Está en la página 1de 3

EHAA - 2010eko maiatzak 7, ostirala • N.º 84 ZK.

• BOPV - viernes 7 de mayo de 2010

Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales

HEZKUNTZA, UNIBERTSITATE DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN,


ETA IKERKETA SAILA UNIVERSIDADES E INVESTIGACIÓN

2355 2355

121/2010 DEKRETUA, apirilaren 20koa, Haur Hez- DECRETO 121/2010, de 20 de abril, de modifica-
kuntzako curriculuma sortu eta Euskal Autonomia ción del Decreto por el que se establece el currí-
Erkidegoan ezartzeko De­kre­tua aldatzen duena. culo de la Educación Infantil y se implantan estas
enseñanzas en la Comunidad Autónoma del País
Vasco.

Hezkuntzari buruzko 2/2006 Lege Organikoan La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Edu-
(2006ko maiatzaren 3koa) xedatutakoaren arabera, cación, dispone que las Comunidades Autónomas de-
autonomia-­erkidegoek Lege horretan araututako ira- ben establecer el currículo de las enseñanzas reguladas
kaspenen curriculuma ezarriko dute. Euskal Autono- en la misma. El Estatuto de Autonomía del País Vas-
mia Erkidegoko Estatutuak Euskal Autonomia Erki- co atribuye la competencia propia sobre la enseñanza
degoari esleitzen dio irakaskuntzari dagokion guztia- en toda su extensión, niveles y grados, modalidades
ren gaineko eskumena, hau da, mailak eta graduak, y especialidades a la Comunidad Autónoma del País
modalitateak eta espezialitateak. Eskumen horretaz Vasco. En uso de dicha competencia, el Departamen-
baliatuz, Hezkuntza, Uni­ber­tsi­ta­te eta Ikerketa Sai- to de Educación, Universidades e Investigación apro-
lak onartu egin zuen Euskal Autonomia Erkidegoko bó el currículo correspondiente a los dos Ciclos de
Haur Hezkuntzako bi zikloetako curriculuma, eta Educación Infantil en la Comunidad Autónoma del
urtarrilaren 20ko 12/2009 De­kre­tua argitaratu zuen, País Vasco y publicó el Decreto 12/2009, de 20 de
Haur Hezkuntzako curriculuma sortu eta Euskal Au- enero, por el que se establece el currículo de la Edu-
tonomia Erkidegoan ezartzekoa (urtarrilaren 30eko cación Infantil y se implantan estas enseñanzas en la
­EHAA). Comunidad Autónoma del País Vasco (­BOPV de 30
de enero).
Hezkuntza, Uni­ber­tsi­ta­te eta Ikerketa Sailak de- El Departamento de Educación, Universidades e
­ re­tu hori aldatu beharra ikusi du, elebitasun inte-
k Investigación ha considerado la necesidad de introdu-
gratzaile bat lortzearren, Euskararen Normalizazioari cir cambios en este Decreto, con el fin de alcanzar
buruzko 10/1982 Oinarrizko Legearen arabera (aza- un bilingüismo integrador acorde con lo dispuesto en
roaren 24koa), eta Euskal Eskola Publikoari buruzko la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de nor-
1/1993 Legearen arabera (otsailaren 19koa). Bi hiz- malización del uso del Euskera y la Ley 1/1993, de
kuntza ofizialak ikasi beharra zehazten da bi lege ho- 19 de febrero, de la Escuela Pública Vasca en las que,
rietan, familien aukera-­askatasuna errespetatuz. desde el respeto a la libertad de elección de las fa-
milias, se establece el necesario aprendizaje de las dos
lenguas oficiales.
Euskara, Euskal Herriko berezko hizkuntza, eta El euskera, como lengua propia del Pueblo vas-
gaztelania ofizialak dira Euskadin, eta horregatik he- co, y el castellano tienen carácter de lenguas oficiales
rritar guztiek dute hizkuntza biok ezagutu eta erabil- en Euskadi y por ello todos los habitantes tienen el
tzeko eskubidea derrigorrezko eskolatze-­aldia amaitze- derecho a conocer y usar ambas lenguas al final de
an. Euskararen kasuan, irakaskuntza funtsezko arda- la escolaridad obligatoria. En el caso del euskera la
tza izan da bere ezagutza zabaltzeko, eta ardatz izaten enseñanza ha sido un eje fundamental para la exten-
jarraitu behar du. Hortaz, euskarak lehentasuna izan sión de su conocimiento y debe seguir siéndolo. Por
beharko du hezkuntzan; izan ere, hizkuntza ofizial lo tanto, el euskera requerirá una atención preferente
horren ezagutza urriagoa da de­kre­tu honetan jasotako en el ámbito educativo por ser la lengua oficial cuyo
helburuetarako. Lehentasun hori bat etorriko da Eus- conocimiento es más deficitario en relación a los pro-
kararen Aholku Batzordearen Euskara 21 txostenak pósitos recogidos en este decreto. Atención preferente
ematen dituen gomendioekin. que estará en sintonía con las recomendaciones del
informe Euskera 21 del Consejo Asesor del Euskara.
Horren arabera, dagokion txostenak igorri ondo- En su virtud, emitidos los informes preceptivos
ren eta Euskadiko Aholku Batzorde Juridikoarekin correspondientes y de acuerdo con la Comisión Jurí-
bat etorriz, Hezkuntza, Uni­ber­tsi­ta­te eta Ikerketako dica Asesora de Euskadi, a propuesta de la Consejera
sailburuaren proposamenez eta Jaurlaritzaren Kon- de Educación, Universidades e Investigación, previa

2010/2355 • (1/3)
EHAA - 2010eko maiatzak 7, ostirala • N.º 84 ZK. • BOPV - viernes 7 de mayo de 2010

tseiluak 2010eko apirilaren 20an egindako bilkuran deliberación del Consejo de Gobierno, en sesión ce-
aztertu ondoren, honako hau lebrada el 20 de abril de 2010,

XEDATU DUT: DISPONGO:

Artikulu bakarra.– 12/2009 De­kre­tua aldatzea, Artículo único.– Modificación del Decreto 12/2009,
urtarrilaren 20koa, Haur Hezkuntzako curriculuma de 20 de enero, por el que se establece el currículo de la
sortu eta Euskal Autonomia Erkidegoan ezartzekoa. Educación Infantil y se implantan estas enseñanzas en la
Comunidad Autónoma del País Vasco.
12/2009 De­kre­tua, urtarrilaren 20koa, Haur Hez- El Decreto 12/2009, de 20 de enero, por el que
kuntzaren curriculuma sortu eta Euskal Autonomia se establece el currículo de la Educación Infantil y se
Erkidegoan ezartzekoa, honela idatzita geratuko da: implantan estas enseñanzas en la Comunidad Autó-
noma del País Vasco se modifica en los siguientes tér-
minos:
Bat.– 8. artikuluaren 3. paragrafoa, curriculumari Uno.– El párrafo 3 del artículo 8. Currículo, que-
buruzkoa, honela idatzita geratuko da: da redactado del siguiente modo:
«3.– Haur Hezkuntzaren bigarren zikloko gutxi- «3.– La determinación de los currículos de las
eneko irakaskuntzak finkatzen dituen abenduaren opciones confesionales de la asignatura de religión
29ko 1630/2006 Errege De­kre­tuaren xedapen gehiga- se realizará de acuerdo con lo dispuesto en el punto
rri bakarraren laugarren puntuaren arabera zehaztuko cuarto de la Disposición adicional única del Real De-
dira erlijio ikasgaiaren curriculumak». creto 1630/2006, de 29 de diciembre, por el que se
determinan las enseñanzas mínimas del segundo ciclo
de Educación Infantil».
Bi.– 13. artikulua, elebitasuna eta eleaniztasunari Dos.– El artículo 13.– Bilingüismo y plurilingüis-
buruzkoa, honela idatzita geratuko da: mo, queda redactado del siguiente modo:
«1.– Hezkuntza, Uni­ber­tsi­ta­te eta Ikerketa Sailak «1.– El Departamento de Educación, Universida-
hezkuntza-­sistema elebiduna sendotzeko neurri egoki- des e Investigación, adoptará las medidas oportunas
ak hartuko ditu, Oinarrizko Hezkuntzaren amaieran tendentes a la consolidación de un sistema educativo
EAEko hizkuntza ofizialetan komunikatzeko gaitasu- bilingüe, para conseguir la competencia comunicativa
na lortze aldera. Horretarako, ikastetxeek euskara eta en las lenguas oficiales de la Comunidad al acabar el
gaztelania sartuko dituzte Haur Hezkuntzan, ikasleek período de Educación Básica. A tal fin los centros in-
benetan eskura dezaten bi hizkuntzetan ahoz eta ida- corporarán el euskera y el castellano en la Educación
tziz ulertzeko eta adierazteko gaitasuna. Helburua da Infantil para conseguir una capacitación real en las
bi hizkuntzak harreman-­ eta erabilera-­hizkuntza iza- destrezas de comprensión y expresión, oral y escrita,
tea eremu guztietan, direla pertsonalak, sozialak edo en las dos lenguas, de tal manera que ambas puedan
akademikoak. utilizarse como lenguas de relación y uso en todo ti-
po de ámbitos personales, sociales o académicos.
2.– Aurreko idatz-­zatiko helburuak lortzeko, de- 2.– Para el logro de los objetivos señalados en el
­ re­tu honetan ezarritako curriculum-­planteamenduak
k apartado anterior, cada centro concretará y adaptará a
bere ezaugarrietara moldatu eta egokituko ditu ikas- sus circunstancias los planteamientos curriculares es-
tetxe bakoitzak. Halaber, aintzat hartuko dute bere tablecidos en el presente Decreto, teniendo en cuenta
hizkuntza-­proiektua, hizkuntzen bidez komunikatzea su proyecto lingüístico y considerando el tratamiento
delakoan biderik egokiena elebitasuna lortzeko eta vehicular de las distintas lenguas como medio idóneo
jakintza-­arlo bakoitzeko curriculum-­edukiak irakaste- para conjugar en cada caso el objetivo del bilingüis-
ko. mo con el de la transmisión de los contenidos curri-
culares propios de cada ámbito.
3.– Elebitasuna oinarri hartuta, ikasle eleanitzak 3.– Para avanzar hacia el objetivo de conseguir, des-
sortu ahal izateko, ikastetxeek atzerriko hizkuntzak de el bilingüismo, alumnos y alumnas plurilingües, los
ikasi eta erabiltzeko indartze-­neurriak ezarriko dituz- centros implantarán medidas de refuerzo del aprendizaje
te Haur Hezkuntzako bigarren ziklotik aurrera, eta y utilización de lenguas extranjeras, a partir del segundo
bermatu egingo dute bete egiten direla bi hizkuntza ciclo de la Educación Infantil, garantizando los niveles
ofizialetarako xedatutako gaitasun-­mailak». de competencia previstos para las dos lenguas oficiales».
Hiru.– 20. artikulua, ikastetxeen autonomia peda- Tres.– El artículo 20.– Autonomía pedagógica de
gogikoari buruzkoa, honela idatzita geratuko da: los centros, queda redactado del siguiente modo:
«1.– Ikastetxeek Hezkuntza, Uni­ber­tsi­ta­te eta Iker- «1.– Los centros docentes desarrollarán el currí-
keta Sailak ezarritako curriculuma garatuko dute pro- culo establecido por el Departamento de Educación,

2010/2355 • (2/3)
EHAA - 2010eko maiatzak 7, ostirala • N.º 84 ZK. • BOPV - viernes 7 de mayo de 2010

gramazio didaktikoen bitartez. Programazio horietan Universidades e Investigación mediante las programa-
kontuan izango dira hezkuntza-­maila honetako ikasle- ciones didácticas, en las que se tendrán en cuenta las
en beharrak eta ezaugarriak. Programazioetan, halaber, necesidades y las características de los alumnos y de
haurren jostatzeko, lan egiteko eta atseden hartzeko las alumnas de este nivel educativo. En estas progra-
erritmoak errespetatuko dira. maciones se respetarán los ritmos de juego, trabajo y
descanso de los niños y niñas.
2.– Hezkuntza, Uni­ber­tsi­ta­te eta Ikerketa Sailak 2.– El Departamento de Educación, Universidades
ikastetxeen autonomia sustatuko du eta maisu eta e Investigación promoverá la autonomía de los cen-
maistren, hezitzaileen eta profesionalen talde-­lana tros y estimulará el trabajo en equipo de los maestros
bultzatuko du. y maestras, educadores y educadoras y otros profesio-
nales.
3.– Ikastetxeetako irakasleek autonomia izango 3.– El profesorado de los centros docentes tendrá
dute hezkuntza-­maila horretan erabili behar den ma- autonomía para elegir los materiales didácticos que
terial didaktikoa aukeratzeko, betiere de­kre­tu honen hayan de usarse en este nivel educativo, siempre que
eranskinean ezarritako curriculumera egokitzen bada. se adapten al currículo establecido en el anexo de es-
te Decreto.
4.– Testuliburuak eta bestelako materialak eskura- 4.– La edición y adopción de los libros de texto y
tu eta argitaratzeko ez da beharko Hezkuntza, Uni- demás materiales no requerirán la previa autorización
­ber­tsi­ta­te eta Ikerketa Sailaren baimenik. Nolanahi del Departamento de Educación, Universidades e In-
ere, liburu eta materialon zorroztasun zientifikoa eta vestigación. En todo caso, éstos deberán adaptarse al
hizkuntza egokitu egin beharko zaizkio ikasleen adi- rigor científico e idoneidad lingüística adecuados a
nari eta de­kre­tu honetan araututako curriculumari. las edades de los alumnos y alumnas y al currículo
Era berean, gure ordenamendu juridikoaren oinarri- regulado en este Decreto. Asimismo, deberán reflejar
ak, balioak, askatasunak, eskubideak eta betebeharrak y fomentar el respeto a los principios, valores, liberta-
islatu eta sustatu beharko dituzte, bai eta Euskal Es- des, derechos y deberes de nuestro ordenamiento ju-
kola Publikoari buruzko 1/1993 Legearen (otsailaren rídico, así como los principios y valores recogidos en
19koa), Hezkuntzari buruzko 2/2006 Lege Organi- la Ley 1/1993, de 19 de febrero, de la Escuela Públi-
koaren (maiatzaren 3koa), eta Genero Indarkeriaren ca Vasca, en la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo,
kontrako Babes Integralerako Neurriei buruzko Lege de Educación y en la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de
Organikoaren (abenduaren 28koa) oinarriak eta ba- diciembre, de Medidas de Protección Integral contra
lioak ere, eta horietara moldatu behar du hezkuntza- la Violencia de Género, a los que ha de ajustarse to-
­jarduera osoak. da la actividad educativa.
5.– Hezkuntza, Uni­ber­tsi­ta­te eta Ikerketa Sailari da- 5.– Corresponde al Departamento de Educación,
gokio ikastetxeek beren pedagogia-­autonomia erabiliz Universidades e Investigación la supervisión de los li-
aukeratutako testu-­liburuak eta gainerako curriculum- bros de texto y otros materiales curriculares adopta-
­materialak ikuskatzea, ikaskuntzako eta irakaskuntzako dos por los centros en el ejercicio de su autonomía
elementu guztiak ikuskatzeko ohiko prozesuaren bai- pedagógica, como parte del proceso ordinario de ins-
tan». pección sobre la totalidad de elementos que integran
el proceso de enseñanza y aprendizaje».

AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL

De­kre­tu hau indarrean jarriko da Euskal Herriko El presente Decreto entrará en vigor el día si-
Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren guiente al de su publicación en el Boletín Oficial del
biharamunetik aurrera. País Vasco.

Vitoria-­Gasteizen, 2010eko apirilaren 20an. Dado en Vitoria-­Gasteiz, a 20 de abril de 2010.


Lehendakaria, El Lehendakari,
FRANCISCO JAVIER LÓPEZ ÁLVAREZ. FRANCISCO JAVIER LÓPEZ ÁLVAREZ.
Hezkuntza, Uni­ber­tsi­ta­te eta Ikerketako sailburua, La Consejera de Educación, Universidades e Investigación,
MARÍA ISABEL CELAÁ DIÉGUEZ. MARÍA ISABEL CELAÁ DIÉGUEZ.

2010/2355 • (3/3)

También podría gustarte