Está en la página 1de 73

Toromocho Expansion Project

EPCM Services
Projecto No. A8TO

PRECOMISIONADO
PROCEDIMIENTO
CONTROL DE ENERGÍA PELIGROSA
CANDADO Y TARJETA DE BLOQUEO
MINERA CHINALCO PERÚ S.A.
REVISION DE DOCUMENTOS

X APROBADO
APROBADO CON COMENTARIOS DOCUMENTO No.
DESAPROBADO
Acción: 0010-PR-G-702
Volver a presentar en la misma revisión
Presentar con nueva revisión
Emitir documento Final

El permiso para continuar NO constituye aceptación o


aprobación de detalles de diseño, cálculos, análisis,
Rev. “0”
métodos de prueba o materiales preparados o
seleccionados por el Consultor / Proveedor, y no exime al
Consultor / Proveedor cumplimiento total de las 26-AGO-2019
obligaciones contractuales

E.Marin 05-09-2019
Firma: Fecha:------------
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 1 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

Este documento ha sido revisado de acuerdo con lo indicado a continuación. Los cambios posteriores a
la Revisión 0 se identifican con líneas verticales al lado derecho de la página y las adiciones están
subrayadas. Por favor reemplace todas las páginas de esta especificación y destruya las copias
anteriores.
Rev. Originator Rev. Revision Description
No. (name) Date

A José Zevallos 08-08-2019 EMITIDO PARA REVISION INTERNA

B José Zevallos 11-08-2019 EMITIDO PARA REVISION


/APROBACION DEL CLIENTE

0 José Zevallos 26-08-2019 EMITIDO COMO INFORME FINAL

 Nueva Emisión  Documento Completo re-emitido

APROBACIONES NOMBRE / FIRMA FECHA

Aprobación del Cliente:


Harold Dorado
2019.08.28
Gerente Responsable: HAROLD DORADO 07:11:28 -05'00'

Williams Merzthal
2019.08.28
WILLIAM S MERZTHAL 07:12:38-05'00'
Revisor de Calidad:
zev19017
Líder de Disciplina: JOSE ZEVALLOS 2019.08.28 07:34:12 -05'00'
Harold Dorado
2019.08.28
Revisor: HAROLD DORADO 07:12:06 -05'00'

zev19017
Originador: JOSE ZEVALLOS 2019.08.28 07:34:55 -05'00'

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 2 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

Table of Contents
1.0 PROPÓSITO .................................................................................................................................... 5
2.0 ALCANCE ........................................................................................................................................ 5
3.0 APLICACIÓN ................................................................................................................................... 6
4.0 RESPONSABILIDADES.................................................................................................................. 6
4.1 GERENTE DE SITIO/SUB GERENTE DE SITIO ............................................................... 6
4.2 GERENTE DE PRE-COMISIONAMIENTO ........................................................................ 7
4.3 GERENTE DE SEGURIDAD DEL SITIO ........................................................................... 7
4.4 EMPLEADO AUTORIZADO DEL SISTEMA ..................................................................... 8
4.5 EMPLEADO AUTORIZADO ............................................................................................... 9
4.6 EMPLEADO AFECTADO ................................................................................................... 9
4.7 CONTRATISTAS .............................................................................................................. 10
5.0 DEFINICIONES .............................................................................................................................. 10
6.0 REFERENCIAS A CONSULTAR .................................................................................................. 18
6.1 REFERENCIAS INTERNACIONALES............................................................................. 18
6.2 REFERENCIAS NACIONALES ....................................................................................... 18
7.0 PRINCIPIOS DE BLOQUEOS / ETIQUETADO ............................................................................ 19
8.0 PLANIFICACIÓN DEL BLOQUEO ............................................................................................... 20
8.1 REALIZACIÓN DEL BLOQUEO ...................................................................................... 20
8.2 CAMBIOS DE TURNO Y TRABAJOS INCONCLUSOS ................................................. 22
9.0 REQUISITOS GENERALES ......................................................................................................... 22
9.1 PROCESO DE BLOQUEO SIMPLE: ............................................................................... 23
9.2 PROCESO DE BLOQUEO GRUPAL: ............................................................................. 23
9.3 NOTIFICACIÓN DE ENERGIZACIÓN (NOE) .................................................................. 23
9.4 SOLICITUD DE PRUEBAS. ............................................................................................. 24
9.5 REVISIÓN Y APROBACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS. .......................... 24
9.6 EJECUCIÓN DE PRUEBAS ............................................................................................ 25
9.7 ENERGÍA RESIDUAL. ..................................................................................................... 26
10.0 EMPLEADO AUTORIZADO AL PROCESO BLOQUEO / ETIQUETADO ................................... 26
10.1 MAQUINARIA ESPECÍFICA DE PROCESO DE CONTROL DE ENERGÍA (PCE) ....... 27
10.2 APLICACIÓN DE BLOQUEO / ETIQUETADO POR EL EMPLEADO AUTORIZADO .. 27

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 3 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

10.3 CORTE Y RETIRO DE CANDADO .................................................................................. 28


11.0 ORGANIZACIÓN DE CONTROL (OC) DEL PROCESO DE BLOQUEO/ETIQUETADO ............ 28
11.1 REQUISITOS PARA EL CONTROL DE ENERGÍA ......................................................... 28
11.2 PREPARACIÓN ................................................................................................................ 31
11.3 INSTALACIÓN .................................................................................................................. 33
11.4 RETIRO/REMOVER ......................................................................................................... 34
12.0 PROGRAMA DE VIGILANCIA ...................................................................................................... 35
12.1 PROGRAMA DE VIGILANCIA DE CANDADOS Y ETIQUETAS .................................... 35
13.0 ENTRENAMIENTO ........................................................................................................................ 37
13.1 TRABAJADOR AFECTADO ............................................................................................ 37
13.2 TRABAJADOR AUTORIZADO ........................................................................................ 37
13.3 ADMINISTRADOR DE LA ORGANIZACIÓN DE CONTROL DE BLOQUEADO/
ETIQUETADOS ................................................................................................................ 38
13.4 CURSO DE ACTUALIZACIÓN ........................................................................................ 38
14.0 ANEXOS ........................................................................................................................................ 39
14.1 ANEXO 1: CORTE Y RETIRADA DE BLOQUEOS. ........................................................ 39
14.2 ANEXO 2: GUÍA PARA DETERMINAR LA NECESIDAD DE BLOQUEO –
ETIQUETADO................................................................................................................... 39
14.3 ANEXO 3: EJEMPLOS DE MÉTODOS DE BLOQUEO – ETIQUETADO EN GRUPO
(MÚLTIPLE). ..................................................................................................................... 39
14.4 ANEXO 4: GUÍA PARA EL CONTROL DE CONDICIONES SEGURAS. ....................... 39
14.5 ANEXO 5: FORMULARIO DE AUTORIZACIÓN PARA EL ETIQUETADO DE
BLOQUEO. ....................................................................................................................... 39
14.6 ANEXO 6: PROCESO DE CONTROL DE LA ENERGÍA ESPECÍFICO PARA
MÁQUINAS. ...................................................................................................................... 39
14.7 ANEXO 7: ÍNDICE PARA EL ETIQUETADO DE BLOQUEO. ........................................ 39
14.8 ANEXO 8: AUTORIZACIÓN PARA QUITAR LA ETIQUETA DE PELIGRO Y
BLOQUEO. ....................................................................................................................... 39
14.9 ANEXO 9: SUPERVISIÓN DE BLOQUEO Y ETIQUETADO. ......................................... 39
14.10 ANEXO 10: ETIQUETA DE PELIGRO – TRABAJADOR AUTORIZADO. ..................... 39
14.11 ANEXO 11. ETIQUETA DE PELIGRO NO OPERAR. ..................................................... 39
14.12 ANEXO 12: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN. ................................................................... 39
14.13 ANEXO 13: PELIGRO NO USAR – ETIQUETA DE CONDICIONES INSEGURAS ....... 39

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 4 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

14.14 ANEXO 14: NOTIFICACIÓN DE ENERGIZACIÓN ......................................................... 39


14.15 ANEXO 15: PETAR DE BLOQUEO Y ETIQUETADO. ................................................... 39
14.16 ANEXO 16: PERMISO PARA TRABAJAR ..................................................................... 39

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 5 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

1.0 PROPÓSITO

Esta práctica establece los requisitos para el bloqueo y etiquetado de equipos y


sistemas para proteger al personal, la propiedad y el medio ambiente de eventos que
puedan ser causados por la liberación inesperada de energía o materiales peligrosos, la
puesta en marcha inesperada de las máquinas o equipos, o la liberación inesperada de
energía almacenada.

Ejemplos de energía peligrosa incluyen, pero no se limitan a: Eléctrica, mecánica,


hidráulica, neumática, química, radiación y energía térmica; así como varias formas de
energía potencial (almacenada) como en un resorte, gases comprimidos, u objetos
suspendidos.

2.0 ALCANCE

Este procedimiento incluye las siguientes secciones:


 Principio de Bloqueo /Etiquetado.
 Requisitos Generales.
 Empleado Autorizado al Proceso de Bloqueo/Etiquetado.
o Empleado Autorizado para la Aplicación de Bloqueo/Etiquetado.
o Corte y Remoción del Candado.
 Organización de Control (OC) del Proceso de Bloqueo/Etiquetado.
o Requisitos de Control de Energía.
o Preparación.
o Instalación.
o Retirar/Remover.
 Programa de Vigilancia.
o Programa de Vigilancia de Bloqueo y Etiquetado.
 Entrenamiento.
o Empleado Afectado.
o Empleado Autorizado.
o Empleado Autorizado del Sistema.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 6 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

o Administrador de Organización de Control de Bloqueo/Etiquetado.


o Curso de Actualización.

3.0 APLICACIÓN

Este procedimiento es obligatorio para todos los contratistas, subcontratistas,


proveedores de servicios generales, vendedores y representantes de vendedores,
visitas, funcionarios públicos, personal gubernamental y cualquier persona asociada al
proyecto dentro de las áreas y caminos de acceso del proyecto.

4.0 RESPONSABILIDADES

Las funciones y responsabilidades listadas a continuación son necesarias para la


implementación y administración segura y efectiva del Programa LOTO para cada sitio
de proyecto.
La Gerencia de línea será responsable de confirmar de que cada trabajador de quien es
responsable asista a la capacitación de puesta en servicio y cumpla con los requisitos
del presente.

4.1 Gerente de Sitio/Sub Gerente de Sitio

El Gerente de Sitio/Sub Gerente de Sitio tiene la responsabilidad de la seguridad global


del sitio y de detener cualquier trabajo llevado a cabo de forma insegura. El Gerente de
Sitio/Sub Gerente de Sitio es también responsable de lo siguiente:

 Establecer e implementar el Programa LOTO durante la fase de construcción del


proyecto para todos los sistemas/equipos bajo el control jurisdiccional del Equipo
Construcción.
 Designar un Empleado Autorizado calificado para autorizar los LOTOs para todos
los sistemas/equipos bajo el control jurisdiccional del Equipo Construcción.
 Asegurar el entrenamiento al personal del sitio en los procedimientos de LOTO.
 Asegurar el cumplimiento de los procedimientos LOTO por parte del personal del
contrato y del sitio.
 Asegurar que la documentación LOTO es mantenida tal como es descrita en estos
procedimientos.
 Llevar a cabo revisiones periódicas del programa LOTO del sitio.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 7 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

4.2 Gerente de Pre-Comisionamiento

El Gerente de Pre-Comisionamiento tiene la responsabilidad de detener cualquier


trabajo llevado a cabo de forma insegura. El Gerente de Pre-Comisionamiento es
también responsable de lo siguiente:

 Establecer e implementar el Programa LOTO durante la fase de Pre-


Comisionamiento del proyecto para todos los sistemas/equipos bajo el control
jurisdiccional del Equipo Pre-Comisionamiento.
 Asesorar a cada trabajador que actúa en un rol de supervisión dentro del proyecto
de sus responsabilidades.
 Verificar que los requisitos en este documento sean relevantes para el trabajo que
se realiza e incluyan al cliente.
 Establecer los requisitos para que todos los trabajadores asistan a la capacitación
de orientación para la puesta en servicio.
 Designar un Empleado Autorizado del Sistema calificado para autorizar LOTOs
para todos los sistemas/equipos bajo el control jurisdiccional del Equipo Pre-
Comisionamiento.
 Entrenar el personal del sitio y demás empleados del contrato en los
procedimientos de LOTO.
 Asegurar el cumplimiento de los procedimientos LOTO por parte del personal del
contrato y del sitio.
 Asegurar que la documentación LOTO es mantenida tal como es descrita en estos
procedimientos.
 Llevar a cabo revisiones periódicas del Programa de LOTO del sitio.
 Actuar como Empleado Autorizado del Sistema LOTO de ser necesario

4.3 Gerente de Seguridad del Sitio

El Gerente de Seguridad del Sitio tiene la responsabilidad de la seguridad global del


sitio y de detener cualquier trabajo llevado a cabo de forma insegura. El Gerente de
Seguridad del Sitio es también responsable de lo siguiente: Establecer e implementar el
Programa LOTO durante la fase de Pre-Comisionamiento del proyecto para todos los
sistemas/equipos bajo el control jurisdiccional del Equipo Pre-Comisionamiento.
 Entrenar al personal y empleados del contrato en estos Procedimientos de LOTO.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 8 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 Asistir al Gerente de Sitio/Sub Gerente de Sitio y al Superintendente de Pre-


Comisionamiento en el establecimiento e implementación del Programa LOTO para
el sitio.
 Asegurar el cumplimiento de los procedimientos de LOTO por parte de los
contratistas y demás personal del sitio.
 Llevar a cabo revisiones periódicas del programa LOTO del sitio.

4.4 Empleado Autorizado del Sistema

El Empleado Autorizado del Sistema es responsables por lo siguiente:


 Entender totalmente el trabajo a ser realizado e implementar la protección requerida
para hacer que el sistema/equipo sea seguro para el trabajo.
 Determinar si alguna prueba del personal de Construcción y/o Pre-Comisionamiento
es afectada por el trabajo y asegurarse que la repetición esté completada, si esta
fuese necesaria.
 Asegurar que los Permisos LOTO estén emitidos en conformidad con los
procedimientos LOTO.
 Asegurar que todos los Empleados Afectados estén notificados antes el servicio o
mantenimiento se ejecute en sus respectivas áreas.
 Aislar los sistemas/equipos, descargando la energía residual, e instalando
candados y etiquetas según listados en las Autorizaciones de Bloqueo.
 Notificar al Empleado Autorizado, empleados involucrados y al Empleado(s)
Afectado(s) cuando la protección está en efecto.
 Notificar a la Gerencia de Sitio de cualquier violación a los Permisos de LOTO.
 Asegurar el cumplimiento del personal del contrato y emplazamiento con los
procedimientos LOTO.
 Conducir auditorias del Programa de LOTO del proyecto, de ser necesario.
 Completar y mantener la documentación LOTO según es descrita en estos
procedimientos.
 Con prontitud informar a los Empleados involucrados la conclusión del trabajo.
 Asegurarse que el sistema/equipo es retornado a su estado operacional una vez el
trabajo esta completado (por ejemplo, todas las guardas y dispositivos de seguridad
están instalados).
 Detener cualquier trabajo desarrollado una forma insegura.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 9 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

4.5 Empleado Autorizado

Los Empleados Autorizados son responsables de lo siguiente:

 Entender totalmente el trabajo a ser realizado en el específico sistema/equipo en el


cual tiene responsabilidad asignada.
 Contactar al Empleado Autorizado del Sistema y solicitar un LOTO para el trabajo
requerido en el respectivo sistema/equipo.
 Proveer al Empleado Autorizado del Sistema toda la información pertinente
relacionada a las actividades del trabajo a llevarse a cabo bajo el LOTO.
 Completar la documentación del LOTO tal como es descrita en estos
procedimientos.
 Notificar a todos los Empleados Afectados de las actividades de servicio o
mantenimiento en sus respectivas áreas.
 Revisar el aislamiento del sistema/equipo y la instalación de candados y etiquetas
según la actividad.
 Verificar la disipación de la energía residual o almacenada, de ser necesario.
 Notificar al Empleado Autorizado del Sistema de alguna violación al Permiso LOTO.
 Asegurarse el cumplimiento del personal contratista y demás empleados del
emplazamiento respecto al procedimiento LOTO.
 Notificar con prontitud al Empleado Autorizado del Sistema cuando el trabajo se ha
completado.
 Asegurarse que el sistema/equipo sea regresado a su estado operacional una vez
el trabajo este completado (por ejemplo, todas las guardas y dispositivos de
seguridad estén instalados).
 Detener cualquier trabajo llevado a cabo de forma insegura.

4.6 Empleado Afectado

Los Empleados Afectados son responsables de lo siguiente:

 Entender las medidas preventivas necesarias para mantener la seguridad durante


la ejecución del trabajo.
 Notificar al específico Empleado Autorizado del Sistema correspondiente de
cualquier violación al LOTO.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 10 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 Cumplir y asegurar el cumplimiento de todo el personal con los procedimientos


LOTO.
 Detener cualquier trabajo llevado a cabo de forma insegura.

4.7 Contratistas

Los Empleados Afectados son responsables de lo siguiente:

 Todo personal contratista debe de conocer y aplicar el presente estándar en todas


las áreas de MCP donde desarrollen sus actividades.
 Informar a su personal de los requerimientos del presente procedimiento,
enfatizando la necesidad de ser capacitado y autorizado para poder aplicar el
estándar de bloqueo y etiquetado.
 Solicitar al supervisor SMI responsable del contrato, la coordinación del
entrenamiento para el personal que requiere ser autorizado para bloquear.

5.0 DEFINICIONES

Empleado Afectado: Persona cuyo trabajo requiere que él o ella estén en el área
donde el equipo o sistema han sido desenergizados bajo bloqueo/etiquetado. El
empleado afectado no puede realizar trabajo en un equipo o sistema que se encuentre
bajo un bloqueo/etiquetado.

Empleado Autorizado: Persona quien bloquea y etiqueta máquinas, equipos o


sistemas para realizar revisión o mantenimiento. Esta persona debe haber completado
entrenamiento obligatorio para calificar como un empleado autorizado. Solo un
empleado autorizado instala y retira su propio Candado(s) y “Etiqueta(s) de Peligro”
como requiere este procedimiento.

Empleado Autorizado del Sistema (Supervisor Autorizante): Empleado de Pre-


Comisionamiento entrenado en las prácticas LOTO y con conocimiento en los
específicos sistemas/equipos de la planta para los cuales tiene responsabilidad
asignada. Es responsable de instalar candados y etiquetas únicamente para estos
específicos sistemas/equipos que se encuentren formalmente bajo su control.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 11 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

Es designado por el Gerente de Pre-comisionamiento para físicamente operar e instalar


todos los dispositivos, candados y etiquetas necesarias para aislar el específico
sistema/equipo. El Empleado Autorizado del Sistema se asegura que los Empleados
Afectados sean notificados de las actividades de servicio o mantenimiento dentro de sus
respectivas áreas.

Los Empleados Autorizados de Sistemas y sus asignaciones de sistema/equipo están


debidamente identificados.

Límites: Los límites seguros de un bloqueo/etiquetado son determinados por estos


componentes que están configurados para proporcionar una condición segura cuando el
trabajo se va a realizar.

Organización de Control (OC): La organización o persona responsable de la


implementación y documentación del proceso de bloqueo/etiquetado, incluyendo la
identificación de riesgos, el control de límites, la comprensión de los impactos y la
dirección de los empleados autorizados. La OC designada puede ser un contratista
responsable de instalar un sistema o equipo, el propietario o gerente o el gerente de
construcción del contratista. El Gerente de Proyecto de Obra designa cual
organización(es) o persona(s) actúan como el OC.

Administrador del Sistema de Control de Bloqueo/Etiquetado: El OC entrena al


empleado responsable para realizar las tareas de la OC. Estas tareas incluyen realizar
revisión técnica, proporcionar aprobaciones, completar documentación apropiada e
instalar/remover etiquetas.

Etiqueta de Peligro: La tarjeta es usada por los empleados autorizados de realizar


bloqueo/etiquetado. Esta tarjeta es usada para proteger al empleado, es la tarjeta
personal de bloqueo y es de color verde (Ver anexo10).

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 12 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

Peligro - Etiqueta No Operar: Tarjeta usada por la OC para establecer los límites con
el propósito de controlar la energía peligrosa. Ningún trabajo puede ser realizado bajo
esta tarjeta a menos que una Etiqueta de Peligro - Trabajador Autorizado también haya
sido instalada (Ver anexo 11).

Fuente de Energía: Cualquier fuente de energía o materiales peligrosos. Estas fuentes


incluyen, pero no se limitan a: eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática, química,
radiación y térmicas, así como diversas formas de energía potencial como la
almacenada en resortes, gases comprimidos u objetos suspendido (gravitacional).

Dispositivo de Aislamiento: Dispositivo que previene la transmisión o liberación de


energías y materiales peligrosos. Algunos ejemplos incluyen: restricción de bloques,
interruptores eléctricos diferenciales, interruptores de desconexión, puertas corredizas o

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 13 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

válvulas de corte de línea. Para los propósitos de bloqueo/etiquetado los dispositivos de


aislamiento proporcionan indicación visible de la posición conveniente del dispositivo.

Caja de Bloqueo: Dispositivo capaz de ser bloqueado, en el cual la(s) llave(s) de la(s)
barrera(s) de control de energía son almacenadas.

Candado(s): Dispositivo que requiere de una llave para ser operado (no un candado de
combinación) y mantiene el dispositivo de aislamiento en la posición requerida para la
protección de los empleados. El candado(s) usado para controlar energía peligrosa
debe ser particularmente identificado por color, forma o tamaño. Este candado(s)
deberá ser utilizado como dispositivo para el control de energía peligrosa y no debe ser
utilizado para otros propósitos. El color verde será usado para la fase de Pre-
Comisionamiento.

Dispositivo de Bloqueo: Dispositivo que utiliza medios positivos, tales como, una
cerradura (de llave) para mantener los dispositivos de aislamiento en una posición
segura que prevenga la energización de una máquina o equipo. Cadenas, Pinzas para
candados, Cables, etc.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 14 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

Bloqueo/Etiquetado: Instalación de candado(s) y tarjeta(s) en los dispositivos de


aislamiento para asegurar que el trabajo pueda ser realizado de manera segura. Los
candados y tarjetas garantizan que los dispositivos de aislamiento, y los
equipos/sistemas que aíslan o controlan, no puedan ser operados hasta que los
candados/tarjetas sean retirados. Una etiqueta por sí sola sólo será utilizada, sólo si el
dispositivo de aislamiento esta físicamente imposible de ser bloqueado.

Sobre Bloqueo/Sobre Tarjeta: Candados y tarjetas de peligro instaladas por un


empleado autorizado encima de las etiquetas de Peligro- No Operar de la OC.

Revisión de condiciones seguras: Inspecciones o pruebas a un sistema o


componente realizadas por la OC, para asegurar que la energía/materiales peligrosos
están controlados adecuadamente y prevenir cualquier tipo de lesión o accidente.
Este es un paso obligatorio para garantizar la seguridad de los empleados.

Etiquetas: Etiqueta de Peligro – Etiqueta de No operar – y medios de fijación, aseguran


los dispositivos de aislamiento indicando que tanto el dispositivo como el equipo han
sido controlados y no pueden ser operados hasta que la etiqueta sea retirada.

Formato de Autorización de Etiquetado (FAE): El formulario de la OC utilizado como


documento de implementación del proceso de bloqueo/etiquetado. Cuando se utiliza,
una copia de este formulario es entregado al empleado autorizado para comunicar el
alcance del trabajo, los peligros involucrados, los métodos de aislamiento y otra
información específica sobre el trabajo asignado.

Asignación de Trabajo: Actividad que el empleado autorizado realiza bajo un


bloqueo/etiquetado. El periodo de tiempo para completar la tarea asignada puede ser un
turno, parte de un turno, extenderse más de un turno o varios turnos de trabajo. Su
duración será determinada por la OC.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 15 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

Tarjeta de Barricada – Tarjeta plástica, impresa en un lado con tinta indeleble, cuya
impresión incluirá las palabras “ETIQUETA DE BARRICADA PRE-
COMISIONAMIENTO”.

Etiqueta de Bajo Control de Pre-Comisionamiento – Etiqueta de Papel impresa por


un lado con tinta indeleble, que incluye las palabras “BAJO EL CONTROL DE PRE-
COMISIONAMIENTO” e incluye espacio para proveer información específica para el
sistema/equipo. El Empleado Autorizado del Sistema llena información específica en las
etiquetas de Bajo Control de Pre-Comisionamiento. Va adherida al equipo que está bajo
control de Pre-Comisionamiento. Un ejemplo de etiqueta es mostrado aquí:

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 16 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

Cinta Amarilla – Precaución – Cinta de Barricada de color amarillo-negro. Significa sé


precavido (cuidadoso). “Precaución” indica daño potencial al equipo o una situación
potencialmente peligrosa, la cual si no se evita podría resultar en lesiones menores o
moderadas.

Puede ser instalada por un empleado autorizado para aislar un peligro o delimitar un
área.

Sirve como PRECAUCIÓN a riesgos potenciales.

Cinta Roja – Peligro – Cinta de Barricada de color rojo-negro. Significa precaución ante
un peligro extremo. Indica una situación o práctica de riesgo, la cual si no se evita
resultará en daño al equipo, lesiones corporales graves o muerte.

Puede ser instalada por un empleado autorizado para aislar una situación peligrosa
inmediata, ser instalada como identificada en el marco de una evaluación de riesgos.
Debe ser removida después que el Peligro/Riesgo Serio es rectificado o que la actividad
esta completada.

Sirve para indicar PELIGRO y riesgos serios.

Interruptores Eléctricos. Aislamientos eléctricos que requieren manipular


INTERRUPTORES DE ALTO VOLTAJE tienen que llevarse a cabo por personal
debidamente calificado. Todos los interruptores eléctricos involucrados dentro del límite

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 17 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

de aislamiento del sistema deben ser des-energizado (abierto), bloqueado y removido


(si es apropiado) e instalado la etiqueta de aviso de peligro.

¡ADVERTENCIA! Interruptores eléctricos y otros


dispositivos para bloqueo de
energía nunca deben ser
bloqueados en la posición de
encendido o “cerrado”.

Cables de Puesta a Tierra. Cuando se está trabajando con transformadores eléctricos


y gabinetes de interruptores de 600V o mayor, cables de puesta a tierra deben ser
usados para direccionar de forma segura a tierra las corrientes inesperadas. Las
etiquetas de Aviso de Peligro deben ser instaladas en todos los cables de puesta a
tierra.

Brida Ciega. Etiquetas de Aviso de Peligro deben ser instaladas a todas las bridas
ciegas (tapa ciegas) utilizadas como dispositivos de aislamiento de energía.

El Chaleco. Es una prenda que se encarga de cubrir el torso del trabajador y que es
utilizado en múltiples actividades profesionales, debido a sus cintas reflectantes y tela
fluorescente, logra una alta visibilidad en el día como en la noche, es una prenda de
seguridad e incluida dentro de la categoría de ropa de señalización de alta visibilidad y
que está clasificada como Equipo de Protección Personal frente a riesgos intermedios.

El color a usar en la etapa de Pre-comisionamiento es de color verde. (MCP definirá el


tono y características).

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 18 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

6.0 REFERENCIAS A CONSULTAR

6.1 Referencias Internacionales

 OSHA 29 CFR 1910.147 – Control of Hazardous Energy (Lockout / Tagout).


 OSHA 29 CFR 1910.269 – Electric Power Generation, Transmission, and
Distribution.
 OSHA 29 CFR, Subpart S – 1910.333, Selection and Use of Work Practices
(Electrical – Safety Related Work Practices).
 ANSI / ASSE Z244.1-2003. Control of Hazardous Energy (Lockout / Tagout).

6.2 Referencias Nacionales

 Ley N° 29783: Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo. DS 005 2012 TR


 D.S. 005-2012-TR: Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo.
 D.S. 024-2016-EM: Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional el Minería y sus
modificatorias.
 D.S. 023 2017 MEM
 Código Nacional de Electricidad (CNE) - Perú
 NFPA 70E Seguridad Eléctrica
 Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con Electricidad - 2013
 R.M. N° 111-2013-MEM – Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo con
Electricidad.
 Código Nacional de Electricidad – Utilización
 UNE-EN 1037 “Seguridad de máquinas. Prevención de una puesta en marcha
intempestiva”.
 UNE-EN-982 “Seguridad de las máquinas. Requisitos de seguridad para sistemas y
componentes para transmisiones hidráulicas y neumáticas. Hidráulica.
 UNE-EN-983 “Seguridad de las máquinas. Requisitos de seguridad para sistemas y
componentes para transmisiones hidráulicas y neumáticas. Neumática”.
 UNE-EN-60204-1 “Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas.
 MANUAL HSE FLUOR Control de la Energía Peligrosa.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 19 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

7.0 PRINCIPIOS DE BLOQUEOS / ETIQUETADO

Los siguientes 12 principios proporcionan la base fundamental para garantizar la


protección de los empleados mientras realizan las actividades de bloqueo/etiquetado
para el control de energía peligrosa
 Cada empleado autorizado instalará su propio candado y tarjeta de peligro antes de
iniciar un trabajo y los retirará cuando se retire o termine su trabajo.
 Las etiquetas de peligro son de uso exclusivo del trabajador autorizado que aparece
identificado en la tarjeta. La información de la etiqueta debe incluir lo siguiente:
o Nombre y número de teléfono del trabajador autorizado que instaló la
etiqueta de peligro (usar tinta permanente).
o Nombre y número de teléfono del supervisor del trabajador autorizado.
o Nombre y número de teléfono de la OC a la que pertenece el trabajador
autorizado.
 Una revisión de las condiciones seguras siempre es necesaria.
 Nadie podrá remover los dispositivos de bloqueo/etiquetado mientras existan
condiciones inseguras o hasta que otro dispositivo de bloqueo/etiquetado haya sido
instalado.
 Un empleado no autorizado no podrá instalar un bloqueo/etiquetado en ningún
sistema.
 Sólo están autorizados los candados con llave para bloquear.
 El empleado autorizado mantendrá el control sobre la llave de su candado que él o
ella aplicó. Si existe una segunda llave, esta debe ser eliminada.
 Los Candados y Etiquetas instaladas por el empleado autorizado sólo podrán ser
retiradas por quien los instaló originalmente. Cuando el empleado autorizado no se
encuentre en obra, el dispositivo puede ser retirado bajo la aprobación del Director
del Proyecto sólo después de haber intentado localizar al empleado. Una
conversación telefónica es considerada como suficiente, siempre que quede
documentada. Si contactar al empleado autorizado original fuera imposible, el (ella)
debe ser informado en cuanto regrese al trabajo sobre el retiro de su
bloqueo/etiquetado.
 Cuando una Tarjeta de Peligro – Empleado Autorizado es usada en zonas
radiológicas o de control de peligros químicos y estas no pueden ser retiradas,
deberán destruirse o deformarse para impedir que se reutilicen, y desecharse de
acuerdo con los procedimientos apropiados de eliminación.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 20 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 El entrenamiento y las actualizaciones anuales, deben ser impartidas y


documentadas.
 El cumplimiento de este programa de control de energía peligrosa y sus
requerimientos es obligatorio. Para mantener consistencia, sólo se debe
utilizar la Etiqueta de Peligro – No Operar (Organización de Control)
(Procedimiento HSE 2.21 Anexo11); Lista de Etiquetado (Procedimiento HSE
2.21 Anexo07); Formato de Autorización de Etiquetado (FAE) (Procedimiento
HSE 2.21 Anexo05); Etiqueta de Peligro – Trabajador Autorizado
(Procedimiento HSE 2.21 Anexo10); y Etiqueta de Precaución (Equipo de
Control) (Procedimiento HSE 2.21 Anexo12).
 Las etiquetas utilizadas para identificación de la energía peligrosa no serán
utilizadas para ningún otro propósito. Por ejemplo, las etiquetas de: Peligro –
Empleado Autorizado y las etiqueta de: Peligro –Organización de Control – No
Operar no pueden ser utilizadas para identificar los equipos que estén “fuera de
servicio” o “defectuosos”. Las etiquetas de “fuera de servicio” o “equipo defectuoso”
serán sustancialmente diferentes.

8.0 PLANIFICACIÓN DEL BLOQUEO

 El empleado autorizado conjuntamente con el equipo de trabajo identifica las


fuentes de Energías Peligrosas (se deben utilizar como referencia los inventarios de
control de energía de los equipos, sistemas o procesos), identifican los puntos de
bloqueo.
 El empleado autorizado define qué tipo de bloqueo realizará (simple, grupal o una
combinación de ambos), de acuerdo a los puntos de bloqueo identificados.
 Prepara las Tarjetas de Bloqueo, Caja de Bloqueo, Documentación de permisos, las
tenazas necesarias y su Candado.
 El Empleado Autorizado solicitará el permiso de bloqueo al Empleado autorizado
del Sistema.

8.1 Realización del Bloqueo

 El Empleado Autorizado informará al personal que ese encuentre dentro del área de
trabajo la actividad a realizar, para evitar la afectación de los mismos.
 Una vez confirmada la detención del equipo, el Empleado Autorizado procede a
aislar la energía.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 21 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 El Empleado Autorizado coloca un Dispositivo de Bloqueo, un Candado y una


Tarjeta de Bloqueo.
 En caso que el aislamiento se de en un lugar de acceso restringido el Empleado
Autorizado debe cumplir con el procedimiento específico de ingreso. Ejemplos: Sub-
estaciones, salas eléctricas, u otras.
 El Empleado Autorizado registra en el permiso la efectividad del bloqueo,
verificando que el Dispositivo de Aislamiento corresponda al equipo que requiere
ser bloqueado y asegurándose que esté el dispositivo de aislamiento está
correctamente bloqueado.
 El Empleado Autorizado libera o procede a la eliminación de energías acumuladas
que puedan quedar como remanentes, luego del bloqueo.
 El Empleado Autorizado comprueba que la energía ha sido aislada mediante una
prueba de arranque del equipo y/o verificación de ausencia de energía.
 Para las pruebas de arranque el Empleado Autorizado le solicita al Empleado
Afectado que intente arrancar el equipo. En ese momento el Empleado Autorizado
de Sistema debe verificar que el equipo esté detenido y que este no arrancó
durante la Prueba de Arranque. Luego registra éste hecho en el formato
correspondiente.
 Para la verificación de presencia de energía, ésta se puede realizar mediante un
instrumento o inspección, dependiendo del tipo de energía.
 Luego de realizado éste paso: El Empleado Autorizado del Sistema colocará un
Candado y una Tarjeta en el dispositivo de bloqueo, y colocará la llave dentro de la
Caja de Bloqueo Grupal, Cada miembro del equipo de trabajo colocará su Candado
Personal en la Caja de Bloqueo Grupal, previa revisión de la Tarjeta, Formato,
Permisos requeridos y considerando que los puntos de bloqueo son los mismos que
los considerados en el FAE. El Empleado Autorizado debe asegurarse que la Caja
de Bloqueo se encuentre en la zona de trabajo y es responsable de la misma hasta
el término de trabajo o hasta el relevo.
 El Empleado Autorizado se debe asegurar que todo el personal que participará en
la actividad haya realizado el bloqueo.
 Luego de terminado el trabajo, el Empleado Autorizado del Sistema retira los
dispositivos de bloqueo, candado, tarjeta personal y proceden todos los miembros
del equipo a retirar su Candado Personal y Tarjeta Personal, luego a desarmar la
Caja de Bloqueo Grupal y repone las fuentes de energía de los equipos
coordinando con el Empleado Afectado.
 El Candado Personal debe retirarse cuando:
o El empleado que lo colocó ha terminado su labor.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 22 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

o El empleado que lo colocó ha terminado su turno.


o El empleado que lo colocó es asignado a otra tarea.
8.2 Cambios de Turno y Trabajos Inconclusos

 El supervisor entrante debe elaborar un nuevo PETAR de bloqueo y etiquetado y


solicitar las firmas que correspondan.
 Al momento de un relevo entre turnos en un mismo equipo, la continuidad del
bloqueo se mantendrá al colocar su bloqueo personal el supervisor o líder de
bloqueo del turno entrante antes que retire el suyo el supervisor o líder de bloqueo
del turno saliente. Luego de esto aplicarán el bloqueo los integrantes del turno
entrante.
 Si se retiran todos los candados y tarjetas personales de un equipo o sistema se
considerará al equipo como desbloqueado. Para volver a intervenirlo se deberá
aplicar el estándar de bloqueo y etiquetado desde un inicio.
 En el caso que un equipo de trabajadores deba dejar el equipo con el trabajo
inconcluso, deberá retirar el bloqueo y colocar la tarjeta de equipo fuera de servicio.

Candado sin Identificación – Cuando el dueño de un candado el cual está bloqueando


un equipo o sistema no puede ser identificado (por ejemplo, el candado no pertenece a
un empleado autorizado conocido), el candado es considerado como un Candado sin
Identificación, que no están asociados con alguna Autorización de Permiso LOTO,
aquellos con alguna etiqueta perdida o no legible, y/o con código de color perdido o
inidentificable se procederá con la Remoción de Candado de acuerdo a procedimiento.

9.0 REQUISITOS GENERALES

Cada empleador suministrará un único candado y todos los elementos de bloqueo


asociados, para ser utilizado por sus empleados autorizados.

Si un dispositivo de aislamiento no puede ser bloqueado una protección equivalente


proporcionada por candados debe ser establecida y una(s) etiqueta(s) se utilizará(n)
para garantizar que la protección equivalente sea mantenida.

Ejemplos de medidas que pueden ser utilizadas para proporcionar protección


equivalente por candado y prevenir que un sistema sea energizado incluye: remover un
elemento o fusible de aislamiento, bloquear interruptores de control y abrir desconectar
circuitos y/o remover mangos de válvulas.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 23 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

los dispositivos de etiquetado deben ser lo suficientemente duraderos y resistentes para


impedir que sean retirados involuntaria o accidentalmente. Se deben poder fijar
manualmente y con un grado mínimo de desbloqueo mayor de 50 libras (lb) de fuerza
(222.4 newton).

Revisión de las condiciones seguras serán realizadas por el empleado Autorizado


ANTES de comenzar a trabajar en el sistema/componente.

Los candados utilizados para el control de energía peligrosa serán particularmente


identificados por color, forma y/o tamaño y no serán utilizados para ningún otro
propósito.

Los dispositivos de bloqueo, candados, etc. utilizados serán lo suficientemente


resistentes como para prevenir su retirada siempre y cuando no se haga uso de fuerza
excesiva (corta pernos) o técnicas inusuales (herramientas de corte de metales).

9.1 Proceso de Bloqueo Simple:

Es aquel en el que la persona que va a realizar el bloqueo coloca su tarjeta y candado


personal en un dispositivo de bloqueo que está instalado directamente en un dispositivo
de aislamiento.

9.2 Proceso de Bloqueo Grupal:

Es aquel en el que a persona que va a realizar el bloqueo coloca su tarjeta y candado


personal en una caja de bloqueo grupal, sin importar cuántos equipos esté bloqueando
o cuántas personas vayan a realizar el bloqueo.

9.3 Notificación de Energización (NOE)

Si se autoriza la prueba, el Empleado Autorizado del Sistema llevará a cabo las


siguientes actividades antes que la prueba se lleve a cabo:

 Notificar a todos los Empleados Afectados de la prueba a llevarse a cabo. Si la


situación lo amerita, notificar a todo el personal de las precauciones necesarias,
todo personal no esencial podría ser requerido mantenerse fuera del área.
 Asegurarse que todo trabajo en el sistema/equipo afectado sea suspendido.
 El Empleado Autorizado del Sistema dirige las actividades durante la ejecución de
la prueba y mantiene comunicación por radio con el cuarto de control y personal
que está llevando a cabo la prueba.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 24 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 El alcance del trabajo y el programa de energización deberán estar alineados al


programa de transferencia de subsistemas por parte de Construcción a Pre-
Comisionamiento.
 El Empleado Autorizado del Sistema responsable de la puesta en marcha de
Sistema, deberá determinar y preparar al alcance del Plan NOE (Notificación de
Energización).
 Así mismo, deberá realizar a todas las personas involucradas y responsables la
Comunicación de Notificación 24 horas antes de la puesta en marcha del sistema.
 Utilizando el formato NOE del Anexo 14.

9.4 Solicitud de Pruebas.

 Cuando es necesario llevar a cabo pruebas u operar sistemas/equipos durante un


LOTO Activo, el(los) Empleado(s) Autorizado(s) que llevaran a cabo dicho trabajo
contactaran al Empleado Autorizado del Sistema para solicitar la aprobación para
dicha prueba u operación.
 La solicitud tiene que incluir la siguiente información:
 Sistemas/Equipos afectados por la prueba.
 Tipo de prueba.
 Nombres de todo el personal involucrado en la prueba.
 Todas las medidas de seguridad necesarias para realizar la prueba.

9.5 Revisión y Aprobación de Procedimientos de Pruebas.

A la recepción de la solicitud de prueba u operación de un sistema/equipo bloqueado, el


Empleado Autorizado del Sistema realizará lo siguiente:

Revisar la información proveída por el(los) Empleado(s) Autorizado(s) relacionada a la


prueba. Caminará para:
 Verificar que la prueba puede ser llevada a cabo de una manera segura en
conformidad con las políticas de la Compañía y los procedimientos de seguridad del
emplazamiento.
 Asegurarse que no existan riesgos o peligros ocultos.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 25 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 Revisar los procedimientos para la prueba y el sistema o equipo afectado con el


Empleado Autorizado Primario.
 El Empleado Autorizado Primario entonces determina si la prueba solicitada es
aprobada.
 Si la prueba es aprobada, se anotará en el formulario de Autorización de Permiso
LOTO en el espacio titulado “Trabajo a ser realizado” una descripción de la prueba
a llevarse a cabo incluyendo la fecha de la prueba.
9.6 Ejecución de Pruebas

Llevar a cabo todas las pruebas en estricto cumpliendo con las políticas de la Compañía
y con las prácticas y procedimientos de seguridad del sitio.

Notas, Precauciones, Advertencias & Peligros – Importantes anuncios de texto que


están acompañados por un icono. Estos anuncios son definidos de la siguiente forma:

NOTA: Significa toma nota. “Nota” indica información importante o


sugerencias útiles para llevar a cabo la operación de un equipo o proceso
con mayor eficiencia.

PRECAUCION: Significa sé precavido (cuidadoso). “Precaución” indica


daño potencial al equipo o una situación potencialmente peligrosa, la cual
si no se evita podría resultar en lesiones menores o moderadas.

ADVERTENCIA: Significa precaución ante un peligro. “Advertencia”


indica una situación o práctica potencialmente de riesgo, la cual si no se
evita podría resultar en daño al equipo y lesiones corporales graves
o muerte. mencionados

PELIGRO Significa precaución ante un peligro extremo. Indica una


situación o práctica de riesgo, la cual si no se evita resultará en daño al
equipo, lesiones corporales graves o muerte.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 26 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

9.7 Energía Residual.

Mientras el sistema/equipo afectado este aislado, bloqueado y etiquetado, el Empleado


autorizado del Sistema realiza las siguientes actividades descritas a continuación:
 Drenar, ventilar, desangrar, descargar y de otro modo certificar la remoción de toda
energía residual dentro de los límites del Permiso LOTO previo a comenzar las
actividades del trabajo. Asegurarse que el sistema se mantenga drenado, ventilado,
descargado y desconectado eléctricamente mientras se realice el trabajo.
 Antes de comenzar con las actividades del trabajo, probar los mecanismos de
operación por control remoto para asegurarse que no hay suministro de energía
alterno al sistema o equipo afectado. Esto se lleva a cabo intentando el arranque de
componentes desde sistemas tales como DCS, MKV, MCC y/o interruptores de
control locales.
 Realizar pruebas en elementos de circuitos y partes eléctricas para asegurarse que
los componentes a los cuales los Empleados Autorizados están expuestos han sido
desconectados eléctricamente. Las pruebas son llevadas a cabo utilizando el
equipo de protección personal apropiado y documentadas en la Autorización de
Permiso LOTO.

10.0 EMPLEADO AUTORIZADO AL PROCESO BLOQUEO / ETIQUETADO

La OC determina el método de aplicación dependiendo de factores como son la


complejidad del trabajo, la complejidad del sistema, el número y tipos de energía,
número de trabajadores autorizados y/o la duración del proyecto/trabajo.

La(s) etiqueta(s) y candado(s) de Peligro – Empleado Autorizado se utilizarán de una de


las siguientes tres formas:

 Como un Sobre bloqueo/Sobre tarjeta del bloqueo/etiquetado de la Organización de


Control.
 Por sí mismos, usando un FAE o una maquinaria específica para el proceso de
control energía (PCE: “Formato 000.653.F0295, Proceso de Control de Energía”).
 Por sí mismos, sin un FAE o un PCE si se cumplen los criterios de la Tabla 1.
El sistema de “Permisos de trabajo” autorizará actividades “simples” de
bloqueo/etiquetado cuando un FAE no sea requerido.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 27 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

10.1 Maquinaria Específica de Proceso de Control de Energía (PCE)

Un Proceso de Control de Energía (PCE) para maquinaria debe ser desarrollado


cuando:
 La máquina tenga más de 01 fuente de energía.
 La máquina sea comprada, alquilada o proporcionada por el cliente y sea utilizada
por PROYECTO o por un contratista supervisado por PROYECTO, un
subcontratista o un contratista de menor nivel.
El Procedimiento HSE 2.21 Anexo 06: Proceso de Control de Energía Específico para
Maquinaria, se utilizará para analizar los riesgos y documentar el PCE.

10.2 Aplicación de Bloqueo / Etiquetado por el Empleado Autorizado

El FAE de la OC o el PCE correspondiente especificarán dónde y cómo se deben


aplicar los bloqueos/etiquetados por el empleado autorizado.

El empleado autorizado realizará lo siguiente:


 Obtener una copia de la OC del FAE donde se identifique el alcance del trabajo, los
peligros del mismo, los métodos de aislamiento y cualquier otra información
específica sobre la tarea.
Un FAE será necesario a menos que se cumplan los criterios de la Tabla 1. La
Tabla 1 se utilizará a discreción de la OC.
 Instalar la(s) Etiqueta(s) y Bloqueo(s) de Peligro – Empleado Autorizado en cada
dispositivo de aislamiento de energía para el componente en el que se vaya a
trabajar.
 Verificar personalmente que no exista ninguna energía peligrosa de la siguiente
manera:
o Antes de iniciar el trabajo en máquinas o equipos que hayan sido
bloqueados/etiquetados, verificando su aislamiento y des-energización.
o Realizar o ser testigo de inspecciones en obra identificando los límites de
seguridad y barreras determinados cada vez que una Etiqueta de Peligro
- Trabajador Autorizado sea instalada, para garantizar el aislamiento de
los equipos, maquinarias o procesos que estén en reparación o en
mantenimiento.
 Retirar su(s) Etiqueta(s) y Bloqueo(s) de Peligro-Trabajador Autorizado, informando
a la OC que el trabajo que le había sido asignado ha sido completado.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 28 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

10.3 Corte y Retiro de Candado

Referido en Procedimiento HSE 2.21 Anexo 01: Corte y Retirada de Bloqueos.

11.0 ORGANIZACIÓN DE CONTROL (OC) DEL PROCESO DE BLOQUEO/ETIQUETADO

La OC garantizará que los candados y las etiquetas de Peligro – No Operar, o, Peligro –


Trabajador Autorizado serán usados para garantizar la seguridad personal, cuando
estén realizando tareas de mantenimiento, reparación, servicio, construcción o
demolición.

11.1 Requisitos para el control de energía

La Organización de Control realizará las siguientes actividades:

 Si el sistema de permisos de trabajo está en uso, obtener un Permiso de Trabajo.


 Garantizar que los límites de aislamiento han sido identificados, documentados y
verificados adecuadamente a través del uso y consulta de planos específicos,
procedimientos escritos o inspecciones rutinarias.
 Evaluar el impacto de los límites de aislamiento respecto del alcance de trabajo, la
seguridad de los empleados, facilidad operacional, control de configuración,
protección pública y medioambiental, y el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.

A. Libro de Bloqueo y Etiquetado


La OC mantiene un libro de bloqueo/etiquetado para proporcionar información relativa
bloqueo/etiquetado. Esta información, como mínimo incluye un Índice de Etiquetado, FAEs para
los bloqueos/etiquetados activos e información relativa al control y vigilancia de los mismos.

B. Bloqueo y Etiquetado
La OC permite el uso de etiquetas y dispositivos de fijación que sean capaces de soportar las
condiciones medioambientales a las que estén expuestos durante el período máximo de tiempo
que se espera dure la exposición.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 29 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

C. Caja de Candados
Las cajas de candados son una opción que puede ser usada en uno o varios puntos de
aislamiento para simplificar el proceso de bloqueo/etiquetado o para reducir los riesgos derivados
de la aplicación de bloqueos y etiquetados. Su principio es la seguridad de la(s) llave(s) de
bloqueo y el control de la(s) llave(s) por el trabajador autorizado. Esto permite a los trabajadores
autorizados verificar fácilmente la integridad de sus bloqueos/etiquetados.
La OC debe identificar la caja de candados para el trabajo que se va a realizar. Ubicar un FAE en
la caja de candados es un método apropiado para cumplir con este requisito.
Situaciones típicas en las que se puede utilizar una caja de candados incluyen las siguientes:
 Múltiples puntos de aislamiento: Aplicar Candados y Etiquetas de Peligro- No
Operar en los puntos de aislamiento y colocar la llave en la caja de candados.
Todos los trabajadores autorizados que tengan previsto trabajar en el sistema
deben instalar sus etiquetas de Peligro –Trabajador Autorizado y sus bloqueos en la
caja de candados.
El uso de una caja de candados no exime al trabajador autorizado de verificar
personalmente que no existan energía peligrosa.
 Si el punto de aislamiento no puede soportar o aceptar múltiples
candados/etiquetados.
 Si los puntos de aislamiento se encuentran en un área con riesgos de radiación,
químicos u otros, se debe utilizar una caja de candados para evitar que los
trabajadores autorizados estén expuestos al riesgo.
 En áreas con problemas de acceso restringido (tales como los espacios
confinados), una persona entra a instalar los bloqueos/etiquetados y colocar la
llave(s) en la caja de candados junto al área peligrosa.

D. Bloqueos y “Etiquetas de Peligro – No Operar”


Si la OC establece control sobre los límites de aislamiento con sus bloqueos, utilizarán las
Etiquetas de Peligro - No Operar con bloqueos para prevenir la operación de cualquier
componente o equipo.
Si la OC no controla los límites de aislamiento con sus candados y etiquetas de Peligro- No
Operar, podrán asignar un trabajador autorizado para instalar los candados y Etiquetas de Peligro
–Trabajador Autorizado en los límites de aislamiento, siempre que este esté calificado.
Al determinar los límites de aislamiento tanto con los candados y “Etiquetas de Peligro – No
Operar” o con los candados y “Etiquetas de Peligro – Trabajador Autorizado”, la OC debe tener
en cuenta la complejidad del sistema o tarea, el riesgo para el trabajador y cualquier control de
las instalaciones que se requiera.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 30 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

E. Dispositivos de Aislamiento que no pueden ser Bloqueados


Si un dispositivo de aislamiento no puede ser bloqueado, una protección equivalente a la
proporcionada por los bloqueos debe ser establecida.

F. Etiquetas de Precaución
Las etiquetas de precaución serán usadas cuando un componente o sistema estén en
funcionamiento, pero alguna precaución o tema(s) de información es necesario antes de
operarse:
 NO USAR las etiquetas de precaución para protección personal.
 NO USAR las etiquetas de precaución para anuncios generales o para enfatizar en
los controles operacionales establecidos (tales como “No operar sin el permiso del
supervisor de construcción”).
 Proporcionar información acerca de las condiciones que requieren la utilización de
una etiqueta de precaución o instrucciones específicas para operar el equipo.
 Un candado debe ser proporcionado con una etiqueta de precaución, para
protección adicional a los equipos y propiedades.
 La OC completa la documentación adecuada (por ejemplo, FAE y el Índice de
Etiquetados).

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 31 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

TABLA 1

CRITERIOS PARA BLOQUEOS/ETIQUETADOS SIN UN FORMATO DE


AUTORIZACIÓN DE ETIQUETADO (FAE) O PROCESO DE CONTROL DE ENERGIA (PCE)

Los siguientes 7 criterios deben cumplirse para realizar un bloqueo/etiquetado, sin el formato de
autorización de etiquetado (FAE).

1. La máquina o equipo no tiene potencial de energía almacenada o residual, o reacumulación


de energía almacenada después de la desconexión que ponga en peligro a los empleados.

2. La máquina o equipo tiene una sola fuente de energía que puede ser fácilmente identificada y
aislada.

3. El aislamiento y bloqueo de dicha fuente de energía desenergiza y desactiva completamente


la máquina o equipo.

4. La máquina o equipo es aislado de dicha fuente de energía y es bloqueado durante el


mantenimiento o reparación.

5. Un solo dispositivo de bloqueo, consigue bloquear su condición.

6. El dispositivo de bloqueo está bajo el control exclusivo del trabajador autorizado que realiza la
reparación o mantenimiento.

7. La reparación o mantenimiento no genera riesgos para los demás trabajadores.

11.2 Preparación

A. Preparación, revisión y documentación de Bloqueos/Etiquetados


El administrador de la OC de Bloqueo/Etiquetado, realiza las siguientes funciones:
 Prepara un FAE o remite al trabajador autorizado el/los PCE/s aplicable/s a la
maquinaria especifica.
 Identifica el alcance del trabajo que se va a realizar.
 Coordina el aislamiento de la distribución eléctrica de alto voltaje con la empresa
que tenga su jurisdicción si esta debe ser bloqueada/etiquetada.
 Coordina el aislamiento de energía del sistema de protección contra incendios con
el gerente de sitio y el departamento de bomberos que tenga jurisdicción.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 32 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 Coordina con los trabajadores autorizados involucrados en el trabajo, comprueba


que entiendan el alcance de la actividad y que los límites de bloqueo/etiquetado son
idóneos para proteger a los trabajadores.
 Identifica los límites de bloqueo/etiquetado, incluidas las fuentes de energía o
materiales peligrosos que deben ser aislados.
Utiliza planos controlados, documentos y/o inspecciones en obra para identificar
todas las fuentes de energías de los equipos o sistemas.
 La OC completa la documentación adecuada (por ejemplo, FAE y el Índice de
Etiquetados).

B. Preparación de Bloqueos/Etiquetados
El administrador de la OC también realiza las siguientes funciones:
 Prepara las etiquetas que serán utilizadas realizando las siguientes actividades:
o Completa toda la información necesaria en la etiqueta como se requiere
en esta práctica.
o Asegura que las etiquetas son legibles y comprensibles y con todos los
espacios debidamente completados.
o Marca con “N/A” en todos los espacios en la etiqueta que no aplican.
Las siguientes acciones en la Sección 4 deben ser completadas cuando se usa
un FAE:

C. Realizar una Revisión Técnica


 Revisa los FAE y las etiquetas de la siguiente manera:
o Verifica si los bloqueos/etiquetados se adecuan a los planos controlados,
documentos e inspecciones a obra.
o Firma y coloca la fecha de las “Revisiones Técnicas” de los bloqueos en
los FAE Revisa los FAE y las etiquetas de la siguiente manera:

D. Documentación de Bloqueos/Etiquetados
 Obtiene el número secuencial el Índice de Etiquetado localizado en el bloqueo y en
el libro de bloqueos/etiquetados, y completa el Índice de Etiquetados.
 Cuando las condiciones para instalar los candados/etiquetas se cumplan, firma la
sección “Autorizado por” del FAE y la etiqueta.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 33 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

11.3 Instalación

A. Instalación de Bloqueos/Etiquetas
El Administrador de la OC utiliza los FAE durante los procesos de instalación,
verificación, control de condiciones seguras y retirada descritos a continuación.

El Administrador de la OC realiza las siguientes funciones:


 Garantiza que el componente está colocado como lo especifica el FAE,
“Posición/Condición Requerida”.
Si el componente no se encuentra en la posición indicada y usted no está
autorizado para cambiar la posición, consulte con el gerente autorizado.
 Instala etiquetas de manera que no interfieran con indicadores de luz, interruptores
u otros dispositivos de control, pero que sean fácilmente vistas por cualquier
persona que opere el dispositivo.
 Instala candados con etiquetas de identificación.
 Firma y coloca la fecha en la sección “Instalada por” del FAE.

B. Verificación de Bloqueos/Etiquetas
 Verifica que la posición y condición de los equipos o componentes que tienen un
bloqueo/etiquetado sean correctos y proporcionan un aislamiento completo.
 Firma y coloca la fecha en la sección “Verificado por” del FAE.
 Repite lo(s) paso(s) anteriores cada vez que sea necesario para verificar los
candados y etiquetas instalados.
Si un candado o etiqueta evita la realización de la revisión de condiciones seguras,
puede hacerse dicha revisión antes de la instalación. Las condiciones seguras
deben mantenerse hasta que los candados y etiquetas estén instalados.

C. Realización de Revisión de Condiciones Seguras para los


Bloqueos/Etiquetados
El Administrador de la OC realiza las siguientes funciones:
 Realiza una adecuada revisión de las condiciones seguras (Ver Procedimiento HSE
2.21 Anexo4: Guía para el control de condiciones seguras (Safe Condition Check))
 Coloca sus iniciales y la fecha de “Revisión de Condiciones Seguras” en la sección
correspondiente del FAE para indicar que dicha revisión ha sido realizada.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 34 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 Actualiza la sección “Fecha de Instalación” en el Índice de Etiquetado y archiva el


FAE en el Libro de Candado y Etiquetas.
La OC debe instalar sus candados y “Etiquetas de Peligro – No Operar” (si es
usada) antes de la instalación de los candados y “Etiquetas de Peligro – Empleado
Autorizado”.

D. Notificación a los Empleados Autorizados


Proporciona una copia del FAE a los empleados autorizados que ejecutan la actividad.
El/la empleado(a) autorizado(a) debe instalar sus candados y etiquetas de peligro sobre
los bloqueos y etiquetas de la OC.

11.4 Retiro/Remover

A. Retiro de Candados/Etiquetas
El Administrador de la OC realiza las siguientes funciones:

 Utiliza los FAE para retirar los candados/etiquetas instalados.


 Retira los candados y etiquetas de Peligro- No Operar sólo cuando los candados y
etiquetas asociados del trabajador autorizado hayan sido retirados y el área esté
libre de riesgos y despejada.
 Determina si el retiro del candado/etiqueta es realizada parcialmente (retirada de
algunos, pero no de todos, los candados/etiquetas relacionados con el FAE) por
suspensión de trabajo o por terminación del mismo.
o Si se requiere un retiro parcial, se asegurará que los candados/etiquetas
restantes proporcionan la protección necesaria para los trabajos que
siguen en curso (es decir, trabajos en los cuales el “Trabajo
Terminado/Fecha” en el FAE no ha sido firmado).
o Agrega las etiquetas que sean necesarias para permitir que otras sean
retiradas sin dejar de cumplir con los requisitos de los límites de
aislamiento.
o Documenta en el FAE las circunstancias que permiten que las etiquetas
sean retiradas.
o Notifica al empleado autorizado sobre los cambios de los límites y
proporciona una copia actualizada del FAE, en caso de que sea
necesario.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 35 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

B. Retiro de Candados/Etiquetas
 Aprueba el retiro de candados y etiquetas de la siguiente manera:
o Asegura que las condiciones o circunstancias no requieren más la
utilización de bloqueos/etiquetas, revisa el alcance de trabajo y ejecuta
inspecciones a la obra.
o Revisa el sistema o componentes que forman parte del sistema.
o Designa el restablecimiento del sistema y de cada componente.
o Informa a todas las organizaciones relacionadas de las condiciones de
planta necesarias para retirar un candado/etiqueta.
o Firma la sección “Retiro/Aprobación” del FAE.

C. Retirar/Remover de Candados/Etiquetas
 Retira los candados y etiquetas indicados en el FAE.
Otra documentación (tales como instrucciones de trabajo, pruebas o
procedimientos) no pueden autorizar el retiro de candados y etiquetas.
 Asegura que el componente ha sido reposicionado como está indicado en el FAE, si
aplica.
 Firma la sección “Retirado por” en el FAE.
 Cuando la etiqueta sea retirada, quitará o restaurará cualquier candado, dispositivo
de bloqueo mecánico o cable eléctrico desconectado, que hayan sido instalados o
configurados para el etiquetado.

D. Verificación del Retiro/Remover de Candados/Etiquetas


 Verifica que han sido retirados correctamente, todos los candados y etiquetas.
 Desecha todas las etiquetas removidas como es requerido.
 Actualiza las secciones “Fechas de Retiro” del Índice de Etiquetas y archiva el FAE.

12.0 PROGRAMA DE VIGILANCIA

12.1 Programa de Vigilancia de Candados y Etiquetas

El Administrador del OC realiza el seguimiento o se asegura que el seguimiento es


realizado:

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 36 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 Identificar los FAE que han de estar activos durante un año o más y documentarlos
como etiquetado de larga duración en los FAE.
 Especificar un Calendario de Vigilancia (al menos una vez cada 06 meses) para
estos etiquetados de larga duración y garantizar que la vigilancia es realizada.
Los bloqueos/etiquetados de larga duración son aquellos asociados a actividades
de mantenimiento, construcción, reparación o demolición de carácter continuo.
Otros procesos o sistemas deben emplearse para desconexiones permanentes y
parciales o desactivaciones.
 Realizar la vigilancia al menos cada 03 meses de aquellos candados y etiquetas
instalados en el momento de la vigilancia.
Excluir aquellos candados y etiquetados que supongan algún riesgo inusual para la
Seguridad en un área determinada (zonas radiológicas o zonas de control de
peligro químico o área de altura). Sin embargo, si el peligro se reduce a un nivel
aceptable, pueden incluirse.
 Revisar el Índice de Etiquetas y los FAE’s para lo siguiente:
o Completar, validar y precisar.
o Evaluación de la necesidad de mantener los bloqueos/etiquetados.
Revisar las instrucciones de trabajo identificadas en los FAE’s.
Consolidar el Índice de Etiquetas para retirar los FAE’s completados y
archivarlos.
 Realizar una inspección de los candados y etiquetas instalados para verificar lo
siguiente:
o Ubicación adecuada de los candados y etiquetas.
o Posición adecuada del componente o equipo.
o Etiquetas completas y correctas.
o Las etiquetas no ausentes, estropeadas o ilegibles.
 Identificar etiquetas de precaución instaladas durante más de 03 meses, para
prevenir su abandono respecto a un uso extendido.
o Determinar las condiciones que requieren una etiqueta de precaución.
o Si las condiciones han sido resueltas, retirar las etiquetas de precaución
de acuerdo a esta práctica.
 Cambiar etiquetas mutiladas, ilegibles o perdidas.
o Verificar que los candados/etiquetas están aún activos y siguen siendo
requeridos.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 37 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

o Obtener y preparar una etiqueta de reemplazo. Usar el siguiente número


secuencial que corresponda según el Índice de Etiquetas localizado en el
Libro de bloqueos/etiquetado, y completar el índice indicando el
reemplazo de la etiqueta y el número.
o Anotar la fecha y el número del reemplazo de las etiquetas en el FAE.
o Instalar la etiqueta de acuerdo a esta práctica.
o Retirar las etiquetas mutiladas y documentar la ausencia de etiquetas de
acuerdo a esta práctica.

13.0 ENTRENAMIENTO

El entrenamiento es llevado a cabo y documentado de acuerdo al Procedimiento HSE


1.05: Inducción y Entrenamiento SSOMA.

Todo empleado del sitio responsable de ejecutar o supervisar trabajos en


sistemas/equipos para realizar bloqueo y etiquetado, deben ser entrenados en las
prácticas de los procedimientos LOTO, además deben contar con la capacitación de
introducción a Pre-comisionamiento. El entrenamiento es responsabilidad del Equipo de
Seguridad del proyecto en el sitio.

13.1 Trabajador Afectado

La orientación sobre los Bloqueos/Etiquetados para empleados afectados incluye los


siguientes elementos:

 Todos los elementos de la orientación para trabajador afectado.


 Instrucciones para que la instalación y retiro de un candado/etiqueta se realice sólo
con la autorización correspondiente, tal como lo requiere esta práctica.
 Instrucciones sobre las limitaciones del etiquetado.
 Discusión de las medidas disciplinarias que puedan derivarse de la violación de los
requerimientos especificados en esta práctica.

13.2 Trabajador Autorizado

Entrenamiento sobre los Bloqueos/Etiquetados para empleado autorizados incluye los


siguientes elementos:

 Todos los elementos de la orientación para trabajador autorizado.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 38 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

 El programa de control de energía peligrosa tal como se describe en esta práctica.


 Las limitaciones de tan sólo “etiquetar” un componente (en comparación a
bloqueado/etiquetado).
 Métodos de identificación y evaluación de riesgos existentes en el área de trabajo
 Medios para controlar y aislar estos riesgos
 La ejecución adecuada para determinar la seguridad del área en la cual el trabajo
será realizado, tal como se identifica en esta práctica.

13.3 Administrador de la Organización de Control de Bloqueado/ Etiquetados

El entrenamiento para el Administrador de la OC incluye lo siguiente:

 Todos los elementos de la orientación para trabajador afectado.


 Todos los elementos del entrenamiento para trabajador autorizado.
 La aplicación de esta práctica.
 Sistemas de instalaciones, controles y configuración de los procesos adecuados al
trabajo que implica bloqueado/etiquetado.

13.4 Curso de Actualización

Los empleados deben ser entrenados de nuevo o pasar un examen anualmente. Los
trabajadores recibirán un curso de refresco cada vez que haya un cambio significativo
en la asignación del trabajo, un nuevo riesgo sea identificado o si hay alguna revisión de
esta práctica.

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services 39 of 39
A8TO Rev. 0

Mining & Metals

14.0 ANEXOS

14.1 Anexo 1: Corte y retirada de bloqueos.

14.2 Anexo 2: Guía para determinar la necesidad de Bloqueo – Etiquetado.

14.3 Anexo 3: Ejemplos de métodos de Bloqueo – Etiquetado en grupo (Múltiple).

14.4 Anexo 4: Guía para el control de condiciones seguras.

14.5 Anexo 5: Formulario de autorización para el etiquetado de bloqueo.

14.6 Anexo 6: Proceso de control de la Energía específico para máquinas.

14.7 Anexo 7: Índice para el etiquetado de bloqueo.

14.8 Anexo 8: Autorización para quitar la etiqueta de peligro y bloqueo.

14.9 Anexo 9: Supervisión de bloqueo y etiquetado.

14.10 Anexo 10: Etiqueta de peligro – Trabajador autorizado.

14.11 Anexo 11. Etiqueta de peligro No operar.

14.12 Anexo 12: Etiqueta de precaución.

14.13 Anexo 13: Peligro No usar – Etiqueta de condiciones inseguras

14.14 Anexo 14: Notificación de Energización

14.15 Anexo 15: PETAR de Bloqueo y Etiquetado.

14.16 Anexo 16: Permiso para Trabajar

0010-PR-G-702 Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

Anexo 1

CORTE Y RETIRADA DE BLOQUEOS

En caso de que sea necesario retirar un bloqueo y/o etiqueta de un trabajador autorizado debido a su
ausencia del proyecto, el proceso de CORTE Y RETIRADA DE BLOQUEOS debe ser estrictamente
seguido y la Autorización para Retirar Bloqueo y Etiqueta de Peligro – Trabajador Autorizado
(Procedimiento HSE 2.21 Anexo 8: Autorización para quitar la etiqueta de peligro y bloqueo para
trabajadores autorizados) debe ser completado incluyendo todas las firmas obligatorias.
Para iniciar:
 El supervisor inmediato del trabajador autorizado es contactado e informado sobre las
razones de la solicitud.
 Se considerarán posibles alternativas, p.ej. reprogramar el trabajo. Si existe alguna
alternativa, ésta deberá ser usada. En caso contrario, la persona que solicita la retirada del
bloqueo y el supervisor inmediato del propietario del bloqueo, deben contactar con el
Representante HSE (Seguridad, Salud y Medio Ambiente) del proyecto.
 El Representante HSE del proyecto y las personas mencionadas anteriormente, deben
contactar con el Site Manager e informarle sobre la solicitud. Después de que las
autorizaciones sean concedidas por el Site Manager, todas las secciones del Procedimiento
HSE 2.21 Anexo8 deben completarse. Este formato proporciona la siguiente información:
o Nombre del propietario del bloqueo, número de identificación y número
de bloqueo.
o Nombre de la persona que solicita la retirada.
o Razón por la que se solicita la retirada y las alternativas consideradas.
o Intento de contactar con el propietario del bloqueo por teléfono (fecha y
hora).
o Firmas autorizadas.
 Una copia del Procedimiento HSE 2.21 Anexo 8, completado a mano, debe ser entregada
en la oficina de HSE. Le será denegado al propietario del bloqueo acceso al proyecto hasta
que recupere el formato y firme en la sección correspondiente el reconocimiento de haber
sido informado de la retirada del bloqueo. El propietario del bloqueo devolverá el formato al
Representante HSE del proyecto.
El Representante HSE del proyecto archiva y guarda el original del Procedimiento HSE 2.21 Anexo 8 en
el Departamento HSE del proyecto.

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

Anexo 2

GUÍAS PARA DETERMINAR LA NECESIDAD DE BLOQUEO/ETIQUETADO

En este anexo se proporcionan pautas para cumplir con los requisitos mínimos con relación al
aislamiento y control de energía peligrosa. Cada una de las organizaciones determinará sus propios
criterios para el bloqueo/etiquetado teniendo en cuenta los riesgos para el trabajador y los peligros
relacionados con el trabajo.

1. AISLAMIENTO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA

Desconecte toda la energía eléctrica cuando exista la posibilidad de que un empleado entre en
contacto con partes eléctricas expuestas vivas, o cuando se trabaje dentro de los límites
establecidos.

1.1 Distribución eléctrica

Abra y a continuación bloquee y etiquete los cortacircuitos, disyuntores o en los cables vivos que
brindan la alimentación directa al área en la que se prevé trabajar. Aísle, bloquee y etiquete la
alimentación eléctrica de control según corresponda para las tareas que prevé realizar.

1.2 Circuitos de control eléctrico

No utilice los circuitos de control eléctrico como puntos límite de aislamiento, ya que no brindan una
protección adecuada para interrumpir la alimentación eléctrica principal. Aunque puede etiquetarlos
con etiquetas de precaución para proteger los equipos, no son suficientes para brindar una condición
segura y un punto límite de aislamiento que proteja a los empleados.

1.3 Cortacircuitos

Desconecte los cortacircuitos sacándolos del bastidor o retire los fusibles de la alimentación eléctrica
de control, según corresponda, para garantizar un aislamiento positivo y evitar que el circuito se
energice inesperadamente.

1.4 Herramientas y equipos eléctricos de enchufado sencillo

No se requiere un bloqueo/etiquetado de aislamiento para los equipos eléctricos de enchufar, si se


cumplen las siguientes dos condiciones:

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

 La exposición a riesgos por una activación de la energía o arranque imprevisto del


equipo se puede controlar desenchufando el equipo de la fuente de energía.

 El enchufe se mantiene en todo momento bajo control exclusivo del empleado


encargado de la tarea de servicio o mantenimiento.

2. AISLAMIENTO DE EQUIPOS MOTORIZADOS (EXCEPTO VEHÍCULOS AUTOMOTORES)

2.1 Desconecte las baterías u otras fuentes de energía.

2.2 Retire o desconecte 1 o más piezas esenciales para la operación (p. ej. la bobina o el
rotor), bloquee, y etiquete.

3. AISLAMIENTO DE SISTEMAS DE LÍQUIDOS DE BAJA TEMPERATURA/PRESIÓN (LÍQUIDOS O


GASES)

Nota: Aunque los sistemas de condensados de vapor operan generalmente a temperaturas y


presiones relativamente bajas, las contrapresiones, múltiples fuentes de energía o fallas en las
trampas podrían crear riesgos considerables para los empleados. Evalúe cada situación
cuidadosamente.

Aplique los siguientes métodos, según convenga, para los sistemas de líquidos o gases con
temperaturas operativas máximas inferiores a 93 °C (200 °F) y presiones operativas máximas
inferiores a 3450 kPa (500 psig) y que presenten un peligro.

3.1 Aísle los sistemas y componentes que normalmente operan a temperaturas y presiones
por encima de la ambiental, utilizando al menos 1 válvula entre el área de trabajo y
cualquier líquido calentado o presurizado, desfogado y, en caso posible, drenado.

3.2 Si es posible, mantenga el equipo despresurizado abriendo un desfogue o drenaje en la


parte aislada del sistema (tomando en consideración la expansión/contracción térmica).

3.3 Si no puede tomarse el camino normal para la despresurización dentro de los límites del
trabajo, utilice un plan escrito en el que se identifiquen otros métodos para garantizar
que el sistema o componente se despresuriza y drena adecuadamente (p. ej. soltar los
sujetadores en conexiones bridadas o casquetes de válvulas, o retirar los tubos de un
instrumento).

4. AISLAMIENTO DE SISTEMAS DE ALTA TEMPERATURA/PRESIÓN

Nota: Aunque los sistemas de condensados de vapor operan generalmente a temperaturas y


presiones relativamente bajas, las contrapresiones, múltiples fuentes de energía o fallas en los
colectores podrían crear riesgos considerables para los empleados. Evalúe cada situación
cuidadosamente.

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

Al aislar sistemas o equipos cuya temperatura de operación sobrepasa 93° C (200° F) o cuya presión
de operación sobrepasa 3450 kPa (500 psig), observe los siguientes límites además de los indicados
más arriba.

4.1 Utilice al menos 2 válvulas de cierre en serie (“protección con 2 válvulas”) para aislarse
del líquido. Aplique los requisitos de protección con 2 válvulas en todos los segmentos
en los que el líquido podría cruzar los límites de trabajo.

4.2 El aislamiento con válvulas únicas puede aplicarse si los controles de operación del
sistema están bloqueados y etiquetados de modo que no puedan alcanzarse presiones
superiores a 3450 kPa (500 psig) o temperaturas superiores a 93° C (200° F). (Por
ejemplo, si una caldera se enfría para su mantenimiento y sus controles de operación se
bloquean y etiquetan, pueden hacerse trabajos en el sistema de vapor aislando con solo
una válvula).

4.3 Si no puede hacerse la protección con 2 válvulas y el sistema debe mantenerse en


operación, la dirección de SMI o el gerente de las instalaciones podría autorizar el
aislamiento con una sola válvula, siempre que se cumplan todas las siguientes 3
condiciones:

 Se ha considerado el uso de dispositivos alternativos de aislamiento (p. ej. bridas


ciegas, bloqueos o sellos de congelamiento) y se determinó que son inviables o
poco prácticos.
 La aprobación del aislamiento de una válvula única se documenta en el Formulario
de autorización de etiquetado (FAE), Procedimiento HSE 2.21 Anexo 5.
 La integridad de la válvula de aislamiento única se verifica mediante el desfogue o
drenaje de la porción del sistema en la que se trabajará, y observando para detectar
la presencia de fugas durante al menos 15 minutos a fin de verificar, antes de
comenzar los trabajos, el cierre positivo de la válvula y su hermetismo contra fugas.

4.4 Siempre que sea posible, instale una etiqueta del organismo de control marcada con
Peligro – "No poner en funcionamiento", o una etiqueta de "Peligro para trabajador
autorizado", en un drenaje o respiradero atmosférico abierto entre el equipo para
despresurizarlo y dar cabida a la expansión o contracción térmica.

Nota especial: Si no pueden cumplirse las condiciones anteriores, se debe elaborar y aplicar un
plan escrito de trabajo en el que se identifiquen los riesgos y los métodos de trabajo. Si se está
instalando un dispositivo de aislamiento para lograr la protección de 2 válvulas en una única condición
de válvula, aplique un plan escrito de trabajo en el que se identifiquen los peligros y los métodos de
trabajo para lograr la protección de 2 válvulas.

5 PRÁCTICAS DE AISLAMIENTO DE VÁLVULAS

5.1. Válvulas de alivio


Las válvulas de seguridad y las válvulas de alivio de presión no se utilizan para efectos de
aislamiento.

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

5.2. Energía para la operación de válvulas


Para utilizar una válvula operada neumática o eléctricamente como un punto límite de control de
energía, aísle la fuente de energía motriz de la válvula y haga un bloqueo/etiquetado después de
que la válvula llegue a la posición requerida.

5.3. Bloquee y etiquete todos los operadores de válvulas


Bloquee y etiquete todos los operadores locales y remotos, neumáticos y eléctricos de válvulas
cuando la válvula se utilice como punto límite de aislamiento del sistema.

5.4. Reguladores/válvulas de retención


No utilice reguladores y válvulas de retención como válvulas de delimitación de aislamiento a
menos que la válvula se restrinja mecánicamente en su posición requerida mediante un
dispositivo de mordaza diseñado para ese propósito.

6 CONSIDERACIONES SOBRE LA ENERGÍA ALMACENADA

Después de aplicar el bloqueado/etiquetado a los dispositivos de aislamiento de energía: desfogue,


desconecte, restrinja o de cualquier otra manera vuelva segura toda la energía acumulada o
residual potencialmente peligrosa.

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

Anexo 3

EJEMPLOS DE MÉTODOS DE BLOQUEO/ETIQUETADO EN GRUPO (MÚLTIPLES)

Los métodos de bloqueo/etiquetado en grupo ó múltiples aquí descritos, requieren que cada trabajador
autorizado controle la liberación de energía potencialmente peligrosa durante los trabajos de reparación
y/o mantenimiento que le hayan sido asignados. Cuando haya varias fuentes de energía involucradas en
el trabajo o la asignación de trabajo se extienda a más de un turno, un medio o método alternativo de
control debe ser utilizado para garantizar la seguridad del trabajador. Los siguientes ejemplos no son los
únicos medios que pueden ser utilizados, sin embargo, estos medios alternativos deben igualar en
control a los bloqueos personales.
1. BLOQUEOS DE TRABAJADOR AUTORIZADO
Cada trabajador autorizado coloca una Etiqueta de Peligro – Trabajador Autorizado en cada
dispositivo de aislamiento/bloqueo de energía y la retira cuando termina el trabajo que le ha sido
asignado. Cada trabajador autorizado verificará y observará la des-energización del equipo.
2. CAJA DE BLOQUEO
Un bloqueo y una etiqueta deben colocarse en cada dispositivo de aislamiento/bloqueo después de
la des-energización. Posteriormente, las llaves de los bloqueos/candados se colocarán en la caja de
candados. Cada trabajador autorizado asignado al trabajo, colocará su bloqueo/candado de
trabajador autorizado en la caja de candados. Como miembro de un grupo, cada trabajador
autorizado verificará que todas las fuentes de energía peligrosa sean seguras. Los
bloqueos/etiquetas no pueden ser retirados ni los dispositivos de aislamiento de energía activados,
hasta que todos los bloqueos/candados de los trabajadores autorizados hayan sido retirados de la
caja de bloqueo.
3. CAJA DE BLOQUEO MAESTRA
Después de que cada dispositivo de aislamiento de energía haya sido bloqueado/etiquetado y las
llaves hayan sido colocadas en la caja de candados maestra, un representante de cada grupo de
trabajo de mantenimiento/reparación colocará un bloqueo/candado de trabajador autorizado en la
caja de candados maestra. Posteriormente, cada representante colocará su llave en una caja de
candados satélite a la cual cada trabajador autorizado del grupo adjuntará su propio bloqueo. Como
miembro de un grupo, cada trabajador autorizado designado, verificará que todas las fuentes de
energía peligrosa se han convertido en seguras. Cuando las actividades de
reparación/mantenimiento hayan finalizado y los bloqueos/candados de los trabajadores autorizados
hayan sido retirados, el representante del grupo podrá retirar sus bloqueos/candados de la caja de
candados maestra.

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

Anexo 4

GUÍA PARA EL CONTROL DE CONDICIONES SEGURAS

(SAFE CONDITION CHECK)

Este anexo proporciona directrices para asegurar que se establecen las condiciones de seguridad
necesarias al especificar los límites de bloqueos/etiquetado para cada uno de los riesgos enumerados.
La Organización de Control determinará el control de condiciones seguras adecuadas a los peligros
identificados y los riesgos a los que puedan quedar expuestos los trabajadores.

1. CONTROL DE CONDICIONES SEGURAS PARA ENERGÍA ELÉCTRICA

Esta sección aplicará en las situaciones en las que existe la posibilidad de que un empleado esté en
contacto con piezas o partes eléctricas. Los requisitos aplicables a otros riesgos asociados a equipos
de accionamiento eléctrico (tales como equipos de rotación o móviles) se encuentran en el punto 2.0

1.1. Prueba de Verificación de Equipos.


Durante el periodo de bloqueo/etiquetado o antes de iniciar los trabajos, se harán las pruebas
necesarias a los elementos de los circuitos y/o a las partes eléctricas de los equipos a los que los
empleados estarán expuestos y se verificará que dichos circuitos y piezas estén desenergizadas.

1.2. Equipos de Prueba y Altos Voltajes.


Se comprobarán los equipos de prueba usados en circuitos con una capacidad nominal de más de
600 V inmediatamente antes y después de cada prueba.

1.3. Pruebas Adicionales a Equipos Eléctricos.


Además de las comprobaciones y verificaciones con los equipos de prueba, al menos se realizará
alguno de los siguientes puntos para comprobar la desenergización de los equipos/elementos sobre
los que se va a trabajar:
 Si no están etiquetados, se intentará utilizar los controles de los equipos sobre los que se va
a trabajar para comprobar que no pueden ser puestos en marcha.
 Se comprobará la posición de los indicadores de corte en los dispositivos eléctricos de
aislamiento para verificar que estén abiertos.
 Se verificará que todos los breakers estén abiertos.

2. CONTROL DE CONDICIONES SEGURAS PARA EQUIPOS MÓVILES Y ROTATIVOS

Nota: Realizar las actividades recogidas en el sub apartado 2.1 o el 2.2 o en ambos inclusive,
dependiendo del riesgo identificado.

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

2.1 Después de la instalación de un bloqueo/etiquetado, intentar operar los equipos utilizando los
controles de operación (si estos no han sido etiquetados), o por el contrario, verificar que el equipo
no puede ser puesto en marcha.
Nota: Si existe una razón para dudar que la desconexión eléctrica esté en buen estado o
debidamente identificada, utilizar una prueba de control de voltaje para confirmar que el equipo está
des-energizado.

2.2 Verificar que el equipo está des-energizado controlando la posición de los indicadores en los
dispositivos eléctricos de aislamiento, verificando visualmente que todas las desconexiones estén
abiertas, o realizar un control de voltaje para garantizar que no haya energía.

3. CONTROL DE CONDICIONES SEGURAS PARA SISTEMAS DE FLUIDOS

Después de la instalación de bloqueos/etiquetados, verificar que el sistema no está presurizado,


monitoreando las válvulas de ventilación y drenaje que estuvieron abiertas durante el proceso de
etiquetado.

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 5

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 6

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 7

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 8

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 9

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 10
TARJETAS DE SEÑALIZACIÓN DE PELIGRO
USO PERSONAL

ANEXO Precomisonado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 11
ETIQUETA DE PELIGRO NO OPERAR
(ORGANISMO DE CONTROL)

ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 12
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
(ORGANISMO DE CONTROL)

ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 13
PELIGRO – NO USAR
ETIQUETA DE CONDICIONES INSEGURAS

ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 14
NOTIFICACION DE ENERGIZACION

NOTIFICACIÓN DE ENERGIZACIÓN Notificación de Energización

Proyecto Expansión Toromocho N° NOE: Fecha Solicitud: F. Programada:

Contrato: Tipo de Energización Permisos Si No NA

Sistema: Eléctrica □ Mecánica □ Aut. Trabajo Pre □ □ □


Área/Nombre: Instrument □ _________ □ P. Trab. Eléctrico□ □ □

NOTIFICACIÓN DE ENERGIZACIÓN
Equipo/Subsistema por Energizar

Doy aviso de que la instalación del equipo descrito anteriormente Notifico que la Protección y Control del equipo descrito anteriormente
está completa, excepto lo indicado. Esto no me libera de ningún ha sido instalado y probado en acuerdo a los requerimientos de QA/QC,
deber que pueda tener bajo las normas de prácticas de seguridad. ha sido probado y está listo para la activación inicial.

Fecha Representante de Construcción Fecha Empleado Autorizado del Sistema


Recordatorios de datos de inventario: Confirmo que todas las condiciones y documentación anteriores se han
………………………………………………………………………………………………………. completado de acuerdo con los requisitos aplicables y que todos los
……………………………………………………………………………………………………… equipos descritos anteriormente han sido probados y están listos para
……………………………………………………………………………………………………… la activación inicial.
………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
………………………………….................................................................
Fecha Ingeniero de Puesta en Marcha del Sistema
..................................................................................................
Distribución: Gerente de Proyecto Representante de Proyecto Expansión MCP
(Electrónica) Gerencia de Construcción Representante HSE MCP
Gerente de Pre-Comisionamiento Gerencias de Construcción y HSE Contratistas
Empleado Autorizado Sistemas Archivo

Este documento es mantenido por el EAS en el Libro de Registros.

ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 15
PETAR DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

ATTACHMENT B

SMI Pre-Commissioning & Turnover Staffing Plan

ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO 16
PERMISO PARA TRABAJAR

ANEXO Precomisionado
Minera Chinalco Perú S.A. 0010-PR-G-702
Toromocho Expansion Project EPCM Services
A8TO

Mining & Metals

ANEXO Precomisionado

También podría gustarte