Explora Libros electrónicos
Categorías
Explora Audiolibros
Categorías
Explora Revistas
Categorías
Explora Documentos
Categorías
com
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE
2
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
INFRICO nace en 1986 con un objetivo claro: generar las mejores soluciones de refrigeración adaptadas a las
necesidades específicas de cada cliente. Vanguardia tecnológica, calidad certificada y la excelencia de sus
productos son las garantías que avalan su compromiso de innovación y que la han posicionado como líderes
absolutos en el sector del equipamiento del frío comercial.
La empresa ofrece una muy amplia gama de maquinaria que abarca todo lo relacionado con el frío para el sector
HORECA, panadería, pastelería, heladería, catering y también Supermarket, mediante su línea específica, a
través del frío. También el sector biomédico y de laboratorio con su prestigiosa línea Infrico Medcare.
Con clientes en todo el mundo y una gran cuota de mercado nacional, la compañía, que se encuentra en un
continuo proceso de crecimiento y expansión, cuenta en la actualidad con más de quinientos empleados
repartidos en 13 delegaciones en España y 16 en el extranjero. Además, en una firme apuesta por la estabilidad
y el bienestar social, más del 90% de los trabajadores son empleados fijos.
Infrico posee el Certificado de Origen Español Certificado (O.E.C.) que acredita que sus productos son
fabricados en España, convirtiéndose así en la primera compañía del sector que logra este sello en nuestro país,
tras superar con éxito su exhaustivo proceso de auditoría.
Sus centros de producción ubicados en Lucena, en la provincia de Córdoba, son unas de las instalaciones
industriales más modernas de España. Tres plantas, Infrico, Infrico Supermarket e Impafri, que cuentan con
una superficie total de 160.000 metros cuadrados destinados a producción, actividades logísticas y oficinas.
INFRICOwas born in 1986 with a clear objective: to generate the best cooling solutions adapted to the specific
needs of each client. Technological vanguard, certified quality and the excellence of its products are the
guarantees to support its commitment to innovation and that have positioned it as absolute leaders in the
commercial refrigeration equipment. The company offers a very wide range of machinery that covers
everything related to cold for the HORECA sector, bakery, pastry, ice cream, catering and also Supermarket,
through its specific line, thanks to cold. Also, the biomedical and laboratory sector, with its prestigious Infrico
Medcare line.
It has customers around the world and a large share of the national market, the company, which is in a
continuous process of growth and expansion, currently has more than five hundred employees spread across
13 delegations in Spain and 16 abroad. In addition, in a firm commitment to stability and social welfare, more
than 90% of workers are permanent employees.
The company has Spanish Origin Certificate (S.O.C.) that certifies that its products are manufactured in Spain,
thus becoming the first company in this sector in Spain to achieve this seal after successfully completing its
exhaustive audit process.
The Production Centers are located in Lucena, in the province of Cordoba, they are one of the most modern
industrial facilities in Spain. Three plants that have a total area of 160.000 square meters for production,
logistics activities and offices.
www.infrico.com 3
Delegaciones / Delegations
INFRICO S. L. Ctra. de Aguilar a A-318 por Moriles, Km 15,5 - A-3132. CP 14900 LUCENA, Córdoba, España
ARAGÓN GALICIA
Adolfo Bueno Juan José Espejo Colmenero
C/ Paseo Teruel, 38, 8ºA 50004 Zaragoza C/ Carlos Maside, 52, 36212 Vigo (Pontevedra)
Mov: 653 85 70 60 Mov: 609 85 01 55
Tel. y fax: 976 21 52 08 escohostel@escohostel.com
buenozgz@orange.es
4
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
BENELUX
Mark Botwright
Mov: +34 687 599 867
mark@impafri.com
www.infrico.com 5
Misión - Visión / Mission - Vision
Misión Mission
En Infrico queremos contribuir al progreso de la sociedad y lo In Infrico, we want to contribute to the progress of society and we do
hacemos como mejor sabemos, aplicando la última tecnología en it as we know best. We apply the latest technology in R&D&I when
I+D+i a la fabricación de equipos de frío industrial que ofrezcan manufacturing cold industrial equipment that offer solutions,
soluciones, garantizando el bienestar y velando por la salud y la ensuring the well–being and guaranteeing health and aliment
seguridad alimentaria y también médica y farmacéutica. safety and also medical and pharmaceutical safety.
Gracias a nuestro conocimiento, todos los equipos de frío de Infrico Thanks to our knowledge, all Infrico cold equipment certify the
certifican la conservación y por ende las óptimas condiciones conservation and therefore the óptimal organoleptic conditions of
organolépticas de los alimentos. Frescura y máximo sabor the food. Freshness and maximum flavor guaranteed. The same
garantizado. El mismo know-how trasladado a nuestra línea Infrico know-how transferred to our line Infrico Medcare, ensures the
Medcare, asegura la perfecta conservación de muestras biológicas perfect preservation of high added value biological samples.
de alto valor añadido.
Our top concern is to do that our activity contributes to the common
Nuestra máxima es que nuestra actividad contribuya al bien común good and also reports benefits through an efficient management
y además reporte beneficios a través de un modelo de gestión model, environmentally sustainable and economically profitable,
eficiente, medioambientalmente sostenible y económicamente that provides great value to all our stakeholders, interest groups, and
rentable, que aporte un plus a todos nuestros stakeholders, grupos that contributes to progress through creation of quality jobs.
de interés, y que contribuya al progreso mediante la creación de
puestos de trabajo de calidad. For this, we apply excellence, innovation and technological
development in the execution of all the activities in our line of
Para ello, aplicamos la excelencia, la innovación y el business. We are also in constant relationship with our customers
desarrollotecnológico en la ejecución de todas las actividades que and we design our equipment according to their needs and directing
abarcan nuestra línea de negocio. También estamos en constante our efforts so that we continue to be the best option in the cold
relación con nuestros clientes y, en base a sus necesidades, industrial sector. We always adapt to their wishes and convert them
diseñamos nuestros equipos orientando nuestros esfuerzos para into reality.
continuar resultándoles la mejor opción del sector industrial del frío.
Nos adaptamos siempre a sus deseos y los convertimos en realidad.
66
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
Visión Vision
Hablar de Infrico es hablar de calidad 100% garantizada. Talking about Infrico is talking about 100% guaranteed quality. We
Queremos continuar siendo una referencia para la sociedad y para want to continue being a reference for society, so we have focused on
ello nos hemos centrado en buscar el bienestar de las personas seeking the wellbeing of people, projecting ourselves in the
proyectándonos en la construcción de un futuro mejor a través del construction of a better future through the development of
desarrollo de maquinaria que garantice una perfecta conservación machinery that guarantees perfect conservation in the cold and
en materia de frío y asegurando la satisfacción plena de quienes ensuring the full satisfaction of who trusts us. For this, we test each
confían en nosotros. Para ello, probamos todas y cada una de las and every one of the machines that are designed and built in our
máquinas que se diseñan y se construyen de nuestro centro de production center located in Lucena, in Córdoba, and we have a
producción ubicado en Lucena, en Córdoba, y disponemos de un Technical Assistance Service, T.A.S, to attend to any need.
Servicio de Asistencia Técnica, S.A.T, para atender cualquier
necesidad que pueda surgir. We are deeply committed to our principles that are what define us
and are the forces of everything we do. We consider that our
Defendemos a ultranza nuestros valores que son los que nos principles show how we are and how we want to be, the ones that
definen y son el motor de todo lo que hacemos. Consideramos que determine our attitude and our way of behaving.
son los que demuestran cómo somos y cómo queremos ser, los que
determinan a nuestra actitud y nuestra manera de comportarnos. The commitment to innovation, excellence, honesty and legality are
our principles. Our reward is a job well done and the pride of being a
El compromiso por la innovación, la excelencia, honestidad y world benchmark in terms of cold by our technologically advanced
honradez son nuestros principios. Nuestra recompensa es el trabajo machinery.
bien hecho y el orgullo de ser referentes mundiales en materia de frío
por nuestra maquinaria tecnológicamente puntera.
www.infrico.com 7
Responsabilidad Social Corporativa (RSC)
Corporate Social Responsability (CSR)
Nuestro equipo: nuestra mayor riqueza
En Infrico fabricamos máquinas, pero lo que más nos
importa son las personas. La mayor riqueza de Infrico es
nuestro equipo y lo cuidamos como se merece porque
sabemos que, de la felicidad de nuestros colaboradores,
depende la capacidad productiva de nuestra organización.
La compañía posee el Certificado de Origen Español
Certificado (O.E.C.) que acredita que sus productos son
fabricados en España, convirtiéndose así en la primera
compañía del sector en España que logra este sello tras
superar con éxito su exhaustivo proceso de auditoría.
Sus Centros de Producción están ubicados en Lucena, en la
provincia de Córdoba, son unas de las instalaciones
industriales más modernas de España. Tres plantas que
cuentan con una superficie total de 160.000 metros
cuadrados destinados a producción, actividades logísticas y
oficinas.
8
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
www.infrico.com 9
Calidad Infrico / Infrico Quality
Sanidad Health
Los interiores presentan uniones con aristas The interiors have unions with curved edges
curvas (amplios radios que facilitan la limpieza) (wide radii that facilitate cleaning) according to
según DC 89/392 y aprobado por Real Decreto DC 89/392 and approved by Royal Decree
1435/1992, RD 56/1995. 1435/1992, RD 56/1995.
Patas regulables en altura (hasta 200mm) para Height adjustable legs (up to 200mm) to
facilitar la limpieza del suelo y la estabilidad del facilitate the cleaning of the floor and the
equipo. stability of the equipment.
Facilidad de desmontaje de parrillas y guías para Easy disassembly of shelves and guides for a
una correcta limpieza del interior del equipo. correct cleaning of the interior of the equipment.
Desagüe en el interior de la maquinaria para la Drain inside the equipment for the evacuation of
evacuación de líquidos de limpieza o por rotura cleaning liquids or for breakage of any container.
de algún recipiente. Posibilidad de conexión a Possibility of connection to sanitation network.
red de saneamiento.
Estructura Structure
Aislamiento de poliuretano inyectado a alta Polyurethane insulation injected at high
presión libre de CFC’s con densidad 40 Kg/m3. pressure free of CFC’s with density 40 Kg / m3.
La mayoría de nuestros modelos tienen Exterior and Interior in Stainless Steel AISI 304
exteriores e Interiores en Acero Inoxidable AISI (roof, bottom, back, sides, front and back doors).
304 (techo, fondo, respaldo, laterales, frontis y
contrapuertas). Worktops in AISI 304 steel.
Puertas Doors
Dotadas con bisagras para un retorno Doors equipped with hinges for automatic return
automático y presión permanente durante el and permanent pressure during closing. The
cierre. El retorno automático queda liberado automatic return is free when the opening
cuando la apertura supera los 95 grados. exceeds 95º.
Contrapuerta embutida con burlete de triple Pressed inner door with three-chamber easy-
cámara fácilmente sustituible. to-replace gasket.
La calidad del material del burlete (exento de The quality of the gasket material (free of lead
plomo y cadmio) asegura su estabilidad frente a and cadmium) ensures its stability against fatty
los ácidos grasos, levaduras y hongos. acids, yeasts and fungi.
El tirador está integrado en la misma puerta con The handle is integrated in the same door with
gran solidez. great strength.
Muchos de nuestros muebles cuentan con la Most of our models have reversible doors.
posibilidad de cambiar el sentido de las puertas.
New double grip handle.
Nuevo tirador de doble agarre.
10
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
La circulación constante del aire evita la acumu- The constant circulation of air prevents the
lación de calor en el alojamiento de la unidad y accumulation of heat in the housing of the unit
asegura su refrigeración independien-temente and ensures its cooling regardless of the
de la ubicación del mueble. location of the cabinet.
Unidades condensadoras extraíbles y uso de Extractable condensing units and use of eva-
bandejas evaporativas. porative trays.
Los equipos de baja temperatura utilizan The low temperature equipment uses a hot gas
sistema de desescarche por gas caliente. defrost system.
Uso de evaporadores de tiro forzado que Use of forced air evaporators that guarantee
garantizan un rendimiento óptimo, homoge- óptimal performance and homogenizing the
neizando la temperatura en el interior del equipo. temperature inside the equipment.
www.infrico.com 11
Calidad Infrico / Infrico Quality
12
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
www.infrico.com 13
Refrigerante R-290 / R-290 Refrigerant
Impacto medioambiental Environmental impact
Los refrigerantes utilizados actualmente, como son los HFC (R- The refrigerants currently used, such as HFCs (R-134a and R-404A)
134a y R-404A) tienen un potencial de calentamiento global have a very high global warming potential (GWP), which is harmful to
(GWP) muy alto, lo que es nocivo para el medio ambiente. El the environment. Global Warming Potential (GWP) is the relative value
potencial de calentamiento global (GWP) es el valor relativo que that quantifies the ability of a gas to cause global warming or
cuantifica la capacidad de un gas para provocar calentamiento greenhouse effect in the atmosphere. The R-290 hydrocarbon is part
global o efecto invernadero en la atmósfera. El hidrocarburo R- of the natural refrigerant group and has zero ozone depletion potential
290 forma parte del grupo de refrigerantes naturales y tiene un (ODP) and an insignificant global warming potential (GWP) compared
potencial de reducción de ozono (ODP) nulo y un potencial de to the refrigerants named above.
calentamiento global (GWP) insignificante en comparación con
los refrigerantes nombrados anteriormente.
Eficiencia Efficiency
Los hidrocarburos como el R-290 poseen unas excelentes Hydrocarbons such as R-290 have excellent thermodynamic
propiedades termodinámicas; en este sentido, son tan buenos properties; in this sense, are as good as HFC or HCFC refrigerants (or
como los refrigerantes HFC o HCFC (o mejores) en la mayoría de better) in most applications.
las aplicaciones.
Refrigerante
GWP Refrigerante Refrigerantes Prohibido desde
Refrigerant
Refrigerant Refrigerants Prohibited from
3
Frigoríficos HFCs con
y congeladores 1 Enero 2020
PCA≥2500
R-600 3 para uso comercial
Commercial HFCs con
refrigeration and 1 Enero 2022
PCA≥150
freezing equiment
14
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
Normativas / Normatives
En nuestro compromiso con la calidad seguimos evolucionando, We continue to evolve our commitment to quality, being the first
siendo la primera empresa del sector en estar acreditada por un company in the sector to be accredited by a quality management
sistema de gestión de la calidad basado en la norma ISO system based on the ISO 9001:2015 standard that encompasses
9001:2015 que engloba toda la maquinaria de nuestro catálogo. all the machinery of our catalogue.
Los aparatos descritos en este catálogo están conformes con las The devices described in this catalogue are in accordance with
Directivas del Consejo DC 2014/30/UE (Seguridad eléctrica) y DC Board Directives DC 2014/30/UE (Electrical Safety) and DC
2014/35/UE (Compatibilidad electromagnética). 2014/35/UE (Electromagnetic Compatibility).
Certificado de medio ambiente ISO 14001. “Infrico, siguiendo con Environmental certificate ISO 14001. “Following its policy of
su política de respeto y conservación al medio ambiente ha respect and conservation of the environment, Infrico has
implementado un sistema de gestión ambiental basado en la implemented an environmental management system based on the
norma internacional ISO 14001:2015, a través del cual se controla international standard ISO 14001:2015, through which compliance
el cumplimiento de todos los requisitos legales y se ponen en with all legal requirements is controlled and policies are
práctica políticas de reducción de recursos naturales, reciclaje y implemented of reduction of natural resources, recycling and waste
gestión de residuos”. management”.
Certificado de prevención riesgos laborales OHSAS: 18001. Prevention of risks in the workplace certificate OHSAS: 18001.
“Infrico, realiza su trabajo con las máximas garantías y seguridad; “Infrico does its work with the maximum guarantees and security;
para ello ha implementado un sistema de prevención de riesgos for this purpose, it has implemented a system for the prevention of
laborales basado en el reglamento OHSAS 18001:2007 occupational risks based on the OHSAS 18001:2007 regulation,
manteniendo un sistema integrado de gestión: calidad-medio maintaining an integrated management system: quality-
ambiente-prevención”. environment-prevention”.
Cumplimiento de la directiva RoHS. “Declaramos que nuestros Compliance with the RoHS directive. “We declare that our
productos cumplen con la directiva rohs (2011/65/UE), referente a products comply with the directive ROHS (2011/65/UE),
la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en concerning the restriction of the use of certain hazardous
aparatos eléctricos y electrónicos, tales como el plomo, mercurio, substances in electrical and electronic equipment, such as lead,
cadmio, cromo hexavalente, bifenilos bolicromados y difeniléteres mercury, cadmium, hexavalent chromium, biphenyls and
bolicromados en determinadas concentraciones”. polychromed diphenylethylene in certain concentrations”.
Cumplimiento de la normativa sobre tratamiento de embalajes. Compliance with regulations on packaging treatment. “We
“Declaramos que todos nuestros embalajes están fabricados declare that all our packaging is manufactured following
siguiendo las normas internacionales para medidas fitosanitarias, international standards for phytosanitary measures, specifically
concretamente la norma NIMF 15, que reglamenta el embalaje de the NIMF 15 standard, which regulates the wooden packaging used
madera utilizado en el comercio internacional. en todos nuestros in international trade. On all our pallets you will find the seal:
palets encontrará el sello: Que acredita a nuestro proveedor para la Accredits our supplier for the manufacture of packaging treated
fabricación de embalajes tratados con choque térmico”. with thermal shock”.
Cumplimiento de la normativa HACCP. “Todos nuestros equipos Compliance with HACCP regulations. “All our equipment can
pueden incorporar un módulo HACCP para el cumplimiento del incorporate a HACCP module for compliance with the regulation
reglamento (CE) no852/2004”. (opcional). (CE) no852 / 2004”. (optional).
Cumplimiento de la normativa ETL. “Bajo pedido se fabrican los Compliance with ETL regulations. “On request, Infrico products
productos Infrico certificados en ETL seguridad eléctrica y ETL certified in ETL electrical safety and ETL SANITATION in the United
SANITATION estadounidense”. States are manufactured”.
Certificado GOST. Todos nuestros equipos cumplen con la GOST certificate. All our equipment complies with the Russian
homologación rusa. approval.
Certificados / Certificates
www.infrico.com 15
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
16
INDICEINDEX
ENFRIADORES
BOTTLE COOLERS
MESAS
UNDERCOUNTERS
ARMARIOS ABATIDORES
REACH INS BLAST CHILLERS & FREEZERS
Protegen las costas contra la erosión y los They protect the coasts against erosion and
embates de las olas, sirven como hábitat the onslaught of waves, serve as a habitat
para muchas especies marinas, incluyendo for many marine species, including those
las de consumo humano y son de gran for human consumption, and are of great
importancia para la pesca. Además, son importance for fishing. In addition, they are
fuentes de compuestos químicos naturales sources of natural chemical compounds for
para el tratamiento de enfermedades. the treatment of diseases.
18
BOTTLE COOLERS
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
ENFRIADORES
www.infrico.com 19
1
Válido para todo el catálogo: / Valid for the entire product guide:
Fotografías no contractuales / Non contractual pictures.
Características técnicas y constructivas sujetas a variación sin previo aviso / We reserve the right to change specifications without prior notice.
Los datos técnicos están sujetos a posibles variaciones que serán actualizadas periódicamente en las fichas técnicas del producto, disponibles en la web.
20 The technical data are subject to possible variations that will be updated periodically in the technical data sheets of the product, which are available on the website.
BOTTLE COOLERS
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
ENFRIADORES
1. Enfriadores
Bottle coolers
Serie / Series
EFP Enfriador de botellas Chest bottle cooler 22-25
EB
Serie / Series
EBC Enfriador de botellas con cajones Chest bottle cooler with drawers 26 - 27
Serie / Series
ERV Expositor refrigerado horizontal altura 850 mm. Back-Bar 850 mm. height 28 - 29
Expositor refrigerado horizontal altura 920 mm. Back-Bar 920 mm. height 30 - 31
Serie / Series
ERV INOX Expositor refrigerado horizontal en inox altura 920 mm. Stainless steel Back-Bar 920 mm. height 32 - 33
Serie / Series
ERC Expositor refrigerado puertas correderas Sliding glass door merchandiser 38-39
Serie / Series
Serie / Series
Serie / Series
Serie / Series
Serie / Series
www.infrico.com 21
Serie
1 Enfriador de botellas EFP
Series
EFP 1000 II
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Temperatura regulada por un controlador termostático, Temperature regulated by a thermostatic controller.
Desescarche manual. Manual defrost.
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación por Gravedad. Gravity Evaporation system.
EFP 2000 EG
1004 x 550 x 880 mm. 1479 x 550 x 880 mm. 1954 x 550 x 880 mm.
Temp. +3ºC/+6ºC Temp. +3ºC/+6ºC Temp. +3ºC/+6ºC
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
Aislamiento Insulation
Aislamiento de poliuretano inyectado a alta presión libre de CFC´s con Insulation by free CFC’s polyurethane, foam high-pressure injected with
densidad 40 kg/m3. zero ODP and Zero GWP. density 40 Kg/m3. Zero ODP and Zero GWP.
EB 1000 II
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Temperatura regulada por un controlador termostático, Temperature regulated by a thermostatic controller.
Desescarche manual. Manual defrost.
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación por Gravedad. Gravity Evaporation system.
EB 2000 II
Opcional / Optional
Separador / Divider (504X32)
115V/1 ph/60 Hz
230V/1 ph/60 Hz
1004 x 550 x 865 mm. 1479 x 550 x 865 mm. 1954 x 550 x 865 mm. 2429 x 550 x 865 mm.
Temp. +3ºC/+6ºC Temp. +3ºC/+6ºC Temp. +3ºC/+6ºC Temp. +3ºC/+6ºC
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz EB
Aislamiento Insulation
Aislamiento de poliuretano inyectado a alta presión libre de CFC´s con Insulation by free CFC’s polyurethane, foam high-pressure injected with
densidad 40 kg/m3, Zero ODP and Zero GWP. density 40 Kg/m3. Zero ODP and Zero GWP.
EBC 1000 II
EBC 2000 II
1004 x 550 x 865 mm. 1479 x 550 x 865 mm. 1954 x 550 x 865 mm.
Temp. +3ºC/+6ºC Temp. +3ºC/+6ºC Temp. +3ºC/+6ºC
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC EBC
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
ERV 15 SH
ERV SH
Versión español English version
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Temperatura y desescarche regulado por controlador digital. Temperature and defrost regulated by a digital controller.
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Forzada. Forced evaporation system.
Bandeja evaporativa. Evaporative tray.
ERV 25 SH
Opcional / Optional
LED RGB con cambio
de color (por puerta)
/LED lighting RGB
color changing
(per door)
600 x 510 x 850 mm. 900 x 510 x 850 mm. 1350 x 510 x 850 mm. 600 x 510 x 850 mm. 900 x 510 x 850 mm. 1350 x 510 x 850 mm.
Temp. +4ºC/+8ºC Temp. +4ºC/+8ºC Temp. +4ºC/+8ºC Temp. +4ºC/+8ºC Temp. +4ºC/+8ºC Temp. +4ºC/+8ºC
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
ERV 15 PP ERV 25 PP
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Temperatura y desescarche regulado por controlador digital. Temperature and defrost regulated by a digital controller.
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Forzada. Forced evaporation system.
Bandeja evaporativa. Evaporative tray.
ERV 15 ERV 25
600 x 510 x 920 mm. 900 x 510 x 920 mm. 1350 x 510 x 920 mm.
Opcional / Optional
Temp. +4ºC/+8ºC Temp. +4ºC/+8ºC Temp. +4ºC/+8ºC
LED RGB con cambio de color
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC
(por puerta) / LED lighting RGB color
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
changing (per door)
Parrillas / Wire shelves ERV15 (502X27)
Parrillas / Wire shelves ERV25 (502X28)
Parrillas / Wire shelves ERV35 (502X31)
600 x 510 x 920 mm. 900 x 510 x 920 mm. 1350 x 510 x 920 mm. 900 x 510 x 920 mm.
Temp. +4ºC/+12ºC Temp. +4ºC/+12ºC Temp. +4ºC/+12ºC Temp. +4ºC/+12ºC
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC *ERV 25 C disponible con puertas correderas
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz *Sliding doors available ERV 25 C
ERV 15 II ERV 25 II
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Temperatura y desescarche regulado por controlador digital. Temperature and defrost regulated by a digital controller.
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Forzada. Forced evaporation system.
Bandeja evaporativa. Evaporative tray.
ERV 35 II
ERV II
Opcional / Optional
LED RGB con cambio de color
(por puerta) / LED lighting RGB color
changing (per door)
600 x 510 x 920 mm. 900 x 510 x 920 mm. 1350 x 510 x 920 mm. Parrillas / Wire shelves ERV35 (502X31)
Temp. +4ºC/+12ºC Temp. +4ºC/+12ºC Temp. +4ºC/+12ºC 115V/1 ph/60 Hz
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1 ph/60 Hz
ERV 53
Versión español
English version
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Sistema de Condensación Ventilada INFRICOOL ®. INFRICOOL ® Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Forzada. Forced evaporation system.
Bandeja evaporativa. Evaporative tray.
ERV 83
ERV 36 B
Versión español
English version
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Forzada. Forced evaporation system.
Bandeja evaporativa en acero Inoxidable. Stainless steel evaporative tray.
ERC 15
ERC 130
Opcional / Optional
LED RGB con cambio
de color (por puerta)
Más detalles y ficha LED lighting RGB
técnica en: color changing
(per door)
Versión español
English version
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Forzada. Forced evaporation system.
ERC 200
Opcional / Optional
LED RGB con cambio
de color (por puerta)
LED lighting RGB
color changing
(per door)
1385 x 704 x 2005 mm. 1385 x 804 x 2005 mm. 2081 x 804 x 2005 mm.
Temp. +4ºC/+8ºC Temp. +4ºC/+8ºC Temp. +4ºC/+8ºC
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz ERC 100 ERC 130 / 200
NEC501FV
Opcional / Optional
LED RGB con cambio
de color (por puerta)
LED lighting RGB
color changing
(per door)
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Termostato digital. Digital thermostat
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Estática (FS). Static evaporation system (FS).
Marcos de puerta calefactados para evitar laacumulación del hielo (FV). Heated door frame to avoid accumulation of ice (FV).
NEC 1002 FV
Opcional / Optional
LED RGB con cambio
de color (por puerta)
LED lighting RGB
color changing
(per door)
687 x 670 x 2010 mm. 687 x 705 x 2010 mm. 687 x 705 x 2010 mm. 1385 x 705 x 2010 mm. 1385 x 705 x 2010 mm.
Temp. -15ºC/-25ºC Temp. +2ºC/+8ºC Temp. -15ºC/-25ºC Temp. +2ºC/+8ºC Temp. -15ºC/-25ºC
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
Limpieza Cleaning
Los escarchadores presentan en el interior uniones con aristas curvas Froster have inner joints with curve edges (wide radiuses for easy
(amplios radios que facilitan la limpieza). cleaning).
ESC 50
MOD. Acero inox Capacidad Puertas Nº parrillas J. guías Potencia Potencia Refrigerante
Stainless Steel Capacity Doors No shelves / Power frigorífica Refrigerant
(EXT/INT) (L) Slides (W) Cooling capacity
(W) (TRA -30ºC)
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Temperatura regulada por controlador digital. Temperature regulated by a digital controller.
Desescarche manual. Manual defrost.
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Estática. Gravity evaporation system.
ESC 50 CR
ESC 50 ESC 50 CR
Estructura Structure
Exterior en Acero Inox AISI 304. AISI 304 Stainless Steel exterior.
Tapa desmontable. Removable top.
Depósito y serpentín interior en Acero Inox 304. AISI 304 Stainless Steel interior tank and cooling coil.
Rebosadero de seguridad diámetro 3/4”. Safety overflow with ¾” diameter.
TA 100
TA 180
1312 x 562 x 570 mm. 902 x 562 x 1133 mm. Soporte enfriador /
Temp. +1ºC/+4ºC Temp. +1ºC/+4ºC Wall hangers (STA)
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC TA 180
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
EVV100
Negro opcional
Optional black
Versión español
English version
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Temperatura regulada por un controlador digital y desescarche Temperature and automatic defrost regulated by
automático. a digital controller .
Bandeja evaporativa en acero inoxidable. Evaporator treated with anti-corrosion polyester Epoxi.
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Ventilada. Ventilated evaporation system.
La temperatura recomendada para el vino tinto esta entre10ºC a 18ºC / Recommended temperature for red wine is
Blanco, Rosado y Brut entre 4ºC a 8ºC. 10ºC to 18ºC / white, rosé and brut is 4ºC to 8ºC.
Doble temperatura
Dual temperature
EVV200MX
Negro opcional
Optional black
Cerezo/Cherry
Standard
Negro/ Black
RAL 9017
EVV100 EVV200MX Suplement (EVV100)
(EVV200MX)
EVV 23 R1G
Versión español
English version
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
Temperatura regulada por un controlador digital y desescarche Temperature and automatic defrost regulated by
automático. a digital controller.
Bandeja evaporativa sin resistencia eléctrica para una mayor eficiencia Evaporator treated with anti-corrosion
energética. polyester Epoxi.
Sistema de Condensación Ventilada. Ventilated condensation system.
Sistema de Evaporación Ventilada. Ventilated evaporation system.
EVV 49 R2G
Cerezo/Cherry
Parrias de acero y madera Standard
Stainless and wood grills
Negro/ Black
RAL 9017
Suplement (EVV23R1G)
EVV 23 R1G EVV 49 R2G (EVV49R2G)
Blanco/ White
690 x 602 x 2032 mm. 1385 x 602 x 2032 mm. RAL 9016
Temp. +4ºC/+18ºC Temp. +4ºC/+18ºC Suplement (EVV23R1G)
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC (EVV49R2G)
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
No solo ayudan a esparcir el polen con sus alas. They don't only help spread the pollen with their
Prefieren climas templados y estudios wings. They prefer temperate climates and
demuestran que están saliendo antes de lo normal studies show that they are moving northward
hacia el norte. Ellas proveen una forma de estudiar earlier than normal. They demonstrate a way to
los efectos del cambio climático y grandes ideas study the effects of climate change and can give
sobre cómo prevenirlo. great ideas on how to prevent it.
50
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
UNDERCOUNTERS
MESAS
www.infrico.com 51
2. Mesas / Undercounters
2
Serie / Series
600 Mesa de refrigeración Undercounter refrigerator 54-55
Mesa de congelación Undercounter freezer 56-57
Mesa refrigerada con cajones Drawers undercounter refrigerator 58-59
Mesa refrigerada con puertas cristal Glass door undercounter refrigerator 60
Mesa refrigerada con fregadero Sink undercounter refrigerator 61
Mesa refrigerada pre-instalada Remote undercounter refrigerator 62-63
Mesa refrigerada para ensaladas Salad prep refrigerator undercounter 64-65
Serie / Series
Serie / Series
800 Mesa refrigeración y congelación euronorma 600 x 400 para pastelería Euronorm 600 x 400 refrigerator counter 88-89
Mesa refrigeración euronorma 600 x 400 puerta de cristal Glass door euronorm 600x400 counter refrigerator 90
Mesa refrigeración euronorma 600 x 400 remota Euronorm 600x400 remote counter refrigerator 91
Mesa refrigerada central euronorma 600 x 400 puertas a dos caras cristal Pass thru counter refrigerator 92-93
Mesa refrigerada euronorma 600 x 400 para ensaladas, Euronorma 600 x 400 salads, pizza & pastry 94-95
pizza y pastelería drep refrigerator counter
Serie / Series
MEV800 Mesa y bandeja superior refrigeradas para ensaladas y pizza Salads-pizza prep refrigerator table 96-97
Serie / Series
Serie / Series
MP800 Mesa refrigerada pizza Pizza prep table 100-101
Serie / Series
FMPP Frente mostrador refrigerado Back bar counter refrigerator 102 - 103
Frente mostrador refrigerado preinstalado Remote back-bar counter refrigerator 104 - 105
Frente mostrador refrigerado con cajones Drawers back-bar counter refrigerator 106 - 107
Serie / Series
MCAF Mueble mesa cafetera Coffe unit 108 - 109
Serie / Series
ME / MT Mueble estantería y mesa de trabajo Shelf unit and working table 110 - 111
Válido para todo el catálogo: / Valid for the entire product guide:
Fotografías no contractuales / Non contractual pictures.
Características técnicas y constructivas sujetas a variación sin previo aviso / We reserve the right to change specifications without prior notice.
Los datos técnicos están sujetos a posibles variaciones que serán actualizadas periódicamente en las fichas técnicas del producto, disponibles en la web.
52 The technical data are subject to possible variations that will be updated periodically in the technical data sheets of the product, which are available on the website.
CATÁLOGO GENERAL / GENERAL CATALOGUE 2020
UNDERCOUNTERS
MESAS
www.infrico.com 53
Serie
Mesa de refrigeración 600
Series
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS
Estructura Structure
2 Estructura compacta totalmente inyectada.
Aislamiento de poliuretano de espesor 70 mm., inyectado a alta presión
Compact structure totally injected.
Polyurethane insulation 70 mm thick, injected at high pressure free of
libre de CFC’s con densidad 40 Kg/m3. CFC’s with density 40 Kg / m3.
Zero ODP and Zero GWP. Zero ODP and Zero GWP.
Nuevo diseño de puertas New door design
Nuevo diseño de puertas con tirador de doble agarre. Además, están New design of doors with double grip handle. Doors equipped with
dotadas con bisagras para un retorno automático y presión permanente hinges for automatic return and permanent pressure during closing.
durante el cierre. El retorno automático queda libre cuando la apertura The automatic return is free when the opening exceeds 95º. They include
supera los 95º. Incluyen burlete plano “cleanless” de cuatro cámaras four-chamber “cleanless” flat door gasket easily removable
fácilmente desmontable.
BMPP 1500 II
Más detalles
y ficha técnica en:
Versión español
English version
MOD. Acero inox Espesor Capacidad Puertas Nº parrillas J. Sistema de Control digital Potencia Potencia Consumo Clase Refrigerante
Stainless Steel Thickness Capacity Doors guías frío Digital control Power frigorífica Consumption energética Refrigerant
(EXT/INT) (MM) (L) No shelves / Cooling (W) Cooling capacity (kWh/24h) Energy class
Slides System (W A -10ºC)
2/2 Ventilado
BMPP 1500 II AISI 304 70 250 2 IP65 260 343 1,55 A R-290
(325x430) Forced air
3/3 Ventilado
BMPP 2000 II AISI 304 70 385 3 IP65 260 343 1,80 A R-290
(325x430) Forced air
4/4 Ventilado
BMPP 2500 II AISI 304 70 510 4 IP65 446 690 2,05 A R-290
(325x430) Forced air
UNDERCOUNTERS
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration system
MESAS
Sistema de ventilación y condensación frontal. Front-breathing ventilation system.
Bandeja evaporativa sin resistencias eléctricas. Evaporative tray without electrical heater.
Nuevo sistema Monoblock. New Monoblock refrigeration system.
Unidades sobredimensionadas y eficientes Oversized and efficients units
BMPP 2000 II
600
BMPP
483
950
582
850
140
Opcional / Optional
Parrilla / Wire shelf (502X07)
Juego de guías / Slides (GUIAC0115430, GUIAC0215430)
Cerradura / Lock (506X209; 506X210)
BMPP 1500 II BMPP 2000 II BMPP 2500 II Grupo lado contrario / Group opposite side (L)
Ruedas / Casters (705X16=2; 705X17=2)
1468 x 600 x 850 mm. 1960 x 600 x 850 mm. 2452 x 600 x 850 mm. Sin peto trasero /
Without backsplash
Temp. -2ºC/+8ºC Temp. -2ºC/+8ºC Temp. -2ºC/+8ºC
C. Clima. 5 / 40º C C. Clima. 5 / 40º C C. Clima. 5 / 40º C 115V/1ph/60Hz
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/60Hz
BMPP 1500 BT
MOD. Acero inox Espesor Capacidad Puertas Nº parrillas J. Sistema de Control digital Potencia Potencia Consumo Clase Refrigerante
Stainless Steel Thickness Capacity Doors guías frío Digital control Power frigorífica Consumption energética Refrigerant
(EXT/INT) (MM) (L) No shelves / Cooling (W) Cooling capacity (kWh/24h) Energy class
Slides System (W A -30ºC)
2/2 Ventilado
BMPP 1500 BT AISI 304 70 250 2 IP65 443 445 4,02 C R-290
(325x430) Forced air
3/3 Ventilado
BMPP 2000 BT AISI 304 70 385 3 IP65 472 445 6,57 D R-290
(325x430) Forced air
4/4 Ventilado
BMPP 2500 BT AISI 304 70 510 4 IP65 561 540 6,78 C R-290
(325x430) Forced air
UNDERCOUNTERS
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration system
MESAS
Sistema de ventilación y condensación frontal. Front-breathing ventilation system.
Sistema de evaporación forzada. Forced air evaporation system.
Bandeja de plástico con serpentín embutido. Evaporative tray without electrical heaters.
Ventiladores electrónicos. Electronics fans.
Desescarche por gas caliente. Hot gas defrost.
Válvula de expansión termostática. Thermostatic expansion valve.
BMPP 2000 BT
600
BMPP
483
582
950
850
140
Opcional / Optional
Parrilla / Wire shelf (502X07)
Juego de guías / Slides (GUIAC0115430, GUIAC0215430)
Cerradura / Lock (506X209; 506X210)
BMPP 1500 BT BMPP 2000 BT BMPP 2500 BT Grupo lado contrario / Group opposite side (L)
Ruedas / Casters (705X16=2; 705X17=2)
1468 x 600 x 850 mm. 1960 x 600 x 850 mm. 2452 x 600 x 850 mm. Sin peto trasero /
Without backsplash
Temp. -18ºC Temp. -18ºC Temp. -18ºC
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC 115V/1ph/60Hz
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/60Hz
BMPP 1500
UNDERCOUNTERS
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration system
MESAS
Sistema de ventilación y condensación frontal. Front-breathing ventilation system.
Bandeja evaporativa sin resistencias eléctricas. Evaporative tray without electrical heaters.
Nuevo sistema Monoblock. New Monoblock system.
BMPP 2000
1/3
1/2 2/3
1/3
483 483
Cajón 1/2 / drawer
302 x 418 x 205
483
582
582
950
950
950
850
850
850
140
140
2
BMPP 1500 CR
Más detalles Doble cristal templado bajo emisivo más carga Argón 4-27-4 600
y ficha técnica en: Double tempered glass low-e + Argón 4-27-4
582
Parrilla / Wire shelf (502X43)
950
850
Juego de guías / Slides (GUIAC0115430, GUIAC0215430)
Cerradura / Lock (506X60)
Versión español
Grupo lado contrario / Group opposite side (L)
Iluminación LED RGB con cambio de color (por puerta)
More details and LED Lighting RGB change of colour (per door)
technical sheet:
140
115V/1ph/60Hz
230V/1ph/60Hz
1468 x 600 x 850 mm. 1960 x 600 x 850 mm. 2452 x 600 x 850 mm.
Temp. +2ºC/+6ºC Temp. +2ºC/+6ºC Temp. +2ºC/+6ºC
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC
English version 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
MOD. Acero inox Espesor Capacidad Puertas Nº parrillas J. guías Sistema de frío Control digital Led Potencia Potencia Refrigerante
Stainless Steel Thickness Capacity Doors No shelves / Cooling System Digital control Power frigorífica Refrigerant
(EXT/INT) (MM) (L) Slides (W) Cooling capacity
(W A -10ºC)
2/2 Ventilado
BMPP 1500 CR AISI 304 70 250 2 IP65 270 343 R-290
(325x430) Forced air
3/3 Ventilado
BMPP 2000 CR AISI 304 70 385 3 IP65 460 690 R-290
(325x430) Forced air
4/4 Ventilado
BMPP 2500 CR AISI 304 70 510 4 IP65 465 690 R-290
(325x430) Forced air
UNDERCOUNTERS
MESAS
BMPPF 2000 II
Opcional
Optional
Más detalles
y ficha técnica en:
95
Opcional / Optional 355
Parrilla / Wire shelf (502X07) 160
Juego de guías / Slides (GUIAC0115430, GUIAC0215430)
Versión español
Cerradura / Lock (506X209; 506X210)
Grupo lado contrario / Group opposite side (L)
More details and h=564
115V/1ph/60Hz
technical sheet: 230V/1ph/60Hz
F= Fregadero / Sink
1468 x 600 x 850 mm. 1960 x 600 x 850 mm. 2452 x 600 x 850 mm.
Temp. -2ºC/+8ºC Temp. -2ºC/+8ºC Temp. -2ºC/+8ºC
C. Clima. 5 / 40ºC C. Clima. 5 / 40ºC C. Clima. 5 / 40ºC
English version 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
MOD. Acero inox Espesor Capacidad Puertas Nº parrillas J. Sistema de Control digital Potencia Potencia Consumo Clase Refrigerante
Stainless Steel Thickness Capacity Doors guías frío Digital control Power frigorífica Consumption energética Refrigerant
(EXT/INT) (MM) (L) No shelves / Cooling (W) Cooling capacity (kWh/24h) Energy class
Slides System (W A -10ºC)
2/2 Ventilado
BMPPF 1500 II AISI 304 70 250 2 IP65 260 343 1,55 A R-290
(325x430) Forced air
3/3 Ventilado
BMPPF 2000 II AISI 304 70 385 3 IP65 260 343 1,80 A R-290
(325x430) Forced air
4/4 Ventilado
BMPPF 2500 II AISI 304 70 510 4 IP65 446 690 2,05 A R-290
(325x430) Forced air
BMPP 1500 GR
UNDERCOUNTERS
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration system
MESAS
Tubo conexión del evaporador de 3/8” (No se incluye capilar). Suplied with 3/8” connection pipes for the evaporator.
Sistema de evaporación forzada. Forced-air evaporator.
Desescarche por gas caliente (GRBT). Hot gas defrost (GRBT).
BMPP 2000 GR
600
483
582
850
BMPP 1500 GR
1240 x 600 x 850 mm. 1240 x 600 x 850 mm.
Temp. 0ºC/+6ºC Temp. -18ºC
140
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz
Opcional / Optional
Válvula de expansión (especificar refrigerante)
/Expansion valve (specify refrigerant)
Parrilla / Wire shelf (502X07)
BMPP 2000 GR BMPP 2000 GRBT Juego de guías / Slides (GUIAC0115430, GUIAC0215430)
Puerta de cristal (unidad)
Glass door (unit) (PUE17IDGN-PUE17IIGN)(GR)
1732 x 600 x 850 mm. 1732 x 600 x 850 mm. Cerradura / Lock (506X209; 506X210)
Temp. 0ºC/+6ºC Temp. -18ºC 115V/1ph/60Hz
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/60Hz
BMPP 1500 EN
Refrigeración estática
en la cuba
Static cooling in the tank
BMPP 1500 EN
(501X16) = 8
1/4
MOD. Acero inox Espesor Capacidad Puertas Nº parrillas J. guías Sistema de frío Control digital Potencia Potencia Refrigerante
Stainless Steel Thickness Capacity Doors No shelves / Cooling System Digital control Power frigorífica Refrigerant
(EXT/INT) (MM) (L) Slides (W) Cooling capacity
(W A -10ºC)
2/2 Ventilado
BMPP 1500 EN AISI 304 70 250 2 IP65 249 343 R-290
(325x430) Forced air
3/3 Ventilado
BMPP 2000 EN AISI 304 70 385 3 IP65 249 343 R-290
(325x430) Forced air
UNDERCOUNTERS
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
MESAS
Sistema de ventilación y condensación frontal. Front-breathing ventilation system.
Bandeja evaporativa sin resistencias eléctricas. Evaporative tray without electrical heaters.
Nuevo sistema Monoblock. New Monoblock refrigeration system.
BMPP 2000 EN
600
BMPP EN
265
Opcional / Optional
BMPP 2000 EN
1400
(501X16) = 11
483
1100
582
850
1/4
140
Opcional / Optional
BMPP 1500 EN BMPP 2000 EN
Parrilla / Wire shelf (502X07)
Juego de guías / Slides (GUIAC0115430, GUIAC0215430)
1468 x 600 x 1100 mm. 1960 x 600 x 1100 mm. Cerradura / Lock (506X209; 506X210)
Temp. 0º/+6ºC. Temp. 0º/+6ºC. Ruedas / Casters (705X16=2; 705X17=2
C. Clima. 4 / 38ºC C. Clima. 4 / 38ºC 115V/1ph/60Hz
230V/1ph/50Hz 230V/1ph/50Hz 230V/1ph/60Hz
Cajones Drawers
Cajones con guías telescópicas con salida mayorada y sistema de Drawers with full extension slides and self closing system.
autocierre.
MSG 1400
Puerta opcional
Optional door
MOD. Acero inox Espesor Capacidad Nº cajones Sistema de frío Control digital Potencia Potencia Consumo Clase Refrigerante
Stainless Steel Thickness Capacity Nº Drawers Cooling System Digital control Power frigorífica Consumption energética Refrigerant
(EXT/INT) (MM) (L) (W) Cooling capacity (kWh/24h) Energy class
(W A -10ºC)
Ventilado
MSG 1000 AISI 304 70 100 2 IP65 223 343 0,98 A R-290
Forced air
Ventilado
MSG 1400 AISI 304 70 190 4 IP65 263 343 1,23 A R-290
Forced air
Ventilado
MSG 1600 AISI 304 70 225 4 IP65 263 343 1,33 A R-290
Forced air
Ventilado
MSG 2000 AISI 304 70 310 6 IP65 263 343 1,61 B R-290
Forced air
Ventilado
MSG 2400 AISI 304 70 435 8 IP65 436 690 1,77 B R-290
Forced air
UNDERCOUNTERS
REFRIGERACIÓN REFRIGERATION
Refrigeración Refrigeration
MESAS
Sistema de ventilación y condensación frontal. Front-breathing ventilation system.
Bandeja evaporativa sin resistencias eléctricas. Evaporative tray without electrical heaters.
Nuevo sistema Monoblock. New Monoblock refrigeration system.
Unidades sobredimensionadas y eficientes Oversized and efficients units
MSG 2000
700
MSG 1000 MSG 1400 MSG