Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1.- El consentimiento:
Cuando dos o más sujetos manifiestan libremente su voluntad,
sobre un mismo asunto y estén de acuerdo con sus términos.
(Expreso: la voluntad se manifiesta verbalmente, por escrito,
medios electrónicos, ópticos o cualquier otra tecnología
aceptada por la ley. Tácito: son hecho o actos que lo
presupongan o que autoricen a presumirlo, excepto en los casos
en que la ley pide manifestar la voluntad expresamente.)
2.- Objeto:
Es la creación o transmisión de derechos y obligaciones
derivados de un negocio o asunto personal, que sea legal y
posible de realizarse.
6.- La forma:
La manera como debe elaborarse el contrato (por escrito) y el
contenido que debe incluir por disposición legal.
Contrato (Código Civil del Estado de Guanajuato. Artículo 1280)
I.- Los contratos que con arreglo a este Código u otras leyes,
deban reducirse a escritura o requieran formas o solemnidades
necesarias para su eficacia;
Definición
Es un acto jurídico bilateral que se formaliza mediante el
acuerdo de voluntades de dos o más sujetos de la comunidad
internacional (países, personas físicas o morales), y que produce
consecuencias jurídicas, consistentes en la creación o
transmisión de derechos y obligaciones, con base en las leyes de
alguno de ellos o de normas internacionales aplicables.
1.- Consentimiento
Es la manifestación de voluntad de las partes de querer contratar
y obligarse jurídicamente, por si mismas o mediante
representación legal. Expresar el nombre, domicilio, tipo de
sociedad o empresa, ciudad y país al que pertenece (datos
fiscales). Además, debe acreditarse mediante escritura pública
elaborada por un notario público o similar del país, su existencia
y representación legal.
Características
a) Redacción entendible
Significa que las partes contratantes, deben reconocer sus
diferencias ideológicas y culturales, para poder encontrar de
común acuerdo, un lenguaje sencillo y claro en donde las
palabras utilizadas tengan un significado y alcances, lo más
parecido posible, evitando siempre causar algún daño a
cualquiera de ellas.
b) Flexibilidad cultural
Es importante considerar los usos y costumbres de los países
con los que se quiere negociar un contrato, y realizarlo
conforme a las normas establecidas en un país determinado,
particularmente cuando se está buscando que compre alguna
mercancía.
d) Versión bilingüe
Es recomendable que cuando no exista un idioma común
entre las partes que quieren formalizar un contrato, se haga en
versión inglés-español o español-francés, o por la complejidad
de la lengua optar por el inglés.
Primera
En primer lugar se recurre a los códigos civiles u otras
disposiciones jurídicas vigentes de los países contratantes,
previo acuerdo y aceptación entre ellos.
La negociación
La celebración del contrato de compraventa internacional,
implica una serie de etapas previas entre las partes interesadas
en formalización, consistentes en varios encuentros,
comunicaciones, intercambio de opiniones, propuestas y
contrapropuestas.
Finalidad (bondades)
Su pertinencia
Disposiciones clave
Forma de Contrato
La Convención de Viena contiene en su artículo “11: El
contrato de compraventa no tendrá que celebrarse ni probarse
por escrito ni estará sujeto a ningún otro requisito de forma.”
El Idioma:
Se debe tomar en cuenta que el significado de algún término o
expresión, puede cambiar al momento de la traducción de un
idioma a otro, causando confusión o malos entendidos entre
las partes contratantes, dificultando las relaciones comerciales
internacionales, sobre todo en la compraventa de mercancías
o productos, por lo que se recomienda que el contrato se
elabore en un solo idioma, previo acuerdo y aceptación de las
partes (inglés, francés , español, o cualquier otro), cerciorarse
con los socios comerciales de que están hablando de lo mismo
( mercancías, productos y precios, tiempos de entrega).
Establecimiento:
Las partes que celebren un contrato internacional, debe cubrir
dos formalidades, sin las cuales no es posible la celebración
de dicho contrato:
1.- Tener un establecimiento en sus respectivos países.
(Es la unidad técnica que como sucursal, agencia u otra forma
semejante, sea parte integrante y contribuya a la realización
de los fines de la empresa. Empresa; la unidad económica de
producción o distribución de bienes o servicios)
Interpretación
Artículo 1851.- Si los términos de un contrato son claros y no
dejan duda sobre la intención de los contratantes, se estará al
sentido literal de sus cláusulas.
Disposiciones Finales
¿Como funciona?
A) Las partes contratantes eligen la ley que aplicarán para
la elaboración del contrato internacional, expresando por
escrito su consentimiento.
B) Si no eligen ninguna ley, entonces para la formalización
del contrato, se aplica la ley del país en donde tiene su
domicilio o está establecido el vendedor.
CLASIFICACIÓN
Tomado de : http://revistas.bancomext.gob.mx/rce/sp/itemReader.jsp?id=118
Banco de Comercio Exterior (BANCOMEX); Revistas de Comercio Exterior.
Precio
La principal obligación de un comprador en un contrato es el
pago de la mercancía a un precio determinado. Se sugiere que
se haga con una divisa(moneda) estable, de preferencia en
dólares americanos. En su caso, es necesario estipular el
compromiso de las partes para efectuar revisiones periódicas
con el fin de renegociar el precio pactado, cuando éste se vea
afectado por variaciones en el mercado internacional o por
condiciones económicas, políticas, naturales o sociales en el
país de origen o en el de destino. Para esta cláusula se
recomienda utilizar los términos internacionales de comercio
(INCOTERMS, revisión 2000).
Modo de pago
En la negociación del contrato, se debe considerar en
particular el grado de confianza que hay entre las partes para
establecer, de común acuerdo, el mejor modo de pago. Hay
diversos mecanismos para efectuar el pago; sin embargo, y en
atención a la importancia y el monto de la operación, la
modalidad que proporciona mayor seguridad es la carta de
crédito. Es recomendable obtener una amplia explicación
acerca de su operación en el Banco Nacional de Comercio
Exterior (BANCOMEXT) o en las áreas correspondientes de
la banca comercial.
Envase y embalaje
El envase y embalaje de cualquier mercancía se realiza de
acuerdo con las necesidades, exigencias y regulaciones
vigentes en el mercado de destino. Por tanto, las partes deben
especificar el tipo de envase y embalaje seleccionados, con el
objetivo de proteger el producto durante su transporte y cuidar
que llegue a su destino sin que se altere su estado original.
Entrega de mercancía
En esta cláusula se deberá estipular con claridad la fecha de
entrega, el punto donde se efectuará, así como la manera de
realizarla (medio de transporte). Esto último dependerá de la
cotización internacional de conformidad con los términos de
comercio aplicados según los INCOTERMS 2000 CCI, que
las partes hayan elegido para concretar la entrega de la
mercancía.
Patentes y marcas
Los exportadores nacionales que cuentan con una marca, un
diseño industrial, una patente propia o cualquier derecho de
propiedad intelectual, están en riesgo constante de que éstos
sean plagiados. Para reducir lo anterior, en el contrato se debe
incluir una cláusula en la que la contraparte extranjera se
obligue a reconocer el derecho de propiedad intelectual y, en
su caso, contribuya a obtener su registro en el extranjero.
Además, se puede comprometer a dar aviso a la compañía
mexicana en caso de que tenga conocimiento acerca de la
violación a estos derechos.
CLÁUSULAS:
DECLARACIONES
DECLARA “LA VENDEDORA”:
1. Que es una empresa legalmente constituida conforme a las
leyes mexicanas según se acredita con el testimonio de la
escritura Nº___________ pasada ante la fe del Notario
Público Nº__________ Sr. Lic._______________
__________ en la ciudad de_______________ México y que
pasa a formar parte integrante de este contrato como anexo Nº
(1). 2. Que su legítimo representante es el Sr.
________________ en su calidad de apoderado, según se
acredita con el testimonio que se indica en el punto que
antecede. 3. Que entre su objeto social se encuentra la
fabricación y comercialización, tanto nacional como
internacional, de: ___ _____________________________,
____________________contando para ello con la capacidad
de suministro, así como, con todos los elementos humanos,
materiales y técnicos necesarios para cumplir con el objeto de
este contrato. 4. Que su establecimiento se encuentra ubicado
en________________ México, el cual se señala como único
para todos los efectos de este contrato. El siguiente segmento
del contrato (después del encabezado) corresponde a las
“declaraciones”, empezando con las de la vendedora y en el
que manifiesta su voluntad de contratar, su legal constitución
y su legítima representación en términos de las
“Consideraciones Preliminares” de este documento,
particularmente de los incisos A) y B). Cabe aclarar y como
se desprende de las primeras líneas del “Modelo de Contrato”
que en este caso estamos partiendo del supuesto de que la
parte vendedora es la empresa establecida en México, si fuera
en sentido contrario, se invertirá el texto de la o las
declaraciones en donde así corresponda. En la declaración N°
1 se recomienda ser precisos en la ciudad, entidad federativa y
país (en este caso México) donde se ubica la notaría y aportar
la copia certificada como primer anexo del contrato si así se
hubiera convenido entre las partes. En la declaración N° 2, si
dicha acreditación fuera en instrumento por separado (poder
notarial) se anotarán los datos de la misma manera y con el
número de anexo correspondiente. 22 Formación del precio
de exportación En la N° 3, si la parte vendedora no fuera a su
vez la productora de la mercancía objeto del contrato, se
elimina esa característica de su objeto social. En la N° 4 se
incluye el término “establecimiento” por ser el mismo que se
maneja en la Convención de las Naciones Unidas sobre los
Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías
(Viena 80) en los preceptos que corresponde, pero si se
prefiere, se puede utilizar el de domicilio sin ningún
problema. Pudiera darse el caso de que en el contrato se
señalen -tanto por parte de la vendedora como de la
compradora- más de un establecimiento con una diferente
función (por ejemplo fiscal o de un almacén), en este caso se
recomienda ser totalmente precisos al respecto, siempre y
cuando, se cumpla con el requisito fundamental explicado en
el inciso H) de las “Consideraciones Preliminares” de la
presente nota técnica.
CLÁUSULAS