Está en la página 1de 580

0DQXDOGHOSURSLHWDULR&DGLOODF&76 M

En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Sistema de información . . . . . . 7-1


Tablero de Instrumentos . . . . . . . 1-2 Compartimientos de Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Información de conducción almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Características de Reproductores de audio . . . . . . 7-20
Características del almacenamiento Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Rendimiento y Sistema cremallera techo . . . . . . 4-7 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-26 Sistemas de control de
Instrumentos y controles . . . . 5-1 clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Llaves, puertas y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Luces de advertencia, Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-2 marcadores e indicadores . . . 5-12
Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Pantallas de información . . . . . 5-32 Conducción y
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-27 Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-36 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-31 Personalización del Información de conducción . . . . 9-2
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-32 Arranque y funcionamiento . . . 9-19
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33 Sistema remoto universal . . . . . 5-64 Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-30
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37 Transmisión automática . . . . . . 9-32
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-37
Asientos y restricciones . . . . . 3-1 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1 Sistemas de transmisión . . . . . 9-39
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-6 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3 Características de Sistemas de control de
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-14 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Cinturones de seguridad . . . . . 3-16 Control de crucero . . . . . . . . . . . . 9-49
Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-32
Restricciones para niños . . . . . 3-51
0DQXDOGHOSURSLHWDULR&DGLOODF&76 M

Sistemas de detección de Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62
Conversiones y adiciones . . . . 9-70 Información del cliente . . . . . . 13-1
Información del cliente . . . . . . . 13-2
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Elaboración de informes
Información general . . . . . . . . . . 10-3 sobre defectos de
Revisiones del vehículo . . . . . . 10-4 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39 Grabación de datos y
Reemplazo de la bombilla . . . 10-42 privacidad del vehículo . . . . 13-19
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-45 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-74
Aarranque con cables
pasacorriente . . . . . . . . . . . . . 10-128
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-133
Cuidado de la
apariencia . . . . . . . . . . . . . . . . 10-136
Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Información general . . . . . . . . . . 11-1
Mantenimiento programado . . . 11-3
Líquidos, lubricantes y partes
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Registros de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-12
Introducción iii

Este manual describe funciones con


las que puede o no puede estar
equipado su vehículo específico
bien sea porque se trate de equipos
opcionales que no fueron adquiridos
con el vehículo o debido a cambios
posteriores a la impresión de este
Los nombres, logotipos, emblemas, manual del usuario. Consulte la La tecnología de reconocimiento de
eslógan, nombres de modelos de documentación de compra que se música y datos relacionados son
vehículos y diseños de la carrocería refiera a su vehículo específico para suministrados por Gracenote®.
del vehículo que aparecen en este confirmar cada una de las funciones Gracenote es el estándar de la
manual, incluyendo, pero no encontradas en el vehículo. En industria en tecnología de
limitado a, GM, el logotipo GM, vehículos vendidos primero en reconocimiento de música y entrega
CADILLAC, la cresta y guirnalda de Canadá, sustituya el nombre de contenido relacionado. Para
CADILLAC, CTS, y CTS‐V son "General Motors of Canada Limited" mayor información, visite
marcas registradas y/o marcas de por Cadillac Motor Car Division www.gracenote.com.
servicio de General Motors CRL, dondequiera que aparezca en este
sus subsidiarios, afiliados o manual.
licenciatarios.
iv Introducción

Propietarios de vehículos
canadienses
Propriétaires Canadiens
Se puede obtener una copia de este
manual en francés en su
Manufacturado bajo licencia de Manufacturado bajo licencia de concesionario o en la siguiente
acuerdo con las patentes de los EE Dolby® Laboratories. Dolby y el dirección:
UU Nos. 5,451,942; 5,956,674: símbolo de la doble‐D son marcas
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y On peut obtenir un exemplaire de
registradas de Dolby Laboratories.
otras patentes estadounidenses y ce guide en français auprès du
mundiales expedidas y en trámite. concessionnaire ou à l’adresse
DTS y el Símbolo son marcas suivante:
registradas y DTS Digital Surround Helm, Incorporated
y los logotipos DTS son marcas P.O. Box 07130
registradas de DTS, Inc. El producto Detroit, MI 48207
incluye software. Todos los
derechos reservados. 1‐800‐551‐4123
"Hecho para iPod" significa que un Numéro de poste 6438 de langue
accesorio electrónico ha sido française
diseñado para conectar www.helminc.com
específicamente a iPod y ha sido
certificado por el desarrollador para
cumplir con los estándares de
desempeño de Apple.
iPod es marca registrada de Apple
Computer, Inc., registrada en
Estados Unidos y en otros países.
Introducción v

Con este manual


{ ADVERTENCIA Símbolos
Para localizar rápidamente El vehículo tiene componentes y
información sobre el vehículo, use Esto informa sobre una situación etiquetas que usan símbolos en
el índice en las últimas páginas del en la que puede lastimarse usted lugar de texto. Los símbolos se
manual. Es una lista alfabética de lo u otras personas. muestran junto con el texto y
que ofrece el manual y la página describen la operación o la
donde puede encontrarse. información relacionada con un
Aviso: Esto informa sobre una
componente, control, mensaje,
situación que puede ocasionar
Peligro, advertencias y daños a la propiedad o al
medidor o indicador específico.
precauciones vehículo. La garantía del vehículo M : Este símbolo se muestra
no cubre estos daños. cuando es necesario consultar el
Los mensajes de advertencia
manual del usuario para obtener
presentes en las etiquetas del
instrucciones adicionales o más
vehículo y en este manual
información.
describen situaciones peligrosas y
lo que puede hacerse para evitarlos * : Este símbolo se muestra
o reducirlos. cuando es necesario consultar el
manual de taller para obtener
El título Peligro indica una situación
instrucciones adicionales o más
peligrosa de gran riesgo que, de Un círculo con una diagonal información.
producirse, ocasionaría lesiones atravesada es un símbolo de
graves o mortales. seguridad que significa "No", "No
Los títulos Advertencia y haga esto" o "No lo permita".
Precaución indican una situación
peligrosa que puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
vi Introducción

Tabla de símbolos del vehículo # : Luces de niebla


Ofrecemos aquí algunos símbolos . : Medidor de combustible
adicionales que pueden encontrarse
en el vehículo y su significado. Para + : Fusibles
mayor información sobre el símbolo, 3 : Cambiador de luces altas/
consulte el índice. bajas, faros
9: Luz de estado de las bolsas (: Volante con calefacción
de aire
j: Sistema de CERROJO,
#: Aire acondicionado sistemas de retención infantil
!: Sistema de frenos * : Indicador de falla
antibloqueo (ABS)
: : Presión del aceite
g : Controles de audio en el } : Potencia
volante o OnStar®
$ : Luz de advertencia del / : Arranque remoto del vehículo
sistema de frenos > : Avisos de cinturones de
" : Sistema de carga seguridad

I : Control de crucero 7 : Monitor de presión de las


llantas
B : Temperatura de refrigerante F : Control de tracción
del motor
O: Luces exteriores
M : Líquido de lavado del
parabrisas
En breve 1-1

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-13 Rendimiento y mantenimiento


En breve Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . 1-14 Sistema de control de la
Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-15 tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Tablero de Instrumentos
Iluminación exterior . . . . . . . . . . 1-15 Sistema Stabilitrak® . . . . . . . . . 1-26
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . 1-16 Monitor de la presión de
Panel de instrumentos . . . . . . . . 1-2 Controles de clima . . . . . . . . . . . 1-17 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Información de conducción Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Kit del compresor y sellador
inicial de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Características del vehículo Sistema de duración del
Información de conducción Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-27
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Conducción para un mayor
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 1-4 Dispositivos portátiles de
Sistema de entrada sin llave a ahorro de combustible . . . . . . 1-28
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Servicio en el camino . . . . . . . . 1-28
control remoto (RKE) . . . . . . . . 1-4 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Arranque remoto del OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Controles del volante
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Puertas y Seguros . . . . . . . . . . . . 1-6 Control de crucero . . . . . . . . . . . 1-21
Compta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Sistema de navegación . . . . . . 1-22
Liberación de la cajuela . . . . . . . 1-7 Centro de información del
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-22
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 1-8 Cámara de visión
Características de memoria . . . 1-9 trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Asientos con calefacción y Asistencia ultrasónica de
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 estacionamiento . . . . . . . . . . . . 1-24
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Compartimientos de
Cinturones de seguridad . . . . . 1-12 almacenamiento . . . . . . . . . . . . 1-24
Sistema de detección de la Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 1-24
bolsa de aire del Sistema remoto universal . . . . 1-25
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
1-2 En breve

Tablero de Instrumentos
Panel de instrumentos

Se muestra CTS, Similar a CTS‐V


En breve 1-3

A. Ventilas de aire en la H. Sistema de control de la N. Palanca de liberación de freno


página 8‑7. tracción (TCS) en la de estacionamiento. Consulte
B. Centro de información del página 9‑45. Parking Brake (Manual) en la
conductor (DIC) en la Control magnético del recorrido página 9‑41. Parking Brake
página 5‑32. en la página 9‑48 (Únicamente (Eléctrico) en la página 9‑42.

C. Control de iluminación del panel modelo CTS‐V) O. Liberador del cofre Consulte
de instrumentos en la I. Reloj en la página 5‑10. Cofre en la página 10‑5.
página 6‑6. J. Sistema sensib pasajero en la P. Control de crucero en la
D. Señales de giro y cambio de página 3‑42. página 9‑49.
carril en la página 6‑5. K. Hazard Warning Flashers en la Volante con calefacción en la
E. Grupo de instrumentos en la página 6‑4. página 5‑4 (si está instalado).
página 5‑13. L. Control de brillo de pantalla de Sistema de control de tracción
F. Limpia/lavaparabrisas en la navegación (Si está equipado). (TCS) Botón para deshabilitar
página 5‑5. Consulte el manual del sistema (Únicamente modelo CTS‐V).
de navegación. Consulte Sistema de control de
Limpia/lavaparabrisas de la la tracción (TCS) en la
ventana trasera en la M. radio AM-FM en la página 7‑10 página 9‑45.
página 5‑6 (si está instalado). (Sistema de audio base)
Q. Controles de cambio manual (si
G. Botón de Navegación (Si está Navegación/sistema de radio (si está equipado) Ubicado en la
equipado). Consulte el manual está equipado). Consulte el parte posterior del volante.
del sistema de navegación. manual del sistema de Consulte Modo manual en la
navegación. página 9‑34.
R. Conector para enlace de datos
(DLC). Consulte Malfunction
Indicator Lamp en la
página 5‑23.
1-4 En breve

S. Ajuste del volante en la Información de Sistema de entrada sin


página 5‑2.
conducción inicial llave a control
T. Horn en la página 5‑4. remoto (RKE)
U. Controles del volante (Audio) en Esta sección proporciona una breve
descripción general sobre algunas El transmisor de acceso sin llave se
la página 5‑3.
de las características importantes usa para cerrar y abrir los seguros
V. Asientos delanteros con que podría o no encontrar en su de las puertas a una distancia de
ventilación y calefacción en la vehículo. hasta 60 m (195 pies) del vehículo.
página 3‑13.
Para obtener información más
W. Sistema automático doble de detallada, consulte cada una de las
control de clima en la características; podrá encontrarlas
página 8‑1. más adelante en este manual del
X. Botón de freno de usuario.
estacionamiento. Consulte
Parking Brake (Manual) en la Arranque del motor
página 9‑41. Parking Brake Al arrancar el vehículo, la velocidad
(Eléctrico) en la página 9‑42. en ralentí del motor aumentará para
Y. Palanca de cambios. Consulte permitir que el convertidor catalítico,
Transmisión automática en la un dispositivo de control de
página 9‑32. Transmisión emisiones, alcance rápidamente su
manual en la página 9‑37. temperatura de operación. Después
Z. Almacenamiento del panel de de aproximadamente 20 segundos,
instrumentos en la página 4‑1. el motor comenzará a volver a su
velocidad normal de ralentí (más
Tomacorrientes en la silenciosa), que puede variar
página 5‑10. dependiendo de la temperatura
AA. Glove Box en la página 4‑1. ambiente. Esto es normal.
En breve 1-5

Presione K para abrir el seguro de Presione L nuevamente para


la puerta del conductor. Presione el cancelar la alarma de pánico.
botón nuevamente durante los cinco Para los vehículos de acceso sin
segundos siguientes para abrir los llave, presione el botón (A) para
seguros de todas las puertas. quitar la llave. La llave puede
Presione Q para cerrar los seguros utilizarse en todas las cerraduras.
de todas las puertas. Consulte Llav en la página 2‑2.
La respuesta de los seguros puede Funcionamiento del sistema de
personalizarse. Consulte entrada sin llave a control remoto
Personalizac vehículo en la (RKE) (Acceso de llave) en la
página 5‑55. página 2‑5. Funcionamiento del
Acceso con llave sistema de entrada sin llave a
Mantenga presionado V para control remoto (RKE) (Acceso sin
abrir la cajuela o el panel posterior. llave) en la página 2‑7.
Presione L y libérelo para ubicar
el vehículo.
Mantenga presionado L durante
más de dos segundos para activar
la alarma de pánico.

Acceso sin llave


1-6 En breve

Arranque remoto del El motor continuará encendido Puertas y Seguros


durante 10 minutos. Repita los
vehículo pasos para extender el tiempo por Para cerrar el seguro de una puerta
Con esta característica el motor 10 minutos más. El arranque remoto o abrirlo en forma manual:
puede arrancarse desde fuera del sólo puede extenderse una vez. . Desde adentro, utilice la perilla
vehículo. del seguro ubicada en el marco
Cancelación de un arranque
de la ventana para las puertas
Arrancar el vehículo remoto. traseras (Sedán y Wagon).
1. Apunte el transmisor de acceso Para cancelar el arranque remoto: . Desde afuera, gire la llave hacia
sin llave hacia el vehículo. . la parte delantera o trasera del
Apunte el transmisor de acceso
2. Presione Q. remoto sin llave hacia el vehículo, o presione los botones
vehículo y mantenga presionado Q o K en el transmisor de
3. Inmediatamente después de / hasta que las luces de acceso remoto sin llave (RKE).
completar el paso 2, mantenga estacionamiento se apaguen. Consulte Funcionamiento del
presionado / hasta que . sistema de entrada sin llave a
Encienda las luces intermitentes
parpadeen las luces control remoto (RKE) (Acceso
indicadoras de peligro.
direccionales. O durante 2 de llave) en la página 2‑5.
. Encienda y apague el vehículo.
segundos si el vehículo no está Funcionamiento del sistema de
a la vista. Consulte Arranque remoto del entrada sin llave a control
Al arrancar el vehículo se vehículo en la página 2‑13. remoto (RKE) (Acceso sin llave)
encenderán las luces de en la página 2‑7.
estacionamiento y permanecerán
encendidas todo el tiempo que el
motor esté encendido. Las puertas
estarán bloqueadas y el sistema de
control del clima podría encenderse.
En breve 1-7

Seguros eléctricos Para abrir el panel trasero con el Liberación de la cajuela


transmisor del control de acceso
Los controles de los seguros La cajuela puede abrirse
remoto sin llave (RKE), mantenga
eléctricos están ubicados en las
presionado & en el
presionando el botón de liberación
puertas delanteras. remota de la cajuela ubicado en la
transmisor RKE.
K : Presione para abrir los seguros parte inferior de la puerta del
de las puertas. Para abrir el panel trasero desde conductor, V en el transmisor de
afuera del vehículo, presione la
Q: Presione para cerrar los almohadilla táctil en la manija
acceso remoto sin llave (RKE) o el
seguros de las puertas. botón de de liberación de la cajuela
exterior del panel trasero. ubicado sobre la placa trasera.
Consulte Seguros eléctricos de Consulte TRUNK (portaequipaje)
puertas en la página 2‑18. Operación manual del panel
trasero motorizado (Sedán, cupé) en la página 2‑20
para obtener más información.
Compta Con el vehículo en P (estacionado),
establezca el interruptor de modo
Panel trasero motorizado del panel trasero en OFF y abra los
El vehículo debe encontrarse en seguros de las puertas. Presione la
P (estacionado) para operar el almohadilla táctil que se encuentra
panel trasero motorizado. debajo de la manija del panel
trasero y jale la manija hacia arriba.
Para abrir el panel trasero utilizando Para cerrar el panel trasero, jálelo
el botón en la puerta del conductor, hacia abajo utilizando la manija
seleccione el modo y a continuación interior. Consulte Compta (Wagon)
presione el centro del botón. en la página 2‑23.
Consulte Compta (Wagon) en la
página 2‑23 para obtener más
información sobre cómo programar
la altura de apertura.
1-8 En breve

Ventanas Para obtener más información, Levante o baje la parte delantera


consulte Ventanas Eléctricas en la del cojín del asiento moviendo la
página 2‑34. parte delantera del control
horizontal hacia arriba o hacia
Ajuste del asiento abajo.

Asientos con ajuste eléctrico Levante o baje la parte trasera del


cojín del asiento moviendo la parte
trasera del control horizontal hacia
arriba o hacia abajo.
Levante o baje el asiento completo
moviendo el control horizontal hacia
arriba o hacia abajo.
Consulte Ajuste del asiento eléctrico
Se muestra el lado del conductor en la página 3‑5.
del Sedán, el Wagon y el Coupé
Para levantar o reclinar el respaldo,
son similares
incline la parte superior del control
Los interruptores de las ventanas vertical hacia adelante o hacia
eléctricas están en la puerta del atrás.
conductor. Cada una de las puertas
Mueva el asiento hacia adelante o Consulte Reclining Seatbacks en la
de los pasajeros cuenta con un
hacia atrás moviendo el control página 3‑10.
interruptor que controla únicamente
esa ventana. horizontal hacia adelante o hacia
atrás.
Presione el interruptor para bajar la
ventana. Jale el interruptor hacia
arriba para subirla.
En breve 1-9

Mantenga presionada la parte Características de


delantera o trasera del control (B)
para incrementar o reducir el
memoria
soporte en todo el respaldo.
Presione la parte superior o inferior
del control (A) para aumentar o
reducir el soporte en los apoyos del
cojín del asiento.
Presione la parte superior o inferior
del control (C) para aumentar o
reducir el soporte en los apoyos del
respaldo.
Mantenga presionada la parte
superior del control (B) para Consulte Ajuste lumbar en la
aumentar el soporte en la parte página 3‑8.
superior del respaldo y reducirlo en
la parte inferior, en la zona lumbar. En vehículos con paquete de
memoria, los botones de memoria 1
Mantenga presionada la parte y 2 en la puerta del conductor sirven
inferior del control (B) para reducir para guardar y restablecer la
el soporte en la parte superior del configuración guardada en la
respaldo y aumentarlo en la parte memoria para el cojín y el respaldo
inferior del respaldo. del asiento del conductor, los
espejos exteriores y la posición de
1-10 En breve

la columna de dirección, si el 2. Mantenga presionado el botón Consulte "Memoria del asiento,


vehículo está equipado con control "1" hasta escuchar dos pitidos. espejos y columna de dirección"
eléctrico para la columna de 3. Repita la operación para el bajo Ajuste del asiento eléctrico en
dirección inclinable y telescópica. segundo conductor utilizando el la página 3‑5. Personalizac vehículo
1: Guarda y vuelve a la botón "2". en la página 5‑55 para obtener más
configuración guardada para el información.
Para volver a las posiciones
conductor 1. guardadas en la memoria, presione Configuración de salida
2: Guarda y vuelve a la y libere "1" ó "2". El vehículo debe B : Presione para mover el
configuración guardada para el encontrarse en P (estacionamiento) asiento del conductor y/o la
conductor 2. para los vehículos con transmisión columna de dirección eléctrica,
B : Mueve el asiento del automática o el freno de
estacionamiento activado para los
si está instalada, hasta la posición
conductor y/o la columna de de salida. Se escuchará un solo
dirección eléctrica hasta la posición de transmisión manual. Se pitido al activarse la característica
de salida. Consulte "Configuración escuchará un solo pitido al de salida. El vehículo debe estar en
de salida" más adelante en esta presionar el botón. El asiento, los P (estacionamiento) para los
sección para obtener más espejos exteriores y/o la columna vehículos con transmisión
información. de dirección eléctrica se moverán a automática o el freno de
la posición previamente guardada estacionamiento activado para los
Guardar posiciones en la memoria para el conductor en cuestión. de transmisión manual.
Para guardar en la memoria: Si está programada la configuración
1. Ajuste el asiento del conductor, de entrada y salida en el menú de
los espejos exteriores y la personalización, la configuración de
columna de dirección eléctrica, entrada ocurre al encender el motor.
si está instalada, hasta las
posiciones de manejo deseadas.
En breve 1-11

Si está programada la configuración Asientos con calefacción Una barra de luz en la pantalla de
de entrada y salida en el menú de control del clima muestra la
personalización del vehículo, el
y ventilación configuración: alta, media o baja.
movimiento automático del asiento Presione cualquiera de los botones
y/o la columna de dirección ocurre para iniciar la característica
bajo las siguientes condiciones: deseada en la configuración más
. Se quita la llave de la ignición alta. Cada vez que presione el
en los vehículos con entrada botón se reducirá la configuración.
remota sin llave (RKE). Para apagar la característica,
. La ignición está en Inactiv y la presione el botón hasta que la luz
puerta del conductor se abre en se apague.
los vehículos con acceso remoto Para obtener más información,
sin llave. consulte Asientos delanteros con
Si el botón de configuración de ventilación y calefacción en la
entrada o salida está programado página 3‑13.
como apagado y presiona el botón En los vehículos con esta
de salida, el asiento del conductor característica, los controles se
se moverá hacia atrás una distancia encuentran en el tablero de control
predeterminada y la columna de del clima.
dirección eléctrica, si está instalada, z : Presione para calentar el
se moverá hacia arriba y hacia asiento y el respaldo.
adelante. Consulte Personalizac
vehículo en la página 5‑55 para { : Presione para ventilar el
obtener más información. asiento.
1-12 En breve
. Cinturón de hombro-regazo en
Cabeceras Cinturones de seguridad la página 3‑25.
No ponga el vehículo en . Anclajes inferiores y sujetadores
movimiento hasta que las
para niños (Sistema de
cabeceras para todos los ocupantes
CIERRE) en la página 3‑61.
estén instaladas y ajustadas de
manera adecuada.
Para lograr una posición cómoda
del asiento, cambie el ángulo de
inclinación del respaldo lo menos
posible manteniendo el asiento y la
altura de la cabecera en la posición
adecuada.
Para obtener más información,
consulte Cabeceras en la Consulte las siguientes secciones
página 3‑2. Ajuste del asiento en la para obtener información importante
página 3‑3. sobre cómo utilizar los cinturones
de seguridad de manera adecuada.
. Cinturones de seguridad en la
página 3‑16.
. Cómo llevar adecuad cint
seguridad en la página 3‑20.
En breve 1-13

Sistema de detección de Consulte Indicador de estado de la Para ajustar cada espejo:


bolsa de aire del pasajero en la
la bolsa de aire del página 5‑22 para obtener más 1. Presione } o | para
pasajero información. seleccionar el espejo del lado
del conductor o del lado del
El indicador del estado de la bolsa pasajero.
de aire del pasajero estará visible
en el tablero de instrumentos al 2. Presione una de las cuatro
arrancar el vehículo. flechas para mover el espejo.
3. Ajuste cada espejo exterior de
Ajuste del espejo modo que pueda ver una
Estados Unidos pequeña parte del vehículo y el
Exterior área detrás del mismo.
4. Presione } o | nuevamente
para cancelar la selección del
espejo.
Consulte Espejos eléctricos en la
página 2‑32.
Canadá y México
El sistema de sensor del pasajero
apagará la bolsa de aire del
pasajero derecho delantero bajo
ciertas condiciones. La bolsa de
aire del conductor, las bolsas de
aire laterales instaladas en los
asientos y las bolsas de aire de Los controles para los espejos
cortinilla no se ven afectadas por el exteriores eléctricos se encuentran
sistema sensor del pasajero. en la puerta del conductor.
1-14 En breve

Interior Ajuste del volante Inclinación eléctrica del volante


El vehículo cuenta con un espejo
retrovisor interior con reducción de
luminosidad automática. La
reducción de luminosidad
automática reduce el brillo de los
faros de los vehículos detrás de
usted. La característica de
reducción de luminosidad se
enciende y la luz indicadora se
ilumina cada vez que arranca el
vehículo.
Consulte Automatic Dimming
Rearview Mirror en la página 2‑32. Para los vehículos con inclinación
Para ajustar el volante de la eléctrica del volante, el control se
dirección: encuentra en el lado izquierdo de la
1. Jale la palanca hacia abajo. columna de dirección.
2. Baje o suba el volante de la . Presione el control hacia arriba
dirección. o abajo para inclinar el volante
3. Aleje o acerque el volante de la hacia arriba o hacia abajo.
dirección. . Presione el control hacia
4. Jale la palanca hacia arriba para adelante o hacia atrás para
bloquear el volante en su lugar. mover el volante hacia la parte
delantera o trasera del vehículo.
No ajuste el volante mientras
maneja.
En breve 1-15

Iluminación interior Iluminación exterior ; : Enciende las luces de


estacionamiento, junto con las luces
Luces de lectura direccionales, las luces traseras, las
Las luces de lectura están ubicadas luces de la placa y las luces del
en la consola superior. Estas luces tablero de instrumentos.
se encienden automáticamente al 5 : Enciende los faros, junto con
abrir cualquier puerta. las luces de estacionamiento, las
Para operarlas manualmente, luces direccionales, las luces
presione el botón ubicado junto a traseras, las luces de la placa y las
El control de los faros exteriores
cada luz para encenderla o luces del tablero de instrumentos.
está ubicado hacia el final de la
apagarla. palanca de las luces direccionales. Para obtener más información,
Si las luces de lectura se dejan consulte:
O : Gire la banda con este
encendidas, se apagan . Controles de luz exterior en la
símbolo para operar los faros
automáticamente a los 10 minutos exteriores. página 6‑1.
de haber apagado la ignición. .
El control de faros exteriores tiene Luces de día (DRL) en la
Para obtener más información, cuatro posiciones: página 6‑3.
consulte: .
O : Apaga todas las luces excepto Luces antiniebla en la
. Luces lectura en la página 6‑6. las luces de manejo diurno (DRL). página 6‑5.
. Control de iluminación del panel AUTO: Enciende y apaga los faros
de instrumentos en la automáticamente, dependiendo de
página 6‑6. las condiciones de luz afuera del
vehículo.
1-16 En breve

Limpia/lavaparabrisas 6: Gire la banda hacia arriba para


obtener movimientos más
La palanca del limpiaparabrisas
frecuentes y hacia abajo para
está del lado derecho de la columna
movimientos menos frecuentes.
de dirección.
1 : Movimientos lentos.
Modelo mostrado Vagoneta 2 : Movimientos rápidos.
Mueva la palanca del Lavaparabrisas
limpiaparabrisas para seleccionar la
velocidad del limpiador. { ADVERTENCIA
7 : Para hacer un solo
movimiento de los limpiaparabrisas, En clima demasiado frío no utilice
mueva la palanca hacia abajo el lavaparabrisas hasta que se
brevemente y libérela. Para varios haya calentado el parabrisas. De
movimientos, mantenga la palanca lo contrario, el líquido
hacia abajo. lavaparabrisas podría formar
hielo sobre el parabrisas,
Se muestra modelo Sedán/Coupé T: Apaga los limpiaparabrisas.
bloqueando su visión.
& : Para un ciclo de
limpiaparabrisas a intervalos. Gire la
banda de intervalos ajustables de
los limpiaparabrisas para establecer
la frecuencia de los movimientos.
En breve 1-17

Modelo Sedán/Coupé Controles de clima


K: Presione el botón con este La calefacción, enfriamiento y ventilación del vehículo pueden controlarse
símbolo, en el extremo de la mediante este sistema.
palanca de los limpiaparabrisas,
para lavar el parabrisas. El líquido
lavaparabrisas se rocía en el
parabrisas y los limpiaparabrisas
realizan varios ciclos de movimiento
para limpiar el parabrisas.
Mantenga presionado K para
obtener más ciclos de lavado.
Modelo Vagoneta
Jale la palanca hacia usted para
rociar líquido lavaparabrisas sobre
el parabrisas. El rocío continuará
hasta que libere la palanca. Los
limpiadores se activarán durante A. Pantalla H. Temperatura y asiento
algunos ciclos. B. Ventilador calefactable y ventilado
Consulte Limpia/lavaparabrisas en C. Encendido I. Aire acondicionado
la página 5‑5. Limpia/lavaparabrisas J. Recirculación
D. AUTO
de la ventana trasera en la
E. PASS (control del clima del K. Aire exterior
página 5‑6 (si está instalado).
pasajero) L. Desempañador del medallón
F. Descongelar trasero

G. Modo de entrega de aire Consulte Sistema automático doble


de control de clima en la página 8‑1.
1-18 En breve

Transmisión Transmisión manual Características del


Transmisión automática Saltar velocidad (CTS‐V) vehículo
Control de cambios del conductor Bajo aceleración ligera, la
(DSC) o cambios mediante toque transmisión sólo permitirá cambiar Radios
de 1 (primera) a 4 (cuarta). Esto
El control de cambios del conductor ayuda a mejorar el rendimiento del VOL/ O : Presiónelo para apagar o
(DSC) permite realizar los cambios combustible. Bajo una aceleración encender el sistema. Gírelo para
en la transmisión automática de mayor, se deshabilita el salto de aumentar o reducir el volumen.
manera similar a una transmisión velocidad y todas las velocidades FM/AM: Presiónelo para
manual. El DSC puede habilitarse están disponibles. Consulte seleccionar FM o AM.
mediante la palanca de cambios o Transmisión manual en la
los controles de cambios mediante página 9‑37. m:Presiónelo para seleccionar
toque, en la parte trasera del XM™, si está instalado.
volante (si está instalado). Consulte TUNE/TONE: Gírelo para
Modo manual en la página 9‑34. seleccionar las estaciones de radio.
¨ SEEK/ © SEEK: Presiónelo para
buscar la siguiente estación o la
estación anterior.
INFO: Presiónelo para mostrar la
información adicional que pudiera
estar disponible para la canción
actual. Cuando no hay información
disponible, se muestra "No
information".
En breve 1-19

Para obtener más información sobre Configuración del reloj Para obtener más información sobre
ésta y otras características de la la configuración del reloj, consulte
El reloj analógico está ubicado en el
radio, consulte Operación en la Reloj en la página 5‑10.
tablero de instrumentos sobre la
página 7‑2.
radio. El reloj no está conectado
Guardar una estación favorita con otros sistemas del vehículo y Radio satelital
funciona de manera independiente. Los vehículos con sintonizador de
Se pueden programar hasta Para ajustar el reloj: radio satelital XM™ y que cuenten
36 estaciones como favoritas
utilizando los seis botones debajo 1. Localice los botones de ajuste con una suscripción válida para
directamente debajo de la radio satelital pueden recibir
de las pestañas de frecuencia de
carátula del reloj. estaciones en XM.
las estaciones de radio en la
pantalla, y utilizando el botón de 2. Mantenga presionado el botón Servicio de radio satelital XM
página de favoritos de la radio de ajuste derecho para mover
(botón FAV). Presione el botón FAV XM es un servicio de radio
las manecillas hacia adelante, satelital basado en los 48 estados
para navegar entre hasta seis o el botón de ajuste izquierdo
páginas de estaciones favoritas, contiguos de los Estados Unidos y
para hacer que las manecillas 10 provincias de Canadá. La radio
cada una con seis estaciones se muevan hacia atrás.
disponibles. Cada página de satelital XM cuenta con una gran
El mantener presionado variedad de programaciones y
favoritas puede contener cualquier cualquier botón hará que el reloj
combinación de estaciones AM, FM música comercial gratuita, de costa
avance más rápido. Libere el a costa y con sonido de calidad
o XM. botón antes de alcanzar la hora digital. Se requiere el pago de una
Para obtener más información, deseada. cuota para recibir el servicio XM.
consulte radio AM-FM en la 3. Presione y libere cualquiera de
página 7‑10. los botones para ajustar la hora
en incrementos de un minuto,
hasta alcanzar la hora deseada.
1-20 En breve

Para obtener más información Bluetooth® Controles del volante


consulte: ®
El sistema Bluetooth permite a los (Audio)
. www.xmradio.com o llame al usuarios con teléfonos habilitados
1‐800‐929‐2100 (en EE. UU.) para Bluetooth hacer y recibir
. www.xmradio.ca o llame al llamadas con "manos libres"
1‐877‐438‐9677 (en Canadá). utilizando el sistema de audio, el
micrófono y los controles del
Para obtener más información, vehículo.
consulte Radio satelital en la
página 7‑13. El teléfono celular habilitado para
Bluetooth debe emparejarse con el
Dispositivos portátiles de sistema de Bluetooth del vehículo
antes de poder utilizarse dentro del
audio mismo. No todos los teléfonos son
Este vehículo puede incluir una compatibles con todas las
entrada auxiliar de 3.5 milímetros funciones.
(1/8 pulg.) y un puerto USB ubicado Consulte Bluetooth en la Algunos controles de audio en el
en el centro de la consola. Es página 7‑45. volante podrían ser diferentes,
posible conectar dispositivos dependiendo de las opciones del
externos como iPods®, laptops, vehículo. Los controles que pueden
reproductores MP3, cambiadores de ajustarse desde el volante pueden
CD y dispositivos de incluir:
almacenamiento USB, dependiendo SRCE: Presione el interruptor para
del sistema de audio. cambiar entre AM, FM, XM (si está
Para obtener más información, instalado), CD, HDD (si está
consulte Dispositivos auxiliares en instalado), el conector de entrada
la página 7‑42. auxiliar, DVD (si está instalado) y
USB (si está instalado).
En breve 1-21
.
y/cz: Presiónelo para ir
Para vehículos sin sistema de
navegación, mantenga
Control de crucero
a la estación anterior o siguiente
guardada como favorita, o para ir a presionado g durante dos
la pista anterior o siguiente del CD. segundos para interactuar con
OnStar® o Bluetooth.
Presiónelo para interactuar con el
.
sistema Bluetooth®. Consulte Para vehículos con sistema de
Bluetooth en la página 7‑45 para navegación, OnStar o Bluetooth,
obtener más información. mantenga presionado g durante
dos segundos y diga "hands
+ e ‐ : Presiónelo para aumentar o
free" (manos libres) para
reducir el volumen. interactuar con OnStar o
b g : Presiónelo y libérelo para Bluetooth.
silenciar las bocinas del vehículo Para obtener más información,
únicamente. El audio en los consulte Controles del volante Se muestra el CTS, el CTS‐V es
audífonos inalámbricos y con cable, (Audio) en la página 5‑3. similar
si el vehículo cuenta con estas
características, no se pone en Los botones de control de velocidad
silencio. Presiónelo y libérelo b g
crucero están ubicados en el lado
izquierdo del volante.
nuevamente para volver a encender
el sonido. I: Presiónelo para apagar o
.
encender el sistema. La luz
Para vehículos con sistema de indicadora en el botón se enciende
navegación, mantenga al encender el control de velocidad
presionado g durante dos crucero.
segundos para iniciar el
reconocimiento de voz.
1-22 En breve

+RES : Presiónelo para hacer que Sistema de navegación Centro de información


el vehículo acelere o llegue
nuevamente a la velocidad El sistema de navegación del del conductor (DIC)
establecida con anterioridad. vehículo proporciona mapas La pantalla del DIC está ubicada en
detallados para la mayoría de las la parte inferior del conjunto del
‐SET : Presiónelo para establecer carreteras y caminos principales.
la velocidad o hacer que el vehículo tablero de instrumentos. Muestra el
Después de establecer el destino, el estado de muchos sistemas del
reduzca la velocidad. sistema proporciona instrucciones vehículo y permite el acceso al
[ : Presiónelo para cancelar el detalladas, vuelta por vuelta, para menú de personalización.
control de velocidad crucero sin llegar al destino. Además, el
borrar la velocidad de la memoria. sistema puede ayudar a localizar
varios puntos de interés (POI) como
Consulte Control de crucero en la bancos, aeropuertos, restaurantes
página 9‑49. y más.
Consulte el manual del sistema de
navegación del vehículo para
obtener más información.

Los botones del DIC están ubicados


en el tablero de instrumentos a la
izquierda del volante.
En breve 1-23

3 : Presiónelo para desplazarse Personalización del vehículo Cámara de visión


entre las pantallas de viaje y Algunas características del vehículo trasera (RVC)
combustible. pueden programarse utilizando los
La cámara de visión trasera
T: Presiónelo para navegar entre botones del DIC en el tablero de
muestra una vista del área detrás
las pantallas de información del instrumentos a la izquierda del
del automóvil ya sea en la pantalla
vehículo. volante. Estas características
de navegación o en el espejo
incluyen:
U: Presiónelo para personalizar la retrovisor interior al realizar el
. Idioma
configuración de características de cambio a R (reversa). Una vez que
su vehículo. Consulte Personalizac . Configuración para cerrar y abrir cambie a una velocidad diferente a
vehículo en la página 5‑55 para los seguros R (reversa), la pantalla de
obtener más información. navegación volverá a la última
. Luces
V: Presiónelo para restablecer
.
pantalla mostrada, después de un
pequeño retraso, o la imagen de
ciertas características del DIC y Volumen de las campanillas
video desaparecerá
confirmar la recepción de los . Configuración de la memoria
mensajes de advertencia del DIC y automáticamente del espejo
Consulte Personalizac vehículo en retrovisor interior.
limpiarlos de la pantalla del DIC.
la página 5‑55.
yz: Presiónelo para
Para limpiar el lente de la cámara,
ubicada sobre la placa, enjuáguelo
desplazarse hacia arriba o hacia
abajo en los elementos del menú. con agua y límpielo con un paño
suave.
Para obtener más información,
Consulte Cámara de visión trasera
consulte Centro de información del
conductor (DIC) en la página 5‑32. (RVC) en la página 9‑54 para
obtener más información.
1-24 En breve

Asistencia ultrasónica de Compartimientos de Tomacorrientes


estacionamiento almacenamiento Las tomas de corriente para
Para vehículos con esta accesorios pueden utilizarse para
característica, utiliza sensores en la conectar equipo eléctrico, tal como
defensa trasera para detectar teléfonos celulares,
objetos mientras se estaciona el reproductores MP3.
vehículo. Funciona a velocidades Hay tres tomas de corriente para
menores a 8 km/h (5 mph) al estar accesorios. Las tomas de corriente
en R (reversa). ubicadas debajo del sistema de
Mantenga limpios los sensores de control del clima, dentro de la
la defensa trasera del vehículo para consola de almacenamiento central
asegurar una operación adecuada. y en la consola central trasera
contarán con energía cuando el
El sistema puede deshabilitarse vehículo esté en modo ON/RUN
mediante el centro de información (encendido/funcionamiento), START
del conductor (DIC). Presione la parte inferior del (arranque) o ACC/ACCESSORY
Consulte "Asistencia de conjunto de la manija en el suelo de (acc/accesorio), o hasta que la
estacionamiento" bajo Personalizac carga para levantar la manija. Jale puerta del conductor se abra antes
vehículo en la página 5‑55 para la manija para abrir el sistema de que pasen 10 después de apagar el
obtener más información. administración de carga. vehículo.
Consulte Sistema de manejo de En la Vagoneta CTS hay, además,
carga (Wagon solamente) en la una toma de corriente para
página 4‑3 para obtener más accesorios ubicada cerca de la red
información. de carga trasera que cuenta con
energía todo el tiempo.
En breve 1-25

Quite la tapa para obtener acceso a Quemacocos


ella y vuelva a poner la tapa cuando
no esté en uso. La ignición debe estar en ON/RUN
o ACC/ACCESSORY, o en energía
Consulte Tomacorrientes en la retenida para los accesorios (RAP)
página 5‑10. para operar el quemacocos y la
protección solar eléctrica. Consulte
Sistema remoto universal Ignition Positions (Acceso de llave) El interruptor del lado del conductor
en la página 9‑20. Ignition Positions opera la protección solar.
(Acceso sin llave) en la página 9‑21. Open/Close: Presione la parte
RAP en la página 9‑25. delantera o trasera del interruptor
Los interruptores del quemacocos para abrir o cerrar la protección
se encuentran en la consola solar.
superior. Express Open/Express Close:
Presione y libere la parte delantera
El sistema remoto universal para el o trasera del interruptor para abrir o
hogar permite programar los cerrar la protección solar
botones del vehículo para operar rápidamente.
los portones eléctricos, los sistemas
de seguridad y los dispositivos de
automatización del hogar.
Consulte Sistema remoto universal
en la página 5‑64.
1-26 En breve

Rendimiento y Sistema Stabilitrak®


mantenimiento StabiliTrak asiste con control
direccional del vehículo en
condiciones de manejo difíciles.
Sistema de control de la El sistema se enciende
tracción (TCS) automáticamente cada vez que
El interruptor del lado del pasajero arranca el vehículo.
opera el quemacocos. El sistema de control de tracción
limita el giro sin tracción de las . Para apagar tanto el control de
Vent: Mantenga presionada la ruedas. El sistema se enciende tracción como el control de
parte delantera del interruptor para automáticamente cada vez que estabilidad, mantenga
abrir el quemacocos como ventila.
Mantenga presionada la parte
arranca el vehículo. presionado t en el tablero de
. Para apagar el control de instrumentos (CTS) o en el
trasera del interruptor para cerrar la
ventila del quemacocos. tracción, presione y libere el volante (CTS‐V) hasta que F se
botón t ubicado en el tablero ilumine y se muestre el mensaje
Express Open/Express Close:
Presione y libere la parte delantera de instrumentos (CTS) o en el del DIC adecuado. Consulte
o trasera del interruptor para abrir o volante (CTS‐V). F Se ilumina y Mensajes del sistema de control
cerrar el quemacocos rápidamente. se muestra el mensaje del DIC de marcha en la página 5‑48.
adecuado. Consulte Mensajes . Presione el botón nuevamente
Para obtener más información, del sistema de control de
consulte Sunroof (Sedán y wagon) para encender ambos sistemas.
marcha en la página 5‑48.
en la página 2‑37. Sunroof (Cupé) Para obtener más información,
.
en la página 2‑39. Presione el botón nuevamente consulte Sistema Stabilitrak® en la
para volver a encender el control página 9‑47.
de tracción.
Para obtener más información,
consulte Sistema de control de la
tracción (TCS) en la página 9‑45.
En breve 1-27

Monitor de la presión de Durante condiciones ambientales Consulte Kit del compresor y


más frías, la luz de advertencia de sellador de llanta en la
llantas presión baja podría mostrarse al página 10‑105 para información
Este vehículo puede contar con un arrancar y apagar el vehículo. Esto completa sobre la operación.
sistema de monitoreo de presión de puede ser un indicador de que la Si el vehículo cuenta con gato y
las llantas (TPMS). presión de las llantas se está llanta de refacción, consulte Si se
reduciendo, por lo que será poncha una llanta en la
necesario inflar las llantas hasta la página 10‑103.
presión adecuada.
El TMPS no reemplaza el Sistema de duración del
mantenimiento normal mensual de
las llantas. Es responsabilidad del
aceite del motor
conductor mantener la presión El sistema de vida útil del aceite del
La luz de advertencia TPMS le correcta en las llantas. motor calcula la vida útil del aceite
avisa cuando exista una pérdida de basándose en el uso del vehículo y
Consulte Sistema de monitoreo de
presión significativa en alguna de muestra el mensaje "CHANGE
la presión de las llantas en la
las llantas del vehículo. Si la luz de ENGINE OIL SOON" (Cambie
página 10‑87.
advertencia se enciende, deténgase pronto el aceite del motor) cuando
tan pronto sea posible e infle las es momento de cambiar el aceite y
llantas hasta la presión Kit del compresor y el filtro de aceite. El sistema de vida
recomendada que aparece en la sellador de llanta del aceite debe restablecerse en
Etiqueta de información sobre las Este vehículo puede incluir un gato 100 % sólo después de un cambio
llantas y carga. Consulte Límites de y una llanta de refacción o un kit de de aceite.
carga del vehículo en la compresor y sellador de llantas.
página 9‑14. La luz de advertencia El kit puede utilizarse para sellar
permanecerá encendida hasta que ponchaduras pequeñas en el área
se haya corregido la presión de las de las cuerdas de la llanta.
llantas.
1-28 En breve
. Evite mantener el motor en
Restablecer el sistema de vida del Servicio en el camino
aceite marcha con el auto detenido
durante periodos de tiempo EE.UU. o Canadá: 1‐800‐882‐1112
1. Gire la ignición a ON/RUN largos.
(encendido/funcionamiento) con Usuarios TTY (Estados Unidos o
. Cuando las condiciones del Canadá): 1‐888‐889‐2438
el motor apagado.
camino y del clima sean En México: 01‐800‐466‐0805
2. Presione el pedal del freno adecuadas, utilice el control de
hasta el fondo y libérelo tres velocidad crucero. Como propietario de un nuevo
veces en un periodo de cinco Cadillac, usted queda registrado
. Respete siempre los límites de
segundos. automáticamente en el programa de
velocidad establecidos o maneje Servicio en el camino que está
Consulte Sistema de duración del más lentamente cuando lo
aceite del motor en la página 10‑14. disponible 24 horas al día, 365 días
requieran las circunstancias. del año para darle información
. Mantenga las llantas del sobre reparaciones menores o para
Conducción para un
vehículo infladas a la presión solicitar una grúa.
mayor ahorro de adecuada. Para obtener más información,
combustible . Combine varios viajes en consulte Servicio en el camino
Los hábitos de manejo pueden uno solo. (EE UU y Canadá) en la
afectar el rendimiento del . página 13‑8. Servicio en el camino
Reemplace las llantas del
combustible. He aquí algunos (México) en la página 13‑11.
vehículo con llantas que tengan
consejos de manejo para obtener el el mismo número de
mejor rendimiento de combustible especificación TPC ubicado en
posible. el lateral de la llanta, cerca del
. Evite acelerones rápidos y tamaño.
acelere de manera pausada. . Siga las instrucciones de
. Frene gradualmente y evite mantenimiento recomendado.
frenados abruptos.
En breve 1-29

Servicio en el camino y OnStar OnStar® Cómo funciona el servicio


(EE UU y Canadá) OnStar
Si cuenta con una suscripción Q : Oprima este botón azul para
vigente a OnStar, presione el botón contactar a un consejero OnStar
Q y su ubicación GPS actual se especialmente capacitado para
enviará a un consejero OnStar que comprobar la información de su
evaluará su problema, se pondrá en cuenta y responder a sus
contacto con Servicio en el Camino, preguntas.
y enviará su ubicación exacta para
hacerle llegar la asistencia que
Para vehículos con suscripción ] : Presione este botón de
activa en OnStar, OnStar utiliza emergencia rojo para obtener
necesite.
diversas tecnologías innovadoras y ayuda prioritaria por parte de los
Centro de propietarios en‐línea consejeros en vivo para consejeros de emergencias OnStar
(EE UU y Canadá) proporcionar una amplia gama de especialmente capacitados.
servicios de seguridad, navegación,
El Centro de Propietarios en Línea
diagnóstico y llamadas.
X : Presione este botón para hacer
es un servicio gratuito que incluye llamadas con manos libres,
recordatorios de servicios en línea, Respuesta automática ante activadas por voz y dar comandos
consejos de mantenimiento del colisiones de voz en las llamadas con manos
vehículo, manual del propietario en libres y el sistema de navegación
En una colisión, los sensores
línea, privilegios especiales y más. Paso‐a‐Paso.
integrados pueden alertar
Inscríbase hoy mismo en: automáticamente al consejero La respuesta automática ante
www.cadillacownercenter.com OnStar, que se conectará colisiones, los servicios de
(en EE.UU.) o www.gm.ca automáticamente con el vehículo emergencia, la asistencia en crisis,
(en Canadá). para verificar si necesita ayuda. la asistencia en caso de robo, el
diagnóstico del vehículo, la apertura
remota del vehículo, la asistencia
en el camino, el sistema de
navegación paso a paso y las
1-30 En breve

llamadas con manos libres están El servicio OnStar requiere el uso El servicio OnStar podría no
disponibles en la mayoría de los de redes de comunicación funcionar si el equipo OnStar no
vehículos. No todos los servicios inalámbricas y la red satelital del está instalado de manera adecuada
OnStar están disponibles en todos Sistema de posicionamiento global o si no le ha dado mantenimiento;
los vehículos. Para obtener más (GPS). No todos los servicios su vehículo debe funcionar
información consulte la guía del OnStar están disponibles en todos correctamente y cumplir con las
propietario OnStar; visite los lugares ni en todos los vehículos normativas gubernamentales.
www.onstar.com (en EE.UU.) o en todo momento. Si intenta agregar, conectar o
www.onstar.ca (en Canadá); El servicio OnStar no podrá modificar cualquier equipo o
póngase en contacto con OnStar funcionar a menos que el vehículo software en su vehículo, podría no
llamando al 1‐888‐4‐ONSTAR se encuentre en un lugar donde funcionar el servicio de OnStar.
(1‐888‐466‐7827) o mensajes de OnStar cuente con un acuerdo con Otros problemas que OnStar no
texto al 1‐877‐248‐2080, o presione el proveedor de servicios puede controlar podrían interferir
Q para hablar con un consejero inalámbricos dentro del área, y el con el uso del servicio; algunos
OnStar las 24 horas del día, proveedor de servicios inalámbricos ejemplos son las pendientes, los
los 7 días de la semana. cuente con cobertura, capacidad de edificios altos, los túneles, el clima,
Para una descripción completa red, recepción y tecnología el diseño del sistema eléctrico y la
de los servicios OnStar y las compatible con el servicio de arquitectura de su vehículo, daños a
limitaciones del sistema, consulte la OnStar. Los servicios que incluyen partes importantes del vehículo
guía del propietario OnStar que está información sobre la ubicación del durante una colisión o exceso de
en la guantera. vehículo no podrán funcionar a tráfico o sobrecarga de la red de
menos que haya señal GPS telefonía inalámbrica.
El servicio OnStar está sujeto a los
términos y condiciones de OnStar disponible, sin obstrucciones y
incluidos en la información del compatible con el hardware de
suscriptor de OnStar. OnStar. El vehículo debe tener el
sistema eléctrico en funcionamiento
y suficiente energía en la batería
para operar el equipo OnStar.
En breve 1-31

Vea Declaración de frecuencia del Su responsabilidad


radio en la página 13‑21 para
Aumente el volumen de la radio si
obtener información en cuanto a las
no puede escuchar al consejero
reglas de la Parte 15 de la Comisión
OnStar.
de comunicaciones federales (FCC)
y Normas industriales de Canadá Si la luz junto a los botones OnStar
RSS‐210/220/310. está en rojo, el sistema podría no
estar funcionando de manera
Controles de OnStar en el
adecuada. Oprima el botón Q y
volante
solicite un diagnóstico del vehículo.
Este vehículo podría contar con el Si el mensaje aparece en blanco (la
botón Talk/Mute (Hablar/Silenciar), luz no se enciende), su suscripción
que puede utilizarse para OnStar ha caducado y se han
interactuar con las llamadas con desactivado todos los servicios.
manos libres a OnStar. Consulte Presione el botón Q para confirmar
Controles del volante (Audio) en la que el equipo OnStar esté activo.
página 5‑3 para obtener más
información.
En algunos vehículos, el botón Mute
(Silenciar) puede utilizarse para
marcar números en los sistemas de
correo de voz o para marcar
extensiones telefónicas. Consulte la
guía del propietario OnStar para
obtener más información.
1-32 En breve

2 NOTAS
Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Puertas traseras Techo


TRUNK (portaequipaje) Quemacocos (Sedán y
ventanas (Sedán, cupé) . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Compuerta (Wagon) . . . . . . . . . 2-23
wagon) (Si esta
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Quemacocos (Cupé)(Si esta
Seguridad del vehículo equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Llaves y seguros Seguridad del vehículo . . . . . . 2-27
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sistema de alarma
Sistema de entrada sin llave a antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-4 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Funcionamiento del sistema de Funcionamiento del
entrada sin llave a control inmovilizador (Acceso de
remoto (RKE) (Acceso de llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Funcionamiento del
Funcionamiento del sistema de inmovilizador (Acceso sin
entrada sin llave a control llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
remoto (RKE) (Acceso sin
llave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Espejos exteriores
Arranque remoto del Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-31
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-32
Seguros de puertas . . . . . . . . . . 2-16 Espejos plegables . . . . . . . . . . . 2-32
Sistema de apertura central Espejos con calefacción . . . . . 2-32
de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Seguros eléctricos de Espejos interiores
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Atenuador automatico . . . . . . . 2-32
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . 2-18
Ventanas
Seguros automáticos de
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Ventanas Eléctricas . . . . . . . . . . 2-34
Protección de bloqueo . . . . . . . 2-19
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Bloqueos de seguridad . . . . . . 2-19
2-2 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros { ADVERTENCIA


Llaves Dejar a los niños en un vehículo
con el transmisor de acceso sin
{ ADVERTENCIA llave es peligroso por muchas
razones. Los niños o terceras
Dejar a menores de edad en un personas podrían sufrir lesiones
vehículo con las llaves de de gravedad o incluso la muerte.
encendido es peligroso por Podrían operar las ventanillas
muchas razones. Los menores u eléctricas y otros controles o
otras personas podrían sufrir provocar el movimiento del
lesiones serias o incluso la vehículo. Las ventanillas
Una de las siguientes llaves viene
muerte. Podrían operar las funcionarán con el transmisor de
incluida con el vehículo.
ventanillas eléctricas y otros acceso sin llave en el vehículo y
controles o provocar el los niños podrían sufrir lesiones
movimiento del vehículo. Las de gravedad o incluso la muerte
ventanillas funcionarán con las si se atraviesan por el recorrido
llaves en el encendido y los niños de una ventanilla que se esté
podrían sufrir lesiones de cerrando. No deje el transmisor
gravedad o incluso la muerte si de acceso sin llave en un
se atraviesan por el recorrido de vehículo con niños.
una ventanilla que se esté
cerrando. No deje las llaves de
un vehículo en un vehículo con
niños.
Llaves, puertas y ventanas 2-3

Llave de acceso Acceso sin llave Acceso sin llave


Esta llave se utiliza para la puerta Esta llave, localizada en el Si el vehículo cuenta con el sistema
del conductor, el interruptor de transmisor de acceso sin llave, se de acceso sin llave, el transmisor
ignición y la guantera. usa para la puerta del conductor, la cuenta con un botón delgado (A)
guantera y la puerta de acceso a cerca de la base inferior del
los asientos traseros. Para más transmisor, utilizado para retirar la
información, consulte "Puerta de llave. Oprima (A) y retire la llave. No
acceso a los asientos traseros" bajo retire la llave sin oprimir el botón.
TRUNK (portaequipaje) (Sedán,
cupé) en la página 2‑20.
2-4 Llaves, puertas y ventanas

entrada sin llave a control remoto Sistema de entrada sin


(RKE) (Acceso de llave) en la
página 2‑7. Funcionamiento del
llave a control
sistema de entrada sin llave a remoto (RKE)
control remoto (RKE) (Acceso sin Consulte Declaración de frecuencia
llave) en la página 2‑7. Consulte del radio en la página 13‑21 para
Ignition Positions (Acceso de llave) información relativa a la Fracción 15
en la página 9‑20. Ignition Positions de las reglas de la Comisión
(Acceso sin llave) en la página 9‑21 Federal de Comunicaciones (FCC)
para información sobre el arranque y la Norma Industrial Canadiense
del vehículo. RSS‐210/220/310.
Acuda a su distribuidor o Si disminuye el rango de operación
Llave de acceso concesionario autorizado si requiere del RKE:
Si el vehículo cuenta con el sistema una llave nueva.
. Verifique la distancia.
de acceso sin llave, no habrá una Observación: Si deja las llaves El transmisor podría estar muy
llave en el transmisor. encerradas en el vehículo, podría alejado del vehículo.
Observación: Si el transmisor no ser necesario dañarlo para poder
. Verifique la ubicación. Otros
cuenta con un botón cerca de la sacarlas. Siempre lleve consigo
una llave de repuesto. vehículos u objetos podrían
base, no tire de la base de cromo estar bloqueando la señal.
del transmisor. Si tira de la base Comuníquese con el servicio de
. Verifique la batería del
de este transmisor podría Asistencia en el camino si deja por
dañarlo. error las llaves dentro de su transmisor Consulte "Reemplazo
vehículo cerrado. Consulte Servicio de la batería" más adelante en
El vehículo puede contar con un esta sección.
sistema de acceso con llave o un en el camino (EE UU y Canadá) en
sistema de acceso sin llave. Para la página 13‑8. Servicio en el
más información consulte camino (México) en la página 13‑11.
Funcionamiento del sistema de
Llaves, puertas y ventanas 2-5
. Si el transmisor continúa sin información adicional consulte
operar correctamente, consulte Personalizac vehículo en la
con su concesionario, o con un página 5‑55.
técnico calificado para obtener
servicio. K (abrir): Oprima para quitar el
seguro de la puerta del conductor.
Funcionamiento del Si se vuelve a oprimir K antes de
transcurrir cinco segundos, todas
sistema de entrada sin las demás puertas quedarán
llave a control remoto desbloqueadas. Las luces interiores
(RKE) (Acceso de llave) se encenderán y permanecerán
encendidas por 20 segundos,
El transmisor de acceso remoto sin o hasta encender el motor.
llave (RKE) tiene un alcance de No tire de la base de cromo del
funcionamiento de hasta 20 m transmisor. Si se activan mediante el DIC, las
(65 pies) de distancia. luces de estacionamiento
Q (cerrar): Oprima para cerrar parpadearán dos veces para indicar
Hay otras condiciones que pueden todas las puertas. que se han abierto los seguros del
afectar el funcionamiento del vehículo. Consulte Personalizac
transmisor. Consulte Sistema de Si ha sido activado mediante el
Centro de información del conductor vehículo en la página 5‑55.
entrada sin llave a control remoto
(RKE) en la página 2‑4. (DIC), las luces de estacionamiento
pueden parpadear una vez,
indicando que el vehículo ha
quedado cerrado. El claxon puede
sonar brevemente cuando se
oprime Q nuevamente antes de
transcurrir cinco segundos. Para
2-6 Llaves, puertas y ventanas

V / & (Liberación remota de ignición debe estar en LOCK/OFF Programación de los


cajuela/panel trasero): Mantenga para que funcione la alarma de transmisores para el vehículo.
presionado durante un segundo pánico.
Solo funcionarán los transmisores
para desbloquear la cajuela o el El vehículo incluye dos RKE programados específicamente
panel trasero. La transmisión transmisores. Cada transmisor para cada vehículo. Si extravía o le
automática deberá estar en P tendrá un número en su superficie roban su transmisor, deberá
(estacionado). Si el vehículo es de superior, "1" ó "2". Estos números comprar un transmisor nuevo y
transmisión manual, la palanca de corresponden al conductor del pedir a su distribuidor o
cambios deberá estar en Neutral y vehículo. Por ejemplo, la memoria concesionario que lo programe. Al
el freno de estacionamiento de posición del asiento para el programar el nuevo transmisor para
activado. conductor 1 se activará cuando se un vehículo, se deberán volver a
L (alarma de localización/ use el transmisor que esté programar todos los transmisores
pánico): Oprima y libere para etiquetado con "1" si esta función restantes. Cualquier transmisor
localizar el vehículo. Las luces ha sido activada mediante el DIC. extraviado o robado dejará de
direccionales parpadearán y el Para mayor información, consulte funcionar una vez que se programe
claxon sonará tres veces. "Memoria del Asiento" bajo Ajuste el nuevo transmisor. Cada vehículo
del asiento eléctrico en la podrá contar con hasta ocho
Mantenga presionado L durante página 3‑5. Personalizac vehículo transmisores programados para el
más de dos segundos para activar en la página 5‑55. mismo.
la alarma de pánico. Las luces
direccionales parpadearán y el
claxon sonará durante 30 segundos.
La alarma se desactivará al mover
el interruptor de ignición a la
posición START o al oprimir L
nuevamente. El interruptor de
Llaves, puertas y ventanas 2-7

Reemplazo de la batería 3. Inserte la batería nueva, con el


lado positivo hacia arriba.
Cambie la batería si aparece el
Sustituya la batería con una de
mensaje Replace Battery In Remote
nomenclatura CR2032 o
Key (reemplace la batería en la
equivalente.
llave remota) en el DIC. Para mayor
información, consulte "Reemplazo 4. Vuelva a poner la tapa del
de la batería en la llave remota" transmisor.
bajo Mensajes de seguro y llave en
la página 5‑43. Funcionamiento del
Observación: No toque ningún sistema de entrada sin
circuito del transmisor al cambiar llave a control remoto
la batería. La estática de su
cuerpo podría dañar el Para reemplazar la batería: (RKE) (Acceso sin llave)
transmisor. 1. Abra el transmisor con una El transmisor del sistema de acceso
objeto plano y delgado, sin llave (RKE) opera a una
insertándolo en la muesca que distancia de hasta 60 m (195 pies)
se localiza arriba de la base del vehículo.
metálica. El sistema de acceso sin llave abre
2. Retire la batería vieja. No utilice y cierra los seguros de las puertas y
un objeto metálico. la cajuela sin oprimir los botones en
el transmisor de acceso sin llave.
El transmisor de acceso sin llave
debe estar a 1 m (3 pies) de la
puerta o cajuela que desea abrir.
2-8 Llaves, puertas y ventanas

Abrir los seguros sin llave Bloqueo sin llave


Con el transmisor de acceso sin Las puertas quedarán bloqueadas
llave a 1 m (3 pies), acérquese a la después de varios segundos,
puerta delantera y tire de la manija si todas las puertas están cerradas
para quitar el seguro y abrir la y se retira del interior del vehículo al
puerta. Si el vehículo reconoce el menos un transmisor de acceso sin
transmisor, se quitarán los seguros llave. Para personalizar si las
y la puerta podrá abrirse. puertas se bloquearán
Para tener acceso a las puertas automáticamente al salir del
traseras, primero tire de la manija vehículo, consulte "Bloqueo sin
de la puerta trasera una vez, para llave" bajo Personalizac vehículo en
quitar los seguros de todas las la página 5‑55,
Se muestra con arranque remoto,
puertas, y tire una segunda vez Apertura de la cajuela sin llave
para abrir la puerta. sin arranque remoto es similar

Entrar por cualquier puerta, excepto


Oprima el botón de liberación de
cajuela ubicado en la cajuela, justo
Q (cerrar): Oprima una vez para
la del conductor, hará que se quiten cerrar los seguros de las puertas.
encima de la placa, para abrir la
los seguros de todas las puertas. Las luces direccionales parpadean.
cajuela cuando el transmisor de
Esta función no es personalizable. acceso sin llave esté dentro del Al oprimir Q dos veces, las luces
rango de alcance. direccionales parpadean dos veces,
Para personalizar las puertas que
y el claxon suena una vez para
deben desbloquearse cuando se Hay otras condiciones que afectan confirmar el bloqueo.
abra la puerta del conductor, el funcionamiento del transmisor.
consulte "Desbloqueo sin llave" bajo Consulte Sistema de entrada sin
Personalizac vehículo en la llave a control remoto (RKE) en la
página 5‑55. página 2‑4.
Llaves, puertas y ventanas 2-9

Para programar al vehículo para remoto de puertas" bajo L (alarma de localización/


que las luces direccionales no Personalizac vehículo en la pánico): Oprima y libere para
parpadeen y el claxon no suene página 5‑55. localizar el vehículo. El claxon
cuando se oprima Q en el Para los vehículos que cuentan con suena tres veces y las luces
transmisor de acceso sin llave, la función de memoria, oprima K en direccionales parpadean tres veces.
consulte "Retroalimentación de
bloqueo remoto de puertas" bajo
el transmisor de acceso sin llave Mantenga oprimido L durante tres
para programar y utilizar los ajustes segundos para hacer sonar la
Personalizac vehículo en la guardados en la memoria. Para más
página 5‑55. alarma de pánico. El claxon suena y
información, consulte "Memoria del las luces direccionales parpadean
K (abrir): Oprima una vez para asiento" bajo Ajuste del asiento durante 30 segundos. Oprima y
abrir únicamente el seguro de la eléctrico en la página 3‑5. libere L nuevamente para detener
puerta del conductor. Las luces
direccionales parpadean dos veces.
/ (arranque remoto): Oprima la alarma.
para operar la función de arranque
El vehículo incluye dos
Para abrir todos los seguros de las remoto. Para información adicional
transmisores. Cada transmisor
puertas, oprima K dos veces antes consulte Arranque remoto del
tendrá un número en su superficie
de transcurrir cinco segundos. Las vehículo en la página 2‑13.
superior, "1" ó "2". Estos números
lámparas interiores podrían V / & (Liberación remota de corresponden al conductor del
encenderse. cajuela/panel trasero): Mantenga vehículo. Por ejemplo, la memoria
Para programar el vehículo para presionado durante un segundo de posición del asiento para el
que las luces direccionales no se para desbloquear la cajuela o el conductor 1 se activará cuando se
enciendan y los faros de niebla y panel trasero. La transmisión use el transmisor que esté
luces de reversa permanezcan automática deberá estar en etiquetado con "1" si esta función
encendidas durante unos P (estacionado). Si el vehículo es ha sido activada mediante el DIC.
20 segundos al usar el transmisor de transmisión manual, la palanca
de acceso sin llave para abrir los de cambios deberá estar en Neutral
seguros del vehículo, consulte y el freno de estacionamiento
"Retroalimentación de desbloqueo activado.
2-10 Llaves, puertas y ventanas

Para mayor información, consulte Programación con un transmisor


"Memoria del Asiento" bajo Ajuste reconocido
del asiento eléctrico en la Se puede programar un transmisor
página 3‑5. Personalizac vehículo nuevo cuando hay un transmisor
en la página 5‑55. reconocido. Para los vehículos que
Programación de los se venden en Canadá, se requieren
transmisores para el vehículo. dos transmisores reconocidos para
programar un nuevo transmisor.
Solo funcionarán los transmisores
de acceso sin llave programados 1. El vehículo debe estar apagado.
específicamente para cada 2. Coloque el o los transmisores
vehículo. Si extravía o le roban su reconocidos en el portavasos.
transmisor, deberá comprar un Tenga a la mano el transmisor 6. Coloque el nuevo transmisor en
transmisor nuevo y pedir a su nuevo. el bolsillo del transmisor con los
distribuidor o concesionario que lo botones orientados hacia el
3. Inserte la llave del vehículo en el
programe. Se puede volver a frente del vehículo. El bolsillo del
cilindro de la cerradura que se
programar el vehículo para que los transmisor está en el interior del
localiza en el exterior de la
transmisores extraviados o robados área de almacenamiento del
puerta del conductor.
ya no funcionen. Cada vehículo centro de la consola, ubicada
podrá contar con hasta cuatro 4. Gire la llave hasta llegar a la
entre el asiento del conductor y
transmisores con programación posición de desbloqueo, cinco
el asiento del pasajero
idéntica. veces en el transcurso de cinco
delantero.
segundos.
5. El Centro de información del
conductor (DIC) mostrará
"Ready To Learn Electronic Key"
(preparado para aprender llave
electrónica) #2, 3 ó 4.
Llaves, puertas y ventanas 2-11

7. Una vez programado el acudan a su distribuidor o área de almacenamiento del


transmisor, se escuchará un concesionario para la programación centro de la consola, ubicada
pitido. El DIC mostrará Ready To de transmisores nuevos, cuando no entre el asiento del conductor y
Learn Electronic Key (preparado dispongan de dos transmisores el asiento del pasajero
para aprender llave electrónica) reconocidos. delantero.
#3 ó 4, ó el número máximo de El procedimiento requiere tres ciclos 3. Inserte la llave del vehículo en el
llaves electrónicas aprendidas. de diez minutos para realizar el cilindro de la cerradura que se
8. Oprima la perilla de control de proceso de reproducción. localiza en la puerta del
encendido para salir del modo 1. El vehículo debe estar apagado. conductor.
de programación. 4. Gire la llave hasta llegar a la
9. Retire el transmisor del bolsillo posición de desbloqueo, cinco
del transmisor y oprima dos veces en el transcurso de cinco
veces K en el transmisor de segundos.
acceso sin llave. 5. El DIC muestra Press Start
10. Para programar transmisores Control To Learn Keys (oprima
adicionales, repita los pasos 6 el control de arranque para
al 9. aprender llaves).

Programación sin un transmisor 6. Oprima el interruptor de ignición.


reconocido 7. El DIC mostrará Learn Delay
Los propietarios estadounidenses Active Wait XX Min (demora de
tienen la posibilidad de programar la espera activa para
un nuevo transmisor para su 2. Coloque el nuevo transmisor en aprendizaje de XX minutos), y
vehículo sin contar con un el bolsillo del transmisor con los realizará una cuenta regresiva
transmisor reconocido. La norma de botones orientados hacia el a cero.
inmovilización canadiense requiere frente del vehículo. El bolsillo del
que los propietarios canadienses transmisor está en el interior del
2-12 Llaves, puertas y ventanas

8. El DIC muestra Press Start 13. Se escucha un pitido una vez 14. Oprima la perilla de control de
Control To Learn Keys (oprima que la programación está ignición al concluir la
el control de arranque para completa. El DIC muestra programación.
aprender llaves) nuevamente. Ready To Learn Electronic Key
# 2 (preparado para aprender 15. Oprima K en cada transmisor
9. Oprima nuevamente el recién programado para
interruptor de ignición. llave electrónica #2).
concluir el proceso.
10. Repita los pasos 7, 8 y 9. Para programar transmisores
adicionales, inserte cada Encendido del vehículo con
11. El DIC mostrará Learn Delay transmisor en el bolsillo hasta batería baja en el transmisor.
Active Wait XX Min (demora de que se escuche un pitido, y el
la espera activa para Cambie la batería si aparece el
DIC avance hasta el siguiente
aprendizaje de XX minutos), y mensaje Replace Battery In Remote
número de llave electrónica.
realizará una cuenta regresiva Key (reemplace la batería en la
Se pueden programar hasta
a cero. llave remota) en el DIC. Para mayor
cuatro transmisores. El DIC
información, consulte "Reemplazo
12. Es escuchará un pitido y el muestra Maximum # Electronic
de la batería en la llave remota"
DIC mostrará Ready To Learn Keys Learned (# máximo de
bajo Mensajes de seguro y llave en
Electronic Key # X (preparado llaves electrónicas aprendidas)
la página 5‑43.
para aprender la llave y abandona el modo de
electrónica # X). Se han programación.
borrado todas las Oprima la perilla de control de
programaciones de ignición para concluir el
transmisores anteriores. proceso.
Llaves, puertas y ventanas 2-13

Si la batería del transmisor está Reemplazo de la batería 2. Retire la batería vieja. No utilice
baja, el DIC puede mostrar un objeto metálico.
Observación: No toque ningún
Electronic Key Not Detected (llave 3. Inserte la batería nueva, con el
circuito del transmisor al cambiar
electrónica no detectada) al tratar lado positivo hacia abajo.
la batería. La estática de su
de encender el vehículo. Para Sustituya la batería con una de
cuerpo podría dañar el
encender el vehículo, coloque el nomenclatura CR2032 o
transmisor.
transmisor en el bolsillo del equivalente.
transmisor que se encuentra en el
área de almacenaje de la consola 4. Vuelva a poner la tapa del
central del vehículo con los botones transmisor.
orientados hacia el frente del
vehículo. Luego, con el vehículo en Arranque remoto del
P (estacionado) o en Neutral, vehículo
oprima el pedal de freno y la perilla
del control de encendido. Para más Este vehículo puede tener una
información sobre el encendido función de arranque remoto que le
electrónico sin llave del vehículo, permite arrancar el motor desde
con arranque de empuje, consulte fuera del vehículo.
Arranque del motor en la / (arranque remoto del
página 9‑23. Cambie la batería del vehículo): Si cuenta con arranque
transmisor lo antes posible. 1. Abra el transmisor con una remoto, este botón estará en el
objeto plano y delgado, transmisor RKE.
insertándolo en la ranura que se
localiza en un lado o en el
reverso del transmisor.
2-14 Llaves, puertas y ventanas

El control de clima automático reglamentos para conocer los Arranque del motor usando el
comenzará a calentar o a enfriar el requisitos sobre el arranque remoto arranque remoto
vehículo durante el arranque de vehículos. Para arrancar el motor usando la
remoto, dependiendo de las Si su vehículo tiene bajo el nivel de función de arranque remoto:
temperaturas interior y exterior del combustible, no utilice el arrancador
vehículo. Los dispositivos de 1. Apunte el transmisor hacia el
remoto. El combustible del vehículo
deshielo del parabrisas y/o podría agotarse. vehículo y oprima Q en el
desempañado del medallón trasero transmisor.
se activarán si hace frío en el Si su vehículo cuenta con la función
exterior. Si los asientos del vehículo de arranque remoto, el rango de 2. Mantenga presionado /
cuentan con calefacción, estos operación de las funciones del durante al menos cuatro
también se encenderán durante el transmisor RKE será mayor. Sin segundos, o hasta que las luces
arranque remoto, para calentar el embargo, el rango podría ser menor direccionales del vehículo
asiento en clima frío. La operación mientras el vehículo esté parpadeen. La luces de
normal del sistema de control del encendido. estacionamiento se encenderán
clima se reanudará, una vez que el Existen otras condiciones que y permanecerán encendidas
encendido gire a ON/RUN. Consulte pueden afectar el funcionamiento mientras el motor esté
Sistema automático doble de control del transmisor. Para mayor encendido. La puertas del
de clima en la página 8‑1 información, consulte Sistema de vehículo permanecerán
entrada sin llave a control remoto bloqueadas.
Las leyes en algunas comunidades
locales puede restringir el uso de (RKE) en la página 2‑4.
arrancadores remotos. Por ejemplo,
algunas leyes pueden requerir que
la persona utilizando un arrancador
remoto tenga el vehículo a la vista
al utilizarlo. Verifique los
Llaves, puertas y ventanas 2-15

3. Después de entrar al vehículo Si se repite el procedimiento de Después de que el motor del


usando el arrancador remoto, arranque remoto antes de que haya vehículo haya sido encendido dos
oprima el pedal de freno y gire el concluido el primer periodo veces usando el botón de arranque
encendido a ON/RUN para de 10 minutos, los primeros remoto, el encendido debe girarse a
conducir el vehículo. 10 minutos expirarán de inmediato, ON y luego apagarse nuevamente,
Tras el arranque remoto, el y el segundo periodo de 10 minutos antes de que el procedimiento de
motor se apagará iniciará. arranque remoto pueda usarse
automáticamente después Por ejemplo, si se oprimen nuevamente.
de 10 minutos, a menos que se nuevamente el botón de bloqueo y Apagado del motor después de un
realice una prolongación de luego los botones de arranque arranque remoto
tiempo o el encendido se haya remoto después de que el vehículo
Para apagar el motor después de
girado a ON/RUN. ha estado encendido durante cinco
minutos, se agregarán 10 minutos un arranque remoto, realice
Prolongación del tiempo de más, permitiendo al motor cualquiera de las siguientes
operación del motor. acciones:
mantenerse encendido durante
Para prolongar la operación del 15 minutos en total. . Oprima / hasta que las luces
motor por 10 minutos más, repita de estacionamiento se apaguen.
Sólo se permite un máximo de dos
los pasos 1 y 2 mientras el motor
arranques remotos o intentos de . Encienda las luces intermitentes
esté encendido. El tiempo de
arranque remoto entre dos ciclos de de emergencia.
operación del motor sólo puede
encendido.
prolongarse si es el primer arranque . Gire el interruptor de encendido
remoto desde la última vez que se a ON y después apáguelo.
manejó el vehículo. El arranque
remoto puede prolongarse
solamente una vez.
2-16 Llaves, puertas y ventanas
. La presión de aceite está baja.
Condiciones en las que no
funcionará el arranque remoto . Se han utilizado las dos ADVERTENCIA (cont.)
La función de arranque remoto no oportunidades de arranque Por lo tanto, todos los
operará si ocurre cualquiera de las remoto. El número máximo de pasajeros deben utilizar sus
siguientes condiciones: arranques remotos o intentos de cinturones de seguridad
.
arranque remoto entre ciclos de correctamente y todas la
El interruptor de ignición está en encendido con llave es dos.
cualquier posición distinta a puertas deberán estar
LOCK/OFF. cerradas mientras se esté
Seguros de puertas manejando el vehículo.
. Hay un transmisor de acceso sin
.

.
llave dentro del vehículo.
{ ADVERTENCIA Los niños pequeños que se
suben a un vehículo que no
El cofre del vehículo no está tiene las puertas cerradas
cerrado Las puertas sin seguro pueden
con seguro podrían ser
.
ser peligrosas incapaces de salir del mismo.
Están encendidas las luces
. Los pasajeros, y en especial Los niños pueden verse
intermitentes de emergencia.
.
los niños, pueden abrir las expuestos a un calor extremo
Hay un desperfecto en el puertas fácilmente y caerse y sufrir lesiones permanentes
sistema de control de emisiones. de un vehículo en o incluso fatales debido a la
. La temperatura del liquido movimiento Cuando una insolación. Siempre
refrigerante del motor está muy puerta tiene el seguro cerciórese de cerrar los
elevada. cerrado; no se podrá abrir seguros de las puertas del
con la manija. La vehículo al alejarse del
probabilidad de ser arrojado mismo.
fuera del vehículo durante un (continúa)
impacto aumenta si las
puertas no están con seguro.
(continúa)
Llaves, puertas y ventanas 2-17

En los vehículos con sistema de Oprima hacia abajo o levante la


ADVERTENCIA (cont.) acceso remoto sin llave, el seguro perilla manual del seguro, ubicada
.
de la puerta se quita tirando de la en la parte superior de la puerta,
Los extraños podrían entrar manija de la puerta cuando usted cerca de la ventanilla, para las
con facilidad a un vehículo lleva consigo el transmisor. Para puertas traseras.
por una puerta sin seguro más información consulte
cuando el conductor reduce
la velocidad y detiene el
Funcionamiento del sistema de Sistema de apertura
entrada sin llave a control remoto
vehículo. El cerrar los (RKE) (Acceso de llave) en la
central de puertas
seguros de las puertas puede página 2‑5. Funcionamiento del El vehículo cuenta con una función
evitar que esto ocurra. sistema de entrada sin llave a central de apertura de seguros de
control remoto (RKE) (Acceso sin las puertas. Cuando se abre el
Hay varias maneras de abrir y llave) en la página 2‑7. seguro de la puerta del conductor,
cerrar los seguros de las puertas las demás puertas pueden abrirse
Si las ventanillas están abiertas y
del vehículo. sosteniendo la llave en la posición
las puertas están cerradas con
girada durante unos segundos,
Desde afuera, use la llave, seguro, no introduzca la mano para
o girando la llave dos veces
u oprima el botón de bloqueo o abrir los seguros manualmente, ya
rápidamente en el cilindro de la
desbloqueo en el transmisor de que hará sonar la alarma.
cerradura.
acceso remoto sin llave (RKE). Desde el interior del vehículo,
Para más información consulte oprima el interruptor para cerrar los
Funcionamiento del sistema de seguros de las puertas, localizado
entrada sin llave a control remoto en la puerta delantera. Consulte
(RKE) (Acceso de llave) en la Seguros eléctricos de puertas en la
página 2‑5. Funcionamiento del página 2‑18.
sistema de entrada sin llave a
control remoto (RKE) (Acceso sin
llave) en la página 2‑7.
2-18 Llaves, puertas y ventanas

Seguros eléctricos de Cuando todas las puertas estén vehículo se detenga y la palanca de
cerradas, los seguros de las puertas cambios se coloque en la posición
puertas se cerrarán automáticamente P (estacionado).
Los interruptores se encuentran en después de cinco segundos. Si se Para los vehículos de transmisión
las puertas delanteras. vuelve a abrir una puerta antes del manual, las puertas se bloquearán
K (abrir): Oprima para abrir los transcurso de cinco segundos, se
reajustará el tiempo nuevamente a
automáticamente una vez que la
seguros de las puertas. velocidad del vehículo alcance
cinco segundos una vez que estén
Q (cerrar): Retire la llave del cerradas todas las puertas.
8 km/h (5 mph). Los seguros de las
puertas se abrirán automáticamente
encendido y oprima para cerrar los
Usted puede oprimir el interruptor al girar la llave para apagar el
seguros de las puertas.
de los seguros nuevamente o el vehículo y retirarla del interruptor de
botón de cerrado en el transmisor ignición.
Bloqueo retardado RKE para ignorar esta función y Use los seguros manuales o
Con esta función, usted puede cerrar los seguros de inmediato. eléctricos para quitar los seguros de
retardar el momento en que se las puertas si alguien necesita
cierran los seguros de las puertas. Seguros automáticos de descender del vehículo, y para
Cuando se oprime el interruptor de puertas volver a cerrar las puertas.
los seguros eléctricos de las Para los vehículos con Los seguros eléctricos de las
puertas, no estando la llave en el transmisión automática, los seguros puertas se pueden programar por
encendido y con la puerta del de las puertas se cerrarán medio del Centro de información del
conductor abierta, sonará tres veces automáticamente cuando se cierren conductor (DIC). Consulte
una campana, indicando que está todas las puertas, el vehículo esté Personalizac vehículo en la
activada la función de retardo de encendido y la palanca de cambios página 5‑55.
cerrado de los seguros. se pase a cualquier posición que no
sea P (estacionado). Los seguros
de las puertas se abrirán
automáticamente cuando el
Llaves, puertas y ventanas 2-19

Protección de bloqueo vehículo. Para más información trasera. Las puertas traseras deben
consulte Personalizac vehículo en estar abiertas para tener acceso a
Si se oprime el seguro eléctrico de la página 5‑55. los bloqueos. La etiqueta que
la puerta cuando la llave esté en el muestra las posiciones de abierto y
interruptor de ignición y haya una Bloqueos de seguridad bloqueado y se localiza cerca del
puerta abierta, todas las puertas se bloqueo.
cerrarán y solamente se abrirá el El vehículo cuenta con bloqueos de
seguro de la puerta del conductor. seguridad para las puertas traseras. Para ajustar los bloqueos:
Si todas las puertas están cerradas, Estos impiden que los pasajeros 1. Inserte la llave en la ranura del
puede cerrar los seguros usando el puedan abrir las puertas traseras candado de seguridad y gírela
transmisor de acceso remoto sin desde el interior vehículo. para que la ranura quede en
llave (RKE). Asegúrese de retirar la posición horizontal.
llave del interruptor de ignición
2. Cierre la puerta.
cuando cierre los seguros del
vehículo. Cuando trate de abrir una puerta
trasera con el bloqueo de seguridad
Esta función puede ignorarse
activado:
oprimiendo el botón de cerrado en
el transmisor RKE u oprimiendo el 1. Desbloquee la puerta utilizando
interruptor de los seguros eléctricos el transmisor (RKE) de acceso
una segunda vez. remoto sin llave, o del sistema
de acceso sin llave, si el
En los vehículos con sistema de
vehículo cuenta con ello, o con
acceso sin llave, el sistema se
el interruptor de los seguros
puede programar para alertar
Se muestran las etiquetas de los eléctricos, o el seguro manual
cuando se cierren todas las puertas
bloqueos de seguridad de la puerta trasera.
y se haya abandonado un
transmisor en el interior del Los bloqueos de seguridad de las 2. Abra la puerta desde afuera.
puertas traseras se encuentran en
el borde interior de cada puerta
2-20 Llaves, puertas y ventanas

Para cancelar el bloqueo de Puertas traseras


seguridad de la puerta trasera: ADVERTENCIA (cont.)
1. Abra el seguro de la puerta y TRUNK (portaequipaje) Si necesita conducir el vehículo
ábrala desde afuera.
(Sedán, cupé) con el panel trasero, o cajuela o
2. Inserte la llave en la ranura del escotilla abiertos:
bloqueo de seguridad y gírela
para que la ranura quede en
{ ADVERTENCIA . Cierre todas las ventanillas.
posición vertical. . Abra completamente las
Los gases del escape pueden
entrar al vehículo si éste se salidas de aire en o debajo
conduce con el panel trasero, la del panel de instrumentos.
cajuela o la escotilla abiertos, . Ajuste el sistema de control
o con objetos que pasen a través de clima en una modalidad
del sello entre la carrocería y que haga circular sólo aire
cajuela o escotilla o el panel exterior, y ajuste el ventilador
trasero. Los gases del escape a la máxima la velocidad.
contienen monóxido de carbono Consulte sistema de control
(CO), que es invisible e inodoro. de clima en el índice.
Éste puede provocar . Si el vehículo está equipado
inconsciencia y llegar a ser fatal. con panel posterior eléctrico,
(continúa) desactive la función de panel
posterior eléctrico.
Para mayor información acerca
del monóxido de carbono,
consulte Engine Exhaust en la
página 9‑30.
Llaves, puertas y ventanas 2-21

Apertura de la cajuela Oprima el botón para abrir la En los vehículos que cuentan con
cajuela u oprima el botón con el una compuerta de paso hacia el
símbolo de cajuela en el transmisor asiento trasero:
de acceso remoto sin llave (RKE). 1. Abata el descansabrazos trasero
Con el sistema de acceso sin llave, y abra la compuerta de paso.
si tiene el transmisor, la cajuela se Para mayor información,
puede abrir con el botón de consulte "Compuerta de paso
liberación de la cajuela localizado hacia el asiento trasero".
arriba de la placa. El vehículo debe 2. Introduzca la mano a través de
estar en P (estacionado) y en modo la abertura en dirección hacia
de valet apagado. arriba, para localizar la manija
Si el vehículo está cerrado, el de liberación de emergencia de
transmisor remoto de acceso sin la cajuela. Para mayor
llave debe estar a 1 m (3 pies) de la información, consulte "Manija de
El botón de liberación remota de la abertura de la cajuela para que liberación de emergencia de la
cajuela está en la puerta del pueda ser reconocido. cajuela" a continuación.
conductor.
Si el vehículo alguna vez se queda 3. Tire hacia adelante la palanca
Para los vehículos de transmisión sin energía eléctrica, aún se podrá de liberación de la cajuela para
automática la palanca de cambios tener acceso al área de la cajuela. abrir la tapa de la cajuela.
debe estar en P (estacionado) o en
N (neutral), Para los vehículos con En los vehículos con un asiento
transmisión manual, la palanca de trasero plegable dividido:
cambios debe estar en N (Neutral), 1. Abata el respaldo del asiento
y el freno de estacionamiento trasero. Para más información
activado. consulte Asientos tras en la
página 3‑14.
2-22 Llaves, puertas y ventanas

2. Introduzca la mano a través de Para cerrar la compuerta, empújela dañar la manija. La manija de
la abertura en dirección hacia hacia arriba hasta que quede en su liberación de emergencia de la
arriba, para localizar la manija lugar. Luego, trate de abrir la cajuela es exclusivamente para
de liberación de la cajuela. compuerta sin tirar de la palanca ayudar a una persona que
3. Tire hacia adelante la palanca para asegurarse de que haya pudiera quedar atrapada en una
de liberación de la cajuela para quedado fija en su lugar. cajuela cerrada, permitiendo que
abrir la tapa de la cajuela. ésta se pueda abrir desde
Manija de liberación de adentro.
Cierre la cajuela tirando de la emergencia de la cajuela
manija. No utilice esta manija como Hay una manija de liberación de
punto para sujetar un amarre. emergencia fosforescente, que se
encuentra en la pared trasera de la
Compuerta de paso hacia el cajuela. Esta manija brilla después
asiento trasero de ser expuesta a la luz. Tire de la
manija de liberación hacia el frente
Si el vehículo cuenta con una del vehículo para abrir la cajuela
compuerta de paso hacia el asiento desde adentro.
trasero, podrá acceder a la cajuela
a través del asiento trasero. Esto es
útil cuando se desea transportar
objetos largos.
Para abrir la compuerta, tire hacia
abajo el brazo del asiento trasero.
Luego, tire de la palanca hasta Observación: No utilice la manija
abajo, para liberar la compuerta. de liberación de emergencia
como punto para sujetar un
amarre o como punto de anclaje
cuando esté sujetando artículos
en la cajuela, ya que esto puede
Llaves, puertas y ventanas 2-23

Compuerta (Wagon) ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA


Operación del panel trasero . Ajuste el sistema de control Usted y otras personas podrían
{ ADVERTENCIA de clima en una modalidad
que haga circular sólo aire
sufrir lesiones si se atraviesan en
el recorrido del panel trasero
exterior, y ajuste el ventilador eléctrico. Al abrir o cerrar el panel
Los gases del escape pueden
a la máxima la velocidad. trasero, cerciórese de que no
entrar al vehículo si éste se Consulte sistema de control
conduce con el panel trasero, la haya nadie en el recorrido del
de clima en el índice. mismo.
cajuela o la escotilla abiertos,
. Si el vehículo está equipado
o con objetos que pasen a través
del sello entre la carrocería y con panel posterior eléctrico, Observación: Si abre el panel
cajuela o escotilla o el panel desactive la función de panel trasero sin verificar las
trasero. Los gases del escape posterior eléctrico. obstrucciones que pudiera haber
contienen monóxido de carbono Para mayor información acerca arriba, tales como la puerta de
(CO), que es invisible e inodoro. del monóxido de carbono, una cochera, podría dañar el
Éste puede provocar consulte Engine Exhaust en la panel trasero o el cristal del
inconsciencia y llegar a ser fatal. página 9‑30. mismo. Siempre compruebe que
haya suficiente espacio arriba y
Si necesita conducir el vehículo detrás del panel trasero antes de
con el panel trasero, o cajuela o abrirlo.
escotilla abiertos:
. Cierre todas las ventanillas.
. Abra completamente las
salidas de aire en o debajo
del panel de instrumentos.
(continúa)
2-24 Llaves, puertas y ventanas

3/4: El panel trasero se abre a una En cualquiera de los modos de


altura que puede seleccionarse en operación, MAX o ¾, el panel
un rango desde aproximadamente trasero puede abrirse y cerrarse de
¾ hasta la máxima abertura. Use la siguientes maneras:
este ajuste para evitar que el panel . Manteniendo presionado botón
trasero abra hacia alguna del panel trasero eléctrico & en
obstrucción elevada, como una el transmisor de acceso remoto
puerta de cochera o alguna carga sin llave (RKE) hasta que el
que esté instalada sobre el techo panel trasero comience a
del vehículo. El panel trasero aún moverse. Consulte
puede abrirse totalmente en forma Funcionamiento del sistema de
manual. entrada sin llave a control
El interruptor selector del modo de OFF (APAGADO): El panel trasero remoto (RKE) (Acceso de llave)
operación del panel trasero se solo puede operarse manualmente en la página 2‑5.
encuentra en la puerta del cuando está en esta posición. Funcionamiento del sistema de
conductor. El vehículo debe estar La operación manual de un panel entrada sin llave a control
en P (estacionado) para usar la trasero que también opere remoto (RKE) (Acceso sin llave)
función eléctrica del panel trasero. eléctricamente, requiere más en la página 2‑7.
Las luces traseras parpadean esfuerzo que la operación de un . Oprimiendo el botón de la puerta
cuando el panel trasero eléctrico panel trasero estándar manual. trasera eléctrica en el centro del
está en movimiento. interruptor de selección de modo
Gire el interruptor selector para localizado en la puerta del
escoger uno de tres modos de conductor, con la puerta del
operación: conductor sin seguro.
MAX: El panel trasero se abrirá
hasta su máxima altura.
Llaves, puertas y ventanas 2-25
. Oprimiendo la almohadilla táctil Oprimir cualquier botón que opere Si la palanca de cambios se sale de
en la manija exterior de la puerta el panel trasero eléctrico, o la la posición P (estacionado) mientras
trasera, con todas las puertas plaqueta de tacto cuando el panel la función eléctrica está en curso, la
sin seguro, para abrir la puerta está en movimiento, lo detiene. función del panel trasero continuará
trasera. Oprimir el botón o el RKE hasta concluir su ciclo. Si la palanca
nuevamente invierte la dirección. de cambios de la transmisión sale
Existe un mínimo de avance en la de P (estacionado) y acelera antes
abertura del panel trasero eléctrico de que cierre el pestillo del panel
para que el sistema lo mantenga trasero eléctrico, el panel trasero
abierto. Si el movimiento del panel podría volver a la posición de
trasero se detiene por debajo de abierto. La carga podría caerse del
ese mínimo, éste se cierra. vehículo. Cierre y asegure el pestillo
No fuerce la apertura o cierre del del panel trasero eléctrico antes de
panel trasero durante un ciclo conducir el vehículo.
eléctrico. Si se activa la apertura del panel
El panel trasero eléctrico puede trasero eléctrico y los puntales de
inhabilitarse temporalmente bajo apoyo del panel trasero han perdido
temperaturas extremas o en presión, las luces direccionales
. Oprimiendo y liberando el botón parpadearán y se escuchará una
condiciones de batería baja. Si esto
del panel trasero eléctrico en la campana. El panel trasero
ocurre, el panel trasero puede
panel trasero que se encuentra permanecerá abierto y luego se
operarse en forma manual.
a un lado del pestillo para cerrar cerrará lentamente. Acuda a su
el panel trasero. distribuidor o concesionario para
que le den servicio antes de volver
a usar el panel trasero.
2-26 Llaves, puertas y ventanas

Funciones de detección de trasero permanecerá abierto hasta Al abrirse mediante la operación


obstáculos. que se active nuevamente o se eléctrica seleccionado el modo de
cierre manualmente. operación ¾ el panel trasero se
Si el panel trasero encuentra un detendrá en la nueva posición que
obstáculo durante un ciclo de Ajuste del modo intermedio determinó con el ajuste.
apertura o cierre, se escuchará una del panel trasero eléctrico
campana de advertencia y el panel Si no hay una respuesta audible y
trasero automáticamente invertirá la Para cambiar la posición de tope visual cuando se realiza el ajuste a
dirección hasta llegar a la posición del panel trasero: la nueva posición intermedia, es
de cierre o apertura total. Después 1. Gire el interruptor selector a la porque el panel trasero está por
de retirar el obstáculo, la operación posición de modo de operación abajo del mínimo de apertura ¾ que
del panel trasero eléctrico puede MAX o ¾ y active la apertura del es aproximadamente 5 pies al borde
volver a utilizarse. Si el panel panel trasero eléctrico. del panel trasero.
trasero eléctrico encuentra múltiples 2. Detenga el movimiento del panel Operación manual del panel
obstáculos en el mismo ciclo trasero hasta la altura deseada
eléctrico, la función eléctrica se
trasero eléctrico
oprimiendo cualquier botón de
desactivará. Después de retirar los operación del panel trasero o la Para cambiar el modo de operación
obstáculos, el panel trasero almohadilla táctil. Manualmente del panel trasero a operación
eléctrico reanudará la operación ajuste la posición del panel manual, gire el interruptor selector a
eléctrica normal. trasero, si se requiere. la posición de OFF (APAGADO).
El vehículo cuenta con sensores de 3. Mantenga oprimido el botón del Cuando el panel trasero eléctrico
presión en los bordes laterales del panel trasero que se encuentra está inhabilitado y todas las puertas
panel trasero. Si un objeto queda junto al pestillo hasta que las están sin bloqueo, se puede abrir y
atrapado entre el panel trasero y la luces intermitentes parpadeen y cerrar manualmente el panel. La
carrocería, y oprime el sensor, el se escuche un pitido para operación manual de un vehículo
panel trasero invertirá la dirección y indicar que el nuevo ajuste ha con panel trasero eléctrico requiere
se abrirá totalmente. El panel quedado grabado. más esfuerzo que la operación de
un panel trasero estándar, no
eléctrico.
Llaves, puertas y ventanas 2-27

Para abrir el panel trasero, oprima Seguridad del Activación del sistema
la almohadilla táctil en la manija que
vehículo Para activar el sistema,
está en el exterior del panel trasero
y tire hacia arriba. Para cerrar el 1. Abra la puerta
El vehículo tiene características
panel trasero, utilice la manija 2. Cierre los seguros de la puerta
anti‐robo; sin embargo, éstas no
interior. Aun cuando el panel trasero utilizando el transmisor. La luz
hacen que el robo sea imposible.
eléctrico inhabilitado, el pestillo de seguridad debe encenderse y
eléctrico del panel cerrará permanecer encendida.
eléctricamente cuando haga Sistema de alarma
contacto con la traba. Siempre antirrobo 3. Cierre todas las puertas. La luz
cierre el panel trasero antes de de seguridad debe apagarse
Este vehículo cuenta con un después de unos 30 segundos.
conducir el vehículo. sistema de alarma anti‐robo. La alarma no está activada
Si se oprime el botón RKE mientras hasta que se apague la luz de
que la operación eléctrica está seguridad.
inhabilitada, las luces direccionales
parpadearán y el panel trasero no Si están cerrados los seguros y se
se moverá. abre una puerta o la cajuela sin
usar la llave en el cilindro del
El panel trasero cuenta con un cerrojo de la puerta del conductor o
pestillo eléctrico. Si la batería está el transmisor, se escuchará una
desconectada o tiene un bajo La luz de seguridad, localizada en pre‐alarma durante 10 segundos.
voltaje, el panel trasero no se el panel de instrumentos, se El claxon sonará y las luces
abrirá. El panel trasero reanudará enciende cuando el sistema se está parpadearán. Si la llave no se
su operación cuando la batería se activando. coloca en el encendido y se gira a
vuelva a conectar o a cargar. START o no se abren los seguros
oprimiendo el botón de desbloqueo
en el transmisor durante la
2-28 Llaves, puertas y ventanas

activación de la pre‐alarma de Para evitar disparar la alarma por Inmovilizador


10 segundos, la alarma se accidente:
disparará. Los faros del vehículo Consulte Declaración de frecuencia
. Cierre el vehículo con la llave
parpadearán y el claxon sonará del radio en la página 13‑21 para
después de cerrar las puertas. información relativa a la Fracción 15
durante unos 30 segundos, luego
. Siempre abra el seguro de una de las reglas de la Comisión
se apagará para ahorrar la energía
de la batería. puerta con el transmisor o con la Federal de Comunicaciones (FCC)
llave en el cilindro de la puerta y la Norma Industrial Canadiense
El sistema anti‐robo no se activará del conductor. El abrir una RSS‐210/220/310.
si se cierran los seguros con la llave puerta de cualquier otra manera
o en forma manual. Se activa hará que se dispare la alarma. Funcionamiento del
únicamente si se usa el interruptor
eléctrico de cerrado de puertas Apague la alarma oprimiendo el inmovilizador (Acceso de
cuando la puerta está abierta, botón de desbloqueo en el llave)
o cuando se usa el transmisor. transmisor.
También debe recordar que usted Este vehículo cuenta con un
Cómo detectar una condición sistema pasivo anti‐robo.
puede arrancar el vehículo con la
llave de encendido del motor de manipulación no autorizada Este sistema no necesita activarse
correcta si la alarma se ha Si se oprime K y suena el claxon, o desactivarse manualmente.
disparado. es porque ha ocurrido un intento de El vehículo queda inmovilizado
apertura mientras el sistema estuvo automáticamente cuando la llave se
activado. retira del encendido.
Si la alarma se ha activado, el El sistema se desactiva
mensaje Theft Attempted (intento de automáticamente cuando el
robo) aparecerá en el DIC. Para vehículo se arranca con la llave
mayor información, consulte correcta. La llave usa un
Mensajes de seguro y llave en la transpondedor que coincide con una
página 5‑43. unidad de control de inmovilización
Llaves, puertas y ventanas 2-29

en el vehículo, y automáticamente Si el motor sigue sin arrancar y la Para programar una nueva llave
desactiva el sistema. El vehículo llave no parece estar dañada, haga lo siguiente:
podría no arrancar si la llave está intente con otra llave de encendido. 1. Verifique que la nueva llave
dañada. Si el motor aún no arranca y la luz tenga estampado 1 .
continúa encendida, intente con otra
llave. 2. Inserte la llave actual en el
interruptor de ignición y
Si el motor no arranca con la otra arranque el motor. Si el motor no
llave, el vehículo necesita servicio. enciende acuda a su distribuidor
Si el vehículo arranca, la primera o concesionario para servicio.
llave podría estar dañada. Acuda a
su distribuidor o concesionario, 3. Una vez que el motor arranque,
La luz de seguridad, ubicada en el gire la llave a LOCK/OFF, y
quien podrá dar servicio al sistema
panel de instrumentos, se enciende retire la llave.
anti‐robo y solicitar una llave nueva.
si existe un problema con la
activación o desactivación del Es posible que el decodificador del 4. Inserte la llave a programar y
sistema anti‐robo. sistema anti‐robo aprenda el valor gírela a ON/RUN en el
del transpondedor de una llave transcurso de cinco segundos
Al intentar arrancar el vehículo, la de haber girado el encendido a
nueva o de repuesto. Se pueden
luz de seguridad enciende LOCK/OFF en el paso 3.
programar hasta 10 llaves para
brevemente al girar la llave de
un vehículo. El siguiente
encendido.
procedimiento es únicamente para
Si el motor no arranca y la luz de la programación de llaves
seguridad permanece encendida, adicionales.
hay un problema con el sistema.
Apague la ignición e inténtelo de
nuevo.
2-30 Llaves, puertas y ventanas

5. La luz de seguridad se apagará El vehículo queda automáticamente El sistema cuenta con uno o más
una vez que la llave haya sido inmovilizado al girar la perilla de transmisores de acceso sin llave
programada. Podría no ser control de encendido a LOCK/OFF. que coinciden con una unidad de
aparente que la luz de seguridad El sistema inmovilizador se control de inmovilización en su
se haya encendido debido a la desarma al empujar la perilla de vehículo. Sólo se permitirá el
velocidad con que se programa control de encendido hacia adentro encendido del vehículo con un
la llave. y cuando hay un transmisor válido transmisor de acceso sin llave con
6. Repita los pasos 1 a 4 si desea dentro del vehículo. la coincidencia correcta. Si el
programar llaves adicionales. transmisor de acceso sin llave está
dañado, no podrá encender su
No deje las llaves u otros vehículo.
dispositivos que desactiven o
desarmen el sistema anti‐robo Al intentar arrancar el vehículo, la
dentro el vehículo. luz de seguridad enciende
brevemente al girar la llave de
encendido.
Funcionamiento del
La luz de seguridad, ubicada en el Si el motor no arranca y la luz de
inmovilizador (Acceso sin panel de instrumentos, se enciende seguridad permanece encendida,
llave) si existe un problema con la hay un problema con el sistema.
Este vehículo cuenta con un activación o desactivación del Gire la perilla de control de
sistema pasivo anti‐robo. sistema anti‐robo. encendido a apagado e inténtelo de
nuevo.
Este sistema no necesita activarse
o desactivarse manualmente.
Llaves, puertas y ventanas 2-31

Si la perilla de control de encendido El sistema inmovilizador puede Espejos exteriores


no gira, y el transmisor de acceso aprender transmisores de acceso
sin llave no parece estar dañado, de llave nuevos o de repuesto. Se
intente con otro transmisor de pueden programar hasta 4 Espejos convexos
acceso sin llave. O bien, puede transmisores de acceso sin llave
intentarlo colocando el transmisor para un vehículo. Para programar { PRECAUCIÓN
en el bolsillo del transmisor, ubicado transmisores adicionales, consulte
en el centro de la consola. Consulte "Programación de transmisores Un espejo convexo puede hacer
"Llave electrónica no detectada" para el vehículo" para acceso sin que las cosas, como otros
bajo Mensajes de seguro y llave en llave, bajo Funcionamiento del vehículos, aparezcan como más
la página 5‑43. sistema de entrada sin llave a lejanos de lo que realmente
Si la perilla de control de ignición control remoto (RKE) (Acceso de están. Si usted se cambia de
continúa sin girar aún con el otro llave) en la página 2‑5. manera muy abrupta hacia el
transmisor, el vehículo necesita Funcionamiento del sistema de carril derecho, podría golpear un
servicio. Si el la perilla de control de entrada sin llave a control remoto vehículo a su derecha. Verifique
encendido gira, el primer transmisor (RKE) (Acceso sin llave) en la con el espejo retrovisor o mire
podría estar dañado. Acuda a su página 2‑7. brevemente por encima de su
distribuidor o concesionario, quien No deje las llaves u otros hombro antes cambiar de carril.
le puede dar servicio al sistema dispositivos que desactiven o
anti‐robo y puede programar nuevos desarmen el sistema anti‐robo El espejo del lado del pasajero es
transmisores de acceso sin llave dentro el vehículo. un espejo convexo. La superficie de
para que coincidan con su vehículo. un espejo convexo es curvada para
abarcar más visión desde el asiento
del conductor.
2-32 Llaves, puertas y ventanas

Espejos eléctricos 3. Oprima ya sea } o | Espejos interiores


nuevamente para suprimir la
selección del espejo. Atenuador automatico
Espejos plegables El vehículo cuenta con un
atenuador automático en el espejo
Manual retrovisor interior.
En los vehículos que cuentan con El atenuado automático reduce el
espejos manuales abatibles, éstos resplandor de los faros de otros
se doblan hacia el vehículo para vehículos detrás de usted. La
evitar daños al pasar dentro de un función de atenuado se enciende y
servicio automático de lavado. el indicador de luz se ilumina cada
Empuje el espejo hacia afuera para vez que arranca el vehículo.
regresarlo a la posición original. O (encendido/apagado): Oprima
Los controles de los espejos para encender o apagar la función
exteriores están en la puerta del Espejos con calefacción de atenuado.
conductor. = (desempañado de ventanilla Si el vehículo cuenta con cámara de
Para ajustar cada espejo: trasera): Oprima para calentar los visión trasera (RVC), consulte
espejos Cámara de visión trasera (RVC) en
1. Oprima } o | para seleccionar la página 9‑54 para más
el espejo del lado del conductor Consulte Sistema automático doble
de control de clima en la página 8‑1. información.
o del lado del pasajero.
2. Oprima una de las cuatro
flechas para mover el espejo.
Llaves, puertas y ventanas 2-33

Los vehículos con OnStar® tendrán Ventanas


controles que se encuentran en la

{ ADVERTENCIA
parte inferior del espejo. Para más
información sobre el sistema y
como suscribirse a OnStar, consulte
con su distribuidor o concesionario. Es peligroso dejar a los niños,
Para más información sobre los adultos minusválidos o mascotas
servicios que ofrece OnStar, en un vehículo con las ventanillas
consulte el manual del propietario. cerradas. Pueden verse
expuestos al calor extremo y
Limpieza del espejo sufrir lesiones permanentes o
No rocíe limpiador de cristales incluso fatales debido a la
directamente sobre el espejo. Use insolación. Nunca deje a un niño,
adulto minusválido o mascota La aerodinámica del vehículo está
una toalla suave humedecida
diseñada para mejorar el
con agua. solo en un vehículo,
rendimiento del combustible. Esto
especialmente con las ventanillas
puede producir un sonido de
cerradas en clima tibio o cálido. pulsación cuando alguna de las dos
ventanillas traseras esté abierta y
las delanteras estén cerradas. Para
reducir el sonido, abra una
ventanilla delantera o el
quemacocos (si está instalado).
2-34 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas Eléctricas La energía retenida para accesorios


(RAP) permite el uso de las
{ ADVERTENCIA ventanillas eléctricas después de
haber apagado el vehículo.
Dejar a menores de edad en un Consulte RAP en la página 9‑25.
vehículo con las llaves es Descenso/elevación rápida de
peligroso por muchas razones. ventanillas
Los menores u otras personas
podrían sufrir lesiones serias o La función rápida permite elevar y
bajar las ventanillas completamente
incluso la muerte. Podrían operar
sin necesidad de sostener el
las ventanillas eléctricas y otros
interruptor.
controles o provocar el
movimiento del vehículo. Las Se muestra el lado del conductor Oprima o levante el interruptor
ventanillas funcionarán y podrían del Sedán. Es similar en Wagon y completamente y suéltelo para
sufrir lesiones de gravedad o Coupé activar la función rápida.
perder la vida si se atraviesan en Los interruptores de las ventanillas El modo de operación rápida puede
el recorrido de una ventanilla que eléctricas están en la puerta del cancelarse oprimiendo o levantando
se esté cerrando. No deje las conductor. Cada puerta de pasajero brevemente el interruptor.
llaves en un vehículo con niños. tiene un interruptor que controla
solamente esa ventanilla.
Cuando haya niños en el asiento
trasero, utilice el botón del Oprima el interruptor para bajar la
bloqueo de ventanillas para evitar ventanilla hasta el nivel deseado.
la operación no intencional de las Levante el interruptor para elevar la
ventanillas. ventanilla.
Llaves, puertas y ventanas 2-35

Función anti‐presión de la Anulación de la función En este modo, la ventanilla puede


ventanilla en modo rápido anti‐presión en el modo rápido cerrarse sobre un objeto que se
de la ventanilla atraviese en su recorrido. Tenga
Si hay algún objeto en el recorrido precaución al usar el modo de
de la ventanilla cuando el modo de
elevación rápida está activo, la { ADVERTENCIA anulación.
ventanilla se detendrá en la Programación de las
obstrucción e invertirá el sentido de Si se activa la anulación rápida, ventanillas eléctricas.
su movimiento en forma automática la ventanilla no invertirá su
hasta una posición predeterminada movimiento en forma automática. Si se recargó la batería, se
en la fábrica. Las condiciones Usted u otras personas podrían desconectó o no está funcionando,
climáticas tales como una helada sufrir lesiones y la ventanilla las ventanillas eléctricas delanteras
severa también pueden ocasionar la deberán reprogramarse para que
podría dañarse. Antes de usar la
reversa automática. La ventanilla opere la función de elevación
anulación rápida, asegúrese de
regresará a su operación normal rápida de la ventanilla. Antes de
que no haya personas u reprogramarla, cambie o vuelva a
después de que la obstrucción o obstrucciones en el recorrido de
condición se haya eliminado. cargar la batería del vehículo.
la ventanilla.

La función anti‐presión puede


anularse. Sostenga el interruptor de
la ventanilla hasta la segunda
posición. La ventanilla se elevará
mientras se sostenga el interruptor.
Cuando se libera el interruptor, el
modo rápido se vuelve a activar.
2-36 Llaves, puertas y ventanas

Para programarla: Bloqueo de las ventanillas Viseras


1. Con el interruptor de ignición en o (bloqueo de las ventanillas): El
ON/RUN o en ACC/ botón de bloqueo de las ventanillas
ACCESSORY, o cuando esté traseras se encuentra en la puerta
activa la energía retenida para del conductor, cerca de los
accesorios (RAP), cierre todas interruptores de las ventanillas.
las puertas.
Oprima el lado derecho del botón
2. Mantenga presionado el para deshabilitar los interruptores
interruptor de la ventanilla de las ventanillas traseras. La luz
eléctrica hasta que la ventanilla en el botón indica que está
esté completamente abierta. encendida. Las ventanillas traseras
3. Levante el interruptor de la podrán aún elevarse o bajarse
ventanilla eléctrica, hasta que la usando los interruptores de
ventanilla cierre completamente. ventanillas del conductor cuando la
función de bloqueo esté activada. Tire de la visera hacia abajo para
4. Continúe sosteniendo el bloquear el resplandor. Suelte el
interruptor hacia arriba, durante Para restaurar la energía a las
visor del montaje central para
aproximadamente dos segundos ventanillas traseras, oprima el botón
pivotearlo a la ventana lateral,
después de que la ventanilla nuevamente. La luz del botón se
o para extenderlo a lo largo de la
esté totalmente cerrada. apagará.
varilla, si está disponible.
Con esto la ventanilla ha quedado
reprogramada. Repita el mismo
proceso para las otras ventanillas.
Llaves, puertas y ventanas 2-37

Techo Mantenga presionada la parte


posterior del interruptor para abrir el
parasol. Mantenga presionado el
Quemacocos frente del interruptor para cerrar el
(Sedán y wagon) parasol.
(Si esta equipado) Apertura rápida: Para abrir el
Si el vehículo cuenta con un parasol, oprima totalmente y libere
quemacocos eléctrico, éste sólo la parte trasera del interruptor del
operará cuando el encendido esté lado del conductor. El parasol se
en ON/RUN o en ACC/ abrirá automáticamente. Para
ACCESSORY, o cuando esté activa detener el parasol a medio camino,
la energía retenida para accesorios oprima el botón una segunda vez.
(RAP). Consulte RAP en la Cierre rápido: Para cerrar el El interruptor del lado del pasajero
página 9‑25. parasol, oprima totalmente y libere opera el quemacocos.
Los interruptores para la operación la parte delantera del interruptor del Apertura rápida: Para abrir
del quemacocos se encuentran en lado del conductor. El parasol se el quemacocos, oprima
la consola superior. cerrará automáticamente. Para totalmente y libere la parte trasera
detener el parasol a medio camino, del interruptor del lado del pasajero.
oprima el botón una segunda vez. El quemacocos se abrirá
El parasol se abrirá automáticamente. Para detener el
automáticamente con el quemacocos a medio camino,
quemacocos, pero también se oprima el botón una segunda vez.
puede abrir manualmente.

El interruptor del lado del conductor


opera el parasol.
2-38 Llaves, puertas y ventanas

Cierre rápido: Para cerrar el El parasol se abrirá


quemacocos, oprima totalmente y automáticamente aproximadamente
libere la parte delantera del quince pulgadas. Mantenga
interruptor del lado del pasajero. presionada la parte posterior del
El quemacocos se cerrará interruptor del lado del pasajero
automáticamente. Para detener el para cerrar la ventila del
quemacocos a medio camino, quemacocos.
oprima el botón una segunda vez.
Función anti‐presión
Función de tope de confort: El
quemacocos cuenta con un tope de Si hay algún objeto en el recorrido
confort que detiene el quemacocos del quemacocos o el parasol
evitando que abra completamente, cuando estos están cerrándose, la
Desde la posición del tope de función anti‐presión detectará el La tierra y la basura se pueden
confort, oprima una segunda vez la objeto y detendrá el recorrido del acumular en el sello del
parte posterior del interruptor del quemacocos o el parasol en el quemacocos o en los carriles. Esto
lado del pasajero para abrir el punto de la obstrucción. A puede provocar problemas con la
quemacocos a su máxima abertura. continuación, el quemacocos o el operación del quemacocos, ruidos o
parasol regresarán a la posición de tapar el sistema de drenaje de
Función de ventilación: Mantenga apertura total. Para cerrar el agua. Periódicamente abra el
presionado el frente del interruptor quemacocos o el parasol, consulte quemacocos y retire cualquier
del lado del pasajero para abrir el "Cierre rápido" mencionado antes obstáculo o basura suelta. Limpie el
quemacocos como ventila. en esta sección. sello del quemacocos y el área de
sellado del techo utilizando un trapo
limpio, jabón suave y agua. No
retire la grasa del quemacocos.
Llaves, puertas y ventanas 2-39

Quemacocos (Cupé) Apertura rápida: Para abrir el


parasol, oprima totalmente y libere
(Si esta equipado) la parte trasera del interruptor del
Si el vehículo cuenta con un lado del conductor. El parasol se
quemacocos eléctrico, éste sólo abrirá automáticamente. Para
operará cuando el encendido esté detener el parasol a medio camino,
en ON/RUN o en ACC/ oprima el botón una segunda vez.
ACCESSORY, o cuando esté activa Cierre rápido: Para cerrar el
la energía retenida para accesorios parasol, oprima totalmente y libere
(RAP). Consulte RAP en la la parte delantera del interruptor del
página 9‑25. lado del conductor. El parasol se
Los interruptores para la operación cerrará automáticamente. Para
del quemacocos se encuentran en detener el parasol a medio camino, El interruptor del lado del pasajero
la consola superior. oprima el botón una segunda vez. opera el quemacocos.
El parasol se abrirá Mantenga presionado el frente del
automáticamente con el interruptor del lado del pasajero
quemacocos, pero también se para abrir el quemacocos como
puede abrir manualmente. ventila. El parasol se abrirá
automáticamente aproximadamente
quince pulgadas. Mantenga
presionada la parte posterior del
El interruptor del lado del conductor
interruptor del lado del pasajero
opera el parasol.
para cerrar la ventila del
Mantenga presionada la parte quemacocos.
posterior del interruptor para abrir el
parasol. Mantenga presionado el
frente del interruptor para cerrar el
parasol.
2-40 Llaves, puertas y ventanas

Función anti‐presión
Si hay algún objeto en el recorrido
del quemacocos o el parasol
cuando estos están cerrándose, la
función anti‐presión detectará el
objeto y detendrá el recorrido del
quemacocos o el parasol en el
punto de la obstrucción. A
continuación, el quemacocos o el
parasol regresarán a la posición de
apertura total. Para cerrar el
quemacocos o el parasol, consulte
"Cierre rápido" mencionado antes La tierra y la basura se pueden
en esta sección. acumular en el sello del
quemacocos o en los carriles. Esto
puede provocar problemas con la
operación del quemacocos, ruidos o
tapar el sistema de drenaje de
agua. Periódicamente abra el
quemacocos y retire cualquier
obstáculo o basura suelta. Limpie el
sello del quemacocos y el área de
sellado del techo utilizando un trapo
limpio, jabón suave y agua. No
retire la grasa del quemacocos.
Asientos y restricciones 3-1

Cinturón de Sistema sensor del pasajero


Asientos y hombro-regazo . . . . . . . . . . . . . 3-25 (si está equipado) . . . . . . . . . . 3-42
restricciones Uso de los cinturones durante
el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Dar servicio a vehículos
equipados con bolsa
Extensión del cinturón de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Cabeceras seguirdad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Agregar equipo a vehículos
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Revisión del sistema de equipados con bolsa
Cabeceras activos . . . . . . . . . . . . 3-3 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Cuidado del cinturón de Revisión del sistema de las
Asientos delanteros seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 Reemplazo de partes del Reemplazo de partes del
Acceso (Sólo modelos sistema del cinturón de sistema de bolsa de aire
Coupé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 seguridad después de una después de una colisión . . . . 3-50
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-5 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Ajuste lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Restricciones para niños
Ajuste del apoya muslo . . . . . . . 3-9 Sistema de bolsa de aire Niños más grandes . . . . . . . . . . 3-51
Respaldos reclinables . . . . . . . 3-10 Sistema de bolsa de aire . . . . 3-32 Bebes y niños pequeños . . . . 3-54
Asientos delanteros con ¿En dónde están las bolsas Sistemas de sujeción para
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Asientos delanteros con ¿Cuándo se debe inflar una Dónde poner el dispositivo de
ventilación y calefacción . . . 3-13 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-37 sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
¿Qué provoca que se infle Anclajes inferiores y
Asientos Traseros una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-39 sujetadores para niños
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . 3-14 ¿Cómo se activa una bolsa (Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-61
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Cinturones de seguridad ¿Qué observará después de
Cinturones de seguridad . . . . . 3-16 que se infle una bolsa
Cómo usar correctamente los de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
cinturones de sequridad . . . . 3-20
3-2 Asientos y restricciones

Reemplazo de las partes del Cabeceras


sistema LATCH después de
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68 Los asientos frontales del vehículo
Restricciones que aseguran al tienen cabeceras ajustables en las
niño (Asiento trasero) . . . . . . 3-69 posiciones de asiento de ventanilla.
Restricciones que aseguran al Los asientos traseros del vehículo
niño (Asiento delantero del tienen cabeceras en las posiciones
pasajero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71 de asiento de ventanilla, pero no
son ajustables.

{ ADVERTENCIA
Existe una mayor probabilidad Ajuste el cabeceras de tal forma
que los ocupantes sufran una que la parte superior del mismo
lesión de cuello/columna en un esté a la misma altura que la parte
accidente con cabeceras que no superior de la cabeza del ocupante.
estén instalados y ajustados Esta posición reduce la probabilidad
adecuadamente. No conduzca de una lesión de cuello durante un
hasta que las cabeceras de todos accidente.
los ocupantes estén instalados y
ajustados adecuadamente.
Asientos y restricciones 3-3

Cabeceras activos Asientos delanteros


El vehículo tiene un sistema activo
de cabeceras en las posiciones de Ajuste del asiento
asientos delanteros. Éstos se
inclinan automáticamente hacia
delante para reducir el riesgo de
{ ADVERTENCIA
lesiones de cuello si el vehículo es Puede perder el control del
golpeado desde atrás. vehículo si intenta ajustar
manualmente el asiento del
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.
El movimiento repentino podría
Jale el cabeceras hacia arriba para
sorprenderlo y confundirlo,
elevarlo. Para bajar el cabeceras,
presione el botón ubicado en la o hacer que empuje un pedal
parte superior del respaldo, y cuando no desea hacerlo. Ajuste
empuje el cabeceras hacia abajo. el asiento del conductor
solamente cuando el vehículo no
Empuje hacia abajo el cabeceras esté en movimiento.
después de liberar el botón para
asegurarse que esté trabado en su
lugar.
Las cabeceras del vehículo no
están diseñados para ser
removidos.
3-4 Asientos y restricciones

Para mover un asiento manual Acceso (Sólo modelos Para mover el asiento hacia
hacia el frente o hacia atrás: adelante, mantenga presionada la
Coupé) parte superior del interruptor (B)
ubicado en la parte superior del
respaldo del asiento. Para mover el
asiento hacia atrás, mantenga
presionada la parte inferior del
interruptor (B). Libere el interruptor
cuando el asiento llegue a la
posición deseada.
Después de entrar o salir del
asiento trasero, devuelva el
respaldo a la posición vertical.
Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
1. Levante la barra para
desbloquear el asiento. En los modelos coupé, los asientos
delanteros pueden moverse para
2. Deslice el asiento a la posición
facilitar el acceso al asiento trasero.
deseada y libere la barra.
Para doblar el respaldo del asiento,
Trate de mover el asiento con su
tire de la manija (A) en la parte
cuerpo para asegurarse que el
superior del respaldo. El respaldo
asiento esté trabado en su lugar.
del asiento se doblará hacia
adelante.
Asientos y restricciones 3-5
. Levante o baje la parte frontal o
{ ADVERTENCIA Ajuste del asiento
eléctrico
posterior del cojín del asiento
moviendo la parte frontal o
Si cualquiera de los respaldos no posterior del control hacia arriba
está trabado, se podría mover Asientos eléctricos o hacia abajo.
hacia adelante en un alto . Levante o baje el
repentino o impacto. Esto podría completamente el asiento
causar lesiones a la persona que moviendo el control (A) en su
ocupe ese lugar. Siempre empuje totalidad hacia arriba o hacia
y jale los respaldos para abajo.
asegurarse que estén trabados.
Para ajustar el respaldo, vea
"Respaldos reclinables eléctricos"
La posición de entrada y salida para en Reclining Seatbacks en la
el asiento del conductor puede página 3‑10 para mayor
memorizarse mediante el menú de información.
personalización del vehículo.
Consulte "Memoria del asiento, los
espejos y la columna de dirección"
Para ajustar un asiento eléctrico,
bajo Ajuste del asiento eléctrico en
si está equipado:
la página 3‑5. Personalizac vehículo
. Mueva el asiento hacia delante
en la página 5‑55 para obtener más
información. o hacia atrás deslizando el
control hacia adelante o hacia
atrás.
3-6 Asientos y restricciones

Asiento con memoria, Espejos, de la columna de dirección, si el 2. Presione y sostenga el "1" hasta
y Columna de dirección vehículo está equipado con la que suenen dos pitidos.
columna de dirección telescópica y 3. Repita para el segundo
con inclinación eléctrica. conductor usando "2."
1: Guarda y recupera la posición El vehículo se entrega con dos
para el conductor 1. transmisores de entrada sin llave.
2: Guarda y recupera la posición Cada transmisor tiene un número
para el conductor 2. "1" o "2" sobre éste. Estos números
B (Botón de salida): Mueve el corresponded a "1" y "2" de la
puerta del conductor. El conductor
asiento del conductor y/o la
columna de dirección eléctrica a la actual es identificado cuando se
posición de salida. Vea presiona el botón de desbloqueo
"Recuperación de salida" más sobre el transmisor, o cuando se
adelante en esta sección para presiona "1" o "2" en la puerta del
obtener más información. conductor.
En vehículos con la función de
Para recuperar las posiciones de
memoria, los botones de memoria 1 Almacenamiento de posiciones de memoria, presione y libere "1" o "2".
y 2 en la puerta del conductor se memoria El vehículo debe estar en P
usan para guardar y recuperar los Para guardar en la memoria: (estacionamiento) para transmisión
ajustes de memoria para el cojín y
1. Ajuste el asiento del conductor, automática, o se debe aplicar el
respaldo del asiento del conductor,
los espejos externos y la freno de estacionamiento para
los espejos externos, y la posición
columna de dirección eléctrica, transmisión manual. Sonará un
si está equipada, en las pitido sencillo cuando se presione el
posiciones de conducción botón. El asiento, los espejos
deseadas. externos, y/o la columna de
dirección eléctrica se moverán a la
Asientos y restricciones 3-7

posición almacenada con Si algo bloquea el asiento del Si se programa la recuperación de


anterioridad para el conductor conductor o la columna de dirección posición a la entrada/salida en el
identificado. mientras se recupera una posición menú de personalización del
de memoria, la recuperación se vehículo, ocurre el movimiento
Recuperación automática a la puede detener. Retire la automático del asiento y/o la
entrada obstrucción; después presione el columna de dirección bajo las
Si se programa la recuperación a la control adecuado para el área que siguientes condiciones:
entrada/salida en el menú de no se está recuperando durante dos . La llave de encendido se retira
personalización del vehículo, la segundos. Intente recuperar la de los vehículos con Entrada
recuperación automática a la posición de memoria de nuevo Remota sin Llave (RKE)
entrada ocurre cuando se conecta presionando el botón de memoria
. El encendido se apaga y se abre
el encendido. Vea "Recuperación de adecuado. Si la posición de
Entrada/Salida" bajo Personalizac memoria todavía no se recupera, la puerta del conductor en
vehículo en la página 5‑55 para solicite el servicio de su distribuidor. vehículos con Acceso Remoto
obtener más información. sin Llave.
Recuperación de salida
Para detener el movimiento de Si se quita el programa de
recuperación de posición, presione B (Botón de salida): Presiónelo recuperación de posición a la
uno de los botones del asiento para mover el asiento del conductor entrada/salida y se presiona el
eléctrico, memoria o espejo externo, y/o la columna de dirección botón de salida, el asiento del
o el interruptor de la columna de eléctrica, si está equipada, a la conductor se moverá de regreso a
dirección, si está equipado. posición de salida. Se escucha un la distancia preestablecida y la
pitido sencillo cuando se activa la columna de dirección, si está
característica de salida. El vehículo equipada, se moverá hacia arriba y
debe estar en P (estacionamiento) hacia adelante. Vea Personalizac
para transmisión automática, o se vehículo en la página 5‑55 para
debe aplicar el freno de obtener más información.
estacionamiento para transmisión
manual.
3-8 Asientos y restricciones

Si algo bloquea el asiento del Ajuste lumbar


conductor mientras recupera la
posición de salida, la recuperación
se puede detener. Retire la
obstrucción; después presione y
sostenga el control del asiento
eléctrico hacia atrás durante dos
segundos. Intente recuperar la
posición de salida de nuevo. Si la
posición de salida todavía no se
recupera, solicite que su
concesionario le proporcione el
servicio. A. Ajuste de almohadilla lateral.
B. Ajuste de soporte lumbar
Si está disponible, sostenga el C. Ajuste de almohadilla del
control del lado de la ventanilla del respaldo
asiento hacia adelante o hacia atrás
para aumentar o disminuir el
soporte lumbar del asiento del
conductor o del pasajero delantero.
Asientos y restricciones 3-9

Lumbar eléctrico Almohadilla lateral Ajuste del apoya muslo


Para ajustar el soporte lumbar, Para ajustar el soporte de
si está equipado: almohadilla lateral, si está
. Oprima sin soltar la parte equipado:
superior del control (B) para . Oprima la parte superior o
aumentar el soporte a la parte inferior del control (A) para
superior del respaldo y disminuir aumentar o disminuir el soporte
el soporte a la parte inferior del en las almohadillas del cojín del
soporte lumbar. asiento.
. Oprima sin soltar la parte inferior . Oprima la parte superior o
del control para disminuir el inferior del control (C) para
soporte a la parte superior del aumentar o disminuir el soporte
respaldo y aumentar el soporte en las almohadillas del respaldo.
a la parte inferior del respaldo.
En vehículos con esta
. Oprima sin soltar la parte característica, ajuste la extensión
delantera o trasera del control manual de pierna, metiendo la
para aumentar o disminuir el mano bajo ésta, en el área con
soporte al respaldo completo. cavidades. Presione y libere el
botón y jale o empuje para alargarla
o acortarla. Libere el botón para
trabarla en su lugar.
3-10 Asientos y restricciones

Respaldos reclinables Respaldos reclinables


ADVERTENCIA (cont.) manuales
{ ADVERTENCIA Ponga el respaldo en posición
vertical para una protección { ADVERTENCIA
Sentarse en posición reclinada adecuada cuando el vehículo
cuando el vehículo esté en Si cualquiera de los respaldos no
esté en movimiento. Entonces,
movimiento puede ser peligroso. está trabado, se podría mover
siéntese bien en el asiento y
Incluso abrochados, los hacia adelante en un alto
colóquese el cinturón se
cinturones de seguridad no repentino o impacto. Esto podría
seguridad adecuadamente.
pueden cumplir su propósito con causar lesiones a la persona que
esta inclinación. ocupe ese lugar. Siempre empuje
y jale los respaldos para
El cinturón para el hombro no
asegurarse que estén trabados.
puede cumplir su propósito
debido a que no estará apoyado
contra su cuerpo. En su lugar,
estará delante de usted. En un
accidente, puede ir hacia éste, y
recibir lesiones de cuello u otras.
El cinturón de la cintura tampoco
puede hacer su trabajo. En un
choque, el cinturón podría subir
hasta su abdomen. La fuerza del
cinturón estará ahí, no en sus No tenga el respaldo reclinado si el
huesos de la pelvis. Esto podría vehículo está en movimiento.
causar lesiones internas serias.
(continúa)
Asientos y restricciones 3-11

Para reclinar un respaldo manual: Para regresar el respaldo a la Respaldos reclinables


posición vertical: eléctricos
1. Levante completamente la
palanca sin aplicar presión al
respaldo y el éste regresará a la
posición vertical.
2. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.

1. Levante la palanca.
2. Mueva el respaldo hasta la Para ajustar un respaldo eléctrico,
posición deseada y suelte la si está equipado:
palanca para asegurar el . Incline la parte superior del
respaldo en su lugar.
control vertical hacia atrás para
3. Empuje y jale el respaldo para reclinar.
asegurar que esté trabado. . Incline la parte superior del
control vertical hacia adelante
para elevar.
3-12 Asientos y restricciones

Asientos delanteros con Oprima cualquiera de los botones


para encender los asientos con
calefacción calefacción al valor prefijado más
alto. Oprima y suelte el botón para
{ ADVERTENCIA reducir el valor prefijado. Para
apagar el asiento con calefacción,
Si no puede sentir los cambios de oprima y suelte el botón hasta que
temperatura o dolor en la piel, el se apague la luz.
calentador de asiento puede
causar quemaduras incluso a Los asientos con calefacción se
apagan cuando se apaga el
bajas temperaturas. Para reducir
vehículo.
el riesgo de quemaduras, las
personas con tal condición deben Calentamiento de los asientos por
Si están disponibles, los botones se arranque remoto
tener cuidado cuando usen el
encuentran sobre el tablero de
calentador de asiento, en Cuando hace frío en el exterior, los
control del clima.
especial durante periodos asientos con calefacción se pueden
prolongados de tiempo. No Oprima M o L para calentar el encender durante un arranque
coloque nada sobre el asiento asiento y respaldo del conductor o remoto del vehículo. Se cancelará
que aisle el calor, tal como una del pasajero el calentamiento de los asientos
manta, cojín, cubierta o un Una barra de luz en la pantalla de cuando se encienda la ignición.
artículo similar. Esto puede control del clima muestra el valor Presione el botón con el fin de usar
causar que el calentador del prefijado: alto, medio, o bajo. los asientos con calefacción
asiento se sobrecaliente. Un después de que se arranque el
calentador de asiento vehículo.
sobrecalentado puede causar una
quemadura o puede dañar el
asiento.
Asientos y restricciones 3-13

Las luces indicadoras de la pantalla Asientos delanteros con


de control del clima no se
encienden durante el arranque
ventilación y calefacción
remoto.
El desempeño de un asiento con
{ ADVERTENCIA
calefacción desocupado puede Si no puede sentir los cambios de
reducirse. temperatura o dolor en la piel, el
Vea Arranque remoto del vehículo calentador de asiento puede
en la página 2‑13 para obtener más causar quemaduras incluso a
información. bajas temperaturas. Vea la
Advertencia bajo Asientos
delanteros con calefacción en la
Si están disponibles, los botones se
página 3‑12.
encuentran sobre el tablero de
control del clima.
Oprima M para calentar el asiento o
{ para enfriar el asiento.
Oprima una vez el botón para
seleccionar el ajuste superior. Cada
vez que se oprima el botón, el
asiento con calefacción pasará al
siguiente ajuste de nivel inferior y
luego al ajuste de apagado. Las
luces de la pantalla de control del
clima indican tres para el valor
prefijado más alto y uno para el
más bajo.
3-14 Asientos y restricciones

Es posible que el asiento del Las luces indicadoras de la pantalla Asientos Traseros
pasajero se demore más para de control del clima no se
calentarse. encienden durante el arranque Aviso: Doblar un asiento trasero
remoto. con los cinturones de seguridad
Los asientos con calefacción o
colocados puede causar daño al
ventilados se apagan cuando se El desempeño de la temperatura de
asiento o a los cinturones de
apaga el vehículo. un asiento desocupado puede
seguridad. Siempre desabroche
reducirse.
Calentamiento de los asientos por los cinturones de seguridad y
arranque remoto Vea Arranque remoto del vehículo regréselos a su posición normal
en la página 2‑13 para obtener más de almacenamiento antes de
Durante el arranque remoto, los información. doblar un asiento trasero.
asientos con calefacción se pueden
encender, dependiendo de la El vehículo puede tener un asiento
temperatura exterior. Se cancelan trasero dividido abatible.
cuando se activa el encendido.
Presione el botón con el fin de usar
los asientos con calefacción
después de que se arranque el
vehículo.
Asientos y restricciones 3-15

Sedán o cupé Vagoneta Para regresar el respaldo a una


Para bajar uno o ambos respaldos Para bajar uno o ambos respaldos posición vertical:
traseros: traseros:
{ ADVERTENCIA
Si cualquiera de los respaldos no
está trabado, se podría mover
hacia adelante en un alto
repentino o impacto. Esto podría
causar lesiones a la persona que
ocupe ese lugar. Siempre empuje
y jale los respaldos para
asegurarse que estén trabados.

1. Levante el respaldo y empújelo


de nuevo a su lugar.
1. Jale hacia delante la lengüeta, 1. Jale la palanca, ubicada sobre el
ubicada sobre el lado externo lado externo superior del 2. Asegúrese que el respaldo esté
del respaldo, para destrabar el respaldo, para destrabar el asegurado en su lugar
respaldo. respaldo. empujándolo o jalándolo.

2. Doble el respaldo hacia abajo. 2. Doble el respaldo hacia abajo. 3. Repita los Pasos 1 a 3 para el
Esto permite el acceso a la otro respaldo.
cajuela. Cuando el respaldo no esté en uso,
Vea TRUNK (portaequipaje) se debe mantener en posición
(Sedán, cupé) en la página 2‑20 vertical y asegurada.
para obtener más información.
3-16 Asientos y restricciones

Cinturones de ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


seguridad accidente, puede salvarse, personas de su vehículo estén en
Esta sección del manual describe si tiene el cinturón de seguridad. un asiento y utilicen el cinturón de
cómo usar los cinturones de Siempre abroche su cinturón de seguridad adecuadamente.
seguridad adecuadamente. También seguridad, y verifique que su(s)
describe algunas de las cosas que pasajero(s) también estén
no se deben hacer con los Este vehículo tiene indicadores
asegurados adecuadamente. como un recordatorio para abrochar
cinturones de seguridad.
los cinturones de seguridad. Vea
{ ADVERTENCIA Recordatorios del cinturón de
{ ADVERTENCIA seguridad en la página 5‑20 para
obtener información adicional.
No deje que nadie viaje en el
auto cuando un cinturón de Es extremadamente peligroso La ley requiere el uso de los
seguridad no se pueda utilizar viajar en el área de carga, dentro cinturones de seguridad en la
adecuadamente. En un o fuera de un vehículo. En una mayoría de los estados y en todas
accidente, si usted o su(s) colisión, es muy probable que las las provincias de Canadá. Ésta es
pasajero(s) no utilizan los personas que viajen en estas la razón:
cinturones de seguridad, las áreas se lastimen seriamente o Nunca se sabe si tendrá un
lesiones pueden ser mucho mueran. No permita que las accidente. Si tiene un accidente, no
peores. Puede golpear cosas personas viajen en ninguna área puede saber si será bastante serio.
dentro del vehículo con más de su vehículo que no esté
equipada con asientos y Unos cuantos choques son suaves,
fuerza o ser expulsado del y algunos choques pueden ser tan
vehículo. Usted y su(s) cinturones de seguridad.
serios que aún con el cinturón de
pasajero(s) pueden lastimarse Asegúrese que todas las
seguridad, una persona no
seriamente o morir. En el mismo (continúa) sobreviviría. La mayoría de los
(continúa) choques están entre estos dos
Asientos y restricciones 3-17

tipos. En muchos de ellos, la gente Por qué funcionan los


que usa el cinturón puede sobrevivir cinturones de seguridad
y a veces pueden alejarse
caminando. Sin los cinturones de Cuando viaja dentro o sobre algo,
seguridad podrían lastimarse usted va tan rápido como el
seriamente o morir. vehículo.
Después de más de 40 años de
cinturones de seguridad en los
vehículos, los hechos son claros.
En la mayoría de los accidentes,
usar el cinturón cuenta ... ¡bastante!

Ponga a alguien sobre éste.

Considere el vehículo más sencillo.


Suponga que sólo es un asiento
sobre ruedas.
3-18 Asientos y restricciones

Empújelo a cierta velocidad. La persona continúa hasta que se o el tablero de instrumentos...


Después detenga el vehículo. detiene con algo. En un vehículo
El ocupante no se detiene. real, esto puede ser el parabrisas...

o los cinturones de seguridad!


Asientos y restricciones 3-19

Con los cinturones de seguridad, Q: Si mi vehículo tiene bolsas de Q: Si soy un buen conductor, y
usted desacelera conforme lo hace aire, ¿por qué tengo que usar nunca conduzco lejos de
el vehículo. Tiene más tiempo para los cinturones de seguridad? casa, ¿por qué debo usar
detenerse. Usted se detiene en una A: Las bolsas de aire son sistemas cinturones de seguridad?
mayor distancia, y sus huesos más auxiliares únicamente; de tal A: Puede ser un excelente
fuertes absorben la fuerza. Por eso forma que funcionan con los conductor, pero si tiene un
los cinturones de seguridad tienen cinturones de seguridad ‐ no en accidente ‐ incluso uno que no
mucho sentido. lugar de ellos. Ya sea que se sea su culpa ‐ usted y su(s)
Preguntas y respuestas proporcione una bolsa de pasajero(s) se pueden lastimar.
respecto a cinturones de seguridad o no, todos los Ser un buen conductor no lo
seguridad ocupantes se tienen que protege contra sucesos fuera de
abrochar los cinturones para su control, tal como malos
Q: ¿Quedaré atrapado en el obtener la mayor protección. conductores.
vehículo después de un Esto es cierto no sólo en La mayoría de los accidentes
accidente si uso el cinturón de colisiones frontales, sino en ocurren dentro de 40 km
seguridad? especial en colisiones laterales y (25 millas) del hogar. Y el mayor
A: Puede quedar atrapado ‐ ya sea otras. número de lesiones serias y
que use o no el cinturón de muertes ocurren a velocidades
seguridad. Pero sus de menos de 65 km/h (40 mph).
probabilidades de permanecer Los cinturones de seguridad son
consciente durante o después para todos.
del accidente, de tal forma que
pueda desabrocharse y salir,
son mucho mayores si tiene el
cinturón. Y puede desabrochar
el cinturón de seguridad, incluso
si está de cabeza.
3-20 Asientos y restricciones

Cómo usar pueden golpear a otros dentro del fuertes y es menos probable que
vehículo que estén usando los usted se deslice debajo del cinturón
correctamente los cinturones de seguridad. del regazo. Si se desliza bajo éste,
cinturones de sequridad Primero, existe información el cinturón aplicaría la fuerza sobre
Esta sección es sólo para personas importante que debe conocer antes su abdomen. Esto podría causar
adultas. de que usted o su(s) pasajero(s) lesiones serias o incluso fatales.
usen un cinturón de seguridad. El cinturón de hombro debe ir sobre
Tenga en mente que hay aspectos el hombro y cruzado sobre el
especiales que conocer respecto a pecho. Estas partes del cuerpo son
los cinturones de seguridad y los mejores para absorber las fuerzas
niños. Y existen diferentes reglas de restricción.
para niños más pequeños e
infantes. Vea Older Children en la El cinturón del hombro se bloquea
página 3‑51. Infants and Young si hay un alto repentino o choque.
Children en la página 3‑54 si un
niño viajará en el vehículo. Siga
esas reglas para la protección de
todos.
Es muy importante que todos los
ocupantes se abrochen el cinturón.
Las estadísticas muestra que las
personas que no usan el cinturón se Siéntese derecho y siempre
lastiman con mayor frecuencia en mantenga sus pies sobre el piso al
accidentes que las personas que frente. La parte del cinturón que va
los usan. sobre el regazo se debe usar en la
parte baja y ajustada sobre las
Los ocupantes que no usan el caderas, apenas tocando los
cinturón pueden ser expulsados del muslos. En un choque, éste aplica
vehículo durante un choque. Y la fuerza a los huesos pélvicos
Asientos y restricciones 3-21

{ ADVERTENCIA
Q: ¿Qué está mal con esto?
ADVERTENCIA (cont.)
podría incrementar la lesión. Usted se puede lastimar
El cinturón de hombro se debe seriamente si su cinturón del
ajustar firmemente contra su regazo está demasiado holgado.
cuerpo. En un choque, usted se podría
deslizar bajo el cinturón del
Q: ¿Qué está mal con esto? regazo y aplicar fuerza a su
abdomen. Esto podría causar
lesiones serias o incluso fatales.
El cinturón del regazo se debe
usar en la parte baja y ajustado
sobre las caderas, apenas
A: El cinturón de hombro está tocando los muslos.
demasiado holgado. No
proporcionará suficiente
protección de esta manera.

{ ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar
seriamente si su cinturón de A: El cinturón del regazo está
hombro está demasiado holgado. demasiado holgado. No
En un choque, usted se movería proporcionará la suficiente
demasiado hacia el frente, lo que protección de esta manera.
(continúa)
3-22 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA
Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?

Se puede lastimar seriamente si


su cinturón se abrocha en el lugar
equivocado de esta manera. En
un accidente el cinturón podría
subir hasta su abdomen. La
fuerza del cinturón estará ahí, no
sobre sus huesos de la pelvis.
Esto podría causar lesiones
internas serias. Siempre abroche
su cinturón en el broche más
cercano a usted.
A: El cinturón se abrocha en el A: El cinturón está sobre un
broche equivocado. descansabrazos.
Asientos y restricciones 3-23

{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Q: ¿Qué está mal con esto?

Usted se puede lastimar Usted se puede lesionar


seriamente si su cinturón se sube seriamente si utiliza el cinturón
sobre un descansabrazos de esta del hombro bajo su brazo. En un
manera. El cinturón estará choque, su cuerpo se movería
demasiado arriba. En un choque, demasiado hacia delante, lo que
usted se puede deslizar bajo el incrementaría la posibilidad de
cinturón. La fuerza del cinturón lesiones en la cabeza y el cuello.
entonces se aplicaría sobre el Además, el cinturón aplicaría
abdomen, no sobre los huesos de demasiada fuerza a las costillas,
la pelvis, y esto podría causar que no son tan fuertes como los
lesiones serias o fatales. huesos del hombro. También
Asegúrese que el cinturón esté A: El cinturón de hombros se está podría lastimarse severamente
debajo de los descansabrazos. usando debajo del brazo. Se órganos internos como su hígado
debe usar sobre el hombro en o el bazo. El cinturón de hombro
todo momento. debe ir sobre el hombro y
cruzado sobre el pecho.
3-24 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA
Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?

Usted se puede lesionar


seriamente al no utilizar el
cinturón de regazo‐hombro
adecuadamente. En un choque,
el cinturón del hombro no lo
protegería. Su cuerpo se podría
mover demasiado hacia delante,
lo que incrementa la posibilidad
de lesiones de cabeza y cuello.
También podría deslizarse bajo el
cinturón del regazo. La fuerza del
A: El cinturón está detrás del cinturón entonces se aplicaría A: El cinturón está torcido a través
cuerpo. directo al abdomen. Eso podría del cuerpo.
causar lesiones serias o fatales.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho.
Asientos y restricciones 3-25

{ ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones Si la porción del hombro del
explican cómo utilizar el cinturón de cinturón del pasajero se jala por
regazo‐hombro adecuadamente. completo, se puede activar la
Usted se puede lesionar característica de bloqueo de
seriamente debido a un cinturón 1. Ajuste el asiento, si el asiento es
ajustable, de tal forma que se restricción de niños. Si esto
torcido. En un choque, usted no sucede, permita que el cinturón
tendría el ancho completo del pueda sentar recto. Para ver
cómo, vea "Asientos" en el regrese por completo y
cinturón para distribuir las fuerzas comience de nuevo.
de impacto. Si el cinturón está Índice.
torcido, enderécelo de tal forma 2. Sujete la placa de cerrojo y jale
que funcione adecuadamente, el cinturón frente a usted. No
o pida a su concesionario que lo permita que se tuerza.
arregle. El cinturón de regazo‐hombro se
puede bloquear si jala el
cinturón a través de usted
Cinturón de demasiado rápido. Si esto
hombro-regazo sucede, permita que el cinturón
Todas las posiciones de asientos retroceda ligeramente para
del vehículo tienen un cinturón de desbloquearlo. Después jale el
regazo‐hombro. cinturón frente a usted con más
lentitud.
3. Empuje la placa de cerrojo
dentro del broche hasta que
escuche un sonido de clic.
3-26 Asientos y restricciones

Jale hacia arriba la placa de


cerrojo para asegurarse que
esté cerrada. Si el cinturón no
es lo suficiente largo, vea Safety
Belt Extender en la página 3‑30.
Coloque el botón de liberación
sobre el broche de tal forma que
el cinturón de seguridad se
desabroche rápidamente si es
necesario.
4. Si está equipado con un
ajustador de altura de cinturón
de hombro, muévalo a la altura 5. Para apretar la parte de la Para desabrochar el cinturón,
adecuada para usted. Vea cintura, jale el cinturón de presione el botón del broche.
"Ajustador para la altura del hombro hacia arriba. El cinturón debería regresar a su
cinturón en el hombro" más Puede ser necesario jalar la posición de almacenamiento.
adelante en esta sección costura del cinturón de Asegúrese que el cinturón de
respecto a información seguridad a través de la placa seguridad esté fuera del camino
importante de uso y seguridad. de cerrojo para apretar antes de cerrar una puerta. Si la
completamente el cinturón del puerta se cierra con fuerza contra el
regazo sobre ocupantes más cinturón de seguridad, puede ocurrir
pequeños. daño tanto al cinturón de seguridad
como al vehículo.
Asientos y restricciones 3-27

Ajustador de altura de cinturón Pretensores de cinturón de


de hombro (Sedán y Vagoneta) seguridad
El vehículo tiene un ajustador de Este vehículo tiene pretensores de
altura de cinturón de hombro para cinturón de seguridad para los
las posiciones de asiento del ocupantes externos delanteros.
conductor y del pasajero delantero Aunque no se puedan ver los
derecho. pretensores de cinturón de
Ajuste la guía de tal forma que la seguridad, éstos son parte del
porción del hombro esté sobre el ensamble del cinturón de seguridad.
hombro y no caiga de éste. Éstos ayudan a apretar los
El cinturón debe estar cerca, pero cinturones de seguridad durante las
no en contacto con, del cuello. etapas tempranas de un choque
Presione hacia abajo el botón de frontal o casi frontal de moderado a
El ajuste inadecuado de la altura del
liberación (A) y mueva el ajustador severo si se cumplen las
cinturón de hombro podría reducir la
de altura a la posición deseada. condiciones de umbral para la
eficacia del cinturón de seguridad
El ajustador se puede mover activación del pretensor. Y, si el
durante un choque. Vea Cómo
empujándolo hacia arriba sobre la vehículo tiene bolsas de aire de
llevar adecuad cint seguridad en la
guía del cinturón de hombro. impacto lateral, los pretensores del
página 3‑20.
Después que el ajustador de altura cinturón de seguridad pueden
se ajuste en la posición deseada, ayudar a los cinturones de
intente moverlo hacia abajo sin seguridad en un choque lateral o
presionar el botón de liberación trasero.
para asegurar que se haya trabado
en su posición.
3-28 Asientos y restricciones

Los pretensores sólo funcionan una A continuación se muestra cómo


vez. Si los pretensores se activan instalar una guía de confort al
en un choque, los pretensores y cinturón de seguridad:
posiblemente otras partes del
sistema del cinturón de seguridad
deberán ser reemplazados. Vea
Reemplazo de partes del sistema
del cinturón de seguridad después
de una colisión en la página 3‑32.
Guías de confort del cinturón
de seguridad trasero
Este vehículo puede tener guías de 2. Coloque la guía sobre el
confort del cinturón de hombro de la cinturón e inserte los dos bordes
parte trasera. De lo contrario, están del cinturón dentro de las
disponibles por medio de su ranuras de la guía.
concesionario. Estas guías pueden 1. Jale la cuerda elástica de entre
proporcionar un confort del cinturón el borde del respaldo y la
de seguridad adicional para niños carrocería interna para retirar la
mayores, demasiado grandes para guía de su broche de
los asientos elevados y para almacenamiento.
algunos adultos. Cuando se instala
y ajusta adecuadamente, la guía de
confort coloca el cinturón de
hombro lejos del cuello y la cabeza.
Asientos y restricciones 3-29

{ ADVERTENCIA
Un cinturón de seguridad que no
se utilice adecuadamente puede
no proporcionar la protección
necesaria durante un choque. La
persona que utilice el cinturón
puede lesionarse seriamente.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho. Estas partes del cuerpo
son mejores para absorber las
3. Asegúrese que el cinturón no 4. Abroche, coloque y libere el
fuerzas de restricción.
esté torcido y permanezca cinturón de seguridad como se
plano. La cuerda elástica debe describe previamente en esta
estar bajo el cinturón y la guía sección. Asegúrese que la
sobre la parte superior. porción del hombro del cinturón
esté sobre el hombro y no caiga
de éste. El cinturón debe estar
cerca, pero no en contacto con,
del cuello.
Para retirar y almacenar la guía de
confort, apriete los bordes del
cinturón entre sí de tal forma que el
cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Jale la guía hacia
arriba para exponer su broche de
almacenamiento, y entonces deslice
3-30 Asientos y restricciones

la guía sobre el broche. Gire la guía Extensión del cinturón de


y el broche hacia adentro y
deslícelos entre el respaldo y la
seguirdad
carrocería interior, dejando sólo el Si el cinturón de seguridad del
lazo de la cuerda elástica expuesto. vehículo alcanza a rodearla y
sujetarla, debe usarlo.
Uso de los cinturones Pero si el cinturón de seguridad no
durante el embarazo es lo suficiente largo, su
concesionario le proporcionará un
Los cinturones de seguridad
extensor. Cuando vaya a ordenarlo,
funcionan para todos, incluyendo
lleve el abrigo más grueso que
mujeres embarazadas. Como todos
utilizará, de tal forma que el
los ocupantes, es más probable que
Una mujer embarazada debe usar extensor sea lo suficientemente
ellas se lesionen seriamente si no
el cinturón de regazo‐hombro, y la largo para usted. Para ayudar a
utilizan los cinturones de seguridad.
porción de cintura debe usarse lo evitar lesiones personales, no
más bajo posible, debajo del permita que nadie más lo use, y
abultamiento, durante todo el úselo sólo para el asiento para el
embarazo. que está hecho. El extensor ha sido
diseñado para adultos. Nunca lo
La mejor forma de proteger al feto
use para asegurar asientos de
es proteger a la madre. Cuando el
niños. Para usarlos, sujételos al
cinturón de seguridad se usa
cinturón de seguridad regular. Vea
adecuadamente, es más probable
la hoja de instrucciones que viene
que el feto no se lastime durante un
con el extensor para obtener más
choque. Para las mujeres
información.
embarazadas, así como para todos,
la clave para que los cinturones de
seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.
Asientos y restricciones 3-31

Revisión del sistema de durante un choque. Se pueden Cuidado del cinturón de


desgarrar bajo las fuerzas del
seguridad impacto. Si un cinturón está roto o
seguridad
De vez en cuando, verifique que las desgastado, consiga uno nuevo de Mantenga los cinturones limpios y
luces de recordatorio del cinturón inmediato. secos.
de seguridad, los cinturones de Asegúrese que la luz de
seguridad, broches, placas de
cerrojo, retractores y anclajes
recordatorio del cinturón de { ADVERTENCIA
seguridad funcione. Vea
funcionen adecuadamente. Busque Recordatorios del cinturón de No use blanqueador o tintes en
cualquier parte del sistema del seguridad en la página 5‑20 para los cinturones de seguridad. Eso
cinturón de seguridad suelto o obtener más información. los puede debilitar bastante. En
dañado que pueda evitar que el un choque, es posible que no
sistema del cinturón de seguridad Mantenga los cinturones de
proporcionen la protección
realice su función. Pida a su seguridad limpios y secos. Vea
adecuada. Limpie los cinturones
concesionario que lo repare. Los Cuidado del cinturón de seguridad
en la página 3‑31. de seguridad únicamente con
cinturones de seguridad rotos o jabón suave y agua tibia.
desgastados pueden no protegerlo
3-32 Asientos y restricciones

Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de Sistema de bolsa


seguridad puede no ser necesario
sistema del cinturón de después de un choque menor. Pero de aire
seguridad después de los ensambles de cinturón de
El vehículo tiene las siguientes
una colisión seguridad que se usaron durante
bolsas de aire:
cualquier choque pueden haberse
{ ADVERTENCIA
. Una bolsa de aire frontal para el
tensado o dañado. Vea a su
concesionario para que inspeccione conductor.
Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de . Una bolsa de aire frontal para el
sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad. pasajero del asiento delantero.
del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes . Una bolsa de aire de impacto
cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el lateral montada en el asiento
puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no para el conductor.
adecuadamente a la persona que estaba en uso durante el choque.
. Una bolsa de aire de impacto
lo use, lo que puede resultar en Pida que verifiquen los pretensores lateral montada en el asiento
lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el para el pasajero del asiento
muerte durante un choque. Para vehículo estuvo en un choque, o si delantero.
ayudar a asegurar que los la luz de mantenimiento de la bolsa
. Una bolsa de aire de riel de
sistemas de cinturón de de aire permanece encendida
seguridad funcionen después de que encienda el techo para el conductor y el
adecuadamente después de un vehículo o mientras conduce. Vea pasajero sentado directamente
choque, pida que sean Luz de disponibilidad de airbag detrás del conductor.
inspeccionados y se realicen las (bolsa de aire) en la página 5‑21. . Una bolsa de aire de riel de
sustituciones necesarias tan techo para el pasajero del
pronto como sea posible. asiento delantero y el pasajero
sentado directamente detrás del
pasajero del asiento delantero.
Asientos y restricciones 3-33

Todas las bolsas de aire en el riesgo de lesiones resultantes de la


vehículo tendrán la palabra AIRBAG fuerza de una bolsa que se infla, ADVERTENCIA (cont.)
grabada en el revestimiento o sobre todas las bolsas de aire se deben
una etiqueta adherida cerca de la inflar muy rápidamente para realizar restricción en algunos choques.
apertura de despliegue. su función. Vea ¿Cuándo se debe inflar una
bolsa de aire? en la página 3‑37.
Para las bolsas de aire frontales, la A continuación se muestran los
palabra AIRBAG aparecerá en la aspectos más importantes que se Utilizar su cinturón de seguridad
parte media del volante de deben conocer respecto al sistema durante un choque ayuda a
conducción para el conductor y de bolsas de aire: reducir la posibilidad de golpear
sobre el tablero de instrumentos objetos dentro del vehículo o ser
para el pasajero del asiento
delantero.
{ ADVERTENCIA expulsado de éste. Las bolsas de
aire son "restricciones
Con las bolsas de aire de impacto Puede resultar severamente adicionales" a los cinturones de
lateral montadas en el asiento, la lesionado o morir en un choque si seguridad. Todas las personas
palabra AIRBAG aparecerá sobre el no utiliza su cinturón de dentro de su vehículo deben
costado del respaldo más cercano a seguridad ‐ incluso si tiene bolsas utilizar el cinturón de seguridad
la puerta. de aire. Las bolsas de aire están adecuadamente ‐ ya sea que
diseñadas para operar con los exista o no una bolsa de aire para
Con las bolsas de aire de riel de
cinturones de seguridad, no para tal persona.
techo, la palabra AIRBAG
aparecerá a lo largo del tapizado de reemplazarlos. Además, las
techo o el revestimiento. bolsas de aire no están
diseñadas para desplegarse en
Las bolsas de aire están diseñadas cada choque. Los cinturones de
para complementar la protección seguridad son su única
proporcionada por los cinturones de
seguridad. Aunque las bolsas de (continúa)
aire actuales también están
diseñadas para ayudar a reducir el
3-34 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Las bolsas de aire se inflan con Los ocupantes no se deben diseñados para ellos. Los niños
mucha fuerza, más rápido que un recargar sobre o dormir contra la pequeños e infantes necesitan la
parpadeo. Cualquier persona que puerta o las ventanillas laterales protección que puede
esté recargada contra, o muy en posiciones de asientos con proporcionar un sistema de
cerca de, cualquier bolsa de aire bolsas de aire de impacto lateral restricción para niños. Siempre
cuando se infle puede lastimarse montadas en el asiento y/o asegure a los niños
seriamente o morir. No se siente bolsas de aire de riel de techo. adecuadamente dentro de su
innecesariamente cerca de la vehículo. Para leer cómo, vea
bolsa de aire, como ocurriría si Older Children en la página 3‑51.
estuviera sentado en el borde de
su asiento o inclinándose hacia { ADVERTENCIA Infants and Young Children en la
página 3‑54.
delante. Los cinturones de Los niños que estén recargados
seguridad ayudan a mantenerlo contra, o muy cerca de, cualquier
en posición antes y durante un bolsa de aire cuando se infle
choque. Siempre utilice su pueden lastimarse seriamente o
cinturón de seguridad, incluso morir. Las bolsas de aire,
con bolsas de aire. El conductor además de los cinturones de
se debe sentar tan atrás como regazo‐hombro ofrecen
sea posible siempre y cuando protección para adultos y niños
pueda conservar el control del mayores, pero no para niños Hay una luz de mantenimiento de la
vehículo. pequeños e infantes. El sistema bolsa de aire en el tablero de
(continúa) instrumentos, que muestra el
de cinturón de seguridad y el
símbolo de la bolsa de aire.
sistema de bolsa de aire no están
El sistema verifica que el sistema
(continúa) eléctrico de la bolsa de aire no
Asientos y restricciones 3-35

tenga descomposturas. La luz le


indica si existe un problema
eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
de airbag (bolsa de aire) en la
página 5‑21 para obtener más
información.

¿En dónde están las


bolsas de aire?

La bolsa de aire frontal del pasajero Se muestra el lado del conductor,


del asiento delantero está en el el lado del pasajero es similar.
tablero de instrumentos del lado del Las bolsas de aire de impacto
pasajero. lateral montadas en el asiento para
el conductor y el pasajero del
asiento delantero están en el
costado de los respaldos más
cercanos a la puerta.

La bolsa de aire frontal del


conductor está en medio del
volante.
3-36 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Si un objeto está entre un No utilice accesorios de asiento
ocupante y la bolsa de aire, la que bloqueen la trayectoria de
bolsa de aire puede no inflarse inflado de una bolsa de aire de
adecuadamente o podría forzar el impacto lateral montada en el
objeto hacia la persona causando asiento.
lesiones severas o incluso la
muerte. Se debe mantener libre la Nunca asegure nada al techo de
trayectoria de la bolsa de aire al un vehículo con bolsas de aire de
inflarse. No coloque nada entre riel de techo por medio de una
un ocupante y la bolsa de aire, y cuerda o atado a través de
Se muestra el lado del conductor, ninguna puerta o apertura de
el lado del pasajero es similar. no sujete o coloque nada sobre el
cubo del volante o sobre o cerca ventana. Si lo hace, se bloqueará
Las bolsas de aire de riel de techo de ninguna otra cubierta de bolsa la trayectoria de la bolsa de aire
para el conductor, el pasajero del de aire. de riel de techo que se infla.
asiento delantero, y los pasajeros
de ventanilla de la segunda fila (continúa)
están en el techo arriba de las
ventanillas laterales.
Asientos y restricciones 3-37
. Si el vehículo golpea un objeto
¿Cuándo se debe inflar El hecho que sus bolsas de aire
frontales se desplieguen o no, no se delgado (como un poste), las
una bolsa de aire? basa en qué tan rápido viaja su bolsas de aire podrían inflarse a
Las bolsas de aire frontales están vehículo. Depende principalmente una velocidad de choque
diseñadas para inflarse en choques de lo que golpee, la dirección del diferente si el vehículo golpea
frontales o casi frontales de impacto, y qué tan rápido se un objeto ancho (como
moderados a severos para ayudar a desacelere su vehículo. un muro).
reducir el potencial de lesiones . Si el vehículo golpea un objeto
Las bolsas de aire frontales se
severas principalmente a la cabeza pueden inflar en diferentes en ángulo, las bolsas de aire
o pecho del conductor o el pasajero velocidades de choque. Por podrían inflarse a una velocidad
del asiento delantero. Sin embargo, ejemplo: de choque diferente si el
sólo están diseñadas para inflarse vehículo golpea directamente en
. Si el vehículo golpea un objeto
si el impacto excede un umbral de el objeto.
despliegue predeterminado. Los estacionario, las bolsas de aire
umbrales de despliegue se usan podrían inflarse a una velocidad Los umbrales también pueden
para predecir qué tan severo es de choque diferente si el variar con el diseño específico del
probable que sea un choque para vehículo golpea un objeto en vehículo.
permitir que las bolsas de aire se movimiento. No se pretende que las bolsas de
inflen y ayuden a restringir el . Si el vehículo golpea un objeto aire frontales se inflen durante
movimiento de los ocupantes. que se deforma, las bolsas de volcaduras, impactos traseros, o en
aire podrían inflarse a una muchos impactos laterales.
velocidad de choque diferente si
el vehículo golpea un objeto que
no se deforma.
3-38 Asientos y restricciones

Además, el vehículo tiene bolsas de impacto frontal severo. Las bolsas En un choque en particular, nadie
aire frontales de etapa dual. Las de aire de impacto lateral montadas puede decir si la bolsa de aire se
bolsas de aire de etapa dual ajustan en el asiento y de riel de techo se infló simplemente debido al daño al
la restricción de acuerdo con la inflarán si la severidad del choque vehículo o debido a los costos de
severidad del choque. Su vehículo está arriba del nivel de umbral de reparación. Para las bolsas de aire
tiene sensores electrónicos diseño del sistema. El nivel de frontales, el inflado se determina
frontales, que ayudan al sistema de umbral puede variar con el diseño por lo que golpea el vehículo, el
detección a distinguir entre un específico del vehículo. ángulo del impacto, y qué tan rápido
impacto frontal moderado y un No se pretende que las bolsas de desacelera el vehículo. Para bolsas
impacto frontal más severo. Las aire de riel de techo se inflen de aire de impacto lateral montadas
bolsas de aire de etapa dual se durante choque traseros. Se en el asiento y de riel de techo, el
inflan en un nivel menor al pretende que la bolsa de aire de despliegue se determina por la
despliegue completo para impactos impacto lateral montada en el ubicación y severidad del impacto
frontales moderados. El despliegue asiento se despliegue sobre el lateral.
completo ocurre para impactos costado del vehículo que sea En el caso de una volcadura, el
frontales más severos. golpeado. Ambas bolsas de aire de despliegue de la bolsa de aire de
El vehículo tiene bolsas de aire de riel de techo se desplegarán cuando riel de techo se determina por la
impacto lateral montadas en el cualquier lado del vehículo sea dirección del vuelco.
asiento y de riel de techo. Vea golpeado o si el sistema de
Sistema de bolsa de aire en la detección predice que el vehículo
página 3‑32. Se pretende que las está a punto de volcarse, o durante
bolsas de aire de impacto lateral un impacto frontal severo.
montadas en el asiento y de riel de
techo se inflen en choques laterales
de moderados a severos. Además,
se pretende que estas bolsas de
aire de riel de techo se inflen
durante una volcadura o en un
Asientos y restricciones 3-39

¿Qué provoca que se ¿Cómo se activa una Las bolsas de aire de riel de techo
habilitadas para volcaduras están
infle una bolsa de aire? bolsa de aire? diseñadas para ayudar a contener
En el caso de despliegue, el En colisiones frontales o casi la cabeza y el pecho de los
sistema de detección envía una frontales de moderadas a severas, ocupantes en las posiciones de
señal eléctrica que dispara la incluso los ocupantes con asiento externo en la primer y
liberación de gas desde el inflador. cinturones pueden tener contacto segunda hilera. Las bolsas de aire
El gas del inflador llena la bolsa de con el volante de conducción o el de riel de techo habilitadas para
aire lo que hace que la bolsa rompa tablero de instrumentos. En volcaduras están diseñadas para
la cubierta y se despliegue. colisiones laterales de moderadas a ayudar a reducir el riesgo de una
El inflador, la bolsa de aire y el severas, incluso los ocupantes con expulsión total o parcial en casos
equipo relacionado son partes del cinturones pueden tener contacto de volcadura, aunque ningún
módulo de la bolsa de aire. con el interior del vehículo. sistema puede prevenir tal
expulsión.
Los módulos de bolsa de aire frontal Las bolsas de aire complementan la
se ubican dentro del volante de protección proporcionada por los Pero las bolsas de aire no
dirección y el tablero de cinturones de seguridad. Las bolsas ayudarían en muchos tipos de
instrumentos. Para vehículos con de aire frontales distribuyen la colisiones, principalmente debido a
bolsas de aire de impacto lateral fuerza del impacto con mayor que el movimiento del ocupante no
montadas en el asiento, hay uniformidad sobre el cuerpo es hacia tales bolsas de aire. Vea
módulos de bolsa de aire en el superior del ocupante, deteniendo al ¿Cuándo se debe inflar una bolsa
costado más cercano a la puerta de ocupante gradualmente. Las bolsas de aire? en la página 3‑37 para
los respaldos delanteros. Para de aire de impacto lateral montadas obtener más información.
vehículos con bolsas de aire de riel en el asiento y de riel de techo Las bolsas de aire se deben
de techo, hay módulos de bolsa de distribuyen la fuerza del impacto considerar únicamente como un
aire en el techo del vehículo, cerca con mayor uniformidad sobre el complemento para los cinturones de
de las ventanillas laterales que torso del ocupante. seguridad.
tienen posiciones de asiento para
ocupantes.
3-40 Asientos y restricciones

¿Qué observará después Las partes de la bolsa de aire que


entran en contacto con usted ADVERTENCIA (cont.)
de que se infle una bolsa pueden estar tibias, pero no
de aire? demasiado calientes al tacto. Puede Para evitar esto, todas las
Después que las bolsas de aire haber un poco de humo y polvo que personas dentro del vehículo
frontales y las bolsas de aire de sale de la ventilación de las bolsas deben salir tan pronto como sea
impacto lateral montadas en el de aire desinfladas. El inflado de la seguro hacerlo. Si tiene
asiento se inflen, se desinflan bolsa de aire no previene que el problemas respiratorios pero no
rápidamente, tan rápido que conductor vea hacia fuera del puede salir del vehículo después
algunas personas pueden no parabrisas o sea capaz de conducir de que se infle la bolsa de aire,
percatarse que la bolsa de aire se el vehículo, ni previene que las entonces obtenga aire fresco
infló. Las bolsas de aire de riel de personas abandonen el vehículo. abriendo una ventanilla o una
techo pueden estar por lo menos puerta. Si experimenta problemas
infladas parcialmente durante un { ADVERTENCIA de respiración después del
tiempo después que se despliegue de una bolsa de aire,
desplieguen. Algunos componentes Cuando la bolsa de aire se infla, debería buscar atención médica.
del módulo de la bolsa de aire puede haber polvo en el aire.
pueden estar calientes durante Este polvo podría causar
varios minutos. Vea ¿Qué provoca problemas de respiración para El vehículo tiene una función que
que se infle una bolsa de aire? en la personas con historial de asma u desbloquea automáticamente las
página 3‑39 respecto a la ubicación otros problemas respiratorios. puertas, enciende la iluminación
de los módulos de bolsas de aire. interior, enciende las luces de
(continúa) precaución y apaga el sistema de
combustible si se inflan las bolsas
Asientos y restricciones 3-41
. El vehículo tiene un módulo de
de aire. Usted puede cerrar las En muchos choques lo suficiente
puertas, apagar las luces interiores, severos para inflar una bolsa de detección y diagnóstico de
y apagar las luces preventivas por aire, los parabrisas se rompen choque que registra la
medio de los controles para tales debido a la deformación del información después de un
características. vehículo. También puede ocurrir un choque. vea Grabación de datos
rompimiento adicional del y privacidad del vehículo en la
{ ADVERTENCIA parabrisas a partir de la bolsa de
aire del pasajero frontal derecho.
página 13‑19. Grabadoras de
datos eventos en la
Un choque con fuerza suficiente .
página 13‑20.
Las bolsas de aire están
para activar las bolsas de aire . Sólo permita que técnicos
diseñadas para inflarse sólo una
puede dañar también funciones vez. Después que la bolsa de calificados trabajen en los
importantes del vehículo, como el aire se infla, necesitará algunas sistemas de bolsa de aire.
sistema de combustible, frenos y partes nuevas para el sistema El servicio inadecuado puede
sistema de dirección, etc. Aunque de bolsa de aire. Si no las significar que el sistema de la
el vehículo presente obtiene, el sistema de bolsa de bolsa de aire no funcionará
aparentemente condiciones aire no estará ahí para adecuadamente. Vea a su
adecuadas de manejo después protegerlo en otro choque. concesionario para que realice
de un choque, puede haber El sistema nuevo incluirá el servicio.
daños ocultos que dificulten su módulos de bolsa de aire y
manejo seguro. posiblemente otras partes.
El manual de servicio para su
Tenga cuidado en caso que deba vehículo cubre la necesidad de
intentar arrancar de nuevo el reemplazar otras partes.
motor después de un choque.
3-42 Asientos y restricciones

Sistema sensor del apagado, estarán visibles. Vea


Indicador de estado de la bolsa de
pasajero (si está aire del pasajero en la página 5‑22.
equipado) El sistema de detección de pasajero
El vehículo tiene un sistema de apaga la luz de la bolsa de aire
detección de pasajero para la frontal del pasajero del asiento
posición del pasajero del asiento Estados Unidos delantero en ciertas condiciones. La
delantero. El indicador de estado de bolsa de aire del conductor, las
la bolsa de aire del pasajero será bolsas de aire de impacto lateral
visible sobre el tablero de montadas en el asiento y las bolsas
instrumentos cuando se encienda el de aire de riel de techo no son
vehículo. afectadas por el sistema de
detección del pasajero.
Canadá y México El sistema de detección del
pasajero funciona con sensores que
Las palabras ON y OFF, o el son parte del asiento del pasajero
símbolo para encendido y apagado, del asiento delantero. Los sensores
estarán visibles durante la están diseñados para detectar la
verificación del sistema. Si el presencia de un ocupante sentado
vehículo tiene arranque remoto, y adecuadamente y determinar si la
se utiliza para arrancar el vehículo a bolsa de aire frontal del pasajero del
distancia, puede ser que usted no asiento delantero se debería activar
vea la verificación del sistema. (puede inflarse) o no.
Cuando la verificación del sistema
esté completa, las palabras ON u De acuerdo con las estadísticas de
OFF, o el símbolo para encendido o accidentes, los niños están más
seguros cuando están asegurados
adecuadamente en un asiento
Asientos y restricciones 3-43

{ ADVERTENCIA
trasero en el asiento de seguridad
para niños correcto para su peso y ADVERTENCIA (cont.)
tamaño.
Un niño en un asiento de bajo algunas circunstancias
Recomendamos que los niños estén seguridad que ve hacia atrás se inusuales, aunque la bolsa de
asegurados en el asiento trasero, puede lesionar seriamente o aire esté desactivada.
incluyendo: un infante o un niño que morir si la bolsa de aire del
viaje en la un asiento de seguridad Asegure los asientos de
pasajero frontal derecho se infla. seguridad para niños que vean
para niños que ve hacia atrás; un Esto se debe a que la parte
niño que viaje en un asiento de hacia atrás en un asiento trasero,
posterior del asiento de seguridad incluso si la bolsa de aire está
niños que vea hacia el frente; un
del niño que ve hacia atrás desactivada. Si asegura un
niño mayor que viaje en un asiento
elevado; y los niños que sean lo estaría muy cerca a la bolsa de asiento de seguridad para niños
suficiente grandes, usando aire que se infla. Un niño en un que vea hacia atrás en el asiento
cinturones de seguridad. asiento de seguridad que ve frontal derecho, siempre mueva el
hacia el frente se puede lesionar asiento del pasajero frontal lo
Una etiqueta en su visera dice, seriamente o morir si la bolsa de
"Nunca ponga un asiento de niños más atrás que se pueda. Es
aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de
que vea hacia atrás en el frente". se infla y el asiento del pasajero
Esto se debe a que el riesgo para el seguridad del niño en un asiento
está en posición hacia delante. trasero.
niño que ve hacia atrás es muy
grande, si se despliega la bolsa Incluso si el sistema de detección
de aire. de pasajeros desactivó la bolsa El sistema de de detección de
de aire frontal del pasajero del pasajero está diseñado para
asiento delantero derecho, ningún desactivar la bolsa de aire del
sistema es a prueba de fallas. pasajero del asiento delantero si:
Nadie puede garantizar que la .
bolsa de aire no se desplegará El asiento del pasajero del
asiento delantero está
(continúa) desocupado.
3-44 Asientos y restricciones
. El sistema determina si un
{ ADVERTENCIA
de tamaño adulto se siente
infante está presente en asiento adecuadamente en el asiento
de seguridad para niños. delantero del pasajero.
.
Si la luz de mantenimiento de la
El pasajero del asiento delantero Cuando el sistema de detección de bolsa de aire se enciende y
retira su peso del asiento pasajero permite que se active la permanece encendida, significa
durante un periodo de tiempo. bolsa de aire, el indicador de que algo puede estar mal con el
. O, si existe un problema crítico encendido se iluminará y sistema de bolsa de aire. Para
con el sistema de bolsa de aire permanecerá encendido para ayudar a evitar lesiones para
o el sistema de detección de recordarle que la bolsa de aire está
usted mismo u otros, pida que se
pasajero. activa.
realice el servicio al vehículo de
Cuando el sistema de detección de Para algunos niños, incluyendo inmediato. Vea Luz de
pasajero desactivó la bolsa de aire niños en asientos de seguridad para disponibilidad de airbag (bolsa de
frontal del pasajero del asiento niños, y para adultos pequeños, el aire) en la página 5‑21 para
delantero, el indicador de apagado sistema de detección de pasajero obtener más información,
se iluminará y permanecerá puede o no apagar la bolsa de aire incluyendo información
encendido para recordarle que la frontal del pasajero del asiento importante de seguridad.
bolsa de aire está apagada. Vea delantero, dependiendo de la
Indicador de estado de la bolsa de postura de sentado de la persona y
aire del pasajero en la página 5‑22. la constitución corporal. Todas las
personas dentro del vehículo que
El sistema de detección de pasajero sean demasiado grandes para las
está diseñado para activar (que se los asientos de seguridad para
pueda inflar) la bolsa de aire frontal niños deben utilizar el cinturón de
del pasajero del asiento delantero seguridad adecuadamente ‐ ya sea
en cualquier momento en que el que exista o no una bolsa de aire
sistema detecte que una persona para tal persona.
Asientos y restricciones 3-45

Si el Indicador de Encendido 5. Si, después de volver a instalar de sentado del niño y la


está Iluminado para un asiento el asiento de seguridad para el constitución corporal. Es mejor
de seguridad para niños niño y volver a encender el asegurar el asiento de seguridad
vehículo, el indicador de del niño en un asiento trasero.
Si se instaló un asiento de encendido todavía está
seguridad para niños y el indicador iluminado, apague el vehículo. Si el Indicador de Apagado se
de encendido está iluminado: Entonces recline ligeramente el Ilumina para un ocupante
1. Apague el vehículo. respaldo del vehículo y ajuste el adulto
cojín del asiento, si es ajustable,
2. Retire el asiento de seguridad para asegurarse que el respaldo
para el niño del vehículo. del vehículo no empuje el
3. Retire cualquier artículo asiento de seguridad para niños
adicional del asiento tal como contra el cojín del asiento.
mantas, cojines, cubiertas de Además asegúrese que el
asiento, calentadores de asiento de seguridad para niños
asiento, o masajeadores de no esté atrapado bajo el arnés
asiento. de seguridad de la cabeza del
4. Vuelva a instalar el asiento de vehículo. Si esto sucede, ajuste
seguridad para niños siguiendo el arnés de seguridad de la
las instrucciones proporcionadas cabeza. Vea Apoyacabezas en
por el fabricante del asiento de la página 3‑2.
seguridad para niños y refiérase 6. Vuelva a arrancar el vehículo. Si una persona de tamaño adulto se
a Restricciones que aseguran al sienta en el asiento delantero del
niño (Asiento trasero) en la El sistema de detección de pasajero, pero el indicador de
página 3‑69. Restricciones que pasajero puede o no desactivar apagado está iluminado, podría ser
aseguran al niño (Asiento la bolsa de aire para un niño en
delantero del pasajero) en la un asiento de seguridad para
página 3‑71. niños dependiendo de la postura
3-46 Asientos y restricciones

porque tal persona no está sentada 4. Pida que la persona se siente de Una capa gruesa de material
adecuadamente en el asiento. forma vertical en el asiento, adicional, tal como una manta o
Si esto sucede, use los siguientes centrado en el cojín del asiento, cojín, o equipo post‐venta tal como
pasos para permitir que el sistema con las piernas extendidas cubiertas de asiento, calentadores
detecte a esa persona y active la cómodamente. de asiento, y masajeadores de
bolsa de aire frontal del pasajero del 5. Vuelva a arrancar el vehículo y asiento pueden afectar qué tan bien
asiento delantero: pida que la persona permanezca opere el sistema de detección del
1. Apague el vehículo. en esta posición durante dos o pasajero. Recomendamos que no
tres minutos después de que se use cubiertas de asiento u otro
2. Retire cualquier material equipo post‐venta excepto cuando
adicional del asiento, tal como ilumine el indicador de
encendido. sea aprobado por GM para su
mantas, cojines, cubiertas de vehículo específico. Vea Agregar
asiento, calentadores de Factores adicionales que equipo a vehículos equipados con
asiento, o masajeadores de afectan la operación del bolsa de aire en la página 3‑48 para
asiento. sistema obtener más información sobre las
3. Coloque el respaldo en posición modificaciones que pueden afectar
Los cinturones de seguridad ayudan la operación del sistema.
completamente vertical. a mantener al pasajero en su
posición sobre el asiento durante
maniobras y frenado del vehículo, lo
que ayuda que el sistema de
detección de pasajero conserve el
estado de la bolsa de aire del
pasajero. Vea "Cinturones de
seguridad" y "Asientos de seguridad
para niños" en el Índice para
obtener información adicional sobre
la importancia del uso adecuado de
loa asientos de seguridad.
Asientos y restricciones 3-47

Un asiento húmedo puede afectar el Si el asiento del pasajero se El indicador de encendido se puede
desempeño del sistema de humedece, seque el asiento de iluminar si se coloca un objeto
detección del pasajero. A inmediato. Si la luz de sobre un asiento desocupado, tal
continuación se muestra por qué: mantenimiento de la bolsa de aire como un portafolios, una bolsa de
. El sistema de detección de está encendida, no instale un mano, bolsa de supermercado, una
pasajero puede apagar la bolsa asiento de seguridad para niños ni laptop u otro dispositivo electrónico.
de aire del pasajero cuando el permita que alguien ocupe el Retire el objeto del asiento si no
asiento se humedece con asiento. Vea Luz de disponibilidad desea que ocurra esto.
líquido. Si esto sucede, se de airbag (bolsa de aire) en la
iluminará el indicador de página 5‑21 con respecto a
información importante de
{ ADVERTENCIA
apagado, y también se iluminará
la luz de mantenimiento de la seguridad. Guardar artículos debajo del
bolsa de aire en el tablero de asiento del pasajero o entre el
instrumentos. cojín del asiento del pasajero y el
.
respaldo puede interferir con la
El líquido acumulado sobre el operación adecuada del sistema
asiento que no sea absorbido
de detección de pasajero.
puede hacer con mayor
probabilidad que el sistema de
detección de pasajero active
(encienda) la bolsa de aire del
pasajero mientras que un
asiento de seguridad para niños
o un niño estén en el asiento.
Si se activa la bolsa de aire de
pasajero, se iluminará el
indicador de encendido.
3-48 Asientos y restricciones

Dar servicio a vehículos


equipados con bolsa
{ ADVERTENCIA Agregar equipo a
vehículos equipados con
de aire Una bolsa de aire se puede inflar bolsa de aire
durante un servicio inadecuado,
Las bolsas de aire afectan cómo se hasta un lapso de 10 segundos Q: ¿Existe algo que pueda
debe dar servicio al vehículo. Hay después de que la ignición se agregar a o cambiar respecto
partes del sistema de bolsa de aire apague y se desconecte la al vehículo que pueda evitar
en varios lugares alrededor del que las bolsas de aire operen
batería. Puede resultar lastimado
vehículo. Su concesionario y el adecuadamente?
si está cerca de una bolsa de aire
manual de servicio tienen A: Sí. Si agrega objetos que
información respecto al servicio del cuando se infle. Evite los
conectores amarillos. cambien el marco del vehículo,
vehículo y el sistema de bolsa de el sistema de defensa, la altura,
aire. Vea Info orde public servicio en Probablemente son parte del
sistema de la bolsa de aire. el extremo frontal o el metal de
la página 13‑17 para adquirir un la placa lateral, podrían evitar
manual de servicio. Asegúrese de seguir los
procedimientos de servicio que el sistema de bolsa de aire
funcione adecuadamente.
adecuados, y asegúrese que la
Cambiar o mover cualquier parte
persona que realiza el trabajo
de los asientos frontales, los
esté calificada para ello. cinturones de seguridad, el
módulo de detección y
diagnóstico de bolsa de aire, el
volante de dirección, el tablero
de instrumentos, los módulos de
bolsa de aire de riel de techo, el
recubrimiento interior del techo o
el revestimiento ornamental del
pilar, la consola superior, los
sensores frontales, los sensores
Asientos y restricciones 3-49

de impacto lateral, el módulo de adecuado de la(s) bolsa(s) de Q: Debido a que tengo una
sensor de volcadura, o el aire del pasajero o prevenir que discapacidad, necesito
cableado de la bolsa de aire el sistema de detección de modificar mi vehículo. ¿Cómo
pueden afectar la operación del pasajero desactive puedo averiguar si esto
sistema de la bolsa de aire. adecuadamente la(s) bolsa (s) afectará mi sistema de bolsas
Además, el vehículo tiene un de aire del pasajero. Vea de aire?
sistema de detección de Sistema sensib pasajero en la A: Si tiene preguntas, llame a
pasajero para la posición del página 3‑42. Asistencia al Cliente. Los
pasajero frontal derecho, que Si tiene preguntas, llame a números telefónicos y
incluye sensores que son parte Asistencia al Cliente. Los direcciones para Asistencia al
del asiento del pasajero. números telefónicos y Cliente se encuentra en el Paso
El sistema de detección de direcciones para Asistencia al dos del Procedimiento de
pasajero puede no operar Cliente se encuentra en el Paso satisfacción al cliente de este
adecuadamente si el dos del Procedimiento de manual. Vea Proced satisfac
revestimiento original del asiento satisfacción al cliente de este cliente (EE UU y Canadá) en la
es reemplazado con cubiertas, manual. Vea Proced satisfac página 13‑2. Proced satisfac
tapices o revestimiento que no cliente (EE UU y Canadá) en la cliente (México) en la
pertenezcan a GM diseñados página 13‑2. Proced satisfac página 13‑4.
para un vehículo diferente. cliente (México) en la
Cualquier objeto, tal como un página 13‑4. Además, su concesionario y el
calentador de asiento de manual de servicio tienen
Si el vehículo tiene bolsas de información respecto a la ubicación
repuesto o una almohadilla o aire de riel de techo para
dispositivo de mejora de confort, de los sensores de las bolsas de
volcadura, vea Diferentes aire, el módulo de detección y
instalado bajo o sobre la tela del tamaños de llantas y ruedas en
asiento, también podría interferir diagnóstico y el cableado de las
la página 10‑98 para obtener bolsas de aire.
con la operación del sistema de información adicional
detección de pasajero. Esto importante.
podría prevenir el despliegue
3-50 Asientos y restricciones

Revisión del sistema de bolsas de aire. Vea a su Si una bolsa de aire se infla,
concesionario para que realice el necesitará reemplazar las partes del
las bolsas de aire servicio. sistema de bolsa de aire. Vea a su
El sistema de bolsas de aire no concesionario para que realice el
necesita mantenimiento o Reemplazo de partes del servicio.
reemplazo programado sistema de bolsa de aire Si la luz de mantenimiento de la
regularmente. Asegúrese que la luz bolsa de aire permanece encendida
de mantenimiento de las bolsas de después de una colisión
después de que se arranca el
aire esté funcionando. Vea Luz de
disponibilidad de airbag (bolsa de { ADVERTENCIA vehículo o se enciende mientras
conduce, el sistema de bolsa de
aire) en la página 5‑21 para obtener aire puede no funcionar
más información. Un choque puede dañar los
adecuadamente. Pida que realicen
sistemas de bolsa de aire en su el servicio al vehículo de inmediato.
Aviso: Si la cubierta de una bolsa
de aire está dañada, abierta, vehículo. Un sistema de bolsa de Vea Luz de disponibilidad de airbag
o rota, la bolsa de aire puede no aire dañado puede no funcionar (bolsa de aire) en la página 5‑21
funcionar adecuadamente. No adecuadamente y puede no para obtener más información.
abra o rompa las cubiertas de la protegerlo y a su(s) pasajero(s)
bolsa de aire. Si cualquier durante un choque, resultando en
cubierta de bolsa de aire está lesiones serias o incluso la
abierta o rota, pida que se muerte. Para ayudar a asegurar
reemplace la cubierta de la bolsa que sus sistemas de bolsa de
de aire y/o el módulo de la bolsa aire funcionen adecuadamente
de aire. Vea ¿Qué provoca que se después de un choque, pida que
infle una bolsa de aire? en la los inspeccionen y se realicen las
página 3‑39 para conocer la sustituciones necesarias tan
ubicación de los módulos de pronto como sea posible.
Asientos y restricciones 3-51
. ¿El cinturón del regazo se ajusta
Restricciones para asiento elevado con el cinturón
de seguridad de tres puntos bajo y firme sobre las caderas,
niños (regazo‐hombro) hasta que el niño tocando los muslos? Si es así,
pase la siguiente prueba de ajuste continúe. Si no, regrese el
Niños más grandes adecuada: asiento elevado.
. . ¿Puede mantenerse
Siéntelo completamente hacia
atrás sobre el asiento. ¿Las adecuadamente el ajuste del
rodillas se doblan en el borde cinturón de seguridad durante
del asiento? Si es así, continúe. todo el viaje? Si es así,
Si no, regrese el asiento continúe. Si no, regrese el
elevado. asiento elevado.
. Abroche el cinturón de Q: ¿Cuál es la manera adecuada
regazo‐hombro. ¿El cinturón de de utilizar los cinturones de
hombro queda sobre el hombro? seguridad?
Si es así, continúe. Si no, intente A: Un niño mayor debe usar el
usar la guía de confort del cinturón del regazo‐hombro y
cinturón de seguridad trasero. obtener la restricción adicional
Vea "Guías de confort de que pueda proporcionar el
Los niños mayores que hayan cinturón de seguridad trasero" cinturón de hombro. El cinturón
excedido el tamaño para los bajo Cinturón de hombro-regazo de hombro no debe cruzar la
asientos elevados deben usar los en la página 3‑25 para obtener cara o el cuello. El cinturón del
cinturones de seguridad del más información. Si el cinturón regazo se debe ajustar
vehículo. de hombro todavía no queda firmemente debajo de las
sobre el hombro, entonces caderas, tan sólo tocando la
Las instrucciones del fabricante que
regrese al asiento elevado. parte superior de los muslos.
vienen con el asiento elevado
mencionan los límites de peso y Esto aplica la fuerza del cinturón
altura para esa elevación. Utilice un a los huesos de la pelvis del
niño durante un choque. Nunca
3-52 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA
se debe usar sobre el abdomen,
ya que puede causar lesiones
severas o incluso fatales
durante un choque. Nunca haga esto.

Además vea "Guías de confort de Nunca permita que dos niños


cinturón de seguridad trasero" bajo usen el mismo cinturón de
Cinturón de hombro-regazo en la seguridad. El cinturón de
página 3‑25. seguridad puede no distribuir
adecuadamente las fuerzas del
De acuerdo con las estadísticas de
impacto. En un choque, los dos
accidentes, los niños e infantes
niños pueden golpearse entre sí y
están más seguros cuando están
adecuadamente restringidos en un lastimarse seriamente. Un
sistema de asiento de seguridad cinturón de seguridad debe ser
para niños o sistema de asiento de usado únicamente por una
seguridad para infantes asegurado persona a la vez.
en la posición del asiento trasero.
Durante un accidente, los niños que
no estén asegurados pueden
golpear a otras personas que estén
aseguradas, o pueden ser
expulsados del vehículo. Los niños
mayores necesitan usar los
cinturones de seguridad
adecuadamente.
Asientos y restricciones 3-53

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Nunca haga esto. deslizarse bajo el cinturón del
Nunca permita que un niño use el regazo. La fuerza del cinturón
cinturón de seguridad con el entonces se aplicaría directo al
cinturón del hombro detrás de su abdomen. Eso podría causar
espalda. Un niño se puede lesiones serias o fatales.
lesionar seriamente al no utilizar El cinturón de hombro debe ir
el cinturón de regazo‐hombro sobre el hombro y cruzado sobre
adecuadamente. En un choque, el pecho.
el cinturón de hombros no
protegería al niño. El niño se
podría mover demasiado hacia
delante, lo que incrementa la
posibilidad de lesiones de cabeza
y cuello. El niño también podría
(continúa)
3-54 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA
Bebes y niños pequeños Las bolsas de aire, además de los
cinturones de regazo‐hombro
¡Todas las personas dentro del ofrecen protección para adultos y
vehículo necesitan protección! Esto Los niños se pueden lastimar niños mayores, pero no para niños
incluye a infantes y todos los demás seriamente o estrangular si se pequeños e infantes. El sistema de
niños. Ni la distancia de viaje ni la coloca un cinturón de hombro cinturón de seguridad y el sistema
edad y tamaño del ocupante cambia alrededor de su cuello y el de bolsa de aire no están diseñados
la necesidad, para todos, de usar cinturón de seguridad continua para ellos. Cada vez que los
restricciones de seguridad. De apretando. Nunca deje a los infantes y niños pequeños viajen en
hecho, la ley de todos los estados niños desatendidos en un vehículos, deben tener la protección
de Estados Unidos y de cada vehículo y nunca permita que los provista por los asientos de
provincia canadiense dice que los niños jueguen con los cinturones seguridad apropiados para niños .
niños hasta cierta edad deben de seguridad.
permanecer sujetos dentro del Niños que no sean sujetados
vehículo. adecuadamente pueden golpear a
otras personas, o pueden ser
expulsados del vehículo.
Asientos y restricciones 3-55

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Nunca haga esto. También es mejor asegurar el
Nunca sostenga a un infante o un asiento de seguridad para niños
niño mientras viaje en un que ve hacia adelante en el
vehículo. Debido a la fuerza del asiento trasero. Si debe asegurar
choque, un infante o niño se un asiento de seguridad de niños
volverán tan pesados que no será que vea hacia atrás en el asiento
posible sostenerlos durante el frontal derecho, siempre mueva el
choque. Por ejemplo, en un asiento del pasajero frontal lo
choque a tan sólo 40 km/h (25 más atrás que se pueda.
mph), un infante de 5.5 (12 libras)
se convertirá repentinamente en { ADVERTENCIA
una fuerza de 110 kg (240 libras) Nunca haga esto.
en los brazos de una persona.
Los infantes se deben asegurar Los niños que estén recargados
en un asiento de seguridad contra, o muy cerca de, cualquier
apropiado. bolsa de aire cuando se infle
pueden lastimarse seriamente o
morir. Nunca coloque un asiento
de seguridad para niños que vea
hacia atrás en el asiento frontal
derecho. Asegure el asiento de
seguridad para niños que ve
hacia atrás en el asiento trasero.
(continúa)
3-56 Asientos y restricciones

Q: ¿Cuáles son los diferentes con las normas de seguridad


tipos de asientos de seguridad federales para vehículos ADVERTENCIA (cont.)
adicionales para niños? automotores.
Las instrucciones del fabricante comparada con el resto de su
A: Los asientos de seguridad
del asiento de seguridad que cuerpo. Durante un choque, un
adicionales para niños, que son
comprados por el propietario del vienen con el mismo, mencionan infante en un asiento de
vehículo, están disponibles en los límites de peso y altura para seguridad para niños que ve
cuatro tipos básicos. La un asiento de seguridad para hacia atrás se asienta en el
selección de un asiento de niños en particular. Además, asiento de seguridad, de tal forma
seguridad particular debe tomar existen muchos tipos de que las fuerzas del choque se
en consideración no sólo el asientos de seguridad distribuyen a través de la parte
peso, altura y edad del niño, disponibles para niños con más fuerte del cuerpo del infante,
sino también si el asiento de necesidades especiales. la espalda y hombros. Los
seguridad será compatible o no infantes siempre deben
con el vehículo automotriz en el { ADVERTENCIA asegurarse en los asientos de
que se usará. seguridad para niños que ven
Existen muchos modelos Para reducir el riesgo de lesiones hacia atrás.
diferentes disponibles para la en el cuello y la cabeza durante
mayoría de los tipos básicos de un choque, los infantes necesitan
asientos de seguridad para un apoyo completo. Esto se debe
niños. Cuando compre un a que el cuello del infante no está
asiento de seguridad para niños, completamente desarrollado y su
asegúrese que está diseñada cabeza pesa demasiado
para usarse en un vehículo (continúa)
automotriz. Si es así, el asiento
de seguridad tendrá una
etiqueta que diga que cumple
Asientos y restricciones 3-57

{ ADVERTENCIA Sistemas de sujeción


para niños
Los huesos de la cadera de un
niño pequeño todavía son
demasiado pequeños de forma
que el cinturón de seguridad
regular del vehículo puede no
permanecer bajo sobre los
huesos de la cadera, tal como
debería. En lugar de ello, se
puede asentar alrededor del
abdomen del niño. Durante un (B) Asiento para niño que ve hacia
choque, el cinturón aplicaría la adelante
fuerza sobre un área del cuerpo
que no está protegida por (A) Asiento de infante que ve Un asiento para niño que ve hacia
ninguna estructura ósea. Esto por delante (B) proporciona restricción
hacia atrás
sí solo podría causar lesiones para el cuerpo del niño con el
Un asiento para infantes que vea arnés.
serias o fatales. Para reducir el
hacia atrás (A) proporciona
riesgo de lesiones serias o fatales
restricción con la superficie del
durante un choque, los niños asiento contra la espalda del
pequeños siempre deben ser infante.
asegurados en asientos de
seguridad apropiados para niños. El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento de seguridad.
3-58 Asientos y restricciones

Aseguramiento de restricción cinturones de cintura o la porción


adicional para niños en el del cinturón del regazo del cinturón
vehículo del regazo‐hombro, o por medio del
sistema LATCH. Vea Anclajes
{ ADVERTENCIA inferiores y sujetadores para niños
(Sistema de CIERRE) en la
Un niño se puede lastimar página 3‑61 para obtener más
seriamente o morir durante un información. Los niños pueden estar
en peligro durante un choque si el
choque si el asiento de seguridad
asiento de seguridad para niños no
para niños no está asegurado está asegurado adecuadamente en
adecuadamente en el vehículo. el vehículo.
Asegure el asiento de seguridad
(C) Asientos elevados para niños adecuadamente en el Cuando asegure un asiento de
Un asiento elevado (C) es un vehículo usando el cinturón de seguridad adicional para niños,
asiento de seguridad para niños seguridad o el sistema LATCH del refiérase a las instrucciones
diseñado para mejorar el ajuste del vehículo, siguiendo las incluidas con el asiento de
sistema de cinturón de seguridad seguridad que pueden estar en el
instrucciones que vienen con tal
del vehículo. Un asiento elevado mismo asiento o en un manual, o en
restricción para niños y las
también puede ayudar al niño para ambos, y a este manual. Las
instrucciones de este manual. instrucciones de los asientos de
ver fuera de la ventanilla.
seguridad para niños son
El asiento de seguridad para niños importantes, así que si no están
se debe asegurar en el vehículo disponibles, solicite al fabricante
para ayudar a reducir las una copia de reemplazo.
probabilidades de lesiones. Los
sistemas de restricción para niños
se deben asegurar en los asientos
del vehículo por medio de
Asientos y restricciones 3-59

Tenga en mente que un asiento de Aseguramiento del niño dentro Dónde poner el
seguridad para niños sin asegurar del asiento de seguridad para
se puede mover en una colisión o
dispositivo de sujeción
niños
paro repentino y lesionar a las De acuerdo con las estadísticas de
personas dentro del vehículo.
Asegúrese de sujetar { ADVERTENCIA accidentes, los niños e infantes
están más seguros cuando están
adecuadamente cualquier Un niño se puede lastimar adecuadamente restringidos en un
restricción para niños dentro del seriamente o morir durante un sistema de asiento de seguridad
vehículo ‐ incluso cuando no esté el para niños o sistema de asiento de
choque si el niño no está
niño en ésta. seguridad para infantes asegurado
asegurado adecuadamente en el
Hay Técnicos de Seguridad de en la posición del asiento trasero.
asiento de seguridad para niños.
Pasajeros Infantiles Certificados Asegure al niño adecuadamente Recomendamos que los niños y los
(CPSTs) disponibles en algunas siguiendo las instrucciones asientos de seguridad para niños
áreas de los Estados Unidos y incluidas con el asiento de estén asegurados en el asiento
Canadá para inspeccionar y seguridad para niños. trasero, incluyendo: un infante o un
demostrar cómo usar e instalar niño que viaje en el asiento de
correctamente los asientos de seguridad de niños que ve hacia
seguridad para niños. En los E.U.A., atrás; un niño que viaje en un
refiérase al sitio web de la National asiento de niños que vea hacia el
Highway Traffic Safety frente; un niño mayor que viaje en
Administration (NHTSA) para ubicar un asiento elevado; y niños, que
la estación de inspección de sean lo suficiente grandes, usando
asientos de seguridad para niños cinturones de seguridad.
más cercana. Para la disponibilidad
de CPST en Canadá, verifique con
la oficina de Transportes de Canadá
o la Secretaría Provincial de
Transportes.
3-60 Asientos y restricciones

Una etiqueta en su visera dice,


"Nunca ponga un asiento de ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
seguridad para niños que vea hacia
atrás en la parte delantera". Esto se aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de
debe a que el riesgo para el niño se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento
que mira hacia atrás, si se está en posición hacia delante. trasero.
despliega la bolsa de aire, es muy Incluso si el sistema de detección Vea Sistema sensib pasajero en
grande. de pasajeros apagó la bolsa de la página 3‑42 para obtener
aire frontal del pasajero frontal información adicional.
{ ADVERTENCIA derecho, ningún sistema es a
prueba de fallas. Nadie puede Cuando asegure un asiento de
Un niño en un asiento de garantizar que la bolsa de aire no
seguridad que ve hacia atrás se seguridad para niños en una
se desplegará bajo algunas posición de asiento trasero, estudie
puede lesionar seriamente o circunstancias inusuales, aunque las instrucciones que se incluyen
morir si la bolsa de aire del ésta esté apagada. con el asiento de seguridad para
pasajero frontal derecho se infla.
Asegure los asientos de niños para asegurar que es
Esto se debe a que la parte compatible con este vehículo.
posterior del asiento de seguridad seguridad para niños que vean
del niño que ve hacia atrás hacia atrás en un asiento trasero, Los asientos de seguridad para
estaría muy cerca a la bolsa de incluso si la bolsa de aire está niños y los asientos elevados varían
aire que se infla. Un niño en un desactivada. Si asegura un considerablemente en tamaño, y
asiento de seguridad que ve asiento de seguridad para niños algunos pueden ajustarse en ciertas
hacia el frente se puede lesionar que vea hacia atrás en el asiento posiciones de asiento mejor que
frontal derecho, siempre mueva el otras. Siempre asegúrese que el
seriamente o morir si la bolsa de
asiento del pasajero frontal lo asiento de seguridad para niños
(continúa) esté asegurado adecuadamente.
más atrás que se pueda. Es
(continúa)
Asientos y restricciones 3-61

Dependiendo de dónde coloque el Anclajes inferiores y superior, también debe usar ya sea
asiento de seguridad para niños y el los anclajes inferiores o los
tamaño del mismo, es posible que
sujetadores para niños cinturones de seguridad para
no tenga acceso a los ensambles (Sistema de CIERRE) sujetar adecuadamente el asiento
de cinturón de seguridad El sistema LATCH sostiene el de seguridad para niños. Nunca se
adyacentes o anclajes LATCH para asiento de seguridad para niños debe instalar un asiento de
pasajeros o asientos de seguridad durante la conducción o durante un seguridad para niños usando sólo la
adicionales para niños. Las choque. Este sistema está diseñado atadura y anclaje superior.
posiciones de asiento adyacentes para hacer más fácil la instalación Para usar el sistema LATCH de su
no se deben usar si el asiento de de un asiento de seguridad para vehículo, necesita un asiento de
seguridad para niños evita el niños. El sistema LATCH usa seguridad para niños que tenga
acceso a o interfiere con la ruta del anclajes en el vehículo y sujetadores LATCH. El fabricante
cinturón de seguridad. sujetadores en el asiento de del asiento de seguridad para niños
Siempre que se instale un asiento seguridad para el niño que están le proporcionará las instrucciones
de seguridad para niños, asegúrese hechos para el uso con el sistema sobre cómo usar el asiento de
de sujetarlo adecuadamente. LATCH. seguridad para niños y sus
Tenga en mente que un asiento de Asegúrese que un asiento de sujetadores. Lo siguiente explica
seguridad para niños sin asegurar seguridad para niños compatible cómo sujetar un asiento de
se puede mover en una colisión o con LATCH esté instalado seguridad para niños con estos
paro repentino y lesionar a las adecuadamente utilizando los sujetadores en su vehículo.
personas dentro del vehículo. anclajes, o utilice los cinturones de No todas las posiciones de asiento
Asegúrese de sujetar seguridad del vehículo para del vehículo o asientos de
adecuadamente cualquier asiento asegurar el asiento de seguridad, seguridad para niños tienen
de seguridad para niños dentro del siguiendo las instrucciones que anclajes inferiores y sujetadores o
vehículo ‐ incluso cuando no esté el vienen con tal asiento, y además las anclajes de atadura y sujetadores
niño en ésta. instrucciones de este manual. superiores.
Cuando instale un asiento de
seguridad para niños con atadura
3-62 Asientos y restricciones

Anclajes Inferiores Anclaje de atadura superior Su asiento de seguridad para


niños puede tener una atadura
sencilla (A) o atadura dual (C).
Cualquiera tendrá un sujetador
sencillo (B) para asegurar la
atadura superior al anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños con atadura superior están
diseñados para uso con o sin la
atadura superior sujeta. Otros
requieren que la atadura superior
Los anclajes inferiores (A) son Una atadura superior (A, C) ancla la siempre esté sujeta. En Canadá, la
barras de metal integradas al parte superior del asiento de ley requiere que los asientos de
vehículo. Hay dos anclajes seguridad para niños al vehículo. seguridad para niños que ven hacia
inferiores para cada posición de Un anclaje de atadura superior está delante tengan una atadura
asiento LATCH que acomodarán un integrado al vehículo. El sujetador superior, y que la atadura esté
asiento de seguridad para niños con de atadura superior (B) sobre el sujeta. Asegúrese de leer y seguir
sujetadores inferiores (B). asiento de seguridad para niños se las instrucciones para su asiento de
conecta al anclaje de atadura seguridad para niños.
superior del vehículo para reducir el
movimiento hacia el frente y la
rotación del asiento de seguridad
para niños durante la conducción o
durante un choque.
Asientos y restricciones 3-63

Ubicaciones de anclaje inferior


y anclaje de atadura superior

Para ayudarlo a localizar los


anclajes inferiores, cada posición de
asiento con anclajes inferiores tiene
dos etiquetas, cerca del pliegue
entre el respaldo y el cojín del
asiento. Para la vagoneta, los
Asiento Trasero ‐ Cupé anclajes inferiores están debajo de
las cremalleras, ubicados cerca de
i (Anclaje de atadura las etiquetas. Abra las cremalleras
Asiento trasero ‐ Sedán o superior): Posiciones de asiento para tener acceso a los anclajes
Vagoneta con anclajes de atadura superior. inferiores.
j (Anclaje inferior): Posiciones
de asiento con dos anclajes
inferiores.
3-64 Asientos y restricciones

Para ayudarlo a ubicar los anclajes


de atadura superior, el símbolo del
anclaje de atadura superior está
ubicado sobre la cubierta.

Sedán Vagoneta
Los anclajes de atadura superior
para sedán o cupé están ubicados
bajo las cubiertas de atadura,
o cerca del tablero de relleno del
respaldo posterior. Para la
vagoneta, los anclajes de atadura
superior externa están ubicados
bajo las cubiertas de atadura detrás
del respaldo trasero. El anclaje de
aradura superior central de la
vagoneta está debajo de la cubierta
de la atadura, ubicada sobre el piso
Cupé del vehículo, detrás del respaldo
trasero. Asegúrese de utilizar el
anclaje ubicado sobre el mismo
Asientos y restricciones 3-65

{ ADVERTENCIA
lado del vehículo que la posición de Aseguramiento de asiento de
asiento donde se colocará el seguridad para niños diseñado
asiento de seguridad para niños. para el sistema LATCH No sujete más de un asiento de
No asegure el asiento de seguridad seguridad para niños en un solo
para niños en una posición sin el
anclaje de atadura superior si la ley
{ ADVERTENCIA anclaje. Sujetar más de un
asiento de seguridad para niños
nacional o local requiere que se Si el asiento de seguridad para en un solo anclaje podría causar
sujete la atadura superior, o si las niños de tipo LATCH no se sujeta que el anclaje o el sujetador se
instrucciones incluidas con el a los anclajes, el asiento de suelten o incluso se rompan
asiento de seguridad para niños seguridad no podrá proteger al durante un choque. El niño y
dicen que se debe sujetar la niño de manera correcta. En un
atadura superior. otros podrían lastimarse. Para
choque, el niño se puede lesionar reducir el riesgo de lesiones
De acuerdo con las estadísticas de seriamente o morir. Instale serias o fatales durante un
accidentes, los niños e infantes adecuadamente el asiento de choque, sujete sólo un asiento de
están más seguros cuando están seguridad para niños tipo LATCH seguridad para niños por anclaje.
adecuadamente restringidos en un utilizando los anclajes, o utilice
sistema de asiento de seguridad los cinturones de seguridad del
para niños o sistema de asiento de vehículo para asegurar el asiento
seguridad para infantes asegurado de seguridad, siguiendo las
en la posición del asiento trasero. instrucciones que vienen con el
Vea Where to Put the Restraint en asiento de seguridad para niños,
la página 3‑59 para obtener y las instrucciones de este
información adicional. manual.
3-66 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA
No doble el asiento trasero vacío 1.2. Coloque el asiento de
con el cinturón de seguridad seguridad para niños sobre
abrochado. Esto podría dañar el el asiento.
Los niños se pueden lastimar cinturón de seguridad o el
seriamente o estrangular si se 1.3. Sujete y apriete los
asiento. Desabroche y regrese el sujetadores inferiores sobre
coloca un cinturón de hombro cinturón de seguridad a su
alrededor de su cuello y el el asiento de seguridad
posición de almacenamiento, para niños a los anclajes
cinturón de seguridad continua antes de doblar el asiento.
apretando. Abroche cualquier inferiores.
1. Sujete y apriete los sujetadores 2. Si el fabricante del asiento de
cinturón de seguridad sin usar
inferiores a los anclajes seguridad para niños
detrás del asiento de seguridad
inferiores. Si el asiento de recomienda que se sujete la
para niños de tal forma que los seguridad para niños no tiene
niños no puedan alcanzarlo. Jale atadura superior, sujete y apriete
sujetadores inferiores o la la atadura superior al anclaje de
el cinturón de hombro posición de asiento deseada no
completamente fuera del retractor atadura superior, si está
tiene anclajes inferiores, equipado. Refiérase a las
para ajustar el seguro, si su asegure el asiento de seguridad
vehículo tiene uno, después que instrucciones del asiento de
para niños con la atadura seguridad para niños y a los
se haya instalado el asiento de superior y los cinturones de siguientes pasos:
seguridad para niños. seguridad. Refiérase a las
instrucciones del fabricante del 2.1. Encuentre el anclaje de
asiento de seguridad para niños atadura superior.
Aviso: No permita que los
sujetadores LATCH rocen los y a las instrucciones de este 2.2. Presione el área estriada
cinturones de seguridad del manual. de la cubierta para abrir la
vehículo. Esto puede dañar estas 1.1. Encuentre los anclajes cubierta y exponer el
partes. Si es necesario, mueva inferiores para la posición anclaje.
los cinturones de seguridad de asiento deseada.
abrochados para evitar rozar los
sujetadores LATCH.
Asientos y restricciones 3-67

2.3. Si tiene un reposacabezas


ajustable, levante el
reposacabezas.
2.4. Dirija, sujete, y apriete la
atadura superior de
acuerdo con las
instrucciones de asiento de
seguridad para niños y las
siguientes instrucciones:
Si la posición que usa no Si la posición que usa tiene
tiene cabecera o una cabecera o
reposacabezas y utiliza una reposacabezas fijo y utiliza
atadura dual, dirija la una atadura dual, dirija la
atadura sobre el respaldo. atadura alrededor de la
cabecera o reposacabezas.

Si la posición que usa no


tiene cabecera o
reposacabezas y utiliza una
atadura sencilla, dirija la
atadura sobre el respaldo.
3-68 Asientos y restricciones

3. Antes de colocar un niño en el Reemplazo de las partes


asiento de seguridad para niños,
asegúrese que esté sujeto
del sistema LATCH
firmemente en su lugar. Para después de una colisión
verificarlo, sujete el asiento de
seguridad para niños en la
trayectoria LATCH e intente
{ ADVERTENCIA
moverla de lado a lado y de Un choque puede dañar el
atrás hacia delante. No debe sistema LATCH del vehículo. Un
haber más de 2.5 cm (1 pulg.) sistema LATCH dañado puede no
de movimiento para una asegurar adecuadamente el
instalación adecuada. asiento de seguridad para niños,
Si la posición que usa lo que puede resultar en lesiones
tiene una cabecera o severas o incluso la muerte
reposacabezas fijo y utiliza durante un choque. Para ayudar
una atadura sencilla, dirija a asegurarse que el sistema
la atadura sobre la LATCH funcione adecuadamente
cabecera o reposacabezas. después de un choque, pida a su
concesionario que inspeccione el
sistema y realice las sustituciones
necesarias tan pronto como sea
posible.

Si el vehículo tiene un sistema


LATCH y estaba en uso durante un
choque, se pueden necesitar partes
nuevas para el sistema LATCH.
Asientos y restricciones 3-69

Pueden ser necesarias partes sujetadores para niños (Sistema de Asegúrese de leer Where to Put the
nuevas y reparaciones incluso si el CIERRE) en la página 3‑61 Restraint en la página 3‑59, si se
sistema LATCH no estaba en uso respecto a las ubicaciones de necesita instalar más de un asiento
durante el choque. anclaje de atadura superior. de seguridad para niños en el
No asegure el asiento de seguridad asiento trasero.
Restricciones que para niños en una posición sin el 1. Coloque el asiento de seguridad
aseguran al niño (Asiento anclaje de atadura superior si la ley para niños sobre el asiento.
trasero) nacional o local requiere que se 2. Tome la placa de cerrojo, y pase
ancle la atadura superior, o si las las porciones de cintura y
Cuando asegure un asiento de instrucciones incluidas con el
seguridad para niños en una hombro del cinturón de
asiento de seguridad para niños seguridad del vehículo a través
posición de asiento trasero, estudie dicen que se debe anclar la correa
las instrucciones que se incluyen o alrededor del asiento de
superior. seguridad. Las instrucciones del
con el asiento de seguridad para
niños para asegurar que es Si el asiento de seguridad para asiento de seguridad para niños
compatible con este vehículo. niños no tiene el sistema LATCH, le mostrarán cómo hacerlo.
deberá usar el cinturón de
Si el asiento de seguridad para seguridad para asegurar el asiento
niños tiene el sistema LATCH, vea de seguridad para niños en esta
Anclajes inferiores y sujetadores posición. Asegúrese de seguir las
para niños (Sistema de CIERRE) en instrucciones incluidas con el
la página 3‑61 sobre cómo y asiento de seguridad para niños.
cuándo instalar su restricción para Asegure al niño en el asiento de
niños utilizando el sistema LATCH. seguridad para niños cuándo y
Si el asiento de seguridad para cómo se indica en las instrucciones.
niños está asegurado en el vehículo
por medio de un cinturón de
seguridad y usa una atadura
superior, vea Anclajes inferiores y
3-70 Asientos y restricciones

3. Empuje la placa de cerrojo 4. Jale el cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento de seguridad para niños
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento de seguridad
para niños mientras aprieta el
cinturón.
Asientos y restricciones 3-71

Intente jalar el cinturón fuera del 7. Antes de colocar un niño en el Restricciones que
retractor para asegurarse que el asiento de seguridad para niños,
retractor esté asegurado. Si el asegúrese que esté sujeto
aseguran al niño (Asiento
retractor no está asegurado, firmemente en su lugar. Para delantero del pasajero)
repita los Pasos 4 y 5. verificarlo, sujete el asiento de Este vehículo tiene bolsas de aire.
6. Si el asiento de seguridad para seguridad para niños en la Un asiento trasero es un lugar más
niños tiene una atadura superior, trayectoria del cinturón de seguro para colocar un asiento de
siga las instrucciones del seguridad e intente moverla de seguridad para niños que vea hacia
fabricante del asiento de lado a lado y de atrás hacia delante. Vea Where to Put the
seguridad para niños respecto al delante. Cuando el asiento de Restraint en la página 3‑59
uso de la atadura superior. Vea seguridad para niños está
instalado adecuadamente, no Además, el vehículo tiene un
Anclajes inferiores y sujetadores sistema de detección de pasajero
para niños (Sistema de debe haber más de 2.5 cm
(1 pulg.) de movimiento. que está diseñado para desactivar
CIERRE) en la página 3‑61 para la bolsa de aire frontal del pasajero
obtener más información. Para retirar el asiento de seguridad delantero bajo ciertas condiciones.
para niños, desabroche el cinturón Vea Sistema sensib pasajero en la
de seguridad del vehículo y déjelo página 3‑42. Indicador de estado de
que regrese a su posición de la bolsa de aire del pasajero en la
almacenamiento. Si la atadura página 5‑22 para obtener más
superior está sujeta al anclaje de información, incluyendo información
atadura superior, desconéctela. importante de seguridad.
3-72 Asientos y restricciones

Una etiqueta en su visera dice,


"Nunca ponga un asiento de niños ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
que vea hacia atrás en el frente".
Esto se debe a que el riesgo para el Incluso si el sistema de detección Vea Sistema sensib pasajero en
niño que ve hacia atrás es muy de pasajeros apagó la bolsa de la página 3‑42 para obtener
grande, si se despliega la bolsa aire frontal del pasajero del información adicional.
de aire. asiento delantero, ningún sistema
es a prueba de fallas. Nadie Si el asiento de seguridad para
{ ADVERTENCIA puede garantizar que la bolsa de
aire no se desplegará bajo
niños tiene el sistema LATCH, vea
Anclajes inferiores y sujetadores
Un niño en un asiento de algunas circunstancias inusuales, para niños (Sistema de CIERRE) en
seguridad que ve hacia atrás se aunque ésta esté apagada. la página 3‑61 sobre cómo y
puede lesionar seriamente o Asegure los asientos de cuándo instalar el asiento de
morir si la bolsa de aire del seguridad para niños que vean seguridad para niños utilizando el
pasajero frontal se infla. Esto se hacia atrás en un asiento trasero, sistema LATCH. Si el asiento de
debe a que la parte posterior del incluso si la bolsa de aire está seguridad para niños está
asiento de seguridad del niño que asegurado por medio de un cinturón
desactivada. Si asegura un
ve hacia atrás estaría muy cerca de seguridad y usa una atadura
asiento de seguridad de niños
a la bolsa de aire que se infla. Un superior, vea Anclajes inferiores y
que vea hacia atrás en el asiento sujetadores para niños (Sistema de
niño en un asiento de seguridad frontal, siempre mueva el asiento
que ve hacia el frente se puede CIERRE) en la página 3‑61
del pasajero frontal lo más atrás respecto a las ubicaciones de
lesionar seriamente o morir si la que se pueda. Es mejor asegurar anclaje de atadura superior.
bolsa de aire del pasajero frontal el asiento de seguridad del niño
se infla y el asiento del pasajero en un asiento trasero.
está en posición hacia delante.
(continúa)
(continúa)
Asientos y restricciones 3-73

No asegure el asiento para niños en Deberá usar el cinturón del 2. Coloque el asiento de seguridad
una posición sin el anclaje de regazo‐hombro para asegurar el para niños sobre el asiento.
atadura superior si la ley nacional o asiento de seguridad para niños en 3. Tome la placa de cerrojo, y pase
local requiere que se ancle la esta posición. Siga las instrucciones las porciones de cintura y
atadura superior, o si las incluidas con el asiento de hombro del cinturón de
instrucciones incluidas con el seguridad para niños. seguridad del vehículo a través
asiento de seguridad para niños 1. Mueva el asiento lo más atrás o alrededor del asiento de
dicen que se debe anclar la correa posible antes de asegurar un seguridad. Las instrucciones del
superior. asiento de seguridad para niños asiento de seguridad para niños
En Canadá, la ley requiere que los que ve hacia delante. le mostrarán cómo hacerlo.
asientos de seguridad para niños Cuando el sistema de detección
que ven hacia delante tengan una de pasajero desactiva la bolsa
atadura superior, y que la atadura de aire frontal del pasajero
esté sujeta. delantero, se debe iluminar el
indicador de apagado en el
indicador de estado de la
bolsa de aire del pasajero y
permanecer encendido cuando
arranque el vehículo. Vea
Indicador de estado de la bolsa
de aire del pasajero en la
página 5‑22.
3-74 Asientos y restricciones

4. Empuje la placa de cerrojo 5. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche, de tal forma esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
que el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento de seguridad para niños
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento de seguridad
para niños mientras aprieta el
cinturón.
Asientos y restricciones 3-75

Intente jalar el cinturón fuera del Si la bolsa de aire está desactivada,


retractor para asegurarse que el se encenderá el indicador de
retractor esté asegurado. Si el apagado en el indicador de estado
retractor no está asegurado, de la bolsa de aire del pasajero y
repita los Pasos 5 y 6. permanecerá encendido cuando
7. Antes de colocar un niño en el arranque el vehículo.
asiento de seguridad para niños, Si se instaló un asiento de
asegúrese que esté sujeto seguridad para niños y el indicador
firmemente en su lugar. Para de encendido está iluminado, vea
verificarlo, sujete el asiento de "Si el indicador de encendido está
seguridad para niños en la Iluminado para un asiento de
trayectoria del cinturón de seguridad para Niños" bajo Sistema
seguridad e intente moverla de sensib pasajero en la página 3‑42
lado a lado y de atrás hacia para obtener más información.
delante. Cuando el asiento de Para retirar el asiento de seguridad
seguridad para niños está para niños, desabroche el cinturón
instalado adecuadamente, no de seguridad del vehículo y déjelo
debe haber más de 2.5 cm que regrese a su posición de
(1 pulg.) de movimiento. almacenamiento.
3-76 Asientos y restricciones

2 NOTAS
Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de Guantera


almacenamiento Para abrir, oprima el botón. Use la
llave para bloquear y desbloquear.
Compartimientos de La guantera cuenta con un estante
almacenamiento Almacenamiento del que puede retirarse tirando de él
Almacenamiento del panel de panel de instrumentos hacia afuera.
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Portavasos
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Almacenamiento de la consola
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Características de
almacenamiento adicionales
Cubierta de carga (Wagon) . . . 4-2
Sistema de manejo de carga
(Wagon solamente) . . . . . . . . . . 4-3
Red de Carga (Wagon) . . . . . . . 4-5
Red para sujetar objetos
(Sedán y cupé) . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Sistema de portaequipajes Hay un área de almacenaje debajo
en el techo (Wagon) . . . . . 4-7 del sistema de control del clima.
Para accederlo, empuje la cubierta. Hay porta‐vasos al frente de la
consola central. Empuje la tapa (A)
para abrir.
También hay porta‐vasos en el
brazo central de atrás. Baje el brazo
del asiento para poderlos usar.
4-2 Almacenamiento

Almacenamiento de la Características de
consola central almacenamiento
adicionales
Cubierta de carga
(Wagon)
La cubierta de carga puede usarse
para cubrir artículos en el área de
carga.

Para instalar la cubierta de carga:


1. Sostenga el cartucho con la
sombrilla hacia la parte de atrás
La consola central tiene un área del vehículo.
superior de almacenaje y otra 2. Alinee el cartucho sobre el
inferior. Para acceder, levante las perno (B) en ambos lados.
palancas a ambos lados de la Oprima el cartucho hacia abajo
consola central. Hay un área para y gírelo levemente hacia
más almacenaje detrás de la adelante hasta que abroche.
consola central. Para accederlo,
empuje la cubierta.
Almacenamiento 4-3

{ ADVERTENCIA
3. El cartucho estará bien instalado Sistema de manejo de
si encaja firmemente cuando se
jala y empuja.
carga (Wagon solamente)
Una cubierta de carga mal
4. Tome la manija y desenrolle la almacenada podría ser aventada
cubierta. Abroche los postes en a cualquier parte del vehículo en
los enchufes. caso de una colisión o maniobra
Para retirar la cubierta de carga: súbita. Alguien podría resultar
1. Libere los pestillos de la cubierta herido. Si la cubierta se retira,
de los postes y con cuidado siempre almacénela en el sitio
ruédelo nuevamente hacia adecuado de almacenaje.
arriba. Cuando se vuelva a colocar,
siempre asegúrese que esté
2. Tire de la manija (A) hacia atrás perfectamente asegurada y fija.
y retírela del perno (B) en el
panel del revestimiento. Repita
esta operación del otro lado.
Oprima la base del ensamble de
manija del piso de carga para
levantar la parte superior en la
manija. Tire de la manija hacia
arriba para abrir el sistema de
manejo de carga.
4-4 Almacenamiento

Instalación de los Deslizadores de


Anillo‐D

La cubierta se puede abrir en dos La argolla del deslizador de Anillo‐D


posiciones para permitir el acceso debe estar dirigida hacia adentro,
al área de almacenaje. hacia el área de almacenaje, y el
Para instalar el deslizador de anillo debe estar en la posición
Algunos artículos se pueden Anillo‐D (A), insértelo en el
almacenar en el área de carga hacia arriba para su uso adecuado.
canal (B), ubicado en medio, en
cuando la cubierta está cerrada. cada riel. Oprima el botón para mover el
deslizador de Anillo‐D. Los anillos
Deslizadores de Anillo‐D se pueden fijar en diversas
Hay cuatro deslizadores de Anillo‐D posiciones a lo largo del carril.
que se mueven a lo largo de los
carriles a ambos lados del área de
manejo de carga. Estos se pueden
utilizar como puntos de amarre al
almacenar la carga.
Almacenamiento 4-5

Red de Carga (Wagon) 2. Hay cuatro posiciones de


amarre para las cintas inferiores
{ ADVERTENCIA de gancho. En la posición
frontal, los respaldos de los
No estibe artículos más alto que asientos deben estar abatidos
para que la red pueda sostener
el extremo superior de la red de
adecuadamente los artículos.
carga, ni cuelgue nada de la red.
Evite los artículos que tengan
bordes con filo o que ejerzan una
fuerza excesiva en la red. Si los
artículos no se almacenan
correctamente, se puede dañar la
red y los artículo podrían ser 1. Hay cuatro puntos de instalación
aventados a cualquier parte del en el techo: dos se encuentra al
vehículo. Usted u otras personas frente y dos detrás de los
podrían sufrir lesiones. Siempre asientos traseros.
almacene los artículos detrás de Inserte las esquinas superiores
la red. de la red para carga en la
abertura grande en el techo, y
asegúrelas deslizándolas hacia
Para los vehículos equipados con 3. Monte la red de carga en los
la abertura pequeña.
una red de carga, se puede utilizar puntos de amarre de los
para almacenar cargas ligeras, asientos traseros, ubicados en
evitando que se caigan o que sean el frente de los cojines
aventados. inferiores.
La red no debe cargarse de más, ni
usarse para almacenar cargas muy
pesadas.
4-6 Almacenamiento

Red para sujetar objetos


(Sedán y cupé)
El vehículo puede contar con una
red de conveniencia en la parte
trasera. Coloque cargas pequeñas
detrás de la red. También puede
colocarse en forma de sobre para
sostener artículos más pequeños.
La red no es para cargas más
pesadas. Almacene los artículos lo
más hacia adelante que se pueda.
4. La red también se puede montar 5. Tire de las cintas para apretar
en los puntos de amarre en el la red.
respaldo de los asientos
traseros cuando los asientos
están con el respaldo arriba.
Almacenamiento 4-7

Sistema de Para los vehículos con una rejilla de Evite las altas velocidades,
techo, la rejilla se puede utilizar arranques súbitos, vueltas
portaequipajes en el para llevar artículos de carga. Si su pronunciadas, frenados repentinos
techo (Wagon) rejilla no incluyen travesaños, o maniobras bruscas, ya que podría
puede adquirir travesaños perder el control del vehículo al
{ ADVERTENCIA Certificados por GM y contar con
estos accesorios. Para mayor
conducirlo. Si se desplaza a una
distancia larga, en caminos
Si se lleva algo sobre el techo del información, consulte con su escabrosos, o a altas velocidades,
vehículo que sea más largo o distribuidor o concesionario. detenga ocasionalmente el vehículo
ancho que la rejilla para el techo, Observación: Subir a la rejilla del para cerciorarse de que la carga
como láminas de madera, un techo carga que pese más de siga firmemente sujeta en su lugar.
colchón, o cosas así, el viento 75 Kg (165 lbs) o que quede en No rebase la capacidad máxima del
podría levantarlos al desplazarse voladizo hacia atrás o hacia los vehículo cuando esté subiendo
el vehículo. Dicho artículo podría lados del vehículo puede dañar al carga al vehículo. Para más
ser arrancado violentamente, y vehículo. Suba la carga de información sobre la capacidad y
con ello causar una colisión y manera que descanse entre los carga del vehículo, consulte Límites
dañar el vehículo. Jamás cargue travesaños, cerciorándose que la de carga del vehículo en la
algo más largo o ancho que la carga quede bien sujeta y página 9‑14.
rejilla del techo en el techo del asegurada.
vehículo, a menos que use un Para evitar daños o pérdida de
accesorio transportador carga cuando el vehículo esté en
certificado por GM. movimiento, verifique que los
travesaños y la carga estén
firmemente sujetados. Al subir
carga a la rejilla del techo elevará el
centro de gravedad del vehículo.
4-8 Almacenamiento

Instalación de los travesaños

1. Identifique el travesaño de 3. Los soportes de los travesaños


delantero y el trasero. está etiquetados con una flecha
A. Travesaños que debe apuntar hacia el frente
2. El travesaño de enfrente (A) es
B. Cubierta de los carriles laterales más pequeño que el travesaño del vehículo. Un perno (A) será
de atrás (B). visible en la parte inferior
Antes de instalar los travesaños (A), cuando la palanca de apoyo del
retire las cubiertas de los carriles travesaño esté abajo. Para
laterales (B) Jale verticalmente instalar el soporte del travesaño,
hacia arriba en la parte trasera de la mueva la palanca hacia la
cubierta del carril. Almacene las posición superior de adelante, el
cubiertas sobre una superficie perno (A) no será visible.
plana, no apile cosas sobre ellos.
Almacenamiento 4-9

8. Los travesaños deben trabarse


en orificios cuyas posiciones
coincidan en ambos lados.
Retiro de los travesaños
1. Mueva ambas palancas del
travesaño a la posición hacia
arriba.
2. Deslice los travesaños hacia el
área recortada.
3. Retire los travesaños del
vehículo.
4. Localice el recorte hacia 6. La palancas deben aun estar en
adelante o hacia atrás (A) en el la posición hacia adelante 4. Repita la operación con el otro
canal del carril lateral. arriba. Mueva el travesaño travesaño.
5. Inserte ambos extremos del delantero hacia adelante, más 5. Reponga las cubiertas de los
travesaño en los recortes, allá del área recortada (B). Para carriles en los carriles laterales
asegurándose que las flechas el travesaño trasero, deslice el
apunten hacia el frente del ensamble del travesaño (A)
vehículo. hacia atrás, hasta que todo el
soporte del travesaño esté en la
primera posición más allá del
área de recorte en el canal (B).
7. Mueva las palancas en ambos
travesaños a la posición abajo.
Deslice el travesaño hasta que
el perno del travesaño quede
atorado en su lugar.
4-10 Almacenamiento

2 NOTAS
Instrumentos y controles 5-1

Odómetro del viaje . . . . . . . . . . 5-15 Luz de advertencia de


Instrumentos y Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 temperatura de refrigerante
controles Indicador de combustible . . . . 5-16
Boost Gage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Luz de presión de llantas . . . . 5-29
Limitador de velocidad del Luz de la presión de aceite
Controles motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 Indicador de presión del Luz de seguridad
Controles del volante aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 (Security) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
(Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Indicador de temperatura del Luz alta encendida . . . . . . . . . . 5-31
Volante con calefacción . . . . . . . 5-4 refrigerante del motor . . . . . . 5-19 Luz antiniebla delantera . . . . . 5-31
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Recordatorios del cinturón de Recordatorio de luces
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-5 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Limpia/lavaparabrisas de la Luz de disponibilidad de Luz control crucero . . . . . . . . . . 5-32
ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . 5-6 airbag (bolsa de aire) . . . . . . . 5-21
Indicador de estado de la Pantallas de información
Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Centro de información del
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 bolsa de aire del
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-32
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz del sistema de carga . . . . 5-23 Mensajes del vehículo
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Luz indicadora de falla Luz de Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-36
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 revisión del motor . . . . . . . . . . 5-23 Mensajes de carga y voltaje
Luz advertencia sistema de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Luces de advertencia, frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Mensajes del sistema de
marcadores e indicadores Luz de advertencia del frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Luces de advertencia, sistema de frenos Mensajes de la brújula . . . . . . . 5-39
manómetros e antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 5-28 Mensajes del control
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Luz cambio ascendente . . . . . 5-28 crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Grupo de instrumentos . . . . . . 5-13 Luz del sistema de control de Mensajes de puerta
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 tracción (TCS)/ entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
5-2 Instrumentos y controles

Mensajes del sistema de Personalización del vehículo Controles


enfriamiento del motor . . . . . . 5-41 Personalización del
Mensajes de aceite del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Ajuste del volante
Mensajes de potencia del Sistema remoto universal
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Sistema remoto universal . . . . 5-64
Mensajes del sistema de Programación del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 control remoto universal . . . . 5-64
Mensajes de seguro y Funcionamiento del sistema
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 de control remoto
Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . 5-47 universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Mensajes del sistema de
detección de objetos . . . . . . . 5-47
Mensajes del sistema de
control de marcha . . . . . . . . . . 5-48
Mensajes sistema bolsa
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Mensajes del sistema de
Para ajustar el volante:
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 5-51
Mensajes de servicio del 1. Jale la palanca hacia abajo.
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52 2. Mueva el volante hacia arriba o
Mensajes de la llanta . . . . . . . . 5-52 hacia abajo.
Mensajes de la
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53 3. Jale o empuje el volante para
Mensajes de velocidad del acercarlo o alejarlo de usted.
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54 4. Jale la palanca hacia arriba para
Mensajes del líquido del fijar el volante en su lugar.
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 5-55
Instrumentos y controles 5-3

Rueda de dirección ajustable No ajuste el volante mientras está CD, DVD (si lo tiene), HDD (si lo
conduciendo. tiene), conector de entrada auxiliar
y USB (si lo tiene).
Controles del volante y / c z (Anterior/Siguiente):
(Audio) Presione para ir a la estación de
radio anterior o siguiente
almacenada como favorita, o a la
pista anterior o siguiente de un CD.
Presione para interactuar con el
sistema de Bluetooth®. Vea
Bluetooth en la página 7‑45 para
obtener más información.
+ e (Volumen): Presione para
Para vehículos con rueda de aumentar o disminuir el volumen.
dirección ajustable, el control está
del lado izquierdo de la columna de b g (Silencio/Reconocimiento de
dirección. voz/Presione para hablar):
Presione y suelte para silenciar sólo
. Empuje el control hacia arriba o Algunos controles de audio del las bocinas del vehículo. El audio
abajo para inclinar la rueda de volante de dirección pueden diferir de los audífonos alámbricos e
dirección hasta la posición dependiendo de las opciones del inalámbricos, si el vehículo cuenta
deseada. vehículo. Los controles que se con esas funciones, no se silencian.
. Empuje el control hacia adelante pueden ajustar en el volante
o hacia atrás para mover el pueden incluir:
volante de dirección a la SRCE (Source/Fuente): Presione
posición deseada. el interruptor para cambiar entre
radio AM, FM, XM™ (si lo tiene),
5-4 Instrumentos y controles

Presione y suelte b g de nuevo Guía del propietario de OnStar o El volante de dirección comienza a
para activar el sonido. Bluetooth en la página 7‑45 para calentarse en aproximadamente
obtener más información sobre 3 minutos.
. Para vehículos con un sistema estas funciones.
de navegación, presione y Claxon
sostenga g durante dos Volante con calefacción
segundos para iniciar el Presione cerca de los símbolos del
reconocimiento de voz. Vea Para vehículos con volante de claxon o presione el botón del
"Reconocimiento de voz" en el dirección con calefacción. volante para hacerlo sonar.
manual del Sistema de
navegación para obtener más
información.
. Para vehículos sin un sistema
de navegación, presione y
sostenga g durante dos
segundos para interactuar con
OnStar® o Bluetooth. Vea la
Guía del propietario de OnStar o
Bluetooth en la página 7‑45 para
obtener más información sobre
estas funciones.
. Para vehículos con un sistema
de navegación, OnStar, ( : Presione para prender o
o Bluetooth, presione y sostenga apagar el volante de dirección con
g durante dos segundos y diga calefacción. Aparece una luz en el
"manos libres" para interactuar botón cuando la función está
con OnStar o Bluetooth. Vea la encendida.
Instrumentos y controles 5-5

Limpia/lavaparabrisas Mueva la palanca para seleccionar AUTO (Auto). Vea "Luces


la velocidad del limpiador. delanteras activadas por el
7 (Mist): Limpieza sencilla, limpiador" para obtener más
mueva ligeramente la palanca hacia información.
abajo y suelte. Varias limpiezas, Limpie la nieve y el hielo de las
mantenga la palanca hacia abajo. hojas del limpiador antes de
T (Apagado): Apague los usarlas. Si están congeladas en el
parabrisas, aflójelas con cuidado o
limpiadores.
derrita el hielo. Las hojas dañadas
& (Limpieza de intervalos del limpiador se deben reemplazar.
ajustables): Para un ciclo de Para obtener más información,
limpieza demorado, gire la banda vea Reemplazo hoja del
del limpiador de intervalos limpiaparabrisas en la página 10‑37.
ajustables para fijar la frecuencia de
Se muestra el modelo sedán las limpiezas. La nieve o el hielo pesados pueden
y cupé sobrecargar el motor del limpiador.
6 (Banda del limpiador de Un interruptor de circuitos detendrá
intervalos ajustables): Gire la el motor hasta que se enfríe.
banda hacia arriba para limpiezas
más frecuentes o hacia abajo para Protección de ensamble de brazo
limpiezas menos frecuentes. del limpiaparabrisas
1 : Limpiado lento. Cuando visite un lavado de coches
automático, mueva la palanca del
Se muestra el modelo vagoneta 2 : Limpiado rápido. limpiador del parabrisas a la
Si los limpiadores están en uso por posición de OFF (Inactiv). Esto
La palanca del limpiador de
seis segundos mientras usted está deshabilita los limpiadores
parabrisas está del lado izquierdo
conduciendo, las luces exteriores se delanteros, y los traseros si los
de la columna de dirección.
encienden automáticamente si el tiene.
control de luces exteriores está en
5-6 Instrumentos y controles

Lavaparabrisas Modelo vagoneta Luces delanteras activadas


Jale la palanca para rociar fluido por el limpiaparabrisas
{ ADVERTENCIA sobre el parabrisas. El rociado Esta función activa las luces
continúa hasta que libera la delanteras y de estacionamiento
En clima demasiado frío no palanca. Los limpiadores se después de que los
utilice el lavaparabrisas hasta que activarán unas cuantas veces. limpiaparabrisas se han utilizado
se haya calentado el parabrisas. por cerca de 6 segundos. Para que
El mensaje de Washer Fluid Low
De lo contrario, el líquido esta función se active, el control de
Add Fluid (líquido lavado bajo,
lavaparabrisas podría formar luces exteriores debe estar en
añadir líquido) aparece en el Centro
hielo sobre el parabrisas, de información del conductor (DIC) AUTO (Auto).
bloqueando su visión. cuando el fluido es bajo. Vea Centro Las luces delanteras activadas por
de información del conductor (DIC) el limpiaparabrisas se apagan
Modelo sedán y cupé en la página 5‑32. inmediatamente después de que el
K (Fluido del lavaparabrisas): Vea Líquido del lavaparabrisas en la encendido se LOCK/OFF (bloquear/
Presione el extremo de la palanca página 10‑29 para obtener más apagar) o el control del limpiador se
del lavador del limpiaparabrisas, información sobre el llenado del apaga.
para lavar el parabrisas. El fluido depósito del lavaparabrisas.
del lavador se rocía en el parabrisas Si las luces delanteras están
Limpia/lavaparabrisas de
y los limpiadores funcionan durante encendidas mientras se limpia el la ventana trasera
unos ciclos para limpiarlo. Presione parabrisas, los lavadores de las Los controles de los vehículos con
y sostenga K para establecer luces delanteras, si el vehículo un limpiador/lavador de la ventana
más ciclos de lavado. cuenta con ellos, se encenderán trasera se encuentran en el extremo
también. Vea "Lavador de luces de la palanca del limpiaparabrisas.
delanteras" a continuación para
obtener más información.
Instrumentos y controles 5-7

= (Lavador trasero): Empuje la Lavafaros


palanca del limpiaparabrisas hacia
Para vehículos con lavadores de
adelante para rociar fluido en la
luces delanteras, estos limpian la
ventana trasera. La palanca vuelve
suciedad de los cristales de las
a su posición inicial al soltarla.
luces
El depósito del lavador se utiliza
para el parabrisas y para la ventana
trasera. Revise el nivel del fluido en
el depósito si el lavador no
funciona. Vea Líquido del
lavaparabrisas en la página 10‑29.

Presione la parte superior o inferior


del botón para controlar la velocidad
{ ADVERTENCIA
del limpiador. En clima demasiado frío no utilice
El sistema se apaga cuando el el lavaparabrisas hasta que se
botón vuelve a la posición del haya calentado el parabrisas. De
centro. lo contrario, el líquido
Z (Retardo corto del limpiador lavaparabrisas podría formar
hielo sobre el parabrisas,
y se ubican en la parte de abajo de
trasero): Establece un retardo de las mismas.
5 segundos entre cada limpiada. bloqueando su visión. Presione el botón del lavador en el
5 (Retardo largo del limpiador extremo de la palanca del
trasero): Establece un retardo de limpiaparabrisas para lavar las
10 segundos entre cada limpiada. luces delanteras. Se lavarán las
luces y el parabrisas. Después del
primer lavado, las luces delanteras
5-8 Instrumentos y controles

se lavarán hasta presionar por Para ajustar la diferencia de la


quinta vez el botón del lavador del brújula, utilice el siguiente
parabrisas. procedimiento:
Las luces deben estar encendidas Procedimiento de variación (zona)
para lavarlas. Si las luces están en la brújula
apagadas, sólo se lavará el
1. No fije la zona de la brújula
parabrisas al presionar el botón del
cuando el vehículo esté en
lavador. Si el fluido está bajo, no
movimiento. En un vehículo de
funcionarán los lavadores de las
transmisión automática, fíjela
luces.
sólo cuando esté en P (Park).
Vea Limpia/lavaparabrisas en la En un vehículo de transmisión
página 5‑5 para obtener más manual, fíjela sólo cuando el
información. vehículo esté detenido. 2. Encuentre la ubicación actual
del vehículo y el número de la
Brújula Presione T hasta que se zona de variación en el mapa.
muestre Presione V para Están disponibles de la zona 1 a
El vehículo puede tener una brújula
cambiar la zona de la brújula. la zona 15.
en el Centro de información del
conductor (DIC).
Zona de la brújula
Se establece en la zona 8. Si no
vive en la zona 8 o conduce fuera
del área, es necesario cambiar la
variación a la zona adecuada.
Instrumentos y controles 5-9

3. Presione V para desplazarse y Si la pantalla del DIC no muestra el 2. Presione T hasta que se
rumbo, por ejemplo, N para North,
seleccionar la zona de variación muestre Presione V para
adecuada. o el rumbo no cambia al dar vueltas,
puede haber un fuerte campo calibrar la brújula.
4. Presione 3 hasta que el magnético que interfiere con la 3. Presione V para iniciar la
rumbo del vehículo, por ejemplo: brújula. La interferencia la puede calibración.
N para North (Norte) se causar la base magnética de una
despliegue en el DIC. antena, el soporte metálico de una 4. El DIC mostrará vueltas de
libreta de notas o cualquier artículo calibración en círculos.
5. Calibre la brújula. Vea el Conduzca el vehículo en
magnético. Apague el vehículo,
siguiente "Procedimiento de círculos pequeños a menos de
mueva el elemento magnético,
calibración de la brújula". 8 km/h (5 mph) para completar
después vuelva a encender el
Calibración de brújula vehículo y calibre la brújula. la calibración. El DIC mostrará
Calibración completa por unos
La brújula se puede calibrar de Procedimiento de calibración de segundos, después volverla a la
forma manual. Calibre la brújula brújula pantalla Presione V para
sólo en un lugar seguro y sin
1. Antes de calibrar la brújula, calibrar la brújula.
magnetismo, como un
verifique que esté en la zona de
estacionamiento al aire libre, donde
variación correcta. Vea
manejar en círculos no es un
"Procedimiento de variación
peligro. También, lejos de edificios
(zona) en la brújula"
altos, cables de servicios públicos,
anteriormente en esta sección.
tapas de alcantarillas y otras
estructuras industriales, si es No utilice ningún botón eléctrico,
posible. como de ventanas,
quemacocos, controles del
clima, asientos, etc. durante el
procedimiento de calibración.
5-10 Instrumentos y controles

Reloj Tomacorrientes En la vagoneta CTS hay una toma


de corriente adicional para
El reloj análogo se ubica en el panel Las tomas de corriente para accesorios ubicada cerca de la red
de instrumentos arriba del radio. No accesorios se pueden utilizar para de carga y que siempre tiene
está conectado con ningún otro conectar equipos eléctricos, como energía.
sistema del vehículo y funciona por teléfonos celulares, o reproductores
sí solo. Para ajustar el reloj: de MP3. Retire la cubierta para acceder y
reemplazar cuando no esté en uso.
1. Localice los botones de ajuste Hay tres tomas de corriente para
directamente abajo del reloj. accesorios. Las tomas que se Aviso: Dejar equipo eléctrico
encuentran debajo del sistema de conectado por mucho tiempo
2. Presione y suelte el botón de mientras el vehículo está
ajuste derecho para mover las control del clima, dentro del
depósito de almacenamiento de la apagado descargará la batería.
manecillas del reloj hacia Desconecte siempre el equipo
adelante o el botón izquierdo consola central y en la parte trasera
de la consola central tienen energía eléctrico cuando no se utilice y
para moverlas hacia atrás. no conecte equipo que exceda la
Si deja presionado el botón, el mientras el vehículo está modo ON/
RUN (encendido/funcionamiento), clasificación máxima de
reloj avanzará más rápido. 20 amperios.
Suelte el botón antes de llegar a START (arranque) o ACC/
la hora deseada. ACCESORY (acc/accesorio), Es posible que ciertos accesorios
o hasta que se abra la puerta del eléctricos no sean compatibles con
3. Presione y suelte el botón para conductor antes que hayan pasado las tomas de corriente y puedan
ajustar la hora en incrementos 10 minutos después de haber causar una sobrecarga del vehículo
de un minuto. apagado el vehículo. o de los fusibles del adaptador.
Si ocurre algún problema, consulte
a su concesionario.
Instrumentos y controles 5-11

Cuando agregue equipo eléctrico, Encendedor Ceniceros


asegúrese de seguir las
instrucciones de instalación El vehículo debe tener un El vehículo tiene dos ceniceros
adecuadas incluidas con el equipo. encendedor. Para utilizarlo, removibles. Uno se encuentra en la
Vea Equipo eléctrico incorporado en oprímalo hasta el fondo y suelte. sección de almacenamiento del
la página 9‑70. Cuando esté listo, saltará por panel de instrumentos y el otro en la
sí solo. sección trasera de la consola
Aviso: Colgar equipo pesado de central.
las tomas puede causar daños Aviso: Si sostiene el encendedor
que no están cubiertos por la mientras se está calentando, no Para vaciar los ceniceros,
garantía del vehículo. Las tomas dejará que se separe del sosténgalos del borde y jálelos para
están diseñadas para conectar elemento que lo calienta cuando sacarlos. Para volverlos a colocar,
sólo enchufes de accesorios, esté listo. Puede ocurrir un daño empújelos de nuevo en su lugar.
como cables de carga de por sobrecalentamiento, tanto en Aviso: Si se colocan en el
teléfonos celulares. el encendedor como en el cenicero papeles, broches u otros
elemento que lo calienta, o se elementos inflamables, los
puede fundir un fusible. No cigarros calientes o los restos de
sostenga el encendedor mientras los mismos pueden encenderlos
se está calentando. y posiblemente dañar el vehículo.
Nunca coloque objetos
inflamables en el cenicero.
5-12 Instrumentos y controles

Luces de advertencia, Las luces de advertencia se Cuando una de las luces de


encienden cuando puede haber un advertencia se enciende y
marcadores e problema con alguna función del permanece encendida mientras
vehículo. Algunas luces se conduce, o cuando uno de los
indicadores encienden brevemente cuando se medidores muestra que puede
enciende el motor para indicar que haber un problema, revise la
Luces de advertencia, todo está funcionando. sección que le explica qué hacer.
manómetros e Los medidores pueden indicar Siga los consejos de este manual.
indicadores cuando puede haber un problema Esperar para hacer alguna
con una función del vehículo. Con reparación puede ser costoso, e
Las luces de advertencia y los incluso peligroso.
medidores pueden dar aviso de que frecuencia, los medidores y las
algo está mal antes de que se luces de advertencia funcionan
juntos para indicar un problema con
convierta en algo lo suficientemente
el vehículo.
serio como para necesitar una
reparación o reemplazo costoso.
Evite lesiones poniendo atención a
las luces de advertencia y a los
medidores.
Instrumentos y controles 5-13

Grupo de instrumentos

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico


5-14 Instrumentos y controles

Se muestra el sistema inglés de la serie V, similar al métrico y al manual


Instrumentos y controles 5-15

Velocímetro Odómetro del viaje Tacómetro


El velocímetro muestra la velocidad El odómetro de viaje puede registrar El tacómetro muestra le velocidad
del vehículo ya sea en kilómetros el número de kilómetros o millas del motor en revoluciones por
por hora (km/h) o en millas por que ha recorrido para hasta dos minuto (rpm).
hora (mph). viajes. Aviso: Si el motor funciona con
Este odómetro forma parte del el tacómetro en el área de
Odómetro Centro de información del conductor advertencia sombreada, el
El odómetro muestra la distancia (DIC); para obtener más vehículo se pude dañar y esto no
que ha recorrido el vehículo, ya sea información consulte Centro de lo cubrirá la garantía del vehículo.
en kilómetros o en millas. información del conductor (DIC) en No opere el motor con el
la página 5‑32. tacómetro en el área de
El vehículo tiene un odómetro a advertencia sombreada.
prueba de alteraciones. El odómetro Para los vehículos con sistema de
digital leerá 999,999 si se le da navegación, consulte el manual del El tacómetro del modelo CTS‐V
marcha atrás. Sistema de navegación para tiene luces de rastreo que siguen el
obtener más información. movimiento del indicador. Las luces
Si el vehículo necesita que se le de rastreo también prenden de
instale un odómetro nuevo, se le forma intermitente cuando es hora
debe establecer el kilometraje total de hacer el cambio para evitar
del odómetro viejo. Si no es posible llegar al límite de velocidad del
hacerlo, entonces se pone en ceros motor. Vea Transmisión automática
y se coloca una etiqueta en la en la página 9‑32. Transmisión
puerta del conductor que muestre la manual en la página 9‑37 para
lectura del kilometraje anterior en la obtener más información.
fecha que se instaló el odómetro
nuevo.
5-16 Instrumentos y controles

Indicador de combustible Una flecha en el medidor muestra el La operación normal del medidor de
lado del vehículo en donde se combustible incluye:
encuentra el tanque. . En la estación de servicio, la
Cuando el indicador se acerca al bomba de combustible se apaga
nivel de vacío, se enciende la luz de antes de que el medidor lea
combustible bajo. Es necesario tanque lleno.
llenar pronto el tanque. . Hay una pequeña diferencia de
El mensaje de Bajo nivel de combustible al llenar hasta
combustible aparece en el Centro donde muestra el medidor.
de información del conductor (DIC) . Éste se mueve un poco mientras
y se escucha un sonido sencillo. se da vuelta en una esquina o
Vea Mensajes del sistema de se acelera.
combustible en la página 5‑43 para
. Le llevará unos segundos
obtener más información.
Al activar la ignición, el medidor de estabilizarse después de activar
combustible muestra cuánto la ignición y vuelve a vacío
combustible queda en el tanque. cuando ésta se apaga.
Instrumentos y controles 5-17

Boost Gage Limitador de velocidad


del motor
Esta función evita que la velocidad
del motor alcance niveles
inseguros. Si el nivel es muy alto, la
aceleración se cierra o limita el
abastecimiento de combustible
hasta que la velocidad del motor
vuelve a un nivel seguro. La
operación del acelerador y el
suministro de combustible vuelven a
Inglés la normalidad cuando disminuye la
velocidad del motor.
Métrico Para los modelos CTS‐V, este
manómetro se ubica en el tablero Para los modelos CTS‐V, las luces
de instrumentos. del rastreador del tacómetro se
encienden de forma intermitente
Este medidor muestra la presión antes de alcanzar el límite de
positiva del manifold, que es el nivel velocidad del motor. El rastreador
de presión de aire de inducción en también se enciende de forma
el manifold de admisión antes de intermitente en vehículos de
que entre la cámara de combustión. transmisión automática, aunque en
Su lectura es de cero en los modos DSC y de cambios.
aceleración ligera, antes de que se
genere el impulso.
El medidor se restablece
automáticamente a cero cada vez
que se enciende el motor.
5-18 Instrumentos y controles

Indicador de presión del La presión del aceite puede variar


con la velocidad del motor, la
aceite temperatura externa y la viscosidad
del aceite, pero si las lecturas están
fuera del rango de operación
normal, entonces la luz de la
presión de aceite se enciende. Vea
Luz de la presión de aceite del
motor en la página 5‑30 para
obtener más información.
Una lectura fuera del rango de
operación normal puede ser
Inglés provocada por un nivel de aceite
Para los vehículos con medidor de peligrosamente bajo o por algunos
presión de aceite del motor, muestra otros problemas que causan la baja
Métrico de presión. Se debe revisar el
la presión en kPa (kilopascales) o
psi (libras por pulgada cuadrada) aceite lo más pronto posible. Vea
cuando el motor está en Presión de aceite baja. Detenga el
funcionamiento. motor en Centro de información del
conductor (DIC) en la página 5‑32.
Aceite mot en la página 10‑11.
Instrumentos y controles 5-19

{ ADVERTENCIA Indicador de temperatura


del refrigerante del motor
No siga conduciendo si la presión
del aceite es baja. El motor se
puede calentar e incendiar.
Alguien se puede quemar. Revise
el aceite lo antes posible y lleve
el vehículo a servicio.

Aviso: La falta de mantenimiento


adecuado al aceite del motor
puede dañar al mismo. Las Inglés
reparaciones podrían no estar Ese medidor muestra la
cubiertas por la garantía del temperatura del refrigerante del
vehículo. Siga siempre el Métrico
motor. Si el refrigerante se
programa de mantenimiento para sobrecalienta, se encenderá la luz
cambiar el aceite del motor. de advertencia de temperatura del
refrigerante. Vea Luz de advertencia
de temperatura de refrigerante del
motor en la página 5‑29.
Sobrecalentamiento Motor en la
página 10‑26 para obtener más
información.
5-20 Instrumentos y controles

Recordatorios del Este ciclo se repite si el conductor Este ciclo se repite si el pasajero
permanece sin abrocharse y el permanece sin abrocharse y el
cinturón de seguridad vehículo está en movimiento. vehículo está en movimiento.
Luz de aviso de cinturón de Si el conductor ya tiene puesto el Si el pasajero ya tiene puesto el
seguridad del conductor cinturón de seguridad, no se cinturón, ni la luz ni el sonido se
Hay una luz de aviso para el encenderá ni la luz ni el sonido. encienden.
cinturón de seguridad del conductor Luz de aviso de cinturón de El sonido y la luz de advertencia del
en el grupo del panel de seguridad del pasajero cinturón de seguridad del pasajero
instrumentos. de adelante podrían encenderse si
se coloca en el asiento un objeto,
como un portafolio, una bolsa de
mano, una bolsa de la compra, un
laptop u otro dispositivo electrónico.
Para apagar la luz y/o el sonido,
retire el objeto del asiento o
abroche el cinturón de seguridad.
Varios segundos después de que el
Cuando se enciende el motor, se motor se encienda, se escucha un
escucha un sonido y se enciende la sonido durante varios segundos
luz por varios segundos para para recordar al pasajero de
recordarle al conductor que se adelante que se abroche el cinturón
abroche el cinturón de seguridad, a de seguridad. La luz del pasajero se
menos que el conductor ya lo haya enciende y permanece así por
hecho. La luz del cinturón parpadea varios segundos, después parpadea
por varios segundos, después se por varios segundos más y vuelve a
queda fija durante otros segundos. quedar fija algunos segundos más.
Instrumentos y controles 5-21

Luz de disponibilidad de
airbag (bolsa de aire)
{ ADVERTENCIA
Esta luz muestra si hay un Si la luz permanece encendida
problema eléctrico. La revisión del después de prender el vehículo o
sistema incluye el sensor de la se enciende mientras va
bolsa de aire, el pretensionador, los conduciendo, significa que el
La luz de preparación de la bolsa
módulos de la bolsa de aire, el sistema no está funcionando
de aire se enciende y permanece
cableado, el sensor de golpes y el correctamente. Es posible que las
así durante varios segundos al
módulo de diagnóstico. Para encender el vehículo. Después la bolsas de aire del vehículo no se
obtener más información sobre el luz se apagará. inflen durante un choque o se
sistema de las bolsas de aire, vea pueden inflar sin ocurrir un
Sistema de bolsa de aire en la choque. Para ayudar a evitar
página 3‑32. lesiones, lleve su vehículo a
servicio de inmediato.
5-22 Instrumentos y controles

Indicador de estado de la Si se enciende la palabra ON


(Encendido) o el símbolo de
bolsa de aire del pasajero encendido en el indicador, significa
El vehículo tiene un sistema de que la bolsa de aire exterior del
detección de pasajeros. Vea pasajero está habilitada (se puede
Sistema sensib pasajero en la inflar).
página 3‑42 para obtener Canadá y México Si se enciende la palabra OFF
información de seguridad (Apagado) o el símbolo de apagado
importante. El panel de Cuando se enciende el vehículo, el
indicador ilumina las palabras ON en el indicador, significa que el
instrumentos tiene un indicador de sistema de detección de pasajeros
estado de la bolsa de aire del (Encendido) y OFF (Apagado), o los
símbolos para encendido y desactivó la bolsa de aire exterior
pasajero. del mismo.
apagado, durante varios segundos
como parte de una revisión al Si, después de varios segundos,
sistema. Si el vehículo tiene ambos indicadores de estado
arranque remoto, y se utiliza para permanecen encendidos, o si no se
encender el vehículo a distancia, es enciende ninguna luz, puede haber
posible que no vea la revisión del un problema con las luces o con el
sistema. Entonces, después de sistema de detección de pasajeros.
Estados Unidos varios segundos, el indicador de Llévelo a servicio con su
estado enciende ON u OFF, o el concesionario.
símbolo de encendido o apagado,
para informarle el estado de la
bolsa de aire delantera del
pasajero.
Instrumentos y controles 5-23

{ ADVERTENCIA Luz del sistema de carga Vea Mensajes de carga y voltaje de


la batería en la página 5‑37.
Si la luz de mantenimiento de la Si se va a conducir una distancia
bolsa de aire se enciende y pequeña con la luz encendida,
permanece encendida, significa asegúrese de apagar todos los
que algo puede estar mal con el accesorios, como el radio y el aire
sistema de bolsa de aire. Para acondicionado.
ayudar a evitar lesiones para
usted mismo u otros, pida que se La luz del sistema de carga se Luz indicadora de falla
realice el servicio al vehículo de enciende brevemente cuando se Luz de revisión del motor
inmediato. Vea Luz de activa la ignición, pero el motor no
está funcionando, como verificación Un sistema de computadora
disponibilidad de airbag (bolsa de llamado OBD II (Diagnóstico a
aire) en la página 5‑21 para para demostrar que la luz funciona.
Se debe apagar cuando el motor se bordo ‐ Segunda generación)
obtener más información, monitorea la operación del
enciende.
incluyendo información combustible, la ignición y los
importante de seguridad. Si la luz permanece encendida, o si sistemas de control de emisiones.
se enciende mientras conduce, Se asegura de que las emisiones
puede haber un problema con el estén a niveles aceptables para la
sistema de carga eléctrico. Pida a vida del vehículo, ayudando a
su concesionario que lo revise. generar un ambiente más limpio.
Si conduce mientras esta luz está
encendida se puede descargar la
batería.
cuando se enciende la luz, el
Centro de información del conductor
(DIC) despliega también un
mensaje.
5-24 Instrumentos y controles

Con frecuencia, las fallas las indica afectar los controles de emisión
el sistema antes de que cualquier del vehículo y pueden hacer que
problema sea evidente. Tomar en la luz se encienda. Las
cuenta la luz puede prevenir daños modificaciones a estos sistemas
más serios al vehículo. Este pueden generar reparaciones
sistema ayuda al técnico de servicio costosas que no cubre la garantía
Esta luz debería encenderse a diagnosticar correctamente del vehículo. Esto también puede
cuando se activa la ignición, pero el cualquier falla. causar una falla para pasar una
motor no está funcionando, como Aviso: Si el vehículo se conduce prueba de Inspección de
verificación para demostrar que con la luz encendida de forma emisiones/Mantenimiento. Vea
funciona. Si no lo están, lleve el continua, después de un tiempo, Accesorios y modificaciones en
vehículo a servicio con su es posible que los controles de la página 10‑4.
concesionario. emisión no funcionen bien, que la La luz se enciende durante una falla
Si la luz indicadora de falla se economía de combustible del en una de las siguientes dos
enciende y permanece así mientras vehículo no sea buena y que el formas:
el motor está en operación, esto motor presente complicaciones. Luz intermitente: Se detectó una
indica que hay un problema con el Esto puede generar reparaciones condición de falla en el encendido.
OBD II y necesita servicio. costosas que posiblemente no Esta falla aumenta las emisiones
cubra la garantía del vehículo. del vehículo y puede dañar el
Aviso: Las modificaciones sistema de control de emisiones.
hechas al motor, a la transmisión, Puede ser necesario realizar un
al tubo de escape, a los diagnóstico y el servicio.
conductos de admisión o al
sistema de combustible del
vehículo, o el reemplazo de las
llantas originales con otras de
diferente TPC (Indicadores de
rendimiento de llantas) puede
Instrumentos y controles 5-25
. Asegúrese de llenar el vehículo
Para prevenir daños más serios al Una falla en el sistema de
vehículo: emisiones se puede corregir: con combustible de buena
. .
calidad. La mala calidad del
Reducir la velocidad del Asegúrese de que el tapón del combustible hace que el motor
vehículo. combustible se coloque no funcione con la eficiencia
. Evitar las aceleraciones difíciles. correctamente. Vea Llenado del para la que fue diseñado y
tanque en la página 9‑60. podría causar: marcha inestable
. Evitar pendientes pronunciadas. El sistema de diagnósticos después del arranque o cuando
. Si lleva un remolque, disminuya puede determinar si el tapón del el vehículo cambia de velocidad,
la cantidad de carga que se va a combustible no se colocó o si falla en el encendido, vacilación
transportar lo más pronto está mal colocado. Un tapón o trastabilleo al acelerar.
posible. suelto o que no esté colocado Estas condiciones pueden
hace que la gasolina se evapore desaparecer una vez que el
Si la luz sigue parpadeando, hacia la atmósfera. Unos viajes
detenga el vehículo cuando sea motor se calienta.
conduciendo con el tapón
seguro hacerlo. Encuentre un lugar instalado correctamente debe Si se presenta una o más de
seguro para estacionar el vehículo. apagar la luz. estas condiciones, cambie la
Apague el vehículo, espere al marca de combustible que
. Si condujo el vehículo a través
menos 10 segundos y vuelva a utiliza. Necesitará al menos un
encender el motor. Si la luz sigue de un charco de agua profundo, tanque lleno del combustible
parpadeando, siga los pasos el sistema eléctrico del vehículo adecuado para que se apague
anteriores y lleve el vehículo a puede estar húmedo. Por lo la luz.
servicio con su concesionario lo general, esta condición se
corrige cuando el sistema Vea Combustible recomendado
más pronto posible.
eléctrico se seca. Unos viajes en la página 9‑57.
Luz encendida fija: Se detectó conduciendo deben apagar Si ninguna de estas opciones ha
una falla en el sistema de control de la luz. hecho que se apague la luz, su
emisiones del vehículo. Puede ser
concesionario puede revisar el
necesario realizar un diagnóstico y
vehículo. El concesionario tiene el
el servicio.
equipo de prueba adecuado y las
5-26 Instrumentos y controles

herramientas de diagnóstico para Es posible que el vehículo no Luz advertencia sistema


arreglar cualquier problema supere la inspección si:
mecánico o eléctrico que pueda
frenos
. La luz indicadora de falla está
desarrollar. encendida con el motor en El sistema de frenos del vehículo
operación, o si la luz no se está compuesto de dos circuitos
Inspección de emisiones y hidráulicos. Si uno de los circuitos
Programas de mantenimiento enciende cuando la ignición se
gira a ON/RUN (encendido/ no funciona, el otro circuito puede
Es posible que algunos gobiernos funcionamiento) mientras el seguir trabajando para detener el
estatales/provinciales y locales motor está apagado. vehículo. Ambos circuitos necesitan
tengan programas para estar trabajando para obtener un
. El sistema no ha diagnosticado
inspeccionar el equipo de control de rendimiento normal de los frenos
emisiones del vehículo. Para la completamente los sistemas de
control de emisiones críticas. Si la luz de advertencia se
inspección, el equipo de prueba del enciende, hay un problema en los
sistema de emisión se conecta al Esto puede suceder si la batería
se reemplazó recientemente o si frenos. Lleve a revisar el sistema de
Adaptador de enlace de frenos de inmediato.
datos (DLC). se descargó. El sistema de
diagnósticos evalúa los sistemas
de control de emisiones críticas
durante la conducción normal.
Esto puede tomar varios días de
conducción de rutina. Si ya se
hizo esto y el vehículo continúa
sin superar la inspección, su
concesionario puede preparar el
El DLC se encuentra en el panel de vehículo para que la pase.
instrumentos del lado izquierdo del
volante de dirección. Visite su
concesionario si necesita
asistencia.
Instrumentos y controles 5-27

{ PRECAUCIÓN
Si la luz no se enciende,
o permanece intermitente, consulte
a su concesionario.
Es posible que el sistema de
frenos no esté funcionando
correctamente si la luz de
Métrico Inglés advertencia se enciende.
Si conduce con la luz de
Esta luz se debe encender por un advertencia del sistema de frenos
momento cuando la ignición se encendida puede provocar un
coloca en ON/RUN (encendido/ accidente. Si la luz sigue En los vehículos con el sistema de
funcionamiento). Si no se enciende, encendida después de detener freno eléctrico de estacionamiento
arréglela y así estará lista para cuidadosamente el vehículo a un (EPB), esta luz se debe encender
advertir si hay un problema. lado de la carretera, remólquelo por un momento cuando la ignición
Cuando la ignición está encendida, para llevarlo a servicio. se coloca en ON/RUN (encendido/
la luz de advertencia del sistema de funcionamiento). Si no se enciende,
frenos también se enciende al En los vehículos con el sistema de arréglela y así estará lista para
accionar el freno de freno eléctrico de estacionamiento advertir si hay un problema.
estacionamiento. (EPB), esta luz de advertencia roja Si esta luz se enciende,
La luz parpadea o se queda fija si el se enciende al aplicar el freno de hay un problema con un sistema
freno de estacionamiento no se estacionamiento. Si la luz sigue del vehículo que provoca
libera por completo. parpadeando después de soltar el que el sistema del freno de
freno, o mientras conduce, hay un estacionamiento funcione a un nivel
Si la luz permanece encendida problema en dicho sistema de reducido. El vehículo se puede
después de soltar el freno, hay un frenos. seguir conduciendo, pero se debe
problema con el freno base.
llevar con el concesionario
5-28 Instrumentos y controles

Vea Asistencia de frenos (Excepto Si se enciende la luz del ABS, Luz cambio ascendente
CTS‐V) en la página 9‑45 para apague el vehículo. Si la luz se
obtener más información. enciende mientras conduce,
deténgase tan pronto sea seguro y
Luz de advertencia del apague el motor. Es posible que
escuche un sonido cuando la luz se
sistema de frenos quede fija. Si esto sucede, arranque
antibloqueo (ABS) de nuevo el motor para reiniciar el
sistema. Si la luz del ABS
permanece encendida, o si se Es posible que el vehículo tenga
vuelve a encender mientras una luz para hacer el cambio. Indica
conduce, el vehículo necesita cuándo cambiar a la siguiente
servicio. Si está encendida la luz de velocidad para lograr una mejor
advertencia del sistema de frenos economía del combustible.
común, el vehículo aún tiene frenos, Vea Transmisión manual en la
Esta luz se enciende por un pero no los antibloqueo. Si sigue página 9‑37 para obtener más
momento cuando arranca el motor encendida la luz del sistema común, información.
en los vehículos con el sistema de el vehículo no tiene frenos
Para los vehículos modelo CTS‐V,
frenos antibloqueo. antibloqueo y hay un problema con
las luces de rastreo funcionan como
los frenos comunes. Vea Luz
Si no se enciende, arréglela y así una luz para cambio de desempeño.
advertencia sistema frenos en la
estará lista para advertir si hay un página 5‑26. Estas luces se encienden de forma
problema. intermitente para indicar el cambio a
Para los vehículos con un Centro de
la siguiente velocidad y evitar llegar
información del conductor (DIC),
al límite de velocidad del motor. Vea
vea Centro de información del
Transmisión automática en la
conductor (DIC) en la página 5‑32
página 9‑32. Transmisión manual en
para consultar los mensajes del DIC
la página 9‑37 para obtener más
relacionados con los frenos.
información.
Instrumentos y controles 5-29

Luz del sistema de Vea Sistema de control de la Detenga el vehículo y apague el


tracción (TCS) en la página 9‑45. motor para evitar daños al mismo.
control de tracción (TCS)/ Sistema Stabilitrak® en la Escuchará un sonido de
StabiliTrak® página 9‑47 para obtener más advertencia cuando se encienda
información. esta luz.
Vea Sobrecalentamiento Motor en la
Luz de advertencia de página 10‑26 para obtener más
temperatura de información.
refrigerante del motor
Luz de presión de llantas
Esta luz de advertencia se debe
encender por un momento cuando
se enciende el motor.
Si no lo están, lleve el vehículo a
servicio con su concesionario. Si el
sistema funciona normalmente, la
Esta luz se enciende por un
luz indicadora se apaga. Esta luz se enciende por un
momento cuando arranca el motor.
Si la luz se enciende, o permanece momento cuando arranca el motor
Si no lo están, lleve el vehículo a en los vehículos con Sistema de
encendida mientras conduce, puede
servicio con su concesionario. Si el monitoreo de presión de las ruedas.
haber un problema con el TCS/
sistema funciona normalmente, la Proporciona información sobre las
StabiliTrak y es posible que el
luz indicadora se apaga. presiones de las ruedas y del
vehículo necesite servicio. Cuando
esta luz de advertencia está Si la luz se enciende y permanece Sistema de monitoreo de presión de
encendida, el sistema no limita el encendida mientras conduce, el ruedas.
giro de las llantas. Ajuste la vehículo puede tener un problema
conducción como sea necesario. con el sistema de refrigeración.
5-30 Instrumentos y controles

Cuando la luz se enciende y Luz de la presión de


permanece fija
aceite del motor
Esto indica que una o más llantas
tienen poco aire.
{ ADVERTENCIA
La luz puede aparecer junto con un
mensaje de presión de la rueda. No siga conduciendo si la presión
del aceite es baja. El motor se La luz de presión del aceite se debe
Vea Mensajes de la llanta en la
encender por un momento cuando
página 5‑52 para obtener más puede calentar e incendiar.
se enciende el motor. Si no se
información. Deténgase lo antes Alguien se puede quemar. Revise
enciende, lleve el vehículo a
posible e infle los neumáticos a la el aceite lo antes posible y lleve servicio con su concesionario.
presión que se muestra en la el vehículo a servicio.
Etiqueta de información de inflado Si la luz se enciende y permanece
de las ruedas. Vea Presión de así, significa que el aceite no está
llantas en la página 10‑84 para Aviso: La falta de mantenimiento fluyendo a través del motor
obtener más información. adecuado al aceite del motor correctamente. El vehículo puede
puede dañar al mismo. Las tener poco aceite y puede tener
Cuando la luz parpadea primero y reparaciones podrían no estar otros problemas del sistema. Visite
después permanece fija cubiertas por la garantía del a su concesionario.
Esto indica que puede haber un vehículo. Siga siempre el
problema con el Sistema de programa de mantenimiento para
Monitoreo de Presión de las cambiar el aceite del motor.
Llantas. La luz parpadea cerca de
1 minuto y permanece fija por el
resto del ciclo de ignición. Esta
secuencia se repite con cada ciclo
de ignición. Vea Operac supervisión
presión llanta en la página 10‑88
para obtener más información.
Instrumentos y controles 5-31

Luz de seguridad Luz alta encendida La luz se apaga cuando los faros se
apagan. Vea Luces antiniebla en la
(Security) página 6‑5 para obtener más
información.

Recordatorio de luces
encendidas
Esta luz se enciende cuando las
Esta luz parpadea cuando se activa luces altas están en uso.
el sistema de seguridad. Vea Cambiador de luz alta/baja de
Para obtener más información, vea faro en la página 6‑2 para obtener
Seguridad del vehículo en la más información.
página 2‑27.
Luz antiniebla delantera Esta luz se enciende siempre que
las luces de estacionamiento están
encendidas.
Vea Recordatorio de luces
exteriores apagadas en la
página 6‑2 para obtener más
información.

La luz de los faros de niebla se


enciende cuando estos están
en uso.
5-32 Instrumentos y controles

Luz control crucero Pantallas de brújula muestra los menús de viaje/


combustible y en algunos vehículos
información los menús de información.
Si se detecta un problema, aparece
Centro de información un mensaje de advertencia en la
del conductor (DIC) pantalla. Todos los mensajes se
deben tomar en serio, borrar el
El Centro de información del mensaje no corregirá el problema.
conductor (DIC) proporciona el
Esta luz se enciende siempre que el estado de muchos sistemas del Operación del DIC y pantallas
control de crucero está activo y vehículo. El DIC muestra mensajes
se apaga cuando éste se desactiva. de advertencia/estado. La pantalla
Vea Control de crucero en la del DIC está en la parte inferior del
página 9‑49 para obtener más grupo del panel de instrumentos.
información. Los botones del DIC están en el
panel de instrumentos, junto al
volante de dirección.
El Centro de información del
conductor se enciende al comenzar
la ignición. Después de un pequeño
retardo, el DIC muestra la
información que se mostró al final,
antes de que se apagara el motor.
La línea superior de la pantalla Presione los botones del DIC para
muestra la información del DIC. La acceder a las diferentes pantallas.
línea inferior muestra la brújula. La
Instrumentos y controles 5-33

3 (Viaje/Combustible): Elementos del menú de la Rango de combustible


Presione para navegar por las pantalla Viaje/Combustible Muestra los kilómetros (km) o millas
pantallas de viaje y combustible.
Vea "Elementos del menú de la
3 (Viaje/Combustible): (mi) restantes aproximados que
Presione para desplegar los puede conducir sin rellenar el
pantalla Viaje/Combustible" a siguientes elementos del menú: tanque de combustible. El estimado
continuación para obtener más se basa en las condiciones de
información. Odómetro conducción actual y cambia si las
T (Información del vehículo): Muestra la distancia que ha condiciones cambian. Por ejemplo,
Presione para navegar por las recorrido el vehículo en millas (mi) o conducir en carretera puede
pantallas de información del kilómetros (km). generar una mejor economía de
vehículo. Vea "Elementos del menú combustible que conducir en la
Viaje A o Viaje B ciudad con paradas frecuentes, de
de la pantalla Vehículo/Información"
a continuación para obtener más Muestra la distancia actual recorrida modo que el rango se puede ajustar
información. desde el último restablecimiento con ese fin.
U (Personalización): Presione
para cada odómetro de viaje, ya
sea en millas (mi) o kilómetros (km).
Una vez que el rango cae por
para navegar por cada una de las debajo de las 30 millas (48 km)
Se pueden utilizar ambos restantes, la pantalla muestra Límite
funciones de personalización. Vea
odómetros al mismo tiempo. bajo (Low Range).
Personalizac vehículo en la
Restablezca a cero el odómetro de
página 5‑55 para obtener más Si el nivel de combustible es bajo,
cada viaje presionando y
información. se despliega el mensaje Nivel de
sosteniendo el botón fijar/reiniciar
V (Fijar/Reiniciar): Presione para cuando se muestre el Viaje A o el combustible bajo. Vea "Nivel de
seleccionar ciertas funciones del Viaje B. combustible bajo" en Mensajes del
DIC y aceptar y borrar mensajes de sistema de combustible en la
advertencia del mismo. página 5‑43 para obtener más
información.
y z (Menú arriba/abajo):
Presione para desplazarse por los
elementos de los menús.
5-34 Instrumentos y controles

Economía promedio (AVG) Economía instantánea (Inst) Pantalla en blanco


Muestra los litros promedio Muestra la economía actual del Esta pantalla no muestra
aproximados por 100 kilómetros combustible en litros por información.
(L/100 km) o las millas por galón 100 kilómetros (L/100 km) o en
(mpg). El cálculo se realiza en base millas por galón (mpg). Este número Elementos del menú de la
a la cantidad de L/100 km (mpg) cambia con frecuencia a medida pantalla Información del
registrada desde la última vez que que varían las condiciones de vehículo
se reinició esta pantalla. Presione el conducción. No se puede reiniciar. T (Información del vehículo):
botón fijar/reiniciar para restablecer Presione para desplegar los
a cero. Velocidad promedio (AVG)
siguientes elementos del menú:
Muestra la velocidad promedio del
Temporizador vehículo en kilómetros por hora Vida del aceite restante
Se puede utilizar para medir tiempo. (km/h) o en millas por hora (mph). Si el vehículo tiene esta pantalla, le
Por ejemplo, mida el tiempo que le Este cálculo se realiza en base a muestra la vida del aceite restante
toma viajar de un punto a otro. Para las diferentes velocidades del estimada. Si ve 99% en la pantalla,
acceder al temporizador, presione el vehículo que se registran desde la eso significa que le resta el 99% de
botón viaje/combustible hasta que última vez que se reinició la vida del aceite actual.
se despliegue 00:00:00. pantalla. Presione el botón fijar/
reiniciar para restablecer a cero. Cuando la vida del aceite se
Para apagarlo, presione el botón termina, se muestra el mensaje
fijar/reiniciar. Velocímetro Cambiar pronto el aceite del motor.
Para apagarlo, presione de nuevo Muestra un velocímetro digital en el Cambie el aceite lo antes posible.
fijar/reiniciar. El temporizador DIC. La velocidad se muestra en También se recomienda el
despliega el valor del tiempo final. millas por hora (mph) o en mantenimiento adicional en el
kilómetros por hora (km/h). Para Programa de mantenimiento de este
Para restablecer el tiempo a cero, manual. Vea Mantenimiento
presione y sostenga el botón fijar/ cambiar las unidades de inglesas a
métricas, vea "Unidades" más programado en la página 11‑3.
reiniciar. Aceite mot en la página 10‑11.
adelante en esta sección.
Instrumentos y controles 5-35

La vida del aceite se debe URPA se enciende de nuevo Si el sistema detecta presión baja
restablecer después de cada después de cada arranque del del neumático mientras conduce,
cambio de aceite. Evite los vehículo de forma automática. aparece un mensaje que le avisa
restablecimientos accidentales del Cuando se apaga el sistema y el que necesita añadir aire a un
Sistema de Vida del Aceite. Se vehículo cambia a P (Park), la neumático específico. Vea Presión
podrá restablecer con precisión pantalla del DIC muestra el mensaje de llantas en la página 10‑84.
hasta el próximo cambio de aceite. de Asistente de estacionamiento Mensajes de la llanta en la
Para reiniciar el sistema de vida del apagado, como recordatorio de que página 5‑52 para obtener más
aceite del motor, vea Sistema de el sistema se desactivó. Vea información.
duración del aceite del motor en la Mensajes del sistema de detección
página 10‑14. El sistema se reinicia de objetos en la página 5‑47. Voltaje de la batería
cuando muestra 100%. Asistencia ultrasónica de Esta pantalla muestra el voltaje
estacionamiento en la página 9‑52 actual de la batería. El sistema de
Unidades para obtener más información. carga de la batería regula el voltaje
Seleccione para mostrar las de acuerdo al estado de la batería.
unidades de medida inglesas o Presión de los neumáticos El voltaje puede fluctuar cuando ve
métricas. Presione el botón fijar/ La presión de cada neumático se esta información en el DIC. Esto es
reiniciar para seleccionar cuando se muestra en el DIC en kilopascales normal.
muestren las unidades. (kPa) o en libras por pulgada Si hay un problema con el sistema
cuadrada (psi). Presione el botón de de carga de la batería, la luz del
Asistente de estacionamiento información del vehículo hasta que sistema se ilumina y/o el DIC
Si el vehículo cuenta con el sistema la pantalla del DIC muestre las muestra un mensaje. Vea Charging
Asistente de Estacionamiento kPa (PSI) restantes del neumático System Light en la página 5‑23,
Trasero Ultrasónico (URPA), esta delantero ##Correcto##. Presione Mensajes de carga y voltaje de la
pantalla le permite encender o de nuevo el botón hasta que la batería en la página 5‑37.
apagar el sistema. Una vez en la pantalla despliegue los kPa (PSI) Administración carga batería en la
pantalla, presione el botón fijar/ restantes del neumático trasero página 6‑8 para obtener más
reiniciar para seleccionar entre ##Correcto##. información.
Encendido o Apagado. El sistema
5-36 Instrumentos y controles

Calibración de la brújula Presión del aceite (Sólo para Mensajes del vehículo
El vehículo puede tener esta modelos CTS‐V)
Los mensajes que se muestran en
función. La brújula se puede calibrar Esta pantalla muestra la presión de
el DIC indican el estado del
de forma manual. Para calibrar la aceite en libras por pulgada
vehículo o que pueden ser
brújula por medio del DIC, vea cuadrada (psi) o en
necesarias algunas acciones para
"Brújula del DIC" más adelante en kilopascales (kPa).
corregir una condición. Pueden
esta sección.
Aceleración lateral (Sólo para aparecer mensajes múltiples, uno
Cambio de zona de la brújula modelos CTS‐V) tras otro.
El vehículo puede tener esta La aceleración lateral mide la fuerza Los mensajes que no necesitan una
función. Para cambiar la zona de la de un giro o curva. Por ejemplo, al acción inmediata se deben aceptar
brújula por medio del DIC, vea dar vuelta a la derecha, se fuerza a y borrar presionando V (Fijar/
"Brújula del DIC" más adelante en la izquierda. Este medidor muestra Reiniciar).
esta sección. la fuerza "g" de 0,0 g a 2,0 g.
Los mensajes que requieren acción
Temperatura de la transmisión Pantalla en blanco inmediata se pueden borrar hasta
(Transmission Temperature) (Sólo Esta pantalla no muestra que se realiza la acción.
para modelos CTS‐V) información. Todos los mensajes se deben tomar
Esta pantalla muestra la en serio, borrar el mensaje no
temperatura del líquido de la Brújula del DIC corregirá el problema.
transmisión en grados El vehículo puede tener una brújula
Farenheit (°F) o en grados A continuación se muestran
en el Centro de información del
Centígrados (°C). posibles mensajes y alguna
conductor (DIC). Vea Brújula en la
información acerca de ellos.
página 5‑8 para obtener más
información.
Instrumentos y controles 5-37

Mensajes de carga y BATTERY VOLTS LOW (Volts El rango de voltaje normal de una
de la batería bajos) batería es de 11.5 a 15.5 volts.
voltaje de la batería Monitoree el voltaje de la batería en
Este mensaje muestra cuando el el DIC presionando el botón de
BATTERY SAVER ACTIVE sistema eléctrico está cargando
(Ahorrador de batería activo) información del vehículo hasta que
menos de 10 volts o cuando la se muestre el voltaje.
Este mensaje se despliega cuando batería se agota.
el sistema detecta que el voltaje de Si este mensaje aparece SERVICE BATTERY
la batería desciende por debajo de inmediatamente después de CHARGING SYSTEM (Sistema
los niveles esperados. El sistema arrancar el motor, es posible que el de carga de la batería de
ahorrador de batería comienza a generador todavía pueda recargar servicio)
reducir ciertas funciones del la batería. La batería se debe
vehículo que pueden ser notables. Este mensaje se muestra cuando
recargar mientras conduce, pero hay un problema con los sistemas
El mensaje se despliega cuando las puede tomar varias horas hacerlo.
funciones se deshabilitan. Esto de energía del generador y de la
Considere el uso de un cargador batería. Si conduce con este
significa que el vehículo está auxiliar para aumentar la batería al
tratando de ahorrar la carga en la problema puede agotar la batería.
llegar a casa o a su destino final. Apague todos los accesorios que no
batería. Asegúrese de seguir las necesite. Deténgase y apague el
Apague los accesorios que no instrucciones del fabricante. vehículo en un lugar seguro lo más
necesite para permitir que la batería Si aparece este mensaje mientras pronto posible. Llévelo con el
se recargue. conduce o después de encender el concesionario para que le revisen el
El rango de voltaje normal de una vehículo y no desaparece, llévelo a sistema eléctrico. Bajo ciertas
batería es de 11.5 a 15.5 volts. revisar de inmediato para condiciones, también se puede
Puede monitorear el voltaje de la determinar la causa del problema. encender la luz del sistema de
batería en el DIC presionando el carga en el tablero de instrumentos.
Reduzca la carga del sistema
botón de información del vehículo Vea Charging System Light en la
eléctrico apagando los accesorios
hasta que se muestre el voltaje. página 5‑23 para obtener más
para ayudar al generador a recargar
información.
la batería más rápido.
5-38 Instrumentos y controles

Mensajes del sistema de PARK BRAKE SET (Freno de RELEASE PARK BRAKE
frenos estacionamiento fijo) SWITCH (Liberar botón de
En los vehículos con Freno eléctrico freno de estacionamiento)
PARK BRAKE RELEASED de estacionamiento, este mensaje En los vehículos con Freno eléctrico
(Freno de estacionamiento se despliega cuando el freno de de estacionamiento, este mensaje
liberado) estacionamiento se colocó en la se despliega si el botón del freno de
En los vehículos con Freno eléctrico posición fija. Vea la información del estacionamiento se libera mientras
de estacionamiento, este mensaje Freno eléctrico de estacionamiento el vehículo está en movimiento. Vea
se despliega cuando el freno de en Parking Brake (Manual) en la la información del Freno eléctrico de
estacionamiento se liberó de la página 9‑41. Parking Brake estacionamiento en Parking Brake
posición fija. Vea la información del (Eléctrico) en la página 9‑42 para (Manual) en la página 9‑41. Parking
Freno eléctrico de estacionamiento obtener más información. Brake (Eléctrico) en la página 9‑42
en Parking Brake (Manual) en la para obtener más información.
PRESS BRAKE TO START
página 9‑41. Parking Brake ENGINE (Presione el freno SERVICE BRAKE ASSIST
(Eléctrico) en la página 9‑42 para
obtener más información. para encender el motor) (sólo (Asistente de frenos de
transmisión automática) servicio)
Si el vehículo tiene el sistema de Este mensaje se despliega si hay
acceso sin llave, este mensaje se un problema con el sistema de
muestra si intenta encender el frenos. La luz de advertencia del
motor sin tener el freno presionado. sistema de frenos y la del sistema
Necesita estar presionado el freno de frenos antibloqueo (ABS) pueden
al encender el motor. Vea Ignition aparecer también en el tablero de
Positions (Acceso de llave) en la instrumentos. Vea Luz advertencia
página 9‑20. Ignition Positions sistema frenos en la página 5‑26.
(Acceso sin llave) en la página 9‑21 Luz de advertencia del sistema de
para obtener más información. frenos antibloqueo (ABS) en la
página 5‑28 para obtener más
Instrumentos y controles 5-39

información. Deténgase lo más sistema de frenos. Solicite el (Manual) en la página 9‑42. Parking
pronto posible y apague el vehículo. servicio del sistema de frenos a su Brake (Eléctrico) en la página 9‑42
Vuelva a encender el vehículo y concesionario lo antes posible. para obtener más información.
verifique el mensaje en la pantalla
del DIC. Si el mensaje aparece de SERVICE PARK BRAKE Mensajes de la brújula
inmediato o después de que (Dé servicio al freno de
empiece a conducir, el sistema de estacionamiento) CALIBRATING DRIVE IN
frenos necesita servicio. Visite a su En los vehículos con Freno eléctrico CIRCLES (Calibrando
concesionario lo más pronto de estacionamiento, este mensaje conduzca en círculos)
posible. Vea Sistema de frenos se despliega si se detecta algún Este mensaje se despliega cuando
antibloqueo (ABS) en la página 9‑40 problema con el sistema de freno calibra la brújula. Conduzca el
para obtener más información. eléctrico de estacionamiento. vehículo en círculos a menos de
SERVICE BRAKE SYSTEM Llévelo a servicio con su 5 mph (8km/h) para completar la
(Sistema de frenos de servicio) concesionario. calibración. Vea "Brújula del DIC"
STEP ON BRAKE TO en Centro de información del
Este mensaje se despliega, conductor (DIC) en la página 5‑32
mientras la ignición está encendida, RELEASE PARK BRAKE (Pise para obtener más información.
cuando el nivel de líquido de los el freno para liberar el freno de
frenos es bajo. También se estacionamiento) CALIBRATION COMPLETE
enciende la luz de advertencia del
En los vehículos con el Freno (Calibración completa)
sistema de frenos en el tablero de
eléctrico de estacionamiento, este Este mensaje se despliega cuando
instrumentos. Vea Luz advertencia
mensaje se despliega si intenta está completa la calibración de la
sistema frenos en la página 5‑26
liberar el sistema de freno de brújula. Vea "Brújula del DIC" en
para obtener más información. Este
estacionamiento sin pisar Centro de información del conductor
mensaje también se puede
primero el pedal del freno. Vea la (DIC) en la página 5‑32 para
desplegar para otros problemas del
información del Freno eléctrico de obtener más información.
estacionamiento en Parking Brake
5-40 Instrumentos y controles

Mensajes del control LEFT REAR DOOR OPEN RIGHT REAR DOOR OPEN
crucero (Puerta trasera izquierda (Puerta derecha trasera
abierta) abierta)
CRUISE SET TO XXX MPH Este mensaje se despliega cuando Este mensaje se despliega cuando
(KM/H) (Viaje fijo a XXX mph la puerta lateral trasera del la puerta lateral trasera del pasajero
(km/h)) conductor está mal cerrada. está mal cerrada. Asegúrese de que
Este mensaje se despliega cuando Asegúrese de que la puerta esté la puerta esté bien cerrada.
se fija el control de crucero. Vea bien cerrada.
TRUNK OPEN (Cajuela abierta)
Control de crucero en la PASSENGER DOOR OPEN
página 9‑49 para obtener más (Sedán y cupé)
información. (Puerta del pasajero abierta) Este mensaje se despliega cuando
Este mensaje se despliega cuando la cajuela está mal cerrada.
Mensajes de puerta la puerta delantera lateral del Asegúrese de que la cajuela esté
pasajero está mal cerrada. bien cerrada.
entreabierta Asegúrese de que la puerta esté
DRIVER DOOR OPEN (Puerta bien cerrada.
del conductor abierta) REAR ACCESS OPEN (Acceso
Este mensaje se despliega cuando trasero abierto) (Vagoneta)
la puerta del conductor está mal
Este mensaje se despliega cuando
cerrada. Cierre la puerta totalmente.
la puerta levadiza está mal cerrada.
HOOD OPEN (Cofre abierto) Asegúrese de que la puerta
levadiza esté bien cerrada.
Este mensaje se despliega cuando
el cofre está mal cerrado.
Asegúrese de que el cofre esté bien
cerrado.
Instrumentos y controles 5-41

Mensajes del sistema de ENGINE OVERHEATED IDLE Este mensaje se muestra cuando la
ENGINE (Sobrecalentemiento temperatura del refrigerante del
enfriamiento del motor motor es muy caliente. Deténgase y
del motor, marcha sin
ENGINE HOT A/C (AIR desplazamiento) deje el vehículo en marcha sin
CONDITIONING) OFF (Motor desplazamiento hasta que se enfríe.
Aviso: Si conduce su vehículo Si el mensaje no se borra después
caliente, aire acondicionado cuando el motor se está de unos minutos o si la luz de
apagado) sobrecalentando, puede causarle sobrecalentamiento sigue
Este mensaje se despliega cuando daños graves al motor. Si encendida, apague el vehículo y
el refrigerante del motor se calienta aparece una advertencia de llévelo a servicio antes de
a más de la temperatura de sobrecalentamiento en el grupo conducirlo de nuevo. Vea Luz de
operación normal. Vea Termómetro del panel de instrumentos y/o advertencia de temperatura de
del refrigerante del motor en la DIC, detenga el vehículo lo más refrigerante del motor en la
página 5‑19. El compresor del aire pronto posible. No aumente la página 5‑29.
acondicionado se apaga velocidad del motor a más de la
velocidad de marcha en vacío. Vea Modo de funcionamiento de
automáticamente para no añadir protección de motor sobrecalentado
más presión al motor caliente. Vea Sobrecalentamiento Motor en
la página 10‑26 para obtener más en la página 10‑28 para obtener
Cuando la temperatura del información sobre conducir a un
refrigerante se normaliza, el información.
lugar seguro en una emergencia.
compresor del aire acondicionado
se enciende de nuevo. Puede
seguir conduciendo el vehículo.
Si este mensaje sigue apareciendo,
visite al concesionario lo más pronto
posible para que repare el sistema y
evitar daños al motor.
5-42 Instrumentos y controles

Mensajes de aceite del ENGINE OIL LOW ADD OIL de instrumentos y/o DIC, detenga
(Aceite del motor bajo. el vehículo lo más pronto posible.
motor No conduzca el vehículo si no se
Agregue aceite.)
CHANGE ENGINE OIL SOON ha corregido la causa de la
Si el vehículo tiene un sensor de presión baja del aceite. Vea
(Cambie el aceite del motor nivel de aceite, se despliega este Aceite mot en la página 10‑11
pronto) mensaje cuando el nivel es bajo. para obtener más información.
Cuando se despliega este mensaje, Verifique el nivel y agregue aceite si
es necesario. Es posible que Este mensaje se muestra cuando la
significa que el vehículo requiere
necesite dejar que se enfríe o se presión de aceite del motor es baja.
servicio. Visite a su concesionario.
caliente el vehículo y alternar la La luz de presión del aceite también
Vea Mantenimiento programado en
ignición para asegurarse de que el puede aparecer en el tablero de
la página 11‑3. Aceite mot en la
mensaje se borra. instrumentos. Vea Luz de la presión
página 10‑11 para obtener más
de aceite del motor en la
información. Este mensaje se borra solo página 5‑30. Vea Aceite mot en la
Cuando borra de la pantalla el después de 10 segundos, hasta el página 10‑11 para obtener más
mensaje de Cambie pronto el aceite siguiente ciclo de ignición. Vea información.
del motor, de todas formas debe Aceite mot en la página 10‑11 para
obtener información adicional. Detenga el vehículo de inmediato,
restablecer el sistema de vida del
ya que puede provocar un daño al
aceite del motor de forma OIL PRESSURE LOW STOP motor si lo conduce con baja
independiente. Para obtener
más información sobre el ENGINE (Presión de aceite presión de aceite. Cuando aparezca
baja. Detenga el motor) este mensaje, lleve el vehículo a
restablecimiento del sistema de vida
servicio con su concesionario lo
del aceite del motor, vea Sistema de Aviso: Si conduce su vehículo más pronto posible.
duración del aceite del motor en la cuando la presión de aceite del
página 10‑14. motor es baja, puede causarle
daños graves al motor. Si aparece
una advertencia de presión de
aceite baja en el grupo del panel
Instrumentos y controles 5-43

Mensajes de potencia del El desempeño se puede reducir la TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la
próxima vez que conduzca el tapa del combustible)
motor vehículo. El vehículo se puede
conducir a baja velocidad mientras Este mensaje se despliega cuando
ENGINE POWER IS REDUCED la tapa del combustible no está bien
(La potencia del motor se esté encendido este mensaje, pero
la aceleración y la velocidad se apretada. Vuelva a revisar la tapa
redujo) del combustible para asegurarse de
pueden reducir. Siempre que este
Este mensaje muestra cuando la mensaje permanezca encendido, que está puesta y bien apretada.
potencia del motor se reduce para debe llevar el vehículo con el
protegerlo de algún daño. Puede concesionario para darle servicio lo Mensajes de seguro y
haber diversas fallas que pueden más pronto posible. llave
generar este mensaje. La potencia
reducida del motor puede afectar la Mensajes del sistema de ACCESSORY MODE ACTIVE
capacidad de aceleración del (Modo de accesorio activo)
vehículo. Si este mensaje se
combustible
Si el vehículo tiene el sistema de
enciende, pero no hay reducción en FUEL LEVEL LOW (Nivel de acceso sin llave, este mensaje se
el desempeño, siga su camino. combustible bajo) despliega cuando el modo de
Este mensaje se despliega cuando accesorio está activo. Vea Ignition
el vehículo tiene poco combustible. Positions (Acceso de llave) en la
Rellene el tanque lo más pronto página 9‑20. Ignition Positions
posible. Puede escuchar un sonido (Acceso sin llave) en la página 9‑21
al desplegarse el mensaje. Vea para obtener más información.
Llenado del tanque en la
página 9‑60.
5-44 Instrumentos y controles

ELECTRONIC KEY ALREADY ELECTRONIC KEY NOT para abrir puertas también
KNOWN (Llave electrónica DETECTED (Llave electrónica pueden generar Interferencias
reconocida) no detectada) electromagnéticas (EMI) que
pueden interferir con el
Si el vehículo tiene el sistema de Si el vehículo tiene el sistema de transmisor de acceso sin llave.
acceso sin llave, este mensaje se acceso sin llave, este mensaje se No lleve el transmisor en el
muestra si intenta coordinar un despliega si el vehículo no detecta mismo bolsillo o bolsa que estos
transmisor que ya se aprendió. Vea la presencia de un transmisor dispositivos.
la información de Acceso sin llave cuando intente arrancar el vehículo
. El vehículo está experimentando
para Funcionamiento del sistema de o cuando la puerta del vehículo esté
entrada sin llave a control remoto cerrada. Las siguientes condiciones Interferencias electromagnéticas
(RKE) (Acceso de llave) en la pueden provocar que aparezca este (EMI). Algunos lugares, como
página 2‑5. Funcionamiento del mensaje: aeropuertos, cabinas de pago
sistema de entrada sin llave a automático y algunas estaciones
. El equipo que conectó el
control remoto (RKE) (Acceso sin de gasolina tienen campos de
conductor en la toma de EMI que pueden interferir con el
llave) en la página 2‑7 obtener más corriente de accesorios en la
detalles. transmisor.
consola central está causando
interferencias. Algunos ejemplos
de estos dispositivos son los
teléfonos celulares y sus
cargadores, radios de doble vía,
invertidores de energía o
artículos similares. Intente
mover el transmisor de acceso
sin llave lejos de estos
dispositivos cuando encienda el
vehículo. Además, los
dispositivos PDA y los controles
Instrumentos y controles 5-45

ELECTRONIC KEY NOT LEARN DELAY ACTIVE WAIT


DETECTED RESTART XX MIN (MINUTES) (Demora de
ALLOWED (Llave electrónica programación activa. Espere
no detectada. XX min.) (minutos)
Restablecimiento permitido.) Si el vehículo tiene el sistema de
Si el vehículo tiene el sistema de acceso sin llave, este mensaje se
acceso sin llave, este mensaje se muestra cuando se coordinan
muestra cuando el transmisor no se nuevos transmisores con el
detecta dentro del vehículo mientras vehículo. Vea la información de
usted intenta apagar la ignición. Acceso sin llave para
El vehículo puede estar cerca de Funcionamiento del sistema de
una señal de antena de radio muy entrada sin llave a control remoto
Si moverlo a diferentes lugares fuerte que provoca el bloqueo del (RKE) (Acceso de llave) en la
dentro del vehículo no ayuda, sistema de acceso sin llave. Si lleva página 2‑5. Funcionamiento del
colóquelo en la bolsa del el transmisor con usted, salga del sistema de entrada sin llave a
transmisor de la consola central vehículo y cierre las puertas. Si no control remoto (RKE) (Acceso sin
con los botones apuntando lo tiene con usted, podrá encender llave) en la página 2‑7 obtener más
hacia el frente del vehículo y el vehículo de nuevo en 5 minutos, detalles.
después arranque el vehículo. o hasta que el sistema contra robo
. El voltaje de la batería del del vehículo se active. Vea
vehículo es bajo. El voltaje debe Arranque del motor en la
ser superior a 10 voltios para página 9‑23 para obtener más
que el transmisor de acceso sin información.
llave se detecte
adecuadamente.
5-46 Instrumentos y controles

MAXIMUM # ELECTRONIC Acceso sin llave para REPLACE BATTERY IN


KEYS LEARNED (Máximo Funcionamiento del sistema de REMOTE KEY (Reemplace la
número de llaves electrónicas entrada sin llave a control remoto batería en la llave remota)
programadas) (RKE) (Acceso de llave) en la
página 2‑5. Funcionamiento del Este mensaje se muestra cuando
Si el vehículo tiene el sistema de sistema de entrada sin llave a se necesita reemplazar la batería
acceso sin llave, este mensaje se control remoto (RKE) (Acceso sin de la Entrada sin llave remota o
muestra tras programar el máximo llave) en la página 2‑7 obtener más transmisor de acceso sin llave. Para
número de transmisores. Vea la detalles. reemplazar la batería, vea
información de Acceso sin llave "Reemplazo de batería" en
para Funcionamiento del sistema de READY TO LEARN Funcionamiento del sistema de
entrada sin llave a control remoto ELECTRONIC KEY # X (Listo entrada sin llave a control remoto
(RKE) (Acceso de llave) en la para programar la llave (RKE) (Acceso de llave) en la
página 2‑5. Funcionamiento del electrónica número X) página 2‑5. Funcionamiento del
sistema de entrada sin llave a sistema de entrada sin llave a
control remoto (RKE) (Acceso sin Si el vehículo tiene el sistema de control remoto (RKE) (Acceso sin
llave) en la página 2‑7 obtener más acceso sin llave, este mensaje se llave) en la página 2‑7.
detalles. muestra mientras se coordinan
nuevos transmisores con el ROTATE CONTROL TO OFF
PRESS START CONTROL TO vehículo. Vea la información POSITION (Gire el control a la
LEARN KEYS (Presione de Acceso sin llave para posición de apagado)
control de arranque para Funcionamiento del sistema de
entrada sin llave a control remoto Si el vehículo tiene el sistema de
programar llaves) acceso sin llave, este mensaje se
(RKE) (Acceso de llave) en la
Si el vehículo tiene el sistema de página 2‑5. Funcionamiento del muestra cuando la ignición está en
acceso sin llave, este mensaje se sistema de entrada sin llave a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio)
muestra cuando se coordinan control remoto (RKE) (Acceso sin y la palanca de cambios se ha
nuevos transmisores con el llave) en la página 2‑7 obtener más movido a P (estacionamiento). Este
vehículo. Vea la información de detalles. mensaje se muestra como
recordatorio para apagar la ignición.
Instrumentos y controles 5-47

Para evitar que se descargue la avance adaptable (AFL) en la Mensajes del sistema de
batería, asegúrese de que esté página 6‑4 para obtener más
apagada la ignición antes de información.
detección de objetos
abandonar el vehículo. PARKING ASSIST OFF
AUTOMATIC LIGHT CONTROL
SERVICE KEYLESS START OFF (Control de luz automática (Asistente de estacionamiento
SYSTEM (Dar servicio al apagado) apagado)
sistema de arranque sin llave) Este mensaje se muestra cuando Si el vehículo tiene el sistema de
Si el vehículo tiene el sistema de se apagan las luces automáticas. Asistente ultrasónico trasero de
acceso sin llave, este mensaje se estacionamiento (URPA), después
muestra cuando hay un problema AUTOMATIC LIGHT CONTROL de encender el vehículo aparece
con esa función. Visite a su ON (Control de luz automática este mensaje para recordarle al
concesionario. encendido) conductor que el sistema URPA se
apagó. Presione el botón fijar/
Este mensaje se muestra cuando reiniciar para reconocer este
Mensajes de luz se encienden las luces automáticas. mensaje y borrarlo de la pantalla del
AFL (ADAPTIVE FORWARD TURN SIGNAL ON (Señal de DIC. Para encender de nuevo el
LIGHTING) LAMPS NEED giro encendida) sistema URPA, vea "Asistente de
SERVICE (Las luces AFL estacionamiento" en Centro de
Este mensaje se muestra como información del conductor (DIC) en
(Iluminación de avance recordatorio para apagar la señal si la página 5‑32. Vea Asistencia
adaptable) necesitan servicio) conduce el vehículo por más de ultrasónica de estacionamiento en
Este mensaje se muestra cuando el 1,6 km (1 milla) con una señal la página 9‑52 para obtener más
sistema de iluminación de avance encendida. Se escucha un sonido información.
adaptable (AFL) se deshabilita y múltiple cuando se muestra este
necesita servicio. Visite a su mensaje.
concesionario. Vea Iluminación de
5-48 Instrumentos y controles

SERVICE PARKING ASSIST Mensajes del sistema de Para restablecer el mensaje de


(Dar servicio a la asistencia advertencia, apague la ignición y
control de marcha préndala de nuevo después de
para estacionamiento)
ALL WHEEL DRIVE OFF 30 segundos. Si el mensaje
Si el vehículo tiene el sistema permanece en pantalla, visite a su
URPA, este mensaje se muestra si (Tracción en las cuatro ruedas
distribuidor de inmediato. Vea
hay un problema con el sistema. apagada)
Tracción en todas las ruedas en la
Vea Asistencia ultrasónica de Si el vehículo tiene el sistema de página 9‑39 para obtener más
estacionamiento en la página 9‑52 Tracción en las cuatro ruedas información.
para obtener más información. (AWD), se muestra este mensaje
Llévelo a servicio con su cuando hay una condición temporal SERVICE ALL WHEEL DRIVE
concesionario. que hace que el sistema no esté (Servicio a la tracción en las
disponible. El vehículo operará en cuatro ruedas)
2WD. Este estado podría estar Este mensaje muestra si existe
causado por: algún problema con el sistema de
. Pérdida de velocidad en las tracción en las cuatro ruedas
ruedas o el vehículo (AWD). El vehículo operará en
. 2WD. Este estado podría estar
Sistema AWD sobrecalentado
causado por:
. Condiciones eléctricas de . Un problema electrónico
ciertos vehículos
. El aceite del sistema AWD se
Este mensaje se apaga cuando las
sobrecalentó
condiciones anteriores ya no se
presentan y al restablecer el . Discos del embrague
mensaje de advertencia. desgastados o sobrecalentados
. Varios problemas eléctricos
Instrumentos y controles 5-49

Si aparece este mensaje, SERVICE STABILITRAK SERVICE SUSPENSION


deténgase lo antes posible y (Dar servicio al StabiliTrak) SYSTEM (Dar servicio al
apague la ignición por 30 segundos. sistema de suspensión)
Vuelva a encender el vehículo y Este mensaje aparece si se detecta
verifique el mensaje en la pantalla un problema con el sistema Este mensaje se muestra cuando
del DIC. Si el mensaje aún se StabiliTrak®. También se enciende hay un problema con el sistema de
muestra o aparece de nuevo la luz de advertencia del sistema de Control magnético de recorrido. Vea
cuando comienza a conducir, el frenos en el tablero de Control magnético del recorrido en
sistema necesita servicio. Visite a instrumentos. la página 9‑48 para obtener más
su concesionario de inmediato. Si este mensaje aparece mientras información. Lleve el vehículo a
conduce, salga de la carretera lo revisar con su concesionario.
SERVICE POWER STEERING antes posible y deténgase
(Dar servicio a la dirección SERVICE TRACTION
cuidadosamente. Intente reiniciar el CONTROL (Dar servicio al
hidráulica) sistema apagando y prendiendo la
ignición. Si el mensaje permanece
control de tracción)
Este mensaje aparece si se detecta
un problema con el sistema de encendido o vuelve a aparecer Este mensaje se muestra cuando
dirección asistida de velocidad mientras conduce, el vehículo hay un problema con el Sistema de
variable. Cuando se muestra este necesita servicio. Solicite el servicio control de tracción (TCS). También
mensaje, puede darse cuenta que del sistema de frenos a su se enciende la luz de advertencia
es mayor el esfuerzo que se concesionario lo más pronto del sistema de frenos en el tablero
requiere para dirigir el vehículo o se posible. Vea Sistema Stabilitrak® en de instrumentos. Cuando se
siente más pesado, pero todavía la página 9‑47 para obtener más muestra este mensaje, el sistema
podrá dirigirlo. Vea Volante en la información. no limitará el giro del volante. Ajuste
página 9‑5. su conducción como sea necesario.
Llévelo a servicio con su
concesionario. Vea Sistema de
control de la tracción (TCS) en la
página 9‑45 para obtener más
información.
5-50 Instrumentos y controles

STABILITRAK COMPETITIVE STABILITRAK NOT READY estabilidad. Para encender o apagar


MODE (Modo competitivo (StabiliTrak no está listo) el sistema StabiliTrak, vea Sistema
StabiliTrak) Stabilitrak® en la página 9‑47.
Este mensaje puede aparecer
Este mensaje se muestra cuando después de la primera conducción Hay varias condiciones que pueden
se selecciona el modo Conducción del vehículo a más de 30 km/h hacer que el mensaje aparezca.
competitiva. En este modo, el (19 mph) por 30 segundos. También . Una condición es el
Sistema de control de tracción se enciende la luz de advertencia sobrecalentamiento, que puede
(TCS) no estará operando y se del sistema de frenos en el tablero presentarse si StabiliTrak se
enciende la luz de advertencia de de instrumentos. El sistema activa de forma continua por un
TCS/StabiliTrak. Ajuste su StabiliTrak funciona hasta que el periodo de tiempo amplio.
conducción como sea necesario. mensaje se apaga. Vea Sistema .
Vea "Modo de conducción Stabilitrak® en la página 9‑47 para El mensaje también muestra si
competitiva" en Sistema de control obtener más información. la luz de advertencia del sistema
de la tracción (TCS) en la de frenos está encendida. Vea
página 9‑45 para obtener más
STABILITRAK OFF (StabiliTrak Luz advertencia sistema frenos
información. apagado) en la página 5‑26.
. El mensaje puede aparecer si al
Este mensaje se muestra cuando
apaga StabiliTrak, o cuando el sistema de estabilidad le lleva
control de estabilidad se desactivó más tiempo de lo normal
de forma automática. También se completar su diagnóstico debido
enciende la luz de advertencia del a condiciones de conducción.
sistema de frenos en el tablero de . El mensaje aparece si se
instrumentos. detecta un problema relacionado
Normalmente debe dejar encendido con el motor o el vehículo y el
StabiliTrak para darse cuenta de los vehículo necesita servicio. Visite
beneficios del sistema de mejora de a su concesionario.
Instrumentos y controles 5-51

El mensaje se apaga cuando Mensajes sistema bolsa general, se arranca de nuevo el


desaparecen las condiciones que vehículo; sin embargo, es posible
hicieron que se mostrara el
de aire que desee llevar el vehículo con el
mensaje. SERVICE AIR BAG concesionario antes de apagar el
(Dar servicio a bolsa de aire) motor. Vea Funcionamiento del
SUSPENSION MODE SPORT inmovilizador (Acceso de llave) en
(Suspensión de modo sport) Este mensaje se despliega si hay la página 2‑28. Funcionamiento del
(sólo CTS‐V) un problema con el sistema de inmovilizador (Acceso sin llave) en
bolsas de aire. Lleve el vehículo a la página 2‑30 para obtener más
Este mensaje se mostrará cuando
revisar con su distribuidor de información.
se seleccione el modo sport con el
inmediato. Vea Luz de
botón de Control magnético de START ABORTED BY THEFT
disponibilidad de airbag (bolsa de
recorrido en el centro del panel de DETERRENT (Sistema contra
aire) en la página 5‑21 para obtener
instrumentos. Vea Control
magnético del recorrido en la
más información. robos abortó el arranque)
página 9‑48 para obtener más Este mensaje aparece si hay un
información. Mensajes del sistema de problema de comunicación entre el
alarma antirrobo sistema de acceso sin llave y el
SUSPENSION MODE TOUR vehículo. El vehículo no se puede
(Suspensión de modo touring) SERVICE THEFT DETERRENT arrancar cuando se muestra este
(sólo CTS‐V) SYSTEM (Dar servicio al mensaje. Llévelo a servicio con su
Este mensaje se mostrará cuando sistema contra robos) concesionario.
se seleccione el modo Touring con Este mensaje se muestra cuando
el botón de Control magnético de hay algún problema con el sistema
recorrido en el centro del panel de contra robos programado en la
instrumentos. Vea Control llave. Se detectó una falla en el
magnético del recorrido en la sistema, lo cual significa que el
página 9‑48 para obtener más sistema se deshabilitó y no está
información. protegiendo el vehículo. Por lo
5-52 Instrumentos y controles

THEFT ATTEMPTED (Intento DAR SERVICIO AL VEHÍCULO supervisión presión llanta en la


de robo) PRONTO página 10‑88 para obtener más
información. Si la advertencia
Este mensaje aparece si el sistema Este mensaje se muestra cuando aparece y se queda encendida,
contra robos detectó un intento de ocurre una falla que no está puede haber un problema con el
intrusión mientras usted estaba relacionada con las emisiones. TPMS. Consulte a su concesionario.
lejos del vehículo. Vea Sistema de Solicite el servicio del sistema de
alarma antirrobo en la página 2‑27 frenos a su concesionario lo más TIRE LEARNING ACTIVE
para obtener más información. pronto posible. (Programación de neumáticos
activa)
Mensajes de servicio del Mensajes de la llanta Este mensaje se muestra cuando el
vehículo SERVICE TIRE MONITOR Sistema de monitoreo de presión de
SYSTEM (Dar servicio al los neumáticos (TPMS) vuelve a
SERVICE A/C SYSTEM (Dar programar las posiciones de los
servicio al sistema de A/C) sistema de monitoreo de los
neumáticos en el vehículo. Las
neumáticos)
Este mensaje aparece cuando los posiciones de los neumáticos se
sensores electrónicos que controlan Este mensaje se muestra si una deben volver a programar después
los sistemas de aire acondicionado parte del Sistema de monitoreo de de rotarlos o después de
y de calefacción no están presión de los neumáticos (TPMS) reemplazar un neumático o un
funcionando. Visite a su no está funcionando de forma sensor. Vea Rotación de la llanta en
concesionario para revisar el adecuada. La luz de presión de los la página 10‑93, Sistema de
sistema de control del clima si nota neumáticos también se enciende de monitoreo de la presión de las
una baja en la eficiencia de la forma intermitente y permanece llantas en la página 10‑87. Presión
calefacción o del aire encendida durante el mismo ciclo de llantas en la página 10‑84 para
acondicionado. de ignición. Vea Luz de presión de obtener más información.
llantas en la página 5‑29. Diversas
condiciones pueden provocar que
aparezca este mensaje. Vea Operac
Instrumentos y controles 5-53

TIRE LOW ADD AIR TO TIRE página 10‑74, Límites de carga del Mensajes de la
(Neumático bajo. Agrege aire vehículo en la página 9‑14. Presión
de llantas en la página 10‑84.
transmisión
al neumático)
En los vehículos con el Sistema de Si el vehículo no tiene neumático de DIFFERENTIAL HOT, REDUCE
monitoreo de presión de los refacción, el mensaje mostrará "Use SPEED (Diferencial caliente,
neumáticos (TPMS) aparece este el equipo de inflado de la cajuela". disminuya la velocidad) (sólo
mensaje cuando la presión en uno o Utilícelo para inflar los neumáticos a CTS‐V)
más neumáticos es baja. También la presión correcta. Vea Kit del
compresor y sellador de llanta en la Aparece este mensaje y se escucha
muestra DELANTERO IZQUIERDO, un sonido si la temperatura del
DELANTERO DERECHO, página 10‑105 para obtener más
información. fluido del diferencial excede 150°C
TRASERO IZQUIERDO o (300°F). Conducir de forma agresiva
TRASERO DERECHO para indicar Se puede recibir más de un o a altas velocidades puede
la ubicación del neumático bajo. mensaje al mismo tiempo. Para leer provocar que la temperatura del
La luz de advertencia de presión de otros mensajes, presione el botón fluido del diferencial aumente más
neumático bajo se enciende fijar/reiniciar. de lo normal. Si aparece este
también. Vea Luz de presión de La pantalla del DIC muestra mensaje, puede continuar
llantas en la página 5‑29. también los valores de presión de conduciendo a menor velocidad.
los neumáticos. Vea Centro de Si ha estado conduciendo el
Si aparece un mensaje de presión vehículo en condiciones normales,
en el DIC, deténgase lo antes información del conductor (DIC) en
la página 5‑32. es posible que necesite servicio.
posible. Infle los neumáticos Visite a su concesionario para una
agregando aire hasta que la presión inspección.
alcance los valores que se
muestran en la etiqueta de
Información de inflado de
neumáticos. Vea Llantas en la
5-54 Instrumentos y controles

Para aceptar el mensaje, presione se apaga, el vehículo permanecerá Mensajes de velocidad


V . El mensaje vuelve a aparecer y en ACC/ACCESSORY (acc/
del vehículo
se escucha un sonido cada dos accesorio). Para evitar que se
minutos hasta que cambia la descargue la batería, apague la ICE POSSIBLE DRIVE WITH
condición. Si no borra el mensaje, ignición antes de salir del vehículo. CARE (Posibilidad de hielo.
permanecerá ahí hasta que la
SPORT MODE (Modo sport) Conduzca con cuidado)
condición cambie.
Este mensaje aparece cuando el Este mensaje se muestra cuando la
SERVICE TRANSMISSION (Dar vehículo está en modo sport. La temperatura exterior es lo
servicio a la transmisión) posición de la rueda de transmisión suficientemente fría como para
Este mensaje se despliega si hay también se mostrará cuando el DSC crear condiciones de carretera
un problema con la transmisión del esté en uso. Vea "Control de helada. Ajuste su conducción como
vehículo. Lleve el vehículo a revisar cambios del conductor (DSC)" en sea necesario.
con su concesionario. Transmisión automática en la
SPEED LIMITED TO XXX KM/H
página 9‑32 para obtener más
SHIFT TO PARK (Cambie a información. (MPH) (Velocidad limitada a
park) (sólo transmisión XXX km/h (mph))
automática) TRANSMISSION HOT IDLE Este mensaje aparece cuando la
ENGINE (Transmisión caliente. velocidad del vehículo se limita a
Si el vehículo tiene el sistema de Marcha sin desplazamiento)
acceso sin llave, aparece este 128 km/h (80 mph) porque éste
mensaje si el vehículo no está en Este mensaje aparece cuando el detecta un problema en la dirección
P (estacionamiento) cuando el fluido de la transmisión del vehículo asistida variable de la velocidad,
motor se apaga. El vehículo estará está muy caliente. Detenga el control magnético de recorrido o
en ACC/ACCESSORY (acc/ vehículo y déjelo en marcha sin sistemas de control de nivelación
accesorio). Una vez que la palanca desplazamiento hasta que se enfríe automática. Lleve el vehículo a
de cambios se mueva a P la transmisión o hasta que se revisar con su concesionario.
(estacionamiento), la ignición elimine el mensaje.
necesita apagarse. Si la ignición no
Instrumentos y controles 5-55

Mensajes del líquido del Personalización del Ingrese al Menú de


lavaparabrisas configuración de funciones
vehículo
1. Encender ignición.
WASHER FLUID LOW ADD La personalización del vehículo
FLUID (Líquido lavado bajo, permite programar ciertas Se recomienda apagar las luces
añadir líquido) características para una delanteras para evitar una
configuración preferida. descarga excesiva de la batería.
Este mensaje se despliega cuando
el vehículo tiene poco fluido en el Sólo las opciones de 2. Presione el botón de
lavaparabrisas. Rellene el depósito personalización disponibles se personalización para ingresar al
del fluido del lavaparabrisas lo desplegarán en el DIC. menú de configuración de
antes posible. Vea Líquido del funciones.
Las configuraciones
lavaparabrisas en la página 10‑29 predeterminadas se preconfiguraron Elementos del menú de
para obtener más información. cuando el vehículo salió de fábrica, configuración de funciones
pero pueden haber cambiado. Las siguientes son funciones de
Las preferencias de personalización personalización que le permiten
se recuerdan de forma automática. programar la configuración del
vehículo:
Para cambiar las preferencias de
personalización, utilice el siguiente Mostrar en inglés
procedimiento.
Esta función se mostrará sólo si se
estableció otro idioma que no sea el
inglés. Esta función le permite
cambiar el idioma de los mensajes
del DIC de nuevo a inglés.
5-56 Instrumentos y controles

Presione el botón de Italiano: Todos los mensajes Cierre automático de puertas


personalización hasta que se aparecerán en italiano. Esta función le permite seleccionar
muestre en el DIC la pantalla Francais: Todos los mensajes cuándo se bloquearán
Presionar V para mostrar en inglés. aparecerán en francés. automáticamente las puertas del
Presione el botón fijar/reiniciar vehículo. Vea Seguros automáticos
cuando seleccione el inglés como Español: Todos los mensajes
aparecerán en español. de puertas en la página 2‑18 para
idioma en el que se mostrarán los obtener más información.
mensajes del DIC. Portugese: Todos los mensajes
aparecerán en portugués. Presione el botón de
Mostrar idioma personalización hasta que aparezca
Arabic: Todos los mensajes Cierre automático de puertas en la
Esta función le permite seleccionar aparecerán en árabe.
el idioma en el que aparecerán los pantalla del DIC. Presione el botón
mensajes del DIC. Chinese: Todos los mensajes fijar/reiniciar cuando acceda a la
aparecerán en chino. configuración de esta función.
Presione el botón de Después presione el botón del
personalización hasta que se Japanese: Todos los mensajes menú arriba/abajo para desplazarse
muestre en el DIC la pantalla aparecerán en japonés. por las siguientes configuraciones:
Mostrar idioma. Presione el botón Sin cambios: No se realizarán
fijar/reiniciar cuando acceda a la Cambio a Park (predeterminado
cambios en esta función. en transmisión automática) (Sólo
configuración de esta función. Permanecerá la configuración
Después presione el botón del transmisión automática): Las
actual. puertas del vehículo se bloquearán
menú arriba/abajo para desplazarse
por las siguientes configuraciones: Para seleccionar una configuración, cuando se cierren y el vehículo
presione el botón fijar/reiniciar cambie de P(ark) a otra velocidad.
Inglés (predeterminado): Todos cuando la configuración deseada se
los mensajes aparecerán en inglés. muestre en el DIC.
Deutsch: Todos los mensajes
aparecerán en alemán.
Instrumentos y controles 5-57

A la velocidad del vehículo Presione el botón de Sin cambios: No se realizarán


(predeterminado en la personalización hasta que aparezca cambios en esta función.
transmisión manual): Las puertas Desbloqueo automático de puertas Permanecerá la configuración
del vehículo se bloquearán en la pantalla del DIC. Presione el actual.
automáticamente cuando su botón fijar/reiniciar cuando acceda a Para seleccionar una configuración,
velocidad sea superior a 5 mph la configuración de esta función. presione el botón fijar/reiniciar
(8 km/h) durante 3 segundos. Después presione el botón del cuando la configuración deseada se
Sin cambios: No se realizarán menú arriba/abajo para desplazarse muestre en el DIC.
cambios en esta función. por las siguientes configuraciones:
Permanecerá la configuración Apagado: Ninguna de las puertas Información sobre el cierre remoto
de puertas
actual. se desbloqueará automáticamente.
Esta función le permite seleccionar
Para seleccionar una configuración, Sólo conductor en apagado: Sólo
la puerta del conductor se el tipo de información que recibirá al
presione el botón fijar/reiniciar
desbloqueará cuando se apague la bloquear el vehículo con la Entrada
cuando la configuración deseada se
ignición. remota sin llave (RKE) o con el
muestre en el DIC.
transmisor de acceso sin llave,
Desbloqueo automático de Todas en apagado o cuando el vehículo se bloquea de
puertas (predeterminado en transmisión forma automática con la función
manual): Todas las puertas se Cierre sin llave. No recibirá
Esta función le permite seleccionar desbloquearán cuando se apague la
si la(s) puerta(s) se desbloqueará(n) información cuando bloquee el
ignición. vehículo con el transmisor si las
de forma automática. También le
permite seleccionar qué puerta y Todas en Park (predeterminado puertas están abiertas. Vea
cuándo se desbloqueará transmisión automática) (Sólo Funcionamiento del sistema de
automáticamente. Vea Seguros transmisión automática): Todas entrada sin llave a control remoto
automáticos de puertas en la las puertas se desbloquearán (RKE) (Acceso de llave) en la
página 2‑18 para obtener más cuando el vehículo se coloque página 2‑5. Funcionamiento del
información. en P(ark). sistema de entrada sin llave a
control remoto (RKE) (Acceso sin
5-58 Instrumentos y controles

llave) en la página 2‑7. "Cierre sin cuando el botón se presione de llave) en la página 2‑7.
llave" más adelante en esta sección nuevo durante 5 segundos después Funcionamiento del sistema de
para obtener más información. del comando anterior. entrada sin llave a control remoto
Presione el botón de Sin cambios: No se realizarán (RKE) (Acceso sin llave) en la
personalización hasta que aparezca cambios en esta función. página 2‑7. "Desbloqueo sin llave"
Cierre remoto de puertas en la Permanecerá la configuración más adelante en esta sección para
pantalla del DIC. Presione el botón actual. obtener más información.
fijar/reiniciar cuando acceda a la Para seleccionar una configuración, Presione el botón de
configuración de esta función. presione el botón fijar/reiniciar personalización hasta que
Después presione el botón del cuando la configuración deseada se Desbloqueo remoto de puertas
menú arriba/abajo para desplazarse muestre en el DIC. aparezca en la pantalla del DIC.
por las siguientes configuraciones: Presione el botón fijar/reiniciar
Off (Apagado): No habrá Información de desbloqueo cuando acceda a la configuración
remoto de puertas de esta función. Después presione
información cuando presione el
botón de bloqueo en el transmisor. Esta función le permite seleccionar el botón del menú arriba/abajo para
el tipo de información que recibirá al desplazarse por las siguientes
Sólo luces: Las luces exteriores configuraciones:
desbloquear el vehículo con la
parpadearán cuando presione el
Entrada remota sin llave (RKE) o Luces apagadas: Las luces
botón de bloqueo en el transmisor.
con el transmisor de acceso sin exteriores no parpadearán cuando
Sólo claxon: El claxon sonará al llave, o cuando al vehículo se presione el botón de desbloqueo en
presionar la segunda vez el botón desbloquee de forma automática el transmisor.
de bloqueo en el transmisor. con la función Desbloqueo sin llave. Luces encendidas
Claxon y luces No recibirá información cuando
(predeterminado): Las luces
(predeterminado): Las luces desbloquee el vehículo con el exteriores parpadearán cuando
exteriores parpadearán al presionar transmisor si las puertas están presione el botón de desbloqueo en
el botón de bloqueo en el abiertas. Vea Funcionamiento del el transmisor.
transmisor, y el claxon sonará sistema de entrada sin llave a
control remoto (RKE) (Acceso de
Instrumentos y controles 5-59

Sin cambios: No se realizarán Presione el botón de Para seleccionar una configuración,


cambios en esta función. personalización hasta que aparezca presione el botón fijar/reiniciar
Permanecerá la configuración Finalizar iluminación en la pantalla cuando la configuración deseada se
actual. del DIC. Presione el botón fijar/ muestre en el DIC.
Para seleccionar una configuración, reiniciar cuando acceda a la
configuración de esta función. Iluminación de aproximación
presione el botón fijar/reiniciar
cuando la configuración deseada se Después presione el botón del Esta función le permite seleccionar
muestre en el DIC. menú arriba/abajo para desplazarse si desea o no que se enciendan las
por las siguientes configuraciones: luces brevemente durante periodos
Finalizar iluminación Off (Apagado): Las luces de poca luz después de
Esta función le permite seleccionar exteriores no se prenderán. desbloquear el vehículo con la
la cantidad de tiempo que desea Entrada remota sin llave (RKE) o
10 segundos (predeterminado): con el transmisor de acceso sin
que las luces exteriores Las luces exteriores permanecerán
permanezcan encendidas cuando llave.
encendidas por 10 segundos.
está lo suficientemente oscuro Presione el botón de
afuera. Esto pasa después de que 30 segundos: Las luces exteriores personalización hasta que Método
la llave se gira de ON/RUN permanecerán encendidas por de iluminación aparezca en la
(ENCENDIDO/EN MARCHA) a 30 segundos. pantalla del DIC. Presione el botón
LOCK/OFF (BLOQUEADO/ 2 minutos: Las luces exteriores fijar/reiniciar cuando acceda a la
APAGADO). permanecerán encendidas por configuración de esta función.
2 minutos. Después presione el botón del
menú arriba/abajo para desplazarse
Sin cambios: No se realizarán por las siguientes configuraciones:
cambios en esta función.
Permanecerá la configuración Off (Apagado): Las luces
actual. exteriores no se encenderán
cuando desbloquee el vehículo con
el transmisor.
5-60 Instrumentos y controles

Encendido (predeterminado): Si Configuraciones de fábrica Cierre sin llave


está lo suficientemente oscuro Esta función le permite devolver Si el vehículo tiene el sistema de
afuera, las luces exteriores se todas sus características de acceso sin llave, esta función le
encenderán brevemente al personalización a los valores permitirá seleccionar si las puertas
desbloquear el vehículo con el predeterminados de fábrica. se bloquearán automáticamente
transmisor. durante una salida normal del
Presione el botón de
Las luces permanecerán personalización hasta que aparezca vehículo. Cuando la ignición se
encendidas durante 20 segundos o Configuraciones de fábrica en la apaga y todas las puertas se
hasta que se presione el botón de pantalla del DIC. Presione el botón cierran, el vehículo determina
bloqueo del transmisor, o que el fijar/reiniciar cuando acceda a la cuántos transmisores de acceso sin
vehículo ya no esté apagado. Vea configuración de esta función. llave permanecen en el interior del
Funcionamiento del sistema de Después presione el botón del vehículo. Si se retiró al menos un
entrada sin llave a control remoto menú arriba/abajo para desplazarse transmisor de acceso sin llave del
(RKE) (Acceso de llave) en la por las siguientes configuraciones: interior del vehículo, las puertas se
página 2‑5. Funcionamiento del bloquearán después de varios
sistema de entrada sin llave a Restablecer todo segundos.
control remoto (RKE) (Acceso sin (predeterminado): Las funciones
de personalización se establecerán Por ejemplo, si hay dos
llave) en la página 2‑7 para obtener transmisores en el vehículo y se
más información. a sus valores predeterminados de
fábrica. retiró uno, el otro se bloqueará.
Sin cambios: No se realizarán El transmisor bloqueado en el
cambios en esta función. Sin cambios: Las funciones de vehículo se puede utilizar todavía
Permanecerá la configuración personalización no regresarán a sus para arrancar el vehículo o
actual. valores predeterminados de fábrica. desbloquear las puertas, si fuera
Para seleccionar una configuración, Para seleccionar una configuración, necesario. Una persona se acerca
presione el botón fijar/reiniciar presione el botón fijar/reiniciar al exterior del vehículo sin un
cuando la configuración deseada se cuando la configuración deseada se transmisor de acceso sin llave
muestre en el DIC. muestre en el DIC. autorizado, por lo tanto, no podrá
abrir la puerta, aún con el
Instrumentos y controles 5-61

transmisor que está en el vehículo. Presione el botón de Para seleccionar una configuración,
Vea la información de Acceso sin personalización hasta que aparezca presione el botón fijar/reiniciar
llave para Funcionamiento del Bloqueo sin llave en la pantalla del cuando la configuración deseada se
sistema de entrada sin llave a DIC. Presione el botón fijar/reiniciar muestre en el DIC.
control remoto (RKE) (Acceso de cuando acceda a la configuración
llave) en la página 2‑5. de esta función. Después presione Desbloqueo sin llave
Funcionamiento del sistema de el botón del menú arriba/abajo para Si el vehículo tiene el sistema de
entrada sin llave a control remoto desplazarse por las siguientes acceso sin llave, esta función le
(RKE) (Acceso sin llave) en la configuraciones: permite seleccionar qué puertas se
página 2‑7 obtener más detalles. Apagado (predeterminado): Se desbloquearán automáticamente
Puede deshabilitar temporalmente deshabilitará la función de bloqueo cuando se acerque al vehículo con
la función de cierre sin llave sin llave. el transmisor de acceso sin llave y
presionando el interruptor de abra la puerta del conductor. Vea la
Encendido: Se habilitará la función información de Acceso sin llave
desbloqueo de la puerta durante de bloqueo sin llave.
3 segundos en una puerta abierta. para Funcionamiento del sistema de
El bloqueo sin llave permanecerá Las puertas se bloquearán entrada sin llave a control remoto
entonces deshabilitado hasta que automáticamente varios segundos (RKE) (Acceso de llave) en la
se presione el interruptor de después de que apague la ignición, página 2‑5. Funcionamiento del
bloqueo de puertas o hasta que el retire el transmisor del interior del sistema de entrada sin llave a
modo de energía cambie su modo vehículo y cierre todas las puertas. control remoto (RKE) (Acceso sin
de energía apagada. llave) en la página 2‑7 obtener más
Sin cambios: No se realizarán detalles.
Para seleccionar si desea que cambios en esta función.
suene el claxon o parpadeen las Permanecerá la configuración Para seleccionar si desea que
luces al bloquear el vehículo, vea actual. parpadeen las luces al desbloquear
"Cierre remoto de puertas" en la el vehículo, vea "Desbloqueo
parte anterior de esta sección. remoto de puertas" en la parte
anterior de esta sección.
5-62 Instrumentos y controles

Presione el botón de Sin cambios: No se realizarán Sin cambios: No se realizarán


personalización hasta que aparezca cambios en esta función. cambios en esta función.
Desbloqueo sin llave en la pantalla Permanecerá la configuración Permanecerá la configuración
del DIC. Presione el botón fijar/ actual. actual.
reiniciar cuando acceda a la Para seleccionar una configuración, No hay volumen predeterminado
configuración de esta función. presione el botón fijar/reiniciar para el sonido. El volumen
Después presione el botón del cuando la configuración deseada se permanecerá en la última
menú arriba/abajo para desplazarse muestre en el DIC. configuración conocida.
por las siguientes configuraciones:
Volumen de sonido Para seleccionar una configuración,
Sólo puerta del conductor: Sólo presione el botón fijar/reiniciar
la puerta del conductor se Esta función le permite seleccionar cuando la configuración deseada se
desbloqueará automáticamente el nivel de volumen del sonido. muestre en el DIC.
cuando se acerque al vehículo con Presione el botón de
el transmisor y abra la puerta del personalización hasta que aparezca Recordar entrada/salida
conductor. Volumen de sonido en la pantalla Si el vehículo tiene esta función, le
Todas las puertas del DIC. Presione el botón fijar/ permite seleccionar su recordatorio
(predeterminado): Todas las reiniciar cuando acceda a la automático preferido de la memoria
puertas se desbloquearán configuración de esta función. de almacenamiento y las posiciones
automáticamente cuando se Después presione el botón del de salida. Vea la información de
acerque al vehículo con el menú arriba/abajo para desplazarse "Asiento con memoria, espejos y
transmisor y abra la puerta del por las siguientes configuraciones: columna de dirección" en Ajuste del
conductor. Normal: El volumen del sonido se asiento eléctrico en la página 3‑5
establecerá en nivel normal. para obtener más información.

Fuerte: El volumen del sonido se


establecerá en nivel fuerte.
Instrumentos y controles 5-63

Presione el botón de de entrada se presentará al Recordar entrada/salida


personalización hasta que aparezca presionar el botón "1" ó "2" de la encendido (Vehículos con
Recordar entrada/salida en la puerta. columna de dirección asistida):
pantalla del DIC. Presione el botón Recordar entrada/salida Si se selecciona esta configuración,
fijar/reiniciar cuando acceda a la encendido (Vehículos sin estarán disponibles las siguientes
configuración de esta función. columna de dirección asistida): 2 opciones.
Después presione el botón del Si se selecciona esta configuración, . Columna y asiento de entrada/
menú arriba/abajo para desplazarse estarán disponibles las siguientes salida: La salida fácil
por las siguientes configuraciones. opciones. desplazará automáticamente la
Para seleccionar una configuración, La salida fácil desplazará columna de dirección a una
presione el botón fijar/reiniciar automáticamente hacia atrás el posición completamente hacia
cuando la configuración deseada se asiento del conductor una cierta arriba o hacia adelante y moverá
muestre en el DIC. distancia cuando la llave se retire el asiento del conductor una
Recordar entrada/salida apagado de la ignición en los vehículos de cierta distancia hacia atrás
(predeterminado): No habrá acceso con llave, o cuando la cuando la llave se retire de la
Recordar entrada/salida al entrar o ignición se apague y la puerta del ignición en los vehículos de
salir del vehículo. El recordatorio de conductor se abra en los vehículos acceso con llave, o cuando la
salida se presentará sólo después con acceso sin llave. Este ignición se apague y la puerta
de presionar el botón SALIR que movimiento también sucederá del conductor se abra en los
está en la puerta. Este botón hará cuando se presione el botón SALIR vehículos con acceso sin llave.
que el asiento del conductor se que está en la puerta. Estos movimientos también
mueva hacia atrás una cierta sucederán cuando se presione
La entrada fácil recordará el botón SALIR que está en la
distancia, y que la columna de automáticamente las posiciones de
dirección se mueva totalmente puerta.
memoria del asiento y el espejo
hacia arriba o hacia adelante, exterior del conductor actual (1 ó 2)
si tiene esa función. El recordatorio cuando se encienda la ignición.
5-64 Instrumentos y controles

La entrada fácil recordará dirección del conductor actual Sistema remoto


automáticamente las posiciones (1 ó 2) cuando se encienda la
de memoria del asiento, de los ignición. universal
espejos y de la columna de Sin cambios: No se realizarán Vea Declaración de frecuencia del
dirección del conductor actual cambios en esta función. radio en la página 13‑21 para
(1 ó 2) cuando se encienda la Permanecerá la configuración obtener información en cuanto a las
ignición. actual. reglas de la Parte 15 de la Comisión
. Sólo columna de entrada/ de comunicaciones federales (FCC)
salida: La salida fácil Salir del Menú de y Normas industriales de Canadá
desplazará automáticamente la configuración de funciones RSS‐210/220/310.
columna de dirección a una Se saldrá del menú de
posición completamente hacia configuración de funciones cuando Programación del
arriba o hacia adelante cuando ocurra cualquiera de las siguientes
la llave se retire de la ignición en
sistema de control
opciones:
los vehículos de acceso con .
remoto universal
llave, o cuando la ignición se El vehículo ya no esté ON/RUN
apague y la puerta del conductor (ENCENDIDO/EN MARCHA).
se abra en los vehículos con . Se presionen los botones del
acceso sin llave. Este DIC de viaje/combustible o de
movimiento también sucederá información del vehículo.
cuando se presione el botón . Al alcanzar el final del menú de
SALIR que está en la puerta.
configuración de funciones y
La entrada fácil recordará salir de este. Este sistema le proporciona una
automáticamente las posiciones . forma de reemplazar hasta tres
Ha transcurrido un intervalo de
de memoria del asiento, de los transmisores de control remoto que
40 segundos sin ninguna
espejos y de la columna de se utilizan para activar dispositivos
selección.
Instrumentos y controles 5-65

como, controles de garaje, sistemas que al vender el vehículo se borren Programación del Sistema
de seguridad y dispositivos de los botones programados del control remoto universal para el hogar
automatización para el hogar. para fines de seguridad. Vea "Borrar
botones del control remoto universal Para hacer preguntas o pedir ayuda
No utilice el Control remoto para la programación del Sistema
universal sin la función de parada y para el hogar" más adelante en esta
sección. remoto universal para el hogar,
reversa para el hogar para abrir las llame al 1‐800‐355‐3515 ó visite
puertas del garaje. Esto incluye Cuando programe la puerta de un www.homelink.com.
cualquier modelo de puerta de garaje, estaciónese fuera del garaje.
garaje fabricada antes del 1 de abril Estaciónese directamente alineado La programación de un dispositivo
de 1982. con y de frente al motor que abre la para abrir la puerta de un garaje
puerta o portón del garaje. involucra acciones sensibles al
Lea todas las instrucciones antes tiempo, así que lea el procedimiento
de intentar programar el Control Asegúrese de que no haya gente y
objetos atravesados en la puerta o completo antes de comenzar. De lo
remoto universal para el hogar. contrario, se terminará el tiempo del
Debido a los pasos necesarios, portón a programar.
dispositivo y habrá que repetir el
puede ser útil tener otra persona Se recomienda instalar una nueva procedimiento.
disponible que le ayude con la batería en su transmisor portátil
programación del control remoto. para una transmisión más rápida y
Conserve el transmisor portátil precisa de la señal de
manual original para utilizarlo en radiofrecuencia.
otros vehículos, así como para la
programación de más controles
remotos. También se recomienda
5-66 Instrumentos y controles

Para programar hasta 3 No sostenga los botones por Algunos portones o puertas de
dispositivos: más de 30 segundos y no repita entrada pueden necesitar la
este paso para programar los sustitución del Paso 3 con el
dos botones restantes. procedimiento de "Operador de
2. Sostenga el extremo de su portones y programación
transmisor portátil de 3 a 8 cm. canadiense" más adelante en
(1 a 3 pulgadas) lejos de los esta sección.
botones del control remoto 4. La luz indicadora del control
universal mientras esté prendida remoto universal parpadeará
la luz del indicador. lentamente primero y después
El transmisor portátil se lo más rápido cuando reciba
proporcionó el fabricante del correctamente la señal de
receptor (unidad motorizada) de frecuencia del transmisor
la puerta de su garaje. portátil. Suelte ambos botones.
3. Al mismo tiempo, presione y
1. Desde el interior del vehículo, sostenga el botón del control
presione y sostenga los dos remoto universal para el hogar a
botones exteriores al mismo utilizar para controlar la puerta
tiempo, suelte hasta que la luz del garaje y el botón del
indicadora del dispositivo transmisor portátil. No suelte
comience a parpadear, después ninguno de los botones hasta
de 20 segundos. Este paso que se complete el Paso 4.
borrará las configuraciones de
fábrica o todos los botones
programados previamente.
Instrumentos y controles 5-67

5. Presione y sostenga el botón del 8. Regrese de inmediato al


control universal recién vehículo. Presione con firmeza y
programado y observe la luz del sostenga el botón del control
indicador. universal, seleccionado en el
. Si la luz del indicador se Paso 3 para controlar la puerta
queda encendida de forma del garaje, durante 2 segundos y
continua, habrá completado suéltelo. Si la puerta del garaje
la programación y la puerta no se mueve, presione y
del garaje deberá moverse sostenga el mismo botón de
al presionar y soltar el nuevo por 2 segundos y
botón del control universal. suéltelo. De nuevo, si la puerta
No hay necesidad de seguir no se mueve, presione y
los pasos del 6 al 8. sostenga el mismo botón por
6. Después de completar los pasos tercera vez durante 2 segundos
. Si la luz indicadora del del 1 al 5, localice dentro del y suéltelo.
control universal parpadea garaje el receptor que abre la
rápidamente por dos puerta (unidad motorizada). El control debe activar ahora la
segundos y después vuelve Localice los botones puerta del garaje.
a quedar constante, siga "Programar" o "Inteligente". Para programar los dos botones
con la programación de los El nombre y el color del botón restantes del control universal,
pasos 6 al 8. pueden variar de acuerdo al comience con el Paso 2
fabricante. "Programación del sistema de
Puede ser útil tener a otra
persona que le ayude con 7. Presione con firmeza y suelte el control remoto universal para el
los pasos restantes. botón "Programar" o hogar". No repita el Paso 1 porque
"Inteligente". Después de borrará toda la programación
presionar este botón, tendrá anterior de los botones.
30 segundos para completar el
Paso 8.
5-68 Instrumentos y controles

Operador de portones y Si vive en Canadá o tiene Funcionamiento del


programación canadiense problemas con la programación de
un operador de portones o de una
sistema de control
Si tiene preguntas o necesita pedir puerta de garaje al utilizar los remoto universal
ayuda para la programación del procedimientos de "Programación
Sistema remoto universal para el de control remoto universal para el Uso del control remoto
hogar, llame al 1‐800‐355‐3515 ó hogar", independientemente de universal
visite www.homelink.com. donde viva, reemplace el Paso 3 de Presione y sostenga el botón
Las leyes canadienses de la misma sección con el siguiente: correcto del control por al menos
radiofrecuencia requieren que las Siga presionando y sosteniendo el medio segundo. La luz indicadora
señales de transmisión se apaguen botón del control universal mientras se encenderá mientras se transmite
o salgan después de varios presiona y libera cada dos la señal.
segundos de transmisión. Es segundos (ciclo) el botón del
posible que esto no sea suficiente Eliminación de los botones del
transmisor portátil hasta que el
para que el control remoto universal control universal
control acepte correctamente la
reconozca la señal durante la señal de frecuencia. La luz Todos los botones programados se
programación. Igualmente, algunos indicadora del control parpadeará deben borrar cuando se vende el
operadores de portones de Estados lentamente al principio y después vehículo o termina el
Unidos están fabricados para más rápido. Proceda con el Paso 4 arrendamiento.
apagarse de la misma manera. de "Programación de control remoto
universal para el hogar" para
completar el procedimiento de
capacitación.
Instrumentos y controles 5-69

Para borrar los botones Reprogramación de un botón


programados del dispositivo: del control universal
Para reprogramar cualquier botón
del control, repita las instrucciones
de programación anteriores de esta
sección, comenzando desde el
Paso 2.
Para obtener ayuda o más
información sobre el Sistema del
control remoto universal para el
hogar, llame al número telefónico de
Servicio al cliente en Oficinas de
Servicio al cliente (EE UU y
Canadá) en la página 13‑5. Oficinas
de Servicio al cliente (México) en la
1. Presione y sostenga los dos página 13‑6.
botones exteriores hasta que la
luz indicadora comience a
parpadear, después de 20
segundos.
2. Suelte ambos botones.
5-70 Instrumentos y controles

2 NOTAS
Iluminación 6-1

Administración carga Iluminación exterior


Iluminación batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Protección de energía de la
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Controles de luz exterior
Iluminación exterior Ahorro batería iluminación
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1 exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Recordatorio de luces
exteriores apagadas . . . . . . . . . 6-2
Cambiador de luz alta/baja
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-3
Sistema faros automáticos . . . . 6-4 El control de lámparas exteriores
Iluminación de avance está localizado hacia el extremo de
adaptable (AFL) . . . . . . . . . . . . . 6-4 la palanca de cambio de carril/señal
Luces de emergencia . . . . . . . . . 6-4 direccional.
Señales de giro y cambio de O (Control de lámparas
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 exteriores: Gire la banda con este
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 6-5 símbolo para operar las lámparas
Iluminación interior exteriores.
Control de iluminación del El control de lámparas exteriores
panel de instrumentos . . . . . . . 6-6 tiene cuatro posiciones:
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
O (Apagado): Apaga todas las
Características de iluminación lámparas, excepto las lámparas que
Iluminación de entrada . . . . . . . . 6-6 operan de día (DRL)
Iluminación salida . . . . . . . . . . . . . 6-7
Atenuación de las luces del
tablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
6-2 Iluminación

AUTO (Automático): Enciende y Recordatorio de luces


apaga los faros automáticamente,
dependiendo de cuánta luz esté
exteriores apagadas
disponible afuera del vehículo. Sonará un toque de advertencia si
; (Lámparas de el control de la lámpara exterior se
estacionamiento): Enciende las deja encendido, bien sea en la
lámparas de estacionamiento junto posición del faro o lámpara de Esta luz indicadora se enciende en
con lo siguiente: estacionamiento y la puerta del el grupo del tablero de instrumentos
conductor se abre con el encendido cuando las luces altas están
. Lámparas direccionales laterales estando en OFF. encendidas.
. Lámparas traseras
. Lámparas iluminadoras de placa
Cambiador de luz alta/ Claxon óptico
.
baja de faro Esta característica permite que las
Lámparas de tablero de
instrumentos Presione la palanca de cambio de luces altas se usen para señalar al
carril/señal direccional hacia afuera conductor que está frente a usted
5 (Faros): Enciende los faros que desea pasar.
para encender las luces altas. Jale
junto con las lámparas y luces
la palanca hacia usted y luego
previamente listadas.
libere para regresar a las luces
bajas.
Si el vehículo se apaga mientras las
luces altas están encendidas, éstas
aparecerán nuevamente la siguiente
vez que el vehículo se arranque.
Iluminación 6-3

Jale y sostenga la palanca de El sistema DRL hará que se lo suficientemente claro afuera, los
cambio de carril/señal direccional enciendan las luces bajas de faros con luces bajas se apagarán y
hacia usted y use esta intensidad reducida o las DRLs la DRL se encenderá nuevamente.
característica. Cuando esto se haya dedicadas cuando se cumplan las Si el vehículo se arranca en una
hecho, ocurrirá lo siguiente: siguientes condiciones: cochera oscura, el sistema
. Si los faros están apagados o en . Aún hay luz de día y el automático de faros se enciende
el modo de luces bajas, se encendido está en ON/RUN o inmediatamente. Una vez que el
encenderán los faros con las START. vehículo deja la cochera, toma
luces altas. Éstas permanecerán alrededor de un minuto para el
. El control de lámparas exteriores
encendidas mientras que la sistema automático de faros cambie
está en OFF o AUTO y los faros a DRL si hay luz afuera. Durante la
palanca se sostenga ahí. Libere están apagados.
la palanca y apáguelas. espera, el grupo de tablero de
. La transmisión automática no instrumentos puede no ser tan
. Si los faros están ya en el modo está en P (Estacionar). brillante como usualmente lo es.
de luces altas, éstos Asegúrese que la palanca de brillo
permanecerán así. Cuando las DRLs están del tablero de instrumentos esté en
encendidas, solamente estarán la posición de brillo completo. Ver
Luces de día (DRL) encendidas las luces bajas de Control de iluminación del panel de
intensidad reducida o las DRLs instrumentos en la página 6‑6.
Las Lámparas que operan de día dedicadas. Las otras lámparas
(DRL) pueden facilitar que otros exteriores y el grupo del tablero de Apagando el control de lámparas
vean el frente de su vehículo instrumentos no estarán exteriores o poniéndolo en posición
durante el día. Se requieren encendidas. de faros con luces bajas apagará la
lámparas que operan de día DRL. Si en cambio se encendieron
completamente funcionales en Cuando el control de lámparas las lámparas de estacionamiento o
todos los vehículos vendidos exteriores está en AUTO y afuera las lámparas de niebla, la DRL se
primero en Canadá. está lo suficientemente oscuro, la apagará.
DRL se apaga y se encienden los
faros con luces bajas. Cuando está
6-4 Iluminación

Esto operará a pesar de la posición Iluminación de avance Luces de emergencia


del mecanismo de transmisión y
bien sea o no que el freno de
adaptable (AFL) | Intermitentes de advertencia
estacionamiento esté puesto. El Sistema de iluminación delantera de peligro: Presione este botón
adaptable (AFL) gira los faros localizado en el panel de
Sistema faros horizontalmente para proveer mayor instrumentos junto al sistema de
iluminación en carretera mientras se audio para encender y apagar los
automáticos da la vuelta. Para habilitar la AFL, intermitentes de las lámparas de
Cuando está lo suficientemente ajuste el interruptor de lámparas señales direccionales delanteras y
oscuro afuera y el control de exteriores en la palanca traseras. Esto advierte a otros que
lámparas exteriores está en la multifunciones en la posición AUTO. usted está teniendo problemas.
posición automática, los faros se El sistema se desactivará moviendo Presione nuevamente para apagar
encienden automáticamente. Ver el interruptor fuera de la posición de los intermitentes.
Controles de luz exterior en la AUTO. La AFL operará cuando la
página 6‑1. velocidad del vehículo sea mayor a
El vehículo tiene un sensor de luz 3 km/h (2 mph). La AFL no operará
localizado en la parte superior del cuando la transmisión esté en
tablero de control. Asegúrese que R (Reversa). La AFL no es operable
no esté cubierto o los faros se inmediatamente después de
encenderán cuando no se encender el vehículo; se requiere
necesitan. manejar una distancia corta para
calibrar la AFL. Ver Controles de luz
El sistema también podrá encender exterior en la página 6‑1
los faros cuando se maneje a través
de una cochera o túnel.
Iluminación 6-5

Señales de giro y cambio Si después de señalar una vuelta o Luces antiniebla


cambio de carril la flecha titila
de carril rápidamente o no se enciende, esto Use las lámparas de niebla para
quiere decir que una bombilla de obtener una mejor visión en
señales puede estar quemada. condiciones nebulosas o brumosas.
El control de las lámparas de niebla
Reemplace las bombillas. Si la está localizado en la palanca
bombilla no está quemada, revise el multifunciones/señal direccional
fusible. Ver Fusibles e interruptores
de circuito en la página 10‑46. # (Lámparas de niebla): Gire la
banda de las lámparas de niebla en
Una flecha en el grupo del tablero Toque de señal direccional la palanca hasta # y libérela para
de instrumentos titila en la dirección encendida
encender o apagar las lámparas de
del giro o del cambio de carril. Si la señal direccional se deja niebla. La banda regresará a su
Mueva la palanca completamente encendida por aproximadamente posición original.
hacia arriba o hacia abajo para 1,6 km (1 milla), un toque de
Las lámparas de estacionamiento
señalar una vuelta. advertencia sonará y el mensaje de
deben estar encendidas para que
TURN SIGNAL ON (Señal
Levante o baje la palanca hasta que operen las lámparas de niebla.
direccional encendida) aparecerá en
la flecha comience a tililar para la pantalla del Centro de Si los faros con las luces altas
señalar un cambio de carril. información del conductor (DIC): están encendidos, las lámparas de
Sujétela brevemente hasta que el Para mayor información, vea "Turn niebla también se apagarán. Éstas
cambio de carril se haya Signal On" (Encienda la señal) bajo se volverán a encender cuando
completado. La flecha titilará Centro de información del conductor usted cambie los faros a luces
automáticamente tres minutos. (DIC) en la página 5‑32 bajas.
La palanca regresa a su posición Algunas localidades tienen leyes
inicial cuando se libera. que exigen que los faros estén
encendidos junto con las lámparas
de niebla.
6-6 Iluminación

Iluminación interior Luces lectura Características de


Las luces de lectura están ubicadas iluminación
Control de iluminación en la consola del techo. Estas
del panel de lámparas se encienden
automáticamente cuando cualquier
Iluminación de entrada
instrumentos puerta está abierta. Los faros, luces traseras, lámparas
La perilla de brillo del tablero de de matrícula, lámparas de reversa,
Para la operación manual, presione
instrumentos está ubicada en el lámparas de domo y la mayoría de
el botón junto a cada lámpara para
tablero de instrumentos a la las luces interiores se encienden
encenderla o apagarla.
izquierda del la columna de la brevemente cuando se presiona la
dirección. Si se dejan encendidas las luces de Entrada sin llave remota (RKE) K o
lectura, éstas se apagan
D (Brillo del tablero de automáticamente 10 minutos
cuando se jala la manija de la
instrumentos): Gire la perilla en el puerta en un Vehículo de acceso sin
después de haber apagado el llave. Ver Ignition Positions (Acceso
sentido de las manecillas del reloj vehículo.
para dar brillo a las luces o de llave) en la página 9‑20. Ignition
atenuarlas. Gire completamente la Positions (Acceso sin llave) en la
perilla en el sentido de las página 9‑21. Después de
manecillas del reloj para encender aproximadamente 30 segundos, las
las lámparas interiores. lámparas exteriores se apagan y
luego las luces del domo y las luces
interiores restantes se atenuarán
hasta apagarse. La iluminación de
entrada se puede deshabilitar
manualmente cambiando el
encendido fuera de la posición
Inactiv o presionando el botón de la
Entrada sin llave remota (RKE) Q .
Iluminación 6-7

Esta función se puede cambiar. Ver Para un vehículo con Acceso sin Atenuación de las luces
Personalizac vehículo en la entrada, las luces exteriores y las
página 5‑55. luces interiores se encienden
del tablero
automáticamente cuando se abre Esta característica no permite que
Iluminación salida una puerta después que se apaga la luz de fondo del tablero de
la ignición. Ver Ignition Positions instrumentos se atenúe durante las
Los faros, luces traseras, luces de (Acceso de llave) en la página 9‑20. horas del día mientras la llave esté
estacionamiento, luces de reversa, Ignition Positions (Acceso sin llave) en el encendido y los faros estén
y luces de la placa de la matrícula en la página 9‑21. encendidos. La atenuación de
se encienden en la noche, o en marcha trabaja automáticamente
áreas con iluminación limitada, Las luces exteriores se apagan de
inmediato apagando el control de con el sensor de luz ubicado en la
o cuando la tecla se saca de la parte superior del tablero de
ignición. Las luces interiores luces exteriores.
instrumentos. Si está lo
también se encenderán cuando la Esta función se puede cambiar. Ver suficientemente oscuro afuera y las
llave se quite del encendido. Las Personalizac vehículo en la lámparas de estacionamiento están
luces exteriores y las luces página 5‑55. encendidas, la luz de fondo en el
interiores permanecen encendidas tablero de instrumentos puede
después que la puerta se cierra por ajustarse girando la perilla de brillo
un periodo de tiempo definido, del tablero de instrumentos en el
luego automáticamente se apagan. sentido de las manecillas del reloj (o
en sentido contrario) para dar brillo
o atenuar la iluminación. Ver Control
de iluminación del panel de
instrumentos en la página 6‑6.
6-8 Iluminación

Administración carga La batería puede descargarse en aumentar la velocidad del motor en


ralentí si las cargas eléctricas son ralentí para generar más corriente,
batería muy altas. Esto se aplica a todos cada vez que sea necesario. Puede
El vehículo tiene Administración de los vehículos. Esto se debe a que el reducir temporalmente las
corriente eléctrica (EPM) que estima generador (alternador) no gira lo demandas de corriente de algunos
la temperatura y el estado de carga suficientemente rápido en ralentí accesorios.
de la batería. Luego ajusta el voltaje para producir toda la potencia que Normalmente, estas acciones
para un mejor desempeño y vida se necesita para cargas eléctricas ocurren en pasos o niveles sin que
extendida de la batería. muy altas. se note. En casos inusuales, en los
Cuando el estado de carga de la Una carga eléctrica alta ocurre niveles más altos de acción
batería es bajo, el voltaje se eleva cuando varios de los siguientes correctiva, el conductor puede notar
ligeramente para recuperar elementos están encendidos: faros, esta acción. De ser así, puede
rápidamente la carga. Cuando el luces altas, lámparas de niebla, mostrarse un mensaje del Centro de
estado de carga es alto, el voltaje desempañador de parabrisas información del conductor (DIC), tal
se baja ligeramente para evitar la trasero, ventilador de control de como BATTERY SAVER ACTIVE
sobrecarga. Si el vehículo tiene un clima a alta velocidad, asientos (Ahorrador de batería activo) o
voltímetro o una pantalla de voltaje calentados, ventiladores de BATTERY VOLTS LOW (Voltaje de
en el Centro de información del enfriamiento del motor, cargas de batería bajo). Si este mensaje
conductor (DIC), usted podrá ver el remolque y cargas conectadas a las aparece, se recomienda que el
voltaje moviéndose hacia arriba o salidas de corriente de accesorios. conductor disminuya las cargas
hacia abajo. Esto es normal. El EPM trabaja para prevenir la eléctricas todo lo posible. Ver
Si existe un problema, se mostrará descarga excesiva de la batería. Centro de información del conductor
una alerta. Esto lo hace balanceando la salida (DIC) en la página 5‑32.
del generador y las necesidades
eléctricas del vehículo. Puede
Iluminación 6-9

Protección de energía de Ahorro batería


la batería iluminación exterior
Esta característica ayuda a evitar la Las lámparas exteriores se apagan
descarga total de la batería si las aproximadamente 10 minutos
lámparas accesorias se dejan después que el encendido se gire a
encendidas. Si las lámparas LOCK/OFF, si las lámparas de
accesorias, tales como las del estacionamiento o faros se han
espejo de vanidad, carga, lectura, dejado encendidos. Esto protege
consola o guantera se dejan contra la descarga total de la
encendidas, éstas se apagarán batería. El ahorrador de batería no
automáticamente después de trabaja si los faros se encienden
aproximadamente 20 minutos. Para después que el encendido se gira a
reiniciar la protección de batería se LOCK/OFF.
deben apagar todas las lámparas Para mantener las lámparas
anteriores o el encendido debe encendidas por más de 10 minutos,
estar en la posición ACC/ vuelva a encender las lámparas con
ACCESSORY. el control de lámparas exteriores.
6-10 Iluminación

2 NOTAS
Sistema de información 7-1
. Ajuste el tono, el nivel de los
Sistema de Introducción altavoces y pre‐seleccione las
estaciones de radio.
información Lea las páginas siguientes para
familiarizarse con las funciones del Para mayor información, vea Cond
sistema de audio. defensiva en la página 9‑2.
Introducción
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 { ADVERTENCIA Aviso: Contacte a su
concesionario antes de agregar
Característica del sistema cualquier equipo.
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Desviar la vista del camino
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 durante periodos largos puede Agregar equipos de audio o
ser causa de un choque, cuyas comunicación podría interferir
Radio consecuencias podrían ser con la operación del motor del
radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 lesiones o la muerte de usted o vehículo, el radio u otros
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 de los demás. Mientras conduce, sistemas, y podría dañarlos.
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-18 Observe las reglamentaciones
no distraiga su atención en tareas
Antena de vidrio trasero . . . . . 7-19 federales relativas a equipos
de entretenimiento durante
Antena multi bandas . . . . . . . . . 7-20 móviles de radio y teléfono.
periodos largos.
Reproductores de audio El vehículo tiene Alimentación de
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-20 Accesorios Retenida (RAP). Con
Este sistema brinda acceso a
Reproductor CD/DVD . . . . . . . . 7-25 RAP, el sistema de audio puede
muchas listas de audio y otras.
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30 funcionar inclusive después de
Dispositivo de disco Para desviar lo menos posible su haber apagado la ignición. Vea RAP
duro (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35 vista del camino mientras conduce, en la página 9‑25 para mayor
Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-42 haga lo siguiente mientras el información.
vehículo esté estacionado.
Teléfono .
Bluetooth (Si está Familiarícese con la operación y
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 los controles del sistema de
audio.
7-2 Sistema de información

Sistema de Navegación Operación


Para vehículos con sistema de
navegación, vea el Manual del
Sistema de Navegación que viene
por separado.

Característica del sistema


antirrobo
TheftLock® está diseñado para
disuadir del robo del radio del
vehículo mediante el aprendizaje de
una porción del Número de
Identificación del Vehículo (VIN).
El radio no funciona si es robado o
colocado en otro vehículo.

Vista completa del radio donde se muestra el disco compacto, radio con
reproductor de discos compactos para seis discos similar
Sistema de información 7-3

Ajuste del tono (graves/rango


medio/agudo)
BASS/MID/TREB (graves, rango
medio o agudo): Para ajustar los
graves, rango medio o agudos:
1. Presione la perilla TUNE/TONE
hasta que aparezcan las
pestañas de control de tonos.
2. Continúe presionando la perilla
TUNE/TONE, o presione la tecla
Vista parcial del radio con Audio DVD, Dispositivo de Disco Duro (HDD) virtual debajo de la pestaña
deseada para destacar el ajuste
y USB
de tono deseado.
El vehículo puede tener uno de Encender o apagar el sistema 3. Para aumentar el ajuste
estos radios como sistema de destacado, haga una de estas
audio. VOL P (Volumen/Encendido): cosas:
Presione para encender o apagar el . Gire la perilla TUNE/TONE
Si el vehículo no tiene uno de estos sistema.
sistemas de radio, tal vez tenga un en el sentido de las
sistema de radio y navegación. Control de volumen manecillas del reloj.
Consulte el manual del Sistema de .
VOL P (Volumen/Encendido):
Gire la perilla MENU/
Navegación para mayor información SELECT en el sentido de
sobre el sistema de audio y Gire en el sentido de las manecillas las manecillas del reloj.
navegación. del reloj o en sentido contrario al de
las manecillas del reloj para subir o . Presione el \ botón FWD.
bajar el volumen.
. Presione el ¨ botón SEEK.
7-4 Sistema de información

4. Para reducir el ajuste Ajuste de los altavoces . Presione el \ botón FWD.


destacado, haga una de estas (Balance/Fade)
cosas:
. Presione el ¨ botón SEEK.
BAL/FADE (Balance/
. Gire la perilla TUNE/TONE Desvanecimiento): Para ajustar el 4. Para reducir el ajuste
en el sentido contrario al de balance o desvanecimiento: destacado, haga una de estas
las manecillas del reloj. cosas:
1. Presione la perilla TUNE/TONE .
. Gire la perilla MENU/ hasta que aparezcan las Gire la perilla TUNE/TONE
SELECT en sentido pestañas de control de en el sentido contrario al de
contrario al de las altavoces. las manecillas del reloj.
manecillas del reloj. . Gire la perilla MENU/
2. Continúe presionando la perilla
. Presione el s botón REV. TUNE/TONE, o presione la tecla SELECT en sentido
contrario al de las
virtual debajo de la pestaña
. Presione el © botón SEEK. deseada para destacar el ajuste manecillas del reloj.
Para ajustar rápidamente los de tono deseado. . Presione el s botón REV.
graves, el rango medio o los agudos 3. Para aumentar el ajuste
a la posición media, presione la
. Presione el © botón SEEK.
destacado, haga una de estas
tecla virtual debajo de la pestaña cosas:
BASS, MID o TREB durante más de .
dos segundos. Gire la perilla TUNE/TONE
en el sentido de las
Para ajustar rápidamente todos los manecillas del reloj.
controles de tono y de altavoces a .
la posición media, presione la perilla Gire la perilla MENU/
TUNE/TONE durante más de dos SELECT en el sentido de
segundos. las manecillas del reloj.
Sistema de información 7-5

Para ajustar rápidamente el balance Procesamiento de Señal Los ajustes DSP disponibles son:
o desvanecimiento a la posición Digital (DSP) . Normal : Seleccione para modo
media, presione la tecla virtual normal: esto brinda la mejor
debajo de la pestaña BAL o FADE Si el radio tiene esta función, tiene
ya sea un sistema de sonido Bose® calidad de sonido para todos los
durante más de dos segundos. asientos.
o un sistema de sonido Bose®
Para ajustar rápidamente todos los Cabin Surround® 5.1. El DSP se . Conductor : Seleccione para
controles de altavoces y de tono a usa para brindar la opción de ajustar el audio para que el
la posición media, presione la perilla diferentes experiencias de escucha. conductor reciba la mejor
TUNE/TONE durante más de dos calidad de sonido posible.
segundos. Para elegir un ajuste de DSP:
. Parte trasera : Seleccione para
1. Presione la perilla TUNE/TONE
Ajuste del Ecualizador (EQ) para mostrar las pestañas tono/ ajustar el audio para que los
Si el radio tiene esta característica, altavoz y DSP. pasajeros de la parte trasera
el EQ se puede ajustar entre habla reciban la mejor calidad de
2. Presione la tecla virtual bajo la sonido posible.
y manual. pestaña DSP.
Para seleccionar una 3. Presione la tecla virtual debajo
configuración EQ: de la pestaña Back para volver a
1. Presione la perilla TUNE/TONE. la pantalla original tono/altavoz,
o espere a que la pantalla se
2. Seleccione EQ.
apague.
3. Seleccione Talk o Manual
4. Presione el botón Back para
retroceder al menú de
Configuraciones de Tono.
7-6 Sistema de información
. Centerpoint® : Seleccione formateado con sonido Configuración del número de
para activar el circuito de envolvente 5.1, las opciones páginas favoritas
procesamiento de señal DSP disponibles son:
Centerpoint de Bose®. El número de páginas favoritas se
Centerpoint crea una ‐ 5.1 Envolvente + Normal: puede configurar usando el botón
experiencia de escucha de Mejor para todos los asientos. CONFIG. Para configurar el número
sonido envolvente Bose® con ‐ 5.1 Envolvente + Parte de páginas favoritas:
audio proveniente de discos Trasera: Mejor para los 1. Presione el botón CONFIG para
compactos estéreo, dispositivos asientos de la parte trasera. mostrar el menú de
MP3 y radio satelital. Como configuración del radio.
resultado, los propietarios de un Ajustes del Sistema
2. Presione la tecla virtual ubicada
vehículo disfrutan una CONFIG: Presione para ajustar las debajo de la pestaña FAV.
experiencia de escucha de configuraciones de número de
sonido envolvente con muchas páginas favoritas, volumen 3. Seleccione el número deseado
fuentes de audio. Simplemente automático, XM (si está equipado) y de páginas favoritas
enciéndalo y funciona HDD (si está disponible). Aparecen presionando la tecla virtual
automáticamente. en pantalla las pestañas FAV, AUTO ubicada debajo de los números
VOL, XM (si está equipado) y HDD de página mostrados.
Esta función no está disponible
en el modo de radio AM/FM. (si está disponible). La pantalla 4. Presione el botón FAV, o deje
permanecerá visible durante que desaparezca el menú, para
Si el vehículo está equipado con aproximadamente diez segundos. regresar a la pantalla principal
el sistema de sonido Bose 5.1
de radio original que muestra las
Cabin Surround, el radio permite
pestañas de frecuencia de
la reproducción de discos
estaciones de radio y para
DVD‐A sonido envolvente 5.1 o
empezar el proceso de
discos compactos DTS sonido
programación de favoritos para
envolvente 5.1. Cuando se está
el número de páginas elegido.
reproduciendo un disco
Sistema de información 7-7

Volumen compensado por 4. Presione la tecla virtual ubicada Para activar AudioPilot:
velocidad (SCV) debajo del ajuste Volumen 1. Presione el botón CONFIG para
Un radio con SCV ajusta compensado por velocidad mostrar el menú de
automáticamente el sonido para deseado (OFF, Low, Med, o High configuración del radio.
compensar el ruido del camino y del [APAGADO, Bajo, Med, o Alto])
para seleccionar el nivel de 2. Presione la tecla virtual ubicada
viento según el vehículo aumenta o debajo de la pestaña AUTO VOL
reduce la velocidad, de modo que el compensación del volumen del
radio. La pantalla permanece en la pantalla de radio.
volumen sea uniforme mientras se
conduce. Para activar SCV: visible durante 3. Presione la tecla virtual debajo
aproximadamente 10 segundos. de la pestaña Encendido o
1. Ajuste el volumen del radio al Cada uno de los ajustes más Apagado ubicada debajo de la
nivel deseado. altos permite mayor pantalla AUTO VOL para activar
2. Presione el botón CONFIG para compensación del volumen del o desactivar esta función. La
mostrar el menú de radio a mayores velocidades del pantalla permanece visible
configuración del radio. vehículo. durante aproximadamente
3. Presione la tecla virtual ubicada Tecnología de compensación de 10 segundos.
debajo de la pestaña AUTO VOL ruido Esta función es más efectiva a
en la pantalla de radio. Si el vehículo tiene el radio con niveles bajos del volumen del radio,
DVD Audio, HDD y USB, tiene cuando el ruido de fondo puede
tecnología de compensación de afectar cómo se escucha la música
ruido Bose AudioPilot®. que se reproduce por el sistema de
audio del vehículo. En niveles de
Al estar encendido, AudioPilot volumen más altos, en los que la
ajusta continuamente la música es mucho más fuerte que el
ecualización del sistema de audio, ruido de fondo, puede haber poco o
para compensar el ruido de fondo. ningún ajuste de AudioPilot. Para
7-8 Sistema de información

información adicional sobre Dolby y el símbolo de doble D son #6,161,132; #6,230,192;


AudioPilot, visite www.bose.com/ marcas registradas de Dolby #6,230,207; #6,240,459; #6,330,593
audiopilot. Laboratories. Fabricado bajo y otras patentes emitidas o
licencia de Dolby Laboratories. pendientes. Algunos servicios
Mensaje de Radio suministrados bajo licencia de Open
Base de datos Gracenote® Globe, Inc. para la Patente de los
Bloqueado: Aparece cuando el
sistema TheftLock® ha bloqueado El servicio de reconocimiento de EE.UU. # 6,304,523.
el sistema de información y música Gracenote, la tecnología de Gracenote y CDDB son marcas
entretenimiento. Lleve su vehículo a reconocimiento de música y los registradas de Gracenote. La
servicio en lo de su concesionario. datos relacionados son imagen y logotipo de Gracenote, y
proporcionados por Gracenote®. el logotipo "Powered by Gracenote"
Si ocurre algún error repetidamente
Gracenote es un estándar en la son marcas registradas de
o si no se puede corregir un error,
industria de la tecnología de Gracenote.
contacte a su concesionario.
reconocimiento de música y el
Información adicional suministro de contenidos Si requiere más información relativa
relacionados. Para mayor al uso del Servicio Gracenote, visite
El radio con DVD Audio, HDD y información, visite www.gracenote.com/corporate.
USB utiliza tecnología Gracenote® www.gracenote.com.
para proporcionar información sobre En cuanto a los datos suministrados
Canción, Artista, Álbum y Género Datos relacionados con discos por Gracenote® Music Recognition
para muchos discos compactos de compactos y música por Gracenote, Service, el contenido no está
audio, y puede reproducir discos Inc., derechos reservados necesariamente garantizado
DVD‐A y codificados DTS (DTS y © 2000‐2007 Gracenote. Gracenote al 100%.
DTS Digital Surround son marcas Software, derechos reservados © Relativo al use de Gracenote Music
registradas de Digital Theater 2000‐2007 Gracenote. Este Recognition Service. Cuando se
Systems, Inc.). producto y servicio puede practicar usa este producto, es necesario
una o más de las siguientes aceptar los siguientes artículos.
Patentes de E.U.: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773;
Sistema de información 7-9

Esta aplicación o dispositivo Software o cualquiera de los datos En ningún caso será Gracenote
contiene programas de cómputo de Gracenote Data a ninguna tercera responsable por pago alguno a
Gracenote, Inc. de Emeryville, persona. usted por cualquier información que
California, EE.UU. ("Gracenote"). USTED ACEPTA NO USAR O proporcione. Usted acepta que
El programa de cómputo de EXPLOTAR LOS DATOS DE Gracenote, Inc. puede hacer cumplir
Gracenote ("Gracenote Software") GRACENOTE, EL PROGRAMA sus derechos según este Contrato
permite a esta aplicación ejecutar la GRACENOTE O LOS en contra de usted directamente en
identificación de discos y/o archivos SERVIDORES GRACENOTE, su propio nombre.
y obtener información relacionada SALVO COMO SE PERMITE El servicio Gracenote usa, con fines
con la música, incluyendo EXPRESAMENTE SEGÚN ESTE estadísticos, un identificador único
información sobre nombre, artista, DOCUMENTO. Usted acepta que para rastrear consultas.
pista y título ("Gracenote Data") de su licencia no exclusiva para usar El propósito de un identificador
los servidores en línea o de las los Datos de Gracenote, el numérico asignado aleatoriamente
bases de dato incorporadas Programa Gracenote y los es permitir al servicio Gracenote
(colectivamente, "Gracenote Servidores Gracenote se dará por contar las consultas sin saber nada
Servers") y desempeñar otras terminada si viola estas acerca de quién es usted. Para
funciones. restricciones. Si su licencia se da mayor información, visite la página
Usted puede usar Gracenote Data por terminada, usted acepta cesar web para consultar la Política de
únicamente por medio de las cualquiera y todo uso de los Datos Privacidad del servicio Gracenote.
funciones de Usuario Final Gracenote, el Programa Gracenote
y los Servidores Gracenote. El Programa Gracenote y cada
diseñadas para esta aplicación o elemento de los Datos Gracenote
dispositivo. Usted acepta que usará Gracenote se reserva todos los se licencian a usted "ASÍ COMO
Gracenote Date, el Programa derechos a los Datos Gracenote, el ESTÁN". Gracenote no formula
Gracenote y los Servidores Programa Gracenote y los afirmación alguna ni garantías
Gracenote únicamente para su uso Servidores Gracenote, incluyendo expresas o implícitas, relativas a la
personal y no comercial. Usted todos los derechos de propiedad.
acepta no ceder, copiar, transferir,
o transmitir el programa Gracenote
7-10 Sistema de información

exactitud de cualesquier Datos GRACENOTE SE EXIME DE Radio


Gracenote de los Servidores CUALESQUIER GARANTÍAS
Gracenote. EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO SIN Radio AM-FM
Gracenote se reserva el derecho de
eliminar datos de los Servidores LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS Botones de control
Gracenote o cambiar las categorías IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD, Los botones que se usan para
de los datos por cualquier causa controlar el radio son:
que Gracenote juzgue suficiente. ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, FM/AM: Presione para seleccionar
No se da garantía alguna de DERECHO DE PROPIEDAD Y entre FM y AM.
que el Programa Gracenote AUSENCIA DE
o los Servidores Gracenote estén CONTRAVENCIONES. TUNE: Gire para buscar
libres de errores o de que el GRACENOTE NO GARANTIZA estaciones.
funcionamiento del Programa QUE LOS RESULTADOS QUE MENU/SELECT: Gire en el sentido
Gracenote o los Servidores OBTENDRÁ USTED AL USAR EL de las manecillas del reloj o en
Gracenote será ininterrumpido. PROGRAMA GRACENOTE O sentido contrario al de las
Gracenote no está obligado a CUALQUIER SERVIDOR manecillas del reloj para
proporcionarle tipos de datos o GRACENOTE. EN NINGÚN CASO desplazarse por la lista de
categorías nuevos, mejorados o GRACENOTE ACEPTARÁ estaciones. Presione la perilla
adicionales que Gracenote pueda RESPONSABILIDAD DE MENU/SELECT para seleccionar la
suministrar en el futuro, y es libre de CUALESQUIER DAÑOS estación deseada.
suspender sus servicios en RESULTANTES O INCIDENTALES
INFO: Presione para mostrar
cualquier momento. O DE CUALESQUIER GANANCIAS
información adicional que pudiera
O INGRESOS PERDIDOS.
estar disponible para la canción
actual. Cuando la información no
está disponible, aparece No
Information.
Sistema de información 7-11

¨ SEEK o © SEEK: Presione para estación FM‐RDS, aparecerán el Si se conoce la estación de radio:
nombre o las siglas de la estación
avanzar a la estación de radio
en pantalla. En casos raros, una Presione y sostenga ¨ SEEK o ©
anterior o siguiente y dejarla
estación de radio puede transmitir SEEK hasta que casi se alcance la
seleccionada.
información incorrecta que cause estación deseada en la pantalla
El radio solamente sintoniza que las funciones del radio no emergente de frecuencias, y luego
estaciones que tienen una señal operen apropiadamente. Si esto suelte el botón.
fuerte y que están en la banda sucede, contacte a la estación de
seleccionada. Sintonización manual
radio.
FAV: Presione para cambiar la Gire la perilla TUNE para
página de favoritos. Seleccionar una estación seleccionar la frecuencia en la
pantalla emergente.
Teclas virtuales: Presione para Sintonización por búsqueda
seleccionar estaciones pre‐ Si no se conoce la estación de Lista de estaciones
seleccionadas. radio: Gire la perilla MENU/SELECT para
mostrar la lista de estaciones. Para
Sistema de datos de Presione brevemente ¨ SEEK crear una lista de estaciones
radio (RDS) o © SEEK. El radio buscará la disponibles, seleccione "Refresh
El sistema de audio tiene una siguiente estación con recepción. AM Station List" o "Refresh FM
función Sistema de datos de radio Si el radio no encuentra una Station List", dependiendo de qué
(RDS). RDS está disponible estación, cambia automáticamente banda se esté usando.
únicamente en estaciones de FM a un nivel de búsqueda más En FM, la información RDS se
que transmiten información RDS. sensible. Si aún no encuentra una puede utilizar para categorizar las
Este sistema depende de la estación, empieza a tocar la última estaciones por género.
recepción de información específica frecuencia que estuvo activa y en
proveniente de estas estaciones y pantalla aparece "None Found". Tanto en AM como en FM, las
únicamente funciona cuando la estaciones están ordenadas por
información está disponible. Cuando orden de frecuencia.
el radio esté sintonizado en una
7-12 Sistema de información

Almacenar una estación de Para almacenar una estación como El número de páginas de favoritos
radio como favorita favorita, siga estos pasos: se puede configurar usando el
1. Sintonice la estación de radio botón CONFIG. Para configurar el
Se recomienda a los conductores número de páginas de favoritos,
que configuren sus favoritos de deseada.
siga estos pasos:
estaciones de radio mientras el 2. Presione el botón FAV para
vehículo está detenido. Sintonice mostrar la página en la que se 1. Presione el botón CONFIG para
estaciones favoritas usando los va a almacenar la estación. mostrar el menú de
pre‐seleccionados, botón de configuración del radio.
favoritos y controles en el volante, 3. Presione y sostenga una de las
seis teclas virtuales hasta que 2. Presione la tecla virtual ubicada
si el vehículo tiene esta debajo de la etiqueta FAV.
característica. se escuche un pitido y aparezca
en pantalla "Favorite Saved". 3. Seleccione el número deseado
FAV (Favoritas): Se pueden Cuando se presiona y se suelta de páginas favoritas
programar hasta 36 estaciones esa tecla virtual, el radio presionando la tecla virtual
como favoritas usando las seis sintoniza la estación que se ubicada debajo de los números
teclas virtuales ubicadas debajo de programó. de página mostrados.
las pestañas de frecuencia de
estaciones de radio en la pantalla, y 4. Repita los pasos para cada 4. Presione el botón FAV, o deje
usando el botón de páginas de estación de radio que se va a que desaparezca el menú, para
radios favoritas (botón FAV). almacenar como favorita. regresar a la pantalla principal
Presione el botón FAV para recorrer de radio original que muestra las
hasta seis páginas de favoritos, etiquetas de frecuencia de
cada una con seis estaciones estaciones de radio y para
favoritas disponibles por página. empezar el proceso de
Cada página de favoritas puede programación de favoritos para
contener cualquier combinación de el número de páginas elegido.
estaciones AM, FM o XM.
Sistema de información 7-13

Pausa en directo ‐ Pausar y barra de estado del búfer debajo del La pausa en directo de FM o AM no
Retroceder FM y AM en Vivo número de la estación en el lado está disponible mientras se graba o
izquierdo de la pantalla. mientras se seleccionan otras
El Radio con DVD Audio, HDD y fuentes de reproducción.
USB tiene la capacidad de Presione y sostenga el botón REV o
retroceder 60 minutos de contenido FWD para retroceder o avanzar en Poner Pausa en FM o AM con el
de FM y AM. Mientras se está el búfer de pausa en directo. Vehículo Apagado
escuchando el radio, el contenido Sostenga FWD hasta el final del
Si se pone pausa en FM o AM
de la estación actual siempre se búfer grabado actualmente para
reanudar la reproducción de radio antes de apagar el vehículo, el radio
almacena en el HDD. continuará almacenando la estación
"en vivo". Con el radio tocando "en
Presione r j (reproducción/pausa) vivo", la pantalla de radio ya no de radio actual durante un máximo
para poner pausa en el radio. La de una hora. Si el vehículo se
mostrará la barra del búfer debajo
pantalla del radio mostrará la barra del número de la estación. vuelve a encender en el lapso de
de estado del búfer de Pausa en una hora, el radio automáticamente
En FM o AM, presione el botón REV reanudará la reproducción desde el
Directo. La barra de estado muestra
o FWD múltiples veces para punto de pausa.
la cantidad de contenido
retroceder o avanzar. Cada vez que
almacenado en el búfer y el punto
se presiona, retrocede o avanza 30 Radio satelital
de pausa actual.
segundos de contenido.
Para reanudar la reproducción a Los vehículos con sintonizador de
Cuando se cambia la estación de Radio Satelital XM™ y una
partir del punto de pausa actual,
radio, el búfer se vacía y se reinicia
presione r j nuevamente. El radio automáticamente para la estación
suscripción vigente de Radio
Satelital XM pueden recibir
ya no estará tocando radio "en actual. Usted no puede retroceder programación XM.
vivo". En su lugar, se está tocando al contenido de una estación
el contenido pausado en directo sintonizada con anterioridad.
desde el búfer. Cuando el radio está
tocando contenido pausado en
directo desde el búfer, aparece una
7-14 Sistema de información

Servicio de Radio Satelital XM MENU/SELECT: Gire en el sentido Quitar o Agregar Categorías


de las manecillas del reloj o en el (Radio con Reproductor de CD y
XM es un servicio de radio satelital
sentido contrario al de las Radio con Reproductor de Seis
basado en los 48 estados contiguos Discos Únicamente)
manecillas del reloj para avanzar a
de los Estados Unidos y 10
través de la lista de categorías. 1. Presione el botón CONFIG.
provincias de Canadá. El Radio
Presione la perilla MENU/SELECT
Satelital XM tiene una amplia 2. Presione la tecla virtual ubicada
para seleccionar la categoría
variedad de programación y música debajo de la pestaña XM.
deseada.
sin comerciales, de costa a costa, y
con sonido de calidad digital. Se INFO: Presione para mostrar 3. Gire la perilla TUNE/TONE o la
requiere una cuota por servicio para información adicional que pudiera perilla MENU/SELECT para
recibir el servicio XM. Se requiere estar disponible para la canción avanzar a través de las
una cuota por servicio para actual. Cuando la información no categorías disponibles.
recibir el servicio XM. Para mayor está disponible, aparece No 4. Presione cualquier tecla virtual
información, contacte a XM en Information. ubicada debajo de la pestaña
www.xmradio.com o ¨ SEEK o © SEEK: Presione para Add o Remove para agregar o
1‐800‐929‐2100 en los Estados ir a la estación de radio siguiente o eliminar la categoría mostrada.
Unidos y www.xmradio.ca o anterior.
1‐877‐438‐9677 en Canadá. 5. Presione cualquier tecla virtual
FAV: Presione para cambiar la ubicada debajo de la pestaña
Botones de control página de favoritos. Restore All para recuperar todas
las categorías eliminadas.
Los botones que se usan para Teclas virtuales: Presione para
controlar el radio son: seleccionar estaciones pre‐
m (XM): Presione para seleccionar seleccionadas.
la banda XM (si está equipado). Categorías XM
TUNE: Gire para buscar Las estaciones XM están
estaciones. organizadas en categorías.
Sistema de información 7-15

Seleccionar una Estación XM Seleccionar una Estación por Almacenar una Estación XM
Categoría como Favorita
Sintonización por búsqueda
El sistema de información y Se recomienda a los conductores
Presione ¨ SEEK o © SEEK para entretenimiento puede enumerar las que configuren sus favoritos de
avanzar a la estación siguiente o estaciones XM por género. estaciones de radio mientras el
anterior. vehículo está detenido. Sintonice
Para seleccionar una estación de la
Seleccionar una Estación por lista de categorías: estaciones favoritas usando los
Lista de Estaciones pre‐seleccionados, botón de
1. Gire la perilla MENU/SELECT e favoritos y controles en el volante,
El sistema de información y ilumine el género deseado, si el vehículo tiene esta
entretenimiento puede enumerar luego presione la perilla MENU/ característica.
todas las estaciones XM. SELECT para seleccionar el
género. FAV (Favoritas): Se pueden
Para seleccionar una estación de la programar hasta 36 estaciones
lista de estaciones: 2. Gire la perilla MENU/SELECT e como favoritas usando las seis
ilumine la estación deseada, teclas virtuales ubicadas debajo de
1. Gire la perilla TUNE/TONE e
luego presione la perilla MENU/ las pestañas de frecuencia de
ilumine la estación deseada.
SELECT para seleccionar la estaciones de radio en la pantalla, y
2. Presione la perilla TUNE/TONE estación. usando el botón de páginas de
para seleccionar la estación radios favoritas (botón FAV).
La estación iluminada también se Presione el botón FAV para recorrer
seleccionará automáticamente si se hasta seis páginas de favoritos,
suelta la perilla TUNE/TONE y ya cada una con seis estaciones
no se vuelve a girar. favoritas disponibles por página.
Cada página de favoritas puede
contener cualquier combinación de
estaciones AM, FM o XM.
7-16 Sistema de información

Para almacenar una estación como 2. Presione la tecla virtual ubicada Presione r j (reproducción/pausa)
favorita: debajo de la etiqueta FAV. para poner pausa en el radio. La
1. Sintonice la estación de radio 3. Seleccione el número deseado pantalla del radio mostrará la barra
deseada. de páginas favoritas de estado del búfer de Pausa en
presionando la tecla virtual Directo. La barra de estado muestra
2. Presione el botón FAV para la cantidad de contenido que está
mostrar la página en la que se ubicada debajo de los números
de página mostrados. almacenado en el búfer y el punto
va a almacenar la estación. de pausa actual.
3. Presione y sostenga una de las 4. Presione el botón FAV, o deje
que desaparezca el menú, para Para reanudar la reproducción a
seis teclas virtuales hasta que
regresar a la pantalla principal partir del punto de pausa actual,
se escuche un pitido. Cuando se
presiona y se suelta esa tecla de radio original que muestra las presione r j nuevamente. El radio
virtual, el radio sintoniza la etiquetas de frecuencia de ya no estará tocando radio "en
estación que se programó. estaciones de radio y para vivo". En su lugar, se está tocando
empezar el proceso de el contenido pausado en directo
4. Repita los pasos para cada programación de favoritos para desde el búfer. Cuando el radio está
estación de radio que se va a el número de páginas elegido. tocando contenido pausado en
almacenar como favorita. directo desde el búfer, aparece una
Pausa en directo. Pausar y
El número de páginas de favoritos barra de estado del búfer debajo del
retroceder XM en vivo número de la estación en el lado
se puede configurar usando el
botón CONFIG. Para configurar el El Radio con DVD Audio, HDD y izquierdo de la pantalla.
número de páginas de favoritos, USB tiene la capacidad de
siga estos pasos: retroceder 60 minutos de contenido
de XM. Mientras se está
1. Presione el botón CONFIG para
escuchando el radio, el contenido
mostrar el menú de
de la estación actual siempre se
configuración del radio.
almacena en el HDD.
Sistema de información 7-17

Presione y sostenga el botón REV o Poner pausa en XM con el Sin Señal XM: El sistema está
FWD para retroceder o avanzar en vehículo apagado funcionando correctamente, pero el
el búfer de pausa en directo. Si se pone pausa en XM antes de vehículo se encuentra en una
Sostenga FWD hasta el final del que el vehículo sea apagado, el ubicación que está bloqueando la
búfer grabado actualmente para radio continuará almacenando la señal XM. Cuando el vehículo se
reanudar la reproducción de radio estación de radio actual durante un mueve a un lugar abierto, la señal
"en vivo". Con el radio tocando "en máximo de una hora. Si el vehículo debe regresar.
vivo", la pantalla de radio ya no se vuelve a encender en el lapso de Cargando XM: El sistema de audio
mostrará la barra del búfer debajo una hora, el radio automáticamente está adquiriendo y procesando los
del número de la estación. reanudará la reproducción desde el datos de audio y texto. No se
Presione el botón REV o FWD punto de pausa. requiere realizar ninguna acción.
múltiples veces para saltar a la Este mensaje debe desaparecer en
canción o comercial anterior o Mensajes XM breve.
siguiente. XL (Canales de lenguaje Canal fuera del aire: Este canal
Cuando se cambia la estación de explícito): Estos canales, actualmente no está en servicio.
radio, el búfer se vacía y se reinicia o cualesquier otros, se pueden Sintonice otro canal.
automáticamente para la estación bloquear a solicitud del cliente,
llamando al 1‐800‐929‐2100. Canal no aut.: Este canal está
actual. Usted no puede retroceder bloqueado o no se puede recibir
al contenido de una estación Actualización XM: La clave de con su paquete de suscripción
sintonizada con anterioridad. codificación del receptor se está de XM.
La pausa en directo de XM no está actualizando, y no se requiere
disponible mientras se graba o realizar ninguna acción. Este
mientras están seleccionadas otras proceso no debe demorar más de
fuentes de reproducción. 30 segundos.
7-18 Sistema de información

Canal no disp.: Este canal CAT no encontrada: No hay Recepción de radio


previamente asignado ya no está canales disponibles para la
asignado. Sintonice otra estación. categoría seleccionada. El sistema Puede haber interferencia y estática
Si esta estación era una de las está funcionando adecuadamente. en la frecuencia durante la
pre‐seleccionadas, seleccione otra recepción normal de radio si se
ID de radio XM: Si se sintoniza el conectan equipos como cargadores
estación para ese botón canal 0, este mensaje alterna con la
pre‐seleccionado. de teléfonos celulares, accesorios
etiqueta ID de radio de 8 dígitos de para comodidad en el vehículo y
Sin información del artista: No XM Radio. Se necesita esta dispositivos electrónicos externos
está disponible la información del etiqueta para activar el servicio. en el tomacorriente de accesorios.
artista en este momento en este Desconocido: Si se recibe este Si hay interferencia o estática,
canal. El sistema está funcionando mensaje al sintonizar el canal 0, desconecte el equipo del
adecuadamente. podría haber una falla del receptor. tomacorriente de accesorios.
Sin información del título: No Consulte con su concesionario.
está disponible la información del
FM
Revise el receptor XM: Si este
título de la canción en este Las señales de FM solamente
mensaje no desaparece en un
momento en este canal. El sistema tienen un alcance de 16 a 65 km
periodo corto de tiempo, el receptor
está funcionando adecuadamente. podría tener una falla. Consulte con (10 a 40 millas). Aunque el radio
tiene un circuito electrónico que
Sin Información de CAT: No está su concesionario.
opera automáticamente para reducir
disponible la información de la XM no disponible: Si este
categoría en este momento en este la interferencia, puede haber algo
mensaje no desaparece en un de estática, especialmente cerca de
canal. El sistema está funcionando periodo corto de tiempo, el receptor edificios altos o cerros, haciendo
adecuadamente. podría tener una falla. Consulte con que el sonido se entrecorte.
Sin información: No están su concesionario.
disponibles los mensajes de texto o
informativos en este momento en
este canal. El sistema está
funcionando adecuadamente.
Sistema de información 7-19

AM Servicio de Radio tener el teléfono encendido. Esta


Satelital XM™ interferencia puede causar un
El alcance para la mayoría de las
mayor nivel de estática al escuchar
estaciones de AM es mayor que el El Servicio de Radio Satelital XM el radio. Si se recibe estática al
de las de FM, especialmente en la brinda recepción de radio digital de estar escuchando el radio,
noche. El mayor alcance puede costa a costa en los 48 estados desconecte el teléfono celular y
causar que las frecuencias de las contiguos de los Estados Unidos y apáguelo.
estaciones interfieran unas con en Canadá. Igual que con FM, los
otras. Para una mejor recepción de edificios altos o los cerros pueden
radio, la mayoría de las estaciones interferir con las señales de radio,
Antena de vidrio trasero
de radio AM elevan los niveles de haciendo que el sonido se La antena AM‐FM está integrada al
potencia durante el día, y luego los entrecorte. Además, viajar o desempañador trasero, localizado
reducen durante la noche. También detenerse bajo un follaje tupido, en el medallón. Compruebe que la
puede presentarse estática cuando puentes, cocheras o túneles puede superficie interior del medallón no
las tormentas o las líneas de causar pérdida de la señal XM esté rayada y que las líneas que
electricidad interfieren con la durante un periodo de tiempo. van sobre el cristal no estén
recepción de radio. Cuando esto dañadas. Si la superficie interior
suceda, intente reducir los agudos Uso del teléfono celular está dañada, podría interferir con la
en el radio. El uso del teléfono celular puede recepción de radio. Para una
causar interferencia con el radio del adecuada recepción de radio, el
vehículo. Esta interferencia se conector de la antena necesita estar
puede presentar al hacer o recibir fijado apropiadamente al poste que
llamadas telefónicas, cargar la está sobre el cristal.
batería del teléfono o simplemente
7-20 Sistema de información

Si se necesita fijar una antena de materiales para polarizado Reproductores de


teléfono celular sobre el cristal, metálico no será cubierto por la
compruebe que no se dañen las garantía del vehículo. audio
líneas horizontales para la antena
AM‐FM. Hay espacio suficiente Antena multi bandas Reproductor CD
entre las líneas horizontales para
fijar una antena de teléfono celular La antena localizada sobre el techo El reproductor de discos compactos
sin interferir con la recepción de del vehículo se usa para OnStar, del sistema de información y
radio. Sistema de Servicio de Radio entretenimiento puede reproducir
Satelital XM y GPS (Sistema de discos compactos de audio y discos
Aviso: El uso de una navaja para Posicionamiento Global), si el compactos MP3.
rasurar o un objeto con filo para vehículo tiene estas características.
limpiar el interior del medallón Los discos compactos que tengan 8
Mantenga la antena libre de
puede dañar la antena del cm (3 pulgadas) de diámetro no
obstrucciones para garantizar una
medallón o el desempañador funcionarán en el reproductor de
recepción clara. Si el vehículo tiene
trasero. Las reparaciones no discos compactos.
quemacocos y está abierto, el
serían cubiertas por la garantía desempeño de los sistemas OnStar, Cuidado de los discos compactos
del vehículo. No limpie el interior XM y GPS puede verse afectado.
del medallón con objetos filosos. Si se está reproduciendo un disco
compacto, la calidad del sonido
Aviso: No aplique polarizado de puede verse reducida debido a la
vidrios comercial con película calidad del disco, el método de
metálica. La película metálica que grabación, la calidad de la música
tienen algunos materiales para que se ha grabado y la manera en
polarizado interferirá o la que se ha manejado el disco.
distorsionará la recepción de Maneje los discos con cuidado.
radio. Cualquier daño causado a Conserve los discos compactos en
su antena del medallón por sus estuches originales o en otros
estuches protectores, y lejos de la
Sistema de información 7-21

luz directa del sol y del polvo. Si se necesita una etiqueta, escriba Botones de control
El reproductor de discos compactos en el lado superior del disco
Los botones que se usan para
explora la superficie inferior del grabado utilizando un marcador.
controlar el reproductor de discos
disco. Si la superficie de un disco No se recomienda usar limpiadores compactos son:
tiene daños, como grietas, de lentes de lectura de discos
quebraduras o rayaduras, puede ser Disco compacto: Presione para
compactos, debido al riesgo de
que el disco no se reproduzca reproducir un disco compacto
contaminar el lente del sistema
apropiadamente o no se reproduzca cuando esté escuchando el radio.
óptico con los lubricantes internos
en absoluto. No toque el lado Cuando un disco compacto está en
del mecanismo del reproductor de
inferior del disco al manipularlo; el reproductor en la pantalla
discos compactos.
esto puede dañar la superficie. aparecen el disco y/o el número de
Levante los discos sujetándolo de Aviso: Si se coloca una etiqueta pista.
a un disco compacto, o si se
las orillas o bien del orificio y la
inserta más de un disco
¨ SEEK/ © SEEK: Presione para
orilla. seleccionar las pistas.
compacto en la ranura al mismo
Si la superficie del disco está sucia, tiempo, o si se intenta reproducir TUNE/TONE: Gire y presione para
tome un trapo suave libre de pelusa un disco compacto rayado o seleccionar las pistas.
o humedezca un trapo suave y dañado, se podrían causar daños
limpio en una solución de MENU/SELECT: Gire y presione
al reproductor de discos para seleccionar
detergente suave y neutro mezclada compactos. Cuando use el
con agua y límpielo. Compruebe reproductor de discos r / j (Reproducción/Pausa):
que el proceso de limpieza empieza compactos, use solamente discos Presione para poner pausa y
del centro hacia las orillas. compactos en buenas reiniciar la reproducción de disco
Cuidado del reproductor de condiciones sin ninguna etiqueta, compacto.
discos compactos introduzca un disco compacto a s REV (Retroceso Rápido):
la vez y mantenga el reproductor Presione y sostenga para retroceder
No coloque una etiqueta a un disco: de discos compactos y la ranura
podría quedarse atascado en el la reproducción rápidamente en una
de inserción libre de materiales pista.
reproductor de discos compactos. extraños, líquidos y basura.
7-22 Sistema de información

\ FWD (Avance Rápido): Si se apaga la ignición o el radio 3. Introduzca un disco compacto.


Presione y sostenga para avanzar mientras está un disco compacto en Inserte el disco compacto
la reproducción rápidamente en una el reproductor, éste permanece en parcialmente en la ranura, con el
pista. el reproductor. Cuando la ignición o lado de la etiqueta hacia arriba.
el radio se encienden, el disco El reproductor jala el disco
^ (Insertar): Presione para compacto empieza a tocar desde compacto hacia adentro. En la
insertar los discos compactos en el donde se detuvo, en caso de que pantalla aparece una pestaña
reproductor de discos compactos ésta haya sido la fuente de audio Shuffle y el icono DISC.
para seis discos. seleccionada al último. 4. Presione la tecla virtual ubicada
Z (Expulsión): Presione para
Insertar un disco compacto debajo de la pestaña Shuffle
expulsar el disco. para reproducir las pistas del
(Reproductor de Discos
Para el reproductor de discos Compactos para Seis Discos) disco actual en orden aleatorio.
compactos para seis discos, Presione la tecla virtual
presione y sostenga durante dos ^ (Insertar): Presione para nuevamente para desactivar la
segundos para expulsar todos los cargar los discos compactos en el función de orden aleatorio.
discos. reproductor de discos compactos. Aparece Shuffle Off.
Este reproductor de discos
Insertar un disco compacto compactos acepta hasta seis discos 5. Se reanuda la reproducción
(Reproductor de un Solo compactos. normal del disco compacto.
Disco) Para insertar un disco compacto: Para insertar múltiples discos
compactos:
Con el lado impreso hacia arriba, 1. Presione y suelte el botón de
inserte un disco compacto en la carga. 1. Presione y sostenga el botón
ranura de CD de audio hasta que ^ durante cinco segundos. Se
sea jalado hacia adentro. Aparecen 2. Espere el mensaje para insertar escucha un pitido y aparece en
el número de pista del disco y una el disco. pantalla Load All Discs.
pestaña Shuffle, y comienza la
reproducción.
Sistema de información 7-23

2. Siga las instrucciones que disco. El reproductor inicia la reproductor continúa avanzando
aparecen en pantalla sobre reproducción de la primera pista del hacia atrás o hacia adelante por las
cuándo insertar los discos. disco seleccionado. Según se pistas del disco compacto.
El reproductor de discos empieza a reproducir cada pista Para usar la perilla TUNE/TONE o
compactos acepta hasta seis nueva, el número de pista aparece la perilla MENU/SELECT:
discos compactos. a la izquierda y al centro de la
pantalla. Gire la perilla TUNE/TONE o la
3. Presione el botón ^ perilla MENU/SELECT para iluminar
nuevamente para cancelar la Reproducción de un disco la pista deseada, luego presione la
carga de más discos compactos. compacto perilla TUNE/TONE o la perilla
Si se apaga la ignición o el radio MENU/SELECT para seleccionar la
Selección de una pista de un
mientras está un disco compacto en pista.
disco compacto
el reproductor, éste permanece en Avance Rápido y Retroceso
el reproductor. Cuando la ignición o Las pistas se pueden seleccionar
el radio se encienden, el disco utilizando los botones de búsqueda, s REV (Retroceso Rápido):
compacto empieza a tocar desde la perilla TUNE/TONE o la perilla Presione y sostenga para retroceder
donde se detuvo, en caso de que MENU/SELECT. la reproducción rápidamente en una
ésta haya sido la fuente de audio Para usar los botones de búsqueda: pista. El sonido se escucha a un
seleccionada al último. volumen más bajo y aparece en
Presione el botón © SEEK para ir al pantalla el tiempo transcurrido de la
Cuando se inserta un disco inicio de la pista actual, si se han pista. Suelte para reanudar la
compacto, el número del disco reproducido más de cinco reproducción de la pista.
aparece en el lado superior derecho
segundos. Presione el botón ¨
de la pantalla y el número de pista
aparece a la izquierda y al centro de SEEK para ir a la siguiente pista.
la pantalla. Las etiquetas Shuffle y Si se deja sostenido o se oprime
Disc aparecen debajo. Presione las varias veces © SEEK o ¨ SEEK, el
teclas virtuales ubicadas debajo de
la pestaña Disc para cambiar a otro
7-24 Sistema de información
.
\ FWD (Avance Rápido): Reproducción de un disco El disco está sucio, rayado,
mojado o al revés.
Presione y sostenga para avanzar MP3/WMA.
la reproducción rápidamente en una . El aire está muy húmedo. Si es
Los reproductores de CD con la
pista. El sonido se escucha a un función MP3 pueden reproducir un así, espere alrededor de una
volumen más bajo y aparece en disco MP3/WMA CD‐R o CD‐RW. hora e intente nuevamente.
pantalla el tiempo transcurrido de la Vea MP3 en la página 7‑30 para . Hubo un problema al quemar el
pista. Suelte para reanudar la mayor información. disco.
reproducción de la pista.
. La etiqueta está atascada en el
Mensajes del disco
Reproducir las pistas en orden reproductor CD/DVD‐A.
aleatorio DISC ERROR: Si aparece este
mensaje y/o si se expulsa el disco, Si el disco no se está reproduciendo
Presione la tecla virtual ubicada correctamente, por cualquier otra
podría deberse a una de las
debajo de la pestaña Shuffle para razón, intente con un disco que
siguientes razones:
reproducir las pistas de un disco sepa que está en buenas
compacto en orden aleatorio. . El sistema de radio no admite el condiciones.
Presione nuevamente para formato de la lista de
desactivar la función de orden reproducción, el formato de Si ocurre algún error repetidamente
aleatorio. Aparece Shuffle Off. compresión de audio o el o si no se puede corregir un error,
formato del archivo de datos. contacte a su concesionario. Si el
Para vehículos con radio con radio muestra un mensaje de error,
reproductor de disco compacto para . Está muy caliente. Cuando la escríbalo y proporciónelo a su
seis discos, la función aleatoria temperatura se normaliza, el concesionario cuando reporte el
solamente funciona en el disco que disco se debe reproducir. problema.
se está tocando actualmente. . El camino es muy disparejo.
Cuando el camino esté más
suave, el disco se debe
reproducir.
Sistema de información 7-25

Reproductor CD/DVD Cuidado de los discos compactos Si la superficie del disco está sucia,
y DVDs tome un trapo suave libre de pelusa
El reproductor de CD/DVD del o humedezca un trapo suave y
sistema de información y Si se está reproduciendo un CD/
DVD, la calidad del sonido puede limpio en una solución de
entretenimiento puede reproducir detergente suave y neutro mezclada
discos de audio y discos MP3. verse reducida debido a la calidad
del disco, el método de grabación, con agua y límpielo. Compruebe
Los discos que tengan 8 cm la calidad de la música que se ha que el proceso de limpieza empieza
(3 pulgadas) de diámetro no grabado y la manera en la que se del centro hacia las orillas.
funcionarán en el reproductor de ha manejado el disco. Maneje los Cuidado del Reproductor de
CD/DVD. discos con cuidado. Conserve los CD/DVD
El reproductor de CD/DVD no discos compactos y los DVD en sus
estuches originales o en otros No coloque una etiqueta a un disco:
permite la reproducción de discos podría quedarse atascado en el
de video DVD. Si se inserta un estuches protectores, y lejos de la
luz directa del sol y del polvo. reproductor de CD/DVD. Si se
disco de video DVD en el necesita una etiqueta, escriba en el
reproductor, el radio muestra "Read El reproductor de CD/DVD explora
la superficie inferior del disco. Si la lado superior del disco grabado
Error Please Check Disc" y expulsa utilizando un marcador.
el disco. superficie de un disco tiene daños,
como grietas, quebraduras o
rayaduras, puede ser que el disco
no se reproduzca apropiadamente o
no se reproduzca en absoluto. No
toque el lado inferior del disco al
manipularlo; esto puede dañar la
superficie. Levante los discos
sujetándolo de las orillas o bien del
orificio y la orilla.
7-26 Sistema de información

No se recomienda usar limpiadores Botones de control suelta, se reanuda la reproducción


de lentes de lectura de discos normal y se muestra el tiempo
Los botones que se usan para
compactos, debido al riesgo de transcurrido de la pista.
controlar el reproductor de CD/
contaminar el lente del sistema En modo de reproducción Audio
DVD son:
óptico con los lubricantes internos DVD, presione una vez para
del mecanismo del reproductor de CD/AUX (CD/Auxiliar): Presione
cambiar la reproducción a una
CD/DVD. para cambiar entre CD/DVD,
velocidad de 2X. Cada vez que se
entrada auxiliar y dispositivos USB.
Aviso: Si se coloca una etiqueta oprime cambia la reproducción
en un disco, o si se inserta más ¨ SEEK/ © SEEK: Presione para sucesivamente a una velocidad de
de un disco en la ranura al mismo seleccionar las pistas. 4X, 10X ó 21X. Presione r / j para
tiempo, o si se intenta reproducir TUNE/TONE: Gire y presione para reanudar la reproducción normal.
un disco rayado o dañado, se
podrían causar daños al
seleccionar las pistas. \ FWD (Avance Rápido): En
reproductor de CD/DVD. Cuando MENU/SELECT: Gire y presione modo de reproducción CD o MP3,
use el reproductor CD/DVD, use para seleccionar presione y sostenga para avanzar la
reproducción rápidamente en una
solamente discos en buenas r / j (Reproducción/Pausa): pista. El sonido se escucha a un
condiciones sin ninguna etiqueta, Presione para poner pausa y
cargue un disco a la vez y volumen más bajo. Cuando se
reiniciar la reproducción de un disco
mantenga el reproductor CD/DVD suelta, se reanuda la reproducción
compacto o un DVD.
y la ranura de inserción libre de normal y se muestra el tiempo
materiales extraños, líquidos y s REV (Retroceso Rápido): En transcurrido de la pista.
basura. modo de reproducción CD o MP3,
En modo de reproducción Audio
presione y sostenga para retroceder
DVD, presione una vez para
la reproducción rápidamente en una
cambiar la reproducción a una
pista. El sonido se escucha a un
velocidad de 2X. Cada vez que se
volumen más bajo. Cuando se
oprime cambia la reproducción
Sistema de información 7-27

sucesivamente a una velocidad de Reproducción de un disco Para usar la perilla MENU SELECT:
4X, 10X ó 21X. Presione r / j para compacto Gire la perilla MENU/SELECT para
reanudar la reproducción normal. iluminar la pista deseada, luego
Selección de una pista de un
Z (Expulsión): Presione para disco compacto presione la perilla MENU/SELECT
expulsar el disco. para seleccionar la pista.
Las pistas se pueden seleccionar
Insertar un disco utilizando los botones de búsqueda, Avance Rápido y Retroceso

Con el lado impreso hacia arriba,


la perilla TUNE/TONE o la perilla s REV (Retroceso Rápido):
MENU/SELECT. Presione y sostenga para retroceder
inserte un disco en la ranura de CD
de audio/DVD hasta que sea jalado Para usar los botones de búsqueda: la reproducción rápidamente en una
pista. El sonido se escucha a un
hacia adentro. Aparecen el número Presione el botón © SEEK para ir al volumen más bajo y aparece en
de pista del disco y una pestaña
inicio de la pista actual, si se han pantalla el tiempo transcurrido de la
Shuffle y la reproducción inicia.
reproducido más de cinco pista. Suelte para reanudar la
Si se apaga la ignición o el radio segundos. Presione el botón ¨ reproducción de la pista.
mientras un disco está en el
reproductor, el mismo quedará en el
SEEK para ir a la siguiente pista. \ FWD (Avance Rápido):
Si se deja sostenido o se oprime Presione y sostenga para avanzar
reproductor. Cuando la ignición o el
radio se encienden, el disco varias veces © SEEK o ¨ SEEK, el la reproducción rápidamente en una
empieza a tocar desde donde se reproductor continúa avanzando pista. El sonido se escucha a un
detuvo, en caso de que ésta haya hacia atrás o hacia adelante por las volumen más bajo y aparece en
sido la fuente de audio pistas del disco compacto. pantalla el tiempo transcurrido de la
seleccionada al último. pista. Suelte para reanudar la
Para usar la perilla TUNE/TONE:
reproducción de la pista.
Gire la perilla TUNE/TONE para
iluminar la pista deseada, luego
presione la perilla TUNE/TONE para
seleccionar la pista.
7-28 Sistema de información

Reproducir las pistas en orden Selección de una pista de un Para usar la perilla MENU SELECT:
aleatorio DVD‐A Presione la tecla virtual ubicada
Presione la tecla virtual ubicada Las pistas se pueden seleccionar debajo de la pestaña Menu para
debajo de la pestaña Shuffle para utilizando los botones de búsqueda mostrar una lista de todos los
reproducir las pistas de un disco o la perilla TUNE/TONE. grupos. Para cambiar los grupos,
compacto en orden aleatorio. Para usar los botones de búsqueda: gire la perilla MENU/SELECT para
Presione nuevamente para iluminar el grupo deseado. Presione
desactivar la función de orden Presione el botón © SEEK para ir al la perilla MENU/SELECT para
aleatorio. Aparece Shuffle Off. inicio de la pista actual, si se han seleccionarlo. La reproducción inicia
reproducido más de cinco desde la pista 1 del grupo
Reproducción de un disco
DVD‐A (Audio) segundos. Presione el botón ¨ iluminado.
SEEK para ir a la siguiente pista. Avance Rápido y Retroceso
El radio con DVD Audio, HDD y Si se deja sostenido o se oprime
s REV (Retroceso Rápido):
varias veces el botón © SEEK o ¨
USB puede reproducir discos de
audio DVD en el sistema de sonido Presione para retroceder la
Bose® 5.1 Cabin surround. SEEK, el reproductor continúa reproducción rápidamente en una
avanzando hacia atrás o hacia pista. El sonido se escucha a un
Inserte el disco de audio DVD en el adelante dentro del grupo actual. volumen más bajo. Presione una
reproductor de CD/DVD. En la vez para cambiar la reproducción a
pantalla aparece DVD Audio y Para usar la perilla TUNE/TONE:
una velocidad de 2X. Cada vez que
empieza la reproducción. En la Gire la perilla TUNE/TONE para se oprime cambia la reproducción
pantalla aparecen el Grupo y el mostrar una lista de todas las pistas sucesivamente a una velocidad de
número de pista durante la en todos los grupos del disco de
reproducción. audio DVD y para iluminar las 4X, 10X ó 21X. Presione r / j para
pistas. Deje de girar la perilla reanudar la reproducción normal.
TUNE/TONE o presione la perilla \ FWD (Avance Rápido):
TUNE/TONE para iniciar la Presione para avanzar la
reproducción de la pista iluminada. reproducción rápidamente en una
Sistema de información 7-29

pista. El sonido se escucha a un Presione la tecla virtual ubicada 2" aparece brevemente en pantalla.
volumen más bajo. Presione una debajo de la pestaña c Presione la tecla virtual ubicada
vez para cambiar la reproducción a nuevamente mientras está en DVD debajo de la pestaña Audio
una velocidad de 2X. Cada vez que PreStop. Aparece en la pantalla nuevamente para cambiar entre
se oprime cambia la reproducción Audio Stream 1 o Audio Stream 2
"DVD Stop". Presione el botón r / j
sucesivamente a una velocidad de (si está disponible).
mientras está en DVDStop para
4X, 10X ó 21X. Presione r / j para iniciar la reproducción desde el Revise la configuración de DSP
reanudar la reproducción normal. inicio del disco de audio DVD. para determinar si se está
reproduciendo un formato de audio
Reproducir las pistas en orden Presione el botón r / j durante la 5.1 sonido envolvente. Vea
aleatorio
reproducción del disco de audio Operación en la página 7‑2 para
Presione la tecla virtual ubicada DVD para hacer pausa o reanudar mayor información. Presione la
debajo de la pestaña Shuffle para la reproducción. pestaña DSP para ver si las
iniciar la reproducción aleatoria de configuraciones 5.1 + Normal ó 5.1
todas las canciones del grupo Seleccionar formatos de
audio DVD + Rear están disponibles para ser
actual. Presione nuevamente para seleccionadas. Si estas
desactivar la reproducción aleatoria. Cada grupo de audio DVD puede configuraciones están disponibles,
tener contenido que está codificado se está reproduciendo Audio
Parar la reproducción de
en uno o dos formatos. Por ejemplo, Stream 1.
Audio DVD
un grupo particular puede tener
Presione la tecla virtual ubicada disponibles tanto un formato de Reproducción de un disco
debajo de la pestaña c para audio 5.1 surround como un formato MP3/WMA.
detener la reproducción del disco de de audio 2.0 stereo. Los reproductores de CD/DVD con
audio DVD. "DVD PreStop" aparece Presione la tecla virtual ubicada la función MP3 pueden reproducir
en pantalla. Presione el botón r / j debajo de la pestaña Audio para un MP3/WMA en discos DVD+/‐R,
para reanudar la reproducción mostrar el formato de audio que se CD‐R O CD‐RW. Para mayor
desde donde se había detenido. está reproduciendo actualmente. información, vea MP3 en la
"Audio Stream 1" o "Audio Stream página 7‑30.
7-30 Sistema de información
. Hubo un problema al quemar el
Mensajes del disco MP3
disco.
DISC ERROR: Si aparece este . Formato MP3/WMA
mensaje y/o si se expulsa el disco, La etiqueta está atascada en el
podría deberse a una de las reproductor CD/DVD. El Radio CD para un sólo disco y
siguientes razones: Si el disco no se está reproduciendo para seis discos reproducen
. correctamente, por cualquier otra archivos MP3/WMA grabados en un
El sistema de radio no admite el disco CD‐R o CD‐RW. El Radio
formato de la lista de razón, intente con un disco que
sepa que está en buenas HDD también puede reproducir
reproducción, el formato de archivos MP3/WMA grabados en
compresión de audio o el condiciones.
discos DVD+/‐R o almacenados en
formato del archivo de datos. Si ocurre algún error repetidamente un dispositivo de almacenamiento
. Está muy caliente. Cuando la o si no se puede corregir un error, USB. Pude que no sea compatible
temperatura se normaliza, el contacte a su concesionario. Si el con algunos dispositivos de
disco se debe reproducir. radio muestra un mensaje de error, almacenamiento USB.
escríbalo y proporciónelo a su
. El camino es muy disparejo. Los archivos se pueden grabar con
concesionario cuando reporte el
Cuando el camino esté más problema. las siguientes velocidades binarias:
suave, el disco se debe 32 kbps, 40 kbps, 56kbps, 64kbps,
reproducir. 80 kbps, 96 kbps, 112 kbps, 128
. El disco está sucio, rayado, kbps, 160 kbps, 192 kbps, 224
mojado o al revés. kbps, 256 kbps y 320 kbps o una
velocidad binaria variable. Se puede
. El aire está muy húmedo. Si es mostrar el título de la canción, el
así, espere alrededor de una nombre del artista y el álbum
hora e intente nuevamente. cuando los archivos son grabados
usando etiquetas ID3 versión 1 y 2.
Sistema de información 7-31
. Evite las subcarpetas.
Creación de un disco MP3/WMA. Las listas de reproducción se
El sistema puede soportar hasta pueden seleccionar usando los
Al crear un disco MP3/WMA: 8 subcarpetas de profundidad. botones de carpeta anterior y
. Compruebe que los archivos Mantenga al mínimo el número siguiente, las flechas SEEK, o los
botones \ FWD o s REV.
MP3/WMA sean grabados en un total de carpetas para reducir la
disco CD‐R o CD‐RW. complejidad y la confusión
También se puede reproducir un
. durante la reproducción.
No mezcle archivos de audio disco CD‐R o CD‐RW MP3/WMA
. Cree listas de reproducción que
estándar y MP3/WMA en un que haya sido grabado sin usar
mismo disco. tengan una extensión .m3u o carpetas de archivos. Si un disco
. bien wpl: otras extensiones de CD‐R o CD‐RW contiene más del
Compruebe que el disco
archivo podrían no funcionar. máximo de 50 carpetas y listas de
compacto no tenga más de un
máximo de 50 carpetas y listas . Minimice la longitud de los reproducción, y 255 archivos, el
de reproducción, y 255 archivos nombres de archivo, carpeta o reproductor le permite acceder y
para leer y reproducir. lista de reproducción. Los navegar hasta el máximo, pero
nombres largos de archivos, todos los elementos que
. Cree una estructura de carpetas
carpetas o listas de sobrepasen el máximo no son
que facilite la búsqueda de accesibles.
reproducción, o una
canciones mientras conduce.
combinación de un gran número El Radio HDD admite más de
Organice las canciones por
de archivos, carpetas o listas de 255 archivos en un disco
álbumes usando una carpeta
reproducción puede provocar MP3/WMA.
para cada álbum. Cada carpeta
que el reproductor sea incapaz
o álbum debe contener El Radio HDD no admite listas de
de reproducir hasta el máximo
18 canciones o menos. reproducción en un disco o
número de archivos, listas de
dispositivo de
reproducción o sesiones.
almacenamiento USB.
. Finalice el disco de audio antes
de quemarlo. Agregar música a
un disco existente puede hacer
que éste no funcione.
7-32 Sistema de información

Directorio raíz avanza a la siguiente carpeta de la Orden de reproducción


El directorio raíz del disco CD‐R o estructura de archivos que contenga Las pistas grabadas a un disco
CD‐RW es considerado como una archivos de audio comprimidos. CD‐R o CD‐RW son reproducidas
carpeta. Si el directorio raíz tiene No hay carpeta en el siguiente orden.
archivos comprimidos de audio, el . La reproducción inicia desde la
directorio se muestra como F1 Cuando el CD contiene solamente
archivos comprimidos, los archivos primera pista de la primera
DISC. Todos los archivos carpeta y continúa en forma
contenidos directamente bajo el están ubicados debajo de la carpeta
raíz. Las funciones de carpeta consecutiva a lo largo de todas
directorio raíz son accesibles antes las pistas de cada carpeta.
que cualesquier carpetas de siguiente y anterior no aparecen
con un disco compacto que ha sido Cuando se ha reproducido la
directorio raíz. Las listas de última pista de la última carpeta,
reproducción (Px) siempre son grabado sin carpetas o listas de
reproducción. El radio muestra F1 la reproducción continúa desde
accesibles después de las carpetas la primera pista de la primera
o archivos raíz. DISC como directorio raíz.
lista de reproducción.
El Radio HDD muestra el directorio Cuando el disco compacto contiene
únicamente listas de reproducción y ‐ Las listas de reproducción se
raíz de un disco MP3/WMA como pueden cambiar presionando
F1 MP3 y el directorio raíz de un archivos de audio comprimidos,
pero no carpetas, todos los archivos los botones carpeta siguiente
dispositivo de almacenamiento USB y anterior.
como F1 USB. están ubicados debajo de la carpeta
raíz. Los botones carpeta abajo y
Directorio o carpeta vacíos carpeta arriba buscan listas de
Si existe un directorio raíz o una reproducción (Px) primero y luego
carpeta en alguna parte de la van al directorio raíz. El radio
estructura de archivos que contiene muestra F1 DISC como
carpetas vacías y no hay archivos directorio raíz.
comprimidos en ellas, el reproductor
Sistema de información 7-33
. La reproducción inicia desde la Los nombres de las pistas que búsqueda o girando la perilla de
primera pista de la primera lista tengan más de 32 caracteres son sintonización. Las canciones son
de reproducción y continúa en cortados. No se muestran porciones reproducidas en orden consecutivo;
presione s REV o \ FWD para
forma consecutiva a lo largo de de las palabras de la última página
todas las pistas de cada lista de de texto y la extensión del nombre retroceder o avanzar a lo largo de la
reproducción. Cuando se ha del archivo. canción que se está reproduciendo.
reproducido la última pista de la
última lista de reproducción, la El radio HDD muestra los nombres El radio HDD no es compatible con
reproducción continúa desde la de archivo sin la extensión. listas de reproducción pre‐
primera pista de la primera Listas de reproducción pre‐ programadas. Para crear una lista
carpeta. programadas de reproducción en el radio HDD a
partir de canciones grabadas en el
Cuando la reproducción entra a una Se puede acceder a listas de HDD, vea Dispositivo de disco duro
carpeta nueva, la pantalla no reproducción pre‐programadas que (HDD) en la página 7‑35.
muestra automáticamente el nuevo fueron creadas usando programas
nombre de la carpeta, a menos que como WinAmp™, MusicMatch™ o Reproducción de un MP3/WMA
se haya elegido el modo carpeta Real Jukebox™, pero no se pueden desde un disco o un
como la visualización editar usando el radio. Estas listas dispositivo de
predeterminada. Aparece el nombre de reproducción son carpetas almacenamiento USB.
de la pista nueva. especiales que contienen archivos
de canciones de audio comprimido. Selección de una pista MP3
Sistema de archivos y asignación
de nombres Las listas de reproducción tienen Las pistas se pueden seleccionar
una extensión de archivo de PLS utilizando los botones de búsqueda,
Se muestra el nombre de la canción o M3U. la perilla TUNE/TONE o las teclas
que está contenida en la etiqueta
Las listas de reproducción se virtuales ubicadas debajo de las
ID3. Si el nombre de la canción no
pueden seleccionar usando los pestañas Folder en la pantalla del
está en la etiqueta ID3, el radio
botones de carpeta anterior y sistema de información y
muestra el nombre del archivo sin la
siguiente. Las pistas se pueden entretenimiento.
extensión.
cambiar presionando los botones de
7-34 Sistema de información

Para usar los botones de búsqueda: Folder T (carpeta siguiente): Búsqueda de pistas MP3
Presione la tecla virtual ubicada
Presione el botón © SEEK para ir al debajo de la pestaña Folder para ir
Las pistas se pueden buscar
inicio de la pista actual, si se han usando el sistema de menú.
a la primera pista de la carpeta
reproducido más de cinco siguiente. Para usar el sistema del menú:
segundos. Presione el botón ¨ 1. Presione la perilla MENU/
Avance Rápido y Retroceso
SEEK para ir a la siguiente pista. SELECT para mostrar el
Si se deja sostenido o se oprime s REV (Retroceso Rápido): Menú MP3.
varias veces © SEEK o ¨ SEEK, el Presione y sostenga para retroceder
la reproducción rápidamente en una 2. Gire la perilla MENU/SELECT
reproductor continúa retrocediendo para iluminar una opción del
o avanzando por las pistas del pista. El sonido se escucha a un
volumen más bajo y aparece en Menú MP3. Las opciones
disco. disponibles son:
pantalla el tiempo transcurrido de la
Para usar la perilla TUNE/TONE: pista. Suelte para reanudar la . Listas de reproducción*
Gire la perilla TUNE/TONE para reproducción de la pista. . Pistas
iluminar la pista deseada, luego \ FWD (Avance Rápido): . Carpetas
presione la perilla TUNE/TONE para Presione y sostenga para avanzar
seleccionar la pista. la reproducción rápidamente en una . Artistas
Para usar las teclas virtuales pista. El sonido se escucha a un . Álbumes
ubicadas debajo de las pestañas volumen más bajo y aparece en
. Títulos de canciones
Folder: pantalla el tiempo transcurrido de la
pista. Suelte para reanudar la . AudioLibre
S Folder (carpeta anterior): reproducción de la pista.
Presione la tecla virtual ubicada 3. Presione la perilla MENU/
debajo de la pestaña Folder para ir SELECT para seleccionar la
a la primera pista de la carpeta opción deseada.
anterior.
Sistema de información 7-35
. Presione la tercera tecla virtual
*El Radio HDD no admite listas de Grabación desde discos de
reproducción pre‐programadas. ubicada debajo de la pantalla audio
Para crear una lista de reproducción para ir a la sección última de la
en el radio HDD a partir de lista. REC (Grabar): Presione para
canciones grabadas en el HDD, vea empezar a grabar las pistas del
Reproducir las pistas en orden disco mientras se está
Dispositivo de disco duro (HDD) en aleatorio
la página 7‑35. reproduciendo. El radio tiene la
Presione la tecla virtual ubicada opción de grabar la pista actual que
Salto rápido debajo de la pestaña Shuffle para se está reproduciendo o todas las
Para avanzar hacia arriba o hacia reproducir las pistas de la carpeta pistas del disco compacto. Presione
abajo de la lista de Artistas, actual en orden aleatorio. Presione la tecla virtual ubicada debajo de la
Álbumes o Títulos de canciones, nuevamente para desactivar la opción de grabación deseada.
presione y sostenga la tecla virtual función de orden aleatorio. Aparece La última estación de radio que se
ubicada debajo de la pestaña FWD Shuffle Off. sintonizó empieza a tocar y aparece
o REV. una barra de estado en la parte
Para saltar a la sección inicial,
Dispositivo de disco superior de la pantalla cuando se
media o última de la lista: duro (HDD) inicia el proceso de grabación. La
barra de estado desaparece cuando
. Presione la primera tecla virtual Para usar el HDD, las pistas deben termina el proceso. Ahora están
ubicada debajo de la pantalla haber sido grabadas primero desde disponibles las canciones grabadas.
para ir a la sección inicial de la un disco compacto, disco MP3 o
lista. dispositivo USB. Disco (s) compacto (s)
.
protegido (s) contra copia
Presione la segunda tecla virtual
ubicada debajo de la pantalla Compruebe que el disco no esté
para ir a la sección media de la protegido contra copia. El radio no
lista. copia un disco compacto protegido
contra copia al HDD.
7-36 Sistema de información

Borrado de una canción o sido grabadas completamente se Los discos compactos de audio
categoría grabadas almacenan en el HDD. Las pistas lanzados recientemente, así como
DEL (Borrar): Presione el botón incompletas son desechadas. algunos discos compactos de audio
DEL para borrar la pista que se está menos comunes podrían no
Regrabación de discos compactos aparecer en la base de datos
reproduciendo actualmente o de audio
seleccione una pista de una de las Gracenote almacenada en el HDD.
listas de canciones. Si un disco compacto ha sido Si estos discos compactos de audio
grabado previamente, el sistema de contienen texto de CD, el radio
Para eliminar toda una categoría, radio no grabará los contenidos usará la información del texto de
seleccione una categoría y nuevamente. Si se selecciona para CD al grabar el contenido al HDD.
presione DEL. grabar un disco compacto Si un disco compacto de audio no
Detener la grabación parcialmente grabado, solamente se se encuentra en la base de datos
grabarán aquellas canciones que no Gracenote y no tiene información
Mientas está grabando desde el estén ya en el HDD. sobre texto de CD, el radio grabará
disco compacto de audio, presione el disco compacto de audio con
el botón REC para mostrar la información sobre la canción,
todos los nombres de canción,
opción de detener la grabación. artista, álbum y género del disco
artista, álbum y género como
Presione la tecla virtual ubicada compacto de audio.
"NO INFO".
debajo de esta opción para Los radios con HDD contienen una
Las canciones grabadas con "NO
confirmar la selección. base de datos Gracenote® que el
INFO" al HDD serán difíciles de
Expulsar un disco compacto o radio usa para determinar la
encontrar, identificar y seleccionar.
apagar el vehículo durante la información sobre la canción,
Para facilitar la navegación en el
grabación artista, álbum y género. La base de
HDD, los discos compactos con
datos Gracenote permite que el
Si el disco compacto es expulsado "NO INFO" primero pueden ser
radio grabe un disco compacto de
o se apaga el vehículo antes de que convertidos a formato MP3 con
audio al HDD y almacene el
haya terminado el proceso de información de Etiqueta en una
contenido usando información sobre
grabación, las pistas que hayan la canción, artista, álbum y género.
Sistema de información 7-37

computadora casera y luego La base de datos Gracenote La última estación de radio que se
grabados al HDD desde un disco almacenada en el HDD se puede sintonizó empieza a tocar y aparece
MP3 o dispositivo USB. actualizar para que incluya una barra de estado en la parte
Ocasionalmente, el radio puede información sobre nombres para superior de la pantalla cuando se
encontrar más de una coincidencia discos compactos de audio inicia el proceso de grabación. La
en la base de datos Gracenote para lanzados más recientemente. Vea a barra de estado desaparece cuando
un disco compacto de audio que su concesionario para mayor termina el proceso. Ahora están
haya sido grabado. Si esto sucede, información sobre las disponibles las canciones grabadas.
el radio mostrará "Multi‐Hit" como actualizaciones de la base de datos Los tipos de archivo AAC y OGG
información de nombre cuando las Gracenote® para el radio HDD. Vorbis no son completamente
canciones sean seleccionadas Grabación desde Discos MP3/ compatibles. Estos tipos de
del HDD. Cuando se esté WMA o USB archivos pueden o no ser
reproduciendo una canción reproducidos, y pueden aparecer
"Multi‐Hit", presione el botón que REC (Grabar): Presione para sin información de Etiqueta. Si no
está debajo de la pestaña EDIT empezar a grabar las pistas desde hay información de Etiqueta
para traer la lista de múltiples un disco MP3/WMA o un dispositivo disponible, estos tipos de archivo
nombres que se encontró en la USB (excepto iPods) mientras se solamente pueden ser identificados
base de datos Gracenote. Use la está reproduciendo. El radio tiene la sólo por nombre de archivo.
perilla MENU/SELECT para iluminar opción de grabar la pista actual que
se está reproduciendo o todas las Los AudioLibros de
y seleccionar el nombre correcto www.audible.com también se
para el disco compacto grabado pistas del disco compacto. Presione
la tecla virtual ubicada debajo de la pueden transferir al HDD usando la
"Multi‐Hit". función de grabar. Vea "Audio
opción de grabación deseada.
Libros" más adelante en esta
sección para mayor información.
7-38 Sistema de información

USB Host Support Modo de reproducción HDD


El conector USB usa los estándares El sistema de información y entretenimiento muestra el modo de
USB, 1.1 y 2.0. reproducción HDD actual. La tabla siguiente muestra las opciones de modo
Dispositivos USB compatibles de visualización y lo que sucede mientras aparece el modo:
. Memorias USB Modo Cuando se muestra en pantalla
. Discos duros USB portátiles El sistema está reproduciendo en forma aleatoria
Shuffle
todo el contenido del HDD.
Reproducción desde el
dispositivo de disco duro El sistema está reproduciendo el contenido de un
Artista
artista seleccionado, en orden alfabético.
HDD (dispositivo de disco duro):
Presione el botón HDD para El sistema está reproduciendo el contenido de un
empezar a reproducir las pistas del Álbum álbum seleccionado siguiendo el orden de las
HDD. Aparece en pantalla HDD, y pistas.
la reproducción se reanuda desde Género El sistema está reproduciendo el contenido de un
el punto donde se detuvo la género seleccionado, en orden alfabético.
última vez.
Canción El sistema está reproduciendo todas las
canciones en orden alfabético.
Lista de reproducción El sistema está reproduciendo todas las
canciones de la lista de reproducción
seleccionada en el orden en que fueron
agregadas.
AudioLibre El sistema está reproduciendo contenido de
AudioLibro.
Sistema de información 7-39

Menú HDD Salto rápido Canciones en orden aleatorio


1. Presione la perilla MENU/ Para avanzar hacia arriba o hacia Seleccione esta opción del Menú
SELECT para mostrar el abajo en la lista de Artistas, HDD para reproducir en forma
Menú HDD. Álbumes o Títulos de Canciones, aleatoria el contenido del HDD.
2. Gire la perilla MENU/SELECT presione y sostenga la tecla virtual
ubicada debajo de la pestaña FWD Lista de reproducción
para iluminar una opción del
Menú HDD. Las opciones o REV. Seleccione esta opción del Menú
disponibles son: Para saltar a la sección inicial, HDD para mostrar las seis listas de
media o última de la lista: reproducción favoritas, luego
. Canciones en orden seleccione una de las seis listas
aleatorio . Presione la primera tecla virtual de reproducción para mostrar una
. Lista de reproducción ubicada debajo de la pantalla lista de canciones que han sido
para ir a la sección inicial de la agregadas a esa lista de
. Artistas lista. reproducción favorita. Seleccione
. Álbumes . Presione la segunda tecla virtual una canción de la lista para iniciar
. ubicada debajo de la pantalla la reproducción de esa canción y
Títulos de canciones para poner el HDD en modo Lista
para ir a la sección media de la
. Géneros de reproducción. Vea "Guardar
lista.
. Guardado recientemente Favoritos HDD" más adelante en
. Presione la tercera tecla virtual esta sección para mayor
. AudioLibre ubicada debajo de la pantalla información.
para ir a la sección última de la
3. Presione la perilla MENU/ lista.
SELECT para seleccionar la
opción deseada.
7-40 Sistema de información

Categorías HDD canciones relacionadas con ese La reproducción de audible.com®


El modo categoría HDD se puede elemento del menú. Seleccione una requiere la activación del vehículo
usar para seleccionar una canción canción para iniciar la reproducción como reproductor de contenido
de un artista, álbum o género en de esa canción y para poner el HDD descargado. El sistema de radio
particular para reproducirla. Como en el modo reproducción. activa el sistema audible.com ya
ejemplo, el Menú HDD muestra un sea cuando la información es
Guardado recientemente encontrada en un disco compacto
esquema tal como:
Seleccione esta opción del Menú insertado en el reproductor CD/DVD
Artistas (5) HDD para mostrar las últimas o cuando se conecta un dispositivo
Álbumes (6) 50 canciones agregadas desde que de almacenamiento USB. Se
el vehículo fue encendido por última requiere el Número de Identificación
Títulos de Canciones (77) vez. Las canciones se categorizan del Vehículo (VIN) para activar el
Géneros (3) en canciones grabadas desde vehículo.
discos compactos o
dispositivos USB. Guardar favoritos HDD
El sistema de radio muestra el
número de elementos disponibles Presione el botón FAV para cambiar
AudioLibre entre modos favoritos durante la
en cada categoría individual como
se muestra en el esquema de El radio puede reproducir contenido reproducción HDD. Se admiten los
muestra. Por ejemplo, el ejemplo de AudioLibro descargado desde siguientes modos de favoritos:
imagen de pantalla muestra que hay www.audible.com. Este contenido . Listas de reproducción
en el disco duro contenido de cinco se puede transferir al HDD ya sea
. Artistas
artistas distintos. quemándolo en un disco compacto
o copiándolo a un dispositivo de . Álbumes
Seleccione la categoría de Menú almacenamiento USB y luego
HDD para mostrar los elementos . Géneros
grabándolo al HDD.
disponibles en cada categoría
individual, luego seleccione un
elemento de uno de estos
submenús para mostrar una lista de
Sistema de información 7-41

Los favoritos se pueden guardar presionando y sosteniendo la tecla virtual Pausa en directo ‐ Pause y
ubicada debajo de la selección de favoritos. Almacene los favoritos de retroceda FM/AM y XM™ en vivo
acuerdo con la siguiente tabla: (si está equipado)
Modo visualizar El radio con DVD Audio, HDD y
Acción al presionar y sostener USB tiene la capacidad de
favoritos
retroceder 60 minutos de contenido
Agrega la pista que se está reproduciendo de FM/AM y XM (si está equipado).
Lista de reproducción actualmente a la lista de reproducción Mientras se está escuchando el
seleccionada. radio, el contenido de la estación
Guarda el artista asociado con la pista que se actual siempre se almacena en
Artista está reproduciendo actualmente en la posición el HDD.
Presione r j (reproducción/pausa)
indicada de favoritos.
Guarda el álbum asociado con la pista que se para poner pausa en el radio. La
Álbum está reproduciendo actualmente en la posición pantalla del radio mostrará la barra
indicada de favoritos. de estado del búfer de Pausa en
Guarda el género asociado con la pista que se Directo. La barra de estado muestra
Género está reproduciendo actualmente en la posición la cantidad de contenido que está
indicada de favoritos. almacenado en el búfer y el punto
de pausa actual.
Para reanudar la reproducción a
Configuración de favoritos HDD modos favoritos disponibles. partir del punto de pausa actual,
Presione el botón CONFIG para Presione la tecla virtual ubicada presione r j nuevamente. El radio
mostrar las opciones de debajo de la pestaña Favorite para ya no estará tocando radio "en
configuración del radio. Presione la establecer los modos de favoritos vivo". En su lugar, se está tocando
tecla virtual ubicada debajo de la disponibles. Los modos de favoritos el contenido pausado en directo
pestaña HDD para mostrar los disponibles se iluminan. desde el búfer. Cuando el radio está
tocando contenido pausado en
7-42 Sistema de información

directo desde el búfer, aparece una Cuando se cambia la estación de Dispositivos auxiliares
barra de estado del búfer debajo del radio, el búfer se vacía y se reinicia
número de la estación en el lado automáticamente para la estación La entrada de 3.5 mm (1/8 pulg) y el
izquierdo de la pantalla. actual. Usted no puede retroceder puerto USB (si está equipado),
el contenido de una estación localizados en el compartimiento de
Presione y sostenga el botón REV o la consola central, permiten
FWD para retroceder o avanzar en sintonizada con anterioridad.
conectar dispositivos portátiles al
el búfer de pausa en directo. La pausa en directo de AM/FM o vehículo. Esta no es una salida de
Sostenga FWD hasta el final del XM no está disponible mientras se audio; no conecte audífonos en la
búfer grabado actualmente para graba o mientras estén entrada auxiliar.
reanudar la reproducción de radio seleccionadas otras fuentes de
"en vivo". Con el radio tocando "en reproducción. Configure los dispositivos auxiliares
vivo", la pantalla de radio ya no cuando esté detenido el vehículo.
mostrará la barra del búfer debajo Pausar AM/FM o XM™ (si está Vea Cond defensiva en la
del número de la estación. equipado) con el vehículo página 9‑2 para mayor información
apagado. sobre distracción del conductor.
En AM/FM, presione el botón REV o
Si se pone pausa en AM/FM o XM Cuando se conecta por primera vez
FWD múltiples veces para
antes de que el vehículo esté un dispositivo a la entrada de
retroceder o avanzar. Cada vez que
apagado, el radio continuará 3.5 mm (1/8 pulg) o el puerto USB
se presiona, retrocede o avanza
almacenando la estación de radio (si está equipado), el sistema de
30 segundos de contenido. En XM,
actual durante un máximo de una información y entretenimiento
presione el botón REV o FWD
hora. Si el vehículo se vuelve a automáticamente cambia a ese
múltiples veces para saltar a la
encender en el lapso de una hora, dispositivo. Si ya ha sido conectado
canción o comercial anterior o
el radio automáticamente reanudará un dispositivo auxiliar, presione el
siguiente.
la reproducción desde el punto de botón AUX o el botón CD/AUX.
pausa.
Sistema de información 7-43

Entrada de 3.5 mm reproductor portátil de audio, Conexión de un dispositivo de


aparece en pantalla "No Aux almacenamiento USB
Conecte un cable de 3.5 mm
Device". Conecte el dispositivo de
(1/8 pulg) a la entrada auxiliar para
usar reproductor de audio portátil. Puerto USB almacenamiento USB al puerto USB
que está en la consola central.
La reproducción de un dispositivo El conector USB usa los estándares Algunos dispositivos USB puede
de audio que esté conectado a la USB, 1.1 y 2.0. que no sean compatibles.
entrada de 3.5 mm (1/8 pulg)
solamente se puede controlar Dispositivos USB compatibles Reproducción de un MP3/WMA
usando los controles del dispositivo. . Memorias USB desde un dispositivo de
almacenamiento USB.
VOL/ O (Volumen/Encendido): . Discos duros USB portátiles
Gire en el sentido de las manecillas .
Vea MP3 en la página 7‑30 para
iPods* de quinta generación o mayor información.
del reloj o en sentido contrario al de posterior
las manecillas del reloj para bajar o . Conexión de un iPod
subir el volumen del reproductor iPod nanos* de primera,
portátil. Use el dispositivo portátil segunda o tercera generación Para conectar el iPod, conecte un
para hacer ajustes de volumen . iPod classics* extremo del cable especial de
adicionales. conexión iPod al conector de base
*Para un funcionamiento adecuado, del iPod. Conecte el otro extremo al
CD o CD/AUX (CD/Auxiliar): compruebe que el iPod tiene el puerto USB y a la entrada auxiliar
Presione para reproducir un disco microprograma más reciente de que está en la consola central.
compacto cuando esté Apple®. El microprograma de iPod El puerto USB y la entrada auxiliar
reproduciendo un dispositivo portátil se puede actualizar utilizando la están en el compartimiento de la
de audio. Presione nuevamente aplicación iTunes más reciente. Vea consola central. Si el vehículo está
para empezar a reproducir audio del www.apple.com/itunes. encendido y la conexión USB
reproductor portátil de audio funciona, puede aparecer un
conectado. Si no está conectado un logotipo GM en el iPod. La
información sobre la música del
7-44 Sistema de información

iPod aparecerá en la pantalla del Use un cable estéreo estándar concesionario. Consulte a su
radio y la música empieza a 3.5 mm (1/8 pulg) para conectar un concesionario para mayor
escucharse a través del sistema de iPod de modelo anterior que no sea información.
audio del vehículo. compatible, o si falta el cable Use la perilla Menu/Select para
La batería del iPod se carga especial de conexión iPod. hacer aparecer el Menú iPod y
mientras éste está conectado al El control del iPod usando los seleccionar Canciones, Artistas,
vehículo y si la ignición está en la botones de control y las perillas Álbumes, Listas de Reproducción y
posición ACC/ACCESSORY o ON/ del sistema de información y Audio Libros a reproducir desde
RUN. También se puede dejar entretenimiento no funciona cuando el iPod.
conectado al vehículo después de se usa solamente un cable estéreo
apagar éste. Con el vehículo de 3.5 mm (1/8 pulg). Desconexión de un iPod
apagado, el iPod se apagará Control de un iPod Para desmontar correctamente el
automáticamente y no se cargará ni dispositivo USB iPod antes de
tomará corriente de la batería del Se puede controlar un iPod™ desconectarlo del vehículo,
vehículo. usando los botones y perillas del presione la tecla virtual ubicada
radio; la información sobre la debajo de la pestaña EJECT en la
Para conectar un iPod al vehículo canción aparece en la pantalla del
no se puede usar un cable corriente pantalla del sistema de información
sistema de información y y entretenimiento durante la
USB de iPod, como el que viene entretenimiento. Para conectar y
junto con el iPod. Se debe usar el reproducción desde el iPod.
controlar el iPod usando los
cable especial de conexión iPod controles del radio, use el cable
que viene como equipo del vehículo especial de conexión iPod que
o que le proporcionó a usted el viene como equipo estándar del
concesionario para controlar vehículo como parte de la opción
un iPod. USB. El cable especial de conexión
iPod también se puede comprar o
se lo puede proporcionar su
Sistema de información 7-45

Teléfono Reconocimiento de voz Sistema de audio


El sistema Bluetooth usa Cuando se usa el sistema Bluetooth
Bluetooth (Si está reconocimiento de voz para integrado en el vehículo, el sonido
equipado) interpretar las órdenes vocales de proviene de los altavoces del
marcar números teléfonos y sistema de audio de la parte
Los vehículos con sistema etiquetas de nombres delantera del vehículo y cancela el
Bluetooth® pueden usar un teléfono sistema de audio. Use la perilla de
Para información adicional diga
celular con capacidad Bluetooth y volumen del sistema de audio,
"Ayuda" mientras esté en un menú
un perfil manos libres para hacer y durante una llamada, para cambiar
de reconocimiento de voz.
recibir llamadas telefónicas. el volumen. El nivel de volumen
El sistema se puede usar mientras Ruido: Mantenga al mínimo los ajustado permanece en memoria
la ignición está en la posición ON/ niveles de ruido interior. El sistema para llamadas posteriores. Para
RUN o ACC/ACCESSORY. puede no reconocer órdenes evitar perder llamadas, se usa un
El alcance del sistema Bluetooth vocales si hay demasiado ruido de volumen mínimo en caso de que el
puede ser de hasta 9.1 m (30 pies) fondo. volumen se haya bajado
No todos los teléfonos soportan Cuándo hablar: Se escucha un demasiado.
todas las funciones, y no todos los tono corto después de que el
teléfonos están garantizados para Controles del Bluetooth
sistema responde, indicando que
funcionar con el sistema Bluetooth. está esperando una orden vocal. Use los botones ubicados en el
Vea www.gm.com/bluetooth para Espere a escuchar el tono y luego volante para operar el sistema
mayor información sobre teléfonos hable. Bluetooth integrado en el vehículo.
compatibles. Vea Controles del volante (Audio)
Cómo hablar: Hable claramente en la página 5‑3 para mayor
con voz serena y natural. información.
7-46 Sistema de información
.
b g (Push to Talk): Presione para funciones Bluetooth antes de Si dentro del alcance del
sistema hay múltiples teléfonos
contestar llamadas entrantes, para acoplar el teléfono celular. Si no se
conecta un teléfono Bluetooth, las celulares acoplados, el sistema
confirmar la información del sistema
llamadas se realizarán usando se conecta al primer teléfono
y para iniciar el reconocimiento
Hands‐Free Calling, de OnStar®, celular acoplado disponible en el
de voz.
si está disponible. Consulte la Guía orden en el que se acoplaron
c ª (teléfono colgado): del Propietario de OnStar para por primera vez al sistema. Para
Presione para terminar una llamada, mayor información. enlazarse con un teléfono
rechazar una llamada o cancelar acoplado diferente, vea
una operación. Información sobre acoplamiento: "Conectar con un Teléfono
. Se pueden acoplar hasta cinco Diferente" más adelante en esta
Para vehículos sin sistema de
navegación, el sistema responde teléfonos celulares al sistema sección.
con "Listo" seguido por un tono. Bluetooth.
Acoplamiento de un teléfono
. El proceso de acoplamiento se
1. Presione y sostenga b g
Para vehículos con sistema de
navegación, el sistema responde desactiva cuando el vehículo
está en movimiento. durante dos segundos. Para
con un tono. Después del tono, diga
vehículos con sistema de
"Manos Libres". El sistema . Solamente se debe realizar el navegación diga "Manos Libres"
responde con "Listo" seguido por acoplamiento una vez, a menos después del tono.
un tono. que la información sobre
acoplamiento del teléfono celular 2. Diga "Bluetooth".
Acoplamiento
cambie o que se elimine del 3. Diga "Acoplar". El sistema
Para poder usar un celular con sistema el teléfono celular. responde con instrucciones y un
capacidad Bluetooth, se debe . Número de Identificación
Solamente se puede conectar a
acoplar al sistema Bluetooth Personal (PIN) de cuatro dígitos.
la vez al sistema Bluetooth un
integrado en el vehículo y luego se El PIN se usará en el Paso 5.
único teléfono celular acoplado .
debe conectar al vehículo. Consulte
la guía del usuario del fabricante del
teléfono celular para conocer las
Sistema de información 7-47

4. Inicie el proceso de Enumeración de todos los Conexión con un teléfono


acoplamiento en el teléfono teléfonos acoplados y conectados diferente
celular que desee acoplar. Por
ayuda con este proceso, vea la 1. Presione y sostenga b g Para conectar con un teléfono
durante dos segundos. Para celular diferente, el sistema
guía del usuario del fabricante Bluetooth busca el siguiente
de su teléfono celular. vehículos con sistema de
navegación diga "Manos Libres" teléfono celular disponible en el
5. Localice el dispositivo llamado después del tono. orden en el cual todos los teléfonos
"Su Vehículo" en la lista del celulares disponibles fueron
teléfono celular. Siga las 2. Diga "Bluetooth". acoplados. Dependiendo del
instrucciones del teléfono celular 3. Diga "Lista". teléfono celular al cual desee
para ingresar el PIN que se conectarse, es posible que tenga
proporcionó en el Paso 3. Eliminación de un teléfono que usar esta orden varias veces.
Después de ingresar acoplado
1. Presione y sostenga b g
exitosamente el PIN, el sistema 1. Presione y sostenga b g durante dos segundos. Para
le solicita que proporcione un durante dos segundos. Para
nombre para el teléfono celular vehículos con sistema de
vehículos con sistema de navegación diga "Manos Libres"
acoplado. Este nombre se usará navegación diga "Manos Libres"
para indicar qué teléfonos están después del tono.
después del tono.
acoplados y conectados al 2. Diga "Bluetooth".
vehículo. Vea "Enumerar todos 2. Diga "Bluetooth".
los teléfonos acoplados y 3. Diga "Eliminar". El sistema le
conectados" pregunta cuál teléfono eliminar.
6. Repita los Pasos del 1 al 5 para 4. Diga el nombre del teléfono que
acoplar teléfonos adicionales. desee eliminar.
7-48 Sistema de información

3. Diga "Cambiar teléfono". Las siguientes órdenes se usan para eliminar y guardar números
. Si se encuentra otro telefónicos.
teléfono, la respuesta será Orden Uso
"<Nombre del teléfono>
está conectado ahora". Guardar Esta orden guarda un número telefónico,
o un grupo de números como etiqueta de
. Si no se encuentra otro nombre.
teléfono, el teléfono original
continuará conectado. Guardar por dígitos Esta orden permite que se guarde un
número telefónico como etiqueta de
Guardar y eliminar números nombre ingresando los dígitos uno por uno.
telefónicos Eliminar Esta orden se usa para eliminar etiquetas
El sistema puede guardar hasta de nombre individuales.
30 números telefónicos como
Eliminar todas las etiquetas Esta orden elimina todas las etiquetas de
etiquetas de nombre en el Directorio
de nombre nombre guardadas en el Directorio para
Manos Libres que comparten los
Llamadas Manos Libres y el Directorio
sistemas Bluetooth y OnStar.
OnStar Turn by Turn Destinations.

Uso de la orden "Guardar" 3. Diga el número telefónico o


grupo de números que desee
1. Presione y sostenga b g guardar todos de una vez sin
durante dos segundos. Para pausas, luego siga las
vehículos con sistema de instrucciones que da el sistema
navegación diga "Manos Libres" para guardar una etiqueta de
después del tono. nombre para este número.
2. Diga "Guardar"
Sistema de información 7-49

Uso de la orden "Guardar por Uso de la orden "Eliminar" Para eliminar todas las etiquetas de
dígitos" nombre:
1. Presione y sostenga b g
Si el sistema reconoce un número durante dos segundos. Para 1. Presione y sostenga b g
no deseado, diga "Borrar" en vehículos con sistema de durante dos segundos. Para
cualquier momento para borrar el navegación diga "Manos Libres" vehículos con sistema de
último número. después del tono. navegación diga "Manos Libres"
Para escuchar todos los números 2. Diga "Eliminar". después del tono.
reconocidos por el sistema, diga 2. Diga "Eliminar todas las
"Verificar" en cualquier momento. 3. Diga la etiqueta de nombre que
desee eliminar. etiquetas de nombre".
1. Presione y sostenga b g Listar números guardados
durante dos segundos. Para Uso de la orden "Eliminar todas
vehículos con sistema de las etiquetas de nombre" La orden Listar enumerará todos los
navegación diga "Manos Libres" Esta orden elimina todas las números y etiquetas de nombre
después del tono. etiquetas de nombre guardadas en guardados.
2. Diga "Guardar por dígitos". el Directorio para Llamadas Manos Uso de la Orden "Listar"
Libres y el Directorio OnStar Turn
3. Diga uno por uno cada uno de by Turn Destinations. 1. Presione y sostenga b g
los dígitos que desee guardar. durante dos segundos. Para
Después de que se ingresa vehículos con sistema de
cada dígito, el sistema repite el navegación diga "Manos Libres"
dígito que escuchó seguido por después del tono.
un tono. Después de que se ha
2. Diga "Directorio".
ingresado el último dígito, diga
"Guardar" y luego siga las 3. Diga "Llamadas manos libres".
instrucciones que da el sistema 4. Diga "Lista".
para guardar una etiqueta de
nombre para este número.
7-50 Sistema de información

Hacer una llamada Uso de la Orden "Marcar por


dígitos"
Se pueden hacer llamadas usando las siguientes órdenes.
La orden de marcar por dígitos
Orden Uso permite que se marque un número
Marcar o Llamar Las órdenes de marcar o llamar se pueden telefónico ingresando los dígitos
usar indistintamente para marcar un uno por uno. Después de que se
número telefónico o una etiqueta de ingresa cada dígito, el sistema
nombre guardados. repite el dígito que escuchó seguido
por un tono.
Marcar por dígitos Esta orden permite que se marque un
número telefónico ingresando los dígitos Si el sistema reconoce un número
uno por uno. no deseado, diga "Borrar" en
cualquier momento para borrar el
Re‐marcar Esta orden se usa para marcar el último último número.
número usado en el teléfono celular.
Para escuchar todos los números
reconocidos por el sistema, diga
"Verificar" en cualquier momento.
Uso de la Orden "Marcar" o 3. Diga el número completo sin
"Llamar" pausas o diga la etiqueta de 1. Presione y sostenga b g
nombre. durante dos segundos. Para
1. Presione y sostenga b g vehículos con sistema de
durante dos segundos. Para Una vez conectada la llamada, se
escuchará la voz de la persona a navegación diga "Manos Libres"
vehículos con sistema de después del tono.
navegación diga "Manos Libres" quien se llamó a través de los
después del tono. altavoces de audio. 2. Diga "Marcar por dígitos".
2. Diga "Marcar" o "Llamar".
Sistema de información 7-51
. Para hacer caso omiso de la
3. Diga uno por uno cada uno de Recepción de una llamada
los dígitos que desee marcar. llamada entrante, continúe con
Cuando se recibe una llamada la llamada original sin
Después de que se ingresa
entrante, el sistema de audio se hacer nada.
cada dígito, el sistema repite el
silencia y se escucha un tono de
dígito que escuchó seguido por
timbrado en el vehículo. . Presione c ª para
un tono. Después de que se ha
desconectar la llamada actual y
ingresado el último dígito, diga . Presione b g para contestar la cambiar a la llamada en espera.
"Marcar". llamada.
Llamada tripartita
Presione c ª para hacer
Una vez conectada la llamada, se .
escuchará la voz de la persona a Para poder usar la función llamada
quien se llamó a través de los caso omiso de una llamada.
tripartita, debe ser admitida por el
altavoces de audio. Llamada en espera teléfono Bluetooth y debe estar
Uso de la Orden "Re‐marcar" habilitada por el proveedor de
Para poder usar la función llamada
servicio inalámbrico.
en espera, debe ser admitida por el
1. Presione y sostenga b g teléfono Bluetooth y debe estar 1. Mientas esté en una llamada
durante dos segundos. Para habilitada por el proveedor de presione b g .
vehículos con sistema de servicio inalámbrico.
navegación diga "Manos Libres" 2. Diga "Llamada tripartita".
después del tono. . Presione b g para contestar 3. Use la orden de marcar o llamar
2. Después del tono, diga una llamada entrante mientras para marcar el número de la
"Re‐marcar". está activa otra llamada. La tercera persona a llamar.
llamada original se pone en
Una vez conectada la llamada, se espera. 4. Una vez conectada la llamada,
escuchará la voz de la persona a presione b g para enlazar las
quien se llamó a través de los . Presione b g nuevamente para tres llamadas.
altavoces de audio. regresar a la llamada original.
7-52 Sistema de información

Terminar una llamada demorar hasta dos minutos después Paso de voz
de que la ignición se puso en
Presione c ª para terminar una ON/RUN.
Paso de voz permite el acceso a las
llamada. órdenes por reconocimiento de voz
Para transferir audio desde el del teléfono celular. Consulte la guía
Silenciar una llamada sistema Bluetooth a un teléfono del usuario del fabricante del
Durante una llamada, todos los celular teléfono celular para determinar si
el teléfono tiene esta función. Esta
sonidos del interior del vehículo se 1. Presione bg. función se puede usar para acceder
pueden silenciar para que la
persona que está en el otro extremo 2. Diga "Transferir llamada". verbalmente a los contactos
no los pueda escuchar. almacenados en el teléfono celular.
Para transferir audio al sistema
Para silenciar una llamada, presione Bluetooth desde un teléfono 1. Presione y sostenga b g
b g y luego diga "Silenciar celular durante dos segundos.
llamada". Durante una llamada con el audio 2. Diga "Bluetooth".
Para cancelar el silencio, presione en el teléfono celular, presione b g 3. Diga "Voz". El sistema responde
b g y luego diga "Cancelar silencio durante dos segundos. Para con "OK, accediendo a <nombre
a llamada". vehículos con sistema de del teléfono>."
navegación diga "Manos Libres"
Transferir una llamada . Los mensajes normales de
después del tono. El audio se
El audio se puede transferir entre el transfiere al vehículo. Si el audio no solicitud de acción del
sistema Bluetooth integrado en el se transfiere al vehículo, use la teléfono celular seguirán su
vehículo y el teléfono celular. función de transferencia de audio ciclo de acuerdo con las
del teléfono celular. Consulte la guía instrucciones de operación
El teléfono celular debe estar del teléfono.
acoplado y conectado con el del usuario del fabricante de su
sistema de Bluetooth antes de que teléfono celular para mayor
se pueda transferir una llamada. información.
El proceso de conexión puede
Sistema de información 7-53

Tonos de frecuencia múltiple anteriores sobre "Eliminación de un


de tono doble (DTMF) teléfono acoplado" y "Guardar y
eliminar números telefónicos".
El sistema Bluetooth puede enviar
números y los números guardados Información adicional
como etiquetas de nombre durante
La palabra marca Bluetooth® y sus
una llamada. Puede usar esta
logotipos son propiedad de
función cuando llame a un sistema
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
telefónico activado por menú.
que haga General Motors de dichas
También se pueden guardar
marcas está bajo licencia. Otras
números de cuenta para usarlos.
marcas y nombres comerciales son
1. Presione bg. aquellas de sus respectivos
propietarios.
2. Diga "Marcar".
Vea Declaración de frecuencia del
3. Diga el número o la etiqueta de radio en la página 13‑21 para
nombre a enviar. consultar las reglas de la Comisión
Limpieza del sistema Federal de Comunicaciones (FCC)
y las Nomas de la Industria de
A menos que la información se Canadá.
elimine del sistema Bluetooth
integrado en el vehículo, se
retendrá indefinidamente. Esto
incluye todas las etiquetas de
nombre guardadas en el directorio y
la información sobre acoplamiento
de teléfonos. Para información
sobre cómo eliminar esta
información, vea las secciones
7-54 Sistema de información

2 NOTAS
Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control de clima


Sistema automático doble de control de clima
Sistemas de control de clima El calentamiento, enfriamiento y ventilación del vehículo se pueden
Sistema automático doble de
controlar con este sistema.
control de clima . . . . . . . . . . . . . 8-1
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Mantenimiento
Filtro de aire del
compartimiento de
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8

A. Pantalla G. Modo de distribución de aire


B. Ventilador H. Temperatura y calefacción/
C. Botón de encendido ventilación del asiento

D. AUTO I. Aire acondicionado

E. PASS (Control de clima del J. Recirculación


pasajero) K. Aire exterior
F. Descongelar L. Desempañador del medallón
8-2 Controles de clima

Operación automática del ventilador hasta que hay aire Q / R (Control de temperatura):
AUTO (Automático): El sistema caliente. El sistema comienza La temperatura puede ajustarse por
controla automáticamente la con la expulsión de aire a nivel separado para el conductor y el
velocidad del ventilador, la del piso, pero puede cambiar pasajero. Presione para aumentar o
distribución del aire y el aire automáticamente los modos a disminuir los ajustes de temperatura
acondicionado para calentar o medida que el vehículo se automáticos.
enfriar el vehículo a la temperatura calienta para mantener el ajuste
de temperatura adecuado. PASS (Control de clima del
deseada. Cuando la luz indicadora pasajero): Presione para ajustar
está encendida, el sistema está en El tiempo necesario para
calentar depende de la una temperatura diferente para el
operación automática completa. pasajero. Luego, ajuste los botones
Si el modo de distribución de aire o temperatura exterior y del
tiempo transcurrido desde que el de temperatura del pasajero en un
el ajuste del ventilador se fijan ajuste confortable.
manualmente, el indicador de modo vehículo se manejó por
automático se apaga y las pantallas última vez. Al presionar el botón PASS otra
muestran los ajustes seleccionados. 3. Espere a que el sistema se vez, se ajusta automáticamente la
regule. Esto podría tomar de temperatura del pasajero al ajuste
1. Presione el botón AUTO. del conductor.
10 a 30 minutos. Luego, ajuste
2. Fije la temperatura en un ajuste la temperatura si es necesario. Si apaga la pantalla indicadora de
confortable entre 21 °C (70 °F) y temperatura del pasajero, el sistema
27 °C (80 °F). Las unidades del sistema métrico
inglés se pueden cambiar a de control de clima del pasajero no
Elegir el ajuste de temperatura unidades métricas decimales se apagará.
más frío o más caliente no mediante el Centro de información
ocasionará que el sistema del conductor (DIC). Vea Centro de
caliente o enfríe más rápido. información del conductor (DIC) en
Para evitar la expulsión de aire la página 5‑32.
frío cuando el clima es frío, el
sistema demora el encendido
Controles de clima 8-3

Operación manual Compartment Air Filter en la más frío se dirige a las salidas
O (Botón de encendido): página 11‑3. Mantenimiento
programado en la página 11‑3.
superiores y el aire más caliente a
las salidas del piso.
Presione para encender o apagar el
sistema de control de clima. H G (Control del modo de [ (Piso): El aire se dirige a las
Cuando se apaga el sistema de distribución de aire): Presione los salidas del piso y un poco de aire
control de clima, la entrada de aire botones para cambiar la dirección se dirige al parabrisas y salidas
se ajusta de manera del flujo de aire. El modo actual exteriores.
predeterminada en aire exterior. aparece en la pantalla. Cambiar el - (Desempañar): Este modo
D C (Control del ventilador): modo cancela la distribución
automática del aire. Presione AUTO
despeja las ventanas de niebla o
Presione los botones para aumentar humedad. El aire se dirige al
o disminuir la velocidad del para regresar a la operación parabrisas, al piso y a las salidas
ventilador. Al presionar cualquier automática laterales de las ventanas. Cuando
botón se cancela el control Las salidas exteriores de aire se selecciona este modo, el sistema
automático del ventilador. Presione siempre reciben un poco de flujo de apaga el modo de recirculación de
AUTO para regresar a la operación aire en cada modo, excepto en el aire y pone en marcha el compresor
automática Es posible que modo de descongelar. del aire acondicionado, a menos
disminuya la potencia del soplador Para cambiar el modo actual, que la temperatura exterior esté en
durante una sesión Onstar® para seleccione una de las siguientes el punto de congelación o por
limitar el ruido del entorno. opciones: debajo de este. Si se selecciona el
modo de recirculación mientras está
Si el flujo de aire parece bajo
cuando la velocidad del ventilador
Y (Ducto de ventilación): El aire en marcha el modo para
se dirige a las salidas del tablero de desempañar, éste se cancela
está en el ajuste más alto, es instrumentos.
posible que se deba reemplazar el después de 10 minutos.
filtro de aire del compartimiento del \ (Binivel): El aire se divide
pasajero. Para obtener más entre las salidas del tablero de
información, vea Passenger instrumentos y las salidas del piso.
En operación automática, el aire
8-4 Controles de clima

0 (Descongelar): Este modo El sistema de aire acondicionado Usar la recirculación por períodos
despeja el parabrisas de niebla o elimina la humedad del aire, de prolongados de tiempo puede
escarcha más rápidamente. El aire manera que podría gotear agua por ocasionar que el aire dentro del
se dirige al parabrisas y un poco de debajo del vehículo mientras está vehículo se vuelva demasiado seco
aire se dirige a las ventanas en ralentí o después de apagar el o viciado. Para evitar que esto
laterales. Cuando se selecciona motor. Esto es normal. suceda, después de que se enfríe el
este modo, el sistema apaga el M (Recirculación): Presione aire en el vehículo, seleccione aire
exterior o presione el botón AUTO.
modo de recirculación de aire y para encender la recirculación. Se
pone en marcha el compresor del enciende una luz indicadora. El aire F (Aire exterior): Presione para
aire acondicionado, a menos que la recircula dentro del vehículo. Ayuda encender el modo de aire exterior.
temperatura exterior esté en el a enfriar rápidamente el aire dentro Se enciende una luz indicadora.
punto de congelación o por debajo del vehículo y a evitar que entre el El modo de aire exterior permite
de este. aire de afuera y los olores. Presione que entre aire fresco desde fuera
Este modo puede ocasionar el botón AUTO para que el sistema del vehículo. El modo de aire
también que la velocidad del seleccione el mejor modo de exterior se selecciona siempre en el
ventilador y la temperatura del aire distribución de aire para el ajuste de modo para descongelar para evitar
aumenten. temperatura. la formación de niebla.
# (Aire acondicionado): La recirculación no está disponible Desempañador del medallón
Presione para encender o apagar el en el modo de descongelar y se
apaga automáticamente 10 minutos El desempañador del medallón usa
sistema de aire acondicionado y una parrilla de calentamiento para
anular el sistema automático. después de que se selecciona el
modo de desempañar. Esto ayuda a quitar la niebla o escarcha del
Cuando está en AUTO, el medallón. Solamente funciona
compresor del aire acondicionado limitar que se empañen las
ventanas del vehículo. cuando el contacto del motor está
arranca automáticamente según en ON/RUN.
sea necesario.
Controles de clima 8-5

= (Desempañador del Aviso: No trate de despejar En clima frío, el descongelador del


medallón): Presione para la escarcha ni ningún otro parabrisas y del medallón se
encender o apagar el material del interior del encienden automáticamente. Si el
desempañador del medallón. parabrisas o medallón con una vehículo tiene asientos con
hoja de rasurar o cualquier otro calefacción, ésta también se
El desempañador del medallón objeto afilado. Esto puede dañar encenderá.
funciona durante aproximadamente el desempañador del medallón y
15 minutos antes de apagarse si el Cuando el contacto del motor se
afectar la capacidad de su pone en ON/RUN, el sistema de
vehículo se está moviendo a baja radio para captar estaciones
velocidad. A velocidades mayores, control de clima regresa a los
claramente. Este tipo de ajustes utilizados antes de que el
el desempañador del medallón reparaciones no están cubiertas
puede permanecer encendido vehículo se apagara por última vez.
por su garantía. La calefacción de los asientos se
continuamente. Con cada presión
adicional, el desempañador z / { (Calefacción y ventilación apagará, si la hay.
funciona durante aproximadamente de los asientos): Presione para
10 minutos. El desempañador calentar o ventilar el asiento. Vea
también puede apagarse al apagar Asientos delanteros con ventilación
el motor. y calefacción en la página 3‑13.
La calefacción de los espejos Operación de control de clima
retrovisores exteriores se enciende con arranque remoto: Para
cuando se presiona el botón para vehículos con arranque remoto, el
desempañar el medallón y ayuda a sistema de control de clima calienta
despejar la niebla o escarcha de la y enfría automáticamente el
superficie de los espejos. Vea vehículo según la temperatura
Espejos con calefacción en la interior y exterior del vehículo. Las
página 2‑32. pantallas indicadoras de control de
clima estarán en blanco. Vea
Arranque remoto del vehículo en la
página 2‑13.
8-6 Controles de clima

Sensores No cubra los sensores, de lo


contrario, el sistema automático de
control de clima no funcionará
adecuadamente.
Sensor de calidad del aire
Para vehículos con un sensor de
calidad del aire, el sistema de
control de clima se ajusta para
limitar que los gases de escape
entren al vehículo.
Presione el botón AUTO en el
El sensor de temperatura interior control de clima para activar el
ubicado en el tablero de sensor de calidad del aire. La luz
El sensor solar ubicado en el instrumentos, a la derecha del indicadora de recirculación se
tablero de instrumentos, cerca del volante, mide la temperatura del enciende cuando se detecta aire de
parabrisas, monitorea el calor solar. aire dentro del vehículo. mala calidad. El sensor de calidad
El sistema de control de clima usa del aire no mantendrá la
la información de estos sensores recirculación por un período
para ajustar la velocidad del prolongado de tiempo para evitar
ventilador y la distribución de aire que el aire dentro del vehículo se
para mantener la temperatura torne demasiado seco o viciado.
seleccionada. El sistema también
puede suministrar aire más frío en
el extremo del vehículo que tiene el
sol de frente. El modo de
recirculación también se activará
según sea necesario.
Controles de clima 8-7
. Mantenga despejada el área
Bajo ciertas condiciones, el sensor Ventilas de aire
de calidad del aire no activará la debajo de los asientos
recirculación, tal como durante Use las salidas de aire ubicadas en delanteros de cualquier objeto
clima frío o con olores, como los de el centro y parte lateral del tablero para ayudar a que el aire circule
un zorrillo. Para limitar los olores de instrumentos para dirigir el flujo dentro del vehículo con más
manualmente, presione M hasta de aire. Use las perillas giratorias efectividad.
que la condición indeseable haya que están cerca de las salidas de . El uso de deflectores en el cofre
pasado. aire para abrir o cerrar el flujo que no están aprobados por GM
de aire. puede afectar de manera
El sistema del sensor de calidad del
Consejos de operación adversa el desempeño del
aire no protege contra el monóxido
sistema. Consulte a su
de carbono (CO), el cual invisible e . Despeje cualquier escarcha, concesionario antes de añadir
inodoro. Vea Engine Exhaust en la nieve u hojas de las entradas de equipo al exterior del vehículo.
página 9‑30. aire en la base del parabrisas
que pudieran bloquear el flujo de
aire hacia el vehículo.
8-8 Controles de clima

Mantenimiento Asegúrese de que se instale un Para reemplazar el filtro de aire del


filtro nuevo después de remover el compartimiento del pasajero:
anterior. 1. Gire el contacto del motor a ON/
Filtro de aire del
RUN (encendido/
compartimiento de funcionamiento) con el motor
pasajeros apagado.
El filtro de aire del compartimiento 2. Encienda los limpiaparabrisas y
del pasajero atrapa la mayoría del apague el motor nuevamente
polvo y polen del aire que entra al cuando los limpiadores estén
vehículo. El filtro necesita perpendiculares en el
cambiarse periódicamente. Vea parabrisas.
Partes de reemplazo de
Esto permite acceder a la rejilla.
mantenimiento en la página 11‑10.
El filtro de aire del
Usar el sistema de control de clima compartimiento del pasajero
sin instalar el filtro de aire del está ubicado bajo la rejilla.
compartimiento del pasajero podría El filtro de aire del compartimiento
dejar entrar agua u otros desechos del pasajero está ubicado bajo el
al sistema. Esto podría ocasionar cofre, debajo del brazo del
ruido o una fuga de agua. limpiaparabrisas y la rejilla en el
lado del pasajero del vehículo. Vea
Info gral s/compartim motor en la
página 10‑6 para obtener más
información sobre la ubicación.
Controles de clima 8-9

3. Abra el cofre para acceder al 7. Quite el filtro viejo e inserte uno


compartimiento del motor. Vea nuevo.
Cofre en la página 10‑5 para Vea Partes de reemplazo de
obtener más información. mantenimiento en la
4. Quite los tres tornillos que página 11‑10 para obtener el
sujetan la rejilla en su lugar y número de parte correcto para el
levántela, elevándola y filtro.
deslizándola hacia el centro del 8. Realice los pasos 1 a 6 en forma
vehículo. inversa para reinstalar la
5. Jale hacia afuera las dos cubierta.
presillas ubicadas en cada
extremo de la cubierta del filtro.
6. Levante la cubierta del filtro
jalándola hacia arriba en forma
recta.
8-10 Controles de clima

2 NOTAS
Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento Transmisión automática


Período de asentamiento del Transmisión automática . . . . . 9-32
funcionamiento vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 9-19
Posiciones del encendido
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34

(Acceso de llave) . . . . . . . . . . . 9-20 Transmisión manual


Posciones del encendido Transmisión manual . . . . . . . . . 9-37
Información de conducción
Conducción a la defensiva . . . . 9-2 (acceso con control Sistemas de transmisión
Conducción en estado de remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 Tracción en todas las
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-23 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 Energía retenida para
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25 Frenos
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Calefactor del refrigerante del Sistema de frenos
Recuperación en todo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-40
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Cambio a PARK Freno de estacionamiento
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-7 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-27 (Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Manejo competitivo . . . . . . . . . . . 9-8 Cambio fuera de PARK Freno de estacionamiento
Conducción en caminos (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-28 (Eléctrico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Parking (Transmisión Asistencia de frenos (Excepto
Hipnosis de la carretera . . . . . . . 9-9 manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 CTS‐V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45
Cuestas y caminos Estacionarse sobre algo que
queme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29 Sistemas de control de
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Conducción en invierno . . . . . 9-11 recorrido
Emisiones del motor Sistema de control de la
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-13 Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-30
Límites de carga del tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 9-45
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Poner en funcionamiento el Sistema Stabilitrak® . . . . . . . . . 9-47
vehículo mientras está
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
9-2 Conducción y funcionamiento

Modo de conducción Remolque Información de


competitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48 Información general de
Control magnético del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62 conducción
recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48 Características de manejo y Conducción a la
Eje trasero de deslizamiento sugerencias de
limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63
defensiva
Remolque transporte (Excepto Manejo a la defensiva significa
Control crucero CTS‐V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-67 "siempre esperar lo inesperado".
Control crucero . . . . . . . . . . . . . 9-49 Remolque transporte El primer paso para manejar a la
Sistemas de detección de (CTS‐V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69 defensiva es utilizar el cinturón de
objetos Equipo de remolque . . . . . . . . . 9-69 seguridad. Consulte Cinturones de
Asistencia ultrasónica de seguridad en la página 3‑16.
Conversiones y adiciones
estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-52
Cámara de visión
Equipo eléctrico
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-70 { ADVERTENCIA
trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Asuma que los otros usuarios del
Combustible camino (peatones, ciclistas y
Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57 otros conductores) serán
Combustible descuidados y cometerán errores.
recomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-57 Anticipe lo que podrían hacer y
Especific gasolina . . . . . . . . . . . 9-58 esté listo para ello. Además:
Requisitos de combustible de
. Mantenga suficiente distancia
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-58
Comb en países extranj . . . . . 9-58 entre usted y el conductor
Aditivos del combustible . . . . . 9-59 que va delante.
Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-60 . Concéntrese en la tarea de
Cómo llenar un contenedor manejar.
portátil combustible . . . . . . . . . 9-62
(continúa)
Conducción y funcionamiento 9-3

automotores se han asociado con el


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) uso de alcohol, con alrededor de
250,000 personas lesionadas.
Las distracciones del conductor conductor que haya tomado.
pueden causar choques que Tome un taxi o, si está con un Para los menores de 21 años es
pueden tener como consecuencia grupo de personas, elijan a un ilegal beber alcohol en todos los
lesiones o incluso la muerte. conductor designado (que no estados de Estados Unidos. Existen
Estas sencillas técnicas de beberá alcohol). buenas razones médicas,
manejo a la defensiva podrían psicológicas y de desarrollo para
sustentar esta ley.
salvar su vida. Las muertes y lesiones asociadas
con tomar y manejar constituyen La forma obvia de eliminar este
una tragedia mundial. problema de seguridad en carretera
Conducción en estado de es que las personas nunca tomen y
ebriedad El alcohol afecta cuatro habilidades manejen.
necesarias para manejar un
La investigación médica muestra
{ ADVERTENCIA vehículo: buen juicio, coordinación
muscular, visión y atención. que la presencia de alcohol en el
sistema de una persona puede
Tomar y manejar es muy Los registros de la policía muestran empeorar las lesiones provocadas
peligroso. Sus reflejos, que casi el 40 % de las muertes por un choque, especialmente las
percepciones, atención y juicio relacionadas con vehículos lesiones del cerebro, médula
pueden verse afectados incluso involucran alcohol. En la mayoría de espinal y corazón. Esto significa
por una pequeña cantidad de los casos, estas muertes son el que cuando alguien que ha estado
alcohol. Podría tener un choque resultado de alguien que ha estado tomando (conductor o pasajero) se
serio (o incluso mortal) si maneja tomando y conduciendo. En los involucra en un choque, las
después de tomar. No tome y últimos años, más de 17,000 posibilidades de morir o tener
maneje, ni acompañe a un muertes relacionadas con vehículos lesiones permanentes son mayores
que si esa persona no hubiera
(continúa) tomado alcohol.
9-4 Conducción y funcionamiento

Control de vehículo pedal de freno es tiempo de desgaste de las llantas, la condición


percepción. El hacerlo es tiempo de de los frenos, el peso del vehículo y
Los siguientes tres sistemas ayudan reacción. la fuerza aplicada al freno.
a controlar el vehículo mientras
maneja: frenos, dirección y El tiempo de reacción promedio es Evite frenados bruscos
acelerador. En ocasiones, como al de 3/4 de segundo. Pero es sólo un innecesarios. Algunas personas
manejar sobre hielo o nieve, es fácil promedio. Puede ser menos para manejan por "estirones" (fuerte
esperar más de esos sistemas de algún conductor, y hasta dos o tres aceleración seguida de frenado
control de lo que pueden dar las segundos para otro. La edad, brusco) en vez de mantener el ritmo
ruedas y el camino. Es decir, puede condición física, estado de alerta, del tráfico. Esto es un error. Los
perder el control del vehículo. coordinación y visión juegan frenos podrían no tener tiempo de
Consulte Sistema de control de la papeles importantes. También lo enfriarse entre frenados fuertes. Los
tracción (TCS) en la página 9‑45. hacen el alcohol, las drogas y la frenos se desgastarán mucho más
frustración. Pero, incluso en 3/4 de rápido al realizar constantes
El agregar accesorios no segundo, un vehículo avanzando a frenados fuertes. El mantener el
autorizados por el concesionario 100 km/h (60 mph) se desplaza ritmo del tráfico y mantener
puede afectar el desempeño del 20 m (66 Ft.) Esto podría distancias realistas elimina gran
vehículo. Consulte Accesorios y representar una enorme distancia parte del frenado innecesario. Esto
modificaciones en la página 10‑4. durante una emergencia; por ello es se traduce en un mejor frenado y
importante mantener suficiente una mayor vida de los frenos.
Frenos espacio entre su vehículo y los Si alguna vez se apaga el motor
Consulte Luz advertencia sistema demás. mientras maneja el vehículo, frene
frenos en la página 5‑26. Y, por supuesto, las distancias de normalmente sin bombear los
La acción de frenado involucra frenado varían en gran medida, frenos. Si bombea los frenos, el
tiempo de percepción y tiempo de dependiendo de varios factores: si pedal podría ser más difícil de
reacción. La decisión de pisar el la superficie del camino es presionar. Si se apaga el motor,
pavimento o grava, las condiciones todavía habrá un poco de asistencia
del camino, si el camino está para el frenado, pero ésta se usará
mojado, seco o con hielo, el cuando presione el pedal de freno.
Conducción y funcionamiento 9-5

Una vez que se haya consumido la Asistencia de dirección de Consejos de dirección


asistencia de frenado, podría velocidad variable Es importante tomar las curvas a
tomarle más tiempo detenerse y el
El vehículo cuenta con un sistema una velocidad razonable.
pedal de freno será más difícil de
presionar. de dirección que varía el esfuerzo La tracción en una curva depende
requerido para guiarlo dependiendo de la condición de las llantas y la
El agregar accesorios no de la velocidad del vehículo. superficie del camino, el peralte de
autorizados por el concesionario
El esfuerzo requerido para girar la la curva y la velocidad del vehículo.
puede afectar el desempeño del
dirección del vehículo es menor a El factor que puede controlarse en
vehículo. Consulte Accesorios y
velocidades bajas para hacer que el una curva es la velocidad.
modificaciones en la página 10‑4.
vehículo sea más fácil de maniobrar Si existe la necesidad de reducir la
y estacionar. A velocidades más
Volante altas, el esfuerzo para guiarlo
velocidad, hágalo antes de entrar a
la curva, mientras las llantas
Dirección hidráulica aumenta con el objeto de delanteras están derechas.
proporcionar una sensación tipo
Si se pierde la asistencia de la deportiva a la dirección. Esto Intente ajustar la velocidad para
dirección hidráulica debido a que se proporciona el máximo control y poder manejar la curva. Mantenga
apague el motor o el sistema de estabilidad. una velocidad estable y razonable.
dirección hidráulica no esté Espere para acelerar hasta que
funcionando, aun podrá dirigir el Si el vehículo parece más difícil de haya salido de la curva, y entonces
vehículo, pero esto conllevará un guiar durante el estacionamiento o acelere suavemente hacia la recta.
mayor esfuerzo. el manejo lento, podría haber algún
problema con el sistema. De
cualquier manera contará con
dirección hidráulica, pero la
dirección estará más dura de lo
normal a velocidades bajas. Visite a
su concesionario para darle
servicio.
9-6 Conducción y funcionamiento

Dirección en emergencias problema utilizando el volante, podrá girarlo 180 grados de manera
hacia la derecha o la izquierda rápida sin quitar ninguna mano.
Hay ocasiones en las que el cambio
dependiendo del espacio disponible. Pero debe actuar con rapidez: virar
de dirección puede resultar más
rápidamente y enderezar el volante
efectivo que el frenado. Por
con la misma rapidez una vez que
ejemplo, si al terminar una cuesta
ha evitado el objeto.
encuentra un camión detenido en
su carril, si un vehículo aparece de El hecho de que estas emergencias
manera repentina o si un niño sale siempre constituyan una posibilidad
de entre los vehículos estacionados es una buena razón para practicar
y se detiene justo frente a usted. el manejo a la defensiva en todo
Estos problemas podrían evitarse momento, así como para utilizar los
frenando, siempre que logre hacerlo cinturones de seguridad de manera
a tiempo. Pero en ocasiones no es adecuada.
posible frenar a tiempo debido a
que no hay espacio. En ese
momento se puede tomar una
acción evasiva: rodear el problema. Una emergencia como ésta requiere
El vehículo tiene un muy buen de mucha atención y una decisión
desempeño en emergencias como rápida. Si sostiene el volante en las
la descrita. Primero presione el posiciones de 9 y 3 en punto
freno. Consulte Frenos en la recomendadas (imaginando la
página 9‑4. Es mejor reducir la posición de las manecillas del reloj),
velocidad lo más posible antes de
un choque. A continuación rodee el
Conducción y funcionamiento 9-7

Recuperación en todo pulgadas), es decir, alrededor de un un cuidado razonable adecuado a


octavo de vuelta, hasta que la llanta las condiciones existentes y
terreno delantera derecha haga contacto evitando ser negligentes en dichas
Las llantas delanteras del vehículo con la orilla del pavimento. A condiciones. Pero los derrapes
pueden salir de la orilla del camino continuación gire el volante para siempre pueden ocurrir.
hacia el acotamiento al manejar. seguir el camino. Los tres tipos de derrape
corresponden a los tres sistemas de
Pérdida de control control del vehículo. En un derrape
Revisemos lo que dicen los al frenar, las llantas no están
expertos en manejo acerca de lo girando. En el derrape de virado o
que sucede cuando los tres de esquina, el exceso de velocidad
sistemas de control (frenos, o de virado puede hacer que las
dirección y acelerador) no cuentan llantas se derrapen y pierdan fuerza
con suficiente fricción en el punto de giro. Y en el derrape de
de contacto con el pavimento para aceleración, un acelerón demasiado
hacer lo que el conductor desea. fuerte hace que las llantas que
llevan la tracción se derrapen.
En cualquier emergencia, no se de
por vencido. Continúe tratando de Si el vehículo comienza a
girar y busque constantemente una deslizarse, quite el pie del
Si el nivel del acotamiento es sólo ruta de escape o área de menor acelerador y gire el volante hacia
un poco más bajo que el pavimento, peligro. donde desee que se dirija el
volver al camino debería ser vehículo. Si comienza a girar con
relativamente fácil. Libere el Derrapes suficiente rapidez, el vehículo
acelerador y a continuación, si no podría enderezarse. Siempre esté
En un derrape, el conductor puede
hay nada que lo impida, gire listo para un segundo derrape, en
perder el control del vehículo. Los
ligeramente para que el vehículo caso de que ocurra.
conductores defensivos evitan la
regrese al pavimento. Gire el
mayoría de los derrapes teniendo
volante de 8 a 13 cm (3 a 5
9-8 Conducción y funcionamiento

Por supuesto, la tracción se reduce Recuerde: Los frenos antibloqueo Sólo CTS‐V: Para manejo
con la presencia de agua, nieve, ayudan a evitar el derrape por competitivo, se recomienda que el
hielo, grava u otros materiales en el frenado. fluido de frenos sea reemplazado
camino. Para su seguridad, baje la con un fluido de frenos de alto
velocidad y ajuste su manejo a Manejo competitivo rendimiento que cuente con un
estas condiciones. Es importante punto de ebullición en seco mayor a
disminuir la velocidad en superficies El manejo competitivo podría 279 °C (534 °F). Después de la
resbalosas debido a que la afectar la garantía del vehículo. conversión a fluido de frenos
distancia de frenado es mayor y el Consulte el libro de garantía antes de alto rendimiento, siga las
control del vehículo es más limitado. de usar el vehículo para manejo recomendaciones para el
competitivo. mantenimiento del fluido de frenos
Al manejar sobre una superficie con
tracción limitada, intente evitar los Aviso: Si utiliza su vehículo para descrita por el fabricante del mismo.
giros, aceleraciones y frenados manejo competitivo, el motor No utilice fluidos de frenos con
bruscos, incluyendo la reducción de podría utilizar más aceite del que silicón o DOT‐5.
velocidad mediante el frenado con utilizaría con el uso normal. Los
motor. Cualquier cambio repentino niveles de aceite bajos pueden Conducción en caminos
puede hacer que las llantas se dañar el motor. Asegúrese de mojados
deslicen. Es posible que no note comprobar el nivel de aceite
periódicamente durante el manejo La lluvia y los caminos mojados
que la superficie está resbalosa
competitivo y mantener el nivel lo pueden reducir la tracción del
hasta que el vehículo ya esté
más cercano a la marca superior vehículo y afectar su capacidad de
derrapando. Aprenda a reconocer
que muestra el rango adecuado aceleración y frenado. Siempre
las pistas de advertencia (tales
para la operación en la varilla de maneje más despacio en este tipo
como suficiente agua, hielo o nieve
aceite. Para información acerca de condiciones de manejo y evite
en el camino para crear una
de cómo agregar aceite consulte manejar dentro de charcos grandes,
superficie tipo espejo) y reduzca la
Aceite mot en la página 10‑11. niveles altos de agua o agua
velocidad cuando tenga duda.
corriente.
Conducción y funcionamiento 9-9
. Mantenga lleno el depósito de
{ ADVERTENCIA Hidroplaneación
La hidroplaneación es peligrosa.
líquido para el lavaparabrisas.
. Mantenga las llantas en buen
Los frenos mojados podrían El agua puede acumularse bajo las
llantas de su vehículo haciendo que estado y con una profundidad
causar choques. Podrían no
estén totalmente sobre el agua. del dibujo adecuada. Consulte
funcionar del todo bien durante
Esto puede suceder si el camino Llantas en la página 10‑74.
un frenado repentino y podrían
está muy mojado y usted va a una . Apague el control de velocidad
hacer que el vehículo se derrape
hacia un lado. Podría perder el velocidad considerable. Cuando su crucero
control del vehículo. vehículo está hidroplaneando,
cuenta con muy poco o ningún Hipnosis de la carretera
Después de manejar a través de contacto con el camino.
un charco de agua o un Manténgase siempre alerta y ponga
No existe ninguna regla definitiva atención a su alrededor al manejar.
autolavado, presione suavemente
para la hidroplaneación. El mejor Si está cansado o tiene sueño
el pedal de freno hasta que los consejo es disminuir la velocidad
frenos funcionen normalmente. encuentre un lugar seguro para
cuando el camino esté mojado. estacionar el vehículo y tome un
El agua corriente crea fuerzas descanso.
Otros consejos para el clima
importantes. El manejar sobre
agua corriente podría provocar el
lluvioso Otros consejos de manejo incluyen:
Además de reducir la velocidad, . Mantenga el vehículo bien
arrastre de su vehículo. Si esto
sucede, usted y el resto de los otros consejos para el clima lluvioso ventilado.
ocupantes podrían ahogarse. No incluyen: . Mantenga fresca la temperatura
ignore las advertencias de la . Mantenga una distancia mayor. interior.
policía y sea muy cuidadoso al . Pase con precaución.
tratar de manejar sobre agua
. Mantenga el equipo
corriente.
limpiaparabrisas en buen
estado.
9-10 Conducción y funcionamiento
. Mantenga sus ojos en
movimiento: mire hacia el frente { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
y los lados del camino.
.
Si no cambia a una velocidad inadecuado o incluso quedar sin
Vea el espejo retrovisor y los
menor, los frenos podrían frenos mientras baja. Podría
instrumentos con frecuencia.
calentarse demasiado y dejar de chocar. Siempre mantenga el
funcionar correctamente. Podría motor en marcha y la palanca en
Cuestas y caminos terminar con un frenado alguna velocidad al bajar por una
montañosos inadecuado o incluso quedar sin colina.
El manejo en colinas empinadas y frenos mientras baja. Podría
montañas es diferente al manejo en chocar. Cambie a una velocidad . Mantenga su carril. No haga
terreno plano. Los consejos para inferior para permitir que el motor curvas amplias ni corte por el
manejar en estas condiciones ayude a los frenos al bajar por centro del camino. Maneje a
incluyen: una colina empinada. velocidades que le permitan
. Mantenga el vehículo en buen mantener su carril.
estado y realice todos los . Cúspide de las colinas: Esté
servicios de mantenimiento. { ADVERTENCIA pendiente: podría haber algo en
. Compruebe los niveles de todos su carril (un auto detenido,
los fluidos y los frenos, llantas, Bajar por una colina en neutral accidente).
sistema de enfriamiento y (N) o con el motor apagado es . Ponga atención a las señales
transmisión. peligroso. Los frenos tendrían especiales del camino (área de
.
que hacer todo el trabajo de caída de piedras, cruce de
Cambie a una velocidad menor
reducción de velocidad y podrían caminos, pendientes continuas,
al bajar por pendientes largas o
calentarse demasiado y dejar de zonas de rebase y no rebase) y
muy pronunciadas.
funcionar correctamente. Podría tome las acciones adecuadas.
terminar con un frenado
(continúa)
Conducción y funcionamiento 9-11

Conducción en invierno Intente no romper la poca tracción La superficie de una curva o un


existente. Si acelera demasiado paso a desnivel podría permanecer
Manejo sobre nieve o hielo rápido, las llantas con tracción con hielo incluso cuando las
Maneje con cuidado cuando haya girarán y pulirán más la superficie carreteras circundantes están libres.
nieve o hielo entre las llantas y el debajo. Evite maniobras violentas de
camino, provocando menor tracción El Sistema de frenos antibloqueo dirección o frenado al manejar
o agarre. El hielo mojado puede (ABS) en la página 9‑40 mejora la sobre hielo.
estar presente a 0 °C (32 °F) estabilidad del vehículo durante Apague el control de velocidad
cuando empieza a caer lluvia paradas repentinas en caminos crucero, si está instalado, en las
helada, teniendo por consecuencia resbalosos, pero es necesario superficies resbalosas.
una tracción aun menor. Evite aplicar los frenos con mayor
manejar sobre hielo mojado o en anterioridad que cuando maneja en
condiciones de lluvia helada hasta pavimento seco.
que los caminos sean tratados con Mantenga una distancia mayor al
sal o arena.
manejar sobre caminos resbalosos
Maneje con cuidado, sin importar y tenga en cuenta los puntos más
las condiciones. Acelere lentamente resbalosos. Es posible que queden
para no perder la tracción. áreas con hielo en las áreas
El acelerar demasiado rápido hace sombreadas de los caminos limpios.
que las llantas giren y la superficie
debajo de ellas se resbale,
causando aun menor tracción.
9-12 Conducción y funcionamiento

Condiciones de tormenta de
nieve ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
El quedarse varado en la nieve carbono (CO), que es inoloro e . Abra totalmente las ventilas
puede ser peligroso. Manténgase incoloro. Puede causar pérdida que están sobre o debajo del
cerca del vehículo a menos que la de consciencia e incluso la tablero de instrumentos.
ayuda se encuentre cerca. Si es muerte. . Ajuste el sistema de control
posible, utilice el Servicio en el del clima dentro del vehículo
camino (EE UU y Canadá) en la Si el vehículo queda atrapado en
la nieve: para recircular el aire del
página 13‑8. Servicio en el camino interior del vehículo y active
(México) en la página 13‑11. Para . Despeje la nieve alrededor el ventilador en la velocidad
obtener ayuda y mantener seguros de la base del vehículo, más alta. Consulte Sistema
a los ocupantes del vehículo: especialmente la que pueda de control del clima en el
. Enciende las luces intermitentes estar bloqueando el tubo de índice.
de emergencia (flashers). escape.
Para obtener más información
. Compruebe el escape
. Amarre una tela roja al espejo sobre el monóxido de carbono,
exterior. periódicamente para consulte Engine Exhaust en la
asegurarse de que la nieve
página 9‑30.
{ ADVERTENCIA .
no se acumule allí.
Abra una ventana alrededor
La nieve podría atrapar los gases
La nieve podría atrapar los gases de 5 cm (2 pulgadas), en el del escape debajo del vehículo.
del escape debajo del vehículo. lado del vehículo opuesto a Esto podría provocar el que gas
Esto podría provocar que los la dirección del viento para mortal llamado monóxido de
gases del escape se introduzcan permitir la entrada de aire carbono (CO) entre a su vehículo.
en el vehículo. Los gases del fresco. El CO podría vencerlo y matarlo.
escape contienen monóxido de No es posible verlo ni olerlo, por
(continúa)
(continúa) (continúa)
Conducción y funcionamiento 9-13

{ ADVERTENCIA
Si la ayuda tarda en llegar, cuando
ADVERTENCIA (cont.) encienda el motor, de vez en
cuando presione el pedal acelerador
lo cual no podría saber que está para hacer que se revolucione más Si las llantas del vehículo
dentro de su vehículo. Despeje la que en marcha sin desplazamiento. giran a alta velocidad podrían
nieve alrededor de la base del Esto mantendrá la batería cargada explotar, y usted y las demás
vehículo, especialmente la que para volver a encender el vehículo y personas podrían resultar
pueda estar bloqueando el para hacer señales de ayuda con heridos. El vehículo podría
escape. los faros delanteros. Haga esto lo sobrecalentarse causando un
menos posible para ahorrar incendio en el compartimento del
Encienda el motor por periodos combustible. motor u otros daños. Gire las
cortos según sea necesario para llantas lo menos posible y evite
mantenerse caliente, pero tenga Si el vehículo se atasca acelerar a más de 55 km/h
cuidado. (35 mph) de acuerdo con el
Gire las llantas con cuidado para
velocímetro.
Para ahorrar combustible, encienda liberar el vehículo cuando esté
el motor sólo por periodos cortos atascado en arena, lodo, hielo o
según lo necesite para calentar el nieve. Para más información acerca del
vehículo. A continuación apague el Si está demasiado atascado para uso de cadenas para las llantas en
motor y cierre la ventana lo más que el sistema de tracción pueda el vehículo, consulte Cadenas
posible para conservar el calor. liberar el vehículo, apague el llantas en la página 10‑102.
Repita esto hasta que llegue la sistema de tracción y utilice el
ayuda, pero únicamente cuando método de balanceo.
tenga demasiado frío.
El mantenerse en movimiento
también le puede ayudar a
mantenerse caliente.
9-14 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA
Balanceo del vehículo para el vehículo para sacarlo, consulte
liberarlo del atasco Remolque del vehículo en la
página 10‑133.
Gire el volante hacia la izquierda y No cargue el vehículo más
la derecha para liberar el área allá del peso bruto del
alrededor de las llantas delanteras.
Límites de carga del
vehículo (GVWR) o el peso
Apague el sistema de tracción. vehículo bruto por eje máximo
Cambie entre R (reversa) y una Es importante conocer la (GAWR). Si lo hace, algunas
velocidad de avance, o con
transmisión manual, entre
cantidad de carga que puede partes del vehículo podrían
1 (primera) o 2 (segunda) y soportar el vehículo. Este peso romperse y podría cambiar el
R (reversa), girando las llantas lo se denomina capacidad de peso manejo del vehículo. Esto
menos posible. Para evitar el del vehículo e incluye a todos podría provocar que pierda el
desgaste de la transmisión, espere ocupantes, la carga y las control y choque. También,
hasta que las llantas se hayan opciones no instaladas de sobrecargar el vehículo puede
detenido antes de cambiar la fábrica. Hay dos etiquetas en el reducir su vida útil.
velocidad. Libere el pedal vehículo que indican la cantidad
acelerador al cambiar, y presiónelo de peso que puede cargar; la
ligeramente cuando la transmisión etiqueta de información sobre
se encuentre en alguna velocidad.
El girar las llantas hacia adelante y
las llantas y carga y la etiqueta
hacia atrás provoca un movimiento de certificación.
de balanceo del vehículo que podría
liberarlo. Si esto no libera el
vehículo después de unos cuantos
intentos, tal vez necesite remolcarlo
para sacarlo. Si necesita remolcar
Conducción y funcionamiento 9-15

Etiqueta de información sobre y la capacidad máxima de peso Pasos para determinar el límite
las llantas y carga. del vehículo (B) en kilogramos y de carga correcto.
libras. 1. Localice la frase "El peso
La etiqueta de información combinado de los ocupantes
sobre las llantas y carga y la carga nunca debe
también muestra el tamaño de exceder XXX kg o
las llantas originales (C) y las XXX libras" en el letrero del
presiones de inflado en frío vehículo.
recomendadas para las 2. Determine la suma del peso
llantas (D). Para obtener más del conductor y los pasajeros
información sobre las llantas y que irán en el vehículo.
la presión de inflado consulte
Llantas en la página 10‑74. 3. Reste el peso total del
Ejemplo de etiqueta Presión de llantas en la conductor y los pasajeros de
página 10‑84. XXX kg o XXX libras.
La etiqueta de información
sobre las llantas y carga del También hay información 4. La cantidad resultante será la
vehículo está pegada en el pilar importante acerca de la carga capacidad de carga o
central del vehículo (pilar B). en la etiqueta de certificación. equipaje disponible. Por
Con la puerta del conductor Ésta indica el peso bruto del ejemplo, si la cantidad "XXX"
abierta, encontrará la etiqueta vehículo (GVWR) y el peso es igual a 1400 libras y habrá
pegada cerca de la cerradura de bruto por eje (GAWR) para los cinco pasajeros de 150 libras
la puerta. La etiqueta de ejes delantero y trasero. en su vehículo, la capacidad
información sobre las llantas y Consulte "Etiqueta de para carga y equipaje será
carga muestra el número de certificación" más adelante en de 650 libras (1400 ‐ 750
asientos para los ocupantes (A) esta sección. (5 x 150) = 650 lbs.)
9-16 Conducción y funcionamiento

5. Determine el total del peso


del equipaje y la carga que
llevará el vehículo. Ese peso
no puede exceder la
capacidad de carga y
equipaje calculada en el
paso 4.
6. Si si vehículo jalará un
remolque, la carga del
remolque se transferirá a su
vehículo. Consulte este
manual para determinar la Ejemplo 1 Ejemplo 2
forma en que esto reduce la A. Capacidad de peso del A. Capacidad de peso del
carga disponible y la vehículo para el ejemplo 1 = vehículo para el ejemplo 2 =
capacidad de carga de 453 kg (1,000 lbs). 453 kg (1,000 lbs).
equipaje de su vehículo.
B. Reste el peso de los B. Reste el peso de los
Consulte Remolque transporte ocupantes: 68 kg (150 lbs) × ocupantes: 68 kg (150 lbs) ×
(Excepto CTS‐V) en la 2 = 136 kg (300 lbs). 5 = 340 kg (750 lbs).
página 9‑67. Remolque
C. Peso total de pasajeros y C. Peso disponible para carga
transporte (CTS‐V) en la
página 9‑69 para obtener carga disponible = 317 kg = 113 kg (250 lbs).
información importante acerca (700 lbs).
de cómo jalar un remolque,
seguridad al remolcar y
consejos de remolque.
Conducción y funcionamiento 9-17

de la capacidad de peso del capacidad de peso bruto del


vehículo y los asientos vehículo, llamado peso bruto del
disponibles. El peso combinado vehículo (GVWR). El GVWR
del conductor, pasajeros y carga incluye el peso del vehículo,
nunca debe exceder la todos los ocupantes, el
capacidad de peso del vehículo. combustible y la carga. Nunca
exceda el GVWR del vehículo,
Etiqueta de certificación
ni el peso bruto por eje (GAWR)
para ninguno de los ejes,
delantero o trasero.

Ejemplo 3
A. Capacidad de peso del
vehículo para el ejemplo 3 =
453 kg (1,000 lbs).
B. Reste el peso de los
ocupantes: 91 kg (200 lbs) ×
5 = 453 kg (1,000 lbs).
C. Peso disponible para carga Ejemplo de etiqueta
= 0 kg (0 lbs). La etiqueta de certificación está
Consulte la etiqueta de pegada ya sea en el borde de la
información sobre las llantas y puerta del conductor o en la
carga del vehículo para obtener parte inferior del pilar central del
información específica acerca lado del conductor del vehículo.
La etiqueta menciona la
9-18 Conducción y funcionamiento

Si el vehículo llevará una carga


pesada, ésta debe repartirse. { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
Consulte "Pasos para Las cosas en el interior del . No deje una silla para
determinar el límite de carga vehículo podrían golpear y niños dentro del vehículo
correcto" más atrás en esta lastimar a los ocupantes sin asegurarla de manera
sección. durante un frenado o vuelta adecuada.
repentina, o en un choque.
{ ADVERTENCIA . Ponga las cosas en el
. Cuando cargue algo
dentro del vehículo,
No cargue el vehículo más área de carga del asegúrelo siempre que
allá del peso bruto del vehículo. En el área de sea posible para que no
vehículo (GVWR) o el peso carga, póngalas lo más se mueva.
bruto por eje máximo adelante posible. Intente . No deje ningún asiento
(GAWR). Si lo hace, algunas repartir el peso de manera plegado a menos que
partes del vehículo podrían uniforme. necesite hacerlo.
romperse y podría cambiar el . Nunca apile objetos
manejo del vehículo. Esto pesados, como maletas,
podría provocar que pierda el dentro del vehículo de
control y choque. También, manera que algunos
sobrecargar el vehículo puede queden por encima de los
reducir su vida útil. respaldos de los asientos.
(continúa)
Conducción y funcionamiento 9-19
. No haga un uso intensivo del . Para asentar las llantas nuevas,
Arranque y motor. Nunca maneje con el maneje a velocidades
funcionamiento motor en una velocidad alta moderadas y evite vueltas
(de la palanca de cambios) a cerradas durante los primeros
Período de asentamiento velocidades bajas. Con 322 km (200 millas). Las llantas
transmisión manual, cambie a nuevas no cuentan con la
del vehículo nuevo una velocidad más baja. Esta tracción máxima y podrían
Tome en cuenta estas regla aplica en todo momento, deslizarse.
recomendaciones durante los no sólo durante el periodo de . Las balatas nuevas también
primeros 2,414 km (1,500 millas) de asentamiento. requieren un periodo de
manejo del vehículo. Las partes . No participe en eventos de asentamiento. Evite frenados
cuentan con un periodo de carreras o escuelas de manejo repentinos durante los primeros
asentamiento que proporcionarán deportivo durante este periodo 322 km (200 millas). Se
un mejor desempeño a la larga. de asentamiento. recomienda hacer esto cada vez
Durante los primeros 2,414 km . Verifique el aceite del motor que se reemplazan las balatas.
(1,500 millas): cada vez que cargue
. Evite arranques a toda velocidad combustible y agregue aceite si
y paradas abruptas. resulta necesario. El consumo
.
de aceite y combustible podría
No revolucione el motor a más ser mayor al normal durante los
de 4,000 rpm. primeros 2,414 km
. Evite manejar a velocidad (1,500 millas).
constante, ya sea lenta o rápida.
. Evite frenar con motor o reducir
la velocidad del vehículo cuando
el motor excederá las 4,000 rpm.
9-20 Conducción y funcionamiento

Posiciones del encendido Aviso: El usar alguna transmisión automática, y la ignición


herramienta para forzar la llave y el volante en los vehículos con
(Acceso de llave) dentro del cilindro podría causar transmisión manual.
daños o romper la llave. Utilice la No apague el motor cuando el
llave correcta y gírela únicamente vehículo esté en movimiento. Esto
utilizando la mano. Asegúrese de provocaría la pérdida de energía en
que la llave está totalmente los sistemas de asistencia de
insertada. Si cuenta con un frenado y dirección, y deshabilitaría
vehículo de transmisión manual, las bolsas de aire.
gire el volante hacia la derecha e
izquierda mientras gira la llave En una emergencia:
con fuerza. Si esto no funciona, el 1. Frene presionando el freno de
vehículo necesita servicio. manera firme y continua. No
A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/ bombee los frenos una y otra
OFF): Cuando el vehículo esté vez. Esto podría agotar la
detenido, gire el interruptor de asistencia de potencia de
El interruptor de ignición puede ignición a LOCK/OFF para apagar frenado, aumentando la fuerza
girarse hasta cuatro posiciones el motor. La energía retenida para requerida para presionar el
diferentes. los accesorios (RAP) permanecerá pedal del freno.
Para salir de P (estacionado), el activa. Consulte RAP en la 2. Cambie el vehículo a neutral.
interruptor de ignición debe página 9‑25 para obtener más Esto puede hacerse con el
encontrarse en ON/RUN o ACC/ información. vehículo en movimiento.
ACCESSORY y se debe pisar el Esta es la única posición en que Después de cambiar a neutral,
pedal de freno. puede quitar la llave. Esta posición presione firmemente el freno y
bloquea la ignición y la palanca de dirija el vehículo hasta un lugar
cambios en los vehículos de seguro.
Conducción y funcionamiento 9-21

3. Deténgase por completo. C (ON/RUN): Esta posición es para Se escuchará un tono de


Cambie a P (estacionado) en los manejar. Es la posición a la cual advertencia al abrir la puerta del
vehículos con transmisión vuelve el interruptor de ignición una conductor cuando la ignición se
automática o a neutral en los de vez que arranca el motor y se libera encuentre en la posición ACC/
transmisión manual. Gire la la llave. ACCESSORY u LOCK/OFF y la
ignición a LOCK/OFF. Para cambiar la transmisión llave esté puesta.
4. Active el freno de a una velocidad diferente a P
estacionamiento. Consulte (estacionado), la llave debe estar en Posciones del encendido
Parking Brake (Manual) en la la posición ACC/ACCESSORY u (acceso con control
página 9‑41. Parking Brake ON/RUN. remoto)
(Eléctrico) en la página 9‑42 Si deja la llave en la posición ACC/ Puede girar la perilla de control de
El interruptor de ignición puede ACCESSORY u ON/RUN con el la ignición hasta cuatro posiciones
quedar en la posición LOCK/OFF motor apagado, la batería podría diferentes.
con las ruedas giradas. Si esto descargarse. Si permite que la
sucede, mueva el volante hacia la batería se descargue durante un Para salir de P (estacionado), el
derecha y hacia la izquierda periodo de tiempo largo, el vehículo interruptor de ignición debe
mientras gira la llave hasta ACC/ podría no arrancar. encontrarse en ON/RUN o ACC/
ACCESSORY. Si esto no funciona, ACCESSORY y se debe pisar el
D (START): Esta posición arranca pedal de freno.
el vehículo necesita servicio. el motor. Cuando el motor esté
B (ACC/ACCESSORY): Esta encendido, suelte la llave.
posición le permite utilizar algunas El interruptor de ignición regresa a
funciones, como la radio y los ON/RUN para manejar.
limpiaparabrisas, con el motor
apagado. Esta posición le permite
encender el motor.
9-22 Conducción y funcionamiento

La perilla de control de ignición no 2. Cambie el vehículo a neutral.


puede quitarse del vehículo. Esto puede hacerse con el
El transmisor de acceso sin llave vehículo en movimiento.
debe estar dentro del vehículo para Después de cambiar a neutral,
poder arrancar el motor. Esta presione firmemente el freno y
posición bloquea la ignición y la dirija el vehículo hasta un lugar
palanca de cambios en los seguro.
vehículos de transmisión 3. Deténgase por completo.
automática, y la ignición y el volante Cambie a P (estacionado) en los
en los vehículos con transmisión vehículos con transmisión
manual. automática o a neutral en los de
No apague el motor cuando el transmisión manual. Gire la
El usar una herramienta para forzar vehículo esté en movimiento. Esto ignición a LOCK/OFF.
la perilla del control de ignición provocaría la pérdida de energía en 4. Active el freno de
podría dañarla. los sistemas de asistencia de estacionamiento. Consulte
frenado y dirección, y deshabilitaría Parking Brake (Manual) en la
Asegúrese de que el transmisor de las bolsas de aire.
acceso sin llave se encuentre página 9‑41. Parking Brake
dentro del vehículo al intentar girar En una emergencia: (Eléctrico) en la página 9‑42
la perilla de control de ignición. 1. Frene presionando el freno de B (ACC/ACCESSORY): Esta
A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/ manera firme y continua. No posición le permite utilizar algunas
OFF): Cuando el vehículo esté bombee los frenos una y otra funciones, como la radio y los
detenido, gire el interruptor de vez. Esto podría agotar la limpiaparabrisas, con el motor
ignición a LOCK/OFF para apagar asistencia de potencia de apagado. Esta posición le permitirá
el motor. La energía retenida para frenado, aumentando la fuerza encender el motor.
los accesorios (RAP) permanecerá requerida para presionar el
activa. Consulte RAP en la pedal del freno.
página 9‑25
Conducción y funcionamiento 9-23

C (ON/RUN): Esta posición es para Arranque del motor ignición hasta la posición START.
manejar. Es la posición a la cual Si la perilla de control de ignición no
vuelve el interruptor de ignición una Coloque la transmisión en la gira, intente presionarla hacia
vez que arranca el motor y se libera velocidad adecuada. adentro y vuelva a girarla. Cuando
la perilla de control. Si el vehículo cuenta con sistema el motor empiece a arrancar, suelte
Si necesita cambiar la transmisión a de acceso sin llave, el transmisor la perilla de control; ésta volverá a
una velocidad diferente a P debe autenticarse para poder girar la posición ON/RUN.
(estacionado), la perilla de control la perilla de control de ignición. Si el transmisor no se encuentra
debe estar en la posición ACC/ El transmisor puede autenticarse dentro del vehículo o hay algo
ACCESSORY u ON/RUN. poniendo el pie sobre el pedal de interfiriendo con el transmisor, el
freno o presionando la perilla de Centro de información para el
Si deja la ignición en la posición control de ignición hacia adentro.
ACC/ACCESSORY u ON/RUN con conductor (DIC) mostrará
el motor apagado, la batería podría Transmisión automática ELECTRONIC KEY NOT
descargarse. Si permite que la DETECTED (llave electrónica no
Mueva la palanca de cambios a P detectada). Consulte Centro de
batería se descargue durante un (estacionado) o N (neutral). El motor
periodo de tiempo largo, el vehículo información del conductor (DIC) en
no arrancará en ninguna otra la página 5‑32 para obtener más
podría no arrancar. posición. Para volver a arrancar el información.
D (START): Esta posición arranca motor cuando el vehículo ya está en
el motor. movimiento, utilice únicamente N Si es necesario reemplazar la
(neutral). batería del transmisor de acceso sin
llave, el DIC mostrará REPLACE
Si el vehículo cuenta con sistema BATTERY IN REMOTE KEY
de acceso sin llave, debe tener el (reemplace la batería de la llave
pie sobre el pedal de freno para remota). De igual manera podrá
poder arrancar el motor. Para girar conducir el vehículo. Consulte
la perilla de control de ignición, "Reemplazo de la batería" bajo
ponga el pie sobre el pedal de freno Funcionamiento del sistema de
y gire la perilla de control de entrada sin llave a control remoto
9-24 Conducción y funcionamiento

(RKE) (Acceso de llave) en la Procedimiento para arrancar. marcha el motor, el motor


página 2‑7. Funcionamiento del 1. Con el pie apartado del pedal continuará dando marcha
sistema de entrada sin llave a acelerador, gire la llave de durante algunos segundos hasta
control remoto (RKE) (Acceso sin ignición a START. Si el vehículo que haya arrancado. Si el motor
llave) en la página 2‑7 para obtener cuenta con sistema de acceso no arranca y la llave se
más información. sin llave, presione la perilla de mantiene en la posición START
Aviso: No intente cambiar a control de ignición hacia adentro durante demasiado tiempo, la
P (estacionado) si el vehículo y gire la perilla hasta la posición marcha se detendrá después de
está en movimiento. Si lo hace, START. Cuando el motor haya 15 segundos para evitar daños
podría dañar la transmisión. arrancado, suelte la perilla de al motor. Este sistema también
Cambie a P (estacionado) ignición. Las revoluciones por evita dar marcha si el motor ya
únicamente cuando el vehículo minuto en ralentí se reducirán al se encuentra encendido para
esté detenido. calentarse el vehículo. No evitar daños a las velocidades.
revolucione el motor La marcha del motor puede
Transmisión manual inmediatamente después de detenerse al girar el interruptor
La palanca de cambios nunca debe arrancarlo. Opere el motor y la de ignición a ACC/ACCESSORY
estar en posición la neutral con el transmisión con suavidad para o LOCK/OFF.
freno de estacionamiento activado. permitir que el aceite se caliente Al arrancar el vehículo, se
Presione el pedal del embrague y lubrique todas las partes en elevará la velocidad del motor
hasta el fondo y arranque el motor. movimiento. en ralentí para permitir que el
El vehículo no arrancará si el pedal El vehículo cuenta con un convertidor catalítico, un
del embrague no está hasta el sistema de marcha controlado dispositivo de control de
fondo. por computadora. Esta emisiones, alcance rápidamente
característica ayuda a dar la temperatura de operación.
marcha al motor y protege los Después de aproximadamente
componentes. Al girar la llave de 20 segundos, el motor
ignición hasta la posición START comenzará a volver a su
y soltarla cuando empiece a dar velocidad de ralentí normal
Conducción y funcionamiento 9-25

(y más silenciosa), que de marcha se enfríe. Cuando Energía retenida para


puede variar dependiendo arranque el motor, suelte la llave
de la temperatura. Este y el acelerador. Si el vehículo
accesorios
funcionamiento es normal. arranca brevemente y se vuelve Es posible utilizar estos accesorios
Aviso: El dar marcha durante a apagar, vuelva a hacer lo del vehículo durante 10 minutos
periodos largos de tiempo mismo. Esto despeja el exceso después de apagar el motor.
regresando a la posición START de gasolina del motor. No . Sistema de audio
inmediatamente después de que revolucione el motor
. Ventanas eléctricas
haya terminado la marcha podría inmediatamente después de
sobrecalentar y dañar el motor de arrancarlo. Opere el motor y la . Quemacocos (si está equipado)
marcha y descargar la batería. transmisión con suavidad hasta
que el aceite se caliente y El sistema de audio funcionará
Espere al menos 15 segundos hasta por 10 minutos o hasta que
entre un intento y otro para lubrique todas las partes en
movimiento. se abra la puerta del conductor. Las
permitir que el motor de marcha ventanillas y el quemacocos
se enfríe. Aviso: El motor está diseñado funcionarán hasta por 10 minutos o
2. SI el motor no arranca después para funcionar con los hasta abrir cualquier puerta. Para
de 5 a 10 segundos, electrónicos equipados en el obtener otros 10 minutos de
especialmente en clima frío vehículo. Si agrega accesorios o operación, cierre todas las puertas y
(menos de 0 °F o ‐18 °C), podría partes eléctricas, podría cambiar gire la llave a ON/RUN, y luego de
ahogarse (inundarse con la forma en que opera el motor. regreso a LOCK/OFF.
demasiada gasolina). Intente Consulte con su concesionario
presionar el pedal acelerador antes de agregar equipo eléctrico.
hasta el fondo y mantenerlo allí Si no lo hace, el motor podría no
con la llave en la posición funcionar de manera adecuada.
START hasta un máximo de Cualquier daño resultante no será
15 segundos. Espere al menos cubierto por la garantía del
15 segundos entre un intento y vehículo.
otro para permitir que el motor
9-26 Conducción y funcionamiento

Calefactor del Para usar el calentador del


refrigerante del motor ADVERTENCIA (cont.)
refrigerante del motor
Los vehículos que cuentan con 1. Apague el motor. cable no llega hasta la toma de
calentador del refrigerante del 2. Abra el cofre y quite la envoltura corriente, utilice una extensión
motor pueden utilizar esta opción en del cable eléctrico. El cable está trifásica de uso rudo con
condiciones de frío con ubicado cerca de la torre del clasificación de al menos 15
temperaturas de ‐18 °C (0 °F) o puntal del lado del conductor. amperes.
menores para arrancar más Quite la tapa de plástico para
fácilmente y mejorar el rendimiento obtener acceso al conector. 4. Antes de arrancar el motor
del combustible durante el asegúrese de desconectar y
calentamiento del motor. Conecte el 3. Conéctelo a una toma de pared guardar el cable en la posición
calentador del refrigerante al menos de 110 volts (CA) aterrizada. original para mantenerlo alejado
cuatro horas antes de arrancar el de las partes en movimiento.
vehículo. El conector cuenta con un { ADVERTENCIA Si no lo hace, podría dañarse.
termostato interno que evitará la
operación del calentador del El conectar el cable a una toma Póngase en contacto con su
refrigerante a temperaturas mayores de corriente sin aterrizar podría concesionario para obtener
a ‐18 °C (0°F). causar un choque eléctrico. información acerca del tiempo que
Igualmente, una extensión necesita usar el calentador en su
área geográfica.
inadecuada podría
sobrecalentarse y provocar un
incendio. Podría resultar
lesionado de gravedad. Conecte
el cable a una toma de pared de
110 volts (CA) de tres patas. Si el
(continúa)
Conducción y funcionamiento 9-27

Cambio a PARK Utilice este procedimiento para Dejar el vehículo con el motor
cambiar a P (estacionado): encendido (transmisión
(estacionamiento)
1. Mantenga presionado el pedal automática)
{ ADVERTENCIA de freno y aplique el freno de
estacionamiento. { ADVERTENCIA
Puede resultar peligroso Consulte Parking Brake
salir del vehículo cuando la Puede resultar peligroso dejar el
(Manual) en la página 9‑41.
palanca no está totalmente en Parking Brake (Eléctrico) en la vehículo con el motor encendido.
P (estacionado) con el freno de página 9‑42 para obtener más El vehículo podría moverse de
estacionamiento correctamente información. manera repentina si la palanca de
activado. El vehículo podría cambios no está totalmente en P
2. Mueva la palanca de cambios a (estacionado) con el freno de
moverse. Si dejó el motor P (estacionado) presionando el
encendido, el vehículo podría estacionamiento activado
botón de la palanca y
comenzar a moverse de manera correctamente. Y, si deja el
empujándola hacia el frente del
repentina. Usted u otras personas vehículo con el motor encendido,
vehículo.
podrían resultar lesionados. Para podría sobrecalentarse e incluso
3. Gire la ignición a LOCK/OFF. incendiarse. Usted u otras
asegurarse de que el vehículo no
se mueva, incluso cuando esté 4. Para los vehículos con llave de personas podrían resultar
en un terreno nivelado, realice los acceso, quite la llave y llévela lesionados. No deje el vehículo
pasos siguientes. Si está jalando con usted. Si puede dejar el con el motor encendido.
un remolque, consulte vehículo y tiene la llave de
Características de manejo y ignición en la mano, el vehículo Si necesita dejar el vehículo con el
sugerencias de remolque en la está en P (estacionado). Para motor encendido, el vehículo debe
los vehículos con sistema de estar en P (estacionado) y el freno
página 9‑63.
acceso sin llave, lleve el de estacionamiento activado
transmisor de acceso sin llave correctamente. Después de cambiar
con usted.
9-28 Conducción y funcionamiento
. Evitar el movimiento de la
a P (estacionado), intente mover la Si ocurre el bloqueo de par, es
palanca de cambios sin presionar el posible que necesite empujar su palanca a una velocidad
botón. vehículo en dirección ascendente diferente a P (estacionado) a
(de la pendiente) utilizando otro menos que la ignición se
Si puede hacerlo, la palanca no encuentre en ON/RUN o ACC/
estaba totalmente bloqueada en vehículo para liberar la presión del
trinquete de estacionamiento, para ACCESSORY y el pedal de
P (estacionado). freno esté presionado.
que pueda cambiar a una velocidad
Bloqueo de par (transmisión diferente a P (estacionado). La liberación de la palanca de
automática) cambios funciona siempre, excepto
El bloqueo de par sucede cuando el
Cambio fuera de PARK en caso de descarga o bajo voltaje
peso del vehículo aplica demasiada (estacionamiento) en la batería (menos de 9 volts).
fuerza en el trinquete de Este vehículo está equipado con un Si la batería del vehículo está
estacionamiento, en la transmisión. sistema electrónico de liberación de descargada o cuenta con poco
Esto sucede cuando al estacionarse la palanca de cambios. La voltaje, intente cargarla o pasarle
en una pendiente no se cambia la liberación de la palanca de cambios corriente. Consulte Adelanto
transmisión a P (estacionado) de está diseñada para: arranque en la página 10‑128 para
manera adecuada y después resulta obtener más información.
. Evitar quitar la llave de la
difícil cambiar a una velocidad Para cambiar a una velocidad
diferente a P (estacionado). Para ignición, a menos que la palanca
de cambios se encuentre en P diferente a P (estacionado):
evitar el bloqueo de par, primero
active el freno de estacionamiento y (estacionado) con el botón de la 1. Presione el pedal del freno.
a continuación cambie a palanca totalmente liberado, en
2. Presione el botón de la palanca
P (estacionado). Para saber cómo el caso de los vehículos con
de cambios.
hacerlo, consulte el apartado acceso con llave.
"Cambio a estacionado", ya 3. Mueva la palanca de cambios.
mencionado.
Conducción y funcionamiento 9-29

Si no puede mover la palanca de la Parking (Transmisión Estacionarse sobre algo


posición P (estacionado):
manual) que queme
1. Libere totalmente el botón de la
Antes de salir del vehículo, ponga la
palanca de cambios.
palanca de cambios en la posición { ADVERTENCIA
2. Vuelva a presionar el botón de R (reversa) y aplique firmemente el
la palanca de cambios mientras freno de estacionamiento. Los objetos susceptibles de
mantiene presionado el pedal incendiarse podrían tocar las
del freno. Para vehículos con ignición partes calientes del sistema de
mediante llave de acceso, gire la escape del vehículo y comenzar
3. Mueva la palanca de cambios. llave de ignición a la posición OFF/ a arder. No se estacione sobre
Si la palanca de cambios no se LOCK y retire la llave. Consulte
papeles, hojas, pasto seco u
mueve de la posición P Ignition Positions (Acceso de llave)
otros materiales que pudieran
(estacionado), consulte con su en la página 9‑20. Ignition Positions
(Acceso sin llave) en la página 9‑21 incendiarse.
concesionario o solicite un servicio
de grúa. para obtener más información.
Para los vehículos con ignición
mediante acceso sin llave, gire la
perilla de ignición a la posición
LOCK/OFF y retire el transmisor de
acceso sin llave.
Si está jalando un remolque,
consulte Características de manejo
y sugerencias de remolque en la
página 9‑63.
9-30 Conducción y funcionamiento

Emisiones del motor ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)

{ ADVERTENCIA . El escape huele o suena de Si detecta que hay humo inusual


manera extraña o diferente. o sospecha que los gases de
Los gases del escape contienen escape están entrando al
. El sistema de escape tiene
monóxido de carbono (CO), que vehículo:
es inoloro e incoloro. La alguna fuga debido a
corrosión o daños. . Manéjelo únicamente con las
exposición a CO (monóxido de
carbono) puede provocar . El sistema de escape del ventanas totalmente abiertas.
inconsciencia e incluso la muerte. vehículo ha sido modificado, . Lleve el vehículo a
dañado o reparado de reparación inmediatamente.
Los gases del escape pueden
manera inadecuada.
entrar al vehículo si: Nunca estacione el vehículo con
. El cuerpo del vehículo tiene
. El vehículo está encendido el motor encendido en áreas
orificios o aberturas cerradas tales como una cochera
en áreas con poca ventilación provocados por algún daño o
(estacionamientos cerrados, o un edificio que no cuente con
por modificaciones realizadas ventilación adecuada.
túneles o rodeado de nieve fuera de la concesionaria y
alta que pueda bloquear el que no están completamente
flujo de aire en la parte sellados.
inferior o en los tubos de
escape). (continúa)
(continúa)
Conducción y funcionamiento 9-31

{ ADVERTENCIA
Poner en funcionamiento Realice los pasos adecuados para
asegurarse de que el vehículo no se
el vehículo mientras está mueva. Consulte Cambio a PARK
estacionado Puede resultar peligroso salir del (estacionamiento) en la
vehículo cuando la palanca de página 9‑27.
Es mejor no estacionarse con el cambios de la transmisión
motor encendido. Pero si algún día automática no está totalmente en Si va a estacionarse sobre una
necesita hacerlo, aquí hay algunos P (estacionado) con el freno de pendiente o está jalando un
aspectos a considerar. remolque, consulte Características
estacionamiento correctamente
de manejo y sugerencias de
{ ADVERTENCIA
activado. El vehículo podría
remolque en la página 9‑63.
moverse. No deje el vehículo con
el motor encendido a menos que
Es peligroso mantener el vehículo
necesite hacerlo. Si dejó el motor
encendido en un área con poca
encendido, el vehículo podría
ventilación. Los gases del escape
comenzar a moverse de manera
podrían entrar al vehículo. Los
repentina. Usted u otras personas
gases del escape contienen
podrían resultar lesionados. Para
monóxido de carbono (CO), que
asegurarse de que el vehículo no
es inoloro e incoloro. Puede
se mueva, siempre active el freno
causar pérdida de consciencia e
de estacionamiento y mueva la
incluso la muerte. Nunca tenga el
palanca a la posición
motor encendido en un área
P (estacionado), incluso cuando
cerrada que no cuente con
esté en un terreno nivelado.
ventilación adecuada. Para
obtener más información,
consulte Engine Exhaust en la
página 9‑30.
9-32 Conducción y funcionamiento

Transmisión { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


automática Es peligroso salir del vehículo Características de manejo y
La palanca de cambios está cuando la palanca no está sugerencias de remolque en la
ubicada en la consola central entre totalmente en P (estacionado) página 9‑63.
los asientos delanteros. con el freno de estacionamiento
correctamente activado. Asegúrese de que la palanca de
El vehículo podría moverse. cambios está totalmente en
No deje el vehículo con el motor P (estacionado) antes de arrancar
encendido a menos que necesite el motor. El vehículo está equipado
hacerlo. Si dejó el motor con un sistema electrónico de
encendido, el vehículo podría liberación de la palanca de
comenzar a moverse de manera cambios. Primero presione
repentina. Usted u otras personas firmemente el pedal del freno y a
podrían resultar lesionados. Para continuación presione el botón de la
palanca de cambios antes de
asegurarse de que el vehículo no
cambiar a una posición diferente a
se mueva, siempre active
P (estacionado), con la llave de
el freno de estacionamiento y ignición en ON/RUN. Si no puede
Hay varias posiciones diferentes mueva la palanca a la posición cambiar a una velocidad diferente a
para la palanca de cambios. P (estacionado), incluso cuando P (estacionado), libere la presión en
P (estacionado): Esta posición esté en un terreno nivelado. la palanca de cambios y empuje la
bloquea las llantas traseras. Utilice Consulte Cambio a PARK palanca nuevamente hasta P
esta posición al arrancar el motor, (estacionamiento) en la (estacionado), manteniendo siempre
ya que el vehículo no podrá página 9‑27. Si está jalando un el pedal del freno presionado. A
moverse fácilmente. remolque, consulte continuación presione el botón de la
(continúa) palanca de cambios y mueva la
Conducción y funcionamiento 9-33

palanca de cambios hacia otra N (neutral): En esta posición el Aviso: El cambiar a una
velocidad. Consulte Cambio fuera motor no engancha con las ruedas. velocidad diferente a
de PARK (estacionamiento) en la Para volver a arrancar el motor P (estacionado) o N (neutral) con
página 9‑28. cuando el vehículo ya está en el motor revolucionado podría
Aviso: El cambiar a R (reversa) movimiento, utilice únicamente dañar la transmisión. Las
mientras el vehículo esté N (neutral). También puede utilizar reparaciones no estarían
moviéndose hacia adelante N (neutral) para remolcar el cubiertas por la garantía del
podría dañar la transmisión. Las vehículo. vehículo. Asegúrese de que el
reparaciones no estarían motor no esté revolucionado al
cubiertas por la garantía del { ADVERTENCIA cambiar la velocidad del vehículo.
vehículo. Cambie a R (reversa) D (manejar): Esta posición es para
únicamente cuando el vehículo Es peligroso cambiar a una el manejo normal. Brinda el mayor
esté detenido. velocidad de manejo cuando el ahorro de combustible. Si necesita
motor está revolucionado. A más potencia para rebasar y está:
R (reversa): Utilice esta velocidad menos que su pie esté
para avanzar hacia atrás. . Avanzando a menos de 55 km/h
presionando el pedal del freno
A velocidades bajas, R (reversa) (35 mph), presione el acelerador
muy firmemente, el vehículo
puede utilizarse para mecer el hasta la mitad.
podría moverse de manera muy
vehículo hacia atrás y hacia . Avanzando a más de 55 km/h
rápida. Podría perder el control
adelante para salir de la nieve, hielo del vehículo y golpear objetos o (35 mph) o más, presione el
o arena sin dañar su transmisión. personas. No cambie a una acelerador hasta el fondo.
Consulte Si el vehículo se atasca velocidad de manejo cuando el La transmisión cambiará a una
en la página 9‑13 para obtener motor esté revolucionado. velocidad inferior y le brindará
información adicional. mayor potencia.
9-34 Conducción y funcionamiento

Al hacer un cambio a una velocidad podría dañar la transmisión. Utilice el DSC mediante la palanca
inferior en un camino resbaloso el Si está atascado no gire las de cambios o los controles de
vehículo podría derraparse; llantas. Al detenerse en una cambio mediante toque ubicados en
consulte el apartado "Derrapes" en pendiente utilice los frenos para la parte trasera del volante (si están
Pérd d/control en la página 9‑7 mantener el vehículo en su lugar. instalados).
Al estar en D (manejar), el primer Para utilizar la característica DSC
cambio automático de velocidad al Modo manual mediante la palanca de cambios.
avanzar hacia adelante de los Control de cambios del 1. Mueva la palanca de cambios
vehículos CTS‐V será a 1 (primera). hacia la derecha desde
Después del primer avance, los
conductor (DSC) o Cambio
mediante toque D (conducir) hasta M (modo
vehículos CTS‐V siempre manual).
empezarán en 2 (segunda). Cuando Aviso: Si maneja el vehículo a
se encuentre en modo M (manual), altas revoluciones por minuto Una vez que esté en la posición
el vehículo comenzará a avanzar en (rpm) sin cambiar a una velocidad M (modo manual), si no mueve
1 (primera) para brindar un mejor más alta durante el uso del la palanca de cambios hacia
desempeño. Control de cambios del conductor adelante o hacia atrás el
(DSC) podría dañar el vehículo. Al vehículo entrará en modo
M (modo manual): Esta posición deportivo. Durante el modo
permite que el conductor seleccione utilizar DSC siempre realice los
cambios a una velocidad deportivo el vehículo realizará
el rango de velocidades apropiado los cambios en forma
para las condiciones de manejo más alta.
automática. La transmisión
actuales. Consulte Control de Los vehículos con Control de podría permanecer en una
cambios del conductor (DSC) más cambios del conductor (DSC) le velocidad más tiempo del normal
adelante en esta sección. permiten cambiar una transmisión dependiendo del frenado, el
Aviso: El girar las llantas o automática de la misma manera que manejo del acelerador y la
mantener el vehículo en su lugar lo haría con una manual. aceleración lateral del vehículo.
en una pendiente utilizando
únicamente el pedal acelerador
Conducción y funcionamiento 9-35

El DIC (centro de información Para utilizar la característica DSC 3. Para volver al modo deportivo,
del conductor) mostrará SPORT con los controles de cambio presione el control de cambio a
MODE (modo deportivo) por un mediante toque (si están velocidad mayor (derecho)
momento. El vehículo instalados): brevemente.
permanecerá en modo deportivo
si no se hace ningún movimiento
en la palanca de cambios.
El modo deportivo realizará los
cambios de manera automática,
pero permanecerá en una
velocidad más tiempo del
normal, dependiendo del
frenado y la aceleración.
2. Para cambiar desde el modo
deportivo a DSC, mueva la
palanca hacia adelante para
cambiar a una velocidad mayor
y hacia atrás para cambiar a una 1. Mueva la palanca de cambios La pantalla del tacómetro indica la
velocidad menor. hacia la derecha desde velocidad en que se encuentra.
D (conducir) hasta M (modo El número indica el rango de
3. Para salir de DSC y entrar en
manual). velocidad solicitado al mover la
modo deportivo, mantenga la
palanca de cambios en la 2. Los controles de cambio palanca de cambios hacia adelante
posición de cambio a velocidad mediante toque se encuentran o hacia atrás.
mayor (es decir, hacia adelante) en la parte trasera del volante.
durante unos segundos. Toque el control izquierdo para
cambiar a una velocidad menor
y el derecho para hacerlo a una
mayor.
9-36 Conducción y funcionamiento

Los vehículos CTS‐V cuentan con La transmisión sólo le permitirá Al estar en modo DSC, la
luces alrededor del tacómetro como cambiar a las velocidades transmisión automática CTS
luces de cambio a velocidad adecuadas a la velocidad actual del cambiará a la velocidad menor al
superior. Estos indicadores vehículo y a las revoluciones por detener el vehículo. Esto permitirá
parpadean para indicar que se debe minuto (RPM). La transmisión no mayor poder durante la aceleración.
cambiar a una velocidad más alta cambiará automáticamente a la La transmisión automática CTS‐V
para evitar llegar al límite de siguiente velocidad menor si el no realizará el cambio a una
velocidad del motor. Consulte vehículo no está suficientemente velocidad menor al pisar el
Tachometer en la página 5‑15 para revolucionado, y tampoco lo hará a acelerador de manera repentina
obtener más información. una velocidad mayor cuando el (aceleración rápida) cuando esté en
Al utilizar la característica DSC, el motor alcance el máximo de modo DSC.
vehículo realizará cambios más revoluciones por minuto.
Al acelerar el vehículo desde cero
firmes y rápidos. Puede utilizar esta Si no puede realizar un cambio, en condiciones de hielo o nieve, se
función para manejo deportivo o al cualquiera que sea el motivo, la sugiere cambiar a segunda
subir o descender por una velocidad seleccionada en ese velocidad. El cambio a una
pendiente, para mantenerse en una momento parpadeará varias veces, velocidad más alta permite que el
velocidad por más tiempo o para indicando que la transmisión no ha vehículo obtenga mayor tracción
cambiar a una velocidad menor con realizado ningún cambio. sobre superficies resbalosas.
el objeto de obtener mayor potencia
en el frenado con motor.
Conducción y funcionamiento 9-37

Transmisión manual CTS‐V de hacer un alto total, suelte el


pedal del embrague, vuelva a
Si el vehículo cuenta con presionarlo y cambie a 1 (primera).
transmisión manual, la palanca está
2 (segunda): Presione el pedal del
ubicada en la consola central entre
embrague y suelte el acelerador, a
los asientos delanteros. Los
continuación cambie a 2 (segunda).
párrafos siguientes explican cómo
Enseguida suelte lentamente el
operar la transmisión manual.
embrague y retome el acelerador.
CTS 3 (tercera), 4 (cuarta), 5 (quinta) y
6 (sexta): Realice el cambio a
3 (tercera), 4 (cuarta), 5 (quinta) y
6 (sexta) de la misma manera que
lo hace para 2 (segunda).
Para detenerse, suelte el pedal del
1 (primera): Presione el pedal del acelerador y presione el freno.
embrague y cambie a 1 (primera). Justo antes de que se detenga el
Lentamente vaya soltando el vehículo, presione los pedales del
embrague mientras presiona el embrague y del freno y cambie a
acelerador. neutral.
Cambie a 1 (primera) cuando Neutral: Utilice esta posición al
maneje a velocidades menores a arrancar o mantener el motor en
40 km/h (25 mph). Para CTS‐V, ralentí. La palanca de cambios se
cambie a 1 (primera) cuando encuentra en neutral cuando está
maneje a velocidades menores a centrada en el patrón de cambios,
64 km/h (40 mph). Si le resulta es decir, no está en ninguna
difícil cambiar a 1 (primera) después velocidad.
9-38 Conducción y funcionamiento

R (reversa): Para retroceder, Velocidades de cambio Si la velocidad del vehículo


presione totalmente el pedal del (transmisión manual) desciende a menos de 32 km/h
embrague, detenga totalmente el (20 mph) o si el motor no está
vehículo y cambie a R (reversa).
Lentamente vaya soltando el
{ ADVERTENCIA funcionando con suavidad, realice
el cambio a una velocidad menor.
embrague mientras presiona el Si se salta una velocidad al hacer Es posible que necesite cambiar a
acelerador. cambios a velocidades menores, una o dos velocidades menores
La transmisión CTS‐V evita el podría perder el control del para mantener el motor funcionando
cambio a R (reversa) utilizando la de manera suave o para obtener un
vehículo. Podría lastimarse o
fuerza normal para un cambio buen desempeño.
lastimar a terceros. No realice
mientras el vehículo está en cambios de más de una Luz de cambio a velocidad
movimiento a más de 5 km/h velocidad a la vez al cambiar a superior.
(3 mph) o cuando la ignición está en velocidades menores.
la posición LOCK/OFF.
Aviso: Si se salta una velocidad
al realizar los cambios a
velocidades menores, o si
revoluciona demasiado el motor
al liberar el pedal del embrague
durante los cambios a Los vehículos con transmisión
velocidades menores, podría manual cuentan con una luz de
dañar el motor, el embrague, la cambio a velocidad superior en el
flecha o la transmisión. No se tablero de instrumentos. Esta luz
salte velocidades ni revolucione muestra el momento en que se
demasiado el motor al realizar debe cambiar a una velocidad
cambios a velocidades menores. superior para obtener el mejor
rendimiento de combustible.
Conducción y funcionamiento 9-39

Cuando se encienda esta luz, Salto de cambio de velocidad Sistemas de


puede cambiar a la siguiente (CTS‐V)
velocidad siempre que lo permitan transmisión
el clima, el camino y las Durante la aceleración lenta, la
transmisión sólo le permitirá
condiciones de tráfico. Para obtener
cambiar de 1 (primera) a 4 (cuarta). Tracción en todas las
el mejor rendimiento de combustible
acelere lentamente y realice los Los cambios de 1 (primera) a ruedas
cambios cuando lo indique la luz. 2 (segunda) o 3 (tercera) no están Los vehículos con esta
permitidos. Esto ayuda a mejorar el característica siempre envían la
Mientras acelera, es normal que la rendimiento del combustible.
luz se encienda y se apague al potencia del motor a las cuatro
cambiar la posición del acelerador Durante la aceleración rápida se ruedas. Es totalmente automático y
de manera rápida. Ignore la luz deshabilita el salto de cambio de se ajusta a las condiciones del
cuando realice cambios a velocidad y el conductor cuenta con camino según se requiera.
velocidades menores. todas las velocidades disponibles. Al utilizar una llanta de refacción
Los vehículos CTS‐V cuentan con compacta en un vehículo con
luces alrededor del tacómetro como tracción en las cuatro ruedas
luces de cambio a velocidad (AWD), el sistema automáticamente
superior. Estos indicadores detecta la llanta compacta y
parpadean para indicar que se debe deshabilita la tracción en las cuatro
cambiar a una velocidad más alta ruedas. Para restaurar la operación
para evitar llegar al límite de de la tracción en las cuatro ruedas y
velocidad del motor. Consulte evitar un desgaste excesivo del
Tachometer en la página 5‑15 para sistema, reemplace la llanta
obtener más información. compacta con una llanta de tamaño
normal en cuanto sea posible.
Consulte Llanta de refacción
compacta en la página 10‑127 para
obtener más información.
9-40 Conducción y funcionamiento

Frenos El sistema ABS puede cambiar la


presión de los frenos sobre cada
llanta, según se requiera, más
Sistema de frenos rápido de lo que podría hacerlo
antibloqueo (ABS) cualquier conductor. Esto puede
ayudar al conductor a librar el
Este vehículo cuenta con sistema
Si hay un problema con el sistema obstáculo mientras frena con fuerza.
anti‐bloqueo de frenos (ABS), un
sistema de frenado electrónico ABS, la luz de advertencia se Mientras se mantiene el freno
avanzado que previene los derrapes mantendrá encendida. Consulte Luz presionado, la computadora
por frenado. de advertencia del sistema de continúa recibiendo información
frenos antibloqueo (ABS) en la acerca de la velocidad de cada
El sistema ABS hace una página 5‑28. llanta y controla la presión de
autoverificación al arrancar el motor
Si se encuentra manejando de frenado de acuerdo con la misma.
y empezar el movimiento del
vehículo. Es posible que se manera segura en un camino Recuerde: el sistema ABS no
escuche un motor o clics mojado y de repente es necesario cambia el tiempo requerido para
momentáneos mientras se realiza la pisar bruscamente el freno y que el pie llegue hasta el pedal del
verificación; incluso es posible continuar frenando para evitar algún freno y tampoco disminuye la
observar un ligero movimiento en el obstáculo repentino, una distancia de frenado en todas las
pedal del freno. Esto es normal. computadora sensa que las llantas ocasiones. Si se acerca demasiado
se están deteniendo. Si una de las al vehículo de enfrente, no tendrá
llantas está por detenerse tiempo para aplicar los frenos si
completamente, la computadora dicho vehículo disminuye la
manejará los frenos de cada llanta velocidad o se detiene
por separado. bruscamente. Siempre deje
suficiente espacio enfrente para
frenar, incluso con el sistema ABS.
Conducción y funcionamiento 9-41

Uso del sistema ABS Freno de estacionamiento Si la ignición se encuentra


encendida, se deberá encender la
No bombee los frenos. Sólo (Manual) luz de advertencia correspondiente
mantenga el pedal del freno
al sistema de frenado en el tablero
presionado con firmeza y permita
de instrumentos. Si no lo hace, es
que el sistema ABS realice el
necesario llevar su vehículo a
trabajo. Podría escuchar el bombeo
servicio. Consulte Luz advertencia
o el motor del sistema ABS y sentir
sistema frenos en la página 5‑26
pulsaciones en el pedal del freno;
para obtener más información.
esto es normal.
Frenado en emergencias
El sistema ABS permite al
conductor manejar el volante y
frenar al mismo tiempo. En muchas
emergencias, el manejo adecuado
del volante podría ser de mucho
más ayuda que el mejor de los El pedal del freno de
frenados. estacionamiento está ubicado
en la parte inferior del tablero de
instrumentos, a la izquierda del
volante.
Para activar el freno de
estacionamiento, mantenga el pedal Para liberar el freno de
del freno presionado, y a estacionamiento, jale la palanca de
continuación empuje el pedal del liberación ubicada a la izquierda del
freno de estacionamiento hacia volante, en el tablero de
abajo. instrumentos.
9-42 Conducción y funcionamiento

Aviso: El manejar con el freno de Freno de estacionamiento


estacionamiento activado podría
sobrecalentar el sistema de
(Eléctrico)
frenado y provocar desgaste
prematuro o daños a las partes { ADVERTENCIA
del sistema de frenado.
Asegúrese de que el freno de En los vehículos con transmisión
estacionamiento esté totalmente manual, al liberar el pedal del
liberado y la luz de advertencia embrague y presionar el del
del sistema de frenado esté acelerador se liberará el freno de
apagada antes de manejar. estacionamiento eléctrico Si el
vehículo no se encuentra con la
Se escuchará un pitido de
advertencia si el vehículo comienza palanca de cambios en una
Los vehículos con freno de
a avanzar con el freno de velocidad, el vehículo podría
estacionamiento eléctrico (EPB)
estacionamiento activado y la moverse y usted u otras personas
cuentan con un interruptor en la
ignición encendida. Para detener el podrían resultar lastimados. consola central.
pitido, libere totalmente el freno de Asegúrese de que el vehículo se
estacionamiento. encuentre con la palanca de El EPB ocupa el lugar del sistema
cambios en una velocidad antes de freno de estacionamiento
Si está jalando un remolque y va a manual, el pedal del freno y la
de intentar manejar. Para evitar
estacionarse sobre una pendiente, palanca de liberación. El EPB
consulte Características de manejo movimientos inesperados del
vehículo, no libere el embrague siempre puede activarse, incluso
y sugerencias de remolque en la con la ignición en la posición OFF.
página 9‑63 para obtener más parcialmente ni presione el
Para evitar descargar la batería, no
información. acelerador hasta que esté listo
opere el EPB con demasiada
para liberar el freno de frecuencia cuando el motor esté
estacionamiento y comenzar a apagado.
manejar.
Conducción y funcionamiento 9-43

El sistema cuenta con dos luces de vehículo si la luz BRAKE se Si la luz parpadea de manera
advertencia y cinco mensajes en el encuentra parpadeando. Consulte continua, el EPB sólo está activado
Centro de información del conductor con su concesionario. Consulte Luz o liberado parcialmente, o existe
(DIC). Consulte Luz advertencia advertencia sistema frenos en la algún problema con el EPB. Se
sistema frenos en la página 5‑26. página 5‑26 para obtener más mostrará el mensaje SERVICE
Centro de información del conductor información. PARK BRAKE (el freno de
(DIC) en la página 5‑32 para Si el EPB se activa mientras el estacionamiento requiere servicio)
obtener más información. En caso vehículo está en movimiento, en el DIC. Si la luz continúa
de falta de energía eléctrica, el EPB sonará un pitido y se mostrará el parpadeando, libere el EPB y
no puede activarse ni liberarse. mensaje RELEASE PARK BRAKE vuelva a intentar activarlo. Si la luz
SWITCH (libere el interruptor del continúa parpadeando, no maneje
Activación del EPB el vehículo. Consulte con su
freno de estacionamiento) en el
El EPB puede aplicarse en DIC. El vehículo reducirá la concesionario.
cualquier momento que el vehículo velocidad mientras el interruptor Si está encendida la luz amarilla, el
esté detenido. El EPB se aplica esté en la posición hacia arriba. EPB ha detectado un error en otro
levantando de manera momentánea El liberar el interruptor EPB durante sistema y está operando con
el interruptor de EPB. Una vez que la reducción de velocidad liberará el funcionalidad reducida. Para aplicar
esté totalmente activado, se freno de estacionamiento. Si el el EPB con esta luz encendida,
encenderá la luz BRAKE, y se interruptor se mantiene en posición levante el interruptor del EPB y
mostrará el mensaje PARK BRAKE hacia arriba hasta que el vehículo manténgalo en la posición hacia
SET (freno de estacionamiento se detenga, el EPB permanecerá arriba. La aplicación total del freno
activado) en el DIC. Mientras se activado. de estacionamiento mediante el
está activando el freno, la luz de sistema EPB podría llevar más
estado parpadeará hasta que se Si la luz BRAKE está encendida,
está activado el EPB o hay una falla tiempo del normal cuando esta luz
haya alcanzado la activación total. está encendida. Continúe
Si la luz no se enciende o continúa en el sistema hidráulico de frenado.
sosteniendo el interruptor hacia
parpadeando, necesita llevar el arriba hasta que la luz BRAKE se
vehículo a servicio. No maneje el
9-44 Conducción y funcionamiento

mantenga encendida. Si la luz funcionalidad reducida. Para liberar Liberación automática del EPB
amarilla está encendida, consulte a el EPB cuando la luz está
El EPB se liberará automáticamente
su concesionario. encendida, presione el interruptor
cuando el vehículo esté encendido,
Si el EPB no se activa, deberá del EPB y manténgalo en la
se ponga una velocidad y se haga
bloquear las llantas traseras para posición hacia abajo. La liberación
un intento de manejar. Evite
evitar el movimiento del vehículo. del EPB podría tomar más tiempo
aceleraciones rápidas cuando el
del normal cuando esta luz está
EPB esté aplicado para mantener la
Liberación del EPB encendida. Continúe sosteniendo el
vida útil de las balatas del freno de
interruptor hacia arriba hasta que la
Para liberar el EPB, gire el estacionamiento.
luz BRAKE esté apagada. Si la luz
interruptor de ignición hasta la El EPB también puede usarse para
amarilla está encendida, consulte a
posición ON/RUN, mantenga evitar el retroceso de los vehículos
su concesionario.
presionado el pedal del freno y con transmisión manual al empezar
presione de manera momentánea el Aviso: El manejar con el freno de
a subir una pendiente. Si está en
interruptor del EPB. Si intenta estacionamiento activado podría
una situación donde desea que el
liberar el EPB sin presionar el pedal sobrecalentar el sistema de
vehículo no retroceda, el EPB
del freno, sonará un pitido y se frenado y provocar desgaste
aplicado permitirá que ambos pies
mostrará el mensaje STEP ON prematuro o daños a las partes
puedan utilizarse para el embrague
BRAKE TO RELEASE PARK del sistema de frenado.
y el acelerador en preparación para
BRAKE (pise el freno para liberar el Asegúrese de que el freno de
iniciar el movimiento del vehículo en
freno de estacionamiento) en el estacionamiento esté totalmente
la dirección deseada.
DIC. El EPB está liberado cuando la liberado y la luz roja de
luz BRAKE se encuentra apagada y advertencia del sistema de En esta situación, realice las
se muestra el mensaje PARK frenado esté apagada antes de acciones normales del embrague y
BRAKE RELEASED (freno de manejar. del acelerador para iniciar el
estacionamiento liberado) en el DIC. movimiento del vehículo. No hay
necesidad de presionar el
Si está encendida la luz amarilla, el interruptor para liberar el EPB.
EPB ha detectado un error en otro
sistema y está operando con
Conducción y funcionamiento 9-45

Si está jalando un remolque y va a El módulo de control de estabilidad Sistemas de control


estacionarse sobre una pendiente, del sistema hidráulico de los frenos
consulte Características de manejo aumenta la presión de los frenos en de recorrido
y sugerencias de remolque en la cada esquina del vehículo hasta la
página 9‑63 para obtener más activación del sistema ABS. Es Sistema de control de la
información. posible sentir algún movimiento o
pulsación del pedal del freno
tracción (TCS)
Asistencia de frenos durante este tiempo; el conductor El vehículo cuenta con el Sistema
debe continuar presionando el pedal de control de tracción (TCS) que
(Excepto CTS‐V) del freno según lo requiera la limita el giro de las llantas. Esto
Este vehículo cuenta con una situación de manejo. La resulta especialmente útil al
característica de asistencia en el característica de asistencia en manejar sobre caminos mojados.
frenado diseñada para ayudar al frenado se desactivará En un vehículo con tracción trasera,
conductor a detenerse o reducir la automáticamente al liberar el pedal el sistema opera cuando sensa que
velocidad del vehículo en del freno o cuando se reduzca alguna o ambas llantas traseras
condiciones de emergencia. Esta rápidamente la presión sobre el están girando sin tracción o
característica utiliza el módulo de pedal. comenzando a perder tracción. En
control de estabilidad del sistema los vehículos de tracción en las
hidráulico de los frenos para cuatro ruedas (AWD), el sistema
suplementar el sistema de frenos de entrará en funcionamiento al sensar
potencia cuando el conductor ha que cualquiera de las llantas está
pisado el pedal del freno de manera girando sin tracción o comenzando
rápida y con mucha fuerza en un a perder tracción. Cuando esto
esfuerzo por detener o reducir la sucede, el sistema frena la(s)
velocidad del vehículo rápidamente. rueda(s) que está girando sin
tracción y/o reduce la potencia del
motor para limitar el giro sin tracción
de las llantas.
9-46 Conducción y funcionamiento

Es posible escuchar o sentir el El TCS se enciende


sistema mientras está en automáticamente al encender
funcionamiento; esto es normal. el vehículo. Para limitar el
giro sin tracción de las llantas,
especialmente en caminos mojados,
el sistema siempre debe
permanecer encendido; sin Este botón está ubicado en el panel
embargo, es posible que necesite de instrumentos (CTS) o en el
apagarlo si el vehículo está volante (CTS‐V).
atascado en arena, lodo o nieve y
requiere balancear el vehículo para Presione y libere el botón TCS/
La luz de advertencia TCS/ StabiliTrak; el sistema de control de
StabiliTrak parpadea cuando el sacarlo. Consulte Si el vehículo se
atasca en la página 9‑13 para tracción se apagará y la luz de
sistema de control de tracción limita advertencia TCS/StabiliTrak se
el giro sin tracción de las llantas. obtener más información. Consulte
Cond invier en la página 9‑11 para encenderá. Presione el botón
La luz de advertencia TCS/ obtener información sobre el uso nuevamente para volver a encender
StabiliTrak se enciende si hay algún del TCS al manejar sobre nieve o el sistema. Para información acerca
problema con el sistema de control hielo. del encendido y apagado de
de tracción. Al encenderse la luz de StabiliTrak, consulte Sistema
advertencia de TCS/StabiliTrak, el StabiliTrak a continuación.
sistema dejará de limitar el giro de El agregar accesorios no
las llantas. Ajuste su manejo de autorizados por el concesionario
acuerdo con la situación. Consulte puede afectar el desempeño de su
Luz del sistema de control de vehículo. Consulte Accesorios y
tracción (TCS)/StabiliTrak® en la modificaciones en la página 10‑4
página 5‑29 para obtener más para obtener más información.
información.
Conducción y funcionamiento 9-47

Sistema Stabilitrak® sistema de control de tracción


(TCS)/StabiliTrak® en la página 5‑29
El vehículo cuenta con un sistema para obtener más información.
de control de estabilidad llamado
StabiliTrak. Es un avanzado sistema
controlado por computadora que
ayuda a controlar la dirección del
vehículo al manejar en condiciones Al activarse el sistema, esta luz de
difíciles. advertencia parpadea en el tablero
de instrumentos. Es posible
StabiliTrak se activa cuando el escuchar un ruido y sentir vibración
sistema sensa una discrepancia en el pedal del freno. Esto es Este botón está ubicado en el panel
entre la ruta deseada y la dirección normal. Continúe girando el de instrumentos (CTS) o en el
en la cual el vehículo está vehículo en la dirección deseada. volante (CTS‐V).
avanzando en realidad. StabiliTrak
aplica de manera selectiva presión Si se detecta algún problema con el StabiliTrak se enciende
en cualquiera de los frenos del sistema StabiliTrak, se mostrará automáticamente al encender el
vehículo para ayudar a girar el DAR SERVICIO A STABILITRAK en vehículo. El sistema debe dejarse
vehículo en la dirección en que el centro de información del encendido para obtener ayuda al
usted está girando el volante. conductor (DIC) y la luz de controlar la dirección del vehículo.
advertencia de TCS/StabiliTrak se Si necesita apagar StabiliTrak,
encenderá en el tablero de mantenga presionado el botón TCS/
instrumentos. Cuando se muestran StabiliTrak hasta que la luz de
este mensaje y la luz de advertencia TCS/StabiliTrak se
advertencia el sistema no está encienda y se muestre
operativo. El manejo debe ajustarse STABILITRAK OFF (Stabilitrak
a esto. Consulte Centro de apagado) en el DIC. Se requerirá un
información del conductor (DIC) en mayor esfuerzo para dirigir el
la página 5‑32. Mensajes, y Luz del vehículo con el sistema apagado.
9-48 Conducción y funcionamiento

Si está utilizando el control de Presione el botón TCS/StabiliTrak Control magnético del


velocidad crucero al activarse nuevamente o gire la ignición a
StabiliTrak, el control de ACC/ACCESSORY y vuelva a
recorrido
velocidad crucero se desactivará encender el vehículo para volver a Con esta característica del CTS‐V el
automáticamente. Cuando las encender el TCS y apagar la luz de sistema de control magnético del
condiciones del camino lo permitan, advertencia TCS/StabiliTrak. viaje ajusta el viaje del vehículo en
vuelva a activar el control de Aviso: Es posible perder tracción los modos de paseo o deportivo.
velocidad crucero. Consulte Control cuando el control de tracción El control magnético del viaje
de crucero en la página 9‑49 para está apagado o el modo de monitorea el sistema de suspensión
obtener más información. manejo competitivo se encuentra para determinar la respuesta
activo. Si intenta realizar algún adecuada del sistema.
Modo de conducción cambio de velocidad con las PASEO: Utilícelo para manejo
competitivo ruedas motrices girando sin normal en la ciudad o carretera.
tracción, podría causar daños a la Esta configuración brinda un viaje
Para seleccionar este modo de
transmisión. No intente realizar ligero y suave.
manejo opcional, presione
cambios cuando las ruedas
rápidamente el botón TCS/ DEPORTIVO: Utilícelo cuando las
motrices del vehículo no cuenten
StabiliTrak dos veces seguidas; se condiciones del camino o sus
con tracción. Los daños
mostrará MODO COMPETITIVO preferencias de manejo demanden
causados por el mal uso del
STABILITRAK en el centro de más control. Esta configuración
vehículo no están cubiertos.
información del conductor (DIC). proporciona mayor "sensación" o
Consulte el manual de la garantía
Mientras está en el modo respuesta a las condiciones del
para obtener más información.
competitivo StabiliTrak, la luz de camino.
advertencia TCS/StabiliTrak se
enciende, el TCS no limita el giro
sin tracción de las llantas y se
requiere un mayor esfuerzo para
girar el volante. Ajuste su manejo
de acuerdo con la situación.
Conducción y funcionamiento 9-49

La configuración puede cambiarse Control crucero


en cualquier momento.

{ ADVERTENCIA
Dependiendo de las condiciones del
camino, el ángulo del volante y la
velocidad del vehículo, el sistema
se ajusta automáticamente para El control de velocidad crucero
brindar el mejor manejo al mismo Presione y libere este botón, podría ser peligroso en los
tiempo que proporciona un viaje ubicado en el centro del tablero de lugares donde no es posible
ligero. Los modos de paseo y instrumentos para cambiar entre los manejar a una velocidad
deportivo se sentirán de manera modos. constante de manera segura. Por
similar en un camino plano. lo tanto, no utilice el control de
Seleccione una nueva configuración Eje trasero de velocidad crucero en caminos con
cada vez que cambien las cruces o tráfico pesado.
condiciones de manejo.
deslizamiento limitado
El control de velocidad crucero
El centro de información del Los vehículos con giro sin tracción
puede ser peligros en caminos
conductor (DIC) muestra limitado en el eje trasero pueden
resbalosos. En dichos caminos,
brevemente SUSPENSION MODE brindar mayor tracción sobre nieve,
lodo, arena o grava. Esta los cambios rápidos de tracción
TOUR (suspensión en modo de en las llantas podrían provocar el
paseo) o SUSPENSION MODE característica permite que la llanta
con mayor tracción mueva el giro sin tracción excesivo y podría
SPORT (suspensión en modo perder el control del vehículo. No
deportivo) al arrancar el vehículo o vehículo cuando hay poca tracción.
El giro sin tracción limitado en el eje utilice el control de velocidad
cada vez que se selecciona un crucero en caminos resbalosos.
modo nuevo. trasero también brinda al conductor
un control mejorado al dar vueltas
cerradas o completar una maniobra, Con el control de velocidad crucero,
como un cambio de carril. se puede mantener una velocidad
de 40 km/h (25 mph) o mayor sin
necesidad de mantener el pie sobre
9-50 Conducción y funcionamiento

el acelerador. El control de +RES (resumir/acelerar):


velocidad crucero no funciona a Presione este botón brevemente
velocidades por debajo de los para hacer que el vehículo vuelva a
40 km/h (25 mph). la velocidad establecida con
Al frenar, el control de velocidad anterioridad, o manténgalo
crucero se desactiva. presionado para acelerar.

Si el vehículo cuenta con el sistema ‐SET ‐ (establecer/desacelerar):


StabiliTrak® y éste comienza a Presione el botón para establecer la
limitar el giro sin tracción de las velocidad y activar el control de
llantas mientras utiliza el control de velocidad crucero o hacer que el
velocidad crucero, el control de vehículo reduzca la velocidad.
velocidad crucero se desactivará
CTS mostrado, CTS‐V similar
[ (Cancelar): Presione este botón
automáticamente. Consulte Sistema para desactivar el control de
Stabilitrak® en la página 9‑47. Los botones de control de velocidad velocidad crucero sin borrar de la
Cuando las condiciones del camino crucero están ubicados en el lado memoria la velocidad establecida.
lo permitan y sea seguro, puede izquierdo del volante.
Establecimiento del control de
utilizar nuevamente el control de I (encendido/apagado): velocidad crucero
velocidad crucero. Encienda o apague el sistema. La
luz indicadora del botón se Si el botón de control de velocidad
enciende cuando el control de crucero está encendido cuando el
velocidad crucero está encendido. control no está en uso, podría
golpearlo por accidente e iniciar el
control de velocidad crucero en un
momento que no lo desea.
Mantenga el interruptor de control
de velocidad crucero apagado
cuando no esté en uso.
Conducción y funcionamiento 9-51
. Para reducir la velocidad poco a
La luz del control de velocidad Aumentar la velocidad usando el
crucero en el panel de instrumentos control de velocidad crucero poco, presione el botón ‐SET del
se enciende después de establecer volante brevemente. Cada vez
Si el sistema de control de que haga esto, el vehículo
la velocidad deseada en el control velocidad crucero ya está activado,
de velocidad crucero. reducirá la velocidad en
. Mantenga presionado el botón aproximadamente
1. Presione el botón I. +RES del volante hasta alcanzar 1.6 km/h (1mph).
2. Acelere hasta la velocidad la velocidad deseada, y a
Rebasar utilizando el control de
deseada. continuación libérelo.
velocidad crucero
. Para aumentar la velocidad poco
3. Presione el botón ‐SET y Utilice el acelerador para aumentar
libérelo. a poco, presione el botón +RES.
la velocidad del vehículo. Al retirar
Cada vez que haga esto, el
4. Retire el pie del acelerador. el pie del acelerador el vehículo
vehículo aumentará la velocidad
reducirá la velocidad hasta llegar a
Volver a una velocidad establecida aproximadamente
la velocidad previamente
1.6 km/h (1mph).
Si el control de velocidad crucero establecida.
está configurado a la velocidad Reducir la velocidad usando el
Uso del control de velocidad
deseada y a continuación presiona control de velocidad crucero
crucero en pendientes
el freno, el control de velocidad Si el sistema de control de
crucero se desactiva sin borrar la El comportamiento del control de
velocidad crucero ya está activado,
velocidad de la memoria. velocidad crucero en las pendientes
. Mantenga presionado el depende de la velocidad y carga del
Una vez que el vehículo esté botón ‐SET del volante hasta vehículo, y de la inclinación de la
avanzando a 40 km/h (25 mph) o alcanzar la velocidad deseada, y pendiente. Al subir por una
más, presione el botón +RES del a continuación libérelo. pendiente, tal vez necesite pisar el
volante. El vehículo vuelve a la pedal del acelerador para mantener
velocidad previamente establecida y la velocidad del vehículo. Al bajar
mantiene dicha velocidad. por una pendiente, es posible que
necesite frenar o cambiar a una
9-52 Conducción y funcionamiento

{ ADVERTENCIA
velocidad menor para mantener la Sistemas de
velocidad del vehículo. Al frenar, el
control de velocidad crucero se detección de objetos El sistema ultrasónico de
desactiva.
estacionamiento hacia atrás
Terminar el control de velocidad Asistencia ultrasónica de (URPA) no reemplaza la visión
crucero estacionamiento del conductor. No puede detectar:
Hay cuatro formas de terminar el Para los vehículos con Asistencia . Objetos que estén por debajo
control de velocidad crucero: ultrasónica de estacionamiento de la defensa, debajo del
. Pisar ligeramente el pedal del hacia atrás (URPA); ayuda al vehículo o demasiado cerca
freno (transmisiones automática conductor a estacionarse y evitar o lejos del vehículo.
y manual). objetos mientras está en .
R (reversa). La URPA opera a Niños, peatones, ciclistas o
. Presionar el pedal del embrague velocidades menores a 8 km/h mascotas.
hasta el fondo (transmisiones (5 mph) y los sensores en la Si no tiene el cuidado adecuado
manuales). defensa trasera detectan objetos al retroceder, podría causar
. Presionar [ en el volante. detrás del vehículo a una distancia
de hasta 2.4 m (8 pies) y que estén
daños al vehículo, lesiones o
incluso la muerte. Incluso con el
. Para apagar el control de al menos 25.4 cm (10 pulg.) por URPA, siempre verifique lo que
velocidad crucero, presione I encima del suelo. hay detrás del vehículo antes de
en el volante. retroceder. Al retroceder,
Borrar la velocidad de la memoria. asegúrese de ver los objetos y
mirar por los espejos.
La velocidad establecida en el
control de velocidad crucero se
borra de la memoria al presionar el
botón I o al apagar el motor.
Conducción y funcionamiento 9-53
. El vehículo tenía un remolque
Funcionamiento del sistema. bajo Personalizac vehículo en la
página 5‑55 para obtener más instalado o había una bicicleta u
El URPA se enciende otro objeto colgando por la parte
información.
automáticamente al mover la exterior de la cajuela durante el
palanca a R (reversa). Suena un Cuando el sistema parece no último ciclo de manejo. Una vez
solo tono para indicar que el funcionar de manera adecuada que haya quitado el objeto, el
sistema está funcionando. URPA volverá a su operación
Si el sistema URPA no se activa
Los objetos deben estar al menos debido a una condición temporal, se normal.
25.4 cm (10 pulg.) por encima del mostrará el mensaje PARK ASSIST . Hay una barra de remolque
suelo y por debajo del nivel de la OFF (asistencia para unida al vehículo.
cajuela y al menos a 2.4 m (8 pies) estacionamiento apagada) en el .
de la defensa trasera para que La defensa del vehículo está
DIC al mover la palanca a dañada. Lleve el vehículo a su
puedan ser detectados. La distancia R (reversa). Esto ocurre en las
podría ser menor durante climas concesionario para reparar el
siguientes condiciones: sistema.
cálidos o húmedos. . El conductor desactiva el . Otras condiciones podrían
Se escuchará un solo pitido la sistema.
primera vez que se detecte un afectar el desempeño del
. Los sensores ultrasónicos están sistema, tales como la vibración
objeto a una distancia de entre
1.0 m (40 pulg.) y 2.4 m (8 pies). sucios. Mantenga la defensa de un martillo mecánico o la
Los pitidos se escucharán de forma trasera del vehículo libre de compresión de los frenos de aire
continua cuando el vehículo esté a lodo, polvo, nieve, hielo y barro. en un camión grande.
0.6 m (23 pulg.) o más cerca del Para obtener las instrucciones Si el sistema continúa deshabilitado
objeto. de limpieza consulte Cuidado después de manejar hacia adelante
exterior en la página 10‑136. a unos 25 km/h (15 mph), lleve el
El sistema puede deshabilitarse
mediante el centro de información vehículo a su concesionario.
del conductor (DIC). Consulte
"Asistencia para estacionamiento"
9-54 Conducción y funcionamiento

Cámara de visión
trasera (RVC)
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)

El vehículo puede estar equipado La cámara de visión trasera Si no tiene el cuidado suficiente
con una cámara de visión trasera. (RVC) no reemplaza la visión del al retroceder, podría golpear a un
Lea esta sección completa antes de conductor. La RVC no: vehículo, niño, peatón, ciclista o
usarla. . Detecta objetos que están mascota, teniendo por
El sistema de cámara de visión fuera del rango de visión de consecuencia daños al vehículo,
trasera está diseñado para ayudar la cámara, debajo de la lesiones o incluso la muerte.
al conductor al retroceder, defensa o debajo del Incluso cuando el vehículo cuente
mostrando una vista del área detrás vehículo. con el sistema RVC, siempre
del vehículo. . Detectar niños, peatones, tenga cuidado al retroceder,
ciclistas o mascotas. verificando con anticipación la
parte trasera y los alrededores
No haga retroceder el vehículo del vehículo.
viendo únicamente la pantalla
RVC ni utilice la pantalla para
maniobras en reversa más largas
y a mayor velocidad, o donde
pueda haber tráfico cruzando.
Las distancias calculadas por
medio de la cámara diferirán de
las distancias reales.
(continúa)
Conducción y funcionamiento 9-55

Uso del sistema. Es posible que aparezca un Cámara de visión trasera


mensaje en la pantalla de la cámara (ubicación)
Cuando el conductor hace el
de visión trasera que dice
cambio a R (reversa) la imagen de
"Compruebe los alrededores para
video aparece automáticamente en
mayor seguridad."
la pantalla de navegación o en el
espejo retrovisor interior. Una vez Mensajes de error de la cámara de
que el conductor cambia a una visión trasera
velocidad diferente a R (reversa), la
El sistema de cámara de visión
pantalla de navegación vuelve a la
trasera requiere servicio: Este
última pantalla mostrada o la mensaje puede mostrarse cuando el
imagen de video desaparece
sistema no esté recibiendo la
automáticamente del espejo información necesaria de los otros
después de un retraso.
sistemas del vehículo.
La pausa recibida después de d (icono de "el sistema de
cambiar a una velocidad diferente a
cámara de visión trasera requiere La cámara está ubicada encima de
R (reversa) es de aproximadamente
servicio").: Este icono puede la placa.
5 segundos. La pausa puede
mostrarse cuando el sistema no
cancelarse realizando una de las
esté recibiendo la información
siguientes opciones:
necesaria de los otros sistemas del
. Cambiar a P (estacionamiento). vehículo.
. Alcanzar una velocidad de Si ocurre cualquier otro problema o
8 km/h (5mph). si persiste el problema, consulte
con su concesionario.
9-56 Conducción y funcionamiento

El área que muestra la cámara es Cuando el sistema parece no


limitada y no muestra los objetos funcionar de manera adecuada
que estén cerca de las esquinas o
debajo de la defensa. El área El sistema de cámara de visión
mostrada puede variar dependiendo trasera podría no funcionar de
de la orientación del vehículo o las manera adecuada o mostrar una
condiciones del camino. La imagen clara si:
distancia de la imagen que aparece . Está oscuro.
en la pantalla difiere de la . El sol u otras luces están
distancia real.
reflejándose directamente hacia
La siguiente ilustración muestra el el lente de la cámara.
campo de visión que proporciona la . Se acumula nieve, hielo, lodo o
cámara.
cualquier otro material en el
lente de la cámara. Limpie el
lente, enjuáguelo con agua y
séquelo con un paño suave.
. La parte trasera del vehículo se
ve afectada por un accidente; la
posición y el ángulo de montaje
de la cámara podrían cambiar o
la cámara podría verse afectada.
Asegúrese de pedir a su
concesionario que revise la
posición y ángulo de montaje de
A. Vista mostrada por la cámara.
la cámara.
B. Esquina de la defensa trasera. . Hay cambios extremos de
temperatura.
Conducción y funcionamiento 9-57

Combustible Combustible
recomendado
Fuel Si el vehículo tiene un motor V6,
El uso de combustible recomendado utilice gasolina sin plomo normal de
es una parte importante del 87 octanos o superior. Si el octanaje
mantenimiento de este vehículo. es menor a 87, es posible que al
Para ayudar a mantener el motor manejar escuche un golpeteo,
limpio y mantener el desempeño comúnmente denominado golpeteo
óptimo del vehículo, recomendamos de bujía. Si esto ocurre, utilice
usar gasolina catalogada como TOP gasolina de 87 octanos o superior
TIER (del más alto nivel de en cuanto sea posible. Si se
detergencia). escucha un golpeteo fuerte al
El octavo dígito del número de
utilizar gasolina de 87 octanos o
Busque la etiqueta TOP TIER en la identificación del vehículo (VIN)
superior, el motor necesita servicio.
bomba de gasolina para asegurar muestra la letra o número que
que la gasolina cumple con los identifica el motor del vehículo. Si el vehículo cuenta con el motor
estándares de detergencia El VIN se encuentra en la parte V8 de 6.2 L (código VIN P), utilice
desarrollado por las compañías de superior izquierda del tablero de gasolina sin plomo premium de
autos. Puede encontrar una lista de instrumentos. Consulte Número 91 octanos o superior. Para un
distribuidores que proporcionan ident vehículo (VIN) en la mejor desempeño, utilice gasolina
gasolina con el más alto nivel de página 12‑1. premium de 93 octanos. En caso de
detergencia en www.toptiergas.com. emergencia puede utilizar gasolina
sin plomo regular con de 87 octanos
o superior. Si utiliza gasolina de
87 octanos, no realice maniobras
agresivas de manejo como
aplicaciones a toda velocidad.
También es posible que escuche un
9-58 Conducción y funcionamiento

golpeteo de bujías durante la Requisitos de utilizado, las reparaciones podrían


aceleración. Rellene el tanque con no estar cubiertas por la garantía
gasolina premium en cuanto sea
combustible de California del vehículo.
posible para evitar daños al motor. Si el vehículo está certificado para
Si se escucha un golpeteo fuerte al cumplir con los estándares de Comb en países extranj
utilizar gasolina de 91 octanos o emisiones de California, está
superior, el motor necesita servicio. diseñado para operar con gasolinas Si planea manejar en un país fuera
que cumplan las especificaciones de Estados Unidos o Canadá, es
posible que tenga dificultad para
Especific gasolina de California. Consulte la etiqueta
encontrar la gasolina adecuada.
de control de emisiones debajo de
Como mínimo, la gasolina debe la tapa del cofre. Si la gasolina no Nunca utilice gasolina con plomo o
cumplir con la especificación está disponible en los estados que cualquier otro combustible no
D 4814 de ASTM de los Estados están adoptando los estándares de recomendado en el texto anterior
Unidos o CAN/CGSB‐3.5 o 3.511 de emisiones de California, el vehículo relativo al combustible. Las
Canadá. Algunas gasolinas funcionará de manera satisfactoria reparaciones costosas derivadas
contienen un aditivo elevador con gasolinas que cumplan con las del uso de combustible inadecuado
de octanaje llamado especificaciones federales, pero el no serán cubiertas por la garantía
Tricarbonil ‐Metilciclopentadienil sistema de control de emisiones del vehículo.
de Manganeso (MMT). podría resultar afectado. La luz Para comprobar la disponibilidad de
Recomendamos no utilizar indicadora de falla podría combustible, solicite información a
gasolinas que contengan MMT. encenderse y el vehículo podría no un club de automovilistas o
Consulte Aditivos del combustible pasar la prueba de comprobación póngase en contacto con alguna
en la página 9‑59 para obtener de smog. Consulte Malfunction compañía petrolera importante que
información adicional. Indicator Lamp en la página 5‑23. tenga negocios en el país donde
Si esto ocurre, regrese a su desea manejar.
concesionario autorizado para
realizar un diagnóstico. Si se
determina que la condición ha sido
causada por el tipo de combustible
Conducción y funcionamiento 9-59

Aditivos del combustible cumple con los estándares de embargo, la gasolina E85
detergencia desarrollado por las (85 % etanol) y otras gasolinas que
Para proporcionar un aire más compañías de autos. Puede contengan más del 10 % de etanol
limpio, ahora se requiere que todas encontrar una lista de distribuidores no deben utilizarse en vehículos
las gasolinas que se utilizan en que proporcionan gasolina con el que no estén diseñados para ese
Estados Unidos contengan algunos más alto nivel de detergencia en tipo de gasolinas.
aditivos que pueden ayudar a evitar www.toptiergas.com.
la formación de depósitos en el Aviso: Este vehículo no está
motor y el sistema de combustible, Para los clientes que no utilizan diseñado para utilizar
permitiendo así el funcionamiento gasolina marcada como TOP TIER combustibles que contengan
adecuado del sistema de control de con regularidad, una botella de GM metanol. No utilice combustible
emisiones. En la mayoría de los Fuel System Treatment PLUS, que contenga metanol. Puede
casos, no necesita agregar nada al agregada al tanque de combustible corroer las partes metálicas del
combustible. Sin embargo, algunas cada vez que se realice un cambio sistema de gasolina y también
gasolinas contienen sólo la cantidad de aceite, puede ayudar a evitar dañar las partes plásticas y de
mínima de aditivo requerida para depósitos en los inyectores y hule. Ese daño no estaría
cumplir con las normativas de la válvulas de entrada. El GM Fuel cubierto por la garantía del
Agencia de Protección Ambiental de System Treatment PLUS es el único vehículo.
los Estados Unidos. Para ayudar a aditivo recomendado por General Algunas gasolinas que no están
mantener limpios los inyectores de Motors. Está disponible con su reformuladas para emisiones bajas
gasolina y las válvulas de entrada, concesionario. pueden contener algún aditivo
o si el vehículo está presentando Es posible que en su área estén elevador de octanaje llamado
problemas debido a suciedad en los disponibles algunas gasolinas que Tricarbonil ‐Metilciclopentadienil de
inyectores o válvulas, busque contienen oxigenadores, tales como Manganeso (MMT); consulte con el
gasolina marcada como Gasolina éteres y etanol, y las gasolinas vendedor si la gasolina contiene
TOP TIER (con el más alto nivel de reformuladas. Recomendamos el MMT. No recomendamos el uso de
detergencia). Busque la etiqueta uso de estas gasolinas siempre que dichas gasolinas. Las gasolinas que
TOP TIER en la bomba de gasolina cumplan con las especificaciones contienen MMT pueden reducir la
para asegurar que la gasolina descritas con anterioridad. Sin vida de las bujías y podrían afectar
9-60 Conducción y funcionamiento

el desempeño del sistema de puerta de combustible se bloquea o


control de emisiones. Podría ADVERTENCIA (cont.) desbloquea cada vez que la puerta
encenderse la luz indicadora de del conductor se bloquea o
falla. Si esto ocurre, acuda a su No deje la bomba de gasolina sin desbloquea por medio de los
concesionario autorizado para atención mientras carga gasolina. seguros eléctricos de la puerta o el
realizar un servicio. Esto es ilegal en algunos lugares. transmisor.
No vuelva a entrar en el vehículo
mientras carga gasolina. Para abrir la puertecilla para el
Llenado del tanque tanque de gasolina, empuje la
Mantenga a los niños alejados de
puertecilla en el centro del borde
{ ADVERTENCIA la bomba de gasolina; nunca
permita que carguen gasolina.
que da hacia la parte trasera del
vehículo y libérela; ésta se abrirá.
El vapor de gasolina se quema
Para quitar el tapón de combustible
violentamente y el incendio
atado, gírelo lentamente en sentido
provocado por gasolina podría contrario a las manecillas del reloj.
causar heridas graves. Para
evitar lesiones a usted o a Mientras carga gasolina, cuelgue el
terceros, lea y siga tapón de gasolina recubierto en la
cuidadosamente todas las puertecilla para el tanque de
instrucciones en la bomba de gasolina utilizando el gancho.
gasolina. Apague el motor al Si el tapón de combustible no es
cargar gasolina. Evite fumar instalado correctamente, el mensaje
cerca de la gasolina o al cargar TIGHTEN GAS CAP (apriete el
gasolina en el vehículo. No utilice tapón de combustible) aparecerá en
teléfonos celulares. Mantenga las la pantalla del Centro de
chispas, flamas y materiales información del conductor. Consulte
humeantes lejos de la gasolina. El tapón se encuentra detrás de una Mensajes del sistema de
puerta de combustible protegida en combustible en la página 5‑43.
(continúa) el lado del pasajero del vehículo. La
Conducción y funcionamiento 9-61

{ ADVERTENCIA
Al reinstalar el tapón, gírelo en Tenga cuidado de no derramar
sentido de las manecillas del reloj gasolina. No llene el tanque hasta el
hasta que haga clic una vez, de lo tope ni lo llene de más, y espere
contrario, podría encenderse la luz unos segundos después de terminar Si comienza un incendio mientras
indicadora de falla. Consulte el llenado para quitar la boquilla. está cargando gasolina, no retire
Malfunction Indicator Lamp en la Limpie la gasolina de las superficies la boquilla. Corte el flujo de
página 5‑23. pintadas lo más rápido posible. gasolina apagando la bomba o
Consulte Cuidado exterior en la notificando al encargado de la
{ ADVERTENCIA página 10‑136. estación. Aléjese del área de
inmediato.
Al volver a poner el tapón de
La gasolina podría rociarse gasolina, gírelo en sentido de las
sobre usted al abrir el tapón de manecillas del reloj hasta que haga Aviso: Si necesita un tapón de
gasolina demasiado rápido. Si se clic una vez. Asegúrese de que la gasolina nuevo, asegúrese de
rocía con gasolina y después tapa esté completamente cerrada. obtener el tipo adecuado con su
algo la enciende, podría tener El sistema de diagnóstico puede concesionario. Un tapón
quemaduras de gravedad. Este determinar si el tapón de gasolina inadecuado podría no cerrar de
rocío de gasolina puede suceder no está puesto o está colocado de manera adecuada, hacer que se
si el tanque está casi lleno, y es manera incorrecta. Esto permitiría encienda la luz indicadora de falla
más común en clima caluroso. que la gasolina se evapore hacia la y dañar el tanque de gasolina y el
Abra el tapón de gasolina atmósfera. Consulte Malfunction sistema de emisiones. Consulte
lentamente y espere a que Indicator Lamp en la página 5‑23. Malfunction Indicator Lamp en la
termine cualquier ruido de página 5‑23.
liberación de presión. A
continuación termine de
desenroscar el tapón.
9-62 Conducción y funcionamiento

Cómo llenar un ADVERTENCIA (cont.) Remolque


contenedor portátil
combustible . No rellene un contenedor Información general de
mientras está dentro de un remolque
{ ADVERTENCIA vehículo, en la cajuela de un
vehículo, sobre la batea de
Sólo utilice equipo de remolque
diseñado para el vehículo. Contacte
Nunca llene un contenedor de una camioneta pick‐up o con su concesionario o distribuidor
combustible portátil dentro del sobre cualquier superficie de remolques para obtener
vehículo. La descarga de que no sea el suelo. asistencia sobre la preparación del
electricidad estática del . vehículo para jalar un remolque.
Ponga la boquilla en contacto
contenedor podría encender el con el interior de la abertura
vapor del combustible. Esto Consulte la información sobre
del contenedor antes de remolque en esta sección:
puede tener como consecuencia operarla. El contacto debe . Para obtener información acerca
quemaduras graves y daños al mantenerse hasta que se
vehículo. Para evitar lesiones a complete el llenado. del manejo al jalar un remolque,
usted o a terceros: consulte "Características de
. No fume mientras carga
.
manejo y consejos de
Llene combustible combustible. remolque".
únicamente en contenedores .
aprobados. No utilice el teléfono celular . Para conocer los pesos
mientras carga combustible. máximos del vehículo y el
(continúa)
remolque, consulte "Remolque".
. Para información sobre el
equipo necesario para jalar un
remolque, consulte "Equipo para
remolque".
Conducción y funcionamiento 9-63

Para información acerca de el motor, la transmisión, el conjunto


cómo remolcar un vehículo ADVERTENCIA (cont.) de las ruedas y las llantas se ven
descompuesto, consulte Remolque forzados a trabajar con mayor
del vehículo en la página 10‑133. El conductor y los pasajeros fuerza y bajo mayores cargas.
Para información acerca del podrían resultar heridos de El remolque también agrega
remolque del vehículo detrás de gravedad. El vehículo también resistencia al viento, incrementando
otro vehículo (tal como una casa podría resultar dañado; las los requisitos de jalado. Para un
rodante), consulte Remolcar reparaciones resultantes no serán remolque seguro, utilice
vehículo recreativo en la cubiertas por la garantía del correctamente el equipo de
página 10‑134. vehículo. Únicamente jale un remolque adecuado.
remolque si ha seguido todos los
La siguiente información cuenta con
Características de manejo pasos en esta sección. Solicite a consejos y reglas importantes sobre
y sugerencias de su concesionario consejos e el remolque para su seguridad y la
información sobre cómo jalar un de los pasajeros. Lea con cuidado
remolque remolque con el vehículo. esta sección antes de remolcar.
{ ADVERTENCIA El vehículo puede jalar un remolque
Arrastre de un remolque
El conductor podría perder el si cuenta con el equipo adecuado He aquí algunos puntos
para remolque. Para identificar la importantes:
control al jalar un remolque si no
se utiliza el equipo correcto o si el capacidad de remolque del . Existen diversas leyes,
vehículo no se maneja de manera vehículo, consulte Remolque incluyendo restricciones en los
transporte (Excepto CTS‐V) en la límites de velocidad, aplicables
adecuada. Por ejemplo, si el
página 9‑67. Remolque transporte a los remolques. Compruebe los
remolque es demasiado pesado, (CTS‐V) en la página 9‑69.
los frenos podrían no funcionar requisitos legales con la policía
El remolcar implica cambios en el estatal o regional.
de manera adecuada; o podrían manejo, aceleración, frenado,
simplemente no funcionar. durabilidad y rendimiento de
(continúa) combustible. Con el peso agregado,
9-64 Conducción y funcionamiento
. No jale un remolque durante los . Obedezca las restricciones en Durante el viaje, verifique
primeros 1,600 km (1,000 millas) los límites de velocidad. No regularmente que la carga está
de manejo de un vehículo maneje más allá de la velocidad segura, y que las luces y los frenos
nuevo. El motor, el eje u otras máxima establecida para los del remolque están funcionando de
partes podrían resultar dañados. camiones, o a más de 90 km/h manera adecuada.
. Durante los primeros 800 km (55 mph) para reducir el
desgaste del vehículo. Remolque con sistema de
(500 millas) en que jale el
remolque, no maneje a más de control de estabilidad
Manejo con un remolque
80 km/h (50 mph) y no realice Al remolcar es posible que escuche
aceleraciones rápidas. Esto El jalar un remolque requiere el sonido del sistema de control de
reduce el desgaste del vehículo. experiencia. Familiarícese con el estabilidad. El sistema está
manejo y frenado con el peso reaccionando al movimiento del
. Los vehículos con transmisiones agregado del remolque. El vehículo vehículo causado por el remolque,
automáticas pueden remolcar en ahora es más largo y no responderá
D (conducir) pero se recomienda que ocurre principalmente al dar
de la misma manera que lo hace vuelta. Esto es normal al jalar
hacerlo en M (modo manual). estando sin remolque.
Consulte Modo manual en la remolques más pesados.
página 9‑34 para obtener más Compruebe todas las partes de
enganche y fijación del remolque, Distancia delantera
información. Utilice una
velocidad menor si la las cadenas de seguridad, los Manténgase al menos al doble de la
transmisión realiza cambios conectores eléctricos, las luces y distancia normal del vehículo de
demasiado seguidos. Para los los ajustes de los espejos. Si el enfrente. Esto puede ayudar a
vehículos con transmisión remolque cuenta con frenos evitar situaciones que requieran
manual, se recomienda no eléctricos, comience a mover el frenados rápidos y vueltas
utilizar la última velocidad. vehículo y el remolque y a repentinas.
continuación aplique manualmente
. Utilice el control de velocidad el controlador del freno del
crucero al remolcar. remolque para cerciorarse de que
los frenos estén funcionando.
Conducción y funcionamiento 9-65

Rebase Al dar vuelta con un remolque, haga están viendo. Es importante


que el giro sea más amplio de lo comprobarlas ocasionalmente para
Al remolcar se requiere una mayor
normal. Haga esto para que el asegurarse de que continúan
distancia para rebasar. Debido a
remolque no golpee banquetas, funcionando.
que el auto es más largo, es
señales, árboles u otros objetos.
necesario avanzar mucho más Manejar en pendientes
Evite maniobras descuidadas o
antes de poder volver al carril.
repentinas. Realice las Reduzca la velocidad y cambie a
Retroceder señalizaciones con suficiente una velocidad menor antes de
anticipación. iniciar un descenso por una
Sostenga la parte inferior del
pendiente larga o inclinada. Si no
volante con una mano. A Direccionales al jalar un cambia la transmisión, podría
continuación, para mover el remolque utilizar los frenos en demasía; tanto,
remolque a la izquierda, mueva la
Las flechas en el tablero de que podrían sobrecalentarse y dejar
mano hacia la izquierda. Para
instrumentos parpadean al señalar de funcionar de manera adecuada.
mover el remolque hacia la derecha,
mueva la mano hacia la derecha. una vuelta o un cambio de carril. Los vehículos con transmisión
Siempre retroceda lentamente y, Si está conectado de manera automática pueden remolcar en
si es posible, que alguien lo ayude adecuada, las luces del remolque D (conducir) pero se recomienda
guiándolo. también parpadean, avisando a los hacerlo en M (modo manual).
otros conductores que el vehículo Cambie la transmisión a una
Vueltas está por girar, cambiar de carril o velocidad menor si la transmisión
detenerse. cambia demasiado seguido con
Aviso: El dar vueltas muy
cerradas jalando un remolque Al jalar un remolque, las flechas en cargas pesadas y/o durante las
podría hacer que el remolque el tablero de instrumentos pendientes. Para los vehículos con
entre en contacto con el vehículo. parpadean aunque los focos del transmisión manual, se recomienda
El vehículo podría resultar remolque estén fundidos. Por ello no utilizar la última velocidad.
dañado. Evite dar vueltas usted podría pensar que los demás
cerradas mientras está jalando un conductores están viendo las
remolque. señales cuando en realidad no las
9-66 Conducción y funcionamiento

Al remolcar sobre pendientes muy Estacionamiento en posición de bajada, o hacia el


inclinadas a grandes altitudes pendientes tráfico si está en posición de
considere lo siguiente: El subida.
refrigerante del motor hervirá a una
temperatura menor que a altitudes
{ ADVERTENCIA 2. Haga que otra persona coloque
calzas debajo de las ruedas del
normales. Si apaga el motor Estacionar el vehículo con remolque.
inmediatamente después de remolque en pendientes puede
remolcar sobre pendientes muy 3. Cuando las calzas estén en su
ser peligroso. Si algo sale mal, el
inclinadas a grandes altitudes, el lugar, libere el pedal del freno
conjunto del vehículo y el hasta que las calzas absorban la
vehículo podría mostrar señales
remolque podría empezar a carga.
similares al sobrecalentamiento del
moverse. Las personas podrían
motor. Para evitar esto, permita que 4. Vuelva a presionar el pedal del
el motor siga encendido estando ya salir lastimadas, y tanto el
vehículo como el remolque freno. A continuación active el
estacionado, de preferencia sobre freno de estacionamiento y
terreno plano, con la transmisión podrían sufrir daños. Cuando sea
cambie a P (estacionamiento) en
automática en P (estacionamiento) posible, estacione el conjunto de
los vehículos con transmisión
y espere unos minutos antes de vehículo y remolque en una
automática, o a alguna
apagarlo. Para vehículos con superficie plana. velocidad en los vehículos con
transmisión manual, permita transmisión manual.
que el motor esté encendido Si estaciona el conjunto en una
mientras está estacionado, de 5. Libere el pedal del freno.
pendiente:
preferencia sobre terreno plano, con
la transmisión en neutral y el freno 1. Presione el pedal del freno, pero
de estacionamiento aplicado, y no cambie a P (estacionamiento)
espere unos minutos antes de todavía para los vehículos con
apagarlo. Si se enciende la luz de transmisión automática, o a
advertencia de sobrecalentamiento, velocidad para los vehículos con
consulte Sobrecalentamiento Motor transmisión manual. Gire las
en la página 10‑26. llantas hacia banqueta si en
Conducción y funcionamiento 9-67

Volver a avanzar después de las bandas, el sistema de Remolque transporte


estacionarse en una pendiente enfriamiento y el sistema de frenado
son de vital importancia para la
(Excepto CTS‐V)
1. Aplique y mantenga presionado operación con remolques. Es Antes de jalar un remolque, hay tres
el pedal del freno mientras: conveniente inspeccionarlos antes y consideraciones importantes
. Arranca el motor, durante el viaje. relacionadas con el peso:
. Cambie a una velocidad y Verifique periódicamente que todas . El peso del remolque.
. las tuercas y pernos de enganche .
Libere el freno de El peso del timón del remolque.
estén bien apretados.
estacionamiento. . El peso total sobre las llantas
2. Suelte el pedal del freno. Enfriamiento del motor al jalar del vehículo.
un remolque
3. Maneje lentamente hasta que el Peso del remolque
remolque esté fuera de las El sistema de enfriamiento puede
calzas. sobrecalentarse de manera ¿Qué tan pesado puede ser un
temporal durante las condiciones remolque sin dejar de ser seguro?
4. Deténgase mientras otra severas de operación. Consulte
persona quita las calzas. Nunca debe pesar más de 450 kg
Sobrecalentamiento Motor en la (1,000 libras). Pero incluso eso
Mantenimiento al jalar un página 10‑26. puede ser demasiado pesado.
remolque Deben considerarse la velocidad, la
El vehículo necesita servicios más altitud, las pendientes del camino, la
seguidos al jalar un remolque. temperatura exterior, el equipo
Consulte la programación de especial y el peso del timón que
mantenimiento o el índice de este debe cargar el vehículo. Consulte
manual para obtener más "Peso del timón del remolque" más
información. El fluido para la adelante en esta sección para
transmisión automática, el aceite del obtener más información.
motor, el lubricante para los ejes,
9-68 Conducción y funcionamiento

El peso máximo del remolque se Peso del timón del remolque


calcula asumiendo que el conductor
La carga del timón (A) de cualquier
es el único ocupante del vehículo
remolque es un peso importante a
que jalará el remolque y que ya está
considerar ya que afecta el peso
considerado el equipo de remolque
total del vehículo. El peso total del
requerido. El peso adicional del
vehículo (GVW) incluye el peso del
equipo opcional, los pasajeros y la
vehículo, la carga dentro del mismo
carga dentro del vehículo que jalará
y las personas que estarán dentro
el remolque deben restarse del
del vehículo. Si hay más opciones,
peso máximo del remolque.
equipo, pasajeros o carga en el
Consulte a su concesionario para vehículo, se reducirá el peso del
obtener información o consejos timón que puede cargar el vehículo,
sobre el remolque, o escríbanos a que a su vez reduce la el peso del Para un perno que soportará peso,
las Oficinas de asistencia al cliente. remolque que puede jalar el el timón del remolque (A) debe
Consulte Servicio en el camino vehículo. Si va a jalar un remolque, pesar de 10 a 15 por ciento del total
(EE UU y Canadá) en la el peso del timón debe agregarse al del peso del remolque (B).
página 13‑8. Servicio en el camino peso total del vehículo (GVW) ya
(México) en la página 13‑11 para Después de cargar el remolque,
que también estará cargando ese
obtener más información. pese el remolque y a continuación
peso. Consulte Límites de carga del
el timón, por separado, para
vehículo en la página 9‑14 para
comprobar que los pesos son
obtener más información acerca de
adecuados. Si no lo son, debe
la capacidad máxima de carga del
realizar algunos ajustes moviendo
vehículo.
el peso dentro del remolque.
Conducción y funcionamiento 9-69

Peso total sobre las llantas del Equipo de remolque Cadenas de seguridad
vehículo. Siempre coloque cadenas de
Pernos
Infle las llantas del vehículo hasta el seguridad entre el vehículo y el
límite superior en frío. Puede Utilice el equipo de pernos para remolque. Cruce las cadenas
encontrar estos números en la remolque adecuado. Consulte a su debajo del timón del remolque para
etiqueta de certificación o consultar concesionario o distribuidor de que éste no toque el camino si llega
Límites de carga del vehículo en la pernos para obtener ayuda. a separarse del vehículo. Deje
página 9‑14. No sobrepase el límite . La defensa trasera del vehículo libertad de movimiento suficiente
de peso total del vehículo, o el peso no está diseñada para adaptarle para que el conjunto pueda dar la
total para cada eje, incluyendo el pernos. No fije en ella ningún vuelta. Nunca permita que las
peso del timón del remolque. perno rentado ni otros pernos cadenas de seguridad se arrastren
para defensas. Utilice por el suelo.
Remolque transporte únicamente los pernos Frenos del remolque
(CTS‐V) montados en el marco que
no se fijan a la defensa. ¿El remolque cuenta con sus
El vehículo no está diseñado para .
propios frenos? Asegúrese de leer y
remolcar. ¿Se perforará la carrocería del seguir las instrucciones de los
vehículo para instalar el perno frenos del remolque para instalarlos,
para remolque? Si se hace, selle ajustarlos y darles el mantenimiento
los orificios una vez que haya adecuado.
quitado el perno. Si no lo hace,
podrían introducirse al vehículo Debido a que el vehículo cuenta
polvo, agua y monóxido de con sistema antibloqueo de frenos,
carbono (CO, gas mortal) del evite manipular el sistema de
escape. Consulte Engine frenado del vehículo. Si hace esto,
Exhaust en la página 9‑30. ambos sistemas de frenos podrían
no funcionar de manera adecuada,
o podrían no funcionar en absoluto.
9-70 Conducción y funcionamiento

Conversiones y El vehículo cuenta con un sistema


de bolsas de aire. Antes de intentar
adiciones agregar algún dispositivo eléctrico
al vehículo, consulte Dar servicio a
Equipo eléctrico vehículos equipados con bolsa de
aire en la página 3‑48. Agregar
incorporado equipo a vehículos equipados con
Aviso: No agregue dispositivos bolsa de aire en la página 3‑48.
eléctricos al vehículo antes de
consultarlo con su concesionario.
Algunos equipos eléctricos
podrían dañar el vehículo y el
daño no estaría cubierto por la
garantía del vehículo. Algunos
equipos eléctricos agregados
podrían evitar que otros
componentes funcionen de
manera adecuada.
El equipo agregado puede
descargar la batería de 12 volts del
vehículo, incluso cuando éste no
esté en operación.
Cuidado del vehículo 10-1

Sistema de enfriamiento . . . . 10-20 Faros


Cuidado del Refrigerante de Motor . . . . . . 10-21 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
vehículo Sobrecalentamiento
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Reemplazo de la bombilla
Modo de funcionamiento de Reemplazo de la
protección de motor bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Información general Focos halóg . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Información general . . . . . . . . . 10-3 sobrecalentado . . . . . . . . . . . 10-28
Aceite de la dirección Luz descarga alta
Advertencia de la propuesta densidad (HID) . . . . . . . . . . . . 10-42
de California 65 . . . . . . . . . . . . 10-3 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Líquido del Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . 10-42
Requisitos de materiales de Luz de matrícula (Cupé y
perclorato de California . . . . . 10-3 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-29
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 sedán) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Accesorios y Luz de matrícula
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-4 Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-31
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33 (Wagon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Revisiones del vehículo Tracción en todas las Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-44
Realizar su propio servicio . . . 10-4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Sistema eléctrico
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Revisión del Interruptor de
Sobrecarga del sistema
Reseña del compartimiento Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Revise el funcionamiento del
Fusibles e interruptores de
Cubierta del motor (CTS) . . . 10-10 control de bloqueo del
circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . 10-11 cambio de la transmisión
Bloque de fusibles
Sistema de duración del automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
compartimiento de motor
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-14 Revisión de bloqueo de la
(CTS Cupé y sedán) . . . . . . 10-46
Líquido de transmisión transmisión de ignición . . . . 10-36
Bloque de fusibles
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 Revisión del mecanismo de
compartimiento de motor
Fluido transmisión P (estacionamiento) y freno
(CTS V Cupé y sedán) . . . . 10-50
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 de estacionamiento . . . . . . . 10-37
Embrague hidráulico . . . . . . . 10-15 Reemplazo hoja del
Limpiad/filtro aire motor . . . . . 10-16 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-37
10-2 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles Presión de llantas para el Almacenar el kit del


compartimiento de motor funcionamiento a compresor y sellador de
(Vagoneta CTS) . . . . . . . . . . . 10-54 velocidad alta . . . . . . . . . . . . . 10-86 llantas (Sedán) . . . . . . . . . . 10-116
Bloque de fusibles Sistema de monitoreo de la Cambio de llanta . . . . . . . . . . 10-117
compartimiento de motor presión de las llantas . . . . . 10-87 Llanta de refacción
(CTS V Wagon) . . . . . . . . . . . 10-59 Operación del monitor de la compacta . . . . . . . . . . . . . . . . 10-127
Bloque de fusibles de presión de llantas . . . . . . . . . 10-88
compartimiento trasero Inspección de llantas . . . . . . . 10-92 Arranque con cables
(CTS Cupé y sedán) . . . . . . 10-63 Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-93 pasacorriente
Bloque de fusibles de Cuándo se deben Adelanto arranque . . . . . . . . 10-128
compartimiento trasero reemplazar las llantas . . . . . 10-95
Remolque
(CTS‐V Cupé y sedá) . . . . . 10-66 Compra de llantas
Remolque del vehículo . . . . 10-133
Bloque de fusibles de nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96
Remolcar vehículo
compartimiento trasero Diferentes tamaños de
recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-134
(Vagoneta CTS) . . . . . . . . . . . 10-68 llantas y ruedas . . . . . . . . . . . 10-98
Bloque de fusibles de Graduación uniforme de Cuidado de la apariencia
compartimiento trasero calidad de llanta . . . . . . . . . . 10-98 Cuidado exterior . . . . . . . . . . 10-136
(CTS‐V Wagon) . . . . . . . . . . . 10-71 Alineación y balanceo . . . . 10-100 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-141
Cambio ruedas . . . . . . . . . . . . 10-101 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-144
Ruedas y llantas Cadenas de las llantas . . . . 10-102
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74 Si se poncha una llanta . . . 10-103
Llantas para invierno . . . . . . . 10-75 Kit del compresor y sellador
Llantas perfil bajo . . . . . . . . . . 10-76 de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-105
Etiqueta de pared lateral de Almacenar el kit del
la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76 compresor y sellador de
Designaciones de llanta . . . . 10-79 llantas (Vagoneta) . . . . . . . 10-115
Terminología y definiciones Almacenar el kit del
de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80 compresor y sellador de
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-84 llantas (Cupé) . . . . . . . . . . . . 10-116
Cuidado del vehículo 10-3

Información general Advertencia de la Requisitos de materiales


Si necesita servicio o partes, visite propuesta de de perclorato de
a su concesionario. Usted recibirá California 65 California
partes GM genuinas y servicio de La mayoría de los vehículos de Ciertos tipos de accesorios de uso
personal capacitado por GM y que motor, incluido éste, contienen y/o en automóviles, como los
cuenta todo el respaldo de GM. emiten productos químicos de los activadores de las bolsas de aire,
Las partes GM genuinas tienen una que el Estado de California tiene los pretensores de los cinturones de
de las siguientes marcas: conocimiento que causan cáncer, seguridad y las baterías de litio de
malformaciones congénitas u otros los transmisores remotos de
daños reproductivos. El escape del apertura sin llave pueden contener
motor, muchas partes y sistemas, materiales con perclorato. Puede
muchos fluidos y los residuos de requerirse manejo especial. Para
desgaste de algunos componentes mayor información, visite
contienen y/o emiten estos www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
productos químicos. perchlorate.
10-4 Cuidado del vehículo

Accesorios y Los Accesorios GM están Revisiones del


diseñados para complementar y
modificaciones funcionar con otros sistemas del vehículo
Instalar en el vehículo accesorios vehículo. Su concesionario GM
no obtenidos con el concesionario puede brindarle Accesorios GM Realizar su propio
puede afectar el desempeño y la genuinos para su vehículo. Cuando
seguridad del vehículo, incluyendo usted acude a su concesionario GM
servicio
y pide Accesorios GM, tendrá la
{ ADVERTENCIA
cosas como bolsas de aire, frenado,
estabilidad, conducción y manejo, certeza de que el servicio será
sistemas de emisiones, realizado por técnicos capacitados
aerodinámica, durabilidad y por GM y que cuentan con todo el Usted puede resultar lesionado y
sistemas electrónicos, como los de respaldo de GM, usando Accesorios el vehículo puede sufrir daños si
frenos antibloqueo, control de GM genuinos. usted trata de realizar las tareas
tracción y control de estabilidad. de servicio del vehículo sin tener
Vea también Agregar equipo a
Algunos de estos accesorios conocimiento suficiente para ello.
vehículos equipados con bolsa de
pueden incluso causar fallas o aire en la página 3‑48. . Asegúrese de contar con
daños no cubiertos por la garantía suficientes conocimientos y
del vehículo. experiencia, así como con las
Los daños a los componentes del partes de repuesto y las
vehículo que sean resultado de la herramientas adecuadas,
instalación o el uso de partes no antes de intentar realizar
certificadas por GM, incluyendo las cualquier tarea de
modificaciones al módulo de control, mantenimiento del vehículo.
no están cubiertos bajo los términos (continúa)
de la garantía del vehículo y pueden
afectar la cobertura restante de la
garantía para las partes afectadas.
Cuidado del vehículo 10-5

tareas de servicio, vea Dar servicio


ADVERTENCIA (cont.) a vehículos equipados con bolsa de
aire en la página 3‑48.
. Cerciórese de usar las
Lleve un registro de todos los
tuercas, los pernos y otros
recibos de partes y anote el
sujetadores adecuados. Es kilometraje y la fecha de todas las
fácil confundir los sujetadores tareas de servicio realizadas. Vea
de sistema inglés y sistema Registros de mantenimiento en la
métrico. Si se usan los página 11‑12.
sujetadores incorrectos,
posteriormente las partes Cofre
pueden romperse o
desprenderse. Usted puede Para abrir el cofre:
2. Después vaya al frente del
sufrir lesiones. vehículo y localice la palanca
secundaria de liberación del
Si usted mismo realiza las tareas de cofre. La palanca se encuentra
servicio, use el manual de servicio debajo del borde frontal de la
adecuado. El manual de servicio le parrilla, cerca del centro.
da mucha más información sobre Presione la palanca de
como dar servicio al vehículo, que liberación hacia arriba y levante
1. Tire de la palanca de liberación el cofre.
la que puede encontrar en este
del cofre que tiene este símbolo.
manual. Para ordenar el manual de Antes de cerrar el cofre, asegúrese
Se encuentra dentro del
servicio apropiado, vea Info orde que todos los tapones de los
vehículo, en el lado inferior
public servicio en la página 13‑17. depósitos estén colocados
izquierdo del tablero de
Este vehículo cuenta con un instrumentos. correctamente. Después empuje el
sistema de bolsas de aire. Antes de cofre hacia abajo y ciérrelo con
intentar realizar usted mismo las firmeza.
10-6 Cuidado del vehículo

Reseña del compartimiento del motor


Se ilustra el motor CTS 3.6 L V6, similar al motor 3.0 L V6
Cuidado del vehículo 10-7

A. Depósito del líquido del D. Terminal negativa (‐) remota. I. Varilla de medición del aceite
lavaparabrisas Vea Líquido del Vea Adelanto arranque en la del motor (no visible). Vea
lavaparabrisas en la página 10‑128. Aceite mot en la página 10‑11.
página 10‑29. E. Filtro de aire del compartimiento J. Depósito del embrague
B. Bloque de fusibles de pasajeros. Vea Passenger hidráulico (si el vehículo cuenta
compartimiento de motor (CTS Compartment Air Filter en la con él) (no ilustrado). Vea
Cupé y sedán) en la página 8‑8. Embrague hidráulico en la
página 10‑46. Bloque de F. Ventilador de enfriamiento del página 10‑15.
fusibles compartimiento de motor (no visible). Vea Sistema K. Depósito del cilindro maestro de
motor (CTS V Cupé y sedán) en de enfriamiento en la frenos (no visible). Vea Frenos
la página 10‑50. Bloque de página 10‑20. en la página 10‑30.
fusibles compartimiento de
motor (Vagoneta CTS) en la G. Depósito del líquido de la L. Tanque de compensación y
página 10‑54. Bloque de dirección asistida Vea Líquido tapón de presión del
fusibles compartimiento de dir accionam en la refrigerante del motor. Vea
motor (CTS V Wagon) en la página 10‑28. Refrig motor en la
página 10‑59. H. Tapón del depósito del aceite página 10‑21.
C. Terminal positiva (+) remota. del motor. Vea Aceite mot en la M. Limpiad/filtro aire motor en la
Vea Adelanto arranque en la página 10‑11. página 10‑16.
página 10‑128.
10-8 Cuidado del vehículo

Motor CTS‐V 6.2 L V8


Cuidado del vehículo 10-9

A. Depósito del líquido del D. Terminal negativa (‐) remota. J. Depósito del embrague
lavaparabrisas Vea Líquido del Vea Adelanto arranque en la hidráulico (si el vehículo cuenta
lavaparabrisas en la página 10‑128. con él) (no ilustrado). Vea
página 10‑29. E. Tapón de llenado del aceite del Embrague hidráulico en la
B. Bloque de fusibles motor (no visible). Vea Aceite página 10‑15.
compartimiento de motor (CTS mot en la página 10‑11. K. Depósito del cilindro maestro de
Cupé y sedán) en la F. Varilla de medición del aceite frenos. Vea Frenos en la
página 10‑46. Bloque de del motor. Vea Aceite mot en la página 10‑30.
fusibles compartimiento de página 10‑11. L. Tanque de compensación y
motor (CTS V Cupé y sedán) en tapón de presión del
la página 10‑50. Bloque de G. Filtro de aire del compartimiento
de pasajeros. Vea Passenger refrigerante del motor. Vea
fusibles compartimiento de Refrig motor en la
motor (Vagoneta CTS) en la Compartment Air Filter en la
página 8‑8. página 10‑21.
página 10‑54. Bloque de
fusibles compartimiento de H. Tapón de presión del sistema M. Depósito del fluido de la
motor (CTS V Wagon) en la del interenfriador. Vea Sistema dirección hidráulica (debajo de
página 10‑59. de enfriamiento en la la cubierta del motor). Vea
página 10‑20. Líquido dir accionam en la
C. Terminal positiva (+) remota. página 10‑28.
Vea Adelanto arranque en la I. Ventiladores de enfriamiento del
página 10‑128. motor (no visibles). Vea N. Limpiad/filtro aire motor en la
Sistema de enfriamiento en la página 10‑16.
página 10‑20.
10-10 Cuidado del vehículo

Cubierta del motor (CTS) 4. Levante y retire la cubierta del llenado del aceite del motor y el
motor. tapón del depósito del fluido de la
Cubierta del motor (CTS) 5. Para reinstalar la cubierta del dirección hidráulica.
motor siga los pasos 1 a 4 en 1. Levante el frente de la cubierta
orden inverso. del motor (A) para liberarla de
los pernos de cabeza
Cubierta del motor (CTS‐V) esférica (B).
2. Tire de la cubierta del motor
hacia delante, hasta que se
separe de la parte más
pequeña.
3. Levante y retire la cubierta del
motor.
4. Para reinstalar la cubierta del
motor siga los pasos 1 a 3 en
Para retirar: orden inverso.
1. Quite el tapón de llenado del
aceite del motor (A).
2. Levante la esquina frontal Para retirar:
derecha de la cubierta del motor
(B) para liberarla del perno de La cubierta del motor consta de dos
cabeza esférica. piezas. Solamente es necesario
retirar la parte frontal, más grande,
3. Tire de la cubierta del motor (B) para tener acceso al tapón de
hacia delante para sacar las
lengüetas traseras de debajo de
los retenes.
Cuidado del vehículo 10-11

Aceite de motor Revisión del aceite de motor Cuándo añadir aceite de motor
Para asegurar que el motor tenga el Es buena idea revisar el nivel de Si el aceite está por debajo del área
desempeño adecuado y prolongar aceite del motor con cada llenado de líneas cruzadas de la punta de la
su vida útil debe prestarse mucha de combustible. Para obtener una varilla, añada por lo menos un litro/
atención al aceite del motor. Seguir lectura exacta, el vehículo debe un cuarto de galón del aceite
estos pasos, sencillos pero estar sobre un terreno nivelado. La recomendado y revise el nivel otra
importantes, contribuirá a proteger manija de la varilla de aceite del vez. Vea la explicación sobre qué
su inversión. motor es un aro amarillo. Vea Info tipo de aceite usar en "Elección del
.
gral s/compartim motor en la aceite correcto para el motor". Para
Use siempre aceite para página 10‑6 para ubicar la varilla de mayor información sobre la
motores aprobado para la aceite del motor. capacidad del cárter del aceite de
especificación indicada y del motor, vea Capacidades/
grado de viscosidad correcto. 1. Si el motor ha estado en
funcionamiento recientemente, especificaciones en la página 12‑2.
Vea "Elección del aceite correcto
para el motor". apáguelo y permita que pasen Nota: No agregue demasiado
.
unos minutos para que el aceite aceite. Los niveles de aceite por
Revise periódicamente el nivel regrese al cárter del aceite. arriba o por debajo del rango de
del aceite del motor y mantenga Si revisa el aceite demasiado operación aceptable indicado en
el nivel adecuado. Vea "Revisión pronto después de haber la varilla son perjudiciales para el
del aceite del motor" y "Cuándo apagado el motor, la lectura del motor. Si el nivel del aceite está
añadir aceite del motor". nivel del aceite no será precisa. por arriba del rango de
. Cambie el aceite del motor a los operación, es decir, el motor tiene
2. Saque la varilla y límpiela con
intervalos adecuados. Vea un papel o un trapo y vuelva a tanto aceite que el nivel rebasa el
Sistema de duración del aceite introducirla hasta el fondo. área de líneas cruzadas que
del motor en la página 10‑14. Sáquela nuevamente, indica el rango de operación
. manteniendo la punta hacia adecuado, el motor puede
Deseche siempre el aceite del
abajo, y revise el nivel. dañarse. Debe drenarse el exceso
motor adecuadamente. Vea
de aceite o limitar el uso del
"Qué hacer con el aceite usado".
10-12 Cuidado del vehículo

vehículo y buscar ayuda de un de certificación indica que el aceite la certeza de que un aceite esté
servicio profesional para eliminar ha sido aprobado según la aprobado según la especificación
el exceso de aceite. especificación dexos™. dexos™, consulte a su proveedor
Vea Info gral s/compartim motor en de servicio.
la página 10‑6 para ubicar la tapa Uso de otros aceites para motor si
de llenado de aceite del motor. no hay disponible un aceite
Añada suficiente aceite para ajustar aprobado por dexos™: En caso de
el nivel dentro de los límites de que no haya disponible un aceite
funcionamiento adecuados. para motores aprobado por dexos™
Introduzca la varilla hasta el fondo al hacer un cambio de aceite o al
cuando haya terminado. En la fábrica se usó aceite para añadir aceite para mantener el nivel
motores aprobado por dexos™ para adecuado, puede usar un aceite
Elección del aceite correcto llenar el depósito del vehículo. para motores que cuente con el
para el motor símbolo de API Starburst y un grado
Nota: Use solamente aceite para de viscosidad SAE 5W‐30. Sin
La elección del aceite correcto para motores aprobados según la embargo, bajo ciertas
el motor depende tanto de la especificación dexos™ o un circunstancias, el uso de aceites
especificación adecuada del aceite, aceite equivalente con el grado que no cumplan con la
como de su grado de viscosidad: de viscosidad adecuado. Los especificación dexos™ puede dar
aceites para motor aprobados como resultado una disminución en
Especificación
según la especificación dexos™ el desempeño.
Pida y use aceites para motor que tienen el símbolo de dexos™ en
tengan la marca de certificación el envase. De no usarse el aceite El grado de viscosidad
dexos™. Los aceites que satisfacen para motores recomendado o un El mejor grado de viscosidad para
los requisitos de su vehículo deben aceite equivalente, pueden el vehículo es SAE 5W‐30. No use
tener la marca de certificación provocarse daños en el motor aceites de otra viscosidad, por
dexos™ en el envase. Esta marca que no están cubiertos por la ejemplo: SAE 10W‐30, 10W‐40 o
garantía del vehículo. Si no tiene 20W‐50.
Cuidado del vehículo 10-13

temperaturas por debajo de los No se recomiendan los enjuagues


‐29 °C (‐20 °F), se debe utilizar del sistema de aceite del motor, ya
aceite SAE 0W‐30. Un aceite con que podrían ocasionar daños al
este grado de viscosidad facilitará el motor no cubiertos por la garantía
arranque del motor en frío a del vehículo.
temperaturas bajas extremas. Al
seleccionar un aceite con el grado Qué hacer con el aceite usado
de viscosidad adecuado, siempre El aceite de motor usado contiene
asegúrese de seleccionar un aceite ciertos elementos que pueden ser
que cumpla con la especificación nocivos para la piel y que incluso
dexos™ requerida. Para mayor pueden causar cáncer. No permita
información, vea "Especificación". que el aceite usado permanezca
mucho tiempo sobre la piel. Lávese
Aditivos para el aceite del la piel y las uñas con agua y jabón
motor/purga del aceite del o con un buen limpiador de manos.
motor Lave o deseche adecuadamente la
No añada ningún aditivo al aceite. ropa o los trapos que tengan aceite
Todo lo que se necesita para un para motores usado. Consulte las
buen desempeño y dar protección advertencias del fabricante sobre el
al motor es usar los aceites uso y el desecho de productos de
recomendados, con la aceite.
especificación dexos™ y que El aceite usado puede ser una
tengan la marca de certificación amenaza para el ambiente. Si usted
dexos™. mismo realiza el cambio de aceite,
asegúrese de drenar todo el aceite
Operación a temperaturas bajas: En del filtro antes de desecharlo.
áreas con temperaturas demasiado Nunca deseche el aceite echándolo
frías, donde se registren a la basura ni vertiéndolo en el
10-14 Cuidado del vehículo

suelo, drenajes o corrientes y cambio de aceite. Aparece el Si el sistema llega a reinicializarse


cuerpos de agua. Recíclelo, mensaje CHANGE ENGINE OIL por accidente, el aceite debe
llevándolo a un sitio de recolección SOON (cambie el aceite del motor cambiarse una vez transcurridos
de aceite usado. pronto). Vea Mensajes de aceite del 5,000 km (3,000 millas) después del
motor en la página 5‑42. Cambie el último cambio de aceite. Recuerde
Sistema de duración del aceite tan pronto como sea posible, reinicializar el sistema de vida del
antes de que transcurran otros aceite cada vez que haga un
aceite del motor 1,000 km (600 millas). Es posible cambio de aceite.
Cuándo cambiar el aceite del que, si las condiciones de manejo
son las mejores, el sistema de vida Cómo reinicializar el sistema
motor de vida del aceite del motor
del aceite no indique que sea
Este vehículo cuenta con un necesario hacer un cambio de Reinicialice el sistema cada vez que
sistema computarizado que indica aceite hasta por más de un año. se cambie el aceite, de manera que
cuándo cambiar el aceite del motor El aceite del motor y el filtro del el sistema pueda calcular cuándo
y el filtro del aceite. Esto se basa en aceite deben cambiarse por lo deberá hacerse el siguiente cambio
las revoluciones y la temperatura menos una vez al año, y en ese de aceite. Para reinicializar el
del motor, no en el kilometraje. momento debe reinicializarse el sistema:
Según las condiciones de manejo, sistema. Su concesionario cuenta
el kilometraje al que sea indicado con personal de servicio capacitado 1. Haga girar el encendido a la
un cambio de aceite puede variar que realizará esta tarea y posición ON/RUN (encendido/
de manera considerable. Para que reinicializará el sistema. También es funcionamiento) con el motor
el sistema de vida del aceite importante revisar el aceite apagado.
funcione adecuadamente, el periódicamente durante el 2. Oprima hasta el fondo y libere el
sistema debe reinicializarse cada transcurso de un intervalo de pedal del acelerador tres veces
vez que se cambie el aceite. vaciado de aceite y mantenerlo en dentro de un lapso de cinco
Cuando el sistema calcula que la el nivel adecuado. segundos.
vida del aceite se ha reducido,
indica que es necesario hacer un
Cuidado del vehículo 10-15

El sistema está reinicializado El vehículo no cuenta con Fluido transmisión


cuando desaparece el mensaje varilla de medición para el nivel del
CHANGE ENGINE OIL SOON fluido de la transmisión. Existe
manual
(cambie el aceite del motor pronto). un procedimiento especial para No es necesario revisar el nivel del
Si el mensaje CHANGE ENGINE revisar y cambiar el fluido de la fluido de la transmisión manual. La
OIL SOON (cambie el aceite del transmisión. Puesto que se trata de única razón de una pérdida de
motor pronto) aparece de nuevo al un procedimiento difícil, debe fluido es una fuga del fluido de la
encender el vehículo, quiere decir realizarse en el departamento de transmisión. En caso de fuga, lleve
que el Sistema Life de aceite de servicio del concesionario. Para el vehículo al concesionario, para
motor no ha sido reinicializado. mayor información, contacte a su que reciba servicio. Haga que lo
Repita el procedimiento. concesionario o consulte el reparen tan pronto como sea
procedimiento en el manual de posible. También puede pedir al
servicio. Para adquirir un manual de concesionario que revise el nivel del
Líquido de transmisión servicio, vea Info orde public fluido al hacer el cambio de aceite.
automática servicio en la página 13‑17. Consulte en Lubricantes y líquidos
Cambie el fluido y el filtro a los recomendados en la página 11‑8 el
Cómo revisar el fluido de la fluido correcto que debe usar.
transmisión automática intervalos señalados en
Mantenimiento programado en la
No es necesario revisar el nivel del página 11‑3, y asegúrese de usar el Embrague hidráulico
fluido de la transmisión. La única fluido indicado en Lubricantes y No es necesario verificar
razón de una pérdida de fluido es líquidos recomendados en la periódicamente el fluido del
una fuga del fluido de la página 11‑8. embrague, a menos que sospeche
transmisión. En caso de fuga, lleve
que hay una fuga en el sistema. La
el vehículo al departamento de
fuga no se corrige agregando fluido.
servicio del concesionario y haga
Una pérdida de fluido en este
que lo reparen tan pronto como sea
sistema podría ser indicación de un
posible.
problema. Haga que el sistema sea
revisado y reparado.
10-16 Cuidado del vehículo

Cuándo revisar y qué usar Cómo revisar y agregar fluido Cuándo revisar el limpiador/
Revise visualmente el depósito del filtro de aire del motor
fluido del embrague para Revise el limpiador/filtro de aire a
asegurarse que el nivel del fluido los intervalos de mantenimiento
esté en la línea MIN (mínimo) del programado y cámbielo en
costado del depósito. El sistema del el primer cambio de aceite después
fluido del embrague hidráulico debe de cada intervalo de 80,000 km
estar cerrado y sellado. (50,000 millas). Para mayor
El tapón del depósito del fluido del información, vea Mantenimiento
No retire el tapón para revisar el
embrague hidráulico tiene este programado en la página 11‑3.
nivel del fluido ni para agregar fluido
símbolo. Vea en Info gral s/ Si conduce el vehículo en
para elevar el nivel. Retire el tapón
compartim motor en la página 10‑6 condiciones de mucho polvo o
sólo cuando sea necesario para
la ubicación del depósito. tierra, revise el filtro en cada cambio
agregar el fluido adecuado hasta
Consulte en el Programa de que el nivel alcance la línea MIN. de aceite.
Mantenimiento el fluido adecuado Cómo revisar el limpiador/filtro
que debe usarse. Vea Lubricantes y Limpiad/filtro aire motor de aire del motor
líquidos recomendados en la
página 11‑8. El fluido requiere El limpiador/filtro de aire del motor Para revisar el limpiador/filtro de
cambio cada dos años. Vea se encuentra en el compartimiento aire, retire el filtro del vehículo y
Mantenimiento programado en la del motor, en el lado del conductor sacúdalo ligeramente para liberar el
página 11‑3. del vehículo, cerca del frente. Para polvo y la suciedad sueltos. Si el
mayor información sobre la filtro continúa cubierto de suciedad,
ubicación, vea Info gral s/compartim se requiere un filtro nuevo.
motor en la página 10‑6.
Cuidado del vehículo 10-17

Para revisar o cambiar el limpiador/


filtro de aire del motor:
1. Apague el encendido.

3. Desconecte el conector eléctrico 6. Retire los tres tornillos de la


que viene de la caja de aire. cubierta de la caja del limpiador
4. Afloje el tornillo de la abrazadera de aire.
que mantiene en su sitio al
2. Retire la cubierta lateral, tirando conducto de salida del aire. No
hacia arriba en el frente de la retire la abrazadera. Mueva el
cubierta. conducto hacia un lado.
5. Retire la manguera del brazo de
montaje de la caja del limpiador
de aire. Mueva la manguera
hacia un lado.
10-18 Cuidado del vehículo

Cómo reinstalar el limpiador/


filtro de aire del motor
1. Instale el limpiador de aire en su
caja. La junta exterior del filtro
del limpiador de aire debe
asentarse adecuadamente en la
caja del limpiador de aire.
2. Alinee las lengüetas de la
cubierta de la caja del limpiador
de aire con la caja del limpiador
de aire.
7. Mueva la cubierta de la caja del 8. Retire el filtro del limpiador de 3. Instale la cubierta de la caja del
limpiador de aire y retire la aire de la caja del limpiador limpiador de aire.
cubierta. de aire. 4. Coloque los tornillos de la
cubierta de la caja del limpiador
de aire.
Cuidado del vehículo 10-19

{ ADVERTENCIA
5. Conecte la manguera en el Nota: Si el limpiador/filtro de aire
brazo de montaje de la caja del no está instalado, la suciedad
limpiador de aire. La manguera puede entrar fácilmente al motor,
debe seguir la trayectoria Hacer funcionar el motor sin el y podría dañarlo. Cerciórese
correctamente. limpiador/filtro de aire puede siempre que el limpiador/filtro de
causarle quemaduras a usted o a aire esté instalado al conducir el
6. Conecte el conducto de salida otras personas. El limpiador de
del limpiador de aire en la caja vehículo.
aire no solamente limpia el aire,
del limpiador de aire. sino que ayuda a detener las
7. Apriete la abrazadera de tornillo flamas en caso de explosiones en
del conducto de salida del el motor. Tenga cuidado al
limpiador de aire. trabajar en el motor y no
8. Conecte el conector eléctrico a conduzca el vehículo sin que esté
la caja de aire. instalado el limpiador/filtro
de aire.
9. Reinstale la cubierta lateral.
10-20 Cuidado del vehículo

Sistema de enfriamiento
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
El sistema de enfriamiento permite
que el motor mantenga la Los ventiladores eléctricos de fuego en el motor y usted podría
temperatura de operación correcta. enfriamiento del motor que están sufrir quemaduras. Haga que
bajo el cofre pueden empezar a todas las fugas sean reparadas
Cuando usted decida que es seguro
levantar el cofre, usted verá esto: funcionar aun cuando el motor antes de conducir el vehículo.
esté apagado y pueden causar
lesiones. Mantenga las manos, la Nota: Usar otro refrigerante que
ropa y las herramientas alejados no sea DEX‐COOL® puede
de los ventiladores eléctricos que provocar corrosión prematura en
están bajo el cofre. el motor, el núcleo del calentador
o el radiador. Además, el
refrigerante del motor podría
{ ADVERTENCIA requerir cambios más frecuentes,
a los 50,000 km (30,000 millas) o
Las mangueras del calentador y a los 24 meses, lo que ocurra
el radiador, así como otras partes primero. Ninguna reparación
del motor, pueden estar muy estaría cubierta por la garantía
del vehículo. Use siempre
calientes. No las toque. Si lo
A. Ventilador(es) eléctrico(s) de refrigerante DEX‐COOL (sin
hace, puede sufrir quemaduras.
enfriamiento del motor (no silicatos) en el vehículo.
visible[s]) No encienda el motor si hay
alguna fuga. Si enciende el motor
B. Tanque de compensación y
podría perderse todo el
tapón de presión del
refrigerante. Eso provocaría
refrigerante
(continúa)
Cuidado del vehículo 10-21
. Da protección contra ebullición
Refrigerante de Motor ADVERTENCIA (cont.) hasta 129°C (265°F) de
El sistema de enfriamiento del temperatura del motor.
vehículo para todos los motores y el la mezcla adecuada de . Protege contra óxido y
enfriador intermedio están llenos refrigerante. El sistema de
corrosión.
con DEX‐COOL®. Este refrigerante advertencia del refrigerante del
. No daña las partes de aluminio.
está diseñado para permanecer en vehículo está ajustado para la
el vehículo durante cinco años o mezcla adecuada de refrigerante. . Ayuda a mantener la
240,000 km (150,000 millas), lo que Con agua pura o una mezcla temperatura adecuada del
ocurra primero. incorrecta, el motor podría motor.
A continuación se explica el sistema calentarse demasiado, pero no
Nota: Si se usa una mezcla de
de enfriamiento y cómo revisar y aparecería la advertencia de
refrigerante incorrecta, el motor
agregar refrigerante cuando el nivel sobrecalentamiento. El motor podría sobrecalentarse y sufrir
está bajo. Si hay problema por podría incendiarse y usted u otras daños severos. Los costos de
sobrecalentamiento del motor, vea personas podrían sufrir reparación no estarían cubiertos
Sobrecalentamiento Motor en la quemaduras. Use una mezcla por la garantía del vehículo. Si la
página 10‑26. 50/50 de agua potable limpia y mezcla contiene demasiada agua,
refrigerante DEX‐COOL. el motor, el radiador, el núcleo del
Qué usar
calentador y otras partes pueden
{ ADVERTENCIA Use una mezcla 50/50 de agua
potable limpia y refrigerante
congelarse y romperse.

Añadir solamente agua pura o DEX‐COOL. Si usa esta mezcla, no


cualquier otro líquido al sistema es necesario agregar nada más.
de enfriamiento puede ser Esta mezcla:
peligroso. El agua pura y otros . Da protección contra
líquidos pueden hervir antes que congelamiento hasta ‐37°C
(continúa) (‐34°F) de temperatura exterior.
10-22 Cuidado del vehículo

Revisión del refrigerante Si el motor está tibio o caliente, el


nivel del refrigerante debe estar ADVERTENCIA (cont.)
Para revisar el nivel del refrigerante,
arriba de o en la línea FROID/FULL
el vehículo debe estar en una suficientemente calientes. No
COLD (FRÍO/LLENO FRÍO) que
superficie nivelada. derrame refrigerante sobre el
está en el costado del tanque de
El depósito del refrigerante del compensación del refrigerante. Si el motor caliente.
motor se encuentra en el motor está frío, el nivel del
compartimiento del motor, en el lado refrigerante debe estar cerca de la Nota: Hay un procedimiento
del conductor del vehículo. Vea Info línea FROID/FULL COLD (FRÍO/ específico de llenado de
gral s/compartim motor en la LLENO FRÍO) que está en el refrigerante para este vehículo.
página 10‑6. costado del tanque de De no seguirse este
Revise si se alcanza a ver compensación del refrigerante. De procedimiento podría causarse
refrigerante en el tanque de no ser así, podría haber una fuga sobrecalentamiento del motor y
compensación. Si el refrigerante en el sistema de enfriamiento. podría sufrir severos daños.
que está dentro del tanque de Cómo agregar refrigerante al
compensación está hirviendo, no tanque de compensación { ADVERTENCIA
haga nada más hasta que se enfríe.
{ ADVERTENCIA
Si se alcanza a ver refrigerante, Los ventiladores eléctricos de
pero el nivel no está en la marca enfriamiento del motor que están
FULL COLD (LLENO FRÍO) o arriba bajo el cofre pueden empezar a
Usted puede sufrir quemaduras si
de ella, agregue una mezcla 50/50 funcionar aun cuando el motor
derrama refrigerante sobre
de agua potable limpia y esté apagado y pueden causar
refrigerante DEX‐COOL al tanque partes calientes del motor.
lesiones. Mantenga las manos, la
de compensación del refrigerante, El refrigerante contiene
ropa y las herramientas alejados
pero antes de realizar esta etilenglicol que se quemará si
de los ventiladores eléctricos que
operación asegúrese que el sistema las partes del motor están
están bajo el cofre.
de enfriamiento esté frío. (continúa)
Cuidado del vehículo 10-23

{ ADVERTENCIA
Si se necesita refrigerante, agregue
la mezcla adecuada de refrigerante
DEX‐COOL al tanque de
Cuando el sistema de compensación del refrigerante.
enfriamiento está caliente, el
vapor y los líquidos hirvientes Si no se alcanza a ver refrigerante
pueden salir repentinamente y en el tanque de compensación,
causar quemaduras severas. agregue refrigerante de esta
El vapor y los líquidos se manera:
encuentran bajo presión, y si 1. Retire el tapón de presión del
usted hace girar el tapón de tanque de compensación del
presión del tanque de refrigerante cuando el sistema
compensación (aunque sea sólo de enfriamiento, incluyendo el
tapón de presión del tanque de 2. Después siga haciendo girar el
un poco) pueden salir a gran
compensación del refrigerante y tapón de presión lentamente y
velocidad. Nunca haga girar el retírelo.
tapón cuando el sistema de la manguera superior del
enfriamiento, incluyendo el tapón radiador, ya no estén calientes.
de presión del tanque de Haga girar el tapón de presión
lentamente un cuarto de vuelta
compensación, estén calientes.
en sentido inverso al de las
Si en alguna ocasión necesita manecillas del reloj y deténgase.
hacer girar el tapón de presión,
espere a que el sistema de Si escucha un silbido, espere
enfriamiento y el tapón de presión hasta que desaparezca.
del tanque de compensación se El silbido indica que aún existe
enfríen. algo de presión.
10-24 Cuidado del vehículo

es la que sale del radiador, en el Nota: Si el tapón de presión no


lado del pasajero del vehículo. se aprieta herméticamente,
Tenga cuidado con los pueden ocurrir pérdida de
ventiladores de enfriamiento del refrigerante y posibles daños al
motor. motor. Asegúrese que el tapón
En este momento, el nivel del quede asegurado y apretado de
refrigerante dentro del tanque de manera adecuada.
compensación del refrigerante Revise nuevamente el nivel de
puede ser más bajo. Si el nivel refrigerante de la botella la próxima
es más bajo, agregue más de la vez que use su vehículo, para
mezcla adecuada al tanque de asegurarse que, cuando esté frío, el
compensación del refrigerante, sistema esté lleno.
3. Llene el tanque de hasta que llegue a la línea
FROID/FULL COLD (FRÍO/ Revisión del refrigerante del
compensación del refrigerante
con la mezcla adecuada, hasta LLENO FRÍO) que está en el sistema del interenfriador
ligeramente por arriba de la costado del tanque de (CTS‐V)
línea FROID/FULL COLD (FRÍO/ compensación del refrigerante. Para revisar el nivel del refrigerante,
LLENO FRÍO) que está en el 5. Después reinstale el tapón de el vehículo debe estar en una
costado del tanque de presión. Asegúrese de apretar el superficie nivelada.
compensación del refrigerante. tapón de presión con la mano y El cuello de llenado de refrigerante
4. Sin reinstalar el tapón de que esté bien asentado. de los motores supercargados se
presión del tanque de encuentra en el compartimiento del
compensación del refrigerante, motor, en el lado del pasajero del
encienda el motor y déjelo vehículo. Vea Info gral s/compartim
funcionar hasta que sienta que motor en la página 10‑6.
la manguera superior del
radiador se está calentando. La
manguera superior del radiador
Cuidado del vehículo 10-25

En el cuello de llenado de Cómo agregar refrigerante al 2. Después siga haciendo girar el


refrigerante hay una zona de sistema del interenfriador tapón de presión lentamente y
llenado en frío, entre las dos líneas (CTS‐V) retírelo.
horizontales que se ilustran. 3. Agregue la mezcla adecuada de
Revise si se alcanza a ver refrigerante DEX‐COOL al cuello
refrigerante en el cuello de llenado de llenado, hasta que el
de refrigerante. Si no se alcanza a refrigerante esté dentro de la
ver refrigerante o está por debajo zona de llenado en frío.
de la zona de llenado en frío, Sin reinstalar el tapón de
agregue una mezcla 50/50 de agua presión del sistema del
potable limpia y refrigerante DEX‐ interenfriador, encienda el motor
COOL a la botella de llenado de y déjelo funcionar durante unos
refrigerante, pero asegúrese que el dos minutos. Después apague el
sistema de enfriamiento este frío motor. En este momento, el nivel
antes de realizar esta operación. del refrigerante dentro del cuello
de llenado puede ser más bajo.
1. Retire el tapón de presión del Si el nivel baja a un punto en el
sistema del interenfriador que ya no hay refrigerante
cuando las mangueras del dentro de la zona de llenado en
sistema del interenfriador ya no frío del cuello de llenado con el
estén calientes. Haga girar el motor apagado, agregue más
tapón de presión lentamente un mezcla de refrigerante
cuarto de vuelta en sentido DEX‐COOL para llenar el cuello
inverso al de las manecillas del de llenado hasta que se alcance
reloj. Si escucha un silbido, a ver nuevamente el nivel en la
espere hasta que desaparezca. zona de llenado en frío.
Esto permite que salga la
presión que aún pueda quedar.
10-26 Cuidado del vehículo

4. Después reinstale el tapón de información, vea Mensajes del Nota: Los daños del motor
presión. Asegúrese de apretar el sistema de enfriamiento del motor originados por hacer funcionar el
tapón de presión con la mano y en la página 5‑41. motor sin refrigerante no están
que esté bien asentado. Usted puede decidir no levantar el cubiertos por la garantía del
Nota: Si el tapón de presión no cofre cuando aparezca una de vehículo.
se aprieta herméticamente, estas advertencias, pero Nota: Si el motor se incendia por
pueden ocurrir pérdida de consiga asistencia de servicio funcionar sin refrigerante, el
refrigerante y posibles daños al inmediatamente. Vea Servicio en el vehículo puede sufrir daños
motor. Asegúrese que el tapón camino (EE UU y Canadá) en la severos. Las reparaciones, que
quede asegurado y apretado de página 13‑8. Servicio en el camino serían costosas, no estarían
manera adecuada. (México) en la página 13‑11. cubiertas por la garantía del
Si el refrigerante no está en el nivel Si decide no levantar el cofre, vehículo.
adecuado cuando el sistema se asegúrese que el vehículo esté
enfríe de nuevo, vea a su estacionado en una superficie
concesionario. nivelada.
Después revise si están
Sobrecalentamiento funcionando los ventiladores de
Motor enfriamiento del motor. Si el motor
se está sobrecalentando, el (los)
El vehículo cuenta con varios
ventilador(es) debe(n) estar
indicadores para advertir del
funcionando. De no ser así, no deje
sobrecalentamiento del motor.
que el motor siga funcionando y
Hay dos mensajes de motor haga que el vehículo reciba
caliente que pueden aparecer en el servicio.
Centro de Información del
Conductor (DIC). Para mayor
Cuidado del vehículo 10-27

Si sale vapor del Si aparece la advertencia de


compartimiento del motor ADVERTENCIA (cont.) sobrecalentamiento sin señales de
vapor:
se sobrecalienta, apáguelo y
{ ADVERTENCIA salga del vehículo hasta que el 1. Apague el aire acondicionado.
motor se enfríe. 2. Encienda el calentador a la
El vapor del motor
máxima temperatura y la
sobrecalentado puede causarle
Si no sale vapor del máxima velocidad del ventilador.
quemaduras severas, aun cuando
Abra las ventanillas según sea
solamente abra el cofre. compartimiento del motor necesario.
Manténgase alejado del motor si Si aparece una advertencia de
ve o escucha que de él sale 3. En tránsito pesado, deje que el
sobrecalentamiento del motor pero motor funcione en marcha
vapor. Sólo apáguelo y haga que no se ve ni se escucha vapor, el
todas las personas se alejen del mínima en N (Neutral) mientras
problema puede no ser demasiado esté detenido. Si es seguro,
vehículo hasta que se enfríe. serio. En ocasiones el motor puede salga del camino, cambie a
Antes de abrir el cofre espere sobrecalentarse ligeramente cuando P (Park [Estacionamiento]) o
hasta que no haya señales de el vehículo: N (Neutral) y deje que el motor
vapor o refrigerante. . Asciende por una pendiente funcione en marcha mínima.
Si continúa conduciendo el prolongada en un día caluroso.
vehículo cuando el motor se ha . Se detiene después de
sobrecalentado, los líquidos conducirlo a alta velocidad.
contenidos en su interior pueden .
incendiarse. Usted u otras Opera en marcha mínima por
periodos prolongados al estar
personas pueden sufrir
detenido en el tráfico.
quemaduras severas. Si el motor
. Arrastra un remolque.
(continúa)
10-28 Cuidado del vehículo

Si el termómetro de Modo de funcionamiento Aceite de la dirección


sobrecalentamiento ya no se
encuentra en la zona de
de protección de motor hidráulica
sobrecalentamiento o ya sobrecalentado
no aparece la advertencia de Este modo de operación le permite
sobrecalentamiento, puede conducir conducir el vehículo hasta un sitio
el vehículo. Continúe conduciendo seguro en caso de emergencia. En
el vehículo lentamente durante unos caso de que exista una condición
10 minutos. Mantenga una distancia de motor caliente, un modo de
segura con respecto al vehículo que protección de sobrecalentamiento
esté frente a usted. Si la que alterna los grupos de ignición Vea en Info gral s/compartim motor
advertencia no aparece de nuevo, de los cilindros ayuda a evitar en la página 10‑6 la ubicación del
continúe conduciendo de manera daños en el motor. En este modo depósito de fluido de la dirección
normal. hay una pérdida de potencia y hidráulica.
Si la advertencia continúa, salga del desempeño del motor. Debe Cuándo revisar el fluido de la
camino, deténgase y estacione el evitarse conducir el vehículo por dirección hidráulica
vehículo inmediatamente. grandes distancias y/o arrastrar
remolques en el modo de protección No es necesario revisar
Si no hay señales de vapor, deje periódicamente el fluido de la
de sobrecalentamiento.
funcionar el motor en marcha dirección hidráulica, a menos que
mínima durante tres minutos sospeche que hay una fuga en el
mientras está estacionado. Si aún sistema o que escuche algún ruido
continúa la advertencia, apague el inusual. Una pérdida de fluido en
motor hasta que se enfríe. Vea este sistema podría ser indicación
también "Modo de operación de de un problema. Haga que el
protección de motor sistema sea revisado y reparado.
sobrecalentado", a continuación en
esta sección.
Cuidado del vehículo 10-29

Cómo revisar el fluido de la Qué usar Cómo agregar líquido al


dirección hidráulica Para determinar qué tipo de fluido lavaparabrisas
Para revisar el fluido de la dirección usar, vea Lubricantes y líquidos Cuando el nivel del líquido sea bajo,
hidráulica: recomendados en la página 11‑8. el mensaje WASHER FLUID LOW
Use siempre el fluido adecuado. ADD FLUID (LÍQUIDO
1. Haga girar la llave a la posición
de apagado y permita que se LAVAPARABRISAS BAJO
enfríe el compartimento del Líquido del AGREGAR LÍQUIDO) aparecerá en
motor. lavaparabrisas el Centro de Información del
Conductor (DIC). Para mayor
2. Limpie el tapón y la parte Qué usar información, vea Mensajes del
superior del depósito. líquido del lavaparabrisas en la
Al agregar líquido al lavaparabrisas
3. Desatornille el tapón y limpie la página 5‑55.
del vehículo, asegúrese de leer las
varilla de medición con un trapo instrucciones del fabricante antes
limpio. de usarlo. Si va a operar su
4. Coloque de nuevo el tapón y vehículo en áreas en las que la
apriételo completamente. temperatura puede descender más
allá del punto de congelación, use
5. Retire nuevamente el tapón y un líquido que brinde protección
vea el nivel del fluido en la suficiente contra la congelación.
varilla de medición.
El nivel debe estar entre las marcas
HOT (CALIENTE) y COLD (FRÍO).
De ser necesario, agregue
solamente fluido suficiente para que
el nivel esté entre las marcas.
10-30 Cuidado del vehículo
. Cuando haga mucho frío,
llene el tanque del líquido del { ADVERTENCIA
lavaparabrisas solamente
hasta tres cuartas partes de El sonido de advertencia de
su capacidad. Esto permitirá desgaste de los frenos indica que
la expansión del líquido en pronto los frenos no funcionarán
caso de congelación, lo cual bien. Esto podría dar como
Abra el tapón que tiene el símbolo podría dañar el tanque si resultado una colisión. Cuando se
del lavaparabrisas. Agregue líquido está completamente lleno. escuche el sonido de advertencia
para lavaparabrisas hasta llenar el
tanque. Vea en Info gral s/ . No use refrigerante para de desgaste de los frenos, haga
compartim motor en la página 10‑6 motor (anticongelante) en el que el vehículo reciba servicio.
la ubicación del depósito. lavaparabrisas. Eso puede
dañar el sistema del lavador Nota: Si se continúa
Nota: de parabrisas y la pintura. conduciendo el vehículo con
. Si usa líquido concentrado balatas de freno gastadas, puede
para lavaparabrisas, siga las Frenos dar como resultado una
instrucciones del fabricante reparación de frenos costosa.
para agregar agua. Este vehículo cuenta con frenos de
disco. Las balatas de los frenos de Algunas condiciones de manejo o
. No mezcle agua con líquidos disco tienen indicadores de climáticas puede provocar un
listos para usarse. El agua desgaste integrados que producen chillido al aplicar los frenos por
puede provocar que la un sonido agudo de alerta cuando primera vez o al aplicarlos
solución se congele y dañar las balatas están gastadas y es ligeramente. Esto no significa que
el tanque del líquido y otras necesario colocar balatas nuevas. algo esté mal en los frenos.
partes del sistema del El sonido puede ser intermitente o
lavaparabrisas. Además, el Es necesario que las tuercas de las
puede ser constante mientras el
agua no limpia tan bien ruedas estén apretadas con el
vehículo está en movimiento,
como el líquido para torque, para ayudar a evitar la
excepto al aplicar con firmeza el
lavaparabrisas. pulsación de los frenos. Al hacer la
pedal del freno.
Cuidado del vehículo 10-31

rotación de las llantas, revise el Remplazo de partes del Líquido Frenos


desgaste de las balatas de los sistema de frenos
frenos y apriete de manera uniforme
las tuercas de las ruedas en la El sistema de frenos de un vehículo
secuencia adecuada, según las es complejo. Sus numerosas partes
especificaciones de torque deben ser de la mayor calidad y
indicadas en Capacidades/ deben funcionar bien en conjunto
especificaciones en la página 12‑2. para que el vehículo tenga un
frenado realmente bueno.
Los revestimientos de los frenos El vehículo ha sido diseñado y El depósito del cilindro maestro de
siempre deben remplazarse como probado usando partes de frenos de frenos se llena con fluido para
juegos completos para cada eje. la más alta calidad. Al cambiar frenos DOT 3, como se indica en el
Desplazamiento del pedal de partes del sistema de frenos tapón del depósito. Vea en Info gral
asegúrese de obtener partes de s/compartim motor en la
freno repuesto aprobadas y nuevas. De página 10‑6 la ubicación del
Si el pedal de freno no regresa no hacerse así, los frenos podrían depósito.
a la altura normal o si hay un no funcionar adecuadamente. Por
Solamente existen dos razones por
incremento rápido en el ejemplo, si en el vehículo se
las que puede descender el nivel
desplazamiento del pedal, vea a su instalan las balatas de los frenos de
del fluido para frenos en el depósito:
concesionario. Esto podría indicar disco incorrectas, eso puede alterar
. El nivel del fluido para frenos
que se requiere dar servicio a los el equilibrio entre los frenos
frenos. delanteros y traseros de manera baja debido al desgaste normal
adversa. El desempeño esperado del revestimiento de los
Ajuste de los frenos de los frenos puede cambiar de frenos. Al instalar nuevos
Cada vez que se aplican los frenos, muchas otras formas si se instalan revestimientos, el nivel del fluido
ya sea que el vehículo esté o no partes de repuesto de frenos vuelve a subir.
esté en movimiento, los frenos se incorrectas.
ajustan en función del desgaste.
10-32 Cuidado del vehículo
. Una fuga de fluido en el sistema
{ ADVERTENCIA
Qué agregar
hidráulico de los frenos también
puede causar un nivel bajo de Use solamente fluido para frenos
fluido. Haga reparar el sistema Si se agrega demasiado fluido DOT 3 nuevo, de un envase
hidráulico de los frenos, ya que para frenos, puede derramarse sellado. Vea Lubricantes y líquidos
una fuga significa que tarde o sobre el motor y quemarse, si el recomendados en la página 11‑8.
temprano los frenos no motor está suficientemente Antes de quitarlo, limpie el tapón del
funcionarán bien. caliente. Usted u otras personas depósito del fluido para frenos y
No agregue fluido para frenos hasta pueden sufrir quemaduras y el toda el área que lo rodea. Esto
el tope. La fuga no se corrige vehículo puede sufrir daños. ayuda a evitar que entre suciedad
agregando fluido. Si se agrega Agregue fluido para frenos en el depósito.
fluido cuando los revestimientos solamente cuando se hace un
están gastados, habrá demasiado trabajo en el sistema hidráulico { ADVERTENCIA
fluido cuando se instalen de los frenos.
revestimientos nuevos. Agregue o Si se usa el tipo incorrecto de
retire fluido para frenos, según sea fluido en el sistema hidráulico de
Cuando el fluido para frenos llega a los frenos, puede que los frenos
necesario, solamente cuando se un nivel bajo, se enciende la luz de
haga un trabajo en el sistema no funcionen bien. Esto podría
advertencia de frenos. Vea Luz
hidráulico de los frenos. provocar una colisión. Use
advertencia sistema frenos en la
página 5‑26. siempre el fluido para frenos
adecuado.
Cuidado del vehículo 10-33

Nota: Batería Después de una pérdida de


. Usar el fluido incorrecto corriente, como al desconectar la
La batería está en la cajuela, detrás batería o retirar los maxifusibles del
puede dañar severamente las del panel de revestimiento, en el
partes del sistema hidráulico bloque de fusibles de distribución
lado del pasajero del vehículo. de corriente, deben realizarse los
de los frenos. Por ejemplo, Cuando necesite una batería nueva,
tan sólo unas cuantas gotas siguientes pasos para calibrar el
consulte el número de remplazo en control electrónico de aceleración.
de aceite de base mineral, la etiqueta de la batería original.
como el aceite para motor, De no hacerse esto, el motor no
funcionará correctamente.
pueden dañar tanto las
partes del sistema hidráulico { PELIGRO 1. Encienda la ignición pero no
de los frenos como para que Los postes, las terminales y los ponga en marcha el motor.
sea necesario remplazarlas. accesorios relacionados con la 2. Deje la ignición encendida por lo
No permita que nadie menos durante tres minutos,
batería contienen plomo y
agregue el tipo de fluido para que el control electrónico
compuestos de plomo, productos
incorrecto. de aceleración complete su ciclo
químicos de los que el Estado de
. Si el fluido para frenos se y recupere su posición inicial.
California tiene conocimiento que
derrama sobre las causan cáncer y daños 3. Apague el encendido.
superficies pintadas del reproductivos. Lávese las manos
vehículo, el acabado de la 4. Encienda el motor y déjelo
después de manejarlos.
pintura puede dañarse. funcionar por lo menos durante
Tenga cuidado de no 30 segundos.
derramar fluido para frenos
sobre el vehículo. Si eso
ocurre, lávelo
inmediatamente.
10-34 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo Tracción en todas las Cómo revisar el lubricante


ruedas
{ ADVERTENCIA Si su vehículo cuenta con tracción
Las baterías contienen ácido que en las cuatro ruedas, éste es otro
puede causarle quemaduras y sistema que necesita lubricación.
gas que puede explotar. Si no Caja de transferencia
tiene cuidado, puede resultar
severamente lesionado. Vea en Cuándo revisar el lubricante
Adelanto arranque en la No es necesario revisar
página 10‑128 las periódicamente el fluido de la caja
recomendaciones para manejar de transferencia, a menos que
una batería sin lesionarse. sospeche que hay una fuga o que
escuche algún ruido inusual. Una
pérdida de fluido podría ser A. Tapón de vaciado
Uso poco frecuente: Retire el cable
negativo (‐), negro, de la batería, indicación de un problema. Haga B. Tapón de llenado
para evitar que ésta se descargue. que la revisen y la reparen.
Para obtener una lectura exacta, el
Almacenamiento prolongado: Retire vehículo debe estar sobre una
el cable negativo (‐), negro, de la superficie nivelada.
batería o use un cargador lento de
baterías.
Cuidado del vehículo 10-35

Si el nivel está por debajo de la Revisión del Interruptor 3. En el caso de vehículos con
parte inferior del orificio del tapón transmisión automática, trate de
de llenado, ubicado en la caja de
de Arranque encender el motor en cada una
transferencia, necesitará agregar de las velocidades. El vehículo
lubricante. Agregue lubricante { ADVERTENCIA debe arrancar solamente en
suficiente para elevar el nivel hasta P (Park [Estacionamiento]) o
la parte inferior del orificio del tapón Al hacer esta revisión, el vehículo N (Neutral). Si el vehículo
de llenado. Tenga cuidado de no podría moverse repentinamente. arranca en cualquier otra
apretar demasiado el tapón. Si el vehículo se mueve, usted u posición, contacte a su
otras personas podrían resultar concesionario para obtener
Qué usar lesionados. servicio.
Consulte en el Programa de En el caso de vehículos con
Mantenimiento qué tipo de 1. Antes de iniciar esta revisión, transmisión manual, coloque la
lubricante usar. Vea Lubricantes y asegúrese que haya suficiente palanca en neutral, presione el
líquidos recomendados en la espacio alrededor del vehículo. pedal del embrague hasta la
página 11‑8. mitad de su trayecto y trate de
2. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento y el freno encender el motor. El vehículo
normal. Vea Parking Brake debe arrancar solamente
(Manual) en la página 9‑41. cuando el pedal está presionado
Parking Brake (Eléctrico) en la hasta el fondo. Si el vehículo
página 9‑42. arranca cuando el pedal del
embrague no está presionado
No use el pedal del acelerador y hasta el fondo, contacte a su
esté preparado para apagar el Concesionario para obtener
motor inmediatamente si se servicio.
enciende.
10-36 Cuidado del vehículo

Revise el funcionamiento 3. Con el motor apagado, haga APAGADO) en cada una de las
girar el encendido a la posición posiciones de la palanca de
del control de bloqueo ON/RUN (ENCENDIDO/ cambios.
del cambio de la MARCHA), pero no encienda el . El encendido debe girar a la
transmisión automática motor. Sin aplicar el freno posición LOCK/OFF (SEGURO/
normal, trate de mover la APAGADO) solamente cuando
{ ADVERTENCIA palanca de cambios para
sacarla de la posición P (Park
la palanca de cambios esté en la
posición P (Park
Al hacer esta revisión, el vehículo [Estacionamiento]), con una [Estacionamiento]).
podría moverse repentinamente. fuerza normal. Si la palanca de
. Con el sistema de encendido de
cambios sale de la posición
Si el vehículo se mueve, usted u acceso de la llave, la llave de
P (Park [Estacionamiento]),
otras personas podrían resultar encendido solamente debe salir
contacte a su concesionario
lesionados. para obtener servicio. en la posición LOCK/OFF
(SEGURO/APAGADO). Vea
1. Antes de iniciar esta revisión, Revisión de bloqueo de la Ignition Positions (Acceso de
asegúrese que haya suficiente llave) en la página 9‑20. Ignition
transmisión de ignición Positions (Acceso sin llave) en
espacio alrededor del vehículo.
Debe estar estacionado sobre Mientras el vehículo está la página 9‑21.
una superficie nivelada. estacionado y con el freno de Si el vehículo requiere servicio,
estacionamiento aplicado, trate de contacte a su concesionario.
2. Aplique firmemente el freno de
hacer girar el encendido a la
estacionamiento. Vea Parking
posición LOCK/OFF (SEGURO/
Brake (Manual) en la
página 9‑41. Parking Brake
(Eléctrico) en la página 9‑42.
Esté preparado para aplicar el
freno normal inmediatamente si
el vehículo empieza a moverse.
Cuidado del vehículo 10-37
. Para verificar la capacidad de
Revisión del mecanismo detención del freno de
Reemplazo hoja del
de P (estacionamiento) y estacionamiento: Con el motor limpiaparabrisas
freno de estacionamiento encendido y la transmisión en la Las hojas de los limpiaparabrisas
posición N (Neutral), retire deben revisarse en busca de
{ ADVERTENCIA lentamente la presión del pedal
del freno normal. Haga esto
indicios de desgaste o grietas. Vea
Mantenimiento programado en la
Al hacer esta revisión, el vehículo hasta que el vehículo quede página 11‑3.
podría empezar a moverse. Usted detenido únicamente por el freno
de estacionamiento. Es buena idea limpiar o remplazar
u otras personas pueden sufrir el ensamble de la hoja de los
lesiones y pueden ocasionarse . Para verificar la capacidad de limpiaparabrisas periódicamente o
daños materiales. Asegúrese que detención del mecanismo cuando las hojas estén gastadas.
haya espacio frente al vehículo, P (Park [Estacionamiento]): Con Consulte en Partes de reemplazo
en caso de que empiece a el motor encendido, lleve la de mantenimiento en la
moverse. Esté preparado para palanca de cambios a la página 11‑10 la longitud y el tipo
aplicar el freno normal posición P (Park apropiados de las hojas de los
inmediatamente si el vehículo [Estacionamiento]). Después limpiaparabrisas.
empieza a moverse. libere el freno de
estacionamiento, seguido del Para remplazar el ensamble de la
freno normal. hoja de los limpiaparabrisas:
Estacione el vehículo en una 1. Haga girar el encendido a la
pendiente moderadamente Si el vehículo requiere servicio,
contacte a su concesionario. posición ON/RUN
inclinada, con el frente del vehículo (ENCENDIDO/MARCHA) con el
hacia abajo. Manteniendo el pie motor apagado.
sobre el freno normal, aplique el
freno de estacionamiento.
10-38 Cuidado del vehículo

2. Encienda los limpiaparabrisas y 5. Tire del ensamble de la hoja del


apáguelos cuando estén en la limpiaparabrisas hacia abajo, lo
posición más abierta. La hoja suficiente para liberarlo del
del limpiaparabrisas del lado del extremo con forma de gancho J
conductor estará en posición del brazo del limpiaparabrisas.
vertical sobre el parabrisas. Deslice el ensamble para
3. Tire del ensamble de la hoja del sacarlo del brazo.
limpiaparabrisas para separarlo Si se permite que el brazo de la
del parabrisas. hoja del limpiaparabrisas toque
el parabrisas cuando no esté
instalada la hoja del
limpiaparabrisas podría dañarse
el parabrisas. Cualquier daño 7. Reinstale el ensamble de
que pudiera ocurrir no estaría la hoja del limpiaparabrisas,
cubierto por su garantía. No deslizándolo sobre el brazo del
permita que el brazo de la hoja limpiaparabrisas para que entre
del limpiaparabrisas toque el en el extremo con forma de
parabrisas. gancho J. Tire del ensamble
6. Remplace la hoja con una hacia arriba para asegurarlo en
nueva. su sitio.
8. Repita estos pasos para el otro
limpiaparabrisas.
4. Levante la tapa del ensamble de
la hoja del limpiaparabrisas.
Cuidado del vehículo 10-39
. Estar cargado con el tanque de
Faros El vehículo debe:
.
combustible lleno y una persona
Estar colocado de manera que o un peso de 75 kg (160 libras)
El vehículo cuenta con un sistema
los faros estén a 7.6 m (25 pies) colocado en el asiento del
óptico visual de alineación de los
de un muro de color claro. conductor.
faros. La alineación ha sido
. Tener las cuatro ruedas sobre
preestablecida en la fábrica y no . Tener todas las llantas infladas
debe necesitar ajustes. una superficie que esté nivelada correctamente.
en toda su extensión, hasta
No obstante, si el vehículo resulta . Tener la llanta de refacción (si
el muro.
dañando en una colisión, la cuenta con ella) en su posición
. Estar colocado de manera
alineación de los faros puede verse original en el vehículo.
afectada y puede ser necesario perpendicular con respecto
ajustarla. al muro. La alineación de los faros se hace
.
con las luces bajas del vehículo.
Si los vehículos que se aproximan Estar libre de nieve, hielo o lodo. Las luces altas estarán alineadas
en dirección contraria le hacen el . Estar totalmente armado y todas correctamente si las luces bajas
cambio a luces altas, eso también las demás tareas deben tienen la alineación adecuada.
podría indicar que la alineación interrumpirse mientras se hace
vertical necesita ajustarse. la alineación de los faros.
Se recomienda que lleve el vehículo
con su concesionario para que
reciba servicio si es necesario
realinear los faros. Sin embargo, es
posible realinear los faros como se
describe.
10-40 Cuidado del vehículo

Para ajustar la alineación vertical:


1. Abra el cofre. Para mayor
información, vea Cofre en la
página 10‑5.

Faros de descarga de alta 4. En un muro, mida desde el piso


intensidad hacia arriba (A) la distancia que
anotó en el Paso 3 y haga una
2. Localice el punto de alineación marca en ese punto.
del faro de luz baja.
Faros de halógeno 5. Trace o marque con cinta una
3. Anote la distancia que hay entre línea horizontal (B) del ancho
el suelo y el punto de alineación del vehículo sobre el muro, a la
del faro de luz baja. altura de la marca que se hizo
en el Paso 4.
Nota: No cubra un faro para
mejorar la ranura de luz durante
la orientación. Si se cubre un
faro, podría producir acumulación
excesiva de calor, lo que podría
dañar el faro.
Cuidado del vehículo 10-41

6. Encienda las luces bajas y El tornillo de ajuste puede


coloque un pedazo de cartón o hacerse girar con una llave Allen
un material similar frente al faro de 6 mm.
que no se está alineando. Esto 8. Haga girar el tornillo de
debe permitir que sólo el haz de alineación vertical hasta que el
luz del faro que se está haz de luz del faro apunte a la
alineando se vea sobre la línea horizontal trazada o
superficie plana marcada con cinta. Hágalo girar
en sentido de las manecillas del
reloj o en sentido inverso para
elevar o bajar el ángulo del haz
de luz.
9. Asegúrese que la luz del faro
El borde superior del límite del
esté en el borde inferior de la
haz de luz debe estar colocado
línea horizontal trazada o
en el borde inferior de la línea
marcada con cinta. La lámpara
horizontal trazada o marcada
de la izquierda (A) ilustra la
con cinta.
alineación correcta del faro. La
lámpara de la derecha (B) ilustra
una alineación incorrecta
Se ilustra el lado del conductor del faro.

7. Localice los tornillos de 10. Repita los Pasos 7 a 9 para el


alineación vertical del faro, faro del otro lado.
ubicados debajo del cofre, cerca
del ensamble de cada uno de
los faros. Están cubiertos con
tapones de hule.
10-42 Cuidado del vehículo

Reemplazo de la Luz descarga alta Luces antiniebla


bombilla densidad (HID)
Consulte en Focos de repuesto en
la página 10‑44 el tipo adecuado de
{ ADVERTENCIA
los focos de remplazo. El sistema de iluminación de
Para cualquier procedimiento de descarga de alta intensidad de
cambio de foco no incluido en esta luz baja funciona con voltaje muy
sección, contacte a su elevado. Si trata de dar servicio a Para reemplazar un faro de niebla
concesionario. cualquiera de los componentes delantero:
del sistema podría sufrir lesiones 1. Tire de los pernos de presión
Focos halóg severas. Haga que concesionario ubicados en el lado inferior del
o un técnico calificado les dé protector para retirarlo.
{ ADVERTENCIA servicio.
2. Llegue al área que está detrás
Los focos de halógeno contienen de la defensa delantera, desde
Una vez que se ha cambiado el abajo del vehículo, para tener
gas presurizado y pueden foco de un faro HID, el haz de luz acceso a la caja de la lámpara.
explotar si se dejan caer o sufren puede ser de un tono ligeramente
rayones. Usted u otras personas distinto al que tenía originalmente. 3. Retire el conector eléctrico del
pueden sufrir lesiones. Asegúrese Esto es normal. foco, levantando los dos
de leer y seguir las instrucciones broches de plástico.
indicadas en el empaque 4. Retire el receptáculo del foco de
del foco. la caja de la lámpara, haciendo
girar el receptáculo un cuarto de
vuelta en sentido inverso al de
las manecillas del reloj.
Cuidado del vehículo 10-43

5. Retire el foco usado de la caja 2. Baje el ensamble de la lámpara Luz de matrícula (Wagon)
de la lámpara, manteniéndolo de la placa para retirarlo.
recto mientras lo jala. Para remplazar uno de estos focos:
3. Haga girar el receptáculo en
6. Instale un foco nuevo. sentido inverso al de las 1. Abra la compuerta trasera. Para
manecillas del reloj y retírelo. mayor información, vea Compta
7. Reinstale el conector eléctrico (Wagon) en la página 2‑23.
presionando hacia dentro los 4. Tire del foco hacia fuera en
dos broches de plástico. sentido recto para retirarlo.
8. Inserte el receptáculo del foco 5. Inserte el foco nuevo en sentido
en la caja de la lámpara y haga recto dentro del receptáculo.
girar el receptáculo un cuarto de 6. Repita los Pasos 1 a 3 en orden
vuelta en sentido de las inverso para reinstalar el
manecillas del reloj. ensamble de la lámpara de la
placa.
Luz de matrícula (Cupé y
sedán)
Para remplazar uno de estos focos:
Se ilustra el lado del pasajero, el
lado del conductor es similar.
2. Presione el extremo izquierdo
del ensamble de la lámpara
hacia la derecha.
3. Baje el ensamble de la lámpara
1. Presione la lengüeta para retirar para retirarlo de la compuerta
la lámpara de la placa. trasera.
10-44 Cuidado del vehículo

6. Inserte el foco de remplazo en 8. Presione el lado de la lámpara


sentido recto dentro del opuesto al broche hasta que el
receptáculo del foco y haga girar ensamble de la lámpara entre en
el receptáculo del foco en su sitio.
sentido de las manecillas del
reloj para instalarlo en el Focos de repuesto
ensamble de la lámpara.
Número
7. Inserte el ensamble de la Lámpara exterior
de foco
lámpara en la compuerta
trasera, acoplando primero el Lámpara de niebla
lado del broche. (Categoría superior H11LL
únicamente)
A. Receptáculo del foco Lámpara de la placa W5WLL
B. Foco
Para los focos de remplazo no
C. Ensamble de la lámpara incluidos aquí, contacte a su
4. Haga girar el receptáculo del concesionario.
foco (A) en sentido inverso al de
las manecillas del reloj para
retirarlo del ensamble de la
lámpara.
5. Tire del foco (B) en sentido recto
hacia fuera del receptáculo
del foco.
Cuidado del vehículo 10-45

Sistema eléctrico Remplace los fusibles defectuosos Limpiaparabrisas


con fusibles nuevos del mismo
Si el motor de los limpiaparabrisas
tamaño y capacidad.
Sobrecarga del sistema se sobrecalienta debido a nieve o
Si ocurre un problema en el camino hielo, los limpiaparabrisas se
eléctrico y es necesario remplazar un fusible, detendrán hasta que el motor se
El vehículo cuenta con fusibles y se puede tomar un fusible del enfríe y después volverán a
disyuntores de circuito para dar mismo amperaje de otra posición. funcionar.
protección contra la sobrecarga del Elija el de alguna función del
Aunque el circuito está protegido
sistema eléctrico. vehículo que no sea necesaria y
contra sobrecarga eléctrica, la
repóngalo tan pronto como sea
Cuando la carga eléctrica de sobrecarga debida a nieve o hielo
posible.
corriente es demasiado pesada, el abundantes puede dañar el
disyuntor de circuito se abre y se Cableado de los faros mecanismo articulado de los
cierra, protegiendo al circuito hasta limpiadores. Siempre retire el hielo
que la carga de corriente regresa al Una sobrecarga eléctrica puede y la nieve abundantes del
nivel normal o hasta que se provocar que las luces se parabrisas antes de usar los
resuelve el problema. Esto reduce enciendan y se apaguen o, en limpiaparabrisas.
en gran medida la posibilidad de algunos casos, que se queden
apagadas. Haga revisar Si la sobrecarga se debe a un
sobrecarga del circuito e incendio
inmediatamente el cableado de los problema eléctrico y no a nieve o
debidos a problemas eléctricos.
faros si las luces se encienden y hielo, asegúrese de corregirla.
Los fusibles y disyuntores de apagan o se quedan apagadas.
circuito protegen los siguientes
elementos del vehículo:
. Cableado de los faros
. Motor de los limpiaparabrisas
. Ventanillas eléctricas y otros
accesorios eléctricos
10-46 Cuidado del vehículo

Fusibles e interruptores página 10‑46. Bloque de fusibles


compartimiento de motor (CTS V
de circuito Cupé y sedán) en la página 10‑50.
Los circuitos de cableado del Bloque de fusibles compartimiento
vehículo están protegidos contra de motor (Vagoneta CTS) en la
cortocircuitos por una combinación página 10‑54. Bloque de fusibles
de fusibles y disyuntores de circuito. compartimiento de motor (CTS V
Esto reduce en gran medida la Wagon) en la página 10‑59. Bloque
posibilidad de daños causados por de fusibles de compartimiento
problemas eléctricos. trasero (CTS Cupé y sedán) en la
página 10‑63. Bloque de fusibles de
Para revisar los fusibles, observe la
compartimiento trasero (CTS‐V
banda plateada del interior del
Cupé y sedán) en la página 10‑66.
fusible. Si la banda está rota o Levante la cubierta del bloque de
Bloque de fusibles de
fundida, remplace el fusible. fusibles para tener acceso a los
compartimiento trasero (Vagoneta
Asegúrese de remplazar los fusibles fusibles.
CTS) en la página 10‑68. Bloque de
defectuosos con fusibles nuevos del
fusibles de compartimiento trasero Es posible que el vehículo no
mismo tamaño y capacidad.
(CTS‐V Wagon) en la página 10‑71. cuente con todos los fusibles y
Si se funde un fusible, se pueden relevadores que se ilustran.
tomar temporalmente fusibles del Bloque de fusibles Nota: Derramar líquidos sobre
mismo amperaje de otra posición de
fusible. Remplace el fusible tan compartimiento de motor cualquier componente eléctrico
(CTS Cupé y sedán) del vehículo puede dañarlo.
pronto como sea posible.
Mantenga siempre en su sitio las
Para identificar y revisar los El bloque de fusibles que está cubiertas de todos los
fusibles, los disyuntores de circuito debajo del cofre se encuentra en el componentes eléctricos.
y los relevadores, vea Bloque de lado del pasajero del
fusibles compartimiento de motor compartimiento del motor.
(CTS Cupé y sedán) en la
Cuidado del vehículo 10-47

Minifusibl- Uso
es
Módulo de control
26
de la carrocería 5
Módulo de control
27
de la carrocería 4
Motor de
28
navegación
Tracción en las
29
cuatro ruedas
Batería del módulo
30 de control de la
transmisión
31 Claxon
Faro de luz baja
Minifusibl- Uso
33 izquierdo (sólo no
Minifusibl- Uso es
HID nacional)
es
Módulo de control
24 Sistema de
11 No usado de la carrocería 1
protección de
34
Sistema de frenos Sistema automático peatones (Sólo
19
antibloqueo (ABS) de iluminación exportación)
25
hacia delante
22 Pantalla Módulo de control
(sólo HID) 35
de la carrocería 3
23 No usado
10-48 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
Módulo de control Faro de luz alta 56 Limpiaparabrisas
36 47
de la carrocería 2 derecho
Luz baja derecha
57
Lavafaros Lámpara de (sólo HID)
38
(Sólo HID) operación diurna
50 Lámparas de
derecha, Bomba del
Faro de luz baja operación diurna
lavaparabrisas 58
40 derecho (sólo no (no HID), luz baja
HID nacional) Interruptor de izquierda (sólo HID)
encendido del
Embrague del 51 Lámpara de
sistema de bolsas
41 compresor del aire operación diurna
de aire
acondicionado derecha (sólo HID),
Encendido del 59 luz direccional
Lámparas de
módulo de control derecha del
operación diurna de
del motor, remolque (Sólo
luz baja (no HID), 52
encendido del exportación)
lámpara de
módulo de control
operación diurna Salida de corriente
43 de la transmisión
izquierda (HID), luz 60 auxiliar del tablero
direccional Determinación del de instrumentos
izquierda del modo de corriente
Sensor de calidad
remolque (sólo (Módulo
54 del aire, espejo
exportación) inmovilizador, 61
retrovisor interior,
interruptor de
Faro de luz alta cámara trasera
46 encendido)
izquierdo
62 Encendido
55 No usado
Cuidado del vehículo 10-49

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Fusibles Uso


es es J‐Case
Iluminación del 76 Refacción Freno de estaciona-
64 14
volante de dirección miento eléctrico
77 Refacción
Lámparas de niebla 15 No usado
78 Refacción
65 delanteras
16 No usado
(Sólo HID) 79 Refacción
17 Motor del ventilador
Módulo de la 80 Refacción
carrocería 6, Desempañante del
69 81 Refacción 18
módulo de la medallón
carrocería 7
Fusibles Uso 37 No usado
70 Emisiones 1 J‐Case
Bobinas de Relevador- Uso
71 Ventilador de
encendido pares 6 es
enfriamiento 2
Módulo de control Ventilador de
72 Ventilador de 1
del motor 7 enfriamiento 2
enfriamiento 1
73 Emisiones 2 Ventilador de
8 Motor de arranque 2
enfriamiento 1
Bobinas de Bomba de vacío de
74 9 3 Motor de arranque
encendido nones los frenos
Sensor de Desempañante del
Motor del sistema 4
velocidad de salida medallón
10 de frenos
75 de la transmisión, antibloqueo
relevador de vacío
de los frenos 13 No usado
10-50 Cuidado del vehículo

Relevador- Uso Relevador- Uso Relevador- Uso


es es es
Salida de corriente Luz baja (no HID), 63 Encendido principal
5 auxiliar del tablero lámpara de
66 Limpiaparabrisas
de instrumentos operación diurna
44 izquierda (HID), luz 67 Tren de potencia
12 Claxon
direccional izquierda Velocidad alta de los
Lavafaros del remolque (Sólo 68
20 limpiaparabrisas
(Sólo HID) exportación)
Ventilador de Lámparas de niebla Bloque de fusibles
21 enfriamiento (en 45 delanteras
serie/paralelo) (Sólo HID) compartimiento de motor
Embrague del 48 Faros de luz alta
(CTS V Cupé y sedán)
32 compresor del aire Este bloque de fusibles está en el
Lámparas de lado izquierdo del compartimiento
acondicionado
operación diurna (no del motor.
49
Bomba del HID), faros de luz
39
lavaparabrisas baja (HID)
Lámpara de 53 No usado
operación diurna
42 derecha, luz
direccional del
remolque
Cuidado del vehículo 10-51

Levante la cubierta del bloque de


fusibles para tener acceso a los
fusibles.
Es posible que el vehículo no
cuente con todos los fusibles y
relevadores que se ilustran. Minifusibl- Uso
Nota: Derramar líquidos sobre Minifusibl- Uso es
cualquier componente eléctrico es
Módulo de control
del vehículo puede dañarlo. 24
11 No usado de la carrocería 1
Mantenga siempre en su sitio las
cubiertas de todos los Sistema de frenos Sistema automático
19
componentes eléctricos. antibloqueo (ABS) de iluminación
25
hacia delante
22 Pantalla
(sólo HID)
23 Quemacocos
10-52 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
Módulo de control Lavafaros Encendido del
26 38
de la carrocería 5 (Sólo HID) módulo de control
del motor,
Módulo de control 40 No usado 52
27 encendido del
de la carrocería 4
Embrague del módulo de control
Motor de 41 compresor del aire de la transmisión
28
navegación acondicionado
Determinación del
29 No usado Lámpara de modo de corriente
43 operación diurna (Módulo
Batería del módulo 54
izquierda (HID) inmovilizador,
30 de control de la
transmisión Faro de luz alta interruptor de
46 encendido)
izquierdo
31 Claxon
Faro de luz alta Bomba del
33 No usado 47 55
derecho interenfriador
Sistema de 56 Limpiaparabrisas
Lámpara de
protección de
34 operación diurna Luz baja derecha
peatones (Sólo 50 57
derecha, Bomba del (sólo HID)
exportación)
lavaparabrisas
Módulo de control Luz baja izquierda
35 58
Interruptor de (Sólo HID)
de la carrocería 3
encendido del
51 Lámpara de
Módulo de control sistema de bolsas
36 59 operación diurna
de la carrocería 2 de aire
derecha (Sólo HID)
Cuidado del vehículo 10-53

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Fusibles Uso


es es J‐Case
Salida de corriente Bobinas de Ventilador de
71 6
60 auxiliar del tablero encendido pares enfriamiento 2
de instrumentos
Bobinas de Ventilador de
72 7
Sensor de calidad encendido nones enfriamiento 1
del aire, espejo
61 73 Emisiones 2 8 Motor de arranque
retrovisor interior,
cámara trasera Módulo de control 9 No usado
74
del motor
62 Encendido Motor del sistema
75 No usado 10 de frenos
Iluminación del
64 antibloqueo
volante de dirección 76 Refacción
13 No usado
Lámparas de niebla 77 Refacción
65 delanteras Freno de estaciona-
78 Refacción 14
(Sólo HID) miento eléctrico
79 Refacción
Módulo de la 15 No usado
carrocería 6, 80 Refacción
69 16 No usado
módulo de la 81 Refacción
carrocería 7 17 Motor del ventilador
70 Emisiones 1
10-54 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Relevador- Uso Relevador- Uso


J‐Case es es
Desempañante del Ventilador de 63 Encendido principal
18
medallón 21 enfriamiento (en
66 Limpiaparabrisas
serie/paralelo)
Conducción
67 Tren de potencia
37 magnética/Control Embrague del
de la suspensión 32 compresor del aire Velocidad alta de los
68
acondicionado limpiaparabrisas
Relevador- Uso Bomba del
es 39 Bloque de fusibles
lavaparabrisas
Ventilador de Lámpara de compartimiento de motor
1
enfriamiento 2 42 operación diurna (Vagoneta CTS)
Ventilador de derecha Este bloque de fusibles está en el
2
enfriamiento 1 Lámpara de lado izquierdo del compartimiento
3 Motor de arranque 44 operación diurna del motor.
izquierda (HID)
Desempañante del
4 Lámparas de niebla
medallón
45 delanteras
Salida de corriente (Sólo HID)
5 auxiliar del tablero
de instrumentos 48 Faros de luz alta

12 Claxon Faros de luz


49
baja (HID)
Lavafaros
20 53 No usado
(Sólo HID)
Cuidado del vehículo 10-55

Levante la cubierta del bloque de


fusibles para tener acceso a los
fusibles.
Es posible que el vehículo no
cuente con todos los fusibles y
relevadores que se ilustran. Minifusibl- Uso
Nota: Derramar líquidos sobre Minifusibl- Uso es
cualquier componente eléctrico es
Módulo de control
del vehículo puede dañarlo. 24
11 No usado de la carrocería 1
Mantenga siempre en su sitio las
cubiertas de todos los Sistema de frenos Sistema automático
19
componentes eléctricos. antibloqueo (ABS) de iluminación
25
hacia delante
22 Pantalla
(sólo HID)
23 No usado
10-56 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
Módulo de control Módulo de control Faro de luz alta
26 36 47
de la carrocería 5 de la carrocería 2 derecho
Módulo de control Lavafaros Lámpara de
27 38
de la carrocería 4 (Sólo HID) 50 operación diurna
derecha
Motor de Faro de luz baja
28
navegación 40 derecho (sólo no Interruptor de
HID nacional) encendido del
Tracción en las 51
29 sistema de bolsas
cuatro ruedas Embrague del
de aire
41 compresor del aire
Batería del módulo
acondicionado Encendido del
30 de control de la
módulo de control
transmisión Lámparas de
del motor,
operación diurna de 52
31 Claxon encendido del
luz baja (no HID),
Faro de luz baja módulo de control
lámpara de
de la transmisión
33 izquierdo (sólo no operación diurna
43
HID nacional) izquierda (HID), luz Determinación del
Sistema de direccional modo de corriente
protección de izquierda del (Módulo
34 54
remolque (sólo inmovilizador,
peatones (Sólo
exportación) exportación) interruptor de
encendido)
Módulo de control Faro de luz alta
35 46
de la carrocería 3 izquierdo
Cuidado del vehículo 10-57

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
55 No usado Sensor de calidad Módulo de control
72
del aire, espejo del motor
56 Limpiaparabrisas 61
retrovisor interior,
73 Emisiones 2
Luz baja derecha cámara trasera
57
(sólo HID) Bobinas de
62 Encendido 74
encendido nones
Lámparas de
Iluminación del
operación diurna 64 Sensor de
58 volante de dirección
(no HID), luz baja velocidad de salida
izquierda (sólo HID) Lámparas de niebla 75 de la transmisión,
65 delanteras relevador de vacío
Lámpara de
(Sólo HID) de los frenos
operación diurna
derecha (sólo HID), Módulo de la 76 Refacción
59 luz direccional carrocería 6,
69 77 Refacción
derecha del módulo de la
remolque (Sólo carrocería 7 78 Refacción
exportación)
70 Emisiones 1 79 Refacción
Salida de corriente
Bobinas de 80 Refacción
60 auxiliar del tablero 71
encendido pares
de instrumentos 81 Refacción
10-58 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Relevador- Uso


J‐Case J‐Case es
Ventilador de 17 Motor del ventilador Salida de corriente
6
enfriamiento 2 5 auxiliar del tablero
Batería del módulo
de instrumentos
Ventilador de 18 de control de la
7
enfriamiento 1 transmisión 12 Claxon
8 Motor de arranque Remolque (Sólo Lavafaros
37 20
exportación) (Sólo HID)
Bomba de vacío de
9
los frenos Ventilador de
Relevador- Uso 21 enfriamiento (en
Motor del sistema es serie/paralelo)
10 de frenos
antibloqueo Ventilador de Embrague del
1
enfriamiento 2 32 compresor del aire
13 No usado
Ventilador de acondicionado
Freno de estaciona- 2
14 enfriamiento 1 39 No usado
miento eléctrico
3 Motor de arranque Lámpara de
15 No usado
Desempañante del operación diurna
16 No usado 4 42 derecha, luz
medallón
direccional del
remolque
Cuidado del vehículo 10-59

Relevador- Uso Relevador- Uso


es es
Luz baja (no HID), 53 No usado
lámpara de
63 Encendido principal
operación diurna
44 izquierda (HID), luz 66 Limpiaparabrisas
direccional izquierda
67 Tren de potencia
del remolque (Sólo
exportación) Velocidad alta de los
68
limpiaparabrisas
Lámparas de niebla
45 delanteras
(Sólo HID) Bloque de fusibles Levante la cubierta del bloque de
48 Faros de luz alta compartimiento de motor fusibles para tener acceso a los
Lámparas de
(CTS V Wagon) fusibles.
operación diurna (no El bloque de fusibles que está Es posible que el vehículo no
49 debajo del cofre se encuentra en el cuente con todos los fusibles y
HID), faros de luz
baja (HID) lado del pasajero del relevadores que se ilustran.
compartimiento del motor. Nota: Derramar líquidos sobre
cualquier componente eléctrico
del vehículo puede dañarlo.
Mantenga siempre en su sitio las
cubiertas de todos los
componentes eléctricos.
10-60 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso
es
Módulo de control
26
de la carrocería 5
Módulo de control
27
de la carrocería 4
Motor de
28
navegación
29 No usado
Batería del módulo
30 de control de la
transmisión
31 Claxon
33 No usado
Minifusibl- Uso Sistema de
Minifusibl- Uso es protección de
34
es peatones (Sólo
Módulo de control
24 exportación)
11 No usado de la carrocería 1
Módulo de control
Sistema de frenos Sistema automático 35
19 de la carrocería 3
antibloqueo (ABS) de iluminación
25 Módulo de control
hacia delante 36
22 Pantalla
(sólo HID) de la carrocería 2
23 Quemacocos
Cuidado del vehículo 10-61

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
Lavafaros Encendido del Lámpara de
38
(Sólo HID) módulo de control 59 operación diurna
del motor, derecha (Sólo HID)
40 No usado 52
encendido del
Salida de corriente
Embrague del módulo de control
60 auxiliar del tablero
41 compresor del aire de la transmisión
de instrumentos
acondicionado
Determinación del
Sensor de calidad
Lámpara de modo de corriente
del aire, espejo
43 operación diurna (Módulo 61
54 retrovisor interior,
izquierda (HID) inmovilizador,
cámara trasera
Faro de luz alta interruptor de
46 encendido) 62 Encendido
izquierdo
Bomba del Iluminación del
Faro de luz alta 55 64
47 interenfriador volante de dirección
derecho
56 Limpiaparabrisas Lámparas de niebla
Lámpara de
65 delanteras
50 operación diurna Luz baja derecha
57 (Sólo HID)
derecha (sólo HID)
Interruptor de Luz baja izquierda
58
encendido del (Sólo HID)
51
sistema de bolsas
de aire
10-62 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Fusibles Uso


es es J‐Case
Módulo de la 79 Refacción Freno de estaciona-
14
carrocería 6, miento eléctrico
69 80 Refacción
módulo de la
15 No usado
carrocería 7 81 Refacción
16 No usado
70 Emisiones 1
Fusibles Uso 17 Motor del ventilador
Bobinas de J‐Case
71
encendido pares Desempañante del
Ventilador de 18
6 medallón
Bobinas de enfriamiento 2
72
encendido nones Conducción
Ventilador de 37 magnética/Control
73 Emisiones 2 7
enfriamiento 1 de la suspensión
Módulo de control 8 Motor de arranque
74
del motor Relevador- Uso
9 No usado
75 No usado es
Motor del sistema
76 Refacción Ventilador de
10 de frenos 1
enfriamiento 2
77 Refacción antibloqueo
Ventilador de
78 Refacción 13 No usado 2
enfriamiento 1
Cuidado del vehículo 10-63

Relevador- Uso Relevador- Uso Bloque de fusibles de


es es compartimiento trasero
3 Motor de arranque Lámpara de (CTS Cupé y sedán)
44 operación diurna
Desempañante del El bloque de fusibles del
4 izquierda (HID)
medallón compartimiento trasero se
Lámparas de niebla encuentra arriba de la batería, en el
Salida de corriente
45 delanteras lado derecho de la cajuela. Debe
5 auxiliar del tablero
(Sólo HID) retirarse la puerta de acceso a la
de instrumentos
batería para tener acceso al bloque
48 Faros de luz alta
12 Claxon de fusibles.
Faros de luz
Lavafaros 49 Es posible que el vehículo no
20 baja (HID)
(Sólo HID) cuente con todos los fusibles y
53 No usado relevadores que se ilustran.
Ventilador de
21 enfriamiento (en 63 Encendido principal
serie/paralelo)
66 Limpiaparabrisas
Embrague del
67 Tren de potencia
32 compresor del aire
acondicionado Velocidad alta de los
68
limpiaparabrisas
39 No usado
Lámpara de
42 operación diurna
derecha
10-64 Cuidado del vehículo

Relevador- Uso
es
Salida de corriente
10
auxiliar/Consola
Liberador de la
11
cajuela
Lámparas
12
indicadoras laterales
Lámparas de
13
posición izquierdas

Minifusibl- Uso
es
Lámpara de posición
14
derecha
Relevador- Uso Lámpara de posición
Relevador- Uso es 15
izquierda
es
Quitar seguro de la Poner seguro de la
Lámparas de freno tapa del tanque de 16
5 8 puerta
(Sólo exportación) combustible (Sólo
exportación) Salida de corriente
Poner seguro de la 17
6 auxiliar/Consola
puerta Lámpara de posición
9 derecha (Sólo
Quitar seguro de la
7 exportación)
puerta
Cuidado del vehículo 10-65

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
Lámparas de niebla Entrada remota sin Módulo de memoria
35
traseras/Módulo de llave, Módulo de de asiento
26
control de la disuasión de robo
18 Módulo de la puerta
carrocería de PASS‐Key® 36
del pasajero
exportación (Sólo
Bocinas de audio/
exportación) 27 38 No usado
Subwoofer
Liberador de la 39 Amplificador
19 28 Sistema OnStar®
cajuela
Módulo de control Disyuntor- Uso
Asientos de entrada 29
20 del motor es de
fácil (Sólo coupé)
Respiradero del circuito
21 Quemacocos 30
recipiente Interruptor del
Lámpara de posición 1 asiento eléctrico del
Bomba de
22 derecha (Sólo 31 conductor
combustible
exportación)
Lámparas de freno Interruptor del
Sensor de control de 33 2 asiento eléctrico del
23 (Sólo exportación)
voltaje regulado pasajero
Sistema de
Sistema de audio Ventanillas
24 disuasión de robo/ 3
(Radio) eléctricas
34 Control remoto
Sistema de bolsas universal para Columna de la
25 4
de aire puerta de cochera dirección hidráulica
10-66 Cuidado del vehículo

Disyuntor- Uso
es de
circuito
Interruptor de la
32 ventanilla trasera
izquierda
Interruptor de la
37 ventanilla trasera
derecha

Bloque de fusibles de
compartimiento trasero
(CTS‐V Cupé y sedá)
El bloque de fusibles del
compartimiento trasero se
encuentra arriba de la batería, en el
Relevador- Uso
lado derecho de la cajuela. Debe
Relevador- Uso es
retirarse la puerta de acceso a la
es
batería para tener acceso al bloque Quitar seguro de la
de fusibles. Lámparas de freno tapa del tanque de
5 8
Es posible que el vehículo no (Sólo exportación) combustible (Sólo
cuente con todos los fusibles y exportación)
Poner seguro de la
relevadores que se ilustran. 6
puerta Lámpara de posición
9 derecha (Sólo
Quitar seguro de la
7 exportación)
puerta
Cuidado del vehículo 10-67

Relevador- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
Salida de corriente Salida de corriente Sensor de control de
10 17 23
auxiliar/Consola auxiliar/Consola voltaje regulado
Liberador de la Lámparas de niebla Sistema de audio
11 24
cajuela traseras/Módulo de (Radio)
control de la
Lámparas 18 Sistema de bolsas
12 carrocería de 25
indicadoras laterales de aire
exportación (Sólo
Lámparas de exportación) Entrada remota sin
13
posición izquierdas llave, Módulo de
Liberador de la 26
19 disuasión de robo
cajuela
Minifusibl- Uso PASS‐Key®
es Asientos de entrada
20 Bocinas de audio/
fácil (Sólo coupé) 27
Lámpara de posición Subwoofer
14 Bomba de
derecha 21 28 Sistema OnStar®
combustible
Lámpara de posición Módulo de control
15 Lámpara de posición 29
izquierda del motor
22 derecha (Sólo
Poner seguro de la exportación) Respiradero del
16 30
puerta recipiente
10-68 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Disyuntor- Uso Bloque de fusibles de


es es de compartimiento trasero
circuito (Vagoneta CTS)
Bomba de
31 enfriamiento del Interruptor del
Este bloque de fusibles se
diferencial trasero 1 asiento eléctrico del
encuentra en el lado derecho del
conductor
Lámparas de freno vehículo, detrás del panel de
33
(Sólo exportación) Interruptor del revestimiento del compartimiento
2 asiento eléctrico del trasero.
Sistema de
pasajero Es posible que el vehículo no
disuasión de robo/
34 Control remoto Ventanillas cuente con todos los fusibles y
3 relevadores que se ilustran.
universal para eléctricas
puerta de cochera
Columna de la
4
Módulo de memoria dirección hidráulica
35
de asiento
Interruptor de la
Módulo de la puerta 32 ventanilla trasera
36
del pasajero izquierda
38 No usado Interruptor de la
37 ventanilla trasera
39 Amplificador
derecha
Cuidado del vehículo 10-69

Relevador- Uso
es
Salida de corriente
10
auxiliar/Consola
11 No usado
Lámparas
12
indicadoras laterales
Lámparas de
13
posición izquierdas

Minifusibl- Uso
es
Lámpara de posición
14
derecha
Lámpara de posición
Relevador- Uso 15
izquierda
Relevador- Uso es
es Poner seguro de la
Quitar seguro de la 16
puerta
Lámparas de freno tapa del tanque de
5 8 Salida de corriente
(Sólo exportación) combustible (Sólo 17
exportación) auxiliar/Consola
Poner seguro de la
6
puerta Lámpara de posición
9 derecha (Sólo
Quitar seguro de la
7 exportación)
puerta
10-70 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
Lámparas de niebla Entrada remota sin Módulo de memoria
35
traseras/Módulo de llave, Módulo de de asiento
26
control de la disuasión de robo
18 Módulo de la puerta
carrocería de PASS‐Key® 36
del pasajero
exportación (Sólo
Bocinas de audio/
exportación) 27 Salida de corriente
Subwoofer 38
auxiliar trasera
Limpiaparabrisas/
28 Sistema OnStar®
19 lavaparabrisas 39 Amplificador
traseros Módulo de control
29
del motor Disyuntor- Uso
Bomba del
20 es de
lavaparabrisas Respiradero del
30 circuito
recipiente
21 Quemacocos
Bomba de Interruptor del
Lámpara de posición 31 1 asiento eléctrico del
combustible
22 derecha (Sólo conductor
exportación) Lámparas de freno
33 Interruptor del
(Sólo exportación)
Sensor de control de 2 asiento eléctrico del
23
voltaje regulado Sistema de pasajero
disuasión de robo/
Sistema de audio Ventanillas
24 34 Control remoto 3
(Radio) eléctricas
universal para
Sistema de bolsas puerta de cochera Columna de la
25 4
de aire dirección hidráulica
Cuidado del vehículo 10-71

Disyuntor- Uso
es de
circuito
Interruptor de la
32 ventanilla trasera
izquierda
Interruptor de la
37 ventanilla trasera
derecha

Bloque de fusibles de
compartimiento trasero
(CTS‐V Wagon)
El bloque de fusibles del
compartimiento trasero se
encuentra en el lado del pasajero
Relevador- Uso
del vehículo, detrás del panel de
Relevador- Uso es
revestimiento del compartimiento
es
trasero. Quitar seguro de la
7
Es posible que el vehículo no Lámparas de freno puerta
5
cuente con todos los fusibles y (Sólo exportación)
Quitar seguro de la
relevadores que se ilustran. Poner seguro de la tapa del tanque de
6 8
puerta combustible (Sólo
exportación)
10-72 Cuidado del vehículo

Relevador- Uso Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


es es es
Lámpara de posición Poner seguro de la Lámpara de posición
16
9 derecha (Sólo puerta 22 derecha (Sólo
exportación) exportación)
Salida de corriente
17
Salida de corriente auxiliar/Consola Sensor de control de
10 23
auxiliar/Consola voltaje regulado
Lámparas de niebla
11 No usado traseras/Módulo de Sistema de audio
24
control de la (Radio)
Lámparas 18
12 carrocería de
indicadoras laterales Sistema de bolsas
exportación (Sólo 25
de aire
Lámparas de exportación)
13
posición izquierdas Entrada remota sin
Limpiaparabrisas/
llave, Módulo de
19 lavaparabrisas 26
Minifusibl- Uso disuasión de robo
traseros
es PASS‐Key®
Bomba del
Lámpara de posición 20 Bocinas de audio/
14 lavaparabrisas 27
derecha Subwoofer
Bomba de
Lámpara de posición 21
15 combustible
izquierda
Cuidado del vehículo 10-73

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Disyuntor- Uso


es es es de
circuito
28 Sistema OnStar® Módulo de memoria
35
de asiento Ventanillas
Módulo de control 3
29 eléctricas
del motor Módulo de la puerta
36
del pasajero Columna de la
Respiradero del 4
30 dirección hidráulica
recipiente Salida de corriente
38
auxiliar trasera Interruptor de la
Bomba de
32 ventanilla trasera
31 enfriamiento del 39 Amplificador
izquierda
diferencial trasero
Disyuntor- Uso Interruptor de la
Lámparas de freno
33 es de 37 ventanilla trasera
(Sólo exportación)
circuito derecha
Sistema de
disuasión de robo/ Interruptor del
34 Control remoto 1 asiento eléctrico del
universal para conductor
puerta de cochera Interruptor del
2 asiento eléctrico del
pasajero
10-74 Cuidado del vehículo

Ruedas y llantas ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


. .
Llantas La sobrecarga de las llantas Es más probable que las
puede provocar llantas infladas
Su vehículo nuevo cuenta con sobrecalentamiento, como excesivamente se ponchen o
llantas de alta calidad resultado de una flexión se rompan debido a un
manufacturadas por uno de los excesiva. Las llantas podrían impacto repentino, como al
principales fabricantes de reventarse y causar un caer en un bache. Mantenga
llantas. Si tiene dudas sobre la accidente serio. Vea Límites las llantas a la presión
garantía de las llantas y dónde de carga del vehículo en la recomendada.
obtener servicio, consulte los página 9‑14. . Las llantas gastadas o viejas
detalles en el folleto de Garantía . Las llantas infladas a menor pueden provocar una
de su vehículo. Para mayor presión que la indicada colisión. Si el dibujo está muy
información, contacte al representan el mismo peligro gastado, remplácelas.
fabricante de las llantas. que las llantas . Remplace las llantas que
sobrecargadas. La colisión hayan sufrido daños por
{ ADVERTENCIA resultante podría causar
lesiones severas. Revise
impacto con baches,
aceras, etc.
. Las llantas que no han periódicamente todas las
. Las llanta reparadas de
recibido buen mantenimiento llantas, para mantener la
presión recomendada. La manera incorrecta pueden
o que se usan
presión de las llantas debe provocar una colisión.
incorrectamente son
revisarse con las llantas frías. Solamente su concesionario
peligrosas.
(continúa) o un centro autorizado de
(continúa) servicio para llantas deben
(continúa)
Cuidado del vehículo 10-75

Llantas para invierno Consulte a su concesionario para


ADVERTENCIA (cont.) obtener detalles sobre la
Si espera conducir frecuentemente disponibilidad de llantas para
reparar, remplazar, en caminos cubiertos con nieve o invierno y la elección de la llanta
desmontar y montar las hielo, quizá desee conseguir llantas adecuada. Vea también Compra de
llantas. para invierno para su vehículo. Las llantas nuevas en la página 10‑96.
. No haga patinar las llantas a llantas para todo clima ofrecen un
buen desempeño general en la Si decide usar llantas para invierno:
velocidades superiores a
mayoría de las superficies, pero en . Use llantas de la misma marca y
55 km/h (35 mph) sobre
superficies resbalosas, como caminos cubiertos con nieve o hielo con el mismo tipo de dibujo en
nieve, lodo, hielo, etc. pueden no brindar la tracción que las cuatro ruedas.
El patinaje excesivo puede usted quisiera, o el mismo nivel de .
desempeño que las llantas para Use solamente llantas de capas
hacer que las llantas radiales con las mismas
exploten. invierno.
características de tamaño,
En general, las llantas para invierno capacidad de carga y rango de
Consulte en Presión de llantas para están diseñadas para ofrecer mayor velocidad que las llantas
el funcionamiento a velocidad alta tracción en caminos cubiertos con originales.
en la página 10‑86 el ajuste de la nieve o hielo. Con las llantas para
Es probable que no haya llantas
presión de inflado para conducción invierno, la tracción en caminos
secos puede ser menor, el ruido para invierno con el mismo rango
a alta velocidad. de velocidad que las llantas
provocado por el camino puede ser
originales con rango de velocidad
mayor y la vida del dibujo puede ser
H, V, W y ZR. Si elige llantas para
menor. Después de cambiar a
llantas para invierno, esté alerta invierno con menor rango de
para detectar los cambios en el velocidad, nunca exceda su
capacidad máxima de velocidad.
manejo y frenado del vehículo.
10-76 Cuidado del vehículo

Llantas perfil bajo estándar. Las llantas o el secos y mojados y, al mismo


ensamble de las ruedas tiempo, brindar una vida
Si su vehículo cuenta con pueden sufrir daños al entrar satisfactoria del dibujo,
llantas de tamaño P235/50R18, en contacto con peligros del excelente durabilidad y bajos
245/45ZR19, P245/45R19, 255/ camino, como baches u niveles de ruido. En clima
40ZR19 o 285/35ZR19, éstas objetos afilados o al invernal severo, cuando puede
están clasificadas como llantas deslizarse contra la acera. La haber nevadas copiosas, es
de perfil bajo. Estas llantas garantía del vehículo no cubre posible que estas llantas
están diseñadas para una este tipo de daños. Mantenga ofrezcan menos tracción.
conducción muy sensible en todas las llantas infladas con
pavimento seco o mojado. la presión correcta y siempre Etiqueta de pared lateral
También puede notar más ruido que sea posible evite el
producido por el camino con de la llanta
contacto con las aceras, así
llantas de desempeño de perfil como los baches y otros En el costado de la llanta hay
bajo y tienden a gastarse más peligros del camino. información útil sobre ella. Los
rápido. ejemplos siguientes ilustran el
Nota: Si su vehículo cuenta Llantas de desempeño para costado típico de una llanta para
con llantas de perfil bajo, verano vehículos de pasajeros y de una
éstas son más susceptibles a Muchos modelos General llanta de refacción compacta.
sufrir daños por los peligros Motors de alto desempeño
que hay en el camino o por vienen equipados de fábrica con
impacto contra las aceras, llantas optimizadas para
que las llantas de perfil desempeño máximo en caminos
Cuidado del vehículo 10-77

(B) Especificación de los (D) Número de identificación


criterios de desempeño de la de la llanta (TIN): Las letras y
llanta (TPC): Las llantas los números que van después
originales diseñadas conforme a del código del Departamento de
los criterios de desempeño de la Transporte (DOT) corresponden
llanta específicos de GM tienen al número de identificación de la
un código de especificación llanta (TIN). El número TIN
TPC en el costado. Las indica el código del fabricante y
especificaciones TPC de GM la planta de manufactura, el
cumplen o superan todos los tamaño de la llanta y la fecha de
lineamientos de seguridad fabricación de la llanta.
Ejemplo de llanta para vehículos federales. El número TIN está en ambos
de pasajeros (P‐Métrico) (C) Departamento de lados de la llanta, aunque la
Transporte (DOT): El código fecha de fabricación de la llanta
(A) Tamaño de la llanta: El
del Departamento de Transporte puede estar solamente en uno
tamaño de la llanta está
(DOT) indica que la llanta de los lados.
indicado por una combinación
de letras y números que definen cumple con las Normas de (E) Material de las capas de la
el ancho, la altura, la relación de Seguridad para Vehículos de llanta: Esto indica el tipo de
dimensiones, el tipo de Motor del Departamento de cuerdas y el número de capas
construcción y la descripción de Transporte de EE. UU. en el costado y en el piso de la
servicio de un tipo de llanta en llanta (bajo el dibujo).
particular. Para más detalles,
vea la ilustración "Tamaño de la
llanta", más adelante en esta
sección.
10-78 Cuidado del vehículo

(F) Clasificación Uniforme de a velocidades superiores a


Calidad de la Llanta (UTQG) : 105 km/h (65 mph). La llanta de
Los fabricantes de llantas están refacción compacta es para uso
obligados a clasificar las llantas en emergencias, cuando una de
con base en tres factores de las llantas normales ha perdido
desempeño: desgaste, tracción aire y está desinflada. Si su
y resistencia a la temperatura. vehículo cuenta con una llanta
Para mayor información, vea de refacción compacta, vea
Uniformar graduación calidad Llanta de refacción compacta en
llanta en la página 10‑98. la página 10‑127. Si se poncha
(G) Límite máximo de carga de una llanta en la página 10‑103.
inflado en frío: Carga máxima Ejemplo de llanta de refacción (C) Número de identificación
que puede transportarse y la compacta de la llanta (TIN): Las letras y
presión máxima requerida para (A) Material de las capas de la los números que van después
soportarla. llanta: Esto indica el tipo de del código del Departamento de
cuerdas y el número de capas Transporte (DOT) corresponden
en el costado y en el piso de la al número de identificación de la
llanta (bajo el dibujo). llanta (TIN). El número TIN
indica el código del fabricante y
(B) Temporary Use Only
la planta de manufactura, el
(Para uso temporal
tamaño de la llanta y la fecha de
exclusivamente): La llanta de
fabricación de la llanta.
refacción compacta, o llanta de
El número TIN está en ambos
uso temporal, tiene un dibujo
lados de la llanta, aunque la
con vida de unos 5,000 km
(3,000 millas) y no debe usarse
Cuidado del vehículo 10-79

fecha de fabricación de la llanta tamaño de la llanta, indica que


puede estar solamente en uno la llanta es para uso temporal
de los lados. exclusivamente.
(D) Límite máximo de carga de (G) Especificación de los
inflado en frío: Carga máxima criterios de desempeño de la
que puede transportarse y la llanta (TPC): Las llantas (A) Llanta para vehículos de
presión máxima requerida para originales diseñadas conforme a pasajeros (P‐Métrico): Versión
soportarla. los criterios de desempeño de la estadounidense del sistema
(E) Inflado de la llanta: La llanta específicos de GM tienen métrico de tamaños de llantas.
llanta de uso temporal, o llanta un código de especificación La letra P como primer carácter
de refacción compacta, debe TPC en el costado. Las en el tamaño de la llanta
inflarse a 420 kPa (60 libras/ especificaciones TPC de GM significa que se trata de una
pulg2). Para mayor información cumplen o superan todos los llanta para vehículos de
sobre la presión y el inflado de lineamientos de seguridad pasajeros diseñada de acuerdo
las llantas vea Presión de federales. con las normas establecidas por
llantas en la página 10‑84. la Tire and Rim Association
Designaciones de llanta de EE. UU.
(F) Tamaño de la llanta: Se
trata de una combinación de Tamaño de la llanta (B) Ancho de la llanta: El
letras y números que definen el En la siguiente ilustración se número de tres dígitos indica el
ancho, la altura, la relación de presenta el ejemplo del tamaño ancho de la sección de la llanta,
dimensiones, el tipo de de una llanta típica para en milímetros, de costado a
construcción y la descripción de vehículos de pasajeros. costado.
servicio del tipo de llanta. La T,
que es el primer carácter en el
10-80 Cuidado del vehículo

(C) Relación de dimensiones : (F) Descripción de servicio: Peso de accesorios: Esto


Es un número de dos dígitos Estos caracteres representan el significa el peso combinado de
que indica la relación índice de carga y el rango de los accesorios opcionales.
altura‐ancho de la llanta. Por velocidad de la llanta. El índice Algunos ejemplos de accesorios
ejemplo, si la relación de de carga representa la opcionales son: transmisión
dimensiones del tamaño de la capacidad de carga para la que automática, dirección hidráulica,
llanta es 60, como se ve en el la llanta está certificada. frenos de potencia, ventanillas
punto C de la ilustración, El rango de velocidad es la eléctricas, asientos eléctricos y
significaría que la altura del velocidad máxima para la que la aire acondicionado.
costado de la llanta es del 60% llanta está certificada para Relación de dimensiones : Se
de su ancho. transportar una carga. trata de la relación entre la
(D) Código de construcción : altura y el ancho de la llanta.
Para indicar el tipo de Terminología y
definiciones de llanta Cinturón: Capa de cuerdas
construcción de las capas de la cubierta de hule que se
llanta se usa un código Presión de aire: Cantidad de encuentra entre las capas y el
alfabético. La letra R significa aire contenida en la llanta que dibujo. Las cuerdas pueden ser
construcción de capas radiales; presiona hacia fuera en cada de acero u otros materiales de
la letra D significa construcción pulgada cuadrada de la llanta. refuerzo.
de capas diagonales o La presión de aire se expresa
sesgadas y la letra B significa en libras por pulgada cuadrada Ceja: La ceja de la llanta
construcción de capas de (psi) o kilopascales (kPa). contiene alambres de acero
cinturones diagonales. envueltos por cuerdas de acero
que sujetan la llanta al rin.
(E) Diámetro del rin: Diámetro
del rin en pulgadas
Cuidado del vehículo 10-81

Llanta de capas diagonales.: Código DOT: Código moldeado GAWR RR (Clasificación de


Llanta en la que las capas están en el costado de la llanta, que peso bruto del eje trasero):
colocadas en ángulos significa que la llanta cumple Clasificación de peso bruto del
alternados menores de 90° con con las normas de seguridad eje trasero. Vea Límites de
respecto a la línea central del para vehículos de motor del carga del vehículo en la
dibujo. Departamento de Transporte página 9‑14.
Presión de llantas frías: (DOT) de EE. UU. El código Costado diseñado para el
Presión del aire contenido en la DOT incluye el número de exterior: Costado de una llanta
llanta, medida en libras por identificación de la llanta (TIN) y asimétrica que siempre debe
pulgada cuadrada (psi) o una clave alfanumérica que quedar hacia el exterior al
kilopascales (kPa) antes de que también puede identificar al montar la llanta en un vehículo.
la llanta haya acumulado calor fabricante de la llanta, la planta
de producción, la marca y la Kilopascal (kPa): Unidad de
por rodamiento. Vea Presión de presión de aire del sistema
llantas en la página 10‑84. fecha de producción.
métrico.
Peso útil: Peso de un vehículo GVWR (Clasificación de peso
bruto del vehículo): Llantas para camiones ligeros
de motor con equipo estándar y (LT‐Métrico): Tipo de llanta
opcional, incluyendo la Clasificación de peso bruto del
vehículo Vea Límites de carga usado en camiones de carga
capacidad máxima de ligera y algunos vehículos de
combustible, aceite y del vehículo en la página 9‑14.
usos múltiples para pasajeros.
refrigerante, pero sin pasajeros GAWR FRT (Clasificación de
ni carga. peso bruto del eje delantero): Índice de carga: Número
Clasificación de peso bruto del asignado entre 1 y 279 que
eje delantero Vea Límites de corresponde a la capacidad de
carga del vehículo en la transporte de carga de la llanta.
página 9‑14.
10-82 Cuidado del vehículo

Presión máxima de inflado: Distribución de los Presión de inflado


Presión de aire máxima a la que ocupantes: Posiciones de recomendada: Presión de
puede inflarse una llanta fría. La asientos designadas. inflado de la llanta recomendada
presión de aire máxima está Costado exterior: Costado de por el fabricante del vehículo,
indicada en el costado de la las llantas asimétricas, que como se ilustra en la placa de
llanta. tienen un costado en particular información sobre llantas. Vea
Clasificación de carga que queda hacia fuera al montar Presión de llantas en la
máxima: Clasificación de carga la llanta en un vehículo. página 10‑84. Límites de carga
de la llanta a la máxima presión Costado de la llanta que tiene del vehículo en la página 9‑14.
de inflado permisible. cara blanca, caracteres en color Llanta de capas radiales:
Peso máximo de vehículo blanco o en el que el nombre Llanta en la que las cuerdas de
cargado: Suma del peso útil, el del fabricante, marca y/o modelo las capas que extienden hasta
peso de los accesorios, el peso están más resaltados o más las cejas están colocadas a 90°
de capacidad del vehículo y el profundos que la misma con respecto a la línea central
peso de los elementos nomenclatura en el otro costado del dibujo.
opcionales de producción. de la llanta. Rin: Soporte metálico para la
Peso normal de los Llanta para vehículos de llanta, sobre el que asientan las
ocupantes: El número de pasajeros (P‐Métrico): Tipo de cejas de la llanta.
ocupantes para el cual un llanta usado en autos para Costado: Porción de la llanta
vehículo está diseñado pasajeros y algunos camiones que se encuentra entre el dibujo
multiplicado por 68 kg (150 de carga ligera y vehículos de y la ceja.
libras). Vea Límites de carga del usos múltiples.
vehículo en la página 9‑14.
Cuidado del vehículo 10-83

Clasificación de velocidad : Normas de Clasificación Carga máxima del vehículo


Código alfanumérico asignado a Uniforme de Calidad de la sobre la llanta: Carga sobre
la llanta, que indica la velocidad Llanta (UTQGS): Sistema de cada una de las llantas debida
máxima a la que puede información relativa a llantas al peso útil, peso de los
funcionar. que da a los consumidores accesorios, peso de los
Tracción: Fricción entre la clasificaciones de la tracción, la ocupantes y peso de la carga.
llanta y la superficie del camino. resistencia a la temperatura y el Placa de información del
Cantidad de agarre desgaste de la llanta. Las vehículo: Etiqueta fijada de
proporcionado. clasificaciones son manera permanente en el
determinadas por los fabricantes vehículo, que indica el peso de
Dibujo: Porción de la llanta que de llantas, usando
entra en contacto con el camino. capacidad del vehículo, así
procedimientos de pruebas como el tamaño de las llantas
Indicadores de desgaste: establecidos por el gobierno. originales y la presión de inflado
Bandas angostas, en ocasiones Las clasificaciones están recomendada. Vea "Etiqueta de
llamadas barras de desgaste, moldeadas en el costado de la información sobre llantas y
que aparecen a través del dibujo llanta. Vea Uniformar carga", en Límites de carga del
de la llanta cuando solamente graduación calidad llanta en la vehículo en la página 9‑14.
quedan 1.6 mm (1/16 pulg) de página 10‑98.
dibujo. Vea Cuando necesite Peso de capacidad del
neum nuevos en la vehículo: Es igual al número
página 10‑95. de posiciones de asiento
designadas, multiplicado por
68 kg (150 libras), más la
capacidad de carga designada.
Vea Límites de carga del
vehículo en la página 9‑14.
10-84 Cuidado del vehículo

Presión de llantas Si las llantas tienen la capacidad máxima de


demasiado aire (inflado transporte de carga de su
Las llantas necesitan la presión excesivo), el resultado vehículo.
de aire correcta para funcionar puede ser:
de manera eficiente. Para información adicional
. Desgaste inusual. sobre cuánto peso puede
Nota: No permita que transportar su vehículo y un
. Mal manejo.
nadie le diga que el inflado ejemplo de la etiqueta de
insuficiente o excesivo son . Desplazamiento con Información sobre llantas y
correctos. No es así. Si las movimientos abruptos. carga, vea Límites de carga del
llantas no tienen aire . vehículo en la página 9‑14. La
suficiente (inflado Daños innecesarios
causados por peligros del manera en que usted cargue su
insuficiente), el resultado vehículo afecta la conducción y
puede ser: camino.
la comodidad durante el viaje.
. Sobrecarga y Su vehículo cuenta con una Nunca cargue su vehículo con
sobrecalentamiento de la etiqueta de Información sobre un peso mayor que el que está
llanta, que podrían causar llantas y carga específica para diseñado para transportar.
que la llanta se reviente. el propio vehículo. En esta
etiqueta se indica el tipo de
. Desgaste prematuro o llantas originales de su vehículo
irregular. y las presiones de inflado
. Mal manejo. correctas para llantas frías. La
.
presión recomendada de inflado
Menor rendimiento de para llantas frías, indicada en la
combustible. etiqueta, es la presión de aire
mínima necesaria para soportar
Cuidado del vehículo 10-85

Cuándo revisar el vehículo no ha estado en Si infla demasiado la llanta,


Revise las llantas por lo menos movimiento por lo menos libere aire, presionando el
una vez al mes. No olvide durante tres horas o que no ha vástago que se encuentra en el
revisar la llanta de refacción recorrido más de 1.6 km centro de la válvula de la llanta.
compacta, si el vehículo cuenta (1 milla). Revise nuevamente la presión
con ella. La llanta de refacción Retire el tapón de la válvula del de la llanta con el calibrador.
compacta debe inflarse a vástago de la válvula de la Asegúrese de volver a colocar
420 kPa (60 libras/pulg2). Para llanta. Para medir la presión, el tapón de la válvula sobre el
información adicional sobre la presione el calibrador vástago de cada válvula. Los
llanta de refacción compacta, firmemente sobre la válvula. tapones ayudan a evitar fugas,
vea Llanta de refacción Si la presión de inflado de al no permitir la acumulación de
compacta en la página 10‑127. llantas frías coincide con la suciedad y humedad.
presión recomendada en la
Cómo revisar
etiqueta de Información sobre
Use un calibrador de bolsillo de llantas y carga no es necesario
buena calidad para verificar la hacer ajustes. Si la presión de
presión de las llantas. No es inflado es baja, agregue aire
posible determinar si las llantas hasta alcanzar la presión
están infladas adecuadamente recomendada.
con sólo mirarlas. Las llantas
radiales pueden parecer infladas
correctamente aun cuando no
tengan aire suficiente. Revise la
presión de inflado cuando las
llantas estén frías. Que las
llantas estén frías significa que
10-86 Cuidado del vehículo

Presión de llantas para el Vea el siguiente ejemplo. Al


ADVERTENCIA (cont.) terminar de conducir a alta
funcionamiento a velocidad, regrese las llantas a la
velocidad alta presión de inflado para operación presión de inflado en frío indicada
a alta velocidad. Cuando los en la etiqueta de Información sobre
{ ADVERTENCIA límites de velocidad y las
condiciones del camino permitan
llantas y carga. Vea Límites de
carga del vehículo en la
Conducir a alta velocidad, de conducir a alta velocidad, página 9‑14. Presión de llantas en
160 km/h (100 mph) o más, asegúrese de usar llantas la página 10‑84.
somete las llantas a un esfuerzo clasificadas para operación a alta Ejemplo:
adicional. Conducir a alta velocidad, en excelentes
velocidad por periodos Encontrará la carga y la presión de
condiciones, y use la presión
prolongados provoca una inflado máximas en el costado de la
correcta de inflado de llantas frías
llanta, en letras pequeñas, cerca de
acumulación excesiva de calor y para la carga del vehículo. la brida del rin. Será algo como
puede causar la falla repentina de
esto: Carga máxima 690 kg
las llantas. Podría ocurrir una (1,521 libras) 300 kPa (44 libras/
Si su vehículo tiene llantas de
colisión y usted u otras personas tamaño 255/40ZR19 o 285/35ZR19, pulg2) Máx. Presión
podrían perder la vida. Algunas requerirán un ajuste en la presión
llantas clasificadas para alta Para este ejemplo, usted ajustaría
de inflado para conducir a la presión de inflado para conducir a
velocidad requieren ajustar la velocidades de 160 km/h (100 mph) alta velocidad a 44 libras/pulg2
(continúa) o más. Ajuste la presión de inflado (300 kPa).
en frío a la presión de inflado
máxima indicada en el costado de
la llanta, o a 44 libras/pulg2
(300 kPa), lo que resulte menor.
Cuidado del vehículo 10-87

Sistema de monitoreo de Como función adicional de nivel que enciende el indicador


seguridad, su vehículo cuenta con TPMS de presión baja de las
la presión de las llantas un sistema de monitoreo de la llantas.
El Sistema de monitoreo de la presión de las llantas (TPMS), que El vehículo también cuenta con un
presión de las llantas (TPMS) usa enciende un indicador de presión indicador de falla del sistema
tecnología de radio y sensores para baja de las llantas cuando a una o TPMS, para indicar cuando el
verificar los niveles de presión de más de las llantas les falta sistema no está funcionando
las llantas. Los sensores del mucho aire. adecuadamente. El indicador de
sistema TPMS monitorean la En consecuencia, cuando se falla del sistema TPMS está
presión del aire de las llantas y encienda el indicador de presión combinado con el indicador de
transmiten las lecturas de presión baja de las llantas, debe detenerse presión baja de las llantas. Cuando
de las llantas a un receptor ubicado y revisar las llantas tan pronto como el sistema detecta una falla, el
en el vehículo. sea posible, e inflarlas a la presión indicador encenderá de manera
Cada una de las llantas, incluyendo adecuada. Conducir con una llanta intermitente durante un minuto
la de refacción (si la hay), debe a la que le falta mucho aire provoca aproximadamente y después
revisarse mensualmente en frío y que la llanta se sobrecaliente, y permanecerá continuamente
debe inflarse a la presión de inflado puede causar una falla de la llanta. encendido. Esta secuencia
recomendada por el fabricante del La falta de aire también reduce la continuará cuando el vehículo se
vehículo que aparece en la placa de eficiencia en el uso de combustible arranque subsecuentemente,
información del vehículo o en la y la vida del dibujo de la llanta y mientras persista la falla.
etiqueta de presión de inflado de las puede afectar el manejo y la Cuando el indicador de falla está
llantas. (Si su vehículo tiene llantas capacidad de frenado del vehículo. encendido, el sistema puede no ser
de tamaño distinto al indicado en la Nótese que el sistema TPMS no es capaz de detectar o indicar la
placa de información del vehículo o sustituto del buen mantenimiento de presión baja de las llantas como
en la etiqueta de presión de inflado las llantas y es responsabilidad del debería. Las fallas del sistema
de las llantas, debe determinar la conductor mantener la presión TPMS pueden ocurrir por varias
presión de inflado adecuada para correcta de las llantas, aun cuando razones, incluyendo la instalación
esas llantas en particular.) la falta de aire no haya alcanzado el de llantas o ruedas de remplazo o
10-88 Cuidado del vehículo

alternativas en el vehículo, que Operación del monitor de


impiden el funcionamiento correcto
del sistema TPMS. Revise siempre
la presión de llantas
el indicador de falla del sistema Este vehículo pudiera contar con un
TPMS después de cambiar una o Sistema de monitoreo de la presión
más llantas o ruedas del vehículo, de las llantas (TPMS). El sistema
para asegurarse que las llantas y TPMS está diseñado para advertir Cuando se detecta una condición
ruedas de remplazo o alternativas al conductor cuando existe una de presión baja de las llantas, el
permiten que el sistema TPMS condición de presión baja de las sistema TPMS enciende la luz de
continúe funcionando en forma llantas. Los sensores del sistema advertencia de presión baja de las
apropiada. TPMS están montados en cada llantas, ubicado en el tablero de
Para información adicional, vea ensamble de llanta y rueda, instrumentos. Si se enciende la luz
Operac supervisión presión llanta excluyendo el ensamble de la llanta de advertencia, deténgase tan
en la página 10‑88. y la rueda de refacción, si el pronto como sea posible e infle las
vehículo cuenta con ella. Los llantas a la presión recomendada en
Comisión Federal de sensores del sistema TPMS la etiqueta de información sobre
Comunicaciones (FCC) monitorean la presión del aire de las llantas y carga. Vea Límites de
[EE. UU.] e Industry Canada llantas del vehículo y transmiten las carga del vehículo en la
lecturas de presión de las llantas a página 9‑14.
Consulte en Declaración de un receptor ubicado en el vehículo.
frecuencia del radio en la
página 13‑21 la información relativa
a la Parte 15 del reglamento
de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC, por sus
siglas en inglés) y las normas
RSS‐210/220/310 de Industry
Canada.
Cuidado del vehículo 10-89

El conductor también puede revisar presión de aire en una o más de las Nota: No todos los materiales
los niveles de presión de las llantas llantas está bajando y es necesario para sellar llantas son iguales.
usando el Centro de Información del inflarlas a la presión adecuada. Los selladores para llantas no
Conductor (DIC). Para información y La etiqueta de Información sobre aprobados podrían dañar los
detalles adicionales sobre la llantas y carga, adherida al sensores del Sistema de
operación y las pantallas del DIC, vehículo, indica el tamaño de las monitoreo de la presión de las
vea Centro de información del llantas originales del vehículo y la llantas (TPMS). El daño de los
conductor (DIC) en la página 5‑32. presión de inflado correcta cuando sensores del sistema TPMS
Mensajes de la llanta en la las llantas están frías. Vea en causado por un sellador para
página 5‑52. Límites de carga del vehículo en la llantas incorrecto no está
En la pantalla del DIC también página 9‑14 un ejemplo de etiqueta cubierto por la garantía del
aparece un mensaje de advertencia de Información sobre llantas y carga vehículo. Siempre use solamente
para revisar la presión en una llanta y su ubicación en el vehículo. Vea el sellador de llantas aprobado
específica. La luz de advertencia de también Presión de llantas en la por GM, disponible con su
presión baja de las llantas y el página 10‑84. concesionario o incluido con el
mensaje de advertencia del DIC se vehículo.
El sistema TPMS de su vehículo
encienden cada vez que se puede advertirle de una condición El Equipo para inflar llantas
enciende el motor, hasta que las de presión baja de las llantas, pero instalado de fábrica incluye un
llantas se inflan a la presión de no es sustituto del mantenimiento sellador líquido para llantas
inflado correcta. normal de las llantas. Vea aprobado por GM. El uso de
Es posible que en clima frío se Inspección de llantas en la selladores para llantas no
encienda la luz de advertencia de página 10‑92, Rotación de la llanta aprobados podría causar daños a
presión al encender el vehículo por en la página 10‑93. Llantas en la los sensores del sistema TPMS.
primera vez y y luego se apaga al página 10‑74. Consulte en Kit del compresor y
empezar a conducir. Esto podría ser sellador de llanta en la
un indicio temprano de que la página 10‑105 la información
relativa a los materiales y las
instrucciones del equipo de inflado.
10-90 Cuidado del vehículo
. Falta uno o más sensores del
Indicador luminoso y mensaje las condiciones que pueden hacer
de falla del sistema TPMS que se encienda la luz de sistema TPMS o están dañados.
advertencia de falla y que aparezca El mensaje del DIC debe
El sistema TPMS no funcionará el mensaje del DIC: desaparecer y la luz indicadora
adecuadamente si falta uno o más de falla del sistema TPMS debe
. Una de las llantas de rodaje ha
de los sensores del sistema TPMS apagarse cuando se instalen los
o no funcionan. Cuando el sistema sido remplazada con la llanta de sensores del sistema TPMS y el
detecta una falla, la luz de refacción, si el vehículo cuenta proceso de correspondencia de
advertencia de presión baja de las con ella. La llanta de refacción los sensores se realice con
llantas se enciende de manera no tiene sensor del sistema éxito. Acuda con su
intermitente aproximadamente TPMS. El mensaje del DIC debe concesionario para obtener
durante un minuto y después desaparecer una vez que se servicio.
permanece encendida durante el reinstale la llanta de rodaje
. Las llantas o ruedas de
resto del ciclo de encendido. normal que tiene el sensor del
También aparece un mensaje de sistema TPMS. remplazo no son iguales a las
advertencia en el Centro de .
llantas o ruedas originales del
El proceso de correspondencia vehículo. Las llantas y ruedas
Información del Conductor (DIC). La de los sensores del sistema
luz de advertencia de presión baja distintas a las recomendadas
TPMS no se realizó o no se para el vehículo podrían impedir
de las llantas y el mensaje de completó con éxito después de
advertencia del DIC se encienden el funcionamiento correcto del
la rotación de las llantas del sistema TPMS. Vea Compra de
en cada ciclo de encendido hasta vehículo. El mensaje del DIC
que se corrige el problema. A llantas nuevas en la
debe desaparecer después de página 10‑96.
continuación se indican algunas de completar con éxito el proceso
de correspondencia de los
sensores. Vea "Proceso de
correspondencia de los
sensores del sistema TPMS",
más adelante en esta sección.
Cuidado del vehículo 10-91
. La operación de aparatos de la llanta/rueda. La Usted cuenta con dos minutos para
electrónicos o la cercanía a correspondencia de los sensores hacer corresponder la primera
instalaciones en las que se usen con las posiciones de la llanta/rueda posición de llanta/rueda, y cinco
frecuencias de ondas de radio se hace en el siguiente orden: llanta minutos en total para hacer la
similares a las del sistema delantera del lado del conductor, correspondencia de las cuatros
TPMS podrían provocar fallas en llanta delantera del lado del posiciones de llanta/rueda. Si tarda
los sensores del sistema TPMS. pasajero, llanta trasera del lado del más de dos minutos en hacer la
Si el sistema TPMS no funciona, no pasajero y llanta trasera del lado del correspondencia de la primera llanta
puede detectar ni indicar la conductor, usando una herramienta y rueda, o más de cinco minutos en
condición de presión baja de las de diagnóstico del sistema TPMS. hacer la correspondencia de las
llantas. Vea a su concesionario para Acuda con su concesionario para cuatro posiciones de llanta y rueda,
obtener servicio si se enciende la obtener servicio. el proceso de correspondencia se
luz indicadora de falla del sistema Los sensores del sistema TPMS interrumpe y necesita empezar de
TPMS y aparece el mensaje del también pueden hacerse nuevo.
DIC y permanecen encendidos. corresponder a cada posición de A continuación se describe el
Proceso de correspondencia llanta/rueda aumentando o proceso de correspondencia del
disminuyendo la presión de aire de sistema TPMS:
de los sensores del la llanta. Si aumenta la presión de
sistema TPMS 1. Aplique el freno de
aire de la llanta, no exceda la estacionamiento.
Cada sensor del sistema TPMS presión máxima de inflado indicada
tiene un código de identificación en el costado de la llanta. Para 2. Haga girar el interruptor de
único. Cada vez que usted reducir la presión de aire de la llanta encendido a la posición ON/
remplaza uno o más de los use el extremo puntiagudo del RUN (ENCENDIDO/MARCHA)
sensores del sistema TPMS o hace tapón de la válvula, un calibrador de con el motor apagado.
la rotación de las llantas del presión de aire tipo pluma o una
vehículo, es necesario hacer que llave.
los códigos de identificación
correspondan a la nueva posición
10-92 Cuidado del vehículo

3. Oprima simultáneamente los 6. Proceda con la llanta delantera 11. Coloque de nuevo los tapones
botones de cerrar y abrir del del lado del pasajero y repita el de las válvulas en el vástago
transmisor remoto de entrada procedimiento del Paso 5. de las válvulas.
sin llave (RKE) durante unos 7. Proceda con la llanta trasera del
cinco segundos. El claxon suena lado del pasajero y repita el Inspección de llantas
dos veces para indicar que el procedimiento del Paso 5.
receptor está en modo de Se recomienda que inspeccione
recepción de datos y en la 8. Proceda con la llanta trasera del periódicamente las llantas del
pantalla del DIC aparece el lado del conductor y repita el vehículo, incluyendo la llanta de
mensaje Tire Learning Active procedimiento del Paso 5. refacción, si el vehículo cuenta
(Detección de llantas activa). 9. Después de que se escucha la con ella, en busca de señales
4. Empiece con la llanta delantera confirmación del claxon para la de desgaste o daños, por lo
del lado del conductor. llanta trasera del lado del menos una vez al mes.
conductor, el claxon suena dos
5. Retire el tapón de la válvula del veces más para indicar que el Siempre quite las llantas si se
vástago de la válvula. Active el modo de detección de llantas ya cumple cualquiera de las
sensor del sistema TPMS no está activo. Haga girar el siguientes condiciones:
aumentando o disminuyendo la interruptor de encendido a la . Se pueden ver los
presión de aire de la llanta posición LOCK/OFF (SEGURO/
durante 10 segundos o hasta indicadores de desgaste en
APAGADO).
que suene el claxon. El claxon, tres o más lugares alrededor
que puede tardar hasta 10. Infle las cuatro llantas a la de la llanta.
30 segundos en sonar, confirma presión de aire recomendada
. Se pueden ver cuerdas o
que el código de identificación que se indica en la etiqueta de
del sensor del sistema TPMS se información sobre llantas y lona a través del hule de la
ha hecho corresponder con la carga. llanta.
llanta de esta posición.
Cuidado del vehículo 10-93
. El dibujo o un costado están No debe hacerse la rotación de Cada vez que note que hay
agrietados, cortados o llantas de distinto tamaño del desgaste inusual, haga la
rasgados con suficiente frente a la parte trasera. Cada rotación de las llantas tan pronto
profundidad como para que llanta y rueda debe usarse como sea posible y revise la
se vean las cuerdas o solamente en su posición alineación de las ruedas.
la lona. original, delantera o trasera. También revise que las llantas y
. La llanta tiene un golpe, una Se recomienda hacer la rotación las ruedas no estén dañadas.
protuberancia o una fisura. de llantas si el vehículo tiene Vea Cuando necesite neum
. llantas del mismo tamaño en las nuevos en la página 10‑95.
La llanta tiene una Cambio ruedas en la
ponchadura, corte u otro cuatro posiciones de rueda. La
rotación de estas llantas debe página 10‑101.
daño que no pueda
repararse bien debido a su hacerse cada 12,000 km
tamaño o ubicación. (7,500 millas). Vea
Mantenimiento programado en
Rotación de la llanta la página 11‑3.
No se recomienda hacer la El objetivo de la rotación
rotación de las llantas si el periódica de las llantas es lograr
vehículo tiene llantas de tamaño un desgaste uniforme de todas
P235/50R18, 245/45ZR19 o las llantas del vehículo. Esto
255/40R19 en las ruedas asegurará que el vehículo
delanteras y llantas de tamaño continúe con el desempeño más
P265/45R18, 275/40ZR19 o parecido al que tenía cuando las
285/35R19 en las ruedas llantas eran nuevas.
traseras.
10-94 Cuidado del vehículo

Después de hacer la rotación de


las llantas, ajuste la presión de { ADVERTENCIA
inflado de las llantas delanteras La presencia de óxido o suciedad
y traseras, como se indica en la en la rueda o en las partes a las
etiqueta de Información sobre que ésta se sujeta puede hacer
llantas y carga. Vea Presión de que las tuercas de las ruedas se
llantas en la página 10‑84. aflojen con el paso del tiempo. La
Límites de carga del vehículo en rueda podría salirse y causar un
la página 9‑14. accidente. Al cambiar las ruedas,
Reinicialice el Sistema de elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
monitoreo de la presión de las
se sujeta la rueda. En caso de
Para la rotación de llantas del llantas. Vea Operac supervisión
emergencia, use un trapo o una
mismo tamaño instaladas en las presión llanta en la toalla de papel; pero asegúrese
cuatro posiciones de rueda, use página 10‑88. de usar después un raspador o
el patrón de rotación que se Asegúrese que todas las un cepillo de alambre, si es
ilustra aquí. tuercas de las ruedas estén necesario, para eliminar todo el
La llanta de refacción compacta, apretadas adecuadamente. Vea óxido y la suciedad. Vea Si se
si el vehículo cuenta con ella, no "Torque de las tuercas de las poncha una llanta en la
se incluye en la rotación de ruedas", en Capacidades/ página 10‑103.
llantas. especificaciones en la
página 12‑2.
Cuidado del vehículo 10-95

Después de cambiar una rueda rapidez con la que ocurre este


o de hacer la rotación de las envejecimiento, entre las que se
llantas, aplique una capa ligera incluyen las temperaturas, las
de grasa para rodamientos de condiciones de carga y el
mantenimiento de la presión de
rueda en el centro del cubo de
inflado. Por lo general, será
la rueda, para prevenir la necesario remplazar las llantas por
corrosión o el óxido. No aplique desgaste antes de que pueda ser
grasa en la superficie plana de necesario remplazarlas por
montaje de la rueda ni en las envejecimiento. Para mayor
tuercas o los pernos de la información sobre cuándo deben
rueda. cambiarse las llantas, consulte al
fabricante de las llantas.
Una forma de determinar cuándo es
Cuándo se deben tiempo de instalar llantas nuevas es Almacenamiento del vehículo
reemplazar las llantas verificar los indicadores de
Las llantas envejecen cuando se
desgaste, que aparecen cuando en
Diversos factores, como el quedan montadas normalmente en
las llantas solamente quedan
mantenimiento, las temperaturas, un vehículo estacionado. Si el
1.6 mm (1/16") de dibujo o menos.
las velocidades de conducción, la vehículo permanecerá inmóvil por lo
Para información adicional, vea
carga del vehículo y las condiciones menos durante un mes, estaciónelo
Inspección de llantas en la
del camino influyen para determinar en un área fresca, seca y limpia,
página 10‑92. Rotación de la llanta
cuándo se necesitan llantas nuevas. para hacer que el envejecimiento
en la página 10‑93.
sea más lento. Esta área debe estar
El hule de las llantas envejece con libre de grasa, gasolina u otras
el paso del tiempo. Esto también se sustancias que puedan deteriorar
aplica a la llanta de refacción, si el el hule.
vehículo cuenta con ella, aun
cuando no se haya usado. Existen
múltiples condiciones que afectan la
10-96 Cuidado del vehículo

La inmovilidad del vehículo por desempeño y la misma seguridad llantas ayudará a que el desempeño
periodos prolongados puede del vehículo, durante uso normal, de su vehículo sea lo más similar al
provocar zonas planas en las que las llantas originales. que tenía cuando las llantas eran
llantas, que al circular pueden El sistema de especificación TPC, nuevas. El remplazo de una parte
provocar vibraciones. Si el vehículo exclusivo de GM, considera más de del juego de llantas puede afectar el
permanecerá inmóvil por lo menos doce especificaciones de desempeño de frenado y manejo de
durante un mes, quite las llantas o importancia crítica que afectan el su vehículo. Vea Inspección de
levante el vehículo, para reducir la desempeño general de su vehículo, llantas en la página 10‑92. Rotación
carga sobre la llantas. entre las que se incluyen: de la llanta en la página 10‑93.
desempeño del sistema de frenos,
Compra de llantas desplazamiento y manejo, control { ADVERTENCIA
nuevas de tracción y desempeño del
monitoreo de la presión de las Las llantas podrían explotar
GM ha desarrollado y adaptado durante un servicio inadecuado.
llantas. El número de especificación
llantas específicas para su vehículo. Usted u otras personas podrían
TPC de GM está moldeado en el
Las llantas originales instaladas en resultar lesionados o incluso
costado de la llanta, cerca del
su vehículo, cuando era nuevo, perder la vida si usted intenta
tamaño de la llanta. Si las llantas
fueron diseñadas para cumplir con montar o desmontar una llanta.
tiene diseño de dibujo para todo
la clasificación del sistema de Solamente su concesionario o un
clima, el número de Especificación
especificación de criterios de
TPC estará seguido de las letras centro autorizado de servicio para
desempeño de la llanta
MS, por las siglas en inglés de lodo llantas deben montar y desmontar
(Especificación TPC) de General
y nieve. Para información adicional, las llantas.
Motors. Si necesita llantas de
vea Etiqueta de pared lateral de la
remplazo, GM recomienda
llanta en la página 10‑76.
enfáticamente que obtenga llantas
con la misma clasificación de GM recomienda remplazar las
Especificación TPC. Así, su llantas en juegos de cuatro. Esto se
vehículo continuará teniendo llantas debe a que una profundidad
diseñadas para brindar el mismo uniforme del dibujo en todas las
Cuidado del vehículo 10-97

{ ADVERTENCIA
Es probable que no haya llantas
para invierno con el mismo rango ADVERTENCIA (cont.)
de velocidad que las llantas
originales con rango de velocidad que el vehículo no pueda Si usa llantas de capas
H, V, W y ZR. Si elige llantas para conducirse adecuadamente y diagonales en el vehículo, las
nieve con menor rango de podría ocurrir una colisión. El uso bridas del rin de las ruedas
velocidad, nunca exceda su de llantas de diferentes tamaños podrían agrietarse después de
capacidad máxima de velocidad. (distintos a los instalados muchos kilómetros de
originalmente en su vehículo), recorrido. La llanta y/o la
{ ADVERTENCIA marcas o tipos también puede rueda podrían fallar
causar daños al vehículo. repentinamente, provocando
La mezcla de distintos tipos de Asegúrese de usar el tamaño, la una colisión. Use solamente
llantas puede provocar que usted marca y el tipo de llanta correctos llantas de capas radiales en
pierda el control al conducir. en las cuatro ruedas. las ruedas del vehículo.
Si mezcla llantas de distinto
tamaño (diferentes a los
instalados originalmente en su Si necesita remplazar las llantas de
vehículo), o de distintas marcas o su vehículo con llantas que no
tipos (llantas radiales y de tienen número de Especificación
cinturones diagonales), es posible TPC, asegúrese que su tamaño,
capacidad de carga, rango de
(continúa) velocidad y tipo de construcción
(llantas radiales y de cinturones
diagonales) sean los mismos que
los de las llantas originales de su
vehículo.
10-98 Cuidado del vehículo

Los vehículos que cuentan con Diferentes tamaños de Graduación uniforme de


sistema de monitoreo de la presión
de las llantas podrían dar una
llantas y ruedas calidad de llanta
advertencia inexacta de presión Si instala ruedas o llantas de La clasificación de calidad
baja si se instalan llantas sin tamaño distinto al de las ruedas y puede encontrarse, cuando sea
clasificación de Especificación TPC. llantas originales, podría verse aplicable, en el costado de la
Las llantas sin clasificación de afectado el desempeño de su llanta, entre el hombro del dibujo
Especificación TPC pueden dar una vehículo, incluyendo el frenado, las
advertencia de presión baja que es
y el ancho máximo de sección.
características de conducción y
mayor o menor que el nivel manejo, la estabilidad y la Por ejemplo:
apropiado de advertencia que se resistencia a los vuelcos. Además, Desgaste 200 Tracción AA
tendría con llantas con clasificación si su vehículo cuenta con sistemas Temperatura A
de Especificación TPC. Vea Operac electrónicos, como frenos
supervisión presión llanta en la antibloqueo, control de tracción y La siguiente información se
página 10‑88. control electrónico de estabilidad, relaciona con el sistema
Las llantas originales de su vehículo estos sistemas pueden verse desarrollado por la
están indicadas en la etiqueta de afectados. Administración de Seguridad de
Información sobre llantas y carga. Para información adicional, vea Tránsito en Carreteras (NHTSA)
Para mayores detalles con respecto Compra de llantas nuevas en la de los Estados Unidos, que
a la etiqueta de Información sobre página 10‑96. Accesorios y clasifica las llantas por
llantas y carga y su ubicación en el modificaciones en la página 10‑4. desempeño en cuanto a
vehículo, vea Límites de carga del desgaste, tracción y
vehículo en la página 9‑14. temperatura. Esto se aplica
solamente a vehículos vendidos
en los Estados Unidos. La
clasificación está moldeada en
los costados de la mayoría de
Cuidado del vehículo 10-99

las llantas para autos de Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
pasajeros. El sistema de clasificaciones, todas las llantas norma, debido a variaciones en
Clasificación Uniforme de de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
Calidad de la Llanta (UTQG) no cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
se aplica a llantas de dibujo federales de seguridad. diferencias en las características
profundo para nieve e invierno, de los caminos y el clima.
Desgaste
llantas de refacción ahorradoras
La clasificación de desgaste es Tracción ‐ AA, A, B, C
de espacio o de uso temporal,
llantas con diámetro nominal del una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción,
rin de 10 a 12 pulgadas basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B
(25‐30 cm), ni a algunas llantas de la llanta cuando se prueba y C. Estas clasificaciones
de producción limitada. bajo condiciones controladas representan la capacidad de la
en una pista de pruebas llanta para frenar en pavimento
Aunque las llantas disponibles
especificada por el gobierno. mojado, medida bajo
en autos de pasajeros y
Por ejemplo, una llanta con condiciones controladas en
camiones de carga ligera de
clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto
General Motors pueden variar
la pista especificada por el y concreto, especificadas por el
con respecto a estas
gobierno un desgaste gobierno. Una llanta con
clasificaciones, también deben
equivalente a una y media clasificación C puede tener un
cumplir con los requisitos
(1½) veces el desgaste sufrido desempeño bajo en cuanto a
federales de seguridad, además
por una llanta con clasificación tracción. Advertencia: La
de las normas de los criterios de
de 100. Sin embargo, el clasificación de tracción
desempeño de la llanta (TPC)
desempeño relativo de las asignada a esta llanta se basa
de General Motors.
llantas depende de las en pruebas de tracción de
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye
puede apartarse de manera
10-100 Cuidado del vehículo

aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal Alineación y balanceo


acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores
Las llantas y las ruedas de su
máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y vehículo fueron cuidadosamente
B representan niveles de
Temperatura ‐ A, B, C alineadas y balanceadas en la
desempeño en la rueda de fábrica para brindarle a usted la
Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más máxima vida de las llantas y el
temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido mejor desempeño general. No será
y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La necesario hacer ajustes periódicos
de la llanta a la generación de clasificación de temperatura a la alineación de las ruedas ni al
calor y su capacidad para para esta llanta está establecida balanceo de las llantas. No
disipar el calor cuando se para una llanta inflada obstante, si nota un desgaste
prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga. inusual de las llantas o si su
controladas en una rueda de vehículo tiende a desviarse hacia
La velocidad excesiva, el inflado uno u otro lado, puede ser
pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva, necesario verificar la alineación.
especificada, en interiores. Las ya sea por separado o Si nota que el vehículo vibra al
altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar circular por un camino plano, puede
prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una ser necesario balancear
que el material de la llanta se posible falla de la llanta. nuevamente las llantas y las
degrade y reducir la vida de la ruedas. Vea a su concesionario
llanta, y la temperatura excesiva para que realice un diagnóstico
puede causar una falla apropiado.
repentina de la llanta. La En los modelos CTS‐V solamente
clasificación C corresponde a un deben usarse pesos adhesivos en
nivel de desempeño que todas las ruedas para balancear las
las llantas para autos de ruedas y las llantas.
pasajeros deben cumplir, de
Cuidado del vehículo 10-101

Cambio ruedas Si necesita remplazar las ruedas,


los pernos o las tuercas de las ADVERTENCIA (cont.)
Remplace las ruedas que estén ruedas o los sensores del Sistema
dobladas, agrietadas o muy de monitoreo de la presión de las lesionados. Use siempre la rueda,
oxidadas o corroídas. Si las llantas (TPMS), remplácelos los pernos y las tuercas de la
tuercas de las ruedas se aflojan únicamente con partes nuevas de rueda, correctos para remplazo.
frecuentemente, deben remplazarse equipo original GM. De esta
la rueda, los pernos y las tuercas de manera, usted tendrá la certeza de Nota: Una rueda incorrecta
la rueda. Si el aire se fuga por la contar con la rueda, los pernos y también puede causar problemas
rueda, remplácela, excepto algunas tuercas de la rueda y los sensores con la vida de los baleros, el
ruedas de aluminio, que en del sistema TPMS correctos para el enfriamiento de los frenos, la
ocasiones pueden repararse. vehículo. calibración del velocímetro o del
Si existe cualquiera de estas
odómetro, la alineación de los
condiciones acuda a su
concesionario. { ADVERTENCIA faros, la altura de las defensas, la
distancia del vehículo con
Su concesionario sabrá el tipo de Puede ser peligroso usar ruedas, respecto al piso y el espacio
rueda que usted necesita. pernos y tuercas de las ruedas entre la carrocería y el chasis
La capacidad de transporte de que no sean los correctos para su para las llantas o las cadenas
carga, el diámetro, el ancho y el vehículo. Eso podría afectar el para las llantas.
descentramiento de las ruedas frenado y el manejo de su Para mayor información, vea Si se
nuevas deben ser los mismos que vehículo, provocar que las llantas poncha una llanta en la
los de la rueda que remplazan y pierdan aire y hacer que usted página 10‑103.
deben montarse de la misma pierda el control. Podría ocurrir
manera. una colisión en la que usted u
otras personas resultaran
(continúa)
10-102 Cuidado del vehículo

Ruedas de remplazo usadas Cadenas de las llantas ADVERTENCIA (cont.)


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA si el fabricante del mismo lo
Es peligroso instalar ruedas No use cadenas para las llantas. recomienda para uso en la
usadas en el vehículo. Usted no No hay espacio suficiente para combinación de vehículo y
pueda saber cómo han sido ello. Si se usan en un vehículo tamaño de las llantas, así como
usadas ni el kilometraje que han que no tiene el espacio para las condiciones del camino.
recorrido. Podrían fallar necesario, las cadenas para Siga las instrucciones del
repentinamente y provocar una llantas pueden dañar los frenos, fabricante. Para ayudar a evitar
colisión. Si tiene que remplazar la suspensión u otras partes del daños al vehículo, conduzca
una rueda, use una rueda nueva vehículo. El área dañada por las lentamente, reajuste o retire el
de equipo original GM. cadenas podría provocar que dispositivo si hace contacto con
usted perdiera el control del el vehículo y no permita que las
vehículo y usted u otras personas ruedas giren patinando.
podrían resultar lesionados en Si encuentra dispositivos de
una colisión. Use otro tipo de tracción que sí se adapten,
dispositivo de tracción solamente instálelos en las llantas traseras.
(continúa)
Cuidado del vehículo 10-103

{ ADVERTENCIA
Si se poncha una llanta Si se revienta una llanta trasera,
particularmente en curva, actúa de
Es raro que una llanta se reviente manera similar a un derrape y
mientras se conduce, puede requerir la misma corrección Si se conduce el vehículo con
especialmente si usted da el que usted haría en caso de derrape. una llanta desinflada, se
mantenimiento adecuado a las En caso de que una llanta trasera causarán daños permanentes a la
llantas de su vehículo. Si el aire se reviente, retire el pie del pedal llanta. Inflar de nuevo una llanta
escapa de una llanta, es mucho del acelerador. Mantenga el que ha sido usada con una falta
más probable que lo haga vehículo bajo control, maniobrando importante de aire o estando
lentamente. Pero, si alguna vez una en la dirección que usted desee que desinflada podría provocar que la
llanta llegara a reventarse, aquí le vaya el vehículo. Puede que haya llanta se reviente y una colisión
damos algunas recomendaciones muchos saltos y mucho ruido, pero seria. Nunca intente inflar de
sobre qué esperar y qué hacer. aún así es posible maniobrar con la nuevo una llanta que ha sido
Si falla una llanta delantera, la llanta dirección. Frene suavemente hasta usada con una falta importante de
ponchada crea una fuerza que tira detenerse, si es posible, fuera del aire o estando desinflada. Haga
del vehículo hacia ese lado. Retire camino. que su concesionario o un centro
el pie del pedal del acelerador y autorizado de servicio para
sujete el volante de dirección con llantas reparen o remplacen la
firmeza. Maniobre para mantener la llanta desinflada tan pronto como
posición en su carril y después sea posible.
frene suavemente hasta detenerse
fuera del camino, si es posible.
10-104 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA
luces intermitentes de emergencia.
Vea Hazard Warning Flashers en la ADVERTENCIA (cont.)
página 6‑4.
Es peligroso levantar un vehículo transmisión es manual,
y meterse debajo de él para
realizar tareas de mantenimiento { ADVERTENCIA cambie a a la posición
1 (Primera) o R (Reversa).
o reparaciones si no se cuenta Cambiar una llanta puede resultar 3. Apague el motor y no lo
con el equipo de seguridad peligroso. El vehículo puede encienda de nuevo mientras
apropiado y la capacitación resbalarse del gato y arrollarlo o el vehículo esté levantado.
necesaria. Si el vehículo cuenta caer sobre usted u otras 4. No permita que los
con un gato, éste está diseñado personas. Usted y otras personas pasajeros permanezcan en
exclusivamente para cambiar podrían resultar seriamente el vehículo.
llantas ponchadas. Si se usa para lesionados e incluso podrían
cualquier otro fin, usted u otras Para tener la certeza de que el
perder la vida. Busque un sitio
personas podrían resultar vehículo no se moverá, coloque
nivelado para cambiar la llanta.
seriamente lesionados o hasta bloques en el frente y la parte
Para ayudar a evitar que el
podrían perder la vida, si el trasera de la llanta más alejada
vehículo se mueva:
vehículo se resbala del gato. Si el de la que se está cambiando. Ésa
vehículo cuenta con un gato, 1. Aplique firmemente el freno sería la llanta del otro lado, en el
úselo exclusivamente para de estacionamiento. extremo opuesto del vehículo.
cambiar llantas ponchadas. 2. En el caso de transmisión
automática, coloque la
palanca de cambios en la
Si una llanta se desinfla, evite
posición P (Park
mayores daños a la llanta y a la
[Estacionamiento]); si la
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado fuera del (continúa)
camino, si es posible. Encienda las
Cuidado del vehículo 10-105

Este vehículo puede contar con un Kit del compresor y


gato y una llanta de refacción o con
un sellador para llantas y un equipo
sellador de llanta
de compresor. Para usar el
equipo del gato para cambiar una { ADVERTENCIA
llanta de manera segura, siga las
instrucciones que se dan a Es peligroso dejar el vehículo con
continuación. Después vea Cambio el motor encendido en un área
de llanta en la página 10‑117. Para cerrada con mala ventilación. Los
usar el equipo de sellador de llantas gases del escape del motor
y compresor, vea Kit del compresor pueden entrar en el vehículo. Los
y sellador de llanta en la gases del escape del motor
página 10‑105. A. Bloque para la rueda contienen monóxido de carbono
Cuando el vehículo tenga una llanta (CO), que no puede verse ni
B. Llanta desinflada olerse. Puede provocar la pérdida
desinflada (B), use el siguiente
ejemplo como guía para la La siguiente información explica del conocimiento e incluso la
colocación de los bloques en la cómo reparar o cambiar una llanta. muerte. Nunca haga funcionar el
rueda (A). motor en un área cerrada en la
que no haya ventilación que
permita la entrada de aire fresco.
Para mayor información, vea
Engine Exhaust en la
página 9‑30.
10-106 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
El sellante para llantas y el
compresor pueden usarse para
sellar temporalmente ponchaduras
Inflar demasiado las llantas Almacenar el equipo de sellador de hasta 6 mm (¼") en el área del
puede provocar que se rompan y para llantas y compresor u otros dibujo de la llanta. También puede
usted u otras personas podrían equipos en el compartimento de usarse para inflar una llanta a la
resultar lesionados. Asegúrese de pasajeros del vehículo podría que le falte aire.
leer y seguir las instrucciones del causar lesiones. Al detenerse en
equipo de sellador para llantas y forma repentina o en una colisión, Si la llanta se ha separado de la
rueda, tiene dañados los costados o
compresor, así como de inflar la el equipo suelto podría golpear a
una ponchadura grande, los daños
llanta a la presión recomendada. alguien. Guarde el equipo de
son demasiado severos como para
No exceda la presión sellador para llantas y compresor que el sellador para llantas y el
recomendada. en su ubicación original. compresor sean efectivos. Vea
Servicio en el camino (EE UU y
Si este vehículo cuenta con un Canadá) en la página 13‑8. Servicio
equipo de sellador para llantas y en el camino (México) en la
compresor, puede no haber llanta página 13‑11.
de refacción, ni equipo para Lea y siga todas las instrucciones
cambiar llantas, y en algunos del sellador para llantas y el
vehículos puede no haber espacio compresor.
para guardar una llanta.
Cuidado del vehículo 10-107

El equipo incluye: A. Selector (Sellador‐aire o Vea "Remoción e instalación del


sólo aire) recipiente de sellador", a
B. Botón de encendido/apagado continuación.

C. Calibrador de presión Sólo hay sellador suficiente para


una llanta. Después de usarlos, el
D. Botón de deflación de presión recipiente de sellador y el ensamble
E. Recipiente de sellador para de la manguera de sellador/aire
llantas deben remplazarse. Vea "Remoción
e instalación del recipiente de
F. Manguera de sellador/aire sellador", a continuación.
(Transparente)
G. Manguera de "sólo aire" (Negra)
H. Conector de corriente
Sellador para llantas
Lea y siga las instrucciones de
manejo seguro impresas en la
etiqueta adherida al recipiente de
sellador.
Verifique la fecha de caducidad del
sellador en el recipiente.
El recipiente de sellador debe
remplazarse antes de su fecha de
caducidad. Los recipientes de
sellador de repuesto se pueden
obtener con su concesionario local.
10-108 Cuidado del vehículo

Uso del equipo de sellador Para usar el juego de sellante y


para llantas y compresor para compresor en bajas temperaturas,
sellar temporalmente e inflar caliente el equipo en un ambiente
una llanta ponchada cálido durante cinco minutos. Esto
ayudará a inflar la llanta más rápido.
Siga las instrucciones al pie de la
letra para usar correctamente el Si una llanta se desinfla, evite
sellador. mayores daños a la llanta y a la
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado. Encienda
las luces intermitentes de
emergencia. Vea Hazard Warning
Flashers en la página 6‑4.
Vea otras advertencias importantes
de seguridad en Si se poncha una
llanta en la página 10‑103.
Cuidado del vehículo 10-109

No retire ningún objeto que haya 4. Retire el tapón del vástago de la No pellizque el cable del
penetrado en la llanta. válvula de la llanta desinflada, conector de corriente con la
1. Saque el equipo de sellador haciéndolo girar en sentido puerta o la ventanilla.
para llantas y compresor de su inverso al de las manecillas del 7. Arranque el vehículo El motor
ubicación de almacenamiento. reloj. del vehículo debe estar
Vea Almacenar el kit del 5. Coloque la manguera de funcionando mientras se usa el
compresor y sellador de llantas sellador/aire (F) en el vástago compresor de aire.
(Vagoneta) en la página 10‑115. de la válvula de la llanta. Hágala 8. Haga girar el selector (A) en
Almacenar el kit del compresor y girar en sentido de las sentido inverso al de las
sellador de llantas (Cupé) en la manecillas del reloj hasta que manecillas del reloj, a la
página 10‑116. Almacenar el kit esté apretada. posición Sealant + Air (Sellador
del compresor y sellador de 6. Inserte el conector de corriente + Aire).
llantas (Sedán) en la (H) en la salida de corriente para
página 10‑116. 9. Oprima el botón de encendido/
accesorios del vehículo. apagado (B) para encender el
2. Desenrolle la manguera de Desconecte todos los aparatos equipo de sellador para llantas y
sellador/aire (F) y el conector de de otras tomas de corriente para compresor.
corriente (H). accesorios. Vea Tomacorrientes
en la página 5‑10. El compresor inyectará sellador
3. Coloque el equipo en el suelo. y aire en la llanta.
Asegúrese que el vástago de la Si el vehículo cuenta con una
válvula de la llanta se encuentre toma de corriente para
cerca del suelo, de modo que la accesorios, no use el
manguera lo alcance. encendedor de cigarrillos.
Si el vehículo sólo cuenta con
encendedor de cigarrillos, úselo.
10-110 Cuidado del vehículo

El calibrador de presión (C) El compresor puede llanta, por lo tanto, es preciso


indicará inicialmente una presión encenderse y apagarse hasta realizar los Pasos 12 a 18
elevada, mientras el compresor alcanzar la presión correcta. inmediatamente después del
inyecta el sellador a la llanta. Nota: Si no se puede alcanzar la Paso 11.
Una vez que el sellador esté presión recomendada después de Tenga cuidado al manipular el
completamente disperso en el aproximadamente 25 minutos, no equipo de sellador para llantas
interior de la llanta, la presión debe conducirse el vehículo. Los y compresor, ya que podría
descenderá rápidamente y daños de la llanta son demasiado estar caliente después de
empezará a elevarse de nuevo, severos y el equipo de sellador usarlo.
a medida que la llanta se infle para llantas y compresor no
sólo con aire. 12. Desconecte el conector de
puede inflarla. Retire el conector corriente (H) de la salida de
10. Infle la llanta a la presión de de corriente de la toma de corriente para accesorios del
inflado recomendada, usando corriente para accesorios y vehículo.
el calibrador de presión (C). desenrosque la manguera de
La presión de inflado inflado de la válvula de la llanta. 13. Haga girar la manguera de
recomendada puede Vea Servicio en el camino (EE UU sellador/aire en sentido inverso
encontrarse en la etiqueta de y Canadá) en la página 13‑8. al de las manecillas del reloj
Información sobre llantas y Servicio en el camino (México) en para retirarla del vástago de la
carga. Vea Presión de llantas la página 13‑11. válvula.
en la página 10‑84. 11. Oprima el botón de encendido/ 14. Coloque de nuevo el tapón del
Mientras el compresor está apagado (B) para apagar el vástago de la válvula de la
encendido, el calibrador de equipo de sellador para llantas llanta.
presión puede dar una lectura y compresor. 15. Coloque de nuevo la manguera
superior a la presión real de la La llanta no está sellada y de sellador/aire (F) y el
llanta. Apague el compresor continuará la fuga de aire conector de corriente (H) en su
para obtener una lectura hasta que el vehículo avance y ubicación original.
precisa de la presión. el sellador se distribuya en la
Cuidado del vehículo 10-111

19. Deténgase en un sitio seguro y 20. Limpie cualquier sobrante de


verifique la presión de la llanta. sellador de la rueda, la llanta y
Consulte los Pasos 1 a 11 de el vehículo.
"Uso del equipo de sellador 21. Deseche el recipiente de
para llantas y compresor sin sellador usado (E) y el
sellador para inflar una llanta ensamble de la manguera de
16. Si fue posible inflar la llanta (no ponchada)". sellador/aire (F) con un
desinflada a la presión de Si la presión de la llanta ha concesionario local o de
inflado recomendada, retire la descendido más de 68 kPa acuerdo con los códigos y
etiqueta de velocidad máxima (10 libras/pulg2) por debajo de prácticas estatales y locales.
del recipiente de sellador (E) y la presión de inflado 22. Remplácelo con un recipiente
colóquela en un sitio muy recomendada, detenga el nuevo, que puede obtener con
visible. No exceda la velocidad vehículo. Los daños de la su concesionario.
en esta etiqueta hasta que la llanta son demasiado severos
llanta dañada sea reparada o y el sellador para llantas no 23. Después de sellar
sustituida. puede sellarla. Vea Servicio en temporalmente la llanta con el
el camino (EE UU y Canadá) juego de sellante y compresor,
17. Coloque el equipo de
en la página 13‑8. Servicio en lleve el vehículo a un
nuevo en su ubicación de
el camino (México) en la concesionario autorizado que
almacenamiento original en el
página 13‑11. se encuentre a menos de
vehículo.
161 km (100 millas) de
18. Inmediatamente conduzca el Si la presión de la llanta no ha conducción, para reparar o
vehículo durante 8 km descendido más de 68 kPa (10 sustituir la llanta.
(5 millas) para distribuir el libras/pulg2) con respecto a la
sellador dentro de la llanta. presión de inflado
recomendada, infle la llanta a
la presión de inflado
recomendada.
10-112 Cuidado del vehículo

Uso del equipo de sellador hasta un sitio nivelado. Encienda


para llantas y el compresor sin las luces intermitentes de
sellador para inflar una llanta emergencia. Vea Hazard Warning
(no ponchada) Flashers en la página 6‑4.

Para usar el compresor de aire para Vea otras advertencias importantes


inflar una llanta solamente con aire de seguridad en Si se poncha una
y sin sellador: llanta en la página 10‑103.
1. Saque el equipo de sellador
para llantas y compresor de su
ubicación de almacenamiento.
Vea Almacenar el kit del
compresor y sellador de llantas
(Vagoneta) en la página 10‑115.
Almacenar el kit del compresor y
sellador de llantas (Cupé) en la
página 10‑116. Almacenar el kit
del compresor y sellador de
llantas (Sedán) en la
página 10‑116.

Si una llanta se desinfla, evite


mayores daños a la llanta y a la
rueda, conduciendo lentamente
Cuidado del vehículo 10-113

2. Desenrolle la manguera para 6. Inserte el conector de 7. Arranque el vehículo El motor


"sólo aire" (G) y el conector de corriente (H) en la salida de del vehículo debe estar
corriente. corriente para accesorios del funcionando mientras se usa el
3. Coloque el equipo en el suelo. vehículo. Desconecte todos los compresor de aire.
aparatos de otras tomas de 8. Haga girar el selector (A) en
Asegúrese que el vástago de la corriente para accesorios. Vea
válvula de la llanta se encuentre sentido de las manecillas del
Tomacorrientes en la reloj hasta la posición Air Only
cerca del suelo, de modo que la página 5‑10.
manguera lo alcance. ("Sólo aire").
Si el vehículo cuenta con una 9. Oprima el botón de encendido/
4. Retire el tapón del vástago de la toma de corriente para
válvula de la llanta desinflada, apagado (B) para encender el
accesorios, no use el compresor.
haciéndolo girar en sentido encendedor de cigarrillos.
inverso al de las manecillas del El compresor inflará la llanta
reloj. Si el vehículo sólo cuenta con solamente con aire.
encendedor de cigarrillos, úselo.
5. Coloque la manguera de "sólo 10. Infle la llanta a la presión
aire" (G) en el vástago de la No pellizque el cable del de inflado recomendada,
válvula de la llanta, haciéndola conector de corriente con la usando el calibrador de
girar en sentido de las puerta o la ventanilla. presión (C). La presión de
manecillas del reloj hasta que inflado recomendada puede
esté apretada. encontrarse en la etiqueta de
Información sobre llantas y
carga. Vea Presión de llantas
en la página 10‑84.
10-114 Cuidado del vehículo

Mientras el compresor está 12. Desconecte el conector de


encendido, el calibrador de corriente (H) de la salida de
presión puede dar una lectura corriente para accesorios del
superior a la presión real de la vehículo.
llanta. Apague el compresor 13. Desconecte la manguera de
para obtener una lectura "sólo aire" (G) del vástago de
precisa. El compresor puede la válvula de la llanta,
encenderse y apagarse hasta haciéndola girar en sentido
alcanzar la presión correcta. inverso al de las manecillas del
Si infla la llanta más allá de la reloj, y coloque de nuevo el
presión recomendada, puede tapón del vástago de la válvula
ajustar el exceso de presión de la llanta.
oprimiendo el botón de 14. Coloque de nuevo la manguera El equipo de sellador para llantas y
deflación de presión (D), hasta de "sólo aire" (G) y el compresor tiene un adaptador que
alcanzar la lectura de presión conector (H) y el cable de se encuentra en un compartimiento
correcta. Esta opción corriente en su ubicación de la parte inferior de su caja, que
solamente funciona al usar la original. puede usarse para inflar colchones
manguera de "sólo aire" (G). de aire, pelotas, etc.
15. Coloque el equipo en la
11. Oprima el botón de encendido/ ubicación original de
apagado (B) para apagar el almacenamiento en el
equipo de sellador para llantas vehículo.
y compresor.
Tenga cuidado al manipular el
equipo de sellador para llantas
y compresor, ya que podría
estar caliente después de
usarlo.
Cuidado del vehículo 10-115

Remoción e instalación del Almacenar el kit del 1. Abra la compuerta trasera. Vea
recipiente de sellador Compta (Wagon) en la
compresor y sellador de página 2‑23.
Para retirar el recipiente de sellador: llantas (Vagoneta) 2. Tire del equipo de sellador para
1. Desenrolle la manguera de El equipo de sellador para llantas y llantas y compresor (A) hacia
sellador. compresor se encuentra en la parte arriba, para sacarlo del
2. Presione el botón liberador del trasera del vehículo. contenedor de espuma (B).
recipiente. No es necesario quitar el
3. Tire del recipiente hacia arriba subwoofer (C) para tener acceso
para sacarlo. al equipo de sellador para
llantas y compresor, sin
4. Remplácelo con un recipiente
embargo, si desea quitarlo, vea
nuevo, que puede obtener con
las instrucciones en Cambio de
su concesionario.
llanta en la página 10‑117.
5. Presione el recipiente nuevo
Para guardar el equipo de sellador
para que entre en su sitio.
para llantas y compresor, siga los
pasos en orden inverso.

A. Equipo de sellador de llantas y


compresor
B. Contenedor de espuma
C. Subwoofer (Opcional)
10-116 Cuidado del vehículo

Almacenar el kit del 3. Saque el equipo de sellador


para llantas y compresor del
compresor y sellador de contenedor de espuma.
llantas (Cupé) Para guardar el equipo de sellador
El equipo de sellador para llantas y para llantas y compresor, siga los
compresor se encuentra en la pasos en orden inverso.
cajuela.
1. Abra la cajuela. Vea TRUNK Almacenar el kit del
(portaequipaje) (Sedán, cupé) compresor y sellador de
en la página 2‑20. llantas (Sedán)
El equipo de sellador para llantas y
compresor se encuentra en la A. Equipo de sellador de llantas y
cajuela. compresor
B. Contenedor de espuma
C. Tuerca de mariposa
1. Abra la cajuela. Vea TRUNK
(portaequipaje) (Sedán, cupé)
en la página 2‑20.

2. Retire el seguro que mantiene al


equipo de sellador para llantas y
compresor en su sitio.
Cuidado del vehículo 10-117

2. Localice el equipo de sellador Cambio de llanta Para tener acceso a la llanta de


para llantas y compresor (A), en refacción y el equipo del gato:
el centro del área de carga. Cómo retirar la llanta de 1. Retire la cubierta de la llanta de
3. Retire la tuerca de mariposa (C) refacción y las herramientas refacción.
que mantiene al equipo de (Sedán)
2. Retire el tapón de la varilla de
sellador para llantas y fijación, tirando de él hacia
compresor (A) en su sitio. arriba en sentido recto para
4. Saque el equipo de sellador sacarlo de la varilla.
para llantas y compresor (A) del 3. Haga girar la tuerca de
contenedor de espuma (B). mariposa (A) de la llanta de
Para guardar el equipo de sellador refacción compacta (B) en
para llantas y compresor, siga los sentido inverso al de las
pasos en orden inverso. manecillas del reloj para
quitarla.
4. Saque la llanta de refacción y
colóquela junto a la llanta
Sedán desinflada.
A. Tuerca de mariposa 5. Las herramientas que usará a
continuación incluyen el
B. Llanta de refacción gato (C), la llave para las
C. Gato ruedas (D) y la extensión (E).
D. Llave para las ruedas
E. Extensión
F. Correa
10-118 Cuidado del vehículo

Cómo retirar la llanta de Para tener acceso a la llanta de


refacción y las herramientas refacción y el equipo del gato:
(Vagoneta) 1. Retire la cubierta de la llanta de
refacción.
2. Retire el subwoofer, si el
vehículo cuenta con él.
Para retirar el subwoofer:
2.1. Haga girar la tuerca (A) en
sentido inverso al de las
manecillas del reloj para
quitarla.
A. Tuerca de mariposa
2.2. Desconecte el cable del
B. Llanta de refacción conector.
C. Gato 2.3. Tire del subwoofer (D)
D. Subwoofer hacia arriba, para sacarlo
de la varilla de fijación.
E. Llave para las ruedas
3. Saque la llanta de refacción (B)
F. Extensión
y colóquela junto a la llanta
G. Cable desinflada.
4. Saque el gato (C), la llave para
las ruedas (E) y la extensión (F).
Cuidado del vehículo 10-119

Para retirar el gato: Cómo quitar la llanta


desinflada e instalar la llanta
de refacción
1. Antes de proceder, realice una
verificación de seguridad. Vea Si
se poncha una llanta en la
página 10‑103

3. Localice la ubicación del gato,


usando el diagrama anterior y
1. Quite la tuerca de retención (A). las muescas de localización
correspondientes, con forma de
2. Retire el soporte de fijación del V, que se encuentran en la
gato (B). moldura de plástico.
3. Deslice el gato (C) hacia
delante, para sacarlo del soporte
de almacenamiento del piso.
2. Use la llave para ruedas para
aflojar todas las tuercas de la
rueda. No las retire aun.
10-120 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Es peligroso meterse debajo de personas podrían resultar
un vehículo elevado con un gato. seriamente lesionados o hasta
Si el vehículo se resbala del gato, podrían perder la vida, si el
usted podría sufrir lesiones vehículo se resbala del gato. Si el
graves o incluso podría perder la vehículo cuenta con un gato,
vida. Nunca se meta debajo de úselo exclusivamente para
un vehículo que esté soportado cambiar llantas ponchadas.
únicamente por un gato.

4. Inserte el extremo con forma de { ADVERTENCIA


gancho de la manija de la
extensión a través del gato y el
{ ADVERTENCIA Elevar el vehículo con el gato
extremo plano a través de la Es peligroso levantar un vehículo colocado en una posición
llave para las ruedas. y meterse debajo de él para incorrecta puede dañar el
realizar tareas de mantenimiento vehículo e incluso puede hacerlo
o reparaciones si no se cuenta caer. Para ayudar a prevenir
con el equipo de seguridad lesiones personales y daños al
apropiado y la capacitación vehículo, asegúrese de colocar la
necesaria. Si el vehículo cuenta cabeza de elevación del gato en
con un gato, éste está diseñado el sitio adecuado, antes de elevar
exclusivamente para cambiar el vehículo.
llantas ponchadas. Si se usa para
cualquier otro fin, usted u otras
(continúa)
Cuidado del vehículo 10-121

Nota: Si coloca el gato debajo de 7. Coloque la llanta de refacción


la moldura del estribo e intenta compacta cerca de usted.
levantar el vehículo, podría 8. Eleve el vehículo, haciendo girar
romper la moldura y/o causar la llave para las ruedas en
otros daños a su vehículo. sentido de las manecillas del
Siempre coloque el gato de reloj. Eleve el vehículo lo
manera que cuando se eleve la suficiente con respecto al piso,
cabeza del gato, se acople para que la llanta de refacción
firmemente en la muesca ubicada compacta quepa debajo del
hacia dentro, partiendo de la vehículo.
moldura del estribo.
5. Haga girar la llave para las
ruedas en sentido inverso al de 6. Eleve el gato haciendo girar la
las manecillas del reloj para llave para las ruedas en sentido
bajar el gato, hasta que quepa de las manecillas del reloj hasta
debajo del vehículo. que las ranuras de la cabeza del
gato coincidan con la brida
metálica ubicada detrás de las
muescas de localización con
forma de V, de la moldura de
plástico, como se ilustra.
10-122 Cuidado del vehículo

ADVERTENCIA (cont.)
se sujeta la rueda. En caso de
emergencia, use un trapo o una
toalla de papel; pero asegúrese
de usar después un raspador o
un cepillo de alambre, si es
necesario, para eliminar todo el
óxido y la suciedad. Vea Si se
poncha una llanta en la
página 10‑103.
9. Quite todas las tuercas de la 10. Elimine todo el óxido y la
rueda y la llanta desinflada. suciedad de los pernos de la
{ ADVERTENCIA rueda, las superficies de
{ ADVERTENCIA Nunca use aceite ni grasa sobre
montaje y la rueda de
refacción.
La presencia de óxido o suciedad los pernos ni las tuercas, ya que 11. Instale la llanta de refacción.
en la rueda o en las partes a las las tuercas podrían aflojarse. La
que ésta se sujeta puede hacer rueda podría salirse del vehículo, 12. Coloque de nuevo las tuercas
que las tuercas de las ruedas se provocando una colisión. de la rueda, con el extremo
aflojen con el paso del tiempo. La redondeado de las tuercas
hacia la rueda.
rueda podría salirse y causar un
accidente. Al cambiar las ruedas, 13. Apriete con la mano cada una
elimine todo el óxido y la de las tuercas en sentido de
suciedad de los sitios en los que las manecillas del reloj hasta
que la rueda se mantenga
(continúa)
contra el cubo.
Cuidado del vehículo 10-123

14. Baje el vehículo, haciendo girar Nota: Si las tuercas de las ruedas
la llave para las ruedas en no se aprietan correctamente,
sentido inverso al de las pueden ocurrir una pulsación de
manecillas del reloj. Baje el los frenos y daños en el rotor.
gato completamente. Para evitar costosas reparaciones
de los frenos, apriete las tuercas
{ ADVERTENCIA de las ruedas de manera
uniforme, en la secuencia
Si las tuercas de las ruedas se correcta y con la especificación
aprietan de manera inadecuada o de torque apropiada. Consulte en
incorrecta, las ruedas pueden Capacidades/especificaciones en
aflojarse y salirse. Después de la página 12‑2 la especificación
remplazar una rueda, las tuercas de torque de las tuercas de las
ruedas. 15. Apriete las tuercas de la rueda
de la rueda deben apretarse con firmemente en secuencia
un torquímetro a la especificación cruzada, como se ilustra.
de torque adecuada. Al usar
tuercas de seguridad (no
originales) en las ruedas, siga la
especificación de torque
proporcionada por el fabricante.
Consulte en Capacidades/
especificaciones en la
página 12‑2 las especificaciones
de torque para las tuercas de las
ruedas originales.
10-124 Cuidado del vehículo

Almacenamiento de una llanta 2. Coloque la llanta desinflada en 6. Tire de la correa para apretarla
desinflada o de refacción y las la bolsa de almacenamiento de alrededor del punto de amarre
herramientas llantas, si cuenta con ella. de carga (A).
3. Coloque la llanta de modo que
{ ADVERTENCIA quede acostada en el
compartimiento de
Almacenar el gato, una llanta u almacenamiento trasero.
otros equipos en el
compartimiento de pasajeros del
vehículo podría causar lesiones.
Al detenerse en forma repentina o
en una colisión, el equipo suelto
podría golpear a alguien.
Almacene todos estos elementos
en el sitio apropiado.

7. Pase el extremo de gancho de


Almacenamiento de una llanta la correa a través de la rueda.
desinflada con un piso plano
8. Fije el gancho en el punto de
de carga (Sedán) amarre de carga de la parte
1. Ponga todas las herramientas 4. Pase el extremo de bucle de la trasera del vehículo.
como estaban almacenadas en correa (C) a través de uno de 9. Deslice la hebilla para apretar la
el compartimiento de los puntos de amarre de correa de amarre de carga.
almacenamiento trasero y carga (A) ubicados en la parte
coloque de nuevo la tapa del trasera del vehículo.
compartimiento. 5. Pase el gancho (B) a través del
bucle (C).
Cuidado del vehículo 10-125

Use el siguiente diagrama como 7. Deslice el anillo D (E) de ese


guía para almacenar la llanta de lado hacia delante, para
refacción compacta en la cajuela. engarzar el gancho.
Almacenamiento de una llanta 8. Pase el otro gancho por debajo
desinflada con un piso plano de uno de los brazos de la
de carga (Vagoneta) rueda (D) y coloque el gancho
en la ranura del riel de carga
1. Ponga de nuevo todas las que se encuentra en el lado del
herramientas como estaban pasajero del vehículo.
almacenadas en el
compartimiento de 9. Deslice el anillo D (E) de ese
almacenamiento trasero y lado hacia delante, para
coloque la tapa del engarzar el gancho.
4. Pase uno de los ganchos (A),
compartimiento. del extremo del cable incluido, a
2. Coloque la llanta desinflada en través de la placa del pestillo de
la bolsa de almacenamiento de la compuerta trasera (B).
llantas, si cuenta con ella. 5. Deslice ambos anillos D (E) de
3. Coloque la llanta de modo que cada lado del vehículo hacia
quede acostada en el atrás tanto como se pueda.
compartimiento de 6. Pase uno de los ganchos (A) por
almacenamiento trasero. debajo de uno de los brazos de
la rueda (C) y coloque el gancho
en la ranura del riel de carga
que se encuentra en el lado del
conductor del vehículo.
10-126 Cuidado del vehículo

Llanta de refacción compacta E. Extensión Llanta de refacción compacta


y herramientas (Sedán) F. Correa y herramientas (Vagoneta)
Use el siguiente diagrama como Para almacenar la llanta de Use el siguiente diagrama como
guía para almacenar la llanta de refacción compacta, siga en orden guía para almacenar la llanta de
refacción compacta y las inverso las instrucciones para sacar refacción compacta y las
herramientas en la cajuela: la llanta de refacción y las herramientas en el área del
herramientas. compartimiento trasero.

A. Tuerca de mariposa
B. Llanta de refacción compacta o
llanta ponchada
C. Gato
D. Llave para las ruedas
Cuidado del vehículo 10-127

Llanta de refacción Si su vehículo cuenta con una llanta


de refacción compacta, ésta fue
compacta inflada completamente cuando el
vehículo era nuevo, pero puede
{ ADVERTENCIA perder aire después de un tiempo.
Revise periódicamente la presión de
Conducir con más de una inflado. Debe ser de 60 libras/pulg2
llanta de refacción compacta (420 kPa).
simultáneamente podría dar como
resultado una pérdida en la Después de instalar la llanta de
refacción compacta en el vehículo,
capacidad de frenado y manejo
deténgase tan pronto como sea
del vehículo. Esto podría
posible y asegúrese que esté
A. Tuerca de mariposa ocasionar una colisión y usted u inflada correctamente. La llanta de
otras personas podrían resultar refacción compacta está fabricada
B. Llanta de refacción lesionados. Use solamente una para tener un buen desempeño a
C. Gato llanta de refacción compacta a velocidades de hasta 105 km/h
D. Subwoofer la vez. (65 mph) en distancias de hasta
5,000 km (3,000 millas), de modo
E. Llave para las ruedas que usted pueda completar su viaje
F. Extensión y hacer que la llanta normal sea
G. Correa reparada o remplazada cuando le
resulte conveniente. Por supuesto,
Para almacenar la llanta de lo mejor es remplazar la llanta de
refacción compacta, siga en orden refacción con una llanta normal tan
inverso las instrucciones para sacar pronto como sea posible. Así, la
la llanta de refacción y las llanta de refacción tendrá mayor
herramientas.
10-128 Cuidado del vehículo

duración y estará en buenas Arranque con cables


condiciones, en caso de que sea ADVERTENCIA (cont.)
necesario usarla nuevamente. pasacorriente . Contienen gas que puede
Nota: Cuando esté instalada la explotar o empezar a arder.
llanta de refacción compacta no Adelanto arranque .
pase el vehículo por un lavado de Contienen suficiente carga
Para mayor información sobre la eléctrica como para causarle
autos automático con rieles de batería del vehículo, vea Batería en
guía. La llanta de refacción quemaduras a usted.
la página 10‑33.
compacta puede quedar atrapada Si no sigue estos pasos al pie de
en los rieles, lo cual puede dañar Si la batería del vehículo se ha la letra, alguna de estas cosas,
la llanta, la rueda y otras partes agotado, quizá quiera usar otro o todas ellas, pueden causarle
del vehículo. vehículo y cables de paso de
lesiones.
corriente para arrancar su vehículo.
No use la llanta de refacción Para hacerlo de manera segura,
compacta en otros vehículos. cerciórese de realizar los pasos Nota: Si se ignoran estos pasos,
Y no mezcle la llanta de refacción siguientes. podrían ocurrir daños costosos al
compacta, ni su rueda, con otras vehículo, que no estarían
ruedas o llantas, ya que no se { ADVERTENCIA cubiertos por la garantía.
acoplarán bien. Mantenga juntas la Tratar de arrancar el vehículo
llanta de refacción y su rueda. Las baterías pueden causarle empujándolo o jalándolo no
Nota: Las cadenas para llantas lesiones. Las baterías pueden ser funcionará y podría dañarse el
no se adaptan bien a la llanta de peligrosas, ya que: vehículo.
refacción compacta. Si se usan, . Contienen ácido que puede 1. Revise el otro vehículo. Debe
pueden dañar al vehículo y las causarle quemaduras a tener una batería de 12 volts
propias cadenas también pueden usted. con un sistema de tierra
resultar dañadas. No use cadenas (continúa) negativa.
para llantas en la llanta de
refacción compacta.
Cuidado del vehículo 10-129

Aviso: Solamente utilice P (estacionamiento); si se trata 4. Abra el cofre de los vehículos y


vehículos con sistemas de de una transmisión manual, localice las terminales
12 voltios con tierras negativas colóquela en neutral antes de positiva (+) y negativa (‐) o las
para pasar corriente a su aplicar el freno de terminales positiva (+) remota y
vehículo. Si el sistema del otro estacionamiento. negativa (‐) remota del otro
vehículo no es uno de 12 voltios Nota: Si deja el radio u otros vehículo. Después localice la
con tierra negativa, ambos accesorios encendidos durante el terminal positiva (+) remota de
vehículos pueden dañarse. procedimiento de paso de su vehículo. Para mayor
2. Junte los vehículos de modo corriente podrían resultar información sobre la ubicación
que los cables de paso de dañados. Las reparaciones no de las terminales, vea Info gral
corriente alcancen a ambos, estarían cubiertas por la garantía. s/compartim motor en la
pero asegúrese que los Apague siempre el radio y otros página 10‑6.
vehículos no se toquen entre sí. accesorios al pasar corriente al
Si se tocan, podría causarse vehículo.
una conexión a tierra no 3. Apague el encendido de ambos
deseada. Usted no podría vehículos. Desconecte los
arrancar el vehículo y la mala accesorios innecesarios
conexión a tierra podría dañar conectados al encendedor de
los sistemas eléctricos. cigarrillos o a las tomas de
Para evitar la posibilidad de que corriente auxiliares. Apague el
los vehículos se muevan, radio y todas las luces que no
aplique firmemente el freno de sean necesarias. Esto evitará
estacionamiento en ambos que surjan chispas y ayudará a
vehículos involucrados en el proteger ambas baterías. Y
procedimiento de paso de también podría proteger al radio.
corriente. En el caso de
transmisión automática,
colóquela en la posición
10-130 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA
Nota: Si conecta un cable
negativo al Módulo de Control del
Motor (ECM), al soporte de
montaje del ECM o a cualquier Usar una llama cerca de la
cable que se conecte al soporte batería puede provocar que el
del ECM, puede dañar el ECM. gas de la batería explote.
Conecte siempre el cable Algunas personas han resultado
negativo al punto de tierra lesionadas al hacerlo y algunas
negativa de su vehículo, en lugar de ellas han perdido la vista.
de conectarlo al ECM, al soporte Si necesita más luz, use una
del ECM o a cualquier cable lámpara de mano.
conectado al soporte del ECM. Asegúrese de que la batería

{ ADVERTENCIA
Su vehículo cuenta con un punto tenga suficiente agua. No
de tierra negativa (‐) remota, necesita agregar agua a la
como se indica en la ilustración. batería instalada en su vehículo
Los ventiladores eléctricos
Se ubica en el lado izquierdo del nuevo. Pero si la batería tiene
compartimento del motor. Vea pueden empezar a funcionar aun
tapones de llenado, asegúrese de
Info gral s/compartim motor en la cuando el motor no esté
que existe la cantidad correcta de
página 10‑6. Siempre debe usar funcionando y pueden causarle
fluido. Si el nivel es bajo, primero
este punto de tierra remota, en lesiones a usted. Mantenga las
agregue agua para corregirlo. De
lugar de la terminal de la manos, la ropa y las herramientas
no hacerlo así, podría haber gas
batería. alejados de los ventiladores
explosivo presente.
eléctricos que están bajo el cofre.
(continúa)
Cuidado del vehículo 10-131

5. Revise que el aislamiento de los negativa (‐) de la batería


ADVERTENCIA (cont.) cables de paso de corriente no descargada, ya que eso puede
esté flojo ni tenga partes provocar chispas.
El fluido de la batería contiene faltantes. Si el aislamiento está
ácido que puede causarle dañado, usted podría recibir una
quemaduras a usted. No descarga eléctrica. Y los
permita que le caiga encima. vehículos también podrían
Si el fluido entra en contacto resultar dañados.
accidentalmente con sus ojos o A continuación encontrará
con la piel, enjuague el área algunos aspectos básicos que
afectada con agua y obtenga usted debe conocer antes de
atención médica inmediatamente. conectar los cables. El polo
positivo (+) va a la terminal
positiva (+) o a la terminal
{ ADVERTENCIA positiva (+) remota, si el
vehículo cuenta con ella. El polo
negativo (‐) va a una parte 6. Conecte el cable positivo (+)
Los ventiladores y otras partes
metálica del motor, pesada y sin rojo a la terminal positiva (+) de
móviles del motor pueden
pintar, o a la terminal la batería descargada. Use una
causarle lesiones graves. Una negativa (‐) remota, si el
vez que el motor esté en terminal positiva (+) remota, si el
vehículo cuenta con ella. vehículo cuenta con ella.
funcionamiento, mantenga las
manos alejadas de las partes No conecte el polo positivo (+) al
móviles. polo negativo (‐). Si lo hace,
ocurrirá un cortocircuito que
dañaría la batería y
probablemente también otras
partes. Y no conecte el cable
negativo (‐) a la terminal
10-132 Cuidado del vehículo

7. No permita que el otro extremo mueven. Así se tiene una buena Nota: Si los cables de paso de
toque ninguna superficie conexión eléctrica y la corriente se conectan o
metálica. Conéctelo a la terminal posibilidad de que salten desconectan en el orden
positiva (+) de la batería chispas a la batería es mucho incorrecto, pueden ocurrir
cargada. Use una terminal menor. cortocircuitos eléctricos y el
positiva (+) remota, si el Use una terminal negativa (‐) vehículo puede sufrir daños. Las
vehículo cuenta con ella. remota, si el vehículo cuenta reparaciones no estarían
8. Luego conecte el cable con ella. El punto de tierra cubiertas por la garantía del
negativo (‐) negro a la terminal negativa (‐) remoto de su vehículo. Conecte y desconecte
negativa de la batería cargada. vehículo es para este fin. siempre los cables de paso de
Use una terminal negativa (‐) corriente en el orden correcto,
10. Ahora arranque el vehículo que asegurándose que no se toquen
remota, si el vehículo cuenta tiene la batería cargada y deje
con ella. entre sí, ni que toquen ninguna
funcionar el motor por unos superficie metálica.
No permita que el otro extremo momentos.
toque nada hasta el siguiente 11. Trate de arrancar el vehículo
paso. El otro extremo del cable que tenía la batería
negativo (‐) no va a la batería descargada. Si no arranca
descargada. Va a una parte después de varios intentos,
metálica del motor, pesada y sin probablemente necesite
pintar, o a una terminal servicio.
negativa (‐) remota del vehículo
que tiene la batería descargada.
9. Conecte el otro extremo del
cable negativo (‐) por lo menos
a 45 cm (18") de la batería
descargada, pero no cerca de
las partes del motor que se
Cuidado del vehículo 10-133

Para desconectar los cables de Remolque


paso de corriente de ambos
vehículos, realice lo siguiente:
Remolque del vehículo
1. Desconecte el cable negativo (‐)
negro del vehículo que tenía la Nota: Para evitar daños, el
batería descargada. vehículo descompuesto debe
remolcarse sin que las cuatro
2. Desconecte el cable negativo (‐) ruedas estén en contacto con el
negro del vehículo que tenía la suelo. Debe tenerse cuidado con
batería cargada. vehículos que tengan poca
3. Desconecte el cable positivo (+) distancia con respecto al piso y/o
rojo del vehículo que tenía la equipo especial.
Cómo retirar los cables de paso batería cargada. Si el vehículo descompuesto debe
de corriente 4. Desconecte el cable positivo (+) ser remolcado, consulte a su
A. Parte metálica del motor, rojo del otro vehículo. concesionario o a un servicio
pesada y sin pintar, o terminal profesional de grúas. Vea Servicio
negativa (‐) remota en el camino (EE UU y Canadá) en
la página 13‑8. Servicio en el
B. Batería cargada o terminales camino (México) en la página 13‑11.
positiva (+) remota y negativa
(‐) remota Para arrastrar el vehículo detrás de
otro con fines recreativos, como
C. Batería descargada o terminal detrás de una casa rodante, vea
positiva (+) remota "Arrastre recreativo del vehículo",
en esta sección.
10-134 Cuidado del vehículo
. ¿El vehículo está listo para ser
Remolcar vehículo A continuación, algunos aspectos
importantes a considerar antes de arrastrado? Así como prepara el
recreativo iniciar el arrastre recreativo del vehículo para un viaje largo,
Arrastre recreativo del vehículo vehículo: asegúrese de que el vehículo
significa arrastrar el vehículo detrás .
esté preparado para ser
¿Cuál es la capacidad de arrastrado.
de otro vehículo, como detrás de arrastre del vehículo que va a
una casa rodante. Los dos tipos realizar el arrastre? Asegúrese Arrastre en remolque
más comunes de arrastre recreativo de leer las recomendaciones del
de vehículos se conocen como fabricante del vehículo que
arrastre con remolque y arrastre con realizará el arrastre.
"dolly". El arrastre con remolque
. ¿Qué distancia piensa recorrer?
consiste en arrastrar el vehículo sin
que las cuatro ruedas estén en Algunos vehículos tienen
contacto con el suelo. El arrastre restricciones en cuanto a la
con "dolly" consiste en arrastrar el distancia y el tiempo durante los
vehículo con dos ruedas en que pueden arrastrar otro
contacto con el piso y las otras dos vehículo.
sobre un aparato conocido como . ¿Piensa usar el equipo de
"dolly". arrastre adecuado? Para
obtener asesoramiento adicional
y recomendaciones de equipo
consulte a su concesionario o a
un profesional de remolques.
Cuidado del vehículo 10-135

necesario arrastrar un vehículo con Emplee el siguiente procedimiento


tracción a las cuatro ruedas, debe para arrastrar con "dolly" un
usarse un remolque. Para obtener vehículo de tracción trasera, desde
más información, vea "Arrastre con atrás:
’dolly’", a continuación. 1. Enganche el "dolly" al vehículo
Arrastre con "dolly" (Vehículos que realizará el arrastre,
de tracción trasera) siguiendo las instrucciones del
fabricante del "dolly".
2. Ponga las ruedas traseras sobre
el "dolly".
3. Aplique firmemente el freno de
Nota: Si el vehículo es arrastrado estacionamiento. Vea Parking
con las cuatro ruedas en Brake (Manual) en la
contacto con el suelo podrían página 9‑41. Parking Brake
dañarse los componentes del (Eléctrico) en la página 9‑42.
mecanismo de transmisión. Las 4. Si el vehículo es de transmisión
reparaciones no estarían automática, póngala en la
cubiertas por la garantía del posición P (Park
vehículo. No arrastre el vehículo [Estacionamiento]), si es de
con las cuatro ruedas en transmisión manual, póngala en
contacto con el suelo. la posición 1 (Primera).
El vehículo no está diseñado para 5. Acople de manera segura el
ser arrastrado con las cuatro ruedas vehículo que va a ser arrastrado
en contacto con el suelo. Si es en el "dolly".
necesario arrastrar un vehículo de
tracción trasera, debe usarse un
"dolly" o un remolque. Si es
10-136 Cuidado del vehículo

6. Sujete el volante de dirección en Cuidado de la


posición recta, con un
dispositivo de sujeción diseñado apariencia
para arrastre.
7. Haga girar el encendido a la Cuidado exterior
posición LOCK/OFF (SEGURO/
Limpieza de lámparas/cristales
APAGADO).
de las lámparas exteriores
Arrastre con "dolly" (Vehículos Use solamente agua tibia o fría, un
con tracción a las cuatro trapo suave y jabón para el lavado
ruedas) de autos para limpiar las lámparas y
los cristales de las lámparas
Nota: Arrastrar un vehículo con exteriores. Siga las instrucciones de
tracción a las cuatro ruedas con "Lavado del vehículo", recogidas
las cuatro ruedas en contacto más adelante en esta sección.
con el suelo, o incluso con sólo
dos de las ruedas en contacto Cuidado del acabado
con el suelo, dañará los Puede ser necesario un encerado o
componentes del mecanismo de pulido ligero ocasional, y manual,
transmisión. No arrastre un del vehículo para eliminar residuos
vehículo con tracción a las cuatro del acabado de la pintura. Puede
ruedas con cualquiera de las obtener los productos de limpieza
ruedas en contacto con el suelo. aprobados en su concesionario.
Los vehículos con tracción a las Si el vehículo cuenta con acabado
cuatro ruedas solamente pueden de pintura bicapa (capa base/capa
ser arrastrados con las cuatro transparente), la capa transparente
ruedas sobre un remolque. dará más profundidad y brillo a la
capa base de color. Use siempre
Cuidado del vehículo 10-137

ceras y pulidores no abrasivos y Las superficies pintadas exteriores brillantes se recomienda una capa
fabricados para acabados de están sujetas al envejecimiento, la de cera que debe frotarse para
pintura bicapa. intemperie y residuos químicos que lograr un buen brillo.
Nota: La aplicación de pueden causar deterioro con el
paso de los años. Para que el Lavado del vehículo
compuestos con máquina o el
pulido agresivo de un acabado de acabado de la pintura se vea como Para conservar el acabado del
pintura bicapa pueden dañarlo. nuevo, mantenga el vehículo dentro vehículo, manténgalo limpio
Use solamente ceras y pulidores de una cochera o a cubierto, lavándolo con frecuencia.
no abrasivos fabricados para el siempre que sea posible.
No lave el vehículo bajo la luz solar
acabado de pintura bicapa del Protección de partes metálicas directa y use un jabón para lavado
vehículo. brillantes exteriores de autos.
Los materiales ajenos, como cloruro Las partes metálicas brillantes Nota: Ciertos limpiadores
de calcio y otras sales, agentes deben limpiarse periódicamente contienen productos químicos
para derretir hielo, aceite y alquitrán para que mantengan su brillo. que pueden dañar los emblemas
del camino, savia de los árboles, Lávelas con agua o use un pulidor o distintivos del vehículo. Revise
excremento de aves, sustancias de cromo en molduras cromadas o la etiqueta del producto
químicas de chimeneas industriales, de acero inoxidable, si es limpiador. Si especifica que no
etc., pueden dañar el acabado del necesario. debe emplearse en partes de
vehículo si permanecen sobre las plástico, no lo use sobre el
superficies pintadas. Lave el Tenga especial cuidado con las
vehículo, ya que podrían ocurrir
vehículo tan pronto como sea molduras de aluminio. Para evitar
daños que no estarían cubiertos
posible. De ser necesario para dañar las molduras protectoras,
nunca use pulidores para autos o por la garantía.
eliminar materiales ajenos, use
cromo, vapor, ni jabones cáusticos No use agentes limpiadores con
limpiadores no abrasivos marcados
para limpiar partes de aluminio. base de petróleo o que contengan
como seguros para superficies
Para todas las partes metálicas ácido o abrasivos, ya que pueden
pintadas.
dañar la pintura o las superficies
metálicas o de plástico del vehículo.
10-138 Cuidado del vehículo

Puede obtener los productos de puede dar como resultado daños o Ruedas y molduras ‐ Aluminio
limpieza aprobados en su desprendimiento de la pintura y o cromadas
concesionario. Siga todas las calcomanías.
instrucciones del fabricante en El vehículo puede tener llantas de
Nota: Los sistemas de aluminio o cromadas.
cuanto al uso correcto del producto, transportadores de algunos
las precauciones de seguridad lavados de autos automáticos Mantenga las llantas limpias usando
necesarias y la forma adecuada de podrían dañar el vehículo. Podría un trapo suave y limpio con jabón
desechar cualquier producto para el no haber suficiente espacio para neutro y agua. Enjuague con agua
cuidado del vehículo. el bastidor. Verifique con el limpia. Después de enjuagar
Enjuague bien el vehículo, antes y encargado del lavado de autos perfectamente, seque con una toalla
después de lavarlo, para eliminar antes de usar los servicios del suave y limpia. Después puede
por completo los agentes lavado de autos automático. aplicar cera.
limpiadores. Si se permite que Nota: Las llantas y otras
sequen sobre la superficie podrían Tiras para intemperie molduras cromadas pueden
causar manchas. La grasa de silicona aplicada a las resultar dañadas si el vehículo no
Seque el acabado con una gamuza tiras para intemperie hará que éstas se lava después de circular por
suave y limpia o con una toalla de duren más, sellen mejor y no se caminos que hayan sido rociados
algodón 100%, para evitar arañazos peguen ni rechinen. Aplique grasa con cloruro de magnesio, calcio o
en la superficie y manchas de agua. de silicona con un trapo limpio. En sodio. Estos cloruros se emplean
climas muy fríos y húmedos puede en el tratamiento de diversas
Las máquinas para lavar autos a ser necesario aplicarla condiciones de los caminos,
alta presión podrían provocar la frecuentemente. Vea Lubricantes y como hielo y polvo. Lave siempre
entrada de agua en el vehículo. líquidos recomendados en la las partes cromadas del vehículo
Evite usar máquinas de alta presión página 11‑8. con agua y jabón después de la
a menos de 30 cm (12") de la exposición a estos compuestos.
superficie del vehículo. El uso de
máquinas eléctricas que excedan
de 8,274 kPa (1,200 libras/pulg2)
Cuidado del vehículo 10-139

Nota: El uso de jabones fuertes, Use pulidores de cromo solamente suave. Lave el parabrisas
productos químicos, así como de en llantas cromadas, pero evite la perfectamente al limpiar las hojas
pulidores, limpiadores o cepillos superficie pintada de la llanta y pula de los limpiaparabrisas. Los
abrasivos o limpiadores que inmediatamente después de la insectos, la suciedad del camino, la
contengan ácido en las llantas de aplicación. savia y la acumulación de
aluminio o cromadas podría Nota: Pasar el vehículo por un tratamientos de lavado o cera del
dañar la superficie de las lavado de autos automático que vehículo pueden provocar rayas de
mismas. Las reparaciones no tenga cepillos de carburo de los limpiaparabrisas. Reemplace las
estarían cubiertas por la garantía silicona para limpiar las llantas hojas de los limpiaparabrisas si
del vehículo. Use solamente los podría dañar las llantas de están gastadas o dañadas.
limpiadores aprobados para aluminio o cromadas. Las Los limpiaparabrisas pueden
llantas de aluminio o cromadas. reparaciones no estarían dañarse por:
La superficie de estas llantas es cubiertas por la garantía del . Condiciones extremas de polvo
similar a las superficies pintadas del vehículo. Nunca pase un vehículo
. Arena y sal
vehículo. No use jabones fuertes, que tenga llantas de aluminio o
productos químicos, pulidores o cromadas por un lavado de autos . Calor y luz solar
limpiadores abrasivos, limpiadores automático que use cepillos de
. Nieve y hielo, si no se eliminan
con ácido ni cepillos abrasivos, ya carburo de silicona para limpiar
que podría dañar la superficie. No las llantas. adecuadamente
use pulidores para cromo en las
llantas de aluminio. Parabrisas y hojas de los
limpiaparabrisas
Nota: El uso de pulidor de cromo
en llantas de aluminio podría Limpie el exterior del parabrisas con
dañarlas. Las reparaciones no limpiador de cristales.
estarían cubiertas por la garantía Limpie las hojas de hule con un
del vehículo. Use pulidor de trapo que no suelte pelusa o una
cromo solamente en llantas toalla de papel mojada con fluido de
cromadas. lavaparabrisas o un detergente
10-140 Cuidado del vehículo

Llantas Las partes de reemplazo del Mantenimiento de los bajos de


fabricante original brindarán la carrocería
Para limpiar las llantas use un
protección contra la corrosión, al
cepillo duro y limpiador para llantas. Los productos químicos empleados
mismo tiempo que se conserva la
Nota: El uso de productos con garantía del vehículo. para retirar el hielo y la nieve
base de petróleo para abrillantar y para control del polvo pueden
las llantas del vehículo puede Daños en el acabado acumularse en los bajos de la
dañar el acabado de la pintura carrocería. Si no se eliminan,
Todas las desportilladuras causadas
y/o las llantas. Al aplicar pueden provocar corrosión y
por piedras, las fracturas y los
abrillantador a las llantas, limpie oxidación en las partes de los bajos
arañazos profundos deben
siempre cualquier resto sobrante de la carrocería, como las líneas de
repararse inmediatamente. El metal
que haya caído sobre las combustible, el bastidor, la charola
desnudo se corroerá rápidamente y
superficies pintadas del vehículo. de piso y el sistema de escape, aun
el daño puede avanzar hasta
cuando tengan protección contra
requerir una reparación costosa.
Daños en las láminas corrosión.
metálicas Las desportilladuras y los arañazos
Al menos cada primavera, limpie
menores pueden repararse con los
Si el vehículo se daña y requiere estos materiales de los bajos de la
materiales de retoque disponibles
reparación o el reemplazo de carrocería con agua corriente.
en su concesionario. Los daños del
láminas metálicas, asegúrese de Limpie las áreas en las que puedan
acabado que cubren áreas grandes
que el taller de hojalatería aplique acumularse barro y residuos. La
pueden corregirse en el taller de
material anticorrosión a las partes suciedad atrapada en áreas
hojalatería y pintura de su
reparadas o reemplazadas, para cerradas del bastidor debe aflojarse
concesionario.
restaurar la protección contra la antes de ser eliminada con agua.
corrosión. Su concesionario, o un sistema de
lavado de los bajos del auto,
pueden realizar esta tarea.
Cuidado del vehículo 10-141

Puntos químicos en la pintura que pueden transferir color al Nota: El uso de limpiadores
mobiliario doméstico también abrasivos para limpiar las
Algunas condiciones climáticas y
pueden transferirlo a los interiores superficies de cristal del vehículo
atmosféricas pueden crear una
del vehículo. podría rayar los cristales y/o
precipitación química. Los
Elimine el polvo de los botones y provocar daños al desempañante
contaminantes transportados por el
perillas pequeños con un cepillo del medallón. Para limpiar los
aire pueden atacar las superficies
pequeño de cerdas suaves. cristales del vehículo use
pintadas del vehículo. Este daño
solamente un trapo suave y
puede tomar dos formas: Su concesionario cuenta con limpiador de cristales.
manchones decolorados en forma productos para la limpieza del
de anillo o pequeños puntos interior del vehículo. Para limpiar el Los limpiadores pueden contener
irregulares grabados en la superficie interior del vehículo, use solamente disolventes que podrían
de la pintura. limpiadores diseñados concentrarse en el interior del
específicamente para el tipo de vehículo. Antes de usar los
Cuidado interior superficie que esté limpiando. limpiadores, lea y siga todas las
Si usa limpiadores en superficies instrucciones de seguridad
El interior del vehículo conservará indicadas en la etiqueta. Al limpiar
su mejor apariencia si se limpia con para las cuales no están indicados
pueden producirse daños el interior del vehículo, mantenga
frecuencia. El polvo y la suciedad una ventilación adecuada, abriendo
pueden acumularse en la tapicería y permanentes. Aplique el limpiador
directamente sobre el trapo para las puertas y ventanillas del
provocar daños a las superficies de vehículo.
alfombra, tela, piel y plástico. Las limpiar, a fin de evitar el rociado
manchas deben eliminarse sobre otras superficies. Elimine de
inmediatamente, ya que el calor inmediato cualquier resto sobrante
extremo puede fijarlas con rapidez. que accidentalmente haya caído
sobre otras superficies.
Es probable que los interiores de
colores claros requieran limpieza
con mayor frecuencia. Los
periódicos y las prendas de vestir
10-142 Cuidado del vehículo

No limpie el interior empleando los buena medida usar unas de la mancha que sea posible,
siguientes limpiadores o técnicas: 20 gotas por cada 3,78 L usando una de las siguientes
. Nunca utilice cuchillos ni ningún (1 galón) de agua. técnicas:
otro objeto afilado para eliminar . Al limpiar la tapicería, no la . En el caso de líquidos: secar
la suciedad de ninguna empape. suavemente el líquido restante
superficie interior. . No use disolventes orgánicos con una toalla de papel. Permita
. Nunca emplee cepillos duros. como nafta, alcohol, etc. Podría que la toalla de papel absorba el
Esto podría dañar las superficies dañarse el interior del vehículo. líquido hasta que ya no sea
interiores del vehículo. posible retirar más.
Tela/alfombra/gamuza . Para manchas sólidas secas:
. Nunca aplique demasiada
presión ni frote agresivamente Use una aspiradora con un elimine la mayor cantidad
con el trapo de limpiar. Aplicar accesorio de cepillo suave para posible y después limpie con
demasiada presión podría dañar eliminar el polvo y la suciedad aspiradora.
el interior y eso no mejora la suelta. Las aspiradoras de Para limpiar:
efectividad para eliminar la recipiente con barra sacudidora en
la boquilla sólo pueden usarse 1. Empape un trapo blanco limpio
suciedad. que no suelte pelusa con agua
sobre la alfombra del piso y los
. Use solamente jabones suaves corriente o carbonatada.
tapetes de alfombra. En el caso de
de pH neutro. Evite los manchas, trate de eliminarlas 2. Elimine el exceso de humedad.
detergentes para ropa o jabones primero con agua corriente o
para lavavajillas que contienen carbonatada. Antes de limpiar, 3. Empiece en el borde exterior de
desengrasantes. Si se usa elimine suavemente la mayor parte la mancha y suavemente frote
demasiado jabón quedará un hacia el centro. Continúe
residuo que provoca manchas limpiando, usando una parte
en forma de franjas que atraen limpia del trapo cada vez que
el polvo. En el caso de éste se ensucie.
limpiadores líquidos, es una
Cuidado del vehículo 10-143

4. Continúe frotando suavemente Piel permanente su tacto y apariencia,


el área manchada. por lo que no se recomienda su
La piel, en particular la de colores
5. Si la mancha no se elimina por uso. No use productos con base de
claros, requerirá una limpieza más
completo, use una solución de silicona o cera, ni aquellos que
frecuente, para prevenir la
jabón neutro y repita el proceso contengan disolventes orgánicos,
acumulación de polvo, suciedad y
de limpieza con agua corriente. para limpiar el interior del vehículo,
de colores transferidos de otros
ya que pueden alterar su
Si persiste algo de la mancha, objetos, de manera que no se
apariencia, aumentando el brillo de
puede ser necesario usar un conviertan en manchas
manera irregular.
limpiador de telas o un eliminador permanentes.
de manchas, de los que están Para eliminar el polvo puede usar Tablero de instrumentos,
disponibles comercialmente. Antes un trapo suave mojado con agua. superficies de vinilo y otros
de usar un limpiador de tapicería o Si se necesita una limpieza más plásticos.
un eliminador de manchas completa, puede usar un trapo Para eliminar el polvo puede usar
disponible comercialmente, suave empapado en una solución un trapo suave mojado con agua.
pruébelo en una pequeña área de jabón neutro. Su concesionario Si se requiere una limpieza más
oculta para verificar la estabilidad tiene disponibles limpiadores de piel completa, puede usar un trapo
del color. Si el área local limpiada aprobados por GM que brindan un limpio y suave, empapado en una
da cualquier impresión de que alto desempeño de limpieza si se solución de jabón neutro para
habría una formación de anillos, usan periódicamente en la piel del eliminar suavemente el polvo y la
limpie toda la superficie. acabado de los vehículos. Permita suciedad. Nunca use eliminadores
Después del proceso de limpieza, que la piel seque de manera de manchas en superficies de
puede usar una toalla de papel para natural. No use calor, vapor, plástico. Muchos limpiadores y
absorber el exceso de humedad de eliminadores de manchas ni grasa recubrimientos disponibles
la tela o alfombra. para calzado sobre la piel. Muchos comercialmente para conservar y
limpiadores y recubrimientos para proteger superficies de plástico
piel disponibles comercialmente suave pueden cambiar de manera
para conservar y proteger la piel permanente la apariencia y el tacto
pueden cambiar de manera
10-144 Cuidado del vehículo

del interior, por lo que no se Cuidado de los cinturones de Tapetes


recomienda su uso. No use seguridad
productos con base de silicona o
cera, ni aquellos que contengan Mantenga los cinturones limpios y { ADVERTENCIA
disolventes orgánicos, para limpiar secos.
Si un tapete es de tamaño
el interior del vehículo, ya que
pueden alterar su apariencia, { ADVERTENCIA incorrecto o no es instalado
adecuadamente, puede interferir
aumentando el brillo de manera
irregular. No use blanqueador o tintes en con el pedal del acelerador y/o
los cinturones de seguridad. Eso freno. La interferencia con los
Algunos productos comerciales los puede debilitar bastante. En pedales puede provocar
pueden aumentar el brillo del aceleración no intencional y/o
un choque, es posible que no
tablero de instrumentos. El aumento distancias de frenado mayores
proporcionen la protección
del brillo puede provocar reflejos que pueden provocar choques y
molestos en el parabrisas y, en adecuada. Limpie los cinturones
de seguridad únicamente con lesiones. Asegúrese que el tapete
ciertas condiciones, hasta dificultar
jabón suave y agua tibia. no interfiera con los pedales del
la visión a través del parabrisas.
acelerador o freno.
Cuidado del vehículo 10-145

Siga estas directrices para el uso Cómo quitar y colocar los


adecuado de los tapetes. tapetes
. Los tapetes incluidos como
equipo original fueron diseñados
para su vehículo. Si los tapetes
requieren ser sustituidos, se
recomienda la compra de
tapetes certificados por GM. Los
tapetes ajenos a GM pudieran
no encajar apropiadamente y
pudieran interferir con los
pedales del acelerador o freno.
Siempre verifique que los
tapetes no interfieran con los
pedales.
. Use los tapetes con el lado 1. Tire hacia arriba de la parte
correcto hacia arriba. No los trasera del tapete para
voltee. desacoplar el retén y retire el
tapete.
. No coloque nada sobre el tapete
del lado del conductor. 2. Vuelva a colocarlo alineando la
abertura del retén del tapete
. Utilice solo un tapete en el lado sobre el retén y presione el
del conductor. tapete para que entre en su
. No coloque un tapete sobre otro. sitio.
El tapete del lado del conductor se 3. Asegúrese de que el tapete
mantiene en su sitio gracias a un quede fijo en su sitio.
retén tipo botón.
10-146 Cuidado del vehículo

2 NOTAS
Servicio y mantenimiento 11-1

Información general El mantenimiento adecuado del


Servicio y vehículo ayuda a mantener el
mantenimiento Observación: Los intervalos de
mantenimiento, verificaciones,
vehículo en buenas condiciones de
operación, mejora la economía de
inspecciones, niveles de fluidos y combustible y reduce las emisiones
Información general lubricantes son necesarios para para una mejor calidad del aire.
Información general . . . . . . . . . . 11-1 mantener este vehículo en
Debido a las diferentes formas en
buenas condiciones de operación
que la gente usa los vehículos, las
Mantenimiento programado Los daños causados por no
necesidades de mantenimiento
Mantenimiento seguir el programa de
también varían. El vehículo podría
programado . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 mantenimiento puede no estar
requerir verificaciones y servicios
cubierto por la garantía del
Líquidos, lubricantes y partes más frecuentes. Por favor, consulte
vehículo.
recomendadas la información bajo la Programación
Lubricantes y líquidos Como propietario del vehículo, de Mantenimiento. Para conservar
recomendados . . . . . . . . . . . . . 11-8 usted tiene la responsabilidad de su vehículo en buenas condiciones,
Partes de reemplazo de seguir el programa de acuda a su distribuidor o
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-10 mantenimiento que aparece en esta concesionario.
sección. Recomendamos que su
Registros de mantenimiento distribuidor o concesionario sea
Registros de quien proporcione estos servicios.
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-12
11-2 Servicio y mantenimiento

El programa de mantenimiento es Las refacciones, líquidos y


para vehículos que: ADVERTENCIA (cont.) lubricantes que se deben usar
. Llevan pasajeros y carga dentro aparecen en Lubricantes y líquidos
las herramientas y equipo recomendados en la página 11‑8.
de los límites recomendados en adecuado. Si tiene dudas, acuda
la etiqueta de Información de Partes de reemplazo de
con su distribuidor o mantenimiento en la página 11‑10.
Llantas y Carga. Consulte concesionario para que un
Límites de carga del vehículo en Recomendamos el uso de partes
técnico calificado haga el trabajo. genuinas, adquiridas de su
la página 9‑14. Consulte Realizar su propio distribuidor o concesionario.
. Se conducen sobre superficies servicio en la página 10‑4.
de caminos razonables, dentro Rotación de llantas nuevas
de los límites legales de manejo. No se recomienda la rotación de
Estando con su distribuidor o
. Usan el combustible concesionario, usted puede tener la llantas si las llantas delanteras del
recomendado. Consulte certeza de que recibirá el más alto vehículo son de diferente tamaño
Combustible recomendado en la nivel de servicio disponible. Su que las traseras. Si se recomienda
página 9‑57. distribuidor o concesionario la rotación de llantas para el
cuenta con técnicos de servicio vehículo para mantener uniformes
{ ADVERTENCIA especialmente capacitados, utiliza
refacciones genuinas, así como las
la conducción, manejo y
desempeño del vehículo, es
Realizar el trabajo de herramientas y equipos más importante que se realice el primer
mantenimiento puede ser modernos para asegurar un servicio de rotación de llantas. Las
diagnóstico rápido y preciso. llantas deben rotarse cada
peligroso. Algunos trabajos
12,000 km/7,500 millas. Consulte
pueden producir lesiones serias.
Rotación de la llanta en la
Realice el trabajo de página 10‑93.
mantenimiento solo si posee el
conocimiento requerido y utiliza
(continúa)
Servicio y mantenimiento 11-3
. Inspección del sistema de
Mantenimiento de servicio que realizarán este
trabajo y reiniciará el sistema. Si el enfriamiento del motor.
programado sistema de vida útil del aceite de Inspección visual de mangueras,
motor se reinicia accidentalmente, tuberías, conexiones,
Cuando aparezca en la dé servicio al vehículo durante los abrazaderas y cambios que se
pantalla el mensaje Change próximos 5,000 km (3,000 millas) requieran.
Engine Oil Soon (Cambie el desde el último servicio. Reinicie el . Verificación del nivel del líquido
aceite del motor pronto) sistema de vida del aceite siempre limpiaparabrisas. Consulte
Cambie el aceite del motor y el que se cambie el aceite. Consulte Líquido del lavaparabrisas en la
filtro Consulte Aceite mot en la Sistema de duración del aceite del página 10‑29.
página 10‑11. Un servicio de control motor en la página 10‑14. . Inspección de las escobillas
de emisiones. Cada cambio de aceite del limpiadoras del limpiaparabrisas
Cuando aparezca el mensaje motor para verificar desgaste,
CHANGE ENGINE OIL SOON .
agrietamientos,
Cambie el aceite del motor y el o contaminación, así como la
(Cambie el aceite del motor pronto), filtro Reinicie el sistema de vida
es necesario el servicio al vehículo limpieza del parabrisas y de las
del aceite. Consulte Aceite mot escobillas, para determinar si
lo más pronto posible, dentro de los en la página 10‑11. Sistema de
próximos 1,000 km (600 millas). están contaminadas. Consulte
duración del aceite del motor en Cuidado exterior en la
Cuando se conduce bajo las la página 10‑14. Un servicio de
mejores condiciones, el sistema de página 10‑136. Cambio de
control de emisiones. escobillas del limpiaparabrisas
vida útil del aceite del motor podría
. Verifique el nivel de refrigerante dañadas o con desgaste
no indicar que el vehículo requiera
servicio en más de un año. El aceite del motor. Consulte Refrig motor Consulte Reemplazo hoja del
del motor y el filtro deben cambiarse en la página 10‑21. limpiaparabrisas en la
al menos una vez al año, y el página 10‑37.
sistema de vida del aceite deberá
reiniciarse. Su distribuidor o
concesionario cuenta con técnicos
11-4 Servicio y mantenimiento
. Verificación de las presiones de . Inspección de dirección y . Inspección del sistema de
las llantas. Consulte Presión de suspensión. Inspección visual combustible para detectar daños
llantas en la página 10‑84. para detectar partes dañadas, o fugas
. Inspección del desgaste de las sueltas, faltantes o señales de . Inspección del sistema de
llantas. Consulte Inspección de desgaste escape y escudos de
llantas en la página 10‑92. . Bisagras y cerrojos, cilindros de aislamiento térmico para
. Si se recomienda la rotación de las cerraduras, herrajes del detectar componentes sueltos o
llantas para el vehículo, haga la asiento abatible, lubricación del dañados.
rotación cuando sea necesario. quemacocos, (si el vehículo lo
incluye). Consulte Lubricantes y Servicios adicionales
Consulte Rotación de la llanta requeridos
en la página 10‑93. líquidos recomendados en la
página 11‑8. Puede requerirse Cada 12,000 km/7,500 millas.
. Verificación visual de fugas de lubricación más frecuente
. Rote las llantas Las llantas
fluidos (o cada 12 meses, lo que cuando el vehículo está
ocurra primero). Una fuga en expuesto a un ambiente deben rotarse cada 12,000 km/
cualquier sistema debe corrosivo. Aplicar grasa de 7,500 millas. Consulte Rotación
repararse y el nivel del fluido silicona en las cintas para de la llanta en la página 10‑93.
verificarse. intemperie con un trapo limpio Al recargar combustible
. Inspección del filtro limpiador de prolongará su durabilidad,
. Verifique el nivel de aceite del
aire del motor. Consulte Limpiad/ sellarán mejor y no se pegarán
ni rechinarán. motor. Consulte Aceite mot en la
filtro aire motor en la
.
página 10‑11.
página 10‑16. Verificación del componente del
. Verifique el nivel de refrigerante
. Inspección del sistema de frenos sistema de restricción. Consulte
Revisión del sistema de del motor. Consulte Refrig motor
(o cada 12 meses, lo que ocurra
seguridad en la página 3‑31. en la página 10‑21.
primero
Servicio y mantenimiento 11-5
. Verificación del nivel del líquido . Consulte Revisión de bloqueo Una vez cada dos años
limpiaparabrisas. Consulte de la transmisión de ignición en .
Líquido del lavaparabrisas en la la página 10‑36. CTS‐V solamente: Drenado,
página 10‑29. purga y reabastecimiento del
. Consulte Revisión del sistema hidráulico del
Una vez al mes mecanismo de embrague.
.
P (estacionamiento) y freno de
Verificación de la presión de las estacionamiento en la Primer cambio de aceite de motor
llantas. Consulte Presión de página 10‑37. después de cada 40,000 km
llantas en la página 10‑84. (25,000 millas)
. Verificación del pedal del
. Inspección del desgaste de las .
acelerador para detectar daños, Cambio del filtro de aire del
llantas. Consulte Inspección de exceso de esfuerzo o amarre compartimento del pasajero
llantas en la página 10‑92. Sustituya si es necesario (o caca 24 meses, lo que ocurra
. Inspección de carriles del .
primero). Puede requerirse de
Si el vehículo incluye un un cambio más frecuente si
quemacocos y de los sellos, Paquete de sellante de llantas y
si tiene este equipo. Consulte conduce en áreas de mucho
compresor, verifique la fecha de tráfico, áreas con mala calidad
Sunroof (Sedán y wagon) en la caducidad impresa en la
página 2‑37. Sunroof (Cupé) en del aire, o áreas donde los
etiqueta de instrucciones del niveles de polvo son elevados.
la página 2‑39. paquete. Consulte Kit del Pudiera requerir reposición si
Una vez al año compresor y sellador de llanta observa reducción en el flujo de
.
en la página 10‑105. aire, se empañan las ventanas o
Consulte Revisión del Interruptor
. Servicio de lavado de chasis. se acumulan olores. Su
de Arranque en la página 10‑35.
.
distribuidor o concesionario le
Consulte Revise el puede ayudar a determinar el
funcionamiento del control de momento correcto para cambiar
bloqueo del cambio de la el filtro.
transmisión automática en la
página 10‑36.
11-6 Servicio y mantenimiento
. CTS‐V solamente: Cambio de remolque, o el vehículo se utiliza los intervalos indicados y llevar
líquido de la transmisión manual como taxi, carro policía, un registro de dichos servicios
de 6 velocidades (servicio o servicios de entrega. Consulte de mantenimiento.
pesado) para vehículos que se Líquido de transmisión .
conducen principalmente en CTS‐V solamente: Cambio de
automática en la página 10‑15. líquido de transmisión manual
trafico pesado de ciudad, en .
climas cálidos, en terrenos Inspección del sistema de de 6 velocidades (servicio
montañosos, cuando con control de evaporación Verifique normal)
frecuencia se arrastra un las rutas, conexiones y . Sólo vehículos de cuatro por
remolque, o el vehículo se utiliza condiciones de todas las líneas cuatro: Cambio de líquido de la
como taxi, carro policía, y mangueras de combustible y caja de transferencia (servicio
o servicios de entrega. vapores. Verifique que la válvula pesado) para vehículos que se
de purga funcione de manera conducen principalmente en
Primer cambio de aceite de motor adecuada (si el vehículo cuenta tráfico pesado de ciudad, en
después de cada 80,000 km con una). Reemplácela si es
(50,000 millas) climas cálidos, en terrenos
necesario. Un servicio de control montañosos, cuando con
. Cambio del filtro limpiador de de emisiones. La Agencia de frecuencia se arrastra un
aire del motor. Consulte Limpiad/ protección ambiental de EE.UU. remolque, o el vehículo se utiliza
filtro aire motor en la o la Oficina de recursos del aire como taxi, carro policía,
página 10‑16. de California ha determinado o servicios de entrega. Durante
que el no realizar este apartado cualquier mantenimiento, si se
. Cambio de líquido de la de mantenimiento no anulará la usa un lavador a chorro para
transmisión automática (servicio garantía de emisiones ni limitará
pesado) para vehículos que se limpiar el lodo y tierra del chasis
la responsabilidad de realizar y fondo del vehículo, se debe
conducen principalmente en revisiones durante la vida útil del
tráfico pesado de ciudad, en tener cuidado de no aplicar el
vehículo. Nosotros, sin embargo, chorro directamente a los sellos
climas cálidos, en terrenos sugerimos ampliamente realizar
montañosos, cuando con del producto de la caja de
todos los servicios de transferencia. El agua a alta
frecuencia se arrastra un mantenimiento recomendados a presión puede traspasar los
Servicio y mantenimiento 11-7
. Sólo vehículos de cuatro por
sellos y contaminar el líquido de Primer cambio de aceite de motor
la caja de transferencia El cuatro: Cambio de líquido de la después de cada 240,000 km
líquido contaminado puede caja de transferencia (servicio (150,000 millas)
reducir la vida de la caja de normal) Durante cualquier .
mantenimiento, si se usa un Drenado, purga, y
transferencia y debe cambiarse. reabastecimiento del sistema de
.
lavador a chorro para limpiar el
CTS‐V solamente: Cambio del lodo y tierra del chasis y fondo enfriamiento del motor. (o cada
líquido del eje trasero (servicio del vehículo, se debe tener 5 años, lo que ocurra primero).
pesado únicamente) para cuidado de no aplicar el chorro Consulte Sistema de
vehículos conducidos en directamente a los sellos del enfriamiento en la página 10‑20.
terrenos montañosos, cuando producto de la caja de Un servicio de control de
con frecuencia se arrastra un transferencia. El agua a alta emisiones.
remolque, usado para altas presión puede traspasar los . Motor V8 de 6.2L supercargado
velocidades o pruebas de sellos y contaminar el líquido de solamente. Drenado, purga y
competencia, o si se utiliza la caja de transferencia El reabastecimiento del sistema
como taxi, carro policía, líquido contaminado puede interenfriador (o cada cinco
o servicios de entrega. Visite a reducir la vida de la caja de años, lo que ocurra primero).
su distribuidor. transferencia y debe cambiarse. Consulte Sistema de
Primer Cambio de Aceite de Motor . Reemplazo de las bujías e enfriamiento en la página 10‑20.
Después de Cada 160,000 km inspección de los cables de las Un servicio de control de
(100,000 millas) bujías. Un servicio de control de emisiones.
. emisiones. . Inspección de las correas de
Cambio del líquido de
transmisión automática (servicio . CTS‐V solamente: Inspección de transmisión en busca de
normal). Consulte Líquido de la banda del impulsor deshilachamiento, exceso de
transmisión automática en la Supercharger para detectar cuarteaduras o daños obvios
página 10‑15. desgaste, grietas excesivas, (o cada 10 años, lo que ocurra
daños obvios y cambio si se primero). Sustituya, si es
requiere. necesario
11-8 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Lubricantes y líquidos recomendados
Uso Líquido/lubricante
El motor necesita aceite aprobado para la especificación de los dexos™.
Los aceites que cumplen con esta especificación se pueden identificar con
Aceite de motor la marca de certificación de los dexos™. Busque y utilice sólo el aceite de
motor que muestre la marca de certificación de los dexos™ del grado de
viscosidad adecuado. Consulte Aceite mot en la página 10‑11.
Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX‐COOL. Consulte
Refrigerante del motor
Refrig motor en la página 10‑21.
Fluido para frenos hidráulicos DOT 3 (No. de parte de GM: 88862806 y
Sistema de frenos hidráulico
88862807 en Canadá).
Lavador de parabrisas Solvente lavador Optikleen®
Sistema de dirección hidráulica Líquido de dirección asistida GM (No. de parte de GM 89021184, en
asistida Canadá 89021186).
Fluido para embrague hidráulico DOT 4 (No. de parte de GM: 88958860 y
Sistema de embrague hidráulico
88901244 en Canadá).
Aceite de transmisión SAE 75W‐90 GL5 (No. de parte ce GM 88862475,
Transmisión manual (CTS)
en Canadá 88862476).
Líquido de transmisión manual (No. de parte de GM 88861800,
Transmisión manual (CTS‐V)
en Canadá 88861801).
Servicio y mantenimiento 11-9

Uso Líquido/lubricante
Transmisión automática DEXRON®‐Líquido de transmisión automática VI.
Módulo de tracción trasera y caja de
Líquido para caja de transferencia (No. de parte de GM 88861950, en
transferencia (vehículo con tracción
Canadá 88861951).
en las cuatro ruedas)
Lubricante de chasis (No. de parte de GM 12377985, en
Lubricación de chasis Canadá 88901242) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
Categoría LB o GC‐LB.
Lubricante multiusos, Superlube (No. de parte de GM 12346241, en
Cilindros de cerradura de llave
Canadá 10953474).
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. de parte de GM 12346293, en
secundario, pivotes, ancla de resorte Canadá 992723) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
y trinquete de liberación. Categoría LB o GC‐LB.
Cofre, puerta y bisagras de asiento Lubricante multiusos, Superlube (No. de parte de GM 12346241, en
plegable Canadá 10953474).
Junta de bola del actuador de la Lubricante multiusos (No. de parte de GM 89021668, en
puerta trasera eléctrica Canadá 89021674).
Lubricante de burletes (No. de parte de GM 3634770, en
Acondicionamiento de burletes Canadá 10953518) o grasa de silicona dieléctrica
(No. de parte de GM 12345579, en Canadá 992887).
11-10 Servicio y mantenimiento

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Limpiador/Filtro de aire del motor
Motor 3.0L V6 15875795 A3096C
Motor 3.6L V6 15875795 A3096C
Motor 6.2L V8 25898499 A3105C
Filtro de Aceite de Motor
Motor 3.0L V6 25177917 PF2129
Motor 3.6L V6 25177917 PF2129
Motor 6.2L V8 89017524 PF48
Elemento del filtro de aire del compartimento del pasajero 19130403 CF133
Bujías
Motor 3.0L V6 12622561 41‐109
Motor 3.6L V6 12622561 41‐109
Motor 6.2L V8 12571165 41‐104
Servicio y mantenimiento 11-11

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco


Escobillas de limpiaparabrisas ‐ Excepto CTS‐V
Lado del conductor ‐ 56.5 cm (22 pulgadas) 15890062 ‐
Lado del pasajero ‐ 53.3 cm (21 pulgadas) 15890064 ‐
Escobillas de limpiaparabrisas ‐ CTS‐V
Lado del conductor ‐ 56.5 cm (22 pulgadas) 20791461 ‐
Lado del pasajero ‐ 53.3 cm (21 pulgadas) 20791462 ‐
11-12 Servicio y mantenimiento

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Registro de mantenimiento
Lectura del Servicio Sello de
Fecha Servicios realizados
odómetro realizado por mantenimiento
Servicio y mantenimiento 11-13

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del Servicio Sello de
Fecha Servicios realizados
odómetro realizado por mantenimiento
11-14 Servicio y mantenimiento

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del Servicio Sello de
Fecha Servicios realizados
odómetro realizado por mantenimiento
Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del Identificación del motor


Vehículo El octavo carácter en el VIN
corresponde al código del motor.
Identificación del Vehículo El código identifica el motor del
Número de identificación del Número de identificación vehículo, sus especificaciones y
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN) partes de repuesto. Consulte
Etiqueta de identificación de "Especificaciones del Motor" bajo
las partes de servicio . . . . . . . 12-1 Capacidades/especificaciones en la
página 12‑2 para el código del
Datos del vehículo motor del vehículo.
Capacidades/
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-4
Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
El identificador legal se encuentra Esta etiqueta, en la cubierta de la
en la esquina delantera del panel de llanta de refacción, contiene la
instrumentos, en el lado izquierdo siguiente información:
del vehículo. Se puede ver a través .
del parabrisas desde fuera del Número de Identificación del
vehículo. El VIN también aparece Vehículo (VIN)
en el Certificado del Vehículo y en . Designación del modelo
las etiquetas de Partes de Servicio . Información de la pintura
y certificado del título y registro.
. Opciones de producción y
equipos especiales
No retire esta etiqueta del vehículo.
12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.
Consulte Lubricantes y líquidos recomendados en la página 11‑8 para más información.
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Para conocer la cantidad de carga del refrigerante
del sistema de aire acondicionado, consulte la
Refrigerante del aire acondicionado R134a etiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre.
Consulte a su distribuidor o concesionario para
más información.
Sistema de enfriamiento ‐ motor
Motor 3.0L V6 10.3 L 10.9 qt
Motor 3.6L V6 10.3 L 10.9 qt
Motor 6.2L V8 11.8 L 12.5 qt
Sistema de enfriamiento ‐ interenfriador, motor 6.2L V8 2.3 L 2.4 qt
Datos técnicos 12-3

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Aceite del motor con filtro
Motor 3.0L V6 5.7 L 6.0 qt
Motor 3.6L V6 5.7 L 6.0 qt
Motor 6.2L V8 5.7 L 6.0 qt
Tanque de combustible 68.1 L 18.0 gal
Caja de transferencia ‐ AWD 1.0 L 1.1 qt
Líquido de transmisión (Retiro de la charola y cambio de filtro)
Motor 3.0L V6, 6‐velocidades automático 6.3 L 6.7 qt
Motor 3.6L V6, 6‐velocidades automático 6.3 L 6.7 qt
Motor 6.2L V8, 6‐Velocidades Automático 6.3 L 6.7 qt
Motores 3.0L, 3.6L v6, 6‐velocidades manual 1.8 L 1.9 qt
Motor 6.2L V8, 6‐velocidades manual 3.8 L 4.0 qt
Par de la tuerca de la rueda 190 Y 140 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las reco-
mendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
12-4 Datos técnicos

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
Automático
Motor 3.0L V6 Y 1.1 mm (0.043 pulgadas)
Manual
Automático
Motor 3.6L V6 D 1.1 mm (0.043 pulgadas)
Manual
Automático
Motor 6.2L V8 P 1.0 mm (0.040 pulgadas)
Manual

Ruta banda del motor

Motor CTS‐V 6.2L V8


Motores CTS V6
Información del cliente 13-1

Programa de transporte de Sistema Navegación . . . . . . . 13-21


Información del cortesía (Estados Unidos y Identificación de la
cliente Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Reparación de daños por
frecuencia del
radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 13-21
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Declaración de frecuencia
Información del cliente Info orde public servicio . . . . 13-17 del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Procedimiento de Satisfacción Elaboración de informes sobre
al Cliente (EE UU y defectos de seguridad
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
Reporta defectos de
Procedimiento de Satisfacción
seguridad al gobierno de
de Cliente (México) . . . . . . . . . 13-4
Estados Unidos . . . . . . . . . . . 13-18
Oficinas de Servicio al cliente
Reporta defectos de
(EE UU y Canadá) . . . . . . . . . 13-5
seguridad al gobierno de
Oficinas de Servicio al cliente
Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Cómo informar defectos de
Servicio al cliente para
seguridad a General
usuarios con teléfono de
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Centro en línea del Grabación de datos y
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 privacidad del vehículo
Programa de reembolso de Grabación de datos y
movilidad de GM . . . . . . . . . . . 13-8 privacidad del vehículo . . . . 13-19
Servicio en el camino (EE UU Grabadoras de datos
y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
Servicio en el camino OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Programación del equipo de
servicio (Estados Unidos y
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
13-2 Información del cliente

Información del de ventas, de servicio o de izquierda del panel de


refacciones ya está al tanto del instrumentos que puede verse a
cliente asunto, contacte al propietario del través del parabrisas.
concesionario o al gerente general. . Nombre y ubicación del
Procedimiento de PASO DOS: Si después de concesionario
Satisfacción al Cliente contactar a un miembro de la . Fecha de entrega del vehículo y
(EE UU y Canadá) gerencia del concesionario, éste no kilometraje actual.
parece poder resolver su inquietud
Su satisfacción y su preferencia son sin ayuda adicional, llame, en los Cuando contacte a Cadillac, tenga
importantes para su concesionario y Estados Unidos, al Centro de en cuenta que lo más probable es
para Cadillac. Usualmente, los atención al cliente de Cadillac al que su inquietud se resuelva en las
departamentos de ventas o de 1‐800‐458‐8006. En Canadá instalaciones del concesionario. Por
servicio del concesionario llame al Centro canadiense de eso sugerimos seguir primeramente
resolverán cualquier asunto comunicación para el cliente de el paso uno.
relacionado con la transacción de Cadillac al 1‐888‐446‐2000. PASO TRES: propietarios en
venta o la operación del vehículo. A Estados Unidos: Tanto General
Lo alentamos a llamar al número
veces, sin embargo, a pesar de las Motors como su concesionario
gratuito para darle pronta atención a
mejores intenciones de todos los están comprometidos con garantizar
su consulta. Tenga disponible la
involucrados, pueden ocurrir su completa satisfacción con su
siguiente información para
malentendidos. Si su inquietud no nuevo vehículo. Sin embargo,
proporcionársela al representante
ha sido resuelta a su completa si continúa estando insatisfecho
de atención al cliente:
satisfacción, se deben seguir los después de seguir el procedimiento
siguientes pasos: . Número de identificación del descrito en los pasos uno y dos,
vehículo (VIN) Éste puede puede acudir al Buró para Mejores
PASO UNO: Discuta su inquietud
obtenerse del registro o Negocios (BBB ‐ Better Business
con un miembro de la gerencia del
matriculación del vehículo, o de Bureau) Auto Line®, el programa
concesionario. Normalmente, las
la placa en la parte superior estadounidense de disputas
inquietudes se resuelven con
rapidez a ese nivel. Si la gerencia
Información del cliente 13-3

comerciales relacionadas con Puede contactar al programa BBB PASO TRES: propietarios de
automóviles, para hacer valer sus Auto Line en el siguiente número Canadá: Si siente que sus
derechos. telefónico gratuito o escribiendo a la inquietudes no han sido atendidas
El programa de BBB Auto Line, es siguiente dirección: después de seguir el procedimiento
un programa administrado por el BBB Auto Line Program descrito en los pasos uno y dos,
Consejo de Burós para Mejores Council of Better Business General Motors of Canada Limited
Negocios para resolver disputas Bureaus, Inc. le informa que participa en un
respecto a reparaciones de 4200 Wilson Boulevard programa de mediación y arbitraje
vehículos o la interpretación de la Suite 800 gratuito. General Motors of Canada
Garantía Limitada para Vehículos Arlington, VA 22203‐1838 Limited se ha comprometido al
Nuevos fuera de los tribunales. arbitraje de disputas de propietarios
Teléfono: 1‐800‐955‐5100 que involucren reclamaciones de
Recurrir a este programa informal www.dr.bbb.org/goauto
de resolución de disputas puede servicios de vehículos relacionadas
serle útil antes de emprender una Este programa está disponible en con la fábrica. El programa
acción legal, el uso del programa es los 50 estados de EE. UU. y en el contempla el arbitraje imparcial de
gratuito y su caso será escuchado Distrito de Columbia. La elegibilidad un tercero que revisa los hechos y
generalmente dentro de los está limitada por la antigüedad del puede incluir una audiencia informal
siguientes 40 días. Si no está de vehículo, kilometraje y otros de arbitraje. El programa está
acuerdo con la decisión que se factores. General Motors se reserva diseñado de manera que todo el
otorgue a su caso, puede el derecho de cambiar las proceso de resolución de
rechazarla y proceder con cualquier limitaciones de elegibilidad o de controversias se complete en
otro recurso disponible para obtener descontinuar su participación en aproximadamente 70 días, contados
una solución. este programa. desde el momento en que usted
entabla su queja hasta la resolución
final. Creemos que nuestro
programa imparcial ofrece ventajas
sobre los tribunales en la mayoría
de las jurisdicciones porque es
informal, rápido y gratuito.
13-4 Información del cliente

Para mayor información respecto a Procedimiento de manejado por los departamentos de


la elegibilidad para el CAMVAP ventas o servicio de su distribuidor.
(plan canadiense de arbitraje de
Satisfacción de Cliente Empero, reconocemos que a pesar
automotores), llame al número (México) de las buenas intenciones de todas
gratuito 1‐800‐207‐0685, o llame al las partes involucradas, a veces
Centro de comunicación para el puede ocurrir un malentendido.
cliente de General Motors, Si tiene algún problema que no
1‐800‐263‐3777 (inglés), haya sido manejado en forma
1‐800‐263‐7854 (francés), satisfactoria por los medios
o escriba a: normales, le sugerimos los pasos
Mediation/Arbitration Program siguientes:
c/o Customer Communication ¿Aceptó el plan de garantía
Centre Paso Uno
extendida? General Motors
General Motors of Canada Limited recomienda este plan para Explique su caso al agente de
Mail Code: CA1‐163‐005 complementar la garantía incluida servicio del distribuidor, gerente de
1908 Colonel Sam Drive en la compra de su nuevo vehículo. servicio, agente de ventas del
Oshawa, Ontario L1H 8P7 distribuidor, o gerente de ventas,
Visite a su distribuidor para obtener dependiendo de su caso.
Su petición debe estar acompañada más detalles.
por el número de identificación del Asegúrese que todos tengan la
vehículo (VIN). Procedimiento de asistencia al información necesaria. Ellos están
cliente interesados en su satisfacción
La satisfacción y preferencia de los continua.
clientes son muy importantes para
su distribuidor y General Motors.
En una situación normal, cualquier
problema con la transacción, venta
o uso de su vehículo debe ser
Información del cliente 13-5
. Año modelo
Paso Dos Oficinas de Servicio al
. Marca
Si no está satisfecho, contacte al cliente (EE UU y Canadá)
gerente general o al propietario de . Número de identificación del
la concesionaria para solicitar su Cadillac alienta a los clientes a
vehículo (VIN) llamar al número gratuito para
ayuda. Si no pueden ayudarle a .
resolver su caso, solicíteles que lo Kilometraje obtener asistencia. Sin embargo,
pongan en contacto con las . Fecha de entrega si un cliente desea escribir o
personas adecuadas en General mandar un correo electrónico a
. Descripción del problema
Motors para obtener ayuda, si es Cadillac, la carta debe estar
necesario. . Nombre del concesionario dirigida a:
. Dirección del concesionario Estados Unidos
Paso Tres
Si su caso no es resuelto en un Vea Oficinas de Servicio al cliente Cadillac Customer Assistance
plazo de tiempo razonable por su (EE UU y Canadá) en la Center
distribuidor, por favor llame al página 13‑5. Oficinas de Servicio al Cadillac Motor Car Division
Centro de atención al (CAC) de cliente (México) en la página 13‑6 P.O. Box 33169
General Motors, y proporcione la para obtener más información. Detroit, MI 48232‐5169
información siguiente: www.Cadillac.com
. Nombre 1‐800‐458‐8006
1‐800‐833‐2622 (para dispositivos
. Dirección de teléfono de texto (TTY))
. Número telefónico Asistencia en el camino:
1‐800‐882‐1112
13-6 Información del cliente

Desde Puerto Rico: México, Centroamérica, islas y México


1‐800‐496‐9992 (inglés) países del Caribe (excepto Desde la Ciudad de México
1‐800‐496‐9993 (español) Puerto Rico e Islas Vírgenes)
5329‐0816
Desde las Islas Vírgenes EE. UU.: General Motors de México, S. de
R.L. de C.V. Desde otras ubicaciones en
1‐800‐496‐9994 Centro de atención al cliente México
Canadá Av. Ejercito Nacional #843 01‐800‐466‐0816
Col. Granada
General Motors of Canada Limited C.P. 11520, México, D.F. Estados Unidos y Canadá
Canadian Cadillac Customer
Communication Centre, Mail Code: 01‐800‐466‐0805 1‐866‐466‐8195
CA1‐163‐005 Larga distancia: 011‐52‐53 29 0805
Costa Rica
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7 Oficinas de Servicio al 00‐800‐052‐1005
www.gm.ca cliente (México) Guatemala
1‐888‐446‐2000 Para contactar el centro de atención
1‐800‐263‐3830 (para dispositivos 1‐800‐999‐5252
al cliente (CAC), use los números
de teléfono de texto (TTY)) de teléfono que se listan en esta Panamá
Asistencia en el camino: sección. La asistencia a clientes
1‐800‐882‐1112 00‐800‐052‐0001
está disponible de lunes a viernes,
En el extranjero de 08:00 a 20:00 horas, y los República Dominicana
sábados de 08:00 a 15:00 horas. 1‐888‐751‐5301
Por favor contacte a la unidad de
negocios de General Motors local. Si tiene preguntas, puede enviar
correos electrónicos al centro de
asistencia a clientes (CAC) a
cac.cadillac@gm.com.
Información del cliente 13-7

El Salvador Centro en línea del Otros enlaces útiles:


800‐6273 propietario Cadillac: www.cadillac.com
Honduras Centro de propietarios de Accesorios de Cadillac:
www.cadillaccollection.com
800‐0122‐6101 Cadillac (EE. UU.):
www.cadillacownercenter.com Centro de ayuda: www.cadillac.com/
pages/mds/helpcenter/faq.do
Servicio al cliente para Información y servicios hechos a la
. FAQ (Preguntas frecuentes)
usuarios con teléfono de medida del cliente para su vehículo
específico, todo en un sitio . Contáctenos
texto (TTY) conveniente.
Para atender a los clientes que son .
My GM Canada: www.gm.ca
Manual digital del usuario,
sordos, que tienen dificultades de información acerca de la My GM Canada es una sección
audición o habla, y que usan garantía y más protegida mediante contraseña de
teléfonos de texto (TTY), Cadillac www.gm.ca, donde usted puede
. Registros de mantenimiento y
tiene disponibles equipos TTY en su guardar información sobre los
Centro de atención al cliente. servicio en línea de la tienda vehículos GM, obtener ofertas
Cualquier usuario de TTY puede . Localizador de concesionarios personalizadas y usar herramientas
comunicarse con Cadillac marcando Cadillac para obtener servicios útiles y formas con gran facilidad.
al 1‐800‐833‐2622 (EE. UU). Los en todo el mundo
usuarios de TTY en Canadá pueden Aquí están algunos de los servicios
. Ofertas y privilegios exclusivos y herramientas valiosos a los cuales
marcar 1‐800‐263‐3830.
. Recordatorios y avisos para su tendrá acceso:
vehículo específico . My showroom (Mi sala de
. Resúmenes de ganancias de exhibiciones): Busque y guarde
servicios para tarjeta habientes información sobre vehículos y
de GM y OnStar ofertas actuales en su área.
13-8 Información del cliente
. My Dealers (Mis
Programa de reembolso General Motors of Canada también
Concesionarios): Guarde tiene un programa de movilidad.
detalles como dirección y de movilidad de GM Llame al 1‐800‐GM‐DRIVE
número telefónico para cada uno (463‐7483) para obtener más
de sus concesionarios de GM información. Usuarios de TTY
preferidos. llamar al 1‐800‐263‐3830
. My Driveway (Mi acceso):
Acceda a enlaces rápidos con Servicio en el camino
cotizaciones de refacciones y (EE UU y Canadá)
servicios, compruebe precios de
compra venta de segunda mano Este programa está disponible para En los Estados Unidos o Canadá,
o programe una cita de servicio solicitantes calificados para el llame al 1‐800‐882‐1112 .
añadiendo los vehículos que reembolso de costos de equipo Teléfono de texto (TTY), sólo para
usted posee a su perfil de adaptable elegible del mercado de Estados Unidos, llame al
acceso. repuestos genéricos requerido para 1‐888‐889‐2438 .
. My Preferences (Mis su vehículo, tal como controles
El servicio está disponible las
preferencias): Administre su manuales o plataforma elevadora
24 horas, los 365 días del año.
perfil y use herramientas y de motoneta o silla de ruedas para
formas con gran facilidad. el vehículo. Llamada para solicitar servicio
Para registrarse, visite la sección Para mayor información Cuando llame al Servicio de
My GM.ca en www.gm.ca. sobre la oferta limitada visite asistencia en el camino, tenga
www.gmmobility.com o llame al disponible la siguiente información:
Centro de asistencia de movilidad .
de GM al 1‐800‐323‐9935. Usuarios Su nombre, dirección y número
de teléfono de texto (TTY) llamar al de teléfono de casa
1‐800‐833‐9935. . Número telefónico de en el que
se le puede contactar en su
ubicación actual
Información del cliente 13-9
. Ubicación del vehículo Servicio de asistencia en el camino seguridad, el conductor debe
. Modelo, año, color y número de en cualquier momento sin previa presentar su identificación antes
placa del vehículo notificación. de que se realice el servicio.
. Cadillac y General Motors of . Remolque de emergencia
Lectura del odómetro, número
de identificación del vehículo Canada Limited se reservan el desde una carretera o
(VIN) y fecha de entrega del derecho a limitar los servicios o autopista: Remolque hasta el
vehículo pago a cualquier propietario o concesionario Cadillac más
.
conductor si decidieran que las cercano para servicio de
Descripción del problema reclamaciones se hacen con mucha garantía o si el vehículo estuvo
Cobertura frecuencia o si el mismo tipo de involucrado en una colisión y no
reclamación se realiza muchas puede manejarse. También se
Los servicios se proporcionan veces. proporciona asistencia cuando el
hasta por 5 años o 160,000 km vehículo está atascado en
(100,000 millas), lo que ocurra Cadillac Owner Priviledges™ arena, lodo o nieve.
primero. (Privilegios para propietarios .
de Cadillac) Cambio de llantas ponchadas:
En los Estados Unidos, cualquiera Servicio para cambiar una llanta
que maneje el vehículo está . Entrega de combustible de desinflada con la llanta de
cubierto. En Canadá, una persona emergencia: Entrega de refacción. La llanta de refacción,
que maneje el vehículo sin permiso suficiente combustible para que en caso de tenerla, debe estar
del propietario no está cubierta. el vehículo llegue a la siguiente en buenas condiciones y
El servicio de asistencia en el estación de servicio. apropiadamente inflada. Es su
camino no es parte de la garantía . Servicio de cerrajero: El responsabilidad reparar o
limitada para vehículos nuevos. servicio para abrir el vehículo si reemplazar la llanta si no está
Cadillac y General Motors of lo ha cerrado y no tiene la llave. cubierta por la garantía.
Canada Limited se reservan el Si cuenta con Onstar, puede
derecho a hacer cualquier cambio o usar el desbloqueo de forma
descontinuar el programa de remota. Por cuestiones de
13-10 Información del cliente
. Arranque de batería con Servicio de asistencia en el las herramientas requeridas para
cables: El servicio para pasar camino por parte de un encargarse de la mayoría de
corriente y arrancar una batería reparaciones en el camino.
descargada.
técnico de Cadillac (sólo
Estados Unidos) Servicios que no se incluyen
. Servicio de rutas de viaje: Se
suministran mapas detallados de El excepcional servicio de en el servicio de asistencia en
Norteamérica, en caso de asistencia en el camino de Cadillac el camino
requerirse, con la ruta más es más que un club de autos o un . Remolque del vehículo al
directa o con la ruta más servicio de grúas. Proporciona a
depósito municipal por
panorámica. También hay cada propietario de Cadillac en los
violaciones a la ley.
información adicional de viaje. Estados Unidos la ventaja de
. Multas.
La entrega toma alrededor de contactar a un asesor de Cadillac y,
tres semanas. en caso de estar disponible, . Montaje, desmontaje o cambio
a un técnico cualificado del de llantas de nieve, cadenas u
. Servicio y beneficios por concesionario Cadillac quien puede otros dispositivos de tracción.
interrupción de viaje: Si su proveer servicio en el sitio.
viaje se ve interrumpido debido . Remolque o servicios para
a una falla dentro de garantía, Un técnico del concesionario viajará vehículos manejados en una
los gastos derivados se podrán a su ubicación dentro de un radio carretera o autopista que no
reembolsar durante el período de aproximadamente 50 km sean públicas.
de garantía del tren motriz de (30 millas) de un concesionario
5 años o 160,000 km Cadillac participante. Si está
(100,000 millas). Las partidas más allá de este radio, nos
consideradas son: hotel, encargaremos de que su vehículo
comidas y renta de automóvil. sea remolcado al concesionario
Cadillac más cercano. Cada técnico
viaja con un vehículo de servicio
especialmente equipado con las
refacciones Cadillac necesarias y
Información del cliente 13-11

Servicios específicos para los en el camino lo ayudará a hacer Servicio en el camino


vehículos comprados en las diligencias y le explicará
cómo recibir el pago.
(México)
Canadá
.
. Servicio alternativo: Si no se El servicio en el camino está
Entrega de combustible: El disponible 24 horas al día, 365 días
reembolso es de puede proporcionar asistencia
inmediatamente, el asesor de del año.
aproximadamente $5 dólares
canadienses. La entrega de servicio de asistencia en el Para obtener información detallada
combustible diésel podría estar camino podrá autorizarle a sobre el servicio en el camino, visite
restringida. No se suministra obtener servicio local de el folleto que se incluye con su
propano ni otros combustibles a asistencia en el camino de nuevo vehículo o visite nuestra
través de este servicio. emergencia. Usted recibirá un página web en
pago de hasta $100 después de www.cadillac.com.mx. Navegue por
. Servicio de cerrajero: Se enviar el recibo original al el sitio y haga clic en "Asistencia en
requiere la matriculación del servicio de asistencia en el el Camino". Se pueden enviar
vehículo. camino. Las fallas mecánicas correos electrónicos a
. Servicio de rutas de viaje: están cubiertas, sin embargo, asistencia.cadillac@gm.com.
Límite de seis solicitudes cualquier costo de refacciones y
por año. mano de obra por reparaciones
.
no cubiertas por la garantía son
Servicio y beneficios por responsabilidad del propietario.
interrupción de viaje: Se
requiere autorización previa,
recibos originales detallados y
una copia de las órdenes de
reparación. Una vez que se ha
recibido la autorización, el
asesor del servicio de asistencia
13-12 Información del cliente

Para contactar el servicio en el Si su vehículo no puede vehículos "defensa a defensa"


camino por teléfono, use los programarse inmediatamente en el (período de cobertura base de
números que se listan a departamento de servicio, siga garantía en Canadá), garantía
continuación: manejándolo hasta que pueda extendida de tren motriz y garantías
programarse para servicio, a menos específicas híbridas tanto en
México que, por supuesto, el problema esté Estados Unidos como en Canadá.
01‐800‐466‐0805 relacionado con la seguridad. Existen varias opciones de
Si este es el caso, por favor llame a transporte de cortesía para ayudarle
Estados Unidos
su concesionario, infórmele sobre a reducir cualquier inconveniencia
1‐866‐466‐8906 esto y pida instrucciones, cuando se requieren reparaciones
Canadá Si el concesionario le pide que lleve de garantía.
el vehículo a servicio, deberá El transporte de cortesía no es
1‐800‐268‐6800
hacerlo lo más temprano posible parte de la garantía limitada para
para que la reparación se haga el vehículos nuevos. Un folleto
Programación del equipo mimo día. separado titulado "Garantía e
de servicio (Estados información sobre asistencia para el
Unidos y Canadá) Programa de transporte propietario" que se proporciona con
Cuando su vehículo requiera de cortesía (Estados cada vehículo nuevo proporciona
servicio incluido en la garantía, Unidos y Canadá) información detallada sobre la
contacte a su concesionario y cobertura de la garantía.
Para enriquecer su experiencia
solicite una cita. Al programar una
como propietario, nosotros y
cita de servicio y avisarle a su
nuestros concesionarios
asesor de servicio sobre sus
participantes estamos orgullosos de
necesidades de transporte, su
ofrecer transporte de cortesía, un
concesionario puede ayudar a
programa de apoyo al cliente para
minimizar sus inconvenientes.
Información del cliente 13-13

Opciones de transporte Transporte público o reembolso Vehículo rentado de cortesía


de gasolina Su concesionario puede hacer los
El servicio de garantía puede
completarse generalmente mientras Si su vehículo requiere arreglos para proporcionarle un
espera. Sin embargo, si no puede reparaciones de garantía de la vehículo rentado de cortesía o
esperar, GM lo ayuda a minimizar noche a la mañana y utiliza el reembolsarle un vehículo rentado
las molestias y le proporciona varias transporte público en vez del que usted obtenga si su vehículo se
opciones de transporte. Según las servicio de enlace del retiene para una reparación de
circunstancias, su concesionario concesionario, los gastos deben garantía durante la noche.
puede ofrecerle una de las comprobarse con recibos originales El reembolso de la renta estará
siguientes opciones: y se cubrirán hasta la cantidad limitado y debe comprobarse con
máxima permitida por GM para el recibos originales. Esto requiere
Servicio de enlace servicio de enlace. Adicionalmente, que usted firme y llene un acuerdo
El servicio de enlace es el medio para los clientes de los Estados de renta y cumpla con los requisitos
principal de ofrecer transporte de Unidos, si usted acordara el estatales o provinciales, locales y
cortesía. Es posible que los transporte a través de un amigo o del proveedor del vehículo en renta.
concesionarios le proporcionen un familiar, podrá recibir reembolso Los requisitos varían y pueden
servicio de enlace para llevarlo a su limitado por gastos de gasolina incluir: edad mínima, cobertura de
destino con interrupción mínima de razonables. Las cantidades seguro, tarjeta de crédito, etc. Usted
su programa diario. Esto incluye reclamadas deben reflejar costos es responsable de los cargos de
servicio de enlace de ida o redondo reales y comprobarse con recibos uso de combustible y puede
dentro de parámetros razonables de originales. Visite a su concesionario también ser responsable de
tiempo y distancia en el área del para obtener información sobre las impuestos, gravámenes, tarifas de
concesionario. cantidades de asignación para el uso, kilometraje adicional o uso del
reembolso de combustible u otros vehículo de renta más allá de la
costos de transporte. terminación de la reparación.
Podría no ser posible proporcionarle
un vehículo parecido al suyo como
renta de cortesía.
13-14 Información del cliente

Información adicional del Reparación de daños por Las refacciones de equipo original
programa recicladas también pueden usarse
colisión para la reparación. Estas
Todas las opciones del programa, Si su vehículo está involucrado en refacciones se obtienen usualmente
tales como servicio de enlace, una colisión y se daña, asegúrese de vehículos que fueron pérdida
podrían no estar disponibles en de que un técnico cualificado lo total en colisiones anteriores. En la
todos los concesionarios. Por favor repare, utilice el equipo adecuado y mayoría de los casos, las
contacte a su concesionario para emplee refacciones de calidad. Las refacciones que se reciclan son de
obtener información específica reparaciones mal hechas tras una secciones intactas del vehículo.
sobre la disponibilidad. Todos los colisión, disminuyen el valor de Una refacción GM de equipo
acuerdos de transporte de cortesía reventa del vehículo y la seguridad original reciclada puede ser una
los administrará el personal puede verse comprometida en opción aceptable para mantener la
adecuado del concesionario. colisiones subsiguientes. apariencia diseñada originalmente
General Motors se reserva el de su vehículo y el desempeño de
derecho a modificar, cambiar o Refacciones de colisión seguridad, sin embargo, la historia
descontinuar unilateralmente el Las refacciones de colisión de GM de estas refacciones no se conoce.
transporte de cortesía en cualquier genuinas son aquellas hechas con Tales refacciones no están
momento y a resolver todos los los mismos materiales y métodos de cubiertas por su garantía limitada
asuntos de elegibilidad de construcción que las partes con las para vehículos nuevos GM, y
reclamación de conformidad con los cuales fue fabricado originalmente cualquier falla relacionada no está
términos y condiciones descritos en su vehículo. Las refacciones de cubierta por la garantía.
este documento, a su exclusiva colisión de GM genuinas son su Las refacciones de colisión
discreción. mejor opción para asegurar que la genéricas también están
apariencia, durabilidad y seguridad disponibles. Estas son fabricadas
de su vehículo se preserven. El uso por empresas diferentes a GM y
de refacciones GM genuinas puede pueden no haberse probado para su
ayudar a mantener su garantía vehículo. En consecuencia, estas
limitada para vehículos nuevos GM. refacciones pueden no adaptarse
Información del cliente 13-15

con eficiencia, exhibir problemas Seguro de su vehículo refacciones del fabricante de equipo
prematuros de durabilidad o original (OEM) GM genuinas. Lea
Proteja su inversión en su vehículo
corrosión y pueden no funcionar su contrato de arrendamiento
GM con cobertura extensa de
adecuadamente en colisiones cuidadosamente dado que se le
seguro por colisión. Existen
subsiguientes. Las refacciones podría cobrar al final de su
diferencias significativas en la
genéricas no están cubiertas por su arrendamiento por reparaciones de
calidad de la cobertura otorgada por
garantía limitada para vehículos mala calidad.
varios términos de pólizas de
nuevos GM, y cualquier falla del
seguros. Muchas pólizas de En caso de colisión
vehículo relacionada con esa parte
seguros proveen protección
no está cubierta por la garantía. Si hay un lesionado, llame a los
reducida a su vehículo GM
limitando la compensación de servicios de emergencia para pedir
Taller ayuda. No deje la escena de la
reparaciones de daños usando
GM también recomienda que elija refacciones de colisión genéricas. colisión hasta que todos los asuntos
un taller que cumpla con sus Algunas empresas aseguradoras no se hayan atendido. Mueva el
necesidades antes de que necesite especifican las refacciones de vehículo solamente si su posición lo
hacer reparaciones por colisión. Su colisión genéricas. Cuando compre pone a usted en peligro o si un
concesionario puede tener un un seguro, recomendamos que se oficial de policía le pide que lo
centro de reparación de colisiones cerciore de que su vehículo se mueva.
con técnicos capacitados por GM y reparará con refacciones de colisión Dé solamente la información
equipo de última tecnología, de equipo original GM. Si tal necesaria a la policía u otras partes
o puede recomendar un centro de cobertura de seguro no está involucradas en la colisión.
reparación de colisiones que tenga disponible por parte de su
técnicos capacitados por GM y Para obtener más información sobre
aseguradora actual, considere el remolque de emergencia, vea
equipo comparable. cambiar a otra aseguradora. Servicio en el camino (EE UU y
Si su vehículo está arrendado, la Canadá) en la página 13‑8. Servicio
compañía de arrendamiento podría en el camino (México) en la
solicitarle que contrate un seguro página 13‑11.
que garantice reparaciones con
13-16 Información del cliente

Reuna la siguiente información: Si la bolsa de aire se infla, vea usando refacciones genéricas.
. Nombre del conductor, dirección ¿Qué observará después de que se Discuta esto con su profesional de
y número de teléfono ingle una bolsa de aire? en la reparación e insista en que sean
página 3‑40. refacciones GM genuinas.
. Número de licencia del Recuerde que si su vehículo está
conductor Administración del proceso de arrendado usted puede estar
.
reparación de daños del obligado a reparar el vehículo con
Nombre del propietario,
dirección y número de teléfono vehículo refacciones GM genuinas, aún si su
En el caso de que su vehículo cobertura del seguro no paga el
. Número de matrícula del
requiera reparaciones por daños, costo completo.
vehículo
GM recomienda que usted participe Si la compañía aseguradora de la
. Marca, modelo y año del activamente en su reparación. otra parte es la que paga por las
vehículo Si tiene un taller preferido, lleve su reparaciones, usted no está
. Número de identificación del vehículo o remólquelo hasta allá. obligado a aceptar una valuación de
vehículo (VIN) Especifique al personal del taller reparación basada en los límites de
que cualquier refacción de colisión reparación de la póliza de colisión
. Compañía aseguradora y requerida sea original, ya sean de la compañía, dado que usted no
número de póliza refacciones nuevas genuinas GM o tiene límites contractuales con dicha
. Descripción general del daño al refacciones originales recicladas compañía. En tales casos, usted
otro vehículo GM. Recuerde, las refacciones puede tener control de las opciones
recicladas no estarán cubiertas por de reparación y refacciones en
Elija un taller acreditado que use
su garantía del vehículo GM. tanto el costo se mantenga dentro
refacciones de reemplazo de
calidad. Vea el tema "Refacciones El seguro pagará la factura de la de límites razonables.
de colisión" más arriba en esta reparación pero será usted quien
sección. deba lidiar con ella. Dependiendo
de los límites de su póliza, su
compañía de seguros puede
inicialmente tasar la reparación
Información del cliente 13-17

Info orde public servicio del propietario incluye el Programa HAGA SU PEDIDO EN EL
de mantenimiento para todos los NÚMERO GRATUITO:
Manuales de servicio modelos. 1‐800‐551‐4123 lunes‐viernes
Los manuales de servicio tienen la 8:00 a. m.‐6:00 p. m. (GMT ‐5:00)
Carpeta: incluye un portafolio,
información de diagnóstico y manual del propietario y folleto de Para pedidos con tarjeta de crédito
reparación de: motores, garantía. (VISA, MasterCard, Discover), visite
transmisión, eje, suspensión, Helm, Inc. en: www.helminc.com
PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
frenos, equipo eléctrico, dirección, O puede escribir a:
35.00 USD más gastos de
carrocería, etc.
administración y de envío Helm, Incorporated
Boletines de servicio Sin carpeta: Sólo manual del P.O. Box 07130
Los boletines de servicio dan usuario. Detroit, MI 48207
información adicional de servicio PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: Los precios están sujetos a cambios
técnico necesaria para dar servicio 25.00 USD más gastos de sin previo aviso y sin incurrir en
sabiamente a los vehículos y administración y de envío obligación alguna por nuestra parte.
camiones de General Motors. Cada Tiempo de entrega indeterminado.
boletín contiene instrucciones para Modelos actuales y anteriores
ayudar en el diagnóstico y servicio Nota para los clientes canadienses:
Los boletines de servicio técnico y Todos los precios de la lista están
de su vehículo. los manuales están disponibles cotizados en dólares
Información del propietario para los vehículos GM de modelos estadounidenses. Los residentes de
actuales y anteriores. Canadá deben hacer los cheques
Las publicaciones del propietario se
pagaderos en dólares
escriben específicamente para los
estadounidenses.
dueños y están proyectadas para
suministrar información operacional
básica sobre el vehículo. El Manual
13-18 Información del cliente

Elaboración de remedio. Sin embargo, NHTSA Reporta defectos de


no puede involucrarse en seguridad al gobierno de
informes sobre problemas individuales entre
defectos de seguridad usted, su concesionario o
Canadá
General Motors. Si vive en Canadá y cree que su
Reporta defectos de vehículo tiene un defecto de
Para ponerse en contacto con seguridad, notifique inmediatamente
seguridad al gobierno de NHTSA, puede llamar la línea a Transport Canada, y notifíquelo
Estados Unidos directa de seguridad vehicular también a General Motors of
sin cargo al 1‐888‐327‐4236 Canada Limited. Llame al
Si usted considera que su (TTY: 1‐800‐424‐9153); visite 1‐800‐333‐0510 o escriba a:
vehículo tiene un defecto que http://www.safercar.gov; o
pudiera ocasionar una colisión o Transport Canada
escriba a: Road Safety Branch
bien pudiera causar lesiones o
Administrator, NHTSA 2780 Sheffield Road
muerte, deberá informar Ottawa, Ontario K1B 3V9
inmediatamente a la NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, S.E.
Administración Nacional para la Washington, D.C. 20590
Seguridad del Tráfico en Puede obtener información
Autopistas (Estados Unidos), adicional sobre la seguridad de
además de a General Motors. vehículos automotores
Si la NHTSA recibe quejas visitando la página
similares, abrirá una http://www.safercar.gov .
investigación y si ésta encuentra
que existe un defecto de
seguridad en un grupo de
vehículos podrá ordenar una
campaña de retirada y de
Información del cliente 13-19

Cómo informar defectos Grabación de datos y Estos módulos pueden almacenar


datos para ayudar a su técnico a
de seguridad a General privacidad del dar servicio a su vehículo. Algunos
Motors vehículo módulos pueden almacenar también
Además de notificar a la NHTSA datos sobre cómo usted opera el
(o Transport Canada) en una Su vehículo GM tiene una cantidad vehículo, tal como la tasa de
situación como esta, por favor de computadoras sofisticadas que consumo de combustible o
notifíquelo también a General registran información sobre el velocidad promedio. Estos módulos
Motors. desempeño del vehículo y cómo se pueden también retener las
maneja. Por ejemplo, su vehículo preferencias personales del
Llame al 1‐800‐458‐8006, o escriba: usa módulos de computadora para propietario, como ajustes de radio,
Cadillac Customer Assistance monitorear y controlar el posiciones de asiento y ajustes de
Center desempeño del motor y la temperatura.
Cadillac Motor Car Division transmisión, para monitorear las
P.O. Box 33169 condiciones para el despliegue de
Detroit, MI 48232‐5169 la bolsa de aire y para desplegar las
bolsas de aire en una colisión y,
En Canadá, llame al si está equipado, para suministrar
1‐888‐446‐2000, o escriba a: frenado antibloqueo y ayudar al
Canadian Cadillac Customer conductor a controlar su vehículo.
Communication Centre, Mail Code:
CA1‐163‐005
General Motors of Canada Limited
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
13-20 Información del cliente
. Cuánto estaba presionando el
Grabadoras de datos Para leer los datos registrados por
conductor el acelerador o pedal un EDR se requiere de equipo
eventos del freno, en caso de haberlo especial y se necesita acceder al
Este vehículo tiene un registrador hecho. vehículo o al EDR. Además del
de datos de eventos (EDR). . A qué velocidad viajaba el fabricante del vehículo, otros
El objetivo principal de un EDR es vehículo. organismos como las fuerzas y
registrar en ciertas situaciones de cuerpos de seguridad que tienen el
colisión o parecidas a las de una Estos datos pueden ayudar a equipo especial pueden leer la
colisión, tales como un despliegue proveer una mejor comprensión de información si tienen acceso al
de la bolsa de aire o un impacto con las circunstancias en las cuales vehículo o al EDR.
un obstáculo de la carretera, los ocurren colisiones y lesiones.
GM no accederá a estos datos ni
datos que ayudarán a entender Importante: Los datos EDR se los compartirá con otros a menos
cómo funcionaron los sistemas del registran solamente si ocurre una que sea con el consentimiento del
vehículo. El EDR está diseñado situación de colisión importante. propietario del vehículo o, si el
para registrar los datos relacionados El EDR no registra datos bajo vehículo está arrendado, con el
con los sistemas de dinámica y condiciones normales de manejo y consentimiento del arrendatario; en
seguridad del vehículo por un tampoco datos personales (por respuesta a una petición oficial por
período corto de tiempo, ejemplo: nombre, género, edad y la policía u oficina de gobierno
usualmente 30 segundos o menos. ubicación de la colisión). Sin similar; como parte de la defensa de
El EDR en este vehículo está embargo, otros organismo, tales litigio de GM a través del proceso
diseñado para registrar datos como las fuerzas y cuerpos de de descubrimiento; o según lo
tales como: seguridad, podrían combinar los requiera la ley. Los datos que GM
. Cómo operaban diversos datos EDR con el tipo de datos de recolecta o recibe pueden usarse
sistemas en su vehículo. identificación personal adquiridos también para fines de investigación
rutinariamente durante la de GM o pueden ponerse a
. Si los cinturones de seguridad investigación de una colisión. disposición a terceros para fines de
del conductor y pasajero
investigación, siempre que sea
estaban abrochados o no.
Información del cliente 13-21

necesario y que los datos no estén de navegación para obtener mayor Declaración de frecuencia
ligados a un vehículo o propietario información sobre los datos
específico. almacenados y sobre las
del radio
instrucciones para borrarlos. Este vehículo tiene sistemas que
OnStar® operan en una frecuencia de radio
Si su vehículo está equipado con un
Identificación de la que cumple con la sección 15 de
frecuencia del las regulaciones de la Comisión
sistema activo OnStar, este sistema Federal de Comunicaciones (FCC)
también puede registrar datos en radio (RFID) y con los Estándares de la Industria
una colisión o en situaciones de Canadá RSS‐210/220/310.
cercanas a una colisión. Los La tecnología RFID se usa en
Términos y condiciones de OnStar algunos vehículos para funciones La operación está sujeta a los dos
proporcionan información sobre tales como el monitoreo de la condiciones siguientes:
recolección y uso de datos y están presión de llantas y seguridad del
sistema de encendido así como en 1. El dispositivo no debe causar
disponibles en el equipo que se interferencia.
encuentra en la guantera, en torno a las facilidades tales como
www.onstar.ca (Canadá) o mando a distancia para abrir y 2. El dispositivo debe aceptar
cerrar la puerta y arrancar, y cualquier interferencia,
presionando el botón Q y hablando transmisores dentro del vehículo incluyendo la interferencia que
con un asesor. para el control remoto de puertas de pudiera causar una operación
cocheras. La tecnología RFID en indeseada del dispositivo.
Sistema Navegación vehículos GM no usa o registra
Los cambios o modificaciones a
Si el vehículo tiene un sistema de información personal ni enlaza con
cualquiera de estos sistemas por
navegación, el uso del mismo ningún otro sistema GM que
talleres que no estén autorizadas
puede traducirse en el contenga información personal.
podría anular la autorización para
almacenamiento de destinos, utilizar este equipo.
direcciones, números telefónicos y
otra información de viaje. Consulte
el manual de operación del sistema
13-22 Información del cliente

2 NOTAS
ÍNDICE i-1

A Ajuste del apoyo para los Apoyacabezas


muslos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Abridor de la puerta de la
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-8 Arrancar el motor . . . . . . . . . 1-4, 9-23
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-8 Arranque de puenteo . . . . . . . .10-128
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-64
Ajustes Arranque del vehículo,
Accesorios y modificaciones . . . 10-4
Apoyo para los muslos . . . . . . . . 3-9 remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Aceite
Soporte lumbar, asientos Arranque remoto del
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Medidor de presión de
Almacenamiento Asentamiento, vehículo
aceite de motor . . . . . . . . . . . . .5-18
del juego de nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
sellante de Asentar el vehículo nuevo . . . . . 9-19
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
llantas y Asiento de fácil acceso . . . . . . . . . 3-4
Sistema Life de aceite de
compresor . . . . . . . . 10-115, 10-116 Asientos
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Añadir equipos al vehículo Ajuste del soporte lumbar,
Aceite de motor
equipado con bolsas delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-5
Sistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Anclas inferiores y correas Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
para niños (SISTEMA DE Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-4
CERROJO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61 Asiento de fácil acceso . . . . . . . . 3-4
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . v
Antena Delanteros con calefacción . . .3-12
Advertencia Luces,
Multi‐banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20 Delanteros con calefacción
medidores e indicadores . . . . . 5-12
Antena multi‐banda . . . . . . . . . . . . 7-20 y ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Advertencia Proposición 65,
Antirrobo Respaldos reclinables . . . . . . . .3-10
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Mensajes del sistema de Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Ahorrador de batería,
alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-51
iluminación exterior . . . . . . . . . . . 6-9
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-27
i-2 ÍNDICE

Asientos delanteros B C
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .3-12
Administración de la carga . . . . 6-8 Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . .10-102
Con calefacción y
Ahorrador de batería, Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
iluminación exterior . . . . . . . . . . 6-9 Calentador
Asientos delanteros con
Arranque de puenteo . . . . . . 10-128 Refrigerante del motor . . . . . . . .9-26
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Mensajes de tensión y Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Asientos delanteros con
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 California
calefacción y ventilación . . . . . 3-13
Protección de potencia . . . . . . . . 6-9 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Bebés y niños pequeños, Requisitos de combustible . . . .9-58
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-7
sistemas de retención Requisitos relativos a
Usuarios de teléfono de
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54 materiales de perclorato . . . . .10-3
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Cámara de visión
Asistencia para
Bolsas de aire trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
estacionamiento
Añadir equipos al vehículo . . . .3-48 Cámara, visión trasera . . . . . . . . . 9-54
ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Indicador de estatus en el Cambio
Atenuación de marcha . . . . . . . . . . 6-7
lado del pasajero . . . . . . . . . . . .5-22 A Park (estacionamiento) . . . . .9-27
Automático
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 fuera de Park
Seguros de puertas . . . . . . . . . . .2-18
Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-32 (estacionamiento) . . . . . . . . . . .9-28
Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Servicio de vehículos Cambio de bombillas . . . . . . . . . 10-44
Aviso de luces exteriores
equipados con bolsas Bombillas halógenas . . . . . . . 10-42
apagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-48 Direccionamiento de los
Bombillas de repuesto . . . . . . . . 10-44 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Bombillas halógenas . . . . . . . . . 10-42 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
ÍNDICE i-3

Cambio de bombillas (cont.) Carreteras de colinas y Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4


Iluminación de descarga montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
de alta Intensidad (HID) . . . 10-42 CD Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57
Luces de la placa de Reproductor DVD . . . . . . . . . . . . .7-25 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-59
matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Combustibles en países
Luces de niebla . . . . . . . . . 10-42, 6-5 Centro de información del extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58
Cambio de la pluma conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-32 Especificaciones de la
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-37 Centro de propietarios gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-58
Cambio de la pluma, en‐línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 Llenado de un recipiente
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-37 Cerrojo, anclas inferiores y de combustible portátil . . . . . .9-62
Cambio de partes del correas para niños . . . . . . . . . . . 3-61 Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-60
sistema de cinturones de Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
seguridad después de una Cinturón de seguridad de Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-43
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-57
Cambio de partes del Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-16 Requisitos, California . . . . . . . . .9-58
sistema del cerrojo Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Combustible recomendado . . . . 9-57
después de una colisión . . . . . 3-68 Cambio después de una Cómo usar los cinturones
Cambio del sistema de colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32 de seguridad
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50 Cinturón de seguridad de adecuadamente . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Capacidades y tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 Compartimento de la consola
especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2 Cómo usar los cinturones central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Características de seguridad Compartimentos
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 adecuadamente . . . . . . . . . . . . .3-20 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Características de memoria . . . . . 1-9 Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . 4-2
Carga Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Uso durante el embarazo . . . . .3-30 Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-6
Sistema de administración . . . . . 4-3
i-4 ÍNDICE

Compartimentos (cont.) Conducción competitiva . . . . . . . . 9-8 Cuidado del vehículo


Sistema de administración Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-2 Almacena
de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Conducción en invierno . . . . . . . . 9-11 miento del
Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . 4-7 Conducir para mejorar la juego de
Tablero de instrumentos . . . . . . . 4-1 economía del combustible . . . 1-28 sellante de
Compra de llantas nuevas . . . . 10-96 Control de crucero llantas y
Con calefacción Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32 compresor . . . . . . . 10-115, 10-116
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-84
Conducción Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-4
Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Controles exteriores de las D
Características y consejos luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Depurador/filtro de aire,
de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63 Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Carreteras de colinas y Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-13 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Cuadro de instrumentos, IP . . . . 5-13 Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Competitiva . . . . . . . . . . . . . . 9-8, 9-48 Cuándo es momento para Controles de ruedas . . . . . . . . . . . 5-3
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 10-95 Líquido, potencia . . . . . . . . . . . 10-28
Hipnosis de la carretera . . . . . . . 9-9 Cubiertas Volante con calefacción . . . . . . . 5-4
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Dispositivo de disco
Límites de carga del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9 duro (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Cuidado de apariencia Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . 7-42
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-7 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-136 Dispositivos, auxiliares . . . . . . . . 7-42
Recuperación fuera de Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-141 Dónde poner el asiento de
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 seguridad para niños . . . . . . . . . 3-59
Si el vehículo está
atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
ÍNDICE i-5

E Espejos F
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-32
Economía del combustible Faros
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
Conducir para mejorar . . . . . . . .1-28 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
Eje trasero Aviso de luces encendidas . . .5-31
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
Deslizamiento limitado . . . . . . . .9-49 Cambiador de luces altas/
Retrovisor de atenuación
Eje trasero de deslizamiento bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49 Cambio de bombillas . . . . . . . 10-42
Espejos con calefacción . . . . . . . 2-32
Embarazo, uso de Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-39
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-31
cinturones de seguridad . . . . . . 3-30 Iluminación de descarga
Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 2-32
Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-15 de alta Intensidad (HID) . . . 10-42
Espejos retrovisores
Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-15 Iluminación delantera
Atenuación automática . . . . . . .2-32
Encendedor de cigarrillos . . . . . . 5-11 adaptable (AFL) . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . 5-11 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Asistencia, ultrasónica . . . . . . . .9-52
Entrada sin llave Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . 6-3
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41, 9-42
Sistema (RKE) remoto . . . . 2-5, 2-7 Luz indicadora de luces
Revisión del freno y el
Equipo eléctrico altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-31
mecanismo de
complementario . . . . . . . . . . . . . . 9-70 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
estacionamiento (P) . . . . . . . 10-37
Equipo eléctrico, Filtro
Sobre objetos inflamables . . . .9-29
complementario . . . . . . . . . . . . . . 9-70 Depurador de aire del
Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-76
Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . 9-69 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Especificaciones y Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-8
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-8
i-6 ÍNDICE

Frecuencia de radio G Indicador de estatus de la


Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21 bolsa de aire del pasajero . . . . 5-22
Gasolina
Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-21 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-58
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Información del cliente
Graduación de calidad
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 Información sobre pedido
uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-98
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40 de publicaciones de
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-45 servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Estacionamiento . . . . . . . . 9-41, 9-42 Información general
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 H Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3
Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-38 Hipnosis de la carretera . . . . . . . . 9-9 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-62
Fuera de carretera Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Funcionamiento, Sistema I Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii, 7-1
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Identificación del vehículo
Fusibles Etiqueta de identificación J
Bloque de de partes de servicio . . . . . . . .12-1 Juego de compresor,
fusibles del Número (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1 sellante de llanta . . . . . . . . . . .10-105
compartimiento Iluminación Juego de sellante, llanta . . . . .10-105
del motor . . . . . . 10-46, 10-50, Atenuación de marcha . . . . . . . . . 6-7
10-54, 10-59 Control de iluminación . . . . . . . . . 6-6
Bloque de Delantera adaptable . . . . . . . . . . . 6-4
L
fusibles del Lavador, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
compartimiento Lavador/limpiaparabrisas
Iluminación de entrada . . . . . . . . . 6-6
trasero . . . . . . . . 10-63, 10-66, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 6-7
10-68, 10-71 Limitador de velocidad,
Iluminación delantera
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-46 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
adaptable (AFL) . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
ÍNDICE i-7

Limpiaparabrisas Llantas (cont.) Llantas (cont.)


Lavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Compra de llantas Sistema de monitoreo de
Limpieza nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96 inflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-136 Cuándo es momento Sistema de monitoreo de
Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-141 para nuevas llantas . . . . . . . 10-95 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-87
Líquido Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-79 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-98
Dirección asistida . . . . . . . . . . . 10-28 Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-76 Terminología y
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 Graduación de calidad definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-98 Llantas de invierno . . . . . . . . . . . 10-75
Transmisión automática . . . . 10-15 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92 Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . 10-76
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-29 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Líquidos y lubricantes Juego de Llevar un remolque . . . . . . 9-67, 9-69
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-8 sellante y Luces
Llanta de refacción compresor . . . . . . . . . . . . . . . 10-105 Advertencia de sistema de
Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-127 Juego de frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-28
Llanta de refacción sellante y Advertencia de
compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-127 compresor, temperatura de
Llanta ponchada . . . . . . . . . . . . .10-103 almacena refrigerante del motor . . . . . . .5-29
Llanta ponchada, cambio . . . . 10-117 miento . . . . . . . . . . . 10-115, 10-116 Ahorrador de batería,
Llantas Llanta de refacción iluminación exterior . . . . . . . . . . 6-9
Alineación de ruedas y compacta . . . . . . . . . . . . . . . . 10-127 Aviso de luces exteriores
balanceo de llantas . . . . . . 10-100 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-29 apagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-102 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52 Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . .5-31
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-117 Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76 Avisos de cinturones de
Cambio de ruedas . . . . . . . . . 10-101 Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-86 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93 Cambiador de luces altas/
Si una llanta se poncha . . . . 10-103 bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
i-8 ÍNDICE

Luces (cont.) Luces de niebla Medidores


Cambio a una marcha Cambio de bombillas . . . 10-42, 6-5 Advertencia Luces e
superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28 Luces de niebla delanteras indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Control de crucero . . . . . . . . . . . .5-32 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Controles exteriores . . . . . . . . . . . 6-1 Luces direccionales de giro y Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . .5-15
Estado de las bolsas Luces direccionales, giro y Presión de aceite de motor . . .5-18
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Presión del turbo . . . . . . . . . . . . .5-17
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-23 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-3 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Luces, advertencia de peligro . . . 6-4 Temperatura de
Luces altas encendidas . . . . . . .5-31 Luz de cambio a una refrigerante del motor . . . . . . .5-19
Luces de niebla delanteras . . .5-31 marcha superior . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Luz del sistema de carga . . . . . . 5-23 Mensaje del sistema de
Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-43 Luz indicadora de luces detección de objetos . . . . . . . . . 5-47
Presión de aceite de motor . . .5-30 altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-31 Mensajes
Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-29 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . .5-43
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . .5-42
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 M Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-23 Magnetic Ride Control . . . . . . . . . 9-48 Líquido de lavado . . . . . . . . . . . .5-55
Sistema de control de Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-86 Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52
tracción (TCS)/ Mantenimiento Llevar el vehículo al taller . . . . .5-52
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
Luces de advertencia de Mantenimiento programado . . . . 11-3 Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-43
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Medidor de presión del Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-40
Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Sistema Control Ride . . . . . . . . .5-48
ÍNDICE i-9

Mensajes (cont.) Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34 Motor (cont.)


Sistema de alarma Monóxido de carbono Modo de funcionamiento
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-51 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 de protección contra el
Sistema de bolsas de aire . . . .5-51 Conducción en invierno . . . . . . . 9-11 sobrecalentamiento . . . . . . . 10-28
Sistema de combustible . . . . . .5-43 Gases de escape del Recorrido de la correa de
Sistema de detección de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47 Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Sistema de enfriamiento Motor Revisar y dar servicio al
de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4, 9-23 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-38 Calentador de refrigerante . . . .9-26 Sistema de enfriamiento . . . . 10-20
Tensión y carga de la Depurador/Filtro de aire . . . . 10-16 Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-26
batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30 Vehículo estacionado en
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-53 Limitador de velocidad . . . . . . . .5-17 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-31
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 Luz de advertencia de Visión general del
Velocidad del vehículo . . . . . . . .5-54 temperatura de compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6
Mensajes de acceso y refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Mensajes de la brújula . . . . . . . . . 5-39 Medidor de presión de N
Mensajes de líquido de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Niños mayores, sistemas de
lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 Medidor de temperatura retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-51
Mensajes de luces . . . . . . . . . . . . . 5-47 de refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-19
Modo de conducción Mensajes de potencia . . . . . . . .5-43
competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48 Mensajes del sistema de
Modo de funcionamiento enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41
de protección contra el
sobrecalentamiento del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
i-10 ÍNDICE

O Potencia (cont.) Programa de mantenimiento (cont.)


Potencia retenida para Mantenimiento
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-25 programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-9 Programa de reembolso de
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . 5-15
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Oficinas de asistencia
Seguros de puertas . . . . . . . . . . .2-18 Programa de reembolso,
al cliente . . . . . . . . . . . . . . . 13-5, 13-6
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Potencia para accesorios . . . . . . 9-25 Programa de Transporte
P Potencia retenida para de Cortesía de GM . . . . . . . . . . 13-12
Parabrisas accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-25 Programa de Transporte,
Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . 5-5 Precaución, Peligro y Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Park (estacionamiento) Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v Programación de citas . . . . . . . . 13-12
Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-27 Privacidad Propietarios canadienses de
Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-28 Identificación de la vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Peligro, advertencia y frecuencia de Puerta
precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-21 Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . .2-18
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Procedimiento para la Mensajes de puerta
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 satisfacción del entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Posiciones del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4 Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
encendido . . . . . . . . . . . . . . 9-20, 9-21 Programa Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . .2-18
Potencia Transporte de Cortesía . . . . . 13-12 Sistema de cierre
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 3-5 Programa de mantenimiento centralizado de las
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Líquidos y lubricantes puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Líquido de dirección . . . . . . . . 10-28 recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-8 Puerta trasera
Monóxido de carbono . . . . . . . . .2-23
ÍNDICE i-11

R Registradores de datos, Reproductores de audio . . . . . . . 7-20


eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Registros CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-12 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-30
Radios
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Requisitos relativos a
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . .7-10
Remolque materiales de perclorato,
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18
Características de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Reproductor CD/DVD . . . . . . . . .7-25
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63 Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-10
Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-69 Revisión
Recorrido, correa de
Información general . . . . . . . . . .9-62 Bloqueo de la
transmisión de motor . . . . . . . . . 12-4
Remolque . . . . . . . . . . . . . . 9-67, 9-69 transmisión del
Red
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-133 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Vehículo recreacional . . . . . . 10-134 Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Red de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Remolque de vehículo Revisión de la función de
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-6
recreacional . . . . . . . . . . . . . . . .10-134 control del bloqueo de
Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Reparación de daños de cambio de la transmisión
Refacciones
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-50
Reparación de daños, Revisión de la función de
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-10
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 control del bloqueo de
Refrigerante
Reporte de defectos de seguridad cambio, transmisión
Luz de advertencia de
General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-19 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
temperatura del motor . . . . . . .5-29
Gobierno canadiense . . . . . . . 13-18 Revisión del bloqueo de la
Medidor de temperatura
Gobierno de los Estados transmisión del
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-20 Revisión del interruptor del
Registradores de datos de
Reproductor CD/DVD . . . . . . . . . . 7-25 motor de arranque . . . . . . . . . . 10-35
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
i-12 ÍNDICE

Revisión del sistema de Servicio Sistema de audio


seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Accesorios y Antena integrada en el
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-93 modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-4 cristal trasero . . . . . . . . . . . . . . .7-19
Ruedas Etiqueta de identificación Dispositivo de disco
Alineación y balanceo de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1 duro (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-35
de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100 Información sobre pedido Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-101 de publicaciones . . . . . . . . . . 13-17 Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-18
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-98 Luz de servicio del motor . . . . .5-23 Sistema de bolsas de aire
Mantenimiento, ¿Cómo se impide el
S Información general . . . . . . . . . 11-1 despliegue de la bolsa
Salidas Mensajes del vehículo . . . . . . . .5-52 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Programación de citas . . . . . . 13-12 ¿Cuándo se debe activar
Salidas de ventilación de aire . . . 8-7 Realizar usted mismo el la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . .3-37
Seguridad trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 ¿Dónde están las bolsas
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Registros de de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 mantenimiento . . . . . . . . . . . . .11-12 ¿Qué causa la activación
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Servicio del vehículo de la bolsa de aire? . . . . . . . . .3-39
Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . .2-18 equipado con bolsas ¿Qué verá después que
Protección de cierre . . . . . . . . . .2-19 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 se active la bolsa
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Servicio en el camino . . . 13-8, 13-11 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40
Puerta automática . . . . . . . . . . . .2-18 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-50
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Sistema Sistema de detección de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42
Sistema de cierre Sistema de alarma Sistema de CERROJO
centralizado de las Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 Cambio de partes después
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-68
ÍNDICE i-13

Sistema de cierre Sistema eléctrico (cont.) Sistemas de retención infantil


centralizado de las puertas . . . 2-17 Bloque de Anclas inferiores y correas
Sistema de climatización fusibles del para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-61
automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 compartimiento Bebés y niños pequeños . . . . .3-54
Sistema de detección de trasero . . . . . . . . 10-63, 10-66, Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-51
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 10-68, 10-71 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-57
Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-20 Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-46 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69, 3-71
Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-41 Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45 Sistemas de seguridad
Sistema de entrada sin llave . . . . 2-4 Sistema OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 1-29 Donde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-59
Sistema de frenos Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . 4-7 Sistemas de transmisión
antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-40 Sistema remoto de Tracción en las
Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . .5-28 entrada sin cuatro ruedas . . . . . . . 10-34, 9-39
Sistema de monitoreo, llave (RKE) . . . . . . . . . . . 2-4, 2-5, 2-7 Sobrecalentamiento, motor . . . 10-26
presión de llantas . . . . . . . . . . . 10-87 Sistema remoto universal . . . . . . 5-64 Sujeción del sistema
Sistema de navegación Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .5-68 de retención infantil . . . . 3-69, 3-71
Registro de datos de Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-64
vehículo y privacidad . . . . . . 13-21 Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . . . . 9-47 T
Sistema eléctrico Sistemas antirrobo . . . . . . . 2-28, 2-30
Tablero de instrumentos
Bloque de Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
fusibles del Sistemas Control Ride
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
compartimiento Eje trasero de
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-144
del motor . . . . . . 10-46, 10-50, deslizamiento limitado . . . . . . .9-49
Techo
10-54, 10-59 Magnetic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-48
Techo corredizo . . . . . . . . 2-37, 2-39
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Techo corredizo . . . . . . . . . 2-37, 2-39
Sistemas de climatización
Teléfono
Automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-45
i-14 ÍNDICE

Tensor, cinturón de V
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Vehículo
Tracción
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . .2-13
Eje trasero de
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
deslizamiento limitado . . . . . . .9-49
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-14
Sistema de control (TCS) . . . . .9-45
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Sistema de control (TCS)/
Mensajes de velocidad . . . . . . .5-54
Luz StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . .5-29
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-55
Tracción en las
Propietarios canadienses . . . . . . . .iv
cuatro ruedas . . . . . . . . . 10-34, 9-39
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-133
Transmisión
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-13
Líquido, automático . . . . . . . . . 10-15
Vehículo estacionado en
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-15
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-53
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Transmisión automática . . . . . . . 9-32
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-37
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

U
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . .v
Usuarios de teléfono de
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Notas
Notas

También podría gustarte