Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Generalidades
Las presentes especificaciones técnicas contemplan aspectos referidos a la Gestión Ambiental del
FPS, incluyendo los criterios de Seguridad e Higiene Ocupacional los cuales son de carácter
obligatorio en su cumplimiento por parte del CONTRATISTA, quien es el directo responsable de
garantizar su implementación, en coordinación con el Supervisor de Obras y el Fiscal de
Seguimiento del FPS.
Su objetivo, en conformidad a las disposiciones legales ambientales vigentes y salvaguardas del
ente financiador, es asegurar que los trabajos de construcción que comprende el Programa no
alteren significativamente las condiciones ambientales de los factores biótico, abiótico y
socioeconómico‐cultural, en el área de influencia de los proyectos. En ese entendido, se deberán
evitar impactos innecesarios al medio ambiente, la posible contaminación permanente con
residuos derivados de construcción y otros impactos que atenten contra la calidad de vida de las
personas involucradas directa o indirectamente por la ejecución del proyecto.
Con la finalidad de precautelar el estricto apego a la gestión ambiental de la Institución, así como a
lo establecido en la legislación ambiental y de seguridad laboral boliviana, el FPS hará el
seguimiento y control permanente al cumplimiento de las medidas establecidas en la Matriz de
Plan de Manejo Ambiental para cada Proyecto, el cual será reportado por el Supervisor en un
Informe Ambiental que ineludiblemente debe contar con los respaldos necesarios que demuestren
la aplicación e implementación de las medidas.
Es importante poner de manifiesto que a partir del 27 de abril de 1992 nadie en Bolivia puede
asumir desconocimiento de la ley 1333 de Medio Ambiente por lo cual, el FPS a fin de asegurar el
cumplimiento de los criterios ambientales establecidos por el Programa ha dispuesto las siguientes
sanciones:
Primer incumplimiento: Llamada de atención escrita comunicando que en la segunda llamada de
atención se impondrá una sanción económica.
Segundo incumplimiento: Sanción económica del 0.025% del monto total de contrato que será
aplicada en la planilla posterior a la identificación del incumplimiento, comunicando además que
se duplicará la sanción en caso de persistir la observación.
Tercer incumplimiento: Sanción económica del 0.05% del monto total de contrato que se
mantendrá vigente hasta que el contratista cumpla con los requerimientos técnico – ambientales
solicitados.
Estas sanciones serán determinadas y reportadas al FPS en el informe mensual de seguimiento
ambiental por parte del Supervisor de obra para su procesamiento correspondiente a través de las
planillas de pago.
1. ETA – 01. UBICACIÓN, CONSTRUCCIÓN Y/O ALQUILER Y OPERACIÓN DE CAMPAMENTO
1.1. Definición
Se define como ubicación, construcción o alquiler y operación del campamento a las actividades y
trabajos necesarios para la implementación de campamento temporal destinado a albergar al
personal necesario y depósitos para los materiales de construcción, albergue y oficinas en el sitio.
1.2. Descripción
El Contratista localizará sus depósitos en los lugares ya sea alquilados y/o construirá los ambientes
adecuados para los depósitos indicados, en lugares aprobados por el Supervisor y la Municipalidad
y/o Comunidad. Para este efecto, el Contratista deberá presentar a la supervisión una fotocopia del
contrato de alquiler y/o recibo, así como un inventario y detalle de las instalaciones, mobiliario y
otros.
Las principales recomendaciones tendientes a minimizar los efectos sobre el ambiente en la fase de
instalación de faenas, construcción o alquiler y operación de campamento y efectivización de obras
(excavaciones, fundaciones, vaciados, instalación de equipos y otros), se describe de la siguiente
manera:
• El Contratista deberá contar con la aprobación de la supervisión, Municipio y/o comunidad, del
sitio donde se va asentar el campamento mediante un documento escrito.
• Los campamentos deben estar mínimamente a 100 metros de cualquier cuerpo de agua y áreas
de cultivo.
• Pozos ciegos, letrinas deben estar a por lo menos 180 metros de cualquier cuerpo de agua y
áreas de cultivo.
• En caso de que se tengan niveles freáticos elevados en la zona, se deberán construir
necesariamente cámaras sépticas con su respectivo pozo de absorción si es que se usarán
sanitarios con agua para la evacuación de desechos.
• Evitar la contaminación de los cuerpos de agua y suelo por las actividades en el campamento
(s), se deberán construir sistemas adecuados para la disposición de residuos líquidos y sólidos.
• Queda totalmente prohibido, arrojar desperdicios sólidos del campamento a las áreas
circundantes y cuerpos de agua.
• Disponer estratégicamente contenedores (basureros) para el acopio de la basura.
• El mantenimiento de maquinaria y equipo, se deberá efectuar en talleres ubicados en las
capitales de departamento y/o municipio, para lo cual se deberá presentar al Supervisor el
respaldo respectivo (recibo, informe mecánico, etc.).
• El agua destinada al consumo humano debe ser potable.
• El Contratista deberá disponer, dentro del campamento, de instalaciones higiénicas destinadas
al aseo del personal y cambio de ropa de trabajo; mismas que deberán contar con duchas,
lavamanos, sanitarios y el respectivo suministro de agua potable. Los sanitarios se instalarán
en proporción de uno por cada 15 trabajadores en promedio.
• El campamento y el depósito estarán dotados de una adecuada señalización para indicar las
zonas de circulación de equipo pesado, almacenes (deposito), sanitarios y la prevención de
accidentes de trabajo. De igual manera, el campamento, deberá contar con extintor de
incendios y material de primeros auxilios.
• Es de carácter obligatorio para los contratistas adoptar las medidas necesarias, que garanticen
a los trabajadores las mejores condiciones de higiene, alojamiento y salud. Por tanto, el
Supervisor estará facultado a exigir condiciones adecuadas en los dormitorios, comedores,
servicios de agua potable y servicios higiénicos destinados al personal del Contratista.
1.3. Medición
No será objeto de medición alguna y se tratará en forma global para efectos de pago,
estableciéndose la culminación de esta actividad de acuerdo al cumplimiento de las tareas descritas
en este ítem.
1.4. Forma de Pago
El costo asociado a la actividad de ubicación, construcción y/o alquiler y la operación de
campamento, depósitos deberá estar incluido en los costos de gastos generales del proyecto,
cumpliendo con las especificaciones especiales al respecto.
2. ETA – 02. DISPOSICIÓN Y MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS EN EL CAMPAMENTO Y FRENTES DE
TRABAJO.
2.1. Definición
Esta actividad se aplicará tanto en campamentos como en frentes de trabajo, áreas de circulación
del personal, depósitos y áreas de explotación de bancos de préstamo si corresponde y consiste en
la implementación de basureros ligeros en el área de campamento para la disposición adecuada de
los residuos sólidos generados por el personal técnico y obreros de la empresa contratista.
2.2. Descripción
Para el manejo de residuos se procederá preferentemente según el siguiente cuadro, pudiendo
modificarse la disposición final y/o tratamiento con las justificaciones técnico‐ambientales
adecuadas según la situación del Proyecto:
DISPOSICIÓN DISPOSICIÓN FINAL O
DESCRIPCIÓN
TEMPORAL TRATAMIENTO
Residuos domésticos (papeles Contenedores de ENTERRADO EN SITIOS AUTORIZADOS
cartones sucios, plásticos de residuos POR FISCAL Y COMUNIDAD (fuera de
envases de alimentos, bolsas) áreas Protegidas)
Residuos Orgánicos (restos de No aplica Uso para alimentación de animales de
comida, vegetación) comunidad. Caso contrario deberán
ser enterrados.
Residuos metálicos Disposición en área Transferencia a capital de municipio o
adecuada de Departamento para reutilización o
campamento reciclaje.
Papel. cartón reciclable limpios Basurero exclusivo Transferencia a capital de municipio o
en oficina Dpto para reutilización o reciclaje
Llantas Disposición en área Transferencia a capital de municipio o
adecuada de Dpto para reutilización o reciclaje
campamento
Bolsas de cemento Disposición en área Transferencia a capital de municipio
adecuada de para reutilización (empresas que
campamento producen yeso)
Plásticos reciclables (botellas PET, Contenedores de Transferencia a capital de municipio o
PVC, otros) residuos Dpto para reutilización o reciclaje
Restos de hormigón fraguado Disposición en área ENTERRADO EN SITIOS AUTORIZADOS
adecuada de POR FISCAL Y COMUNIDAD (fuera de
campamento áreas Protegidas)
Restos de materiales de Disposición en área Transferencia a capital de municipio o
construcción y encofrados adecuada de Dpto para reutilización o reciclaje
campamento
Grasa, Aceites usados, trapos y Contenedor Transferencia a capital de municipio o
otros empetrolados adecuado para los Dpto para tratamiento
desechos y residuos
Pilas. baterías Contenedores de Transferencia a capital de municipio o
residuos (para los Dpto para tratamiento
pequeños)
Restos de papel higiénico usado Contenedores de ENTERRADO EN SITIOS AUTORIZADOS
residuos POR FISCAL Y COMUNIDAD (fuera de
áreas Protegidas). Este residuo no
debe mezclarse con otros.
Los contenedores para almacenamiento de residuos sólidos deberán cumplir los siguientes
requisitos:
a) Su capacidad deberá tener relación con las necesidades del caso.
b) Deberán ser de materiales impermeables y con la resistencia mecánica necesaria para el uso
al que están destinados
c) Deben ser revisados y aseados regularmente para un adecuado mantenimiento
d) Deben tener la inscripción alusiva a su uso, de acuerdo a los colores diferenciados.
Las áreas utilizadas para el almacenamiento de residuos sólidos deberán estar bien ventiladas y
preferentemente protegidas del intemperismo. Por otra parte, serán aseadas regularmente por un
responsable a cargo.
Considerando que se realizará la clasificación de residuos sólidos se puede diferenciar en tres clases:
En función de la frecuencia de la disposición final de los residuos, se debe determinar un área en el
sitio de la obra para su acopio y clasificación que además deberá estar bajo techo y en un espacio
impermeabilizado.
Para la disposición final, en caso de entierro sanitario en áreas cercanas a frentes de obra, es
necesario contar con autorización escrita de parte de la comunidad o del Municipio. Se debe tener
en cuenta que una buena compactación reducirá el volumen de los residuos y aumentará la
capacidad de almacenaje. Es necesario que el material extraído sirva como capa de cubierta cada
vez que se realice la descarga de residuos sólidos a la celda de entierro.
En caso de no realizar el entierro de residuos cerca al área de la obra, la disposición final deberá ser
en el vertedero municipal para lo cual debe contarse con autorización escrita por el Municipio.
En cuanto a los restos de construcción (lodos, bolsas de cemento, mezcla inadecuada, fierro,
maderas, ladrillos rotos, clavos, etc.) deberán se recolectados, según sean sus características y
siempre que no vaya en contra de las especificaciones técnicas pueden ser reutilizados, caso
contrario deberán ser almacenados temporalmente en un sitio definido por el Supervisor de obra.
En cuanto a la disposición final, deberá ser al Vertedero Municipal o en un sitio establecido por la
comunidad o el Municipio previa autorización escrita, los lugares determinados deberán ser
alejados de fuentes de agua o áreas de interés de la comunidad, a una distancia mínima de 100 m.
Las piezas de encofrado o metálicas, no deben ser colocadas directamente sobre el suelo a fin de
evitar posible contaminación del terreno por sulfatos y silicatos. En ese sentido, éstos elementos
deberán ser colocados sobres palets o piezas de madera.
En caso de generarse residuos peligrosos en el área de la obra como residuos de aceites,
contenedores vacíos de hidrocarburos, y material empetrolado entre otros, no deben ser dispuestos
en el suelo o en cuerpos de agua, sino ser dispuestos en sitios autorizados por el Municipio.
2.3. Control del Supervisor
El control de la implementación de contenedores se lo hará de forma visual documentándose
mediante reportes fotográficos.
2.4. Medición
Se realizará según lo descrito en el inciso 2.2 y se tratará por pieza para efectos de pago,
estableciéndose la implementación de esta actividad de acuerdo al cumplimiento de las tareas
descritas en este ítem.
2.5. Forma de Pago
Los costos asociados a la infraestructura y el manejo de residuos sólidos en campamentos, áreas de
frentes de trabajo, están incluidos en el ítem del Módulo de Medidas de Mitigación Ambiental de
cada proyecto, debiendo aplicarse desde la instalación de faenas del Contratista hasta la
desmovilización del campamento y frentes de obra cumpliendo con las especificaciones especiales
al respecto.
3. ETA – 03. ESPECIFICACIONES PARA CONSTRUCCIÓN DE CÁMARAS SEPTICAS, POZOS
ABSORVENTES Y LETRINAS.
3.1. Definición y Descripción
Este ítem comprende la construcción de instalaciones sanitarias mínimas provisionales que sean
necesarias para evitar la contaminación de suelos, agua y aire durante el desarrollo de las
actividades de la construcción, tomando en cuenta la disposición adecuada de residuos biológicos
generado por el personal de la Empresa en los sitios de trabajo y campamentos.
En caso de requerir un campamento para el personal de la Empresa Constructora (alejado de la
población del lugar), ésta deberá contar con letrinas secas con pozo ciego con la finalidad de evitar
la contaminación de suelos y aire, así como la generación de focos de infección.
La letrina seca ventilada consiste en un hoyo excavado donde se acumulan los residuos biológicos,
cubierto con una losa sanitaria, todo el conjunto está protegido por una caseta. La función de la losa
es aislar el hoyo y también soportar la caseta, el tubo de ventilación y al usuario. La losa contará con
dos orificios, uno para la disposición de las excretas y otro donde se inserta el tubo de ventilación.
La ubicación de la letrina debe ser en zonas libres de inundación. El tamaño del hoyo dependerá de
la vida útil prevista para la letrina. Cuando el hoyo se encuentre lleno hasta aproximadamente 75%
de su profundidad será necesario cavar otro hoyo, trasladándose la losa, caseta y tubo de
ventilación.
A los residuos acumulados en el primer foso se les adiciona cal y se tapan con tierra, luego de un
periodo de digestión de aproximadamente un año pueden ser utilizados como abono.
Al ser estas construcciones totalmente provisionales, al concluir la construcción de las obras, las
casetas o compartimientos sanitarios deberán ser retirados y los pozos ciegos sellados con tierra o
material del lugar.
3.2. Consideraciones para la implementación de las letrinas
a. Las letrinas no podrán ser construidas en áreas pantanosas, fácilmente inundables, en
suelos impermeables o con presencia de arcillas expansivas.
b. Las letrinas podrán ser construidas en terrenos calcáreos o con presencia de rocas fisuradas,
siempre que se tomen las medidas de seguridad especificado en el presente documento.
c. En los lugares donde se proyecte construir los pozos de la letrina no deberán existir sistemas
de extracción de agua para consumo humano en un radio de 50 metros alrededor de ellas,
y en todos los casos las letrinas deberán ubicarse aguas debajo, en una cota más baja de
terreno, de cualquier pozo o manantial de agua destinado al abastecimiento para consumo
humano.
d. En caso de terrenos con suelos desmoronables (arenosos), la fosa debe ser revestida con
madera, o con ladrillos de juntas separadas.
e. Los hoyos de las letrinas deben ser fácilmente accesibles para facilitar su limpieza.
f. El techo de la caseta de protección debe poseer techo impermeable y estar colocado con
caída para escurrimiento de las aguas de lluvia, siendo la altura mayor mínima igual a 2,00
metros, y menor mínima de 1,70 metros.
g. La caseta debe poseer un espacio para ventilación, preferentemente situado cerca del
techo.
Antes de iniciar los trabajos de construcción de letrinas de pozo ciego, el Contratista solicitará al
Supervisor de Obra la autorización y ubicación respectiva (cuidando de elegir sitios que no
contaminen napas freáticas), así como la aprobación del diseño propuesto.
Para el diseño de las letrinas se deberán tener en cuenta los siguientes aspectos:
a) lodo digerido por año y persona = 50 lt
b) volumen del depósito (pozo) = 0.25 m3 para 5 personas durante un año.
c) Volumen requerido de pozo ciego = 50 lt/per/año * 5 per * 1 año = 250 lt = 0.25 m3.
El personal profesional de la Empresa y el Supervisor de Obra tendrán cuidado en la selección de los
sitios de implementación de las letrinas, de forma de no contaminar napas freáticas del lugar; las
construcciones de las casetas deberán estar de acuerdo al diseño propuesto y aprobado por el
Supervisor de Obra y con lo presupuestado.
Diseño referencial
Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán retirarse,
los pozos de las letrinas rellenados en forma correcta con tierra o cal, limpiándose completamente
las áreas ocupadas.
Estas instalaciones estarán sujetas a inspección por parte del Supervisor de Obra y del Fiscal
Municipal, quienes verificarán su operación y mantenimiento adecuados. Entre los aspectos a
controlar sobre la operación‐mantenimiento están:
- Eliminación dentro del pozo de materiales de limpieza (papel higiénico) y otros que pueden
perjudicar el proceso de estabilización y deshidratación de las heces fecales.
- Control del nivel del lodo.
- Mantenimiento higiénico del compartimiento sanitario y de la construcción.
- Verificar que puerta, techo y paredes se encuentren en buenas condiciones, haciendo
reparaciones de ser necesario.
- Para el control de olores, cuando se generen, se puede agregar 200 grs. de estiércol todos los
días hasta que se elimine los olores, de no ser posible puede agregarse ceniza o cal o una mezcla
de ambos para neutralizar el olor.
- Verificar que el tubo de ventilación esté con malla para evitar el ingreso de insectos, además
debe estar protegido del ingreso de aguas de lluvia.
3.3. Medición
Este ítem será medido en forma global, considerándose la instalación cada letrina.
3.4. Forma de pago
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada, cumpliendo con las especificaciones especiales al respecto.
4. ETA – 04. MEDIDAS AMBIENTALES PREVENTIVAS EN LAS EXCAVACIONES
4.1. Definición
Éste Ítem comprende las actividades necesarias para la adecuada apertura de zanjas para el tendido
de tubos PVC, de aducción, conducción, construcción de obras de toma y tanques de
almacenamiento.
Las excavaciones pueden generar ruido, emisiones de partículas suspendidas, desestabilización de
taludes, modificación de flujos de agua, afectación de patrones de drenaje, cambios en el uso del
suelo, alteraciones del nivel freático, cambios en las propiedades físico‐químicas del suelo, deterioro
de la infraestructura existente, afectación de predios aledaños, incremento en el riesgo de
accidentalidad, afectación de sitios de interés arqueológico y cambios drásticos en el paisaje, entre
otros.
4.2. Descripción
Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y
empleará los materiales, herramientas, maquinaria y equipo, previa aprobación del Supervisor de
Obra.
4.3. Recomendaciones para la ejecución
Las excavaciones deben considerar las siguientes recomendaciones:
Planeamiento adecuado en la apertura de zanjas, protección con cercas y la señalización
pertinente.
Las actividades de excavaciones con maquinaria y equipo, el contratista deberá garantizar la
estabilidad de los taludes resultantes del corte y de acuerdo al tipo de material a excavar y a la
altura del terraplén.
Con respecto al manejo de los materiales sobrantes producto de la excavación, éstos deberán
ser transportados, hasta el sitio autorizado por el municipio correspondiente para su disposición
final. En caso de requerirse el almacenamiento temporal de dicho material, éste se dispondrá en
un lugar que no corre riesgos de contaminación del suelo o de algún drenaje natural próximo y
retirado en el menor tiempo posible hacia el sitio de disposición final. En caso de
almacenamiento temporal, y hasta donde sea posible, el material será recubierto con una lona
impermeable para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera o el escurrimiento hacia algún
cuerpo de agua.
Cuando en esta fase se encuentren restos arqueológicos, se deberá disponer la suspensión
inmediata de las excavaciones que pudieran afectar dichos restos; y se procederá a dar aviso
inmediato a las autoridades pertinentes, quienes evaluarán la situación y determinarán la
manera sobre cuándo y cómo continuar con las obras. Una alternativa a esta situación puede ser
la de abrir otros frentes de trabajo y/o rodear el yacimiento si esto fuese técnicamente posible.
Una vez que las zanjas hayan sido utilizadas y tengan que ser cubiertas, se procederá al rellenado
inmediato de las mismas, evitando dejar material suelto y sin compactar. Con esta práctica se
evitará el daño de tubería, o material dentro la zanja, además de evitar la pérdida de material y
la Revegetación natural en el lugar.
4.4. Control por el Supervisor
El control de las operaciones de este ítem se hará por apreciación visual de las actividades de
prevención de las medidas ambientales en las excavaciones de acuerdo al cumplimiento de las
tareas descritas en este ítem.
4.5. Medición
No será objeto de medición alguna.
4.6. Forma de Pago
El costo asociado a las actividades de las medidas ambientales preventivas en las excavaciones
deberá estar incluido en los costos de las excavaciones, cumpliendo con las especificaciones
especiales al respecto.
5. ETA – 05. SEÑALIZACION DE SEGURIDAD TEMPORAL EN FRENTES DE OBRAS Y CAMPAMENTO
5.1. Definición
Se define como señalización toda forma de comunicación simple y general que tiene la función de
prevenir riesgos, prohibir acciones específicas o dar instrucciones simples sobre el uso de
instalaciones, vías de circulación y equipos.
La señalización es parte fundamental de la seguridad por tanto es la instalación obligatoria en todo
lugar de trabajo, sin que se medien atenuantes de ninguna clase, como el analfabetismo.
La señalización debe efectuarse a través de letreros, pictogramas, signos, colores, luces, humos
coloreados o cualquier otro elemento que pueda estimular los órganos de los sentidos.
El CONTRATISTA es el responsable de resguardar, mantener y reponer en caso de deterioro y
sustracción de todos los elementos de señalización.
Desde que comienza la obra de construcción se deberá tener en cuenta lo siguiente:
1. Colocar la señal adecuada, en el lugar adecuado y el tiempo necesario.
2. Comprobar que es posible cumplir y hacer cumplir con lo que indica la señal.
3. Cuidar y mantener las señales limpias.
5.2. Descripción
Las señales de Seguridad resultan de la combinación de formas geométricas y colores, a las que se
les añade un símbolo o pictograma atribuyéndoseles un significado determinado en relación con la
seguridad, el cual se quiere comunicar de una forma simple, rápida y de comprensión universal.
Las señales dispuestas en los frentes de trabajo indicarán sectores o áreas de circulación para los
trabajadores, puntos de servicios de punto de agua, eléctrica y la prevención de accidentes de
trabajo, en las viviendas alquiladas deberá estar el cartel de la ubicación del botiquín de primeros
auxilios y extintor.
Dentro de las actividades involucradas en la construcción de las obras civiles, la demarcación y
señalización proporcionará un aspecto fundamental en la seguridad de los trabajadores y habitantes
en las áreas circundantes del proyecto. La falta de una buena demarcación y señalización tanto en
las fases constructivas puede ocasionar accidentes de trabajo con graves consecuencias. Por esto se
deberá colocar señalizacion temporal, informativas, preventivas y prohibitivas en las obras que se
realice según sea requerido, con leyendas claras sobre las actividades, precauciones y/o
prevenciones de recomendaciones de circulación en la obra.
Los colores de seguridad podrán formar parte de una señalización de seguridad o constituirla por sí
mismos. En el siguiente cuadro se muestran los colores de seguridad y su significado:
Color Significado Ejemplos de aplicación
Pare, peligro ‐ alarma
Prevención
Prohibición
Prohibición Equipos de protección contra el fuego ‐ Contra
ROJO
Lucha contra incendios incendios
Almacenamiento de toda clase de líquidos
inflamables
Hidrantes y tubería de alimentación
Uso obligatorio de elementos de protección
personal
Obligación
AZUL
Indicaciones Acciones de mando
Localización de teléfono, talleres, etc.
Advertencia ‐ Precaución
Señalización de riesgos, de caída, umbrales,
pasillos de poca altura, objetos sobresalientes,
obstáculos, etc.
Precaución
AMARILLO
Zona de riesgo Equipos para transporte y movilización de
materiales
Áreas de maquinaria
Plantas de energía eléctrica
Seguridad
Señalización de vías y salidas de emergencia
Condición de seguridad
VERDE
Primeros auxilios Duchas de emergencia
Puestos de primeros Auxilios.
Bordes, expuestos de piñones, engranajes, poleas,
Señala partes peligrosas de
NARANJA rodillos, mecanismos de corte, entre otras. que
maquinaria
puedan cortar, golpear, prensar, etc.,
Demarcación de zonas de
BLANCO circulación, indicación en el Dirección o sentido de una circulación o vía.
piso de recipientes de basura
Señala superficies metálicas
ALUMINIO expuestas a radiación solar y Cilindros de gas propano, tapas de hornos
altas temperaturas
Señala recipientes para
GRIS basuras, depósitos para Retales, desperdicios, lockers.
elementos de aseo.
Partes móviles de
Volantes de operación manual, brazos de palanca;
MARFIL maquinaria, bordes del área
marcos de tableros y carteleras
de operación
Señala los riesgos de Recipientes que contengan materiales radiactivos,
PURPURA
radiación equipo contaminado, rayos X, etc.
Las dimensiones de la demarcación en áreas de trabajo deberán cumplir con las siguientes
especificaciones: Franja de 10 centímetros de ancho. Demarcación de áreas libres frente a equipos
de control de incendios: Semicírculos de 50 centímetros de radio y franja de 5 centímetros de ancho.
Indicación de recipientes de basura: Un metro cuadrado por caneca. El Contratista mantendrá en
buen estado la señalización preventiva mientras duren las actividades de cada frente de trabajo. La
ubicación de los letreros será a los frentes de trabajo que realiza la empresa constructora
Las Señales de prohibición, prohíben un comportamiento susceptible de provocar un peligro de
forma redonda, el Pictograma negro sobre fondo blanco, bordes y banda (transversal descendente
de izquierda a derecha atravesando el pictograma a 45° respecto a la horizontal) rojos (el rojo
deberá cubrir como mínimo el 35% de la superficie de la señal).
Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo
Para notificar que se debe detener
completamente el vehículo,
especialmente en la intersección
Pare de dos vías, en la que no está
definida la prelación de paso, o en
la intersección de una vía
secundaria con una principal.
Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo
Se debe colocar en las fuentes de
Agua no potable
agua no potable
Se debe colocar en sitios en la que
No tocar se encuentren objetos valiosos, de
carácter frágil o delicado.
Dirección a seguir Flecha a la derecha.
Entrada y salida de camiones Camiones dentro un triángulo
Prohibido fumar Cigarrillo encendido
Prohibido encender fósforos y
Fósforo encendido
fumar
Prohibido el paso Silueta humana caminando
Prohibido usar agua como
Agua cayendo sobre el fuego
agente extintor
Entrada prohibida a personas
Mano en posición de alto
no autorizadas
Prohibido ingreso a los
Carro de carguío
vehículos de manutención
Señales de obligación, Obligan a un comportamiento determinado, de forma redonda el Pictograma
blanco sobre fondo azul (el azul deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal).
Contenido de imagen del
Indicación Símbolo
símbolo
Uso obligatorio de casco Cabeza portando casco
Cabeza llevando
Uso obligatorio de protección
elementos de protección
auditiva
auditiva
Uso obligatorio de protección Cabeza llevando anteojos
ocular de seguridad
Protección obligatoria de las
Máscara de protección
vías respiratorias
Protección obligatoria del
Casco de soldador
rostro
Uso obligatorio de calzado de
Un zapato de seguridad
seguridad
Uso obligatorio de guantes de
Un par de guantes
seguridad
Obligación de usar ropa de
Overol de trabajo
trabajo
Contenido de imagen del
Indicación Símbolo
símbolo
Protección individual Persona con silla de
obligatoria contra caídas seguridad
Vía obligatoria para peatones Peatón caminando
Obligación general (puede
acompañarse de una señal Signo de admiración
adicional
Obligación de usar ropa de
Implementos de limpieza
mantener orden y limpieza
Levante peso con las piernas no Persona levantando
cosas pesadas
con la cintura
correctamente
Apile correctamente
Bloques apilados
Evite accidentes
Señales de advertencia/Preventivas, Advierten de un peligro, de forma de forma triangular, el
Pictograma negro sobre fondo amarillo (el amarillo deberá cubrir como mínimo el 50% de la
superficie de la señal), bordes negros.
Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo
Prevención general,
Hombres trabajando
precaución, riesgo de daño
Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo
Prevención general,
Signo de admiración
precaución, riesgo de daño
Precaución riesgo de
Calavera y huesos cruzados
intoxicación
Precaución, riesgo de incendio Llama
Materias explosivas Explosión
Precaución, riesgo de choque Flecha cortada en posición vertical
eléctrico hacia abajo
Objetos corroídos y manos con
Materias corrosivas
chispas
Materias radioactivas Símbolo radioactivo
Cargas suspendidas Objeto en descenso
Riesgo a tropezar Hombre cayendo por tropiezo
Caída a distinto nivel Hombre cayendo por resbalón
Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo
Radiación laser Iluminación en todas direcciones
Radiaciones no ionizantes Ondas de antenas de alta tensión
Campo magnético intenso Un imán
Riesgo biológico Símbolo estandarizado
Bajas temperaturas Copo de nieve
Materias nocivas o irritantes Una cruz en fondo naranja
Señales de información, Se utilizan en las obras de construcción sirven para guiar a los trabajadores
en forma ordenada y segura son información que orientan a los trabajadores en las obras, la
ubicación del punto de energía eléctrica, acopio de agua, preparación de hormigón y en el
campamento la ubicación de los depósitos de los materiales, insumo y los puntos de salida y
entrada.
Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo
Silueta de un extintor con flecha
Ubicación de extintor
direccional
Indicación Contenido de imagen del símbolo Símbolo
Parqueo autorizado Ubicar en la entrada al parqueadero
Ubicarse en la entrada al área de
Alta tensión
riesgo eléctrico
silueta humana avanzando hacia una
Ubicación de salida de
salida de emergencia indicando con
emergencia
flecha direccional el sentido requerido
Ubicación de
estaciones y botiquín Cruz y flecha direccional
de primeros auxilios
Texto indicativo para ingreso
Ubicación de servicios
diferenciado por el género de los
sanitarios
trabajadores.
Identificación del lugar donde se
Almacen
almacenan materiales y/o equipos.
ALMACEN
Ubicación del área donde se debe
Cesto de Residuos
depositar los residuos.
Ingreso
INGRESO
Salida
Zanja Abierta Trabajos de apertura de zanjas
5.3. DIMENSIONES DE LAS SEÑALES VERTICALES
Las dimensiones de la señalética instalada en los frentes de obra, campamentos, accesos y áreas
conexas deberán estar sujetas al siguiente recuadro:
Tipo de señalización Dimensiones (cm)
Prohibición Redonda diámetro 60 cm
Informativas Rectángulo 150 cm x 60 cm
Obligación Redondas diámetro de 60 cm
Advertencia Triangulo 60 cm x 60 cm
5.4. Control por el Supervisor
El control de los materiales se efectuará de acuerdo a las especificaciones correspondientes. El
supervisor verificará la implementación de la señalización (localización y dimensiones) de acuerdo
a los diseños establecidos en la presente especificación.
5.5. Medición
La cantidad a pagarse por concepto de señalización, será por piezas de señales instaladas y
aceptadas por el Supervisor.
5.6. Forma de Pago
El costo asociado a la actividad de señalización está incluido en los costos de medidas ambientales
del proyecto (Módulo de las Medidas de Mitigación).
6. ETA – 06. DESMOVILIZACIÓN DE CAMPAMENTO, LIMPIEZA FINAL EN LA OBRA.
6.1. Definición
Una vez concluidas las obras, el campamento, depósitos y otras instalaciones de uso temporal
deberán retirarse de forma tal que los predios utilizados sean restituidos a condiciones similares
antes de su intervención.
6.2. Descripción
Cuando la obra se haya terminado, el campamento, depósitos y edificios construidos deberán ser
removidos y todos los lugares de su emplazamiento serán restablecidos a su forma original para
adquirir un aspecto limpio. A menos que la comunidad autorice y pida su trasferencia para sí
mismos.
En cuanto a la limpieza general, consiste en realizar una limpieza total de toda el área circundante
a las obras donde se realizaron los trabajos (obras de toma, tanque de almacenamiento, redes de
aducción y conducción, instalaciones de campamento, etc.), previa a la desmovilización del
Contratista. Se deberá disponer y/o tratar adecuadamente todo residuo y/o material de desecho
sobrante en la obra según el Cuadro 2.2. Para ello el Contratista procederá previa autorización del
Supervisión, y autoridades locales.
El Contratista retirará y/o demolerá obstáculos que obstruyan la visibilidad y el paisaje, procederá a
la limpieza de las inmediaciones adyacentes. En forma general, dejará toda la zona libre y
completamente limpia.
A la conclusión de todas las actividades, el Contratista deberá, en presencia del Supervisor, proceder
a efectuar la devolución de los ambientes alquilados para los campamentos y depósitos, si el caso
se diese, debiendo procederse a levantar un Acta. Si hubiese daños o deterioros atribuibles al
Contratista, entonces éste deberá, a su costo, llevar a cabo todos los trabajos de
restauración/reparación.
En el proceso de desmovilización, los materiales resultantes (escombros y residuos sólidos, etc.) se
retirarán y dispondrán de una manera adecuada y en el sitio autorizado por el municipio o las
autoridades de la comunidad.
6.3. Control por el Supervisor
El supervisor verificará las operaciones de este ítem de acuerdo a lo establecido en la presente
especificación.
6.4. Medición
No será objeto de medición alguna y se tratará en forma global estableciéndose la culminación de
esta actividad de acuerdo al cumplimiento de las tareas descritas en este ítem.
6.5. Forma de Pago
El costo asociado a la actividad de desmovilización del campamento y áreas conexas deberá estar
incluido en los gastos generales del proyecto.
7. ETA – 07. CONTROL DE LA EMISIÓN DE RUIDO EN CAMPAMENTO Y FRENTES DE TRABAJO.
7.1. Definición
Durante la operación de maquinaria tanto en campamentos como en frentes de obra, la empresa
contratista bajo supervisión del Supervisor de obra deberá mantener niveles de ruido por debajo de
los establecidos en la legislación ambiental boliviana o caso contrario, deberá dotar a sus
operadores del equipo de protección personal correspondiente.
7.2. Descripción
Este ítem contiene estrategias dirigidas a la protección del personal de obra y de la población local
con el fin de preservar la salud de las personas en el área de influencia del proyecto.
En el primer caso, se dotará de protectores auditivos a todos los operadores que trabajen en
ambientes donde la emisión de ruidos sea superior a los 85 dB(A).
Respecto a la población local se tomarán las siguientes estrategias:
• En el caso de campamento, donde las fuentes de ruido son principalmente de movilización
de maquinaria pesada y obreros a las áreas de talleres y plantas de procesamiento de
materiales, estas actividades se realizarán en las horas del día, preferentemente entre las
7:00 a.m. y 7:00 p.m.
• En zonas donde la población local no está presente cerca al frente de obra, se podrán
planificar trabajos a cualquier hora y se podrán utilizar los horarios nocturnos.
• Si alguna maquinaria fija de trabajo específico se instala cerca de alguna población éstas
deberán trabajar únicamente durante las horas del día.
En todos los casos, se debe prever que todas las fuentes de emisión de ruidos superiores a los 80
dB(A) estén como mínimo a 150 m de distancia de cualquier asentamiento humano.
En el caso en que se deba trabajar temporalmente con maquinaria pesada con producción de ruidos
superiores a los 80 dB, se deberá informar con 1 semana de anticipación a los asentamientos
humanos afectados, respecto a:
• El tipo de trabajo que se realizará.
• La duración total de los trabajos que impliquen esta emisión de ruidos.
• Los problemas auditivos derivados de una exposición prolongada a estos ruidos.
• Dependiendo del tiempo que duren estas actividades emisoras de ruidos en un área
poblada, el Contratista, con la participación de la Supervisión, conciliará medidas con la
población local, tales como suspensión temporal de clases escolares, y que la población local
(particularmente los niños) permanezcan el menor tiempo posible dentro de un radio de
100 m alrededor de las fuentes emisoras de ruidos.
7.3. Control por el Supervisor
El control de las operaciones de este ítem se hará por apreciación visual y auditiva de la emisión de
ruidos y la medición del nivel de ruido ambiental mediante un sonómetro calibrado en dB (A).
7.4. Medición
No corresponde. La realización de las actividades comprendidas en la presente especificación, se
tratará en forma global para efectos de pago.
7.5. Forma de pago
El costo asociado con el control de la emisión de ruido en campamento y frentes de trabajo, deberá
estar incluido en los gastos generales del proyecto sin que signifique un pago adicional.
8. ETA – 08. CONTROL DE EMISIONES DE PARTICULAS SUSPENDIDAS
8.1. Definición
Se aplica en aquellas áreas donde se realiza movimiento de tierra o excavación y plantas de
procesamiento de materiales donde existan asentamientos humanos dentro de un radio de 100 m
de las fuentes emisoras de polvo, y aquéllas áreas sensibles según lo decida la Supervisión.
8.2. Descripción
La empresa contratista controlará la emisión del material particulado (polvo) mediante el riego o
humedecimiento de las superficies alteradas en los frentes de trabajo donde se encuentre operando
maquinaria pesada o en donde los trabajos generen niveles considerables de partículas
suspendidas.
En las obras de sistemas de agua potable el regado será efectuado manualmente utilizando agua
acopiada en turriles y con regaderas manuales. El riego en proyectos de caminos o de excavaciones
de gran tamaño será realizado por camiones cisternas con dispositivos de riego inferior.
En todo caso, será la Supervisión quien determine la cantidad de riegos que deberán ser aplicados
en un determinado tiempo.
8.3. Control por el Supervisor
El control de las operaciones de este ítem se hará por apreciación visual de la calidad de los trabajos
y por medición de partículas menores a 10 micrones.
8.4. Medición
El regado o humedecimiento de prevención de polvo será medido de manera global.
8.5. Forma de pago
El costo asociado con el control de las emisiones de polvo en obras deberá estar incluido en los
gastos generales del proyecto, cumpliendo con las especificaciones especiales al respecto.
9. ETA – 09. DISPOSICIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIONES, ESCOMBROS Y EXCEDENTES DE
MATERIAL.
9.1. Definición
Los impactos relacionados con esta actividad tienen que ver con emisiones de partículas
suspendidas, compactación de suelo, cambios en el uso del suelo, generación de procesos erosivos,
afectación de predios y alteración del paisaje, entre otros aspectos, por efecto del movimiento de
material sobrante de las excavaciones, escombros y residuos de construcciones.
9.2. Descripción
Las siguientes recomendaciones se deben considerar en la actividad de disposición de materiales
sobrantes:
• Los materiales sobrantes originados en el retiro total o parcial de escombros, deberán
transportarse y depositarse adecuadamente en sitios previamente seleccionados y definidos
por el Supervisor y autorización del Municipio.
• Los desechos de las excavaciones no podrán ser dispuestos a media ladera ni ser arrojados a
los cursos de agua; éstos serán acarreados a sitios de disposición seleccionados en el diseño de
la obra y dispuestos adecuadamente, con el fin de no causar problemas de deslizamientos y
erosión posterior.
• Durante y una vez concluidas las actividades de construcción, la empresa constructora deberá
retirar totalmente los escombros, materiales de desecho y tierra excedentaria disponiendo en
sitios adecuados y autorizados por el Supervisor y el Fiscal del Municipio, a fin de restablecer
o mejorar las condiciones iníciales.
• A solicitud del Contratista, el Gobierno Municipal podrá acordar áreas adicionales necesarias
para disponer el exceso proveniente de las excavaciones y escombros.
• El retiro de escombros depositados en inmediaciones de la obra será ejecutado solamente por
orden escrita del Supervisor. Durante las operaciones de retiro el Contratista deberá tomar
todas las precauciones necesarias para evitar daños a cualquier estructura que pueda estar en
la zona adyacente.
• Toda el área donde se haya efectuado el retiro deberá dejarse completamente limpia y bien
acabada. Los materiales resultantes del retiro de escombros serán colocados donde lo indique
el Supervisor y de acuerdo a lo autorizado por los Gobiernos Municipales.
• Para la ubicación en botaderos de escombros y tierra sobrantes de las excavaciones, se seguirán
las instrucciones del Gobierno Municipal. Si en la práctica se tenga que optar por otro
mecanismo, sobre todo debido a la necesidad de efectuar el continuo relleno de predios bajos
para evitar la influencia de la humedad, se dará atención a pedidos de los organizaciones
comunitarias.
• Para empezar a utilizar las áreas de botaderos o buzones, la capa de materia orgánica que cubre
inicialmente el área deberá conservarse para su utilización en la reposición final de la zona. El
material proveniente de las actividades de construcción se depositará en forma de capas de
aproximadamente 0,40 m y luego se compactará. El proceso se repetirá hasta alcanzar la altura
del diseño. El área donde se depositará el material, se protegerá con muros de contención
cuando corresponda, para evitar que los volúmenes de desechos afecten un área mayor a la
consignada.
• Las zonas donde se depositará material de desecho, deben recuperarse ambientalmente sobre
todo en lo que respecta a la estabilización de los taludes y a las condiciones del paisaje. Para
todas estas áreas se recomienda cubrir las superficies afectadas con una capa de tierra vegetal,
de esta manera se podrá propiciar el crecimiento de pastos naturales, arbustos y especies
arbóreas utilizados por las poblaciones humanas como fuente de recursos para el pastoreo y
por las comunidades de fauna nativa como hábitat.
Al establecer los buzones, se deberán tomar las siguientes precauciones:
Que no existan cultivos, acequias, o viviendas próximas.
Que la pendiente no supere los 45° de inclinación.
El material depositado se compactará en forma de terraceo, preparando el área para la
regeneración de la vegetación natural.
Si por la topografía del buzón se sobrepasase la estabilidad intrínseca del material o la
inclinación de la pendiente sea superior al 45%, se deberán implementar muros de
contención adecuados.
En el caso en que el material se deposite como promontorios, se trabajarán compactándolos y
preparando un terraceo adecuado para la regeneración de la vegetación natural. Se recomienda,
por tanto, ahorrar la construcción de una cara de los promontorios ubicándolos apoyados sobre las
laderas erosionadas ya existentes, aunque sin alterar los cursos de agua naturales.
En todos los casos debe obtenerse la aprobación previa de la Supervisión.
9.3. Materiales, herramientas y equipo
Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y
empleará los materiales, herramientas y equipo, previa aprobación del Supervisor de Obra.
9.4. Control por el Supervisor
El control de las operaciones de este ítem se hará por apreciación visual de la calidad de los trabajos
y por medición según lo indicado en la presente especificación técnica.
9.5. Medición
El trasporte a los buzones seleccionados según lo especificado será medido de forma global.
9.6. Forma de pago
Los costos de acarreo a los buzones seleccionados deberán ser incluidos en los gastos generales de
la empresa.
10. ETA – 010. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MAQUINARIA Y EQUIPO
10.1. Definición
Los impactos relacionados con esta actividad tienen que ver con emisiones de partículas (sólidas y
gaseosas) por procesos de quema de combustibles fósiles, de los motores y/o generadores, que si
se encuentran en buen estado son mínimos. Durante la operación de maquinaria y movilización,
también se tiene emisión de partículas de polvo, que en excesos promueven muchos daños tanto
para obreros, operarios como el mismo medio donde se ejecuta la actividad. La mala recarga de
combustibles y aceites, en las maquinarias, también viene generando un efecto de
impermeabilización y/o contaminación en el suelo y la contaminación de cuerpos de agua
subterráneos por la infiltración.
Evitar los impactos ambientales reduciendo la contaminación del aire, agua y suelo y los elementos
bióticos, ocasionados por el uso, operación y mantenimiento de maquinarias que se utilizan en la
construcción de obras viales.
Reducción del impacto en las poblaciones cercanas al proyecto y a los trabajadores por el ruido
producido por el uso de los equipos y maquinarias que se utilizan en la construcción de la obra del
proyecto. Esta Especificación se aplica a todos los equipos y maquinaria pesada que utilicen
combustibles fósiles y deberá ser aplicada durante el tiempo que dure la ejecución de las obras.
10.2. Descripción
Las siguientes recomendaciones se deben considerar en la actividad de operación y mantenimiento
de la maquinaria:
En proceso de mantenimiento de la maquinaria:
• El equipo y maquinaria deben estar sujetos a mantenimiento periódico de acuerdo a las
especificaciones técnicas y operando para cumplir con límites de calidad de aire.
• El equipo móvil, incluyendo maquinaria pesada, deberá estar en buen estado mecánico y de
carburación, de tal manera que se queme el mínimo de combustible, minimizando así las
emisiones atmosféricas. Igualmente se prevendrán los derrames o escapes de combustibles o
lubricantes que puedan afectar los suelos o cursos de agua.
• El aprovisionamiento de combustibles y el mantenimiento del equipo móvil y maquinaria,
debe realizarse en los estaciones de servicios más cercana.
• El Supervisor no permitirá que existan derrames de hidrocarburos, aceites ni líquidos corrosivos
directamente al suelo, y En caso que suceda derrames de hidrocarburos estos deberán ser
limpiados inmediatamente y transportar los desperdicios a un lugar destinado para este efecto,
para lo cual el CONTRATISTA deberá construir trampas de grasas y aceites.
• El CONTRATISTA deberá realizar el mantenimiento de sus vehículos y maquinaria en talleres de
mecánico en la ciudad de Santa Cruz, con una determinada periodicidad, de manera de reducir
la producción de gases contaminantes en el área de trabajo, que incluye lavado y cambio de
aceites, de tal manera que estas actividades no contaminen los suelos o las aguas. Los patios
para estas actividades deberán estar ubicados en forma aislada de cualquier curso de agua.
En el proceso de operación de la maquinaria y equipos pesados, se recomienda lo siguiente:
• Los trabajadores que operen equipo de fuente fija (mezcladora), deberán contar con
protectores auditivos de forma de no recibir ruidos mayores a los 68 dB. Por lapsos menores a
15 minutos, el límite máximo permisible será de 100 dB.
• Cuando se está efectuando la operación de carguío, el medio de transporte deberá estar
completamente detenido y con el freno puesto para evitar movimientos accidentales.
• Se prohibirá el uso de maquinaria, herramientas, equipo o material que no cumpla con las
estándares de seguridad.
• El Contratista solo permitirá operar los equipos, maquinaria, herramientas o material a
personal calificado.
• El operador de cualquier equipo de trabajo, no permitirá que otros trabajadores se acerquen a
distancias que puedan suponer un riesgo de accidente, por atropello o golpes, proyección,
cortes, etc. Asimismo, las máquinas no deben abandonarse nunca con el motor en marcha.
• El operario contará con todo el equipo de protección personal (EPP), que sea necesario para
realizar su trabajo, reduciendo de esta manera el riesgo de sufrir algun accidente.
• Todas las máquinas deberán contar con extintores multipropósito de 5 lbs de capacidad como
mínimo. Su carga deberá estar vigente y estará en lugar visible y de fácil acceso.
• En las vías sin pavimentar que sean utilizadas por el contratista, la velocidad de las volquetas
deberá cumplir con la velocidad establecida por el Supervisor para disminuir la emisión de
polvos a la vez que disminuye el riesgo de accidentes y de atropellos a personas o animales.
En trabajos que impliquen el uso de EXPLOSIVOS se deberán tomar en consideración los siguientes
aspectos:
• El uso de dinamita u otros explosivos se restringirá únicamente a las labores propias de la
construcción que asi lo requieran.
• Para el almacenamiento de explosivos el Contratista deberá contar con depósitos de seguridad,
cuya custodia esté a cargo de un operario calificado bajo la supervisión del Director de Obra, a
fin de evitar accidentes.
• En caso que se deban realizar voladuras, el Contratista deberá recabar las autorizaciones
pertinentes del Ministerio de Defensa. Los explosivos a emplear deberán ser de uso civil o
comercial y se restringirán únicamente a las labores propias de la construcción que así lo
requieran.
• La ubicación del polvorín se la realizará tomando en cuenta normas de seguridad que permitan
garantizar que no se pongana en peligro vidas humanas y el medio ambiente, así como obras y
construcciones existentes por riesgo de accidentes.
• Por lo menos 48 horas antes de la realización de los trabajos, debe comunicarse a las
poblaciones cercanas el tipo de tareas que se realizará, la fecha y horario en que se realizarán
las voladuras.
• Se procurará almacenar el mínimo posible de dinamita que permita realizar razonablemente
las obras de construcción.
• El uso de dinamita debe ser realizada por un experto, con el fin de evitar los excesos, que
pueden desetablilizar los taludes, causando problemas en un futuro.
10.3. Control por el Supervisor
El supervisor deberá verificar del cumplimiento a la especificación y deberá preparar el informe
necesario con respecto a las actividades de mitigación realizadas. El control de las operaciones de
este ítem se hará por apreciación visual del manipuleo de los insumos y materiales, por medición
según lo indicado en la presente especificación técnica.
10.4. Medición
El mantenimiento y operación de la maquinaria será verificado a través de la certificación otorgada
por los talleres mecánicos.
10.5. Forma de pago
Los costos del mantenimiento de la maquinaria deberán estar considerados en los gastos generales
de la empresa contratista.
11. ETA – 011. REVEGETACIÓN, REFORESTACION Y RESTAURACIÓN DE SITIOS AFECTADOS
11.1. Definición
La re vegetación y reforestación son medidas de mitigación por los impactos ambientales
ocasionados por la ejecución de las obras civiles, que podrían ocasionar erosión del suelo (hídrica y
eólica) en el movimiento de suelo y la protección a las fuentes de agua para el proyecto.
Inicialmente deben seleccionarse las áreas que serán revegetadas con esta técnica y calcularse la
superficie y cantidad de plantas necesarias para el proceso de revegetación.
11.2. Actividades de Preparación
Uno de los pasos importantes para garantizar el éxito de la revegetación son las actividades previas
de acondicionamiento del suelo donde se plantaran las plantines. A continuación se describen los
pasos a seguir para preparar el terreno que será revegetado.
• En trasplante de plantines, preparar hoyos de 30 cm de diámetro por 35 cm de profundidad.
• Aflojar las áreas compactadas para facilitar el desarrollo de las plantines, ya que en las áreas
compactadas se presentan problemas para el desarrollo de las raíces.
• Realizar un aporte de materia orgánica, la misma que deberá ser obtenida de las áreas
adyacentes del proyecto y de la acumulación que se hizo al inicio de las operaciones. La materia
orgánica permite la retención de humedad y al descomponerse aporta nutrientes para el
desarrollo de las plántulas. Se deberá cuidar de que en los sitios donde se extraiga materia
orgánica no se dejen las raíces expuestas.
• Seleccionar de las áreas adyacentes, las plántulas que deberán ser trasladadas al área del
proyecto. Se debe tener cuidado de que las plantas no se encuentren muy desarrolladas, ya
que mientras el tamaño de las plántulas sea más grande, mayor es la probabilidad de que
mueran.
• Los procesos de siembra y trasplante de plantines deberán realizarse idealmente entre los
meses de diciembre hasta marzo, durante la época de lluvias, cuando los plantines pueden
aprovechar mayor cantidad de agua y hay abundancia de fuentes de forrajero para el ganado
y la fauna silvestre, reduciendo la probabilidad de pérdidas por ramoneo.
• La selección de áreas debe realizarse mediante un proceso de planificación conjuntamente con
el personal técnico social DESCOM /ATI, y se debe tener un respaldo escrito, ya sea en el libro
de ordenes, o un acta específica.
11.3. Selección de especies en actividades de Revegetación.
Para garantizar el éxito de la revegetación, el contratista realizara una selección cuidadosa y
detallada de las especies que se van a utilizar para el mismo, en función a las características de la
vegetación nativa del lugar o en su defecto especies forestales adaptadas a la zona. Este trabajo
puede ser coordinado con los comunarios del área del proyecto, ya que ellos son conocedores del
comportamiento de las plantas y además podrán ayudar en la selección de las mismas. En este caso
deben seleccionarse especies capaces de colonizar áreas difíciles, de crecimiento rápido y que
requieran el mínimo cuidado humano, actividad que debe ser coordinada con el Gobierno
municipal, para ver la posibilidad de realizar la compra de platines del vivero municipal.
En caso de re vegetación con especies de pastos, se realizará la compra de semillas de las especies
de plantas que estén adaptadas a las zonas adyacentes de la obra, para esparcirlas en las áreas
afectadas y permitir la regeneración de la vegetación original. En algunos casos se puede extraer las
matas completas y trasplantadas en áreas destinadas a la propagación ex situ.
Descripción de los pasos para el trasplante de árboles y arbustos en superficies planas
11.4. Medición
La reforestación de las superficies afectadas que requieran de este tipo de protección será verificada
por el supervisor y medida en metros cuadrados para su posterior pago.
11.5. Forma de pago
Los costos de reforestación se pagarán de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada que
será incluido en el Módulo de Medidas de Mitigación Ambiental.
12. ETA – 012. PASOS PEATONALES
12.1. Definición
Este ítem comprende la instalación de pasos peatonales, como medida de seguridad, en zanjas
excavadas para la población en general con el fin de evitar accidentes, obstrucciones e
incomodidades al tránsito peatonal, debiendo mantener en buenas condiciones las entradas a
garajes, casas.
12.2. Procedimiento de Ejecución
Una vez realizado el replanteo para la provisión de tubería se debe iniciar la provisión de tablones
de madera de aproximadamente 1.20 m por 0.50 m., siendo el espesor mínimo de 1 plg. para los
pasos peatonales con el fin de evitar accidentes.
El Contratista solicitará al Supervisor de Obra la autorización y ubicación respectiva de los pasos
peatonales. Asimismo los caminos obstruidos deberán ser habilitados inmediatamente o habilitar
otros caminos para el paso de los vehículos.
Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán retirarse
y limpiándose completamente las áreas ocupadas
12.3. Medición
Este ítem será medido por pieza, considerándose la instalación de tablones como pasos
peatonales.
12.4. Forma de Pago
Este ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada que será incluido en el
Módulo de Medidas de Mitigación Ambiental.
Dicho precio corresponde a la compensación total de todos los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de
los trabajos.
13. ETA – 013. EVITAR CONTAMINACIÓN DE SUELO POR DERRAMES DE HIDROCARBUROS.
13.1. Definición
Los derrames de hidrocarburos (grasas y aceites) en la industria de la construcción, implican
pérdidas económicas y de tiempo, así como también grandes impactos negativos al medio
ambiente tales como contaminación de suelos, agua subterránea, daños a la salud humana, etc.
13.2. Descripción
Las siguientes recomendaciones se deberán considerar durante la operación y mantenimiento de
la maquinaria:
Aplicar protecciones al piso del sector de talleres, de almacenamiento y despacho de combustible.
Disposición final de los efluentes en pozos absorbentes; reduciendo riesgos de contaminación.
Ubicar el campamento retirado del área ocupada con asentamientos y en ningún caso aguas arriba
de las fuentes de abastecimiento de agua de la localidad.
Los desperdicios sólidos generados por cambios de aceite y grasas o manejo del equipo de trabajo,
deberán recolectarse en receptáculos temporales de desechos tales como barriles o similares.
Los desechos sólidos provenientes del área de mantenimiento, deberán ser depositados con
autorización del municipio.
En caso de derrames accidentales:
El responsable de la obra deberá reportar y limpiar los derrames de combustibles, aceites y
sustancias tóxicas; debiendo, en caso que correspondiere, indemnizar a terceros y al medio
ambiente por los daños que resultaren de los derrames.
Toda sustancia inflamable debe estar debidamente protegida, resguardada y almacenada bajo
condiciones de seguridad y restringidas de acuerdo a su uso y grado de peligrosidad.
Instalar extinguidores contra incendio.
Prohibir en el área de almacenamiento, fumar o encender fogatas o cualquier actividad que
involucrare riesgo de incendio.
Desarrollar Plan de Contingencias.
Para la disposición de los materiales excedentes:
El manipuleo, disposición final y modalidad de disposición, deberá ser aprobada por la supervisión
de la obra.
Los excedentes de materiales, en su disposición final, deberán ser dispuestos en forma extendida y
en capas sucesivas, a efectos de alterar lo menos posible la topografía del lugar y el escurrimiento
natural.
De ser posible, deberán ser recubiertos con tierra vegetal para permitir la revegetación natural,
con el fin de minimizar el impacto del paisaje.
Implementación de áreas de depósito transitorio (contenedores) de residuos sólidos y semisólidos
Planificación de los lugares de disposición final junto al municipio.
Control del arrastre del polvo mediante barrido, rociado o recubrimiento según condiciones del
sitio.
Reutilización, remoción o tratamiento y disposición de residuos de acuerdo con sus características
y según lo estipulado en la legislación vigente.
Controlar el escurrimiento superficial en el obrador
Controlar el vuelco de efluentes líquidos
• Minimizar los efluentes gaseosos y la generación de ruidos
13.3. Control por el Supervisor
El supervisor deberá verificar del cumplimiento a la especificación y deberá preparar el informe
necesario con respecto a las actividades de mitigación realizadas. El control de las operaciones de
este ítem se hará por apreciación visual de la instalación de los protectores del piso, por medición
según lo indicado en la presente especificación técnica.
13.4. Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado, considerándose los protectores para el suelo para evitar
la contaminación de suelos por grasas y aceites.
13.5. Forma de pago
La ejecución de este ítem se pagará de acuerdo a la presente especificación técnica, considerando
la impermeabilización del suelo y la construcción de un bordillo perimetral de suelo compactado
destinados a evitar la contaminación de suelos por grasas y aceites.
El costo de su implementación se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada
que será incluido en el Módulo de Medidas de Mitigación Ambiental
Dicho precio corresponde a la compensación total de todos los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de
los trabajos.
14. ETA – 014. PROVISIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y DE SEGURIDAD
OCUPACIONAL.
14.1. Definición
Este ítem se refiere a la provisión y utilización del Equipo de Protección Personal y de Seguridad
Ocupacional por parte del personal de la empresa contratista.
Es esencial tener siempre presente que la protección personal debe considerarse el último recurso
de reducción del peligro en el lugar de trabajo, tomándose en cuenta que el ambiente de trabajo
debe garantizar el desenvolvimiento sin riesgo de accidentes para los trabajadores. En cuanto a los
Equipos de Protección Personal, se consideran la vestimenta adecuada para el tipo de trabajo que
se ejecuta y equipos de uso individual y específico los que permitirán al trabajador desenvolver sus
actividades laborales en un ambiente propicio y adecuado, a fin de que su salud y seguridad física
no sean afectadas y el trabajo sea realizado en forma óptima.
En cuanto a los accidentes, y en base a la experiencia en otros proyectos, es posible prever los tipos
de accidentes que pueden ocurrir en la construcción de obras, tales como accidentes debido a la
mala utilización de maquinaría y herramientas, lesiones por caídas, ausencia de cascos, de guantes,
etc.
Debido a la lejanía de algunos proyectos con centros poblados, no es posible transportar de forma
inmediata a los pacientes catalogados como muy graves por lo cual se deberá contar con los medios
adecuados para el tratamiento y estabilización de accidentados, hasta que puedan ser
transportados a los centros de salud más cercanos.
Considerando la necesidad de contar con equipo y materiales clínicos, capaces de atender las
situaciones de emergencia, así como de cumplir con las normas de salud ocupacional y seguridad,
exigidas por la legislación del trabajo, es obligatorio que las empresas contratistas cuenten con al
menos dos botiquines; uno en campamento y otro en el frente de trabajo.
14.2. Materiales, herramientas y equipo
El Contratista deberá suministrar todos los implementos de vestimenta y equipos necesarios para
la ejecución del trabajo en obra.
Todo el material de tela debe tener costuras reforzadas y contar con las franjas reflectivas de
seguridad.
El uso de estos elementos de seguridad, debe estar en relación al nivel de riesgo ocupacional
previsto para cada obrero, operador de maquinaría, ayudante, etc. así como a la cercanía de
elementos o sustancias con riesgo potencial.
La supervisión, deberá controlar mínimamente el uso de los siguientes elementos de seguridad
ocupacional:
14.2.1. Protección de ojos
Este Ítem comprende la provisión y utilización continúa de gafas y/o lentes de acuerdo a la actividad.
Las gafas protectoras deben ser lo más cómodas posible, ajustándose a la nariz y la cara y no
interferir en los movimientos del usuario. Generalmente para los proyectos se requieren gafas para:
soldadura, contra impactos leves, contra polvo, y en algún caso contra sustancias especiales.
Las gafas requeridas deben ser antiempañantes, de fácil limpieza y con protección UV. El tipo de
gafas que pueden utilizarse son lentes plásticos de alta densidad , con o sin protectores laterales,
resistentes al impacto y a la erosión, adecuados para el trabajo en madera, pulido y operaciones
ligeras; y las gafas con montura integral, para evitar el contacto de objetos pesados con los ojos.
14.2.2. Protección respiratoria
Esta referida a la dotación de respiradores diseñados contra polvo y gases, buconasales o barbijos
antipolvo. Estos implementos no deben ser desechables, para evitar la generación de desechos.
Las mascarillas deberán cubrir la nariz y la boca, la superficie de cierre se extiende desde el puente
de la nariz hasta debajo de los labios (la cuarta parte de la cara). La semimáscara formará un cierre
que va desde el puente de la nariz hasta la parte inferior de la barbilla (la mitad de la cara).
Los respiradores de filtro mecánico son dispositivos de uso en situaciones de no emergencia, de tal
manera que cubren la boca y la nariz. Su medio de filtro es mecánico ya que todo el aire que el
individuo respira pasa por un filtro conectado en la misma mascara. La mascarilla de polvo debe
proteger de elementos como el asbesto, el sílice libre, carbón, madera, aluminio, cal, cemento entre
otros usados en el tipo de proyectos a ejecutarse.
Los dispositivos respiratorios obligan a mantener una serie de regímenes de mantenimiento muy
exigente ya que su mecánica lo exige, por lo que deben ser revisados, correctamente mantenidos
y/o cambiados periódicamente para que al momento de verse la necesidad de usarlos, estos estén
en perfecto estado.
14.2.3. Protección de manos
Por la vulnerabilidad de los dedos y manos, con frecuencia se deben usar equipos protectores, como
guantes de seguridad. Los guantes se imponen usarse en operaciones que involucren manejo de
material pesado, caliente, o con filos o puntas para evitar raspaduras o magulladuras. No se
recomendable su uso en operadores que trabajen en maquinas rotativas ya que existe la posibilidad
de que el guante sea arrastrado por la maquina en uso forzando así la mano del operario al interior
de la máquina pero si cuando se esté en contacto con cemento, cal o yeso.
Los tipos de materiales de uso en la fabricación de guantes pueden ser:
a. Cuero o cuero reforzado, para el manejo materiales abrasivos o ásperos, además de evitar
que entren el polvo, astillas de piedra y/o madera, suciedad metal caliente entre los guantes
del trabajador.
b. Hule o goma que protege contra soluciones líquidas y para choques eléctricos, sin embargo
para productos químicos o derivados del petróleo que tienen efecto deteriorante sobre el
hule es necesario para ello elegir guantes fabricados para su uso especifico, en material de
hule sintético.
c. Tela, que son elaborados en lana, fieltro y algodón, y algunos reforzados con cuero, hule o
parches sujetos con grapas de acero, y se usan para proteger de cortes y rozaduras en
trabajos livianos.
14.2.4. Protección de pies
La altura del calzado depende del peligro en las actividades que se efectuarán, pero también deben
tenerse en cuenta la comodidad y la movilidad. Los zapatos y botas de protección deben ser de
cuero, caucho, caucho sintético y deben estar cosidos, reforzados y vulcanizados o moldeados,
respectivamente. Como los dedos de los pies son las partes más expuestas a las lesiones por
impacto, la puntera debe ser metálica en todo calzado de seguridad cuando haya tal peligro. Para
mejorar la comodidad, la puntera puede ser razonablemente delgada y ligera, y por ello suele
fabricarse en acero rápido al carbono.
Para evitar el riesgo de resbalamiento se usan suelas externas de caucho o sintéticas; esta medida
es particularmente importante cuando se trabaja en pisos que pueden mojarse o volverse
resbaladizos. En obras de construcción es necesario utilizar suelas reforzadas a prueba de
perforación;
Se deberá verificar la dotación y uso de botas de seguridad con punta de acero en los trabajos de
infraestructura y para trabajos en época de lluvia, o donde exista contacto con lodo y agua se deberá
dotar de botas de goma.
14.2.5. Protección de oídos
Deberá dotarse de protectores auditivos cuando no sea factible reducir los niveles excesivos de
ruido o la duración de la exposición a estos, los mismos que deberán ser diseñados con capacidad
de disminuir el ruido al más bajo nivel. Durante el trabajo con maquinaria, motores, generadores y
otros, se reforzará la protección auditiva, principalmente cuando se tengan que realizar trabajos con
dinamita.
Los tapones de oídos, pueden ser de espuma, fibra de vidrio y/o silicona, los más recomendables
son los tapones de 3 rebordes, o los moldeables. En caso de de los tapones externos, se
recomiendan las orejeras con arnés en la cabeza o las montables al casco de seguridad.
La escala de exposición en tiempo para evitar riesgos a la salud, ante ruidos es la siguiente:
- Exposición a ruidos de 60 a 85 dB – máximo 8 horas.
- Exposición a ruidos de 90 dB – máximo 4 horas.
- Exposición a ruidos de 100 a más dB – menos de 1 hora.
14.2.6. Protección de cabeza
Se deberá dotar de cascos que soporten y tengan la capacidad de absorción de golpes, resistencia a
la perforación, resistencia a la llama, resistencia a bajas temperaturas, resistencia dieléctrica y
resistencia a la deformación lateral. También, se deberá dotar de sombreros de ala ancha con aleros
que cubran el cuello. Ambas protecciones deben evitar quemaduras del sol durante los trabajos de
excavaciones y/o tendido de tubería.
14.2.7. Protección de cuerpo
Se deberá dotar de ropa habitual de trabajo, overoles, térmicos, chalecos, que identifiquen a la
empresa y tengan las líneas reflectivas visibles. Los materiales con los cuales se confecciona la
vestimenta pueden ser: algodón, lana y cuero, y polímeros microporosos que permitan la ventilación
normal para evitar el incomodidad, cansancio y/o estrés de los trabajos.
En caso de trabajos en época de lluvias la empresa deberá dotar de ropa impermeable a los
trabajadores, para lograr el avance de la obra sin riesgo de enfermedades respiratorias por las
temperaturas bajas.
14.2.8. Botiquín de primeros auxilios
Se deberá instalar un botiquín de primeros auxilios con todos los medicamentos esenciales y
básicos, para resfríos, dolor de estomago, dolor de cabeza, desinfectantes, antibióticos, gasas,
algodón, micropore, alcohol medicinal y otros necesarios para curaciones menores.
El personal responsables de la empresa contratista, mantendrá un listado de todos los hospitales y
postas de salud que otorguen cuidados para los trabajadores que presenten lesiones y casos de
emergencia, con información sobre la proximidad al área del proyecto, número de médicos y camas
disponibles, servicios de emergencia y especialidades con que se cuenta, números telefónicos de
servicio ambulatorio y de emergencia.
Por otro lado es importante asegurar la calidad de los alimentos y del agua que ingieren ya que las
infecciones pueden causar diarrea, vómitos y daños al hígado (hepatitis).
14.2.9. Extintor de fuegos
Los extintores son aparatos portátiles que contienen un agente extinguidor que al ser accionado lo
emana bajo presión permitiendo dirigirlo hacia el fuego. El extintor es el primer elemento que se
usa en los primeros minutos de iniciación de un fuego. Son sumamente efectivos cuando se saben
utilizar en la fase inicial de un incendio, su tiempo de descarga es solo de algunos segundos, por lo
que si el fuego empieza a extenderse salga de inmediato del sitio.
Un extintor está compuesto de Dióxido de Carbono (CO2), Agua, Polvo Químico Seco (PQS), Espuma
y Púrpura k., de acuerdo con las especificaciones del fabricante. El equipo que se adecua a las
características del proyecto y tipo de campamento que se tienen, son los extintores:
Se verificará el peso, presión, estado de las mangueras, etc., además deberá colocarse una etiqueta
con la fecha de la última comprobación del extintor. Los extintores deben estar siempre con su
contenido vigente. Los extintores deben estar sobre los ganchos, o en los sujetadores suministrados,
montados en gabinetes, o colocados en estantes a menos que sean extintores con ruedas, este
implemento deberá estar siempre visible y con las instrucciones de operación, localizadas en frente
del extintor y deben ser claramente visibles. Se deberá instruir a todos los ocupantes el uso correcto
del extintor en caso de emergencias.
Se deberá tener una lámpara de seguridad para cualquier eventualidad, que use baterías
recargables de larga duración y mejor aún si se utilizan energías renovables para su recarga.
La obligatoriedad del uso de estos elementos de EPP e implementos de seguridad, debe ser conocida
por todos y cada uno de los obreros, para ello se debe aplicar los planes de Seguridad e Higiene
Ocupacional y de Contingencias, además de ser controladas continuamente por la supervisión.
14.3. Requerimientos Previos
Como acciones previas a la ejecución de este rubro se realizará:
Revisión general de la vestimenta y equipo adecuado antes de la provisión a los
trabajadores.
Notificar a la supervisión sobre el inicio y las condiciones de ejecución de los trabajos.
Verificar que los ambientes donde se instalarán el botiquín y el extintor sea en un lugar seco,
visible y a una altura adecuada para el acceso libre en caso de emergencia.
14.4. Durante la Ejecución
Cada obrero deberá utilizar la vestimenta y equipos adecuados a la tarea que realizará en
obra.
Verificación del cumplimiento de recomendaciones de los fabricantes en la utilización del
Equipo de Protección Personal (EPP).
Durante la jornada laboral verificar que los trabajadores usen el EPP de forma permanente.
En caso de desgaste del EPP se deberá tener una segunda dotación de forma inmediata,
principalmente la dotación de guantes, overoles, sombreros y cualquier otro implemento
que por el uso y actividad, se desgaste o dañe más rápido que otros.
14.5. Forma de pago
Por tratarse de un requerimiento de cumplimiento obligatorio según lo establecido por la Ley
General del Trabajo, este ítem deberá ser contemplado en los gastos generales de la empresa.
15. ETA – 015. CINTA PLÁSTICA DE SEGURIDAD
15.1. Definición
Este Ítem tiene el objetivo de implementar el acordonamiento de las áreas de trabajo como una
medida complementaria de seguridad industrial a fin de prevenir incidentes o accidentes del
personal en la obra; por tal efecto la cinta plástica de seguridad deberá ser visible y adecuada en las
áreas de trabajo, sujeto al control por parte de la Supervisión Ambiental.
15.2. Descripción
Las zanjas excavadas, así como las excavaciones para infraestructura de obras de toma, reservorios,
presas y tanques de almacenamiento deben contar con señalización adecuada para evitar
accidentes de los peatones, población en general y animales, minimizando los riesgos y evitando
posibles accidentes. Se considera la provisión y colocación de cintas de seguridad en las zanjas y
excavaciones en general (todo su perímetro).
Una vez realizado el replanteo para la provisión de tubería o canales de conducción, se debe iniciar
la señalización de las zanjas y otras excavaciones con cintas de seguridad para evitar accidentes. El
Contratista solicitará al Supervisor de Obra la autorización y ubicación respectiva de la cinta de
seguridad, la cinta de señalización debe colocarse con mayor énfasis en áreas pobladas o con alto
paso de población y animales.
Al concluir la obra, deberán retirarse las cintas y disponerse en los contenedores para su posterior
disposición final.
La cinta de seguridad debe ser de polietileno, color amarillo, 15 cm de ancho, el cual debe llevar
inscrito el mensaje de advertencia de seguridad: PELIGRO, PRECAUCION, PROHIBIDO EL PASO. Las
cintas deben ser colocadas a una altura comprendida entre 0,90 y 1,20 m del terreno, de forma
horizontal. En la medida de lo posible, la empresa contratista deberá reutilizar este material a fin de
no generar excesos de desechos plásticos.
15.3. Medición
Sera medido por metro lineal dispuesto en obra, verificado por la Supervisión Ambiental.
15.4. Forma de Pago
Ejecutado de acuerdo con las especificaciones técnicas, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Ambiental, será cancelado al precio unitario de la propuesta.
16. ETA – 16. MALLA PLASTICA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL (ANCHO=1,00 m)
16.1. Definición
Este ítem se encuentra referido a la provisión e instalación de una malla plástica de seguridad
industrial para la delimitación de las áreas de trabajo.
16.2. Materiales, herramientas y equipo
La malla plástica de seguridad industrial cuenta con las siguientes características:
- Material: Polietileno de Alta Densidad (HDPE)
- Color: Naranja aditivado con UV
- Ancho: 1.0 metro
- Largo: 50 metros
- Tipo: Lámina en rollos
16.3. Procedimiento para la ejecución
Durante todo el tiempo de ejecución de obra, el perímetro correspondiente a la perforación del
pozo de agua, construcción del tanque elevado y excavación de la red de distribución debe
permanecer resguardado con la malla plástica de seguridad industrial, evitando y alertando a las
personas la prohibición de ingreso al área correspondiente.
Figura 6. Modelo de Malla Plástica de Seguridad
16.4. Medición
El suministro e instalación de la malla plástica de seguridad industrial se medirá en metros lineales.
El pago será en función de la cantidad real suministrada, instalada y aprobada por la SUPERVISIÓN
DE OBRA. No se reconocerán pagos adicionales por cintas que sean retiradas sin la autorización de
la SUPERVISIÓN DE OBRAS o substraídas del sitio donde fueron instaladas, siendo responsabilidad
del CONTRATISTA su reposición hasta que el proyecto concluya.
16.5. Forma de pago
Ejecutado de acuerdo con las especificaciones técnicas, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el Supervisor de Ambiental, será cancelado al precio unitario de la propuesta.
17. ETA – 016. TALLERES DE CAPACITACIÓN
17.1. Definición
Comprende la realización de talleres de capacitación dirigidos a todo el personal de la obra con el
objeto de hacer conocer el componente ambiental del proyecto (medidas de mitigación ambiental)
y entre otros, las prohibiciones, derechos, sanciones y obligaciones que tiene cada uno de los
trabajadores.
17.2. Descripción
Los talleres deberán efectuarse al menos dos veces por semana en un periodo no mayor a 15
minutos (inducciones matinales) por sesión en las que se deberán tocar temas varios incluyendo
manejo de residuos sólidos y líquidos, protección de flora y fauna, medidas de seguridad laboral e
higiene ocupacional, trabajos en altura, trabajos en calor, etc.
Deberán participar del taller todo el personal de la Empresa Contratista y la Supervisión,
El taller será realizado por el técnico ambiental de la Empresa Contratista o por otro personal
calificado.
17.3. Materiales, herramientas y equipo
El contratista proveerá todos los insumos y materiales necesarios, para la realización de taller de
capacitación.
Deberán firmarse registros de participación como evidencia de su realización.
17.4. Medición y Pago
Este ítem no será objeto de medición o pago por ser parte de las responsabilidades del Contratista,
pero será controlado y aprobado por el Supervisor.