Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KDC-BT30
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SI DICHIARA CHE :
I Lettori CD con Sintonizzatore AM/FM Kenwood per auto, modelli
KDC-BT40U, KDC-BT30
rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 07 settembre 2009
© B64-4537-00/00 (EW/E0)
Índice
42 | KDC-BT40U/KDC-BT30
Antes de usar
2ADVERTENCIA Notas
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, • Si tiene problemas durante la instalación, consulte
observe las siguientes precauciones: con su distribuidor Kenwood.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje • Cuando compre accesorios opcionales, verifique
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o antes con su distribuidor Kenwood que dichos
herramientas metálicas) dentro de la unidad. accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Los caracteres que se pueden visualizar en esta
Antes de utilizar esta unidad por primera unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) :
vez ;^-{}|~.
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de • La función RDS no funcionará en los lugares donde
demostración. no sea suministrado el servicio por ninguna emisora.
Al utilizar esta unidad por primera vez, cancele el • Las ilustraciones de la pantalla de visualización y
modo de demostración. Consulte <Salir del modo de del panel que aparecen en este manual son solo
demostración> (página 45). ejemplos que se utilizan para explicar claramente la
forma en la cual se utilizan los controles. Por lo tanto,
Limpieza de la unidad las ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden
Si la placa frontal de esta unidad está manchada, ser distintas a las que aparecen realmente en la
límpiela con un paño seco tal como un paño de pantalla del equipo, y algunas de las ilustraciones de
silicona. la pantalla puede que representen algo imposible
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un durante el funcionamiento actual.
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco. Manipulación de CDs
¤ • No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la unidad
un CD con cinta pegada sobre el.
puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se limpia la placa
frontal con un paño duro o utilizando líquido volátil tal como • No utilice accesorios de tipo disco.
disolvente o alcohol puede que se raye la superficie o que se • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
borren algunos caracteres. • Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos
en sentido horizontal.
Acerca de los terminales de la unidad y la
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
placa frontal tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
• Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la con un bolígrafo.
unidad y la placa frontal con los dedos.
• Si se ensucian los terminales de la unidad o de la CDs que no se pueden utilizar
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco. • No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el • No se pueden utilizar CDs coloreados en la superficie
disco y espere hasta que se evapore la condensación. de grabación o que estén sucios.
Si la unidad no opera de la manera normal después de
• Esta unidad sólo puede reproducir los CDs con
un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su
manual de instrucciones de grabador de CD-R/
CD-RW.)
• No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar
insertar uno con un adaptador puede resultar en una
avería.
Español | 43
Nombres y funciones de los componentes
1 2 3 4 5
KDC-BT30
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 7
44 | KDC-BT40U/KDC-BT30
Funcionamiento general
………
Español | 45
Funcionamiento de los discos de música/archivos de audio/iPod
46 | KDC-BT40U/KDC-BT30
Funcionamiento de la unidad KDC-BT40U con iPod Cancelación del modo de búsqueda de música
Todo aleatorio Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
Español | 47
Funcionamiento de los discos de música/archivos de audio/iPod
Funcionamiento de la unidad KDC-BT40U Funcionamiento del mando a distancia (accesorio
Ajuste de archivo de audio/iPod opcional)
Búsqueda directa de música
Puede seleccionar las siguientes opciones.
Busca la música introduciendo el número de pista.
1 Acceda al modo de configuración de las
funciones 1 Entre en el modo de búsqueda de música directa
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1 Pulse el botón [DIRECT].
segundo. 2 Introduzca el número de música
Aparecerá “FUNCTION”. Pulse los botones numéricos.
2 Seleccione el elemento de la función 3 Busque la música
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca Pulse el botón [4] o [¢].
el elemento deseado.
Seleccione “SETTINGS” > elemento de la función. Cancelación de la búsqueda directa de música
Pulse el botón [ ].
Elemento de la Ajuste/opción seleccionable
función ⁄
“SKIP SEARCH” El número de canciones a omitir está determinado • No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa
por la proporción del número total de canciones en durante la reproducción de iPod, soporte del “Music
la lista que se seleccionan. (solo archivos de iPod y Editor”, reproducción aleatoria o reproducción con
Editor de música KENWOOD) exploración.
0.5%/1%/5%/10%
“MPLIST DELETE” Elimina las listas de reproducción propias guardadas.
<Mi lista de reproducción para iPod> (página 48)
(solo iPod)
NO/YES
(Ajuste de fábrica: subrayado)
3 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
el elemento deseado.
Cuando selecciona “MPLIST DELETE”:
Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”YES” y, a
continuación, pulse la rueda [VOL].
Elimina las listas de reproducción propias guardadas.
4 Salga del modo Configuración de las funciones
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
Español | 49
Funcionamiento del sintonizador
[SRC] [VOL]
Ajuste del sintonizador
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste del
sintonizador.
1 Seleccione la fuente del SINTONIZADOR
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la pantalla “TUNER”.
2 Acceda al modo de configuración de las
[ ] [ ][BAND] [] / [E] [1] — [6] funciones
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Funcionamiento básico Aparecerá “FUNCTION”.
Selección de la fuente del sintonizador 3 Seleccione el elemento Función
Pulse el botón [SRC]. Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
Seleccione la pantalla “TUNER”. el elemento deseado.
Seleccione “SETTINGS” > elemento de la función.
Selección de la banda receptora
Pulse el botón [BAND]. Elemento de la Ajuste/opción seleccionable
función
Cada vez que pulse el botón, la banda receptora
alternará entre FM1, FM2, FM3 y AM. “LOCAL SEEK” Sólo las emisoras con buena recepción se buscarán
con la sintonización de búsqueda automática. (solo
Selección de la emisora receptora banda FM)
Pulse el botón [4] o [¢]. OFF/ON
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el “SEEK MODE” Selecciona el modo de sintonización de la radio.
indicador “ST” se encenderá. AUTO1: Búsqueda automática de una emisora.
AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la
Selección del canal predefinido memoria de presintonización.
Pulse el botón [1] — [6]. MANUAL: Control de sintonización manual normal.
Información de tráfico “AUTO MEMORY”* Almacenamiento automático de emisoras con buena
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo. recepción en la memoria.
NO/YES
Activa o desactiva la función de información de
“MONO SET” Es posible reducir el ruido recibiendo las emisoras
tráfico. Cuando la función está configurada en ON, el estéreo en monoaural. (solo banda FM)
indicador “TI” se encenderá. OFF/ON
Si el boletín de tráfico empieza cuando la función “NEWS SET” Recibe automáticamente el boletín de noticias cuando
está activada, aparece el mensaje “TRAFFIC INFO” se inicia. Establece el tiempo durante el cual se va a
(“TRAFFIC”) y se ofrecerá la información de tráfico. deshabilitar la interrupción después del comienzo de
otro boletín de noticias.
El cambio de “NEWS 00M” a “NEWS 90M” activa esta
Memoria de presintonización de función. Si el boletín de noticias empieza cuando está
emisoras función está activada, se muestra “NEWS” y se reciben
las noticias. Si se ha ajustado “20M”, la recepción de
Almacenamiento de emisoras en la memoria. un nuevo boletín de noticias no comenzará durante
20 minutos.
1 Seleccione la frecuencia que se guardará en la El volumen del boletín de noticias es el mismo nivel
memoria que se estableció para la información de tráfico.
Pulse el botón [4] o [¢]. OFF/00M — 90M
2 Seleccione el número que se guardará en la “AF SET” Cuando la recepción de la emisora es débil, cambia
memoria automáticamente a la emisora que está transmitiendo
el mismo programa en la misma red RDS.
Pulse el botón [1] — [6] durante al menos 2 OFF/ON
segundos. “RDS REGIONAL” Establece si cambiar a la emisora sólo en la región
(“RDS REG”) específica que utiliza el control “AF”.
⁄ “AUTO TP SEEK”
OFF/ON
Cuando la recepción de la emisora de información sobre
• Con los botones [1] – [6] pueden memorizarse hasta 6
(“ATP SEEK”) tráfico es débil, busca automáticamente una emisora
emisoras con una banda diferente (FM/AM) en función del
que se reciba mejor.
ajuste “PRESET TYPE” de <Ajuste inicial> (página 58).
OFF/ON
(Ajuste de fábrica: Subrayado)
4 Realice un ajuste
50 | KDC-BT40U/KDC-BT30
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca 4 Salga del modo PTY
el elemento deseado. Pulse el botón [ ].
Cuando selecciona “AUTO MEMORY”:
Gire la rueda [VOL] para seleccionar ”YES” y, a ⁄
continuación, pulse la rueda [VOL]. • Esta función no puede utilizar durante la recepción de un
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que boletín de tráfico o de AM.
• Cuando no se encuentre el tipo de programa
pueden recibirse, la entrada de memoria automática
seleccionado, se visualizará “NO PTY”. Seleccione otro tipo
se cierra. de programa.
5 Salga del modo Configuración de las funciones
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo. Preajuste del tipo de programa
⁄ Almacenamiento del tipo de programa en la memoria
• * Este ajuste podrá configurarse cuando se ha de botón predefinido y recuperación rápida del mismo.
seleccionado la opción “TYPE NORMAL” (“TYPE NORM”)
en “PRESET TYPE”, en la <Ajuste inicial> (página 58). Preajuste del tipo de programa
1 Seleccione el tipo de programa que desea
PTY (Tipo de programa) predefinir
Selección del tipo de programa abajo y búsqueda de Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 51).
una emisora. 2 Predetermine el tipo de programa
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al menos
Tipo de Visualización Tipo de Visualización
2 segundos.
programa programa
Charlas “SPEECH” Boletín “WEATHER” Recuperación del tipo de programa predefinido
Música “MUSIC” meteorológico 1 Entre en el modo PTY
Noticias “NEWS” Finanzas “FINANCE” Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 51).
Actualidades “AFFAIRS” Programas para “CHILDREN” 2 Recupere el tipo de programa
Información “INFO” niños Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Deportes “SPORT” Asuntos sociales “SOCIAL”
Educación “EDUCATE” Religión “RELIGION”
Cambio del idioma de la función PTY
Drama “DRAMA” Telefonía “PHONE IN”
Viajes “TRAVEL” Selección del idioma de visualización del tipo de
Cultura “CULTURE”
Ocio “LEISURE” programa del siguiente modo.
Ciencias “SCIENCE”
Varios “VARIED” Música jazz “JAZZ” Idioma Visualización
Música pop “POP M” Música country “COUNTRY” Inglés “ENGLISH”
Música rock “ROCK M” Música nacional “NATION M” Francés “FRENCH”
Música lenta “EASY M” Música “oldies” “OLDIES” Alemán “GERMAN”
Clásica ligera “LIGHT M” Música popular “FOLK M”
Clásica seria “CLASSICS” Documental “DOCUMENT” 1 Entre en el modo PTY
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 51).
Otras músicas “OTHER M”
2 Entre en el modo de cambio de idioma
• Los discursos y la música incluyen los siguientes tipos de
Pulse el [ ] botón.
programas.
Música: Elementos en letras blancas. 3 Seleccione el idioma
Charlas: Elementos en letras negras. Gire la rueda [VOL].
1 Entre en el modo PTY 4 Salga del modo de cambio de idioma
Pulse el botón [ ]. Pulse la rueda [VOL].
Durante el modo PTY, el indicador “ ” estará activado.
(Sólo para KDC-BT40U)
2 Seleccione el tipo de programa
Gire la rueda [VOL].
3 Busque la emisora del tipo de programa
seleccionado
Pulse el botón [4] o [¢].
Español | 51
Funcionamiento para llamar por teléfono con manos libres
[SRC] [VOL] ⁄
• Cuando se registre desde esta unidad. Consulte <Registro
del dispositivo Bluetooth> (página 61).
• Para más información sobre el teléfono móvil
Bluetooth con la función de manos libres, consulte
<Acerca del teléfono móvil> (página 69).
52 | KDC-BT40U/KDC-BT30
3 Seleccione el nombre ⁄
Tipo de operación Operación • Puede introducir un máximo de 25 dígitos.
Moverse al siguiente número Gire la rueda [VOL].
telefónico. Realización de una llamada con
Moverse al siguiente nombre. Pulse el botón [4] o [¢].
marcación por voz
4 Realice una llamada
Pulse la rueda [VOL]. 1 Entre en el modo de reconocimiento de voz
Pulse el botón [VOICE].
⁄ Aparecerá “V-RECG READY” (“VR READY”).
• Para utilizar la agenda, debe descargarse con antelación
en esta unidad. Consulte <Descarga de la agenda>
2 Pulse la rueda [VOL].
(página 62). Aparecerá “PB NAME”.
• Durante la búsqueda, se buscará un carácter sin acento, Cuando escuche un pitido, diga el nombre en 2
como “u”, en lugar de un carácter con acento, como “ü”. segundos.
3 Aparecerá “PN TYPE”.
Llamar a un número en el registro de Cuando escuche un pitido, diga el nombre de la
categoría en 2 segundos.
llamadas
4 Realice una llamada
1 Seleccione el modo de registro de llamada Pulse la rueda [VOL].
Para saber cómo seleccionar un método de Pase al siguiente número telefónico.
marcación, consulte <Realizar una llamada> (página Gire la rueda [VOL].
52).
Seleccione la pantalla “OUT-CALL” (llamada saliente), ⁄
“IN-CALL” (llamada entrante) o “MISSED CALLS” (“MIS- • Si no se puede reconocer su voz, se muestra un mensaje.
CALL”) (llamada perdida). Si pulsa la rueda [VOL], podrá volver a intentar la entrada
de voz. (página 77)
2 Seleccione un nombre o número de teléfono • Tanto el nombre como la categoría requieren el registro
Gire la rueda [VOL]. de una etiqueta de voz. (página 64)
3 Realice una llamada • El sonido de audio no se emite durante el reconocimiento
Pulse la rueda [VOL]. de voz.
Español | 53
Funcionamiento para llamar por teléfono con manos libres
54 | KDC-BT40U/KDC-BT30
Ajustes de audio
Español | 55
Ajustes de la visualización
56 | KDC-BT40U/KDC-BT30
Configuración de la visualización Ajuste de la pantalla de la entrada
Puede seleccionar las siguientes opciones de ajuste de auxiliar
la visualización. Selecciona la pantalla cuando se cambia a fuente de
1 Acceda al modo de configuración de las entrada auxiliar.
funciones
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
1 Seleccione la fuente AUX
Pulse el botón [SRC].
segundo.
Seleccione la pantalla “AUX”.
Aparecerá “FUNCTION”.
2 Acceda al modo de configuración de las
2 Seleccione el elemento de la Función funciones
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
el elemento deseado. segundo.
Seleccione “SETTINGS” > “DISPLAY” > elemento Aparecerá “FUNCTION”.
de función.
3 Entre en el modo de selección de pantalla de
Elemento de la Ajuste/opción seleccionable entrada auxiliar
función Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
“DIMMER SET” Ajusta el brillo de la pantalla de acuerdo con la el elemento deseado.
iluminación de alrededor. Seleccione “SETTINGS” > “AUX NAME SET” (“AUX
OFF/ON
NAME”).
“TEXT SCROLL” Desplazamiento del nombre del archivo mostrado,
el título de la canción, etc.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
Si selecciona AUTO se cambian automáticamente. seleccionada en ese momento.
AUTO/MANUAL 4 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
“BT DVC STATUS” Puede visualizar el estado de conexión, la fuerza de Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
(“DVC STATUS”) la señal y el nivel de la batería del teléfono móvil. el elemento deseado.
HF-CON: Estado de la conexión. “AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
BATT: Nivel de la batería del teléfono móvil.
SIGNAL: Fuerza de la señal del teléfono móvil. 5 Salga del modo Configuración de las funciones
• No se visualizan los datos si no se puede obtener Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
información del teléfono móvil.
• Debido a que el número de pasos de esta unidad
es distinto al del teléfono móvil, los estados
mostrados en la unidad de control pueden variar
de los mostrados en el teléfono.
(Ajuste de fábrica: subrayado)
3 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
el elemento deseado.
4 Salga del modo Configuración de las funciones
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
Español | 57
Otras funciones
58 | KDC-BT40U/KDC-BT30
“RUSSIAN SET” Cuando esta opción está activada (en ON), las siguientes Extracción de la placa frontal
cadenas de caracteres se muestran en ruso (alfabeto
cirílico): (Nombre de carpeta/ Nombre de archivo/ Título La placa frontal de la unidad puede desmontarse y
de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum) llevarse consigo para prevenir posibles robos.
OFF/ON
Desmonte la placa frontal
Pulse el botón de liberación.
Colocación de la placa frontal
Consulte el diagrama siguiente cuando vuelva a
fijar la placa frontal.
“P-OFF WAIT” Ajuste del temporizador para apagar esta unidad
automáticamente en modo de espera prolongado.
Este ajuste sirve para ahorrar energía de la batería del
vehículo.
– – –: Función de desactivación por temporizador
desactivada.
20M: Desactiva la alimentación transcurridos 20
minutos.
40M: Desactiva la alimentación transcurridos 40
minutos. ¤
60M: Desactiva la alimentación transcurridos 60 • Después de pulsar el botón de liberación, desmonte la
minutos. placa frontal inmediatamente. Si la placa frontal se deja
“BUILT-IN AUX” Al ajustar en ON (activado), se puede seleccionar la montada, podría caerse debido a las vibraciones y otros
(“BUILTIN AUX”) fuente AUX. peligros.
ON1: Emite el sonido de la unidad externa conectada en • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar
el terminal AUX al cambiar a la fuente AUX. dañada por golpes o sacudidas.
ON2: Se activa la función del atenuador cuando • Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre
la unidad se enciende con la fuente AUX desconectada.
seleccionada. Cancele la función del atenuador • No deje la placa frontal desmontada o el estuche de la
girando la rueda del volumen en sentido horario placa frontal en lugares expuestos a la luz directa del sol
cuando escuche el sonido del equipo externo. o excesivamente húmedos o calurosos. Además deberá
OFF: Desactiva la selección de la fuente AUX. Ajuste en evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
OFF cuando no utilice la terminal AUX. derrame agua sobre ella.
“CD READ” Establece el método de lectura de CD.
1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de Cómo reiniciar su unidad
audio y CD de música cuando se reproduce el disco.
2: Fuerza la reproducción como CD de música. Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón
“SWITCH PREOUT” Alterna la salida del preamplificador entre la salida de reinicio. La unidad se restaura a los ajustes de
(“SWITCH PRE”) trasera (“REAR”) y la salida del subwoofer (“SUB-W”). fábrica al pulsar el botón de restauración.
REAR/SUB-W
“SP SELECT” Haga una sintonización precisa para que el valor de 1 Libere la placa frontal para que pueda extraerse.
System Q sea óptimo cuando se ajuste el tipo de altavoz Consulte <Extracción de la placa frontal> (página 59).
de la forma siguiente;
SP OFF: Desactivado 2 Pulse el botón de reinicio y vuelva a colocar la
SP 5/4: Para altavoz de 5 y 4 pulgadas placa frontal.
SP 6*9/6: Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
SP OEM: Para altavoz OEM
“F/W UP” Muestra la versión de firmware y actualiza el firmware.
MEDIA USB: Selecciona un dispositivo USB.
MEDIA CD: Selecciona un CD.
(Con la unidad KDC-BT30, el CD está seleccionado.)
Para obtener información sobre cómo actualizar el Botón de reinicio
firmware, acceda a nuestro sitio web.
http://www.kenwood.com/cs/ce/
(Ajuste de fábrica: subrayado)
4 Realice un ajuste
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
el elemento deseado.
5 Salga del modo Configuración de las funciones
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
Español | 59
Configuración de Bluetooth
60 | KDC-BT40U/KDC-BT30
Registro del dispositivo Bluetooth Para saber cómo seleccionar un elemento de
configuración, consulte <Configuración de
(emparejamiento) Bluetooth> (página 60).
Para que su dispositivo Bluetooth (teléfono móvil) Seleccione “SETTINGS” > “DETAILED SET” (“DETAIL
pueda usarse con la unidad, tiene que registrarlo SET”) > “S-DVC SELECT” (“S-DVC SEL”).
(emparejarlo). 5 Puede registrar hasta cinco dispositivos 2 Entre en el modo de registro del dispositivo
Bluetooth en esta unidad. especial
Registro desde esta unidad Pulse la rueda [VOL].
Se visualiza una lista.
1 Seleccione el modo de registro del dispositivo
Bluetooth 3 Seleccione un nombre de dispositivo
Para saber cómo seleccionar un elemento de Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
configuración, consulte <Configuración de el nombre del dispositivo deseado.
Bluetooth> (página 60). Si aparece “COMPLETE”, el registro ha finalizado.
Seleccione “SETTINGS” > “DETAILED SET” (“DETAIL 4 Realice el paso 3 del procedimiento <Registro
SET”) > “DEVICE REGIST” (“DVC REGIST). desde esta unidad> y finalice el registro
2 Entreen el modo de registro de dispositivos (emparejamiento).
Bluetooth Cancelación del modo de registro del dispositivo
Pulse la rueda [VOL]. especial
Busque el dispositivo Bluetooth. Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
Cuando se haya completado la búsqueda, aparecerá
“FINISHED”.
⁄
• Si el nombre del dispositivo no aparece en la lista,
3 Seleccione el dispositivo Bluetooth seleccione “OTHER PHONE”.
Gire la rueda [VOL] y presiónela cuando aparezca
el nombre del dispositivo Bluetooth deseado. Borrar un dispositivo Bluetooth
4 Introduzca el código PIN registrado
Tipo de operación Operación
Puede borrar un dispositivo Bluetooth registrado.
Seleccionar números. Gire la rueda [VOL].
Desplazarse al siguiente dígito. Pulse el botón [¢]. 1 Seleccione el modo de eliminación del
Borrar el último dígito. Pulse el botón [4]. dispositivo Bluetooth
Para saber cómo seleccionar un elemento de
5 Transmita el código PIN configuración, consulte <Configuración de
Pulse la rueda [VOL]. Bluetooth> (página 60).
Si aparece “PAIRING OK”, el registro ha finalizado. Si Seleccione “SETTINGS” > “DETAILED SET” (“DETAIL
aparece el mensaje de error incluso cuando el código SET”) > “DEVICE DELETE” (“DVC DELETE”).
PIN sea correcto, intente Registro de un dispositivo
Bluetooth especial.
2 Entre en el modo de eliminación del dispositivo
Bluetooth
6 Regrese a la lista de dispositivos Pulse la rueda [VOL].
Pulse la rueda [VOL]. Aparecerá “(nombre)”.
7 Salga del modo Configuración de las funciones 3 Seleccione el dispositivo Bluetooth
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo. Gire la rueda [VOL].
⁄ 4 Elimine el dispositivo Bluetooth seleccionado
• 8 Esta unidad le permite introducir hasta ocho dígitos Pulse la rueda [VOL].
para un código PIN. Si no se puede introducir un código Aparecerá “DELETE”.
PIN desde esta unidad, se puede introducir desde el
dispositivo Bluetooth.
5 Salga del modo Configuración de las funciones
• Si existen 5 o más dispositivos Bluetooth registrados, no Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
puede registrar un nuevo dispositivo Bluetooth. ⁄
Registro de un dispositivo Bluetooth especial • Al eliminar un teléfono móvil registrado, se elimina
Permite el registro de un dispositivo especial que no también la agenda telefónica, registro, SMS y la etiqueta
puede registrarse normalmente (conexión). de voz.
1 Seleccione el modo de registro del dispositivo
especial
Español | 61
Configuración de Bluetooth
62 | KDC-BT40U/KDC-BT30
Selección del dispositivo Bluetooth Descarga de SMS
que desea conectar Descarga los mensajes cortos (SMS) recibidos en el
2 Cuando ya estén registrados dos o más dispositivos teléfono móvil de tal modo que puedan leerse en esta
Bluetooth deberá seleccionar el dispositivo Bluetooth unidad.
que desea utilizar. 1 Seleccione el modo de descarga de SMS
1 Seleccione el modo de selección del dispositivo Para saber cómo seleccionar un elemento de
Bluetooth configuración, consulte <Configuración de
Para saber cómo seleccionar un elemento de Bluetooth> (página 60).
configuración, consulte <Configuración de Seleccione “SETTINGS” > “SMS DOWNLOAD”
Bluetooth> (página 60). (“SMS DL”).
Seleccione “SETTINGS” > “PHONE SELECT” 2 Entre en el modo de descarga de SMS
(“PHONE SEL”). Pulse la rueda [VOL].
2 Entre en el modo de selección del dispositivo Aparecerá “DOWNLOADING”.
Bluetooth Cuando la descarga finaliza, aparecerá “COMPLETE”.
Pulse la rueda [VOL]. 3 Salga del modo Configuración de las funciones
Aparecerá “(nombre)”. Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
3 Seleccione el dispositivo Bluetooth ⁄
Gire la rueda [VOL]. • El teléfono móvil debe ser compatible con la transmisión
4 Configure el dispositivo Bluetooth de SMS utilizando Bluetooth. Pueden requerirse ajustes
Pulse la rueda [VOL]. en el teléfono móvil. Si el teléfono móvil no es compatible
con la función de SMS, el elemento de descarga de SMS
Aparecerá ‘✱(nombre)’ o ‘-(nombre)’.
no se visualizará en el modo de control de función.
“✱”: El dispositivo Bluetooth seleccionado está • Al descargar SMS del teléfono móvil, se abrirán los
ocupado. mensajes del teléfono móvil que no han sido abiertos.
“-”: El dispositivo Bluetooth seleccionado se encuentra
en modo de espera.
“ “ (en blanco): El dispositivo Bluetooth no está
seleccionado.
5 Salga del modo Configuración de las funciones
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
⁄
• Si ya se ha seleccionado un teléfono móvil, quite la
selección y después seleccione uno diferente.
Español | 63
Configuración de Bluetooth
64 | KDC-BT40U/KDC-BT30
⁄ ⁄
• Si no se puede reconocer su voz, se muestra un mensaje. • Ajuste la etiqueta de voz para las 5 categorías. Si no está
Si pulsa la rueda [VOL], podrá volver a intentar la entrada registrada la etiqueta de voz para todas las categorías, tal
de voz. (página 77) vez no se pueda recuperar la agenda telefónica por medio
del comando de voz.
Seleccione “PB NAME CHK” (Reproducir)
6 Pulse la rueda [VOL].
Reproduzca la voz registrada y regrese al paso 3.
Seleccione “PB NAME DEL” (Eliminar)
6 Elimine una etiqueta de voz
Pulse la rueda [VOL].
Salga del modo de edición de nombres de la
agenda telefónica
Pulse el botón [ ] durante al menos 1 segundo.
⁄
• No se emite ningún sonido de audio durante el registro de
la etiqueta de voz.
Español | 65
Accesorio opcional (KCA-RC405)
Operaciones básicas del mando a distancia
66 | KDC-BT40U/KDC-BT30
Preparación del mando a distancia
Tire de la lámina de la pila del mando a distancia en la
dirección de la flecha.
Pulse
Sáquela
2 Inserte la pila con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la
caja.
CR2025 (polo +)
¤ PRECAUCIÓN
• No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
• Batería de litio.
Existe peligro de explosión si la batería no se
sustituye correctamente.
Sustituya la batería únicamente con el mismo tipo
o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una
fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o
similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños
y en su embalaje original hasta que esté listo para
su uso. Deseche las baterías utilizadas de forma
rápida. En caso de tragarse, póngase con un
médico inmediatamente.
Español | 67
Apéndice
Acerca del archivo de audio No nos haremos responsables de ningún daño que
• Archivos de audio que pueden reproducirse se derive del borrado de los datos almacenados.
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.
• Medio de disco reproducible Es necesario que adquiera un dispositivo USB,
CD-R/RW/ROM disponible en tiendas.
• Formato de archivo de disco reproducible • Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, Nombre de de CA-U1EX (opción).
archivo largo. No se garantiza una reproducción normal cuando se
• Dispositivo USB reproducible (solo para utilice un cable que no sea el cable USB compatible.
KDC-BT40U) Conectar un cable cuya longitud total sea superior a
USB del tipo de almacenamiento masivo 5 m puede provocar una reproducción anormal.
• Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible iPod/iPhone que pueden conectarse a esta
FAT16, FAT32 unidad (solo para KDC-BT40U)
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares Made for
anteriores, puede que no sea posible la reproducción • iPod nano (1st generation) • iPod nano (2nd generation)
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo. • iPod nano (3rd generation) • iPod nano (4th generation)
• Orden de reproducción del archivo de audio • iPod nano (5th generation)
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se • iPod with video • iPod classic
muestra a continuación, los archivos se reproducen • iPod touch (1st generation) • iPod touch (2nd generation)
en el orden de ① a ⑩. Works with
<