Está en la página 1de 6

1

Carlos García (Hamburg)

Borges y Dadá (1920-1921):

Ensayo de datación de “Lettre collective” y “Esquisse critique”

[Variaciones Borges 48, 2019, 211-216, aquí con ligeras variantes.]

Uno de los rasgos sobresalientes de lo vanguardístico es la internacionalidad. No


sorprende, por ello, que la recepción del Dadaísmo tuviera lugar también en Espa-
ña, si bien con algún retraso. Dos libros aparecidos recientemente ayudan a com-
prender ese proceso.1

También en el exiguo grupo ultraísta hubo simpatizantes de Dadá. Uno de ellos


fue Guillermo de Torre, con quien Borges trabó conocimiento en Madrid, en
marzo de 1920. Se conocieron en el “Café Colonial”, donde había asentado su
tertulia Rafael Cansinos Assens: Borges fue presentado al grupo por el poeta ega-
brense Pedro Garfias, quizás a instancias postales de Isaac del Vando-Villar o de
Adriano del Valle, los ultraístas sevillanos que hacían la revista Grecia (Borges
había vivido a fines de 1919 en Sevilla).

Los caminos de Borges y de algunos dadaístas bien pueden haberse cruzado en


Suiza, ya que la familia Borges estuvo radicada en Ginebra durante la primera
Guerra Mundial (1914-1918).

Sin embargo, no hay constancia de encuentros entre Borges y alguno de ellos.


Torre dirá en 1921, en una carta a Tzara abajo citada, que Borges conoce al ru-
mano-francés “de lejos”. Ello no obsta, desde luego, para que Borges conociera

1
Aludo a Pablo Rojas (2017) y Andrew A. Anderson (2018). Véase mi reseña del primero en la revista Iberoa-
mericana vol. 19, n. 70, Berlín, enero-marzo de 2019.
2

la obra de algún dadaísta o al menos el revuelo que el grupo estaba produciendo


en la región.2

El Dadaísmo fue fundado en 1916 en Zürich por Hugo Ball, Emmy Hennings,
Tristan Tzara, Richard Huelsenbeck, Marcel Janco y Hans Arp, y celebró sus fun-
ciones en el “Café Voltaire”. En la correspondencia de Borges, la primera men-
ción expresa del movimiento es de mayo de 1920, en carta a Maurice Abramowicz
escrita desde Zaragoza, al día siguiente de abandonar Madrid (Cartas del fervor,
1999, n° 6); hay más alusiones en otras cartas al mismo; la más importante es la
del 16-X-1920 (véanse allí mis notas). De esas misivas surge que Borges leía con
frecuencia algunas revistas y seguía la obra de autores cercanos al movimiento.
En la primera carta de esa serie, del 4-V-1920, dice Borges: “Me alegra que acep-
tes, que acojas mis ideas sobre el dadaísmo”. Borges debe aludir a un texto suyo
que ha remitido al amigo ginebrino, a una carta o un ensayo que no han sido en-
contrados aún.

Del periodo 1920-1921 hay dos textos fundamentales acerca de la fugaz relación
entre Borges y el Dadaísmo: ambos están incluidos en Textos recobrados (1997),
entre las páginas 42 y 47, en edición bilingüe (los originales están en francés).
Lamentablemente, se los publicó allí en un orden cronológico erróneo.

Ambición de esta glosa no es el estudio pormenorizado del contenido de esos


textos, sino datarlos lo más certeramente posible.

El primero de ellos es el que en ese volumen se llama en castellano “Carta colec-


tiva con un texto de escritura automática”, firmada por Eugenio Montes, Tomás
Luque, Jorge Luis Borges, Pedro Garfias, Guillermo de Torre, Evaristo Correa
Calderón y L. Walton. Todos los mencionados, con excepción del ignoto inglés,
participaron en diferente medida en el Ultraísmo, movimiento de avanzada
surgido al filo de los años 1918-1919, al que Borges se adhirió.

2
Acerca del Dadá ginebrino, a diferenciar del de Zürich, cf. “Dada Genf”: Tendenzen der Zwanziger Jahre, 3.
Teil, Dada in Europa: Werke und Dokumente. Berlin: Reimer, 1977, 57-59.
3

Se ha dicho acertadamente que, puesto que el trabajo consigna como lugar de


escritura el “Café Colonial”, debe de haber sido escrito antes de que Borges aban-
donara Madrid rumbo a Zaragoza (lo que hizo el 3 de mayo de 1920). Y en efecto,
en un trabajo sobre “Dadá en España” escrito en francés por encargo de Tristan
Tzara, Torre confirma que el texto del grupo, del que él mismo formó parte, es de
“abril de 1920” (Breuil 2009, 30). Estaba pensado para la revista Cannibale, don-
de no apareció.

El segundo trabajo en orden cronológico es el “Esquisse critique pour Dada-


globe”, reproducido en Textos recobrados (1997, 43) con el título “Bosquejo crí-
tico” y erróneamente declarado como “poema” en una nota. En página 46, nota 2,
se dice acerca de la fecha de escritura: “principios de 1921”. Ese dato es correcto,
pero puede ser precisado y puesto en contexto.

La mayor parte de las contribuciones a Dadaglobe fue remitida a Tzara entre las
primaveras (europeas) de 1920 y 1921, originalmente para otro proyecto fracasa-
do: Dadaco. Con algunos restos de ese proyecto, Tzara y Richard Huelsenbeck
planean a fines de 1920 dar a luz Dadaglobe (cf. la carta de Tzara, del 24-XII-
1920, al editor alemán Kurt Wolff en Sheppard 1982).

El 2-II-1921 Tzara escribe a Torre una carta desde París (conservada en The Getty
Research Institute, archivo Yves Poupard-Lieussou, signatura 93004, Box 1, F 9),
y solicita que este le remita un artículo sobre “Dadá en España”.

Torre debe de haber informado a Borges mediante una carta o postal no conser-
vada, a datar hacia el 5-II-1921; a ello respondió Borges con el “Esquisse cri-
tique”, que fecho hacia el 8-II-1921, día más o menos. Tal se desprende, a mi
entender, de una carta inédita y sin fecha de Borges a Torre, que yo dato en ese
día. Fue remitida desde Palma de Mallorca a Madrid, en papel liso, con membrete
del “Círculo Mallorquín” palmesano. El pasaje en cuestión dice:

Salve, cinético Compañero! En mis antenas tu carta y tu tarjeta. Aquí te adjunto la res-
puesta a tu demanda sobre el dadaísmo, agradeciéndote tórridamente tu interés. (Ahora
4

se me ocurre que talvez me he explayado demasiado en ella. En ese caso: sintetiza y


poda, a tus anchas...)

El bosquejo consta de tres páginas manuscritas, también sin fecha. Se lo conserva


en el “Dossier Dadaglobe” del Fonds Jacques Doucet de la Biblioteca Sainte-Ge-
neviève, París (Jean-Pierre Bernès dio a conocer este texto y el anterior en el pri-
mer volumen de la edición francesa de las Obras Completas de Borges).

Considero que “Esquisse critique” es el texto del que Borges dice “Aquí te adjunto
la respuesta a tu demanda sobre el dadaísmo”. Nótese, sin embargo, que Borges
dice haberse “explayado demasiado”, lo cual no parece condecir con el exiguo
tamaño de la glosa. Puede ser, pues, que la versión subsistente sea una menguada,
poco posterior a la original, que en ese caso se habría perdido. En una carta tam-
bién inédita, remitida la víspera de su partida a Buenos Aires, el 3-III-1921, Bor-
ges inquiere: “¿Recibiste las cuartillas que te envié para tu artículo de Dadaglo-
be?” Desconozco la eventual respuesta de Torre, pero es evidente que recibió ya
sea el conjetural original de varias “cuartillas”, ya la versión quizás abreviada que
conocemos hoy y se conserva en París.

De un modo u otro, el texto de Borges debía acompañar, junto a los de otros au-
tores españoles, un largo artículo redactado por Torre. Este, a su vez, responde
mediante carta del 10-II-1921 a Tzara (Breuil 2009, 200), confirmando que acepta
el encargo y diciendo qué trabajos suyos desea que se adopten en Dadaglobe. Se
conserva ese largo ensayo bajo el título “Dada en Espagne” (reproducido en
Breuil 2009, 27-37). Breuil data el texto de Torre erróneamente en enero de 1920,
aunque está firmado en febrero de 1921 y menciona ya el número 27 de Cosmó-
polis, que aparecería en marzo de ese año (como Torre trabajaba para la redacción
de la revista, sabía con antelación qué iba a aparecer allí). Yo dato el texto de
Torre el 11-II-1921.

Paralelamente, Torre escribe a varios autores españoles, solicitando participen en


una “encuesta” relacionada con Dadá. Así, por ejemplo, responde José de Ciria y
5

Escalante, con quien Torre realizaba por estas fechas la revista Reflector,3 el 14-
II-1921: “Cumpliré tu encargo de decir a los amigos te envíen las contestaciones
a la pregunta de Tzara.”

Esa es la misma “encuesta” a la cual se refiere Cansinos en carta a Torre de ca.


21-III-1921(García 2004, 167; en esa época, yo ignoraba este trasfondo): “Per-
done no le haya escrito antes dándole gracias por el envío de los manifiestos y
enviándole mis palabras para la encuesta. / Hoy hago ambas cosas.”

Torre vuelve a escribir a Tzara el 18-II-1921 (Breuil 2009, 203; todo sic): “Je vous
adjoint pour DadaGlobe aussi un inédit critique en français, écrit par mon ami le
grand poète et critique Georg-Ludwig Borges qui a vécu longtemps à Genève et
vous connais de loin.”

Torre envió a Tzara también textos de autores españoles, según carta sin fecha,
pero posterior a la recién citada, donde relata que ha iniciado la encuesta arriba
mencionada (Breuil 2009, 203-204; todo sic):

Á la manière d’un annexe complémentaire de mon article « Dada en Espagne » pour


DADAglobe j’ai inauguré une enquête : « Qu’est-ce que vous pensez de DADA ? »,
interrogation adressé à mes amis espagnoles Ultraïstes ou autres, et dont les réponses je
vous fairais parvenir toutes. Voici les premières que j’ai reçu, et que vous devez agréer
[sic, por ajouter] à cela de J. L. Borges, déjà en vôtres mains.

El resto de las contribuciones españolas fue enviado por Torre el 7 de abril. Im-
paciente, Torre inquiere una y otra vez por la fecha de aparición del material. De
una carta que Tzara le envía el 9-XI-1921, surge que por esas fechas el proyecto
Dadaglobe estaba en parte aún en preparación y en parte en prensa. Pero, de
hecho, nunca se llevó a cabo.

(Hamburg, 18-III-1919)

3
Sobre la gestación de esta revista, véase el capítulo [9] en mi libro Ultraísmos . Sevilla: Renacimiento, 2019.
6

Bibliografía

Anderson, Andrew A.: La recepción de las vanguardias extranjeras en España: cubismo, fu-
turismo, dadá. Estudio y ensayo de bibliografía. Sevilla: Renacimiento, 2018.
Bermúdez, Lola (Ed.): Dada-Surrealismo: precursores, marginales y heterodoxos. (Coloquio)
Cádiz: Universidad de Cádiz, 1986.
Borges, Jorge Luis (1997): Textos recobrados, 1919-1929. Buenos Aires: Emecé, 1997.
Borges, Jorge Luis (1999): Cartas del fervor. Correspondencia con Maurice Abramowicz y
Jacobo Sureda, 1919-1928. Prólogo: Joaquín Marco. Traducción de las cartas en francés:
Marietta Gargatagli. Datación, Notas, Semblanzas, Bibliografía: Carlos García. Barcelona:
Galaxia Gutenberg / Círculo de Lectores / Emecé, 1999.
Breuil, Eddie: Guillermo de Torre. Ultra-Dada entre deux avant-gardes. Dijon: Les presses du
réel, 2009.
García, Carlos (2004): Correspondencia Rafael Cansinos Assens-Guillermo de Torre, 1916-
1955. Madrid / Frankfurt am Main: Iberoamericana / Vervuert, 2004.
García, Carlos (2019): Ultraísmos. Sevilla: Renacimiento, 2019.
Gargatagli, Marietta / López Guix, Juan Gabriel: “Borges y la ‘novísima lírica francesa’: Pierre
Albert-Birot”: http://www.saltana.org/2/repblc/81.htm#.XI9_UCJKiUk (consultado el 18-
III-2018).
Meyer, Raimund / Hossli, Judith / Magnaguagno, Guido / Steiner, Juri / Bolliger, Hans (Eds.):
Dada global. Zürich: Limmat, 1992, 37-40.
Rojas, Pablo: Poetas de la nada. Huellas de Dadá en España. Sevilla: Renacimiento, 2017 (Los
cuatro vientos, 116).
Sanouillet, Michel: “Le Dossier de Dadaglobe”: Cahiers de l'Association Internationale pour
l'Étude de Dada 1, Paris, 1966, 111 ss.
Sheppard, Richard (Ed.): Zürich – Dadaco – Dadaglobe. The Correspondence between Richard
Huelsenbeck, Tristan Tzara and Kurt Wolff (1916-1924). Hutton Press, Scotland, 1982.
.....

También podría gustarte