Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2. Complete el taller propuesto llamado Getting Started with translation. Una vez complete
dicho taller en su totalidad, no olvide guardar el documento correspondiente.
3. Envíe el taller totalmente diligenciado a su instructor por medio del link dispuesto para tal
fin en la plataforma de aprendizaje.
Dicho encuentro contará con la participación de tres aprendices seleccionados por su tutor.
As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical vocabulary
in order to be able to translate short pieces of texts containin technical information.
Across
1. The act of producing more of something than is needed, or to produce too much
9. Movement of goods or services along the value stream from raw materials to the
customer without backflow, stoppages, or waste.
12. A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from
a contractor or subcontractor, who commonly adds specialized input to
deliverables. Also called vendor.
15. Department, facility, machine, or resource already working at its full capacity
and which, therefore, cannot handle any additional demand placed on it. Also
called critical resource.
Down
5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month, quarter,
or year) that can be achieved with current resources, maintenance strategies,
product specifications, etc.
7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also called forecast
demand.
1 O V 2 E R P 3 R O 4 U 5C T 6 I 7D
D O N
R E E A N E
8E
G T M P V M
9F
L O W A A A E A
F N I N C N N
I O L D I T D
10
C M E T O J F
11
I I R W Y R O O
E C A Y B R
12
N S U P P L I E R D E
C T E C
13
Y R A W M A T E R I A L S A
I I S
14
M B U D G E T
15
B O T T L E N E C K N
1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
Supply chain management Administración de la Cadena Noun phrase
de Suministros
Flow of goods Flujo de bienes (mercancías) Sustantivo
Storage of goods Almacenamiento de Sustantivo
Mercancías
Point of origin Punto de Origen Sustantivo
Point of consumption Punto de Consumo Sustantivo
Consumer Consumidor Sustantivo / Verbo
Supplier Proveedor Sustantivo
Customer Cliente, consumidor, usuario Sustantivo
Provider Proveedor, Operadora, Sustantivo
Agente, otros
Network Red, cadena Sustantivo
Procurement Compra, adquisición, Sustantivo
contratación
Transformation Transformación Sustantivo
Warehousing and distribution Almacenamiento y Sustantivo
Distribución
Intermediate product Producto Intermedio Sustantivo
Finished product Producto Terminado Sustantivo
To meet customers’ Para cumplir las necesidades Verbo
requirements de los clientes
Satisfacer las necesidades de
los clientes
Re-engineering Reingeniería, Rediseño Sustantivo
Freight and transport costs Costos de Flete (Carga) y Noun phrase
Transporte
Destination market Mercado de Destino Sustantivo
Seasonal trends Tendencias estacionales Adjetivo/Sustantivo
Import and export regulations Regulaciones de importación Sustantivo
y exportación
Customs duties and taxes Aranceles aduaneros e Sustantivo
impuestos
Inventory management Gestión de Inventarios Sustantivo
(Stocks)
Delivery services Servicios de entrega Sustantivo
Order fulfilment Despacho de pedidos Sustantivo
Cumplimiento de la orden
C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result. You can express
the problems you identify in Spanish. Please, provide a posible solution for each case
D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them. Translate the
sentences into Spanish.
E. Critical Thinking
Answer the following questions.
1. According to your experience, which steps did you follow to complete the different
translations?
First to support me in a technical translator, then to verify the words, the coherence and
the meaning of the translated sentence.
Translation is not a complex activity, requires attention and detail, but with the right tools
to do it is time but not difficult.
Yes, completely. If it is not done correctly, you can lose the sense of prayer, or the right
meaning, which is what allows us to understand what we translate.
4. According to your experience, what is the most difficult aspect about translation?
The most complex part, or more detail, is to locate the proper meaning of each word, and
then consistently organize the sentences.