Está en la página 1de 370

RENEGADE

COPYRIGHT BY FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL LTDA. - PRINTED IN BRAZIL


Las informaciones contenidas en este manual corresponden a las características del vehículo en la fecha de su publicación. El fabricante,
Jeep ®

sin embargo, podrá alterar las características del vehículo, debido a modificaciones de naturaleza técnica o comercial, sin perjudicar
las características básicas y esenciales del producto. Este manual presenta informaciones sobre diferentes versiones del automóvil.
Compruebe las características específicas del vehículo que usted ha adquirido. Este manual brinda las informaciones necesarias para
garantizar la buena y segura utilización de su vehículo. Eventuales dudas podrán ser aclaradas en la Red de Concesionarios Jeep.

PN 60355754 - VI/2016

M AN U AL D EL PR OPIETAR IO
R e n egade
Esta publicación fue producida
con papel certificado FSC

Capa MUM Renegade Espanhol .indd 1 31/05/16 13:36


Capa MUM Renegade Espanhol .indd 2 31/05/16 13:36
ESTIMADO CLIENTE: dirección y al cambio, al mismo tiempo, podrá LECTURA OBLIGATORIA
empezar a comprender el comportamiento del
Le felicitamos y le agradecemos que haya vehículo en los diferentes tipos de pisos. REAPROVISIONAMIENTO DE
elegido un Jeep.
En este documento encontrará las caracterís- COMBUSTIBLE
Hemos preparado este Manual para permitir- ticas, las soluciones especiales y la informa-
le apreciar plenamente las cualidades de este Motores de gasolina: repostar el vehículo
ción básica para el cuidado, el mantenimiento, sólo con gasolina sin plomo con un número
vehículo, el cual ha sido diseñado tanto para la seguridad de marcha y de funcionamiento
el uso diario como para usos concretos, per- de octano (RON) no inferior a 95. No utilizar
de su Jeep. gasolinas con Metanol o Etanol E85. El uso
mitiendo así realizar recorridos y empleos en
Tras haberlo consultado, le recomendamos de estas mezclas puede causar problemas en
general no aptos para los vehículos comercia-
conservar el presente Manual en el interior el arranque y la conducción, además de dañar
les tradicionales. La alineación y la maniobrabi-
del vehículo para facilitar la consulta y para los componentes esenciales para el sistema
lidad son diferentes a los de la mayor parte de
que permanezca siempre dentro del vehículo de alimentación.
los otros vehículos, tanto en carretera normal
en caso de venta.
como en recorridos todoterreno; por tanto, re- ARRANQUE DEL MOTOR
comendamos tomarse todo el tiempo necesa- En el Libro de Garantía adjunto también en-
rio para conocer la dinámica del vehículo. contrará una descripción de los servicios de Versiones con cambio manual (motores
asistencia que Jeep ofrece a sus clientes, el de gasolina): asegurarse de que el freno de
Siguiendo con la lectura de este Manual, mano esté accionado, colocar la palanca de
Certificado de Garantía y los términos y con-
encontrará información, recomendaciones y cambios en punto muerto, pisar a fondo el
diciones para conservarla.
advertencias importantes para el uso del ve- pedal del embrague sin pisar el acelerador, y
hículo que le ayudarán a disfrutar a fondo de Estamos seguros de que con estos instru-
mentos le será fácil familiarizarse con su nue- luego poner el dispositivo de arranque en AVV
las cualidades técnicas de su Jeep. o pulsar el botón del dispositivo de arranque
vo vehículo y apreciar a los profesionales de
Recomendamos leerlo de principio a fin antes y soltar la llave o el botón en cuanto el motor
Jeep que le atenderán.
de ponerse por primera vez al volante para arranque.
familiarizarse con los mandos y, de manera ¡Le deseamos una buena lectura y un buen
especial, con los relativos a los frenos, a la viaje!

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 1 31/05/16 13:31
Versiones con cambio automático: asegu- ACCESORIOS ELÉCTRICOS permiten mejores prestaciones en una amplia U
rarse de que el freno de mano esté accionado gama de aplicaciones todoterreno.
y que la palanca de cambios esté en posición Si después de comprar el vehículo se desea
instalar accesorios que requieren alimen- No obstante, puede perderse el control del IN
P (Estacionamiento) o N (Punto muerto), pisar vehículo si se adopta un estilo de conducción
tación eléctrica (con el riesgo de descargar C
el pedal del freno, y luego poner el dispositivo peligroso.
gradualmente la batería), acudir a la Red de d
de arranque en AVV o pulsar el botón del dis-
Asistencia Jeep, donde se evaluará el consu- Debido a un centro de gravedad más alto, el d
positivo de arranque.
mo eléctrico total y se comprobará si la insta- vehículo tiene más posibilidades de volcar te
ESTACIONAMIENTO SOBRE lación eléctrica del vehículo está en condicio- que otros cuando se escapa del control del u
MATERIAL INFLAMABLE nes de soportar la carga requerida. conductor. d
Por tanto, evitar curvas cerradas, maniobras e
Durante el funcionamiento, el catalizador al- MANTENIMIENTO PROGRAMADO e
canza temperaturas elevadas. Por lo tanto, bruscas u otras condiciones de conducción
Un mantenimiento correcto permite conservar no seguras que podrían causar la pérdida L
no estacionar el vehículo sobre hierba, hojas
inalteradas en el tiempo las prestaciones del de control del vehículo. Si no se toman estas u
secas, agujas de pino u otros materiales infla-
vehículo y las características de seguridad, precauciones podrían producirse accidentes, q
mables: peligro de incendio.
respeto por el medio ambiente y bajos costes vuelcos del vehículo y lesiones graves o mor- n
RESPETO POR EL MEDIO de funcionamiento. tales. Conducir con cuidado. s
AMBIENTE ADVERTENCIA SOBRE VUELCO No utilizar los cinturones de seguridad del con- P
El vehículo está equipado con un sistema que ductor y del pasajero es la causa principal de te
El riesgo de vuelco de los vehículos todote- lesiones graves o mortales. En caso de vuelco, ín
permite una diagnosis continua de los compo- rreno es significativamente mayor respecto a
nentes relacionados con las emisiones, para un pasajero que no lleve el cinturón de segu- P
cualquier otro tipo de vehículo. Este vehículo ridad abrochado tiene muchas más posibilida-
garantizar un mayor respeto por el medio am- se caracteriza por una mayor altura desde el
biente. des de sufrir lesiones mortales que uno que sí
suelo y por un centro de gravedad más alto lo lleve correctamente abrochado. Abrocharse
respecto a muchos otros vehículos para el siempre los cinturones de seguridad.
transporte de pasajeros, características que

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 2 31/05/16 13:31
a USO DEL MANUAL ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES o versión no se muestran como tal en el
Leyendo este Manual del Propietario se en- texto: por tanto, es necesario tener en
el INDICACIONES OPERATIVAS cuentra una serie de ADVERTENCIAS pen- cuenta sólo la información relativa al equi-
n Cada vez que se proporcionan indicaciones sadas para evitar procedimientos que puedan pamiento, la motorización y la versión que
dañar el vehículo. se ha adquirido. Los contenidos que se ha-
de dirección relativas al vehículo (izquierda/
yan introducido durante la fabricación del
el derecha o adelante/atrás), estas deberán en- Además, se indican las NOTAS que deben se- modelo, pero independientes de la solici-
ar tenderse como referidas a la percepción de guirse estrictamente para evitar un uso inco- tud expresa de contenidos opcionales en
el un ocupante sentado en el asiento del con- rrecto de los componentes del vehículo, que el momento de la compra, se distinguirán
ductor. Los casos especiales que deroguen podría provocar accidentes o lesiones. con el mensaje (donde esté presente).
s esta indicación se indicarán especialmente en
Por lo tanto, es necesario seguir atentamente
n el texto. Nota
todas las recomendaciones de ADVERTEN-
a Las figuras mostradas en el Manual tienen CIA y de NOTA. Las ADVERTENCIAS y NO- Los datos contenidos en esta publicación
s una función indicativa: esto puede significar TAS se identifican a lo largo del texto por los deben considerarse como una ayuda para
s, que algunos detalles mostrados en la imagen símbolos: una correcta utilización del vehículo. FCA
r- no correspondan a lo que podrá encontrar en
su vehículo. • Para la seguridad de las personas Fiat Chrysler Automobiles se encuentra

n- Para encontrar el capítulo en el que está con- • Para la integridad del vehículo en un proceso de perfeccionamiento con-

• Para la protección del medio ambiente


tinuo de los vehículos que fabrica, por lo
e tenida la información deseada, consultar el tanto, se reserva el derecho de aportar
o, índice alfabético al final de este Manual del Nota modificaciones al modelo descrito por
u- Propietario. motivos técnicos o comerciales. Para más
a- En este Manual del Propietario se descri- información, acudir a la Red de Asistencia
sí ben todas las versiones del Jeep Rene- Jeep.
e gade. Los contenidos opcionales y los
equipamientos específicos para cada país

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 3 31/05/16 13:31
SIMBOLOGÍA MODIFICACIONES/ ALTERACIO- Nota N

Algunos componentes del vehículo llevan NES DEL VEHÍCULO Prefiera siempre Accesorios Genuinos P
etiquetas de colores, cuya simbología indica Cualquier modificación o alteración del vehí-
Jeep. Tanto el vehículo como los equipa- a
precauciones importantes a tener en cuenta culo podría afectar gravemente a la seguridad
mientos instalados consumen energía de c
respecto al componente en cuestión. y al agarre a la carretera, además de provocar
la batería aun cuando están apagados; es r
lo que se denomina “consumo en stand- lo
Debajo del capó hay una etiqueta donde se accidentes y comportar riesgos incluso morta-
by”. Como la batería posee un límite máxi- fr
resume la simbología. les para los ocupantes.
mo de consumo para garantizar el arran- b
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL que del motor, se debe dimensionar el (p
USUARIO consumo de los equipamientos al límite e
máximo de la batería.
Si, tras la adquisición del vehículo, Usted de- IN
sea instalar a bordo accesorios eléctricos que ADVERTENCIA E
requieran alimentación eléctrica permanente L
Para garantizar la calidad y el perfecto
(por ej.: autorradio, antirrobo por satélite, etc.) la
funcionamiento del vehículo, se reco-
o que interfieran en el balance eléctrico, acu- á
mienda instalar solamente accesorios ge-
dir a la Red de Asistencia Jeep, que compro- m
nuinos Jeep que se encuentran en la Red
bará si el sistema eléctrico del vehículo tiene
de Asistencia JEEP. F
capacidad para soportar la carga solicitada o
La instalación de radios, alarmas, rastrea- m
si es necesario integrarlo con una batería de
dores o cualquier otro accesorio electró- m
capacidad aumentada.
nico no genuino podrá provocar consumo d
excesivo de carga de la batería, lo que c
podría ocasionar el no funcionamiento del b
vehículo y la pérdida de la garantía.

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 4 31/05/16 13:31
Nota Nota La eficiencia de transmisión y de recepción
de estos aparatos puede quedar perjudicada
s Poner atención en el montaje de alerones El montaje de dispositivos que comporten por el efecto de blindaje de la carrocería del
a- adicionales, ruedas de aleación y embelle- modificaciones de las características del vehículo. En relación al uso de los celulares
e cedores de ruedas no genuinas: pueden vehículo pueden determinar infracciones (GSM, GPRS, UMTS, LTE) con homologación
s reducir la ventilación de los frenos y por de tráfico y la eventual anulación de la ga- oficial, se deben respetar rigurosamente las
d- lo tanto su eficiencia en condiciones de rantía relativamente a los daños provoca- instrucciones suministradas por el fabricante
i- frenadas violentas y repetidas, o en largas dos pela referida modificación, directa o del celular.
n- bajadas. Cerciorarse también de que nada inderectamente.
el (por ej. alfombras, etc.) pueda interferir en Nota
e el recorrido de los pedales. FCA Fiat Chrysler Automobiles se exime
de cualquier responsabilidad por daños El uso de teléfonos celulares, transmiso-
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS resultantes de la instalación de accesorios res CB o similares en el interior del vehí-
ELÉCTRICOS/ ELECTRÓNICOS no suministrados o recomendados por culo (sin antena exterior) puede provocar,
Los dispositivos eléctricos/ electrónicos insta- FCA Fiat Chrysler Automobiles e instala- además de potenciales daños a la salud de
lados tras la adquisición del vehículo y en el dos en la ausencia de conformidad con las los pasajeros, funcionamiento irregular de
ámbito del servicio postventa deben poseer la instalaciones suministradas. los sistemas electrónicos del vehículo, lo
marca . que puede poner en peligro la seguridad
RADIOTRANSMISORES Y del mismo.
FCA Fiat Chrysler Automobiles autoriza el TELEFONOS CELULARES
montaje de dispositivos receptores/ trans- Si, en el interior del vehículo y/o cerca de
Los teléfonos celulares y otros aparatos radio-
misores desde que las instalaciones sean la llave electrónica, están presentes dis-
transmisores (por ejemplo CB) no se pueden
debidamente efectuadas en un centro espe- positivos como celulares/ computadoras
usar en el interior del vehículo, si no se utiliza
cializado, respetando las indicaciones del fa- portables/ smartphones/ tablets, se puede
una antena separada colocada en el exterior
bricante. verificar una reduccipón de desempeño
del mismo.
del sistema Passive Entry/ Keyless Entry-
N-Go.

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 5 31/05/16 13:31
Í

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 6 31/05/16 13:31
Índice
1 CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO..........................................................................................................................3

2 CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS......................................................................................97

3 SEGURIDAD.........................................................................................................................................................131

4 PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN............................................................................................................173

5 EN CASO DE EMERGENCIA...............................................................................................................................235

6 MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CON SU VEHÍCULO......................................................................................287

7 DATOS TÉCNICOS...............................................................................................................................................327

8 ÍNDICE ALFABÉTICO..........................................................................................................................................347

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 1 31/05/16 13:31
2

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 2 31/05/16 13:31
1
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
• LLAVES..............................................................................................14
• LLAVES CON MANDO A DISTANCIA............................................14
• LLAVE ELECTRÓNICA (versiones con sistema "Keyless Enter-
N-Go").............................................................................................15
• Desbloqueo de las puertas y de la tapa del compartimiento
de equipajes................................................................................16
• Bloqueo de las puertas y de la tapa del compartimiento de
equipajes......................................................................................16
• Apertura de la tapa del compartimiento de equipajes.............16
• Encendido de las luces (únicamente para llave con mando a
distancia).....................................................................................16
• Llave de arranque - Funciones principales..............................17
• SOLICITUD DE LLAVES ADICIONALES.......................................18
• Llave con mando a distancia.....................................................18
• Llave electrónica.........................................................................18
• DUPLICADO DE LAS LLAVES......................................................18

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 3 31/05/16 13:31
• SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LLAVE CON MANDO A
DISTANCIA......................................................................................18
• SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA LLAVE ELECTRÓNICA.19
• CONMUTADOR DE ARRANQUE......................................................20
• VERSIONES CON LLAVE MECÁNICA..........................................20
• VERSIONES CON LLAVE ELECTRÓNICA (sistema Keyless
Enter-N-Go).....................................................................................21
• SISTEMA ELECTRÓNICO DE PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO
SENTRY KEY®..........................................................................................................................................22
• FUNCIONAMIENTO IRREGULAR..................................................23
• SISTEMA DE PROTECCIÓN ANTIRROBO......................................23
• ALARMA (si está disponible)........................................................23
• INTERVENCIÓN DE LA ALARMA..................................................23
• ACTIVACIÓN DE LA ALARMA.......................................................24
• DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA...............................................25
• PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA/ANTIELEVACIÓN.......................25
• EXCLUSIÓN DE LA ALARMA........................................................26
• PUERTAS...........................................................................................27
• BLOQUEO/DESBLOQUEO CENTRALIZADO DE LAS PUERTAS
DESDE EL INTERIOR DEL VEHÍCULO.........................................27
• Bloqueo/desbloqueo manual.....................................................28
• BLOQUEO/ DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS DESDE EL
EXTERIOR.......................................................................................28

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 4 31/05/16 13:31
• PASSIVE ENTRY.............................................................................28
• Bloqueo de las puertas...............................................................29
• Apertura de emergencia puerta del conductor........................29
• Acceso al compartimiento de equipajes...................................31
• Bloqueo de la cerradura de la tapa del compartimiento de
equipajes......................................................................................32
• Activación/desactivación del sistema.......................................32
• DISPOSITIVO DEAD LOCK............................................................32
• Activación del dispositivo..........................................................32
• Desactivación del dispositivo....................................................32
• DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS..............................33
• LEVANTAVIDRIOS ELÉCTRICOS..................................................33
• Mandos de la puerta delantera del lado del conductor...........34
• Dispositivo de seguridad antipellizco de las ventanillas
delanteras/ traseras....................................................................35
• Inicialización del sistema de levantavidrios.............................35
• ASIENTOS..........................................................................................36
• Regulación DE LOS ASIENTOS....................................................36
• Regulación en sentido longitudinal..........................................37
• Regulación de la altura ..............................................................37
• Regulación de la inclinación del respaldo................................37
• Regulación lumbar eléctrica......................................................37

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 5 31/05/16 13:31
• ASIENTOS DELANTEROS DE REGULACIÓN ELÉCTRICA........37
• Regulación en altura...................................................................38
• Regulación en sentido longitudinal..........................................38
• Regulación de la inclinación del respaldo................................38
• Regulación lumbar eléctrica......................................................38
• APOYACABEZAS..............................................................................39
• ASIENTOS DELANTEROS.............................................................39
• APOYACABEZAS TRASEROS......................................................39
• Regulaciones...............................................................................39
• Extracción....................................................................................40
• DIRECCIÓN........................................................................................40
• REGULACIÓN DEL VOLANTE......................................................40
• ESPEJOS...........................................................................................41
• ESPEJO RETROVISOR INTERNO.................................................41
• ESPEJO INTERIOR ELECTROCRÓMICO.....................................41
• ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS......................................41
• Con regulación manual..............................................................41
• Con regulación eléctrica............................................................42
• Plegado manual del espejo........................................................43
• Plegado eléctrico del espejo......................................................43
• CALEFACCIÓN ELÉCTRICA DE LOS ESPEJOS EXTERNOS.....43
• SISTEMA BSM (Blind-spot Monitoring)..........................................43

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 6 31/05/16 13:31
• Sensores......................................................................................44
• Visualización trasera..................................................................45
• Vehículos adelantando...............................................................45
• Sistema RCP (Rear Cross Path detection)................................45
• Modalidades de funcionamiento...............................................45
• "Aviso de ángulo muerto" modo "Visual"................................46
• "Aviso de ángulo muerto" modo "Visual y acústico"..............46
• Desactivación de la función "Aviso de ángulo muerto"..........46
• LUCES EXTERNAS...........................................................................46
• CONMUTADOR DE LAS LUCES...................................................46
• FUNCIÓN AUTO (SENSOR CREPUSCULAR)..............................46
• Activación de la función.............................................................47
• Desactivación de la función.......................................................47
• LUCES DE CRUCE.........................................................................47
• LUCES DIURNAS (D.R.L. - "Daytime Running Lights")..............47
• FAROS ANTINIEBLA......................................................................47
• LUZ ANTINIEBLA TRASERA.........................................................47
• LUCES DE ESTACIONAMIENTO...................................................48
• TEMPORIZACIÓN DE APAGADO FAROS....................................48
• Activación de la función.............................................................48
• Desactivación de la función.......................................................48
• LUCES DE CARRETERA...............................................................48

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 7 31/05/16 13:31
• Luces de carretera automáticas................................................48
• LUCES DE GIRO.............................................................................49
• Función “Lane Change” (cambio de carril)..............................49
• ALINEACIÓN DE LOS FAROS.......................................................50
• Orientación del haz luminoso....................................................50
• Corrector de posición de los faros............................................50
• ORIENTACIÓN DE LOS FAROS ANTINIEBLA..............................50
• LUCES DE EMERGENCIA..............................................................50
• Mando...........................................................................................50
• Frenada de emergencia..............................................................51
• LUCES INTERNAS............................................................................51
• PLAFÓN DELANTERO...................................................................51
• Temporización de las luces del plafón......................................52
• Temporización al entrar en el vehículo.....................................52
• Temporización al salir del vehículo...........................................52
• Luz de cortesía (Donde esté presente).....................................52
• PLAFONES TRASEROS................................................................53
• Versiones sin techo practicable (o techo de vidrio)................53
• Versiones con techo practicable...............................................53
• PLAFONES DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES................54

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 8 31/05/16 13:31
• REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD LUMINOSA DEL CUADRO
DE INSTRUMENTOS Y DE LOS ICONOS DE LOS BOTONES DE
MANDO...........................................................................................54
• LIMPIADORES Y LAVADORES DE LOS VIDRIOS..........................55
• PARABRISAS Y LUNETA TRASERA.............................................55
• LIMPIAPARABRISAS/ LAVAPARABRISAS..................................55
• Funcionamiento..........................................................................55
• Nivel de sensibilidad del sensor de lluvia................................56
• Función "Lavado inteligente"....................................................56
• SENSOR DE LLUVIA......................................................................56
• Activación....................................................................................57
• Desactivación..............................................................................57
• LIMPIALUNETA/ LAVALUNETA.....................................................58
• Activación....................................................................................58
• Desactivación..............................................................................58
• CLIMATIZACIÓN................................................................................59
• DIFUSORES DE AIRE DEL HABITÁCULO....................................59
• Difusores de aire laterales.........................................................59
• Difusores de aire centrales........................................................59
• CLIMATIZADOR MANUAL................................................................60
• MANDOS.........................................................................................61
• Climatización (refrigeración)......................................................61

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 9 31/05/16 13:31
• Máxima refrigeración (Modalidad "MAX A/C").........................61
• Calefacción del habitáculo.........................................................62
• Desempañamiento/ descongelación rápida.............................62
• Antiempañamiento de los vidrios..............................................62
• Desempañamiento/ descongelación de la luneta térmica......63
• Recirculación del aire interior....................................................63
• Mantenimiento del sistema........................................................63
• CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO DUALZONE...................................64
• MANDOS.........................................................................................65
• Descripción..................................................................................65
• Modalidad de funcionamiento del climatizador.......................66
• Ajuste de la temperatura del aire...............................................66
• Selección de la distribución del aire.........................................67
• Ajuste de la velocidad del ventilador........................................67
• Botón AUTO.................................................................................68
• Botón SYNC.................................................................................68
• Recirculación del aire.................................................................68
• Compresor del climatizador.......................................................69
• Desempañamiento/ descongelación rápida de los vidrios
(función MAX-DEF).....................................................................69
• Desempañamiento/ descongelación de la luneta térmica......70
• Apagado del climatizador...........................................................70

10

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 10 31/05/16 13:31
• Reactivación del climatizador....................................................70
• Utilización del climatizador........................................................70
• TECHO PRACTICABLE.....................................................................71
• TECHO PRACTICABLE ELÉCTRICO............................................71
• APERTURA.....................................................................................71
• CIERRE...........................................................................................72
• MOVIMIENTO DE LA CORTINA.....................................................72
• FUNCIÓN “VENT” – APERTURA DEL “SPOILER”......................72
• DISPOSITIVO ANTIPELLIZCO.......................................................72
• MANIOBRA DE EMERGENCIA......................................................72
• PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN........................................73
• TECHO PRACTICABLE MYSKY.......................................................73
• MOVIMIENTO ELÉCTRICO DEL PANEL DELANTERO................74
• Apertura/ cierre del panel delantero..........................................75
• Función “VENT” (apertura “en abanico” del techo)................75
• Dispositivo antipellizco..............................................................75
• DESMONTAJE DE LOS PANELES................................................75
• Remontaje de los paneles..........................................................76
• BOLSA PARA ALOJAMIENTO DE LOS PANELES.......................77
• MANIOBRA DE EMERGENCIA......................................................78
• CAPÓ DEL MOTOR...........................................................................79
• APERTURA.....................................................................................79

11

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 11 31/05/16 13:31
• CIERRE...........................................................................................80
• COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES................................................81
• BLOQUEO.......................................................................................81
• APERTURA ....................................................................................81
• Apertura desde el exterior..........................................................81
• CIERRE...........................................................................................82
• INICIALIZACIÓN DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES........82
• AMPLIACIÓN DEL COMPARTIMENTO DE CARGA.....................83
• Desmontaje de la cubierta del compartimiento de equipajes...83
• Ampliación parcial del compartimiento de equipajes
(1/3 ó 2/3)......................................................................................84
• Ampliación total del compartimiento de equipajes.................84
• Reposicionamiento de los respaldos........................................85
• LÁMPARA RETRÁCTIL RECARGABLE........................................85
• SISTEMA DE NIVELACIÓN DE CARGAS........................................86
• PLATAFORMA DE CARGA RECONFIGURABLE.........................86
• Inclinación de la plataforma de carga.......................................86
• Extracción de la rueda de repuesto..........................................87
• Fijación de la carga.....................................................................87
• Toma de corriente.......................................................................88
• EQUIPAMIENTOS INTERNOS..........................................................88
• LOCALIZACIÓN..............................................................................88

12

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 12 31/05/16 13:31
• GUANTERA.....................................................................................88
• VISERAS PARASOL.......................................................................89
• TOMA DE CORRIENTE..................................................................89
• CENICERO......................................................................................90
• APOYABRAZOS DELANTERO......................................................90
• PORTAVASOS/ PORTALATAS.......................................................91
• ASIDERO.........................................................................................91
• COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS DEL ASIENTO DEL LADO
DEL PASAJERO.............................................................................91
• PORTAEQUIPAJES DE TECHO.....................................................92
• Descripción..................................................................................92
• Instalación de barras transversales..........................................92
• PROTECCIÓN DEL AMBIENTE........................................................92
• SISTEMAS UTILIZADOS................................................................92
• Versiones a gasolina...................................................................92
• Recomendaciones sobre contaminación ambiental (Según
Legislación de la República Argentina, en la orden federal).....93
• Valores máximos de emisiones atmosféricas.............................94
• Control técnico...............................................................................94
• El conjunto de elementos a controlar consta de:....................95

13

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 13 31/05/16 13:31
LLAVES • Encaje metálico A que se puede embutir
en la empuñadura de la llave.
El encaje metálico A de la llave acciona el
conmutador de arranque y la cerradura de las
P
la
• Botón B para apertura del encaje metálico.
LLAVES CON MANDO A DISTANCIA puertas. L
e
ADVERTENCIA
• Botón
tas.
para el desbloqueo de las puer- Para introducir el encaje metálico en la em-
puñadura de la llave, mantener apretado el lu
Impactos violentos pueden dañar los com-
botón B y girar el encaje en el sentido indi- P
ponentes electrónicos de la llave.
• Botón para el bloqueo de las puertas. cado por la flecha hasta percibir el ruido de p
Observar siempre las recomendaciones
de este manual.
• Botón para encendido de las luces in-
ternas y de las luces de giro, durante un
bloqueo. Tras el bloqueo, soltar el botón B. p
s
tiempo máximo de 180 segundos. Esta S
La llave posee: ADVERTENCIA
función es útil, por ejemplo, para identificar m
fácilmente el vehículo en el interior de una Al presionar el botón B, poner la máxima
atención para evitar que la salida del en- s
plaza de estacionamiento con muchos ve- n
hículos. Volviendo a presionar el botón caje metálico pueda provocar lesiones o
daños. a
o, luego de los 180 segundos, se apagan je
las luces internas y las luces de giro. Si, al Se debe presionar el botón B sólo cuando
final de los 180 segundos se presiona el la llave se encuentre lejos del cuerpo, es-
botón las luces internas y las luces de pecialmente de los ojos y de objetos que
giro permanecerán encendidos durante 30 puedan dañarse (por ejemplo, ropas). No
segundos. dejar la llave en cualquier lugar para evitar
que alguien, especialmente niños, puedan
agarrarla y presionar involuntariamente
los botones.

14

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 14 31/05/16 13:31
el Para activar el desbloqueo centralizado de Nota LLAVE ELECTRÓNICA (versiones
s las puertas a distancia, apretar el botón . El funcionamiento del mando a distancia con sistema "Keyless Enter-N-Go")
Las puertas se desbloquean, la luz interna se depende de varios factores, como la in-
m- enciende se produce un doble destello de las terferencia de ondas electromagnéticas
el luces de giro. emitidas por fuentes externas; el estado
i- Para activar el bloqueo centralizado de las de carga de la batería y la presencia de
e puertas a distancia, apretar el botón . Las objetos metálicos cerca de la llave del ve-

PANIC
puertas se bloquean, la luz interna se apaga hículo. Sin embargo, es posible efectuar la
se produce un destello de las luces de giro. apertura manual del vehículo utilizando el
Si alguna puerta está abierta, al activar el encaje metálico de la llave, introduciendo
mando a distancia para cierre, las puertas no el cuerpo metálico en la cerradura de la
se bloquearán y se emitirán tres señales lumi- puerta del lado del conductor.
nosos. El bloqueo de las puertas se efectuará
aunque la tapa del compartimiento de equipa-
jes esté abierta. En las versiones con sistema "Keyless Enter-
N-Go", el vehículo dispone de dos llaves elec-
trónicas.

15

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 15 31/05/16 13:31
Desbloqueo de las puertas y de la tapa del Bloqueo de las puertas y de la tapa del Encendido de las luces (únicamente para L
compartimiento de equipajes compartimiento de equipajes llave con mando a distancia) A
Presión breve en el botón : desbloqueo de Presión breve en el botón : bloqueo de las Presionar el botón para controlar a dis-
las puertas, de la tapa del compartimiento de puertas, de la tapa del compartimiento de tancia el encendido de las luces internas y de
equipajes, encendido temporizado de la luz equipajes, apagado temporizado de la luz in- las luces de giro durante un tiempo máximo
interna y doble destello de las luces de giro. terna y destello de las luces de giro. de 90 segundos.
Se puede presionar y soltar el botón de des- Para vehículos equipados con llaves electró- Esta función es útil, por ejemplo, para iden-
bloqueo en el mando a distancia sólo una vez nicas, si una o más puertas están abiertas, el tificar fácilmente el vehículo en el interior de
para desbloquear la puerta delantera del lado bloqueo se efectúa, de cualquier modo, y se una plaza de estacionamiento con muchos
del conductor o dos veces en un periodo de 1 indica por una rápida intermitencia de las lu- vehículos.
segundo para desbloquear todas las puertas ces de giro. Volviendo a presionar el botón o, luego
y la tapa del compartimiento de equipajes. Es posible también bloquear las puertas intro- de los 180 segundos, se apagan las luces in-
Sin embargo, se puede cambiar la definición duciendo el cuerpo metálico en al cerradura ternas y las luces de giro. Si, al final de los
actual utilizando el menú de la pantalla o en el de la puerta del lado del conductor. 180 segundos se presiona el botón las lu-
sistema UconnectTM de modo que el sistema ces internas y las luces de giro permanecerán
desbloquee únicamente la puerta del conduc- Apertura de la tapa del compartimiento de encendidos durante 30 segundos.
tor o todas las puertas a la primera presión equipajes
en el botón del mando a distancia. Para más Presionar dos veces rápidamente el botón
informaciones, consultar el apartado “Panta- para efectuar la apertura a distancia de la
lla” en el capítulo “conocimiento del tablero de tapa del compartimiento de equipajes.
instrumentos”. La apertura de la tapa del compartimiento de
Es posible también desbloquear las puertas equipajes se indica por una doble intermiten-
introduciendo el cuerpo metálico en al cerra- cia de las luces de giro.
dura de la puerta del lado del conductor.

16

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 16 31/05/16 13:31
Llave de arranque - Funciones principales
A continuación se resumen las principales funciones que se pueden activar utilizando la llave de arranque.
s-
e Desbloqueo de las
Apertura de la tapa del
Encendido de la luz
o Llave
puertas
Bloqueo de las puertas compartimiento de
interna
equipajes
n- Presionar el botón
e Giro de la llave hacia la Giro de la llave hacia la para encendido de las lu-
s derecha (lado del izquierda (lado del ces internas y de las luces
Llave con mando a conductor) conductor) de giro durante un tiempo
distancia máximo de 180 segundos
o
n- Doble presión en el botón
s Presión en el botón . Presión en el botón . .
u-
n Doble presión en el botón
Llave electrónica Presión en el botón . Presión en el botón . .
Destellos de las luces de
giro (para llave con mando 2 destellos 1 destello 2 destellos
a distancia)

17

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 17 31/05/16 13:31
SOLICITUD DE LLAVES cas debidamente codificadas para el sistema SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA P
ADICIONALES electrónico del vehículo.
Una llave electrónica codificada para un vehí-
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA •
Llave con mando a distancia Si se aprieta uno de los botones de la llave
culo no se puede utilizar en ningún otro. con mando a distancia y no se obtiene la ac-
Nota
La frecuencia del mando a distancia pue- ADVERTENCIA
ción esperada de desbloqueo o bloqueo de
puertas, esto pude ser una indicación de que

de sufrir interferencia de transmisiones Cada llave provista posee un código pro- la carga batería del mando está débil.
extrañas al vehículo tales como teléfonos
celulares.
pio, distinto de todos los otros, que debe
ser previamente memorizado por la cen-
Sustituir la batería por otra de tipo equivalen-
te, que se puede encontrar en los revendedo-

tral del sistema. res normales.
En este caso, el funcionamiento del mando S
a distancia puede interrumpirse temporal- Observar siempre las recomendaciones
mente. de este manual. ADVERTENCIA L
Las baterías del mando a distancia des- P
El receptor puede reconocer hasta 8 mandos
cargadas son nocivas para el medio am- g
a distancia. Si por cualquier motivo, durante

DUPLICADO DE LAS LLAVES
la vida útil del vehículo sea necesario obte- biente si no se eliminan correctamente.
Si fuese necesario solicitar una nueva llave
ner un nuevo mando a distancia, acudir a la con mando a distancia o una nueva llave elec- Depositarlas en los contenedores especí-
Red de Asistencia Jeep llevando consigo un
documento de identidad y los documentos de
trónica, acudir a la Red de Asistencia Jeep ficos según lo establecido por la legisla-
ción vigente, o bien entregarlas a la Red

llevando consigo un documento de identidad
propiedad del vehículo. y los documentos de propiedad del vehículo. de Asistencia Jeep, que se encargará de
eliminarlas.
Llave electrónica
Para garantizar el arranque del motor y el co-
rrecto funcionamiento del vehículo, es nece-
sario utilizar exclusivamente llaves electróni- •
18

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 18 31/05/16 13:31
A Para sustituir la batería:
• Actuar en los puntos indicados por las fle-
chas con un destornillador de punta fina y
e
c- quitar la tapa A.
e
e
• Sustituir la pila B por otra con las mismas
características, respetando las polarida-
des.
n-
o-
• Volver a montar la tapa A, comprobando
que este bien fijada.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA
LLAVE ELECTRÓNICA
Para sustituir la batería, proceder de la si-
• Insertar una batería nueva, prestando
atención para respetar las polaridades;
guiente manera:
• Volver a montar las dos partes de la llave
• Extraer la pieza metálica presente en el
interior de la llave electrónica.
electrónica, asegurándose de que estén
bloqueadas correctamente.

• Introducir con cuidado la punta de la pie-


za metálica en el alojamiento A de la lla-
• Volver a colocar la pieza metálica dentro
de la llave.
ve para así separar las dos partes que la
componen (como alternativa a la pieza
metálica se puede utilizar la parte plana
del destornillador).
• Quitar la batería B.
19

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 19 31/05/16 13:31
CONMUTADOR DE ARRANQUE El conmutador de arranque está equipado
B con un mecanismo de seguridad que obliga,
VERSIONES CON LLAVE MECÁNICA en caso de falla en el arranque del motor, a
La llave puede girar en tres posiciones dife- reponer la llave en la posición STOP antes de
rentes: repetir la maniobra de arranque.

• STOP: motor apagado, llave extraíble,


dirección bloqueada (con llave extraída).
En algunas versiones con cambio auto-
mático, realizar el siguiente procedimiento
Algunos dispositivos eléctricos (por ejem- para quitar la llave de arranque:
plo, el cierre centralizado de las puertas, la 1. Detener el vehículo.
alarma, etc.) pueden seguir funcionando. 2. Accionar el freno de mano. V
• MAR: posición de marcha. Todos los dis-
positivos eléctricos pueden funcionar.
3. Colocar el cambio en P (Estacionamien- E
to) y soltar el pedal de freno. E
• AVV: arranque del motor.
Nota
La operación de sustitución de la batería 4. Apagar el vehículo y quitar la llave.
se debe efectuar con cuidado para no da-
ñar la llave electrónica. ADVERTENCIA
En caso de manipulación del dispositivo
de arranque (por ejemplo, un intento de
robo), hacer comprobar su funcionamien-
to en un taller de la Red de Asistencia
Jeep.
Solamente después se debe reanudar la
marcha.

20

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 20 31/05/16 13:31
o Para activar el dispositivo de arranque es ne- Nota
a, ADVERTENCIA cesario que la llave electrónica se encuentre El dispositivo de arranque NO se activa si
a Al salir del vehículo llevar siempre consigo dentro del habitáculo. la llave electrónica esté dentro del com-
e la llave, para evitar que alguien accione El conmutador de arranque se activa aunque partimiento de equipajes y éste último está
inadvertidamente los mandos. la llave electrónica esté dentro del comparti- abierto.
o- Acordarse de accionar el freno de mano miento de equipajes o en la bandeja.
eléctrico. Nunca dejar niños solos en el Nota
o El conmutador de arranque puede adoptar los
vehículo. estados siguientes: Con el dispositivo de arranque en MAR y

• STOP:
transcurridos 30 minutos con el vehículo
motor apagado, dirección bloquea- parado (versiones con cambio manual) o
VERSIONES CON LLAVE da. Algunos dispositivos eléctricos (por con la palanca de cambios en posición P
n- ELECTRÓNICA (sistema Keyless ejemplo, el cierre centralizado de las puer- (Estacionamiento) (versiones con cambio
Enter-N-Go) tas, la alarma, etc.) pueden seguir funcio- automático) y motor apagado, el dispositi-
nando. vo de arranque se pondrá automáticamen-
• MAR: posición de marcha. Todos los dis-
positivos eléctricos pueden funcionar. Se
te en posición STOP.

puede pasar a este estado pulsando una Nota


vez el botón del dispositivo de arranque Con el motor funcionando, es posible de-
sin pisar el pedal del freno (versiones con jar el vehículo llevando consigo la llave
cambio automático) o del embrague (ver- electrónica, así el motor continuará en fun-
siones con cambio manual). cionamiento. El vehículo señalará la au-

• AVV: arranque del motor. sencia de la llave en el habitáculo después


de cerrada la puerta.

21

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 21 31/05/16 13:31
Para más información sobre el arranque del SISTEMA ELECTRÓNICO DE F
motor, ver lo descrito en el apartado "Arran- ADVERTENCIA
S
que del motor", en el capítulo "Arranque y En versiones con sistema Keyless Enter-
PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO
fu
conducción". N-Go no dejar la llave electrónica dentro o SENTRY KEY®
d
cerca del vehículo o en un lugar al alcance El sistema Sentry Key® impide el uso no auto- lo
ADVERTENCIA de los niños. No dejar el vehículo con el rizado del vehículo, desactivando la puesta en je
Antes de salir del vehículo, accionar dispositivo de arranque en posición MAR. marcha del motor. d
SIEMPRE el freno de mano. En las ver- Un niño podría accionar los elevalunas El sistema no necesita ser habilitado/ activa- e
siones con cambio automático, poner la eléctricos, otros mandos o incluso poner do: el funcionamiento es automático, inde- e
palanca de cambios en posición P (Es- en marcha el vehículo. pendientemente de si las puertas del vehículo e
tacionamiento) y pulsar el dispositivo de están bloqueadas o desbloqueadas. b
arranque para ponerlo en STOP. fa
Colocando el dispositivo de arranque en posi-
Cuando se sale del vehículo, bloquear m
ción MAR, el sistema Sentry Key® identifica el
siempre todas las puertas pulsando el código transmitido por la llave. Si el código es S
botón correspondiente de bloqueo (véase reconocido como válido, entonces el sistema s
la opción “Passive Entry” en el apartado Sentry Key® autoriza el arranque del motor. a
“Puertas”). c
Devolviendo el dispositivo de arranque a la
a
posición STOP, el sistema Sentry Key® des-
activa la centralita que controla el motor, impi- N
diendo así su arranque. N
Para los procedimientos correctos de arran- b
que del motor, ver lo descrito en el apartado p
"Arranque del motor" en el capítulo "Arranque p
y conducción".

22

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 22 31/05/16 13:31
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR El sistema Sentry Key® no es compatible SISTEMA DE PROTECCIÓN
Si durante el arranque el código de la llave no con algunos sistemas de arranque remoto
disponibles en postventa. El uso de estos
ANTIRROBO
fuera reconocido correctamente, en el cuadro
dispositivos puede causar problemas en el ALARMA (si está disponible)
de instrumentos se muestra el icono (ver
o- lo descrito en el apartado "Testigos y mensa-
arranque y la desactivación de la función La alarma está prevista en adición a todas las
n jes" en el capítulo "Conocimiento del cuadro
de protección. funciones del mando a distancia ya anterior-
de instrumentos"). Esta condición implica que Todas las llaves suministradas con el ve- mente descritas.
a- el motor se apaga 2 segundos después. En hículo se han programado en función de la INTERVENCIÓN DE LA ALARMA
e- este caso, colocar el dispositivo de arranque electrónica presente en el vehículo.
en posición STOP y de nuevo en MAR; si el La alarma interviene en los siguientes casos:
o
bloqueo persiste, probar con las demás llaves
facilitadas. Si aun así no se logra arrancar el
Cada llave posee un código propio que la
centralita del sistema deberá memorizar. • Apertura ilícita de las puertas, el capó o el
compartimiento de equipajes (protección
i-
motor, acudir a la Red de Asistencia Jeep. Para memorizar las llaves nuevas, hasta perimetral);
el
• Accionamiento
un máximo de 8, acudir a la Red de Asis-
s Si el icono aparece durante la marcha, tencia Jeep. del dispositivo de arranque
a significa que el sistema está efectuando una con una llave no validada.
autodiagnosis (debido, por ejemplo, a una
caída de tensión). Si el icono permanece, • Corte de los cables de la batería.
a
s-
acudir a la Red de Asistencia Jeep. • Presencia de cuerpos en movimiento en el
habitáculo (protección volumétrica, donde
i- Nota esté presente).

n-
No manipular el sistema Sentry Key®. Posi-
bles modificaciones/alteraciones podrían
• Elevación/ inclinación anómala del vehícu-
lo (protección anti elevación, donde esté
o provocar la desactivación de la función de presente).
e protección.

23

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 23 31/05/16 13:31
La activación de la alarma provoca el accio- ACTIVACIÓN DE LA ALARMA Excepto para algunos mercado/países, las D
namiento del avisador acústico y de las luces La alarma sólo se activa con puertas y capó luces de giro ejecutan una señalización lumi- P
de giro. cerrados y la llave de arranque en la posición nosa simple, una señalización acústica y se
activa el bloqueo de las puertas. S
Nota STOP o extraída. p
Con la alarma activada, el testigo A empieza a
La función de bloqueo del motor está ga-
rantizada por el sistema Sentry Key®, que
Para activar, posicionar la llave hacia el ve-
hículo, luego presione y suelte el botón . destellar en el cuadro de instrumentos. •
Para las versiones con llave electrónica, la La conexión de la alarma está precedida de
se activa automáticamente extrayendo la
llave del dispositivo de arranque o bien, alarma también puede activarse pulsando el una fase de autodiagnosis. •
botón "bloqueo puertas" situado en la manilla En caso de anomalía, el sistema emite otra

en las versiones equipadas con sistema
Keyless Enter-N-Go, al salir del vehículo exterior de la puerta. Para más informaciones, señal acústica.
consultar la opción “Passive entry” en el apar- P
llevando consigo la llave electrónica y blo- Si unos 4 segundos después de activar la
tado “Puertas”. p
queando las puertas. alarma se emite una segunda señal acústi-
ca, pulsar el botón para desactivar la alar- a
Nota te
ma, comprobar que las puertas, el capó y el
La alarma se adapta en fábrica a las nor- compartimiento de equipajes estén cerrados, o
mas de los diferentes países. luego volver a activar el sistema pulsando el ta
Nota botón . N
El sistema de alarma es un sistema com- Si la alarma emite una señal acústica aun-
A
plementario de seguridad desarrollado que las puertas, el capó y el compartimiento
d
para dificultar la ocurrencia de hurtos del de equipajes estén bien cerrados, significa
n
vehículo, bien como la acción o acto van- que hay una anomalía de funcionamiento en
dálico de terceros. el sistema: en este caso, acudir a la Red de
Asistencia Jeep.

24

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 24 31/05/16 13:31
s DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA/
i- Pulsar el botón en la llave. ANTIELEVACIÓN
e
Se realizan las siguientes acciones (excepto Si la alarma estuviere activada, la presencia
para algunos países): de cuerpos en movimiento en el interior del
a
• Dos breves destellos de las luces de giro
(donde estén presentes).
vehículo será detectada (protección volumé-
trica) y la sirena de la alarma se activará.
e
• Dos breves señales acústicas (donde es-
tén presentes).
a
• Desbloqueo de las puertas.
a Para las versiones con llave electrónica, el
i- propietario de la llave puede desactivar la
r- alarma agarrando una de las manillas delan-
el teras. Para más informaciones, consultar la
s, opción “Passive entry” en el apartado “Puer-
el tas”.
Nota
n-
Activando la apertura centralizada a través
o
del cuerpo metálico de la llave, la alarma
a
no se desconecta.
n
e

25

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 25 31/05/16 13:31
Para desconectar la función, pulsar el botón A y la tapa del compartimiento de equipajes es- EXCLUSIÓN DE LA ALARMA P
antes de activar la alarma. tén correctamente cerrados. Para desconectar completamente la alarma
La desconexión de la función se indica me- (por ejemplo en caso de inactividad prolonga- B
diante el parpadeo, de unos segundos, del ADVERTENCIA da del vehículo), cerrar las puertas girando la L
LED situado en el botón. No dejar NUNCA a niños solos en el ve- pieza metálica de la llave con mando a distan- IN
Con la alarma activada, el sensor anti eleva- hículo ni abandonar el vehículo con las cia en la cerradura de la puerta. S
ción comprueba las variaciones de inclinación puertas desbloqueadas en un lugar al b
Nota
del vehículo cuando está estacionado para in- alcance de los niños. Esto podría causar 2
dicar cualquier posible, aunque parcial (ej.: si daños graves, e incluso letales, en los ni- Si se descargan las pilas de la llave con
ños. P
se quita una rueda). mando a distancia, o en caso de avería del
la
El sensor está apto a comprobar en el ángulo Comprobar también que los niños no ac- sistema, para desactivar la alarma, poner
b
de alineación del vehículo, ya sea a lo largo cionen de forma accidental el freno de el dispositivo de arranque en posición
mano eléctrico, el pedal del freno o la pa- C
del eje longitudinal o del eje transversal. No MAR.
lanca del cambio automático. p
se llevan en consideración las variaciones
de alineación con velocidad inferior a 0,5 °/
min como por ejemplo el vaciado lento de un La eventual exclusión de la protección volu-
neumático. métrica/anti elevación se debe repetir cada
Para evitar la activación involuntaria de la vez que el cuadro de instrumentos se apaga.
sirena de la alarma (debido a la barredura
realizada por los sensores volumétricos), no
dejar personas o animales en el interior del
vehículo y cerrar completamente los vidrios
y el techo practicable (donde esté presente).
Asegurarse también que las puertas, el capó

26

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 26 31/05/16 13:31
PUERTAS
a
a- BLOQUEO/DESBLOQUEO CENTRA-
a LIZADO DE LAS PUERTAS DESDE EL
n- INTERIOR DEL VEHÍCULO
Si todas las puertas están bien cerradas se
bloquearán automáticamente al superar los
20 km/h de velocidad (función "Autoclose").
n
Pulsar el botón en la moldura del panel de
el
la puerta del conductor o del pasajero para
r
bloquear las puertas.
n
Con las puertas bloqueadas, pulsar el botón
para desbloquearlas.

27

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 27 31/05/16 13:31
Bloqueo/desbloqueo manual abierta. Una vez que se haya presionado el PASSIVE ENTRY S
El bloqueo de las puertas también se puede botón de la llave, estará predispuesto el e
efectuar actuando en la palanca A situada en bloqueo de todas las puertas, incluyendo la ADVERTENCIA s
la manilla de las puertas delanteras. tapa del compartimiento de equipajes abierta. ra
El funcionamiento del sistema de reco-
Cuando se cierra la tapa del compartimiento m
Posición 1 : puerta desbloqueada nocimiento depende de varios factores
de equipajes se bloqueará y ya no se podrá ta
como, por ejemplo, posibles interferencias
Posición 2 : puerta bloqueada. abrir desde el exterior. D
con ondas electromagnéticas emitidas por
Al accionar la manilla de las puertas delante- fuentes exteriores (por ej. teléfonos móvi- d
ras se desbloquean todas las puertas y de la ADVERTENCIA les), el estado de carga de la batería de la c
tapa del compartimiento de equipajes. Asegurarse de llevar siempre consigo la llave electrónica y la presencia de objetos la
Al accionar la manilla de las puertas traseras llave al cerrar una puerta o la tapa del metálicos cerca de la llave o del vehículo. fu
se desbloque únicamente la puerta cuya ma- compartimiento de equipaje para evitar e
En estos casos se pueden desbloquear
nilla fue activada. bloquear la llave dentro del vehículo. las puertas utilizando la pieza metálica N
Si se queda cerrada en el interior, la llave presente en el interior de la llave electró-
BLOQUEO/ DESBLOQUEO DE LAS
sólo podrá recuperarse con la segunda nica. S
PUERTAS DESDE EL EXTERIOR llave suministrada de serie. la
Bloqueo de las puertas desde el exterior: El sistema Passive Entry puede identificar la s
con las puertas cerradas, pulsar el botón de presencia de una llave electrónica cerca de P
Desbloqueo de las puertas desde el exte-
la llave o bien introducir y girar la pieza metáli- puertas y tapa del compartimiento de equipa- m
rior: pulsar el botón de la llave o bien intro-
ca (presente dentro de la llave) en la cerradu- jes. d
ducir y girar la pieza metálica (presente dentro
ra de la puerta del lado del conductor. El sistema permite desbloquear/ bloquear las C
de la llave) en la cerradura de la puerta del
El bloqueo de las puertas puede, sin embar- lado del conductor. puertas (o el portón del compartimiento de d
go, activarse con todas las puertas cerradas equipajes) sin necesidad de pulsar ningún bo- ta
y la tapa del compartimiento de equipajes tón en la llave electrónica. q

28

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 28 31/05/16 13:31
Si el sistema identifica como válida la llave Bloqueo de las puertas Nota
electrónica detectada, el propietario de la llave Para efectuar el bloqueo de las puertas, pro-
sólo debe agarrar una de las manillas delante- Tras haber presionado el botón de “Blo-
ceder de la siguiente manera: queo de las puertas” es necesario aguar-
ras para desactivar la alarma y desbloquear el
mecanismo de apertura de las puertas y de la • Asegurarse de que lleva consigo la llave
electrónica y que se encuentra cerca de
dar 2 segundos antes de poder nueva-
mente desbloquear las puertas a través
tapa del compartimiento de equipajes.
la manilla de la puerta del conductor o del de la manilla. Actuando en la manilla de la
Donde esté presente la funcionalidad, tiran- pasajero. puerta en un intervalo de 2 segundos es
do de la manilla de apertura de la puerta del
conductor se puede desbloquear solamente • Presionar el botón “Bloqueo de las puer-
tas” A ubicado en la manilla, de este
posible comprobar si el vehículo está co-
rrectamente cerrado, sin que las puertas
la puerta del conductor o todas las puertas en
función de la modalidad configurada mediante modo, se bloqueará todas las puertas y la se bloqueen nuevamente.

el sistema Uconnect™. tapa del compartimiento de equipajes. El De cualquier modo, se pueden bloquear las
bloqueo de las puertas activará también la puertas y la tapa del compartimiento de equi-
Nota alarma (si está presente). pajes presionando el botón en la llave elec-
trónica o en el panel interno de la puerta del
Si está llevando guantes o si ha llovido y vehículo.
la manilla de la puerta está mojada, es po-
a sible que la sensibilidad de activación del Apertura de emergencia puerta del
e Passive Entry se reduzca, y consecuente- conductor
a- mente se aumente el tiempo de reacción Si la llave electrónica no funciona (por ejem-
de la función. plo porque la batería de la llave electrónica
s Colocando la mano en la manilla de la puerta está descargada, o bien se ha descargado
e del lado del pasajero todas las puertas y la la batería del vehículo), se puede utilizar la
o- tapa del compartimiento de equipajes se blo- pieza metálica de emergencia situada dentro
quean. de la llave para accionar el desbloqueo de la
cerradura de la puerta del conductor.

29

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 29 31/05/16 13:31
Para extraer la pieza metálica, proceder del Nota d
siguiente modo: q
La pieza metálica de la llave no tiene un v
sentido de introducción obligado, así que c
puede introducirse indiferentemente den-
tro del bombín de la cerradura. P
e
Nota c
ta
Para evitar dejar involuntariamente la lla-
in
ve electrónica en el interior del vehículo,
ra
la función Passive Entry dispone de una
función automática de desbloqueo de las P
puertas que funciona con el dispositivo de m
• Actuar en el dispositivo A. arranque en posición OFF. ta

• Extraer la pieza metálica B sacándola ha-


cia afuera.
Nota N

• Introducir
Si una de las puertas del vehículo está E
la pieza metálica en la cerradura c
abierta y se pulsa el botón "bloqueo puer-
de la puerta del conductor y girarla para e
tas" A situado en las manillas de las puer-
desbloquear la cerradura de la puerta. la
tas delanteras, o el botón en la moldura
interna del panel de la puerta, tras cerrar e
todas las puertas el vehículo realiza un d
control dentro y fuera del habitáculo para Si en el interior del vehículo se detecta una h
comprobar la posible presencia de llaves de las llaves electrónicas y ninguna otra llave h
electrónicas habilitadas. electrónica habilitada se detecta en el exterior e

30

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 30 31/05/16 13:31
del vehículo, la función Passive Entry desblo- El vehículo no desbloqueará las puertas al
quea automáticamente todas las puertas del producirse una de las siguientes condiciones:
vehículo, emite tres señales acústicas y ac-
ciona las luces de giro. • Las puertas se han cerrado manualmente
utilizando los mandos de bloqueo de las
Por el contrario, si en el interior del habitáculo puertas (o la pieza metálica de la llave,
estuvieran una o más de las llaves electróni- solo para la puerta del conductor).
cas, pulsando el botón en el mando a dis-
tancia, el funcionamiento de las llaves en el • Se ha detectado en el exterior una llave
electrónica cerca del vehículo.
interior del habitáculo se deshabilitará tempo-
ralmente. Si la función Passive Entry se deshabilita
mediante el menú de la pantalla o el siste-
Para volver a activar su correcto funciona- ma Uconnect™, también se desactivan las
miento, pulsar el botón en el mando a dis- protecciones que impiden dejar involuntaria-
tancia. Nota
mente la llave electrónica en el interior del
Nota vehículo. Si se deja accidentalmente la llave electró-
nica en el interior del compartimiento de
El vehículo desbloqueará las puertas úni- Acceso al compartimiento de equipajes equipajes y se intenta cerrarlo desde el ex-
camente después de cerrarlas mediante Acercándose a la tapa del compartimiento de terior, el bloqueo de la tapa no se realizará
el botón "Bloqueo de puertas" situado en equipajes con una llave electrónica habilita- a menos que no haya en el exterior otra
las manillas de las puertas delanteras, o da, pulsar el botón de apertura A situado en llave electrónica reconocida cerca del ve-
el botón en la moldura interna del panel la misma tapa para bloquear/desbloquear el hículo. Con el vehículo bloqueado, al reali-
de la puerta, cuando una llave electrónica compartimiento de equipajes. zar el desbloqueo únicamente de la tapa, si
a habilitada se reconoce en el interior del ve- en el siguiente cierre se detecta una llave
e hículo y no se detecta ninguna otra llave electrónica en el interior del compartimien-
or electrónica en el exterior. to de equipajes, la tapa volverá a abrirse
junto con un doble destello de las luces.
31

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 31 31/05/16 13:31
Nota Activación/desactivación del sistema Activación del dispositivo D
Antes de iniciar la marcha, comprobar que El sistema Passive Entry se puede activar/ El dispositivo se activa automáticamente en N
la tapa este correctamente cerrado. desactivar mediante el menú de la pantalla o todas las puertas, al efectuar una doble pre-
en el sistema Uconnect™. sión rápida del botón en la llave.
Bloqueo de la cerradura de la tapa del La activación del dispositivo se indica con 3
compartimiento de equipajes DISPOSITIVO DEAD LOCK (Donde
destellos de las luces de giro.
Para bloquear la cerradura con la tapa del esté presente)
El dispositivo no se activa si una o más puer-
compartimiento de equipajes cerrado, pulsar tas no están cerradas correctamente.
el botón A. ADVERTENCIA
De todos modos, la tapa del vehículo puede Al activar el dispositivo Dead Lock las Desactivación del dispositivo
bloquearse pulsando el botón de la llave puertas ya no pueden abrirse de ninguna El dispositivo se desactiva automáticamente:
manera desde el interior del vehículo.
electrónica o el botón en el panel de la puerta
en el interior del vehículo. Por lo tanto, antes de salir asegurarse de
• Realizando la operación de desbloqueo de
las puertas (pulsando el botón de la llave
Im
d
que no haya personas a bordo. con mando a distancia).
E
Es un dispositivo de seguridad que inhibe el • Colocando el dispositivo de arranque en
posición MAR.
p
funcionamiento de las manillas internas del P
vehículo y del botón de bloqueo/ desbloqueo q
de las puertas. Impide, de este modo, la aper- P
tura de las puertas desde el interior del habitá- ta
culo en caso de intento de robo (por ejemplo,
E
rotura de un vidrio).
d
Se recomienda activar este dispositivo cada
vez que se estacione el vehículo.

32

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 32 31/05/16 13:31
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA Nota
n NIÑOS Las puertas traseras no pueden abrirse
e- desde el interior cuando está accionado el
ADVERTENCIA dispositivo de seguridad para niños.
3 Utilizar este dispositivo siempre que se
viaje con niños. LEVANTAVIDRIOS ELÉCTRICOS
r- Después de accionar el dispositivo en las
ADVERTENCIA
dos puertas traseras, comprobar el blo-
queo correcto accionando la manilla inte- El uso inapropiado de los elevalunas pue-
rior de apertura de las puertas. de resultar peligroso.
: Antes y durante el accionamiento, ase-
e Impide que las puertas traseras se abran des- gurarse siempre de que los pasajeros
e de el interior. no estén expuestos al riesgo de lesiones
provocadas, ya sea directamente por las
El dispositivo A sólo puede activarse con las ventanas en movimiento, como por obje-
n puertas abiertas: tos personales enganchados o golpeados
Posición : dispositivo activado (puerta blo- por las mismas.
queada).
Posición : dispositivo desactivado (la puer-
ta se puede abrir desde el interior).
El dispositivo permanece activado aunque se
desbloqueen las puertas eléctricamente.

33

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 33 31/05/16 13:31
ADVERTENCIA
Mandos de la puerta delantera del lado del • B: apertura/ cierre de la ventanilla delan-
tera derecha. Funcionamiento "continuo
-
conductor P
Al salir del vehículo (con llave mecánica Los botones están situados en las molduras automático" en fase de apertura/ cierre de s
con mando a distancia), quitar siempre la de los paneles de la puerta. Desde el panel de la ventanilla y sistema contra el antipelliz-
llave del dispositivo de arranque para evi- co activado. P
la puerta del lado conductor pueden accionar- n
tar que los elevalunas puedan accionarse
accidentalmente, constituyendo un peligro
se todas las ventanillas. • C: habilitación/ exclusión de los mandos ra
para las personas que se encuentran en • A: apertura/cierre ventanilla delantera iz- levantavidrios de las puertas traseras. "p
el interior. quierda. Funcionamiento "continuo auto-
mático" en fase de apertura/ cierre de la
• D: apertura/ cierre de la ventanilla trasera
izquierda (donde esté presente). Funcio-
s
m
No dejar NUNCA a niños solos en el inte- ventanilla y sistema contra el antipellizco namiento "continuo automático" en fase de
rior del vehículo. L
activado. apertura de la ventanilla y funcionamiento s
eléctrico manual en fase de cierre de la b
Funcionan con el dispositivo de arranque en ventanilla;
-
posición MAR y durante cerca de 1 minuto
después de colocar el dispositivo de arranque
• E:derecha
apertura/ cierre de la ventanilla trasera
(donde esté presente). Funciona- L
miento "continuo automático" en fase de d
en posición STOP (o después de extraer la
llave mecánica, para vehículos con llave me- apertura de la ventanilla y funcionamiento L
cánica con mando a distancia). Abriendo una eléctrico manual en fase de cierre de la s
de las puertas delanteras, este funcionamien- ventanilla. la
to se desactiva. d
P
ú

34

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 34 31/05/16 13:32
n- - Apertura de ventanillas - Mandos de la puerta delantera del lado del Tras la intervención del sistema antipellizco
o Pulsar los botones para abrir la ventanilla de- pasajero/puertas traseras se interrumpe inmediatamente el recorrido
e seada. En el panel de la puerta delantera del lado del vidrio. A continuación, el recorrido del vi-
z- del pasajero están presentes los botones de drio se invierte automáticamente y vuelve a
Pulsando brevemente cualquiera de los boto- bajar cerca de 5 cm en relación a la posición
nes de apertura, tanto en las puertas delante- mando de la respectiva ventanilla.
s de primera parada. Durante este tiempo no es
ras como en las traseras, se logra el recorrido Dispositivo de seguridad antipellizco de posible accionar el vidrio.
"por pasos" de la ventanilla, mientras que pul- las ventanillas delanteras/ traseras
a sando prolongadamente se activa el acciona- Nota
o- miento "continuo automático". En el vehículo está activa la función antipelliz-
e co en fase de subida de los vidrios delanteros/ Si se acciona la protección antipellizco du-
La ventanilla se detiene en la posición de- traseros. rante 3 veces consecutivas en el intervalo
o seada pulsando de nuevo el correspondiente
a botón. Este sistema de seguridad reconoce la pre- de 1 minuto o está con avería, se inhibe
sencia de cualquier obstáculo durante el cie- el funcionamiento automático del vidrio
- Cierre de ventanillas rre de la ventanilla. En este caso, el sistema en subida, permitiéndolo solamente “por
a
a- Levantar los botones para cerrar la ventanilla detiene el recorrido de la ventanilla y, según la pasos”, con liberaciones sucesivas del

e deseada. posición de la misma, invierte unos centíme- botón para la maniobra siguiente. Para po-

o La fase de cierre de la ventanilla se realiza tros su movimiento. der restablecer el correcto funcionamiento
del sistema es necesario efectuar un movi-
a siguiendo las mismas lógicas descritas para Este dispositivo es, por lo tanto, útil también miento hacia abajo del vidrio en cuestión.
la fase de apertura, sólo para las ventanillas en caso de eventual accionamiento involun-
de las puertas delanteras. tario de los levantavidrios por parte de niños Inicialización del sistema de
Para las ventanillas de las puertas traseras presentes en el vehículo. levantavidrios
únicamente está previsto el cierre "por pasos". La función antipellizco está activa tanto en el Una vez desconectada la alimentación eléc-
funcionamiento manual como en el automáti- trica es necesario volver a iniciar el funciona-
co de la ventanilla. miento automático de los levantavidrios.

35

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 35 31/05/16 13:32
El procedimiento de inicialización se realiza ASIENTOS R
con las puertas cerradas y en cada puerta, de ADVERTENCIA
L
la manera indicada a continuación: REGULACIÓN DE LOS ASIENTOS La tapicería de los asientos se ha crea- h
Colocar la ventanilla que se desea inicializar do para resistir durante mucho tiempo al
Los asientos delanteros pueden regularse
en posición límite superior en funcionamiento desgaste que implica el uso normal del
para garantizar el máximo confort de los ocu-
manual. vehículo.
pantes.
Una vez que se ha alcanzado el límite supe- Sin embargo, es necesario evitar roces
La regulación del asiento del conductor, ade-
rior, seguir pulsando el mando de subida du- prolongados y/o capaces de provocar
más, debe realizarse recordando que, mante-
rante al menos 3 segundos. daños causados por accesorios de ves-
niendo los hombros bien apoyados contra el
tir (como hebillas metálicas, tachuelas,
respaldo, las muñecas deben poder alcanzar
cierres de velcro y similares) ya que, al
la parte alta de la corona del volante.
presionar los tejidos en un mismo punto,
Además, debe ser posible pisar a fondo el pe- podrían provocar la rotura con el conse-
dal del embrague, para versiones con cambio cuente daño de la funda.
manual, o pisar el pedal del freno (versiones
con cambio automático).

ADVERTENCIA
Cualquier tipo de regulación debe realizar-
se únicamente con el vehículo detenido.
Conducir siempre con seguridad.

36

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 36 31/05/16 13:32
Regulación en sentido longitudinal Regulación de la altura
Levantar la palanca A y empujar el asiento Nota
hacia adelante o hacia atrás.
Llevar a cabo la regulación estando sen-
tados en el asiento en cuestión (lado del
conductor o lado del pasajero).
Levantar o bajar la palanca B hasta obtener la
altura deseada.
Regulación de la inclinación del respaldo
Accionar la palanca C acompañando el res-
paldo con el movimiento del tronco (mantener
la palanca accionada hasta que se alcance la ASIENTOS DELANTEROS DE REGU-
posición deseada, a continuación soltarla). LACIÓN ELÉCTRICA (Donde estén
Regulación lumbar eléctrica presentes)
ADVERTENCIA Con el dispositivo de arranque en posición
ADVERTENCIA
Al soltar la palanca de regulación, com- MAR, pulsar el botón A para regular el apo-
yo de la zona lumbar hasta que se obtenga No colocar objetos debajo del asiento con
probar que el asiento esté bloqueado en
la configuración más confortable durante la regulación eléctrica ni obstaculizar su mo-
las guías, intentando desplazarlo hacia
conducción. vimiento, ya que los mecanismos podrían
delante y hacia atrás.
resultar dañados.
Si no está bien fijado, el asiento podría
Además, podrían limitar el recorrido del
desplazarse inesperadamente y provocar
asiento.
la pérdida de control del vehículo.

37

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 37 31/05/16 13:32
Los botones de mando para regulación eléc- Regulación en altura Regulación lumbar eléctrica A
trica del asiento se ubican en el lado externo Actuar en la parte delantera o trasera del inte- Actuar en el botón C para accionar el dispo-
del asiento, cerca del piso. A
rruptor A para modificar la altura y/o la inclina- sitivo de apoyo de la zona lumbar hasta que
A través de estos botones se puede regular la ción del cojín del asiento. se obtenga la configuración más confortable P
altura, la posición en sentido longitudinal y la durante la conducción. e
inclinación del respaldo. Regulación en sentido longitudinal ra
Empujar el interruptor A hacia delante o hacia Nota
atrás para mover el asiento en la dirección co- La regulación eléctrica sólo se permite con
rrespondiente. el conmutador de arranque en la posición
Regulación de la inclinación del respaldo MAR o durante cerca de 30 minutos tras su
colocación en STOP. Es posible también
Empujar el interruptor B hacia delante o hacia mover el asiento tras la apertura/ cierre de
atrás para inclinar el respaldo en la dirección la puerta durante cerca de 30 minutos, blo-
correspondiente. queo/ desbloqueo del vehículo o encendi-
do de la luz interna central. P
z
P

38

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 38 31/05/16 13:32
APOYACABEZAS APOYACABEZAS TRASEROS Extracción
o- ASIENTOS DELANTEROS Regulaciones Para extraer los apoyacabezas, proceder de
e la siguiente manera:
Para aumentar la seguridad de los pasajeros, Para los asientos traseros están previstos tres
e
es posible los apoyacabezas regular en altu- apoyacabezas regulables en altura. • Levantar
máxima.
los apoyacabezas hasta la altura
ra. Regulación hacia arriba: levantar el apoyaca-
bezas hasta oír el clic de bloqueo. • Presionar los botones A y B al lado de los
soportes, luego extraer los apoyacabezas
ADVERTENCIA
n Regulación hacia abajo: pulsar el botón A y tirando de ellos hacia arriba.
n Los reposacabezas se regulan de manera bajar el apoyacabezas.
u que la cabeza, no el cuello, se apoye en
n ellos.
e Sólo en este caso ejercerán su acción
o- protectora.
i-
Para regular la altura, levantar el apoyacabe-
zas hasta oír el clic de bloqueo.
Para bajarlos, pulsar el botón A.

39

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 39 31/05/16 13:32
Nota E
ADVERTENCIA
Una vez extraídos, los apoyacabezas tra- E
seros siempre deben volver a colocarse Es terminantemente prohibido realizar
correctamente antes de utilizar el vehículo. cualquier intervención en postventa, con U
Volver a introducir las varillas del apoya- consiguientes daños en la dirección o en


cabezas en sus alojamientos, manteniendo la columna de dirección (por ej. montaje
pulsados los botones A y B. Luego colocar de sistema antirrobo).
los reposacabezas según las necesidades. Las intervenciones podrían provocar, ade-
más de la disminución del desempeño del
sistema y pérdida de la garantía, graves
DIRECCIÓN problemas de seguridad.
REGULACIÓN DEL VOLANTE
Efectuar la regulación del volante.
El volante puede ajustarse en altura y en pro-
ADVERTENCIA fundidad. Volver a colocar la palanca A en la posición 2
La regulación se debe realizar exclusiva- para bloquear nuevamente el volante.
Para efectuar la regulación, mover la palanca
mente con el vehículo parado y el motor A hacia la posición 1.
apagado.
Sólo en este caso se podrá garantizar la
seguridad. E
u
te
c

40

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 40 31/05/16 13:32
ESPEJOS ESPEJO INTERIOR moviendo la superficie reflectante, presionán-
ELECTROCRÓMICO dola en los puntos indicados por las flechas.
ESPEJO RETROVISOR INTERNO
Algunas versiones cuentan con un espejo
Utilizando la palanca A se obtiene:
electrocrómico que puede modificar automáti-
• Posición normal camente su capacidad reflectante para evitar
• Posición antideslumbrante el deslumbramiento del conductor.
El espejo electrocrómico dispone de un botón
ON/OFF para activar/ desactivar la función
electrocrómica antideslumbrante.

2
ADVERTENCIA
Cualquier regulación se debe hacer única-
mente con el vehículo detenido.
El espejo retrovisor interno está equipado con Conduzca siempre con seguridad.
un dispositivo para la prevención de acciden-
tes que permite desengancharlo en caso de ESPEJOS RETROVISORES Con regulación eléctrica
choque. EXTERNOS
La regulación de los espejos sólo se puede
Con regulación manual realizar con el dispositivo de arranque en po-
Se hace la orientación del espejo retrovisor sición MAR.

41

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 41 31/05/16 13:32
Nota Plegado manual del espejo P
Una vez finalizada la regulación, girar el Para plegar los espejos, moverlos de la posi- p
dispositivo A a la posición 0 para evitar ción 1 (abierto) a la posición 2 (cerrado). P
que se mueva accidentalmente. V
e
ADVERTENCIA N
Las lentes de los espejos retrovisores son
D
parabólicas y aumentan el campo de vi-
n
sión.
Sin embargo, disminuyen el tamaño de C
la imagen, dando la impresión de que el E
Seleccionar el espejo deseado mediante el objeto reflexionado está más lejos de que
dispositivo A. E
está en la realidad. m
• Dispositivo en posición 1: selección del
espejo izquierdo.
ti

• Dispositivo en posición 2: selección del
espejo derecho.
ADVERTENCIA
Si el espejo causa dificultad de pasaje en
p
re
un local estrecho, plegarlo de la posición
Para orientar el espejo seleccionado, pulsar
1 a la posición 2. S
el botón B en las cuatro direcciones indicadas
por las flechas. Observar siempre las recomendaciones M
de este manual. E
m
e
p
42

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 42 31/05/16 13:32
Plegado eléctrico del espejo (donde esté tos, camiones, motocicletas, etc.) en los án-
i- presente) gulos muertos de la zona lateral trasera del
Para plegar los espejos, pulsar el botón C. vehículo.
Volver a pulsar el botón C para devolver los
espejos a la posición de marcha.
Nota
Durante la marcha los espejos siempre tie-
nen que estar abiertos, no deben plegarse.

CALEFACCIÓN ELÉCTRICA DE LOS


ESPEJOS EXTERNOS
En las versiones equipadas con climatizador
manual o, según el equipamiento, de clima-
tizador automático Dualzone, pulsando el bo- El sistema alerta al conductor de la presen-
tón en el climatizador se activa el desem- cia de vehículos en las zonas de detección
panamiento /descongelación de los espejos mediante el encendido, en el correspondiente
retrovisores exteriores. lado, del testigo situado en el espejo retrovi-
SISTEMA BSM (Blind-spot sor exterior.
Monitoring) (Donde esté presente)
El sistema BSM (monitoreo de los puntos
muertos) utiliza dos sensores radar, situados
en el parachoques trasero (uno por lado),
para detectar la presencia de vehículos (au-

43

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 43 31/05/16 13:32
Al arrancar el vehículo, el testigo se enciende Al conducir, el sistema vigila la zona de detec- N
para indicar al conductor que el sistema está ción desde tres puntos de entrada diferentes ADVERTENCIA
activo. (lateral, trasero, delantero) para comprobar la El sistema constituye un auxilio en la con- N
necesidad de enviar una señal al conductor. ducción del vehículo. NO avisa el conduc- e
Sensores El sistema puede detectar la presencia de un tor de la aproximación de vehículos que c
Los sensores se activan engranando cualquier vehículo en una de estas tres zonas. se encuentran en el exterior de las áreas h
marcha adelante con velocidad superior a de detección. V
unos 10 km/h o engranando la marcha atrás. Nota
El conductor debe siempre mantener un E
Los sensores se desactivan temporalmente El sistema no indica la presencia de obje- nivel adecuado de atención a las condi- p
con vehículo parado y palanca de cambios en tos fijos (por ejemplo, barreras de protec- ciones del tráfico, de la ruta y en el control d
posición P (Estacionamiento) (versiones con ción, palos, paredes, etc.). Sin embargo, de la trayectoria del vehículo. c
cambio automático) o con vehículo parado y en ciertas ocasiones, el sistema podría n
freno de mano eléctrico accionado (versiones activarse en presencia de dichos objetos.
con cambio manual). Esto es normal y no indica un funciona- Nota V
La zona de detección del sistema cubre apro- miento incorrecto del sistema. Si se engancha un remolque al vehículo, A
ximadamente un carril en ambos lados del Nota el sistema se desactiva automáticamente. u
vehículo (unos 3 metros). k
Esta zona comienza en el espejo retrovisor El sistema no alerta al conductor de la pre- Nota d
exterior y se extiende unos 6 metros en direc- sencia de vehículos que viajan en sentido Para el funcionamiento correcto del sis- e
ción a la parte trasera del vehículo. opuesto en los carriles adyacentes. tema, la zona del parachoques trasero en d

Con los sensores activos, el sistema vigila las la que se encuentran los sensores radar S
zonas de detección en ambos lados del ve- debe permanecer libre de nieve, hielo y su- v
hículo y alerta al conductor de la posible pre- ciedad acumulada al circular por carretera. g
sencia de vehículos en estas áreas.

44

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 44 31/05/16 13:32
Nota Sistema RCP (Rear Cross Path detection) "Aviso de ángulo muerto" modo "Visual"
No cubrir la zona del parachoques trasero Este sistema ayuda en las maniobras en mar- Cuando esta modalidad está activa, el siste-
en la que se encuentran los sensores radar cha atrás en caso de visibilidad reducida. ma BSM envía una señal visual al espejo re-
con ningún tipo de objeto (por ejemplo, ad- El sistema vigila las zonas de detección tra- trovisor del lateral afectado para avisar de que
hesivos, portabicicletas, etc.). seras de ambos lados del vehículo para de- se ha detectado un objeto.
tectar los objetos que se mueven hacia los Sin embargo, durante el funcionamiento en
Visualización trasera laterales del vehículo a una velocidad mínima modalidad RCP, el sistema emite alarmas vi-
El sistema detecta vehículos que se acercan comprendida entre 1 km/h y 3 km/h aproxima- suales y acústicas cuando detecta que hay un
por la parte trasera del vehículo en ambos la- damente y los objetos que se mueven a una objeto cerca.
dos y entran en la zona de detección trasera velocidad máxima de unos 35 km/h, como Cuando se emite una señal acústica, baja el
con una diferencia de velocidad respecto a suele suceder al estacionar. volumen del Uconnect™.
nuestro vehículo inferior a 50 km/h. La activación del sistema se indica al conduc-
tor mediante una señal acústica y visual. "Aviso de ángulo muerto" modo "Visual y
Vehículos adelantando acústico"
o, Al adelantar lentamente a otro vehículo (con Nota Cuando esta modalidad está activa, el siste-
una diferencia de velocidad inferior a unos 25 ma BSM envía una señal visual al espejo re-
km/h) y éste permanece en el ángulo muerto Si los sensores estuvieran cubiertos por
trovisor del lateral afectado para avisar de que
durante 1,5 segundos, se enciende el testigo obstáculos o vehículos, el sistema no avi-
se ha detectado un objeto.
s- en el espejo retrovisor exterior del correspon- sará al conductor.
diente lado. Si se activa la luz de giro del lado que corres-
n Modalidades de funcionamiento ponde al lateral donde se ha detectado un
r Si la diferencia entre la velocidad de los dos El sistema puede ser activado/ desactivado obstáculo, también se emite una señal acús-
u- vehículos es superior a unos 25 km/h, el testi- utilizando el menú de la pantalla o en el sis- tica.
a. go no se enciende. tema UconnectTM (para más informaciones, Cuando se emite una señal acústica, baja el
consultar el suplemento específico). volumen del Uconnect™.

45

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 45 31/05/16 13:32
Desactivación de la función "Aviso de Nota Encendiendo las luces exteriores se iluminan L
ángulo muerto" La configuración del conmutador de las el cuadro de instrumentos y los distintos man- ta
Cuando el sistema está desactivado (modo luces externas puede cambiar según la dos ubicados en el tablero de instrumentos. m
"Aviso de ángulo muerto" en "OFF"), los siste- versión/mercado. 6
FUNCIÓN AUTO (SENSOR CREPUS-
mas BSM o RCP no emitirán ni señales acús- N
ticas ni visuales.
CULAR) (Donde esté presente)
Se trata de un sensor de LED infrarrojos, L
El sistema BSM guardará el modo de funcio-
combinado con el sensor de lluvia e instalado d
namiento actual en el momento de apagar
en el parabrisas, capaz de medir las variacio-
el motor. Cada vez que el motor arranca, se D
nes del brillo exterior del vehículo, en función
recupera y utiliza el modo guardado anterior-
de la sensibilidad de luz desde el menú de la P
mente.
pantalla o en el sistema Uconnect™. d
Cuanto mayor es la sensibilidad, menor es la A
LUCES EXTERNAS cantidad de luz exterior necesaria para en- L
CONMUTADOR DE LAS LUCES cender las luces exteriores.
G
El conmutador de las luces A, situado en el Activación de la función a
lado izquierdo del tablero de instrumentos, lu
Girar el conmutador de las luces en posición
controla el funcionamiento de los faros, las d
AUTO.
luces de posición, las luces diurnas, las luces c
de cruce y las luces antiniebla delanteras y Cuando la función está activa, también se ac-
traseras. tiva la función de temporizador de apagado
de los faros: los faros quedaran encendidos
La iluminación exterior sólo se activa con el
durante aproximadamente 90 segundos des-
dispositivo de arranque en posición MAR.
pués de colocar el dispositivo de arranque en
posición STOP.

46

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 46 31/05/16 13:32
n La temporización de los faros se puede ajus- LUCES DIURNAS FAROS ANTINIEBLA
n- tar mediante el menú de la pantalla o el siste- (D.R.L. - "Daytime Running Lights") (Donde esté presente)
ma Uconnect™: se puede seleccionar 0, 30,
El interruptor de los faros antiniebla está inte-
60 y 90 segundos. ADVERTENCIA grado en el conmutador de luces.
Nota Las luces diurnas son una alternativa a las Con las luces de posición y las luces de cruce
luces de cruce durante la marcha diurna encendidas, pulsar en el conmutador para
s, La función sólo se puede activar con el cuando deben utilizarse obligatoriamente. encender los faros antiniebla.
o dispositivo de arranque en posición MAR.
o- El uso de las luces diurnas está reglamen- Para apagar los faros antiniebla, volver a pul-
n Desactivación de la función tado por las leyes vigentes. Observar las sar en el conmutador o girarlo en posición .
a Para desactivar la función, girar el conmuta- prescripciones.
Los faros antiniebla se encienden con las lu-
dor de las luces en una posición diferente a ces de cruce o las luces de posición encen-
a AUTO. Con el dispositivo de arranque en posición didas.
n- MAR y el conmutador de las luces girado en
LUCES DE CRUCE posición las luces diurnas se encienden au- LUZ ANTINIEBLA TRASERA
Girar el conmutador de las luces de posición tomáticamente; las demás lámparas y la ilu- (Donde esté presente)
a la posición para encender las luces, las minación interior permanecen apagadas. El interruptor de las luces antiniebla está inte-
n luces del cuadro de instrumentos y las luces En caso de activación de las luces de giro, las grado en el conmutador de luces.
de cruce. En el cuadro de instrumentos se en- luces de posición/ diurnas se apagan automá-
ciende el testigo . Pulsar el botón para encender/ apagar la luz.
c- ticamente.
La luz antiniebla trasera sólo se enciende con
o
las luces de cruce o las luces antiniebla de-
s
lanteras activadas. La luz se apaga pulsando
s-
de nuevo el botón o apagando las luces de
n
cruce o los faros antiniebla.

47

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 47 31/05/16 13:32
LUCES DE ESTACIONAMIENTO Apagar los faros antes de que transcurran 45 E
Se encienden sólo con el dispositivo de arran- segundos: la temporización empieza con la la
que en posición STOP o con la llave extraída, rotación del conmutador de las luces en po- c
poniendo el conmutador de las luces primero sición . A
en posición y después en posición . En Nota A
el cuadro de instrumentos se enciende el tes- rr
tigo . Para activar la función, los faros deben a
Después de haber activado la función, repetir
desactivarse en un plazo de 45 segundos to
desde el momento en el que se coloca el S
la operación para apagar las luces de esta-
dispositivo de arranque en STOP. e
cionamiento.
Las luces de carretera se desactivan volvien- d
Desactivación de la función
TEMPORIZACIÓN DE APAGADO do a colocar la palanca en la posición central
La función se desactiva volviendo a encender estable. C
FAROS a
los faros, las luces de posición o poniendo el
Esta función de seguridad retrasa en cerca de En el cuadro de instrumentos se apaga el tes- p
dispositivo de arranque en posición MAR.
90 segundos el apagado de los faros. tigo . ti
La temporización de los faros se puede regu- LUCES DE CARRETERA Luces de carretera automáticas C
lar actuando en el menú de la pantalla o en Para activar las luces de carretera, empujar Para no deslumbrar a otros conductores en a
el sistema UconnectTM: se puede seleccionar la palanca izquierda A (sentido de marcha del la carretera el faro se desactiva automática- E
entre 0, 30, 60 y 90 segundos. vehículo). El conmutador de las luces debe mente en caso de cruce con otro vehículo o si la
girarse en posición AUTO o . estuviere detrás de otro vehículo en el mismo e
Activación de la función
La posición inestable se activa tirando de la sentido de marcha. d
Con los faros encendidos, poner el conmuta- palanca hacia el volante. c
dor de arranque en posición STOP.
Con las luces de carretera encendidas, en el cua- in
dro de instrumentos se enciende el testigo .

48

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 48 31/05/16 13:32
Esta función se habilita desde el menú de fija hasta que se supere la velocidad de 40
la pantalla o el sistema Uconnect™ y con el km/h.
conmutador de las luces girado en posición Después de superados nuevamente los 40
AUTO. km/h, la función queda activa nuevamen-
Al accionar por primera vez las luces de ca- te.
rretera (empujando la palanca izquierda), se Si en esta etapa se tira nuevamente de la pa-
activa la función (en el cuadro de instrumen- lanca para la desactivación de las luces de
tos se enciende el testigo de color verde ). carretera, la función permanece desactivada
Si las luces de carretera están encendidas en y se apagan también las luces de carretera.
el cuadro de instrumentos también se encien- Para desactivar la función automática, girar la
n- de el testigo de color azul . En el tablero de instrumentos se enciende con
al corona del conmutador de las luces en posi- intermitencia el testigo o .
Con velocidad superior a 40 km/h y función ción .
activa, volviendo a colocar la palanca en la Las luces de giro se desactiva automática-
s- posición central estable las luces se desac- LUCES DE GIRO mente cuando el vehículo vuelve a ponerse
tivan. Colocar la palanca izquierda A en posición en la posición rectilínea o si se activa las luces
(estable): de estacionamiento.
Con velocidad inferior a 15 km/h y la función
n activa, la función apaga las luces de carretera. • Hacia arriba: activación de la luz de giro
derecha.
Función “Lane Change” (cambio de carril)
a- Efectuando rápidamente un nuevo mando de Para indicar un cambio de carril, poner la pa-
si
o
las luces de carretera (colocando la palanca
en la posición central estable y luego volvien-
• Hacia abajo: activación de la luz de giro
izquierda.
lanca izquierda en posición inestable durante
menos de medio segundo.
do a colocarla en pocos segundos en la posi- La luz de giro del lado seleccionado emitirá 5
ción de luces de carretera), en el cuadro de destellos y se apagará automáticamente.
instrumentos se enciende el testigo color azul
y los faros quedarán encendidos con luz

49

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 49 31/05/16 13:32
ALINEACIÓN DE LOS FAROS ORIENTACIÓN DE LOS FAROS N
ANTINIEBLA E
Orientación del haz luminoso
Para la comprobación y el eventual reglaje, r
Una correcta orientación de los faros es deter-
acudir a la Red de Asistencia Jeep. p
minante para el confort y la seguridad no sólo
para quien conduce el vehículo, sino también m
LUCES DE EMERGENCIA
para los demás usuarios de la carretera. Ade- F
más, es una norma del código de circulación. Mando
E
Los faros del vehículo deben estar correcta- Pulsar el botón para encender/ apagar las c
mente alineados para garantizar las mejores luces de emergencia. g
condiciones de visibilidad al viajar con las lu- Para efectuar la regulación, girar el selector A. c
ces encendidas.
Para la comprobación y el eventual reglaje,
• Posición 0: una o dos personas en los
asientos delanteros.
L
d
acudir a la Red de Asistencia Jeep.
• Posición 1: 4 personas. g
Comprobar la orientación de los haces lumi-
nosos cada vez que se cambie el peso o la • Posición 2: 4 personas + carga en el com-
partimiento de equipajes. L
ubicación de la carga transportada.
• Posición
PASSENGER AIRBAG
P
3: conductor + carga máxima ON OFF
ON OFF OFF

P
Corrector de posición de los faros admitida, colocada exclusivamente en el
E
Funciona solamente con la llave de arranque compartimiento de equipajes.
ta
en la posición MAR. Nota P
Con las luces de emergencia encendidas,
Comprobar la posición de alineación de
parpadean los testigos y .
los faros cada vez que se cambie el peso
de la carga transportada.
50

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 50 31/05/16 13:32
Nota • Posición central: las lámparas C y E se
encienden/apagan al abrir/ cerrar las puer-
El uso de las luces de emergencia está tas.
e,
• Posición
regulado por el código de circulación del
país en el que se circula: respetar las nor- OFF: las lámparas C y E perma-
mas. necen apagadas.

Frenada de emergencia • Posición : las lámparas C y E perma-


necen encendidas.
En caso de frenada de emergencia se en- El encendido/ apagado de las luces es pro-
s cienden automáticamente las luces de emer- gresivo.
gencia y se iluminan los testigos y en el
cuadro de instrumentos. El interruptor B enciende/ apaga la lámpara
C.
Las luces se apagan automáticamente cuan-
do la frenada ya no tiene carácter de emer- El interruptor D enciende/ apaga la lámpara E.
gencia. Nota
Antes de salir del vehículo, asegurarse de
LUCES INTERNAS que las lámparas del plafón estén apaga-
PLAFÓN DELANTERO das; de esta manera se evitará descargar
El plafón delantero posee 3 situaciones distin- la batería, cuando se vuelven a cerrar las
tas, según la posición del interruptor. puertas. En cualquier caso, si una lámpara
se olvidara encendida, el plafón se apaga
Posiciones del interruptor A: automáticamente unos 15 minutos des-
s,
pués del apagado del motor.

51

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 51 31/05/16 13:32
Temporización de las luces del plafón se desactiva si el dispositivo de arranque
se coloca en posición MAR.
• Cuando se cierra una puerta,
aproximadamente 10 segundos.
durante P
En algunas versiones, con el plafón en la po-
• Aldo bloquear
V
sición neutral, sobre todo de noche o en luga- las puertas (mediante el man- La temporización finaliza automáticamente al d
res poco iluminados, se enciende la luz inter- a distancia o con la llave en la puerta bloquear las puertas.
na cuando se desbloquea una de las puertas, del lado conductor), se apaga el plafón. E
d
• Las
para proporcionar más agilidad al entrar en el Luz de cortesía (Donde esté presente)
luces interiores se apagan en cual-
vehículo. quier caso transcurridos 15 minutos, para En algunas versiones, detrás de las viseras
preservar la duración de la batería. parasol hay dos plafones A que iluminan los
Temporización al entrar en el vehículo espejos situados detrás de las mismas vise-
Las luces del plafón se encienden según las Temporización al salir del vehículo ras.
siguientes modalidades: Después de colocar el conmutador de arran-
• Durante aproximadamente 10 segundos al
desbloquear las puertas.
que en posición STOP o tras extraer la llave
mecánica del dispositivo de arranque, las lu-
• Durante aproximadamente 3 minutos al
abrir una de las puertas.
ces del plafón se encienden según estas mo-
dalidades.

• Durante aproximadamente 10 segundos al • Sivo sedeextrae la llave mecánica del dispositi-


arranque en 3 minutos desde el apa-
cerrar las puertas.
gado del motor, los plafones se encienden P
La temporización se interrumpe al colocar el

durante 10 segundos. Para las versiones
conmutador de arranque en posición MAR. con llave electrónica, colocando el disposi-
Para apagarlas, se prevén tres modalidades: tivo de arranque en posición STOP los pla-
• Alla temporización
cerrar todas las puertas, se desactiva fones se encienden durante 10 segundos.
Los plafones de luces de cortesía se encien- •
de 3 minutos y se activa • Cuando se abre una de las puertas duran- den automáticamente levantando las tapas B.
una de 10 segundos. Esta temporización te aproximadamente 3 minutos. •
52

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 52 31/05/16 13:32
e PLAFONES TRASEROS Versiones con techo practicable

Versiones sin techo practicable (o techo Para versiones con techo practicable hay dos
al de vidrio) plafones A situados en los laterales (encima
de las manillas de sujeción de las puertas tra-
El interruptor A enciende/ apaga la lámpara seras).
del plafón.
Las luces se encienden abriendo las puertas
s traseras.
s
e- El/los plafón/ plafones trasero/s también se
encienden con los eventos que determinan el
encendido del plafón delantero.

Posiciones del interruptor A:


• Posición central: la lámpara se enciende/
apaga al abrir/cerrar las puertas.

n- • Posición OFF: la lámpara permanece


siempre apagada.
• Posición
B.
: la lámpara permanece
siempre encendida.
53

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 53 31/05/16 13:32
PLAFONES DEL COMPARTIMIENTO Los plafones se encienden/ apagan indepen- REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD L
DE EQUIPAJES dientemente de la posición del conmutador de LUMINOSA DEL CUADRO DE
arranque.
D
Dentro del compartimiento de equipajes hay INSTRUMENTOS Y DE LOS ICONOS
dos plafones A. En algunas versiones, hay una linterna B, DE LOS BOTONES DE MANDO P
para utilización en situación de emergencia.
Se encienden automáticamente al abrir el Con las luces de posición o los faros encen- L
compartimiento de equipajes y se apagan al didos, girar la corona A hacia arriba para lo
cerrarlo. aumentar la intensidad de la iluminación del d
cuadro de instrumentos y de los iconos de los
botones de mando o hacia abajo para dismi- L
nuirla. S
F

54

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 54 31/05/16 13:32
LIMPIADORES Y LAVADORES 4. LOW: funcionamiento continuo lento.
ADVERTENCIA (continuación)
DE LOS VIDRIOS 5. HIGH: funcionamiento continuo rápido.
Si posteriormente la función no se resta-
blece, incluso después de volver a arran-
PARABRISAS Y LUNETA TRASERA
car el vehículo, acudir a la Red de Asis-
n- La palanca derecha del volante reúne todos tencia Jeep.
a los mandos para la limpieza del parabrisas y
el de la luneta.
s ADVERTENCIA
i- LIMPIAPARABRISAS/ LAVAPARABRI-
SAS Se recomienda no activar los limpiapara-
brisas con las escobillas levantadas.
Funcionamiento Esta actitud preserva el dispositivo.
Al mover la palanca hacia arriba (posición
ADVERTENCIA Sólo funciona con el conmutador de arranque inestable) se activa la función MIST: el fun-
No utilizar el limpiaparabrisas para elimi- en posición MAR. cionamiento está limitado al tiempo en el que
nar restos de nieve o hielo del parabrisas. La corona A puede adoptar las siguientes po- se sujeta manualmente la palanca en esa
En esas condiciones, si el limpiaparabri- siciones: posición. Al soltarla, la palanca regresa a su
sas se somete a un esfuerzo excesivo, posición deteniendo automáticamente el lim-
interviene la protección de sobrecarga del 1. : limpiaparabrisas en reposo. piaparabrisas. Esta función sirve para retirar,
motor, que inhibe el funcionamiento du- 2. : funcionamiento intermitente (veloci- por ejemplo, restos pequeños de suciedad
rante unos segundos. dad baja). acumulada en el parabrisas, o bien el rocío.
3. : funcionamiento intermitente (veloci-
(continuación) dad alta).

55

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 55 31/05/16 13:32
Nota Función "Lavado inteligente" A
Esta función no activa el lavaparabrisas, Al tirar de la palanca hacia el volante (posición
por lo tanto, no se pulverizará líquido lava- inestable) se acciona el lavaparabrisas.
cristales en el parabrisas. Para pulverizar Si se mantiene accionada la palanca se activa
el líquido lavacristales en el parabrisas es automáticamente y con un solo movimiento el
necesario utilizar la función de lavado. surtidor del lavaparabrisas y el limpiaparabri-
Con la corona A en posición 1 o2 , sas.
el limpiaparabrisas adapta automáticamente La acción del limpiaparabrisas se detiene tres
la velocidad de funcionamiento a la velocidad barridos después de soltar la palanca.
del vehículo. El ciclo termina con un movimiento del lim-
Nivel de sensibilidad del sensor de lluvia piaparabrisas aproximadamente 6 segundos
después. El sensor tiene un campo de regulación que
(Donde esté presente)
varía progresivamente de limpiaparabrisas en
Las posiciones 1 y 2 también co- SENSOR DE LLUVIA (Donde esté reposo (ningún barrido) cuando el vidrio está
rresponden al 1° y 2° nivel de sensibilidad presente) seco, a limpiaparabrisas en la 2a velocidad
del sensor de lluvia (cuando este se habilita continua (funcionamiento continuo rápido)
Está situado en el espejo retrovisor interior en A
actuando en el menú de la pantalla o en el con lluvia intensa.
contacto con el parabrisas y puede detectar s
sistema Uconnect™).
la presencia de lluvia y, por lo tanto, gestionar ti
la limpieza del parabrisas en función del agua
presente en el vidrio.

56

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 56 31/05/16 13:32
Activación La activación del sensor se indica con un "ba- Si se coloca el dispositivo de arranque en po-
rrido" del limpiaparabrisas. sición STOP, dejando la corona A en posición
ADVERTENCIA La variación de la sensibilidad, durante el 1 o2 , el siguiente arranque (conmu-
No activar el sensor de lluvia mientras se funcionamiento del sensor de lluvia, se indi- tador de arranque en posición MAR), no se
está lavando el vehículo en un sistema de ca con un "barrido" de recepción y actuación realiza ningún ciclo de limpieza aunque esté
lavado automático. del comando. Este barrido también se efectúa lloviendo.

Podría dañar el sensor. con el parabrisas seco. Así, se evitan activaciones no deseadas del
Accionando el lavaparabrisas con el sensor sensor de lluvia durante la fase de puesta en
de lluvia activado se efectúa el ciclo normal marcha del motor (por ejemplo mientras se
ADVERTENCIA de lavado, tras el cual el sensor retoma su está lavando a mano el parabrisas, en caso
funcionamiento automático normal. de bloqueo de las escobillas sobre el cristal
Si hay hielo o barro en el parabrisas, com- causado por el hielo).
e probar que el limpiaparabrisas está des- Nota
n activado. El sensor de lluvia vuelve a activarse automá-
á Mantener limpio el vidrio en la zona del ticamente girando la corona A de la posición
Esta actitud preserva el dispositivo. 1 a la posición y volviendo a colocar la
d sensor.
o) corona en la posición 1 .
Actuando en el menú de la pantalla o en el Desactivación
sistema Uconnect™ se puede activar/ desac- Al restablecer el funcionamiento del sensor
Actuar en el menú de la pantalla (o en el siste- de lluvia con una de las maniobras mencio-
tivar el sensor de lluvia. ma UconnectTM) o colocar la llave de arranque nadas anteriormente, se produce un barrido
en la posición STOP. del limpiaparabrisas, independientemente de
las condiciones del vidrio, para indicar su re-
activación.

57

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 57 31/05/16 13:32
En caso de funcionamiento incorrecto del Posición 1 : funcionamiento intermitente C
sensor de lluvia activado, el limpiaparabrisas ADVERTENCIA (velocidad baja).
funciona en modo intermitente con un ajuste Si es necesario limpiar el parabrisas, com- D
Posición 2 : funcionamiento continuo
igual a la sensibilidad configurada para el sen- probar que siempre que el dispositivo está lento.
H
sor de lluvia, independientemente de si hay desactivado. S
agua sobre el vidrio (en algunas versiones en Con el limpiaparabrisas funcionando y la mar-
Evite riesgos. lo
la pantalla se indica la avería del sensor). cha atrás engranada se activa el limpialuneta
lo
en modalidad continua.
El sensor sigue funcionando y se puede ac-
tivar el limpiaparabrisas en modalidad conti- LIMPIALUNETA/ LAVALUNETA Empujando la palanca hacia el tablero de ins- D
nua (1a o bien 2ª velocidad). La indicación de trumentos (posición inestable) se acciona el A
avería permanece activa durante el tiempo de
Activación pulverizador del lavaluneta. c
activación del sensor. Girando la corona B de la posición a la Manteniendo la palanca en esta posición du- ñ
posición el limpialuneta se acciona de la rante más de medio segundo, se activa tam- B
El sensor de lluvia puede reconocer y adap-
siguiente manera: bién el limpialuneta. Al soltar la palanca se o
tarse automáticamente a las siguientes con-
diciones: • En modo intermitente cuando no está fun-
cionando el limpiaparabrisas.
activa el lavado inteligente, al igual que para
el limpiaparabrisas. •
• Presencia de residuos en la superficie de
• En
control (por ejemplo, restos salinos, sucie-
dad, etc.).
modo sincronizado (a la mitad de la
frecuencia del limpiaparabrisas) cuando el
Desactivación •
Soltar la palanca.
limpiaparabrisas está funcionando.
• Presencia de estrías de agua provocadas
por las escobillas desgastadas del limpia- • En modo continuo cuando está engranada
parabrisas. la marcha atrás y con el mando activado.

• Diferencia entre día y noche.

58

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 58 31/05/16 13:32
e CLIMATIZACIÓN Difusores de aire centrales
DIFUSORES DE AIRE DEL A - Difusores de aire centrales regulables y
o orientables:
HABITÁCULO
r-
Se puede orientar los difusores actuando en • Accionar el dispositivo B para orientar el
difusor a la posición deseada;
los relativos dispositivos de modo a orientar-
a
los a la posición deseada. • Girar el selector C para regular el caudal
de aire.
s- Difusores de aire laterales
D - Difusor de aire fijo para desempañar el
el A - Difusores de aire laterales fijos (lado del parabrisas.
conductor y lado del pasajero) para desempa-
u- ñar vidrios laterales.
m- B - Difusores de aire laterales regulables y
e orientables:
a
• Accionar el dispositivo C para orientar el
difusor a la posición deseada.
• Girar el selector D para regular el caudal
de aire.

59

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 59 31/05/16 13:32
CLIMATIZADOR MANUAL M
A


B
la
C
a


D
c
E


60

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 60 31/05/16 13:32
MANDOS • de los
flujo de aire por los difusores de la zona • Activar la recirculación del aire interior pul-
sando el botón B (LED del botón encen-
A - selector activación/ ajuste del ventilador: pies delantera, al parabrisas, a las
dido).
• 0 = ventilador apagado ventanillas laterales.
• Girar el selector E la posición .
• seleccionar
= velocidad de ventilación (es posible • tanillas
salida de aire al parabrisas y a las ven-
7 tipos de velocidad diferen-
laterales. • Pulsar el botón D para activar el climatiza-
dor y girar el selector A al menos a la 1 a
tes) También se han previsto otras 4 posiciones
intermedias entre las 5 distribuciones princi- velocidad. Para obtener una refrigeración
B - botón de activación/ desactivación recircu- rápida, girar el selector A a la velocidad
pales descritas anteriormente.
lación de aire. máxima del ventilador y el selector C a la
F - botón de activación/ desactivación luneta
C - selector de ajuste de la temperatura del posición MAX A/C.
térmica.
aire y de activación de la función MAX A/C.
• Zona azul = aire frío Seleccionando la distribución de aire hacia Nota
el parabrisas, se activa el compresor del cli-
• Zona roja = aire caliente matizador (LED del botón A/C encendido) y la
En función de condiciones climáticas ex-
teriores especiales, la función de recircu-
D - botón de activación/ desactivación del recirculación del aire se coloca en "aire exte- lación activa automáticamente el climati-
compresor del climatizador. rior" (LED del botón B apagado). Esta lógica zador.
E - selector de distribución del aire. garantiza la mejor visibilidad de los vidrios. El
conductor puede siempre configurar la recir-
• laterales.
Máxima refrigeración (Modalidad "MAX
flujo de aire por las salidas centrales y culación del aire y el compresor del climati- A/C")
zador. Para conseguir que el habitáculo se enfríe,
• laterales
flujo de aire por las salidas centrales,
y por los difusores de la zona de Climatización (refrigeración) también se puede colocar el selector C en la
posición marcada por la inscripción MAX A/C.
los pies delantera. Para conseguir que se enfríe el habitáculo,
En esta modalidad, el sistema enciende el cli-
• flujo de aire por los difusores de la zona proceder del siguiente modo:
matizador y acciona la recirculación del aire
de los pies delantera. • Girar el selector C a la zona azul.

61

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 61 31/05/16 13:32
interior (LED de los botones B y D encendi-
dos). Únicamente puede activarse esta moda-
• Girar el selector A al menos a la 1ª veloci-
dad. Para obtener una calefacción rápida,
Nota D
lu
En esta condición el climatizador desacti-
lidad si el selector A se encuentra al menos girar el selector A a la velocidad máxima va la función de recirculación (LED del bo- P
en 1ª velocidad y la distribución de aire no se del ventilador. tón B apagado) y activa el compresor (LED la
dirige hacia el parabrisas.
Nota del botón F encendido). Este automatismo L
Para obtener una refrigeración rápida, girar el sirve para prevenir el empañamiento del e
selector A a la velocidad máxima del ventila- Con el motor en frio son necesarios unos
minutos antes de conseguir un calenta-
vidrio. la
dor y dirigir el flujo de aire hacia los difusores m
centrales y laterales del tablero de instrumen- miento óptimo del habitáculo. Antiempañamiento de los vidrios
tos. El climatizador es muy útil para prevenir el P
Desempañamiento/ descongelación
rápida empañamiento de los vidrios en caso de hu-
Nota medad elevada. d
Esta operación permite el desempañamiento/ e
El climatizador y la recirculación del aire
descongelación rápida del parabrisas y de las En presencia de mucha humedad exterior o p
no se pueden desactivar hasta que el se-
ventanillas delanteras. de lluvia o bien de fuertes diferencias de tem-
lector C se encuentre en la posición MAX peratura entre el interior y el exterior del ha- N
A/C: pulsando los botones B o D, el LED Para obtener el desempañamiento/ descon- bitáculo, se recomienda efectuar la siguiente
gelación rápida, proceder del siguiente modo: N
correspondiente parpadeará tres veces y maniobra para prevenir el empañamiento de

e
luego permanecerá encendido. Girar el selector C hacia la derecha hasta los vidrios: té
Calefacción del habitáculo el extremo de la zona roja.
• Girar el selector C a la zona roja; s
Para calentar el habitáculo, proceder del si- • Girar el selector A a la velocidad máxima
del ventilador. • Girar el selector E a con la posibilidad P
guiente modo: de paso a la posición en caso de que
• Girar el selector E la posición .
m
• Girar el selector A a la zona roja. no se detecten indicios de empañamiento. m
• Girar el selector E la posición . • Girar el selector A al menos a la 1ª veloci-
dad del ventilador.

62

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 62 31/05/16 13:32
Desempañamiento/ descongelación de la Recirculación del aire interior Mantenimiento del sistema
i- luneta térmica Pulsar el botón B para que el LED del bo- Durante el periodo de invierno el sistema de
o- Pulsar el botón F para activar/ desactivar tón este encendido. Se recomienda activar la climatización debe ponerse en funcionamien-
D la función. recirculación del aire interior en retenciones o to por lo menos una vez al mes, durante unos
o La función está activada cuando se enciende en túneles para evitar que entre aire exterior 10 minutos.
el el LED situado en el botón. En cualquier caso, contaminado. Antes del verano, hacer controlar la eficiencia
la función se desactiva automáticamente 20 Evitar el uso prolongado de dicha función, del sistema en la Red de Asistencia Jeep.
minutos después. especialmente si viajan varias personas en el
Para algunas versiones, pulsando el botón vehículo, para prevenir la posibilidad de que ADVERTENCIA
el se empañen los vidrios.
u- también se activa el desempañamiento/ El sistema usa líquido de refrigeración
descongelación de los espejos retrovisores Nota R134a que, en caso de fugas accidenta-
exteriores y la zona de las escobillas del lim- les, no daña el medio ambiente.
o piaparabrisas del parabrisas calefactado. La recirculación del aire interior permite,
m- en función de la modalidad de funciona- No utilizar bajo ningún concepto líquido
a- Nota miento seleccionada ("calefacción" o "re- R12 u otro que no sea R134a, que son
e incompatibles con los componentes del
No aplicar adhesivos sobre los filamentos frigeración"), alcanzar más rápidamente
e las condiciones deseadas. De todas for- sistema de climatización del vehículo.
eléctricos de la parte interna de la luneta
térmica, para evitar dañarlos perjudicando mas, no se recomienda utilizar la función
su funcionamiento. de recirculación del aire interior en días
lluviosos o fríos para evitar la posibilidad
d Para activar la función de desempaña- de que se empañen los vidrios.
e miento o descongelación de la luneta tér-
o. mica el motor debe estar en marcha.
i-

63

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 63 31/05/16 13:32
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO DUALZONE M
A
c
B
re
C
c
D
D
p
E
d
(0%, °C ))%' °C F
v
G
ti
H
a
I
n
L
p

64

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 64 31/05/16 13:32
MANDOS M - botón para activar la función SYNC (equi-
paración de las temperaturas seleccionadas)
• Velocidad del ventilador (variación conti-
nua del flujo de aire).
A - selector de ajuste de la temperatura lado
conductor. conductor y pasajero.
N - botón de activación de la función AUTO
• Activación del compresor (para enfriar/ eli-
minar la humedad del aire).
B - botón de activación/ desactivación de la
recirculación de aire interior. (funcionamiento automático).
• Recirculación del aire.
C - botón de activación/ desactivación del Descripción Todas estas funciones pueden modificarse
compresor del climatizador. El climatizador automático Dualzone ajusta manualmente, es decir actuando en el siste-
D - botón de activación de la función MAX las temperaturas del aire en el habitáculo en ma y seleccionado una o varias funciones y
DEF (descongelación/ desempañamiento rá- dos zonas: lado conductor y lado pasajero. modificando sus parámetros.
pido de los vidrios delanteros). El sistema mantiene constante el confort del La selección manual siempre es prioritaria
E - botón de encendido/ apagado climatiza- habitáculo compensando las posibles varia- respecto del automatismo y se memoriza
dor. ciones de las condiciones climáticas externas. hasta que se pulse el botón AUTO, excepto
cuando el sistema interviene en caso de con-
F - selector de regulación de la velocidad del Nota diciones particulares de seguridad.
ventilador.
Para una gestión ideal del confort, la tem- Las operaciones siguientes no desactivan la
G - LED de indicación de la velocidad del ven- peratura de referencia es 22 °C. función AUTO:
tilador.
H - botones de selección de la distribución del
Los parámetros y las funciones controladas
automáticamente son:
• Activación/
ción.
desactivación de la recircula-

• Temperatura
aire.
I - botón de activación/desactivación de la lu-
del aire en las salidas lado • Activación/ desactivación del compresor.
conductor/pasajero delantero.
• Activación de la función SYNC.
• Distribución
neta térmica.
L - selector de ajuste de la temperatura lado
del aire en las salidas lado
conductor/pasajero delantero. • Activación/
mica.
desactivación de la luneta tér-
pasajero.

65

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 65 31/05/16 13:32
La configuración manual de una función no • Recirculación del aire. la configuración para adecuarse a las nuevas m
afecta al control de las demás de manera au-
tomática. La cantidad de aire que entra en el • Luneta térmica. demandas. e
te
habitáculo es independiente de la velocidad • Apagado del sistema. De ese modo, el climatizador seguirá gestio-
nando automáticamente todas las funciones S
del vehículo, al estar regulada por un ventila- Modalidad de funcionamiento del excepto las cambiadas manualmente. La ve-
dor controlado electrónicamente. climatizador locidad del ventilador es única para todas las P
La temperatura del aire que entra siempre zonas del habitáculo. b
El climatizador puede activarse de las siguien-
se controla automáticamente, de acuerdo a d
tes maneras: se recomienda pulsar el botón
las temperaturas programadas en la pantalla
(excepto cuando el sistema está apagado o
AUTO y girar los selectores para configurar
Ajuste de la temperatura del aire
Girar los selectores A o L hacia la derecha

las temperaturas deseadas.
en algunas condiciones cuando el compresor o hacia la izquierda para ajustar la tempera-
De ese modo, el sistema comenzara a funcio- tura del aire en la zona delantera izquierda
esta desactivado).
nar de forma totalmente automática ajustando
El sistema permite configurar o modificar ma-
nualmente:
la temperatura, la cantidad y la distribución del
(selector A) y en la derecha (selector L) del
habitáculo. Las temperaturas configuradas se •
aire que entra en el habitáculo y gestionando visualizan en la pantalla.
• Temperatura del aire del lado conductor/ la función de recirculación y la activación del
pasajero. compresor del aire acondicionado. Pulsar el botón SYNC para equiparar la tem-
peratura del aire entre las dos zonas. •
• Velocidad
nua).
del ventilador (variación conti- Durante el funcionamiento automático, se
puede variar la temperatura configurada, ac- Para volver a la gestión separada de las tem-
peraturas del aire en las dos zonas, girar el
• Distribución del aire a 7 posiciones (para
función AUTO).
tivar/ desactivar la luneta, activar la función
SYNC, activar/ desactivar el compresor y la re- selector L.

• Habilitación del compresor.


circulación interviniendo en cualquier momen-
to en los botones/ selectores correspondien-
Girando completamente los selectores hacia
la derecha o hacia la izquierda se activan res-

• Función descongelación/ desempaña-
miento rápido.
tes: el sistema modificará automáticamente pectivamente las funciones HI (máximo calen-
tamiento) o LO o MAX A/C (máximo enfria-

66

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 66 31/05/16 13:32
s miento). Para desactivar estas funciones girar sulta útil en primavera y otoño, en presen- mente, se visualiza con el encendido de los
el selector de la temperatura, configurando la cia de la radiación solar. LED de los botones seleccionados.
o-
s
temperatura deseada.
• los+difusores
Distribución del flujo de aire entre
de la zona de los pies y los
En la función mixta, pulsando un botón se
activa esa función al mismo tiempo que las
Selección de la distribución del aire
e- difusores para la descongelación/ desem- ya programadas. En cambio, si se pulsa un
s Presionando los botones , , es posi- botón cuya función ya está activada, ésta se
pañamiento del parabrisas y las ventani-
ble definir manualmente una de las 7 posibles anula y el LED correspondiente se apaga.
llas laterales delanteras. Esta distribución
distribuciones del aire: Para reactivar el control automático de la dis-
del aire permite un buen calentamiento del

a
• parabrisas
Flujo de aire hacia los difusores del
y hacia las ventanillas latera-
habitáculo previniendo el posible empaña- tribución del aire después de una selección
manual, pulsar el botón AUTO.
miento de las ventanillas.
a-
• los+difusores
les delanteras para el desempañamiento/
Distribución del flujo de aire entre
a descongelación de los vidrios. Ajuste de la velocidad del ventilador
de la zona de descongela-
el
e • les Flujo de aire hacia las salidas centra-
y laterales del tablero de instrumentos
ción/ desempañamiento del parabrisas y
Girar el selector F para aumentar/ disminuir la
velocidad del ventilador. La velocidad se indi-
las salidas centrales y laterales del tablero
para enfriamiento rápido del habitáculo. ca con el encendido de los LED G situados en
de instrumentos. Esta distribución permite
el selector F.
m-
• zonaFlujo de aire hacia los difusores de la
de los pies delantera y trasera. Esta
enviar aire hacia el parabrisas en condi-
ciones de radiación solar, auxiliando en el • Velocidad máxima del ventilador = todos
m- distribución del aire es la que permite ca- aislamiento térmico del habitáculo. los LED iluminados.
el lentar el habitáculo en el menor tiempo
posible. • hacia
+ + Distribución del flujo de aire • Velocidad
iluminado.
mínima del ventilador = un LED
todos los difusores del vehículo.
a
s-
• los +difusores
Distribución del flujo de aire entre
de la zona de los pies y las
En modo AUTO, el climatizador controla auto- El ventilador puede desactivarse solo si se ha
apagado el compresor del climatizador pul-
máticamente la distribución del aire (los LED
n- salidas centrales y laterales del tablero de en los botones H están apagados). La distri- sando el botón A/C.
a- instrumentos. Esta distribución del aire re- bución del aire, cuando se programa manual-

67

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 67 31/05/16 13:32
Nota pedida en las distintas zonas del habitácu-
lo, la temperatura definida destella durante
• Desactivación forzada (recirculación del
aire siempre desactivada con toma de aire
C
s
Para restablecer el control automático de
la velocidad del ventilador después de un algunos segundos. desde el exterior): LED del botón apa- d
ajuste manual, pulsar el botón AUTO. Para restablecer el control automático del gado. ñ
sistema después de una o más selecciones La activación/ desactivación forzada se selec- m
Botón AUTO manuales, presionar el botón AUTO. ciona pulsando el botón . m
Pulsando el botón AUTO (LED del botón en- c
Pulsando el botón , el climatizador activa
cendido) el climatizador regula automática- Botón SYNC
automáticamente la recirculación del aire inte- C
mente, en las respectivas zonas: Pulsar el botón SYNC (LED del botón encen- rior (LED del botón encendido). P
• La cantidad y la distribución del aire que
entra en el habitáculo.
dido) para equiparar la temperatura del aire
lado pasajero y la del lado conductor. En cualquier caso, pulsando el botón tam- c
bién se puede activar la captación del aire exte- c
• El compresor del climatizador. Esta función facilita el ajuste de la tempera-
tura cuando sólo se encuentra el conductor.
rior (LED del botón apagado) y viceversa. ti
• La recirculación del aire. Para volver a la gestión separada de las tem- Nota
in
D
Esta condición se indica con el encendido del peraturas del aire, girar el selector L para con- La activación de la recirculación permite
LED del botón AUTO. figurar la temperatura del lado pasajero. ti
alcanzar con más rapidez las condiciones p
Interviniendo manualmente en la distribución deseadas para calentar/ enfriar el habitá-
Recirculación del aire p
del aire o en la velocidad del ventilador, el culo. De todas formas, no se recomienda
La recirculación del aire se gestiona con estas L
LED del botón AUTO se apaga para indicar utilizar la función de recirculación en días
lógicas de funcionamiento: E
que el climatizador ya no controla automática-
• Activación
lluviosos/ fríos, o en cualquier caso en p
mente todas las funciones. automática: LED del botón condiciones de baja temperatura exterior,
apagado, LED del botón AUTO encendido. s
ya que aumentaría considerablemente la
• Activación P
Nota
forzada (recirculación del aire posibilidad de rápido empañamiento inter-
Si el sistema no consigue garantizar el al- siempre activada): LED del botón en- no de los vidrios (sobre todo si el climati- a
cance/ mantenimiento de la temperatura cendido. zador no está activado). b

68

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 68 31/05/16 13:32
el Con baja temperatura exterior, la recirculación sor desactivado, la velocidad del ventilador Activa el compresor del aire acondicionado
e se desactiva forzadamente (con toma de aire puede ponerse a cero manualmente. cuando las condiciones climáticas lo permi-
a- desde el exterior) para evitar el posible empa- Con el compresor activado y el motor en mar- ten.
ñamiento de los cristales. Durante el funciona-
miento automático, el sistema controla auto-
cha, la ventilación manual no puede descen- • Desactiva la recirculación del aire.
c-
máticamente la recirculación del aire, en fun-
der por debajo de la velocidad mínima (sólo
un LED iluminado). • Configura la temperatura máxima del aire
(HI) en ambas zonas.
ción de las condiciones climáticas exteriores.
a
e- Compresor del climatizador
Nota • Activa una velocidad del ventilador de
acuerdo con la temperatura del líquido de
Con el compresor desactivado, no es po-
Pulsar el botón A/C para activar/ desactivar el sible hacer entrar aire en el habitáculo a refrigeración del motor.
m-
e-
compresor (la activación se indica con el en-
cendido del LED del mismo botón). La desac-
una temperatura inferior a la temperatura
exterior. Además, en determinadas con-
• Dirige el flujo de aire hacia los difusores
del parabrisas y de las ventanillas delan-
tivación del compresor se queda memorizada diciones ambientales, los vidrios podrían teras.
incluso después de apagar el motor.
Desactivando el compresor el sistema desac-
empañarse rápidamente ya que el aire no
puede deshumidificarse. • Activa la luneta térmica.
e
s
tiva la recirculación para evitar el posible em-
Desempañamiento/ descongelación
• Muestra la velocidad del ventilador (ilumina-
ción LED G) y la distribución seleccionada.
pañamiento de los vidrios. Si el climatizador
á- puede mantener la temperatura requerida, el rápida de los vidrios (función MAX-DEF)
Nota
a LED del botón AUTO permanece encendido. Pulsar el botón para activar (LED del bo-
La función MAX-DEF permanece activada
s En cambio, si ya no puede mantener la tem- tón encendido) el desempañamiento/ descon-
durante unos 3 minutos, desde que el lí-
n peratura requerida, el LED del botón AUTO gelación del parabrisas y de las ventanillas
quido de refrigeración del motor alcanza la
r, se apaga. delanteras.
a temperatura adecuada.
r- Para restablecer el control automático de la El climatizador efectúa las siguientes opera-
i- activación del compresor, volver a pulsar el ciones:
botón A/C o el botón AUTO. Con el compre-

69

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 69 31/05/16 13:32
Cuando la función esta activada, se apaga el térmica, para evitar dañarlos perjudicando Reactivación del climatizador T
LED del botón AUTO. Con función activa las su funcionamiento. Para volver a encender el climatizador de mane-
únicas y posibles intervenciones manuales T
Para activar/ desactivar la función de des- ra totalmente automática pulsar el botón AUTO.
son el ajuste de la velocidad del ventilador y
la desactivación de la luneta térmica. empañamiento o descongelación de la lu- Utilización del climatizador
neta trasera térmica, el motor debe estar
Pulsando los botones , A/C o AUTO, el en marcha. La utilización constante del aire acondiciona-
climatizador desactiva la función MAX-DEF. do puede ocasionar, des­pués de un tiempo,
Apagado del climatizador la formación de mal olor debido a la acumu-
Desempañamiento/ descongelación de la
Pulsar el botón . lación de polvo y humedad en el sistema de
luneta térmica aire acon­dicionado, facilitando la proliferación
Pulsar el botón REAR para activar (LED Con climatizador apagado: de moho y bacterias.
del botón encendido) el desempañamiento o
descongelación de la luneta térmica.
• La recirculación del aire esta activada,
aislando de esta forma el habitáculo del
Para disminuir el problema del mal olor, se
recomienda, semanalmente, apagar el aire
La función se desactiva automáticamente exterior. acondicionado y encen­der el calefactor, du-
después de unos 20 minutos, o bien al apa- • El compresor está desactivado rante 5 a 10 minu­tos, como máximo, antes de
gar el motor, y no se vuelve a activar en la
• El ventilador está apagado. estacionar el vehículo, para que se elimine la

• Se
siguiente puesta en marcha. hu­medad del sistema.
puede activar/ desactivar la luneta tér-
Donde esté presente la función, pulsando el mica. El filtro antipolen del sistema debe ser susti-
botón también se activa el desempaña- tuido más a menudo si utiliza constantemente
miento/ descongelación de los espejos retro- Nota el vehículo en zonas polvorientas o si se que-
visores exteriores. La centralita del climatizador memoriza da estacionado bajo árboles.
las temperaturas configuradas antes de Consultar el “Plan de mantenimiento progra-
Nota
apagarse y las restablece cuando se pulsa mado” para conocer la periodicidad correcta
No aplicar adhesivos sobre los filamentos cualquier botón del sistema. de mantenimiento.
eléctricos de la parte interna de la luneta

70

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 70 31/05/16 13:32
TECHO PRACTICABLE ADVERTENCIA
e- TECHO PRACTICABLE ELÉCTRICO
O. El uso inadecuado del techo puede ser
peligroso.
ADVERTENCIA
Antes y durante el accionamiento, ase-
a- Al bajar del vehículo (equipado con llave gurarse siempre de que los pasajeros no
o, mecánica con mando a distancia), extraer estén expuestos al riesgo de lesiones pro-
u- siempre la llave del dispositivo de arran- vocadas ya sea directamente por el techo
e que para evitar que el techo practicable, en movimiento o por objetos personales
n activado accidentalmente, constituya un enganchados o golpeados por el mismo.
peligro para los que permanecen en el
vehículo.
e El techo practicable eléctrico está compuesto
e No dejar NUNCA a niños solos en el inte-
por dos paneles de cristal, uno delantero mó-
u- rior del vehículo.
vil y otro trasero fijo, y dispone de una cortina
e parasol de movimiento eléctrico.
a
El techo y la cortina sólo funcionan con el dis-
positivo de arranque en posición MAR.
i-
e APERTURA
e- Pulsando el botón A, el panel de cristal delan-
tero se abrirá completamente.
a-
a

71

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 71 31/05/16 13:32
Con la cortina completamente abierta, pulsar el sistema detiene e invierte de inmediato el •
el botón B y la cortina se moverá hacia la par- recorrido del vidrio.

ADVERTENCIA
Si se utiliza un portaequipajes transversal, te delantera del vehículo, hasta la posición de
no abrir el techo practicable. cierre completo. MANIOBRA DE EMERGENCIA
No abrir tampoco el techo en presencia de Durante las fases de apertura y cierre auto- Si los botones de mando no funcionan, la
nieve o hielo: se podría estropear. máticos, para interrumpir el movimiento de la cortina parasol y el techo practicable pueden
cortina pulsar de nuevo el botón B. accionarse manualmente del siguiente modo:

El movimiento automático se puede interrum- FUNCIÓN “VENT” – APERTURA DEL P


pir en cualquier posición presionando nueva- “SPOILER” IN
mente el botón A.
Pulsar y soltar el botón C para colocar el te- S
CIERRE cho en posición "spoiler". n
Desde la posición de apertura completa, tirar Este tipo de apertura puede activarse inde- re
del botón A y el panel delantero se cerrará pendientemente de la posición del techo prac- d
completamente. ticable, para versiones/mercados donde esté in
previsto. d
Durante las fases de apertura y cierre auto-
máticos, para interrumpir el movimiento pul- Durante la apertura "spoiler" cualquier presión R
sar de nuevo el botón A. en el botón C interrumpe el cierre del techo. •
• Movimiento de la cortina: Quitar el tapón

MOVIMIENTO DE LA CORTINA DISPOSITIVO ANTIPELLIZCO de protección A situado en el revestimien-
Pulsando el botón B la cortina se moverá ha- El techo practicable dispone de un sistema to interior.
cia la parte trasera del vehículo, hasta la posi- de seguridad antipellizco que reconoce la
presencia de cualquier obstáculo cuando se • Movimiento del techo practicable: Qui-
ción de apertura completa.
está cerrando el cristal; cuando esto ocurre
tar el tapón de protección B situado en el
revestimiento interior.

72

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 72 31/05/16 13:32
el • Quitar la llave C suministrada. • Pulsar el botón A en posición de cierre. traer juntos o por separado, en función de lo
• Introducir la llave C en el alojamiento A
(para mover la cortina) o B (para mover
• Mantener pulsado el botón durante un mí-
nimo de 10 segundos, después se debería
que se desee.

el techo practicable) y girarla hacia la de- notar la parada mecánica del motor eléc-
a recha para abrir el techo (o la cortina) o trico del techo.
n
:
hacia la izquierda para cerrar el techo (o
la cortina). • En 5 segundos volver a pulsar el botón A
en posición de cierre.
PROCEDIMIENTO DE • Mantener pulsado el botón A en esta posi-
ción: el techo realiza un ciclo completo de
INICIALIZACIÓN
apertura y cierre de manera automática. Si
Si los movimientos automáticos no funcio-
no se produce este ciclo, repetir las opera-
nan en fase de apertura/ cierre o después de
ciones comenzando por el principio.
realizar una maniobra de emergencia (ver lo
descrito en el apartado anterior), es necesario • Mantener pulsado el botón A hasta que el
techo se cierre completamente: el procedi- Los paneles están realizados con un material
iniciar de nuevo el funcionamiento automático
del techo practicable. miento de inicialización ha terminado. ligero específico y perfectamente resistente
a los agentes atmosféricos (como por ejem-
Realizar las operaciones siguientes: plo lluvia, granizo, viento, etc.) que garantiza,

n
• Colocar el techo en posición completa-
mente cerrada.
TECHO PRACTICABLE MYSKY además, una insonorización perfecta del ha-
bitáculo.
El techo practicable MySky™ se presenta
n-
• Colocar el dispositivo de arranque en posi-
ción STOP y mantener este estado duran-
como una nueva y exclusiva concepción de
techo practicable, estudiado especialmente
i- te 10 segundos. para este vehículo.
el
• Colocar el dispositivo de arranque en po-
sición MAR.
El techo está compuesto por dos paneles, uno
delantero y otro trasero, que se pueden ex-

73

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 73 31/05/16 13:32
pas de nieve gruesas que se hayan podido A
acumular. P
te
MOVIMIENTO ELÉCTRICO DEL
PANEL DELANTERO D
ra
En algunas versiones el panel delantero pue-
c
de accionarse eléctricamente.
El panel puede moverse hacia delante/ detrás F
y abrirse en posición "en abanico". d
Los botones para el accionamiento del panel P
delantero se encuentran en la moldura situa- p
Paneles delanteros y traseros se distinguen a da a la altura del plafón delantero. E
través de un ideograma especial posicionado
en la parte inferior del mismo panel.
• Botón A: apertura/ cierre hasta final de re-
corrido del panel delantero.
in
p
En algunas versiones el panel delantero pue-
de accionarse eléctricamente.
• Botón B: apertura en posición "en abani-
co" del panel delantero.
D
p
te
Independientemente del tipo de movimiento
de los paneles (manual o eléctrico), los dos D
pueden retirarse por separado.
E
Nota s
p
Los paneles pueden soportar la nieve que
to
se haya podido depositar encima de ellos.
De todos modos, se recomienda retirar ca-

74

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 74 31/05/16 13:32
Apertura/ cierre del panel delantero Si se da este caso, el sistema se detiene e
Pulsando el botón A, el panel de vidrio delan- invierte inmediatamente el movimiento del
tero se abrirá completamente. panel.
Desde la posición de apertura completa, ti- DESMONTAJE DE LOS PANELES
rar del botón A: el panel delantero se cerrará
completamente. Nota
Con ambos paneles retirados el techo
Función “VENT” (apertura “en abanico”
practicable no puede moverse eléctrica-
del techo)
mente.
Para poner el techo en posición "en abanico",
pulsar y soltar el botón B. Nota
Esta modalidad de apertura puede activarse El desmontaje de los paneles sólo debe
independientemente de la posición del techo realizarse con el vehículo parado.
practicable. Nota
Durante la apertura "en abanico", cualquier El panel trasero sólo puede retirarse cuan-
presión en el botón B interrumpe el cierre del do el panel delantero está totalmente ce-
techo. rrado o extraído.
Dispositivo antipellizco Para retirar los paneles, proceder de la si-
El panel delantero dispone de un sistema de guiente manera:
seguridad antipellizco que reconoce la posible
presencia de obstáculos durante el movimien-
• Actuando desde el interior del habitáculo,
introducir la llave A suministrada dentro
to de apertura y cierre del panel. del alojamiento específico B.

75

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 75 31/05/16 13:32
• Girar la llave y mantenerla girada a la altu-
ra del símbolo para desbloquear la ce-
• Actuando desde el interior del habitáculo,
accionar la manilla situada debajo del pa- ADVERTENCIA
B
P
rradura de bloqueo y, a la vez, tirar a fondo nel para bloquearlo. En la operación de remontaje de los pane-
D
de la manilla C (situada debajo del panel),
hasta final de recorrido. • Asegurarse de que el panel esté bien mon-
tado (comprobando que no pase luz entre
les, tener especial atención al cierre.
Evite que dedos, bufandas, corbatas y
d
p
• Retirar el panel (delantero o trasero) o los
dos paneles.
el panel y las guías). Actuando desde el
interior del habitáculo, empujar el panel
prendas de vestir no adherentes puedan
prenderse por debajo de los mismos pa-
d

• Colocar el panel (o los dos paneles) dentro


de la bolsa correspondiente (ver lo descri-
desde abajo hacia arriba para comprobar
que este bien enganchado a las cerradu-
neles.

to en las páginas a continuación) suminis- ras de bloqueo correspondientes.


trada y colocar esta última dentro del com- - Panel trasero ADVERTENCIA
partimiento de equipajes. Realizar las operaciones siguientes: En presencia de portaequipajes transver-
Remontaje de los paneles • Actuando desde el exterior, colocar correcta-
mente el panel en las guías correspondien-
sal, no abrir el techo practicable.
No abrir el techo practicable en presencia
- Panel delantero
tes, en una posición un poco adelantada. de nieve o hielo, pues podría dañarlo.
Realizar las operaciones siguientes:
• Actuando desde el exterior, colocar co- • Deslizar con cuidado el panel hacia atrás,
hasta el final de recorrido.
rrectamente el panel en las guías corres-
pondientes, en una posición un poco re- • Asegurarse de que el panel esté bien mon-
tado (comprobando que no pase luz entre
S
d
trasada.
el panel y las guías). Actuando desde el
• Deslizar con cuidado el panel hacia ade-
lante, hasta el final de recorrido.
interior del habitáculo, empujar el panel
desde abajo hacia arriba para comprobar
que este bien enganchado a las cerradu-
ras de bloqueo correspondientes.
76

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 76 31/05/16 13:32
BOLSA PARA ALOJAMIENTO DE LOS Realizar las operaciones siguientes:
PANELES • Abrir la bolsa y levantar los dispositivos A.
Después de retirarlos, los paneles del techo
deben colocarse dentro de la bolsa corres-
pondiente situada dentro del compartimiento
de equipajes.

• Posicionar primero el panel B según la


indicación y a continuación posicionar el
segundo panel C.

Se recomienda realizar este procedimiento


desde el exterior del vehículo.

77

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 77 31/05/16 13:32
• Acolocarla
continuación, volver a cerrar la bolsa y
correctamente en el interior del
MANIOBRA DE EMERGENCIA C
Si los botones de accionamiento no funcio- A
compartimiento de equipajes. nan, el techo practicable puede accionarse
• pada
Abrir los dispositivos D con que está equi- manualmente de la siguiente manera:
la bolsa y sujetarla firmemente a los
ganchos de sujeción situados en el trave- • Quitar el tapón de protección A situado en
el revestimiento interior.
saño del compartimiento de equipajes (ver
figura a continuación). • Introducir la llave B, suministrada, en el
alojamiento A y girarla hacia la derecha
Nota para abrir el techo o hacia la izquierda
No colocar sobre la bolsa cargas dema- para cerrarlo.
siado pesadas: para más información,
consultar la documentación suministrada
junto con la misma bolsa.
Nota
La bolsa es lavable: para más información,
consultar la documentación suministrada
junto con la misma bolsa.

78

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 78 31/05/16 13:32
CAPÓ DEL MOTOR Realizar las operaciones siguientes: • Accionar la palanca B en el sentido indica-
o- • Tirar de la palanca A en el sentido indicado do por la flecha y levantar el capó.
• Soltar
APERTURA
e por la flecha. la varilla de sujeción C de su dispo-
sitivo de bloqueo D e introducir su extremo
ADVERTENCIA
n en el alojamiento E del capó.
Colocar incorrectamente la varilla de suje-
ción podría provocar la caída violenta del
el capó.
a Cerciorarse de que la varilla esté correcta-
a mente bloqueada. A

ADVERTENCIA
Levantar el capó utilizando las dos manos.
Antes de levantarlo, asegurarse de que
los brazos del limpiaparabrisas no estén
levantados del parabrisas y estén para-
dos, que el vehículo esté detenido y que
el freno de mano eléctrico esté accionado.

79

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 79 31/05/16 13:32
CIERRE Realizar las operaciones siguientes: C
ADVERTENCIA
• Mantener levantado el capó con una mano
y con la otra retirar la varilla C del aloja-
E
Por razones de seguridad, el capó siem- miento E y volver a introducirla en el dis- B
pre debe estar bien cerrado durante la positivo de bloqueo D.
E
marcha. Por lo tanto, comprobar siempre
que el capó esté bien cerrado y bloquea-
• Bajar el capó hasta unos 40 centímetros
del compartimento del motor, luego dejarlo
e
e
do. caer y asegurarse de que esté completa-
Si durante la marcha se observa que el mente cerrado y no sólo enganchado en A
capó no está correctamente bloqueado, posición de seguridad. En este último caso
detenerse inmediatamente y cerrarlo de no ejercer presión sobre el capó; levantar-
la manera correcta. lo y repetir la operación.
Nota
Comprobar siempre que el capó esté bien
ADVERTENCIA
cerrado para evitar que se abra durante la
Realizar las operaciones sólo con el vehí- marcha. Como el capó dispone de un do-
culo parado. ble sistema de bloqueo, uno por lado, es
Tener atención a las recomendaciones de necesario comprobar que los dos extre-
A
este manual. mos laterales del capó se hayan cerrado.
C
c
d
d
la

80

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 80 31/05/16 13:32
COMPARTIMIENTO DE pulsando rápidamente dos veces el botón Apertura de emergencia desde el interior
o del mando a distancia. Realizar las operaciones siguientes:
EQUIPAJES
a-
s- BLOQUEO
• Extraer la cubierta del compartimiento de
equipajes (donde esté presente).

s
El bloqueo del portón del compartimiento de
equipajes es eléctrico y está desactivado con
• Quitar los apoyacabezas traseros y abatir
los asientos completamente.
o el vehículo en marcha.
a-
n APERTURA
o
r- ADVERTENCIA
Tener cuidado al abrir la tapa del compar-
timiento de equipajes.
n Objetos colocados en el compartimiento Abriendo el compartimiento de equipajes se
a de equipaje podrían dañarse al abrir la obtiene una doble señalización luminosa de
o- tapa. las luces de giro y el encendido de las luces
s internas. Las luces se apagan automática-
mente al cerrar el compartimiento de equipa-
e-
Apertura desde el exterior jes. • Sacar el destornillador y retirar la lengüeta
de color amarillo A.
Cuando está desbloqueado, se puede abrir el Si se olvida el compartimiento de equipajes
compartimiento de equipajes desde el exterior abierto, las luces se apagan automáticamente
del vehículo accionando la manilla eléctrica después de algunos minutos.
de apertura A situada en la parte inferior de
la tapa hasta escuchar el clic de desbloqueo o

81

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 81 31/05/16 13:32
• Introducir el destornillador en el alojamien-
to B para soltar la lengüeta de desbloqueo
CIERRE INICIALIZACIÓN DEL A
Para cerrar el compartimiento de equipajes, COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES D
del compartimiento de equipajes. accionar la manilla A situada en la parte inte-
Nota E
rior de la tapa y bajarla, presionándola junto a c
la cerradura hasta percibir el cierre. Tras una posible desconexión de la batería 2
o la interrupción del fusible de protección,
es necesario "inicializar" el mecanismo D
de apertura/cierre del compartimiento de c
equipajes del siguiente modo: (d

• Cerrar todas las puertas y el comparti- R


miento de equipajes. •
• Pulsar el botón del mando a distancia.
• Pulsar el botón del mando a distancia.

Nota
Antes de volver a cerrar el compartimiento
de equipajes, asegurarse de llevar consigo
la llave, ya que el compartimiento de equi-
pajes se bloqueará automáticamente.

82

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 82 31/05/16 13:32
AMPLIACIÓN DEL COMPARTIMENTO • Levantar la parte trasera de la cubierta.
DE CARGA
El asiento trasero partido permite ampliar el
compartimiento de equipajes parcial (1/3 o
a 2/3) o totalmente.
n,
o Desmontaje de la cubierta del
e compartimiento de equipajes
(donde esté presente)
i- Realizar las operaciones siguientes:
• Liberar los extremos de los dos tirantes A
de sujeción de la cubierta sacando los oja-
• Tras haberla desmontado, se puede guar-
les B de los pernos de sujeción.
• Soltar los pernos C situados en el exterior
de la repisa, y luego desmontar la cubierta
dar la cubierta transversalmente en el
compartimiento de equipajes o entre los
tirando de ella hacia arriba. respaldos de los asientos delanteros y los
asientos traseros (con compartimiento de
equipajes totalmente ampliado).

83

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 83 31/05/16 13:32
Ampliación parcial del compartimiento de • Accionar la palanca A para abatir la parte
deseada (izquierda o derecha) del respal-
Ampliación total del compartimiento de R
equipajes (1/3 ó 2/3) equipajes D
do: este se abatirá automáticamente ha- Si se inclina completamente el asiento trasero d
ADVERTENCIA cia delante. Si es necesario, acompañar se puede disponer del volumen máximo de m
Antes de plegar el respaldo del asiento, el respaldo en la primera parte del abati- carga.
miento. El levantamiento de la palanca se L
quitar cualquier objeto presente en el cojín Realizar las operaciones siguientes: a
confirma con una marca de color rojo.
• Bajar
del asiento. m
completamente los apoyacabezas
Observar siempre las recomendaciones del asiento trasero. v
c
• Desplazar
de este manual.
lateralmente el cinturón de se- “m
guridad y asegurarse que el cinturón esté re
La ampliación del lado derecho del comparti- totalmente desenrollado y sin torsiones.
miento de equipajes permite transportar a dos
pasajeros en la parte izquierda del asiento
• Accionar la palanca A para abatir la parte
deseada (izquierda o derecha) del respal-
trasero, mientras que la ampliación del lado do: este se abatirá automáticamente ha-
izquierdo permite transportar a un pasajero. cia delante. Si es necesario, acompañar
Proceder del siguiente modo: el respaldo en la primera parte del abati-

• Quitar la cubierta del compartimiento de


equipajes (donde esté presente).
miento. El levantamiento de la palanca se
confirma con una marca de color rojo.

• Bajar completamente los apoyacabezas


del asiento trasero.
• Desplazar lateralmente el cinturón de se-
guridad y asegurarse que el cinturón esté
totalmente desenrollado y sin torsiones.

84

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 84 31/05/16 13:33
Reposicionamiento de los respaldos
ADVERTENCIA
Desplazar lateralmente el cinturón de seguri-
o dad y asegurarse que el cinturón esté total- Cerciorarse de que los respaldos estén
e mente desenrollado y sin torsiones. correctamente bloqueados en los dos la-
dos (“marcas rojas” no visibles).
Levantar los respaldos, empujándolos hacia
atrás hasta oír el ruido de bloqueo en ambos Esta práctica evita que, en caso de frena-
mecanismos de enganche B, comprobando da brusca, los respaldos puedan proyec-
s tarse hacia adelante, causando heridas a
visualmente el desaparecimiento de las “mar-
cas rojas” presentes en las palancas A. La los pasajeros.
e- “marca roja” indica la falta de enganche del
é respaldo.
LÁMPARA RETRÁCTIL
e RECARGABLE
l- En algunas versiones está presente una lám-
a- para recargable A, en el lado izquierdo, en el
ar interior del compartimiento de equipajes.
i-
La lámpara es extraíble del respectivo aloja-
e
miento. Una vez utilizada, volver a colocarla
correctamente en el respectivo alojamiento B.

85

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 85 31/05/16 13:33
SISTEMA DE NIVELACIÓN DE • Posición 1 (plataforma completamente
arriba): combinada con el abatimiento de
Extracción de la rueda de repuesto F
CARGAS (Si está presente) Para extraer la rueda de repuesto y la caja E
los respaldos de los asientos traseros y del de herramientas correspondiente, realizar las g
PLATAFORMA DE CARGA asiento delantero lado pasajero, permite operaciones siguientes: p
cargar objetos largos. Se recomienda uti-
• Sujetar tr
RECONFIGURABLE
lizar esta posición únicamente durante el la manilla A y levantar la platafor-
(Si está presente) ma B sujetándola con la mano.
transporte de los objetos, después volver a
ADVERTENCIA colocar la plataforma en posición 0.
La plataforma tiene unas dimensiones Nota
para una capacidad máxima de peso dis- Antes de colocar cargas en la plataforma
tribuido de 70 kg (en posición 0) o de 40 de carga, cuando esta se encuentra en po-
kg (en posición 1). sición 0, comprobar que los ganchos de
No cargar objetos con un peso superior. sujeción del equipaje no interfieran con la
plataforma misma.
El vehículo dispone de una plataforma de car-
ga reconfigurable, que hace modulable el vo-
lumen del compartimiento de equipajes:
• Posición 0 (plataforma a ras del marco):
permite que el marco de carga sea plano
para facilitar la carga/ descarga de los
objetos del compartimiento de equipajes.
También permite aprovechar el espacio de
abajo como espacio adicional para colocar
objetos más frágiles o de tamaño reducido.

86

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 86 31/05/16 13:33
Fijación de la carga En los laterales también hay tres ganchos
a En el compartimiento de equipajes hay cuatro (uno en el lado izquierdo y dos en el lado de-
s ganchos para la fijación de cables adecuados recho) para la fijación de cargas que no sean
para garantizar una unión fuerte a la carga excesivamente pesadas (por ejemplo bolsos).
r- transportada. Nota
No aplicar, en un sólo gancho, una carga
superior a 10 kg.

87

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 87 31/05/16 13:33
Toma de corriente EQUIPAMIENTOS INTERNOS • Accionar
tera.
la manilla A para abrir la guan- V
La toma de corriente está situada en el lateral E
izquierdo del compartimiento de equipajes. LOCALIZACIÓN • Alplafón
abrir el compartimento se enciende un
que lo ilumina.
tr
ta
Funciona sólo con el dispositivo de arranque Los equipamientos están distribuidos en el
en posición MAR. habitáculo del vehículo, según las indicacio- P
nes a continuación. ta
in
GUANTERA
E
ADVERTENCIA d
in
No viajar con la tapa de la guantera abier-
ta.
En caso de accidente, podría herir los
ocupantes de los asientos delanteros.

Para abrir la guantera, realizar lo siguiente: Nota


Nota • Desbloquear la cerradura introduciendo la
pieza metálica de la llave en la cerradura.
No colocar en la guantera objetos de un
No introducir en la toma dispositivos con tamaño que no permita su cierre comple-
potencia superior a 180 W. No dañar la to. Asegurarse también de que durante la
toma utilizando enchufes inadecuados. marcha la guantera esté completamente
cerrada.

88

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 88 31/05/16 13:33
n- VISERAS PARASOL Para acceder al espejo levantar la tapa A. TOMA DE CORRIENTE
Están ubicadas a ambos lados del espejo re- Está ubicada en la consola central. Funciona
n trovisor interior. Pueden estar orientadas fron- solo con el dispositivo de arranque en posi-
tal y lateralmente. ción MAR.
Para orientar la visera en sentido lateral, sol-
tarla del gancho al lado del espejo retrovisor
interior y girarla hacia la ventanilla.
En la parte trasera de las viseras hay espejos
de cortesía iluminados que pueden utilizarse
incluso en condiciones de poca iluminación.

Nota
n No introducir en la toma dispositivos con
e- potencia superior a 180 W. No dañar la
a toma utilizando enchufes inadecuados.
e

89

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 89 31/05/16 13:33
CENICERO APOYABRAZOS DELANTERO P
Es un contenedor de plástico extraíble con (Donde esté presente) E
apertura con muelle, que se puede colocar en Está situado entre los asientos delanteros. p
los espacios portavasos/ portalatas ubicados
El apoyabrazos puede ajustarse en sentido
en la consola central.
longitudinal actuando en el sentido indicado
por la flecha.
ADVERTENCIA
En el interior del apoyabrazos hay un compar-
No utilizar el cenicero como basurero. timento portaobjetos: para acceder, actuar en
Papeles en contacto con las colillas de ci- el dispositivo A y levantar el apoyabrazos.
garrillos podrían incendiarse.

A
E
la
E
d
c
p

90

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 90 31/05/16 13:33
PORTAVASOS/ PORTALATAS COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
En la consola central hay dos compartimentos DEL ASIENTO DEL LADO DEL
portavasos/ portalatas. PASAJERO (Donde esté presente)
En algunas versiones, por debajo del cojín del
asiento del pasajero se encuentra un compar-
timiento portaobjetos.
Sujetar la lengüeta A e abatir el cojín B,
acompañándolo con la mano: así es posible
acceder al compartimiento portaobjetos C.

ASIDERO
Está situado delante del asiento delantero del
lado pasajero.
El asidero puede empuñarse al entrar/ salir
del habitáculo o bien utilizarse para agarrarse
cuando se recorren carreteras con un piso es-
pecialmente irregular.

91

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 91 31/05/16 13:33
PORTAEQUIPAJES DE TECHO
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Descripción La utilización de las barras transversales Respetar rigurosamente las normativas
En algunas versiones el vehículo posee dos sobre las longitudinales inhibe la utiliza- legales vigentes relativas a las medidas
barras longitudinales que se pueden utilizar, ción del techo practicable, una vez que el máximas.
acrecentando accesorios específicos, para el mismo techo, en la fase de apertura, inter- Consultar siempre las publicaciones de a
transporte de varios objetos (por ej. esquíes, fiere con las barras. bordo.
tablas de windsurf, etc.). No poner en movimiento el techo practi-
cable en la presencia de barras transver-
ADVERTENCIA sales. Instalación de barras transversales R
Antes de proseguir la marcha, cerciorarse Las barras transversales se pueden instalar C
de que el montaje de las barras transver- en presencia de las barras longitudinales. (
sales esté correcto. ADVERTENCIA Consultar las indicaciones de instalación en las A
Observar todo el sistema de sujeción para No ultrapasar nunca las cargas máximas barras transversales adquiridas. Para más infor- E
proseguir la marcha con seguridad. permitidas. maciones, acudir a la Red de Asistencia Jeep. la
fe
Para enterarse de las cargas máximas
7
permitidas, consultar el apartado “Pesos” PROTECCIÓN DEL AMBIENTE
m
en el capítulo “Datos Técnicos”. SISTEMAS UTILIZADOS
A
Versiones a gasolina ri
Los sistemas utilizados para reducir las emi- p
siones de los motores a gasolina son: con- te
vertidor catalítico, sonda lambda y sistema u
antievaporación. to

92

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 92 31/05/16 13:33
1. Contaminación atmosférica Nota importante: las personas con prótesis
ADVERTENCIA
No alterar las características o regulaciones reguladora del ritmo cardíaco (marcapaso),
En su funcionamiento, el convertidor cata- de carburador, o mezclador, o inyector de no deberán permanecer en el vehículo o en
lítico alcanza elevadas temperaturas. combustible, sistema de circulación de gases su proximidad, estando el motor en funcio-
Por lo tanto, no estacionar el vehículo del cárter, filtro del aire y puesta a punto del namiento con la tapa del compartimiento del
sobre material inflamable (p. ej.: hojas se- encendido. motor (capó) abierta total o parcialmente o
cas). Peligro de incendio. bien, incorrectamente cerrada, a fin de evitar
En vehículos con catalizador de nafta (gaso- el riesgo de que se altere el normal funciona-
lina), utilizar exclusivamente nafta (gasolina) miento del referido marcapaso.
sin plomo.
RECOMENDACIONES SOBRE En los tres casos mencionados, el fabricante
ar CONTAMINACIÓN AMBIENTAL 2. Contaminación sonora de la unidad, en caso de incumplimiento de
(Según Legislación de la República No alterar el sistema de escape y en caso de lo precedentemente expresado, deslinda toda
s Argentina, en la orden federal) reemplazo de algunos de los componentes responsabilidad al respecto, quedando la mis-
r- atenuadores de sonido (silenciadores), utilizar ma asumida por el usuario y caducada auto-
Este vehículo fue fabricado cumpliendo con
exclusivamente repuestos originales. máticamente la garantía.
p. las reglamentaciones vigentes en el orden
federal (Ley Nº 24449/95, Decreto P.E.N. Nº 3. Contaminación radioeléctrica
779/95) en lo referente a contaminación at-
Vehículos de ciclo Otto a nafta (gasolina)
mosférica, sonora y radioeléctrica.
No alterar el sistema eléctrico, especialmente
A fin de respetar lo establecido por las refe-
distribuidor y cables de encendido de alta ten-
ridas reglamentaciones en lo concerniente al
sión, incluida la ubicación de los mismos. En
i- parque de vehículos en uso, recomendamos
caso de reemplazo de algunos de sus com-
n- tener en cuenta lo indicado en los capítulos
ponentes, utilizar exclusivamente repuestos
a uso del automóvil, seguridad y mantenimien-
originales.
to.

93

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 93 31/05/16 13:33
VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES Vehículos equipados con motor ciclo Diesel CONTROL TÉCNICO E
ATMOSFÉRICAS (combustible: gasoil): La legislación vigente para algunos países d
Este vehículo a la salida de la fábrica, cumple • Ennegrecimiento del gas de escape por el
procedimiento de “aceleración libre”
establece el Control Técnico Periódico, el
primero de los cuales se efectuará a los 18
e
C
con los siguientes límites máximos de emisio-
nes. • Medición
máx.: 5
por filtrado (Índice Bacharach): meses después de la venta al primer usuario.
Si el vehículo tuviera un siniestro que afecte
to
e
Vehículos equipados con motor ciclo Otto -
lo
• Medición
alguno de los sistemas contemplados en di-
combustible: nafta (gasolina): con opacímetro (coeficiente de
cho control, caducará el período faltante entre a
Monóxido de carbono en marcha lenta: máx.: absorción): máx.: 2,62 m-1 c
la fecha del siniestro u el mencionado plazo
0,5% para vehículos fabricados a partir del Los gases de escape se mantendrán dentro de 18 meses. Después de la primera revisión, E
01/01/99; de los valores legislativos durante los 80.000 las restantes se efectuarán anualmente. m
• Hidrocarburos incombustos (HC) en mar-
cha lenta: máx.: 250 ppm (partes por mi-
km.* (según corresponda) o 5 años de uso
siempre y cuando se respeten estrictamente
Los periodos previstos para el control técnico fa
pueden variar según la jurisdicción, la cate- P
llón) para vehículos fabricados a partir del los mantenimientos preventivos y las reco-
goria del vehículo y en función de la legisla-
01/01/99; mendaciones de uso dadas en el Manual de
ción en vigor en el país. En algunos casos,
• La
Uso y Mantenimiento.
velocidad angular del motor y el ángulo en lugar de 18 meses, se indica 36 meses y
de avance inicial de ignición para la condi- * 80.000 km.: Vehículos livianos (PBT ≤ 3.850 además, después de la primera revisión, las
ción de “marcha lenta” son los especifica- kg) con motor de ciclo Otto y Diesel. restantes se efectuarán:
dos en la sección Caraterísticas Técnicas
de este manual.
La garantía precedentemente indicada sólo
será de aplicación en aquellas “configuracio-
• Para vehículos con menos de 7 años:
cada 24 meses.
nes” o “modelos” (según definición del texto
Legal - Ley 24449/95, Dec. P.E.N. 779/95, Art. • Para vehículos con más de 7 años: cada
12 meses.
33) que se hayan certificado con los valores
que superen el 90% de los límites de emisión
establecidos para cada contaminante.
94

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 94 31/05/16 13:33
Estos períodos pueden variar según la juris- El conjunto de elementos a controlar
s dicción y en función de la legislación en vigor consta de:
el
8
en el país.
Cada uno de los sistemas del vehículo obje-
• Elbiental.
ya mencionado de contaminación am-

o. to del mencionado control técnico, se indican


en la presente sección de Mantenimiento, por • Luces reglamentarias.
• Sistema
e
lo que recomendamos al usuario su especial de dirección, frenos, suspensión,
i-
atención para que el vehículo se encuentre en carrocería, llantas, neumáticos.
e
o correctas condiciones de mantenimiento. • Estado general del vehículo tanto externo
como interno.
n, El cumplimiento de los servicios de Manteni-
miento Programado es una forma de satis- • Sistema de escape.
o
e-
facer los requerimientos del Control Técnico
Periódico.
• Accesorios de seguridad: cinturones de
seguridad, apoyacabezas, balizas, extinto-
a- res de incendios.
s,
Importante: los componentes estructurales
y
(largueros, travesaños, etc.) son objeto de
s
revisión en el Control Técnico Periódico esta-
blecido por la legislación vigente.
s:

95

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 95 31/05/16 13:33
96

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 1.indd 96 31/05/16 13:33
2
CONOCIMIENTO DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• TABLERO DE INSTRUMENTOS.....................................................100
• COMPONENTES...........................................................................100
• CUADRO E INSTRUMENTOS - VERSIONES CON PANTALLA
MULTIFUNCIÓN.................................................................................101
• CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla
multifunción reconfigurable.............................................................102
• INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO.................................................103
• VELOCÍMETRO.............................................................................103
• Ajuste de la iluminación del cuadro de instrumentos
(sensor de luminosidad)...........................................................103
• INDICADOR DE TEMPERATURA LÍQUIDO DE
REFRIGERACIÓN DE MOTOR....................................................103
• Versiones con pantalla multifunción.......................................103
• Versiones con pantalla multifunción reconfigurable.............104
• TACÓMETRO................................................................................104

97

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 97 31/05/16 13:27
• Observación:.............................................................................104
• INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE..............................104
• Indicador analógico de nivel de combustible........................104
• TESTIGOS Y MENSAJES................................................................104
• DESCRIPCIÓN..............................................................................104
• Testigos de color rojo en el cuadro de instrumentos............105
• Testigos de color ámbar en el cuadro de instrumentos........108
• Testigos de color verde en el cuadro de instrumentos......... 111
• Testigos de color azul en el cuadro de instrumentos............ 111
• Símbolos de color rojo mostrados en la pantalla..................112
• Símbolos de color ámbar mostrados en la pantalla..............113
• Símbolos de color blanco mostrados en la pantalla.............116
• Mensajes mostrados en la pantalla.........................................117
• TRIP COMPUTER............................................................................119
• PANTALLA....................................................................................119
• Descripción................................................................................119
• PANTALLA MULTIFUNCIÓN........................................................119
• PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE.....................120
• GEAR SHIFT INDICATOR (donde esté presente)......................120
• BOTONES DE MANDO.................................................................121
• MENÚ PRINCIPAL........................................................................121
• OPCIONES DEL MENÚ................................................................122

98

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 98 31/05/16 13:27
• Velocímetro................................................................................122
• Info vehículo (Información sobre el estado del vehículo).....122
• Econ. Comb. (Consumo de combustible)...............................123
• Trip (Trip A/Trip B).....................................................................123
• Audio (Visualización de la información de audio).................123
• Avisos (Mensajes memorizados).............................................124
• Config. Display (Modificación configuración de la pantalla
del cuadro de instrumentos)....................................................124
• Conf. Vehículo (Modificación configuraciones del vehículo).125
• TRIP COMPUTER.........................................................................127
• Valores visualizados.................................................................128
• Botón "OK"................................................................................128
• Nuevo viaje................................................................................128
• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO .................................128
• SISTEMA OBD .............................................................................128
• LUZ INDICADORA DE DESPERFECTO DEL SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO DE A BORDO/ CONTROL DEL MOTOR
(amarillo ámbar) ..........................................................................129

99

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 99 31/05/16 13:27
TABLERO DE INSTRUMENTOS C
COMPONENTES L
La disponibilidad y la posición de los instrumentos y señalizadores pueden variar en función de los ítems opcionales adquiridos/ disponibles.

PASSENGER AIRBAG
P ON OFF
ON OFF OFF

A
D
e
1- Conmutador de las luces externas 2- Difusores de aire laterales 3- Cuadro de instrumentos 4- Palanca izquierda (mando de las luces de carretera
y luces de giro) 5- Palanca derecha (mando de limpieza/ lavado del parabrisas y luneta 6- Difusores centrales 7- Asidero 8- Guantera 9- Volante

100

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 100 31/05/16 13:27
CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción
La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones.

A- Tacómetro B- Indicador digital de la temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima C- Pantalla multifunción
D- Indicador digital del nivel de combustible con testigo de reserva (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo
en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) E- Velocímetro
a

101

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 101 31/05/16 13:27
CUADRO E INSTRUMENTOS - Versiones con pantalla multifunción reconfigurable I
La iluminación de los elementos gráficos del cuadro de instrumentos puede variar en función de las versiones. V
E
e
A
M
la
n
3 4 60 80
2 5 40 100 P
te
1 6 20 120
d
0 7 C H E F
0 140 g
RPM
x1000
km/h
MPH c
p

V
U
A- Tacómetro B- Indicador digital de temperatura del líquido de refrigeración del motor C- Pantalla multifunción D- Indicador digital del nivel de com-
la
bustible (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible)
E- Velocímetro A
in
E
d
lu

102

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 102 31/05/16 13:27
INSTRUMENTOS DEL detectado, regular la modalidad de funciona- En consecuencia, también se ajusta el brillo
miento del cuadro de instrumentos. de la pantalla del climatizador automático
VEHÍCULO Dualzone y del sistema Uconnect™.
El grafismo de los instrumentos puede variar
en función de la versión del vehículo. INDICADOR DE TEMPERATURA
60 80 LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DE
Al colocar la llave de arranque en la posición
MAR las agujas del velocímetro recorren toda
40 100 MOTOR
la escala y vuelven al inicio indicando funcio- 20 120 El testigo o, en función de las versiones, el
namiento normal de los instrumentos. indicador digital en la pantalla indica la tem-
0 140 peratura del líquido de refrigeración del motor
Para la pantalla multifuncional, dos barras la-
y empieza a avisar cuando la temperatura del
terales se visualizarán haciendo el chequeo RTO

líquido supera aproximadamente los 50°C.


47/

de funcionamiento con sus respectivos ideo-


gramas. La de la derecha indica el nivel de Durante el funcionamiento normal del vehí-
combustible y la de la izquierda indica la tem- culo, la escala digital puede moverse en dis-
El comportamiento del instrumento es el si-
peratura del líquido de refrigeración del motor. tintas posiciones dentro del espacio de indi-
guiente:
cación según las condiciones de empleo del
VELOCÍMETRO • En modalidad "día" la pantalla tiene 8 ni-
veles de ajuste, los elementos gráficos del
vehículo.
Ubicado en el cuadro de instrumentos, indica
m- cuadro de instrumentos y todos los indi- Versiones con pantalla multifunción
la velocidad del vehículo.
e) cadores se iluminan completamente y no El testigo se enciende, junto con un men-
Ajuste de la iluminación del cuadro de pueden ajustarse. saje en la pantalla y una señal acústica, para
instrumentos (sensor de luminosidad)
En el velocímetro hay un sensor de luminosi-
• En modalidad "noche" la pantalla, los ele-
mentos gráficos y los indicadores tienen 8
indicar que la temperatura del líquido de refri-
geración del motor ha aumentado excesiva-
dad A capaz de detectar las condiciones de niveles de ajuste. mente.
luz del ambiente y, en función de lo que se ha

103

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 103 31/05/16 13:27
Versiones con pantalla multifunción Observación: TESTIGOS Y MENSAJES c
reconfigurable RPM – revoluciones por minuto c
El símbolo en la pantalla se pone de color DESCRIPCIÓN T
rojo para indicar que la temperatura del líqui- INDICADOR DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE Nota
do de refrigeración del motor ha aumentado
excesivamente. El indicador digital en la pantalla indica la can- El encendido del testigo está asociado
tidad de combustible presente en el depósito. a un mensaje específico y/o a una señal
En los casos descritos anteriormente, apagar
acústica, cuando el cuadro de instrumen-
el motor y acudir a la Red de Asistencia Jeep.
Indicador analógico de nivel de combustible tos lo permite. Dichas señalizaciones son
TACÓMETRO El testigo se enciende, junto con un mensaje sintéticas y preventivas y no deben con-
en la pantalla y una señal acústica, cuando en el siderarse exhaustivas y/o alternativas a lo
La aguja sobre la marca amarilla indica un
depósito quedan de 7 a 9 litros de combustible. especificado en este Manual del Propie-
régimen de revoluciones del motor muy ele-
tario, del que se recomienda siempre una
vado, que puede causar daños al motor y por Nota atenta lectura. En caso de señalización de
lo tanto se debe evitarlo.
En caso de encendido del testigo e indi- avería, tomar siempre como referencia lo
cación de las dos barras inferiores de la indicado en este capítulo.
ADVERTENCIA
escala del instrumento, reaprovisionar el
El sistema de control de la inyección elec- Nota
combustible lo antes posible.
trónica interrumpe el flujo de combustible Las señalizaciones de avería que se mues-
cuando el motor esté con exceso de re- ADVERTENCIA tran en la pantalla están divididas en dos
voluciones. No viajar con el depósito de combustible categorías: anomalías graves y anomalías
Esta interrupción provoca la consecuente casi vacío. menos graves. Las anomalías graves se
pérdida de potencia del motor. Las eventuales faltas de alimentación muestran en un "ciclo" de señalizaciones
pueden dañar el convertidor catalítico. que se repite durante un tiempo prolonga-
do. Las anomalías leves muestran un "ci-

104

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 104 31/05/16 13:27
clo" de señalizaciones durante un tiempo más limitado. El ciclo de visualización de las dos categorías se puede interrumpir. El testigo del
cuadro de instrumentos permanece encendido hasta que se elimine la causa del mal funcionamiento.
Testigos de color rojo en el cuadro de instrumentos
Testigo Qué significa Qué hacer
o
LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE/ FRENO DE MANO ELÉCTRICO ACCIONADO
al
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe
n- apagarse después de algunos segundos.
n
Líquido de frenos insuficiente
n- Restablecer el nivel del líquido de frenos y comprobar que se apague el testigo. Si el testigo
El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de frenos en el depósito desciende por
o debajo del nivel mínimo, a causa de una posible pérdida de líquido del circuito.
permanece encendido, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
e-
Freno de mano eléctrico accionado Soltar el freno de mano eléctrico y comprobar que se apague el testigo.
a
El testigo se enciende con el freno de mano eléctrico accionado. Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
e
o AVERÍA EBD

El encendido simultáneo de los testigos (rojo) y (ámbar) con el motor encendido


indica una avería en el sistema EBD o bien que el sistema no está disponible. En este Conduciendo con extrema cautela, acudir inmediatamente a la Red de Asistencia Jeep
caso, con frenadas bruscas se puede producir un bloqueo precoz de las ruedas traseras, más cercana para comprobar el sistema.
con posibilidad de derrape.
s- En la pantalla se muestra un mensaje específico.
s
AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA
s
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe
e apagarse después de algunos segundos.
s Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
Si el testigo permanece encendido, la dirección asistida podría no funcionar; esto significa
a- que se deberá aumentar sensiblemente el esfuerzo sobre el volante para girar las ruedas.
i- En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje específico.

105

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 105 31/05/16 13:27
Testigo Qué significa Qué hacer

Nota

Si el testigo no se enciende al girar la llave de contacto a la posición MAR o si perma-


nece encendido durante la marcha (junto con el mensaje que se muestra en la pantalla)
AVERÍA AIRBAG
es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en ese caso, los airbags o
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe los pretensores podrían no activarse en caso de accidente o, en un número más limitado
apagarse después de algunos segundos. de casos, activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de
El testigo se enciende con luz fija para indicar una avería en el sistema de airbag. Asistencia Jeep para que comprueben el sistema inmediatamente.

En la pantalla se muestra un mensaje específico. La avería del testigo se indica por el encendido, en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos, del icono . En este caso, el testigo podría no indicar anomalías en los sistemas de
sujeción. Antes de continuar la marcha, ponerse en contacto con la Red de Asistencia
Jeep para que comprueben el sistema inmediatamente.

CINTURONES DE SEGURIDAD DESABROCHADOS


El testigo se enciende con luz fija si el vehículo está parado y el cinturón de seguridad En este caso, abrochar el cinturón de seguridad.
del lado del conductor o del lado del pasajero, cuando el pasajero está presente, está
Para la desactivación permanente de la señal acústica del sistema S.B.R. (Seat Belt Re-
desabrochado.
minder), acudir a la Red de Asistencia Jeep.
El testigo se enciende con luz intermitente junto con una señal acústica cuando, con el
Se puede reactivar el sistema a través del menú de configuración.
vehículo en marcha, el cinturón de seguridad del lado del conductor o del lado del pasajero,
cuando el pasajero está presente, no está correctamente abrochado.

106

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 106 31/05/16 13:27
Testigo Qué significa Qué hacer

En caso de marcha normal: detener el vehículo, apagar el motor y comprobar que el nivel
de agua en el interior del depósito no esté por debajo de la referencia MIN. En tal caso,
esperar a que el motor se enfríe y, a continuación, abrir lentamente y con cuidado el tapón
y repostar con líquido de refrigeración, asegurándose de que éste se encuentre entre las
referencias MIN y MAX indicadas en el depósito.
TEMPERATURA EXCESIVA LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Asimismo, comprobar que no haya pérdidas de líquido. Si al volver a arrancar, volviera a
Desplazando la llave de arranque a la posición MAR, el testigo se enciende, pero debe encenderse el testigo (o el icono en la pantalla), acudir de nuevo a la Red de Asistencia
apagarse tras algunos segundos. Jeep.
El testigo (o en algunas versiones el icono en la pantalla) se enciende cuando el motor En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en condiciones de conducción más
está sobrecalentado. exigentes): aflojar la marcha y, si el testigo continúa encendido, detener el vehículo. Es-
perar unos 2 ó 3 minutos manteniendo el motor en marcha y ligeramente acelerado para
En la pantalla se muestra un mensaje específico. favorecer la circulación del líquido de refrigeración y, a continuación, apagar el motor. Com-
probar que el nivel del líquido sea correcto, como se ha descrito anteriormente.
Nota
Después de un recorrido difícil, se recomienda mantener el motor en marcha y ligeramente
acelerado durante unos minutos antes de pararlo.

AVERÍA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO


Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe
apagarse después de algunos segundos.
El testigo se enciende con luz fija para indicar una avería en el freno de estacionamiento
eléctrico.
En la pantalla se muestra un mensaje específico.

107

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 107 31/05/16 13:27
Testigos de color ámbar en el cuadro de instrumentos
Testigo Qué significa Qué hacer

AVERÍA ABS Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.


Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe Nota
apagarse después de algunos segundos. En presencia de avería y en caso de frenadas bruscas puede ocurrir el bloqueo de las
El testigo se enciende para indicar que el sistema ABS se encuentra ineficiente. ruedas traseras con consecuente posibilidad de desgarre.
En la pantalla se muestra un mensaje específico. Proceder con prudencia y acudir a la Red de Asistencia Jeep.

AVERÍA SISTEMA TPMS


No continuar la marcha con uno o varios neumáticos desinflados ya que podría verse afec-
El testigo se enciende cuando se detecta una avería en el sistema TPMS.
tada la conducción del vehículo. Parar el vehículo evitando frenadas y maniobras bruscas.
En caso de que se monten una o varias ruedas sin el sensor, en la pantalla se muestra un Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
mensaje de advertencia hasta que se restablezcan las condiciones iniciales.

Presión insuficiente de los neumáticos


El testigo se enciende junto con el mensaje mostrado en la pantalla para indicar que la pre-
sión del neumático es inferior al valor recomendado y/o que hay una fuga lenta de presión.
En cualquier situación en la que el mensaje en la pantalla indique "Ver manual", consultar
En estas circunstancias podrían no estar garantizados la mejor duración del neumático y
OBLIGATORIAMENTE lo descrito en el apartado "Ruedas" del capítulo "Datos técnicos",
un consumo de combustible óptimo.
ateniéndose escrupulosamente a su contenido.
En caso de que hubiera dos o más neumáticos en alguna de las condiciones descritas,
en la pantalla se mostrará de forma sucesiva la indicación correspondiente a cada uno de
los neumáticos.

108

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 108 31/05/16 13:27
Testigo Qué significa Qué hacer

SISTEMA ESC
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe
apagarse en cuanto el motor arranque.
Intervención sistema ESC
La intervención del sistema está indicada por el parpadeo del testigo: la señalización de
la intervención indica que el vehículo está en condiciones críticas de estabilidad y adhe-
rencia.

Avería sistema ESC


Si el testigo no se apaga o permanece encendido con el motor en marcha, se ha detectado
un funcionamiento incorrecto del sistema ESC.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
Avería sistema Hill Start Assist
El encendido del testigo al mismo tiempo que en la pantalla se muestra un mensaje espe-
cífico, indica una avería en el sistema Hill Start Assist.

DESACTIVACIÓN PARCIAL/TOTAL DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD ACTIVOS


Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe
apagarse en cuanto el motor arranque.
El encendido del testigo indica que algunos sistemas de seguridad activos han sido total
o parcialmente deshabilitados. Para más información, consultar lo descrito en el apartado
"características de seguridad activa" del capítulo "Seguridad",
Al reactivar los sistemas el testigo se apaga.

109

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 109 31/05/16 13:27
Testigo Qué significa Qué hacer T
AVERÍA SISTEMA EOBD/ INYECCIÓN
Nota
En condiciones normales, colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse en cuanto el motor arranque. Si, al girar la llave de contacto a MAR, el testigo no se enciende o si, durante la
marcha, se enciende con luz fija o intermitente (en algunas versiones junto con el mensaje
Si el testigo permanece encendido o si se enciende durante la marcha, significa que el
mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
sistema de inyección no funciona correctamente.

Avería sistema inyección


El testigo encendido con luz fija indica un funcionamiento incorrecto en el sistema de ali-
En estas condiciones, se puede continuar la marcha, evitando exigir grandes esfuerzos o
mentación/encendido que podría provocar elevadas emisiones en el escape, la posible
altas velocidades al motor. El uso prolongado del vehículo con el testigo encendido con luz
pérdida de prestaciones, dificultades en la conducción y consumos elevados.
fija puede causar daños.
En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje específico.
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece; de todas maneras, el sistema
memoriza la señalización.

Soltar el pedal del acelerador, llevando el motor a regímenes bajos, hasta que el testigo
deje de parpadear.
Daños en el convertidor catalítico
Continuar la marcha a velocidad moderada, tratando de evitar cualquier conducción que
Si el testigo se enciende con luz intermitente indica que el catalizador podría estar dañado.
pueda provocar parpadeos posteriores, y acudir lo antes posible a la Red de Asistencia
Jeep.

RESERVA DE COMBUSTIBLE/AUTONOMÍA LIMITADA


El testigo (o el icono en la pantalla) se enciende cuando en el depósito quedan de 7 a 9
Si el testigo (o el icono en la pantalla) parpadea durante la marcha, acudir a la Red de
litros de combustible.
Asistencia Jeep.
Cuando la autonomía es inferior a 50 km aproximadamente, en algunas versiones, la pan- T
talla muestra un mensaje específico.

LUZ ANTINIEBLA TRASERA


El testigo se activa cuando se enciende la luz antiniebla trasera.

110

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 110 31/05/16 13:27
Testigos de color verde en el cuadro de instrumentos
Testigo Qué significa Qué hacer

LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE


El testigo se enciende y se activan las luces de posición o las de cruce.
Función "Follow me"
Esta función permite mantener encendidas las luces durante 30, 60 ó 90 segundos des-
pués de colocar el dispositivo de arranque en posición STOP.

LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS


El testigo se enciende activando las luces de carretera automáticas.

FAROS ANTINIEBLA
El indicador se enciende activando los faros antiniebla.

LUZ DE GIRO IZQUIERDA


El testigo se enciende cuando la palanca de mando de las luces de giro (indicadores de
dirección) se desplaza hacia abajo o, junto con la luz de giro derecha, cuando se pulsa el
botón de las luces de emergencia.

LUZ DE GIRO DERECHA


El testigo se enciende cuando la palanca de mando de las luces de giro (indicadores de
dirección) se desplaza hacia arriba o, junto con la luz de giro izquierda, cuando se pulsa el
botón de las luces de emergencia.

Testigos de color azul en el cuadro de instrumentos


Testigo Qué significa Qué hacer

LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende activando las luces de carretera.

111

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 111 31/05/16 13:27
Símbolos de color rojo mostrados en la pantalla
Testigo Qué significa Qué hacer

PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR


El símbolo se enciende, junto con un mensaje en la pantalla, en caso de presión del aceite
motor Insuficiente
Si el símbolo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y
Nota
acudir a la Red de Asistencia Jeep.
No utilizar el vehículo hasta que se haya eliminado la avería. El encendido del símbolo
no indica la cantidad de aceite presente en el motor: el control del nivel siempre debe
realizarse manualmente.

AVERÍA AIRBAG
El símbolo se enciende para indicar una avería en el sistema de airbag. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
S
En la pantalla se muestra un mensaje específico.

AVERÍA ALTERNADOR
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El encendido del símbolo con el motor encendido indica una avería en el alternador.

CIERRE INCOMPLETO DE PUERTAS


El símbolo se enciende cuando una o varias puertas no están bien cerradas. Con puertas Cerrar correctamente las puertas.
abiertas y vehículo en marcha, se activa una señal acústica.

CAPÓ MAL CERRADO


El símbolo se enciende cuando el capó no está perfectamente cerrado. Con el capó abierto Cerrar el capó correctamente.
y el vehículo en marcha, se activa una señal acústica.

TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES MAL CERRADA (Donde esté presente)


El símbolo se enciende cuando la tapa del compartimiento de equipajes no está perfec- Cerrar la tapa del compartimiento de equipajes correctamente.
tamente cerrada. Con la tapa abierta y vehículo en marcha, se activa una señal acústica.

112

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 112 31/05/16 13:27
Testigo Qué significa Qué hacer

Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.

AVERÍA CAMBIO AUTOMÁTICO Nota

El símbolo se enciende, junto con el mensaje que se muestra en la pantalla y una señal Circular con el símbolo encendido puede provocar graves daños al cambio y causar su
acústica, cuando se detecta una avería en el cambio automático. rotura. Además, se puede provocar el sobrecalentamiento del aceite: su contacto con el
motor caliente o con los componentes del escape a alta temperatura podría provocar in-
cendios.

Nota
TEMPERATURA EXCESIVA DEL ACEITE DEL MOTOR
Si el símbolo se enciende durante la marcha, detener inmediatamente el vehículo y apagar
El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del aceite motor.
el motor.

Símbolos de color ámbar mostrados en la pantalla


Testigo Qué significa Qué hacer

AVERÍA SISTEMA SENTRY KEY/INTENTO DE ROBO


Avería sistema Sentry Key Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en el sistema Sentry Key.

Intento de robo
El símbolo se enciende cuando el dispositivo de arranque se pone en posición MAR, junto
con un mensaje específico, para indicar que se ha producido un intento de robo con alarma
instalada.

INTERVENCIÓN SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE Para el procedimiento de nueva activación del sistema de bloqueo del combustible, con-
sultar lo indicado en la sección "Sistema de bloqueo del combustible" en el capítulo "En
El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) en caso de intervención del caso de emergencia". Si no se logra restablecer la alimentación de combustible, acudir a
sistema de bloqueo del combustible. la Red de Asistencia Jeep.

113

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 113 31/05/16 13:27
Testigo Qué significa Qué hacer

POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA


El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) cuando la temperatura exterior
es inferior o igual a 3°C.
Nota
En caso de avería en el sensor de temperatura exterior, se muestran guiones en lugar de
las cifras que indican el valor.

ACEITE DEL MOTOR DEGRADADO (Donde esté presente) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
Versiones gasolina: el símbolo se enciende y luego desaparece de la pantalla al finalizar Nota
el ciclo de visualización.
A contar del momento en que se enciende el símbolo, se debe sustituir el aceite degradado
Nota del motor luego que sea posible y nunca después de 500 km tras el primer encendido del
Tras la primera señalización, a cada arranque del motor el símbolo continuará encendién- símbolo. No respetar estas informaciones puede causar daños graves al motor y la anula-
dose en el modo indicado anteriormente hasta que se sustituya el aceite. ción de la garantía. El encendido de este símbolo no se relaciona con la cantidad de aceite
presente en el motor; por lo tanto, en caso de encendido intermitente del símbolo, no es
El encendido del símbolo no se debe considerar un defecto, sino que señala que la utiliza- absolutamente necesario añadir aceite al motor.
ción normal del vehículo llevó a necesidad de sustituir el aceite.
Nota
La degradación del aceite del motor se acelera por una utilización del vehículo en recorri-
dos breves, impidiendo que el motor alcance la temperatura de régimen. Sin el símbolo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep.

AVERÍA EN EL SENSOR DE PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR


El símbolo se enciende con luz fija y se muestra un mensaje en la pantalla en caso de
avería en el sensor de presión del aceite del motor.

AVERÍA SENSOR DE LLUVIA


El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) en caso de avería en el sensor Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
de lluvia.

114

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 114 31/05/16 13:27
Testigo Qué significa Qué hacer

AVERÍA SENSOR CREPUSCULAR


El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) en caso de avería en el sensor Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
crepuscular.

AVERÍA LUCES EXTERIORES


El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las siguientes luces:

• Luces diurnas (DRL)

• Luces de estacionamiento

• Indicadores de dirección del remolque (donde esté presente)

• Luces del remolque (donde esté


La anomalía podría deberse a una lámpara fundida, al correspondiente fusible de protec-
Presente) ción fundido o a la interrupción de la conexión eléctrica. Sustituir la lámpara o el respectivo

• Luces de posición fusible. Contactar la Red de Asistencia Jeep.

• Luces de giro

• Luz antiniebla trasera

• Luz de marcha atrás

• Luces de freno

• Luces de la matrícula

AVERÍA SISTEMA KEYLESS ENTER-N-GO


El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, en caso de avería del sistema Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
Keyless Enter-NGo.

AVERÍA SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE


El símbolo se enciende, junto con un mensaje específico, en caso de avería del sistema Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
de bloqueo del combustible.

115

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 115 31/05/16 13:27
Testigo Qué significa Qué hacer

AVERÍA SPEED LIMITER


Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería.
El símbolo se enciende en caso de avería del dispositivo Speed Limiter.

AVERÍA LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS (Donde estén presentes)


El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en las luces de carretera auto- Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería.
máticas.

EXCESIVA TEMPERATURA DEL ACEITE CAMBIO AUTOMÁTICO


El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del cambio tras un uso especial- Esperar, con el motor apagado o al ralentí, a que el símbolo se apague.
mente exigente. En este caso se realiza una limitación de las prestaciones del motor.

AVERÍA GANCHO DE REMOLQUE


Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería. M
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en el gancho de remolque.

AVERÍA SISTEMA DE SONIDO


Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep para que eliminen la avería.
El símbolo se enciende para indicar que hay una avería en el sistema de sonido.

Símbolos de color blanco mostrados en la pantalla


Testigo Qué significa Qué hacer

VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA


El símbolo se enciende cuando se supera el límite de velocidad configurado (por ejemplo,
120 km/h) desde el menú de la pantalla.
En algunas versiones se muestra un mensaje específico y se emite una señal acústica.
Nota
En algunas versiones, también se enciende otro símbolo de color rojo.

116

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 116 31/05/16 13:27
Testigo Qué significa Qué hacer

HILL DESCENT CONTROL (donde esté presente)


Símbolo encendido del símbolo con luz fija: activación del sistema Hill Descent Control.
Símbolo encendido con luz intermitente: desactivación del sistema Hill Descent Control.

CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO


El símbolo se enciende en caso de activación del Cruise Control electrónico.

LIMITADOR DE VELOCIDAD (SPEED LIMITER)


El símbolo se enciende en caso de activación del limitador de velocidad.

Mensajes mostrados en la pantalla


Mensajes en
Qué significa Qué hacer
la pantalla

AVERÍA TRACCIÓN TOTAL


SERV 4WD Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El mensaje se enciende para indicar la avería del sistema de tracción total.

SISTEMA BLIND-SPOT MONITORING


Bloqueo sensor
En caso de bloqueo del sensor del sistema Blind-spot Monitoring. En este caso, los LED Eliminar posibles obstáculos en el parachoques, limpiándolo de las impurezas.
situados en los espejos retrovisores exteriores están encendidos con luz fija.
BLIND-SPOT Además, se emite una señal acústica.
MONITORING
Sistema no disponible: en caso de sistema Blind-spot Monitoring no disponible. La
causa de mal funcionamiento puede deberse a la tensión insuficiente de la batería o a La falta de funcionamiento podría estar causada por una tensión insuficiente de la batería
eventuales averías en el sistema eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de Asisten- o averías en el sistema eléctrico. Contactar, luego que sea posible, la Red de Asistencia
cia Jeep. En este caso, los LED situados en los espejos retrovisores exteriores están Jeep para que comprueben el sistema eléctrico.
encendidos con luz fija.

117

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 117 31/05/16 13:27
Mensajes en la
Qué significa Qué hacer
T
pantalla

SISTEMA PARKSENSE (donde esté presente) P


Bloqueo sensores
Eliminar posibles obstáculos en los parachoques, limpiándolos de las impurezas. D
El mensaje se visualiza en la pantalla en caso de bloqueo de los sensores del sistema
PARKSENSE ParkSense. Se emite también un señal acústica. E
Sistema no disponible
m
La falta de funcionamiento podría estar causada por una tensión insuficiente de la ba-
En caso de sistema ParkSense no disponible, en la pantalla se visualiza un mensaje tería o averías en el sistema eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia ra
específico. Jeep para que comprueben el sistema eléctrico. d
MANTENIMIENTO PROGRAMADO (SERVICE) C
MENSAJE
"SERVICE" Cuando el mantenimiento programado ("revisión") esté cerca del plazo previsto, colo- Acudir a la Red de Asistencia Jeep donde, además de realizar las operaciones de S
(MANTENIMIENTO cando el dispositivo de arranque en posición MAR aparecerá en la pantalla el mensaje mantenimiento previstas en el "Plan de Mantenimiento Programado ", se pondrá a ll
"Service", seguido de la cantidad de kilómetros o días (donde esté previsto) que faltan cero esta visualización (reset).
PROGRAMADO)
para el mantenimiento del vehículo.
p
s
m

P
E
m

118

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 118 31/05/16 13:27
TRIP COMPUTER Zona superior de la pantalla (A)
Hora, Gear Shift Indicator (indicación de cam-
PANTALLA bio de marcha) (donde esté presente), engra-
nado de marchas (versiones con cambio au-
Descripción
tomático), temperatura exterior, indicaciones
El vehículo puede estar equipado con pantalla de la brújula (donde esté presente), fecha.
multifunción o pantalla multifunción reconfigu-
rable, que ofrece información útil al conductor Zona central de la pantalla (B)
durante la conducción del vehículo. Velocidad del vehículo, mensajes de adver-
Con el dispositivo de arranque en posición tencia/ posibles señalizaciones de avería.
STOP (y llave extraída, para versiones con Zona inferior de la pantalla (C)
llave mecánica), al abrir/cerrar una puerta la
pantalla se activa mostrando durante unos Kilómetros (o millas) totales recorridos e ico-
segundos la hora y los kilómetros totales (o nos de posibles señalizaciones de avería.
millas) recorridos.

PANTALLA MULTIFUNCIÓN
En la pantalla se muestra la siguiente infor-
mación:

119

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 119 31/05/16 13:27
PANTALLA MULTIFUNCIÓN Zona inferior de la pantalla (C) L
RECONFIGURABLE Kilómetros (o millas) totales recorridos, indi- c
cadores digitales de temperatura del líquido c
En la pantalla se muestra la siguiente infor-
de refrigeración motor y nivel de combustible. d
mación:
ra
GEAR SHIFT INDICATOR (donde esté s
presente)
B
El sistema Gear Shift Indicator (GSI) propone
E
al conductor que realice un cambio de mar-
te
cha a través de una indicación específica en
la pantalla. P
p
A través del GSI, el conductor es informado
a
de que el paso a otra marcha permitiría una
reducción del consumo. •
Cuando en pantalla se visualiza el icono SHI-
FT UP ( SHIFT) el GSI propone el paso a
Zona superior de la pantalla (A) una marcha con relación superior y cuando se •
Hora, temperatura exterior, indicaciones de la visualiza el icono SHIFT DOWN ( SHIFT) el
brújula (donde esté presente), fecha. GSI propone el paso a una marcha con rela-
ción inferior.
Zona central de la pantalla (B)
Velocidad del vehículo, mensajes de adver-
tencia/ posibles señalizaciones de avería.

120

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 120 31/05/16 13:27
La indicación en la pantalla permanece en- OK: pulsar el botón para acceder/ seleccio-
cendida hasta que el conductor efectúa el nar las vistas de información o los submenús
cambio de marcha o mientras las condiciones de una opción del menú principal. Mantener
de marcha sigan un perfil de viaje que requie- pulsado el botón durante un segundo para
ra un cambio de marcha para reducir el con- restablecer las funciones mostradas/ selec-
sumo. cionadas.
Acceso a los submenús: después de haber
BOTONES DE MANDO
seleccionado la opción de menú deseada,
Están situados en el lado izquierdo del volan- presionar el botón para acceder a los sub-
te. menús.
Permiten seleccionar las opciones del menú Salida del menú principal: presionar el bo-
principal de la pantalla (ver lo indicado en el tón .
apartado "Menú principal").
• mover
/ : pulsar y soltar los botones para
hacia arriba o hacia abajo el menú
MENÚ PRINCIPAL
El menú principal consta de una serie de
principal y los submenús. opciones que pueden seleccionarse con los
• ceder
/ : pulsar y soltar los botones para ac-
a las vistas de información o a los
botones de mando y permiten acceder a las
diferentes opciones de selección y configura-
submenús de una opción del menú prin- ción indicadas a continuación.
cipal. Nota
La modalidad de visualización de las op-
ciones del menú (en mayúsculas o minús-
culas) varía en función del tipo de pantalla.

121

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 121 31/05/16 13:27
Nota Velocímetro Visualización de la temperatura del cam- p
Para algunas opciones se ha previsto un Esta opción del menú permite visualizar la ve- bio automático (donde esté presente). c
submenú. locidad del vehículo en la pantalla.
Una vez visualizada la velocidad en la panta-
• Temperatura del aceite motor c
la
Nota Visualización de la temperatura del aceite v
lla, pulsando el botón OK se puede configurar motor.
En presencia del sistema Uconnect™, al- la unidad de medida ("km/h" o "MPH") que se u
gunas opciones del menú se muestran quiere utilizar. • Tensión de la batería C
y se controlan en su pantalla y no en la Visualización del valor de tensión (estado ("
pantalla del cuadro de instrumentos (con- Info vehículo (Información sobre el estado de carga) de la batería.
del vehículo) c
sultar lo descrito en el suplemento corres-
pondiente). Esta opción del menú permite visualizar en la • Service (Mantenimiento programado) p
m
pantalla la información sobre el "estado" del Visualización en km (o mi) y días que fal-
OPCIONES DEL MENÚ tan a la revisión. d
vehículo (ver lo descrito a continuación). e
El menú se compone de las siguientes opines:
• Presión neumáticos Nota R
• VELOCÍMETRO Visualización de la información sobre el El "Plan de Mantenimiento Programado" r
• INFO VEHICULO sistema TPMS (donde esté presente) prevé el mantenimiento del vehículo en to
P
• DRIVER ASSIST (para más información ver lo descrito en
capítulo "Seguridad").
plazos preestablecidos (consultar el ca-
li
• ECON. COMB. • Temperatura líquido de refrigeración del
pítulo "Mantenimiento y cuidados con su
vehículo"). E
• TRIP motor
• AUDIO Esta visualización aparece automática- E
Visualización de la temperatura del líquido mente, con dispositivo de arranque en u
• AVISOS de refrigeración motor. posición MAR, cuando faltan 2.000 km o, b
• CONFIG. DISPLAY • Temperatura del cambio (donde esté pre- donde este previsto, 30 días hasta la próxi-
• CONF. VEHICULO sente) ma revisión y se muestra cada vez que se

122

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 122 31/05/16 13:27
m- pone el dispositivo de arranque en posi-
ción MAR o bien, en algunas versiones,
• Consumo medio/ Consumo instantáneo Audio (Visualización de la información de
audio)
Seleccionando estas opciones se puede
cada 200 km. Por debajo de este umbral elegir entre la unidad de medida del con- Esta opción del menú permite visualizar, en
las señalizaciones se muestran antes. La sumo medio y la del consumo instantá- la pantalla del cuadro de instrumentos, la in-
e visualización es en km o en millas según la neo, optando por "mpg" o "l/100km" o bien formación presente en la pantalla del sistema
unidad de medida seleccionada. "km/l". Uconnect™.

o
Cuando el mantenimiento programado • Autonomía La información visualizada es:
("revisión") esté cerca del plazo previsto,
colocando el dispositivo de arranque en
Seleccionando esta opción se puede ele-
gir la unidad de medida de la autonomía
• "Radio (AM o FM)": visualización del nom-
bre de la emisora de radio (si está disponi-
posición MAR aparecerá en la pantalla el entre "km" o "mi". ble), frecuencia e icono gráfico.
mensaje "Service", seguido de la cantidad
l-
de kilómetros/millas y días que faltan para Trip (Trip A/Trip B) • "MP3": visualización del título o número de
la canción reproducida.
el mantenimiento del vehículo. Acudir a la Esta opción del menú permite visualizar la
Red de Asistencia Jeep donde, además de
realizar las operaciones de mantenimien-
información sobre el "Trip Computer" (para • "USB": visualización del título o número de
la canción reproducida.
" más información ver lo descrito en el apartado
n to previstas en el "Plan de Mantenimiento
Programado", se pondrá a cero esta visua-
"Trip Computer" en este capítulo). • "iPod": visualización del título de la can-
ción (si está disponible).
a- La información visualizada en la pantalla,
u lización (reset).
para el Trip A y el Trip B, es: Ver teléfono:
Econ. Comb. (Consumo de combustible)
• Distancia (km o millas). En la pantalla del cuadro de instrumentos
a-
n
Esta opción del menú permite configurar la
unidad de medida para el "Consumo de com-
• Consumo
km/l).
medio (mpg, o l/100km o bien también puede visualizarse la información so-
bre el modo Teléfono (solo si se ha activado
la función "Ver teléfono"; ver lo descrito en la
• Tiempo
o, bustible" y el valor de "Autonomía".
de viaje (horas/minutos/ segun- opción del menú "Conf. vehículo").
i- dos).
e

123

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 123 31/05/16 13:27
La información mostrada en la pantalla se Config. Display (Modificación configura- namiento en modo secuencial ("AutoS- •
refiere al estado de conexión del teléfono
móvil (teléfono conectado o desconectado),
ción de la pantalla del cuadro de instru-
mentos)
tick"), en lugar de la letra D se mostrará la
marcha engranada. •
las llamadas telefónicas activas/entrantes/ -
Esta opción del menú permite modificar la vi- - Arriba a la izquierda/ Arriba a la derecha n
en espera y la gestión de las llamadas dobles sualización de la información en la pantalla y
(primera entrante y segunda en espera, etc.). Seleccionando esta opción se puede visuali- S
su posición. zar en la pantalla la información relativa a: e
Avisos (Mensajes memorizados) - Pantalla de marchas (versiones con pantalla
multifunción reconfigurable y cambio automá- • Brújula (donde esté presente). b
Esta opción del menú permite visualizar en la
pantalla los mensajes de información/ avería tico) • Temperatura exterior. •
memorizados por el vehículo. Mediante esta opción se puede seleccionar el • Fecha (día/mes). •
- Versiones con pantalla multifunción recon- modo de visualización de las indicaciones re- • Hora (horas/minutos). •
figurable lativas al cambio automático, eligiendo entre
las opciones siguientes:
• Estado del dispositivo de arranque (versio-
nes con sistema Keyless Enter-N-Go).
C
En estas versiones, el color de fondo de la c
pantalla cambia según la prioridad de avería • "Single digit": en la parte derecha de la
pantalla se muestra la letra correspondien-
• Escala en MPH (millas) (donde esté pre- E
que se muestra: sente). c
te a la posición que asume la palanca del
• Mensajes de avería con prioridad baja: cambio automático (P, N, R o D). Después
- Zona central


pantalla de color amarillo. de unos 2 segundos la letra se muestra en En la parte central de la pantalla se puede vi-
• Mensajes de avería con prioridad alta: posición central. sualizar toda la información indicada anterior-

• "Full
pantalla de color rojo. mente y, además:
PNRD" (configuración predetermi-
nada): en la parte derecha de la pantalla • Información audio. •
se muestran al mismo tiempo las letras
• Fecha (día/ mes/ año). •
PNRD y se marca la posición que asume
• Opción menú. •
la palanca de cambios. Durante el funcio-

124

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 124 31/05/16 13:27
S- • Distancia recorrida A (Trip A). Nota mación relativa al modo Teléfono, mostra-
a
• Distancia recorrida B (Trip B). Para las demás regulaciones posibles, ver da en la pantalla del sistema Uconnect™.
- Restablecimiento configuración predetermi- lo descrito en el suplemento Uconnect™
(ver lo descrito en el suplemento corres-
• "Ver navegación": permite visualizar la in-
formación relativa al modo Navegación en
nada
i- pondiente). la pantalla del cuadro de instrumentos.
Seleccionando esta opción se puede realizar
el reset (y restablecer la configuración de fá- - Versiones con pantalla multifunción recon- - "Unid. de medida"
brica) de los siguientes valores: figurable Mediante la opción "Unid. de medida" se pue-
• "Arriba a la izquierda": brújula. En estas versiones únicamente se muestran
las opciones del menú "Display" (se pueden
de seleccionar la unidad de medida a utilizar
para visualizar los distintos valores.
• "Zona central": hora. seleccionar únicamente las opciones "Ver Las opciones disponibles son:
• "Arriba a la derecha": temperatura. teléfono" y "Ver navegación"), "Seguridad"
y "Segur./ Asistencia" (se puede seleccionar • "Imperial"
o- Conf. Vehículo (Modificación configura-
ciones del vehículo)
solo la opción "Volumen avisos"). • "Métrica"
e- Esta opción del menú permite modificar las
Las demás opciones se muestran y se contro-
lan desde la pantalla del sistema Uconnect™.
• "Personalizada"
configuraciones relativas a: - "Hora y Fecha"


- "Display" Seleccionando la opción "Hora y Fecha" se
"Display".
puede realizar la regulación del reloj.
• "Unid. de medida".
i- Seleccionando la opción "Display" se puede
r- acceder a las configuraciones siguientes: Las opciones disponibles son:
• "Hora y Fecha". • "Lengua": permite seleccionar el idioma en
• "Ajustar hora": regulación de horas/ minu-
• "Seguridad". el que se mostrará la información/ adver- tos.
• "Segur./ Asistencia". tencias;

• "Luces". • "Ver teléfono": permite visualizar en la pan-

• "Puert. & Bl.Puert.". talla del cuadro de instrumentos la infor-

125

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 125 31/05/16 13:27
• "Formato": regulación del formato de la
hora entre "12h" (12 horas) o "24h" (24
Jeep haya desactivado el sistema SBR
(ver lo descrito en el apartado "Sistema
• "Vol. Side Dist Warn" (donde esté presen-
te): selección del volumen de las señales

horas). SBR" en el capítulo "Seguridad"); acústicas proporcionadas por el sistema
• "Ajustar fecha": regulación de día/ mes/ • "Hill Start Assist": activation/ desactivación SideSense.

año. del sistema Hill Start Assist (ver lo descrito
en el apartado "Sistema HSA" en el capitu-
• "Side Dist Warn" (donde esté presente):
selección del tipo de señal proporcionada
- "Seguridad"
Seleccionando la opción "Seguridad" se pue-
lo "Seguridad"). por el sistema SideSense;

den realizar las siguientes regulaciones: - "Segur./ Asistencia" • "Sensor lluvia": habilitación/ des habilita-

• "Passenger AIRBAG": activación/ desacti- Seleccionando la opción "Segur./ Asistencia"


se pueden realizar las siguientes regulacio-
ción del accionamiento automático de los
limpiaparabrisas en caso de lluvia. •
vación del airbag del pasajero. Protección
del pasajero activada: encendido, con luz nes: • "Volumen avisos".
fija, del LED ON situado en el tablero
de instrumentos. Protección del pasajero
• "ParkSense": selección del tipo de señal
proporcionada por el sistema ParkSense.
• "Mantenim. frenos" (donde esté presente):
activación del procedimiento para el man-

desactivada: encendido, con luz fija, del
• "Vol. ParkS. tras.": selección del volumen tenimiento del sistema de frenos.

LED OFF situado en el tablero de ins-
trumentos (si está equipado).
de las señales acústicas proporcionadas
por el sistema ParkSense.
• "Auto Park Brake" (donde esté presente):
activación/ desactivación del accionamien-
• "Señ.ac.velocidad": configuración del lími-
te de velocidad del vehículo (km/h o mph); • "Vol. ParkSense": selección del volumen to automático del freno de mano eléctrico. -
de las señales acústicas proporcionadas - "Luces"
cuando este límite es sobrepasado, se avi- por el sistema ParkSense.
sa al conductor mediante una señal acústi- Seleccionando la opción "Luces" se pueden
ca y visual (visualización de un mensaje y • "Vol. ParkSense del.": selección del volu- realizar las siguientes regulaciones:
un símbolo en la pantalla); men de las señales acústicas proporciona-
das por el sistema ParkSense. • "Luces ambiental.": selección del brillo de

• "Zumb.cint.segur.": esta función aparece


solo después de que la Red de Asistencia
las luces ambientales.

126

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 126 31/05/16 13:27
n-
s
• "Follow me": configuración del retraso en
el apagado de los faros después de apa-
Seleccionando la opción "Puert. & Bl.Puert."
se pueden realizar las siguientes regulacio-
TRIP COMPUTER
El Trip Computer de viaje permite visualizar,
a gar el motor. nes: con dispositivo de arranque en posición MAR,

):
• "Faros a la apert.": activación del destello
de los intermitentes en fase de apertura de
• "Autoclose": activación/ desactivación del
cierre automático de las puertas con el ve-
los valores relativos al estado de funciona-
miento del vehículo.
a las puertas. hículo en movimiento. Esta función incluye dos memorias separadas

a-
• "Sensor faros": regulación de la sensibili-
dad de encendido de los faros.
• “Parp.luc.al cierre": activación del destello
de los intermitentes en fase de cierre de
denominadas "Trip A" y "Trip B", en las que se
registran los datos de los "viajes completos"
s
• "Luces largas aut.": activación/ desactiva- las puertas. del vehículo de modo independiente uno del
ción de las luces de carretera automáticas
(donde estén presentes).
• "Desb.puert.rem." (para versiones/ merca-
dos dónde esté presente): permite elegir si
otro.
El "Trip A" permite visualizar los siguientes
):
n-
• "Luces diurnas": activación/ desactivación
de las luces diurnas.
abrir todas las puertas o solo la puerta del
conductor al pulsar una vez el botón es-
valores: "Distancia recorrida A", "Consumo
medio A", "Tiempo de viaje (tiempo de con-
pecifico en la llave con mando a distancia.
• "Luces
ducción) A".
cornering": activación/ desactiva-
): ción de las luces cornering (donde estén • "Desbloqueo puerta" (para versiones/
mercados dónde esté presente): permite
El "Trip B" permite visualizar los siguientes va-
lores: "Distancia recorrida B", "Consumo me-
n- presentes).
. abrir solo la puerta del conductor al pulsar dio B", "Tiempo de viaje (tiempo de conduc-
- "Puert. & Bl.Puert." una vez el botón especifico en la llave con ción) B". El "Trip B" es una función excluible.
mando a distancia. Ambas memorias pueden ponerse a cero: re-
n
set - inicio de un nuevo viaje.

127

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 127 31/05/16 13:28
El "Trip A" y el "Trip B" permiten la visualiza- Botón "OK" SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE E
ción de las medisas:
• Pulsación corta del botón: visualización de A BORDO q
• Distancia recorrida los diferentes valores.
SISTEMA OBD
m
c
• Consumo medio • Pulsación prolongada del botón: puesta a
El Sistema de Diagnóstico de A bordo (OBD d
• Tiempo
ción)
de viaje (duración de la conduc- cero (reset) de los valores y comienzo de
un nuevo viaje. - On Board Diagnosis), presente en algunas c
e
versiones, efectúa un diagnóstico continuo de
Para realizar el reset de los valores del "Trip Nuevo viaje los componentes relacionados con las emisio- m
A" y del "Trip B" pulsar y mantener pulsado el nes de gas producidas por el vehículo. Ade- m
Empieza una vez realizada una puesta a cero:
botón OK en los mandos en el volante. más indica por medio del encendido de la luz
• "Manual" pulsando el botón OK. indicadora en el cuadro de instrumentos,
L
Nota
• "Automática", cuando la "distancia reco-
rrida" alcanza el valor 99999,9 km (62.140
acompañada del mensaje en el visor (algunas D
A
Los valores "Autonomía" y "Consumo ins- versiones), la condición de fallas de compo-
tantáneo" no pueden ponerse a cero. millas aproximadamente) o cuando el nentes del sistema de control del motor. (
"tiempo de viaje" alcanza el valor 999.59 E
El sistema OBD tiene como objetivos:
Valores visualizados (999 horas y 59 minutos).
• Distancia recorrida: indica la distancia • Después de una desconexión y sucesiva • Mantener
tema;
bajo control la eficiencia del sis-
e
d
recorrida desde el inicio del nuevo viaje. reconexión de la batería. a
• Consumo medio: representa la media in- • Señalar un aumento de emisiones debido
a un funcionamiento irregular del vehículo;
S
dicativa de los consumos desde el inicio s
del nuevo viaje. • Señalar la necesidad de sustituir los com- d
• Tiempo de viaje: tiempo transcurrido des-
de el inicio del nuevo viaje.
ponentes deteriorados. c
d
te
p

128

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 128 31/05/16 13:28
El sistema dispone también de un conector posible pérdida de desempeño, manejabilidad
que permite la lectura de los códigos de error ineficiente y consumos elevados. En algunas ADVERTENCIA
memorizados en la central electrónica, junto versiones el visor exhibe el mensaje especí- Si, al girar la llave de contacto a MAR, el
con una serie de parámetros específicos de fico. testigo no se enciende o si, durante la
D diagnóstico y funcionamiento del motor. Di- En esas condiciones, es posible continuar marcha, se enciende con luz fija o intermi-
s cha verificación es posible para los agentes dirigiendo, siempre evitando esfuerzos del tente (en algunas versiones junto con el
e encargados de la fiscalización del tránsito, motor y altas velocidades. El uso prolongado mensaje mostrado en la pantalla), acudir
o- mediante la interface del sistema con instru- del vehículo con la luz indicadora encendida lo antes posible a la Red de Asistencia
e- mentos adecuados. puede causar daños al mismo. En ese caso, Jeep.
z diríjase a la Red de Asistencia Jeep. La funcionalidad del testigo puede ser
LUZ INDICADORA DE DESPERFECTO
s, Si el mal funcionamiento desaparece la luz verificada por agentes de tránsito o even-
s DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE tuales programas de inspección de ve-
A BORDO/ CONTROL DEL MOTOR indicadora se apaga, aunque el sistema me-
o- moriza la señalización. hículos en algunos países. Respetar las
(amarillo ámbar) normativas vigentes.
Si la luz indicadora se enciende de modo in-
En condiciones normales, al girar la llave de
termitente es indicación de posible daño al
encendido a la posición MAR, la luz indica-
s- catalizador. En caso de encendido, soltar el
dora (color ámbar) se enciende y se debe
pedal del acelerador, reduciendo la velocidad,
apagar con el funcionamiento del motor.
o hasta que la luz indicadora se apague.
Si la luz indicadora permanece encendida, o
o; Prosiga la marcha a velocidad reducida y dirí-
se enciende durante la marcha, es indicación
m- jase a la Red de Asistencia Jeep.
de funcionamiento imperfecto del sistema de
control del motor. El encendido fijo de la luz in-
dicadora indica mal funcionamiento en el sis-
tema de alimentación/encendido, que podrá
provocar aumento de emisiones del escape,

129

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 129 31/05/16 13:28
130

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 2.indd 130 31/05/16 13:28
3
SEGURIDAD
• CARACTERÍSTICAS DE
SEGURIDAD ACTIVA.........................................................................135
• DISPOSITIVOS..............................................................................135
• SISTEMA TC (Traction Control)..................................................135
• Intervención del sistema..........................................................135
• SISTEMA PBA (Panic Brake Assist)...........................................136
• SISTEMA HSA (Hill Start Assist).................................................137
• Desactivación del sistema.......................................................137
• SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque)................................138
• SISTEMA ERM (Electronic Rollover Mitigation)........................138
• EMA TSC (Trailer Sway Control).................................................139
• Intervención del sistema..........................................................139
• SISTEMA HDC (Hill Descent Control) (donde esté presente)..139
• Habilitación del sistema...........................................................140
• Activación del sistema.............................................................140
• Desactivación del sistema.......................................................141

131

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 131 31/05/16 13:22
• Deshabilitación del sistema.....................................................141
• DESHABILITACIÓN DE LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD
ACTIVOS.......................................................................................142
• Sistemas habilitados................................................................142
• Sistemas parcialmente deshabilitados...................................142
• Sistemas deshabilitados..........................................................143
• Versiones con dispositivo Selec-Terrain™.............................143
• FRENOS ABS..................................................................................144
• SISTEMA ABS (Anti-lock Braking System)................................144
• Intervención del sistema..........................................................144
• CONTROL ELECTRÓNICO DE ESTABILIDAD..............................146
• SISTEMA ESC (Electronic Stability Control).............................146
• Intervención del sistema..........................................................146
• CINTURÓN DE SEGURIDAD..........................................................147
• DESCRIPCIÓN..............................................................................147
• USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD...........................148
• REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD.................................................................................149
• AVISOS PARA LA UTILIZACIÓN DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD.................................................................................149
• MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD.....151
• SISTEMA DE ALARMA DEL USO DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD.......................................................................................151

132

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 132 31/05/16 13:22
• SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder)..........................................151
• COMPORTAMIENTO DEL TESTIGO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS DELANTEROS......................151
• COMPORTAMIENTO DE LOS ICONOS DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD DE LOS ASIENTOS TRASEROS.....................152
• PRETENSORES...............................................................................154
• DESCRIPCIÓN..............................................................................154
• LIMITADORES DE CARGA.............................................................155
• SEGURIDAD PARA NIÑOS.............................................................155
• TRANSPORTE DE NIÑOS CON SEGURIDAD............................155
• ADECUACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN DE NIÑOS...157
• Tabla de utilización...................................................................157
• Tabla de montaje.......................................................................158
• LA INSTALACIÓN DE UN ISOFIX...................................................159
• ADECUACIÓN DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS
PERMITIDOS PARA INSTALACIÓN DE SILLITAS ISOFIX.........161
• SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIOS (SRS) ...............162
• AIRBAG.........................................................................................162
• AIRBAGS FRONTALES................................................................162
• Airbag frontal del conductor....................................................163
• Airbag frontal del pasajero.......................................................163
• Airbag para rodillas (knee bag) del lado del conductor
(Si está equipado).....................................................................163

133

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 133 31/05/16 13:22
• Desactivación de los airbags del lado del pasajero: airbag C
frontal y airbag lateral para protección de la pelvis, del
tórax y de la espalda (Si está equipado).................................164
S
• Airbag frontal del lado del pasajero y sillitas para niños: D
ATENCIÓN..................................................................................164 E
• AIRBAGS LATERALES................................................................166 d
• Side bag.....................................................................................166 •
• Window bag...............................................................................166








P
s

134

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 134 31/05/16 13:22
CARACTERÍSTICAS DE SISTEMA TC (TRACTION CONTROL) dos" (ver lo descrito en las páginas a con-
tinuación).
SEGURIDAD ACTIVA El sistema actúa automáticamente en caso
de deslizamiento, de pérdida de adherencia Intervención del sistema
DISPOSITIVOS sobre pavimento mojado (aquaplaning) y de
En el vehículo están presentes los siguientes La intervención del sistema se indica median-
aceleración sobre superficies deslizantes, ne-
dispositivos de seguridad activa: te el parpadeo del testigo en el cuadro de
vadas o heladas, etc. de una o ambas ruedas
instrumentos, para informar al conductor de
• TC (Traction Control) motrices
que el vehículo está en condiciones críticas
• PBA (Panic Brake Assist) En función de las condiciones de deslizamien- de estabilidad y adherencia.
• HSA (Hill Start Assist) to, se activan dos lógicas de control diferen-
tes:
• DST (Dynamic Steering Torque) • Simotrices,
el deslizamiento afecta a las dos ruedas
ADVERTENCIA

• ERM (Electronic Rollover Mitigation) el sistema actúa reduciendo la


Para el funcionamiento correcto del siste-
ma TC, es indispensable que los neumáti-
• TSC (Trailer Sway Control) potencia transmitida por el motor. cos sean de la misma marca y del mismo
• HDC (Hill Descent Control) • Sidoselruedas
deslizamiento sólo afecta a una de las tipo en todas las ruedas.
• ABS (Anti-Lock Braking System) motrices, la función BLD (Bra-
ke Limited Differential) se activa frenando
Además de eso, es necesario que estén
• ESC (Electronic Stability Control) automáticamente la rueda que desliza (se
en perfectas condiciones y, sobre todo,
sean del tipo y el tamaño prescritos.
Para el funcionamiento de los sistemas, con- simula el comportamiento de un diferen-
sultar las páginas a continuación: cial autoblocante). Esto determinara un
aumento de trasferencia del par motor a
la rueda que no desliza. Esta función per-
manece activa también si se seleccionan
las modalidades "Sistemas parcialmente
deshabilitados" y "Sistemas deshabilita-

135

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 135 31/05/16 13:22
SISTEMA PBA (Panic Brake Assist)
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El sistema PBA se ha diseñado para optimizar
Las prestaciones del sistema TC no de- El sistema TC no puede impedir los acci- la capacidad de frenado del vehículo durante
ben inducir al conductor a correr riesgos dentes, incluidos aquellos provocados por una frenada de emergencia.
inútiles e injustificados. El estilo de con- una velocidad excesiva en curva y al con-
ducción debe adaptarse siempre al estado ducir sobre superficies de baja adherencia El sistema detecta la frenada de emergencia
de la calzada, a la visibilidad y al tráfico. o aquaplaning. monitorizando la velocidad y la fuerza con la
que se pisa el pedal del freno y aplica, en con-
La responsabilidad de la seguridad vial Conducir siempre con responsabilidad y secuencia, la presión optima en los frenos.
recae siempre en el conductor. prudencia. Esto puede ayudar a reducir la distancia de
frenado: el sistema PBA complementa así el
sistema ABS.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La asistencia máxima del sistema PBA se
El sistema TC no puede contravenir las La capacidad del sistema TC nunca debe obtiene al presionar muy rápidamente el pe-
leyes naturales de la física y no puede probarse de manera irresponsable y pe- dal de freno. Además, para lograr la máxima
incrementar la adherencia existente en ligrosa. funcionalidad del sistema, es necesario pisar
función de las condiciones del pavimento. Evitar comprometer su propia seguridad y continuamente el pedal del freno durante la
Conducir siempre con prudencia y aten- la de los demás. frenada, evitando pisarlo de forma intermitente.
ción. No reducir la presión en el pedal del freno
hasta que ya no sea necesario frenar.
El sistema PBA se desactiva cuando se suelta
el pedal del freno.

136

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 136 31/05/16 13:22
En fase de aceleración la centralita del siste-
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ma ESC mantiene la presión de frenado en
ar
e El sistema PBA no puede contravenir las La capacidad del sistema PBA nunca las ruedas hasta que se alcanza el par motor
leyes naturales de la física ni puede incre- debe probarse de manera irresponsable necesario para el arranque, o en cualquier
mentar la adherencia existente en función y peligrosa. caso durante un tiempo máximo de 2 segun-
a de las condiciones de la carretera. dos, permitiendo pasar fácilmente el pie de-
a No comprometer la seguridad los demás
Conducir con atención y prudencia. ocupantes del vehículo y de todos los de- recho del freno al acelerador.
n-
s. más usuarios de la carretera. Pasados 2 segundos, si no se ha efectuado el
e arranque, el sistema se desactiva automática-
el ADVERTENCIA mente disminuyendo poco a poco la presión
SISTEMA HSA (HILL START ASSIST) de frenado.
El sistema PBA no puede impedir los acci-
e dentes, incluidos aquellos provocados por Forma parte del sistema ESC y facilita el Durante esta fase puede escucharse un ruido
e- una velocidad excesiva en curva y al con- arranque en subida, activándose automática- típico del desenganche mecánico de los fre-
a ducir sobre superficies de baja adherencia mente en los siguientes casos: nos, que indica el inminente movimiento del
ar
a
o aquaplaning. • En subida: con el vehículo parado en una
carretera con una pendiente superior al
vehículo.
Conducir con atención y prudencia. Desactivación del sistema
e. 5%, motor arrancado, freno pisado y cam-
bio en punto muerto o con una marcha en- El sistema Hill Start Assist puede ser desac-
o tivado utilizando el Menú de la pantalla (ver
granada que no sea la marcha atrás;
lo descrito en el apartado "Pantalla" en el
a • En bajada: con el vehículo parado en una
carretera con una pendiente superior al
capítulo "Conocimiento del cuadro de instru-
mentos").
5%, motor arrancado, freno pisado y mar-
cha atrás engranada.

137

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 137 31/05/16 13:22
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA
El sistema HSA no es un freno de esta- con otro vehículo u objeto. El DST es una ayuda a la conducción y no
cionamiento. La responsabilidad de la seguridad vial sustituye al conductor en la responsabili-
Por tanto nunca hay que abandonar el recae siempre en el conductor. dad de conducir el vehículo.
vehículo sin haber puesto el freno de es- La responsabilidad de la seguridad vial
tacionamiento eléctrico, apagado el motor recae siempre en el conductor.
SISTEMA DST (Dynamic Steering
y engranado la primera velocidad, ponien-
do así el vehículo parado en condiciones Torque)
La funcionalidad DST aprovecha la integra- SISTEMA ERM (Electronic Rollover S
de seguridad (para más información, ver
lo descrito en el apartado "Freno de es- ción del sistema ESC con la dirección asistida Mitigation) E
tacionamiento" en el capítulo "Arranque y eléctrica para aumentar el nivel de seguridad d
El sistema controla la tendencia a la elevación
conducción"). del vehículo. in
de las ruedas del suelo en caso de que el
c
En situaciones críticas (frenada en pavimen- conductor efectúe maniobras extremas como
tos con adherencia diferenciada), el sistema al evitar repentinamente un obstáculo, sobre P
ADVERTENCIA ESC, por medio de la función DST, comanda todo en carreteras en mal estado. d
Puede haber situaciones con pendientes a la dirección la actuación de un aumento adi- te
Si se producen estas condiciones, el sistema,
poco pronunciadas (inferiores al 8%), en cional de par en el volante destinado a sugerir c
actuando en los frenos y en la potencia del
condiciones de vehículo cargado, en las al conductor la maniobra más correcta. ti
motor, reduce la posibilidad de que las rue-
que el sistema Hill Start Assist podría no e
La acción coordenada de los frenos y de la das se levanten del suelo. Sin embargo, no
activarse, causando un ligero retroceso y dirección aumenta la sensación de seguridad se puede evitar la tendencia al vuelco del In
aumentando así el riesgo de una colisión y de control del vehículo. vehículo si el fenómeno se debe a causas
C
como la conducción en pendientes laterales
d
(continuación) pronunciadas o el impacto contra objetos u
te
otros vehículos.
138

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 138 31/05/16 13:22
se que alguna de las ruedas frena, debido al SISTEMA HDC (Hill Descent Control)
ADVERTENCIA intento de detener el escorado del remolque. (donde esté presente)
Las prestaciones de un vehículo equipado El sistema solo está activo con ESC activado.
Esta función, para las versiones donde esté
con ERM nunca deben ponerse a prueba Al desactivar el sistema ESC (pulsando el bo- presente, forma parte del sistema ESC y tie-
de manera imprudente y peligrosa. tón situado en la consola central), también se ne como objetivo mantener el vehículo a una
No colocar en riesgo la seguridad del con- desactiva el sistema TSC. velocidad constante durante un descenso, ac-
ductor y de otras personas. tuando de forma independiente y diferenciada
ADVERTENCIA en los frenos.
SISTEMA TSC (Trailer Sway Control) En caso de arrastre de remolques, se re- De este modo, se garantiza la estabilidad del
comienda siempre el máximo cuidado al vehículo y la seguridad de conducción sobre
El sistema utiliza una serie de sensores situa- conducir.
dos en el vehículo para detectar el exceso de todo en condiciones de baja adherencia y
n No sobrepasar nunca las cargas máximas pendientes pronunciadas.
inclinación del remolque y tomar las precau-
el permitidas (ver lo descrito en el apartado
ciones necesarias para evitarlo. El sistema puede encontrarse en tres modali-
o "Pesos" en el capítulo "Datos técnicos").
e Para contrabalancear el efecto de desgarre dades distintas:
del remolque, el sistema puede reducir la po-
tencia del motor e intervenir en las ruedas en
• Apagado:
activado.
el sistema se encuentra des-
a, ADVERTENCIA
el
e-
cuestión. El sistema TSC se activa automá-
ticamente en cuanto se detecte el desgarre
El sistema TSC no es capaz de detener el • Encendido: el sistema está activado y lis-
to para intervenir cuando las condiciones
desgarre de un remolque.
excesivo del remolque. de activación estén satisfechas.
o Si el sistema se activa durante la marcha,
el
s
Intervención del sistema disminuya la velocidad, detener el vehícu- • Activo: el sistema controla activamente la
velocidad del vehículo.
Cuando el sistema está activo, en el cuadro lo en un lugar seguro y colocar correcta-
s mente la carga para impedir que el remol-
de instrumentos parpadea el testigo , la po-
u que derrape.
tencia del motor se reduce y puede observar-

139

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 139 31/05/16 13:22
Habilitación del sistema El sistema se habilita si se cumplen las si- La velocidad programada para el sistema
Para habilitar el sistema, pulsar el botón espe- guientes condiciones: HDC puede regularse mediante el pedal del
cífico (figura a continuación). • Eltra dispositivo Selec-Terrain™ se encuen-
en modo 4WD LOW.
freno y el del acelerador (en un intervalo de
1 km/h a 25 km/h). Tras alcanzar la velocidad
deseada, soltando los dos pedales, el sistema
• La
km/h.
velocidad del vehículo es inferior a 12 HDC mantendrá la velocidad programada. De
este modo, el conductor puede regular la ve-
• El(EPB)freno de estacionamiento eléctrico
está desactivado.
locidad y, si es necesario, retomar el control
del vehículo.
• La puerta del conductor está cerrada.
Activación del sistema
Tras ser habilitado, el sistema HDC se activa-
rá automáticamente si el vehículo circula en
descenso por un pendiente lo suficientemente
pronunciada, superior al 8%.
La habilitación del sistema es indicada por el
encendido con luz fija del icono en la pan-
talla, además de por un mensaje específico.

140

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 140 31/05/16 13:22
a Con la palanca de cambios en punto muerto, Deshabilitación del sistema
el
e
no está disponible la regulación de la veloci-
dad mediante el pedal acelerador. • Pulsación del botón (fig. anterior).
d El conductor puede anular en cualquier mo- • Activación
LOW.
de un modo diferente de 4WD
a mento la intervención del sistema HDC pisan-
e
e-
do a fondo el pedal del acelerador o el pedal • Accionamiento del freno de estaciona-
miento eléctrico (EPB).
del freno.
ol
Desactivación del sistema • Apertura de la puerta del conductor.
El sistema HDC se desactiva, pero perma- • Se supera la velocidad de 40 km/h (salida
inmediata de la función HDC).
nece disponible, si se dan una las siguientes
condiciones: La desactivación del sistema es señalizada
por el encendido, con luz intermitente, del ico-
• La velocidad del vehículo ultrapasa los 25
km/h pero permanece inferior a 40 km/h.
no en la pantalla.

• Elno lovehículo está bajando una pendiente


suficientemente pronunciada (menos
ADVERTENCIA
Un uso prolongado del sistema puede
del 8%) o se circula sobre una superficie
comportar el sobrecalentamiento del sis-
llana o cuesta arriba.
tema de frenos.
• La palanca del cambio automático se en-
cuentra en posición P (Parking).
En caso de sobrecalentamiento de los
frenos, el sistema HDC, si está activo,
se desactiva gradualmente tras avisar al

(continuación)

141

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 141 31/05/16 13:22
ADVERTENCIA (continuación) • Sistemas habilitados. del sistema TC únicamente para frenar cada N

conductor (el LED del botón se apaga); • Sistemas parcialmente deshabilitados. rueda motriz. Los demás sistemas permane-
cen habilitados.
D

solo podrá volver a activarse el sistema • Sistemas deshabilitados. y


p
cuando la temperatura de los frenos baje Sistemas habilitados m
lo suficiente. La distancia que puede re- c
Todos los sistemas de seguridad activos es-
correrse depende de la temperatura de q
tán habilitados. Es el modo de funcionamiento
los frenos y, por tanto, de la pendiente, la d
normal durante la conducción de un vehículo
carga y la velocidad del vehículo. tr
de cuadro ruedas motrices.
Este modo debería emplearse en la mayor S
parte de las situaciones de conducción. El sis- P
ADVERTENCIA
tema estará en modo "Sistemas habilitados" m
Las prestaciones de un vehículo equipado cada vez que el motor arranca.
con HDC nunca deben ponerse a prue- te
ba de manera imprudente y peligrosa. Nota T
La activación del modo se indica con el en-
No colocar en riesgo la seguridad del con- Se recomienda seleccionar el modo "Sis- T
cendido del testigo en el cuadro de instru-
ductor y de otras personas. temas parcialmente deshabilitados" o m
mentos (en algunas versiones también apare-
"Sistemas deshabilitados" solamente por cerá un mensaje en la pantalla). L
motivos de conducción concretos. c
Para restablecer el modo de funcionamiento
DESHABILITACIÓN DE LOS SISTE- Sistemas parcialmente deshabilitados
m
"Sistemas totalmente habilitados", volver a
MAS DE SEGURIDAD ACTIVOS c
Pulsando el botón en el túnel central (figura pulsar el botón en la consola central.
Dependiendo de las versiones, existen hasta a continuación) menos de 5 segundos y du- El modo "Sistemas totalmente habilitados" N
3 modos de configuración de los sistemas de rante la marcha del vehículo, puede deshabi- se reactivará automáticamente al arrancar el S
seguridad activos presentes en el vehículo: litarse el sistema TSC y limitar la intervención motor. m

142

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 142 31/05/16 13:22
a Nota rán como se describe en el modo "Siste- pulsando el botón en la consola central en
e- Durante la marcha sobre un suelo nevado mas parcialmente deshabilitados". caso de que se desee primar la seguridad res-
y con las cadenas para la nieve montadas, Para restablecer el modo de funcionamiento pecto a las prestaciones todoterreno.
puede resultar útil activar el modo "Siste- "Sistemas habilitados", volver a pulsar el bo-
Nota
mas parcialmente deshabilitados": en este tón en la consola central.
caso, en estas condiciones, el hecho de En el modo 4WD LOW, los sistemas de
El modo "Sistemas habilitados" se reactivará
que las ruedas motrices patinen en fase seguridad activos están totalmente des-
automáticamente al arrancar el motor.
de aceleración permite obtener una mayor habilitados a fin de asegurar las máximas
tracción. Versiones con dispositivo Selec-Terrain™ prestaciones todoterreno y no se podrán
reactivar.
Sistemas deshabilitados En las versiones equipadas con el dispositivo
Selec-Terrain™, la activación de algunos mo-
Pulsando el botón en la consola central dos de conducción incluye la desactivación ADVERTENCIA
más de 5 segundos, se desactivará totalmen- parcial o total de algunos sistemas de seguri- Cuando está seleccionado el modo “Sis-
te el sistema ESC, además de los sistemas dad activos, a fin de mejorar las prestaciones temas parcialmente deshabilitados", la in-
TSC y ERM; el sistema en ese modo en concreto. tervención de la función TC solo se limita
n-
TC solo frenará cada rueda motriz. Los de- Con la desactivación parcial o total de los sis- a frenar cada rueda motriz y el testigo
u-
más sistemas permanecen habilitados. temas de seguridad activos, se encenderá el se enciende en el cuadro de instrumentos.
e-
La activación del modo se indica con el en- testigo en el cuadro de instrumentos. En modo "Sistemas parcialmente desha-
cendido del testigo en el cuadro de instru- En los modos "SAND" y "MUD", los sistemas bilitados" el valor de par motor que podría
o
mentos (en algunas versiones también apare- de seguridad activos están parcialmente des- necesitar el sistema ESC no estará garan-
a
cerá un mensaje en la pantalla). habilitados y actúan para asegurar las máxi- tizado y, por tanto, la estabilidad del vehí-
mas prestaciones en esos modos de funcio- culo se verá reducida.
s" Nota
namiento concretos. También es posible re-
el Si se supera la velocidad de aproximada- activarlos totalmente en cualquier momento,
mente 65 km/h, los sistemas se comporta-

143

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 143 31/05/16 13:22
El sistema también aumenta la capacidad de
ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación) control y la estabilidad del vehículo cuando se
Con el modo "Sistemas parcialmente des- El modo "Sistemas deshabilitados" solo frena en una superficie con diferentes tipos de
habilitados" seleccionado, el sistema TSC debe utilizarse en situaciones off-road. adherencia entre las ruedas del lado derecho
(Trailer way control) está deshabilitado. e izquierdo o en curva.
Conducir con prudencia y atención. Completa el sistema el EBD (Electronic Bra-
FRENOS ABS king Force Distribution) que distribuye la ac-
SISTEMA ABS (Anti-lock Braking ción de frenada entre las ruedas delanteras
ADVERTENCIA System) y traseras.

El estilo de conducción debe adaptarse Es un sistema que forma parte del sistema de Intervención del sistema
siempre a las condiciones del firme de la frenos y evita, sea cual sea el estado del fir-
Cuando el ABS está interviniendo se indica
carretera, a la visibilidad y al tráfico. me de la vía o carretera y la intensidad de la
a través de una ligera pulsación del pedal de
acción de frenado, el bloqueo de una o varias
La responsabilidad de la seguridad vial freno y un ruido: se trata de un comportamien-
ruedas impidiendo que patinen, con el fin de
recae siempre en el conductor. to completamente normal del sistema en fase
garantizar el control del vehículo incluso du-
de intervención.
rante una frenada de emergencia y reducien-
do la distancia de frenado.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El sistema interviene en la frenada cuando las
Cuando está seleccionado el modo "Sis- ruedas están cerca del bloqueo, típicamente Cuando actúa el ABS y se notan pulsa-
temas deshabilitados", el sistema ESC no en condiciones de frenadas de emergencia ciones en el pedal del freno, no aligerar la
estará disponible en caso de maniobras o en condiciones de baja adherencia, en las presión, seguir manteniendo bien pisado
de emergencia. que los bloqueos pueden ser más frecuentes. el pedal sin temor.

(continuación) (continuación)

144

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 144 31/05/16 13:22
e
e ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA
e De ese modo, se detendrá en el menor El sistema ABS no puede contravenir las La capacidad del sistema ABS nunca
o espacio posible, en función del estado del leyes naturales de la física y no puede debe ser probada de manera irresponsa-
pavimento. incrementar la adherencia disponible en ble y peligrosa.
a- función del estado de la carretera. No comprometer su propia seguridad y la
c- Conducir con atención y prudencia. de los demás.
s ADVERTENCIA
Para lograr la máxima eficacia del siste-
ma de frenos, es necesario un periodo de ADVERTENCIA ADVERTENCIA
asentamiento de unos 500 km. El sistema ABS no puede impedir los acci- Para el correcto funcionamiento del siste-
a
e Durante este periodo es conveniente no dentes, incluidos aquellos provocados por ma ABS es indispensable que los neumá-
n- frenar de manera brusca, repetida y pro- una velocidad excesiva en curva, conduc- ticos sean de la misma marca y del mismo
e longada. ción sobre superficies de baja adherencia tipo en todas las ruedas.
o aquaplaning. Además de eso, deben estar en perfectas
La responsabilidad de la seguridad vial condiciones y, sobre todo, ser del tipo y
ADVERTENCIA recae siempre en el conductor. tamaño prescritos.
Si el ABS actúa, es síntoma de que se
está alcanzando el límite de adherencia
entre neumáticos y pavimento.
Hay que reducir la velocidad para adaptar
la marcha a la adherencia disponible.
n)

145

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 145 31/05/16 13:22
CONTROL ELECTRÓNICO DE relativamente al ángulo del volante progra-
ADVERTENCIA
mado.
ESTABILIDAD
• Sobreviraje: se comprueba cuando el ve-
hículo está rodando más que el supuesto
El sistema ESC no puede impedir los acci-
dentes, incluidos aquellos provocados por
SISTEMA ESC (Electronic Stability
relativamente al ángulo del volante progra- una velocidad excesiva en curva, conduc-
Control) ción sobre superficies de baja adherencia
mado.
El sistema ESC mejora el control direccional y o aquaplaning.
la estabilidad del vehículo en diferentes con- Intervención del sistema La responsabilidad de la seguridad vial
diciones de marcha. La intervención del sistema se indica median- recae siempre en el conductor.
El sistema corrige el subviraje y sobreviraje, te el parpadeo del testigo en el cuadro de
distribuyendo la frenada entre las ruedas ade- instrumentos, para informar al conductor de
cuadas. que el vehículo está en condiciones críticas ADVERTENCIA
Además, también el par distribuido por el mo- de estabilidad y adherencia.
La capacidad del sistema ESC nunca
tor se puede reducir de modo que se manten- debe ser probada de manera irresponsa-
ga la estabilidad del vehículo. ADVERTENCIA
ble y peligrosa.
El sistema ESC utiliza sensores instalados en El sistema ESC no puede modificar las
No comprometer su propia seguridad y la
el vehículo para interpretar la trayectoria que leyes naturales de la física, ni puede in-
de los demás.
el conductor desea seguir y la compara con la crementar la adherencia que dependerá
trayectoria del vehículo. Cuando la trayectoria del estado de la carretera.
deseada y la trayectoria real se alejan el sis- La responsabilidad de la seguridad vial
tema ESC interviene comparando el subviraje recae siempre en el conductor.
o el sobreviraje del vehículo.
• Subviraje: se comprueba cuando el vehí-
culo está rodando menos que el supuesto

146

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 146 31/05/16 13:22
ADVERTENCIA
CINTURÓN DE SEGURIDAD Todos los puestos en los asientos del vehículo
están equipados con cinturones de seguridad
Para el correcto funcionamiento del siste- DESCRIPCIÓN con tres puntos de sujeción, con respectivo
ma ESC es indispensable que los neumá- Nota enrollador.
ticos sean de la misma marca y del mismo El mecanismo del enrollador interviene blo-
Prestar la máxima atención a las infor-
tipo en todas las ruedas. queando el cinturón en caso de frenazos
maciones suministradas en las páginas a
Además de eso, deben estar en perfectas continuación. De hecho, es de fundamen- bruscos o de fuerte desaceleración debido
condiciones y, sobre todo, ser del tipo y tal importancia que los sistemas de pro- a un choque. Esta característica permite, en
tamaño prescritos. tección se utilicen de modo correcto para condiciones normales, el libre deslizamiento
que puedan garantizar la máxima seguri- de la correa del cinturón, que se adapta per-
dad posible al conductor y a los pasajeros. fectamente al cuerpo del ocupante.
ADVERTENCIA El conductor debe respetar (y hacer respetar
Nota
Las prestaciones del sistema ESC no de- a todos los ocupantes) las disposiciones le-
Para acceder a la descripción sobre la re- gales locales con relación a la obligación y a
ben inducir al conductor a correr riesgos
gulación de los apoyacabezas, consulte las modalidades de uso de los cinturones de
inútiles e injustificados.
“Apoyacabezas” en el capítulo “Conoci- seguridad.
El tipo de conducción debe adaptarse miento del vehículo”.
siempre a las condiciones del firme de la Abrocharse siempre los cinturones de seguri-
carretera, a la visibilidad y al tráfico. La dad antes de emprender un viaje.
responsabilidad de la seguridad vial recae
siempre en el conductor.

147

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 147 31/05/16 13:22
USO DE LOS CINTURONES DE Para desabrocharse los cinturones de seguri- Con el vehículo estacionado en una pendien- g
SEGURIDAD dad, pulsar el botón C y acompañar el cintu- te pronunciada, el enrollador se bloquea, lo e
rón mientras se enrolla para evitar que entre que es normal. Además, el mecanismo del s
Abrochar el cinturón de seguridad mantenien-
torcido en el enrollador. enrollador bloquea la banda en cada extrac-
do el tronco erguido y apoyado contra el res- R
ción rápida o en caso de frenazos bruscos,
paldo. C
ADVERTENCIA impactos y curvas a gran velocidad.
Para abrocharse los cinturones, sujetar la
No presionar el pulsador C durante la Abrochar los cinturones de seguridad de los
lengüeta de enganche A e introducirla en la
marcha. asientos traseros como se indica en la figura
hebilla B hasta oír el clic de bloqueo.
a continuación.
Observar siempre las recomendaciones
de este manual.

ADVERTENCIA
Recordar que, en caso de impacto violen-
to, los pasajeros de los asientos traseros
que no lleven puesto los cinturones de
seguridad, además de exponerse perso-
nalmente a un riesgo grave, constituyen
un peligro también para los ocupantes de
los asientos delanteros.
Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, dejar
que se enrolle algunos centímetros y volver a Todos los ocupantes deben llevar los cin- Nota
sacarlo sin movimientos bruscos. turones abrochados.
Al volver a colocar el asiento trasero de la
posición abatida a la de uso normal, ase-

148

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 148 31/05/16 13:22
n- gurarse de volver a colocar correctamente La altura puede regularse en cinco posiciones La regulación correcta se logra cuando la cin-
o el cinturón de seguridad, garantizando así diferentes. ta pasa aproximadamente entre el extremo
el su rápida disponibilidad. Para efectuar la regulación en altura, de arri- del hombro y el cuello.
c- ba a abajo, pulsar el botón A (situado a am-
s, REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS AVISOS PARA LA UTILIZACIÓN DE
bos lados de la empuñadura B) y deslizar la
CINTURONES DE SEGURIDAD empuñadura hacia abajo.
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
s El regulador en altura se mueve de abajo a
a ADVERTENCIA ADVERTENCIA
arriba incluso sin presionar los dos botones A.
La regulación en altura de los cinturones Para garantizar la máxima protección a
de seguridad debe realizarse con el vehí- los ocupantes del vehículo en caso de ac-
culo parado. cidente, se recomienda mantener el res-
Conducir con seguridad. paldo en la posición más erecta posible y
el cinturón de seguridad bien adherido al
troco y a las caderas.
ADVERTENCIA No utilizar nunca el asiento con el res-
Tras la regulación en altura, compruebe paldo inclinado. Abrocharse siempre los
siempre que el cursor al que está fijado el cinturones de seguridad, en todos los
anillo esté bloqueado en una de las posi- asientos. Viajar sin utilizar los cinturones
ciones preparadas al efecto. aumenta el riesgo de lesiones graves o de
muerte en caso de impacto violento.
Sin pulsar el botón A, volver a empujar
hacia abajo para que el dispositivo de Regular siempre la altura de los cinturones de
anclaje se bloquee en caso de que no se seguridad adaptándolos al cuerpo de los pa-
a hubiera fijado en una de las posiciones sajeros: esta precaución puede reducir con-
e- establecidas. siderablemente el riesgo de lesiones en caso
de colisión.

149

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 149 31/05/16 13:22
Las mujeres embarazadas deben posicionar La correa del cinturón de seguridad no debe C
ADVERTENCIA la faja abdominal del cinturón de manera que estar retorcida. La parte superior debe pasar p
Si el cinturón fue sometido a una fuerte pase por debajo del vientre. A la medida que por el hombro y atravesar diagonalmente el e
solicitación, como tras un accidente, por prosigue el embarazo, la conductora debe tronco. La parte inferior debe adherir a las ca- p
ejemplo, se debe sustituirlo completa- ajustar el asiento y el volante de manera que deras y no al abdomen del ocupante. No utili- n
mente junto con sus elementos de suje- tenga pleno control del vehículo (los pedales zar dispositivos (resortes, grampas, seguros,
ción, los tornillos y el sistema de pretensor y el volante deben ser de fácil accesibilidad). etc.) que impidan el contacto del cinturón con
(presente con el airbag). Sin embargo, es necesario mantener la máxi- el cuerpo de los pasajeros.
Efectuar la sustitución aunque no haya ma distancia posible entre el vientre y el vo-
daños visibles, pues estos equipos pue- lante.
den haber perdido sus propiedades de
resistencia.

Respetar (y hacer respetar a todos los ocu-


pantes) las disposiciones legales locales con
relación a la obligación y a las modalidades
de uso de los cinturones de seguridad.
M
Abrocharse siempre los cinturones de seguri-
dad antes de emprender un viaje.
C
P
El uso de los cinturones es necesario también
ro
para las mujeres embarazadas: para ellas y
s
para el bebé el riesgo de lesiones es caso
de choque es menor se llevan los cinturones •
abrochados.

150

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 150 31/05/16 13:22
e Cada cinturón de seguridad se debe utilizar la cinta esté en perfectas condiciones y SISTEMA DE ALARMA DEL USO
ar por una persona únicamente. No llevar niños que se deslice libremente, sin obstáculos.
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
el
a-
en brazos utilizando el cinturón de seguridad
para la protección de ambos. De manera ge- • Comprobar el funcionamiento del cinturón
de seguridad del siguiente modo: abrochar SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder)
i- neral, no apretar ningún objeto a la persona. el cinturón y tirar del mismo con fuerza. El sistema SBR recuerda a los pasajeros de
s,
n • Después de un accidente de una cierta
importancia, sustituir el cinturón utilizado
los asientos delanteros y traseros (donde esté
presente) que no se han abrochado su cintu-
aunque el usado no presente daños apa- rón de seguridad.
rentes. Sustituir también los cinturones en El sistema indica que no se han abrochado
caso de activación de los pretensores. los cinturones de seguridad mediante señales

• Para limpiar los cinturones, no usar deter-


gentes fuertes, blanqueadores, colorantes
visuales (encendido de testigos en el cuadro
de instrumentos y de iconos en la pantalla)
ni cualquier otra sustancia química que y una señal acústica (ver lo descrito en los
pueda debilitar el tejido. Lavarlos a mano apartados a continuación).
con agua y con un jabón neutro y dejar que COMPORTAMIENTO DEL TESTIGO DE
sequen a la sombra.
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO DE LOS • Intentar que no se mojen los enrolladores:
en caso contrario, no se garantiza su buen
DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
CINTURONES DE SEGURIDAD Cuando el dispositivo de arranque se colo-
funcionamiento si sufren filtraciones de
Para el correcto mantenimiento de los cintu- ca en posición MAR, el testigo (ver figura
agua.
rones de seguridad, observar atentamente los a continuación) se enciende durante algunos
siguientes avisos: • Sustituir el cinturón de seguridad cuando
estén presentes señales de desgaste o
segundos, sea cual sea el estado de los cintu-
• Utilizar siempre los cinturones con la cinta
bien extendida, sin retorcerla; comprar que
cortes.
rones delanteros.

151

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 151 31/05/16 13:22
Tras ser activado, este ciclo de señales perma- Los iconos mostrados en la pantalla indican:
nece activo durante toda su duración (indepen-
dientemente de la velocidad del vehículo) o has-
60 80
ta que se abrochen los cinturones de seguridad.
40 100
Cuando se engrana la marcha atrás, durante
20 120 el ciclo de aviso, se desactiva la señal acús-
tica y el testigo se enciende con luz fija. El
0 140 ciclo de señales se reactivará en cuanto la ve-
km/h
locidad supere de nuevo los 8 km/h.
MPH

COMPORTAMIENTO DE LOS ICONOS


DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD A
Con el vehículo parado, si el cinturón de segu- DE LOS ASIENTOS TRASEROS
ridad del conductor o el cinturón de seguridad iz
del lado pasajero está desabrochado (con pa- Los iconos se muestran en la pantalla (figuras B
sajero sentado) el testigo permanece encen- a continuación - versiones con pantalla multi- c
dido con luz fija. función o versiones con pantalla multifunción
C
reconfigurable) pasados algunos segundos
En cuanto se alcanza un umbral de velocidad d
desde que el dispositivo de arranque se colo-
de 8 km/h durante algunos segundos, con el ca en posición MAR y, después de 30 segun- N
cinturón de seguridad del lado conductor o el dos, se apagan.
cinturón de seguridad del lado pasajero des- E
abrochado (con pasajero sentado), se activa En cuanto se cierra una puerta o luego de una c
una señal acústica al mismo tiempo que par- modificación de estado de colocación del cin- d
padea el testigo durante unos 105 segun- turón de seguridad, los iconos se encienden
L
dos. nuevamente durante cerca de 30 segundos y
rr
luego se apagan.
152

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 152 31/05/16 13:22
los asientos traseros y permanecen encendi- Unos 30 segundos después de la última in-
dos unos 30 segundos desde la última modifi- dicación, los iconos correspondientes a los
cación de estado del cinturón: asientos traseros se apagarán, independien-
• Sido elel cinturón de seguridad está abrocha-
icono correspondiente será de color
temente del estado del cinturón (icono de co-
lor rojo o verde).
verde. Nota
• Sichado
el cinturón de seguridad está desabro-
el icono correspondiente será de
En cuanto a los asientos traseros, el sis-
tema SBR sólo indica si los cinturones de
color rojo. seguridad están desabrochados (icono
Si se desabrocha un cinturón de seguridad rojo) o abrochados (icono verde), pero no
trasero, además del encendido del correspon- indica la presencia de un posible pasajero.
A: cinturón de seguridad del asiento trasero diente icono en la pantalla, también se activa-
izquierdo. rá una señal acústica (3 bip). Nota
B: cinturón de seguridad del asiento trasero Además, los iconos también volverán a en- Todos los testigos/iconos permanecen
central. cenderse durante unos 30 segundos al cerrar apagados si, con dispositivo de arranque
C: cinturón de seguridad del asiento trasero una de las puertas traseras. en posición MAR, todos los cinturones
derecho. (delanteros y traseros) ya están abrocha-
Si se desabrochan varios cinturones de segu- dos.
Nota ridad, la señal visual (de color rojo intermiten-
te) se inicia y termina de manera independien- Nota
En las versiones con pantalla multifun-
te para cada testigo. Para los asientos traseros los iconos se
ción, en caso de cinturón de seguridad
desabrochado, se enciende el icono . El icono se volverá de color verde cuando activan unos segundos después de que
vuelva a abrocharse el correspondiente cintu- el dispositivo de arranque se coloque en
Los iconos se muestran en función de los co- posición MAR, sea cual sea el estado de
rón de seguridad.
rrespondientes cinturones de seguridad de los cinturones de seguridad (aunque los

153

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 153 31/05/16 13:22
cinturones de seguridad estén todos abro- Durante la actuación del pretensor puede dar-
chados). se una pequeña emisión de humo; este humo ADVERTENCIA
no es nocivo y no indica un principio de in- El pretensor se puede utilizar una sola
Nota cendio. vez.
Todos los testigos/iconos se encienden Los pretensores no requieren ningún tipo de Después de su activación, acudir a la Red
cuando al menos un cinturón pasa de es- mantenimiento o lubricación: cualquier modifi- de Asistencia Jeep para que lo sustitu-
tar abrochado a estar desabrochado, y vi- cación de sus condiciones originales invalida yan.
ceversa. su eficiencia.
Si por causas naturales excepcionales (por
PRETENSORES ej. inundaciones, marejadas, etc.) ha entrado ADVERTENCIA
DESCRIPCIÓN agua y/o barro en el dispositivo, es necesario Queda terminantemente prohibido des-
acudir a la Red de Asistencia Jeep para que montar o alterar los componentes del cin-
El vehículo cuenta con pretensores para los
lo sustituyan.
cinturones de seguridad delanteros que, en turón de seguridad y del pretensor. L
caso de impacto frontal violento, recogen Nota Cualquier intervención deberá realizarla
personal cualificado y autorizado. Acudir P
unos centímetros la cinta, garantizando así Para asegurar la máxima protección por c
la perfecta adherencia de los cinturones al siempre a la Red de Asistencia Jeep.
la activación del pretensor, abrocharse el s
cuerpo de los ocupantes antes de que inicie cinturón de seguridad manteniéndolo bien d
la acción de sujeción. adherido al tronco y a la pelvis. m
La activación de los pretensores se reconoce lo
por el retroceso de la cinta hacia el enrollador. c
Además, este vehículo posee un segundo dis-
positivo de pretensado (instalado en la zona
de la cantonera), cuya activación se reconoce
por el acortamiento del cable metálico.

154

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 154 31/05/16 13:22
ADVERTENCIA
SEGURIDAD PARA NIÑOS ADVERTENCIA (continuación)
Las intervenciones que comporten gol- TRANSPORTE DE NIÑOS CON Por lo tanto, se recomienda transportar
pes, vibraciones o aumento de tempera- SEGURIDAD siempre a los niños sentados en su pro-
tura (superior a 100°C y con una duración Todos los niños cuyas características físicas pia sillita en los asientos traseros, ya que
máxima de 6 horas) en la zona del preten- (edad, altura, peso) los impidan de utilizar los es la posición más protegida en caso de
sor pueden dañarlo o activarlo. cinturones de seguridad con los cuales el ve- impacto.
Acudir a la Red de Asistencia Jeep en hículo está equipado originalmente, deberán
caso de que se tenga que realizar alguna ser protegidos por dispositivos de sujeción
apropiados, siguiendo rigurosamente las ins- Nota
reparación en los componentes.
trucciones del fabricante del producto. Solamente el asiento trasero se debe usar
para el transporte de niños, por tratarse de
ADVERTENCIA la posición más protegida.
LIMITADORES DE CARGA PELIGRO GRAVE: Las sillitas para ni- Nota
Para aumentar la protección en caso de ac- ños que se montan en sentido contrario
El transporte de niños en el asiento delan-
cidente, los enrolladores de los cinturones de al de la marcha no deben montarse en el
tero se permite únicamente en casos pre-
seguridad delanteros tienen en su interior un asiento delantero del pasajero si el airbag
vistos según las normativas legales vigen-
dispositivo que permite dosificar oportuna- frontal del lado pasajero está activo. La
tes. En esos casos, es necesario observar
mente la fuerza que interviene en el tórax y en activación del airbag en caso de colisión
las recomendaciones de utilización y mon-
los hombros durante la acción de sujeción del podría producir lesiones mortales al niño
taje para cada grupo de dispositivo de re-
cinturón en caso de impacto frontal. transportado, independientemente de la
tención infantil, según la tabla de montaje
gravedad del impacto.
a continuación.
(continuación)

155

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 155 31/05/16 13:22
Nota Nota nes posibles de instalación. Seguir correc- A
Compruebe siempre la legislación vigente No permitir que el niño lleve el cinturón de tamente las informaciones de instalación
contenidas en el manual de montaje pro- T
en el país y sus determinaciones. seguridad diagonal por debajo de los bra-
zos o por detrás de la espalda. visto por el fabricante del dispositivo de
Para la mejor protección en caso de choque, sujeción de niños.
todos los ocupantes deben viajar sentados y Nota
protegidos por los sistemas de sujeción ade- Nota
cuados (cinturones de seguridad, dispositivos Durante todos los recorridos de utilización
del vehículo, garantizar que el niño perma- No fijar o sobreponer ningún material en
de sujeción de niños, etc.). los dispositivos de sujeción de niños. Esta
nezca con el cinturón de seguridad ade-
Nota cuadamente abrochado. práctica puede comprometer el funciona- N
miento del dispositivo y ofrecer riesgos al N
Cada sistema de sujeción es rigurosamen- Nota niño transportado.
te para una persona; no transportar nunca d
dos niños en el mismo dispositivo de suje- En caso de accidente, sustituir el disposi- Nota e
ción infantil al mismo tiempo. tivo de retención de niños por otro nuevo.
Aunque estén desocupados, los dispo-
Nota Nota sitivos de sujeción de niños deben estar
Se recomienda comprobar en la Red de correctamente fijados para evitar que se
Nunca transportar niños en brazos y nun- muevan en el interior del vehículo. Si us-
ca utilizar el mismo cinturón de seguridad Asistencia Jeep la disponibilidad de dis-
positivos de sujeción de niños de la Línea ted prefiere, quítelos del interior del vehí-
para más de una persona al mismo tiempo. culo cuando no estén en uso.
Jeep Accesorios, específicamente desa-
Nota rrollados para uso en vehículos Jeep. Nota
Comprobar siempre que los cinturones no Nota No mover los asientos del vehículo con el
están apoyándose en el cuello del niño. niño en su dispositivo de sujeción infantil.
Comprobar si el dispositivo de sujeción
de niños es compatible con su vehículo y Realizar todos los ajustes antes de colocar
verificar en la tabla de montaje las posicio- el niño en el dispositivo de sujeción.

156

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 156 31/05/16 13:22
c- ADECUACIÓN DEL DISPOSITIVO DE SUJECIÓN DE NIÑOS
n
o- Tabla de utilización
e TIPO DE DISPOSITIVO ADECUACIÓN PARA EL NIÑO

Bebé confort / Grupos 0, 0+ Hasta 1 año de edad/ (hasta 13 kg)

Sillita / Grupos 1, 2 Entre 1 y 4 años / Grupo 1 (de 9 a 18 kg) – Grupo 2 (de 15 a 25 kg)
n Asiento de elevación / grupo 3 Entre 4 y 7,5 años / (de 22 a 36 kg)
a
a- Nota
al No utilizar dispositivos de sujeción de niños que no puedan ser correctamente instalados en el vehículo. Los dispositivos deben estar
debidamente fijados y no deben interferir con las demás partes internas del vehículo. Comprobar siempre el manual del equipamiento para
efectuar correctamente el montaje.
o-
r
e Grupo 0 / 0+ Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
s-
í-

el
l.
r

157

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 157 31/05/16 13:22
Tabla de montaje L
Grupos de peso Asiento delantero (pasajero) Asiento trasero (asiento central) Asiento trasero (asientos laterales) L
Grupo 0/0+ (< 13 kg) U* X U1 e
m
Grupo 1 (9 a 18 kg) U** X U1
ñ
Grupo 2 (15 a 25 kg) U** X U1
E
Grupo 3 (22 a 36 kg) U** X U1 s
U = Instalación compatible con sistemas universales (utilizando el cinturón de seguridad) lo
X = Prohibido el montaje en este asiento. a
1 = El asiento del pasajero localizado delante del dispositivo de retención infantil se debe ajustar en la posición lo más adelante posible para evitar el contacto del niño y/o del dispositivo de retención a
infantil con el asiento.
S
* = Mover el asiento del pasajero delantero en la posición de ajuste lo más lejos posible del tablero de instrumentos. Instalación permitida solamente con el airbag desactivado.
p
** = Mover el asiento del pasajero delantero para la posición inmediatamente delante de la columna en la que el cinturón está fijado, garantizando que el cinturón esté tensionado tras la instalación IS
del dispositivo de retención infantil.
ti

158

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 158 31/05/16 13:22
LA INSTALACIÓN DE UN ISOFIX Para instalar un dispositivo de sujeción infantil
ISOFIX es necesario sujetarlo a las dos an-
Los asientos traseros laterales del vehículo clas metálicas A ubicadas en la parte inferior
están equipados con fijación ISOFIX, para el del asiento trasero, en el punto de encuentro
montaje de un dispositivo de sujeción de ni- con el respaldo del asiento, luego prender
ños, de manera rápida, fácil y segura. la correa superior, Top Tether (disponible en
El sistema ISOFIX permite que se monten conjunto con la sillita) en B ubicado en la par-
sistemas de sujeción infantil ISOFIX sin usar te inferior detrás del asiento, para un anclaje
los cinturones de seguridad del vehículo. El adecuado.
asiento del niño se sujeta directamente a tres
anclas en el vehículo.
Se puede efectuar el montaje mixto de dis-
positivos de sujeción de niños con tecnología
ISOFIX y los convencionales en lugares dis-
tintos del mismo vehículo.

159

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 159 31/05/16 13:22
A título de demonstración, la figura a conti- No utilizar el mismo gancho de anclaje ISO- Los otros grupos disponen de asientos A
nuación es un ejemplo de sillita de niños ISO- FIX para instalar más de un dispositivo de su- ISOFIX específicos, que se pueden utilizar
FIX grupo universal 1. jeción infantil al mismo tiempo. solamente se son específicamente testa-
dos para este vehículo (compruebe en el
Nota manual del dispositivo de sujeción de ni-
La figura anterior es solamente indicativa ños si el ismo se indica para este vehícu-
para el montaje, que se debe realizar se- lo).
gún las instrucciones contenidas en dis-
positivo de sujeción de niños y su manual
de instalación. El encaje correcto del dis-
positivo ISOFIX se evidencia por un clic.

160

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 160 31/05/16 13:22
s ADECUACIÓN DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PERMITIDOS PARA INSTALACIÓN DE SILLITAS ISOFIX
r
a- Asiento delantero Asiento trasero Asiento trasero
Grupos de peso Categoría dimensional Dispositivo
(pasajero) (asiento central) (asientos laterales)
el
i- Grupo 0 (< 10 kg) E ISO/R1 X X IL

u- E ISO/R1 X X IL

Grupo 0+ (< a 18 kg) D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

D ISO/R2 X X IL

C ISO/R3 X X IL (*)

Grupo 1 (9 a 18 kg) B ISO/F2 X X IUF

B1 ISO/F2X X X IUF

A ISO/F3 X X IUF

X = Prohibido el montaje con ISOFIX en este asiento.


IL = Instalación compatible con dispositivo ISOFIX de categoría semiuniversal, homologados específicamente para este vehículo. Es necesario consultar la lista de vehículos aprobados en el
manual del dispositivo de sujeción de niños para comprobar la posibilidad de uso en este vehículo.
IL (*) = Montaje posible mediante regulación del asiento delantero.
IUF = Instalación compatible con dispositivos ISOFIX categoría universal con montaje orientado hacia la delantera del vehículo homologados para este grupo de peso.

Nota
Consultar siempre la legislación vigente en el país sobre el uso de dispositivos de retención de niños.

161

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 161 31/05/16 13:22
SISTEMA DE SEGURIDAD AIRBAGS FRONTALES Los airbags delanteros podrían no activarse A
en los siguientes casos:
SUPLEMENTARIO (SRS) Los airbags frontales (para conductor y pa- E
AIRBAG
sajero) y el airbag para las rodillas del con-
ductor (donde esté presente) protegen a los
• Impactos frontales contra objetos muy de-
formables que no afectan a la superficie
ta
p
El vehículo está equipado con: ocupantes de los asientos delanteros de los frontal del vehículo (por ejemplo, impacto
• Airbag frontal para conductor. impactos frontales de gravedad media-alta, del guardabarros contra guardarraíles) .

• Airbag frontal para pasajero. interponiendo un cojín entre el ocupante y el


volante o el tablero de instrumentos.
• Bloqueo del vehículo debajo de otros vehí-
culos o barreras protectoras (por ejemplo,
• Airbags laterales delanteros para proteger
la pelvis, el tórax y el hombro (Side bags)
La falta de activación de los airbags en otros debajo de camiones o guardarraíles).
tipos de impacto (lateral, trasero, vuelco, etc.) La falta de activación en las condiciones
de conductor y pasajero.
no significa que el sistema no funcione correc- descritas anteriormente se debe al hecho de
• Airbags laterales para proteger la cabeza
de los ocupantes de los asientos delan-
tamente. que los airbags podrían no ofrecer protección
Los airbags frontales (para conductor y pasa- adicional respecto a los cinturones de segu-
teros y de los ocupantes de los asientos
jero) no sustituyen, sino que complementan el ridad y, en consecuencia, su activación sería
traseros laterales (Window bags).
uso de los cinturones de seguridad, que se inoportuna.
La posición de los airbags se señala en el recomienda llevar siempre abrochados, tal y La falta de activación en estos casos no es
vehículo con la indicación "AIRBAG" ubica- como estipula la legislación en vigente. un indicador de un funcionamiento incorrecto
da en el centro del volante, en el tablero de
En caso de impacto, una persona que no del sistema.
instrumentos, en el revestimiento lateral o en
lleva el cinturón de seguridad es proyectada
una etiqueta cerca del punto de apertura del
hacia delante y puede entrar en contacto con
airbag.
el cojín todavía en fase de apertura. En este
caso, la protección ofrecida por el cojín se ve
mermada.

162

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 162 10/06/16 16:15
e Airbag frontal del conductor Airbag frontal del pasajero Airbag para rodillas (knee bag) del lado
Está compuesto por un cojín que se infla ins- Está compuesto por un cojín que se infla ins- del conductor (Si está equipado)
e- tantáneamente, situado en un alojamiento es- tantáneamente, situado en un alojamiento El airbag para rodillas está compuesto por un
e pecífico en el centro del volante. específico en el tablero de instrumentos, de cojín que se infla instantáneamente, situado
o mayor volumen que el del lado del conductor. en un alojamiento específico ubicado por de-
bajo del recubrimiento de la columna inferior
í- a la altura de las rodillas del conductor. El
o, knee bag ofrece una protección adicional al
conductor en caso de impacto frontal violento.
s
e
n
u-
a

s
o

163

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 163 31/05/16 13:22
Airbag frontal del lado del pasajero y Respetar SIEMPRE las recomendaciones Desactivación de los airbags del lado del P
sillitas para niños presentes en la etiqueta colocada en la visera pasajero: airbag frontal y airbag lateral p
Las sillitas que se montan en sentido contrario parasol del lado del pasajero. para protección de la pelvis, del tórax y de e
al de la marcha NUNCA deben montarse en el la espalda (Si está equipado) tr
asiento delantero con el airbag del lado pasa- En caso de que fuera necesario transportar a E
jero activo, puesto que la activación del airbag un niño en una sillita orientada en el sentido c
en caso de colisión ocasionaría lesiones mor- contrario al de la marcha en el asiento delan-
tales al niño transportado. tero, desactivar el airbag frontal del pasajero y
el airbag lateral delantero (Side bag).
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Algunas versiones poseen airbag frontal
del lado del pasajero SIEMPRE ACTIVO.

164

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 164 31/05/16 13:22
Para la desactivación actuar en el menú de la Colocando el dispositivo de arranque en posi- Protección del pasajero activada: el LED
pantalla (consultar el apartado “Pantalla” en ción MAR, los dos LED se encienden durante ON se enciende con luz fija.
e el capítulo “Conocimiento del tablero de ins- unos segundos. Si esto no sucede, acudir a
Protección del pasajero desactivada: el
trumentos”). la Red de Asistencia Jeep. En los primeros
LED OFF se enciende con luz fija.
a En la moldura situada en el salpicadero se en- segundos, el encendido de los LED no indica
el estado real de la protección del pasajero, Al encenderse, los LED podrían tener diferen-
o cuentran los LED OFF y ON.
sólo tiene el objetivo de comprobar su funcio- tes intensidades en función de las condicio-
n-
namiento correcto. nes del vehículo. La intensidad podría variar
y
durante el mismo ciclo de llave.
Después de la prueba de algunos segundos,
los LED indican el estado de protección del
airbag del pasajero.

PASSENGER AIRBAG
ON OFF

PASSENGER AIRBAG
PASSENGER AIRBAG
P ON
ON OFF
OFF
ON OFF OFF

165

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 165 31/05/16 13:22
AIRBAGS LATERALES Side bag Están compuestos por dos cojines situados T
Para aumentar la protección de los ocupantes en los respaldos de los asientos delanteros o
en caso de colisión lateral, el vehículo dispo- que protegen las zonas de la pelvis, el tórax im
ne de airbags laterales delanteros (Side bag) y el hombro de los ocupantes en caso de im- d
y airbags de cortina (Window bag). pacto lateral de gravedad media-alta. E
Se marcan con la etiqueta "AIRBAG" cosida c
en el lado exterior de los asientos delanteros. L
Window bag c
u
Están compuestos por un cojín de "cortina" d
alojado detrás de los revestimientos laterales p
del techo y cubierto por acabados específicos.

166

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 166 31/05/16 13:22
s Tienen la función de proteger la cabeza de los
s ocupantes delanteros y traseros en caso de ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)
x impacto lateral, gracias a su amplia superficie Conducir manteniendo siempre las manos pasajero una sillita para niños orientada
m- de despliegue. sobre la corona del volante de modo que, en sentido contrario al de la marcha.
En caso de impactos laterales leves, la activa- en caso de intervención del airbag, éste Además, el asiento delantero del pasaje-
a ción de los airbags laterales no es necesaria. pueda inflarse sin encontrar obstáculos. ro se deberá regular en la posición más
. La mejor protección por parte del sistema en No conducir con el cuerpo inclinado hacia retrasada posible para evitar que la sillita
caso de impacto lateral se logra manteniendo delante, mantener el respaldo en posición para niños entre en contacto con el salpi-
una posición correcta en el asiento, permitien- vertical, apoyando bien la espalda. cadero. Reactivar de inmediato el airbag
a" do de este modo que el Window bag se des- del pasajero en cuanto se desmonte la
s pliegue correctamente. sillita.
s. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Si el airbag del lado del pasajero estuviere
ADVERTENCIA
No pegar adhesivos u otros objetos en el activado, NO instalar en el asiento delan-
tero del pasajero sillitas para niños que se Para la desactivación del airbag, utilizar el
volante, en el salpicadero en la zona del
montan en sentido contrario al de la mar- menú del cuadro de instrumentos (si está
airbag del pasajero, en el revestimiento
cha. La activación del airbag en caso de equipado).
lateral del techo ni en los asientos.
colisión podría producir lesiones mortales Consultar el capítulo “Conociendo su ta-
No colocar objetos en el tablero del lado al niño transportado, independientemente blero de instrumentos” en el apartado
pasajero (por ejemplo, teléfonos móviles), de la gravedad del impacto. Por lo tanto, “Opciones del menú”.
ya que podrían interferir en la correcta desactivar siempre el airbag del pasaje-
apertura del airbag del pasajero y, ade- ro al colocar en el asiento delantero del
más, causar lesiones graves a los ocu-
pantes del vehículo.
(continuación)

167

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 167 31/05/16 13:22
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No enganchar objetos rígidos a los colga- No colocar nunca la cabeza, los brazos y En algunas versiones, en caso de avería
dores y a las manillas de agarre. los codos afuera de las ventanillas. del LED OFF (situado en la moldura
Podrían interferir con la correcta apertu- Esas precauciones evitan accidentes. presente en el tablero), se enciende el
ra de los window bags y también causar testigo en el cuadro de instrumentos.
lesiones graves a los ocupantes del vehí- Tener atención a las señalizaciones.
culo. ADVERTENCIA
Si el testigo no se enciende al colocar
el dispositivo de arranque en posición
ADVERTENCIA MAR o permanece encendido durante la ADVERTENCIA
No apoyar nunca la cabeza, los brazos o marcha, es posible que haya una ano- Si están presentes los Side Bag, no cubrir
los codos en la puerta, en la ventanilla y malía en los sistemas de sujeción; en tal el respaldo de los asientos delanteros con
en la zona del Window bag. caso, los airbags o los pretensores po- revestimientos o fundas.
Estas precauciones tienen el objetivo de drían no activarse en caso de accidente Podría perjudicar el funcionamiento del
evitar posibles lesiones durante la fase de o, en un número más limitado de casos, sistema.
inflado. activarse erróneamente.
Antes de continuar, ponerse en contacto
con la Red de Asistencia Jeep para el
control inmediato del sistema.

168

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 168 31/05/16 13:22
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación)
No viajar con objetos en el regazo, delan- Con el dispositivo de arranque en posi- retrasada posible para evitar que la sillita
te del tórax y mucho menos sujetando en- ción MAR, incluso con el motor apagado, para niños entre en contacto con el table-
tre los labios pipas, lápices, etc. los airbags pueden activarse, aunque el ro de instrumentos.
En caso de impacto con activación del vehículo esté parado, si fuera golpeado Volver a activar inmediatamente el airbag
airbag, estos elementos podrían provocar por otro vehículo en marcha. Por lo tanto, del pasajero cuando se retire la sillita para
lesiones graves. aunque el vehículo esté parado, las sillitas niños. Cabe destacar por último que, si el
para niños que se montan en sentido con- dispositivo de arranque se encuentra en
trario al de la marcha NO deben montarse posición STOP, ningún dispositivo de se-
en el asiento delantero del pasajero si el guridad (airbags o pretensores) se activa
ADVERTENCIA
airbag frontal del pasajero está activo. La como consecuencia de un impacto; por
Si el vehículo ha sido robado o se ha in- activación del airbag en caso de impacto tanto, la no activación de dichos disposi-
tentado robar, si ha sufrido actos vandáli- podría producir lesiones mortales al niño tivos en estos casos no puede ser consi-
cos o se ha inundado, hacer comprobar el transportado. Por lo tanto, desactivar (si derada como un indicador de un funciona-
sistema de airbags. está equipado) siempre el airbag del pa- miento incorrecto del sistema.
Este procedimiento se debe hacer en la sajero al colocar en el asiento delantero
Red de Asistencia Jeep. del pasajero una sillita para niños orien-
tada en sentido contrario al de la marcha.
Además, el asiento delantero del pasaje-
ro se deberá regular en la posición más

(continuación)

169

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 169 31/05/16 13:22
Nota N
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No lavar los asientos con agua ni vapor a L
En caso de avería en el testigo de avería El airbag no sustituye los cinturones de presión (lavar a mano o en locales de lava- q
de los airbags se enciende en la pantalla seguridad, sino que aumenta su eficacia. do automático para asientos). n
del cuadro de instrumentos un icono de Asimismo, dado que los airbags frontales S
avería airbags y se muestra un mensaje no intervienen en caso de impactos fron- Nota y
específico. No se desactivan las cargas tales a baja velocidad, impactos laterales, Los airbags frontales y/o laterales pueden n
pirotécnicas. impactos traseros o vuelcos, los ocupan- activarse cuando el vehículo se ve someti-
Antes de continuar, ponerse en contacto tes están protegidos, además de por los do a fuertes impactos que afectan a los ba-
con la Red de Asistencia Jeep para el airbags laterales, por los cinturones de jos de la carrocería (por ejemplo, impactos
control inmediato del sistema. seguridad, que siempre deben estar abro- violentos contra bordillos, aceras, caídas
chados. del vehículo en grandes agujeros o bade-
nes, etc.).
ADVERTENCIA
La intervención del airbag frontal está pre-
vista para impactos de mayor intensidad
respecto a la que conlleva la intervención
de los pretensores.
Por lo tanto, para impactos comprendidos
en los intervalos entre los dos umbrales
de activación es normal que se activen
solo los pretensores.

170

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 170 31/05/16 13:22
Nota Nota Nota
a La activación de los airbags libera una pe- Todas las intervenciones de control, repa- La activación de los pretensores y los
a- queña cantidad de polvo: este polvo no es ración y sustitución relativas a los airbags airbags se ordena de forma diferenciada,
nocivo ni supone un peligro de incendio. deben realizarse en la Red de Asistencia según el tipo de impacto. La falta de acti-
Sin embargo, el polvo podría irritar la piel Jeep. vación de uno o varios de éstos no es un
y los ojos: en ese caso, lavarse con jabón indicador de un funcionamiento incorrecto
n neutro y agua. Nota del sistema.
i- En caso de desguace del vehículo, acudir
a- a la Red de Asistencia Jeep para desacti-
s var el sistema de airbags.
s
e-

171

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 171 31/05/16 13:22
172

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 3.indd 172 31/05/16 13:22
4
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN
• ARRANQUE DEL MOTOR...............................................................180
• PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES CON CAMBIO MANUAL.. 181
• PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES CON CAMBIO AUTOMÁTICO....181
• Versiones con Keyless Entry-N-Go.........................................181
• ARRANQUE DESPUÉS DE UN PERÍODO DE INACTIVIDAD
PROLONGADO.............................................................................181
• FALLA EN EL ARRANQUE DEL MOTOR....................................182
• Arranque del motor con batería de la llave electrónica
(Keyless Enter-N-Go) descargada o agotada.........................182
• REGULACIÓN TÉRMICA DEL MOTOR LUEGO DESPUÉS
DEL ARRANQUE..........................................................................182
• RECOMENDACIONES PARA APAGAR EL MOTOR...................182
• Vehículos equipados con llave electrónica
(Keyless Enter-N-Go):...............................................................183
• FRENO DE ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO (EPB)...................183
• Accionamiento manual del freno de estacionamiento..........184

173

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 173 31/05/16 13:18
• Desaccionamiento manual del freno de estacionamiento
eléctrico.....................................................................................185
• MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO ELÉCTRICO..............................................185
• SAFE HOLD..................................................................................186
• TRANSMISIÓN MANUAL................................................................187
• Velocidad económica para el cambio de marchas................188
• TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA........................................................188
• DISPLAY........................................................................................188
• PALANCA DE CAMBIOS..............................................................189
• POSICIONES DE LA PALANCA...................................................190
• Estacionamiento (P)..................................................................190
• Marcha atrás (R)........................................................................190
• Punto muerto (N).......................................................................191
• Drive (D) - Marcha hacia delante automática..........................191
• AutoStick - Modalidad de cambio manual secuencial...........191
• LEVAS DE CAMBIO DE MARCHAS EN EL VOLANTE
(Donde esté presente).................................................................192
• FUNCIÓN DE EMERGENCIA DEL CAMBIO
(Donde esté presente).................................................................192
• BLOQUEO DE ENCENDIDO Y POSICIÓN ESTACIONAMIENTO....193
• SISTEMA DE INHIBICIÓN ENGRANADO DE MARCHAS SIN
PEDAL DEL FRENO PISADO......................................................193

174

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 174 31/05/16 13:18
• TRACCIÓN TOTAL..........................................................................195
• TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE DRIVE (4WD) y JEEP ACTIVE
DRIVE LOW (4WD LOW)..............................................................195
• TRACCIÓN TOTAL.......................................................................195
• Activación de la tracción total.................................................195
• ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DE LA MODALIDAD 4WD LOW.... 197
• Activación modalidad 4WD LOW.............................................197
• Desactivación modalidad 4WD LOW.......................................197
• SELEC-TERRAIN..........................................................................197
• SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE CONDUCCIÓN................197
• LIMITADOR DE VELOCIDAD .........................................................199
• SPEED LIMITER...........................................................................199
• ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO.................................................199
• PROGRAMACIÓN DEL LÍMITE DE VELOCIDAD.......................199
• ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO.................200
• SUPERACIÓN DE LA VELOCIDAD PROGRAMADA..................200
• PARPADEO VELOCIDAD PROGRAMADA.................................200
• DESHABILITACIÓN DEL DISPOSITIVO......................................200
• Desactivación automática del dispositivo..............................200
• CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO..............................................200
• DESCRIPCIÓN..............................................................................200
• ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO.................................................201

175

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 175 31/05/16 13:18
• DEFINICIÓN DE LA VELOCIDAD DESEADA..............................202
• VARIACIÓN DE LA VELOCIDAD.................................................202
• Aumento de la velocidad..........................................................202
• Uso del dispositivo en recorridos montañosos.....................202
• Disminución de la velocidad....................................................203
• VOLVER A LLAMAR LA VELOCIDAD.........................................203
• DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO.........................................203
• ASISTENTE DE ESTACIONAMIENTO............................................203
• SISTEMA PARKSENSE................................................................203
• Sensores....................................................................................203
• Señalización acústica...............................................................204
• Distancias de detección...........................................................205
• Señalización en la pantalla.......................................................205
• ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN................................................205
• SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS...............................................206
• FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE.......................................206
• SISTEMA ACTIVE PARKSENSE (Donde esté presente)...........207
• CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.....................................................209
• FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA..........................................209
• DESCRIPCIÓN DEL ESTACIONAMIENTO PARALELO Y
PERPENDICULAR.....................................................................209
• Activación..................................................................................209

176

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 176 31/05/16 13:18
• Selección del tipo de estacionamiento...................................210
• Selección de uno de los lados.................................................210
• Búsqueda de un espacio de estacionamiento.......................210
• Maniobra....................................................................................210
• Finalización de la maniobra.....................................................211
• INFORMACIONES IMPORTANTES...........................................211
• SISTEMA SIDE DISTANCE WARNING (Donde esté presente).. 212
• ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN................................................213
• FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE.....................................213
• INFORMACIONES IMPORTANTES...........................................213
• CÁMARA DE ASISTENCIA A MARCHA ATRÁS............................214
• PARKVIEW® rear backup camera...............................................214
• Activación/ desactivación del sistema....................................215
• VISUALIZACIONES Y MENSAJES EN LA PANTALLA...............216
• Mensajes en la pantalla............................................................216
• SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS....................................................................................217
• TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)................................217
• Ejemplo operativo.....................................................................219
• INDICACIÓN DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
INSUFICIENTE..............................................................................220
• SISTEMA TPMS TEMPORALMENTE DESHABILITADO............220

177

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 177 31/05/16 13:18
• Mensaje de comprobación TPMS............................................220
• Desactivación del sistema TPMS............................................221
• REAPROVISIONAMIENTO DEL VEHÍCULO...............................222
• REAPROVISIONAMIENTO ..........................................................223
• PROCEDIMIENTO DE REAPROVISIONAMIENTO .....................223
• Apertura de emergencia de la tapa del depósito de
combustible...............................................................................224
• Reaprovisionamiento de emergencia.....................................224
• CONSEJOS DE CONDUCCIÓN......................................................225
• DESCRIPCIÓN..............................................................................225
• AHORRO DE COMBUSTIBLE......................................................225
• Mantenimiento del vehículo.....................................................225
• Neumáticos................................................................................225
• Cargas inútiles..........................................................................225
• Portaequipajes/ portaesquís....................................................225
• Dispositivos eléctricos.............................................................226
• Climatizador...............................................................................226
• Alerones aerodinámicos..........................................................226
• ESTILO DE CONDUCCIÓN..........................................................226
• Arranque....................................................................................226
• Maniobras inútiles.....................................................................226
• Selección de las marchas........................................................226

178

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 178 31/05/16 13:18
• Velocidad máxima.....................................................................226
• Aceleración ...............................................................................226
• Condiciones de uso..................................................................227
• Situación del tráfico y estado de las vías y carreteras..........227
• Paradas o interrupciones en el tráfico....................................227
• TRANSPORTE DE PASAJEROS.................................................227
• TRANSPORTE DE ANIMALES.....................................................227
• GASES DE ESCAPE.....................................................................227
• RECOMENDACIONES AL CONDUCIR POR RECORRIDOS
TODOTERRENO (Versiones con tracción total) (4WD LOW)...228
• Cursos de agua.........................................................................228
• Agua corriente...........................................................................229
• Tramos de carretera anegados................................................229
• Conducción con nieve/ barro/ arena.......................................229
• Conducción cuesta arriba........................................................229
• Conducción en bajada..............................................................230
• Después de conducir por recorridos todoterreno.................231
• GANCHO DE REMOLQUE..............................................................231
• ARRASTRE DE REMOLQUES.....................................................231
• Puntos de sujeción del gancho de remolque.........................233
• Utilización de winches..............................................................234

179

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 179 31/05/16 13:18
ARRANQUE DEL MOTOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA •
Antes de poner en marcha el vehículo, regular Para los vehículos con convertidor catalíti- Con el motor apagado, no deje el disposi-
el asiento, los espejos retrovisores interno y co se debe evitar completamente el arran- tivo de arranque en posición MAR.

externos y abrocharse correctamente el cintu- que con empujones, remolque o aprove- Esta actitud evita que un consumo inútil
rón de seguridad. Para arrancar el motor, no chando las bajadas. de corriente descargue la batería.
pisar nunca el pedal del acelerador.
Estos procedimientos podrían dañar irre-
Si es necesario, en la pantalla se pueden parablemente el convertidor catalítico.
leer mensajes que indican qué procedimiento ADVERTENCIA
debe realizarse para el arranque. P
Los "acelerones" antes de apagar el mo-
ADVERTENCIA tor no sirven para nada. C
ADVERTENCIA R
Algunos cuidados son necesarios durante Además de eso, aumentan el consumo de
El motor consume oxígeno y emite anhí-
drido carbónico, óxido de carbono y otros
el periodo de rodaje. combustible inútilmente y son perjudicia-
les para el motor.

Durante el rodaje, es decir, en los prime-
gases tóxicos
ros 1.600 km (1.000 millas), se recomien-
Es peligroso hacer funcionar el motor en
lugares cerrados.
da no exigir al motor el máximo de sus
prestaciones (por ej. acelerones, recorri-
PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES •
CON CAMBIO MANUAL
dos demasiado largos a régimen máximo,
frenazos, etc.). Realizar las siguientes operaciones:

ADVERTENCIA
Hasta que el motor se pone en marcha, el
• Accionar el freno de mano eléctrico y colo-
car la palanca de cambios en punto muer-
servofreno no está activado. to. N
Por lo tanto, se deberá pisar el pedal del
freno con más fuerza de lo habitual.
• Pisar a fondo el pedal del embrague, sin
pisar el acelerador;
S
M
180

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 180 31/05/16 13:18
• Poner el dispositivo de arranque en posi-
ción AVV (ver procedimientos iniciales).
encendido junto con el testigo , volver a po-
ner la llave de arranque en la posición STOP
mienda consultar las siguientes indicaciones.
Para arrancar el motor, proceder de la si-
Para versiones con llave mecánica dispo- y luego en la posición MAR. Si el testigo (o el guiente manera:
nible, soltarla cuando el motor arranque. símbolo en el display) sigue encendido, volver
• Siverelamotor no arranca en 10 segundos, vol- a intentar con las otras llaves suministradas. • Poner el dispositivo de arranque en posi-
ción AVV y, para los vehículos con cambio
poner el dispositivo de arranque en Si aun así el motor no arranca, dirigirse a la
Red de Asistencia Jeep. manual, soltarlo cuando el motor arranque.
posición STOP y esperar 10-15 segundos
antes de repetir la maniobra de arranque. Versiones con Keyless Entry-N-Go • Sivolver
el motor no arranca en 10 segundos,
a poner el dispositivo de arranque
PROCEDIMIENTO PARA VERSIONES Realizar las siguientes operaciones: en posición STOP, esperar 5 segundos y
CON CAMBIO AUTOMÁTICO • Accionar el freno de mano eléctrico y colo-
car la palanca de cambio en P (Estaciona-
dejar enfriar el motor de arranque antes de
repetir la maniobra de arranque.
Realizar las siguientes operaciones:
• Accionar el estacionamiento eléctrico y co-
miento) o N (Punto muerto). • Si, tras 8 intentos, el motor no arranca, de-
locar la palanca de cambios en posición P • Accionar el pedal de freno sin pisar en el
acelerador.
jar enfriar el motor de arranque durante al
menos 10 segundos, luego repetir la ma-
(Estacionamiento) o N (Punto muerto).
niobra de arranque.
• Poner el dispositivo de arranque en posi- • Presionar el botón START.
ción AVV.
• Siel botón
el motor no arranca, volver a presionar Nota
• Si el motor no arranca, volver a poner el
dispositivo de arranque en posición STOP
START y esperar 10-15 segundos
antes de repetir la maniobra de arranque.
Un arranque especialmente dificultoso
del vehículo después de un largo periodo
o- y esperar 10-15 segundos antes de repetir de inactividad, también podría deberse a
r- la maniobra de arranque. ARRANQUE DESPUÉS DE UN PERÍO- que la batería está parcialmente descar-
DO DE INACTIVIDAD PROLONGADO gada. En este caso, consultar el apartado
Nota
n Si el vehículo se estaciona y el motor no se “Arranque de emergencia” en el capítulo
Si, con la llave de arranque en la posición “En emergencia”.
pone en marcha por más de 35 días, se reco-
MAR, el símbolo en el display permanece

181

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 181 31/05/16 13:18
FALLA EN EL ARRANQUE DEL Arranque del motor con batería de la llave REGULACIÓN TÉRMICA DEL MOTOR A
MOTOR electrónica (Keyless Enter-N-Go) LUEGO DESPUÉS DEL ARRANQUE C
descargada o agotada a
Avisos Realizar las siguientes operaciones:
• Arrancar
Si al pulsar el botón correspondiente el dis-
No intentar poner en marcha el motor vertien- el motor lentamente, haciéndolo V
positivo de arranque no responde, podría
do combustible u otro liquido inflamable en el funcionar a un régimen medio, sin acele- (K
significar que la batería de la llave electrónica
interior de la toma de aire del cuerpo de ma- rones. C
está descargada o agotada. Por lo tanto, el
riposa: esta operación podría provocar danos
al motor y a las personas que pudieran encon-
sistema no identificará la presencia de la llave • Evitar exigir el máximo de prestaciones
durante los primeros kilómetros. Se reco-
d
c
electrónica en el vehículo y mostrará un men-
trarse cerca del mismo. saje específico en la pantalla. mienda esperar a que el indicador de la ta
No intentar poner en marcha el motor, arras- temperatura del líquido de refrigeración m
En este caso, colocar el extremo redondeado
trando o empujando el vehículo. Estas manio- motor empiece a subir. d
de la llave electrónica (lado opuesto al que
bras provocarían la entrada en el convertidor aloja la pieza metálica de la llave) en el botón g
RECOMENDACIONES PARA APAGAR m
catalítico del combustible que, al arrancar el del dispositivo de arranque y pulsar el mis-
motor, se inflamaría causando daños y sobre-
EL MOTOR s
mo botón usando la llave electrónica. De ese
calentamiento del convertidor. modo se acciona el dispositivo de arranque y Realizar las operaciones siguientes: C
En caso de batería descargada, es posible se puede poner en marcha el motor. • Estacionar el vehículo en una posición que
no constituya un peligro para el tráfico, en-
a
ll
realizar un arranque de emergencia conec-
tándola mediante cables adecuados a una granar una marcha (versiones con cambio s
batería auxiliar o a la batería de otro vehículo. manual) o colocar la palanca de cambios p
Sin embargo, esta maniobra puede ser peli- en P (Estacionamiento) (versiones con s
grosa si no se realiza en modo correcto. Con- cambio automático);
sultar el apartado “Arranque de emergencia”
en el capítulo “En emergencia”.
• Con el motor al ralentí, colocar el dispositi-
vo de arranque en posición STOP.

182

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 182 31/05/16 13:18
R Aviso Cuando el vehículo se apaga (paso de la po- FRENO DE ESTACIONAMIENTO
sición MAR a STOP), la alimentación de los
Con el motor apagado, no colocar la llave de
accesorios se mantiene durante aproximada-
ELÉCTRICO (EPB)
arranque en la posición MAR.
mente 3 minutos. El vehículo está equipado con un freno de es-
o Vehículos equipados con llave electrónica tacionamiento eléctrico (EPB) que garantiza
Si se abre la puerta del conductor con el cua-
e- (Keyless Enter-N-Go): un mejor uso y excelentes prestaciones.
dro de instrumentos encendido, se emite una
Con una velocidad superior a 8 km/h se pue- señal acústica breve para recordar al conduc- El freno de mano eléctrico dispone de un inte-
s de apagar el motor, aunque la palanca del tor que tiene que apagar el vehículo. En la rruptor, situado en la consola central, un mo-
o- cambio automático no esté en posición P (Es- pantalla se mostrara un mensaje específico. tor con pinzas para cada rueda trasera y un
a tacionamiento). En este caso, para apagar el módulo de control electrónico.
Con el dispositivo de arranque en posición
n motor pulsar prolongadamente el botón del STOP, el funcionamiento de los levantavidrios
dispositivo de arranque o pulsarlo 3 veces se- eléctricos permanece activo durante aproxi-
guidas en unos segundos. En este caso, el madamente 3 minutos. La apertura de una de
R motor se detendrá y el dispositivo de arranque las puertas delanteras anula esta función.
se colocará en STOP.
Después de un recorrido exigente, antes de
Con el sistema Keyless Enter-N-Go se puede apagar el motor, dejarlo funcionar al ralentí
e abandonar el vehículo con el motor encendido para que descienda la temperatura dentro del
n- llevando consigo la llave electrónica sin que compartimento del motor.
o se apague el motor. El vehículo indicará la
s presencia de la llave en el interior del vehículo
n solo en caso de que se cierren las puertas.

i-

183

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 183 31/05/16 13:18
Nota El freno de estacionamiento eléctrico puede S
accionarse de dos maneras: ADVERTENCIA e
Antes de abandonar el vehículo, accionar
siempre el freno de estacionamiento eléc-
trico.
• Manualmente, pulsando el interruptor en la
consola central.
No dejar NUNCA a niños solos en el ve-
hículo ni abandonar el vehículo con las
li

puertas desbloqueadas en un lugar al al- N


Nota • Automáticamente en las condiciones de
"Safe Hold" o de "Auto Park Brake".
cance de los niños. E
Para estacionar el vehículo, apagar el mo- Esto podría causar daños graves, e inclu- e
tor, accionar el freno de estacionamiento, Accionamiento manual del freno de so letales, en los niños. fr
engranar la primera marcha y dejar las estacionamiento a
ruedas giradas hacia la guía de la acera. r
Si el vehículo estuviere estacionado en ADVERTENCIA ADVERTENCIA d
una bajada fuerte, se recomienda además c
Durante las maniobras de estacionamien- El freno de mano eléctrico siempre debe
el bloqueo de las ruedas con cuñas o pie- to en pendiente, accionar el freno de esta- estar accionado cuando se abandona el S
dras colocadas delante de las ruedas (en cionamiento, la primera marcha si está en vehículo. c
caso de pendiente pronunciada). En las subida, la marcha atrás si está en bajada m
versiones con cambio automático, poner Este procedimiento puede evitar acciden- la
(en presencia de cambio automático, po- tes.
la palanca de cambios en posición P (Es- ner la palanca en P) y girar las ruedas de- s
tacionamiento). lanteras hacia la acera (en caso de apar- E
Para accionar manualmente el freno de esta-
Nota car en bajada), o en sentido opuesto si el h
cionamiento eléctrico con el vehículo parado,
vehículo se aparca en subida. n
En caso de avería en la batería del vehí- tirar brevemente del interruptor situado en la
Si el vehículo se estaciona en una pen- d
culo, para desbloquear el freno de mano consola central.
eléctrico es necesario sustituir la batería. diente pronunciada, también se recomien- A
Durante el accionamiento del freno de mano
da bloquear las ruedas con una cuña o lu
eléctrico se podría notar un ligero ruido proce-
una piedra. fr
dente de la parte posterior del vehículo.
p
184

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 184 31/05/16 13:18
Si se acciona el freno de mano eléctrico con Para interrumpir la solicitud de frenado con el terior del vehículo, así como un ligero movi-
el pedal del freno pisado se podría notar un vehículo en movimiento, soltar el interruptor miento del pedal del freno.
ligero movimiento del pedal. en la consola central.
Nota
Nota Si con este procedimiento el vehículo se frena
hasta alcanzar una velocidad inferior a 3 km/h En las versiones con cambio automático,
En caso de que el testigo de avería EPB aproximadamente y el interruptor se mantiene no utilizar nunca la posición P (Estacio-
esté encendido, algunas funciones del tirado, se accionará definitivamente el freno namiento) para sustituir el freno de mano
freno de estacionamiento eléctrico se des- de mano. eléctrico. Al estacionar el vehículo, ac-
activarán. En este caso, el conductor es cionar siempre el freno de mano eléctrico
responsable del accionamiento del freno y Nota para evitar lesiones o daños provocados
del estacionamiento del vehículo en condi- Circular con el freno de mano eléctrico ac- por el movimiento incontrolado del vehí-
ciones de total seguridad. cionado o utilizar repetidamente el freno culo.
Si, en circunstancias excepcionales, fuera ne- de mano eléctrico para frenar el vehículo Nota
cesario accionar el freno con el vehículo en podría provocar graves daños al sistema
movimiento, mantener tirado el interruptor en de frenos. Para los vehículos con cambio manual, si
la consola central durante el tiempo en el que se suelta el pedal del embrague y, al mis-
sea necesario el accionamiento del freno. Desaccionamiento manual del freno de mo tiempo, se pisa el pedal del acelerador,
estacionamiento eléctrico el freno de mano eléctrico se desacciona
El testigo podría encenderse si el sistema automáticamente.
a- Para desaccionar manualmente el freno de
hidráulico no estuviera disponible momentá-
o, estacionamiento, el dispositivo de arranque
a
neamente y, consecuentemente, la frenada MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
dependiera de los motores eléctricos. debe estar en posición MAR. Además, es ne-
cesario pisar el pedal del freno y pulsar bre-
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
o
Además, se encienden automáticamente las vemente el interruptor en la consola central. ELÉCTRICO
luces de freno (stop), como sucedería en una El freno de mano eléctrico puede funcionar
e- Durante el desaccionamiento se podría notar
frenada normal efectuada con la presión del según las modalidades siguientes:
pedal del freno. un ligero ruido procedente de la parte pos-

185

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 185 31/05/16 13:18
• "Modalidad de accionamiento Dinámico":
esta modalidad se activa tirando del inte-
automáticamente para poner el vehículo
en condiciones de seguridad.
SAFE HOLD la
e
Es una función de seguridad que acciona
rruptor con continuidad durante la conduc-
ción. • "Auto Park Brake": si la velocidad del vehí-
culo es inferior a 3 km/h, el freno de mano
automáticamente el freno de estacionamien-
to eléctrico en caso de que el vehículo no se
p
U
• "Modalidad de accionamiento estático y
reposo": con el vehículo parado, el freno
eléctrico se accionará automáticamente
cuando la palanca de cambios se pone en
encuentre en condiciones seguras en caso de
que:
a
c
de mano eléctrico puede accionarse tiran-
do una sola vez del interruptor situado en
posición P (Estacionamiento) (versiones
con cambio automático), o bien cuando el • La velocidad del vehículo es inferior a 3
km/h.
a
p
la consola central. En cambio, para desac- dispositivo de arranque se encuentra en
cionar el freno pulsar el interruptor a la vez posición STOP (versiones con cambio ma- • La palanca de cambios no está en posi-
ción P (Estacionamiento) (versiones con T
que se pisa el pedal del freno. nual). Cuando el freno de mano está accio-
cambio automático).
• "Drive Away Release" (donde esté presen-
te): el freno de mano eléctrico se desaccio-
nado y se aplica a las ruedas, se enciende
el LED situado en el interruptor la consola • Elestácinturón de seguridad del conductor no
nará automáticamente si el cinturón de se- central, así como el testigo en el cua- abrochado.
guridad del lado conductor está abrochado
y se ha detectado que el conductor tiene la
dro de instrumentos. Cada accionamiento
automático del freno de mano puede anu- • La puerta del lado del conductor está
abierta.
larse pulsando el interruptor en la consola
intención de mover el vehículo (en marcha
hacia delante o marcha atrás). central y poniendo, a la vez, la palanca de • No se han detectado intentos de pisar el
pedal del freno o, en las versiones con
cambios (versiones con cambio automáti-
• "Safe Hold": cuando la velocidad del vehí-
culo es inferior a 3 km/h y, para las versio-
co) en posición P (Estacionamiento) o el
cambio manual, el pedal del embrague o
el pedal del acelerador.
dispositivo de arranque en posición STOP
nes con cambio automático, la palanca de (versiones con cambio manual). El freno de mano se acciona automáticamen-
cambios no está en posición P (Estaciona- te para impedir que se el vehículo mueva.
miento) y se ha detectado que el conduc-
La función Safe Hold puede desactivarse tem-
tor tiene la intención de salir del vehículo,
poralmente pulsando el interruptor situado en
el freno de mano eléctrico se accionará
186

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 186 31/05/16 13:18
la consola central y, al mismo tiempo, pisando Para engranar la marcha atrás saliendo de la
el pedal del freno, con el vehículo parado y la ADVERTENCIA posición de punto muerto, levantar el anillo A
a
n- puerta del lado del conductor abierta. No conducir con la mano apoyada sobre de la palanca y, simultáneamente, desplazar
e Una vez desactivada, la función volverá a la palanca de cambios. la palanca hacia la izquierda y después hacia
e activarse cuando la velocidad del vehículo al- La fuerza ejercida, aunque sea muy leve, adelante.
cance los 20 km/h o cuando el dispositivo de a la larga podría desgastar los componen- Nota:
3 arranque se ponga en posición STOP y des- tes internos del cambio.
pués en MAR. La marcha atrás solo puede engranarse
con el vehículo totalmente detenido. Con
Para engranar las marchas, pisar a fondo el
i- el motor en marcha, antes de engranar la
TRANSMISIÓN MANUAL pedal del embrague y colocar la palanca de
n marcha atrás, aguardar por lo menos 2
cambios en la posición deseada (el esquema
segundos con el pedal del embrague total-
para acoplar las marchas se encuentra en la
o ADVERTENCIA mente presionado, para evitar que se da-
empuñadura de la palanca).
ñen los engranajes.
Para engranar correctamente las mar-
á chas, es necesario pisar a fondo el pedal La utilización del pedal del embrague debe
del embrague. limitarse exclusivamente a los cambios de
marchas. No conducir con el pie apoyado en
el Por lo tanto, debajo de los pedales no el pedal del embrague aunque ligeramente.
n debe haber nada que obstaculice esta En algunas circunstancias, la electrónica de
o maniobra: asegurarse de que las alfombri- control del pedal del embrague puede interve-
llas estén bien extendidas y no interfieran nir interpretando el estilo equivocado de con-
n- con los pedales. ducción como si fuera una avería.

m-
n

187

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 187 31/05/16 13:18
Velocidad económica para el cambio de TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
marchas
El vehículo puede estar equipado con un cam-
Nota: Para vehículos con cambio mecáni- bio automático controlado electrónicamente,
co, la utilización de marchas inadecuadas en el cual los cambios de marchas ocurren
para la situación de uso (por ej.: mantener automáticamente en función de parámetros
engranada una marcha alta como tercera, instantáneos de utilización del vehículo (velo-
cuarta o quinta con el vehículo en baja ve- cidad del vehículo, inclinación de la carretera
locidad) puede provocar incomodidad en y posición del pedal del acelerador.
la conducción y ruidos en el sistema de
La posibilidad de selección manual de las
transmisión, además de posibles daños al
marchas está, en todos los casos, disponibles
sistema.
debido a la posición “modalidad secuencial”
Para obtener la máxima economía, se reco- de la palanca de cambios. P
mienda observar los siguientes límites de ve-
locidad para el cambio de marchas: DISPLAY L
s
La pantalla (versiones con pantalla multifun-
Marchas
Velocidad para el cambio de marchas
(km/h) ción) o (versiones con pantalla multifunción •
1ª – 2ª 18
reconfigurable) puede visualizar:

2ª – 3ª 32 • En modalidad automática: la marcha se-

leccionada (P, R, N, D).

• En
3ª – 4ª 45

4ª – 5ª 62
modalidad de conducción Manual (se-
cuencial): el cambio de marcha (superior o •
inferior), realizado manualmente, median-
te la indicación numérica.

188

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 188 31/05/16 13:18
El esquema para el engranaje de marchas se Para salir de la posición P (Estacionamiento),
indica en la moldura al lado de la palanca de o para pasar de la posición N (Punto muer-
cambios. to) a la posición D (Drive) o R (Marcha atrás)
cuando el vehículo está parado o se mueve a
A /C
baja velocidad, también debe pisarse el pedal
del freno (ver lo indicado en el apartado "Sis-
tema de inhibición engranado de marchas con
freno accionado" en este capítulo).
Nota
NO acelerar durante el paso de la posición

P
R
P (o N) a otra posición.

– N
+ D
PALANCA DE CAMBIOS Nota
La palanca puede asumir las siguientes po- Después de seleccionar una marcha, espe-
siciones: La marcha engranada se muestra en la pan- rar unos segundos antes de acelerar. Esta
• P = Estacionamiento talla. precaución es especialmente importante

• R = Marcha atrás
con el motor frío.
Para seleccionar una marcha, pulsar el botón
• N = Punto muerto A y mover la palanca hacia delante o hacia

• D = Drive (marcha hacia delante automática)


atrás.

• AutoStick:
En caso de utilizar el cambio en "modalidad
+ paso a una marcha superior
secuencial", que se activa moviendo la pa-
en modalidad de conducción secuencial; –
lanca desde D (Drive) hacia la izquierda, se
paso a una marcha inferior en modalidad
alcanzan las posiciones hacia + o hacia –. Es-
de conducción secuencial.
tas posiciones son inestables.

189

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 189 31/05/16 13:18
POSICIONES DE LA PALANCA Al estacionar el vehículo en subida, accionar
ADVERTENCIA el freno de mano antes de colocar la palanca
Estacionamiento (P) Antes de mover la palanca de cambios de cambios en posición P, de lo contrario po-
de la posición P, poner el dispositivo de dría resultar difícil mover la palanca de cam-
ADVERTENCIA arranque en posición MAR y pisar el pedal bios de la posición P.
No utilizar la posición P en lugar del freno del freno. Para comprobar el engranado efectivo de la
de mano eléctrico. De lo contrario, podría dañarse la palanca posición P:
Al estacionar el vehículo, accionar siem-
pre el freno de mano eléctrico para evitar
de cambios.
• Desplazar completamente hacia delante la
palanca de cambios, hasta su fin de ca- P
que el vehículo se mueva accidentalmen- Esta posición integra el freno de estaciona- rrera.
• Comprobar
te. miento, bloqueando el cambio. Con la pa-
que la pantalla muestre la letra
lanca de cambios en esta posición se puede
P.
arrancar el motor.
ADVERTENCIA Sin pisar el pedal del freno, asegurarse de
Nota que la palanca de cambios no se desplace de
Se la posición P (Estacionamiento) no
está engranada, el vehículo puede mover- No intentar seleccionar la posición P con la posición P.
se y provocar lesiones en las personas. vehículo en movimiento. Antes de abando-
Marcha atrás (R)
nar el vehículo, colocar siempre la palanca
Antes de salir del vehículo, cerciorarse de Seleccionar esta opción solo con vehículo
de cambios en esta posición y accionar el
que la palanca de cambio esté en la posi- completamente parado.
freno de estacionamiento.
ción P y que el freno de estacionamiento
eléctrico esté accionado. Al estacionar el vehículo en una superficie lla-
na, colocar la palanca de cambios en posición
P y, a continuación, accionar el freno de esta- C
cionamiento. u
c
190

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 190 31/05/16 13:18
ar Seleccionar la posición N en caso de paradas (por ejemplo, cuando se circula con carga pe-
a ADVERTENCIA largas con el motor en marcha. Accionar tam- sada, en pendientes, con viento fuerte de cara
o- Accionar la marcha atrás sólo con el vehí- bién el freno de mano eléctrico. o arrastrando remolques pesados), se reco-
m- culo parado, el motor al ralentí y el acele- mienda utilizar la modalidad AutoStick (cam-
rador totalmente soltado. Drive (D) - Marcha hacia delante automática bio secuencial) para seleccionar y mantener
a Esta acción podrá preservar la caja de Utilizar esta posición en condiciones de mar- una relación fija más baja.
cambios. cha normales. En estas condiciones, la utilización de una
a El paso de la posición D a la posición P (Es- marcha más baja mejora el desempeño del
a- tacionamiento) o R (Marcha atrás) debe reali- vehículo y prolonga la duración del cambio,
Punto muerto (N) zarse solo tras soltar el pedal del acelerador, limitando los cambios de marchas y evitando
con vehículo parado y pedal del freno pisado. fenómenos de sobrecalentamiento.
a ADVERTENCIA
Esta posición asegura el engranado automá- Se puede pasar de la posición D (Drive) a la
No poner la palanca de cambios en N tico de las relaciones más adecuadas a la modalidad secuencial, sea cual sea la veloci-
e (punto muerto) ni apagar el motor para marcha y un menor consumo de combustible. dad del vehículo.
e circular en bajada.
En esta posición el cambio realiza los cam- - Activación
Este tipo de conducción es peligroso y re- bios de marcha de forma automática, selec-
duce la posibilidad de intervenir en caso Con la palanca de cambios en posición D (Dri-
cionando cada vez la relación más adecuada ve), para activar la modalidad de conducción
de repentinas variaciones del flujo de trá- entre las disponibles para la marcha adelante,
o secuencial, mover la palanca hacia la izquier-
fico o del firme de la calzada. Se corre el así garantizando las características de con-
riesgo de perder el control del vehículo y da (indicación – y + en la moldura). En la pan-
ducción optimas en todas las condiciones talla se mostrará la marcha engranada.
provocar accidentes. más clásicas de conducción del vehículo.
Moviendo la palanca de cambios hacia delan-
Corresponde a la posición de punto muerto de AutoStick - Modalidad de cambio manual te (hacia el símbolo –) o hacia atrás (hacia el
un cambio manual. Con la palanca en posi- secuencial símbolo +) se realiza el cambio de marcha.
ción N es posible arrancar el motor. En caso de cambios frecuentes de marcha - Desactivación

191

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 191 31/05/16 13:18
Volver a colocar la palanca de cambios en
posición D (Drive) (modalidad de conducción
LEVAS DE CAMBIO DE MARCHAS EN FUNCIÓN DE EMERGENCIA DEL •
EL VOLANTE (Donde esté presente) CAMBIO (Donde esté presente)
"automática").
Además de la palanca de cambios, ubicada El funcionamiento del cambio se controla •
Avisos en la consola central, algunas versiones po- constantemente para detectar si hay anoma-

• En superficies deslizantes, no pasar a seen también levas detrás del volante, que
funcionarán en velocidad superior a 9 km/h,
lías. Si se detecta una condición que podría
provocar daños en el cambio, se activa la fun-

marchas inferiores: las ruedas motrices
podrían perder adherencia con el consi- presionándolas contra el volante, en la parte ción de "emergencia del cambio".
guiente riesgo de deslizamiento del vehí- central de las mismas. En esta condición, el cambio permanece en N
culo que podría causar accidentes o lesio- Con el vehículo en movimiento, accionar la 4ª marcha, independientemente de la marcha
nes a las personas. leva derecha B para insertar una marcha su- seleccionada. Las posiciones P (Estaciona- E
a
• Para seleccionar la marcha correcta para
la máxima desaceleración (freno motor),
perior o la leva izquierda A para insertar una
marcha inferior.
miento), R (Marcha atrás) y N (Punto muerto)
siguen funcionando. En la pantalla podría en- c
cenderse el icono .
basta con mantener accionada hacia de- B
lante la palanca de cambios (–): el cambio En caso de "emergencia del cambio" acudir P
pasa a una modalidad de funcionamiento inmediatamente al taller de la Red de Asis-
tencia Jeep más cercano. V
que permite disminuir la velocidad del ve-
G
hículo con facilidad. - Avería temporal
c
• Elcionada
vehículo mantendrá la relación selec-
por el conductor, siempre que las
En caso de avería temporal, se puede resta-
blecer el funcionamiento correcto del cambio
a
p
condiciones de seguridad lo permitan. Esto en todas las marchas hacia delante, proce-
V
significa que, por ejemplo, con régimen del diendo de la siguiente manera:
re
motor demasiado bajo el sistema intentará
• Parar el vehículo. e
evitar el apagado del motor pasando a una
marcha inferior de forma autónoma.
• Poner la palanca de cambios en P (Esta-
cionamiento).
tr

192

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 192 31/05/16 13:18
• Poner el dispositivo de arranque en posi-
ción STOP.
En caso de que la batería del vehículo esté
descargada, la llave de contacto, si está in-
AVISOS GENERALES
El incumplimiento de las instrucciones indicadas
a • Esperar unos 10 segundos y después vol-
ver a arrancar el motor.
troducida, permanece bloqueada en su aloja-
miento.
a continuación puede provocar daños al cam-
bio:
a-
a
n-
• Seleccionar la marcha deseada: si ya no
se detecta el problema, el cambio vuelve a
Para extraer mecánicamente la llave, ver lo
descrito en el apartado "Desbloqueo palanca • Seleccionar la posición P (Estacionamien-
to) solo con vehículo completamente pa-
funcionar correctamente. del cambio automático" del capítulo "En caso rado.
de emergencia".
n
a
Nota
SISTEMA DE INHIBICIÓN
• Seleccionar la posición R (Marcha atrás),
o bien pasar de R a otra posición, solo con
a- En caso de avería temporal, se recomienda
ENGRANADO DE MARCHAS SIN vehículo completamente parado y motor al
o) acudir lo antes posible a la Red de Asisten-
PEDAL DEL FRENO PISADO ralentí.
cia Jeep.
n-
BLOQUEO DE ENCENDIDO Y
Este sistema impide que la palanca de cam- • No realizar cambios de marchas entre las
posiciones P (Estacionamiento), R (Mar-
ir bios se mueva de la posición P (Estaciona-
POSICIÓN ESTACIONAMIENTO miento) si antes no se ha pisado el pedal del cha atrás), N (Punto muerto) o D (Drive)
s- con motor arrancado y un régimen supe-
Versiones con sistema Keyless Enter-N- freno.
Go: esta función requiere que la palanca de rior al ralentí.
Para poner el cambio en una posición diferen-
a-
cambios se ponga en P (Estacionamiento)
antes de poner el dispositivo de arranque en
te de P (Estacionamiento), el dispositivo de • Antes de engranar cualquier marcha, pisar
a fondo el pedal del freno.
arranque debe estar en posición AVV (motor
o posición STOP. encendido o apagado) y el pedal del freno Nota
e-
Versiones con llave mecánica: esta función debe estar pisado.
Mantener pisado el pedal del freno mo-
requiere que la palanca de cambios se ponga
viendo, al mismo tiempo, la palanca de
en P (Estacionamiento) antes de poder ex-
a- cambios hacia una posición diferente de P
traer la llave del dispositivo de arranque.
(Estacionamiento) y AutoStick.

193

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 193 31/05/16 13:18
El movimiento inesperado del vehículo puede
ocasionar lesiones a los ocupantes o a otras
• En las versiones con Keyless Enter-N-Go,
no dejar la llave electrónica cerca del ve-
• En caso de sobrecalentamiento del cam-
bio, en la pantalla se muestra el símbolo
T
personas que se encuentren en sus cerca- hículo (o en un lugar al alcance de los ni- . En este caso, el cambio podría funcio- T
nías. No abandonar el vehículo con el mo- ños) y el dispositivo de arranque activado. nar incorrectamente hasta que se enfríe. D
L
tor en marcha: antes de salir del habitáculo,
accionar siempre el freno de mano eléctrico,
Un niño podría accionar los levantavidrios
eléctricos, otros mandos o incluso poner • Alexteriores
utilizar el vehículo con temperaturas
extremadamente bajas, el fun- E
colocar la palanca de cambios en posición P en marcha el vehículo accidentalmente. cionamiento del cambio podría variar en s
(Estacionamiento), apagar el motor y sacar la
llave del dispositivo de arranque (para versio- • Colocar el cambio en una posición que no
sea P (Estacionamiento) o N (Punto muer-
función de la temperatura del motor y del
cambio, así como de la velocidad del ve-
m
c
nes con llave mecánica). Con el dispositivo de to) con un régimen del motor superior al hículo. d
arranque en posición STOP (permitido sacar
la llave), el cambio se bloquea en posición P
ralentí es peligroso. Si no se pisa a fondo
el pedal del freno, el vehículo podría acele- • La activación del embrague del converti-
dor de par y el engranado de la 8a o de la
e
m
(Estacionamiento) para impedir movimientos rar rápidamente. Engranar la marcha solo 9a marcha se inhibe hasta que el aceite L
accidentales del vehículo. con motor al ralentí, pisando a fondo el pe- del cambio alcance la temperatura correc- u
• Almecánica
salir del vehículo, sacar siempre la llave dal del freno. ta. El funcionamiento completo del cambio c
del dispositivo de arranque y ce-
rrar todas las puertas. No dejar a los niños • Silímites
la temperatura del cambio supera los
de funcionamiento normales, la
se habilitará en cuanto la temperatura del
aceite alcanza el valor preestablecido.
m
la
solos en el interior del vehículo. centralita del cambio podría modificar la m
secuencia de engranado de las marchas y tr
reducir el par motor. n
jo
ir

194

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 194 31/05/16 13:18
m- TRACCIÓN TOTAL TRACCIÓN TOTAL 4WD LOCK (algunas versiones): deshabilita
o La tracción en las cuatro ruedas motrices la función de desconexión del eje de transmi-
o- TRACCIÓN TOTAL JEEP ACTIVE sión garantizando la disponibilidad inmediata
DRIVE (4WD) Y JEEP ACTIVE DRIVE (4WD) es completamente automática en la
modalidad de conducción normal. del par en la junta trasera. Esta función se se-
s
LOW (4WD LOW) lecciona en modalidad AUTO y en las otras
n- El vehículo está equipado con un innovador Nota modalidades de conducción.
n sistema capaz de transferir al eje trasero de No se puede realizar el cambio de moda-
el modo completamente automático toda la trac- lidad cuando el vehículo supera los 120
e- ción necesaria para desprenderse fácilmente km/h de velocidad.
de cualquier situación, garantizando a la vez
economía en términos de emisiones y consu- Activación de la tracción total
i-
mo. Los botones para activar la tracción total es-
a
La transmisión se constituye, de hecho, por tán situados en el dispositivo Selec-Terrain™
e
un dispositivo PTU (Power Transfer Unit) y permiten seleccionar:
c-
o capaz de desconectar todo el eje trasero in-
el mediatamente al mando del cambio cuando
las condiciones lo permitan (p. ej. en caso de
marcha en carretera) y por un acoplamiento
trasero capaz de modular la cantidad de par
necesario para desprender el vehículo o me-
jorar su manejabilidad en pisos de carretera
irregulares.

195

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 195 31/05/16 13:18
• 4WD LOW (algunas versiones): enfatiza
los rendimientos todoterreno del vehículo
• La función 4WD LOCK se puede activar
a la presión del botón correspondiente ADVERTENCIA
A
L
en todas las modalidades de conducción. o cuando el selector se gira de AUTO a El funcionamiento correcto de la función
SNOW/SAND/MUD (algunas versiones) y 4WD depende de los neumáticos: deben A
el 4WD LOW no se ha activado anterior- ser todos de las mismas dimensiones, del C
mente. mismo tipo y de la misma circunferencia. a
Cuando se activa una función (por ej. 4WD Utilizar neumáticos de diferente tamaño m
LOW) automáticamente se desactiva automá- tiene efectos negativos en el cambio de s
ticamente la otra. marcha y daña los componentes de la m
transmisión. E
Nota
ti
En algunas versiones, la presión del botón "4
4WD LOW también activa automáticamen- ADVERTENCIA T
te la función 4WD LOCK. Si se vuelve a la
No circular a una velocidad superior a la
pulsar el botón 4WD LOW dejará activa la
permitida por el estado de la calzada. D
función 4WD LOCK. En cambio, si se vuel-
ve a pulsar el botón 4WD LOCK se desacti- Conducir con seguridad. L
varán las dos funciones. v
Nota E
L
La función 4WD LOW sólo se recomienda
a
en firmes irregulares y con poca adheren-
cia. E
e

196

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 196 31/05/16 13:18
ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DE Nota
LA MODALIDAD 4WD LOW Si las condiciones para engranar la fun-
ción 4WD LOW no se satisfacen, en el
Activación modalidad 4WD LOW
display se visualiza un mensaje específico
Con el vehículo parado y el dispositivo de indicando las instrucciones para la con-
arranque en posición MAR o con el motor en clusión de la introducción solicitada.
marcha, colocar la palanca de cambios en po-
sición D (Drive), R (Marcha atrás) o N (Punto SELEC-TERRAIN
muerto) y pulsar una vez el botón 4WD LOW. El dispositivo SELEC-TERRAIN™ combina
En algunas versiones, con la modalidad ac- las características de los sistemas de control
tivada, en la pantalla se muestra el mensaje del vehículo con la posibilidad de intervención
"4WD LOW". El LED en el dispositivo Selec- del conductor, de modo a proveer la mejores
Terrain™ podría parpadear hasta que finaliza prestaciones en cualquier tipo de terreno.
la activación.
SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE
Desactivación modalidad 4WD LOW CONDUCCIÓN
La desactivación puede realizarse a cualquier Girar el selector A para seleccionar la moda-
velocidad entre 0 y 120 km/h. lidad deseada.
En algunas versiones, el mensaje "4WD
LOW" en la pantalla se apaga cuando la des-
activación ha finalizado.
En este caso, el LED en el botón 4WD LOW
está apagado.

197

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 197 31/05/16 13:18
El giro del selector, si la funcionalidad 4WD utilizar para circular en carreteras o reco- todoterreno con elevada adherencia. Esta M
LOW no ha sido anteriormente activada, ac- rridos todoterreno con poca adherencia modalidad garantiza la máxima prestación la
tivará automáticamente la funcionalidad 4WD como, por ejemplo, firmes cubiertos de todoterreno. Esta modalidad debe utilizar- m
LOCK. nieve. En la modalidad SNOW, según las se para afrontar obstáculos que pueden ra
condiciones de funcionamiento y para ver- superarse a baja velocidad como, por u
Nota siones con cambio automático, esta última ejemplo, rocas de grandes dimensiones, C
No se puede realizar el cambio de moda- podría engranar la 2ª marcha (en vez de surcos profundos, etc. v
lidad cuando el vehículo supera los 120 la 1ª) durante la puesta en marcha, a fin Al arrancar el motor, se selecciona automáti- s
km/h de velocidad. de reducir al mínimo el deslizamiento de camente la modalidad AUTO (LED encendido d
• AUTO (Automático): la modalidad de las ruedas. al lado del mensaje AUTO). S
tracción en las cuatro ruedas motrices con
funcionamiento continuo y completamente
• SAND (Arena): modalidad de conducción
todoterreno para utilizar en superficies con
Girando el selector A el LED al lado del men- m
saje AUTO permanece encendido. En cambio, e
automático puede utilizarse para circular poca adherencia, como firmes con arena. los demás LED se encienden secuencialmen- d
en carreteras o recorridos todoterreno. La transmisión se configura para ofrecer la te en función de las posiciones que realiza el m
Esta modalidad equilibra la tracción para máxima tracción. selector, indicando así al conductor cuál es la A
garantizar maniobrabilidad y aceleración
mejoradas relativamente a un vehículo • MUD (Barro): modalidad de conducción
todoterreno para utilizar en superficies con
nueva modalidad solicitada. T
con tracción con dos ruedas motrices. Esta Una vez obtenida la modalidad deseada (LED p
poca adherencia, como firmes con barro o al lado del mensaje correspondiente encendi- d
modalidad también reduce el consumo de hierba mojada.
combustible ya que permite desconectar, do), basta con mantener el selector en posi-
cuando las condiciones lo permitan, el eje • ROCK (donde esté presente, sólo para
algunas versiones): esta modalidad sólo
ción para que el sistema Selec-Terrain™ se
active y habilite la modalidad seleccionada.
de transmisión.
está disponible con la función 4WD LOW
• SNOW (Nieve): esta modalidad permite
obtener una mejor estabilidad en condicio-
activa. El dispositivo configura el vehícu-
lo para maximizar la tracción y permitir la
nes meteorológicas adversas. Se puede mayor capacidad de giro en superficies
198

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 198 31/05/16 13:18
a Mientras el sistema define el vehículo según LIMITADOR DE VELOCIDAD
n la modalidad solicitada, el LED relativo a la
r- misma modalidad empieza a parpadear (du- SPEED LIMITER
n rante tiempo mínimo de medio segundo hasta Es un dispositivo que permite limitar la velo-
or un tiempo máximo de cerca de 5 segundos). cidad del vehículo a valores que el conductor
s, Cuando el LED se enciende con luz fija y a la puede programar.
vez se apaga el LED de la modalidad AUTO, Se puede programar la velocidad máxima con
i- significa que la nueva modalidad selecciona- el vehículo parado y en movimiento. La ve-
o da ha sido correctamente activada. locidad mínima que se puede programar es
Si no es posible efectuar la activación de la 30 km/h.
n- modalidad solicitada dentro de 5 segundos, Cuando el dispositivo está activo, la velocidad
o, el LED relativo a la misma modalidad dejará del vehículo depende de la presión del pedal
Si el Cruise Control electrónico se ha activado
n- de parpadear, mientras el LED relativo a la del acelerador, hasta que se alcanza la veloci-
anteriormente, es necesario pulsar dos veces
el modalidad anteriormente activa (modalidad dad límite programada.
el botón A . La primera presión desactiva
a AUTO) seguirá encendido con luz fija. la función activada anteriormente, la segunda
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO
Todo ello es igualmente válido para cualquier activa el limitador de velocidad.
D pasaje posterior entre distintas modalidades Para activar el dispositivo, pulsar el botón A
i- del dispositivo Selec-Terrain™. en el volante. PROGRAMACIÓN DEL LÍMITE DE
i- La activación del dispositivo se indica median- VELOCIDAD
e te la visualización del símbolo en la panta- El límite de velocidad puede programarse sin
lla (de color blanco en las versiones con pan- activar necesariamente el dispositivo.
talla multifunción reconfigurable), junto con un
mensaje especifico y con el ultimo valor de Para memorizar un valor de velocidad más
velocidad memorizado. alto que el mostrado, pulsar brevemente el
botón SET +. Cada vez que se pulsa el botón

199

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 199 31/05/16 13:18
se produce un aumento de la velocidad de 1 SUPERACIÓN DE LA VELOCIDAD DESHABILITACIÓN DEL DISPOSITIVO U
km/h aproximadamente, mientras que mante- PROGRAMADA Para deshabilitar el dispositivo, pulsar el bo- c
niendo pulsado el botón la velocidad aumenta tón A . ta
Pisando a fondo el pedal del acelerador se
de 5 km/h. L
puede superar el límite de velocidad progra- Nota
Para memorizar un valor más bajo que el mado incluso cuando el dispositivo está activo ta
mostrado, pulsar el botón SET –. Cada vez La activación del Cruise Control electrónico z
(por ejemplo en caso de adelantamiento).
que se pulsa el botón se produce una dismi- o de la función HDC (Hill Descent Control)
El dispositivo esta desactivado hasta que la provocará la desactivación del dispositivo. L
nución de la velocidad de 1 km/h aproximada- tr
velocidad del vehículo regresa a un valor infe-
mente, mientras que manteniendo pulsado el Desactivación automática del dispositivo
rior al límite programado, luego vuelve a acti- P
botón la velocidad disminuye de 5 km/h. El dispositivo se desactiva automáticamen-
varse automáticamente. C
te en caso de avería en el sistema. En este
ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN DEL ti
PARPADEO VELOCIDAD caso, acudir a la Red de Asistencia Jeep. d
DISPOSITIVO
PROGRAMADA a
Activación del dispositivo: pulsar los botones CRUISE CONTROL
La velocidad programada parpadea en los si- d
SET + o SET –. La activación del dispositivo se
indica mediante la visualización del símbolo
guientes casos: ELECTRÓNICO A
en la pantalla (de color verde en las versiones • Cuando se ha pisado a fondo el pedal del
acelerador y la velocidad del vehículo ha
DESCRIPCIÓN
con pantalla multifunción reconfigurable). Es un dispositivo de asistencia a la conduc-
superado la velocidad programada.
Desactivación del dispositivo: pulsar el botón ción, de control electrónico que permite man-
CANC. La desactivación del dispositivo se in- • Activando el sistema tras configurar un lími-
te inferior a la velocidad real del vehículo.
tener el vehículo a la velocidad deseada sin
dica mediante la visualización del símbolo tener que pisar el pedal del acelerador. Este
en la pantalla (de color blanco). • Cuando el dispositivo no puede reducir la
velocidad del vehículo a causa de la pen-
dispositivo puede utilizarse a una velocidad
Reactivación del dispositivo: pulsar el botón superior a 40 km/h, en trayectos largos rectos
diente de la carretera. y secos, con pocos cambios de marcha (por
RES.
• En caso de aceleración brusca. ejemplo en autopistas y autovías).
200

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 200 31/05/16 13:18
O Utilizar este dispositivo en vías extraurbanas Si el limitador de velocidad (Speed Limiter)
con tráfico intenso no comporta ninguna ven- ADVERTENCIA está activado, es necesario pulsar dos veces
o-
taja. No utilizar el dispositivo en la ciudad. En caso de funcionamiento defectuoso o el botón para activar el dispositivo (la pri-
La utilización del dispositivo no presenta ven- de avería del dispositivo, acudir a la Red mera pulsación desactiva el limitador de velo-
taja en carreteras con mucho tráfico. No utili- de Asistencia Jeep. cidad y la segunda activa el Cruise Control).
o zar el dispositivo en la ciudad. Conducir siempre con seguridad.
l)
. Los botones de mando del Cruise Control elec-
trónico se ubican del lado derecho del volante.
ADVERTENCIA
Para un correcto funcionamiento, el Cruise
n- Control electrónico fue proyectado para desac- El Cruise Control electrónico puede ser
e tivarse en caso de accionamiento simultáneo peligroso cuando el sistema no puede
de varias funciones. En este caso se puede re- mantener una velocidad constante. En al-
activar el sistema presionando el botón re- gunos casos la velocidad podría resultar
definiendo la velocidad deseada del vehículo. excesiva, con el riesgo de perder el con-
trol del vehículo y provocar accidentes.
ACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO No utilizar el dispositivo en situaciones de
tráfico intenso o en carreteras con curvas, El dispositivo no se puede activar en 1ª ve-
c- ADVERTENCIA
hielo, nieve o resbaladizas. locidad o en marcha atrás, sin embargo se
n- Para utilizar el Cruise Control, observar recomienda activarlo con marchas iguales o
n algunos cuidados importantes respecto al Para activar el Cruise Control pulsar el botón . superiores a la 3ª.
e cambio de marchas.
d La activación del dispositivo se señala por Nota
Durante la conducción con el dispositivo el encendido del testigo en el cuadro de
s activado, no colocar la palanca de cam- Es peligroso dejar activado el dispositivo
or instrumentos y, en algunas versiones, por un
bios en punto muerto. cuando no se utiliza. El usuario podría ac-
mensaje en el display.

201

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 201 31/05/16 13:18
tivarlo involuntariamente y perder el con- En caso de necesidad (por ejemplo, un ade- Una vez activado el Cruise Control electróni- N
trol del vehículo a causa de una velocidad lantamiento) es posible acelerar pisando el co, se puede aumentar la velocidad pulsando E
excesiva imprevista. acelerador: luego, al soltar el pedal, el vehí- el botón SET +. z
culo volverá a la velocidad memorizada an- Manteniendo el botón pulsado, la velocidad U
Nota teriormente. configurada continuará aumentando hasta b
El dispositivo es incompatible con las En un descenso con el dispositivo activado que se suelte el botón, a continuación se me-
funciones 4WD LOW y HDC. Activar es- puede que la velocidad del vehículo aumente morizará la nueva velocidad. D
tas funciones mientras se está utilizando ligeramente respecto a la programada. C
el Cruise Control electrónico determina la Cada vez que se pulsa el botón SET +, se ob-
tiene el aumento de 1 km/h de la velocidad v
desactivación automática del dispositivo. Nota
Durante el uso de estas el Cruise Control programada. M
Antes de pulsar los botones SET + (o SET c
electrónico no está disponible. –) el vehículo debe circular a una veloci- Uso del dispositivo en recorridos q
dad constante en una superficie plana. montañosos
DEFINICIÓN DE LA VELOCIDAD m
DESEADA En las versiones con cambio automático, si
VARIACIÓN DE LA VELOCIDAD E
se conduce por recorridos montañosos el dis- S
Proceder del siguiente modo:
Aumento de la velocidad positivo puede reducir la marcha engranada la
• Activar el dispositivo (consultar las indica-
ciones anteriormente descritas) Nota
autónomamente para mantener la velocidad
configurada. V
• Cuando el vehículo alcanza la velocidad
deseada, pulsar el botón SET + (o SET –)
La presión del botón SET + (o SET -) permi-
te la disminución de la velocidad en 1 km/h
En carreteras con una pendiente pronuncia- P
da, la disminución o el aumento de la veloci- te
y soltarlo para activar el dispositivo. Cuan- definida a través del menú del display del dad puede ser considerable y, por lo tanto, es
do se suelte el acelerador, el vehículo cir- cuadro de instrumentos o, en función de preferible desactivar el dispositivo.
culará a la velocidad seleccionada. las versiones, del menú del Uconnect™
(consultar suplemento específico).

202

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 202 31/05/16 13:18
i- Nota DESACTIVACIÓN DEL DISPOSITIVO ASISTENTE DE
o El dispositivo también mantiene memori- Una ligera presión en el pedal del freno, la ESTACIONAMIENTO
zada la velocidad en subida y en bajada. presión del botón CANC o la presión en el pe-
d Una ligera variación de la velocidad en su- dal del freno durante la ralentización del vehí-
SISTEMA PARKSENSE
a bidas suaves es totalmente normal. culo desactivan el Cruise Control electrónico Sensores
e- sin borrar la velocidad memorizada.
Disminución de la velocidad
La velocidad memorizada se apaga en los si- ADVERTENCIA
b- Con el dispositivo activado, para disminuir la
guientes casos: La responsabilidad de las maniobras de
velocidad pulsar el botón SET – .
d
Manteniendo el botón pulsado, la velocidad • Presionando
el volante.
el botón o apagando en estacionamiento y de otras maniobras po-
tencialmente peligrosas recae siempre en
configurada continuará disminuyendo hasta el conductor.
que se suelte el botón, a continuación se me- • En caso de avería en el Cruise Control
electrónico. Al realizar estas maniobras, comprobar
morizará la nueva velocidad.
siempre que no haya personas (sobre
si En cambio, cada vez que se pulsa el botón El dispositivo se deshabilita también pulsan- todo niños) ni animales en la trayectoria
s- SET –, se obtiene una regulación precisa de do el botón o poniendo el dispositivo de que se pretende recorrer. Los sensores
a la velocidad programada. arranque en STOP. de estacionamiento constituyen una ayu-
d
da para el conductor, que nunca debe
VOLVER A LLAMAR LA VELOCIDAD reducir la atención durante las maniobras
a- Para llamar la velocidad definida anteriormen- potencialmente peligrosas, incluso si se
i- te, presionar el botón RES y soltarlo. realizan a baja velocidad.
s

203

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 203 31/05/16 13:18
ADVERTENCIA ADVERTENCIA •
Para el buen funcionamiento del sistema, Para eventuales intervenciones en el pa-
es indispensable que los sensores estén rachoques en la zona de los sensores,
siempre libres de barro, suciedad, nieve acudir únicamente a la Red de Asisten-
o hielo. cia Jeep.
Durante la limpieza de los sensores, tener De hecho, las intervenciones en el pa-
mucha atención para no rayarlos o dañar- rachoques realizadas incorrectamente C
los; evitar el uso de paños secos, ásperos podrían alterar el funcionamiento de los e
o duros. Los sensores se deben lavar con sensores de estacionamiento. e
agua limpia, si fuera necesario, añadiendo s
jabón para automóviles. En las estaciones Los sensores de estacionamiento, situados Señalización acústica
de lavado que utilizan pulverizadores de D
en el parachoques trasero, tienen la función
vapor de agua o de alta presión, limpiar Si se engrana la marcha atrás y en caso de S
de detectar la presencia de posibles obstácu-
rápidamente los sensores manteniendo el que esté presente un obstáculo en la zona s
los que se encuentran cerca de la parte trase-
pulverizador a más de 10 cm de distancia. trasera, se activa una señal acústica que va- e
ra del vehículo.
ría según la distancia entre el obstáculo y el
Los sensores alertan al conductor mediante parachoques. S
una señal acústica y, donde esté previsto, a L
La frecuencia de señalización acústica:
través de señales visuales en la pantalla del
• Aumenta
te
cuadro de instrumentos. a medida que disminuye la dis-
d
tancia entre el vehículo y el obstáculo.
h
• Se vuelve continua cuando la distancia en-
tre el vehículo y el obstáculo es inferior a
p
U
unos 30 cm, y se detiene si la distancia del te
obstáculo aumenta.
204

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 204 31/05/16 13:18
• Permanece constante si la distancia entre
el vehículo y el obstáculo no varía. Si esta
El sistema indica la presencia de un obstáculo
mostrando un único arco en una de las áreas
ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN
Para desconectar el sistema, pulsar el botón
situación se produce para los sensores la- posibles, en función de la distancia del objeto indicado en la imagen a continuación.
terales, la señal se interrumpe unos 3 se- y la posición con respecto al vehículo. Si el
gundos después para evitar, por ejemplo, obstáculo se detecta en el área central trase-
señalizaciones en caso de maniobras al ra, en la pantalla se mostrará, a medida que
lado de una pared. se acerca el obstáculo, primero un arco fijo
Cuando el sistema emite una señal acústica, y luego intermitente, junto con la emisión de
el volumen del sistema Uconnect™, si está una señal acústica.
encendido, se baja automáticamente por el Si el obstáculo se detecta en el área trasera
sistema ParkSense®. izquierda y/o derecha, en la pantalla se mos-
trará un único arco intermitente en la zona co-
Distancias de detección rrespondiente y el sistema emitirá una señal
e Si los sensores detectan varios obstáculos, acústica a intervalos seguidos o continua.
a se lleva en consideración solamente el que se Por lo general, el vehículo está más cerca del
a- encuentra más cercano. obstáculo cuando en la pantalla se muestra El cambio de estado del sistema, de conec-
el
Señalización en la pantalla solamente un arco intermitente y la señal tado a desconectado y viceversa, siempre se
acústica se vuelve continua. ve acompañado por un mensaje específico
Las señalizaciones correspondientes al sis-
El color mostrado en la pantalla depende de la visualizado en la pantalla del cuadro de ins-
tema ParkSense® se muestran en la pantalla
s- distancia y de la posición del obstáculo. trumentos.
del cuadro de instrumentos solamente si se
ha seleccionado la opción "Señal acústica y Cuando el sistema está activado, el LED ubi-
n- pantalla" en el menú "Ajustes" del sistema cado en el botón está apagado. Si el sistema
a Uconnect™ (para más informaciones consul- está desactivado, el LED está encendido con
el te el suplemento específico). luz fija. El LED se enciende también en caso
de avería del sistema ParkSense®.
205

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 205 31/05/16 13:18
Pulsando el botón con el sistema averiado, el SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS emite la señal acústica continua, la esfera del
LED parpadea unos 5 segundos y luego per- Las eventuales anomalías de los sensores gancho de remolque se encuentra ya en una
manece encendido con luz fija.
Al colocar la llave de arranque en MAR el
de estacionamiento se indican, durante el
acoplamiento de la marcha atrás, mediante el
posición mucho más cercana al obstáculo que
el parachoques. •
sistema ParkSense® mantiene en la memoria encendido del símbolo en el cuadro de instru- Además de eso, los sensores podrían detec-
el último estado (activado o desactivado) pre- mentos y por la visualización de un mensaje tar el conjunto de esfera del gancho de remol-
sente cuando ocurre desactivación del motor. especifico en la pantalla (ver el apartado “Tes- que y el respectivo engate (según su dimen-
Nota
tigos y mensajes” en el capítulo “Conociendo
el tablero de instrumentos”).
sión y forma) dando una falsa indicación de
obstáculo. •
Tras haberlo desconectado, el sistema
Park-Sense® permanece en esta condición FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE Nota
hasta que vuelva a ser conectado, aunque El funcionamiento de los sensores se des- Durante las maniobras de estacionamien-
el dispositivo de arranque pase de MAR a to, tener siempre la máxima atención a los

activa automáticamente al enchufar el cable
STOP y luego de nuevo a MAR. eléctrico del remolque en la toma del gancho obstáculos que puedan encontrarse por
Si está correctamente activado, el sistema se de remolque del vehículo. encima o por debajo del sensor. Los ob-
activa automáticamente cuando se engrana la jetos colocados a corta distancia, en algu-
Los sensores vuelven a activarse automática-
marcha atrás. nas circunstancia no son detectados por
mente al desconectar el enchufe del cable del
el sistema y por lo tanto pueden dañar el
Si el sistema se desactiva automáticamente remolque. Antes de utilizar el sistema Park-
vehículo o resultar dañados.
desplazando la palanca de cambios hacia una Sense® se recomienda desmontar el conjunto
posición distinta de la marcha atrás. de esfera del gancho de remolque y el res- Hay algunas condiciones que podrían influir
pectivo engate cuando el vehículo no vaya a en las prestaciones del sistema de estaciona-
miento:

ser utilizado para operaciones de remolque.
La inobservancia de esta prescripción pue-
de provocar lesiones personales o daños en
• Una menor sensibilidad del sensor y la
reducción de las prestaciones del sistema
vehículos u obstáculos ya que, cuando se de asistencia al estacionamiento podrían
206

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 206 31/05/16 13:18
el deberse a la presencia sobre la superficie estacionamiento. En caso de vehículos
a del sensor de: hielo, nieve o fango. equipados con gancho de remolque ex- ADVERTENCIA (continuación)
e
• El(“interferencias
sensor detecta un objeto que no existe
de eco”) en caso de inter-
traíble, ya sea original o instalado tras la
adquisición del vehículo, para evitar fun-
Los sensores de estacionamiento consti-
tuyen una ayuda para el conductor, que
c- ferencias de carácter mecánico, por ejem- cionamiento incorrecto de los sensores, se nunca debe reducir la atención durante
l- plo, lavado del vehículo, lluvia (condicio- recomienda sacarlo del travesaño siempre las maniobras potencialmente peligrosas,
n- nes de viento extremo) y granizo. que no sea necesario para una operación incluso cuando se realicen a baja veloci-
de remolque. dad.
e
• Las señales enviadas por el sensor tam-
bién pueden verse alteradas por la presen- • La presencia de adhesivos en los senso-
cia en las cercanías de sistemas de ultra- res. Así pues, tener cuidado de no colocar
sonidos (por ejemplo, frenos neumáticos ningún adhesivo sobre los sensores.
n- de camiones o martillos neumáticos). ADVERTENCIA
s SISTEMA ACTIVE PARKSENSE
r • Las prestaciones del sistema de asistencia
al estacionamiento también pueden verse
(Donde esté presente)
Las maniobras para buscar estaciona-
miento o para estacionar deben realizarse
b- respetando siempre las normas vigentes
u- influidas por la posición de los sensores, ADVERTENCIA
por ejemplo, al cambiar la alineación (de- del código de circulación.
r La responsabilidad del estacionamiento y
el bido al desgaste de los amortiguadores y de otras maniobras peligrosas es siempre Observe siempre las recomendaciones de
suspensiones) o cambiando los neumáti- del conductor. Al realizar estas maniobras, este manual.
cos, cargando demasiado el vehículo o asegurarse siempre de que en el espacio
ir aplicando alineaciones específicas que
a- de maniobra no haya personas (especial-
bajan el vehículo. mente niños) ni animales.
a • La presencia del gancho de remolque sin
remolque, que podría interferir en el co-
a (continuación)
rrecto funcionamiento de los sensores de
n

207

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 207 31/05/16 13:18
C
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
P
Si se desea detener el volante con las Intervenciones en el área de los sensores e
manos durante una maniobra, se reco- en el parachoques deben realizarse ex- m
mienda sujetarlo firmemente por la corona clusivamente a la Red de Asistencia Jeep. e
exterior. Si no se pinta correctamente podría verse
No intentar sujetarlo con las manos por el afectado el funcionamiento de los senso-
interior ni por los radios. res de estacionamiento.

El sistema ayuda el conductor a evaluar un


espacio de estacionamiento de acuerdo con
ADVERTENCIA el ancho del vehículo y gestiona automática-
El funcionamiento del sistema se basa en mente el movimiento del volante durante la
diferentes componentes: sensores de es- maniobra.
tacionamiento delanteros y traseros, sen- El sistema utiliza los sensores delanteros, tra-
sores laterales, dirección, ruedas, sistema seros y laterales situados en los parachoques
de frenos y cuadro de instrumentos. delantero y trasero.
L
El funcionamiento incorrecto de alguno de c
estos componentes podría afectar al fun- s
cionamiento del sistema. d
p

208

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 208 31/05/16 13:18
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Si se activa la función Active ParkSense® des-
Para conectar el sistema, pulsar el botón : Durante la fase de búsqueda de un espacio pués de haber sido desactivada, los senso-
en la pantalla del cuadro de instrumentos se de estacionamiento, el sistema utiliza senso- res del ParkSense® se activan una vez más y
mostrarán las instrucciones necesarias para res laterales que se activan automáticamente siguen activados solamente durante el movi-
efectuar la maniobra. con el motor encendido y una velocidad infe- miento del estacionamiento.
rior a 30 km/h. DESCRIPCIÓN DEL ESTACIONAMIENTO
P PARALELO Y PERPENDICULAR
Para estacionar en los sentidos paralelo y
ON

perpendicular, tener atención a los siguientes


puntos.
Activación
El sistema se activa pulsando el botón :
una vez seleccionado, el sistema se activa en
fase de búsqueda. Como el sistema reconoce
los espacios de estacionamiento aunque no
esté seleccionado, también se puede activar
Las luces de LED también se encienden en
el sistema inmediatamente después de pasar
caso de avería en el sistema Active ParkSen- Durante la maniobra y delante de la detección
por un espacio para estacionar que se con-
se®. Pulsando el botón con el sistema averia- de obstáculos, el conductor también recibe
sidere adecuado. El sistema avisará al con-
do, el LED parpadea unos 5 segundos y luego informaciones ofrecidas por los sensores de
ductor, mediante la pantalla del cuadro de ins-
permanece apagado. estacionamiento (4 delanteros y 4 traseros)
trumentos, sobre las operaciones necesarias
que suministran informaciones extras sobre la
para realizar en forma correcta la maniobra.
distancia que se debe mantener de los obstá-
culos existentes delante y detrás del vehículo.

209

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 209 31/05/16 13:18
Selección del tipo de estacionamiento ductor desplazando la palanca de las lu- cance una velocidad de unos 25 km/h el D
Sistema activado: LED constantemente en- ces de giro hacia abajo. sistema solicitará disminuir la velocidad. v
cendido/Sistema desactivado: LED apagado. En cambio, si se superan los 30 km/h el sis- n
Búsqueda de un espacio de estaciona- tema se desactivará (en este caso, pulsar e
Durante la fase de búsqueda y hasta que se miento el botón para volver a activar el sistema). la
engrane la marcha atrás para realizar las ma- Mediante los sensores laterales, el sistema n
niobras de estacionamiento, se puede selec- busca continuamente un espacio para esta- Maniobra
cionar el tipo de estacionamiento deseado: L
cionar libre y adecuado a las dimensiones del Durante la maniobra se pueden controlar los p
• "Paralelo": el vehículo buscará un espacio
para estacionar paralelo al sentido de la
vehículo. movimientos del vehículo mediante los peda-
les de acelerador, freno y embrague (versio- •
Durante la fase de búsqueda, el vehículo
marcha. debe continuar circulando por el carril a una nes con cambio manual) o bien mediante los
• "Perpendicular": el vehículo buscará un velocidad inferior a 30 km/h y a una distancia pedales de acelerador y freno (versiones con
cambio automático).

espacio para estacionar perpendicular al de los vehículos estacionados de entre 50 cm
sentido de la marcha. y 1,5 m aproximadamente. Una vez encontrado un espacio de estacio-
Selección de uno de los lados El espacio de estacionamiento se considerará namiento, se solicitará engranar la marcha
atrás, soltar el volante y actuar en los pedales

adecuado si mide aproximadamente 80 cm
Para seleccionar el lado de búsqueda y reali- más que el vehículo para los estacionamien- específicos: el sistema gestionará automáti-
zar la maniobra, proceder del siguiente modo: tos paralelos al sentido de marcha y 1 m para camente la dirección para realizar la maniobra
• espacio
Seleccionar efectuar la búsqueda del
y la maniobra en el lado del pa-
los estacionamientos perpendiculares al sen-
tido de marcha.
de estacionamiento en la posición elegida.
Durante la maniobra se podrá usar la informa-
N
sajero colocando la palanca de las luces ción de los sensores de estacionamiento (en L
de giro en posición central (desactivado) o NOTA marcha atrás se aconseja llegar hasta la zona c
desplazándola hacia arriba. Durante la fase de búsqueda, la velocidad de señal acústica continua de los sensores ta

• Seleccionar efectuar la búsqueda del


espacio y la maniobra en el lado del con-
del vehículo debe ser inferior a 30 km/h
aproximadamente; en caso de que se al-
traseros); sin embargo, se recomienda con-
trolar siempre visualmente la zona colindante.

210

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 210 31/05/16 13:18
el Durante la maniobra, se puede detener el Finalización de la maniobra no rayarlos o dañarlos: evitar el uso de pa-
d. vehículo y, permaneciendo parado, desengra- La maniobra semiautomática termina cuan- ños secos, ásperos o duros. Los sensores
s- nar momentáneamente la marcha atrás (por do en la pantalla se muestra el mensaje de se deben lavar con agua limpia, si fuera
r ejemplo para que un peatón pueda atravesar maniobra terminada. Al finalizar la maniobra, necesario, añadiendo jabón para auto-
la zona en la que se está realizando la ma- el sistema devuelve el control del vehículo al móviles. En las estaciones de lavado que
niobra). conductor que, si es necesario, deberá com- utilicen pulverizadores de vapor de agua
La maniobra de estacionamiento se interrum- pletar el estacionamiento manualmente. o de alta presión, limpiar rápidamente los
s pe en los siguientes casos: sensores manteniendo la boca a más de
a- INFORMACIONES IMPORTANTES 10 cm de distancia.
o- • La velocidad del vehículo es superior a 7
km/h. • Sisiones
los sensores se ven afectados por coli- • Las fuentes sonoras de ultrasonidos (por
s que dañan su posición, el funciona- ej. frenos neumáticos de camiones o mar-
n • Se actúa sobre el volante de forma vo-
luntaria o involuntaria (sujetándolo o impi-
miento del sistema podría resultar grave- tillos neumáticos) cercanas pueden dañar
mente perjudicado. las prestaciones de los sensores.
diendo su movimiento).
o-
a • Las irregularidades del terreno u obstácu- • Elmassistema alcanza sus prestaciones ópti-
después de que el vehículo ha reco-
• Los sensores podrían detectar un objeto
inexistente (interferencias de eco), a cau-
s los en las ruedas modifican el movimiento rrido por lo menos 50 km ("autocalibrado" sa de interferencias de carácter mecánico,
i- del vehículo impidiendo seguir la trayecto- del sistema). por ejemplo: lavado del vehículo, lluvia,
a ria correcta.
• Sibiertos
los sensores se ensucian, quedan cu- condición de viento extremo, granizo.

a-
Nota de nieve, hielo, barro o se les apli-
ca otra capa de pintura, el funcionamiento
• Los sensores podrían no detectar objetos
de forma o materiales especiales (palos
n La fase de maniobra se desactiva si, trans-
curridos unos 3 minutos, no se ha comple- del sistema podría resultar gravemente muy finos, timones de remolques, chapas,
a dañado. Para que el sistema funcione co- redes, pequeños arbustos, contenedores
s tado la maniobra de estacionamiento.
rrectamente es indispensable que los sen- de basura, motocicletas, etc.). Prestar
n- sores estén siempre limpios. Durante la siempre la máxima atención comprobando
e. limpieza, prestar la máxima atención para que el vehículo y su trayectoria sean com-
211

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 211 31/05/16 13:18
patibles con la zona de estacionamiento
identificada por el sistema.
• Durante la maniobra de estacionamien-
to, prestar mucha atención para que las
Nota
Algunos de los mensajes que se muestran
• El uso de neumáticos (uno o varios) o llan-
tas de tamaño diferente al existente en el
condiciones no cambien (por ej. presencia
de personas o animales en la zona e es-
en la pantalla van acompañados de seña-
les acústicos.
momento de la compra del vehículo podría tacionamiento, vehículos en movimiento,
comprometer la funcionalidad del sistema. etc.): intervenir de inmediato en caso de SISTEMA SIDE DISTANCE WARNING
necesidad. (Donde esté presente)
• Sicheseestá
engancha un remolque (cuyo engan-
correctamente introducido) el sis- • Durante las maniobras de estacionamien- ADVERTENCIA
tema se deshabilitará automáticamente. to, prestar atención a los vehículos que
vienen en sentido contrario. Respetar Para el buen funcionamiento del sistema,
• Sicurso",
está activa la modalidad "Búsqueda en
el sistema podría identificar erró-
siempre las normas del código de circula- es indispensable que los sensores estén
siempre libres de barro, suciedad, nieve o E
ción. fu
neamente un espacio de estacionamiento hielo. Durante la limpieza de los sensores,
útil para efectuar la maniobra (por ejemplo, Nota prestar mucha atención para no rayarlos o
en un cruce, un vado, vías transversales al o dañarlos; evitar el uso de paños secos, d
No se garantiza el correcto funcionamien-
sentido de marcha, etc.). ásperos o duros. c
to del sistema en caso de que estén mon-
• En
la
caso de maniobras de estacionamiento tadas cadenas para la nieve o la rueda de Los sensores se deben lavar con agua
en calles con pendiente, el sistema podría recambio pequeña. limpia, si fuera necesario, añadiendo ja- E
funcionar inadecuadamente o desactivarse. bón para automóviles. En las estaciones s
Nota
• Simiento de lavado que utilicen pulverizadores de d
se efectúa una maniobra de estaciona-
La función sólo considera válido el último vapor de agua o de alta presión, limpiar d
entre dos vehículos estacionados
sobre una acera, el sistema podría esta- espacio de estacionamiento (paralelo o rápidamente los sensores manteniendo la
cionar también sobre la acera. perpendicular) que ha sido detectado por boca a más de 10 cm de distancia.
los sensores de estacionamiento y lo co-
• Algunas maniobras podrían no efectuarse
en curvas muy cerradas.
munica al conductor.

212

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 212 31/05/16 13:18
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
ADVERTENCIA
n El sistema sólo funciona después de recorrer
a- Si se desea pintar el parachoques o reto- unos metros y si la velocidad del vehículo está
car la pintura en la zona de los sensores, comprendida entre 0 y 18 km/h.
acudir exclusivamente a la Red de Asis-
tencia Jeep. El sistema se activa/desactiva mediante el
menú "Ajustes" del sistema Uconnect™ para
Si no se pinta correctamente podría verse más información ver lo descrito en el suple-
afectado el funcionamiento de los senso- mento específico).
res de estacionamiento.
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El sistema Side Distance Warning tiene la El sistema se desactiva automáticamente al
función de detectar la presencia de posibles enchufar el cable eléctrico del remolque en la
obstáculos laterales que se encuentran cerca toma del gancho de remolque del vehículo.
del vehículo mediante los sensores de esta- Los sensores traseros vuelven a activarse au-
cionamiento situados en los parachoques de- tomáticamente al desconectar el enchufe del
lantero y trasero. cable del remolque.
El sistema alerta al conductor mediante una INFORMACIONES IMPORTANTES
señal acústica y, donde esté previsto, a través Hay algunas condiciones que podrían influir
de señales visuales en la pantalla del cuadro en las prestaciones del sistema Side Distance
de instrumentos. Warning:
• Una menor sensibilidad del sensor y la
reducción de las prestaciones del sistema
de asistencia al estacionamiento podrían
deberse a la presencia sobre la superficie

213

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 213 31/05/16 13:18
del sensor de: hielo, nieve, barro o varias estacionamiento. Antes de utilizar el siste- CÁMARA DE ASISTENCIA A
capas de pintura. ma ParkSense, se recomienda desmontar
MARCHA ATRÁS
• El(interferencias
sensor detecta un objeto que no existe
de eco) en caso de interfe-
del vehículo el grupo de la bola del gancho
de remolque extraíble y su anclaje si el PARKVIEW® REAR BACKUP
rencias de carácter mecánico, por ejem- vehículo no se utiliza para remolcar. El in- CAMERA
plo, lavado del vehículo, lluvia (condicio- cumplimiento de dicha norma puede oca- La cámara está situada en la tapa del compar-
nes de viento extremo) y granizo. sionar lesiones personales o daños a ve- timiento de equipajes.
hículos u obstáculos, puesto que, cuando
• Las señales enviadas por el sensor tam-
bién pueden verse alteradas por la presen-
se emite la señal acústica continua, la bola
del gancho de remolque ya se encuentra
cia en las cercanías de sistemas de ultra- en una posición mucho más cercana al
sonidos (por ejemplo, frenos neumáticos obstáculo que el parachoques trasero. Si
de camiones o martillos neumáticos). se desea dejar siempre montado el gan-
• Las prestaciones del sistema de asistencia
al estacionamiento también pueden verse
cho de remolque aunque no lleve el remol-
que, acudir a la Red de Asistencia Jeep
influidas por la posición de los sensores, para que actualicen el sistema ParkSen-
por ejemplo, al cambiar la alineación (de- se, ya que los sensores centrales podrían
bido al desgaste de los amortiguadores y identificar el gancho como un obstáculo.
suspensiones) o cambiando los neumáti-
cos, cargando demasiado el vehículo o • La presencia de adhesivos en los senso-
res puede perjudicar el funcionamiento del
aplicando alineaciones específicas que sistema. Así pues, tener cuidado de no co-
bajan el vehículo. locar ningún adhesivo sobre los sensores.
• La presencia del gancho de remolque sin
remolque, que podría interferir en el co-
rrecto funcionamiento de los sensores de

214

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 214 31/05/16 13:18
Al colocar la palanca de cambios en posición
ADVERTENCIA ADVERTENCIA de marcha atrás, con la función específica en
La responsabilidad del estacionamento y Para el buen funcionamiento del siste- las configuraciones del sistema Uconnect™
de otras maniobras peligrosas es siempre ma, es indispensable que la cámara esté activada, la imagen de la cámara se seguirá
del conductor. Al realizar estas maniobras, siempre libre de barro, suciedad, nieve o mostrando hasta 10 segundos después de
r- asegurarse siempre de que en el espacio hielo. Durante la limpieza de la cámara, quitar la marcha atrás, a menos que la velo-
de maniobra no haya personas (especial- prestar mucha atención para no rayarla cidad del vehículo sea superior a 13 km/h, o
mente niños) ni animales. o dañarla; evitar el uso de paños secos, que la palanca de cambios este en posición
Los sensores de estacionamiento consti- ásperos o duros. P (Estacionamiento) (versiones con cambio
tuyen una ayuda para el conductor, que La cámara se debe lavar con agua limpia, automático) o punto muerto (versiones con
nunca debe reducir la atención durante si fuera necesario, añadiendo jabón para cambio manual), o bien que el dispositivo de
las maniobras potencialmente peligrosas, automóviles. En las estaciones de lavado arranque esté en posición STOP.
incluso cuando se realicen a baja veloci- que utilicen pulverizadores de vapor de Cuando la palanca de cambios no está en
dad. agua o de alta presión, limpie rápidamen- posición de marcha atrás, en la pantalla del
te la cámara manteniendo el pulverizador sistema Uconnect™ se activa el botón grafico
a más de 10 cm de distancia. para desactivar la visualización de la imagen
de la cámara.
Activación/ desactivación del sistema Nota
Siempre que se engrana la marcha atrás, en La imagen mostrada en la pantalla podría
la pantalla se muestra la zona que rodea el resultar ligeramente deformada.
vehículo, tal como es vista por la cámara tra-
sera.
Las imágenes se visualizan en la pantalla jun-
to con un mensaje de advertencia.

215

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 215 31/05/16 13:18
VISUALIZACIONES Y MENSAJES EN • Zona Roja (A) 0 ÷ 30 cm de distancia de la
parte trasera del vehículo.
N
LA PANTALLA E
Actuando en las configuraciones del sistema • Zona Amarilla (B) 30 cm ÷ 1 m de distan-
cia de la parte trasera del vehículo.
p
la
Uconnect™ se puede activar la visualización
de las directrices en la pantalla. Si esta activa-
da, la plantilla se superpone a la imagen para
• Zona Verde (C) 1 m o superior de distan-
cia de la parte trasera del vehículo.
d
N
destacar la anchura del vehículo y el trayecto
marcha atrás previsto en base a la posición Mensajes en la pantalla S
del volante. Si la tapa del compartimiento de equipajes c
RADIO MEDIA NAV PHONE MORE

está levantada, la cámara no detectará nin- d


Una línea central discontinua superpuesta r
indica el centro del vehículo para facilitar las gún obstáculo en la parte trasera del vehículo.
En la pantalla se visualizará un mensaje de to
maniobras de estacionamiento o la alineación
con el gancho de remolque. Las distintas zo- advertencia específico. N
nas en color indican la distancia desde la par- En este caso, bajar la tapa del compartimiento D
te trasera del vehículo. de equipajes utilizando la manilla correspon- p
Vea a continuación las distancias aproxima- diente y presionando a la altura de la cerradu- o
das para cada zona. ra hasta oír el clic de bloqueo. e
d

216

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 216 31/05/16 13:18
a Nota SISTEMA DE MONITOREO DE ADVERTENCIA
En algunas circunstancias como, por ejem- LA PRESIÓN DE LOS La presión de los neumáticos debe com-
n- plo, la presencia de hielo, nieve o barro en
la superficie de la cámara, la sensibilidad
NEUMÁTICOS probarse con neumáticos fríos.
n- de la misma cámara podría reducirse. TPMS (Tyre Pressure Monitoring Si por cualquier motivo se comprueba la
System) presión con neumáticos calientes, no re-
Nota ducir la presión aunque sea superior al va-
Si, después de intervenciones de repara- ADVERTENCIA lor previsto. Volver a comprobar la presión
s ción, es necesario volver a pintar la tapa La presencia del sistema TPMS no exime con neumáticos fríos.
n- del compartimiento de equipajes, asegu- al conductor de comprobar con regulari-
o. rarse de que la pintura no entre en contac- dad la presión de los neumáticos y de la
e to con la cámara. rueda de repuesto, y de un mantenimiento ADVERTENCIA
Nota correcto. En caso de que se monten una o varias
o El sistema no sirve para indicar la posible ruedas sin el sensor (por ejemplo, si se
Durante las maniobras de aparcamiento,
n- avería de un neumático. monta la rueda de repuesto), el sistema
prestar siempre la máxima atención a los
u- ya no estará disponible para las ruedas
obstáculos que podrían encontrarse por
sustituidas.
encima o por debajo del campo de acción
de la cámara. En la pantalla aparecerá un mensaje de
advertencia, hasta que vuelvan a mon-
tarse de nuevo las ruedas provistas de
sensores.

217

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 217 31/05/16 13:18
control la información acerca de la presión de
ADVERTENCIA ADVERTENCIA cada neumático (figuras a continuación).
El sistema TPMS no puede indicar la pér- Al desmontar un neumático es convenien-
dida repentina de la presión de los neu- te sustituir también la junta de goma de
máticos (por ejemplo, en caso de reven- la válvula: acudir a la Red de Asistencia
tón de un neumático). Jeep. Las operaciones de montaje y des-
En ese caso, detener el vehículo frenando montaje de los neumáticos y/o llantas re-
con cuidado y sin efectuar virajes bruscos. quieren precauciones especiales.
Para evitar dañar o montar mal los senso-
res, la sustitución de los neumáticos y/o
ADVERTENCIA llantas debe efectuarla únicamente per-
La presión de los neumáticos puede variar sonal especializado. Acuda a la Red de
Asistencia Jeep. L
dependiendo de la temperatura exterior.
u
El sistema puede indicar temporalmente
E
una presión baja. El vehículo puede estar equipado con el sis- p
Si es así, controlar la presión de los neu- tema de monitoreo de la presión de los neu- d
máticos en frío y, si hace falta, restablecer máticos TPMS (Tyre Pressure Monitoring p
el valor de inflado. System), capaz de señalizar al conductor una fr
eventual presión insuficiente de lso neumáti- lo
cos en base a la presión en frío indicada en a
capítulo “Datos técnicos”. o
El sistema está compuesto por un sensor v
transmisor de radiofrecuencia montado en L
cada rueda (en la llanta en el interior del neu- ra
mático), capaz de enviar a la centralita de
218

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 218 31/05/16 13:18
e hombro del neumático: para más informacio- nutos a una velocidad superior a 25 km/h has-
nes, consultar el capítulo “Datos Técnicos”. ta que el sistema TPMS pueda recibir dichas
La presión de los neumáticos aumenta cuan- informaciones.
do el vehículo está en marcha. Es una condi- Ejemplo operativo
ción normal y no requiere ninguna regulación
de la presión. Suponiendo que la presión de inflado en frío
prescrita (con vehículo parado durante al
El sistema TPMS avisa al conductor de la pre- menos 3 horas) sea de 2,3 bar (33 psi), si la
sencia de una condición de presión de inflado temperatura ambiente es de 20°C SÍMBOLO
insuficiente si, por cualquier motivo, esta cae y la presión medida de los neumáticos es de
por debajo del límite de advertencia, incluyen- 1,95 bar (28 psi), una bajada de la temperatu-
do los efectos de la baja temperatura y la per- ra a -7°C (20°F) determina la disminución de
La presión de inflado varia con la temperatura dida natural de presión del neumático. la presión de los neumáticos que alcanzará
unos 0,07 bar (1 psi) por cada 6,5°C (12°F). El sistema TPMS dejará de señalizar la condi- aproximadamente los 1,65 bar (24 psi). Esta
Esto significa que una disminución de la tem- ción de presión insuficiente cuando la presión presión es suficientemente baja para activar
peratura exterior comporta una disminución sea nuevamente igual o superior a la de in- el testigo .
de la presión de los neumáticos. Ajustar siem- flado en frío prescrita. Si se señaliza una pre- El calentamiento de los neumáticos determi-
pre la presión de inflado de los neumáticos en sión insuficiente de los neumáticos (testigo nado por el uso del vehículo puede provocar
frío. Esta última se define como la presión de encendido en el cuadro de instrumentos), se un aumento de la presión de los neumáticos
los neumáticos después de un periodo de in- debe aumentar, así, la presión de inflado has- hasta unos 1,95 bar (28 psi); de todos modos
actividad del vehículo de por lo menos 3 horas ta que alcance el valor a ser prescrito. el testigo no se apagara. En esta situación,
o un recorrido inferior a 1,6 km tras un inter- El sistema se actualiza automáticamente y el el testigo se apagará únicamente después
valo de 3 horas. testigo se apaga cuando el sistema recibe de inflar los neumáticos al valor de presión en
La presión de inflado en frío no debe supe- las presiones de inflado actualizadas. Puede frío prescrito para el vehículo.
rar el valor de presión máxima indicado en el que sea necesario conducir el vehículo 20 mi-

219

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 219 31/05/16 13:18
Nota el sensor de control de la presión de los SISTEMA TPMS TEMPORALMENTE
El sistema TPMS ha sido diseñado para neumáticos. DESHABILITADO
ruedas y neumáticos originales. Las pre-
INDICACIÓN DE PRESIÓN DE LOS Mensaje de comprobación TPMS
siones prescritas y los umbrales de alar-
ma correspondientes configurados para
NEUMÁTICOS INSUFICIENTE En la presencia de avería en el sistema, ade-
el sistema TPMS se han determinado en Si se detecta un valor de presión insuficiente más de emitir una señal acústica, el testigo
función del tamaño de los neumáticos
montados en el vehículo. El uso de neu-
en uno o varios neumáticos, el testigo
enciende en el cuadro de instrumentos y en
se parpadea durante 75 segundos y luego
permanece encendido con luz fija.

máticos de recambio, de un tamaño, tipo la pantalla se visualizan los mensajes espe- En algunas versiones, en la pantalla se visua-
o modelo diferentes a los originales puede cíficos. El sistema muestra también de forma liza un mensaje especifico y los guiones "– –"
ocasionar un funcionamiento anómalo del
sistema o dañar los sensores. Las ruedas
gráfica la posición del neumático o de los neu-
máticos con presión insuficiente. Además, se
en lugar del valor de la presión para indicar la
imposibilidad de localizar el sensor.

que se montan en posventa pueden dañar emite una señal acústica.
los sensores. El uso de selladores para En este caso detener el vehículo, comprobar
Colocando el dispositivo de arranque en po-


sición STOP y luego en MAR, la secuencia
neumáticos en posventa podría dañar el la presión de inflado de cada neumático y res- de señalización se repite si la avería todavía
sensor del sistema de control de la pre- tablecer el valor de presión en frio correcto está presente.
sión de los neumáticos (TPMS). Después
de utilizar sellador para neumáticos en
como se indica en el mensaje mostrado en la
pantalla o bien en el menú específico para el
El testigo se apaga al desaparecer la con- •
posventa, se recomienda acudir a la Red dición que determina la avería y, en algunas
sistema TPMS.
de Asistencia Jeep para que efectúe una versiones, en lugar de los guiones vuelve a
comprobación de los sensores. Tras la visualizarse el valor de presión.
comprobación o ajuste de la presión de Una anomalía del sistema podría darse en los N
inflado, volver a montar siempre el tapón siguientes casos: E
de la válvula para impedir la entrada de
humedad y suciedad que podrían dañar • Interferencias por radiofrecuencia espe-
cialmente intensas pueden inhibir el fun-
d
p

220

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 220 31/05/16 13:18
cionamiento correcto del sistema TPMS. La rueda de repuesto puede no estar equipa- Nota
Esta condición se indicará mediante un da con un sensor TPMS. Una vez montada, En todos los casos indicados anteriormen-
mensaje específico en la pantalla. La se- durante la marcha se enciende el testigo te, se recomienda comprobar la presión de
ñalización desaparecerá automáticamente (en modo intermitente durante 75 segundos inflado del neumático de recambio antes
e- en cuanto las interferencias de radiofre- aproximadamente, luego encendido con luz de empezar a conducir.
o cuencia dejen de perturbar el sistema. fija). Esta condición persiste hasta que se
o
• Aplicación, en posventa, de películas tin-
tadas en los vidrios que interfieren con
monta en el vehículo una rueda dotada de
sensor TPMS original.
Nota
En caso de sustitución de los neumáti-
a- las ondas de radio emitidas por el sistema Rueda de recambio de dimensiones estándar cos, si se utiliza el vehículo para trayectos
–" TPMS. (sin sensor TPMS): una vez montada, durante cortos, podría ser necesario cierto tiempo
a
• Acumulación de capas de nieve o hielo en
las ruedas o en los pasos de rueda.
la marcha se enciende el testigo (en modo
intermitente durante 75 segundos aproxima-
para que se restablezca el sistema.
Desactivación del sistema TPMS
damente, luego encendido con luz fija). Esta
o-
• Uso de cadenas para la nieve. condición persiste hasta que se monta en el El sistema TPMS puede desactivarse susti-
• Uso
a tuyendo las ruedas con sensores TPMS por
de conjuntos llanta/neumático sin vehículo una rueda dotada de sensor TPMS
a otras sin sensores. A continuación, conducir
sensores para el sistema TPMS. original. A continuación, el sistema se resta-

n- • La rueda de recambio pequeña no dispone


de sensor de control de la presión del neu-
blece y el testigo se apaga.
Rueda de recambio de dimensiones estándar
el vehículo durante al menos 20 minutos a
una velocidad superior a 25 km/h aproxima-
s damente.
mático. Por lo tanto, la presión del neumá- (con sensor TPMS): una vez montada, duran-
a El sistema TPMS emitirá una señal acústica,
tico no es controlada por el sistema. te la marcha el testigo se apaga.
el testigo parpadeará unos 75 segundos,
s Nota luego permanecerá encendido con luz fija y
El vehículo puede estar equipado con rueda en la pantalla del cuadro de instrumentos apa-
e- de recambio con o sin sensor TPMS original recerá el mensaje "Comprobación sistema
n- para medir la presión de los neumáticos.

221

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 221 31/05/16 13:18
TPMS" y unos guiones (– –) en lugar de los
valores de presión. ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Al volver a arrancar el motor, el sistema no No acercarse a la boca del depósito con No añadir otro tipo de combustible en el
emitirá ninguna señal acústica y en la panta- llamas o cigarrillos encendidos: peligro de depósito (p. ej.: gasolina de aviación), no
lla no aparecerá el mensaje "Comprobación incendio. homologada para uso en automóviles.
sistema TPMS", pero seguirán viéndose los Evitar acercar demasiado el rostro a la Otros tipos de gasolina podrían dañar irre-
guiones (– –) en lugar del dato de presión. boca del depósito para no inhalar vapores versiblemente el convertidor catalítico.
tóxicos.
REAPROVISIONAMIENTO DEL
VEHÍCULO Nota
Antes de realizar el reaprovisionamiento, ADVERTENCIA Si el vehículo estuviere en tráfico en otros
asegurarse de que el tipo de combustible utili- países, cerciórese de que el aprovisiona-
No utilice el teléfono móvil cerca de la
zado sea correcto. miento se haga siempre con gasolina que
bomba de aprovisionamiento de combus-
no contenga plomo en su composición.
Apagar el motor antes de reaprovisionar. tible.
Posible riesgo de incendio. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No colocar en el extremo de la boca de Nunca introducir, ni en casos de emergen-
Los dispositivos anticontaminación exigen el
llenado ningún objeto/tapón que no se in- cia, la mínima cantidad de gasolina con
uso exclusivo de gasolina sin plomo.
cluya en el vehículo. plomo en el depósito.
El uso de objetos / tapones no conformes Observar las recomendaciones de este
podría ocasionar aumentos de presión en manual.
el interior del depósito, creando condicio-
nes de peligro.

222

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 222 31/05/16 13:18
REAPROVISIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para garantizar el reaprovisionamiento com-
El convertidor catalítico ineficiente provo- pleto del depósito, realizar dos operaciones
ca emisiones nocivas en el escape. de reaprovisionamiento después del primer
Además de eso, podrá contaminar el me- disparo del surtidor.
dio ambiente. Evitar operaciones posteriores de reaprovisio-
namiento que podrían causar anomalías en el
sistema de alimentación.
ADVERTENCIA
La llave de arranque debe permanecer en PROCEDIMIENTO DE
s REAPROVISIONAMIENTO
OFF mientras se esté aprovisionando el
a-
vehículo de combustible. El "Capless Fuel" es un dispositivo situado en
e
Este procedimiento garantiza el correcto la boca del depósito de combustible; este se
funcionamiento del sistema y evita errores abre y se cierra automáticamente al introdu-
de indicación del instrumento en el table- cir/ extraer el surtidor.
ro. La tapa del depósito de combustible se des-
bloquea cuando el cierre centralizado de las
puertas se desactiva y se bloquea automáti-
camente activando el cierre centralizado.
Para efectuar el repostado, realizar lo siguien-
te:

223

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 223 31/05/16 13:18
• Abrir la tapa A, actuando en el punto indi-
cado por la flecha.
da el gancho A y, a continuación, sacarlo
tirando de él hacia el interior del comparti-
Reaprovisionamiento de emergencia
Si el vehículo permanece sin combustible o si
• Introducir el surtidor en la boca de llenado
y proceder al repostado.
miento de equipajes. el circuito de alimentación está completamen-
te vacío, para introducir nuevamente el com-
• Luego de haber terminado el reaprovisio-
namiento, esperar por lo menos 10 segun-
bustible en el depósito, realizar las siguientes
operaciones:
dos para permitir que el combustible fluya
en el interior del depósito.
• Abrir el compartimiento de equipajes y uti-
lizar el adaptador A, guardado en la caja
• Abocacontinuación, retirar el surtidor
de llenado y cerrar la tapa A.
de la de herramientas.

El procedimiento de reaprovisionamiento des-


crito anteriormente se indica en la etiqueta B •
situada en el interior de la tapa del depósito de
combustible. En la etiqueta se indica también
el tipo de combustible que se debe utilizar. • Tirar de la cuerda para desbloquear la
cerradura de la tapa del depósito de com-

Apertura de emergencia de la tapa del bustible.
depósito de combustible N
• Abrir la tapa del depósito de combustible
En caso de emergencia se puede abrir la tapa
del depósito de combustible desde el interior
presionando sobre la misma.
• Abrir la tapa A, aplicando el procedimiento E
p
del compartimiento de equipajes. • Volver a colocar correctamente la cuerda y descrito anteriormente.
s
Realizar las operaciones siguientes:
el gancho en el interior de su alojamiento
• Introducir el adaptador en la boca de lle-
nado, como indicado a continuación y re-
m

• Actuando desde el interior del comparti-


miento de equipajes, girar hacia la izquier-
aprovisionar.

224

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 224 31/05/16 13:18
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN Mantenimiento del vehículo
si DESCRIPCIÓN Prestar atención al mantenimiento del vehí-
n- culo efectuando las intervenciones y los con-
m- Los vehículos todoterreno se caracterizan troles previstos en el "Plan de Mantenimiento
s por una mayor altura desde el suelo y por un Programado".
UNLEA
DED
FUEL
ancho de vía reducido de forma proporcional
para que se adapten a las distintas condicio- Neumáticos
i- nes que caracterizan la conducción por carre-
a Comprobar periódicamente la presión de los
teras sin asfaltar. neumáticos con un intervalo no superior a 4
Las características de diseño hacen que su semanas: si la presión es demasiado baja el
centro de gravedad sea más alto respecto al consumo aumenta ya que la resistencia a la
de los vehículos convencionales. Una de las rodadura es mayor.
• Una vez finalizado el reaprovisionamien-
to, quitar el adaptador y volver a cerrar la
ventajas que ofrece su mayor altura desde el
Cargas inútiles
suelo es una mejor visibilidad de la carretera.
tapa. No viajar con el compartimiento de equipajes
• Por último, guardar al adaptador
compartimiento de equipajes.
en el AHORRO DE COMBUSTIBLE
A continuación se indican algunas recomen-
sobrecargado. El peso del vehículo y su ali-
neación influyen notablemente en los consu-
daciones útiles que permiten ahorrar combus- mos y la estabilidad.
Nota tible y, por consiguiente, reducir las emisiones
Portaequipajes/ portaesquís
o El lavado del vano de la boca de llenado nocivas.
por medio de un equipamiento de alta pre- Retirar el portaequipajes o el portaesquís del
sión debe ocurrir a una distancia de por lo techo después de su uso. Estos accesorios
e- menos 20 cm. disminuyen la penetración aerodinámica del
e- vehículo e influyen negativamente en el con-
sumo. Si se deben transportar objetos muy

225

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 225 31/05/16 13:18
voluminosos, utilizar preferentemente un re- ESTILO DE CONDUCCIÓN ta el consumo, las emisiones y el desgaste del c
molque. motor. ra
Arranque
Dispositivos eléctricos No calentar el motor con el vehículo parado Velocidad máxima C
Utilizar los dispositivos eléctricos solamente al ralentí o a regímenes elevados: en estas El consumo de combustible aumenta pro- L
durante el tiempo necesario. La luneta térmi- condiciones el motor se calienta mucho mas porcionalmente con relación al aumento de c
ca, los faros adicionales, los limpiaparabrisas lentamente, aumentando el consumo y las la velocidad que el vehículo desarrolla; por m
y el ventilador del sistema de calefacción ab- emisiones. Se aconseja arrancar de inmedia- ejemplo, se puede decir que pasando de 90 c
sorben una gran cantidad de corriente, au- to y lentamente, evitando regímenes altos: de a 120 km/h, el aumento de consumo es de m
mentado el consumo de combustible (hasta este modo, el motor se calentará más rápida- aproximadamente un 30%. h
+25% en el ciclo urbano). mente. Intentar mantener una velocidad uniforme, S
Climatizador Maniobras inútiles en lo posible, evitando frenazos y retomadas c
innecesarias, que consumen combustible y
El uso del climatizador provoca un aumento Evitar acelerones cuando se esté parado en aumentan, simultáneamente, la emisión de U
del consumo: cuando la temperatura exterior un semáforo o antes de apagar el motor. Esta contaminantes. Se recomienda la adopción d
lo permita, utilizar preferentemente solo la última maniobra, como también el "doble em- de un modo prudente de conducir, anticipan- u
ventilación. brague", es inútil y provoca un aumento del do las maniobras para evitar riesgo inminente o
consumo y de la contaminación. y respeto a la distancia de seguridad de los m
Alerones aerodinámicos
Selección de las marchas vehículos que están adelante. L
El uso de alerones aerodinámicos, no certifi- d
cados para tal fin, puede perjudicar la aerodi- Cuando las condiciones del tráfico y la ca- Aceleración y
námica y el consumo. rretera lo permitan, utilizar una marcha larga. Acelerar violentamente, induciendo a que el
Utilizar una marcha corta para obtener una motor funcione en giros elevados aumenta de P
buena respuesta del motor comporta un au- manera considerable el consumo y las emi- D
mento del consumo. De la misma manera, el siones y la misma durabilidad del motor. Es p
uso inadecuado de una marcha larga aumen-
226

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 226 31/05/16 13:18
el conveniente acelerar gradualmente sin supe- TRANSPORTE DE PASAJEROS TRANSPORTE DE ANIMALES
rar el régimen de par máximo. La intervención de los airbags puede resultar
Nota
Condiciones de uso peligrosa para un animal que se encuentra en
Es extremadamente peligroso dejar a los el asiento delantero. Por tanto, se recomienda
o- Los recorridos muy cortos y los arranques fre- niños solos en el vehículo estacionado transportar los animales en el asiento trasero,
e cuentes con el motor frío no permiten que el cuando la temperatura externa es muy ele- dentro de jaulas especificas sujetadas por los
or motor alcance la temperatura óptima de fun- vada. El calor en el interior del habitáculo cinturones de seguridad del vehículo.
0 cionamiento. El resultado de esto es un au- podría comportar consecuencias graves o
e mento significativo del consumo (desde +15 incluso mortales. Además, tener en cuenta que, en caso de fre-
hasta +30%) y de las emisiones. nada brusca o de accidente, un animal que
Nota no esté bien sujeto podría proyectarse en el
e, Situación del tráfico y estado de las vías y No viajar nunca en el compartimento de interior del habitáculo con el riesgo de herirse
s carreteras carga interior. En caso de accidente, las o herir a los ocupantes del vehículo.
y
e Un consumo elevado se debe a situaciones personas que pudieran encontrarse en el
de tráfico intenso, por ejemplo en un atasco y GASES DE ESCAPE
n interior del maletero serían más expues-
utilizando frecuentemente las marchas cortas, tas al riesgo de lesiones graves o incluso Las emisiones del escape son muy peligrosas
n-
o bien en las grandes ciudades donde hay nu- mortales. y pueden resultar mortales. De hecho, con-
e
merosos semáforos. tienen monóxido de carbono, un gas incoloro
s Nota
Los recorridos tortuosos, como los caminos e inodoro que, si se inhala, puede ocasionar
de montaña y las carreteras con baches, influ- Asegurarse de que todos los ocupantes desmayos o envenenamientos.
yen negativamente en el consumo. del vehículo lleven correctamente los cin- Para evitar inhalar el monóxido de carbono,
el turones de seguridad y que los niños es- respetar las siguientes indicaciones:
Paradas o interrupciones en el tráfico tén bien colocados en las sillitas para ni-
e
i- Durante las paradas prolongadas (por ejem- ños específicas. • No dejar el motor en marcha en espacios
cerrados.
s plo en los pasos a nivel), apagar el motor.

227

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 227 31/05/16 13:18
• Si, por cualquier motivo (por ejemplo el
transporte de cargas de grandes dimen-
que se hayan desplazado de su posición de
montaje correcta. Para estas operaciones,
El uso de este modo debe limitarse a situacio-
nes extremas como por ejemplo en presencia
N
A
siones), es necesario conducir con la tapa acudir a la Red de Asistencia Jeep. de nieve, barro, arena, es decir cuando se la
abierta, cerrar todas las ventanillas y acti- Soldaduras abiertas o conexiones flojas pue- necesita una mayor potencia de arrastre a
var la velocidad máxima del ventilador del den causar filtraciones de gas de escape en el velocidad baja. A
climatizador. NO activar la modalidad de interior del habitáculo. E
recirculación del aire. Cursos de agua
Comprobar el sistema de escape cada vez c
• Sivehículo
es necesario permanecer a bordo con el
parado y el motor en marcha, re-
que se eleva el vehículo para realizar ope-
Aunque el vehículo puede atravesar cursos
de agua, deben seguirse algunas precaucio-
p
e
raciones de lubricación o de sustitución del nes antes de atravesar un vado.
gular el sistema de ventilación/ calefacción aceite. Sustituir los componentes, si es nece- rr
y accionar el ventilador para que entre aire sario. Para estas operaciones, acudir a la Red Prestar especial atención al atravesar cursos
de agua profundos para garantizar la segu- N
desde el exterior en el habitáculo. Activar de Asistencia Jeep.
la velocidad máxima del ventilador. ridad y evitar daños al vehículo. Si se atra- E
RECOMENDACIONES AL CONDUCIR viesan cursos de aguas, antes de empezar, s
Un mantenimiento correcto del sistema de
escape representa la protección mejor contra POR RECORRIDOS TODOTERRENO intentar determinar la profundidad del agua y A
las filtraciones de monóxido de carbono en el (Versiones con tracción total) las condiciones del fondo, incluida la posible d
presencia de obstáculos. in
habitáculo. (4WD LOW)
Después de atravesar un curso de agua, tr
Si se detecta un ruido anómalo en el sistema Durante la marcha por carreteras sin asfaltar,
de escape, la presencia de gases de escape comprobar el nivel de los líquidos en todos los
pulsar el botón 4WD LOW en el dispositivo N
en el interior del habitáculo, o bien si los bajos depósitos del compartimento del motor. Los
Selec-Terrain™ para conseguir una mayor A
de la carrocería o la parte trasera del vehículo vados podrían causar daños no cubiertos por
tracción y un mayor control sobre terrenos s
han sufrido danos, hacer comprobar todo el la garantía.
resbaladizos o impracticables, en bajada o e
sistema de escape y las zonas de la carroce- cuesta arriba en pendientes y para aumentar d
ría adyacentes con el fin de localizar posibles la tracción a velocidad baja.
componentes rotos, dañados, deteriorados o
228

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 228 31/05/16 13:18
o- Nota Evitar bruscos cambios de marcha a rela- Conducción cuesta arriba
a Al atravesar un curso de agua, no superar ciones inferiores en carreteras con hielo o
e deslizantes, ya que la acción de frenado ADVERTENCIA
la velocidad de 8 km/h.
a del motor puede determinar la pérdida de Si el motor se apaga, o si su fuerza motriz
Agua corriente estabilidad y de control del vehículo. disminuye en una pendiente pronunciada,
En caso de una rápida fluencia de las aguas engranar los más rápidamente posible la
Tramos de carretera anegados
con un aumento repentino del nivel (por ejem- marcha atrás, intentando recuperar la mo-
s plo durante un temporal), esperar hasta que Evitar recorrer tramos de carretera anegados tricidad/adherencia de las ruedas, evitan-
o- el nivel del agua baje o la velocidad de la co- con una profundidad del agua superior a 48 do en la medida de lo posible frenazos y
rriente disminuya antes de atravesar. cm y disminuir la velocidad de manera ade- movimientos bruscos del volante, y man-
s cuada para reducir al mínimo la formación de teniendo una trayectoria recta. Retroceder
u- Nota ondas. No superar la velocidad de 8 km/h. lentamente en bajada, manteniendo bajo
a- Evitar atravesar cursos de agua corriente Conducción con nieve/ barro/ arena control la velocidad del vehículo, utilizan-
r, si la profundidad es superior a 22 cm. do únicamente la acción del freno motor.
y En caso de gruesas capas de nieve, ba-
A ese propósito se sugiere consultar la Red rro o arena, si se transporta una carga o se Si fuera necesario utilizar los frenos para
e de Asistencia Jeep sobre la disponibilidad de mantener el control del vehículo, aplicar
desea un mayor control del vehículo a velo-
instalación de accesorios específicos para la cidad baja, poner una marcha corta y, si es una presión gradual y evitar bloquear o
a, transposición de locales anegados. necesario, seleccionar el modo del sistema hacer deslizar las ruedas.
s 4WD apropiado al terreno por el que se está No recorrer los trayectos en bajada o
Nota
s transitando actuando en el dispositivo Selec- cuesta arriba en diagonal: afrontar siem-
or Aumentar el régimen hasta que el motor pre tanto los tramos cuesta arriba como
Terrain™.
sea sobrerrevolucionado puede provocar los en bajada con el vehículo en línea
el deslizamiento de las ruedas y la perdida Para mantener la dirección del vehículo, no
pasar a una marcha demasiado inferior. recta. Si las ruedas pierden adherencia al
de tracción.
(continuación)

229

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 229 31/05/16 13:18
do en la medida de lo posible frenazos y Conducción en bajada D
ADVERTENCIA (continuación) movimientos bruscos del volante, y man- te
Engranar una marcha corta y activar el modo
acercarse a la cima de una subida, dismi- teniendo una trayectoria recta. Retroceder 4WD LOW del sistema 4WD o bien seleccio-
nuir la velocidad y mantenerla constante, lentamente en bajada, manteniendo bajo nar el sistema HDC.
girando lentamente las ruedas delanteras control la velocidad del vehículo, utilizan-
a la derecha y la izquierda. Esta maniobra do únicamente la acción del freno motor. Dejar que el vehículo baje lentamente a lo lar-
favorece una mayor adherencia y asegu- Si fuera necesario utilizar los frenos para go de la pendiente y que las cuatro ruedas
ra la tracción necesaria para completar la mantener el control del vehículo, aplicar sean sometidas a la acción de frenado del
subida. una presión gradual y evitar bloquear o ha- motor. De esta manera se mantendrá bajo
cer deslizar las ruedas. control la velocidad y la dirección del vehículo.
Al recorrer caminos de montaña (o una colina
Antes de iniciar una subida, comprobar las Nota en bajada), la acción repetida en los frenos
condiciones de la cima o del otro lado. Antes
No recorrer los trayectos en bajada o cues- puede provocar su recalentamiento hasta
de iniciar una subida con una pendiente muy
ta arriba en diagonal: afrontar siempre tan- comprometer totalmente la eficacia de la ac-
fuerte, engranar una marcha inferior y selec- L
to los tramos cuesta arriba como los en ción de frenado. Evitar, en la medida de lo po-
cionar el modo 4WD LOW. lo
bajada con el vehículo en línea recta. Si las sible, frenadas bruscas o repetidas poniendo
En subidas especialmente pronunciadas, en- ruedas pierden adherencia al acercarse a una marcha más corta. ra
granar la 1ª marcha y seleccionar el modo la cima de una subida, disminuir la veloci- T
4WD LOW. dad y mantenerla constante, girando lenta- p
Nota mente las ruedas delanteras a la derecha y E
la izquierda. Esta maniobra favorece una n
Si el motor se apaga, o si su fuerza motriz

mayor adherencia y asegura la tracción
disminuye en una pendiente pronunciada, necesaria para completar la subida.
engranar los más rápidamente posible la
marcha atrás, intentando recuperar la mo-
tricidad/ adherencia de las ruedas, evitan-

230

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 230 31/05/16 13:18
Después de conducir por recorridos todo- de escape para detectar posibles daños. GANCHO DE REMOLQUE
o
o-
terreno
• Inspeccionar el radiador para localizar po-
sibles restos de barro o residuos: si están
ARRASTRE DE REMOLQUES
ADVERTENCIA
presentes, eliminarlos.
ADVERTENCIA
• Comprobar
La presencia de material abrasivo en los
r- que los elementos de fijación
frenos puede provocar un desgaste exce- El sistema ABS del vehículo no controla el
s (tornillos, pernos) de los componentes de la
sivo o comprometer su correcto funciona- sistema de frenos del remolque.
el transmisión, la dirección, las suspensiones
miento. Por lo tanto, tener especial atención sobre
o y el bastidor no estén aflojados: si lo estu-
o. Si el vehículo hubiere sido conducido en vieran, acudir a la Red de Asistencia Jeep. superficies resbaladizas.

• Comprobar
ambientes particularmente polvorientos,
a que no se hayan enganchado
hacer comprobar los frenos y limpiarlos si
s plantas o arbustos: podrían incendiarse o ADVERTENCIA
fuere necesario.
a causar daños a los tubos, las juntas y el
c- eje de transmisión. Nunca modificar el sistema de frenado
del vehículo para control del sistema de
o-
o
Los recorridos todoterreno someten el vehícu-
lo a un mayor esfuerzo respecto a las carrete- • Después de un uso prolongado en terre-
nos con barro, arena, cursos de agua o
remolque.
ras convencionales. El sistema de frenado del remolque debe
similares, comprobar y limpiar lo antes po-
Tras recorrer un trayecto todoterreno, com- sible el radiador, el ventilador, los discos ser completamente independiente del sis-
probar que el vehículo no haya sufrido daños. y las pastillas de los frenos, y examinar el tema hidráulico del vehículo.
En concreto, comprobar lo descrito a conti- estado de los neumáticos.
nuación:
• Silimosos
después del uso en terrenos con barro,
• Inspeccionar cuidadosamente los bajos
de la carrocería del vehículo. Examinar los
o similares se observan vibracio-
nes, comprobar que en las ruedas no haya
neumáticos, la estructura de la carrocería, cuerpos extraños enganchados que po-
la dirección, las suspensiones y el sistema drían afectar a su equilibrado.

231

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 231 31/05/16 13:18
Nota Nota través de un cable con sección no inferior P
Para el arrastre de remolques, el vehículo En los recorridos en bajada, engranar una a 2,5 mm2. E
debe tener un gancho de remolque homo- marcha más baja en vez de usar constan- Nota E
logado y un sistema eléctrico adecuado. temente el freno.
La instalación se debe efectuar por perso- Además de las derivaciones eléctricas se
nal especializado. Nota admite conectar al sistema eléctrico del
El peso que ejerce el remolque en el gan- vehículo solamente el cable para la alimen-
Nota cho de remolque del vehículo reduce en tación de un eventual freno eléctrico y el
Montar eventualmente espejos retroviso- iguales valores la capacidad de carga cable para una lámpara de iluminación in-
res específicos y/o suplementarios según del mismo vehículo. Por una cuestión de terna del remolque con potencia no supe-
la legislación vigente. seguridad y para no ultrapasar el peso rior a 15 W. Para las conexiones utilizar la
máximo remolcable, es necesario tener en central preinstalada con cable de la batería
Nota consideración el peso del remolque en ple- con sección no inferior a 2,5 mm2.
Acordarse de que el arrastre de remolque na carga, incluyendo los accesorios y los Nota
reduce la posibilidad máxima de un ve- equipajes personales.
hículo de superar subidas, aumenta los La utilización de cargas auxiliares dife-
espacios de frenado y los tiempos para Nota rentes de las luces externas (por ej. freno
un adelantamiento siempre en relación al Respetar los límites de velocidad para eléctrico, winch eléctrico, etc.) se debe
peso total del mismo. los vehículos con remolque. La velocidad realizar con el motor encendido.
máxima no debe superar los 100 km/h.
Nota
Un eventual freno eléctrico u otro (por
ejemplo, winch eléctrico, etc.) debe ser
alimentado directamente por la batería a

232

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 232 31/05/16 13:18
r Puntos de sujeción del gancho de remolque
El remolque se debe instalar utilizando la predisposición original en el vehículo para recibir el dispositivo.
En la ilustración se indican los puntos de sujeción que se debe siempre respetar en la instalación posterior del dispositivo de remolque.
e
el VISTA POSTERIOR VEHÍCULO
n-
VISTA INFERIOR
el VEHÍCULO
n-
e-
a
a
Puntos de anclaje remolque/winch
Puntos de
anclaje
e- VISTA LATERAL VEHÍCULO remolque/
o winch
e

Puntos de anclaje remolque/winch

233

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 233 31/05/16 13:18
Utilización de winches
El conjunto de soporte y winch se puede ins-
talar en vehículo a criterio del propietario. Si
fuere necesaria su utilización, hay un local
apropiado en la parte trasera del vehículo,
utilizando la misma predisposición para el re-
molque, para recibir el dispositivo. Para una
debida instalación del dispositivo de soporte
y winch es necesario desmontar y montar
piezas del vehículo, por lo que es necesario
conocimiento técnico y herramientas especia-
les.

ADVERTENCIA
Para instalación posterior de dispositivo
winch, acudir siempre a la Red de Asis-
tencia Jeep.
Respetar los datos constantes en las ins-
trucciones de montaje / instalación del fa-
bricante del winch, En caso de instalación
incorrecta del dispositivo, hay riesgo de
accidente.

234

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 4.indd 234 31/05/16 13:18
5
EN CASO DE EMERGENCIA
• SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS......................................................239
• PROCEDIMIENTOS......................................................................239
• INDICACIONES GENERALES.....................................................239
• TIPOS DE LÁMPARAS.................................................................240
• SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA EXTERNA...........................242
• Grupo óptico delantero superior.............................................242
• Grupo óptico delantero superior ............................................243
• Grupo óptico delantero inferior...............................................243
• Intermitentes laterales..............................................................245
• Grupo óptico trasero superior.................................................246
• Grupo óptico trasero inferior...................................................248
• Tercera luz de freno (brake light).............................................250
• Luces de la matrícula................................................................250
• SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA INTERNA............................251
• Plafón delantero........................................................................251
• Plafón del espejo de cortesía...................................................252
235

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 235 31/05/16 13:14
• Plafón de la guantera................................................................252
• Plafón trasero............................................................................253
• Plafón del compartimiento de equipajes................................254
• FUSIBLES........................................................................................254
• INFORMACIÓN GENERAL...........................................................254
• Pinza de extracción de fusibles...............................................255
• ACCESO A LOS FUSIBLES.........................................................256
• CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR.................256
• Desbloqueo del tornillo de fijación y desmontaje de la
tapa de la centralita de fusibles...............................................256
• Montaje de la tapa de la centralita de fusibles y bloqueo
del tornillo..................................................................................257
• Centralita en el polo positivo de la batería.............................257
• Fusibles en la centralita del compartimento del motor.........258
• CENTRALITA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS.................260
• Fusibles en la centralita del tablero de instrumentos...........261
• CENTRAL DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES.................262
• Ubicación de la centralita del compartimiento de
equipajes....................................................................................263
• Fusibles en la centralita del compartimiento de equipajes.....264
• SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS..................................................265
• PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN.........................................265
• Bolsa de herramientas .............................................................268
236

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 236 31/05/16 13:14
2 • Información importante acerca del gato.................................269
3 • MONTAJE DE LA RUEDA DE UTILIZACIÓN NORMAL..............271
4 • Versiones con llantas de acero................................................271
4 • Versiones con llantas de aleación...........................................272
4 • Una vez terminada la operación..............................................272
5 • ARRANQUE DEL MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR...................272
6 • ARRANQUE DE EMERGENCIA...................................................272
6 • Conexión de los cables............................................................274
• Desconexión de los cables......................................................275
6
• ARRANQUE CON MANIOBRAS DE INERCIA............................275
7 • SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE.............................276
7 • Procedimiento para restablecer el correcto funcionamiento
del vehículo...............................................................................277
8
0 • REAPROVISIONANDO EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA..........278
1 • SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR........................................278
2 • PALANCA DEL CAMBIO AUTOMÁTICO........................................278
• DESBLOQUEO DE EMERGENCIA..............................................278
3 • EXTRACCIÓN DE EMERGENCIA DE LA LLAVE DE
4 CONTACTO........................................................................................280
5 • REMOLCANDO EL VEHÍCULO.......................................................281
5 • SITUACIONES DE EMERGENCIA...............................................281
8 • Remolque del vehículo - condiciones generales...................282
237

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 237 31/05/16 13:14
• VERSIONES CON TRACCIÓN DELANTERA (FWD)..................283 S
• Versiones con cambio manual.................................................283
P
• Versiones con cambio automático..........................................283
• VERSIONES CON TRACCIÓN TOTAL (4WD) Y CAMBIO
AUTOMÁTICO...............................................................................283
• REMOLQUE DEL VEHÍCULO.........................................................284
• ENGANCHE DEL GANCHO DE REMOLQUE.............................284
• Delantera....................................................................................285
• Trasera.......................................................................................285
• EXTINTOR (DONDE ESTE PRESENTE).........................................286
• RECOMENDACIONES..................................................................286

238

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 238 31/05/16 13:14
3 SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS ADVERTENCIA • Cuando no funcione una lámpara, antes
de sustituirla, comprobar el estado del
3
PROCEDIMIENTOS Las lámparas halógenas deben manipu- fusible correspondiente: para localizar los
3
larse únicamente por la parte metálica. Si fusibles, ver el apartado "Sustitución de
ADVERTENCIA se toca el bulbo con los dedos, se reduce fusibles" de este capítulo.
3
Cualquier modificación o reparación de la la intensidad de la luz emitida y puede in-
4 cluso afectar a la duración de la lámpara. Nota
instalación eléctrica realizada incorrecta-
4 mente y sin tener en cuenta las caracte- Con clima frío o húmedo, o después de
En caso de contacto accidental, frotar el
5 rísticas técnicas de la instalación, puede bulbo con un paño humedecido con alco- una lluvia fuerte o tras un lavado, la su-
5 causar anomalías de funcionamiento. hol y dejar secar. perficie de los faros o de las luces trase-
6 ras puede empañarse y/o formar gotas de
Riesgo de incendio.
condensación en el interior. Se trata de un
6
INDICACIONES GENERALES fenómeno natural debido a la diferencia de
ADVERTENCIA • Antes de sustituir una lámpara, comprobar
que los contactos correspondientes no es-
temperatura y de humedad entre el interior
y el exterior del vidrio que, sin embargo,
Las lámparas halógenas contienen gas a no indica una anomalía y no afecta al fun-
presión. tén oxidados.
cionamiento normal de los dispositivos
Si se rompen, podrían salir despedidos • Sustituir las lámparas quemadas por otras
del mismo tipo y potencia.
de iluminación. El empañamiento desapa-
fragmentos de cristal. rece rápidamente al encender las luces,
• Tras cambiar una lámpara de los faros,
comprobar que esté bien orientada.
empezando desde el centro del difusor y
extendiéndose progresivamente hacia los
bordes.

239

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 239 31/05/16 13:14
TIPOS DE LÁMPARAS Lámparas halógenas (tipo C): para quitar la
En el vehículo están instalados las siguientes lámpara, girar el conector y extraerlo.
lámparas: Lámparas halógenas (tipo D): para extraer
Lámparas completamente de vidrio (tipo la lámpara, girarla hacia la izquierda.
A): se introducen a presión. Para extraerlas, Lámparas de descarga de gas Xenón (tipo
hay que tirar de ellas. E): para extraer la lámpara, acudir a la Red de
Lámparas de bayoneta (tipo B): para ex- Asistencia Jeep.
traerlas de su portalámparas, presionar la
bombilla, girarla hacia la izquierda y extraerla.

240

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 240 31/05/16 13:14
a Lámparas Tipo Potencia

Luces de posición delanteras/Luces diurnas (DRL) P21/5W 21/5 W


er
Luces de posición traseras P21W 21 W

o Luces de carretera/Luces de cruce (halógenas) H4 60/55 W


e Luces de carretera/Luces de cruce (de descarga de gas Xenón) D5S 25 W

Luces de giro delanteras PY21W 21 W

Intermitentes laterales en el espejo retrovisor exterior WY5W 5W

Tercera luz de freno LED -

Luces de matrícula W5W 5W

Luces antiniebla delanteras H11 55 W

Luces antiniebla traseras W16W 16 W

Luz de marcha atrás W16W 16 W

Luces internas delanteras W5W 5W

Plafones e las viseras parasol W5W 5W

Plafón trasero (versiones sin techo practicable) W5W 5W

Plafones traseros (versiones con techo practicable) W5W 5W

Plafones del compartimiento de equipajes W5W 5W

Plafón de la guantera W5W 5W

241

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 241 31/05/16 13:14
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA • Girar el grupo lámpara y portalámpara B
hacia la izquierda y después sacarlo hacia
G
EXTERNA -
fuera. c
Grupo óptico delantero superior
P
- Luces de carretera/luces de cruce (halóge-
R
nas)
Para sustituir la lámpara, realizar las siguien- G
tes operaciones: C
• Desde el interior del compartimento del
motor, quitar la tapa A accionando la len-
c
te
güeta correspondiente. -
• Montar el nuevo grupo lámpara y portalám-
para, comprobando que esté bien fijado;
c
P

• Sacándolo • Ay continuación, introducir el grupo lámpara g


hacia fuera, desmontar el gru-
po lámpara y portalámpara C desconec-
portalámpara en el interior de su aloja-

tándolo del conector D.
miento y girarlo hacia la derecha, compro-
bando que esté bien fijado. •
Nota
Realizar la operación de sustitución de la
lámpara solo con el motor apagado. Ase-
gurarse también de que el motor esté frío,
para evitar quemaduras.

242

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 242 31/05/16 13:15
Grupo óptico delantero superior • Girar hacia la izquierda (en el dispositivo
izquierdo) o hacia la derecha (en el dis-
- Luces de carretera/luces de cruce de des-
carga de gas Xenón: positivo derecho) y desmontar los grupos
lámpara y portalámparas: D = luces de
Para la sustitución de estas luces, acudir a la posición/ luces diurnas (DRL), E = inter-
Red de Asistencia Jeep. mitentes.
Grupo óptico delantero inferior
Contiene las lámparas de las luces de posi-
ción/luces diurnas (DRL), luces de giro delan-
teras y luces antiniebla.
- Luces de posición/luces diurnas (DRL) y lu-
m- ces de giro delanteras
• Quitar los conectores eléctricos C.
Para sustituir las lámparas, realizar las si-
a guientes operaciones:
a-
• Girar las ruedas por completo.
o-
• Aflojar los tornillos A con el destornillador
adecuado y retirar la tapa B.
• Sustituir la lámpara fundida: para extraer
la lámpara, presionar suavemente sobre la
a misma (1 figura a continuación) y al mismo
e- tiempo girarla hacia la izquierda (2);
o,

243

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 243 31/05/16 13:15
• Por último, volver a colocar la tapa B, apre-
tando a fondo los tornillos de fijación A.
In
-
- Luces antiniebla delanteras: s
Para sustituir las lámparas, realizar las si- N
guientes operaciones:
E
• Girar las ruedas por completo. e
• Aflojar los tornillos A con el destornillador y
retirar la tapa B.
d
R
P
g

• Montar la nueva lámpara, presionándola y • Girar el grupo lámpara y portalámpara E •


girándola hacia la derecha, comprobando hacia la izquierda y después sustituir la
que esté bien fijada. lámpara.

• A continuación, introducir los grupos lám-
para y portalámparas en el interior de sus
• Montar el nuevo grupo lámpara y portalám-
para, comprobando que esté bien fijado.
respectivos alojamientos y girarlos hacia
la izquierda (lado derecho) y hacia la de- • Conectar de nuevo el conector eléctrico.
recha (lado izquierdo), comprobando que • Por último, volver a colocar la tapa B, apre-
tando a fondo los tornillos de fijación A.
estén bien fijados.
• Volver
cos.
a conectar los conectores eléctri- Actuando en la lengüeta C, quitar el conector
eléctrico D.

244

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 244 31/05/16 13:15
Intermitentes laterales • Quitar la lámpara C soltándola del porta-
lámpara D.
- Intermitentes laterales en los espejos retrovi-
sores exteriores (donde estén presentes):
Nota
El procedimiento descrito a continuación
es a título indicativo. Para la sustitución
de las lámparas, se recomienda acudir a la
Red de Asistencia Jeep.
Para sustituir las lámparas, realizar las si-
guientes operaciones: +
E • Quitar la tapa A del espejo retrovisor exter-
no, como indicado en la figura.
a
• Actuando en el punto indicado por la fle-
cha, quitar el grupo transparente B.
• Insertar la nueva lámpara, cerciorándose
de que esté correctamente bloqueada.
m-

e-

245

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 245 31/05/16 13:16
• Remontar el portalámpara D en el grupo • Atapa
continuación, remontar correctamente la Para sustituir las lámparas, realizar las si- •
transparente B. A, cerciorándose de que esté correc- guientes operaciones:

tamente bloqueada.
• Abrir
pajes.
la puerta del compartimiento de equi-
Grupo óptico trasero superior
• Contiene las lámparas de las luces de fre- • Quitar la tapa A, actuando en el punto indi-
cado por la flecha.
no y de las luces de giro.

246

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 246 31/05/16 13:17
i- • Aflojar el dispositivo de fijación B. Desmontar el grupo óptico trasero, sacándo- • Quitar los cuatro tornillos de fijación D y

i-
• Desconectar el conector eléctrico actuan-
do en el dispositivo C.
lo hacia fuera como se indica en la figura a
continuación.
desmontar el grupo portalámparas.

i-

247

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 247 31/05/16 13:17
• Sustituir la lámpara afectada (E/G = luces
de freno, F = intermitentes) (las lámparas
del grupo óptico trasero y volver a conec-
tar el conector eléctrico.
Grupo óptico trasero inferior Q
y
E y G siempre se encienden a la vez).
• Volver a montar la tapa A, comprobando
que esté bien fijada.
ADVERTENCIA
Antes de realizar la sustitución de la lám-
para, esperar a que se enfríen.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!

Contiene las lámparas de la luz antiniebla tra-


sera (lado izquierdo) y de la luz de marcha
atrás (lado derecho).
Para sustituir las lámparas, realizar las si-
guientes operaciones:


• Montar la nueva lámpara, comprobando
que esté bien fijada.
• Por último, cerrar el portón del maletero.
• Volver a montar correctamente el grupo
portalámparas en el grupo óptico trasero,
apretando a fondo los cuatro tornillos de
fijación.
• Volver a colocar el grupo óptico trasero en
el vehículo.
• Apretar a fondo el dispositivo de fijación
248

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 248 31/05/16 13:17
Quitar los tornillos A y B con el destornillador
y retirar la tapa C.
• Girar el portalámpara D hacia la izquierda
y sustituir la lámpara afectada.

a-
a

i-

• Elcambio
tornillo superior A es de fácil acceso, en
para quitar el tornillo inferior B hay
• Montar la nueva lámpara, comprobando
que esté bien fijada.
que inclinar adecuadamente la hoja del
destornillador, como se recomienda en la • Volver a montar el portalámpara en su alo-
jamiento y girarlo hacia la derecha, com-
figura a continuación. probando que esté bien fijado.
• Volver a montar correctamente la tapa C,
apretando a fondo los tornillos.

249

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 249 31/05/16 13:17
Tercera luz de freno (brake light) • Girar el portalámpara B hacia la derecha y
extraer la lámpara C.
p
m
Las luces de la tercera luz de freno son de
LED. Para su sustitución, acudir a la Red de
S
Asistencia Jeep.
IN
Luces de la matrícula
P
Para sustituir las lámparas, realizar las si-
P
guientes operaciones:
g
• Retirar los transparentes A con el auxilio
de un destornillador apropriado. •

• Introducir la lámpara nueva, comprobando


que esté bien fijada en los portalámparas.
• Por último, volver a montar los protectores
transparentes.
Nota
Para quitar las luces de la matrícula, actuar
con el destornillador provisto en el punto
indicado anteriormente. Antes de quitar-
las, proteger (por ejemplo, con un paño) la

250

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 250 31/05/16 13:17
y punta del destornillador, para no dañar los
mismos grupos del transparente.
• Actuar en las patillas B y desmontar el gru-
po portalámparas C.
• Sustituir
fuera.
las lámparas D sacándolas hacia

SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA


INTERNA
Plafón delantero
Para sustituir las lámparas, realizar las si-
guientes operaciones:
• Quitar el plafón A actuando en los puntos
indicados por las flechas.

+
o
. • Introducir las lámparas nuevas, compro-
bando que estén bien fijadas.
s
• Volver a montar correctamente el grupo
portalámparas C en su alojamiento, com-
probando que este bien fijado.

r • Por último, volver a montar el plafón A en


su alojamiento, comprobando que esté
o
r- bien fijado.
a

251

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 251 31/05/16 13:17
Plafón del espejo de cortesía Plafón de la guantera P
Para sustituir las lámparas, realizar las si- Para sustituir la lámpara, realizar las siguien- -
guientes operaciones: tes operaciones:

• Levantar la tapa A del espejo y extraer el • Abrir la guantera.
plafón B.
• Introducir los dedos dentro del alojamiento
mostrado en la figura a continuación, sa-

car la lámpara y sustituirla.

• Montar la nueva lámpara, comprobando
que este bien fijada.

• Cerrar la guantera, asegurándose de que
se haya fijado correctamente.

• Sustituir la lámpara, soltándola de los con-


tactos laterales, luego montar la nueva
lámpara y asegurarse de que quede co-
rrectamente fijada entre estos.
• Volver a montar el plafón B, comprobando
que este bien fijado.
• Por último, bajar la tapa A del espejo.
252

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 252 31/05/16 13:17
Plafón trasero - Versiones con techo practicable • Sustituir la lámpara B soltándola de los
contactos laterales.
- Versiones sin techo practicable Para sustituir las lámparas, realizar las si-
• Para sustituir las lámparas, realizar las si- guientes operaciones:
guientes operaciones: • Bajar la manilla de sujeción y, actuando en
• Actuar en el punto indicado por las flechas
y retirar el plafón A.
el sentido indicado por la flecha, quitar el
plafón A.

• Sustituir
para nueva.
la lámpara B e introducir la lám-

• Volver a montar el plafón A introduciéndo-


lo en su posición correcta, primero de un
lado y, a continuación, presionando el otro
hasta oír el clic de bloqueo.

• Introducir la nueva lámpara, asegurándo-


se de que este bien fijada entre los mis-
mos contactos.
• Volver a montar el plafón A introduciéndo-
lo en su posición correcta, primero de un
lado y, a continuación, presionando el otro
hasta oír el clic de bloqueo.

253

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 253 31/05/16 13:17
Plafón del compartimiento de equipajes FUSIBLES
Para sustituir las lámparas, realizar las si- INFORMACIÓN GENERAL
guientes operaciones:
• Abrir el maletero y extraer el plafón A ac-
tuando en el punto que indica la flecha.
ADVERTENCIA
No sustituir un fusible averiado con alam-
• Abrir la protección B y sustituir la lámpara. bres u otro material de recuperación.
PELIGRO DE INCENDIO.

ADVERTENCIA

• Volver a cerrar la protección B en el pro-


tector transparente.
Si es necesario lavar el compartimento
del motor, tenga atención para no dirigir
el chorro de agua directamente a la cen-
• Volver a montar el plafón A en su posición
correcta, introduciéndolo primero de un
tralita de fusibles y a los motores de los
limpiaparabrisas.
lado y, a continuación, presionando el otro
hasta oír el clic de bloqueo. Evitar daños a los componentes.

ADVERTENCIA
Si el fusible se interrumpe nuevamente,
acuda a la Red de Asistencia Jeep.
PELIGRO DE INCENDIO.

254

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 254 31/05/16 13:17
Pinza de extracción de fusibles
ADVERTENCIA
Para sustituir un fusible utilizar la pinza en-
No sustituir nunca un fusible por otro que ganchada a la tapa de la centralita de fusibles
tenga un amperaje superior; del compartimento del motor.
PELIGRO DE INCENDIO.

ADVERTENCIA
Si interviene un fusible general de protec-
ción (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-
FUSE), acudir a un taller de la Red de
Asistencia Jeep.
El taller corregirá el desperfecto.

ADVERTENCIA Sujetar la pinza por las patillas superiores,


Antes de sustituir un fusible, asegurarse como se indica en la figura a continuación,
de haber colocado el dispositivo de arran- presionarlas y después extraer la pinza hacia
que en STOP, de haber sacado la llave arriba.
(en versiones con llave mecánica) y de
haber apagado y/o desactivado todos los
dispositivos.
Evitar daños a las instalaciones eléctricas.

255

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 255 31/05/16 13:17
Para extraer la pinza, presionar los puntos in- ACCESO A LOS FUSIBLES
dicados por las flechas. Los fusibles se agrupan en cuatro centralitas
alojadas en el compartimento del motor, de-
bajo del tablero de instrumentos y en el com-
partimiento de equipajes.

CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO


DEL MOTOR
La centralita está situada al lado de la batería.
Desbloqueo del tornillo de fijación y
desmontaje de la tapa de la centralita de
fusibles •
Realizar las siguientes operaciones:
Después de haberla utilizado, volver a colocar
la pinza en el respectivo alojamiento, proce- • Presionar a fondo el tornillo A, utilizando •
diendo del siguiente modo. el destornillador específico que se facilita.

• Mantener abierta la pinza. • Girar lentamente el tornillo hacia la izquier-


da hasta encontrar resistencia (no forzar
• Introducir la pinza en el respectivo aloja-
miento, empujándola hacia abajo, hasta
más del límite).
oír el estallido del bloqueo específico. • Soltar lentamente el tornillo.
• La apertura efectiva se indica al sobresalir
toda la cabeza del tornillo de su alojamien-
to.

256

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 256 31/05/16 13:17
Montaje de la tapa de la centralita de fusi- Centralita en el polo positivo de la batería
s bles y bloqueo del tornillo Una segunda centralita está ubicada en el
e- Realizar las operaciones siguientes: polo positivo de la batería. Para acceder a
m-
• Fijar correctamente la tapa B a la caja,
deslizándola totalmente de arriba abajo.
los fusibles, actuar en las trabas A y quitar la
tapa B.

O • Presionar a fondo el tornillo A, utilizando


el destornillador específico que se facilita.
a. • Girar lentamente el tornillo hacia la dere-
cha hasta encontrar resistencia (no forzar
más del límite).

• Quitar la tapa B, deslizándola totalmente • Soltar lentamente el tornillo.


hacia arriba como muestra la figura. • Elza cierre se indica al hundirse toda la cabe-

• La
del tornillo en su alojamiento.
numeración que identifica el compo-
o
nente eléctrico correspondiente a cada
.
fusible puede verse en la tapa. Tras haber
r- sustituido un fusible, comprobar que la
ar Para la sustitución de los fusibles, acudir a la
tapa B esté bien cerrada.
Red de Asistencia Jeep.

ir
n-

257

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 257 31/05/16 13:17
Fusibles en la centralita del compartimento del motor
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F01 70 Alimentación para cargas controladas por el body computer

F02 70 Alimentación para cargas controladas por el body computer y de la caja de fusibles del compartimiento de equipajes

F03 20 Alimentación para cargas controladas por el body computer

F04 30 Alimentación de las válvulas de ABS

F05 70 Alimentación de la dirección eléctrica

F06 30 Alimentación para 1ª velocidad del ventilador del radiador

F07 50 Alimentación para 1ª velocidad del ventilador del radiador

F08 30 Alimentación +30 para la central del cambio automático y selector de marchas

F09 10 Alimentación para la central de inyección

F10 15 Alimentación de la bocina

F11 25 -

F11 10 Alimentación para WT y sensores sonda lambda (versión 1.8)

F11 15 -

F14 10 Alimentación para bomba de arranque en frío / blow by heater

F15 40 Alimentación de la bomba ABS

F16 10 Alimentación +15 de la central de inyección y de la central del cambio automático

F17 10 Alimentación para bobinas de inyección, inyectores, central de inyección (versión 1.8)

258

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 258 31/05/16 13:17
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F17 15 -

F18 20 Alimentación para la toma de energía trasera

F19 7,5 Alimentación del compresor del aire acondicionado

F20 7,5 Alimentación de la señal del 4x4

F21 15 Alimentación de la bomba de combustible

F22 7,5 Alimentación para central de inyección y sensor camshaft (versión 1.8)

F22 20 -

F23 30 Alimentación para el inversor 127 V o 230 V

F24 15 Alimentación +30 para la central del cambio automático

F30 20 Alimentación para la toma de energía trasera

F81 60 -

F82 40 -

F83 40 Alimentación para el aire acondicionado

F84 30 Alimentación +30 para la transmisión 4x4

F87 5 Alimentación para el selector de cambio automático

F89 30 Alimentación para la luneta térmica

259

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 259 31/05/16 13:17
CENTRALITA DEL TABLERO DE Para la sustitución de los fusibles, acudir a la F
INSTRUMENTOS Red de Asistencia Jeep.
La central se ubica del lado izquierdo de la
columna de dirección y se accede libremente
a los fusibles por la parte inferior del tablero
de instrumentos.

260

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 260 31/05/16 13:17
a Fusibles en la centralita del tablero de instrumentos
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES

F31 7,5 Relés T08, T10, T14

F33 20 Levantavidrios eléctrico delantero (lado del pasajero)

F34 20 Levantavidrios eléctrico delantero (lado del conductor)

F36 15 Plafones traseros, alarma, climatizador, passive entry, radio, mandos en el volante, puerto USB

F37 10 Cuadro de instrumentos sistema 4x4

Dispositivo Safe Lock (desbloqueo de la puerta del lado del conductor para versiones donde esté previsto)/ desbloqueo de las puertas/ cierre centralizado/
F38 20
desbloqueo eléctrico de la tapa del compartimiento de equipajes

F42 7,5 ABS, dirección eléctrica

F43 20 Bomba del lavador del parabrisas/ lavador de la luneta trasera

F47 20 Levantavidrios eléctrico trasero izquierdo

F48 20 Levantavidrios eléctrico trasero derecho

F49 7,5 Techo practicable/ sensor de lluvia y crepuscular/ blind spot/ sistema de estacionamiento/ estabilizador de tensión

F50 7,5 Sistema airbag

F51 7,5 Cámara trasera de marcha atrás (sistema Parkview®), alarma, selector de terreno, ajustes de las luces internas, luz de freno auxiliar

F53 7,5 Conmutador de arranque, alimentación del cuadro de instrumentos

F94 15 Toma 12 V

261

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 261 31/05/16 13:17
CENTRAL DEL COMPARTIMIENTO Nota U
DE EQUIPAJES La configuración de la central del compar- L
Para acceder a los fusibles, actuar en el punto timiento de equipajes varía en función de
indicado por la flecha y quitar la tapa A. los equipamientos presentes en el vehícu-
lo.

262

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 262 31/05/16 13:17
Ubicación de la centralita del compartimiento de equipajes
r- Los fusibles se ubican en una central localizada del lado izquierdo del compartimiento de equipajes.
e
u-

263

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 263 31/05/16 13:17
Fusibles en la centralita del compartimiento de equipajes S
FUSIBLE CORRIENTE (A) CIRCUITO DE PROTECCIÓN - UTILIZADORES N
F2 30 Alimentación del amplificador de audio P
F3 20 Alimentación del techo practicable

F4 15 Alimentación del regulador de ajuste de espalda del asiento del conductor

F5 30 Alimentación del motor de movimiento del asiento del conductor

F6 6,5 Alimentación del motor de ajuste de espalda del asiento del conductor

F7 30 Alimentación del motor de movimiento del asiento del pasajero

F8 20 Alimentación de la cortina eléctrica del techo practicable

264

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 264 31/05/16 13:17
SUSTITUCIÓN DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA
NEUMÁTICOS Señalizar la presencia del vehículo dete- Las características de conducción del ve-
PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN nido según la legislación vigente: luces hículo se alteran con la rueda montada.
de emergencia, triángulo reflectante, etc. Evitar aceleraciones y frenadas violentas,
ADVERTENCIA Es conveniente que las personas a bordo cambios bruscos de dirección y curvas
Si se guardan en el habitáculo, la rueda desciendan, sobre todo si el vehículo está a gran velocidad. La duración total de la
pinchada y el gato constituyen un grave muy cargado, y esperen a que concluya rueda de repuesto es de aproximadamen-
peligro para la integridad de los ocupantes la sustitución apartadas del peligro del te 3000 km. Tras este periodo se debe
en caso de accidente o frenazos bruscos. tráfico. sustituir el neumático por otro del mismo
En caso carreteras en pendiente o en mal tipo.
Por lo tanto, guardar siempre el gato y la
rueda pinchada en sus respectivos aloja- estado, colocar la cuña que se facilita de- No instalar nunca un neumático tradicio-
mientos en el compartimiento de equipa- bajo de las ruedas. nal en una llanta destinada a utilización
jes. como rueda de repuesto. Mandar repa-
rar y remontar la rueda sustituida lo más
pronto posible. No lubricar los tornillos
ADVERTENCIA antes de montarlos: podrán desapretarse
espontáneamente durante la utilización
Resulta muy arriesgado intentar sustituir
del vehículo.
una rueda en el lateral del vehículo cer-
cano al carril.
Comprobar que el vehículo esté lo sufi-
cientemente lejos de la carretera, para
evitar atropellos.

265

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 265 31/05/16 13:17
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA •
La rueda suministrada es específica para El gato es una herramienta diseñada so- Un montaje erróneo del tapacubos, donde
el vehículo: no utilizarla en un vehículo de lamente para cambiar las ruedas, en caso esté presente, puede hacer que se caiga
modelo distinto ni utilizar ruedas de re-
puesto de otros modelos en el vehículo.
de pinchazo o daños en los neumáticos,
en el vehículo en el que se facilita o en
cuando el vehículo está en marcha. No
manipule bajo ningún concepto la válvula •
Sólo se debe utilizar la rueda de repues- vehículos del mismo modelo. de inflado. No introduce herramientas de
to en caso de emergencia. Su utilización Quedan terminantemente prohibidos ningún tipo entre la llanta y el neumático.
debe ser reducida al mínimo indispensa- otros empleos como, por ejemplo, levan- Comprobar con regularidad la presión de
ble y no se debe superar los 80 km/h. L
tar vehículos de otros modelos u objetos los neumáticos y de la rueda de recambio a
En la roda de repuesto se encuentra apli- diferentes. Nunca se debe usar para reali- pequeña respetando los valores indicados d
cado un adhesivo color naranja con los zar actividades de mantenimiento o repa- en el capítulo "Datos técnicos".
principales avisos sobre la utilización de raciones debajo del vehículo. No colocar-
la misma rueda y las respectivas limitacio- se nunca debajo del vehículo levantado. Realizar las siguientes operaciones:
nes de utilización. No de debe de manera
ninguna quitar el adhesivo ni cubrirlo. No
Si hubiera que trabajar debajo del vehícu-
lo, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
• Detener el vehículo en una posición que
no constituya un peligro para el tráfico y
se debe colocar ningún embellecedor de La colocación incorrecta del gato puede que permita cambiar la rueda con segu-
rueda en la rueda de repuesto. provocar la caída del vehículo levantado: ridad, lo más apartado que se pueda del
utilizarlo únicamente en las posiciones borde de la calzada. A ser posible, el terre-
indicadas. No utilizar el gato para cargas no deberá ser plano y lo suficientemente
superiores a las indicadas en la etiqueta compacto.
aplicada al mismo.
• Encender las luces de emergencia y poner
el freno de mano eléctrico.

266

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 266 31/05/16 13:17
• Engranar la primera velocidad o la marcha Para acceder a la rueda, realizar lo siguiente: • Soltar el dispositivo de fijación de la rue-
atrás o bien, en las versiones con cambio
automático, colocar la palanca de cambios • Después de hacer abierto la tapa del com-
partimiento de equipajes, sujetar el dispo-
da de recambio (si es necesario, utilizar la
llave de rueda para sacar el dispositivo de
en posición P (estacionamiento). sitivo A y levantar la plataforma de carga B sujeción).
• Apagar el motor antes de bajar del vehícu-
lo. El motor deberá permanecer apagado
sujetándola con una mano. • Sacar la rueda de recambio del comparti-
miento de equipajes.
mientras el vehículo está levantado del
suelo.
La rueda de recambio se guarda debajo de la
alfombra de revestimiento del compartimiento
de equipajes.

e
y
u-
el
e-
e

er

267

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 267 31/05/16 13:17
Bolsa de herramientas La bolsa de herramientas contiene: In
La bolsa de herramientas fijada a la alfombra A: gato. C A E
de revestimiento del compartimiento de equi-
pajes con fijaciones específicas.
B: destornillador. •
C: adaptador para reaprovisionamiento de
emergencia.

D: perno para centrar la rueda (donde esté
presente, se utiliza en la operación de monta-

je de la rueda de repuesto). B
E: tuerca especial antirrobo (donde esté pre-
sente, se utiliza en la operación de montaje y
D •
desmontaje de los tornillos de la rueda). E
F: argolla de remolque. R
G: llave para quitar y apretar los tornillos de la
rueda y accionar el gato.

H: llave "L" para el accionamiento de emer-
G F
gencia del techo practicable (donde esté pre-
sente).

H

268

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 268 31/05/16 13:17
Información importante acerca del gato • Antes de levantar el vehículo aflojar, sin
llegar a quitar, los tornillos de la rueda con
Es conveniente saber que:
el neumático desinflado utilizando la llave
• El gato pesa 2,8 kg. A. Mientras la rueda sigue apoyada en el
• Ellación.
gato no necesita ningún tipo de regu- suelo, aflojar los tornillos una única vuelta
hacia la izquierda.
• Eldesperfectos
gato no se puede reparar; si presenta
se debe sustituir por otro ori-
ginal.
• En el gato no se puede montar ninguna
herramienta, a excepción de su manivela
de accionamiento. • Avisar a las personas presentes de que
se va a levantar el vehículo; es necesario
Realizar las operaciones siguientes:
apartarse de éste y, sobre todo, no apoyar-
• Siunasecarretera
hubiera que detener el vehículo en
en pendiente, sobre todo
se sobre el mismo hasta que vuelva a su
posición inicial.
si es pronunciada, o sobre una superficie
inestable, calzar el vehículo para evitar el • También es conveniente que ningún ocu-
movimiento. pante permanezca a bordo del vehículo.
• Colocar el gato debajo del vehículo, cerca
• Para ello, posicionar el calzo A en la par- • Sialeación
el vehículo está equipado con llantas de
cuyo embellecedor tapa los tor-
de la rueda que se debe sustituir.
te de atrás, en la rueda diametralmente
opuesta a la que va a ser sustituida para nillos, utilizar la llave con mucho cuidado
evitar movimientos indeseados del vehícu- para soltar el embellecedor antes de le-
lo cuando esté levantado, según el esque- vantar el vehículo.
ma a continuación.

269

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 269 31/05/16 13:17
• Introducir la llave D en el hexágono A del
gato B y girarla hacia la derecha para in-
• Quitar la llave del gato e introducir el perno
para su centrado en el cubo de la rueda
N
L
troducir firmemente el soporte del gato (en caso de llanta de aleación) para faci- p
en la zona de elevación del larguero bajo litar el montaje de la rueda de repuesto. d
puerta, con cuidado de mantener alineado
el soporte con la muesca indicada por el • Comprobar que la superficie de contacto
entre la rueda de repuesto y el cubo esté
c
tu
símbolo en el revestimiento bajo puerta. limpia y sin residuos que pudieran provo-
car que más adelante se aflojaran los tor- N
nillos de fijación. L

• Montar la rueda de recambio. d


e
• Colocar y apretar los tornillos sin apretar-
los a fondo. • Guardar el gato, las herramientas, la cuña s
y el neumático desinflado en el comparti- g
• Sineación.
se ha utilizado, quitar el perno de ali- miento de equipajes, comprobando que m
d
estén bien sujetos.
• Accionar
todo.
el gato y bajar el vehículo del
Nota
d
N
• Apretar los tornillos, pasando de forma al- Si hubiera que actuar en el interior de la vía
o cerca de la misma, prestar mucha aten- S
• Levantar el vehículo hasta que la rueda se
separe del suelo unos centímetros.
terna de un tornillo a su opuesto, según el
orden numérico descrito en la figura a con- ción a los vehículos en circulación. ta
tr
tinuación. En caso de duda sobre el par de
• Quitar los tornillos y la rueda (en las versio-
nes con tapacubos, quitarlo tras haber aflo-
apriete de los tornillos, acudir a la Red de
Nota
Prestar una atención especial al utilizar
c
d
Asistencia Jeep. v
jado los 4 tornillos que lo fijan y, por último, la llave para desmontar los tornillos de la
quitar el último tornillo y sacar la rueda). rueda: podría tener bordes prominentes. e

270

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 270 31/05/16 13:17
Nota Nota Nota
Levantar el vehículo más de lo necesario Para aprovechar al máximo las ventajas Tras haber recorrido unos 40 km, dete-
podría volverlo inestable: podría resbalar de la banda de rodadura unidireccional, nerse y comprobar que los tornillos estén
del gato y herir a las personas que estén se recomienda colocar lo antes posible bien apretados.
cerca. No levantar el vehículo más de la al- todas las ruedas en el sentido de marcha
tura necesaria para quitar la rueda. previsto. MONTAJE DE LA RUEDA DE UTILIZA-
CIÓN NORMAL
Nota Nota
Siguiendo el procedimiento descrito anterior-
Las ruedas con banda de rodadura uni- Comprobar que la rueda de recambio esté mente, levantar el vehículo y desmontar la
direccional se reconocen por las flechas montada con la válvula hacia afuera. La rueda de repuesto. A continuación, volver a
en el flanco del neumático que indican el rueda puede dañarse si se monta mal. montar la rueda estándar actuando de la si-
a sentido de rotación previsto que es obli- guiente manera.
gatorio respetar. Sólo así los neumáticos Nota
i-
mantienen sus características en términos Si el vehículo lleva embellecedores, no in- Versiones con llantas de acero
e
de agarre, ruido, resistencia al desgaste y
drenaje sobre suelos mojados.
tentar montarlos en la rueda de recambio.
• Comprobar que la superficie de contac-
to entre la rueda estándar y el cubo este
Nota
limpia y sin residuos que, más adelante,
Nota Para evitar lesiones a las personas, el
a podrían provocar el aflojamiento de los tor-
n- Si en caso de pinchazo hubiera que mon- apriete a fondo de los tornillos debe reali- nillos de fijación.
tar una rueda de este tipo en sentido con- zarse sólo cuando el vehículo tiene todas
trario al previsto, se recomienda conducir las ruedas en el suelo, para evitar que res- • Montar la rueda estándar y enroscar un
tornillo en uno de los orificios roscados, sin
con mucho cuidado, ya que en estas con- bale del gato.
apretarlo a fondo.
r diciones el rendimiento del neumático se
a ve limitado. Esta precaución debe tenerse • Montar el tapacubos haciendo coincidir el
orificio con la medialuna con el tornillo ya
en cuenta sobre todo con suelo mojado.

271

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 271 31/05/16 13:17
enroscado y, a continuación, introducir los
otros 4 tornillos.
• Volver a introducir el embellecedor, pro-
curando orientar bien los tres terminales
ARRANQUE DEL MOTOR CON b
d
BATERÍA AUXILIAR
• Bajar el vehículo y sacar el gato. de plástico en los alojamientos correspon-
dientes de la rueda. Prestar atención a no ARRANQUE DE EMERGENCIA
• Utilizando la llave suministrada, apretar a
fondo los tornillos según el orden indicado
romper los terminales de plástico presio-
nando sobre el embellecedor. ADVERTENCIA
anteriormente.
Una vez terminada la operación Antes de abrir el capó del motor, apagar
Versiones con llantas de aleación el vehículo, cerciorándose de que la lla-
Realizar las operaciones siguientes:
• Comprobar que la superficie de contac-
to entre la rueda estándar y el cubo este • Colocar la rueda de repuesto dentro del
ve de arranque esté en la posición STOP.
Respetar lo indicado en la placa ubicado
limpia y sin residuos que, más adelante, compartimento específico en el comparti- debajo del capó del motor. Cuando se en-
podrían provocar el aflojamiento de los tor- miento de equipajes. cuentren otras personas en el vehículo, se
nillos de fijación. • Volver a colocar el gato y las otras herra- recomienda extraer siempre la llave. Los

• Introducir la rueda en el cubo y, utilizando


la llave suministrada, enroscar los tornillos.
mientas en su alojamiento en el comparti-
miento de equipajes;
ocupantes siempre deben salir del vehí-
culo luego de haber extraído la llave o de

• Bajar el vehículo y sacar el gato. • Colocar correctamente la moqueta de re-


vestimiento del compartimiento de equi-
haber girado la llave a la posición STOP.
Durante las operaciones de aprovisiona-
• Utilizando la llave suministrada, apretar a
fondo los 5 tornillos según el orden indica-
pajes. miento de combustible, cerciorarse de
que el vehículo esté apagado (dispositivo
do anteriormente. de arranque en la posición STOP).

En caso de arranque de emergencia con ba-


tería auxiliar, no conectar el cable negativo
(–) de la batería auxiliar al polo negativo A la

272

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 272 31/05/16 13:17
batería del vehículo, sino a un punto de masa
del motor/ cambio. ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No acercarse demasiado al ventilador de Las baterías contienen ácido que puede
refrigeración del radiador: el electroventi- quemar la piel o los ojos. Las baterías
lador puede accionarse, pudiendo provo- generan hidrógeno, muy inflamable y ex-
car lesiones. plosivo.
Tener cuidado con bufandas, corbatas y No acercar llamas o dispositivos que pue-
prendas de vestir holgadas: podrían ser dan producir chispas.
arrastradas por los órganos en movimien-
to. Nota
El borne positivo (+) de la batería está pro-
tegido por una tapa protectora. Levantar la
ADVERTENCIA
tapa para acceder al borne positivo.
Quitarse cualquier objeto metálico (por
Realizar las operaciones siguientes:
ejemplo anillos, relojes o brazaletes) que
ZFA520VP70P000016

podrían causar un contacto eléctrico ac- • Accionar el freno de estacionamiento, co-


locar la palanca del cambio automático
cidental.
en posición P (estacionamiento) o, en las
¡Peligro de lesiones graves!
versiones con cambio manual, en punto
muerto y colocar el dispositivo de arranque
en posición STOP.

a- ZFA
520V
• Apagar cualquier otro accesorio eléctrico
presente en el vehículo.
o P70
P00

• Side seemergencia,
0016

a utiliza otro vehículo para el arranque


estacionarlo en el radio de
273

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 273 31/05/16 13:17
alcance de los cables que se usarán para
el arranque, accionar el freno de estacio-
Conexión de los cables • Conectar el extremo opuesto del cable
utilizado para el negativo (–) a una masa
D
Para realizar el arranque de emergencia, pro- C
namiento y comprobar que el motor esté ceder de la siguiente manera: del motor (pieza metálica a la vista del c
apagado. motor del vehículo con la batería descar- in
gada) apartada de la batería y del sistema
Nota de inyección de combustible. S
a
!No conectar directamente los bornes ne-
gativos de las dos baterías! Si la batería • Arrancar el motor del vehículo con la bate-
ría auxiliar, dejando que funcione al ralentí
J
auxiliar está instalada en otro vehículo, unos minutos. A continuación, arrancar el S
comprobar que entre este último y el ve- motor del vehículo con la batería descar- q
hículo con la batería descargada no haya gada. e
piezas metálicas en contacto accidental- d
mente, ya que podría crearse una cone-
ADVERTENCIA N
xión a masa con el riesgo de ocasionar
lesiones graves a cualquier persona de los No conectar el cable al borne negativo (–) S
de la batería descargada. La chispa que c
alrededores.
• Conectar un extremo del cable utilizado
para el positivo (+) al borne positivo (+) del
se produciría podría hacer explotar la ba- v
Nota tería y provocar lesiones graves.
vehículo con la batería descargada. A
Si no se realiza de forma correcta, el pro- Utilizar exclusivamente el punto de masa
cedimiento descrito a continuación puede • Conectar el extremo opuesto del cable uti-
lizado para el positivo (+) al borne positivo
específico; no utilizar ninguna otra parte
p
ocasionar lesiones graves a personas o metálica a la vista. B
dañar el sistema de recarga de uno o am- (+) de la batería auxiliar. n
bos vehículos. Seguir estrictamente todo
lo descrito a continuación.
• Conectar un extremo del cable utilizado
para el negativo (–) al borne negativo (–) C
de la batería auxiliar.

274

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 274 31/05/16 13:17
e Desconexión de los cables ARRANQUE CON MANIOBRAS DE
a Cuando el motor ya esté arrancado, quitar los
A INERCIA
el cables realizando las operaciones en el orden No poner en marcha el vehículo empujándolo,
r- inverso al descrito anteriormente. remolcándolo o aprovechando las bajadas.
a
Si después de algunos intentos el motor no
Nota
arranca, sino acudir a la Red de Asistencia
e- Jeep. Posibles accesorios (por ejemplo teléfo-
tí nos móviles, etc.) conectados a las tomas
el Si fuera necesario recurrir a menudo al arran-
de corriente del vehículo consumen co-
r- que de emergencia, hacer revisar la batería y B rriente aunque no se utilicen. Si se dejan
el sistema de recarga del vehículo por la Red
conectados demasiado tiempo con el mo-
de Asistencia Jeep.
tor apagado, pueden descargar la batería
Nota con la consiguiente reducción de su vida
Siga las instrucciones a continuación para útil o la imposibilidad de arrancar el motor.
conectar la conexión rápida al polo negati-
vo de la batería :
A - Lleve el terminal de la conexión con la C
palanca abierta hasta el polo de la batería.
B - Presione firmemente hacia abajo la co-
nexión hasta la base del polo.
C - Cierre la palanca de la conexión rápida.

275

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 275 31/05/16 13:17
SISTEMA DE BLOQUEO DEL En algunas versiones, la actuación del siste-
ADVERTENCIA
P
ma se indica con la visualización de un men-
COMBUSTIBLE saje en la pantalla. Del mismo modo, se vi- Después del impacto, si se detecta olor a
Actúa en caso de colisión provocando: sualiza en la pantalla un mensaje específico combustible o fugas en el sistema de ali-

• Elconcorte de la alimentación de combustible


el consiguiente apagado del motor.
que avisa al conductor en caso de anomalía
en el funcionamiento del sistema.
mentación, no volver a activar el sistema.
¡Riesgo de incendio!

• El desbloqueo automático de las puertas. Nota


Para restablecer el funcionamiento correcto
• El encendido de las luces interiores. Inspeccionar cuidadosamente el vehículo
del vehículo, realizar el siguiente procedi-
• La desactivación de la ventilación del cli-
matizador.
para asegurarse de que no haya fugas de
combustible, por ejemplo en el compar-
miento (dicho procedimiento debe iniciarse y
completarse en menos de 1 minuto):
timento del motor, debajo del vehículo o
• El(para
encendido de las luces de emergencia
desactivar las luces pulsar el botón
cerca de la zona del depósito. Después del
impacto, colocar el dispositivo de arran-
situado en el tablero de instrumentos). que en posición STOP para no descargar
la batería.

276

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 276 31/05/16 13:17
Procedimiento para restablecer el correcto funcionamiento del vehículo
Operaciones a llevar a cabo Visualización

Con la palanca de las luces de giro en posición neutral, colocar el dispositivo de arranque en
STOP

Colocar el dispositivo de arranque en MAR. Luz de giro derecha activada con luz intermitente

Activar la luz de giro derecha Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente; luz de giro derecha activada con luz fija
o Activar la luz de giro izquierda Luz de giro derecha activada con luz intermitente; intermitente izquierdo activado con luz fija
i-
Activar la luz de giro derecha Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente; la luz de giro derecha activada con luz fija
y
Activar la luz de giro izquierda Ambas luces de giro permanecen activadas con luz fija

Desactivar la luz de giro izquierda Ambas luces de giro se desactivan

Colocar el dispositivo de arranque en STOP.

Colocar el dispositivo de arranque en MAR. El sistema se ha reiniciado y el motor se puede arrancar

277

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 277 31/05/16 13:17
REAPROVISIONANDO EN Nota tivar el ventilador a la velocidad máxima.
De este modo el calefactor actuara como

SITUACIÓN DE EMERGENCIA Un sistema de refrigeración recalentado
radiador auxiliar, contribuyendo a disipar
puede dañar el vehículo. En caso de sobre-
El procedimiento de reaprovisionamiento de calentamiento, apagar el motor y apartar el el calor del sistema de refrigeración del
combustible en situación de emergencia se vehículo de la vía. motor.
describe en “Aprovisionamiento del vehículo” "

Mantener el motor en marcha al ralentí con Nota


en el capítulo “Puesta en marcha y conduc-
ción”. el aire acondicionado desactivado hasta La salida de líquido de refrigeración mo-
que la temperatura descienda. Si la tempe- tor o de vapor del radiador puede provocar
ratura no baja, acudir lo antes posible a la graves quemaduras. En caso de salida de
SOBRECALENTAMIENTO DEL Red de Asistencia Jeep. vapor desde el compartimento del motor
MOTOR A continuación se indican algunas recomen- o si se oye el rumor correspondiente, no
daciones adicionales a seguir para favorecer abrir el capo y esperar el tiempo necesario
Al recorrer trayectos en carreteras del tipo para que el radiador se enfríe. No intentar
descrito a continuación y en caso de sobre- el restablecimiento de la temperatura motor
correcta en caso de sobrecalentamiento. quitar el tapón con el radiador caliente.
calentamiento del motor debido a condicio-
nes climáticas excepcionales, respetar las
siguientes indicaciones:
• Sidesactivarlo.
el aire acondicionado está activado,
El sistema de aire acondicio- PALANCA DEL CAMBIO
• Conducción por vías extraurbanas: limi-
tar la velocidad.
nado contribuye al sobrecalentamiento del
sistema de refrigeración del motor;
AUTOMÁTICO
DESBLOQUEO DE EMERGENCIA
• Conducción por vías urbanas (con tráfi- • Siempre que las condiciones climáticas
exteriores permitan mantener las venta- En caso de avería, para mover la palanca de
co intenso): con el vehículo parado, colo- cambios de la posición P (estacionamiento),
car el cambio en posición de punto muerto nillas abiertas, regular la calefacción del
habitáculo al nivel máximo orientando la realizar lo siguiente:
y mantener el motor al ralentí.
distribución del aire hacia el piso o hacia
el exterior del vehículo; a continuación, ac-
• Apagar el motor y accionar el freno de
mano eléctrico.

278

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 278 31/05/16 13:17
a.
o
• Actuando con cuidado en el punto indica-
do por la flecha quitar, levantándola hacia
ar arriba, la moldura A del cambio (con ca-
el puchón).

" $

o-
r
e
r
o
1

• Pisar • Colocar
3

o
o /

a fondo y mantener pisado el pedal la palanca de cambios en posición


%

r del freno. N (punto muerto).


• Introducir perpendicularmente el destor-
nillador, que se facilita, en el orificio B y
• Volver a montar correctamente la moldura
y el capuchón de la palanca de cambios.
actuar en la palanca de desbloqueo.

e
),

279

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 279 31/05/16 13:17
EXTRACCIÓN DE EMERGENCIA Para extraer la llave de forma mecánica, rea-
lizar las operaciones siguientes:
DE LA LLAVE DE CONTACTO
• Detener el vehículo en condiciones de se-
guridad, engranar una marcha y accionar
ADVERTENCIA el freno de mano eléctrico.
Se recomienda realizar el montaje en la
Red de Asistencia Jeep. En caso de que • culo),
Utilizando la llave A (provista con el vehí-
quitar los tornillos de fijación B del
se deseara realizar la operación de ma- revestimiento inferior C.
nera autónoma, tener especial atención
para acoplar correctamente las ballestillas
de sujeción.
De lo contrario, podría producirse ruido
provocado por la fijación incorrecta del re- • Quitar el revestimiento inferior C de la co-
lumna de la dirección, sacándolo de su
vestimiento inferior con el superior.
alojamiento.
La llave de contacto (versiones con llave me- • Tirar con una mano de la lengüeta D hacia
abajo y con la otra extraer la llave, soltán-
cánica) puede retirarse sólo con la palanca de
cambios en posición P (estacionamiento). dola hacia el exterior.
En caso de que la batería del vehículo esté
descargada, la llave, si está introducida, per-
manece bloqueada en su alojamiento.

280

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 280 31/05/16 13:17
• Después de extraer la llave, volver a mon-
tar el revestimiento inferior C, comproban-
Nota
Respetar las normas vigentes del país so-
do que se fije correctamente y apretar a bre el remolque de vehículos.
fondo los tornillos de fijación B.
Nota
REMOLCANDO EL VEHÍCULO No efectuar el remolque utilizando eslin-
gas de elevación. Cuando se fija el vehí-
SITUACIONES DE EMERGENCIA culo en la plataforma de una grúa, no utili-
En este apartado se describen los procedi- zar los componentes de las suspensiones
mientos para el remolque del vehículo en si- delanteras o traseras como puntos de
tuaciones de emergencia. fijación. Un remolque efectuado de mane-
ra incorrecta podría provocar danos en el
o- Nota vehículo.
u Para el remolque se necesita un equipo de
remolque o elevación adecuado para evi-
a tar dañar el vehículo.
n-
Nota
Utilizar solo barras de remolque y otros
equipos adecuados, respetando las ins-
trucciones del fabricante del equipo. Fijar
la barra de remolque u otros dispositivos
de remolque a los principales componen-
tes estructurales del vehículo y no a los
parachoques u otros soportes asociados.

281

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 281 31/05/16 13:17
Remolque del vehículo - condiciones generales V
TRACCIÓN DELANTERA (FWD) TRACCIÓN TOTAL (4WD)
D
RUEDAS LEVANTADAS DEL V
CONDICIÓN DE REMOLQUE CAMBIO AUTOMÁTICO CAMBIO MANUAL CAMBIO MANUAL/AUTOMÁTICO
SUELO
S
Con cambio en buen estado, c
Remolque en llano NINGUNA NO PERMITIDO colocarlo en punto muerto. De este NO PERMITIDO
modo el vehículo puede remolcarse,
la
pero solo durante trayectos cortos E
TRASERAS NO PERMITIDO (aproximadamente 15 km) y a velo- NO PERMITIDO
Elevación de las ruedas o remolque cidad reducida (máximo 25 km/h) e
en el vehículo c
DELANTERAS OK OK NO PERMITIDO
ra
Vehículo en plataforma vehículo de
TODAS MEJOR METODO MEJOR METODO MEJOR METODO k
asistencia
k
N
E
lo
p
c

282

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 282 31/05/16 13:17
VERSIONES CON TRACCIÓN Versiones con cambio automático Nota
DELANTERA (FWD) Se recomienda remolcar el vehículo con las Evitar elevar solamente las ruedas delan-
cuatro ruedas LEVANTADAS del suelo sobre teras (o traseras). La elevación solo de las
Versiones con cambio manual
la plataforma de un vehículo de asistencia. ruedas delanteras (o traseras) durante el
Se recomienda remolcar el vehículo con las remolque podría dañar el cambio o el dis-
En caso de que no esté disponible una grúa
cuatro ruedas LEVANTADAS del suelo sobre tribuidor.
con plataforma, el vehículo debe remolcarse
la plataforma de un vehículo de asistencia.
con las ruedas delanteras LEVANTADAS del Nota
Estas versiones pueden también remolcarse suelo (utilizando un vehículo o un equipo es-
en llano (todas las ruedas en el suelo) con el pecífico que permita levantar las ruedas de- Si se remolca un vehículo sin cumplir con
cambio en punto muerto, pero solamente du- lanteras). los requisitos indicados anteriormente, se
rante trayectos cortos (aproximadamente 15 pueden provocar daños graves en el cam-
km) y a una velocidad reducida (máximo 25 VERSIONES CON TRACCIÓN TOTAL bio o el distribuidor. Los daños causados
km/h). (4WD) Y CAMBIO AUTOMÁTICO por haber efectuado un remolque de ma-
nera inadecuada no están cubiertos por la
Nota Se recomienda remolcar el vehículo con las
garantía.
cuatro ruedas LEVANTADAS.
El remolque del vehículo sin cumplir con
los requisitos anteriormente descritos Por lo tanto, se puede remolcar el vehículo
pude provocar graves daños en la caja de sobre la plataforma de un vehículo de asisten-
cambios. cia, pero no con un extremo levantado y otro
sobre un carro de remolque.

283

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 283 31/05/16 13:17
REMOLQUE DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA ADVERTENCIA
D
ENGANCHE DEL GANCHO DE D
Al remolcar el vehículo recordar que no Los ganchos de remolque son para utili- p
REMOLQUE se cuenta con la ayuda del servofreno ni zación únicamente en emergencia, para d
la dirección asistida electromecánica, por rescatar un vehículo empantanado fuera m
ADVERTENCIA
lo que debe ejercerse un mayor esfuerzo de la vía. d
Para versiones con llave mecánica, an- sobre el pedal para frenar y en el volante No utilizar los ganchos para alzar un vehí-
tes de efectuar el remolque gire la llave para girar. No utilizar cables flexibles para culo hacia arriba de un camión grúa o en
de contacto a MAR y luego a STOP, sin el remolque y evitar los tirones. Durante una carretera. Podría dañar el vehículo.
extraerla. Al sacar la llave, se activa au- las operaciones de remolque, comprobar
tomáticamente el bloqueo de la dirección que la fijación de la conexión al vehículo
con la consiguiente imposibilidad de girar no dañe los componentes en contacto. El gancho de remolque, que se facilita con el
las ruedas. vehículo, se guarda en la caja de herramien-
Al remolcar el vehículo, es obligatorio res- tas que está en el compartimiento de equipa-
Comprobar también que el cambio esté petar las normas específicas de circula- jes.
en punto muerto (para versiones con cam- ción vial, tanto con respecto al dispositivo
bio automático comprobar que la palanca de remolque, como al comportamiento en
de cambios esté en posición N). Para carretera. Mientras el vehículo esté sien-
versiones con llave electrónica, colocar el do remolcado no ponga en marcha el mo-
dispositivo de arranque en MAR y luego tor. Antes de enroscar la argolla, limpiar T
en STOP, sin abrir la puerta. cuidadosamente el alojamiento roscado.
Antes de remolcar el vehículo, asegurarse Q
de haber enroscado a fondo la argolla en q
su alojamiento. h
ro

284

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 284 31/05/16 13:17
Delantera Para algunas versiones, el gancho de remol-
Desenganchar el tapón A presionando en la que A, de tipo fijo, está fijado en la carrocería
parte inferior, retirar el gancho de remolque B del vehículo.
de su alojamiento en el soporte de las herra-
mientas y apretarlo a fondo en el perno rosca-
do delantero.

el
n-
a-

Trasera
Quitar el tapón A, retirar el gancho de remol-
que B de su alojamiento en el soporte de las
herramientas y apretarla a fondo en el perno
roscado trasero.

285

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 285 31/05/16 13:17
EXTINTOR Nota Observar con atención la validez del extintor y
si el manómetro se encuentra dento de la faja
(donde este presente) Se recomienda leer las instrucciones im-
normal de operación.
presas en el equipamiento.
RECOMENDACIONES
En algunas versiones hay un extintor.

286

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 5.indd 286 31/05/16 13:17
6
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS CON SU
VEHÍCULO
• COMPARTIMENTO DEL MOTOR....................................................292
• CONTROL DE LOS NIVELES......................................................292
• Versiones 1.8 ............................................................................293
• Versiones 2.4.............................................................................294
• ACEITE MOTOR..............................................................................295
• Consumo de aceite motor........................................................295
• LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN MOTOR.......................................296
• LÍQUIDO LAVAPARABRISAS/ LAVALUNETA................................296
• LÍQUIDO DE FRENOS.....................................................................297
• ACEITE DEL SISTEMA DE ACTUACIÓN DEL CAMBIO
AUTOMÁTICO....................................................................................297
• BATERÍA..........................................................................................297
• Sustitución de la batería...........................................................298
• Consejos útiles para prolongar la duración de la batería.....298
• RECARGA DE LA BATERÍA............................................................299

287

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 287 31/05/16 11:53
• Procedimientos............................................................................299
• RECARGA.....................................................................................300
• SERVICIOS EN LA CONCESIONARIA...........................................300
• MANTENIMIENTO PROGRAMADO.............................................300
• Motor 1.8.......................................................................................302
• Motor 2.4.......................................................................................304
• CONTROLES PERIÓDICOS............................................................306
• UTILIZACIÓN SEVERA DEL VEHÍCULO........................................306
• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO....................................307
• CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE MOTOR..................................308
• Sustitución del aceite motor....................................................308
• Elección del tipo de aceite motor............................................308
• Aditivos para aceite motor.......................................................308
• Eliminación del aceite usado y de los filtros
correspondientes......................................................................308
• FILTRO DE ACEITE MOTOR...........................................................309
• Sustitución del filtro de aceite motor......................................309
• FILTRO DE AIRE..............................................................................309
• Sustitución del filtro de aire.....................................................309
• AIRE ACONDICIONADO - MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ......309
• Sustitución del filtro antipolen (si está disponible)...............310
• LUBRICACIÓN DE LAS PARTES MÓVILES DE LA CARROCERÍA...310

288

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 288 31/05/16 11:53
• SISTEMA DE ESCAPE....................................................................310
• SISTEMA DE REFRIGERACIÓN.....................................................311
• Comprobación del líquido de refrigeración motor................312
• Reaprovisionamiento/ vaciado/ lavado del líquido de
refrigeración motor...................................................................312
• Tapón del radiador sistema de refrigeración motor..............313
• Eliminación del líquido de refrigeración motor usado..........313
• SISTEMA DE FRENOS....................................................................313
• CAMBIO MANUAL...........................................................................314
• Frecuencia de los cambios de aceite......................................314
• CAMBIO AUTOMÁTICO..................................................................314
• Aditivos especiales...................................................................315
• Frecuencia de los cambios de aceite......................................315
• SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA.....................................................315
• ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO.........................................................315
• PUNTOS DE ELEVACIÓN............................................................315
• NEUMÁTICOS..................................................................................315
• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.................................................315
• INFORMACIÓN GENERAL...........................................................316
• RECOMENDACIONES SOBRE LA ROTACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS...............................................................................317
• Versiones con tracción delantera (FWD)................................318

289

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 289 31/05/16 11:53
• Versiones con tracción total (AWD)........................................318
• LIMPIA/ LAVAPARABRISAS Y LIMPIA/ LAVALUNETA.................318
• RECOMENDACIONES..................................................................318
• Elevación de las escobillas limpiaparabrisas
(función "Service position").....................................................319
• Sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas...............320
• Sustitución de la escobilla del limpialuneta...........................320
• Lavaparabrisas..........................................................................321
• Lavaluneta.................................................................................321
• INACTIVIDAD PROLONGADA DEL VEHÍCULO............................321
• PRECAUCIONES..........................................................................321
• CARROCERÍA..................................................................................322
• PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS......322
• GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR DEL VEHÍCULO Y DE
LOS BAJOS DE LA CARROCERÍA.............................................323
• CONSERVACIÓN DE LA CARROCERÍA.....................................323
• Pintura........................................................................................323
• Vidrios........................................................................................324
• Faros delanteros.......................................................................324
• Compartimiento del motor.......................................................324
• INTERIOR DEL VEHÍCULO.............................................................325
• GENERALIDADES........................................................................325

290

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 290 31/05/16 11:53
• ASIENTOS Y PARTES EN TEJIDO..............................................325
• ASIENTOS DE cuero (donde estén presentes).........................326
• PARTES DE PLÁSTICO Y REVESTIDAS....................................326
• PARTES REVESTIDAS DE cuero (donde estén presentes).....326

291

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 291 31/05/16 11:53
COMPARTIMENTO DEL MOTOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA
V
CONTROL DE LOS NIVELES Con el motor caliente, trabajar con mucho Tener atención durante el restablecimien-
ADVERTENCIA cuidado dentro del compartimento del mo- to para no confundir los distintos tipos de
tor. líquidos. Todos son incompatibles entre
No fumar durante las operaciones en el ellos.
compartimento del motor: puede haber ¡Peligro de quemaduras!
gases y vapores inflamables. Un restablecimiento con líquido inadecua-
do podría dañar gravemente el motor.
¡Riesgo de incendio!

A
la

292

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 292 31/05/16 11:53
Versiones 1.8

A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/
lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería

293

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 293 31/05/16 11:53
Versiones 2.4 A
C
E p
te
F S
la
b
re

A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/
lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería

294

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 294 31/05/16 11:53
ACEITE MOTOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Comprobar que el nivel del aceite esté com- El nivel de aceite nunca debe superar la El aceite de motor usado y el filtro de
prendido entre los niveles MIN y MAX presen- marca MAX. aceite sustituido contienen substancias
tes en la varilla de control A. peligrosas para el ambiente.
Observar siempre las recomendaciones
Si el nivel del aceite está cerca o debajo de de este manual. Para sustituir el aceite y el filtro, se reco-
la referencia MIN, añadir aceite a través de la mienda acudir a la Red de Asistencia
boca de llenado B hasta que alcance la refe- Jeep.
Sacar la varilla A de control del nivel de acei-
rencia MAX.
te motor, limpiarla con un paño que no deje
ADVERTENCIA restos e introducirla otra vez. Volverla a sacar A modo indicativo, el consumo máximo de
por segunda vez y comprobar que el nivel de aceite motor es de 400 gramos cada 1.000
En caso de restablecimiento del nivel de aceite motor esté entre las referencias MIN y km. Durante el rodaje del vehículo, los con-
aceite motor, esperar a que el motor se MAX marcadas en la misma varilla. sumos de aceite motor pueden considerarse
enfríe antes de actuar en el tapón de lle-
estabilizados sólo tras haber recorrido los pri-
nado, especialmente en vehículos equi- Consumo de aceite motor
meros 5.000 a 6.000 km.
pados con tapón de aluminio (donde esté
presente). ADVERTENCIA
ATENCIÓN. ¡Peligro de quemaduras! No añadir aceite con características dis-
tintas del aceite ya presente en el motor.
Utilizar siempre productos recomendados
(ver capítulo “Datos Técnicos”).
s/

295

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 295 31/05/16 11:53
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA
L
MOTOR El sistema de refrigeración está presuriza- No viajar con el depósito del limpiapara- C
Si el nivel no es suficiente, retirar el tapón del do. Si es necesario, reemplazar el tapón brisas vacío: su acción es fundamental S
depósito C y verter el líquido descrito en el únicamente por otro original; de lo contra- para mejorar la visibilidad. fi
capítulo "Datos técnicos". rio, la eficiencia del sistema podría verse El funcionamiento repetido del sistema sin v
afectada. Si el motor está caliente, no qui- líquido podría dañar o deteriorar rápida- té
ADVERTENCIA tar el tapón del depósito. mente algunas partes del sistema.
Para eventuales restablecimientos del sis- ¡Peligro de quemaduras!
tema de refrigeración del motor, utilizar un
líquido del mismo tipo que el que ya está ADVERTENCIA
presente en el interior del depósito. El lí- Algunos aditivos comerciales del líquido
quido no se puede mezclar con cualquier LÍQUIDO LAVAPARABRISAS/ limpiaparabrisas son inflamables.
otro tipo de líquido anticongelante. LAVALUNETA El compartimento del motor contiene par-
En caso de restablecimiento con un pro- Si el nivel no es suficiente, levantar el tapón D tes calientes que, al entrar en contacto,
ducto no adecuado, evitar completamente del depósito y verter el líquido descrito en el podrían provocar un incendio.
poner en marcha el motor y acuda a la capítulo "Datos técnicos".
Red de Asistencia Jeep.
Nota
En algunas versiones la varilla de control
tiene una marca de referencia: por debajo
de dicha referencia SÓLO funciona el lava-
parabrisas/ lavaluneta.

296

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 296 31/05/16 11:53
LÍQUIDO DE FRENOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Comprobar que el líquido esté al nivel máximo. El símbolo , presente en el envase, iden- El aceite usado del cambio contiene sus-
Si el nivel del líquido en el depósito no es su- tifica los líquidos de freno de tipo sintético tancias perjudiciales para el medio am-
ficiente, desenroscar el tapón E del depósito y y los diferencia de los de tipo mineral. biente.
verter el líquido descrito en el capítulo "Datos El uso de líquidos de tipo mineral daña Para cambiar el aceite, se recomienda
técnicos". irremediablemente las juntas especiales acudir a la Red de Asistencia Jeep.
de goma del sistema de frenos.
ADVERTENCIA
Evitar que el líquido de frenos, altamente
corrosivo, entre en contacto con las partes BATERÍA
pintadas. ACEITE DEL SISTEMA DE
ACTUACIÓN DEL CAMBIO ADVERTENCIA
Si esto sucediera, lavar inmediatamente
Las baterías contienen sustancias muy
con agua. AUTOMÁTICO
peligrosas para el medio ambiente.
Para controlar el nivel del aceite de mando Para la sustitución de la batería, acudir a
ADVERTENCIA del cambio, acudir exclusivamente a la Red la Red de Asistencia Jeep.
El líquido de los frenos es venenoso y al- de Asistencia Jeep.
tamente corrosivo. En caso de contacto
ol accidental, lavar inmediatamente las par-
o tes afectadas con agua y jabón neutro y a
a- continuación pasar por agua abundante.
En caso de ingestión, acudir inmediata-
mente a un médico.

297

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 297 31/05/16 11:53
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Sustitución de la batería •
Si fuera necesario, sustituir la batería por otra
El líquido presente en la batería es vene- Si el vehículo va a estar parado bastante original con las mismas características. Para
noso y corrosivo. Evitar el contacto con la tiempo en un lugar de frío intenso, des- el mantenimiento de la batería, seguir las in- S
piel o los ojos. No acercarse a la batería montar la batería y guardarla en un lugar dicaciones del fabricante de la misma batería. in
con llamas libres o posibles fuentes de más caliente. a
chispas. Hay riesgo de que se congele. Consejos útiles para prolongar la p
¡Peligro de explosión e incendio! duración de la batería b
Para evitar que la batería se descargue rápi- c
ADVERTENCIA damente y para preservar su funcionamiento e
ADVERTENCIA Cuando se tenga que trabajar en la ba- en el tiempo, respetar escrupulosamente las
tería o cerca de ella, protegerse siempre siguientes indicaciones:
El funcionamiento con nivel del líquido
demasiado bajo daña de forma irreversi- los ojos. • Alqueestacionar el vehículo, asegurarse de
las puertas, el capo, el portón y las
ble la batería e incluso puede provocar su Utilizar anteojos especiales para realizar
explosión. la operación. tapas estén bien cerrados para evitar que
los plafones dentro del habitáculo queden
Observar siempre las recomendaciones
encendidos.
de este manual.
• Apagar
La batería no requiere que se reponga el elec-
las luces interiores: no obstante, el
trólito con agua destilada.
vehículo está provisto de un sistema que
No obstante, es necesario llevar a cabo un las apaga automáticamente.
control periódico en la Red de Asistencia
Jeep para comprobar su eficiencia. • Con el motor apagado, no dejar los dispo-
sitivos encendidos durante mucho tiempo
(por ejemplo, la autorradio, las luces de
emergencia, etc.).

298

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 298 31/05/16 11:53
• Antes de realizar cualquier intervención en
la instalación eléctrica, desconectar el ca-
Nota RECARGA DE LA BATERÍA
a En caso de parada prolongada, la batería PROCEDIMIENTOS
a ble del polo negativo de la batería. presenta un mayor riesgo de congelación
n- Si, después de comprar el vehículo, se desea que puede producirse ya a -10°C. Nota
a. instalar accesorios eléctricos que necesiten La descripción del procedimiento de recar-
alimentación eléctrica permanente (por ejem- Nota
ga de la batería se proporciona únicamen-
plo, alarma, etc.) o accesorios que afecten al Después de desconectar la batería, la di- te a título informativo. Para realizar dicha
balance eléctrico, acudir a la Red de Asisten- rección necesita inicializarse, lo que se in- operación, acudir a la Red de Asistencia
i- cia Jeep, cuyo personal cualificado valorará dica con el encendido del testigo en el Jeep.
o el consumo eléctrico global. cuadro de instrumentos. Para realizar este
s procedimiento, basta con girar el volante Nota
ADVERTENCIA de un extremo a otro o seguir en línea rec- Antes de desconectar la alimentación
e Un montaje incorrecto de los accesorios ta durante unos cien metros. eléctrica de la batería, esperar al menos
s eléctricos y electrónicos puede causar da- Nota un minuto desde el momento en que se
e ños serios al vehículo. coloca el dispositivo de arranque en STOP
n La batería mantenida durante largo tiempo y desde el cierre de la puerta del lado del
Si después de comprar el vehículo, se en estado de carga inferior al 50% se daña
desea instalar accesorios (por ej. sistema conductor. En la siguiente conexión de la
por sulfatación, reduciendo su capacidad alimentación eléctrica a la batería, asegu-
el antirrobo, radioteléfono, etc.), acudir a la y su aptitud para el arranque.
e Red de Asistencia Jeep, que recomenda- rarse de que el dispositivo de arranque
rá los dispositivos más adecuados y, so- esté en posición STOP y que la puerta del
bre todo, aconsejará sobre la necesidad lado del conductor esté cerrada.
o-
o de utilizar una batería de mayor capaci- Nota
e dad.
Se recomienda una recarga lenta de bajo
amperaje, de aproximadamente 24 horas

299

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 299 31/05/16 11:53
de duración. Un tiempo excesivo de recar- RECARGA SERVICIOS EN LA L
ga podría dañar la batería. s
Para efectuar la recarga, realizar las siguien- CONCESIONARIA u
Nota tes operaciones:
MANTENIMIENTO PROGRAMADO s
Es esencial que los cables de la instala- • Desconectar
tería.
el polo negativo (–) de la ba-
Un mantenimiento correcto es determinante s
ción eléctrica vuelvan a conectarse co- para garantizar una larga duración del vehícu- o
rrectamente a la batería, es decir, el cable
positivo (+) al borne positivo y el cable
• Conectar los cables del aparato de recar-
ga a los polos de la batería, respetando las
lo en excelentes condiciones. c
v
negativo (–) al borne negativo. Los bornes Por esta razón, Jeep ha establecido una se-
polaridades. a
rie de controles e intervenciones de manteni-
de la batería se marcan con los símbolos
de borne positivo (+) y borne negativo (–) • Encender el aparato de recarga. miento con vencimiento por kilómetros y, don-
e
p
y se indican en la tapa de la batería. Los • Una vez finalizada la recarga, apagar el
aparato.
de esté previsto, en plazos preestablecidos,
tal como se describe en el Plan de Manteni-
bornes de los cables también deben estar
libres de corrosión y estar firmemente fija-
dos a los bornes. Si se utiliza un cargador
• Volver a conectar el polo negativo de la
batería.
miento Programado.
Antes de cada revisión, siempre es necesario
de batería tipo "rápido" con la batería mon- prestar atención a todo lo descrito en el Plan
tada en el vehículo, antes de conectar el de Mantenimiento Programado (por ej. com-
cargador desconectar los dos cables de la probar periódicamente el nivel de líquidos, la
batería del vehículo. No utilizar el cargador presión de los neumáticos, etc.).
de batería tipo "rápido" para proporcionar
la tensión de arranque.

300

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 300 31/05/16 11:53
La Red de Asistencia Jeep lleva a cabo el Nota Nota
servicio de mantenimiento programado según Las revisiones de mantenimiento progra- Se recomienda informar enseguida a la
unos plazos prefijados. Si durante estas revi- mado están prescritas por el Fabricante. Red de Asistencia Jeep de posibles pe-
siones, además de las operaciones previstas, Si no se realizan estas revisiones pueden queñas anomalías de funcionamiento, sin
e surgiera la necesidad de otras sustituciones perderse los derechos de garantía. esperar a la próxima revisión.
u- o reparaciones, éstas serán realizadas úni-
camente previa aprobación del cliente. Si el
vehículo se utiliza frecuentemente para el
e-
arrastre de remolques, reducir el intervalo
i-
entre las intervenciones de mantenimiento
n-
programado.
s,
i-

o
n
m-
a

301

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 301 31/05/16 11:53
MOTOR 1.8
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 6 meses) (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Sustitución del filtro de combustible (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Sustitución de las bujías de encendido del motor + + +

Sustitución del fluido de los frenos (o cada 2 años) + + + + +

Sustitución de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada
+ + + + + + +
3 años) (**)

Sustitución del aceite de la caja de cambios mecánica +

Inspeccionar y, si es necesario, sustituir la válvula PCV Sistema de ventilación del


+ +
cárter del motor “Blow-by” (*)

Control visual de las condiciones de la cadena de distribución y guías de cadena + + +

Verificación de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada
+ + +
3 años) (**)
(*
Verificación del sistema de inyección/ encendido del motor. Utilizar equipamiento c
+ + + + + + +
de diagnosis
(*
Verificación del sistema de evaporación de gases del depósito de combustible (*) + + + e
Verificación del nivel de aceite de la caja de cambios mecánica + + + + +

Verificación de los niveles de los líquidos/ fluidos de todos los sistemas: refrigera-
+ + + + + + + + + + + + + + +
ción del motor, frenos, embrague, limpiaparabrisas/ limpialuneta, batería, etc.

302

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 302 31/05/16 11:53
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Verificación de las pastillas de freno de las ruedas delanteras. Obs.: si el espesor


+ + + + + + + + + + + + + + +
útil de las pastillas está inferior a 5 mm se debe sustituirlas

Verificación de las pastillas de freno de las ruedas traseras. Obs.: si el espesor útil
+ + + + + + + + + + + + + + +
de las pastillas está inferior a 5 mm se debe sustituirlas

Verificación de las tuberías de escape, de alimentación de combustible, de los


frenos, componentes de goma la parte inferior del vehículo, capuchones, guarnicio- + + + + + + + + + + + + + + +
nes, mangueras y neumáticos

Verificación del freno de estacionamiento (eléctrico) + + + + +

Verificación del extintor de incendio (donde esté presente), pulverizadores y


escobillas del limpiarabrisas/ limpialuneta, cinturones de seguridad, sistema de
+ + + + + + + + + + + + + + +
iluminación y señalización, mandos eléctricos de los vidrios de las puertas, sistema
de apertura/ cierre de las puertas

Verificación del filtro antipolen del aire acondicionado (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Verificación del sistema eléctrico/ electrónico (radio, alarma, etc.) e iluminación


interna y externa, cuadro de instrumentos e indicadores, estado de las escobillas y + + + + + + + + + + + + + + +
pulverizadores del limpiarabrisas/ limpialuneta

(*) Ítems que se deben sustituir/ verificar en la mitad de los periodos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas, con fango o en condi-
ciones severas de uso (remolque, taxi, entregas urbanas, etc.) o en caso de prolongada inactividad.
(**) Para la utilización del predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas o con fango, efectuar un control del estado de la correa y del rodamiento del tensor cada 12.000 km y, si
es necesario, efectuar sus sustitución. Efectuar también la sustitución de las correas de los órganos auxiliares (dirección, aire acondicionado, bomba de agua, alternador).

303

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 303 31/05/16 11:53
MOTOR 2.4
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 6 meses) (*) + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del filtro de combustible (*) + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución de las bujías de encendido del motor + + +
Sustitución de la correa dentada de mando de la distribución del motor
+ + +
(o sustituirlas cada 3 años) (*)
Sustitución del fluido de los frenos (o cada 2 años) + + + + +
Sustitución de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada
+ + + + +
3 años) (**)
Sustitución del aceite de la caja de cambios automática Full life
Inspeccionar y, si es necesario, sustituir la válvula PCV Sistema de ventilación del
+ + +
cárter del motor “Blow-by” (*)
Verificación de la correa dentada de mando de la distribución del motor
+ + +
(o sustituirla cada 3 años) (*)
Verificación de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada
+ + +
3 años) (**)

Verificación del sistema de inyección/ encendido del motor. Utilizar equipamiento (*


+ + + + + + + c
de diagnosis
(*
Verificación de los cables de bujías de encendido del motor + + + + + + + e
Verificación del sistema de evaporación de gases del depósito de combustible (*) + + +

304

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 304 31/05/16 11:53
miles de kilómetros 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180

Verificación de los niveles de los líquidos/ fluidos de todos los sistemas: refrigera-
+ + + + + + + + + + + + + + +
ción del motor, frenos, embrague, limpiaparabrisas/ limpialuneta, batería, etc.

Verificación de las pastillas de freno de las ruedas delanteras. Obs.: si el espesor


+ + + + + + + + + + + + + + +
útil de las pastillas está inferior a 5 mm se debe sustituirlas

Verificación de las pastillas de freno de las ruedas traseras. Obs.: si el espesor útil
+ + + + + + + + + + + + + + +
de las pastillas está inferior a 5 mm se debe sustituirlas

Verificación de las tuberías de escape, de alimentación de combustible, de los


frenos, componentes de goma la parte inferior del vehículo, capuchones, guarnicio- + + + + + + + + + + + + + + +
nes, mangueras y neumáticos

Verificación del freno de estacionamiento (eléctrico) + + + + +

Verificación del extintor de incendio (donde esté presente), pulverizadores y


escobillas del limpiarabrisas/ limpialuneta, cinturones de seguridad, sistema de
+ + + + + + + + + + + + + + +
iluminación y señalización, mandos eléctricos de los vidrios de las puertas, sistema
de apertura/ cierre de las puertas

Verificación del filtro antipolen del aire acondicionado (*) + + + + + + + + + + + + + + +

Verificación del sistema eléctrico/ electrónico (radio, alarma, etc.) e iluminación


interna y externa, cuadro de instrumentos e indicadores, estado de las escobillas y + + + + + + + + + + + + + + +
pulverizadores del limpiarabrisas/ limpialuneta

(*) Ítems que se deben sustituir/ verificar en la mitad de los periodos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas, con fango o en condi-
ciones severas de uso (remolque, taxi, entregas urbanas, etc.) o en caso de prolongada inactividad.
(**) Para la utilización del predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas o con fango, efectuar un control del estado de la correa y del rodamiento del tensor cada 12.000 km y, si
es necesario, efectuar sus sustitución. Efectuar también la sustitución de las correas de los órganos auxiliares (dirección, aire acondicionado, bomba de agua, alternador).

305

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 305 31/05/16 11:53
CONTROLES PERIÓDICOS UTILIZACIÓN SEVERA DEL • Control visual del estado de: motor, cam-
bio, transmisión, tramos rígidos y flexibles
P
Cada 1.000 km o antes de largos viajes com- VEHÍCULO de los tubos (escape/ alimentación de
M
probar y, si es preciso, restablecer: Si el vehículo se utiliza en una de las siguien- combustible/ frenos), elementos de goma
• El nivel del líquido de refrigeración motor. tes condiciones: (capuchones/ manguitos/ casquillos/ etc.).

• El nivel del líquido de frenos. • Arrastre de remolques o caravanas. • Control del estado de carga y nivel del lí-

• Elneta.
nivel del líquido lavaparabrisas/ lavalu- • Carreteras polvorientas. quido de la batería (electrólito).

• Trayectos cortos (menos de 7-8 km), re- • Control visual del estado de las correas de

• La presión y el estado de los neumáticos. petitivos y con temperatura exterior bajo mando accesorios.

• Elciónfuncionamiento del sistema de ilumina- cero. • Control y, si fuera necesario, sustitución


(faros, intermitentes, luces de emer- • Motor que gira con frecuencia al ralentí del aceite motor y filtro de aceite.
gencia, etc.). o conducción de largas distancias a baja • Control y posible sustitución del filtro an-

• Elparabrisas
funcionamiento del sistema limpia/ lava- velocidad. tipolen.
y limpia/ lavaluneta y la coloca-
ción/ desgaste de las escobillas.
Es necesario realizar las siguientes compro-
baciones con más frecuencia de lo que indica
• Control
aire.
y posible sustitución del filtro de

Cada 3.000 km comprobar y, si es preciso, el Plan de Mantenimiento Programado: En las versiones con cambio automático, sus-
restablecer: el nivel de aceite motor. • Control del estado y desgaste de las pasti-
llas de los frenos de disco delanteros.
tituir el aceite y el filtro de aceite del cambio
cada 60.000 kilómetros o cada 4 años.

• Control del estado de limpieza de las ce-


rraduras del capó y compartimiento de
equipajes, limpieza y engrase de los me-
canismos de palanca.

306

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 306 31/05/16 11:53
m- PROCEDIMIENTOS DE ADVERTENCIA (continuación) ADVERTENCIA (continuación)
s
e
MANTENIMIENTO que podrían dañar el motor, el cambio o Si no se dispone de las competencias
a el sistema de climatización. Estos daños adecuadas, no efectuar ningún tipo de
. ADVERTENCIA no están cubiertos por la garantía del ve- intervención.
í- Un mantenimiento inadecuado del vehícu- hículo.
lo o la no realización de intervenciones y Si hubiera que realizar un lavado debido a Las páginas siguientes contienen las normas
reparaciones (si son necesarias) pueden un funcionamiento incorrecto de un com-
e sobre el mantenimiento necesario previsto por
dar lugar a reparaciones más costosas, ponente, utilizar únicamente el líquido es- el personal técnico que proyectó el vehículo.
ocasionar daños a otros componentes o pecífico para dicho procedimiento.
n tener un impacto negativo en las presta- Además de estas indicaciones de manteni-
ciones del vehículo. miento especificadas en el mantenimiento
ADVERTENCIA programado normal, están presentes otros
n- Haga comprobar inmediatamente posi-
componentes que pueden necesitar de inter-
bles anomalías de funcionamiento en la Se recomienda encargar los talleres de venciones o sustituciones durante el ciclo de
e Red de Asistencia Jeep. la Red de Asistencia Jeep del mante- vida del vehículo.
nimiento del vehículo. De todos modos,
s- para llevar a cabo las operaciones perió-
ADVERTENCIA dicas normales y las pequeñas interven-
o
El vehículo se equipa con líquidos opti- ciones de mantenimiento en el vehículo,
mizados para proteger sus prestaciones, se recomienda utilizar herramientas ade-
su duración y prolongar los intervalos de cuadas, recambios originales y los líqui-
mantenimiento. No utilizar sustancias quí- dos necesarios.
micas para lavar estos componentes, ya
(continuación)
(continuación)

307

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 307 31/05/16 11:53
CONTROL DEL NIVEL DE Hacer que el nivel de aceite este siempre Aditivos para aceite motor F
comprendido entre las referencias de limite
ACEITE MOTOR mínimo y máximo indicadas en la varilla de
Se recomienda vivamente no añadir aditivos
(con excepción de los colorantes de detección S
control. de las pérdidas) al aceite motor. E
ADVERTENCIA
Sustitución del aceite motor El aceite motor es un producto específica- v
Una cantidad excesiva o insuficiente de
aceite en el interior del bloque es extre- Para más información sobre los intervalos de mente preparado para el vehículo y sus pres- P
madamente dañina para el motor. mantenimiento correctos, consultar el "Plan taciones pueden verse reducidas o alteradas re
de Mantenimiento Programado". por el añadido de otros aditivos. p
Tener atención para que el aceite manten-
ga siempre un nivel adecuado. Elección del tipo de aceite motor Eliminación del aceite usado y de los
filtros correspondientes F
Para garantizar prestaciones óptimas y la
Para garantizar la correcta lubricación del Para la eliminación del aceite motor y de los
máxima protección en cualquier condición de
motor es indispensable que el aceite se man- filtros correspondientes, dirigirse a los entes
funcionamiento, se recomienda utilizar exclu-
tenga siempre al nivel prescrito (consultar el competentes para más información sobre la
sivamente aceites motor certificados ACEA
apartado “Compartimiento del motor” en este normativa local.
(consultar el apartado “Líquidos originales y
capítulo).
lubricantes” en el capítulo “Datos técnicos”). Nota
Comprobar el nivel de aceite a intervalos re-
gulares, por ejemplo en cada repostado de La eliminación realizada de manera inco-
combustible. rrecta del aceite usado y de los filtros de
aceite puede provocar graves daños al me-
Si se alcanza la temperatura de funcionamien-
dio ambiente.
to, el control debe realizarse aproximadamen-
te 5 minutos tras apagar el motor. Además, el
vehículo debe estacionarse en una superficie
lo más llana posible.

308

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 308 31/05/16 11:53
FILTRO DE ACEITE MOTOR Sustitución del filtro de aire
ADVERTENCIA (continuación)
s Para más información sobre los intervalos de
n Sustitución del filtro de aceite motor mantenimiento correctos, consultar el "Plan eficiencia del sistema, que requerirá de
El filtro de aceite motor debe sustituirse cada de Mantenimiento Programado". reparación costosas.
a- vez que se sustituye el aceite motor. Para la sustitución se recomienda utilizar un
s- Para la sustitución se recomienda utilizar un recambio original, diseñado especialmente ADVERTENCIA
s recambio original, diseñado especialmente para este vehículo.
El sistema de aire acondicionado contiene
para este vehículo.
refrigerante a alta presión.
AIRE ACONDICIONADO - Para evitar daños a personas o al siste-
FILTRO DE AIRE MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ma, la posible reposición de refrigerante
s o cualquier reparación que requiera des-
ADVERTENCIA
s ADVERTENCIA conectar los tubos debe realizarse en
a El sistema de aspiración del aire (filtro de un taller de la Red de Asistencia Jeep.
Solicitar el uso exclusivo de refrigerantes
aire, tubos de goma, etc.) puede llevar a
y lubricantes para compresores apro-
cabo una función de protección en caso Para garantizar las mejores prestaciones po-
bados e idóneos para el sistema de aire
de retornos de llama del motor. NO DES- sibles, el sistema de aire acondicionado se
acondicionado específico del vehículo.
o- MONTAR este sistema salvo para poder debe controlar y someter a mantenimiento
Algunos refrigerantes no aprobados son
e realizar intervenciones de reparación o en la Red de Asistencia Jeep en el inicio del
inflamables y podrían explotar, con riesgo
e- mantenimiento. Antes de poner en mar- verano.
de lesiones.
cha el motor, asegúrese que el sistema no
esté desmontado. El uso de refrigerantes o lubricantes no
aprobados también puede afectar a la
El incumplimiento de esta precaución
puede ocasionar lesiones graves.
(continuación)

309

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 309 31/05/16 11:53
Nota periódicamente con grasa a base de litio para SISTEMA DE ESCAPE
Nota utilizar sustancias químicas para la- asegurar su funcionamiento correcto y silen-
var el sistema de aire acondicionado, una cioso, y para protegerlos contra oxidación y ADVERTENCIA
vez que los componentes internos podían desgaste.
Las emisiones del escape son muy peli-
dañarse. Daños de esta naturaleza no son Limpiar cuidadosamente las partes para eli- grosas y pueden resultar mortales.
cubiertos por la garantía. minar cualquier resto de polvo y suciedad.
Después de la lubricación, eliminar el aceite o De hecho, contienen monóxido de carbo-
Sustitución del filtro antipolen (si está la grasa en exceso. Prestar especial atención no, un gas incoloro e inodoro que, si se
disponible) también a los dispositivos de cierre del capo, inhala, puede ocasionar desmayos y en-
Para más información sobre los intervalos de para garantizar su funcionamiento correcto. venenamientos.
mantenimiento correctos, consultar el "Plan Al realizar operaciones en el capó, exclusi-
de Mantenimiento Programado". vamente con motor frío, recordar que deben ADVERTENCIA
Para la sustitución del filtro, acudir a la Red comprobarse, limpiarse y lubricarse los dispo-
sitivos de cierre, desenganche y de seguridad El sistema de escape puede alcanzar al-
de Asistencia Jeep.
correspondientes. tas temperaturas y puede provocar un in-
cendio si se estaciona el vehículo sobre
Lubricar los bombines de las cerraduras ex-
LUBRICACIÓN DE LAS PARTES material inflamable. También la hierba
ternas dos veces al año. Aplicar una pequeña o las hojas secas pueden incendiarse si
MÓVILES DE LA CARROCERÍA cantidad de lubricante de alta calidad directa- entran en contacto con el sistema de es-
Asegurarse de que las cerraduras y los pun- mente en el bombín de la cerradura. cape.
tos de articulación de la carrocería, incluido Si es necesario, acudir a la Red de Asisten- Evitar estacionar el vehículo o utilizarlo
elementos como guías de los asientos, bisa- cia Jeep. U
donde el sistema de escape pueda entrar c
gras de las puertas (y los rodillos correspon- en contacto con material inflamable.
dientes), portón del compartimiento de equi- c
pajes y capó, se lubrifiquen n

310

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 310 31/05/16 11:53
Si se detecta un ruido anómalo en el escape, Para reducir al mínimo el riesgo de daños al
ADVERTENCIA o la presencia de humo en el interior del habi- convertidor catalítico, seguir las siguientes in-
Los vehículos equipados con convertidor táculo, o bien si los bajos de la carrocería o la dicaciones:
catalítico únicamente deben repostar ga-
solina sin plomo. La gasolina con plomo
parte trasera del vehículo han sufrido daños,
acudir a la Red de Asistencia Jeep para que • No apagar el motor o desactivar el disposi-
tivo de arranque con marcha engranada y
dañaría irremediablemente el catalizador comprueben todo el sistema de escape y las vehículo en movimiento.
y anularía su función e reducción de las zonas de la carrocería adyacentes, con el fin
emisiones contaminantes, perjudicando de localizar posibles componentes rotos, da- • No intentar arrancar el motor mediante
maniobras de inercia.
seriamente las prestaciones del motor y ñados, deteriorados o que se hayan despla-
dañándolo sin posibilidad de reparación. zado de su posición de montaje correcta. • No forzar el motor si el ralentí es muy
irregular o si las condiciones de funciona-
Si el motor no funciona correctamente, Soldaduras abiertas o conexiones flojas pue-
sobre todo en caso de encendido irregu- den causar filtraciones de gas de escape en el miento son claramente irregulares.
lar o prestaciones inferiores, acudir de interior del habitáculo.
inmediato a la Red de Asistencia Jeep. Cada vez que se eleva el vehículo, hacer que SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
El funcionamiento prolongado y anómalo comprueben el sistema de escape. Sustituir
del motor puede causar el sobrecalenta- La salida de líquido de refrigeración motor
los componentes que necesitan ser reempla-
miento del catalizador y, por consiguiente, (anticongelante) o de vapor del radiador pue-
zados (acudir a la Red de Asistencia Jeep
el posible daño del catalizador mismo y de provocar graves quemaduras.
para llevar a cabo estas operaciones).
del vehículo. Si se detecta la salida de vapor del comparti-
En condiciones de funcionamiento normales,
mento del motor, o el silbido correspondiente,
el convertidor catalítico no requiere man-
Un mantenimiento correcto del sistema de es- no abrir el capó y esperar a que el radiador
tenimiento: no obstante, para asegurar su
cape del motor representa la protección mejor se enfríe.
funcionamiento correcto y evitar daños es
contra las filtraciones de monóxido de carbo- sumamente importante que el motor funcione
no en el habitáculo. perfectamente.

311

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 311 31/05/16 11:53
Nota plo si se necesitan reaprovisionamientos fre- Para más información sobre los intervalos de T
No intentar quitar el tapón con radiador o cuentes), acudir a la Red de Asistencia Jeep mantenimiento correctos, consultar el "Plan r
depósito de expansión calientes: !PELI- para que comprueben la estanqueidad del de Mantenimiento Programado". E
GRO DE QUEMADURAS! sistema. p
Nota
Con motor apagado y temperatura de funcio- d
Comprobación del líquido de refrigeración namiento normal, comprobar la estanqueidad Para el reaprovisionamiento, utilizar un a
motor del tapón del radiador del sistema de refrige- líquido con características correspondien-
tes a las indicadas en la tabla "Líquidos y C
Comprobar el nivel del líquido de refrigeración ración. lo
motor cada ano (preferiblemente antes del lubricantes" (ver el capítulo "Datos técni-
Nota cos"). h
invierno).
Si en el líquido de refrigeración motor hubiera NO quitar el tapón si la temperatura del Nota N
impurezas es preciso vaciar, lavar y reponer líquido es demasiado alta: !PELIGRO DE C
QUEMADURAS! No utilizar agua pura, líquidos de refrigera-
el líquido en el sistema: acudir a la Red de ción motor a base de alcohol, inhibidores a
Asistencia Jeep. Nota de corrosión o productos anti oxidación N
Comprobar que en la parte delantera del con- Antes de quitar el tapón del depósito del adicionales ya que podrían ser incompati-
densador no haya una acumulación de insec- bles con el líquido de refrigeración motor N
líquido de refrigeración motor, esperar a ta
tos, hojas u otros residuos. Si fuese necesa- que el sistema se enfríe. y causar la obstrucción del radiador. Se
rio, limpiarla pulverizando agua con cuidado. desaconseja también utilizar líquidos de e
Reaprovisionamiento/ vaciado/ lavado del refrigeración a base de glicol de propileno. s
Comprobar que la goma de los tubos flexibles r
del sistema de refrigeración motor no este líquido de refrigeración motor
deteriorada y que no haya grietas, desgarros, Si el líquido de refrigeración motor está su- N
cortes y obstrucciones en los racores del lado cio, acudir a la Red de Asistencia Jeep para U
del depósito de expansión y del radiador. Si que realicen las intervenciones de limpieza y v
se sospechan fugas en el sistema (por ejem- lavado. m

312

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 312 31/05/16 11:53
e Tapón del radiador sistema de Eliminación del líquido de refrigeración Nota
n refrigeración motor motor usado Con motor y sistema fríos, no añadir lí-
El tapón debe estar completamente cerrado La eliminación del líquido de refrigeración mo- quido de refrigeración más allá del nivel
para evitar fugas de líquido de refrigeración tor está sujeta a normas legales: dirigirse a máximo indicado en el depósito dentro del
del motor y garantizar que el líquido vuelva los entes competentes para más información compartimento del motor.
n al radiador desde el depósito de expansión. sobre la normativa local.
n-
y Comprobar periódicamente el tapón y limpiar- Nota SISTEMA DE FRENOS
i- lo para eliminar cuerpos extraños que puedan
haberse depositado en su superficie exterior. Para evitar que niños o animales ingie- Para asegurar la eficiencia del sistema de fre-
ran el líquido, no conservarlo en envases nos, comprobar periódicamente sus compo-
Nota abiertos y no verterlo al suelo. En caso nentes: acudir a la Red de Asistencia Jeep
Con motor caliente o sobrecalentado no de ingestión, acudir inmediatamente a un para que realicen esta operación.
a- médico. Eliminar inmediatamente posibles
s añadir nunca liquido de refrigeración. Para más información sobre los intervalos de
restos de líquido del suelo.
n Nota mantenimiento correctos, consultar el "Plan
i- Nota de Mantenimiento Programado".
r No intentar enfriar un motor sobrecalen-
tado aflojando o quitando el tapón. En Al detener el vehículo tras recorrer un tra- Nota
e yecto breve, podría detectarse la salida de
e efecto, el calor provoca un aumento con- Conducir con el pie apoyado en el pedal
siderable de la presión en el sistema de vapores por la parte frontal del capo. Se
o. del freno puede perjudicar su eficiencia,
refrigeración. trata de un fenómeno normal debido a la
aumentando el riesgo de accidentes. Du-
presencia de lluvia, nieve o mucha hume-
Nota rante la marcha no apoyar el pie en el pe-
dad en la superficie del radiador.
dal del freno y no solicitarlo inútilmente
Usar únicamente el tapón del radiador pre- para evitar que los frenos se recalienten: el
visto para el vehículo para evitar daños al desgaste excesivo de las pastillas podría
motor. causar daños al sistema de frenos.

313

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 313 31/05/16 11:53
Nota Nota Frecuencia de los cambios de aceite A
Para el reaprovisionamiento, utilizar un Una cantidad excesiva de líquido de frenos En condiciones de funcionamiento normales N
líquido con características correspondien- en el interior del depósito puede provocar del vehículo, no es necesario sustituir el acei- c
tes a las indicadas en la tabla "Líquidos la salida del líquido sobre las partes ca- te del cambio, a no ser que el lubricante entre to
originales y lubricantes" (ver el capítulo lientes del motor y el consiguiente riesgo en contacto con agua. En este caso, acudir a p
"Datos técnicos"). de incendios. El líquido de frenos puede la Red de Asistencia Jeep para la operación p
dañar las superficies pintadas y las partes de sustitución del aceite. a
Nota de plástico, por lo tanto, prestar especial E
En caso de reaprovisionamiento, utilizar atención.
únicamente líquido de frenos nuevo o con- CAMBIO AUTOMÁTICO q
Nota ta
tenido en un envase perfectamente cerra-
do. Un líquido de frenos contenido en un Evitar el contacto del líquido de frenos con ADVERTENCIA N
envase abierto absorbe la humedad: esta líquidos a base de petróleo. El uso de aceite del cambio diferente al N
condición podría causar la ebullición im- prescrito podría afectar a la calidad de los e
prevista del líquido al frenar en modo brus- Las juntas de estanqueidad podrían da- cambios de marcha y/o causar vibracio-
ñarse y afectar al funcionamiento de los te
co y continuo, provocando una avería de nes anómalas en el cambio.
los frenos inesperada. Esto podría causar frenos. F
Utilizar siempre productos recomendados
accidentes. para su vehículo (ver el capítulo “Datos E
Nota
CAMBIO MANUAL Técnicos”). d
d
Mantener siempre el tapón del depósito Utilizar únicamente aceite cambio con carac-
del líquido de frenos (situado en el com- terísticas correspondientes a las indicadas en Utilizar únicamente aceite cambio con carac- S
partimento del motor) bien cerrado. la tabla "Líquidos originales y lubricantes" (ver terísticas correspondientes a las indicadas en e
el capítulo "Datos técnicos"). la tabla "Líquidos originales y lubricantes" (ver R
el capítulo "Datos técnicos"). c

314

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 314 31/05/16 11:53
Aditivos especiales Nota
s No añadir ningún tipo de aditivos al aceite del Conducir el vehículo con un nivel de acei-
i- cambio automático. El aceite del cambio au- te demasiado bajo puede provocar graves
e tomático es un producto específicamente pre- daños al cambio.
a parado para este vehículo y sus prestaciones
n pueden verse reducidas o alteradas por el SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
añadido de otros aditivos.
Si fuera necesario, sustituir la batería por otra
Evitar el uso de sellantes para cambios ya
original con las mismas características. Para
que podrían perjudicar la eficacia de las jun-
el procedimiento de sustitución, se recomien-
tas del cambio automático.
da acudir a la Red de Asistencia Jeep.
Nota Para el mantenimiento de la batería, seguir
No utilizar sustancias químicas para lavar las indicaciones del fabricante de la misma
el cambio: podrían dañar sus componen- batería. NEUMÁTICOS
tes. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Frecuencia de los cambios de aceite ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO Antes de viajes largos, o cada dos semanas
PUNTOS DE ELEVACIÓN aproximadamente, comprobar la presión de
En condiciones de funcionamiento normales
los neumáticos y de la rueda de repuesto, si
del vehículo no es necesario sustituir el aceite Si es necesario levantar el vehículo, acudir a está presente. Efectuar el control con los neu-
del cambio. la Red de Asistencia Jeep, que está equi- máticos fríos.
Si se detectan perdidas de aceite o anomalías pada con elevadores de brazos o elevadores
c- Durante la marcha, es normal que la presión
en el funcionamiento del cambio, acudir a la de taller.
n aumente debido al calentamiento de los neu-
er Red de Asistencia Jeep para que realicen la Los puntos de elevación del vehículo están máticos; para obtener el valor correcto de la
comprobación. marcados en los faldones laterales con los presión de inflado de los neumáticos, consul-
símbolos .

315

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 315 31/05/16 11:53
tar el apartado "Ruedas" en el capítulo "Datos
técnicos".
INFORMACIÓN GENERAL
ADVERTENCIA •
ADVERTENCIA En caso de montaje de neumáticos "unidi-
Una presión incorrecta provoca un consumo
anómalo de los neumáticos: El agarre en carretera del vehículo tam- reccionales", no cruzarlos. En este caso,
bién depende de la correcta presión de
inflado de los neumáticos.
siempre hay que tener cuidado de no
montar los neumáticos girando al revés •
que la rotación indicada.
Consultar valores de presión en el capítu-
lo “Datos Técnicos”). Se correría el riesgo de perder agarre y no
controlar el vehículo. •
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si la presión es demasiado baja, el neu-
mático se sobrecalienta con peligro de No realizar nunca retoques de pintura en
dañarlo irremediablemente. las llantas de aleación que necesiten tem-
peraturas superiores a 150°C.
Consultar valores de presión en el capítu-
A - presión normal: la banda de rodadura se lo “Datos Técnicos”). Podrían verse perjudicadas las caracterís-
desgasta uniformemente. ticas mecánicas de las ruedas.
B - presión insuficiente: la banda de rodadura
se desgasta especialmente en los bordes. Para evitar daños a los neumáticos, seguir es-
C - presión excesiva: la banda de rodadura se
tas precauciones: •
desgasta especialmente en el centro. • Evitar frenadas bruscas, arranques vio-
lentos y golpes contra aceras, agujeros
Los neumáticos se sustituirán cuando la pro-
y obstáculos, y la marcha prolongada en
fundidad de la banda de rodadura sea inferior
carreteras irregulares.
a 1,6 mm.

316

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 316 31/05/16 11:53
• Comprobar periódicamente que los neu-
máticos no presenten cortes en los flan-
personal especializado los compruebe.
Asimismo, se recuerda que se debe com-
Los neumáticos delanteros y traseros se ven
sometidos a cargas y esfuerzos diferentes de-
cos, abultamientos o un consumo irregular probar con especial atención la rueda de bidos a giros, maniobras y frenadas. Por esta
de la banda de rodadura. recambio pequeña. razón, se desgastan de forma desigual.
• Evitar viajar con el vehículo sobrecargado.
Si se pincha un neumático, detenerse in-
• En caso de sustitución, colocar siempre
neumáticos nuevos, evitando aquellos que
Para evitar esto, es posible rotar los neumáti-
cos en el momento oportuno.
mediatamente y sustituirlo. sean de dudosa procedencia. Con rotación de los neumáticos se entiende
• Cada 10.000/ 15.000 km intercambiar los
neumáticos, manteniéndolos en el mismo
• Sinecesario
se sustituye un neumático, también es
cambiar la válvula de inflado.
mover las ruedas a posiciones diferentes, con
respecto al vehículo. Por lo tanto, cada rueda
lado del vehículo para no invertir el sentido se sitúa en un eje diferente y, donde sea posi-
de rotación (con neumáticos de tipo "uni- RECOMENDACIONES SOBRE LA ble, en el lado opuesto del vehículo.
direccional"). Las ruedas con banda de ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
rodadura unidireccional se reconocen por Nota
las flechas en el flanco del neumático que ADVERTENCIA En caso de desgaste anormal de los neu-
indican el sentido de rotación previsto que Los métodos de rotación indicados NO máticos, identificar la causa y corregirla
es obligatorio respetar. Solamente así los deben adoptarse en caso de utilizar neu- luego que sea posible, acudiendo a la Red
neumáticos mantienen sus características maticos de tipo "unidireccional". de Asistencia Jeep.
en términos de agarre, ruido, resistencia al Con este tipo de neumáticos, solo pueden Nota
s- desgaste y drenaje sobre suelos mojados. moverse las ruedas del eje delantero al
• Elce neumático
Los siguientes métodos de rotación NO
se desgasta aunque se utili- trasero y viceversa, manteniéndolas en el
deben adoptarse en caso de utilizar neu-
o- poco. Las grietas en la goma de la ban- mismo lado del vehículo. Para más infor-
máticos de tipo "unidireccional". Con este
s da de rodadura y de los flancos son sig- mación, consultar las advertencias descri-
tipo de neumáticos, sólo pueden mover-
n no de envejecimiento. En cualquier caso, tas en el apartado "Información general".
se las ruedas del eje delantero al trasero
si los neumáticos están montados desde
y viceversa, manteniéndolas en el mismo
hace más de 6 años, es necesario que
317

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 317 31/05/16 11:53
lado del vehículo. Para más información, se indica en la figura a continuación (la flecha LIMPIA/ LAVAPARABRISAS Y A
consultar las advertencias descritas en el indica el sentido de marcha del vehículo). d
apartado "Información general".
LIMPIA/ LAVALUNETA c
RECOMENDACIONES
Versiones con tracción delantera (FWD) N
Limpiar periódicamente el vidrio del parabri-
El método de rotación recomendado para la sas y el perfil en goma de las escobillas del L
tracción delantera es el "cruzado hacia atrás", limpiaparabrisas utilizando una esponja o un p
como se indica en la figura a continuación (la paño suave y un detergente no abrasivo. De c
flecha indica el sentido de marcha del vehí- este modo se eliminan la sal o las impurezas c
culo). que se han acumulado durante la marcha. a
c
El uso prolongado de los limpiaparabrisas con r
el vidrio seco puede provocar el deterioro de a
Nota las escobillas, además de la abrasión de la o
superficie del cristal. Para eliminar las impure-
El buen funcionamiento de las versiones
zas presentes en el vidrio seco, utilizar siem- N
de cuatro ruedas motrices (4WD) depende
pre el lavaparabrisas con la activación de la V
de los neumáticos: deben ser todos de las
función de limpiaparabrisas. s
mismas dimensiones, del mismo tipo y de
la misma circunferencia. Neumáticos de En caso de temperaturas exteriores severas, g
dimensiones diferentes pueden dañar el bajo cero, comprobar que la parte de goma m
vehículo. Es preciso respetar la rotación en contacto con el cristal pueda moverse. Si
Versiones con tracción total (AWD) de los neumáticos para que se desgasten es necesario, desbloquearla con un producto
de manera uniforme. anticongelante adecuado.
El método de rotación de los neumáticos reco-
mendado para los vehículos de cuatro ruedas Evitar utilizar los limpiaparabrisas para quitar
motrices es el "cruzado hacia delante", como escarcha o hielo.

318

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 318 31/05/16 11:53
Además, evitar el contacto del perfil de goma Elevación de las escobillas limpiaparabri- La función sólo puede activarse en un plazo
de las escobillas con derivados del petróleo sas (función "Service position") de 2 minutos desde que se coloca el dispositi-
como aceite motor, gasolina, etc. La función "Service position" permite al con- vo de arranque en posición STOP.
Nota ductor sustituir las escobillas limpiaparabrisas Para activar la función, mover la palanca ha-
i- con más facilidad, así como protegerlas en cia arriba (posición inestable) durante al me-
el La duración prevista de las escobillas lim- caso de nieve. nos medio segundo.
n piaparabrisas varía en función de su fre-
cuencia de uso; en cualquier caso, se re- Activación de la función: para activar esta fun- Al activarse la función, las escobillas se mue-
e ción, desactivar el limpiaparabrisas (corona A ven para indicar que el comando se ha recibi-
s comienda sustituir las escobillas una vez
al año aproximadamente. Cuando las es- en posición ) antes de colocar el dispositivo do correctamente.
cobillas están desgastadas puede notarse de arranque en posición STOP. El comando puede repetirse hasta un máximo
n ruido, rayas en el cristal o bien estrías de de tres veces. Repetir el comando por cuarta
e agua. En este caso, limpiar las escobillas vez deshabilita la función.
a o sustituirlas, si es necesario.
e- Si, después de utilizar la función, se vuelve a
m- Nota colocar el dispositivo de arranque en posición
a MAR con las escobillas en posición diferente
Viajar con las escobillas del limpiaparabri- de aquella de reposo (en la base del parabri-
sas desgastadas representa un grave ries- sas), estas volverán a colocarse en posición
s, go, ya que reduce la visibilidad en caso de de reposo únicamente mediante mando de la
a malas condiciones atmosféricas. palanca (movimiento de la palanca hacia arri-
Si ba, en posición inestable) o bien al superar la
o velocidad de 5 km/h.
Desactivación de la función: la función se
ar desactiva en los siguientes casos:

319

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 319 31/05/16 11:53
Después de 2 minutos desde el momento en
que se coloca el dispositivo de arranque en
• Levantar el brazo del limpiaparabrisas,
pulsar la lengüeta A del muelle de engan-
Sustitución de la escobilla del
limpialuneta
N
N
posición STOP. che y extraer la escobilla del brazo. Realizar las siguientes operaciones: ll
• Siposición
se coloca el dispositivo de arranque en
MAR y las escobillas se encuen-
• Montar la nueva escobilla, insertando la
lengüeta en el alojamiento específico del • Levantar la tapa A, aflojar la tuerca B y re- L
tirar el brazo C.
tran en posición de reposo. brazo y asegurándose de que queda blo- L

• El comando de la función se repite cuatro queada. • Colocar correctamente el nuevo brazo,


apretar a fondo la tuerca B y, a continua-
tu
veces. • Bajar el brazo del limpiaparabrisas en el
parabrisas.
ción, bajar la tapa A.
c
q
Sustitución de las escobillas del ra
limpiaparabrisas Nota m
Realizar las siguientes operaciones: No accionar el limpiaparabrisas con las es-
cobillas levantadas del parabrisas.

320

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 320 31/05/16 11:53
Nota A continuación, comprobar que los orificios de INACTIVIDAD PROLONGADA
salida no estén obstruidos; si así fuera, utilizar
No accionar el limpialuneta con la escobi-
una aguja para destaparlos.
DEL VEHÍCULO
lla levantada de la luneta.
PRECAUCIONES
e- Lavaparabrisas Nota
Si el vehículo va a estar parado durante más
Los pulverizadores del lavaparabrisas A, si- En las versiones con techo practicable, de un mes, seguir las siguientes precaucio-
o, tuados en el capó del motor, son fijos. Si el asegurarse de que el techo está cerrado nes:
a- antes de accionar los pulverizadores del
chorro no sale, comprobar en primer lugar
que haya líquido en el depósito del lavapa- lavaparabrisas. • Estacionar el vehículo en un lugar cubier-
to, seco y, si es posible, aireado y abrir un
rabrisas (ver el apartado “Compartimento del Lavaluneta poco las ventanillas.
motor” en este capítulo).
Los pulverizadores del lavaluneta son fijos. El
cilindro porta pulverizador está ubicado en la
• Comprobar que el freno de mano eléctrico
no este accionado.
luneta.
• Desconectar el terminal negativo del polo
de la batería y comprobar el estado de
carga de la misma. Durante el periodo de
inactividad del vehículo, este control se
deberá repetir trimestralmente.
• Sieléctrico,
no se desconecta la batería del sistema
comprobar el estado de la carga
cada treinta días;
• Limpiar y proteger las partes pintadas apli-
cando ceras protectoras.

321

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 321 31/05/16 11:53
• Limpiar y proteger las partes metálicas bri- operación garantizara una lubricación ade- Estas son las principales soluciones: G
llantes con productos específicos que se
encuentran en el mercado.
cuada del sistema, reduciendo al mínimo
la posibilidad de daños en el compresor • Selección de productos y sistemas de pin-
tura que confieren al vehículo resistencia a
D
L
• Espolvorear talco en las escobillas de cuando el sistema vuelva a estar en fun-
cionamiento.
la corrosión y a la abrasión. E
goma del limpiaparabrisas y del limpialu-
neta y dejarlas levantadas de los vidrios. Nota
• Uso de chapas galvanizadas (o previa-
mente tratadas) que proporcionan una alta
fo
e
• Cubrir el vehículo con una lona o un plásti- Antes de desconectar la alimentación resistencia a la corrosión. rr
co perforado, prestando especial atención
para no dañar la superficie pintada arras-
eléctrica de la batería, esperar al menos un
minuto desde el momento en que se co-
• Aplicación pulverizada de materiales plás-
ticos para proteger los puntos más ex-
e

trando el polvo que pueda acumularse. No C


loca el dispositivo de arranque en STOP y puestos: partes inferiores de las puertas,
utilizar lonas de plástico compacto, ya que desde el cierre de la puerta del lado con- interior de los guardabarros, bordes, etc.
C
no permiten la evaporación de la humedad
presente en la superficie del vehículo.
ductor. En la siguiente conexión de la ali-
mentación eléctrica a la batería, asegurar- • Uso de elementos estructurales "abiertos"
para evitar la condensación y el estanca-
P

• Inflar los neumáticos con una presión de


+0,5 bar (+7,25 psi) superior respecto a la
se de que el dispositivo de arranque esté
en posición STOP y que la puerta del lado
miento de agua, que puedan favorecer la
oxidación de las partes interiores.
prescrita y controlarla periódicamente; conductor este cerrada.
• No vaciar el sistema de refrigeración del • Uso de películas especiales con función
protectora anti abrasión en los puntos más
motor. CARROCERÍA expuestos (por ejemplo, guardabarros tra-
• Siempre que se deje el vehículo inactivo
durante dos o más semanas, dejar funcio-
PROTECCIÓN CONTRA LOS sero, puertas, etc.).
AGENTES ATMOSFÉRICOS
nar con el motor al ralentí durante unos 5
minutos el sistema de aire acondicionado, El vehículo cuenta con las mejores soluciones
regulado en aire exterior y con el venti- tecnológicas para proteger eficazmente la ca-
lador al nivel de velocidad máximo. Esta rrocería de la corrosión.

322

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 322 31/05/16 11:53
GARANTÍA DE LA PARTE EXTERIOR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
n- DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS DE
a LA CARROCERÍA Con el fin de mantener intactas las carac- En las estaciones de lavado se recomien-
terísticas estéticas de la pintura se reco- da evitar el lavado con rodillos y/o esco-
El vehículo tiene una garantía contra la per- mienda no utilizar productos abrasivos ni billas. Lavar el vehículo exclusivamente
a- foración debida a la corrosión de cualquier abrillantadores para limpiar el vehículo. a mano utilizando productos detergentes
a elemento original de la estructura o de la ca- con pH neutro; secarlo con un paño de
rrocería. Para las condiciones generales de Observar siempre las recomendaciones
de este manual. gamuza húmedo. No utilizar productos
s- esta garantía, consultar el Libro de Garantía. abrasivos y/o abrillantadores para limpiar
x- el vehículo. Lavar inmediatamente y con
CONSERVACIÓN DE LA
s, En caso de abrasiones o fisuras profundas, minuciosidad los excrementos de los pá-
CARROCERÍA se recomienda que se hagan inmediatamente jaros, ya que su acidez ataca la pintura.
s" Pintura los retoques necesarios para evitar la forma-
Evitar (si no es indispensable) estacio-
a- ción de herrumbre.
nar el vehículo debajo de árboles; quitar
a ADVERTENCIA El mantenimiento de la pintura consiste en el la- inmediatamente las sustancias resinosas
Los detergentes contaminan el agua. vado de la misma con una periodicidad que de- de origen vegetal ya que, una vez secas,
n El vehículo se debe lavar en zonas prepa- pende de las condiciones y del entorno de uso. podrían necesitar para su eliminación el
s radas para recoger y depurar los líquidos Por ejemplo, en las zonas con contaminación uso de productos abrasivos y/o abrillan-
a- utilizados durante el lavado. atmosférica elevada o si se recorren carreteras tadores, muy desaconsejados ya que
que presentan sal anti hielo esparcida, es acon- podrían alterar la opacidad de la pintura.
sejable lavar el vehículo con más frecuencia. Para la limpieza del parabrisas y de la lu-
Algunas partes del vehículo pueden estar neta no utilizar líquido lavacristales puro;
equipadas con tinta opaca que para preser- es necesario diluirlo como mínimo al 50%
varse como tal necesita cuidados particula-
res: consultar la advertencia a continuación. (continuación)

323

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 323 31/05/16 11:53
Durante el secado, prestar atención sobre neta trasera, frotar delicadamente el vidrio la
ADVERTENCIA (continuación) todo a las partes menos visibles (por ejemplo, siguiendo el sentido de las resistencias. g
con agua. Únicamente utilizar el líquido la- marcos de las puertas, capó, contorno de los E
vacristales puro cuando sea estrictamen- faros, etc.) donde el agua tiende a estancarse Vidrios
p
te necesario debido a las condiciones de más fácilmente. No lavar el vehículo cuando Utilizar detergentes específicos y paños bien lim- g
temperatura exterior. haya estado bajo el sol o con el capó caliente: pios para no riscarlos o alterar su transparencia. m
se podría alterar el brillo de la pintura.
Para un correcto lavado del vehículo, seguir Las piezas exteriores de plástico se deben
Faros delanteros •
estas instrucciones: lavar siguiendo el mismo procedimiento que
Utilizar un paño suave, no seco, humedecido
con agua y jabón para automóviles.

• Silavado,
se utiliza una máquina automática de
quitar la antena de techo.
para el lavado normal del vehículo.
Nota •
Nota
• de alta presión,vaporizadores
Si se utilizan o limpiadores
se debe mantener una dis-
Evitar, en la medida de lo posible, aparcar el
La operación de limpieza de los transpa-
rentes de plástico de los faros, no utilizar
tancia mínima de 40 cm de la carrocería
vehículo debajo de árboles; las sustancias
resinosas le dan un aspecto mate a la pintu-
sustancia aromáticas (por ej. benceno) o •
para evitar daños o alteraciones. Acúmu- acetona.
ra e incrementan la posibilidad de corrosión.
los de agua, con el paso del tiempo, po- En caso de limpieza con una manguera de
drían dañar el vehículo. Nota agua, mantener el chorro a una distancia de
• Es preferible mojar la carrocería con un
chorro de agua a baja presión.
Lavar inmediatamente y con minuciosidad por lo menos 20 cm del faro. •
los posibles excrementos de los pájaros,
• Pasar una esponja con una mezcla de de-
tergente suave sobre la carrocería, enjua-
ya que su acidez ataca la pintura.
Compartimiento del motor
Nota T
gándola varias veces. Nota fl
• Enjuagar bien con agua y secar la carro-
cería con un chorro de aire o con un paño
Para no dañar las resistencias eléctricas
presentes en la superficie interna de la lu-
El lavado debe efectuarse con el motor frío
y el conmutador de arranque en posición n
STOP. Tras el lavado, cerciorarse de que re
de gamuza.
324

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 324 31/05/16 11:53
o las varias protecciones (por ej., tapones de INTERIOR DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA
goma) no sean quitadas o se dañen.
GENERALIDADES No debe haber ningún tipo de obstáculo
El lavado del compartimiento del motor es un
procedimiento que se debe evitar. Sin embar- ADVERTENCIA debajo de los pedales.
m- go, si es necesario lavarlo, observar las reco- Comprobar que posibles alfombras estén
. No utilizar nunca productos inflamables,
mendaciones a continuación: bien extendidas y no interfieran con los
como éter de petróleo o gasolina rectifi-
• No lavar el motor todavía caliente. cada, para limpiar las partes interiores del pedales.
o • No utilizar sustancias cáusticas, ácidas o
derivados del petróleo.
vehículo.
Controlar periódicamente el estado de limpie-
Las cargas electroestáticas que se gene-
za de los interiores, por debajo de las alfom-
• Evitar chorros de agua directamente sobre
los componentes electroelectrónicos y sus
ran por rozamiento durante la operación
de limpieza podrían provocar un incendio.
bras, que podría provocar la oxidación de la
a- chapa.
cableados.
r
o • Proteger con plásticos el alternador, la
centralita de encendido de la inyección, la
ADVERTENCIA
ASIENTOS Y PARTES EN TEJIDO
Quitar el polvo con un cepillo suave o con un
batería, la bobina y, si está disponible, la No guardar aerosoles en el vehículo. ¡Pe-
aspirador. Para limpiar mejor la tapicería de
e ligro de explosión!
centralita del ABS. terciopelo, se recomienda humedecer el cepi-
e
• Proteger también con plástico el depósito
del fluido del freno para evitar que se con-
Los aerosoles no deben exponerse a tem-
peraturas superiores a 50°C. En el interior
llo. Frotar los asientos con una esponja hume-
decida en una mezcla de agua y detergente
tamine. de un vehículo expuesto al sol, la tempe- neutro.
ratura puede superar ampliamente dicho
Tras el lavado, no pulverizar ningún tipo de valor.
o fluido (gasoil, etc.) sobre el motor y compo-
n nentes, para evitar que se dañen y puedan
e retener polvo.

325

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 325 31/05/16 11:53
ASIENTOS DE CUERO PARTES DE PLÁSTICO Y PARTES REVESTIDAS DE CUERO
(donde estén presentes) REVESTIDAS (donde estén presentes)
Eliminar la suciedad seca con una gamuza Para limpiar estos componentes utilizar sólo
ADVERTENCIA
o un paño levemente humedecido, sin frotar agua y jabón neutro. No utilizar alcohol ni pro-
demasiado. No utilizar alcohol, bencina ni sus deriva- ductos con base alcohólica.
dos para limpiar la pantalla transparente
Quitar las manchas de líquidos o de grasa con Antes de utilizar productos específicos para la
del cuadro de instrumentos y del tablero.
un paño seco absorbente, sin frotar. Después, limpieza de interiores, asegurarse de que el
pasar un paño suave o una gamuza humede- Riesgo de daños a los materiales. producto no contiene ni alcohol ni sustancias
cida con agua y jabón neutro. Si la mancha no con base alcoólica.
desaparece, utilizar productos específicos, le- Limpiar los plásticos interiores con un paño,
yendo atentamente las instrucciones de uso. a poder ser de microfibra, humedecido en
una mezcla de agua y detergente neutro no
Nota
abrasivo.
Nunca utilizar alcohol. Asegurarse de que
Para limpiar manchas de grasa o difíciles de
los productos utilizados para la limpieza
eliminar, utilizar productos específicos sin di-
no contengan alcohol ni derivados aunque
solventes y diseñados para no alterar ni el as-
sea en concentraciones bajas.
pecto ni el color de los componentes.
Para eliminar el polvo, utilizar un paño de mi-
crofibra, que puede humedecerse con agua.
No se recomienda utilizar pañuelos de papel
que podrían dejar residuos.

326

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 6.indd 326 31/05/16 11:53
7
DATOS TÉCNICOS
• DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN...............................................329
• NÚMERO DEL CHASIS................................................................329
• PLACA RESUMEN DE DATOS DE IDENTIFICACIÓN................329
• MOTOR.............................................................................................330
• ALIMENTACIÓN...............................................................................331
• TRANSMISIÓN.................................................................................331
• Versiones con cambio manual.................................................331
• Versiones con cambio automático..........................................331
• FRENOS...........................................................................................332
• SUSPENSIONES.............................................................................332
• DIRECCIÓN......................................................................................332
• RUEDAS Y NEUMÁTICOS..............................................................333
• LECTURA CORRECTA DEL NEUMÁTICO..................................333
• Índice de velocidad máxima.....................................................333
• Índice de carga (capacidad).....................................................334
• LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA......................................334

327

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 327 31/05/16 11:51
• NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR................................................334 D
• ESPECIFICACIONES DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS.................335 I
• Aplicación..................................................................................335
N
• Cadenas para la nieve .............................................................335
E
• PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS...............................................336
b
• DIMENSIONES.................................................................................337 d
• VOLUMEN DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES...................338 P
• Capacidad (normas ISO 3832).................................................338 m
• ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ ÁNGULOS
CARACTERÍSTICOS..........................................................................338
• Altura libre del suelo entre los ejes (referencia A).................339
• “Ángulo de acoplamiento” (referencia B)...............................339
• “Ángulo de salida” (referencia C)............................................339
• PESOS Y CARGAS..........................................................................341
• APROVISIONAMIENTOS................................................................342
• FLUIDOS ORIGINALES Y LUBRICANTES.....................................343
• VELOCIDAD MÁXIMA.....................................................................345
• EMISIONES DE CO..........................................................................345
• SISTEMA ELÉCTRICO....................................................................346
• BATERÍA.......................................................................................346
• ALTERNADOR..............................................................................346
• MOTOR DE ARRANQUE..............................................................346
328

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 328 31/05/16 11:51
4 DATOS PARA LA PLACA RESUMEN DE DATOS DE • C: tipo de motor, código de la versión de
la carrocería, número para recambios, có-
5 IDENTIFICACIÓN IDENTIFICACIÓN
5 digo de color.
En la placa, situada en la columna de la puer-
NÚMERO DEL CHASIS
5 ta delantera derecha, se indican los datos re-
El número del chasis (VIN) se encuentra gra- lativos a:
6
bado en la plataforma del habitáculo, cerca
7 del asiento delantero derecho. • A: no disponible.
8 Para acceder al mismo, girar la tapa A como • B: pesos máximos admitidos.
8 muestra la figura.

8
9
9
9
1
2
3
5
5
6
6
6
6
329

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 329 31/05/16 11:51
MOTOR A
Datos generales D
Versiones 1.8 16V 2.4 16V

Ciclo OTTO OTTO

Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea

Diámetro y recorrido de los pistones (mm) 80,5 x 85,8 88,0 x 97,0

Cilindrada total (cm3) 1747,0 2360,0

Relación de compresión 11,2 : 1 10 : 1

Potencia máxima (CEE) (kW) 95,6 139,7

Potencia máxima (CEE) (cv) 130,0 190,0

Régimen correspondiente (rpm) 5250 6250

Par máximo (CEE) (Nm) 182,3 232,0


T
Par máximo (CEE) (kgfm) 18,6 23,7
V

330

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 330 31/05/16 11:51
ALIMENTACIÓN
Datos generales
Versiones Alimentación

Sport 1.8
Inyección tipo multipunto, secuencial indirecta
Longitude 2.4

ADVERTENCIA
Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas del
sistema, pueden ocasionar anomalías de funcionamiento.
¡RIESGO DE INCENDIO!

TRANSMISIÓN
Versiones con cambio manual
Versiones Cambio Embrague Tracción

Sport 1.8 Con 5 marchas adelante y marcha atrás con sincronizadores para el acoplamiento de las marchas Monodisco en seco y mando hidráulico Delantera

Versiones con cambio automático


Versiones Caja de cambios Tracción

Longitude 2.4 Con 9 marchas adelante y marcha atrás con sincronizadores para el acoplamiento de las marchas Delantera

331

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 331 31/05/16 11:51
FRENOS R
Especificaciones
R
Versiones Frenos delanteros Frenos traseros Freno de estacionamiento N
Sport 1.8 N
Disco ventilado con pinza flotante y un cilindro de mando Disco sólido con pinza flotante y un cilindro de mando Mando eléctrico con actuación en las ruedas traseras a
para cada rueda para cada rueda través de motor en las pinzas de freno C
Longitude 2.4
r

SUSPENSIONES
Especificaciones
Versiones Delanteras Traseras

Sport 1.8
Sistema McPherson con ruedas independientes, brazos oscilantes inferiores con Sistema McPherson con ruedas independientes, links transversales/ laterales y barra
geometría triangular y barra estabilizadora estabilizadora
Longitude 2.4

DIRECCIÓN
Especificaciones
Versiones Número de giros del volante Diámetro mínimo de giro Tipo

Sport 1.8
2,68 10,84 De piñón y cremallera con dirección asistida eléctrica
Longitude 2.4

332

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 332 31/05/16 11:51
RUEDAS Y NEUMÁTICOS LECTURA CORRECTA DEL Índice de velocidad máxima
NEUMÁTICO Q – hasta 160 km/h
Ruedas de aleación o acero estampado.
R – hasta 160 km/h
Neumáticos Tubeless radiales.
S – hasta 180 km/h
Nota
T – hasta 190 km/h
Con neumáticos Tubeles no utilizar cáma-
U – hasta 200 km/h
ras de aire.
H – hasta 210 km/h
V – hasta 240 km/h
W – hasta 270 km/h
Y – hasta 300 km/h

Ejemplo: 215/65 R16 98H


215 – Ancho normal del neumático en mm (S)
65 – Relación altura/ancho en % (H/S)
R – Tipo de construcción – código de radial
16 – Diámetro de la llanta en pulgadas Ø
98 – Índice de capacidad de carga
H – Índice de velocidad máxima

333

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 333 31/05/16 11:51
Índice de carga (capacidad) LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR E
Ejemplo: 7J x 17 H2 ET 40 A
92 = 630 kg 93 = 650 kg ADVERTENCIA
94 = 670 kg 95 = 690 kg 7 – ancho de la rueda en pulgadas (1).
En caso de que se utilicen tapacubos in-
96 = 710 kg 97 = 730 kg J – perfil de la galería (relieve lateral donde se tegrales fijados (con muelle) a la llanta de
apoya el talón del neumático) (2). chapa y neumáticos que no sean de serie
100 = 800 kg 101 = 825 kg
17 – diámetro de montaje en pulgadas (co- (posventa) con "Rim Protector", NO mon-
102 = 850 kg tar los tapacubos.
rresponde al del neumático que se debe mon-
tar) (3 = Ø). El uso de neumáticos y tapacubos inade- C
H2 – forma y número de los “hump” (relieve cuados podría ocasionar la pérdida repen- V
circunferencial, que mantiene en el alojamien- tina de presión en el neumático. m
to el talón del neumático Tubeless en la llan-
ta). N

ET 40 – compensación de la rueda (distancia E


entre el plan de apoyo disco/ llanta y la línea s
mediana de la rueda). N
L
N
C
N
E

334

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 334 31/05/16 11:51
ESPECIFICACIONES DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Aplicación
Versiones Llantas Neumáticos

6,5J x 16" ET40 (aleación de aluminio) 215/65 R16


Sport 1.8
7,0J x 18" ET40 (aleación de aluminio) (opcional) 225/55 R18 (opcional)

Longitude 2.4 7,0J x 17" ET40 (aleación de aluminio) 215/60 R17

Cadenas para la nieve


Versiones de tracción delantera y total: se permite el uso de cadenas para la nieve de 7 mm en los neumáticos 215/65 R16. En cambio, no se pueden
montar las cadenas en los neumáticos 225/55 R18.
Nota
El uso de cadenas para la nieve está sujeto a las normas vigentes en cada país. En algunos países, los neumáticos identificados por la
sigla M+S (Mud and Snow) se consideran un equipamiento para el período invernal; su uso se equipara al uso de las cadenas para la nieve.
Nota
Las cadenas para la nieve deben colocarse sólo en los neumáticos de las ruedas delanteras.
Nota
Comprobar el tensado de las cadenas para la nieve después de haber recorrido unas decenas de metros.
Nota
El uso de cadenas para la nieve con neumáticos de dimensiones no originales puede dañar el vehículo.

335

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 335 31/05/16 11:51
Nota D
El uso de neumáticos de diferente tamaño o tipo (M+S, para la nieve, etc.) en los ejes delantero y trasero puede afectar a la conducción del
L
vehículo, con el consiguiente riesgo de pérdida de control y accidentes.
Nota
Con las cadenas montadas, mantener una velocidad moderada; no superar la velocidad de 50 km/h, evitar los baches, no subir bordillos o
aceras ni recorrer trayectos largos en carreteras sin nieve para no dañar el vehículo ni el piso de la vía.

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS


Con el neumático caliente el valor de la presión debe ser +0,3 bar (+4,35 psi) en relación al valor prescrito. Volver a controlar, de cualquier forma, el
valor correcto con el neumático frío.
Especificaciones
Media carga Plena carga Presión económica Rueda de
Versión
Delantera Trasera Delantera Trasera Delantera Trasera repuesto (*)

Sport 1.8
2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,4 (35) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,6 (38)
Longitude 2.4
M
Nota
La primera especificación está en lbf/pol2 y la segunda, entre paréntesis, está en kgfm/cm2.

(*) Tras una utilización en emergencia de la rueda de repuesto, si es necesario, inflar el neumático con el valor recomendado, consultando la tabla.
Si es necesario levantar el vehículo, consultar “Elevación del vehículo” en el capítulo “Mantenimiento y cuidados con su vehículo”. (*
D
336

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 336 31/05/16 11:51
DIMENSIONES
el
Las dimensiones se indican en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos en dotación. Considerar la altura con el vehículo sin carga.

o
E

B C D F
el A G

H
I

Medidas
A B C D E (*) F G H I

1666 (Sport)
4232 883 2570 789 1550 2018 1552 1798
1691 (Longitude)

(*) Vehículo vacío.


De acuerdo con la dimensión de las ruedas se puede encontrar pequeñas variaciones respecto a los valores indicados.
337

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 337 31/05/16 11:51
VOLUMEN DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES A
Capacidad (normas ISO 3832) E
d
Capacidad con asiento trasero en posición normal: 260 litros (con rueda de repuesto)
L
Capacidad con asiento trasero plegado: 1300 litros (sin rueda de repuesto)

ALTURA MÍNIMA DESDE EL SUELO/ ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS


E
in
C
u
S
L

E
S
L

338

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 338 31/05/16 11:51
Altura libre del suelo entre los ejes (referencia A)
El valor de la altura se mide cerca del borde inferior del diferencial. Este valor también determina los relativos a “Ángulo de acoplamiento”, “Ángulo
de salida” y “Ángulo de badén”.
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
Versiones mm

Sport 1.8 207 mm

Longitude 2.4 177 mm

“Ángulo de acoplamiento” (referencia B)


El ángulo de acoplamiento está determinado por la línea horizontal de la calzada y por la línea tangente que pasa entre la rueda delantera y el punto
inferior que más sobresale del vehículo.
Cuanto mayor sea el ángulo, menos posibilidades habrá de sufrir golpes, con la carrocería o el chasis, durante una subida pronunciada o al superar
un obstáculo:
Sport 1.8: 20,4°
Longitude 2.4: 30,5°
“Ángulo de salida” (referencia C)
El ángulo de salida está determinado por las mismas líneas del “Ángulo de acoplamiento”, y se refiere a la parte trasera del vehículo:
Sport 1.8: 29,4°
Longitude 2.4: 31,5°

339

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 339 31/05/16 11:51
“Ángulo de badén” (referencia D) P
El valor del “Ángulo de badén” está vinculado a la altura desde el suelo del vehículo y significa que el vehículo puede superar un badén, más o me- E
nos acentuado, sin que el vehículo, tocando el badén con la parte inferior que más sobresale (normalmente los bajos de la carrocería), permanezca
apoyado en el suelo con el chasis o con la carrocería, lo que haría perder adherencia a las ruedas.
Éstas, al no disponer de una buena adherencia a la calzada, no tendrán suficiente agarre para hacer que el vehículo avance y acabarán girando en
vacío.
Cuanto mayor sea la altura desde el suelo, mayor será el ángulo de badén. De todos modos, es necesario tener en cuenta que, cuanto mayor sea la
altura desde el suelo, menor será su estabilidad a causa de la elevación del centro de gravedad, reduciendo consecuentemente el ángulo de volcado
lateral:
Sport 1.8: 21,3°
Longitude 2.4: 22,1°

(*
la
(*
c

340

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 340 31/05/16 11:51
PESOS Y CARGAS
e- Especificaciones
a
Pesos (kg) Sport 1.8 Longitude 2.4

n Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito de combustible lleno al 90% y sin opcionales) 1391 1569

Capacidad útil incluido el conductor (*) 400 400


a Cargas máximas admitidas (**)
o
– eje delantero 931 1046

– eje trasero 860 923

– total: 1791 1969

Cargas remolcables (remolque sin sistema de frenos) 400 400

(*) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye
la capacidad útil al tener que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el compartimiento de equipajes y/o sobre la superficie de
carga respetando las cargas máximas admitidas.

341

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 341 31/05/16 11:51
APROVISIONAMIENTOS F
Especificaciones E
Sport 1.8 Longitude 2.4
P
c
Depósito de combustible (litros) 60,0 60,0

Incluyendo una reserva de (litros) 8,0 8,0


E

Sistema de refrigeración del motor (litros) 4,9 6,45

Cárter del motor y filtros (litros) 4,9 5,2

Cambio/ diferencial (litros) 2,0 6,0

Circuito de frenos hidráulicos (litros) 0,5 0,5

Depósito del líquido del limpiaparabrisas/ limpialuneta (litros) 2,2 2,2

E
a

342

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 342 31/05/16 11:51
FLUIDOS ORIGINALES Y LUBRICANTES
El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por el Plan de Mantenimiento
Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de combustible y emisiones. La calidad del lubri-
cante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
Especificaciones
Características cualitativas de los líquidos y lubricantes
Uso Intervalo de sustitución
para un funcionamiento correcto del vehículo

Sport 1.8: Lubricante totalmente sintético 5W30 FE; calificación


FIAT 9.55535-G1, API SM, ACEA A1/B1-04; IL SAC GF-3.
Lubricantes para motores de gasolina Según el Plan de Mantenimiento Programado
Longitude 2.4: Lubricante totalmente sintético 0W20; calificación
CHRYSLER MS 12145; IL SAC GF-3.

En caso de emergencia, si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para los reaprovisionamientos de
aceite, productos con las prestaciones mínimas ACEA/API indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.

343

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 343 31/05/16 11:51
Especificaciones V
Uso
Características cualitativas de los líquidos y lubricantes para un funciona-
Intervalo de sustitución V
miento correcto del vehículo

Lubrificante sintético; API GL 4; SAE 75W. Calificación Fiat 9.55550 – MZ Caja de cambios y diferencial E
9 marchas: lubricante; espec.: ZF TE-ML 11; calificación Fiat 9.55550 – AV Caja de cambios automática

Grasa con bisulfeto de molibdeno, para elevadas temperaturas de utilización.


Lubricantes y grasas para la transmisión del Juntas homocinéticas lado de la rueda
Consistencia NLGI2. Calificación Fiat 9.55580
movimiento
Grasa específica para juntas homocinéticas con bajo coeficiente de atrito. Consis-
Juntas homocinéticas lado del diferencial
tencia NLGI1,5. Calificación Fiat 9.55580

Lubricante sintético con graduación SAE 75W-90 API GL5 Diferencial trasero (RDM) y grupo de reenvío (PTU) E
Fluido para los frenos
Fluido sintético para sistemas de frenos y embrague; SAE J 1703; CUNA NC 956
Frenos hidráulicos y mandos hidráulicos del embrague L
DOT 4 A.B.; ISO 4925, FMVSS n° 516; DOT 4; Fiat 9.55597
c
Protector con acción anticongelante de color rojo a base de monoetileno glicol Circuitos de refrigeración porcentaje de utilización; 50% agua
Protector para radiadores
inhibido con formulación orgánica. ASTM D-3306; ASTM D-4985; Fiat 9.55523-2 50% líquido para sistema de refrigeración (*) E
Se debe utilizar puro o diluido en los sistemas limpia/ lavapara-
Líquido de los limpiaparabrisas/ limpialuneta Alcoholes y tensoactivos
brisas y limpia/ lavaluneta

(*) AVISO: No reaprovisionar ni mezclar con otros líquidos con características diferentes de las descritas.

ADVERTENCIA
Las modificaciones o reparaciones en el sistema eléctrico realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas del siste-
ma, pueden ocasionar anomalías de funcionamiento. Buscar siempre asistencia especializada.
¡RIESGO DE INCENDIO!

344

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 344 31/05/16 11:51
VELOCIDAD MÁXIMA
Velocidades máximas alcanzables tras el primer periodo de utilización del vehículo.
Especificaciones
Versiones km/h

Sport 1.8 180

Longitude 2.4 190

EMISIONES DE CO
Los valores de emisión de monóxido de carbono (CO) indicados en la tabla a continuación se refieren al vehículo en ralentí y se expresan en por-
centaje.
Especificaciones
Versiones Emisiones de CO

Sport 1.8
< 0,2%
Longitude 2.4

345

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 345 31/05/16 11:51
SISTEMA ELÉCTRICO
Tensión de alimentación: 12 V

BATERÍA
Sport 1.8 Longitude 2.4

Capacidad 70 Ah 70 Ah

ALTERNADOR
Sport 1.8 Longitude 2.4

Corriente nominal suministrada 150 A 160 A

MOTOR DE ARRANQUE
Sport 1.8 Longitude 2.4

Potencia suministrada 1,3 kW 1,3 kW

ADVERTENCIA
Modificaciones o reparos en el sistema eléctrico, efectuados de manera incorrecta y sin tener en consideración las características técnicas del
sistema pueden provocar anomalías de funcionamiento con riesgos de incendio.
Buscar siempre asistencia de personal especializado.

346

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 7.indd 346 31/05/16 11:51
8
ÍNDICE ALFABÉTICO

347

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 347 31/05/16 11:51
A Airbags laterales........................................166 Ángulo de salida........................................339 A
ABS (Anti-lock Braking System)................144 Aire acondicionado Antiempañamiento de los vidrios................62 in
Acceso a los fusibles.................................256 - mantenimiento del sistema ....................309 A
Apagado del climatizador............................70
Acceso al compartimiento de equipajes......31 Ajuste de la iluminación del cuadro de A
Apertura de emergencia de la tapa del
instrumentos (sensor de luminosidad)......103
Aceite del sistema de actuación del depósito de combustible............................224 A
cambio automático....................................297 Ajuste de la temperatura del aire................66 (d
Apertura de emergencia puerta del
Aceite motor..............................................295 Ajuste de la velocidad del ventilador...........67 A
conductor.....................................................29
Activación de la alarma...............................24 Alarma (si está disponible)..........................23 A
Apertura de la tapa del compartimiento de
Activación de la función...............................48 Alerones aerodinámicos............................226 equipajes.....................................................16 A
Adecuación del dispositivo de sujeción Alimentación..............................................331 s
Apoyabrazos delantero
de niños.....................................................157 Alineación de los faros................................50 (donde esté presente).................................90 B
Aditivos para aceite motor.........................308 Alternador..................................................346 B
Apoyacabezas.............................................39
Ahorro de combustible..............................225 Altura libre del suelo entre los ejes...........339 B
Aprovisionamientos...................................342
Airbag........................................................162 Altura mínima desde el suelo/ e
Arranque con maniobras de inercia..........275
Airbag frontal del conductor......................163 ángulos característicos..............................338 B
Arranque de emergencia...........................272 c
Airbag frontal del lado del pasajero y Ampliación del compartimento de carga.....83
sillitas para niños: atención.......................164 Ampliación parcial del compartimiento de Arranque del motor con batería auxiliar....272 B
Airbag frontal del pasajero........................163 equipajes (1/3 ó 2/3)....................................84 Arranque del motor con batería de la llave c
Airbag para rodillas (knee bag) del lado Ampliación total del compartimiento de electrónica (keyless enter-n-go) descargada B
del conductor (si está equipado)...............163 equipajes.....................................................84 o agotada..................................................182 B
Airbags frontales.......................................162 Ángulo de acoplamiento............................339 Arranque del motor....................................180 e
348

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 348 31/05/16 11:51
9 Arranque después de un período de Bloqueo/desbloqueo centralizado de las Central del compartimiento de equipajes..262
2 inactividad prolongado..............................181 puertas desde el interior del vehículo..........27 Centralita del tablero de instrumentos.......260
Arrastre de remolques...............................231 Bloqueo/desbloqueo manual.......................28 Centralita del compartimento del motor....256
0
Asidero........................................................91 Bolsa de herramientas .............................268 Centralita del compartimiento de
4 Asientos delanteros de regulación eléctrica C equipajes...................................................263
(donde estén presentes).............................37 Cadenas para la nieve .............................335 Centralita en el polo positivo de la
Asientos.......................................................36 Calefacción del habitáculo..........................62 batería.......................................................257
9
Asistente de estacionamiento...................203 Calefacción eléctrica de los espejos Cinturón de seguridad...............................147

Autostick - modalidad de cambio manual externos.......................................................43 Climatización (refrigeración)........................61


6
secuencial.................................................191 Cámara de asistencia a marcha atrás.......214 Climatización...............................................59

0 B Cambio automático...................................314 Climatizador..............................................226


Batería...............................................297, 346 - frecuencia de los cambios de aceite.......315 Climatizador automático Dualzone..............64
9
Bloqueo de encendido y posición Cambio manual Climatizador manual....................................60
2 - frecuencia de los cambios de aceite.......314
estacionamiento........................................193 Compartimento del motor..........................292
5 Capacidad del compartimiento de equipajes
Bloqueo de la cerradura de la tapa del Compartimiento de equipajes......................81
2 compartimiento de equipajes......................32 (normas iso 3832).....................................338
Compartimiento portaobjetos del asiento del
2 Capó del motor............................................79 lado del pasajero (donde esté presente).....91
Bloqueo de las puertas y de la tapa del
compartimiento de equipajes......................16 Características de seguridad activa..........135 Compresor del climatizador.........................69
Bloqueo de las puertas................................29 Cargas inútiles...........................................225 Comprobación del líquido de refrigeración
2 Bloqueo/ desbloqueo de las puertas desde Carrocería.................................................322 motor.........................................................312
0 el exterior.....................................................28 Cenicero......................................................90 Conducción con nieve/ barro/ arena.........229
349

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 349 31/05/16 11:51
Conducción cuesta arriba..........................229 Cuadro e instrumentos Deshabilitación de los sistemas de E
Conducción en bajada...............................230 - versiones con pantalla multifunción........101 seguridad activos......................................142 (f

Conmutador de arranque......................20, 21 D Desmontaje de la cubierta del compartimien- E


Datos para la identificación.......................329 to de equipajes (donde esté presente).......83 E
Conmutador de las luces.............................46
Datos técnicos...........................................327 Después de conducir por recorridos c
Conocimiento del tablero de instrumentos..97
Desactivación de la alarma.........................25 todo terreno...............................................231 E
Conocimiento del vehículo............................3 m
Desactivación de la función.........................48 Difusores de aire centrales..........................59
Consejos de conducción...........................225 E
Desactivación de los airbags del lado del Difusores de aire del habitáculo..................59
Consejos útiles para prolongar la duración E
pasajero: airbag frontal y airbag lateral para Difusores de aire laterales...........................59
de la batería..............................................298 E
protección de la pelvis, del tórax y de la es-
Conservación de la carrocería..................323 palda (si está equipado)............................164 Dimensiones..............................................337
E
Consumo de aceite motor.........................295 Desbloqueo de las puertas y de la tapa del Dirección...................................................332 ll
Control de los niveles................................292 compartimiento de equipajes......................16 Dispositivo de seguridad antipellizco de las E
Control del nivel de aceite motor...............308 Desbloqueo del tornillo de fijación y ventanillas delanteras/ traseras...................35 E
desmontaje de la tapa de la centralita Dispositivo de seguridad para niños...........33
Control electrónico de estabilidad.............146 E
de fusibles.................................................256
Control técnico............................................94 Dispositivo dead lock E
Descripción................................................225 (donde esté presente).................................32
Controles periódicos..................................306 E
Desempañamiento/ descongelación de la
Dispositivos eléctricos...............................226 E
Corrector de posición de los faros...............50 luneta térmica........................................63, 70
Cruise control electrónico..........................200 Duplicado de las llaves................................18 E
Desempañamiento/ descongelación rápida
Cuadro e instrumentos - versiones con de los vidrios (función max-def)..................69 E E
pantalla multifunción reconfigurable..........102 Desempañamiento/ descongelación rápida...62 Elección del tipo de aceite motor..............308 E
350

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 350 31/05/16 11:51
Elevación de las escobillas limpiaparabrisas Extintor (donde esté presente)..................286 Función auto (sensor crepuscular)
2 (función "service position")........................319 (donde esté presente).................................46
Extracción de emergencia de la llave de
Elevación del vehículo...............................315 contacto.....................................................280 Función de emergencia del cambio
3 Eliminación del aceite usado y de los filtros (donde esté presente)...............................192
Extracción de la rueda de repuesto.............87
correspondientes.......................................308 Fusibles en la centralita del compartimento
1 Eliminación del líquido de refrigeración F del motor...................................................258
motor usado..............................................313 Falla en el arranque del motor..................182 Fusibles en la centralita del compartimiento
9
Ema TSC (Trailer Sway Control)...............139 de equipajes..............................................264
9 Faros antiniebla...........................................47
Emisiones de CO......................................345 Fusibles en la centralita del tablero de
9 Fijación de la carga.....................................87 instrumentos..............................................261
En caso de emergencia.............................235
7 Filtro de aceite motor.................................309 Fusibles.....................................................254
Encendido de las luces (únicamente para
2 llave con mando a distancia).......................16 Filtro de aire..............................................309 G
Enganche del gancho de remolque...........284 Fluidos originales y lubricantes.................343 Gancho de remolque.................................231
5 Equipamientos internos...............................88 Garantía de la parte exterior del vehículo
Frenada de emergencia..............................51
3 Especificaciones de ruedas y neumáticos...335 y de los bajos de la carrocería..................323
Freno de estacionamiento eléctrico
Espejo interior electrocrómico.....................41 Gases de escape......................................227
(EPB).........................................................183
2 Espejo retrovisor interno.............................41 Gato - Información importante...................269
6 Frenos ABS...............................................144
Espejos retrovisores externos.....................41 Gear shift indicator (donde esté presente)...120
8 Espejos........................................................41 Frenos.......................................................332 Grupo óptico delantero inferior..................243
Estilo de conducción.................................226 Función "lavado inteligente"........................56 Grupo óptico delantero superior .......242, 243
8 Exclusión de la alarma................................26 Función “lane change” (cambio de carril)....49 Grupo óptico trasero inferior......................248
351

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 351 31/05/16 11:51
Grupo óptico trasero superior....................246 L Luces de carretera......................................48 L
Guantera.....................................................88 Lámpara retráctil recargable.......................85 Luces de cruce............................................47 M
I Lavaluneta.................................................321 Luces de emergencia..................................50 M
Lavaparabrisas..........................................321 Luces de estacionamiento...........................48 d
Inactividad prolongada del vehículo..........321
Lectura correcta de la llanta......................334 Luces de giro...............................................49 M
Inclinación de la plataforma de carga..........86 s
Lectura correcta del neumático.................333 Luces de la matrícula................................250
Indicador analógico de nivel de M
Levantavidrios eléctricos.............................33 Luces diurnas
combustible...............................................104
(D.R.L. - "Daytime Running Lights")............47 M
Indicador de temperatura líquido de Limitador de velocidad .............................199
Luces externas............................................46 M
refrigeración de motor...............................103 Limitadores de carga.................................155
Luces internas.............................................51 M
Indicador del nivel de combustible............104 Limpia/ lavaparabrisas y limpia/ v
lavaluneta..................................................318 Luz antiniebla trasera..................................47
Inicialización del compartimiento de Luz de cortesía (donde esté presente)........52 M
equipajes.....................................................82 Limpiadores y lavadores de los vidrios.......55
Luz indicadora de desperfecto del sistema M
Limpialuneta/ lavaluneta..............................58
Inicialización del sistema de levantavidrios....35 de diagnóstico de a bordo/ control del motor M
Limpiaparabrisas/ lavaparabrisas................55 (amarillo ámbar) .......................................129 c
Instrumentos del vehículo.........................103
Líquido de frenos.......................................297 Llave con mando a distancia.......................18 M
Interior del vehículo...................................325
Líquido de refrigeración motor..................296 Llave de arranque - funciones principales...17 e
Intermitentes laterales...............................245
Líquido lavaparabrisas/ lavaluneta............296 Llave electrónica (versiones con sistema M
Intervención de la alarma............................23 "keyless enter-n-go")...................................15
Lubricación de las partes móviles de la M
Intervención del sistema............................135 carrocería..................................................310 Llave electrónica.........................................18 y
Isofix..........................................................159 Luces de carretera automáticas..................48 Llaves con mando a distancia.....................14 M
352

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 352 31/05/16 11:51
8 Llaves..........................................................14 Motor.........................................................330 Placa resumen de datos de
7 M N identificación..............................................329
0 Mandos de la puerta delantera del lado Neumáticos Rim Protector........................334 Plafón de la guantera................................252
8 del conductor...............................................34 Neumáticos.......................................225, 315 Plafón del compartimiento de equipajes...254
9 Mantenimiento de los cinturones de Nivel de sensibilidad del sensor de lluvia Plafón del espejo de cortesía....................252
seguridad...................................................151 (donde esté presente).................................56 Plafón delantero..................................51, 251
0
Mantenimiento del sistema condicionador..63 Número del chasis.....................................329 Plafón trasero............................................253
7 Mantenimiento del vehículo.......................225 O Plafones del compartimiento de equipajes..54
6 Mantenimiento programado......................300 Opciones del menú...................................122 Plafones traseros........................................53
1 Mantenimiento y cuidados con su Orientación de los faros antiniebla..............50 Plataforma de carga reconfigurable............86
7 vehículo.....................................................287
Orientación del haz luminoso......................50 Plegado eléctrico del espejo
2 Mensajes mostrados en la pantalla...........117 (donde esté presente).................................43
P
Menú principal...........................................121 Plegado manual del espejo.........................43
Palanca de cambios..................................189
Modalidad de funcionamiento del Portaequipajes de techo..............................92
9 climatizador.................................................66 Palanca del cambio automático
- desbloqueo de emergencia.....................278 Portaequipajes/ portaesquís......................225
8 Modalidad de funcionamiento del freno de
estacionamiento eléctrico..........................185 Parabrisas y luneta trasera.........................55 Portavasos/ portalatas.................................91
7
Montaje de la rueda de utilización normal.. 271 Parkview® rear backup camera.................214 Posiciones de la palanca de cambios.......190
5 Montaje de la tapa de la centralita de fusibles Passive entry...............................................28 Presión de los neumáticos........................336
8 y bloqueo del tornillo.................................257 Pesos y cargas..........................................341 Pretensores...............................................154
4 Motor de arranque.....................................346 Pinza de extracción de fusibles.................255 Procedimiento de reaprovisionamiento ....223
353

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 353 31/05/16 11:51
Procedimientos de mantenimiento............307 Recomendaciones al conducir por recorridos Regulación en altura de los cinturones de S
Protección contra los agentes todoterreno (versiones con tracción total) seguridad...................................................149 S
atmosféricos..............................................322 (4WD low)..................................................228 Regulación en altura asientos eléctricos ....38 S
Protección del ambiente..............................92 Recomendaciones para apagar el motor..182 Regulación en sentido longitudinal asientos S
Protección volumétrica/antielevación..........25 eléctricos.....................................................38
Recomendaciones sobre contaminación S
Puertas........................................................27 Regulación en sentido longitudinal de los
ambiental (según legislación de la república S
asientos.......................................................37
Puesta en marcha y conducción...............173 p
argentina, en la orden federal)....................93
Puntos de elevación..................................315 Regulación lumbar eléctrica asientos..........38
S
Recomendaciones sobre la rotación de los Regulación lumbar eléctrica de los
Puntos de sujeción del gancho de p
remolque...................................................233 neumáticos................................................317 asientos.......................................................37
S
R Regulación de la altura de los asientos ......37 Regulación térmica del motor luego después ta
del arranque..............................................182
Reactivación del climatizador......................70 Regulación de la inclinación del respaldo S
Remolcando el vehículo............................281
Reaprovisionamiento de emergencia........224 asientos eléctricos.......................................38 S
Remolque del vehículo (d
Reaprovisionamiento del vehículo............222 Regulación de la inclinación del respaldo - condiciones generales............................282
Reaprovisionamiento/ vaciado/ lavado del de los asientos............................................37 S
Ruedas y neumáticos................................333 e
líquido de refrigeración motor....................312
Regulación de la intensidad luminosa del S
Reaprovisionando en situación de S
emergencia................................................278 cuadro de instrumentos y de los iconos de Safe hold...................................................186 s
los botones de mando.................................54 Seguridad para niños................................155 S
Recarga de la batería................................299
Recirculación del aire interior......................63 Regulación de los asientos.........................36 Seguridad..................................................131 S
Recirculación del aire..................................68 Regulación del volante................................40 Selección de la distribución del aire............67 S
354

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 354 31/05/16 11:51
Selección de la modalidad de conducción...197 Sistema de frenos.....................................313 Sistema OBD ............................................128
9 Selec-terrain..............................................197 Sistema de inhibición engranado de marchas Sistema ParkSense...................................203
8 Sensor de lluvia (donde esté presente).......56 sin pedal del freno pisado.........................193 Sistema PBA (Panic Brake Assist)............136
Servicios en la concesionaria....................300 Sistema de monitoreo de la presión de los Sistema RCP (Rear Cross Path Detection).. 45
8 neumáticos................................................217
Side bag....................................................166 Sistema SBR (Seat Belt Reminder)..........151
Sistema de nivelación de cargas.................86 Sistema side distance warning (donde esté
Símbolos de color ámbar mostrados en la
7 Sistema de protección antirrobo..................23
pantalla......................................................113 presente)...................................................212
8 Sistema de refrigeración...........................311 Sistema TC (Traction Control)...................135
Símbolos de color blanco mostrados en la
pantalla......................................................116 Sistema de seguridad suplementarios Sobrecalentamiento del motor..................278
7
Símbolos de color rojo mostrados en la pan- (SRS).........................................................162 Solicitud de llaves adicionales.....................18
talla............................................................112 Sistema DST (Dynamic Steering Torque)..138 Speed limiter.............................................199
2
Sistema ABS (Anti-lock Braking System)..144 Sistema eléctrico.......................................346 Suspensiones............................................332
1
Sistema Active ParkSense Sistema electrónico de protección del Sustitución de la batería de la llave con
(donde esté presente)...............................207 vehículo sentry key®....................................22 mando a distancia.......................................18
2
Sistema BSM (Blind-Spot Monitoring) (donde Sistema ERM Sustitución de la batería de la llave
3 esté presente).............................................43 (Electronic Rollover Mitigation)..................138 electrónica...................................................19
Sistema de alarma del uso del cinturón de Sistema ESC Sustitución de la batería............................298
6 seguridad...................................................151 (Electronic Stability Control)......................146 Sustitución de la batería............................315
5 Sistema de bloqueo del combustible.........276 Sistema HDC (Hill Descent Control) Sustitución de la escobilla del
1 Sistema de diagnóstico de a bordo ..........128 (donde esté presente)...............................139 limpialuneta...............................................320
7 Sistema de escape....................................310 Sistema HSA (Hill Start Assist)..................137 Sustitución de lámparas............................239
355

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 355 31/05/16 11:51
Sustitución de las escobillas del Temporización de apagado faros................48 Transmisión...............................................331
limpiaparabrisas........................................320
N
Temporización de las luces del plafón.........52 Transporte de animales.............................227
Sustitución de neumáticos........................265 Tercera luz de freno (brake light)...............250 Transporte de niños con seguridad...........155
Sustitución de una lámpara externa..........242 Testigos de color ámbar en el cuadro de Transporte de pasajeros............................227
Sustitución de una lámpara interna...........251 instrumentos..............................................108 Trip computer....................................119, 127
Testigos de color azul en el cuadro de U
Sustitución del aceite motor......................308
instrumentos.............................................. 111 Uso de los cinturones de seguridad..........148
Sustitución del filtro antipolen
Testigos de color rojo en el cuadro de Utilización de winches...............................234
(si está disponible)....................................310
instrumentos..............................................105 Utilización severa del vehículo..................306
Sustitución del filtro de aceite motor.........309
Testigos de color verde en el cuadro de V
Sustitución del filtro de aire.......................309 instrumentos.............................................. 111 Valores máximos de emisiones
T Testigos y mensajes..................................104 atmosféricas................................................94
Tablero de instrumentos............................100 Tipos de lámparas.....................................240 Velocidad económica para el cambio de
Tacómetro..................................................104 marchas.....................................................188
Toma de corriente........................................88
Velocidad máxima.....................................345
Tapón del radiador sistema de refrigeración Toma de corriente........................................89
motor.........................................................313 Velocímetro...............................................103
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)...217 Viseras parasol............................................89
Techo practicable eléctrico..........................71
Tracción total Jeep Active Drive (4WD) y Volante........................................................40
Techo practicable MySky.............................73 Jeep active drive low (4WD low)...............195
Volumen del compartimiento de
Techo practicable........................................71 Tracción total.............................................195 equipajes...................................................338
Temporización al entrar en el vehículo........52 Transmisión automática............................188 W
Temporización al salir del vehículo..............52 Transmisión manual..................................187 Window bag...............................................166
356

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 356 31/05/16 11:51
1
NOTAS
7
5
7
7

8
4
6

8
5
3
9
0

6
357

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 357 31/05/16 11:51
NOTAS N

358

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 358 31/05/16 11:51
NOTAS

359

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 359 31/05/16 11:51
NOTAS

360

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 360 31/05/16 11:51
Utiliza los lubricantes
Mopar Oil
y aprovecha toda la tecnologia reconocida
mundialmente que Mopar te ofrece
Aprovisiona tu vehículo con los lubricantes Mopar Oil,
desarrollados exclusivamente para motores Jeep y garantiza
la máxima protección.

361

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 361 31/05/16 11:51
LAS MEJORES SOLUCIONES
EN LUBRICANTES
Desde 1937, Mopar es una referencia mundial en repuestos y accesorios
para automóviles, conquistando el respeto y la admiración de todos los
que son apasionados por los autos.

Ahora, llega a tu país Mopar Oil, una línea de lubricantes especialmente


desarrollada para motores Jeep con mucha tecnología y elevadas
prestaciones. Realiza tus revisiones en los plazos indicados en el plan
de mantenimiento programado y mantén la garantía de tu vehículo.

Jeep y Mopar son marcas registradas de FCA US LLC. El desecho inadecuado de aceite lubricante usado o contaminado y de sus envases
provoca daños a las personas y al medio ambiente y puede contaminar el agua y el suelo. El aceite usado y sus envases son reciclables.
Llévalos a un punto de recolección o centro de reciclaje autorizado, según las normativas vigentes.

60355754 - MUM Renegade Esp


60355754-MUM Renegade Espanhol - Capitulo 8.indd 362 31/05/16 11:51

También podría gustarte