Está en la página 1de 147

DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 01.

MATERIA : TENSIONES Y FRECUENCIAS NOMINALES.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE LAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS A LA
PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN DE
SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS DE
ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2019, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1. Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer la frecuencia nominal, así como
los niveles de tensión y sus variaciones, de la energía eléctrica.

2. Alcance

La aplicación de este pliego técnico será sobre las instalaciones destinadas a la


producción, transporte, prestación de servicios complementarios, sistemas de
almacenamiento y distribución de energía eléctrica.

3. Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes:

3.1 Tensión Nominal Valor convencional de la tensión con el cual se


designa un sistema, instalación o equipo, y para el
que ha sido previsto su funcionamiento

3.2 Tensión Máxima del Equipo Es el valor superior de tensión para el cual el equipo
ha sido diseñado

4. Frecuencias

En los sistemas de corriente alterna la frecuencia nominal será de 50 ciclos por


segundo.

5. Tensiones

5.1 Variaciones de la Tensión de Corriente Alterna

a. El rango de variación de la tensión en los sistemas eléctricos será el establecido


en la norma técnica correspondiente.

b. Las variaciones u holguras permitidas de la tensión nominal en el punto de


1
conexión, en baja y en media tensión, serán las establecidas en el Reglamento
de la Ley General de Servicios Eléctricos o en la norma técnica correspondiente.

5.2 Niveles de Tensión para Corriente Alterna

Las tensiones nominales para las distintas categorías de sistemas o instalaciones son
las que se señalan a continuación.

a. Baja Tensión

En la Tabla N° 1 se dan los valores de tensión nominal para sistemas e


instalaciones en Baja Tensión.

TABLA Nº 1

Tensión Nominal entre fases (V) Tensión Nominal fase neutro (V)

380 220

480 277

660 380

La tensión nominal de los sistemas de servicio público de distribución deberá


ser de 380 Volts entre fases y de 220 Volts entre fase y neutro.

b. Media Tensión

En la Tabla N° 2 se dan los valores de tensión nominal para sistemas e


instalaciones en Media Tensión.

TABLA Nº 2

Tensión Máxima de Tensión Nominal de


Equipos Sistemas
(kV) (kV)

2,75 2,4

3,6 3,3

4,4 4,16

7,2 6,6

12 11

15 12

15 13,2

15 13,8

17,5 15

24 20

2
25,8 23

c. Alta Tensión

En la Tabla N° 3 se dan los valores de tensión nominal para sistemas e


instalaciones en Alta Tensión.

TABLA Nº 3

Tensión Máxima de Equipos Tensión Nominal de Sistemas


(kV) (kV)

36 33

48,3 44

72,5 66

123 110

145 121

170 154

245 220
d. Extra Alta Tensión

En la Tabla N° 4 se dan los valores de tensión nominal para sistemas e


instalaciones en Extra Alta Tensión.

TABLA Nº 4

Tensión Máxima de Equipos Tensión Nominal de Sistemas


(kV) (kV)

362 345

550 500

800 750

1.200 1.000

Los valores dados en las tablas Nº 2, N°3 y N° 4 se refieren a sistemas e


instalaciones trifásicos sin conductor de neutro y corresponden a las tensiones
entre fases.

6. Tensiones de Sistemas de Tracción

En la Tabla N° 5 se dan los valores de tensión nominal para sistemas de tracción en


corriente continua y corriente alterna.

3
TABLA Nº 5

TENSIONES NOMINALES

Mínima (V) Nominal (V) Máxima (V)


400 600 720
Sistemas de 500 750 950
corriente
continua 1.000 1.500 1.800
2.000 3.000 3.600
Sistemas 4.750 6.250 6.900
monofásicos 12.000 15.000 16.500
de corriente
alterna 19.000 25.000 27.500

7. Tensiones Nominales de Corriente Continua

Las tensiones nominales de instalaciones de alta tensión y de extra alta tensión en


corriente continua, son las mismas de corriente alterna, que se indican en el punto
5.2 del presente pliego.

4
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 02.

MATERIA : CLASIFICACIÓN DE INSTALACIONES.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE 2006,


DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO Y
RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE SERVICIOS
ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE LAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS A LA
PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN DE
SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS DE
ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA
ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1. Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer cómo se clasifican los sistemas y
las instalaciones señaladas en el punto 2.

2. Alcance

La aplicación de este pliego técnico será sobre las instalaciones destinadas a la


producción, transporte, prestación de servicios complementarios, sistemas de
almacenamiento y distribución de energía eléctrica.

3. Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes:

3.1. Central productora de Conjunto de instalaciones y equipos diseñados para


energía eléctrica producir energía eléctrica a partir de las diversas fuentes
de energías primarias disponibles

3.2. Línea eléctrica Conjunto de conductores, materiales aislantes y


accesorios utilizados para transferir electricidad entre dos
puntos de una red.

3.3. Subestación eléctrica Conjunto de equipos eléctricos, elementos y obras


complementarias, destinadas a la transferencia,
rectificación y/o transformación de la energía eléctrica.

3.4. Sistema de Distribución o Conjunto de instalaciones de tensión nominal igual o


Red de Distribución: inferior a 23 kV, según lo establecido en la Norma Técnica
de Calidad de Servicio para Sistemas de Distribución o
las disposiciones que la reemplacen.

4. Clasificación de sistemas según nivel de tensión

4.1. Baja tensión, sistemas de hasta 1 kV.


4.2. Media tensión, sistemas sobre 1 kV y hasta 23 kV.
4.3. Alta tensión, sistemas sobre 23 kV y hasta 230 kV.
4.4. Extra alta tensión, sistemas sobre 230 kV.

5. Clasificación de centrales productoras de energía eléctrica

5.1. Central hidráulica. Produce energía eléctrica a partir de la energía potencial y/o cinética
contenida en una masa de agua.
5.2. Central térmica. Produce energía eléctrica a partir de la energía liberada en forma de
calor, mediante la combustión de combustibles fósiles, como petróleo, carbón o gas
natural.
5.3. Central solar. Produce energía eléctrica a partir del calentamiento de un fluido mediante
radiación solar y su uso en un ciclo termodinámico convencional, como una central
térmica.
5.4. Central eólica. Produce energía eléctrica a partir de la energía del viento.
5.5. Central mareomotriz. Produce energía eléctrica a partir de las variaciones del nivel del
agua del mar.
5.6. Central de biomasa. Produce energía eléctrica a partir de recursos biológicos, mediante
un proceso termoquímico o bioquímico de combustión o gasificación.
5.7. Central geotérmica. Produce energía eléctrica a partir del calor interno de la tierra.
5.8. Central fotovoltaica. Produce energía eléctrica a partir de la energía solar, mediante el
efecto fotovoltaico, es decir, la conversión de energía lumínica en energía eléctrica.
5.9. Central nuclear. Produce energía eléctrica a partir de la energía liberada en forma de
calor, mediante reacciones con un combustible nuclear.
5.10. Central undimotriz: Produce energía eléctrica a partir de energía mecánica generada por
el movimiento de las olas.

6. Clasificación de subestaciones según el nivel de tensión

6.1. Subestación o transformador de distribución. La mayor tensión nominal de uno de los


lados del o de los transformadores es mayor a 1 kV e igual o inferior a 23 kV.
6.2. Subestación primaria de distribución . Subestación eléctrica que transforma energía
eléctrica desde el nivel de tensión de segmento de transmisión al de alta o de baja
tensión de distribución.

7. Clasificación de subestaciones de distribución según el tipo constructivo

7.1. Subestación en poste. Aquella instalada a la intemperie, en uno o dos postes.


7.2. Subestación sobre plataforma. Aquella instalada a la intemperie, a nivel de suelo.
7.3. Subestación interior. Aquella instalada en el interior de una edificación.
7.4. Subestación subterránea. Aquella instalada bajo el nivel del suelo.

8. Clasificación de subestaciones de transmisión según el tipo constructivo

8.1. Subestación tipo intemperie. Aquella emplazada en terreno abierto.


8.2. Subestación Interior. Aquella instalada en el interior de una edificación.
8.3. Subestación Subterránea. Aquella instalada bajo el nivel del suelo.
8.4. Subestación Mixta. Aquella que incorpora componentes interiores y a la intemperie.

9. Clasificación de líneas eléctricas según la tensión nominal de operación

9.1. Línea eléctrica de Baja Tensión, aquella cuya tensión nominal entre fases es menor o
igual a 1 kV.
9.2. Línea eléctrica de Media Tensión, aquella cuya tensión nominal entre fases es mayor a 1
kV y menor o igual a 23 kV.
9.3. Línea eléctrica de Alta Tensión, aquella cuya tensión nominal entre fases es mayor a 23
kV y menor o igual a 230 kV.
9.4. Línea eléctrica de Extra Alta Tensión, aquella cuya tensión nominal entre fases es mayor
a 230 kV.

10. Clasificación de líneas eléctricas según el tipo de instalación

10.1. Líneas eléctricas aéreas.


10.2. Líneas eléctricas subterráneas.
10.3. Líneas eléctricas subacuáticas.

11. Clasificación de redes de distribución según nivel de tensión

11.1. Distribución de Baja Tensión. La tensión nominal es de 380 V entre fases y de 220 V
fase a tierra.
11.2. Distribución de Media Tensión. La tensión nominal entre fases es mayor a 1 kV y menor
o igual a 23 kV.

12. Clasificación de redes de distribución según tipo de construcción

12.1. Distribución aérea. Son aquellas en que sus instalaciones principales, líneas de Media
Tensión y de Baja Tensión, son construidas en forma aérea.
12.2. Distribución subterránea. Son aquellas en que sus instalaciones principales, líneas de
Media Tensión y de Baja Tensión, son construidas en forma subterránea.
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 03.

MATERIA : PROYECTOS Y ESTUDIOS.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS
A LA PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN
DE SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS
DE ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1. Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos que deben
cumplir los proyectos y estudios de las instalaciones de distribución.

2. Alcance

Este pliego técnico aplica a las instalaciones eléctricas de distribución de energía


eléctrica, así como otras instalaciones eléctricas que se conecten a dichas
instalaciones.

3. Referencias normativas

Todo proyecto y/o estudio se elaborará en conformidad con la normativa vigente o


instrucciones de carácter general que emita la Superintendencia de Electricidad y
Combustibles.
En ausencia de estas deberán utilizarse las normas y recomendaciones
internacionales reconocidas tales como IEC, y en su defecto, CIGRE, NFPA y
ANSI / IEEE los que se denominan “Criterios de Diseño”.

4. Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones


siguientes:

4.1 Coordinador Coordinador independiente del sistema eléctrico nacional


al que se refiere el Título VI bis de la Ley.

4.2 Circuito Camino cerrado por donde fluye la corriente eléctrica


producto de una fuente de alimentación (pila, batería,
generador, etc.).

4.3 Equipo Término genérico que incluye accesorios, dispositivos,


artefactos, aparatos y similares, utilizados como parte de o
en conexión con un suministro eléctrico.

1
4.4 Puesta a tierra Toma o conexión que permite el establecimiento de un
circuito de retorno a tierra y el mantenimiento de su
potencial de tierra.

5. Criterios de Diseño

5.1 Para efectos de diseño de las instalaciones eléctricas de distribución deberá


cumplir los estándares de calidad, continuidad y seguridad existentes en el
sistema.
5.2 Todo proyecto de instalación eléctrica de distribución tendrá un documento inicial,
que se denominará “Criterios de Diseño”, en el cual se informarán los siguientes
parámetros y criterios técnicos mínimos, así como la verificación del cumplimiento
normativo, cuando sean aplicables:
5.2.1 Dimensionamiento de equipos principales en cuanto a su capacidad, niveles de
cortocircuito y criterio de redundancia.
5.2.2 Factor de potencia.
5.2.3 Criterios de regulación de tensión.
5.2.4 Nivel de armónicos en el punto de conexión.
5.2.5 Coordinación de aislamiento eléctrico.
5.2.6 Protección contra sobretensiones.
5.2.7 Niveles de tensión adoptados.
5.2.8 Niveles de campos electromagnéticos.
5.2.9 Sistema de puesta a tierra.
5.2.10 Criterios de selección de conductores.
5.2.11 Selección de protecciones eléctricas y criterios de coordinación.
5.2.12 Criterios sobre canalizaciones eléctricas.
5.2.13 Cálculos de pérdidas de energía, teniendo en cuenta los efectos de armónicos y
factor de potencia.
5.2.14 Criterios sobre distancias de seguridad adoptadas.
5.2.15 Otros criterios adoptados que el tipo de instalación requiera para su correcta y
segura operación (condiciones sísmicas, acústicas, mecánicas o térmicas).
5.2.16 Condiciones Ambientales
5.2.17 Instalación In Door u Out Door
5.2.18 Datos de georeferenciación y ubicación de las instalaciones (coordenadas UTM,
región, provincia, comuna).
5.2.19 Cálculo de franja y/o distancias de seguridad.

2
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 04.

MATERIA : CONDUCTORES.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS
A LA PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN
DE SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS
DE ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos que deben
cumplir los diferentes tipos de conductores utilizados en las instalaciones señaladas
en el punto 2.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las instalaciones de producción, transporte, prestación


de servicios complementarios, sistemas de almacenamiento y distribución de
energía eléctrica.

3 Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte
integrante del presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos en
los cuales son citadas.

3.1 ANSI/NEMA WC 70/ICEA S-95- 2009 Power Cables Rated 2000 Volts Or Less
658 For The Distribution Of Electrical Energy.

3.2 ANSI/ICEA S-76-474 2011 Neutral Supported Power


CableAssemblies with Weather-
Resistant Extruded Insulation Rated 600
Volts.

3.3 ANSI/ICEA S-94-649 2013 Concentric Neutral Cables Rated 5


Through 46 kV.

3.4 ANSI/NEMA WC 74/ICEA S-93- 2012 5-46kV Shielded Power Cable for Use in
639 the Transmission and Distribution

1
of Electric Energy

3.5 ANSI/ICEA S-108-720 2012 Extruded Insulation Power Cables Rated


Above 46 Through 345 kV.

3.6 ANSI H35.1 2017 American National Standard Alloy and


Temper Designation Systems for
Aluminum.

3.7 ASTM B1 2013 Standard Specification for Hard-Drawn


Copper Wire.

3.8 ASTM B2 2013 Standard Specification for Medium-Hard-


Drawn Copper Wire.

3.9 ASTM B3 2013 Standard Specification for Soft or


Annealed Copper Wire

3.10 ASTM B8 2011 Standard Specification for Concentric-


Lay-Stranded Copper Conductors, Hard,
Medium-Hard, or Soft.

3.11 ASTM B230 / B230M-07 2012 Standard Specification for Aluminum


1350–H19 Wire for Electrical Purposes

3.12 ASTM B231 2012 Standard Specification for Concentric-


Lay-Stranded Aluminum 1350
Conductors.

3.13 ASTM B232 2011 Standard Specification for Concentric-


Lay-Stranded Aluminum Conductors,
Coated-Steel Reinforced (ACSR).

3.14 ASTM B399 2010 Standard Specification for Concentric-


Lay-Stranded Aluminum-Alloy 6201-T81
Conductors.

3.15 ASTM B398M 2015 Standard Specification for Aluminum-Alloy


6201-T81 and 6201-T83 Wire for
Electrical Purposes.

3.16 ASTM B524 2011 Standard Specification for Concentric-


Lay-Stranded Aluminum Conductors
Aluminum-Alloy Reinforced (ACAR,
1350/6201).

3.17 EN 50182 2002 Conductors for overhead lines - Round

2
wire concentric lay stranded conductors.

3.18 EN 50183 2000 Conductors for overhead lines -


Aluminium-magnesium-silicon alloy wires.

3.19 EN 50189 2000 Conductors for overhead lines - Zinc


coated steel wires.

3.20 IEC 60331-1 ed1.0 2009 Tests for electric cables under fire
conditions - Circuit integrity - Part 1: Test
method for fire with shock at a
temperature of at least 830 °C for cables
of rated voltage up to and including
0,6/1,0 kV and with an overall diameter
exceeding 20 mm.

3.21 IEC 60331-11 ed1.1 2009 Tests for electric cables under fire
conditions - Circuit integrity - Part 11:
Apparatus - Fire alone at a flame
temperature of at least 750 °C.

3.22 IEC 60331-2 ed1.0 2009 Tests for electric cables under fire
conditions - Circuit integrity - Part 2: Test
method for fire with shock at a
temperature of at least 830 °C for cables
of rated voltage up to and including
0,6/1,0 kV and with an overall diameter
not exceeding 20 mm.

3.23 IEC 60331-21 ed1.0 1999 Tests for electric cables under fire
conditions - Circuit integrity - Part 21:
Procedures and requirements - Cables of
rated voltage up to and including 0,6/1,0
kV.

3.24 IEC 60331-23 ed1.0 1999 Tests for electric cables under fire
conditions - Circuit integrity - Part 23:
Procedures and requirements - Electric
data cables.

3.25 IEC 60331-25 ed1.0 1999 Tests for electric cables under fire
conditions - Circuit integrity - Part 25:
Procedures and requirements - Optical
fibre cables.

3
3.26 IEC 60331-3 ed1.0 2009 Tests for electric cables under fire
conditions - Circuit integrity - Part 3: Test
method for fire with shock at a
temperature of at least 830 °C for cables
of rated voltage up to and including
0,6/1,0 kV tested in a metal enclosure.

3.27 IEC 60332-1-1 ed1.0 2004 Tests on electric and optical fibre cables
under fire conditions - Part 1-1: Test for
vertical flame propagation for a single
insulated wire or cable – Apparatus.

3.28 IEC 60332-1-2 ed1.0 2004 Tests on electric and optical fibre cables
under fire conditions - Part 1-2: Test for
vertical flame propagation for a single
insulated wire or cable - Procedure for 1
kW pre-mixed flame.

3.29 IEC 60332-1-3 ed1.0 2004 Tests on electric and optical fibre cables
under fire conditions - Part 1-3: Test for
vertical flame propagation for a single
insulated wire or cable - Procedure for
determination of flaming
droplets/particles.

3.30 IEC 60332-3-24 ed1.1 Consol. 2009 Tests on electric and optical fibre cables
con am1 under fire conditions - Part 3-24: Test for
vertical flame spread of vertically-
mounted bunched wires or cables -
Category C.

3.31 IEC 60468 1974 Method of measurement of resistivity of


metallic materials.

3.32 IEC 60502-1 ed2.1 Consol. con 2009 Power cables with extruded insulation and
am1 their accessories for rated voltages from 1
kV (Um = 1,2 kV) up to 30 kV (Um = 36
kV) - Part 1: Cables for rated voltages of 1
kV (Um = 1,2 kV) and 3 kV (Um = 3,6 kV).

3.33 IEC 60502-2 ed3.0 2014 Power cables with extruded insulation and
their accessories for rated voltages from 1
kV (Um = 1,2 kV) up to 30 kV (Um = 36
kV) - Part 2: Cables for rated voltages
from 6 kV (Um = 7,2 kV) up to 30 kV (Um
= 36 kV).

3.34 IEC 60840 ed4.0 2011 Power cables with extruded insulation and
their accessories for rated voltages above
30 kV (Um = 36 kV) up to 150 kV (Um =
170 kV) - Test methods and
4
requirements.

3.35 IEC 60889 ed1.0 1987 Hard-drawn aluminum wire for overhead
line conductors.

3.36 IEC 61089 1991 Round wire concentric lay overhead


electrical stranded conductors.

3.37 IEC 61232 ed1.0 1993 Aluminium-clad steel wires for electrical
purposes.

3.38 IEC 61395 ed1.0 1998 Overhead electrical conductors - Creep


test procedures for stranded conductors.

3.39 IEC 62067 2011 Power cables with extruded insulation and
their accessories for rated voltages above
150 kV (Um = 170 kV) up to 500 kV (Um
= 550 kV) - Test methods and
requirements.

3.40 IEC 60228 2004 Conductors of insulated cables.

3.41 IEC 60754-1 2011 Test on gases evolved during combustion


of materials from cables - Part 1:
Determination of the halogen acid gas
content.

3.42 IEC 60754-2 2011 Test on gases evolved during combustion


of materials from cables - Part 2:
Determination of acidity (by pH
measurement) and conductivity

3.43 IEC 61034-1 2005 Measurement of smoke density of cables


burning under defined conditions - Part 1:
Test apparatus

3.44 IEC 61034-2 2005 Measurement of smoke density of cables


burning under defined conditions - Part 2:
Test procedure and requirements

3.45 IRAM 2263 2005 Cables preensamblados con conductores


de aluminio aislados con polietileno
reticulado para líneas aéreas de hasta 1
kV.

4 Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes:
4.1 Cable Conductor formado por uno o más alambres
trenzados, con o sin aislamiento o cubiertas
protectoras.

5
4.2 Cable apantallado o blindado Conductor recubierto por una malla o un tubo
metálico, que actúa de jaula de Faraday para evitar
el acople de ruidos y otras interferencias, tanto del
entorno hacia el cable, como del cable al entorno.

4.3 Cable subacuático Conductor aislado instalado bajo agua sobre el


lecho marino y acuático en general, destinado al
transporte de energía eléctrica.

4.4 Cable subterráneo Conductor aislado, con una o más cubiertas,


instalado bajo el nivel del terreno, en un ducto o
directamente enterrado.

4.5 Cable retardante de llama Cable cuya aislación podría quemarse al estar en
contacto con fuego directo, pero en el cual las
llamas se extinguen por si solas en un tiempo
determinado después de ser retirada la fuente de
ignición.

4.6 Cable no propagador de Cable cuya aislación podría quemarse al estar en


incendio contacto con fuego directo, pero en el cual las
llamas no se propagan y se extinguen por si solas
en un tiempo determinado después de ser retirada la
fuente de ignición.

4.7 Cable resistente al fuego Cable conductor que podría quemarse al estar en
contacto con fuego directo y que, a pesar de esto,
mantiene la integridad del circuito durante un
periodo de tiempo suficiente para mantener
operativos los sistemas de seguridad para la
evacuación de personas.

4.8 Capacidad de corriente Capacidad de un conductor eléctrico de conducir


corriente bajo condiciones térmicas establecidas.

4.9 Conductor Material, usualmente en forma de alambre, cable o


barra, capaz de conducir corriente eléctrica.

4.10 Conductor aislado Conductor cubierto con un material dieléctrico


diferente al aire y que tiene un nivel de aislamiento
igual o superior al voltaje nominal de la línea o
circuito eléctrico donde es utilizado.

4.11 Conductor protegido Conductor que tiene un nivel de aislamiento inferior


a la tensión del circuito en el cual es utilizado.

4.12 Falla Alteración de la capacidad de un sistema, o de sus


componentes, para cumplir una función requerida,
sea esta intencional o fortuita o por degradación de
sus elementos.

4.13 Haz de conductores (conductorConjunto de dos o más conductores utilizados como


múltiple) un solo conductor, con separadores para mantener

6
una configuración predeterminada. Los conductores
individuales de este conjunto se llaman
subconductores.

4.14 Pantalla sobre el conductor Envoltura que encierra el conductor de un cable y


que proporciona una superficie equipotencial en
contacto con el aislamiento del cable.

4.15 Pantalla sobre la aislación Envoltura que encierra el aislamiento de un cable y


proporciona una superficie equipotencial en contacto
con el aislamiento del cable.

4.16 Tensión Diferencia de potencial efectiva entre dos


conductores cualesquiera o entre un conductor y la
tierra.

4.17 Tensión nominal Valor convencional de la tensión con el cual se


designa un sistema, instalación o equipo, y para el
que ha sido previsto su funcionamiento.

4.18 Tierra Expresión que generaliza todo lo referente a


conexiones con tierra y que presenta un potencial
común, idealmente sin tensión. Se asocia a suelo,
terreno, tierra, masa, chasis, carcasa, armazón o
estructura.

4.19 Transporte Proceso mediante el cual se hace transferencia de


grandes bloques de energía eléctrica, desde las
centrales de generación hasta las áreas de
consumo, a través de un sistema de conductores.
En este Pliego es sinónimo de Transmisión.

4.20 Uniones o manguitos de unión Elementos que permiten la continuidad de los


conductores eléctricos para lograr una conexión
eléctrica y mecánica segura para las condiciones
preestablecidas, incluyendo las sobrecorrientes.

5 Conductores Desnudos

5.1 Los conductores desnudos deberán ser diseñados, seleccionados y ensayados para
cumplir con los requisitos eléctricos y mecánicos que se definen según los
parámetros de diseño de la instalación.
5.2 Los conductores desnudos utilizados para líneas aéreas sobre 1kV, deberán cumplir
con las siguientes normas, según resulte aplicable: EN 50183, EN 50189,
IEC60889, IEC 61232, IEC 61395, EN 50182 ó ASTM B1, ASTM B2, ASTM B8,
ASTM B231, ASTM B399, ASTM B524, ASTM B232, ASTM B398M, IEC 61089, IEC
60468 y ANSI H35.1.

5.3 En líneas aéreas de baja tensión, los conductores deberán tener por lo menos 6
mm2 de sección y 200 kg de tensión mecánica de ruptura. En líneas aéreas de
media, alta y extra alta tensión, los conductores deberán tener por lo menos 10 mm2
de sección y 350 kg de tensión mecánica de ruptura.
5.4 En líneas aéreas cuya sección sea igual o superior a 25 mm2, deberán utilizarse
cables.
5.5 En la instalación de una línea, se prohíbe colocar más de una unión por vano y
7
conductor, o subconductor en el caso de haz de conductores. En el caso de
reparación de una línea en explotación, se podrá aceptar transitoriamente la
colocación de un máximo de dos uniones, mientras dure la reparación.
5.6 En líneas aéreas se prohíbe la ejecución de uniones en conductores mediante
soldadura.
5.7 Las uniones deberán presentar una buena conductividad, una resistencia mecánica
permanente equivalente a la del conductor y deberán estar hechas de un material
que no provoque acciones corrosivas.
5.8 Las piezas de unión serán de diseño y naturaleza tal que eviten los efectos
electrolíticos y no sufran oxidación excesiva por la exposición al medio ambiente.
5.9 En los vanos de cruces de líneas de tensión nominal superior a 23 kV con otras
instalaciones u obras, no se permiten uniones de ningún tipo, para efectos de
seguridad en el cruce.

6 Conductores Protegidos

6.1 Deberán emplearse dentro de los rangos de temperatura ambiente y para las
condiciones ambientales y características indicadas en las normas de fabricación.
6.2 En caso de requerirse, cada conductor deberá contar con bloqueo longitudinal y
transversal contra la penetración de agua a los intersticios del conductor, mediante
un material químico y térmicamente compatible con la cubierta protectora.
6.3 En la superficie del cable deberá estar marcada de forma permanente y legible, a
intervalos no mayores a 1 m, la leyenda “PELIGRO ALTA TENSIÓN - NO TOCAR -
CABLE NO AISLADO”.

7 Cables Aislados

7.1 Los cables aislados deberán ser adecuados para la ubicación, uso y tensión, y
deberán tener la capacidad de corriente que sea adecuada para la aplicación.
7.2 El diseño, fabricación, ensayos e instalación, se realizará de acuerdo a las
siguientes normas: IEC 60502-1, IEC 60502-2, IEC 60228, ANSI/NEMA WC
74/ICEA S-93-639, ANSI/ICEA S-94-649, ANSI/NEMA WC70/ICEA S-95-658, IEC
60840, ASTM B3 y ANSI/ICEA S-108-720, la que aplique según el voltaje de
operación y la aplicación del cable.
Asimismo, se deberá aplicar la norma IEC 62067, para alta y extra alta tensión, y la
norma ANSI/ICEA S-76-474, para cables del tipo preensamblados (aluminio y
cobre), en complemento con ASTM B1, B2, B8, B230/ B230M-07, B231, B398M,
B399, IRAM 2263.
7.3 Los cables utilizados en las redes subterráneas de media tensión y de transporte
tendrán los conductores de cobre o de aluminio y estarán aislados con materiales
adecuados a las condiciones de instalación y operación. Estarán debidamente
apantallados y protegidos contra la corrosión, y tendrán resistencia mecánica
suficiente para soportar las acciones de instalación y operación.
7.4 Cuando el cable se instale en un lugar que presente condiciones adversas, que
pongan en riesgo su integridad, deberá llevar una cubierta para proteger el
aislamiento o la pantalla.

7.5 El conductor, el aislamiento, el apantallamiento, los accesorios y los empalmes


estarán diseñados para resistir los efectos de la magnitud y duración de la corriente
de falla.
7.6 El apantallamiento del aislamiento puede ser seccionado, siempre que cada sección
se encuentre conectada a tierra.
Para la puesta a tierra de la pantalla metálica de los cables de media y alta tensión
8
se podrá optar por los siguientes métodos:
a) Puesta a tierra directa en todos los extremos.
b) Puesta a tierra en un extremo (single point), teniendo presente que el voltaje
inducido en el extremo libre no supere los 100V.
c) Puesta a tierra mediante croos-bonded.
La selección del método de puesta a tierra dependerá de las condiciones
particulares de cada proyecto: longitud, nivel de tensión, corrientes de cortocircuito,
etc.
7.7 Los cables o alambres, aislados, deberán tener impresa en su cubierta, en forma
indeleble, legible y repetida a tramos, una identificación que permita obtener la
siguiente información:
a) Calibre del conductor en MCM, AWG o mm2.
b) Material del conductor.
c) Fabricante.
d) Tensión nominal.
e) Tipo de aislamiento.
f) Temperatura máxima de operación.
g) Año de fabricación.
7.8 Las prensas, manguitos de unión u otros accesorios, serán adecuados a la
naturaleza, composición y sección de los cables, y no deberán aumentar la
resistencia eléctrica de éstos. Los accesorios deberán ser adecuados a las
características ambientales (interior, exterior, contaminación).
7.9 El diseño y construcción de instalaciones con cables aislados subterráneos o
subacuáticos, deberá realizarse considerando los efectos eléctricos y magnéticos a
que estarán sometidos y a las condiciones de instalación y del entorno.
7.10 Cuando se instalen cables, se deberá respetar el radio mínimo de curvatura, la
tensión máxima de tiro y la máxima presión lateral que recomienda el fabricante,
para evitar daños en la pantalla, el aislamiento o el conductor.
Si la norma de fabricación del cable no especifica los radios mínimos de curvatura,
se deberán tomar los valores indicados en la norma ANSI/NEMA WC 74/ICEA S-93-
639.Para los cables de baja tensión, se deberán tomar los valores de la norma
ANSI/ NEMA WC 70/ICEA S-95-658.
7.11 En recintos cerrados o en espacios donde se tenga la presencia de materiales
inflamables, todos los cables utilizados deberán cumplir cada uno de los siguientes
requisitos: no propagadores de incendio, resistentes al fuego, baja emisión de
humos, libres de halógenos y baja toxicidad.
7.12 Los cables retardantes de llama deberán cumplir con los requerimientos de las
normas IEC 60332-1-1, IEC 60332-1-2 e IEC 60332-1-3.
7.13 Los cables no propagadores de incendio deberán cumplir con los requerimientos de
la prueba de llama en escalerilla vertical, según la norma IEC 60332-3-24. Son
denominados "TIPO TC" (Tray Cable).
7.14 Los cables resistentes al fuego son aquellos que cumplen los requerimientos de las
normas IEC 60331-1, IEC 60331-2, IEC 60331-3, IEC 60331-11, IEC 60331-21, IEC
60331-23, IEC 60331-25, según corresponda y, además, deberán cumplir con la
categoría de no propagador de incendio, de baja emisión de humos, libres de
halógenos y de baja toxicidad.
7.15 Los cables libres de halógenos deberán cumplir los requerimientos de la norma IEC
60502-1 con cubierta del tipo ST8. El contenido de gas ácido será medido de
acuerdo a lo indicado en las normas IEC 60754-1 y/o IEC 60754-2, la emisión de
humos deberá satisfacer los requisitos de la norma IEC 61034-1 e IEC 61034-2.
9
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 05.

MATERIA : AISLACIÓN.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS
A LA PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN
DE SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS
DE ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos para la aislación
de las instalaciones y los componentes de un sistema eléctrico.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las instalaciones de producción, transporte, prestación


de servicios complementarios, sistemas de almacenamiento y distribución de
energía eléctrica.

3 Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte
integrante del presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos en
los cuales son citadas.

3.1 IEC 60507 ed3.0 2013 Artificial pollution tests on high-voltage


ceramic and glass insulators to be used
on a.c. systems.

3.2 IEC 60720 ed1.0 1981 Characteristics of line post insulators.

3.3 IEC 61466-2 ed1.1 Consol. 2002 Composite string insulator units for
con am1 overhead lines with a nominal voltage
greater than 1 000 V - Part 2:
Dimensional and electrical characteristics.

3.4 IEC 61466-1 ed1.0 1997 Composite string insulator units for
overhead lines with a nominal voltage
greater than 1000 V - Part 1: Standard
strength classes and end fittings.

3.5 ANSI/ICEA S-94-649 2013 Concentric Neutral Cables Rated 5


Through 46 kV.

1
3.6 IEEE 1427 2006 Guide for Recommended Electrical
Clearances and Insulation Levels in Air
Insulated Electrical Power Substations.

3.7 IEC 60060-SER ed1.0 2011 High-voltage test techniques - ALL


PARTS.

3.8 IEC 60071-1 ed8.1 Consol. 2011 Insulation co-ordination - Part 1:


con am1 Definitions, principles and rules.

3.9 IEC 60071-2 ed3.0 1996 Insulation co-ordination - Part 2:


Application guide.

3.10 IEC / TS 60071-5 ed1.0 2002 Insulation co-ordination - Part 5:


Procedures for high-voltage direct current
(HVDC) converter stations.

3.11 IEC 61109 ed2.0 2008 Insulators for overhead lines - Composite
suspension and tension insulators for a.c.
systems with a nominal voltage greater
than 1 000 V - Definitions, test methods
and acceptance criteria.

3.12 IEC 60433 ed3.0 1998 Insulators for overhead lines with a
nominal voltage above 1 000 V - Ceramic
insulators for a.c. systems -
Characteristics of insulator units of the
long rod type.

3.13 IEC 60305 ed4.0 1995 Insulators for overhead lines with a
nominal voltage above 1000 V - Ceramic
or glass insulator units for a.c. systems -
Characteristics of insulator units of the
cap and pin type.

3.14 IEC 60383-1 ed4.0 1993 Insulators for overhead lines with a
nominal voltage above 1000 V - Part 1:
Ceramic or glass insulator units for a.c.
systems - Definitions, test methods and
acceptance criteria.

3.15 IEC 60383-2 ed1.0 1993 Insulators for overhead lines with a
nominal voltage above 1000 V - Part 2:
Insulator strings and insulator sets for a.c.
systems - Definitions, test methods and
acceptance criteria.

3.16 IEC 61284 ed2.0 1997 Overhead lines - Requirements and tests
for fittings.

3.17 IEC 61854 ed1.0 1998 Overhead lines - Requirements and tests
for spacers.

3.18 IEC 61897 ed1.0 1998 Overhead lines - Requirements and tests
for Stockbridge type aeolian vibration
dampers.

3.19 IEC/TS 60815-1 ed1.0 2008 Selection and dimensioning of high-


voltage insulators intended for use in
polluted conditions - Part 1: Definitions,

2
information and general principles.

3.20 IEC / TS 60815-2 ed1.0 2008 Selection and dimensioning of high-


voltage insulators intended for use in
polluted conditions - Part 2: Ceramic and
glass insulators for a.c. systems.

3.21 IEC / TS 60815-3 ed1.0 2008 Selection and dimensioning of high-


voltage insulators intended for use in
polluted conditions - Part 3: Polymer
insulators for a.c. systems.

3.22 ANSI/NEMA WC 74/ICEA S- 2012 Shielded Power Cables 5,000 - 46,000 V.


93-639

3.23 IEC 60168 ed4.2 Consol. con 2001 Tests on indoor and outdoor post
am1 & 2 insulators of ceramic material or glass for
systems with nominal voltages greater
than 1000 V.

4 Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes:

4.1 Aislador Elemento compuesto de un material aislante, diseñado para


soportar físicamente un conductor y separarlo eléctricamente de
otros conductores u objetos.

4.2 BIL Nivel básico de aislamiento ante impulsos tipo rayo.

4.3 BSL Nivel básico de aislamiento ante impulsos tipo maniobra.

4.4 Equipo Término genérico que incluye accesorios, dispositivos,


artefactos, aparatos y similares, utilizados como parte de o en
conexión con un suministro eléctrico.

4.5 Falla Alteración de la capacidad de un sistema, o de sus


componentes, para cumplir una función requerida, sea esta
intencional o fortuita o por degradación de sus elementos

4.6 Herrajes Todos los elementos utilizados para la fijación de los aisladores
a la estructura, del conductor al aislador, del cable de guardia a
la estructura, los elementos de protección eléctrica de los
aisladores y los accesorios del conductor.

4.7 Maniobra Conjunto de procedimientos tendientes a operar una red


eléctrica en forma segura.

4.8 Mástil Elemento metálico resistente a la corrosión, cuya función es


interceptar los rayos que podrían impactar directamente sobre la
instalación que deberá proteger.

4.9 Material aislante Material con escasa capacidad de conducción de electricidad,


utilizado para separar conductores eléctricos de elementos que
puedan provocar descargas.

3
4.10 Pararrayos Varistores que evitan que la sobretensión en una subestación ya
sea producida por un rayo o por una maniobra, tenga un valor
muy elevado.

4.11 Sobretensión Tensión anormal existente entre dos puntos de una instalación
eléctrica, superior a la tensión máxima de operación normal de
un dispositivo, equipo o sistema.

5 Nivel de aislación

5.1 La elección del nivel de aislación deberá hacerse principalmente para garantizar la
seguridad de las personas y el servicio, teniendo en cuenta el método de puesta a
tierra en el sistema, las sobretensiones de maniobra y atmosféricas que puedan
aparecer y las características y ubicaciones de los dispositivos de protección y de
limitación de las sobretensiones. Asimismo, se deberá considerar el nivel de
contaminación de la zona de ubicación de la instalación.
5.2 La aislación de las instalaciones deberá resistir, además de la tensión permanente a
frecuencia industrial durante su vida útil, las solicitaciones dieléctricas variables,
tanto internas (sobretensiones de maniobra) como externas (sobretensiones
atmosféricas).
5.3 Para la protección contra sobretensiones, se emplearán métodos adecuados a este
fin, como por ejemplo: mástiles, cables de guardia o pararrayos, según sea
requerido por las condiciones de operación y servicio del punto de instalación.
5.4 El nivel de aislación deberá soportar el voltaje más alto establecido para la tensión
máxima de los equipos y/o de impulso de tensión no disruptiva.
5.5 El procedimiento para la coordinación de aislación deberá considerar las Normas
IEC 60071-1 e IEC 60071-2 o IEEE 1427.
5.6 El procedimiento para la coordinación de aislación en instalaciones HVDC deberá
considerar la guía de la norma IEC 60071-5 “Coordinación de aislamiento - Parte 5:
Procedimientos de alta tensión en corriente continua (HVDC) estaciones
convertidoras”
5.7 Los valores de BIL y BSL utilizados en la coordinación de aislación, para alturas de
hasta 1.000 metros, serán los señalados en las siguientes tablas, en función de la
tensión máxima de equipos:

4
TABLA Nº 1

Tensión Nominal (kV) Tensión Máxima de Equipos (kV) BIL (kV)

2,40 2,75 20
3,30 3,6 40
4,16 4,4 40
6,6 7,2 60
12 15 75
13,2 15 75
13,8 15 75
15 17,5 95
23 26,4 145
33 36 170
44 48,3 250
66 72,5 325
110 123 550
121 145 650
154 170 750
220 245 1.050
345 362 1.175
500 550 1.550
750 800 1.800
1.000 1.200 2.100

TABLA Nº2

Tensión Nominal (kV) Tensión Máxima de Equipos (kV) BSL (kV)

345 362 950


500 550 1175
750 800 1425
1000 1200 1550
5.8 Si se aplica un valor de tensión de nivel básico de impulso, tipo rayo o tipo
maniobra, inferior al correspondiente a la tensión máxima del equipo según las
tablas anteriores, se deberá justificar con los cálculos necesarios, en conformidad al
procedimiento establecido en el punto 5.5.
5.9 El nivel de aislación a elegir deberá considerar el nivel de contaminación de la zona
de ubicación de la instalación de acuerdo a las normas IEC 60815-1, IEC 60815-2,
IEC 60815-3.
5.10 También se deberá seleccionar el nivel de aislación del cable en función del tiempo
de despeje de la falla.
5.11 Se debe cumplir con las normas ANSI/ICEA S-94-649 Concentric Neutral Cables
Rated 5 Through 46 kV y ANSI/ NEMA WC 74/ICEA S-93-639, 5-46KV Shielded
Power Cable For Use In The Transmission And Distribution Of Electric Energy,
donde establecen que el nivel de aislación de 100% es aplicable cuando las fallas
de cortocircuito a tierra son despejadas en un lapso de tiempo de 1 minuto; 133%
cuando el tiempo de despeje es de hasta 1 hora; y de 173% cuando el tiempo de
despeje es indefinido.

5
6 Aisladores

6.1 Los materiales constructivos como porcelana, vidrio, resina epóxica, esteatita u
otros aislantes equivalentes, deberán resistir las acciones de la intemperie, a menos
que el aislador sea exclusivamente para uso en espacios cubiertos, conservando su
condición aislante.
6.2 Los aisladores deberán ofrecer una resistencia mecánica que supere los esfuerzos
a que estarán sometidos, con un factor de seguridad de al menos 2 veces el valor
soportado garantizado, para lo cual el fabricante indicará el máximo esfuerzo que
soporta, evaluado como el valor medio de ruptura menos dos desviaciones estándar
y deberá ser probado a esas condiciones, para determinar la pérdida de su función
aislante, en caso de rotura, fisura o flameo.
6.3 Los aisladores deberán cumplir con los requisitos indicados en las siguientes
normas:
a. Aisladores de cerámica o de vidrio: IEC 60383-1, IEC 60720 e IEC 60168.
b. Aisladores compuestos: IEC 61466-1, IEC 61466-2 e IEC 61109.
c. Cadenas de aisladores: IEC 60305, IEC 60433 e IEC 60383-2.
d. Ensayos de contaminación artificial de aisladores para alta tensión destinados a
redes de corriente alterna: IEC 60507.
e. Protección contra corrosión para el medio donde se vaya a utilizar: IEC 60815-1.

7 Herrajes

7.1 Los herrajes deberán cumplir con los requisitos establecidos en las normas IEC
61284, IEC 61854 y/o IEC 61897.
7.2 Los herrajes sometidos a tensión mecánica por los conductores y cables de guardia
o por los aisladores, deberán tener un coeficiente de seguridad mecánica no inferior
a 3 respecto a su carga de trabajo nominal. Cuando la carga mínima de rotura se
compruebe mediante ensayos, el coeficiente de seguridad podrá reducirse a 2,5.
7.3 Las grampas de retención del conductor y los empalmes deberán soportar una
tensión mecánica en el cable de por lo menos el 90% de la carga de rotura del
mismo, sin que se produzca deslizamiento.
7.4 En la selección de los herrajes se deberán tener en cuenta las características
ambientales predominantes de la zona donde se requieran instalar.

8 Verificaciones requeridas

8.1 Las verificaciones se realizarán bajo el procedimiento establecido en las normas IEC
60071-2 IEC 60060.
8.2 En el caso de instalaciones a una altura sobre 1.000 metros respecto del nivel del
mar, se deberá considerar el factor de corrección por altura en los niveles de
aislamiento, señalado en el punto 5.6 del Pliego Técnico Normativo – RPTD N° 07
“Franja y distancias de seguridad”.

6
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 06.

MATERIA : PUESTA A TIERRA.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS
A LA PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN
DE SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS
DE ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos de seguridad que
deben cumplir las instalaciones de puesta a tierra.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las instalaciones de producción, transporte, prestación


de servicios complementarios, sistemas de almacenamiento y distribución de
energía eléctrica.

3 Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte
integrante del presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos en
los cuales son citadas.
3.1 ASTM F 1136 2011 Standard Specification for Zinc/Aluminum
Corrosion Protective Coatings for Fasteners.

3.2 IEC 60364-5-54 2011 Low-voltage electrical installations - Part 5-54:


ed3.0 Selection and erection of electrical equipment -
Earthing arrangements and protective
conductors.

3.3 IEC 61936-1 2010 Power installations exceeding 1kV a.c. -Part 1:
Common rules.

3.4 IEC 62305-3 ed2.0 2010 Protection against lightning - Part 3: Physical

1
damage to structures and life hazard.

3.5 IEC 62305-SER 2013 Protection against lightning - ALL PARTS.


ed2.0

3.6 IEEE 80 2013 Approved Draft Guide for Safety in AC


Substation Grounding.

3.7 IEEE Std. 81 2012 Guide for Measuring Earth Resistivity, Ground
Impedance, and Earth Surface Potentials of a
Grounding System.

3.8 IEEE 837 2002 Standard for Qualifying Permanent


Connections Used in Substation Grounding.

3.9 UL 467 2013 Grounding and Bonding Equipment.

4 Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes:

4.1 Armadura Protección metálica contra efectos mecánicos,


constituida entre otros elementos por alambres de
sección circular o rectangular, flejes (bandas) o trenzas
colocadas sobre un cable.

4.2 Aumento de potencial de Es el potencial eléctrico que una malla de puesta a tierra
tierra de una instalación puede alcanzar respecto de un punto
de conexión a tierra distante, suponiendo que está al
potencial de tierra remota.

4.3 Cable de guardia Conductor conectado a tierra, colocado a una altura


superior de los conductores energizados, con el objeto
de protegerlos de descargas atmosféricas, y que puede
ser usado además como retorno metálico para fallas a
tierra y comunicaciones.

4.4 Malla de puesta a tierra Sistema de electrodos de tierra interconectados,


compuesto de un número de conductores desnudos
enterrados, que proporciona una base de potencial
común de conexión a tierra para los dispositivos
eléctricos o estructuras metálicas, para obtener una
medida de protección adicional, minimizando el peligro a
la exposición a altos voltajes de paso o de contacto.

2
4.5 Mantenimiento Conjunto de acciones o procedimientos tendientes a
preservar o restablecer un bien a un estado tal que le
permita garantizar la máxima confiabilidad.

4.6 Mástil Elemento metálico resistente a la corrosión, cuya


función es interceptar los rayos que podrían impactar
directamente sobre la instalación que deberá proteger.

4.7 Puesta a tierra Toma o conexión que permite el establecimiento de un


circuito de retorno a tierra y el mantenimiento de su
potencial de tierra.

4.8 Puesta a tierra temporal Puesta a tierra provisional de las líneas de transmisión y
de distribución sin electricidad, que se utiliza con la
finalidad de proteger a los linieros u operarios, mientras
duran los trabajos de construcción o de mantención de
estas instalaciones.

4.9 Sistema de puesta a Conjunto de elementos conductores continuos de un


tierra sistema eléctrico específico, que conectan los equipos
eléctricos con el terreno o una masa metálica.
Comprende la puesta a tierra y la red equipotencial de
cables que normalmente no conducen corriente.
Comprende todas las instalaciones de puesta a tierra
interconectadas en un sistema específico.

4.10 Tensión de contacto Diferencia de potencial entre el aumento de potencial de


tierra y el potencial de superficie en el punto en que una
persona está de pie, mientras que al mismo tiempo tiene
una mano en contacto con una estructura conectada a
tierra.

4.11 Tensión de la malla Tensión máxima de contacto dentro de una malla de


tierra.

4.12 Tensión de paso Diferencia de potencial que experimenta una persona


con una separación de 1 metro entre sus pies, sin tocar
ningún objeto conectado a tierra.

4.13 Tierra Expresión que generaliza todo lo referente a conexiones


con tierra y que presenta un potencial común,
idealmente sin tensión. Se asocia a suelo, terreno,
tierra, masa, chasis, carcasa, armazón o estructura.

4.14 Tierra de protección La destinada a evitar la aparición de tensiones


peligrosas entre partes de las instalaciones que
normalmente están sin tensión y otras partes vecinas
que puedan encontrarse al potencial local de tierra.

4.15 Tierra de servicio La destinada a conectar en forma permanente a tierra


ciertos puntos del circuito eléctrico de las instalaciones
eléctricas.

3
5 Criterio de tensión de paso y de contacto tolerables

La seguridad de una persona depende de que la cantidad crítica de energía no sea


por ésta absorbida antes que la falla sea despejada y el sistema eléctrico se
desenergice.

Para lo anterior, se establecen las siguientes exigencias:

5.1 La tensión de paso tolerable límite es:

Para un cuerpo de 50 kg de peso:

Para un cuerpo de 70 kg de peso:

5.2 La tensión de contacto tolerable límite es:

Para un cuerpo de 50 kg de peso:

Para un cuerpo de 70 kg de peso:

El factor Cs se calcula con la siguiente expresión:

donde:

Vcontacto Tensión de contacto en V.

Vpaso Tensión de paso en V.

Rc Resistencia del cuerpo

Rf Es la resistencia a tierra de un pie en Ω (ignorando la presencia del


sistema de puesta a tierra de la subestación)

Ic Magnitud rms de la corriente a través del cuerpo en Amperes

Cs Calculado con la fórmula antes descrita.

Resistividad de la superficie del terreno en Ω m.

Ρ Resistividad de la tierra por debajo de la superficie del material en Ω m.

4
ts Duración de la corriente de falla a tierra en segundos. El cálculo se
deberá realizar con un valor de ts menor o igual al tiempo de operación
de la protección de respaldo. Este tiempo deberá ser al menos el
tiempo de despeje indicado en la Norma Técnica de Seguridad, y
Calidad de Servicio (NTSyCS).

hs Espesor del material de la superficie.

Cs corresponde a un factor de corrección para calcular la resistencia efectiva del pie


en la presencia de un espesor finito de material de la superficie.

Si no se utiliza ninguna capa protectora de la superficie, Cs= 1 y ρs=ρ.

5.3 En toda instalación de producción, transporte, prestación de servicios


complementarios, sistemas de almacenamiento y distribución de energía eléctrica,
se deberá asegurar que bajo ninguna circunstancia se sobrepasarán los límites de
tensión de paso y de contacto tolerables.
6 Principales consideraciones de diseño

6.1 Un sistema de puesta a tierra se deberá instalar de manera que limite el efecto de
gradientes de potencial de tierra a niveles tales de voltaje y corriente que no ponga
en peligro la seguridad de las personas o equipos en condiciones normales y de
falla. El sistema también deberá garantizar la continuidad del servicio.
6.2 Dentro del perímetro del sistema de puesta a tierra, los conductores se deberán
colocar en líneas paralelas y, cuando no sea posible lo anterior, a lo largo de las
estructuras o de las filas de equipos para permitir conexiones a tierra cortas,
formando una malla de puesta a tierra.
6.3 La malla de puesta a tierra deberá cubrir al menos el área de patios, bahías o
paños, equipos y salas de comando y, si es necesario, más allá del cierro de tales
instalaciones.
6.4 Se deberán utilizar cables de tierra múltiples o conductores de mayor tamaño en
donde pueden producirse altas concentraciones de corriente, tal como en una
conexión de neutro a tierra de generadores, bancos de condensadores o
transformadores.
7 Diseño en condiciones difíciles

7.1 En las zonas donde la resistividad del suelo es más bien alta o el espacio de la
subestación es reducido, se hará uso de aditivos y tratamiento del suelo, de
electrodos de tipo químico, de conexión a mallas de tierra remota, entre otras
soluciones.
7.2 Cuando por los valores de la resistividad del terreno, de la corriente de puesta a
tierra o del tiempo de eliminación de la falla, no sea posible técnicamente mantener
los valores de las tensiones aplicadas de paso y de contacto dentro de los límites
tolerables, deberá recurrirse al empleo de medidas adicionales de seguridad, a fin
de reducir los riesgos a las personas y las cosas.
Sin que el listado sea taxativo, tales medidas podrán ser:

a. Hacer inaccesibles las zonas peligrosas.


b. Disponer suelos o pavimentos que aíslen suficientemente de tierra las zonas de
servicio peligrosas.
c. Aislar todas las empuñaduras o mandos que hayan de ser tocados.
d. Establecer conexiones equipotenciales entre la zona donde se realice el servicio
y todos los elementos conductores accesibles desde la misma.
e. Aislar los conductores de tierra a su entrada en el terreno.
5
Se dispondrá el suficiente número de rótulos avisadores con instrucciones
adecuadas en las zonas peligrosas y existirá a disposición del personal de servicio,
medios de protección tales como calzado aislante, guantes, banquetas o alfombrillas
aislantes.

8 Exigencias para el sistema de puesta a tierra

8.1 Deberán conectarse al sistema de puesta a tierra todas las partes metálicas de una
instalación que normalmente están sin tensión, como carcasas y chasis de
máquinas, transformadores o aparatos, partes conductoras y accesibles de
estructuras y edificios.
8.2 Deberán conectarse a un sistema de puesta a tierra los dispositivos de puesta a
tierra de las líneas aéreas y el cable de guardia de las mismas.
8.3 Deberán conectarse a un sistema de puesta a tierra los limitadores, descargadores,
autoválvulas, mástiles y pararrayos, para eliminación de sobretensiones o
descargas atmosféricas, en conformidad a la norma IEC 62305-SER.
8.4 La puesta a tierra de los dispositivos utilizados como descargadores de
sobretensiones se conectará a la puesta a tierra del aparato o aparatos que
protejan. Estas conexiones deberán realizarse procurando que su recorrido sea
mínimo y sin cambios bruscos de dirección.
La instalación de puesta a tierra asegurará, en cualquier caso, que para las
intensidades de descarga previstas, las tensiones a tierra de estos dispositivos no
alcancen valores que puedan ser origen de tensiones de retorno o transferidas, de
carácter peligroso, para otras instalaciones o aparatos igualmente puestos a tierra.

Los conductores empleados para la puesta a tierra del descargador o


descargadores de sobretensiones no dispondrán de cintas ni tubos de protección de
material magnético.

8.5 Las partes de la instalación y las carcasas que por razones técnicas justificadas del
fabricante, no llevan tierra de protección, deberán ser de doble aislamiento o
aislamiento clase II, o de lo contrario deberán considerarse que están con la tensión
de servicio completa. Deberá, por lo tanto, impedirse el acceso a ellas, o bien,
disponerlas de tal manera que solamente sean accesibles desde un lugar aislado
para la tensión completa.
8.6 Los elementos metálicos de la construcción que queden accesibles en edificaciones
que alberguen instalaciones de alta tensión, deberán conectarse a la tierra de
protección.
En los edificios de hormigón armado, se evaluará en cada caso la necesidad de
aterrizar las armaduras.

8.7 Los elementos metálicos que salen fuera del recinto de la instalación, tales como
rieles y tuberías, deberán estar conectados a la instalación de tierra general en
varios puntos. Se deberá tomar en cuenta no transferir potenciales peligrosos.
8.8 Las vallas y cercas metálicas del recinto de la instalación deberán conectarse a
tierra, pudiendo adoptarse diversas soluciones en función de las dimensiones de la
instalación y características del terreno.
8.9 Deberán conectarse a la tierra de servicio los neutros de los transformadores de
poder, de los alternadores y otros aparatos o equipos que lo precisen, como ser los
circuitos de baja tensión de los transformadores de medida o protección.
Se consideran como excepción los casos considerados en los puntos 8.10 y 8.11
siguientes.

8.10 Para evitar tensiones peligrosas provocadas por defectos en la red de alta tensión,
los neutros de baja tensión de las líneas que salen fuera de la instalación general y
6
la puesta a tierra de los transformadores de medida ubicados en tableros de baja
tensión para distribución, se conectarán a un sistema de puesta a tierra separada de
la general, que se denominará tierra de los neutros de baja tensión. El resto de los
elementos, tales como los pararrayos, permanecerán conectados a la tierra general
de la instalación.
8.11 Cuando existan circuitos de comunicación o de baja tensión protegidos mediante
transformadores de aislación, el lado de línea de éstos se conectará a una tierra
separada.
8.12 Los conductores a tierra deberán ser dimensionados para la mayor corriente de
cortocircuito a tierra previsible.
8.13 No deberán intercalarse dispositivos de desconexión, ni fusibles, en los circuitos de
tierra de protección.
8.14 Los conductores que conectan el sistema de puesta a tierra a las instalaciones
deberán ser, en lo posible, del mismo material que los electrodos que se emplean.
Su sección mínima será de 25 mm2, cuando el conductor sea de cobre.
8.15 Los conductores desnudos y los electrodos utilizados para conexiones a tierra y
para la construcción de mallas de puesta a tierra deberán ser principalmente de
cobre. Se prohíbe la utilización de conductores desnudos de aluminio o de aleación
de aluminio para aplicaciones en contacto directo con el suelo.
8.16 Los conductores de conexión a tierra con sus conexiones y uniones, en la parte que
no estén enterrados, deberán poder ser identificados fácilmente y accesibles para
permitir su control. Deberán estar alejados de las partes combustibles de los
edificios y protegidos contra los deterioros mecánicos y los efectos de la corrosión.
8.17 Las conexiones de las puestas a tierra que van bajo el nivel del suelo deberán ser
realizadas mediante soldadura exotérmica o conector apropiado para enterramiento,
en conformidad a la norma IEEE 837, las que deberán asegurar la permanencia de
la unión, no experimentar al paso de la corriente calentamientos superiores a los del
conductor y estar protegidos contra la corrosión galvánica.
8.18 Los electrodos de puesta a tierra estarán formados por materiales metálicos en
forma de picas, varillas, conductores, chapas o perfiles, que presenten una
resistencia elevada a la corrosión por sí mismos, o mediante una protección
adicional, tales como el cobre o el acero debidamente protegido, en cuyo caso se
tendrá especial cuidado de no dañar el recubrimiento de protección durante el
hincado.
Los electrodos de puestas a tierra deberán cumplir las dimensiones y valores
establecidos en las normas: IEC 62305-3 o IEC 60364-5-54, según corresponda o
alternativamente, UL 467, o ASTM F 1136.

8.19 Cuando se construya una malla de tierra alejada de la instalación o cuando se


interconecten dos mallas alejadas, la unión deberá hacerse mediante al menos dos
conductores desnudos independientes, de igual o mayor sección al conductor de la
malla.
8.20 Para verificar que las características del electrodo de puesta a tierra y su unión con
la red cumplan con el presente pliego, se deberán dejar puntos de conexión y
medición accesibles e inspeccionables al momento de la medición. Cuando para
este efecto se construyan cajas de inspección, sus dimensiones deberán ser como
mínimo de 30 x 30 cm, o de 30 cm de diámetro si es circular, y su tapa deberá ser
removible.
8.21 Todo sistema de puesta a tierra será comprobado en el momento de su
establecimiento y revisado por las empresas de producción, transporte, prestación
de servicios complementarios, sistemas de almacenamiento y distribución de
energía eléctrica, al menos, una vez cada tres años, a fin de comprobar el estado
del mismo. Esta verificación consistirá en una inspección visual y en la medición de
7
la resistencia de puesta a tierra, de acuerdo a los procedimientos descritos en la
norma IEEE Std. 81 o la IEC 61936-1.
En aquellos casos en los que cambie sustancialmente la resistividad superficial del
terreno, disminuyendo su valor, por ejemplo, por ajardinamiento de la instalación,
será necesario repetir las medidas de las tensiones de paso y de contacto.

8.22 Las pruebas que deberán realizarse como parte de inspección del sistema de
puesta a tierra son:
a. Medir resistencia de puesta a tierra. Los resultados deberán quedar consignados
en los reportes de inspección.

b. Medir tensiones de paso y contacto.

8.23 La inspección del sistema de puesta a tierra deberá documentar y evidenciar


mediante registros, como mínimo la siguiente información:
a. Condiciones generales de los conductores del sistema.

b. Nivel de corrosión.

c. Estado de las uniones de los conductores y componentes.

d. Valores de resistencia.

e. Desviaciones de los requisitos respecto del pliego técnico.

f. Documentar todos los cambios frente a la última inspección.

g. Resultados de las pruebas realizadas.

h. Registro visual.

i. Rediseño o propuesta de mejoras del sistema de puesta a tierra si se requieren.

8.24 En toda instalación de producción, transporte, prestación de servicios


complementarios, sistemas de almacenamiento y distribución de energía eléctrica,
se deberá asegurar que bajo ninguna circunstancia se sobrepasarán los límites de
tensión de paso y de tensión de contacto tolerables, establecidos en el punto 5 de
este pliego.
8.25 Los cálculos necesarios para asegurar la exigencia del punto 8.21 anterior, se
realizarán según las especificaciones de la norma internacional IEEE Std 80-2013
"IEEE Guide for Safety in AC Substation Grounding".
8.26 Las estructuras y las torres metálicas de las líneas cuya tensión sobrepase 250 V
con respecto a tierra, deberán estar conectados a una tierra de protección. Esta
conexión se realizará mediante un electrodo dimensionado de modo tal que en caso
de falla no se presenten potenciales locales de valores peligrosos.
8.27 El valor de puesta a tierra no puede ser mayor de 20 Ohm.
9 Puestas a tierra temporales

9.1 Requisitos generales


El equipo de puesta a tierra temporal deberá cumplir las siguientes especificaciones:

a. Electrodos de tipo Barreno con longitud mínima de 1,5 m.


b. Grapas o pinzas, las que deberán ser adecuadas según la geometría del
elemento a conectar (puede ser plana o con dientes).
c. Cable en cobre flexible, cilíndrico y con cubierta transparente o translúcida, que
permita su inspección visual y cuyo calibre soporte una corriente de falla mínima
8
de 40 kA eficaces en un segundo, en alta tensión; 8 kA eficaces en un segundo,
en media tensión; y 3 kA eficaces en un segundo, en baja tensión, con
temperatura final de 700°C.Se podrá utilizar cables de puestas a tierra de menor
calibre, siempre que la corriente de falla calculada sea menor a los valores antes
citados y el tiempo de despeje sea tal que la temperatura en el conductor no
supere los 700ºC. Si la corriente de falla es superior a los valores indicados, se
deberá usar un cable de capacidad suficiente para soportarla.
d. La instalación y operación se deberá realizar en base a la guía de instalación,
inspección y mantenimiento entregada por el fabricante.

9.2 Requisitos de instalación


La puesta a tierra temporal deberá instalarse de acuerdo con los siguientes
requisitos:

a. El montaje deberá hacerse de tal manera que los pies del liniero queden al
potencial de tierra y que los conductores que se conectan a las líneas tengan la
menor longitud e impedancia posible.
b. La secuencia de montaje deberá ser desde la tierra hasta la última fase y para
desmontarlo deberá hacerse desde las fases hasta la tierra.
c. En el caso que una línea presente una falla en un vano, se deberá conectar a
tierra en las estructuras correspondientes al vano.

9
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 07.

MATERIA : FRANJA Y DISTANCIAS DE SEGURIDAD.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE LAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS A LA
PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN DE
SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS DE
ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es definir la franja y las distancias de seguridad
de las líneas de transporte y de distribución de energía eléctrica, incluyendo las de
alumbrado público.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las líneas de transporte y de distribución de energía


eléctrica.

3 Terminología y definiciones

3.1. Distancia de seguridad Distancia a un conductor energizado, que


minimiza el riesgo de accidente de personas
por acercamiento, o una descarga a elementos
a potencial cero.

3.2. Franja de seguridad Área de exclusión, de una línea eléctrica, de


edificios u otras construcciones o plantaciones
fuera de norma o antirreglamentarias, cuyo fin
es garantizar que no existan riesgos para la
seguridad tanto de las personas como de las
instalaciones que conforman dicha línea,
durante la operación y mantención de ésta.

3.3. Flecha de un conductor En un vano de una línea aérea, es la distancia


medida entre la línea recta imaginaria que une
los apoyos del conductor y la tangente al
conductor paralela a ella.
3.4. Flecha máxima de un Es la flecha del conductor en reposo en la
conductor condición de corriente máxima y de
temperatura ambiente de diseño de la línea.

4 Franja de Seguridad

4.1 Los límites laterales de la franja de seguridad serán rectas paralelas al eje del
trazado de la línea eléctrica.

4.2 Para un vano de una línea eléctrica aérea de corriente alterna, la distancia entre
el eje del trazado de esta y el límite lateral de la franja de seguridad, DeL, será
(ver Figura N°1):

DeL = dE + df + dC + dS (metros)
Dónde:

dE: distancia entre el eje de la estructura más espaciosa que conforma el vano y
el punto de fijación del conductor más externo de esta estructura.

df: proyección sobre el suelo de la desviación, debido al viento, de la flecha del


conductor más alejado del eje de la estructura más espaciosa que conforma
el vano. Para calcular esta distancia se debe tener presente lo señalado en los
puntos 4.3 y 4.4 de este pliego.

dC: proyección sobre el suelo de la desviación, debido al viento, de la cadena de


aisladores que soporta al conductor más alejado de la estructura más
espaciosa que conforma el vano, si es que dicha cadena es de suspensión.
En caso contrario no aplica. Para calcular esta distancia se debe tener
presente lo señalado en los puntos 4.3 y 4.4 de este pliego.

dS: distancia de seguridad asociada al conductor más alejado del eje de la


estructura más espaciosa que conforma el vano. Este valor se obtiene de
acuerdo a lo señalado en el punto 4.5 de este pliego.
Figura Nº1

En caso de no existir conductores en el lado de la estructura de soporte donde se


está haciendo el cálculo, la distancia entre el eje del trazado de una línea eléctrica
aérea de corriente alterna y el límite lateral de la franja de seguridad, DeL, será el
mayor valor entre DeL1 y DeL2 (ver Figura N°2), dónde:

DeL1 = df’ + dC’ + dS’ - dE1’ (metros)

DeL2 = dE2’ + 2 (metros)

Dónde:

dE1’: distancia entre el eje de la estructura menos espaciosa que conforma el vano
y el punto de fijación del conductor más interno de esta estructura.

dE2’: distancia entre el eje de la estructura menos espaciosa que conforma el vano
y el punto más saliente de la estructura, por el lado que se está calculando
DeL.

df’: proyección sobre el suelo de la desviación, debido al viento, de la flecha del


conductor menos alejado del eje de la estructura menos espaciosa que
conforma el vano. Para calcular esta distancia se debe tener presente lo
señalado en los puntos 4.3 y 4.4 de este pliego.

dC’: proyección sobre el suelo de la desviación, debido al viento, de la cadena de


aisladores que soporta al conductor menos alejado de la estructura menos
espaciosa que conforma el vano, si es que dicha cadena es de suspensión.
En caso contrario no aplica. Para calcular esta distancia se debe tener
presente lo señalado en los puntos 4.3 y 4.4 de este pliego.
dS’: distancia de seguridad asociada al conductor menos alejado del eje de la
estructura menos espaciosa que conforma el vano. Este valor se obtiene de
acuerdo a lo señalado en el punto 4.5 de este pliego.

Para el caso de líneas de baja y media tensión, la franja del lado sin conductor se
calculará utilizando solamente la fórmula DeL1 citada anteriormente, velando que
en ningún caso la estructura de soporte queda adosada a los deslindes de las
propiedades contiguas.

Figura Nº2

Para todos los casos, el ancho de la franja de seguridad será la suma de las
distancias DeL-derecha y DeL-izquierda, donde, en general, DeL-izquierda ≠ DeL-derecha.

4.3 Para la determinación de la desviación de los conductores y sus conjuntos de


aislación, cuando corresponda, se tendrán las siguientes consideraciones:

a) Se supondrán desviados por la presión de viento de acuerdo a la siguiente


tabla:
TABLA N° 1.
Zona según 5.8.1 del Presión de viento en Temperatura
Pliego RPTD N°11 conductor (Kg/m2) ambiente ° C
Zona II 50 5
Zona III 40 10

b) Las presiones de vientos señaladas en la tabla N°1 se suponen constantes


hasta una altura promedio del punto de fijación de los conductores, hc, de 50
metros sobre el nivel del terreno donde está ubicada la estructura. Para alturas
mayores hc, las presiones de viento de la tabla Nº1 deberán ser amplificadas
por el factor Gc que, dependiendo de la zona, se calculará como sigue:

Zona II: Gc = 0,2914 × Ln |h𝑐 | + 1,0468


Zona III: Gc = 0,4936 × Ln |h𝑐 | + 0,9124

Donde Ln es la función logaritmo natural.


c) La presión de viento deberá considerarse aplicada en cada uno de los
conductores que conforman la fase y sin considerar reducción por efecto de
apantallamiento en caso de un haz de conductores.
d) La presión del viento que se adopte en Zona I o Zona IV deberá justificarse
con un estudio, según lo señalado en 5.8.7 del Pliego RPTD N°11.
e) Para la determinación de la desviación de los conductores, se podrán reducir
las presiones de viento, ponderándolas por los siguientes factores, en función
de la longitud del vano:

TABLA N° 2.
Vano (m) Factor
< 250 1,0
250-500 0,9
>500 0,8
f) La presión de viento sobre la cadena de aisladores será la presión de viento
sobre el conductor amplificada por el factor 1,2. En caso de varias cadenas de
aisladores en una fase, se considerará que el viento sobre dicha fase está
actuando en cada una de las cadenas.
g) La tensión mecánica máxima que se admitirá en los conductores de una línea
aérea será en general el 50 % de la tensión mecánica de ruptura del conductor.
h) Para las condiciones climáticas donde se considere la presencia de manguito
de hielo, la tensión mecánica máxima que se admitirá en los conductores de
una línea aérea podrá ser mayor a lo señalado en el inciso anterior, pero no
mayor al 70 % de la tensión de ruptura del conductor.
i) Los valores señalados en este punto se consideran condiciones
meteorológicas mínimas, debiendo verificarse su validez para las condiciones
particulares de la línea de transporte o parte de ella, o establecer si se deberán
considerar valores más exigentes.
4.4 Consideraciones para la determinación de la flecha del conductor.
a) Para el cálculo de flecha, se deberá utilizar el tiro o tensión mecánica,
calculado en el punto donde se produce la flecha, que se obtiene al suponer
que la temperatura del conductor es la que alcanza cuando está transfiriendo
la máxima potencia de diseño del proyecto; y suponiendo el conductor
afectado por la sobrecarga de viento, a la temperatura ambiente que señala la
tabla Nº1 de este pliego, o a la temperatura que se determine en el estudio
correspondiente, según lo señalado en 5.8.7 del Pliego RPTD N°11, si se está
en Zona I o Zona IV.
b) Para el cálculo de flecha se deberá considerar la fuerza resultante sobre el
conductor, debido a los efectos del peso del mismo y a la sobrecarga de viento
y, si corresponde, debido a la sobrecarga por hielo sobre el conductor.
c) La sobrecarga de viento se basará en los valores obtenidos en 4.3 de este
Pliego. La sobrecarga por hielo se establecerá en el estudio antes señalado.
4.5 La distancia de seguridad a considerar en la determinación de la franja de
seguridad se obtiene de la Tabla N° 3, en función de la tensión máxima de la línea
eléctrica:
TABLA N° 3.

Tensión Máxima Distancia de


de la Línea (kV) Seguridad (m)
Hasta 1 1,50
Sobre 1 y hasta 36 2,00
sobre 36 y hasta 52 2,48
sobre 52 y hasta 72,5 2,63
sobre 72,5 y hasta 123 3,10
sobre 123 y hasta 145 3,30
sobre 145 y hasta 170 3,50
sobre 170 y hasta 245 4,10
sobre 245 y hasta 300 5,10
Sobre 300 y hasta 362 5,60
Sobre 362 y hasta 420 6,20
Sobre 420 y hasta 550 7,00
Sobre 550 y hasta 800 11,40

4.6 Cuando la altitud media de la zona donde se instalarán los apoyos del conductor
en el vano sea superior a 1.000 metros sobre el nivel del mar, la distancia de
seguridad, establecida en el punto 4.5, deberá ser corregida de acuerdo a lo
señalado en el punto 5.6 de este Pliego.
4.7 Los límites máximos permisibles para la seguridad de las personas, en cuanto a la
emisión de campo electromagnético para el diseño de líneas aéreas de corriente
alterna de 50 Hz de frecuencia, y que será evaluado en el exterior de la franja de
seguridad, a 1 metro sobre el nivel del suelo, en condiciones normales de
operación de la línea, con los conductores en reposo, serán los que determinen
las normas respectivas. En ausencia de regulación técnica nacional, se debe
cumplir con lo siguiente:
5 kV/m para campo eléctrico (valor RMS)
100 µT para campo magnético (valor RMS)
4.8 En caso de ser necesario, deberá ampliarse la franja de seguridad hasta verificar
el cumplimiento de los límites de emisión antes indicados
4.9 Dentro de la franja de seguridad de una línea eléctrica no se permitirá la existencia
de edificios, ni se podrán hacer plantaciones, construcciones ni obras de otra
naturaleza, que perturben la operación y el mantenimiento de la línea, ni que
pongan en riesgo la integridad de esta.
No se permite que los corrales, huertos, parques, jardines o patios que dependan
de edificios queden dentro de la franja de seguridad, salvo que esta franja de
seguridad sea de una línea de distribución de baja tensión.

4.10 Se permite la existencia de árboles o arbustos dentro de la franja de seguridad,


siempre y cuando se cumpla lo señalado en el punto anterior, además de lo que
se indica a continuación:
1) Que las líneas eléctricas cuenten con protecciones y medidas adecuadas para
evitar incendios y para evitar daños a las personas que pudiesen subir a los
árboles y tener contacto con los conductores por inadvertencia; y
2) La altura de los árboles o arbustos dentro de la franja de seguridad será tal
que, suponiendo que aquellas especies estuviesen justo bajo el conductor en
reposo de la línea eléctrica, se debe cumplir que la distancia vertical entre el
punto más bajo de la catenaria del conductor de la línea que está más abajo
en el respectivo vano y la copa de estas especies arbóreas o arbustiva,
considerando la altura de su estado de crecimiento máximo, incrementada en
un 20%, no sea inferior a:
2,00 m para líneas de baja y media tensión.
2,50 m más 0,01 m por cada kV para líneas de alta y extra alta tensión.
La distancia vertical antes señalada, se debe evaluar suponiendo el conductor
de la línea en la condición de flecha máxima, a una temperatura ambiente de
15ºC.
Para el caso de líneas eléctricas de baja y media tensión, además de cumplir con
los requisitos antes señalados, también deberán cumplir con el requisito de usar
conductores protegidos o aislados.
4.11 El dueño de la línea eléctrica deberá identificar y evaluar el estado de aquellos
árboles alrededor de la franja de seguridad proyectada que por su altura pudiesen
dañar los conductores o estructuras de la línea eléctrica, en una eventual caída; o
que sus ramas pudieran crecer hasta tocar los conductores eléctricos.
Si estos árboles están dañados, inclinados, volcados, enfermos o con otro tipo de
problemas, o si sus ramas pudiesen crecer hasta tocar los conductores eléctricos,
se deberá proteger la integridad de la línea eléctrica tomando las medidas
necesarias, tales como, podar o talar dichos árboles, elevar a mayor altura los
conductores de la línea, cambiar la disposición de las crucetas y conductores,
alejar las instalaciones de la línea eléctricas de dichos árboles, entre otras.

Si dichos árboles no tienen los problemas antes señalados, de todas formas, se


les deberá tener identificado, para hacerles monitoreo constante por si cambia su
estado. De ocurrir esto último, se deberán tomar las medidas señaladas en el
párrafo anterior.

4.12 Además, el titular de la línea eléctrica deberá mantener su franja de seguridad libre
de toda vegetación o material que pueda poner en peligro la línea en caso de
incendio. Las dificultades que en dicho mantenimiento sufra el titular de la línea
eléctrica, podrán ser resueltas conforme a las instrucciones que dicte la
Superintendencia en uso de las facultades contenidas en el artículo 3 número 22
de la ley 18.410.

4.13 Dentro de la franja de seguridad de líneas aéreas no podrán:


a) Modificarse los niveles del suelo, ya sea con excavaciones o rellenos, que
afecten o puedan afectar la estabilidad de las estructuras, las tareas de
mantenimiento o disminuyan las alturas y distancias de seguridad.
b) Almacenarse, manipularse o trasvasijarse combustibles sólidos, líquidos,
gaseosos o volátiles inflamables.
c) Emplazarse sistemas de riego por aspersión con cañón de gran alcance.
d) Estacionar o maniobrar maquinaria móvil de gran altura, tales como
cosechadoras, grúas con brazo extensible, sistemas telescópicos de
escaleras u hormigonadoras, camiones tolva, entre otros, que disminuyan las
alturas y distancias de seguridad, al grado de poner en riesgo a las personas
e instalaciones.
4.14 No se permite fijar líneas aéreas a edificios, salvo cuando éstos sirven
exclusivamente a la explotación de las instalaciones eléctricas o están destinados
a una subestación de utilización.

4.15 La distancia o fronteras de aproximación para los trabajos operacionales son las
definidas en el inciso 7 del Pliego RPTD N°15.

4.16 Para líneas subterráneas, la franja de seguridad estará definida por la zanja donde
van alojados los conductores, incrementada a cada lado en una distancia mínima
de seguridad igual a la mitad de la anchura de la canalización.
5 Distancias de seguridad en líneas aéreas de tensión nominal mayor a 23 kV

5.1 La distancia de los conductores entre sí, entre cada conductor y el soporte, así
como también a otros conductores (cables de guardia, líneas de tensión
reducida) y a construcciones y edificaciones en general, deberá ser tal que no
haya peligro de formación de arco entre conductores y el soporte (a través de
la aislación) o entre los conductores entre sí, o al resto de las estructuras
mencionadas, como consecuencia de:
a. Las sobretensiones temporales y permanentes de cualquier tipo.
b. La flecha máxima, cuando corresponda, en las condiciones más restrictivas
de cálculo.
c. Las oscilaciones producidas por el viento, la nieve acumulada sobre los
conductores o las oscilaciones producidas por el efecto del desprendimiento
repentino del manguito de hielo o cualquier otra acción mecánica que
modifique las distancias.
d. Las correcciones necesarias para las condiciones atmosféricas locales tales
como altura, humedad, temperatura, hielo, lluvia, niebla, polución, etc.
e. Las configuraciones de los conductores barra rígida - estructura, conductor -
estructura.
5.2 La distancia mínima de los conductores a la estructura, considerando la cadena
de suspensión desviada para las condiciones de sobretensión, deberá ser
fundamentada mediante un estudio de coordinación de aislación según lo
descrito en el inciso 5 del RPTD N°5. Sin embargo, esta distancia no podrá ser
inferior a las que se detallan en la Tabla N° 4.
TABLA Nº 4
DISTANCIA MÍNIMA A ESTRUCTURAS

Distancia mínima para Distancia mínima para


Tensión Sobretensión Transiente, Sobretensión de
Nominal (kV) DSW, Frecuencia Industrial, DFI
(mm) (mm)

33 220 100
44 295 140
66 450 225
110 720 370
154 1.120 510
220 1.800 750
345 2.600 1.200
500 3.950 1.600
750 5.700 2.850
1000 7.750 3.810

Para alturas superiores a 1.000 m sobre el nivel del mar, los valores de la Tabla
Nº 4 se deberán corregir según se establece en el inciso 5.6.
5.3 En general, para la aplicación de los espaciamientos mínimos señalados en el
inciso 5.2, deberá considerarse aquella parte del conductor, de la cadena de
aisladores u otros accesorios, más desfavorable que se encuentre energizada,
en condición de corriente máxima de diseño, y el correspondiente ángulo de
desviación de la cadena. Ver Figura N° 3.
a. En particular, para efectos de verificar el cumplimiento del espaciamiento Dfi,
se deberá considerar la cadena de aislación desviada por la presión de viento
obtenidas de acuerdo a lo señalado en el inciso 4.3 a la temperatura
ambiente.
b. Asimismo, para efectos de verificar el cumplimiento del espaciamiento Dsw,
se deberá considerar la cadena de aislación desviada por un cuarto de la
presión de viento obtenidas de acuerdo a lo señalado en el inciso 4.3 a la
temperatura ambiente de 0° C.
c. Para Zonas I y IV, la presión de viento y la temperatura ambiente adoptadas
para verificar el cumplimiento de los espaciamientos Dfi, y Dsw deberán
justificarse mediante un estudio, según lo señalado en 5.8.7 del Pliego RPTD
N°11.
Figura N° 3. Aplicación de los espaciamientos mínimos en la estructura.

Lc: Longitud de la cadena de aisladores.


Dfi: Espaciamiento mínimo para sobretensión de frecuencia industrial (50 Hz).
Dsw: Espaciamiento mínimo para sobretensión transiente.
αfi: Angulo de desviación de la cadena para las condiciones señaladas en 5.3
a).
αsw: Angulo de desviación de la cadena para las condiciones señaladas en 5.3
b).
5.4 En las líneas aéreas ubicadas en Zonas II y III de acuerdo a lo señalado en 5.8
del Pliego RPTD N° 11 la separación mínima que se admitirá entre dos
conductores desnudos (distancia fase – fase), medida en el centro del vano,
será la indicada por la expresión siguiente:
𝑘𝑉
Separación en metros = 0,36 ∗ √𝐹 + 130 + 0,5 ∗ 𝐶
En la expresión anterior:
F = Flecha máxima en metros, del conductor sin sobrecarga (sin considerar
efecto del viento como tampoco el efecto del hielo).
kV = Tensión nominal entre los conductores considerados, en kV.
C = Longitud en metros de la cadena de aisladores de suspensión. En el
caso de usar aisladores rígidos o cuando se trata de cadenas de anclaje,
se tomará C = 0.
5.5 Para líneas ubicadas en Zonas I y IV de acuerdo a lo señalado en 5.8 del Pliego
RPTD N° 11, se deberá determinar cómo se calcula la separación mínima entre
dos conductores desnudos en el centro del vano, la que en ningún caso será
menor a la señalada en el inciso 5.4 de este Pliego.
En zonas donde se puedan producir los fenómenos de Galloping y/o SleetJump
definidos en el inciso 4 del Pliego RPTD N° 11, se deberán hacer las
verificaciones correspondientes de las distancias entre fases, fase – tierra con
la estructura y fase – tierra con el cable de guardia cuando corresponda.
5.6 Las distancias eléctricas para altitudes de las instalaciones mayores a 1.000 m
sobre el nivel del mar, deberán incrementarse en un 3% por cada 300 m por
encima de los 1000 m sobre el nivel del mar.
5.7 La altura mínima de los conductores sobre el suelo, medido desde el punto más
bajo de la catenaria del conductor que está más abajo en el respectivo vano, en
la condición de flecha máxima del conductor, considerando una temperatura
ambiente de 15ºC, será la indicada en la Tabla N° 5.

TABLA N° 5.
Distancia medida
LUGAR
verticalmente en metros

Regiones poco transitables (montañas, praderas,


cursos de agua no navegables, superficies sin 6,00 + 0,006 por kV
tránsito de vehículos)

Regiones transitables (localidades, carreteras,


autopistas, caminos, calles, cruces de caminos y 6,50 + 0,006 por kV
calles).

Además de lo anterior, la distancia mínima al suelo en calles, caminos y


autopistas, deberá cumplir con las exigencias de la autoridad vial
correspondiente.

Cuando se trata de cursos de agua navegables, el cruce sobre estas zonas y la


determinación de la altura de los conductores, deberá coordinarse con la
autoridad competente, de tal manera que se permita el paso libre de las
embarcaciones.

En Zonas I y IV de acuerdo a lo señalado en 5.8 del Pliego RPTD N° 11, se


deberá verificar el cumplimiento de la distancia mínima al suelo considerando
la presencia de hielo cuando corresponda.

5.8 Distancia entre líneas de tensión nominal mayor a 23 kV y generadores eólicos


La distancia mínima entre un generador eólico y un plano vertical que contenga
al conductor más próximo, en reposo, será:
 L mayor o igual a 3 D si la línea no tiene protección contra vibraciones
eólicas.
 L mayor o igual a D si la línea tiene protección contra vibraciones eólicas.
L y D son las distancias que se indican en la Figura N° 4.

Figura N° 4. Distancia entre líneas de tensión nominal mayor a 23 kV y


generadores eólicos.
6 Distancias de seguridad en líneas eléctricas aéreas de tensión nominal igual o
inferior a 23kV

6.1 Separación horizontal entre conductores de líneas aéreas


La separación horizontal mínima entre conductores deberá ser:
a. En soportes fijos
Los conductores desnudos del mismo o de diferente circuito en soportes fijos
(con aisladores rígidos) deberán tener la siguiente separación horizontal mínima
en sus soportes:
- Líneas de baja tensión 150 mm
- Líneas de media tensión hasta 15 kV 300 mm
- Líneas de media tensión superior a 15 kV hasta 23 kV 380 mm
b. En aisladores de suspensión
Cuando se usen aisladores de suspensión con movimiento libre, la
separación entre los conductores deberá aumentarse para que, al inclinarse
una cadena de aisladores hasta formar un ángulo de 30 grados con la
vertical, la separación sea igual o mayor que la obtenida por medio de la letra
a) anterior.
6.2 Separación vertical entre conductores de línea
6.2.1 La separación vertical, mínima en metros, entre conductores de línea
localizados en diferentes niveles de una misma estructura, deberá ser la
indicada en la Tabla N° 6.
TABLA N° 6.
Longitud del vano (m) Separación (cm)

Hasta 30 20

Más de 30 30

6.2.2 Los conductores pueden instalarse a una separación vertical menor que
la indicada en la Tabla N° 6, cuando estén colocados en un soporte
vertical de varios conductores, que esté firmemente sujeto a un lado de la
estructura y se cumpla con las siguientes condiciones:
a. Los conductores deberán ser de baja tensión, excepto si son cables
de media tensión que tengan cubierta o pantalla metálica continua
efectivamente puesta a tierra.
b. Todos los conductores deberán ser del mismo material.
c. La separación vertical entre conductores desnudos de baja tensión,
no deberá ser menor que la señalada en la Tabla N° 7. Estas
distancias mínimas no serán aplicables a cables aislados o
preensamblados.
d. Cuando el vano en líneas de media tensión superior e inferior, sea
mayor a 90 m, a la separación vertical de 1 m, se deberá aplicar un
incremento de 1 cm por cada metro en exceso de 90 metros de vano.
Tabla N° 7

Conductores en nivel superior


Líneas de Líneas de media
Baja
media tensión tensión superior a
Conductores en niveles inferiores tensión
hasta 15 kV 15 kV hasta 23 kV
(m)
(m) (m)
Líneas de tensión reducida 1,0 1,5 1,5
Líneas de baja tensión 0,4 1,0 1,0
Líneas de media tensión hasta 15
1,0 1,0
kV
Líneas de media tensión superior
1,0
a 15 kV hasta 23 kV

6.3 Altura mínima de conductores sobre el suelo


La altura mínima de los conductores sobre el suelo, medido desde el punto más
bajo de la catenaria del conductor que está más abajo en el respectivo vano, en
la condición de flecha máxima del conductor, considerando una temperatura
ambiente de 15ºC, será la indicada en la Tabla N° 8.

TABLA N° 8.

Cables para
Conductores
tirantes, Conductores Conductores
Conductores Media
cables de Baja Tensión Media
Lugar Baja Tensión Tensión
guardia, desnudos Tensión
aislados (m) desnudos
mensajeros o (m) aislados (m)
(m)
neutros (m)

Regiones transitables
(localidades, carreteras,
autopistas, caminos, 5 5 5,5 6 6,5
calles, cruces de caminos
y calles.

Regiones poco
transitables (montañas,
praderas, cursos de agua
4,6 4,6 5 5,5 6
no navegables,
superficies sin tránsito de
vehículos)

Además de lo anterior, la distancia mínima al suelo en calles, caminos y


autopistas, deberá cumplir con las exigencias de la autoridad vial
correspondiente.
Cuando se trata de cursos de agua navegables, el cruce sobre estas zonas y la
determinación de la altura de los conductores, deberá coordinarse con la
autoridad competente, de tal manera que se permita el paso libre de las
embarcaciones.
En Zonas I y IV de acuerdo a lo señalado en 5.8 del Pliego RPTD N° 11, se
deberá verificar el cumplimiento de la distancia mínima al suelo considerando la
presencia de hielo cuando corresponda.
7 Distancias Mínimas de Seguridad en Instalaciones de Alumbrado Público

7.1 Para luminarias instaladas en postes de empresas de distribución eléctrica, la


distancia mínima del cabezal o cualquier parte de la luminaria, incluido el brazo
de la misma, a líneas de baja tensión, será tal que no ponga en riesgo las
instalaciones y la calidad de servicio.

7.2 Para luminarias instaladas en postes de empresas de distribución eléctrica, la


distancia mínima del cabezal o cualquier parte de la luminaria, incluido el brazo
de la misma, a líneas de media tensión, se determinará de acuerdo a la Tabla
N° 9:

TABLA N° 9.

DISTANCIAS MÍNIMAS DE SEGURIDAD


PARA INSTALACIONES DE ALUMBRADO PÚBLICO Y MEDIA
TENSIÓN

Rango de voltaje (kV) Distancia (m)

Mayor a 1 kV hasta 15 kV 0,7

Mayor a 15 kV hasta 23 kV 0,8

7.3 Los postes o estructuras exclusivos de alumbrado público y sus luminarias


podrán quedar ubicados dentro de la franja de seguridad de las líneas eléctricas
aéreas, siempre y cuando se cumpla que la distancia de separación entre el
conductor que está más abajo en la estructura de la línea eléctrica y el punto
saliente del alumbrado público más cercano a dicha línea, no sea inferior, en
cualquier dirección, a la distancia de seguridad establecida en el inciso 4.5 de
este pliego, previa coordinación con la empresa propietaria de la línea.
La distancia de separación antes señalada se debe cumplir, tanto si el conductor
de la línea eléctrica está en reposo, en su condición de flecha máxima,
suponiendo la temperatura ambiente de 15ºC, como cuando el conductor está
desviado por el viento, de acuerdo a lo señalado en los incisos 4.3 y 4.4 de este
pliego.
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 08.

MATERIA : PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS
A LA PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN
DE SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS
DE ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El propósito de este pliego técnico es establecer medidas de seguridad para la


protección contra incendios.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica al diseño y construcción de centrales, subestaciones de


transmisión y edificaciones que contienen en su interior instalaciones eléctricas que
estén reguladas en el reglamento de seguridad de instalaciones destinadas a la
producción, transporte, prestación de servicios complementarios, sistemas de
almacenamiento y distribución de energía eléctrica.

3 Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte
integrante del presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos en
los cuales son citadas.

3.1 NFPA 10 2013 Portable FireExtinguishers, 2013 Edition.

3.2 NFPA 12 2011 Standard on Carbon Dioxide Extinguishing Systems.

3.3 NFPA 25 2014 Standard for the Inspection, Testing, and Maintenance of
Water-Based Fire Protection Systems.

3.4 NFPA 72 2013 National Fire Alarm and Signaling Code.

3.5 NFPA 2001 2012 Clean Agent Fire Extinguishing Systems.

1
3.6 NFPA 850 2015 Recommended Practice for Fire Protection for Electric
Generating Plants and High Voltage Direct Current
Stations.

3.7 NFPA 92 2018 Standard for Smoke Control Systems.

3.8 NFPA 101 2018 Life Safety Code.

4 Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes:

4.1 Automático Que opera por sí mismo o por su propio mecanismo. El control
remoto que requiera intervención de personas no se considera
automático, sino manual.

4.2 Cable Uno o más conductores formados por hilos trenzados, con o sin
aislamiento o cubiertas protectoras.

4.3 Estructura Todo aquello que puede ser construido o edificado. Puede ser fija o
móvil, estar en el aire, sobre o bajo la tierra o en el agua.

4.4 HVDC Corriente continua de alta tensión (high-voltage direct current).

4.5 Manual Operado directamente por una persona.

5 Medidas de seguridad en la instalación de transformadores de poder

5.1 Para nuevas subestaciones, los transformadores de poder de capacidad mayor de


10 MVA, deberán estar a no menos de 6 m de cualquier edificación y de 9 m de otro
transformador del mismo tipo.

5.2 Para el caso que no se cumpla con las distancias señaladas en 5.1, se deberá
construir un muro cortafuego con resistencia al fuego de al menos 2 horas (F120),
siendo el diseño del muro validado por un estudio de carga combustible, según lo
establecido por el Decreto Supremo N°47, de 1992, del Ministerio de Vivienda y
Urbanismo fija nuevo texto de la Ordenanza General de la Ley General de
Urbanismo y Construcción (en adelante, “Ordenanza General de Urbanismo y
Construcciones”) o aquel que lo reemplace y NCh1916 "Calculo de Carga
Combustible".

5.3 La altura del muro cortafuego deberá ser de al menos 0,30 m por encima de la
altura del depósito de aceite lleno del transformador y su conservador de aceite (si
es aplicable). El muro deberá extenderse por lo menos 0,6 m horizontalmente más
allá de la línea de visión entre todos los puntos de transformadores adyacentes o de
acuerdo a lo señalado por la norma NFPA 850 "Recommended practice for fire
protection for electric generating plants and high voltage direct current converter
stations".

5.4 En centrales de generación y subestaciones de transmisión, para los


transformadores con menos de 7.600 litros de aceite, existirá una separación,
medida desde cualquier edificación, de acuerdo a lo indicado en la Tabla N° 1.

TABLA Nº 1

Capacidad nominal del transformador Distancia a edificación (m)

75 kVA o menos 3,0

2
76 - 333 kVA 6,0

más de 333 kVA 9,0

5.5 En recintos cerrados se deben instalar transformadores tipo seco. Sin embargo, en
caso contrario deberán evaluarse medidas como la separación de áreas adyacentes
por barreras de incendio con resistencia al fuego de 3 hrs (F180). Donde los
transformadores estén protegidos por sistemas automáticos de supresión de
incendio, las barreras de incendio podrán reducirse a 1 hr (F60). Cuando un
transformador está instalado a menos de la distancia mínima, el edificio deberá
estar construido con paredes resistentes al fuego de al menos 2 horas (F120),
siendo validado por un estudio de carga combustible.

6 Medidas de seguridad para casas de control y edificaciones

6.1 Construcción

a. La casa de control y las edificaciones se deberán construir con elementos


resistentes al fuego, en conformidad a lo establecido en la Ordenanza General de
Urbanismo y Construcciones o aquel que la reemplace.

b. La ubicación de las edificaciones deberá ser tal, que para el incendio de mayor
intensidad, no se afecte la operación de los equipos dentro de la casa de control.
Además, los recintos eléctricos deberán mantener los accesos, puertas, en
cantidad, dimensiones y ubicación tales que permitan la evacuación expedita del
personal, de acuerdo a lo indicado por la Ordenanza General de Urbanismo y
Construcciones o aquel que la reemplace), y la norma NCh 2114 "Prevención de
incendio en edificios- condiciones básicas y clasificación de las vías de
evacuación según carga de ocupantes".

c. Todas las paredes, puertas, pisos y techos deberán tener una resistencia al
fuego acorde con el mayor incendio posible que se pueda producir. Las puertas
contra incendios deberán estar equipadas con barras de apertura antipánico y
cierra puerta automática, manteniendo la resistencia al fuego de la pared.

d. En las estructuras de varios pisos, todas las aberturas en el piso y la pared


deberán sellarse de una manera que no se reduzca su resistencia al fuego.

e. Los conductos deberán sellarse en el techo, el piso y el atravieso de las paredes,


para prevenir la propagación de incendios de productos líquidos, humo, gases
inflamables o vapores, de un área a otra. Los conductos deberán ser metálicos o
de materiales retardantes de la propagación del fuego.

f. Deberá considerarse sistemas de control de humo en las siguientes áreas: salas


de control, salas de distribución de cables, salas de equipos eléctricos sensibles,
según lo indicado en las normas NFPA 850 y NFPA 92 "Standard for Smoke
Control Systems".

g. Deberá hacerse las previsiones en todas las áreas de incendio de la planta para
drenar los líquidos directamente a áreas seguras o para contención en el área de
incendio sin inundar el equipo y sin poner en peligro otras áreas, de acuerdo a lo
señalado por la norma NFPA 850.

h. Deberá proveerse medios de iluminación de emergencia para los medios de


salida.

i. En caso de incendio de una Planta de Generación Eléctrica, se deberá cumplir


con los procedimientos de parada de emergencia, según la norma NFPA 101,
Life Safety Code, 40.2.5.1.2). Las instalaciones de control deberán tener unos

3
medios de salida separados de otras áreas de la planta para facilitar una
evacuación más lenta.

j. Los materiales celulares o de espuma plástica no deberían usarse como acabado


interior.

6.2 Cables eléctricos y canalizaciones

a. Los cables eléctricos utilizados en casas de control y edificaciones deberán ser a


lo menos del tipo no propagador de incendio.

b. Las tapas de las canaletas deberán ser de metal o de material retardante del
fuego.

c. Cuando los cables estén instalados, ya sea en bandejas cubiertas, bajo pisos
elevados, o en canaletas, se deberá considerar la instalación de cortafuegos, aun
cuando los cables sean del tipo no propagador de incendios.

d. Los cables eléctricos agrupados deberían tenderse lejos de la exposición a


peligros o protegerse como es requerido por las bases de diseño de protección
de incendios. En particular, debería tenerse cuidado para evitar el tendido de
bandejas de cables cerca de fuentes de ignición o de líquidos inflamables y
combustibles. Cuando tal tendido es inevitable, las bandejas de cables deberían
diseñarse y disponerse para prevenir la propagación del incendio.

e. Las bandejas de cables sujetas a acumulación de polvo de carbón y a la


propagación de un vertimiento de aceite deben contar con cubierta metálica en
los casos que exista la posibilidad de fugas de aceite, y no se deberá utilizar
bandejas de fondo sólido.

6.3 Extintores

a. La cantidad y tipo de extintores por recinto deberá cumplir lo estipulado en


normas nacionales o, en su defecto, en la norma NFPA 10 "Portable Fire
Extinguishers.”

b. Los extintores portátiles deberán estar situados en lugares adyacentes a las


puertas de entrada y de salida. Deberán revisarse periódicamente para
comprobar su buen estado de funcionamiento.

c. En las centrales generadoras o subestaciones, se instalarán sistemas fijos de


extinción de incendios, diseñados en base a normas NFPA 12 “Carbon dioxide
extinguishing systems” o NFPA 2001 “Clean agent fire extinguishing systems”,
según corresponda.

d. El diseño de sistemas de extinción de incendios fijos, ya sea manual o


automático, deberá incluir un dispositivo para alertar a los operadores de la
subestación, o al centro de control correspondiente, de la operación del sistema o
de las condiciones anormales.

6.4 Los Sistemas de Detección y Alarma Contra Incendios, deberán cumplir con los
requerimientos del código NFPA 72.

6.5 Los registros, inspecciones y pruebas de mantenimiento para los sistemas de


prevención y protección contraincendios, presentes en los recintos eléctricos
(subestaciones, salas eléctricas y otros), se realizarán en conformidad a las normas
NFPA 25 y NFPA 72.

6.6 Teléfonos

Se deberá disponer de una lista de los números telefónicos de emergencia junto al


teléfono, en el orden en que deberán ser llamados en caso de incendio, en un lugar
4
visible en el área del operador. Esta lista deberá ir precedida del nombre, dirección y
número de teléfono de la central generadora, subestación, instalaciones que presten
servicios complementarios y sistemas de almacenamiento.

6.7 Control de Humos

Según la importancia de las instalaciones, se debe considerar sistemas de manejo


de humo para las siguientes áreas: salas de control, salas de distribución de cables,
salas de equipos de electrónicos sensibles. Lo anterior, de acuerdo a los criterios de
la NFPA 92 "Standard on Smoke Control Systems" y NFPA 850 “Recommended
Practice for Fire Protection for Electric Generating Plants and High Voltage Direct
Current Converter Stations”.

7 Estaciones convertidoras HVDC

Las estaciones convertidoras deberán estar equipadas con un sistema de protección


contra incendios, con al menos los siguientes componentes:

7.1 Muros cortafuegos para los transformadores, según lo indicado en el punto 5.2
empleando materiales no propagantes a la llama en las instalaciones.

7.2 Sistema de detección en el edificio de las salas de válvulas y salas de control,


transformadores y reactores aislados en aceite, y otras áreas sensibles, con una
indicación de las áreas afectadas.

7.3 Sistema de combate a incendio, sistemas de rociadores en los transformadores y


reactores, sistema inerte en el edificio de control, mangueras y extintores de
incendio portátiles.

5
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 09.

MATERIA : SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD DE


INSTALACIONES.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS
A LA PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN
DE SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS
DE ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es definir las exigencias de las señales de
seguridad, en forma clara, precisa y de fácil entendimiento para todos, con la
finalidad de mantener la seguridad y evitar riesgos eléctricos u otros peligros.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las zonas en las que se ejecutan trabajos eléctricos o en
zonas de operación de máquinas, equipos o instalaciones eléctricas.

3 Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte
integrante del presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos en
los cuales son citadas..

3.1 ISO 3864-1 2011 Graphical symbols -- Safety colours and safety signs --
Part 1: Design principles for safety signs and safety
markings.

3.2 ISO 3864-2 2016 Graphical symbols -- Safety colours and safety signs --
Part 2: Design principles for product safety labels.

3.3 ISO 3864-3 2012 Graphical symbols -- Safety colours and safety signs --
Part 3: Design principles for graphical symbols for use in
safety signs.

3.4 ISO 3864-4 2011 Graphical symbols -- Safety colours and safety signs --
Part 4: Colorimetric and photometric properties of safety
sign materials.

3.5 Nch 1411/1. Of. 78, Parte 1 Prevención de Riesgos – Letreros de Seguridad

3.6 Nch 1411/2. Of. 78, Parte 2 Prevención de Riesgos – Señales de Seguridad

1
3.7 Nch 1411/3. Of. 78, Parte 3 Prevención de Riesgos – Tarjetas de Seguridad

3.8 Nch 1411/4. Of. 78, Parte 4 Prevención de Riesgos – Identificación de


Riesgos de Materiales.

3.9 Nch 1410. Of.78, Prevención de Riesgos – Colores de Seguridad.

4 Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes:

4.1 Circuito Camino cerrado por donde fluye la corriente eléctrica, desde el polo
negativo hasta el polo positivo de una fuente de alimentación (pila,
batería, generador, etc.).

4.2 Equipo Término genérico que incluye accesorios, dispositivos, artefactos,


aparatos y similares, utilizados como parte de o en conexión con un
suministro eléctrico.

4.3 Estructura Todo aquello que puede ser construido o edificado. Puede ser fija o
móvil, estar en el aire, sobre o bajo la tierra o en el agua.

4.4 Señales de Indicaciones, letreros o rótulos, que contienen mensajes de


seguridad prevención, prohibición o información, para evitar riesgo eléctrico u
otros peligros, cuyo cumplimiento ayuda al desarrollo de las
actividades con mayor seguridad.

5 Especificaciones

5.1 Las señales de seguridad se clasifican en informativas, de advertencia y de


obligación o prohibición, las cuales, según su tipo y significado, deberán aplicar las
formas geométricas y los colores establecidos en las normas Nch 1411/1.Of 78,
Parte 1, Nch 1411/2.Of 78, Parte 2, Nch 1411/3.Of 78, Parte 3, Nch 1411/4.Of 78,
Parte 4, Nch 1410.Of 78, o ISO 3864-1, 2, 3 y 4, además de llevar pictogramas en
su interior.

5.2 Su escritura deberá ser en idioma español y deberán localizarse en sitios visibles
que permitan cumplir su objetivo.

5.3 Todas las puertas que den acceso a los recintos en que se hallan aparatos de alta
tensión, estarán provistas de rótulos con indicación de la existencia de instalaciones
de alta tensión.

5.4 Todos los muros, cercos y/o rejas de recintos donde existan instalaciones,
estructuras, equipos eléctricos de extra alta, alta, media y baja tensión, estarán
provistos de letreros y/o rótulos con indicación informativa de advertencia y
prohibición de ingreso a toda persona ajena a dichas instalaciones.

5.5 Todas las máquinas y aparatos principales, celdas, paneles de control y circuitos
deberán estar diferenciados entre sí con marcas claramente establecidas,
señalizados mediante rótulos de dimensiones y estructura apropiadas para su fácil
lectura y comprensión.

5.6 Las señales de seguridad se emplearán en condiciones que permitan su


visualización.

5.7 Las empresas que proyecten instalaciones de líneas eléctricas aéreas deberán
coordinarse con la Dirección General de Aeronáutica Civil, para determinar si dichas
instalaciones constituyen un peligro para la navegación aérea y si es necesario que
sean señalizadas, balizadas o iluminadas, de acuerdo a lo establecido en el Decreto
2
Supremo N°173, de 2004, del Ministerio de Defensa Nacional, aprueba reglamento
de aeródromos , o aquel que lo reemplace ;y , además de hacer mención a la
normativa sectorial aplicable .

3
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 10.

MATERIA : CENTRALES DE PRODUCCIÓN Y


SUBESTACIONES.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS
A LA PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN
DE SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS
DE ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos de seguridad


para las centrales de producción y subestaciones de transporte.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las instalaciones de producción y transformación de


energía eléctrica.

3 Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte
integrante del presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos
en los cuales son citadas.

3.1 ANSI C37. 55 2002 American National Standard for Switchgear -


Medium-Voltage Metal-Clad Assemblies -
Conformance Test Procedures.

3.2 ANSI/IEEE 2012 High-voltage switchgear and controlgear.


C37.60

3.3 IEC / TR 62001 2009 High-voltage direct current (HVDC) systems -


ed1.0 Guidebook to the specification and design
evaluation of A.C. filters.

3.4 IEC / TS 62344 2013 Design of earth electrode stations for high-
ed1.0 voltage direct current (HVDC) links - General
guidelines.

3.5 IEC 60071- 2011 Insulation co-ordination - ALL PARTS.


SER ed1.0

3.6 IEC 60076-SER 2013 Power transformers - ALL PARTS.


ed1.0
1
3.7 IEC 60099-4 2009 Surge arresters - Part 4: Metal-oxide surge
ed2.2 Consol. con arresters without gaps for a.c. systems.
am1 & 2

3.8 IEC 60099-5 2013 Surge arresters - Part 5: Selection and


ed2.0 application recommendations.

3.9 IEC 60364-4-44 2007 Low-voltage electrical installations - Part 4-44:


ed2.0 Protection for safety - Protection against voltage
disturbances and electromagnetic disturbances.

3.10 IEC 60364-5-53 2002 Electrical installations of buildings - Part 5-53:


ed3.1 Consol. con Selection and erection of electrical equipment -
am1 Isolation, switching and control.

3.11 IEC 60529 ed2.2 2013 Degrees of protection provided by enclosures


Consol. con am1 (IP Code).
&2

3.12 IEC 60664-SER 2011 Insulation coordination for equipment within low-
ed1.0 voltage systems - ALL PARTS.

3.13 IEC 60695-11-10 2013 Fire hazard testing - Part 11-10: Test flames -
ed2.0 50 W horizontal and vertical flame test methods.

3.14 IEC 61378-2 2001 Convertor transformers - Part 2: Transformers


ed1.0 for HVDC applications.

3.15 IEC 61378-3 2006 Converter transformers - Part 3: Application


ed1.0 guide.

3.16 IEC 61643-11 2011 Low-voltage surge protective devices - Part 11:
ed1.0 Surge protective devices connected to low-
voltage power systems - Requirements and test
methods.

3.17 IEC 61643-12 2008 Low-voltage surge protective devices - Part 12:
ed2.0 Surge protective devices connected to low-
voltage power distribution systems - Selection
and application principles.

3.18 IEC 61869-1 2007 Instrument transformers - Part 1: General


ed1.0 requirements.

3.19 IEC 61869-2 2012 Instrument transformers - Part 2: Additional


ed1.0 requirements for current transformers.

3.20 IEC 61869-3 2011 Instrument transformers - Part 3: Additional


ed1.0 requirements for inductive voltage transformers.

3.21 IEC 61869-4 2013 Instrument transformers - Part 4: Additional


ed1.0 requirements for combined transformers.

3.22 IEC 61869-5 2011 Instrument transformers - Part 5: Additional


ed1.0 requirements for capacitor voltage transformers.

3.23 IEC 61936-1 2010 Power installations exceeding 1 kV a.c. – Part 1:


Common rules.

3.24 IEC 62262 ed1.0 2002 Degrees of protection provided by enclosures


2
for electrical equipment against external
mechanical impacts (IK code).

3.25 IEC 62271-1 2011 High-voltage switchgear and controlgear - Part


ed1.1 Consol. con 1: Common specifications.
am1

3.26 IEC 62271-102 2018 High-voltage switchgear and controlgear- Part


102: disconnectors and earthing switches.

3.27 IEC 62271-200 2011 High-voltage switchgear and controlgear - Part


ed2.0 200: AC metal-enclosed switchgear and
controlgear for rated voltages above 1 kV and
up to and including 52 kV.

3.28 IEC 62271-203 2011 High-voltage switchgear and controlgear - Part


ed2.0 203: Gas-insulated metal-enclosed switchgear
for rated voltages above 52 kV.

3.29 IEC 62271-4 2013 High-voltage switchgear and controlgear - Part


ed1.0 4: Handling procedures for sulphur hexafluoride
(SF6) and its mixtures.

3.30 IEC 62271-SER 2014 High-voltage switchgear and controlgear - ALL


ed1.0 PARTS.

3.31 IEC 62305-SER 2013 Protection against lightning - ALL PARTS.


ed2.0

3.32 IEC/TR 61000-5- 2002 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 5-6:


6 ed1.0 Installation and mitigation guidelines - Mitigation
of external EM influences.

3.33 IEC / TS 60871-3 1996 Shunt capacitors for a.c. power systems having
ed1.0 a rated voltage above 1000 V - Part 3:
Protection of shunt capacitors and shunt
capacitor banks

3.34 IEEE 18 2012 Standard for Shunt Power Capacitors

3.35 IEEE 141 1993 Recommended Practice for Electric Power


Distribution for Industrial Plants.

3.36 IEEE 142 2007 Recommended Practice for Grounding of


Industrial and Commercial Power Systems.

3.37 IEEE C57.12.00 2010 Standard for General Requirements for Liquid-
Immersed Distribution, Power, and Regulating
Transformers.

3.38 IEEE C62.41-1 2002 Guide on the Surge Environment in Low-Voltage


(1000 V and less) AC Power Circuits.

3.39 IEEE C62.41-2 2002 Recommended Practice on Characterization of


Surges in Low-Voltage (1000 V and less) AC
Power Circuits.

3.40 IEEE C62.45 2002 Recommended Practice on Surge Testing for


Equipment Connected to Low-Voltage (1000 V
and less) AC Power Circuits.

3
3.41 NCH 2369 2003 Diseño sísmico de estructuras e instalaciones
industriales.

3.42 NCH 2745 2013 Análisis y diseño de edificios con aislación


sísmica.

3.43 NCH 433 2009 Diseño sísmico de edificios.

3.44 NCH 926 1972 Acero y otros metales - Ensayo de impacto


sobre probeta con entalle, simplemente
apoyada.

3.45 NCH Elec. 4 2003 Instalaciones de Consumo en Baja Tensión,


declarada Norma Chilena Oficial de la
República mediante Decreto Supremo Nº 115,
de 2004 o sus modificaciones o disposición que
la reemplace.

3.46 UL 1449 2006 Surge Protective Devices.

3.47 UL 347 2009 Medium-Voltage AC Contactors, Controllers,


and Control Centers.

3.48 UL 94 2013 Tests for Flammability of Plastic Materials for


Parts in Devices and Appliances.

3.49 NTSyCS 2019 Norma Técnica de Seguridad y Calidad de


Servicio, aprobada por Resolución Exenta CNE
Nº 786, de fecha 18 de diciembre de 2019, del
Ministerio de Energía, o la disposición que la
reemplace.
4 Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones


siguientes:

4.1 Accesible Al alcance de personas, sin auxilio de medio alguno.

4.2 Aislador Elemento compuesto de un material aislante, diseñado para


soportar físicamente un conductor y separarlo
eléctricamente de otros conductores u objetos.

4.3 Armadura Protección metálica contra efectos mecánicos, constituida


por alambres de sección circular o rectangular, flejes
(bandas) o trenzas colocadas sobre un cable.

4.4 Automático Que opera por sí mismo o por su propio mecanismo. El


control remoto que requiera intervención de personas no se
considera automático, sino manual.

4.5 Banco de ductos Canalización eléctrica que se desarrolla entre dos puntos
comunes y que posee dos o más ductos.

4.6 Batería de Equipo que contiene una o más celdas electroquímicas


acumuladores recargables.

4.7 BIL Nivel básico de aislamiento ante impulsos tipo rayo.

4
4.8 CA Corriente alterna

4.9 Cable Uno o más conductores formados por hilos trenzados, con o
sin aislamiento o cubiertas protectoras.

4.10 Cámara Estructura sólida situada encima o debajo del suelo para
facilitar el tendido, mantenimiento y reparación de
conductores, permitiendo el empalme de los distintos ductos
que conforman la canalización.

4.11 Canalización Elementos utilizados para tender y contener conductores


eléctrica eléctricos, dándoles resguardo.

4.12 Capacidad de Capacidad de un conductor eléctrico de conducir corriente


corriente bajo condiciones térmicas establecidas.

4.13 Capacidad nominal Conjunto de características eléctricas y mecánicas


asignadas a un equipo o sistema eléctrico por el diseñador,
para definir su funcionamiento bajo unas condiciones
específicas.

4.14 Central de Instalaciones destinadas a la producción de energía


generación eléctrica.

4.15 Desconectador Dispositivo mecánico de conexión y desconexión utilizado


para cambiar las conexiones de un circuito, o para aislar un
circuito o equipo de la fuente de alimentación.

4.16 Deslinde de Perímetro establecido por el cierro exterior de la


subestación subestación.

4.17 Ducto Canalización cerrada que sirve como vía a conductores o


cables.

4.18 Equipo Término genérico que incluye accesorios, dispositivos,


artefactos, aparatos y similares, utilizados como parte de o
en conexión con un suministro eléctrico.

4.19 Estructura Todo aquello que puede ser construido o edificado. Puede
ser fija o móvil, estar en el aire, sobre o bajo la tierra o en el
agua.

4.20 Factor de Factor que mayora las solicitaciones y toma en cuenta la


mayoración variación de la carga real con respecto a la nominal y la
probabilidad de cargas simultáneas cuando se combinan
cargas diferentes en un mismo estado de carga de diseño.

4.21 Factor de seguridad Factor que minoran a la resistencia del diseño considerando
las variaciones de la resistencia real con respecto a la
nominal del material, con respecto al modo de falla (dúctil o
frágil) y/o con respecto al diseño, fabricación y construcción.

4.22 HVDC Corriente continua de alta tensión (high-voltage direct


current)

5
4.23 Instalaciones Las requeridas para el consumo propio de las centrales
eléctricas auxiliares generadoras y subestaciones que forman parte de éstas.

4.24 Malla de puesta a Sistema de electrodos de tierra interconectados, compuesto


tierra de un número de conductores desnudos enterrados, que
proporciona una base de potencial común de conexión a
tierra para los dispositivos eléctricos o estructuras metálicas,
para obtener una medida de protección adicional,
minimizando el peligro a la exposición a altos voltajes de
paso o de contacto.

4.25 Maniobra Conjunto de procedimientos tendientes a operar una red


eléctrica en forma segura.

4.26 Mantenimiento Conjunto de acciones o procedimientos tendientes a


preservar o restablecer un bien a un estado tal que le
permita garantizar la máxima confiabilidad.

4.27 Manual Operado directamente por una persona.

4.28 Nivel de tensión de Valor de la tensión nominal utilizado en un sistema dado.


un sistema

4.29 Pararrayos Equipo de Protección utilizado para controlar sobrevoltaje


transitorio (proveniente de la caída de un rayo atmosférico o
de una maniobra), en equipos e instalaciones eléctricas.

4.30 Puesta a tierra Toma o conexión que permite el establecimiento de un


circuito de retorno a tierra y el mantenimiento de su potencial
de tierra.

4.31 Régimen de Etapa del proceso de carga de las baterías, en que se busca
ecualización igualar el nivel de gas del ácido electrolito para conseguir
que todas las celdas de la batería tengan el mismo nivel de
voltaje.

4.32 Régimen de Etapa del proceso de carga de las baterías, en la que la


flotación batería se encuentra cargada al 100% y el regulador se
encarga de proporcionar la corriente necesaria para
compensar la autodescarga de manera de mantener la
carga completa de la batería durante su utilización.

4.33 SF6 hexafluoruro de azufre

4.34 Sobrecarga Funcionamiento de un elemento excediendo su capacidad


nominal.

4.35 Transformación Proceso mediante el cual son modificados los parámetros de


tensión y corriente de una red eléctrica, por medio de uno o
más transformadores, cuyos secundarios se emplean en la
alimentación de otras subestaciones o centros de
transformación (incluye equipos de protección y
seccionamiento).

6
5 Centrales de generación y subestaciones de transmisión

5.1 Generalidades
5.1.1 Las instalaciones y los equipos deberán ser capaces de resistir las exigencias
operacionales y esfuerzos dinámicos asociadas a las condiciones eléctricas,
mecánicas, sísmicas, climáticas y ambientales a las que puedan quedar
expuestos durante el tiempo en servicio.
5.1.2 Las centrales y subestaciones deberán contar con cercos, rejas, tabiques o
muros, perimetrales y/o por áreas, para evitar la entrada de personas no
autorizadas o la intromisión de estas personas en el equipo. Los accesos que no
queden a la vista del personal autorizado deberán mantenerse cerrados con
llave. Se colocarán avisos visibles prohibiendo la entrada de personal no
autorizado.
5.1.3 Si la misma instalación comprende tensiones diferentes, las partes de las
instalaciones correspondientes a cada una de ellas deberán estar agrupadas e
identificadas.
5.1.4 Las instalaciones deberán estar diseñadas y construidas de manera que, aún en
el caso de desconexión de ciertas partes, como consecuencia de averías, de
revisiones o de reparaciones, el servicio pueda ser mantenido en aquellas partes
o instalaciones que no están siendo intervenidas. Todo elemento intervenido que
deba ser sometido a revisiones o reparaciones, deberá quedar fuera de servicio y
libre de tensión eléctrica, mediante equipos de corte visibles. Tratándose de
equipos híbridos o encapsulados y aislados en gas, tipo GIS (Gas Insulated
Switchgear) o equivalente, el requerimiento de corte visible podrá ser sustituido
por un enclavamiento mecánico con indicación que permita verificar la posición
del elemento primario, en conformidad a lo establecido en la norma IEC 62271-1.
5.1.5 Los diversos recintos y partes de instalaciones, así como las máquinas, los
aparatos y las líneas, deberán contar con inscripciones durables, que permitan al
personal identificarlos claramente.
5.1.6 En cada entrada de una central de generación y de una subestación eléctrica
deberá fijarse una señal con el símbolo de riesgo eléctrico.
5.1.7 Está prohibido el almacenamiento de todo tipo de material en la zona de patios o
equipos primarios de una central o subestación.
5.1.8 En las subestaciones está prohibido que, en el área de patios, de equipos
primarios o en las zonas cubiertas por la malla de puesta a tierra, crucen
canalizaciones de agua que no sean para el uso de la instalación de aire
comprimido, gases industriales o combustibles. Se exceptúan de esta prohibición
las tuberías de extinción de incendios y de refrigeración de los equipos de la
subestación.
5.1.9 Los límites máximos permisibles de emisión de campo electromagnético, fuera
del deslinde de una subestación de transmisión, a 1 metro sobre el nivel del
suelo, serán los que determinen las normas respectivas. En ausencia de
regulación técnica nacional, se debe cumplir con lo siguiente:
5 kV/m para campo eléctrico.

100 µT para campo magnético.

5.2 Centrales de generación


5.2.1 Generalidades
a. El edificio de la central de generación eléctrica deberá ser independiente de
toda construcción no relacionada con el proceso de generación. Se exceptúan
las instalaciones en industrias que tengan procesos de cogeneración
b. Se prohíbe el empleo de materiales combustibles, ajenos al proceso, en las
proximidades de las canalizaciones y de las máquinas o equipos energizados,

7
permitiéndose su utilización siempre y cuando estén alejados de la parte en
tensión o debidamente protegidos.
c. Los puentes grúa para maniobrar los elementos en las centrales deberán estar
provistos de limitadores de recorrido, tanto en el sentido de traslado como de
elevación y deberá señalizarse la altura disponible de elevación y el peso
máximo. Además, deberán disponer de un indicador sonoro, con el fin de
avisar al personal de operación cuando se encuentre en movimiento de
traslado.
d. En el centro de control de la central generadora se deberá disponer de una
representación del diagrama unilineal de la instalación, que cubra los sistemas
de media y alta tensión y de las líneas de transporte asociadas con conexión
física directa a la central, el cual deberá ir en pantallas de computador o sobre
paneles y cerca de los centros de mando.
e. Para edificaciones en caverna se deberán utilizar transformadores tipo seco
para los sistemas de servicios auxiliares y sistemas de baja tensión en
general. Cuando no sea posible el uso de transformadores de tipo de seco, se
deberán instalar en una sala a prueba de incendios y que evite el derrame de
aceite al exterior y una posible propagación de incendio.
f. Los transformadores con potencia igual o mayor a 100 kVA, ubicados al
interior de la casa de máquinas, deberán ser instalados en celdas diseñadas
con muros y puertas antiexplosión. Cada celda deberá tener un sistema
automático de extinción de incendio y, además, un sistema de renovación de
aire.
g. Los pasillos donde exista la posibilidad que se produzcan arcos eléctricos,
deberán tener dos accesos como mínimo. Los cables que vayan por estos
pasillos deberán ser de materiales retardantes a la llama.
h. Todos los circuitos de baja tensión situados en las proximidades de máquinas,
aparatos u otros circuitos de alta tensión, deberán ser considerados como
pertenecientes a instalaciones de alta tensión.
i. Las canalizaciones eléctricas no se deberán instalar en las proximidades de
tuberías de calefacción, de conducciones de vapor y, en general, de lugares
de temperatura elevada y de escasa ventilación. El cableado deberá estar
ordenado, amarrado y con sus circuitos debidamente identificados en todas
las canaletas. Los cables deberán ser retardantes a la llama.
j. Las tuberías de gas deberán ir siempre alejadas de las canalizaciones
eléctricas. Queda prohibida la colocación de ambas conducciones en un
mismo ducto o banco de ductos. En áreas que se comuniquen con tuberías
que transporten gas metano, es obligatorio el uso de equipos a prueba de
explosión.
k. Las centrales de generación deberán tener un sistema automático de extinción
de incendios y un plan de emergencias, en conformidad a lo establecido en el
pliego RPTD N°08 Protección contra incendios.
l. Las centrales de generación deberán cumplir con las exigencias antisísmicas
propias de este tipo de instalación.
5.2.2 Generadores
a. Los generadores deberán contar con protección contra sobre y baja frecuencia
y protección contra sobrecorriente según las especificaciones establecidas en
la NTSyCS y demás normativa vigente.
b. Todo generador eléctrico deberá estar provisto de un diagrama de
conexiones, el cual deberá adherirse al equipo y una o varias placas
características. Las placas se deberán elaborar en un material durable, con
letras indelebles e instalarlas en un sitio visible y de manera que no sean
removibles. Además, deberá contener como mínimo la siguiente información:

8
i. Razón social o marca registrada del fabricante.
ii. Tensión nominal o intervalo de tensiones nominales.
iii. Corriente nominal.
iv. Potencia nominal.
v. Frecuencia nominal o especificar que es de corriente continua.
vi. Velocidad nominal o intervalo de velocidades nominales.
vii. Número de fases, para máquinas de corriente alterna.
viii. Grado de protección al ambiente (IP) de acuerdo a la norma IEC 60529.
ix. Rendimiento a condiciones nominales de operación.
x. Para las máquinas de corriente alterna, el factor de potencia nominal.
xi. Norma de fabricación del generador.
c. El operador deberá guardar un registro de las reparaciones o modificaciones
de las máquinas.
d. Las carcasas de las máquinas eléctricas rotativas deberán ser sólidamente
conectadas a tierra.
e. La capacidad de la máquina se deberá calcular teniendo en cuenta la
corrección por la altura sobre el nivel del mar donde va a operar.
5.3 Subestaciones tipo intemperie
5.3.1. Terreno
a. La plataforma estructural de la subestación deberá ser diseñada en base a
una o varias terrazas.
b. Se deberán tomar precauciones para evitar que el agua forme pozas en la
superficie del terreno, dando pendientes al mismo o construyendo un sistema
de drenaje adecuado, cuando sea necesario.
5.3.2. Cierros
a. El terreno de toda subestación tipo intemperie deberá estar cercado, con el
cierre apropiado que cumpla con las exigencias del presente Pliego.
b. La altura mínima de los cierros exteriores deberá ser de 2 m.
c. En el caso de cercos metálicos, deberán tomarse las medidas necesarias
para evitar la aparición de diferencias de potencial peligrosas entre el cerco y
el suelo vecino.
d. En las instalaciones a la intemperie, el cerco de cierro deberá encontrarse a
una distancia de los equipos primarios que cumpla con las distancias de
seguridad, establecidas en el punto 5.7 del presente pliego.
5.3.3. Disposición de equipos eléctricos
a. Todo equipo de potencia deberá tener fácil acceso y poder ser colocado o
retirado de su lugar sin dificultad y sin requerir el retiro previo de otro equipo
de potencia.
b. La disposición de las instalaciones deberá ser tal que incluya las facilidades
para permitir el libre movimiento por ellas de las personas, así como el
transporte de los aparatos, equipos y herramientas, en las operaciones de
montaje, mantenimiento o revisión de los mismos, de forma segura.
5.3.4. Casa de Control
a. La edificación para albergar el equipo de control, protección y medida en las
subestaciones, se denominará casa de control y deberá tener las dimensiones
adecuadas para el tránsito y la ejecución del trabajo por parte del personal, ya
sea para maniobras, revisiones, inspecciones y mantenimientos.
9
b. La casa de control de una subestación deberá construirse de modo que
proteja adecuadamente las instalaciones en su interior. La construcción
deberá ser antisísmica.
5.4 Subestaciones tipo interior.
5.4.1 Ubicación
Las subestaciones de transmisión tipo interior podrán estar ubicadas en:
a. Edificios destinados exclusivamente a estas instalaciones.
b. Edificios destinados a otros fines, en cuyo interior se dispone de un recinto o
local destinado exclusivamente a una subestación de transmisión.
c. Subterráneos.
5.4.2 Condiciones generales para las edificaciones
a. Limitación de acceso
Los edificios o recintos en el interior de edificios, así como los subterráneos,
destinados a alojar en su interior subestaciones de transmisión, deberán
construirse de tal forma que queden cerrados y se impida el acceso de personal
no autorizado.
b. Puertas de acceso
i. Los recintos donde existan subestaciones de transmisión tipo interior,
dispondrán de un mínimo de dos puertas, para tener al menos una vía
expedita de evacuación ante cualquier eventualidad.
ii. Las puertas de acceso al recinto en que estén situados los equipos de alta
tensión y que se usen para el paso del personal de servicio, deberán ser
abatibles y se abrirán siempre hacia el exterior del recinto. Cuando estas
puertas abran sobre calles o caminos públicos, deberán poder abatirse
sobre el muro exterior de las fachadas.
iii. Cuando existan puertas destinadas al paso de equipos o elementos de
grandes dimensiones, se deberá disponer otra para la entrada y salida del
personal, la cual podrá ser una puerta peatonal que forme parte de aquélla.
c. Lugares de tránsito
i. Todos los lugares de tránsito, tales como salas, pasillos, escaleras, rampas
o salidas, deberán ser de dimensiones y trazado adecuados y
correctamente señalizados. Deberán estar dispuestos de modo que su
tránsito sea cómodo y seguro y no haya impedimento por la apertura de
puertas o ventanas o por la presencia de objetos que puedan suponer
riesgos o que dificulten la salida en casos de emergencia.
ii. En el caso de instalaciones de varios pisos, el acceso entre los pisos
deberá estar asegurado mediante escaleras de fácil acceso de por lo
menos 70 cm de ancho. En el caso de resultar inevitable el uso de escalas
verticales, éstas deberán ser fijas y ofrecer condiciones de seguridad
suficientes; no podrán tener menos de 30 cm de ancho y deberán ser
colocadas de modo que quede asegurado un ancho libre de 30 cm a cada
lado del eje de la escala, y de 60 cm delante del plano de la escala.
iii. Las escotillas de los pisos para el caso de escalas verticales no deberán
tener menos de 60 por 60 cm, ni quedar a más de 60 cm del escalón más
cercano. En general, estas escotillas no deberán tener tapas y se
dispondrán de manera que se evite el peligro de caída.
5.5 Subestaciones de corriente continua
5.5.1 Disposiciones generales
a. Transformadores convertidores
i. Deberán transformar la tensión de barra CA a la tensión de entrada
10
requerida por el convertidor.
ii. El transformador deberá contar con cambiador de tomas bajo carga para
reducir los requerimientos de potencia reactiva de la estación convertidora.
iii. Los transformadores convertidores deberán cumplir con las normas IEC
61378-2 e IEC 61378-3, según corresponda.
b. Condensadores
Se deberán instalar condensadores de la capacidad necesaria para evitar que
la demanda de potencia reactiva de la estación convertidora represente una
muy elevada carga sobre la red de CA y que se causen fluctuaciones de
tensión inadmisibles en la red de corriente alterna.
c. Filtro de corriente alterna
Se deberán instalar filtros de corriente alterna en conformidad a la norma IEC
62001, con las características necesarias para reducir el contenido armónico
de la corriente a los niveles definidos por la normativa nacional respectiva.
d. Sala de válvulas
i. La edificación en cuyo interior están instaladas las válvulas convertidoras,
deberá ser limpia, libre de polvo, con sistemas adecuados de ventilación
del calor, de detección y extinción de incendios y el blindaje necesario para
cumplir los requisitos de radio-interferencia. Asimismo, deberá contar con
los enclavamientos de seguridad que limiten el acceso de personas durante
su operación.
ii. El diseño de la edificación deberá ser antisísmico.
iii. En el caso que los aisladores pasamuros de los transformadores del lado
de las válvulas penetren en el edificio, deberán estar libres de aceite, es
decir, deben ser secos y las aberturas de la pared deberán tener un
blindaje a través del cual las altas frecuencias no puedan transmitirse.
e. Sistema de enfriamiento de las válvulas
Las pérdidas por calor de las válvulas deberán ser disipadas por un sistema
de enfriamiento forzado con buenas propiedades térmicas y dieléctricas, de
modo que se mantenga la temperatura de la juntura de los semiconductores
dentro de lo especificado. El agua deberá ser desmineralizada para evitar
conducción de electricidad y corrosión. El circuito de refrigeración de válvulas
deberá ser redundante.
f. Reactor de Alisamiento
El reactor de alisamiento de corriente continua deberá estar diseñado para
asegurar los requisitos para emisión de perturbaciones de la transmisión
HVDC. El diseño del reactor deberá considerar cualquier perturbación en el
sistema de transporte, que pueden causar sobretensiones transitorias o estrés
por sobrecorrientes en el reactor.
g. Servicios Auxiliares
Las fuentes de alimentación de los servicios auxiliares deberán ser
redundantes.
5.5.2 Conexión de tierra de las estaciones convertidoras
a. Malla de tierra de la estación convertidora
Se deberán conectar a ella los equipos de operación y medición que por
protección requieran conectarse al potencial de tierra.
b. El diseño de las estaciones de toma de tierra de alta tensión de corriente
continua (HVDC), deberá considerar los requerimientos de la norma IEC
62344.
c. El retorno de los sistemas HVDC para compensar los desequilibrios de los
11
enlaces de HVDC u operación en contingencia para no perder el enlace
completo, pueden ser mediante retornos metálicos (línea aérea) o electrodos
de retornos por tierra o mar.
d. El uso de electrodos de enlace HDVC, ya sea de tierra o en mar, deberá ser
justificado técnicamente, avalado con prospecciones y con estudios que
verifiquen el área de influencia de los electrodos en su entorno y demuestren
que no afectan a instalaciones adyacentes (potenciales transferidos,
corrosión, efectos sobre estructuras metálicas o sobre instalaciones eléctricas
cercanas).
5.6 Equipos compactos
5.6.1. Subestaciones encapsuladas o aisladas en gas
a. Una subestación encapsulada o aislada en gas con SF6 deberá satisfacer los
requisitos establecidos en las normas IEC 62271-1, 62271-4, 62271-200 y
203.
b. En las subestaciones compactas se preverán los elementos de seguridad
suficientes que eviten la explosión de la envolvente en caso de defecto
interno.
c. Para que una subestación compacta pueda ser montada en el exterior, deberá
cumplir con los ensayos de protección contra la intemperie que se indican en
la norma IEC 62271-1.
d. En el diseño de los edificios se considerará una forma de evitar que escapes
de gas SF6, que es más pesado que el aire, se acumulen en galerías o zonas
bajas no previstas para este fin, estableciéndose, si fuera preciso, sistemas
artificiales de ventilación y renovación del aire. Se deberá evitar que el gas
que escape pueda salir a los alcantarillados de servicio público.
e. En el local de la instalación y a disposición del personal de servicio, existirá un
ejemplar de las normas de mantenimiento y verificación de las condiciones de
estanqueidad.
5.6.2. Celdas de Media y Alta Tensión
a. Los conjuntos de celdas de media y alta tensión, o celdas, deberán cumplir
con los requisitos establecidos en las normas IEC 62271-1, IEC 62271-200,
IEC 60695-11-10 ó, alternativamente, en las normas UL 347, UL 94, ANSI
C37. 55.
b. Las celdas deberán construirse de modo que las operaciones normales de
explotación y mantenimiento puedan efectuarse sin riesgo. Existirán
dispositivos eficaces para impedir los contactos accidentales con puntos en
tensión estando totalmente extraídas las partes removibles de la instalación.
c. Cada unidad o celda separable llevará en lugar visible una placa característica
con los siguientes datos:
i. Nombre del fabricante o marca de identificación.
ii. Número de serie o designación de tipo, que permite obtener toda la
información necesaria del fabricante.
iii. Tensión nominal.
iv. Corrientes nominales máximas de servicio de las barras generales y de
los circuitos.
v. Frecuencia nominal.
vi. Año de fabricación.
vii. Corriente máxima de cortocircuito soportable.
viii. Nivel de aislamiento nominal.
ix. Grado de protección al ambiente de acuerdo a la norma IEC 60529 (IP) y
12
el grado de protección al impacto de acuerdo a la norma IEC 62262 (IK).
x. Norma de fabricación de la celda.
Si las celdas están integradas en un conjunto, bastará con colocar una sola
placa para todo el conjunto.
d. En los conjuntos de celdas metálicas deberá existir una línea de tierra común
para la puesta a tierra de cada unidad, dispuesta a lo largo de todo el
conjunto. La sección mínima de dicha línea de tierra será de 35 mm², si es de
cobre, o de 50 mm2, si es de aluminio.
e. A efectos de conexión a tierra de las armaduras internas o tabiques de
separación de celdas se considera suficiente para la continuidad eléctrica, su
conexión por tornillos o soldadura. Igualmente, las puertas de los
compartimentos de alta tensión deberán unirse a la envolvente de forma
apropiada.
5.7 Distancias eléctricas y de seguridad
5.7.1 Las distancias mínimas de aislación, para el nivel de tensión de las
subestaciones a la intemperie, se determinarán según lo se establece en el punto
5.5 del Pliego RPTD N°05 “Aislación”.
Cuando las instalaciones estén ubicadas sobre 1.000 msnm, se deberán corregir
las distancias obtenidas en el párrafo anterior, por el factor señalado en el punto
5.6 del Pliego RPTD N°07 “Franja y distancias de seguridad de líneas eléctricas”.
5.7.2 La disposición de las instalaciones de maniobra será tal que asegure en los
espacios de acceso, dimensiones suficientes para el tránsito sin peligro de
personas y equipos, y para la maniobra fácil y segura de palancas, pértigas y
puertas.
5.7.3 Para los efectos de la determinación de los espacios de trabajo y de las
distancias mínimas de seguridad, se considerará como zona alcanzable por una
persona, a aquella que medida desde el punto donde ésta pueda situarse, esté a
una distancia límite de 2,5 m por arriba, 1,0 m lateralmente y 1,0 m hacia abajo.
Las distancias límites indicadas deberán aumentarse en 1 cm por cada kV de la
tensión nominal de la instalación.
5.7.4 En las instalaciones a la intemperie, las dimensiones libres mínimas, en espacios
rodeados por cierros interiores, serán de 1,2 m en horizontal y de 2,2 m en
vertical. Las partes con tensión no protegidas, ubicadas encima de los accesos o
espacios de maniobra, no podrán quedar a menos de 3 m más 1 cm por cada kV
de la tensión nominal de la instalación.
5.7.5 En las instalaciones interiores y salas de comando, los espacios deberán permitir
la operación y el mantenimiento en forma cómoda y segura.
5.8 Transformadores de poder
5.8.1 Para efectos del presente Pliego, los transformadores eléctricos deberán cumplir
con las normas IEC 60076 ó IEEE C57.12.00.
5.8.2 Requisitos del producto
a. Los transformadores deberán tener un dispositivo de puesta a tierra para
conectar sólidamente el tanque, el gabinete y el neutro, cuando corresponda,
acorde con los requerimientos de las normas técnicas que les apliquen y las
características que requiera su operación.
b. Todos los transformadores sumergidos en líquido refrigerante que tengan
cambiador o conmutador de derivación de operación exterior sin tensión
deberán tener el siguiente aviso: “MANIÓBRESE SIN TENSIÓN”.
c. Todos los transformadores sumergidos en líquido refrigerante deberán tener
un dispositivo de alivio de sobrepresión automático, fácilmente reemplazable,
el cual deberá operar a una presión inferior a la máxima soportada por el
tanque. La válvula de alivio de presión deberá apuntar hacia abajo, y lejos de
13
los equipos de control, tal como establece la cláusula 6.2.2 de la norma IEC
61936-1.
También deberá considerar elementos de protección que proporcionen
señales de alarma y desconexión, considerando como mínimo: relé Buchholz,
sobretemperatura de devanados, sobretemperatura de aceite, nivel de aceite y
protección.
d. Los transformadores instalados en interior, del tipo seco encapsulado,
deberán cumplir con el grado de protección al ambiente, de acuerdo a la
norma IEC 60529 (IP), y el grado de protección al impacto, de acuerdo a la
norma IEC 62262 (IK), que correspondan a las características del recinto en
que se instalarán. También deberán considerar sensores de temperatura de
devanados que proporcionen señales de alarma y desconexión.
e. El operador deberá contar con las indicaciones y recomendaciones mínimas
de montaje y mantenimiento del transformador, proporcionadas por el
fabricante.
f. Todo transformador deberá estar provisto de una placa fabricada en material
resistente a la corrosión y fijada en un lugar visible, que contenga los
siguientes datos, en forma indeleble.
i. La palabra “Transformador”
ii. Marca o razón social del fabricante.
iii. Número de serie dado por el fabricante.
iv. Año de fabricación.
v. Clase de transformador (kV).
vi. Número de fases.
vii. Frecuencia nominal (Hz).
viii. Capacidad nominal (MVA)
ix. Capacidad nominal con refrigeración forzada (MVA).
x. Tensiones nominales
xi. Relación Tensión/Tap (%).
xii. Corrientes nominales.
xiii. Impedancia de magnetización de secuencia cero (%).
xiv. Impedancia de magnetización de secuencia positiva (%)
xv. Impedancia de magnetización de secuencia negativa (%).
xvi. Peso total en kg con aislante. Grupo de conexión.
xvii. Diagrama de conexiones.
xviii. Norma de fabricación del transformador.

g. La siguiente información adicional, deberá estar disponible en el manual de


usuario del fabricante del equipo:
i. Corriente de cortocircuito simétrica.
ii. Duración del cortocircuito simétrico máximo permisible.
iii. Métodos de refrigeración.
iv. Clase de aislamiento.
v. Líquido aislante.
vi. Volumen del líquido aislante.

14
vii. Nivel básico de aislamiento de cada devanado, BIL.
viii. Valores máximos de ruido permisibles en transformadores y su forma de
medición.
ix. Pérdidas totales en condiciones nominales.
h. Si una entidad distinta del fabricante repara o modifica parcial o totalmente el
devanado de un transformador o cualquier otro de sus componentes, deberá
entregar un informe de reparación/modificación y/o un protocolo de prueba,
así como una placa adicional para indicar el nombre del reparador, el año de
reparación y los nuevos datos de placa.
5.8.3 Requisitos de instalación
a. Cuando el transformador no sea de tipo sumergible y se aloje en cámaras
subterráneas sujetas a inundación, la cámara deberá ser debidamente
impermeabilizada para evitar humedad y, en lo posible, deberá separarse de
la cámara de maniobras. Cuando la cámara subterránea no sea impermeable,
se deberá instalar el transformador y la caja de maniobras del tipo sumergible.
b. Los transformadores refrigerados en aceite no deberán ser instalados en
niveles o pisos que estén por encima o contiguos a sitios de habitación,
oficinas y, en general, lugares destinados a ocupación permanente de
personas, que puedan ser objeto de incendio o daño por el derrame del aceite.
c. Los transformadores instalados en interior, del tipo seco abierto, deberán
instalarse con las distancias de seguridad y barreras de protección
adecuados, de modo que no exista riesgo de que las personas tengan acceso
a partes energizadas.
d. Los transformadores refrigerados en aceite deben disponer de canales
recolectores de aceite y foso contenedor de capacidad suficiente acorde a la
cantidad de litros de aceite que el transformador contiene por diseño.
5.9 Equipos primarios
5.9.1 Generalidades
a. Los interruptores, reconectadores, desconectadores y desconectadores
fusibles, deberán ser utilizados con la debida atención a sus valores
nominales de tensión asignados y a las corrientes continuas y momentáneas.
Los dispositivos destinados a interrumpir la corriente de falla deberán tener la
capacidad suficiente para controlar y soportar de manera segura la máxima
corriente de cortocircuito para la que están proyectados interrumpir, en las
condiciones para las cuales ha sido diseñada su operación. Todos los equipos
de maniobra y conexión deberán cumplir con los requisitos establecidos en la
parte correspondiente de la norma IEC 62271. Alternativamente, para el caso
de los reconectadores, se podrá aplicar la norma ANSI/IEEE C-37.60.
b. Se proporcionarán señales visibles (números/letras/símbolos) en cada equipo
primario o sobre su soporte (estructuras de montaje) y en cualquier punto de
operación remota, para facilitar la identificación por parte de las personas
autorizadas para operar el equipo. Para los casos de equipos instalados
dentro de recintos o celdas en subestaciones, las señales visibles de
identificación se colocarán en la puerta de la celda.
c. Ninguna identificación del dispositivo deberá duplicarse dentro de la misma
subestación. Cuando las partes de contacto de un dispositivo de conmutación
no estén visibles, el dispositivo deberá equiparse con un indicador que
muestre todas las posiciones de operación normales.
d. Las partes de baja tensión de un aparato destinado a circuitos de alta tensión,
así como las partes de material conductor destinadas a maniobrar los
aparatos de cualquier clase, no deberán entrar en contacto con piezas a
mayor tensión en cuanto sea previsible, aún en el caso de una falla mecánica.

15
5.9.2 Interruptores
a. Deberán quedar identificadas en forma clara las posiciones “abierto” y
“cerrado”.
b. Cualquiera que sea el mecanismo empleado para la maniobra de los
interruptores, será de disparo libre. Todos los interruptores estarán equipados
con un dispositivo de apertura local, accionado manualmente. La apertura
será iniciada por un dispositivo que podrá ser eléctrico, mecánico, hidráulico o
combinación de los anteriores sistemas.
c. El interruptor deberá tener un poder de cierre y de apertura independiente de
la actuación del operador. Se prohíbe la utilización de interruptores de
apertura y cierre manual.
d. El interruptor debe tener los conectores de puesta tierra, para los
requerimientos de mantenimiento del equipo.
e. La estructura soportante del interruptor debe estar conectada a la malla de
tierra de la Subestación.
5.9.3 Desconectadores
a. En los desconectadores deberán apreciarse claramente las posiciones abierto
y cerrado. En caso de que no sean visibles los contactos, la indicación de
posición se realizará por medio de un sistema indicador fiable según la Norma
IEC 62271-102.
b. Los aisladores de los desconectadores estarán dispuestos de forma tal que
ninguna corriente de fuga peligrosa circule entre bornes de un lado y
cualquiera de los bornes del otro lado del desconectador. Esta prescripción de
seguridad se considerará satisfecha cuando esté previsto que toda la corriente
de fuga se dirija hacia tierra, por medio de una conexión de puesta a tierra
segura, o cuando el aislamiento utilizado esté protegido eficazmente contra la
polución.
c. Los desconectadores, así como sus accionamientos correspondientes,
deberán estar dispuestos de manera tal que no maniobren intempestivamente
por los efectos de la presión o de la tracción ejercida con la mano sobre el
varillaje, por la presión del viento, por trepidaciones, por la fuerza de gravedad
o bajo esfuerzos electrodinámicos producidos por las corrientes de
cortocircuito.
d. Los desconectadores deberán incluir el uso de enclavamientos adecuados
para evitar, en las maniobras, la apertura o cierre indebidos.
e. Cuando los desconectadores estén equipados de cuchillas de puesta a tierra,
deberán estar dotados de un enclavamiento seguro entre las cuchillas
principales y las de puesta a tierra.
f. En los desconectadores que estén equipados con servomecanismos de
mando de cualquier tipo, la operación de éstos será tal que no puedan
producirse maniobras intempestivas por avería en los elementos de dichos
mandos en sus circuitos de alimentación o por falta de la energía utilizada
para realizar el accionamiento.
g. La estructura soportante de los desconectadores deberá estar conectada a la
malla de tierra de la Subestación.
5.9.4 Transformadores de medida
a. Los transformadores de medida y protección tendrán la potencia y grado de
precisión correspondientes a las características de los aparatos que van a
alimentar.
b. Los transformadores de potencial y corriente destinados a la medida de la
energía suministrada o recibida por una instalación y que ha de ser objeto de
16
posterior facturación, deberán cumplir con las especificaciones descritas en
Anexo Técnico Sistemas de Medidas para Transferencias Económicas de la
NTSyCS. En los transformadores de corriente destinados a alimentar relés de
protección, se deberá comprobar que la saturación que se produce cuando
están sometidos a elevadas corrientes de cortocircuito, no hace variar su
relación de transformación y ángulo de fase, en forma tal que impida el
funcionamiento correcto de los relés de protección alimentados por ellos.
c. Los transformadores de corriente deberán soportar los efectos térmicos y
dinámicos de las máximas intensidades que puedan producirse como
consecuencia de sobrecargas y cortocircuitos en las instalaciones en que
están instalados.
Asimismo, se tendrán en cuenta las sobretensiones que tengan que soportar,
tanto por maniobra como por la puesta a tierra accidental de una fase, en
especial en los sistemas de neutro aislado, o por otras de origen atmosférico.
d. Deberá conectarse a tierra un punto del circuito o circuitos secundarios de los
transformadores de medida. Esta puesta a tierra deberá hacerse directamente
en los bornes secundarios de los transformadores de medida, excepto en
aquellos casos en que el fabricante aconseje otro montaje.
Deberán ponerse a tierra todas las partes metálicas de los transformadores de
medida que no se encuentren sometidas a tensión.
e. En los circuitos secundarios de los transformadores de medida se deberán
instalar dispositivos que permitan la separación de aparatos, para su
verificación o sustitución, o la inserción de otros, sin necesidad de desconectar
la instalación y, en el caso de los transformadores de corriente, sin interrumpir
la continuidad del circuito secundario.
La instalación de estos dispositivos será obligatoria en el caso de aparatos de
medida de energía que sirvan para la facturación de la misma.
f. La instalación de los transformadores de medida se hará de forma que sean
fácilmente accesibles para su verificación o su eventual sustitución.
g. En el caso de transformadores de potencial, se deberá tener en cuenta tanto
sus características y las de la instalación, como los valores de la tensión de
servicio, para evitar la aparición de los fenómenos de ferroresonancia.
5.9.5 Pararrayos
a. En caso de que sean necesarios los pararrayos, se deberán instalar tan cerca
como resulte práctico al equipo o instalación que van a proteger.
b. Se deberá tener en cuenta lo que se desea proteger, la influencia de la altitud
de instalación, el sistema de puesta a tierra, el tipo de conexión del sistema
eléctrico, el manejo de energía y la importancia de la influencia del medio
circundante al dispositivo de protección.
c. Los pararrayos, en caso de instalarse dentro de las edificaciones, deberán
estar ubicados lo suficientemente lejos de los pasillos y partes combustibles.
d. El diseño y la implementación deberán realizarse aplicando la norma IEC
62305.
e. Las estructuras soportantes de los pararrayos deberán conectarse a la malla
de tierra.
5.10 Equipos de compensación reactiva
5.10.1 Bancos de condensadores en derivación
a. Este punto se aplica a las instalaciones de condensadores de potencia en
circuitos eléctricos.
b. Los condensadores deberán instalarse de manera que ninguna persona
pueda ponerse en contacto accidental con sus partes energizadas expuestas

17
o con las barras o terminales anexos a ellos.
c. Los gabinetes metálicos de los condensadores o bancos de condensadores
deberán ser puestos a tierra, de acuerdo con lo establecido en el Pliego RPTD
N°06 “Puesta a Tierra”.
Se exceptúa, cuando las unidades de condensadores estén soportadas por
una estructura destinada a funcionar a un potencial eléctrico distinto del de
tierra.
d. Cada condensador deberá llevar una placa de datos con el nombre del
fabricante, tensión eléctrica nominal, frecuencia, kVAR o A, número de fases
y, si está lleno de fluido dieléctrico, el volumen en litros. La placa deberá
indicar también si el condensador tiene un dispositivo de descarga dentro del
encerramiento o envase.
e. Cada elemento condensador tendrá un sistema de descarga que reduzca la
tensión entre bornes a un valor inferior o igual a 75 V desde su desconexión al
cabo de 10 minutos para baterías de condensadores de tensión asignada
superior a 1kV y al cabo de 3 minutos para baterías de condensadores de
tensión asignada inferior o igual a 1kV.
f. El circuito de descarga deberá estar, ya sea permanentemente conectado a
los terminales del condensador o banco de condensadores, o provisto de
medios automáticos, cuando se desconecte la tensión eléctrica de la línea. No
se deberán utilizar medios de conmutación manuales para el circuito de
descarga.
g. En los bancos de condensadores de tensión nominal 600 V y menos, se
deberán cumplir las condiciones siguientes:
i. La capacidad de conducción de corriente del circuito de los condensadores
no deberá ser menor que 135% de la corriente eléctrica nominal del
condensador.
ii. La capacidad o ajuste del dispositivo de protección contra sobrecorriente
deberá corresponder al valor más bajo recomendado por el fabricante.
iii. Cada fase deberá estar provista de un medio de desconexión para cada
banco de condensadores.
iv. El medio de desconexión deberá abrir simultáneamente todas las fases y
deberá permitir desconectar el condensador de la línea con una maniobra
normal.
v. La capacidad de corriente del medio de desconexión no deberá ser menor
que 135% de la corriente eléctrica nominal del condensador.
h. En los bancos de condensadores de tensión nominal mayor de 600 V, se
deberá cumplir con las condiciones siguientes:
i. En caso de que se utilicen desconectadores operados en grupo para la
desconexión de condensadores, los desconectadores deberán ser capaces
de:
1. Conducir de manera continua no menos de 135% de la corriente
eléctrica nominal de la instalación de condensadores.
2. Interrumpir la corriente eléctrica de carga continua máxima de cada
condensador, banco de condensadores o instalación de condensadores
que deba desconectarse como unidad.
3. Soportar la corriente eléctrica repentina máxima, incluyendo la adicional
debida a instalaciones de condensadores adyacentes.
4. Transportar corrientes eléctricas producidas por fallas en el lado del
condensador del desconectador.
ii. Deberán instalarse medios para aislar de cualquier fuente de potencial

18
eléctrico a cada condensador, banco de condensadores o instalación de
condensadores, que deberán ser puestos fuera de servicio como una
unidad.
iii. Los medios de aislamiento deberán proveer una separación visible en el
circuito eléctrico, adecuada para la tensión eléctrica de funcionamiento.
iv. Los desconectadores de seccionamiento o desconexión (sin corriente de
interrupción) deberán bloquearse con el dispositivo de interrupción de la
carga o deberán estar provistos de letreros de precaución visibles, para
impedir la desconexión de la corriente eléctrica de carga.
v. Se deberá proveer un medio para detectar e interrumpir corrientes de falla
que pudieran provocar presiones peligrosas dentro de un condensador
individual. Se permite instalar para este objetivo dispositivos monofásicos y
polifásicos.
vi. Los condensadores pueden protegerse individualmente o en grupos.
i. En los bancos de condensadores, la puerta de acceso a las partes con tensión
deberá tener un bloqueo que evite el ingreso o acceso de personas no
autorizadas.
5.10.2 Bancos de condensadores en serie
Deberá asegurarse la secuencia de desconexión correcta por el uso de los
siguientes medios:
a. Secuencia mecánica del desconectador de seccionamiento y de derivación.
b. Bloqueo.
El procedimiento de desconexión o conexión deberá estar perfectamente
indicado y visible, en el lugar de desconexión.
5.11 Baterías de sistemas de protección y control
5.11.1 Los sistemas de protección y control de las subestaciones de transmisión se
alimentarán mediante corriente continua, procedente de baterías de
acumuladores asociados con sus cargadores, alimentados por corriente alterna.
Se deberá considerar sistemas redundantes de baterías con sus respectivos
cargadores según la redundancia exigida por la norma técnica de seguridad y
calidad de servicio (NTSyCS) para instalaciones del sistema de transmisión
5.11.2 En condiciones normales de explotación, el equipo de carga de la batería será
capaz de suministrar los consumos permanentes y eventuales, además de
mantener la batería en condiciones óptimas.
5.11.3 En caso de falta de corriente alterna de alimentación al equipo de carga o falla
por avería del mismo, deberá ser la propia batería de acumuladores la encargada
de efectuar el suministro de corriente continua a los sistemas de protección y
control de instalación.
5.11.4 El diseño de la instalación deberá fijar el tiempo de autonomía del banco de
baterías, teniendo en cuenta las particularidades que concurran en sus sistemas
de control y protección, así como la tensión mínima que deberá mantenerse al
final de la descarga de la batería, que deberá coincidir con la tolerancia de los
equipos alimentados por la misma.
5.11.5 En el diseño de los sistemas de protección y control, se tendrá en cuenta la
normalización de las tensiones nominales de corriente continua, las cuales son
las siguientes:
24 - 48 – 110 - 125 V.
5.11.6 El recinto o área de protección en que se encuentran las baterías de
acumuladores deberá ser inaccesible a personal no autorizado.
5.11.7 Los bancos de baterías que puedan desprender gases corrosivos o inflamables
en cantidades peligrosas se emplazarán de acuerdo con las recomendaciones
19
siguientes:
a. El local de su instalación estará destinado exclusivamente a este fin, será
seco y bien ventilado.
b. El local deberá estar protegido contra temperaturas extremas y aislado, en lo
posible, de aquellos lugares o instalaciones donde se puedan producir
vapores, gases, polvo, trepidaciones u otros agentes nocivos.
c. Cuando las baterías sean del tipo ácida y los vasos de la misma sean
abiertos, se evitará la comunicación directa entre el local de instalación del
banco de baterías y las salas de máquinas o locales donde se hallen
instalados los paneles de control u otros equipos eléctricos cuyos aparatos
puedan ser afectados en su funcionamiento por los gases corrosivos
procedentes de la batería.
d. Las salas de baterías con electrolito líquido deberán ser diseñadas para evitar
que el derrame de éste se filtre al terreno.
5.11.8 Cuando el banco de baterías no despida gases corrosivos o inflamables en
cantidades peligrosas (como pueden ser los de tipo alcalino o ácido en vasos
cerrados y herméticos), se podrán emplazar en locales debidamente ventilados,
destinados a otros fines (salas de protecciones, control o similares), en cuyo caso
su instalación deberá efectuarse en el interior de armarios metálicos. Dichos
armarios pueden llevar o no incorporados los equipos de carga.
5.11.9 La instalación de los bancos de baterías deberá ser tal que permita el eventual
relleno del electrolito, la limpieza y la sustitución de elementos, disminuyendo los
riesgos de contactos peligrosos para el personal de trabajo.
5.11.10 En un lugar visible del local en que esté instalado el banco de baterías, o en el
interior de los armarios metálicos, cuando la instalación sea de este tipo, se
dispondrá de un cartel donde estén debidamente especificadas las
características principales de la batería.
5.11.11 Los bancos de baterías que estén instalados en armarios metálicos, podrán
ubicarse a la intemperie siempre que dichos armarios metálicos sean apropiados
para este tipo de instalación y estén dotados de ventilación adecuada y provista
de un aislamiento térmico que evite temperaturas superiores al rango
recomendado para la operación de ellas.
5.11.12 Baterías ácidas abiertas
a. En el caso que la instalación se realice en locales destinados exclusivamente
a contener baterías del tipo ácido con vasos abiertos, el recinto deberá ser
ventilado, para evitar la concentración de hidrógeno, y no deberán existir
elementos o dispositivos que produzcan chispas en la cercanía del banco de
baterías.
b. Los pasillos intermedios de acceso al recinto del banco de baterías no podrán
tener un ancho inferior a 75 cm.
c. Los bancos de baterías estarán aislados de sus soportes y éstos del suelo
mediante piezas de materias aislantes no higroscópicas, permitiéndose la
utilización de maderas tratadas.
d. Todos los recintos donde existan baterías de plomo ácido abiertas deberán
contar con un lavamanos que permita el rápido lavado del personal que
accidentalmente haya tenido contacto con el ácido.
5.11.13 Baterías alcalinas o ácidas en vasos cerrados
Los bancos de baterías alcalinas o ácidas en vasos cerrados, que estén
instalados en armarios metálicos, podrán ubicarse a la intemperie siempre que
dichos armarios metálicos sean apropiados para este tipo de instalación y estén
dotados de ventilación adecuada y provista de un aislamiento térmico que evite
temperaturas superiores al rango recomendado para la operación de ellas.

20
5.11.14 Cargadores de baterías
Los bancos de baterías deberán ir asociados a un equipo de carga adecuado,
que cumpla las siguientes condiciones mínimas:
a. Estar dotado de alarmas que permitan detectar un mal funcionamiento del
equipo.
b. Que su régimen de funcionamiento sea el de flotación.
c. Deberá disponer además del régimen de funcionamiento de ecualización.
5.12 Protecciones y control de las instalaciones
5.12.1 Aspectos generales
Todas las instalaciones de las subestaciones de transmisión deberán estar
debidamente protegidas contra los efectos peligrosos, térmicos y dinámicos, que
puedan originar las corrientes de cortocircuito y las de sobrecarga, cuando éstas
puedan producir averías y daños en las citadas instalaciones.
5.12.2 Protección de bancos de condensadores
a. En las subestaciones de transmisión, los bancos de condensadores deberán
disponer de un interruptor principal que permita desconectarlo completamente
de las otras instalaciones de la subestación.
b. Todos los bancos de condensadores deberán tener dispositivos para detectar
las sobrecorrientes y las fallas a tierra, cuyos relés, a su vez, provoquen la
desconexión del interruptor principal.
c. En la instalación de bancos de condensadores y a fin de evitar que la falla de
un elemento ocasione la propagación de la misma a otros elementos del
banco, se deberá disponer de una protección adecuada que provoque su
desconexión, o bien, cada elemento dispondrá de un fusible que asegure la
desconexión individual del elemento fallado.
d. Los bancos de condensadores deberán disponer de una protección de
desequilibrio, la que podrá provocar la desconexión del banco a través de su
interruptor principal, o solo indique alarma y no desconecte la instalación.
e. En las subestaciones de transmisión, las protecciones de los bancos de
condensadores deberán ser diseñadas en conformidad la norma IEC 60871-3
o IEEE 18.
5.12.3 Protección de reactancias y resistencias
Las reactancias conectadas a los neutros de los transformadores, cuyo objetivo
sea crear un neutro artificial, no se dotarán de dispositivos de protección
específicos que provoquen su desconexión individual de la red.
5.12.4 Protección de bancos de baterías
a. A la salida del banco de baterías y antes de las barras de distribución,
deberán instalarse cartuchos fusibles calibrados o interruptores automáticos.
b. Sobre las barras de distribución se instalará un detector de tierra que como
mínimo facilite una alarma preventiva en caso de una eventual puesta a tierra
de cualquier polo.
c. Todos los circuitos a los distintos servicios deberán ir equipados con cartuchos
fusibles calibrados o con interruptores automáticos.
d. Se instalará un dispositivo detector que indique la falta de alimentación a la
batería.
e. Se instalarán sistemas de alarma de falta de corriente continua en los circuitos
esenciales.

21
5.12.5 Dispositivos de protección contra sobretensiones transitorias (DPS)
a. Para efectos del presente Pliego, los dispositivos de protección contra
sobretensiones transitorias (DPS), también llamados supresores o limitadores
de sobretensiones, deberán cumplir con las normas IEC 61643-11, IEC
61643-12, IEC 60099-5, IEC 60099-4, UL 1449, IEEE C62.41-1, IEEE C62.41-
2 e IEEE C62.45, según corresponda.
b. Los DPS deberán cumplir los requisitos de instalación de las normas IEC
61643-12, IEC 60664, IEC 60071, IEC 60099-5, IEC 60364-4-44, IEC 60364-
5-53, IEC 61000-5-6, IEC 62305, o IEEE 141, IEEE 142, según corresponda.
5.13 Instalaciones eléctricas auxiliares
5.13.1 Servicios Auxiliares
a. Las instalaciones eléctricas auxiliares serán de corriente alterna y de corriente
continua.
b. El suministro de servicios auxiliares de corriente alterna deberá provenir de la
propia instalación y de un proveedor externo, siendo una de ellas respaldo de
la que esté en servicio permanentemente.
c. En el caso que el suministro de corriente alterna para servicios auxiliares sea
proporcionado por un proveedor externo, ya sea para servicio permanente o
para respaldo, se considerará como suministro de generación, si se trata de
una central generadora o de transporte, si se trata de una subestación de
transmisión. Estas instalaciones deberán declararse de acuerdo con el
procedimiento establecido por la Superintendencia para las instalaciones de
consumo.
d. Se prohíbe dar suministro desde una instalación destinada a servicios
auxiliares a otros consumos distintos a esta finalidad.
e. La capacidad del suministro de servicios auxiliares de corriente alterna deberá
considerar todos los consumos de la instalación y deberá ser suficiente para la
demanda máxima de ellos.
f. Los servicios auxiliares de corriente continua serán proporcionados por un
banco de baterías, diseñado y construido de modo tal que cumpla con todas
las disposiciones del punto 5.11 de este Pliego.
g. El banco de baterías se deberá dimensionar para los consumos permanentes,
los no permanentes y los momentáneos, de modo que, en condiciones de
emergencia, estando los cargadores de baterías sin suministro de corriente
alterna, el tiempo de descarga del banco sea no inferior a 8 horas,
suministrando el 100% de la demanda, sin que la tensión de corriente continua
disminuya a un valor inferior al mínimo establecido por los equipos.
5.13.2 Paneles de control
a. La función de todos los aparatos situados en el frente de los paneles de
control deberá ser identificable mediante una o ambas condiciones:
i. Que los aparatos estén situados en un panel o armario de uso exclusivo de
una máquina, línea, transformador o servicio, con un letrero indicador
general en ese panel.
ii. Que el aparato lleve un letrero indicador complementario.
b. Las conexiones internas en los paneles o armarios de control se harán con
conductores aislados, preferentemente flexibles, o circuitos impresos.
c. El aislamiento y la cubierta de protección de los conductores serán, a lo
menos, de tipo retardante a la llama, baja emisión de humos, libres de
halógenos y baja toxicidad.
d. Los bornes utilizados en los paneles de control estarán dimensionados para
soportar los esfuerzos térmicos y mecánicos previsibles, y serán de tamaño

22
adecuado a la sección de los conductores que hayan de recibir.
e. Los bornes de circuitos de corriente en los que se prevea la necesidad de
hacer comprobaciones serán de un tipo tal que permita derivar el circuito de
comprobación antes de abrir el circuito, para evitar que quede abierto el
secundario de los transformadores de corriente. Para este efecto, se podrán
usar bloques de prueba o similares.
f. La estructura de los paneles de control tendrá una rigidez mecánica suficiente
para el montaje de los aparatos que en ellos se coloquen, y serán capaces de
soportar sin deformaciones su accionamiento y las vibraciones que se
pudieran transmitir de las maquinas próximas.
g. Todos los componentes constructivos tendrán un acabado que los proteja
contra la corrosión. El frente de los paneles de control tendrá un acabado que
no produzca brillo.
h. Los paneles de control deberán estar iluminados en su frente y en su interior.
i. Se deberán instalar en los paneles de control y protecciones bloques de
prueba que permitan aislar los equipos de control, medida y protecciones, de
tal forma que sea posible intervenir los mismos sin que se vean afectados los
equipos primarios asociados.
5.14 Iluminación
5.14.1 El sistema de iluminación en espacios interiores o exteriores de una central de
generación o subestación de transmisión deberá cumplir con los niveles mínimos
señalados por la IES (Iluminating Engineering Society).
5.14.2 Tener un alumbrado de emergencia, que permita circular sin peligro por los
corredores de servicio y de control para ejecutar los trabajos necesarios. El
alumbrado de emergencia podrá omitirse en aquellas instalaciones que no
requieren personal permanente.
5.14.3 El equipo de alumbrado de emergencia consistirá en un grupo generador
independiente, una batería u otra fuente apropiada.
5.14.4 El equipo de alumbrado de emergencia deberá ser inspeccionado y probado
periódicamente, para verificar que está en buenas condiciones de
funcionamiento.
5.14.5 Iluminación de Emergencia.
En instalaciones donde la iluminación sea factor determinante de la seguridad, se
deberán tener en cuenta los siguientes requisitos:
a. La instalación eléctrica y los equipos asociados deberán garantizar el
suministro ininterrumpido para iluminación en sitios donde la falta de ésta
pueda originar riesgos para la vida de las personas, tal como en áreas críticas,
salidas de emergencia o rutas de evacuación.
b. No se permite la utilización de lámparas de descarga con encendido retardado
en circuitos de iluminación de emergencia.
c. Las rutas de evacuación deberán estar claramente visibles, señalizadas e
iluminadas con un sistema autónomo con batería.
d. El grado protección de las luminarias no deberá ser menor a IP20 para
interiores e IP65 para exteriores de acuerdo con la norma IEC 60529.
e. Pruebas Periódicas a los Sistemas de Iluminación de Emergencia
Para asegurar que en el momento de un evento donde se requiera la
iluminación de emergencia, ésta funcione correctamente y cumpla con su
objetivo, se deberá hacer la verificación de ausencia de fallas en fuente de luz
y/o lámparas de emergencia, en baterías (abierta, cortocircuito) de autonomía,
de red, falla de carga y, en general, se deberá verificar periódicamente el
funcionamiento del conjunto total de la luminaria.

23
5.15 Canalizaciones eléctricas
5.15.1 Los conductores de energía eléctrica en el interior del recinto de centrales
generadoras y subestaciones se considerarán divididos en canalizaciones de
baja tensión y de alta tensión. Las primeras deberán ser dispuestas y realizadas
de acuerdo con la norma “NCH Elec. 4/2003. Electricidad. Instalaciones de
Consumo en Baja Tensión”, o la disposición que la reemplace.
5.15.2 En la disposición de las canalizaciones de alta tensión, se tendrá en cuenta el
peligro de incendio, su propagación y consecuencias, adoptando las medidas que
a continuación se indican:
a. Las conducciones o canalizaciones no deberán disponerse sobre materiales
combustibles no autoextinguibles, ni se encontrarán cubiertas por ellos.
b. El aislamiento y la cubierta de protección de los conductores serán del tipo
retardante a la llama. Si los cables son instalados en escalerillas o bandejas
portaconductores, serán del tipo no propagador de incendio.
c. Los cables auxiliares de protección, control y medida se mantendrán, siempre
que sea posible, separados de los cables con tensiones de servicio superiores
a 1 kV o deberán estar protegidos mediante tabiques de separación o en el
interior de canalizaciones o tubos metálicos puestos a tierra.
d. Las galerías subterráneas, canaletas, zanjas y tuberías para alojar
conductores, deberán ser amplias y con ligera inclinación hacia los pozos de
recogida de aguas, o bien, estarán provistas de tubos de drenaje.
5.15.3 En el diseño de las canalizaciones se deberá tener presente lo siguiente:
a. Disipación del calor.
b. Protección contra acciones de tipo mecánico
c. Radios de curvatura admisibles por los conductores.
d. Intensidades de cortocircuito.
e. Corrientes de corrosión cuando exista pantalla metálica.
f. Vibraciones.
g. Propagación del fuego.
h. Radiación (solar, ionizante y otras).
5.16 Estructuras
5.16.1 Clasificación de estructuras
a. Las principales estructuras utilizadas en subestaciones se dividen, según su
uso, en estructuras bajas, estructuras altas y edificaciones propias para la
correcta operación de la instalación.
b. Las estructuras bajas corresponden a estructuras cuya función es soporte de
equipos eléctricos, ya sean pararrayos, aisladores de pedestal,
desconectadores, interruptores, transformadores de corriente y de potencial y
otros similares y que no sirven de soporte de cables conductores de energía
eléctrica.
c. Las estructuras altas corresponden a estructuras constituidas en base a
pilares y vigas, cuya finalidad es sostener conductores de energía eléctrica,
equipos y accesorios, instalados en altura.
5.16.2 Para el diseño de las estructuras de subestaciones, se considerará la acción de
las siguientes solicitaciones, según corresponda:
a. Peso propio de la estructura y de todos los elementos ligados a ella.
b. Viento.

24
c. Nieve, para edificaciones.
d. Hielo.
e. Tensión mecánica de conductores y cables de guardia.
f. Cargas Mecánicas debido al peso y operación de equipos eléctricos.
g. Sismo.
h. Combinaciones de las anteriores, cuando corresponda.
i. Carga de cortocircuito.
5.16.3 Diseño de edificaciones
a. El diseño de las edificaciones se realizará de acuerdo con las exigencias
señaladas en las normativas nacionales vigentes, incluyendo las normativas
nacionales correspondientes a diseño sísmico tales como, NCh 433 “Diseño
Sísmico de Edificios”, NCh 2369 “Diseño Sísmico de Estructuras e
Instalaciones Industriales”, NCh 2745 “Análisis y Diseño de Edificios con
Aislación Sísmica”, o las que las reemplacen, considerando coeficiente de
importancia I = 1,2 y los parámetros de suelo definidos en el estudio de
mecánica de suelos del proyecto.
b. Se excluirá la aplicación de la NCh 2369 a las estructuras bajas y altas
señaladas en el punto 5.16.1 de subestaciones de centrales y líneas de
transporte, pero no a sus edificaciones. El diseño deberá tomar en cuenta,
además, el lugar geográfico y el tipo de suelo de fundación definidos en el
Estudio de Mecánica de Suelos.
5.16.4 Diseño sísmico para estructuras bajas de soporte de equipos
Para el diseño sísmico de estructuras bajas de soporte de equipos eléctricos, se
considerarán las siguientes disposiciones:
a. El diseño de la estructura, con o sin sistemas de aislación sísmica y/o
amortiguación sísmica deberá ser consistente con la calificación sísmica del
equipo al cual soporta, de modo que no se produzcan amplificaciones a las
solicitaciones sísmicas con que se calificó el equipo.
b. El diseño deberá hacerse considerando en el suelo una aceleración horizontal
Ao según lo señalado en el punto 5.17.6 letra a) de este Pliego y una
aceleración vertical según lo señalado en el punto 5.17.6 letra b) de este
Pliego, simultáneamente.
c. La aceleración vertical se considerará actuando hacia arriba o hacia abajo,
según sea la combinación más desfavorable.
d. El diseño deberá tomar en cuenta las amplificaciones sísmicas de acuerdo
con el espectro de respuesta correspondiente al equipo y con el factor de
amortiguamiento propio de la estructura.
e. Para estructuras de materiales dúctiles sin aislación sísmica ni amortiguación
sísmica en la base, se podrá tomar en cuenta un coeficiente de modificación
de la respuesta R a la aceleración horizontal mayor a 1.
En el caso de estructuras de hormigón armado o de acero, se podrá
considerar un coeficiente R igual a 3.
Sin embargo, en el diseño de los sistemas de anclaje dúctiles de la estructura
de soporte a la fundación (pernos de anclaje, placas de apoyo, llaves de corte
y otros elementos de sujeción de la estructura a la fundación), el coeficiente R
no será superior a 2,25.
f. Para estructuras con aislación sísmica o amortiguación sísmica en la base,
tanto las estructuras como sus sistemas de anclaje a la fundación, deberán
diseñarse con un coeficiente R igual a 1.
g. El diseño deberá considerar las amplificaciones dinámicas que puede producir

25
la fundación (cabeceo), por lo que el diseño deberá considerar el conjunto
equipo -estructura - fundación.
h. El diseño con fundaciones superficiales deberá considerar que el nivel basal
es el sello de fundación y que las solicitaciones sísmicas se aplican a todos
los pesos ubicados por encima del nivel basal, es decir, equipo, estructura,
fundación y suelo sobre la fundación.
i. Se deberán tomar en cuenta todas las solicitaciones que pudieran estar
actuando simultáneamente con el sismo y en la dirección más desfavorable,
tales como:
i. Efecto dinámico de las conexiones flexibles con otros equipos.
ii. Fuerzas de cortocircuito.
5.16.5 Diseño de estructuras altas
a. El diseño de las estructuras altas deberá tomar en cuenta las solicitaciones
debido a los abatimientos de los conductores de la línea desde su estructura
de remate hacia la estructura alta, así como las conexiones con otras
estructuras, altas o bajas, dentro de la subestación, siguiendo las
disposiciones señaladas en los puntos 5.9 a 5.27 del Pliego RPTD N°11
“Líneas de transporte”. Mientras que las condiciones geográficas y
meteorológicas para este diseño están indicadas en el punto 5.8 del Pliego
RPTD N°11“Líneas de transporte”.
b. No será necesario incluir las solicitaciones sísmicas en el diseño de estas
estructuras. Sin embargo, se deberá siempre verificar y declarar que las
cargas laterales sísmicas son efectivamente menores que las cargas laterales
por viento.
c. Independiente de lo señalado en el punto b anterior, en el caso de instalar
equipos eléctricos sobre este tipo de estructuras, deberá tomarse en cuenta lo
señalado en el punto 5.16.4 de este pliego.
5.17 Fundaciones
5.17.1 Las fundaciones podrán ser dados y zapatas aisladas, dados y zapatas corridas,
losas y plateas de fundación (radier), pilas, pilotes, ancladas en roca, otros.
5.17.2 El diseño de las fundaciones deberá hacerse de acuerdo con los parámetros de
diseño y recomendaciones señalados en el Estudio de Mecánica de Suelos
correspondiente.
5.17.3 El diseño de las fundaciones deberá considerar las siguientes solicitaciones y sus
combinaciones, según corresponda:
a. Compresión, Corte, Volcamiento Uniaxial, Volcamiento biaxial.
b. Tracción, Corte, Volcamiento Uniaxial, Volcamiento biaxial.
5.17.4 El diseño de las fundaciones deberá cumplir con los siguientes criterios de
estabilidad general:
a. Estabilidad a la compresión
La tensión de compresión máxima en el suelo no sobrepasará la tensión
admisible, tanto para solicitaciones normales como para solicitaciones
eventuales.
b. Estabilidad al volcamiento
Para fundaciones diseñadas sin colaboración lateral del suelo, se deberá
cumplir que el área de apoyo comprimida de la fundación sea de:
- 100% para solicitaciones normales.
- 80% mínimo para solicitaciones eventuales.

26
Para fundaciones diseñadas con colaboración lateral del suelo (tal como el
Método de Sulzberger), se deberá cumplir que el ángulo de giro de la
fundación “a” sea tal que tg(a) < 0.01.
c. Estabilidad al deslizamiento:
Las fundaciones diseñadas sin colaboración lateral del suelo deberán cumplir
que la resistencia total al deslizamiento, minorada por los factores de
seguridad (FS) que se señalan en la Tabla N° 1. El valor resultante deberá ser
mayor o igual a la solicitación deslizante de diseño.
TABLA Nº 1

Fuerza Resistente FS Caso Normal FS Caso Eventual

Friccionante 1,5 1,3

Cohesiva 4,0 3,0

Empuje Pasivo 4,0 3,0

d. Estabilidad al arrancamiento
La fuerza resistente al arrancamiento deberá ser mayor o igual a 1,1 veces la
solicitación de arrancamiento amplificada por el Factor de Seguridad o por el
Factor de Mayoración según corresponda.
5.17.5 Fundaciones en cuyo diseño se considera que el suelo colabora en la estabilidad
de ésta, deberán construirse respetando las consideraciones utilizadas en el
diseño para asegurar que se desarrolla dicha colaboración del suelo. En los
planos de construcción de estas fundaciones deberán indicarse las
especificaciones técnicas para ejecutar las excavaciones, el hormigonado y los
rellenos correspondientes. Cuando la instalación contemple en su diseño
fundaciones tipo pilas, pilotes, ancladas en roca y otro tipo de fundaciones donde
lo señalado en las cláusulas 5.17.4.b) y/o 5.17.4.c) no pueda ser aplicado, el
Informe de Mecánica de Suelos deberá definir los criterios de diseño que sean
equivalentes a los señalados en dichas cláusulas para dicho tipo de fundación.
5.17.6 Para la determinación de las solicitaciones símicas en fundaciones de equipos
eléctricos, se considerarán las siguientes disposiciones:
a. El diseño deberá hacerse considerando la siguiente aceleración sísmica
horizontal del suelo Ao definida en la Tabla N° 2.
TABLA Nº 2

Zona Sísmica Aceleración máxima efectiva Ao

1 0,3 g

2 0,4 g

3 0,5 g

27
Las Zonas Sísmicas 1, 2, 3 corresponden a las señaladas en la
Norma NCh 2369-2003.
b. El diseño deberá realizarse considerando una aceleración vertical
correspondiente al 60% de la aceleración horizontal Ao actuando
simultáneamente.
c. La aceleración vertical se considerará actuando hacia arriba o hacia abajo,
según sea la combinación más desfavorable.
d. El diseño deberá tomar en cuenta las amplificaciones sísmicas de acuerdo
con el Espectro de Respuesta correspondiente al equipo y con el factor de
amortiguamiento propio de la estructura o equipo que se anclará a la
fundación.
e. Para fundaciones de hormigón, se podrá considerar un factor de modificación
de la respuesta de R = 3 a la aceleración horizontal.
f. El diseño con fundaciones superficiales deberá considerar que el nivel basal
es el sello de fundación y que las solicitaciones sísmicas se aplican a todos
los pesos ubicados por encima del nivel basal, es decir, equipo, estructura,
fundación y suelo sobre la fundación. Las excepciones a esta regla deberán
justificarse, atendiendo a condiciones particulares de confinamiento lateral de
la fundación.
g. La distribución sísmica del corte basal podrá ser de 2 tipos:
i. Distribución uniforme: proporcional al peso de los componentes y aplicadas
en sus respectivos centros de gravedad.
ii. Distribución triangular: proporcional al producto de pesos por alturas de las
partes sobre el nivel basal, aplicados en sus respectivos centros de
gravedad.
h. En fundaciones donde el equipo se ancla directamente a la fundación, y donde
el tipo de suelo de fundación no produce rotación en la base, se considerará
una distribución de corte basal uniforme.
i. En fundaciones donde el equipo se ancla directamente a la fundación, y donde
el tipo de suelo de fundación puede producir rotación en la base (suelos
blandos o aluviales), se considerará una distribución de corte basal triangular.
j. En fundaciones donde el equipo se ancla a la fundación mediante una
estructura baja de soporte, se considerará una distribución de corte basal
combinado para tomar en cuenta el efecto de cabeceo: 1/3 uniforme más 2/3
triangular.
k. En fundaciones para estructuras bajas de soporte de equipos, en que
justificadamente no se considere el efecto de cabeceo, se considerará una
distribución de corte basal uniforme.
l. Las solicitaciones de momento que se obtienen según lo señalado en el punto
5.17.6 j) de este pliego, se afectarán por el coeficiente de reducción J = 0.8 +
0.2 h / H, donde h es la cota donde se evalúa la solicitación de momento y H
es la altura de la parte más alta del sistema, ambas medidas desde el nivel
basal señalado en el punto 5.17.6 f) de este pliego.
m. Se deberán tomar en cuenta todas las solicitaciones que pudieran estar
actuando simultáneamente con el sismo y en la dirección más desfavorable,
tales como:
i. Efecto dinámico de las conexiones flexibles con otros equipos.
ii. Fuerzas de cortocircuito.
5.17.7 Los sistemas de anclaje de las estructuras y equipos a sus fundaciones deberán
cumplir las siguientes disposiciones generales:
a. Los pernos de anclaje deberán ser de materiales dúctiles y con resiliencia o

28
tenacidad garantizada mínima de 27 Joule a la temperatura que defina el
diseñador, según sea la ubicación de la subestación, pero en ningún caso
será mayor a 0 °C. Esta propiedad será medida en ensayos de impacto sobre
probeta con entalle simplemente apoyada, de acuerdo a la norma NCh 926.
b. Los pernos de anclaje deberán considerar en su diseño la interacción tracción
- corte.
c. Los pernos de anclaje de fundaciones de equipos pesados, que consideren en
su diseño llaves de corte o topes sísmicos que toman todo el esfuerzo de
corte sísmico, se diseñarán solo para resistir las solicitaciones de tracción.
d. Para estructuras y equipos sin aislación sísmica ni amortiguación sísmica en la
base, el diseño de los sistemas de anclaje a sus fundaciones, tales como
pernos de anclaje según lo señalado en 5.17.7.a, placas de apoyo, llaves de
corte y otros elementos de sujeción a la fundación, deberán considerar en su
diseño un factor de modificación de la respuesta R a la aceleración horizontal
no superior a 2,25.
e. Para estructuras y equipos con aislación sísmica o amortiguación sísmica en
la base, el diseño de los sistemas de anclaje a sus fundaciones, tales como
pernos de anclaje, placas de apoyo, llaves de corte y otros elementos de
sujeción a la fundación, deberán considerar en su diseño un factor de
modificación de la respuesta R igual a 1.
f. El anclaje a sus fundaciones de equipos eléctricos o estructuras de soporte de
equipos eléctricos podrá realizarse mediante pernos de anclaje químicos
siempre y cuando la calidad del perno químico propuesto en el diseño tenga la
garantía del fabricante de su resistencia y buen comportamiento a cargas
sísmicas. El diseño de estos pernos de anclaje deberá realizarse con un factor
de modificación de la respuesta R igual a 1.

29
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 11.

MATERIA : LÍNEAS DE ALTA Y EXTRA ALTA TENSIÓN.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE 2006,


DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO Y
RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE SERVICIOS
ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE LAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS A LA
PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN DE
SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS DE
ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA
ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos de seguridad que
deberán cumplir las líneas de eléctricas aéreas, subterráneas o subacuáticas, cuya tensión
nominal de operación sea superior a 23.000 volts.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las instalaciones de transporte de energía eléctrica.

3 Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte integrante del
presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos en los cuales son citadas.

3.1 IEC 60287-1-1 ed2.0 2006 Electric cables - Calculation of the current rating
- Part 1-1: Current rating equations (100 % load
factor) and calculation of losses – General.

3.2 IEC 60287-1-2 ed1.0 1993 Electric cables - Calculation of the current rating
- Part 1: Current rating equations (100 % load
factor) and calculations of losses - Section 2:
Sheath eddy current loss factors for two circuits
in flat formation.

3.3 IEC 60287-1-3 ed1.0 2002 Electric cables - Calculation of the current rating
- Part 1-3: Current rating equations (100 % load
factor) and calculation of losses - Current
sharing between parallel single-core cables and
calculation of circulating current losses.

3.4 IEC 60287-2-1 ed1.1 2001 Electric cables - Calculation of the current rating
Consol. with am1 - Part 2-1: Thermal resistance - Calculation of
thermal resistance.

3.5 IEC 60287-2-2 ed1.0 1995 Electric cables - Calculation of the current rating
- Part 2: Thermal resistance - Section 2: A
method for calculating reduction factors for
groups of cables in free air, protected from solar
radiation.

3.6 IEC 60287-3-1 ed1.1 1999 Electric cables - Calculation of the current rating
Consol. with am1 - Part 3-1: Sections on operating conditions -
Reference operating conditions and selection of
cable type.

3.7 IEC 60287-3-2 ed2.0 2012 Electric cables - Calculation of the current rating
- Part 3-2: Sections on operating conditions -
Economic optimization of power cable size.

3.8 IEC 60287-3-3 ed1.0 2007 Electric cables - Calculation of the current rating
- Part 3-3: Sections on operating conditions -
Cables crossing external heat sources.

3.9 IEC 60826 ed3.0 2003 Design criteria of overhead transmission lines.

3.10 NCH 926 1972 Acero y otros metales - Ensayo de impacto


sobre probeta con entalle, simplemente
apoyada.
4 Terminología y definiciones

4.1 Accesible Al alcance de personas, sin auxilio de medio


alguno.

4.2 Aislador Elemento compuesto de un material aislante,


diseñado para soportar físicamente un
conductor y separarlo eléctricamente de otros
conductores u objetos.

4.3 Anclaje Son aquellas destinadas a establecer puntos


fijos del conductor a lo largo de la línea, para
dividir ésta en sectores mecánicamente
independientes. Se les emplea tanto en
alineaciones rectas como en puntos de
ángulo.

4.4 Apoyo Nombre genérico dado al dispositivo de


soporte de conductores y aisladores de las
líneas o redes aéreas. Pueden ser postes,
torres u otro tipo de estructura.

4.5 Armadura Protección metálica contra efectos


mecánicos, constituida por alambres de
sección circular o rectangular, flejes (bandas)
o trenzas colocadas sobre un cable.

4.6 Banco de ductos Canalización eléctrica que se desarrolla entre


dos puntos comunes y que posee dos o más
ductos.

4.7 Cable Uno o más conductores formados por hilos


trenzados, con o sin aislamiento o cubiertas
protectoras.
4.8 Cable de guardia Conductor, con o sin fibras de
telecomunicación, conectado a tierra,
colocado a una altura superior de los
conductores energizados, con el objeto de
protegerlos de descargas.

4.9 Cámara Estructura sólida situada encima o debajo del


suelo para facilitar el tendido, mantenimiento
y reparación de conductores, permitiendo el
empalme de los distintos ductos que
conforman la canalización.

4.10 Circuito Camino cerrado por donde fluye la corriente


eléctrica de una fuente de alimentación (pila,
batería, generador, etc.).

4.11 Coeficiente de Denominado también como factor de


seguridad seguridad, es el cociente resultante entre el
valor calculado de la capacidad máxima de
un sistema y el valor del requerimiento
esperado real al que se verá sometido. Por
este motivo, se trata de un número mayor que
uno, que indica la capacidad de exceso que
tiene el sistema sobre sus requerimientos.

4.12 Cross bonding Consiste en la distribución de las pantallas de


los cables en las secciones o tramos
elementales llamadas menores, cruzando las
pantallas de tal manera que se neutralice la
totalidad del voltaje inducido en 3 secciones
consecutivas.

4.13 Ducto Canalización cerrada que sirve como vía a


conductores o cables.

4.14 Estructura Todo aquello que puede ser construido o


edificado. Puede ser fija o móvil, estar en el
aire, sobre o bajo la tierra o en el agua.

4.15 Falla Alteración de la capacidad de un sistema, o


componentes para cumplir una función
requerida, sea esta intencional o fortuita o por
degradación de sus elementos.

4.16 Fase Designación de un conductor, un grupo de


conductores, un terminal, un devanado o
cualquier otro elemento de un sistema
polifásico, que va a estar energizado durante
el servicio normal.

4.17 Flecha de un conductor En un vano de una línea aérea, es la


distancia medida entre la línea recta
imaginaria que une los apoyos del conductor
y la tangente al conductor paralela a ella.

4.18 Flecha máxima de Es la flecha del conductor en reposo en la


conductor condición de corriente máxima y de
temperatura ambiente de diseño de la línea.

4.19 Fusible Elemento cuya función es abrir, por la fusión


de uno o varios de sus componentes, el
circuito en el cual está inserto.

4.20 Generación En este Reglamento es sinónimo de


Producción.

4.21 Galloping Corresponde a oscilaciones de baja


frecuencia y gran amplitud de líneas de
transporte debido al viento.

4.22 Haz de conductores Conjunto de dos o más conductores


(conductor múltiple) utilizados como un solo conductor, con
separadores para mantener una
configuración predeterminada. Los
conductores individuales de este conjunto se
llaman subconductores.

4.23 Instalación eléctrica Conjunto de aparatos eléctricos, conductores


y circuitos asociados, previstos para un fin
particular: producción, transporte, prestación
de servicios complementarios, sistemas de
almacenamiento y distribución de energía
eléctrica. Para los efectos del presente Pliego
Técnico, deberá considerarse como un
producto terminado.

4.24 Instalación de tensión Se consideran en este grupo las


reducida instalaciones con tensiones nominales
menores o iguales a 100 V, como es el caso
de líneas de telefonía, comunicaciones,
televisión por cable, circuitos de monitoreo,
circuitos de vigilancia, cámaras de tránsito o
similares.

4.25 Línea aérea Línea eléctrica elevada sobre el suelo,


soportada en postes u otro tipo de
estructuras, con los accesorios necesarios
para la fijación, separación y aislamiento de
los conductores.

4.26 Línea de transporte Para los efectos de la aplicación del presente


pliego, cuando se hable de línea de
transporte, se estará refiriendo a las líneas
eléctricas cuya tensión nominal de operación
sea superior a 23.000 Volts.

4.27 Mantenimiento Conjunto de acciones o procedimientos


tendientes a preservar o restablecer un bien
a un estado tal que le permita garantizar la
máxima confiabilidad.

4.28 Sleet jump o Ice Es el salto del conductor en un vano


jumping determinado a raíz del desprendimiento
repentino de parte o la totalidad del manguito
de hielo depositado en él, lo que produce el
salto (jumping) hacia arriba y abajo del
conductor en pocas oscilaciones de gran
amplitud.

4.29 Sobrecarga Funcionamiento de un elemento excediendo


su capacidad nominal.

4.30 Soporte o estructura de Son las destinadas a establecer puntos fijos


Anclaje del conductor a lo largo de la línea para dividir
ésta en sectores mecánicamente
independientes. En consecuencia, deben ser
capaces de resistir desequilibrios
considerables en la dirección de la línea. Se
les emplea tanto en alineaciones rectas
como en puntos de ángulo.

4.31 Soporte o estructura de Es la empleada normalmente en los puntos


Remate de inicio y término de la línea. En
consecuencia, deben ser capaces de resistir
el esfuerzo de todos los conductores y cables
de guardia rematados todos hacia un mismo
vano.

4.32 Soporte o estructura de Son aquellas cuyo principal objeto es


Suspensión soportar los conductores de modo que
mantengan sus distancias al suelo.
Generalmente deben resistir sólo esfuerzos
moderados en la dirección de la línea. Se les
emplea normalmente en alineaciones rectas
y ocasionalmente en puntos con ángulos
pequeños.

4.33 Tensión de contacto Diferencia de potencial entre el aumento


potencial de tierra y el potencial de superficie
en el punto en que una persona está de pie,
mientras que al mismo tiempo tiene una
mano en contacto con una estructura
conectada a tierra.
4.34 Tensión máxima Tensión mecánica máxima que toma el
conductor.

4.35 Tensión normal Tensión mecánica del conductor en


condiciones normales, sin considerar la
acción del viento.

4.36 Vida útil Tiempo durante el cual un bien cumple la


función para la que fue concebido.

5 Líneas de transporte aéreas

5.1 Requisitos básicos


5.1.1 Una línea eléctrica aérea deberá estar diseñada y construida de tal manera
que:
a. Cumpla su propósito bajo un conjunto de condiciones definidas.
b. No signifique riesgo de lesiones o pérdida de vidas humanas.
c. No signifique riesgo para las cosas.
5.1.2 Los requisitos anteriores deberán cumplirse por la elección de materiales
adecuados, por su diseño apropiado, por los procedimientos de control para
el diseño, la fabricación, la construcción y el uso al que está destinado el
proyecto en particular.
5.1.3 Coordinación de las tensiones mecánicas
a. Una línea aérea, como un sistema, requiere la coordinación de las
tensiones mecánicas de los componentes que la constituyen.
5.2 Consideraciones adicionales
Los soportes de líneas de transporte colocados en lugares de frecuente concurrencia
de personas y a los cuales sea fácil trepar, llevarán placas con inscripciones que
representen en forma ostensible el peligro de muerte al cual se expone el que se
acerque a los conductores. Estas inscripciones deberán cumplir con lo establecido
en el Pliego RPTD N°09 y se colocarán de manera que sea difícil deteriorarlas.
5.3 No se permite fijar líneas de transporte a edificios, salvo cuando estos sirven
exclusivamente a la explotación de las instalaciones eléctricas o están destinados a
una subestación de utilización.
5.4 No podrán construirse líneas aéreas de cualquier categoría sobre edificios existentes,
ni hacer construcciones debajo de las líneas aéreas existentes, salvo aquellas
edificaciones propias de la explotación de las mismas instalaciones eléctricas y que
no perturben el libre ejercicio de las servidumbres establecidas por la ley o el
reglamento.
5.5 La sección en los conductores utilizados en líneas de transporte se determinará de
modo tal que la temperatura máxima del conductor en condiciones de diseño no sea
superior a la definida por el fabricante para el tipo de material seleccionado.
5.6 Los soportes y torres al borde de caminos deberán colocarse de manera que no
perturben la circulación de los vehículos y las personas.

5.7 Cruces y paralelismos


5.7.1 Consideraciones generales
a. Se entiende por paralelismo el de líneas vecinas que siguen de manera
aproximada la misma dirección, aun cuando sus trazados no sean
rigurosamente paralelos.
b. Se entiende por cruce el punto donde los trazados de líneas diferentes se
interceptan. La línea que pasa por encima de la otra se designa por “línea
superior”, y sus soportes más cercanos al punto de cruce por “soportes
de la línea superior”. Los soportes de la línea inferior son aquellos que
llevan los conductores que pasan por debajo de los conductores de la
otra línea.
5.7.2 Para todas las distancias concernientes a cruces y paralelismos aéreos aquí
definidos, serán aplicables las disposiciones del punto 5.4 del Pliego RPTD
N°07, que establecen las distancias mínimas a cumplir.
Cuando el propietario de una línea necesite ejecutar un cruce o paralelismo
con otras líneas existentes o con vías férreas, deberá dar cumplimiento al
siguiente procedimiento:
i. El interesado presentará una solicitud por escrito a los propietarios
afectados de las líneas o vías férreas existentes.
ii. Las empresas afectadas deberán dar respuesta en un plazo no
superior a 60 días.
iii. Si en el plazo de 120 días contados desde la fecha de la presentación
de la solicitud no hay acuerdo entre las partes, o las empresas
afectadas no han dado respuesta a la solicitud, a petición del
interesado, la Superintendencia resolverá oyendo a las partes
5.7.3 En los cruces a que se refiere el punto 5.7.7 y en los vanos vecinos no se
permitirá el uso de uniones.
5.7.4 Paralelismos aéreos de instalaciones de tensión reducida y líneas eléctricas
En trazados paralelos, las instalaciones de tensión reducida de propiedad de
terceros se deberán instalar sobre soportes distintos y fuera de la franja de
seguridad de las líneas de transporte. Se excluyen de esta disposición los
trazados de líneas de multitensión.
5.7.5 Cruces de líneas de tensión eléctrica reducida y líneas eléctricas
a. Los conductores de líneas eléctricas de transporte aéreas deberán pasar
por encima de las líneas de tensión reducida, y los trazados deberán,
cortarse en un ángulo superior a 15°.
b. No se permiten los cruces de conductores de líneas de alta tensión de más
de 23 kV y de conductores de tensión reducida sobre soportes comunes.
c. El cruce deberá hacerse en las proximidades de uno de los soportes de la
línea superior, salvo que las condiciones en terreno no lo permitan.
d. La distancia horizontal entre los conductores de tensión reducida y los
conductores o soportes de la línea eléctrica de transporte aérea que estén
más cercanos deberá ser por lo menos igual a la calculada de acuerdo a
lo señalado en el punto 5.4 del Pliego RPTD N°07.
e. La distancia vertical mínima entre los conductores más cercanos de líneas
eléctricas de transporte aéreas y líneas de tensión reducida que se cruzan
no deberá ser inferior a los siguientes valores para las líneas eléctricas de
transporte:
1,80 m + 0,01 m por kV
f. Si la distancia entre el punto de cruce y la estructura más cercana de la
línea superior es mayor de 50 m, la distancia indicada en la letra e. anterior,
se aumentará en 0,003 m por cada metro de exceso sobre 50 m.
g. La distancia indicada en la letra e anterior se determinará para las
condiciones de flecha máxima en el conductor superior, es decir, para la
temperatura máxima de diseño de la línea, y para el conductor inferior se
considerará éste a una temperatura de 15º C y sin sobrecarga (sin
considerar la acción del viento ni del hielo).
5.7.6 Paralelismos de líneas eléctricas aéreas entre sí
a. Siempre que sea posible, se evitará la construcción de líneas paralelas de
energía eléctrica a distancias inferiores a 1,5 veces de altura del apoyo
más alto entre las trazas de los conductores más próximos. Se exceptúan
de la anterior prescripción las zonas de acceso a centrales generadoras y
estaciones transformadoras.
b. La distancia mínima entre los conductores más cercanos de las dos líneas
no deberá ser inferior a aquella que se señala en el punto 5.4 del Pliego
RPTD N°07.
c. En todo caso, para determinar la separación horizontal entre los
conductores contiguos de las líneas paralelas, se debe tomar como
referencia la línea eléctrica de mayor tensión entre las dos. La distancia de
separación horizontal entre los conductores contiguos más cercanos de las
líneas paralelas no deberá ser inferior a:
1 metro, si la línea de referencia es de Baja Tensión.
2 metros, si la línea de referencia es de Media Tensión
3 metros, si la línea de referencia es de Alta Tensión o de una tensión
superior.
d. La distancia entre conductores deberá verificarse para las condiciones de
flecha máxima y mínima en la combinación más crítica.
5.7.7 Cruces de líneas eléctricas aéreas entre sí
a. Los cruces entre líneas eléctricas deberán ejecutarse en tramo libre de
estructuras.
b. Los cruces sobre soportes comunes de líneas eléctricas se permiten
cuando el cruce en tramo libre de estructuras presenta dificultades técnicas
y si los soportes comunes no sufren por ese hecho una sobrecarga superior
a la capacidad mecánica admisible.
c. En los cruces de líneas eléctricas aéreas, la distancia horizontal que
deberá mantenerse entre los conductores de la línea inferior y las partes
más cercanas de los soportes de la línea superior deberá cumplir lo
establecido en el punto 5.2 del Pliego RPTD N°07. En todo caso no podrá
ser inferior a lo siguiente:
F
1,5 + m, si la línea inferior es una línea de baja tensión.
√2

F kV
1,5 + + m, si la línea inferior es de transporte.
√2 170
Para este efecto, F representa la flecha aparente, medida en el punto de
cruce de los conductores de la línea inferior sin sobrecarga (sin viento y sin
hielo) y a la temperatura del conductor en condiciones de operación normal
máxima; kV representa la tensión nominal de la línea inferior en kV.
d. Los cruces de líneas deberán establecerse en la proximidad de uno de los
soportes de la línea superior.
e. La distancia vertical entre los conductores más cercanos de las líneas
eléctricas que se cruzan en tramos libres deberá cumplir lo establecido en
el punto 5.4 del Pliego RPTD N°07; en todo caso, no podrá ser inferior a lo
siguiente:
1 m, si se trata de conductores de baja tensión.
kVS +kVi
1,5 + m, si alguna de las líneas es de transporte.
170
Donde kVs y kVi son las tensiones nominales de la línea superior e inferior
respectivamente, medidos en kV.
Si la distancia entre el punto de cruce y la estructura más cercana de la
línea superior es mayor de 50 m, las distancias indicadas aumentarán en
0,3 cm por cada metro en exceso sobre 50.
Las distancias indicadas en el párrafo anterior deberán cumplirse para las
siguientes condiciones:
i. Flecha máxima en el conductor superior; para el conductor inferior se
considerará éste a una temperatura de 15º C y sin sobrecarga (sin
considerar la acción del viento ni del hielo).
ii. Para los conductores de ambas líneas en condiciones de temperatura
mínima de cálculo, considerando, cuando corresponda, la acción del hielo.
Para la verificación de distancia mínima al cable de guardia se considerará
KVi = 0.
5.7.8 Cruces y paralelismos de líneas eléctricas con ferrocarriles.
a. Las líneas eléctricas y sus soportes no deberán estorbar el gálibo del
espacio libre del ferrocarril, ni tampoco perturbar la visibilidad de la vía y
de sus señales.
b. La disposición del punto 5.8.3 se aplica a las líneas que crucen las vías
férreas.
c. Las líneas aéreas de transporte deberán cruzar las vías férreas siguiendo
su trazado y en su vano, no sobrepase de 100 m. Excepto en aquellos
casos que técnicamente no se pueda cumplir dicho valor.
d. Los tramos de las líneas aéreas de transporte no tendrán limitación de
longitud cuando estén constituidas por conductores cableados de 3 o más
hebras y cuando cada conductor tenga una sección igual o superior a 30
mm2, si es cobre. Si es de otro metal o aleación, deberá tener una sección
que dé una resistencia a la ruptura por lo menos igual a aquella de un
conductor de cobre de 30 mm2.
e. El coeficiente de seguridad del cruce, calculado de acuerdo con las
disposiciones aplicables del punto 5.12 será por lo menos igual a 3 para
los soportes y espigas de los aisladores y para los conductores.
f. Las fundaciones de los soportes deberán resistir el volcamiento con un
coeficiente de seguridad de 1,5 y deberán ser proyectadas de acuerdo con
la naturaleza del terreno.
g. En los cruces de vías férreas los conductores de líneas aéreas de
distribución y transporte deberán tener por lo menos una resistencia
equivalente a la sección y tensión mecánica de ruptura establecida en el
punto 5.3 del Pliego RPTD N°04
5.7.9 Cruces de líneas eléctricas con ferrocarril que tiene línea aérea de contacto
a. Los pasos de líneas eléctricas por encima de la faja de los ferrocarriles,
cuya tensión de servicio de la línea de contacto es igual o superior a 1.500
V, están prohibidos, salvo cuando se trata de las siguientes situaciones:
i. Líneas aéreas de transporte de alta y extra alta tensión.
ii. Líneas aéreas de distribución cuyos conductores, en caso de ruptura,
no pueden tocar las líneas de contacto.
iii. Cables fijados a puentes u otras estructuras que pasan por encima de
la vía.
b. Cuando se trata de ferrocarriles, tranvías o trolebuses de una tensión
inferior a 1.500 V, las líneas aéreas de toda clase de tensión pueden ser
conducidas por encima de la vía.
c. Para determinar la distancia vertical mínima entre las líneas de servicio de
los ferrocarriles y los conductores que pasan por encima, se aplicarán por
analogía las disposiciones de los puntos 5.7.7, letra e) del presente Pliego.
Sin embargo, se deberá mantener entre las líneas de contacto de una
tensión igual o superior a 1.500 V y los conductores de líneas de transporte
que pasan por encima, una distancia vertical de por lo menos 2 m.
5.7.10 Cruces de líneas eléctricas con ferrocarril que no tiene línea aérea de
contacto

a. Las líneas aéreas de cualquier tipo pueden pasar por encima de las vías
férreas, pero los cruces deberán ser tan poco numerosos como sea
posible.
b. Los conductores deberán estar a una altura de por lo menos 7 m por
encima del nivel superior de los rieles.
c. Los soportes de las líneas aéreas colocadas a ambos lados del cruce
deberán estar tan cerca como sea posible del límite de la faja de la vía
férrea, sin que su distancia al borde exterior del riel más cercano pueda ser
inferior a 6 m. Además, los conductores deberán colocarse a una distancia
horizontal del conductor de líneas eléctricas o de tensión reducida
preexistentes más cercano que sigue a lo largo de la vía, igual a los dos
tercios de la separación de los conductores, sin que esta distancia pueda
ser inferior a 2 m.
d. Los soportes metálicos de la línea aérea en el cruce deberán conectarse a
tierra.
e. En los cruces, las líneas eléctricas deberán atravesar la faja de los
ferrocarriles, en lo posible, en la zona más angosta.
f. La amarra de los conductores a los aisladores de los soportes que limitan
el cruce deberá ser hecha de modo que los conductores no deslicen en el
caso de cortadura en un tramo vecino.
g. En todo caso, las distancias entre los conductores y el nivel superior de los
rieles, especificadas en los puntos 5.8.9 c) y 5.8.10 b), deberán
mantenerse aun en el caso de cortadura de los conductores a ambos lados
del tramo de cruce.
h. Los soportes de cruces de líneas aéreas de transporte que atraviesan
ferrocarriles deberán colocarse, en general, a una distancia tal de la vía
que, aún en caso de caída, ellos no estorben el gálibo del espacio libre del
ferrocarril.
5.7.11 Cruces de líneas aéreas con andariveles
a. Los cruces entre líneas eléctricas aéreas e instalaciones de andariveles no
están permitidos.
b. Cuando no se pueda evitar un cruce con una instalación de andarivel, la
línea eléctrica deberá ser subterránea.
5.8 Condiciones geográficas y meteorológicas
5.8.1. Para el diseño de las líneas de transporte, se considerará la región en que
éstas se encuentran ubicadas, de acuerdo a la siguiente división del país:
a. ZONA I:
Comprenderá en general las zonas ubicadas a una altura en metros
sobre el nivel del mar superior a la dada por Tabla N° 1.
TABLA Nº 1

ALTITUD
Entre los paralelos de
(m)

Puerto Montt y Los


600
Ángeles

Los Ángeles y La Serena 1.000

La Serena y Copiapó 1.500

Al Norte de Copiapó 2.000

b. ZONA II
Comprenderá en general una faja costera de 20 km de ancho, entre los
paralelos de Tongoy y Puerto Montt.
c. ZONA III
El resto del país al norte del paralelo de Puerto Montt.
d. ZONA IV
El resto del país al sur del paralelo de Puerto Montt.
La representación gráfica de las zonas se observa en al Anexo 11.1.
5.8.2. Las condiciones meteorológicas mínimas que se considerarán en cada
zona señalada en la disposición anterior son las indicadas en la Tabla N°
2.
TABLA Nº 2

Presión de viento en Temperatura


Zona conductor ambiente
2
kg/m °C

Zona II 50 5

Zona III 40 10

5.8.3. Las presiones de viento señaladas en el punto 5.8.2 se consideran


constantes hasta una altura promedio del punto de fijación de los
conductores, hc, de 50 metros sobre el nivel del terreno donde está ubicada
la estructura; y para alturas de la estructura, medida entre el nivel del
terreno y la punta del canastillo del cable de guardia de hasta 50 m.
5.8.4. Para alturas promedio del punto de fijación de los conductores hc, mayores
a 50 m, las presiones de viento de la tabla Nº2 deberán ser amplificadas
por el factor Gc que, dependiendo de la zona, se calculará como sigue:
Zona II: Gc = 0,2914 × Ln |h𝑐 | + 1,0468
Zona III: Gc = 0,4936 × Ln |h𝑐 | + 0,9124

Donde Ln es la función logaritmo natural.


Para estructuras con alturas superiores a los 50 m señalados en el punto
5.8.3, se deberá determinar el valor de la presión de viento a considerar
mediante un estudio, el cual deberá considerar al menos la amplificación
del viento por altura.
5.8.5. Las presiones de viento señaladas en el punto 5.8.2 se deberán considerar
actuando en forma simultánea con la temperatura ambiente
correspondiente.
5.8.6. Los valores señalados en este apartado no representan condiciones
meteorológicas que se apliquen para la totalidad de los casos, debiendo
verificarse su validez para las condiciones particulares de la línea de
transporte o parte de ella, o establecer si se deberán considerar valores
más exigentes.
5.8.7. Para las Zonas I y IV, se deberán tomar en cuenta las siguientes
disposiciones:
Para el diseño de las instalaciones se deberá presentar un estudio, que
contenga, al menos, la siguiente información:
i. Estudio climático y meteorológico de la zona del trazado de la línea.
ii. Determinación de escenarios meteorológicos extremos a los que se
verá sometido el proyecto.
iii. Zonificación meteorológica del trazado de la línea y puntos
singulares.
iv. Determinación de las distintas solicitaciones meteorológicas, tales
como temperatura, carga de viento y hielo, a las que estarán
sometidos los distintos tramos y puntos singulares de la línea.
v. Definición de escenarios meteorológicos de cargas, que incluya
diferentes combinaciones de cargas, conforme a la climatología
chilena.
vi. Determinación del riesgo de tormentas eléctricas del proyecto.
5.9 Estructuras de soporte
5.9.1. Las estructuras de soporte podrán ser metálicas reticuladas, postes
metálicos, postes de hormigón u otro tipo de material que cumpla con los
esfuerzos mecánicos requeridos.
5.9.2. Las estructuras de soporte portante o de suspensión deberán resistir sólo
esfuerzos mecánicos en la dirección de la línea. Se les emplea normalmente
en alineaciones rectas y ocasionalmente en puntos con ángulos pequeños.
5.9.3. Los anclajes deberán ser capaces de resistir esfuerzos mecánicos en la
dirección de la línea o en distintas direcciones, para dividir ésta en sectores
mecánicamente independientes.

5.10 Solicitaciones estructurales


5.10.1. Para efectos del cálculo de las solicitaciones estructurales que se señalan a
continuación, se considerará lo siguiente:
a. Los cables de tierra y mensajeros se tratarán para estos efectos como si
fueran conductores.
b. Una fase podrá estar compuesta por un sólo conductor o por un haz de
conductores.
c. La tensión normal se considerará a una temperatura de 15º C.
d. Tensión máxima.
e. Sin sobrecarga, es decir, sin considerar la acción del viento ni del hielo.
5.10.2. La tensión mecánica máxima que se admitirá en los conductores de una línea
aérea será 50 % de la tensión de ruptura del conductor.
5.10.3. Para las condiciones climáticas donde se considere la presencia de manguito
de hielo, la tensión mecánica máxima que se admitirá en los conductores de
una línea aérea podrá ser mayor a lo señalado en el punto 5.10.2, pero no
mayor al 70 % de la tensión de ruptura del conductor.
5.10.4. En general, las solicitaciones que deberán considerarse en el diseño de una
línea de transporte aérea, son las siguientes:
a. Viento máximo.
b. Ángulo.
c. Cortadura de conductor.
d. Desequilibrio de tensiones mecánicas en conductor.
e. Tendido de conductores.
f. Remate.
g. Montaje y mantenimiento.
h. Hielo máximo.
i. Desequilibrio por hielo.
j. Torsión por hielo.
5.10.5. Debido a que las solicitaciones sísmicas son proporcionales al peso de la
estructura, en el caso del diseño de las estructuras y fundaciones de líneas
de transporte, las solicitaciones sísmicas son considerablemente menores
que las solicitaciones debido al peso y tensión mecánica de los conductores.
Por esta razón, no es necesario incluir las solicitaciones sísmicas en el diseño
de estas estructuras.
5.10.6. Para cada una de las solicitaciones señaladas en el punto 5.10.4, se deberán
considerar actuando simultáneamente las siguientes solicitaciones de peso:
a. Peso propio de la estructura y todos los elementos ligados a ella en forma
permanente.
b. Peso debido al conductor de acuerdo con el tramo virtual que descarga
sobre la estructura de soporte.
c. Peso debido al manguito de hielo sobre el conductor de acuerdo con el
tramo virtual que descarga sobre la estructura de soporte.
d. Peso debido al manguito de hielo sobre la estructura.
e. Para los casos c y d se considerará un peso específico de 0,9 gr/cm3 para
el hielo.

5.11 Solicitación de viento


5.11.1. Presión del viento perpendicular a la línea actuando sobre el soporte,
crucetas, aisladores y otros elementos. Sobre los conductores actuando en
los dos semivanos contiguos.
5.11.2. Presión del viento paralelo a la línea actuando sobre el soporte, crucetas,
aisladores y otros elementos. Sobre los conductores, igual a ¼ de la presión
del viento sobre los conductores, calculados según lo indicado en el punto
5.11.1.
5.11.3. Presión del viento a 45° con respecto al eje de la estructura actuando sobre
el soporte, crucetas, aisladores y otros elementos. Sobre los conductores,
igual a lo calculado en los puntos 5.11.1 y 5.11.2, considerando la presión de
viento proyectada perpendicular a la línea.
5.11.4. La presión de viento deberá considerarse aplicada en cada uno de los
conductores que conforman la fase y sin considerar reducción por efecto de
apantallamiento en caso de un haz de conductores.
5.11.5. La presión de viento sobre los conductores será la obtenida según lo señalado
en el punto 5.8.
5.11.6. La presión de viento sobre la cadena de aisladores será la presión de viento
sobre el conductor amplificada por el factor 1,2. En caso de varias cadenas
de aisladores en una fase, se considerará que el viento sobre dicha fase está
actuando en cada una de las cadenas.
5.12 Solicitaciones de viento sobre la estructura
El cálculo de las solicitaciones de viento sobre la estructura se hará de acuerdo a las
siguientes disposiciones:
5.12.1. La fuerza de viento actuando sobre la estructura se calcula como:
Fz = Gt ∙ Cf ∙ qc ∙ Af
Donde:
Gt = Factor de efecto de turbulencia para la estructura.
Cf = Factor de forma, que depende del tipo de estructura.
qc = Presión de viento sobre el conductor, de acuerdo a lo señalado en el
punto 5.8.
Af = Área de los elementos de una cara, proyectada perpendicular a la
dirección del viento.
5.12.2. El factor de efecto de turbulencia para la estructura Gt es de:
a. 1,0 para postes de hormigón.
b. 1,0 para postes de sección circular o tubular con diámetro menor a 50
cm.
c. 1,2 para postes de sección circular o tubular con diámetro desde 50 cm.
d. 1,25 para estructuras reticuladas de sección cuadrada o rectangular.
5.12.3. El factor de forma Cf para estructuras no reticuladas es de:
a. 2,0 para postes de hormigón.
b. 1,4 para postes tubulares poligonales de hasta 8 lados.
c. 1,0 para postes circulares y postes tubulares poligonales de más de 8
lados.
5.12.4. El factor de forma Cf para una estructura reticulada de sección cuadrada o
rectangular se calcula como:
Cf = 4.0 ∙ e2 − 5.9 ∙ e + 4.0
Donde:
e= Af / Ag = factor de solidez
Ag = Área bruta de una cara de la torre para el segmento de análisis.
El cálculo de Cf señalado en este punto toma en cuenta ambas caras de la
estructura reticulada.
5.12.5. Para estructuras ubicadas en Zona I y Zona IV, según definición del punto 5.8,
el cálculo de Af deberá considerar la sección aumentada por el manguito de
hielo, cuando corresponda.
5.13 Solicitación de ángulo
5.13.1. Corresponde a las fuerzas horizontales (transversales y longitudinales según
los ejes de la estructura), actuando en los puntos de suspensión o de anclaje
de los conductores y en el punto de sujeción del cable de guardia,
respectivamente.
5.13.2. El valor y dirección de estas fuerzas serán los mismos que los resultantes de
las tensiones mecánicas finales de los conductores y del cable de guardia no
cortados de ambos vanos adyacentes a la estructura.
5.14 Solicitación de cortadura del conductor
5.14.1. Esta carga se producirá por efecto de conductores o del cable de guardia
cortados en un mismo vano adyacente a la estructura.
5.14.2. Consistirá en fuerzas horizontales, en la dirección del vano, aplicadas en el
punto de suspensión o de anclaje de los conductores y en el punto de sujeción
del cable de guardia respectivamente.
5.14.3. La solicitación de cortadura se considerará actuando de manera simultánea
en 1/3 de las fases o en el canastillo, en la combinación que produzca la
solicitación más desfavorable en cada elemento de la estructura de soporte.
5.14.4. Para estructuras de 3 ó más circuitos, se considerará aplicada de manera
simultánea en 2 canastillos, 1 canastillo cualquiera más 1 fase cualquiera ó 2
fases cualesquiera, tomando la combinación que produzca la solicitación más
desfavorable en cada elemento de la estructura de soporte.
5.14.5. El diseño de las estructuras deberá considerar simultáneamente la flexión en
elementos horizontales debido a operarios sobre éstas, durante las faenas de
reparación.
5.14.6. Para líneas ubicadas en Zonas II y III, según lo señalado en el punto 5.8, el
valor de estas fuerzas se deberá calcular de acuerdo a la Tabla N° 3.
TABLA Nº 3

Estructura Conductores Cable de Guardia

Suspensión

Anclaje y Remate

Donde:
n= número de conductores que conforman la fase.
n1= número mínimo de conductores que se deberán considerar cortados en
una estructura de suspensión.
Tn= tensión normal de cada conductor.
Tmáx= tensión máxima de cada conductor.
k= factor de reducción de la solicitación de cortadura sobre la estructura de
soporte de suspensión.
k= 0,7 cuando existan elementos que tienden a reducir el esfuerzo de
cortadura, tales como grampas deslizantes, crucetas móviles,
desviación de la cadena.
k= 1,0 en otro caso.
5.14.7. Para estructuras de suspensión con hasta 2 conductores por fase, n1 será
igual a 1. Para estructuras de suspensión desde 3 conductores por fase, n1
corresponderá como mínimo al 50% de los conductores del haz; en caso de
un haz conformado por un número impar de conductores, se deberá
considerar el número entero superior.
5.14.8. Para líneas ubicadas en zonas donde ocurra la acción simultánea de viento y
hielo, es decir, Zonas I y IV según el punto 5.8, se deberá definir cuáles serán
las tensiones mecánicas a considerar, las que en ningún caso serán menores
a las señaladas en 5.15.6.
5.15 Solicitación de desequilibrio por tensiones mecánicas en conductor
5.15.1 Ocurre en estructuras de anclaje y representa la diferencia de las tensiones
mecánicas de los conductores y del cable de guardia de ambos vanos
adyacentes a la estructura.
5.15.2 Se deberá calcular como fuerzas horizontales, actuando hacia un mismo vano
adyacente a la estructura, aplicadas en los puntos de anclaje de los
conductores y en el punto de sujeción de cada cable de guardia
respectivamente.
5.15.3 El valor de estas fuerzas se deberá calcular de acuerdo a lo siguiente:
a. 50% de la tensión mecánica del conductor para la condición de viento
máximo sin hielo (Zonas II y III).
b. Para líneas ubicadas en zonas donde ocurra la acción simultánea de viento
y hielo, es decir, Zonas I y IV según el punto 5.8, se deberá definir cuál
será el valor de la tensión mecánica a considerar, las que en ningún caso
serán menores a las señaladas en la letra a) anterior.
5.16 Solicitación de Remate
5.16.1 Se deberá calcular como fuerzas horizontales, en la dirección del vano,
actuando hacia un mismo vano adyacente a la estructura, aplicadas en los
puntos de anclaje de las fases y del cable de guardia respectivamente.
5.16.2 El valor de estas fuerzas se deberá calcular de acuerdo a lo siguiente:
a. 100% de la tensión mecánica del conductor para la condición de viento
máximo sin hielo (Zonas II y III).
b. 100% de la tensión mecánica del conductor para la condición de viento con
hielo (Zonas I y IV).
Estas fuerzas se considerarán aplicadas simultáneamente desde uno hasta
el total de las fases y del cable de guardia del mismo vano, en todas las
combinaciones posibles.
5.17 Solicitación de Tendido de Conductores
5.17.1 Esta solicitación deberá considerar los esfuerzos derivados del empleo de las
estructuras de anclaje como remate provisorio.
5.17.2 Para la instalación del primer circuito, se deberá considerar el remate del
cable de guardia y remate desde uno hasta el total de los conductores
pertenecientes a cada una de las fases a instalar, correspondientes a un vano
adyacente a la estructura, y considerando que todos o ninguno de los
conductores y el cable de guardia de esta fase, pertenecientes al otro vano
adyacente a la estructura, están rematados a ella.
5.17.3 Para la instalación de los siguientes circuitos, se deberá considerar el remate
del cable de guardia (si hubiera más de uno) y remate de los conductores
como lo señalado en el punto anterior, considerando que el cable de guardia
y conductores del circuito anterior están completamente instalados en la
estructura.
5.17.4 El cálculo de las solicitaciones sobre la estructura deberá realizarse en
concordancia con el procedimiento de tendido propiamente tal que se llevará
a cabo en terreno.

5.18 Solicitación de Montaje


El diseño de las estructuras deberá considerar las condiciones de montaje,
tales como fijación de elementos en las crucetas, flexión en elementos que
formen un ángulo menor a 45° con respecto a la horizontal, debido a operarios
subidos en la estructura, u otras consideraciones.
5.19 Solicitación de Mantenimiento
El diseño de las estructuras deberá considerar las condiciones de
mantenimiento, tales como:
5.19.1 Sobrecarga vertical
Consistirá en cargas verticales de valor igual al peso de los conductores por
fase o igual al peso del cable de guardia, aplicadas en los puntos de
suspensión o anclaje de los conductores y en el punto de sujeción del cable
de guardia, respectivamente.
Esta sobrecarga se deberá considerar aplicada a la estructura actuando de la
siguiente manera:
a. Sobre un cable de guardia y una fase cualquiera.
b. Sobre dos fases cualesquiera.
5.19.2 Desequilibrio en torres de suspensión
Estas fuerzas representan las componentes de la tensión mecánica de los
conductores y del cable de guardia, que pueden aparecer durante el montaje
o reparación, y deberán considerarse aplicadas en la dirección del vano, en
todas las combinaciones posibles, desde una hasta el total de fases y cables
de guardia, con un valor correspondiente a 0,15 de la tensión normal.
5.20 El diseño de las estructuras deberá considerar simultáneamente con esta solicitación
de mantenimiento, la flexión en elementos horizontales debido a operarios subidos a
ésta.
5.21 Solicitación de hielo máximo
5.21.1 Consistirá en cargas verticales iguales al peso del manguito de hielo máximo
formado sobre los conductores y cable de guardia, según corresponda,
empleando para su cálculo el vano de peso correspondiente, aplicadas en los
puntos de suspensión o de anclaje de los conductores y en el punto de
sujeción del cable de guardia, respectivamente.
5.21.2 Esta solicitación se considerará aplicada a la estructura en todos los
conductores y en el cable de guardia simultáneamente.
5.22 Solicitación de desequilibrio por hielo y torsión por hielo
5.22.1 La acumulación desigual de hielo genera solicitaciones de desequilibrio y de
torsión.
5.22.2 La aplicación de estas solicitaciones se realizará de acuerdo con lo señalado
en la norma IEC 60826.
5.23 Otras solicitaciones
Deberán considerarse en el diseño otro tipo de solicitaciones según sean las
particularidades de cada situación.
5.24 Galloping y SleetJump
El diseño de líneas ubicadas en Zonas I y IV, según el punto 5.8, deberá tomar en
cuenta la presencia de los fenómenos de Galloping y de SleetJump.
5.25 Solicitaciones mínimas a considerar en el diseño de soportes portantes o de
suspensión
5.25.1 Viento máximo más ángulo: En caso de ser estructuras en recta, se deberá
considerar como mínimo 1° de deflexión.
5.25.2 Los esfuerzos provocados por la cortadura de conductores se tomarán en
cuenta según sea la importancia de la línea.
5.25.3 Montaje y mantenimiento.
5.25.4 Hielo máximo, desequilibrio por hielo y torsión por hielo.
5.26 Solicitaciones mínimas a considerar en el diseño de soportes de anclaje
5.26.1 Viento máximo más ángulo: En caso de ser estructuras en recta, se deberá
considerar como mínimo 1° de deflexión.
5.26.2 Cortadura de conductor: Estructuras de soporte en postes de hormigón
deberán considerar tirantes en su diseño, para tomar en cuenta este tipo de
solicitación.
5.26.3 Desequilibrio de tensiones mecánicas en conductor.
5.26.4 Tendido de conductores.
5.26.5 Montaje y mantenimiento.
5.26.6 Hielo máximo, desequilibrio por hielo y torsión por hielo.
5.27 Solicitaciones mínimas a considerar en el diseño de soportes de remate
5.27.1 Viento máximo más remate.
5.27.2 Montaje y mantenimiento.
5.27.3 Hielo máximo, desequilibrio por hielo y torsión por hielo.
5.28 Diseño de estructuras de soporte
5.28.1 Las estructuras de soporte deberán diseñarse considerando su naturaleza
espacial y de acuerdo a lo indicado en las normas chilenas aplicables. En
caso que dichas normas no existan o no apliquen, se considerarán normas
internacionales emitidas por organismos reconocidos, tales como: American
Society of Civil Engineers (ASCE), International Electrotechnical Commission
(IEC), u otro equivalente.
5.28.2 Las estructuras de soporte deberán considerar en sus diseños la elección de
materiales y/o sistemas de protecciones adecuados para las condiciones de
contaminación y/o corrosión ambientales donde se ubicará la línea; especial
atención se deberá tener en cuenta en zonas con ambientes salinos
importantes, tales como zonas costeras y zonas interiores en el norte del país.
La elección de materiales y sistemas de protección deberá hacerse en
concordancia con las condiciones de mantenimiento que tendrá la línea.
5.28.3 Las estructuras que se encuentren en bordes de caminos, calles y plazas
públicas, deberán instalarse de manera que no queden expuestos a los daños
que puedan producir los vehículos, así como no deberán obstruir la circulación
de éstos.
5.28.4 La resistencia de cada elemento de la estructura de soporte deberá verificarse
para la hipótesis de cálculo más desfavorable de las indicadas en el punto
5.12, para cada tipo de soporte.
5.28.5 Estructuras metálicas reticuladas
a. Son estructuras de sección cuadrada o rectangular, conformadas por
perfiles angulares laminados.
b. Los espesores de diseño de estas estructuras no serán menores a 5 mm
para elementos principales, como cantoneras y cuerdas inferiores de
crucetas, ni a 3 mm para otros elementos. Las planchas de conexión no
serán de espesor menor a 5 mm.
c. No se emplearán pernos de un diámetro inferior a 12 mm.
d. Los soportes ubicados en lugares de acceso público y donde la presencia
de personas no autorizadas a la instalación eléctrica es frecuente, se
deberá disponer de las medidas oportunas para dificultar su escalamiento
hasta una altura mínima de 2,5 m.
e. Las estructuras metálicas reticuladas podrán ser autosoportantes o
atirantadas.
5.28.6 Postes metálicos
a. Son postes cuyo cuerpo podrá ser fabricado con tubos laminados sin
costura o simplemente lámina de acero doblada (forma poligonal), cuya
unión deberá hacerse mediante soldadura. La forma del cuerpo podrá ser
cónica o cilíndrica.
b. La soldadura deberá ser realizada mediante soldadores calificados y no
deberá presentar ningún tipo de fisura en su interior o exterior.
5.28.7 Postes de hormigón
a. Serán, preferentemente, del tipo armado vibrado, respondiendo los tipos y
características señaladas en las normas nacionales o internacionales
pertinentes.
b. Se deberá prestar también particular atención a todas las fases de
manipulación en el transporte y montaje, empleando los medios
apropiados para evitar el deterioro del poste.
c. Cuando se empleen apoyos de hormigón, en suelos o aguas que sean
agresivos al mismo, deberán tomarse las medidas necesarias para su
protección.
d. Los postes de hormigón armado deberán calcularse de manera que
resistan los esfuerzos provenientes de la hipótesis de cálculo más
desfavorable, con un coeficiente de seguridad igual a 2 con respecto a la
ruptura.
e. Si el soporte contiene elementos estructurales de acero, como crucetas,
extensiones, etc., se aplicarán a éstos las disposiciones sobre soportes de
acero. Se exceptúan los tirantes, para los cuales regirá lo indicado en el
punto 5.29.9.
f. Las disposiciones anteriormente mencionadas, regirán para el cálculo de
los soportes formados por postes de hormigón armado de longitud de hasta
18 m.
5.28.8 Disposiciones particulares para el diseño de estructuras de soporte, o partes
de ellas, constituidas por elementos de acero estructural al carbono
a. Las estructuras de soporte deberán calcularse de tal manera que
completas resistan, sin que se presenten deformaciones permanentes en
ninguno de sus elementos, por lo menos las solicitaciones provocadas por
la hipótesis de cálculo más desfavorables de acuerdo a lo señalado en el
punto 5.11, multiplicadas por el correspondiente "factor de mínima
sobrecarga" que se indica en la Tabla N° 4.
TABLA Nº 4

Factor de mínima
sobrecarga

En condiciones normales
(Viento máximo, ángulo, desequilibrio por tensiones 1,5
mecánicas de conductor en torres de anclaje,
remate)

Hielo máximo, desequilibrio por tensiones


mecánicas de conductor para viento con hielo, 1,4
remate para viento con hielo

En condiciones eventuales
(cortadura de conductores, mantenimiento, montaje, 1,2
tendido, desequilibrio de hielo, torsión por hielo)

El factor anterior significa que si la estructura completa fuera ensayada,


sometiéndola a las cargas de cálculo multiplicadas por dicho factor, ningún
elemento de la estructura quedaría fatigado más allá del límite de fluencia
del material.
b. Las estructuras de soportes de acero, incluyendo las partes de la fundación
que queden sobre el suelo, deberán construirse de tal manera que todas
las partes sean accesibles para inspección, limpieza y pintado, de modo
que no queden cavidades en las que pueda acumular agua, lluvia o anidar
pájaros.
c. Las estructuras de soportes de acero y en general todas las partes de
acero, deberán ser protegidas mediante galvanización, pintura u otros
tratamientos que retarden en forma efectiva la corrosión. Tales
protecciones deberán mantenerse en forma adecuada.
5.28.9 Tirantes
Para cumplir con los requisitos de resistencia de las estructuras de soporte
se podrá recurrir al uso de tirantes, en cuyo caso éstos deberán cumplir
con las siguientes condiciones:
a. Los tirantes deberán ser cables de acero galvanizado, o de otro material
igualmente resistente a la corrosión. El diámetro mínimo será 3/8”.
b. El conjunto formado por el tirante y sus elementos de fijación a la
estructura y a la fundación anclada en el suelo, deberá calcularse para
que resistan los esfuerzos transmitidos por la hipótesis de cálculo más
desfavorable, con un coeficiente de seguridad por lo menos igual a 2,0
tanto en condiciones normales como en condiciones eventuales,
considerando cargas no amplificadas por los factores señalados en el
punto 5.29.9.
c. La capacidad resistente a rotura del cable del tirante y sus elementos
de sujeción deberá ser garantizada mediante certificados de ensayos a
tracción realizados a cada uno de los componentes.
d. El anclaje al suelo deberá diseñarse de modo que resista al
arrancamiento el esfuerzo del tirante con un factor de seguridad de 2,5.
e. En el caso de estructuras de soporte conformadas por postes de
hormigón armado u otros, capaces de deformarse antes de romperse,
se considerará para el cálculo de los respectivos tirantes que los postes
no contribuyen en absoluto a resistir las componentes horizontales en
la dirección en que actúe el tirante.
f. Los tirantes deberán estar provistos de mordazas o tensores adecuados
para poder regular su tensión.
g. En lugares frecuentados, los tirantes deberán estar convenientemente
protegidos hasta una altura de 2 m sobre el terreno.
5.29 Fundaciones de líneas de transporte
5.29.1 Las fundaciones podrán ser dados y zapatas aisladas, dados y zapatas
corridas, losas y plateas de fundación (radier), pilas, pilotes, ancladas en
roca, u otras.
5.29.2 El diseño de las fundaciones deberá hacerse de acuerdo con los
parámetros de diseño y recomendaciones señalados en el estudio de
mecánica de suelos correspondiente.
5.29.3 El diseño de las fundaciones deberá considerar las siguientes
solicitaciones y sus combinaciones, según corresponda:
5.29.4 Compresión, corte, volcamiento uniaxial, volcamiento biaxial.
5.29.5 Tracción, corte, volcamiento uniaxial, volcamiento biaxial.
5.29.6 El diseño de las fundaciones deberá cumplir con los criterios de estabilidad
general para compresión, volcamiento, deslizamiento y arrancamiento, de
acuerdo a lo señalado en el punto 5.17.4 del Pliego RPTD N°10
5.29.7 Fundaciones en cuyo diseño se considera que el suelo colabora en la
estabilidad de ésta, deberán construirse respetando las consideraciones
utilizadas en el diseño para asegurar que se desarrolla dicha colaboración
del suelo. En los planos de construcción de estas fundaciones deberán
indicarse las especificaciones técnicas para ejecutar las excavaciones, el
hormigonado y los rellenos correspondientes.
5.29.8 Los sistemas de anclaje de las estructuras a sus fundaciones deberán
cumplir las siguientes disposiciones generales:
a. Los pernos de anclaje deberán ser de materiales dúctiles y con
resiliencia o tenacidad garantizada mínima de 27 Joule, a la temperatura
que defina el diseñador según sea la ubicación de la línea de transporte,
pero en ningún caso será mayor a 0° C. Esta propiedad será medida en
ensayos de impacto sobre probeta con entalle simplemente apoyada,
de acuerdo a la norma NCh 926.
b. Los pernos de anclaje deberán considerar en su diseño la interacción
tracción - corte.
c. Las barras de fundación o stub deberán ser de los mismos materiales
que la estructura y deberán considerar en su diseño la colocación de
anclas.
5.30 Apoyos en postes por terceros
Para los apoyos de terceros en postes de líneas de transporte aéreas, se aplicarán
las mismas condiciones, exigencias y procedimientos señalados en el Pliego RPTD
N°14.
6 Líneas de transporte subterráneas y subacuáticas

6.1 Condiciones generales


6.1.1 Este capítulo se aplica a todas las instalaciones eléctricas de transporte
subterráneas y subacuáticas.
6.1.2 Se aplica a los cables, equipos y accesorios, en sistemas subterráneos o
subacuáticos.
6.1.3 Las empresas propietarias de los cables deberán disponer de planos de
ubicación y trazado de los mismos, en los que figuren las cotas y referencias
suficientes para su posterior identificación. Estos planos deberán servir tanto
para la identificación de posibles averías en los cables, como para poder
señalizarlos frente a obras de terceros.
6.1.4 Para las líneas de transporte subterráneas, se prohíbe la plantación de
árboles y la construcción de edificios e instalaciones industriales en su franja
de seguridad. Estos requisitos no serán de aplicación a cables dispuestos en
galerías.
6.2 Materiales
6.2.1 Cables
Los cables a utilizar en las instalaciones de transporte subterránea y
subacuática deberán cumplir con las disposiciones del punto 7 del Pliego
RPGTD N°04.
Para instalaciones subacuáticas deberá considerarse, además, el uso de
armaduras metálicas o protecciones mecánicas adicionales en los cables, con
el fin de hacerlos resistentes a los esfuerzos mecánicos presentes en este
medio.
6.2.2 Ductos y sistemas de ductos
a. El material del ducto deberá ser resistente a la corrosión y adecuado para
el ambiente previsto.
b. Los materiales del banco de ductos, la construcción del ducto, o ambos,
serán diseñados de tal manera que una avería en el cable instalado en el
ducto, no dañe al banco de ductos, en la medida que pueda ocasionar
daños a los cables en los ductos adyacentes.
c. El interior de los ductos será liso, para facilitar la instalación o sustitución
del cable o circuito averiado.
d. El sistema de ductos subterráneos, incluyendo cámaras, será diseñado
para soportar fuerzas externas a las cuales puede estar sometido, debido
a las cargas superficiales.
6.2.3 Accesorios y terminales
a. Los accesorios y terminales del cable estarán diseñados para resistir
esfuerzos mecánicos, térmicos, ambientales y eléctricos esperados
durante el período de operación.
b. Los accesorios y terminales del cable estarán diseñados y construidos para
mantener la integridad estructural de los cables a los cuales son aplicados,
y para resistir la magnitud y duración de la corriente de falla esperada
durante el período de operación, salvo en la proximidad inmediata a la falla.
6.3 Intensidades de corriente admisibles
6.3.1 La selección de un cable se hará considerando que deberá asegurarse una
suficiente capacidad de transporte de corriente, una adecuada capacidad para
soportar corrientes de cortocircuito, una adecuada resistencia mecánica y un
buen comportamiento ante las condiciones ambientales.
6.3.2 Las condiciones de uso de los distintos tipos de cables y la determinación de
las capacidades de transporte admisibles, en las distintas formas de
disposición, subterráneas o subacuáticas, se regirán por las disposiciones
establecidas en las normas IEC 60287-1-1, IEC 60287-1-2, IEC 60287-1-3, IEC
60287-2-1, IEC 60287-2-2, IEC 60287-3-1, IEC 60287-3-2, IEC 60287-3-3, en
lo que corresponda.
6.3.3 Para cables sometidos a ciclos de carga, las intensidades máximas admisibles
podrán ser superiores a las correspondientes en servicio permanente.
6.4 Aislación
6.4.1 Los extremos y uniones de los conductores aislados, a menos que sean
protegidos de otra manera, tendrán un revestimiento de aislamiento equivalente
al de las otras partes del conductor.
6.4.2 El aislamiento de los conductores, donde no cuenten con pantalla o cubierta
metálica, deberá ser protegido contra daños, humedad y esfuerzo eléctrico
excesivo.
6.5 Instalación de cables aislados
6.5.1 Condiciones generales
a. Los cables podrán instalarse directamente enterrados, en ductos,
canaletas, galerías, sujetos a pared y fondos acuáticos, con las
condiciones que se establecen en esta sección del presente Pliego.
b. La flexión del cable de poder durante su manipulación, instalación y
operación deberá estar controlada a fin de evitar daños.
c. Las tensiones de tracción y las presiones de superficie laterales en el cable
de poder deberán limitarse a fin de evitar daños. Se deberán tener en
cuenta las recomendaciones del fabricante como guía.
d. Los ductos deberán estar limpios de material extraño que podría dañar el
cable de poder durante las operaciones de tracción.
e. Los lubricantes del cable no deberán ser perjudiciales para el cable o los
sistemas de banco de ductos.
f. En las pendientes o recorridos verticales, los cables deberán estar
debidamente fijados.
g. Los cables de transporte no deberán instalarse en el mismo ducto con
cables de comunicación salvo los que sirven a la propia instalación
eléctrica. En estos casos se debe evitar que exista posibilidad de inducción
electromagnética en los cables de comunicaciones.
h. En el diseño de los conductores o cables instalados en banco de ductos
no metálico, se considerará la necesidad de una pantalla con puesta a
tierra efectiva, una cubierta protectora exterior, o ambas.
i. Se deberá considerar el radio de curvatura recomendado por el fabricante
del cable de poder.
j. Como parte del proyecto de tendido de los cables de poder deberá
analizarse el realizar Cross-bonding de las pantallas, el realizar puesta a
tierra en un extremo de la pantalla del cable de poder, uso de limitadores
SVL o aterrizado en ambos extremos.
6.5.2 Instalación de cables directamente enterrados
a. Para cables de enterramiento directo, el fondo de la zanja será una
superficie firme, lisa, libre de discontinuidades y sin obstáculos. El cable se
dispondrá a una profundidad mínima de 1 m respecto de la superficie del
terreno.
b. Cuando existan impedimentos que no permitan lograr las profundidades de
la letra a anterior, éstas podrán reducirse, disponiendo protecciones
mecánicas suficientes.
c. La profundidad de instalación deberá aumentarse en los casos de cruces
y paralelismos señalados en el punto 6.8.
d. Para proteger los cables frente a excavaciones hechas por terceros, éstos
deberán tener una protección mecánica que cubra el ancho ocupado por
los mismos, así como una cinta de señalización que advierta la existencia
de los cables eléctricos de A.T. Se acepta también la colocación de placas
con doble misión de protección mecánica y de señalización.
e. En canalizaciones con pendiente, la instalación debe hacerse de tal
manera que no ocurran efectos de aluvión, que socave el terreno o los
rellenos de arena.
f. En caso de que los conductores tendidos directamente en tierra deban
cruzar bajo una calzada o vereda, este cruce deberá hacerse a través de
un ducto apropiado que cubra todo el tramo.
g. Las uniones y derivaciones de los conductores tendidos directamente en
tierra se harán en cámaras, mediante mufas o cajas de conexiones
aprobadas, usando para ello los sistemas de uniones aprobados.
6.5.3 Instalación de cables en ductos
a. La profundidad, hasta la parte superior del ducto más próximo a la
superficie, no será menor de 0,6 m en acera o en tierra, ni de 0,8 m en
calzada.
b. El diámetro interior de los ductos no será inferior a una vez y media el
diámetro exterior del cable o del diámetro aparente del circuito en el caso
de varios cables instalados en el mismo ducto.
c. No se instalará más de un circuito por ducto. Si se instala un solo cable
unipolar por ducto, los ductos deberán ser de material no ferromagnético.
d. La canalización deberá tener una señalización colocada de la misma forma
que la indicada en el punto anterior, para advertir de la presencia de cables
de transporte.
e. La instalación de cables en ductos deberá cumplir con lo indicado en los
puntos 6.5 y 6.7 del Pliego RPTD N°13.
6.5.4 Instalación de cables en galerías
a. Las galerías serán de hormigón armado o de otros materiales de rigidez,
estanqueidad y duración equivalentes. Se dimensionarán para soportar la
carga de tierras y pavimentos situados por encima y las cargas del tránsito
que corresponda.
b. Las paredes deberán permitir una sujeción segura de las estructuras de
soporte de los cables.
c. Las galerías en que pueden circular personas, se usarán preferentemente
sólo para instalaciones eléctricas de potencia y cables de control y
comunicaciones. En ningún caso podrán coexistir en la misma galería
instalaciones eléctricas e instalaciones de gas o líquidos inflamables.
d. Las galerías visitables dispondrán de pasillos de circulación de 0,6 m de
ancho y 1,8 m de altura, ambas dimensiones como mínimo.
e. Los accesos a la galería deberán quedar cerrados de forma que se impida
la entrada de personas ajenas al servicio, pero que permita la salida al
personal que esté en su interior. Para evitar la existencia de tramos de
galería con una sola salida, deberán disponerse de accesos en las zonas
extremas de las galerías.
f. La ventilación de las galerías será suficiente para asegurar que el aire se
renueve, a fin de evitar acumulaciones de gas y condensaciones de
humedad y contribuir a que la temperatura máxima de la galería sea
compatible con los servicios que contenga. La temperatura en el interior de
la galería no deberá ser superior a 50° C, lo cual se tendrá en cuenta para
determinar la intensidad admisible en servicio permanente del cable.
g. Los suelos de las galerías deberán tener la pendiente adecuada y un
sistema de drenaje eficaz, que evite la formación de charcos.
h. Las galerías de longitud superior a 400 m, además de las disposiciones
anteriores, dispondrán de iluminación fija y de accesos de personal cada
400 m como máximo y alumbrado de señalización.
i. Los cables se dispondrán de forma que su trazado sea recto y procurando
conservar su posición relativa con los demás. Las entradas y salidas de los
cables en las galerías se harán de forma que no dificulten ni el
mantenimiento de los cables existentes ni la instalación de nuevos cables.
j. Todos los cables deberán estar debidamente señalizados e identificados,
de forma que se indique la empresa a quien pertenecen, la designación del
circuito, la tensión y la sección de los cables.
k. Los cables deberán estar fijados a las paredes o a las estructuras de la
galería mediante elementos de sujeción, para evitar que los esfuerzos
térmicos o electrodinámicos, debidos a las distintas condiciones que
pueden presentarse durante la explotación de las redes de B.T., M.T. y
A.T., puedan moverlos o deformarlos.
l. En el caso de cables unipolares, si se quiere sujetar cada cable por
separado, las sujeciones deberán disponerse de manera que no se formen
circuitos ferromagnéticos cerrados alrededor del cable.
m. Todos los elementos metálicos para sujeción de los cables u otros
elementos metálicos accesibles al personal que circula por las galerías, se
conectarán eléctricamente al sistema de puesta a tierra de la galería.
6.5.5 Instalación de cables en canaletas
a. En ciertas ubicaciones con acceso restringido al personal autorizado, como
es el interior de centrales de generación y subestaciones de transporte,
destinadas exclusivamente a contener instalaciones eléctricas, deberán
utilizarse canaletas con tapas prefabricadas de hormigón o de cualquier
otro material de elevada resistencia mecánica, desmontables a mano.
b. Los cables de distintas tensiones en el interior de canaletas deberán
instalarse en forma separada (aprovechando el fondo y las dos paredes).
Los cables de menor tensión deberán instalarse por encima o en una pared
distinta, de los cables de mayor tensión.
6.5.6 Instalación de cables en fondos acuáticos
a. Cuando el trazado de un cable incluya el paso por fondos acuáticos
(marinos, lacustres o fluviales), se deberá realizar un proyecto técnico
completo de la instalación y del tendido, considerando todas las acciones
que el cable pueda sufrir (esfuerzos por mareas o corrientes, presión,
esfuerzos durante el tendido y en el cable instalado, empuje hidráulico).
b. Se deberán tomar las medidas preventivas para que el cable no pueda ser
afectado por ningún dispositivo arrastrado por cualquier embarcación
(ancla, red de arrastre).
c. La zona de transición del tendido del cable, de agua a tierra, puede estar
especialmente sometida a corrientes, oleajes y mareas. Se deberá
estudiar, para dicha zona, la manera de instalar el cable de forma que se
evite su movimiento.
6.6 Identificación
6.6.1 Los cables deberán estar permanentemente identificados, mediante marcas o
de cualquier otra forma, en cada cámara de inspección u otras aberturas de
acceso del sistema de ductos.
6.6.2 Toda identificación deberá ser de material resistente a la corrosión y adecuada
para el medio ambiente.
6.6.3 Toda identificación será de buena calidad, perdurable y estará ubicada de tal
manera que sea legible con alumbrado auxiliar.
6.6.4 Los cables en cámaras de inspección o cámaras subterráneas que son
operadas y mantenidas por diferentes empresas de servicio, deberán ser
identificadas mediante marcados o etiquetas permanentes, que indiquen el
nombre de la empresa y el tipo de cable usado.
6.6.5 Las pantallas sobre el aislamiento del cable y de los terminales serán puestas
a tierra de manera efectiva.
6.6.6 Las cubiertas metálicas del cable o las pantallas que se encuentran conectadas
a tierra en una cámara, serán enlazadas o conectadas a una tierra común.
6.7 Sistema de puesta a tierra en instalaciones subterráneas
6.7.1 Las pantallas metálicas de los cables se conectarán a tierra, por lo menos en
una de sus cajas o cámaras terminales extremas. Cuando no se conecten
ambos extremos a tierra, se deberá justificar, en el extremo no conectado, que
las tensiones provocadas por el efecto de las fallas a tierra o por inducción de
tensión entre la tierra y pantalla, no producen una tensión de contacto aplicada
superior al valor indicado en el Pliego RPTD N°06, salvo que en este extremo
la pantalla esté protegida por envolvente metálica puesta a tierra o sea
inaccesible.
6.7.2 En las instalaciones en galerías, se dispondrá de una instalación de puesta a
tierra única, accesible a lo largo de toda la galería, formada por el tipo y número
de electrodos que se calcule necesarios. Se dimensionará para la máxima
corriente de falla a tierra que pueda producir. El valor de la resistencia global
de puesta a tierra de la galería deberá ser tal que, durante el despeje de una
falla, las tensiones de contacto que puedan aparecer tanto en el interior de la
galería como en el exterior (si hay transferencia de potencial debido a ductos u
otros elementos metálicos que salgan al exterior), no deberán superar los
valores admisibles de tensión de contacto aplicada según lo establecido en el
Pliego RPTD N°06.
6.8 Cruces y paralelismos
6.8.1 Cruces de líneas de transporte subterráneas con otras líneas eléctricas
a. Cuando haya cruces y paralelismos de cables subterráneos de distribución
y transporte con distancia mínima entre esos cables inferiores a 20 cm, cada
línea deberá colocarse en un ducto de protección o entre tabiques de
separación fijos, suficientemente sólidos, compuestos de un material
aislante del calor y difícilmente fusible. Esta prescripción también se aplica
para los cruces o paralelismos de cables de transporte que pertenezcan a
circuitos diferentes. La línea que sea instalada con posterioridad no deberá
ocasionar una pérdida en la capacidad de transporte de la línea existente.
b. Cuando cables de transporte y distribución sin protección especial están en
la misma excavación, los primeros deberán colocarse por lo menos 20 cm
más abajo que los otros.
c. Los conductos de protección deberán ser fabricados de un material
resistente a la acción del tiempo, y suficientemente lisos interiormente para
facilitar el tendido de los cables. Los tabiques de separación serán de un
material retardante del fuego, resistente a la acción del tiempo y de
resistencia mecánica apropiada.
6.8.2 Separaciones entre los sistemas de banco de ductos de cables de transporte y
de comunicación
a. La separación entre un sistema de banco de ductos y otras estructuras
subterráneas puestas en paralelo, será lo suficientemente amplia para que
permita el mantenimiento del sistema sin ocasionar daños a las estructuras
puestas en paralelo. Un banco de ductos que cruce sobre otra estructura
subterránea o cimiento, tendrá una separación suficiente para limitar las
posibilidades de daño a cada estructura.
b. Los sistemas de bancos de ductos que van a ser ocupados por los
conductores de comunicación, serán separados de los sistemas de banco
de ductos que se utilizarán para los sistemas de transporte, mediante una
de las siguientes medidas mínimas:
i. 75 mm de concreto.
ii. 100 mm de mampostería.
iii. 300 mm de tierra bien apisonada.
6.8.3 Alcantarillas, red sanitaria, red de distribución de agua y evacuación de aguas
lluvia
a. En caso que se requiera la instalación de un banco de ductos paralelo
directamente sobre una red sanitaria, alcantarilla o sumidero de lluvia, éste
puede hacerse siempre que las empresas involucradas estén de acuerdo
con el método.
b. Donde el banco de ductos cruce sobre una alcantarilla, será diseñado con
soportes a cada lado de la alcantarilla, a fin de reducir las posibilidades de
transferencia de cualquier carga directa sobre la alcantarilla.
c. El banco de ductos deberá ser instalado tan lejos como sea posible de una
tubería principal de agua, a fin de protegerlo de la socavación en caso que
se rompa la tubería principal de agua. El banco de ductos que cruza una
tubería principal de agua deberá ser diseñado de tal manera que tenga un
soporte adecuado en cada lado, según sea necesario, para reducir las
posibilidades de transferencia de cualquier carga directa a la tubería
principal de agua.
6.8.4 Tuberías de vapor, gas u otros combustibles
a. El banco de ductos deberá tener una separación de 30 cm de las tuberías
de vapor, gas y de otros combustibles, para permitir el uso de equipo de
mantenimiento de tuberías. El conducto no deberá ingresar en la misma
cámara de inspección, cámara de registro o cámara subterránea, junto con
las tuberías de vapor, gas o de otros combustibles.
b. El banco de ductos deberá ser instalado de modo tal de evitar la
transferencia de calor perjudicial entre los sistemas de banco de ductos y
las tuberías de vapor.
6.8.5 Depósitos de combustibles líquidos
Los ductos de los cables de transporte distarán, como mínimo, 1,2 m del
depósito. Los extremos de los ductos rebasarán al depósito, como mínimo, 2 m
por cada extremo.

6.8.6 Cruces subacuáticos


Los cruces subacuáticos serán diseñados y/o instalados de manera que se
vean protegidos de la erosión debido a la acción de las mareas, corrientes,
anclas de barco y pesca de arrastre, cuando corresponda.
6.9 Protecciones y sistemas de seguridad
6.9.1. Protección eléctrica
a. Los conductores y el aislamiento deberán ser protegidos contra el
calentamiento excesivo mediante el diseño del sistema y a través de
dispositivos de sobrecorriente, alarma, indicación o desconexión.
b. Las derivaciones tomadas desde un alimentador deberán protegerse
contra las sobrecargas y los cortocircuitos. Se exceptuarán de esta
exigencia aquellas derivaciones de no más de 10 m de largo, cuya sección
no sea inferior a un tercio de la del alimentador y que sean canalizadas en
ductos cerrados, y aquellas que queden protegidas por la protección del
alimentador.
c. Los conductores puestos a tierra para la protección de las personas,
deberán instalarse sin protección contra sobrecorriente u otros medios que
podrían interrumpir su continuidad a tierra.
d. Los circuitos de cables aislados estarán provistos de protección contra
cortocircuito, que aislará el cortocircuito de la fuente de alimentación.
6.9.2. Protección y soporte mecánico
a. Todos los conductores deberán estar adecuadamente sostenidos y
amarrados a fin de resistir las fuerzas ocasionadas por la máxima corriente
de cortocircuito a la cual pueden estar sujetos.

b. Donde los soportes de los conductores se extiendan fuera de la


subestación de suministro eléctrico, los conductores y sus soportes
deberán cumplir con los requerimientos del grado de construcción,
resistencia y carga del punto 5.29. Donde los conductores, el aislamiento
del conductor o los soportes del conductor puedan estar sujetos a daño
mecánico, se emplearán cubiertas, armaduras u otros medios, para limitar
la posibilidad de daño o perturbación.
ANEXO 11.1

Condiciones Geográficas y Meteorológicas


DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 12.

MATERIA : LÍNEAS ELÉCTRICAS DE DIFERENTE TENSIÓN


EN ESTRUCTURA COMÚN (MULTITENSIÓN).

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS
A LA PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN
DE SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS
DE ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos de seguridad para
líneas eléctricas de diferente tensión en estructura común, conocidas como
multitensión.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las instalaciones de transporte y distribución de energía


eléctrica.

3 Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte
integrante del presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos en
los cuales son citadas.

NTSyCS Norma Técnica de Seguridad y Calidad de Servicio, aprobada


por Resolución Exenta CNE Nº 786, de fecha 18 de diciembre
de 2019, del Ministerio de Energía, o la disposición que la
reemplace.

4 Terminología y definiciones

4.1 Apoyo Nombre genérico dado al dispositivo de soporte de


conductores y aisladores de las líneas o redes aéreas.
Pueden ser postes, torres u otro tipo de estructura.

4.2 Estructura Todo aquello que puede ser construido o edificado. Puede
ser fija o móvil, estar en el aire, sobre o bajo la tierra o en el
agua.

1
4.3 Instalación con Instalación eléctrica con tensión nominal menor o igual a 100
tensión reducida V.

5 Generalidades

5.1 Las líneas de multitensión podrán tener hasta tres niveles distintos de tensión,
siempre y cuando el diseño cumpla con las solicitaciones estructurales, las
distancias mínimas entre conductores, entre cada conductor y el soporte, así como
también a otros conductores (cables de guardia, líneas de tensión reducida) y a
construcciones y edificaciones en general, establecidas en los Pliegos RPTD N°11,
RPTD N°13 y RPTD N°07.

5.2 En las líneas de multitensión, los conductores de mayor tensión deberán colocarse
por encima de los otros.

5.3 Todos los tendidos de multitensión deberán compartir la misma cantidad de


soportes.

5.4 En caso de ocupar conductores protegidos en líneas de multitensión, la máxima


potencia de estos, se encontrará limitada por la temperatura de diseño de operación
del conductor y el cumplimiento de los requerimientos señalados en el Pliego RPTD
N°04.

5.5 Las líneas de multitensión deberán cumplir con las solicitaciones estructurales
indicadas en el punto 5.10 del Pliego RPTD N°11.

5.6 En el caso que líneas de tensión reducida ocupen postación común con líneas de
multitensión, se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Pliego RPTD N°14.
Estas líneas podrán establecerse en postación común con líneas de transporte, sólo
si están acompañadas de líneas de baja o media tensión por encima de ellas.

5.7 El esquema de multitensión solo será aplicable para sistemas de transmisión


dedicados y sistemas de transmisión para polos de desarrollo.

6 Cruces y Paralelismos

Cuando se produzcan cruces o paralelismos entre una línea de transporte y una


línea de multitensión, o entre dos líneas de multitensión, se deberán cumplir las
disposiciones señaladas en el punto 5.7 del Pliego RPTD N°11. Para efectos del
cálculo de las distancias horizontales y verticales que se deberán respetar en los
cruces, se considerará el valor de tensión más alto de los tendidos de la línea de
multitensión.

7 Distancias entre conductores

7.1 La distancia entre dos conductores de líneas de tensión diferentes, que están fijados
sobre soportes comunes, deberá respetar las distancias mínimas correspondientes
a la línea de tensión más elevada. La distancia de los conductores a las estructuras
deberá respetar las distancias mínimas correspondientes a la tensión propia de
cada línea.

7.2 Las distancias señaladas en el inciso anterior se deberán calcular de acuerdo a lo


indicado en el punto 5 del Pliego RPTD N°07. En todo caso, la separación entre
conductores de tensión diferente deberá ser siempre superior a 1,7 m.

7.3 La distancia entre conductores deberá verificarse para las condiciones más críticas.

2
8 Franja de seguridad

Para determinar la franja de seguridad asociada a un vano cualquiera de una línea


de multitensión, primeramente, se deberá calcular el ancho de la franja de seguridad
asociada a cada tendido de diferente tensión que es parte de la estructura común,
de manera individual, como si los otros tendidos no estuvieran presentes, teniendo
en cuenta las consideraciones señaladas en los puntos 4.2 a 4.8 del Pliego RPTD
N°07. Posteriormente, se deberá utilizar el ancho de franja de mayor valor entre
todos los calculados. Finalmente, se deberá corregir el valor de ancho antes
escogido, en función de lo señalado en el punto 4.7 del Pliego RPTD N°07, tomando
en cuenta el efecto acumulativo de los campos electromagnéticos de todos los
tendidos de diferente tensión que comparten las estructuras.

9 Protecciones

9.1 Los sistemas de protección asociados a líneas de multitensión deberán cumplir lo


estipulado en la NTSyCS..

9.2 El sistema de protección de las líneas de MT y BT deberá ser capaz de detectar


sobrecorrientes y sobretensiones.

9.3 Se prohíben las uniones de conductores en los vanos de la línea superior, en líneas
de multitensión.

3
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 13.

MATERIA : LÍNEAS ELÉCTRICAS DE MEDIA Y BAJA TENSIÓN.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE LAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS A LA
PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN DE
SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS DE
ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1. Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos de seguridad que
deberán cumplir las líneas eléctricas aéreas, subterráneas y subacuáticas de baja y
media tensión, en particular las redes de distribución.

2. Alcance

Este pliego técnico aplica a las instalaciones de, transporte y de distribución de


energía eléctrica.

3. Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte
integrante del presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos en
los cuales son citadas.

3.1 ANSI/SCTE 77 2013 Specification for Underground Enclosure Integrity.

3.2 IEC 60076-SER 2013 Power transformers - ALL PARTS.


ed1.0

3.3 IEC 60502- 4 2010 Power cables with extruded insulation and their
accessories for rated voltages from 1 kV (U_m = 1.2
kV) up to 30 kV (U_m = 36 kV) – Part 4: test

3.4 IEC 60840 2011 Power cables with extruded insulation and their
accessories for rated voltages above 30 kV(U_m =
36 kV) up to 150 kV (U_m = 170 kV) – Test
methods.

3.5 IEC 62271 – 1 2017 High – voltage switchgear and controlgear – Part 1:
Common specifications for alternating current
switchgear and controlgear.

3.6 IEEE 48 2009 Standard for Test Procedures and Requirements


for Alternating-Current Cable Terminations Used on
1
Shielded Cables Having Laminated Insulation
Rated 2.5 kV through 765 kV or Extruded Insulation
Rated 2.5 kV through 500 kV.

3.7 IEEE 404 2012 IEEE Standard for Extruded and Laminated
Dielectric Shielded Cable Joints Rated 2.5 kV to
500 kV.

3.8 IEEE C57.12.00 2015 Standard for General Requirements for Liquid-
Immersed Distribution, Power, and Regulating
Transformers.

3.9 IEEE C57.12.20 2017 Overhead-Type Distribution Transformers 500 KVA


And Smaller; High Voltage, 34 500 V And Below;
Low Voltage, 7970/13 800Y V And Below

3.10 IEEE C57.12.70 2011 Terminal Markings And Connections For


Distribution And Power Transformers

3.11 IEEE C57.12.80 2010 Terminology For Power And Distribution


Transformers

3.12 IEEE C57.12.90 2015 Test Code For Liquid-Immersed Distribution,


Power, And Regulating Transformers

3.13 IEEE 1584 2018 IEEE Guide for Performing Arc-Flash Hazard
Calculations.

3.14 IEEE C37.20.7 2017 IEEE Guide for Testing Metal-Enclosed Switchgear
Rated Up to 38 kV for Internal Arcing Faults.

3.15 NChElec. 4 2003 Instalaciones de Consumo en Baja Tensión”,


declarada Norma Chilena Oficial de la República
mediante Decreto Supremo Nº 115, de 2004, del
Ministerio de Economía, Fomento y
Reconstrucción, sus modificaciones o disposición
que lo reemplace.

3.16 NFPA 70E 2018 Standard for Electrical Safety in the Workplace.

3.17 UNE-EN 50541-1 2012 Transformadores trifásicos de distribución tipo seco


50 Hz, de 100 kVA a 3.150 kVA, con tension más
elevada para el material de hasta 36 kV. Parte 1:
Requisitos generals.

3.18 UNE-EN 50541-2 2014 Transformadores trifásicos de distribucion tipo seco


50 Hz, de 100 kVA a 3.150 kVA, con tension más
elevada para el material de hasta 36 kV. Parte2:
Determinación de las caracteristicas de potencia de
un transformador cargado con corrientes no
sinusoidales.

2
4. Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes:

4.1 Accesible Al alcance de personas, sin auxilio de medio alguno.

4.2 Acometida Conjunto de conductores y accesorios, que se conectan a la red


de distribución y que llegan a un punto de la instalación del
usuario.

4.3 Banco de ductos Canalización eléctrica que se desarrolla entre dos puntos
comunes y que posee dos o más ductos.

4.4 Bóveda Encerramiento con acceso sólo para personas calificadas,


reforzado para resistir el fuego, sobre o bajo el nivel del terreno,
que aloja transformadores de potencia para uso interior.

4.5 Cámara Estructura sólida situada encima o debajo del suelo para facilitar
el tendido, mantenimiento y reparación de conductores,
permitiendo el empalme de los distintos ductos que conforman
la canalización.

4.6 Canalización Elementos utilizados para tender y contener conductores


eléctrica eléctricos, dándoles resguardo.

4.7 Circuito Camino cerrado por donde fluye la corriente eléctrica, producto
de una fuente de alimentación (pila, batería, generador, etc.).

4.8 Conductor neutro Conductor destinado a conectar el punto neutro de un sistema


eléctrico o proveer un camino de retorno de la energía eléctrica
hacia su fuente.

4.9 Distribución de Acto de distribuir la energía eléctrica a los consumidores finales,


energía eléctrica dentro de un área específica.

4.10 Ducto Canalización cerrada que sirve como vía a conductores o cables.

4.11 Empresa (s) Propietaria(s) u operadora(s) de instalaciones destinadas a la


producción, transporte y/o distribución de energía eléctrica, o
unidades constructivas componentes de esas instalaciones, que
están sujetas al cumplimiento de las disposiciones del presente
Pliego.

4.12 Flecha de un En un vano de una línea aérea, es la distancia medida entre la


conductor línea recta imaginaria que une los apoyos del conductor y la
tangente al conductor paralela a ella.

4.13 Fusible Elemento cuya función es abrir, por la fusión de uno o varios de
sus componentes, el circuito en el cual está inserto.

4.14 Herrajes Todos los elementos utilizados para la fijación de los aisladores
a la estructura, del conductor al aislador, del cable de guardia a
la estructura, los elementos de protección eléctrica de los
aisladores y los accesorios del conductor.

3
4.15 Línea aérea Línea eléctrica elevada sobre el suelo, soportada en postes u
otro tipo de estructuras, con los accesorios necesarios para la
fijación, separación y aislamiento de los conductores.

4.16 Mantenimiento Conjunto de acciones o procedimientos tendientes a preservar o


restablecer un bien a un estado tal que le permita garantizar la
máxima confiabilidad.

4.17 Puesta a tierra Toma o conexión que permite el establecimiento de un circuito


de retorno a tierra y el mantenimiento de su potencial de tierra.

4.18 Sobrecarga Funcionamiento de un elemento excediendo su capacidad


nominal.

4.19 Tierra de servicio La destinada a conectar en forma permanente a tierra ciertos


puntos del circuito eléctrico de las instalaciones eléctricas.

4.20 Vida útil Tiempo durante el cual un bien cumple la función para la que fue
concebido.

5. Tecnología y equipamiento

5.1 Conductores
5.1.1 Los conductores, cables de guardia y cables de tirantes usados en líneas eléctricas
de media y baja tensión, deberán cumplir los requerimientos eléctricos y mecánicos
para las condiciones donde sean instalados. Particularmente, deberán cumplir con
lo dispuesto en el punto 5.14 del Pliego RPTD N° 11.
5.1.2 Los conductores y el aislamiento se deberán proteger contra el calentamiento
excesivo como consecuencia de su operación, mediante sistemas de detección y
protección adecuados.
5.1.3 Los conductores puestos a tierra para la protección de las personas deberán
instalarse sin protección contra sobrecorriente u otros medios que podrían
interrumpir su continuidad a tierra.
5.1.4 Conductores desnudos aéreos
a. Deberán instalarse con los herrajes apropiados para el tipo, material y calibre del
conductor.
b. Las uniones de conductores aéreos deberán garantizar que el conductor no se
deslice, para una tensión mecánica de 80 % en baja tensión y de 90% en media
tensión, de la tensión mecánica de ruptura.
c. Los conectores o uniones con otros conductores deberán ser de materiales
apropiados que no produzcan par galvánico o que pongan en riesgo de rotura el
conductor.
d. Todos los conductores deberán estar adecuadamente sostenidos o fijados a fin
de resistir las fuerzas ocasionadas por la máxima corriente de cortocircuito a la
cual pueden estar sometidos.
e. La sección en los conductores desnudos utilizados en líneas eléctricas de media
y baja tensión se determinará de modo tal que la temperatura máxima en servicio
(calentamiento más temperatura ambiente) no sea superior a la definida por el
fabricante para el tipo de material seleccionado.

5.1.5 Conductores protegidos y aislados aéreos

4
5.1.5.1 Conductores protegidos

Los conductores protegidos se podrán utilizar cumpliendo con las


condiciones y exigencias establecidas en el punto 6 del Pliego RPTD N°04.

5.1.5.2 Conductores aislados


Los conductores aislados se podrán utilizar cumpliendo con las condiciones
y exigencias establecidas en el punto 7 del Pliego RPTD N°04.

5.1.6 Conductores aislados subterráneos


Para los cables subterráneos a utilizar en las líneas eléctricas de media y baja
tensión, serán aplicables, en lo que corresponda, las disposiciones del punto 6.2.1
del Pliego RPTD N°11.

5.2 Aislación

5.2.1 Nivel de aislación

Para la determinación del nivel de aislación, se aplicarán en lo que corresponda, las


disposiciones del punto 5 del Pliego RPTD N°05.

5.2.2 Aisladores eléctricos

Los aisladores a utilizar en las líneas eléctricas de media y baja tensión deberán
cumplir con las disposiciones aplicables del punto 6 del Pliego RPTD N°05.

5.3 Transformadores

5.3.1 Los transformadores se deberán seleccionar e instalar de acuerdo con las


condiciones de servicio.

5.3.2 La tensión nominal de los transformadores que se conecten a líneas de media y baja
tensión, deberá ajustarse a lo señalado a los puntos 5.2.a y 5.2.b del Pliego RPTD
N°01.
5.3.3 Los centros de transformación prefabricados cumplirán con las disposiciones
establecidas en el punto 5.6.1 del Pliego RPTD N°10.
En todos los centros de transformación se considerarán los elementos de seguridad
suficientes que eviten la explosión de la envolvente de los equipos de media tensión
en caso de defecto interno y se elegirán las direcciones de escape, en su caso, de
los fluidos (gases, líquidos, etc.) para evitar posibles daños a las personas, conforme
a los criterios de seguridad y estudios señalados en el punto 6.8.4. del presente
pliego.

5.3.4 Los centros de transformación que utilicen celdas de media tensión, deberán contar
con protección contra defecto interno, en conformidad a lo indicado en el punto 5.6.2
del Pliego RPTD N°10, y deberán ser instalados respetando la disposición y
distancias establecidas por el fabricante.

5.3.5 La placa de características contendrá a lo menos, los siguientes datos:


− La palabra "Transformador".

− Marca o razón social del fabricante.

− Número de serie dado por el fabricante.

5
− Año de fabricación.

− Clase de transformador.

− Número de fases.

− Frecuencia (Hz).

− Potencia nominal (kVA).

− Tensiones nominales, número de derivaciones.

− Corrientes nominales.

− Impedancia de cortocircuito

− Elevación de temperatura..

− Peso total en kg.

− Grupo de conexión.

− Diagrama de conexiones.

− Norma de fabricación del transformador.

Además, cuando corresponda:

− Cantidad de aceite (litros).

− Las palabras "Sellado Hermético", cuando corresponda.

− Distancia del nivel del aceite a la tapa en caso de transformadores


herméticamente sellados.

5.3.6 Los transformadores deberán cumplir con lo definido en el protocolo de análisis y/o
ensayos de seguridad de productos eléctricos respectivo definido por la
Superintendencia. En ausencia de ellos se deberá cumplir con las normas IEC
60076-SER ed 1.0, UNE-EN 50541-1, UNE-EN 50541-2 o IEEE C57.12.00, IEEE
C57.12.20, IEEE C57.12.70, IEEE C57.12.80, IEEE C57.12.90, según corresponda.

5.4 Equipamiento
Los equipos, tanto de instalación aérea, de superficie, interior o subterránea,
deberán cumplir con lo dispuesto en los siguientes puntos.
5.4.1 Accesibilidad. Todo equipo eléctrico conectado deberá proveer los espacios para su
operación y mantenimiento.
5.4.2 Indicación de posición de operación. Los equipos de protección y seccionamiento
deberán indicar claramente su posición de "abierto" o "cerrado", ya sea que se
encuentren dentro de carcasas o estén descubiertos.
5.4.3 Fijación de posición. Los equipos de protección y seccionamiento instalados en
lugares accesibles a personas no calificadas deberán estar provistos de
mecanismos de seguridad que permitan asegurar su posición de "abierto" o
"cerrado" para evitar operaciones no deseadas.
5.4.4 Los equipos de protección o seccionamiento para operar en forma remota o
automática deberán estar provistos de medios locales que impidan la operación del
control remoto o automático.
5.4.5 Los equipos, incluyendo dispositivos auxiliares, fusibles y portafusibles deberán
diseñarse para soportar los efectos de condiciones normales, de emergencia y de

6
falla que se presenten durante su operación.
5.4.6 Los equipos subterráneos que se instalen dentro de cámaras y bóvedas deberán
ser adecuados al entorno donde van a prestar servicio. Asimismo, aquellos que
puedan sufrir corrosión deberán tener una protección adecuada para evitar este
problema.

5.5 Estructuras de soporte

5.5.1 Las líneas eléctricas aéreas de media y baja tensión se deberán soportar sobre
estructuras tales como: torres, postes de hormigón en cualquiera de sus técnicas de
construcción (armado o pretensado); postes de hierro, postes de madera u otros
materiales, siempre que cumplan con los requisitos establecidos en este punto.

5.5.2 Los postes de hormigón armado deberán calcularse con las condiciones
establecidas en el punto 5.28.7 del Pliego RPTD N°11.

5.5.3 Los postes de madera y, en general, los elementos estructurales de madera deberán
ser capaces de resistir las cargas provenientes de las hipótesis de cálculo más
desfavorables, con un coeficiente de seguridad por lo menos igual a 4 con respecto
a la ruptura.

5.5.4 Los soportes de acero deberán calcularse con las condiciones establecidas en el
punto 5.28.6 del Pliego RPTD N°11.

5.5.5 Las estructuras de soporte:


a. Para cumplir con los requisitos de resistencia de los soportes se podrá recurrir al
uso de tirantes de tal forma que preserven la seguridad de las personas y sus
cosas e integridad de las instalaciones. Las estructuras que presenten fisuras u
otros deterioros que comprometan sus condiciones mecánicas y de seguridad,
deberán ser cambiadas de inmediato.
b. La parte de los tirantes que quede vecina al suelo deberá protegerse mediante
un trozo de cañería o dispositivo similar, visible.
c. Los tirantes deberán cumplir con los criterios y disposiciones establecidos en el
punto 8 del Pliego RPTD N°06. Se exceptúa cuando los tirantes tengan uno o
más aisladores.
5.5.6 Las estructuras de soporte y los tirantes no deberán instalarse frente a los accesos
peatonales o de vehículos de cualquier inmueble.

6. Criterios de diseño y seguridad

6.1 Líneas Aéreas


6.1.1 Las líneas eléctricas aéreas de media y baja tensión deberán cumplir los
requerimientos de aislamiento de las partes energizadas para evitar contactos, tanto
por disminución en las distancias de seguridad cuando el aislamiento es el aire,
como por deficiencias o insuficiencias de los materiales aislantes.
6.1.2 En el diseño deberá tenerse en cuenta el criterio de pérdidas técnicas en la selección
del conductor económico.
6.1.3 Uso de estructuras en común.
a. Se deberá privilegiarla utilización de las estructuras en común para los circuitos
ubicados a lo largo de las carreteras, caminos, calles y pasajes.
b. En el caso señalado en el literal anterior, se deberá verificar que los esfuerzos
mecánicos cumplan con los factores de seguridad considerados en el diseño,
según tipo de estructura y soporte.

7
6.1.4 Las estructuras que se encuentren en bordes de caminos, calles y plazas públicas,
deberán instalarse de manera que no queden expuestos a los daños que puedan
producir los vehículos, así como no deberán obstruir la circulación de éstos.
6.1.5 Cuando los conductores de líneas de diferentes tensiones se cruzan entre sí, o
existen 2 o más estructuras próximas, las líneas de mayor tensión deberán ser
instaladas en el nivel más alto.
6.1.6 Donde los conductores de líneas eléctricas de media o baja tensión y de tensión
reducida se cruzan entre sí o están ubicados en las mismas estructuras, los
conductores de media o baja tensión deberán ser instalados en el nivel más alto.
6.1.7 Todos los equipos de las líneas eléctricas de media y baja tensión, así como las de
tensión reducida, deberán ser colocados para que ocupen posiciones uniformes, o
deberán ser construidos, ubicados, marcados o numerados, a fin de facilitar su
identificación al personal autorizado para trabajar en ellos.

6.2 Redes Subterráneas


6.2.1 El diseño, materiales y construcción de las redes subterráneas deberán estar de
acuerdo con la tensión eléctrica, intensidad de corriente eléctrica, corriente eléctrica
de cortocircuito, elevación de temperatura y condiciones mecánicas y ambientales
a que se sometan durante su instalación y operación, de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante, según corresponda.
6.2.2 En instalaciones verticales o con pendientes, los cables deberán soportarse
adecuadamente para evitar deslizamientos y deformaciones debido a su masa.
6.2.3 Se prohíbe instalar cables de tensión reducida de otros servicios con cables de
líneas eléctricas de media o baja tensión dentro de un mismo ducto.
6.2.4 Puestas a tierra
a. Las pantallas de aislamiento del cable y empalmes deberán ser puestos a tierra.
b. Las cubiertas y pantallas que estén puestas a tierra en las cámaras y bóvedas
deberán ser conectadas a una tierra común.
c. Los cables de conexión y de puesta a tierra deberán ser de material resistente a
la corrosión y adecuados al ambiente o bien estar protegidos de éste.
6.2.5 Terminales de cables
a. Las terminaciones para cables apantallados deberán ser diseñados e instalados
conforme las indicaciones de la norma IEEE 48 ó IEC 60840, siendo calificados
como Terminaciones de Clase 1, las cuales deberán controlar adecuadamente el
campo eléctrico, resistir las corrientes de fuga superficial y otorgar un sello
hermético al cable de manera de impedir la penetración de humedad.
b. Cuando los terminales se coloquen en postes, la separación entre partes vivas
deberá estar de acuerdo con lo indicado en el punto 6 del Pliego RPTD N°07.
6.2.6 Uniones y accesorios para cables
a. Deberán soportar los esfuerzos mecánicos, térmicos, eléctricos y del medio
ambiente a que estén expuestos durante su operación.
b. Deberán ser compatibles al tipo de cable y a las condiciones del medio ambiente,
para evitar efectos dañinos en sus componentes.
c. Deberán soportar sin dañarse la magnitud y duración de corrientes eléctricas de
falla que se presenten durante su operación, instalándose de tal manera que
cuando uno falle no afecte a las otras instalaciones.
d. Deberán evitar la penetración de humedad dentro de los cables.
e. Deberán cumplir alguno de los siguientes estándares IEEE 404 ó IEC 60502-4.

8
6.3 Redes de Alumbrado Público
6.3.1 Las redes de alumbrado público deberán cumplir con las disposiciones aplicables
del presente Pliego y de los relacionados.
6.3.2 Los conductores de alimentación deberán ser continuos, sin uniones ni derivaciones
de la acometida a la luminaria.
6.3.3 Se deberán asegurar las uniones entre los cables de la luminaria y los de
alimentación, tanto eléctrica como mecánicamente, y el material usado para aislarlos
deberá tener una clase térmica al menos igual que la de los cables para la
alimentación de la luminaria.
6.3.4 Cuando una luminaria esté instalada en postes de distribución, deberán mantener
una distancia mínima de seguridad según lo especificado en el Pliego RPTD N°07,
entre el conductor de distribución más bajo y la parte superior de la luminaria o del
soporte metálico de ésta.
6.3.5 Los soportes, abrazaderas o elementos similares, deberán ser de un material
resistente a la corrosión, o tener algún recubrimiento resistente a ésta.
6.3.6 El alumbrado público, con luminarias individuales o en conjunto con empalme
común, deberá contar con medios de protección, conexión y desconexión, con el fin
de aislar fallas eléctricas que causen daños al equipo, y para permitir las labores de
mantenimiento y el servicio de la instalación.
6.3.7 La postación de alumbrado público deberá ubicarse de tal manera que no provoque
o reciba daño físico de o hacia vehículos o peatones.
6.3.8 Las redes de alumbrado público deberán estar siempre alimentadas del
transformador que alimenta la red de baja tensión en el mismo sector.
6.3.9 Respecto a modificaciones y el mantenimiento de alumbrado público se deben
realizar en conformidad al Pliego RPTD N°15.
6.3.10 El alumbrado público deberá cumplir con las distancias de seguridad señaladas en
los puntos 6.3 y 7 del Pliego RPTD N°07.

6.4 Transformadores
6.4.1 Cada transformador deberá tener dispositivos de protección para el primario y para
el secundario, de capacidad o ajuste adecuado para despejar las corrientes de
fallas, limitar sobrecargas y aislar eléctricamente el transformador de la red por
operación o mantenimiento.
6.4.2 Deberán tomarse todas las medidas para reducir a un mínimo la posibilidad de daño
a los transformadores por causas externas, cuando estén expuestos a daño físico.
6.4.3 Los transformadores deberán estar instalados de modo que las partes vivas estén
resguardadas.
6.4.4 Los transformadores y bóvedas de transformadores deberán ser fácilmente
accesibles al personal.
6.4.5 Los transformadores o reguladores del tipo seco o que contienen un líquido no
inflamable pueden ser instalados en el interior de un edificio, sin que el recinto sea
a prueba de fuego. Cuando se instala en un edificio utilizado para fines distintos de
la distribución eléctrica, toda la unidad debe estar encerrada a fin de limitar la
probabilidad de contacto inadvertido por las personas con cualquier parte de la
carcasa o del cableado.
6.4.6 Dentro de edificios de uso general se aceptará, sin adoptar medidas especiales de
seguridad, la instalación de transformadores aislados por líquidos no propagantes
que tengan un punto de combustión superior a 300° C.
6.4.7 Los transformadores conectados directamente a una red de distribución pública
deberán tener una adecuada distribución de las cargas o consumos.

9
6.4.8 La protección contra cortocircuitos de transformadores de potencia igual o superior
a 1.000 kVA se realizará siempre con interruptor automático.

6.5 Canalizaciones
6.5.1 Las canalizaciones no metálicas a la vista deberán ser de tipo incombustible o
autoextinguible, resistente a los impactos, a las compresiones y a las deformaciones
debidas a los efectos del calor.
6.5.2 Al realizar un proyecto de canalizaciones subterráneas, deberá efectuarse un
estudio de las condiciones del terreno y las instalaciones; en función de estas
condiciones se determinará el tipo de canalización a emplear y sus características
de construcción.
6.5.3 En las canalizaciones subterráneas se considerará el uso de cámaras tipos A, B o
C, especificadas en la norma NChElec. 4/2003 o en la disposición que la reemplace.
6.5.4 Las cámaras de las canalizaciones eléctricas no deberán contener cañerías de agua
ni de gas.
6.5.5 Las uniones y derivaciones de los conductores en canalizaciones deberán ser
accesibles.
6.5.6 El circuito y sus fases deberán quedar debidamente identificados en las cámaras de
inspección.
6.5.7 Todas las transiciones entre tipos de cables, las conexiones a las cargas, o las
derivaciones, deberán realizarse en cámaras o cajas de inspección que permitan
mantener las condiciones y grados de protección aplicables. Las dimensiones
internas útiles de las cajas o cámaras de paso, derivación, conexión o salida
deberán ser adecuadas a las funciones específicas y permitir el tendido en función
de la sección de los conductores.
6.5.8 Las cámaras deberán tener un drenaje que facilite la evacuación de las aguas.
6.5.9 En zonas muy lluviosas o en que existan napas freáticas que puedan inundar las
cámaras y los ductos, el sistema deberá construirse impermeabilizado. Si esta
medida es insuficiente deberá instalarse un sistema mecanizado de evacuación de
las aguas o utilizar conductores y conexiones apropiadas para trabajar sumergidos.
6.5.10 Las cámaras que queden expuestas al paso permanente de vehículos no podrán
ser prefabricadas y deberán ser de una calidad tal que soporte dicha condición. Las
cámaras que queden expuestas esporádica o al paso de vehículos, deberán contar
con tapas metálicas con una resistencia mínima de carga estática de 6.000 kg.
6.5.11 Las cajas y tapas para redes subterráneas podrán ser prefabricadas, siempre que
sean de materiales resistentes a la corrosión, que resistan impacto y aplastamiento,
dependiendo del ambiente y el uso del suelo donde se instalen, en conformidad a la
norma ANSI/SCTE 77.

6.6 Instalación de cables directamente enterrados


6.6.1 Para cables de enterramiento directo, el fondo de la zanja será una superficie firme,
lisa, libre de discontinuidades y sin obstáculos. El cable se dispondrá a una
profundidad mínima de 1 m respecto de la superficie del terreno. Como protección
contra el deterioro mecánico, se utilizarán ladrillos o cubiertas y a una distancia entre
20 y 30 cm por encima del cable deberán instalarse cintas de identificación o
señalización no degradables en un tiempo menor a la vida útil del cable enterrado.
6.6.2 No se permite el tendido de conductores directamente en tierra en jardines, bajo
calzadas, bajo aceras, recintos pavimentados o sitios sobre los cuales se levanten
construcciones definitivas.
6.6.3 En caso de que los conductores tendidos directamente en tierra deban cruzar bajo
una calzada o vereda, este cruce deberá hacerse a través de un ducto apropiado
10
que cubra todo el tramo.
6.6.4 Las uniones y derivaciones de los conductores tendidos directamente en tierra se
harán en cámaras, mediante mufas o cajas de conexiones, usando para ello los
sistemas de uniones.

6.7 Instalación de cables en ductos


6.7.1 Podrán usarse como sistemas de canalización eléctrica en media y baja tensión,
ductos o tuberías metálicas y no metálicas. En una misma canalización no podrán
mezclarse tuberías metálicas de distintos materiales.

6.7.2 Los ductos deberán ser de materiales que reúnan las siguientes condiciones:

a. No higroscópicos.

b. Mantener un grado de protección adecuado al tipo de uso.

c. Garantizar que no rasguen o deterioren el aislamiento de los conductores.

6.7.3 En alimentaciones de corriente alterna canalizadas en tuberías metálicas, deberá


evitarse el calentamiento de éstas debido a la inducción electromagnética,
colocando todos los conductores, incluido el neutro cuando corresponda, en una
misma tubería. Las tuberías metálicas deberán protegerse contra la corrosión, ser
galvanizadas en caliente y estar conectadas eléctricamente a tierra.
6.7.4 Las uniones entre ductos deberán asegurar la máxima hermeticidad posible, y no
deberán alterar su sección transversal interna.
6.7.5 En donde se presenten condiciones desfavorables de resistencia mecánica del
terreno se deberán tomar las medidas necesarias para asegurar un adecuado
soporte y protección de los ductos.
6.7.6 Las canalizaciones subterráneas en base a ductos deberán tener cámaras de
inspección o de paso, instaladas a una distancia entre ellas que permita la
instalación de los cables sin provocarles daño ni afectar su resistencia mecánica.
6.7.7 Las entradas y salidas de los ductos hacia y desde las cámaras se deberán hacer
de tal modo que no se produzcan cantos agudos que puedan dañar la aislación o la
cubierta de los conductores, para lo cual se emplearán boquillas del mismo material
de los ductos o bien boquillas metálicas resistentes a la corrosión.
6.7.8 Se aceptará una distancia máxima de recorrido entre cámaras de 90 m, con un
máximo de dos curvas y una desviación por cada curva no superior a 60º con
respecto a la línea recta y radios de curvatura de 10 veces el diámetro del ducto
respectivo como mínimo.
6.7.9 Si existen más de dos curvas o una desviación superior a la señalada en el punto
anterior, se deberán colocar cámaras intermedias.
6.7.10 En tramos rectos se aceptará, colocar cámaras hasta una distancia máxima de 120
m entre ellas. El ducto que se utilice en estos casos será de un diámetro mínimo de
50 mm.
6.7.11 En tramos cuyo recorrido no sea superior a 20 m se aceptará que los ductos
metálicos y las tuberías de PVC o Polietileno formen una U, sin colocar cámaras.
6.7.12 Los ductos se colocarán en una zanja de ancho y profundidad suficiente,
considerando que deberán ir cubiertos por 0,60 m de tierra de relleno, exigiéndose
una profundidad de 0,80 m en zonas de tránsito de vehículos. El fondo de la
excavación deberá emparejarse con una capa de arena y los ductos deberán tener
una pendiente mínima de 0,25% hacia las cámaras próximas.
6.7.13 Los ductos o bancos de ductos de líneas eléctricas de media y baja tensión no
deberán quedar en contacto con ninguna tubería de drenaje, agua, vapor o
11
combustible. En el caso de cruzamientos sobre dichas instalaciones, deberán
colocarse en ambos lados soportes adecuados para evitar que el peso de los ductos
pueda dañar a las instalaciones.
6.7.14 Los bancos de ductos deberán conservar la misma disposición y ordenamiento de
los ductos individuales, a lo largo de todo su recorrido, asegurando que se mantenga
la separación de los circuitos.
6.7.15 La canalización subterránea deberá tener una señalización colocada de la misma
forma que la indicada en el punto 6.6.1, para advertir de la presencia de cables
eléctricos.
6.7.16 Las uniones y derivaciones de conductores dentro de cámaras se harán utilizando
mufas, en conformidad a la norma IEEE 48.

6.8 Equipo subterráneo


6.8.1 Se considera como equipo subterráneo a todo aquel instalado bajo el nivel del suelo,
utilizado para la operación de las líneas eléctricas subterráneas de media y baja
tensión.
6.8.2 No deberán instalarse equipos de comunicación de otros servicios en una misma
cámara o bóveda de equipos eléctricos. Cuando no sea posible cumplir esta
disposición, será necesario un acuerdo entre las partes involucradas. En caso de no
haber acuerdo, resolverá la Superintendencia.
6.8.3 Los equipos deberán ser colocados dentro de las cámaras o bóvedas, en soportes
u otros dispositivos que los fijen y resistan su masa y el de las cargas a que estén
sometidos, así como los esfuerzos que se presenten durante su operación.
6.8.4 Las carcasas de los equipos que contengan fusibles, interruptores u otras partes
susceptibles de producir gases, deberán estar construidas en tal forma que resistan
las presiones interiores que se produzcan, para no causar daños a personas u otros
equipos próximos. Conforme a los resultados de los estudios que determinen el nivel
de protección requerido para cada equipo y/o las medidas de mitigación e
identificación de riesgos, procedimientos e instructivos que se deberán adoptar,
según lo establecido en las normas NFPA 70E; IEEE 1584; IEEE C37.20.7; IEC
62271-1.
6.8.5 Los equipos y sus estructuras no deberán obstruir el acceso o salida del personal
en las cámaras o bóvedas.
6.8.6 Los equipos no deberán interferir con estructuras de drenaje.
6.8.7 Los equipos no deberán obstaculizar la ventilación de las instalaciones.
6.8.8 Las partes vivas de los equipos subterráneos deberán quedar instaladas, aisladas o
protegidas, de modo que se evite el contacto accidental de personas.
6.8.9 Los equipos instalados en cámaras o bóvedas deberán contar con placas o algún
otro medio que los identifique permanentemente.

6.9 Puestas a Tierra


6.9.1 En los sistemas de puesta a tierra se deberán cumplir los criterios y disposiciones
establecidos en el Pliego RPTD N°06.

6.9.2 La tierra de servicio se diseñará de modo tal que, en caso de circulación de una
corriente de falla permanente, la tensión de cualquier conductor activo de la red con
respecto a tierra no sobrepase los 250 V.

6.9.3 El conductor neutro se pondrá a tierra en la proximidad de la subestación y en


distintos puntos de la red de distribución en baja tensión, a distancias no superiores
a 200 m y en los extremos de líneas, cuando las líneas de distribución excedan dicha
longitud.
12
La resistencia combinada de todas las puestas a tierra resultantes de la aplicación
de esta exigencia no deberá exceder de 5 Ohm.

6.10 Protecciones eléctricas


6.10.1 Dispositivos de protección contra sobrecorrientes y sobrecargas
a. Las instalaciones de media y baja tensión deberán estar debidamente protegidas
contra los efectos peligrosos, térmicos y dinámicos, que puedan originar las
corrientes de cortocircuito y las de sobrecarga, cuando éstas puedan producir
averías y daños en las citadas instalaciones.
b. Entre los diferentes dispositivos de protección contra las sobrecorrientes y
sobrecargas pertenecientes a la misma instalación de baja o media tensión, se
establecerá una adecuada coordinación de actuación, para que la parte
desconectada en caso de cortocircuito o sobrecarga sea la menor posible.
c. Cada uno de los circuitos de baja tensión de una subestación de distribución
deberá ser protegido en forma independiente mediante dispositivos para
sobrecorrientes y sobrecargas. Los fusibles y los aparatos automáticos, como
interruptores y reconectadores, deberán interrumpir el máximo nivel de corriente
de cortocircuito que pueda producirse en el lugar donde ellos están instalados.
Los aparatos automáticos deberán ser capaces de soportar varias
desconexiones sucesivas, de acuerdo con las normas correspondientes.
6.10.2 Dispositivos de protección contra sobretensiones
a. Las sobretensiones peligrosas deberán ser evitadas por una construcción
apropiada de las instalaciones, o sus efectos deberán ser atenuados por el
empleo de aparatos convenientemente elegidos.
b. Toda subestación de baja y media tensión deberá tener, por lo menos en el lado
primario del transformador, protección contra sobretensiones (DPS), que cumpla
las características señaladas en el punto 5.12.5 del Pliego RPTD N°10.

6.11 Otras protecciones


6.11.1 Para la protección del público y para la operación confiable de las líneas
aéreas de servicio público, dentro del área que ocupa la franja de seguridad no
deberán existir anuncios, obstáculos ni construcciones de ninguna naturaleza.
6.11.2 Se exceptúan los obstáculos que son necesarios para la prestación de los
servicios públicos, siempre y cuando la distancia vertical entre el conductor, en la
condición de flecha máxima, y la parte superior de los obstáculos, dentro de la franja
de seguridad, no sea inferior a la señalada en la columna “Exposición a conductores
móviles” de la Tabla N° 1 del Pliego RPTD N°15.

6.12 Prohibiciones y obligaciones


6.12.1 Las redes de distribución de energía eléctrica sólo pueden destinarse para
ser usadas en aquellos fines reconocidos por el marco regulatorio vigente, de
manera que se prohíbe que las mismas puedan ser destinadas a otras finalidades,
particularmente, a servir de apoyo físico a objetos de propaganda electoral, pública
o particular.
6.12.2 Las empresas concesionarias deberán proceder al retiro de la propaganda y
elementos afines instalados en sus redes eléctricas y disponer de equipos
especialmente destinados al cumplimiento de dicha tarea.

13
7. Cruces y paralelismos

7.1 Consideraciones generales


7.1.1 Los cruzamientos de conductores aéreos de un mismo circuito deberán hacerse
sujetándose en la misma estructura; de no ser posible, deberá mantenerse la
separación de acuerdo con los requisitos de esta sección.
7.1.2 Las separaciones horizontales y verticales se aplican bajo las siguientes
condiciones:
a. Las separaciones deberán determinarse en el punto de mayor acercamiento
entre los dos conductores.
b. Ambos conductores deberán analizarse desde su posición de reposo hasta un
desplazamiento ocasionado por una presión de viento de 30 kg/m2, con flecha
inicial y final a 15° C de temperatura en el conductor, sin viento, y con flecha
inicial y final a 50° C de temperatura en el conductor, sin viento. La presión de
viento puede reducirse a 20 kg/m 2 en áreas protegidas por edificios u otros
obstáculos. Cuando se usen aisladores de suspensión con movimiento libre, el
desplazamiento de los conductores deberá incluir la inclinación de la cadena de
aisladores.
c. La dirección supuesta del viento deberá ser aquélla que produzca la separación
más crítica.
7.2 Paralelismos
La separación horizontal entre conductores aéreos adyacentes soportados en
diferentes estructuras deberá ser cuando menos de 2 m para líneas eléctricas con
tensiones de hasta 23 kV.

7.3 Cruces
a. La separación vertical entre conductores que se crucen, en metros, soportados
en diferentes estructuras, por condiciones de seguridad, deberá ser como mínimo
la indicada en la Tabla N° 1.
TABLA Nº 1

Conductor superior

Tensión
Conductor Baja Media
reducida y Tirantes
inferior Tensión Tensión
mensajeros

Tensión
reducida y 1,0 1,0 1,2
mensajeros

Baja
- 1,0 1,3 1,75
Tensión

Tirantes - - - 1,75

Media
- - 2,0 2,0
Tensión

b. Cuando una línea aérea de baja tensión cruza en el mismo tramo conductores
aéreos de líneas de tensión reducida y una línea aérea de contacto de
ferrocarriles, la resistencia de ruptura de los conductores de dicha línea no podrá
ser inferior a 400 kg.
7.4 Cruces Férreos
14
Las líneas de media tensión con conductores desnudos o aislados, que crucen vías
férreas, deberán considerar como mínimo una altura de 10,7 m, medida en el punto
más bajo dentro del ancho de la zona de cruce.

Los cruces de líneas eléctricas de baja tensión con ferrocarriles, cuya tensión de
servicio de la línea de contacto sea igual o superior a 1.500 V, deberán ser
subterráneos.

En los pasos bajo nivel de las vías férreas, los cruces de líneas aéreas deberán ser
con canalizaciones ubicadas en el muro o bajo la losa de la vía férrea, de manera
de impedir el contacto directo e indirecto a través de elementos o herramientas de
mantenimiento, con personas que se encuentren bajo la vía férrea.

Los revestimientos metálicos de protección y las cubiertas de los cables de líneas


deberán conectarse a tierra.

7.5 Cruces y paralelismos de canalizaciones de líneas eléctricas de baja y media tensión


subterráneas con redes de gas, agua potable y alcantarillado
a. La distancia mínima entre el borde externo del ducto, banco de ductos o
conductor, de canalización eléctrica subterránea de baja o media tensión, y
cualquier otro servicio (gas, agua, calefacción, vapor, aire comprimido, entre
otros), deberá ser de un mínimo de 0,20 m.

Si esta distancia no puede ser mantenida, se deberán separar en forma efectiva


las instalaciones a través de una hilera cerrada de ladrillos u otros materiales
dieléctricos resistentes al fuego y al arco eléctrico, de por lo menos 5 cm de
espesor.

b. La separación mínima entre ductos o bancos de ductos de líneas eléctricas de


baja y media tensión con instalaciones de combustibles líquidos deberá ser 1 m.
7.6 Cruces y paralelismos de canalizaciones de líneas de baja y media tensión
subterráneas con líneas de alta tensión y de tensión reducida
Cuando haya cruces y paralelismos de canalizaciones de líneas de baja y media
tensión subterránea con líneas de alta tensión y de tensión reducida, la distancia
mínima entre éstas no deberá ser inferior a 20 cm.

En caso de cruces o paralelismos líneas subterráneos de diferentes tensiones, la


línea de mayor tensión deberá quedar instalada a mayor profundidad respecto del
suelo terminado.

8. Instalaciones subacuáticas

Las líneas eléctricas de baja y media tensión cuyo trazado pase por fondos
acuáticos (marinos, lacustres o fluviales), deberán cumplir con las disposiciones
señaladas en el punto 6 del pliego RPTD Nº11, que se refieran a este tema.

15
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N° 14.

MATERIA : APOYO EN POSTES POR TERCEROS.

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA, FOMENTO
Y RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE LAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DESTINADAS A LA
PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, PRESTACIÓN DE
SERVICIOS COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS DE
ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos y condiciones de


seguridad que deben cumplir los apoyos de terceros en postes de propiedad de la
empresa distribuidora eléctrica.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las redes de distribución e instalaciones de tensión


reducida y no es aplicable para el caso de paralelismo de instalaciones eléctricas de
tensión diferente como es el caso de líneas de multitensión.

3 Referencias normativas

La norma técnica a la que se hace referencia a continuación, es parte integrante del


presente pliego técnico y solo debe ser aplicada en los puntos en los cuales es citada.

NFPA 70E 2012 Standard for Electrical Safety in the Workplace.

4 Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes.

4.1 Apoyo Nombre genérico dado al dispositivo de soporte de


conductores y aisladores de las líneas o redes aéreas.
Pueden ser postes, torres u otro tipo de estructura.

4.2 Apoyo en poste Apoyos de elementos de red, líneas de tensión reducida,


equipos de sistemas de tensión reducida, luminaria
pública con sujeción física a postes de distribución de
energía eléctrica.

1
4.3 Empresa Distribuidora o Empresa(s) distribuidora(s) concesionaria(s) del servicio
Distribuidora público de distribución o todo aquel que preste el servicio
de distribución, ya sea en calidad de propietario,
arrendatario, usufructuario o que opere, a cualquier
título, instalaciones de distribución de energía eléctrica.

4.4 Instalación de tensión Se consideran en este grupo las instalaciones con


reducida tensiones nominales menores o iguales a 100 V, como
es el caso de líneas de telefonía, comunicaciones,
televisión por cable, circuitos de monitoreo, circuitos de
vigilancia, cámaras de tránsito o similares.

4.5 Servicio de apoyo Servicio prestado por la empresa distribuidora eléctrica


para que los propietarios de redes o instalaciones de
tensión reducida utilicen la infraestructura comprendida
en los apoyos, con la finalidad de sustentar los diferentes
elementos que componen su red de instalaciones de
tensión reducida.

4.6 Usuario de apoyo Empresa, sociedad de giro telecomunicaciones o


cualquier otra entidad o persona jurídica o persona
natural, que utiliza el servicio de apoyo prestado por la
empresa distribuidora eléctrica.

5 Condiciones para la prestación del servicio de apoyo

5.1 El servicio de apoyo comprende exclusivamente el uso de la estructura de la


postación de la empresa distribuidora eléctrica como elemento de sustentación
mecánica de dichos apoyos.
5.2 El usuario de apoyo podrá instalar, modificar y/o retirar apoyos en poste, previa
solicitud y autorización por escrito por parte de la empresa de distribución eléctrica,
conforme al procedimiento contemplado en los contratos o convenios de apoyo en
postes, los que en todo caso deberán ajustarse a las normas reglamentarias o
técnicas de telecomunicaciones y eléctricas.
5.3 La empresa distribuidora eléctrica que preste el servicio de apoyo, sin perjuicio de las
responsabilidades que ante ella adquieran los propietarios de redes o instalaciones
de tensión reducida, deberán dar estricto cumplimiento a las exigencias de este pliego
y serán responsables ante la autoridad de garantizar la seguridad y calidad de servicio
de sus instalaciones.
5.4 Para la instalación, modificación o retiros de apoyos en poste, el solicitante deberá
presentar el requerimiento por escrito a la empresa distribuidora eléctrica, a la cual
deberá acompañar el proyecto que incluya los detalles técnicos, operacionales y
administrativos, y que al menos contendrá los siguientes aspectos:
a. La naturaleza de los trabajos que se requieren ejecutar.
b. La indicación precisa y clara de las instalaciones que se intervendrán.
c. La especificación de cables proyectados.
d. La cantidad precisa y determinada de los nuevos apoyos en poste solicitados.
e. La o las autorizaciones previas requeridas para estos efectos.
f. Indicación precisa y clara de las líneas y apoyos existentes en el sector y, en
general, todos aquellos otros antecedentes del trabajo que se ejecutará.
g. Indicación de los elementos de red y líneas en desuso que se retirarán.
h. Plano de elevación y planta del proyecto.
2
i. El plano correspondiente al proyecto deberá reflejar fielmente las condiciones de
terreno e incluir todas las consideraciones de estabilidad mecánica necesarias
para compensar los esfuerzos mecánicos generados en la postación, como
consecuencia de la instalación, modificación o retiro de los apoyos en poste.
5.5 Recibido el proyecto, con todos los antecedentes especificados, la empresa
distribuidora eléctrica tendrá un plazo máximo de 30 días corridos para emitir un
informe por escrito al propietario de la red o instalación de tensión reducida, indicando
la autorización o rechazo del proyecto para la instalación, modificación o retiros de los
apoyos. En caso de rechazo, el informe deberá precisar los aspectos técnicos,
operacionales y/o administrativos que impiden la prestación del servicio solicitado.
5.6 La autorización señalada en el punto 5.5, una vez otorgada, tendrá una validez de 60
días corridos. Transcurrido este plazo, sin haber ejecutado las obras, el solicitante
deberá gestionar una nueva autorización en los mismos términos y formas indicados.
5.7 La empresa distribuidora debe convenir con los usuarios de apoyos algunas
exigencias generales orientadas a resguardar la seguridad de las personas y la
continuidad del suministro de las instalaciones eléctricas, como es el caso de
condiciones técnicas de construcción, operación, mantenimiento, modificación,
supervisión, tiempos de respuesta ante fallas, retiro temporal o definitivo de los
apoyos en poste de la empresa distribuidora. En el caso de apoyos en postes
correspondientes a tendidos de telecomunicaciones, además de las consideraciones
anteriores se deberán cumplir las exigencias contenidas en la Ley 18.168 y sus
modificaciones, normas reglamentarias o técnicas de telecomunicaciones y
eléctricas.
5.8 En el caso de instalación, modificación y/o retiro de apoyos, la empresa distribuidora
deberá realizar una inspección final para verificar que no existan riesgos para la
seguridad de las personas, las instalaciones o la continuidad del suministro eléctrico.

6 Condiciones de seguridad

6.1 Quien ejecute los trabajos asociados al apoyo en poste, deberá cumplir con todas las
medidas de seguridad en las diferentes actividades relacionadas con trabajos de
instalación, modificación, mantenimiento, operación o retiro de apoyos, incluyendo los
procedimientos de trabajo seguro y el uso de los elementos de protección personal,
en conformidad a la norma NFPA 70E.
6.2 En los trabajos de instalación de apoyos en poste de líneas de tensión reducida, se
deberá conservar la debida distancia de seguridad, entendiéndose por tal a la mínima
distancia que deberá mantener cualquier parte del cuerpo del trabajador, o elemento
conductor que manipule, con los circuitos eléctricos energizados circundantes. La
distancia de seguridad mínima con equipos o con redes energizadas es la que se
indica en la Tabla N° 1.

TABLA Nº 1

Tensión de la red eléctrica Distancia mínima de


entre fases (V) seguridad (m)

380 0,30

Mayor a 380 y hasta 15.000 0,70

Mayor a 15.000 y hasta 23.000 0,80

6.3 La red eléctrica de baja tensión no deberá ser usada como fuente de energía de
instalaciones de tensión reducida.
6.4 En el caso de que líneas de tensión reducida crucen calles, pasajes, caminos rurales,

3
o similares, los propietarios de esas líneas deberán garantizar una altura mínima
desde el suelo de 4,5 m, medidos desde el punto más bajo de la línea al suelo.
6.5 Cuando las líneas de tensión reducida deban cruzar carreteras, autopistas, avenidas
o similares, o en vías de salida de recintos portuarios en donde se traslade con cierta
regularidad cargas de grandes dimensiones, la altura mínima indicada en el punto 6.4
podrá ser incrementada en común acuerdo con las partes involucradas.

7 Retiro de cables de tensión reducida

7.1 Será motivo de rechazo de la solicitud indicada en el punto 5.4, la existencia de


instalaciones en desuso del usuario de apoyo en postes de la empresa distribuidora
eléctrica.
7.2 Las líneas de tensión reducida, así como sus correspondientes equipos y elementos
de apoyo en poste que se encuentran en desuso, constituyen un riesgo para la
seguridad de las personas, las cosas y las instalaciones de la empresa distribuidora,
y por tanto, deben ser retirados de acuerdo con los plazos, criterios, procedimiento y
mecanismos de resolución de discrepancias acordados entre las partes o los
establecidos en la Ley N° 18.168 o la que la reemplace, en normas reglamentarias o
técnicas de telecomunicaciones y eléctricas.

4
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N°15.

MATERIA : OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N°


4/20.018, DE 2006, DEL MINISTERIO DE
ECONOMÍA, FOMENTO Y
RECONSTRUCCIÓN, LEY GENERAL DE
SERVICIOS ELÉCTRICOS.

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL


MINISTERIO DE ENERGÍA,
REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE LAS
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
DESTINADAS A LA PRODUCCIÓN,
TRANSPORTE, PRESTACIÓN DE
SERVICIOS COMPLEMENTARIOS,
SISTEMAS DE ALMACENAMIENTO Y
DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA
ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCION EXENTA Nº 33.277, DE


FECHA 10.09.2020, DE LA
SUPERINTENDENCIA DE ELECTRICIDAD
Y COMBUSTIBLES

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer los requisitos de seguridad en la


operación y mantenimiento de las instalaciones de producción, transporte, prestación
de servicios complementarios, sistemas de almacenamiento y distribución de energía
eléctrica.

2 Alcance

Este pliego técnico aplica a las instalaciones de producción, transporte, prestación de


servicios complementarios, sistemas de almacenamiento y distribución de energía
eléctrica.

3 Referencias normativas

Las normas técnicas a las que se hace referencia a continuación, son parte integrante
del presente pliego técnico y solo deben ser aplicadas en los puntos en los cuales son
citadas.

3.1 NFPA 70E 2012 Standard for Electrical Safety in the Workplace.

3.2 OSHA 1910.269 2014 Occupational Safety and Health Standards - Electric
Power Generation, Transmission, and Distribution.
4 Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes:

4.1 Accesible Al alcance de personas, sin auxilio de medio alguno.

4.2 Arco eléctrico Descarga disruptiva generada por la ionización de un


medio gaseoso entre dos superficies o elementos a
diferente potencial.

4.3 Bóveda Encerramiento con acceso sólo para personas


calificadas, reforzado para resistir el fuego, sobre o
bajo el nivel del terreno, que aloja transformadores de
potencia para uso interior.

4.4 Cámara Estructura sólida situada encima o debajo del suelo


para facilitar el tendido, mantenimiento y reparación
de conductores, permitiendo el empalme de los
distintos ductos que conforman la canalización.

4.5 Coordinador Coordinador independiente del sistema eléctrico


nacional al que se refiere el Título VI bis de la Ley.

4.6 Circuito Camino cerrado por donde fluye la corriente eléctrica


producto de una fuente de alimentación (pila, batería,
generador, etc.).

4.7 Conductor energizado Conductor que no está conectado a tierra y está sujeto
a tensión eléctrica.

4.8 Distancia de seguridad Distancia a un conductor energizado, que minimiza el


riesgo de accidente de personas por acercamiento, o
una descarga a elementos a potencial cero.

4.9 Distribución de energía Acto de distribuir la energía eléctrica a los


eléctrica consumidores finales, dentro de un área específica.

4.10 Estructura Todo aquello que puede ser construido o edificado.


Puede ser fija o móvil, estar en el aire, sobre o bajo la
tierra o en el agua.

4.11 Frontera de aproximación Una frontera de protección contra choque eléctrico


limitada que la puede cruzar únicamente personal calificado.

4.12 Frontera de aproximación Límite de aproximación a una distancia de una parte


prohibida viva expuesta (energizada), dentro de la cual se
considera lo mismo que estar haciendo contacto con
la parte viva. También se define este límite como
aquel dentro del cual aumenta el riesgo de choque,
debido a arco eléctrico ocasionado por movimientos
involuntarios, para personal que trabaja cerca de una
parte viva.
4.13 Instalación eléctrica Conjunto de aparatos eléctricos, conductores y
circuitos asociados, previstos para un fin particular:
producción, transporte, prestación de servicios
complementarios, sistemas de almacenamiento y
distribución de energía eléctrica. Para los efectos del
presente Pliego Técnico, deberá considerarse como
un producto terminado.

4.14 Línea energizada Línea eléctrica con tensión.

4.15 Maniobra Conjunto de procedimientos tendientes a operar una


red eléctrica en forma segura.

4.16 Mantenimiento Conjunto de acciones o procedimientos tendientes a


preservar o restablecer un bien a un estado tal que le
permita garantizar la máxima confiabilidad.

4.17 Nivel de tensión Valor4.18


de la tensión nominal utilizado en un sistema
dado.

4.18 Puesta a tierra Toma o conexión que permite el establecimiento de un


circuito de retorno a tierra y el mantenimiento de su
potencial de tierra.

5 Aspectos generales de operación y mantenimiento

5.1 Cada propietario u operador de instalaciones de producción, transporte,


prestación de servicios complementarios, sistemas de almacenamiento o
distribución de energía eléctrica deberá poseer procedimientos de operación
y mantenimiento de sus instalaciones, que permitan dar cumplimiento a los
estándares de seguridad y calidad definidos en la normativa vigente.
5.2 Las instalaciones eléctricas serán sometidas a inspección y mantenimiento en
las frecuencias que se determine en el Sistema de Gestión de Integridad de
Instalaciones eléctricas establecido en el pliego RPTD N° 17. SGIIE.

6 Seguridad en las labores de operación y mantenimiento

6.1 Los trabajos en instalaciones eléctricas deberán ser ejecutados de manera que
se evite todo peligro para las personas y no ocasionen daños a terceros o las
cosas.
6.2 En lo concerniente a la seguridad de las instalaciones eléctricas intervenidas,
se deberán considerar procedimientos de trabajo reconocidos y validados por
cada propietario u operador, los cuales deberán estar basados en la norma
NFPA 70E o OSHA 1910.269.
6.3 Los trabajos en instalaciones eléctricas, aun cuando no estén con presencia de
tensión, deberán ser ejecutados por personal preparado y provistos de equipos
y elementos de protección personal apropiados.
6.4 Será responsabilidad del propietario u operador de la respectiva instalación
eléctrica entregar instrucciones claras y precisas a todas las personas respecto
de la labor que se debe ejecutar y sus riesgos asociados. Además, será
responsabilidad del propietario u operador de la respectiva instalación eléctrica
la adecuada supervisión de todas las labores que se ejecutan en las
instalaciones.
6.5 Todas las herramientas empleadas para la operación y mantenimiento deberán
ser conservadas en estado satisfactorio, de acuerdo a los procedimientos
definidos por cada empresa en conformidad a las disposiciones del Pliego
RPTD N°17 y a las especificaciones técnicas de los fabricantes.
6.6 Las herramientas que se utilicen para trabajos en líneas energizadas, con
método de contacto, deberán ser completamente aisladas y acordes al nivel de
tensión en el cual se esté interviniendo. A su vez, las herramientas serán
periódicamente sometidas a pruebas dieléctricas según políticas de revisión de
cada empresa.

7 Operación en instalaciones y líneas energizadas

7.1 Sólo se podrán ejecutar trabajos en instalaciones y/o líneas energizadas cuando
se emplee personal especializado en trabajos con presencia de tensión, con el
conocimiento de prácticas de trabajo seguro y provisto de equipo y elementos
de protección adecuados.
7.2 El personal que intervenga en instalaciones y/o líneas energizadas deberá
haber sido debidamente autorizado para estos fines por el propietario u
operador de la instalación eléctrica, según los protocolos y procedimientos que
se establezcan por cada propietario u operador.
7.3 Es responsabilidad de cada propietario u operador de instalaciones eléctricas,
mantener informada al interior de ella, la nómina del personal autorizado para
intervenir en instalaciones y líneas energizadas.
7.4 Antes de iniciar cualquier trabajo en una instalación eléctrica energizada, se
deberán cumplir las siguientes condiciones:
7.4.1 La persona a cargo del trabajo deberá asegurarse de las condiciones de
seguridad del entorno antes de desarrollar el trabajo. Las condiciones
incluyen, sin ser éstas exclusivas ni taxativas, los voltajes nominales de
líneas y equipos, presencia de voltajes inducidos peligrosos, condición de
las instalaciones de protección y conductores de puesta a tierra de
equipos, condición de postes, estructuras y las condiciones ambientales.
7.4.2 Cada herramienta para el trabajo en líneas energizadas deberá ser
limpiada e inspeccionada antes de su uso, según lo estipulado en el punto
6.6 de este Pliego.
7.4.3 Inhibir la reconexión automática de los equipos que energizan
directamente las instalaciones en que se efectuarán los trabajos.
7.4.4 Se deberá asegurar en todo momento el cumplimiento de la distancia de
seguridad para los trabajos de redes energizadas.
7.5 La distancia de seguridad para los trabajos en o en proximidad de instalaciones
y/o líneas energizadas, debe considerar la mayor tensión de impulso de
maniobra a la cual puede estar expuesta una persona, en cualquier sistema, en
el cual el medio aislante sea el aire y a la mayor tensión indicada en las Tablas
N° s. 1 y 2, que se definen de acuerdo a los lineamientos de NFPA 70E. La
distancia de cualquier parte del cuerpo del operador incluidas las herramientas
y/o instrumentos que utilice a la instalación y/o línea deberá ser igual o mayor a
los valores indicados en las Tablas N°1 y N°2 de este pliego.
7.6 Las fronteras de protección contra choque eléctrico, identificadas como Frontera
de Aproximación Limitada y Frontera de Aproximación Prohibida, son aplicables
a la situación en la cual el personal que se aproxima está expuesto a
conductores eléctricos o partes de circuitos energizados. Las Tablas N° s. 1 y 2
identifican las distancias asociadas a los diferentes sistemas de tensión, ya sea
en Corriente Alterna (CA) o en Corriente Continua (CC).
7.7 En la frontera de aproximación prohibida sólo se podrá realizar trabajos por
personal calificado y provisto de equipo y elementos de protección personal
necesarios para efectuar trabajos con energía viva en conformidad a las
disposiciones del Pliego RPTD N°17, en algunos de los tres métodos existentes:
a potencial, a contacto (aislado) o a distancia (mediante el uso de pértigas).
Corresponde a la columna 4 de las Tablas N° s. 1 y 2, según corresponda.
TABLA N° 1

Límites de aproximación a "partes vivas" para la protección contra el


shock eléctrico en sistema eléctrico de corriente alterna

Todas las dimensiones son distancias desde "partes vivas" al


trabajador (en metros)

1 2 3 4

Frontera
Frontera aproximación limitada aproximación
prohibida,
Exposición a Exposición a incluye
Rango de voltaje
conductores partes de movimientos
nominal
móviles circuitos fijos inadvertidos

No
0 - 50 V No especificado No especificado
especificado

Evitar el
51 V - 300 V 3,0 1,0
contacto

301 V - 750 V 3,0 1,0 0,3

751 V -15 kV 3,0 1,5 0,7

15,1 kV - 36 kV 3,0 1,8 0,8

36,1 kV - 46 kV 3,0 2,5 0,8

46,1 kV - 72,5 kV 3,0 2,5 1,0

72,6 kV - 121 kV 3,3 2,5 1,0

138 kV - 145 kV 3,4 3,0 1,2

161 kV - 169 kV 3,6 3,6 1,3

230 kV - 242 kV 4,0 4,0 1,7

345 kV - 362 kV 4,7 4,7 2,8

500 kV - 550 kV 5,8 5,8 3,6

765 kV - 800 kV 7,2 7,2 4,9

Nota: Para el rango de voltaje nominal 0 – 50 V no existe límite de aproximación


limitada, como tampoco de aproximación prohibida.
TABLA N° 2

Límites de aproximación a "partes vivas" para la protección contra el


shock eléctrico en sistema eléctrico de corriente continua

Todas las dimensiones son distancias desde "partes vivas" al


trabajador (en metros)

1 2 3 4

Frontera aproximación Frontera


limitada aproximación
prohibida,
Exposición a Exposición a incluye
Rango de voltaje
conductores partes de movimientos
nominal
móviles circuitos fijos inadvertidos

No
0 - 100 V No especificado No especificado
especificado

Evitar el
101 V - 300 V 3,0 1,0
contacto

300 V -1 kV 3,0 1,0 0,3

1,1 kV - 5 kV 3,0 1,5 0,5

5,1 kV - 15 kV 3,0 1,5 0,7

15,1 kV - 45 kV 3,0 2,5 0,8

45,1 kV - 75 kV 3,0 2,5 1,0

75,1 kV - 150 kV 3,3 3,0 1,2

150,1 kV - 250 kV 3,6 3,6 1,6

250,1 kV - 500 kV 6,0 6,0 3,5

500,1 kV - 800 kV 8,0 8,0 5,0

Nota: Para el rango de voltaje nominal 0 – 50 V no existe límite de aproximación


limitada, como tampoco de aproximación prohibida.

8 Exigencias para realizar intervenciones seguras

8.1 Las instalaciones de generación y subestaciones de Media, Alta y Extra Alta


Tensión, deberán indicar en sus accesos principales, los peligros más
relevantes existentes al interior del recinto, e indicar los elementos de protección
personal mínimos a utilizar por las personas que ingresen a éstas. Además, en
su cerco o muro perimetral, que las separa de zonas de libre tránsito de
personas naturales, deberá instalarse señalética de prohibición de ingreso y del
peligro de muerte a quien traspase dicha delimitación en conformidad a las
disposiciones del Pliego RPTD N°09.
8.2 Cuando se ejecuten trabajos de intervención en las instalaciones eléctricas, se
deberá contar con una delimitación de la zona de trabajo, adecuada y visible,
para prevenir el ingreso por parte de personas no involucradas en la faena.
8.3 Las instalaciones de cables subterráneos enterrados directamente en el suelo
o que no se encuentren protegidos por alguna canalización rígida y robusta,
deberán estar señalizados con una cinta de peligro, ubicada entre la superficie
y el cable en comento, indicando la presencia de un cable de alta o media
tensión según corresponda e idealmente indicando el nivel de tensión y el
propietario u operador del cable. La señalización deberá establecerse en
conformidad a las disposiciones del Pliego RPTD N°09.
8.4 Los Coordinados del Sistema Eléctrico Nacional deberán tener un sistema
eficaz de comunicación de voz y datos con el Coordinador, de acuerdo a lo
definido en las respectivas normas técnicas. Los propietarios u operadores
deberán disponer y utilizar en sus instalaciones equipamiento, sistemas de
control, sistemas de protecciones y/o sistemas de comunicaciones que le
permitan dar cumplimiento a los niveles de seguridad y calidad de servicio para
sus clientes exigido por la normativa vigente.

9 Coordinaciones entre propietarios y operadores de instalaciones eléctricas

9.1 Seguridad para intervenciones de personal en terreno

9.1.1 Toda intervención realizada por el propietario u operador de una


instalación eléctrica mediante personal en terreno, deberá ser realizada
previa coordinación con el propietario u operador de instalaciones
eléctricas que puedan ser afectadas por la referida intervención.
9.1.2 La excepción a esta coordinación se permitirá cuando exista riesgo
inminente para las personas o instalaciones que se están interviniendo;
en tal caso, solo se permitirán maniobras que impliquen una
desenergización. Sin perjuicio de lo anterior, se deberá informar de estas
maniobras a la brevedad posible al operador, con el objeto de mantener
en todo momento la debida coordinación, control y la seguridad de las
personas y del sistema eléctrico.
9.1.3 El operador deberá comunicar al personal de terreno toda maniobra que
efectúen sobre equipos que afecten la zona de trabajo o perturben la
intervención del personal en el terreno.
9.1.4 El encargado del trabajo en terreno será responsable de identificar los
riesgos involucrados y comunicará al personal bajo su supervisión las
medidas de seguridad a adoptar por escrito. Sin perjuicio de lo anterior,
se deberá respetar en todo momento lo establecido en los puntos 6.1,
6.2 y 6.3 de este Pliego.
9.1.5 Previo a la intervención en instalaciones eléctricas desconectadas del
sistema, se deberán considerar como mínimo los siguientes pasos:
a) Desconectar las fuentes de energía que alimentan las instalaciones a
intervenir. Para efectuar esta desconexión se utilizarán tantos
elementos de interrupción como se estime necesarios y, dentro de
éstos, se incluirán preferentemente, elementos de corte visible.
b) Bloquear el cierre accidental de los elementos de corte. El bloqueo
de los elementos de corte se efectuará con los mecanismos que los
equipos disponen para tal efecto o por mecanismos que garanticen el
efectivo bloqueo de cierre accidental.
c) Señalizar, mediante el uso de carteles o tarjetas personales, los
puntos de bloqueo y enclavamiento.
d) Verificar que las instalaciones a intervenir se encuentran sin tensión,
para lo cual se utilizarán instrumentos adecuados al rango de
operación, considerando previamente el estado general de dicho
instrumento.
e) Se deberá realizar la puesta a tierra utilizando aquellos equipos de
operación diseñados para tal efecto o a través de puestas a tierra
portátiles. La conexión a tierra se hará preferentemente en la
proximidad de la obra y entre esta última y el punto de alimentación.
Se harán en todo caso de manera que no puedan ser interrumpidas
por los trabajos a realizar. Si una instalación puede ser puesta en
tensión, ya sea por contacto o por inducción desde varios puntos, se
tendrá en cuenta este hecho colocando un número suficiente de
puestas a tierra. La conexión a tierra no podrá ser suprimida sino
después que hayan cesado todos los trabajos.
9.1.6 Si para la ejecución de trabajos en partes de instalaciones
desconectadas se requiere que el personal opere apoyado en
estructuras metálicas, éstas deberán conectarse a la misma puesta a
tierra de las partes conductoras de la instalación intervenida.
9.1.7 No se deberá volver a energizar la instalación sino después de haberse
asegurado que el personal, herramientas y puestas a tierra respectivas
se hayan retirado del sector de la instalación que haya sido intervenida
y que no existe ningún peligro. Los momentos de desconexión y de re-
energización se confirmarán por comunicación directa entre las
personas responsables de la operación, y del trabajo.

9.2 Coordinación entre empresas eléctricas y otras empresas

9.2.1 Para eventos de trabajos programados o por contingencias, en cercanía


a instalaciones eléctricas de distribución que coexistan en soportes
comunes con instalaciones de tensión reducida, deberá existir un
protocolo de coordinación entre los respectivos propietarios u operadores,
con el objeto de advertir previamente los posibles peligros para las
personas o cosas o perturbaciones en el sistema eléctrico.
9.2.2 El mencionado protocolo de coordinación deberá ser confeccionado por
la empresa distribuidora y comunicado a los propietarios involucrados. En
caso de discrepancias respecto del protocolo de coordinación entre los
distintos propietarios, resolverá la Superintendencia.
9.2.3 El sistema de alumbrado podrá instalarse en los mismos postes de
distribución eléctrica. Los propietarios del alumbrado público solo podrán
intervenir dichas instalaciones si se encuentran en circuitos
independientes y ubicados bajo las redes de distribución de baja tensión.
9.2.4 En el caso que deba intervenirse instalaciones que se ubiquen en los
mismos postes y en la frontera entre la red de distribución de baja tensión
y la red de alumbrado público, los propietarios u operadores involucrados
deberán coordinar previamente la intervención antes de iniciar los
trabajos.
9.2.5 La construcción y las instalaciones del sistema de alumbrado público
deberá cumplir con la normativa vigente aplicable, así como las exigencias
establecidas en el punto 6.3 del Pliego RPTD N° 13.
9.2.6 En cualquier caso, los propietarios de instalaciones de alumbrado público
no podrán intervenir los empalmes donde se ubica el medidor de energía
ni la protección del empalme en el punto de conexión con la red de
distribución, facultad que sólo tiene la empresa eléctrica de distribución.
9.2.7 Las faenas solicitadas por agentes externos a la explotación de servicios
eléctricos que requieran trabajar en la proximidad de líneas eléctricas de
media y baja tensión, o bien, que requieran la desconexión de un tramo o
arranque para fines particulares, deberán solicitar autorización con al
menos 20 días corridos de anticipación al propietario de dichas líneas y/o
instalaciones con la finalidad que cada propietario pueda verificar dicha
factibilidad en términos operativos, contractuales, como también las
condiciones de riesgo que pudieran existir. La distribuidora de energía
eléctrica deberá dar respuesta fundada y por escrito en un plazo máximo
de 10 días corridos, en caso de una respuesta negativa la empresa
distribuidora deberá indicar la fecha en que estos trabajos sean factibles,
en un plazo no superior a los 5 días.
9.2.8 Asimismo, se deberá incorporar en esta solicitud, a través de un formato
establecido por cada distribuidora de energía eléctrica, lo relacionado con
el detalle de los trabajos, condiciones operacionales requeridas, intervalos
de duración y procedimiento de trabajo seguro para la tarea a realizar. Por
otro lado, quien ejecute el trabajo deberá dotar al personal que intervendrá
con todos los elementos de protección personal, herramientas y equipos
necesarios.
10 Entorno para una operación y mantenimiento seguros de instalaciones
eléctricas

10.1 Manejo del entorno a instalaciones eléctricas aéreas


10.1.1 El propietario u operador de la línea eléctrica en explotación deberá
realizar un monitoreo constante para identificar y evaluar el estado de
aquellos árboles alrededor de la franja de seguridad que por su altura
pudiesen dañar los conductores o estructuras de la línea eléctrica, en una
eventual caída; o que sus ramas pudieran crecer hasta tocar los
conductores eléctricos.
10.1.2 Los árboles que representen riesgos (inclinados, volcados, enfermos o
con otro tipo de problemas), o si sus ramas pudiesen crecer hasta tocar
los conductores eléctricos, corresponderá tomar las medidas necesarias
para proteger la integridad de la línea eléctrica, realizando tareas tales
como, podar o talar dichos árboles, elevar a mayor altura los conductores
de la línea, cambiar la disposición de las crucetas y conductores, alejar
las instalaciones de la línea eléctricas de dichos árboles, entre otras, de
acuerdo a las instrucciones de carácter general que emita la
Superintendencia para estos efectos.
Sin perjuicio de lo anterior, la empresa propietaria u operadora de las
líneas eléctricas, deberán monitorear constantemente el estado de los
árboles que limitan con la franja de seguridad, de manera de adoptar las
medidas a que se refiere el párrafo precedente si alguno de los referidos
árboles cambia su estado a los indicados en el referido párrafo.
10.1.3 El propietario de la línea eléctrica deberá mantener su franja de seguridad
libre de toda vegetación o material que pueda poner en peligro la línea en
caso de incendio.
10.1.4 Es deber del propietario u operador de la línea monitorear constantemente
sus instalaciones, a fin de adoptar las medidas necesarias para que se dé
cumplimiento a lo señalado en el punto 4.9 del Pliego RPTD N° 07 “Franja
y distancias de seguridad".
10.1.5 Las instalaciones eléctricas que se encuentran en explotación, que
pudieran verse afectadas por la aparición de agentes externos que
proporcionen al ambiente material particulado o polución, a un nivel tal
que degrade o produzcan descargas parciales en el aislamiento, deberán
ser sometidas a un plan sistemático de reemplazo de componentes por
otros con mayor nivel de aislación a fin de preservar la calidad del servicio
eléctrico y la seguridad tanto de terceros como de las propias
instalaciones.

10.2 Manejo del entorno a instalaciones eléctricas subterráneas.


10.2.1 Los equipos subterráneos que se instalen dentro de cámaras y bóvedas
de instalaciones subterráneas, deberán ser inspeccionados y mantenidos
en forma periódica, para evitar la acumulación de basura, agua, tierra,
etc., que pueda poner en riesgo la operación de las instalaciones.
10.2.2 Cada vez que se realicen intervenciones programadas en instalaciones
subterráneas, se deberán realizar y registrar previamente las
coordinaciones respectivas inter-empresas, especialmente cuando se
trate de lugares donde existan instalaciones colindantes de los diferentes
servicios, de tal manera que estas coordinaciones resulten posteriormente
en verificaciones del estado de conservación de las instalaciones, además
de la validación que estas instalaciones no fueron dañadas a causa de las
intervenciones que se estuvieron realizando, a fin de mantener la calidad
y continuidad del servicio.
10.2.3 Los propietarios u operadores deberán mantener sus instalaciones
inaccesibles a terceros, sea esto a través de candados y/o sistemas
especiales de control de acceso. A su vez, deberán implementar un plan
sistemático de revisión y monitoreo, incorporando como criterio los
sectores en donde existan interferencias entre los distintos servicios.
DIVISIÓN DE INGENIERÍA DE ELECTRICIDAD

PLIEGO TÉCNICO NORMATIVO : RPTD N°16.

MATERIA : PUESTA EN SERVICIO

FUENTE LEGAL : DECRETO CON FUERZA DE LEY N° 4/20.018, DE


2006, DEL MINISTERIO DE ECONOMÍA,
FOMENTO Y RECONSTRUCCIÓN, LEY
GENERAL DE SERVICIOS ELÉCTRICOS

FUENTE REGLAMENTARIA : DECRETO N° 109, DE 2017, DEL MINISTERIO DE


ENERGÍA, REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE
LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS
DESTINADAS A LA PRODUCCIÓN,
TRANSPORTE, PRESTACIÓN DE SERVICIOS
COMPLEMENTARIOS, SISTEMAS DE
ALMACENAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.

DICTADO POR : RESOLUCIÓN EXENTA Nº 33.277, DE FECHA


10/09/2020, DE LA SUPERINTENDENCIA DE
ELECTRICIDAD Y COMBUSTIBLES.

1 Objetivo

El objetivo del presente pliego técnico es establecer el procedimiento para la puesta en


servicio de una instalación eléctrica.

2 Alcance

La aplicación de este pliego técnico será sobre las instalaciones destinadas a la producción,
transporte, prestación de servicios complementarios, sistemas de almacenamiento y
distribución de energía eléctrica.

3 Terminología y definiciones

Para los propósitos de este Pliego, se aplican los términos y definiciones siguientes

3.1 As built Según lo construido.

3.2 Empresa Propietaria(s) u operadora(s) de


instalaciones destinadas a la producción,
transporte y/o distribución de energía
eléctrica, o unidades constructivas
componentes de esas instalaciones, que
están sujetas al cumplimiento de las
disposiciones del presente pliego.
4 Procedimiento

4.1 Las obras de producción, transporte prestación de servicios complementarios,


sistemas de almacenamiento y distribución o partes de ellas no podrán ser puestas en
servicio sin haberlas comunicado previamente el dueño de ellas, a la
Superintendencia, por lo menos con quince días de anticipación. En dicha
comunicación se deberá indicar al menos, una descripción general de las obras que se
ponen en servicio, una relación de los principales equipos y materiales, sus
características técnicas y la indicación de si son nuevos o reacondicionados. En el
caso de empresas de servicio público, se deberá señalar, además, su costo,
desglosado en el de equipo o material y el de mano de obra.

4.2 En la descripción general a que se refiere el punto anterior, se incluirá la información


que permita la comprensión de las características principales de las obras. La referida
descripción general deberá incluir, al menos, lo siguiente:

a. Indicación del emplazamiento de la instalación.

b. Descripción de la instalación, señalando sus características, principales equipos y


elementos instalados.

c. Declaración de que en el conjunto de la instalación se cumple la normativa que se


establece en los reglamentos y normas técnicas aplicables.

d. Fecha de puesta en servicio.

4.3 La comunicación de puesta en servicio se deberá efectuar, en las oficinas de la


Superintendencia de Electricidad y Combustibles correspondientes a la o las regiones
en las cuales las instalaciones serán ejecutadas o de acuerdo a los procedimientos
que defina esta Superintendencia para estos efectos.

4.4 Los antecedentes señalados a continuación deberán estar a disposición de la


Superintendencia de Electricidad y Combustibles y presentarse a su requerimiento.

a) Estudios y criterios de diseño señalados en el Pliego RPTD N°03 “Proyectos


y estudios”, cuando corresponda.

b) Planos as built de disposición general de la instalación, incluyendo los


accesos al lugar de la instalación.

c) Diagrama unilineal general as built de la instalación.

También podría gustarte