los sutantivos han perdido muchachas definitivamente su artìculo Casase por casas terminal, aunque ya no se usen en Làtase por latas posesivo sino con esta particula Según jimenes sabater ( en ne haciendo veces de artìculo. maria 1998 ) estos plurales en Asi, en vez de tacat, “el hombre”, –se aparecen mas se dice ne tac, en vez de si huat , frecuentemente con nombres “ mujer , ne sihua.ne cal, ne femenino, fenomenos ayutuch, ne cune, etc. (Rivas, explicables si tebemis en 1969). cuenta que, al perderse la –s Por otra parte para Ramirez final (pèrdida muy avanzada (1998) los sustantivos terminados en sto. Domingo), el morfema en vocal tònica-V . Los plurales en de numero, en los masculinos, –ses, del tipo ajises, cafeses, pueden expresarse por la papases, pieses, sofases, teses, oposicion del articulo, el lo(S) estan documentados, con distinto resulta facil distinguir entre un nivel de expasion y plural lo perro, ouesto a un aceptacion[ CITATION Mar98 \l singular el perro (singular), 17418 ]. Plural en –se Menciòn pero no asi entre la paila aparte merecen los pluarales en – (singular) y la paila (plural), la se de los sutantivos terminados en pàilase, serà, por tanto, un –a àtona, tipicos del español plural inequivoco [CITATION dominicano, como: Mar98 \l 17418 ]. Gallinase por gallinas SUSTANTIVOS VERBALES EN "-ADA" E "-IDA" El Salvador: El chucho (se El pues (amarillo) y la pus acercó] ... para olerle las rústicas (amarilla) sandalias. Eran unas olidas largas y Es (mucho) y calor y es profundas (Rivas Bonilla, pág. 41). (mucha) la calor Bancos, sillas, taburetes ... estaban acondicionados en forma que no Es (mucho) el hambre y es molestaran la bailada (González (mucha) el hambre. Montalvo, Don Benja). Meditó muy La vacialaciòn general alcanza a duro ... satisfecho de su pensada, dijo nombres como el radio/la radio; el ... (Salarrué, Cuentos, pág. 167) clima/ la clima; el hacha; el piyama/ [ CITATION CHA70 \l 17418 ]. la piyama[ CITATION Mar98 \l 17418 ]. 2.1.1 El gènero 2.1.1.2 Variaciòn en ciertos territorios, 2.1.1.1 Vacilaciones la variacion de genero puede responder a: En todas las hablas hispanicas, y con distinto grado de a) Diferenciaciòn geografica, aceptacion, siempre han existido como el caso de azucar en vacialciones de genero en los colombia: femenino en la costa pronombres acabado en e o en (el azucar blanca) y masculino consonante, con la siguiente en la zona andina (el azucar variaciòn de concordancia entre estos blanco), mientras calor es nombres y sus determinantes o masculino en general. modoficadores. Asi, junto a la b) Diferenciaciòn semàntica, selección mayoritaria de un terminado como loscasos de el chiche gènero en algunas regiones, “insecto” y la chinche el coexistenes, en otras, las “clavito”, o el pelambre vacilaciones[ CITATION Mar98 \l 17418 ] “chismorreo” y la pelambre El puente (alto) y la puente “pelo” oposiciones (alta) documentadas en el habla culta de chile [ CITATION Mar98 \l femenino singular (la primera página), 17418 ]. a no ser excepcionalmente en la literatura^ En el español primitivo se De acuerdo con la tendencia desconocían las formas apocopadas estructural del idioma, son frecuentes delante de sustantivos femeninos, las creaciones populares feministas pero en el Siglo de Oro, en que la en a; formas del o estudiante, práctica era fluctuante, se usaban con pariente, tigra o yerna menos frecuencia. Ambas formas se prestigiadas en las Antillas, junto a su empleaban entonces con ambos vez con formas masculinas en o, del géneros: primer rey y primero rey, tipo cabro y ovejo [ CITATION Mar98 \l primer vez y primera vez1. Keniston 17418 ]. (pág. 301) observa que en el siglo xvi 2.2 el nùmero las formas apocopadas "se encuentran ocasionalmente delante En el habla salvadoreña se de sustantivos femeninos" y que su emplena mas las siguientes frecuencia es extraordinariamente designaciones. Mamà, cafè, tijera, baja, siendo sólo de [l-l] para primer pantalòn, calzoncillo y calzon. Pies, en femenino para la forma completa, mamàs y cafès, conforme al uso del primera (KANY, 1970) español estandar. Se encuentra un tendencia al uso de laas formas El Salvador: La primer coquetería de divergentes. (pieses, opièseses, nuestra Naturaleza (Miranda Ruano, [ CITATION Mig13 \l 17418 ]. pág. 72). La postrer gota del café.
ADJETIVOS ADJETIVOS USADOS COMO ADVERBIO
APOCOPACIÓN En español los adjetivos se usan con
frecuencia como adverbio. Algunos Los adjetivos primero, tercero y (alto, mucho, etc.) pueden postrero (junto con bueno, malo, uno, considerarse derivados del neutro de alguno y ninguno) normalmente los adjetivos latinos, siendo pierden la -o final cuando preceden a ciertamente adverbios. Otros se usan un sustantivo masculino singular (el en aposición y concuerdan con un primer libro), pero no la -a del sustantivo, teniendo el valor (Ambrogi, pág. 83). Fácil lees tú simultáneo de adjetivo y de adverbio: (Salazar García, pág. 134). Lucero vivieron felices (KANY, 1970) corrió ... lo más rápido, veloz que pudo ... se lanzó de nuevo a correr Por analogía con auténticos tan rápido, tan velozmente como adverbios tales como alto, mucho, podía (KANY, 1970). bajo, recio, quedo, claro, cierto, infinito, etc., el español coloquial de El Salvador: Ya mérito se cae América ha transformado en adverbio (Salarrué, Cuentos, pág. 176). >* otros adjetivos, lo cual, al menos en Guatemala: No tenga pena, que ya muchos casos, sería considerado mero va a estar (Quczada Silva, en como incorrecto en el español CLC, pág. 184). —El fuego arderá ya modélico peninsular, aun cuando mérito (Santa Cruz, en CLC, página algunos de ellos se oyen en España 235). Espérame lantito que ya mérito en el habla popular. [ CITATION CHA70 \l vuelvo (Sandoval, II, 613). 17418 ] El uso de mero con significado de Los más comunes son bonito o lindo muy que se nombra arriba en el por bien, rápido por rápidamente, número 6 como privativo de Méjico es suave por suavemente, ligero por mucho más común en el habla ligeramente, fácil por fácilmente, así popular de América Central como muchos otros que deben (especialmente en Guatemala y en El considerarse como locales {feo por Salvador). Adverbial en su función; mal, chulo por bien, galán por bien, concuerda como adjetivo con la etc.) (KANY, 1970) palabra a la que modifica (KANY, 1970) El Salvador: Seguía pringando 1= lloviznando] cernido (Salarrué, El Salvador: —Don Rafáil es mero Cuentos, pág. 58); Cuando vos nesio (Ambrogi, pág. 9); andan meros naciste, taba lloviendo tieso [= tristones los otros dos (pág. 32); [la fuertemente] (pág. 82); sudaban tieso chicha] está mera güeña (página (pág. 102); venía lloviendo tieso (pág. 100). Se conocía que pasaba 122). Nadie afirmaba categórico hambre, pero aquí se reponía pronto, y pasaba mero contento (Mechín, La latín mismo: magis melior (Meyer- muerte, pág. 106); Entre otras cosas Liibke, § 47). Expresiones españolas me cuenta ruborosa que mis tíos eran como más mejor y más peor (pop. "muy atrevidos". Yo me escandalizo y pior)y que se pueden hallar en los le declaro que al contrarío, son “mero clásicos, están hoy relegadas a los tímido" [ríe] (pág. 41). La fragancia de iletrados en el uso popular y rústico la mañana venía mera cargada general, tanto en España como en (Salarrué, Cuentos, pág. 35). / América. En tales niveles lingüísticos Guatemala: —Viera un chivito se llega con frecuencia a considerar cruzado mero chulo (Quintana, como positivas las formas mejor y página 19); dio un grito mero feyo peor, y por consiguiente necesitan la (pág. 214); tantas cosas meras partícula más para convertirlas en estrañas que he visto (pág. 216); una comparativos (cf. more better y india mera bonita (pág. 216) nearer, comparación doble en realidad (KANY, 1970) Finalmente, descubrimos otro significado más de mero (como VERBOS: TIEMPOS; REFLEXIVOS adjetivo), restringido aparentemente LOCUCIONES EN EL PRESENTE al lenguaje rústico de Colombia y de POR EL FUTURO Venezuela: solo (adjetivo) y sólo o Se recordará que el antiguo futuro solamente. latino se fue perdiendo y que con la todos los adjetivos, salvo cuatro, ayuda de los llamados verbos forman su grado comparativo y auxiliares se idearon nuevas formas superlativo mediante la partícula más en las lenguas romances. El auxiliar (o menos) antepuesta al grado HABER {DE) tuvo y tiene aún cierto positivo, las excepciones (mejor, número de significados: obligación peor, mayor, menor), derivadas (necesidad moral), coacción, directamente de los comparativos compromiso. En el español se latinos, tienden lógicamente a continuó empleando, al lado del acomodarse a la mayoría en el habla nuevo fuiu ro, HABER DE + infinitivo popular. Dicha práctica se remonta al con sus varios significados, y probable mente tuvo siempre mayor arbitraria sino obedece a rigidas vigor en el habla popular que la nucu reglas gramaticales [ CITATION Ped691 \l locución (KANY, 1970). 17418 ]
EL SALVADOR: —Ésos HAN DE Cuando se unen dos sustantivos, el
SER Mateyo y Julián. —Palomas primero pierde su terminaciòn, HAN DES- IAR MATANDO (Salarrué, quedando ìntegro el segundo,, el cuel CEn el habla familiar y popular se usa califica al primero, que pertenece al en forma semijocosa la locución TAN genitivo. Tacat, hombre y umit, (o MÁS) + adjetivo + QUE LO (o LA, huerso, pueden unirse para formar o TE) HAN DE VER [= verán]: TAN nuevas palabras. Pero no es lo TONTO QUE LO HAN DE VER, con mismo decir untacat que tacumit. El el significado de TAN TONTO QUE primer termino significa”hombre de TE VES (o ERES). UENTOS, pág. hueso”, el segundo “hueso de 146). hombre”[ CITATION Ped691 \l 17418 ]
Los semipronombres posesivos, en B) si el sustantivo se une al abajetivo,
realidad adjetivos son: nu, mi, mu, tu este va en primer lugar istacshuchit, i, su, tu, nuestro, anmu, vuestro, in, “flor blanca”; chilamat, “ amate rojo”. de ellos. (Rivas, 1969). Solo encontradas ocasiones, por razones eufònicas, se coloca el 1.1 formacion de palabras adjetivo despues del sustantivo: Los disminutivos desempeñan un apuyec, de at, agua y puyec, salado. importante papel para matizar el c) cuando uno o mas sustantivos se idioma. Existe una gran variedad de unen al verbo, este va al final: diminutivos, cada uno de ellos con un tacachihua, de tacat, hombre y significado especial, pudiendose chihua, hacer. Hacer hombre, parir. agregar a dos otres diminutivos a una palabra. A una palabra pueden D) los numerales van siempre en unirse unas a otras y agegar primer lugar: macuilishuat “cinco aprefijos, infijos y sufijos para formar pètalos”; chiconhuetsot, siete sauces; nuevas palabras. Esta union es umpual, dos cuentas. No existe en la lengua nahua el infinitivo de los verbos. Para enunciarlos se usa la forma mas simple: la tercera persona del presente.[ CITATION Ped691 \l 17418 ].
Por el contrario el diminutivo para
orellana (2013) Se encuentra el concepto mano pequeña, quedio como resultado manita (85%) y manito. La distribuciòn geografica revela que que estan totalmente esparcidos por todo el pais, sin que se pueda delimitar una zoba dialectal. Se podria plantaer que manito se puede estar envias de absolencia.