II clase, verde
Gloria, Credo y Prefacio de la Santísima Trinidad
Consideradas atentamente las enseñanzas que se desprenden de la Liturgia de
esta Dominica, podemos deducir la importantísima verdad de que las
desgracias y los castigos con los que el Altísimo aflige a los pueblos provienen
de la inobservancia de la ley santa de Dios.
Por eso la Epístola nos recuerda las calamidades sufridas por los israelitas
cuando se apartaban del cumplimiento de los preceptos divinos. Para que no
imitemos su conducta, nos advierte el Apóstol que esto ha sido escrito para
nuestra corrección. En el Evangelio, el Salvador nos hace un retrato vivo e
interesante de las desgracias espantosas de Jerusalén y de toda la nación judía,
y esto en castigo de su impía obstinación en no querer reconocer al Mesías.
El Introito tiene mucha relación con la Epístola y el Evangelio, y al mismo
tiempo tiende a inspirarnos una confianza ilimitada en la misericordia de
Dios, aún reconociendo nuestra ingratitud.
SECRETA
Concéde nobis, quǽsumus, Dómine, Señor, te pedimos nos concedas el que
hæc digne frequentáre mystéria: quia, frecuentemos dignamente estos
quóties hujus hóstiæ commemorátio misterios; pues cuantas veces se
celebrátur, opus nostræ redemptiónis celebra este sacrificio, otras tantas se
exercétur. Per Dominum Jesum renueva la obra de nuestra redención.
Christum, Filium Tuum, qui Tecum Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo,
vivit et regnat in unitate Spiritus que contigo vive y reina en la unidad
Sancti, Deus, del Espíritu Santo y es Dios
PREFACIO DE LA SANTÍSIMA TRINIDAD
Vere dignum et iustum est, æquum En verdad es digno y justo, equitativo y
et salutáre, nos tibi semper et saludable, darte gracias en todo tiempo
ubíque grátias ágere: Dómine, y lugar, Señor, santo Padre,
sancte Pater, omnípotens ætérne omnipotente y eterno Dios, que con tu
Deus: Qui cum unigénito Fílio tuo, unigénito Hijo y con el Espíritu Santo
et Spíritu Sancto, unus es Deus, eres un solo Dios; un solo Señor, no en
unus es Dóminus: non in uníus la individualidad de una sola persona,
singularitáte persónæ, sed in uníus sino, en la trinidad de una sola
Trinitáte substántiæ. Quod enim de sustancia. Por lo cual, cuanto nos has
tua gloria, revelánte te, crédimus, revelado de tu gloria, lo creemos
hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu también de tu Hijo y del Espíritu Santo,
Sancto, sine differéntia discretiónis sin diferencia ni distinción. De suerte,
sentimus. Ut in confessióne veræ que confesando una verdadera y eterna
sempiternáeque Deitátis, et in Divinidad, adoramos la propiedad en las
persónis propríetas, et in esséntia personas, la unidad en la esencia, y la
únitas, et in majestáte adorétur igualdad en la majestad, la cual alaban
æquálitas. Quam laudant Angeli los Ángeles y los Arcángeles, los
atque Archángeli, Chérubim quoque Querubines y los Serafines, que no
ac Séraphim: qui non cessant cesan de cantar a diario, diciendo a una
clamáre quotídie, una voce dicéntes: voz.
COMUNIÓN Juan 6, 57
Qui mandúcat meam carnem, et bibit El que come mi carne y bebe mi
meum sánguinem, in me manet, et sangre, permanece en mí y yo en él,
ego in eo, dicit Dóminus. dice el Señor.
POSCOMUNIÓN
Tui nobis, quǽsumus, Dómine, Te suplicamos, Señor que la recepción
commúnio sacraménti, et de tu sacramento nos limpie de
purificatiónem cónferat, et tríbuat nuestros pecados y nos de la unidad.
unitátem. Per Dominum Jesum Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo,
Christum, Filium Tuum, qui Tecum que contigo vive y reina en la unidad
vivit et regnat in unitate Spiritus del Espíritu Santo y es Dios por los
Sancti, Deus, per omnia saecula siglos de los siglos. Amén.
saeculorum. Amen.