Está en la página 1de 91

HONDA CB 150 INVICTA

MANUAL DEL PROPIETARIO

HONDA MOTOR Co. Ltda. 2010

i
INFORMACIÓN IMPORT
IMPORTANTE
ANTE
• OPERADOR Y PASAJERO
Este vehículo está diseñado para transportar al operador y un pasajero. Nunca
exceda la capacidad máxima de peso como se muestra en la etiqueta de accesorios
accesor ios y
carga.
·
• USO EN CARRETERA
Este vehículo está diseñado para ser utilizado únicamente en la carretera.

• LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO CUIDADOSAME


CUIDADOSAMENTE NTE
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen por todo el
manual. Estos mensajes están explicados en su totalidad en la sección "Breves
Palabras acerca de Seguridad" que aparecen antes de la página de Contenido.
Este manual debe ser considerado como una pieza permanente del vehículo y debe
permanecer en el vehículo al ser revendido.

ii
HONDA CB 150 INVICTA
MANUAL DEL PROPIETARIO

Toda la información contenida en esta publicación está basada en la última información de


producción disponible al momento de ser aprobada
a probada la impresión. Honda Motor. se reserva el
derecho a realizar cambios en cualqu
cualquier
ier momento sin notificaciones
notificaciones previas y sin incurrir en
ninguna obligación.
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida sin previa autorización escrita.
iii
BIENVENIDO
Este vehículo le representa un reto manejarlo a la perfección, un reto a la aventura. Usted navega a
través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus comandos como ningún
otro lo hace. A diferencia
diferencia de un automóvi
automóvil,l, no hay una jaula de metal alrededor suyo. Como con un
aeroplano, las inspecciones previas y el mantenimiento periódico son esenciales para su
seguridad. Su recompensa
recompensa es la libertad.

Para asumir los retos


retos de una manera segura,
segura, y para disfrutar
disfrutar la aventura completame
completamente,
nte, usted
debe familiarizarse
familiarizarse con este manual del propietar
propietario
io ANTES DE CONDUCIR EL VEHÍCULO.

Mientras lee este manual, usted encontrar


encontrará
á información seguida por un símbolo de "A"AVISO".
VISO". Esta
información tiene la intención de ayudarlo a evitar daños a su vehículo, a otras propiedades, o al
entorno.

Cuando requiera de servicio, recuerde que su concesionario Honda conoce su vehículo. Los
accesorios
accesorios mostrados en la ilustración no son parte del equipo estándar.
estándar.

Disfrute
Disfrute del viaje, y gracias por escoger Honda.

* Las especific
especificaciones
aciones pueden variar según la localidad.

iv
BREVES PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
Su seguridad, y la segurid
seguridad
ad de los demás, son muy importantes. El operar este vehículo de
manera segura es una importante responsabilidad.
responsabilidad.

Para ayudarlo a tomar decisiones acerca de la seguridad, hemos suministrado unos


procedimientos operacionales y otra información en las etiquetas de este manual. Esta
información
información lo alerta de riesgo
riesgoss potenciales que podrían herirlo a usted y a otros.

Por supuesto, no es práctico ni posible alertarlo acerca de todos los posibles riesgos
asociados
asocia dos con la operac
operación
ión y mantenim
mantenimiento
iento de su vehículo. Usted debe utilizar sus propios
 juici
 juicios
os..

Usted encontrará
encontrará informa
información
ción de segurid
seguridad
ad en una variedad de formas, incluyendo:
incluyendo:
• Etiquetas de Seguridad - En el vehícu
vehículo.
lo.
• Mensajes de Segur idad - Seguida por un símbolo de alerta ! y uno de estas tres
Seguridad
señales: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN.

Estas señalizaciones significan:

v
Usted MORIRÁ o será SERIAMENTE HERIDO si no sigue
las instrucciones.
Usted PUEDE MORIR o ser SERIAMENTE HERIDO si no
sigue las instrucciones.
Usted PUEDE ser HERIDO si no sigue las instrucciones.

• Encabezados de seguridad - como Importantes Recordatorios de Seguridad ó


Precauciones de Seguridad.

• Sección de Seguridad - como Seguridad del Vehículo.


• Instrucciones - Cómo utilizar el vehícu
vehículo
lo de manera correcta
correcta y segura.

Todo el manual contiene información importante de segurida


seguridad-por
d-por favor léala cuidados
cuidadosamente.
amente.

vi
CONTENIDO 26 Control de Manubrio Derecho
Pág. 27 Control de Manubrio Izquierd
Izquierdo
o
1 SEGURIDAD DEL VEHICULO 28 CARACTERISTICAS
1 Información
Inform ación important
importante
e de seguridad (NO REQUERIDAS PARA
2 Vestimenta de protección OPERACIÓN)
3 Pautas para los Límites de carga 28 Seguro de la Dirección
7 UBICACIÓN
UBICACI ÓN DE LAS PARTES 29 Silla
10 Instrumentos
Instrumentos e indicadore
indicadoress 30 Recipiente
Recipient e del Casco
14 COMPONENTES PRINCIPPRINCIPALES
ALES 31 Cubierta Lateral
(INFORMACIÓN QUE NECESITA PARA 32 Bolsa de Documentos
OPERAR EL VEHÍCULO) 32 Comp
Co mpar
artitimi
mien
ento
to de
de Alm
Almac
acen
enaj
aje
e
14 Suspensión 33 Ajuste de la Farola Delanter
Delantera
a en
15 Frenos Sentido Vertical
16 Embrague 33 OPERACIÓN
17 Combustible 33 Inspección
Inspecc ión pre-viaje
20 Aceite del Motor  34 Encendiendo
Encendien do el Motor 
21 Llantas 36 Acercamiento a Otros Vehículos
25 COMPONENTES INDIVIDUALES 36 Conduciendo
ESENCIALES 37 Frenado
25 Interruptor
Interruptor de Ignición 38 Parqueo
38 Consejos Antirobo
vii
Pag. 63 Desinstalación de Ruedas
39 MANTENIMIENTO 66 Desgaste de las pastillas de Freno
39 La importan
importanciacia del Mantenim
Mantenimiento
iento 67 Batería
40 Seguridad en el Mantenim
Mantenimiento
iento 69 Reemplazo del Fusible
40 Precauciones
Precauc iones de Seguridad 70 Ajuste del Interruptor de la luz
42 Programa de Mantenimiento del freno
45 Kit de Herramientas 71 Reemplazo de la bombilla
46 Números Seriales 74 LIMPIEZA
47 Códigos de Color 
48 Aceite del Motor  76 GUÍA DE ALMACENAMIENT
ALMACENAMIENTO O
50 Escape del Cárter  76 Almacenamiento
50 Bujías 77 Desalmacenamiento
52 Holgura de la válvula 78 ESPECIFICACIONES
53 Marcha Lenta 81 CONVERTIDOR
CONVERTID OR CAT
CATALITICO
ALITICO
55 Operación del acelerador 
55 Filtro de Aire
57 Cadena
61 Desliziza
ador de lala Ca
Caden
enaa de
de
Conducción
61 Inspección de la Suspensión
Frontal y Trasera
62 Caballete
viii
SEGURIDAD DEL VEHICULO Hágase Fácil
Fác il de Ver 
Ver 
INFORMACIÓN IMPORTANTE  Algunos conductores no ven los vehículos
DE SEGURIDAD porque no los están buscando. Para hacerse
Su vehículo puede proveerle muchos años más visible, utilice ropa reflectiva brillante,
de servicio y placer - si toma responsabilidad ubíquese de manera que otros conductores
en su propia seguridad y comprende los lo puedan ver, haga las señalizaciones antes
desafíos que puede encontrar en el camino. de girar o cambiar de carril, y utilice el pito
Hay mucho que usted puede hacer para cuando ello ayude a que otros lo noten.
protegerse mientras conduce. Encontrará
muchas recomendaciones útiles a través de Conduzca dentro de sus límites
este manual. Las siguientes son algunas Llegar a los límites es otra causa potencial de
recomendaciones que consideramos las accidentes en vehículos. Nunca conduzca
más importantes. mas allá de sus habilidades personales o
más rápido que lo establecido en las
Utilice Siempre Casco condiciones para la garantía. Recuerde que
Es un hecho comprobado: Los cascos reducen el alcohol, las drogas, la fatiga y la falta de
significativamente el número y severidad de atención pueden reducir su capacidad de
lesiones en la cabeza. Por ello siempre utilice tomar buenas decisiones y de conducir de
un casco aprobado y asegúrese de que su manera segura.
pasajero haga lo mismo. También
recomendamos
recomend amos que utilice protección para los
ojos, botas firmes, guantes y otros equipos de
protección.
protecc ión. (pág. 2)

1
Mantenga su vehículo ROPA DE PROTECCIÓN
ROPA PROTECC IÓN
en condiciones seguras Para su seguridad, recomendamos
Para transportarse de manera segura, es enfáticamente que siempre utilice cascos
importante que inspeccione su vehículo aprobados para vehículos, protección para
antes de cada viaje y realice todo el los ojos, botas, guantes, pantalones largos y
mantenimiento recomendado. Nunca camisas de mangas largas o chaquetas cada
exceda los límites de carga, y utilice solo vez que conduzca. Aunque una protección
accesorios aprobados por Honda para este completa no es posible, utilizar equipos de
vehículo. Vea
Vea la página 3 para más detalles. protección puede reducir la probabilidad de
lesiones cuando conduce.
No conduzca e ingiera bebidas Las siguientes son sugerencias que lo
alcohólicas ayudarán a escoger el equipo adecuado.
El alcohol y la conducción no se mezclan.
Incluso ingerir pequeñas cantidades puede
reducir su habilidad para responder en No utilizar casco incrementa la probabilidad
condiciones cambiantes, y su tiempo de de lesiones serias o de muerte en un
reacción empeora con cada trago que ingiere accidente.
de más. Así que, no tome bebidas Asegúrese de que usted y su compañero
alcohólicas y conduzca, y tampoco permita siempre utilicen casco, protección para los
que sus amigos y compañeros hagan lo ojos y ropa protectora cuando conduzca.
mismo.

2
Cascos y Protección para los Ojos • Un tr
traj
aje
e par
para
a veh
vehíc
ícul
ulo
o o una
una ch
chaq
aque
ueta
ta
Su casco es la pieza más importante de su tanto para comodidad como protección.
equipo de conducción porque ofrece la mejor  Colores brillantes y reflectivos pueden
protección contra las lesiones en la cabeza. hacerlo más visible durante el tráfico.
El casco debe ajustarse de manera cómoda y  Asegúrese de evitar usar ropas sueltas
segura. Un casco con colores brillantes que podrían quedar atrapadas en
puede hacerlo más visible en el tráfico, así cualquier parte de su vehículo.
como también las rayas reflectivas.
Un casco de cara abierta ofrece cierta PAUT
AUTAS
AS PARA LOS LÍMITES DE CARGA
protección, pero un casco completo ofrece Su vehículo ha sido diseñado para
mayor protección. Siempre se debe utilizar  transportarlo a usted y un pasajero. Cuando
un protector para la cara o gafas para lleva un pasajero, usted podrá notar cierta
proteger sus ojos y así ayudar a su visión. diferencia durante la aceleración y el frenado.
Pero mientras mantenga su vehículo en buen
Equipos adicionales estado, con buenas llantas y frenos podrá
 Además de un casco y protección para los manejar cargas de manera
manera segura
segura dentro de
ojos, también recomendamos: los límites especificados y pautas. Sin
• BoBotatass fifirm
rmes
es co
con
n sue
suelas
las no re
resb
sbal
alad
adiz
izas
as embargo, exceder
exceder el límite de peso o llevar una
que permitan proteger sus pies y tobillos. carga poco balanceada puede afectar 
• GuGuananttes de de cuer
cuero
o para
para man
mantten
ener
er su
suss seriamente el manejo de su vehículo, el
manos protegidas y poder prevenir  frenado y la estabilida
estabilidad.
d. Los accesorios que no
ampollas, cortes, golpes y quemaduras. sean de Honda, las modificaciones
modificaciones impropias y
un escaso mantenimiento pueden reducir su
margen de seguridad
seguridad..
3
Manejo de Cargas INSTRUCCIONES PARA CARGAS
La cantidad de peso que cargue sobre su La motocicleta ha sido creada básicamente para
vehículo y la manera como lo carga son transportarlo a usted y un pasajero. TalTal vez quiera
importantes para su seguridad. Cada vez que asegurar una chaqueta u otros artículos
usted viaje con un pasajero o con carga debe pequeños a la silla cuando no se esté
estar al tanto de la siguiente
s iguiente información. transportando con un pasajero. Si usted desea
transportar más carga, verifíquelo con su
concesionario Honda para asesoría, y asegúrese
La sobrecarga o el manejo impropio de de leer la información, concerniente a los
cargas pueden ocasionar accidentes y puede accesorios en la página 5.
salir herido seriamente o resultar muerto. El manejo inadecuado de cargas en su
Siga todos los límites de carga y otras motocicleta puede afectar su estabilidad y
indicaciones en este manual. conducción. Incluso si su motocicleta está
adecuadamente cargada, usted debe conducir a
bajas velocidades y nunca exceder los 130 km/h
Límites de Carga (80 mph) cuando lleve carga.
 A con
contitinu
nuac
ació
ión
n verá
verá los
los lím
límitites
es de
de carg
carga
a para
para su
su Siga estas pautas siempre que transporte un
vehículo. pasajero o carga:
CAPACIDAD
CAP ACIDAD MÁXIMA DE PESO: • Rev
Revise
ise que
que ambaambass llant
llantas
as se enc
encuen
uentra
tran
n
170 KG (374.8 lbs.)
lbs.) infladas adecuadamente.
Incluye el peso del piloto, el pasajero, toda la • Si uste
usted
d cambia
cambia su su carga
carga habit
habitual
ual,, puede
puede
carga y accesorios. necesitar ajustar la suspensión trasera (Pág.12)
• Par
Para a preven
prevenirir que
que piezas
piezas suelt
sueltas
as conlle
conllevan
van a
CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA:
CAPACIDAD riesgos, asegúrese que toda la carga está
9 Kg (19,8 Lbs.)
Lbs.) atada de manera segura antes de movilizarse.

4
• Ubique elel pe
peso de
de la
la ca
carga lo
lo má
más
cerca posible al centro de la
motocicleta. Accesorios inadecuados o modificaciones
pueden ocasionar accidentes de los cuales
• Bala
lanc
nce
ee el
el pe
peso de
de la
la ca
carga de la
la mi
misma puede salir herido seriamente o resultar 
manera a ambos lados de la motocic
motocicleta.
leta. muerto.
• No am
amarre obj
objet
etos
os lar
arg
gos o mu
muy pes
pesaado
doss Siga todas las instru
instrucciones
cciones de este manual
(como carpas o bolsas para dormir) a la de usuario en cuanto a accesorios y
dirección,
dirección, tenedores o al guardabarros. modificaciones.
Accesorios y Modificaciones
Modificar su vehículo o utilizar accesorios que
no sean de Honda pueden hacer insegura la
motocicleta. Antes de considerar realizar 
cualquier modificación o añadir un accesorio,
asegúrese de leer la siguiente información.

5
Accesorios su vehículo. Esta vehículo no ha sido
Recomendamos enfáticamente que utilice diseñado para esos acoples, y su uso
accesorios genuinos marca Honda podría afectar seriamente la conducción de
únicamente, que han sido diseñados y la misma.
probados específicamente
específicamente para su motocic
motocicleta.
leta.
Debido a que Honda no puede probar otros MODIFICACIONES
accesorios, usted debe hacerse responsable Le sugerimos firmemente que no retire ningún
en la selecció
selección,
n, instalación y uso de accesorios equipo original o modifique su vehículo de
que no sean de Honda. Solicite asistencia con alguna manera que pueda cambiar su diseño u
su representante y siempre siga estas pautas: operación. Dichos cambios podrían afectar 
• AsAsegegúr
úres
ese
e queque los los acce
accesosoririos
os no no seriamente en el manejo, estabilidad y el
oscurezcan ninguna luz, no reduzcan el frenado del mismo, haciéndolo inseguro para
espacio con el suelo y el ángulo de viajar.
inclinación,
inclinació n, no limiten la suspensi
suspensión ón en
viaje o la dirección durante el viaje, no Retirar o modifica
modificarr sus luces, mofles, sistemas
alteren la posición de manejo o interfieran de control de emisiones y otros equipos
con la operación de los controles
controles.. también pueden hacer ilegal su vehícul
vehículo.
o.
• AsAseg
egúr
úres
esee que
que el equ equip
ipo
o eléc
eléctr
tric
ico
o no
exceda la capacidad
capacidad del del sistem
sistema a eléctrico
eléctrico
del vehículo (pág. 83). Un fusible quemado
podría causar una pérdida en las luces o de
la energía del motor.
• No hal hale
e un tr
trái
áile
lerr o un
un vehí
vehícu
culo
lo lat
later
eral
al con
con

6
UBICACIÓN DE LAS PARTES

BOTON DE TACOMETRO RESERVA DEL LIQUIDO


INTERRUPTOR PUESTA DEL FRENO DELANTERO
DE LA LUZ VELOCIMETRO
ESPEJO EN CERO
DELANTERA ESPEJO
RETROVISOR BOTON DE RETROVISOR
PALANCA DE SELECCION
CHOQUE
INTERRUPTOR
DE LA LUZ DE PALANCA FRENO
CRUCE DELANTERO

PALANCA DEL
EMBRAGE CABO DEL
MANUBRIO DE
INTERRUPTOR LA DIRECCION
DE LUZ DIRECCIONAL
ACELERADOR

BOTON DEL PITO

BOTON DE ARRANQUE

INTERRUPTOR
TAPA DEL DE ARRANQUE INTERRUPTOR DE LUZ
COMBUSTIBLE
DELANTERA

1
COMPARTIMENTO DE
ALMACENAJE

FILTRO DE AIRE FUSIBLE


PRINCIPAL

LAMPARA
DE LA
MATRICULA

FUSIBLE

PEDAL DE
APOYO DEL PASAJERO
PEDAL DE
APOYO PEDAL DEL FRENO
BATERIA
TAPA/VARILLA MEDIDORA
MEDID ORA
TRASERO
DE ACEITE

8
VALVULA DE
COMBUSTIBLE

PORTACASCO/ SEGURO DE LA SILLA

LAMPARA
DE LA
MATRICULA

PEDAL DE APOYO
CABALLETE DEL PASAJERO
PEDAL DE CAMBIO PEDAL DE LATERAL
DE MARCHA APOYO
CABALLETE CENTRAL

9
INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Los indicadores están contenidos en el panel
de instrumentos. Sus funciones están
descritas en las tablas de las páginas
siguientes:

(1) Tacómetro
(2) Velocímetro
(3) Reloj Digital
(4) Cuentakilómetros
(5) Medidor de Combustible
(6) Indicador de Luces Altas
(7) Indicador de Luz de Giro
(8) Indicador de Neutro
(9) Indicador de Distancia recorrida
(10) Botón de Selección
(11) Botón de Puesta en Cero

10
Ref.
Descripción Función
No.
(1) Tacómetro Muestra las revoluciones del motor por minuto.
(2) Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.
(3) Reloj Digital Muestra la hora y los minutos.
(4) Cuentakilómetros Muestra el kilometraje acumulado.
(5) Medidor de
de Combustible Muestra el su suministro aproximado de combustible
disponible.
(6)) In
(6 Indi
dica
cado
dorr de
de Lu
Luce
cess Al
Alta
tass (a
(azu
zul)l) Se en
encicien
ende
de cu
cuan
ando
do la lu
luzz fr
fron
ontatall es
está
tá en lu
luzz al
alta
ta..
(7) Indi
Indicado
cadorr de Luz de Giro (nara
(naranja)
nja) Dest
Destella
ella cuan
cuandodo se oper
operaa cua
cualqui
lquierer seña
señall de giro
giro..
(8) Ind
Indica
icador
dor de Ne
Neutr
utro
o (verde
(ve rde)) Se enc
encien
iende
de cua
cuand
ndoo la tra
trans
nsmis
misión
ión est
está
á en neneutr
utro.
o.
(9)) In
(9 Indi
dica
cado
dorr de
de Dis
Dista
tanc
ncia
ia Re
Recocorri
rrida
da Mues
Mu estr
tra
a la
la dis
dista
tanc
ncia
ia re
reco
corr
rrid
idaa des
desde de la ve
vezz que
que fufue e pue
puest
sto
o
en ceros.
(10) Botón de Selección Utilice este botón para los siguientes propósitos.
• Para fijar la cuenta regre ressiva del kilometraje
• Para ajustar el tiempo
(11) Botón de Puesta en Cero Utilice este botón para los siguientes propósitos.
" Para poponer en
en ce
cero el
el co
contador de de ki
kilómetros
" Para fijar el conteo regre ressivo de kilometraje
" Para ajustar el tiempo

11
INDICADOR DE COMBUSTIBLE Indicador de Distancia Recorrida
Cuando la aguja indicadora entre a la banda Para reanudar el Indicador de Distancia
roja (2), el combustible estará bajo. Gire la Recorrida
Recorrida proceda como sigue:
válvula de combustible a la posición RES y Presione el botón de Selección para escoger el
deberá llenar de nuevo el tanque lo más Indicador de Distancia Recorrida.
pronto posible. La cantidad de combustible
que aun se encuentra en el tanque, con el
vehículo ubicado verticalmente es de
aproximadamente:
1.9 Ltr. (0,50 US gal, 0,41 Imp Gal)
(1) Botón de Puesta en Cero
(2) Botón de Selección
Para reanudar el Indic
Indicador
ador de Dista
Distancia
ncia Recorrida,
Recorrida,
presione y sostenga el botón de Puesta en Cero
por más de tres segundos, cuando la imagen en
pantalla
panta lla se encue
encuentre
ntre en "Tr
"Trip”
ip”

(1) Indicador de Combustible.


(2) Banda Roja.

12
Reloj Digital 3. Para
Para fij
fijar
ar la hor
hora,
a, pre
presio
sione
ne el bot
botón
ón de
El reloj digital mostrará las horas y los minutos puesta en cero hasta que la hora deseada y
hasta las 11:59
11:59 con "AM"
"AM" y "PM".  AM/P
 AM /PM
M se vis
visual
ualice
icen.
n.
Para ajustar el reloj, proceda como sigue: • Ajuste rápido - Presione y sostenga el
1. Enc
Enciend
ienda a el Int
Interr
errupto
uptorr de Arranque
Arranque botón de Puesta en Cero hasta que la hora
2. Pre
Presion
sionee y sostenga
sostenga ambos botones
botones (1)
(1) deseada aparezca.
y(2) por más de 3 segundos 4.Presione
4. Presione el botón
botón de selección (1) cuando
cuando la
simultáneamente. imagen en pantalla alcance la hora
El reloj se fijará en el modo de ajuste con la deseada.
hora parpadean
parpadeando. do. El visualizador de minutos estará
parpadeando.

5. Para fijar los minutos, presione el botón de


puesta en cero hasta que el minuto
(1) Botón de Puesta en Cero deseado aparezca.
(2) Botón de Selección • Ajuste rápido - Presione y sostenga el
botón de puesta en cero hasta que el
minuto deseado aparezca.
6. Presione el botón de selección cuando
el visualizador alcance el minuto deseado.
El visualizador dejará de parpadear
parpadear..
13
Si el interruptor de arranque es apagado o no Las posiciones 2 a 3 incrementan la
se realiza ninguna operación por 30 elasticidad predeterminada para una
segundos durante el modo de ajuste del suspensión trasera más rígida, y puede ser 
tiempo, el reloj se reiniciará. utilizado cuando la motocicleta está
El reloj se reiniciará en 1:00 AM si se pesadamente cargada.
desconecta la batería. Posición estándar: 1

COMPONENTES PRINCIPALES
(Información que usted necesita
para operar esta motocicleta)
SUSPENSION
El amortiguador (1) tiene 3 posiciones de
ajuste para diferentes cargas o condiciones
de manejo.
Utilice una manivela (2) para ajustar el
impacto trasero. Girar el ajustador de
elasticidad predeterminada (3) al contrario
de las manecillas del reloj hace firme al
amortiguador, y girarlo en sentido de las
manecillas del reloj lo hace suave.
Siempre ajuste la posición del amortiguador  (1)Amortiguador 
en secuencia (1-2-3 o 3-2-1). (2)Manivela
Intentar realizar el ajuste directamente de 3 a (3)Ajustadorr de elasticidad predetermin
(3)Ajustado predeterminada
ada
1 puede dañar el amortiguador.
14
FRENOS
Freno Delantero/T
Delantero/Trasero
rasero
Esta motocicleta tiene un freno de disco
hidráulico delantero y trasero.
Mientras
Mientr as se gasta
gastan n las pastil
pastillas
las de freno
freno,, el nivel
del líquido de freno
frenoss dismin
disminuye.
uye.
No hay ajustes que se deban llevar a cabo, pero
el nivel del líquido y las pastillas de frenos se
deben inspeccionar periódicamente. El sistema
debe ser inspeccionado frecuentemente para
asegurar que no haya fugas de líquido. Si la
holgura de la palanca de control es excesiva y
las pastillas no están gastadas más allá del
límite recomendado (pág. 66), probablemente (1)Marca de Nivel MIN
existe aire en el sistema de frenos y se debe
purgar. Comuníquese con su representante
Honda para este servicio.
servicio. Nivel de Liquido del Freno Trasero:
Nivel de Liquido del Freno Delantero: Con la motocicleta en posición lateral
Con la motoc
motocicleta
icleta en posición vertical, revise el derecha, revise el nivel del líquido. Debe
nivel del líquido. Deberá estar por encima del estar por encima del indicador de nivel MIN
indicador de nivel MIN (1). Si el nivel está al (1). Si el nivel está al igual que la marca MIN
mismo nivel que la marca MIN o por debajo, (1) o por debajo, revise las pastillas de frenos
revise las pastillas de frenos de desgaste (pág. de desgaste (pág. 66).
66).

15
EMBRAGUE
El ajuste del embrague se puede requerir si el
vehículo se atasca al realizar cambios de
velocidades ó si el embrague tiende a
arrastrarse; o si se desliza, causando que la
aceleración se atrase de la velocidad del
motor.
El nivel de holgura del embrague es:
10 - 20 mm (0,4 - 0,8 in)

(1) Marca de Nivel MIN


Las pastillas gastadas deben ser 
reemplazadas. Si las pastillas no están
gastadas,, haga revisar el sistema de frenos de
gastadas
fugas.
El líquido de frenos recomendado es Honda
Punto 3 o punto 4 de un envase sellado ó
equivalente.
Otros chequeos:
 Asegú
 As egúres
rese
e de que no hay
haya a esc
escape
apess de lílíqui
quido.
do.
Revísese deterioros o grietas en las
manguerass y accesor
manguera accesorios.
ios. (1) Palanca de Embrague

16
1. Afl
Afloje
oje la tuer
tuerca
ca de
de segur
seguridad
idad (2) en la
la Si el ajuste deseado no puede ser obtenido o
parte baja del cable. Gire la tuerca de ajuste el embrague no funciona correctamente,
(3) para obtener la holgura requerida.
requerid a. Ajuste
Ajuste diríjase a su concesionario Honda.
la tuerca de seguridad y revise el ajuste. Otros Chequeos:
2. Arr
Arranqu
anque e el moto
motorr, empuje
empuje la palan
palanca
ca del
del Revise los cables del embrague de nudos,
embrague y realice el cambio. Asegúrese torceduras ó signos de desgaste que
que el motor no se detenga y que el vehículo pudieran causar fallas. Lubrique el cable del
no se arrastre. De manera gradual, suelte la embrague con un lubricante de uso
palanca de embrague y acelere. La comercial para prevenir desgaste prematuro
motocicleta deberá empezar a moverse o corrosión.
suavemente y acelerar gradualmente.
COMBUSTIBLE
VAL
ALVULA
VULA DE COMBUSTIB
COMBUSTIBLE LE
La válvula de combustible de tres posiciones
(1) se encuentra en el lado izquierdo debajo
del tanque de combustible.
ON
Con la válvula de combustible en la posición
ON, el combustible fluirá desde el suministro
principal de combustible hacia el carburador.
(2) Tuerca de Seguridad.
(3) Tuerca de Ajuste.
(A) Incremento de holgura.
(B) Disminución de holgura.

17
OFF
OFF
Con la válvula de combustible en la posición
OFF, el combustible no podrá fluir del tanque
hacia el carburador.
Gire el botón a OFF cuando el vehículo no esté
en uso.
RES
RE S
Con la válvula de combustible en la posición
RES, el combustible fluirá desde el suministro
de reserva de combusti
combustible
ble hacia el carburador.
carburador.
Utilice el combustible de reserva únicamente
únicamente si (1) Válvula de combustible
el suministro principal este vacío. Llene de
nuevo el tanque lo más pronto posible después TANQUE DE COMBUSTIBLE
COMBUST IBLE
de cambiar a RES. La capacidad del tanque incluyendo la
reserva de combustible es de:
El suministro de reserva de combust
combustible
ible es de: 12.0 Lit. (3.17 US gal, 2.63 Imp. Gal)
1.9 Lit. (0.50 US gal, 0.41 Imp. Gal)
Para abrir la tapa del combustible (1), inserte
Recuerde revisar que la válvula de combustible la llave de inicio (2) y gírela en el sentido de
esté en posición ON cada vez que llene el las manecillas del reloj. La tapa del
tanque de combustible. Si la válvula es dejada combustible se abrirá y podrá ser levantada.
en la posición RES, puede quedarse sin No sature el tanque. No debe haber 
combustible
combust ible y sin reserva. combustible en el cuello de llenado (3).

18
Luego de reabastecerse, para cerrar la tapa,
alinee el seguro en la tapa con la ranura en el La gasolina es altamente inflamable y
cuello de llenado. Empuje la tapa dentro del explosiva. Usted se puede quemar o
cuello de llenado hasta que se cierre la tapa y resultar seriamente herido al manipular 
se asegure. combustible.
Retire la llave. • De Dete
teng
ngaa el
el mot
motoror y mant
manténénga
galolo al
alej
ejad
ado
o
de calor, chispas y llamas.
• Re Reab
abas
astetezc
zcaa su ve
vehí
hícu
culo
lo al air
airee libr
libre.
e.
• Li Limp
mpie
ie lo
loss der
derra
rame
mess de
de inm
inmededia
iato
to..
Utilice gasolina libre de plomo o baja en plomo
con un número de octana
octanaje
je de 91 o superi
superior or..
El uso de gasolina con plomo causará daños
prematuros al convertidor catalítico.
NOTA
Si se presentan "golpes de bujías" o "chispeos"
a velocidad constante del motor y bajo carga
normal,, cambie la marca del combustible.
normal combustible. Si los
golpes o chispeos persisten, consulte a su
(1) Tapa de combustible. concesionario Honda. En caso de no realizar lo
(2) Llave de inicio anterior se considera mal uso y los daños
(3) Cuello de llenado. causados
causad os por el mal uso
uso no están cubier
cubiertos
tos por 
la Garantía Limitada de Honda.
19
ACEITE DEL MOTOR
No utilice combustible adulterado. Ello REVISIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE
genera daños a las partes del motor y se DE MOTOR
considera mal uso, los daños considerados Revise el nivel del aceite del motor a diario
como de mal uso no están cubiertos bajo la antes de conducir la motocicleta.
garantía Honda. El nivel debe mantenerse entre la señal
GASOLINA CON ALCOHOL superior (1) e inferior (2) de la tapa/varilla
Si decide utiliz
utilizar
ar gasolina con alcoho
alcoholl (gaso
(gasohol),
hol), medidora de aceite (3).
asegúrese
asegúr ese que la clasificac
clasificación
ión del octana
octanaje je es 1. Arr
Arranq
anque
ue el mot
motor
or y déje
déjelo
lo estát
estático
ico de
de 3 a
al menos tan alta como lo recom
recomienda
ienda Honda. 5 minutos.
• Cua
Cuand
ndoo ciert
ciertos
os tipo
tiposs de gaso
gasolilina
na con
con alcoho
alcoholl 2. Det
Deteng
enga a el moto
motorr y colo c oloque
que la
son empleados, pueden presentarse motocicleta sobre su caballete central al
problemas como arranques duros, nivel del suelo.
desempeño pobre, etc., pueden ocurrir ocurrir.. 3. Lu
Lueg
egoo de 2 a 3 min minut
utosos,, reti
retire
re la
la
• Si ustusted
ed notnota
a sínt
síntom
omasas de de oper
operac ació
ión
n tapa/varilla medidora de aceite, límpiela y
indeseables mientras utiliza gasolina con reinsértela de nuevo sin enroscarla.
alcohol, u otra que usted piense que Retire la tapa/varilla de aceite. El nivel dede
contenga alcohol, pruebe con otras aceite debe estar entre las marcas
estaciones de servicio o cámbiese a otras superior e inferior de la varilla medidora.
marcass de gasolin
marca gasolina.
a.
• Cu
Cuan
ando
do se
se gene
genere
ren
n prob
proble
lema
mass debi
debido
do al al uso
uso
de gasolina con alcohol, contacte a su
concesionario Honda.
20
4. Si se requ
requier
iere,
e, añada
añada elel aceit
aceite
e LLANTAS
especificado (ver página 47) hasta el Para operar su motocicleta de manera
indicador del nivel superior. Evítese segura, sus llantas deben ser del tipo y
llenarse en exceso. tamaño adecuado, con buenas bandas de
5. Rei
Reinst
nstale
ale el medid
medidor
or de
de aceit
aceite.
e. Revi
Revise
se rodamiento, correctamente infladas para la
posibles fugas. carga que va a manejar. Las páginas
siguientes le darán información más
NOTA detallada sobre cómo y cuándo revisar la
Hacer funcionar el motor con poca presión de presión del aire, como inspeccionar sus
aceite puede causar serios daños en el llantas de daños y qué hacer cuando sus
motor. llantas necesitan ser reparadas o
reemplazadas.

Utilizar llantas excesivamente gastadas o


incorrectamente infladas puede causar 
accidentes de los cuales puede resultar 
seriamente herido o muerto.
Siga todas las instrucciones de este
(1) Marca de Nivel Superior  manual del propietario respecto al inflado
(2) Marca de Nivel Inferior  y mantenimiento de llantas.
(3) Tapa/ Varilla Medidora de aceite.

21
PRESIÓN DEL AIRE millas, la lectura será mayor que cuando se
Mantener las llantas debidamente infladas midieron estando "frías". Esto es normal, y no
proporciona la mejor combinación de manejo, significa que deba retirarle aire a las llantas
seguridad y confort. Generalmente, las llantas para igualar las presiones dadas a
mal infladas se gastan de manera desigual, continuación. Si lo hace, las llantas quedarán
afectando
afectan do de manera adversa la conducción, y infladas por debajo de lo normal.
son más probables de que fallen debido al Las presiones recomendadas para llantas
recalentamiento. "frías" son:
Las llantas sobre infladas hacen que su
motocicleta
motocic leta se conduzca de una manera rígida, Kpa (kgf/cm, psi)
y son más propensas a dañarse dados los
peligros de la carretera, y se gastan de manera Conductor Delantero 175 (1.75, 25)
desigual. Únicamente Trasero 200 (2.00, 29)
Recomendamos que usted inspeccione
visualmente sus llantas antes de cada viaje y Conductor Delantero 175 (1.75, 25)
utilice un calibrador para medir la presión del y un
un Pa
Pasajero Trasero 22
225 (2
(2.25, 32)
aire por lo menos una vez al mes o cuando
piense que las llantas se encuentran bajas de Esta motocicleta
motocicleta está equipada con llantas sin
aire. cámara en ambas ruedas. Comparado con
Siempre revise la presión del aire en las llantas llantas ordinarias con cámara, las llantas sin
cuando estas se encuentren "frías" cuando el cámara liberan poco aire cuando son
vehículo se encuentre parqueado por al menos pinchados por una puntilla
puntilla u otro objeto similar
similar..
tres horas. Si usted revisa la presión del aire Por esta razón aunque permanezcan
cuando las llantas estén "calientes" cuando la completamente
completam ente inflados, es importa
importante
nte revisar 
motocicleta se ha conducido aun por pocas regularmente
regularme nte la llanta de objetos incrustados.
incrustados.
22
INSPECCIÓN Desgaste de Rodamiento
Cada vez que revise la presión de las llantas, Reemplace las llantas antes de que la
debe también inspeccionar la superficie y los profundidad de desgaste en el centro de la
lados de las llantas, de desgaste, daños y llanta alcance los límites siguientes:
objetos incrustados. Profundidad de Desgaste Mínimo
Busque:
• Go
Golpe
lpess o bult
bultos
os a lo
loss lado
ladoss de la lla
llant
nta
ao Frontal 2.0 mm (0.08 pulg.)
en el grabado. Reemplace la llanta si Trasera 2.0 mm (0.08 pulg.)
encuentra estas características.
• Cor
Cortes
tes,, aber
abertur
turas
as o raja
rajadurduras
as en la llan
llanta.
ta.
Reemplace la llanta si se observa la
estructura o cordón.
• Us
Usoo ex
exce
cesi
sivo
vo de ro
roda
dajeje..
 Además, si se estrella con postes u
objetos duros, deténgase a un lado de la
carretera lo más seguro y pronto posible e
inspeccione la llanta de posibles daños.

(1) Indicador de Desgaste


(2) Ubicación del Indicador de Desgaste

23
REPARACION DE LLANTLLA NTAS
AS Siempre utilice el tamañ
Siempre tamaño
o y el tipo de llant
llantas
as
Si una llanta sin cámara es pinchada o recomendados en este manual del
dañada, visite al fabricante de llantas más propietario.
cercano y siga sus recomendaciones para
reparación o reemplazo. Las llantas recomendadas para su
motocicleta son:
Delanteras: 80/100-17M/C 46P
El reparación o reemplazo de llantas sin MRF NYLOGRIP ZAPPER-FQ
cámara por personal no autorizado puede Traseras: 100/90-17M/C 55P
dejar la llanta inutilizable o puede que esta MRF NYLOGRIP ZAPPER-
falle durante la condución. ZPR-C
Tipo: Bias ply, sin cámara
REEMPLAZO DE LLANTAS
Las llantas que vienen con su vehículo fueron Cuando reemplace una llanta, utilice una que
diseñadas para igualar las habilidades de sea equivalente a la original y asegúrese de
desempeño de su motocicleta y proveen la que la rueda está balanceada después de
mejor combinación de manejo, utilización de haberse instalado una llanta nueva.
frenos, durabilidad y confort.

Instalar llantas incorrectas en su motocicleta


puede afectar la maniobrabilidad y la
estabilidad. Esto puede causar un accidente
del cual puede resultar seriamente herido o
muerto.
24
COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
Interruptor de Ignición
El interruptor de ignición (1) se encuentra
bajo el velocímetro.

(1) Interruptor de ignición

Posición de la llave Función Llave


 ASEG
 AS EGUR
URAADO La dirección está asegurada. El motor 
(segur
(seguro
o de la dire
direcci
cción)
ón) y las
las luces
luces no pued
pueden
en ser
ser oper
operado
ados.
s. La llav
llave
e puede
puede ser ret
retira
irada.
da.
OFF
OF F El motor y las luces no pueden
ser operadas La llave puede ser retirada.
ON El motor y las luces pueden ser operados.
operados.
La luz de cruce
cruce,, el inter
interrupto
ruptorr de luces y el
pito pueden ser operados. La luz
delantera, la luz trasera y las luces La llave no puede ser retirada.
medidoras operan solo cuando el motor 
está siendo utilizado.

25
CONTROLES DEL MANUBRIO Botón de Inicio (2 )
DERECHO El botón de inicio (2) se encuentra al lado del
INTERRUPTOR DE LA FAROLA acelerador.
DELANTERA (1) Cuando el botón de inicio es presionado el
El interruptor de la farola delantera (1) está motor de arranque da manivela al motor. Ver 
Ver 
 junto
 junto al ac
acele
elera
rador
dor.. página 34 para el procedimiento de
El interruptor de las farola (1) tiene dos encendido.
posiciones;
posicione s; y (.)

: Farola delantera
delantera,, trasera y luces
medidoras encendidas.
OFF (.): Farola delanter
delantera,
a, trasera y luces
medidoras apagados.
La farola delantera, trasera y las luces
medidoras operan solo cuando el motor se
encuentra
encuentra encendido.

(1) Interruptor de la Luz Delantera


(2) Botón de Inicio

26
CONTROLES DEL MANUBRIO
IZQUIERDO
Interruptor de la Farola Delantera (1)
Presione el interruptor en (HI) para
seleccionar las farolas altas o (LO) para
seleccionar farolas bajas.

Interruptor de Luz de Paso (2)


Cuando este interruptor se presiona, la luz
delantera destella para hacer señal a carros
que se acercan o cuando se avise que se
está pasando.

Interruptor de Cruce (3)


Seleccione (flecha izquierda) (L) para
girar a la izquierda. Seleccione (flecha
derecha) (R) para girar a la derecha. (1) Interruptor de Luz Delantera
Presione para apagar la señal. (2) Interruptor de Control de Luz de Paso
(3) Interruptor de Cruce
Boton de Pito (4) (4) Botón de Pito
Presione el botón para hacer sonar el pito.

27
CARACTERISTICAS
(NO REQUERIDAS PARA OPERACIÓN)
PARA ASEGURAR
SEGURO DE LA DIRECCIÓN
Para asegurar la dirección, gire el manubrio
completamente hacia la izquierda o a la
derecha, gire la llave (1) a la posición LOCK
mientras empuja hacia adentro. Retire la llave.
Para desasegurar la dirección, gire la llave a
OFF.
No gire la llave a LOCK mientras conduce la
motocicleta, ya que resultara en la pérdida PARA DESASEGURAR
completa
completa de control del vehículo.

(1) Llave de Ignición


(A) Empujar hacia adentro
(B) Girar a LOCK
(C) Girar a OFF

28
SILLA
La silla debe ser retiraretirada
da para el mantenimiento
mantenimiento
del filtro de aire y del fusible, para retirar la
cubierta del lado derecho, o para acceder al kit
de herramientas, al kit de primeros auxilios y al
manual del propietario.
Desinstalación:
1. In
Inse
sertrte
e la llave
llave de ignici
ignición
ón (1)
(1) en el seguro
seguro de
la silla (2) y gírela en el sentido de las
manecillas
maneci llas del reloj.
2. Ha
Hale le la palan
palancaca del
del segur
seguro o de la silla
silla (3)
(3)
hacia abajo.
3. Hale el el asient
asiento o (4) haci
haciaa atrás
atrás y hacia
hacia arri
arriba.
ba.
Instalación:
1. Ali
Alinee
nee los dien dientes
tes front
frontales
ales (5)
(5) bajo
bajo el frente
frente
del asiento con el descanso (6) bajo el
bastidor
bastid or de miemb
miembro ro cruzado, y ubicand
ubicando o los
dientes traseros (7) al fondo del asiento con (1) Llave de Ignición
los ganchos (8) en el bastidor.bastidor. (2) Seguro de la silla
2. De
Desl slic
icee el as asien
iento
to en posic
posició
ión
n y em
empúpúje
jelo
lo (3) Palanca del seguro de la silla
hacia abajo y detrás del asiento. (4) Silla
3. Gir
Gire e la llave
llave de igniignici
ción
ón en cont
contra
ra de laslas (5) Dientes frontales
manecillas
maneci llas del reloj y retire la llave. (6) Descanso/Intermedio
Cerciórese
Cerció rese de que el asientasientoo está asegurado
asegurado (7) Dientes traseros
en posición después de la insta instalación.
lación. (8) Ganchos

29
AGARRADERA DEL CASCO
La agarradera del casco (1) está al lado
izquierdo debajo del asiento. La agarradera
está diseñada para asegurar su casco
mientras se encuentra parqueado.
Inserte la llave de Ignición (2) y gírela en el
sentido de las manecillas del reloj para
desasegurar.
Cuelgue su casco en la agarradera (3). Gire
la llave en contra de las manecillas del reloj
para asegurar la agarradera y luego sacar la
llave.

Conducir con un casco unido al recipiente


puede interfe
interferir
rir con
con la llanta trasera o la
suspensión y puede causar un accidente
del cual puede resultar seriamente herido o
resultar muerto. (1) Agarradera del Casco
(2) Llave de Ignición
Utilice la agarradera solamente cuando se (3) Agarradera
encuentra parqueado. No conduzca con un
casco asegurado al recipiente.

30
CUBIERTA LATERAL
La cubierta lateral derecha debe ser 
desistalada para el mantenimiento de los
fusibles.
La cubierta lateral izquierda debe ser 
desistalada para el mantenimiento de la
batería.
La cubiertas derechas e izquierdas se
pueden desistalar de la misma manera.
Desinstalación:
1. Retire la silla
silla del
del pasajero
pasajero (pág. 29).
Retire los tornillos (1).
2. Cuida
Cuidadosa
dosament
mente e hale
hale la cubie
cubierta
rta
lateral (2) de los ojales (3).
Instalación:
• La insinsta
tala
laci
ción
ón se pu pued
edee real
realiz
izar
ar en el
orden inverso a como se desinstaló.

(1) Tornillos
(2) Cubierta lateral
(3) Ojales

31
BOLSA DE DOCUMENTOS COMPARTIMENTO DE ALMACENAALMACENAJE JE
La bolsa de documentos (1) está en el El compartimento de almacenaje (1) se
compartimento de documentos (2) en la encuentra localizado debajo de la silla del
parte de atrás de la silla del pasajero (3). pasajero (página 29). Este compartimento es
El manual de propietario y otros documentos para objetos livianos.
deben ser guardados en la bolsa de El kit de primeros auxilios debe estar 
documentos. Cuando lave su motocicleta, guardado en este compartimento.
tenga cuidado de no inundar esta área. Cuando lave su motocicleta, tenga cuidado
de no inundar esta área.

(1) Bolsa de documentos


(2) Compartimento de documentos
(3) Silla (1) Compartimen
Compartimento
to de almacenaje
almacenaje..

32
AJUSTE DE LA FAROLA DELANTERA OPERACIÓN
EN SENTIDO VERTICAL INSPECCIÓN PRE-VIAJE
El ajuste vertical puede realizarse moviendo Para su seguridad, es muy importante que se
el ensamble de la farola, como sea tome unos minutos antes de cada viaje para
necesario. inspeccionar
inspeccionar alrededor de su vehículo y revisar 
Para mover el ensamble de la farola afloje la su condición. Si detecta algún problema,
tuerca (1). Apriete la tuerca luego de haber  asegúrese en tomar las acciones respectivas
realizado los ajustes. para solucionarlo, o hágalo corregir por su
Obedezca las leyes y regulaciones locales. concesionario
concesion ario Honda.

El mantenimiento inapropiado de la
motocicleta o fallar en corregir un problema
antes de conducir puede ocasionar un
accidente del cual puede salir herido o
muerto.
Realice siempre una inspección pre-viaje
antes de conducir y corregir cualquier 
problema.
(1) Tuerca
(A) Arriba
(B) Abajo

33
1. Nivel del
del aceite
aceite del motor
motor - Adicio
Adicionene aceite
aceite ENCENDIENDO EL MOTOR
de motor si se requiere (pág. 20). Revise Siga siempre el procedimiento de arranque
posibles fugas. descrito a continuación. Esta motocicleta puede
2. Nivel de combustib
combustible le - Llenar
Llenar el
el tanque
tanque de ser también encendida con la transmisión en
combustible si es necesario (pág. 18). cambio,
cambi o, soltando el embrag
embrague ue antes de realizar 
Revise posibles fugas. el encendido a pedal.
3. Frenos delant
delanteros
eros y trase
traseros
ros - revisa
revisarr la Esta motocicle
motocicleta ta puede ser también
también encend
encendidaida
operación si es necesario: Asegúrese de con la transmisión en cambio, soltando el
que no haya fugas del líquido de frenos embrague antes de realizar el encendido
(Pág. 15) eléctrico. Para proteger el convertidor catalítico
en el sistem
sistema a de escape de su motocmotocicleta
icleta,, evite
4. Llanta
Llantass - Revisar
Revisar su condición
condición y presión.
presión. el uso extendido del motor en marcha lenta, y el
(Pág. 21-24) uso de gasolina con plomo.
5. Cad
Cadena
ena de cond conducc
ucción
ión - Revis
Revisar ar su El exhos
exhostoto de su motoc
motocicleta
icleta contiene
contiene monóxi
monóxido do
condición y si se encuentra floja (Pág. 57). de carbono el cual es un gas venenoso. Altos
 Ajustar y lubricar si es necesario. 6 niveles de monóxido de carbono pueden
6. Aceler
Acelerador
ador - Revise que haya
haya un apertur
aperturaa acumularse rápidamente en áreas cerradas
suave y un cierre completo en todas las como garajes. No encienda el motor con la
posiciones de giro. puerta del garaje cerrada. Aun con la puerta
7. Embra
Embraguegue - Revisa
Revisarr la operació
operación,
n, y ajuste abierta,
abierta, encienda el motor solo lo sufic
suficiente
iente para
si es necesario (páginas 16-17). sacar la motoc
motocicleta
icleta del garaje
garaje..
8. Luces y Pito-
Pito- Revise
Revise que
que las señales
señales de No utilice el arranque eléctrico por más de 5
giro, las luces indicadoras y el pito segundos a la vez. Suelte el botón de arranque
funcionen correctamente. por 10 segundos aproximadamente antes de
presionarlo de nuevo.
34
Preparación
 Ante
 An tess de ar arra
ranc
ncar
ar,, in
inse
sert rte
e la llllav
ave,
e, gi
gire
re el
interruptor de ignición a ON y confirme lo
siguiente:
• L a tr tr an
an sm
sm is
is ió
ió n se s e e ncn c ue
ue nt
nt ra
ra e n
NEUTRO. (La luz indicadora de neutro
está en ON).
• La vál válvu
vula
la de
de comb
combus ustitibl
ble
e está
está en
en ON.
ON.
PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENT O DE ARRANQUE
Motor en frio:
1. HaHale
le total
totalme
mentnte
e la palanc
palanca a de choque
choque (1) (1) Palanca de choque
hasta arriba hasta estar completamente en ON (A) Totalmente ON
(A). (B) Totalmente OFF
Con el acelera
acelerador
dor cerrado, presione
presione el botón de
inicio. Motor en Caliente:
No utilice el arranque eléctrico por más de 5 (1) No util
utilice
ice el choq
choque.
ue.
segundos a la vez. Suelte el botón de arranque
por 10 segund
segundos os antes de presio
presionarlo
narlo de nuevo. (2) Abra el acelerad
acelerador
or cuidados
cuidadosament
amente.
e.
2. CuCuan
andodo la veloc
velocididad
ad del motomotorr empie
empiecece a (3) Enc
Encien
iendada el mot
motor
or..
elevarse, utilice la palanca de choque para
mantener la marcha.
3. Con
Contitinúe
núe cale
calent
ntan
andodo el motor
motor hasta
hasta que
corra suavemente y responda al acelerador,
cuando la palanca de choque (1) se encuentre
totalmente
totalm ente en OFF (B).
35
Motor Inundado caballete se encuentra extendido puede
Si el motor falla al darle arranque luego de interferir
inter ferir cuando realice un cruce a la izquierda.
repetidos intentos, podría estar inundado con 1. Lue
Luegogo de que el motor motor se ha calen
calenta tado
do,, la
excesivo combustible. Para limpiar un motor  motocicleta
motoc icleta está lista para ser conducida.
inundado, gire el interruptor de inicio a ON y 2. Mie
Mientr
ntras
as el vehícul
vehículoo se encuentr
encuentre e en marcha
marcha
mueva la palanca de choque totalmente a OFF. lenta, utilice la palanca del embrague y baje
 Acel
 Ac eler
ere
e to tota
talm
lmen
ente
te y dé ar arra
ranq
nque
ue po porr 5 el cambio a primer
primera a marcha (bajo).
segundos. Si el motor arranca, cierre 3. Lent
Lentame
amente nte,, suelte
suelte la palanca
palanca del embrague
embrague
rápidamente el acelerador, luego ábralo de y al mismo tiempo incremente
incremente gradual
gradualmente
mente
nuevo ligeramente
ligeramente si el vehículo no está estable la velocid
velocidad ad del motor abriend
abriendoo el aceler
acelerador
ador..
en marcha quieta.
quieta. Si el motor no da inicio espere La coordinación del acelerador y de la
10 segundos, luego realice el procedimiento de palanca de embrag
embrague ue asegur
asegurará
ará un positi
positivo
vo
inicio. arranque suave.
ACERCAMIENTO A OTROS VEHÍCULOS 4. Cua
Cuandondo la motoci
motocicle
cleta
ta logre
logre una velocid
velocidad ad
 Aseg
 As egururee la co
conf
nfia
iabi
bililida
dadd de su mo mototoci
cicl
clet
eta
a y moderada, cierre el acelerador y empuje la
desempeño prestando atención especial a palanca del embrague y cambie a segunda
cómo maneja durante los primeros 500 km (300 marcha
march a levant
levantando
ando el pedal de cambio
cambio..
millas). 5. Coo
Coordirdine
ne el aceler
acelerador
ador y los
los frenos
frenos para
para una
Durante este periodo, evite arranques muy suave desaceleración.
fuertes y aceleraciones rápidas. 6. Los frenos
frenos delan
delanter
teros
os y trasero
traseross deben
deben ser 
CONDUCIENDO utilizados al mismo tiempo y no deben ser 
Revise la seguridad de su vehículo (página 1) aplicados con fuerza tal que se asegure la
antes de conducir. llanta,, o la efectividad
llanta efectividad del freno se reducirá y
 Aseg
 As egúrúres
ese
e que
que el cab
cabal alle
lete
te lat
later
eral
al est
este
e retr
retraí
aído
do el control de la motoc
motocicleta
icleta será difícil.
totalmente
totalm ente antes de conduc
conducirir la motoc
motocicleta
icleta.. Si el
36
parada completa, presione el embrague para
prevenir paros inoportunos del
de l motor.
Recordatorios Importantes de Seguridad:
• La operación independiente de la palanca
del freno o del pedal de freno puede reducen el
desempeño del frenado.
• Ap Aplilica
caci
cion
ones
es ext
extre
rema
mass de los
los con
contr trol
oles
es del
del
freno pueden causar que se asegure la llanta,
reduciendo
reduci endo el contr
control
ol de la motoc
motocicleta
icleta..
• Cu Cuan
andodo sea
sea pos
posibible
le,, red
reduz
uzca
ca la
la vel
velococid
idad
ad o
frene antes de entrar en una curva; cerrar el
FRENANDO acelerador o frenar a mitad de curva puede
Su motocicleta está equipada con frenos de causar un deslizamiento de la llanta. El
disco delanteros y traseros activados deslizamiento reducirá el control de la
hidráulicamente. Al operar la palanca del freno motocicleta.
se aplica el freno de disco delantero. • Cu Cuan
andodo sese con
conduducce en concondidici
cion
ones
es dede
Presionando
Presio nando el pedal del freno se aplica el freno lluvia o humeda
humedad, d, o en superficies
superficies deslizantes la
de disco trasero. habilidad para maniobrar y detenerse se
Para frenar de manera normal, aplique ambos, reducirá. Todas sus acciones deberán ser 
el pedal del freno y la palanc
palanca
a mientras baja los suaves bajo estas condiciones. La aceleración
cambios de tal manera que se iguale a su rápida, el frenado o el virar pueden causar 
velocidad
velocidad de carret
carretera.
era. Para lograr una frenad
frenada
a pérdida de control. Por su seguridad, ejercite la
completa,
compl eta, cierre el aceler
acelerador
ador y aplique el pedal precaución extrema cuando frena, acelera o
y la palanca firmemente antes de llegar a una realiza cruces.
37
• Cu Cuan ando
do dedesc
scie
iend
ndaa de un una a loma
loma lalarg
rgaa y reducir la posibilidad de que se ruede del
bastante
bastan te inclinada, use el freno por compr compresión
esión caballete
caballete central o se voltee.
del motor al bajar los cambios con el uso 3. As
Aseg
egur
ure
e la direcc
direcció
ión
n para prevpreveni
enirr robos
robos..
intermitente de ambos frenos. (Pág. 28)
• La apl aplic
icac
ació
ión
n cont
contin
inua
ua de
de los
los fren
frenos
os pue
puede
de  Aseg
 Asegúr
úres
esee de ququee ma
mate
teririal
ales
es in
inflflam
amab
able
less
sobrecalentarlos reduciendo su efectividad. como pasto seco u hojas no entren en
• Co Cond nduc
ucir
ir con
con susu pie
pie desc
descan ansa
sand
ndo
o en el el contacto con el sistema de escape cuando
pedal del freno o con su mano en la palanca del parquee su motocicleta.
freno puede accionar la luz del freno dándole
falsas indicaciones a otros conductores.
También puede sobrecalentar los frenos,
reduciendo su efectividad.
Parqueando
1. LuLuegego o de deten
detenerer la moto
motoci
ciclclet
eta,
a, camb
cambieie la
transmisión a neutro, gire la válvula de
combustible a OFF, gire el manubrio
totalmente a la izquierda, gire el interruptor 
de inicio a OFF y retire la llave.
2. Ut
Utililic
ice
e el caballe
caballete
te cent
centra
rall para apoy
apoyar
ar la
motocicleta mientras parquea.
Parquee la motocicleta en una superficie
firme y nivelada, para prevenir caídas. Si
debe parquear en una superficie
ligeramente inclinada, alinee la parte
delantera de la motocicleta en subida para
38
CONSEJOSANTIRROBO MANTENIMIENTO
1. Si
Siem
empr pre
e asegu
asegurere la dire
direcc
cció
ión
n y nununc
nca
a deje
deje LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
la llave en el interruptor de arranque. Esto Una motocicleta bien mantenida es esencial
suena simple
simple pero la gente lo olvid
olvida.
a. para la conducción segura, económica y libre
2. As
Aseg
egúrúres
esee que la infor
informa
macición
ón de regis
registr
tro
o de de problemas. También ayudará a reducir los
su motocicleta
motocicleta es la corre
correcta
cta y actu
actual.
al. niveles de polución.
3. Po
Pongnga a su motoc
motocic icle
leta
ta en un gara garajeje
asegurado siempre que sea posible. Para ayudarle a mantener en adecuado estado
4. Uti
Utilic
lice
e dispos
dispositi
itivos
vos adic
adicion
ionale
aless antirr
antirrobo
obo de su motocicleta, las siguiente
siguientess páginas incluyen
buena calidad. un programa de mantenimiento y un registro
5. Es
Escr
crib
iba
a su nombr
nombre, e, dire
direcc
cció
ión
n y númer
número o para el mantenim
mantenimiento
iento regular programado.
telefónico en este Manual de Propietario y
manténgalo en su vehículo en todo Estas instrucciones están basadas bajo el
momento. En muchas ocasiones las supuesto de que la motocicleta será utilizada
motocicletas robadas son identificadas por la exclusivamente para el propósito que fue
información escrita en los Manuales de diseñada. El conducir a velocidades altas y
Propietario que aún se encuentran en los constantes u operar en condiciones inusuales
vehículos. de humedad o polvo requerirá de un servicio
NOMBRE: más frecuente que lo especificado en el
Programa de Mantenimiento.
DIRECCIÓN:
Consulte su concesionario Honda para
recomendaciones que se apliquen a su uso y
necesidad individual
individual..
No. TELEFÓNICO:

39
Si su motociclet
motocicleta
a se vuelca o se involucra
involucra en de una rueda normalmente debería ser hecha
un accidente, asegúrese que su concesionario únicamente por técnicos Honda u otros
Honda inspeccione todas las partes mecánicos calificados; las instrucciones
importantes, incluso si usted es capaz de incluidas en este manual están solo para
realizar algunos reparaci
reparaciones.
ones. atender casos de emergenci
emergencia. a.
 A cocont
ntin
inua
uaci
ción
ón,, al
algu
guna
nass de la lass má
máss
El mantenimiento inapropiado de la importantes medidas de seguridad. Sin
motocicleta o fallar en las correcciones de embargo, no podemos prevenirlo de todo tipo
un problema antes de conducir pueden de peligro concebible que pueda surgir al
ocasionar accidentes en los cuales puede realizar un mantenimiento. Solo usted puede
resultarr herido o muerto.
resulta decidir si debe realizar una tarea específica.
Siga siempre la inspección y las
recomendaciones de mantenimiento de
este manual del usuario. El fallar
fallar en cumplir
cumplir adecuadament
adecuadamentee con las
instrucciones y precauciones puede causar 
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENT
MANTENIMIENTO O que usted sea herido seriamente
seriamente o resultar 
Esta sección incluye instrucciones en algunas muerto.
tareas de mantenimiento importantes. Usted Siempre siga los procedimientos y
puede realizar algunas de estas tareas con las precauciones
precauci ones descritas en este manual del
herramientas
herramie ntas provist
provistas
as -si posee habilidade
habilidadess propietario.
mecánicas.
Otras tareas que son más difíciles y requieren
de herramientas especiales estarán mejor 
realizadass por profesionales. La desinstal
realizada desinstalación
ación
40
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD explosión, tenga cuidado cuando trabaja
 Asegú
 As egúre
rese
se de que el mo moto torr se enc
encuen
uentrtra
a cerca de gasolina o baterías. Utilice
apagado antes de que empiece cualquier  solamente solventes no inflamables, no
mantenimiento
mantenim iento o reparacio
reparaciones. nes. Esto ayudará a gasolina para limpiar las partes. Mantenga
eliminar riesgos potenciales como: cigarrillos, chispas y llamas lejos de la
• Envenenamiento de monóxido de batería y de aparatos relacionados con el
carbono
carbon o por escapes del motor  combustible.
 Asegú
 As egúres
resee que
que hayahaya vent
ventilailació
ción
n adecu
adecuadaada Recuerde que su concesion
concesionario
ario Honda conoce
cuando opere el e l motor. su vehículo a la perfección y está totalmente
• Quemaduras por partes calientes equipado para mantenerlo y repararlo
repararlo..
Permita que el motor y el sistema se enfríen Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad,
antes de ser tocados. utilice solamente partes nuevas y originales
• Lesiones por partes móviles Honda o equivalentes para reparaciones y
No arranque el motor a no ser que se le reemplazos.
haya indicado.
• LeLeaa las
las in
inst
stru
ruccccioione
ness ant
antes es de emempepeza
zarr y
asegúrese que tiene las herramientas y
habilidades requerida
requeridas. s.
• PaPara
ra ay
ayud
udar
ar a prepreve
veni
nirr que
que la mo
mototoci
cicl
clet
etaa
se caiga, parquéela en una superficie
nivelada y estable, utilizando el caballete
central o un caballete de mantenimiento
para darle soporte.
• PaPara
ra re
redu
ducicirr la
la pos
posib
ibililid
idad
ad de in ince
cend
ndio
io o
41
PROGRAMA DE MANTENIMIENT
MANTENIMIENTO
O
Realice la inspección pre-viaje (Ref. página 33) en cada período de mantenim
mantenimiento
iento programado.
I: INSPECCIONAR, LIMPIAR, AJUSTAR, AJUSTAR, LUBRICAR O REEMPLAZAR SI ES NECESARIO
C: LIMPIAR R: REEMPLAZAR A: AJUST AJUSTAR AR L: LUBRICAR
El siguiente Programa de Mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para
mantener su motocicleta
motocicleta en la cúspide cúspide de las condiciones
condiciones de de operación.
operación. El trabajo de
Mantenimiento
Mantenim iento debe ser realizado de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda por 
técnicos debidamente
debidamente entrenado
entrenadoss y equipados
equipados..
Su concesionario Honda cumple con todos estos requerimientos.
*Debe ser revisado por su concesionario Honda, a menos que el dueño tenga las
herramientas apropiadas, y la información de servicio disponible y esté calificado
mecánicamente.
mecánica mente. Refiérase al Manual Oficial de Compras Honda.
**Con el interés de la seguridad, recomendamos que estos ítems sean atendidos
únicamente
únicament e por su concesionario Honda.
Honda recomienda que su concesionario Honda deba probar su vehículo en carretera después de
realizar cada mantenim
mantenimiento
iento periódico.
NOTAS:
(1) A mayores lecturas del del velocímetro
velocímetro se debedebe repetir el intervalo dede frecuencia
frecuencia establecido
establecido
aquí.
(2) Rev
Revíses
ísesee con mayo
mayorr frecuencia
frecuencia,, cuando conduzca
conduzca en áreas inusualm
inusualmente
ente mojadas
mojadas o suci
sucias.
as.
(3) Reví
Revísese
sese con
con mayor frecuen
frecuencia cia cuando
cuando conduzca
conduzca bajo
bajo la lluvia o a velocidad
velocidad máxima.
máxima.
(4) Reem
Reemplacplace
e cada 2 años
años.. Los reemplazos
reemplazos requier
requieren
en habilidade
habilidadess mecánicas.
mecánicas.
(5) Reem
Reemplacplace
e el PAR
PAR de filtros
filtros de aire cada 3 años o 24000 km. El reempla reemplazo
zo requiere
requiere
habilidades mecánic
mecánicas.
as.
42
FRECUENCIA LECTURA DEL ODÓMETRO (NOTA 1)
El que
ocurra SERVICIO CANCELADO
SERVICIO 1ero 2ndo 3ero 4to
primero
DIAS 30 90 150 210 60 120 OBSERVACIONES
ITEM NOTA KMS 750 3000 6000 9000 3000 6000

* LINEA DE COMBUSTIBLE I I

* PANTALLA FILTRO DE COMBUSTIBLE C C C C C

* OPERACIÓN ACELERADOR I I I I I

* OPERACIÓN DE CHOQUE I I I I I
No abrir filtro del aire hasta 15.000 km
* FILTRO DE AIRE (NOTA 2) excepto por problemas de conducción R Reemplazar c/15000 km

ESCAPE DEL CARTER (NOTA 3) I I I I I I Reemplazar c/9000 km

BUJIA I I R I I

HOLGURA DE LA VALVULA I I I I I I Inspeccionar y limpiar 


*
ACEITE DEL MOTOR R R R R R R Reemplace c/ 6.000 km

** FILTRO CENTRIFUGAL DEL ACEITE DE MOTOR C C Limpiar c/ 12.000 km

* PANTALLA FILTRO ACEITE DEL MOTOR C C C

* MARCHA LENTA DEL MOTOR I I I I I I

* SISTEMA SECUNDARIO DE VENTILACION I I I I I I


CADENA CADA 1000 km (600 mi) I, L

BATERIA I I I I I I Revisar el voltaje

LIQUIDO DE FRENOS (NOTA 4) I I I I I I

PASTILLAS DE FRENO/DESGASTE DISCO I I I I I I

LA MOTOCICLETA DEBE SER REVISADA CADA 3000KMS O DENTRO DE LOS 2 MESES,


DESDE LA FECHA DE LA REVISION ANTERIOR
43
FRECUENCIA LECTURA DEL ODÓMETRO (NOTA 1)
El que
ocurra SERVICIO CANCELADO
SERVICIO 1ero 2ndo 3ero 4to
primero
DIAS 30 90 150 210 60 120 OBSERVACIONES
ITEM NOTA KMS 750 3000 6000 9000 3000 6000

* SISTEMA DE FRENOS I I I I I I

* INTERRUPTOR LUZ DEL FRENO I I I I I

ENFOQUE FRONTAL I I I I I
SISTEMA DE EMBRAGUE I I I I I I
CABALLETE LATERAL I I I I I

* SUSPENSION I I I I I

* TURCAS, TORNILLOS, CIERRE I I I


RUEDAS /LLANTAS I I I I I
**
** MOVIMIENTO DE LA DIRECCIÓN I I
LOS DEMÁS INTERRUPTORES ELÉCTRICOS I I I I I I
LAVADO Y LIMPIEZA C C C C C C
PRUEBA DE CONDUCCIÓN I I I I I I

LA MOTOCICLETA DEBE SER REVISADA CADA 3000KMS O DENTRO DE LOS 2 MESES,


DESDE LA FECHA DE LA REVISION ANTERIOR

44
KIT DE HERRAMIENT
HERRAMIEN TAS
El kit de herramientas (1) está en el
compartimento de almacenaje (2) bajo el
asiento. Algunos ajustes de carretera, ajustes
menores y reemplazo de partes se pueden
realizar con las herramientas que se
encuentran
encuentr an en el kit.
• Ll
Llav
avee de
de boc boca
a abi
abier
erta
ta de 10 x 12
12 mm
mm
• Ll
Llav
avee de
de boc boca
a abi
abier
erta
ta de 14 x 17
17 mm
mm
• De
Dest
stor
orni
nillllad
ador
or Phill
Phillip
ipss es
está
tánd
ndar 
ar 
• Llave de la bu bujía
• Manija
• Cinta
• Bo
Bols
lsa
a de herraherrami
mien
entatass

(1) Kit de herramientas.


(2) Compartimento de almacenaje.

45
NÚMEROS SERIALES El número del bastidor (1) está impreso al
El número serial del bastidor y del motor se lado derecho de la cabeza del manubrio.
requieren cuando registra su motocicleta. El número de motor (2) está impreso al lado
Pueden ser requeridos también por el izquierdo del cárter del cigüeñal.
concesionario cuando se requieren partes de
reemplazo. MOTOR No:
Guarde los números aquí para su referencia:
NUMERO DE BASTIDOR:

(1) Número del bastidor  (2) Número del Motor 

46
CODIGO DE COLOR ACEITE DEL MOTOR
La tabla del color se encuentra adjunta, más Refiérase a las Precauciones de Seguridad
abajo. en la página 40.
Es útil para cuando se encarga el reemplazo Aceite del motor 
de partes. Un buen aceite de motor tiene muchas
cualidades deseables. Utilice únicamente
Código de aceite de motor de calidad de detergente alto,
No.S. Color  Color  certificado en el contenedor, que cumpla o
1. Negro Pe
Perl
rla
a Estr
Estre
elllla
a No
Noctu
turn
rna
a NHA8
A84 4 exceda los requerimientos para la
Clasificación de Servicio API SJ.
2. Plata Espada Metálica NHA95 Viscosidad:
3. Rojo Perla Siena R320 El grado de viscosidad del aceite del motor 
debe basarse en el promedio de temperatura
4. Oro Armadura Metálica YR111 atmosférica en su área de conducción. La
siguiente tabla ofrece una guía para la
La tabla de código del color anterior ayuda a selección del grado apropiado de viscosidad
proveer el color correcto de partes según el para ser utilizado a diferentes temperaturas
color de su vehículo. atmosféricas.

47
ACEITE DEL MOTOR esta instalación,
instalación, vea su concesionario Honda lo
La calidad del aceite es el factor clave que más pronto posible para verificar un ensamble
afecta la vida útil del motor. Cambie el aceite apropiado.
del motor como se especifica en el Programa Cambie el aceite con el motor a temperatura
de Mantenimiento (Pág. 42). normal de operación y con la motociclmotocicleta eta sobre
Cuando se viaja en condiciones muy su caballete central para asegurar que se vacíe
polvorientas, se deben realizar cambios de completamente.
aceite más frecuentemente que lo especific
especificado
ado 1. Pa
Para
ra vac
vaciaiarr el ace
aceitite,
e, ret
retirire
e la tapa
tapa o
en el Program
Programa a de Mantenim
Mantenimiento.
iento. varilla medidora del aceite, el tapón de
Por favor deseche el aceite de motor utilizado vaciado
vaciad o de aceite (1) y el sello de lavado (2).
de una manera que sea compatible con el 2. As
Aseg
egúrúres
esee de que
que el sell
sello
o de lavalavado
do en el
el
medio ambiente. Sugerimos que lo ponga tornillo de vaciado se encuentre en buenas
dentro de un contenedor sellado y lo lleve a su condiciones
condic iones e insta
instale
le el tornillo.
tornillo. Rempla
Remplace
ce
centro local de reciclaje o estación de servicio el sello de lavado cada vez que cambie de
para que sea reclamado. No lo arroje a la aceite,
aceit e, si es necesario.
basura, no lo vierta en el suelo o en un sifón. Torque del tornillo de vaciado de aceite:
El Aceite
Aceite de motor usado puede causar cáncer  29 N.m (3.0 kgf.m,
kgf.m, 22 libra.
libra.pie)
pie)
de piel si es dejado por largos periodos en
contacto
contact o con la piel. Aunque ello es improbabl
improbable
e
a menos que maneje aceite de manera diaria,
aun es aconsejable lavarse las manos con
agua y jabón lo más pronto posible después de
haber manipulado aceite.
Si no se utiliza una llave dinamométrica para
48
3. Llene
Llene el cár
cárte
terr del cig
cigüeñ
üeñal
al concon el nive
nivell 6. Entre
Entre 2 y 3 minu
minutos
tos lueg
luego
o de
de haber
haberse
se
recomendado de aceite, de detenido el motor, revise que el nivel de
aproximadamente: aceite se encuentra en la marca superior 
1.0 (1.1 US qt, 0.9 Cuarto imp.)
imp.) de la tapa/varilla medidora de aceite con
4. In
Inst
stal
ale
e la ta
tapa
pa/v
/var
arill
illa
a del
del ac
acei
eite
te.. la motocicleta en posición vertical sobre
5. En
Enci
cien
enda
da el
el moto
motorr y déje
déjelo
lo en mar
march cha
a de 3 a suelo firme y nivelado. Asegúrese de que
5 minutos. no haya fugas de aceite.

(1) Tornillo de vaciado de aceite.


(2) Sello de lavado.

49
ESCAPE DEL CARTER BUJIAS
Refiérase a las Precauciones de Seguridad Refiérase a las Precauciones de Seguridad
en la página 40. de la página 40.
1. Ret
Retire
ire el tubo
tubo de esca
escapepe del
del cárte
cárterr (1)
(1) y Bujías recomendadas:
vacíe los depósitos en un Estándar:
contenedor apropiado. CPR8EA (NGK)
2. Rei
Reinst
nstale
ale el tapó
tapón
n del
del tubo
tubo de
de escap
escape e del
del
cárter. NOTA
Realice esta tarea de manera más Nunca utilice una bujía con un rango de calor 
frecuente cuando conduzca en inadecuado. Puede causar daños severos al
condiciones de lluvia o en velocidades motor.
altas. 1. Desconecte la tapa (1) de la bujía.
2. Limpie cualquier suciedad alrededor de la
base de la bujía. Retire la bujía utilizando
una llave especializada en bujías (2)
proporcionada en el kit de herramientas.
3. Inspeccione los electrodos y la porcelana
central de depósitos, erosión o carbón
contaminante. Si la erosión o los
depósitos son demasiados, remplace la
bujía. Limpie bujías húmedas o con
depósitos de carbón con un limpiador de
bujías, de lo contrario utilice un cepillo de
(1) Tubo de escape del cárter 
alambre.
50
4. Revise el espacio
espacio de la bujía (3) utilizando 5. Con el limpiador de bujías amarrado,
un calibrador graduador de tipo alambre. enhebre la bujía a mano para evitar que se
Si se requiere de ajuste, doble el lado del enhebre en forma de cruz.
electrodo (4) cuidadosamente.
El espacio debe ser de:
0,8-0,9 mm (0.03-0.04 pulg.)

(3) Espacio de la bujía


(4) Lateral del electrodo

6. Apriete la bujía:
• Si la bujía anterior
anterior es
es buena
Gírese 1/8 luego de que se asiente.
• Si se instala una bujía nueva, apriétela
dos veces para prevenir que se afloje:
a) Primero apriete la bujía:
NGK: ½ giro luego de que se asiente.
(1) Tapa de la bujía. BOSCH: ½ giro luego de que se asiente.
(2) Llave especializada en bujías. b) Luego afloje la bujía.
bujía.
c) Luego, apriete
apriete la bujía
bujía de nuevo:
nuevo:
1/8 de giro luego de que se asiente.

51
NOTA
El apretar de manera incorrecta la bujía
puede dañar el motor. Si el ajuste de la bujía
es muy flojo se puede dañar un pistón. Si el
ajuste está muy apretado puede dañar el
enhebrado.
7. Re
Rein
inst
stal
ale
e la tap
tapa
a de la
la bují
bujía.
a. .

HOLGURA DE LA VÁLVULA (1) Tapa del escape del cárter 


Refiérase a las Precauciones de Seguridad (2) Tapa del tiempo del motor 
de la página 40. (3) Marca "T” (4) Marca del índice
índice
Una holgura excesiva de la válvula causará 1. Retire
Retire la tapa
tapa del escape
escape del
del cárter
cárter (1) y la
ruido y eventualmente daño en el motor. tapa del tiempo del motor (2).
Poca ó ninguna holgura evitará que la válvula 2. Reti
Retire
re la cabeza
cabeza protect
protectora
ora del cilind
cilindro.
ro.
se cierre causando daños en ella y pérdida 3. Gire el volant
volantee al contrario
contrario de las
las manecilla
manecillass
de poder. Revise la holgura de la válvula del reloj hasta que la marca "T" (3) en el
cuando el motor se encuentre en frío en los volante se alinee con la marca del índice (4)
intervalos especificados. del escape del cárter. En esta posición, el
La revisión o el ajuste de holgura debe ser  pistón puede estar en el tiempo de
realizada mientras el motor esté en frío. La compresión
compresi ón o de escape.
holgura cambiará mientras sube la El ajuste debe ser hecho cuando el pistón
temperatura del motor
motor.. se encuentre en la parte máxima de la línea
de compresión, cuando las válvulas de
toma y de escape se encuentran cerradas.
52
Esta condición se puede determinar al mover  Finalmente, revise de nuevo la holgura para
los brazos de válvulas
válvulas.. Si se encuentran libres, asegurarse que el ajuste no ha sido alterado.
es una indicación de que las válvulas están Reinstale la cabeza protectora del cilindro, la
cerradas y que el pistón se encuentra en el lado tapa de tiempo del motor y la tapa del escape
de compresión. Si están muy apretadas y las del cárter.
válvulas se encuentran abiertas, gire el volante
360 grados y realinee la marca "T" con la MARCHA LENTL ENTAA
marca del índice. Refiérase a las Precauciones de Seguridad
Revise la holgura de ambas válvulas en la página 40.
insertando
insertan do un calibrado
calibradorr graduador (5) entre el
tornillo ajustador
ajustador (6) y el vástago de válvula. El motor debe estar a temperatura normal de
operación para el ajuste apropiado de
La holgura debe estar en: marcha lenta 10 minutos de parada y
Toma: 0,08 mm (0,003 in) arranque serán suficientes.
Escape: 0,12 mm (0,005 in)
Si es necesario realizar un ajuste, afloje el No intente compensar las fallas en otros
tornillo ajustador de seguridad (7) y gire el sistemas ajustando la marcha lenta.
tornillo ajustador (6) para que haya una ligera
resistencia cuando el calibrador graduador (5)
sea insertad
insertado.o.
Luego de completar el ajuste, apriete el tornillo
ajustador de seguridad mientras sostiene el
tornillo ajustador
ajustador para prevenir que gire.

53
Visite a su concesionario Honda para los
ajustes regulares del carburador.
1. Cal
Calient
iente
e el motor
motor,, realice
realice cambi
cambioo a neutro
neutro
y coloque el vehículo en posición vertical
sobre su caballete central.
2. Aju
Ajuste
ste la marc
marcha
ha lenta
lenta con
con el Torn
Tornill
illo
o de
del acelerador (1).
Velocidad de marcha lenta (En neutro):
1000-1 mi
14000 ± 10
140 minn (r
(rpm
pm))

(5) Calibre Fijo


(6) Tornillo de Ajuste
(7) Tuerca del Tornillo de Ajuste

(1) Tornillo del acelerador 


(A) Incrementa
Incrementar  r 
(B) Disminuir 

54
OPERACIÓN DEL ACELERADOR FILTRO DEL
FILTRO DE L AIRE
Refiérase a Precauciones de Seguridad en la Refiérase a Precauciones de Seguridad en la
pág. 40. Página 40.
1. Rev
Reviseise que
que exist
existaa una rot
rotac
ación
ión suav
suave
e del El elemento del filtro del aire debe ser 
agarre del acelerador desde la apertura reemplazado a intervalos regulares (Ref. pág.
total hasta el cierre total en ambas 43). Reemplácese más frecuentemente
posicioness de manejo.
posicione cuando se conduce bajo condiciones de lluvia
2. Mi
Midada la holgur
holgura
a de agarre
agarre del acele
acelerad
rador
or en inusuales o áreas de mucho polvo.
la pestaña del agarre del acelerado
aceleradorr.
La holgura estándar debe estar en 1. Reti
Retirere la si
silla
lla (P
(Pág
ágina
ina 29
29).).
aproximadamente: 2. Ret
Retire
ire los
los torn
tornillo
illoss (1),
(1), el
el patrón
patrón (2) y la
2-6 mm (0,08-0,
(0,08-0,274
274 pulg.) cubierta del filtro de aire (3).
Para ajustar la holgura, afloje la tuerca de 3. Ret
Retire
ire el
el eleme
elemento nto del filt
filtro
ro del
del aire
aire (3)
(3) y
seguridad (1) y gire el ajustador (2). reemplácelo.
4. Fil
Filtro
tross de air
airee de tiptipo
o visco
viscoso so (4)
(4) deben
deben
ser reemplazados con regularidad. No
los reutilice limpiándolos.
5. Si elel eleme
elementonto del fil filtro
tro del air
airee es
limpiado utilizando aire presurizado o
cualquier solvente, se perderá aceite
viscoso y como el elemento base es
papel grueso, el polvo puede entrar junto
(1) Tuerca de seguridad. con el aire, lo cual puede
pue de dañar el motor.
(2) Ajustador 

55
6. Reemplac
Reemplace e el elemento
elemento filtro
filtro del aire
aire si está
excesivamente sucio, doblado o dañado.
Utilice un elemento filtro de aire original
Honda especificado para su modelo.
Utilizar un elemento filtro de aire Honda
equivocado o diferente al de Honda que no
sea de calidad equivalente puede causar 
daño o desgast
desgaste e prematuro o problemas de
desempeño.
7. In
Inst
stale
ale las
las partes
partes remo
removid
vidas
as en el orden
orden
inverso de desinstal
desinstalación.
ación.

Nunca limpie el filtro del aire. El reemplazo


debe ser hecho a intervalos regulares.

(1) Tornillos
(2) Patrón
(3) Cubierta del Filtro de Aire
(4) Elemento Filtro del Aire

56
CADENA Inspección:
Refiérase a Precauciones de Seguridad en la 1. Apague el motor
motor, coloque
coloque la motocicle
motocicleta
ta
Pág. 40. sobre su caballete central y cambie la
La vida útil de la cadena depende de la transmisión a neutro.
adecuada lubricación y ajustes. Un 2. Mueva la cadena
cadena (1) hacia arriba y hacia
hacia
mantenimiento pobre puede causar un abajo con su dedo. La tensión de la
desgaste prematuro
prematuro o daños a la cadena y sus cadena se debe ajustar aproximadamente
piñones. para permitir el siguiente movimiento
La cadena debe ser revisada y lubricada vertical a mano:
como parte de la inspección
inspección Pre-viaje
Pre-viaje (Pág. 30-40 mm (1.18-1.60 pulg.)
33). Bajo uso severo, o cuando la motocicleta 3. Gire la llanta trase
trasera
ra ligeramen
ligeramente
te y luego
luego
es conducida en aéreas inusuales de polvo o deténgala para revisar la tensión de
barro, un mantenimiento más frecuente será nuevo. Repita este procedimiento varias
necesario. veces. La tensión debe permanecer 
constante. Si la cadena está floja
solamente en ciertas secciones, algunos
conectores deben estar curvados o
doblados. Los dobleces se pueden
eliminar con lubricación.

57
RUEDA DENTADA
• Diente
Dientess Gastados
Gastados en exceso
exceso
• Diente
Dientess Dañados
Dañados o partidos
partidos
Una cadena con rodillos dañados o pernos
flojos debe ser reemplazada. La oxidación
requiere lubricación adicional. Eslabones
doblados deben ser lubricados completamente
y deben rodar sin problemas. Si los eslabones
no ruedan libres, se deberá reemplazar la
cadena.

(1) Cadena de Conducción RUEDA DENTADA RUEDA DENTADA


DAÑADA GASTADA

4. Gire la llanta
llanta trasera
trasera lentament
lentamentee e REEMPLAZAR REEMPLAZAR
inspeccione la cadena y la rueda dentada
de alguna de las siguientes condiciones:
Cadena RUEDA DENTADA NORMAL
• Rodillos Gastados CORRECTO
• Pernos Flojos
• Esla lab
bones Se
Secos u oxidados
• Ajuste InInapropiado

58
Ajustes:  Alinee
 Alinee las ma
marca
rcass de la ca
caden
dena
a (4
(4)) con el bor
borde
de
La holgura de la cadena debe ser revisada y o margen trasero (5) de la ranura ajustable a
ajustada, si es necesario, cada 1.000 km (600 ambos lados del brazo de horquilla.
millas). Cuando se opere a altas velocidades
constantemente o bajo condiciones de
aceleración rápida y frecuente, la cadena
puede requerir ajuste más frecuent
frecuente.
e.
Si la cadena requiere
requiere ajustes,
ajustes, el procedimiento
procedimiento
es como sigue:
1. Colo
Coloque
que el el vehícu
vehículo
lo sobre
sobre susu caballe
caballete
te
central con la transmisión en neutro y el
interruptor de ignición en la posición de
apagado.
2. Afl
Afloje
oje la tuerc
tuercaa del eje tras
trasero
ero (1)
(1)
3. Aflo
Afloje
je las tuer
tuercas
cas asegu
asegurado
radoras
ras dede la
cadena (2).
4. Gire amba
ambass tuerca
tuercass asegura
aseguradora
dorass (3) un
número igual de giros hasta que se obtenga
la tensión correcta de la cadena. Gire las
tuercas aseguradoras en el sentido de las (1) Tuerca del eje trasero
manecillass del reloj para apretar la cadena,
manecilla (2) Tuercas de aseguramiento de la cadena
o en sentido
sentido contrario
contrario para aflojarla
aflojarla.. (3) Tuercas de ajuste de la cadena
(4) Marcas de la cadena
(5) Borde trasero de la ranura ajustable

59
Si la tensión de la cadena es excesiva la cadena se encuentra excesivamente
cuando el eje trasero se mueva a su límite gastada y debe ser reemplaz
reemplazada.
ada.
máximo de ajuste, la cadena se deteriorará y La tensión apropiada es:
deberá ser reemplazada. 15-25 mm (0.6 - 1.0pulg)
5. Ap
Apri
riet
etee la tue
tuerc
rcaa del
del eje
eje tras
traser
eroo a:
68 N.m (6.9 kgf.m, 50 libra.pie)
Si no se utiliza una llave dinamométrica
para esta instalación, póngase en
contacto con su representante
autorizado Honda tan pronto sea posible
para verificar el ajuste apropiado.
6. Ap
Aprie
riete
te lige
ligera
ramen
mente te las
las tuer
tuercas
cas de
ajuste, luego apriete las tuercas de
aseguramiento sosteniendo las tuercas (6) Zona Roja
(7) Marca de la Flecha
de ajuste con una llave inglesa.
7. Veri
erifiq
fique
ue nue
nuevam
vament
ente e la ten
tensió
siónn de la El daño a la parte del fondo del bastidor 
cadena. puede ser causado por una tensión excesiva
Inspección de Desgaste: en la cadena de más de:
Cuando ajuste la cadena, revise la etiqueta de 50mm (2.0 pulg)
desgaste. Si la zona roja (6) de la etiqueta se Esta motocicleta
motocicleta posee en la cadena un eslabó
eslabón
n
alinea con la marca de la flecha (7) en las maestro en estaca, el cual requiere de una
láminas de ajuste de la cadena luego de que la herramienta para corte y puesta en estaca. No
utilice un eslabón maestro cualquiera con esta
cadena se ha ajustado a la tensión apropiada, cadena. Vea a su representante Honda.
60
Lubricación y Limpieza: DESLIZADOR DE LA CADENA
Lubrique cada 1.000 km (600 millas) o antes si DE CONDUCCION
la cadena parece estar seca. Refiérase a las Precauciones de Seguridad en
La cadena de esta motocicleta está equipada la página 40.
con pequeñas juntas tóricas entre las láminas Revise el deslizador de la cadena (1) de
de unión. Estas juntas tóricas retienen la grasa desgaste.
dentro de la cadena para mejorar su vida útil. El deslizador de la cadena debe ser 
Las juntas tóricas de esta cadena pueden ser  reemplazado si está gastado hasta la muesca
dañadas por limpieza con vapor, agua en alta de límite de desgaste (2). Para su reemplazo,
presión y ciertos solventes. Limpie las consulte
consul te con su conce
concesionari
sionario
o Honda.
superficies
superficies laterales de la cadena con un paño
seco. No cepille las juntas tóricas. El cepillado
las dañará. Séquelas y lubríquelas únicamente
con aceite para engranajes SAE 80 o 90.
Lubricantes
Lubricant es de cadena de uso comercial puede
que contengan solventes los cuales podrían
dañar las juntas tóricas.
Cadena de Reemplaz
Reemplazo: o: R428NOR-126
NOTA
Para la lubric
lubricación
ación y limpiez
limpieza
a por favor conta
contacte
cte
al centro de servicio autorizado
autorizado Honda.

(1)Deslizador de la cadena
(2)Muesca de límite de desgaste.
61
SUSPENSION FRONTAL Y TRASERA CABALLETE
INSPECCION Refiérase a las precauciones de conducción
Refiérase a las precauciones de seguridad de la página 40.
en la página 40. Revise la elasticidad del caballete lateral (1)
1. Rev
Revise
ise el
el ensamb
ensamble
le del
del tenedo
tenedorr delant
delantero
ero de averías y pérdida de tensión, y el
asegurando el freno delantero y ensamble del caballete en su facilidad de
bombeando fuertemente el tenedor hacia movimiento.
arriba y hacia abajo. El funcionamiento Si el caballete se encuentra chillante o rígido,
de la suspensión debe ser suave y no limpie el área del pivote y lubrique el tornillo
debe haber fugas de aceite. con aceite de motor limpio.

2. Los sop
soport
ortes
es del
del braz
brazoo de hor
horquil
quilla
la
deben ser revisados presionando fuerte
contra el lado de la llanta trasera mientras
la motocicleta está sobre su caballete
central. La holgura indicaría soportes
gastados.

3. Inspec
Inspeccio
cione
ne cuid
cuidados
adosame
amente
nte tod
todos
os los
los
cierres delanteros y traseros de la
suspensión para asegurar su firmeza.

1.Caballete Lateral

62
DESINSTALACION DE RUEDAS
Refiérase a las precauciones de seguridad
en la página 40.
DESINSTALACION DE LA RUEDA
DELANTERA
1. Ubi
Ubique
que el vehívehícul
culoo sobr
sobre e su
su caba
caballet
llete
e
central.
2. Lev
Levant
ante e la
la rued
ruedaa dela
delante
ntera
ra del suesuelolo
colocando un taco soporte bajo el motor.
3. Des
Descon
conect
ectee el
el cable
cable sen
sensor
sor con
conect
ector
or del
del
velocímetro.
4. Ret
Retire
ire los tor tornill
nillos
os del cabcable le sen
sensor 
sor 
conector del velocímetro (1).
5. Ret
Retire
ire la tue
tuerca
rca del eje fro
fronta
ntall (2).
(2).
6. Ret
Retire
ire el mang
mango o del
del eje
eje fron
frontal
tal (3) y la
la
rueda.
No presione la palanca del freno cuando la
rueda no se encuentre puesta. El pistón de
calibrado será forzado hacia fuera del cilindro
con el consiguiente derramamiento del líquido (1)Tornillos
de frenos. Si esto ocurre será necesaria la (2)Tuerca del Eje Delantero
reparación
reparació n del sistema de frenos. Consulte con (3)Mango del Eje Delantero
su concesionario Honda para este servicio.

63
Notas de Instalación Si una llave dinamométrica no se utilizó para
• Invierta el procedimiento de la instalación, contacte a su representante
desinstalación. Honda tan pronto como sea posible para
• Ub
Ubiq
ique
ue la ru rued
eda a ent
entrere la
lass pat
patas
as dedell verificar que el ensamble esté correcto.
tenedor e inserte el eje frontal desde el Un ensamble incorrecto puede ocasionar 
lado derecho, a través de la pata derecha pérdida en la capacidad de freno.
del tenedor y el centro de la rueda.
• As
Aseg
egúr
úres
esee de
de que
que el asa
asa (4
(4)) en
en la pa
pata
ta de
dell
tenedor hace contacto con el asa de la
caja de cambios del velocímetro.
• As
Aseg
egur
ure
e la
la tue
tuercrca
a del
del ej
eje
e fro
front
ntal
al al to
torq
rque
ue
especificado:
Torque para el eje delantero:
59N.m (6.0 kgf.m, 43 lb.pie)
• De
Desp
spué
uéss de
de ins
insta
tala
larr la
la rue
rueda
da,, ap
apliq
lique
ue el
freno varias veces y luego revise si la
rueda rota libremente. Revise
(4) Asa
nuevamente la rueda por si el freno
arrastra o si la rueda no rota libremente.
Desinstalación de la Rueda Trasera
1. Ubique el vehículo
vehículo sobre su caballete
caballete
central.
2. Afloje la tuerca
tuerca del eje de la rueda trasera. (1)
(1)
64
3. Retire
Retire la
la cubier
cubierta
ta izqui
izquierd
erdaa del cár
cárter
ter y el 7. Retire
Retire elel mango
mango del
del eje tra
traser
sero.(
o.(4)
4)
soporte quitando los tornillos. 8. Re
Retitire
re la ru
rued
eda.
a.
4. Ret
Retire
ire la lám
lámina
ina suj
sujeta
etador
doraa y la rued
ruedaa
dentada. No presione el pedal del freno mientras la
5. Ret
Retire
ire la tue
tuerca
rca ase
asegur
gurado
adora
ra (2) y elel rueda se encuentre fuera de la
tornillo de ajuste(3) motocicleta.
6. Emp
Empujeuje la rued
ruedaa trase
trasera
ra hac
hacia
ia adela
adelante
nte y
afloje la cadena de conducción. Notas de Instalación:
Para instalar la rueda trasera, invierta el
procedimiento
procedim iento de desinsta
desinstalación
lación
 Asegú
 Asegúres
resee de que la ran
ranura
ura en el brbrazo
azo de
horquilla se encuentra en el arrastre del
calibrador del freno.
 Apriet
 Apr iete
e la tu
tuerc
erca
a del eje tr trase
asero
ro al to
torqu
rque
e
especificado:
Torque para el eje trasero:
88 N.m (8.9 kgf.m , 65 libra.
libra.pie)
pie)
Cuando instale la rueda instale
(1) Tuerca del eje trasero cuidadosamente el disco del freno entre las
(2) Tuerca aseguradora de la cadena pastillas para evitar dañarlas.
(3) Tornillo de ajuste de la cadena
(4) Mango del eje trasero

65
Después de instalar la rueda, aplique el freno <FRENO DELANTERO>
varias veces y luego revise si la rueda rota
libremente.
librement e. Revise nuevamente la rueda por si
el freno jala o si la rueda no rota libremente.
libremente.
Si una llave dinamométrica no fue utilizada
para la instalaci
instalación,
ón, contacte a su representante
Honda tan pronto como sea posible para
verificar
verificar que el ensamble sea correct
correcto.
o.
Un ensamble incorrecto puede ocasionar 
pérdida de la capacidad de freno.
DESGASTE DE LAS PASTILLAS
DE FRENO
Refiérase
Refiér ase a las precauciones
precauciones de seguriseguridad
dad en la <FRENO TRASERO>
página 40.
El desgaste de las pastil
pastillas
las de freno depende de
la severidad del uso, del tipo de conducción, y
de las condiciones de la carretera.
(Generalmente, las pastillas se desgastan más
rápido en carret
carreteras
eras húmedas y suciassucias.)
.)
Inspeccione las pastillas a intervalos regulares
de mantenimiento (Pág. 43).Chequee las
ranurass (1) en cada pastil
ranura pastilla.
la. Si cualqu
cualquiera
iera de las
pastillas está desgastada hasta el fondo de las
ranuras, reemplace ambas pastillas. Contacte a (1) Ranuras de Indicación de desgaste
su representante
representante Honda para este servicio.
66
BATERÍA
Refiérase a las precauciones de seguridad en La batería genera gas explosivo de
la página 40. hidrógeno durante la operación normal.
No es necesario revisar el nivel de electro
electrolito
lito de Una chispa o llama puede causar que la
la batería o añadir agua destilada puesto que la batería explote con suficiente fuerza para
batería es del tipo libre mantenimiento matarlo o herirlo seriamente.
(sellada). Si su batería parece débil y/o está Utilice ropa protectora y un escudo para la
con fugas de electrolito (causando arranques
duros u otros problemas eléctricos),
eléctricos), contacte a cara o provéase de un mecánico para
su distribuidor Honda. realizar el mantenimiento
mantenimiento a la batería.
MANTENGA LOS NIÑOS ALEJADOS DE LA
NOTA BATERÍA.
Su batería es del tipo de libre de mantenimiento
mantenimiento DESINSTALACIÓN
y puede ser dañada permanentemente si es 1. Ase
Asegúrgúrese
ese de que que el int interr
errupt
uptor
or de
quitada la cinta de la tapa.
Este símbolo en la batería significa ignición esté en la posición OFF.
que este producto no debe ser tratado 2. Ret
Retire
ire la cubie
cubierta
rta del ladladoo izquie
izquierdo
rdo
como desperdicio casero. (página 31).
3. Ret
Retire
ire el
el tornil
tornillo
lo (1)
(1) y abra
abra el sopo
soporterte de
de la
NOTA batería (2).
La batería contiene
contiene plomo, el cual es un mater
material
ial 4. Des
Desconconect
ectee prime
primero ro el ter
termin
minalal negat
negativo
ivo
peligroso si es desechado inadecuadamente, (-) de plomo (3) de la batería.
puede ser tóxico para el ambiente y la salud 5. Des
Desconconect
ectee el term
terminal
inal pos
positi
itivo
vo (+)
(+) de
de
humana.Siempre regrese la batería libre de plomo (4).
mantenimiento ya utilizada a su proveedor  6. Sa
Saququee la bat
bater
ería
ía (5)
(5) de
de la caj
caja.
a.
Honda.
67
INSTALACIÓN
1. Rein
Reinsta
stale
le en
en el ord orden
en inve
inverso
rso de
desinstalación. Asegúrese de conectar el
terminal positivo (+) primero, luego el
terminal negativo (-).
2. Rev
Revise
ise que
que todo
todoss los tor
tornill
nillos
os y cier
cierres
res
estén asegurados.

(1) Tornillo
(2) Soporte de la Batería
(3) Terminal Negativo (-) en plomo
(4) Terminal Positivo (+) en plomo
(5) Batería

68
REEMPLAZO DEL FUSIBLE Estuche del fusible
Refiérase a las precauciones de seguridad de El estuche del fusible (1) se encuentra bajo el
la página 40. asiento.
Cuando ocurran fallas frecuentes en el fusible, El fusible especificado es:
usualmente indica un cortocircuito o una 20A………………….. CBF150MB
sobrecarga
sobrecar ga en el sistema eléctrico. Contacte a 1. Re
Retitire
re el
el asie
asient
nto
o (pág
(página
ina 29)
29)..
su representante Honda para su reparación. 2. Ab
Abra
ra la cubie
cubiert
rta
a del estuc
estuche he del fusi
fusibl
ble
e (2).
3. Saq
Saque ue el fusi
fusible
ble ante
anterio
riorr e instal
instale
e un fusi
fusible
ble
NOTA nuevo.
Nunca utilice un fusible de clasificación distinto El fusible de repuesto (3) está cerca del
al que se especifica. Ello podría ocasionarle estuche del fusible.
daños serios al sistema
sistema eléctrico
eléctrico o acabar en 4. Ci
Cier
errere la cubier
cubierta
ta del estu
estuch
che e del fusib
fusible
le e
incendio, causando una grave pérdida en las instale
instal e el asient
asiento.
o.
luces o en la energía del motor
motor..

(1) Estuche del fusible


(2) Cubierta del estuche del fusible
(3) Fusible de repuesto
69
FUSIBLE PRINCIP
PRINCI PAL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
(Para CBF150M) AJUSTE
El fusible principal (5) está localizado detrás Refiérase a las precauciones de seguridad
de la cubierta del lado derecho. en la página 40.
El fusible especificado es: 20A Revise de vez en cuando el funcionamiento
1. Ret
Retire
ire el
el asiento
asiento (pág
(página
ina 29)
29) y la cubier
cubierta
ta del interruptor de la luz del freno (1) al lado
del lado derecho (página 31). derecho detrás del motor
motor..
2. Des
Desconconect
ecte
e el cabl
cable
e conect
conector
or (1)
(1) del
del El ajuste se realiza al girar la tuerca de ajuste
interruptor de arranque magnético (2). (2). Gire la tuerca en sentido (A) si el
3. Saqu
Saque e el fus
fusible
ible.. Si el fusib
fusible
le se
se interruptor opera muy tarde y en sentido (B) si
encuentra quemado, instale uno nuevo. opera muy pronto.
4. Ins
Instal
tale
e la cubier
cubierta
ta del
del lado
lado derech
derecho o y el
asiento.

(1) Conector de cable


(2) Interruptor de arranque magnético (1) Interruptor de la luz del freno
(3) Fusible principal (2) Tuerca de ajuste

70
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA BOMBILLA DE LA LUZ DELANTERA
Refiérase a las precauciones de seguridad en 1. Ret
Retire
ire la cubi
cubiert
erta
a fronta
frontall (1) retir
retirando
ando los
los
la página 40. tornillos (2), y el perno (3).
La bombilla se torna muy caliente mientras la 2. De
Desc
scononec
ecte
te el
el conec
conectotorr.
luz está en la posición ON, y permanece así por 
un tiempo luego de que se apaga. Asegúrese
de dejar que se enfríe antes de su revisión.
No deje huellas digitales en la bombilla de la luz
delantera,, ello podría crear puntos calientes en
delantera
la bombilla causando que se rompiera.
Utilice guantes limpios mientras reemplaza la
bombilla.
Si toca la bombilla con las manos descubiertas,
límpiela con un paño humedecido con alcohol
para prevenir fallas prematuras.
prematuras.
• As Aseg
egúr
úres ese
e de gir
girar
ar el
el inte
interrrrup
upto
torr de ign
ignic
ició
iónn
a OFF cuando reemplace
reemplace la bombilla.
• No uti utililice
ce otr
otras
as bom
bombibillllas
as dif
difer
eren
entetess a las
las
que se especific
especifican.
an.
• De Desp
spué
uéss de de ins
insta
tala
larr una
una bo bomb
mbililla
la nu
nuev
eva,
a,
revise que la luz funcione correctamente.
correctamente. (1) Cubierta frontal
(2) Tornillos
(3) Perno

71
3. Retire
Retire la cub
cubier
ierta
ta del pol
polvo
vo (4)
(4).. Parada/ Bombilla Trasera
4. Ret
Retire
ire la
la bombil
bombillala (5)
(5) mientr
mientrasas presi
presiona
ona la
la 1. Ret
Retire
ire los
los lente
lentess de parad
parada a (1) y los
los lente
lentess
clavija (6). internos (2) quitando los dos tornillos (3).
5. Ins
Instal
tale
e una
una nueva
nueva bombombill
billa
a en el orde
ordenn 2. Pre
Presio
sione
ne liger
ligerame
amente
nte la
la bombil
bombilla la (4)
(4) y
inverso de desinstalación. gírela en contra de las manecillas del
6. Ins
Instal
tale
e el asie
asiento
nto elá
elásti
stico
co con
con susu marca
marca reloj.
"TOP" (7) hacia arriba. 3. Ins
Instal
talee una bombombil
billa
la nueva
nueva en el orde ordenn
inverso de instalación.

(4)Asiento elástico (1) Lentes de parada


(5)Bombilla de la luz delantera (2) Lentes internos
(6)Clavija (3) Tornillos
(7)Marca "TOP” (4) Bombilla

72
Bombilla del Número de la Matrícula BOMBILLAS DE LUCES DIRECCIONALES
1. Retire los lentes de luz del número de la DELANTERA/TRASERA
matrícula (1) retirando los dos tornillos (2). 1. Ret
Retire
ire las
las lent
lentes
es dire
direcci
cciona
onales
les (1)
2. Presi
Presione
one la bombill
bombilla
a ligerament
ligeramente e (3) y quitando los tornillos (2).
gírela en contra de las manecillas del reloj. 2. Pre
Presio
siona
na lige
ligeram
rament
ente
e la bom
bombil
billa
la (3)
(3) y
3. Instale una bombilla nueva en el orden gírela en contra de las manecillas del
inverso de desinstalación. reloj.
3. Ins
Instal
talee una
una nueva
nueva bom
bombil
billa
la en
en el ord
orden
en
inverso de desinstalación.

(1) Lentes del Número de la Matricula


(2) Tornillos
(3) Bombillas (1) Lentes de Giro Direccional
(2) Tornillos

73
LIMPIEZA LAVANDO LA MOTOCICLETA
LAVANDO MOTOCICLETA
Limpie su motocicleta regularmente para 1. Lave la motocic
motocicleta
leta comple
completamtamente
ente con
proteger los acabados de la superficie e agua fría para aflojar la suciedad.
inspeccionarlo
inspeccio narlo de daños, desgastes y fugas de 2. Limp
Limpieie la motocic
motocicleta
leta con
con una esponja
esponja o
aceite o del líquido de frenos. paño suave utilizando agua fría.
Evite productos de limpieza que no estén Evite dirigir el agua hacia
hacia la toma
toma del mofle
mofle
diseñados específicamente
específicamente para superfic
superficies
ies de y las partes eléctricas.
eléctricas.
motocicletas o automóviles. 3. Limp
Limpieie las partes
partes plástic
plásticas
as utilizan
utilizando
do un
Ellos pueden contener detergentes abrasivos o paño o esponja humedecidhumedecido o con una
solventess químicos que podrían dañar el metal,
solvente solución de detergente suave y agua. Frote
la pintura y el plástico en su motocicleta. el área sucia suavemente enjuague
Si su vehículo está todavía caliente por  frecuentemente
frecuent emente con agua limpia.
haberse operado recientemente,
recientemente, dele tiempo al Cuide mantener el líquido de frenos o
motor y al sistema de escape de enfriars
enfriarse.
e. solventess químicos fuera de la motocic
solvente motocicleta.
leta.
Recomendamos
Recomenda mos evitar el uso de rociadores de Ellos dañarán las superficies pintadas o de
agua en alta presión (típico en lavaderos de plástico.
autos que funcionan con monedas).
El interior de las luces delanteras puede
NOTA nublarse inmediatamente después de lavar el
vehículo. La condensación húmeda dentro de
El agua en alta presión (o aire) puede dañar  las lentes desaparecerá gradualmente al
ciertas partes de la motocicleta. encender la luz delantera en alta emisión.
 Acele
 Ac elere
re el mot
motor
or mi
mient
entras
ras man
mantitiene
ene enc
encend
endida
ida
la luz delantera
delantera..
74
4. Luego de limpiar limpiar,, lave la motociclet
motocicleta a brillador o cera de acuerdo a las instrucciones
completamente con agua limpia. Los del envase.
residuos de detergentes fuertes pueden Si una superficie en su motocicleta está
corroer las partes en aleación. astillada o rayada, su concesionario Honda
5. Seque la motocicleta
motocicleta,, encienda el motormotor,, y tiene pintura para retoques que concuerd
concuerdaa con
déjelo encendido por varios minutos. el código de color de su motocicl
motocicleta.
eta. Asegúrese
Asegúrese
6. Pru
Pruebe
ebe los frenos
frenos antes
antes de cond
conducir
ucir la de emplear el código de color de su motocicleta
motocicleta.
motocic leta. Puede que deba aplicarlo varias (Página 47) cuando compre pintura para
veces para que vuelva a su desempeño retoques.
normal.
7. Lubrique la cadena inmediatamente
inmediatamente Retirando la Sal de Carretera
Retirando
después de lavar y secar el vehículo
vehículo.. La sal contenida en la superficie de la carrete
carretera,
ra,
La eficiencia en el freno puede estar  la cual inhibe la sustancia preventiva con la
temporalmente disminuida luego de lavar  cual la carretera se rocía en invierno, junto con
la mot
motococicl
icleta
eta.. el agua de mar se convierten en las causas por 
 Antic
 Ant icipe
ipe dis
distan
tancia
ciass de fr
freno
eno má
máss lar
largas
gas para las cuales ocurre el óxido.
evitar posibles accident
accidentes.es. Lave su motocicleta según los siguientes
puntos luego de que pase por tales lugares.
Toques finales 1. Lim
Limpie
pie lala motoci
motocicle
cleta
ta usan
usando
do agua
agua fría
fría
Después de lavar su motocicleta, considere el (página 74).
uso de un limpiador/
limpiador/brillador
brillador en aerosol de uso No utilice agua tibia.
comercial o un líquido de calidad o cera para Esto empeora el efecto de la sal.
terminar el trabajo. Utilice solo cera o un 2. Se
Seque
que lala motoci
motocicl
cleta
eta y la
la superf
superfic
icie
ie del
del
brillador no abrasivo hecho específicamente metal estará protegida por la cera.
para motocicletas o automóvi
automóviles.
les. Aplique
75
GUÍA DE ALMACENA
ALMACENAMIENTO MIENTO
El almacenamiento prolongado, como en el La gasolina es altamente inflamable y
caso del invierno, requiere tomar ciertos pasos explosiva. Usted puede ser quemado o herido
para reducir los efectos del deterioro por el no seriamente al manipular el combustibcombustible. le.
uso de la motocicleta. Además los arreglos • DeDete teng
ngaa el mo mototorr y man mante teng
ngaa calo
calorr,
necesarios se deben hacer ANTES de guardar  chispas
chis pas y llam
llamasas lejos de él.
de la motocicleta, de otro modo, las • Rea eabbas
aste
tezzca sosolo al ai
aire lib
librre.
reparaciones
reparacio nes se pueden olvidar para cuando la • LiLimpmpie ie dederr rram
ames es de co combmbusustitibl
blee
motocicleta
motocicleta sea retirada del depósito. inmediatamente.
3. Par
Para a prevenir
prevenir oxidación
oxidación en el cilindro,cilindro,
ALMACENAMIENTO haga lo siguient
siguiente: e:
1. Cam
Cambiebie el aceit
aceite
e del motor
motor.. • Qui
Quitete la tapa
tapa de de la bujía
bujía.. Utiliz
Utilizand
andoo cinta
cinta o
2. Vací
acíe e el tanque
tanque del combusti
combustible
ble dentro
dentro de cuerda, asegure la tapa a cualquier pieza
un contenedor de petróleo verificado, de plástico conveniente, de manera que
utilizando
utilizand o un sifón manual de uso comercial se ubique lejos de la bujía.
u otro método equivalente. Rocíe el interior  • Re
Retir
tire
e la bují
bujía a del
del moto
motorr y guár
guárdel
delaa en unun
del tanque con aceite inhibidor de óxido en sitio seguro. No conecte la bujía a la tapa.
aerosol. • Vi
Viert
ertaa el conte
contenidnidoo de una cuch
cuchara
arada
da (15-2
(15-20 0
Reinstale la tapa de llenado de combustible cm3) de aceite de motor limpio en el cilindro
en el tanque. y cubra el agujero de la bujía con un pedazo
Si el almacenamiento durará más de un de tela.
mes, es importante drenar el carburador, • Del
Dele e arranq
arranque ue al mot
motor
or varia
variass veces
veces para
para
para asegurar un desempeñ
desempeño o adecuado. distribuirr el aceite.
distribui
• Re
Reininst
stal
ale
e la buj
bujía
ía y la tap
tapa.
a.
76
4. Retire
Retire la bate
batería
ría.. Guárd
Guárdela ela en unun área
área DESALMACENAMIENTO
protegida de bajas temperaturas y de la 1. De
Desc
scub
ubrara y lilimp
mpie
ie el
el vehí
vehícu
culolo..
luz directa del sol. Revise el nivel de 2. Cam
Cambie
bie el acei
aceitete del mot
motoror si
si han
han pasad
pasadoo
electrolito y cargue la batería lentamente más de 4 meses desde que se guardó el
una vez al mes. vehículo.
5. Lav
Lave e y sequ
seque e el vehí
vehícul
culo.
o. Ence
Encerere toda
todass 3. Rev
Revise
ise el
el nivel
nivel de elec
electro
trolit
lito
o de la
la bater
batería
ía
las superficies de lámina. Recubra con cargue la batería según se requiera.
aceite inhibidor de óxido. Instale la batería.
6. Lub
Lubriq
rique
ue la cad
cadena
ena.. (Pá
(Págin
gina
a 57).
57). 4. Seq
Seque
ue cualq
cualquieruier exc
exceso
eso de acei aceite
te
7. Inf
Infle
le las
las llanta
llantass a las pres presion
ioneses inhibidor de óxido del tanque de
recomendadas. Coloque la motocicleta combustible. Llene el tanque de
entre tacos para levantar ambas llantas combustible con petróleo limpio.
del vehículo. 5. Re
Reali
alice
ce todas
todas las las insp
inspecceccioiones
nes y
8. Cub
Cubrara la mot
motoci
ocicle
cleta
ta (No
(No utili
utilice
ce plást
plástico
ico u chequeos pre-conducción (Página 33).
otros materiales similares) y guárdela en
un área ventilada, libre de humedad con Pruebe el vehículo a bajas velocidades en un
un mínimo de variación en la temperatura área segura lejos del tráfico.
diaria. No guarde el vehículo bajo
exposición directa a la l a luz solar.

77
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Largo total 2.069 mm (81.4 pulg.)
 Ancho total 757 mm (29.8 pulg.)
 Altura Total
Total 1.089 mm (43.0 pulg.)
Base de la rueda 1.324 mm (52.1 pulg.)

PESO
Peso en seco 129kg (284.3 lbs.)

CAPACIDAD
 Aceite del motor Después de secado 1.0L(1.1 US qt, 0.9CuartoImp)
Despué
Despuéss de
de dese
desensa
nsambl
mble
e 1.2L
1.2L (1.
(1.3
3 US
US qt,
qt, 1.1
1.1Cua
Cuarto
rtoImp
Imp))
Tanque de combustible 12.0L(3.17 US gal,2.63GalImp)
Reserva de combustible 1.9L(0.50 US gal,0.41GalImp)
Capacidad de pasajeros Operador y un pasajero
Máxima capacidad de peso 170 Kg (374.8 lbs.)

78
MOTOR
Diámetro y Golpe 57.3 x 57.8 mm (2.26 x 2.28 pulg)
Relación de compresión 9.5: 1
Desplazamiento
Estándar de bujía CPR8EA-9 (NGK)
Intervalo de la bujía 0.8-0.9 mm (0.03-0.04 pulg.)
Velocidad de marcha lenta 1.400±100 min-1 (rpm)
 Admisión de la válvula (Frio) Admisión 0.08mm (0.003 pulg.)
Escape 0.12mm (0.005 pulg.)
CHASIS Y SUSPENSION
Rueda giratoria 26° 00'
 Arrastre 97 mm (3.8 in)
Tamaño de la rueda frontal 80/100-17M/C 46P
Tamaño de la rueda trasera 100/80-17M/C 57P
TRANSMISION DE ENERGIA
Reducción primaria 3.350
Relación de cambio de marcha, 1ª 3.076
2ª 1.789
3ª 1.304
4ª 1.090
5ª 0.937
Reducción Final 2.800
79
ELECTRICO
Batería 12V 4Ah (M.F.) ETZ5
Generador 0.14 kW/5.000 min-1 (rpm)

LUCES
Delantera 12V-35/35W
Luz del freno/trasera 12V-21W
Lámpara de la matricula 12V-5W
Luz direccional Delantera 12V-21W
Trasera 12V-21W
Luces del tablero LED Wx2
Indicador de luz alta LED W X1

FUSIBLE

Fusible principal 20A


Otro Fusible 15A
Otro Fusible 10A

80
CONVERTID OR CATALITICO
CONVERTIDOR CATALITICO • Utililicce si
siem
emp
pre ga
gasol
olin
ina
a lilibr
bre
e de
de plo
plommo.
Esta motocicleta está equipada con un  Aun
 Au n una peq pequeñ
ueña
a can
cantid
tidad
ad de gas gasoli
olina
na
convertidor catalítico con plomo puede contaminar los metales
El convertidor catalítico contiene metales catalizadores, haciendo inefectivo el
preciosos que sirven como catalizadores, convertidor catalítico.
promoviendo reacciones químicas que • Mantenga el el mo
motor en
en óp
óptimo es estado.
convierten los gases de escape sin que se • Haga di diagnosticar o re reemplazar la la
afecten los metales. motocicleta
motocicl eta si está fallando, si tiene
El convertidor catalítico
catalítico actúa sobre el HC, CO, problemas con el escape, si se atasca o
y NOx. La unidad de de reemplazo
reemplazo debe ser una no funciona apropiadamente.
apropiadamente.
pieza HONDA original o su equivalent
equivalente.
e.
El convertidor catalítico debe operar en alta
temperatura
tempera tura para que las reaccione
reaccioness químicas
tengan lugar. Este puede encender cualquier 
material de combustible que esté cerca.
Parquee su motocicleta lejos de céspedes
altos, hojas secas u otros elementos
inflamables.
Un converti
convertidor
dor catalít
catalítico
ico defectuo
defectuoso
so contribu
contribuye
ye
a la polución del aire, y puede disminuir el
funcionamiento del motor. Siga estas
indicaciones para proteger el convertidor 
catalítico
catalítico de su motocicleta.

81

También podría gustarte