Está en la página 1de 60

SÓLO LA PIEDRA NATURAL MÁS

EXCLUSIVA Y SINGULAR PODRÍA


FORMAR PARTE DE NATURAMIA ®
ONLY THE MOST EXCLUSIVE AND
UNIQUE NATURAL STONE COULD
BE PART OF NATURAMIA ®

NATURAMIA® selecciona granitos, mármoles y


cuarcitas que marcan un hito en el interiorismo
de cocinas y baños. La Piedra Natural, resistente y
bella, se convierte en la protagonista de los espacios
gracias a su ilimitada paleta de color.
NATURAMIA® selects granites, marbles and quartzites
which make a difference in the interior design of
kitchens and bathrooms. Durable and beautiful, Natural
Stone plays a leading role in spaces thanks to its
unlimited color palette.
DEL ORIGEN AL HOGAR Hacen falta más de 300 millones de More than 300 million years had to go by for
años para que estas piedras naturales these natural stones, which will be part of
FROM THE SOURCE TO que pasarán a ser parte de su hogar, your home, to be formed.
YOUR HOME se lleguen a formar.

1. Extracción / Extraction 2. Transporte / Transport 3. Elaboración en la fábrica / Factory processing


La Piedra Natural se extrae de las canteras Una vez extraídos, se clasifican los mejores Del bloque se obtienen los tableros a través de un
en forma de cubos de grandes dimensiones bloques en la cantera y se transportan desde cuidadoso proceso de aserrado. Posteriormente, a las
denominados bloques. todas las cuencas mineras del mundo. superficies se les aplica un acabado pulido o vintage, y se
seleccionan las mejores tablas para NATURAMIA®.
Natural Stone is extracted from quarries in large After extraction, the best blocks are classified
square pieces, called blocks. in the quarry and transported from pits all over The block is meticulously sawed into slabs. Subsequently,
the world. the surface is given a polished or vintage finishing and the
best slabs are selected for NATURAMIA®.

6. Marmolista / Stonemason 5. Distribución / Distribution 4. Tratamiento / Treatment


El prescriptor o usuario final escogen el Estos tableros se transportan a los almacenes A esta selección de tablas se les aplica el
material y, a continuación, el marmolista lo de distribución y talleres de elaboración. tratamiento bacterioestático y antimanchas, que
transforma e instala. protege la superficie de la piedra.
These slabs are transported to distribution
Once the material has been chosen –by the warehouses and workshops. Bacteriostatic and stain-resistant treatments, that
advisor or the final client– the stonemason protect the stone’s surface, are applied on the
transforms and installs it. selected slabs.

7. Instalación / Installation
Una correcta instalación es vital para que el material
mantenga su belleza y durabilidad con el paso del tiempo.
Para ello, Levantina proporciona Protop, hidrofugante que
protege la Piedra Natural.

Installing the material correctly is key for it to retain its beauty


and durability over time. For this purpose, Levantina provides
Protop, a water-repellent that protects Natural Stone.
03
ATENCIÓN AL CLIENTE NATURAMIA ®
NATURAMIA ® CUSTOMER SERVICE

+34 965 60 91 84

@ info@levantina.com

10 AÑOS DE
GARANTÍA*
10 YEARS
WARRANTY*

Levantina es la primera compañía que ofrece una garantía


certificada para todos sus productos durante 10 años.
La garantía de cada uno de los productos de NATURAMIA®
se debe activar a través de la web www.levantina.com.
El documento que se obtiene tras la activación avala que
los materiales se han sometido a unos estrictos controles
de calidad y garantiza su encimera desde la fecha de
instalación.
Levantina is the first company to offer a 10-year certified
warranty in all its products, providing an Authenticity
Certificate with every NATURAMIA® product. This certificate
must be activated online at www.levantina.com, and it *Garantía sólo válida en España, UK y Portugal.
warrants that all the materials has passed strict quality *The warranty is only valid in Spain, UK and Portugal.
controls. Once activated, it validates the warranty Valida la garantía.
from the installation date. Validate the warranty
VENTAJAS
BENEFITS
Stromboli Pulido / Polished Stromboli Vintage / Vintage
La naturaleza ha creado estas piedras con unas
características físicas extraordinarias. En Levantina las
tratamos para lograr que se conviertan en un material
perfecto para encimeras.
Nature has created these stones with extraordinary
physical skill. At Levantina, we treat them to transform
them into the perfect material for countertops.

TRATAMIENTO BACTERIOESTÁTICO
BACTERIOSTATIC TREATMENT
Levantina aplica a todas las tablas NATURAMIA® un
tratamiento bacterioestático que evita el crecimiento de
bacterias en la superficie.
Levantina applies a bacteriostatic treatment to all the
slabs in NATURAMIA®. This prevents bacterial growth
on them.
ACABADOS
FINISHES
TRATAMIENTO ANTIMANCHAS
STAIN-RESISTANT TREATMENT
Levantina aplica un tratamiento exclusivo a las tablas Pulido / Polished Vintage / Vintage
de NATURAMIA® que le protegen de las manchas, ya Es el acabado más característico de la Piedra Conserva el tono natural de la piedra e imprime
que evita que el material absorba líquidos vertidos en Natural. Tratamiento brillante con efecto espejo. una apariencia y textura suaves con tacto
la superficie. agradable. Crea un efecto de superficie natural
The most characteristic finishing for Natural Stone
Levantina applies an exclusive treatment to its envejecida con el paso del tiempo.
is the shine treatment with mirror-effect.
NATURAMIA® slabs to protect them from stains. It keeps the natural hue of the stone, imprints a
soft texture and appearance, and a pleasant touch.
It creates an aged natural surface effect.
RESISTENCIA AL CALOR
HEAT RESISTANCE
Los granitos de NATURAMIA® resisten altas Estas muestras son indicativas de color, calidad y
temperaturas de calor directo en su superficie. movimiento en el material. Pueden existir variaciones
del mismo en función del tipo de material y
The granites of NATURAMIA® resist high direct heat condiciones de la cantera.
temperatures on their surface. These samples indicate color, quality and movement in
the material. There may be variations depending on the
type of material and conditions of quarry.

05
AMBIENTES QUE SEDUCEN
SEDUCTIVE ENVIRONMENTS

Encuentra la inspiración que buscas para cada espacio de


tu casa o proyecto.
Levantina pone a tu disposición su amplísima gama de
superficies decorativas para la creación de tu espacio
ideal. Las fantásticas encimeras Naturamia® de granito,
cuarcitas o mármol marcan un hito en el interiorismo
de cocinas y baños. Una piedra resistente y bella que
protagoniza el diseño de los espacios más funcionales y
exclusivos.
Find the inspiration you are looking for every space in your
house or project.
Levantina provides you with the inspiration you are looking
for for every space in your house or project. Integrating
fantastic granite, quartzite or marble kitchen worktops from
Naturamia® truly showcases excellence in the interior design
of kitchens and bathrooms. Whether with granite or marble
worktops, this durable and beautiful stone will capture the
spotlight.
07
ÍNDICE - INDEX

CALACATTA WHITE
10 - 11 BOHEME 22 - 23 MACAUBAS

PORTOBELLO PERLA
12 - 13 24 - 25 VENATA

NUVOLATO WARWICK
14 - 15 26 - 27 RUBÍ

OLIMPO AQUABELLA
16 - 17 28 - 29

ALASKA STACATTO
18 - 19 30 - 31

LENNON METALLO
20 - 21 32 - 33
VERDE NERO
34 - 35 LARA 46 - 47 ETNA

AMARULA BAROCCO
36 - 37 48 - 49

DOLOMITI STROMBOLI
38 - 39 50 - 51

SAHARA TROPICAL
40 - 41 NIGHTS 52 - 53 STORM

CHEYENNE FERATTO
42 - 43 54 - 55

BELVEDERE
44 - 45

09
BRILLO Y PERSONALIDAD
BRIGHTNESS AND
PERSONALIT Y

La resistencia de esta piedra natural se suma


a la belleza de los tonos neutros de tendencia.
Calacatta Boheme brilla en encimeras de
cocina y baño, destacando por su fuerte
personalidad.

The resilience of this natural stone is added to


the beauty of trendy neutral tones. Calacatta
Boheme shines on kitchen and bathroom
countertops thanks to its prominent
personality.

CALACATTA
BOHEME

NATURALEZA / NATURE
Cuarcita
Quartzite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage

ORIGEN / ORIGIN
Brasil

11
LA TRANQUILIDAD DEL
EQUILIBRIO CROMÁTICO
THE CALMNESS OF
COLOR BALANCE

PORTOBELLO

NATURALEZA / NATURE
Mármol
Marble

ACABADOS / FINISHES
Gris oscuro sobre claro, el magnífico Pulido
veteado dibuja un sombrío mapa sobre un Polished
fondo blanco. Unas vetas que juegan y se
entrelazan, aumentan y disminuyen, creando
una belleza deslumbrante y armoniosa. ORIGEN / ORIGIN
Brasil
Dark grey on light grey. The splendid veins draw
a dark map on a white background. The veins
intertwine and play, increase and decrease,
creating a dazzling and balanced beauty.

13
Una piel pétrea luminosa y con marcadas
vetas que recrean un movimiento suave.
Así de auténtico y poético es Nuvolato. Un
material capaz de teñir los ambientes de una
paleta cromática de grises matizados, a veces
intensos y otras veces con trazos níveos.

A luminous stone skin, with distinctive veins


that recreate gentle movement. Nuvolato is as
authentic and poetic as that. A material capable
of imbuing an ambience with a colour palette of
nuanced greys, sometimes intense and other
times with snowy tinges.

NUVOLATO

NATURALEZA / NATURE
Cuarcita
Quartzite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage
ELEGANCIA
CELESTIAL ORIGEN / ORIGIN
Brasil
HEAVENLY
ELEGANCE

15
OLIMPO

Un color crema y casi blanco, jaspeado por


unas pinceladas tricolores en marrón rojo NATURALEZA / NATURE
y beige hacen que este granito disponga de Granito
un atractivo extraordinario. Su resistencia Granite
se ve acompañada de un poderoso acabado
estético que la hacen ideal en decoraciones
contemporáneas. ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
The cream color, almost white, speckled with Polished and vintage
tricolor strokes in brown, red and beige provides
this granite with extraordinary appeal. Not
UNA FINA BELLEZA only is it resistant, but it also has a powerful ORIGEN / ORIGIN

PARA ESPACIOS aesthetic finishing that makes it perfect for Brasil

SELECTOS contemporary decoration.

A DELICATE BEAUT Y
FOR SELECT ROOMS

17
FUNCIONALIDAD Y
ESTÉTICA UNIDAS
FUNCTIONALIT Y MEETS
AESTHETICS

ALASKA

NATURALEZA / NATURE
Granito
De un blanco base nublado por una perfecta
Granite
combinación entre grises, marrones y negros
dotan a este granito de un atractivo y limpieza
perfecta para espacios contemporáneos. Su ACABADOS / FINISHES
personalidad aporta un toque selecto a las Pulido y vintage
decoraciones, siendo el centro de todas las Polished and vintage
miradas.

A white background, clouded by a perfect ORIGEN / ORIGIN


combination of whites, browns and blacks, Brasil
provides charm and perfect purity to this granite
for contemporary spaces. Its personality brings
a select touch to design and makes it the centre
of attention.

19
Una mezcla de blancos, grises y azules
marcado por vetas oscuras hacen de este
granito una pieza peculiar. Su estructura
formada por minerales cristalizados
proyectan figuras caleidoscópicas de
un efecto soberbio.

A mix of whites, greys and blues scored with


dark veins make this granite a peculiar piece. It
is composed of crystallised minerals that shine
kaleidoscopic figures with a magnificent effect.

LENNON

NATURALEZA / NATURE
Granito
Granite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage

EL MATERIAL QUE
BRILLA CON LUZ ORIGEN / ORIGIN

PROPIA Brasil

MATERIAL WITH ITS


OWN LIGHT

21
SOFISTICACIÓN
PREMIUM DE ATRACTIVA
ELEGANCIA
PREMIUM ATTRACTIVE
REFINEMENT

WHITE
MACAUBAS

NATURALEZA / NATURE
Cuarcita
Quartzite

Un blanco hueso marcado por finas e


irregulares vetas grises que lo caracterizan y ACABADOS / FINISHES
embellecen por su delicadeza apenas visible. Pulido y vintage
Su tonalidad limpia y seria genera continuidad Polished and vintage
y sensación de amplitud en los espacios.

Bone white marked by thin irregular grey veins ORIGEN / ORIGIN


that define it and embellish it with a barely Brasil
visible fineness. Its clean and luminous tone
generates continuity and a sensation of space in
the rooms.

23
EL REFLE JO LUMINOSO
DE LA BELLEZA
THE SHINY REFLECTION
OF BEAUT Y

PERLA
VENATA

El suave blanco marfil con sus jaspeadas


y finas vetas de color arena potencian su NATURALEZA / NATURE
luminosidad, creando una estética limpia Cuarcita
y transmitiendo sutileza en los espacios, Quartzite
llenándolos de armonía.

The soft ivory white mixed with its speckled and ACABADOS / FINISHES
thin sand-color veins increase its brightness, Pulido y vintage
creating a clean aesthetic, providing subtlety to Polished and vintage
spaces and more harmonious.

ORIGEN / ORIGIN
Brasil

25
Una piedra blanca y gris con destellos
preciosos salpicando la superficie e
incrementando su atractivo con un tono
granate. Este material es capaz de iluminar
las estancias y fortalecer los espacios
sobreviviendo a modas y costumbres.

A white and grey stone with a beautiful glimmer


on its surface, that increases its attractiveness
with a maroon hue. This material can illuminate
rooms and strengthen spaces, enduring trends
and tradition.

WARWICK
RUBÍ

NATURALEZA / NATURE
Granito
Granite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage
UN DESTELLO DE
LUZ VIBRANTE ORIGEN / ORIGIN
India
A GLIMMER OF
VIBRANT LIGHT

27
UN RENOVADOR ESTILO
CLÁSICO
A CLASSIC-ST YLE
RENOVATOR

AQUABELLA

NATURALEZA / NATURE
De un majestuoso verde con vetas de luz
Cuarcita
que se descubren entre capas. Esta cuarcita
Quartzite
se aproxima a una elegancia nunca vista.
Su sutil presencia genera un aire renovador
en cualquier estancia a pesar de ser un ACABADOS / FINISHES
elemento clásico, esto es posible gracias a Pulido y vintage
su intensidad, que hace de esta piedra un Polished and vintage
elemento atemporal.

Majestic green with light veins between the ORIGEN / ORIGIN


layers. This quartzite is full of unseen elegance. Brasil
Its subtle presence generates a refreshing
change in any room regardless of being a classic
element. This is possible thanks to its intensity,
rendering it timeless.

29
Un mosaico que ofrece una gama en tonos
tierra, desde pálidos arenas a los tostados
más increíbles, pespunteados por discretos
marrones. El equilibrio cromático es tan
armonioso como la perfecta cadencia de una
pieza musical

A mosaic that offers a range of earthy colors,


from pale sand to the most incredible dark
brown, stitched with discrete brown tones.
The chromatic balance is harmonious, like the
perfect rhythm of a music piece.

STACATTO

NATURALEZA / NATURE
Granito
Granite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage
UNA ARMONÍA
SOBRESALIENTE ORIGEN / ORIGIN
Brasil
OUTSTANDING
HARMONY

31
Un lago helado al atardecer con los rayos
del sol reflejados sobre él. Esta cuarcita
está concebida principalmente para recubrir
encimeras de cocinas y baños con un sello
inequívoco de modernidad por su paleta
cromática de grises y marfiles.

A frozen lake at dusk, reflecting the rays of the


setting sun. This quartzite was mainly conceived
for putting an unequivocal seal of modernity on
kitchen and bathroom countertops thanks to its
colour palette of greys and ivories.

METALLO

NATURALEZA / NATURE
Cuarcita
Quartzite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage
AVENTURA
INÉDITA ORIGEN / ORIGIN
Brasil
EXTRAORDINARY
ADVENTURE

33
VERDE
LARA

Vibrante verde con dibujos suaves que se


fusionan con cremosas vetas para terminar NATURALEZA / NATURE
creando sugerentes aguas. Uno de los Cuarcita
materiales más fascinantes y maravillosos Quartzite
gracias a su diseño extraordinario y ritmo
abrumador.
ACABADOS / FINISHES
Colorful green with soft drawings that mesh with Pulido y vintage
rich veins and create intriguing patterns. One of Polished and vintage
the most fascinating and wonderful materials
thanks to its extraordinary design and incredible
LA EXCELENCIA DEL rhythm. ORIGEN / ORIGIN

MOVIMIENTO Brasil

EXCELLENCE OF
MOVEMENT

35
EXTRAORDINARIA
IRREGULARIDAD
EXTRAORDINARY
IRREGULARIT Y

AMARULA

NATURALEZA / NATURE
Cuarcita
Quartzite

Su color y los matices que salpican la


piedra recuerdan el tono oxidado del hierro ACABADOS / FINISHES
y su atractivo envejecido natural. Una Pulido y vintage
cuarcita inusual y premium, con un diseño Polished and vintage
contemporáneo e impactante.

The color and the hues on the stone remind ORIGEN / ORIGIN
of the rusty tone of iron and its natural aged Brasil
attractiveness. An unusual and premium
quartzite with a contemporary and stunning
design.

37
Su espíritu urbano lo convierte en un material
muy especial con vocación protagonista.
El granito Dolomiti reina en espacios de
inspiración contemporánea.

Its urban spirit makes this a very special


material with a protagonist vocation. Dolomiti
granite rules in spaces of contemporary
inspiration.

DOLOMITI

NATURALEZA / NATURE
Granito
Granite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage
ESPIRITU URBANO
URBAN SPIRIT ORIGEN / ORIGIN
Brasil

39
SAHARA
NIGHTS

NATURALEZA / NATURE
Granito
Granite

Los sugerentes cielos nocturnos del desierto: ACABADOS / FINISHES


oscuros e inmensos, inspiran el diseño de Pulido y vintage
Sahara Nights. La estética clásica y secular Polished and vintage
del granito negro Naturamia® se reinventa de
para formar parte de decoraciones modernas.
ORIGEN / ORIGIN

The suggestive nocturnal skies of the desert, dark India


and immense, inspire the design of Sahara Nights. NEGRO INSONDABLE Y
The classic and secular aesthetic of black granite PROFUNDO
from Naturamia® is reinvented to form part of a
modern decor. UNFATHOMABLE AND
DEEP BLACK

41
Este granito de excepcional presencia
magnetiza por su penetrante color negro,
avivado por un veteado irregular e imperfecto
que en ocasiones forma fantásticas volutas y
otras se torna en imaginarias geometrías con
dibujos blancos y grises.

This granite with outstanding presence attracts


with its deep black color, intensified by irregular
and imperfect veins, that sometimes are
incredible spirals and other times become
imaginary geometries with white and grey
drawings.

CHEYENNE

NATURALEZA / NATURE
Granito
Granite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage
LA BELLEZA DEL
CONTRASTE ORIGEN / ORIGIN
Brasil
THE BEAUT Y OF
CONTRAST

43
BELVEDERE

Elegancia y sobriedad en estado puro, su


fondo oscuro y su veteado ámbar son el NATURALEZA / NATURE
símbolo de identidad de esta piedra preciosa. Cuarcita
Una cuarcita ideal para encimeras de cocina Quartzite
que dotará a cualquier espacio de un aire de
distinción.
ACABADOS / FINISHES
The very essence of elegance and restraint. Pulido y vintage
Its dark background and amber veins are the Polished and vintage
hallmark of this gorgeous stone. An ideal
quartzite for kitchen countertops that will
PURA EMOCIÓN endow any space with an air of distinction. ORIGEN / ORIGIN
África
PURE EMOTION

45
MODERACIÓN Y ELEGANCIA
EXTREMAS
Una negra oscuridad impenetrable, totalmente EXTREME ELEGANCE AND
pura y sin vetas. Su tonalidad totalmente RESTRAINT
combinable hacen de esta sobriedad una
elegancia intensa. La dureza de su ausencia
de color la convierte en una piedra de
contundente presencia.

A dark unfathomable darkness, pure and without


veins. Its completely combinable tone transforms
this sobriety into an intense elegance.
The robustness of the color absence makes it
a stone with a strong presence.

NERO
ETNA

NATURALEZA / NATURE
Granito
Granite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage

ORIGEN / ORIGIN
África

47
CREA ESPACIOS
INCONFUNDIBLES
UNMISTAKABLE
SPACES
Barocco levanta pasiones por la finura de
su diseño, sus luces y sus sombras. El dúo
cromático negro-cobrizo de la piedra triunfa
en decoraciones contemporáneas.

Barocco stirs up passions due to the delicacy of


its design, its light and its shadows. The black-
copper color combination of this stone is a great
success in contemporary designs.

BAROCCO

NATURALEZA / NATURE
Granito
Granite

ACABADOS / FINISHES
Pulido y vintage
Polished and vintage

ORIGEN / ORIGIN
Brasil

49
STROMBOLI

El mítico volcán siciliano da nombre a este


exótico granito de tonalidad oscura con veta NATURALEZA / NATURE
dorada. La fuerza y la belleza de Stromboli Granito
lo convierten en protagonista de cualquier Granite
espacio en el que se encuentre.

This exotic granite, with a dark tone and golden ACABADOS / FINISHES
veins, is named after the legendary Sicilian Pulido y vintage
volcano. The strength and beauty of Stromboli Polished and vintage
make it stand out in any room.

NUESTRA PIEZA MÁS ORIGEN / ORIGIN

EXÓTICA Brasil

OUR MOST EXOTIC


STONE

51
BELLEZA EXÓTICA
EXOTIC BEAUT Y

TROPICAL
STORM

Misterioso y magnético. Esta cuarcita negra NATURALEZA / NATURE


destaca por su fuerza y exotismo, está Cuarcita
llena de matices auténticos y sofisticados Quartzite
a partes iguales. Tropical Storm acentúa la
personalidad de ambientes donde se apuesta
ACABADOS / FINISHES
por el negro como tono universal, junto a
Pulido y vintage
detalles en acero y cristal.
Polished and vintage
Mysterious and magnetic. This black quartzite
is outstandingly powerful and exotic, filled with
ORIGEN / ORIGIN
authentic and sophisticated nuances in equal
África
parts. Tropical Storm enhances the personality
of a room in which black has been chosen as
the universal tone, together with details in steel
and glass.

53
EL MÁS CÁLIDO DE
LA GAMA
THE WARMEST OF
THE RANGE

FERATTO

Piedra de extraordinaria belleza que se NATURALEZA / NATURE


caracteriza por su gran movimiento de Granito
tonos ocres y marrones, consiguiendo dar Granite
majestuosidad a cualquier ambiente.
Con una belleza dura pero irresistible, este
ACABADOS / FINISHES
granito aporta un halo de magnetismo a los
Pulido y vintage
ambientes.
Polished and vintage
Incredibly beautiful stone, featuring great
movement of ochre and brown tones, providing
ORIGEN / ORIGIN
grandeur to any room. Its beauty is tough but
Brasil
irresistible. This granite fills the atmosphere
with magnetism.

55
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MAINTENANCE AND CLEANING

Las encimeras NATURAMIA® son uno de los elementos NATURAMIA® countertops are one of the decoration
de decoración que menos mantenimiento necesitan elements that need less maintenance due to their low
por presentar una superficie poco porosa y de gran porosity and high resistance. However, given their natural
resistencia. No obstante, dada su composición natural, composition, it is necessary to follow some simple
es preciso seguir unas sencillas recomendaciones de maintenance and care recommendations:
mantenimiento y cuidado:
· Clean any spills immediately.
· Limpie todos los vertidos inmediatamente.
· When cleaning the surface, use a cleaning product with
· Para limpiar la superficie use limpiador con PH
neutral pH and water.
neutro y agua.
· Para su limpieza, evite la utilización de productos · For cleaning, avoid the use of aggressive chemical
químicos desengrasantes agresivos. Para ello, lea degreasers. Carefully read the recommendations of the
atentamente las recomendaciones del fabricante cleaning product manufacturer before using it on the
del producto de limpieza antes de su uso sobre la countertop.
encimera.
· Countertop maintenance is performed by uniformly
· El mantenimiento de la encimera se realiza aplicando applying PROTOP® with a clean, lightly soaked cloth over
PROTOP® uniformemente con un trapo limpio y the entire surface every 12 months. This will keep your
empapado ligeramente por toda la superficie cada countertop looking like new.
12 meses, y así, mantener tu encimera como el
primer día. · To purchase Protop you can go to any stone center of
LEVANTINA. For contact information see our website
· Para adquirir Protop puede dirigirse a cualquier stone https://www.levantina.com/en/distribution-uk/
center de LEVANTINA. Para los datos de contacto
consulte nuestra web https://www.levantina.com/es/
compania/instalaciones/stone-centers-en-espana/
February 2020

También podría gustarte