Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Latina
La cultura alemana también influyó en la formación de los estados lationoamericanos, y
la transferencia cultural entre América Latina y Alemania en todas sus manifestaciones
sigue siendo importante, opina un historiador.
Dr. Martin Hinz: Hubo diferentes tipos de migrantes en las diferentes épocas. Si se
piensa en las misiones jesuitas, en las que también había alemanes, por ejemplo,
cuya emigración comenzó a mitades del S. XIX, se trató de migraciones
organizadas a través del alistamiento de alemanes de los diversos estados, más que
nada de las regiones católicas. Como ejemplo, se puede mencionar la inmigración
alemana al sur de Chile a un área en la que convivía la población blanca con la
indígena. Allí, en una región geográfica y climática muy similar a la de Europa
central o del norte, se asentaron grupos completos de alemanes que llegaron en
grupos y dieron vida a la región. Alrededor del lago Llanquihue, cerca de Puerto
Montt, se crearon varios asentamientos alemanes con arquitectura alemana, con
influencia de otros elementos. Al mismo tiempo, los llamados inmigrantes
individuales comenzaron a habitar las comunidades de las ciudades
latinoamericanas, en donde se sintieron bien recibidos y se integraron muy
rápidamente, convirtiéndose así en argentinos, chilenos o brasileros.
era la situación en Alemania, que hizo que fuera interesante emigrar hacia América
Latina. La situación en el campo, entre otras cosas, el derecho sucesorio, que hacía
que el hijo mayor se hiciera cargo de la tierra y de la granja, mientras los otros hijos
tenían que ver cómo lograr el sustento. Los países sudamericanos ofrecieron a los
inmigrantes la tierra, si se quiere, en forma gratuita. Los inmigrantes crearon una
infraestructura que se integró a la economía del país huésped. Una cierta necesidad
imperante en Alemania hizo que los emigrantes, especialmente los campesinos,
encontraran en Sudamérica algo que se les ofrecía y que en Alemania no poseían, es
decir, tierra para labrar, mejorando así enormemente su calidad de vida.
¿Qué papel juegan hoy el idioma alemán y la cultura alemana en América Latina?
lo fomenta mucho. Hay escuelas bilingües en los diferentes países, en las que se
enseña en idioma alemán como idioma principal o como segundo idioma, junto con
el español. Uno se sorprende al hablar con descendientes de alemanes en América
Latina por el alto nivel de alemán que dominan. No se nota que son inmigrantes o
descendientes de inmigrantes. En este sentido, el idioma alemán se ha establecido
allí. Por otro lado, está el ejemplo de los menonitas en Paraguay, que hablan un
dialecto parecido al Plattdeutsch, oriundo de Prusia Occidental. Los menonitas son
un grupo religioso que emigró de Prusia Occidental hacia Rusia, luego a Canadá,
llegando a Sudamérica, y trayendo así otros elementos idiomáticos que se sumaron al
dialecto, por lo cual la pronunciación del alemán que hablan difiere bastante del
alemán oficial o Hochdeutsch que hablan las capas sociales instruidas de Argentina
o Chile.
¿Cómo influyen hoy los nuevos medios en la difusión del alemán en América Latina?