Está en la página 1de 3

Expresiones racistas

nuevatribuna.es | 16 de agosto de 2020

Getty Images/iStockphoto

Cynthia García

El lenguaje es un mecanismo que los seres humanos utilizamos para comunicarnos,


expresarnos y aprender sobre nosotros y el mundo en el que vivimos. Como seres
humanos hemos construido un sistema de comunicación capaz de definir y
nombrar nuestra realidad, convirtiéndose así en una realidad común para todos
nosotros.

“No hay moros en la costa”, “Pareces un gitano así vestido” o “Es un trabajo de
chinos” son ejemplos de expresiones que se siguen usando habitualmente en
nuestro lenguaje y que discriminan a los diferentes colectivos. Cuando el
lenguaje se utiliza como un conjunto de signos que crea concepciones sobre la
imagen de alguien de manera despectiva, se convierte en un arma verbal tan
potente que desde que naces hasta que mueres la manera en la que la sociedad te
señala esta prescrita. Así pasa en el racismo, vivir en un mundo racista te obliga
a escuchar día tras día palabras ofensivas y estereotipadas que pasan
desapercibidas y resultan inofensivas para aquellos que oprimen con su lenguaje
cotidiano. Porque el lenguaje negativo es también agresión, una agresión que
siempre recae sobre las minorías, las personas negras y racializadas a las que
desde cientos de años atrás el lenguaje ha discriminado, siendo participe de un
racismo social hereditario.

La campaña “Borremos el racismo del lenguaje” llevó a cabo hace unos años una
petición para que la RAE (Real Academia Española) eliminase la expresión
“Trabajar como un negro” del diccionario, dando un paso más allá a la eliminación
de conductas racistas en nuestro lenguaje, y estableciendo de esta manera una
concienciación social sobre la importancia de suprimir un lenguaje discriminatorio
que perpetúa el racismo tan sumamente instaurado en nuestra sociedad actual.
Ya que negro es siempre asociado a connotaciones negativas y en el diccionario
de la RAE encontramos también entre sus significados el de sucio, infeliz, muy
enfadado o irritado. El hecho de que estas definiciones estén escritas en el
diccionario dice mucho de cómo la sociedad española ve a las personas negras y la
imagen que comparten con los demás sobre lo que somos, desde su inmensa
ignorancia.

Pero no solo las personas negras pierden en esta opresión lingüística ¿Por qué no
se dice voy a comprar al español pero si voy a comprar al chino?, en España
debería ser muy cuestionable expresiones habituales cómo: “voy al moro”, “voy al
paki” o “voy al chino” , entre otras, cuando quien está a cargo del establecimiento
no es una persona española o no parece serlo, lo que conlleva a estigmatizar
determinados rasgos y reducirlos a una nacionalidad, que en ocasiones nada tiene
que ver con la procedencia de aquellas personas y que también va unida a la idea
de que estas tiendas son inferiores y de mala calidad.

Es necesario revisar el uso que se le da al lenguaje, ser conscientes de lo que se


dice y sus connotaciones, replanteándose el hecho de establecer hábitos
discriminatorios como estas expresiones del día a día, ya que el racismo va más
allá de poner la pierna en el cuello de una persona negra hasta matarla, es un
germen que se da en el día a día y esta dentro de la mente de las personas que
dicen no ser racistas pero usan expresiones ofensivas igual de dañinas,
estableciendo una discriminación del “yo” hacia lo que es el “otro” al cual se le ve
diferente y por lo tanto no entra dentro de lo que considero que es mi
comunidad. El racismo lingüístico es dirigirse a colectivos desde el privilegio que
te da una sociedad racista y no ver que tus palabras oprimen, que crean muros
difíciles de derribar, pero darse cuenta de ello es un paso más a dar en su
eliminación.

Es en la autocrítica y en la individualidad de cada uno donde empiezan los


cambios y cuando se cuestiona la manera en la que el lenguaje ayuda a construir
una imagen que no se ajusta a la realidad y que es formada desde el
desconocimiento de colectivos ajenos al propio, se puede proceder a cambiar la
manera en la que pensamos y por lo tanto a cambiar nuestras sociedades,
apoyando un lenguaje más inclusivo y diverso en un mundo que es cada vez más
globalizado pero que siempre ha sido diversamente cultural y racializado.

Artículo publicado en Afroféminas

Puede ver este artículo en la siguitente dirección /articulo/sociedad/expresiones-


racistas/20200816111358178260.html

© 2020 Nuevatribuna

© medio digital de información general editado por Página 7 Comunicación S.L. Madrid

También podría gustarte