Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
sin embargo, podrá alterar las características del vehículo, debido a modificaciones de naturaleza técnica o comercial, sin perjudicar
las características básicas y esenciales del producto. Este manual presenta informaciones sobre diferentes versiones del automóvil.
Compruebe las características específicas del vehículo que usted ha adquirido. Este manual brinda las informaciones necesarias para
garantizar la buena y segura utilización de su vehículo. Eventuales dudas podrán ser aclaradas en la Red de Concesionarios Jeep.
PN 60355754 - VI/2016
M AN U AL D EL PR OPIETAR IO
R e n egade
Esta publicación fue producida
con papel certificado FSC
n- Para encontrar el capítulo en el que está con- • Para la integridad del vehículo en un proceso de perfeccionamiento con-
Algunos componentes del vehículo llevan NES DEL VEHÍCULO Prefiera siempre Accesorios Genuinos P
etiquetas de colores, cuya simbología indica Cualquier modificación o alteración del vehí-
Jeep. Tanto el vehículo como los equipa- a
precauciones importantes a tener en cuenta culo podría afectar gravemente a la seguridad
mientos instalados consumen energía de c
respecto al componente en cuestión. y al agarre a la carretera, además de provocar
la batería aun cuando están apagados; es r
lo que se denomina “consumo en stand- lo
Debajo del capó hay una etiqueta donde se accidentes y comportar riesgos incluso morta-
by”. Como la batería posee un límite máxi- fr
resume la simbología. les para los ocupantes.
mo de consumo para garantizar el arran- b
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL que del motor, se debe dimensionar el (p
USUARIO consumo de los equipamientos al límite e
máximo de la batería.
Si, tras la adquisición del vehículo, Usted de- IN
sea instalar a bordo accesorios eléctricos que ADVERTENCIA E
requieran alimentación eléctrica permanente L
Para garantizar la calidad y el perfecto
(por ej.: autorradio, antirrobo por satélite, etc.) la
funcionamiento del vehículo, se reco-
o que interfieran en el balance eléctrico, acu- á
mienda instalar solamente accesorios ge-
dir a la Red de Asistencia Jeep, que compro- m
nuinos Jeep que se encuentran en la Red
bará si el sistema eléctrico del vehículo tiene
de Asistencia JEEP. F
capacidad para soportar la carga solicitada o
La instalación de radios, alarmas, rastrea- m
si es necesario integrarlo con una batería de
dores o cualquier otro accesorio electró- m
capacidad aumentada.
nico no genuino podrá provocar consumo d
excesivo de carga de la batería, lo que c
podría ocasionar el no funcionamiento del b
vehículo y la pérdida de la garantía.
3 SEGURIDAD.........................................................................................................................................................131
5 EN CASO DE EMERGENCIA...............................................................................................................................235
7 DATOS TÉCNICOS...............................................................................................................................................327
8 ÍNDICE ALFABÉTICO..........................................................................................................................................347
10
11
12
13
14
PANIC
puertas se bloquean, la luz interna se apaga hículo. Sin embargo, es posible efectuar la
se produce un destello de las luces de giro. apertura manual del vehículo utilizando el
Si alguna puerta está abierta, al activar el encaje metálico de la llave, introduciendo
mando a distancia para cierre, las puertas no el cuerpo metálico en la cerradura de la
se bloquearán y se emitirán tres señales lumi- puerta del lado del conductor.
nosos. El bloqueo de las puertas se efectuará
aunque la tapa del compartimiento de equipa-
jes esté abierta. En las versiones con sistema "Keyless Enter-
N-Go", el vehículo dispone de dos llaves elec-
trónicas.
15
16
17
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE LA
LLAVE ELECTRÓNICA
Para sustituir la batería, proceder de la si-
• Insertar una batería nueva, prestando
atención para respetar las polaridades;
guiente manera:
• Volver a montar las dos partes de la llave
• Extraer la pieza metálica presente en el
interior de la llave electrónica.
electrónica, asegurándose de que estén
bloqueadas correctamente.
20
• STOP:
transcurridos 30 minutos con el vehículo
motor apagado, dirección bloquea- parado (versiones con cambio manual) o
VERSIONES CON LLAVE da. Algunos dispositivos eléctricos (por con la palanca de cambios en posición P
n- ELECTRÓNICA (sistema Keyless ejemplo, el cierre centralizado de las puer- (Estacionamiento) (versiones con cambio
Enter-N-Go) tas, la alarma, etc.) pueden seguir funcio- automático) y motor apagado, el dispositi-
nando. vo de arranque se pondrá automáticamen-
• MAR: posición de marcha. Todos los dis-
positivos eléctricos pueden funcionar. Se
te en posición STOP.
21
22
n-
No manipular el sistema Sentry Key®. Posi-
bles modificaciones/alteraciones podrían
• Elevación/ inclinación anómala del vehícu-
lo (protección anti elevación, donde esté
o provocar la desactivación de la función de presente).
e protección.
23
24
25
26
27
28
el sistema Uconnect™. tapa del compartimiento de equipajes. El De cualquier modo, se pueden bloquear las
bloqueo de las puertas activará también la puertas y la tapa del compartimiento de equi-
Nota alarma (si está presente). pajes presionando el botón en la llave elec-
trónica o en el panel interno de la puerta del
Si está llevando guantes o si ha llovido y vehículo.
la manilla de la puerta está mojada, es po-
a sible que la sensibilidad de activación del Apertura de emergencia puerta del
e Passive Entry se reduzca, y consecuente- conductor
a- mente se aumente el tiempo de reacción Si la llave electrónica no funciona (por ejem-
de la función. plo porque la batería de la llave electrónica
s Colocando la mano en la manilla de la puerta está descargada, o bien se ha descargado
e del lado del pasajero todas las puertas y la la batería del vehículo), se puede utilizar la
o- tapa del compartimiento de equipajes se blo- pieza metálica de emergencia situada dentro
quean. de la llave para accionar el desbloqueo de la
cerradura de la puerta del conductor.
29
• Introducir
Si una de las puertas del vehículo está E
la pieza metálica en la cerradura c
abierta y se pulsa el botón "bloqueo puer-
de la puerta del conductor y girarla para e
tas" A situado en las manillas de las puer-
desbloquear la cerradura de la puerta. la
tas delanteras, o el botón en la moldura
interna del panel de la puerta, tras cerrar e
todas las puertas el vehículo realiza un d
control dentro y fuera del habitáculo para Si en el interior del vehículo se detecta una h
comprobar la posible presencia de llaves de las llaves electrónicas y ninguna otra llave h
electrónicas habilitadas. electrónica habilitada se detecta en el exterior e
30
32
33
34
e deseada. posición de la misma, invierte unos centíme- botón para la maniobra siguiente. Para po-
o La fase de cierre de la ventanilla se realiza tros su movimiento. der restablecer el correcto funcionamiento
del sistema es necesario efectuar un movi-
a siguiendo las mismas lógicas descritas para Este dispositivo es, por lo tanto, útil también miento hacia abajo del vidrio en cuestión.
la fase de apertura, sólo para las ventanillas en caso de eventual accionamiento involun-
de las puertas delanteras. tario de los levantavidrios por parte de niños Inicialización del sistema de
Para las ventanillas de las puertas traseras presentes en el vehículo. levantavidrios
únicamente está previsto el cierre "por pasos". La función antipellizco está activa tanto en el Una vez desconectada la alimentación eléc-
funcionamiento manual como en el automáti- trica es necesario volver a iniciar el funciona-
co de la ventanilla. miento automático de los levantavidrios.
35
ADVERTENCIA
Cualquier tipo de regulación debe realizar-
se únicamente con el vehículo detenido.
Conducir siempre con seguridad.
36
37
38
39
40
2
ADVERTENCIA
Cualquier regulación se debe hacer única-
mente con el vehículo detenido.
El espejo retrovisor interno está equipado con Conduzca siempre con seguridad.
un dispositivo para la prevención de acciden-
tes que permite desengancharlo en caso de ESPEJOS RETROVISORES Con regulación eléctrica
choque. EXTERNOS
La regulación de los espejos sólo se puede
Con regulación manual realizar con el dispositivo de arranque en po-
Se hace la orientación del espejo retrovisor sición MAR.
41
43
Con los sensores activos, el sistema vigila las la que se encuentran los sensores radar S
zonas de detección en ambos lados del ve- debe permanecer libre de nieve, hielo y su- v
hículo y alerta al conductor de la posible pre- ciedad acumulada al circular por carretera. g
sencia de vehículos en estas áreas.
44
45
46
47
48
49
P
Corrector de posición de los faros admitida, colocada exclusivamente en el
E
Funciona solamente con la llave de arranque compartimiento de equipajes.
ta
en la posición MAR. Nota P
Con las luces de emergencia encendidas,
Comprobar la posición de alineación de
parpadean los testigos y .
los faros cada vez que se cambie el peso
de la carga transportada.
50
51
Versiones sin techo practicable (o techo Para versiones con techo practicable hay dos
al de vidrio) plafones A situados en los laterales (encima
de las manillas de sujeción de las puertas tra-
El interruptor A enciende/ apaga la lámpara seras).
del plafón.
Las luces se encienden abriendo las puertas
s traseras.
s
e- El/los plafón/ plafones trasero/s también se
encienden con los eventos que determinan el
encendido del plafón delantero.
54
55
56
Podría dañar el sensor. con el parabrisas seco. Así, se evitan activaciones no deseadas del
Accionando el lavaparabrisas con el sensor sensor de lluvia durante la fase de puesta en
de lluvia activado se efectúa el ciclo normal marcha del motor (por ejemplo mientras se
ADVERTENCIA de lavado, tras el cual el sensor retoma su está lavando a mano el parabrisas, en caso
funcionamiento automático normal. de bloqueo de las escobillas sobre el cristal
Si hay hielo o barro en el parabrisas, com- causado por el hielo).
e probar que el limpiaparabrisas está des- Nota
n activado. El sensor de lluvia vuelve a activarse automá-
á Mantener limpio el vidrio en la zona del ticamente girando la corona A de la posición
Esta actitud preserva el dispositivo. 1 a la posición y volviendo a colocar la
d sensor.
o) corona en la posición 1 .
Actuando en el menú de la pantalla o en el Desactivación
sistema Uconnect™ se puede activar/ desac- Al restablecer el funcionamiento del sensor
Actuar en el menú de la pantalla (o en el siste- de lluvia con una de las maniobras mencio-
tivar el sensor de lluvia. ma UconnectTM) o colocar la llave de arranque nadas anteriormente, se produce un barrido
en la posición STOP. del limpiaparabrisas, independientemente de
las condiciones del vidrio, para indicar su re-
activación.
57
58
59
•
60
61
62
63
64
• Temperatura
aire.
I - botón de activación/desactivación de la lu-
del aire en las salidas lado • Activación/ desactivación del compresor.
conductor/pasajero delantero.
• Activación de la función SYNC.
• Distribución
neta térmica.
L - selector de ajuste de la temperatura lado
del aire en las salidas lado
conductor/pasajero delantero. • Activación/
mica.
desactivación de la luneta tér-
pasajero.
65
66
a
• parabrisas
Flujo de aire hacia los difusores del
y hacia las ventanillas latera-
habitáculo previniendo el posible empaña- tribución del aire después de una selección
manual, pulsar el botón AUTO.
miento de las ventanillas.
a-
• los+difusores
les delanteras para el desempañamiento/
Distribución del flujo de aire entre
a descongelación de los vidrios. Ajuste de la velocidad del ventilador
de la zona de descongela-
el
e • les Flujo de aire hacia las salidas centra-
y laterales del tablero de instrumentos
ción/ desempañamiento del parabrisas y
Girar el selector F para aumentar/ disminuir la
velocidad del ventilador. La velocidad se indi-
las salidas centrales y laterales del tablero
para enfriamiento rápido del habitáculo. ca con el encendido de los LED G situados en
de instrumentos. Esta distribución permite
el selector F.
m-
• zonaFlujo de aire hacia los difusores de la
de los pies delantera y trasera. Esta
enviar aire hacia el parabrisas en condi-
ciones de radiación solar, auxiliando en el • Velocidad máxima del ventilador = todos
m- distribución del aire es la que permite ca- aislamiento térmico del habitáculo. los LED iluminados.
el lentar el habitáculo en el menor tiempo
posible. • hacia
+ + Distribución del flujo de aire • Velocidad
iluminado.
mínima del ventilador = un LED
todos los difusores del vehículo.
a
s-
• los +difusores
Distribución del flujo de aire entre
de la zona de los pies y las
En modo AUTO, el climatizador controla auto- El ventilador puede desactivarse solo si se ha
apagado el compresor del climatizador pul-
máticamente la distribución del aire (los LED
n- salidas centrales y laterales del tablero de en los botones H están apagados). La distri- sando el botón A/C.
a- instrumentos. Esta distribución del aire re- bución del aire, cuando se programa manual-
67
68
69
• Se
siguiente puesta en marcha. humedad del sistema.
puede activar/ desactivar la luneta tér-
Donde esté presente la función, pulsando el mica. El filtro antipolen del sistema debe ser susti-
botón también se activa el desempaña- tuido más a menudo si utiliza constantemente
miento/ descongelación de los espejos retro- Nota el vehículo en zonas polvorientas o si se que-
visores exteriores. La centralita del climatizador memoriza da estacionado bajo árboles.
las temperaturas configuradas antes de Consultar el “Plan de mantenimiento progra-
Nota
apagarse y las restablece cuando se pulsa mado” para conocer la periodicidad correcta
No aplicar adhesivos sobre los filamentos cualquier botón del sistema. de mantenimiento.
eléctricos de la parte interna de la luneta
70
71
el techo practicable) y girarla hacia la de- notar la parada mecánica del motor eléc-
a recha para abrir el techo (o la cortina) o trico del techo.
n
:
hacia la izquierda para cerrar el techo (o
la cortina). • En 5 segundos volver a pulsar el botón A
en posición de cierre.
PROCEDIMIENTO DE • Mantener pulsado el botón A en esta posi-
ción: el techo realiza un ciclo completo de
INICIALIZACIÓN
apertura y cierre de manera automática. Si
Si los movimientos automáticos no funcio-
no se produce este ciclo, repetir las opera-
nan en fase de apertura/ cierre o después de
ciones comenzando por el principio.
realizar una maniobra de emergencia (ver lo
descrito en el apartado anterior), es necesario • Mantener pulsado el botón A hasta que el
techo se cierre completamente: el procedi- Los paneles están realizados con un material
iniciar de nuevo el funcionamiento automático
del techo practicable. miento de inicialización ha terminado. ligero específico y perfectamente resistente
a los agentes atmosféricos (como por ejem-
Realizar las operaciones siguientes: plo lluvia, granizo, viento, etc.) que garantiza,
n
• Colocar el techo en posición completa-
mente cerrada.
TECHO PRACTICABLE MYSKY además, una insonorización perfecta del ha-
bitáculo.
El techo practicable MySky™ se presenta
n-
• Colocar el dispositivo de arranque en posi-
ción STOP y mantener este estado duran-
como una nueva y exclusiva concepción de
techo practicable, estudiado especialmente
i- te 10 segundos. para este vehículo.
el
• Colocar el dispositivo de arranque en po-
sición MAR.
El techo está compuesto por dos paneles, uno
delantero y otro trasero, que se pueden ex-
73
74
75
77
78
ADVERTENCIA
Levantar el capó utilizando las dos manos.
Antes de levantarlo, asegurarse de que
los brazos del limpiaparabrisas no estén
levantados del parabrisas y estén para-
dos, que el vehículo esté detenido y que
el freno de mano eléctrico esté accionado.
79
80
s
El bloqueo del portón del compartimiento de
equipajes es eléctrico y está desactivado con
• Quitar los apoyacabezas traseros y abatir
los asientos completamente.
o el vehículo en marcha.
a-
n APERTURA
o
r- ADVERTENCIA
Tener cuidado al abrir la tapa del compar-
timiento de equipajes.
n Objetos colocados en el compartimiento Abriendo el compartimiento de equipajes se
a de equipaje podrían dañarse al abrir la obtiene una doble señalización luminosa de
o- tapa. las luces de giro y el encendido de las luces
s internas. Las luces se apagan automática-
mente al cerrar el compartimiento de equipa-
e-
Apertura desde el exterior jes. • Sacar el destornillador y retirar la lengüeta
de color amarillo A.
Cuando está desbloqueado, se puede abrir el Si se olvida el compartimiento de equipajes
compartimiento de equipajes desde el exterior abierto, las luces se apagan automáticamente
del vehículo accionando la manilla eléctrica después de algunos minutos.
de apertura A situada en la parte inferior de
la tapa hasta escuchar el clic de desbloqueo o
81
Nota
Antes de volver a cerrar el compartimiento
de equipajes, asegurarse de llevar consigo
la llave, ya que el compartimiento de equi-
pajes se bloqueará automáticamente.
82
83
84
85
86
87
88
Nota
n No introducir en la toma dispositivos con
e- potencia superior a 180 W. No dañar la
a toma utilizando enchufes inadecuados.
e
89
A
E
la
E
d
c
p
90
ASIDERO
Está situado delante del asiento delantero del
lado pasajero.
El asidero puede empuñarse al entrar/ salir
del habitáculo o bien utilizarse para agarrarse
cuando se recorren carreteras con un piso es-
pecialmente irregular.
91
92
93
95
97
98
99
PASSENGER AIRBAG
P ON OFF
ON OFF OFF
A
D
e
1- Conmutador de las luces externas 2- Difusores de aire laterales 3- Cuadro de instrumentos 4- Palanca izquierda (mando de las luces de carretera
y luces de giro) 5- Palanca derecha (mando de limpieza/ lavado del parabrisas y luneta 6- Difusores centrales 7- Asidero 8- Guantera 9- Volante
100
A- Tacómetro B- Indicador digital de la temperatura del líquido de refrigeración del motor con testigo de temperatura máxima C- Pantalla multifunción
D- Indicador digital del nivel de combustible con testigo de reserva (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo
en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) E- Velocímetro
a
101
V
U
A- Tacómetro B- Indicador digital de temperatura del líquido de refrigeración del motor C- Pantalla multifunción D- Indicador digital del nivel de com-
la
bustible (el triángulo presente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible)
E- Velocímetro A
in
E
d
lu
102
103
104
105
Nota
En la pantalla se muestra un mensaje específico. La avería del testigo se indica por el encendido, en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos, del icono . En este caso, el testigo podría no indicar anomalías en los sistemas de
sujeción. Antes de continuar la marcha, ponerse en contacto con la Red de Asistencia
Jeep para que comprueben el sistema inmediatamente.
106
En caso de marcha normal: detener el vehículo, apagar el motor y comprobar que el nivel
de agua en el interior del depósito no esté por debajo de la referencia MIN. En tal caso,
esperar a que el motor se enfríe y, a continuación, abrir lentamente y con cuidado el tapón
y repostar con líquido de refrigeración, asegurándose de que éste se encuentre entre las
referencias MIN y MAX indicadas en el depósito.
TEMPERATURA EXCESIVA LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Asimismo, comprobar que no haya pérdidas de líquido. Si al volver a arrancar, volviera a
Desplazando la llave de arranque a la posición MAR, el testigo se enciende, pero debe encenderse el testigo (o el icono en la pantalla), acudir de nuevo a la Red de Asistencia
apagarse tras algunos segundos. Jeep.
El testigo (o en algunas versiones el icono en la pantalla) se enciende cuando el motor En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en condiciones de conducción más
está sobrecalentado. exigentes): aflojar la marcha y, si el testigo continúa encendido, detener el vehículo. Es-
perar unos 2 ó 3 minutos manteniendo el motor en marcha y ligeramente acelerado para
En la pantalla se muestra un mensaje específico. favorecer la circulación del líquido de refrigeración y, a continuación, apagar el motor. Com-
probar que el nivel del líquido sea correcto, como se ha descrito anteriormente.
Nota
Después de un recorrido difícil, se recomienda mantener el motor en marcha y ligeramente
acelerado durante unos minutos antes de pararlo.
107
108
SISTEMA ESC
Colocando la llave de arranque en la posición MAR el testigo se enciende, pero debe
apagarse en cuanto el motor arranque.
Intervención sistema ESC
La intervención del sistema está indicada por el parpadeo del testigo: la señalización de
la intervención indica que el vehículo está en condiciones críticas de estabilidad y adhe-
rencia.
109
Soltar el pedal del acelerador, llevando el motor a regímenes bajos, hasta que el testigo
deje de parpadear.
Daños en el convertidor catalítico
Continuar la marcha a velocidad moderada, tratando de evitar cualquier conducción que
Si el testigo se enciende con luz intermitente indica que el catalizador podría estar dañado.
pueda provocar parpadeos posteriores, y acudir lo antes posible a la Red de Asistencia
Jeep.
110
FAROS ANTINIEBLA
El indicador se enciende activando los faros antiniebla.
LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende activando las luces de carretera.
111
AVERÍA AIRBAG
El símbolo se enciende para indicar una avería en el sistema de airbag. Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
S
En la pantalla se muestra un mensaje específico.
AVERÍA ALTERNADOR
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
El encendido del símbolo con el motor encendido indica una avería en el alternador.
112
El símbolo se enciende, junto con el mensaje que se muestra en la pantalla y una señal Circular con el símbolo encendido puede provocar graves daños al cambio y causar su
acústica, cuando se detecta una avería en el cambio automático. rotura. Además, se puede provocar el sobrecalentamiento del aceite: su contacto con el
motor caliente o con los componentes del escape a alta temperatura podría provocar in-
cendios.
Nota
TEMPERATURA EXCESIVA DEL ACEITE DEL MOTOR
Si el símbolo se enciende durante la marcha, detener inmediatamente el vehículo y apagar
El símbolo se enciende en caso de sobrecalentamiento del aceite motor.
el motor.
Intento de robo
El símbolo se enciende cuando el dispositivo de arranque se pone en posición MAR, junto
con un mensaje específico, para indicar que se ha producido un intento de robo con alarma
instalada.
INTERVENCIÓN SISTEMA DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE Para el procedimiento de nueva activación del sistema de bloqueo del combustible, con-
sultar lo indicado en la sección "Sistema de bloqueo del combustible" en el capítulo "En
El símbolo se enciende (junto con un mensaje específico) en caso de intervención del caso de emergencia". Si no se logra restablecer la alimentación de combustible, acudir a
sistema de bloqueo del combustible. la Red de Asistencia Jeep.
113
ACEITE DEL MOTOR DEGRADADO (Donde esté presente) Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Jeep.
Versiones gasolina: el símbolo se enciende y luego desaparece de la pantalla al finalizar Nota
el ciclo de visualización.
A contar del momento en que se enciende el símbolo, se debe sustituir el aceite degradado
Nota del motor luego que sea posible y nunca después de 500 km tras el primer encendido del
Tras la primera señalización, a cada arranque del motor el símbolo continuará encendién- símbolo. No respetar estas informaciones puede causar daños graves al motor y la anula-
dose en el modo indicado anteriormente hasta que se sustituya el aceite. ción de la garantía. El encendido de este símbolo no se relaciona con la cantidad de aceite
presente en el motor; por lo tanto, en caso de encendido intermitente del símbolo, no es
El encendido del símbolo no se debe considerar un defecto, sino que señala que la utiliza- absolutamente necesario añadir aceite al motor.
ción normal del vehículo llevó a necesidad de sustituir el aceite.
Nota
La degradación del aceite del motor se acelera por una utilización del vehículo en recorri-
dos breves, impidiendo que el motor alcance la temperatura de régimen. Sin el símbolo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Jeep.
114
• Luces de estacionamiento
•
La anomalía podría deberse a una lámpara fundida, al correspondiente fusible de protec-
Presente) ción fundido o a la interrupción de la conexión eléctrica. Sustituir la lámpara o el respectivo
• Luces de giro
• Luces de freno
• Luces de la matrícula
115
116
117
P
E
m
118
PANTALLA MULTIFUNCIÓN
En la pantalla se muestra la siguiente infor-
mación:
119
120
121
122
o
Cuando el mantenimiento programado • Autonomía La información visualizada es:
("revisión") esté cerca del plazo previsto,
colocando el dispositivo de arranque en
Seleccionando esta opción se puede ele-
gir la unidad de medida de la autonomía
• "Radio (AM o FM)": visualización del nom-
bre de la emisora de radio (si está disponi-
posición MAR aparecerá en la pantalla el entre "km" o "mi". ble), frecuencia e icono gráfico.
mensaje "Service", seguido de la cantidad
l-
de kilómetros/millas y días que faltan para Trip (Trip A/Trip B) • "MP3": visualización del título o número de
la canción reproducida.
el mantenimiento del vehículo. Acudir a la Esta opción del menú permite visualizar la
Red de Asistencia Jeep donde, además de
realizar las operaciones de mantenimien-
información sobre el "Trip Computer" (para • "USB": visualización del título o número de
la canción reproducida.
" más información ver lo descrito en el apartado
n to previstas en el "Plan de Mantenimiento
Programado", se pondrá a cero esta visua-
"Trip Computer" en este capítulo). • "iPod": visualización del título de la can-
ción (si está disponible).
a- La información visualizada en la pantalla,
u lización (reset).
para el Trip A y el Trip B, es: Ver teléfono:
Econ. Comb. (Consumo de combustible)
• Distancia (km o millas). En la pantalla del cuadro de instrumentos
a-
n
Esta opción del menú permite configurar la
unidad de medida para el "Consumo de com-
• Consumo
km/l).
medio (mpg, o l/100km o bien también puede visualizarse la información so-
bre el modo Teléfono (solo si se ha activado
la función "Ver teléfono"; ver lo descrito en la
• Tiempo
o, bustible" y el valor de "Autonomía".
de viaje (horas/minutos/ segun- opción del menú "Conf. vehículo").
i- dos).
e
123
•
- "Display" Seleccionando la opción "Hora y Fecha" se
"Display".
puede realizar la regulación del reloj.
• "Unid. de medida".
i- Seleccionando la opción "Display" se puede
r- acceder a las configuraciones siguientes: Las opciones disponibles son:
• "Hora y Fecha". • "Lengua": permite seleccionar el idioma en
• "Ajustar hora": regulación de horas/ minu-
• "Seguridad". el que se mostrará la información/ adver- tos.
• "Segur./ Asistencia". tencias;
125
126
):
• "Faros a la apert.": activación del destello
de los intermitentes en fase de apertura de
• "Autoclose": activación/ desactivación del
cierre automático de las puertas con el ve-
los valores relativos al estado de funciona-
miento del vehículo.
a las puertas. hículo en movimiento. Esta función incluye dos memorias separadas
a-
• "Sensor faros": regulación de la sensibili-
dad de encendido de los faros.
• “Parp.luc.al cierre": activación del destello
de los intermitentes en fase de cierre de
denominadas "Trip A" y "Trip B", en las que se
registran los datos de los "viajes completos"
s
• "Luces largas aut.": activación/ desactiva- las puertas. del vehículo de modo independiente uno del
ción de las luces de carretera automáticas
(donde estén presentes).
• "Desb.puert.rem." (para versiones/ merca-
dos dónde esté presente): permite elegir si
otro.
El "Trip A" permite visualizar los siguientes
):
n-
• "Luces diurnas": activación/ desactivación
de las luces diurnas.
abrir todas las puertas o solo la puerta del
conductor al pulsar una vez el botón es-
valores: "Distancia recorrida A", "Consumo
medio A", "Tiempo de viaje (tiempo de con-
pecifico en la llave con mando a distancia.
• "Luces
ducción) A".
cornering": activación/ desactiva-
): ción de las luces cornering (donde estén • "Desbloqueo puerta" (para versiones/
mercados dónde esté presente): permite
El "Trip B" permite visualizar los siguientes va-
lores: "Distancia recorrida B", "Consumo me-
n- presentes).
. abrir solo la puerta del conductor al pulsar dio B", "Tiempo de viaje (tiempo de conduc-
- "Puert. & Bl.Puert." una vez el botón especifico en la llave con ción) B". El "Trip B" es una función excluible.
mando a distancia. Ambas memorias pueden ponerse a cero: re-
n
set - inicio de un nuevo viaje.
127
128
129
131
132
133
134
135
136
137
139
140
(continuación)
141
conductor (el LED del botón se apaga); • Sistemas parcialmente deshabilitados. rueda motriz. Los demás sistemas permane-
cen habilitados.
D
142
143
El estilo de conducción debe adaptarse Es un sistema que forma parte del sistema de Intervención del sistema
siempre a las condiciones del firme de la frenos y evita, sea cual sea el estado del fir-
Cuando el ABS está interviniendo se indica
carretera, a la visibilidad y al tráfico. me de la vía o carretera y la intensidad de la
a través de una ligera pulsación del pedal de
acción de frenado, el bloqueo de una o varias
La responsabilidad de la seguridad vial freno y un ruido: se trata de un comportamien-
ruedas impidiendo que patinen, con el fin de
recae siempre en el conductor. to completamente normal del sistema en fase
garantizar el control del vehículo incluso du-
de intervención.
rante una frenada de emergencia y reducien-
do la distancia de frenado.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El sistema interviene en la frenada cuando las
Cuando está seleccionado el modo "Sis- ruedas están cerca del bloqueo, típicamente Cuando actúa el ABS y se notan pulsa-
temas deshabilitados", el sistema ESC no en condiciones de frenadas de emergencia ciones en el pedal del freno, no aligerar la
estará disponible en caso de maniobras o en condiciones de baja adherencia, en las presión, seguir manteniendo bien pisado
de emergencia. que los bloqueos pueden ser más frecuentes. el pedal sin temor.
(continuación) (continuación)
144
145
146
147
ADVERTENCIA
Recordar que, en caso de impacto violen-
to, los pasajeros de los asientos traseros
que no lleven puesto los cinturones de
seguridad, además de exponerse perso-
nalmente a un riesgo grave, constituyen
un peligro también para los ocupantes de
los asientos delanteros.
Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, dejar
que se enrolle algunos centímetros y volver a Todos los ocupantes deben llevar los cin- Nota
sacarlo sin movimientos bruscos. turones abrochados.
Al volver a colocar el asiento trasero de la
posición abatida a la de uso normal, ase-
148
149
150
151
153
154
155
156
Sillita / Grupos 1, 2 Entre 1 y 4 años / Grupo 1 (de 9 a 18 kg) – Grupo 2 (de 15 a 25 kg)
n Asiento de elevación / grupo 3 Entre 4 y 7,5 años / (de 22 a 36 kg)
a
a- Nota
al No utilizar dispositivos de sujeción de niños que no puedan ser correctamente instalados en el vehículo. Los dispositivos deben estar
debidamente fijados y no deben interferir con las demás partes internas del vehículo. Comprobar siempre el manual del equipamiento para
efectuar correctamente el montaje.
o-
r
e Grupo 0 / 0+ Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
s-
í-
el
l.
r
157
158
159
160
u- E ISO/R1 X X IL
C ISO/R3 X X IL (*)
D ISO/R2 X X IL
C ISO/R3 X X IL (*)
B1 ISO/F2X X X IUF
A ISO/F3 X X IUF
Nota
Consultar siempre la legislación vigente en el país sobre el uso de dispositivos de retención de niños.
161
162
s
o
163
164
PASSENGER AIRBAG
ON OFF
PASSENGER AIRBAG
PASSENGER AIRBAG
P ON
ON OFF
OFF
ON OFF OFF
165
166
167
168
(continuación)
169
170
171
173
174
175
176
177
178
179
181
182
i-
183
185
m-
n
187
4ª – 5ª 62
modalidad de conducción Manual (se-
cuencial): el cambio de marcha (superior o •
inferior), realizado manualmente, median-
te la indicación numérica.
188
P
R
P (o N) a otra posición.
– N
+ D
PALANCA DE CAMBIOS Nota
La palanca puede asumir las siguientes po- Después de seleccionar una marcha, espe-
siciones: La marcha engranada se muestra en la pan- rar unos segundos antes de acelerar. Esta
• P = Estacionamiento talla. precaución es especialmente importante
• R = Marcha atrás
con el motor frío.
Para seleccionar una marcha, pulsar el botón
• N = Punto muerto A y mover la palanca hacia delante o hacia
• AutoStick:
En caso de utilizar el cambio en "modalidad
+ paso a una marcha superior
secuencial", que se activa moviendo la pa-
en modalidad de conducción secuencial; –
lanca desde D (Drive) hacia la izquierda, se
paso a una marcha inferior en modalidad
alcanzan las posiciones hacia + o hacia –. Es-
de conducción secuencial.
tas posiciones son inestables.
189
191
• En superficies deslizantes, no pasar a seen también levas detrás del volante, que
funcionarán en velocidad superior a 9 km/h,
lías. Si se detecta una condición que podría
provocar daños en el cambio, se activa la fun-
•
marchas inferiores: las ruedas motrices
podrían perder adherencia con el consi- presionándolas contra el volante, en la parte ción de "emergencia del cambio".
guiente riesgo de deslizamiento del vehí- central de las mismas. En esta condición, el cambio permanece en N
culo que podría causar accidentes o lesio- Con el vehículo en movimiento, accionar la 4ª marcha, independientemente de la marcha
nes a las personas. leva derecha B para insertar una marcha su- seleccionada. Las posiciones P (Estaciona- E
a
• Para seleccionar la marcha correcta para
la máxima desaceleración (freno motor),
perior o la leva izquierda A para insertar una
marcha inferior.
miento), R (Marcha atrás) y N (Punto muerto)
siguen funcionando. En la pantalla podría en- c
cenderse el icono .
basta con mantener accionada hacia de- B
lante la palanca de cambios (–): el cambio En caso de "emergencia del cambio" acudir P
pasa a una modalidad de funcionamiento inmediatamente al taller de la Red de Asis-
tencia Jeep más cercano. V
que permite disminuir la velocidad del ve-
G
hículo con facilidad. - Avería temporal
c
• Elcionada
vehículo mantendrá la relación selec-
por el conductor, siempre que las
En caso de avería temporal, se puede resta-
blecer el funcionamiento correcto del cambio
a
p
condiciones de seguridad lo permitan. Esto en todas las marchas hacia delante, proce-
V
significa que, por ejemplo, con régimen del diendo de la siguiente manera:
re
motor demasiado bajo el sistema intentará
• Parar el vehículo. e
evitar el apagado del motor pasando a una
marcha inferior de forma autónoma.
• Poner la palanca de cambios en P (Esta-
cionamiento).
tr
192
193
194
195
196
197
199
201
202
203
207
208
209
210
a-
Nota de nieve, hielo, barro o se les apli-
ca otra capa de pintura, el funcionamiento
• Los sensores podrían no detectar objetos
de forma o materiales especiales (palos
n La fase de maniobra se desactiva si, trans-
curridos unos 3 minutos, no se ha comple- del sistema podría resultar gravemente muy finos, timones de remolques, chapas,
a dañado. Para que el sistema funcione co- redes, pequeños arbustos, contenedores
s tado la maniobra de estacionamiento.
rrectamente es indispensable que los sen- de basura, motocicletas, etc.). Prestar
n- sores estén siempre limpios. Durante la siempre la máxima atención comprobando
e. limpieza, prestar la máxima atención para que el vehículo y su trayectoria sean com-
211
212
213
214
215
216
217
219
220
221
222
223
224
225
227
229
230
• Comprobar
ambientes particularmente polvorientos,
a que no se hayan enganchado
hacer comprobar los frenos y limpiarlos si
s plantas o arbustos: podrían incendiarse o ADVERTENCIA
fuere necesario.
a causar daños a los tubos, las juntas y el
c- eje de transmisión. Nunca modificar el sistema de frenado
del vehículo para control del sistema de
o-
o
Los recorridos todoterreno someten el vehícu-
lo a un mayor esfuerzo respecto a las carrete- • Después de un uso prolongado en terre-
nos con barro, arena, cursos de agua o
remolque.
ras convencionales. El sistema de frenado del remolque debe
similares, comprobar y limpiar lo antes po-
Tras recorrer un trayecto todoterreno, com- sible el radiador, el ventilador, los discos ser completamente independiente del sis-
probar que el vehículo no haya sufrido daños. y las pastillas de los frenos, y examinar el tema hidráulico del vehículo.
En concreto, comprobar lo descrito a conti- estado de los neumáticos.
nuación:
• Silimosos
después del uso en terrenos con barro,
• Inspeccionar cuidadosamente los bajos
de la carrocería del vehículo. Examinar los
o similares se observan vibracio-
nes, comprobar que en las ruedas no haya
neumáticos, la estructura de la carrocería, cuerpos extraños enganchados que po-
la dirección, las suspensiones y el sistema drían afectar a su equilibrado.
231
232
233
ADVERTENCIA
Para instalación posterior de dispositivo
winch, acudir siempre a la Red de Asis-
tencia Jeep.
Respetar los datos constantes en las ins-
trucciones de montaje / instalación del fa-
bricante del winch, En caso de instalación
incorrecta del dispositivo, hay riesgo de
accidente.
234
238
239
240
241
242
243
244
e-
245
246
i-
• Desconectar el conector eléctrico actuan-
do en el dispositivo C.
lo hacia fuera como se indica en la figura a
continuación.
desmontar el grupo portalámparas.
i-
247
•
• Montar la nueva lámpara, comprobando
que esté bien fijada.
• Por último, cerrar el portón del maletero.
• Volver a montar correctamente el grupo
portalámparas en el grupo óptico trasero,
apretando a fondo los cuatro tornillos de
fijación.
• Volver a colocar el grupo óptico trasero en
el vehículo.
• Apretar a fondo el dispositivo de fijación
248
a-
a
i-
• Elcambio
tornillo superior A es de fácil acceso, en
para quitar el tornillo inferior B hay
• Montar la nueva lámpara, comprobando
que esté bien fijada.
que inclinar adecuadamente la hoja del
destornillador, como se recomienda en la • Volver a montar el portalámpara en su alo-
jamiento y girarlo hacia la derecha, com-
figura a continuación. probando que esté bien fijado.
• Volver a montar correctamente la tapa C,
apretando a fondo los tornillos.
249
250
+
o
. • Introducir las lámparas nuevas, compro-
bando que estén bien fijadas.
s
• Volver a montar correctamente el grupo
portalámparas C en su alojamiento, com-
probando que este bien fijado.
251
• Sustituir
para nueva.
la lámpara B e introducir la lám-
253
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si el fusible se interrumpe nuevamente,
acuda a la Red de Asistencia Jeep.
PELIGRO DE INCENDIO.
254
ADVERTENCIA
Si interviene un fusible general de protec-
ción (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-
FUSE), acudir a un taller de la Red de
Asistencia Jeep.
El taller corregirá el desperfecto.
255
256
• La
del tornillo en su alojamiento.
numeración que identifica el compo-
o
nente eléctrico correspondiente a cada
.
fusible puede verse en la tapa. Tras haber
r- sustituido un fusible, comprobar que la
ar Para la sustitución de los fusibles, acudir a la
tapa B esté bien cerrada.
Red de Asistencia Jeep.
ir
n-
257
F02 70 Alimentación para cargas controladas por el body computer y de la caja de fusibles del compartimiento de equipajes
F08 30 Alimentación +30 para la central del cambio automático y selector de marchas
F11 25 -
F11 15 -
F17 10 Alimentación para bobinas de inyección, inyectores, central de inyección (versión 1.8)
258
F17 15 -
F22 7,5 Alimentación para central de inyección y sensor camshaft (versión 1.8)
F22 20 -
F81 60 -
F82 40 -
259
260
F36 15 Plafones traseros, alarma, climatizador, passive entry, radio, mandos en el volante, puerto USB
Dispositivo Safe Lock (desbloqueo de la puerta del lado del conductor para versiones donde esté previsto)/ desbloqueo de las puertas/ cierre centralizado/
F38 20
desbloqueo eléctrico de la tapa del compartimiento de equipajes
F49 7,5 Techo practicable/ sensor de lluvia y crepuscular/ blind spot/ sistema de estacionamiento/ estabilizador de tensión
F51 7,5 Cámara trasera de marcha atrás (sistema Parkview®), alarma, selector de terreno, ajustes de las luces internas, luz de freno auxiliar
F94 15 Toma 12 V
261
262
263
F6 6,5 Alimentación del motor de ajuste de espalda del asiento del conductor
264
265
266
e
y
u-
el
e-
e
er
267
268
269
270
271
272
a- ZFA
520V
• Apagar cualquier otro accesorio eléctrico
presente en el vehículo.
o P70
P00
• Side seemergencia,
0016
274
275
276
Con la palanca de las luces de giro en posición neutral, colocar el dispositivo de arranque en
STOP
Colocar el dispositivo de arranque en MAR. Luz de giro derecha activada con luz intermitente
Activar la luz de giro derecha Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente; luz de giro derecha activada con luz fija
o Activar la luz de giro izquierda Luz de giro derecha activada con luz intermitente; intermitente izquierdo activado con luz fija
i-
Activar la luz de giro derecha Luz de giro izquierdo activada con luz intermitente; la luz de giro derecha activada con luz fija
y
Activar la luz de giro izquierda Ambas luces de giro permanecen activadas con luz fija
277
278
" $
o-
r
e
r
o
1
• Pisar • Colocar
3
o
o /
e
),
279
280
281
282
283
284
el
n-
a-
Trasera
Quitar el tapón A, retirar el gancho de remol-
que B de su alojamiento en el soporte de las
herramientas y apretarla a fondo en el perno
roscado trasero.
285
286
287
288
289
290
291
A
la
292
A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/
lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería
293
A. Varilla de control del nivel de aceite motor – B. Tapón/Llenado del aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavaparabrisas/
lavaluneta – E. Líquido de frenos – F. Batería
294
295
296
297
298
299
300
o
n
m-
a
301
Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 6 meses) (*) + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada
+ + + + + + +
3 años) (**)
Verificación de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada
+ + +
3 años) (**)
(*
Verificación del sistema de inyección/ encendido del motor. Utilizar equipamiento c
+ + + + + + +
de diagnosis
(*
Verificación del sistema de evaporación de gases del depósito de combustible (*) + + + e
Verificación del nivel de aceite de la caja de cambios mecánica + + + + +
Verificación de los niveles de los líquidos/ fluidos de todos los sistemas: refrigera-
+ + + + + + + + + + + + + + +
ción del motor, frenos, embrague, limpiaparabrisas/ limpialuneta, batería, etc.
302
Verificación de las pastillas de freno de las ruedas traseras. Obs.: si el espesor útil
+ + + + + + + + + + + + + + +
de las pastillas está inferior a 5 mm se debe sustituirlas
(*) Ítems que se deben sustituir/ verificar en la mitad de los periodos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas, con fango o en condi-
ciones severas de uso (remolque, taxi, entregas urbanas, etc.) o en caso de prolongada inactividad.
(**) Para la utilización del predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas o con fango, efectuar un control del estado de la correa y del rodamiento del tensor cada 12.000 km y, si
es necesario, efectuar sus sustitución. Efectuar también la sustitución de las correas de los órganos auxiliares (dirección, aire acondicionado, bomba de agua, alternador).
303
Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite del motor (o cada 6 meses) (*) + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del filtro de combustible (*) + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del elemento del filtro de aspiración de aire del motor (*) + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución de las bujías de encendido del motor + + +
Sustitución de la correa dentada de mando de la distribución del motor
+ + +
(o sustituirlas cada 3 años) (*)
Sustitución del fluido de los frenos (o cada 2 años) + + + + +
Sustitución de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada
+ + + + +
3 años) (**)
Sustitución del aceite de la caja de cambios automática Full life
Inspeccionar y, si es necesario, sustituir la válvula PCV Sistema de ventilación del
+ + +
cárter del motor “Blow-by” (*)
Verificación de la correa dentada de mando de la distribución del motor
+ + +
(o sustituirla cada 3 años) (*)
Verificación de las correas de los órganos auxiliares del motor (o sustituirlas cada
+ + +
3 años) (**)
304
Verificación de los niveles de los líquidos/ fluidos de todos los sistemas: refrigera-
+ + + + + + + + + + + + + + +
ción del motor, frenos, embrague, limpiaparabrisas/ limpialuneta, batería, etc.
Verificación de las pastillas de freno de las ruedas traseras. Obs.: si el espesor útil
+ + + + + + + + + + + + + + +
de las pastillas está inferior a 5 mm se debe sustituirlas
(*) Ítems que se deben sustituir/ verificar en la mitad de los periodos indicados, para vehículos utilizados predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas, con fango o en condi-
ciones severas de uso (remolque, taxi, entregas urbanas, etc.) o en caso de prolongada inactividad.
(**) Para la utilización del predominantemente en carreteras polvorientas, arenosas o con fango, efectuar un control del estado de la correa y del rodamiento del tensor cada 12.000 km y, si
es necesario, efectuar sus sustitución. Efectuar también la sustitución de las correas de los órganos auxiliares (dirección, aire acondicionado, bomba de agua, alternador).
305
• El nivel del líquido de frenos. • Arrastre de remolques o caravanas. • Control del estado de carga y nivel del lí-
• Elneta.
nivel del líquido lavaparabrisas/ lavalu- • Carreteras polvorientas. quido de la batería (electrólito).
• Trayectos cortos (menos de 7-8 km), re- • Control visual del estado de las correas de
• La presión y el estado de los neumáticos. petitivos y con temperatura exterior bajo mando accesorios.
• Elparabrisas
funcionamiento del sistema limpia/ lava- velocidad. tipolen.
y limpia/ lavaluneta y la coloca-
ción/ desgaste de las escobillas.
Es necesario realizar las siguientes compro-
baciones con más frecuencia de lo que indica
• Control
aire.
y posible sustitución del filtro de
Cada 3.000 km comprobar y, si es preciso, el Plan de Mantenimiento Programado: En las versiones con cambio automático, sus-
restablecer: el nivel de aceite motor. • Control del estado y desgaste de las pasti-
llas de los frenos de disco delanteros.
tituir el aceite y el filtro de aceite del cambio
cada 60.000 kilómetros o cada 4 años.
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
318
319
320
321
322
323
325
326
327
8
9
9
9
1
2
3
5
5
6
6
6
6
329
330
Sport 1.8
Inyección tipo multipunto, secuencial indirecta
Longitude 2.4
ADVERTENCIA
Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas del
sistema, pueden ocasionar anomalías de funcionamiento.
¡RIESGO DE INCENDIO!
TRANSMISIÓN
Versiones con cambio manual
Versiones Cambio Embrague Tracción
Sport 1.8 Con 5 marchas adelante y marcha atrás con sincronizadores para el acoplamiento de las marchas Monodisco en seco y mando hidráulico Delantera
Longitude 2.4 Con 9 marchas adelante y marcha atrás con sincronizadores para el acoplamiento de las marchas Delantera
331
SUSPENSIONES
Especificaciones
Versiones Delanteras Traseras
Sport 1.8
Sistema McPherson con ruedas independientes, brazos oscilantes inferiores con Sistema McPherson con ruedas independientes, links transversales/ laterales y barra
geometría triangular y barra estabilizadora estabilizadora
Longitude 2.4
DIRECCIÓN
Especificaciones
Versiones Número de giros del volante Diámetro mínimo de giro Tipo
Sport 1.8
2,68 10,84 De piñón y cremallera con dirección asistida eléctrica
Longitude 2.4
332
333
334
335
Sport 1.8
2,2 (32) 2,2 (32) 2,2 (32) 2,4 (35) 2,6 (38) 2,6 (38) 2,6 (38)
Longitude 2.4
M
Nota
La primera especificación está en lbf/pol2 y la segunda, entre paréntesis, está en kgfm/cm2.
(*) Tras una utilización en emergencia de la rueda de repuesto, si es necesario, inflar el neumático con el valor recomendado, consultando la tabla.
Si es necesario levantar el vehículo, consultar “Elevación del vehículo” en el capítulo “Mantenimiento y cuidados con su vehículo”. (*
D
336
o
E
B C D F
el A G
H
I
Medidas
A B C D E (*) F G H I
1666 (Sport)
4232 883 2570 789 1550 2018 1552 1798
1691 (Longitude)
“
E
in
C
u
S
L
“
E
S
L
338
339
(*
la
(*
c
340
n Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito de combustible lleno al 90% y sin opcionales) 1391 1569
(*) En caso de equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye
la capacidad útil al tener que cumplirse las cargas máximas admitidas.
(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el compartimiento de equipajes y/o sobre la superficie de
carga respetando las cargas máximas admitidas.
341
E
a
342
En caso de emergencia, si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para los reaprovisionamientos de
aceite, productos con las prestaciones mínimas ACEA/API indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.
343
Lubrificante sintético; API GL 4; SAE 75W. Calificación Fiat 9.55550 – MZ Caja de cambios y diferencial E
9 marchas: lubricante; espec.: ZF TE-ML 11; calificación Fiat 9.55550 – AV Caja de cambios automática
Lubricante sintético con graduación SAE 75W-90 API GL5 Diferencial trasero (RDM) y grupo de reenvío (PTU) E
Fluido para los frenos
Fluido sintético para sistemas de frenos y embrague; SAE J 1703; CUNA NC 956
Frenos hidráulicos y mandos hidráulicos del embrague L
DOT 4 A.B.; ISO 4925, FMVSS n° 516; DOT 4; Fiat 9.55597
c
Protector con acción anticongelante de color rojo a base de monoetileno glicol Circuitos de refrigeración porcentaje de utilización; 50% agua
Protector para radiadores
inhibido con formulación orgánica. ASTM D-3306; ASTM D-4985; Fiat 9.55523-2 50% líquido para sistema de refrigeración (*) E
Se debe utilizar puro o diluido en los sistemas limpia/ lavapara-
Líquido de los limpiaparabrisas/ limpialuneta Alcoholes y tensoactivos
brisas y limpia/ lavaluneta
(*) AVISO: No reaprovisionar ni mezclar con otros líquidos con características diferentes de las descritas.
ADVERTENCIA
Las modificaciones o reparaciones en el sistema eléctrico realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta las características técnicas del siste-
ma, pueden ocasionar anomalías de funcionamiento. Buscar siempre asistencia especializada.
¡RIESGO DE INCENDIO!
344
EMISIONES DE CO
Los valores de emisión de monóxido de carbono (CO) indicados en la tabla a continuación se refieren al vehículo en ralentí y se expresan en por-
centaje.
Especificaciones
Versiones Emisiones de CO
Sport 1.8
< 0,2%
Longitude 2.4
345
BATERÍA
Sport 1.8 Longitude 2.4
Capacidad 70 Ah 70 Ah
ALTERNADOR
Sport 1.8 Longitude 2.4
MOTOR DE ARRANQUE
Sport 1.8 Longitude 2.4
ADVERTENCIA
Modificaciones o reparos en el sistema eléctrico, efectuados de manera incorrecta y sin tener en consideración las características técnicas del
sistema pueden provocar anomalías de funcionamiento con riesgos de incendio.
Buscar siempre asistencia de personal especializado.
346
347
8
4
6
8
5
3
9
0
6
357
358
359
360
361
Jeep y Mopar son marcas registradas de FCA US LLC. El desecho inadecuado de aceite lubricante usado o contaminado y de sus envases
provoca daños a las personas y al medio ambiente y puede contaminar el agua y el suelo. El aceite usado y sus envases son reciclables.
Llévalos a un punto de recolección o centro de reciclaje autorizado, según las normativas vigentes.