Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EPCM Services
Projecto No. A8TO
PRECOMISIONADO
PROCEDIMIENTO
CONTROL DE ENERGÍA PELIGROSA
CANDADO Y TARJETA DE BLOQUEO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.
REVISION DE DOCUMENTOS
X APROBADO
APROBADO CON COMENTARIOS DOCUMENTO No.
DESAPROBADO
Acción: 0010-PR-G-702
Volver a presentar en la misma revisión
Presentar con nueva revisión
Emitir documento Final
E.Marin 05-09-2019
Firma: Fecha:------------
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 1 of 39
A8TO Rev. 0
Este documento ha sido revisado de acuerdo con lo indicado a continuación. Los cambios posteriores a
la Revisión 0 se identifican con líneas verticales al lado derecho de la página y las adiciones están
subrayadas. Por favor reemplace todas las páginas de esta especificación y destruya las copias
anteriores.
Rev. Originator Rev. Revision Description
No. (name) Date
Williams Merzthal
2019.08.28
WILLIAM S MERZTHAL 07:12:38-05'00'
Revisor de Calidad:
zev19017
Líder de Disciplina: JOSE ZEVALLOS 2019.08.28 07:34:12 -05'00'
Harold Dorado
2019.08.28
Revisor: HAROLD DORADO 07:12:06 -05'00'
zev19017
Originador: JOSE ZEVALLOS 2019.08.28 07:34:55 -05'00'
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 2 of 39
A8TO Rev. 0
Table of Contents
1.0 PROPÓSITO .................................................................................................................................... 5
2.0 ALCANCE ........................................................................................................................................ 5
3.0 APLICACIÓN ................................................................................................................................... 6
4.0 RESPONSABILIDADES.................................................................................................................. 6
4.1 GERENTE DE SITIO/SUB GERENTE DE SITIO ............................................................... 6
4.2 GERENTE DE PRE-COMISIONAMIENTO ........................................................................ 7
4.3 GERENTE DE SEGURIDAD DEL SITIO ........................................................................... 7
4.4 EMPLEADO AUTORIZADO DEL SISTEMA ..................................................................... 8
4.5 EMPLEADO AUTORIZADO ............................................................................................... 9
4.6 EMPLEADO AFECTADO ................................................................................................... 9
4.7 CONTRATISTAS .............................................................................................................. 10
5.0 DEFINICIONES .............................................................................................................................. 10
6.0 REFERENCIAS A CONSULTAR .................................................................................................. 18
6.1 REFERENCIAS INTERNACIONALES............................................................................. 18
6.2 REFERENCIAS NACIONALES ....................................................................................... 18
7.0 PRINCIPIOS DE BLOQUEOS / ETIQUETADO ............................................................................ 19
8.0 PLANIFICACIÓN DEL BLOQUEO ............................................................................................... 20
8.1 REALIZACIÓN DEL BLOQUEO ...................................................................................... 20
8.2 CAMBIOS DE TURNO Y TRABAJOS INCONCLUSOS ................................................. 22
9.0 REQUISITOS GENERALES ......................................................................................................... 22
9.1 PROCESO DE BLOQUEO SIMPLE: ............................................................................... 23
9.2 PROCESO DE BLOQUEO GRUPAL: ............................................................................. 23
9.3 NOTIFICACIÓN DE ENERGIZACIÓN (NOE) .................................................................. 23
9.4 SOLICITUD DE PRUEBAS. ............................................................................................. 24
9.5 REVISIÓN Y APROBACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS. .......................... 24
9.6 EJECUCIÓN DE PRUEBAS ............................................................................................ 25
9.7 ENERGÍA RESIDUAL. ..................................................................................................... 26
10.0 EMPLEADO AUTORIZADO AL PROCESO BLOQUEO / ETIQUETADO ................................... 26
10.1 MAQUINARIA ESPECÍFICA DE PROCESO DE CONTROL DE ENERGÍA (PCE) ....... 27
10.2 APLICACIÓN DE BLOQUEO / ETIQUETADO POR EL EMPLEADO AUTORIZADO .. 27
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 3 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 4 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 5 of 39
A8TO Rev. 0
1.0 PROPÓSITO
2.0 ALCANCE
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 6 of 39
A8TO Rev. 0
3.0 APLICACIÓN
4.0 RESPONSABILIDADES
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 7 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 8 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 9 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 10 of 39
A8TO Rev. 0
4.7 Contratistas
5.0 DEFINICIONES
Empleado Afectado: Persona cuyo trabajo requiere que él o ella estén en el área
donde el equipo o sistema han sido desenergizados bajo bloqueo/etiquetado. El
empleado afectado no puede realizar trabajo en un equipo o sistema que se encuentre
bajo un bloqueo/etiquetado.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 11 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 12 of 39
A8TO Rev. 0
Peligro - Etiqueta No Operar: Tarjeta usada por la OC para establecer los límites con
el propósito de controlar la energía peligrosa. Ningún trabajo puede ser realizado bajo
esta tarjeta a menos que una Etiqueta de Peligro - Trabajador Autorizado también haya
sido instalada (Ver anexo 11).
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 13 of 39
A8TO Rev. 0
Caja de Bloqueo: Dispositivo capaz de ser bloqueado, en el cual la(s) llave(s) de la(s)
barrera(s) de control de energía son almacenadas.
Candado(s): Dispositivo que requiere de una llave para ser operado (no un candado de
combinación) y mantiene el dispositivo de aislamiento en la posición requerida para la
protección de los empleados. El candado(s) usado para controlar energía peligrosa
debe ser particularmente identificado por color, forma o tamaño. Este candado(s)
deberá ser utilizado como dispositivo para el control de energía peligrosa y no debe ser
utilizado para otros propósitos. El color verde será usado para la fase de Pre-
Comisionamiento.
Dispositivo de Bloqueo: Dispositivo que utiliza medios positivos, tales como, una
cerradura (de llave) para mantener los dispositivos de aislamiento en una posición
segura que prevenga la energización de una máquina o equipo. Cadenas, Pinzas para
candados, Cables, etc.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 14 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 15 of 39
A8TO Rev. 0
Tarjeta de Barricada – Tarjeta plástica, impresa en un lado con tinta indeleble, cuya
impresión incluirá las palabras “ETIQUETA DE BARRICADA PRE-
COMISIONAMIENTO”.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 16 of 39
A8TO Rev. 0
Puede ser instalada por un empleado autorizado para aislar un peligro o delimitar un
área.
Cinta Roja – Peligro – Cinta de Barricada de color rojo-negro. Significa precaución ante
un peligro extremo. Indica una situación o práctica de riesgo, la cual si no se evita
resultará en daño al equipo, lesiones corporales graves o muerte.
Puede ser instalada por un empleado autorizado para aislar una situación peligrosa
inmediata, ser instalada como identificada en el marco de una evaluación de riesgos.
Debe ser removida después que el Peligro/Riesgo Serio es rectificado o que la actividad
esta completada.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 17 of 39
A8TO Rev. 0
Brida Ciega. Etiquetas de Aviso de Peligro deben ser instaladas a todas las bridas
ciegas (tapa ciegas) utilizadas como dispositivos de aislamiento de energía.
El Chaleco. Es una prenda que se encarga de cubrir el torso del trabajador y que es
utilizado en múltiples actividades profesionales, debido a sus cintas reflectantes y tela
fluorescente, logra una alta visibilidad en el día como en la noche, es una prenda de
seguridad e incluida dentro de la categoría de ropa de señalización de alta visibilidad y
que está clasificada como Equipo de Protección Personal frente a riesgos intermedios.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 18 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 19 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 20 of 39
A8TO Rev. 0
El Empleado Autorizado informará al personal que ese encuentre dentro del área de
trabajo la actividad a realizar, para evitar la afectación de los mismos.
Una vez confirmada la detención del equipo, el Empleado Autorizado procede a
aislar la energía.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 21 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 22 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 23 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 24 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 25 of 39
A8TO Rev. 0
Llevar a cabo todas las pruebas en estricto cumpliendo con las políticas de la Compañía
y con las prácticas y procedimientos de seguridad del sitio.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 26 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 27 of 39
A8TO Rev. 0
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 28 of 39
A8TO Rev. 0
B. Bloqueo y Etiquetado
La OC permite el uso de etiquetas y dispositivos de fijación que sean capaces de soportar las
condiciones medioambientales a las que estén expuestos durante el período máximo de tiempo
que se espera dure la exposición.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 29 of 39
A8TO Rev. 0
C. Caja de Candados
Las cajas de candados son una opción que puede ser usada en uno o varios puntos de
aislamiento para simplificar el proceso de bloqueo/etiquetado o para reducir los riesgos derivados
de la aplicación de bloqueos y etiquetados. Su principio es la seguridad de la(s) llave(s) de
bloqueo y el control de la(s) llave(s) por el trabajador autorizado. Esto permite a los trabajadores
autorizados verificar fácilmente la integridad de sus bloqueos/etiquetados.
La OC debe identificar la caja de candados para el trabajo que se va a realizar. Ubicar un FAE en
la caja de candados es un método apropiado para cumplir con este requisito.
Situaciones típicas en las que se puede utilizar una caja de candados incluyen las siguientes:
Múltiples puntos de aislamiento: Aplicar Candados y Etiquetas de Peligro- No
Operar en los puntos de aislamiento y colocar la llave en la caja de candados.
Todos los trabajadores autorizados que tengan previsto trabajar en el sistema
deben instalar sus etiquetas de Peligro –Trabajador Autorizado y sus bloqueos en la
caja de candados.
El uso de una caja de candados no exime al trabajador autorizado de verificar
personalmente que no existan energía peligrosa.
Si el punto de aislamiento no puede soportar o aceptar múltiples
candados/etiquetados.
Si los puntos de aislamiento se encuentran en un área con riesgos de radiación,
químicos u otros, se debe utilizar una caja de candados para evitar que los
trabajadores autorizados estén expuestos al riesgo.
En áreas con problemas de acceso restringido (tales como los espacios
confinados), una persona entra a instalar los bloqueos/etiquetados y colocar la
llave(s) en la caja de candados junto al área peligrosa.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 30 of 39
A8TO Rev. 0
F. Etiquetas de Precaución
Las etiquetas de precaución serán usadas cuando un componente o sistema estén en
funcionamiento, pero alguna precaución o tema(s) de información es necesario antes de
operarse:
NO USAR las etiquetas de precaución para protección personal.
NO USAR las etiquetas de precaución para anuncios generales o para enfatizar en
los controles operacionales establecidos (tales como “No operar sin el permiso del
supervisor de construcción”).
Proporcionar información acerca de las condiciones que requieren la utilización de
una etiqueta de precaución o instrucciones específicas para operar el equipo.
Un candado debe ser proporcionado con una etiqueta de precaución, para
protección adicional a los equipos y propiedades.
La OC completa la documentación adecuada (por ejemplo, FAE y el Índice de
Etiquetados).
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 31 of 39
A8TO Rev. 0
TABLA 1
Los siguientes 7 criterios deben cumplirse para realizar un bloqueo/etiquetado, sin el formato de
autorización de etiquetado (FAE).
2. La máquina o equipo tiene una sola fuente de energía que puede ser fácilmente identificada y
aislada.
6. El dispositivo de bloqueo está bajo el control exclusivo del trabajador autorizado que realiza la
reparación o mantenimiento.
11.2 Preparación
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 32 of 39
A8TO Rev. 0
B. Preparación de Bloqueos/Etiquetados
El administrador de la OC también realiza las siguientes funciones:
Prepara las etiquetas que serán utilizadas realizando las siguientes actividades:
o Completa toda la información necesaria en la etiqueta como se requiere
en esta práctica.
o Asegura que las etiquetas son legibles y comprensibles y con todos los
espacios debidamente completados.
o Marca con “N/A” en todos los espacios en la etiqueta que no aplican.
Las siguientes acciones en la Sección 4 deben ser completadas cuando se usa
un FAE:
D. Documentación de Bloqueos/Etiquetados
Obtiene el número secuencial el Índice de Etiquetado localizado en el bloqueo y en
el libro de bloqueos/etiquetados, y completa el Índice de Etiquetados.
Cuando las condiciones para instalar los candados/etiquetas se cumplan, firma la
sección “Autorizado por” del FAE y la etiqueta.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 33 of 39
A8TO Rev. 0
11.3 Instalación
A. Instalación de Bloqueos/Etiquetas
El Administrador de la OC utiliza los FAE durante los procesos de instalación,
verificación, control de condiciones seguras y retirada descritos a continuación.
B. Verificación de Bloqueos/Etiquetas
Verifica que la posición y condición de los equipos o componentes que tienen un
bloqueo/etiquetado sean correctos y proporcionan un aislamiento completo.
Firma y coloca la fecha en la sección “Verificado por” del FAE.
Repite lo(s) paso(s) anteriores cada vez que sea necesario para verificar los
candados y etiquetas instalados.
Si un candado o etiqueta evita la realización de la revisión de condiciones seguras,
puede hacerse dicha revisión antes de la instalación. Las condiciones seguras
deben mantenerse hasta que los candados y etiquetas estén instalados.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 34 of 39
A8TO Rev. 0
11.4 Retiro/Remover
A. Retiro de Candados/Etiquetas
El Administrador de la OC realiza las siguientes funciones:
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 35 of 39
A8TO Rev. 0
B. Retiro de Candados/Etiquetas
Aprueba el retiro de candados y etiquetas de la siguiente manera:
o Asegura que las condiciones o circunstancias no requieren más la
utilización de bloqueos/etiquetas, revisa el alcance de trabajo y ejecuta
inspecciones a la obra.
o Revisa el sistema o componentes que forman parte del sistema.
o Designa el restablecimiento del sistema y de cada componente.
o Informa a todas las organizaciones relacionadas de las condiciones de
planta necesarias para retirar un candado/etiqueta.
o Firma la sección “Retiro/Aprobación” del FAE.
C. Retirar/Remover de Candados/Etiquetas
Retira los candados y etiquetas indicados en el FAE.
Otra documentación (tales como instrucciones de trabajo, pruebas o
procedimientos) no pueden autorizar el retiro de candados y etiquetas.
Asegura que el componente ha sido reposicionado como está indicado en el FAE, si
aplica.
Firma la sección “Retirado por” en el FAE.
Cuando la etiqueta sea retirada, quitará o restaurará cualquier candado, dispositivo
de bloqueo mecánico o cable eléctrico desconectado, que hayan sido instalados o
configurados para el etiquetado.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 36 of 39
A8TO Rev. 0
Identificar los FAE que han de estar activos durante un año o más y documentarlos
como etiquetado de larga duración en los FAE.
Especificar un Calendario de Vigilancia (al menos una vez cada 06 meses) para
estos etiquetados de larga duración y garantizar que la vigilancia es realizada.
Los bloqueos/etiquetados de larga duración son aquellos asociados a actividades
de mantenimiento, construcción, reparación o demolición de carácter continuo.
Otros procesos o sistemas deben emplearse para desconexiones permanentes y
parciales o desactivaciones.
Realizar la vigilancia al menos cada 03 meses de aquellos candados y etiquetas
instalados en el momento de la vigilancia.
Excluir aquellos candados y etiquetados que supongan algún riesgo inusual para la
Seguridad en un área determinada (zonas radiológicas o zonas de control de
peligro químico o área de altura). Sin embargo, si el peligro se reduce a un nivel
aceptable, pueden incluirse.
Revisar el Índice de Etiquetas y los FAE’s para lo siguiente:
o Completar, validar y precisar.
o Evaluación de la necesidad de mantener los bloqueos/etiquetados.
Revisar las instrucciones de trabajo identificadas en los FAE’s.
Consolidar el Índice de Etiquetas para retirar los FAE’s completados y
archivarlos.
Realizar una inspección de los candados y etiquetas instalados para verificar lo
siguiente:
o Ubicación adecuada de los candados y etiquetas.
o Posición adecuada del componente o equipo.
o Etiquetas completas y correctas.
o Las etiquetas no ausentes, estropeadas o ilegibles.
Identificar etiquetas de precaución instaladas durante más de 03 meses, para
prevenir su abandono respecto a un uso extendido.
o Determinar las condiciones que requieren una etiqueta de precaución.
o Si las condiciones han sido resueltas, retirar las etiquetas de precaución
de acuerdo a esta práctica.
Cambiar etiquetas mutiladas, ilegibles o perdidas.
o Verificar que los candados/etiquetas están aún activos y siguen siendo
requeridos.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 37 of 39
A8TO Rev. 0
13.0 ENTRENAMIENTO
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 38 of 39
A8TO Rev. 0
Los empleados deben ser entrenados de nuevo o pasar un examen anualmente. Los
trabajadores recibirán un curso de refresco cada vez que haya un cambio significativo
en la asignación del trabajo, un nuevo riesgo sea identificado o si hay alguna revisión de
esta práctica.
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 39 of 39
A8TO Rev. 0
14.0 ANEXOS
0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
Anexo 1
En caso de que sea necesario retirar un bloqueo y/o etiqueta de un trabajador autorizado debido a su
ausencia del proyecto, el proceso de CORTE Y RETIRADA DE BLOQUEOS debe ser estrictamente
seguido y la Autorización para Retirar Bloqueo y Etiqueta de Peligro – Trabajador Autorizado
(Procedimiento HSE 2.21 Anexo 8: Autorización para quitar la etiqueta de peligro y bloqueo para
trabajadores autorizados) debe ser completado incluyendo todas las firmas obligatorias.
Para iniciar:
El supervisor inmediato del trabajador autorizado es contactado e informado sobre las
razones de la solicitud.
Se considerarán posibles alternativas, p.ej. reprogramar el trabajo. Si existe alguna
alternativa, ésta deberá ser usada. En caso contrario, la persona que solicita la retirada del
bloqueo y el supervisor inmediato del propietario del bloqueo, deben contactar con el
Representante HSE (Seguridad, Salud y Medio Ambiente) del proyecto.
El Representante HSE del proyecto y las personas mencionadas anteriormente, deben
contactar con el Site Manager e informarle sobre la solicitud. Después de que las
autorizaciones sean concedidas por el Site Manager, todas las secciones del Procedimiento
HSE 2.21 Anexo8 deben completarse. Este formato proporciona la siguiente información:
o Nombre del propietario del bloqueo, número de identificación y número
de bloqueo.
o Nombre de la persona que solicita la retirada.
o Razón por la que se solicita la retirada y las alternativas consideradas.
o Intento de contactar con el propietario del bloqueo por teléfono (fecha y
hora).
o Firmas autorizadas.
Una copia del Procedimiento HSE 2.21 Anexo 8, completado a mano, debe ser entregada
en la oficina de HSE. Le será denegado al propietario del bloqueo acceso al proyecto hasta
que recupere el formato y firme en la sección correspondiente el reconocimiento de haber
sido informado de la retirada del bloqueo. El propietario del bloqueo devolverá el formato al
Representante HSE del proyecto.
El Representante HSE del proyecto archiva y guarda el original del Procedimiento HSE 2.21 Anexo 8 en
el Departamento HSE del proyecto.
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
Anexo 2
En este anexo se proporcionan pautas para cumplir con los requisitos mínimos con relación al
aislamiento y control de energía peligrosa. Cada una de las organizaciones determinará sus propios
criterios para el bloqueo/etiquetado teniendo en cuenta los riesgos para el trabajador y los peligros
relacionados con el trabajo.
Desconecte toda la energía eléctrica cuando exista la posibilidad de que un empleado entre en
contacto con partes eléctricas expuestas vivas, o cuando se trabaje dentro de los límites
establecidos.
Abra y a continuación bloquee y etiquete los cortacircuitos, disyuntores o en los cables vivos que
brindan la alimentación directa al área en la que se prevé trabajar. Aísle, bloquee y etiquete la
alimentación eléctrica de control según corresponda para las tareas que prevé realizar.
No utilice los circuitos de control eléctrico como puntos límite de aislamiento, ya que no brindan una
protección adecuada para interrumpir la alimentación eléctrica principal. Aunque puede etiquetarlos
con etiquetas de precaución para proteger los equipos, no son suficientes para brindar una condición
segura y un punto límite de aislamiento que proteja a los empleados.
1.3 Cortacircuitos
Desconecte los cortacircuitos sacándolos del bastidor o retire los fusibles de la alimentación eléctrica
de control, según corresponda, para garantizar un aislamiento positivo y evitar que el circuito se
energice inesperadamente.
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
2.2 Retire o desconecte 1 o más piezas esenciales para la operación (p. ej. la bobina o el
rotor), bloquee, y etiquete.
Aplique los siguientes métodos, según convenga, para los sistemas de líquidos o gases con
temperaturas operativas máximas inferiores a 93 °C (200 °F) y presiones operativas máximas
inferiores a 3450 kPa (500 psig) y que presenten un peligro.
3.1 Aísle los sistemas y componentes que normalmente operan a temperaturas y presiones
por encima de la ambiental, utilizando al menos 1 válvula entre el área de trabajo y
cualquier líquido calentado o presurizado, desfogado y, en caso posible, drenado.
3.3 Si no puede tomarse el camino normal para la despresurización dentro de los límites del
trabajo, utilice un plan escrito en el que se identifiquen otros métodos para garantizar
que el sistema o componente se despresuriza y drena adecuadamente (p. ej. soltar los
sujetadores en conexiones bridadas o casquetes de válvulas, o retirar los tubos de un
instrumento).
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
Al aislar sistemas o equipos cuya temperatura de operación sobrepasa 93° C (200° F) o cuya presión
de operación sobrepasa 3450 kPa (500 psig), observe los siguientes límites además de los indicados
más arriba.
4.1 Utilice al menos 2 válvulas de cierre en serie (“protección con 2 válvulas”) para aislarse
del líquido. Aplique los requisitos de protección con 2 válvulas en todos los segmentos
en los que el líquido podría cruzar los límites de trabajo.
4.2 El aislamiento con válvulas únicas puede aplicarse si los controles de operación del
sistema están bloqueados y etiquetados de modo que no puedan alcanzarse presiones
superiores a 3450 kPa (500 psig) o temperaturas superiores a 93° C (200° F). (Por
ejemplo, si una caldera se enfría para su mantenimiento y sus controles de operación se
bloquean y etiquetan, pueden hacerse trabajos en el sistema de vapor aislando con solo
una válvula).
4.4 Siempre que sea posible, instale una etiqueta del organismo de control marcada con
Peligro – "No poner en funcionamiento", o una etiqueta de "Peligro para trabajador
autorizado", en un drenaje o respiradero atmosférico abierto entre el equipo para
despresurizarlo y dar cabida a la expansión o contracción térmica.
Nota especial: Si no pueden cumplirse las condiciones anteriores, se debe elaborar y aplicar un
plan escrito de trabajo en el que se identifiquen los riesgos y los métodos de trabajo. Si se está
instalando un dispositivo de aislamiento para lograr la protección de 2 válvulas en una única condición
de válvula, aplique un plan escrito de trabajo en el que se identifiquen los peligros y los métodos de
trabajo para lograr la protección de 2 válvulas.
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
Anexo 3
Los métodos de bloqueo/etiquetado en grupo ó múltiples aquí descritos, requieren que cada trabajador
autorizado controle la liberación de energía potencialmente peligrosa durante los trabajos de reparación
y/o mantenimiento que le hayan sido asignados. Cuando haya varias fuentes de energía involucradas en
el trabajo o la asignación de trabajo se extienda a más de un turno, un medio o método alternativo de
control debe ser utilizado para garantizar la seguridad del trabajador. Los siguientes ejemplos no son los
únicos medios que pueden ser utilizados, sin embargo, estos medios alternativos deben igualar en
control a los bloqueos personales.
1. BLOQUEOS DE TRABAJADOR AUTORIZADO
Cada trabajador autorizado coloca una Etiqueta de Peligro – Trabajador Autorizado en cada
dispositivo de aislamiento/bloqueo de energía y la retira cuando termina el trabajo que le ha sido
asignado. Cada trabajador autorizado verificará y observará la des-energización del equipo.
2. CAJA DE BLOQUEO
Un bloqueo y una etiqueta deben colocarse en cada dispositivo de aislamiento/bloqueo después de
la des-energización. Posteriormente, las llaves de los bloqueos/candados se colocarán en la caja de
candados. Cada trabajador autorizado asignado al trabajo, colocará su bloqueo/candado de
trabajador autorizado en la caja de candados. Como miembro de un grupo, cada trabajador
autorizado verificará que todas las fuentes de energía peligrosa sean seguras. Los
bloqueos/etiquetas no pueden ser retirados ni los dispositivos de aislamiento de energía activados,
hasta que todos los bloqueos/candados de los trabajadores autorizados hayan sido retirados de la
caja de bloqueo.
3. CAJA DE BLOQUEO MAESTRA
Después de que cada dispositivo de aislamiento de energía haya sido bloqueado/etiquetado y las
llaves hayan sido colocadas en la caja de candados maestra, un representante de cada grupo de
trabajo de mantenimiento/reparación colocará un bloqueo/candado de trabajador autorizado en la
caja de candados maestra. Posteriormente, cada representante colocará su llave en una caja de
candados satélite a la cual cada trabajador autorizado del grupo adjuntará su propio bloqueo. Como
miembro de un grupo, cada trabajador autorizado designado, verificará que todas las fuentes de
energía peligrosa se han convertido en seguras. Cuando las actividades de
reparación/mantenimiento hayan finalizado y los bloqueos/candados de los trabajadores autorizados
hayan sido retirados, el representante del grupo podrá retirar sus bloqueos/candados de la caja de
candados maestra.
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
Anexo 4
Este anexo proporciona directrices para asegurar que se establecen las condiciones de seguridad
necesarias al especificar los límites de bloqueos/etiquetado para cada uno de los riesgos enumerados.
La Organización de Control determinará el control de condiciones seguras adecuadas a los peligros
identificados y los riesgos a los que puedan quedar expuestos los trabajadores.
Esta sección aplicará en las situaciones en las que existe la posibilidad de que un empleado esté en
contacto con piezas o partes eléctricas. Los requisitos aplicables a otros riesgos asociados a equipos
de accionamiento eléctrico (tales como equipos de rotación o móviles) se encuentran en el punto 2.0
Nota: Realizar las actividades recogidas en el sub apartado 2.1 o el 2.2 o en ambos inclusive,
dependiendo del riesgo identificado.
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
2.1 Después de la instalación de un bloqueo/etiquetado, intentar operar los equipos utilizando los
controles de operación (si estos no han sido etiquetados), o por el contrario, verificar que el equipo
no puede ser puesto en marcha.
Nota: Si existe una razón para dudar que la desconexión eléctrica esté en buen estado o
debidamente identificada, utilizar una prueba de control de voltaje para confirmar que el equipo está
des-energizado.
2.2 Verificar que el equipo está des-energizado controlando la posición de los indicadores en los
dispositivos eléctricos de aislamiento, verificando visualmente que todas las desconexiones estén
abiertas, o realizar un control de voltaje para garantizar que no haya energía.
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 5
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 6
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 7
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 8
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 9
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 10
TARJETAS DE SEÑALIZACIÓN DE PELIGRO
USO PERSONAL
ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 11
ETIQUETA DE PELIGRO NO OPERAR
(ORGANISMO DE CONTROL)
ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 12
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
(ORGANISMO DE CONTROL)
ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 13
PELIGRO – NO USAR
ETIQUETA DE CONDICIONES INSEGURAS
ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 14
NOTIFICACION DE ENERGIZACION
NOTIFICACIÓN DE ENERGIZACIÓN
Equipo/Subsistema por Energizar
Doy aviso de que la instalación del equipo descrito anteriormente Notifico que la Protección y Control del equipo descrito anteriormente
está completa, excepto lo indicado. Esto no me libera de ningún ha sido instalado y probado en acuerdo a los requerimientos de QA/QC,
deber que pueda tener bajo las normas de prácticas de seguridad. ha sido probado y está listo para la activación inicial.
ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 15
PETAR DE BLOQUEO Y ETIQUETADO
ATTACHMENT B
ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO 16
PERMISO PARA TRABAJAR
ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO
ANEXO Precomisionado