Está en la página 1de 144

Lavadoras-Centrifugadoras

Programación
X Control Plus Control
Consulte la página 9 para la identificación de modelos

Instrucciones originales
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

www.alliancelaundry.com Pieza N.º D1605COR6


Febrero 2017
Índice
Identificación de modelos....................................................................... 9
Tipo de máquina en el menú de configuración.......................................11

Advertencias y símbolos........................................................................13
Advertencias................................................................................................ 13
Símbolos utilizados....................................................................................... 14
Menú principal............................................................................................. 15

Descripción básica de controles............................................................. 16


Aspectos generales........................................................................................16
El control ofrece........................................................................................16
Durante el funcionamiento, se muestran los siguientes datos:.........................16
Menú de funcionamiento:...........................................................................16
Hardware y software de la computadora de lavado:...................................... 16
Aspectos específicos..................................................................................... 17
El menú PROGRAMA (PROGRAM) está destinado a lo siguiente:............... 17
El menú CONFIGURACIÓN (CONFIGURATION) está destinado a lo siguien-
te:.........................................................................................................17
El menú PUESTA EN MARCHA (Initialization) está destinado a lo siguiente:
............................................................................................................ 17
El menú SERVICIO (Service) está destinado a lo siguiente:.......................... 17
El menú DIAGNÓSTICO (Diagnostic) está destinado a lo siguiente:............. 17
El menú OPCIONES AVANZADAS (Advanced) está destinado a lo siguiente:
............................................................................................................ 17
Cómo ingresar al modo de configuración........................................................ 17
Cómo salir de un modo de configuración..................................................... 18
99 programas de lavado, 99 pasos...................................................................19
Secuencias de lavado disponibles................................................................19
La creación de un programa de lavado............................................................ 20
Programación de la secuencia de lavado:..................................................... 20
Programación de la secuencia de drenaje:.................................................... 20
La secuencia de secado:............................................................................. 20
Programación de las funciones....................................................................... 21
Límites..................................................................................................... 21
Programación de la temperatura del agua.....................................................21
Programación de las válvulas de entrada de agua..........................................21
Lavadoras con dispensador de jabón superior...............................................21
Programación de las válvulas de entrada de agua para máquinas de 52 kg/115
lb/520 l con armario de montaje rígido.....................................................22
Lavadoras con dispensador de jabón frontal o lateral.................................... 22
Programación del nivel de agua.................................................................. 22
Nivel de agua programable.........................................................................33
Velocidad de máquinas con inversor de frecuencia........................................34

© Copyright 2017, Alliance Laundry Systems LLC


Todos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier
medio sin el consentimiento expreso y por escrito de la editorial.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 3 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación de la velocidad de lavado...................................................... 37
Programación de la velocidad de extracción.................................................37
Programación de suministros...................................................................... 37
Programación de los tiempos de encendido y apagado del motor para inversión
............................................................................................................ 37
Programación del tiempo de la secuencia.....................................................37
Señal........................................................................................................ 38

Puesta en marcha de la máquina........................................................... 39


Menú Puesta en marcha (Initialization)........................................................... 39
Cómo ingresar al menú de puesta en marcha................................................ 39
Menú Puesta en marcha - Tabla...................................................................40
Menú Configuración..................................................................................... 43
Cómo ingresar al menú de configuración..................................................... 44
Menú Configuración - Tabla.......................................................................45
Menú Opciones avanzadas (Advanced)........................................................... 49
Cómo ingresar al menú Opciones avanzadas................................................ 49
Menú Ciclo higiénico (Hygienic cycle)........................................................50
Menú Bloqueo del modo Programa (Program mode lock)............................. 51
Menú Bloqueo de programa (Program lock).................................................51
Menú de trazabilidad................................................................................. 52
Menú Pesaje (Weighing)............................................................................ 53
Menú Pesaje - Sistema Ultra.......................................................................55
Tilting system (Sistema de inclinación)....................................................... 55
EXPORTACIÓN/IMPORTACIÓN de datos.................................................56
Especial....................................................................................................57
Cómo crear y ajustar un programa de lavado................................................58

Programación....................................................................................... 59
Aspectos generales........................................................................................59
Paso 1: Menú Programa (Program menu)........................................................ 59
Cómo ingresar al menú Programa............................................................... 59
Paso 2: Funciones del programa..................................................................... 59
Funciones del programa - Tabla.................................................................. 59
Paso 3: Función de paso del programa............................................................ 61
Función de paso del programa - Tabla......................................................... 61
Paso 4: Programación de la parte de lavado..................................................... 62
Selección de la parte de lavado................................................................... 62
Secuencia de prelavado.............................................................................. 63
La secuencia de lavado.............................................................................. 64
La secuencia de enfriamiento......................................................................65
La secuencia de enjuague........................................................................... 66
La secuencia de enjuague final....................................................................67
La secuencia de remojo..............................................................................68
La secuencia de rociado............................................................................. 69
La secuencia sin lavado..............................................................................70
Paso 5: Programación del paso de drenaje....................................................... 70
Selección del paso de drenaje/extracción..................................................... 70
La secuencia de drenaje............................................................................. 70
La secuencia de extracción......................................................................... 71

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 4 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
La secuencia sin drenaje.............................................................................72
La secuencia de drenaje estático..................................................................72
La secuencia de drenaje con inversión......................................................... 72

Menú de funcionamiento.......................................................................74
Puesta en marcha.......................................................................................... 74
Encendido.................................................................................................... 74
Cargue la máquina........................................................................................ 74
Coloque jabón en el dispensador de jabón....................................................... 74
Configuración de un programa de lavado........................................................ 74
Programación de un tiempo de demora............................................................74
El programa activo........................................................................................74
Avance de un programa de lavado.................................................................. 75
Tiempo de lavado..........................................................................................75
Fin del programa...........................................................................................75
Proceso de llenado con agua.......................................................................... 76
Proceso de calefacción.................................................................................. 76
Función Enfriamiento (Cooldown)................................................................. 76
Función Rociado (Spray)............................................................................... 76
Desequilibrio................................................................................................76
Adición de detergentes.................................................................................. 76
STOP [Parada]..............................................................................................76
Apertura del cajón de jabón........................................................................... 77
Estado de espera........................................................................................... 77
Cómo manejar los mensajes de falla............................................................... 77
Cómo manejar las interrupciones de energía.................................................... 77
Botones de funciones especiales..................................................................... 77
Información.............................................................................................. 77
Información de servicio..............................................................................78
Entradas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8....................................................................... 78
Desagüe....................................................................................................78
Calefacción...............................................................................................78
Ajuste de velocidad................................................................................... 78
Cajones externos de jabón líquido.................................................................. 78
Sistema de pesaje automático (OPTILOAD)....................................................79
Sistema con ingreso manual del peso de la ropa (SMART LOAD) (Carga inteli-
gente)....................................................................................................... 79
Sistema de pesaje automático (ULTRABALANCE)......................................... 79

Programas previamente programados...................................................80


Programas previamente programados..............................................................80
Leyenda....................................................................................................... 80
Entradas de agua (válvulas)........................................................................ 80
Entradas de agua (válvulas) para una máquina de 52 kg/115 lb/520 l con arma-
rio de montaje rígido.............................................................................. 80
Nivel de agua............................................................................................ 81
Acción de lavado.......................................................................................81
RPM (revoluciones por minuto)..................................................................81
Programas de lavado para lavadoras con dispensador de jabón superior............. 81
Programa de lavado 1: Lavado con agua caliente intensivo - 90 °C................ 81

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 5 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programa de lavado 2: Lavado con agua tibia intensivo - 60 °C..................... 82
Programa de lavado 3: Lavado intensivo de prendas de color - 40 °C............. 84
Programa de lavado 4: Lavado radiante intensivo - 30 °C..............................85
Programa de lavado 5: Lanas - 15 °C...........................................................85
Programa de lavado 6: Lavado con agua caliente - 90 °C...............................86
Programa de lavado 7: Lavado con agua tibia - 60 °C................................... 87
Programa de lavado 8: Lavado de prendas de color - 40 °C........................... 88
Programa de lavado 9: Lavado radiante - 30 °C............................................ 88
Programa de lavado 10: Lavado con agua caliente económico - 90 °C............ 89
Programa de lavado 11: Lavado con agua tibia económico - 60 °C................. 89
Programa de lavado 12: Lavado de prendas de color económico - 40 °C......... 90
Programa de lavado 13: Lavado radiante económico - 30 °C......................... 90
Programa de lavado 14: Extracción a baja velocidad.....................................91
Programa de lavado 15: Extracción a alta velocidad......................................91
Programa de lavado 16: Prendas deportivas 60............................................. 93
Programa de lavado 17: Trapeadores 60.......................................................94
Programa de lavado 18: Secado 40..............................................................95
Programa de lavado 19: Jeans 60................................................................ 96
Programa de lavado 20: Almidonado 1........................................................ 96
Programas de lavado para lavadoras con dispensador de jabón frontal................97
Programa de lavado 1: Lavado con agua caliente 90..................................... 97
Programa de lavado 2: Lavado con agua tibia 60.......................................... 97
Programa de lavado 3: Lavado de prendas de color 40.................................. 98
Programa de lavado 4: Lavado de colores radiantes 30..................................99
Programa de lavado 5: Lanas 15................................................................. 99
Programa de lavado 6: Lavado con agua caliente económico 90................... 100
Programa de lavado 7: Lavado con agua tibia económico 60........................100
Programa de lavado 8: Lavado de prendas de color económico 40................101
Programa de lavado 9: Lavado de prendas de color radiante económico 30... 101
Programa de lavado 10: Lavado con agua caliente supereconómico 90......... 102
Programa de lavado 11: Lavado con agua tibia supereconómico 60.............. 103
Programa de lavado 12: Lavado de prendas de color supereconómico 40...... 103
Programa de lavado 13: Lavado de prendas de color radiante supereconómico
30....................................................................................................... 103
Programa de lavado 14: Extracción a baja velocidad................................... 104
Programa de lavado 15: Extracción a alta velocidad....................................104
Programa de lavado 16: Prendas deportivas 60........................................... 105
Programa de lavado 17: Trapeadores 60.....................................................106
Programa de lavado 18: Secado 40............................................................ 106
Programa de lavado 19: Jeans 60...............................................................108
Programa de lavado 20: Almidonado 2...................................................... 108

Diagnóstico de averías.........................................................................109
Mensaje de la pantalla................................................................................. 109
Mensajes de falla........................................................................................ 109
Cómo manejar los mensajes de falla..............................................................109
Resumen.....................................................................................................111
Menú Servicio (Service).............................................................................. 114
Cómo ingresar al menú Servicio (Service)..................................................114
Cómo ingresar al menú Servicio (Service): table (tabla).............................. 114
Menú Fallas (Faults) (Fallas de servicio)....................................................115

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 6 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Menú Caja de herramientas (Toolbox)....................................................... 115
Programa de diagnóstico.............................................................................. 117
Cómo ingresar al menú Diagnóstico (Diagnostic)....................................... 117
Secuencia de prueba.................................................................................117
Secuencia de prueba - Tabla......................................................................117
La secuencia de prueba de diagnóstico para las máquinas con dispensador de ja-
bón frontal...........................................................................................118
Programa de lavado de diagnóstico básico................................................. 120
Lista de verificación de problemas................................................................121
Problemas de comunicación externa..............................................................122
Explicación de los mensajes de error.............................................................122
Falla 2: Falla del drenaje (Failure 2: Drain failure)......................................122
Falla 3: Interruptor de seguridad activado (Failure 3: Safety switch activated)...
122
Falla 4: La ropa no se distribuye correctamente en la etapa en que la máquina
comienza la secuencia de giro (Failure 4: The linen is not correctly distribu-
ted in the stage when the machine starts up the spinning sequence)........... 123
Falla 5: Interruptor de seguridad activado a altas revoluciones (Failure 5: Safety
switch activated at high revolutions)...................................................... 123
Falla 6: Falla en el interruptor de cierre de bloqueo de puerta (Failure 6: Door
lock closing switch failure)................................................................... 123
Falla 7: Falla de cierre de bloqueo de puerta (Failure 7: Failure of door lock clo-
sing)................................................................................................... 124
Falla 8: Falla de cierre de bloqueo de puerta al inicio del ciclo (Failure 8: Door
lock closing failure in the beginning of cycle)......................................... 124
Falla 9: Falla de apertura de bloqueo de puerta al final del ciclo (Failure 9: Fai-
lure of door lock opening at the end of cycle)..........................................124
Falla 11: Falla de llenado (Failure 11: Fill failure).......................................124
Falla 12: Falla de desborde (Failure 12: Overfill failure)..............................125
Falla 13: Falla de calefacción (Failure 13: Heating failure).......................... 125
Falla 14: Falla de tiempo de calefacción (Failure 14: Heating time failure)....126
Falla 15: Demasiado caliente (Failure 15: Too hot)..................................... 126
Falla 21: Falla de sobreflujo (Failure 21: Overflow failure)..........................126
Falla 24: Sensor de nivel defectuoso (Failure 24: Defective level sensor)...... 127
Falla 25: Sensor de temperatura defectuoso (Failure 25: Defective temperature
sensor)................................................................................................ 127
Falla 26: Código de error de inversor de frecuencia Mitsubishi indefinido (Fai-
lure 26: Undefined Mitsubishi frequency inverter error code)................... 127
Falla 27: Falla de comunicación del inversor (Failure 27: Communication fault
inverter).............................................................................................. 127
Falla 28: Tiempo agotado de THT [Mitsubishi] (Failure 28: THT [Mitsubishi]
Time Out)............................................................................................128
Falla 29: Tiempo agotado de OV3 (Mitsubishi) (Failure 29: OV3 [Mitsubishi]
Time out)............................................................................................ 128
Falla 31: Falla en la puesta en marcha del inversor (Failure 31: Initialization
fault inverter).......................................................................................128
Falla 32: Falla en la verificación del inversor (Failure 32: Verification fault in-
verter)................................................................................................. 128
Falla 35: Versión de software incorrecta (Failure 35: Wrong software version)...
129

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 7 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Falla 36: La ropa no se distribuye correctamente en la etapa anterior al inicio de
la secuencia de giro (Failure 36: The linen is not correctly distributed in the
stage before the start up of the spinning sequence).................................. 129
Falla 37: Falla de drenaje en la secuencia de rociado (Failure 37: Drain failure at
the spray sequence).............................................................................. 129
Falla 38: Sin agua reciclada (Failure 38: No recycle water)..........................129
Falla 39: Compartimento del suministro de jabón vacío (Failure 39: Empty soap
supply box)......................................................................................... 129
Falla 41: Advertencia de servicio pendiente (Failure 41: Service due warning)
...........................................................................................................129
Falla 42: Sin conexión de red (Failure 42: No network connection).............. 130
Falla 43: Selección de rango de voltaje incorrecto (Failure 43: Wrong voltage
range selection)....................................................................................130
Falla 44: Selección incorrecta de tipo de máquina (Failure 44: Incorrect selec-
tion of machine type)............................................................................130
Falla 80: El tiempo para dispensar detergentes líquidos se ha agotado (Failure
80: Time for dispensing liquid detergents is out)..................................... 130
Falla 81: No volver a calentar (Failure 81: No reheat)................................. 130
Falla 82: No volver a llenar (Failure 82: No refill)...................................... 130
Falla 83: Falla del ciclo (Failure 83: Cycle fail).......................................... 131
Falla 85: Batería baja del reloj en tiempo real (Failure 85: RTC Low battery) 131
Falla 95: Circuito de supervisión (Failure 95: Watch dog)............................131
Falla 100: Sin comunicación de pesaje (Failure 100: Weigh NOCOMM)...... 131
Falla 101: Pesaje bajo (Failure 101: Weigh LOW)...................................... 131
Falla 102: Pesaje alto (Failure 102: Weigh HIGH)...................................... 131
Falla 103: Equilibrio del pesaje (Failure 103: Weigh balance)...................... 132
Falla 104: Sobrecarga del pesaje (Failure 104: Weigh Overload).................. 132
Falla 106: Error de calibración.................................................................. 132
Falla 107: No está calibrado......................................................................133
Falla 300-353: Mensaje de alarma del inversor Mitsubishi (Failure 300-353:
Mitsubishi inverter alarm message)........................................................133
Falla 500-525: Errores de memoria (Failure 500-525: Memory errors)..........137
Failure 550: Traceability write (Falla 550: Grabado de trazabilidad)............. 137
Failure 551: Traceability full (Falla 551: Trazabilidad completa)..................137
Falla 560: No se encuentra el USB (Failure 560: USB Not found)................137
Falla 561: No se encuentra el archivo (Failure 561: File not found).............. 137
Falla 562: Falló la exportación (Failure 562: Export failed)......................... 137
Falla 563: Falló la importación (Failure 563: Import failed)......................... 138
Falla 600-628: Errores de software (Failure 600-628: Software errors)......... 138

Información de servicio.......................................................................139
Mantenimiento............................................................................................139
Información para servicio............................................................................ 139
Placa de circuitos del programador............................................................... 140
Instrucciones para reemplazar los tableros del programador............................ 140
Instrucciones para instalar nuevo software..................................................... 140

Especificación de su máquina.............................................................. 142

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 8 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Identificación de modelos

Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos modelos:
AF105_X_CONTROL_PLUS HX240_X_CONTROL_PLUS PY40_X_CONTROL_PLUS
AF135_X_CONTROL_PLUS HX280_X_CONTROL_PLUS PY55_X_CONTROL_PLUS
AF180_X_CONTROL_PLUS HX65_X_CONTROL_PLUS PY70_X_CONTROL_PLUS
AF240_X_CONTROL_PLUS HX80_X_CONTROL_PLUS PY90_X_CONTROL_PLUS
AF280_X_CONTROL_PLUS LH1000_X_CONTROL_PLUS PYG10XT
AF65_X_CONTROL_PLUS LH1250_X_CONTROL_PLUS PYG12XT
AF80_X_CONTROL_PLUS LH335_X_CONTROL_PLUS PYG800T
AFB180_X_CONTROL_PLUS LH400_X_CONTROL_PLUS PYN020T
AFB240_X_CONTROL_PLUS LH500_X_CONTROL_PLUS PYN025T
AFB280_X_CONTROL_PLUS LH800_X_CONTROL_PLUS PYN030T
AR105M_X_CONTROL_PLUS MWCX40M_X_CONTROL_PLUS PYN040T
AR105N_X_CONTROL_PLUS MWCX40N_X_CONTROL_PLUS PYN055T
AR135M_X_CONTROL_PLUS MWFS100 PYN070T
AR135N_X_CONTROL_PLUS MWFS175 PYN090T
AR180M_X_CONTROL_PLUS MWFS225 PYN125T
AR180N_X_CONTROL_PLUS MWFS260 PYN180T
AR240M_X_CONTROL_PLUS MWFS80 PYN230T
AR240N_X_CONTROL_PLUS NX105M_X_CONTROL_PLUS PYN275T
AR280M_X_CONTROL_PLUS NX135M_X_CONTROL_PLUS PYU10XT
AR280N_X_CONTROL_PLUS NX180M_X_CONTROL_PLUS PYU12XT
AR350_X_CONTROL_PLUS NX240M_X_CONTROL_PLUS PYU800T
AR520_X_CONTROL_PLUS NX280M_X_CONTROL_PLUS QW12_X_CONTROL_PLUS
AR80M_X_CONTROL_PLUS NX80M_X_CONTROL_PLUS QW15_X_CONTROL_PLUS
AR80N_X_CONTROL_PLUS PA120_X_CONTROL_PLUS QW7_X_CONTROL_PLUS
FS1000_X_CONTROL_PLUS PA20_X_CONTROL_PLUS QW9_X_CONTROL_PLUS
FS1200_X_CONTROL_PLUS PA25_X_CONTROL_PLUS RX105M_X_CONTROL_PLUS
FS33_X_CONTROL_PLUS PA30_X_CONTROL_PLUS RX105N_X_CONTROL_PLUS
FS40_X_CONTROL_PLUS PA40_X_CONTROL_PLUS RX135M_X_CONTROL_PLUS
FS55_X_CONTROL_PLUS PA55_X_CONTROL_PLUS RX135N_X_CONTROL_PLUS
FS800_X_CONTROL_PLUS PA70_X_CONTROL_PLUS RX180M_X_CONTROL_PLUS
FX105_X_CONTROL_PLUS PA80_X_CONTROL_PLUS RX180N_X_CONTROL_PLUS
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 9 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Identificación de modelos

FX135_X_CONTROL_PLUS PAN020T RX240M_X_CONTROL_PLUS


FX180_X_CONTROL_PLUS PAN025T RX240N_X_CONTROL_PLUS
FX240_X_CONTROL_PLUS PAN030T RX280M_X_CONTROL_PLUS
FX280_X_CONTROL_PLUS PAN040T RX280N_X_CONTROL_PLUS
FX65_X_CONTROL_PLUS PAN055T RX350_X_CONTROL_PLUS
FX80_X_CONTROL_PLUS PAN070T RX520_X_CONTROL_PLUS
FXB180_X_CONTROL_PLUS PAN080T RX80M_X_CONTROL_PLUS
FXB240_X_CONTROL_PLUS PAN120T RX80N_X_CONTROL_PLUS
FXB280_X_CONTROL_PLUS PY125_X_CONTROL_PLUS SAU080D
HX105_X_CONTROL_PLUS PY20_X_CONTROL_PLUS SAU105D
HX135_X_CONTROL_PLUS PY25_X_CONTROL_PLUS
HX180_X_CONTROL_PLUS PY30_X_CONTROL_PLUS

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 10 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Tipo de máquina en el menú de configuración

Tipo de máquina en el menú de configuración


Capacidad de
carga para seca- Tipo de máqui-
do kg/lb/l Factor G na

LAVADORAS EXTRACTORAS CON CENTRIFU- 7/14/65 350 » FX65M


GADO DE ALTA VELOCIDAD CON ARMARIO
7/14/65 400 » FX65H
SIN SOPORTES
8/20/80 350 » FX80M
8/20/80 400 » FX80H
11/25/105 350 » FX105M
11/25/105 400 » FX105H
14/30/135 350 » FX135M
14/30/135 400 » FX135H
18/40/180 350 » FX180M
18/40/180 400 » FX180H
24/55/240 350 » FX240M
24/55/240 400 » FX240H
28/70/280 350 » FX280H
33/75/335 350 » FS33
40/90/400 350 » FS40
55/125/520 350 » FS55
80/180/800 350 » FS800
100/230/1000 350 » FS1000
120/275/1200 350 » FS1200
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 11 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Tipo de máquina en el menú de configuración

Capacidad de
carga para seca- Tipo de máqui-
do kg/lb/l Factor G na

LAVADORAS EXTRACTORAS CON ARMARIO 8/20/80 100 » RX80N


DE MONTAJE RÍGIDO
8/20/80 200 » RX80M
11/25/105 100 » RX105N
11/25/105 200 » RX105M
14/30/135 100 » RX135N
14/30/135 200 » RX135M
18/40/180 100 » RX180N
18/40/180 200 » RX180M
24/55/240 100 » RX240N
24/55/240 200 » RX240M
28/70/280 100 » RX280N
28/70/280 200 » RX280M
35/80/332 100 » RX350N
35/80/332 150 » RX350M
52/115/520 100 » RX520N
LAVADORAS DE BARRERA SANITARIA Y CEN- 18/40/180 370 » FXB180
TRIFUGADO DE ALTA VELOCIDAD
24/55/240 370 » FXB240
28/70/280 350 » FXB280

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 12 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Advertencias y símbolos

Advertencias y símbolos
Advertencias NOTA: Todas las placas de circuitos poseen un núme-
ro de serie y el código de la placa. El modelo y el nú-
mero de serie de la máquina deben incluirse en toda la
ADVERTENCIA correspondencia o las consultas que se envíen al dis-
tribuidor o fabricante.
ANTES DE OPERAR UNA MÁQUINA CONTROLADA NOTA: El programador utiliza los códigos de tipo de
MEDIANTE UN PROGRAMADOR ELECTRÓNICO, máquina para seleccionar las distintas funciones pro-
LEA ESTE MANUAL. EL USO INCORRECTO PUEDE gramables de la máquina. Si bien el número de modelo
PROVOCAR LESIONES GRAVES O DAÑOS A LOS en la máquina no indica directamente el tipo de máqui-
CONTROLES DE LA MÁQUINA. LA INOBSERVANCIA na, debe vincularse con la descripción de las letras de
DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR UN FUN- tipo de máquina.
CIONAMIENTO INCORRECTO DE LA MÁQUINA, QUE
PUEDE PROVOCAR LESIONES, O DAÑOS A LA MÁ-
QUINA O A LA ROPA.
C001

• La presente versión en inglés es la versión original de este


manual. Sin esta versión, las instrucciones están incompletas.
Antes de la instalar, operar y realizar tareas de mantenimiento
en la máquina, lea atentamente las instrucciones completas; es
decir, los siguientes manuales: “Manual de programación ori-
ginal” (Original Programming Manual) y “Manual del usua-
rio, instalación y mantenimiento original” (Original Installa-
tion, maintenance and user's manual). Respete estas instruc-
ciones y consérvelas para su uso futuro.
• Las máquinas deben instalarse respetando el “Manual del
usuario, instalación y mantenimiento original”. Antes de en-
cender la máquina por primera vez, un trabajador calificado
debe iniciarla y probarla.
• El cable de alimentación de electricidad no debe verse afecta-
do por otra carga eléctrica. Un voltaje nominal, independien-
temente de la carga, debe funcionar en un rango de ±10 % con
una desviación de frecuencia permanente máxima del 1 % o
del 2 % de una determinada frecuencia a corto plazo. La co-
nexión o el encendido de la máquina con un voltaje incorrecto
pueden provocar daños en el programador.
• No debe exponerse la máquina a excesiva humedad ni a tem-
peraturas extremadamente altas o bajas.
• No manipule indebidamente los controles.
• Las instrucciones de este manual no comprenden todas las
situaciones peligrosas. El manejo cuidadoso de las máqui-
nas es responsabilidad del usuario.
• El fabricante tiene derecho a modificar las especificaciones de
este manual sin previo aviso. Toda la información incluida es
exclusivamente para fines informativos, y debe considerarse
como general. No es posible presentar todos los datos especí-
ficos del dispositivo.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 13 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Advertencias y símbolos

Símbolos utilizados
Botones

CHM1611R

INICIO (función AVANCE) SELECCIÓN NO/DISMINU-


CHM1618R YE LA SECUENCIA DE
CHM1612R
TIEMPO
PARADA (interrupción del SELECCIÓN SÍ/AUMENTA
programa) CHM1619R LA SECUENCIA DE TIEM-
CHM1613R
PO
CONFIRMAR LA SELEC- INFORMACIÓN (resumen de
CIÓN (INGRESAR) los programas de lavado y su
CHM1614R CHM1620R
información disponible)
CANCELAR LA SELEC- INFORMACIÓN DE SERVI-
CIÓN CHM1621R CIO (Información de servicio)
CHM1615R

SUBIR FUNCIÓN DE INICIO DE-


MORADO (comienza a pre-
CHM1616R CHM1622R sentarse la demora después de
presionar el botón “inicio”)
BAJAR 0a9 TECLAS NUMÉRICAS
CHM1617R

Tabla 1

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 14 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Advertencias y símbolos

Menú principal

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 15 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Descripción básica de controles


Aspectos generales

El control ofrece
• 99 programas programables (incluye 20 programas previa-
mente programados).
• Control de voltajes de señal para bombas externas o dosifica-
dores de suministro de líquido.
• Redistribución de las prendas, a fin de evitar el desbalanceo.
• Compensación de temperatura automática durante el proceso
de llenado de agua.
• Definición de la configuración y las opciones de la máquina.
• Pueden seleccionarse varios idiomas (uno a la vez).

Durante el funcionamiento, se muestran los


siguientes datos:
• El programa seleccionado.
• El paso de lavado activo.
• El tiempo de programa restante.
• Barra de progreso del ciclo de lavado.
• Indicación de aguardar calor (si se selecciona).
• Mensajes de diagnóstico.

Menú de funcionamiento:
• Los programas pueden abreviarse, prolongarse o interrumpir-
se manualmente.
• Es posible programar una pausa.
• Operación directa de los componentes seleccionados (válvu-
las de agua, etc.).
• Resumen del programa.
• Información de servicio.

Hardware y software de la computadora de


lavado:
• Fácil operación mediante un teclado integral.
• El hardware contiene 2 tableros electrónicos.
• La computadora de lavado con pantalla gráfica LCD.
• El software de control de la lavadora está almacenado en la
memoria interna de la computadora de lavado y puede ajustar-
se fácilmente (unidad flash USB).
• Los Programas de lavado se conservan en la memoria EE-
PROM (memoria no volátil).
• Control directo de bombas de detergente líquido.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 16 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Aspectos específicos • Seleccionar la función Compensación de temperatura (Tempe-


rature balance).
• Programar los tiempos de Motor predeterminado encendido
El menú PROGRAMA (PROGRAM) está destinado (Default Motor On) o Apagado (Off) para invertir la acción de
a lo siguiente: lavado.
• Seleccionar la función Enfriamento automático (Automatic
• La creación de un nombre específico para un programa de la- Cool-down).
vado. • Programar la temperatura de la caldera (suministro de agua
• La creación e implementación de un nuevo programa de lava- caliente).
do paso a paso. • Programar el valor de protección de exceso de temperatura.
• La edición de un programa de lavado paso a paso. • Programar el valor de tiempo de calefacción máximo.
• La inserción y eliminación de pasos en el programa de lavado. • Programar el valor de tiempo de llenado máximo.
• La copia de un programa de lavado. • Programar el valor de desborde de nivel máximo.
• La eliminación de un programa de lavado.
• La inspección del programa de lavado mediante la función de El menú SERVICIO (Service) está destinado a lo
visualización. siguiente:

El menú CONFIGURACIÓN (CONFIGURATION) • Inspeccionar el registro de mensajes de error y la lista con es-
está destinado a lo siguiente: tadísticas.
• Activar la energía del inversor de frecuencia.
• Seleccionar el tipo de máquina. • Inspeccionar la funcionalidad de las señales de entrada eléc-
• Cargar las configuraciones predeterminadas de fábrica para trica.
los menús CONFIGURACIÓN (Configuration) y PUESTA • Restablecer el contador de ciclos.
EN MARCHA (Initialization).
• Seleccionar el brillo de la pantalla. El menú DIAGNÓSTICO (Diagnostic) está
• Seleccionar el voltaje del suministro de electricidad de la la- destinado a lo siguiente:
vadora.
• Cargar los parámetros del inversor de frecuencia. • Ejecutar un programa de diagnóstico.
• Borrar todos los programas de lavado programados (restable-
cimiento de la memoria EEPROM de programas de lavado). El menú OPCIONES AVANZADAS (Advanced) está
• Cargar los programas de lavado estándar. destinado a lo siguiente:
• Seleccionar la cantidad de entradas de suministro de agua pa- • Aplicaciones especiales opcionales.
ra la lavadora.
• Seleccionar una segunda válvula de drenaje (sistema de reci-
claje de agua).
Cómo ingresar al modo de
• habilitación de las bombas de líquido externas (si correspon- configuración
de)
• Seleccionar si la temperatura debe mostrarse en grados Cel- Presione el botón INFORMACIÓN DE SERVICIO en la
sius o grados Fahrenheit. tecla.
• Seleccionar “Calefacción completa” (“Full Heating”).
• Seleccionar “Limpieza en húmedo” (“Wet Cleaning”) (pro- Presione el botón Flecha Abajo varias veces hasta que apa-
gramación de niveles de agua muy bajos). rezca la pantalla con el Menú Selección: “To program mode press
• Seleccionar los suministros de inicio de nivel mínimo. 0” (“Para el modo programa presionar 0”)

El menú PUESTA EN MARCHA (Initialization) está SERVICE INFO


destinado a lo siguiente:
To program mode Press 0
• Seleccionar el idioma de visualización.
• Programar el valor de “Servicio pendiente” (“Service due”).
• Seleccionar el intervalo del indicador sonoro.
CFD1391R_SVG

• Seleccionar la función Avance (Advance).


• Seleccionar la función Aguardar temperatura (Wait for tempe- Presione 0 (el botón cero). Aparecerá la pantalla de Menú princi-
rature). pal.
• Seleccionar la función Anulación manual (Manual override).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 17 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Si se activó una contraseña, primero debe ingresar la contraseña


correcta.

To Program Mode

Password

CFD1392R_SVG

Cómo salir de un modo de configuración


Cuando se muestra la pantalla “Menú principal” (Main Menu).

Presione el botón INFORMACIÓN DE SERVICIO en el


teclado. Regresará a “Run Mode” (“Modo Funcionamiento”) y se
mostrará “SELECT CYCLE” (Seleccionar ciclo).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 18 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

99 programas de lavado, 99 pasos

Program 1 Program 2 Program 3 ... Program 99

Name Prog Name Prog Name Prog Name Prog

Step 1 Step 1 Step 1 ... Step 1


Wash Wash Wash Wash
Sequence Sequence Sequence Sequence

Drain/ Drain/ Drain/ Drain/


Extraction Extraction Extraction Extraction
Sequence Sequence Sequence Sequence

Step 2 Step 2 ... Step 2


Wash Wash Wash
Sequence Sequence Sequence

Drain/ Drain/ Drain/


Extraction Extraction Extraction
Sequence Sequence Sequence

Step 3 ... Step 3


Wash Wash
Sequence Sequence

Drain/ Drain/
Extraction Extraction
Sequence Sequence

... ...

Step 99 Step 99
Wash Wash
Sequence Sequence

Drain/ Drain/
Extraction Extraction
Sequence Sequence

Tumble Tumble Tumble ... Tumble


Sequence Sequence Sequence Sequence
CHM1624R

Secuencias de drenaje/extracción disponibles: Drenaje, Extrac-


Secuencias de lavado disponibles ción, Sin drenaje, Drenaje estático, Drenaje rev.
Secuencias de lavado disponibles: Prelavado, Lavado, Enfria-
miento, Enjuague, Enjuague final, Remojo, Rociado, Sin lavado.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 19 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

La creación de un programa de lavado • Señal de pausa (Pause Signal)


Todos los pasos están previamente cargados con las configuracio-
• Un Programa de lavado se crea paso a paso. nes predeterminadas. Al crear un programa, puede elegir utilizar
• Cada uno de los pasos siempre consta de una Secuencia de estas configuraciones recomendadas.
lavado y una Secuencia de drenaje/extracción.
Programación de la secuencia de drenaje:
Programación de la secuencia de lavado:
Luego de programar la secuencia de lavado, programe la secuen-
• Primero, elija el tipo de Secuencia de lavado. cia de drenaje/extracción.
Lavadora con dispensador de jabón superior • DRENAJE
• EXTRACCIÓN (Extraction)
1 2 3 4 • Sin DRENAJE (No Drain)
• DRENAJE ESTÁTICO (Static Drain)
• DRENAJE CON INVERSIÓN (Reversing Drain)

CHM2462N_SVG

Luego, programe todas las funciones relacionadas de la secuencia


• PRELAVADO (Prewash)
de drenaje/extracción.
• WASH
• ENFRIAMIENTO (Cooldown) Las funciones disponibles son las siguientes:
• RINSE • Tiempo de la secuencia (Sequence Time) (extensión del paso)
• ENJUAGUE FINAL (Final Rinse) • Velocidad
• REMOJO (Soak) • Válvula de drenaje 1 - 2 (Drain valve 1 - 2)
• ROCIADO (Spray) • Es posible omitir una secuencia entre dos programando Sin
• SIN LAVADO (No Wash) lavado (No WASH) o Sin drenaje (No Drain).
Lavadora con dispensador de jabón frontal (o lateral) Ejemplo: La secuencia Sin drenaje debería programarse entre una
secuencia de lavado y enfriamiento.

D E
NOTA: El capítulo Paso 4: Programación de la parte de lava-
A B C
CHM1625R
do, Paso 5: Programación del paso de drenaje incluye una
explicación más detallada de las secuencias específi-
• WASH cas.
• ENFRIAMIENTO (Cooldown)
• RINSE La secuencia de secado:
• REMOJO (Soak)
• El ciclo de lavado siempre termina con la secuencia de seca-
• ROCIADO (Spray) do.
• SIN LAVADO (No Wash) • La secuencia de secado demora 30 segundos y, luego, el pro-
grama finaliza y es posible abrir la puerta.
• La secuencia de secado no puede omitirse.
Luego, programe todas las funciones relacionadas de la secuen-
cia.
Las funciones disponibles son las siguientes:
• Temperatura (Temperature)
• Nivel de agua
• Válvulas de entrada de agua
• Velocidad de lavado (The Wash Speed)
• Intervalos de inversión (The Reversing Interval times)
• Suministros
• Tiempo de la secuencia (Sequence Time) (extensión del paso)
• Válvula de drenaje 1 - 2 (Drain valve 1 - 2)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 20 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Programación de las funciones • La válvula de entrada 7 es una válvula de entrada directa que
acelera el proceso de llenado con agua.

Límites
• Para garantizar el correcto funcionamiento de la lavadora, de- Las válvulas de entrada de agua caliente
be programar los valores dentro de determinados límites. • La válvula de entrada 5 corresponde al cajón de jabón para
• Si programa un valor inferior al límite mínimo programable o prelavado.
superior al límite máximo programable, no se aceptará el nue-
vo valor y el valor anterior continuará siendo válido. • La válvula de entrada 6 corresponde al cajón de jabón para la-
vado con detergente.
Programación de la temperatura del agua • La válvula de entrada 8 corresponde al cajón de jabón para la-
vado con jabón líquido.
• Límites
• Valor mínimo: 1 °C
• Valor máximo: 45 °C para PRELAVADO (Prewash) y RE-
MOJO (Soak), y 92 °C para la secuencia LAVADO
(Wash).
• Para las secuencias ENJUAGUE (Rinse), ENJUAGUE FI-
NAL (Final Rinse) y ROCIADO (Spray), no es posible
programar la temperatura.

Programación de las válvulas de entrada de agua


• Según la temperatura programada, se sugieren las válvulas de
entrada de agua.
• Mientras el tambor se llena con agua, la computadora controla
la temperatura del agua. Al activar y desactivar las válvulas
de entrada de agua fría y caliente se obtiene la temperatura del
agua correcta.
• Para máquinas con dispensador de jabón superior, debe tener
en cuenta que al programar las válvulas de entrada de agua, al
mismo tiempo, se selecciona el cajón de jabón donde debe
agregarse el jabón.
• Si desea programar una secuencia de lavado con:
• Agua fría: solo deben programarse las válvulas de entrada
fría
• Agua tibia o caliente: deben programarse las válvulas de
agua fría y caliente

Lavadoras con dispensador de jabón superior

Las válvulas de entrada de agua fría


• La válvula de entrada 1 corresponde al cajón de jabón para
prelavado.
• La válvula de entrada 2 corresponde al cajón de jabón para la-
vado con detergente.
• La válvula de entrada 3 corresponde al cajón de jabón para la-
vado con jabón líquido.
• La válvula de entrada 4 corresponde al cajón de jabón para
enjuague final.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 21 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

• La válvula de entrada 3 es una válvula de entrada directa que


acelera el proceso de llenado con agua.
Cómo seleccionar las válvulas de entrada: EJEMPLO
• La válvula de entrada 8 corresponde al cajón de jabón para
• Para prelavado: Temperatura pro- 1 - 45 °C prelavado.
gramable:

Válvula de entra- cajón de jabón pa- ADVERTENCIA


da 1 (fría) o 5 (ca- ra prelavado
liente) PARA MÁQUINAS CON BOMBAS DE SUMINISTRO
DE LÍQUIDO, LA VÁLVULA DE ENTRADA DIRECTA
o 7 (fría) entradas directas DE AGUA 7 DEBE ESTAR PROGRAMADA PORQUE
EL LÍQUIDO SE AGREGA EN EL CANAL DE ENTRA-
• Para lavado: Temperatura pro- 1 - 92 °C DA DIRECTA DE AGUA. PARA LAVADORAS CON RE-
gramable: CICLAJE DE AGUA, EL SUMINISTRO DE RECICLAJE
DE AGUA DEBE CONECTARSE EN LAS VÁLVULAS
Válvula de entra- cajón de jabón pa-
DE ENTRADA 5 O 7.
da 2 (fría) o 6 (ca- ra lavado con de-
liente) tergente C015

o 7 (fría) entradas directas


Lavadoras con dispensador de jabón frontal o
• Para enjuague: Válvulas de entra- No se agrega de- lateral
da 1+2+7 (fría) tergente
Las válvulas de entrada de agua fría
• Para enjuague Válvula de entra- cajón de jabón pa- • Válvula de entrada 1: Agua dura fría o agua reciclada
final: da 4 ra enjuague final • Válvula de entrada 2: Agua blanda fría
o 7 (fría) entradas directas La válvula de entrada de agua caliente
• Válvula de entrada 3: Agua blanda tibia
Programación de las válvulas de entrada de agua
para máquinas de 52 kg/115 lb/520 l con armario
de montaje rígido
ADVERTENCIA
PARA AGREGAR JABÓN EN LAS MÁQUINAS CON
DISPENSADOR DE JABÓN FRONTAL, DEBEN PRO-
GRAMARSE LOS SUMINISTROS.
Las válvulas de entrada de agua fría C017
• La válvula de entrada 1 es una válvula de entrada directa que
acelera el proceso de llenado con agua. Programación del nivel de agua
• La válvula de entrada 2 es una válvula de entrada directa que
• Límites de nivel de agua
acelera el proceso de llenado con agua.
• Consulte la Table 1. Los valores difieren según el tipo de
• La válvula de entrada 4 corresponde al cajón de jabón para máquina.
prelavado. • Valor mínimo: encima de los elementos de calefacción y
• La válvula de entrada 5 corresponde al cajón de jabón para la- el sensor de temperatura
vado con detergente. • Valor máximo: a la mitad del tambor de lavado
• La válvula de entrada 6 corresponde al cajón de jabón para la- • Nivel normal bajo, nivel normal alto
vado con jabón líquido. • La opción Nivel normal bajo (Normal Low Level) se reco-
• La válvula de entrada 7 corresponde al cajón de jabón para mienda para las secuencias
enjuague final. • PRELAVADO (Prewash), LAVADO (Wash) y REMOJO
(Soak). La opción Nivel normal alto (Normal High Level)
se recomienda para las secuencias ENJUAGUE (Rinse) y
ENJUAGUE FINAL (Final Rinse).
Las válvulas de entrada de agua caliente

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 22 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

• En la secuencia ENFRIAMIENTO (Cooldown), la compu-


tadora de lavado utiliza un nivel de agua bajo y drena el
agua automáticamente.
• En la secuencia Rociado (Spray), la válvula de drenaje
permanece abierta.
• Menú Configuración (Configuration), selección de Limpieza
en húmedo (Wet Cleaning)
• Es posible programar un nivel por debajo del nivel míni-
mo programable. (Consulte la Table 1).
• La calefacción no funcionará si el nivel de agua es inferior
al nivel de agua mínimo programable.
NOTA: Para ropa de lana y otras ropas blancas delica-
das, se recomienda un lavado normal con elevado ni-
vel de agua. La función económica solo debe utilizarse
para ropa levemente sucia o volúmenes de ropa más
pequeños. En otros casos, el programa ofrece mala ca-
lidad de lavado.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 23 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga - Modelos con armario sin soportes

Capacidad de la máquina

Nivel de 7 kg/14 8 kg/20 11 kg/25 14 kg/30 18 kg/40 24 kg/55 28 kg/70


agua lb/65 l lb/80 l lb/105 l lb/135 l lb/180 l lb/240 l lb/280 l

7 - - - - 8 l [2,11 gal] 14,5 l [3,83 11,1 l [2,93


gal] gal]
8 - - - - 10 l [2,64 gal] 17,5 l [4,62 14,1 l [3,72
gal] gal]
9 9,5 l [2,51 gal] 10,5 l [2,77 10,5 l [2,77 12 l [3,17 gal] 12,5 l [3,30 21 l [5,55 gal] 17,2 l [4,54
gal] gal] gal] gal]
10 11 l [2,91 gal] 12 l [3,17 gal] 12 l [3,17 gal] 14,5 l [3,83 14,5 l [3,83 24 l [6,34 gal] 21,1 l [5,57
gal] gal] gal]
11 (1) 13 l [3,43 13,5 l [3,57 14 l [3,70 gal] 16,5 l [4,36 17 l [4,49 gal] 28 l [7,40 gal] 24,4 l [6,46
gal] gal] gal] gal]
12 (2) 14,5 l [3,83 (1) 15,5 l [4,09 (1) 16 l [4,23 19 l [5,02 gal] 19,5 l [5,15 31,5 l [8,32 28,4 l [7,50
gal] gal] gal] gal] gal] gal]
13 (3) 16 l [4,23 (2) 17 l [4,49 (2) 18 l [4,76 (1) 21,5 l [5,68 22 l [5,81 gal] 33,5 l [8,85 32,3 l [8,53
gal] gal] gal] gal] gal] gal]
14 (4) 18 l [4,76 (3) 19 l [5,02 (3) 20 l [5,28 (2) 24 l [6,34 25 l [6,60 gal] 37 l [9,77 gal] 36,5 l [9,64
gal] gal] gal] gal] gal]
15 19,5 l [5,15 (4) 21 l [5,55 (4) 22 l [5,81 (3) 27 l [7,13 28 l [7,40 gal] 41 l [10,83 41 l [10,83
gal] gal] gal] gal] gal] gal]
16 21,5 l [5,68 23 l [6,08 gal] 24,5 l [6,47 (4) 29,5 l [7,79 (1) 31,5 l [8,32 (1) 45 l [11,89 (1) 44,8 l
gal] gal] gal] gal] gal] [11,83 gal]
17 23,5 l [6,21 25,5 l [6,74 27 l [7,13 gal] 32,5 l [8,59 (2) 34,5 l [9,11 (2) 48,5 l (2) 49,9 l
gal] gal] gal] gal] [12,81 gal] [13,18 gal]
18 25,5 l [6,74 27,5 l [7,26 29,5 l [7,79 36 l [9,51 gal] (3) 38 l [10,04 (3) 52 l [13,74 (3) 54,9 l
gal] gal] gal] gal] gal] [14,50 gal]
19 27,5 l [7,26 29,5 l [7,79 32 l [8,45 gal] 39 l [10,30 (4) 41 l [10,83 (4) 54,5 l (4) 59,8 l
gal] gal] gal] gal] [14,40 gal] [15,80 gal]
20 29 l [7,66 gal] 31,5 l [8,32 34 l [8,98 gal] 42,5 l [11,23 44,5 l [11,76 59,5 l [15,72 64,9 l [17,14
gal] gal] gal] gal] gal]
21 31 l [8,19 gal] 33,5 l [8,85 37 l [9,77 gal] 45,5 l [12,02 48 l [12,68 64 l [16,91 69,4 l [18,33
gal] gal] gal] gal] gal]
22 33,5 l [8,85 36 l [9,51 gal] 39,5 l [10,43 48,5 l [12,81 51,5 l [13,60 68,5 l [18,10 74,4 l [19,65
gal] gal] gal] gal] gal] gal]
23 36 l [9,51 gal] 38,5 l [10,17 42 l [11,10 52 l [13,74 55 l [14,53 73 l [19,28 80 l [21,13
gal] gal] gal] gal] gal] gal]

Tabla 2  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 24 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga - Modelos con armario sin soportes

Capacidad de la máquina

Nivel de 7 kg/14 8 kg/20 11 kg/25 14 kg/30 18 kg/40 24 kg/55 28 kg/70


agua lb/65 l lb/80 l lb/105 l lb/135 l lb/180 l lb/240 l lb/280 l

24 38,5 l [10,17 40,5 l [10,7 45 l [11,89 55 l [14,53 58,5 l [15,45 77,5 l [20,47 85,1 l [22,48
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
25 40,5 l [10,70 43 l [11,36 48 l [12,68 58,5 l [15,45 62,5 l [16,51 83 l [21,93 90 l [23,78
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
26 43 l [11,36 46 l [12,15 51 l [13,47 62 l [16,38 66 l [17,44 86,5 l [22,85 95,4 l [25,20
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
27 46 l [12,15 49 l [12,94 54 l [14,27 65 l [17,17 69,5 l [18,36 91 l [24,04 100,7 l [26,60
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
28 49 l [12,94 52 l [13,74 57 l [15,06 68,5 l [18,10 73 l [19,28 95,5 l [25,23 104,9 l [27,71
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
29 52 l [13,74 55 l [14,53 60,5 l [15,98 71,5 l [18,89 76,5 l [20,21 100,5 l [26,55 110,1 l [29,09
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
30 - - 63,5 l [16,77 75 l [19,81 80 l [21,13 105 l [27,74 115,7 l [30,56
gal] gal] gal] gal] gal]

Tabla 2

(1) Nivel bajo económico


(2) Nivel alto económico
(3) Nivel bajo normal
(4) Nivel alto normal

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 25 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga – Modelos con armario de montaje rígido

Capacidad de la máquina

52
Nivel de 8 kg/20 11 kg/25 14 kg/30 18 kg/40 24 kg/55 28 kg/70 35 kg/80 kg/115
agua lb/80 l lb/105 l lb/135 l lb/180 l lb/240 l lb/280 l lb/332 l lb/520 l

7 - - - 7,6 l [2 gal] 9,10 l [2,40 8,2 l [2,17 - -


gal] gal]
8 - - - 9,6 l [2,54 11,60 l [3,06 10,9 l [2,88 - -
gal] gal] gal]
9 9 l [2,38 gal] 10 l [2,64 10,5 l [2,77 12 l [3,17 14,50 l [3,83 13,6 l [3,59 - -
gal] gal] gal] gal] gal]
10 10,5 l [2,77 12 l [3,17 12,5 l [3,30 14,3 l [3,78 17 l [4,49 16,9 l [4,46 - -
gal] gal] gal] gal] gal] gal]
11 12,5 l [3,30 14 l [3,70 15,5 l [4,09 16,6 l [4,39 20,3 l [5,36 20,3 l [5,36 - -
gal] gal] gal] gal] gal] gal]
12 (1) 14,5 l (1) 16 l [4,23 17,5 l [4,62 19,3 l [5,10 23,6 l [6,23 24,1 l [6,37 - -
[3,83 gal] gal] gal] gal] gal] gal]
13 (2) 16 l [4,23 (2) 18 l [4,76 (1) 20 l [5,28 21,7 l [5,73 27,3 l [7,21 27,8 l [7,34 - -
gal] gal] gal] gal] gal] gal]
14 (3) 18,5 l (3) 20 l [5,28 (2) 22,5 l 24,8 l [6,55 31,3 l [8,27 31,8 l [8,40 - -
[4,89 gal] gal] [5,94 gal] gal] gal] gal]
15 (4) 20,5 l (4) 22,5 l (3) 25,5 l 27,5 l [7,26 34,6 l [9,14 35,8 l [9,46 20 l [5,28 -
[5,42 gal] [5,94 gal] [6,74 gal] gal] gal] gal] gal]
16 22,5 l [5,94 25 l [6,60 (4) 28,5 l (1) 30,5 l (1) 38,6 l (1) 40,2 l 23,5 l [6,21 -
gal] gal] [7,53 gal] [8,06 gal] [10,20 gal] [10,62 gal] gal]
17 25 l [6,60 27,5 l [7,26 31 l [8,19 (2) 33,8 l (2) 42,6 l (2) 44,6 l 27,5 l [7,26 33 l [8,72
gal] gal] gal] [8,93 gal] [11,25 gal] [11,78 gal] gal] gal]
18 27 l [7,13 30 l [7,93 34 l [8,98 (3) 37,3 l (3) 46,8 l (3) 49,4 l 31 l [8,19 39,5 l [10,43
gal] gal] gal] [9,85 gal] [12,36 gal] [13,05 gal] gal] gal]
19 29 l [7,66 32 l [8,45 37 l [9,77 (4) 40,8 l (4) 51,4 l (4) 54 l 34,5 l [9,11 45,5 l [12,02
gal] gal] gal] [10,78 gal] [13,58 gal] [14,27 gal] gal] gal]
20 31 l [8,19 35 l [9,25 40 l [10,57 44 l [11,62 54,5 l [14,40 59 l [15,59 38,5 l [10,17 50 l [13,21
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
21 33 l [8,72 37 l [9,77 43 l [11,36 47,5 l [12,55 59,5 l [15,72 63,6 l [16,80 42,5 l [11,23 58 l [15,32
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
22 35,5 l [9,38 40 l [10,57 46 l [12,15 50,4 l [13,31 63,7 l [16,83 68,5 l [18,10 47,5 l [12,55 65 l [17,17
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
23 37,5 l [9,91 42,5 l [11,23 49,5 l [13,08 53,9 l [14,24 68,5 l [18,10 73,6 l [19,44 51 l [13,47 72 l [19,02
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]

Tabla 3  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 26 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga – Modelos con armario de montaje rígido

Capacidad de la máquina

52
Nivel de 8 kg/20 11 kg/25 14 kg/30 18 kg/40 24 kg/55 28 kg/70 35 kg/80 kg/115
agua lb/80 l lb/105 l lb/135 l lb/180 l lb/240 l lb/280 l lb/332 l lb/520 l

24 40 l [10,57 45 l [11,89 53 l [14 gal] 57,4 l [15,16 73 l [19,28 78,5 l [20,74 55,5 l [14,66 79,5 l [21
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
25 42 l [11,10 47,5 l [12,55 56 l [14,79 61,1 l [16,14 77,7 l [20,53 83,8 l [22,14 60,5 l [15,98 86 l [22,72
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
26 44,5 l [11,76 50 l [13,21 59,5 l [15,72 64,5 l [17,04 82,3 l [21,74 89,7 l [23,70 65 l [17,17 94,5 l [24,96
gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal] gal]
27 46,5 l [12,28 52,5 l [13,87 62,5 l [16,51 68,3 l [18,04 86,7 l [22,9 94,6 l [25 (1) 70 l (1) 101,5 l
gal] gal] gal] gal] gal] gal] [18,49 gal] [26,81 gal]
28 48,5 l [12,81 55 l [14,53 65,5 l [17,30 71,7 l [18,94 91,4 l [24,15 99,7 l [26,34 (2) 74 l (2) 108,5 l
gal] gal] gal] gal] gal] gal] [19,55 gal] [28,66 gal]
29 51 l [13,47 57,5 l [15,19 68,5 l [18,10 75,4 l [19,92 96,1 l [25,39 104,9 l (3) 79 l (3) 115,5 l
gal] gal] gal] gal] gal] [27,71 gal] [20,87 gal] [30,51 gal]
30 - 60 l [15,85 72 l [19,02 79,1 l [20,90 100,8 l 110,5 l (4) 84,5 l (4) 124,5 l
gal] gal] gal] [26,63 gal] [29,19 gal] [22,32 gal] [32,89 gal]
31 - - - - - - 89 l [23,51 131,5 l
gal] [34,74 gal]
32 - - - - - - 94 l [24,83 139 l [36,72
gal] gal]
33 - - - - - - 99,5 l [26,29 147,5 l
gal] [38,97 gal]
34 - - - - - - 104,5 l 156 l [41,21
[27,61 gal] gal]

Tabla 3

(1) Nivel bajo económico


(2) Nivel alto económico
(3) Nivel bajo normal
(4) Nivel alto normal

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 27 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga – Modelos con armario de montaje rígido

Capacidad de la máquina

52
Nivel de 8 kg/20 11 kg/25 14 kg/30 18 kg/40 24 kg/55 28 kg/70 35 kg/80 kg/115
agua lb/80 l lb/105 l lb/135 l lb/180 l lb/240 l lb/280 l lb/332 l lb/520 l

35 - - - - - - 109,5 l 164,5 l
[28,93 gal] [43,46 gal]
36 - - - - - - 114 l [30,12 173,5 l
gal] [45,83 gal]
37 - - - - - - 119,5 l 181 l [47,82
[31,57 gal] gal]
38 - - - - - - 125 l [33,02 190 l [50,19
gal] gal]
39 - - - - - - 130 l [34,34 199 l [52,57
gal] gal]
40 - - - - - - 135,5 l 208 l [54,95
[35,80 gal] gal]
41 - - - - - - 140,5 l 216 l [57,06
[37,12 gal] gal]
42 - - - - - - 146 l [38,57 224,5 l
gal] [59,31 gal]
43 - - - - - - 151,5 l 233,5 l
[40,02 gal] [61,68 gal]
44 - - - - - - 156,5 l 241,5 l
[41,34 gal] [63,80 gal]
45 - - - - - - 162,5 l 254 l [67,10
[42,93 gal] gal]
46 - - - - - - 168 l [44,38 264,5 l
gal] [69,87 gal]
47 - - - - - - 173,5 l 272,5 l
[45,83 gal] [71,99 gal]
48 - - - - - - 179 l [47,29 281 l [74,23
gal] gal]
49 - - - - - - 184,5 l 290,5 l
[48,74 gal] [76,74 gal]
50 - - - - - - 190 l [50,19 300 l [79,25
gal] gal]
51 - - - - - - 195 l [51,51 309 l [81,63
gal] gal]

Tabla 4  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 28 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga – Modelos con armario de montaje rígido

Capacidad de la máquina

52
Nivel de 8 kg/20 11 kg/25 14 kg/30 18 kg/40 24 kg/55 28 kg/70 35 kg/80 kg/115
agua lb/80 l lb/105 l lb/135 l lb/180 l lb/240 l lb/280 l lb/332 l lb/520 l

52 - - - - - - 201 l [53,10 317 l [83,74


gal] gal]
53 - - - - - - 207 l [54,68 327 l [86,38
gal] gal]
54 - - - - - - - 336 l [88,76
gal]

Tabla 4

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 29 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga – Lavadoras de barrera sanitaria

Capacidad de la máquina

Nivel de agua 18 kg/40 lb/180 l 24 kg/55 lb/240 l 28 kg/65 lb/280 l

7 - - -
8 - - -
9 14 l [3,70 gal] 14,1 l [3,72 gal] 16,3 l [4,31 gal]
10 16,7 l [4,41 gal] 17,2 l [4,54 gal] 19,9 l [5,26 gal]
11 19,7 l [5,20 gal] 20,5 l [5,42 gal] 23,7 l [6,26 gal]
12 22,6 l [5,97 gal] 24,2 l [6,39 gal] 27,5 l [7,26 gal]
13 (1) (2) (1) (2) (1) (2)

26 l [6,87 gal] 28,1 l [7,42 gal] 31,9 l [8,43 gal]


14 29,4 l [7,77 gal] 32 l [8,45 gal] 36,1 l [9,54 gal]
15 32,80 l [8,66 gal] 36,1 l [9,54 gal] 40,5 l [10,70 gal]
16 36,2 l [9,56 gal] 40,5 l [10,70 gal] 44,9 l [11,86 gal]
17 (3) (3) (3)

39.9 l [10,54 gal] 44,9 l [11,86 gal] 50 l [13,20 gal]


18 43,5 l [11,49 gal] 49,6 l [13,10 gal] 54,6 l [14,42 gal]
19 47,3 l [12,50 gal] 54,2 l [14,32 gal] 60,8 l [16,06 gal]
20 (4) (4) (4)

51,3 l [13,55 gal] 59,1 l [15,61 gal] 65,8 l [17,38 gal]


21 55,1 l [14,56 gal] 64 l [16,91 gal] 71 l [18,76 gal]
22 59,3 l [15,67 gal] 69 l [18,23 gal] 76,7 l [20,26 gal]
23 63,3 l [16,72 gal] 74 l [19,55 gal] 82,4 l [21,77 gal]
24 67,4 l [17,81 gal] 79,5 l [21 gal] 87,6 l [23,14 gal]
25 71,5 l [18,89 gal] 84,6 l [22,35 gal] 93,2 l [24,62 gal]
26 75,7 l [20 gal] 89,7 l [23,70 gal] 98,8 l [26,10 gal]
27 80,1 l [21,16 gal] 95,3 l [25,18 gal] 104,5 l [27,61 gal]
28 84,4 l [22,30 gal] 100,7 l [26,60 gal] 110 l [29,06 gal]
29 88,8 l [23,46 gal] 106,1 l [28,03 gal] 116,1 l [30,67 gal]
30 93,5 l [24,70 gal] 111,60 l [29,48 gal] 121,7 l [32,15 gal]

(1) Nivel bajo económico (4) Nivel alto normal


(2) Nivel alto económico
(3) Nivel bajo normal

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 30 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga – Modelos con armario sin soportes

Capacidad de la máquina

Nivel de 33 kg/75 40 kg/90 55 kg/125 80 kg/180 100 kg/230 120 kg/275


agua lb/335 l lb/400 l lb/520 l lb/800 l lb/1000 l lb/1200 l

27 - - - 130 l [34,34 gal] - -


28 - - - 138 l [36.46 gal] - -
29 - - - 143 l [37.78 gal] - -
30 - - - 150 l [39.63 gal] 145 l [38.30 gal] 162 l [42.8 gal]
31 - - - 157 l [41.48 gal] 152 l [40.15 gal] 173 l [45.70 gal]
32 - - - 165 l [43.59 gal] (1) 160 l [42.27 183 l [48.34 gal]
gal]
33 27 l [7,13 gal] - - (1) 172 l [45.44 168 l [44,38 gal] 193 l [50.99 gal]
gal]
34 30 l [7,93 gal] 43 l [11,36 gal] 45 l [11,89 gal] 180 l [47.55 gal] 180 l [47.55 gal] (1) 200 l [52.83
gal]
35 33 l [8,72 gal] 46 l [12,15 gal] 49 l [12,94 gal] 189 l [49.93 gal] 191 l [50.46 gal] 212 l [56 gal]
36 36 l [9,51 gal] 50 l [13,21 gal] 53 l [14 gal] (2) 200 l [52.83 (2) 201 l [53.10 224 l [59.17 gal]
gal] gal]
37 39 l [10,30 gal] 54 l [14,27 gal] 57 l [15,06 gal] 210 l [55.48 gal] 210 l [55.48 gal] 234 l [61.82 gal]
38 (1) 43 l [11.36 (1) 58 l [15.32 (1) 62 l [16.38 221 l [58.38 gal] 219 l [57.85 gal] 242 l [63.93 gal]
gal] gal] gal]
39 47 l [12.42 gal] 62 l [16,38 gal] 66 l [17,44 gal] 229 l [60.50 gal] 228 l [60.23 gal] (2) 251 l [66.31
gal]
40 (2) 51 l [13.47 (2) 66 l [17.44 (2) 70 l [18.49 237 l [62.61 gal] 237 l [62.61 gal] 264 l [69.74 gal]
gal] gal] gal]
41 55 l [14,53 gal] 70 l [18.49 gal] 76 l [20.08 gal] 245 l [64.72 gal] 249 l [65.78 gal] 275 l [72.65 gal]
42 59 l [15,59 gal] 74 l [19,55 gal] 82 l [21.66 gal] 256 l [67.63 gal] 264 l [69.74 gal] 290 l [76.61 gal]
43 63 l [16.64 gal] 78 l [20.61 gal] 88 l [23.25 gal] 268 l [70.80 gal] (3) 274 l [72.38 303 l [80.04 gal]
gal]
44 67 l [17.70 gal] 83 l [21,93 gal] 95 l [25.10 gal] (3) 277 l [73.18 289 l [76.35 gal] 315 l [83.21 gal]
gal]
45 70 l [18.49 gal] 88 l [23.25 gal] 101 l [26.68 gal] 285 l [75.29 gal] 298 l [78.72 gal] 325 l [85.86 gal]
46 74 l [19,55 gal] 93 l [24.57 gal] 107 l [28.27 gal] 293 l [77.40 gal] 305 l [80.57 gal] (3) 334 l [88.23
gal]
47 78 l [20.61 gal] (3) 99 l [26.15 (3) 115 l [30.38 305 l [80.57 gal] (4) 316 l [83.48 350 l [92.46 gal]
gal] gal] gal]
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 31 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga – Modelos con armario sin soportes

Capacidad de la máquina

Nivel de 33 kg/75 40 kg/90 55 kg/125 80 kg/180 100 kg/230 120 kg/275


agua lb/335 l lb/400 l lb/520 l lb/800 l lb/1000 l lb/1200 l

48 (3) 83 l [21.93 105 l [27,74 gal] 122 l [32.23 gal] 316 l [83.48 gal] 327 l [86,38 gal] 363 l [95.89 gal]
gal]
49 88 l [23.25 gal] 111 l [29.32 gal] 130 l [34,34 gal] (4) 330 l [87.18 340 l [89.82 gal] 372 l [98.27 gal]
gal]
50 (4) 93 l [24.57 (4) 118 l [31.17 138 l [36.46 gal] 342 l [90.35 gal] 348 l [91.93 gal] 383 l [101.18
gal] gal] gal]
51 97 l [25.62 gal] 123 l [32.49 gal] 144 l [38.04 gal] 353 l [93.25 gal] 358 l [94.57 gal] 392 l [103.56
gal]
52 101 l [26.68 gal] 128 l [33.81 gal] (4) 150 l [39.63 360 l [95.1 gal] 368 l [97.22 gal] (4) 407 l [107.52
gal] gal]
53 105 l [27,74 gal] 133 l [35.13 gal] 156 l [41,21 gal] 368 l [97.22 gal] 380 l [100.39 420 l [110.95
gal] gal]
54 109 l [28.79 gal] 139 l [36,72 gal] 164 l [43.32 gal] 382 l [100.91 396 l [104.61 436 l [115.18
gal] gal] gal]
55 114 l [30,12 gal] 145 l [38.30 gal] 172 l [45.44 gal] 393 l [103.82 405 l [107 gal] 451 l [119.14
gal] gal]
56 119 l [31.44 gal] 152 l [40.15 gal] 181 l [47,82 gal] 401 l [105.93 415 l [109.63 460 l [121.52
gal] gal] gal]
57 123 l [32.49 gal] 158 l [41.74 gal] 188 l [49.66 gal] 410 l [108.31 425 l [112.27 471 l [124.43
gal] gal] gal]
58 127 l [33.55 gal] 164 l [43.32 gal] 195 l [51,51 gal] 420 l [110.95 439 l [115.97 480 l [126.8 gal]
gal] gal]
59 132 l [34.87 gal] 171 l [45.17 gal] 203 l [53.63 gal] 431 l [113.86 454 l [119.93 497 l [131.29
gal] gal] gal]
60 137 l [36.19 gal] 175 l [46.23 gal] 210 l [55.48 gal] 445 l [117.56 467 l [123.37 514 l [135.78
gal] gal] gal]
61 142 l [37.51 gal] 179 l [47,29 gal] 218 l [57.59 gal] 453 l [119.67 481 l [127.07 524 l [138.43
gal] gal] gal]
62 148 l [39.10 gal] 184 l [48.61 gal] 226 l [59.7 gal] 462 l [122.05 490 l [129.44 533 l [140.80
gal] gal] gal]
63 153 l [40.22 gal] 191 l [50.46 gal] 233 l [61.55 gal] 471 l [124.43 500 l [132.09 542 l [143.18
gal] gal] gal]
64 158 l [47.74 gal] 198 l [52.31 gal] 240 l [63.4 gal] 483 l [127.60 509 l [134.46 560 l [147.94
gal] gal] gal]
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 32 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Volumen de agua por nivel de agua - Sin carga – Modelos con armario sin soportes

Capacidad de la máquina

Nivel de 33 kg/75 40 kg/90 55 kg/125 80 kg/180 100 kg/230 120 kg/275


agua lb/335 l lb/400 l lb/520 l lb/800 l lb/1000 l lb/1200 l

65 163 l [43.06 gal] 205 l [54.16 gal] 248 l [65.51 gal] 495 l [130.77 525 l [138.69 576 l [152.16
gal] gal] gal]
66 168 l [44,38 gal] 211 l [55.74 gal] 256 l [67.63 gal] 503 l [132.88 540 l [142.65 585 l [154.54
gal] gal] gal]
67 173 l [45.70 gal] 217 l [57.33 gal] 265 l [70 gal] 511 l [134.99 553 l [146.09 594 l [156.92
gal] gal] gal]
68 179 l [47,29 gal] 224 l [59.17 gal] 274 l [72.38 gal] 520 l [137.37 567 l [149.79 604 l [159.56
gal] gal] gal]
69 184 l [48.61 gal] 229 l [60.50 gal] 280 l [74 gal] 533 l [140.80 578 l [152.69 620 l [163.79
gal] gal] gal]
70 189 l [49.93 gal] 234 l [61.82 gal] 287 l [75.82 gal] 546 l [144.24 587 l [155.07 637 l [168.28
gal] gal] gal]
71 195 l [51,51 gal] 239 l [63.14 gal] 294 l [77.67 gal] 555 l [146.62 - -
gal]
72 200 l [52.83 gal] 246 l [65 gal] 302 l [79.78 gal] 565 l [149.26 - -
gal]
73 206 l [54.42 gal] 253 l [66.84 gal] 310 l [81.89 gal] - - -
74 212 l [56 gal] 261 l [68.95 gal] 318 l [84.01 gal] - - -
75 216 l [57,06 gal] 266 l [70.27 gal] 326 l [86.12 gal] - - -
76 220 l [58.12 gal] 272 l [71.85 gal] 334 l [88.23 gal] - - -
77 225 l [59.44 gal] 278 l [73.44 gal] 343 l [90.61 gal] - - -
78 230 l [60.76 gal] 282 l [74.5 gal] 350 l [92.46 gal] - - -
79 235 l [62.08 gal] 287 l [75.82 gal] 358 l [94.57 gal] - - -
80 240 l [63.4 gal] 292 l [77.14 gal] 366 l [96.69 gal] - - -

(1) Nivel bajo económico


(2) Nivel alto económico
(3) Nivel bajo normal
(4) Nivel alto normal

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 33 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Nivel de agua programable


Tipo de máquina Nivel mínimo programa- Valor predeterminado de Valor predeterminado de Nivel máximo progra-
ble nivel bajo normal nivel alto normal mable
Armario separado
7 kg/14 lb/65 l 9 13 14 29
8 kg/20 lb/80 l 9 14 15 29
11 kg/25 lb/105 l 9 14 15 30
14 kg/30 lb/135 l 9 15 16 30
18 kg/40 lb/180 l 7 18 19 30
24 kg/55 lb/240 l 7 18 19 30
28 kg/70 lb/280 l 7 18 19 30
33 kg/75 lb/335 l 33 48 50 80
40 kg/90 lb/400 l 34 47 50 80
55 kg/125 lb/520 l 34 47 52 80
80 kg/180 lb/800 l 27 44 49 72
100 kg/230 lb/1000 l 30 43 47 70
120 kg/275 lb/1200 l 30 46 52 70
Montaje fijo en gabinete
8 kg/20 lb/80 l 9 14 15 29
11 kg/25 lb/105 l 9 14 15 30
14 kg/30 lb/135 l 9 15 16 30
18 kg/40 lb/180 l 7 18 19 30
24 kg/55 lb/240 l 7 18 19 30
28 kg/70 lb/280 l 7 18 19 30
35 kg/80 lb/332 l 15 29 30 53
52 kg/115 lb/520 l 17 29 30 54
Lavadoras de barrera sanitaria
18 kg/40 lb/180 l 9 17 20 30
24 kg/55 lb/240 l 9 17 20 30
28 kg/65 lb/280 l 9 17 20 30

Tabla 5

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 34 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Velocidad de máquinas con inversor de frecuencia


Velocidad de lavado Velocidad de centrifugado Velocidad
de centrifu-
gado baja
Tipo de máquina RPM pre- RPM mín. RPM máx. RPM pre- RPM mín. Frecuencia RPM máx. RPM pre-
determina- determina- bloqueada determina-
das das das
Armario separado
7 kg/14 lb/65 l (factor G 50 10 60 1040 150 91-149 1086 250
350)
7 kg/14 lb/65 l (factor G 50 10 60 1120 150 91-149 1165 250
400)
8 kg/20 lb/80 l (factor G 50 10 60 1040 150 91-149 1086 250
350)
8 kg/20 lb/80 l (factor G 50 10 60 1120 150 91-149 1165 250
400)
11 kg/25 lb/105 l (factor 46 10 60 960 150 91-149 1005 250
G 350)
11 kg/25 lb/105 l (factor 46 10 60 1035 150 91-149 1075 250
G 400)
14 kg/30 lb/135 l (factor 46 10 60 960 150 91-149 1005 250
G 350)
14 kg/30 lb/135 l (factor 46 10 60 1035 150 91-149 1075 250
G 400)
18 kg/40 lb/135 l (factor 42 10 60 875 150 91-149 915 250
G 350)
18 kg/40 lb/180 l (factor 42 10 60 940 150 91-149 980 250
G 400)
24 kg/55 lb/240 l (factor 42 10 60 875 150 91-149 915 250
G 350)
24 kg/55 lb/240 l (factor 42 10 60 940 150 91-149 980 250
G 400)
28 kg/70 lb/280 l (factor 42 10 55 875 150 91-149 915 250
G 350)
33 kg/75 lb/335 l (factor 038 010 045 790 75 351-449 830 550
G 350)
40 kg/90 lb/400 l (factor 038 010 045 790 75 351-449 830 550
G 350)
55 kg/125 lb/520 l (fac- 038 010 045 790 75 351-449 830 550
tor G 350)
80 kg/180 lb/800 l (fac- 036 010 045 720 75 351-449 750 550
tor G 350)

Tabla 6  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 35 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

100 kg/230 lb/1000 l 033 010 045 690 75 351-449 722 550
(factor G 350)
120 kg/275 lb/1200 l 032 010 045 660 75 351-449 695 550
(factor G 350)

Tabla 6

Velocidad de lavado Velocidad de centrifugado Velocidad


de centrifu-
gado baja
Tipo de máquina RPM pre- RPM mín. RPM máx. RPM pre- RPM mín. Frecuencia RPM máx. RPM pre-
determina- determina- bloqueada determina-
das das das
Montaje fijo en gabinete
8 kg/20 lb/80 l (factor G 50 10 60 530 150 91-149 580 250
100)
8 kg/20 lb/80 l (factor G 50 10 60 780 150 91-149 820 250
200)
11 kg/25 lb/105 l (factor 46 10 60 490 150 91-149 540 250
G 100)
11 kg/25 lb/105 l (factor 46 10 60 720 150 91-149 760 250
G 200)
14 kg/30 lb/135 l (factor 46 10 60 490 150 91-149 540 250
G 100)
14 kg/30 lb/135 l (factor 46 10 60 720 150 91-149 760 250
G 200)
18 kg/40 lb/180 l (factor 42 10 55 440 150 91-149 490 250
G 100)
18 kg/40 lb/180 l (factor 42 10 55 640 150 91-149 690 250
G 200)
24 kg/55 lb/240 l (factor 42 10 55 440 150 91-149 490 250
G 100)
24 kg/55 lb/240 l (factor 42 10 55 640 150 91-149 690 250
G 200)
28 kg/70 lb/280 l (factor 42 10 55 440 150 91-149 490 250
G 100)
28 kg/70 lb/280 l (factor 42 10 55 640 150 91-149 690 250
G 200)
35 kg/80 lb/332 l (factor 38 10 55 390 150 91-149 440 250
G 100)
35 kg/80 lb/332 l (factor 38 10 55 490 150 91-149 540 250
G 150)

Tabla 7  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 36 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

52 kg/115 lb/520 l (fac- 38 10 55 390 150 91-149 440 250


tor G 100)
Lavadoras de barrera sanitaria
18 kg/40 lb/180 l (factor 42 10 55 900 150 91-149 939 370
G 370)
24 kg/55 lb/240 l (factor 42 10 55 900 150 91-149 939 370
G 370)
28 kg/65 lb/280 l (factor 42 10 55 870 150 91-149 914 370
G 350)

Tabla 7

• Si el tiempo es de 0 segundos, el suministro NO se activará en


Programación de la velocidad de lavado el proceso de lavado.
• La velocidad del lavado con inversión estándar es de entre 40 NOTA: Si para alguna aplicación especial deben
y 50 RPM. Consulte los valores exactos en la Table 1. programarse más de 4 suministros en la misma se-
• Para algunas aplicaciones especiales, el tambor solo debe gi- cuencia, esto puede resolverse programando la
rar muy lento. misma secuencia dos veces; una después de la
otra. Divida el nivel de agua (para que lleve agua pa-
Límites de velocidad ra el segundo llenado, por ejemplo, 60 %, 100 %), el
• La velocidad de lavado mínima programable es de 10 RPM. tiempo del paso y la cantidad de suministros en las
• La velocidad de lavado máxima programable es de 40 a 60 dos secuencias subsiguientes. Programe UNA SE-
RPM, según el tamaño de la máquina. CUENCIA “SIN DRENAJE” (No Drain) entre las dos
secuencias para evitar el drenaje del agua. Defina la
misma temperatura para ambas partes.
Programación de la velocidad de extracción
RPM de extracción [150 - 1165] Programación de los tiempos de encendido y
apagado del motor para inversión
• Entre 90 y 150 RPM (verifique el valor exacto en la tabla Ve-
locidad de máquinas con inversor de frecuencia) no se permi- • Los tiempos estándar de encendido y apagado del motor con
te programar una velocidad estable, ya que la máquina podría inversión a velocidad de lavado son de 12 segundos encendi-
VIBRAR DEMASIADO. do y 3 segundos apagado.
Límites de velocidad • Para ropa delicada y de lana, se recomienda programar una
acción de lavado suave con un tiempo de encendido con in-
• Verifique la tabla Velocidad de máquinas con inversor de fre- versión de 3 segundos y un tiempo de apagado de 12 segun-
cuencia con los límites de velocidad mínima y máxima. Los dos.
límites difieren según la fuerza g máxima permitida en el cen-
trifugado de máxima velocidad para cada tipo de lavadora. Programación del tiempo de la secuencia
Programación de suministros • El tiempo de la secuencia empieza a correr una vez alcanzado
el nivel de agua.
• Es posible programar hasta 4 suministros simultáneamente en • Si se ha seleccionado la función Aguardar temperatura (Wait
una secuencia. for Temperature), el tiempo de la secuencia solo empieza a
• Para las lavadoras con dispensador de jabón frontal, los sumi- correr una vez que se ha alcanzado la temperatura programada
nistros A, B, C, D y E deben programarse para que el jabón se en el proceso de calefacción.
inyecte mediante los cajones. • Para una secuencia de enfriamiento, el tiempo programado
• Si se han instalado bombas de jabón líquido en la lavadora, coincide con el tiempo necesario para que baje la temperatura
estas bombas se activarán programando un valor de tiempo del agua.
para la señal de suministro correspondiente 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8.
Límites de tiempo
• El tiempo máximo programable es 99 segundos.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 37 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Descripción básica de controles

Recomendación:
Debe programarse un enfriamiento de 3 minutos, como mínimo.
Y para evitar el encogimiento de las prendas, se recomienda pro-
gramar el tiempo de manera tal que la temperatura disminuya
aproximadamente 3 °C por minuto.
NOTA: Para una secuencia de rociado (Spray), si se ha
programado un suministro, el tiempo de la secuencia
coincide con el tiempo de suministro programado.

Señal
• La señal debe programarse cuando es necesario interrumpir
un ciclo de lavado en funcionamiento.
• El indicador sonoro se activará para alertar al operador.
• En la mayoría de los casos, el operador interrumpe un progra-
ma para llenar el cajón de jabón un tiempo adicional.
• La interrupción del programa siempre se produce al final de
un paso.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 38 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Puesta en marcha de la máquina


ADVERTENCIA
La puesta en marcha de la máquina se realiza en cuatro pa-
sos:
1. Instalación mecánica de la máquina (Consulte el Manual de ANTES DE REALIZAR CAMBIOS EN EL MENÚ DE
instalación). PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN, LEA
ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
2. Selección de las configuraciones específicas de la máquina en
el menú Configuration. LOS CAMBIOS QUE REALICE INFLUIRÁN EN LOS
3. Selección de las configuraciones específicas del operador en PROCESOS DE LOS PROGRAMAS DE LAVADO.
el menú Puesta en marcha (Initialization). ANTES DE HACER CAMBIOS, SE RECOMIENDA
4. Ajuste de los programas estándar o creación de nuevos pro- ANOTAR CUIDADOSAMENTE LAS CONFIGURA-
gramas en el menú Programa (Program). CIONES PREVIAS.

ADVERTENCIA COMO LA COMPUTADORA DE LAVADO SE UTILI-


ZA PARA UNA GAMA COMPLETA DE LAVADO-
RAS, LUEGO DE INSTALAR UNA NUEVA COMPU-
LA PUESTA EN MARCHA SOLO PUEDE ESTAR A
TADORA DE LAVADO DEBE PROGRAMAR LAS
CARGO DE PERSONAL CALIFICADO. UNA PUES-
CONFIGURACIONES ESPECÍFICAS DE LA MÁ-
TA EN MARCHA INCORRECTA PUEDE PROVO-
QUINA EN EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN.
CAR LESIONES GRAVES Y DAÑOS GRAVES A LA
MÁQUINA. AL INSTALAR NUEVO SOFTWARE, LUEGO DE
CARGAR LOS VALORES DE FÁBRICA, DEBE VE-
C026
RIFICAR LAS CONFIGURACIONES PREDETERMI-
NADAS UNA POR UNA PARA SABER SI COINCI-
DEN CON LA CONFIGURACIÓN DE SU PREFE-
RENCIA.
LA CONFIGURACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DE
LA LAVADORA SE HAN REALIZADO EN LA FÁ-
BRICA. PARA LA CREACIÓN DE NUEVOS PRO-
GRAMAS, NO ES NECESARIO HACER CAMBIOS
EN LOS MENÚS DE CONFIGURACIÓN O PUESTA
EN MARCHA.
C027

Menú Puesta en marcha (Initialization)

Cómo ingresar al menú de puesta en marcha


Solo es posible acceder al menú de puesta en marcha cuando la
máquina se encuentra en reposo (está encendida, pero no se ha
iniciado ningún programa).
• Aparece Select Cycle (Seleccionar ciclo).
• Coloque la máquina en el modo Configuración (consulte el
capítulo Cómo ingresar al modo de configuración).
• Ahora se visualiza la pantalla Menú principal (Main menu).
• El primer menú es Puesta en marcha (Initialization).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 39 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

• Presione el botón INGRESAR para realizar la selección.


Main Menu • Podrá ver el primer elemento del menú.
Initialization ... • Puede seleccionar los elementos uno a uno presionando los
Program ... botones FLECHA ABAJO o ARRIBA.
Servis ...
Configuration ...
Advanced ...

CFD1393R_SVG

Menú Puesta en marcha - Tabla

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Idioma (Language) English Selección de idioma: inglés, español, francés,… Lista


Intervalo de servicio 3000 Cantidad de ciclos para los que se necesita mantenimiento. 1 - 9999
(Service Interval) 3000: máquinas con dispensador de jabón superior
9990: máquinas con dispensador de jabón frontal
9999: se ignora el intervalo de servicio

Tiempo del indica- 5 segundos El tiempo durante el que suena el indicador sonoro al finalizar el ciclo 0 - 99
dor sonoro (Buzzer de lavado mientras se muestra el mensaje “Descargar” (Unload).
Time)
Permitir avance Sí La función Avance (Advance) permite omitir una secuencia o extender No/Sí (No/Yes)
(Allow Advance) y reducir el tiempo de una secuencia.
Enfriamiento auto- Sí Selección de la función de enfriamiento automático. (Consulte la infor- No/Sí (No/Yes)
mático (Automatic mación (*)).
Cooldown)
Aguardar tempera- Sí El tiempo del proceso de lavado queda en espera hasta alcanzar la tem- No/Sí (No/Yes)
tura (Wait for Tem- peratura programada. Una vez alcanzada la temperatura, el tiempo del
perature) ciclo de lavado disminuye.
Anulación manual Sí Activa funciones especiales en el menú Service Info (Información de No/Sí (No/Yes)
servicio). El operador puede directamente ejecutar las funciones de en-
trada de agua, drenaje, calefacción y velocidad de centrifugado.
NOTA: Las funciones particulares pueden utilizarse solo si
se cumplen las condiciones de seguridad. Por ejemplo, si
no queda agua en el tambor, la función de calefacción no
puede activarse.

Compensación de No La temperatura del agua adecuada en el proceso de llenado con agua se No/Sí (No/Yes)
temperatura (Tem- obtiene alternando las válvulas de entrada de agua fría y caliente. Para
perature Balance) temperaturas elevadas, se necesitará calefacción adicional tras el proce-
so de llenado. Para algunas aplicaciones de clientes especiales, es posi-
ble desactivar el control de compensación de temperatura automática.
Con armario sin soportes de 33-40-55-80-100-120 kg/
75-90-125-180-230-275 lb/335-400-520-800-1000-1200 l: Sí

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 40 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Tiempo de encendi- 12 segundos En un lavado normal, el tambor gira durante 12 segundos. Se reco- 1 - 99 segundos
do del motor (Motor mienda un tiempo de 3 segundos para el lavado de prendas delicadas.
On Time) (= valores sugeridos para el menú Programa [Program]).
Tiempo de apagado 3 segundos En un lavado normal, el tambor se detiene durante 3 segundos. Se reco- 1 - 99 segundos
del motor (Motor mienda un tiempo de 12 segundos para el lavado de prendas delicadas
Off Time) (= valores sugeridos para el menú Program [Programa]).
Con armario sin soportes de 80-100-120 kg/180-230-275 lb/
800-1000-1200 l: tiempo de apagado de 5 segundos

Movimiento inteli- No Como esta opción reduce las RPM del motor durante el llenado con No/Sí (No/Yes)
gente (Smart Mo- agua, la ropa absorbe el agua más rápido y aumenta la eficiencia del
tion) lavado.
Con armario sin soportes de 33-40-55-80-100-120 kg/
75-90-125-180-230-275 lb/335-400-520-800-1000-1200 l: Sí

Temp. del calenta- 60 °C La temperatura del calentador de agua caliente debe coincidir con el 50 - 80 °C
dor de agua caliente suministro de agua caliente de la lavadora.
(Hot Water Heater El valor de la temperatura del suministro de agua caliente es necesario
Temp.) para obtener una temperatura de baño correcta en el proceso de llena-
do con agua.

Prot. de exceso de 0% Para evitar el exceso de temperatura durante la calefacción por vapor, 0 - 30 %
temperatura (Temp. el valor porcentual corresponde a la temperatura reducida a la que se
Overshoot Prot.) apaga la calefacción antes de alcanzar el valor objetivo. En el tambor,
el agua fría y caliente se mezcla, y si luego de 30 segundos no se alcan-
za la temperatura objetivo programada, la calefacción vuelve a ponerse
en marcha.
Tiempo de calefac- 60 min (60 La computadora de lavado genera un mensaje de diagnóstico cuando el 10 - 90 min (10 -
ción máximo (Max. Min) agua no alcanza la temperatura programada en 60 minutos. (Err 14) 90 Min)
Heating Time) NOTA: Si se selecciona 99 minutos, NO se generará ningún
mensaje de error, aunque el tiempo de calefacción supere
los 99 minutos. La máquina solo dejará de calentar al alcan-
zar la temperatura programada.

Tiempo máx. de lle- 10 min La computadora de lavado genera un mensaje de diagnóstico cuando el 5 - 99 min (5 - 99
nado con agua agua no alcanza el nivel programado en 10 minutos. (Err 11) Min)
(Max. Water Fill Ti- NOTA: Si se selecciona 99 minutos, NO se generará ningún
me) mensaje de error, aunque el tiempo de calefacción supere
los 99 minutos. La máquina solo dejará de llenar al alcanzar
el nivel de agua programado.

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 41 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Detección de des- 5 unidades (5 La computadora de lavado genera un mensaje de diagnóstico cuando el 3 - 25 unidades
borde (Overfill De- units) agua alcanza el nivel programado + 5 unidades. (Err 12) (3 - 25 units)
tection) NOTA: Se recomienda enfáticamente que la potencia de ca-
lefacción de la instalación de vapor tenga potencia suficien-
te para calentar rápidamente el baño. De lo contrario, el
tambor se llenará con agua adicional y aparecerá un mensa-
je de error para indicar que la máquina tiene más de 5 uni-
dades adicionales de agua. Esto también aumenta el consu-
mo de agua, energía y suministro de detergente.
Para resolver el problema de otra manera, reduzca el nivel de agua
programado objetivo, a fin de que se necesite menos energía para ca-
lentar el baño, y con el agua adicional del vapor condensado podrá la-
var con una cantidad de agua normal.
Con armario sin soportes de 33-40-55 kg/75-90-125 lb/335-400-520
l: 10 unidades
Con armario sin soportes de 80-100-120 kg/180-230-275 lb/
800-1000-1200 l: 25 unidades

Control de espera Off [Apagado] Sistema de suministro de jabón líquido: Off (Apagado)/
externo (External Soap (Jabón)/
Selección para una lavadora conectada a un sistema de suministro de
Wait Control) Heating (Cale-
jabón líquido central.
facción)/Wait Ti-
Algunas lavadoras están conectadas a un sistema de suministro de ja- me (Tiempo de
bón líquido central que solo puede proporcionar jabón líquido a una espera)
máquina a la vez.
Este sistema de bombeo central puede dejar a la lavadora en espera
antes de continuar con el proceso de lavado hasta que el sistema de
bombeo central esté libre para bombear el jabón líquido a la máquina.
Calefacción, (para instalaciones con suministro de electricidad limita-
do):
Puede desactivar el sistema de calefacción de la máquina mediante
una señal externa.
La calefacción volverá a encenderse y el proceso de lavado continuará
apenas se apague la señal externa.
Espera:
La señal externa suspende todo el proceso de lavado hasta que se apa-
ga la señal externa.
Tiempo
La señal externa detiene la cuenta regresiva del proceso de lavado.
Todas las funciones del ciclo de lavado continúan. Cuando se detiene
la señal externa, la cuenta regresiva continúa de manera estándar.

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 42 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Door Position 5 Para lavadoras de barrera sanitaria únicamente 0-9


Dirty Tune (Ajuste
5 Al finalizar el ciclo de lavado, el tambor se posiciona automáticamen-
de suciedad de la
te para la carga y descarga.
posición de la
puerta) Mediante los valores “Door Position Dirty Tune” (Ajuste de suciedad
de la posición de la puerta) y “Door Position Hyg. Tune” (Ajuste de
Door Position Hyg.
limpieza de la posición de la puerta), el ángulo entre la puerta del
Tune (Ajuste de
tambor y la puerta del armario puede ajustarse (para permitir una car-
limpieza de la posi-
ga y descarga más simple).
ción de la puerta)

Información de ja- Sí Permite seleccionar si debe mostrarse la información sobre dosificación No/Sí (No/Yes)
bón para prelavado de jabón para prelavado.
(Prewash Soap Info)
Información de ja- Sí Permite seleccionar si debe mostrarse la información sobre dosificación No/Sí (No/Yes)
bón líquido para la- de jabón líquido para el lavado principal.
vado (Wash Liquid
Soap Info)
Presión de agua High (Alta) Para máquinas con dispensador de jabón frontal únicamente. Bajo/Medio/Alto
principal
Si la presión de suministro de agua principal es baja, es posible que
los cajones de plástico del jabón no caigan durante la secuencia de to-
ma de agua. En este caso debe seleccionar “Main Water Pressure”:
“Low” (Presión de agua principal: baja) (la entrada de agua principal
se cierra antes de que el cajón de plástico del jabón caiga) “High”
(Alto)=> la entrada de agua principal se mantiene abierta.

Información de pa- No Selección sobre si el paso operativo actual debe visualizarse en la pan- No/Sí (No/Yes)
sos talla.
Salir (Exit) Permite volver al Menú principal (Main Menu).

(*) Enfriamiento automático Menú Configuración


• Para evitar el impacto mecánico de la temperatura y extender
la vida útil de su lavadora, luego de un lavado caliente, se in- Esta computadora de lavado electrónico ha sido especialmente di-
yecta agua fría poco a poco. Como resultado, al final del lava- señada para una amplia gama de lavadoras. Por ese motivo, debe
do caliente, la temperatura habrá bajado aproximadamente a configurarse individualmente con parámetros importantes para
65 °C. diversos tipos de máquinas. Los ajustes básicos de la máquina se
hacen en la fábrica.
• La función de enfriamiento automático solo está disponible si
se ha programado un lavado caliente con una temperatura su-
perior a 65 °C y se ha programado una válvula de entrada de ADVERTENCIA
agua fría en el próximo paso. Si se ha programado una se-
cuencia de enfriamiento, el enfriamiento automático no fun- SOLO UN TÉCNICO CALIFICADO DEBE CAMBIAR
ciona. LA CONFIGURACIÓN, YA QUE UNA CONFIGURA-
• El enfriamiento automático difiere de una secuencia de enfria- CIÓN INCORRECTA PUEDE PROVOCAR LESIONES
miento normal. La finalidad de una secuencia de enfriamiento Y DAÑOS GRAVES A LA MÁQUINA.
normal es evitar el encogimiento de las prendas. (Demora más C028
tiempo). Consulte el capítulo PROGRAMACIÓN.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 43 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Cómo ingresar al menú de configuración


Solo es posible acceder al menú de configuración cuando la má-
quina se encuentra en reposo (está encendida, pero no se ha ini-
ciado ningún programa).
• Aparece SELECT CYCLE (Seleccionar ciclo).
• Coloque la máquina en el modo Configuración (consulte el
capítulo Cómo ingresar al modo de configuración).
• Ahora se visualiza la pantalla Menú principal (Main menu).
• Presione el botón FLECHA ABAJO para seleccionar el me-
nú Configuration (Configuración).

Main Menu

Initialization ...
Program ...
Servis ...
Configuration ...
Advanced ...

CFD1394R_SVG

• Presione el botón ENTER (Ingresar) para realizar la selec-


ción.
• El menú Configuration (Configuración) exige una contraseña.

Configuration Menu

Password

CFD1395R_SVG

• Ingrese 321 para los modelos de Norteamérica, a partir de


la versión de software 771.100.0, hasta la versión de soft-
ware 771.216.3 y presione el botón ENTER (Ingresar).
• Ingrese 264 para los modelos de Norteamérica, a partir de
la versión de software 771.217.0 y presione el botón EN-
TER (Ingresar).
• Ingrese 321 para modelos fuera de Norteamérica, a partir
de la versión de software 771.100.0 y presione el botón
ENTER (Ingresar).
• Ingrese 206 para modelos fuera de Norteamérica que co-
miencen con “A” o “L”, a partir de la versión de software
771.217.0 y presione el botón ENTER (Ingresar).
• Podrá ver el primer elemento del menú.
• Puede seleccionar los elementos uno a uno presionando los
botones FLECHA ABAJO o ARRIBA.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 44 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Menú Configuración - Tabla


Elemento del Predetermi-
menú nado Información Límites

Tipo de máquina FX65 El fabricante configuró el tipo de máquina y no puede modificarse. La Lista
¿Está seguro? (Are No configuración de tipo de máquina solo puede llevarse a cabo en un ta- No/Sí (No/Yes)
You Sure?) blero de control recientemente instalado que no haya sido configurado
todavía.
Seleccione el tipo de máquina correcto.
• Mire la placa de identificación de la máquina en la parte posterior
de la lavadora.
• Confirme la selección del tipo de máquina.
NOTA: Reset Defaults (Restablecer valores predetermina-
dos) (solo) debe ejecutarse cada vez que se instala una nue-
va computadora de lavado y luego de seleccionar un nuevo
tipo de máquina. Esto garantizará la correcta configuración
de la memoria EEPROM.
NOTA: ASEGÚRESE DE HABER SELECCIONADO EL TIPO
DE MÁQUINA CORRECTO. DE LO CONTRARIO, LA MÁQUI-
NA NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE.

¿Restablecer valores No Todas las configuraciones de los menús Puesta en marcha (Initializa- No/Sí (No/Yes)
predeterminados? No tion) y Configuración (Configuration) se restablecerán a los valores No/Sí (No/Yes)
(Reset Defaults?) de fábrica.
¿Está seguro? (Are Solo debería usarse en la CONFIGURACIÓN de una nueva computa-
You Sure?) dora de lavado.
• Confirme que desea restablecer los valores predeterminados.
NOTA: Los valores predeterminados (solo) deben restable-
cerse cada vez que se instala una nueva computadora de la-
vado y luego de seleccionar un nuevo tipo de máquina, para
garantizar la correcta configuración de la memoria EE-
PROM.
NOTA: DEBE ESTAR SEGURO DE QUERER BORRAR LAS
CONFIGURACIONES VIEJAS, YA QUE NO PUEDEN RECU-
PERARSE.

Brillo de la pantalla 12 El brillo de la pantalla se modifica ajustando el contraste del ángulo de 1 - 20


(Brightness Display) visión óptimo.
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 45 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Menú Inversor... No NOTA: La lavadora solo puede funcionar correctamente si Lista


(Inverter Menu…) se ha configurado el inversor correcto (el mismo que la la-
vadora) en el menú Configuración (Configuration).
Seleccione el inversor correcto.
• Mire la placa de identificación de la máquina en la parte posterior
de la lavadora.
• Seleccione el suministro de voltaje indicado en la placa de identifi-
cación. El inversor de frecuencia se seleccionará de manera prede-
terminada.
• Verifique el tipo de inversor.
NOTA: La lavadora solo funciona correctamente si el inver-
sor contiene la lista correcta de parámetros del inversor. La
computadora de lavado permite cargar la lista de paráme-
tros en el inversor. Asegúrese de seleccionar primero el su-
ministro de voltaje correcto.
NOTA: La carga de parámetros solo es necesaria luego de
instalar un nuevo inversor.

Suministro de vol- Cargue los parámetros del inversor. No/Sí (No/Yes)


taje (Supply Volta-
• La puerta debe estar cerrada.
ge) XXXXXXX
• Verifique que la CONFIGURACIÓN sea correcta.
(Tipo de inversor) • Versión de lista de parámetros
(Inverter Type)
• Tipo de máquina, tipo de inversor, versión de software
• Confirme que desea cargar los parámetros del inversor.
• Verifique la pantalla de estado mientras se cargan los parámetros.
• Envío de parámetros: 0 - 100 %
• Verificación de parámetros: 0 - 100 %
Carga de parám.
¿Está seguro?
(Load Param…
Are You Sure?)

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 46 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Cantidad total de 2 Las lavadoras pueden entregarse con 2 o 3 suministros de entrada de 2/3
entradas (Total agua principal.
Number of Inlets)
Las máquinas con 2 suministros de entrada de agua principal están
preparadas para lo siguiente:
• agua blanda tibia
• agua blanda fría
Las máquinas con 3 suministros de entrada de agua principal están
preparadas para lo siguiente:
• agua blanda tibia
• agua blanda fría
• agua dura o reciclada fría
Según esta selección, se sugerirán otras válvulas de entrada en la se-
cuencia de enjuague final.
Según esta selección, se programarán otras válvulas de entrada al car-
gar los programas estándar.
Con armario sin soportes de 33-40-55-80-100-120 kg/
75-90-125-180-230-275 lb/335-400-520-800-1000-1200 l: 3

Válvula de drenaje No Si se utilizan en la máquina una válvula de drenaje 1 con función inver- No/Sí (No/Yes)
1 invertida (Drain tida (normalmente cerrada) o una bomba, esta opción debe configurarse
Val.1 Inverted) en “Sí” (Yes).
Válvula de drenaje No Algunas máquinas con recuperación de agua están equipadas con una No/Sí (No/Yes)
2 (Drain Valve 2) segunda válvula de drenaje. Si esta segunda válvula de drenaje es una
válvula de drenaje normalmente cerrada, debe seleccionarse “Sí”
(“Yes”) en la válvula de drenaje 2.
Entradas de recicla- 0 Para máquinas con dispensador de jabón frontal únicamente. 0/1/2/3
je de agua
Primero seleccione el elemento del menú “Drain valve 2” (Válvula de
drenaje 2). Al seleccionar “Water Recycle Inlets” 1/2/3 (Entradas de
reciclaje de agua 1/2/3) se pueden programar 1/2/3 válvulas de entra-
da de agua adicionales I4, I5, I6 en las secuencias de lavado y 3 vál-
vulas de salida adicionales para reciclar agua combinadas con una
bomba en las secuencias de drenaje/extracción.
NOTA: Algunas máquinas necesitan componentes eléctri-
cos adicionales para llevar a cabo la recuperación de agua
de instalación.
Con armario sin soportes de 80-100-120 kg/180-230-275 lb/
800-1000-1200 l: solo pueden configurarse dos válvulas de entra-
da de agua reciclada.

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 47 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Señal de suministro Cajón Para máquinas con dispensador de jabón frontal únicamente. Cajón/líquido
A
Si está equipada con una bomba de suministro de jabón para las seña-
les de suministro A, B, C, D y E, la señal debe establecerse en líqui-
do; la AUSENCIA de pulsaciones interrumpirá la señal de suministro
de jabón. La señal de suministro A corresponde al primer Cajón de ja-
bón.

La señal de suministro E corresponde al quinto cajón de jabón.

Suministro de jabón No Algunas lavadoras funcionan con suministros externos de jabón líquido No/Sí (No/Yes)
líquido (Liquid y otras no. Para programar suministros externos de jabón líquido en el
Soap Supply) menú Programa (Program), debe seleccionarse “Sí” (“Yes”) en esta op-
ción.
Nivel mínimo para 0 unidades (0 Las señales de suministro de jabón solo comienzan cuando se alcanza 0 - Nivel mín.
el comienzo del su- units) el “Minimum water level Start Supply” (Nivel de agua mínimo para progr. (Minimum
ministro (Min. Level el comienzo del suministro) preconfigurado. Consulte Tabla 5 los ni- progr. level)
Start Sup.) veles mínimos programables.

Temperatura (Tem- Celsius Seleccione Celsius o Fahrenheit, según si desea visualizar la temperatu- Celsius/Fahren-
perature) ra en grados Celsius o grados Fahrenheit. heit
Calefacción comple- 1 % Esta función permite reducir el consumo de energía en lavados calien- 1 - 100 %
ta (Full Heating) tes largos.
Una vez que la calefacción haya alcanzado la temperatura objetivo
programada, la calefacción se reiniciará cuando la temperatura del ba-
ño sea inferior a la histéresis de temperatura.
• Calefacción completa al 100 %: la calefacción se reiniciará hasta el
final de la secuencia de lavado caliente.
• Calefacción completa al 1 %: la calefacción no se reiniciará una vez
alcanzada la temperatura objetivo.
• Calefacción completa al 67 %: la calefacción se apagará 1/3 antes
del final de la secuencia de lavado caliente.
NOTA: En caso de programas higiénicos, debe seleccionar-
se 100 %.
Con armario sin soportes de 33-40-55-80-100-120 kg/
75-90-125-180-230-275 lb/335-400-520-800-1000-1200 l: 67 %
Limpieza en húme- No La selección de limpieza en húmedo permite programar niveles de No/Sí (No/Yes)
do (Wet Cleaning) agua inferiores a los niveles mínimos programables estándar. La cale-
facción no funcionará si el nivel de agua es inferior al nivel mínimo
programable de agua.

Configuraciones de 10 Para máquinas con armario sin soportes únicamente: 10/15


desequilibrio
Establecer el límite de detección de desequilibrio durante la secuencia
de centrifugado.

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 48 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Modelo sin barrera No Para lavadoras de barrera sanitaria únicamente: No/Sí (No/Yes)
Si se utiliza la máquina como un modelo sin barrera (carga y descarga
del mismo lado) debe seleccionarse Yes (Sí).

Erase All Wash No Permite borrar todos los programas de lavado de una vez. Solo para No/Sí (No/Yes)
Prog? (¿Desea bo- utilizarse en la instalación de una nueva computadora de lavado y si
No
rrar todos los pro- desea garantizar que ya no quede ningún programa anterior almacena-
gramas de lava- do en la memoria de la computadora de lavado.
do?)
Todos los bloqueos de la memoria se borrarán uno por uno.
Are You Sure?
NOTA: Erase All Wash Programs (Borrar todos los progra-
(¿Está seguro?)
mas de lavado) debe ejecutarse para cada nueva computa-
dora de lavado instalada, a fin de garantizar la configura-
ción de la memoria EEPROM correcta.

Load Standard No Para utilizar los 20 programas de lavado estándar de la computadora No/Sí (No/Yes)
Programs? (¿De- de lavado, estos programas estándar deben cargarse en la memoria de
sea cargar los pro- programas de lavado de la computadora de lavado. Elija el idioma del Lista
gramas estándar?) nombre de programa de lavado. El programa de lavado muestra al
operador el tipo de proceso de lavado. No/Sí (No/Yes)
English
Se solicita una confirmación para cargar los programas estándar. Para No/Sí (No/Yes)
No
obtener información sobre los programas estándar de 1 a 20, consulte
Idioma (Language) el capítulo Programas previamente programados. También pueden
cargarse 37 programas exclusivos.
Load Program 1 - No
20? (¿Desea cargar NOTA: Después de seleccionar un tipo de máquina diferen-
los programas de 1 te, se recomienda cargar nuevamente los programas están-
a 20?) dar en la memoria, este paso se lleva a cabo para evitar que
la lavadora funcione con los niveles de agua y velocidad del
Load Program
tambor incorrectos.
>20? (¿Desea car-
gar programas
>20?)

Dir. de comunica- 255 Cada lavadora debe tener en la red de comunicación de lavadoras de 1 - 255
ción (Communica- serie RS485 una dirección de comunicación exclusiva. (Maestro-Es-
tion Addr.) clavo)
NOTA: Si 2 o más máquinas tienen la misma dirección de
comunicación, la red de comunicación no funcionará co-
rrectamente.

Salir (Exit) Permite volver al Menú principal (Main Menu).

Cómo ingresar al menú Opciones avanzadas


Menú Opciones avanzadas (Advanced)
Solo es posible acceder al menú Opciones avanzadas cuando la
A algunas aplicaciones especiales de la computadora de lavado máquina se encuentra en reposo (está encendida, pero no se ha
solo es posible acceder desde el menú Opciones avanzadas. En el iniciado ningún programa).
menú Opciones avanzadas, puede encontrar las aplicaciones es-
peciales, opcionales y utilizadas con poca frecuencia. • Aparece SELECT CYCLE (Seleccionar ciclo).
• Coloque la máquina en el modo Configuración (consulte el
capítulo Cómo ingresar al modo de configuración).
• Ahora se visualiza la pantalla Menú principal (Main menu).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 49 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

La función Control de temperatura estricto no es apta para ropa


Main Menu delicada y de lana y no funciona con temperaturas inferiores a
30 °C.
Initialization ...
Program ...
Servis ...
Configuration ...
Advanced ...

CFD1396R_SVG

El menú Advanced (Opciones avanzadas) contiene una lista de


menús adicionales con funciones especiales:

Advanced Menu
1. Control de temperatura estricto (Strict Temperature Con-
1 Hygienic Cycle ...
trol)
2 Program Mode Lock ...
3 Program Lock ... 2. Compensación de calibración de temperatura (Temperature
4 Traceability ... Calibration Offset)
5 Weighing ... 3. Temperatura del agua (Water temperature)
6 Tilting 4. Objetivo (Target)
7 Data.Export/Import ... 5. + 5 °C
8 Special ... 6. - 5 °C
9 Exit
7. Tiempo (Time)
CFD1397R_SVG
8. Ajuste de compensación (Offset adjustment)
9. Control de temperatura normal (Normal Temperature Con-
Menú Ciclo higiénico (Hygienic cycle) trol)
10. Control de temperatura estricto (Strict Temperature Con-
A. Control de temperatura estricto (Strict Temperature Con- trol)
trol)
En funcionamiento normal, el sistema de calefacción de la lava-
dora opera con una histéresis de control de temperatura inferior al B. Compensación de calibración de temperatura (Temperatu-
valor de temperatura objetivo programada. re Calibration Offset)
Algunos operadores de lavadoras desean un control de temperatu- El sensor de temperatura de la lavadora puede calibrarse con un
ra estricto para ciclos de lavado higiénico. dispositivo de medición de temperatura externo como referencia.
El valor del sensor de temperatura puede ajustarse en un rango de
Ejemplo: esto quiere decir que si se programa 70 °C, la ropa
+/- 5 °C.
blanca debe lavarse a una temperatura no inferior a 70 °C. Esta
solución es posible activando la función “Control de temperatura Para el uso normal de la lavadora, dicha calibración no es necesa-
estricto” (Strict Temperature Control). En este caso, la computa- ria.
dora de lavado opera con un control de temperatura con una his-
téresis superior al valor de temperatura programada.

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Strict Temp. Con- No El control de temperatura estricto garantiza que las prendas se laven al No/Sí (No/Yes)
trol (Control de mismo valor de temperatura objetivo programada.
temp. estricto)
Temp. Calib. Offset 0 Al cambiar el valor de Compensación de calibración de temperatura, el -5/0/5
(Compensación de valor del sensor de temperatura del agua se ajusta para igualarse con el
calib. de temp.) valor de un sensor de temperatura de referencia externo.
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 50 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Hygienic Water Le- No Esta opción activa el modo de verificaciones más estrictas del nivel de No/Sí (No/Yes)
vel (Nivel de agua agua necesario durante el procedimiento de lavado.
higiénico)
Salir (Exit) Permite volver al menú Advanced (Opciones avanzadas).

Menú Bloqueo del modo Programa (Program mode lock)


Es posible bloquear el acceso al modo Programa mediante una
contraseña. Esto quiere decir que no puede acceder a la pantalla
del Menú principal (Main menu) sin la contraseña.

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Contraseña... (Pass- Ninguno Ingrese un valor de 4 dígitos para la contraseña y presione INGRE- 0000 - 99999
word) SAR.
NOTA: No se solicitará la contraseña si no se ha configura-
do.

Editar contrase-
ña... (Edit Pass-
word)

Nueva contrase- Inserte un valor numérico de 4 dígitos para crear una nueva contrase-
ña... (New Pass- ña.
word)

Sin contraseña... Seleccione el elemento del menú “Sin contraseña” (No Password) si
(No Password) no desea configurar una contraseña.

Contraseña ante- Para cambiar la contraseña, ingrese primero la contraseña anterior y,


rior... (Old Pass- luego, podrá crear una nueva contraseña.
word)

Salir (Exit) Permite volver al menú Opciones avanzadas (Advanced).

Esto evita que otra persona cambie los programas una vez crea-
Menú Bloqueo de programa (Program lock) dos.
Cada programa de lavado puede bloquearse individualmente. Si se ha configurado una contraseña, dicha contraseña será nece-
Cuando el programa se bloquea, ya no es posible cambiar ningu- saria para acceder a este menú.
na configuración.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 51 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Valor pre-
Elemento del determina-
menú do Información Límites

Password... (Con- Ninguno Ingrese un valor de 4 dígitos para la contraseña y presione INGRE- 0000 - 99999
traseña...) SAR.
NOTA: No se solicitará la contraseña si no se ha configura-
do.

Programs… (Pro- Desbloqueado Cada programa puede bloquearse y desbloquearse individualmente. Unlocked/
gramas...) Cuando el programa se bloquea, ya no puede modificarse ninguna de Locked (Desblo-
sus configuraciones. queado/Bloquea-
1 HOT 90° IN-
do)
TENS (1 CALIEN- Esto evita que otra persona cambie los programas una vez creados.
TE 90° INTENSO)
(Desbloqueado)
2 WARM 60° IN-
TENS (2 TIBIO
60° INTENSO)
(Bloqueado)

99 Programa 99
desbloqueado (99
Program 99 Unlo-
cked)
EXIT (SALIR)

Edit Password...
(Editar contrase-
ña...)

New Password... Inserte un valor numérico de 4 dígitos para crear una nueva contraseña.
(Nueva contrase-
ña...)
No Password... (Sin Seleccione el elemento del menú “No Password” (Sin contraseña) si no
contraseña...) desea utilizar contraseña.
Old Password... Para cambiar la contraseña, ingrese primero la contraseña anterior y,
(Contraseña ante- luego, podrá crear una nueva contraseña.
rior…)
Exit (Salir) Permite volver al menú Advanced (Opciones avanzadas).

Para obtener más información acerca de la trazabilidad, consulte


Menú de trazabilidad Manual Traceability Management Software (Software de admi-
La trazabilidad es una función para almacenar los datos de ciclos nistración de trazabilidad manual).
de lavado fuera de la lavadora para poder demostrar que el proce-
so de lavado se ha realizado correctamente.
En caso de alguna falla, el ciclo de lavado debe detenerse y debe
aparecer una advertencia que indique que el ciclo de lavado debe
repetirse correctamente.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 52 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Valor pre-
Elemento del determina-
menú do Información Límites

Enable Traceability No Primero, debe seleccionar Traceability (Trazabilidad) para obtener los No/Yes (No/Sí)
No / YES (Activar demás elementos del menú.
trazabilidad No/SÍ)
Traceability Re- Almacenar Puede generarse un informe para cada ciclo de lavado. Data DAQ (Ad-
port (Informe de adquisición quisición de da-
• “Data DAQ” (Adquisición de datos): guarda todos los datos de ci-
trazabilidad) de datos tos)
clos de lavado en la memoria DAQ del dispositivo programador. Si
(DAQ)
se conecta una PC a la lavadora, los datos se envían a la PC y se Data PC (PC de
guardan en su memoria. datos)
• “Data PC” (PC de datos): envía continuamente todos los datos de
ciclo de lavado a la PC (donde se almacenan los datos).

PC Comm. Timeout 15 segundos Ajuste del límite de tiempo para establecer la comunicación con una De 0 a 999 se-
(Tiempo de espera PC. gundos
de comunicación
con PC agotado)
PC Data Time Limit 60 segundos Solo para el informe de trazabilidad = Data PC (PC de datos) De 0 a 999 se-
(Límite de tiempo gundos
Ajuste del límite de tiempo para la transferencia de datos al sistema
de datos de PC)
de monitoreo.

Disable Traceability No Err 81 y Err 82 pueden desactivarse si repercuten demasiado en el pro- No/Yes (No/Sí)
Errors (Desactivar ceso de lavado.
errores de trazabili-
dad)
Exit (Salir) Regresar al menú Advanced (Opciones avanzadas).

Menú Pesaje (Weighing)

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Sistema de pesaje No No: sin sistema de pesaje No/Auto/


(Weighing System) Manual/Ultra
Auto: sistema de pesaje de ropa automático
Manual: ingreso manual del peso de la ropa
Ultra - sistema de pesaje automático

Unidades principa- kg La unidad de peso puede mostrarse en kg o como un valor de porcen- Kg/%
les taje (de la capacidad de la máquina).
• Las unidades principales corresponden a las cifras más extensas de
la pantalla.

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 53 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Help Units (Unida- % La unidad de peso puede mostrarse en kg o como un valor de porcen- %/kg/off (apaga-
des de ayuda) taje (de la capacidad de la máquina). do)
• Las unidades secundarias corresponden a las cifras más reducidas
de la pantalla.

Load Cell Calibra- Calibración de celda de carga muestra el peso actual que se aplica a
tion… (Calibración cada una de las celdas de carga.
de celda de carga
Cuando aparece la señal “Calibrated” (Calibrado) en el medio de la
…)
pantalla significa que el proceso de calibración ha finalizado. Para ob-
tener más información, lea el manual de sistema de pesaje.

Expected Free XXXX Este valor establece el peso de la lavadora. Se utiliza para verificar que 0 - 9999
Weight (Pesaje libre el sistema de pesaje funcione correctamente. En caso de que el peso
esperado) medido actualmente se encuentre fuera del rango, aparecerá un error de
diagnóstico.
Nivel de agua Unidades Consumo de agua programable en (unidades) o litros. En caso de que Unidades/litros
se seleccionen las unidades, el consumo de agua es mayor a cuando se
seleccionan los litros. El sistema mide la cantidad exacta de agua en
Correct. Linen ab- No
litros cuando se seleccionan litros. No/Sí (No/Yes)
sorpt. (Corrección
de absorción de ro- En caso de que se seleccionen litros, puede ocurrir que no haya la
pa blanca) cantidad suficiente de agua que se necesita para el prelavado, ya que
la ropa seca puede absorber una gran cantidad de agua. Este problema
puede resolverse seleccionando “Linen absorption correction” (Co-
rrección de absorción de ropa). La lavadora se llenará con una mayor
cantidad de agua para realizar el ciclo de prelavado.

Automatic Level No Si la cantidad de carga pesada en la lavadora es menor a la capacidad No/Sí (No/Yes)
Adjust. (Ajuste de de la lavadora, esta funcionará automáticamente con una cantidad de
nivel automático) No agua reducida. Esto reducirá el consumo de agua de la lavadora.
No/Sí (No/Yes)
Similar al ajuste de nivel de agua automático, también la señal del va-
Automatic Soap
lor de tiempo del jabón líquido se ajusta con relación a la cantidad de
Adjust. (Ajuste de
carga pesada, lo que reducirá el consumo de jabón líquido de la lava-
jabón automático)
dora.

Scale Stabilization 3 Este elemento se utiliza para estabilizar el valor de peso mostrado du- 3 - 15
(Estabilización de la rante el proceso de pesaje.
balanza)
Calibration coeffi- 100 La finalidad de este elemento es terminar la calibración manualmente: 80-120
cient (Coeficiente de sistema de pesaje.
calibración)
Salir (Exit) Permite volver al menú Opciones avanzadas (Advanced).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 54 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Menú Pesaje - Sistema Ultra

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Calibración (Cali- Para mostrar un submenú de calibración del sistema de pesaje. La ca-
bration) libración del pesaje se debe realizar en una nueva máquina y después
de cada intervención de servicio que influya en la precisión del pesa-
je: Intervenciones de servicio: reemplazo del motor, reemplazo del in-
versor de frecuencia, cambios en la base del tambor, reemplazo de la
correa o la polea.

Contador del siste- 0 Contador auxiliar de ciclos de pesaje.


ma de pesaje
Restablecimiento No Después de una intervención de servicio que pueda influir en la preci- No/Sí (No/Yes)
del contador del sis- sión del pesaje, el contador del sistema de pesaje debe restablecerse a
tema de pesaje cero: consulte Calibración.
Estadísticas de pesa- Para mostrar un submenú con estadísticas de los valores de peso. No/Sí (No/Yes)
je…
Valor de prueba de Valor de mantenimiento auxiliar.
servicio
Ajuste automático Sí Si la cantidad de ropa blanca cargada en la máquina es menor que la No/Sí (No/Yes)
del nivel de agua capacidad de la máquina, comenzará automáticamente con una canti-
dad reducida de agua. Por consiguiente, se reduce el consumo de
agua.

Ajuste automático No Al igual que el ajuste automático del dispensador, el tiempo durante el No/Sí (No/Yes)
de dispensador que la señal para el dispensador de jabón líquido está activa también
se ajustará de acuerdo con la cantidad de ropa blanca cargada en la
máquina. Por consiguiente, se reduce el consumo de jabón líquido.

Salir (Exit) Permite volver al menú Opciones avanzadas (Advanced).

Tilting system (Sistema de inclinación)

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Tilting system (Sis- Off [Apagado] Configuración del sistema de inclinación: Apagado/1/2
tema de inclinación)
Off (Apagado): el sistema de inclinación está apagado
1: Sistema de inclinación de un lado
2: Sistema de inclinación de ambos lados

Stabilization Time 25 Demora de tiempo para efectuar la estabilización del sistema después De 10 a 300 se-
(Tiempo de estabili- de llevar a cabo la operación de inclinación. gundos
zación)
Salir (Exit) Permite volver al menú Opciones avanzadas (Advanced).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 55 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

EXPORTACIÓN/IMPORTACIÓN de datos

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Exportación de da- No Todos los programas de lavado y las configuraciones de la lavadora se No/Sí (No/Yes)
tos copian de la memoria interna del tablero de control en un disco de la
unidad flash USB. (El disco de la unidad flash USB debe insertarse en
el conector USB).
Importación de pro- No Todos los programas de lavado se copian del disco de la unidad flash No/Sí (No/Yes)
gramas (Programs USB a la memoria interna del tablero de control. (El disco de la unidad
Import) flash USB debe insertarse en el conector USB). Los programas de lava-
do solo pueden copiarse a la lavadora del mismo modelo de lavadora
(p. ej., de una FX65 - 7 kg/14 lb/65 l) a otra máquina (una máquina
FX65 - 7 kg/14 lb/65 l).
Importación de No Las configuraciones de la máquina se copian del disco de la unidad No/Sí (No/Yes)
conf. (Conf. Import) flash USB a la memoria interna del tablero de control. (El disco de la
unidad flash USB debe insertarse en el conector USB). Las configura-
ciones solo pueden copiarse a la lavadora del mismo modelo de lavado-
ra (p. ej., de una FX65 - 7 kg/14 lb/65 l) a otra máquina (FX65 - 7
kg/14 lb/65 l).
Salir (Exit) Permite volver al menú Opciones avanzadas (Advanced).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 56 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Especial
Elemento del Predetermi-
menú nado Información Límites

SoapLink Comm No Este elemento activa la comunicación con el sistema del controlador ló- No/Sí (No/Yes)
(Comunicación Soa- gico programable (Programmable Logic Controller, PLC) del dispensa-
pLink) dor.
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 57 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Puesta en marcha de la máquina

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Salir (Exit) Permite volver al menú Opciones avanzadas (Advanced).

Cómo crear y ajustar un programa de lavado

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 58 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Programación
Aspectos generales Cómo ingresar al menú Programa

Se han implementado funciones específicas en la computadora de Solo es posible acceder al menú Programa cuando la máquina se
lavado para permitir la programación detallada. encuentra en reposo (está encendida, pero no se ha iniciado nin-
gún programa).
• Funciones para el programa completo.
• ApareceSELECT CYCLE (Seleccionar ciclo).
• Número de programa (Program Number): Selección del
• Coloque la máquina en el modo Configuración (consulte el
programa de lavado.
capítulo Cómo ingresar al modo de configuración).
• Nombre (Name): Inserción o modificación del nombre del
• Ahora se visualiza la pantalla Menú principal (Main menu).
programa.
• Presione el botón FLECHAABAJO para seleccionar el menú
• Ver (View): Inspección de las configuraciones del progra-
Programa.
ma sin realizar cambios.
• Editar (Edit): Ajuste de un programa. Main Menu
• Nuevo (New): Creación de un nuevo programa.
Initialization ...
• Copiar (Copy): Realización de una copia de un programa Program ...
existente. Servis ...
• Eliminar (Delete): Borrado de un programa. Configuration ...
• Salir (Exit): Salir del menú Programa (Program). Advanced ...

• Funciones para los pasos del programa. CFD1398R_SVG

• Número de paso (Step Number): Selección del paso del


• Presione el botón INGRESAR para confirmar su selección.
programa.
• Diríjase al paso 2»
• Agregar (Add): Adición de un paso al final del programa.
• Editar (Edit): Ajuste del paso del programa.
• Insertar (Insert): Adición de un paso al programa entre
Paso 2: Funciones del programa
otros dos pasos.
• Ver (View): inspección de las configuraciones del progra- Program Menu
ma sin realizar cambios. Select Program N: 1
• Eliminar (Delete): Eliminación de un paso. Name: HOT INTENS
View ...
• Salir (Exit): Salir del Menú de pasos del programa. Edit ...
Siga el diagrama de flujo paso a paso. New ...
Copy ...
Delete ...
Paso 1: Menú Programa (Program Exit
menu) CFD1399R_SVG

Funciones del programa - Tabla

Elemento del menú Información

Seleccionar programa n.º 1 (Select Program N°: Inserte el número de programa deseado. Puede seleccionarse del programa 1 al
1) 99.
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 59 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Elemento del menú Información

Nombre: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Name) Program Name (Nombre del programa) brinda información acerca del tipo de
programa de lavado.
Con los botones FLECHA IZQUIERDA y DERECHA, puede seleccionar la
posición del carácter.
Con los botones FLECHA ARRIBA y ABAJO, puede seleccionar el carácter
deseado.
Presionando el botón ENTER (Ingresar), desaparecerán los guiones.

Ver (View) En Ver programa, puede buscar las configuraciones del programa sin realizar
ningún cambio.
Editar (Edit) La edición de un programa es la modificación del programa mediante la selec-
ción de un nuevo elemento de una lista o la modificación de los valores de un
programa existente. También puede agregar, insertar o eliminar pasos de un
programa existente.
Nuevo (New) Para crear un nuevo programa, debe utilizar la función de adición de pasos. Al
adicionar pasos, el programa crecerá paso a paso. Primero se solicita una con-
firmación para eliminar el programa anterior.
Copiar (Copy) En ocasiones, es más fácil hacer una copia de un programa existente y reali-
Copiar del programa n.º: XXX (Copy From zar algunos pequeños cambios en el programa copiado. Se solicita confirma-
Program N°: XXX) ción antes de eliminar el programa anterior.
Inserte el número de programa deseado desde el que desea copiar el progra-
ma.
NOTA: Los programas estándar pueden seleccionarse en los nú-
meros de programa de 101 a 120.
El número de programa 101 corresponde al programa 1.
El número de programa 102 corresponde al programa 2.
...
El número de programa 120 corresponde al programa 20.
Se solicita confirmación antes de eliminar el programa anterior.

Delete Old program (Eliminar un programa an- Para eliminar un programa existente, utilice la función de eliminación de pro-
terior) grama. Se borrará el programa completo de una vez. Se solicita confirmación
antes de eliminar el programa anterior.

Salir (Exit) Permite volver al Menú principal (Main Menu).

En el menú Advanced (Opciones avanzadas), es posible blo-


quear/desbloquear individualmente cada uno de los programas de
lavado.
Si se bloquea un programa, se muestra “Bloqueado” (Locked) en-
tre paréntesis junto al número de programa y no es posible cam-
biar los programas de lavado. Solo queda disponible la función
Ver (View), y las demás funciones de ajuste del programa se de-
sactivan.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 60 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Paso 3: Función de paso del programa

Función de paso del programa - Tabla

Elemento del menú Información

Seleccionar paso n.º 1 (Select Step N°: 1) Inserte el número de paso deseado. Puede seleccionarse del paso 1 al 99.
NOTA: Si no se acepta el número, quiere decir que el paso no está
disponible. No debe seleccionarse ningún número de paso para la
función “Add Step” (Agregar paso).

Agregar paso (Add Step) Para crear nuevos programas, debe agregarse un nuevo paso adicional al final
del programa.
Editar paso (Edit Step) Para cambiar los valores y enumerar elementos de un paso existente.
Insertar paso (Insert Step) Se inserta un nuevo paso entre dos pasos existentes. Si no se acepta el número,
quiere decir que no existe un paso disponible cuyo número sea = número inser-
tado - 1. Solo es posible insertar un nuevo paso entre dos pasos disponibles.
Ver paso (View Step) Antes de realizar cambios en un programa de lavado, se recomienda mirar las
configuraciones reales mediante la función Ver (View). No pueden realizarse
cambios en la función Ver paso (View Step).
Eliminar paso (Delete Step) Al eliminar un paso existente del programa, este desaparece. Primero, se soli-
cita una confirmación antes de eliminar el paso anterior.
Salir (Exit) Permite volver al menú Programa (Program).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 61 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Paso 4: Programación de la parte de


lavado
2 3

1
Program 1: HOT INTENS

Step 2
Wash Spin
Time: 8.0 min
5
8.0 [4.0-20.0]
4
CFD1401R_SVG

8 7 6 5
1. Número de paso
2. Número de programa + nombre
3. PASO de lavado <-> Parte de centrifugado
4. Elemento del menú: posición
5. Elemento del menú: límites
6. Valor original
7. Elemento del menú: valor
8. Elemento del menú

• Siempre debe confirmar su acción presionando el botón


INGRESAR.
Este párrafo explica en detalle cómo programar las secuen- • Cada vez que agrega o ingresa un nuevo paso, los valores pre-
cias de lavado. determinados vuelven a programarse. Esto permite programar
• Cada paso del programa posee una parte de lavado y una parte programas completos con menos esfuerzo. Consulte también
de drenaje/centrifugado. Descripción básica de controles para obtener una explicación
general sobre la creación de los programas de lavado.
• Primero, debe seleccionarse la parte de lavado; puede progra-
marse punto por punto. • Puede reconocer un elemento de la lista mediante el símbolo
FLECHA IZQUIERDA y DERECHA a la derecha de la pan-
• Luego, debe seleccionarse la parte de drenaje/centrifugado;
talla.
puede programarse punto por punto. Consulte el Capítulo Pa-
so 5: Programación del paso de drenaje. • El símbolo de flecha hacia abajo de la pantalla apunta al últi-
mo elemento del menú: SALIR (Exit)
• Puede ver punto por punto sin realizar ningún cambio, presio-
nando los botones FLECHA ARRIBA o ABAJO.
Selección de la parte de lavado
• Si desea realizar cambios:
• Ingrese un nuevo valor.
• Active o desactive una configuración presionando los bo- Prewash Spin
tones SÍ o NO. Type: Prewash Z
• Seleccione un elemento de la lista presionando el botón
FLECHA IZQUIERDA o DERECHA.
CFD1402R_SVG

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 62 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

• Si ha seleccionado las opciones Agregar paso (Add Step), • Sin lavado


Editar paso (Edit Step) o Insertar paso (Insert Step), debe se-
• Para un nuevo paso, la primera función que se muestra de ma-
leccionar la secuencia de lavado en este momento.
nera predeterminada es la secuencia de lavado.
• Según el tipo de máquina, con dispensador de jabón superior
• Ahora, puede seleccionar la secuencia deseada presionando el
o frontal, varía la cantidad de secuencias disponibles.
botón FLECHA IZQUIERDA o DERECHA.
Lavadoras con dispensador de jabón superior • Presione el botón INGRESAR para confirmar.
• Prelavado • También puede utilizar el botón FLECHA ABAJO si acepta
• Lavado el valor predeterminado previamente programado.
• Enfriamiento
• Enjuague Secuencia de prelavado
• Enjuague final
• Remojo • Prelavado
• Sin lavado (No Wash) • Lavado
• Enfriamiento
Lavadoras con dispensador de jabón frontal • Enjuague
• Lavado • Enjuague final
• Enfriamiento • Remojo
• Enjuague • Rociado
• Remojo • Sin lavado (No Wash)
• Rociado

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Temperatura (Tem- 40 °C La temperatura del agua. 1 - 45 °C


perature)
Entrada (Inlet) I1 – I5 Las válvulas de entrada sugeridas están relacionadas con la tempera- I1...I8 I1...I3
tura y el cajón de jabón a utilizar.
(dispensador de ja- I2 – I3
bón superior) NOTA: Si inserta otras válvulas de entrada que no sean las
sugeridas, pueden surgir problemas en el proceso de llena-
(dispensador de ja-
do con agua.
bón frontal)

Nivel (Level) Bajo normal El nivel de agua sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 5
(Normal Low)
RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Menú de detergen- 0 segundos Selección de tiempo para suministros externos de jabón líquido. Pue- 0 - 99 segundos
tes... (Detergents de programar hasta 4 suministros a la vez. Si ha programado más de 4
Menu…) suministros, se generará un mensaje de error. Vuelva a colocar el
tiempo de los suministros en cero hasta que no queden más de 4 valo-
Suministro 1, …, 8
res de tiempo no equivalentes a cero.
(Supply 1, …, 8)
(Deben activarse los suministros de jabón líquido en el menú Confi-
guración [Configuration])

Tiempo de encendi- 12 segundos Acción de lavado (tiempo de “encendido” del motor). Lavado delica- 1 - 99 segundos
do (On Time) do: 3 segundos.
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 63 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Tiempo de apagado 3 segundos Acción de lavado (tiempo de “apagado” del motor). Lavado delicado: 1 - 99 segundos
(Off Time) 12 segundos.
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo (Time) 4,0 min (4.0 El tiempo de la secuencia de prelavado. 0 - 99,5 min (0 -
Min) 99.5 Min)
(para 0 minutos, se omitirá la secuencia de prelavado) (programable
en los pasos de 0,5 minutos)

Pausa (Pause) No Cuando se programa una señal de Pausa, se introduce una pausa al final No/Sí (No/Yes)
del paso de lavado. Esto permite al operador agregar jabón para el pró-
ximo paso. Un indicador sonoro advierte al operador que el ciclo se ha
interrumpido.

• Enjuague
La secuencia de lavado
• Enjuague final
• Prelavado • Remojo
• Lavado • Rociado
• Enfriamiento • Sin lavado (No Wash)

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Temperatura (Tem- 60 °C La temperatura del agua. 1 - 92 °C


perature)
Entrada (Inlet) I2-I3-I6-I8 Las válvulas de entrada sugeridas están relacionadas con la tempera- I1...I8 I1...I3
tura y el cajón de jabón a utilizar.
(dispensador de ja- I2 – I3
bón superior) NOTA: Si inserta otras válvulas de entrada que no sean las
sugeridas, pueden surgir problemas en el proceso de llena-
(dispensador de ja-
do con agua.
bón frontal)

Nivel (Level) Bajo normal El nivel de agua sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 5
(Normal Low)
RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Menú de detergen- 0 segundos Selección de tiempo para cajones de jabón (tolva) y suministros exter- 0 - 99 segundos
tes... (Detergents 0 segundos nos de jabón líquido.
Menu…)
Puede programar hasta 4 suministros a la vez. Si ha programado más
Cajones A, B, C, de 4 suministros, se generará un mensaje de error. Vuelva a colocar el
D, E tiempo de los suministros en cero hasta que no queden más de 4 valo-
res de tiempo no equivalentes a cero.
Suministro 1, …, 8
(Supply 1, …, 8) (Los cajones A, B, C, D, E solo están disponibles en las máquinas de
dispensador de jabón frontal)
(Deben activarse los suministros de jabón líquido en el menú Confi-
guración [Configuration])

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 64 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Tiempo de encendi- 12 segundos Acción de lavado (tiempo de “encendido” del motor). Lavado delica- 1 - 99 segundos
do (On Time) do: 3 segundos.
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo de apagado 3 segundos Acción de lavado (tiempo de “apagado” del motor). Lavado delicado: 1 - 99 segundos
(Off Time) 12 segundos.
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo (Time) 7,0 min (7.0 El tiempo de la secuencia de lavado. 0 - 99,5 min (0 -
Min) 99.5 Min)
(para 0 minutos, se omitirá la secuencia de lavado) (programable en
los pasos de 0,5 minutos)

Pausa (Pause) No Cuando se programa una señal de Pausa, se introduce una pausa al final No/Sí (No/Yes)
del paso de lavado. Esto permite al operador agregar jabón para el pró-
ximo paso. Un indicador sonoro advierte al operador que el ciclo se ha
interrumpido.

• No pueden programarse entradas:


La secuencia de enfriamiento
• máquina con tres entradas de agua: la entrada 7 es la en-
• Prelavado trada estándar.
• Lavado • Máquina con dos entradas de agua: la entrada 1 es la en-
• Enfriamiento trada estándar.
• Enjuague • No es posible programar el nivel de agua, ya que el proceso
• Enjuague final de agregado y drenaje de agua no lo permite.
• Remojo
• Rociado ADVERTENCIA
• Sin lavado (No Wash)
NO PROGRAME UNA SECUENCIA DE DRENAJE
• Luego de un lavado caliente, puede programar una secuencia
ANTES DE UNA SECUENCIA DE ENFRIAMIENTO.
de enfriamiento para evitar el impacto de la temperatura y el
encogimiento de las prendas. C048
• El paso de drenaje posterior al lavado caliente debe configu-
rarse en SIN DRENAJE (No Drain).

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Temperatura (Tem- 60 °C La temperatura del agua. 1 - 60 °C


perature)
RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Válvula de drenaje 1 Solo disponible en lavadoras con una válvula de drenaje normalmente 1 - 2
(Drain Valve) abierta y cerrada.

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 65 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Tiempo de encendi- 12 segundos Acción de lavado (tiempo de “encendido” del motor). Lavado delica- 1 - 99 segundos
do (On Time) do: 3 segundos.
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo de apagado 3 segundos Acción de lavado (tiempo de “apagado” del motor). Lavado delicado: 1 - 99 segundos
(Off Time) 12 segundos.
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo (Time) 7,0 min (7.0 El tiempo programado = el tiempo necesario para reducir la tempera- 0 - 99,5 min (0 -
Min) tura del agua. 99.5 Min)
Una vez alcanzada la temperatura programada, se iniciará la próxima
secuencia.
(para 0 minutos, se omitirá la secuencia de prelavado) (programable
en los pasos de 0,5 minutos)
NOTA:
Si se programa un tiempo corto, la temperatura del agua
descenderá rápidamente.
Recomendación: Programe 1 minuto por cada 3 °C de des-
censo de temperatura. Ejemplo: Para un lavado caliente de
90 °C y una secuencia de enfriamiento de 60 °C, debe pro-
gramarse un tiempo de aproximadamente 30 °C/3 °C = 10
minutos para la secuencia de enfriamiento.

Pausa (Pause) No Cuando se programa una señal de Pausa, se introduce una pausa al final No/Sí (No/Yes)
del paso de lavado. Esto permite al operador agregar jabón para el pró-
ximo paso. Un indicador sonoro advierte al operador que el ciclo se ha
interrumpido.

• Enjuague final
La secuencia de enjuague
• Remojo
• Prelavado • Rociado
• Lavado • Sin lavado (No Wash)
• Enfriamiento • No es posible programar temperatura, ya que el enjuague se
• Enjuague realiza exclusivamente con agua fría.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 66 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Entrada (Inlet) I1-I2-I7 Es posible programar 3 entradas. I1,2,3,4,7


(dispensador de ja- I2 Las válvulas de entrada sugeridas están relacionadas con la tempera- I1-I2
bón superior) tura y el cajón de jabón a utilizar.
(dispensador de ja- NOTA: Si inserta otras válvulas de entrada que no sean las
bón frontal) sugeridas, pueden surgir problemas en el proceso de llena-
do con agua.

Nivel (Level) NormalHigh El nivel de agua sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 5
(Alta)
RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Menú de detergen- 0 segundos Selección de tiempo para cajones de jabón (tolva) y suministros exter- 0 - 99 segundos
tes... (Detergents nos de jabón líquido.
0 segundos
Menu…)
Puede programar hasta 4 suministros a la vez. Si ha programado más
Cajones A, B, C, de 4 suministros, se generará un mensaje de error. Vuelva a colocar el
D, E tiempo de los suministros en cero hasta que no queden más de 4 valo-
res de tiempo no equivalentes a cero.
Suministro 1, …, 8
(Supply 1, …, 8) (Los cajones A, B, C, D, E solo están disponibles en las máquinas de
dispensador de jabón frontal)
(Deben activarse los suministros de jabón líquido en el menú Confi-
guración [Configuration menu]).

Tiempo de encendi- 12 segundos Acción de lavado (tiempo de “encendido” del motor). 1 - 99 segundos
do (On Time)
Lavado delicado: 3 segundos
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo de apagado 3 segundos La acción de lavado (tiempo de “apagado” del motor). Acción de la- 1 - 99 segundos
(Off Time) vado delicado: 12 segundos. (Los valores predeterminados sugeridos
pueden ajustarse en el menú Initialization [Puesta en marcha]).

Tiempo (Time) 2,0 min (2.0 El tiempo de la secuencia de enjuague. 0 - 99,5 min (0 -
Min) 99.5 Min)
(para 0 minutos, se omitirá la secuencia de enjuague) (programable en
los pasos de 0,5 minutos)

Pausa (Pause) No Cuando se programa una señal de Pausa, se introduce una pausa al final No/Sí (No/Yes)
del paso de lavado. Esto permite al operador agregar jabón para el pró-
ximo paso. Un indicador sonoro advierte al operador que el ciclo se ha
interrumpido.

• Enjuague final
La secuencia de enjuague final
• Remojo
Lavadoras con dispensador de jabón superior • Rociado
• Sin lavado (No Wash)
• Prelavado
• Lavado • No es posible programar temperatura, ya que el enjuague final
• Enfriamiento se realiza exclusivamente con agua fría (dura).
• Enjuague

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 67 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Entrada (Inlet) I4-I7 Es posible programar 3 entradas. I1,2,3,4,7


(dispensador de ja- (3 entradas) Las válvulas de entrada sugeridas están relacionadas con la tempera-
bón superior) tura y el cajón de jabón a utilizar.
I4
NOTA: Si inserta otras válvulas de entrada que no sean las
(4 entradas)
sugeridas, pueden surgir problemas en el proceso de llena-
do con agua.

Nivel (Level) NormalHigh El nivel de agua sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 5
(Alta)
RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Menú de detergen- 0 segundos Selección de tiempo para suministros externos de jabón líquido. Pue- 0 - 99 segundos
tes... (Detergents de programar hasta 4 suministros a la vez. Si ha programado más de 4
Menu…) suministros, se generará un mensaje de error. Vuelva a colocar el
tiempo de los suministros en cero hasta que no queden más de 4 valo-
Suministro 1, …, 8
res de tiempo no equivalentes a cero.
(Supply 1, …, 8)
(Deben activarse los suministros de jabón líquido en el menú Confi-
guración [Configuration menu]).

Tiempo de encendi- 12 segundos Acción de lavado (tiempo de “encendido” del motor). 1 - 99 segundos
do (On Time)
Lavado delicado: 3 segundos
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo de apagado 3 segundos Acción de lavado (tiempo de “apagado” del motor). 1 - 99 segundos
(Off Time)
Lavado delicado: 12 segundos
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo (Time) 2,0 min (2.0 El tiempo de la secuencia de enjuague final. 0 - 99,5 min (0 -
Min) 99.5 Min)
(para 0 minutos, se omitirá la secuencia de enjuague final) (programa-
ble en los pasos de 0,5 minutos)

Pausa (Pause) No Cuando se programa una señal de Pausa, se introduce una pausa al final No/Sí (No/Yes)
del paso de lavado. Esto permite al operador agregar jabón para el pró-
ximo paso. Un indicador sonoro advierte al operador que el ciclo se ha
interrumpido.

• Enjuague
La secuencia de remojo
• Enjuague final
• Prelavado • Remojo
• Lavado • Rociado
• Enfriamiento • Sin lavado (No Wash)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 68 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Temperatura (Tem- 40 °C La temperatura del agua. 1 - 45 °C


perature)
Entrada (Inlet) Las válvulas de entrada sugeridas están relacionadas con la tempera- I1...I8
tura y el cajón de jabón a utilizar.
(dispensador de ja- I4-I7 I1...I3
bón superior) NOTA: Si inserta otras válvulas de entrada que no sean las
I2-I3
sugeridas, pueden surgir problemas en el proceso de llena-
(dispensador de ja-
do con agua.
bón frontal)

Nivel (Level) NormalLow El nivel de agua sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 5
(Baja)
RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Menú de detergen- Selección de tiempo para cajones de jabón (tolva) y suministros exter- 0 - 99 segundos
tes... (Detergents nos de jabón líquido.
0 segundos
Menu…)
Puede programar hasta 4 suministros a la vez. Si ha programado más
0 segundos
Cajones A, B, C, de 4 suministros, se generará un mensaje de error. Vuelva a colocar el
D, E tiempo de los suministros en cero hasta que no queden más de 4 valo-
res de tiempo no equivalentes a cero.
Suministro 1, …, 8
(Supply 1, …, 8) (Los cajones A, B, C, D, E solo están disponibles en las máquinas de
dispensador de jabón frontal).
(Deben activarse los suministros de jabón líquido en el menú Confi-
guración [Configuration menu]).

Tiempo de encendi- 12 segundos Acción de lavado (tiempo de “encendido” del motor). 1 - 99 segundos
do (On Time)
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo de apagado 10 min Acción de lavado (tiempo de “apagado” del motor). 1 - 99 min (1 - 99
(Off Time) Min)
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo (Time) 1,0 horas (1.0 El tiempo de la secuencia de remojo. 0 - 25,5 horas (0
Hour) - 25.5 Hour)
(para 0 horas, se omitirá la secuencia de remojo) (programable en los
pasos de 0,1 hora)

Pausa (Pause) No Cuando se programa una señal de Pausa, se introduce una pausa al final No/Sí (No/Yes)
del paso de lavado. Esto permite al operador agregar jabón para el pró-
ximo paso. Un indicador sonoro advierte al operador que el ciclo se ha
interrumpido.

• Rociado
La secuencia de rociado
• Sin lavado (No Wash)
• Prelavado • Se inyecta agua o líquido en la distribución o el centrifugado
• Lavado de velocidad baja.
• Enfriamiento • No es posible programar entradas de agua estándar en esta
• Enjuague función.
• Enjuague final • El líquido se inyecta según la programación de suministro de
• Remojo jabón.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 69 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Válvula de drenaje 1 Solo disponible en lavadoras con una válvula de drenaje normalmente 1-2
(Drain Valve) abierta y cerrada.
Menú de detergen- 0 segundos Selección de tiempo para cajones de jabón (tolva) y suministros exter- 0 - 99 segundos
tes... (Detergents nos de jabón líquido.
0 segundos
Menu…)
La secuencia de rociado solo funciona con 1 suministro. Si ha progra-
Cajones A, B, C, mado más de 1 suministro, se generará un mensaje de error. Vuelva a
D, E colocar el tiempo de los suministros en cero hasta que no quede más
de 1 valor de tiempo no equivalente a cero.
Suministro 1, …, 8
(Supply 1, …, 8) Si no se ha programado ningún suministro, se omitirá la secuencia de
rociado.
(Deben activarse los suministros de jabón líquido en el menú Confi-
guración [Configuration menu]).

Pausa (Pause) No Cuando se programa una señal de Pausa, se introduce una pausa al final No/Sí (No/Yes)
del paso de lavado. Esto permite al operador agregar jabón para el pró-
ximo paso. Un indicador sonoro advierte al operador que el ciclo se ha
interrumpido.

La secuencia sin lavado Selección del paso de drenaje/extracción


• Prelavado Según el tipo de máquina, existen más o menos funciones dispo-
• Lavado nibles.
• Enfriamiento
• Enjuague Wash Drain
• Enjuague final Type: Drain Z
• Remojo
• Rociado
• Sin lavado (No Wash) CFD1403R_SVG

En el caso de la secuencia sin lavado, se omite la función de lava-


do del paso programado. Diríjase al Paso 5: Programación del • Para un nuevo paso, la primera secuencia que se muestra es la
paso de drenaje. secuencia de drenaje (predeterminada).
• Seleccione la secuencia del paso de drenaje que desee de la
lista presionando el botón FLECHA IZQUIERDA o DERE-
Paso 5: Programación del paso de CHA.
drenaje • Presione el botón INGRESAR para confirmar su selección.
• También puede utilizar el botón FLECHA ABAJO si acepta
Este párrafo explica en detalle cómo programar las secuen-
el valor predeterminado previamente programado.
cias de drenaje/extracción.
Luego de programar el paso de lavado, es necesario programar el
paso de drenaje/extracción.
NOTA: No es necesario programar una secuencia de
drenaje antes de una secuencia de extracción, ya que
el agua drenará automáticamente en la secuencia de
extracción.
La secuencia de drenaje
• Desagüe • Sin drenaje (No Drain)
• Centrifugado • Drenaje estático (Static Drain)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 70 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

• Drenaje con inversión (Reversing Drain)

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Válvula de drenaje 1 Solo disponible en lavadoras con una válvula de drenaje normalmente 1-2
(Drain Valve) abierta y cerrada.
Tiempo (Time) 0,5 min (0.5 El tiempo de la secuencia de drenaje. 0 - 15,0 min (0 -
Min) 15.0 Min)
(para 0 minutos, se omitirá la secuencia de drenaje)
(programable en pasos de 0,5 minutos)

Salir (Exit) Permite volver al menú Editar programa (Edit Program).

• Sin drenaje (No Drain)


La secuencia de extracción
• Drenaje estático (Static Drain)
• Desagüe • Drenaje con inversión (Reversing Drain)
• Centrifugado

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Válvula de drenaje 1 Solo disponible en lavadoras con una válvula de drenaje normalmente 1-2
(Drain Valve) abierta y cerrada.
RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Tiempo (Time) 4,5 Min El tiempo de la secuencia de extracción. 0 - 15,0 min (0 -
15.0 Min)
(para 0 minutos, se omitirá la secuencia de extracción) (programable
en los pasos de 0,5 minutos)

Salir (Exit) Permite volver al menú Editar programa (Edit Program).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 71 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

La secuencia sin drenaje


ADVERTENCIA
• Desagüe
• Centrifugado PARA ALGUNAS FUNCIONES ESPECÍFICAS, ES NE-
• Sin drenaje (No Drain) CESARIO PROGRAMAR LA FUNCIÓN “NO DRAIN”
• Drenaje estático (Static Drain) (SIN DRENAJE). POR EJEMPLO: SI DESEA PRO-
• Drenaje con inversión (Reversing Drain) GRAMAR UNA SECUENCIA DE ENFRIAMIENTO, DE-
BE PROGRAMAR LA FUNCIÓN “NO DRAIN” ENTRE
Se omite la parte de drenaje/extracción del paso programado. LAS SECUENCIAS DE LAVADO CALIENTE Y EN-
FRIAMIENTO.
C050

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Salir (Exit) Permite volver al menú Editar programa (Edit Program).

• Sin drenaje (No Drain)


La secuencia de drenaje estático
• Drenaje estático (Static Drain)
• Desagüe • Drenaje con inversión (Reversing Drain)
• Centrifugado El tambor está quieto mientras se drena el agua.

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Válvula de drenaje 1 Solo disponible en lavadoras con una válvula de drenaje normalmente 1-2
(Drain Valve) abierta y cerrada.
RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Tiempo (Time) 0,5 min (0.5 El tiempo de la secuencia de drenaje estático. 0 - 15,0 min (0 -
Min) 15.0 Min)
(para 0 minutos, se omitirá la secuencia de drenaje estático) (progra-
mable en los pasos de 0,5 minutos)

Salir (Exit) Permite volver al menú Editar programa (Edit Program).

ADVERTENCIA La secuencia de drenaje con inversión

NO SE RECOMIENDA PROGRAMAR UNA SECUEN- • Desagüe


CIA DE CENTRIFUGADO INMEDIATAMENTE DES- • Centrifugado
PUÉS DE LA SECUENCIA STATIC DRAIN (DRENAJE • Sin drenaje (No Drain)
ESTÁTICO). EN LA SECUENCIA STATIC DRAIN, LAS • Drenaje estático (Static Drain)
PRENDAS NO SE DISTRIBUYEN EN EL TAMBOR • Drenaje con inversión (Reversing Drain)
MIENTRAS SE DRENA EL AGUA. AL COMENZAR LA
SECUENCIA DE CENTRIFUGADO, LAS PRENDAS El tambor se invierte mientras se drena el agua.
ESTÁN MUY DESEQUILIBRADAS Y SE ACTIVA LA
FUNCIÓN DE DESBALANCEO (INCLINACIÓN).
C051

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 72 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programación

Elemento del Predetermi-


menú nado Información Límites

Válvula de drenaje 1 Solo disponible en lavadoras con una válvula de drenaje normalmente 1-2
(Drain Valve) abierta y cerrada.
RPM - El valor de RPM sugerido depende del tipo de máquina. Consulte Tabla 6
Tiempo de encendi- 12 segundos La acción mecánica (tiempo de “encendido” del motor). 1 - 99 segundos
do (On Time)
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo de apagado 3 segundos La acción mecánica (tiempo de “apagado” del motor). 1 - 99 segundos
(Off Time)
(Los valores predeterminados sugeridos pueden ajustarse en el menú
Puesta en marcha [Initialization]).

Tiempo (Time) 0,5 min (0.5 El tiempo de la secuencia de drenaje estático. 0 - 15,0 min (0 -
Min) 15.0 Min)
(para 0 minutos, se omitirá la secuencia de drenaje estático) (progra-
mable en los pasos de 0,5 minutos)

Salir (Exit) Permite volver al menú Editar programa (Edit Program).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 73 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Menú de funcionamiento

Menú de funcionamiento
Puesta en marcha » Consulte la sección La creación de un programa de lavado para
obtener más información.

ADVERTENCIA Configuración de un programa de


lavado
ANTES DE PONERLA EN FUNCIONAMIENTO POR
PRIMERA VEZ, ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA • Pueden seleccionarse hasta 99 programas. Los primeros 20
ESTÉ BIEN INSTALADA. CONSULTE EL MANUAL DE son los programas de lavado estándar que puede encontrar en
INSTALACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE LOS MENÚS este manual en la sección Programas de lavado para lavado-
DE CONFIGURACIÓN Y PUESTA EN MARCHA TEN- ras con dispensador de jabón superior, Programas de lavado
GAN LAS CONFIGURACIONES CORRECTAS. para lavadoras con dispensador de jabón frontal.
C063 • Inserte el número de programa.
• Presione el botón “INICIO”.
Encendido • Si no hay ningún programa disponible para un número de pro-
grama específico, aparecerá INVALID (Inválido).
• Al encender la máquina, se enciende la pantalla.
• Si el programa está listo para iniciarse, se muestra Select Programación de un tiempo de demora
CYCLE (Seleccionar ciclo).
• Ingrese el número de programa seleccionado.
Cargue la máquina • Presione el botón Punto.
• Aparecerá el mensaje de tiempo de demora.
• Abra la puerta y cargue la ropa en el tambor. Una vez cargado
• Primero debe cerrarse la puerta.
el tambor, cierre la puerta.
• Ahora puede ingresar el valor para un tiempo de demora
Coloque jabón en el dispensador de • DELAYED START (Inicio demorado) _ _ : _ _
jabón • Primero inserte un valor para las horas, luego para los
minutos.
• Coloque la cantidad correcta de jabón en el dispensador de ja- • El tiempo de demora mínimo es de 1 minuto [ 00:01].
bón. • El tiempo de demora máximo es de 99 horas y 59 mi-
Lavadoras con dispensador de jabón superior nutos [99:59].
• Presionando el botón INICIO, el tiempo de demora comenza-
1 2 3 4 rá a descender.
• La puerta se bloqueará de inmediato.
Cuando se termina el tiempo de demora, el ciclo de lavado co-
menzará automáticamente.

CHM2462N_SVG • La secuencia de tiempo de demora puede interrumpirse


presionando el botón Parada.
• En la secuencia de lavado, depende de las entradas de agua
El programa regresará al menú Start Up (Comienzo): SELECT
preprogramadas en qué dispensador de jabón debe agregarse
CYCLE (Seleccionar ciclo).
el jabón.
Lavadoras con dispensador de jabón frontal El programa activo
• El tiempo del ciclo se reduce minuto a minuto e indica cuánto
D E
A B C tiempo transcurrirá hasta la finalización del ciclo.
CHM1625R
• Una barra de progreso muestra el avance del ciclo de lavado y
• En la secuencia de lavado, depende de las señales de suminis- el paso de lavado activo.
tro de jabón preprogramadas en qué cajones A, B, C, D o E
debe agregarse el jabón.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 74 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Menú de funcionamiento

30 o 60 o

35 Min.

Prog 2: WARM WASH

CFD1404R_SVG

5 4 3 2
1. Barra de progreso
2. Unidad de tiempo
3. Tiempo restante del programa de lavado
4. Nombre del programa de lavado
5. Número de programa

5. El tiempo adicional de funcionamiento libre al final de la


Avance de un programa de lavado secuencia de centrifugado.

• Presione el botón FLECHA DERECHA para aumentar el


tiempo de secuencia de lavado. Fin del programa
• Presione el botón FLECHA IZQUIERDA para disminuir el • Se realiza una cuenta regresiva del tiempo en pantalla hasta 0.
tiempo de secuencia de lavado.
• Al final del ciclo, se libera el bloqueo de la puerta, la pantalla
• Presione el botón INICIO para omitir el paso actual. muestra el mensaje DESCARGAR (Unload) y es posible abrir
la puerta (descargar la ropa).
Tiempo de lavado » Abra la puerta y descargue la máquina.
• Una vez iniciado el programa, se muestra el tiempo restante • El mensaje UNLOAD (Descargar) desaparecerá y la máquina
del ciclo. estará lista para iniciar un nuevo programa.
• El símbolo del reloj indica si está realizándose la cuenta re- • Se muestra SELECT CYCLE (Seleccionar ciclo).
gresiva del tiempo del ciclo en curso. Si el símbolo del reloj
no destella, no está realizándose la cuenta regresiva del tiem-
po del ciclo. ADVERTENCIA
• El tiempo para el que no destella el símbolo es el tiempo adi-
cional. EN CASO DE PROGRAMAS DE LAVADO HIGIÉNICO
• El tiempo total de lavado = tiempo programado (1) + tiempo DE DESINFECCIÓN EN EL MENÚ DE PUESTA EN
adicional (2+3+4+5) MARCHA (INITIALIZATION), DEBEN DESACTIVARSE
LAS OPCIONES “ANULACIÓN MANUAL” (MANUAL
1. El tiempo programado de los procesos. OVERRIDE) Y “PERMITIR AVANCE” (ALLOW ADVAN-
2. El tiempo adicional para obtener agua. CE).
3. El tiempo adicional para drenaje (si el agua no drena en 30
C065
segundos y se inicia el tiempo de drenaje extendido).
4. El tiempo adicional para calefacción si se selecciona la
función “Aguardar temperatura” (Wait for temperature).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 75 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Menú de funcionamiento

Proceso de llenado con agua Función Enfriamiento (Cooldown)


• Según la temperatura del agua, se abrirán las válvulas de en- • ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO (Automatic Cooldown):
trada de agua fría y caliente. esta función evita el impacto térmico en la lavadora.
• El nivel de agua se mide mediante un sensor de nivel de agua • Para lavados calientes de más de 65 °C, se agrega agua
electrónico. fría al final del paso.
• Si está activada la función Compensación de temperatura
• ENFRIAMIENTO PROGRAMADO (Programmed Cool-
(Temperature Balance), la computadora de lavado controlará
down): se recomienda esta función para evitar el encogimien-
la temperatura del agua hasta alcanzar la temperatura objeti-
to de las prendas.
vo. Para programas de lavado caliente, se necesitará calefac-
ción adicional luego del proceso de llenado para alcanzar la • Se drena el agua y se agrega agua fría poco a poco. La
temperatura del agua caliente programada. temperatura del agua en el tambor disminuye lentamente
• Las tablas de lavado estándar incluyen los niveles de agua Ba- como una función de la secuencia de enfriamiento (tempe-
jo normal y Alto normal. ratura y tiempo).
• Estos son los niveles de agua estándar:
• El nivel de agua Bajo normal se utiliza para las secuencias
Función Rociado (Spray)
de prelavado, lavado y remojo. • El producto especial se inyecta mientras la válvula de drenaje
• El nivel de agua Alto normal se utiliza para las secuencias está abierta y, según la velocidad programada, el tambor cen-
de enjuague y enjuague final. trifuga a velocidad baja o de distribución.
• El nivel de agua solo puede programarse entre dos límites:
• El límite inferior se encuentra encima de los elementos de Desequilibrio
calefacción y el sensor de temperatura.
• Si la máquina está mal cargada durante la secuencia de centri-
• El límite superior se encuentra en el medio del tambor de
fugado, se activará el interruptor de seguridad o el sistema de
lavado.
detección de sobrecarga.
• La secuencia de centrifugado se interrumpe y las prendas se
Proceso de calefacción redistribuyen en el tambor.
• Cuando se selecciona la función “No aguardar temperatura” • La lavadora realiza hasta 5 intentos para redistribuir las pren-
(No aguardar calor) (No Wait for Temperature [No Wait for das.
Heat]): • En caso de que esto no resuelva el problema de desequilibrio,
la lavadora reducirá las revoluciones máximas de la secuencia
• La máquina calentará hasta que finalice el tiempo del paso
de centrifugado.
de lavado específico o hasta alcanzar la temperatura pro-
gramada.
• Aunque no se alcance la temperatura programada, el pro- Adición de detergentes
grama iniciará la próxima secuencia si finaliza el tiempo
• Cuando se ha programado una señal de Pausa, al finalizar una
de la secuencia.
secuencia de lavado, la máquina detiene el programa y se vi-
• Cuando se selecciona la función “Aguardar temperatura” sualiza el mensaje “Pausa. Presione Inicio para continuar”
(Aguardar calor) (Wait for Temperature [Wait for Heat]): (Pause, Press Start to Continue).
• La máquina calentará hasta alcanzar la temperatura pro- • El indicador sonoro emite una advertencia para el operador.
gramada. La cuenta regresiva del tiempo programado de la • Al abrir la puerta del jabón, se apagará el indicador sonoro.
secuencia de lavado solo comenzará desde el momento en (Lavadoras con dispensador de jabón frontal únicamente)
que se alcance la temperatura objetivo. • En este momento, el operador puede agregar jabón.
• Al presionar el botón INICIO, el PROGRAMA continúa con
ADVERTENCIA el próximo paso del Programa.

CUANDO LAS MÁQUINAS NO POSEEN CALE- STOP [Parada]


FACCIÓN ELÉCTRICA O POR VAPOR, DEBE
SELECCIONARSE LA OPCIÓN “AGUARDAR • Presionando el botón PARADA, se interrumpirá el programa.
TEMPERATURA” (“WAIT FOR TEMPERATU- • Primero la máquina pasará a un estado seguro.
RE”) EN EL MENÚ DE PUESTA EN MARCHA..
• Luego aparece el mensaje CONTINUE? (¿Desea continuar?).
C068
» PARADA: el programa se detiene. (Se ejecutará una secuencia
de secado antes de que pueda abrirse la puerta).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 76 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Menú de funcionamiento

» INICIO: el programa reinicia el último paso activo y continúa Mensaje de falla: El nombre del mensaje de error
con el resto del programa.
• En la línea superior, se muestran el número de programa y el
número de paso del programa interrumpido.
Apertura del cajón de jabón • El mensaje DESCARGAR (Unload) informa si se permite
abrir la puerta.
SOLO PARA LAS LAVADORAS CON DISPENSADOR DE
JABÓN FRONTAL Condiciones de seguridad
• Al abrir la puerta de dispensador de jabón, el programa se in- • Si sigue habiendo agua en el tambor o la temperatura es de-
terrumpe de una vez. masiado elevada, no es posible abrir la puerta.
• Primero la máquina pasará a un estado seguro. • Los mensajes “AGUA EN TAMBOR” (Water in cage)” o
• Luego aparece el mensaje “CLOSE SOAP DOOR” (Cerrar “TOO HOT” (Demasiado caliente) se muestran junto con el
puerta de jabón) nivel y la temperatura.
• Una vez que la puerta de dispensador de jabón está cerrada
nuevamente, aparecerá el mensaje CONTINUE? (¿Desea con- ADVERTENCIA
tinuar?).
» PARADA: el programa se detiene. (Se ejecutará una secuencia ES RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR TOMAR
de secado antes de que pueda abrirse la puerta). LAS PRECAUCIONES NECESARIAS SI LA VÁLVULA
DE DRENAJE NO FUNCIONA Y SIGUE HABIENDO
» INICIO: el programa reinicia el último paso activo y continúa AGUA CALIENTE EN EL TAMBOR AL FINALIZAR EL
con el resto del programa. CICLO DE LAVADO. EN LA PANTALLA, SE MOSTRA-
• Se recomienda programar una pausa (señal) si desea llenar el RÁN LA TEMPERATURA Y EL NIVEL DE AGUA REA-
mismo cajón de jabón dos veces mientras el programa está en LES. AGUARDE A QUE EL AGUA DRENE Y SE EN-
funcionamiento. FRÍE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVEN-
CIÓN, YA QUE EL AGUA CALIENTE PUEDE PROVO-
CAR QUEMADURAS.
Estado de espera
C069
• Es posible que se haya interrumpido el funcionamiento nor-
mal de la máquina y deba esperar hasta que la computadora • Si se produce algún inconveniente con el bloqueo de la puer-
de lavado le permita continuar. ta, el programa finaliza de inmediato.
• Puede reconocer el estado de espera, ya que en la pantalla se • Por motivos de seguridad, la puerta permanece trabada.
visualiza el mensaje ESPERE (Wait) y una cuenta regresiva.
• Esto sucede si se apaga y se enciende la máquina durante un ADVERTENCIA
ciclo de lavado en funcionamiento.
• Como el software no sabe a qué velocidad estaba girando el DIRÍJASE AL CAPÍTULO RESOLUCIÓN DE PROBLE-
motor, se respeta un tiempo de demora antes de poder reini- MAS PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE
ciar la máquina. MANEJO DE ERRORES.
C070
Cómo manejar los mensajes de falla
• Cuando la computadora de lavado ha detectado una falla, se Cómo manejar las interrupciones de
genera un mensaje de falla para informar el problema al ope-
rador.
energía
Consulte el manual del usuario, instalación y mantenimiento.
Out Of Order (Pr: XX St: YY)

Ask For Service Botones de funciones especiales


(Err ZZZ : Fault Message) Los botones especiales Información y Servicio están dedicados a
suministrar más información al operador acerca de los programas
CFD1405R_SVG de lavado y las funciones de las lavadoras.

XX: El número de programa.


Información
YY: El número de paso.
• Presione el botón INFORMACIÓN si desea saber cómo es un
Err ZZZ: El número de error programa.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 77 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Menú de funcionamiento

• Si no se selecciona ni se pone en funcionamiento ningún • Solo funciona en una secuencia de lavado que se encuen-
programa, aparecerá un resumen de todos los programas tra en funcionamiento.
disponibles. • La válvula de drenaje se abrirá por el tiempo que presiona
• Si se selecciona o pone en funcionamiento un programa, el botón.
aparecerá una descripción detallada de todos los pasos del
programa. Calefacción
• En cada paso se muestran todos los elementos del menú.
• Puede salir del menú Info (Información) presionando el • Si, cuando un proceso se encuentra en funcionamiento, desea
botón INFORMACIÓN nuevamente. activar la calefacción, muévase en el menú Service Info (In-
formación de servicio) hasta la última página y active la cale-
facción presionando el botón 9.
Información de servicio
• Solo funciona en una secuencia de lavado que se encuen-
» Presione el botón INFORMACIÓN DE SERVICIO si desea tra en funcionamiento.
inspeccionar la temperatura y el nivel del agua reales. • El contactor de la calefacción permanecerá activado por el
• En Service Info (Información de servicio), podrá ver lo si- tiempo que mantenga presionado el botón.
guiente:
• la temperatura y el nivel del agua, ADVERTENCIA
• la cantidad de ciclos que se han acumulado (servicio pen-
diente), COMO TODAS LAS FUNCIONES DE SEGURIDAD
• los estados reales de la lavadora en el ciclo de lavado en PERMANECERÁN ACTIVAS, ES POSIBLE QUE NO
funcionamiento. PUEDA ACTIVAR LA CALEFACCIÓN.

• Presione el botón FLECHA ABAJO para ver todos los ele- C072

mentos del menú.


• Puede salir de Service Info (Información de servicio) presio- Ajuste de velocidad
nando el botón Información de servicio nuevamente.
• Si, cuando un proceso se encuentra en funcionamiento, desea
Entradas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 cambiar las velocidades de giro (revoluciones) del tambor,
muévase en el menú Service Info (Información de servicio)
» Si, durante un proceso en funcionamiento, desea abrir una en- hasta la última página y después de haber presionado el botón
trada de agua, muévase en el menú Service Info (Información de “.” (punto), ingrese una nueva velocidad de giro (cantidad de
servicio) hasta la última página y active la entrada deseada (vál- revoluciones).
vula) presionando el botón correspondiente de botones numera- • Puede ajustar la velocidad del tambor ingresando un nue-
dos de 1 a 8. vo valor.
ENTRADAS 1, 2, 3, 4 , 5, 6, 7, 8. • Los límites de velocidad se respetarán según el tipo de la-
vadora.
• Solo funciona en una secuencia de lavado que se encuentra en
funcionamiento.
• La válvula de entrada correspondiente se abrirá mientras pre-
ADVERTENCIA
siona el botón.
COMO TODAS LAS FUNCIONES DE SEGURIDAD
PERMANECERÁN ACTIVAS, ES POSIBLE QUE NO
ADVERTENCIA PUEDA CAMBIAR LA VELOCIDAD DE CENTRIFUGA-
DO.
COMO TODAS LAS FUNCIONES DE SEGURIDAD
C073
PERMANECERÁN ACTIVAS, ES POSIBLE QUE NO
PUEDA ACTIVAR LAS ENTRADAS.
C071
Cajones externos de jabón líquido
• Si la lavadora está conectada a bombas de jabón externas, es
Desagüe posible conectar una señal del depósito de suministro de jabón
a la computadora de la lavadora.
• Si, cuando un proceso se encuentra en funcionamiento, desea
• Si el cajón de jabón está casi vacío, se mostrará el mensaje de
abrir la válvula de drenaje, muévase en el menú Service Info
diagnóstico “Err 39 Falta jabón” (Err 39 out of soap) en la
(Información de servicio) hasta la última página y active el
pantalla de la computadora de lavado.
drenaje presionando el botón 0.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 78 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Menú de funcionamiento

• Para que el operador no tenga que revisar continuamente los Sistema de pesaje automático
depósitos de suministro de jabón, a fin de evitar lavar sin ja-
bón. (ULTRABALANCE)
• Las máquinas con armario sin soportes de 7-8-11-14-18 kg/
Sistema de pesaje automático 14-20-25-30-40 lb/65-80-105-135-180 l (Factor G 350 y 400)
(OPTILOAD) pueden equiparse con un sistema de pesaje automático Ultra-
balance, que pesa la cantidad de ropa blanca ingresada en la
• Las máquinas con armario sin soportes de 18-24-28 kg/ máquina.
40-55-70 lb/180-240-280 l y 33-40-55-80-100-120 kg/ • Si el sistema de pesaje está activado en el menú Pesaje, una
75-90-125-180-230-275 lb/335-400-520-800-1000-1200 l vez que se inicia la máquina, el ciclo de funcionamiento co-
pueden equiparse con un sistema de pesaje automático. Cuan- mienza con una secuencia de pesaje.
do se abra la puerta, aparecerá una pantalla con una balanza. • El ajuste automático de consumo de agua y jabón líquido pue-
• El operador puede presionar el botón número “0” (TARE) pa- de activarse según el peso medido de la ropa blanca ingresa-
ra colocar la balanza en “0” kg. Al presionar el botón “0”, da.
aparecerá el mensaje “Reference weight is set to 0” (El pesaje • Al comienzo del programa, la pantalla ofrece la opción “Skip
de referencia se establece en 0). Weighing” (Omitir pesaje). Esta opción se muestra por 10 se-
• El operador carga la máquina y puede realizar un seguimiento gundos. Si el usuario presiona el botón Inicio durante este pe-
en la pantalla de cuánta ropa se coloca dentro de la lavadora. ríodo, la secuencia de pesaje se omitirá y los niveles de agua
• Si la carga supera la capacidad de la lavadora, la computadora (y la cantidad de jabón dispensado) se definirán con los mis-
de lavado muestra un mensaje “Overload” (Sobrecarga). mos valores que para la máquina totalmente cargada.
• En la parte inferior de la pantalla aparecerá una barra de pro-
greso como un simple indicador de cuánta cantidad de ropa se
ha cargado.
• Al cerrar la puerta, se reemplaza la pantalla con la informa-
ción de pesaje por la pantalla para seleccionar un ciclo de la-
vado.

60
TARE: Close
Press 0 Door

kg
66%

CFD1406R_SVG

Sistema con ingreso manual del peso


de la ropa (SMART LOAD) (Carga
inteligente)
• Si conoce el peso de la carga de la ropa (p. ej., la pesó antes
de lavarla), puede activar la función de ingreso manual del pe-
so de la ropa (Menú Advanced [Opciones avanzadas]/Weig-
hing [Pesaje]).
• Si la puerta está abierta, aparecerá “0kg” como peso de carga
de la ropa en la pantalla. Ingrese el valor del peso. Cuando
cierre la puerta, podrá seleccionar un ciclo de lavado.
• Según el valor de peso de la ropa ingresado puede activar un
valor automático de consumo de agua y de suministro de ja-
bón líquido.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 79 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programas previamente programados


Programas previamente programados Válvula de en- Agua caliente Compartimen- Lavado con
trada 6: blanda to del dispen- detergente
La computadora de lavado incluye 20 programas de lavado están- sador de jabón
dar preprogramados. “II”
• (Programas estándar: de 1 a 20., de 21 a 57 son programas ex- Válvula de en- Agua fría dura Entrada direc- (Jabón líquido
clusivos). trada 7: ta externo)
Válvula de en- Agua caliente Compartimen- Lavado con lí-
ADVERTENCIA trada 8: blanda to del dispen- quido
sador de jabón
LOS PROCESOS PREVIAMENTE PROGRAMADOS “III”
SE INCLUYEN ÚNICAMENTE A MODO DE EJEMPLO.
PARA CREAR SUS PROPIOS PROGRAMAS DE LA-
VADO, COMUNÍQUESE CON SU PROVEEDOR DE Entradas de agua (válvulas) para una máquina de
JABÓN. 52 kg/115 lb/520 l con armario de montaje rígido

C074 Válvula de en- Agua fría dura Entrada direc-


trada 1: ta
Leyenda Válvula de en- Agua fría Entrada direc-
trada 2: blanda ta

Entradas de agua (válvulas) Válvula de en- Agua caliente Entrada direc-


trada 3: blanda ta
• Lavadora con dispensador de jabón superior
Válvula de en- Agua fría Compartimen- Prelavado
Válvula de en- Agua fría Compartimen- Prelavado trada 4: blanda to del dispen-
trada 1: blanda to del dispen- sador de jabón
sador de jabón “I”
“I” Válvula de en- Agua fría Compartimen- Lavado con
Válvula de en- Agua fría Compartimen- Lavado con trada 5: blanda to del dispen- detergente
trada 2: blanda to del dispen- detergente sador de jabón
sador de jabón “II”
“II” Válvula de en- Agua fría Compartimen- Lavado con lí-
Válvula de en- Agua fría Compartimen- Lavado con lí- trada 6: blanda to del dispen- quido
trada 3: blanda to del dispen- quido sador de jabón
sador de jabón “III”
“III” Válvula de en- Agua fría dura Compartimen- Último enjua-
Válvula de en- Agua fría dura Compartimen- Último enjua- trada 7: to del dispen- gue
trada 4: to del dispen- gue sador de jabón
sador de jabón “Suavizante”
“Suavizante” (Fabric softe-
(Fabric softe- ner)
ner) Válvula de en- Agua caliente Compartimen- Prelavado
Válvula de en- Agua caliente Compartimen- Prelavado trada 8: blanda to del dispen-
trada 5: blanda to del dispen- sador de jabón
sador de jabón “I”
“I”
• Máquinas con dispensador de jabón frontal
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 80 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Válvula de entrada Agua fría dura (La válvula de en- Nivel de agua
1: trada 1 no funciona,
• NL: Nivel bajo normal
si no hay agua dura
disponible) • NH: Nivel alto normal
• EL: Nivel bajo económico
Válvula de entrada Agua fría blanda • EH: Nivel alto económico
2:
Válvula de entrada Agua caliente blan- Acción de lavado
3: da
• Acción de lavado normal
• A = 12 segundos, acción de 12 segundos
• R = 3 segundos, descanso de 3 segundos
• Acción de lavado delicado
• A = 3 segundos, acción de 3 segundos
• R = 12 segundos, descanso de 12 segundos

RPM (revoluciones por minuto)


• W: Velocidad de lavado (32 - 50 RPM)
• D: Velocidad de distribución (no modificable) (100 RPM)
• l: Velocidad de extracción lenta, estándar (400 RPM)
• H: Velocidad de extracción rápida (625 - 1165 RPM) (según
la capacidad de la máquina)

Programas de lavado para lavadoras


con dispensador de jabón superior
(PARA TRES TIPOS DE AGUA: BLANDA FRÍA, BLANDA
DURA, CALIENTE)
NOTA: LOS PROGRAMAS DE LAVADO PARA DOS TI-
POS DE AGUA (FRÍA Y CALIENTE) SON IGUALES A
LOS PROGRAMAS PARA TRES TIPOS DE AGUA; LA
ÚNICA DIFERENCIA ES QUE NO SE UTILIZA LA VÁL-
VULA DE ENTRADA (7).
NOTA: * – APLICA A LA MÁQUINA DE 52 kg/115 lb/520 l
CON ARMARIO DE MONTAJE RÍGIDO PARA TRES TI-
POS DE AGUA. MÁQUINA DE 52 kg/115 lb/520 l CON
ARMARIO DE MONTAJE RÍGIDO PARA DOS TIPOS DE
AGUA - DURANTE LA SECUENCIA DE ENJUAGUE FI-
NAL, SE UTILIZAN LAS VÁLVULAS 2-7 EN LUGAR DE
LAS VÁLVULAS 1-7.

Programa de lavado 1: Lavado con agua caliente intensivo - 90 °C

Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 1-5-7 30°C NH 5 min W (normal) 1=30 segundos
do
2-3-4-8*

Centrifugado - - - 1 min L -
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 81 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Paso 2 Lavado princi- 2-3-6-8 90°C NH 10 min W (normal) 2=30 segundos


pal
2-3-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 3 Enjuague 1 1-2-7 - NH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 1-2-7 - NH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 5 Enjuague 3 1-4-7 - NL 4 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 2: Lavado con agua tibia intensivo - 60 °C


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 1-5-7 30°C NH 5 min W (normal) 1=30 segundos
do
2-3-4-8*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 2 Lavado princi- 2-3-6-8 60°C NH 10 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 3 Enjuague 1 1-2-7 - NH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 1-2-7 - NH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 82 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Paso 5 Enjuague 3 1-4-7 - NL 4 min W (normal) 3=30 segundos


1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 83 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 3: Lavado intensivo de prendas de color - 40 °C


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 1-5-7 30°C NH 5 min W (normal) 1=30 segundos
do
2-3-4-8*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 2 Lavado princi- 2-3-6-8 40°C NH 10 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 3 Enjuague 1 1-2-7 - NH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 1-2-7 - NH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 5 Enjuague 3 1-4-7 - NL 4 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 84 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 4: Lavado radiante intensivo - 30 °C


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 30°C NH 10 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - NH 4 min W (normal) -
2*

Desagüe - - - 1 min D -
Paso 3 Enjuague 2 1-2-7 - NH 4 min W (normal) -
2*

Desagüe - - - 1 min D -
Paso 4 Enjuague 3 1-4-7 - NL 4 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 5: Lanas - 15 °C


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 15°C NH 6 min W (delicado) 2=30 segundos
pal
2-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - NH 2 min W (delicado) -
2*

Desagüe - - - 30 segundos D -
Paso 3 Enjuague 2 1-2-7 - NH 2 min W (delicado) -
2*

Desagüe - - - 30 segundos D -
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 85 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Paso 4 Enjuague 3 1-4-7 - NL 3 min W (delicado) 3=30 segundos


1-7*

Centrifugado fi- - - - 2,5 min L -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (delicado) -

Programa de lavado 6: Lavado con agua caliente - 90 °C


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 90°C NL 20 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - EH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1-2-7 - EH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 3 1-4-7 - EH 6 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 86 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 7: Lavado con agua tibia - 60 °C


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 60°C NL 20 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - EH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1-2-7 - EH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 3 1-4-7 - EH 6 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 87 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 8: Lavado de prendas de color - 40 °C


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 40°C NL 20 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - EH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1-2-7 - EH 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 3 1-4-7 - EH 6 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 9: Lavado radiante - 30 °C


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 30°C NL 20 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - EH 4 min W (normal) -
2*

Desagüe - - - 1 min D -
Paso 3 Enjuague 2 1-2-7 - EH 4 min W (normal) -
2*

Desagüe - - - 1 min D -
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 88 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Paso 4 Enjuague 3 1-4-7 - EH 6 min W (normal) 3=30 segundos


1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 10: Lavado con agua caliente económico - 90 °C


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 85°C EH 14 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 1 min L
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - EL 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1-4-7 - EL(1) 4 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

(1) EH – Modelos con armario sin soportes de 11 kg/25 lb/105 l,


Modelos con armario de montaje rígido de 11 kg/25 lb/105 l (fac-
tor G 200)
Programa de lavado 11: Lavado con agua tibia económico - 60 °C
Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 55°C EH 14 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 1 min L
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 89 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - EL 4 min W (normal) -


2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1-4-7 - EL(1) 4 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

(1) EH – Modelos con armario sin soportes de 11 kg/25 lb/105 l,


Modelos con armario de montaje rígido de 11 kg/25 lb/105 l (fac-
tor G 200)
Programa de lavado 12: Lavado de prendas de color económico - 40 °C
Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 40°C EH 14 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 1 min L
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - EL 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1-4-7 - EL(1) 4 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

(1) EH – Modelos con armario sin soportes de 11 kg/25 lb/105 l,


Modelos con armario de montaje rígido de 11 kg/25 lb/105 l (fac-
tor G 200)
Programa de lavado 13: Lavado radiante económico - 30 °C
Sin prelavado

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 90 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 30°C EH 14 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 1 min D
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - EL 4 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min D -
Paso 3 Enjuague 2 1-4-7 - EL(1) 4 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 9 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

(1) EH – Modelos con armario sin soportes de 11 kg/25 lb/105 l,


Modelos con armario de montaje rígido de 11 kg/25 lb/105 l (fac-
tor G 200)
Programa de lavado 14: Extracción a baja velocidad
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Enjuague 1-4-7 - NH 3 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 5,5 min L -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (normal) -

Programa de lavado 15: Extracción a alta velocidad


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 91 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Paso 1 Enjuague 1-4-7 - NH 3 min W (normal) 3=30 segundos


1-7*

Centrifugado fi- - - - 12 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (normal) -

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 92 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 16: Prendas deportivas 60


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 54°C NL 6 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 1 min L
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - NL 2 min W (normal) -
2*

Desagüe - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1-2-7 - NL 2 min W (normal) -
2*

Desagüe - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 3 1-4-7 - NL 2 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 6 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 93 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 17: Trapeadores 60


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 1-5-7 1°C NH 2 min W (normal) 1=30 segundos
do
2-3-4-8*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 2 Lavado princi- 2-3-6-8 60°C NL 10 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 1 min L
Paso 3 Enjuague 1 1-2-7 - NH 2 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 1-2-7 - NH 2 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 5 Enjuague 3 1-4-7 - NL 3 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 6 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 94 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 18: Secado 40


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 1-5-7 28 °C NH 4 min W (normal) 1=30 segundos
do
2-3-4-8*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 2 Lavado princi- 2-3-6-8 35 °C NH 6 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 3 Enjuague 1 1-2-7 - NH 2 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 1-2-7 - NH 2 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 5 Enjuague 3 1-4-7 - NL 3 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 4 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 95 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 19: Jeans 60


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3-6-8 52°C NL 8 min W (normal) 2=30 segundos
pal
2-3-5*

Desagüe - - - 1 min D
Paso 2 Enjuague 1 1-2-7 - NH 3 min W (normal) -
2*

Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1-4-7 - NH 3 min W (normal) 3=30 segundos
1-7*

Centrifugado fi- - - - 6 min H -


nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 20: Almidonado 1


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 1-5-7 28 °C NL 4 min W (normal) 1=30 segundos
do
2-3-4-8*

Centrifugado - - - 6 min H
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 96 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programas de lavado para lavadoras


con dispensador de jabón frontal
Programa de lavado 1: Lavado con agua caliente 90
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 2-3 30°C NL 5 min W (normal) A=30 segundos
do
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 2 Lavado princi- 2-3 90°C NL 10 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 3 Enjuague 1 2 - NH 2 min W (normal) -
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 2 - NH 2 min W (normal) -
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 5 Enjuague 3 1(2) - NL 3 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 2: Lavado con agua tibia 60


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 2-3 30°C NL 5 min W (normal) A=30 segundos
do
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 2 Lavado princi- 2-3 60°C NL 10 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 30 segundos D -
Paso 3 Enjuague 1 2 - NH 2 min W (normal) -
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 2 - NH 2 min W (normal) -
Centrifugado - - - 1 min L -
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 97 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Paso 5 Enjuague 3 1(2) - NL 3 min W (normal) D=30 segundos


Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 3: Lavado de prendas de color 40


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 2-3 30°C NL 5 min W (normal) A=30 segundos
do
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 2 Lavado princi- 2-3 40°C NL 10 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 3 Enjuague 1 2 - NH 2 min W (normal) -
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 2 - NH 2 min W (normal) -
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 5 Enjuague 3 1(2) - NL 3 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 98 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 4: Lavado de colores radiantes 30


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 30°C NL 8 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 2 - NH 2 min W (normal) -
Desagüe - - - 30 segundos D -
Paso 3 Enjuague 2 2 - NH 2 min W (normal) -
Desagüe - - - 30 segundos D -
Paso 4 Enjuague 3 1(2) - NL 3 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - 4 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - x - -
Giro - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 5: Lanas 15


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2 15°C NH 6 min W (delicado) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 2 - NH 2 min W (delicado) -
Desagüe - - - 30 segundos D -
Paso 3 Enjuague 2 2 - NH 2 min W (delicado) -
Desagüe - - 30 segundos D -
Paso 4 Enjuague 3 1(2) - NH 3 min W (delicado) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 2,5 min L -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - x - -
Giro - - 30 segundos W (delicado) -

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 99 Pieza N.º D1605COR6


PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 6: Lavado con agua caliente económico 90


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 90°C EL 25 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 2 - EH 4 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 2 - NL 4 min W (normal) -
Desagüe - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 3 1(2) - EH 6 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - x - -
Giro - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 7: Lavado con agua tibia económico 60


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 60°C EL 20 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 30 segundos D -
Paso 2 Enjuague 1 2 - EH 4 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 2 - NL 4 min W (normal) -
Desagüe - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 3 1(2) - EH 6 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - x - -
Giro - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 100 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 8: Lavado de prendas de color económico 40


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 43°C EL 20 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 30 segundos D -
Paso 2 Enjuague 1 2 - EH 4 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 2 - NL 4 min W (normal) -
Desagüe - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 3 1(2) - EH 6 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - x - -
Giro - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 9: Lavado de prendas de color radiante económico 30


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 34°C EL 20 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 30 segundos D
Paso 2 Enjuague 1 2 - EH 4 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min D -
Paso 3 Enjuague 2 2 - NL 4 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min D -
Paso 4 Enjuague 3 1(2) - EH 6 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 4 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 101 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 10: Lavado con agua caliente supereconómico 90


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 90°C EL 10 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 1 min L
Paso 2 Enjuague 1 2 - EH 2 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1(2) - EH 3 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 102 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 11: Lavado con agua tibia supereconómico 60


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 60°C EL 10 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 1 min L
Paso 2 Enjuague 1 2 - EH 2 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1(2) - EH 3 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 12: Lavado de prendas de color supereconómico 40


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 40°C EL 10 min W (normal) B=30 segundos
pal
Desagüe - - - 1 min L
Paso 2 Enjuague 1 2 - EH 2 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1(2) - EH 3 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 13: Lavado de prendas de color radiante supereconómico 30


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 103 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Paso 1 Lavado princi- 2-3 30°C EL 8 min W (normal) B=30 segundos


pal
Desagüe - - - 1 min D
Paso 2 Enjuague 1 2 - EH 2 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min D -
Paso 3 Enjuague 2 1(2) - EH 3 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 4 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 14: Extracción a baja velocidad


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Enjuague 1(2) - NH 3 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min L -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (normal) -

Programa de lavado 15: Extracción a alta velocidad


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Enjuague 1(2) - NH 3 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 5,5 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (normal) -

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 104 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 16: Prendas deportivas 60


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 54°C NL 6 min W (normal) 2=30 segundos
pal
Desagüe - - - 1 min L
Paso 2 Enjuague 1 2 - NL 2 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 2 - NL 2 min W (normal) -
Desagüe - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 3 1 - NL 2 min W (normal) D=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 6 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 105 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 17: Trapeadores 60


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 2 1°C NH 2 min W (normal) 1=30 segundos
do
Centrifugado - - - 1 min L
Paso 2 Lavado princi- 2-3 60°C NL 10 min W (normal) 2=30 segundos
pal
Desagüe - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 1 2 - NH 2 min W (normal) -
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 1 - NH 2 min W (normal) 3=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 1 min L -
nal/centrifuga-
do
Paso 5 Enjuague 3 1 - NL 3 min W (normal) -
Centrifugado fi- - - - 6 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 18: Secado 40


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 2 -3 28 °C NH 4 min W (normal) 1=30 segundos
do
Centrifugado - - - 1 min L
Paso 2 Lavado princi- 2-3 35 °C NH 6 min W (normal) 2=30 segundos
pal
Desagüe - - - 30 segundos D -
Paso 3 Enjuague 1 2 - NH 2 min W (normal) -
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 4 Enjuague 2 2 - NH 2 min W (normal) 3=30 segundos
Centrifugado fi- - - - 1 min L -
nal/centrifuga-
do
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 106 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Paso 5 Enjuague 3 1 - NL 3 min W (normal) -


Centrifugado fi- - - - 4 min L -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 107 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Programas previamente programados

Programa de lavado 19: Jeans 60


Sin prelavado
Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Lavado princi- 2-3 52°C NL 8 min W (normal) 2=30 segundos
pal
Desagüe - - - 1 min D -
Paso 2 Enjuague 1 2 - NH 3 min W (normal) 3=30 segundos
Centrifugado - - - 1 min L -
Paso 3 Enjuague 2 1 - NH 3 min W (normal) -
Centrifugado fi- - - - 6 min H -
nal/centrifuga-
do
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

Programa de lavado 20: Almidonado 2


Secuencia Entrada (Inlet) Temp. Nivel (Level) Tiempo (Time) R.P.M (x) Suministro de
jabón
Paso 1 Prelavado/lava- 1 -5 - 7 28 °C NL 4 min W (normal) 1=30 segundos
do
Centrifugado - - - 6 min H
Desaceleración - - - x - -
Giro - - - 30 segundos W (5 -
segundos/5 se-
gundos)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 108 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Diagnóstico de averías
Mensaje de la pantalla • presionando el botón SERVICIO
• presionando el botón PARADA o INGRESAR
• Pueden aparecer diversos mensajes en la pantalla en el co-
» Apagado/encendido de la máquina
mienzo, durante o en el final del ciclo de lavado.
• En algunos casos específicos, una señal acústica alertará al » Apertura de la puerta (fallas 4 y 41)
operador. • Por razones de seguridad, la puerta no se desbloqueará si:
• Cuando ocurre un error, la máquina automáticamente pasa a
• todavía queda agua en el tambor
un estado seguro. Con el programa de diagnóstico puede de-
terminar el problema. Este programa evaluará una por una las • la temperatura del agua es superior a 55 °C
funciones individuales de la lavadora. • el tambor todavía está girando (se respetará un período de
seguridad hasta que el tambor se detenga)
• existe un problema con el sistema de bloqueo de puerta
Mensajes de falla
• Cada vez que termine un ciclo, la computadora de lavado
• Si ocurre una falla, la computadora mostrará un mensaje de completará una secuencia de prueba de seguridad.
error de diagnóstico. • Si al finalizar el ciclo las condiciones de seguridad no se cum-
• Se muestran el número y el paso del programa en el que ocu- plen, aparecerán los mensajes TOO HOT (Demasiado calien-
rrió la interrumpción. te) o WATER IN CAGE (Agua en el tambor).
• El mensaje de error en sí mismo incluye un número y su co-
rrespondiente identificación de texto correspondiente que fa-
cilita la búsqueda de la información relacionada en el manual. TOO HOT
• Si aparece DESCARGAR (Unload), la puerta puede abrirse.
XXo C
Out Of Order (Pr XX St YY) CFD1408R_SVG

Ask For Service

(Err ZZZ : Fault Message)


WATER IN CAGE
CFD1407R_SVG

XXo C Level YY
XX: El número de programa.
CFD1409R_SVG
YY: El número del paso del programa.
• Si el problema desaparece (el agua ha descendido por debajo
Err ZZZ : El número del error ocurrido.
del nivel de seguridad para girar o la temperatura del agua ha
Mensaje de falla: La identificación de texto del mensaje de descendido a menos de los 55° C) el mensaje de error DEMA-
error. SIADO CALIENTE (Too Hot) o AGUA EN EL TAMBOR
(Water in cage) desaparecerá automáticamente.
Cómo manejar los mensajes de falla

ADVERTENCIA
VERIFIQUE EN EL MANUAL A QUÉ PROBLEMA CO-
RRESPONDE EL MENSAJE DE ERROR. SOLICITE EL
ASESORAMIENTO DE UN TÉCNICO CON EXPERIEN-
CIA PARA RESOLVER EL PROBLEMA. DEBEN SE-
GUIRSE TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURI-
DAD ANTES DE CADA INTERVENCIÓN.
C075

• Puede anular y borrar mensajes de falla de la siguiente mane-


ra:

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 109 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

• Cuando aparecen las fallas E11: Fill Time failure (Falla de


ADVERTENCIA tiempo de llenado) y E14: Heating time failure (Falla de tiem-
po de calefacción) después de cancelar y eliminar el mensaje
ES RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR TOMAR de falla, puede reiniciar o detener la secuencia cuando aparez-
LAS PRECAUCIONES NECESARIAS SI LA VÁLVULA ca Continue? (¿Desea continuar?).
DE DRENAJE NO FUNCIONA Y SIGUE HABIENDO Causa posible:
AGUA CALIENTE EN EL TAMBOR AL FINALIZAR EL
• entradas de suministro de agua cerradas
CICLO DE LAVADO. EN LA PANTALLA, SE MOSTRA-
• disminución de la capacidad de los elementos de calefacción
RÁN LA TEMPERATURA Y EL NIVEL DE AGUA REA-
LES. AGUARDE A QUE EL AGUA DRENE Y SE EN- • Fault 31: Initialization fault inverter (Falla 31: Inversor de fa-
FRÍE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVEN- lla de puesta en marcha) y Fault 32: Verification fault inverter
CIÓN, YA QUE EL AGUA CALIENTE PUEDE PROVO- (Falla 32: Inversor de falla de verificación) indican que no se
CAR QUEMADURAS GRAVES. DEBE TENERSE CUI- ingresaron los parámetros correctos en la configuración del
DADO DE QUE NADIE SE QUEME CON EL AGUA inversor de frecuencia, la lavadora puede dañarse cuando el
CALIENTE. inversor funciona con configuraciones incorrectas.
C076 No utilice la lavadora hasta que un técnico haya inspeccionado el
problema.
NOTA: El mensaje de error “Demasiado caliente” (Too • Fault 41:Service Due (Falla 41: Servicio pendiente) ocurrirá
Hot) también puede aparecer al final de un ciclo aun- una y otra vez hasta que haya restablecido el contador de ci-
que no se haya producido ninguna falla, por ejemplo, clos. Consulte el Menú Servicio (Service) para saber cómo
en el caso de un programa de lavado con un lavado restablecer el contador de ciclos.
con agua caliente. Luego de esta secuencia de lavado
con agua caliente, no se ha programado ninguna se-
cuencia con agua a baja temperatura. Al finalizar dicho
ciclo de lavado, la temperatura del tambor permanece-
rá elevada aunque no haya agua dentro del tambor. En
consecuencia, la computadora de lavado decidirá que
no es seguro abrir la puerta ya que la temperatura me-
dida dentro del tambor es demasiado elevada. Si no se
coloca agua fría en el tambor, puede transcurrir un
tiempo prolongado hasta que la temperatura se reduz-
ca a un nivel seguro. Una vez que la temperatura del
tambor se haya reducido lo suficiente, el mensaje de
falla desaparecerá y se destrabará automáticamente la
puerta.
SEGÚN EL TIPO DE FALLA, LA COMPUTADORA INI-
CIARÁ UN PROCEDIMIENTO ESPECÍFICO:
• CUANDO SE PONE EN RIESGO LA SEGURIDAD
• Full stop + tumble (Parada total + secado): se detiene el
programa pero se llevará a cabo la secuencia de secado
• Full stop + safety time (Parada total + período de seguri-
dad): se detiene el programa y se inicia un período de se-
guridad
• Don’t start (No iniciar): no se iniciará el programa hasta
que no se cumplan las condiciones de seguridad
• CUANDO NO SE PONE EN RIESGO LA SEGURIDAD
• Full stop + request for continue (Parada total + consulta
para continuar): aparece Continue? (¿Desea continuar?)
para saber si desea continuar con el programa
• Skip + continue (Omitir + continuar): se omite el paso del
ciclo real y el programa continúa con el siguiente paso
• Continue (Continuar): continúa el programa
CASOS ESPECIALES:

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 110 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Resumen
Mensaje de fa-
N.º lla Falla Acción Ocurrencia de falla

E2 No Drain End (Sin Falla de drenaje Parada total + secado Draining (Drenaje)
drenaje al finalizar)
E3 Falla de inclinación Interruptor de seguridad activa- Parada total + secado Ciclo completo, revoluciones
(Tilt Fault) do por debajo del nivel de revolu-
ciones de distribución.
E4 Desequilibrio (Im- El interruptor de seguridad se Omitir + Continuar Centrifugado
balance) activó durante la transición de
la distribución a la secuencia de
centrifugado.
E5 Centrifugado de alta Interruptor de seguridad activa- Parada total + período de segu- Altas revoluciones
velocidad en incli- do a altas revoluciones ridad
nación (Tilt High
Sp)
E6 Interruptor de puerta Falla del interruptor de puerta Parada total + período de segu- Ciclo completo
(Door Switch) ridad
E7 Bobina de puerta Falla de la bobina de la puerta Parada total + período de segu- Ciclo completo
(Door Coil) ridad
E8 Inicio de puerta Falla de bloqueo de puerta al No iniciar Al inicio del ciclo
(Door Start) inicio del ciclo
E9 Door End (Finaliza- Falla de apertura de bloqueo de No iniciar Fin del ciclo
ción de puerta) puerta al final del ciclo
E11 Sin llenado (No Falla de llenado Parada total + solicitud para Mientras se llena
Fill) continuar
E12 Desborde (OverFill) Falla debido a desborde de Parada total + secado Después del llenado o durante
agua (nivel del agua por encima el procedimiento de llenado
del valor preconfigurado)
E13 Sin calefacción (No Falla de calefacción Parada total + secado Mientras se utiliza la calefac-
Heating) ción
E14 Tiempo de calefac- Falla del tiempo de calefacción Parada total + solicitud para Mientras se utiliza la calefac-
ción (Heat. Time) continuar ción
E15 Demasiado caliente Demasiado caliente (Too Hot) Parada total + secado Mientras se utiliza la calefac-
(Too Hot) ción
E21 Sobreflujo (Over- Nivel del agua demasiado alto Parada total + secado Después del llenado o durante
Flow) el procedimiento de llenado
E24 Sensor de nivel (Le- Sensor de nivel defectuoso Continuar + No iniciar Antes del comienzo
vel Sens)
E25 Sensor de temp. Sensor de temperatura defecu- Continuar + No iniciar Antes del comienzo
toso
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 111 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Mensaje de fa-
N.º lla Falla Acción Ocurrencia de falla

E26 Código Mitsub. Código de error del inversor de Parada total + secado Ciclo completo
(Mitsub. Code) frecuencia indefinido
E27 Invert.Com. (Comu- Inversor de falla de comunica- Parada total + período de segu- Ciclo completo
nicación del inver- ción ridad
sor)
E28 THT time (Tiempo THT Time out (Tiempo agota- Parada total + período de segu- En la secuencia de centrifugado
THT) do de THT) ridad
E29 OV3/OP time Tiempo agotado OV3/E.OP Parada total + período de segu- En la secuencia de centrifugado
(Tiempo OV3/OP) ridad
E31 Cargar parámetro Inversor de frecuencia de falla No iniciar Cuando se configuran paráme-
(Load Par) de puesta en marcha tros
E32 Verificar parámetro Parámetros del inversor de fre- No iniciar Durante la carga de parámetros
(Verify Par) cuencia de falla de verificación
E35 Software incorrecto Software incorrecto (Wrong No iniciar Nueva versión de software
(Wrong Softw) Softw)
E36 Desequilibrio (Im- Sistema de detección de dese- Reducción de las revoluciones Secuencia de centrifugado
balance) quilibrio activado. de la secuencia de centrifugado.
A modo de información única-
mente.
E37 Sin drenaje durante Falla de drenaje en la secuencia Parada total + secado Secuencia de rociado
el rociado (No de rociado
Drain Spr)
E38 No Recycle (Sin re- El tanque con agua reciclada Advertencia al finalizar. Má- Paso de lavado
ciclaje) está vacío quinas con dispensador de ja-
bón frontal únicamente
E39 Sin jabón (Out of Los suministros de jabón están A modo de información única- Paso de lavado
Soap) quedarse sin jabón. mente
E41 Servicio pendiente Advertencia de servicio pen- A modo de información única- Fin del ciclo
(Service Due) diente mente, Abrir puerta = restable-
cer
E42 Conexión (Connec- Sin conexión de red (No Net- A modo de información única- Redes de transferencia de datos
tion) work Connection) mente
E43 Parámetro de voltaje Selección de rango de voltaje Efectuar la selección correcta Menú Configuración
(Voltage Par) incorrecta
E44 Tipo de modelo Selección incorrecta del tipo de Efectuar la selección correcta Menú Configuración
(Model Type) máquina
E80 Tiempo de espera de Señal incorrecta para el dispen- Parada total + secado Ciclo completo
jabón agotado sador de detergente líquido
(SoapTimeOut)
E81 No Reheat (No vol- Falla de calefacción Parada total + secado Paso de lavado (trazabilidad
ver a calentar) únicamente)
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 112 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Mensaje de fa-
N.º lla Falla Acción Ocurrencia de falla

E82 No Refill (No vol- Falla de no volver a llenar Parada total + solicitud para Paso de lavado (trazabilidad
ver a llenar) continuar únicamente)
E83 Power Interruption El ciclo de lavado no pudo rea- Información de que debe repe- Terminación del ciclo anormal
(Interrupción del su- lizarse correctamente tirse el ciclo de lavado. (trazabilidad únicamente)
ministro de energía)
E85 RTC Reset Bat (Ba- Reloj en tiempo real, sin batería A modo de información única- Ciclo de finalización (trazabili-
tería de restableci- o baja potencia de la batería mente dad únicamente)
miento del reloj en
tiempo real)
E100 Weigh No Comm Sistema de pesaje con falla de Secado de parada total (máquinas con sistema de pesa-
(Sin comunicación comunicación je únicamente)
en el pesaje)
E101 Weigh Low (Pesaje El peso de la máquina es dema- No iniciar (máquinas con sistema de pesa-
bajo) siado bajo je únicamente)
E102 Weigh High (Pesaje El peso de la máquina es dema- No iniciar (máquinas con sistema de pesa-
alto) siado alto je únicamente)
E103 Weigh Balance El peso no está equilibrado en No iniciar (máquinas con sistema de pesa-
(Equilibrio del pesa- las 4 celdas de carga. je únicamente)
je)
E104 Weigh Overload El peso en la celda de carga in- Secado de parada total (máquinas con sistema de pesa-
(Sobrecarga del pe- dividual supera el valor máxi- je únicamente)
saje) mo
E106 Error de calibración Error de calibración del sistema El sistema de pesaje Ultraba- Durante la calibración del siste-
(Calibration Error) de pesaje lance no puede utilizarse ma
E107 No está calibrado El sistema de pesaje Ultraba- El sistema de pesaje Ultraba- Antes de comenzar
(Not Calibrated) lance no estaba calibrado antes lance no puede utilizarse
del primer uso
E300- Error Mits (Mits Alarma de inversor de Mitsu- Parada total + período de segu- Ciclo completo
E353 Err) bishi específica ridad
E500- Error de memoria Error de memoria Parada total + período de segu- En cualquier momento
E525 (Memory Err) ridad
E550 TRACEYBILITY Datos de error para la trazabili- A modo de información única- Función de trazabilidad, ciclo
Write (Grabación de dad de la memoria interna mente completo
trazabilidad)
E551 TRACEYBILITY La memoria de trazabilidad in- A modo de información única- Función de trazabilidad, ciclo
Full (Trazabilidad terna está completa mente completo
completa)
E560- Errores de USB Errores en la comunicación con A modo de información única- Solo en Exportación/Importa-
E563 (USB Errors) el disco de la unidad flash USB mente ción de datos (Data Export/
Import) del menú Opciones
avanzadas (Advanced)
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 113 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Mensaje de fa-
N.º lla Falla Acción Ocurrencia de falla

E600- Error de Software Error de software Parada total + período de segu- En cualquier momento
E628 (Softw. Err) ridad

• Aparece SELECT CYCLE (Seleccionar ciclo)


Menú Servicio (Service) • Coloque la lavadora en el modo Configuración (consulte el
capítulo Cómo ingresar al modo de configuración).
El menú Servicio ofrece algunos datos útiles:
• Ahora se visualiza la pantalla Menú principal (Main menu).
• El número de versión de software. • Presione el botón FLECHA ABAJO para seleccionar el menú
• Un resumen de los últimos 20 mensajes de falla. Servicio (Service).
• Estadísticas para 10 mensajes de error generales. • Presione el botón INGRESAR para realizar la selección.
• Un resumen de los estados de entrada. • Podrá ver la pantalla del menú Servicio (Service).
• Encendido del inversor para una intervención técnica.
• Restablecimiento del contador de ciclos y las estadísticas de Service menu
los mensajes de error.
Software version: 771.100.0
Cómo ingresar al menú Servicio (Service) 180FX 980M
Diagnostic prog ...
Faults …
Main Menu
Toolbox …
Exit …
Initialization …
Program … CHM1627R

Service
Configuration Cómo ingresar al menú Servicio (Service): table
Advanced (tabla)

CHM1626R

Solo es posible acceder al menú Servicio cuando la máquina se


encuentra en reposo (está encendida, pero no se ha iniciado nin-
gún programa).

Elemento del menú Información

Software XXX Versión: 771.100.0 El número de versión de software.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 114 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Menú Fallas (Faults) (Fallas de servicio)

Elemento del menú Información

Ver mensajes de falla… (View Fault Messa- Verifica los últimos 20 mensajes de falla del registro de errores para la Falla
ges…) n.º 1: el último mensaje de error que ocurrió.
1 Falla 1: E XXX: YYYYYYYYYYYY (1 Fault …
1: E XXX: YYYYYYYYYYYY)
Falla n.º 20 : los últimos 20 mensajes de error que tuvieron lugar.

E XXX: El número de mensaje de error.
Falla 20: E XXX: YYYYYYYYYYYY (20
YYYYYYYYYYYY: El nombre del mensaje de error.
Fault: E XXX: YYYYYYYYYYYY)
(Si no aparece ningún mensaje significa que no se ha producido ningún
error).

Borrar la cantidad de mensajes de falla (Erase El registro de errores se restablece borrando los mensajes de falla.
Fault Messages No)
Ver estadísticas de falla… (View Fault Sta- Las estadísticas de falla son una acumulación de mensajes de error que han
tist…) aparecido durante un período prolongado. Con esta información, el técnico
cuenta con una indicación sobre qué piezas deberán intervenirse.
1 Sin drenaje 0x (1 No Drain 0x)
(Las estadísticas se restablecen mediante el elemento del menú “Restablecer

servicios” [Reset Service Counts] del menú Caja de herramientas [Toolbox]).
La lista con las estadísticas:
• Sin drenaje (No Drain): E2 + E37
• Interruptor de puerta (Door Switch): E6 + E7 + E8 + E9
• Sin llenado (No Fill): E11 + E40
• Sin calefacción (No Heating): E13 + E14
• Sensor de temperatura (Temp Sensor): E25
• Sensor de nivel (Level Sensor): E24
• Interruptor de seguridad (Safety Switch): E3
• Comunicación con el inversor (Invert Com): E27
• Alarma del inversor (Invert Alarm): E26 + E28 + E29 + E72 + E73 + E74
+ E75
• Alarma de OV del inversor (Invert OV Alarm): E303 + E304 + E305

Menú Caja de herramientas (Toolbox)


El propósito del menú Caja de herramientas es servir de ayuda
para las intervenciones técnicas.

Elemento del menú Información

¿Ver estados de entrada? (View Input States?) Los estados de entrada para la Entrada 1, …, Entrada 20.
1 Entrada 1 Encendido (1 Input 1 On) La función exacta de las entradas puede encontrarse en el esquema eléctrico
del programador de la lavadora.

• Si el estado de entrada es Apagado (Off), la señal de entrada es baja.
20 Entradas 20 Apagados (20 Input 20 Off)
• Si el estado de entrada es Encendido (On), la señal de entrada es alta.

Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 115 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Elemento del menú Información

Estadísticas de desequilibrio… (Imbalance Sta- Información de diagnóstico sobre el desequilibrio de la máquina.


tistics…)
Desequilibrio... (Imbalance...)
1 ...0.5 0
...
31 > 15 0
Corriente... (Current…)
1 I0 0
...
4 I3 0

Apagado del inversor (Inverter Power Off) Mediante esta función se puede encender el inversor si debe llevarse a cabo
una intervención técnica.
NOTA: SE HA TENIDO UN CUIDADO ESPECIAL DURANTE LA
PUESTA EN MARCHA DE LOS PARÁMETROS DEL INVERSOR DE
FRECUENCIA. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DEL FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE LA LAVADORA SI EL
PROPIETARIO HA INSTALADO NUEVAS CONFIGURACIONES DE
PARÁMETROS EN EL INVERSOR QUE NO CORRESPONDEN A
LAS CONFIGURACIONES ORIGINALES DE FÁBRICA.

Brake On (Aplicación del freno) Para lavadoras de barrera únicamente


En caso de que se requiera una intervención de servicio (reemplazo de una
correa), esta función puede desactivar el frenado del motor

Restablecer cantidad de servicios (Reset Service Una vez que la máquina ha alcanzado la cantidad total de ciclos de lavado
Counts No) como se define en el “Intervalo de servicio”, se proporciona una advertencia
al final de cada ciclo hasta que se haya restablecido el contador de ciclos.

Tiempo del RTC XX:YY:ZZ (RTC Time El valor de tiempo en el reloj en tiempo real.
XX:YY:ZZ)
XX : Horas, YY : Minutos, ZZ : Segundos

Fecha del RTC AA:BB:CC (RTC Date El valor de fecha en el reloj en tiempo real.
AA:BB:CC)
AA: Día, BB: Mes, CC: Año

Ajustar reloj… (Adjust Clock…) Permite establecer la fecha y el tiempo correctos para el RTC.
Hora XX (Hour XX)
Minutos YY (Minutes YY)
Día AA (Day AA)
Mes BB (Month BB)
Año CC (Year CC)

Salir (Exit) Permite volver al menú Servicio (Service).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 116 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Programa de diagnóstico • Seleccione el programa de diagnóstico

Diagnostic Cycle
El propósito del programa de diagnóstico es probar una por una
las funciones de la lavadora. Program No
Exit
Cómo ingresar al menú Diagnóstico (Diagnostic)
CFD1439R_SVG
Solo es posible acceder al menú Diagnóstico cuando la máquina
se encuentra en reposo (está encendida, pero no se ha iniciado • Presione INICIO si desea comenzar el programa de diagnósti-
ningún programa). co.
Aparece Select Cycle (Seleccionar ciclo)
Secuencia de prueba
• Coloque la lavadora en el modo Configuración (consulte el
capítulo Cómo ingresar al modo de configuración). La secuencia de prueba de diagnóstico para las máquinas con dis-
• Ahora se visualiza la pantalla Menú principal (Main menu). pensador de jabón superior.
• Presione el botón FLECHA ABAJO para seleccionar el menú • Prueba de la pantalla y de bloqueo de puerta
Servicio (Service). • Prueba del sensor
• Seleccione el menú Programa de diagnóstico (Diagnostic Pro- • Prueba del motor
gram) en el menú Servicio (Service).
• Prueba de salidas para las bombas de detergente líquido exter-
Service menu nas
• Prueba de llenado de agua, calefacción y drenaje
Diagnostic Prog … • Programa de lavado de diagnóstico BÁSICO

CFD1438R_SVG

Secuencia de prueba - Tabla

Prueba Información Explicación

1 Pantalla negra seguida por una pantalla de texto. Prueba de bloqueo de puerta (se bloquea y desbloquea la
puerta 5 veces)
Prueba de la pantalla

** Ninguno Prueba del sensor (se prueban todos los sensores de la


máquina)
3 Retroceso del motor Velocidad de lavado (centrifugado de alta velocidad en
dirección inversa)
4 Parada del motor Motor quieto
5 Avance del motor Velocidad de lavado (centrifugado de alta velocidad en la
misma dirección)
6 Distribución del motor Velocidad de distribución (centrifugado de alta velocidad
en la misma dirección)
7 Centrifugado de baja velocidad del motor Baja velocidad de centrifugado (centrifugado de alta velo-
cidad en la misma dirección)
8 Centrifugado de alta velocidad del motor Velocidad de centrifugado alta
9 Parada del motor Funcionamiento libre o desaceleración controlada
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 117 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Prueba Información Explicación

15 Detergentes 1..8 Las bombas de detergente líquido externas se activan una


por una
20 Entrada I1 La máquina obtiene agua por la entrada 1
21 Drenaje 1 El agua se drena por la válvula de drenaje 1
22 Entrada I2 La máquina toma agua por la entrada 2 hasta que se al-
cance el nivel de seguridad para la calefacción.
Calefacción activada (solo si Aguardar temperatura
(Wait Temp) = activada)

23 Drenaje 1 (2)* El agua se drena por la válvula de drenaje 1


24 Entrada I3 La máquina obtiene agua por la entrada 3
25 Drenaje 1 El agua se drena por la válvula de drenaje 1
26 Entrada I4 La máquina obtiene agua por la entrada 4
27 Drenaje 1 El agua se drena por la válvula de drenaje 1
28 Entrada I5 La máquina obtiene agua por la entrada 5
29 Drenaje 1 El agua se drena por la válvula de drenaje 1
30 Entrada I6 La máquina obtiene agua por la entrada 6
31 Drenaje 1 El agua se drena por la válvula de drenaje 1
32 Entrada I7 La máquina obtiene agua por la entrada 7
33 Drenaje 1 El agua se drena por la válvula de drenaje 1
34 Entrada I8 La máquina obtiene agua por la entrada 8
35 Drenaje 1 El agua se drena por la válvula de drenaje 1
50 Giro Secuencia de secado
x% de calibración Máquinas con el sistema de pesaje Ultrabalance: la cali-
bración del sistema de pesaje comienza.
Descarga Fin del ciclo de diagnóstico

NOTA: * La segunda válvula de drenaje se abrirá si se


ha seleccionado una segunda válvula de drenaje en el La secuencia de prueba de diagnóstico para las
menú Configuración (Configuration). máquinas con dispensador de jabón frontal
** Ningún número 2 aparece en la prueba del sensor, ya • Prueba (2): para las lavadoras con 2 suministros de lavado
que lleva solo una fracción de segundo. principal.
NOTA: Si ++ ++ aparece en la secuencia de prueba del • Prueba (3): para las lavadoras con 3 suministros de lavado
motor, puede Avanzar (Presionar INICIO) con la se- principal.
cuencia de prueba.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 118 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Prueba Prueba
(2) (3) Información Explicación

1 1 Pantalla negra seguida por una pantalla de texto. Prueba de bloqueo de puerta (se bloquea y desblo-
quea la puerta 5 veces)
Prueba de la pantalla (**)

** ** Ninguno Prueba del sensor (se prueban todos los sensores de


la máquina)
3 3 Retroceso del motor Velocidad de lavado (centrifugado de alta velocidad
en dirección inversa)
4 4 Parada del motor Motor quieto
5 5 Avance del motor Velocidad de lavado (centrifugado de alta velocidad
en la misma dirección)
6 6 Distribución del motor Velocidad de distribución (centrifugado de alta ve-
locidad en la misma dirección)
7 7 Extracción de baja velocidad del motor Baja velocidad de centrifugado (centrifugado de al-
ta velocidad en la misma dirección)
8 8 Extracción de alta velocidad del motor Velocidad de centrifugado alta (el tambor se aparta
del cajón de jabón)
9 9 Parada del motor Funcionamiento libre o desaceleración controlada
20 Entrada I1 La máquina obtiene agua por la entrada 1
21 Drenaje 1 El agua se drena por la válvula de drenaje 1
20 22 Entrada I2 La máquina toma agua por la entrada 2 hasta que
se alcance el nivel de seguridad para la calefac-
Calentador
ción.
Calefacción activada (solo si Aguardar temperatu-
ra (Wait Temp) = activada)

21 23 Drenaje 1 (2) El agua se drena por la válvula de drenaje 1


22 24 Entrada I3 La máquina obtiene agua por la entrada 3
24 26 Suministro A Suministro A se activa para 30 s
26 28 Suministro B Suministro B se activa para 30 s
28 30 Suministro C Suministro C se activa para 30 s
30 32 Suministro D Suministro D se activa para 30 s
32 34 Suministro E Suministro E se activa para 30 s
50 50 Giro Secuencia de secado
Descarga Fin del ciclo de diagnóstico

NOTA: * La segunda válvula de drenaje se abrirá si se NOTA: Si ++ ++ aparece en la secuencia de prueba del
ha seleccionado una segunda válvula de drenaje en el motor, puede Avanzar (Presionar INICIO) con la se-
menú Configuration (Configuración). cuencia de prueba.
** Ningún número 2 aparece en la prueba del sensor, ya
que lleva solo una fracción de segundo.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 119 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Programa de lavado de diagnóstico básico


Secuencia Suministros Entrada (Inlet) Temp. Nivel Acción de la- Tiempo RPM
(Level) vado (Time)
Superior Delante- Superior Delante- Superior Delante-
ra ra ra
Paso Lavado Lavado B 2=30 se- 3-4-5 2-3-6-8 40°C NL A=12 segun- 6 min W
1 gundos dos R=3 se-
gundos
Desagüe Desagüe - - - - - - - 30 se- D
gundos
Paso Enjua- Enjua- - - 2-5-6 1-2-7 - NH A=12 segun- 1,5 min W
2 gue 1 gue 1 dos R=3 se-
gundos
Centrifu- Centrifu- - - - - - - - 1 min L
gado gado
Paso Enjua- Enjua- C 3=30 se- 1(+6) 4-7 - NL A=12 segun- 2 min W
3 gue final gue 2 gundos dos R=3 se-
gundos
Centrifu- Centrifu- - - - - - - - 4,5 min H
gado gado
Desaceleración - - - - - - 1 min -
Giro - - - - - A=12 segun- 30 se- W
dos R=3 se- gundos
gundos

Mensajes de error:
• Si la computadora detecta algún problema durante el progra-
ma de ayuda de diagnóstico, se genera un mensaje de error de
diagnóstico.
• Verifique también la Lista de registro de errores (Error Log
List) en el menú Servicio (Service).
• Revise el manejo y la explicación de errores de los mensajes
de error.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 120 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Lista de verificación de problemas


Problema Causa Resolución del problema

Cuando la máquina está encendida: la pan- No hay electricidad externa. Encienda el suministro de electricidad
talla no se ilumina. externo.
Verifique que la electricidad externa esté
conectada a la máquina.

El botón de emergencia está activado. Desactive el botón de emergencia.


El conector de electricidad no está conec- Conecte el conector de electricidad.
tado al tablero.
El conector de electricidad está conectado Verifique el cableado y conecte el conector
a la inversa. como debe estar.
El fusible de la computadora de lavado se Si el transformador está roto, reemplace la
ha quemado. computadora de lavado.
Desconecte el conector de entrada A y B. Verifique el cableado y el voltaje en el co-
nector de electricidad.
El conector que se encuentra entre la CPU Si el transformador todavía funciona co-
y el tablero de E/S de la computadora de rrectamente, cambie el fusible.
lavado no está o está inclinado hacia aden-
Si la pantalla se ilumina: verifique si las
tro incorrectamente.
señales de entrada o la señal de suminis-
tro de +16 V CC entran en contacto con
el armario.

La pantalla se ilumina, pero el texto de la El brillo no es correcto. Cambie el valor para Brillo (Brightness),
pantalla es difícil de leer. Ángulo de visión (Viewing Angle) en el
menú Configuración (Configuration) hasta
obtener una pantalla con brillo.
La pantalla solo muestra “Gestor de arran- No hay ningún software cargado en la apli- Cargue el software de la aplicación desde
que” (Bootloader), pero la aplicación no se cación. la unidad flash USB.
ejecuta.
La máquina no responde al presionar los No funciona ningún botón. Verifique si el conector “K” del teclado
botones del teclado. está conectado correctamente.
No se escucha ninguna señal sonora
cuando se presionan los botones. Verifique si el conector “K” del teclado
está conectado correctamente.

La máquina no funciona como se espera. Si se selecciona el tipo de máquina inco- Verifique si se selecciona el tipo de máqui-
rrecto, se activarán las salidas incorrectas. na correcto en el menú Configuración
(Configuration).
Se inicia un programa, pero las salidas no Verifique si el conector “R” está conecta- Conecte el conector en la posición correc-
se activan. do. ta.
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 121 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Problema Causa Resolución del problema

Se muestra Espera (Wait) y un contador Este es un estado de espera provocado por Espere a que el contador haya llegado a
realizando la cuenta regresiva. una interrupción del suministro de electri- 0.
cidad o por una secuencia de seguridad al
No apague/encienda la electricidad nue-
final del proceso.
vamente, ya que esto reiniciará el conta-
dor.

Aparece Descarga (Unload) en la pantalla Verifique si el “Interruptor de puerta” Si el “Interruptor de puerta” (Door Switch)
y se abre la puerta. (Door Switch) todavía está cerrado. está roto, reemplácelo.
Nivel de agua incorrecto Verifique si los niveles de agua progra- Defina los niveles de agua adecuados.
mados son los correctos.
Seleccione el tipo de máquina correcto en
Verifique si se selecciona el tipo de má- el menú Configuración (Configuration).
quina correcto en el menú Configuración
Los niveles de agua estándar solo pueden
(Configuration).
ponerse en marcha nuevamente progra-
Se ha cambiado el tipo de máquina, pero mando nuevos valores al cargar los pro-
los niveles de agua estándar no cambian. gramas de lavado estándar una vez más.

El tambor no gira. Verifique si la correa está rota. Verifique la tensión de la correa o reem-
plácela.
(No se generará ningún mensaje de Verifique el voltaje del motor aplicado.
error). Repare el circuito de suministro eléctrico
Verifique si el motor todavía funciona.
del motor.
Verifique el inversor.
Cambie el motor de ser necesario.
Envíe una solicitud al fabricante para ob-
tener más información.

1. Verifique el tubo de drenaje Si el tubo de drenaje está blo-


Problemas de comunicación externa de la lavadora. queado, repárelo.
La máquina se comunica con la PC (TraceTech SW) a través de 2. Verifique la válvula de dre- Si la válvula de drenaje pre-
la línea RS485. Si la comunicación externa no funciona, verifique naje. senta fallas, reemplácela.
la conexión entre la PC y la máquina. También verifique si ha se-
leccionado la dirección de comunicación de la máquina correcta. 3. Verifique el cableado: Si el cableado está dañado, re-
párelo.
Cuando la válvula de drenaje
Explicación de los mensajes de error está desactivada, debería es-
tar abierta. (Normalmente
abierta)
Falla 2: Falla del drenaje (Failure 2: Drain failure)
Falla 3: Interruptor de seguridad activado (Failure
La falla 2 ocurre cuando el temporizador electrónico detecta que 3: Safety switch activated)
el agua no se drena después de 3 minutos en una secuencia de
drenaje o centrifugado. El mensaje de falla aparece al final del ci- Este error ocurre cuando se activa el interruptor de seguridad a
clo. revoluciones inferiores al nivel de distribución. Es decir, en la se-
DIAGNÓSTICO: cuencia de lavado, enjuague, remojo, etc., pero no durante la se-
cuencia de extracción. El error se genera cuando el interruptor de
seguridad se activa más de 10 veces (en un período breve) o du-
rante un período de más de 20 segundos.
DIAGNÓSTICO:

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 122 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

1. Verifique si el interruptor de Si el interruptor de seguridad 3. Verifique que el cableado Si el cableado presenta una co-
seguridad está roto. (Asegúre- está roto, reemplácelo. no presente conexiones de- nexión defectuosa, repárelo.
se de quitar los soportes de en- fectuosas.
vío).
El interruptor de seguridad es
2. Verifique la posición del in- Si el interruptor de seguridad un contacto normalmente ce-
terruptor de seguridad. no está bien montado, instálelo rrado (Normally Closed,
correctamente. NC).

3. Verifique el cableado y si Si no hay continuidad, repare 4. Verifique si la lavadora no No exceda la capacidad espe-
el contacto del interruptor de el cableado. está sobrecargada por la ropa cificada para la máquina.
seguridad está normalmente rellena.
cerrado.
5. Verifique los resortes. Verifique los resortes.
Verifique si las conexiones
de las clavijas del conector
están flojas. Falla 5: Interruptor de seguridad activado a altas
revoluciones (Failure 5: Safety switch activated at
4. Verifique si la lavadora no No exceda la capacidad espe- high revolutions)
está sobrecargada por la ropa cificada para la máquina.
La falla 5 ocurre cuando el interruptor de seguridad se activa du-
rellena.
rante el centrifugado de alta velocidad. Esta falla indica que pro-
5. Verifique los resortes. Si están dañados, reempláce- bablemente exista un defecto mecánico.
los.
DIAGNÓSTICO:

Falla 4: La ropa no se distribuye correctamente en 1. Verifique la posición del in- Si el interruptor de seguridad
la etapa en que la máquina comienza la secuencia terruptor de seguridad. no está correctamente monta-
de giro (Failure 4: The linen is not correctly do, instale el interruptor de de-
distributed in the stage when the machine starts sequilibrio de manera adecua-
up the spinning sequence) da.

Este error se presenta cuando la ropa no se distribuye correcta- 2. Verifique los resortes y el Si detecta una pieza mecánica
mente en la máquina al cambiar de revoluciones de distribución a resto de las piezas mecánicas rota, reemplácela.
altas revoluciones o durante la secuencia de giro a bajas revolu- que fijan el tambor.
ciones. 3. Verifique que el cableado no Si el cableado presenta una co-
Si se activa el interruptor de seguridad, la máquina primero inten- presente conexiones defectuo- nexión defectuosa, repárelo.
ta cinco veces redistribuir la ropa en el tambor y realizar la se- sas.
cuencia de giro. Si el interruptor de seguridad se activa 5 veces, 4. Verifique que la lavadora es- Ajuste los soportes de la parte
se omite la secuencia de giro. Esta función protege la máquina de té instalada correctamente y inferior de la lavadora.
sobrecargas y garantiza la vida útil normal de la lavadora. estable.
DIAGNÓSTICO:
Falla 6: Falla en el interruptor de cierre de bloqueo
1. Verifique la posición del in- Si el interruptor de seguridad
de puerta (Failure 6: Door lock closing switch
terruptor de seguridad. no está correctamente monta-
failure)
do, instale el interruptor de de-
sequilibrio de manera adecua- Cuando la lavadora se encuentra en funcionamiento, el sistema
da. del interruptor de puerta se verifica continuamente por motivos
2. Si esta falla ocurre con fre- Utilice el tambor completa- de seguridad. Si durante el ciclo de lavado la computadora de la-
cuencia. mente cargado. Un tambor vado detecta que el interruptor de puerta no está cerrado, la má-
completamente cargado produ- quina detiene de inmediato todas sus funciones. La puerta perma-
ce menos desequilibrio que nece bloqueada.
uno que solo tiene 1/3 de la DIAGNÓSTICO:
carga.
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 123 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

1. Verifique que el interruptor Si la entrada no funciona, 3. Verifique si el interruptor de Si el interruptor de cierre de


de puerta funcione correcta- reemplace la computadora de cierre de bloqueo de puerta bloqueo de puerta está roto o
mente en el menú de entradas. lavado. funciona correctamente. no funciona correctamente,
reemplácelo.
2. Verifique la continuidad del Si el cableado no presenta con-
cableado. tinuidad, repárelo. 4. Verifique el cableado de Si el cableado no presenta con-
bloqueo de puerta. tinuidad, repárelo.
3. Verifique que el interruptor Si el interruptor de puerta está
de puerta funcione correcta- roto o presenta fallas, reemplá- 5. Verifique (en el dispositivo Reemplace el interruptor o el
mente. Es un contacto normal- celo. programador) el correcto fun- dispositivo programador: en
mente abierto. cionamiento del bloqueo de función del resultado de la ins-
puerta y las salidas de desblo- pección de salida/entrada ante-
Falla 7: Falla de cierre de bloqueo de puerta queo, y también la entrada al rior.
(Failure 7: Failure of door lock closing) interruptor para bloquear la
puerta.
Cuando la lavadora se encuentra en funcionamiento, el sistema
del interruptor de puerta se verifica continuamente por motivos Falla 9: Falla de apertura de bloqueo de puerta al
de seguridad. Si durante el ciclo de lavado la computadora de la- final del ciclo (Failure 9: Failure of door lock
vado electrónico detecta que el interruptor de bloqueo de puerta opening at the end of cycle)
no está cerrado, la máquina detiene de inmediato todas sus fun-
ciones. La puerta permanece bloqueada. Al finalizar el ciclo, la bobina del interruptor de puerta se apaga y
el interruptor de bloqueo de puerta debe abrir su contacto. En ca-
DIAGNÓSTICO:
so de que, al finalizar un ciclo, el interruptor de bloqueo de puerta
1. Verifique el cableado de Si el cableado no presenta con- no cambie su estado por un período de 3 minutos, este error se
bloqueo de puerta. tinuidad, repárelo. ingresará en las estadísticas de la máquina y en el registro de
mensajes de error.
2. Verifique (en el dispositivo Reemplace el interruptor o el
programador) el correcto fun- dispositivo programador: en DIAGNÓSTICO:
cionamiento del bloqueo de función del resultado de la ins- 1. Verifique el funcionamiento Si el interruptor de cierre de
puerta y las salidas de desblo- pección de salida/entrada ante- del interruptor de cierre de bloqueo de puerta está roto o
queo, y también la entrada al rior. bloqueo de puerta. no funciona correctamente,
interruptor para bloquear la reemplácelo.
puerta.
2. Verifique el cableado de Si el cableado no presenta con-
bloqueo de puerta. tinuidad, repárelo.
Falla 8: Falla de cierre de bloqueo de puerta al
inicio del ciclo (Failure 8: Door lock closing failure 3. Verifique (en el dispositivo Reemplace el interruptor o el
in the beginning of cycle) programador) el correcto fun- dispositivo programador: en
cionamiento del bloqueo de función del resultado de la ins-
La lavadora no iniciará un nuevo proceso si la puerta no se blo- puerta y las salidas de desblo- pección de salida/entrada ante-
quea después de presionar el botón INICIO (Start). El mensaje de queo, y también la entrada al rior.
falla 8 se generará cada vez que la secuencia de bloqueo de puer- interruptor para bloquear la
ta no pueda finalizarse una vez iniciado el proceso. puerta.
DIAGNÓSTICO:
Falla 11: Falla de llenado (Failure 11: Fill failure)
1. Verifique si la manija de la Si la manija está dañada,
puerta presenta rastros de da- reemplácela. La falla 11 ocurre cuando el nivel del agua no alcanza su nivel
ños y está centrada con respec- objetivo en x minutos. x equivale al tiempo de llenado máximo,
Si no está bien centrada, cen-
to al bloqueo de la puerta. un valor que puede programarse en el menú Puesta en marcha.
tre la puerta con respecto al
bloqueo de la puerta.

2. Verifique si el conector de Si el conector de entrada DL


ADVERTENCIA
entrada del bloqueo de la puer- (de bloqueo de puerta) no está
LA MANGUERA DE GOMA DEBE FIJARSE CON UN
ta (Door Lock, DL) está co- conectado, conéctelo.
SUJETADOR FLEXIBLE AL SENSOR DE NIVEL DE
nectado.
AGUA ELECTRÓNICO.
Tabla, continuación...
C078

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 124 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

DIAGNÓSTICO: DIAGNÓSTICO:
1. Verifique si el Tiempo de Si el flujo de agua es demasia- 1. Verifique si las válvulas de Si las válvulas de entrada de
llenado máximo (Max fill ti- do lento, aumente el valor de entrada de agua están rotas. agua están rotas, limpie o
me) programado en el menú Tiempo de llenado máximo. El reemplace los diafragmas de
Puesta en marcha (Initializa- valor predeterminado es 10 las válvulas de entrada de
tion menu) es aceptable. minutos. agua.
2. Verifique si las válvulas de Si las válvulas de agua están 2. Verifique si la presión de Disminuya la presión de agua.
agua externas están abiertas. cerradas, abra las válvulas de agua es demasiado elevada.
entrada de agua.
3. Verifique el relé de salida Si el relé permanece cerrado y
3. Verifique que las válvulas Si las válvulas de entrada de que alimenta la válvula de en- está roto, reemplace la compu-
de entrada de agua no estén agua están bloqueadas con su- trada. tadora de lavado.
bloqueadas con suciedad. ciedad, límpielas o reempláce-
las. En el caso de calefacción por vapor:

4. Verifique la bobina de las Si la bobina de la válvula de Si el vapor no posee potencia de calefacción suficiente (tempera-
válvulas de entrada de agua. entrada de agua se abre eléctri- tura demasiado baja), la máquina se llenará con demasiada agua
camente, reemplace la bobina en la parte de la calefacción. Esto conducirá a un mayor consumo
o la válvula de entrada de agua de agua, energía y suministro.
completa. Se recomienda enfáticamente que la instalación de la calefacción
5. Verifique la válvula de dre- Si la válvula de drenaje pre- funcione con potencia de calefacción suficiente.
naje. senta fallas, reemplácela. Una solución simple también puede ser reducir el nivel de agua
objetivo programado. Como exige menos vapor, debería alcan-
6. Verifique si la manguera de Si la manguera de goma no es-
zarse el nivel de agua normal. En el menú Puesta en marcha tam-
goma (para medir el nivel del tá montada correctamente, ins-
bién puede ajustarse el nivel de alarma para evitar el mensaje de
agua) está montada correcta- tálela de manera adecuada.
error (= no se recomienda).
mente en el sensor de nivel
electrónico y en la válvula de
drenaje. Falla 13: Falla de calefacción (Failure 13: Heating
failure)
7. Verifique si la manguera del Si la manguera de aire no está
sensor electrónico está hermé- hermética, reemplace el tubo Si los elementos del calentador no funcionan, aparecerá el mensa-
tica. de aire. je 13. El mensaje se genera cuando la temperatura no asciende
3 °C en 10 minutos.
8. Verifique que la manguera Si el tubo de aire contiene
no tenga agua. (Sifón) agua, extraiga el agua y fije la DIAGNÓSTICO:
manguera de manera tal que 1. Verifique si está activado el Si el contactor de la calefac-
no funcione como un sifón. contactor de la calefacción. ción no está activado, repare el
cableado o reemplace el con-
9. Verifique la continuidad del Si el cableado no presenta con-
tactor.
cableado. tinuidad, repárelo.
2. Verifique si los elementos Si los elementos de calefac-
10. Verifique el relé de salida Si el relé recibe una señal de
de calefacción emiten calor. ción no emiten calor, repare el
que alimenta las válvulas de comando pero no está cerrado,
cableado o reemplace los ele-
entrada y a la válvula de dre- reemplace la computadora de
mentos del calentador defec-
naje. lavado.
tuosos.

Falla 12: Falla de desborde (Failure 12: Overfill 3. Verifique si funciona el sen- Si el sensor de temperatura
failure) sor de temperatura. presenta fallas, reemplácelo.
4. Verifique el relé de salida Si el relé está roto, reemplace
Si el nivel de agua objetivo está X unidades por encima del nivel
que alimenta el contactor de la la computadora de lavado.
objetivo, aparecerá el mensaje de falla 12.
calefacción.
El mensaje de falla no se generará cuando el usuario avance de
una secuencia con un nivel de agua alto a una con un nivel de
agua bajo. X equivale a “Desborde de nivel máximo” (Max. level
Overfill), un valor que puede programarse en el menú Puesta en
marcha (Initialization menu).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 125 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Falla 14: Falla de tiempo de calefacción (Failure 2. Verifique si las válvulas de Consulte el diagnóstico de la
14: Heating time failure) entrada de agua correctas Falla 11: Falla de llenado
funcionan.
Si tras x minutos no se alcanza la temperatura objetivo (en una
máquina en la que se ha configurado la opción de aguardar calor), Si las válvulas de entrada de
aparecerá el mensaje 14. agua fría no funcionan o si el
suministro de agua fría prin-
x equivale al tiempo de calefacción máximo programado en el cipal no está disponible (y
menú Puesta en marcha. solo las válvulas de entrada
DIAGNÓSTICO: de agua caliente están abier-
1. Verifique si el Tiempo de Si la máquina posee una capa- tas) y el valor de temperatura
calefacción máximo (Max hea- cidad de calefacción reducida, del suministro de agua ca-
ting time) programado en el aumente el valor del tiempo de liente es superior al valor de
menú Puesta en marcha (Initia- calefacción máximo. El valor la secuencia de lavado pro-
lization Menu) es aceptable. predeterminado es 60 segun- gramada, la temperatura del
dos (para máquinas con gran baño de lavado será demasia-
capacidad de calefacción). do elevada.

2. Verifique si los resistores de Si los resistores de la calefac- 3. Verifique la temperatura del Si la temperatura del agua ca-
la calefacción emiten calor. ción no emiten calor, repare el agua. liente suministrada es dema-
cableado o reemplace los ele- siado alta, reduzca la tempera-
mentos del calentador defec- tura del agua caliente.
tuosos.
4. Verifique si funciona el sen- Si el sensor de temperatura
3. Verifique la temperatura del Si la temperatura del suminis- sor de temperatura. presenta fallas, reemplácelo.
agua. tro de agua caliente es dema-
5. Verifique si el contactor de Si el contactor de la calefac-
siado baja, aumente la tempe-
la calefacción permanece ce- ción permanece cerrado, reem-
ratura del agua caliente.
rrado. (Verifique el voltaje a la plácelo.
4. Verifique si funciona el sen- Si el sensor de temperatura bobina del contactor).
sor de temperatura. presenta fallas, reemplácelo.
6. Verifique el relé de salida Si el relé permanece cerrado y
que alimenta el contactor de la está roto, reemplace el tablero
Falla 15: Demasiado caliente (Failure 15: Too hot) calefacción. eléctrico.

Si la temperatura del agua está 15 °C por encima de la temperatu- 7. Verifique el relé de salida Si el relé no está roto, pero re-
ra objetivo, aparecerá el mensaje 15. que alimenta el contactor de la cibe una señal de no permitido
calefacción. de la computadora de lavado,
Para evaluar el problema, puede realizar un seguimiento de la reemplácela.
temperatura del agua del baño en la pantalla de la lavadora pre-
sionando el botón Servicio (Service) en el teclado.
Falla 21: Falla de sobreflujo (Failure 21: Overflow
DIAGNÓSTICO: failure)
1. Verifique si se han progra- Elija las válvulas de entrada
mado las válvulas de entrada de agua correctas para la se- Si el nivel del agua se eleva por encima del orificio del tubo de
de agua correctas. cuencia de lavado cuando sobreflujo, aparecerá el mensaje 21.
cree o ajuste los parámetros DIAGNÓSTICO:
Si solo se han programado
del programa de lavado.
las válvulas de entrada de 1. Verifique que el orificio y el Si el tubo de sobreflujo está
agua caliente y el valor de No programe solo las válvu- tubo de sobreflujo no estén bloqueado, repare el tubo.
temperatura del suministro de las de entrada de agua calien- bloqueados.
agua caliente es superior al te, sino también las de agua
valor de la secuencia de lava- fría. 2. Verifique que el tubo de dre- Si el tubo de drenaje está blo-
do programada, la temperatu- naje no esté bloqueado. queado: repárelo.
ra del baño de lavado será 3. Verifique las válvulas de en- Si las válvulas de entrada de
demasiado elevada. trada de agua. agua están rotas, reemplácelas.
Tabla, continuación... 4. Verifique el relé de salida Si el relé permanece cerrado y
que alimenta la válvula de en- está roto, reemplace la compu-
trada de agua. tadora de lavado.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 126 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Undefined Mitsubishi frequency inverter error


Falla 24: Sensor de nivel defectuoso (Failure 24: code)
Defective level sensor)
Ocurre si el inversor proporciona un mensaje de error que la
Si el sensor de nivel está roto aparecerá la falla 24. El sensor se computadora de lavado no reconoce.
verifica justo después del inicio del ciclo y durante todo el pro-
greso del ciclo de lavado.
Falla 27: Falla de comunicación del inversor
DIAGNÓSTICO: (Failure 27: Communication fault inverter)
1. Verifique visualmente el Si detecta algún daño, reem- Esta falla solo ocurre cuando no hay comunicación entre la com-
sensor de nivel. place la computadora de lava- putadora de lavado y el inversor. La computadora de lavado envía
do. solicitudes al inversor, y este envía respuestas a la computadora
de lavado. Si esta última no recibe las respuestas en un plazo de 5
2. Si la falla continúa. Reemplace la computadora de segundos, aparece la falla 27.
lavado. (Asegúrese de que no
se trate de un problema de dre- DIAGNÓSTICO:
naje) 1. Para un inversor o una Al cargar los parámetros del
computadora de lavado nue- inversor en el menú Configu-
Falla 25: Sensor de temperatura defectuoso vos: ración (Configuration), ase-
(Failure 25: Defective temperature sensor) gúrese de haber seleccionado
Verifique si se han seleccio-
el tipo de máquina y el sumi-
nado el tipo de máquina y el
Cuando el sensor de temperatura está roto aparecerá la falla 25. nistro de electricidad de la la-
suministro de electricidad de
El sensor se verifica justo después del inicio del ciclo y durante vadora correctos.
la lavadora correctos.
todo el progreso del ciclo de lavado. El mensaje de error solo
puede eliminarse cuando la temperatura desciende a menos de 2. Verifique que la puerta esté Si la puerta no está cerrada,
55° C. cerrada y bloqueada. el inversor no puede recibir
DIAGNÓSTICO: energía. Cierre la puerta.
Si la traba de la puerta está
1. Verifique que el sensor de El conector hembra debe estar
rota, repare el sistema de blo-
temperatura esté conectado al conectado al conector macho
queo de puerta.
tablero de circuito impreso en T del tablero de circuito im-
(Printed Circuit Board, PCB). preso. 3. Verifique si el inversor está Repare el suministro de elec-
2. Verifique el sensor de tem- Si el sensor de temperatura es- activado. Si el LED de encen- tricidad.
peratura. tá roto, reemplácelo. dido del inversor no se ilumi-
Si el voltaje del suministro es
na, mida si hay voltaje de su-
3. Mida la resistencia del sen- Si la resistencia no es correcta, correcto y el LED de encen-
ministro en los terminales de
sor. reemplace el sensor de tempe- dido no se ilumina, reempla-
entrada del inversor.
ratura. ce el inversor.

4. Verifique si el cable de co- Si el cable de conexión a tierra 4. Verifique si los fusibles con- Si los fusibles están quemados,
nexión a tierra se encuentra en no se encuentra en el centro, tinúan funcionando. reemplácelos.
el centro del conector. colóquelo en el centro del co-
5. Verifique si el contactor del Si el contactor de seguridad
nector en T.
inversor de seguridad está acti- está roto, reemplácelo.
5. Verifique visualmente el ta- Si detecta algún daño, reem- vado.
blero de circuito impreso. place la computadora de lava-
6. Verifique si los conectores a Conéctelos a la computadora
do.
ambos lados del cable de co- de lavado y al inversor.
6. Si la falla continúa. Reemplace la computadora de municación continúan conecta-
lavado. Asegúrese de que el dos.
problema esté relacionado con
7. Verifique la continuidad del Repare el cableado.
el tablero de circuito impreso y
cableado.
no con un sensor de tempera-
tura defectuoso. 8. Verifique si funciona el relé Si el relé está roto, reemplace
de salida que activa el contac- la computadora de lavado.
Falla 26: Código de error de inversor de tor del inversor de seguridad.
frecuencia Mitsubishi indefinido (Failure 26:

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 127 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Falla 28: Tiempo agotado de THT [Mitsubishi] Falla 31: Falla en la puesta en marcha del inversor
(Failure 28: THT [Mitsubishi] Time Out) (Failure 31: Initialization fault inverter)
La falla 28 ocurre cuando la computadora de lavado no puede La falla 31 ocurre cuando se presenta un error cuando la compu-
manejar la falla THT (Mitsubishi) del inversor de frecuencia. Se tadora de lavado intenta grabar los parámetros exclusivos del in-
trata de una falla específica del inversor de frecuencia provocada versor en la memoria EEPROM del inversor. Este mensaje de fa-
por una sobrecarga de corriente. lla significa que no se han cargado todos los parámetros exclusi-
vos del inversor. En consecuencia, el inversor no funciona correc-
DIAGNÓSTICO:
tamente.
1. Verifique si se ha seleccio- Si se ha seleccionado el tipo de NO SE RECOMIENDA UTILIZAR LA LAVADORA, YA
nado el tipo de máquina co- máquina incorrecto, ingrese el QUE EL INVERSOR FUNCIONARÁ CON LAS CONFIGU-
rrecto en el menú Configura- correcto. RACIONES DE PARÁMETROS INCORRECTAS.
ción (Configuration).
DIAGNÓSTICO:
2. Verifique si la computadora Cargue los parámetros correc- 1. Verifique que la puerta esté Si la puerta no está cerrada,
de lavado ha cargado los pará- tos del inversor. cerrada y bloqueada. ciérrela. Si la puerta no está
metros exclusivos del inversor. bloqueada, repare el sistema
3. Verifique si el suministro de Repare el suministro de elec- de bloqueo de puerta.
electricidad es lo suficiente- tricidad. 2. Verifique si el inversor está Si el inversor no está activado,
mente elevado y estable duran- activado. verifique la alimentación del
te la extracción con carga. inversor (consulte la falla 27).
4. Verifique si el tambor gira Repare/limpie lo que sea nece- 3. Vuelva a grabar los paráme- Si la falla continúa, comuní-
normalmente de manera ma- sario. tros en el inversor. quese con el fabricante.
nual.
5. Verifique si la falla conti- Si la falla continúa, comuní- Falla 32: Falla en la verificación del inversor
núa. quese con el fabricante. (Failure 32: Verification fault inverter)

Falla 29: Tiempo agotado de OV3 (Mitsubishi) La falla 32 ocurre si se detecta un parámetro incorrecto en la veri-
(Failure 29: OV3 [Mitsubishi] Time out) ficación de los parámetros del inversor. Después de grabar los pa-
rámetros del inversor en este, se verifican uno por uno para ase-
La falla 29 ocurre cuando la computadora de lavado no puede gurar que se hayan cargado correctamente. Este mensaje de falla
manejar la falla OV3 (Mitsubishi). Se trata de una falla específica significa que al menos uno de los parámetros exclusivos del in-
del inversor de frecuencia provocada por sobretensión. versor es incorrecto. Como consecuencia, el inversor no funciona
correctamente.
DIAGNÓSTICO:
DIAGNÓSTICO:
1. Verifique si se ha seleccio- Si se ha seleccionado el tipo de
nado el tipo de máquina co- máquina incorrecto, ingrese el 1. Verifique si se ha seleccio- Si se ha seleccionado el tipo de
rrecto en el menú Configura- correcto. nado el tipo de máquina co- máquina incorrecto, ingrese el
ción (Configuration). rrecto en el menú Configura- correcto.
ción (Configuration).
2. Verifique si la computadora Cargue los parámetros correc-
de lavado ha cargado los pará- tos del inversor. 2. Verifique que la puerta esté Si la puerta no está cerrada,
metros exclusivos del inversor. cerrada y bloqueada. ciérrela.

3. Verifique si se presentó un Siempre coloque una carga Si la puerta no está bloquea-


elevado desequilibrio durante completa en el tambor de la da, repare el sistema de blo-
la extracción, que puede ser máquina. No coloque ningún queo de puerta.
consecuencia de colocar la mi- material que no sea ropa (de
3. Verifique si el inversor está Si el inversor no está activado,
tad de la carga en la máquina. tela) en la máquina.
activado. verifique la alimentación del
4. Verifique si la falla conti- Si la falla continúa, comuní- inversor (consulte la falla 27).
núa. quese con el fabricante.
4. Vuelva a grabar los paráme- Si la falla continúa, comuní-
tros en el inversor. quese con el fabricante.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 128 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Falla 35: Versión de software incorrecta (Failure 3. Verifique el cableado: Si el cableado está dañado: re-
35: Wrong software version) párelo.
Cuando la válvula de drenaje
Cuando se carga un software totalmente nuevo que no es compa- está desactivada, debería es-
tible con versiones anteriores, el software detecta que la versión tar abierta. (Normalmente
anterior y la nueva no son compatibles. Debe volver a configurar abierta)
la computadora de lavado. Consulte el capítulo Puesta en marcha
de la máquina.
Falla 38: Sin agua reciclada (Failure 38: No recycle
water)
ADVERTENCIA
La falla 38 ocurre cuando el temporizador electrónico detecta que
TODOS LOS VALORES PERSONALIZADOS SE ELI- el tanque de reciclaje de agua está vacío.
MINARÁN DE LA COMPUTADORA DE LAVADO AL Se genera un mensaje de error para alertar al operador de que la
CARGAR LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA. lavadora ha cambiado a agua blanda fría, ya que no hay agua en
C080 el tanque de reciclaje de agua disponible.
Para máquinas con dispensador de jabón frontal únicamente.
Falla 36: La ropa no se distribuye correctamente DIAGNÓSTICO:
en la etapa anterior al inicio de la secuencia de
giro (Failure 36: The linen is not correctly 1. Verifique el nivel del agua Agregue agua al tanque de re-
distributed in the stage before the start up of the del tanque de reciclaje de ciclaje de agua
spinning sequence) agua.
Este error ocurre cuando la ropa no se distribuye correctamente
en la lavadora durante la etapa de distribución (antes de la transi- Falla 39: Compartimento del suministro de jabón
ción de las revoluciones de distribución a las altas revoluciones). vacío (Failure 39: Empty soap supply box)
En caso de que se active el sistema de detección de desequilibrio, La falla 39 ocurre cuando el temporizador electrónico detecta que
la máquina intenta redistribuir mejor la ropa. Si la máquina conti- el depósito para el jabón está vacío.
núa desequilibrada, reduce las revoluciones de la secuencia de gi-
Para evitar que Sin jabón líquido se agregue al proceso de lavado,
ro en función de la magnitud del desequilibrio. Esta función evita
el operador recibe una advertencia cuando el depósito del sumi-
la sobrecarga de la máquina como consecuencia de una distribu-
nistro de jabón líquido está por vaciarse.
ción despareja de la ropa rellena; lo que permite prolongar la vida
útil de la máquina. DIAGNÓSTICO:
DIAGNÓSTICO: 1. Verifique si el suministro de Agregue jabón al sistema de
jabón líquido está vacío. suministro de jabón líquido.
1. El desequilibrio puede pro- Siempre llene la máquina con
vocarse al colocar solo la mi- una carga completa de ropa.
tad de la carga de ropa en la No coloque ningún material Falla 41: Advertencia de servicio pendiente
máquina. que no sea textil (de tela). (Failure 41: Service due warning)
La falla 41 ocurre cuando el contador de ciclos del temporizador
Falla 37: Falla de drenaje en la secuencia de electrónico ha alcanzado el valor programado para el servicio
rociado (Failure 37: Drain failure at the spray pendiente. El mensaje de falla se eliminará abriendo la puerta. Si
sequence) el contador de ciclos no se ha restablecido, el mensaje aparecerá
nuevamente al terminar el ciclo del próximo lavado.
La falla 37 ocurre cuando el temporizador electrónico detecta que
el agua no se drena luego de 3 minutos en la secuencia de rocia- DIAGNÓSTICO:
do. 1. Verifique el contador de ci- Puede restablecer el contador
DIAGNÓSTICO: clos en INFORMACIÓN DE de ciclos en el menú Servicio
SERVICIO (Service Info). (Service).
1. Verifique el tubo de drenaje Si el tubo de drenaje está blo-
de la lavadora. queado: repárelo.
2. Verifique la válvula de dre- Si la válvula de drenaje pre-
naje. senta fallas, reemplácela.
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 129 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Falla 42: Sin conexión de red (Failure 42: No suministros líquidos dentro de la lavadora. Cuando la señal En
network connection) espera esté en “BAJO” (Low) el programa de lavado NO se colo-
ca En espera.
La falla 42 ocurre cuando no hay ninguna conexión de red dispo-
nible. Para obtener más información sobre redes, consulte el ma- Cuando la señal En espera se encuentre en “ALTO” (High) el
nual “TRACE-TECH”. programa de lavado se colocará En espera.

DIAGNÓSTICO: Durante el funcionamiento normal, la señal En espera del sistema


dispensador central de suministro líquido no debe permanecer en
1. Verifique el cable de red. Si el cable de red está roto, alto por más de 1 hora, ya que, de lo contrario, la máquina nunca
reemplácelo. terminará el ciclo de lavado que lleva a cabo.
2. Verifique el convertidor Si el convertidor está fuera de DIAGNÓSTICO:
USB-RS485. servicio, reemplácelo.
1. Verifique si el sistema dis- Repare el sistema dispensador
Falla 43: Selección de rango de voltaje incorrecto pensador central de jabón fun- central de suministro líquido
(Failure 43: Wrong voltage range selection) ciona correctamente. en caso de que presente fallas.
2. Verifique si el cableado de Si el cableado está dañado: re-
La falla 43 ocurre cuando se ha seleccionado el rango de voltaje
la señal de entrada En espera párelo.
incorrecto en el menú Configuración (Configuration).
está dañado.
Según el tipo de máquina y del inversor, determinados rangos de
3. Verifique la computadora Si la entrada de la computado-
voltaje no están permitidos.
de lavado. ra de lavado no funciona,
DIAGNÓSTICO: reemplace la computadora de
(Las entradas pueden contro-
1. Verifique la placa de identi- Seleccione el mismo rango lavado.
larse una por una desde el
ficación de la máquina que se de voltaje en el menú Confi- menú Servicio [Service]).
encuentra en la parte posterior guración (Configuration) que
de esta. el de la placa de identifica-
ción de su lavadora. Falla 81: No volver a calentar (Failure 81: No
reheat)
Elemento C del menú: Volta-
je del suministro (Supply Trazabilidad únicamente. La falla 81 ocurre cuando no se reinicia
Voltage) la calefacción (en la secuencia de lavado) cuando la temperatura
del agua del baño se encuentra por debajo de su valor programa-
do normal. Cuando la temperatura desciende por debajo del lími-
Falla 44: Selección incorrecta de tipo de máquina
te de temperatura definido previamente de un ciclo de lavado hi-
(Failure 44: Incorrect selection of machine type)
giénico, el ciclo de lavado no puede validarse por motivos higié-
La falla 44 aparece cuando el operador selecciona la opción de nicos, ya que el proceso de lavado no ha cumplido con los están-
máquina sin soportes (es decir, máquina con un interruptor de se- dares del programa de lavado en funcionamiento. Es decir, que la
guridad) en una máquina de montaje rígido (es decir, una máqui- ropa debe lavarse nuevamente después de reparar el problema
na sin un interruptor de seguridad). con el sistema de calefacción.

DIAGNÓSTICO: DIAGNÓSTICO:
1. Verifique la placa de identi- Seleccione el tipo de máquina Verifique Diagnostics Failure 13 : Heating Failure (Falla de diag-
ficación de la máquina que se correcto en el menú Configu- nóstico 13: falla de calefacción) y Failure 14 : Heating Time Fai-
encuentra al dorso de esta. ración (Configuration). lure (Falla 14: Falla del tiempo de calefacción)

Falla 80: El tiempo para dispensar detergentes Falla 82: No volver a llenar (Failure 82: No refill)
líquidos se ha agotado (Failure 80: Time for Trazabilidad únicamente. La falla 82 ocurre cuando no se reinicia
dispensing liquid detergents is out) el llenado de agua (en la secuencia de lavado) cuando el nivel del
La falla 80 ocurre cuando la señal En espera (On Hold) del siste- agua del baño se encuentra por debajo de su valor programado
ma dispensador central del suministro de líquido permanece alto normal. Cuando el nivel del agua desciende por debajo del límite
por más de 1 hora. En la entrada 16 de la computadora de lavado, de nivel de agua definido previamente de un ciclo de lavado hi-
el sistema dispensador central de suministro líquido envía una se- giénico, el ciclo de lavado no puede validarse por motivos higié-
ñal Alto (“High”). Esto hace que la lavadora espere a que la se- nicos ya que el proceso de lavado no ha cumplido con los están-
cuencia de lavado agregue Suministro líquido hasta que el siste- dares del programa de lavado en funcionamiento. Es decir, que la
ma dispensador central de suministro líquido haya bombeado los

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 130 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

ropa debe lavarse nuevamente después de reparar el problema 1. Verifique si el suministro Repare el suministro eléctrico
con el sistema de llenado con agua. eléctrico del sistema de pesaje de 24 V CC.
DIAGNÓSTICO: con acondicionador de señales
está disponible.
Verifique Diagnostics Failure 11 : Fill Failure (Falla de diagnósti-
co 11: Falla de llenado) 2. Verifique si los conectores a Conéctelos a la computadora
ambos lados del cable de co- de lavado y al acondicionador
Falla 83: Falla del ciclo (Failure 83: Cycle fail) municación continúan conecta- de señales.
dos.
Trazabilidad únicamente. La falla 83 ocurre cuando el ciclo de la-
3. Verifique la conexión en el Conecte los conectores al con-
vado no puede validarse por motivos higiénicos, ya que el proce-
convertidor RS232 - TTL. vertidor RS232-TTL.
so de lavado no ha cumplido con los estándares el programa de
lavado en funcionamiento. Esto implica que la ropa debe lavarse 4. Verifique la continuidad del Repare el cableado.
nuevamente después de reparar el problema. El mensaje de error cableado.
solo es para fines informativos y al final del ciclo de lavado el
operador recibirá una advertencia de que debe repetirse el ciclo
de lavado.
Falla 101: Pesaje bajo (Failure 101: Weigh LOW)

DIAGNÓSTICO: Máquinas con sistema de pesaje únicamente. La falla 101 ocurre


cuando el peso medido es mucho más bajo que el que tendría du-
Consulte Mensaje de error adicional que muestra la causa de la rante el funcionamiento normal. Verifique la pantalla Weighing
falla. Calibration (Calibración de pesaje) (Menú Advanced [Opciones
avanzadas]) de la celda de carga para obtener más información
Falla 85: Batería baja del reloj en tiempo real acerca de la funcionalidad de cada celda de carga individual. Ve-
(Failure 85: RTC Low battery) rifique si el valor “Expected Free Weight XX” (Peso libre espera-
do XXX) en el menú Weighing (Pesaje) todavía posee el valor
La falla 85 ocurre cuando se agota la batería del reloj en tiempo
correcto. Este valor debe coincidir con el peso total real de la la-
real (Real time clock, RTC) o si la potencia de la batería es dema-
vadora. Si el valor del peso medido real queda fuera del rango,
siado baja como para que el reloj en tiempo real funcione correc-
aparecerá el error de diagnóstico 101. (Peso bajo: El peso del sis-
tamente.
tema de pesaje es demasiado bajo)
DIAGNÓSTICO:
DIAGNÓSTICO:
Reemplace el tablero de la unidad de procesamiento central (Cen-
tral Processing Unit, CPU). 1. Verifique el cableado de la Repare el cableado.
celda de carga.
Falla 95: Circuito de supervisión (Failure 95: 2. Verifique los valores para Ajuste el montaje de la celda
Watch dog) cada celda de carga individual. de carga.
Si se ha activado el circuito de supervisión, el mensaje 95 se in- 3. Verifique si el módulo del Reemplace el módulo del
cluye al registro de mensajes de error. Si esto ocurre con frecuen- acondicionador de señales acondicionador de señales
cia, solicite ayuda a un técnico. (amplificador) todavía se en- (amplificador).
cuentra en funcionamiento.
Falla 100: Sin comunicación de pesaje (Failure
100: Weigh NOCOMM) Falla 102: Pesaje alto (Failure 102: Weigh HIGH)
Máquinas con sistema de pesaje únicamente. La falla 100 ocurre Máquinas con sistema de pesaje únicamente. La falla 102 ocurre
cuando la comunicación entre la computadora de lavado y el sis- cuando el peso medido es mucho más alto que el que tendría du-
tema de pesaje con acondicionador de señales (módulo amplifica- rante el funcionamiento normal. Verifique la pantalla Weighing
dor) se interrumpe. En el estado Screen (Pantalla), puede obser- Calibration (Calibración de pesaje) (Menú Advanced [Opciones
var si la comunicación con el sistema de pesaje funciona: Yes avanzadas]) de la celda de carga para obtener más información
(Sí). acerca de la funcionalidad de cada celda de carga individual. Ve-
(Weigh NoComm : Sin comunicación con el sistema de pesaje) rifique si el valor “Expected Free Weight XXX” (Peso libre espe-
rado XXX) en el menú Weighing (Pesaje) todavía posee el valor
DIAGNÓSTICO: correcto. Este valor debe coincidir con el peso total real de la la-
vadora. Si el valor del peso medido real queda fuera del rango,
aparecerá el error de diagnóstico 102.
(Peso alto: Peso del sistema de pesaje demasiado alto)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 131 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

DIAGNÓSTICO: de la celda de carga para obtener más información acerca de la


funcionalidad de cada celda de carga individual.
1. Verifique el cableado de la Repare el cableado.
celda de carga. Esta función protege la celda de carga de sobrecargas mecánicas.
Las celdas de carga están sobredimensionadas y pueden soportar
2. Verifique los valores para Ajuste el montaje de la celda grandes fuerzas dinámicas. No obstante, la computadora de lava-
cada celda de carga individual. de carga. do protegerá el sistema de pesaje y detendrá el ciclo de lavado en
caso de que se presenten grandes fuerzas mecánicas debido a una
3. Verifique si el módulo del Reemplace el módulo del
falla mecánica en la lavadora.
acondicionador de señales acondicionador de señales
(amplificador) todavía se en- (amplificador). (Sobrecarga de peso: Sistema de pesaje de la sobrecarga dinámi-
cuentra en funcionamiento. ca)
DIAGNÓSTICO:
Falla 103: Equilibrio del pesaje (Failure 103: Weigh
balance) 1. Verifique si se presentan Repare los problemas mecáni-
problemas mecánicos. cos de la lavadora.
Máquinas con sistema de pesaje únicamente. La falla 103 ocurre
cuando el peso medido no se divide igualmente en las 4 celdas de 2. Verifique el cableado de la Repare el cableado.
carga. Verifique la pantalla Weighing Calibration (Calibración de celda de carga.
pesaje) en el (Menú Advanced [Opciones avanzadas]) para obte- 3. Verifique los valores de pe- Ajuste el montaje de la celda
ner más información acerca de la funcionalidad de cada celda de so para cada celda de carga in- de carga.
carga individual. dividual.
Máquinas con armario sin soportes de 33-40-55 kg/75-90-125 lb/ 4. Verifique si el módulo del Reemplace el módulo del
335-400-520 l: la carga de cada celda de carga debe encontrarse acondicionador de señales acondicionador de señales
en un rango de 20 a 30 %. (amplificador) todavía se en- (amplificador).
Máquinas con armario sin soportes de 18-24-28 kg/40-55-70 lb/ cuentra en funcionamiento.
180-240-280 l: la carga de cada celda de carga debe encontrarse
en un rango de 10 a 40 %. Falla 106: Error de calibración
Lavadoras de barrera sanitaria de 18-24 kg/40-55 lb/180-240 l: la
La Falla 106 ocurre cuando el resultado de calibración no coinci-
carga de cada celda de carga debe encontrarse en un rango de 10
de con los intervalos preconfigurados. Se requiere un valor dife-
a 40 %.
rente para cada modelo de máquina y tipo de suministro eléctrico.
(Equilibrio del peso: el sistema de pesaje del equilibrio está fuera
DIAGNÓSTICO:
de servicio)
DIAGNÓSTICO: 1. Verifique la placa de núme- Verifique si el modelo de má-
ro de serie de la máquina que quina seleccionado en el me-
1. Verifique el cableado de la Repare el cableado. se encuentra en la parte poste- nú de configuración coincide
celda de carga. rior de esta. con el modelo de máquina
especificado en la placa de
2. Verifique los valores de pe- Ajuste el montaje de la celda
número de serie.
so para cada celda de carga in- de carga de manera tal que se
dividual. obtenga nuevamente un equili- Asegúrese de que el suminis-
brio óptimo. tro de voltaje seleccionado en
el menú de configuración sea
3. Verifique si el módulo del Reemplace el módulo del el mismo que el suministro
acondicionador de señales acondicionador de señales de voltaje especificado en la
(amplificador) todavía se en- (amplificador). placa de número de serie.
cuentra en funcionamiento.
2. La máquina debe estar vacía Antes de comenzar con la cali-
Falla 104: Sobrecarga del pesaje (Failure 104: durante el proceso de calibra- bración, quite todo lo que se
Weigh Overload) ción. encuentre en el tambor.

Máquinas con sistema de pesaje únicamente. La falla 104 ocurre 3. No realice la calibración in- Realice la calibración al menos
cuando durante el ciclo de lavado, la carga en una celda de carga mediatamente después de que 2 horas después de terminar el
supera los 1000 kg. Verifique la pantalla Weighing Calibration haya terminado el ciclo de la- último ciclo de lavado.
(Calibración de pesaje) (Menú Advanced [Opciones avanzadas]) vado.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 132 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Falla 107: No está calibrado inversor. Si no está seguro, diríjase al menú Configuración (Con-
figuration) y seleccione “Menú inversor...” (Inverter Menu…).
La Falla 107 ocurre cuando la máquina no está calibrada. Realice Defina el tipo de máquina y el voltaje de suministro correctos, y
la calibración de la máquina en el Menú Opciones avanzadas - cargue los parámetros de la computadora de lavado al inversor
Sección Pesaje. Realice la calibración al menos 2 horas después una vez más. Si el inversor no tiene los parámetros correctos,
de terminar el último ciclo de lavado. El tambor de la máquina pueden dispararse numerosas alarmas del inversor. Para obtener
debe estar completamente vacío durante el proceso de calibra- más información, consulte también el manual del inversor (Dis-
ción. El proceso de calibración puede tomar hasta 10 minutos. Si ponible mediante solicitud)
la máquina no está calibrada, la función de pesaje está desactiva-
da.

Falla 300-353: Mensaje de alarma del inversor


Mitsubishi (Failure 300-353: Mitsubishi inverter
alarm message)
Siempre asegúrese de contar con la configuración de parámetros
del inversor correcta, en especial, cuando haya reemplazado un

N.º de
error Falla Nombre de la falla Explicación

300 Err OC1 Sobrecorriente Consulte la explicación detallada abajo.


301 Err OC2 Sobrecorriente Consulte la explicación detallada abajo.
302 Err OC3 Sobrecorriente Consulte la explicación detallada abajo.
303 Err OV1 Sobrecorriente Consulte la explicación detallada abajo.
304 Err OV2 Sobrecorriente Consulte la explicación detallada abajo.
305 Err OV3 Sobrecorriente Consulte la explicación detallada abajo.
306 Err THT Sobrecarga del inversor Consulte la explicación detallada abajo.
307 Err THM Sobrecarga del motor Consulte la explicación detallada abajo.
308 Err FAN Ventilador detenido Repare el ventilador de refrigeración (límpielo o reemplácelo si
es necesario).
309 Err OLT Prevención de pérdida de velo- Consulte la explicación detallada abajo.
cidad
310 Err BE Transistor de frenado Cortocircuito en el circuito del transistor de frenado. Apague de
inmediato. Reemplace el inversor.
311 Err GF Falla de conexión a tierra Sobrecorriente de salida a tierra.
1) Verifique que el cable del motor y el motor no presenten fa-
llas de conexión a tierra.
2) Desconecte el cable del motor y vuelva a intentarlo. Si el
error continúa, reemplace el inversor.

312 Err OHT* Relé térmico externo El relé térmico externo (módulo TRM, consultar esquema eléctri-
co) para protección del motor se disparó. El módulo TRM solo se
utilizó en determinadas máquinas con controlador MCB e inver-
sor A500.
313 Err OPT Opcional Consulte la explicación detallada abajo.
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 133 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

N.º de
error Falla Nombre de la falla Explicación

314 Err PE Memoria defectuosa La memoria se sobrescribió demasiadas veces. Reemplace el in-
versor.
315 Err PUE Unidad de parámetros omitida Consulte la explicación detallada abajo.
316 Err Ret* Reintento no termina Se ha alcanzado la cantidad máxima de reintentos tras una falla.
El código de error real del inversor que provoca el problema y
que debe resolverse está guardado inmediatamente antes de Err
316 en el registro de errores.

317 Err CPU Falla de la unidad central de Error de comunicación en la CPU incorporada. Reemplace el in-
procesamiento (Central Proces- versor.
sing Unit, CPU)
318 Err E.6 Falla de CPU 6 Falla interna; si la falla continúa, reemplace el inversor.
319 Err E.7 Falla de CPU 7 Falla interna; si la falla continúa, reemplace el inversor.
320 Err IPF Falla eléctrica instantánea Falla eléctrica entre 15 y 100 ms. Verifique que no haya contac-
tos defectuosos en el circuito eléctrico. Repare el suministro eléc-
trico
321 Err UVT Bajo voltaje Suministro de voltaje demasiado bajo. Verifique el puente P/+-
P1.
322 Err LF Falla en la fase de salida Se detectó una fase abierta en la salida del inversor. Verifique que
no haya contactos en malas condiciones ni devanado del motor
defectuoso (abierto).
323 Err OP1* Ranura de opción 1 Problema con la opción de la ranura 1 o falla en el contacto de la
opción
324 Err OP2* Ranura de opción 2 Problema con la opción de la ranura 2 o falla en el contacto de la
opción
325 Err OP3* Ranura de opción 3 Problema con la opción de la ranura 3 o falla en el contacto de la
opción
326 Err CTE Cortocircuito en la unidad de Cortocircuito en el conector de comunicaciones RS485. Verifique
parámetros que el cable de comunicación no presente cortocircuitos.
327 Err P24 Cortocircuito de 24 V CC Cortocircuito en la salida de electricidad de 24 V CC (terminal de
PC). Verifique que no haya cortocircuitos en los terminales de
control del inversor.
328 Err MB1* Error de secuencia de frenado 1 La secuencia falla durante el uso de la función de frenado.
329 Err MB2* Error de secuencia de frenado 2
330 Err MB3* Error de secuencia de frenado 3
331 Err MB4* Error de secuencia de frenado 4
332 Err MB5* Error de secuencia de frenado 5
333 Err MB6* Error de secuencia de frenado 6
334 Err MB7* Error de secuencia de frenado 7
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 134 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

N.º de
error Falla Nombre de la falla Explicación

335 Err FIN Recalentamiento del disipador Consulte la explicación detallada abajo.
térmico
336 Err OSD* Exceso de desviación de velo- Desviación de velocidad demasiado grande durante el control
cidad vectorial.
337 Err ECT* Pérdida de señal del codifica- Problema con la señal del codificador
dor
338 Err E.1* Alarma de opción (conector 1) Se produce si existe una falla de contacto del conector entre el in-
versor y la opción de comunicación, si la opción de comunica-
339 Err E.2* Alarma de opción (conector 2) ción está conectada a los conectores 1 o 2, o si el interruptor de la
340 Err E.3* Alarma de opción (conector 3) opción de conexión no se encuentra en la configuración predeter-
minada.
341 Err ILF* Falla de fase de entrada Se perdió una de las fases de la entrada trifásica durante más de 1
segundo. Repare el suministro eléctrico trifásico.
342 Err PTC Funcionamiento del termistor Exceso de temperatura de PTC del motor (el interruptor
de coeficiente positivo de tem- AU/PTC debe estar en PTC)
peratura (Positive Temperature
1) Verifique si el ventilador de enfriamiento del motor (en caso
Coefficient, PTC)
de que corresponda) funciona normalmente.
2) Verifique que el cableado no presente fallas de contacto (con-
sulte el esquema eléctrico)

343 Err PE2 Error de almacenamiento de Problema con el almacenamiento de parámetros (falla de EE-
parámetros PROM). Si la falla continúa, reemplace el inversor.
344 Err CDO* Detección de corriente de sali- La corriente superó el nivel de detección de corriente de salida.
da
345 Err IOH Sobrecalentamiento de entrada Se sobrecalentó el circuito de límite de corriente de entrada del
resistor.
1) No encienda y apague el inversor con frecuencia.
2) Espere un tiempo (15 minutos) y vuelva a intentarlo.
3) Si la falla continúa, reemplace el inversor.

346 Err SER* Error de comunicación Problema de comunicación en el conector de los terminales
RS485
347 Err AIE* Error de entrada analógica Sobrecorriente o sobretensión en el terminal de entrada 2/4
348 Err USB* Error de comunicación USB El plazo de verificación de comunicación USB ha transcurrido.
349 Err OS* Sobrevelocidad La velocidad superó el límite durante el control de respuesta del
codificador.
350 Err OD* Error de posición Demasiada diferencia entre el comando de posición y la respues-
ta de posición durante el control de posición
351 Err EP* Error de fase del codificador El comando de rotación difiere de la dirección de rotación del
motor
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 135 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

N.º de
error Falla Nombre de la falla Explicación

352 Err E.11* Desaceleración de rotación La dirección de rotación del comando de velocidad difiere de la
opuesta velocidad estimada y provoca sobrecarga.
353 Err E.13 Error de circuito interno Problema con un circuito interno; reemplace el inversor.

*: Esta opción o función no se utiliza. De todas maneras, si apare- 1. Verifique que el suministro Repare el suministro eléctrico.
ce este error, lleve a cabo lo siguiente: eléctrico sea suficiente y esta-
1. Cargue nuevamente los parámetros del inversor. ble durante la extracción con
2. Si la falla continúa, reemplace el inversor. carga.
2. Asegúrese de que el tambor Repare/limpie lo que sea nece-
Falla de diagnóstico 300-301-302: Errores de gire normalmente de manera sario.
sobrecorriente (OVERCURRENT, OC) (Diagnose manual (que no presente una
failure 300-301-302: OC Errors [OVERCURRENT]) fricción elevada anormal).

1. Verifique que no haya corto- Repare el cortocircuito. 3. Verifique si los devanados Reemplace el motor.
circuitos en la salida del inver- del motor están bien.
sor (cable flojo del cable del
motor, devanados del motor, Falla de diagnóstico 307: Error THM (THM-Error)
tornillos u otras piezas flojas (SOBRECARGA DEL MOTOR) (Diagnose failure 307:
dentro de la caja de terminales THM-Error [MOTOR OVERLOAD])
del motor…).
Si la corriente del motor es superior a la permitida por un período
2. Desconecte el cable del mo- Si todavía aparece el error con prolongado, el inversor activará la protección de sobrecorriente
tor del inversor e inténtelo el cable del motor desconecta- electrónica para evitar que el motor se sobrecaliente y que el in-
nuevamente. do, reemplace el inversor. versor se coloque en el estado Alarma de THM (THM-alarm).
1. Verifique si el tambor gira Repare/limpie lo que sea nece-
Falla de diagnóstico 303-304-305: Errores de normalmente de manera ma- sario.
sobretensión (OVERVOLTAGE, OV) (Diagnose failure nual.
303-304-305: OV Errors [OVERVOLTAGE])
2. Verifique si los devanados Reemplace el motor.
Si el voltaje de CC en los capacitadores es demasiado alto, el in- del motor están bien.
versor generará un error de OV.
3. Verifique si la falla conti- De ser así, comuníquese con el
1. Verifique si hubo un gran Siempre coloque una carga núa. fabricante.
desequilibrio durante la extrac- completa en el tambor de la
ción, lo que puede provocarse máquina.
al colocar solo la mitad de una Falla de diagnóstico 309: Error OLT (OLT-Error)
carga en la máquina. (PREVENCIÓN DE PÉRDIDA DE VELOCIDAD)
(Diagnose failure 309: OLT-Error [STALL
2. Verifique si el voltaje del Reduzca el voltaje del sumi- PREVENTION])
suministro no es demasiado al- nistro.
to. La frecuencia de salida ha descendido al mínimo debido a una li-
mitación de corriente.
3. Verifique si la falla conti- De ser así, comuníquese con el
núa. fabricante. 1. Verifique si el suministro de Repare el suministro de elec-
electricidad es lo suficiente- tricidad.
Falla de diagnóstico 306: Error THT (THT-Error) mente elevado y estable duran-
(SOBRECARGA DEL INVERSOR) (Diagnose failure te la extracción con carga.
306: THT-Error [INVERTER OVERLOAD]) 2. Verifique si el tambor gira Repare/limpie lo que sea nece-
normalmente de manera ma- sario.
Si la corriente de salida del inversor es mucho más alta de lo nor-
nual (que no presente una fric-
mal durante un tiempo, el inversor se colocará en estado Alarma
ción elevada).
THT (THT-alarm).
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 136 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

3. Verifique si los devanados Reemplace el motor. 4. Verifique que la temperatura Debe garantizar que la tempe-
del motor están en buenas con- ambiente de la lavadora se en- ratura ambiente se encuentre
diciones. cuentre dentro de los límites dentro de los límites especifi-
especificados (consulte el ma- cados.
Falla de diagnóstico 313/315: Error OPT/PUE (OPT/ nual de instalación).
PUE-Error) (FALLA DE OPCIÓN/UNIDAD DE
PARÁMETROS OMITIDA) Diagnose failure 313/315: Falla 500-525: Errores de memoria (Failure
OPT/PUE-Error [OPTION FAULT/PARAMETER UNIT 500-525: Memory errors)
LEAVE OUT])
Si ocurre un error de memoria implica que algo funciona inco-
Si el inversor no recibe solicitudes de la computadora de lavado rrectamente con el EEPROM.
(es decir, no hay comunicación de serie), después de entre 10 y
Intente recargar los programas de lavado. Busque el origen de
30 segundos, el inversor se colocará en el estado Alarma
“ruido” eléctrico.
OPT/PUE (OPT/PUE-alarm).

1. Verifique, al terminar el ci- Reemplace el contactor si el Failure 550: Traceability write (Falla 550: Grabado
clo de lavado, si el contactor problema continúa. de trazabilidad)
de suministro de electricidad
La falla 550 es una falla de la memoria interna de la computadora
de los interruptores del inver-
de lavado. Este mensaje de falla aparece después de haber efec-
sor de frecuencia se encuentra
tuado un intento fallido de grabar la trazabilidad en la memoria
apagado en todas las fases.
interna. Cambie el tablero de control de la CPU.
El error OPT/PUE puede ocurrir ocasionalmente a causa de una (La función de trazabilidad puede desactivarse en el Menú Ad-
breve interrupción del suministro de electricidad de la red de ali- vanced [Opciones avanzadas]).
mentación general. (Debido a la interrupción de electricidad, el
inversor no pudo restablecerse correctamente). => En ese caso el Failure 551: Traceability full (Falla 551:
contactor no debe reemplazarse. El inversor debe restablecerse a Trazabilidad completa)
causa de una interrupción de electricidad por un período prolon-
gado. El mensaje de falla 551 aparece si los datos de trazabilidad com-
pletan la memoria interna de la computadora de lavado.
Falla de diagnóstico 335: Error FIN (FIN-Error)
Los datos de trazabilidad deben “borrarse” utilizando un software
(SOBRECALENTAMIENTO DEL INVERSOR FIN DE
de PC.
ENFRIAMIENTO) (Diagnose failure 335: FIN-Error
[COOLING FIN INVERTER OVERHEAT]) Como consecuencia de la falla ningún dato del ciclo de lavado
puede guardarse.
Si la temperatura del disipador térmico del inversor supera su
temperatura de funcionamiento máxima permitida, el inversor se (La función de trazabilidad puede desactivarse en el Menú Ad-
colocará en estado Alarma FIN (FIN-alarm). vanced [Opciones avanzadas]).

1. Verifique si el ventilador de Reemplace el ventilador de en- Falla 560: No se encuentra el USB (Failure 560:
enfriamiento del inversor (si se friamiento del inversor (en el USB Not found)
encuentra instalado) gira nor- disipador térmico del inver-
malmente. sor). El mensaje de error aparece cuando falla un intento de leer o de
grabar en un disco de la unidad flash.
2. Verifique si el ventilador de Reemplace el ventilador de en-
enfriamiento de la lavadora friamiento de la lavadora. Falla 561: No se encuentra el archivo (Failure 561:
que toma aire fresco del entor- File not found)
no del inversor (si se encuentra
instalado) gira normalmente. El mensaje de error aparece cuando el archivo correspondiente no
se encuentra al intentar leer de un disco de la unidad flash.
3. Verifique que el disipador Limpie lo que sea necesario.
térmico o los ventiladores de
enfriamiento no estén obstrui- Falla 562: Falló la exportación (Failure 562: Export
dos con polvo/tierra, de mane- failed)
ra tal que el aire fresco pueda
El mensaje de error aparece cuando no se logra grabar en un dis-
circular libremente.
co de la unidad flash.
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 137 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Diagnóstico de averías

Falla 563: Falló la importación (Failure 563: Import


failed)
El mensaje de error aparece cuando no puede leer de un disco de
la unidad flash.

Falla 600-628: Errores de software (Failure


600-628: Software errors)
Nunca deben ocurrir errores de software. Si aparece un mensaje
de error de software informe al fabricante.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 138 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Información de servicio

Información de servicio
Información de servicio

ADVERTENCIA

LAS REPARACIONES PROFESIONALES DE LA INS-


TALACIÓN ELECTRÓNICA SOLO PUEDEN ESTAR A
CARGO DE UNA ORGANIZACIÓN DE SERVICIO CON
AUTORIZACIÓN DEL PRODUCTOR/PROVEEDOR.
EN CASO DE TAREAS DE MANTENIMIENTO O REPA-
RACIONES, DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA
FUENTE DE ENERGÍA Y AGUARDE A QUE LA MÁ-
QUINA SE ENFRÍE O DRENE EL AGUA.
RESPETE TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL MA-
NUAL Y LAS ETIQUETAS, ASÍ COMO LAS LEYES DE
SEGURIDAD BÁSICAS VÁLIDAS, A FIN DE EVITAR
ESCALDADURAS, QUEMADURAS Y LESIONES PRO-
VOCADAS POR LA ELECTRICIDAD.
C081

Mantenimiento
Quite la suciedad del teclado con un paño húmedo después de
desconectarlo del suministro de electricidad.

ADVERTENCIA
NO UTILICE JABONES AGRESIVOS, PRODUCTOS
QUÍMICOS CÁUSTICOS, GASOLINA NI OTRAS SUS-
TANCIAS PETROQUÍMICAS QUE PUEDAN DAÑAR
EL TECLADO.
C082

Información para servicio


Buscar la versión de software:
• Presione el botón SERVICIO para visualizar la información
de servicio.
• Utilice el botón ABAJO y desplácese hasta la página SOFT-
WARE. Aquí encontrará la versión de software en el formato
771.XXX.X
Siempre incluya la versión de software junto con el número de
serie de la máquina y el código de orden de compra cada vez que
se comunique o consulte al fabricante.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 139 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Información de servicio

Placa de circuitos del programador • Extraiga los conectores de los tableros del programador (in-
cluido el conector que se encuentra entre los tableros de CPU
Tablero de CPU y de E/S) y retire la pequeña manguera del sensor de nivel de
agua.
PL1
Barcode + nummer
BARCODE • El tablero de CPU del programador puede retirarse después de
F W G
L Y C
-
DATA

+
quitar los tornillos de seguridad.
• Retire el tablero de E/S del programador, incluida la chapa
N metálica del cojinete después de aflojar los dos tornillos de
seguridad.
PL2

L4
• Inserte un nuevo programador electrónico en la máquina y
asegúrelo con los tornillos.
• Vuelva a conectar todos los conectores y coloque nuevamente
O E
la pequeña manguera en el sensor de nivel.
• Cierre la placa de cubierta de la lavadora.
K
• Ahora puede encender el suministro de electricidad.
CHM1609R_SVG
• La pantalla debe iluminarse.

Tablero de E/S ADVERTENCIA


REL1
F1 FUSE1

REL2
R DL FUSE P
ASEGÚRESE DE QUE LA MANGUERA PEQUEÑA DE
LOS SENSORES DE NIVEL ESTÉ BIEN FIJADA ME-
REL10

REL13
REL11
REL3

REL4

REL5

REL6

REL7

REL8

REL9

REL2

REL40

PL
PL
REL15

REL14

BARCODE

A
DIANTE UN SUJETADOR FLEXIBLE.
O SI LA MANGUERA NO ESTÁ HERMÉTICA, EL SEN-
B SOR DE NIVEL NO HARÁ UNA MEDICIÓN CORREC-
TR

B
TA.
REL21

REL22

REL23

REL24

REL25

REL26

REL27

REL28

REL29

ASEGÚRESE DE NO DAÑAR EL CABLE FLEXIBLE


U4

U
T1 T2 V
PL1

Q M D
- + S DE LA TECLA AL VOLVER A COLOCAR LA COMPU-
TADORA DE LAVADO DENTRO DE LA MÁQUINA.
CHM1610R_SVG
C084

ADVERTENCIA Instrucciones para instalar nuevo


LA CONEXIÓN A UN SUMINISTRO DE VOLTAJE IN- software
CORRECTO PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSO-
NALES GRAVES, ASÍ COMO DAÑOS A LAS PIEZAS • Apague el suministro de electricidad de la máquina.
ELECTRÓNICAS Y A LA LAVADORA. • Abra la placa de cubierta de la lavadora.
• Inserte una unidad de disco flash que contenga el software en
C083
el conector de USB E (del tablero de CPU).
• Voltaje : 200-240 V CA, 50/60 Hz • Encienda el suministro de electricidad de la máquina.
• Potencia : máx. 20 VA • La pantalla muestra la información de que el software se co-
pia de la unidad de disco flash al tablero del programador.
• Salidas : 24 relés
• Una vez terminado el copiado, aparecerá un mensaje para re-
• Interfaz de serie: conexión de red RS485 (2 cables) entre la
tirar la unidad de disco flash de la CPU.
computadora de lavado y el dispositivo externo (Computadora
PC) • Apague el suministro de electricidad de la máquina y retire la
unidad de disco flash.
• Pantalla : Pantalla LCD
• Cierre la placa de cubierta de la lavadora.
• Encienda el suministro de electricidad de la máquina.
Instrucciones para reemplazar los
• Si el software actual es compatible con el anterior: el nuevo
tableros del programador software puede utilizarse sin necesidad de ponerlo en marcha
nuevamente.
• Apague el suministro de electricidad principal.
• Abra la placa de cubierta de la lavadora.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 140 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Información de servicio

• Elimine todos los mensajes de error del menú Servicio (Servi-


ce) si desea verificar el correcto funcionamiento del software
recientemente instalado.
• Si el software no es 100 % compatible con la versión de soft-
ware anterior:
• aparecerá un mensaje que indica “Nueva versión de soft-
ware” (New SW version) seguido de una solicitud para in-
gresar una contraseña para la puesta en marcha del menú
Configuración (Configuration).
• Allí, seleccione Restablecer a configuración de fábrica
(Reset Factory Setting).
• Esto se explica en el Capítulo Descripción básica de
controles
• Desplácese uno por uno por los elementos del menú Con-
figuración (Configuration) y puesta en marcha a fin de ga-
rantizar que todos los valores coincidan con los que usted
desea.
• Todas las configuraciones personalizadas se perderán.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 141 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Especificación de su máquina

Especificación de su máquina
Especificación de su máquina
DATOS DE LA MÁQUINA
Tipo : ................................................. Fases : .................................................
. .
Número de serie : ................................................. Frecuencia : .................................................
. .
Voltaje : ................................................. Salida : .................................................
. .
Suministro de agua : O fría blanda O fría dura O caliente blanda
Calefacción : O eléctrica......kW O agua caliente O vapor

DATOS ELECTRÓNICOS
Tipo de programador:
Número de serie de la CPU : ..................................................
Número de serie del tablero de : ..................................................
E/S
Versión de software : ..................................................
Fecha del software : ..................................................
Teclado : ..................................................

DATOS DE CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA


FUNCIÓN DATOS INGRESADOS
TIPO DE MÁQUINA : ..................................................
BRILLO DE PANTALLA : ..................................................
VOLTAJE DEL SUMINISTRO : ..................................................
CANTIDAD TOTAL DE ENTRADAS O2 O3
VÁLVULA DE DRENAJE 2 O Sí O No
ENTRADAS DE RECICLAJE DE AGUA O Sí O No
SUMINISTRO DE JABÓN LÍQUIDO O Sí O No
SUMINISTRO DE INICIO DE NIVEL : ........................................... unidades
MÍNIMO
TEMPERATURA O Celsius O Fahrenheit
CALEFACCIÓN COMPLETA : .............................................. %
LIMPIEZA EN HÚMEDO O Sí O No

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 142 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Especificación de su máquina

DATOS DE PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA


FUNCIÓN DATOS INGRESADOS
IDIOMA : ..................................................
INTERVALO DE SER- : ..................................................
VICIO
TIEMPO DE INDICA- : .................................................. segundos
DOR SONORO
PERMITIR AVANCE O Sí O No
ENFRIAMIENTO AU- O Sí O No
TOMÁTICO
AGUARDAR TEMPE- O Sí O No
RATURA
ANULACIÓN MA- O Sí O No
NUAL
COMPENSACIÓN DE O Sí O No
TEMPERATURA
TIEMPO DE ENCEN- : .................................................. segundos
DIDO DEL MOTOR
DE LAVADO
TIEMPO DE APAGA- : .................................................. segundos
DO DEL MOTOR DE
LAVADO
MOVIMIENTO INTE- O Sí O No
LIGENTE
TEMPERATURA DEL O 50 °C O 60 °C O 70 °C O 80 °C
CALENTADOR DE
AGUA CALIENTE
PROTECCIÓN DE EX- : .................................................. %
CESO DE TEMPERA-
TURA
TIEMPO DE CALE- : .................................................. minutos
FACCIÓN MÁXIMO
TIEMPO DE LLENA- : .................................................. minutos
DO DE AGUA MÁXI-
MO
DETECCIÓN DE DES- : .................................................. unidades
BORDE
CONTROL DE EXPE- O No O Jabón O Calefacción
RA EXTERNO
INFORMACIÓN DE O Sí O No
JABÓN PARA PRELA-
VADO
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 143 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR
Especificación de su máquina

INFORMACIÓN DE O Sí O No
JABÓN LÍQUIDO PA-
RA LAVADO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 144 Pieza N.º D1605COR6
PIAR ni TRANSMITIR

También podría gustarte