Está en la página 1de 2

El gerundio

-El gerundio latino es un sustantivo verbal activo que se emplea para declinar el infinitivo. Se declina como los
sustantivos neutros de la 2ª en singular (tipo bellum, -i) y carece de nominativo y vocativo singular, y de plural.

-El acusativo del gerundio suele aparecer con la preposición ad y expresa finalidad:

Veni ad vobis succurrendum = He venido para ayudaros

-El genitivo del gerundio funciona sintácticamente como un complemento del nombre:

ars scribendi = el arte de escribir

*Cuando va acompañado por la preposición pospuesta causa y gratia (por causa de, debido a) constituye otra forma
de expresar finalidad:

Veni vobis succurrendi causa = He venido para ayudaros

-El dativo expresa siempre un circunstancial de finalidad sin preposición.

Non satis otii habebo carmina scribendo = No tendré suficiente tiempo para escribir poemas.

-El ablativo sin preposición suele tener valor instrumental o de modo. Con preposición el valor circunstancial que
indique la preposición empleada.

Celeriter currendo domum adveni = Corriendo rápido llegué a casa.

Ejercicios:

a. Quintus artem dicendi Romae didicit = Quinto aprendió el arte de hablar en Roma. (gn)

b. Deinde Athenas venit philosophiae studendi causa = Después vinó a Atenas para el estudio de la filosofía. (gn)

c. Diligenter studendo multa didicit = Aprendió muchas cosas estudiando con esmero. (ab)

d. Athenis discessit ad militandum cum Bruto = Se fue de Atenas para servir como soldado junto a Bruto. (ac)

e. Fortissimum se praebuit in hostibus resistendo = Se mostró muy valiente en resistir a los enemigos. (ab)

f. Bruto mortuo ad Italiam rediit parentes quaerendi causa = Muerto Bruto regresó a Italia a buscar a sus padres. (gn)

g. Scriba aerarii a Marco factus, satis otii habebat carmina scribendo = Hecho secretario del tesoro público por
Marco, tenía bastante tiempo para escribir poemas. (D)

h. Octavianus inimicis ignoscendo omnes cives sibi conciliavit = Octaviano se ganó para él todos los ciudadanos
perdonando a los enemigos. (ab)

i. Pompeius Romam rediit veniam petendi causa = Pompeyo regresó a Roma para buscar el perdón. (gn)

j. Quintus omnes amicos convocauit ad Pompeii reditum celebrandum = Quinto reunió a todos sus amigos para
celebrar el regreso de Pompeyo. (ac)
El gerundivo

-El gerundivo es un adjetivo verbal pasivo. Como adjetivo que es, concierta con el sustantivo al que acompaña en
género, número y caso. Se declina, en singular y plural, del mismo modo que el adjetivo bonus, -a, -um:

-El gerundivo expresa normalmente obligatoriedad (algo que puede o debe ser hecho), se usa normalmente junto
con el verbo sum para expresar obligación (deber ser/tener que ser) se indica el complemento agente en dativo (no
en a/ab+ablativo): Cena paranda est = La cena debe ser preparada.

Ejercicios:

a. Pueri monendi sunt = Los niños van a/ deben ser advertidos.

b. Imperium regendum erat = El Imperio debía ser gobernado.

c. Magister audiendus est = El maestro debe ser escuchado.

d. Templum nobis aedificandum est = El templo debe ser construido por nosotros.

e. Hoc carmen tibi scribendum est = Este poema debe ser escrito por ti.

-También se emplea el gerundivo en sustitución del gerundio cuando este debe llevar un complemento

directo:

Maecenas poetas incitabat ad carmina componenda = Mecenas animaba a los poetas a componer poemas.

Maecenas amicos convocauit ad recitationem audiendam = Mecenas convocó a sus amigos para que escuchen un
recital.

Ejercicios:

a. Maecenas amicos conuocauit ad poetas audiendos. Mecenas convocó a sus amigos para que escuchen a los
poetas

b. Inter alios Propertius venit carminis recitandi causa. De entre otros Propertio vino para recitar un poema.

c. Carmine optime recitando máximum plausum meruit. Recitando perfectamente poema recibió el aplauso más
grande.

d. Tibullus rus recesserat ad carmina componenda. Tibulo regresó al campo para componer poemas.

e. Horatius Tibullum consolari conatus est epistula ad eum scribenda. Horacio intento consolar a Tibulo escibiendo
una carta para él.

f. Horatius ad palatium ire solebat ad Liviam salutandam. Horacio solía ir al palacio para saludar a Livia.

g. Livia exemplum praebuit matronae Romanae in officiis perficiendis. Livia se mostró como un ejemplo de matrona
de Roma realizando sus labores.

h. Augustus Horatium rogavit ut se adiuvaret in epistulis scribendis. Augusto rogó a Horacio que le ayudase en
escribir cartas.

i. Horatius «si principi paream», inquit, «non satis otii habeam ad carmina componenda» Horacio respondió: si
obedeciera al soberano no tendría suficiente tiempo libre para componer poemas.

También podría gustarte