Está en la página 1de 7

1.

1 El sustantivo accidentes gramaticales

En los actuales hablantes todos  Muchachese por


los sutantivos han perdido muchachas
definitivamente su artìculo  Casase por casas
terminal, aunque ya no se usen en  Làtase por latas
posesivo sino con esta particula Según jimenes sabater ( en
ne haciendo veces de artìculo. maria 1998 ) estos plurales en
Asi, en vez de tacat, “el hombre”, –se aparecen mas
se dice ne tac, en vez de si huat , frecuentemente con nombres
“ mujer , ne sihua.ne cal, ne femenino, fenomenos
ayutuch, ne cune, etc. (Rivas, explicables si tebemis en
1969). cuenta que, al perderse la –s
Por otra parte para Ramirez final (pèrdida muy avanzada
(1998) los sustantivos terminados en sto. Domingo), el morfema
en vocal tònica-V . Los plurales en de numero, en los masculinos,
–ses, del tipo ajises, cafeses, pueden expresarse por la
papases, pieses, sofases, teses, oposicion del articulo, el lo(S)
estan documentados, con distinto resulta facil distinguir entre un
nivel de expasion y plural lo perro, ouesto a un
aceptacion[ CITATION Mar98 \l singular el perro (singular),
17418 ]. Plural en –se Menciòn pero no asi entre la paila
aparte merecen los pluarales en – (singular) y la paila (plural), la
se de los sutantivos terminados en pàilase, serà, por tanto, un
–a àtona, tipicos del español plural inequivoco [CITATION
dominicano, como: Mar98 \l 17418 ].
 Gallinase por gallinas
SUSTANTIVOS VERBALES EN "-ADA"
E "-IDA"
El Salvador: El chucho (se  El pues (amarillo) y la pus
acercó] ... para olerle las rústicas (amarilla)
sandalias. Eran unas olidas largas y
 Es (mucho) y calor y es
profundas (Rivas Bonilla, pág. 41).
(mucha) la calor
Bancos, sillas, taburetes ... estaban
acondicionados en forma que no  Es (mucho) el hambre y es
molestaran la bailada (González (mucha) el hambre.
Montalvo, Don Benja). Meditó muy
La vacialaciòn general alcanza a
duro ... satisfecho de su pensada, dijo
nombres como el radio/la radio; el
... (Salarrué, Cuentos, pág. 167)
clima/ la clima; el hacha; el piyama/
[ CITATION CHA70 \l 17418 ].
la piyama[ CITATION Mar98 \l 17418 ].
2.1.1 El gènero
2.1.1.2 Variaciòn en ciertos territorios,
2.1.1.1 Vacilaciones la variacion de genero puede
responder a:
En todas las hablas
hispanicas, y con distinto grado de a) Diferenciaciòn geografica,
aceptacion, siempre han existido como el caso de azucar en
vacialciones de genero en los colombia: femenino en la costa
pronombres acabado en e o en (el azucar blanca) y masculino
consonante, con la siguiente en la zona andina (el azucar
variaciòn de concordancia entre estos blanco), mientras calor es
nombres y sus determinantes o masculino en general.
modoficadores. Asi, junto a la
b) Diferenciaciòn semàntica,
selección mayoritaria de un terminado
como loscasos de el chiche
gènero en algunas regiones,
“insecto” y la chinche el
coexistenes, en otras, las
“clavito”, o el pelambre
vacilaciones[ CITATION Mar98 \l 17418 ]
“chismorreo” y la pelambre
 El puente (alto) y la puente “pelo” oposiciones
(alta) documentadas en el habla
culta de chile [ CITATION Mar98 \l femenino singular (la primera página),
17418 ]. a no ser excepcionalmente en la
literatura^ En el español primitivo se
De acuerdo con la tendencia
desconocían las formas apocopadas
estructural del idioma, son frecuentes
delante de sustantivos femeninos,
las creaciones populares feministas
pero en el Siglo de Oro, en que la
en a; formas del o estudiante,
práctica era fluctuante, se usaban con
pariente, tigra o yerna menos
frecuencia. Ambas formas se
prestigiadas en las Antillas, junto a su
empleaban entonces con ambos
vez con formas masculinas en o, del
géneros: primer rey y primero rey,
tipo cabro y ovejo [ CITATION Mar98 \l
primer vez y primera vez1. Keniston
17418 ].
(pág. 301) observa que en el siglo xvi
2.2 el nùmero las formas apocopadas "se
encuentran ocasionalmente delante
En el habla salvadoreña se
de sustantivos femeninos" y que su
emplena mas las siguientes
frecuencia es extraordinariamente
designaciones. Mamà, cafè, tijera,
baja, siendo sólo de [l-l] para primer
pantalòn, calzoncillo y calzon. Pies,
en femenino para la forma completa,
mamàs y cafès, conforme al uso del
primera (KANY, 1970)
español estandar. Se encuentra un
tendencia al uso de laas formas El Salvador: La primer coquetería de
divergentes. (pieses, opièseses, nuestra Naturaleza (Miranda Ruano,
[ CITATION Mig13 \l 17418 ]. pág. 72). La postrer gota del café.

ADJETIVOS ADJETIVOS USADOS COMO ADVERBIO

APOCOPACIÓN En español los adjetivos se usan con


frecuencia como adverbio. Algunos
Los adjetivos primero, tercero y
(alto, mucho, etc.) pueden
postrero (junto con bueno, malo, uno,
considerarse derivados del neutro de
alguno y ninguno) normalmente
los adjetivos latinos, siendo
pierden la -o final cuando preceden a
ciertamente adverbios. Otros se usan
un sustantivo masculino singular (el
en aposición y concuerdan con un
primer libro), pero no la -a del
sustantivo, teniendo el valor (Ambrogi, pág. 83). Fácil lees tú
simultáneo de adjetivo y de adverbio: (Salazar García, pág. 134). Lucero
vivieron felices (KANY, 1970) corrió ... lo más rápido, veloz que
pudo ... se lanzó de nuevo a correr
Por analogía con auténticos
tan rápido, tan velozmente como
adverbios tales como alto, mucho,
podía (KANY, 1970).
bajo, recio, quedo, claro, cierto,
infinito, etc., el español coloquial de El Salvador: Ya mérito se cae
América ha transformado en adverbio (Salarrué, Cuentos, pág. 176). >*
otros adjetivos, lo cual, al menos en Guatemala: No tenga pena, que ya
muchos casos, sería considerado mero va a estar (Quczada Silva, en
como incorrecto en el español CLC, pág. 184). —El fuego arderá ya
modélico peninsular, aun cuando mérito (Santa Cruz, en CLC, página
algunos de ellos se oyen en España 235). Espérame lantito que ya mérito
en el habla popular. [ CITATION CHA70 \l vuelvo (Sandoval, II, 613).
17418 ]
El uso de mero con significado de
Los más comunes son bonito o lindo muy que se nombra arriba en el
por bien, rápido por rápidamente, número 6 como privativo de Méjico es
suave por suavemente, ligero por mucho más común en el habla
ligeramente, fácil por fácilmente, así popular de América Central
como muchos otros que deben (especialmente en Guatemala y en El
considerarse como locales {feo por Salvador). Adverbial en su función;
mal, chulo por bien, galán por bien, concuerda como adjetivo con la
etc.) (KANY, 1970) palabra a la que modifica (KANY,
1970)
El Salvador: Seguía pringando 1=
lloviznando] cernido (Salarrué, El Salvador: —Don Rafáil es mero
Cuentos, pág. 58); Cuando vos nesio (Ambrogi, pág. 9); andan meros
naciste, taba lloviendo tieso [= tristones los otros dos (pág. 32); [la
fuertemente] (pág. 82); sudaban tieso chicha] está mera güeña (página
(pág. 102); venía lloviendo tieso (pág. 100). Se conocía que pasaba
122). Nadie afirmaba categórico hambre, pero aquí se reponía pronto,
y pasaba mero contento (Mechín, La latín mismo: magis melior (Meyer-
muerte, pág. 106); Entre otras cosas Liibke, § 47). Expresiones españolas
me cuenta ruborosa que mis tíos eran como más mejor y más peor (pop.
"muy atrevidos". Yo me escandalizo y pior)y que se pueden hallar en los
le declaro que al contrarío, son “mero clásicos, están hoy relegadas a los
tímido" [ríe] (pág. 41). La fragancia de iletrados en el uso popular y rústico
la mañana venía mera cargada general, tanto en España como en
(Salarrué, Cuentos, pág. 35). / América. En tales niveles lingüísticos
Guatemala: —Viera un chivito se llega con frecuencia a considerar
cruzado mero chulo (Quintana, como positivas las formas mejor y
página 19); dio un grito mero feyo peor, y por consiguiente necesitan la
(pág. 214); tantas cosas meras partícula más para convertirlas en
estrañas que he visto (pág. 216); una comparativos (cf. more better y
india mera bonita (pág. 216) nearer, comparación doble en
realidad (KANY, 1970)
Finalmente, descubrimos otro
significado más de mero (como VERBOS: TIEMPOS; REFLEXIVOS
adjetivo), restringido aparentemente LOCUCIONES EN EL PRESENTE
al lenguaje rústico de Colombia y de POR EL FUTURO
Venezuela: solo (adjetivo) y sólo o
Se recordará que el antiguo futuro
solamente.
latino se fue perdiendo y que con la
todos los adjetivos, salvo cuatro, ayuda de los llamados verbos
forman su grado comparativo y auxiliares se idearon nuevas formas
superlativo mediante la partícula más en las lenguas romances. El auxiliar
(o menos) antepuesta al grado HABER {DE) tuvo y tiene aún cierto
positivo, las excepciones (mejor, número de significados: obligación
peor, mayor, menor), derivadas (necesidad moral), coacción,
directamente de los comparativos compromiso. En el español se
latinos, tienden lógicamente a continuó empleando, al lado del
acomodarse a la mayoría en el habla nuevo fuiu ro, HABER DE + infinitivo
popular. Dicha práctica se remonta al con sus varios significados, y
probable mente tuvo siempre mayor arbitraria sino obedece a rigidas
vigor en el habla popular que la nucu reglas gramaticales [ CITATION Ped691 \l
locución (KANY, 1970). 17418 ]

EL SALVADOR: —Ésos HAN DE Cuando se unen dos sustantivos, el


SER Mateyo y Julián. —Palomas primero pierde su terminaciòn,
HAN DES- IAR MATANDO (Salarrué, quedando ìntegro el segundo,, el cuel
CEn el habla familiar y popular se usa califica al primero, que pertenece al
en forma semijocosa la locución TAN genitivo. Tacat, hombre y umit,
(o MÁS) + adjetivo + QUE LO (o LA, huerso, pueden unirse para formar
o TE) HAN DE VER [= verán]: TAN nuevas palabras. Pero no es lo
TONTO QUE LO HAN DE VER, con mismo decir untacat que tacumit. El
el significado de TAN TONTO QUE primer termino significa”hombre de
TE VES (o ERES). UENTOS, pág. hueso”, el segundo “hueso de
146). hombre”[ CITATION Ped691 \l 17418 ]

Los semipronombres posesivos, en B) si el sustantivo se une al abajetivo,


realidad adjetivos son: nu, mi, mu, tu este va en primer lugar istacshuchit,
i, su, tu, nuestro, anmu, vuestro, in, “flor blanca”; chilamat, “ amate rojo”.
de ellos. (Rivas, 1969). Solo encontradas ocasiones, por
razones eufònicas, se coloca el
1.1 formacion de palabras
adjetivo despues del sustantivo:
Los disminutivos desempeñan un apuyec, de at, agua y puyec, salado.
importante papel para matizar el
c) cuando uno o mas sustantivos se
idioma. Existe una gran variedad de
unen al verbo, este va al final:
diminutivos, cada uno de ellos con un
tacachihua, de tacat, hombre y
significado especial, pudiendose
chihua, hacer. Hacer hombre, parir.
agregar a dos otres diminutivos a una
palabra. A una palabra pueden D) los numerales van siempre en
unirse unas a otras y agegar primer lugar: macuilishuat “cinco
aprefijos, infijos y sufijos para formar pètalos”; chiconhuetsot, siete sauces;
nuevas palabras. Esta union es umpual, dos cuentas.
No existe en la lengua nahua el
infinitivo de los verbos. Para
enunciarlos se usa la forma mas
simple: la tercera persona del
presente.[ CITATION Ped691 \l 17418 ].

Por el contrario el diminutivo para


orellana (2013) Se encuentra el
concepto mano pequeña, quedio
como resultado manita (85%) y
manito. La distribuciòn geografica
revela que que estan totalmente
esparcidos por todo el pais, sin que
se pueda delimitar una zoba dialectal.
Se podria plantaer que manito se
puede estar envias de absolencia.

También podría gustarte