Está en la página 1de 5

TEXTO DE HECHOS

(traducción del códice sinaítico)

(Hch 10:1-8)
Había en Cesarea1 un hombre llamado Cornelios el centurión de la Cohorte Italiana. Era
un hombre de recta conducta y temeroso del Todopoderoso, 2 tanto él como toda su casa. Daba
muchos donativos para ayudar a la gente, y continuamente hacía tefilá 3 al Todopoderoso. Como
a la hora novena del día, vio claramente en una visión a un enviado del Todopoderoso que
entró a donde él estaba, y le dijo: ¡Cornelios! Él, mirándolo fijamente y asustado, dijo: ¿Qué ocurre,
señor? El enviado le dijo: Tus tefilot y tus donativos han ascendido, como memorial, a la presencia
divina. Envía ahora algunos hombres a Yafo, y haz venir a Shim'ón, llamado Kefá; éste se hospeda con
Shim'ón el curtidor, cuya casa está junto al mar. Cuando se marchó el enviado que le hablaba, llamó
a dos siervos, y de entre aquellos que lo atendían regularmente llamó a un soldado de recta
conducta; y después de explicarles todo, los envió a Yafo.

(Hch 10:9-16)
Pasado aquel día, mientras [los enviados de Cornelios] viajaban y se acercaban a la
ciudad, Kefá subió a la azotea como a la hora sexta para hacer tefilá. Llegó a estar hambriento y
deseaba comer; y mientras le preparaban [algo de comer], le vino un éxtasis. Contempló el cielo
abierto y que bajaba un objeto semejante a un gran lienzo, depositado sobre la tierra por las
cuatro puntas; y había en él toda clase de cuadrúpedos, reptiles de la tierra y aves del cielo.
Vino a Kefá una voz: Levántate, Kefá, sacrifica y come. Pero Kefá dijo: De ninguna manera, oh Eterno;
porque nada común4 o impuro5 he comido jamás. Por segunda vez, volvió a él una voz: A quien6 el
Todopoderoso ha declarado puro, tú no lo consideres común. Esto sucedió una tercera vez, y
seguidamente el objeto fue recogido al cielo.

(Hch 10:17-23a)
Mientras Kefá estaba perplejo en su interior, [pensando] qué podría significar la visión
que había visto, he aquí, los hombres que habían sido enviados por Cornelios, después de haber
preguntado por la casa de Shim'ón [el curtidor], se presentaron a la puerta. Entonces llamando,
preguntaron: ¿Se hospedaba Shim'ón, al que llaman Kefá? Pensando Kefá en la visión, el Eterno le
dijo:7 He aquí, tres hombres te buscan; así que levántate, baja y ve con ellos sin dudar, porque yo los he
enviado. Kefá bajó a donde estaban los hombres, y les dijo: Yo soy el que buscan; ¿cuál es la causa
por la que han venido? Ellos dijeron: Cornelios, el centurión, un hombre de recta conducta y temeroso
del Todopoderoso, que tiene buen testimonio de toda la gente de Judea, ha sido avisado por un mensajero
sagrado para que te hiciera venir a su casa y te escuchara unas palabras. 8 Entonces invitándolos a
entrar, los hospedó.
1 Cesarea: es Cesarea Marítima, en Samaria, fue la capital romana en Israel.
2 de recta conducta y temeroso del Todopoderoso: eusebes kai foboumenos ton Theon; en HE V.6 dikaios kai
foboumenos ton Theon; ambas son traducciones de una misma expresión hebrea endiádica: ‫( צדיק וירא אלוהים‬tzadik
viré Elohim; véase LXX Is 24:16 y 26:7, donde ‫צדיק‬, usualmente traducido dikaios, figura como eusebes), o ‫ישר וירא‬
‫( אלהים‬yashar viré Elohim, Job 1:1). Ambos términos son empleados para describir a israelitas, tanto en el Tanaj (Éx
18:21; Mal 3:16; Sal 15:4; 22:24; 66:16; 115:11; 118:4; 135:20) como en otros escritos (III Mac 3:4; José y Asenet
8:5,6,9).
3 donativos... tefilá: dos expresiones de la piedad judía.
4 común: κοινός (koinos), en hebreo ‫( חֹל‬jol). Se refiere a un animal puro, pero del cual se desconoce su procedencia
o la forma en que fue criado.
5 impuro: ἀκάθαρτος (akatartos), en hebreo ‫( ָטמֵא‬tamé). Es la carne de animales no aptos para comer, antónimo de
‫( טָהור‬tahor) puro (Dt 14).
6 A quien: ἃ (ha) también puede leerse lo que; la referencia es a Cornelios.
7 el Eterno le dijo: lit. el espíritu santo le dijo = hebraísmo para referirse al Eterno mismo influenciando en el mundo
de los pensamientos y la acción del ser humano.
8 palabras: en hebreo devarim (‫)דברים‬, también puede significar cosas o hechos.
(Hch 10:23b-33)

Levantándose Kefá, al día siguiente, partió con ellos; y lo acompañaron algunos de los
seguidores de Yehoshúa9 que vivían en Yafo. Un día después Kefá llegó a Cesarea, donde
Cornelios los estaba esperando junto a sus parientes y amigos íntimos que había convocado.
Cuando Kefá fue a entrar, Cornelios salió a recibirlo, y le rindió homenaje postrándose a sus
pies; pero Kefá lo levantó diciendo: Levántate; soy un hombre como tú. Así pues, conversando con
él, entró.

Kefá dijo a las muchas personas que encontró reunidas allí: Ustedes saben que al judío le
está prohibido asociarse o tener íntima vinculación con el extranjero;10 por eso el Todopoderoso me ha
hecho ver11 [en una visión] a un hombre 12 que de ningún modo puedo considerar común o impuro; por
eso, cuando mandaron a buscarme, vine sin poner ninguna objeción. Así que pregunto: ¿Por qué razón me
han hecho venir?

Entonces Cornelios dijo: A esta misma hora, hace cuatro días, estaba yo haciendo tefilá en mi
casa a la hora novena; y he aquí, un hombre con vestidura resplandeciente, se puso delante de mí, y dijo:
Cornelios, tu tefilá ha sido oída, y tus donativos recordados en la presencia Divina. Envía, pues, a Yafo, y
haz llamar a Shim'ón, al que llaman Kefá; él está hospedado en casa de Shim'ón el curtidor, junto al mar.
Así que inmediatamente envié por ti, y tú has tenido la cortesía de venir. Ahora, pues, todos nosotros
estamos aquí, ante la presencia divina, para escuchar todo lo que el Eterno te ha ordenado.

(Hch 10:34-43)

Kefá entonces comenzó a hablar,13 y dijo: En verdad percibo que el Todopoderoso no toma en
cuenta la apariencia,14 sino que entre todos los afuereños15 él se agrada del que le teme y practica la
justicia. Este es el mensaje que el Todopoderoso envió para los israelitas, anunciando una buena noticia:
Shalom16 por medio de Yehoshúa, el Rey de Israel, 17 quien tiene autoridad sobre todos. Ustedes saben el
acontecimiento18 que ha tenido lugar en toda Judea,19 comenzando desde Galilea, después que Yojanán
anunció el modo de iniciación al movimiento por medio del rito de asociación. 20 Ustedes saben cómo el
Todopoderoso ungió a Yehoshúa de Natz'rat con influencia divina, dándole autoridad,21 y cómo anduvo
haciendo el bien y sanando a todos los oprimidos por el pecado, 22 porque el Todopoderoso estaba con él; y
nosotros somos testigos de todas las cosas que él hizo en Judea, especialmente en la ciudad de Jerusalén.

9 seguidores de Yehoshúa: lit. hermanos; seis en número (Hch 11:12).


10 extranjero: gr. alofulos = “alos” (otro, diferente) + “fule” (tribu, clan, grupo).
11 por eso... me ha hecho ver: lit. “y a mí... ha mostrado”.
12 un hombre: ἄνθρωπον (antropon) es el acusativo singular de ἄνθρωπος (antropos, Mt 9:9,32), apunta a un hombre
en específico, Cornelios, y por ende a los de su casa, no a todo ser humano. Kefa fue informado sobre Cornelios (HE
V.6) pues la visión era en referencia a Cornelios. Siguen habiendo personas impuras (Ez 36:25; Is 6:5; 52:1; Ec 9:2;
Lv 13:45), el estado de impureza sigue vigente (Hch 21:24, 26).
13 comenzó a hablar: lit. abriendo la boca = hebraísmo.
14 no toma en cuenta la apariencia: lit. no acepta cara = hebraísmo (Dt 10:17).
15 entre todos los afuereños: εν παντι εθνι (en panti ethnei), no significa naciones o países, sino grupos de israelitas
diferentes a los conservadores de Judea. → Ethne.
16 Shalom: es la plenitud que encarna la justicia, la paz, el bienestar y la reconciliación (véase Jr 33:6; Is 32:17; 66:12).
17 Rey de Israel: lit. ungido (χριστός = ‫משיח‬‎).
18 el acontecimiento: lit. la palabra, hebraísmo (‫ )הדבר‬de variado significado.
19 en toda Judea: en un sentido amplio, Judea, Samaria y Galilea.
20 el modo de iniciación... rito de asociación: lit. la inmersión.
21 autoridad: lit. poder = expresión idiomática (‫)כח‬.
22 por el pecado: lit. por el satán = hebraísmo (‫ )שטן‬para personificar el mal.
A Yehoshúa lo mataron, colgándolo en un madero, pero el Todopoderoso lo levantó al tercer día y
le concedió manifestarse, no al público en general, sino a testigos elegidos de antemano por el
Todopoderoso, a nosotros que comimos y bebimos con él después que resucitó de entre los muertos. Él
mismo nos ha ordenado que anunciemos y testifiquemos al pueblo que el Todopoderoso lo ha designado
juez de vivos y muertos. De él dan testimonio todos los profetas [diciendo] que todo el que persevera en él,
recibe expiación por las iniquidades, por medio de él. 23

(Hch 10:44-48)

Todavía estaba Kefá diciendo estas palabras, cuando influencia divina descendió sobre
todos los que escuchaban el mensaje. Los conservadores de las costumbres de Judea 24 que
habían llegado con Kefá se asombraron de que el don de la influencia divina hubiera sido
derramado también sobre los afuereños,25 pues los escuchaban transmitir el mensaje con
fluidez verbal26 y exaltando al Todopoderoso. Por aquel tiempo, Kefá dijo: ¿Puede acaso alguien
impedir el agua para que éstos, que han recibido influencia divina como nosotros, realicen el rito de
asociación al movimiento?27 Y ordenó que se les realizara el rito de asociación 28 con29 Yehoshúa el
Rey de Israel.30 Ellos, por su parte, le pidieron que se quedara por algunos días.

(Hch 11:1-18)

Oyeron los Emisarios y los seguidores de Yehoshúa31 que estaban en Judea, que también
los afuereños32 habían recibido el mensaje del Todopoderoso [acerca del reino teocrático y de
Yehoshúa, el Rey de Israel].33 Cuando Kefá fue34 a Jerusalén, los conservadores de las costumbres
de Judea35 estuvieron en desacuerdo con él, y preguntaron ¿Por qué anduviste con asimilados a las
costumbres helénicas36 y comiste con ellos? Entonces Kefá comenzó a explicarles en orden lo
sucedido, diciendo: Estaba yo en la ciudad de Yafo, y vi en éxtasis una visión: un objeto que bajaba,
semejante a un gran lienzo descolgado desde el cielo por las cuatro puntas, y llegó hasta mí. Cuando fijé
mis ojos en él y lo observaba, vi cuadrúpedos terrestres, fieras, reptiles y aves del cielo. También oí una
voz que me decía: Kefá, levántate, sacrifica y come. Pero yo dije: De ninguna manera, oh Eterno; porque
jamás entró en mi boca algo común o impuro. Pero una voz del cielo respondió por segunda vez: A quien
el Todopoderoso ha declarado puro, tú no lo consideres común. Esto sucedió tres veces, y todo volvió a ser
llevado arriba al cielo.

23 de él: o de lo que él significa, lit. de su nombre = hebraísmo.


24 los conservadores de las costumbres de Judea: lit. los de la circuncisión (oi ek peritomes), definición técnica para
establecer un diferencia con los israelitas helenizados, i.e. los incircuncisos dentro de la etnia israelita (véase Gl 2:7;
Col 4:11).
25 los afuereños: τὰ ἔθνη (ta ethne). → Ethne.
26 transmitir el mensaje con fluidez verbal: lit. hablar con lenguas = hebraísmo (‫ ) ִבלְש ֹנות‬que se refiere a transmitir la
misma idea pero empleando otros términos y expresiones (véase las notas y referencias en Hch 2:4).
27 realicen... asociación al movimiento: lit. sean sumergidos. → Glosario, Tevilá.
28 se les realizara el rito de asociación: lit. se les sumergiera.
29 con: lit. en nombre de = hebraísmo, nombre hace referencia a la persona en cuestión.
30 Rey de Israel: lit. ungido (χριστός = ‫משיח‬‎). → Glosario, Mashíaj.
31 seguidores de Yehoshúa: lit. hermanos, término de contexto comunitario.
32 en Judea oyeron... los afuereños: τὰ ἔθνη (ta ethne), llamados “los afuereños” por ser diferentes a los que seguían
las costumbres de Judea. → Ethne.
33 [acerca del... Rey de Israel]: cita de Hch 8:12 que expone el contenido del mensaje.
34 fue: lit. subió = hebraísmo que denota el valor de Jerusalén.
35 los conservadores de las costumbres de Judea: lit. los de la circuncisión, modismo para contrastar a los israelitas
helenizados llamados incircuncisos (Col 4:11; Gl 2:7).
36 asimilados en las costumbres helénicas: lit. hombres incircuncisos, es una expresión idiomática que dentro de la
etnia israelita, equivale a israelitas helénicos.
En aquel momento, tres hombres se presentaron en la casa donde estábamos, los cuales habían
sido enviados a mí desde Cesarea. El Eterno me dijo37 que fuera con ellos sin dudar. Estos seis seguidores
de Yehoshúa38 fueron también conmigo y entramos en la casa de aquel hombre; y él nos relató cómo
había visto un enviado de pie en su casa, el cual le dijo: Envía a Yafo y haz traer a Shim'ón, el llamado
Kefá, quien te dirá cómo podrás unirte al movimiento de Yehoshúa, 39 tú y toda tu familia. Cuando
comencé a hablar, influencia divina descendió sobre ellos, tal como lo hizo sobre nosotros al principio.
Entonces me acordé de las palabras de Adonénu, cuando decía: Yojanán ya inmergió en agua; así que 40
ustedes recibirán41 la influencia divina. Por consiguiente, si el Todopoderoso les dio a ellos el mismo don
que a nosotros, habiendo perseverado en Adonénu Yehoshúa, el Rey de Israel, 42 ¿quién era yo para
oponerme al Todopoderoso? Al oír estas cosas se tranquilizaron, y exaltaron al Todopoderoso, diciendo:
Ciertamente, también a los afuereños 43 ha dado el Todopoderoso la oportunidad de retornar 44 para que
sean parte de esta forma de vida.

ETHNE ES UN SUSTANTIVO COMÚN QUE NO SIGNIFICA “NO-JUDÍOS”

Ethne (έθνη), plural de ethnos, es un término griego impreciso y con pluralidad de


significados, usualmente empleado para referirse a grupos de personas, o inclusive de animales, que
se distinguen los unos de los otros, ya sea en sentido geográfico, político, o cultural; razón por la
cual sus significados más destacados son: gente, compañías, grupos, clases sociales, castas,
comunidades, muchedumbre, asociaciones, instituciones, gente de zona rural, tribus, pueblos, y
naciones;45 siendo el común denominador afuereños, esto es, gente de afuera, gente diferente, gente
de grupo. Estos significados son posibles porque ethne es un sustantivo común, o sea, de él no se
puede inferir linaje, lenguaje, costumbre o creencias del lugar o del grupo de personas en cuestión.
Solamente el contexto puede clarificarlo. Por lo tanto, si “gentiles” es concebido como el
equivalente a “no-judíos”, entonces es un sustantivo propio, y no puede ser la traducción de ethne.

Ejemplos de lo ya dicho los encontramos en el texto griego de Mateo, en Mt 6:7 y 18:17,


donde se emplea dos veces el término ἐθνικοί (ethnikoi), y en ambas instancias el contexto clarifica
que no se trata de no-judíos, sino de israelitas “afuereños”, israelitas que no pertenece al mismo
grupo del hablante; sin embargo, la mayoría de los traductores cristianos han empleado la definición
“gentil” como el equivalente de ethnikoi. Curiosamente en el texto hebreo de Mateo, del tratado
Even Bojan, Mt 6:7 registra el término ‫( מינים‬miním), sectaristas o separatistas, es decir, gente fuera
de la comunidad. En Mt 18:17 se usa ‫( ְמנֻדֶ ה‬menude), que significa excomulgado, de afuera. Si
percibimos el texto griego como una traducción del hebreo, entonces se puede apreciar que el
traductor al griego empleó ethnikoi en un contexto que antecede el concepto teológico judeo-
cristiano.

37 El Eterno me dijo: lit. el espíritu santo me dijo = hebraísmo para referirse al Eterno mismo influenciando en el
mundo de los pensamientos y la acción del ser humano.
38 seguidores de Yehoshúa: lit. hermanos, término técnico.
39 te dirá cómo podrás unirte al movimiento de Yehoshúa: lit. te dirá palabras habladas por las cuales serás
liberado. “Liberado” es un término técnico entre los discípulos para identificar a cada seguidor del Mesías.
40 así que: partícula griega δέ en función de continuidad.
41 recibirán: lit. serán inmersos, en términos figurativos.
42 el Rey de Israel: lit. ungido.
43 los afuereños: τοῖς ἔθνεσιν (tois ethnesin), grupos de individuos, no naciones; entiéndase israelitas helenistas,
diferentes a los conservadores de Judea.→ Ethne.
44 retornar: μετάνοια (metanoia) cambio de la mente, equivale a ‫( שוב‬shuv) retornar.
45 El vocablo singular colectivo ethnos (ἔθνος) no se debe percibir únicamente como el equivalente a “nación” bajo la
noción moderna de dicho término, la cual incluye territorio y estado. Ethnos se aplica a cualquier agrupación, étnica,
cultural o religiosa, cuyos miembros se distingan de otros.
Esta no es una interpretación innovadora; existe amplia documentación en léxicos y
diccionarios de la lengua griega que están basados en miles de papiros griegos, fragmentos de
cerámica e inscripciones, como por ejemplo el Léxico de J. H. Moulton y G. Milligan, el Léxico de
Liddell Scott Jones (LSJ), el Diccionario Griego-Español (DGE) y otros, los cuales confirman la
pluralidad de significados de ethnos. De hecho, en la Septuaginta y otros escritos griegos
posteriores,46 ethnos se emplea tanto para israelitas como para no-israelitas. En el texto griego de
Lucas y Hechos se emplea ethnos tanto para los israelitas (Lc 7:5, 23:2, Hch 2:5; 8:9, 10:22,35,
24:2,10,17, 26:4, 28:19), como para diferentes grupos étnicos (Hch 7:7; 17:26).

46 Josefo usa ethnos para el pueblo árabe (AJ 1.214), para Israel dentro y fuera de Judea (AJ 11.184). Galilea es un
ethnos (GJ 2.510) subdividido en ethne (AJ 12.331).