Está en la página 1de 6

UNIVERSIDAD CIENCIAS DE LA SALUD

RESOLUCIÓN Nº 115-2010 CONAFU

SÍLABO

DE

MEDICAL ENGLISH

CURSO DE TITULACION

CONTENIDO:

1. FUNDAMENTACIÓN
2. DATOS GENERALES
3. COMPETENCIAS GENERALES
4. PROGRAMACIÓN DE CONTENIDOS
5. CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES
6. ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS
7. MATERIALES EDUCATIVOS Y OTROS RECURSOS DIDÁCTICOS
8. INDICADORES, TÉCNICAS E INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN
9. BIBLIOGRAFÍA

1
I. FUNDAMENTACIÓN
El presente curso es de naturaleza teórico – práctico, por ello, se enfocará en el desarrollo
sistemático de los aspectos morfológicos y gramaticales básicos del idioma inglés, contextualizado
en el uso frecuente en la literatura médica editada en inglés con los enfoques metodológicos
adaptados y actualizados a la enseñanza por competencias y a nuestra realidad. Con esta
metodología el alumno empezará a comprender el idioma inglés y estará capacitado para
desarrollarse profesionalmente en su campo laboral.

II. DATOS GENERALES


2.1. Nombre de la Asignatura : Medical English
2.2. Tipo de Estudios : Graduación
2.3. Total de Horas : 48 horas
2.4. Nº. Total de Horas por Semana : 06 horas
2.7. Fecha de Inicio : 13 de Febrero del 2016
2.8. Fecha de Término : 03 de Abril del 2016
2.9. Duración : 8 semanas
2.10. Profesor Responsable : Lic. Luis P. Mendoza Cruz
2.11. No. de Alumnos :
2.12. Horario : Sábados 16:00 a 19:00 hrs
Domingos 9:00 a 12:00 hrs.

III. COMPETENCIAS GENERALES:


Al término de la asignatura el estudiante después de haber participado proactivamente en su
aprendizaje linguistico,empleando e interpretando con análisis crítico las diferentes unidades
tratadas, será capaz de cumplir las siguientes competencias en las diferentes áreas:

3.1. Científica
 El estudiante podrá leer y comprender a nivel básico textos en idioma inglés que desarrollen
temas de las ciencias de la salud aplicando los conceptos básicos de gramática, semántica,
sintaxis, fonología.
 El estudiante podrá manejar el vocabulario básico especializado de uso más frecuente en el
área de ciencias de la salud, buscando favorecer sus capacidades comunicativas.
3.2 Valores, Actitudes, Conducta y Etica Profesionales
 El estudiante demostrara capacidad para continuar con el desarrollo de sus capacidades
comunicativas y profundizar su autoformación.
 El estudiante demostrará actitud crítica que le permita opinar sobre los ejercicos propuestos en
idioma ingles.
 El estudiante manifestará su responsabilidad, creatividad y colaboración al participar entre
alumnos egresados y respeto al docente durante las diversas actividades del curso.
3.3 Investigación
 El estudiante apreciará el uso y consulta de lecturas en el área de las ciencias de la salud, en el
idioma inglés.
 El estudiante demostrará interés en el uso de habilidades comunicativas e intercambio de
información con sus compañeros sobre el idioma inglés contextualizado a la medicina.

IV. PROGRAMACIÓN ACADÉMICA

PRIMERA UNIDAD DIDÁCTICA


4.1. Duración: 1 semana
4.2. Competencias específicas:
a. El estudiante comprenderá la estructura gramatical de las frases nominales utilizadas
con mayor frecuencia en los textos de Inglés Biomédico.
b. El estudiante asignará las equivalencias en español correspondientes a las frases
nominales presentadas
c. El estudiante construirá sus propias frases nominales especializadas en ingles
biomédico

2
4.3. Contenidos programados por Unidades:
SESIÓN CONTENIDO CONCEPTUAL
01 Inglés para Propósitos Específicos: introducing yourself.
02 Subject pronoun: singular forms
03 The verb to be: contraction
04 Nouns
05 Posessive adjetives

SESIÓN CONTENIDO PRÁCTICO


01 Observa y escucha acerca de presentarse ante otros utilizando el vocabulario médico
adecuado.
Comprende y expresa lo presentado en las oraciones y conversaciones
02 Comprende acerca del uso del verb to be en oraciones
Se expresa reproduciendo los fonemas y haciendo uso correcto de la gramática.
03
Observa y analiza el uso del verb to be, en contracciones reproduciendo sus fonemas.
04 Comprende y expresa lo presentado en las oraciones y conversaciones, sobre los Nouns,
correspondientes del idioma inglés.
05 Observa y analiza el uso del Posessive adjetives, en oraciones reproduciendo sus
fonemas.

SEGUNDA UNIDAD DIDÁCTICA: FRASE VERBAL I. PRESENT TENSE


4.4. Duración: 1 semana
4.5. Competencias específicas:
a. El estudiante comprenderá la estructura de las frases verbales simples
utilizadas con mayor frecuencia en los textos de inglés biomédico.
b. El estudiante comprenderá el significado en español, correspondientes al
verb to be en questions y oraciones presentadas
c. El estudiante construirá sus propias frases verbales( Present tense,
adjetives, Nouns, plural Nouns) especializadas en ingles biomédico

4.6. Contenidos programados por Unidades:

SESIÓN CONTENIDO CONCEPTUAL


01 Yes/no questions- verb to be
02 Questions with where and who
03 Plurals nouns
04 Adjetives and Nouns
05 Present tense

SESIÓN CONTENIDO PRÁCTICO


01 Observa y escucha acerca de la utilización del verb tobe en Yes/no questions-
Comprende y expresa lo presentado en las oraciones y las preguntas del inglés médico
02 Comprende y formula questions con with where and who.
03
Se expresa reproduciendo los fonemas y haciendo uso correcto de la gramática, en los
plurals Nouns.

04 Comprende y expresa lo presentado en las oraciones y conversaciones, sobre los Nouns


and adjetives.
05 Observa y analiza el uso del Present tense, en oraciones reproduciendo sus fonemas.
SESIÓN CONTENIDO ACTITUDINAL
01 Valora la importancia del uso del Yes/no questions
02 Demuestra responsabilidad al participar activamente en clases.
03 Desarrolla su capacidad creadora al elaborar conversaciones y oraciones en Present
tense.
04 Manifiesta su interés en el curso al llegar temprano y cumplir con sus asignaciones
05 Valora el uso adecuado de las habilidades comunicativas en el idioma inglés.

3
TERCERA UNIDAD DIDÁCTICA: FRASE VERBAL I. PRESENT TENSE AND PAST TENSE
4.7. Duración: 4 semanas
4.8. Competencias específicas:
a. El estudiante comprenderá la estructura de las frases verbales simples en presente,
utilizadas con mayor frecuencia en los textos de inglés biomédico.
d. El estudiante comprenderá el significado en español, correspondientes a las frases
verbales y oraciones presentadas
e. El estudiante construirá sus propias frases verbales especializadas en ingles biomédico
4.9. Contenidos programados por Capítulos o Unidades:

SESIÓN CONTENIDO CONCEPTUAL


01 Frase verbal I: Progressive Tense.
Present progressive vs. Present Simple
02 Preposiciones frecuentes del inglés biomédico
03 Los adverbios más frecuentes en el inglés
04 Past Tense. Formas verbales regulares e irregulares

SESIÓN CONTENIDO PRÁCTICO


01 Comprende la diferencia entre Present progressive vs. Present Simple
Produce los fonemas correspondientes del idioma inglés.
Hace el uso correcto de la gramática del idioma inglés, aplicado a la medicina.
02 Comprende e Identifica preposiciones frecuentes del inglés biomédico
Se expresa reproduciendo los fonemas y haciendo uso correcto de la gramática.
03 Identifica los adverbios y utiliza los más frecuentes en el inglés.
Hace uso de la gramática, correctamente; utilizando los adverbios más frecuentes.
04 Comprende y utiliza las formas verbales regulares e irregulares correspondientes del
idioma inglés.

SESIÓN CONTENIDO ACTITUDINAL


01 Valora la importancia de la diferencias entre Present progressive vs. Present Simple
02 Demuestra responsabilidad al participar activamente en clases de forma grupal o
individual.
03 Desarrolla su capacidad creadora al elaborar conversaciones y oraciones que tengan
preposiciones, adverbios, etc.
04 Manifiesta su interés en el curso al llegar temprano y cumplir con sus asignaciones

CUARTA UNIDAD DIDÁCTICA: FRASE VERBAL III. PAST TENSE- PASSIVE VOICE
4.10. Duración: 2 semanas
4.11. Competencias específicas:
a. El estudiante comprenderá la estructura de las frases verbales de la voz pasiva en
pasado utilizadas con mayor frecuencia en los textos de ingles biomédico.
f. El estudiante asignará las equivalencias en español correspondientes a las frases
verbales y oraciones presentadas con los modals
g. El estudiante construirá sus propias frases verbales especializadas en ingles biomédico
4.12. Contenidos programados por Capítulos o Unidades:

SESIÓN CONTENIDO CONCEPTUAL


01 Frase verbal II: auxiliaries: modals: May, Might, Can, Could, Should, Would, Must, Ought to.
Present progressive vs. Present Simple
02 Formas del pasivo: Passive voice. Gramática. Formas verbales.

SESIÓN CONTENIDO PRÁCTICO


01 Comprende la diferencia entre los diferentes modals.
Hace el uso correcto de la gramática y fonética del idioma inglés, aplicado a la medicina.
02 Comprende e Identifica la voz pasiva u lo emplea en el inglés biomédico
Se expresa reproduciendo los fonemas y haciendo uso correcto de la gramática.

4
SESIÓN CONTENIDO ACTITUDINAL
01 Desarrolla su capacidad creadora al elaborar conversaciones y oraciones que tengan los
diferentes modals
02 Demuestra responsabilidad al participar activamente en clases.

V. CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

UNIDAD ACTIVIDAD FECHA


1 Introducción. Conceptos básicos de Ingles Para Propósitos 29 de agosto 2015
Específicos: introducing yourself.
1 The verb to be: contractions Preguntar nombre, nacionalidad. 29 de agosto 2015
Procedencia. Deletreo de palabras. Identificación del Personal de
Salud Subject pronoun Usos en el Inglés Para las Ciencias de la
Salud.
1 Nouns Usos en el Inglés Para las Ciencias de la Salud. adjetives. 5 de setiembre 2015
Adjetivos más frecuentes Comparación de adjetivos.
2 Formas del posesivo Describir objetos. 12 de setiembre 2015
Primera Práctica Calificada.Lesson del 1 al 8 19 de setiembre 2015
2 Yes/no questions- verb to be. Indicar las partes del cuerpo. Uso
correcto del diccionario en el Inglés Para las Ciencias de la Salud. 26 de setiembre 2015
2 Primera evaluación Teórico –Práctica. 3 de octubre del 2015
2 Plurals NounsDescribir el lugar donde se trabaja. Preguntar por
la ocupación, dirección. Indicar el día, mes, estación. Nombrar 10 de octubre del 2015
actividades de recreo. Dar información sobre nacimientos fechas,
regalos. Manejo del dinero
2 Adjetives and Nouns 17 de octubre del 2015
2 Present tense Gramática. Formas verbales. Identificación del
verbo principal en el inglés Para las Ciencias de la Salud. 24 de octubre del 2015
Fonética. Ejemplos Describir el vestuario

3 Present progressive vs. Present Simple Describir el clima 31 de octubrel 2015


Preposiciones frecuentes del inglés biomédico
3 Segunda Práctica Calificada Lesson del 09 al 16 07 noviembre del 2015
3 Los adverbios más frecuentes en el inglés Decir la hora,
expresiones especiales. 14 noviembre del 2015
3 Describir la familia. Describir el lugar donde se vive. Dar 21 noviembre del 2015
información sobre ubicación. Practica de comprensión de Lectura.
4 Past Tense. Formas verbales regulares e irregulares Auxiliaries: 28 noviembre del 2015
modals.
4 Passive voice. Gramática. Get and Be. Formas verbales 05 diciembre del 2015
Preguntar y dar información. 3ra. Practica.- Lesson del 17 al 24
Segunda evaluación Teórico –Práctica. 12 diciembre del 2015

VI. ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS


a. Las clases serán de tipo conferencia o clase magistral
b. Se desarrollarán dinámicas grupales e individuales
c. Se desarrollarán Análisis de Lecturas
d. Se desarrollarán prácticas individuales

VII. MATERIALES EDUCATIVOS Y OTROS RECURSOS DIDÁCTICOS


El material didáctico incluye la pizarra, y lecturas de inglés biomédico.
En determinadas unidades se presentará un artículo o texto simple que reseñe alguno de los temas
del área de la ciencias de la salud, el cual se traducirá y analizará en sus aspectos gramatical-
lexical a fin de facilitar su comprensión y la extrapolación de lo aprendido en el manejo de otros
textos.

VIII. INDICADORES, TÉCNICAS E INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN


8.1. La escala de evaluación es vigesimal de cero a veinte. La nota mínima aprobatoria es ONCE.

5
8.2. La evaluación de los conocimientos teóricos se realizará mediante 02 exámenes parciales
escritos no cancelatorios.
8.3. La evaluación práctica tendrá dos componentes: Práctica Propiamente Dicha (50%) y 02
Exámenes Prácticos (50%). Es obligatorio aprobar 01 examen práctico para obtener la nota
final de este rubro.
8.4. El alumno desaprobado en teoría podrá rendir el examen de desaprobados de teoría cuando
haya aprobado como mínimo 01 examen, de lo contrario quedará automáticamente
desaprobado en la asignatura. La nota obtenida sustituye a la nota original, teniendo como
calificativo máximo la nota promedio obtenida por los estudiantes aprobados en dicho examen
8.5. No hay recuperación de los calificativos obtenidos en práctica.
8.6. La ponderación respectiva de la nota final del curso será:
Promedio Final del Curso:
ACTIVIDAD PONDERACIÓN
Promedio de Teoría : 40%
Promedio de Practica : 60%
8.7. Reglamento de evaluación:
Para la evaluación de los estudiantes se aplicará el Reglamento de Evaluación de la Facultad
de Medicina. RD N° 0768-FM-01. RR N° 00401-R-03.
8.8. La asistencia a clases teóricas y prácticas es obligatoria. Los alumnos con más de 30% de
inasistencia teórico-práctica DESAPROBARAN LA ASIGNATURA.
8.9. El alumno tendrá derecho al examen de recuperación cuando no se rindió el examen en la
fecha programada por problemas de salud personal o familiar cercano respaldados por un
Certificado Médico o por representación de la Universidad con la constancia respectiva
emitida por la autoridad competente.
8.8 Por tratarse de un curso básico, se puede aceptar su convalidación previa presentación del
certificado de suficiencia expedido por el Centro de Idiomas de la Universidad, o previo
aprobar el Examen de Suficiencia que se les tome antes del desarrollo del curso.

IX. BIBLIOGRAFÍA
9.1 Malca, M. Inglés Especializado para las Ciencias de la Salud. Lima Perú. 2004.
9.2 Aida Mendoza Cuba. Compression de lectura en Ingles/Postgrado UNMSM. 2002
9.3 R. Mackin y A. Weinberger. El Ingles para Medicos y Estudiantes de Medicina. Longman Group
Limited. Reimpresion 1998.
9.4 Murphy, R. Basic English Grammar in Use. Cambridge University Press 1993.
9.5 Defilippo, Judy; Mackey Daphne. Grammar Plus. A Basic Skills Course. Addison- Wesley
Publishing Company, U.S.A. 1987
9.6 Quirk, Greenbaum, Leech and Svartvik. A Grammar of Contemporary English. Longman Group
Ltd. United Kingdom 1976.
9.7 Delgado Ugaz, Jorge. Medical English. Trujillo Perú. 1987
9.8 Kline A, Mitchell E., Duhling S. McMichael Ch, et al. S. Grammar and Composition Revised
Edition. Contemporary Publishing Company USA 1981.
9.9 Kneppler, Myrna. Grammar with a Purpose. A Contextualized Approach. Maxwell MacMillan Int.
Publishing Group. USA 1990
9.10 Dennis J, and others Lee John RMD. Basic Medical Practice. Case and Context.
9.11 Wolfram, Wills. The Science of Translation
9.12 Murillo Martins, Jose. M.D. English for Foreign Physicians. Charles C. Thomas Publishers.
1974 6th P, First Edition.
9.13 Glendinning Eric, Holstrom Beverly. English in Medicine. A course in Communicative Skills.
Cambridge University Press, 1987.
9.14 Meyer Francoise, Inglés Para Médicos. Curso de Lectura Científica. Universidad de Los
Andes. Consejo de Publicaciones. Consejo de Estudios de Postgrado. Minerva Editores C. A.
Mérida – Venezuela. 1999
9.15 Telias, D., Osimani, A. Manual Básico de Inglés Médico. CTM Servicios Bibliográficos S.A.
Buenos Aires. 1991
9.16 Williams E., Diccionario Español-Inglés, Inglés-Español. McGraw-Hill. México 1990
9.17 Herrera McElroy O., Grabb L., Diccionario Médico Español-Inglés, Inglés-Español. Second
Edition. Little, Brown and Company (Inc.) 1996

También podría gustarte