Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LA
ESPECIALIZACIÓN
EN TRADUCCIÓN
Publicado el 13 feb 2014 en buenas prácticas, carrera
profesional, trabajo, traducción | 18 comentarios
Una de las prácticas recomendadas de forma generalizada en la profesión es la de
la especialización en un único campo o trabajar solo en algunas disciplinas. Es
una forma de reducir el número de competidores al que nos enfrentamos en el
mercado a la hora de optar a un proyecto, ya que el número de personas que
pueden traducir, por ejemplo, un texto general del inglés al español es bastante
elevado. Sin embargo, el recuento se reduce considerablemente si lo que
necesitamos es traducir un ensayo clínico sobre el uso de dianas terapéuticas en
la cura del cáncer de páncreas o la ficha de características técnicas de una barra
de combustible en un reactor presurizado.
http://www.olivercarreira.net/es/los-limites-de-la-especializacion/