Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. Objetivo
2. Ámbito de aplicación
3. Políticas
3.1 Deberán realizar acciones que permitan a los niveles directivos y operativos, cumplir y
hacer cumplir con lo establecido en el presente procedimiento.
3.3 Difundirá, evaluará, supervisará y asesorará al personal a su cargo para que cumpla
con las disposiciones de este procedimiento.
3.4 Deberán facilitar la información al paciente (resumen médico), cuando sea requerida
por él mismo, familiar o persona legalmente responsable, representante jurídico o autoridad
competente, a través de solicitud escrita, especificando con claridad el motivo de la petición,
según la Norma Oficial Mexicana NOM-168-SSA1-1998 del Expediente clínico vigente.
Página 2 de 98 Clave: 2660-003-056
3.5 Deberán implementar estrategias que garanticen un abasto suficiente y oportuno de
sangre y derivados.
3.7 Deberán participar en los diferentes comités del hospital, entre otros: Comité de
Calidad y Seguridad del Paciente, Auditoria Médica, Evaluación del Expediente clínico,
Detección y Control de Infecciones Intrahospitalarias, Mortalidad Hospitalaria, Materna y
Perinatal, Comité de Seguridad y Atención Médica para Casos de Desastre, Insumos,
Enseñanza, Investigación, Capacitación, Ética Clínica, Farmacia y Farmacovigilancia.
3.8 Deberán asegurar que las interconsultas solicitadas se otorguen dentro del turno en el
que fueron solicitadas y en forma inmediata si las condiciones del paciente así lo requieren.
3.9 Deberán diseñar e implementar procesos para dar continuidad y coordinar la atención
entre médicos, enfermeras y demás integrantes del equipo de salud en los servicios de
urgencias, admisión hospitalaria, servicios auxiliares de diagnóstico y tratamiento, servicios
de tratamiento quirúrgicos y no quirúrgicos, servicios de atención ambulatoria, así como
otros servicios y entornos complementarios de atención.
3.10 Deberán implementar procesos y acciones que garanticen que las transferencias
entre los diferentes servicios del hospital se hagan en forma oportuna.
3.13 Deberá consignar invariablemente en las notas médicas del Expediente clínico,
nombre completo del paciente, número de seguridad social, edad, sexo, reportes de
laboratorio y en su caso el número de cama o expediente, según la Norma Oficial Mexicana
NOM-168-SSA1-1998 del Expediente clínico vigente. El Médico No Familiar deberá registrar
y firmar en el Expediente clínico de los pacientes a su cargo, sus acciones diagnósticas o
terapéuticas, por lo menos una vez al día y las veces que sea necesario de acuerdo al
estado de salud que guarde el paciente y será responsable de las notas médicas e
indicaciones acompañantes.
3.15 Deberá asegurarse que el paciente, familiar o persona legalmente responsable, haya
comprendido todas las indicaciones relacionadas con su manejo, como la toma de
medicamentos, solicitudes de exámenes programados, interconsultas, citas subsecuentes,
mediante una explicación clara y sencilla.
3.16 Deberá consignar en el Expediente clínico y en el informe del estado de salud, las
condiciones clínicas de los pacientes a su cargo por lo menos cada 24 hrs. o antes si así se
requiere.
3.18 Deberá efectuar paso de visita a los pacientes a su cargo de manera conjunta con el
equipo de salud. (Jefe Enfermera de piso, Trabajadora Social, Asistente Médica,
Nutricionista Dietista).
3.19 Elaborará los formatos de interconsulta necesarios para favorecer la atención integral
del paciente.
3.22 Deberá elaborar nota de prealta por lo menos con 24 hrs. de anticipación al egreso,
debiendo supervisar que se cumplan la totalidad de indicaciones para agilizar el egreso del
paciente en las primeras horas al inicio de la siguiente jornada laboral del Médico No
Familiar.
3.24 Deberá ratificar la nota de alta, Referencia - Contrarreferencia en su caso, con apego
a la Norma Oficial Mexicana NOM-168-SSA1-1998 del Expediente clínico vigente, en las
primeras horas de su siguiente jornada laboral.
El equipo de salud
3.29 Reportará cuando sea necesario a su jefe inmediato superior, las condiciones de
limpieza del área, de funcionamiento del equipo y mobiliario. Utilizará en su práctica diaria y
de forma adecuada los recursos tecnológicos que el Instituto proporcione, para incrementar
la capacidad resolutiva de la unidad en beneficio de la población derechohabiente.
• Reglamento Interior del Instituto Mexicano del Seguro Social. Publicado en el Diario
Oficial de la Federación el 11 de noviembre de 1998; reformado por decretos del 17
de diciembre del año 2001; 19 de junio del 2003, 18 de septiembre del 2006 y 20 de
enero de 2009.
• Norma que Establece las Disposiciones para la Operación del Sistema Institucional
de Fármaco Vigilancia y la Vigilancia de Insumos para la Salud en el Instituto
Mexicano del Seguro Social 2000-001-003. 2 de octubre de 2006.
• Código de Conducta del Servidor Público del Instituto Mexicano del Seguro Social.
4. Definiciones
4.2 alta médica: Término del tratamiento practicado a un paciente por el médico
especialista y que es enviado al médico familiar al que esta adscrito.
4.8 cuidado integral del paciente: Conjunto de acciones coordinadas que realiza el
personal para la atención de la salud, a efecto de atender con calidad a un paciente en sus
tres esferas sustantivas: biológica, psicológica y social, proporcionando medidas de
prevención primaria, secundaria y terciaria.
4.11 cama no censable: Apoyo y por lo tanto auxiliar de la cama censable, destinada
transitoriamente a un paciente, en tanto se defina por razones médicas y administrativas su
cama definitiva.
4.14 continuidad de la atención médica: Derecho que tiene el usuario de los servicios
médicos, de recibir las prestaciones en la unidad médica del sistema que le corresponda,
conforme a los recursos que se requieran para dar respuesta a la complejidad del daño a su
salud.
4.19 egreso hospitalario: Al evento de salida del paciente del servicio de hospitalización
que implica la desocupación de una cama censable. Incluye altas por curación, mejoría,
traslado a otra unidad hospitalaria, defunción, alta voluntaria o fuga. Excluye movimientos
intra servicio
4.21 enfermera: Profesional del área de la salud que realiza actividades de gestión,
investigación, educación y proporciona cuidados generales y especializados al paciente,
familia y comunidad, basados en el conocimiento científico y el pensamiento crítico a través
del Proceso de Atención de Enfermería, que garantizan la oportunidad, calidad, seguridad y
humanismo de los cuidados. Clasificada en distintas categorías: Auxiliar de Enfermería
General, Enfermera General, Enfermera Especialista y Enfermera Jefe de Piso.
4.24 evaluación: Parte del proceso de control, que consiste en el análisis crítico,
cualitativo y cuantitativo de los resultados obtenidos con respecto a las metas o normas
establecidas, con el fin de determinar las causas de las variaciones y definir las posibles
medidas correctivas.
4.26 familia: Es la unidad social integrada por un conjunto de personas unidas por
vínculos legales, consensuales o de consanguinidad, que viven bajo un mismo techo y
comparten un presupuesto común.
4.27 grupo familiar: Conjunto de personas unidas por un mismo tronco común
(asegurado) que gozan de las prestaciones establecidas en la Ley del Seguro Social. El
asegurado puede afiliar a sus descendientes, aún cuando procedan de varios grupos
familiares.
4.29 hospital general de zona: Es un hospital del segundo nivel de atención, con un área
de influencia, al cual le refieren las unidades de medicina familiar y hospitales de subzona, a
aquellos pacientes que rebasan su capacidad resolutiva y requieren servicios de consulta
externa especializada, atención urgente, hospitalización, cirugía o servicios auxiliares de
diagnóstico y tratamiento. Se caracterizan por poseer las cuatro especialidades básicas:
cirugía, gineco-obstetricia, medicina interna, pediatría y otras especialidades médico
quirúrgica.
4.34 ingreso programado: Es una decisión médica que determina una fecha y hora
específica para la admisión hospitalaria de un paciente y su asignación de cama censable,
ya sea para diagnóstico o tratamiento.
4.36 médico familiar: Médico especialista en el manejo integral del individuo, la familia y
la comunidad en los aspectos biológicos, psicológicos, sociales y ecológicos.
4.38 médico residente: es aquel que ha obtenido el título de médico cirujano y realiza
estudios para obtener diploma y titulo de médico especialista siguiendo el programa
académico y laboral establecido para cada residencia médica.
4.39 médico tratante: Es aquel, que en su jornada laboral tiene bajo su responsabilidad
total, a los pacientes que se le asignen.
4.40 nota de evolución: Anotación en el Expediente clínico que incluye actualización del
estado clínico del paciente, auxiliares de diagnóstico y tratamiento.
4.42 paciente: Individuo o familia que interactúa con el personal de salud en los procesos
de la atención médica.
4.43 paciente hospitalizado: Todo aquel usuario que se encuentra internado en una
unidad hospitalaria.
4.47 servicio: Son cada una de las prestaciones que otorga el instituto, a través de sus
unidades médicas, administrativas y sociales.
4.49 servicio de hospitalización: Servicio que cuenta con camas para atender pacientes
internos, proporcionar atención médica y cuidados continuos de enfermería con el fin de
realizar diagnóstico y establecer tratamientos.
Expediente clínico
Expediente clínico
Hoja de Alta
Hospitalaria 1/98
Asistente Médica de 30. Recibe el “Expediente clínico” del médico Expediente clínico
Admisión Hospitalaria tratante.
Credencial ADIMSS
Personal de ARIMAC 52. Recibe el original del “Vale del Vale de Expediente
“Expediente clínico”” 4-30-9” y entrega al clínico
mensajero el “Expediente clínico” 4-30-9
correspondiente.
Expediente clínico
Página 21 de 98 Clave: 2660-003-056
Responsable Actividad Documentos
involucrados
Mensajero 53. Recibe los “Expedientes clínicos” y los Expediente clínico
entrega a la Asistente Médica de Admisión
Hospitalaria y la copia del “Vale del Vale de Expediente
Expediente Clínico” 4-30-9. clínico
4-30-9
Credencial ADIMSS
Volante de envío
del donador de
sangre
FBS-11
Expediente clínico
68. Proporciona ropa hospitalaria y en su
caso asiste al paciente para el cambio de
la misma las veces que sea necesario.
Enfermera Jefe de 74. Recibe del Personal de Enfermería del Expediente clínico
Piso o Encargado del Servicio de Admisión Hospitalaria al
Servicio paciente y su “Expediente clínico”
Expediente clínico
76. Conduce al paciente acompañado de su
familiar o persona legalmente responsable
hasta la cama correspondiente y asigna a
la Enfermera General o Auxiliar de
Enfermería General que será responsable
del paciente
Asistente Médica de 88. Asigna cama para el paciente de acuerdo Ingresos – Registro
Admisión Hospitalaria a la indicación médica y disponibilidad de Diario Hospital
camas y realiza el llenado del formato 4-30-21/90 - I
“Ingresos – Registro Diario Hospital” 4-30-
21/90 – I
Personal de ARIMAC 92. Recibe de la Asistente Médica el original Vale del Expediente
del formato “Vale del Expediente clínico” clínico
4-30-9 y le entrega el “Expediente clínico” 4-30-9
del paciente.
Expediente clínico
Enfermera General 110. Recibe del médico no familiar las nuevas Registros clínicos,
y/o Auxiliar de indicaciones médicas, las ejecuta y anota esquema
Enfermería General en “Registros clínicos, esquema terapéutico e
terapéutico e intervenciones de intervenciones de
enfermería” 2660-021-002 (Anexo 5). enfermería
2660-021-002
• Peine,
• Cepillo de dientes,
• Pasta dental,
• Pañuelos desechables y papel
higiénico,
• Esponja,
• Toalla,
• Pantuflas o sandalias,
• Prótesis si es necesario y
• Rastrillo si es necesario, entre otros.
Jefe de Servicio del 137. Registra en control interno del servicio la Solicitud de
Servicio “Solicitud de Interconsulta” MF 11/93 y Interconsulta
Interconsultante asigna al médico no familiar a quien le MF 11/93
corresponde atender la interconsulta.
Enfermera General o 148. Recibe del Médico las nuevas Notas Médicas y
Auxiliar de indicaciones y las corrobora en el formato Prescripción
Enfermería General “Notas Médicas y Prescripción” 4-30- 4-30-128/72
128/72 y cumple las indicaciones, previa
corroboración de datos de identificación y
tratamiento.
Enfermera General 156. Toma las muestras de los exámenes Registros clínicos,
solicitados como urgentes y anota su esquema
actividad en el formato de “Registros terapéutico e
clínicos, esquema terapéutico e intervenciones de
intervenciones de enfermería” 2660-021- enfermería
002 (Anexo 5). 2660-021-002
Jefe de Servicio o 170. Recibe los resultados de los exámenes Notas Médicas y
Médico No Familiar de laboratorio, analiza y realiza nota Prescripción
médica en el formato “Notas Médicas y 4-30-128/72
Prescripción” 4-30-128/72 y los integra al
“Expediente clínico” y en caso necesario Expediente clínico
implementa acciones.
Médico No Familiar o 208. Anota fecha y hora de la cita, así como Referencia-
Tratante el nombre y matrícula de quien asigna la Contrarreferencia
cita en el formato “Referencia- 4-30-8/98
Contrarreferencia” 4-30-8/98
Enfermera General 218. Recibe del Médico el formato de “Notas Notas Médicas y
y/o Auxiliar de Médicas y prescripción” 4-30-128/72 y Prescripción 4-30-
Enfermería General cumple las indicaciones, previa 128/72
corroboración de datos de identificación y
tratamiento.
Expediente clínico
Trabajadora Social o 233. Realiza las actividades 122 a 155 del Procedimiento para
Trabajador Social “Procedimiento para la intervención de la intervención de
Clínico de Trabajo Social en Unidades Hospitalarias” Trabajo Social en
Hospitalización 2660-003-028. Unidades
Hospitalarias
2660-003-028
Enfermera General o 275. Identifica al paciente, coteja datos con el Expediente clínico
Auxiliar de “Expediente clínico”, lo prepara para su
Enfermería General traslado al servicio destino y solicita al
Auxiliar de Servicios de Intendencia
realice el traslado.
Asistente Médica de 286. Entrega a la Asistente Médica del turno Expediente clínico
Hospitalización. siguiente pendientes del ámbito de su
competencia, “Expedientes clínicos” de Egresos - Registro
egresos hospitalarios relacionados Diario Hospital
mediante formato , “Egresos - Registro 4-30-21/90-E
Diario Hospital” 4-30-21/90-E, y el “Listado
de pacientes hospitalizados y estado de Listado de
salud” actualizado, incluyendo reporte de pacientes
camas ocupadas y libres. hospitalizados y
estado de salud
• Cambios de cama
• Traslados para derivación o valoración
de citas programadas para
especialidades y/o auxiliares de
diagnóstico.
• Motivo de la admisión,
• Hallazgos relevantes, físicos y de otra
índole,
• Diagnósticos y morbilidades
relevantes,
• Diagnóstico y procedimientos
terapéuticos realizados,
• Medicamentos y demás tratamientos
relevantes,
• El estado del paciente al momento del
alta,
• Medicamentos al alta y todos los
medicamentos que deberá tomar el
paciente en su domicilio e
• Instrucciones de seguimiento.
Referencia y
Contrarreferencia
4-30-8/98
Referencia y
Contrarreferencia
4-30-8/98
Enfermera Jefe de 306. Recibe del Médico No Familiar la nota Notas Médicas y
piso o Encargada del médica de alta hospitalaria en el formato Prescripción
servicio o Enfermera “Notas Médicas y Prescripción” 4-30- 4-30-128/72
General o Auxiliar de 128/72 y “Hoja de Alta Hospitalaria” 1/98
Enfermería General Hoja de Alta
Hospitalaria 1/98
Certificado de
incapacidad
temporal para el
trabajo
Referencia-
contrarreferencia
4-30-8/98
Expediente clínico
Expediente clínico
Trabajadora Social o 353. Realiza las actividades 176 a 178 del Procedimiento para
Trabajador Social “Procedimiento para la intervención de la intervención de
Clínico Trabajo Social en Unidades Hospitalarias” Trabajo Social en
2660-003-028. Unidades
Hospitalarias
2660-003-028
INICIO 1
14
Recaba, 20
relaciona y
Verifica
entrega 4-30-6/99 integración de
2E10-009-002 expedientes y
entrega Expediente
Expediente clínico
clínico
15
21
Recibe y firma
Expediente Recibe
clínico expedientes y Expediente
4-30-6/99 firma de recibido clínico
2E10-009-002 4-30-6/99
22 2E10-009-002
Asistente Médica de
Admisión Hospitalaria Anexa al
Expediente
expediente clínico
clínico
Solicitud de
16 Internamiento
2660-009-001
Elabora
4-30-51/72
4-30-6/99
2E10-009-002
1/98
No ¿Acredita vigencia de Si
17
derechos?
Entrega 23
4-30-6/99
2E10-009-002 Orienta al
paciente
18 Manual de Procedimientos
para la Recuperación y
Solicita verificar Aprovechamiento de Gastos
vigencia por Atención Médica a no
4-30-6/99
2E10-009-002 Derechohabientes
¿Acepta No
Personal de C
internamiento?
ARIMAC
19
Si
Recibe, localiza 24
expedientes y D
verifica vigencia Da seguimiento e
de derechos informa
4-30-6/99
2E10-009-002 Manual de Procedimientos
para la Recuperación y
Expediente Aprovechamiento de Gastos
2 clínico por Atención Médica a no
Derechohabientes
25 30
Da continuidad al Recibe
proceso Expediente
correspondiente clínico
31
Entrega nota
médica y recaba
Asistente Médica de acuse de recibo
Admisión Hospitalaria 4-30-51/72
26
D
Continúa a partir
de la actividad 32
Asistente Médica de
Admisión Hospitalaria
C
32
33 1/98
27
Informa a
paciente
Informa Manual de Procedimientos
para la Recuperación y
Aprovechamiento de Gastos 34
por Atención Médica a no Devuelve a
Derechohabientes paciente
Cartilla
Nacional de
Médico No Familiar Salud
Identificación
oficial
28 35 Credencial
Realiza Envía paciente a ADIMSS
actividades 4 y 5 Trabajo Social
29
Elabora, integra
nota médica y
entrega
4-30-128/72 E
Expediente
clínico
3
Informa a 45
paciente
Reglamento
del Hospital Entrega
Derechos 2660-009-076
Generales de los
Pacientes
40
2660-021-001
Entrega e
informa a Asistente Médica de
paciente Admisión Hospitalaria
FBS-11
41 46
Informa al Recibe
paciente 2660-009-076
FBS-11
47
42 Revisa e
identifica
Oriente e informa al servicio
paciente y registra 2660-009-076
4-30-54
48
4-30-6P
Anota
4-30-51/72
4
Llena y entrega 56
4-30-9
Recibe y
Expediente entrega Expediente
clínico clínico
Mensajero
51 Asistente Médica de
Admisión Hospitalaria
Recibe, lleva y
entrega 4-30-9
57
Recibe y verifica
Expediente
Personal de clínico
ARIMAC
58
52 Recibe al
paciente y solicita Cartilla
Recibe y Nacional de
entrega 4-30-9 Salud
Identificación
Expediente oficial
clínico
Credencial
Mensajero 59 ADIMSS
Asigna cama y
53 anota
4-30-51/72
Recibe, y
entrega Expediente
clínico 60
4-30-9
Verifica que el
expediente
Asistente Médica de Expediente
contenga
Admisión Hospitalaria clínico
4-30-51/72
54 1/98
61
Recibe y FBS-11
verifica
expedientes Expediente Informa a familiar
clínico
55 4-30-9
62
Entrega
Requisita,
Expediente informa y solicita
clínico 4-145
firma
4-30-9
Reglamento
interno del
5 hospital
4-30-51/72
G
63 69
Procedimiento para el
Guarda y
Control de valores y ropa de
custodia 4-30-51/72
pacientes que son atendidos en
4-30-21/90-I los servicios de Urgencias y
64
Admisión Hospitalaria
Comunica del 2660-003-031
ingreso
70
Elabora
Pulsera de
78 identificación
¿Cuenta con
personal No Conduce y entrega 71
enfermería en paciente y
Admisión expediente Realiza
Expediente
Hospitalaria? valoración y
clínico
registra
2660-021-002
76
89
Conduce al paciente
y asigna enfermera Elabora 4-30-51/72
77 4-30-21/90-I
90
Continúa en
actividad 97 Elabora
4-30-9
84
Personal de
Realiza ARIMAC
actividades 1 a 3
92
85 Recibe y
entrega 4-30-9
Entrega a
Asistente Médica
Solicitud de Expediente
Internamiento clínico
2660-009-001
Asistente Médica de
Urgencias o Quirófano
Asistente Médica de
Urgencias o Quirófano
93
Realiza actividades
86 60 a 64
Recibe
Solicitud de
Internamiento 94
2660-009-001
87 Entrega a Enfermera
Jefe de Piso
Expediente
Establece clínico
comunicación
7
I
104
Atención Médica en el Servicio Atención ordinaria al paciente
de Hospitalización Realiza valoración de que ingresa a Hospitalización
enfermería 111
97
2660-005-001 Presenta al paciente
Registra ingreso y proporciona
4-30-20
información
4-30-51/72 Atención urgente al
98 paciente que ingresa a
Hospitalización 112
Elabora y coloca 105 Toma y registra
Tarjeta de
signos, somatometría
Identificación Informa al MNF de e interroga sobre
2660-009-002 las condiciones del dolor
paciente
2660-021-002
Enfermera General
o Auxiliar de 113
Enfermería General
Determina juicio
MNF o responsable del clínico de enfermería,
99
servicio planea, ejecuta y
Recibe paciente, se evalúa
presenta y lava sus
106 2660-021-002
manos
Guía para la
implementación de las Recibe notificación y
114
Metas Internacionales de se traslada con el
Seguridad del Paciente paciente Verifica y solicita
2660-006-001 objetos uso personal
100
107
Realiza actividades Interroga, explora y
67 a 71 efectúa acciones
Enfermera Jefe de Piso o
Encargado del Servicio
101 108
115
Aplica medidas de Elabora nota
seguridad Comunica
Guía para la 4-30-128/72 sobre ingreso
implementación de las y registra
Metas Internacionales de Expediente 2660-021-002
Seguridad del Paciente clínico
2660-006-001 109
102 Entrega indicaciones Jefe de Servicio o
Médico No Familiar
Anota sus
actividades
116
2660-021-002
Enfermera General Recibe
o Auxiliar de comunicación
103 Enfermería General del ingreso
Revisa indicaciones y
verifica cumplimiento 110
4-30-128/72 Recibe, ejecuta y
anota indicaciones
Expediente
clínico 2660-021-002 J
8
117
123
Realiza distribución
de camas Realiza acciones
necesarias
4-30-128/72
118
Expediente
Notifica al personal clínico
124
médico asignación de NOM-168-
camas y paciente Realiza nota de SSA1-1998
evolución y/o nota de
revisión semanal
4-30-128/72
Médico No Familiar
o Médico Tratante 125 Expediente
clínico
Explica al paciente
con palabras claras y NOM-168-
119
sencillas SSA1-1998
Establece
comunicación con el
126
paciente
Valora si requiere
interconsulta y
120 solicita laboratorio y MF-8/93
gabinete
Realiza lavado
de manos 4-30-2
Guía para la
implementación de las
Metas Internacionales de Solicitud y otorgamiento de interconsulta
Seguridad del Paciente médica para la atención del paciente hospitalizado
2660-006-001
Médico No Familiar
o Médico Tratante
Enfermera General
o Auxiliar de
Enfermería General 127
122 Entrega
MF-11/93
Interroga y explora
4-30-128/72
Jefe de Servicio
10
130 136
Recibe Entrega
MF-11/93 MF-11/93
4-30-128/72 137
138
132
Entrega
Gestiona y entrega MF-11/93
MF-11/93
139 4-30-128/72
4-30-128/72
Auxiliar Universal Da seguimiento del
de Oficinas de la cumplimiento
Jefatura del Servicio
Interconsultado
Revisa expediente y
135 Expediente
solicita presencia de
clínico
Avisa del término de enfermería Expediente
la gestión de la clínico
interconsulta 143
Solicita autorización
al paciente para
Auxiliar Universal interrogar y explorar
de Oficinas de la
Jefatura del Servicio
Interconsultado
L
11
144
Enfermera General
o Auxiliar de Enfermera General
Enfermería General o Auxiliar de
Enfermería General
148
155
Recibe nuevas
indicaciones y Recibe solicitudes
corrobora datos de urgentes y ordinarias MF-8/93
identificación 4-30-128/72
150 157
Solicita laboratorio y Entrega muestras
gabinete MF-8/93 urgentes
MF-8/93
151 4-30-2
Notifica cumplimiento
de interconsulta Enfermera Jefe de Piso o
Encargado del Servicio
12 M
158
165
Recibe las muestras Registra solicitudes
urgentes y registra ordinarias
MF-8/93 MF-8/93
159
Entrega muestras, Auxiliar de
formatos y libreta de Laboratorio o
control MF-8/93 Laboratorista
166
160 167
161
168
Acude a laboratorio y
entrega muestras y Entrega y distribuye
solicitudes resultados de
MF-8/93 laboratorio
Auxiliar Universal
de Oficinas de Enfermera Jefe de Piso o
Laboratorio Encargado del Servicio
162
169
Recibe muestras y
Recibe resultados de
solicitudes y firma de
laboratorio, coteja y
recibido
MF-8/93 entrega
Mensajero
Jefe de Servicio o
Médico No Familiar
163
Entrega libreta de 170
control Recibe resultados de
laboratorio, analiza,
164 realiza nota, integra e 4-30-128/72
implementa acciones
Acude por resultados Expediente
clínico
13 N
171
172
178
Entrega solicitud Realiza
4-30-2 procedimientos
específicos y
generales
Mensajero
Médico No Familiar
Auxiliar Universal Radiólogo o
de Oficinas de Técnico Radiólogo
Imaginología
180
175
Recibe solicitud y
Recibe solicitud solicita paciente para
urgente u ordinaria y el estudio
registra fecha, hora y 4-30-2
sala y entrega
4-30-2
O
14
189
Médico No Familiar Lleva a cabo
Radiólogo o medidas de
Técnico Radiólogo seguridad y traslada
al paciente
183
190
Recibe al paciente,
aplica medidas de Notifica del regreso
seguridad y lo asiste del paciente
184
Enfermera Jefe de Piso o
Identifica al paciente, Encargado del Servicio
interroga y verifica
4-30-2
191
185 Informa que se
realizó el estudio
Informa al paciente y
en caso necesario
elabora e integra
2660-009-073
Médico No Familiar
186 Expediente o Médico Tratante
clínico
Realiza estudio de
imagen y opera 192
equipo con fines
Acude al servicio
diagnósticos
para revisión e
interpretación
187
Expediente
Médico No Familiar clínico
Radiólogo
Traslado para interconsulta de especialidad
o estudio a otra unidad médica
188
Realiza la Médico No Familiar
interpretación y o Médico Tratante
transcribe
4-30-2
194
Informa al paciente y
elabora nota 4-30-128/72
Auxiliar de
Servicios de
Intendencia Expediente
195 clínico
Elabora
4-30-8/98
15
196 203
Comunica necesidad
de interconsulta o Entrega
estudio en otra 4-30-8/98
unidad
Médico No Familiar
o Médico Tratante
Jefe de Servicio
204
197 Recibe
4-30-8/98
Autoriza
4-30-8/98
202 208
Anota fecha y hora
Recibe de cita y nombre de
4-30-8/98 quien la asignó
4-30-8/98
19 Q
209
Entrega
4-30-8/98 Actividades del equipo de salud durante la
atención médica del paciente en Hospitalización
Médico No Familiar
Asistente Médica de o Médico Tratante
Hospitalización
217
211 Entrega indicaciones
4-30-128/72
Recibe
4-30-8/98
Enfermera General
212 o Auxiliar de
Enfermería General
Realiza trámites
para traslado
218
programando
Recibe indicaciones,
las cumple y
corrobora datos 4-30-128/72
Médico No Familiar
o Médico Tratante 219
Realiza el registro de
213
actividades
2660-021-002
Informa a paciente
fecha y hora de la 220
cita y necesidad de
acompañante Realiza
procedimientos
específicos y
214 generales 2660-005-001
Registra cita e
indicaciones e 2660-021-002
informa 4-30-128/72 221
20 R
224
Realiza
procedimientos Nutricionista Dietista o
específicos y Especialista en
generales Nutrición
2660-005-001
230
225
Procedimiento clínico
Realiza el registro de nutricional para pacientes en
actividades 2660-021-002 hospitalización en unidades
médicas hospitalarias de
segundo nivel de atención
2660-003-019
Enfermera General
Pulsera de Revisa
Expediente
identificación clínico
2660-009-002 232
Elabora, actualiza
Expediente Listado de pacientes
227 y distribuye
clínico hospitalizados y
Informa en caso reporte del estado de
necesario y registra salud
2660-021-002
229
234
Consulta indicaciones y
dieta, solicita dieta y Se presenta y realiza
transcribe actividades
4-30-128/72
235
Expediente
clínico Proporciona equipo y
vigila funcionalidad
nd-03
2660-009-021
21 S
236
246
Pasa visita
Realiza acciones
diariamente
educativas
237 247
Maneja equipo
Registra
médico
observaciones y
comenta 2660-009-004
238
Realiza informes e
informa alteraciones
Médico No Familiar
de Medicina Física y
239 Rehabilitación
Orienta al paciente y
familiar 248
Realiza el
240 seguimiento del
paciente 4-30-128/72
Elabora nota de
inhaloterapia 4-30-128/72 Expediente
clínico
Médico No Familiar
Médico No Familiar Epidemiólogo
de Medicina Física y
Rehabilitación
249
241
Procedimiento para realizar
Valora al paciente, la vigilancia epidemiológica de
informa, prescribe la infecciones nosocomiales
terapia física y elabora en las Unidades Médicas de
nota 4-30-128/72
Tercer Nivel de Atención
Expediente 2460-003-002
242 clínico
Requisita y entrega
2660-009-004 Enfermera
Especialista en
Salud Pública
Terapista Físico
250
Realiza visita diaria y
243
da seguimiento
Recibe 2420-009-070
251
2660-009-004
Cumple indicaciones
244 médicas
Se presenta y realiza
actividades 252
Verifica condiciones
245
de productos
Ejecuta la terapéutica biológicos
indicada
2660-009-004
T
22
253
Reporta evolución y Enfermera Jefe de Piso o
da seguimiento Encargado del Servicio o
Enfermera General o
Auxiliar de Enfermería
General
Auxiliar de Servicios de
Intendencia
259
Médico No Familiar
Visita conjunta del equipo de salud al
o Médico Tratante
paciente hospitalizado
260
Equipo de Salud
Elabora nota y
actualiza
4-30-128/72
255 indicaciones
256 261
Enfermera General
o Auxiliar de Asistente Médica de
Enfermería General Hospitalización
257 262
Prepara al paciente y Saluda y corrobora
asiste al médico número de cama y
nombre del paciente Listado de pacientes
hospitalizados y
reporte del estado de
Médico No Familiar salud
o Médico Tratante
2660-009-002
258
Movimiento intrahospitalario
Efectúa exploración,
ratifica o rectifica
del paciente
manejo, y pronóstico Médico No Familiar
o Médico Tratante
23
U
263
271
Determina el
Recibe y solicita
movimiento
asignación de nueva
intrahospitalario Listado de pacientes
ubicación del
paciente hospitalizados y
reporte del estado de
264
salud
Elabora nota, verifica
e integra 4-30-128/72
Jefe de Servicio o
responsable Asistente Médica de
Hospitalización
267
Recibe volante y lo 273
autoriza Informa de la nueva
1/90 ubicación a
enfermería y Listado de pacientes
268 hospitalizados y
actualiza
Informa al otro reporte del estado de
servicio del salud
movimiento
274
269 Elabora y canjea
Informa a enfermería nuevo pase de visita
4/145
y entrega
1/90
Enfermera General
o Auxiliar de
Enfermera Jefe de Piso o
Enfermería General
Encargado del Servicio
275
270 Identifica al paciente,
Recibe volante, lo coteja datos, prepara
entrega y avisa a y solicita el traslado Expediente
enfermería clínico
1/90
Auxiliar de
Servicios de
Asistente Médica de Intendencia
Hospitalización
V
24
276
281
Identifica paciente y lleva
a cabo medidas de Recibe pendientes,
seguridad y lo traslada realiza informe y lo
entrega
Enfermera General
o Auxiliar de Enfermera Jefe de Piso o
Enfermería General Encargado del Servicio o
Enfermera General o
Auxiliar de Enfermería
277
General
Acompaña al
paciente y lo entrega Expediente
282
clínico
Organiza
documentación
4-30-128/72
278
284
Recibe paciente,
coteja datos y realiza Entrega equipo,
actividades 97 a 104 Expediente material de curación,
clínico instrumental
279
Asistente Médica de
Informa condiciones Hospitalización
clínicas de pacientes
286
Listado de pacientes
hospitalizados y
reporte del estado de
Jefe de Servicio o salud
responsable
W
25
287
295
Recibe pendientes y
los resuelve Recibe asuntos
pendientes para
seguimiento de los
288 mismos
Entrega al archivo
clínico Expediente
clínico 296
289 4-30-21/90-E Identifica casos
pendientes y da
Actualiza seguimiento
Listado de pacientes
hospitalizados y
reporte del estado de Egreso del paciente en el Servicio
salud de Hospitalización
290 Médico No Familiar
Informa al paciente o Médico Tratante
prealta y alta
297
291 Decide egreso y
Verifica y reporta anota indicación de
número de camas alta 4-30-128/72
disponibles
298
Informa a personal
Nutricionista de salud y paciente
Dietista o
Especialista en
Nutrición
299
Realiza 24 hrs antes
292 resumen y nota de
alta 4-30-128/72
Informa a turno
siguiente datos
relevantes Expediente
clínico
300
293
Requisita e integra
Recibe información, 1/98
registra cambios e
identifica casos Expediente
pendientes de evaluación clínico
301
Informa a paciente y
da indicaciones
Trabajadora Social
o Trabajador Social
Clínico de
302
Hospitalización
Identifica pacientes
294 con criterios para
ADEC
Informa a turno
siguiente información
relevante
X
26
303
317
Entrega
Alta por defunción del paciente
Cartilla en hospitalización
Nacional de
Salud Médico No Familiar
1/98 o Médico Tratante
4-30-128/72 325
Receta Procedimiento para el
médica tránsito, depósito, entrega
individual y Traslado de cadáveres en
los servicios hospitalarios
Certificado de 2660-003-005
incapacidad
318 temporal para el 326
trabajo
Comunica egresos y Notifica el deceso del
camas disponibles paciente
4-30-8/98
319
Separa el alta
Jefe de Servicio o
hospitalaria Expediente responsable
clínico
320 1/98 327
Registra el egreso del
paciente Recibe la notificación
4-30-51/72
Entrega Informa al
Expediente Subdirector Médico
clínico
4-30-21/90-E
329
Coordinadora de Recibe la notificación
Asistentes Médicas y registra datos 2660-021-002
323 330
324 Expediente
331 clínico
Supervisa calidad de la
atención, proporciona Integra Expediente
información y orientación
clínico
2660-021-002
Z 2660-009-005
28
332
Elabora etiquetas de Ayudante de Autopsias o
identificación y las responsable del Depósito
entrega de Cadáveres
333 340
Procedimiento para el
Registra datos del
tránsito, depósito, entrega
paciente
4-30-20 y Traslado de cadáveres en
los servicios hospitalarios
2660-003-005
334
Informa a Nutrición y
Dietética Médico No Familiar
o Médico Tratante
335
341
Glosa en Expediente
Solicita Certificado de
clínico
2660-021-002 Defunción
Expediente
clínico
Subdirector Médico
Enfermera General o
Auxiliar de Enfermería
General
342
Trabajadora Social o
Auxiliar de Servicios de Trabajador Social Clínico
Intendencia
344
339
Procedimiento para la
Procedimiento para el intervención de Trabajo
tránsito, depósito, entrega Social en las Unidades
y Traslado de cadáveres en Hospitalarias
los servicios hospitalarios 2660-003-028
2660-003-005
29 AA
Asistente Médica de
Hospitalización 354
Realiza actividades
348 311 a 322
Recibe y verifica
Expediente
clínico
4-30-128/72 Fin del Procedimiento
349
Registra datos,
recaba firma
4-30-51/72
30
“Solicitud de Internamiento”
4 5 6
9
8
10 11
2660-009-001
Página 2 de 3 Clave: 2660-003-056
Instructivo de Llenado
6 Fecha y hora de internamiento El día, mes, año y hora que debe acudir el paciente
a la unidad para su internamiento.
Ejemplo: 30/05/2011, 15:30
7 Datos del Familiar o Persona El apellido paterno, apellido materno y nombre (s)
Legalmente Responsable del familiar o la persona legalmente responsable del
paciente y su parentesco.
11 Nombre del médico, matrícula y El apellido paterno, apellido materno y nombre (s),
firma, que solicita el número de matrícula y firma del médico que solicita
internamiento el internamiento.
2660-009-001
Página 3 de 3 Clave: 2660-003-056
Anexo 2
1 Introducción 3
2 Objetivo 3
3 Ámbito de aplicación 3
4 Políticas 3
5 Meta 1. Identificar correctamente a los pacientes ANTES de cada 4
procedimiento
5.1 Objetivo de la meta 1 5
5.2 Políticas para asegurar la precisión de la identificación del paciente 5
5.3 Políticas para el uso de dos datos (identificadores del paciente) 5
6 Meta 2. Mejorar la comunicación efectiva entre profesionales de la 6
salud. (En órdenes verbales o telefónicas)
6.2 Objetivo de la meta 2 6
6.3 Políticas que aseguren la precisión de las órdenes verbales y 6
telefónicas
7. Meta 3. Mejorar la seguridad de los medicamentos de alto riesgo 7
7.1 Objetivo de la Meta 3 7
7.2 Políticas que guían la ubicación, etiquetado y almacenamiento seguro 8
de electrólitos concentrados
8. Meta 4. Garantizar cirugías en el lugar correcto, con el procedimiento 8
correcto y al paciente correcto
8.1 Objetivo de la meta 4 8
8.2 Políticas para estandarizar el uso del protocolo universal y la lista de 9
verificación institucional, a fin de asegurar el sitio correcto, el
procedimiento correcto y el paciente correcto, incluyendo
procedimientos invasivos y de alto riesgo realizados fuera de la sala
de operaciones
9. Meta 5. Reducir el riesgo de infecciones asociadas con la atención 16
médica. (Lavado de manos).
9.1 Objetivo de la meta 5 16
9.2 Política para reducir el riesgo de contraer infecciones asociadas al 16
cuidado de la salud
10. Meta 6. Reducir el riesgo de caídas 19
10.1 Objetivo de la meta 6 19
10.2 Políticas para la reducción del riesgo de daños sufridos a los 19
pacientes por causa de caídas en el establecimiento
2660-006-001
Página 2 de 20 Clave: 2660-003-056
1. Introducción
Las Metas Internacionales de Seguridad del Paciente se basan en acciones específicas para
mejorar la seguridad del paciente, identificados en políticas globales y sustentadas en el
registro del mayor número de eventos adversos en la atención médica.
2. Objetivo
El presente documento tiene como propósito establecer los lineamientos que permitan
uniformar las actividades del personal que participa en la atención médica, creando una
metodología operativa en la cual sea posible reducir al máximo los riesgos para el paciente.
3. Ámbito de aplicación
4. Políticas
Vigilará que las acciones de seguridad se lleven a cabo dentro del marco de respeto,
irrestricto a los derechos humanos y respondan a las necesidades y expectativas de los
derechohabientes y su familia.
2660-006-001
Página 3 de 20 Clave: 2660-003-056
Realizará los procedimientos técnico-médicos necesarios de acuerdo al ámbito de su
competencia, con la finalidad de favorecer la recuperación del estado de salud del paciente.
Mejorar la precisión en la identificación de los pacientes para prevenir errores que involucran
al paciente equivocado.
Los datos para la identificación correcta del paciente serán producto del interrogatorio directo
al paciente, y los datos del número de seguridad social serán validados en el formato “Hoja
de Alta Hospitalaria” 1/98 la cual contiene el sello de vigencia. En el caso de pacientes
menores de edad o pacientes que no se encuentren en condiciones de proporcionar su
nombre se recurrirá a una fuente secundaria (familiar o persona legalmente responsable).
Estos dos datos para identificación inequívoca del paciente se registrarán desde su ingreso
en una pulsera en forma legible y sin abreviaturas, de igual forma en la ficha de identificación
que se coloque en la camilla o cama donde se encuentre el paciente.
2660-006-001
Página 4 de 20 Clave: 2660-003-056
La pulsera de identificación se colocará en la muñeca derecha del paciente, la cual
permanecerá colocada durante toda su estancia en el establecimiento y deberá
reemplazarse las veces que sea necesario a fin de mantenerla legible, en el caso de
pacientes con quemaduras, lesiones dérmicas, amputaciones o condiciones de salud que
impidan la colocación de la pulsera en el sitio mencionado, será a consideración del
profesional de la salud la elección del sitio con mayor visibilidad que permita la identificación
del paciente.
En caso de los pacientes recién nacidos, se elaboran 3 tirillas registrando en forma legible los
apellidos de la madre y la siguiente abreviatura “RN”, así como su número de seguridad
social; una de ellas será colocada como pulsera en la mano derecha de la madre, adicional a
su pulsera de identificación, y las otras dos serán para el recién nacido (una colocada en el
tórax y otra como pulsera en la mano izquierda).
- 1er bloque: En los primero 4 dígitos iniciales se registrará la fecha de ingreso (día y mes),
anteponiendo un 0 en el caso de que el dato este conformado por unidades (1-9).
- 2do. Bloque. En estos dos digitas intermedios se registraran las dos últimas cifras del
año que transcurre (11)
- 3er bloque. En los últimos 4 dígitos se registrará la clave 50 que identifica el Servicio de
Urgencias o Admisión Continua, enseguida se colocará el numero progresivo en dos
cifras (02) En el campo de régimen de aseguramiento, se anotará “ND” (no
derechohabiente), así mismo, para los estudiantes se registra ES (Estudiante)
2660-006-001
Página 5 de 20 Clave: 2660-003-056
Entre las comunicaciones más propensas al error entre el personal de salud, son las órdenes
e indicaciones de atención al paciente realizadas de forma oral o telefónica, un ejemplo es la
comunicación de resultados de laboratorio urgentes, solicitados por el servicio de urgencias,
o las indicaciones en situaciones críticas durante una reanimación.
Para prevenir errores entre el personal de salud relacionado con la atención de los pacientes,
cuando se llevan a cabo órdenes verbales y telefónicas se deberán seguir los siguientes
pasos:
En el caso de realizar este tipo de ordenes entre el personal de salud dentro de la sala de
operaciones o en situaciones de urgencia, cuya urgencia no permita el registro de la
indicación, el proceso de intercambio se llevará cabo de la siguiente manera.
2660-006-001
Página 6 de 20 Clave: 2660-003-056
~
~ INSTITUTOMEXICANO DELSEGURO SOCIAL
SEGURIDAD Y SOLIDARIDAD SOCIAL
Las autoridades del establecimiento determinarán cuales son las áreas en donde estarán
disponibles los electrolitos concentrados e indicaran el retiro de estos medicamentos en el
resto de los servicios.
Para su etiquetado cada electrólito concentrado (viales o frascos) deberán ser marcados con
los siguientes colores por tipo de electrólito, para diferenciarlo de otros.
Electrólito
Cloruro de potasio: 2meqlml10 mI Rojo
Gluconato de calcio 10% 110ml Amarillo
Fosfato de potasio Naranja
Bicarbonato de sodio Azul
Sulfato de magnesio Verde
Cloruro de sodio al 17.7% Morado
Los contenedores también se etiquetarán con el nombre y el color designado por tipo de
electrólito y otra etiqueta que diga "CUIDADO AL TO RIESGO".
Cuando estén indicados estos medicamentos se verificará que se trate del paciente correcto
(dos identificadores), fármaco correcto, vía correcta, dosis correcta y horario correcto antes y
durante la preparación y ministración de los electrolitos concentrados.
Prevenir errores que involucren cirugías en el sitio incorrecto, con el procedimiento incorrecto
y al paciente incorrecto.
2660-006-001
,
l Uí~ ;DA D DE ORGANIZACK>N y CA L 16-"-0 Página 7 de 20 Clave: 2660-003-0.!i6
.
. . . 2VbLAW~o~
.. REGISTRADO
"0
~ FE" ¡.' ~.
, -- ,- 1 rouo ~.8_.,:~-
,
. . .1 /;,
8.2 Políticas para estandarizar el uso del protocolo universal y la lista de
verificación institucional, a fin de asegurar el sitio correcto, el procedimiento correcto
y el paciente correcto, incluyendo procedimientos invasivos y de alto riesgo realizados
fuera de la sala de operaciones
La evaluación inadecuada del paciente, del expediente clínico, los problemas relacionados
con la letra ilegible y el uso de abreviaturas, la falta de comunicación abierta entre los
miembros del equipo quirúrgico, entre otros son factores que de manera frecuente
contribuyen al error.
a) Protocolo Universal
b) Lista de verificación
Protocolo Universal
2660-006-001
Página 8 de 20 Clave: 2660-003-056
Institucionalmente se adoptará la siguiente marca:
RJD
III Tiempo fuera o “Time out”. El Cirujano es el líder y responsable para que se
aplique en forma adecuada el tiempo fuera, indica el momento en que se realiza una
pausa, esta es, antes de realizar la incisión para corroborar los principales puntos:
identificación correcta del paciente, del procedimiento y del sitio quirúrgico, se puede
ampliar con otros datos importantes, consentimiento bajo información, alergias, alguna
condición especial del paciente y profilaxis con antibióticos, disponibilidad de estudios
de imagen, etc.
Lista de Verificación
- Antes de la cirugía
Los aspectos a revisar en cada uno de estos apartados están enunciados en el formato e
instructivo incluidos en este documento.
2660-006-001
Página 9 de 20 Clave: 2660-003-056
Página 10 de 20 Clave: 2660-003-056
- La revisión en el postoperatorio inmediato del material utilizado durante la cirugía,
etiquetado de las muestras o piezas patología así como los cuidados especiales que
requerirá el paciente
- Todo paciente que ingrese a quirófano debe contar con el formato de Lista de
Verificación en el expediente clínico
No DATO ANOTAR
FICHA DE IDENTIFICACIÓN
1 Unidad Hospitalaria Con letra legible y números arábigos el nombre
abreviado del hospital, de acuerdo al ejemplo
siguiente: HGZMF 8 (Hospital General de Zona con
Medicina Familiar 8)
3 Número de Seguridad Social Con números arábigos y con letra de molde registre
los agregados.
4 Nombre completo del paciente Con letra de molde, legible y sin abreviaturas
apellido paterno, apellido materno y nombre (s).
Ejemplo: Sánchez Corona Luz María del Socorro
2660-006-001
(SI/NO/NO PROCEDE)
• ¿Ha confirmado el paciente su identidad, el
sitio quirúrgico, procedimiento y dejado en
ayuno?
• Tiene el paciente:
¿Alergias conocidas?
¿Hemorragia?
2660-006-001
Página 12 de 20 Clave: 2660-003-056
No DATO ANOTAR
• ¿Cuenta con Carta de Consentimiento bajo
información?
ANTES DE LA CIRUGÍA
10 Todos los incisos Escriba con letra legible y de molde, o marque con
una X la respuesta correcta al inciso
correspondiente:
Ejemplos:
Posibilidad de conversión a cirugía abierta en
procedimiento quirúrgico laparoscópico.
2660-006-001
Página 13 de 20 Clave: 2660-003-056
No DATO ANOTAR
ANTES DE QUE EL PACIENTE SALGA DE LA SALA DE OPERACIONES
11 Todos los incisos Escriba con letra legible y de molde, o marque con
una X la respuesta correcta al inciso
correspondiente:
El protocolo universal está integrado por los tres pasos marcados en rojo (marcado del sitio
quirúrgico, verificación preoperatoria y tiempo fuera).
2660-006-001
Página 14 de 20 Clave: 2660-003-056
3.TIEMPO FUERA
EN LA SALA DE OPERACIONES
ANTES DE LA INCISIÓN AL
PACIENTE
FUERA DE LA SALA DE
OPERACIONES
2. VERIFICACIÓN PREOPERATORIA
EN LA SALA DE OPERACIONES
2660-006-001
Página 15 de 20 Clave: 2660-003-056
- El personal directivo realizará la gestión para la dotación y optimización de los
recursos necesarios para el lavado de manos, en el punto de atención a los pacientes.
DESPUÉS
• Después del contacto confluidos o secreciones corporales
del contacto
con el • Después del contacto con el paciente
paciente
• Después del contacto con objetos en el entorno del paciente.
2660-006-001
Página 16 de 20 Clave: 2660-003-056
Técnica de lavado de manos
2660-006-001
Página 17 de 20 Clave: 2660-003-056
Esquema de los 5 momentos para realizar el lavado de manos
10.2 Políticas para la reducción del riesgo de daños sufridos a los pacientes por
causa de caídas en el establecimiento
• Documentará los hechos relacionados con la prevención de caídas, así como las
intervenciones y resultados obtenidos con el plan terapéutico establecido.
Para realizar una valoración integral del paciente se incluyen algunos parámetros que
permiten identificar y calificar el riesgo de que un paciente pueda sufrir una caída.
2660-006-001
Página 19 de 20 Clave: 2660-003-056
A nivel Institucional se utiliza la siguiente escala:
Protocolo para la Prevención de Caídas en Pacientes Hospitalizados, Enero 2010, Secretaría de Salud
Al terminar la valoración de cada uno de los factores de riesgo, se realiza una sumatoria
obtenida y en base al resultado obtenido se clasifica y codifica por color el cual puede
utilizarse con algún identificador. La interpretación de esta escala identifica mayor riesgo
cuando existe mayor puntaje.
2660-006-001
Página 20 de 20 Clave: 2660-003-056
Anexo 3
Página 1 de 3 Clave:2660-003-056
Derechos Generales de los Pacientes
El paciente tiene derecho a que la atención médica se le otorgue por personal preparado de
acuerdo a las necesidades de su estado de salud y a las circunstancias en que se brinda la
atención, así como a ser informado cuando requiera referencia a otro médico.
El paciente tiene derecho a que el médico, la enfermera y el personal que le brinden atención
médica, se identifiquen y le otorguen un trato digno, con respeto a sus convicciones
personales y morales, principalmente las relacionadas con sus condiciones socioculturales,
de género, de pudor y a su intimidad, cualquiera que sea el padecimiento que presente, y se
haga extensivo a los familiares o acompañantes.
2660-021-001
Página 2 de 3 Clave:2660-003-056
6. Ser tratado con confidencialidad
El paciente tiene derecho a que toda la información que exprese a su médico se maneje con
estricta confidencialidad y no se divulgue más que con la autorización expresa de su parte,
incluso la que derive de un estudio de investigación al cual se haya sujetado de manera
voluntaria; lo cual no limita la obligación del médico de informar a la autoridad en los casos
previstos por la ley.
El paciente tiene derecho a recibir por escrito la información necesaria para obtener una
segunda opinión sobre el diagnóstico, pronóstico o tratamiento relacionados con su estado
de salud.
Cuando está en peligro la vida, un órgano o una función, el paciente tiene derecho a recibir
atención de urgencia por un médico, en cualquier establecimiento de salud, sea público o
privado, con el propósito de estabilizar sus condiciones.
El paciente tiene derecho a que el conjunto de los datos relacionados con la atención médica
que reciba sean asentados en forma veraz, clara, precisa, legible y completa en un
expediente que deberá cumplir con la normativa aplicable y cuando lo solicite, obtener por
escrito un resumen clínico veraz de acuerdo con el fin requerido.
Así mismo tiene derecho a disponer de vías alternas a las judiciales para tratar de resolver
un conflicto con el personal de salud.
2660-021-001
Página 3 de 3 Clave:2660-003-056
Anexo 4
“Tarjeta de Identificación”
4 5
8 9
10
11
12 13
2660-009-002
Página 2 de 4 Clave: 2660-003-056
Instructivo de Llenado
5 Riesgo de úlceras por presión Coloree el círculo o anote la calificación obtenida del
(RUPP) grado de RUPP de acuerdo la escala de medición
localizada en el formato “Registros clínicos,
esquema terapéutico e intervenciones de
enfermería” 2660-021-002 (Anexo 5).
10 Fecha y hora ingreso El día, mes, año y hora que ingresó el paciente al
servicio de hospitalización.
Ejemplo: 30/05/2011, 15:30 hrs.
2660-009-001
Página 3 de 4 Clave: 2660-003-056
No. Dato Anotar
11 Otros riesgos Anotar otros riesgos detectados, vgr. Alergia a la
penicilina.
13 Nombre del médico, tratante El nombre completo del médico que está a cargo del
paciente.
2660-009-001
Página 4 de 4 Clave: 2660-003-056
Anexo 5
2660-021-002
Página 2 de 22 Clave: 2660-003-056
Reverso
2660-021-002
Página 3 de 22 Clave: 2660-003-056
Instructivo de Llenado
No Dato Anotar
1 Nombre El nombre completo del paciente, iniciando por los apellidos
paternos, maternos y nombre. Este dato deberá transcribirse de:
expediente clínico, cartilla de salud y citas médicas u otro documento
con el que se recibe al paciente.
2 NSS y Agregado El número de seguridad social y los dígitos (número y letras) que
conforman el agregado al número de seguridad social del paciente.
Este dato deberá transcribirse de: expediente clínico, cartilla de
salud y citas médicas u otro documento con el que se recibe al
paciente.
Ejemplo: 1210-55-1670-1M59OR.
2660-021-002
Página 4 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
7 Servicio o Área El nombre del servicio o área donde se encuentre el paciente, en
caso de traslado a otro servicio, encerrar en paréntesis el nombre
del servicio o área anterior y anotar el nuevo enseguida.
Todos los datos del encabezado deberán ser registrados con tinta
color azul
Ejemplo 1: 5
Ejemplo 2: (5) 12
Ejemplo: 01 / 04 / 09.
Ejemplo: 3
NOTA: La toma y registro de signos vitales deberá realizarse por turno y cuantas
veces sea necesario de acuerdo al estado de salud del paciente.
2660-021-002
Página 5 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
12 Escala Visual Colocar un punto con tinta de color negra, en el sitio en el que
Análoga del coincida la cifra obtenida del paciente y la hora en que se realiza la
dolor (EVA) toma. Para conformar la gráfica, unir con líneas los puntos
correspondientes.
La Escala Analógica Visual (EVA) es otro abordaje válido para medir el dolor y
conceptualmente es muy similar a la escala numérica. La EVA más conocida
consiste en una línea de 10 cm. con un extremo marcado con “no dolor” y otro
extremo que indica “el peor dolor imaginable”.
La enfermera solicita al paciente que le indique en la gráfica, el punto que mejor
describa la intensidad del dolor. La longitud de la línea del paciente es la medida y
se registra en milímetros. La ventaja de la EVA es que no se limita a describir 10
unidades de intensidad, permitiendo un mayor detalle en la calificación del dolor.
Ejemplo: 5
NOTA: La valoración del dolor y el registro deberá realizarse por turno y cuantas
veces sea necesario de acuerdo al estado de salud del paciente, registre las
intervenciones correspondientes en el apartado No. 53.
13 Tensión Arterial Los valores obtenidos de la toma de tensión arterial con estetoscopio
y esfigmomanómetro al paciente, arriba de la diagonal la presión
sistólica y abajo la presión diastólica, con tinta de color de acuerdo al
turno.
Ejemplo: 130/90
NOTA: Turno Matutino: azul, Turno vespertino: verde y Turno nocturno: rojo
2660-021-002
Página 6 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
14 P.V.C. El valor obtenido de la toma de la presión venosa central del
paciente, con tinta de color de acuerdo al turno.
Ejemplo: 7.5
Ejemplo: 18
Ejemplo 1: 1.70
Ejemplo 2: 0.50
Ejemplo : 67.500 Kg
Ejemplo: PC 35 cm
2660-021-002
Página 7 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
NOTA 3: Cuando se trate de ayuno hasta nueva orden anotar las iniciales “AHNO”
y la hora de inicio, si es ayuno por tiempo determinado anotar la palabra “ayuno” y
la hora en que inicia y termina.
NOTA 4: El consumo de la dieta por ración, por turno, se describirá con color de
tinta de acuerdo al turno.
2660-021-002
Página 8 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
NOTA 2: A la entrega del turno anotar en la parte superior del espacio
correspondiente al siguiente turno la cantidad de solución instalada pendiente de
pasar anteponiendo la letra “R” que indica lo que resta con el color de la tinta de
acuerdo al turno.
Ejemplo: 450 ml
2660-021-002
Página 9 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
Ejemplo: 800 ml
Ejemplo: 55 ml
Ejemplo: 40 ml
Ejemplo: 450 ml
2660-021-002
Página 10 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
36 Evacuaciones La cantidad en mililitros y características macroscópicas de la
primera evacuación y con el signo convencional () las siguientes si
son iguales, según el código de evacuaciones establecido.
TIPO DE EVACUACIONES
Tipo Abreviación Tipo Abreviación
Formada F Acólica Ac
Líquida L Restos alimenticios Ra
Semilíquida SL Mucosa M
Pastosa P Sanguinolenta S
Café C Grumosa G
Verde V Fétida Fet.
Negra N Meconio Mec.
Amarilla A
NOTA: 2: Cuando se presente más de una característica se empleará una diagonal (/)
para el registro.
Ejemplo 2: 50 ml L / V. ()
2660-021-002
Página 11 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
40 Drenajes Los mililitros de la cantidad de líquidos perdidos a través de
cualquier dispositivo de drenaje externo en el cuerpo.
Ejemplo: 1000 ml
Ejemplo: 800 ml
Ejemplo:
Total de Ingresos……………………..2000 ml
Total de Egresos………….…………..2250 ml
Balance de líquidos…………………...-250 ml
2660-021-002
Página 12 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
NOTA 1: Registrar cuando este se haya realizado con el signo convencional ().
NOTA 2: Cuando algún estudio quede pendiente para determinada fecha, hacer la
anotación correspondiente en la columna de ese día.
NOTA 1: Registrar “susp”. en los casos en los que la cirugía haya sido suspendida,
así como las causas.
2660-021-002
Página 13 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
52 Medicamentos Nombre, presentación, dosis, vías de administración, frecuencia y
horario de aplicación, circulando con tinta del color correspondiente al
turno la hora en que se aplicó el medicamento, tratándose de
antibióticos efectuar el registro de prescripción con tinta roja.
NOTA 10: Cuando no se cuente con el medicamento indicado por falta de abasto o
estar fuera de cuadro básico poner una diagonal (/) en el horario del medicamento
previo aviso al médico tratante.
2660-021-002
Página 14 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
Riesgo de caídas:
2660-021-002
Página 15 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
Patrones Con una “X” el número del patrón funcional valorado en el paciente
Funcionales durante cada turno, con la finalidad de conocer su respuesta a
procesos vitales o de salud, reales o potenciales en forma
sistemática y con ello coadyuvar en el diagnóstico enfermero.
2660-021-002
Página 17 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
• El patrón de las percepciones y las actitudes del paciente hacia sí
mismo, hacia su imagen corporal y su identidad,
• El patrón de conversación y las manifestaciones del lenguaje no
verbal, observando la postural corporal, contactos oculares,
ansiedad, temor, alteración de la autoestima, etcétera.
NOTA 2: Los síntomas y signos que se registren deberán estar basados en una
cuidadosa valoración de enfermería de acuerdo a las Instrucciones de Operación
de los cuidados de Enfermería y comunicación efectiva con el paciente y/o familiar.
2660-021-002
Página 19 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
Ejemplos de problemas interdependientes de riesgo:
NOTA 1 Para su elaboración tome en cuenta las respuestas del paciente tanto
reales como de riesgo.
NOTA 4: Anotar las conexiones Relacionado con: r/c y Manifestado por: m/p, para
elaborar el diagnóstico de enfermería real. Para el diagnóstico de riesgo utilizar
solo la conexión r/c.
2660-021-002
Página 20 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
NOTA 2: Registrará el signo convencional (=), cuando la prescripción continúe
2660-021-002
Página 21 de 22 Clave: 2660-003-056
No Dato Anotar
64 S.J.E. La inicial del nombre, el primer apellido y matrícula de la Subjefe de
Enfermeras, responsable del servicio o área y que aleatoriamente
evalúa este formato.
Ejemplo: D. Gomez 7676184
2660-021-002
Página 22 de 22 Clave: 2660-003-056
Anexo 6
Página 1 de 83 Clave:2660-003-056
ÍNDICE
1. Introducción 9
2. Objetivo General. 9
3. Medidas generales de seguridad para la atención del paciente 9
4. Técnicas básicas para la atención del paciente 11
4.1. Valoración de enfermería 11
4.1.1. Definición 11
4.1.2. Objetivo 11
4.1.3. Instrucciones de operación 11
4.2. Higiene del paciente 13
4.2.1. Definición 13
4.2.2. Objetivo 13
4.2.3. Principios 13
4.2.4. Equipo y Material 13
4.2.5. Baño de regadera 13
4.2.5.1. Instrucciones de Operación 13
4.2.6. Baño de esponja 15
4.2.6.1. Instrucciones de operación 15
4.2.7. Baño de artesa 17
4.2.7.1. Instrucciones de operación 17
4.2.8. Aseo bucal en pacientes conscientes 17
4.2.8.1. Instrucciones de operación 17
4.2.9. Aseo bucal en pacientes inconscientes 18
4.2.9.1. Instrucciones de operación 18
4.2.10. Aseo perineal en pacientes del sexo femenino 19
4.2.10.1. Instrucciones de operación 19
4.2.11. Aseo vulvar 20
4.2.11.1. Instrucciones de operación 20
4.2.12. Aseo perineal en pacientes del sexo masculino 20
4.2.12.1. Instrucciones de operación 20
4.2.13. Aseo nasal 21
4.2.13.1. Instrucciones de operación 21
4.2.14. Aseo ótico 21
4.2.14.1. Instrucciones de operación 21
4.2.15. Pediluvios 22
4.2.15.1. Instrucciones de operación 22
4.2.16. Aseo matinal 22
4.2.16.1. Instrucciones de operación 22
4.2.17. Aseo vespertino 22
4.2.17.1. Instrucciones de operación 22
4.3. Cambio de posición 23
4.3.1. Definición 23
4.3.2. Objetivo 23
4.3.3. Equipo y material 23
2660-005-001
Página 2 de 83 Clave:2660-003-056
4.3.4. Instrucciones de operación 23
4.3.5. Movilización del paciente hacia la cabecera de la cama 24
4.3.5.1. Instrucciones de operación 24
4.3.6. Movilización del paciente por segmentos hasta el borde de la cama 26
4.3.6.1. Instrucciones de operación 26
4.3.7. Movilización del paciente para sentarlo en la cama 27
4.3.7.1. Instrucciones de operación 27
4.3.8. Movilización del paciente para sentarlo en el borde de la cama 27
4.3.8.1. Instrucciones de operación 27
4.4. Sujeción Física 28
4.4.1. Definición 28
4.4.2. Objetivo 28
4.4.3. Equipo y material 28
4.4.4. Instrucciones de operación 28
4.5. Prevención de úlceras por presión 29
4.5.1. Definición 29
4.5.2. Objetivo 29
4.5.3. Principios 29
4.5.4. Equipo y material 29
4.5.5. Instrucciones de operación 30
4.6. Cuidados de las úlceras por presión 31
4.6.1. Definición 31
4.6.2. Objetivo 31
4.6.3. Equipo y material 31
4.6.4. Instrucciones de operación 31
4.7. Aplicación de calor o frío 32
4.7.1. Definición 32
4.7.2. Objetivo 32
4.7.3. Principios 33
4.7.4. Equipo y material 33
4.7.5. Instrucciones de operación 33
4.7.6. Aplicación de compresas húmedas, frías o calientes 34
4.7.6.1. Instrucciones de operación 34
4.7.7. Sediluvio 34
4.7.7.1. Instrucciones de operación 34
4.8. Transporte: dentro de la instalación y entre instalaciones 35
4.8.1. Definición 35
4.8.2. Objetivo 35
4.8.3. Principios 35
4.8.4. Equipo y material 35
4.8.5. Instrucciones de operación 35
4.9. Alimentación 36
4.9.1. Definición 36
4.9.2. Objetivo 37
2660-005-001
Página 3 de 83 Clave:2660-003-056
4.9.3. Principios 37
4.9.4. Equipo y material 37
4.9.5. Instrucciones de operación 37
4.9.6. Alimentación al seno materno 39
4.9.6.1. Instrucciones de operación 39
4.9.7. Alimentación enteral por sonda 41
4.9.7.1. Definición 41
4.9.7.2. Instrucciones de operación 41
4.9.8. Paciente en incubadora 42
4.9.8.1. Instrucciones de operación 42
4.9.9. Alimentación por gastroclísis 42
4.9.9.1. Instrucciones de operación 42
4.9.10. Administración de nutrición parenteral total (NPT) 43
4.9.10.1. Definición 43
4.9.10.2. Instrucciones de operación 43
4.10. Administración de medicación 46
4.10.1. Definición 46
4.10.2. Objetivo 46
4.10.3. Principios 46
4.10.4. Equipo y material 46
4.10.5. Instrucciones de operación 46
4.10.6. Abreviaturas 49
4.10.7. Horarios guía 49
4.10.8. Administración de medicación: vía oral 49
4.10.8.1. Instrucciones de operación 49
4.10.8.2. En pacientes pediátricos 50
4.10.9. Administración de medicación: subcutánea 50
4.10.9.1. Instrucciones de operación 50
4.10.10. Administración de medicación: intramuscular (I.M..) 51
4.10.10.1. Instrucciones de operación 51
4.10.11. Administración de medicación intravenosa (I.V.) 51
4.10.11.1. Instrucciones de operación 52
4.10.12. Administración por venoclisis 53
4.10.12.1. Instrucciones de operación 53
4.10.12.2. En caso de retirar la venoclisis 54
4.10.13. Administración de medicación: oftálmica 55
4.10.13.1. Instrucciones de operación 55
4.10.13.2. Abreviaturas 55
4.10.14. Administración de medicación: ótica 55
4.10.14.1. Instrucciones de operación 55
4.10.15. Administración de medicación: nasal 56
4.10.15.1. Instrucciones de operación 56
4.10.16. Administración de medicación: rectal 56
4.10.16.1. Instrucciones de operación 56
4.10.17. Administración de medicación: vaginal 57
2660-005-001
Página 4 de 83 Clave:2660-003-056
4.10.17.1. Instrucciones de operación 57
4.10.18. Administración de medicación tópica 57
4.10.18.1. Instrucciones de operación 58
4.11. Manejo de muestras 58
4.11.1. Definición 58
4.11.2. Objetivo 58
4.11.3. Principios 58
4.11.4. Equipo y material 58
4.11.5. Medidas generales de control y seguridad 59
4.11.6. Muestra de sangre 59
4.11.6.1. Instrucciones de operación 59
4.11.7. Muestra de expectoración 60
4.11.7.1. Instrucciones de operación 60
4.11.7.2. Muestra de 24 horas 60
4.11.7.3. En pacientes inconscientes o pediátricos 60
4.11.8. Muestra de recolección orina para examen general 61
4.11.8.1. Instrucciones de operación 61
4.11.8.2. En pacientes pediátricos 61
4.11.8.3. En pacientes inconscientes 62
4.11.9. Muestra para Urocultivo 62
4.11.9.1. Instrucciones de operación 62
4.11.10. Muestra de orina de 24 horas 62
4.11.10.1. Instrucciones de operación 62
4.11.11. Muestra de materia fecal 62
4.11.11.1. Instrucciones de operación 62
4.12. Participación en la exploración física 63
4.12.1. Definición 63
4.12.2. Objetivo 63
4.12.3. Principios 63
4.12.4. Equipo y material 63
4.12.5. Instrucciones de operación 63
4.13. Cuidados de las heridas 64
4.13.1. Definición 64
4.13.2. Objetivo 64
4.13.3. Principios 64
4.13.4. Equipo y material 64
4.13.5. Instrucciones de operación 65
4.14. Oxigenoterapia 65
4.14.1. Definición 65
4.14.2. Objetivo 66
4.14.3. Principios 66
4.14.4. Equipo y material 66
4.14.5. Instrucciones de operación 66
4.15. Aspiración de las vías aéreas 67
2660-005-001
Página 5 de 83 Clave:2660-003-056
4.15.1. Definición 67
4.15.2. Objetivo 67
4.15.3. Principios 67
4.15.4. Equipo y material 67
4.15.5. Instrucciones de operación 67
4.16. Cuidados del drenaje torácico 69
4.16.1. Definición 69
4.16.2. Objetivo 69
4.16.3. Principios 69
4.16.4. Equipo y material 69
4.16.5. Instrucciones de operación 70
4.17. Cuidados del paciente encamado 71
4.17.1. Definición 71
4.17.2. Objetivo 71
4.17.3. Principios 71
4.17.4. Instrucciones de operación 71
4.18. Planificación del alta 72
4.18.1. Definición 72
4.18.2. Objetivo 72
4.18.3. Instrucciones de operación 72
4.19. Cuidados en la emergencia 73
4.19.1. Definición 73
4.19.2. Objetivo 73
4.19.3. Principios 73
4.19.4. Equipo y material 73
4.19.5. Instrucciones de operación 74
4.19.6. Reanimación cardiopulmonar básica 75
4.19.6.1. Definición 75
4.19.6.2. En adultos 75
4.19.6.3. En paciente pediátrico 76
4.19.6.3.1. Definiciones 77
4.19.6.3.2. Consideraciones 78
4.19.6.4. Recomendaciones específicas para la reanimación del Neonato 78
4.19.6.4.1. Evaluación inicial 78
4.19.6.4.2. Oxígeno adicional 78
4.19.6.4.3. Aspiración 78
4.19.6.4.4. Relación compresión - ventilación 78
4.19.6.5. Consideraciones específicas en RCP 78
4.19.6.6. Consideraciones generales 78
4.19.6.6.1. Mantener íntegramente y en orden el equipo de reanimación (carro rojo) 79
4.19.6.6.2. El equipo de salud 79
4.20. Cuidados en la agonía 80
4.20.1. Objetivo 80
4.20.2. Principios 80
4.20.3. Equipo y material 81
2660-005-001
Página 6 de 83 Clave:2660-003-056
4.20.4. Instrucciones de operación 81
4.21. Cuidados post mortem 82
4.21.1. Definición 82
4.21.2. Objetivo 82
4.21.3. Principios 82
4.21.4. Equipo y material 82
4.21.5. Instrucciones de operación 83
2660-005-001
Página 7 de 83 Clave:2660-003-056
1. Introducción
2. Objetivo General
2660-005-001
Página 8 de 83 Clave:2660-003-056
Las presentes medidas generales de seguridad para la atención del paciente son de
observancia obligatoria y deberán realizarse cada vez que se lleve a cabo cualquier cuidado
de enfermería.
− Realice la técnica de lavado “Esta en tus Manos” de acuerdo con los cinco momentos de
la atención: Antes del contacto directo con el paciente, antes de tocar un área antiséptica
o manipular un dispositivo invasivo a pesar del uso de guantes, después del contacto con
fluidos o secreciones corporales, después del contacto con el paciente y después del
contacto con objetos en el entorno del paciente.
− Instale y asegure los accesorios necesarios para la protección del paciente, de acuerdo a
las necesidades detectadas. (barandales, freno, cinturones de seguridad, sujeción y
otros).
− Cumpla con los Principios básicos de asepsia y antisepsia para la realización de cualquier
procedimiento.
2660-005-001
Página 9 de 83 Clave:2660-003-056
− Utilice el equipo de protección necesario durante la realización del procedimiento
(guantes, cubrebocas, gorro, gogles, bata etc.)
− Observe el estado general del paciente durante todo el procedimiento e informe al médico
cualquier alteración que se presente (dolor, cambio del estado mental, angustia etc.).
− Realice las acciones necesarias para dejar limpio al paciente, brinde posición cómoda y
confort, una vez finalizado el procedimiento.
− Deseche los residuos de acuerdo a la Norma oficial Mexicana ECOL 087 “Manejo de
residuos biológico infecciosos, toxico peligrosos”.
4.1.1. Definición
4.1.2. Objetivo
− Haga una valoración inicial al paciente en el momento del primer contacto, ello permite
recoger datos generales sobre los problemas de salud del paciente, conocer los factores
que influyen sobre éstos y facilita la ejecución de las intervenciones.
2660-005-001
Página 10 de 83 Clave:2660-003-056
2660-005-001
− Realice una valoración continua, posterior o focalizada, la cual se realiza de forma
progresiva durante toda la atención y se enfoca sobre el estado de un problema real o
potencial.
− Considere los aspectos biológicos, psicológicos, sociales y culturales del paciente para
realizar la valoración.
− Adquiera datos objetivos y subjetivos, considere los primeros como evidencias que
pueden cuantificarse (temperatura, color, frecuencia etc.) y los segundos como hechos o
ideas expresadas por el paciente (dolor, sentimientos, percepciones etc.).
− Obtenga datos históricos considerados como los hechos que han ocurrido anteriormente
y comprenden hospitalizaciones previas, enfermedades crónicas o patrones y pautas de
comportamiento y datos actuales referentes al problema de salud actual.
− Realice el examen físico por orden de “cabeza a pies”, por órganos y sistemas o bien por
patrones funcionales.
− Valide los datos a través de dobles formulaciones (repetir nuevamente la toma o bien con
otro instrumento o bien realizándola otra persona) o técnicas de reformulación (preguntar
por el dato en concreto de diferente manera).
2660-005-001
Página 11 de 83 Clave:2660-003-056
− Registre el resultado de la valoración de enfermería en el formato “Registros clínicos,
esquema terapéutico e intervenciones de enfermería”
4.2.1. Definición
4.2.2. Objetivo
Eliminar los malos olores, estimular la circulación sanguínea, evitar la formación de úlceras
por decúbito, proporcionar confort y bienestar, eliminar microorganismos, fomentar hábitos
higiénicos.
4.2.3. Principios
− La piel y las mucosas limpias e íntegras constituyen la primera línea de defensa contra
agentes nocivos y contribuyen a conservarlas sanas.
Carro con ropa limpia (de cama y para pacientes hombres, mujeres y menores, según el
caso), toallas, lebrillo o lavamanos, jarras para agua caliente y fría, cubeta, esponja, toalla o
estropajo, jabón y jabonera, tijeras, corta uñas, peine o cepillo para cabello, rastrillo, pasta
dentrífica, cepillo de dientes, cremas lubricantes, riñón, tánico, cómodo, recipientes con
solución jabonosa y antiséptica, polvos neutralizantes de malos olores (talco, bicarbonato de
sodio y otros), gasas, apósitos, torundas, hisopos, abatelenguas (de acuerdo con el
procedimiento), guantes, cubrebocas, bata y en casos específicos, bolsa para desechos y
toallas de papel, equipo especial según las condiciones del paciente y las órdenes médicas.
2660-005-001
Página 12 de 83 Clave:2660-003-056
− Coloque una silla o banco dentro del baño si el estado del paciente lo requiere.
− Regule el flujo y la temperatura del agua, al agrado del paciente, antes de que entre bajo
la regadera.
− Permanezca cerca del baño para prestar ayuda al paciente, en caso necesario.
− Vigile al paciente durante el procedimiento indicándole que cierre la puerta sin seguro,
para que el personal de enfermería pueda ingresar en caso de que requiera ayuda
inmediata.
2660-005-001
Página 13 de 83 Clave:2660-003-056
− Asista al paciente para vestirse y complete las medidas higiénicas (peinado, corte de
uñas, aseo de cavidades, desodorización y lubricación de la piel) una vez terminado el
baño.
− Retire la ropa del paciente (pijama o camisón) y colóquelos en el depósito de ropa sucia.
− Coloque una toalla sobre el pecho del paciente en sentido transversal y por debajo de la
barba, cubriendo el cojín con los extremos de la misma.
− Utilice una toalla para fricción envuélvala en forma de guantes, tome la mitad de ésta en
la mano dominante cubriendo los dedos excepto el pulgar, doble la parte sobrante en la
palma de la mano deteniéndola con el dedo pulgar, la parte que cuelga hacia abajo
dóblela también sobre la palma de la mano formando un guantelete con la toalla (puede
sustituirse por esponja o estropajo) e imprégnela de jabón evitando el escurrimiento.
− Inicie el aseo de la cara, limpiado los ojos del ángulo interno al externo, después asee la
frente, mejillas y mentón. Por último, los pabellones auriculares, al terminar, enjuague y
seque la cara del paciente y retire la toalla.
2660-005-001
Página 14 de 83 Clave:2660-003-056
− Coloque una cubierta plástica sobre el espacio superior de la cama que está libre,
introduzca la parte inferior en la cubeta que está debajo de la cabecera de la cama,
procure que los laterales de la cubierta plástica queden elevados para que el agua
escurra hacia la cubeta.
− Coloque un lavamanos o lebrillo debajo de la cabeza del paciente, si no existe
contraindicación para movilizar el cuello, tenga el control de la cabeza del paciente
durante esta maniobra.
− Taponeé los oídos con una torunda de algodón y vierta agua con el riñón sobre la cabeza,
humedeciendo el cabello.
− Enjabone y friccione el cabello con las yemas de los dedos, enjuague y retire el agua del
lavamanos las veces que sea necesario hasta eliminar los residuos de jabón.
− Retire las torundas de los oídos, eleve la cabeza del paciente para retirar el lavamanos y
envuelva el cabello con la toalla.
− Coloque una toalla debajo del miembro superior proximal e inicie el lavado de la mano,
continúe con el antebrazo hasta el hombro y finalice con la axila.
− Introduzca la mano en agua limpia para enjuagarla al igual que el resto del brazo, seque y
repita la misma operación con el brazo contrario.
− Desplace la sábana hasta el pubis, colocando encima la toalla, lave el cuerpo del paciente
en el siguiente orden: cuello, hombros, tórax y abdomen, hasta cerca de la ingle con
movimientos circulares de lo distal a lo proximal y de arriba hacia abajo, enjuague y
seque, tenga especial cuidado en los pliegues y la cicatriz umbilical.
− Coloque la toalla debajo de la pierna proximal flexionada; lave, enjuague, seque, lubrique
y desodorice la extremidad iniciando en el pie para terminar en la ingle. Haga lo mismo
con la otra extremidad pélvica (en caso necesario realizar el corte de uñas).
2660-005-001
Página 15 de 83 Clave:2660-003-056
− Lave las manos al paciente, en caso de que haya realizado la maniobra señalada en el
apartado anterior.
− Traslade al paciente envuelto en sábana (tipo momia), llevando consigo sus artículos
personales.
− Coloque al paciente sobre el colchón de la artesa y proceder al aseo de las cavidades con
torundas e hisopos húmedos y secos en forma alterna, hasta dejar éstas limpias (ojos,
oídos y narinas).
− Retire la ropa del paciente y colóquelo al centro de la artesa utilizando la sábana clínica
como protector antiderrapante.
− Enjabone, enjuague y seque el cuerpo del paciente del cuello a pies, ponga especial
cuidado con la limpieza de los pliegues naturales.
2660-005-001
Página 16 de 83 Clave:2660-003-056
− Instale la toalla debajo de la barba y sobre los hombros del paciente.
− Proporcione el cepillo con crema dentífrica y un vaso con agua, acerque el riñón o
recipiente a la barba y en caso necesario enseñe al paciente a efectuar el cepillado.
− Solicite al paciente que se enjuague la boca, ofrezca agua tantas veces como sea
necesario.
− Indique al paciente se seque los labios o asístalo para ello, cuando use prótesis, reciba
ésta en una toalla desechable, proceda a cepillarla en agua corriente y devuélvala al
enfermo para su instalación, evite golpear la prótesis al lavarla.
− Frote la cavidad bucal y la dentadura usando abate lenguas para controlar la lengua y
facilitar la limpieza; repetir la operación cuantas veces sea necesario.
− Coloque una toalla debajo de la cabeza y cuello del paciente, ponga la cabeza del
paciente lateralmente viendo hacia usted y coloque otra toalla bajo el mentón.
− Cargue una jeringa de 20 ml. con agua para enjuagar el exceso de pasta dental.
2660-005-001
Página 17 de 83 Clave:2660-003-056
− Cálcese los guantes y coloque una pequeña cantidad de pasta dental en el cepillo dental
con cerdas suaves.
− Coloque la sonda de aspiración en la boca del paciente, retire el exceso de saliva y deje
la sonda en la cavidad oral de manera permanente durante el cepillado dental.
− Proceda a realizar el cepillado dental de la cara externa de los molares y dientes con
movimientos circulares y de arriba hacia abajo.
− Abra cuidadosamente la boca del paciente con un abatelenguas protegido con una gasa y
cepille hasta donde sea posible la cavidad oral incluyendo la lengua, aspire las
secreciones.
− Irrigue con la jeringa cargada de agua, la cavidad oral en cantidades pequeñas para
eliminar los restos de pasta dental y continúe aspirando el exceso.
− Utilice una gasa humedecida con solución bicarbonatada para realizar el aseo de la
cavidad oral con movimientos rotatorios, en caso de que el paciente no tenga cepillo
dental o exista una condición que así lo indique.
− Coloque el cómodo a la paciente, pídale que flexione las piernas y las separe, retire la
toalla sanitaria (en caso necesario) y colóquela en el recipiente de residuos peligrosos,
biológico-infecciosos.
− Cubra a la paciente y lave con jabón líquido tibio y limpie la cara interna y superior de los
muslos.
2660-005-001
Página 18 de 83 Clave:2660-003-056
− Vierta el agua tibia para retirar el exceso de jabón.
− Proteja el cómodo, colóquelo a la paciente y solicite a ésta flexione y separe las piernas.
− Vierta el jabón a temperatura corporal sobre el pubis amortiguando la caída con la gasa.
− Enjabone la región deslizando la pinza de arriba hacia abajo sin llegar al recto, hasta el
último movimiento, desechando la gasa tantas veces como sea necesario.
− Aplique agua a temperatura corporal para retirar el jabón, procurando que escurra en el
cómodo, con movimientos semejantes a los anteriores.
− Seque la región con gasa, coloque apósito o toalla sanitaria (si es necesario), retire el
cómodo y arregle la ropa de la paciente.
− Coloque el cómodo al paciente, indicándole que flexione las piernas y las separe.
2660-005-001
Página 19 de 83 Clave:2660-003-056
− Descubra solo la región púbica y lave con agua tibia y jabón líquido la cara interna de los
muslos.
− Ayude al paciente a girarse sobre sí mismo, en caso necesario limpie el ano con papel
higiénico antes de lavarlo.
− Coloque al paciente en posición semifowler; gire la cabeza según la fosa nasal que se
vaya a limpiar.
− Restrinja o pida ayuda en los casos de niños pequeños para mantener la posición y evitar
movimientos bruscos.
− Coloque al paciente en posición semifowler, gire la cabeza según el oído que se vaya a
limpiar.
− Restrinja o pida ayuda en los casos de niños pequeños, para mantener la posición y
evitar movimientos bruscos.
2660-005-001
Página 20 de 83 Clave:2660-003-056
− Utilice torundas húmedas y tibias para limpiar el pabellón auricular (oído externo) con
movimientos gentiles y rotatorios, hasta eliminar la secreción existente, evite introducir
hisopos o cualquier otro objeto al canal auditivo.
4.2.15. Pediluvios
− Retire el lava manos y seque el pie, corte las uñas si lo considera necesario y lave el otro
pie siguiendo los pasos anteriores.
− Lave las manos y la boca del paciente de acuerdo con los procedimientos establecidos.
− Limpie la cara con un paño húmedo con agua tibia, siguiendo el orden de ojos, frente,
mejillas, barba y nariz.
2660-005-001
Página 21 de 83 Clave:2660-003-056
− Lave las manos y los dientes del paciente de acuerdo con los procedimientos
establecidos.
− Estire la ropa de cama y retire toda causa que pueda ocasionar irritación de la piel.
4.3.1. Definición
Movimiento deliberado del paciente o de una parte corporal para proporcionarle bienestar
fisiológico y/o psicológico
4.3.2. Objetivo
Carro con ropa limpia (de cama y para pacientes hombres, mujeres y menores, según el
caso), almohadas, guantes, cubrebocas, bata y en casos específicos, bolsa para desechos y
toallas de papel, según las condiciones del paciente.
− Pre medique al paciente para evitar el dolor como resultado de la movilización de acuerdo
a la indicación médica.
2660-005-001
Página 22 de 83 Clave:2660-003-056
− Ponga apoyos en las zonas edematosas (almohadas debajo de los brazos y apoyo de
escroto).
− Evalué la habilidad y las limitaciones del paciente para el movimiento e invítelo a realizar
ejercicios pasivos o activos con un margen de movimiento (di no existe contraindicación
médica).
− Evalué su habilidad y fuerza física para movilizar al paciente y utilice la mecánica corporal
correctamente.
− Solicite la ayuda del personal asignado para mover a pacientes pesados o que no puedan
colaborar en el movimiento.
− Realice cambios de posición cada dos horas al paciente inmovilizado y establezca una
gráfica de rotación programada e individualizada para los cambios de posición.
− Procure no levantar el drenaje urinario por encima del nivel del paciente, para evitar el
retorno de la orina.
− Solicitar apoyo del personal Auxiliar de servicios básicos o camillería y equipo especial.
− Colóquese guantes según sea necesario, cuando exista la posibilidad de contacto con
secreciones corporales.
2660-005-001
Página 23 de 83 Clave:2660-003-056
− Retire la almohada y colóquela en la cabecera de la cama.
− Indique al paciente que flexione las rodillas y apoye firme los pies en la cama, de forma
que pueda usarlos para empujar.
− Coloque un brazo debajo del cuello y hombro del paciente y el otro debajo de sus muslos
y solicite cruce sus brazos sobre el tórax.
− Solicite al paciente tense los músculos, usted realice un movimiento de balanceo desde la
pierna más atrasada hacia la más adelantada, desplace a la persona hacia la cabecera
de la cama.
− Proteja las extremidades y la cabeza para desplazar a la persona hacia arriba de la cama.
− Use una sábana clínica en el caso de que sean dos personas las que realicen el cambio
de posición.
− Libere de la cama los extremos de la sábana clínica y colóquela desde los hombros hasta
los muslos de la persona.
− Ubíquese una persona a cada lado del paciente, cada persona debe doblar o enrollar la
sábana por el lado correspondiente hasta ubicarla lo más cerca posible del cuerpo del
paciente.
− Solicite al paciente que flexione las piernas y coloque las plantas de los pies sobre la
cama y cruce sus brazos sobre el pecho.
2660-005-001
Página 24 de 83 Clave:2660-003-056
− Acomode nuevamente la sabana clínica, estire la ropa de cama y evite que las sabanas
queden con arrugas.
− Realice una valoración para determinar si requiere de ayuda y equipo especial para
movilizar al paciente.
− Colóquese guantes según sea necesario, cuando exista la posibilidad de contacto con
secreciones corporales.
− Colóquese lo más cerca posible del lado hacia el cual va a mover al paciente.
− Incline el tronco hacia delante, desde las caderas, las rodillas y los tobillos. Consiga un
apoyo amplio para lo cual, adelante un pie y sitúe el peso del cuerpo sobre dicho pie.
− Coloque los brazos y las manos por debajo de las escápulas del paciente, juntas y con las
palmas hacia arriba.
− Solicite al paciente que tense los músculos, realice un movimiento de balanceo desde la
pierna más atrasada hacia la más adelantada a la vez que tiramos del paciente
directamente hacia nosotros.
− Coloque el brazo más cercano a la cabecera debajo de la cabeza del paciente y del
hombro más alejado, coloque su otro brazo debajo de las escápulas con la palmas hacia
arriba y tirar de éstas hacia el lado de la cama.
− Coloque las manos y brazos juntos en los muslos del paciente y tire de éstos hacia el lado
de la cama.
− Coloque las manos juntas debajo de las pantorrillas del paciente y repita los pasos
citados con anterioridad, de manera que se tire de las piernas y los pies del paciente
hacia el lado de la cama. Puede utilizar una sábana clínica para facilitar la movilización.
2660-005-001
Página 25 de 83 Clave:2660-003-056
− Garantice el bienestar del paciente, levante el barandal lateral y muévase hacia el lado
opuesto de la cama.
− Aplique las medidas de seguridad necesarias para evitar la caída del paciente, con base
en el riesgo.
− Colóquese guantes según sea necesario, cuando exista la posibilidad de contacto con
secreciones corporales.
− Coloque la mano libre sobre la cama, en el borde de la misma, en línea recta al hombro
del paciente y úsela para empujar, mientras este se levanta y coloque una almohada bajo
sus hombros.
− Colóquese guantes según sea necesario, cuando exista la posibilidad de contacto con
secreciones corporales.
Página 26 de 83 Clave:2660-003-056
− Levante la cabecera de la cama despacio, hasta la posición más alta posible.
− Proceda a colocarse de lado al paciente mirando hacia la piecera de la cama, adopte una
base de apoyo amplia, tome al paciente por debajo de su brazo, rodeando la espalda.
Coloque el otro brazo por debajo de sus muslos a la altura de los huecos poplíteos.
− Contraiga los músculos y gire los muslos del paciente en dirección deseada.
− Sujete al paciente durante unos minutos hasta que haya alcanzado un equilibrio
adecuado y se encuentre cómodo.
4.4.1. Definición
4.4.2. Objetivo
Incrementar la seguridad del paciente a través de dispositivos que limiten las lesiones o
caídas.
2660-005-001
Página 27 de 83 Clave:2660-003-056
− Descubra el miembro que se va a inmovilizar y aplique talco
− Fije las cintas laterales del sujetador o brazalete a las soleras de la cuna o cama.
4.5.1. Definición
4.5.2. Objetivo
Reducir o eliminar los factores de riesgo que contribuyen a la aparición de úlceras por
presión.
4.5.3. Principios
− La fuerza tangencial que actúa paralelamente a la piel produce roses por movimiento o
arrastre.
Guantes, taloneras de distintos tipos, cojines con semillas, productos hidrantes y lubricantes,
apósitos de protección, almohadillas, hoja de la escala de valoración para riesgo de úlceras
por presión, tarjeta de identificación
2660-005-001
Página 28 de 83 Clave:2660-003-056
4.5.5. Instrucciones de operación
− Utilice una herramienta de valoración de los factores de riesgo del paciente, vgr. Escala
de Braden.
− Coloque al paciente en posición ayudándose con almohadas para elevar los puntos de
presión encima del colchón.
− Mantenga la cama limpia, seca, sin arrugas y libre de cualquier cuerpo extraño capaz de
irritar la piel.
− Estire o cambie la ropa de cama y del paciente las veces que sea necesario.
− Realice cambios de posición cada dos horas y establezca una gráfica de rotación
programada e individualizada para los cambios de posición.
2660-005-001
Página 29 de 83 Clave:2660-003-056
− Haga uso de almohadas y almohadillas como protección para evitar las presiones y como
apoyo en las posiciones; si es necesario, fíjelas para evitar su desplazamiento.
− Proteja los sitios de la piel expuestos a fricción generada por aditamentos como tubos de
drenaje, sondas o catéteres, férulas, yesos, tracciones.
4.6.1. Definición
4.6.2. Objetivo
2660-005-001
Página 30 de 83 Clave:2660-003-056
− Aplique calor húmedo a la úlcera para mejorar la perfusión sanguínea y el aporte de
oxígeno a la zona.
− Limpie las úlceras inicialmente con solución salina al medio ambiente, con movimientos
suaves y circulares desde el centro a la periferia, usando la mínima fuerza mecánica, para
la limpieza así como para su secado posterior, sólo la proporcionada por la gravedad.
− Evite aplicar solución salina a presión con jeringa y limpiar la úlcera con antisépticos
locales (pavidona yodada, clorhexidina, agua oxigenada, ácido acético).
− Realice la curación con base en el grado de lesión con un intervalo no mayor a 5 días.
− El apósito elegido para ocluir la úlcera deberá siempre sobrepasar en 2.5cm. a 4cm los
bordes de la misma.
− Realice cambios de posición al paciente cada 2 horas para evitar la presión prolongada.
− Vigile que la ingesta dietética del paciente sea la indicada por el médico.
4.7.1. Definición
Estimulación de la piel y tejidos subcutáneos con calor o frío con el fin de disminuir el dolor,
espasmos musculares o inflamación.
4.7.2. Objetivo
2660-005-001
Página 31 de 83 Clave:2660-003-056
Elevar o disminuir la temperatura corporal, además de disminuir el dolor, congestión e
inflamación en una región anatómica a través de la vasodilatación o vasoconstricción de una
zona específica.
4.7.3. Principios
Compresas, toallas, sábana y cobertor de algodón, recipiente con cubos de hielo o agua fría,
hule auxiliar, venda de fijación, lebrillo o lavamanos, silla o banco de altura y lámpara.
− Explique al paciente la utilización del calor o el frio, la razón del tratamiento y la manera
en que afectará a los síntomas.
− Prepare bolsas de plástico con hielo, paquetes de gel congelado, sobres de hielo químico,
inmersión en hielo, compresas, bolsas para agua caliente, sabanas térmicas, compresa
húmeda caliente etc.
2660-005-001
Página 32 de 83 Clave:2660-003-056
− Verifique que la piel no tenga residuos de pomadas o aceites para la aplicación de calor
con lámpara de pie y colóquela a una distancia mínima de 50 cm.
− Coloque un lebrillo con agua fría, helada o caliente, de acuerdo con la indicación médica.
− Descubra y prepare la región anatómica del paciente que será expuesta a la aplicación.
− Sumerja y exprima la toalla o compresa en el lebrillo; use pinzas para exprimir si se trata
de agua caliente.
− Mantenga en el lebrillo una toalla o compresa para realizar los cambios en forma alterna,
cada vez que sea necesario de acuerdo con la respuesta del paciente.
4.7.7. Sediluvio
− Vierta agua fría, caliente o solución medicamentosa (según el caso) hasta la mitad del
lebrillo o recipiente.
2660-005-001
Página 33 de 83 Clave:2660-003-056
− Compruebe la temperatura del agua antes de realizar el sediluvio.
− Mantenga la temperatura del agua, agregando agua caliente cuantas veces sea
necesario.
4.8.1. Definición
Son las maniobras que se efectúan para el traslado de un paciente de un área a otra dentro
de la misma unidad.
4.8.2. Objetivo
4.8.3. Principios
Cama para adulto o pediátrica con barandales, camilla para adulto o pediátrica con
barandales, silla de ruedas, incubadora portátil, accesorios: portasueros, sujetadores,
documentos del paciente, ropa de cama, colcha, cobertor, sábanas, camisón, bata, pañal, y
gorro para paciente.
− Establezca diálogo cuando las condiciones del paciente lo permiten para mantenerlo
ubicado en tiempo y espacio durante el traslado.
2660-005-001
Página 34 de 83 Clave:2660-003-056
− Vigile el traslado del paciente al servicio al que sea derivado y en caso necesario,
acompáñelo.
− Verifique signos vitales, condiciones generales y oxigenación del paciente antes del
traslado.
− Realice la identificación del paciente y el motivo del traslado cotejando con el expediente
clínico.
− Utilice una incubadora o camilla para mover a un paciente débil, herido o quirúrgico de un
área a otra.
− Utilice una silla de ruedas para mover a un paciente que no pueda caminar.
4.9. Alimentación
4.9.1. Definición
2660-005-001
Página 35 de 83 Clave:2660-003-056
Son las maniobras encaminadas a proporcionar la ingesta nutricional al paciente, que no
puede alimentarse por sí mismo.
4.9.2. Objetivos
4.9.3. Principios
− Todas las células del organismo necesitan una cantidad suficiente de nutrientes
esenciales para vivir y funcionar adecuadamente.
Mesa Pasteur, charola, recipientes con torundas con agua destilada, recipientes con
torundas secas, riñón, mesa puente, bolsa de desechos, servilleta, leche preparada y dietas,
baño maría, solicitudes de dietas y formulas lácteas ordinarias y extraordinarias, jeringa
estéril de 20 ml, vaso graduado de cristal, sondas gástricas de diferentes calibres, cuchara,
popote, cubiertos, tripié o gleiro y bomba de infusión.
− Realice el trámite administrativo para que la dieta sea suministrada en forma oportuna por
el servicio correspondiente.
− Evite que se lleven a cabo actividades de limpieza durante la ingesta de alimentos de los
pacientes.
− Indique al paciente que se lave las manos antes de iniciar la alimentación y asistalo si es
necesario.
Página 36 de 83 Clave:2660-003-056
− Valore la capacidad del paciente para auto alimentarse; si puede tomar los utensilios,
cortar la comida y seleccionar los alimentos.
− Pregunte al paciente el orden con que quiere alimentarse; si el paciente no puede ver,
dígale lo que está disponible y alterne los alimentos.
− Déle a ingerir pequeñas cantidades de alimentos para el caso de los niños e introduzca la
cuchara en la boca del niño, cuidando que esta quede sobre la base de la lengua, espere
a que degluta la porción suministrada.
2660-005-001
Página 37 de 83 Clave:2660-003-056
− Informe al jefe inmediato, médico y/o nutricionista las manifestaciones de intolerancia o
rechazo de los alimentos del paciente.
− Registre algún hallazgo de intolerancia como dolor, fatiga, nauseas y vómito, así como la
cantidad y tipo de alimentos ingeridos.
− Indique a la madre sobre cuidado del baño diario, lavado de manos y aseo de las mamas
antes de amamantar.
− Explore la cavidad oral del recién nacido en busca de queilosis, estomatitis (lesiones en
comisuras bucales), glositis (lengua roja, irritada) para favorecer que tome correctamente
el pecho de la madre para succionar y deglutir de forma regular y sostenida.
− Propicie que repose su antebrazo en una almohada para facilitar la libre manipulación del
pecho con la mano libre durante el amamantamiento.
− Enseñe a la madre a colocar o tomar su pezón en forma de “C,” para dirigirlo dentro de la
boca del lactante.
− Verifique que la madre mantenga la posición indicada durante la lactancia y vigile que el
seno no obstruya las fosas nasales del niño.
2660-005-001
Página 38 de 83 Clave:2660-003-056
− Enseñe a la madre a amamantar de ambos pechos en cada toma. Aconseje que la
lactancia es a libre demanda alternar los pechos en cada toma (empezar con el pecho
que fue utilizado en la última toma anterior).
− Enseñe a retirar el lactante del pecho y hacerle eructar. Para retirar al lactante del pecho,
la madre introduce un dedo en la comisura de la boca del lactante para romper el sello de
succión y permite retirar el pezón sin trauma.
− Coloque y vigile que el lactante después de la toma esté en posición lateral, con un cojín
en la espalda como soporte, esta posición previene la aspiración de vómito si hubiese
regurgitación.
− Indique a la madre que evite tomar medicamentos no prescritos que puedan ser
eliminados a través de la leche materna como: aspirina, antibióticos, alcohol, drogas
adictivas y catárticas.
− Permanezca con la madre que va a lactar por primera vez durante todo el procedimiento.
− Estimule la secreción láctea cuando esté ausente o disminuida mediante la succión del
niño.
− Verifique el aseo cuidadoso de manos y mamas, así como el uso de la bata holgada que
favorezca los movimientos en el proceso de lactancia.
2660-005-001
Página 39 de 83 Clave:2660-003-056
− Compruebe la fecha de preparación y características de la fórmula o dieta.
4.9.7.1. Definición
− Mida con la sonda tomando como referencia el puente de la nariz y el lóbulo de la oreja
más la distancia del lóbulo de la oreja al extremo medio del apéndice xifoides e introduzca
la sonda hasta la marca asegurándose de que llegue al estómago y no a la tráquea.
− Fije la sonda con una pinza (en recién nacido, prematuro o lactante menor) o con tirillas
de tela adhesiva, si es necesario.
− Repita la maniobra antes descrita cuantas veces sea necesario hasta terminar el
alimento, cuidando de cerrar la sonda en cada ocasión.
2660-005-001
Página 40 de 83 Clave:2660-003-056
− Introduzca agua suficiente para limpiar el trayecto de la sonda cuando ésta va a quedar
instalada en el paciente para mantener la permeabilidad de la siguiente toma.
• Coloque al niño en decúbito lateral, con la cabeza hacia un lado y en posición de semi-
Fowler durante 10 a 15 minutos, al término del procedimiento.
− Mida con la sonda tomando como referencia los huesos de la nariz hasta el lóbulo de la
oreja y por debajo del apéndice xifoides y marque la distancia; con una referencia de tela
adhesiva, humedezca la punta de la sonda con fórmula o agua estéril, introduzca la sonda
hasta la marca asegurándose de que llegue al estómago y no a la tráquea.
− Fije la sonda con una pinza o con tirillas de tela adhesiva, si es necesario.
2660-005-001
Página 41 de 83 Clave:2660-003-056
− Cuelgue la bolsa o en el dispositivo de volúmenes medidos (metriset) en un gleiro o porta
sueros a unos 30cm. por encima del punto de inserción de la sonda.
− Purgue el equipo para extraer el aire, conéctelo al extremo libre de la sonda y regule el
goteo conforme a la prescripción médica.
− Introduzca agua suficiente para limpiar el trayecto de la sonda cuando esta va a quedar
instalada en el paciente para mantener la permeabilidad.
− Movilice periódicamente la sonda con movimientos suaves y rotatorios para evitar que se
adhiera a la mucosa cuando su permanencia es prolongada.
4.9.10.1. Definición
− Efectúe instalación de mascarilla, realice lavado quirúrgico séquese con gasa estéril,
póngase bata estéril y los guantes dentro de la campana.
− Membrete cada una de las jeringas con el nombre de medicamento e inicie la mezcla en
el siguiente orden para agregar los medicamentos en la solución glucosada al 50%
gluconato de calcio, sulfato de magnesio, oligoelementos, multivitamínico, vitamina C,
cloruro de sodio; al final los lípidos en la vía adicional heparina e insulina.
2660-005-001
Página 42 de 83 Clave:2660-003-056
− Retire el cierre exterior y el disco metálico de los frascos de aminoácidos y limpie los
tapones de hule con gasa alcoholada u otro antiséptico.
− Cuelgue el frasco de aminoácidos y abra la pinza de control de flujo para mezclar las
soluciones.
− Adicione los fármacos que hayan sido prescritos (sodio, multivitaminas, insulina, heparina
y otros) utilizando diferente jeringa para cada uno de ellos, con técnica aséptica.
− Apague la campana y traslade los frascos con mezcla al refrigerador y manténgalos a una
temperatura de 4º a 10ºC, dejando los frascos para instalación en el carro de transporte.
− Utilice de primera instancia una bomba de infusión para ministrar la nutrición parenteral y
verifique su correcto funcionamiento periódicamente.
2660-005-001
Página 43 de 83 Clave:2660-003-056
− Verifique constantemente el goteo continuo a la velocidad indicada en los casos en los
que no se utilice bomba de infusión, tenga cuidado de que no se sedimente la mezcla ni
se termine totalmente la solución (el remanente deberá llegar a la mitad del cuentagotas).
− Identifique las reacciones locales en la inserción del catéter, así como las alteraciones
generales (enrojecimiento, edema, secreción, fiebre, hipoglucemia, cetonuria, glucosuria,
cambios en el estado de alerta, síntomas de desequilibrio hidroelectrolítico y otros); avise
al médico a la mayor brevedad.
− Realice la medición de signos vitales, peso corporal diario, control estricto de ingesta y
excreta y la aplicación de reactivos.
− Saque el frasco o bolsa con mezcla del refrigerador una hora antes de utilizarlo.
− Cuelgue el frasco o bolsa y abra el control de flujo, regulando el goteo de acuerdo con la
prescripción.
− Efectúe la curación del sitio de inserción del catéter con extremas medidas de asepsia y
seguridad.
− Cuando se utiliza bolsa Viaflex se emplea la pinza selladora y las grapas para cerrar la
bolsa por donde pasaron las soluciones y los electrólitos.
2660-005-001
Página 44 de 83 Clave:2660-003-056
4.10. Administración de medicación
4.10.1. Definición
4.10.2. Objetivos
4.10.3. Principios
− Los medicamentos son la base de uno de los métodos que contribuyen al tratamiento de
las enfermedades.
Charola, Mesa Pasteur o carro para medicamentos, torundera con tapa vasos para
medicamentos, mortero en casos específicos, jarra con agua, cuchara, gotero, jeringas y
agujas estériles, ligadura, tela adhesiva, jabón liquido, agua limpia, gasas, apósitos, hisopos,
abatelenguas, guantes en casos específicos, toalla (en caso necesario), tijeras, catéter de
diferentes calibres y cómodo.
− Realizar la técnica de lavado de manos “Esta en tus Manos” antes y después de cada
procedimiento.
− Compruebe que el equipo esté limpio, seco y en buenas condiciones de uso previamente
verifique que la fecha de esterilización y/o caducidad del material y equipo esté vigente.
2660-005-001
Página 45 de 83 Clave:2660-003-056
− Revise que la prescripción médica se encuentre clara y legible, en caso de duda solicite al
médico tratante que prescriba nuevamente, de tal manera que no quede lugar a dudas,
por ningún motivo se ejecutará ninguna indicación médica que no se encuentre clara,
legible, con fecha, hora y firma del médico tratante.
− Transcriba con letra clara y legible las indicaciones médicas en la hoja de registros
clínicos, esquema terapéutico e intervenciones de enfermería.
− Compruebe que el equipo esté limpio, seco y en buenas condiciones de uso previamente
verifique que la fecha de esterilización y/o caducidad del material y equipo esté vigente.
− Membrete invariablemente los vasos y las jeringas con el nombre del paciente, nombre
del medicamento, dosis y horario.
2660-005-001
Página 46 de 83 Clave:2660-003-056
− Asegúrese de identificar correctamente al paciente verbalmente, a través de los dos
identificadores: nombre completo y número de seguridad social.
− Vigile los signos vitales del paciente antes de la administración de los medicamentos.
− Espere de dos a tres minutos para valorar la tolerancia del paciente, en los casos de
medicamentos de empleo delicado (Pirazolona, Xilocaina, aminofilina, penicilina, etc.).
2660-005-001
Página 47 de 83 Clave:2660-003-056
− Utilice las siguientes abreviaturas y horarios guía para el registro y ministración de los
medicamentos.
4.10.6. Abreviaturas
Página 48 de 83 Clave:2660-003-056
− Explique al paciente la forma de ingerir el medicamento: sublingual, deglutido,
efervescente, disuelto en la boca.
− Sostenga con una mano la cabeza y con la otra colóquele el borde del vaso sobre la
boca.
− Elija y descubra la región; cara externa del brazo, cara anterior del muslo, cara anterior
del tórax y abdomen.
2660-005-001
Página 49 de 83 Clave:2660-003-056
− Efectúe la asepsia de la región en una zona de por lo menos 5 cm.
− Forme un pliegue con la piel del paciente con los dedos índice y pulgar.
− Introduzca la aguja con el bisel hacia arriba, formando entre la piel y la jeringa un ángulo
de quince grados aproximadamente.
− Aspire con el. embolo hacia arriba, en presencia de sangre retire la aguja, de no ser así
continúe el procedimiento.
− Aspire con el embolo hacia arriba, en presencia de sangre retire la aguja, de no ser así
continúe el procedimiento.
− Inyecte el medicamento lentamente, sujetando la jeringa con firmeza, sin dejar de fijar la
piel.
− Retire la aguja sin dejar de fijar la piel y coloque la torunda alcoholada en el sitio de la
punción haciendo una ligera presión.
2660-005-001
Página 50 de 83 Clave:2660-003-056
4.10.11.1. Instrucciones de operación
− Evite dar palmaditas o golpecitos en la vena, ya que podrían provocar dolor o hematoma
con pacientes con fragilidad capilar o con padecimientos hematológicos.
− Coloque la ligadura aproximadamente a diez centímetros por arriba del punto de punción
de la vena elegida, o en su caso, hacer presión.
− Efectué la antisepsia de la región con torundas con solución antiséptica y después con
torundas alcoholadas y apoye la extremidad sobre un plano resistente.
− Verifique que se haya puncionado la vena y que la aguja permanezca dentro de ella,
aspirando un poco, después soltar la ligadura y proceda a la administración del
medicamento.
2660-005-001
Página 51 de 83 Clave:2660-003-056
− Oriente al paciente sobre el tiempo de duración de la infusión.
− Proteja la piel de manos y pies especialmente los espacios interdigitales, para evitar
lesiones, en pacientes pediátricos
− Coloque el membrete de identificación con los datos (fecha, hora de instalación, número
de catéter y nombre de la enfermera que realiza el procedimiento).
− Evite utilizar tijeras para el retiro del catéter, coloque una torunda alcoholada en el sitio de
la punción, presione, y solicite al paciente que sostenga la torunda, si está en condiciones
de hacerlo.
− Instale el equipo de venoclísis en el frasco, purgue el aire del tubo y cierre la llave
reguladora.
− Adhiera al frasco la etiqueta membretada con el nombre del paciente completo, solución
prescrita, medicamento (cuando se indique agregar a la solución), lapso de tiempo para la
aplicación, número de cama, fecha y el nombre de la enfermera(o) que preparó la
solución.
− Evite la salida de sangre obturando el extremo distal del catéter o tubo del equipo de
venoclisis.
2660-005-001
Página 52 de 83 Clave:2660-003-056
− Gradúe el goteo a la velocidad programada, la tira horaria no sustituye el goteo, solo es
un referente, para efectuar el cálculo a fin de determinar el número de gotas que pasará
por minuto:
− Multiplique el total de solución por el número de gotas por mililitro (ejemplo: 500 ml
X 15 gotas = 7 500 gotas).
− Multiplique las horas en que debe pasar la solución por los 60 minutos que tiene la
hora (ejemplo: 6 horas X 60 minutos = 360 minutos).
− Los equipos de infusión deberán ser cambiados cada 24 horas si se está infundiendo una
solución hipertónica: dextrosa al 10%, 50% y NPT, y cada 72 horas en soluciones
hipotónicas e isotónicas. En caso de contaminación o precipitación debe cambiarse
inmediatamente.
− Evite que el tubo se doble o que el catéter se tape y que la fijación haga mayor presión de
la necesaria.
− Traslade a la unidad del paciente una charola con un recipiente con torundas
alcoholadas.
− Cierre la llave reguladora, humedezca las telas con alcohol y despéguelas con cuidado.
Página 53 de 83 Clave:2660-003-056
4.10.13. Administración de medicación: oftálmica
− Coloque al paciente sentado o acostado con la cabeza hacia atrás e indíquele que
mantenga la vista hacia arriba si su edad y su estado general lo permiten; en caso
contrario, inmovilizarlo.
− Identifique el ojo afectado y límpielo suavemente con una gasa estéril, del ángulo interno
al externo.
− Retire el excedente del medicamento o la lágrima con una gasa, desde el conducto
lagrimal hacia el ángulo externo y deseche la gasa.
− Indique al paciente que cierre el ojo con suavidad; en caso de indicación médica, cubrir el
ojo.
4.10.13.2. Abreviaturas
2660-005-001
Página 54 de 83 Clave:2660-003-056
− Coloque en baño María el medicamento (correctamente cerrado) cuando se prescriba
tibio.
− Solicite al paciente que coloque la cabeza hacia el lado derecho o izquierdo según sea el
conducto auditivo externo donde se aplique el medicamento.
− Tire hacia arriba y hacia atrás el pabellón de la oreja con una mano y aplique la solución,
procurando que resbale sobre la pared del conducto auditivo externo.
− Indique al paciente que permanezca en esa posición durante tres minutos si la edad y las
condiciones generales lo permiten; en caso contrario, inmovilice la cabeza por el tiempo
enunciado.
− Coloque al paciente acostado en decúbito dorsal, con la cabeza hacia atrás y en un nivel
más bajo que la línea del cuerpo.
− Aplique la gota del medicamento en la fosa nasal indicada, procurando que resbale
lentamente y pase por el cornete inferior.
− Pida al paciente que permanezca en esta posición durante dos minutos si la edad y las
condiciones generales lo permiten; en caso contrario, inmovilice la cabeza durante el
tiempo indicado.
2660-005-001
Página 55 de 83 Clave:2660-003-056
− Deposite el medicamento sin envoltura sobre una gasa.
− Dar instrucciones al paciente para que apriete los glúteos durante 3 o 4 minutos y
permanezca acostada en posición lateral izquierdo entre 15 y 20 minutos.
2660-005-001
Página 56 de 83 Clave:2660-003-056
4.10.18.1. Instrucciones de operación
− Evite el uso de tela adhesiva en contacto directo con las regiones afectadas.
4.11.1. Definición
4.11.2. Objetivo
Colaborar con el manejo de las muestras para facilitar el diagnóstico del paciente.
4.11.3. Principios
2660-005-001
Página 57 de 83 Clave:2660-003-056
Carro de transporte, charola o canastilla con tubos de ensayo de diversos calibres y
condiciones de acuerdo con los diferentes procedimientos, etiquetas o tela adhesiva para
membrete, solicitudes de laboratorio (completa y correctamente elaborada), jeringas con
capacidad acorde con el procedimiento, agujas hipodérmicas de diversos calibres y
longitudes, sondas de acuerdo con la edad del paciente, cómodo y orinal, recipiente colector
de acuerdo con el procedimiento (tubos de ensayo, bolsas recolectoras, etc.), guantes,
equipo de acuerdo con el procedimiento que se va a realizar, torundas con jabón, torundas
con agua, torundas con solución antiséptica, ligaduras, sujetador o sábana para inmovilizar,
abatelenguas y aplicadores, papel sanitario y toallas desechables, batas y cubrebocas,
recipiente graduado.
NOTA: En la recolección de muestras para cultivo el material que se use debe ser estéril.
− Realice las medidas generales de seguridad para la atención del paciente, descritas en el
numeral 3 del presente anexo.
− Verifique la preparación del paciente de acuerdo con las indicaciones requeridas para el
estudio.
− Tome las muestras de laboratorio de las solicitudes de urgencia, las ordinarias estarán a
cargo del laboratorio.
2660-005-001
Página 58 de 83 Clave:2660-003-056
− Verifique que el paciente se encuentre en ayuno en los casos requeridos
− Membrete el recipiente con nombre completo del paciente, número de seguridad social,
fecha y número de cama.
− Realice la gestión necesaria para hacer llegar las muestras al laboratorio con oportunidad
y seguridad.
− Indique al paciente que expectore en el centro del recipiente para recoger la secreción
bronquial y tápelo perfectamente.
− Membrete la muestra.
− Cubra el recipiente con la tapa correspondiente cada vez que el paciente expectore y
cierre herméticamente al concluir las 24 horas.
− Verifique que el paciente no haya ingerido alimento (el tiempo estrictamente necesario)
antes de recolectar la muestra.
− Abra el equipo y coloque al frasco un tapón de hule con doble tubo (tubo de Luken).
2660-005-001
Página 59 de 83 Clave:2660-003-056
− Conecte el tubo corto al aspirador y el largo a la sonda de polietileno que va al paciente.
− Membrete la muestra.
− Vierta la cantidad de orina que se necesite para el estudio en el frasco colector y tápelo
inmediatamente.
− Retire el cómodo, riñón y/o la bolsa colectora y vierta la muestra de orina en el recipiente.
2660-005-001
Página 60 de 83 Clave:2660-003-056
− Procure recolectar la primera orina de la mañana.
− Membrete la muestra
− Efectúe sondeo vesical para recolectar la muestra, sólo por indicación médica
− Membrete el frasco
− Tape el recipiente con la tapa correspondiente cada vez que se agregue una nueva
muestra.
− Tenga lista la muestra a la hora establecida para que el personal de laboratorio la recoja.
2660-005-001
Página 61 de 83 Clave:2660-003-056
− Solicite al paciente que evacúe en el cómodo.
− Membrete la muestra.
4.12.1. Definición
Son procedimientos que efectúa el médico y/o la enfermera (o) para asistir al paciente con
ayuda de técnicas de inspección, palpación, percusión y auscultación en los diferentes
aparatos, órganos y cavidades corporales del organismo.
4.12.2. Objetivo
Facilitar al médico y a la enfermera la valoración clínica del estado de salud del paciente que
permitan emitir un diagnostico y desarrollar un plan terapéutico.
4.12.3. Principios
Mesa Pasteur y charola de mayo, estuche completo de diagnóstico, (fuente para luz,
oftalmoscopio, otoscopio, rinoscopio, espejos de diferentes tamaños y pilas), estetoscopios
biauricular y de Pinard y, esfigmomanómetro, martillo de reflejos, lámpara de mano, lámpara
de chicote, cinta métrica, lápiz dermográfico, abatelenguas e hisopos, equipo de termometría,
báscula pesabebés, recipiente con torundas húmedas, riñón con solución jabonosa, hojas de
registros de enfermería, papel kraft, guantes estériles, jalea lubricante, equipo de exploración
vaginal o rectal y bolsa de desechos conforme a la norma Ecol 087 manejo de residuos
biológico infecciosos.
Página 62 de 83 Clave:2660-003-056
− Explique al paciente el objetivo de la exploración física.
4.13.1. Definición
4.13.2. Objetivo
4.13.3. Principios
Las heridas o lesiones tratadas de manera aséptica cicatrizan con menor reacción tisular.
Carro de transporte, charola, matraces o recipientes con: solución germicida, jabón liquido
quirúrgico, agua estéril, solución de irrigación o fisiológica, batas estériles (opcionales),
equipo de curación estéril con el número de instrumental en relación con la magnitud y
complejidad de la curación (pinzas de Kelli o mosco, tijera para puntos, tijera de mayo recta o
curva, pinza de disección fina), material estéril colocado en recipiente cerrado: guantes,
gasas, apósitos, abatelenguas, hisopos, material no estéril: cubrebocas y gorro, vendas
(elásticas, gasa Retelast, tensoplast), tela adhesiva o microporo, sustancias o emolientes
indicados, acetona y benjuí, bote para desechos municipales y para RPBI.
2660-005-001
Página 63 de 83 Clave:2660-003-056
4.13.5. Instrucciones de operación
− Realice una valoración focalizada del paciente y explique la razón del procedimiento.
− Abra el equipo de curación con técnica estéril, proporcione material estéril, soluciones y
medicamentos en la cantidad necesaria, considerando la magnitud y las características
de la herida.
− Aplique los Principios básicos de asepsia cuando la enfermera realice este procedimiento
(Inicie la curación de la herida del centro a la periferia, de lo limpio a lo sucio; después de
tocar la periferia de la herida no volver a hacerlo).
4.14. Oxigenoterapia
4.14.1. Definición
2660-005-001
Página 64 de 83 Clave:2660-003-056
Es la administración de oxígeno y control de su eficacia
4.14.2. Objetivo
4.14.3. Principios
− Una mezcla de oxígeno en una inspiración permite el intercambio normal de gases a nivel
alveolar.
− El suministro insuficiente de oxígeno altera el funcionamiento de todos los sistemas del
organismo.
− Vierta agua en el borboteador hasta la mitad y reemplace el agua cada 24 hrs. o por
razón necesaria.
− Abra el flujo de oxígeno hasta obtener el número de litros indicado por el médico.
− Evite que el oxígeno pase sin humidificar y que éste llegue a los ojos.
− Verifique que las concentraciones de oxígeno sean las indicadas por el médico.
2660-005-001
Página 65 de 83 Clave:2660-003-056
− Mantenga las vías respiratorias superiores permeables.
− Observe la reacción del paciente durante los primeros minutos e identifique la presencia
de signos y síntomas de alarma.
4.15.1. Definición
4.15.2. Objetivo
Conservar permeable la vía aérea para facilitar el intercambio de gases, mitigar la ansiedad
del paciente y prevenir infecciones.
4.15.3. Principios
• El oxígeno es el elemento indispensable para la vida, por lo que el individuo debe respirar
libremente.
− Explique al paciente la razón del procedimiento y ofrezca papel y lápiz para comunicarse,
en caso de que esté traqueostomizado.
2660-005-001
Página 66 de 83 Clave:2660-003-056
− Coloque al paciente en posición de Fowler o en decúbito dorsal, según el caso y girar la
cabeza del lado derecho o izquierdo.
− Ajuste perfectamente todas las conexiones y tapones del equipo para evitar fugas.
− Moje la punta de la sonda antes de su introducción para aminorar la fricción y así facilitar
su inserción.
− Aspire máximo 15 segundos cada vez para evitar obstrucción de la vía aérea.
− Aspire pequeñas cantidades de solución para limpiar el interior de la sonda y con una
gasa limpie el exterior cuantas veces sea necesario.
− Evite que el frasco colector de secreciones rebase el nivel que propicie el reflujo de su
contenido en el paciente.
2660-005-001
Página 67 de 83 Clave:2660-003-056
− Retire y lave la endocánula con jabón y agua a presión en caso de paciente
traqueostomizado.
− Observe las reacciones del paciente en caso de requerir oxigenación y alterne las fases
de aspiración con las de oxigenación.
4.16.1. Definición
4.16.2. Objetivo
4.16.3. Principios
2660-005-001
Página 68 de 83 Clave:2660-003-056
Fuente de aspiración, mesa Pasteur, charola de mayo, equipo desechable (pleurovac),tubos
de hule o tigón para conexiones, adaptadores, pinzas para hacer presión o seguros, equipo
estéril para punción pleural, sondas pleurales de acuerdo a la indicación médica, campos y
bata estéril, soluciones antisépticas, solución salina o bidestilada, guantes, cubrebocas,
gasas y tela adhesiva micropore y jalea lubricante.
− Realice una valoración focalizada del paciente y observe si hay signos y síntomas de
neumotórax.
− Proporcione al médico gorro, cubrebocas, bata, guantes estériles y abra el equipo pleural
con técnica aséptica.
− Mantenga el recipiente del drenaje por debajo del nivel del pecho.
− Observe y registre el volumen, tono, color y consistencia del drenaje del pulmón con tinta
del color correspondiente al turno la cantidad drenada y fecha.
− Ayude al paciente a toser, respirar profundamente y cambio de posición cada dos horas.
2660-005-001
Página 69 de 83 Clave:2660-003-056
− Traslade al paciente a su unidad con las medidas de seguridad pertinentes y déjelo
cómodo y limpio.
4.17.1. Definición
4.17.2. Objetivo
4.17.3. Principios
2660-005-001
Página 70 de 83 Clave:2660-003-056
− Asista, oriente y vigile permanentemente al paciente en las actividades que pueda realizar
progresivamente hasta lograr su autodependencia.
− Enseñe al paciente y al familiar las formas de mantener ocupado el tiempo libre con
actividades manuales o de recreación.
− Verifique que la terapia ocupacional y recreativa esté acorde con las condiciones físicas,
mentales y emocionales del paciente.
4.18.1. Definición
Preparación para trasladar al paciente desde un nivel de cuidados a otro dentro o fuera del
centro de cuidados actual (incluye el egreso del paciente del servicio hacia su domicilio o
movimiento intra o extrahospitalario).
4.18.2. Objetivo
− Identifique lo que debe aprender el paciente para llevar a cabo los cuidados en casa.
− Enseñe al paciente sobre los signos y síntomas de alarma relacionados con su estado de
salud, así como los sitios y horarios en los que puede acudir para ser atendido.
2660-005-001
Página 71 de 83 Clave:2660-003-056
− Eduque al paciente y cuidador principal sobre la importancia de la adherencia al
tratamiento, incluya horarios factibles para tomar los medicamentos, así como las
medidas de control para evitar eventos adversos
4.19.1. Definición
4.19.2. Objetivos
4.19.3. Principios
2660-005-001
Página 72 de 83 Clave:2660-003-056
Para permeabilidad de la parte superior de las vías respiratorias: cánulas endotraqueales,
laringoscopios con hojas de diferente tamaño, equipo de traqueostomía, aparato para
aspiración, instalaciones o tanque y conexiones para oxígeno, nebulizadores y
humidificadores, sondas para aspiración, catéteres nasales y mascarillas, ventiladores
mecánicos de volumen y presión, soluciones.
Para lavado mecánico en traumatismos, heridas y quemaduras: equipo para aseo, bolsas
para hielo o agua caliente, suturas necesarias, férulas, guata y vendas de yeso; para
atención de intoxicaciones Equipo para lavado gástrico, para atención obstétrica, equipo para
aseo vulvar, equipo de tricotomía, equipo de atención de parto, tijera de Mayo, equipo de
episiotomía, bulto de ropa estéril para parto, equipo de atención al recién nacido.
− Instalación de oxígeno.
Página 73 de 83 Clave:2660-003-056
− Aplicación de torniquetes, hemostasia.
− Monitoreo cardiaco.
4.19.6.1. Definición
4.19.6.2. En adultos
− Identifique que el paciente no respira o no lo hace con normalidad (es decir solo jadea
/boquea).
− Solicite ayuda sin dejar solo al paciente, solicite el equipo de paro (carro rojo) y un
monitor con desfibrilador.
2660-005-001
Página 74 de 83 Clave:2660-003-056
− Inicie la ventilación con bolsa válvula mascarilla (preferentemente conectada a toma de
oxigeno), aplique dos ventilaciones efectivas (que expandan el tórax).
− Verifique la permeabilidad de la vía aérea, incline la cabeza del paciente y eleve del
mentón, si existen o se sospecha de traumatismos, realice únicamente tracción
mandibular.
− Coloque la tabla debajo del tórax del paciente en cuanto llegue más personal y conecte el
paciente al monitor/desfibrilador durante todo el evento.
− Si el paciente tiene actividad eléctrica identificable, trátela a la brevedad, así como las
causas reversibles que originaron el paro cardiorespiratorio.
− Identifique que el paciente no respira o no lo hace con normalidad (es decir solo jadea
/boquea), pida ayuda sin dejar solo al paciente, solicite el equipo de paro (carro rojo) y un
monitor con desfibrilador.
2660-005-001
Página 75 de 83 Clave:2660-003-056
− Palpe el pulso por 10 segundos, (Braquial en lactante y carotideo o femoral en un niño) si
no lo tiene, inicie secuencia de RCP.
− Coloque la tabla debajo del tórax en cuanto llegue más personal (en caso de que sea
procedente) y conecte al monitor/desfibrilador durante todo el evento.
− Desfibrile con una energía inicial de 2 jouls/Kg los niveles de energía subsiguientes serán
de 4 j/Kg, sin exceder 10 j/Kg. o la dosis de adulto.
− Inicie dos ventilaciones efectivas (que expandan el tórax) con bolsa válvula mascarilla
preferentemente conectada a toma de oxigeno.
4.19.6.3.1. Definiciones
2660-005-001
Página 76 de 83 Clave:2660-003-056
4.19.6.3.2. Consideraciones
Para los lactantes con dos dedos (índice y medio) o bien tomando al bebé con ambas manos
por el tórax y comprimir simultáneamente tórax espalda.
Una vez iniciada la administración de ventilación con presión positiva u oxigeno adicional,
evalue simultáneamente: la frecuencia cardiaca, respiratoria y estado de oxigenación (con
pulsioxímetro) además de la coloración.
4.19.6.4.3. Aspiración
Únicamente para los neonatos con obstrucción obvia de la respiración espontánea o que
requieren presión positiva.
Es de 3:1, si se sabe que el paro tiene una etiología cardiaca, debe considerarse utilizar una
relación más alta 15:2
2660-005-001
Página 77 de 83 Clave:2660-003-056
4.19.6.6.1. Mantener íntegramente y en orden el equipo de reanimación (carro rojo)
e) Se recomienda que el líder en cada evento, sea la persona mayor capacitada en RCP.
f) Rotar las actividades de RCP entre todos los miembros del equipo, para el desarrollo
de habilidades.
2. lleva carro rojo y con bolsa válvula mascarilla se integra con ventilaciones.
2660-005-001
Página 78 de 83 Clave:2660-003-056
Los sistemas de reanimación deben establecer sistemas de evaluación y mejora de los
cuidados.
4.20.1. Definición
4.20.2. Objetivo
4.20.3. Principios
2660-005-001
Página 79 de 83 Clave:2660-003-056
La muerte constituye un evento inesperado, aun cuando la familia supiera de alguna
enfermedad. Cuando ocurre el debilitamiento progresivo de las funciones vitales del paciente
el desenlace se espera en horas o días.
− Fomente la comunicación entre el familiar y el paciente con respecto a los deseos de éste
último sobre las fases por las que el paciente puede pasar, donde quiere morir y que
espera que hagan cuando llegue la muerte.
− Respete hasta donde sea posible los deseos del paciente en cuanto a sus necesidades
(escuchar música, cantar, llorar, etc.).
− Mantenga la privacidad del paciente por medio de cortinas o biombos, manteniendo hasta
donde sea posible la luz natural.
Página 80 de 83 Clave:2660-003-056
− Realice curación de heridas.
− Mantenga la ropa del paciente limpia, seca y sin dobleces ya que debido al deterioro
puede presentar diaforesis.
− Vigile permanentemente las condiciones generales y los signos de alarma del paciente, si
es necesario brinde mascarilla con oxígeno.
4.21.1. Definición
Proporcionar cuidados físicos al cuerpo de un paciente fallecido y apoyo para que la familia
pueda ver al cuerpo.
4.21.2. Objetivo
4.21.3. Principios
2660-005-001
Página 81 de 83 Clave:2660-003-056
Recipiente con agua, esponja, y jabón, toalla o compresa, paquete para mortaja de material
desechable compuesta de: camisón, sujetadores de barbilla, manos y tobillos; algodón, tela
adhesiva, guantes, pinzas de forcipresión, recipiente para desechos y tánico.
− Retire sondas, catéteres, drenajes, instalaciones, aparatos u otros aditamentos una vez
certificada la defunción por el médico.
− Elabore dos etiquetas iguales de tela adhesiva con los datos de identificación del cadáver:
− Nombre completo.
− Diagnostico de defunción.
− Edad.
− Sexo.
2660-005-001
Página 82 de 83 Clave:2660-003-056
− Servicio y unidad de procedencia.
− Número de cama.
− Coloque una etiqueta sobre el pecho del cadáver y verificar que la pulsera de ingreso
permanezca en la muñeca.
− Adhiera la otra etiqueta sobre la mortaja a la altura del pecho, haciendo suficiente presión
para que no se despegue.
− Realice los trámites correspondientes para la reposición de las sábanas con las que se
envió el cadáver.
2660-005-001
Página 83 de 83 Clave:2660-003-056