Está en la página 1de 11

Workshop: Getting started as a translator

Solano Buitrago María Alejandra

Instructor:

Afanador Johana Paola

Sena Regional Quindío – Centro De Formación Comercio y Turismo

TECNOLOGO EN GESTION LOGISTICA

Ficha: 2104774

MODALIDAD VIRTUAL

2020
Actividad de aprendizaje 5

Evidencia 5: Workshop: Getting started as a translator

La inmediatez de la información, además de otros beneficios del actual mundo


globalizado ha traído consigo nuevos retos comunicativos nunca antes vistos.
Hablar idiomas, al menos una segunda lengua además de la nativa, ya no es
una apuesta hacia el futuro sino que es imprescindible para el presente. Y
aunque en los últimos años el chino, el ruso, e incluso el español se han
reportado como lenguas en crecimiento, sobre todo en determinados sectores
como el turismo, el inglés sigue siendo la lengua dominante en el mundo de los
negocios.

Lo anterior ha llevado a las organizaciones a ampliar su influencia a nivel


internacional y, por esto, necesitan equipos multilingües capaces de hacer
negocios en otros países y abrir las fronteras a proveedores y clientes
internacionales. En otras palabras, es necesario contar con talento humano
capaz de establecer puentes de comunicación entre diferentes culturas.

De ahí la importancia de la traducción en diferentes procesos logísticos. El


impacto de la globalización en el ámbito económico y tecnológico exige una
respuesta inmediata y por ende, es necesario estar preparado para
comprender textos en la lengua de los negocios y así mismo, dar una
respuesta inmediata.

Tras haber estudiado el material de formación Strategic framework: developing


guidelines evaluaremos su conocimiento y capacidad de utilizar el vocabulario
de su área de especialidad para determinadas tareas específicas, como la
evaluación y producción de traducciones.

Para completar esta evidencia, tenga en cuenta lo siguiente:

Primer momento: producción escrita

1. Estudie en su totalidad el material de formación Strategic framework:


developing guidelines, al igual que el material complementario disponible
para la presente actividad de aprendizaje
2. Complete el taller propuesto llamado Getting Started with translation.
Una vez complete dicho taller en su totalidad, no olvide guardar el
documento correspondiente.
3. Envíe el taller totalmente diligenciado a su instructor por medio del link
dispuesto para tal fin en la plataforma de aprendizaje.
4. Revise constantemente los anuncios de la plataforma para obtener
información de fecha y hora del encuentro sincrónico al que usted
asistirá para completar el segundo momento de la presente evidencia.

Segundo momento: producción oral

1. Participe en el encuentro sincrónico propuesto por su instructor para


discutir brevemente las respuestas brindadas por usted en la sección
“Critical thinking” del taller Getting Started with translation. Además de la
discusión de las mencionadas preguntas, el tutor indagará por su opinión
respecto a las diferentes tareas que usted completó mediante la
elaboración del taller Getting Started with translation.

No olvide tener en cuenta el material complementario “Vocabulary to


express your opinion” además de los diferentes aspectos de
pronunciación de inglés estudiados en actividades de aprendizaje
anteriores.

Dicho encuentro contará con la participación de tres aprendices


seleccionados por su tutor.

2. Asegúrese de responder a cabalidad cada una de las preguntas de su


instructor o compañeros. Recuerde que aunque este momento es de
interacción grupal, su interacción y desempeño (correcto uso de
vocabulario, estructuras gramaticales y pronunciación) se evaluarán de
manera individual.

En caso de tener dudas relacionadas con la participación en una


videoconferencia, se recomienda consultar el video: Ingresar como participante
en Blackboard Collaborate, ubicado en el botón Tutoriales del menú del
programa de formación.

Pasos para enviar la evidencia:

1. Clic en el título de la evidencia.


2. Clic en Examinar mi equipo y buscar el archivo previamente guardado.
3. Dejar un comentario al instructor (opcional).
4. Clic en Enviar.
Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with


technical vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts
containin technical information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to produce


too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be


distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds
specialized input to deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state,


used as an input to a production process for subsequent modification or
transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified


period, reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full


capacity and which, therefore, cannot handle any additional demand
placed on it. Also called critical resource.

Down
2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in
different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to


a wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another
business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to


purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month,


quarter, or year) that can be achieved with current resources,
maintenance strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the


intangible attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also


called forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what


can be achieved with the same consumption of resources (money, time,
labor, etc.). It is an important factor in determination of productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or


overcoming job dissatisfaction and employee alienation arising from
repetitive and mechanistic tasks. Through job design, organizations try
to raise productivity levels by offering non-monetary rewards such as
greater satisfaction from a sense of personal achievement in meeting
the increased challenge and responsibility of on1e's work. Job
enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification are the
various techniques used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees


or machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle
time, allowed time, or downtime.

1O V 2E R P 3R O 4D U 5C T 6I 7D
O N
R E E A N E
8
E G T M P V M
9
F L O W A A A E A
F N I N C N N
I O L D I T D
10
C M E T O J F
11
I I R W E R O O
E C A Y B R
12
N S U P P L I E R D E
C T E C
13
Y R A W M A T E R I A L S A
I I S
14
M B U D G E T
15
B O T T L E N E C K N

B. Understanding Word categories


Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical
category. Check the example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase

1BusinessDictionary.
(s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
supply chain management Administración de la Noun phrase
cadena de suministro
flow of godos Flujo de bienes Noun phrase
(mercancías)
storage of goods Almacenamiento de Noun phrase
mercancías
point of origin Punto de origen Noun phrase
point of consumption Punto de consumo Noun phrase
consumer Consumidor Noun phrase / verb
supplier Proveedor Noun phrase
customer Cliente, consumidor, Noun phrase
usuario
provider Proveedor, operadora, Noun phrase
agente, otros
network Red, cadena Noun phrase
procurement Compra, adquisición, Noun phrase
contratación
transformation Transformación Noun phrase
warehousing and Almacenamiento y Noun phrase
distribution distribución
intermediate product Producto intermedio Noun phrase
finished product Producto terminado Noun phrase
to meet customers’ Para cumplir las Verb
requirements necesidades de los clientes
Satisfacer las necesidades
de los clientes
re-engineering Reingeniería- rediseño Noun phrase
freight and transport costs Costos de flete (carga) y Noun phrase
transporte
destination market Mercado de destino Noun phrase
seasonal trends Tendencias estacionales Adjective / Noun phrase
import and export Regulaciones de Noun phrase
regulations importación y exportación
customs duties and taxes Aranceles aduaneros e Noun phrase
impuestos
inventory management Gestión de inventarios Noun phrase
(stocks)
delivery services Servicios de entrega Noun phrase
order fulfilment Despacho de pedidos Noun phrase
Cumplimiento de la orden

C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result.
You can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a
posible solution for each case
English Spanish Translation Your opinion Your correction
Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el uso La logística es
the spheres, which de las esferas, que del artículo “La” una de las
still have potential todavía tienen antes de esferas que
as far as improving potencial en cuanto Logísticas. aún tiene
performance is a mejorar el -En español, el potencial en
concerned. rendimiento se término logística cuanto se
refiere. se debe utilizar en refiere al
singular. mejoramiento
-El verbo “tienen” del
se debe utilizar en rendimiento.
singular porque
nos estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global logistics El global mercado de Logística debe estar El mercado
market has grown logísticas han crecido en singular no en mundial de la
radically over the radicalmente sobre plural. logística ha
years. los años. Has grown es un crecido
singular no un plural radicalmente a
lo largo de los
años
The main customer Ajustar el Los principales
groups served by the Los principales significado de grupos de
logistics industry are grupos de clientes servicios a clientes
parcel and servidos por la atendidos. atendidos por la
documents express industria logística son Igual que el orden industria
delivery services, los servicios de de las palabras en logística son los
warehousing and entrega urgente de español para servicios de
distribution, etc. paquetería y mejorar la entrega,
documentos, redacción y almacenaje y
almacenamiento y entendimiento de la distribución de
distribución, etc. oración paquetes y
documentos
Express, etc.
Efficient logistics and Logística eficientes y Es importante la La logística
transportation el sistema de organización de las eficiente y el
system are important transporte son palabras en la sistema de
prerequisites of the importantes previos redacción y el uso transporte son
development of any requisitos del adecuado del o los prerrequisitos
economy. desarrollo de ninguna significados de la importantes para
economía. palabra para desarrollo de
ajustarlos a la cualquier
intención de la economía.
oración (any/ nada/
cualquiera).
The art and science El arte y la ciensia de Ortografía. El arte y la
of delivering goods la entrega de buenos Goods hace ciencia de
with speed and con rapidez y referencia a bienes, entregar
precision can help precisión pueden mercancías. mercancías con
businesses operate ayudar negocios a Gain es ganar, velocidad y
more efficiently, operar más eficiente, obtener. precisión
lower costs and gain reducir costos y gain Redacción para que pueden ayudar a
new customers. nuevos clientes. haya coherencia en las empresas a
la oración operar de
manera más
eficiente,
bajando costos y
ganando nuevos
clientes
Logistics has Las logísticas ha Logistics significa La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo logística, evolucionado a
centuries to become largo y ancho de las dependiendo de la lo largo de los
an integral part of centurias para oración donde esté. siglos para
every business. convertirse en una Redacción de la convertirse en
parte integral de cada oración para que parte integral de
negocios. haya coherencia. cada negocio.
Every business,
puede significar
todos los negocios
o cada negocio,
igualmente
haciendo referencia
a un todo.

D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of
them. Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria
business logistics de negocios de logística de
industry continued Estados Unidos continuó
to grow at an creciendo a un ritmo nunca
unprecedented rate. antes visto.
 Global competition Simple past La competencia mundial
began to spread in comenzó a difundirse en la
the 1970s and década de 1970 y se
accelerated in the aceleró en década de 1990
1990s.
 Logistics has Present perfect La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo largo de
centuries to become los siglos para convertirse
an integral part of en parte integral de cada
every business. negocio
 Globalization is still Present continuos La globalizacion sigue
moving forward avanzando hoy.
today.
 Since 2000, the rail Present perfect Desde el año 2000, la
freight industry has industria del transporte
undergone a ferroviario ha sufrido una
remarkable notable transformación
transformation.
 Logistics has been Present perfect La logística a
playing a desempeñado un papel
fundamental role in fundamental en el
global development desarrollo mundial durante
for almost 5,000 casi 5.000 años
years.
 Since the Present perfect Desde la construcción de
construction of the las pirámides en el antiguo
pyramids in ancient Egipto, la logística ha
Egypt, logistics has hecho un progreso notable.
made a remarkable
progress.
 Recently, Present perfect Recientemente las
innovations have innovaciones se han vuelto
become vital to vitales para satisfacer las
meet customer expectativas del cliente.
expectations.
 Now, the company Present continuous Ahora, la empresa 3sta
is working on a new trabajando en un nuevo
project. proyecto
 Usually, freight Simple present Generalmente, los
forwarders organize transitorios organizan el
shipping of various envío de varias
goods. mercancías.
 Now, the ABC Present continuous Ahora, la compañia ABC
Company is está expandiendo sus
expanding its instalaciones de
production facilities producción para incluir una
to include a new nueva lista de productos.
product line.

E. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations?
First to sopport me in a techinal translator, then to verify the words, the
coherence and the meaning of the translated sentence
2. According to your experience, do you consider that translation is a complex
activity? Explain.
Translation is not a complex activity, requieres attention and detail, but with the
right tools to do it is time but not difficult.
3. What do you think is necessary to do a correct translation?
Yes, completely. If it is not done correctly, you can lose the sense of prayer, or
the right meaning, which is what allows us to understand what we Translate.
4. According to your experience, what is the most difficult aspect about
translation?
The most complex part, or more detail, is to locate the proper meaning of each
Word, and then consistently organize the sentences

Nota: esta evidencia es de carácter individual. Recuerde revisar el material de


aprendizaje y los materiales complementarios para la elaboración satisfactoria
de la presente evidencia.

Criterios de evaluación
 Traduce del inglés documentos técnicos sencillos en tiempo presente y
pasado.
 Pronuncia adecuadamente el vocabulario y modismos básicos del idioma.

También podría gustarte