Está en la página 1de 52

INDEX

indice alfabetico indice PER serie indice per formati


Alphabetical index index of series index of sizes
Alphabetisches Verzeichnis inhaltsübersicht serie inhaltsübersicht Formate
Index alphabétique index des serie index des formats
Índice alfabético índice serie índice de formatos
АЛФАВИTHЫЙ УКAЗATEЛЬ перечень серия перечень форматов

ACROPOLI 34 pavimenti 40x40


ATHENA 6 creta 8
ARTICA 38
CRETA 8
ATHENA 6 33,3x33,3
DAKAR 10
athena 6
AURORA 40 EURO 14 creta 8
GALASSIA 16 dakar 10
BIANCHI 42
JERUSALEMSTONE 20 fontane 54
CASA NEW 44 jerusalemstone 20
LIFE 22
life 22
CRETA 8 PAVÉ 24
pavè 24
PLAZA 26 residence 28
DAKAR 10/48
RESIDENCE 28
ETRUSCA 50
TRENTO 30 30x60
EURO 14 dakar 10

rivestimenti
FONTANE 54 30x30
ACROPOLI 34
euro 14
GALASSIA 16
ARTICA 38 galassia 16
HOME 60 AURORA 40
BIANCHI 42 25x33,3
JERUSALEMSTONE 20
fontane 54
CASA NEW 44
LIFE 22 thermae 70
DAKAR 48

MURO 62 ETRUSCA 50 20x25


FONTANE 54 acropoli 34
PAVÉ 24
HOME 60 fontane 54
PICNIC 66 MURO 62
20x20
PLAZA 26 PICNIC 66
acropoli 34
SOMMELIER 68
RESIDENCE 28 aurora 40
THERMAE 70 bianchi 42
SOMMELIER 68 TISANE 72 casa new 44
etrusca 50
THERMAE 70
fontane 54
TISANE 72 galassia 16
home 60
TRENTO 30
muro 62
picnic 66
sommelier 68
tisane 72
trento 30

15x15
bianchi 42

12,3x25
plaza 26

10x10
artica 38
dakar 48

R0A2 Life AN 33,3x33,3


R1AM Picnic 20x20

3
pavimenti
wallfloor
tilestiles
wandfliesen
bodenfliesen
revetements
sols pavimentos напольная
revestimientos нacтeннaя
плиткаплитка

4 5
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит athena
33,3x33,3

R3D3 Athena BI R3D6 Athena BG


33,3x33,3
F 33,3x33,3
F

R3D5 Athena GR R3D7 Athena RO


33,3x33,3
F 33,3x33,3
F

BT.
8x33,3

Athena BI R3F0
Athena BG R3F2
Athena RO R3F3
Athena GR R3F1

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


33,3x33,3 16 1,77 30,29 38 67,42 1150 8

pezzi speciali / trims


8x33,3 BT. 50 1,33 21,26 44 58,60 935 9

R3D3 Athena BI 33,3x33,3

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

6 7
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит creta
40x40 33,3x33,3

R0Y0 Creta BI R0Y1 Creta BG


33,3x33,3
H 33,3x33,3
G
R1C1 Creta BI R1C2 Creta BG
40x40 40x40

R0Y3 Creta RO R0Y2 Creta NO


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G
R1C4 Creta RO R1C3 Creta NO
40x40 40x40

BT.
8x33,3

Creta BI R1A7
Creta BG R1A8
Creta NO R1A9
Creta RO R1C0

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


33,3x33,3 16 1,77 29,32 38 67,42 1114 8
40x40 10 1,60 31,06 48 76,80 1491 9

pezzi speciali / trims


8x33,3 50 1,33 23,66 44 58,60 1041

R0Y3 Creta RO 33,3x33,3

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

8 9
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит dakar
30x60 33,3x33,3

R3Q9 Dakar BG 33,3x33,3

10 11
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит dakar
30x60 33,3x33,3

R3Q8 Dakar BI R3Q9 Dakar BG R3R0 Dakar VE


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G 33,3x33,3
F

RIVESTIMENTI COORDINATI
COORDINATED WALL TILES
PASSENDE WANDFLIESEN
REVETEMENTS COORDONNES
REVESTIMIENTOS COORDÍNADOS
R6S5 Dakar BI
G
R6S6 Dakar BG
G
R6S7 Dakar VE
F hactehhaЯ ПЛИtКa скоординированныE
30x60 30x60 30x60
DAKAR
10x10 pag. 48
10x10 pag. 48

R6T0 R6T1 R6T2 R6T3 R6T4


R6U2 R6U3 R6U4 R6U5 R6U6
R3R1 Dakar AN R6T6 Dakar NE
33,3x33,3
F 33,3x33,3
F

BT.
8x33,3

Dakar BI R3R7
Dakar BG R3R8
Dakar VE R3R9
Dakar AN R3S0
Dakar NE R6T5

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


R6S8 Dakar AN R6S9 Dakar NE
30x60
F 30x60
F 30x60 6 1,08 21,25 48 43,20 1063 9
33,3x33,3 16 1,77 30,29 38 67,42 1150 8

pezzi speciali / trims


8x33,3 BT. 50 1,33 23,66 44 58,60 1041 9

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

12 13
Gres fine Porcellanato / fine porcelain stoneware / Feinsteinzeug /
grès cérame Fin / Gres porcelánico fino / мелкозернистый керамогранит euro
30x30
High Performance

94Z0 Euro BI 94Z3 Euro BG


30x30
H 30x30
H

94Z2 Euro RO 94Z1 Euro GR


30x30
H 30x30
H

BT.
8x30

Euro BI 96Y9
Euro BG 96Z2
Euro RO 96Z1
Euro GR 96Z0

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


30x30 18 1,62 24,2 40 64,80 970 7

pezzi speciali / trims


8x30 BT. 30 0,72 14,74 72 51,84 1062

94Z2 Euro RO 30x30

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

14 15
Gres fine Porcellanato / fine porcelain stoneware / Feinsteinzeug /
grès cérame Fin / Gres porcelánico fino / мелкозернистый керамогранит galassia
30x30 20x20
High Performance

R0VA Antracite New 20x20

16 17
Gres fine Porcellanato / fine porcelain stoneware / Feinsteinzeug /
grès cérame Fin / Gres porcelánico fino / мелкозернистый керамогранит galassia
30x30 20x20
High Performance

BT. BT.B.C. SC.B.C.


10x20 9,5x30 30x30

Panna RA98 R0WG 8E46


Canapa New R0WL R0YD
Ecrù RA95 R0WQ 7P50
Fumo R0WJ 7C43
6G46 Bianco (≠ 12 mm)
20x20
H Ametista New R0WM R0YE
Antracite New R0WH R0YA
Turchese New R0WN R0YF
Porfido RA99 R0WP 8E47
4M28 Panna R0UT Canapa New R0UU Ametista New Acqua New R0WK R0YC
R9Z5 Panna (≠ 14 mm)
H 30x30
H 30x30
H
20x20
4M41 Panna
BT.FRANCESE AN.INT.BT. SP.EST.BT
30x30
10x20 3x10 3x10

Bianco 6F90 R1CM R1CN


Panna R0WR R0WT R0WX
Ecrù 4T61 R0WW R0XA
Fumo 4T64 R0WU R0WY
R0UW Panna PAVĖ R0VJ Panna ROCK
R0UZ Ecrù PAVĖ
H R0VC Ecrù ROCK
H Porfido R0WS R0WV R0WZ

R0UX Fumo PAVĖ R0VK Fumo ROCK


R0UY Porfido PAVĖ R0UQ Porfido ROCK
20x20 20x20 BT.SGU. AN.INT.SGU. SP.EST.SGU.
10x20 3x10 3x10

Bianco 6F72 R1CP R1CQ


Panna R0XQ R0XS R0XW
Ecrù 4P19 R0XV R0XZ
Fumo 4P22 R0XT R0XX
Porfido R0XR R0XU R0XY

4M32 Fumo R0UV Turchese New 4M66 Porfido


4N55 Fumo (≠ 12 mm)
H 30x30
H 20x20
H CN. U. P.
3x20 3x3 3x3
20x20 4M65 Porfido
4M45 Fumo 30x30 Bianco R1CR R1CS R1CT
30x30 Panna R0XC R0XG R0XL
Ecrù R0XF R0XK R0XP
Fumo R0XD R0XH R0XM
Porfido R0XE R0XJ R0XN

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm
fondi / plain tiles
20x20 30 1,20 22,83 54 64,80 1187 8
30x30 15 1,35 25,30 54 40,00 1012 8,5
20x20 12 mm 20 0,80 21,60 54 43,20 1179 12
20x20 14 mm 17 0,68 21,50 54 36,62 1161 14
20x20 PAVè / ROCK 30 1,20 22,83 54 64,80 1233 8

pezzi speciali / trims


Référence
30x30 SC.B.C. 15
4M41 - 4M42 - 4M45 - 4M65 10x20 BT. 25
U P E C
10x20 BT.F. 25
U4 P4 E3 C2
R0VA Antracite New 4M29 Ecrù 10x20 BT.SGU. 25
R0US Acqua New
30x30
H 20x20
H 5N63 Ecrù (≠ 14 mm)
H 9,5x30 BT.B.C. 30
Référence 3x10 AN./SP. 10
R0UR Antracite New 5B74 Ecrù (≠ 12 mm)
20x20 6G46 - 5B74 - 4N55 3x20 CN. 10
30x30
U P E C 3x3 U. 10
4M42 Ecrù
U4 P4S E3 C2 3x3 P. 10
30x30
R12 R12
B V8 C
ROCK pavè

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

18 19
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит jerusalemstone
33,3x33,3

98C7 Marfil BG 98N2 Golden BR 98C9 Royal GR


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G 33,3x33,3”
G

98C8 Halila GI 0P57 Cotto CT


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G

BT.
8x33,3

Marfil BG 2X38
Golden BR 2X41
Royal GR 2X40
Halila GI 2X39
Cotto CT 2W80

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


33,3x33,3 13 1,44 27,51 44 63,43 1210 8,5

pezzi speciali / trims


8x33,3 BT. 50 1,33 23,66 44 58,60 1041 9

98C7 Marfil BG 33,3x33,3

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

20 21
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит life
33,3x33,3

R0R7 Arki F. BI
30x60

R0A1 Life BG R0A3 Life MA


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G

R0A0 Life GR R0A2 Life AN


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G

Référence
R0A1 - R0A0
U P E C
U2S P3 E3 C2

BT.
8x33,3

Life BG R0A5
Life MA R0A7
Life GR R0A4
Life AN R0A6

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


33,3x33,3 16 1,77 29,32 38 67,42 1114 8

pezzi speciali / trims


8x33,3 BT. 50 1,33 23,66 44 58,60 1041

R0A2 Life AN 33,3x33,3

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

22 23
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит pavè
33,3x33,3

R2T2 Pavè SEST. AR R2T3 Pavè SEST. MT


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G

R2T4 Pavè CIOTT. AR R2T5 Pavè CIOTT. MT


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G

16,5 cm
cm
33,3
5 cm

R.
16,5x33,3

Pavè SEST. AR R3D8


Pavè SEST. MT R3D9
Pavè CIOTT. AR R3E0
Pavè CIOTT. MT R3E1

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


33,3x33,3 16 1,77 30,28 38 67,42 1150 8

pezzi speciali / trims


16,5x33,3 R. 6 0,33 6,51 8

R2T2 Pavè SEST. AR 33,3x33,3

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

24 25
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит plaza
12,3x25

G G G
R7G6 Plaza BG R7H0 Plaza AR R7G9 Plaza CT
12,3x25 12,3x25 12,3x25

H H
R7G7 Plaza GR R7G8 Plaza AN
12,3x25 12,3x25

12,3 cm
m
25 c
4 cm

R.
12,3x25x4

Plaza BG R8R5
Plaza AR R8R4
Plaza CT R8R8
Plaza GR R8R6
Plaza AN R8R7

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


12,3x25 32 0,98 15,40 75 73,80 1155 7

pezzi speciali / trims


12,3x25 R. 6 0,18 3,13 7

R7G9 Plaza CT 12,3x25

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

26 27
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит residence
33,3x33,3

R776 Residence BG R774 Residence AR


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G

R773 Residence MT R775 Residence NO


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G

BT.
8x33,3

Residence BG R780
RC59 Residence FR. AR/MT RC57 Residence AN.FR. AR/MT Residence AR R778
6,5x33,3 6,5x6,5 Residence MT R777
Residence NO R779

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
RC60 Residence FR. NO/BG RC58 Residence AN.FR. NO/BG Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон
6,5x33,3 6,5x6,5
mm

fondi / plain tiles


33,3x33,3 13 1,44 25,00 44 63,42 1100 8
decori / decors
6,5x33,3 FR. 6 0,13 2,40
6,5x6,5 AN.FR. 4 0,01 0,43

pezzi speciali / trims


8x33,3 BT. 50 1,33 23,60 44 58,60 1038 9

R773 Residence MT 33,3x33,3

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

28 29
Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /
Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит trento
20x20

G G
R6V8 Trento BI R6H2 Trento AL
20x20 20x20

G G
R6V5 Trento BG R6V6 Trento CT
20x20 20x20

G
R6V7 Trento GR
20x20

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


20x20 30 1,20 22,15 60 72,00 1329 7

R6V7 Trento GR 20x20

Gruppo BIa UNI EN 14411_G

30 31
rivestimenti
wall tiles
wall
wandfliesen
tiles wandfliesen
revetements
revetements
revestimientos нacтeннaя
revestimientos нacтeннaя
плитка плитка

32 33
acropoli
20x25 20x20

94P3 Acropoli BG 20x25


94P7 Acropoli BG/S 20x25
97T8 Acropoli I. BG 20x25
96G8 Acropoli L. BG 8x20
RM94 Acropoli BG 20x20
dida You & Me di HATRIA
Lavabo

34 35
acropoli
20x25 20x20

94P3 Acropoli BG 94P5 Acropoli RO 94P4 Acropoli VE 94P6 Acropoli AZ 97T8 Acropoli I. BG 97U0 Acropoli I. RO 97T9 Acropoli I. VE 97U1 Acropoli I. AZ
20x25 20x25 20x25 20x25 20x25 20x25 20x25 20x25

96G8 Acropoli L. BG 96H0 Acropoli L. RO 96G9 Acropoli L. VE 96H1 Acropoli L. AZ


8x20 8x20 8x20 8x20

94P7 Acropoli BG/S 94P9 Acropoli RO/S 94P8 Acropoli VE/S 94Q0 Acropoli AZ/S
20x25 20x25 20x25 20x25

PAVIMENTI floor tiles bodenfliesen


sols pavimentos напольная плитка LO. S.
5x20 2,5x20

Acropoli BG/S 96H6 96H2


Acropoli RO/S 96H8 96H4
Acropoli VE/S 96H7 96H3
Acropoli AZ/S 96H9 96H5

F F
Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон
RM94 Acropoli BG/S RM96 Acropoli RO/S
20x20 20x20 mm

97A2 Dioniso I. BG 97A4 Dioniso I. RO 97A3 Dioniso I. VE 97A5 Dioniso I. AZ fondi / plain tiles
20x25 20x25 20x25 20x25 20x25 30 1,50 18,85 60 90,00 1130 7

decori / decors
20x25 I. 6 0,30 4,09
8x20 L. 8 0,13 1,80
7x20 L. 8 0,11 1,40
97C0 Dioniso L. BG 97C2 Dioniso L. RO 97C1 Dioniso L. VE 97C3 Dioniso L. AZ 4,5x20 L. 8 0,07 1,05
4,5x20 4,5x20 4,5x20 4,5x20 pezzi speciali / trims
F F 5x20 LO. 8 0,08 1,09
RM95 Acropoli VE/S RM97 Acropoli AZ/S 2,5x20 S. 8 0,04 0,60
20x20 20x20

Gruppo BIII UNI EN 14411_L


97A6 Dioniso L. BG 97A8 Dioniso L. RO 97A7 Dioniso L. VE 97A9 Dioniso L. AZ
7x20 7x20 7x20 7x20
fondi / plain tiles
20x20 37 1,48 19,05 75 111,00 1429 7,5

Gruppo BIII UNI EN 14411_L

36 37
artica
10x10

R0UJ Artica White P.C. R0UG Artica Wengè P.C.


10x10 10x10

R0UH Artica Grey P.C. R0UK Artica Black P.C.


10x10 10x10

R0VX Artica I. White / Black R0VY Artica I. Brown / Beige


10x10 10x10

R0VZ Artica I. White / Black R0WA Artica I. Brown / Beige


10x10 10x10

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


10x10 P.C. 84 0,87 12,78 66 66 976 8

R0UK Artica Black P.C. 10x10 decori / decors


R0UJ Artica White P.C. 10x10 10x10 I. 4 0,03 0,60
dida Happy Hour di HATRIA
Lavabo

Gruppo BIIa UNI EN 14411_J

38 39
aurora
20x20

R3A4 Aurora BI R3A5 Aurora RO


20x20 20x20

R3A6 Aurora VE R3A7 Aurora AZ


20x20 20x20

R5F7 Aura I. R5F5 Corona I.


20x20 20x20

R5F6 Aura L. R5F8 Corona L.


4,5x20 4,5x20

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


20x20 40 1,60 19,08 75 120,00 1431 7
R3A4 Aurora BI 20x20
decori / decors
R3A5 Aurora RO 20x20
20x20 I. 6 0,24 2,94
R3A7 Aurora AZ 20x20
R5F7 Aura I. 20x20 4,5x60 L. 8 0,07 1,85

R5F6 Aura L. 4,5x20

BIII UNI EN 14411_G


Gruppo BIa 14411_L

40 41
bianchi
20x20 15x15

5P62 Mediterraneo NV 2411 Latte 2867 Blanquette


20x20 20x20 15x15

DECORI COORDINATI Coordinated decorations Koordinierte Dekore


Décors assortis Decoraciones coordinadas скоординированные декоры

coralli

RY95 Maxi L. AR RY93 Maxi L. RO RY96 Maxi L. AZ RY94 Maxi L. VE RY92 Maxi L. GR
3x20 3x20 3x20 3x20 3x20

RZ00 Mini L. AR RY98 Mini L. RO RZ01 Mini L. AZ RY99 Mini L. VE RY97 Mini L. GR
1,5x20 1,5x20 1,5x20 1,5x20 1,5x20

RY90 Koro L. AR RY88 Koro L. RO RY91 Koro L. AZ RY89 Koro L. VE RY87 Koro L. GR
1,5x20 1,5x20” 1,5x20 1,5x20 1,5x20

RZ10 Rabi Maxi L. AR RZ08 Rabi Maxi L. RO RZ11 Rabi Maxi L. AZ RZ09 Rabi Maxi L. VE RZ07 Rabi Maxi L. GR
3x20 3x20 3x20 3x20 3x20

RZ05 Rabi Mini L. AR RZ03 Rabi Mini L. RO RZ06 Rabi Mini L. AZ RZ04 Rabi Mini L. VE RZ02 Rabi Mini L. GR
3x20 3x20 3x20 3x20 3x20

casa new

R0Z0 Cornice L. VE/BG R0Y9 Cornice L. GR/RO R0Z1 Cornice L. AZ


4,5x20 4,5x20 4,5x20

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm
R1A2 Corolla L. BG R0Z9 Corolla L. GR/RO R1A0 Corolla L. AZ
fondi / plain tiles
4,5x20 4,5x20 4,5x20
20x20 mediterraneo 37 1,48 19,01 75 111,00 1461 7,5
20x20 latte 40 1,60 19,60 75 120,00 1485 7
15x15 blanquette 34 0,76 10,70 120 91,80 1300 8

decori / decors
R1A1 Corolla L. VE 4,5x20 L. 8 0,07 0,96
4,5x20 3x20 L. Maxi 8 0,05 2,45
3x20 L. Rabi 8 0,05 2,45
1,5x20 L. Koro 8 0,05 1,25
1,5x20 L. Mini 8 0,02 0,49
dida Latte 20x20
2411

Gruppo BIII UNI EN 14411_L

42 43
casa new
20x20

R0P6 Casa New AZ 20x20


R1A0 Corolla L. AZ 4,5x20
dida Sculture di HATRIA
Lavabo

44 45
casa new
20x20

PAVIMENTI floor tiles bodenfliesen


sols pavimentos напольная плитка

G F
R0P2 Casa New BI R0P3 Casa New BG R0P7 Casa New RO R0P8 Casa New BI R0P9 Casa New MA
20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

F F
R0P6 Casa New AZ R0P4 Casa New VE R0P5 Casa New GR
20x20 20x20 20x20 R0Q2 Casa New AZ R0Q0 Casa New VE
20x20 20x20

F
R0Y7 Cornice I. VE/BG R0Y6 Cornice I. GR/RO R0Y8 Cornice I. AZ
20x20 20x20 20x20 R0Q1 Casa New GR
20x20

R0Z0 Cornice L. VE/BG R0Y9 Cornice L. GR/RO R0Z1 Cornice L. AZ


4,5x20 4,5x20 4,5x20

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


20x20 40 1,60 20,45 75 120 1533 7

decori / decors
R0Z8 Corolla I. BG R0Z5 Corolla I. GR/RO R0Z6 Corolla I. AZ R0Z7 Corolla I. VE 20x20 I. 6 0,24 3,10
20x20 20x20 20x20 20x20 4,5x20 L. 8 0,07 0,96

Gruppo BIII UNI EN 14411_L

R1A2 Corolla L. BG R0Z9 Corolla L. GR/RO R1A0 Corolla L. AZ R1A1 Corolla L. VE


4,5x20 4,5x20 4,5x20 4,5x20 fondi / plain tiles
20x20 30 1,20 20,67 54 64,80 1160 8

Gruppo BIIa UNI EN 14411_J

46 47
dakar
10x10

PAVIMENTI COORDINATI
COORDINATED FLOOR TILES
PASSENDE BODENFLIESEN
SOLS COORDONNES
PAVIMENTOS COORDÍNADOS
KOOPДИHИPOBAHHЫE ПOЛЫ
R6T0 Dakar BI R6T1 Dakar BG R6T2 Dakar VE
R6U2 Dakar BI* R6U3 Dakar BG* R6U4 Dakar VE*
10x10 10x10 10x10
dakar
33,3x33,3 pag. 10

R3Q8 R3Q9 R3R0 R3R1 R6T6

R6T3 Dakar AN R6T4 Dakar NE


* Punto colla
R6U5 Dakar AN* R6U6 Dakar NE* 30x60 pag. 10
Glue-dot
10x10 10x10

R6S5 R6S6 R6S7 R6S8 R6S9

R6X9 Ponty I. BI R6Y0 Ponty I. BG R6Y1 Ponty I. VE


10x10 10x10 10x10

R6Y8 Ponty L. BI R6Y9 Ponty L. BG R6Z0 Ponty L. VE


4,5x10 4,5x10 4,5x10

R6Y2 Ponty I. AN R6Y3 Ponty I. NE


10x10 10x10

R6Z1 Ponty L. AN R6Z2 Ponty L. NE Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette


4,5x10 4,5x10 Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


10x10 100 1,00 13,42 72 72,00 966 7
10x10* 96 1,00 12,92 66 66,00 852 7

decori / decors
10x10 I. 6 0,06 0,92
R6T1 Dakar BG 10x10
R6Y0 Ponty I. BG 10x10 4,5x10 L. 6 0,03 0,52
R6Y9 Ponty L. BG 4,5x10
dida

Gruppo BIIa UNI EN 14411_J

48 49
etrusca
20x20

9T56 Etrusca RO 20x20


9T59 Etrusca RO/S 20x20
9W92 Tirreno T. RO 8x8
9W86 Tirreno L. RO 6,5x20
9W98 Etrusca LO.C. RO/S 5x20
dida

50 51
etrusca
20x20

G G G
9T57 Etrusca BG 9T56 Etrusca RO 9T55 Etrusca VE
20x20 20x20 20x20

9W75 Tarconte C4 BG
20x20
F F F
9T60 Etrusca BG/S 9T59 Etrusca RO/S 9T58 Etrusca VE/S
20x20 20x20 20x20

9W90 Tirreno L. BG 9W89 Tirreno L. RO 9W88 Tirreno L. VE


3x20 3x20 3x20

LO.C. SP.LO.C.
5x20 5x2,5

Etrusca BG/S 9W99 9X08


9W87 Tirreno L. BG 9W86 Tirreno L. RO 9W85 Tirreno L. VE
Etrusca RO/S 9W98 9X07
6,5x20 6,5x20 6,5x20
Etrusca VE/S 9W97 9X06

S. SP.S.
2x20 2x2

9W93 Tirreno T. BG 9W92 Tirreno T. RO 9W91 Tirreno T. VE


Etrusca BG/S 9X02 9X11
8x8 8x8 8x8 9W74 Tarconte C4 RO Etrusca RO/S 9X01 9X10
20x20 Etrusca VE/S 9X00 9X09

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


20x20 40 1,60 18,70 75 120,00 1404 7

decori / decors
9W78 Tarconte I. BG 9W77 Tarconte I. RO 9W76 Tarconte I. VE
20x20 I. 6 0,24 3,05
20x20 20x20 20x20
20x20 C4 1 0,16 2,04
8x8 T. 4 0,03 0,65
3x20 L. 8 0,05 0,77
4,5x20 L. 8 0,07 1,00
6,5x20 L. 8 0,10 1,56
9x20 L. 8 0,14 1,96
9W81 Tarconte L. BG 9W80 Tarconte L. RO 9W79 Tarconte L. VE
9x20 9x20 9x20 pezzi speciali / trims
5x20 LO.C. 6 0,06 0,73
5x2,5 SP.LO. 4
2x20 S. 6 0,02 0,79
9W73 Tarconte C4 VE
2x2 SP.S. 4
9W84 Tarconte L. BG 9W83 Tarconte L. RO 9W82 Tarconte L. VE 20x20
4,5x20 4,5x20 4,5x20

Gruppo BIII UNI EN 14411_L

52 53
fontane
25x33,3 20x25 33,3x33,3 20x20

0G61 Fontane BG 20x25


0G62 Fontane BG/S 20x25
0K92 Trevi L. BG 8x20
0G69 Fontane S. BG/S 2,5x20
RN09 Fontane BG/S 20x20
dida

54 55
fontane
25x33,3 20x25 33,3x33,3 20x20

0G61 Fontane BG 0G65 Fontane RO 0M24 Fontane GR 0G63 Fontane AZ 0G67 Fontane VE
20x25 20x25 20x25 20x25 20x25

RP06 Fontane BG RP07 Fontane RO RP08 Fontane AZ RP09 Fontane VE


25x33,3 25x33,3 25x33,3 25x33,3

0G62 Fontane BG/S 0G66 Fontane RO/S 0M25 Fontane GR/S 0G64 Fontane AZ/S 0G68 Fontane VE/S
20x25 20x25 20x25 20x25 20x25

0K96 Fontane L. BG/S 0K99 Fontane L. RO/S 0M73 Fontane L. GR/S 0K97 Fontane L. AZ/S 0K98 Fontane L. VE/S RP10 Fontane BG/S RP11 Fontane RO/S RP12 Fontane AZ/S RP13 Fontane VE/S
8,5x20 8,5x20 8,5x20 8,5x20 8,5x20 25x33,3 25x33,3 25x33,3 25x33,3

0K88 Trevi I. BG 0K91 Trevi I. RO 0M27 Trevi I. GR 0K89 Trevi I. AZ 0K90 Trevi I. VE
20x25 20x25 20x25 20x25 20x25

RR98 Moro I. BG RS00 Moro I. RO RR97 Moro I. AZ RR99 Moro I. VE


25x33,3 25x33,3 25x33,3 25x33,3

0K92 Trevi L. BG 0K95 Trevi L. RO 0M28 Trevi L. GR 0K93 Trevi L. AZ 0K94 Trevi L. VE
8x20 8x20 8x20 8x20 8x20

RR96 Moro L. BG/RO RR95 Moro L. AZ/VE


6x25 6x25

56 57
fontane
25x33,3 20x25 33,3x33,3 20x20

PAVIMENTI floor tiles bodenfliesen


sols pavimentos напольная плитка

G G
RN09 Fontane BG/S RN10 Fontane RO/S
20x20 20x20

LO. S.
5x20 2,5x20
RS07 Nettuno I. BG RS08 Nettuno I. RO RS05 Nettuno I. AZ RS06 Nettuno I. VE
25x33,3 25x33,3 25x33,3 25x33,3 Fontane BG/S 0G73 0G69
Fontane RO/S 0G75 0G71
Fontane GR/S 0M29 0M30
Fontane AZ/S 0G74 0G70
G G Fontane VE/S 0G76 0G72

RS03 Nettuno L. BG RS04 Nettuno L. RO RS01 Nettuno L. AZ RS02 Nettuno L. VE RN11 Fontane GR/S RN12 Fontane AZ/S
6x25 6x25 6x25 6x25 20x20 20x20
LO. S.
5x25 2,5x25

Fontane BG/S RQ68 RQ64


PAVIMENTI floor tiles bodenfliesen sols pavimentos напольная плитка Fontane RO/S RQ69 RQ65
Fontane AZ/S RQ70 RQ66
Fontane VE/S RQ71 RQ67

G
Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
RN13 Fontane VE/S Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

20x20
mm

fondi / plain tiles


20x25 30 1,50 19,17 60 90,00 1150 7
25x33,3 12 1,00 15,11 69 68,93 1042 8,5

decori / decors
20x25 I. 6 0,30 4,03
8x20 L. 8 0,13 1,80
G G 8,5x20 L. 8 0,14 1,80
RS18 Fontane BG/S RS19 Fontane RO/S 25x33,3 I. 4 0,33 5,16
33,3x33,3 33,3x33,3 6x25 L. 6 0,09 1,31

pezzi speciali / trims


5x20 LO. 8 0,08 1,10
2,5x20 S. 8 0,04 0,60
5x25 LO. 6 0,07 1,21
2,5x25 S. 6 0,04 0,70

Gruppo BIII UNI EN 14411_L

fondi / plain tiles


20x20 37 1,48 19,05 75 111,00 1429 7,5

G G Gruppo BIII UNI EN 14411_L

RS20 Fontane AZ/S RS21 Fontane VE/S


33,3x33,3 33,3x33,3 fondi / plain tiles
33,3x33,3 16 1,77 34,54 38 67,42 1312 8,5

Gruppo BIIa UNI EN 14411_J

58 59
home
20x20

R2A2 Home GR R2A3 Home BG


20x20 20x20

R2A0 Home GR R2A1 Home BG


20x20 20x20

R2K6 Cup I. GR R2K7 Cup I. BG


20x20 20x20

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


20x20 35 1,40 20,28 75 105 1521 8

decori / decors

R2A3 Home BG 20x20 20x20 I. 6 0,24 3,58


R2A1
dida Home BG 20x20
R2K8 Orange I. GR R2K9 Orange I. BG
20x20 20x20 Gruppo BIII UNI EN 14411_L

60 61
muro
20x20

6L86 Muro BG 20x20


6L90 Muro BG/S 20x20
6S40 Giotto I. BG 20x20
6S32 Giotto L. BG 9x20
6S36 Giotto L. BG 5x20
6S56 Muro LO.C. BG/S 5x20
6S64 Muro SP.LO.C. BG/S 5x3
dida

62 63
muro
20x20

G G G G
6L86 Muro BG 6L83 Muro RO 6L84 Muro AZ 6L85 Muro VE 6S52 Angelico I. BG 6S49 Angelico I. RO
20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

6S44 Angelico L. BG 6S41 Angelico L. RO


9x20 9x20

F F F F
6L90 Muro BG/S 6L87 Muro RO/S 6L88 Muro AZ/S 6L89 Muro VE/S
20x20 20x20 20x20 20x20
6S48 Angelico L. BG 6S45 Angelico L. RO
5x20 5x20

LO.C. SP.LO.C.
5x20 5x3

Muro BG/S 6S56 6S64


Muro RO/S 6S53 6S61
6S28 Cimabue I. BG 6S25 Cimabue I. RO 6S26 Cimabue I. AZ 6S27 Cimabue I. VE
Muro AZ/S 6S54 6S62
20x20 20x20 20x20 20x20
Muro VE/S 6S55 6S63

6S50 Angelico I. AZ 6S51 Angelico I. VE


S. SP.S.
6S24 Cimabue L. BG 6S21 Cimabue L. RO 6S22 Cimabue L. AZ 6S23 Cimabue L. VE 20x20 20x20 3x20 3x2,5
6,5x20 6,5x20 6,5x20 6,5x20
Muro BG/S 6S60 6S68
Muro RO/S 6S57 6S65
Muro AZ/S 6S58 6S66
Muro VE/S 6S59 6S67

6S42 Angelico L. AZ 6S43 Angelico L. VE


9x20 9x20

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm
6S40 Giotto I. BG 6S37 Giotto I. RO 6S38 Giotto I. AZ 6S39 Giotto I. VE 6S46 Angelico L. AZ 6S47 Angelico L. VE
5x20 5x20 fondi / plain tiles
20x20 20x20 20x20 20x20
20x20 40 1,60 19,60 75 120,00 1485 7

decori / decors
20x20 I. 6 0,24 3,05
6,5x20 L. 8 0,10 1,53
9x20 L. 8 0,14 1,88
5x20 L. 8 0,08 1,05
6S32 Giotto L. BG 6S29 Giotto L. RO 6S30 Giotto L. AZ 6S31 Giotto L. VE
9x20 9x20 9x20 9x20 pezzi speciali / trims
5x20 LO.C. 6 0,06 1,04
5x3 SP.LO.C. 4
3x20 S. 6 0,04 0,43
3x2,5 SP.S. 4
6S36 Giotto L. BG 6S33 Giotto L. RO 6S34 Giotto L. AZ 6S35 Giotto L. VE
5x20 5x20 5x20 5x20

Gruppo BIII UNI EN 14411_L

64 65
picnic
20x20

R1AK Picnic Bianco Preinciso 1 R1AM Picnic Bianco Preinciso 2 R1AL Picnic Beige Preinciso 1 R1AN Picnic Beige Preinciso 2
20x20 20x20 20x20 20x20

R1FC Picnic I. Bianco R1FD Picnic I. Beige


20x20 20x20

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


20x20 35 1,40 18,87 75 105 1415 8

decori / decors
20x20 I. 6

R1AK Picnic Bianco Preinciso 1 20x20

Gruppo BIII UNI EN 14411_L

66 67
sommelier
20x20

9S46 Sommelier BI 9S47 Sommelier BG


20x20 20x20

9U77 Barolo I. BI 9U78 Barolo I. BG


20x20 20x20

9U75 Brunello I. BI 9U76 Brunello I. BG


20x20 20x20

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


20x20 35 1,40 19,47 75 105,00 1460 8

decori / decors

9S46 Sommelier BI 20x20 20x20 I. 6 0,24 3,07


9U77 Barolo I. BI 20x20

Gruppo BIII UNI EN 14411_L

68 69
thermae
25x33,3

R079 Thermae BI R506 Thermae I. BI* RE13 Sylla I. BI RE17 Bibione I. BI


25x33,3 25x33,3 25x33,3 25x33,3

R508 Diocleziano L. NE RE11 Sylla L. BI RE15 Bibione L. BI


5x25 5,5x25 5,5x25

R510 Caracalla L. NE
5x25

R080 Thermae BG R507 Thermae I. BG* RE14 Sylla I. BG RE18 Bibione I. BG


25x33,3 25x33,3 25x33,3 25x33,3

R509 Diocleziano L. NO RE12 Sylla L. BG RE16 Bibione L. BG


5x25 5,5x25 5,5x25

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
R511 Caracalla L. NO Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

5x25
mm

fondi / plain tiles


25x33,3 12 1,00 15,11 69 68,93 1042 8,5

decori / decors
25x33,3 I. 4 0,33 5,06
5,5x25 L. 6 0,08 1,13
R079 Thermae BI 25x33,3 * Completare con metà listello “Diocleziano”/”Caracalla”
R506 Thermae I. BI 25x33,3 Complete with half the “Diocleziano”/”Caracalla” strip 5x25 L. 6 0,07 1,81
R510 Caracalla L. NE 5x25 Mit halber Diocleziano/Caracalla-Leiste fertigstellen.
Completer avec demi-baguette “Diocleziano”/”Caracalla”
Completar con medio listel “Diocleziano”/”Caracalla”
ᇂÂ¯ËÚ¸ ÔÓÎÓ‚ËÌÓÈ ·Ó‰˛‡ “Diocleziano”/”Caracalla” Gruppo BIII UNI EN 14411_L

70 71
tisane
20x20

9S44 Tisane GR 9S45 Tisane BG


20x20 20x20

9U79 Melissa I. GR 9U80 Melissa I. BG


20x20 20x20

9U81 Ginepro I. GR 9U82 Ginepro I. BG


20x20 20x20
Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


20x20 40 1,60 49,60 75 120,00 1485 7

decori / decors

9S45 Tisane BG 20x20 20x20 I. 6 0,24 2,92


9U82 Ginepro I. BG 20x20

Gruppo BIII UNI EN 14411_L

72 73
pavimenti
wall tiles wandfliesen
appendix anhang
revetements
appendice apèndice нacтeннaя
revestimientos пpилoжeниeплитка

appendice
74 75
lettura del catalogo
reading the catalogue / benützung des kataloges / la lecture du catalogue / la lectura del catálogo / óíÖçàÖ äÄíÄãéÉÄ

Gres Porcellanato Smaltato / Glazed Porcelain Stoneware / Glasiertes Feinsteinzeug /


Grès cérame émaillé / Gres porcelánico esmaltado / Глазурованный керамогранит 1 dakar
30x60 33,3x33,3

R3Q8 Dakar BI R3Q9 Dakar BG R3R0 Dakar VE


33,3x33,3
G 33,3x33,3
G 33,3x33,3
F

RIVESTIMENTI COORDINATI
5
COORDINATED WALL TILES
PASSENDE WANDFLIESEN
REVETEMENTS COORDONNES
REVESTIMIENTOS COORDÍNADOS
hactehhaЯ ПЛИtКa скоординированныE

R6S5 Dakar BI
30x60
G
R6S6 Dakar BG
30x60
2 G
R6S7 Dakar VE
30x60
F
DAKAR
10x10 pag. 48
10x10 pag. 48

R6T0 R6T1 R6T2 R6T3 R6T4


R6U2 R6U3 R6U4 R6U5 R6U6

R3R1 Dakar AN R6T6 Dakar NE


33,3x33,3
F 33,3x33,3
F

BT.
8x33,3

Dakar BI R3R7
Dakar BG R3R8
Dakar VE R3R9
Dakar AN R3S0
Dakar NE R6T5

Scatole-Box-Karton Pallet-Pallet-Palette
Boîte-Caja-Коробки Palette-Pallet-Поддон

mm

fondi / plain tiles


R6S8 Dakar AN R6S9 Dakar NE
30x60
F 30x60
F 30x60 6 1,08 21,25 48 43,20 1063 9

3 33,3x33,3 16 1,77 30,29 38 67,42 1150 8

4 pezzi speciali / trims


8x33,3 BT. 50 1,33 23,66 44 58,60 1041 9

6
Gruppo BIa UNI EN 14411_G

12 13

1 serie 2 articolo 3 codice 4 formato 5 destinazione d’uso 6 caratteristiche tecniche - certificazioni


series article code size intended use technical characteristics - certifications
serie artikel artikel-nummer format anwendungsbereich technische eigenschaften - Zertifizierungen
serie article code format champ d’application caracteristiques technique - certifications
serie articulo código formato uso previsto datos tecnicos - certificaciones
ÒÂËfl ‡ÚËÍÛÎ ÍÓ‰ ÙÓÏ‡Ú Ì‡Á̇˜ÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË - Сертификаты

76 77
simbologia destinazione d'uso
key to symbols / symbole / symbologie / simbología / ëàåÇéãõ intended use / anwendungsbereich / destinations d’emploi / uso previsto / OБЛACTИ ПPИМEHEHИЯ

pavimento matt pavimento semimatt pavimento lucido


matt flooring semimatt flooring glossy flooring D Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata.
Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must be avoided.
matter Bodenbelag halbmatter Bodenbelag glänzender Bodenbelag Nur für Bäder und Schlafzimmer des Wohnbereichs empfohlen; jeder Abrieb muss vermieden werden.
revêtement de sol mat revêtement de sol semi-mat revêtement de sol lustré Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres à coucher; éviter tout type d’abrasion.
pavimento mate pavimento semimate pavimento brillante
Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión.
χÚÓ‚‡fl ̇ÔÓθ̇fl ÔÎËÚ͇ ÔÓÎÛχÚÓ‚‡fl ̇ÔÓθ̇fl ÔÎËÚ͇ ·ÎÂÒÚfl˘‡fl ̇ÔÓθ̇fl ÔÎËÚ͇
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÌ‡Ú Ë ÒÔ‡ÎÂÌ ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡Ú¸ ͇ÍÓ„Ó ·˚ ÚÓ ÌË ·˚ÎÓ
‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl.

rivestimento matt rivestimento semimatt rivestimento lucido


matt wall tiling semimatt wall tiling glossy wall tiling
matte Wandverkleidung halbmatte Wandverkleidung glänzende Wandverkleidung Materiali consigliati per tutti i locali di un’abitazione, con esclusione dell’ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all’abrasione.
revêtement de mur mat revêtement de mur semi-mat revêtement de mur lustré E Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the kitchen; low stress abrasive wear.
revestimiento mate revestimiento semimate revestimiento brillante Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte Abrieb­beanspruchung.
χÚÓ‚‡fl Ó·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇ ÔÓÎÛχÚÓ‚‡fl Ó·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇ ·ÎÂÒÚfl˘‡fl Ó·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇
Carreaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison, excepté le vestibule et la cuisine; abrasion sous contraintes faibles.
Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda excluyendo el vestíbulo y la cocina; atenuada exposición a la
abrasión.
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÍÓÏ ÔËıÓÊÂÈ Ë ÍÛıÌË. ç·Óθ¯Ó ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.
rivestimenti in pasta bianca/rossa rivestimenti su supporto vetroso ingelivo/gelivo
white/red body wall tiles mosaic glass wall tiles frostproof/non-frostproof
wandfliesen aus weissem ton/rotem Scherben glasmosaik-Wandfliesen frostbeständig/frostempfindlich
revêtements en pâte blanche/rouge mosaïques en pâte de verre ingélif/gélif
Materiali consigliati per qualsiasi locale di un’abitazione che non abbia collegamenti diretti con l’esterno o accessi non protetti da
revestimiento en pasta blanca/roja mosaicos en pasta vítrea resistente a la helada/disgregable por F zerbini. Medie sollecitazioni all’abrasione.
Ó·Îˈӂ͇ ËÁ ·ÂÎÓÈ „ÎËÌ˚/ÔÎËÚ͇ o·ÎˈӂӘ̇fl ÔÎËÚ͇ ̇ helada
‰Îfl ÒÚÂÌ Ì‡ Í‡ÒÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â ÒÚÂÍÎӂˉÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â ÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÈ/ÌÂÏÓÓÁÓÒÚÓÈÍËÈ Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats.
Mean stress abrasive wear.
Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, zu denen man keinen direkten Zutritt von außen hat oder welche nicht durch Fußteppiche
abgegrenzt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung.
Matériaux conseillés pour toutes les pièces d’une maison qui n’a pas d’accès directs par l’extérieur ou non protégés par des paillassons.
Abrasion sous contraintes moyennes.
resistenza allo scivolamento spessore pezzi Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por
skid resistance thickness pieces felpudos.Esfuerzos medianos por abrasión.
rutschfestigkeit stärke stücke å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl β·˚ı ÊËÎ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, Ì Ëϲ˘Ëı ÔflÏÓ„Ó ‚˚ıÓ‰‡ ̇ ÛÎËˆÛ ËÎË Ê ‰ÓÒÚÛÔ‡ ·ÂÁ ‚ıÓ‰Ì˚ı
résistance à la glissance epaisseur pièces
ÍÓ‚ËÍÓ‚. ë‰Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ.
resistencia al deslizamiento espesor piezas
cÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ÒÍÓθÊÂÌ˲ ÚÓ΢Ë̇ ¯ÚÛÍË

G Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.
Tiles suitable for rooms subject to medium-heavy traffic, such as detached houses and light-traffic commercial buildings.
scatole mq peso Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie: Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.
box sq.mt. weight Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux
karton qm gewicht à trafic léger.
boite mq poids Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito
caja mq kg limitado.
ÍÓÓ·ÍË Ï2 ‚ÂÒ
å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ˜‡ÒÚÌ˚ı ‰Óχı Ë ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı ÔÓÏ¢ÂÌËflı, Ì ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı ÒËθÌÓÏÛ
‡·‡ÁË‚ÌÓÏÛ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲.

High Performance
H
Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti.
Prodotto ad alto contenuto tecnico
Tiles suitable for heavily stressed rooms even not protected against scratching.
Product with a high technical content
Für Räume mit relativ starker Begehfrequenz auch unter kratzender Beanspruchung.
Produkt mit hohem technischem Wert
Produit à contenu technologique élevé Matériaux conseillés pour contraintes relativement fortes dans des milieux non protégés contre les agents abrasifs.
Producto de alto contenido técnico Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos pesados, incluso en lugares sin protección contra agentes abrasivos.
Высокотехнологический продукт å‡ÚÂˇÎ˚ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú‡ÍÊÂ Ë ‚ ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚ı ÓÚ ‡·‡ÁË‚Ì˚ı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËflı.

78 79
legenda
legend / legende / legende / leyenda / ìëãéÇçõÖ áçÄäà

an. angolo cn.e. canaletta esterna l. listello r. raccordo sp. spigolo ui. o u. unghia interna
internal corner external channel / BEAD EDGING tile cove base external corner internal combination
Ecke aussenrinne Leiste gefastere Sockel Aussenecken piece onglet / BEAK
angle rentrant caniveau exterieur listel raccord angle sortant Innenecken zur Rinnleiste
angulo media caña externa listel0 enlace esquina angle rentrant
ìÉéã çÄêìÜçõâ äÄçÄã ÅéêÑûê ëéÖÑàçàíÖãúçõâ ùãÖåÖçí èãàçíìë ë áÄÉàÅéå ÇÇÖêï encuentro escocia
(ÇçìíêÖççàâ ìÉéã) ÇçìíêÖççàâ ìÉéã
an.L. angolo listello cn.i. canaletta interna lo. london ru. rustico
edging tile internal corner internal channel london rustic sp.EST. spigolo esterno ue. unghia esterna
leistenecke innenrinne London rustique external corner external combination
listel angle rentrant caniveau interieur london rustique Aussenecke piece onglet / BEAK
angulo listelo media caña interna london rústico angle exterieur aussenecken zur Rinnleiste
ìÉéã ÅéêÑûêÄ ÇçìíêÖççàâ äÄçÄã ãéçÑéç çÖéÅêÄÅéíÄççõâ esquina externo angle exterieur
çÄêìÜçõâ ìÉéã escocia externo

An.pD. angolo piatto doccia c4 composizione 4 pezzi lo.C. london/copribordo s. sigaro HAPYÜHúIâ ìÉé

Shower base corner piece 4-pcs composition london/edge cover cigar tile sp.lo. spigolo london
vierteiliges Bild Sigaro-schmale Bordüre london corner z. zoccolo
Eckteil Duschwanne London/randfliese
composition 4 pieces cigare London Aussenecken round top
Angle receveur de douche london/moulure de finition
composición 4 piezas sigaro london angle sortant Hohlkehl Sockel
Esquina del plato de ducha london/cubreborde
äéåèéáàñàü àá 4 ÑÖíÄãÖâ ëàÉÄêÄ
plinthe a gorge
ìÉéã ÑìòÖÇéÉé èéÑÑéçÄ ãéçÑéç/ìÉãéÇÄü ÅéêíéÇÄü esquina london
çÄêìÜçõâ ìÉéã ãéçÑéçÄ
zócalo
èãàíäÄ
f. fascia èãàçíìë
an.sgu. angolo sguscia sbn single bullnose
border tile sp.s.
cove base internal corner lP. lappato bullnose spigolo sigaro
Bordüre note:gli spessori sono espressi in mm
Kehlsockel-Innenecken Lapped Bullnose cigar tile external corner Note:thickness expressed in mm
frise decoree remarque:epaisseurs exprimees en mm
plinthe a talon angle Geläppt 1/2 rond Sigaro-Aussenecken
senefa anmerkung:die stärker sind in mm ausgedrückt
rentrant Patine bullnose cigare angle sortant
èéãéëÄ nota: los espesores se indican en mm
angulo escocia Esmerilado éÑàçÄêçõâ èãàçíìë esquina sigaro èêàåÖóÄçàÖ: íéãôàçÄ ÇõêÄÜÖçÄ Ç ÏÏ

ÇçìíêÖççàâ ìÉéã èãàçíìëÄ ë òãàîéÇÄççõâ ë áÄäêìÉãÖççõå ÇÖêïéå çÄêìÜçõâ ìÉéã ëàÉÄêõ
fr. freccia
áÄÉàÅéå ÇÇÖêï
interlocking tile
lv. levigato sc. scalino sp.sgu. spigolo sguscia
pfeil
as. antisdrucciolo polished stairtread cove base external corner
freccia collee
skid resistant poliert/geschliffen Stufe Kehlsockel-Aussenecken
flecha
trittsicher poli marche plinthe a talon angle sortant
åéáÄàóçéÖ ìäêÄòÖçàÖ
antiderapant pulido escalón esquina escocia
çÄ ëÖíäÖ
antideslizante èéãàêéÇÄççõâ èãàíäÄ Ñãü äêÄü ëíìèÖçÖä çÄêìÜçõâ ìÉéã èãàçíìëÄ ë

çÖëäéãúáäàâ áÄÉàÅéå ÇÇÖêï
gr. gradone
lv.cr. levigato a crudo sg. sguscetta
step linear tile
bt. battiscopa raw polished angle bead t. tozzetto
laufende Stufe
skirting roh geschliffen Rinnleiste dot tile
nez de marche lineaire
Sockel poli avant la cuisson carreau a caniveau Einlegestück
peldano
plinthe pulido en crudo media caña cabochon
èãàíäÄ Ñãü äêÄü ëíìèÖçúäà
rodapie èéãàêéÇÄççõâ èé ëõêéåì èãàçíìë ÇéÉçìíõâ ëàååÖíêàóçõâ taco
ë áÄÉàÅéå
èãàçíìë èêéëíéâ åÄíÖêàÄãì ÇëíÄÇäÄ
sgu. sguscia
gr.ang. gradone angolare
c. copribordo PI. o p. piede cove base to. torello
step corner tile
edge cover / V-CAP stop and coin Kehlsockel round end piece
Winkelstufe
Randfliese Aussenecken zur Rinnleiste plinthe a talon Torello
nez de marche d’angle
moulure de finition angle sortant escocia torello
peldano angular
cubreborde pala de elefante èãàçíìë ë áÄÉàÅéå ÇÇÖêï torello
ìÉãéÇÄü èãàíäÄ Ñãü äêÄü
ÅéêíéÇÄü èãàíäÄ èéÑéòÇÄ (çÄêìÜçõâ ìÉéã) ìÉãéÇéâ áÄÉàÅ
ëíìèÖçúäà ë áÄÉàÅéå

c.ang. copribordo angolare i. inserto pD. piatto doccia sl. semilevigato tr. triangolo
edge cover angle / V-CAP CORNER insert tile Shower base semi-polished triangle
Randecke Einzeldekor Duschwanne halbgeschliffen Dreieck
moulure de finition angle sortant insert Receveur de douche semi-poli triangle
cubreborde angular inserto Plato de ducha semipulido triángulo
ìÉãéÇÄü ÅéêíéÇÄü èãàíäÄ ÇëíÄÇäÄ ÑìòÖÇéâ èéÑÑéç èéãìèéãàêéÇÄççõâ íêÖìÉéãúçàä

80 81
Descrizione di capitolato
Product specifications / Descriptif produit / Produktbeschereibung / Descripción del producto / éèàëÄçàÖ àáÑÖãàâ

GRES FINE PORCELLANATO Piastrelle in gres fine porcellanato, classificabili nel gruppo BIa conformemente alla norma UNI EN GRES CERAME FIN Les carreaux en grès cérame fin, classés dans le groupe BIa conformément à la norme UNI EN
BIa 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411-G, costituiti da una massa BIa 14411 et remplissent toutes les conditions requises par la norme UNI EN 14411-G: masse unique,
unica, omogenea e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da homogène et compacte, obtenue en pressant à sec un mélange atomisé de kaolins, de feldspaths
miscele di minerali caolinitici, feldspati e inerti a bassissimo tenore di ferro. et d’inertes à très faible teneur en fer.

Temperatura di cottura >1200°C Température de cuisson > 1200° C


Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3 Absorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14 Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14
Resistenza al gelo resistente ISO 10545-12 Résistance au gel résistant ISO 10545-12
Resistenza agli sbalzi termici resistente ISO 10545-9 Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094 Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094
Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6 Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6

Ininfiammabile Ininflammable
Formati Formats
Finitura Finition
COLORE (tipo...) COULEUR (type...)

FINE PORCELAIN STONEWARE Tiles in fine porcelain stoneware, classified in group BIa according to UNI EN 14411 standards GRES FINO PORCELÁNICO Los azulejos, las baldosas de gres fino porcelánico, que se pueden incluir en el grupo BIa según
BIa and conforming to the requirements of UNI EN 14411-G standards, consisting of a single mass, BIa la norma UNI EN 14411 y que cumplen con todos los requisitos de la norma UNI EN 14411-G,
homogeneous and compact, obtained by dry-pressing of atomized body composed of mixtures of están formados por una masa única, homogénea y compacta, obtenida por prensado en seco de
kaolinite, feldspathic and inert minerals of very low iron content. empaste atomizado hecho con mezclas de minerales caolínicos, feldespatos e inertes con escaso
porcentaje de hierro.
Firing temperature >1200°C
Water absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3 Temperatura de cocción > 1.200°C
Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Absorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3
Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14 Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Frost resistance resistant ISO 10545-12 Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14
Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9 Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12
Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094 Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9
Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6 Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094
Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6
Non-flammable
Sizes Ininflamable
Surface finish Formatos
COLOUR (type...) Acabado
COLOR (tipo...)

Feinsteinzeug Fliesen aus Feinsteinzeug, zugehörig zur Klasse BIa gemäß UNI EN 14411 und entsprechend den KÖêÄåéÉêÄçàí èÎËÚ͇ Ë ı‡‡ÍÚÂËÁÛ˛ÚÒfl ÒÔˆˇθÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡, ı‡‡ÍÚÂËÁÛ˛˘ËÂÒfl
BIa Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G, hergestellt aus einer einheitlichen Masse, die homogen und ÇIa Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚Ï ÚӘ˜Ì˚Ï ËÒÛÌÍÓÏ, ı‡‡ÍÚÂËÁÛ˛ÚÒfl ‚ „ÛÔÔ ÇIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ
kompakt ist. Das Material wird aus einer sprühgetrockneten Masse, bestehend aus Kaolin, Feldspat und UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-G. àÁ‰ÂÎËfl ÒÓÒÚÓflÚ ËÁ
Inertmaterialien mit sehr geringem Eisengehalt, trocken gepresst. ‰ËÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚, Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Ë ÔÎÓÚÌÓÈ, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ
ÒÏÂÒË, àÁ‰ÂÎËfl ÒÓÒÚÓflÚ ËÁ ÒÏÂÒÂÈ Í‡ÓÎËÌÓ‚˚ı ÏËÌÂ‡ÎÓ‚, ÔÓ΂˚ı ¯Ô‡ÚÓ‚ Ë ËÌÂÚÌ˚ı
Brenntemperatur > 1200° C ̇ÔÓÎÌËÚÂÎÂÈ Ò Ó˜Â̸ ÌËÁÍËÏ ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊÂÎÂÁ‡.
Wasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3
Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4 íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C
Chemikalienbeständigkeit entspricht den Anforderungen ISO 10545-13-14 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é ≤ 0,05% ISO 10545-3
Frostbeständigkeit Beständig ISO 10545-12 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Widerstandsfähigkeit gegen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı
Temperaturschwankungen Beständig ISO 10545-9 ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Anforderungen DIN 51094 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-12
Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Anforderungen ISO 10545-6 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Nicht brennbar ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲
Formate ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-6
Ausführung ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
FARBE (Typ...) îÓχÚ˚
éÚ‰ÂÎ͇
ñÇÖí (ÚËÔ...)

82 83
Descrizione di capitolato
Product specifications / Descriptif produit / Produktbeschereibung / Descripción del producto / éèàëÄçàÖ àáÑÖãàâ

gres porcellanato smaltato Prodotto ceramico formato da un supporto compatto derivato da una miscela di minerali Gres cerame emaille C’est un produit céramique formé par un support compact, dérivé d’un mélange de minéraux
BIa pregiati e ricoperto in superficie con smalti selezionati e particolarmente tenaci. Resistente agli BIa de grande qualité avec des émaux sélectionnés et particulièrement résistants. Il est résistant
sbalzi termici, al gelo, all’attacco degli acidi e delle basi e tecnologicamente avanzato, trova au choc thermique, au gel et à l’attaque des acides et des bases et technologiquement à
impiego in condizioni di traffico medio pesanti. In base alle norme UNI EN 14411, viene classificato l’avant-garde, il est utilisé dans des conditions de piétinement de moyennes à lourdes.
nel gruppo BIa ed è conforme ai requisiti della norma UNI EN 14411-G. Selon la norme UNI EN 14411, il est classé dans le groupe BIa et il est conforme aux caractéristiques
requises par la norme UNI EN 14411-G.
Temperatura di cottura >1200°C
Assorbimento H2O ≤ 0,5% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Température de cuisson >1200°C
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Absorption d’eau ≤ 0,5% ISO 10545-3
Resistenza al gelo Resiste ISO 10545-12 Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Résistance au gel Résistant ISO 10545-12
Resistenza all’abrasione superficiale come indicato ISO 10545-7 Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9
dal produttore Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11
Ininfiammabile Résistance à l’abrasion de surface comme indiqué par ISO 10545-7
Formati le producteur
Finitura Ininflammable
COLORE (tipo...) Formats
Finition
COULEUR (type...)

Glazed Porcelain STONEWARE Ceramic product made up of a compact support, obtained from a mixture Gres porcelÁnico esmaltado Producto cerámico formado por un soporte compacto, hecho con una mezcla de minerales de
BIa of precious minerals with selected and very strong glazes. It features resistance to BIa calidad y esmaltes seleccionados y especialmente resistentes. Resistente al choque térmico, a las
thermal shock, frost, acids and bases as well as state of the heart technology, and it heladas y al ataque de los ácidos y de las bases y tecnológicamente avanzado, puede emplearse en
is suitable for medium-heavy traffic conditions. According to the UNI EN 14411 standard, condiciones de tráfico medio pesado. De acuerdo con las normas UNI EN 14411, se ha clasificado
it is classified in the BIa group and meets the requirements of the UNI EN 14411-G standard. en el grupo BIa y cumple con los requisitos
de las normas UNI EN 14411-G.
Firing temperature >1200°C
Water absorption ≤ 0.5% ISO 10545-3 Temperatura de cocción >1200°C
Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4 Absorción de agua ≤ 0,5% ISO 10545-3
Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14 Resistencia a la flexión > 45 N/mm2 ISO 10545-4
Frost resistance Resistant ISO 10545-12 Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14
Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9 Resistencia al hielo Resistente ISO 10545-12
Crazing resistance Resistant ISO 10545-11 Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9
Resistance to surface abrasion as indicated by ISO 10545-7 Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11
manufacturer Resistencia a la abrasión superficial de acuerdo con las ISO 10545-7
Non-flammable instrucciones del
Sizes productor
Surface finish Ininflamable
COLOUR (type...) Formatos
Acabado
COLOR (tipo...)

Glasiertes Feinsteinzeug Keramisches Produkt bestehend aus einem kompakten Scherben aus einer Mischung von wertvollen ÉãÄáìêéÇÄççõâ äÖêÄåéÉêÄçàí äÂ‡Ï˘ÂÒÍÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, ÒÓÒÚÓfl˘Â ËÁ ÔÎÓÚÌÓÈ ÓÒÌÓ‚˚, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ËÁ ÒÏÂÒË ˆÂÌÌ˚ı ÏËÌÂ‡ÎÓ‚
BIa Mineralien mit ausgewählten Glasuren, die besonders haltbar sind. Dieses Produkt ist widerstandsfähig ÇIa Ë ÓÚÓ·‡ÌÌ˚ı ÔÓ˜Ì˚ı „·ÁÛÂÈ. äÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÎÓ‰ÓÏ ÔÂ‰ӂÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË,
gegen Temperaturschwankungen, Frost, Säuren und Laugen. Es handelt sich um ein technologisch ÓÌ ‚˚‰ÂÊË‚‡ÂÚ ÚÂÔÎÓ‚˚ ÔÂÂÔ‡‰˚, ÏÓÓÁ, ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÍËÒÎÓÚ Ë ˘ÂÎÓ˜ÂÈ Ë ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚
sehr fortschrittliches Material, das unter durchschnittlich bis stark belastenden Bedingungen условиях средней и тяжелой нагрузки на пол. ä·ÒÒËÙˈËÛ˛ÚÒfl ‚ „pyÔÔe ÇIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ
Einsatz findet. Gemäß der Norm UNI EN 14411 wird dieses Material in die Gruppe BIa eingestuft Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-G.
und entspricht den Anforderungen der Norm UNI EN 14411-G.
íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1200°C
Brenntemperatur >1200°C èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é ≤ 0,5% ISO 10545-3
Wasseraufnahme ≤ 0,5% ISO 10545-3 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 45 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14 åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸ ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545-12
Frostbeständigkeit beständig ISO 10545-12 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545-9
Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ìÒÚÓȘ˂˚È ISO 10545-11
Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11 ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ èÓ Á‡fl‚ÎÂÌ˲ ISO 10545-7
Widerstand gegen Oberflächenabrieb wie vom Hersteller ISO 10545-7 ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
angegeben ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Nicht brennbar îÓχÚ˚
Formate éÚ‰ÂÎ͇
Ausführung ñÇÖí (ÚËÔ...)
FARBE (Typ...)

84 85
Descrizione di capitolato
Product specifications / Descriptif produit / Produktbeschereibung / Descripción del producto / éèàëÄçàÖ àáÑÖãàâ

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA Piastrelle in monocottura classificabili nel gruppo BIIa conformemente alla norma UNI EN 14411 Carreaux monocuisson Carreaux monocuisson qui appartiennent au groupe BIIa conformément aux dispositions de la
BIIa e rispondenti ai requisiti previsti dalla norma di prodotto UNI EN 14411-J, costituite da BIIa norme UNI EN 14411 et qui possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN 14411-J.
un supporto di colore bruno scuro ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, Ce produit se compose d’un support de couleur marron foncé obtenu par pressage à sec d’un mélange
successivamente smaltato. atomisé et successivement émaillé.

Temperatura di cottura > 1180 °C Température de cuisson > 1180 °C


Assorbimento H2O 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3 Absorption d’eau 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3
Resistenza alla flessione > 35 N/mm2 ISO 10545-4 Résistance à la flexion > 35 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-3-14
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9
Resistenza al cavillo Resiste ISO 10545-11 Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094
Resistenza all’abrasione superficiale come indicato ISO 10545-7 Résistance à l’abrasion de surface comme indiqué par ISO 10545-7
dal produttore le producteur
Ininfiammabile Ininflammable
Formati Formats
Finitura Finition
COLORE (tipo...). COULEUR (type...)

Single-fired tiles Single-fired tiles classified in the BIIa group according to the UNI EN 14411 standard and Azulejos Y BALDOSAS de monococciÓn Azulejos y baldosas de monococción clasificables en el grupo BIIa de conformidad con la
BIIa complying with the requirements provided for by the UNI EN 14411-J product standard, made up BIIa normativa UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa de producto
of a dark brown support obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed. UNI EN 14411-J, formados por un soporte de color pardo oscuro obtenido por prensado en seco
de un empaste atomizado, y a continuación esmaltado.
Firing temperature > 1180 °C
Water absorption 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3 Temperatura de cocción > 1180 °C
Bending strength > 35 N/mm2 ISO 10545-4 Absorción de agua 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3
Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14 Resistencia a la flexión > 35 N/mm2 ISO 10545-4
Thermal shock resistance Resistant ISO 10545-9 Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14
Crazing resistance Resistant ISO 10545-11 Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9
Colour stability on exposure to light and UV rays Compliant DIN 51094 Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11
Resistance to surface abrasion as indicated by ISO 10545-7 Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094
manufacturer Resistencia a la abrasión superficial de acuerdo con las ISO 10545-7
Non-flammable instrucciones del
Sizes productor
Surface finish Ininflamable
COLOUR (type...) Formatos
Acabado
COLOR (tipo...)

Einbrandfliesen Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIIa gemäß der Norm UNI EN 14411, welche èãàíäÄ éÑçéäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡, Í·ÒÒËÙˈËÛÂχfl ‚ „ÛÔÔ BIIa ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ
BIIa den Anforderungen der Produktnorm UNI EN 14411-J entsprechen und sich aus einem durch ÇIIa UNI EN 14411 Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl Ú·ӂ‡ÌËflÏ, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡ÏË Ì‡ ÔÓ‰ÛÍˆË˛
Trockenpressen einer sprühgetrockneten Masse erhaltenen dunkelbraunen Scherben mit UNI EN 14411-J, ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ ÓÒÌÓ‚˚ ÚÂÏÌÓ-ÍÓ˘ÌÂ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÔÛÚÂÏ ÒÛıÓ„Ó ÔÂÒÒÓ‚‡ÌËfl
nachträglicher Glasierung zusammensetzen. ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏÂÒË Ò ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ „·ÁÛÓ‚‡ÌËÂÏ.

Brenntemperatur > 1180 °C íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1180°C


Wasseraufnahme 3% < E ≤ 6% ISO 10545-3 èÓ„ÎÓ˘ÂÌË ç2é 3% < Ö ≤ 6% ISO 10545-3
Biegefestigkeit > 35 N/mm2 ISO 10545-4 ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂ ËÁ„Ë·Û > 35 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
Widerstandsfähigkeit gegen Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9 ıËÏ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚÂÔÎÓ‚˚Ï ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍÂβÛ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-11
Widerstand gegen Oberflächenabrieb wie vom Hersteller ISO 10545-7 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚÓ‚ Í Ò‚ÂÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜ÂÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
angegeben ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌÓÏÛ ËÒÚË‡Ì˲ èÓ Á‡fl‚ÎÂÌ˲ ISO 10545-7
Nicht brennbar ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl
Formate ç ‚ÓÒÔ·ÏÂÌflÂÚÒfl
Ausführung îÓχÚ˚
FARBE (Typ...) éÚ‰ÂÎ͇
ñÇÖí (ÚËÔ...)

86 87
Descrizione di capitolato
Product specifications / Descriptif produit / Produktbeschereibung / Descripción del producto / éèàëÄçàÖ àáÑÖãàâ

PIASTRELLE IN MONOCOTTURA Piastrelle in monocottura classificabili nel gruppo BIII conformemente alla norma UNI EN 14411 Carreaux monocuisson Ces carreaux monocuisson appartiennent au groupe BIII conformément aux dispositions de la
BIII e rispondenti ai requisiti della norma di prodotto UNI EN 14411-L, costituite da un supporto BIII norme UNI EN 14411 et possèdent toutes les caractéristiques requises par la norme UNI EN
ottenuto per pressatura a secco di impasto atomizzato, successivamente smaltato. 14411-L. Ce produit se compose d’un support obtenu par pressage à sec d’un mélange atomisé
et successivement émaillé.
Temperatura di cottura > 1110°C
Assorbimento H2O > 10% ISO 1 0 5 4 5 - 3 Température de cuisson > 1110°C
Resistenza alla flessione > 15 N/mm2 ISO 1 0 5 4 5 - 4 Absorption d’eau > 10% ISO 10545-3
Resistenza all’attacco chimico Conforme ISO 10545-13-14 Résistance à la flexion > 15 N/mm2 ISO 10545-4
Resistenza agli sbalzi termici Resiste ISO 10545-9 Résistance à l’attaque chimique Conforme ISO 10545-13-14
Resistenza al cavillo Resiste ISO 1 0 5 4 5 - 1 1 Résistance aux écarts de température Résistant ISO 10545-9
Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. Conforme DIN 51094 Résistance au tressaillage Résistant ISO 10545-11
Stabilité des couleurs à la lumière et aux rayons U.V. Conforme DIN 51094
Ininfiammabile
Formati Ininflammable
Finitura Formats
COLORE (tipo...) Finition
COULEUR (type...)

Single-fired tiles Single-fired tiles classified in the BIII group according to the UNI EN 14411 standard and complying Azulejos Y BALDOSAS de monococciÓn Azulejosy baldosas de monococción clasificables en el grupo BIII de conformidad con la normativa
BIII with the requirements provided for by the UNI EN 14411-L product standard, made up of a BIII UNI EN 14411 y que cumplen con los requisitos previstos por la normativa de producto UNI EN
support obtained by dry-pressing an atomized body, which is then glazed. 14411-L, formados por un soporte obtenido por prensado en seco de un empaste atomizado, y a
continuación esmaltado.
Firing temperature > 1110°C
Water absorption > 10% ISO 1 0 5 4 5 - 3 Temperatura de cocción > 1110°C
Bending strength > 15 N/mm2 ISO 1 0 5 4 5 - 4 Absorción de agua > 10% ISO 10545-3
Resistance to chemical attack Compliant ISO 10545-13-14 Resistencia a la flexión > 15 N/mm2 ISO 10545-4
Thermal shock resistance Resistant ISO 1 0 5 4 5 - 9 Resistencia a los agentes químicos Conforme ISO 10545-13-14
Crazing resistance Resistant ISO 10545-11 Resistencia al choque térmico Resistente ISO 10545-9
Colour stability on exposure to light and UV rays Compliant DIN 51094 Resistencia al cuarteo Resistente ISO 10545-11
Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. Conforme DIN 51094
Non-flammable
Sizes Ininflamable
Surface finish Formatos
COLOUR (type...) Acabado
COLOR (tipo...)

Einbrandfliesen Einbrandfliesen mit Einstufung in die Gruppe BIII gemäß der Norm UNI EN 14411, welche èãàíäÄ éÑçéäêÄíçéÉé éÅÜàÉÄ èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ Ò ÌËÁÍËÏ ÔÓ„ÎÓ˘eÌËeÏ ‚Ó‰˚, Í·ÒÒËÙˈËÛeÚÒfl ‚ „ÛÔÔe BIII ‚
BIII den Anforderungen der Produktnorm UNI EN 14411-L entsprechen und sich aus einem durch ÇIII ÒÓÓÚ‚eÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI EN 14411 Ë ÓÚ‚e˜‡eÚ Úe·Ó‚‡ÌËflÏ Òڇ̉‡Ú‡ UNI EN 14411-
Trockenpressen einer sprühgetrockneten Masse erhaltenen Scherben mit nachträglicher Glasierung L. èÎËÚ͇ ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ ÓÒÌÓ‚˚, ÔÓÎÛ˜eÌÌÓÈ ÒÛıËÏ ÔeÒÒÓ‚‡ÌËeÏ ‡ÚÓÏËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÏeÒË, Ò
zusammensetzen. ÔÓÒÎe‰Û˛˘ËÏ „·ÁÛÓ‚‡ÌËeÏ.

Brenntemperatur > 1110°C íeÏÔe‡ÚÛ‡ Ó·ÊË„‡ > 1110°C


Wasseraufnahme > 10% ISO 1 0 5 4 5 - 3 èÓ„ÎÓ˘eÌËe ç2é > 10% ISO 10545-3
Biegefestigkeit > 15 N/mm2 ISO 1 0 5 4 5 - 4 ëÓÔÓÚË‚ÎeÌËe ËÁ„Ë·Û > 15 N/ÏÏ2 ISO 10545-4
Chemikalienbeständigkeit entspricht den Normen ISO 10545-13-14 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰eÈÒڂ˲ ıËÏ˘eÒÍËı ‚e˘eÒÚ‚ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ISO 10545-13-14
Widerstandsfähigkeit gegen ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÚeÔÎÓ‚˚Ï ÔeeÔ‡‰‡Ï ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-9
Temperaturschwankungen beständig ISO 10545-9 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í Í‡ÍeβÛ ëÚÓÈ͇fl ISO 10545-11
Haarrissbeständigkeit beständig ISO 10545-11 ëÚÓÈÍÓÒÚ¸ ˆ‚eÚÓ‚ Í Ò‚eÚÛ Ë ìî-ËÁÎÛ˜eÌ˲ ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ DIN 51094
Farbechtheit unter Lichteinfluss und UV-Strahlung entspricht den Normen DIN 51094
çe ‚ÓÒÔ·ÏeÌfleÚÒfl
Nicht brennbar îÓχÚ˚
Formate éÚ‰eÎ͇
Ausführung ñÇÖí (ÚËÔ...)
FARBE (Typ...)

dida

88 89
condizioni di vendita
conditions of sales / verkaufsbedingungen / conditions de vente / condiciones de venta / ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

1 - NORMATIVA CONTRATTUALE colanti. Se espressi in numero di giorni, si intendono riferiti a giorni lavorativi. Decorsa la durata della garanzia, nessuna pretesa potrà essere fatta valere nei Responsabile del trattamento.
Le presenti condizioni generali, salvo eventuali modificazioni concordate per In caso di ritardo, anche parziale, nella consegna, il Compratore avrà diritto confronti di Marazzi Group Spa. Il futuro conferimento di ulteriori Dati non richiesti direttamente dalla legge
iscritto, disciplinano tutti i contratti di vendita conclusi tra Marazzi Group S.p.A. di annullare soltanto la parte dell’ordine relativa alla merce non consegnata o da altra normativa potrà essere comunque necessario qualora tali Dati siano
(di seguito, “Marazzi Group Spa”) e qualunque soggetto o ente, persona giuridi- dandone comunicazione a Marazzi Group Spa con raccomandata con avviso di 11 - RECLAMI connessi o strumentali all’attuazione del rapporto contrattuale in essere con
ca, di diritto pubblico o privato, italiana o straniera (di seguito, il “Compratore”) ricevimento entro 45 giorni dalla scadenza del termine. Tuttavia tale comuni- I vizi e i difetti riconoscibili devono essere denunciati a pena di decadenza Marazzi Group Spa; in tal caso l’eventuale rifiuto di fornirli potrebbe compor-
concernenti i prodotti compresi nei cataloghi di Marazzi Group Spa. Qualsiasi cazione resterà senza effetto qualora Marazzi Group Spa, entro trenta giorni entro otto giorni dalla consegna e comunque prima della posa in opera. tare l’impossibilità di stipulare o eseguire correttamente il contratto.
deroga alle presenti condizioni generali, anche se effettuata su iniziativa degli lavorativi dal ricevimento della comunicazione, consegni tutti i prodotti ordi- I vizi e i difetti occulti devono essere denunciati a pena di decadenza entro 8 I Dati potranno essere trasferiti all’estero in paesi appartenenti o non appar-
agenti di Marazzi Group Spa, sarà vincolante per Marazzi Group Spa solo dopo nati. E’ comunque esclusa ogni responsabilità di Marazzi Group Spa per danni giorni dalla scoperta e comunque prima della posa in opera. tenenti alla Unione Europea, ma sempre in paesi che garantiscano un livello
la sua eventuale accettazione espressa per iscritto e comunque limitata al derivanti da ritardo o mancata consegna (totale o parziale) della merce, salvi I reclami devono essere effettuati mediante lettera raccomandata A/R o fax adeguato di protezione, come identificato dal Garante della protezione dei
singolo contratto cui si riferisce. L’adesione alle presenti condizioni generali di i casi di dolo o colpa grave. Quando siano intervenute modificazioni del con- da indirizzarsi a Marazzi Group Spa e devono indicare dettagliatamente Dati personali, e comunque esclusivamente nell’ambito di società appartenen-
vendita, nonché tutti i contratti ed i comportamenti delle parti successivi al con- tratto, il termine resta prorogato per un periodo uguale a quello inizialmente i vizi, i difetti e le non conformità contestate; in mancanza dei suddetti ti allo stesso Gruppo Societario di Marazzi Group Spa.
tratto da esse regolati, non implicano il conferimento al Compratore di esclusiva stabilito. Ogni causa di forza maggiore sospende la decorrenza del termine requisiti, i reclami non avranno alcuna efficacia. I reclami aventi ad oggetto Si informa altresì che il Compratore potrà esercitare, mediante richiesta scritta
alcuna né l’instaurazione di rapporti di concessione, commissione o mandato e per tutta la durata della causa stessa. difetti, vizi o non conformità dei prodotti di una fornitura non infirmano la da inviare al Responsabile del trattamento i diritti di cui all’art. 7 del D.lgs.
non conferiscono al Compratore il diritto ad utilizzare in nessuna forma i marchi validità dell’intera fornitura, ma restano limitati ai prodotti risultati difettosi, 196/2003, tra cui il diritto di accedere gratuitamente ai dati, di ottenerne
e gli altri segni distintivi di Marazzi Group Spa. 6 - PAGAMENTI viziati o non conformi. Inoltre i reclami sul materiale non daranno diritto al senza ritardo l’aggiornamento o la cancellazione per violazione di legge, di
Marazzi Group Spa non sarà vincolata da condizioni generali di acquisto del Il luogo di pagamento è fissato presso la sede legale di Modena Viale Virgilio, Compratore di sospendere o ritardare in tutto o in parte il pagamento nei opporsi al trattamento dei suoi dati per finalità di informazione commerciale
Compratore, neanche nell’ipotesi in cui venga fatto riferimento ad esse o le 30 anche nel caso di emissione di tratte o ricevute bancarie, ovvero di rilascio termini pattuiti, ai sensi del precedente articolo 7. o pubblicitaria.
stesse siano contenute negli ordini o in qualsiasi altra documentazione prove- di effetti cambiari. Anche qualora nel contratto sia previsto il pagamento Il Titolare del Trattamento è Marazzi Group S.p.A. a socio unico con sede
niente dal Compratore, senza il previo consenso scritto di Marazzi Group Spa. in un luogo diverso, tale clausola si intende soltanto rivolta a facilitare il 12 - DIRITTO APPLICABILE, GIURUSDIZIONE, COMPETENZA TERRITORIALE legale in Viale Virgilio, 30, Modena, in persona del suo legale rappresentante
Le condizioni generali di acquisto del Compratore non saranno vincolanti per pagamento del Compratore, ma non comporta lo spostamento del luogo di Le presenti condizioni generali di vendita ed i contratti da queste disciplinati pro-tempore nominato procuratore Responsabile del trattamento. Il dott. G.
Marazzi Group Spa nemmeno per effetto di tacito consenso. pagamento, salvo espressa deroga per iscritto da parte di Marazzi Group Spa. saranno regolati ed intepretati in conformità al diritto italiano. Alle presenti Campomagnani è stato nominato “Incaricato delle relazioni con il pubblico”
L’eventuale accettazione da parte di Marazzi Group Spa di cambiali, pagherò, condizioni generali di vendita ed ai contratti da queste disciplinati non si per ogni richiesta che provenga dagli interessati ex art. 7 del d.lgs. 196/2003
2 - PROPOSTE D’ORDINE cessioni od assegni bancari si intende sempre convenuta “salvo buon fine” applicherà la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita interna- ed è in possesso dell’elenco aggiornato dei Responsabili nominati da Marazzi
Le offerte fatte ai clienti dagli agenti, da procacciatori o da altri intermediari e/o pro solvendo e senza novazione del debito; le spese di incasso e di sconto zionali di beni mobili sottoscritta a Vienna nel 1980. Group Spa ai sensi dell’art. 29 del Codice (privacy@marazzigroup.com - Fax
e le proposte d’ordine da essi inoltrate a Marazzi Group Spa non vincoleranno sono sempre a carico del Compratore. Il pagamento è dovuto integralmente Gli organi giudiziari di Modena avranno giurisdizione e competenza territoria- 059 384528).
Marazzi Group Spa fino a quando l’ordine del Compratore non sia stato da all’atto della consegna della merce, salvo diversa pattuizione scritta. Qualsiasi le esclusive per qualsiasi controversia derivante da o connessa con le presenti
essa accettato ai sensi del successivo art. 3 delle presenti condizioni generali ritardo o irregolarità nel pagamento dà a Marazzi Group Spa il diritto di condizioni generali di vendita e/o da o con i contratti da queste disciplinati. In
di vendita, salvo quanto disposto dall‘ultimo capoverso di tale articolo. risolvere i contratti in corso ai sensi dell’art. 1456 c.c. o di sospenderne le ogni caso Marazzi Group Spa avrà diritto di agire davanti agli organi giudiziari
consegne, di sospendere ogni evasione di ordine e residui d’ordine in corso o del luogo in cui il compratore ha la sua sede legale.
3 - ACCETTAZIONE DI Marazzi Group Spa di pretenderne il pagamento anticipato, anche se si tratti di contratti diversi,
Ciascun contratto di vendita si perfezionerà con il ricevimento da parte del nonché il diritto al risarcimento degli eventuali danni, senza alcun diritto per 13 - INFORMATIVA EX ART. 13 DLGS. 196/2003 CODICE IN MATERIA DI PROTEZIONE
Compratore di una conferma d’ordine di Marazzi Group Spa oppure con il il Compratore di avanzare pretese di indennizzi od altro. Inoltre, qualsiasi DEI DATI PERSONALI
ricevimento della merce da parte del Compratore o del vettore da lui desi- ritardo nel pagamento dà luogo alla immediata decorrenza degli interessi Ai sensi dell’art. 13 del d.lgs. 30 Giugno 2003 n. 196 (di seguito”Codice”),
gnato per l’ordine di carico della merce. L’eventuale conferma d’ordine di di mora ai sensi e per gli effetti del d.lgs. n. 231 del 2002, senza necessità di Marazzi Group Spa in qualità di Titolare del trattamento informa il Compratore
Marazzi Group Spa che sia, anche parzialmente, difforme dall’ordine, sarà formale costituzione o messa in mora del cliente. che i dati personali (qui di seguito “Dati”) da lui forniti in esecuzione del CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA
vincolante per il Compratore che non ne abbia contestato la difformità con contratto intercorrente ovvero altrimenti acquisiti nell’ambito dell’ordinaria
lettera raccomandata A/R o fax da spedirsi entro dieci giorni dal ricevimento 7 - RESTITUZIONE DEI PAGAMENTI NON DOVUTI attività di Marazzi Group Spa potranno formare oggetto, di Trattamento di 1 - Il presente listino annulla e sostituisce i listini precedenti.
della conferma d’ordine. Eventuali aggiunte o modifiche apportate all’ordine, Fatta eccezione per i casi di nullità, annullabilità o rescindibilità del contratto, cui all’articolo 4, comma 1, lettera a) del Codice.
anche a mezzo di agenti operanti per Marazzi Group Spa, non saranno del il Compratore non potrà sospendere o ritardare il pagamento per nessun Il Trattamento dei Dati avverrà, nel rispetto della normativa richiamata, con il 2 - L'unità di misura di fatturazione è la seguente:
pari vincolanti per Marazzi Group Spa medesima, che potrà accettarle o rifiu- motivo, ivi compresi pretesi vizi o difetti del materiale; è fatta salva la facoltà supporto di mezzi cartacei, informatici o telematici idonei a garantire la loro MQ = Metro Quadrato
tarle senza pregiudizio per l’ordine originario. Quanto contemplato nella con- di ottenere la restituzione di quanto risulti indebitamente pagato. sicurezza, riservatezza e per gli scopi di seguito indicati: PZ = Pezzo
ferma d’ordine annulla eventuali accordi o trattative che non siano riportati a) finalità connesse e strumentali alla conclusione, gestione ed esecuzione di ML = Metri Lineari
nella conferma stessa. Marazzi Group SpA si riserva, anche dopo il ricevimento 8 - PREZZO contratti in essere fra il Compratore e Marazzi Group Spa;
della conferma d’ordine, di non dar seguito al contratto di vendita qualora Salvo diversa pattuizione scritta, il prezzo dei prodotti è quello del listino in b) finalità statistiche (tra cui esame delle vendite della zona) di marketing (tra 3 - Ci riserviamo la facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di trenta
pervengano informazioni pregiudizievoli di qualsiasi natura che sconsigliano vigore al momento del ricevimento dell’ordine e si intende per merce resa cui invio di listini, offerte commerciali, meeting e seminari, servizi offerti giorni. A seguito dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con
l’esecuzione del contratto stesso; l’esercizio di tale facoltà non attribuisce al franco fabbrica di Marazzi Group Spa. Il prezzo comprende l’imballo standard da Marazzi Group Spa o sue consociate) di controllo qualità (tra cui verifica prezzo netto manterranno il prezzo per un mese, gli ordini in essere con scon-
cliente alcun diritto al risarcimento di danni o altro. e la messa sui mezzi di trasporto presso lo stabilimento di Marazzi Group soddisfazione clienti, assistenza post-vendita etc.) e di affidamento (tra cui to sul listino manterranno il vecchio listino per un mese, decorso tale termine
Spa. In caso di vendita “franco arrivo” o “franco destino” del Compratore il controllo del rischio e del credito); finalità di tipo promozionale (tra cui lo sconto verrà calcolato sul nuovo listino.
4 - CONSEGNA E SPEDIZIONI sarà a carico di Marazzi Group Spa il solo costo del trasporto. Ci riserviamo la inviti a fiere, mostre esposizioni, invio di cataloghi e altri oggetti promo-
La consegna della merce si intende sempre eseguita ad ogni effetto nello facoltà di cambiare i prezzi vigenti con un preavviso di trenta giorni. A seguito zionali); 4 - I prezzi indicati si intendono IVA esclusa.
stabilimento di Marazzi Group Spa al momento della consegna della merce al dell’entrata in vigore del nuovo listino gli ordini in essere con prezzo netto c) finalità connesse all’esecuzione di obblighi di legge, regolamenti, norma-
vettore. Pertanto in caso di resa franco magazzini Marazzi Group Spa, all’atto manterranno il prezzo per un mese, gli ordini in essere con sconto sul listino tive nazionali e comunitarie nonché derivanti da disposizioni impartite da 5 - Per ordini trasmessi a prezzi speciali preventivamente concordati in quantità
della consegna presso la sede del destinatario merci, quest’ultimo deve veri- manterranno il vecchio listino per un mese, decorso tale termine lo sconto autorità a ciò legittimate dalla legge. inferiore al contenuto di un pallet verranno applicate le condizioni contrattua-
ficare, in contraddittorio con il vettore, le quantità consegnate rispetto ai verrà calcolato sul nuovo listino. I dati personali forniti dal Compratore possono essere oggetto di trattamento li previste in anagrafica.
documenti di accompagnamento e lo stato della merce. da parte del Titolare anche senza il consenso espresso dell’interessato, ai sensi
In caso di perdita o di danni apparenti il destinatario deve porre riserva sui 9 - RISERVA DI PROPRIETA’ dell’art. 24, comma 1, lettera b) e c) del Codice, quando è necessario per adem- 6 - Non si accettano rientri di materiale se non preventivamente concordati e
documenti di accompagnamento e chiedere il risarcimento al vettore. In caso Nel caso in cui il pagamento debba essere effettuato in tutto o in parte dopo piere a specifici obblighi o compiti previsti dalla legge, ovvero per eseguire autorizzati per iscritto dal personale commerciale di Marazzi Group Spa.
di danni non apparenti il destinatario deve comunicare per iscritto al vettore la consegna, i prodotti consegnati restano di proprietà di Marazzi Group Spa obblighi derivanti da un contratto del quale il Compratore è parte, ovvero
eventuali danni entro 8 giorni, domenica e giorni festivi non compresi, secon- sino al momento dell’integrale pagamento del prezzo, di tutti gli eventuali per adempiere, prima della conclusione del contratto, a specifiche richieste di 7 - Il materiale in carico è identificato dal numero di DDS, il quale deve essere
do le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti. accessori e spese ed al puntuale adempimento di tutte le condizioni generali quest’ultimo. comunicato, quando possibile, al cliente ed il ritiro deve avvenire alla data
In caso di resa franco destino, all’atto della consegna presso la sede del desti- e particolari pattuite. Il Compratore cede sin d’ora a Marazzi Group Spa tutti i Il conferimento dei dati è obbligatorio per tutto ciò che sia richiesto da obbli- concordata.
natario merce, quest’ultimo deve verificare, in contraddittorio con il vettore le crediti nei confronti dei propri clienti derivanti dalla eventuale rivendita della ghi legali e contrattuali. L’eventuale rifiuto del Compratore di comunicare i
quantità rispetto al documento di accompagnamento e lo stato della merce. merce ancora di proprietà di Marazzi Group Spa. dati o di permetterne il trattamento potrà comportare per Marazzi Group 8 - Non si accetta l’annullamento del materiale già in nota di carico (DDS).
In caso di perdita o danni apparenti il destinatario deve porre riserva sui Spa l’impossibilità di dar corso ai rapporti contrattuali con il Compratore. La Eventuali annullamenti di DDS già a magazzino verranno addebitati a €
documenti di accompagnamento e comunicarlo a Marazzi Group Spa. In caso 10 - GARANZIA mancata comunicazione dei predetti dati che non siano riconducibili ad obbli- 180,00. Trascorsi 30 giorni si provvederà allo storno delle DDS giacenti a
di danni non apparenti il destinatario deve comunicare per iscritto a Marazzi I prodotti di Marazzi Group Spa sono garantiti conformi alle norme UNI - EN ghi legali o contrattuali sarà valutato di volta in volta da Marazzi Group Spa magazzino con addebito di € 180,00.
Group Spa eventuali danni entro 8 giorni, domenica e giorni festivi non com- attualmente in vigore. Le eventuali indicazioni di pesi, misure, dimensioni, e determinerà conseguenti decisioni in base all’importanza dei dati richiesti
presi, secondo le disposizioni vigenti ai sensi CRM trasporti. colore, tonalità ed altri dati contenuti in cataloghi, depliant e folder di rispetto alla gestione del rapporto commerciale. 9 - La percentuale massima di jolly fornita gratuitamente e solo su richiesta del
In entrambi i casi il destinatario deve informare Marazzi Group Spa. Marazzi Group Spa hanno carattere meramente indicativo e non saranno I Dati non saranno diffusi presso il pubblico e potranno essere comunicati, Compratore, è del 7%. Oltre questa percentuale il prezzo sarà maggiorato dei
Inoltre, il destinatario delle merci si impegna a comunicare per iscritto a vincolanti. La garanzia di Marazzi Group Spa è in ogni caso limitata ai prodotti esclusivamente per le finalità di cui sopra, alle seguenti categorie di soggetti: € 3,00 al mq netti indipendentemente dalla scelta.
Marazzi Group Spa la mancata consegna della merce presso il luogo di di prima scelta, e cioè con una percentuale di piastrelle difettose non supe- a) persone, società, associazioni o studi professionali che prestino servizi ed
destinazione indicato nel documento di trasporto ovvero la consegna della riore al 5%; essa rimane quindi espressamente esclusa per i prodotti di scelta attività di assistenza e consulenza a Marazzi Group Spa, con particolare ma 10 - Per fatture di importo inferiore a € 1.000,00 sarà emessa ricevuta diretta a 60
medesima merce in luogo diverso da quello indicato nel documento di tra- occasionale, secondaria, di sottoscelta e di stock. Le differenze di tonalità non non esclusivo riferimento alle questioni in materia contabile, amministrati- giorni. L’importo dell’IVA ed eventuali costi di trasporto franco destino verran-
sporto entro le 120 ore successive alla data di prevista consegna, mediante possono essere denunciate come vizio del materiale. La garanzia di Marazzi va, legale, tributaria e finanziaria; no addebitati interamente sulla prima scadenza e comunque entro 60 giorni
invio, tramite posta, fax, e-mail o con qualsiasi altro mezzo, di idonea dichia- Group Spa non si applica nel caso in cui il Compratore non provi di avere b) banche ed istituti di credito, intermediari finanziari, società di factoring, dalla consegna.
razione e di copia del documento di trasporto sottoscritto. Successivamente effettuato un corretto impiego dei prodotti ed una loro corretta manutenzio- imprese di recupero crediti ed imprese di assicurazione;
alla ricezione della predetta documentazione, Marazzi Group Spa provvederà ne dopo la posa. La garanzia ha una durata limitata a un anno dalla data di c) vettori e spedizionieri; agenti e rappresentanti di commercio; enti certifi- 11 - Per pallets completi l’imballo è gratis.
alla regolarizzazione delle fatture emesse con applicazione dell’IVA ex DPR consegna, ed è subordinata alla regolare denunzia effettuata ai sensi dell’ar- catori, imprese di posa di prodotti ceramici ed imprese di installazione e
n. 600/1973. Resta inteso che il destinatario delle merci si impegna a tenere ticolo seguente, nonché all’espressa richiesta scritta a Marazzi Group Spa di realizzazione sale mostre e campionature in genere; 12 - Non si consegnano scatole incomplete.
indenne Marazzi Group Spa per imposte, sovratasse, interessi e sanzioni di effettuare un intervento in garanzia. In forza della suddetta richiesta Marazzi d) soggetti cui la facoltà di accedere ai Dati sia riconosciuta da disposizioni di
qualsiasi genere, oltre alle spese legali, nel caso di addebiti effettuati dall’Am- Group Spa è tenuto entro un termine ragionevole, avuto riguardo all’entità legge e di normativa secondaria; 13 - Le scatole che contengono materiale di 1ª scelta, sono contrassegnate dalla
ministrazione finanziaria a suo carico derivanti da tale mancata comunicazio- della contestazione, a fornire gratuitamente franco fabbrica al Compratore e) società collegate, società appartenenti al medesimo gruppo societario di dicitura “di 1ª scelta”e dal colore.
ne per iscritto. Il destinatario delle merci, preso atto della comunicazione che prodotti dello stesso genere e quantità di quelli risultati difettosi o non con- Marazzi Group Spa anche situate all’estero.
Marazzi Group Spa richiederà di sottoscrive al vettore, si impegna altresì a formi a quanto concordato. Marazzi Group Spa può in tal caso esigere, a spese Inoltre, potranno avere conoscenza dei dati i seguenti soggetti preposti a 14 - Le scatole color avana con grafica nera e scritte nere contengono materiale di
comunicare al vettore stesso ogni cambio o modifica della destinazione della del Compratore, la resa dei prodotti difettosi, che diventano di sua proprietà. determinati trattamenti: personale interno, quale incaricato, appartenente sottoscelta.
merce. L’inadempimento della predetta obbligazione comporterà l’addebito In ogni caso, salvo le ipotesi di dolo o di colpa grave, Marazzi Group Spa non all’ufficio vendite, ufficio spedizioni e trasporto, magazzini, ufficio marketing
da parte di Marazzi Group Spa al destinatario delle merci di eventuali impo- sarà tenuta a nessun risarcimento del danno. e soggetti esterni nominati Responsabili. 15 - La merce è resa franco stabilimenti di produzione di Marazzi Group Spa, fatto
ste, sovratasse, interessi e sanzioni di qualsiasi genere, nonché degli oneri La presente garanzia comprende unicamente la sostituzione del materiale Si precisa che i soggetti esterni cui i dati del Compratore possono essere salvo quanto espressamente e diversamente concordato.
di natura legale, in caso di rilievi dell’Amministrazione conseguenti a tale riscontrato difettoso con esclusione di ogni ulteriore e diversa obbligazione. comunicati, qualora non siano stati nominati come Responsabili dal Titolare,
mancata comunicazione. La garanzia di cui al presente articolo é sostitutiva delle garanzie lega- li tratteranno in qualità di “Titolari” ai sensi del Codice, in piena autonomia, 16 - Sulla merce spedita dove è stata richiesta la personalizzazione (es: per appar-
li per vizi e difformità ed esclude ogni altra possibile responsabilità di essendo estranei all’originario trattamento effettuato presso Marazzi Group tamento) sarà applicata una maggiorazione di € 1,00 al mq.
5 - TERMINI DI CONSEGNA Marazzi Group Spa comunque originata dai prodotti forniti; in particolare Spa.
I termini di consegna decorrono dal giorno della conclusione del contratto e, il Compratore, salvi i casi di dolo o colpa grave, non potrà pretendere il L’elenco nominativo dei soggetti a cui i dati del Compratore sono o potranno 17 - Su ogni ordine trasmesso di consistenza inferiore ai 10 mq verrà applicata una
salvo espressa pattuizione scritta, devono considerarsi non strettamente vin- risarcimento del danno, la riduzione del prezzo o la risoluzione del contratto. essere comunicati è a disposizione del Compratore e potrà essere richiesto al maggiorazione di € 10,00.

90 91
condizioni di vendita
conditions of sales / verkaufsbedingungen / conditions de vente / condiciones de venta / ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

GENERAL CONDITIONS OF SALE TERMS OF SUPPLY AND DELIVERY

1 - CONTRACTUAL TERMS notes, endorsed bills or bank cheques shall always be «subject to collection» Community process of monetary unification, the Italian Lira was replaced by 1 - This price list annuls and replaces the previous copies.
These general conditions, with the exception of any modifications agreed in and without scope for novation of the debt; the BUYER shall be responsible the Euro with effect from 1st January 1999, and they agree, in so far as it is
writing, regulate all contracts of sale entered into by the BUYER with Marazzi in all circumstances for cash and discount costs. Payment shall be settled in full necessary, that the introduction of the Euro may not under any circumstances 2 - Selling UM is the following:
Group Spa, covering products included in its catalogues. Any departure from upon the delivery of the goods, unless otherwise agreed in writing. Delayed justify a breach of any contract stipulated, nor constitute a ground for termi- MQ = Square Meter
these general conditions, including those introduced by Marazzi Group Spa or irregular payment shall entitle Marazzi Group Spa to terminate contracts nation thereof or for withdrawal therefrom, nor shall it alter in any way the PZ = Piece
agents, shall only be binding on Marazzi Group Spa following written appro- underway and either to suspend deliveries or to demand advance payment, terms and conditions contained in any such contract. ML = Linears Meter
val on its part and the validity of such exceptions shall nevertheless be limited even if the contract in question is not that to which the delay or irregular pay-
to the individual contract to which they refer. Neither the compliance with ment refers, and shall be entitled to be refunded costs and be compensated 13 - HANDLING OF PERSONAL DATA 3 - We reserve the right to change the current prices with a notice of 30 days.
and satisfaction of these general conditions, or any of the sales contracts to for resulting damages; the BUYER shall have no right to claim an indemnity Pursuant to art.10 of legal enactment no.675 of 31st December 1996, MAS When the new price list has entered into force, all existing orders at net prices
which the conditions apply or the conduct of the parties stemming from such or other form of compensation. Furthermore, any delay in payment shall ren- informs the BUYER that personal data supplied by the said BUYER or otherwi- will maintain their prices for one month; existing orders at a discounted list
contracts, shall be taken to confer exclusive rights on the BUYER, nor shall der the BUYER liable to default interest calculated in the manner envisaged se acquired by Marazzi Group Spa in the conduct of its business activities, even price will maintain the old price list for one month, after which the discount
any form of commercial agency, franchise or commission-based relationship by art. 5 of legislative decree no. 231 of 9th October 2002 or enactments or through companies offering business information services, may be handled in will be calculated on the basis of the new price list.
be established, nor the BUYER be conferred any right to use the trade marks regulations replacing it. the manner envisaged by the aforementioned legal enactment, with respect
or other distinguishing marks of Marazzi Group Spa in any form whatsoever. for the obligations regarding confidentiality on Marazzi Group Spa’s part. 4 - The prices indicated exclude VAT.
1.2 It is pointed out that, if the BUYER is a consumer within the meaning envi- The handling of personal data refers to the collection, registration, manage-
saged by art. 1519-bis, 2nd Paragraph, of the Italian Civil Code, he or she is 7 - RETURN OF PAYMENTS NOT DUE ment, keeping, processing, modification, selection, extraction, comparison, 5 - For any orders which are sent at special prices agreed on in advance for quan-
vested with the rights referred to in paragraph1-bis of Section II, 1st Chapter, The BUYER may not, unless the contract is deemed null and void or is subject use, interconnection, restriction of circulation, transmission, dissemination, tities less than the contents of one pallet, the contractual conditions arranged
Part III of the 4th Volume of the Italian Civil Code and the conventional war- to cancellation or rescission, suspend or delay payment for any reason whatso- deletion and destruction thereof or the combination of any two or more of for each customer will apply.
ranty envisaged in these Marazzi Group Spa general conditions of sale do not ever, including claimed defects or non-conformities in the products; this is such operations. The data in question shall be handled for purposes connec-
prejudice such rights. without prejudice however to the right to claim back any payments which ted with and instrumental to the activities conducted by Marazzi Group Spa, 6 - Returned goods will not be accepted unless agreed in advance and authorised
were not due. namely: in writing by the company’s sales staff.
2 - ORDER PROPOSALS a) to satisfy requirements leading up to the stipulation of contracts;
Offers made to BUYER by agents, business dealers, finders or other interme- 8 - PRICE b) in order to render a service or perform one or more operations or transac- 7 - Any material ready for shipment must be collected on the agreed date, of
diaries and order proposals submitted by them and passed on to Marazzi Unless otherwise agreed in writing, the prices of the products are those set tions envisaged under the terms of the contract; which the customer DDS should be informed when possible.
Group Spa shall not bind Marazzi Group Spa unless and until the BUYER’s out in the price list applying at the time the order is received and cover delive- c) to fulfil obligations imposed by law;
order has been accepted pursuant to the provisions of article 3 hereof. ry ex Marazzi Group Spa works. Prices cover standard packaging and include d) to comply with directions from Surveillance Authorities or Bodies; 8 - Cancellations of any material which has already been registered on the bill of
the cost of loading the goods on means of transportation at the Marazzi e) for operational and management purposes (e.g. marketing and statistics lading DDS will not be accepted. For any DDS already on stock, the amount
3 - ACCEPTANCE BY Marazzi Group Spa Group Spa factory. In the case of sale «carriage paid» or «free at BUYER’s operations); of 180.00 € will be charged. After 30 days, for any unsold DDS, the amount of
A contract of sale shall be completed either when the BUYER receives a con- domicile», Marazzi Group Spa shall only be responsible for transportation f) in order to monitor relations and communications with the BUYER (and 180.00 € will be charged.
firmation of order from Marazzi Group Spa or the BUYER or carrier appointed costs, whilst any maintenance, surveillance, storage or insurance expenses therefore to keep and up-date data collected, delete and destroy data
by it has received an order to load the goods. An order confirmation from shall be borne by the BUYER. when business relations come to an end and legal obligations no longer 9 - The maximum percentage of jolly tiles delivered free of charge and only when
Marazzi Group Spa which differs, even partially, from the order, shall be apply); requested by the Buyer is 7%. Over this percentage, the price will be increased
binding on the BUYER unless the discrepancies in question are challenged by 9 - RETENTION OF TITLE g) to collect information of a commercial or business nature (in order, for by € 3.00 net per sq.mt., regardless of the quality.
registered letter with return receipt sent within ten days from receipt of the In the event that payment is to be made, either in whole or in part, after example, to control credit risks) and to send out advertising material. The
said confirmation. delivery, ownership in the products delivered shall remain with Marazzi data shall be handled using instruments capable of guaranteeing their 10 - For invoices amounting to less than € 1,000.00 a collection order will be issued
Group Spa until the purchase price has been settled in full, together with any security and confidentiality, which may include automated, computerised after 60 days. The amount of VAT and any transportation costs to the destina-
4 - DELIVERY AND CONSIGNMENTS additional costs and charges and all the general conditions and special terms and data processing instruments capable of memorising, managing and tion will be charged in full at the first payment date and in any case within 60
Delivery shall be deemed to take place in all circumstances and to all intents established have been complied with. The BUYER henceforth transfers to transmitting the said data and in any event, capable of linking the data days of the delivery.
and purposes at the factory premises of Marazzi Group Spa when the goods Marazzi Group Spa all credits due from its customers in relation to the resale to those of other subjects. The BUYER’s personal data may be transferred
are delivered to the carrier. The goods are therefore transported at the of products over which Marazzi Group Spa has retained title. to subjects belonging to categories which interact with Marazzi Group 11 - For complete pallets packaging is free of charge.
BUYER’s risk, even if sold «carriage paid» or «free at BUYER’s domicile», and Spa, either directly or indirectly, in the exercise of the company’s business
Marazzi Group Spa shall be freed from all liability in connection therewith 10 - WARRANTY activities, such as: 12 - The shipment of partial boxes is not accepted.
upon delivery to the carrier. Marazzi Group Spa products are guaranteed to conform to UNI -EN standards 1) companies supplying commercial and business information;
The consignee of the goods agrees to inform Marazzi Group Spa in writing currently in force. Any indication regarding weights, measurements, sizes, 2) insurance companies, brokers, debt collection companies, factoring com- 13 - Boxes containing prime quality material are marked by the wording “prime
should the goods fail to arrive at the destination indicated in the transport colours, shades or other data contained in Marazzi Group Spa catalogues, panies, credit insurance companies; quality” and by the colour.
document, i.e. should the goods be delivered to any other address than that brochures or folders and display material are intended to provide a mere 3) legal consultants, expert advisers, accountants and auditors;
indicated in the transport document, within 120 hours of the scheduled deli- indication and are not binding. The Marazzi Group Spa warranty is in any 4) receivers, liquidators; 14 - Light brown boxes with black graphics and words contain poor quality mate-
very date, by sending the appropriate notification and a copy of the signed event limited to first choice products, namely those for which the percentage 5) shipping agents, carriers and suppliers managing Marazzi Group Spa rial.
transport document by post, fax, e-mail or any other means. After Marazzi of defective tiles is guaranteed not to exceed 5% (five per cent); the warranty storage premises;
Group Spa has received said documentation, it will settle the invoices issued expressly excludes below-standard products, second or inferior grade goods 6) Marazzi Group Spa subsidiary and/or associate companies; 15 - Goods will be returned ex our works unless otherwise expressly agreed.
with VAT applied according to Presidential Decree no. 600/1973. or stock. Variations or contrasts in the shading of the tiles may not, in any 7) agents and sales representatives;
The parties hereby acknowledge that the consignee of the goods agrees that event, be treated as a defect or deformity in the product. The Marazzi Group 8) credit institutes and/or financial brokers. 16 - For shipments of personalised goods (e.g. for flats) a surcharge of € 1.00 per
Marazzi Group Spa is not liable for any duty, surcharge, interest or fines of any Spa warranty shall not apply unless the BUYER demonstrates that it has used The BUYER may, in connection with the aforementioned handling operations, sq.mt. will be applied.
nature, as well as for any legal expenses, should any amounts be charged by the products in a correct manner and has adopted appropriate maintenance exercise the rights conferred by art.13 of legal enactment 675/96 (by way
Finance Officials as a result of failure to provide such notification in writing. methods once the tiles have been laid. The warranty is valid for a period of merely of example, it may obtain confirmation from Marazzi Group Spa as to 17 - For any orders of less than 10 sq.mts. a surcharge of 10.00 € will be applied.
The consignee of the goods, having acknowledged the notice that Marazzi only one year from the date of delivery and its application is conditional whether personal data concerning it exist or not; it is entitled to receive the
Group Spa will require the carrier to sign, agrees to notify the carrier of any upon a specific claim being duly submitted in the manner described in art. 11 said data in intelligible form, to be notified of their origin, as well as the logic
change in the destination of the goods. of this contract, as well as an express demand in writing that Marazzi Group and purposes for which they are to be handled; it may have the data handled
Failure to meet said obligation will result in Marazzi Group Spa charging any Spa apply its warranty provisions. Having received such a demand, Marazzi in contravention of the law deleted, rendered anonymous or the circulation
duty, surcharges, interest and fines of any nature, as well as any legal expenses Group Spa shall, within a reasonable period of time bearing in mind the thereof restricted, and may demand that the data be up-dated, altered or, as
to the consignee of the goods, in case of any official inspection as a result of gravity of the claim, supply the BUYER, ex works and free of charge, with the case may be, supplemented; it may oppose, upon legitimate grounds, the
the failure to provide said notice. products of the same kind and in the same quantity as those found to be handling of the data). Although the supply of personal data is not obligatory,
defective or failing to meet the standards agreed. Marazzi Group Spa may, it is however necessary, representing an essential element in the performance
5 - DELIVERY DATES in such a case, demand that the defective goods be returned at the BUYER’s of the contracts regulated by these general conditions of sale and the failure
The period for delivery of the goods takes effect from the date the contract expense, at which time it shall recover ownership therein. In any event, with on the BUYER’s part to give its consent shall terminate the contract or render
is signed. Delivery dates shall not, unless expressly agreed in writing to the the exception of cases of negligence or fraudulent intent, Marazzi Group Spa the performance thereof impossible, where the nature of the data over which
contrary, be considered binding. Any reference to a number of days is inten- shall not be held liable for damages or compensation of any kind whosoever. consent to handling or transmission has been denied renders such effect una-
ded as a period of working days. In the event that delivery is delayed, even The warranty covered by this article replaces the warranties against defects voidable. Marazzi Group Spa declares that no business information collected
partially, the BUYER shall be entitled to cancel only that part of the order and deformities laid down by the law and relieves Marazzi Group Spa from shall be transferred abroad.
covering the delayed consignment, giving Marazzi Group Spa notice of such any other form of liability in any way originating from the products supplied; The party entitled to handle data in the aforementioned manner is Marazzi
intention by registered letter with return receipt within 45 (forty-five) days the BUYER shall not be entitled, save in the case of negligence or fraudulent Group Spa, with registered office and administrative head office in Modena,
from the delivery date in question. Such notice shall have no effect if Marazzi intent, to demand compensation for damage, a reduction in the purchase Viale Virgilio 30, represented by Italy Country Manager, acting with power of
Group Spa delivers all the products ordered within 30 (thirty) working days price or the termination of the contract. No claims may be made against attorney within the meaning envisaged by legal enactment 675/96.
from receipt thereof. Marazzi Group Spa shall not in any event be held liable Marazzi Group Spa once the warranty period has elapsed.
for any damage stemming from the failure to deliver or the delayed delivery 14 - LAW, JURISDICTION AND VENUE
of the consignment (either in whole or in part), apart from cases of negligence 11 - COMPLAINTS This contract and the contracts regulated by this contract shall be governed
or fraudulent intent. In the event that the contract is modified, the delivery Any recognisable faults, defects or non-conformities must be notified within and construed in accordance with the laws of Italy. The United Nations
date shall be extended for the same period as that initially established. Any eight days from the date upon they are discovered and, in any event, befo- Convention on contracts for the International Sale of Goods signed in Vienna
case of force majeure shall suspend the date for delivery for as long as the re the tiles are laid, failing which the warranty shall no longer be valid. in 1980 shall not apply to this contract or the contracts regulated by this con-
incident in question persists. Complaints shall be submitted by registered letter with return receipt addres- tract. The judicial authorities of Modena - Italy shall have exclusive jurisdiction
sed to Marazzi Group Spa and shall give details of the faults, defects or non- and venue in any action arising out of or in connection with this contract and/
6 - PAYMENT conformities claimed. Failure to satisfy these conditions shall invalidate the or with the contracts regulated by this contract. Marazzi Group Spa is in any
Payments shall be directed to the administrative head office of Marazzi Group claim. Complaints regarding faults, defects or non-conformities in products case entitled to bring its action before the judicial authorities having jurisdic-
Spa in Modena, Viale Virgilio 30, even in the case of drafts, cash orders or bills. forming part of a consignment shall not invalidate the consignment as such, tion over the place where the BUYER has its registered office.
Any reference in the contract to another place for payment shall be treated but shall affect only the products proving faulty, defective or non-conforming.
as merely facilitating the BUYER but shall not alter the contractual place for
payment unless expressly sanctioned in writing by Marazzi Group Spa. The 12 - EFFECTS OF MONETARY CHANGES ON VALIDITY OF CONTRACT
acceptance by Marazzi Group Spa of payment in the form of bills, promissory Marazzi Group Spa and the BUYER acknowledge that, by virtue of the

92 93
condizioni di vendita
conditions of sales / verkaufsbedingungen / conditions de vente / condiciones de venta / ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

ALLGEMEINE LIEFER- UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN LIEFERBEDINGUNGEN


1 - Allgemeine Bestimmungen Group Spa schriftlich spätestens 120 Stunden nach dem Datum der 9 - Eigentumsvorbehalt 1 - Die vorliegende Preisliste ersetzt alle früheren Listen.
1. Die nachstehenden Geschäftsbedingungen gelten für alle – auch künftige vorgesehenen Lieferung über die nichterfolgte Lieferung der Ware 1. Gelieferte Gegenstände bleiben bis zur vollständigen Erfüllung sämtlicher
- Geschäfte mit Marazzi Group Spa (Lieferant) mit dem Käufer. am in den Transportpapieren angegebenen Bestimmungsort oder Zahlungsansprüche aus der gesamten Geschäftsbeziehung Eigentum des 2 - Es wird in folgender Masseinheit fakturiert:
2. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Käufers akzeptiert der Lieferant die Lieferung dieser Waren an einem anderen Ort als dem in den Lieferanten (Vorbehaltsware). MQ = Quadratmeter
nicht. Sie gelten nur, wenn und soweit der Lieferant ihrer Geltung Transportpapieren genannten zu informieren. Die Benachrichtigung hat 2. Eine Verarbeitung oder Umbildung der Vorbehaltsware erfolgt stets für PZ = Stück
ausdrücklich und schriftlich zugestimmt hat. durch Übersendung per Post, Fax, E-Mail oder durch ein anderes geeignetes den Lieferanten als Hersteller. Erlischt das Eigentum des Lieferanten als ML = Meter
3. Mit der widerspruchslosen Annahme der Ware wird ein etwaiger Mittel einer geeigneten Erklärung und einer Kopie des unterzeichneten Folge einer Verbindung, so besteht Einigkeit, dass das (Mit-) Eigentum an
früherer Widerspruch des Käufers gegen die Geltung dieser Bedingungen Transportpapiers zu erfolgen. Nach Eingang bei Marazzi Group Spa der der neuen Sache wertanteilsmäßig auf den Lieferanten übergeht, wobei 3 - Wir behalten uns das Recht vor, die geltenden Preise mit einer Vorankündigung
unwirksam. vorgenannten Papiere wird Marazzi die Rechnungen mit Anwendung der der Käufer das (Mit-) Eigentum für den Lieferanten kostenlos verwahrt. von 30 Tagen zu ändern. Nach dem Inkrafttreten der neuen Preisliste gelten
4. Sollten Bestimmungen des Vertrages oder der nachstehenden MwSt gemäß Dekret des Präsidenten der Republik Nr. 600/1973 ausstellen. 3. Die Verpfändung oder Sicherungsübereignung der Vorbehaltsware ist dem für bereits aufgegebene Bestellungen mit Nettopreisen die bisherigen Preise
Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein oder Der Empfänger der Ware verpflichtet sich, Marazzi Group Spa für Steuern, Käufer untersagt. weiter, für Bestellungen mit Rabatten gegenüber der Preisliste gilt die alte
werden, so berührt dies die Wirksamkeit des Vertrages oder der übrigen Zuschläge, Zinsen und Geldstrafen jeglicher Art sowie für die Anwalts- 4. Lieferant und Käufer sind sich einig, dass sämtliche Forderungen, die aus Preisliste für einen Monat weiter, nach Ablauf dieser Frist wird der Rabatt nach
Bestimmungen nicht. und Gerichtskosten, im Fall von Belastungen durch die Finanzbehörden, der Weiterveräußerung der Vorbehaltsware resultieren, sowie etwaige der neuen Preisliste errechnet.
falls keine schriftliche Mitteilung erfolgt ist, schadlos zu halten. Der Ersatzansprüche bezüglich der Vorbehaltsware an den Lieferanten
2 - Angebot Empfänger der Ware verpflichtet sich, nachdem er die Mitteilung, die vom abgetreten sind. 4 - Die angegebenen Preise verstehen sich zuzüglich MWSt.
1. Die Angebote des Lieferanten sind unverbindlich. Frachtführer auf Anweisung von Marazzi Group Spa unterzeichnet wurde, 5. Zum Weiterverkauf der Vorbehaltsware ist der Käufer nur unter den
2. Der Käufer ist an seine Bestellung bis zum schriftlichen Widerruf gebunden, zur Kenntnis genommen hat, dem Frachtführer jede Änderung im Hinblick folgenden Bedingungen berechtigt: 5 - Für Bestellungen zu Sonderpreisen, die vorher vereinbart wurden, mit
mindestens jedoch vier Wochen. auf den Bestimmungsort der Waren mitzuteilen. Bei Nichterfüllung der 5.1 Die Vorbehaltsware darf nur im ordentlichen Geschäftsgang und zu Mengen unter einer Palette, gelten die vertraglichen Bedingungen, die in den
3. Der Kaufvertrag kommt mit schriftlicher Bestätigung einer Bestellung des vorgenannten Verpflichtung stellt Marazzi Group Spa dem Empfänger alle marktüblichen Preisen veräußert werden; Stammdaten vorgesehen sind.
Käufers oder mit Lieferung der bestellten Ware zustande. Steuern, Zuschläge, Zinsen und Geldstrafen in Rechnung, einschließlich der 5.2 Die Vorbehaltsware darf nur unter Eigentumsvorbehalt veräußert
4. Soweit nicht anders vereinbart, beziehen sich die Angaben in Angeboten Aufwendungen für Anwalts- und Gerichtskosten, falls es zu Belastungen werden; 6 - Warenrücksendungen, die nicht vorher vereinbart und schriftlich von den
und Auftragbestätigungen auf den Inhalt der jeweils gültigen Preislisten, durch die Finanzbehörden kommt, da keine Mitteilung erfolgt ist. 5.3 Zahlungen seiner Kunden hat der Käufer für Rechnung des Lieferanten Vertriebsmitarbeitern des Unternehmens genehmigt wurden, werden nicht
Kataloge oder sonstigen Druckschriften, insbesondere technische entgegen zu nehmen und sie vorrangig zur Begleichung der Ansprüche akzeptiert.
Datenblätter, des Lieferanten. 6 - Liefertermin des Lieferanten zu verwenden;
1. Maßgebend für den Liefertermin sind die Angaben in der 5.4 Der Käufer darf sich mit seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem 7 - Die Abholung des versandfertigen Materials muss am vereinbarten Termin
3 - Preise Auftragsbestätigung. Lieferanten nicht in Verzug befinden. 6. Pfändungen, Beschlagnahmen erfolgen und so schnell wie möglich dem Kunden mitgeteilt werden. (DDS).
1. Die Preise des Lieferanten verstehen sich ab Werk. 2. Der bestätigte Liefertermin ist eingehalten, wenn der Lieferant die Ware oder sonstige Zugriffe Dritter auf die Vorbehaltsware hat der Käufer
2. Die Kosten des Transports zum Bestimmungsort trägt der Käufer, soweit vor Ablauf dem Spediteur oder Frachtführer übergeben oder dem Käufer tunlichst abzuwenden und dem Lieferanten unverzüglich mitzuteilen. 8 - Die Annullierung des Materials, das bereits auf der Verladungsschein erscheint,
nichts anderes vereinbart wurde. Versicherungen schließt der Lieferant nur die Versandbereitschaft angezeigt hat. 7. Bei pflichtwidrigem, das Sicherungsinteresse des Lieferanten wird nicht akzeptiert (DDS). Eventuelle Annullierungen von DDS, die bereits
auf ausdrückliches Verlangen des Käufers und auf dessen Kosten ab. 3. Wird der Lieferzeitpunkt aus einem Grund überschritten, den der Lieferant gefährdenden Verhalten, insbesondere bei Zahlungsverzug und am Lager sind, werden mit 180,00 € in Rechnung gestellt. Sind 30 Tage ver-
3. Der Lieferant behält sich die Festsetzung eines Mindermengenzuschlages in zu vertreten hat, so kann der Käufer Rechtsbehelfe erst geltend machen, bei Missachtung der in Ziffer 9.5. geregelten Bedingungen, hat gangen, werden die im Lager verbliebenen DDS storniert und mit 180,00€ in
Höhe von 15 % vor. wenn der Lieferant in Verzug ist und der Käufer dem Lieferanten eine sich der Käufer jedweder Verfügung über die Ware zu enthalten Rechnung gestellt.
angemessene Nachfrist von mindestens zwei Wochen gesetzt hat. und ist der Lieferant berechtigt, die unverzügliche Herausgabe der
4 - Zahlung 4. Den Rücktritt vom Vertrag kann der Käufer nur innerhalb kurzer Frist nach Vorbehaltsware auf Kosten des Käufers auch ohne Rücktritt vom 9 - Der Höchstanteil von kostenlos und nur auf Wunsch des Käufers gelieferten
1. Rechnungen des Lieferanten hat der Käufer - vorbehaltlich einer hiervon im Ablauf der angemessenen Nachfrist erklären. Vertrag ganz oder teilweise zu verlangen. 8. Soweit der Wert der Jolly-Fliesen beträgt 7% zusätzlich zu diesem Anteil wird unabhängig von der
Einzelfall ausdrücklich abweichenden Regelung – innerhalb von 30 Tagen 5. Schadensersatz kann der Käufer nur unter den Voraussetzungen und im bestehenden Sicherheiten den Betrag der gesicherten Forderungen um Auswahl ein Zuschlag von 3,00 € pro m² netto berechnet.
ab Rechnungsdatum ungekürzt zu zahlen. Umfang der Ziffer 8 fordern. mehr als 20 % übersteigt, wird auf Verlangen des Käufers der Lieferant
Mit Überschreitung des Zahlungsziels kommt der Käufer in Verzug. 6. Nimmt der Käufer die Ware nicht pflichtgemäß an, so schuldet er dem nach seiner Wahl entsprechende Sicherheiten freigeben. 10 - Für Rechnungen mit einem Betrag von unter € 1.000,00 wird nach 60
2. Ist der Zugang einer Rechnung unsicher, so berechnet sich das Zahlungsziel Lieferanten außer Ersatz der Transportkosten für jeden angefangenen Tag Tage ein Bankakzept ausgestellt. Der Mehrwertsteuerbetrag und even-
ab Lieferung der Ware. ab Nichtannahme Bereitstellungs- bzw. Lagerkosten in Höhe von 1,5 % des 10 - Gerichtsstand, Anwendbares Recht tuelle Frachtkosten frei Bestimmungsort werden vollständig beim ersten
3. 8 Tage nach Eintritt des Verzugs kann der Lieferant ohne weiteres vom Preises der Ware. Der Nachweis höherer oder niedrigerer Kosten bleibt 1. Gerichtsstand ist der Sitz des Lieferanten. Der Lieferant ist berechtigt, auch Zahlungsziel und in jedem Fall spätestens 60 Tage nach der Lieferung fällig.
Vertrag zurücktreten und Schadensersatz statt der Leistung verlangen. dem Lieferanten und dem Käufer gestattet. Weitergehende Ansprüche des am Sitz des Käufers zu klagen.
4. Bei Zahlungsverzug des Käufers ist der Lieferant berechtigt, alle Lieferanten bleiben unberührt. 2. Auf die Rechtsbeziehungen zwischen dem Lieferanten und dem Käufer 11 - Für vollständige Paletten erfolgt die Verpackung kostenlos.
Forderungen aus der gesamten Geschäftsbeziehung mit dem Käufer sofort findet das Kaufrechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von
fällig zu stellen. Skontovereinbarungen, Rabatte u.ä. gelten in diesem Fall 7 - Verantwortung für Mängel 11.4.1980 (CISG) Anwendung, in Ergänzung dazu italienisches Recht. 12 - Unvollständige Schachteln werden nicht geliefert.
als verfallen. 1. Der Käufer hat die Ware unverzüglich und vor Verarbeitung mit
5. Ein Zurückbehaltungsrecht oder eine Aufrechnungsbefugnis stehen dem größtmöglicher Sorgfalt zu untersuchen und Mängel, die er festgestellt hat 13 - Schachteln, die Material erster Wahl enthalten, sind mit der Angabe "di 1a
Käufer nur zu, wenn und soweit die Gegenforderung schriftlich anerkannt oder bei ordentlicher Untersuchung hätte feststellen können, unverzüglich scelta" (erste Wahl) gekennzeichnet und mit der Farbe.
oder rechtskräftig festgestellt ist. zu rügen. Die Rüge hat schriftlich zu erfolgen und muss den Mangel
6. Werden dem Lieferanten Umstände (z.B. Zahlungsverzug, Wechsel- oder detailliert bezeichnen. 14 - Havannafarbene Schachteln mit schwarzer Zeichnung und schwarzer
Scheckproteste, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen) bekannt, die seine 2. Sämtliche Abbildungen und Beschreibungen der Erzeugnisse, die in Aufschrift enthalten Waren aus Mindersortierung.
Ansprüche gefährdet erscheinen lassen, so ist er berechtigt, ihm obliegende Katalogen und Publikationen des Lieferanten enthalten sind, enthalten
Leistungen – auch aus anderen Verträgen – zu verweigern oder nur nur eine annähernde Qualitätsangabe. Entsprechendes gilt für 15 - Die Waren werden frei Werk geliefert, außer dies wird ausdrücklich anders
gegen Vorauskasse oder geeignete Sicherheit (Bankbürgschaft u.ä.) zu Musterkollektionen. Für die Maße der in Kaliber eingestellten Erzeugnisse, vereinbart.
erbringen. Kommt der Käufer einem entsprechenden Verlangen nicht insbesondere für Einbrand-Bodenbeläge, gelten die handelsüblichen
innerhalb angemessener Frist nach, kann der Lieferant von allen noch Toleranzen. Innerhalb dieser Toleranzen liegende Abweichungen können 16 - Für gelieferte Ware, die individuell für den Kunden gestaltet wurde (z.B für
nicht vollständig erfüllten Verträgen mit dem Käufer ganz oder teilweise nicht gerügt werden. die Wohnung) wird ein Zuschlag von € 1,00 pro m² erhoben. M²
zurücktreten und Schadensersatz verlangen. 3. Bei rechtzeitigen und berechtigten Beanstandungen hat der Käufer dem
7. Erfüllungsort für alle Zahlungsansprüche des Lieferanten ist dessen Sitz. Lieferanten die Möglichkeit einzuräumen, innerhalb angemessener Frist 17 - Für jede Bestellung unter 10 m² wird ein Zuschlag von 10,00 € erhoben.
die Mängel zu beseitigen oder mangelfreie Ersatzware zu liefern. Nach
5 - Lieferung fruchtlosem Ablauf dieser Frist kann der Käufer innerhalb kurzer Frist die
1. Lieferungen erfolgen ab Werk des Lieferanten. Aufhebung des Vertrages oder die Minderung des Kaufpreises verlangen;
2. Die Gefahr geht auf den Käufer über, sobald der Lieferant die Ware andernfalls gilt die Ware als genehmigt.
dem Spediteur oder Frachtführer übergeben oder dem Käufer die 4. Die Rücksendung mangelhafter Ware ist nur mit Zustimmung des
Versandbereitschaft angezeigt hat. Lieferanten zulässig.
3. Die Lieferverpflichtung des Lieferanten steht unter dem Vorbehalt
rechtzeitiger und vertragsgemäßer Belieferung durch Vorlieferanten. 8 - Schadensersatz
4. Unvorhergesehene Betriebsstörungen, Arbeitskräfte-, Energie- und 1. Der Lieferant haftet nur für Schäden oder Aufwendungen des Käufers,
Rohstoffmangel, Streiks, Aussperrungen, Verkehrs- und Transportstörungen, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des
behördliche Anordnungen und Fälle höherer Gewalt befreien die davon Lieferanten oder eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des
betroffene Partei für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung Lieferanten beruhen.
von der Verpflichtung zur Lieferung oder Abnahme. Dauert die Störung 2. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt nicht für Schäden oder
länger als einen Monat, so ist jede Partei hinsichtlich des von der Störung Aufwendungen aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der
umfassten Lieferanteils unter Ausschluss weitergehender Ansprüche zum Gesundheit.
Rücktritt vom Vertrag berechtigt. 3. Die Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. gilt ferner nicht für Schäden
5. Der Lieferant ist zu Teillieferungen berechtigt. oder Aufwendungen, die auf einer nicht unerheblichen und schuldhaften
6. Mehrlieferungen bis zu 3 % der Vertragsmenge gelten als vertragsgemäße Verletzung vertragswesentlicher Pflichten beruhen. Die Haftung des
Leistung, sofern der Käufer nicht innerhalb von 2 Tagen ab Erhalt der Ware Lieferanten ist hier jedoch, außer in Fällen von Vorsatz und grober
reklamiert, und sind vom Käufer zu zahlen. Minderlieferungen bis zu 3 % Fahrlässigkeit, auf den typischen und für den Lieferanten vorhersehbaren
der Vertragsmenge gelten als unerhebliche Abweichungen im Sinne der Schaden beschränkt.
Ziffer 7.1. 4. Von der Haftungsbeschränkung der Ziffer 8.1. unberührt bleiben alle
7. Darüber hinaus verpflichtet sich der Empfänger der Ware, Marazzi gesetzlich zwingend geregelten Schadensersatzansprüche.

94 95
condizioni di vendita
conditions of sales / verkaufsbedingungen / conditions de vente / condiciones de venta / ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

CONDITIONS GENERALES DE VENTE CONDITIONS DE LIVRAISON

1 - REGLEMENTATION CONTRACTUELLE 6 - PRIX indiquer clairement et dans les détails les vices, les défauts et la non confor- 1 - Ce tarif annule et remplace toutes les versions précédentes.
Tous les contrats de vente conclus avec Marazzi Group Spa (par la suite Sauf tout accord écrit différent, le prix des produits est celui du tarif en mité contestés, faute de quoi elles n’auront aucune validité. Les réclamations
Marazzi Group Spa) et concernant les produits contenus dans ses catalogues, vigueur au moment de la réception de la commande et s’entend pour mar- ayant pour objet des défauts, vices ou non conformité des produits d’une 2 - L'unité de mesure de la facturation est la suivante:
sont disciplinés par les conditions générales présentes, sauf modifications chandise livrée départ usine de Marazzi Group Spa. Le prix comprend l’em- fourniture n’infirment aucunement la validité de cette dernière et se limitent MQ = mètre carré
ballage standard et le chargement sur les moyens de transport dans l’établis- aux produits déclarés défectueux, viciés ou non conformes. PZ = Pièce
éventuelles définies par écrit. Toute dérogation aux conditions générales
sement Marazzi Group Spa. En cas de vente “franco destination” ou “franco ML = mètres linéaires
présentes, même si effectuée sur initiative des agents de la société Marazzi
Group Spa ne sera astreignante pour Marazzi Group Spa qu’après son éven- domicile” de l’Acheteur, la société Marazzi Group Spa n’aura à sa charge que 12 - EFFECTS OF MONETARY CHANGES ON VALIDITY OF CONTRACT
le coût du transport, alors que les frais éventuels d’entretien, de surveillance, Conformément à la loi protégeant les données personnelles, vous disposez 3 - Nous nous réservons la possibilité de modifier les prix moyennant un préavis de
tuelle acceptation par écrit et de toute manière exclusivement limitée au
trente jours. Après l’application du nouveau tarif, le prix net des commandes
contrat auquel elle se réfère. L’adhésion aux conditions générales présentes, de stockage et d’assurance seront à la charge de l’Acheteur. d’un droit d’accès et de modification des informations vous concernant.
en cours restera tel quel pendant un mois, et la remise de prix sur les comman-
ainsi que tous les contrats et les comportements des parties réalisés à la suite Celles-ci sont destinées aux services internes de notre Groupe et pourront être
des en cours sera calculée selon l’ancien tarif pendant un mois. Après ce délai,
du contrat et réglementés par ces dernières, n’impliquent aucunement l’attri- 7 - CLAUSE DE RESERVE DE PROPRIETE cédées à des fins commerciales sauf à vous y opposer par lettre recommandée.
le calcul de la remise se fera sur le nouveau tarif.
bution à l’Acheteur d’une quelconque exclusivité ni l’instauration de rapports Les marchandises fournies resterent notre proprieté jusqu’au dernier jour de
de concession, commission ou mandat et ne donnent pas à l’Acheteur le droit leur parfait paiement conformément à la loi française n° 85-98 du 25/01/1985 13 - DROIT APPLICABLE, JURIDICTION, COMPETENCE TERRITORIALE 4 - Les prix sont exprimés hors TVA.
d’utiliser de quelque manière que ce soit les marques et les autres signes modifiée.Nonobstant la réserve de propriété, l’acheteur supportera seul la Ce contrat, et tous ceux disciplinés par ce dernier, seront régis et interprétés
distinctifs de Marazzi Group Spa. charge des risques notamment en cas de perte, vol, ou destruction, survenus conformément au droit italien, exception faite de la clause de réserve de 5 - En cas de prix spéciaux préalablement établis pour une quantité inférieure à
1.2 Il est précisé que, si par application de l’article 1519 bis 2ème paragraphe entre la livraison franco-usine et le complet paiement du prix. propriété prévue à l’art. 7 de ce contrat et de la clause correspondante des une palette, les commandes se feront aux conditions contractuelles présentes
du Code Civil italien L’ACHETEUR est un consommatuer, celui-ci est fondé à se contrats disciplinés par celui-ci, qui seront régies et interprétées conformé- dans le compte clients.
prévaloir des droits prévus au paragraphe 1 bis de la Section II chapitre 1er 8 - PAIEMENTS ment au droit français. La Convention des Nations Unies sur les contrats de
du livre IV dudit Code Civil, la garantie conventionelle prévue aux conditions Le paiement du prix devra être réalisé dans la devise avec laquelle le prix a été vente internationale de biens, signée à Vienne en 1980, ne sera pas appliquée 6 - Aucun retour de marchandises ne sera accepté sans l’accord écrit et préalable
générales de vente Marazzi Group Spa ne préjugeant pas de tels droits. défini pour chaque vente ou bien en lires italiennes; le par. 12 s’appliquera à ce contrat ni à ceux disciplinés par ce dernier. Pour tout litige dérivant de ou du service ventes de la société.
au paiement en lires italiennes. Le lieu de paiement est celui du siège admini- lié à ce contrat et/ou aux contrats disciplinés par ce dernier le tribunal civil de
2 - PROPOSITIONS DE COMMANDE stratif Marazzi Group Spa, à Sassuolo (MO), viale Regina Pacis, 39, également Modéne - Italie- sera seul compétent, même en cas de pluralité de défendeurs 7 - La marchandise devra être enlevée à la date établie et communiquée sans
Les offres faites aux clients par les agents, les courtiers ou par d’autres inter- en cas d’émission de traites ou de reçus bancaires, c’est-à-dire de remise de ou d’appel en garantie, nonobstant toutes clauses contraires. Toutefois, en délai au client (DDS).
médiaires et leurs propositions de commandes transmises à Marazzi Group billets de commerce. Au cas où le contrat prévoirait le paiement dans un tant qu’exception au principe ci-dessus, dans tous les cas Marazzi Group Spa
Spa n’engageront Marazzi Group Spa que lorsque la commande de l’Acheteur autre lieu, cette clause ne servira que pour faciliter le paiement de l’Acheteur aura la faculté d’agir devant le tribunal compétent du lieu où est situé le siège 8 - Toute marchandise inscrite sur le bordereau de chargement (DDS) ne pourra
aura été acceptée par cette dernière, selon les termes du paragraphe 3. mais ne comportera pas le déplacement du lieu de paiement, sauf dérogation de l’Acheteur et d’appliquer le droit français si elle préfère. plus être annulée. Pour toute annulation de DDS en magasin, nous nous
expresse écrite de la part de Marazzi Group Spa. L’éventuelle acceptation, de verrons obligés de facturer 180,00 € de frais au client. Après un délai de 30
3 - ACCEPTATION DE LA SOCIETE Marazzi Group Spa la part de Marazzi Group Spa, de traites, billets à ordre, cessions ou chèques jours, nous annulerons les DDS en magasin et appliquerons 180,00 € de frais
bancaires, s’entend toujours convenue “sauf bonne fin” et sans novation de au client.
Le contrat de vente sera effectif après réception, de la part de l’Acheteur,
d’une confirmation de commande de Marazzi Group Spa ou bien après la dette; les frais d’encaissement et de remise sont toujours à la charge de
l’Acheteur. Le paiement est dû intégralement à la livraison de la marchandise, 9 - Nous fournirons au maximum 7% d’onglets gratuits et uniquement à la
réception, de la part de l’Acheteur ou au transporteur désigné par ce dernier,
sauf accord écrit différent Tout retard ou irrégularité de paiement donne le demande du client. En cas de pourcentage supérieur, le prix sera majoré de
de l’ordre de chargement de la marchandise. L’éventuelle confirmation de
3,00 € net par m2, indépendamment de la qualité.
commande de Marazzi Group Spa qui ne sera pas, même partiellement, con- droit à Marazzi Group Spa de résilier les contrats en cours ou de suspendre les
forme à la commande, engagera tout de même l’Acheteur qui n’en aura pas livraisons de la merchandise ou d’en demander le paiement d’avance, même
10 - Une RiBa (traite bancaire sans frais) à 60 jours sera émise pour les factures d’un
contestée la non conformité par lettre recommandée expédiée dans les dix si cela concerne des contrats différents de celui auquel se réfère le retard ou
montant inférieur à 1 000,00 €. La TVA et les éventuels frais de port jusqu’au
jours à compter de la réception de la confirmation de commande. l’irrégularité de paiement, outre le droit au remboursement des frais et au
lieu de destination convenu seront réglés en intégralité lors de la première
dédommagement des préjudices éventuels, sans que l’ACHETEUR n’ait aucun échéance et, en tout état de cause, dans un délai maximum de 60 jours à
4 - LIVRAISON ET EXPEDITIONS droit à indemnisations ou à autre chose. En outre, tout retard de paiement fait compter de la livraison.
La livraison s’entend toujours exécutée à tous les effets dans l’établissement courir immédiatement le intérêts moratoires tells que prévus à l’article 5 du
de Marazzi Group Spa au moment de la remise de la marchandise au transpor- décret-loi italien du 9 octobre 2002 n° 231 ou des lois qui s’y substitueraient. 11 - L’emballage est gratuit pour les palettes complètes.
teur. En conséquence, la marchandise, même si vendue “franco destination”
ou “franco domicile” de l’Acheteur, voyage aux risques et périls de ce dernier 9 - RESTITUTION DES PAIEMENTS NON DUS 12 - Nous ne livrons pas de caisses incomplètes.
et toute responsabilité de Marazzi Group Spa cesse dès la remise de la mar- Exception faite des cas de nullité, annulabilité ou possibilité de résolution du
chandise au transporteur. contrat, l’Acheteur ne pourra suspendre ni retarder le paiement quelle qu’en 13 - Les caisses de 1er choix se distinguent par la mention « de 1er choix » et par la
De plus, le destinataire des marchandises s'engage à communiquer par écrit soit la raison, y compris les prétendus vices ou défauts du matériel, mise à part couleur.
à Marazzi Group Spa l'absence de livraison de la marchandise au lieu de la faculté d’obtenir la restitution de ce qui résulte indûment payé.
destination indiqué sur le document de transport, ou la livraison de ladite 14 - Les caisses avec symboles et lettres noirs sur fond Havane contiennent le
marchandise à un endroit différent de celui qui est indiqué sur le document de 10 - GARANTIE matériau de second choix.
transport, dans les 120 heures qui suivent la date à laquelle la livraison était Les produits de la société Marazzi Group Spa sont garantis conformes aux
prévue. Cette communication peut être faite par la poste, par télécopie, par normes UNI - EN actuellement en vigueur. Les éventuelles indications de poids, 15 - Sauf indication contraire expresse, la marchandise est livrée départ usine.
courriel ou par n'importe quel autre moyen, et doit comprendre une décla- mesures, dimensions, couleurs, tonalités et autres données contenues dans
ration adéquate et la copie du document de transport soussigné. Dès qu'elle les catalogues, dépliants et folders de Marazzi Group Spa, ont un caractère 16 - Nous appliquerons un supplément de 1,00 € par m2 sur la marchandise ayant
purement indicatif et ne sont pas astreignantes. La garantie de Marazzi Group fait l’objet d’une personnalisation (ex : appartement).
recevra cette documentation, Marazzi Group Spa régularisera les factures émi-
ses avec application de la T.V.A., conformément à l'arrêté présidentiel italien Spa se limite dans tous les cas aux produits de premier choix, c’est-à-dire avec
un pourcentage de carrelages défectueux non supérieur à 5%; elle reste donc 17 - Nous appliquerons un supplément de 10,00 € sur les commandes de moins de
n°600/1973. Il reste entendu que le destinataire des marchandises s'engage à
expressément exclue pour les produits de choix occasionnel, de deuxième 10 m2.
décharger Marazzi Group Spa de toute imposition, surtaxes, intérêts et san-
ctions, ainsi qu'à payer les frais de justice si l'administration financière devait choix, de choix industriel et de stock. Les différences de tonalité ne peuvent
exiger d'elle une somme quelle qu'elle soit suite à l'absence de communica- être dénoncées comme vice du matériel. La garantie de Marazzi Group Spa
tion écrite. Après avoir pris acte de la communication que Marazzi Group Spa n’est pas appliquée lorsque l’Acheteur ne fournit pas la preuve de l’emploi
demandera de rédiger à l'intention du transporteur, le destinataire des mar- correct des produits et de leur entretien correct après la pose. La garantie a
chandises s'engage également à communiquer à ce dernier tout changement une durée d’un an à compter de la date de livraison, et est subordonnée à
ou modification de la destination de la marchandise. L’inaccomplissement de la dénonciation réglementaire effectuée selon les termes de l’article suivant,
cette obligation mettra Marazzi Group Spa en condition de débiter le desti- ainsi qu’à la demande expresse écrite à Marazzi Group Spa d’effectuer une
nataire des marchandises d'éventuels impôts, surtaxes, intérêts et sanctions intervention sous garantie. Sur la base de cette demande et dans un délai
de quelque sorte qui soit, ainsi que des frais de justice qui s'ensuivraient si raisonnable, après avoir pris connaissance de l’entité de la contestation et si
l'administration constatait l'absence de cette communication. celle-ci est acceptée, Marazzi Group Spa fournira gratuitement à l’Acheteur
franco usine des produits du même genre et dans la même quantité que
5 - DELAIS DE LIVRAISON ceux résultant défectueux ou non conformes avec ce qui avait été concordé.
Les délais de livraison partent du jour de la conclusion du contrat et, sauf Marazzi Group Spa peut dans ce cas exiger, aux frais de l’Acheteur, le retour
accord exprès écrit, ils ne doivent pas être considérés comme strictement des produits défectueux qui deviennent alors sa propriété. Dans tous les cas,
astreignants. S’ils sont exprimés en jours, on ne considère que les jours ouvra- sauf les hypothèses de dol ou de faute grave, Marazzi Group Spa ne sera tenu
bles. En cas de retard, même partiel, de la livraison, l’Acheteur n’aura le droit à aucun remboursement pour le dommage. La garantie illustrée dans cet
d’annuler que la partie de la commande relative à la marchandise non livrée, article remplace les garanties légales pour vices et non conformité et exclut
en le communiquant à Marazzi Group Spa par lettre recommandée avec accu- toute autre responsabilité possible de Marazzi Group Spa dérivant des produ-
sé de réception dans les 45 jours à compter de l’échéance du délai. Toutefois, its fournis; en particulier, l’Acheteur, sauf en cas de dol ou de faute grave, ne
cette communication sera sans effet au cas où Marazzi Group Spa livrerait les pourra demander ni l’indemnisation du dommage ni la réduction du prix ni
produits commandés dans les trente jours ouvrables à partir de la réception la résolution du contrat. Une fois la garantie échue, aucune revendication ne
de la communication. pourra être présentée vis-à-vis de Marazzi Group Spa.
Toute responsabilité de Marazzi Group Spa est de toute manière exclue pour
les dommages dérivant de retard ou de non-livraison (totale ou partielle) de 11 - RECLAMATIONS
la marchandise, sauf en cas de dol ou de faute grave. Lorsque le contrat a subi Les vices, défauts et non conformités apparents ou cachés doivent être dénon-
des modifications, le délai est prolongé d’une période égale à celle initiale- cés sous peine de déchéance dans les huit jours à partir de la constatation
ment définie. Toute cause de force majeure suspend le cours du délai pendant et de toute manière avant la pose sur place. Les réclamations doivent être
toute la durée de cette cause. effectuées par lettre recommandée adressée à Marazzi Group Spa et doivent

96 97
RAGNO SHOW ROOM SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO L’Azienda si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche tecniche

VIALE VIRGILIO, 30 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque da ritenersi legalmente vincolanti. Pesi, colori e

41123 MODENA 57001 THERMI - THESSALONIKI misure possono subire variazioni tipiche del particolare processo di cottura del materiale ceramico. I colori e

Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 Tel. 0030 2310 489170 le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai

www.ragno.it - info@ragno.it Fax 0030 2310 489329 processi di stampa. Tutti i formati si intendono nominali, come da tabella su listino.

kosta1@marazzi.gr

MARAZZI GROUP SHOW-ROOM The Company reserves the right, at any time and without prior notice, to change the information and technical

”MARAZZI BOLOGNA” RAGNO USA, INC. characteristics given in this catalogue, none of which are to be considered legally binding. Weights, colours and

VIA EMILIA PONENTE 129/A headquarters & manufacturing plant dimensions are subject to the normal variations resulting from the ceramic firing process. Within the limits of

40133 BOLOGNA 359 clay road printed material, the colours and aesthetic features of the products illustrated correspond as closely as possible

Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 USA to those of the actual products. All sizes are to be considered nominal, as shown on the table in the price list.

info@area-m.it Tel. +1 972 232 3802 - Fax +1 972 725 3127

www.ragnousa.com - info@ragnousa.com Die Firma behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen, unverbindlichen Angaben und

MARAZZI GROUP SHOW-ROOM technischen Eigenschaften jederzeit zu verändern. Gewichte, Farben und Abmessungen können infolge

VIA DELLA MAGLIANELLA 65/R MARAZZI GROUP S.p.A. DUBAI BRANCH OFFICE des besonderen Brennverfahrens des Keramikmaterials variieren. Die Abbildungen der Farben und die

00166 ROMA DAFZA-DUBAI AIRPORT FREE ZONE ästhetischen Merkmale entsprechen nach Möglichkeit und innerhalb der durch die Drucktechnik gesetzten

Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944 BLDG.6WA, SUITE 327 Grenzen den Produkten. Alle Formate sind Richtmaße gemäß der Tabelle in der Preisliste.

P.O. BOX 293714

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PRAGUE DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) L’entreprise se réserve le droit de modifier à tout moment les informations et les caractéristiques figurant

K HAJUM 2606/2B Tel. 00971 / 4 / 6091900 - Fax. 00971 / 4 / 6091904 dans ce catalogue lesquelle ne sauraient en tout état de cause engager juridiquement l’entreprise. Les poids,

15500 PRAHA 5 marazzig@emirates.net.ae les coloris et les dimensions peuvent subir des variations, dues au processus de cuisson particulier du matériau

CZECH REP. céramique. Les coloris et les caractéristiques esthétiques des produits sont présentés de la façon la plus realiste

Tel. +4 20 257 220 463 - Fax +4 20 257 212 005 Ragno Office & Showroom possible, dans les limites permises par les processus d’impression. Tous les formats indiqués sont les formats

info@marazzicz.cz ROOM 2101, 21/F nominaux, comme pour le tableau figurant dans notre tarif.

AETNA BUILDING, 107 ZUN YI ROAD

Marazzi Group UK Ltd 200051 SHANGHAI La empresa se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las informaciones y las características

UNIT 1 - RIVERSIDE PLACE P.R.CHINA técnicas ilustradas en el presente catálogo que no se deben considerar, de todos modos, jurídicamente

LS9 ORQ Tel. +86 21 51757957 - Fax +86 21 51757956 vinculantes. Los valores del peso, los colores y las medidas pueden sufrir variaciones típicas del particular

LEEDS marazzichina@marazzigroup.com proceso de cocción del material cerámico. Los colores y las características estéticas de los productos ilustrados

ENGLAND se parecen en la manera de lo posible a los originales, considerando las limitaciones del proceso de impresion.

Tel +441132009060 - Fax: +441132009069 MARAZZI GROUP SHOW ROOM JAPAN CO., LTD. Todos los formatos se entienden nominales, como sobre la lista de nuestro catálogo.

NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP PARIS CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 JAPAN äÓÏÔ‡ÌËfl ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ËÁÏÂÌËÚ¸ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ ‰‡ÌÌÓÏ Í‡Ú‡Îӄ ҂‰ÂÌËfl Ë

32, AVENUE BOSQUET Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË, ÍÓÚÓ˚ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ Ò˜ËÚ‡Ú¸Òfl ΄‡Î¸ÌÓ Ó·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË. ÇÂÒ, ˆ‚ÂÚ‡ Ë ‡ÁÏÂ˚

75007 PARIS info@marazzijapan.com ÏÓ„ÛÚ ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl, Ò‚ÓÈÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÏÛ ÔÓˆÂÒÒÛ Ó·ÊË„‡ ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍËı χÚÂˇÎÓ‚. ñ‚ÂÚ‡

Tel. +33 01 475 392 72 - Fax +33 02 475 377 04 Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÔÓ‰Û͈ËË Ï‡ÍÒËχθÌÓ ÔË·ÎËÊÂÌ˚ Í ‡θÌÓÒÚË, ‚ ÒÚÂÔÂÌË, ‰ÓÔÛÒÚËÏÓÈ

showroomparis@marazzigroup.fr ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË Ô˜‡ÚË. ÇÒ ÙÓχÚ˚ ÌÓÏË̇θÌ˚Â, Òӄ·ÒÌÓ Ú‡·Îˈ Ô‡ÈÒ-ÎËÒÚ‡.

98 99
Print: 01.11

103
/CTC\\K)TQWR5R# 6GNGHQPQ
 
 (CZ
 




8KCNG8KTIKNKQ KPHQ"TCIPQKV
/QFGPC YYYTCIPQKV
+VCNKC

También podría gustarte