PROFETISMO
UNIDAD 1
1. El profeta:
presencia necesaria dentro del Pueblo de Dios
Deu 12-26
• Espíritu y profecía
4. El profeta interpreta el sentido global de la historia
Jeremías // Jesús
Llamada a la Llamada a
conversión aceptar el final
Esquema(de(la(historia(de( Esquema(de(la(historia(de((
Mesopotamia( Israel(
3000#2400& Periodo& sumerio.& Ciudades& estado,& & &
desarrollo&escritura.&
2400#2100& Periodo& acadio.& Sargón& I,& Naram# & &
Sin;&ciudad&de&Ebla&
2200#2113& III& dinastía& de& Ur.& renacimiento& & (
sumerio&
2003#1792& Periodo&amorreo.& & &
1792#1750& Reino&de&Hammurabi& & &
1595#1168& Los& casitas& gobiernan& el& sur& de& & &
Mesopotamia&durante&400&años.&
Les& siguieron& los& hititas,& &
&
establecidos&en&Asia&Menor.&
Los& hurritas& o& el& reino& de& Mitanni&
dominó&el&oeste&de&Siria.& & &
Ugarit.& Ciudad& costera& de& Siria,& & Periodo&patriarcal((fecha&incierta)&
centro& comercial& importante& entre& & Éxodo( de( Egipto.&Tal&vez&en&el&reino&de&
el& 1600& y& 1200,& hasta& que& fue& Ramsés&II,&⋍ 1290#1226&
derrotada& por& los& Pueblos& del& Mar& ⋍ 1250# Periodo& de& asentamiento.& Josué,&
(incluidos&los&filisteos)& 1150& incursión& de& los& Pueblos& de& Mar,& los&
filisteos.&Periodo&de&los&jueces.&
⋍ 1000& Inicio& de& la& monarquía:& Samuel,& Saúl,&
David&y&Salomón.&
& & ⋍ 931& Monarquía( dividida:& Samaría& capital&
del& reino& de& Israel& (al& norte)& y& Jerusalén&
capital&del&reino&de&Judá&(al&sur).&
883#612& Periodo&neoasirio.&Teglatfalasar&III,& 722/721& Caída( del( reino( del( Norte.& Sargón& II&
SalmanasarV,&Sargón&II,&Senaquerib,& conquista&la&capital&de&Samaría&y&deporta&
Asurbanipal& a&la&población&a&Asiria.&
612#539& Periodo& neobabilonio( o& caldeo.& 587/586& Caída( de( Jerusalén( y& destierro( a(
Nabucodonosor&II,&Nabonido.& Babilonia.&
539#331& Periodo& persa.& Ciro,& Darío,& Jerjes,& 538#336& Periodo& persa.& Inicia& el& retorno& con& la&
Artajerjes& reconsrucción& del& Templo& (515),&
reconstrucción& de& las& murallas& de&
Jerusalén&(⋍ 445),&Nehemías,&y&Esdras&(⋍
400).&
331& Alejandro( Magno& conquista& Perisa& 336#323& Las& conquistas& de& Alejandro( Magno&
y& comieza& el& periodo& helenístico& ponen& fin& al& control& persa& sobre& Judá.&
con& la& dinastía& de& los& Tolomeos,& y& Toda& Palestina& pasa& a& ser& parte& del&
los&Seléucidas:&Antíoco&IV&Epífanes.& imperio& helenístico& y& fue& gobernada&
primero& por& los& Tolomeos& y& a& partir& del&
año& 198& por& los& Seléucidas.& La& rebelión&
macabea& contra& el& rey& Antíoco& IV& en& el&
año& 168& inició& un& breve& periodo& de&
independencia&(el&de&los&asmoneos).&
& ( 63& a.C& #& El& general& romano& Pompeyo& conquista&
135&d.C.& Jerusalén& en& el& año& 63& a.C.& Dos&
rebeliones& sin& éxito& en& los& años& 66#73&
d.C.& y& la& rebelión& de& Bar#Kokbá& en& los&
años&132#135&d.C.&
Biblia&HEBREA& Biblia&GRIEGA& Biblia&LATINA&
TORAH&(Ley)& PENTATEUCO&(LXX)&Libros&legislativos&
tyIvaérV;b&&(‘En&el&principio’)& Γενεσις Génesis&
twømVv (‘Nombres’) Εξοδος Éxodo&
a∂rVqˆ¥yÅw (‘Y&llamó’) Λενιτικον Levítico&
rA;b√dImV;b (‘En&el&desierto’) Αριθµοι Números&
MyîrDb√;d (‘Palabras’)& Δευτερονοµιον Deuteronomio&
PROFETAS& LIBROS&HISTÓRICOS&
ANTERIORES& Josué& Josue´&
Josué& Jueces& Jueces&
Jueces& Rut& Rut&
Samuel&(1U2)& Reyes&(4)&[1U2&Sam,&1U2&Re]& Samuel&(1U2),&Reyes&(1U2)&
Reyes&(1U2)& Paralipomena&(2)&[1U2&Cron]& Crónicas&(1U2)&
& Esdra&(4):& &
& &&&*&I.IV&Esdra& &
POSTERIORES& &&&II&Esdra&[=&Esdras]& Esdras&
Isaías& &&&III&Esdra&[=&Nehemías]& Nehemías&
Jeremías& Ester&(+&añadidos&griegos)& Tobías&
Ezequiel& +&Judit& Judit&
Doce&Profetas&(menores):& +&Tobías& Ester&
Oseas,&Joel,&Amós,&Abdías,& Macabeos&(4):& &
Jonás,&Miqueas,&Nahúm,& &&&+&IUII&[&=1U2&Mac]& Macabeos&(1U2)&
Habacuc,&Sofonías,&Ageo,& &&&*IIIUIV&Mac&
Zacarías,&Malaquías&
ESCRITOS& Libros&POÉTICOS&/&didácticos&(sapienciales)&
Salmos& Salmos& Job&
Job& &&&*Odas&de&Salomón& Salmos&
Proverbios& Proverbios& Proverbios&
• Cantar&de&los&Cantares& Eclesiastés&[=Qohelet]& Eclesiastés&[=Qohelet]&
• Rut& Cantar&de&los&Cantares& Cantar&de&los&Cantares&
• Lamentaciones& Job& &
• Qohelet& &&&+Sabiduría& Sabiduría&
• Ester& &&&+Sirácida& Eclesiástico&[=Sirácida]&
Daniel,&EsdrasU&Nehemías,& &&&*Salmos&de&Salomón&
Crónicas&(1U2)&
& Libros&PROFÉTICOS&
Signos:& 12&Profetas,&Is,&Jer,& Isaías,&Jeremías,&&
• Los&cinco&megillot& &&&+Baruc&1U5,&Lam,& Lam,&Bar&1U6,&
(leídos&en&las&fiestas)& &&&+Carta& de& Jer& [=Baruc& 6],& Ez,&
+&libros&deuterocanónicos0 Ez,&Daniel&1U12& Dan&1U14,&
*&libros&apócrifos0 &&+Susana,&+Bel&[=Dan&13U14]& 12&Profetas&&(menores)&
PROFETISMO EN
ORIENTE BÍBLICO
MESOPOTAMIA
Sala del Trono del Palacio de Mari
Ishtup-ilum, gobernador de Mari (s. XXII a.C.) Diosa del vaso manante
Palacio de Zimri-Lim (1775-1760 a.C.)
Murales en el Palacio de Mari. Investidura de Zimri-Lim
Títulos de los profetas:
• muḫḫûm/muḫḫūtum (fem), en Mari y maḫḫû/maḫḫūtu (fem)
en textos neoasirios. Frecuentemente se traduce como
“extático”.
• āpilum/āpiltum (fem), atestiguado en Mari, deriva de la raíz
apālum, que significa "responder".
• qammatum, que está atestiguada tanto en Mari como en
Babilonia. Posiblemente relacionado con el verbo
qamāmum, “llevar un (cierto) tocado”.
• nabû, que puede estar relacionado con el nābiʾ del
Antiguo Testamento.
• assinnum, se trataría de un hombre que juega papeles
femeninos.
• raggimu/raggintu (fem), en las fuentes neoasirias,
posiblemente derivado de ragāmu, “gritar”, “anunciar”.
• ḥzh (en hebreo, ḥōzê), traducido como visionario, aparece
en los textos semíticos occidentales de la “Estela de
Zakkur” y de la “Inscripción de Deir ʻAlla”.
• Otros sin adscripción alguna.
Texto 1: Di a mi señor: así dice tu siervo Nūr-Sin. Una vez, dos veces y hasta
cinco veces escribí a mi señor sobre la ofrenda del sacrificio zukrum al
dios Addu y sobre la propiedad que el dios Addu, señor de Kalassu, nos
ha reclamado. Alpan, delante de Zu-ḫadnim, Abi-šadi y Zuḫan, me dijo
así sobre la ofrenda del sacrificio zukrum al dios Addu: “Ofrece el
sacrificio zukrum de bueyes y vacas”. Y mi señor me mandó ofrecer ante
toda la gente el sacrificio zukrum de este modo: “Que tarde o temprano
no haya revuelta contra mí”. Le impuse testigos. Sepa esto mi señor. En los
presagios, el dios Addu, señor de Kallassu, se presentó de este modo:
“¿No soy yo el dios Addu, señor de Kallassu, que en mis muslos lo crié y lo
hice regresar al trono de su casa paterna? Después de que al trono de su
casa paterna lo hiciera volver, regresé y le concedí un lugar de morada.
Ahora, puesto que al trono de su casa paterna lo he hecho volver, quiero
coger la propiedad de su patrimonio. Si no me la da, el dueño del trono,
de las tierras y de la ciudad soy yo, y lo que le he concedido, me lo
llevaré. Pero al contrario, si accede a mi deseo, trono sobre trono, casa
sobre casa, tierras sobre tierras, ciudad sobre ciudad le concederé, y su
país desde el levante hasta el poniente le entregaré”. Esto es lo que
declararon los profetas (āpilū). Y en los presagios (el dios Addu) sigue
haciéndose presente. Ahora, además, el profeta (āpilum) de Addu, señor
de Kallassu, reclama como propiedad el territorio de Alaḫtum. Sepa esto
mi señor. Anteriormente cuando yo residía en Mari, cualquier palabra
que tanto el profeta (āpilum) como la profetisa (āpiltum) dijeran, se la
repetía a mi señor.
Ahora que resido en otro país, lo que oigo y me dicen ¿no voy a
escribirlo a mi señor? Si, tarde o temprano, se produjera una
catástrofe, ¿no me diría mi señor: “El mensaje que te comunicó el
profeta (āpilum) y tu territorio que reclamaba, ¿por qué no me lo
escribiste a mí?” Por consiguiente, a mi señor he escrito. Sepa esto mi
señor. Por otro lado, el profeta (āpilum) del dios Addu, señor de Alepo,
vino en presencia de Abu-ḫalim y me habló de este modo: “Escribe a
tu señor el siguiente mensaje del dios: “¿No soy yo Addu, señor de
Alepo, que te crié en mi seno y te hice volver al trono de tu casa
paterna? No te reclamo nada. Cuando un hombre o mujer con
quejas apelen a ti, ponte en pie y hazles justicia. Esto es lo que te pido.
Si haces lo que te he escrito y prestas atención a mi palabra, el país
desde levante hasta el poniente, y tu populoso país, te entregaré”.
Esto es lo que el profeta del dios Addu, señor de Alepo, me dijo ante
Abu-ḫalim. Sepa esto mi señor.
Texto 2:
A mi señor di: “Así dice Yaqqim-Addu, tu siervo. Un extático
(muḫḫûm) del dios Dagan me llegó y así me ha hablado. De este
modo habló él: “Por cierto, ¿qué cosa de Zimri-Lim comeré? Dame
un cordero para comer”. Le di un cordero y estando él vivo ante el
portón lo devoró. Y a los ancianos ante el portón de Saggaratum
reunió y así dijo. De este modo habló él: “Se va a producir una peste
(devoración). Reclama a las ciudades que devuelvan los bienes
sagrados. Al hombre que cometa una agresión se le expulse de la
ciudad. Y por la salud de tu señor Zimri-Lim me vestirás un vestido”.
Esto me dijo. Por la salud de mi señor le vestí un vestido. Por la
presente el oráculo que me transmitió lo he puesto por escrito y
donde mi señor acabo de enviar. Además su oráculo no me
transmitió en privado. En la asamblea de los ancianos me entregó su
oráculo.
Texto 3:
º A mi señor di: “Así dice Kibri-Dagan, tu siervo. Dagan e Ikrub-El están
bien, la ciudad de Terqa y la provincia están bien. Otro asunto: cuando
esta tablilla envié donde mi señor, el extático (muḫḫûm) de Dagan me
vino y así me comunicó el siguiente mensaje: “El dios me ha enviado.
Apresúrate, escribe al rey: que él dedique las ofrendas kispum por el
espíritu de Yaḫdun-Lim”. Esto ese extático (muḫḫûm) me comunicó, y a
mi señor acabo de escribir. Mi señor haga lo que a él le parezca bien.
Profecía neo-asiria
Texto 1:
Oh, Esarhaddón, rey del país, no temas. Este viento que sopla
contra ti, me basta decir una palabra para que cese. Tus enemigos
huirán en cuanto te acerques, como cerditos en el mes de simanu. Yo
soy la gran señora, yo soy la diosa Ištar de Arbela, la que destruye a tus
enemigos en cuanto te acercas. ¿Qué orden te he dado en la que no
hayas confiado? Yo soy Ištar de Arbela. Estaré al acecho de tus
enemigos, te los entregaré. Yo, Ištar de Arbela, iré delante de ti y
detrás de ti. No temas. Este oráculo es de la mujer Ištar-la-tašiyat de
Arbela.
Texto 2:
No temas, Esarhaddón. Yo, el dios Bel, te hablo. Observo los
latidos de tu corazón, como haría tu madre, que te engendró.
Sesenta grandes dioses están junto a mí para protegerte. El dios Sin
está a tu derecha, el dios Šamaš a tu izquierda. Los sesenta grandes
dioses te rodean, preparados para el combate. No confíes en los
humanos. Levanta tus ojos y mírame. Yo soy Ištar de Arbela; he vuelto
hacia ti el favor del dios Assur. Cuando eras pequeño te elegí. No
temas. Alábame. ¿Te ha atacado alguna vez un enemigo y me he
quedado quieta? ¡El futuro será como el pasado! Yo soy Nabú, el
señor de la Escritura. ¡Alábame! Este oráculo es por boca de la mujer
Baya de Arbela.
PROFETISMO EN
ORIENTE BÍBLICO
LA ZONA SEMITA OCCIDENTAL
Texto Deir Alla’:
Éste es el relato de Balaam, hijo de Beor y vidente (ḥzh). La
asamblea divina se apareció a Balaam, hijo de Beor, de noche. Y soñó
que oía a (el dios) El pronunciar una sentencia de muerte contra su
ciudad. Se despertó en el momento en que la asamblea divina
anunciaba el comienzo de una sequía que quemaría la tierra de su
ciudad como un fuego rabioso. Cuando Balaam se levantó a la mañana
siguiente, empezó a ayunar y lamentarse amargamente. Las gentes de
la ciudad le preguntaron: “Balaam, hijo de Beor, ¿por qué ayunas? ¿Por
qué te lamentas?”. Y Balaam accedió a contarles su sueño. “Sentaos y
dejadme que os cuente lo que los Shadday han hecho, dejadme que os
muestre lo que la asamblea divina ha decidido. Los Shadday se
reunieron en asamblea divina y decretaron […] Cerrar los cielos, echar
los cerrojos de las nubes. Traer tinieblas en lugar de luz. Cerrar las puertas,
mantenerlas selladas para siempre. Que la golondrina busque carroña
como un buitre, que el buitre píe por su comida como una golondrina.
[…] Que la cigüeña robe las crías del cormorán, […] desgarre el ave del
cañaveral y la golondrina. Que los pastores apacienten conejos en lugar
de ovejas. […] Que la hiena se vuelva mansa, que los cachorros del zorro
se tornen salvajes. Que las mujeres pobres se perfumen con mirra, que los
sacerdotes huelan a sudor. […] Que los príncipes vistan harapos […] Que
los respetados muestren ahora respeto, que los que antes mostraban
respeto ahora lo reciban. Que los sordos oigan desde lejos, que los tontos
tengan visiones […]”.
Texto de la estela (en torno al 805 a.C.):
Yo soy Zakir, rey de Hamat y de Laas; soy
un hombre humilde. Pero Baal-Shamaim
me ha ayudado y se mantuvo junto a
mí. Baal-Shamaim me hizo rey de
Hatarika. Ben-Hadad, el hijo de Jazael,
rey de Siria, unió a siete reyes, de un
grupo de diez, contra mí […] Todos ellos
pusieron sitio a Hatarika. Construyeron
una muralla más alta que la de
Hatarika; cavaron un foso más profundo
que su foso. Pero elevé mis manos a
Baal-Shamaim y Baal-Shamaim me
escuchó. Me habló a través de videntes
y adivinos y me dijo: “No temas. Yo te
hice rey y estaré junto a ti para librarte
de todos estos reyes que te asedian”.
Óstracon 3
Texto: Este país está tan mal que no hay nadie que se preocupe de él, ni uno
que hable, ni ojo que llore […]. Todas las cosas buenas han desaparecido y el
país está postrado a causa de los dolores; los asiáticos están por todo el país.
Enemigos se han alzado en el este y los asiáticos han bajado a Egipto […]. Te
voy a presentar al hijo como un enemigo, al hermano como un adversario, y
al hombre matando a su propio padre […] Entonces vendrá un rey
perteneciente al sur, Ameni el triunfador es su nombre. Es el hijo de una mujer
del país de Nubia, es nacido en el Alto Egipto. Él ceñirá la corona blanca y
llevará la corona roja; unirá a las Dos Poderosas, satisfará a los Dos Señores en
lo que deseen […] ¡Alégrate, pueblo, de su tiempo! El hijo de un hombre
establecerá su nombre por siempre. Los que se inclinan al mal y maquinan la
rebelión han silenciado sus discursos por miedo a él. Los asiáticos caerán ante
su espada, y los libios bajo su llama. Los rebeldes están bajo su ira, y el de
corazón traidor, bajo su temor […] Y la justicia volverá a ocupar su lugar,
mientras que será desechado el mal obrar.
Papiro Pushkin 120, con la historia de Unamón (Wen-Amón)
Las desventuras de Wen-Amón
Texto:
Un día en que el príncipe de Biblos sacrificaba a sus dioses, el dios
(Amón) se apoderó de un vidente (‘ḏdj ‘Ȝ) y lo hizo entrar en éxtasis
(ḫȜwt). Y le dijo: “¡Trae al dios al alto (se refiere a la residencia del príncipe), trae al
embajador que está en la carga! ¡Es Amón quien lo envía; es quien lo ha
hecho venir!”. Mientras el extático estaba fuera de sí esa tarde, yo había
encontrado un barco cuya proa estaba girada hacia Egipto y había
cargado ahí todos mis bienes. Y contemplaba hacia el crepúsculo,
diciéndome: “En cuanto descienda, embarcaré al dios, para que ningún
otro ojo (salvo el mío) lo vea”, cuando el capitán del puerto vino hacia mí
y me dijo: “¡Permanece aquí hasta mañana, por orden del príncipe!”.
ḫȜwt
Términos para el profeta bíblico
• profh/thß ‘profeta’
LA VOCACIÓN
PROFÉTICA
Genero literario:
(1) motivos formales
a. vocabulario típico: ‘aleluya’, ‘así dice Yahvé’…
b. topoi o procedimientos literarios semejantes
c. una misma estructura literaria
• no sabe hablar
Moisés • poner la palabra en su boca
• yo estaré contigo
• la juventud
Samuel • mensaje del final de un santuario
Opción 1 Opción 2
Quien derrama Quien derrama
la sangre del hombre
del hombre la sangre
su sangre
por el hombre
será
derramada su sangre
Opción 3 Opción 4
Del hombre Quien derrama
quien
la sangre
derrame
la sangre del hombre
su sangre su sangre
A
7Y YHWH me dijo: No digas “soy joven”
porque a todos los que yo te envíe irás y todo lo que yo te ORDENE HABLARÁS
8 No temas ante ellos,
para arrancar y arrasar y para destruir y para derribar, para edificar y para plantar.
B
¿Qué ves, Jeremías?
Y dije: Una rama de almendro estoy viendo.
12 Y YHWH me dijo: Has visto bien,
B’
Y dije: una olla sobre el fuego veo, inclinada hacia el norte.
14 Y YHWH me dijo:
17Y tú, cíñete la cintura, levántate y HABLA a ellos todo lo que yo te ORDENE;
no te amedrentes ante ellos, si no te haré amedrentarte ante ellos.
para arrancar y arrasar y para destruir y para derribar, para edificar y para plantar.
17Y tú, cíñete la cintura, levántate y HABLA a ellos todo lo que yo te ORDENE;
no te amedrentes ante ellos, si no te haré amedrentarte ante ellos.
a. Dios y el profeta
(1) Dos locutores
(dicen lo mismo)
b. La profecía y el
relato de cumplimiento
a. La coherencia de la
Palabra
(2) Un locutor
b. La revelación de la
(dice 2 veces lo “no-escucha”
mismo)
c. La última
palabra
Jer 1,5
anterioridad
nacimiento - acción de Dios
corporeidad
• Is 63,16
a) Relación padre-hijo • Deu 33,9
• La estipulación de la alianza
• ¿objeción o lamento?
• Moisés (antigua alianza) // Jer (nueva
v. 6: ¡Ah, Señor Yahvé, alianza)
yo no sé hablar porque • Samuel (figura del inicio) // Jer (figura del
soy joven! final)
• joven: no apto para una palabra
normativa
Jer 1,17-19
• contexto de realeza: vocación desde el seno materno, ceñirse la
cintura, yo estaré contigo, no tener miedo
A. Géneros comunes
parábola 2 Sam 12,1-7
himnos Is 12
oraciones Jer 32,16-25
culto
instrucción Am 4,4-5
exhortación (a conversión)
mišpat
judicial
rîb
canción de amor Is 5
vida diaria cántico a la espada Ez 21,13-21
elegía o canto fúnebre Am 5,2-3
B. Géneros propios
Am 1,6-8
Is 41,8-13
# henoteísmo
" Baal Melkart Jezabel, hija del rey de Tiro (1Re 16,32)
! Fecha:
LA MAQUETA
$ s. XII a.C.
“BIT
SHAMSHI”
! Localización actual:
$ Louvre
! Identificación:
$ Sb 2743
zigurat 2 sacerdotes jarrón 2 cubas
2 hileras
de
conos
# santuarios tradicionales:
• reino del norte: Dan, Siquem, Betel y Guilgal