42 48 (mm) (mm)
BEN 65 125B 5,5 7,5 23,5 24,5 25 25 25 24,5 24 80 65
m.c.a

F
APPLICATIONS: Ont été conçues pour le pompa-
BEN 65 125A 7,5 10
BEN 65 160C 9,2 12,5
26 26,5 27 27 26,8 26,6 26,4 80 65
31,5 32,5 33,5 34 34 33,5 33 80 65
BEN 65 160B 11 15 36,5 38 38,5 39 39 39 38,8 80 65
ge de liquides propres, sans parties abrasives,
BEN 65 160A 15 20 41,5 43,5 44,5 44,8 44,8 45 44,8 80 65
sans corps liquides en suspension, non explosifs
BEN 65 200C 15 20 44,5 45,5 46,5 46,5 46,5 46,5 46,5 80 65
ou agressifs pour les matériaux de la pompe.
MATÉRIAUX: Corps de pompe, lanterne et turbi- BEN 65 200B 18,5 25 48 49,5 50 50,2 50,5 50,5 50,5 80 65
ne: en fonte G20 avec traitement anti-corrosion. BEN 65 200A 22 30 52,5 53,5 54 54,5 54,7 54,8 54,8 80 65
Aspiration/refoulement: norme DIN2532. Contre BEN 65 250B 30 40 71 71,5 72,5 72,5 73 73 73 80 65
brides filetées: en acier galvanisé avec joints BEN 65 250A 37 50 79,5 81 81,5 82 82,5 82,5 82,5 80 65
en EPDM. Abre de pompe: acier inox AISI304. BEN 80 125B 5,5 7,5 18 19 20 20,2 20,4 20,5 20,5 100 80
Garniture mécanique: carbone dur-céramique. BEN 80 125A 7,5 10 24 25,5 25,8 26 26 26 26 100 80
MOTEUR: Asynchrone à cage d’écureuil fermés à BEN 80 160D 11 15 27 28,3 28,8 29 29,5 29,7 29,8 100 80
ventilation etrerieure monofasiques.
BEN 80 160C 15 20 32 33 33,5 34 34,5 34,7 34,5 100 80
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température
BEN 80 160B 18,5 25 35 36 36,5 37 37,5 37,5 37,5 100 80
max. du liquide: jusqu’à 35°C pour utilisation
domestique ou 90°C pour d’autres utilisations. BEN 80 160A 22 30 39 39,5 40 40,5 41 41 41 100 80
Températureambiante: jusqu’à 40°C. Plage BEN 80 200B 30 40 53 53,5 54 54,5 54,8 55 55 100 80
d’utilisation: jusqu’à 180m3/h. Hauteur ma- BEN 80 200A 37 50 62,5 63 63,5 64 64,5 64,8 64,8 100 80
nométrique: jusqu’à 90m.
BEN 80 250C 45 60 67,5 68,5 69 69,5 70 70 70 100 80
ÉQUIPEMENT: Pour le modèles monophasé son
avec protection thermique et condensateur con- BEN 80 250B 55 75 82 83,5 85 86 86,5 87 87 100 80
necté en permanence. BEN 80 250A 75 100 101,5101,8 102 102,5 103 103 103 100 80

56
BEN min-1 ~ 2900

Modelo
1~230V
Model Modèlel/min 350
3~230/400V m3/h 21
400
24
450
27
500 550 600 650 700 750 800 950 1000 1100 1200 1300
30 33 36 39 42 45 48 57 60 66
DNA DNM
72 78(mm) (mm)
A
m.c.a

BEN 32 125B BEN 32 125B 12 - - - - - - - - - - - - - - 50 32


BEN 32 125A BEN 32 125A 16,5 12,5 - - - - - - - - - - - - - 50 32
BEN 32 160B BEN 32 160B
BEN 32 160A BEN 32 160A
23
31
20,5
28
17
25
-
22
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
50
32
32
B
BEN 32 200C 37,5 35 32,5 30 - - - - - - - - - - - 50 32
BEN 32 200B 45 42,5 40 38 - - - - - - - - - - - 50 32
BEN 32 200A
BEN 32 250C
54,5
70
52,5
68
50
65,5
47,5
62,5
-
60
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
50
32
32
C
BEN 32 250B 85,5 83 81 77,5 74 - - - - - - - - - - 50 32
BEN 32 250A 96 94 92 87,5 83 - - - - - - - - - - 50 32
BEN 40 125C BEN 40 125C
BEN 40 125B BEN 40 125B
17
21,5
16
20,5
15
19,5
13,5
18,5
12,5
18
11
16,5
8,5
14,5
-
12,5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
65
40
40 D
BEN 40 125A BEN 40 125A 26,3 25,5 25 23,7 23 21,5 19,5 17,5 16 - - - - - - 65 40
BEN 40 160B BEN 40 160B 27,5 27 25 23,5 22 19,5 17 14,5 - - - - - - - 65 40
BEN 40 160A
BEN 40 200B
BEN 40 200A
35,5
43
54,5
34,5
42
53,8
33
40,5
53
32
39
51,5
29,5
37
49,5
27,5
34,5
48
25
32
45,5
23
29
43
-
25
40
-
-
36,5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
65
65
40
40
40
E
BEN 40 250B 70 69 68 66,5 66 63,5 61,5 59 56 54,5 - - - - - 65 40

F
BEN 40 250A 85 84,5 84 82,5 81 79,5 78 75,5 73,5 70,5 - - - - - 65 40
BEN 50 125C BEN 50 125C 17,8 17,5 17 16,5 16 15,5 15 14 13,5 12,5 10 - - - - 65 50
BEN 50 125B BEN 50 125B 21,8 21,5 21 20,5 20 19,5 19 18,5 17,5 17 14,5 - - - - 65 50
BEN 50 125A 25,5 25,3 25 24,8 24,5 24 23,5 23 22,5 22 19,5 - - - - 65 50
BEN 50 160B 31,5 31 30,5 30 29,7 29,5 28,5 28 27 26,5 23,5 22 19,5 - - 65 50
BEN 50 160A
BEN 50 200C
40
47
39,8
46,5
39,5
46
39
45,5
38,5
45
38
44,5
37,7
43,5
37,5
42,5
37
41
36,5
40
34
34,5
33
32,5
31
28
28
23
-
-
65
65
50
50
G
BEN 50 200B 54,3 54 53,8 53,5 52 51 50 49 47,5 46,5 42 39,5 35,5 30 - 65 50
BEN 50 200A 61,3 61 60,5 60 59 58,5 57 56 55 53,5 48 46,5 42 37,5 - 65 50
BEN 50 250C
BEN 50 250B
75
82,5
75
82,5
74,8
82,3
74,5
82
73,5
81,5
72,5
81
72
80
71,5
79,5
71
79
70
78
67
74
65
72,5
62
70
58 54
66,5 61,5
65
65
50
50
H
BEN 50 250A 90,8 90,5 90,2 90 89,5 89 88,5 88 87 86,5 83 80,5 78 74 69,5 65 50
Modelo Model Modèlel/min 900 1000 1100 1200 1300 1400 1600 1700 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200DNA 4000DNM
1~230V

BEN 65 125B
m3/h
3~230/400V 54 60 66 72 78 84
23,5 23 22,5 21,5 20,5 19 16 14
96 102 120 132 144 156 168 180 192 240
- - - - - - - -
(mm) (mm)
80 65 I
m.c.a

BEN 65 125A 26 26 24,5 23,5 23 21,5 18,5 17 - - - - - - - - 80 65


BEN 65 160C 32,8 32,5 32 31 30 29,5 27,5 26,5 22 - - - - - - - 80 65
BEN 65 160B
BEN 65 160A
38,5 38,2 38 37 36,5 35,5 33,5 32,5 28
44,5 44,2 44 43,5 43 42 40 39 34,5 -
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80
80
65
65 J
BEN 65 200C 46,2 46 45,8 45,5 45 44,5 42,5 41,5 37,5 34,5 30,5 - - - - - 80 65
BEN 65 200B 50,2 50 49,8 49,5 49 48,5 47 46 42,5 39 35,5 - - - - - 80 65
BEN 65 200A
BEN 65 250B
BEN 65 250A
54,8 54,5 54 53,5 53,5 53 52 51 47,5 44,5 41
72,8 72,5 72,5 72 71,5 71 70 69 65,5 63 59,5 -
82,5 82,5 82 81,8 81,5 81 79,8 79 75,5 73 69,5 -
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80
80
80
65
65
65
K
BEN 80 125B 20 19,8 19,5 19 18,5 18 16,5 15,5 12,5 10,5 8 - - - - - 100 80

L
BEN 80 125A 26 25,5 25 24,5 24 23,8 22,5 22 19,5 17,5 15 - - - - - 100 80
BEN 80 160D 29,8 29,8 29,8 29,5 29,2 29 28,5 28 26,5 25 23,5 22 20 - - - 100 80
BEN 80 160C 34,5 34,5 34,5 34,5 34,2 34 33,5 33 32 30,5 29 27,5 26 - - - 100 80
BEN 80 160B 37,5 37,5 37,5 37,5 37,5 37 37 36,5 35 34,5 33 32 30 - - - 100 80
BEN 80 160A 41,5 41,5 41,5 41,5 41,2 41 40,5 40 39 38 37,5 36,5 35 - - - 100 80
BEN 80 200B
BEN 80 200A
55 55 55,3 55,5 55,5 55,8 56 56 56,3 56 55,3 54 49,5 40
65 65 65 65,3 65,5 65,5 66 66 66,3 66 65,5 65 63 59 53
- -
-
100 80
100 80
M
BEN 80 250C 70 70 70 70 70 70 70 70 70 68,5 67,5 66 65 63 60,5 50 100 80
BEN 80 250B 87,5 88 88 88 88 88 87,5 87,5 87,5 86 85 83,5 82 81 79,5 70 100 80
BEN 80 250A 103 103,5 103,5 104 104 104 104 104,5104,5103,5 103 102,5 102 101,5 100 92 100 80
N
57
Pompes à accouplement
Bombas acoplamiento
Stub shaft pumps
permanente

permanent
E
BENG min-1 ~ 2900
APLICACIONES: Han sido proyectadas para bom-
bear líquidos limpios sin partes abrasivas, sin
cuerpos sólidos en suspensión, que no sean
explosivos ni agresivos para los materiales de
la bomba.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba, soporte yModelo Model Modèle P1 P2 l/min 0 50 100 150 200 250 300DNA DNM
rodete: fundición gris G20 con tratamiento 1~230V 3~230/400V (kW) (HP) m3/h 0 3 6 9 12 15 18 (mm) (mm)

m.c.a
anti-corrosión. Bocas de entrada y salida: nor- BENG 32 125B BENG 32 125B1,1 1,5 21,5 21 20,5 20 18,5 17 14,5 50 32
malizadas DIN2532. Contra bridas roscadas: de BENG 32 125A BENG 32 125A1,5 2 26 26,5 26,5 26 24 22,5 20 50 32
acero galvanizado con juntas de EPDM. Eje de la BENG 32 160B BENG 32 160B2,2 3 30,5 30,5 30 29,5 28,5 27,5 25,5 50 32
bomba: de acero Inox AISI304. Cierre mecánico:BENG 32 160A 50 32
BENG 32 160A3 4 37 37,5 37,5 37 36,5 34,5 33
de cerámica y grafito.
BENG 32 200C4 5,5 44 44,5 44 43 42 41 39 50 32
MOTOR: Motor asíncrono de jaula de ardilla ce-
BENG 32 200B5,5 7,5 51 51,5 51 50,5 50 48 46,5 50 32
rrados, ventilados externamente.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe- BENG 32 200A7,5 10 59,5 59,5 59,5 59 58 57,5 56 50 32
ratura max. del líquido: hasta 35°C para uso BENG 32 250C9,2 12,5 75 75 75 74,5 74 73 72 50 32
doméstico o 90°C para otros usos. Temperatura BENG 32 250B11 15 89,5 89,5 89,5 89 88,5 88 87 50 32
ambiente: hasta 40°C. Caudal: hasta 240 3/h.m
BENG 32 250A15 20 98 98 98 98 98 98 97,5 50 32
Alturas: hasta 100m.
BENG 40 125C BENG 40 125C1,5 2 17,5 17,8 18 19 18,3 18 17,5 65 40
EQUIPAMIENTO: Para los modelos monofásicos,
BENG 40 125B
BENG 40 125B2,2 3 22 22,3 22,5 22,5 22,5 22,3 22 65 40
protección térmica y condensador incorporado.
BENG 40 125A BENG 40 125A3 4 26,5 27 27,5 27,5 27,5 27 26,5 65 40
BENG 40 160B BENG 40 160B3 4 31 31,2 31,5 31 30 29,8 28,5 65 40

UK
APPLICATIONS: Designed to pump clean liquids,
BENG 40 160A4
BENG 40 200B5,5 7,5
5,5 38,5
44
39
44,5
38,8
44,8
38,5
45
37,8
44,5
37,5
44,3
36,5
43,5
65
65
40
40
BENG 40 200A7,5 10 54,5 54,8 55 55 55 55 54,8 65 40
without abrasives and suspendes solids, non-ex- BENG 40 250B11 15 72 72 72,5 72,3 72 71 70,5 65 40
plosive or aggressive for the pump’s materials. BENG 40 250A15 20 84,5 85 85,5 85,8 85,5 85,5 85,2 65 40
MATERIALS: Pump body, motor bracket and im-BENG 50 125C 65 50
BENG 50 125C2,2 3 17,5 18 18 18 18 18 18
peller: cast iron G20 with anti-corrosive coating.
BENG 50 125B BENG 50 125B3 4 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22 65 50
Orifices in/outlet: DIN2532 standards. Threa-
BENG 50 125A 4 5,5 25,5 25,8 26 26 26 25,8 25,5 65 50
ded counter flages: galvanized steel complete
with EPDM gaskets. Pump shaft: stainless steel BENG 50 160B5,5 7,5 31,5 32 32 32 32 32 31,8 65 50
AISI304. Mechanical seal: carbon-ceramics. BENG 50 160A7,5 10 39,5 40 40 40 40 40 40 65 50
MOTOR: Asynchronous, squirrel cage-type, clo- BENG 50 200C9,2 12,5 45 46 46,5 46,7 47 47,3 47,5 65 50
sed, with external ventilation. BENG 50 200B11 15 52,5 53,5 54 54,5 54,5 54,5 54,5 65 50
OPERATING LIMITS: Liquid temperature: up to BENG 50 200A15 20 59,5 60,5 61 61,5 61,5 61,5 61,5 65 50
35°C for domestic use or 90 °C for other use. BENG 50 250C15 20 73 73,5 74 74,5 75 75 75 65 50
Ambient temperature: up to 40°C.Flow rate: up
BENG 50 250B 18,5 25 82 82,3 82,5 82,5 82,5 82,5 82,5 65 50
to 240m3/h. Heads: up to 100m.
EQUIPMENT: Incorporated motor protection and BENG 50 250A 22 30 89,5 90 90,5 90,8 91 91 91 65 50
capacitor always on, for single-phase models. Modelo Model Modèle P1 P2 l/min 0 200 400 500 600 700 800DNA DNM
1~230V 3~230/400V (kW) (HP) m3/h 0 12 24 30 36 42 48 (mm) (mm)
BENG 65 125B5,5 7,5 23,5 24,5 25 25 25 24,5 24 80 65
m.c.a

F
APPLICATIONS: Ont été conçues pour le pompa-
BENG 65 125A7,5 10
BENG 65 160C9,2 12,5
26 26,5 27 27 26,8 26,6 26,4 80 65
31,5 32,5 33,5 34 34 33,5 33 80 65
BENG 65 160B11 15 36,5 38 38,5 39 39 39 38,8 80 65
ge de liquides propres, sans parties abrasives,
BENG 65 160A15 20 41,5 43,5 44,5 44,8 44,8 45 44,8 80 65
sans corps liquides en suspension, non explosifs
BENG 65 200C15 20 44,5 45,5 46,5 46,5 46,5 46,5 46,5 80 65
ou agressifs pour les matériaux de la pompe.
MATÉRIAUX: Corps de pompe, lanterne et turbi- BENG 65 200B 18,5 25 48 49,5 50 50,2 50,5 50,5 50,5 80 65
ne: en fonte G20 avec traitement anti-corrosion. BENG 65 200A22 30 52,5 53,5 54 54,5 54,7 54,8 54,8 80 65
Aspiration/refoulement: norme DIN2532. Contre BENG 65 250B30 40 71 71,5 72,5 72,5 73 73 73 80 65
brides filetées: en acier galvanisé avec joints BENG 65 250A37 50 79,5 81 81,5 82 82,5 82,5 82,5 80 65
en EPDM. Abre de pompe: acier inox AISI304. BENG 80 125B5,5 7,5 18 19 20 20,2 20,4 20,5 20,5 100 80
Garniture mécanique: carbone dur-céramique. BENG 80 125A7,5 10 24 25,5 25,8 26 26 26 26 100 80
MOTEUR: Asynchrone à cage d’écureuil fermés à BENG 80 160D11 15 27 28,3 28,8 29 29,5 29,7 29,8 100 80
ventilation etrerieure monofasiques.
BENG 80 160C15 20 32 33 33,5 34 34,5 34,7 34,5 100 80
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température
BENG 80 160B 18,5 25 35 36 36,5 37 37,5 37,5 37,5 100 80
max. du liquide: jusqu’à 35°C pour utilisation
domestique ou 90°C pour d’autres utilisations. BENG 80 160A22 30 39 39,5 40 40,5 41 41 41 100 80
Températureambiante: jusqu’à 40°C. Plage BENG 80 200B30 40 53 53,5 54 54,5 54,8 55 55 100 80
d’utilisation: jusqu’à 240m3/h. Hauteur ma- BENG 80 200A37 50 62,5 63 63,5 64 64,5 64,8 64,8 100 80
nométrique: jusqu’à 100m.
BENG 80 250C45 60 67,5 68,5 69 69,5 70 70 70 100 80
ÉQUIPEMENT: Pour le modèles monophasé son
avec protection thermique et condensateur con- BENG 80 250B55 75 82 83,5 85 86 86,5 87 87 100 80
necté en permanence. BENG 80 250A75 100 101,5 101,8 102 102,5 103 103 103 100 80

58
Pompes à accouplement
Bombas acoplamiento

Stub shaft pumps


permanente

permanent
BENG min-1 ~ 2900

Modelo
1~230V
Model Modèlel/min 350
3~230/400V m3/h 21
400
24
450
27
500 550 600 650 700 750 800 950 1000 1100 1200DNA
30 33 36 39 42 45 48 57 60 66 72 78
1300 DNM
(mm) (mm)
A
m.c.a

BENG 32 125B
BENG 32 125B 12 - - - - - - - - - - - - - - 50 32
BENG 32 125A
BENG 32 125A - - - - - - - - - - - - - 50 32
B
16,5 12,5
BENG 32 160B
BENG 32 160B 23 20,5 17 - - - - - - - - - - - - 50 32
BENG 32 160A
BENG 32 160A 31 28 25 22 - - - - - - - - - - - 50 32
BENG 32 200C 37,5 35 32,5 30 - - - - - - - - - - - 50 32
BENG 32 200B 45 42,5 40 38 - - - - - - - - - - - 50 32
BENG 32 200A
BENG 32 250C
54,5
70
52,5
68
50
65,5
47,5
62,5
-
60
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
50
32
32
C
BENG 32 250B 85,5 83 81 77,5 74 - - - - - - - - - - 50 32
BENG 32 250A 96 94 92 87,5 83 - - - - - - - - - - 50 32
BENG 40 125C
BENG 40 125C
BENG 40 125B
BENG 40 125B
17
21,5
16
20,5
15
19,5
13,5
18,5
12,5
18
11
16,5
8,5
14,5
-
12,5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
65
40
40 D
BENG 40 125A
BENG 40 125A 26,3 25,5 25 23,7 23 21,5 19,5 17,5 16 - - - - - - 65 40
BENG 40 160B
BENG 40 160B 27,5 27 25 23,5 22 19,5 17 14,5 - - - - - - - 65 40
BENG 40 160A
BENG 40 200B
35,5
43
34,5
42
33
40,5
32
39
29,5
37
27,5
34,5
25
32
23
29
-
25
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
65
65
40
40
40
E
BENG 40 200A 54,5 53,8 53 51,5 49,5 48 45,5 43 40 36,5 - - - - -
BENG 40 250B 70 69 68 66,5 66 63,5 61,5 59 56 54,5 - - - - - 65 40

F
BENG 40 250A 85 84,5 84 82,5 81 79,5 78 75,5 73,5 70,5 - - - - - 65 40
BENG 50 125C
BENG 50 125C 17,8 17,5 17 16,5 16 15,5 15 14 13,5 12,5 10 - - - - 65 50
BENG 50 125B
BENG 50 125B 21,8 21,5 21 20,5 20 19,5 19 18,5 17,5 17 14,5 - - - - 65 50
BENG 50 125A 25,5 25,3 25 24,8 24,5 24 23,5 23 22,5 22 19,5 - - - - 65 50
65 50
G
BENG 50 160B 31,5 31 30,5 30 29,7 29,5 28,5 28 27 26,5 23,5 22 19,5 - -
BENG 50 160A 40 39,8 39,5 39 38,5 38 37,7 37,5 37 36,5 34 33 31 28 - 65 50
BENG 50 200C 47 46,5 46 45,5 45 44,5 43,5 42,5 41 40 34,5 32,5 28 23 - 65 50
BENG 50 200B 54,3 54 53,8 53,5 52 51 50 49 47,5 46,5 42 39,5 35,5 30 - 65 50
BENG 50 200A 61,3 61 60,5 60 59 58,5 57 56 55 53,5 48 46,5 42 37,5 - 65 50
BENG 50 250C
BENG 50 250B
75
82,5
75
82,5
74,8
82,3
74,5
82
73,5
81,5
72,5
81
72
80
71,5
79,5
71
79
70
78
67
74
65
72,5
62
70
58 54
66,5 61,5
65
65
50
50
H
BENG 50 250A 90,8 90,5 90,2 90 89,5 89 88,5 88 87 86,5 83 80,5 78 74 69,5 65 50
Modelo Model Modèlel/min 900 1000 1100 1200 1300 1400 1600 1700 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200 DNA4000
DNM
1~230V m3/h
3~230/400V

BENG 65 125B
54 60 66 72 78 84 96 102 120 132 144 156 168 180 192 (mm)
23,5 23 22,5 21,5 20,5 19 16 14 - - - - - - - -
240 (mm)
80 65 I
m.c.a

BENG 65 125A 26 26 24,5 23,5 23 21,5 18,5 17 - - - - - - - - 80 65


BENG 65 160C 32,8 32,5 32 31 30 29,5 27,5 26,5 22 - - - - - - - 80 65
BENG 65 160B
BENG 65 160A
38,5 38,2 38 37 36,5 35,5 33,5 32,5 28
44,5 44,2 44 43,5 43 42 40 39 34,5 -
- -
-
-
-
-
-
-
-
- -
- -
80
80
65
65 J
BENG 65 200C 46,2 46 45,8 45,5 45 44,5 42,5 41,5 37,5 34,5 30,5 - - - - - 80 65
BENG 65 200B 50,2 50 49,8 49,5 49 48,5 47 46 42,5 39 35,5 - - - - - 80 65
BENG 65 200A
BENG 65 250B
BENG 65 250A
54,8 54,5 54 53,5 53,5 53 52 51 47,5 44,5 41
72,8 72,5 72,5 72 71,5 71 70 69 65,5 63 59,5 -
82,5 82,5 82 81,8 81,5 81 79,8 79 75,5 73 69,5 -
- -
-
-
-
-
-
- -
- -
- -
80
80
80
65
65
65
K
BENG 80 125B 20 19,8 19,5 19 18,5 18 16,5 15,5 12,5 10,5 8 - - - - - 100 80

L
BENG 80 125A 26 25,5 25 24,5 24 23,8 22,5 22 19,5 17,5 15 - - - - - 100 80
BENG 80 160D 29,8 29,8 29,8 29,5 29,2 29 28,5 28 26,5 25 23,5 22 20 - - - 100 80
BENG 80 160C 34,5 34,5 34,5 34,5 34,2 34 33,5 33 32 30,5 29 27,5 26 - - - 100 80
BENG 80 160B 37,5 37,5 37,5 37,5 37,5 37 37 36,5 35 34,5 33 32 30 - - - 100 80
BENG 80 160A 41,5 41,5 41,5 41,5 41,2 41 40,5 40 39 38 37,5 36,5 35 - - - 100 80
BENG 80 200B
BENG 80 200A
55 55 55,3 55,5 55,5 55,8 56 56 56,3 56 55,3 54 49,5 40
65 65 65 65,3 65,5 65,5 66 66 66,3 66 65,5 65 63 59 53 -
- - 100 80
100 80
M
BENG 80 250C 70 70 70 70 70 70 70 70 70 68,5 67,5 66 65 63 60,5 50 100 80
BENG 80 250B 87,5 88 88 88 88 88 87,5 87,5 87,5 86 85 83,5 82 81 79,5 70 100 80
BENG 80 250A 103 103,5 103,5 104 104 104 104 104,5104,5103,5 103 102,5 102 101,5 100 92 100 80
N
59
End suction pumps
Pompes à arbre nu
Bombas eje libre

E
BSN
APLICACIONES: Para bombear líquidos limpios, min-1 ~ 2900
sin partes abrasivas, sin cuerpos sólidos en sus-
pensión, que no sean explosivos.
ni agresivos para los materiales de la bomba.
MATERIALES: Cuerpo de bomba: fundición gris Modelomin-1 ~ 2900 polos/poles/pôles
G20 con tratamiento contracorrosión. Soporte: Model P1 P2 l/min 0 50 100 150 200 250 300DNA DNM
fundición gris G20 con tratamiento contra-co- Modèle (kW) (HP) m3/h 0 3 6 9 12 15 18 (mm) (mm)

m.c.a
rrosión. Bocas de entrada y salida : normaliza- BSN 32 125B 2 1,1 1,5 21,5 21 20,5 20 18,5 17 14,5 50 32
das DIN 2532. Rodete: fundición gris G20 con BSN 32 125A 2 1,5 2 26 26,5 26,5 26 24 22,5 20 50 32
tratamiento contra-corrosión. BSN 32 160B 2 2,2 3 30,5 30,5 30 29,5 28,5 27,5 25,5 50 32
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempe-
BSN 32 160A 2 3 4 37 37,5 37,5 37 36,5 34,5 33 50 32
ratura máxima del líquido: 35°C o 90°C para
BSN 32 200C 2 4 5,5 44 44,5 44 43 42 41 39 50 32
otros usos y temperatura. Temperatura ambiente
BSN 32 200B 2 5,5 7,5 51 51,5 51 50,5 50 48 46,5 50 32
máxima: 40°C. Caudal: hasta 2403/h. m Altu-
ras: hasta 100 m. BSN 32 200A 2 7,5 10 59,5 59,5 59,5 59 58 57,5 56 50 32
BSN 32 250C 2 9,2 12,5 75 75 75 74,5 74 73 72 50 32
BSN 32 250B 2 11 15 89,5 89,5 89,5 89 88,5 88 87 50 32
BSN 32 250A 2 15 20 98 98 98 98 98 98 97,5 50 32
BSN 40 125C 2 1,5 2 17,5 17,8 18 19 18,3 18 17,5 65 40

UK BSN 40 125B 2
BSN 40 125A 2
2,2
3
3
4
22
26,5
22,3
27
22,5
27,5
22,5
27,5
22,5
27,5
22,3
27
22
26,5
65
65
40
40
APPLICATIONS: To pump clean liquids, without
BSN 40 160B 2 3 4 31 31,2 31,5 31 30 29,8 28,5 65 40
abrasives and suspended solids, non-explosive
BSN 40 160A 2 4 5,5 38,5 39 38,8 38,5 37,8 37,5 36,5 65 40
or aggressive for the pump’s materials.
44 44,5 44,8 43,5
MATERIALS: Pump body: cast iron G20 with an-BSN 40 200B 2 5,5 7,5 45 44,5 44,3 65 40
ti-corrosive coating. Motor bracket: cast iron BSN 40 200A 2 7,5 10 54,5 54,8 55 55 55 55 54,8 65 40
G20 with anti-corrosive coating. Orifices: in/ BSN 40 250B 2 11 15 72 72 72,5 72,3 72 71 70,5 65 40
outlet: DIN 2532 standards. Impeller: cast iron BSN 40 250A 2 15 20 84,5 85 85,5 85,8 85,5 85,5 85,2 65 40
G20 with anti-corrosive coating. BSN 50 125C 2 2,2 3 17,5 18 18 18 18 18 18 65 50
OPERATING LIMITS: Maximum fluid temperature: BSN 50 125B 2 3 4 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22,5 22 65 50
35ºC or 90°C for other use. Maximum ambient BSN 50 125A 2 4 5,5 25,5 25,8 26 26 26 25,8 25,5 65 50
temperature: 40ºC. Flow rates: up to 240 3/h.
m BSN 50 160B 2 5,5 7,5 31,5 32 32 32 32 32 31,8 65 50
Heads: up to 100 m.
BSN 50 160A 2 7,5 10 39,5 40 40 40 40 40 40 65 50
BSN 50 200C 2 9,2 12,5 45 46 46,5 46,7 47 47,3 47,5 65 50
BSN 50 200B 2 11 15 52,5 53,5 54 54,5 54,5 54,5 54,5 65 50
BSN 50 200A 2 15 20 59,5 60,5 61 61,5 61,5 61,5 61,5 65 50
BSN 50 250C 2 15 20 73 73,5 74 74,5 75 75 75 65 50

F BSN 50 250B 2
BSN 50 250A 2
18,5
22
25
30
82
89,5
82,3
90
82,5
90,5
82,5
90,8
82,5
91
82,5
91
82,5
91
65
65
50
50
APPLICATIONS: Pour le pompage de liquides pro- P1 P2 l/min 0 200 400 500 600 700 800DNA DNM
Modelo Model
pres, sans parties abrasives, sans corps liquidesModèle (kW) (HP) m3/h 0 12 24 30 36 42 48 (mm) (mm)
en suspension, non explosifs ou agressifs pour BSN 65 125B 2 5,5 7,5 23,5 24,5 25 25 25 24,5 24 80 65
m.c.a

les matériaux de la pompe.


BSN 65 125A 2 7,5 10 26 26,5 27 27 26,8 26,6 26,4 80 65
MATÉRIAUX: Corps d’aspiration et refoulement:
BSN 65 160C 2 9,2 12,5 31,5 32,5 33,5 34 34 33,5 33 80 65
en fonte. Turbines: en laiton. Joint d’étanchéi-
36,5 38 38,5 39 39 39 38,8 80 65
té: en céramique et graphite. Arbre moteur: en BSN 65 160B 2 11 15
acier AISI420. BSN 65 160A 2 15 20 41,5 43,5 44,5 44,8 44,8 45 44,8 80 65
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température BSN 65 200C 2 15 20 44,5 45,5 46,5 46,5 46,5 46,5 46,5 80 65
maximale du fluide: 35ºC ou 90°C pour d’autres BSN 65 200B 2 18,5 25 48 49,5 50 50,2 50,5 50,5 50,5 80 65
utilisations. Températureambiante maxima- BSN 65 200A 2 22 30 52,5 53,5 54 54,5 54,7 54,8 54,8 80 65
3/h.
le: 40ºC. Plage d’utilisation: jusqu’à 240m BSN 65 250B 2 30 40 71 71,5 72,5 72,5 73 73 73 80 65
Hauteur manométrique: jusqu’à 100 m. BSN 65 250A 2 37 50 79,5 81 81,5 82 82,5 82,5 82,5 80 65
BSN 80 125B 2 5,5 7,5 18 19 20 20,2 20,4 20,5 20,5 100 80
BSN 80 125A 2 7,5 10 24 25,5 25,8 26 26 26 26 100 80
BSN 80 160D 2 11 15 27 28,3 28,8 29 29,5 29,7 29,8 100 80
BSN 80 160C 2 15 20 32 33 33,5 34 34,5 34,7 34,5 100 80
BSN 80 160B 2 18,5 25 35 36 36,5 37 37,5 37,5 37,5 100 80
BEN 80 160A 2 22 30 39 39 40 40,5 41 41 41 100 80
BSN 80 200B 2 30 40 53 53,5 54 54,5 54,8 55 55 100 80
BSN 80 200A 2 37 50 62,5 63 63,5 64 64,5 64,8 64,8 100 80
BSN 80 250C 2 45 60 67,5 68,5 69 69,5 70 70 70 100 80
BSN 80 250B 2 55 75 82 83,5 85 86 86,5 87 87 100 80
BSN 80 250A 2 75 100 101,5101,8 102 102,5 103 103 103 100 80

60
Pompes à arbre nu
End suction pumps
Bombas eje libre
BSN min-1 ~ 2900

Modelo
Model
Modèle
l/min
m3/h
350
21
400 450
24 27
500 550 600 650 700 750 800 950 1000 1100 1200 DNA
30 33 36 39 42 45
1300 DNM
48 57 60 66 72 78(mm) (mm)
A
m.c.a

BSN 32 125B 2 12 - - - - - - - - - - - - - - 50 32
BSN 32 125A 2 16,5 12,5 - - - - - - - - - - - - - 50 32
BSN 32 160B 2
BSN 32 160A 2
23
31
20,5
28
17
25
-
22
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
50
32
32
B
BSN 32 200C 2 37,5 35 32,5 30 - - - - - - - - - - - 50 32
BSN 32 200B 2 45 42,5 40 38 - - - - - - - - - - - 50 32
BSN 32 200A 2
BSN 32 250C 2
54,5
70
52,5
68
50
65,5
47,5
62,5
-
60
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
50
32
32
C
BSN 32 250B 2 85,5 83 81 77,5 74 - - - - - - - - - - 50 32
BSN 32 250A 2 96 94 92 87,5 83 - - - - - - - - - - 50 32
BSN 40 125C 2
BSN 40 125B 2
17
21,5
16
20,5
15
19,5
13,5
18,5
12,5
18
11
16,5
8,5
14,5
-
12,5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
65
40
40 D
BSN 40 125A 2 26,3 25,5 25 23,7 23 21,5 19,5 17,5 16 - - - - - - 65 40
BSN 40 160B 2 27,5 27 25 23,5 22 19,5 17 14,5 - - - - - - - 65 40
BSN 40 160A 2
BSN 40 200B 2
35,5
43
54,5
34,5
42
53,8
33
40,5
53
32
39
51,5
29,5
37
49,5
27,5
34,5
48
25
32
45,5
23
29
43
-
25
40
-
-
36,5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
65
65
40
40
40
E
BSN 40 200A 2
BSN 40 250B 2 70 69 68 66,5 66 63,5 61,5 59 56 54,5 - - - - - 65 40

F
BSN 40 250A 2 85 84,5 84 82,5 81 79,5 78 75,5 73,5 70,5 - - - - - 65 40
BSN 50 125C 2 17,8 17,5 17 16,5 16 15,5 15 14 13,5 12,5 10 - - - - 65 50
BSN 50 125B 2 21,8 21,5 21 20,5 20 19,5 19 18,5 17,5 17 14,5 - - - - 65 50
BSN 50 125A 2 25,5 25,3 25 24,8 24,5 24 23,5 23 22,5 22 19,5 - - - - 65 50
31,5 31 23,5 22 19,5 - - 65 50
G
BSN 50 160B 2 30,5 30 29,7 29,5 28,5 28 27 26,5
BSN 50 160A 2 40 39,8 39,5 39 38,5 38 37,7 37,5 37 36,5 34 33 31 28 - 65 50
BSN 50 200C 2 47 46,5 46 45,5 45 44,5 43,5 42,5 41 40 34,5 32,5 28 23 - 65 50
BSN 50 200B 2 54,3 54 53,8 53,5 52 51 50 49 47,5 46,5 42 39,5 35,5 30 - 65 50
BSN 50 200A 2 61,3 61 60,5 60 59 58,5 57 56 55 53,5 48 46,5 42 37,5 - 65 50
BSN 50 250C 2
BSN 50 250B 2
75
82,5
75
82,5
74,8
82,3
74,5
82
73,5
81,5
72,5
81
72
80
71,5
79,5
71
79
70
78
67
74
65
72,5
62
70
58 54
66,5 61,5
65
65
50
50
H
BSN 50 250A 2 90,8 90,5 90,2 90 89,5 89 88,5 88 87 86,5 83 80,5 78 74 69,5 65 50
Modelo Model l/min 900 1000 1100 1200 1300 1400 1600 1700 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200DNA4000DNM
Modèle
BSN 65 125B 2
m3/h 54 60 66 72 78 84
23,5 23 22,5 21,5 20,5 19 16 14
96 102 120 132 144 156 168 180 192 (mm)
- - - - - - - -
240 (mm)
80 65 I
m.c.a

BSN 65 125A 2 26 26 24,5 23,5 23 21,5 18,5 17 - - - - - - - - 80 65


BSN 65 160C 2 32,8 32,5 32 31 30 29,5 27,5 26,5 22 - - - - - - - 80 65
BSN 65 160B 2
BSN 65 160A 2
38,5 38,2 38 37 36,5 35,5 33,5 32,5 28
44,5 44,2 44 43,5 43 42 40 39 34,5 -
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80
80
65
65 J
BSN 65 200C 2 46,2 46 45,8 45,5 45 44,5 42,5 41,5 37,5 34,5 30,5 - - - - - 80 65
BSN 65 200B 2 50,2 50 49,8 49,5 49 48,5 47 46 42,5 39 35,5 - - - - - 80 65
BSN 65 200A 2
BSN 65 250B 2
BSN 65 250A 2
54,8 54,5 54 53,5 53,5 53 52 51 47,5 44,5 41
72,8 72,5 72,5 72 71,5 71 70 69 65,5 63 59,5 -
82,5 82,5 82 81,8 81,5 81 79,8 79 75,5 73 69,5 -
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80
80
80
65
65
65
K
BSN 80 125B 2 20 19,8 19,5 19 18,5 18 16,5 15,5 12,5 10,5 8 - - - - - 100 80

L
BSN 80 125A 2 26 25,5 25 24,5 24 23,8 22,5 22 19,5 17,5 15 - - - - - 100 80
BSN 80 160D 2 29,8 29,8 29,8 29,5 29,2 29 28,5 28 26,5 25 23,5 22 20 - - - 100 80
BSN 80 160C 2 34,5 34,5 34,5 34,5 34,2 34 33,5 33 32 30,5 29 27,5 26 - - - 100 80
BSN 80 160B 2 37,5 37,5 37,5 37,5 37,5 37 37 36,5 35 34,5 33 32 30 - - - 100 80
BEN 80 160A 2 41,5 41,5 41,5 41,5 41,2 41 40,5 40 39 38 37,5 36,5 35 - - - 100 80
BSN 80 200B 2
BSN 80 200A 2
55 55 55,3 55,5 55,5 55,8 56 56 56,3 56 55,3 54 49,5 40
65 65 65 65,3 65,5 65,5 66 66 66,3 66 65,5 65 63 59 53
- -
-
100 80
100 80
M
BSN 80 250C 2 70 70 70 70 70 70 70 70 70 68,5 67,5 66 65 63 60,5 50 100 80
BSN 80 250B 2 87,5 88 88 88 88 88 87,5 87,5 87,5 86 85 83,5 82 81 79,5 70 100 80
BSN 80 250A 2 103 103,5 103,5 104 104 104 104 104,5104,5103,5 103 102,5 102 101,5 100 92 100 80
N
61
Pompes de circulation
Bombas circuladoras
Circulation pumps

E
CPD
APLICACIONES: Diseñada para recirculación en
calderas domesticas y sistemas de aire acondi-
cionado.
MATERIALES: Cuerpo bomba en hierro fundido o
bronce. Impulsor en PES composite, eje y roda-
mientos cerámicos. min-1 ~ 2900
MOTOR: Motor a inducción 2 polos con 3 ve-
locidades de funcionamiento y ajuste manual,
aislamiento clase F y protección IP42. CPD 25-40
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempera-
tura máxima del agua: +95ºC. Temperatura am-
biente máxima: 40ºC. Presion máxima: 10 BAR.

UK
APPLICATIONS: Designed for recirculation in
domestic boilers and air conditioning systems.
MATERIALS: Pump body in cast iron or bronze,
PES composite impeller, shaft and ceramic bea-
rings.
MOTOR: Two pole induction motor with 3 speed
CPD 25-50
operation and manual adjustment, class F insu-
lation and IP42 protection.
OPERATING LIMITS: Maximum water temperatu-
re: +95ºC.Maximum ambient temperature: 40ºC.
Presion maximum 10 BAR.

F
APPLICATIONS: Conçu pour la recirculation dans
les chaudières domestiques et les systèmes de
climatisation.
CPD 25-60
MATÉRIAUX: Corps de pompe en fonte ou en
bronze, roue composite PES, arbre et les roule-
ments en céramique.
MOTEUR: Moteur à induction à 2 pôles avec un
fonctionnement à 3 vitesses et réglage manuel.
Isolement classe F et protection IP42.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température
maximale de l’eau: +95ºC. Temperatura maxima-
le ambiante: 40ºC. Presion maximale 10 BAR.

Modelo Posición Medidas Sizes Racor Unions


Model DN Position P1 IN (A) Dimension (mm) G.W (Kg) Racord
Modèle Position (W) H H1 L B DN DN1

CPD 25-40-180 G1 1/2” 3 65 0,28 130 105 180 130 3,15 G1 1/2” G1”
2 50 0,22 G1”
CPD 25-40-130 G1 1/2” 130 105 130 130 3 G1 1/2”
1 32 0,15
CPD 25-50-180 G1 1/2” 3 85 0,4 130 105 180 130 3,25 G1 1/2” G1”
2 60 0,3 G1”
CPD 25-50-130 G1 1/2” 130 105 130 130 3 G1 1/2”
1 40 0,22
CPD 25-60-180 G1 1/2” 3 100 0,45 130 105 180 130 3,34 G1 1/2” G1”
2 70 0,35 G1”
CPD 25-60-130 G1 1/2” 130 105 130 130 3 G1 1/2”
1 55 0,25

62
Pompes de circulation
Bombas circuladoras
Circulation pumps
E
APLICACIONES: Bombas de alto rendimiento y
etiquetadas clase A (ahorro energético y control
automático de la presión diferencial, bajo nivel
de ruido). Diseñadas para la circulación de lí-

CFA
quidos en sistemas de calefacción. Control de la
presión en modo proporcional o constante. Fun-
cionamiento automático nocturno. Comunicación
opcional (entradas/salidasdigitales, entradas
analógicas, conexión ethernet)
MATERIALES: Controlador: PC Composite. Impul-
sor: PES Composite. Rotor, revestimiento del ro-
tor y base del rodamiento: en acero Inoxidable.
A
Rodamiento radial y eje: cerámico. Rodamiento
de empuje: carbbon. Retén del rodamiento y jun-
ta: EPDM. Cuerpo de la bomba: en hierro fundido.
MOTOR: Motor fabricado con la tecnología demin
-1 ~ 2900 B
imanes permanentes. La bomba no requiere de
ninguna protección externa. IP44, aislamiento
clase F.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Bombas en
hierro fundido : 2°C hasta 110ºC.
C
EQUIPAMIENTO: Se suministra con conector y
asilamiento térmico en el cuerpo de la bomba.

UK D
APPLICATIONS: CFA pump is energy-optimised
and A-labelled. The energy label A indicates the
energy-saving level of the pump. The energy
classification system has seven levels, from A to
E
G. Level A is the best. CFA pump is designed for
circulating liquids in heating systems. Automa-

F
tic operation proportional or constant presssu-
re control. Automatic night-time duty. Optional
communication (Digital inputs/outputs, analog
input, ethernet connection.)
MATERIALS: Suction, discharge body and bracket:
in cast iron. Impellers: in brass. Mechanical seal:
in ceramic and graphite. Motor shaft: in AISI420.
MOTOR: Motor based on permanent-magnet /
G
compact-rotor technology. The pump requires no
external protection. IP44. Insulation class F.
OPERATING LIMITS: Cast-iron pumps: 2°C up to
110ºC. H
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector.

F I
APPLICATIONS: Pompes et marqué classe A (les
économies d’énergie et de contrôle automatique
de la pression différentielle, à faible bruit) haute
performance. Conçu pour la circulation des liqui-
des dans les systèmes de chauffage. Le contrôle
J
de mode de pression proportionnelle ou constan-
te. Nuit fonctionnement automatique. Commu-
nication en option (entrées/sorties numériques,
entrées analogiques, connexion Ethernet) K
MATÉRIAUX: Contrôleur: PC Composite. Turbine:
PES Composite. Rotor, revêtement de rotor et

L
le chemin de roulement: acier inoxydable. Pa-
lier radial et l’arbre: céramique. Palier de butée:
carbbon. Ayant retenue et joint: EPDM. Corps de
pompe: fonte .
MOTEUR: Moteur fabriqué avec la technologie à
aimant permanent. La pompe ne nécessite aucu-Modelo
ne protection externe. IP44 , classe d’isolation F.Model
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Fonte de fer Modèle pom-
Altura
Height
Altura (m)
Medidas Sizes
Dimension (mm)
H L B
Kg
Accesorios
Accessories
DN DN1
M
pes: 2°C à 110°C. CFA 25-60-180N 6 180 180 90 3,5 G1 1/2” G1”
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec condensa-

N
CFA 20-60-130N 6 180 130 90 3,1 G1” G 3/4”
teur et protection thérmique.

63
Centrifugal for swimming pool
Centrífugas para piscinas

Centrifuges pour piscines


E
ETNA1
APLICACIONES: Bombas no autoaspirantes para
la recirculación de agua en piscinas.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba: Polipropile-
no 30%. FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje:
Acero inoxidable. Sello mecánico: Carbono+Re-
sina-Cerámica. Rodete y difusor: Noryl con 30%
fibra de vidrio.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55.
Protección térmica incorporada en los modelos
monofásicos.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temp.
máx. del líquido: 50ºC. Temperatura ambiente
máxima: 50ºC. Servicio continuo. Presión máxi-
ma de trabajo: 3 Bar.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protector térmico.

min-1 ~ 2900
UK
APPLICATIONS: Non self-priming pumps for wa-
ter recirculation in swimming pools.
MATERIALS: Pump body: Polypropylene 30%.
Fiberglass filter basket: polypropylene. Shaft:
Stainless Steel mechanical seal: Carbon+Resin
-Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl +30% 260-4
Fiberglass. 225-4
MOTOR: Asynchronous two pole induction mo-
tor. Insulation class F. Protection IP 55. Built- 180-4
in thermal protector single phase version and 160-4
capacitor.n.
OPERATING LIMITS: Max. fluid temperature: 125-4
50ºC. Max. ambient temperature: 50ºC. Conti-
nuous operation. Max. working pressure: 3 Bar.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector.

F
APPLICATIONS: Pompes non automorçantes pour Modelo
la recirculation d’eau aux piscines. Model P1 P2 I(A) µF l/min 50 100 116 150 170 183 200 250
MATÉRIAUX: Corps de pompe: PolypropylèneModèle (kW) (HP) 1~230V m3/h 3 6 7 9 10 11 12 15
30% fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropylè-ETNA1 125-4M 0,25 0,23 1,6 7 1 -
m.c.a

7,5 5,5 4,5 3 - -


ne. Axe: Acier inoxydable Garniture mécanique: ETNA1 160-4M 0,37 0,33 2 7 8,5 7,7 6,5 5,2 3,7 2,7 1 -
Carbone+Résine-Céramique. Turbine et diffu-
ETNA1 180-4M 0,55 0,50 3,2 10 8,7 8 7,9 6 5 4 2,8 -
seur: Noryl + 30% fibre de verre.
MOTEUR: Moteur asynchrone à deux pôles. Iso-ETNA1 225-4M 0,75 0,75 3,8 15 10,7 9,5 9 7,7 6 5,8 4,1 -
lement: classe F. Protection IP 55. Monophasé ETNA1 260-4M 0,90 1 4,6 20 11,8 10,7 10,2 9 8 7,8 6,8 3
avec condensateur et protéction thérmique in-
corporée. Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
Modèle ø Refoulement Câble
- (m)Caractérist.
8m ø solides
- Inm.max Dimens.emball.
max. du liquide: 50ºC. Température max. am-
biente: 50ºC. Service continu. Pression maxima- ETNA1 125-4M 1 1/2” x 1 1/2” - - 5,5 - - 210x500x290mm
le: 3 Bar. ETNA1 160-4M 1 1/2” x 1 1/2” - - 6 - - 210x500x290mm
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden- ETNA1 180-4M 1 1/2” x 1 1/2” - - 7,5 - - 210x520x290mm
sateur et protection thérmique. ETNA1 225-4M 1 1/2” x 1 1/2” - - 8,5 - - 210x520x290mm
ETNA1 260-4M 1 1/2” x 1 1/2” - - 9,5 - - 210x520x290mm

64
Centrifugal for swimming pool
Centrífugas para piscinas

Centrifuges pour piscines


E
ETNA2
APLICACIONES: Bombas autoaspirantes para la
recirculación de agua en piscinas
MATERIALES: Cuerpo de la bomba: Polipropile-
no 30%. FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje:
Acero inoxidable. Sello mecánico: Carbono+Re-
sina-Cerámica. Rodete y difusor: Noryl con 30%
fibra de vidrio.
A
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55.
Protección térmica incorporada en los modelos
monofásicos. B
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temp.
máx. del líquido: 50ºC. Temperatura ambiente

C
máxima: 50ºC. Servicio continuo. Presión máxi-
ma de trabajo: 3 Bar.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con-
densador y protector térmico.
min-1 ~ 2900

D
UK
APPLICATIONS: Self-priming pumps for water
recirculation in swimming pools.
E
MATERIALS: Pump body: Polypropylene 30%. 420-4
Fiberglass filter basket: polypropylene. Shaft:
Stainless Steel mechanical seal: Carbon+Resin
-Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl +30%
Fiberglass.
350-4
300-4
F
MOTOR: Asynchronous two pole induction mo- 220-4
tor. Insulation class F. Protection IP 55. Built-
in thermal protector single phase version and
capacitor.n.
130-4
G
OPERATING LIMITS: Max. fluid temperature:
50ºC. Max. ambient temperature: 50ºC. Conti-

H
nuous operation. Max. working pressure: 3 Bar.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector.
Modelo
Model P1 P2 I(A) I(A) µF l/min 100 150 175 200 250 300 350 400
Modèle (kW) (HP) 1~230V
0,37 0,33 1,9 -
2~300/400V

7
m3/h 6 9 10,5 12 15 18 21 24
- I
m.c.a

ETNA2 130-4M 5 3,8 2 - - - -


0,55 0,5 2,7 - 10 8 7,2 6 5 2 - - -
F
ETNA2 220-4M
ETNA2 300-4M 0,75 0,75 3,8 - 10 10,7 9,1 8,5 8 6 4 - -
APPLICATIONS: Pompes automorçantes pour laETNA2 300-4
recirculation d’eau aux piscines. ETNA2 350-4M
0,89 0,75 -
0,9 1 4,6
3/1,7
-
-
15
10,7 9,1
15,7 14,4
8,5
11,5
8
12,8
6
9
4
8,8
-
7
-
-
J
MATÉRIAUX: Corps de pompe: PolypropylèneETNA2 350-4 1,1 1 - 3,4/2 - 15,7 14,4 11,5 12,8 9 8,8 7 -
30% fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropylè- 1,5 1,5 7 - 30 5
ETNA2 420-4M 17,6 16 15,8 15,5 13 11,7 8
ne. Axe: Acier inoxydable Garniture mécanique:
Carbone+Résine-Céramique. Turbine et diffu-
seur: Noryl + 30% fibre de verre.
ETNA2 420-4 1,5 1,5 - 4,3/2,5 - 17,6 16 15,8 15,5 13 11,7 8 5
K
Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
MOTEUR: Moteur asynchrone à deux pôles. Iso-Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
lement: classe F. Protection IP 55. Monophasé Modèle ø Refoulement Câble
- (m)Caractérist.
8m ø solides
- Inm.max Dimens.emball.
avec condensateur et protéction thérmique in-
corporée.
ETNA2 130-4M 2 1/4” x 2 1/4”
2 1/4” x 2 1/4”
-
-
-
-
7
8
-
-
-
-
560x275x390mm
560x275x390mm
L
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température ETNA2 220-4M
max. du liquide: 50ºC. Température max. am-ETNA2 300-4M 2 1/4” x 2 1/4” - - 9 - - 560x275x390mm

M
biente: 50ºC. Service continu. Pression maxima- ETNA2 300-4 2 1/4” x 2 1/4” - - 9 - - 560x275x390mm
le: 3 Bar. ETNA2 350-4M 2 1/4” x 2 1/4” - - 11 - - 560x275x390mm
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden-
ETNA2 350-4 2 1/4” x 2 1/4” - - 11 - - 560x275x390mm
sateur et protection thérmique.
ETNA2 420-4M 2 1/4” x 2 1/4” - - 12 - - 560x275x390mm
ETNA2 420-4 2 1/4” x 2 1/4” - - 12 - - 560x275x390mm
N
65
Centrifugal for swimming pool
Centrífugas para piscinas

Centrifuges pour piscines


E
ETNA3
APLICACIONES: Bombas autoaspirantes para la
recirculación de agua en piscinas.
MATERIALES: Cuerpo de la bomba: Polipropile-
no 30%. FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje:
Acero inoxidable. Sello mecánico: Carbono+Re-
sina-Cerámica. Rodete y difusor: Noryl con 30%
fibra de vidrio.
MOTOR: Motor asíncrono de inducción a dos
polos. Aislamiento clase F. Protección IP 55.
Protección térmica incorporada en los modelos
monofásicos.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Temp.
máx. del líquido: 50ºC. Temperatura ambiente
máxima: 50ºC. Servicio continuo. Presión máxi-
ma de trabajo: 3 Bar.
EQUIPAMIENTO: Modelo monofásico con con- min-1 ~ 2900
densador y protector térmico.

UK
APPLICATIONS: Self-priming pumps for water
recirculation in swimming pools.
550-10
MATERIALS: Pump body: Polypropylene 30%.
Fiberglass filter basket: polypropylene. Shaft:
Stainless Steel mechanical seal: Carbon+Resin
420-10
-Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl +30%
Fiberglass. 330-10
MOTOR: Asynchronous two pole induction mo-
tor. Insulation class F. Protection IP 55. Built- 220-10
in thermal protector single phase version and
capacitor.n.
OPERATING LIMITS: Max. fluid temperature:
50ºC. Max. ambient temperature: 50ºC. Conti-
nuous operation. Max. working pressure: 3 Bar.
EQUIPMENT: Single phase model with capacitor
and thermal protector.

Modelo
Model P1 P2 I(A) I(A) µF l/min 100 150 200 250 300 350 400 500

F
Modèle (kW) (HP) 1~230V 2~300/400V m3/h 6 9 12 15 18 21 24 30
ETNA3 220-10M 0,9 1 4 - 20
m.c.a

12,5 12 11,6 9,2 8,5 6,8 - -


APPLICATIONS: Pompes automorçantes pour la ETNA3 330-10M 1,2 1,5 5,5 - 20 16,7 15 14,4 13 11,8 9,6 7,6 -
recirculation d’eau aux piscines. ETNA3 330-10 1,2 1,5 - 3,4/2 - 16,7 15 14,4 13 11,8 9,6 7,6 -
MATÉRIAUX: Corps de pompe: Polypropylène -
ETNA3 420-10M 1,55 2 7 30 18,5 18 17,5 16 14,9 12,5 11,3 -
30% fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropylè-
ETNA3 420-10 1,55 2 - 4,5/2,8 - 18,5 18 17,5 16 14,9 12,5 11,3 -
ne. Axe: Acier inoxydable Garniture mécanique:
Carbone+Résine-Céramique. Turbine et diffu- ETNA3 550-10M 2,2 3 10 - 50 23,4 22,7 21,1 20,5 19,6 18,2 17,6 13,7
seur: Noryl + 30% fibre de verre. ETNA3 550-10 2,6 3 - 6,8/4 - 23,4 22,7 21,1 20,5 19,6 18,2 17,6 13,7
MOTEUR: Moteur asynchrone à deux pôles. Iso-
lement: classe F. Protection IP 55. Monophasé Modelo ø Impulsión Cable Caract. Kg ø sólidosInm.max. Dim.embalage
avec condensateur et protéction thérmique in- Model Discharge ø Cable Features ø solids Inm.max. Pack.dimens.
corporée. Modèle ø Refoulement Câble- (m)Caractérist.
8m ø solides
- Inm.max Dimens.emball.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Température ETNA3 220-10M 63mm - - 13,5 - - 625x265x380mm
max. du liquide: 50ºC. Température max. am-ETNA3 330-10M 63mm - - 15,5 - - 625x265x380mm
biente: 50ºC. Service continu. Pression maxima- ETNA3 330-10 63mm - - 15 - - 625x265x380mm
le: 3 Bar.
ETNA3 420-10M 63mm - - 17,5 - - 625x265x380mm
ÉQUIPEMENT: Modèle monophasé avec conden-
sateur et protection thérmique. ETNA3 420-10 63mm - - 17,1 - - 625x265x380mm
ETNA3 550-10M 63mm - - 20 - - 625x265x380mm
ETNA3 550-10 63mm - - 19,2 - - 625x265x380mm

66
Filtros de arena

Filtres à sable
Sand filters
E
BTS
APLICACIONES: Filtros de arena en polietileno
de alta densidad para piscinas domésticas ente-
rradas o de superficie.
MATERIALES: Depósito en polietileno de alta
densidad con protección ultravioleta para la
utilización del mismo bajo los rayos del sol.
MOTOR: Válvula de seis vías en ABS.
A
LIMITACIONESDE FUNCIONAMIENTO: Pre-
sión máx.: 2Bar/28 PSI. Temperatura máx.:

B
A
40ºC/104ºF. Diámetro de arena: 0,5/0,8mm. D CB

F
E

UK Modelo
Model
Área del filtro
Filter area
Válvule
Valve
Caudal máximo
Caudal maximum
Arena
Sand
C
APPLICATIONS: Sand filters in high density pol- Modèle Surface filtrante Vanne Débit maximum Sable (Kg)
yethylene for in ground or above ground domes- BTS E 14-1,5 0,10 1,5 inch 50mm 72 lpm 4,32 m3/h 20
tic pools.
MATERIALS: Tank manufactured in high density
polyethylene UV resistant, it is able to operate
BTS E 16-1,5
BTS E 18-1,5
0,13
0,16
1,5 inch
1,5 inch
50mm
50mm
102 lpm 6,12 m3/h
130 lpm 7,80 m3/h
35
45
D
under prolong sunlight. BTS E 21-1,5 0,22 1,5 inch 50mm 180 lpm 10,80 m3/h 85
MOTOR: Multiport valve six ways in ABS. BTS E 25-1,5 0,31 1,5 inch 50mm 255 lpm 15,30 m3/h 145
OPERATING LIMITS: Max. pressure: 2Bar/28 PSI.
Max. temperature: 40ºC/104ºF. Diameter of
BTS E 28-1,5 0,39 1,5 inch 50mm 320 lpm 19,20 m3/h 210 E
sand: 0,5/0,8mm.
Modelo

F
Model A B C D E F
Modèle mm mm mm mm mm mm
BTS E 14-1,5 726 619 550 160 350 298
BTS E 16-1,5 757 640 590 175 400 390

F BTS E 18-1,5
BTS E 21-1,5
814
845
698
730
638
670
210
235
449
527
390
500
G
APPLICATIONS: Filtres à sable en Polyéthylène
BTS E 25-1,5 950 835 775 300 627 500
de haute densité pour les piscines domestiques
enterrés ou de surface. BTS E 28-1,5 1020 905 845 330 703 500

H
MATÉRIAUX: Cuve en polyéthylène haute densi-
té avec protection UV pour l’utilisation de ce-
lui-ci sous le soleil.
MOTEUR: Valve a six voies en ABS.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Pression maxima-
le: 2Bar/28 PSI. Température max.: 40ºC/104ºF.
Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm. BSS I
G DC
BA

F
E
J
Modelo Área del filtro Válvule Caudal máximo Arena
Model
Modèle
BSS E 18-1,5
Filter area
Surface filtrante
0,16
Valve
Vanne
1,5 inch 50mm
Caudal maximum
Débit maximum
130 lpm 7,80 m3/h
Sand
Sable (Kg)
45
K
BSS E 21-1,5 0,22 1,5 inch 50mm 180 lpm 10,80 m3/h 85
BSS E 25-1,5
BSS E 28-1,5
0,31
0,39
1,5 inch
1,5 inch
50mm
50mm
255 lpm 15,30 m3/h
320 lpm 19,20 m3/h
145
210 L
Modelo

M
Model A B C D E F G
Modèle mm mm mm mm mm mm mm
BSS E 18-1,5 360 420 730 210 449 390 125
BSS E 21-1,5 390 450 770 235 527 500 125
BSS E 25-1,5 430 490 850 300 627 500 125
BSS E 28-1,5 450 510 960 330 703 500 125 N
67
Filtros de arena

Filtres à sable
Sand filters

E A
D CB

BTL
APLICACIONES: Filtros de arena para piscinas
domésticas enterradas o de superficie.
MATERIALES: Depósito laminado en fibra de vi- F
E
drio con protección ultravioleta para la utiliza-
ción del mismo bajo los rayos del sol. Modelo Área del filtro Válvule Caudal máximo Arena
MOTOR: Válvula de seis vías tipo abrazadera enModel Filter area Valve Caudal maximum Sand
ABS. Modèle Surface filtrante Vanne Débit maximum Sable (Kg)
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Presión BTL E 14-1,5 0,09 1,5 inch 50mm 72 lpm 4,83 m3/h 20
máxima: 2’5Bar/36PSI. Temperatura máxima.:BTL E 16-1,5 0,13 1,5 inch 50mm 108 lpm 6,48 m3/h 35
43ºC/109ºF. Diámetro de arena: 0,5/0,8mm.
BTL E 18-1,5 0,16 1,5 inch 50mm 135 lpm 8,10 m3/h 45
BTL E 21-1,5 0,22 1,5 inch 50mm 185 lpm 11,10 m3/h 85
BTL E 25-1,5 0,32 1,5 inch 50mm 260 lpm 15,60 m3/h 145
BTL E 28-1,5 0,40 1,5 inch 50mm 325 lpm 19,50 m3/h 210
BTL E 28-2 336 lpm 20,16 m3/h
UK
0,41 2,0 inch 63mm 215
BTL E 32-2 0,50 2,0 inch 63mm 415 lpm 24,90 m3/h 355
APPLICATIONS: Sand filters for in ground or abo- BTL E 36-2 0,64 2,0 inch 63mm 520 lpm 31,20 m3/h 470
ve ground domestic pools. BTL E 36-2,5 0,64 2,5 inch 75mm 533 lpm 32,00 m3/h 470
MATERIALS: Bobbin-wound fiberglass reinforcedBTL E 40-2 0,79 2,0 inch 63mm 650 lpm 39,00 m3/h 620
tank with UV resistant, it is able to operate un- BTL E 40-2,5 0,79 2,5 inch 75mm 658 lpm 39,50 m3/h 620
der prolong sunlight.
BTL E 48-2 1,13 2,0 inch 63mm 860 lpm 51,60 m3/h 860
MOTOR: Six-way multiport valve clamp style in
ABS. BTL E 48-2,5 1,13 2,5 inch 75mm 941 lpm 56,50 m3/h 860
OPERATING LIMITS: Max. pressure: 2,5Bar/36 Modelo
PSI. Max. temperature: 43ºC/109ºF. Diameter of Model A B C D E F
sand: 0,5/0,8mm. Modèle mm mm mm mm mm mm
BTL E 14-1,5 726 619 550 160 355 298
BTL E 16-1,5 757 640 590 175 410 390
BTL E 18-1,5 814 698 638 210 455 390
BTL E 21-1,5 845 730 670 235 535 500
BTL E 25-1,5 950 835 775 300 635 500

F
APPLICATIONS: Filtres à sable pour les piscines
BTL E 28-1,5
BTL E 28-2
1020
1092
905
960
845
877
330
390
710
723
500
500
domestiques enterrés ou de surface. BTL E 32-2 1200 1085 1002 425 800 753
MATÉRIAUX: Cuve en fibre de verre bobiné avecBTL E 36-2 1300 1172 1090 480 900 753
protection UV pour l’utilisation de la même sous BTL E 36-2,5 1334 1242 990 480 900 800
les rayons du soleil. BTL E 40-2 1400 1340 1260 580 1000 810
MOTEUR: Six voies clamp vanne en ABS.
BTL E 40-2,5 1434 1410 1160 580 1000 857
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Pression maxi-
male: 2,5Bar/36 PSI. Température max.: BTL E 48-2 1600 1550 1468 740 1200 995
43ºC/109ºF. Le diamètre de sable: 0,5/0,8mm. BTL E 48-2,5 1634 1620 1368 740 1200 1042

BSL
C

Modelo Área del filtro Válvule Caudal máximo Arena Modelo


Model Filter area Valve Caudal maximum Sand Model C E
Modèle Surface filtrante Vanne Débit maximum Sable (Kg) Modèle mm mm
BSL T 18-1,5 0,16 1,5 inch 50mm 133 lpm 8 m3/h 75 BSL T 18-1,5 600 450
BSL T 20-1,5 0,22 1,5 inch 50mm 150 lpm 9 m3/h 100 BSL T 20-1,5 630 500
BSL T 24-1,5 0,32 1,5 inch 50mm 233 lpm 14 m3/h 130 BSL T 24-1,5 710 650
BSL T 30-2 0,45 2 inch 63mm 350 lpm 21 m3/h 250 BSL T 30-2 860 800
BSL T 36-2 0,66 2 inch 63mm 500 lpm 30 m3/h 510 BSL T 36-2 1050 900
BSL T 42-2 0,85 2 inch 63mm 717 lpm 43 m3/h 1100 BSL T 42-2 1450 1050
BSL T 50-2 1,21 2 inch 63mm 933 lpm 56 m3/h 1500 BSL T 50-2 1500 1250

68
Engine pumps
Motobombas

Motopompes
E
GP
APLICACIONES: Suministro de agua y riego en
instalaciones agrícolas. Bombeo de agua en
áreas rurales. Vaciado de zonas inundadas.
MATERIALES: Cuerpo de la boma y soporte: en
alumnio. Chasis: en acero pintado. Sello mecáni-
co: en cerámica y grafito.
MOTOR: Motor gasolina o diesel cuatro tiempos.
A
Arranque manual (eléctrico en opción).
LIMITACIONESDE FUNCIONAMIENTO: Altura
máxima de aspiración: 8m. Capacidad del depó-
sito de combustible: hasta de 6,5L. dependiendo B
del modelo. Servicio continuo.
EQUIPAMIENTO: Suministrado con accesorios

C
para la aspiración e impulsión.

UK Modelo ø Aspiración ø Sólidos Accesorios


D
Model Suction ø m.c.a m3/h HP Solids ø Accessories
APPLICATIONS: Water supply and agricultural
Modèle ø Aspiration ø Solides Accessoires
irrigation. Pumping water in rural areas. Empt-
ying flooded areas.
MATERIALS: Pump body and bracket: in alumi-
Motobombas 2 tiempos / 2 Stroke engine / Motopompes 2 temps
GP 25-2 (2t.) 1” 22 7 - - -
E
nium. Steel painted frame. Mechanical seal: in
ceramic and graphite. Motobombas gasolina aguas limpias / Petrol clear water engine pumps
MOTOR: Petrol or diesel four strokes engine. Re-
coll starter ( electric starter optional ).
OPERATING LIMITS: Max. suction head: 8m. Fuel
GP 40
GP 50
1 1/2”
2”
21
27
20
30
2,5
5,5
-
-
-
-
F
tank capacity: up to 6,5L. depending on the mo- GP 80 3” 30 60 6,5 - -
del. Continous operation.
EQUIPMENT: Supplied with suction and dischar-
ge fittings.
Motobombas gasolina alta presión / Petrol high pressure engine pumps
GP H 40 1 1/2” 55 20 6,5 - -
G
GP H 40-L 1 1/2” 100 21 13 - -

H
GP H 50 2” 65 21 6,5 - -

6,5
Motobombas gasolina aguas sucias / Petrol trash engine pumps 6,5

F GTP 80 3” 25 45 6,5 35 -
APPLICATIONS: Pour l’approvisionnement d’eau
et l’irrigation des installations agricoles. Pom-
page de l’eau dans les zones rurales. Vidange des
6
Motobombas gasolina para usos químicos / Petrol engine pumps
30
6
for chemical uses I
GP C 50 2” 35 6,5 - -
zones inondeés.
MATÉRIAUX: Corps de pompe et support: en alu-
minium. Châssis: en acier peint. Garniture méca-
nique: en céramique et graphite.
Motobombas diesel aguas limpias / Diesel clear water engine pumps
DP 50L 2” 34 36 6 - - J
MOTEUR: Moteur quatre-temps à essence ou die- DP 80L 2” 33 60 6 - -
sel. Démarrage manuel (électrique en option). DP 100LE 4” 39 96 10 - Batería/Batt.
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Hauteur maxima-
le d’aspiration: 8m. Capacité du réservoir jusqu’a
6,5L selon le modèle. Service continu.
(el.start)

Motobombas diesel alta presión / Diesel high pressure engine pumps


K
ÉQUIPEMENT: Livrée avec raccords pour l’aspira- DP H 40L 1 1/2” 55 33 6 - -
tion et refoulement. DP H 40 2E 1 1/2” 100 21 10 - Batería/Batt.
(el.start)

DP H 50L 2” 52 45 6 - -
L
M
Motobombas diesel aguas sucias / Diesel trash engine pumps
DP 80ST 3” 26 78 6 35 -

N
69
Variable frecuency drive
Variateur de fréquence
Variador de frecuencia

E
ISKUT AC
APLICACIONES: Variadores de frecuencia dise-
ñados para el control de bombas de agua. La
versión KM se monta directamente sobre la tapa
del ventilador de la bomba, y la versión KP es
la versión mural.
Protección IP65. Pueden interconectarse hasta
8 variadores en paralelo. Pantalla digital y te-
clado integrado. No precisan de ningún cuadro
de control adicional.

UK
APPLICATIONS: Inverters designed to control
water pumps. The models KM are direct assem-
bling on the fan cover and model KP are wall
mounted.
Protection IP65. It can be connected up to 8 Modelo
inverters in parallel mode. Digital screen with Model Voltage A
touchpad integrated. No additional control pa- Modèle IN OUT
nel is required.
ISKUT AC 9SS 7ST KM 1~230 1~230 3~230 9-7
ISKUT AC 9SS 7ST KP 1~230 1~230 3~230 9-7
ISKUT AC 9SS 11ST KM 1~230 1~230 3~230 9-11
ISKUT AC 9SS 11ST KM 1~230 1~230 3~230 9-11
ISKUT AC 6TT KM 3~400 3~400 6
F ISKUT AC 6TT KP
ISKUT AC 6TT-2KM
3~400
3~230
3~400
3~230
6
6
APPLICATIONS: Variateurs de fréquence désig-
nées pour le control des pompes. Les modèles ISKUT AC 6TT-2KP 3~230 3~230 6
KM pour le montage directe sur la couvercleISKUT AC 9TT KM 3~400 3~400 9
ventilateur et les modèles KP pour le montage ISKUT AC 9TT KP 3~400 3~400 9
au mur.
ISKUT AC 9TT-2 KM 3~230 3~230 9
Protection IP65. Peuvent se brancher jusqu’à
8 unités en parallèle. Écran digitale et clavier ISKUT AC 9TT-2 KP 3~230 3~230 9
intégré. Aucun panneau de control additonnel ISKUT AC 14TT KM 3~400 3~400 14
est requis. ISKUT AC 14TT KP 3~400 3~400 14
ISKUT AC 14TT-2 KM 3~230 3~230 14
ISKUT AC 14TT-2 KP 3~230 3~230 14
ISKUT AC 18TT KM 3~400 3~400 18
ISKUT AC 18TT KP 3~400 3~400 18
ISKUT AC 18TT-2KM 3~230 3~230 18
ISKUT AC 18TT-2KP 3~230 3~230 18
ISKUT AC 25TT KM 3~230 3~230 25
ISKUT AC 25TT KP 3~230 3~230 25
ISKUT AC 25TT-2KM 3~400 3~400 25
ISKUT AC 25TT-2KP 3~400 3~400 25
ISKUT AC 30TT KM 3~400 3~400 30
ISKUT AC 38TT KP 3~400 3~400 38
ISKUT AC 38TT-2 KP 3~230 3~230 38
ISKUT AC 48TT KP 3~400 3~400 48
ISKUT AC 48TT-2 KP 3~230 3~230 48
ISKUT AC 65TT KP 3~400 3~400 65
ISKUT AC 65TT-2 KP 3~230 3~230 65
ISKUT AC 75TT KP 3~400 3~400 75
ISKUT AC 75TT-2 KP 3~230 3~230 75
ISKUT AC 85TT KP 3~400 3~400 85
ISKUT AC 85TT-2 KP 3~230 3~230 85

70
Acumuladores hidroneumáticos

Réservoir a membrane
Pressure vessels
E
EXON-W
APLICACIONES: Acumuladores hidroneumáticos
con membrana intercambiable.
MATERIALES: Menbrana: en EPDM.
Cuerpo: en acero.
LIMITACIONES DE FUNCIONAMIENTO: Tempera-
tura máxima: 1 a 49ºC. A
B
UK
C
APPLICATIONS:Pressure vessels with inter-
cheangeable membrane.
MATERIALS: EPDM membrane. Body: acier.
OPERATING LIMITS: Temp.maximale: 1 to 49ºC.

VERTICAL EN LÍNEA VERTICAL CON PIE HORIZONTAL CON BASE D


F Modelo
APPLICATIONS: Réservoir a membrane à mem-
Capacidad Diámetro Alt. Conexión Pres.max Volumen Peso E
Model Capacity Diameter Height Connector Max.pres. Volume Weight
brane interchangeable. Modèle CapacitéL() Diamètremm ( ) Haut.(mm) Connexion Pr.max(
Bar) Volumem3
() Poids K( g)
MATÉRIAUX: Membrane en EPDM. Corp: en acier.
Verticales en línea/ Vertical online/ Verticales en ligne
LIMITES DE FONCTIONNEMENT: Témp.maximale:
1 jusq’à 49ºC.
EXON-W 8S
EXON-W 12S 12
8 215
215
350
400
1”
1”
6
6
0,0162
0,0185
2
2,20
F
EXON-W 18S 18 260 400 1” 6 0,0318 3,10
EXON-W 24S 24 250 430 1” 6 0,0340 3,80
EXON-W 24I
EXON-W 35S 35
24 350
350
310
430
1”
1”
6
6
0,0404
0,0551
3,60
4
G
EXON-W 50S 50 370 585 1” 6 0,0845 7,20

Verticales con pie/ Vertical with foot/ Verticales à pied


EXON-W 24D 24 250 520 1” 6
-
0,0352 4,30
H
EXON-W 35D 35 350 610 1” 6 0,0352 6

I
EXON-W 50D 50 370 695 1” 8 0,1052 8,80
EXON-W 60D 60 370 705 1” 8 0,1156 11,80
EXON-W 80D 80 460 720 1” 8 0,1850 13
EXON-W 100D 100 460 840 1” 10 0,1963 13,60
EXON-W 150D 150
EXON-W 200D 200
460
600
1120
1030
1”
1”
10
10
0,2893
0,4068
26,20
35,20 J
EXON-W 300D 300 640 1160 1 1/4” 10 0,5079 44,20
EXON-W 500D 500 750 1430 1 1/4” 10 0,8438 69,40
EXON-W 750D 750
EXON-W 1000
750
800
1920
2120
1 1/4”
2”
10
10
1,0688
1,3568
86,00
153,40 K
1000D
Horizontales/ Horizontal/ Horizontales
EXON-W 24Y 24
EXON-W 50Y 50
250
370
300
405
1”
1”
6
8
0,0383
0,0875
4,80
8,40
L
EXON-W 60Y 60 370 405 1” 8 0,0983 11,80
EXON-W 80Y 80 460 490 1” 8 0,1386 13,60
EXON-W 100Y 100 460 490 1” 8 0,1657 14,80
M
N
71
Accessories
Accessoires
Accesorios

E Interruptor de nivel con función dual suministrado con 3m. de cable.


FLOT 3CP UK Float switch with dual function supplied with 3m. cable.
DUAL F Flotteur avec double fonction, livré avec 3m. câble.

E Interruptor de nivel con función dual suministrado con 5m. de cable.


FLOT 5CP UK Float switch with dual function supplied with 5m. cable.
DUAL F Flotteur avec double fonction, livré avec 5m. câble.

FLOT10CP E Interruptor de nivel con función dual suministrado con 10m. de cable.
UK Float switch with dual function supplied with 10m. cable.
DUAL F Flotteur avec double fonction, livré avec 10m. câble.

E Interruptor de nivel para fecales con función dual suministrado con 5m. de cable.
FLOT 5FE UK Float switch for sewage applications, with dual function supplied with 5m. cable.
F Flotteur pour eaux usées avec double fonction, livré avec 5m. câble.

FLOT 10FE E Interruptor de nivel para fecales con función dual suministrado con 10m. de cable.
UK Float switch for sewage applications, with dual function supplied with 10m. cable.
F Flotteur pour eaux usées avec double fonction, livré avec 10m. câble.

FLOT E Flotador para aguas fecales con doble función. Longitud de cable 10 mts.
UK Float sewage dual function. Cable length 10 m.
10FEP F Float eaux usées double fonction. Longueur de câble de 10 m.

PR 12 E Presostato 6Bar conexión 1/4” hembra.


UK Pressure switch 6Bar with 1/4” female thread connection.
F Pressostat 6Bar avec connection femelle 1/4”.

E Presostato 12Bar conexión 1/4” hembra.


PR 24 UK Pressure switch 12Bar with 1/4” female thread connection.
F Pressostat 12Bar avec connection femelle 1/4”.

E Controlador de presión con protección contra la marcha en seco. 10A. Presión máxima
10Bar. Protección IP65. Suministrado con manómetro y cable de alimentación de 1,5m.y
cable motor 0,55m. Presión de arranque 1,5Bar.
COPRES UK Pressure control with dry running protection Maximum 10Bar and 10A. Protection IP65.
Supplied with pressure gauge and 1,5m.power cord with Shucko plug and 0,5m. cable
10C for motor connection. Starting pressure 1,5Bar.
F Régulateur de pression protégé contre le fonctionnement à sec. 10A. Pression maximale
10Bar. Protection IP65. Livré avec manomètre. Livré avec 1,5m. câble avec prise Schucko
et câble 0,5m.pour connection du moteur.
Pression démarrage 1,5Bar.

E Controlador de presión con protección contra la marcha en seco. 10A. Presión máxima
10Bar. Protección IP65. Suministrado con manómetro y cable de alimentación de 1,5m.y
cable motor 0,55m. Con rearme automático.Presión de arranque 1,5Bar.
UK Pressure control with dry running protection Maximum 10Bar and 10A. Protection IP65.
COPRES Supplied with pressure gauge and 1,5m.power cord with Shucko plug and 0,5m. cable
10ARC for motor connection. Automatic restart.Starting pressure 1,5Bar.
F Régulateur de pression protégé contre le fonctionnement à sec. 10A. Pression maximale
10Bar. Protection IP65. Livré avec manomètre. Livré avec 1,5m. câble avec prise Schuc-
ko et câble 0,5m.pour connection du moteur. Avec réarmement automatique. Pression
démarrage 1,5Bar.

72
Acdcessories
Accesorios

Accesoires
COPRES 10 E Controlador de presión con protección
contra la marcha en seco. 10A. Presión máxima 10Bar. Protección IP65. Suministrado
EU ARC con manómetro y cable de alimentación de 1,5m.y cable motor 0,55m. Con rearme au-
UK tomático. Presión de arranque regulable de 1,5 a 3Bar.

F
Pressure control with dry running protection Maximum 10Bar and 10A. Protection IP65.
Supplied with pressure gauge and 1,5m.power cord with Shucko plug and 0,5m. cable
for motor connection. Automatic restart. Starting pressure regulable: from 1,5 to 3Bar.
A
Régulateur de pression protégé contre le fonctionnement à sec. 10A. Pression maximale
10Bar. Protection IP65. Livré avec manomètre. Livré avec 1,5m. câble avec prise Schuc-
ko et câble 0,5m.pour connection du moteur. Avec réarmement automatique. Pression
démarrage réglable: 1,5 à 3Bar. B
CPP 12A M E Cuadro de protección para bombas sumergibles hasta 12A en monofásico con

CPP 12A
UK
control falta de agua sin sondas de nivel.Interruptor Manual/paro/automático.
Control panel for submersible pumps up to 12A in single phase.
Dry running control incorporated without probes. Switch Manual/off/automatic.
C
Boîte de protection pour pompes submersible jusqu’à 12A en monophasé contre
F la manque d’eau sens électrodes. Interrupteur Manuel/arrêt/automatique.

D
E Cuadro de protección para bombas sumergibles de pozo contra la falta de agua mediante

E
un relé amperimétrico. Dotado con sistema de arranque cíclico en caso de activación
SFM 16 para falta de agua. También controla el motor contra sobreintensidades y contra alta
frecuencia de arranques. Sistema de autoregulación automática. IP44. Máximo 16A. Ali-
mentación 1~230V. Salida: 1~230V.
UK Protection box for submersible well pumps against lack of water by amperometric relay.
Equipped with system startup in case cyclic activation for lack of water. It also controls
the motor against overcurrent and high frequency of starts. Automatic self-adjustment. F
IP44. 16A maximum. 1 ~ 230V power. Output: 1 ~ 230V.
F Boîte de protection pour les pompes submersibles ainsi contre le manque d’eau par le

G
relais ampérométrique. Equipé de démarrage du système en cas d’activation cyclique par
manque d’eau. Il contrôle également le moteur contre les surintensités et la fréquence
élevée des départs. Auto automatique. IP44. Maximale:16A. 1 ~ 230V. Sortie: 1 ~ 230V.

ISKUT CO
AC
E Variadores de frecuencia diseñados para el control de bombas de agua. Versión mural re-
frigerados por aire. Se monta un variador por bomba funcionando como máster y esclavo H
para grupos de presión de 2 bombas. Alimentación monofásica o trifásica, hasta 12A
para bombas monofásicas y hasta 9A para bombas trifásicas. Protección IP44.
UK
I
Frequency inverters designed to control water pumps. wall mounted air-cooled. A drive
pump operating as master and slave lobbies 2 pump is mounted. Single or three phase
power supply, up to 12A for single-phase and three-phase pumps up 9A for bombs.
IP44 protection.
F Les convertisseurs de fréquence destinés à contrôler les pompes à eau. Mural refroidi par
air. une pompe d’entraînement en tant que maître et l’esclave lobbies 2 pompe est mon-
tée. Alimentation monophasée ou triphasée, jusqu’à 12A pour monophasé et triphasé
pompes jusqu’à 9A pour les bombes. Protection IP44.
J
Modelo
Model
Enfriamiento
Refroidissement
K
Modèle Vac In Hz Vac Out A Max A BAR Proteccion ºC
Cooling Kg
ISKUT CO AC 6MT~1x230 50/60 ~3x230 6A 20% 10” 0,5/16 IP54 50ºC Convección natural 4

~1x230 50/60 ~3x230 10A 20% 10” 0,5/16


ISKUT CO AC 10MT
Natural convection

IP54 50ºC
Convection naturelle
Convección forzada
Natural convection
4,5 L
Convection forcée
~1x230 50/60 ~1x230 6A 20% 10” 0,5/16 IP54 50ºC Convección natural 3
ISKUT CO AC 6MM Natural convection

M
Convection naturelle
~1x230 50/60 ~1x230 12A 20% 10” 0,5/16 IP54 50ºC Convección forzada 3,5
ISKUT CO AC 12MM Natural convection
Convection forcée
Convección natural 4,5
~3x400 50/60 ~3x400 5A 20% 10” 0,5/16
ISKUT CO AC 05TT IP54 50ºC Natural convection
Convection naturelle

N
Convección forzada 4,5
~3x400 50/60 ~3x400 9A 20% 10” 0,5/16
ISKUT CO AC 09TT IP54 50ºC Natural convection
Convection forcée

73
Accessories
Accessoires
Accesorios

ISKUT E Variador de frecuencia diseñada para controlar 1 bomba con alimentación monofásica o tri-
fásica, transductor de presión integrado. Protección contra la marcha en seco y de sobre
CO WC intensidad, registro de alarmas.
Frequency inverter designed to control 1 pump with single-phase or three-phase power, inte-
9mm UK
grated pressure transducer. Protection against running dry and overcurrent, alarm log.
12mm F Convertisseur de fréquence pour commander une conçu avec pompe monophasé ou triphasé,
un transducteur de pression intégrée. Protection contre la marche à sec et de surintensité,
10mt journal des alarmes .

PF H E Panel solar fotovoltaico poli-cristalino de 102 células.


Chasis de aleación de aluminio anodizado. Potencia: 270Wp
270W 50V Voltaje en circuito abierto (Voc): 62.2V. Voltaje de funcionamiento (Vmp):51.2V
Intensidad (Imp): 5.3 Amp.

UK 102 polycrystalline photovoltaic solar panel cells.


Frame anodized aluminum alloy. Power: 270Wp
Open circuit voltage (Voc): 62.2V. Operating voltage (MPV): 51.2V
Current (Imp): 5.3 Amp.
F 102 cellules photovoltaïques polycristallins solaires panneau.
Cadre alliage d’aluminium anodisé. Puissance: 270Wp
Tension en circuit ouvert (Voc): 62,2V. Tension de fonctionnement
(MPV): 51,2V. Current (Imp): 5.3 Amp .

TRA Modelo Señal BAR


Model Signal
Modèle Signal
TRA X 420-10 4-20mA 10
TRA-CN N 420-16 4-20mA 16
TRA-CN N 420-25 4-20mA 25

74
Information technique
Technical information
Información técnica
PÉRDIDAS DE CARGA / PRESSURE LOSSES / PERTES DE CHARGE
A
Tabla de pérdidas de carga en m. por cada 100m. de tubería nueva de hierro fundido ( Pc% )
Loss of head chart in meters for each 100m. of new pipe in cast iron ( Pc% )
Tableau des pertes de charge en m. pour chaque 100m. de nouveaux tuyaux en fonte ( Pc% )
B
Caudal / Flow / Débit
m3/h
0,6
l/min
10
l/seg
0,17
1/2"
9,91
3/4"
2,407
1"
0,784
1" 1/4 1" 1/2 2" 2" 1/2 3" 3" 1/2 4" 5" 6"
C
0,9 15 0,25 20,11 4,862 1,57 0,416
1,2 20 0,33 33,53 8,035 2,588 0,677 0,346 Perdidas de carga en m. por cada 100m de tubería

D
1,5 25 0,42 49,93 11,91 3,834 1,004 0,51 Loss of head in meters for each 100m of pipe
Pertes de charge en m. pour chaque 100m de tuyau
1,8 30 0,50 69,34 16,5 5,277 1,379 0,70 ,223
2,1 35 0,58 91,54 21,75 6,949 1,811 0,914 0,291
2,4 40 0,67 2,766 8,82 2,29 1,116 0,368

E
3 50 0,83 41,4 13,14 3,403 1,719 0,544 0,159
3,6 60 1,00 57,74 18,28 4,718 2,375 0,751 0,218
4,2 70 1,17 76,49 24,18 6,231 3,132 0,988 0,287 0,131
4,8 80 1,33 30,87 7,94 3,988 1,254 0,363 0,164
5,4 90 1,50 38,39 ,828 4,927 1,551 0,449 0,203
6
7,5
100
125
1,67
2,08
46,49
70,41
11,95
17,93
,972
8,967
1,875
2,802
0,542
0,809
0,244
0,365
0,124
0,185 0,101 F
9 150 2,50 25,11 12,53 3,903 1,124 0,506 0,256 0,14
10,5 175 2,92 33,32 16,66 5,179 1,488 0,67 0,338 0,184

G
12 200 3,33 42,75 21,36 6,624 1,901 0,855 0,431 0,234 0,084
15 250 4,17 64,86 32,32 10,03 2,86 1,282 0,646 0,35 0,126
18 300 5 45,52 14,04 4,009 1,792 0,903 0,488 0,175 0,074
24 400 6,67 78,17 24,04 6,828 3,053 1,53 0,829 0,294 0,124
30 500 8,33 36,71 10,44 ,622 2,315 1,254 0,445 0,187
36
42
600
700
10,00
11,67
51,84 14,62
19,52
6,505
8,693
3,261
4,356
1,757
2,345
0,623
0,831
0,26
0,347
H
48 800 13,33 25,2 11,18 5,582 3,009 1,066 0,455
54 900 15,00 31,51 13,97 6,983 3,762 1,328 0,555
60
75
90
1000
1250
1500
16,67
20,83
25,00
38,43 17,06
26,11
36,97
8,521
37
18,42
4,595
,012
9,892
1,616
,458
3,458
0,674
1,027
1,444
I
Para tuberías que no sean de hierro fundido, recomendamos multiplicar los valores de las pérdidas de carga obtenidos en la tabla
por los siguientes coeficientes: J
For pipe lines other than cast iron, we recommend multiplying the values obtained in the loss of head table by the following ratios:
Pour tous les types de tuyaux sauf la fonte, nous vous recommandons de multiplier les valeurs obtenues du tableau de pertes de
charge par les ratios suivants:
K
Tuberías de hierro forjado / Wrought iron pipe / Tuyau en fer forgé …………………………….............................. 0,76
Tuberías de acero sin soldadura / Seamless steel pipes / Tubes en acier sans soudure………………….............….... 0,76
Tuberías de fibro-cemento / Fiber-cement pipes / Tuyaux Fibre-ciment ……………………………………………….. 0,80
Tuberías de cemento (paredes lisas) / Cement pipes (smooth walls) / Tuyaux en ciment (parois lisses) …...…...…...
Tuberías de gres / Vitrified clay pipes / Tuyaux en terre cuite vitrifiée …………………………………………......... 1,17
0,80 L
Tubería forjada muy usada / Forged pipe widely used / Tuyau forgé largement utilisé ……………….......................
2,10

M
Tuberías de hierro con paredes muy rugosas / Iron pipe with very rough walls / Tuyaux de fonte avec des parois
très rugueuses …………………………………………………………………………………………………………... 3,60
Tuberías P.V.C / PVC pipes / Tuyaux en P.V.C ……………………………………………………………….................. 0,6

N
75
Information technique
Technical information
Información técnica

TABLA DE SELECCIÓN DE CABLE ELÉCTRICO


POWER CORD SELECTION CHART
TABLEAU DE SÉLECTION DU CÂBLE

Tabla de selección de cable eléctrico en función a su longitud


Power cord selection chart according to its length
Tableau de sélection du câble électrique en fonction à la longueur

Potencia motor Sección del cable en mm2


Motor power Power cord section in mm2
Puissance moteur Section du câble en mm2
kW HP V 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50
0,33 0,5 230 270 450 720 1080 1840 - - - -
400 810 1350 2160 - - - - - -
0,5 0,75 230 180 300 490 730 1250 1940 - - -
400 550 920 1480 2230 - - - - -
0,75 1 230 140 230 370 550 940 1460 - - -
400 410 580 1090 1640 2780 - - - -
1,1 1,5 230 90 160 250 400 650 1010 - - -
400 300 500 810 1210 2060 3200 - - -
1,5 2 230 70 120 190 290 500 780 - - -
400 220 370 590 880 1500 2340 - - -
2 3 230 50 80 130 200 340 540 - - -
400 150 250 400 600 1030 1600 - - -
3 4 230 40 60 100 150 260 410 - - -
400 110 190 310 460 790 1230 - - -
4 5,5 230 - 33 52 78 127 199 301 407 552
400 - 98 155 232 400 593 898 1213 1648
5,5 7,5 230 - 25 39 58 96 149 226 305 414
400 - 73 116 173 285 445 673 910 1236
7,5 10 230 - - 31 46 75 118 178 241 328
400 - - 92 136 224 350 530 718 979
9 12,5 230 - - - 38 62 97 147 199 271
400 - - 76 113 185 289 438 593 808
11 15 230 - - - - 52 81 123 167 227
400 - - - - 155 242 367 497 677
15 20 230 - - - - 40 62 95 129 178
400 - - - - 118 185 283 386 530
18,5 25 230 - - - - - 50 77 105 144
400 - - - - 96 151 229 312 429
20 30 400 - - - - - 126 192 262 359
25 35 400 - - - - - 108 164 224 308
30 40 400 - - - - - 94 143 195 268
40 50 400 - - - - - - 138 190 268

Conexión estrella Conexión triángulo


Star connection Delta connection
Branchement étoile Branchement triangle
76
77
Notas
Notes
Notes
Notas
Notes
Notes

Los contenidos y la información descritos en este catálogo pueden no corresponder con exactitud a las caracterís-
ticas del producto, por lo que BAICO pumps s.l. no garantiza que la información contenida sea exacta, vigente o
completa. BAICO pumps s.l. puede modificar sin previo aviso las informaciones contenidas para incluir
mejoras en el producto o rectificación de la información previa.

The content and information described in this catalog may not correspond exactly to the characteristics of the pro-
duct, so BAICO pumps s.l. can’t guarantee that the information contained is accurate, current or complete.
BAICO pumps s.l. can change without notice the current information to include the product improvement
or correction of prior information.

Le contenu et les informations décrites dans ce catalogue peuvent ne pas correspondre exactement aux caractéristi-
ques du produit, de sorte qu'il BAICO pumps s.l. ne garantit pas que l'information contenue sur le catalog
est exacte, à jour ou complète. BAICO pumps s.l. peut changer sans préavis afin d'inclure l'information
contenue dans l'amélioration du produit ou la correction d'une information préalable.

78

También podría gustarte