Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
01la Musica Policoral en El Nuevo Mundo PDF
01la Musica Policoral en El Nuevo Mundo PDF
net/publication/312897333
CITATIONS READS
0 442
1 author:
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Javier Marin Lopez on 25 January 2017.
2
11
Guatemala, Perú y Bolivia
Tomás de Torrejón y Velasco (1644 - 1728)
trans. Samuel Claro Valdés
Incipit lamentatio Ieremiae (Lamentación a 7)
Juan de Araujo
trans. Bernardo Enzo Illari
Corderito, ¿por qué te escondes? (Villancico a 4)
Cristóbal Galán
trans. John H. Baron y Daniel L. Heiple
¡Qué dulcemente hiere! (Villancico a 4)
Carlos Patiño
trans. Lothar Siemens Hernández
Veni, Sancte Spiritus (Secuencia a 9)
Juan de Araujo
trans. Robert Stevenson
Aquí valentones de nombre (Jácara para San Francisco a 11)
3
La Grande Chapelle
Albert Recasens, director
Mª Luz Álvarez, Raquel Andueza y Anna
Dennis, sopranos
Robert Ogden y William Towers,
contratenores
Nicholas Mulroy y David Munderloh, tenores
Jonathan Brown, bajo
Bart Cohen y Koen Dieltens, flauta de pico
Gawain Glenton, corneta
Hans-Peter Gaiswinkler y Bernhard Ortner,
sacabuche
Wouter Verschuren, bajón
Nicholas Milne, vihuela de arco
Jonathan Rubin, guitarra y tiorba
David Mayoral, percusión
Héctor Castillo, violón
Herman Stinders, órgano positivo y clave
4
La música policoral
en el Nuevo Mundo
La policoralidad, asociada desde sus orígenes al mito
veneciano de los cori spezzati (coros partidos), no sólo fue
una técnica compositiva de la música sacra y profana, sino
también una práctica institucional asociada a la magnificencia
y el esplendor barrocos. Su pervivencia en algunos lugares
hasta bien entrado en el siglo XIX, las particularidades con
que se desarrolló en cada territorio y su interacción con el
espacio arquitectónico hacen de la composición a varios
coros uno de los aspectos de mayor relevancia de la música
occidental de la Edad Moderna.
5
Todos los estudiosos han coincidido en señalar a Madrid
como centro pionero en la recepción de la práctica policoral
en la Península Ibérica, desde donde el fenómeno se
transmitió al Nuevo Mundo. Aunque los iniciadores de esta
práctica fueron las instituciones de la corte en la década de
1570, muy pronto le siguieron las catedrales, tanto españolas
como americanas. En la Catedral de Sevilla, por ejemplo, se
copiaron motetes a doce y trece voces de Francisco Guerrero
en 1587-88, mientras que en la Catedral de México hay
registradas composiciones a doce voces en un inventario
musical de 1589. En cualquier caso, para el desarrollo de
la policoralidad en la Península Ibérica y sus virreinatos
americanos resultaron determinantes no sólo los modelos
españoles (Tomás Luis de Victoria, Philippe Rogier, Mateo
Romero y Juan Bautista Comes, entre otros), sino también
los italianos (Giovanni Anerio, Gianmateo Asola, Francesco
Soriano y Domenico Massenzio, entre otros), transmitidos
por medio de libros impresos de música policoral conocidos
tempranamente al otro lado del Atlántico. Por tanto,
compositores transalpinos y peninsulares sirvieron como
acicate para el desarrollo de la técnica policoral en América.
6
para la celebración de la Navidad de 1610 en la Catedral de
Puebla. La obra tiene dos secciones: la primera, denominada
“entrada”, es para tres voces (tiple, alto y bajo), que se
amplían hasta las cinco en el “responsión”. Aunque la obra
no presenta una división en coros, sí que incorpora algunos
elementos característicos de la técnica policoral, tales
como la homorritmia, la presencia de un bajo como soporte
armónico independiente de las voces y no tanto como
línea melódica y el tratamiento de grupos de voces como
bloques sonoros contrapuestos. Todos estos aspectos serán
desarrollados por Fernandes en otras composiciones a siete
u ocho voces más abiertamente policorales.
7
segundo romance (¡Qué galas tan lúcidas!, ternario), para
terminar con un segundo estribillo (¡Qué bien se juegan!,
también ternario).
8
de Resurrección a cuatro voces que se vincula con la
tradición policoral por la disposición de voces en dos coros
y su juego antifonal: tras una introducción tutti que funciona
como estribillo, dos coros de dos voces (tiple y tenor, por un
lado; alto y bajo, por otro) se van alternando en cada uno de
los versículos de la secuencia. La textura predominantemente
silábica de los versículos se contrapone con los melismas
del estribillo, donde sólo se canta la palabra “Alleluia”. El
salmo de vísperas Laudate Dominum, conservado en la
Catedral de Oaxaca, es uno de los escasos ejemplos a ocho
voces conocidos de López Capillas. En esta obra de aire
festivo López Capillas utiliza un recurso ya visto en Gutiérrez
de Padilla: la repetición de determinadas palabras o frases
cortas a modo de ostinato (en este caso, las palabras
“laudate, laudate eum”, ¡Alabadlo!, ¡alabadlo!”).
9
compuesta para un coro. Un mayor despliegue de efectivos
aparece en la secuencia de Pentecostés Veni Sancte, Spiritus
a nueve voces, en la que Patiño adopta un modelo policoral
dividido en tres grupos de diferente densidad sonora: un tiple
solista acompañado de dos coros a cuatro voces, que actúan
como sostén armónico. No debe extrañarnos que el último
coro sea instrumental, ya que con Patiño se produjo un auge
de la participación instrumental en la Real Capilla, siendo
frecuente que las piezas a varios coros se acompañasen de
arpas, bajones, chirimías, cornetas y algunos instrumentos
polifónicos inhabituales en las catedrales como violones,
vihuela de arco o archilaúd.
10
de Sebastián Durón (1660-1716). La obra es para dos tiples
y continuo y presenta la clásica estructura de estribillo y
coplas, un ritmo ternario y un carácter madrigalístico, al
describir por medio de la música el significado de palabras
como “arruya” y “soplos”.
11
restantes bajos instrumentales, probablemente pensados
para bajones. La obra hace gala de un denso contrapunto
con rápidos motivos melódicos ascendentes y descendentes
que expresan musicalmente el veloz vuelo del águila, símbolo
del Santísimo Sacramento.
12
forma maestra en esta composición. Como conclusión, la
jácara para San Francisco de Asís Aquí valentones de nombre
es uno de los cuatro ejemplos de policoralidad a 11 voces
que se han conservado de Araujo. En esta jácara las voces se
disponen en tres coros, siendo el primero de solistas (tiple, alto
y tenor) y los dos restantes de relleno (formación estándar de
cuarteto mixto). En el estribillo se alternan las intervenciones
del primer coro con interjecciones vívidas a tutti de los otros
dos coros. Como rasgo característico, las coplas no son
cantadas exclusivamente por los solistas del primer coro (1ª,
3ª, 5ª coplas), sino también por los del segundo (2ª y 6ª) e
incluso del tercero (4ª). Este reparto jerárquico del material
musical de las coplas en los tres coros pudiera interpretarse,
en sí mismo, como una alegoría del protagonismo de
peninsulares, criollos e indios en el desarrollo de la música
policoral en las catedrales del Nuevo Mundo.
13
Textos Cantados
La música policoral
en el Nuevo Mundo
Primera parte
14
Francisco López Capillas: Laudate Dominun
15
et adducite vitulum saginatum,
et occidite, et manducemus, et epulemur.
Quia hic filius meus mortuus erat, et revixit:
perierat, et inventus est.
Estribillo
Afuera, que vienen caballeros
a celebrar la fiesta.
Aparta, que el cielo
se ha venido al aire
a jugar cañas.
17
Coplas
Qué galas tan lucidas,
qué vistosas libreas,
qué plumas tan volantes,
qué garzotas tan bellas.
Qué graves se aperciben,
qué atentos se carean,
qué diestros se provocan,
qué corteses se encuentran.
Qué bien se alargan,
qué bien las cañas fechan,
qué bien en fin se juntan,
qué bien corren parejas.
Estribillo
Qué bien se juegan,
qué bien se tiran,
qué bien se emplean
vivas exhalaciones
aladas primaveras
ésta si que es
en todo la Nochebuena.
Coplas
Al mejor mayorazgo
del cielo y de la tierra
en su primera cuna
adoran y festejan
al Príncipe nacido
y su madre la Reina
les dan preciosas joyas
de aljófares y perlas,
los de Belén los miran
y con alegres señas
airosos les aplauden,
bizarros los celebran
al Príncipe nacido
y su madre la Reina
les dan preciosas joyas
de aljófares y perlas.
Estribillo
Qué bien se juegan,
qué bien se tiran,
18
qué bien se emplean
vivas exhalaciones
aladas primaveras
ésta si que es
en todo la Nochebuena.
Segunda parte
20
mientras su Hijo colgaba de ella.
Y a su llorosa alma
entristecida y doliente
atravesó una espada de parte a parte.
¡Oh, cuán triste y afligida
se halló aquella bendita
Madre del Unigénito!
Gemía y suspiraba,
y temblaba como madre piadosa, al ver
el sufrimiento de su ínclito Hijo.
¿Quién no lloraría,
si viera a la Madre de Cristo
en tan gran suplicio?
¿Quién podría no entristecerse
al contemplar a la Madre de Cristo,
sufriendo con su Hijo?
Por los pecados de su pueblo
vio a Jesús en torturas
y sometido a latigazos.
Vio a su dulce Hijo
agonizando, desolado,
hasta que dio el último aliento.
¡Ea, Madre, fuente de amor!,
hazme sentir la fuerza de tu dolor
para llorar contigo.
Haz que mi corazón arda
de amor a Cristo, Dios,
para serle grato.
Santa Madre, haz esto:
imprime las llagas del Crucificado
fuertemente en mi corazón.
De tu Hijo herido,
que se dignó sufrir tanto por mí,
reparte conmigo las penas.
Déjame llorar piadosamente contigo
y sufrir con el Crucificado
mientras viva.
Quiero quedarme junto a la cruz contigo,
y unirme a Ti
en el dolor.
Virgen excelsa entre las vírgenes,
no me seas ya severa:
hazme llorar contigo.
21
Déjame llevar la muerte de Cristo,
ser copartícipe de su pasión
y recibir sus llagas.
Hazme ser herido por sus llagas,
y embriagado por la cruz
por amor de tu Hijo.
Que en medio del fuego y las llamas
sea defendido por ti, Virgen,
en el día del Juicio.
Haz que la cruz me proteja,
la muerte de Cristo me ampare
y su gracia me consuele.
Cuando mi cuerpo muera,
haz que a mi alma le sea concedida
la gloria del Paraíso.
Amén.
Coplas
Duerme, y en las alfombras
de esa esmeralda hueca
tiende la recia pompa
de tu purpúrea rueda.
Duerme apacible rasa,
tú, a quien la playa amena
jura su vasallaje
como a fragante rosa.
Duerme sin que te inquieten
22
de enamoradas quejas
voces que con los ecos
hacen sentir las penas.
Duerme, que más te vale
esa quietud perfecta
que esa inquietud tirana
por quien amor vela.
Duerme y sosiega
si acaso intentas
librarte del amor
que anda en las salvas.
Coplas
A recoger pensamientos, que sale Dios a las aras
y hace paso de la idea, para caminar al alma.
A recoger voluntades, que al amor ha dado traza
de multiplicar presencias sin faltar a las distancias.
A recoger de los hombres promesas y confianzas
que allí son muchas las obras y son pocas las palabras.
Coplas
Qué dulcemente cautiva
el amor a los que quiere,
en vano está su cadena,
si con libertad los prende.
¡Qué dulcemente prende
el amor los que hiere!
24
Qué blandamente sus flechas,
penetrando rebeldes
al dócil, suave yugo,
sujeta sus altiveces.
¡Qué blandamente postra
el amor los que vence!
Qué suavemente acaricia
el arpón de luz ardiente
que al blanco del pecho humilde
dirige su punta leve.
¡Qué suavemente arde
el amor en quien quiere!
¡Qué dulcemente hiere
el amor lo que vence!
25
Oh, luz felicísima,
llena las cavidades del corazón
de tus fieles.
Dales el mérito de la virtud,
dales el éxito de la salvación,
dales el gozo perenne.
Amén. Aleluya.
Coplas
Que parecen enigmas sus prendas [deseo]
pues le da lo que tiene, lo que le falta,
diga “vaya con ser pobre y humilde
de ello hace gala y en aquel sayal
roto tiene mil almas”, diga “vaya,
aunque tosco parece todo lo alcanza,
pues [que] con me entierren dicen por gracias,
pues la cuerda que ciñe quien tal pensara,
nudos tiene y parece cosa muy llana
ella es cuerda y me suena con ser tan baja
de los cielos que tiene muchas octavas,
cuando humilde le miro, con tales llagas
no vi cosa modesta tan desgarrada”.
26
La Grande Chapelle
Este grupo se ha erigido en poco tiempo en
referencia en el panorama de la música antigua
española, gracias al equilibrio de sus versiones
y al rigor musicológico en su trabajo de
recuperación del patrimonio musical español en
conciertos o grabaciones.
27
Albert Recasens
Nació en Cambrils (Tarragona). Inició sus estudios
musicales bajo la dirección de su padre, el
pedagogo y director Ángel Recasens, principalmente
en el Conservatorio Profesional de Vilaseca y Salou.
En 1986, fue premiado en el Concurso Internacional
de Piano “Ciutat de Berga” y recibió el Premio CIRIT
de la Generalitat de Cataluña. Perfeccionó sus
conocimientos en la Escola de Música de Barcelona,
Conservatorio de Brujas y Real Conservatorio de
Gante (piano, dirección, canto coral, historia de
la música y composición). Paralelamente cursó la
carrera de musicología en la Universidad Católica
de Lovaina, donde se doctoró en 2001 con una tesis
sobre las zarzuelas de Antonio Rodríguez de Hita.
Ha realizado la edición crítica de la zarzuela Briseida,
de Rodríguez de Hita, para el ICCMU; las Canciones
instrumentales de Rodríguez de Hita para la
Fundación Caja Madrid y del Liber primus missarum
de Alonso Lobo para la Junta de Andalucía.
En 1994 fundó junto a su padre la Capilla Príncipe
de Viana, convertida en La Grande Chapelle en
2005. Tras el fallecimiento de Ángel Recasens, en
agosto de 2007, ha asumido la dirección artística del
conjunto, con el que ha interpretado el concierto de
inauguración de la 47ª Semana de Música Religiosa
de Cuenca, el estreno del Officium defunctorum de
Francisco García Fajer o un programa sobre la Corte
española en los festivales de Noirlac y Haut-Jura.
28
Conciertos
Viernes 27, 19.30 h. Sala Sinfónica
Próximas Actividades
Cantar del alma. Música para coro y órgano
Obras de Jesús Guridi, Norberto Almandoz, Isaac Albéniz,
Vicente Goicoechea, Alicia Díaz de la Fuente, [Estreno.
Encargo OCNE], Juan Alfonso García, Eduardo Torres,
Manuel Blancafort y Federico Mompou.
Coro Nacional de España
Mireia Barrera, directora
Raúl Prieto Ramírez, órgano
Presentación
Entrada Libre
Encuentros
Residencia de estudiantes
Los Sonidos del Agua
II Encuentro Iberoamericano sobre paisajes sonoros
Martes 24 a viernes 27, 10.00 h., 12.15 h. y 16.30 h.
29
Amigos del festival
Academia de Música Sigfredo
Arcos. Centro Pedagógico Musical
Asociación de Investigación y Especialización sobre temas
Iberoamericanos (AIETI)
Asociación Mujeres en la Música
Asociación Sociocultural y de Cooperación al Desarrollo por Colombia
e Iberoamérica (ACULCO)
Ayuntamiento de Madrid. Acción Social
Centro Integrado de Educación Secundaria y Música
Federico Moreno Toroba
Centro de Música Allegro
Centros de Música Andana
Confederación Española de Organizaciones de Mayores
Consejería de Educación de la Comunidad de Madrid.
Departamento Pedagógico
Conservatorio Profesional de Música Adolfo Salazar
Conservatorio Profesional de Música Amaniel
Conservatorio Profesional de Música Arturo Soria
Conservatorio Profesional de Música de Getafe
Conservatorio Profesional de Música Joaquín Turina
Conservatorio Profesional de Música Teresa Berganza
Embajada de México. Instituto de México
Embajada de la República Bolivariana de Venezuela
30
Enseñanza Musical Katarina Gurska
Escuela de Ballet Carmina Ocaña
Escuela Municipal de Música de Collado Villalba
Escuela Municipal de Música y Danza de Galapagar
Escuela Municipal de Música y Danza Maestro Alonso de
San Lorenzo de El Escorial
Escuela Música Creativa
Fundación Tomillo
La Caja de Música
Melodía Siglo XXI
Musical Serra
Musical Silvela
Orquesta Iuventas
Progreso Musical
Real Conservatorio Superior de Música de Madrid
Santa Cecilia. Centro de Enseñanza Musical
Tempo Musical. Centro de Enseñanza Musical
Universidad Autónoma de Madrid. Departamento Interfacultativo
de Música
Universidad Carlos III de Madrid. Máster en Gestión Cultural
Universidad Complutense de Madrid. Departamento Musicología.
31
Orquesta y Coro Nacionales de España
Director Artístico y Titular: Josep Pons La Orquesta y Coro Nacionales de
Directora CNE: Mireia Barrera España (OCNE), cuya Presidencia de Honor
ostenta S.M. La Reina de España, está
Equipo Técnico integrada en el Instituto Nacional de las
Artes Escénicas y la Música, del Ministerio
Dirección: de Cultura. La Orquesta Nacional de España
Belén Pascual (Directora adjunta) pertenece a la Asociación Española de
Juana González (Secretaría dirección Orquestas Sinfónicas (AEOS).
técnica)
Pura Cabeza (Producción y abonos) Venta de entradas:
Arantzazu Elu (Servicio de apoyo) Encuentro y Conferencias
Reyes Gomariz (Relaciones públicas) Entrada libre. Aforo limitado.
Conciertos
Administración: Entradas a la venta
Elena Martín Fuentes (Gerente) Sala Sinfónica: 3, 5 y 8 euros
Amalia Jiménez (Cajera pagadora) Sala de Cámara y Concierto coral: 6 euros
Purificación García (Contratación) Descuentos para abonados de la OCNE y
Rosa Aguilar, Rocío Espada, otros colectivos.
Pilar Martínez (Administración) Véase http://ocne.mcu.es/famericaespana/
Diseño: Bernardo Rivavelarde - Foto interior de portada: Fernando Marcos - NIPO: 556-08-001-4 - D.L.: 28842-2008
María Ángeles Guerrero (Caja) entradas
Secretarías Técnicas: Puntos de venta
Dolores Egea (ONE) Taquillas del Auditorio Nacional, Teatro de
María Morón, María Jesús Carbajosa la Zarzuela, Teatro María Guerrero, Teatro
(Secretaría ONE) Pavón y Teatro Valle-Inclán.
Marta Álvarez (Secretaría CNE) Venta telefónica e internet en Servicaixa:
902 33 22 11 y www.servicaixa.es
Pedagógicos:
Rogelio Igualada (Proyecto educativo) Programas de mano: Desde el día anterior
al concierto pueden descargarse los progra-
Comunicación: mas en http://ocne.mcu.es
Blanca Reche (Prensa) Las biografías de los artistas han sido
Rosario Laín (Publicidad) facilitadas por estos mismos o sus agentes
Documentación: y la OCNE no puede responsabilizarse por
Eduardo Villar (Ediciones) sus contenidos,así como tampoco de los
Begoña Álvarez (Documentación ONE) artículos firmados.
Isabel Frontón (Documentación CNE) Más información:
Mercedes Colmenar (Biblioteca) http://ocne.mcu.es
Lourdes Rodríguez (Archivo ONE)
Puntualidad: Una vez comenzado el con-
Colaboradores externos: cierto no se permitirá el acceso a la sala,
Nikos Art Consulting S.L. salvo en las pausas autorizadas al efecto.
Andrés Lacasa (Secretaría artística)
Delaire. Asesoramiento, Gestión Cultural Fotos y grabaciones: Está absolutamente
y Ediciones S.L. prohibido realizar fotografías y cualquier tipo
Alfredo Aracil (Coordinador del Festival) de grabación o filmación dentro de la sala.
Mikaela Vergara (Marketing y promoción
del Festival) Teléfonos móviles: En atención a los
artistas y público, se ruega desconecten los
teléfonos móviles y eviten cualquier ruido
que pueda perjudicar la audición de música
y el respeto de los silencios.
32
View publication stats