Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SECCION 02665
TUBERIAS ENTERRADAS PARA EL SISTEMA DE AGUA POTABLE
PARTE 1 – GENERAL
1.01 ALCANCES
Estas especificaciones definen los requerimientos para las tuberías enterradas, válvulas,
accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la conducción y distribución de agua
potable, desde la última junta bridada en las estaciones de bombeo de los pozos y/o planta de
tratamiento de agua hasta las conexiones domiciliaras.
Forman pare de esta especificación todos los requerimientos especificados en las condiciones
del Contrato y la correspondiente a la División 1.
Deberá entenderse que el Contratista deberá proporcionar todas las herramientas, equipos,
materiales y suministros varios incluido la mano de obra calificada requerida para la
instalación completa, pruebas y lavado de las tuberías y accesorios tal como están mostrados
en los planos del Proyecto y lo especificado aquí.
A. La sección incluye:
1. Tuberías matrices
2. Válvulas
3. Servicios de Agua
4. Accesorios
B. Secciones relacionadas:
1. Sección 02200 Movimiento de tierras y preparación de la zona.
2. Sección 02221 Excavación de zanjas, relleno y compactación.
3. Sección 03200 Refuerzo.
4. Sección 03300 Concreto vaciado in situ.
5. Sección 09900 Pintura y recubrimientos protectores.
En caso de ser aplicable, los párrafos 5 y 6 deben ser usados en lugar de la
Sección 09900.
1.2 REFERENCIAS
C. Norma ISO 4633-1996 “Juntas herméticas de caucho, anillos de juntas para tuberías de
suministro de agua, desagüe y alcantarillado – Especificación de Materiales”.
D. Norma ISO 4179-1985 “Tubo de fundición dúctil para canalizaciones con o sin
presión – revestimiento interno con mortero de cemento centrifugado – prescripciones
generales”.
E. Proporcionar juntas flexibles para tuberías que se unen a estructuras fijas en paredes
de espesor de 450 mm. (18 pulgadas).
1.04 PRESENTACIONES
completamente los arreglos para la obtención y disposición del agua para las
pruebas.
4. Proporcionar dibujos indicando conexiones temporales.
5. Los detalles de mamparos, bridas o tapas para las pruebas de la tubería deben ser
incluidos con los documentos a remitir.
D. Programa de tendido de tuberías.
B. Envíos: Cuando se realizan los envíos, todas las cadenas, cables y el equipo de
atadura deben estar cuidadosamente forrados en los puntos o las áreas que estén en
contacto con la tubería.
E Tendido:
1.06 DIBUJOS
PARTE 2 – PRODUCTOS
2.01 GENERALIDADES
B. Uniones: Todas las tuberías enterradas especificadas aquí, deberán tener conexiones
de espiga-campana, con excepción de las tuberías enterradas para las conexiones
domiciliarias que serán de tipo socket, cementadas (con pegamento, mat PVC) y las
conexiones de interfase entre las tuberías expuestas y las tuberías enterradas que
usarán accesorios con juntas tipo brida-enchufe según ISO 2531-1991. Todos los
pernos para estas juntas bridadas enterradas serán de acero inoxidable calidad 305, a
menos que otra cosa quede especificada en los planos del proyecto.
Estas tuberías están referidas a las derivaciones desde la red de distribución secundaria hasta
la caja de medición, en la proximidad de los límites de propiedad del usuario del servicio.
A. Tubería de PVC
1. Generalidades. La tubería de PVC para servicio de agua potable deberá ser usada
en tamaños de 50 mm de diámetro (2 pulgadas) y más pequeñas y deberá reunir
los requerimientos de Normas NTP 339.001 e ISO 4422 y deberá ser del tipo de
sistema de empalme de unión rígida cementada. Las uniones de estos tubos se
A. Diseñar la junta para prevenir el contacto de metal con metal en el acoplamiento entre
las secciones adyacentes de la tubería.
B. Acoplamientos embridados:
1. Tipo embridado con empaquetaduras de aislamiento.
2. Arandelas y mangas de pernos deberán estar aisladas.
3. Las empaquetaduras deberán ser de tipo dieléctrico y cara completa de acuerdo a
AWWA C115/A21.15.
4. Los pernos y tuercas deberán ser de acuerdo a AWWA C115/A21.15.
2.06 ACOPLAMIENTOS MECANICOS
A. La válvula de aire y de vacío debe ser diseñada para que permita que gran cantidad de
aire escape fuera de la tubería durante la secuencia de llenado y cerrar el agua
fuertemente cuando el líquido ingrese a la válvula. La válvula de aire y de vacío debe
también permitir el ingreso de grandes cantidades de aire a través del orificio cuando
la tubería sea drenada para romper el vacío. El área del orificio de descarga debe ser
igual o más grande que el ingreso de la válvula.
A. La válvula de escape de aire automática debe ser designada para operar bajo presión
de 150 psi ó PN10, y permitir que el aire atrapado se escape de la tubería o del sistema
de agua. Después que el aire salga de la Válvula de Escape de Aire a través del
orificio de la válvula debe cerrarse para prevenir que se escape el agua. La válvula de
Escape entonces se mantendrá cerrada hasta que se acumule más aire y que el ciclo de
apertura debe ser repetida automáticamente.
B. Materiales de construcción:
1. Cuerpo & Tapa: Fundición ASTM A126, Grado B
2. Partes internas: bronce ASTM B143
3. Flotador: Acero inoxidable ASTM A240 Buna-N
4. Asiento: Buna N
2.09 VALVULAS DE COMPUERTA
B. Diseño.
1. La cajas de válvulas deben ser diseñadas para ser instaladas encima de cada
válvula enterrada.
2. Las cajas deben ser tipo dos piezas de extensión con ajustes tipo corredera y con
una base acampanada.
3. Las tapas deben ser de hierro fundido y deben tener anillos de hierro fundido.
4. Las cajas deben ser de tal longitud para que sean adaptables, sin extensión
completa, a la profundidad de las tapas requeridas sobre la tubería en la ubicación
de la válvula.
5. Las cajas deben ser apropiadas al tamaño de la válvula y a una profundidad de la
zanja como recomienda el fabricante.
C. Las cajas de las válvula de hierro fundido y la extensión de las tuberías deben tener un
mínimo de espesor de pared de 5 mm (3/16 pulgadas).
PARTE 3 - EJECUCION
3.01 GENERAL
A. General:
1. Los tipos y tamaños de las tuberías y accesorios deben ser como se especifica en
la presente y como se muestra en los dibujos.
2. Colocar cuidadosamente la tubería y apoyarlas uniformemente en la ruta y
pendientes apropiadas.
3. El interior de la tubería, accesorios y acoplamientos deben ser limpios y libres de
contaminación. Cuando el trabajo no esta en progreso, los extremos abiertos de la
tubería y accesorios deben cerrase de manera segura para prevenir la entrada de
materias extrañas.
4. Ninguna tubería debe ser tendida en el agua y la responsabilidad de la derivación
del drenaje y el desagüe de las zanjas durante la construcción, incluyendo el
cumplimiento de todos los requerimientos de seguridad, debe quedar a cargo del
Contratista.
5. Toda la tubería en su ubicación deberá ser aprobada por el Supervisor así como
también la ruta, la pendiente, el asentamiento y la construcción de las juntas
apropiadas antes de rellenar la zanja.
6. En todas las operaciones de relleno, el Contratista debe ser responsable de
1. A menos que otra cosa se indique en los dibujos, todos las tuberías enterradas
deberán tener una profundidad de tapa de al menos 900 mm entre la parte superior
de las tuberías y la superficie acabada.
2. Puede permitirse variaciones en el alineamiento y la pendiente de la tubería para
adaptarse a la fabricación, con la aprobación del Inspector Supervisor.
3. Todos los cambios de pendiente deben requerir la aprobación del Supervisor sobre
los dibujos de instalación del Contratista.
3.03 INSTALACION DE TUBERIA DE HIERRO DUCTIL
B. Inspección:
1. El Supervisor deberá inspeccionar cuidadosamente toda la tubería, por si hubieran
defectos previos a la instalación.
2. En la inspección se deberá dar ligeros golpes con un martillo a la tubería mientras
esté suspendida en el aire.
3. No deberá utilizarse tubos o accesorios que se encuentren rajados o que muestren
defectos excluidos en las Especificaciones.
4. Todo daño a la capa protectora de la tubería o accesorio deberá ser reparado
cuidadosamente por el Contratista.
C. Uniones espiga-campana:
1. Las campanas, ranuras de empaquetadura y espigas deberán estar completamente
limpias y libres de aceite, grasa y burbujas.
2. Insertar la empaquetadura en la ranura de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
3. Aplicar lubricante para empaquetaduras que sea aprobado por el fabricante de la
tubería.
4. Biselar todos los bordes o cortar el tubo antes de que las espigas sean insertadas
en las campanas.
5. La terminación de la espiga del tubo deberá ser traída hacia el trazo real y la
pendiente y debe ser insertada hacia la profundidad total del enchufe antes de que
se hagan las uniones.
6. La superficie interior del tubo deberá ser de un ancho y profundidad uniforme.
7. Si algún tubo no permite suficiente espacio para el material de unión, éste debe
ser reemplazado por uno de dimensiones correctas.
8. La unión deberá tener un contacto uniforme por la empaquetadura entre la
superficie exterior de la espiga y el asiento de la empaquetadura de la campana.
D. Deflexión: La deflexión máxima en las juntas de tubería de hierro dúctil de espiga y
campana deberán ser como se especifican en la Norma AWWA C600 y en las
recomendaciones del fabricante.
B. Inspección:
B. Pernos de seguridad:
1. Los pernos de seguridad deberán ser instalados con las roscas hacia la parte
superior del hidrante.
2. Envolver los pernos huecos con sello de silicona o grasa pesada.
C. Pintura. Después de ser instalados todos los hidrantes deben ser pintados en el campo
con una capa de imprimante y luego dos capas de acabado de pintura roja, de acuerdo
a la Sección 09900. La segunda capa de acabado debe ser aplicada justo antes de la
inspección final.
3.09 PRUEBAS
3.10 DESINFECCION
E. Lavar con agua potable después de la desinfección hasta que el cloro residual sea
menos de 2 mg/l.