Está en la página 1de 6

Diferencias entre la cultura japonesa y mexicana

Para realizar un intercambio intercultural o comercial es necesario conocer la cultura del país con el que se
va a tratar, en este caso se tratará de reflejar las diferencias culturales entre los países de Japón y México.

Características como la independencia de las actividades, el trabajo en equipo, los consensos y la identidad
de grupo fueron y son aspectos característicos del país de Japón desde antaño, todo lo contrario de México
que no contemplo lo anteriormente mencionado, hasta los inicios de la globalización, en el México actual
(gracias a la colonización) la cosmovisión cambio y se convirtió en una persecución de las metas individuales
dejando en clara su percepción de que lo individual esta por encima de lo colectivo.

En Japón la información corre por todos lados para cumplir una meta grupal que no contempla el poder
individual. En el caso de México debido al individualismo y las constantes luchas de clases hacen que este
tipo de modelo no sea funcional. La falta de información puede usarse para producir un cierto
sometimiento, el cual tanto en la sociedad como en las industrias de México es muy utilizado. La típica y
muy frecuentada "información confidencial" o los secretos tiende a dar poder solo a unos, generalmente
enfocada a una superación personal y no grupal.

El espacio también es sinónimo de poder. Mientras en Japón las oficinas privadas no son de uso frecuentes,
en México y sobre todo en las dependencias de gobierno el uso de ellas es esencial para demostrar el poder
y representa el nivel de la jerarquización establecida. En este aspecto llegamos a lo mismo que con el punto
anterior, el poder en México no se refleja al mezclarse con "cualquiera", ya que lo que se busca es una
diferenciación de la masa a la que se pertenece. Un ejemplo claro es el uso del automóvil en vez del metro.

Aunque muchos otros factores afectan el hecho de que alguien use automóvil o no, lo cierto es que en la
visión occidental una persona "tiene" más estatus que otra por el simple hecho de no mezclarse con la
masa.

El uso de los tiempos en Japón es muy complejo, pero están muy bien definido. Dependiendo de
la acción será el tiempo que se le invertirá; para planear se invierte mucho tiempo, pero para poner en
acción se usa poco; para las relaciones personales, laborales y la empresa se invierte mucho, pero para
actividades individuales se invierte poco. En este aspecto se debe tomar en cuenta el sentido de lealtad. En
el caso de México, se invierte más tiempo en relaciones fuera de la empresa y para el placer personal, que
para mejorar la situación laboral o la empresa. Lo cierto es que el mexicano tiende a buscar más el placer
que el reconocimiento. Por otro lado, el término a largo plazo realmente no es muy frecuente en México, ya
que por la poca visión y la incertidumbre constante en la que se vive, se suele buscar la satisfacción
inmediata. Los mexicanos prefieren gastar constantemente en satisfacciones pequeñas, que ahorrar y tener
una satisfacción grande. Es preferible ir todos los domingos al fútbol, que planear a futuro y tener unas
mejores posibles vacaciones. Aquí regresamos a la constante incertidumbre que al mexicano le afecta de
sobremanera y a la tradicional forma de vivir al día.

En Japón, como en México en ciertos aspectos, se tiene como objetivo crear relaciones de dependencia.


Esto es algo común entre estas dos culturas, ya que el peso que ejerce  la familia en México es muy grande.
Aunque en Japón se pueda ver esta dependencia más como una búsqueda de aprobación, en México es
más que nada un compromiso. En cierto grado si se busca la aceptación, pero es mayor el compromiso de
satisfacer a la familia. En cuanto a la educación, también hay muchas similitudes entre estas dos culturas:
los hombres son los proveedores y las mujeres son las administradoras.

Como en toda cultura, existen palabras con referencias que van más allá del solo significado. Este es el caso
de Japón y México. En México, por ejemplo, se tiene las muy utilizadas frases  "mañana", "al ratito" o
"después", las cuales además de su significado explícito, dentro de la cultura mexicana tienen un significado
implícito, el cual, según el contexto puede significar, "no lo quiero hacer", "no lo voy a hacer". Esto va muy
ligado a otro aspecto que también manejan los japoneses, el odio por la palabra no. En México se prefiere
dar vueltas al asunto o deslindarse antes que decir la palabra no. Generalmente se hace con las frases ya
mencionadas, o por medio de pretextos como la muy famosa frase "es que..."

En Japón se estila compartir en los grupos ya sean de trabajo o de amigos la responsabilidad, confianza y
compromiso. En México, por el contrario, generalmente se busca deslindarse de toda responsabilidad, hay
desconfianza para todo y la falta de compromiso es inmensa. Un ejemplo claro es la falta de compromiso
social que hay en la población. El mexicano siempre ha dispuesto que todo lo relacionado con lo que esta
fuera de su casa le compete al gobierno, deslindándose de responsabilidad con lo que ocurre a su
alrededor y evadiendo el compromiso que tiene con su comunidad.

La lealtad también es un valor que en Japón se estima mucho y se usa, mientras que en México cada vez es
más difícil encontrarla. Aquí se puede hacer referencia por ejemplo a los partidos políticos, los cuales tanto
sus partidarios como sus integrantes cambian a diestra y siniestra cada vez que les conviene.

Por otro lado, la falta de ética en México va ligado directamente con la corrupción. En Japón se usa
la filosofía budista de la ética y se enfoca para muchos ámbitos, entre los cuales están las relaciones
personales y laborales. En el caso de México, es un vacío que se tiene desde cientos de años, ya sea
porque los valores que se supone tiene el mexicano realmente no se ejercen.

Los ya mencionados valores pueden y deben ser aplicados en todo ámbito, y el laboral es uno de ello. Algo
muy característico de los proceso laborales de los japoneses es la calidad. En México hasta hace pocos años
se introdujeron estos sistemas en muchas empresas, pero todavía hace muchas faltas. Tomando de nuevo
el caso de las dependencias de gobierno, donde no existen formas de control de calidad en cuanto a
operación y resultados obtenidos. Simplemente se cuenta con reportes estadísticos de lo obtenido. Así
también tenemos la visión de servicio. Los japoneses prefieren buscar la lealtad de una persona por medio
de el buen servicio, que simplemente consumar una venta. Ésta es solo una de sus visiones a largo plazo, la
cual en México no se tiene. En México, como ya se mencionó se busca en la mayoría de los casos lo
inmediato, lo cual va en contra de la visión a largo plazo de los japoneses. El consenso es uno de los nuevos
términos que se utiliza en el país, ya que, desde hace años, las decisiones siempre venían de unos cuantos.
Hoy en día en la política por ejemplo, la pluralidad hace que cada vez más se use el consenso para llegar a
acuerdos.

Lo que cabe resaltar es que estas diferencias y similitudes hacen que cada una de estas culturas se
desenvuelvan de manera muy peculiar, trayendo ventajas y desventajas en diferentes niveles.

Englobando, se puede decir que el mexicano tiende más al anarquismo, o sea, se deleita con cosas
totalmente alejadas de la norma y lo establecido, que posiblemente un japonés nunca disfrutaría. Así
también, se puede suponer que el japonés disfruta de sistemas estructurados para vivir, el cual el mexicano
posiblemente nunca disfrutaría. Aquí lo importante es mencionar que cada método, forma y cosmovisión
funciona según los objetivos y las características de cada sociedad.
Las 7 diferencias en la cultura empresarial japonesa y Latinoamericana
Una cultura empresarial que impulse a la empresa es muy difícil de formar o transformar, y aún más cuando
es para empresas biculturales o multiculturales donde la forma de pensar es a veces opuesta. Pero si se
logra, puede cambiar a una empresa en decaída, a una empresa que perdure en el tiempo.

Hemos tenido suerte de trabajar cercanamente con varias empresas que tienen un staff latino-japonés
donde hemos visto las fortalezas y debilidades de cada una de ellas, y a continuación queremos mostrarles
de manera muy generalizada las diferencias de la cultura empresarial japonesa y Latinoamericana. Son
diferencias que, si se toman en cuenta, pueden transformar a una empresa dividida, a una de sinergia total.

La cultura japonesa y la latina, son opuestas en varios ámbitos, pero si se logra tomar lo mejor de las dos
partes, ésta se transforma en una fortaleza inigualable.

Dedicamos este artículo a todas las empresas y agrupaciones con las que hemos trabajado y que han
logrado crear una sinergia en ella.

1. Velocidad en la toma de decisiones

la rapidez de ejecución en el mundo de negocios es cada vez más importante pero también es importante
llegar al grano del por qué estás haciendo lo que estás haciendo.

Japón

En las empresas japonesas, las decisiones van subiendo de nivel a nivel por la escalera
administrativa. Se preocupa mucho en el detalle de cada punto y a la vez, se necesita preparar
varios documentos para cada decisión. Por ende, la toma de decisiones es mucho más lenta que en
Latinoamérica pero tiene menos fallas, más confiabilidad y calidad.

Latinoamérica

Las empresas latinoamericanas son rápidas en tomas las decisiones. Los gerentes dan más libertad a
sus subordinados y requiere que tengan más liderazgo comparado a los subordinados japoneses.
Por ende, suelen ocurrir más errores o mal entendimientos en la ejecución de las decisiones.

2. Responsabilidad

Cuando hablamos de la responsabilidad dentro de la empresa, tiene mucho que ver en el liderazgo que se le
da tanto a la persona, equipo u organización. ¿Quién es el responsable de este éxito/fracaso?
En este punto hay una gran diferencia también.

Japón

En las empresas japonesas se le pide a la persona su contribución a su sección o grupo dentro de la


organización. Es decir, el éxito o fracaso es visto mucho más por grupo que por persona, así que el
liderazgo no depende tanto de una persona sino más del consenso del grupo de trabajo. Por eso
que las personas carismáticas y más individualistas a veces les cuesta trabajar en este sistema.

Latinoamérica

En las empresas latinas, a las personas se les da más responsabilidad y libertad de movilizarse
individualmente. Se busca una contribución por persona que por grupo de trabajo. En otras
palabras, se le exige un liderazgo a cada persona y no solo al jefe. Una parte negativa de esto es que
al haber un fracaso, se tiende a traspasar la responsabilidad a otras personas.

3. Evaluación del resultado y el proceso

Japón enfocado en el proceso y Latinoamérica enfocado en el resultado.

Japón

En las empresas japonesas el Retorno Sobre la Inversión (RSI o ROI en inglés) es importante pero el
proceso y modo de cómo se ejecuta un objetivo es evaluado con la misma importancia. Por
ejemplo, las personas que han tomado clases de Judo, Karate u otra arte marcial japonesa se dará
cuenta que se le pone mucho énfasis en el «Kata» o forma de la posición. Se crea un presupuesto
justamente para «construir el proceso».

Latinoamérica

En Latinoamérica, lo más importante es el resultado o cuanto es el retorno total sobre la inversión


que se hizo. No se da mucha importancia en la forma que se hizo y por esa razón, no se toma mucho
tiempo ni se gasta mucho en crear este proceso.

4. Gestión de riesgos

«Del dicho al hecho hay mucho trecho»

Japón

Cuando un empleado dice que lo puede hacer al 100%, tiene que ser al 100%. Todo menos que eso
es inaceptable, aunque sea solo en palabra. Un 95% ya tiene un error de 5% que no es permitido y
uno pierde credibilidad. La responsabilidad de cumplir lo que se dice es muy importante dentro y
fuera de la oficina. Por ende, los japoneses son muy precavidos al tomar decisiones y tratan de
evadir el riesgo de no cumplir los objetivos. Esto a veces causa que se tomen objetivos por debajo
de las posibilidades de la empresa o de la persona.

Latinoamérica

En muchos casos, aunque solo pueda lograr un 70% de lo esperado, la persona o empresa responde
que puede lograr el 100%. Si no lograra el 100% que se necesita, se toma tiempo extra para llegar al
100%. Esto causa demoras inesperadas (o a veces ya calculadas), bajo rendimiento y multas. Por
una parte, es algo ineficiente y negativo, pero por otra parte se puede decir que se apunta a hacer
más de lo que uno puede, lo cual a veces se logra.

5. Los equipos de trabajo y la comunicación

La comunicación es uno de los pilares más importantes dentro de la organización, pero la forma de esta
comunicación difiere mucho en estas dos culturas.

Japón

A pesar de que Japón posee diferentes culturas étnicas como la de los Ainu (cultura de los indígenas
de Hokkaido) y Uchinanchu (cultura de Okinawa), en general tienen una cultura muy homogénea
donde los valores y pensamientos son muy parecidos. Por ende, nacen palabras como «leer el aire»
(kūki wo yomu) o «Aun no kokyū» qué significan entender y actuar según tu entorno. Se preocupan
que no haya una discordia en el ambiente y que siempre se mantenga la armonía en la oficina. Por
esta razón, los equipos o empresa tienden a ser conservadores en la ejecución y en situaciones
fuera de lo normal.

Latinoamérica

Una de las riquezas de Latinoamérica es su diversidad cultural. Por ende, tienen una visión más
variada de cómo hacer las cosas. Como tienen un nivel alto de comunicación (a veces se habla
demasiado), se ve mucho el nivel de comunicación individual y el contenido de lo que habla. Se
puede decir lo mismo de países como Estados Unidos, India y China.

6. Longevidad en la Empresa

¿Los cambios de profesión para subir la escalera empresarial son buenos o malos?
Depende

Japón

Como dice el refrán «Piedra que rueda no cría moho», en las empresas japonesas, no es muy bien
visto que las personas cambien de trabajo cada cierto tiempo. Si se fuera a cambiar, normalmente
es al tercer año. Esto tiene mucho que ver con el sistema de jubilación japonesa donde la empresa
da el 100% de la jubilación. También tiene que ver con el pensamiento que el trabajo que decides
hacer, es tu camino de vida y uno tiene orgullo en el trabajo que hace (hay excepciones).

Latinoamérica

Generalmente, se suele decir que si estas en una empresa por mucho tiempo, es porque no has
podido crecer como empleado. A veces nos llegan currículo denotando la cantidad de trabajos que
ha hecho. Por ende, las empresas hacen todo lo posible para mantener a sus empleados más
preciados contentos, subiéndose el sueldo o dándole otros extras. Comparado a los japoneses, el
sentido de pertenencia a la empresa es más bajo y depende más del equipo de trabajo o jefe que
uno tiene.

7. Work-Life Balance

El arte de disfrutar de la vida y familia mientras progresas profesionalmente.

¿Son cosas separadas?

Japón

Para muchos japoneses, el trabajo es el centro de la vida ya que, desde tiempos medievales, las
personas se les elegía un trabajo que harían toda la vida. El «Do» de las palabras como Karate-dō, Judō,
Kadō (ikebana), significa «el camino» o «la forma de vivir». Por ende, las promesas laborales suelen ir sobre
las de la familia. Los japoneses tienen que planear cautelosamente el tiempo para poder tener más vida en
familia y en privado. La palabra Work-Life Balance recién se ha hecho conocida en Japón y poco a poco esta
forma de pensar está evolucionando.

Latinoamérica

Contrastado con los japoneses, para los latinos, la familia es lo más importante y generalmente el trabajo y
la vida privada son dos cosas totalmente aparte. Hay muchas veces que se hacen reuniones con colegas de
la empresa, pero casi nunca se juntan las familias con los grupos de trabajo. Por eso para los latinos es difícil
entender a los japoneses que vienen de trabajo a un país extranjero sin su familia y en las relaciones de
pareja se suele preguntar «¿Que es más importante, tu trabajo o yo?»

En resumen, creo que se han dado cuenta que hay muchas diferencias entre estas dos culturas. La razón
para comparar es no para menospreciar lo que no nos gusta de una cultura o la otra, cuando se habla de
estos temas no hay bueno y ni malo, sino que es lo que hay y si nosotros podemos reconocer estas
diferencias, es mucho más fácil trabajar para mejorarlas.

María G. Chávez https://www.monografias.com/trabajos14/mexicojapon/mexicojapon.shtml?news

By Nambei Connectseptiembre 13, 2016https://nambeiconnect.com/cultura-empresarial/

También podría gustarte