Está en la página 1de 44

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

MONTAJE DE EQUIPOS
3831-PC-ME-02

MARCELO CARLOS ALVARO


8 26-02-2020 APROBADO PARA CONSTRUCCIÓN
ITURRIA VILLAR IZQUIERDO
REV. FECHA DESCRIPCIÓN PREPARÓ REVISÓ APROBÓ

VALIDACIÓN ORMAT

SLAYNER SEPULVEDA JUAN CHANG JUAN CHANG

SAFETY MANAGER CONSTRUCCIÓN MANAGER SITE MANAGER

FEBRERO - 2020
PROYECTO

AMPLIACION PROYECTO CENTRAL GEOTERMICA CERRO PABELLÓN

3831-PC-ME-02 REV. 8

PROCEDIMIENTO MONTAJE EQUIPOS

Oficialización

Emision Revisión Aprobación TOMA DE CONOCI-


MIENTO CLIENTE
Nombre: Carlos Villar A.
Cargo: Jefe HSEC

Revisión y Toma Conocimiento Cliente ORMAT


Revisión y Toma Conoci- Revisión y Toma Conocimiento Revisión y Toma Conocimiento
miento Constructión Manager Site Manager
Safety Manager:
Slayner Sepulveda Juan Chang Chang Juan Chang Chang

Control de Cambios y Modificaciones


N° Rev. Descripción de Cambios Fecha Responsable
5 Informativo y Difusión 29-01-2020 M.Iturria – C.Villar
6 Para revison del Cliente 15-02-2020 M.Iturria – C.Villar
7 Informativo y Difusion 18-02-2020 M.Iturria – C.Villar
8 Introduce mejoras HSEC 23-02-2020 C.Villar
CONTENIDOS

1. OBJETIVOS 3

2. ALCANCES 3

3. DEFINICIONES. 3

4. DOCUMENTOS ASOCIADOS 3

5. RESPONSABILIDADES 4
5.1. INGENIERO ADMINISTRADOR. 4
5.2. PREVENCIÓN DE RIESGOS 4
5.3. ENCARGADO DE CALIDAD. 5
5.4. JEFE DE TERRENO. 5
5.5. SUPERVISOR / CAPATAZ. 6
5.6. OPERADOR GRÚA MÓVIL. 7
5.7. RIGGER. 8
5.8. TRABAJADOR. 9
6. EQUIPOS, HERRAMIENTAS E INSUMOS. 10

7. DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD. 11
7.1 ACTIVIDADES PREVIAS 11
7.2 Montaje de Equipo 13
7.3 CONTROL DEL TORQUE 27
8. ANÁLISIS DE RIESGO. 28

9 ANEXOS 35

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
2
1. OBJETIVOS

Definir la metodología para ejecutar las actividades de este procedimiento en estricto cumpli-
miento con las políticas de Calidad, Seguridad y Medio Ambiente, así como con las disposi-
ciones legales y contractuales vigentes relacionadas con el cliente.

Prevenir, controlar y eliminar los actos y condiciones sub-estándares que puedan provocar
lesiones a las personas, daños a equipos, infraestructura e impacto al medio ambiente.

Mantener informado al personal sobre la metodología de trabajo con el fin de lograr un servicio
que cumpla con los requisitos especificados y de esta manera satisfacer los requerimientos
del cliente y para desarrollar un trabajo seguro

2. ALCANCES
Este procedimiento es aplicable a todas las actividades relacionadas con la actividad de Mon-
taje de Equipos Mecánicos Estáticos Apernados contempladas para el proyecto AMPLIA-
CION PROYECTO CENTRAL GEOTERMICA CERRO PABELLÓN; estableciendo activida-
des y secuencias de trabajo lógicas que permitan controlar los riesgos asociados, cuidando
el medio ambiente e incluyendo las medidas técnicas y de control correspondientes.

3. DEFINICIONES.

N/A

4. DOCUMENTOS ASOCIADOS
3831-PC-EM-01 Procedimiento de Montaje de Estructuras Metálicas
3831-PC-EM-02 Procedimiento de apriete y torque de pernos
1000-RT-17-00 Registro de Inspección Inicial de suministros de parte del Cliente
3831-PC-TP-01 Procedimientos de Trabajos Topográficos
1000-RC-EM-03 Protocolo Montaje de Equipos
1000-RC-EM-01 Registro Torque de Pernos
1000-RC-TP-01 Registro Control Topográfico.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
3
5. RESPONSABILIDADES

5.1. Ingeniero Administrador.

• Revisar y aprobar el presente Procedimiento de Trabajo


• Asegurar el permanente control y vigencia de este Procedimiento de Trabajo
• Deberá efectuar las coordinaciones necesarias respecto de la provisión de los recursos
necesarios en relación a equipos, herramientas, insumos, etc., para un correcto desem-
peño de los trabajos que se desarrollen.
• Incentivar las conductas seguras, así como la difusión e información de los incidentes
que ocurran en el transcurso de los trabajos.
• Exigir el cumplimiento de este procedimiento a todos los trabajadores involucrados.
• Dar y exigir el cumplimiento de las Políticas Integradas tanto de la Empresa como del
Mandante.
• Asegurar las certificaciones vigentes de Operador y Rigger
• Asegurar mantenimiento, calibración y certificación de equipos según manual del fabri-
cante.
• Aplicación política EGP Stop Work.

5.2. Prevención de Riesgos

• Asesorar durante la elaboración del Procedimiento de Trabajo.


• Asesorar a la Supervisión y a los trabajadores en el estricto cumplimiento de la legisla-
ción vigente, de las normas de Seguridad en la obra y los Procedimientos de Trabajo
asociados.
• Verificar que las condiciones de seguridad contenidas en el presente Procedimiento de
Trabajo se ajusten a lo indicado en la normativa vigente, y a las condiciones reales
existentes en terreno.
• Verificar en terreno que las condiciones de seguridad bajo las cuales se desarrolla este
Procedimiento sean las necesarias.
• Verificar el buen uso de los Elementos de Protección Personal.
• Capacitar y autorizar a los Señaleros que participen en esta actividad.
• Capacitar a todo el personal en el manejo de derrames.
• Realiza Inspecciones, Charlas, capacitaciones y/o instrucciones asociadas a la tarea y
los riesgos de cada actividad, lo que deberá quedar registrado mediante formulario de
Registro de la Actividad.
• Asesorar a la supervisión y a los trabajadores en la confección de la de Hoja de Control
de Riesgos y la Charla integral de 5 minutos.
• Apoyar a la supervisión en la identificación, evaluación e implementación de las medi-
das de control de riesgos asociadas a la actividad.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
4
• Exigirá que se cumplan las condiciones necesarias para controlar los riesgos operacio-
nales indicados en el presente documento y los que se generen en la ejecución de los
trabajos.
• Chequeará el correcto uso de EPP.
• Realizar seguimiento e inspecciones respecto de las condiciones de trabajo del Perso-
nal.
• Actualizar el inventario de riesgos crítico en los casos que sea necesario.
• Aplicación política EGP Stop Work.
• Velar por el cumplimiento de la legislación ambiental vigente y la RCA N°118/2019 del
proyecto.

5.3. Encargado de Calidad.

• Asesorará en la realización de este y otros Procedimientos o Instructivos


• Velar por el fiel cumplimiento de este procedimiento alertando al Administrador del Con-
trato de las posibles desviaciones que se generen durante el desarrollo de los trabajos.
• Verificar que las metodologías del trabajo aplicadas sean las que se plantean en este
documento.
• Establecer controles y destacar las buenas prácticas de construcción para el cumpli-
miento de la actividad con resultados seguros y según los estándares vigentes.
• Coordinar con los supervisores, llevando el control de los registros (Protocolos) y de
los documentos que se generan en esta tarea.
• Verificar que los registros entregados por la supervisión estén completos, administrar
y llevar en archivo los documentos que se generen en la ejecución del presente proce-
dimiento, generar, revisar, e implementar el plan de calidad de la empresa.
• Controlar, administrar y entregar al mandante, toda la documentación de calidad gene-
rada en el proyecto.
• Asegurar la difusión y cumplimiento del presente documento.
• Aplicación política EGP Stop Work.

5.4. Jefe de Terreno.

• Velar por el cumplimiento de este procedimiento en terreno.


• Asegurarse antes de realizar la tarea que todos los trabajadores involucrados quedaron
instruidos y capacitados para realizar el trabajo asignado.
• De acuerdo al avance de la actividad, gestionar con la Administración del Contrato los
recursos necesarios para cubrir los requerimientos de operaciones.
• Verificar en terreno la correcta y permanente aplicación del procedimiento de trabajo
cuando se esté ejecutando la tarea.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
5
• Verificar el desarrollo de la actividad de acuerdo con los requisitos del proyecto y a las
buenas prácticas de construcción.
• Asegurar la provisión oportuna de los antecedentes equipos, maquinarias, herramien-
tas y personal necesarios para la ejecución de la actividad.
• Analizar e identificar en conjunto con el personal a su cargo los riesgos presentes en
los trabajos a realizar, además de evaluarlos junto con el Asesor en Prevención de
Riesgos para su control.
• Apoyar al personal a su cargo en la confección de la HCR Coordinar la ejecución de
las actividades encomendadas y aplicar los lineamientos, definiciones y metodologías
indicadas en el presente procedimiento, con el propósito de lograr un adecuado control
de riesgos y desarrollo cualitativo de las actividades.
• Utilizar y velar por la adecuada utilización de los EPP para el desarrollo de la actividad.
• No ingresar e impedir el ingreso a sectores que presenten riesgos no controlados o sin
autorización.
• No realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física y las
del personal a su cargo.
• Proponer acciones correctivas y preventivas para las desviaciones que sean detecta-
das en terreno.
• Aplicación política EGP Stop Work.

5.5. Supervisor / Capataz.

• Asegurar el cumplimiento de este procedimiento en terreno.


• Difusión verbal y registro por escrito del presente procedimiento de trabajo.
• Verificar antes de realizar la tarea que todos los trabajadores involucrados quedaron
instruidos y capacitados para realizar el trabajo asignado.
• De acuerdo al avance de la actividad, solicitar los recursos necesarios para cubrir los
requerimientos de operaciones.
• Verificar en terreno la correcta y permanente aplicación del procedimiento de trabajo
cuando se esté ejecutando la tarea.
• Verificar el desarrollo de la actividad de acuerdo a los requisitos del proyecto y a las
buenas prácticas de construcción y normativas de seguridad.
• Asegurarse de contar oportunamente con los antecedentes, equipos, maquinarias, he-
rramientas y personal necesarios para la ejecución de la actividad.
• Analizar e identificar en conjunto con el personal a su cargo los riesgos presentes en
los trabajos a realizar, además de evaluarlos junto con el Asesor en Prevención de
Riesgos para su control.
• Preparar en conjunto con el personal a su cargo la HCR y respectivo a la actividad.
Aprobando documento previa firma como actividad excluyente para inicio de los traba-
jos.
• Generar Instrucciones en terreno cuando sea necesario.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
6
• Ejecutar las actividades encomendadas y aplicar los lineamientos, definiciones y me-
todologías indicadas en el presente procedimiento, con el propósito de lograr un ade-
cuado control de riesgos y desarrollo cualitativo de las actividades.
• Utilizar y velar por la correcta utilización de los EPP para el desarrollo de la actividad.
• No ingresar e impedir el ingreso a sectores que presenten riesgos no controlados o sin
autorización.
• Informar y generar la NC respectiva de las actividades que generen no conformidad
• No realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física y las
del personal a su cargo.
• Aplicación política EGP Stop Work.

Todo Supervisor que reciba el presente procedimiento, tiene la obligación de darlo a


conocer a sus trabajadores, destacando tanto los riesgos más relevantes como su
forma de control (Deber de informar los riesgos laborales - Art. 21, Decreto 40 - Ley
16.744). Además, será su responsabilidad verificar en terreno que sea cumplido a ca-
balidad. Finalmente, el Supervisor no podrá obligar a ningún trabajador a realizar acti-
vidades que signifiquen una exposición a un riesgo incontrolado o donde no existan
medidas objetivas para controlar los riesgos de las actividades a desarrollar. Esto úl-
timo se relaciona a las responsabilidades civiles y penales que emanan de la Ley 16.744
y otros cuerpos legales

5.6. Operador Grúa Móvil.

• Debe contar con la capacitación y autorización respectiva para operar el equipo, con-
tando con sus documentos al día. Debe tener sus Exámenes médicos y Psicosenso-
métrico al día.
• Debe tener conocimiento de las prácticas operativas de seguridad en el manejo del
Equipo, comprender cabalmente las instrucciones sobre operación y mantenimiento.
• Inspeccionar el equipo, antes de iniciar cada trabajo, de acuerdo a Lista de Verificación
del equipo (Check List), el cual debe estar en terreno. Si detecta alguna anomalía
antes o durante la operación del equipo (mal estado de sistema hidráulico, alarmas,
interruptores automáticos, dispositivos de seguridad, etc.), deberá dejarlo fuera de ser-
vicio.
• Debe verificar el estado de la maniobra de izaje, en conjunto con el rigger y el supervi-
sor.
• Aplicar los conocimientos respecto a las técnicas de chequeo y uso correcto de los
elementos de izaje.
• Conocer la zona en la que va a trabajar.
• Debe familiarizarse con los impedimentos que existen en el lugar y los peligros que
puedan existir en la zona.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
7
• Queda prohibido exponerse o exponer a terceras personas bajo la carga suspendida y
no se debe permitir que se desplacen personas colgadas de los ganchos o sobre la
carga.
• Debe obedecer siempre una señal de parada, sin importar quien la haya dado, pues
alguna situación de riesgo puede estar ocurriendo. Debe verificar cual fue el motivo de
la señal de detención antes de poner nuevamente en movimiento el equipo.
• Debe verificar el peso de la carga versus la curva de carga de la grúa, objeto no sobre-
pasar los límites especificados.
• Debe verificar el nivel de compactación del suelo donde se apoyará la grúa, objeto
evitar hundimientos o volcadas.
• Debe conocer y acordar con el rigger las señas de instrucciones para los movimientos
del equipo
• Deberá verificar con jefatura de terreno y rigger el permiso de trabajo según la tabla de
carga y que la grúa no supere el factor de seguridad del 75%.
• Aplicación política EGP Stop Work.
• Asegurar la operatividad del equipo en cuanto a su mantención preventiva a los siste-
mas mecánicos e hidráulicos; informando con anticipación su vencimiento y anomalías.

5.7. Rigger.

• Será su obligación y responsabilidad, el coordinar previamente con las personas invo-


lucradas en la operación, las señales e instrucciones con las cuales dirigirá las manio-
bras de carga y descarga de Equipos y Materiales que se trasladen a terreno.
• Será el encargado de dar, las instrucciones en lo que respecta a la actividad de estrobar
e izamiento de cargas.
• Coordinar con el operador de Grúa Móvil, las señales a utilizar y normas de seguridad
que regirán para esta actividad.
• Deberá definir el radio de acción el que se señalizará con conos, para evitar que se
sobrepase el área de trabajos.
• Deberá revisar y chequear los elementos de izaje a utilizar, registrando en formato
check list esta revisión, contando con la firma del supervisor y jefe de terreno.
• Deberá verificar el estado de la maniobra de izaje junto al supervisor y al operador
grúa.
• Tomará registros de velocidades del viento, las cuales informará permanentemente al
supervisor. Esta será registrará por medio de Anemómetros en la bitácora respectiva.
• Con vientos sobre 30 Km/hr. Que se apliquen directamente sobre la maniobra, la ma-
niobra debe ser suspendida.
• Debe verificar el peso de la carga versus la de carga de la grúa, con objeto no sobre-
pasar los límites especificados.
• Deberá verificar que la carga sea correctamente enganchada con los elementos de
izaje.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
8
• Deberá verificar con jefatura de terreno y operador, la tabla de carga y que la carga no
supere el factor de seguridad del 75%.
• Aplicación política EGP Stop Work.

5.8. Trabajador.

• Participar, conocer, entender y aplicar correctamente este Procedimiento.


• Informar inmediatamente al Supervisor de cualquier condición irregular que ocurra du-
rante la ejecución de la actividad.
• Informar de inmediato al Supervisor cuando se detecten condiciones subestándares en
herramientas y equipos de apoyo que puedan causar accidentes con daños a
las personas, materiales y equipos.
• Utilizar correctamente los elementos de protección personal.
• Evitar realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física y
las de sus compañeros de trabajo.
• Verificar el estado físico y el correcto funcionamiento de los equipos, herramientas de
trabajo y elementos de protección personal que formen parte en la ejecución de la activi-
dad.
• Aplicación política EGP Stop Work.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
9
6. EQUIPOS, HERRAMIENTAS E INSUMOS.

Repuestos, Herramientas, Equipos de Apoyo, Insumos


Repuestos: Herramientas
Herramientas Manuales menores
Llaves de Torque
Llaves punta corona diferentes medidas.
Centrador cónico
Mazeta
Llaves punta y corona
Dados y barrotes
Llaves de golpe/impacto o de cola
Porta herramientas/ Morral.
Grilletes, eslingas y estrobos necesarias para la
maniobra certificados (Indicando peso a sopor-
Los necesarios para asegurar la operati-
tar)
vidad de cada equipo.
Cordeles para vientos
Tirfor
Tecle palanca o cadena
Perlón
Llave de torque
Escalas distintas medidas y tipos
Matacantos.
Estacas.
Muertos de hormigón.

Equipos de Apoyo: Insumos:


Grúa RT
Camión Grúa
Canastillo alza hom-
bre acoplable a grúa
pluma.
Conos
Camión Plano
Cadenas
Camión Rampla
Plásticas
Camión cama baja
Señaléticas Equipos
Kit en caso de de-
Andamios Pernos con tuerca y golilla
rrame
Extintores Soldadura
Camión pluma
PQS Lainas
Máquina para soldar
Manlift
Equipo de Oxicorte o
Grúa horqui-
plasma
lla.
Esmeril Angular

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
10
Elementos de Protección Personal
Básicos: Específicos:
Arnés tipo piloto con doble cola de sujeción (tra-
Casco de Seguridad con barbiquejo
bajos en plataforma)
Lentes de Seguridad herméticos (Claros /
Línea de Vida
Oscuros)
Grapas de sujeción Crosby
Protector auditivo (si corresponde)
Protección respiratoria
Overol de Trabajo
Careta Facial
Calzado de Seguridad (bototo caña alta)
Radio de Comunicación
con rastro para buena adherencia
Silbato para Rigger
Guantes de Cabritilla
Perlón de ¾
Protección Solar
Carro de Ascenso.
Chaleco tipo Geólogo con huinchas re-
Rodilleras
flectante
Morral para herramientas (si es que fuese nece-
Chaleco reflectante de alta visibilidad
sario)
Para Rigger
Muñequeras porta herramientas

7. DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD.

7.1 Actividades Previas

El equipo será chequeado y recibido en obra por el Supervisor de terreno, registrando su


aprobación en el Protocolo de “Recepción de Equipos”; en caso de no cumplir, se deberá
ingresar otro equipo. Luego se deberá segregar el lugar donde se posicionará el camión para
su descarga. El Equipo deberá ser almacenado sobre madera o sobre perfiles y en sectores
que facilite su retiro de acuerdo con secuencia y método de montaje; previo a lo anterior, se
deberá definir un plan de izaje para verificar puntos de izaje y tipo de aparejo a utilizar. Esta
actividad la realiza el Supervisor de Montaje y debe verificar que estén de acuerdo a Planos
y a Especificaciones Técnicas.

Se deben tomar fotografías de la estructura sobre camión y en su lugar de descarga.

Se debe chequear la limpieza con que se recibe la estructura.

• Dimensiones (Largo, ancho y alto).


• Elementos Estándares o Especiales, componentes de la estructura (Plancha,
canales, ángulos, vigas, etc.)
• Diámetro y gramil de las perforaciones de las uniones apernadas
• Estado de los ductos de carga y descarga
• Estado de conservación de la pintura, galvanizado y grado de oxidación.

En el “Protocolo de Recepción” de Equipos se deben dejar consignadas las diferencias o da-


ños que se detecten por medio de este chequeo. Se deberá informar o consultar a ORMAT,
los daños encontrados.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
11
El Jefe de Terreno, junto con el supervisor analizarán los trabajos de montaje de equipos a
realizar y planificará la metodología y secuencia de montaje en conjunto con el personal que
estará a cargo de la actividad a fin de realizar un trabajo seguro Esto deberá considerar: deli-
mitar el área, chequeo previo del montaje, prohibir el acceso al personal ajeno a la maniobra.
Se debe considera condiciones climáticas (Aplica responsabilidad al Rigger).

Verificar interferencias con otras actividades y/o Empresas

Solicitar equipo de montaje, tales como: grúa o camión pluma, según peso a levantar.

• Previamente realizar una inspección de planificación de maniobra.


• Asegurar la estabilidad general de los equipos acopiados, si es necesario, solicitar los
yugos de maniobra pertinentes.
• Disponer de personal y aparejos de maniobras adecuados al peso y volumen a le-
vantar.
• Se debe des apernar los pernos que unen los equipos a medida que se van a montar

Previo al inicio de la actividad, se deberá realizar lista de verificación a los equipos de izaje,
los cuales, deben estar visados por el supervisor y jefe de terreno.
Gestionar los permisos de maniobra y autorizaciones del proyecto, dependiendo su criticidad.

Importante:
En caso de que el equipo a izar sea de un peso igual o superior a 10 Ton., se deberá reali-
zar un plan de izaje que contemple los permisos correspondientes y requerimientos de se-
guridad para realizar la maniobra den forma segura, el que deberá contemplar controles ta-
les como:

• Croquis de la maniobra a realizar


Croquis con la disposición de las grúas o equipos asociados en la maniobra
• Cálculo de la maniobra
Cálculo de los pesos involucrados: peso de la carga, yugos, grilletes, ganchos, otros.
• Verificación de capacidad de carga de la grúa
Análisis de tabla de carga de la grúa de la grúa
• Certificación de los elementos de izaje, operadores, riggers y vehículo grúa
Respaldo de certificaciones de competencias y conformidad de equipos involucrados
• Análisis de riesgos y documentos de control
HCR/ART, Check List, otros
• Documentación especifica
Difusión de procedimientos, Charlas, otros
• Permisos de izaje
Permisos de maniobras: Crítica, normal, rutinaria
• Factores adicionales considerar para el desarrollo correcto de una maniobra
Otros factores adicionales como radios, señalética.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
12
7.2 Montaje de Equipo.

7.2.1 Consideraciones generales.

Se incorporará secuencia de montaje para los siguientes equipos: BUDNLES, PLENUM, ACC
fan + Motor y VRU system.
La primera actividad del capataz antes de comenzar con las maniobras de montaje será veri-
ficar las siguientes condiciones iniciales:

7.2.2. Posicionamiento de las grúas y equipos de apoyo.

• Se debe confeccionar documentación requerida


• Para la realización del montaje, las grúas, de la capacidad requerida para la manio-
bra, se ubicarán según la tabla de carga y radio de giro para la realización de la ma-
niobra
• Se posicionarán dos Manlift, uno al costado del eje AC1 y otro al costado del eje AC4

• Se delimitará el área para las maniobras

7.2.3 Montaje de equipos.

7.2.3 A Montaje de Bundle

• Se debe estrobar Bundle y colocar dos vientos, uno largo y uno corto.
• Retirar personal del radio de giro que debe efectuar la grúa durante la maniobra; Esto
quedará detallado en rigger plan específico validado antes de inicio de maniobras.
• Se debe izar el equipo de 10Ton. con una grúa, hasta una altura en la que pueda pasar
por sobre la estructura.
• Hacer giro de la Grúa para llevar Bundle a su punto de montaje.
• Una vez aproximado a 200 milímetros de punto de montaje, el Rigger detendrá la ma-
niobra para dar paso al personal de montaje, el cual se acercará mediante equipo Man-
lift con las siguientes herramientas: centrador cónico, llave punta corona, equipo de
comunicación radial, flexómetro.
• Por medio de comunicación radial, se darán las indicaciones para los movimientos ne-
cesarios para montar el Bundle y con el centrador se posicionará.
• El centrador cónico se colocará en la parte más favorable de la estructura y siempre
desde abajo hacia arriba para evitar atrapamiento de manos.
• Se debe cerciorar que la posición y alineación del Bundle, respecto a la estructura es
la correcta según los planos. Esto lo debe cerciorar topografía y capataz. Luego se
pondrán los pernos de los extremos.
• Una vez puesto un perno en cada extremo del Bundle, se liberará la maniobra.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
13
• Mientras la grúa hace la maniobra de izaje del siguiente Bundle, el personal en los
manlift colocara los otros pernos de los extremos.
• Los pernos de los ejes AC-2 y AC-3 se colocarán posteriormente con un manlift entre
esos ejes respectivamente.
• Para liberar maniobras y/o apernar, en ocasiones el manlift deberá pasar por debajo
de la Pluma, la cual deberá estar con su bloqueo respectivo.

• El retiro de todas las maniobras de izaje que se vean involucradas, se realizarán con
apoyo de equipo alza hombre, posteriormente a la fijación de la pieza con los pernos
de anclaje y además también se podrá retirar con canastillo de manlift o de forklift, esto
lo determinará el terreno donde se esté realizando el montaje. De todas maneras, el
trabajador, en todo momento se encontrará utilizando su arnés de seguridad con dos
colas de vida, cuando trabaje sobre los 1,5 m de altura.

Las tolerancias de montaje son:

• Alineación de vigas: Desviación menor que 1/1000 de su lugar.


• Posición Ducto de carga y descarga: Desviación menor que 2/1000 de su
lugar
. (Revisar con Plan de inspección y Ensaye PIE)

El apriete y torque de pernos, se realizará según el procedimiento de Torque 3831-PC-EM-02


y quedara registrado en el protocolo 1000-RC-EM-01.

La llave de torque que se utilizará para la inspección de los pernos se regulará un 5% más
que el torque requerido.

El chequeo será al menos a un 30% de los pernos, con un mínimo de 2 por nudo. De existir
rechazos, se chequeará el doble de los pernos rechazados por nudo y de continuar el pro-
blema se inspeccionará el nudo en su totalidad. Los pernos controlados, se pintará comple-
tamente la cara del vástago; ver en Plan de Inspección y Ensayos de montaje de equipos
3831-PN-04G, y lo señalado en plano 0.859.60.520.0 “ACC Bundle” (400-450 Lb - Pie).

Criterio de aceptación:
• Durante el chequeo del torque para pernos se tolerará un giro máximo de la
tuerca, según el caso que corresponda:
• Para pernos que su longitud no exceda los 8 diámetros u 8 pulgadas, se per-
mitirá que en el momento del chequeo la llave de torque gire como máximo ½
vuelta.
• Para pernos de una longitud mayor a 8 diámetros u 8 pulgadas, se permitirá
que en el momento del chequeo la llave de torque gire como máximo 2/3 de

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
14
vuelta. (Ver en Plan de Inspección y Ensayos de Estructuras 3831-PN-EM-
001), (Procedimiento de apriete y torque de pernos 3831-PC-EM-02).
• Como buena práctica constructiva los pernos deberán sobresalir 3 hilos de la
tuerca. (No será suficiente tuerca llena).

7.2.3 B Montaje PLENUM

7.2.3 B.1 La secuencia de actividades para el pre-armado

1. Se trasladarán los elementos al sector de pre-armado designado con Equipo Grúa Hor-
quilla o Camión Pluma.
2. Se hará un trazado en piso con las medidas del módulo a montar.
3. Con el Camión pluma se estrobará el panel central y se posicionará en un punto mar-
cado para ello, descansará sobre palo madera y afirmado a un cuerpo de andamio,
armado para este propósito.
4. A continuación, se posicionarán dos paneles más. Uno a cada lado del central, si fuese
necesario se acuñarán por medio de palos madera 3x2”.
5. Siguiendo la secuencia del preparado, se posicionan los paneles de ambas esquinas,
para armar las dos escuadras.
6. Teniendo esta condición, se procede instalando paneles secuencialmente hasta cerrar
el módulo.
7. De manera de facilitar el acceso entre plenum se dispondrá a dejar uno de sus paneles
abierto afianzado donde el personal involucrado en la tarea podrá acceder, una vez
retirado el personal se procederá a cerra el módulo.
8. Una vez cerrado el módulo se debe verificar cuadratura de este, alineación de sus ele-
mentos interiores.
9. Para el acceso entre módulos una vez cerrados se deberán utilizar escalas de madera
o metálicas, una en cada módulo con sus respectivos pasamanos.

7.2.3 B.2 Actividades para el montaje:

1. Previo al montaje del módulo, se acercará una caja escala para acceder sobre los
Bundle, sobre los cuales se instalará una Cuerda de Vida. Según memoria de cálculo
de la cuerda de vida, la cual supera el requerimiento por bases técnicas de soportar
una carga de 2.226 kg en su punto de anclaje.
2. Por medio de un Yugo se izará el módulo estrobado en ocho puntos para distribuir las
cargas. La carga a izar es de 2.300 kg.
3. La Grúa se ubicará según su tabla de carga y se delimitará el área
4. Se dará inicio al izaje del módulo, este llevará dos vientos para controlar el movimiento
del elemento.
5. Cuando el módulo sobrepase la altura de los Bundle, el Rigger dará las señales de giro
y acercamiento del módulo a su punto de montaje.
6. Luego se apoyará el módulo sobre Bundle y se detendrá la maniobra.
7. El personal de montaje ingresara sobre los Bundle por la caja escala.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
15
8. Por medio de la cuerda de vida se llegará al centro del módulo, considerar Procedi-
miento de Trabajo en Altura.
9. Una vez dentro del módulo, personal siempre se ubicará en posición segura en cuanto
a línea de fuego.
10. En contacto visual con el Rigger, se le pedirá despegar el módulo 50 milímetros apro-
ximados del Bundle.
11. Por medio de centrador cónico se harán calzar las perforaciones y colocar pernos.
12. El Rigger y personal de montaje realizaran maniobras finas para posicionar y asegurar
modulo a la estructura, para posterior retiro de maniobras.
13. Se debe verificar posición del módulo, alineación en sus cuatro caras respecto a es-
tructura.
14. En un pallet se izarán los elementos secundarios que se montan dentro del modulo,
los cuales estarán amarrados.
15. La secuencia de montaje de los módulos será alternada y uno por medio lineal, par-
tiendo en los ejes 1-2/AC 3- AC4.
16. A continuación, se montarán las barandas con el personal dentro del módulo para po-
der apernar Tapa Plenum.
17. Se hará el pre-armado a nivel de piso para ser izado con Yugo.
18. Se estrobará de acuerdo al esquema adjunto de estrobo, al cual se realizó prueba de
izaje la cual fue aprobada en terreno por personal de ORMAT.
19. El izaje se hará hasta altura adecuada para iniciar giro, con viento para controlar el
movimiento.
20. Una vez en eje se acercará a punto de montaje a +/- 50 milímetros de posición se
detendrá la maniobra.
21. El personal de montaje, con herramienta centrador cónico y comunicación con Rigger
harán las maniobras finas para apoyo sobre módulos y posicionamiento.
22. Estando la tapa posicionada y apoyada sobre módulos, el personal hará ingreso dentro
del Plenum por la escotilla, accediendo por una escalera de madera tipo pasarela, con-
feccionada según NCh 351/1 Of. 2000.
23. Se deberá verificar centro y alineación del elemento a montar.
24. El apernado completo se realizará con personal por dentro y por fuera del Plenum.
25. El personal estará provisto con un grillete y mosquetón de diámetro de ½”, para ama-
rrarse a estructura apernada si fuese necesaria.
26. Posterior se realizará izaje de Tapa según ficha ORMAT, se adjunta esquema.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
16
Anexo: Esquema uso Yugo de Izaje

Anexo: Esquema de estrobo de modulo

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
17
Anexo: Esquema izaje Tapas

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
18
7.2.3 C Montaje ACC fan + Motor.

ACTIVIDADES PREVIAS
1. Traslado de componentes del sistema mecánico, Motor, Eje, Base, Placas, Aspas, Po-
lea, Correa, Discos, Pernos hacia Área Plataforma mediante Grúa Horquilla. Y/o
camión pluma
2. Verificación de los componentes según Plano 0.002.60.619.0 Rev 1
3. Verificación de Documentación correspondiente para armado y montaje.

SECUENCIA DE ACTIVIDADES
1. Se posicionará la Base de Motor sobre palos de madera 3x2 en posición horizontal
2. Conecte mediante pernos las Placas a la Base del motor
3. Durante la instalación de pernos, se instalarán cuartones de madera en la parte inferior,
de manera de asegurar el motor en caso de movimiento inesperado o corte de elemen-
tos de izaje utilizados como maniobra.

4. Se montará el Motor en las placas, la maniobra se realizará mediante tecles y eslingas


afianzados a enrejado de estructura principal utilizando protección ante eventuales
cantos vivos, cada elemento de izaje debe contar con su chequeo individual según su
N° registro trazable.
5. Se montará el conjunto Eje a la Placa

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
19
Marco Soporte para el montaje

Pernos para Marco Soporte

6. Se conectará conjunto de transmisión, Poleas en Eje y Motor

7. Verificación de la alineación de las Poleas, mediante uso de regla calibrada. Desviación


permitida 1 [mm], la desviación angular permitida debe ser menor a 0,2°

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
20
8. Se colocará la correa sobre el motor y las poleas del eje. Comience a mover el motor
utilizando los tornillos de fijación hasta que sienta una tensión inicial.

9. Ajuste la tensión de la correa girando los tornillos hasta alcanzar la tensión requerida.
La deflexión en la correa debe ser menor a 17 [mm] en la distancia media entre motor
y eje.

10. Se posicionará Drive System bajo la ubicación que corresponde montar


11. Se posicionará Grúa para realizar maniobras de izaje del sistema con Eslinga de 6
[mts], la cual deberá descender por entre medios de los Bundles donde se montará el
conjunto Eje-Motor
12. Se estrobará el conjunto mecánico, una vez en tensión se desconectará el conjunto de
la Base -Motor.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
21
12-Pre Armado Drive System
13-Maniobra de Izaje Manuales
-Realizar chequeo individual de maniobras de izaje
-Para armado de Drive System ,se instalaran maniobras manuales
(Eslinga – Grilletes – Tecles Cadena 2 Toneladas )
-A la viga reticulada,protegiendo los cantos vivos .
-Las maniobras de izaje manuales se instalaran con apoyo de alza hombre
(Ver Instructivo equipo Alza Hombre aprobado )
-Una vez instalada la maniobra se procederá a enganchar los componentes
Para posicionarlos en atril metálico ,para comenzar el armado del Drive System.
-Al terminar el armado del Drive System se reubicara con apoyo de grúa horquilla
En el eje a montar, posteriormente se retiraran maniobras de izaje manual desde
La viga reticular con apoyo de alza hombre .
14Se realizará maniobra de izaje por entre medio de Bundles

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
22
5.9.

Separación para instalación

13. Se conectará las placas a la canal del Bundle mediante los pernos de 5/8”x 2 ½”

Canal de soporte

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
23
14. Se deberá verificar posición central del eje mediante topógrafo, para posterior pre-
apriete de pernos.
15. Se montarán las aspas al Eje, con la inclinación de 9.8° indicada en las especificacio-
nes

16. No está permitido el uso de martillo en esta etapa de montaje del conjunto Aspas-Eje-
Cubo, ya que puede dañar los rodamientos del cubo de transmisión.

17. Se montarán los Tubos tensores horizontales entre Eje-Plenum

18. Uniformidad de la Aspa, seleccione un punto de referencia a la altura de la pala en la


cara interna del anillo del ventilador (cubierta). Gire el ventilador y verifique la distancia

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
24
mínima entre el extremo de cada aspa y el punto de referencia superior, el cual no debe
superar los 3 [mm]

Levantar borde aspa

Despeje del extremo aspa

19. Se verificará a través de la medición del GAP entre las Aspa-Fan Ring, la distancia
mínima es 19 [mm] y la máxima es 50 [mm], lo que se registrará en protocolo de mon-
taje de Equipos Drive System.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
25
20. Se instalará el sistema de seguridad posterior

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
26
7.2.3 D Montaje VRU System. (Secuencia montaje se incorporará en próxima revisión aprobada
de procedimiento)

7.3 Control del Torque

a).- Verifica la alineación de los elementos a unir, evitando forzar la colocación de los
pernos, cuando se aprecien diferencias visibles respecto del alineamiento y ta-
maño de los agujeros. Está prohibido realizar o achinar agujeros con oxicorte, se
debe solicitar solución e información a la OT ORMAT.

b).- Instala los pernos y tuercas, de acuerdo a lo previsto en los planos de montaje,
considerando tipo, grado u otra indicación adicional del Cliente y verifica que el
ajuste o giro de la tuerca no sea forzoso. La colocación de los pernos se realiza
dejando la tuerca con golilla hacia el elemento a fijar. Todos los pernos de un
nudo deben ser instalados en una misma dirección, y en la medida de lo posible,
debe ser consecuente con los otros nudos de la estructura.

c).- En los casos que sea aplicable, identifica los pernos o tuercas mediante números
correlativos, para establecer una secuencia de apriete.

d).- Ejecuta un apriete con una herramienta manual, hasta conseguir un ajuste normal
sin usar un brazo adicional.

e).- El apriete lo realiza en forma cruzada o alternada en cada unión, de modo que la
aplicación del apriete sea en forma gradual y uniforme en la superficie del nodo,
unión o junta.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
27
8. ANÁLISIS DE RIESGO.

PARA REALIZAR ESTA


RIESGOS ASOCIADOS A LA
TAREA EL TRABAJADOR TRATAMIENTO SEGURO
ACTIVIDAD
DEBERÁ
1. Traslado de Equipos 1.1 Desplazamiento descui- 1.1.1 Respetar la señalética vigente de tránsito in-
y Herramientas dado. terna y externa.

1.1.2. No hablar por teléfono al momento de condu-


cir y realizar manejo a la defensiva.

1.1.3. Sólo deberá efectuar sus desplazamientos en


áreas autorizadas y habilitadas para el tránsito de
maquinaria pesada y vehículos.

1.1.4. Reconocimiento plan de tránsito, Punto de En-


cuentro de Emergencia y Estación de Emergencia.

1.2 Sobreesfuerzo, golpes, cor-


1.2.1 No efectuar levantamiento o transporte de
tes. carga manual no supere los 25 Kg.

1.2.2 Uso de elementos de protección personal acorde a


la actividad a realizar.

2. Ingreso al área de tra- 2.1 Caídas a mismo y distinto 2.1.1 Reconocer el área de trabajo el cual está autori-
bajo nivel zado desarrollar la actividad, no debe ingresar en otras
áreas para el cual no está autorizado.

2.2 Lesiones Musculares. 2.2.1 El traslado de herramientas o equipos que sobrepa-


sen la carga manual máxima permitida (25 kg) se efec-
tuará en sector de carga de los vehículos o equipos (no al
interior de la cabina)

2.2.4 Priorizar el uso de traslado mecánico. No levantar


más de 25 Kg como carga manual, solicitar apoyo
cuando la carga excede del peso adecuado.

2.3.1 Antes de iniciar las actividades se deberá inspec-


cionar las condiciones de trabajo, si estas están insegu-
ras, se deberán coordinar los recursos para lograr una
condición segura en el área asignada.
2.3 afectado por choque, coli-
sión, volcamiento. 2.3.2 Reconocimiento del plan de tránsito,

2.3.3 Estación De emergencias en el área

2.3.4 Verificación de funcionamiento de los equipos de co-


municación interno en obra previo al inicio de las activida-
des y toma de conocimiento de flujograma de comunica-
ciones establecido en caso de emergencias.

2.4 Condiciones Climáticas Ex- 2.4.1 Utilización de ropa de abrigo, 1era, 2da, 3era capa.
tremas. (Frio, Viento, Rayos) Protocolo de evacuación en caso de condiciones climáti-
cas adversas, monitoreo de condiciones climáticas.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
28
2.5 Exposición HIC 2.5.1 Control en policlínico, programa de Hipobaria, pro-
grama de vigilancia.

2.6 Exposición a RUV 2.6.1 Difusión de guía técnica RUV Minsal, uso de blo-
queador solar, monitoreo de radiación UV en sitio.

3 Posicionamiento de 3.1 Equipos pesados 3.1.1 Los operadores deberán realizar el chequeo diario
los equipos de izaje de sus equipos e informar cualquier anomalía. Equipo cer-
tificado.

3.1.2 Mantener certificados de mantenimiento y certifica-


ciones de maniobras.

3.2 Interferencias en las áreas 3.2.1 Segregar el área de trabajo para que no exista inter-
de trabajo acción con trabajadores o con otros equipos y chequeo
visual del área a trabajar, señalizar.

3.2.2 Se deberá informar y planificar en forma previa todos


los trabajos cercanos para control de trabajos cruzados.

3.2.3 Se deberá señalizar la segregación de vías peato-


nales y de equipos

3.2.4 El equipo deberá ingresar al área de trabajo escol-


tado o con paletero debidamente equipado e instruido,
cuando aplique esta condición

3.2.5 Restricción de acceso al área de trabajo.

3.2.6 El personal deberá estar siempre atento a las condi-


ciones del terreno y transitar por lugares expeditos y libres
de obstáculos.

3.2.7 Analizar al momento de posicionar la grúa, las con-


diciones climáticas, si se presenta la posibilidad de mal
tiempo o proximidad de tormenta eléctrica, se deberá ate-
rrizar los equipos de izaje.

3.3 Afectado por colisión, cho- 3.3.1 Personal deberá transitar por áreas debidamente
que, volcamiento. resguardadas para evitar caídas a desniveles

3.3.2 Los equipos deberán desplazarse por accesos com-


pactados y nivelados, manteniendo distancia de las exca-
vaciones.
3.4 Derrames 3.4.1 Disponer de estación ambiental y de emergencia en
terreno.

3.4.2 Disponer de contenedores habilitados para disposi-


ción final de los productos.

3.4.3 mantener en terreno las respectivas HDS. difundidas

3.4.4 Disponer de jaulas habilitadas para almacenar sus-


tancias.
4. Estrobamiento de la 4.1 Afectado por caída a un 4.1.1 Se deberá delimitar el área de trabajo me manera
carga mismo o distinto nivel, caída de que prohíba el ingreso de personal externo a la maniobra
la carga por mal estrobamiento.
4.1.2 El personal deberá estar siempre atento a las condi-
ciones del terreno y transitar por lugares expeditos y libres
de obstáculos, queda prohibido el tránsito por sobre las

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
29
estructuras, se deberá priorizar el tránsito por lugares ex-
peditos.

4.1.3 Chequeo de eslingas y accesorios de izaje

4.1.4. Segregación del área

4.3 Exposición a Radiación so- 4.3.1 El personal deberá usar bloqueador solar para pro-
lar tegerse de la radiación, además de usar ropa de trabajo
que cubra la totalidad de su cuerpo. Se deberá contar con
dispensadores de agua en terreno.

4.4 Manipulación de estructu- 4.4.1 El trabajo deberá considerar el peso de los materia-
ras que sobrepasan el límite les a levantar y las características individuales de los tra-
permitido (25 kg) bajadores, para distribuir al personal con el objeto que la
fuerza que tengan que realizar sea uniforme entre ellos.

4.4.2 En el manejo manual de materiales debe adoptar po-


siciones, asegurando la correcta distribución de cargas
sobre la columna, flectando las rodillas y levantando recto.
Mantener postura de trabajo segura y correcto manejo de
materiales, no levantar pesos mayores a lo estipulado en
(hasta 25 Kg. por persona)

4.5 Afectado por condiciones 4.5.1 La supervisión deberá instruir a su personal, res-
climáticas pecto de métodos adecuados de manejo de materiales.

4.5.2 Los materiales en izamiento se deben maniobrar con


cordeles o vientos.

4.5.3 No exponer manos o extremidades en punto de atra-


pamiento.

4.5.4 Prohibido pasar bajo carga suspendida. Se debe es-


tablecer con anterioridad la comunicación entre el opera-
dor y el rigger sea radial o con señales

4.6 Áreas expuestas con desni- 4.6.1 Los trabajos sobre 1.5 metros deberán usar arnés
veles de seguridad y estar 100% amarrados con las dos colas.

4.6.2 Instalar barreras duras en áreas donde exista pre-


sencia de desniveles

4.6.3 Instalación de líneas de vida si es requerido

4.7 Trabajos en Altura 4.7.1 Uso de arnés de seguridad con anillos D en espalda
y cadera y doble línea de vida

4.7.2 Curso de trabajo en Altura.

4.7.3 Mantener vías despejadas.

4.7.4 Uso de cuerda vida certificada.

4.7.5 Mantener en terreno estación de emergencia.

4.7.6 Evaluar superficie de trabajo, aislar y señalizar las


zonas inferiores

4.7.7. Segregación para trabajos en la vertical

4.7.8. uso de muñequera porta herramienta

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
30
4.7.9. Señalética informativa

4.7.10 check list alza hombre

4.7.11 Examen de altura física apto.

5. Izamiento y desplaza- 5.1 caída de materiales 5.1.1 El rigger deberá inspeccionar diariamente los acce-
miento de la carga sorios de levante. Estos deberán contar con la codificación
del color del mes y check-list correspondiente.

5.2 Carga suspendida en des- 5.2.1 Cuando los materiales sean izados este deberá ser
plazamiento dirigidos con cordel o viento, de esta forma se controlará
la dirección de la carga en desplazamiento y el Estroba-
miento deberá ser chequeado por el rigger.

5.2.2 El rigger deberá avisar por medio del silbato cada


vez que se levante material con la grúa. El perímetro de
maniobra debe estar completamente segregado y queda
estrictamente prohibido el desplazamiento bajo carga sus-
pendida o la exposición a la línea de fuego. El supervisor
debe controlar que esto se cumpla.

5.2.3. De la misma manera, se deberá evitar completa-


mente la exposición de las extremidades, especialmente
las manos o dedos cuando se estén acomodando las es-
tructuras, asegurar con cuartones de madera ante movi-
mientos inesperados de la pieza o equipo.

5.2.4 Medir constantemente velocidad del viento

5.2.5. mantener protocolo de comunicación rigger /opera-


dor

5.2.6. presentación rigger plan y permiso de izaje

6. Montaje y posiciona- 6.1 Condiciones irregulares en 6.1.1 Si las condiciones del terreno no dan la seguridad de
miento de equipos superficies de trabajo de equi- estabilidad adecuada para la máquina, el operador deberá
pos pesados indicar que no se efectuará la maniobra hasta mejorar las
condiciones de esta.

6.1.2 Verificar utilización de almohadillas, deben estar en


buen estado y extensiones de estabilizadores al máximo.

6.2 Condiciones climáticas ad- 6.2.1 Verificar (medir) las condiciones de viento con
versas (ráfagas de viento anemómetro en forma previa a las maniobras y quedara
registrado en la bitácora de viento.

6.2.2 Se detendrán las maniobras si la velocidad de viento


es mayor a 30 km/h, hasta que las condiciones de viento
sean inferiores al límite establecido.

6.3 Carga suspendida en des- 6.3.1 En forma previa al izaje, el Rigger y el operador de-
plazamiento berán inspeccionar diariamente los accesorios de levante,
debiendo contar con el chequeo mensual de color del mes
y Check-list diario de todos los elementos de izaje involu-
crados.

6.3.2 Cuando los materiales sean izados este deberá ser


dirigidos con cordel o viento, de esta forma se controlará
la dirección de la carga en desplazamiento y el Estroba-
miento deberá ser chequeado por el rigger.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
31
6.3.3 El rigger deberá avisar por medio del silbato cada
vez que se levante material con la grúa. El perímetro de
maniobra debe estar completamente segregado y queda
estrictamente prohibido el desplazamiento bajo carga sus-
pendida o la exposición a la línea de fuego. El supervisor
debe controlar que esto se cumpla.

6.4 Caída de materiales 6.4.1 La supervisión deberá instruir a su personal, res-


pecto de métodos adecuados de manejo de materiales.

6.4.2 Los materiales en izamiento se deben maniobrar con


cordeles o vientos.

6.4.3 No exponer manos o extremidades en punto de atra-


pamiento.

6.4.4 Prohibido pasar bajo carga suspendida.


Se debe establecer con anterioridad la comunicación en-
tre el operador y el rigger sea radial o con señales.

6.4.5. Accesorios de izaje en buen estado, grúa certificada


( gancho, pluma, tabla de carga)

6.5 Trabajo en altura 6.5.1 Los trabajadores deberán contar con arnés en buen
estado y chequeado con el color del mes y deberán estar
amarrados con las dos colas permanentemente cuando
superen la altura de 1,5 m. Se deberá utilizar Absorbedor
de impacto cuando se supere los 5 m en caída libre.

6.6 Golpes, cortes. Lesiones 6.6.1 Las herramientas deberán ser certificadas, contar
oculares, lesiones musculares. con la codificación del color del mes y sus respectivo
Check-list de revisión, deben estar en óptimas condicio-
nes, al trabajar en altura deberán estar amarradas.

6.6.2 Estrictamente prohibido el uso de herramientas en


mal estado, las herramientas que no correspondan a la
actividad a realizar y las herramientas fuera de estándar o
alteradas (hechizas).

6.6.3 Usar equipos / herramientas en forma adecuada, es-


pecífica para la función que fue diseñada, adoptando una
correcta postura para el empleo de ésta.

6.6.4 No exponer a golpearse o golpear a otros trabajado-


res en los movimientos de impacto de las herramientas o
puntos de atrapamiento en su uso.

6.6.5asegurar con cuartones de madera ante movimientos


inesperados de la pieza o equipo.

6.6.6 No exponerse a la línea de fuego de los materiales


o herramientas en uso o desplazamiento.

6.8 Caída de la carga al izar o 6.8.1 Revisar de forma exhaustiva elementos de izaje.
montar.
6.8.2 No transitar por debajo de carga suspendida.

6.8.3 Segregar áreas de trabajo de forma correcta.

6.8.4 No utilizar maniobras en mal estado.

6.8.5 Mantener en terreno estación de Emergencia y am-


biental.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
32
7. Colocación y torque 7.1 Manipulación de pernos a 7.1.1 Los pernos y los materiales de similares dimensio-
de pernos nivel de altura. nes deberán estar resguardadas a nivel de altura, segre-
gando la vertical del trabajo en altura y con porta herra-
mientas

7.2 Despuntes o elementos 7.2.1 Se deberá dar protección a todas las puntas expues-
punzantes expuestos. tas de materiales instalados o presentes en el terreno
(cups) y retirar del área despuntes o residuos corto-pun-
zantes.

7.3 Caídas, golpes. 7.3.1 Atención a las superficies de trabajo, evitar transitar
por superficies irregulares o desniveladas.

7.3.2 Se deben instalar escaleras en cada plenum de ma-


nera de facilitar el acceso del personal involucrado en la
actividad.

7.4 Exposición a radiación UV 7.4.1 El trabajador tendrá la responsabilidad de usar en


forma diaria y constante el bloqueador solar, usar capucha
para casco y evitar exponerse innecesariamente.

7.5 Deshidratación 7.5.1 Implementar estaciones de agua habilitadas en el


área de trabajo Beber abundante agua potable.

7.6 Efectuar trabajos en forma 7.6.1 Adoptar posturas adecuadas al realizar el trabajo,
repetitiva evite trabajos repetitivos, realice pausas breves.

7.7 Golpes, cortes. Lesiones 7.7.1 Usar equipos / herramientas en forma adecuada, es-
oculares, lesiones musculares. pecífica para la función que fue diseñada, adoptando una
correcta postura para el empleo de ésta.

7.7.2 No exponer a golpearse o golpear a otros trabajado-


res en los movimientos de impacto de las herramientas o
en su uso.

7.7.3 No exponerse a la línea de fuego de los materiales


o herramientas en uso o desplazamiento.

7.8 Exposición a vibración 7.8.1 Manipular las herramientas que generan vibración
cumpliendo con periodos de pausas en los trabajos repe-
titivos. No sobre esforzarse.

7.9 Exposición a gran altura 7.9.1 Control de presión en policlínico, ejercicios de respi-
ración, beber abundante agua.

7.10 Caída de objetos 7.10.1 utilización de morrales para pernos y elementos


menores, utilización de portaherramientas para trabajo en
altura.

7.11 Atrapamiento 7.11.1 No exponer extremidades a la línea de fuego, utili-


zar herramientas adecuadas y en buen estado.

7.11.2 Mantener en terreno estación de emergencia y am-


biental.

7.12 Condiciones climáticas ad- 7.12.1. Activación de protocolo en caso de condiciones


versas climáticas adversas, alertas 1, 2 y 3.
Activar condiciones de resguardo, monitoreo de tormen-
tas.
8. Finalización del tra- 8.1 Caidas, atropello. 8.1.1 Normalización de caminos de tránsito y de acceso.
bajo

8.2 Golpes, Cortes, lesiones. 8.2.1 Utilizar todos los elementos de protección personal
de forma constante descritos en este procedimiento.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
33
8.3 Generación de residuos 8.3.1 Los excedentes del trabajo serán retirados y depo-
metálicos sitados en botaderos autorizados por la empresa principal.
Una vez concluidas las actividades se debe dejar todo el
sector limpio y ordenado.

8.4 Contacto con electricidad. 8.4.1 Mantener extensiones ordenadas y aisladas de la


humedad o contacto con líquidos, extensiones aéreas sin
contacto con piezas metálicas.

8.5 Caída de materiales. 8.5.1 Retira y trasladar los equipos y herramientas por me-
dio de vehículos para tales fines, en la parte de carga
donde correspondan,

8.6 No disponer residuos co- 8.6.1 Realizar disposición final de residuos en los respec-
rrectamente. tivos contenedores habilitados según corresponda.

8.7 No despejar áreas ni nor- 8.7.1 Trasladar las sustancias a sus respectivas jaulas de
malizar área de trabajo. disposición final.

8.7.2 mantener contenedores de residuos en terreno.

8.7.3. mantener en terreno estación de emergencia y am-


biental.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
34
9 ANEXOS
Anexo N°1: Registro de firmas de instrucción del procedimiento de trabajo

Nombre del Procedimiento: Montaje Equipos mecánicos


El trabajador acepta lo siguiente:
- Recibió por el responsable del área, instrucción, capacitación y entrenamiento del presente procedimiento.
- Fue informado por el responsable del área, oportuna y convenientemente acerca de los riesgos asociados
a la tarea, de los métodos de trabajo correctos y de las medidas preventivas.
- Fue informado por el responsable del área acerca de los elementos, productos y sustancias que deben
utilizar en su tarea, además de la identificación, límites de exposición permisibles, los peligros para la salud
y sobre las medidas de prevención que deben adoptar para evitar los riesgos .

N° Nombre C. I. Firma Fecha


01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Instruido por: Firma:
Nombre:

Fecha:

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
35
Anexo N°2: 1000-RC-EM-03 Protocolo Montaje de Equipos mecánicos.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
36
REGISTROS OPERATIVOS EQUIPOS MECÁNICOS quipo s m e c á nic o s

10 0 0 - R C - E M - 0 3 A
MONTAJE DE EQUIPOS BUNDLE

AREA : PLATAFORMA AIR COOLER FECHA :

SUB AREA : PLANOS DE REFERENCIA :

UBICACIÓN (Ejes y/o niveles) :

ELEMENTO : EETT DE REFERENCIA :

: 3831-PC-ME-02 PROCEDIMIENTO DE MONTAJE


SISTEMA : S-OEC3-AIR AIR COOLER PROCEDIMIENTO:
DE EQUIPOS

SUB SISTEMA : SS-OEC3-AIR

CARACTERISTICAS A CONTROLAR
DESCRIPCION DE CUMPLE
ITEM RESPONSABLE NOMBRE FIRMA FECHA
VERIFICACIONES SI NO N/A

1 Verificacion de Equipo Supervisor

Verificacion de
2 Supervisor
recepción de estructura

3 Montaje de Equipo Supervisor

Verificacion
4 dimensional posicion Capataz
equipo

5 Alineamiento de Equipo Topografo

Fijacion de Pernos ejes


6 Capataz
AC-1 y AC-4

Fijacion Pernos ejes


7 Capataz
AC-2 y AC-3

Torqueo de pernos
9 Capataz
estructurales

PROTOCOLOS ASOCIADOS
Torqueo de Pernos N°:

OBSERVACIONES GENERALES
NOTAS:

RECHAZADO ACEPTADO

PUMA CLIENTE
EJECUTA APRUEBA LIBERA TOMA CONOCIMIENTO

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:


Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Firma Firma Firma Firma

SUPERVISOR JEFE DE TERRENO CALIDAD ITO

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
37
REGISTROS OPERATIVOS EQUIPOS MECÁNICOS E quipo s m e c á nic o s

10 0 0 - R C - E M - 0 3 B
MONTAJE DE EQUIPOS PLENUM

AREA : FECHA :
SUB AREA : PLANOS DE REFERENCIA :
UBICACIÓN (Ejes y/o niveles) :
ELEMENTO : EETT DE REFERENCIA :
SISTEMA : PROCEDIMIENTO: :
SUB SISTEMA :

CARACTERISTICAS A CONTROLAR
DESCRIPCION DE CUMPLE
ITEM RESPONSABLE NOMBRE FIRMA FECHA
VERIFICACIONES SI NO N/A

Verificacion cuadratura
1 Supervisor
de Equipo
Verificacion, piezas
2 principales y Capataz
secundarias

Verificacion apriete de
3 Capataz
pernos del equipo

Verificacion de
4 Supervisor
recepción de Bundles
Verificacion Yugo de
5 Supervisor
izaje, puntos de estrobo

6 Montaje de Equipo Capataz

Verificacion
7 dimensional posicion Topografo
equipo

8 Alineamiento de Equipo Topografo


Fijacion de Pernos ejes
9 Capataz
AC-1
Fijacion Pernos ejes
10
AC-2 y AC-3
Fijacion de Pernos ejes
11 Capataz
AC-4
Torqueo de pernos
12 Capataz
estructurales
PROTOCOLOS ASOCIADOS
Torqueo de Pernos N°:

OBSERVACIONES GENERALES
NOTAS:

RECHAZADO ACEPTADO

PUMA CLIENTE
EJECUTA APRUEBA LIBERA TOMA CONOCIMIENTO
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Firma Firma Firma Firma

SUPERVISOR JEFE DE TERRENO CALIDAD ITO

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
38
REGISTROS OPERATIVOS EQUIPOS MECÁNICOS E quipo s m e c á nic o s

10 0 0 - R C - E M - 0 3 D
MONTAJE DE EQUIPOS DRIVE SYSTEM N°

AREA : PLATAFORMA FECHA :


SUB AREA : PLANOS DE REFERENCIA :
UBICACIÓN (Ejes y/o niveles) :
ELEMENTO : EETT DE REFERENCIA :
SISTEMA : PROCEDIMIENTO: :
SUB SISTEMA :

CARACTERISTICAS A CONTROLAR
CUMPLE
ITEM DESCRIPCION DE VERIFICACIONES RESPONSABLE NOMBRE FIRMA FECHA
SI NO N/A
Verificacion Equipos Bundle,
1 Supervisor
Plenum
Verificacion de componentes
2 (placa, poleas, motor,correa, Capataz
eje)
Armado Conjunto Motor - Eje -
3 Capataz
Base
Verificacion alineacion,
Capataz /
4 Tolerancias Conjunto
Calidad
Transmision
Capataz /
5 Verificacion Tension en Correa
Calidad
6 Montaje Conjunto Motor - Eje Capataz

7 Verificación Posicion Eje Topografia

8 Fijacion Pernos Placa-Bundle Capataz

9 Montaje Conjunto Aspas-Eje Capataz

Verificacion dimensional angulo Capataz /


10
, altura, GAP - Aspas Calidad
Montaje de Tubos Tensores Eje
11 Capataz
- Plenum
Montaje Caja proteccion
12 Capataz
posterior
Torqueo de pernos
13 Capataz
estructurales
PROTOCOLOS ASOCIADOS
Torqueo de Pernos N°:

OBSERVACIONES GENERALES
NOTAS:

RECHAZADO ACEPTADO

PUMA CLIENTE
EJECUTA APRUEBA LIBERA TOMA CONOCIMIENTO
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Firma Firma Firma Firma

SUPERVISOR JEFE DE TERRENO CALIDAD ITO

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
39
Anexo N°3: 1000-RC-EM-01 Registro Torque de Pernos

S IS T E M A DE G E S T IO N
REGISTROS OPERATIVOS INT E G RADA

1000- RC- E M - 01 Rev. 00


TORQUE DE PERNOS

AREA : FECHA :

SUB AREA : PLANOS DE REFERENCIA :

UBICACIÓN :

ELEMENTO : EETT DE REFERENCIA :

SISTEMA : PROCEDIMIENTO: :

SUB SISTEMA :

CARACTERISTICAS GENERALES

Grado del Perno :

Torque Requerido :

Tipo de llave : Modelo : Nº Serie:

Fecha Control de Calibración :

Control
Nº PERNOS TORQUE REQUERIDO TORQUE CONTROLADO
ITEM PUNTOS CONTROLADOS TOTAL PERNOS DIAMETRO (ø) LARGO
CONTROLADOS LBS/PIE LBS/PIE

OBSERVACIONES

PUMA MUJICA S.A CLIENTE


EJECUTA APRUEBA LIBERA TOMA CONOCIMIENTO

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:


Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Firma Firma Firma Firma

SUPERVISOR JEFE DE TERRENO CALIDAD ITO

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
40
Anexo N°4: 1000-RC-TP-01 Registro Control Topográfico (1 de 2)

SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADA


REGISTRO CONTROL TOPOGRAFICO
1000-RC-TP-01 Rev 0 N°

PROYECTO: Nº OBRA:

AREA: SECTOR: DISCIPLINA:

SISTEMA: SUBSISTEMA: FACILITY:

PLANOS DE REFERENCIA REVISION

ESPECIFICACIONES DE REFERENCIA REVISION

FECHA INICIO DE REGISTRO Nº DE CERTIFICACION DE EQUIPO

DESCRIPCION Nº DE SERIE DE EQUIPO

NOTA:

DETALLE METROS DE LINEAS

CUMPLE
VALOR TEÓRICO VALOR REAL DIFERENCIA TOLERANCIA
(SI - NO)

PUMA CLIENTE
EJECUTA APRUEBA LIBERA TOMA CONOCIMIENTO

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

TOPOGRAFO JEFE DE TERRENO CALIDAD ORMAT

Sistema de Gestión Integrada Página 1 de 2

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
41
SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADA
REGISTRO CONTROL TOPOGRAFICO
1000-RC-TP-01 Rev 0 N°

Sistema de Gestión Integrada Página 2 de 2

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
42
Anexo N°5: Evaluación Procedimiento.
PRUEBA DE CONOCIMIENTO
Nota:
PROCEDIMIENTO MONTAJE DE EQUIPOS
Fecha:
3831-PC-ME-02

NOMBRE RUT
CARGO FIRMA

VERDADERO O FALSO

1. V F Se debe estrobar la carga sin utilizar vientos

2. V F Se debe corroborar con topografia la posicion final del equipo

3. V F Mientras la grua hace maniobras de izaje el personal en el manlift colocará los


pernos en el extremo

4. V F El apriete de pernos se debe hacer segín el procedimiento de torque.

5. V F la llave de torque se regulará un 5% mas del torque requerido.

6. V F Por medio del centrador conico se haran calzar las perforaciones y colocar pernos.

7. V F En un palet se izaran los elementos secundarios que se instalaran dentro del modulo

8. V F Las cargas se pueden trasladar sin la necesidad de asegurar que estén correctamente
estibadas y niveladas.

9. V F Es fundamental que evite exponer mis manos y extremidades entre los materiales, o en
puntos de atrapamiento.

10. V F Puedo continuar trabajando si se presenta en terreno condiciones climáticas


adversas (ráfagas de viento mayores a 32Km/h, lluvias y truenos)

11. V F Toda eslinga o estrobo en servicio debe ser sometido a una completa inspección con una
frecuencia de tiempo establecida, y a inspecciones previas cada vez que se deban usar.

12. V F Puedo reemplazar el pasador de un grillete, por un perno o tornillo que no sea el
diseñado para este propósito.

La modificación del Presente documento debe contar con la Autorización del Representante de la Documentación de PUGA MUJICA, ASOCIADOS S.A.
43

También podría gustarte