Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Om Ng-Cadillac Cts My11-Es MX PDF
Om Ng-Cadillac Cts My11-Es MX PDF
Propietarios de vehículos
canadienses
Propriétaires Canadiens
Se puede obtener una copia de este
manual en francés en su
Manufacturado bajo licencia de Manufacturado bajo licencia de concesionario o en la siguiente
acuerdo con las patentes de los EE Dolby® Laboratories. Dolby y el dirección:
UU Nos. 5,451,942; 5,956,674: símbolo de la doble‐D son marcas
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y On peut obtenir un exemplaire de
registradas de Dolby Laboratories.
otras patentes estadounidenses y ce guide en français auprès du
mundiales expedidas y en trámite. concessionnaire ou à l’adresse
DTS y el Símbolo son marcas suivante:
registradas y DTS Digital Surround Helm, Incorporated
y los logotipos DTS son marcas P.O. Box 07130
registradas de DTS, Inc. El producto Detroit, MI 48207
incluye software. Todos los
derechos reservados. 1‐800‐551‐4123
"Hecho para iPod" significa que un Numéro de poste 6438 de langue
accesorio electrónico ha sido française
diseñado para conectar www.helminc.com
específicamente a iPod y ha sido
certificado por el desarrollador para
cumplir con los estándares de
desempeño de Apple.
iPod es marca registrada de Apple
Computer, Inc., registrada en
Estados Unidos y en otros países.
Introducción v
Tablero de Instrumentos
Panel de instrumentos
C. Control de iluminación del panel modelo CTS‐V) O. Liberador del cofre Consulte
de instrumentos en la I. Reloj en la página 5‑10. Cofre en la página 10‑5.
página 6‑6. J. Sistema sensib pasajero en la P. Control de crucero en la
D. Señales de giro y cambio de página 3‑42. página 9‑49.
carril en la página 6‑5. K. Hazard Warning Flashers en la Volante con calefacción en la
E. Grupo de instrumentos en la página 6‑4. página 5‑4 (si está instalado).
página 5‑13. L. Control de brillo de pantalla de Sistema de control de tracción
F. Limpia/lavaparabrisas en la navegación (Si está equipado). (TCS) Botón para deshabilitar
página 5‑5. Consulte el manual del sistema (Únicamente modelo CTS‐V).
de navegación. Consulte Sistema de control de
Limpia/lavaparabrisas de la la tracción (TCS) en la
ventana trasera en la M. radio AM-FM en la página 7‑10 página 9‑45.
página 5‑6 (si está instalado). (Sistema de audio base)
Q. Controles de cambio manual (si
G. Botón de Navegación (Si está Navegación/sistema de radio (si está equipado) Ubicado en la
equipado). Consulte el manual está equipado). Consulte el parte posterior del volante.
del sistema de navegación. manual del sistema de Consulte Modo manual en la
navegación. página 9‑34.
R. Conector para enlace de datos
(DLC). Consulte Malfunction
Indicator Lamp en la
página 5‑23.
1-4 En breve
Si está programada la configuración Asientos con calefacción Una barra de luz en la pantalla de
de entrada y salida en el menú de control del clima muestra la
personalización del vehículo, el
y ventilación configuración: alta, media o baja.
movimiento automático del asiento Presione cualquiera de los botones
y/o la columna de dirección ocurre para iniciar la característica
bajo las siguientes condiciones: deseada en la configuración más
. Se quita la llave de la ignición alta. Cada vez que presione el
en los vehículos con entrada botón se reducirá la configuración.
remota sin llave (RKE). Para apagar la característica,
. La ignición está en Inactiv y la presione el botón hasta que la luz
puerta del conductor se abre en se apague.
los vehículos con acceso remoto Para obtener más información,
sin llave. consulte Asientos delanteros con
Si el botón de configuración de ventilación y calefacción en la
entrada o salida está programado página 3‑13.
como apagado y presiona el botón En los vehículos con esta
de salida, el asiento del conductor característica, los controles se
se moverá hacia atrás una distancia encuentran en el tablero de control
predeterminada y la columna de del clima.
dirección eléctrica, si está instalada, z : Presione para calentar el
se moverá hacia arriba y hacia asiento y el respaldo.
adelante. Consulte Personalizac
vehículo en la página 5‑55 para { : Presione para ventilar el
obtener más información. asiento.
1-12 En breve
. Cinturón de hombro-regazo en
Cabeceras Cinturones de seguridad la página 3‑25.
No ponga el vehículo en . Anclajes inferiores y sujetadores
movimiento hasta que las
para niños (Sistema de
cabeceras para todos los ocupantes
CIERRE) en la página 3‑61.
estén instaladas y ajustadas de
manera adecuada.
Para lograr una posición cómoda
del asiento, cambie el ángulo de
inclinación del respaldo lo menos
posible manteniendo el asiento y la
altura de la cabecera en la posición
adecuada.
Para obtener más información,
consulte Cabeceras en la Consulte las siguientes secciones
página 3‑2. Ajuste del asiento en la para obtener información importante
página 3‑3. sobre cómo utilizar los cinturones
de seguridad de manera adecuada.
. Cinturones de seguridad en la
página 3‑16.
. Cómo llevar adecuad cint
seguridad en la página 3‑20.
En breve 1-13
Para obtener más información sobre Configuración del reloj Para obtener más información sobre
ésta y otras características de la la configuración del reloj, consulte
El reloj analógico está ubicado en el
radio, consulte Operación en la Reloj en la página 5‑10.
tablero de instrumentos sobre la
página 7‑2.
radio. El reloj no está conectado
Guardar una estación favorita con otros sistemas del vehículo y Radio satelital
funciona de manera independiente. Los vehículos con sintonizador de
Se pueden programar hasta Para ajustar el reloj: radio satelital XM™ y que cuenten
36 estaciones como favoritas
utilizando los seis botones debajo 1. Localice los botones de ajuste con una suscripción válida para
directamente debajo de la radio satelital pueden recibir
de las pestañas de frecuencia de
carátula del reloj. estaciones en XM.
las estaciones de radio en la
pantalla, y utilizando el botón de 2. Mantenga presionado el botón Servicio de radio satelital XM
página de favoritos de la radio de ajuste derecho para mover
(botón FAV). Presione el botón FAV XM es un servicio de radio
las manecillas hacia adelante, satelital basado en los 48 estados
para navegar entre hasta seis o el botón de ajuste izquierdo
páginas de estaciones favoritas, contiguos de los Estados Unidos y
para hacer que las manecillas 10 provincias de Canadá. La radio
cada una con seis estaciones se muevan hacia atrás.
disponibles. Cada página de satelital XM cuenta con una gran
El mantener presionado variedad de programaciones y
favoritas puede contener cualquier cualquier botón hará que el reloj
combinación de estaciones AM, FM música comercial gratuita, de costa
avance más rápido. Libere el a costa y con sonido de calidad
o XM. botón antes de alcanzar la hora digital. Se requiere el pago de una
Para obtener más información, deseada. cuota para recibir el servicio XM.
consulte radio AM-FM en la 3. Presione y libere cualquiera de
página 7‑10. los botones para ajustar la hora
en incrementos de un minuto,
hasta alcanzar la hora deseada.
1-20 En breve
llamadas con manos libres están El servicio OnStar requiere el uso El servicio OnStar podría no
disponibles en la mayoría de los de redes de comunicación funcionar si el equipo OnStar no
vehículos. No todos los servicios inalámbricas y la red satelital del está instalado de manera adecuada
OnStar están disponibles en todos Sistema de posicionamiento global o si no le ha dado mantenimiento;
los vehículos. Para obtener más (GPS). No todos los servicios su vehículo debe funcionar
información consulte la guía del OnStar están disponibles en todos correctamente y cumplir con las
propietario OnStar; visite los lugares ni en todos los vehículos normativas gubernamentales.
www.onstar.com (en EE.UU.) o en todo momento. Si intenta agregar, conectar o
www.onstar.ca (en Canadá); El servicio OnStar no podrá modificar cualquier equipo o
póngase en contacto con OnStar funcionar a menos que el vehículo software en su vehículo, podría no
llamando al 1‐888‐4‐ONSTAR se encuentre en un lugar donde funcionar el servicio de OnStar.
(1‐888‐466‐7827) o mensajes de OnStar cuente con un acuerdo con Otros problemas que OnStar no
texto al 1‐877‐248‐2080, o presione el proveedor de servicios puede controlar podrían interferir
Q para hablar con un consejero inalámbricos dentro del área, y el con el uso del servicio; algunos
OnStar las 24 horas del día, proveedor de servicios inalámbricos ejemplos son las pendientes, los
los 7 días de la semana. cuente con cobertura, capacidad de edificios altos, los túneles, el clima,
Para una descripción completa red, recepción y tecnología el diseño del sistema eléctrico y la
de los servicios OnStar y las compatible con el servicio de arquitectura de su vehículo, daños a
limitaciones del sistema, consulte la OnStar. Los servicios que incluyen partes importantes del vehículo
guía del propietario OnStar que está información sobre la ubicación del durante una colisión o exceso de
en la guantera. vehículo no podrán funcionar a tráfico o sobrecarga de la red de
menos que haya señal GPS telefonía inalámbrica.
El servicio OnStar está sujeto a los
términos y condiciones de OnStar disponible, sin obstrucciones y
incluidos en la información del compatible con el hardware de
suscriptor de OnStar. OnStar. El vehículo debe tener el
sistema eléctrico en funcionamiento
y suficiente energía en la batería
para operar el equipo OnStar.
En breve 1-31
2 NOTAS
Llaves, puertas y ventanas 2-1
8. El DIC muestra Press Start 13. Se escucha un pitido una vez 14. Oprima la perilla de control de
Control To Learn Keys (oprima que la programación está ignición al concluir la
el control de arranque para completa. El DIC muestra programación.
aprender llaves) nuevamente. Ready To Learn Electronic Key
# 2 (preparado para aprender 15. Oprima K en cada transmisor
9. Oprima nuevamente el recién programado para
interruptor de ignición. llave electrónica #2).
concluir el proceso.
10. Repita los pasos 7, 8 y 9. Para programar transmisores
adicionales, inserte cada Encendido del vehículo con
11. El DIC mostrará Learn Delay transmisor en el bolsillo hasta batería baja en el transmisor.
Active Wait XX Min (demora de que se escuche un pitido, y el
la espera activa para Cambie la batería si aparece el
DIC avance hasta el siguiente
aprendizaje de XX minutos), y mensaje Replace Battery In Remote
número de llave electrónica.
realizará una cuenta regresiva Key (reemplace la batería en la
Se pueden programar hasta
a cero. llave remota) en el DIC. Para mayor
cuatro transmisores. El DIC
información, consulte "Reemplazo
12. Es escuchará un pitido y el muestra Maximum # Electronic
de la batería en la llave remota"
DIC mostrará Ready To Learn Keys Learned (# máximo de
bajo Mensajes de seguro y llave en
Electronic Key # X (preparado llaves electrónicas aprendidas)
la página 5‑43.
para aprender la llave y abandona el modo de
electrónica # X). Se han programación.
borrado todas las Oprima la perilla de control de
programaciones de ignición para concluir el
transmisores anteriores. proceso.
Llaves, puertas y ventanas 2-13
Si la batería del transmisor está Reemplazo de la batería 2. Retire la batería vieja. No utilice
baja, el DIC puede mostrar un objeto metálico.
Observación: No toque ningún
Electronic Key Not Detected (llave 3. Inserte la batería nueva, con el
circuito del transmisor al cambiar
electrónica no detectada) al tratar lado positivo hacia abajo.
la batería. La estática de su
de encender el vehículo. Para Sustituya la batería con una de
cuerpo podría dañar el
encender el vehículo, coloque el nomenclatura CR2032 o
transmisor.
transmisor en el bolsillo del equivalente.
transmisor que se encuentra en el
área de almacenaje de la consola 4. Vuelva a poner la tapa del
central del vehículo con los botones transmisor.
orientados hacia el frente del
vehículo. Luego, con el vehículo en Arranque remoto del
P (estacionado) o en Neutral, vehículo
oprima el pedal de freno y la perilla
del control de encendido. Para más Este vehículo puede tener una
información sobre el encendido función de arranque remoto que le
electrónico sin llave del vehículo, permite arrancar el motor desde
con arranque de empuje, consulte fuera del vehículo.
Arranque del motor en la / (arranque remoto del
página 9‑23. Cambie la batería del vehículo): Si cuenta con arranque
transmisor lo antes posible. 1. Abra el transmisor con una remoto, este botón estará en el
objeto plano y delgado, transmisor RKE.
insertándolo en la ranura que se
localiza en un lado o en el
reverso del transmisor.
2-14 Llaves, puertas y ventanas
El control de clima automático reglamentos para conocer los Arranque del motor usando el
comenzará a calentar o a enfriar el requisitos sobre el arranque remoto arranque remoto
vehículo durante el arranque de vehículos. Para arrancar el motor usando la
remoto, dependiendo de las Si su vehículo tiene bajo el nivel de función de arranque remoto:
temperaturas interior y exterior del combustible, no utilice el arrancador
vehículo. Los dispositivos de 1. Apunte el transmisor hacia el
remoto. El combustible del vehículo
deshielo del parabrisas y/o podría agotarse. vehículo y oprima Q en el
desempañado del medallón trasero transmisor.
se activarán si hace frío en el Si su vehículo cuenta con la función
exterior. Si los asientos del vehículo de arranque remoto, el rango de 2. Mantenga presionado /
cuentan con calefacción, estos operación de las funciones del durante al menos cuatro
también se encenderán durante el transmisor RKE será mayor. Sin segundos, o hasta que las luces
arranque remoto, para calentar el embargo, el rango podría ser menor direccionales del vehículo
asiento en clima frío. La operación mientras el vehículo esté parpadeen. La luces de
normal del sistema de control del encendido. estacionamiento se encenderán
clima se reanudará, una vez que el Existen otras condiciones que y permanecerán encendidas
encendido gire a ON/RUN. Consulte pueden afectar el funcionamiento mientras el motor esté
Sistema automático doble de control del transmisor. Para mayor encendido. La puertas del
de clima en la página 8‑1 información, consulte Sistema de vehículo permanecerán
entrada sin llave a control remoto bloqueadas.
Las leyes en algunas comunidades
locales puede restringir el uso de (RKE) en la página 2‑4.
arrancadores remotos. Por ejemplo,
algunas leyes pueden requerir que
la persona utilizando un arrancador
remoto tenga el vehículo a la vista
al utilizarlo. Verifique los
Llaves, puertas y ventanas 2-15
.
llave dentro del vehículo.
{ ADVERTENCIA Los niños pequeños que se
suben a un vehículo que no
El cofre del vehículo no está tiene las puertas cerradas
cerrado Las puertas sin seguro pueden
con seguro podrían ser
.
ser peligrosas incapaces de salir del mismo.
Están encendidas las luces
. Los pasajeros, y en especial Los niños pueden verse
intermitentes de emergencia.
.
los niños, pueden abrir las expuestos a un calor extremo
Hay un desperfecto en el puertas fácilmente y caerse y sufrir lesiones permanentes
sistema de control de emisiones. de un vehículo en o incluso fatales debido a la
. La temperatura del liquido movimiento Cuando una insolación. Siempre
refrigerante del motor está muy puerta tiene el seguro cerciórese de cerrar los
elevada. cerrado; no se podrá abrir seguros de las puertas del
con la manija. La vehículo al alejarse del
probabilidad de ser arrojado mismo.
fuera del vehículo durante un (continúa)
impacto aumenta si las
puertas no están con seguro.
(continúa)
Llaves, puertas y ventanas 2-17
Seguros eléctricos de Cuando todas las puertas estén vehículo se detenga y la palanca de
cerradas, los seguros de las puertas cambios se coloque en la posición
puertas se cerrarán automáticamente P (estacionado).
Los interruptores se encuentran en después de cinco segundos. Si se Para los vehículos de transmisión
las puertas delanteras. vuelve a abrir una puerta antes del manual, las puertas se bloquearán
K (abrir): Oprima para abrir los transcurso de cinco segundos, se
reajustará el tiempo nuevamente a
automáticamente una vez que la
seguros de las puertas. velocidad del vehículo alcance
cinco segundos una vez que estén
Q (cerrar): Retire la llave del cerradas todas las puertas.
8 km/h (5 mph). Los seguros de las
puertas se abrirán automáticamente
encendido y oprima para cerrar los
Usted puede oprimir el interruptor al girar la llave para apagar el
seguros de las puertas.
de los seguros nuevamente o el vehículo y retirarla del interruptor de
botón de cerrado en el transmisor ignición.
Bloqueo retardado RKE para ignorar esta función y Use los seguros manuales o
Con esta función, usted puede cerrar los seguros de inmediato. eléctricos para quitar los seguros de
retardar el momento en que se las puertas si alguien necesita
cierran los seguros de las puertas. Seguros automáticos de descender del vehículo, y para
Cuando se oprime el interruptor de puertas volver a cerrar las puertas.
los seguros eléctricos de las Para los vehículos con Los seguros eléctricos de las
puertas, no estando la llave en el transmisión automática, los seguros puertas se pueden programar por
encendido y con la puerta del de las puertas se cerrarán medio del Centro de información del
conductor abierta, sonará tres veces automáticamente cuando se cierren conductor (DIC). Consulte
una campana, indicando que está todas las puertas, el vehículo esté Personalizac vehículo en la
activada la función de retardo de encendido y la palanca de cambios página 5‑55.
cerrado de los seguros. se pase a cualquier posición que no
sea P (estacionado). Los seguros
de las puertas se abrirán
automáticamente cuando el
Llaves, puertas y ventanas 2-19
Protección de bloqueo vehículo. Para más información trasera. Las puertas traseras deben
consulte Personalizac vehículo en estar abiertas para tener acceso a
Si se oprime el seguro eléctrico de la página 5‑55. los bloqueos. La etiqueta que
la puerta cuando la llave esté en el muestra las posiciones de abierto y
interruptor de ignición y haya una Bloqueos de seguridad bloqueado y se localiza cerca del
puerta abierta, todas las puertas se bloqueo.
cerrarán y solamente se abrirá el El vehículo cuenta con bloqueos de
seguro de la puerta del conductor. seguridad para las puertas traseras. Para ajustar los bloqueos:
Si todas las puertas están cerradas, Estos impiden que los pasajeros 1. Inserte la llave en la ranura del
puede cerrar los seguros usando el puedan abrir las puertas traseras candado de seguridad y gírela
transmisor de acceso remoto sin desde el interior vehículo. para que la ranura quede en
llave (RKE). Asegúrese de retirar la posición horizontal.
llave del interruptor de ignición
2. Cierre la puerta.
cuando cierre los seguros del
vehículo. Cuando trate de abrir una puerta
trasera con el bloqueo de seguridad
Esta función puede ignorarse
activado:
oprimiendo el botón de cerrado en
el transmisor RKE u oprimiendo el 1. Desbloquee la puerta utilizando
interruptor de los seguros eléctricos el transmisor (RKE) de acceso
una segunda vez. remoto sin llave, o del sistema
de acceso sin llave, si el
En los vehículos con sistema de
vehículo cuenta con ello, o con
acceso sin llave, el sistema se
el interruptor de los seguros
puede programar para alertar
Se muestran las etiquetas de los eléctricos, o el seguro manual
cuando se cierren todas las puertas
bloqueos de seguridad de la puerta trasera.
y se haya abandonado un
transmisor en el interior del Los bloqueos de seguridad de las 2. Abra la puerta desde afuera.
puertas traseras se encuentran en
el borde interior de cada puerta
2-20 Llaves, puertas y ventanas
Apertura de la cajuela Oprima el botón para abrir la En los vehículos que cuentan con
cajuela u oprima el botón con el una compuerta de paso hacia el
símbolo de cajuela en el transmisor asiento trasero:
de acceso remoto sin llave (RKE). 1. Abata el descansabrazos trasero
Con el sistema de acceso sin llave, y abra la compuerta de paso.
si tiene el transmisor, la cajuela se Para mayor información,
puede abrir con el botón de consulte "Compuerta de paso
liberación de la cajuela localizado hacia el asiento trasero".
arriba de la placa. El vehículo debe 2. Introduzca la mano a través de
estar en P (estacionado) y en modo la abertura en dirección hacia
de valet apagado. arriba, para localizar la manija
Si el vehículo está cerrado, el de liberación de emergencia de
transmisor remoto de acceso sin la cajuela. Para mayor
llave debe estar a 1 m (3 pies) de la información, consulte "Manija de
El botón de liberación remota de la abertura de la cajuela para que liberación de emergencia de la
cajuela está en la puerta del pueda ser reconocido. cajuela" a continuación.
conductor.
Si el vehículo alguna vez se queda 3. Tire hacia adelante la palanca
Para los vehículos de transmisión sin energía eléctrica, aún se podrá de liberación de la cajuela para
automática la palanca de cambios tener acceso al área de la cajuela. abrir la tapa de la cajuela.
debe estar en P (estacionado) o en
N (neutral), Para los vehículos con En los vehículos con un asiento
transmisión manual, la palanca de trasero plegable dividido:
cambios debe estar en N (Neutral), 1. Abata el respaldo del asiento
y el freno de estacionamiento trasero. Para más información
activado. consulte Asientos tras en la
página 3‑14.
2-22 Llaves, puertas y ventanas
2. Introduzca la mano a través de Para cerrar la compuerta, empújela dañar la manija. La manija de
la abertura en dirección hacia hacia arriba hasta que quede en su liberación de emergencia de la
arriba, para localizar la manija lugar. Luego, trate de abrir la cajuela es exclusivamente para
de liberación de la cajuela. compuerta sin tirar de la palanca ayudar a una persona que
3. Tire hacia adelante la palanca para asegurarse de que haya pudiera quedar atrapada en una
de liberación de la cajuela para quedado fija en su lugar. cajuela cerrada, permitiendo que
abrir la tapa de la cajuela. ésta se pueda abrir desde
Manija de liberación de adentro.
Cierre la cajuela tirando de la emergencia de la cajuela
manija. No utilice esta manija como Hay una manija de liberación de
punto para sujetar un amarre. emergencia fosforescente, que se
encuentra en la pared trasera de la
Compuerta de paso hacia el cajuela. Esta manija brilla después
asiento trasero de ser expuesta a la luz. Tire de la
manija de liberación hacia el frente
Si el vehículo cuenta con una del vehículo para abrir la cajuela
compuerta de paso hacia el asiento desde adentro.
trasero, podrá acceder a la cajuela
a través del asiento trasero. Esto es
útil cuando se desea transportar
objetos largos.
Para abrir la compuerta, tire hacia
abajo el brazo del asiento trasero.
Luego, tire de la palanca hasta Observación: No utilice la manija
abajo, para liberar la compuerta. de liberación de emergencia
como punto para sujetar un
amarre o como punto de anclaje
cuando esté sujetando artículos
en la cajuela, ya que esto puede
Llaves, puertas y ventanas 2-23
Para abrir el panel trasero, oprima Seguridad del Activación del sistema
la almohadilla táctil en la manija que
vehículo Para activar el sistema,
está en el exterior del panel trasero
y tire hacia arriba. Para cerrar el 1. Abra la puerta
El vehículo tiene características
panel trasero, utilice la manija 2. Cierre los seguros de la puerta
anti‐robo; sin embargo, éstas no
interior. Aun cuando el panel trasero utilizando el transmisor. La luz
hacen que el robo sea imposible.
eléctrico inhabilitado, el pestillo de seguridad debe encenderse y
eléctrico del panel cerrará permanecer encendida.
eléctricamente cuando haga Sistema de alarma
contacto con la traba. Siempre antirrobo 3. Cierre todas las puertas. La luz
cierre el panel trasero antes de de seguridad debe apagarse
Este vehículo cuenta con un después de unos 30 segundos.
conducir el vehículo. sistema de alarma anti‐robo. La alarma no está activada
Si se oprime el botón RKE mientras hasta que se apague la luz de
que la operación eléctrica está seguridad.
inhabilitada, las luces direccionales
parpadearán y el panel trasero no Si están cerrados los seguros y se
se moverá. abre una puerta o la cajuela sin
usar la llave en el cilindro del
El panel trasero cuenta con un cerrojo de la puerta del conductor o
pestillo eléctrico. Si la batería está el transmisor, se escuchará una
desconectada o tiene un bajo La luz de seguridad, localizada en pre‐alarma durante 10 segundos.
voltaje, el panel trasero no se el panel de instrumentos, se El claxon sonará y las luces
abrirá. El panel trasero reanudará enciende cuando el sistema se está parpadearán. Si la llave no se
su operación cuando la batería se activando. coloca en el encendido y se gira a
vuelva a conectar o a cargar. START o no se abren los seguros
oprimiendo el botón de desbloqueo
en el transmisor durante la
2-28 Llaves, puertas y ventanas
en el vehículo, y automáticamente Si el motor sigue sin arrancar y la Para programar una nueva llave
desactiva el sistema. El vehículo llave no parece estar dañada, haga lo siguiente:
podría no arrancar si la llave está intente con otra llave de encendido. 1. Verifique que la nueva llave
dañada. Si el motor aún no arranca y la luz tenga estampado 1 .
continúa encendida, intente con otra
llave. 2. Inserte la llave actual en el
interruptor de ignición y
Si el motor no arranca con la otra arranque el motor. Si el motor no
llave, el vehículo necesita servicio. enciende acuda a su distribuidor
Si el vehículo arranca, la primera o concesionario para servicio.
llave podría estar dañada. Acuda a
su distribuidor o concesionario, 3. Una vez que el motor arranque,
La luz de seguridad, ubicada en el gire la llave a LOCK/OFF, y
quien podrá dar servicio al sistema
panel de instrumentos, se enciende retire la llave.
anti‐robo y solicitar una llave nueva.
si existe un problema con la
activación o desactivación del Es posible que el decodificador del 4. Inserte la llave a programar y
sistema anti‐robo. sistema anti‐robo aprenda el valor gírela a ON/RUN en el
del transpondedor de una llave transcurso de cinco segundos
Al intentar arrancar el vehículo, la de haber girado el encendido a
nueva o de repuesto. Se pueden
luz de seguridad enciende LOCK/OFF en el paso 3.
programar hasta 10 llaves para
brevemente al girar la llave de
un vehículo. El siguiente
encendido.
procedimiento es únicamente para
Si el motor no arranca y la luz de la programación de llaves
seguridad permanece encendida, adicionales.
hay un problema con el sistema.
Apague la ignición e inténtelo de
nuevo.
2-30 Llaves, puertas y ventanas
5. La luz de seguridad se apagará El vehículo queda automáticamente El sistema cuenta con uno o más
una vez que la llave haya sido inmovilizado al girar la perilla de transmisores de acceso sin llave
programada. Podría no ser control de encendido a LOCK/OFF. que coinciden con una unidad de
aparente que la luz de seguridad El sistema inmovilizador se control de inmovilización en su
se haya encendido debido a la desarma al empujar la perilla de vehículo. Sólo se permitirá el
velocidad con que se programa control de encendido hacia adentro encendido del vehículo con un
la llave. y cuando hay un transmisor válido transmisor de acceso sin llave con
6. Repita los pasos 1 a 4 si desea dentro del vehículo. la coincidencia correcta. Si el
programar llaves adicionales. transmisor de acceso sin llave está
dañado, no podrá encender su
No deje las llaves u otros vehículo.
dispositivos que desactiven o
desarmen el sistema anti‐robo Al intentar arrancar el vehículo, la
dentro el vehículo. luz de seguridad enciende
brevemente al girar la llave de
encendido.
Funcionamiento del
La luz de seguridad, ubicada en el Si el motor no arranca y la luz de
inmovilizador (Acceso sin panel de instrumentos, se enciende seguridad permanece encendida,
llave) si existe un problema con la hay un problema con el sistema.
Este vehículo cuenta con un activación o desactivación del Gire la perilla de control de
sistema pasivo anti‐robo. sistema anti‐robo. encendido a apagado e inténtelo de
nuevo.
Este sistema no necesita activarse
o desactivarse manualmente.
Llaves, puertas y ventanas 2-31
{ ADVERTENCIA
parte inferior del espejo. Para más
información sobre el sistema y
como suscribirse a OnStar, consulte
con su distribuidor o concesionario. Es peligroso dejar a los niños,
Para más información sobre los adultos minusválidos o mascotas
servicios que ofrece OnStar, en un vehículo con las ventanillas
consulte el manual del propietario. cerradas. Pueden verse
expuestos al calor extremo y
Limpieza del espejo sufrir lesiones permanentes o
No rocíe limpiador de cristales incluso fatales debido a la
directamente sobre el espejo. Use insolación. Nunca deje a un niño,
adulto minusválido o mascota La aerodinámica del vehículo está
una toalla suave humedecida
diseñada para mejorar el
con agua. solo en un vehículo,
rendimiento del combustible. Esto
especialmente con las ventanillas
puede producir un sonido de
cerradas en clima tibio o cálido. pulsación cuando alguna de las dos
ventanillas traseras esté abierta y
las delanteras estén cerradas. Para
reducir el sonido, abra una
ventanilla delantera o el
quemacocos (si está instalado).
2-34 Llaves, puertas y ventanas
Función anti‐presión
Si hay algún objeto en el recorrido
del quemacocos o el parasol
cuando estos están cerrándose, la
función anti‐presión detectará el
objeto y detendrá el recorrido del
quemacocos o el parasol en el
punto de la obstrucción. A
continuación, el quemacocos o el
parasol regresarán a la posición de
apertura total. Para cerrar el
quemacocos o el parasol, consulte
"Cierre rápido" mencionado antes La tierra y la basura se pueden
en esta sección. acumular en el sello del
quemacocos o en los carriles. Esto
puede provocar problemas con la
operación del quemacocos, ruidos o
tapar el sistema de drenaje de
agua. Periódicamente abra el
quemacocos y retire cualquier
obstáculo o basura suelta. Limpie el
sello del quemacocos y el área de
sellado del techo utilizando un trapo
limpio, jabón suave y agua. No
retire la grasa del quemacocos.
Asientos y restricciones 3-1
{ ADVERTENCIA
Existe una mayor probabilidad Ajuste el cabeceras de tal forma
que los ocupantes sufran una que la parte superior del mismo
lesión de cuello/columna en un esté a la misma altura que la parte
accidente con cabeceras que no superior de la cabeza del ocupante.
estén instalados y ajustados Esta posición reduce la probabilidad
adecuadamente. No conduzca de una lesión de cuello durante un
hasta que las cabeceras de todos accidente.
los ocupantes estén instalados y
ajustados adecuadamente.
Asientos y restricciones 3-3
Para mover un asiento manual Acceso (Sólo modelos Para mover el asiento hacia
hacia el frente o hacia atrás: adelante, mantenga presionada la
Coupé) parte superior del interruptor (B)
ubicado en la parte superior del
respaldo del asiento. Para mover el
asiento hacia atrás, mantenga
presionada la parte inferior del
interruptor (B). Libere el interruptor
cuando el asiento llegue a la
posición deseada.
Después de entrar o salir del
asiento trasero, devuelva el
respaldo a la posición vertical.
Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
1. Levante la barra para
desbloquear el asiento. En los modelos coupé, los asientos
delanteros pueden moverse para
2. Deslice el asiento a la posición
facilitar el acceso al asiento trasero.
deseada y libere la barra.
Para doblar el respaldo del asiento,
Trate de mover el asiento con su
tire de la manija (A) en la parte
cuerpo para asegurarse que el
superior del respaldo. El respaldo
asiento esté trabado en su lugar.
del asiento se doblará hacia
adelante.
Asientos y restricciones 3-5
. Levante o baje la parte frontal o
{ ADVERTENCIA Ajuste del asiento
eléctrico
posterior del cojín del asiento
moviendo la parte frontal o
Si cualquiera de los respaldos no posterior del control hacia arriba
está trabado, se podría mover Asientos eléctricos o hacia abajo.
hacia adelante en un alto . Levante o baje el
repentino o impacto. Esto podría completamente el asiento
causar lesiones a la persona que moviendo el control (A) en su
ocupe ese lugar. Siempre empuje totalidad hacia arriba o hacia
y jale los respaldos para abajo.
asegurarse que estén trabados.
Para ajustar el respaldo, vea
"Respaldos reclinables eléctricos"
La posición de entrada y salida para en Reclining Seatbacks en la
el asiento del conductor puede página 3‑10 para mayor
memorizarse mediante el menú de información.
personalización del vehículo.
Consulte "Memoria del asiento, los
espejos y la columna de dirección"
Para ajustar un asiento eléctrico,
bajo Ajuste del asiento eléctrico en
si está equipado:
la página 3‑5. Personalizac vehículo
. Mueva el asiento hacia delante
en la página 5‑55 para obtener más
información. o hacia atrás deslizando el
control hacia adelante o hacia
atrás.
3-6 Asientos y restricciones
Asiento con memoria, Espejos, de la columna de dirección, si el 2. Presione y sostenga el "1" hasta
y Columna de dirección vehículo está equipado con la que suenen dos pitidos.
columna de dirección telescópica y 3. Repita para el segundo
con inclinación eléctrica. conductor usando "2."
1: Guarda y recupera la posición El vehículo se entrega con dos
para el conductor 1. transmisores de entrada sin llave.
2: Guarda y recupera la posición Cada transmisor tiene un número
para el conductor 2. "1" o "2" sobre éste. Estos números
B (Botón de salida): Mueve el corresponded a "1" y "2" de la
puerta del conductor. El conductor
asiento del conductor y/o la
columna de dirección eléctrica a la actual es identificado cuando se
posición de salida. Vea presiona el botón de desbloqueo
"Recuperación de salida" más sobre el transmisor, o cuando se
adelante en esta sección para presiona "1" o "2" en la puerta del
obtener más información. conductor.
En vehículos con la función de
Para recuperar las posiciones de
memoria, los botones de memoria 1 Almacenamiento de posiciones de memoria, presione y libere "1" o "2".
y 2 en la puerta del conductor se memoria El vehículo debe estar en P
usan para guardar y recuperar los Para guardar en la memoria: (estacionamiento) para transmisión
ajustes de memoria para el cojín y
1. Ajuste el asiento del conductor, automática, o se debe aplicar el
respaldo del asiento del conductor,
los espejos externos y la freno de estacionamiento para
los espejos externos, y la posición
columna de dirección eléctrica, transmisión manual. Sonará un
si está equipada, en las pitido sencillo cuando se presione el
posiciones de conducción botón. El asiento, los espejos
deseadas. externos, y/o la columna de
dirección eléctrica se moverán a la
Asientos y restricciones 3-7
1. Levante la palanca.
2. Mueva el respaldo hasta la Para ajustar un respaldo eléctrico,
posición deseada y suelte la si está equipado:
palanca para asegurar el . Incline la parte superior del
respaldo en su lugar.
control vertical hacia atrás para
3. Empuje y jale el respaldo para reclinar.
asegurar que esté trabado. . Incline la parte superior del
control vertical hacia adelante
para elevar.
3-12 Asientos y restricciones
Es posible que el asiento del Las luces indicadoras de la pantalla Asientos Traseros
pasajero se demore más para de control del clima no se
calentarse. encienden durante el arranque Aviso: Doblar un asiento trasero
remoto. con los cinturones de seguridad
Los asientos con calefacción o
colocados puede causar daño al
ventilados se apagan cuando se El desempeño de la temperatura de
asiento o a los cinturones de
apaga el vehículo. un asiento desocupado puede
seguridad. Siempre desabroche
reducirse.
Calentamiento de los asientos por los cinturones de seguridad y
arranque remoto Vea Arranque remoto del vehículo regréselos a su posición normal
en la página 2‑13 para obtener más de almacenamiento antes de
Durante el arranque remoto, los información. doblar un asiento trasero.
asientos con calefacción se pueden
encender, dependiendo de la El vehículo puede tener un asiento
temperatura exterior. Se cancelan trasero dividido abatible.
cuando se activa el encendido.
Presione el botón con el fin de usar
los asientos con calefacción
después de que se arranque el
vehículo.
Asientos y restricciones 3-15
2. Doble el respaldo hacia abajo. 2. Doble el respaldo hacia abajo. 3. Repita los Pasos 1 a 3 para el
Esto permite el acceso a la otro respaldo.
cajuela. Cuando el respaldo no esté en uso,
Vea TRUNK (portaequipaje) se debe mantener en posición
(Sedán, cupé) en la página 2‑20 vertical y asegurada.
para obtener más información.
3-16 Asientos y restricciones
Con los cinturones de seguridad, Q: Si mi vehículo tiene bolsas de Q: Si soy un buen conductor, y
usted desacelera conforme lo hace aire, ¿por qué tengo que usar nunca conduzco lejos de
el vehículo. Tiene más tiempo para los cinturones de seguridad? casa, ¿por qué debo usar
detenerse. Usted se detiene en una A: Las bolsas de aire son sistemas cinturones de seguridad?
mayor distancia, y sus huesos más auxiliares únicamente; de tal A: Puede ser un excelente
fuertes absorben la fuerza. Por eso forma que funcionan con los conductor, pero si tiene un
los cinturones de seguridad tienen cinturones de seguridad ‐ no en accidente ‐ incluso uno que no
mucho sentido. lugar de ellos. Ya sea que se sea su culpa ‐ usted y su(s)
Preguntas y respuestas proporcione una bolsa de pasajero(s) se pueden lastimar.
respecto a cinturones de seguridad o no, todos los Ser un buen conductor no lo
seguridad ocupantes se tienen que protege contra sucesos fuera de
abrochar los cinturones para su control, tal como malos
Q: ¿Quedaré atrapado en el obtener la mayor protección. conductores.
vehículo después de un Esto es cierto no sólo en La mayoría de los accidentes
accidente si uso el cinturón de colisiones frontales, sino en ocurren dentro de 40 km
seguridad? especial en colisiones laterales y (25 millas) del hogar. Y el mayor
A: Puede quedar atrapado ‐ ya sea otras. número de lesiones serias y
que use o no el cinturón de muertes ocurren a velocidades
seguridad. Pero sus de menos de 65 km/h (40 mph).
probabilidades de permanecer Los cinturones de seguridad son
consciente durante o después para todos.
del accidente, de tal forma que
pueda desabrocharse y salir,
son mucho mayores si tiene el
cinturón. Y puede desabrochar
el cinturón de seguridad, incluso
si está de cabeza.
3-20 Asientos y restricciones
Cómo usar pueden golpear a otros dentro del fuertes y es menos probable que
vehículo que estén usando los usted se deslice debajo del cinturón
correctamente los cinturones de seguridad. del regazo. Si se desliza bajo éste,
cinturones de sequridad Primero, existe información el cinturón aplicaría la fuerza sobre
Esta sección es sólo para personas importante que debe conocer antes su abdomen. Esto podría causar
adultas. de que usted o su(s) pasajero(s) lesiones serias o incluso fatales.
usen un cinturón de seguridad. El cinturón de hombro debe ir sobre
Tenga en mente que hay aspectos el hombro y cruzado sobre el
especiales que conocer respecto a pecho. Estas partes del cuerpo son
los cinturones de seguridad y los mejores para absorber las fuerzas
niños. Y existen diferentes reglas de restricción.
para niños más pequeños e
infantes. Vea Older Children en la El cinturón del hombro se bloquea
página 3‑51. Infants and Young si hay un alto repentino o choque.
Children en la página 3‑54 si un
niño viajará en el vehículo. Siga
esas reglas para la protección de
todos.
Es muy importante que todos los
ocupantes se abrochen el cinturón.
Las estadísticas muestra que las
personas que no usan el cinturón se Siéntese derecho y siempre
lastiman con mayor frecuencia en mantenga sus pies sobre el piso al
accidentes que las personas que frente. La parte del cinturón que va
los usan. sobre el regazo se debe usar en la
parte baja y ajustada sobre las
Los ocupantes que no usan el caderas, apenas tocando los
cinturón pueden ser expulsados del muslos. En un choque, éste aplica
vehículo durante un choque. Y la fuerza a los huesos pélvicos
Asientos y restricciones 3-21
{ ADVERTENCIA
Q: ¿Qué está mal con esto?
ADVERTENCIA (cont.)
podría incrementar la lesión. Usted se puede lastimar
El cinturón de hombro se debe seriamente si su cinturón del
ajustar firmemente contra su regazo está demasiado holgado.
cuerpo. En un choque, usted se podría
deslizar bajo el cinturón del
Q: ¿Qué está mal con esto? regazo y aplicar fuerza a su
abdomen. Esto podría causar
lesiones serias o incluso fatales.
El cinturón del regazo se debe
usar en la parte baja y ajustado
sobre las caderas, apenas
A: El cinturón de hombro está tocando los muslos.
demasiado holgado. No
proporcionará suficiente
protección de esta manera.
{ ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar
seriamente si su cinturón de A: El cinturón del regazo está
hombro está demasiado holgado. demasiado holgado. No
En un choque, usted se movería proporcionará la suficiente
demasiado hacia el frente, lo que protección de esta manera.
(continúa)
3-22 Asientos y restricciones
{ ADVERTENCIA
Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Q: ¿Qué está mal con esto?
{ ADVERTENCIA
Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?
{ ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones Si la porción del hombro del
explican cómo utilizar el cinturón de cinturón del pasajero se jala por
regazo‐hombro adecuadamente. completo, se puede activar la
Usted se puede lesionar característica de bloqueo de
seriamente debido a un cinturón 1. Ajuste el asiento, si el asiento es
ajustable, de tal forma que se restricción de niños. Si esto
torcido. En un choque, usted no sucede, permita que el cinturón
tendría el ancho completo del pueda sentar recto. Para ver
cómo, vea "Asientos" en el regrese por completo y
cinturón para distribuir las fuerzas comience de nuevo.
de impacto. Si el cinturón está Índice.
torcido, enderécelo de tal forma 2. Sujete la placa de cerrojo y jale
que funcione adecuadamente, el cinturón frente a usted. No
o pida a su concesionario que lo permita que se tuerza.
arregle. El cinturón de regazo‐hombro se
puede bloquear si jala el
cinturón a través de usted
Cinturón de demasiado rápido. Si esto
hombro-regazo sucede, permita que el cinturón
Todas las posiciones de asientos retroceda ligeramente para
del vehículo tienen un cinturón de desbloquearlo. Después jale el
regazo‐hombro. cinturón frente a usted con más
lentitud.
3. Empuje la placa de cerrojo
dentro del broche hasta que
escuche un sonido de clic.
3-26 Asientos y restricciones
{ ADVERTENCIA
Un cinturón de seguridad que no
se utilice adecuadamente puede
no proporcionar la protección
necesaria durante un choque. La
persona que utilice el cinturón
puede lesionarse seriamente.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho. Estas partes del cuerpo
son mejores para absorber las
3. Asegúrese que el cinturón no 4. Abroche, coloque y libere el
fuerzas de restricción.
esté torcido y permanezca cinturón de seguridad como se
plano. La cuerda elástica debe describe previamente en esta
estar bajo el cinturón y la guía sección. Asegúrese que la
sobre la parte superior. porción del hombro del cinturón
esté sobre el hombro y no caiga
de éste. El cinturón debe estar
cerca, pero no en contacto con,
del cuello.
Para retirar y almacenar la guía de
confort, apriete los bordes del
cinturón entre sí de tal forma que el
cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Jale la guía hacia
arriba para exponer su broche de
almacenamiento, y entonces deslice
3-30 Asientos y restricciones
Además, el vehículo tiene bolsas de impacto frontal severo. Las bolsas En un choque en particular, nadie
aire frontales de etapa dual. Las de aire de impacto lateral montadas puede decir si la bolsa de aire se
bolsas de aire de etapa dual ajustan en el asiento y de riel de techo se infló simplemente debido al daño al
la restricción de acuerdo con la inflarán si la severidad del choque vehículo o debido a los costos de
severidad del choque. Su vehículo está arriba del nivel de umbral de reparación. Para las bolsas de aire
tiene sensores electrónicos diseño del sistema. El nivel de frontales, el inflado se determina
frontales, que ayudan al sistema de umbral puede variar con el diseño por lo que golpea el vehículo, el
detección a distinguir entre un específico del vehículo. ángulo del impacto, y qué tan rápido
impacto frontal moderado y un No se pretende que las bolsas de desacelera el vehículo. Para bolsas
impacto frontal más severo. Las aire de riel de techo se inflen de aire de impacto lateral montadas
bolsas de aire de etapa dual se durante choque traseros. Se en el asiento y de riel de techo, el
inflan en un nivel menor al pretende que la bolsa de aire de despliegue se determina por la
despliegue completo para impactos impacto lateral montada en el ubicación y severidad del impacto
frontales moderados. El despliegue asiento se despliegue sobre el lateral.
completo ocurre para impactos costado del vehículo que sea En el caso de una volcadura, el
frontales más severos. golpeado. Ambas bolsas de aire de despliegue de la bolsa de aire de
El vehículo tiene bolsas de aire de riel de techo se desplegarán cuando riel de techo se determina por la
impacto lateral montadas en el cualquier lado del vehículo sea dirección del vuelco.
asiento y de riel de techo. Vea golpeado o si el sistema de
Sistema de bolsa de aire en la detección predice que el vehículo
página 3‑32. Se pretende que las está a punto de volcarse, o durante
bolsas de aire de impacto lateral un impacto frontal severo.
montadas en el asiento y de riel de
techo se inflen en choques laterales
de moderados a severos. Además,
se pretende que estas bolsas de
aire de riel de techo se inflen
durante una volcadura o en un
Asientos y restricciones 3-39
¿Qué provoca que se ¿Cómo se activa una Las bolsas de aire de riel de techo
habilitadas para volcaduras están
infle una bolsa de aire? bolsa de aire? diseñadas para ayudar a contener
En el caso de despliegue, el En colisiones frontales o casi la cabeza y el pecho de los
sistema de detección envía una frontales de moderadas a severas, ocupantes en las posiciones de
señal eléctrica que dispara la incluso los ocupantes con asiento externo en la primer y
liberación de gas desde el inflador. cinturones pueden tener contacto segunda hilera. Las bolsas de aire
El gas del inflador llena la bolsa de con el volante de conducción o el de riel de techo habilitadas para
aire lo que hace que la bolsa rompa tablero de instrumentos. En volcaduras están diseñadas para
la cubierta y se despliegue. colisiones laterales de moderadas a ayudar a reducir el riesgo de una
El inflador, la bolsa de aire y el severas, incluso los ocupantes con expulsión total o parcial en casos
equipo relacionado son partes del cinturones pueden tener contacto de volcadura, aunque ningún
módulo de la bolsa de aire. con el interior del vehículo. sistema puede prevenir tal
expulsión.
Los módulos de bolsa de aire frontal Las bolsas de aire complementan la
se ubican dentro del volante de protección proporcionada por los Pero las bolsas de aire no
dirección y el tablero de cinturones de seguridad. Las bolsas ayudarían en muchos tipos de
instrumentos. Para vehículos con de aire frontales distribuyen la colisiones, principalmente debido a
bolsas de aire de impacto lateral fuerza del impacto con mayor que el movimiento del ocupante no
montadas en el asiento, hay uniformidad sobre el cuerpo es hacia tales bolsas de aire. Vea
módulos de bolsa de aire en el superior del ocupante, deteniendo al ¿Cuándo se debe inflar una bolsa
costado más cercano a la puerta de ocupante gradualmente. Las bolsas de aire? en la página 3‑37 para
los respaldos delanteros. Para de aire de impacto lateral montadas obtener más información.
vehículos con bolsas de aire de riel en el asiento y de riel de techo Las bolsas de aire se deben
de techo, hay módulos de bolsa de distribuyen la fuerza del impacto considerar únicamente como un
aire en el techo del vehículo, cerca con mayor uniformidad sobre el complemento para los cinturones de
de las ventanillas laterales que torso del ocupante. seguridad.
tienen posiciones de asiento para
ocupantes.
3-40 Asientos y restricciones
{ ADVERTENCIA
trasero en el asiento de seguridad
para niños correcto para su peso y ADVERTENCIA (cont.)
tamaño.
Un niño en un asiento de bajo algunas circunstancias
Recomendamos que los niños estén seguridad que ve hacia atrás se inusuales, aunque la bolsa de
asegurados en el asiento trasero, puede lesionar seriamente o aire esté desactivada.
incluyendo: un infante o un niño que morir si la bolsa de aire del
viaje en la un asiento de seguridad Asegure los asientos de
pasajero frontal derecho se infla. seguridad para niños que vean
para niños que ve hacia atrás; un Esto se debe a que la parte
niño que viaje en un asiento de hacia atrás en un asiento trasero,
posterior del asiento de seguridad incluso si la bolsa de aire está
niños que vea hacia el frente; un
del niño que ve hacia atrás desactivada. Si asegura un
niño mayor que viaje en un asiento
elevado; y los niños que sean lo estaría muy cerca a la bolsa de asiento de seguridad para niños
suficiente grandes, usando aire que se infla. Un niño en un que vea hacia atrás en el asiento
cinturones de seguridad. asiento de seguridad que ve frontal derecho, siempre mueva el
hacia el frente se puede lesionar asiento del pasajero frontal lo
Una etiqueta en su visera dice, seriamente o morir si la bolsa de
"Nunca ponga un asiento de niños más atrás que se pueda. Es
aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de
que vea hacia atrás en el frente". se infla y el asiento del pasajero
Esto se debe a que el riesgo para el seguridad del niño en un asiento
está en posición hacia delante. trasero.
niño que ve hacia atrás es muy
grande, si se despliega la bolsa Incluso si el sistema de detección
de aire. de pasajeros desactivó la bolsa El sistema de de detección de
de aire frontal del pasajero del pasajero está diseñado para
asiento delantero derecho, ningún desactivar la bolsa de aire del
sistema es a prueba de fallas. pasajero del asiento delantero si:
Nadie puede garantizar que la .
bolsa de aire no se desplegará El asiento del pasajero del
asiento delantero está
(continúa) desocupado.
3-44 Asientos y restricciones
. El sistema determina si un
{ ADVERTENCIA
de tamaño adulto se siente
infante está presente en asiento adecuadamente en el asiento
de seguridad para niños. delantero del pasajero.
.
Si la luz de mantenimiento de la
El pasajero del asiento delantero Cuando el sistema de detección de bolsa de aire se enciende y
retira su peso del asiento pasajero permite que se active la permanece encendida, significa
durante un periodo de tiempo. bolsa de aire, el indicador de que algo puede estar mal con el
. O, si existe un problema crítico encendido se iluminará y sistema de bolsa de aire. Para
con el sistema de bolsa de aire permanecerá encendido para ayudar a evitar lesiones para
o el sistema de detección de recordarle que la bolsa de aire está
usted mismo u otros, pida que se
pasajero. activa.
realice el servicio al vehículo de
Cuando el sistema de detección de Para algunos niños, incluyendo inmediato. Vea Luz de
pasajero desactivó la bolsa de aire niños en asientos de seguridad para disponibilidad de airbag (bolsa de
frontal del pasajero del asiento niños, y para adultos pequeños, el aire) en la página 5‑21 para
delantero, el indicador de apagado sistema de detección de pasajero obtener más información,
se iluminará y permanecerá puede o no apagar la bolsa de aire incluyendo información
encendido para recordarle que la frontal del pasajero del asiento importante de seguridad.
bolsa de aire está apagada. Vea delantero, dependiendo de la
Indicador de estado de la bolsa de postura de sentado de la persona y
aire del pasajero en la página 5‑22. la constitución corporal. Todas las
personas dentro del vehículo que
El sistema de detección de pasajero sean demasiado grandes para las
está diseñado para activar (que se los asientos de seguridad para
pueda inflar) la bolsa de aire frontal niños deben utilizar el cinturón de
del pasajero del asiento delantero seguridad adecuadamente ‐ ya sea
en cualquier momento en que el que exista o no una bolsa de aire
sistema detecte que una persona para tal persona.
Asientos y restricciones 3-45
porque tal persona no está sentada 4. Pida que la persona se siente de Una capa gruesa de material
adecuadamente en el asiento. forma vertical en el asiento, adicional, tal como una manta o
Si esto sucede, use los siguientes centrado en el cojín del asiento, cojín, o equipo post‐venta tal como
pasos para permitir que el sistema con las piernas extendidas cubiertas de asiento, calentadores
detecte a esa persona y active la cómodamente. de asiento, y masajeadores de
bolsa de aire frontal del pasajero del 5. Vuelva a arrancar el vehículo y asiento pueden afectar qué tan bien
asiento delantero: pida que la persona permanezca opere el sistema de detección del
1. Apague el vehículo. en esta posición durante dos o pasajero. Recomendamos que no
tres minutos después de que se use cubiertas de asiento u otro
2. Retire cualquier material equipo post‐venta excepto cuando
adicional del asiento, tal como ilumine el indicador de
encendido. sea aprobado por GM para su
mantas, cojines, cubiertas de vehículo específico. Vea Agregar
asiento, calentadores de Factores adicionales que equipo a vehículos equipados con
asiento, o masajeadores de afectan la operación del bolsa de aire en la página 3‑48 para
asiento. sistema obtener más información sobre las
3. Coloque el respaldo en posición modificaciones que pueden afectar
Los cinturones de seguridad ayudan la operación del sistema.
completamente vertical. a mantener al pasajero en su
posición sobre el asiento durante
maniobras y frenado del vehículo, lo
que ayuda que el sistema de
detección de pasajero conserve el
estado de la bolsa de aire del
pasajero. Vea "Cinturones de
seguridad" y "Asientos de seguridad
para niños" en el Índice para
obtener información adicional sobre
la importancia del uso adecuado de
loa asientos de seguridad.
Asientos y restricciones 3-47
Un asiento húmedo puede afectar el Si el asiento del pasajero se El indicador de encendido se puede
desempeño del sistema de humedece, seque el asiento de iluminar si se coloca un objeto
detección del pasajero. A inmediato. Si la luz de sobre un asiento desocupado, tal
continuación se muestra por qué: mantenimiento de la bolsa de aire como un portafolios, una bolsa de
. El sistema de detección de está encendida, no instale un mano, bolsa de supermercado, una
pasajero puede apagar la bolsa asiento de seguridad para niños ni laptop u otro dispositivo electrónico.
de aire del pasajero cuando el permita que alguien ocupe el Retire el objeto del asiento si no
asiento se humedece con asiento. Vea Luz de disponibilidad desea que ocurra esto.
líquido. Si esto sucede, se de airbag (bolsa de aire) en la
iluminará el indicador de página 5‑21 con respecto a
información importante de
{ ADVERTENCIA
apagado, y también se iluminará
la luz de mantenimiento de la seguridad. Guardar artículos debajo del
bolsa de aire en el tablero de asiento del pasajero o entre el
instrumentos. cojín del asiento del pasajero y el
.
respaldo puede interferir con la
El líquido acumulado sobre el operación adecuada del sistema
asiento que no sea absorbido
de detección de pasajero.
puede hacer con mayor
probabilidad que el sistema de
detección de pasajero active
(encienda) la bolsa de aire del
pasajero mientras que un
asiento de seguridad para niños
o un niño estén en el asiento.
Si se activa la bolsa de aire de
pasajero, se iluminará el
indicador de encendido.
3-48 Asientos y restricciones
de impacto lateral, el módulo de adecuado de la(s) bolsa(s) de Q: Debido a que tengo una
sensor de volcadura, o el aire del pasajero o prevenir que discapacidad, necesito
cableado de la bolsa de aire el sistema de detección de modificar mi vehículo. ¿Cómo
pueden afectar la operación del pasajero desactive puedo averiguar si esto
sistema de la bolsa de aire. adecuadamente la(s) bolsa (s) afectará mi sistema de bolsas
Además, el vehículo tiene un de aire del pasajero. Vea de aire?
sistema de detección de Sistema sensib pasajero en la A: Si tiene preguntas, llame a
pasajero para la posición del página 3‑42. Asistencia al Cliente. Los
pasajero frontal derecho, que Si tiene preguntas, llame a números telefónicos y
incluye sensores que son parte Asistencia al Cliente. Los direcciones para Asistencia al
del asiento del pasajero. números telefónicos y Cliente se encuentra en el Paso
El sistema de detección de direcciones para Asistencia al dos del Procedimiento de
pasajero puede no operar Cliente se encuentra en el Paso satisfacción al cliente de este
adecuadamente si el dos del Procedimiento de manual. Vea Proced satisfac
revestimiento original del asiento satisfacción al cliente de este cliente (EE UU y Canadá) en la
es reemplazado con cubiertas, manual. Vea Proced satisfac página 13‑2. Proced satisfac
tapices o revestimiento que no cliente (EE UU y Canadá) en la cliente (México) en la
pertenezcan a GM diseñados página 13‑2. Proced satisfac página 13‑4.
para un vehículo diferente. cliente (México) en la
Cualquier objeto, tal como un página 13‑4. Además, su concesionario y el
calentador de asiento de manual de servicio tienen
Si el vehículo tiene bolsas de información respecto a la ubicación
repuesto o una almohadilla o aire de riel de techo para
dispositivo de mejora de confort, de los sensores de las bolsas de
volcadura, vea Diferentes aire, el módulo de detección y
instalado bajo o sobre la tela del tamaños de llantas y ruedas en
asiento, también podría interferir diagnóstico y el cableado de las
la página 10‑98 para obtener bolsas de aire.
con la operación del sistema de información adicional
detección de pasajero. Esto importante.
podría prevenir el despliegue
3-50 Asientos y restricciones
Revisión del sistema de bolsas de aire. Vea a su Si una bolsa de aire se infla,
concesionario para que realice el necesitará reemplazar las partes del
las bolsas de aire servicio. sistema de bolsa de aire. Vea a su
El sistema de bolsas de aire no concesionario para que realice el
necesita mantenimiento o Reemplazo de partes del servicio.
reemplazo programado sistema de bolsa de aire Si la luz de mantenimiento de la
regularmente. Asegúrese que la luz bolsa de aire permanece encendida
de mantenimiento de las bolsas de después de una colisión
después de que se arranca el
aire esté funcionando. Vea Luz de
disponibilidad de airbag (bolsa de { ADVERTENCIA vehículo o se enciende mientras
conduce, el sistema de bolsa de
aire) en la página 5‑21 para obtener aire puede no funcionar
más información. Un choque puede dañar los
adecuadamente. Pida que realicen
sistemas de bolsa de aire en su el servicio al vehículo de inmediato.
Aviso: Si la cubierta de una bolsa
de aire está dañada, abierta, vehículo. Un sistema de bolsa de Vea Luz de disponibilidad de airbag
o rota, la bolsa de aire puede no aire dañado puede no funcionar (bolsa de aire) en la página 5‑21
funcionar adecuadamente. No adecuadamente y puede no para obtener más información.
abra o rompa las cubiertas de la protegerlo y a su(s) pasajero(s)
bolsa de aire. Si cualquier durante un choque, resultando en
cubierta de bolsa de aire está lesiones serias o incluso la
abierta o rota, pida que se muerte. Para ayudar a asegurar
reemplace la cubierta de la bolsa que sus sistemas de bolsa de
de aire y/o el módulo de la bolsa aire funcionen adecuadamente
de aire. Vea ¿Qué provoca que se después de un choque, pida que
infle una bolsa de aire? en la los inspeccionen y se realicen las
página 3‑39 para conocer la sustituciones necesarias tan
ubicación de los módulos de pronto como sea posible.
Asientos y restricciones 3-51
. ¿El cinturón del regazo se ajusta
Restricciones para asiento elevado con el cinturón
de seguridad de tres puntos bajo y firme sobre las caderas,
niños (regazo‐hombro) hasta que el niño tocando los muslos? Si es así,
pase la siguiente prueba de ajuste continúe. Si no, regrese el
Niños más grandes adecuada: asiento elevado.
. . ¿Puede mantenerse
Siéntelo completamente hacia
atrás sobre el asiento. ¿Las adecuadamente el ajuste del
rodillas se doblan en el borde cinturón de seguridad durante
del asiento? Si es así, continúe. todo el viaje? Si es así,
Si no, regrese el asiento continúe. Si no, regrese el
elevado. asiento elevado.
. Abroche el cinturón de Q: ¿Cuál es la manera adecuada
regazo‐hombro. ¿El cinturón de de utilizar los cinturones de
hombro queda sobre el hombro? seguridad?
Si es así, continúe. Si no, intente A: Un niño mayor debe usar el
usar la guía de confort del cinturón del regazo‐hombro y
cinturón de seguridad trasero. obtener la restricción adicional
Vea "Guías de confort de que pueda proporcionar el
Los niños mayores que hayan cinturón de seguridad trasero" cinturón de hombro. El cinturón
excedido el tamaño para los bajo Cinturón de hombro-regazo de hombro no debe cruzar la
asientos elevados deben usar los en la página 3‑25 para obtener cara o el cuello. El cinturón del
cinturones de seguridad del más información. Si el cinturón regazo se debe ajustar
vehículo. de hombro todavía no queda firmemente debajo de las
sobre el hombro, entonces caderas, tan sólo tocando la
Las instrucciones del fabricante que
regrese al asiento elevado. parte superior de los muslos.
vienen con el asiento elevado
mencionan los límites de peso y Esto aplica la fuerza del cinturón
altura para esa elevación. Utilice un a los huesos de la pelvis del
niño durante un choque. Nunca
3-52 Asientos y restricciones
{ ADVERTENCIA
se debe usar sobre el abdomen,
ya que puede causar lesiones
severas o incluso fatales
durante un choque. Nunca haga esto.
{ ADVERTENCIA
Bebes y niños pequeños Las bolsas de aire, además de los
cinturones de regazo‐hombro
¡Todas las personas dentro del ofrecen protección para adultos y
vehículo necesitan protección! Esto Los niños se pueden lastimar niños mayores, pero no para niños
incluye a infantes y todos los demás seriamente o estrangular si se pequeños e infantes. El sistema de
niños. Ni la distancia de viaje ni la coloca un cinturón de hombro cinturón de seguridad y el sistema
edad y tamaño del ocupante cambia alrededor de su cuello y el de bolsa de aire no están diseñados
la necesidad, para todos, de usar cinturón de seguridad continua para ellos. Cada vez que los
restricciones de seguridad. De apretando. Nunca deje a los infantes y niños pequeños viajen en
hecho, la ley de todos los estados niños desatendidos en un vehículos, deben tener la protección
de Estados Unidos y de cada vehículo y nunca permita que los provista por los asientos de
provincia canadiense dice que los niños jueguen con los cinturones seguridad apropiados para niños .
niños hasta cierta edad deben de seguridad.
permanecer sujetos dentro del Niños que no sean sujetados
vehículo. adecuadamente pueden golpear a
otras personas, o pueden ser
expulsados del vehículo.
Asientos y restricciones 3-55
Tenga en mente que un asiento de Aseguramiento del niño dentro Dónde poner el
seguridad para niños sin asegurar del asiento de seguridad para
se puede mover en una colisión o
dispositivo de sujeción
niños
paro repentino y lesionar a las De acuerdo con las estadísticas de
personas dentro del vehículo.
Asegúrese de sujetar { ADVERTENCIA accidentes, los niños e infantes
están más seguros cuando están
adecuadamente cualquier Un niño se puede lastimar adecuadamente restringidos en un
restricción para niños dentro del seriamente o morir durante un sistema de asiento de seguridad
vehículo ‐ incluso cuando no esté el para niños o sistema de asiento de
choque si el niño no está
niño en ésta. seguridad para infantes asegurado
asegurado adecuadamente en el
Hay Técnicos de Seguridad de en la posición del asiento trasero.
asiento de seguridad para niños.
Pasajeros Infantiles Certificados Asegure al niño adecuadamente Recomendamos que los niños y los
(CPSTs) disponibles en algunas siguiendo las instrucciones asientos de seguridad para niños
áreas de los Estados Unidos y incluidas con el asiento de estén asegurados en el asiento
Canadá para inspeccionar y seguridad para niños. trasero, incluyendo: un infante o un
demostrar cómo usar e instalar niño que viaje en el asiento de
correctamente los asientos de seguridad de niños que ve hacia
seguridad para niños. En los E.U.A., atrás; un niño que viaje en un
refiérase al sitio web de la National asiento de niños que vea hacia el
Highway Traffic Safety frente; un niño mayor que viaje en
Administration (NHTSA) para ubicar un asiento elevado; y niños, que
la estación de inspección de sean lo suficiente grandes, usando
asientos de seguridad para niños cinturones de seguridad.
más cercana. Para la disponibilidad
de CPST en Canadá, verifique con
la oficina de Transportes de Canadá
o la Secretaría Provincial de
Transportes.
3-60 Asientos y restricciones
Dependiendo de dónde coloque el Anclajes inferiores y superior, también debe usar ya sea
asiento de seguridad para niños y el los anclajes inferiores o los
tamaño del mismo, es posible que
sujetadores para niños cinturones de seguridad para
no tenga acceso a los ensambles (Sistema de CIERRE) sujetar adecuadamente el asiento
de cinturón de seguridad El sistema LATCH sostiene el de seguridad para niños. Nunca se
adyacentes o anclajes LATCH para asiento de seguridad para niños debe instalar un asiento de
pasajeros o asientos de seguridad durante la conducción o durante un seguridad para niños usando sólo la
adicionales para niños. Las choque. Este sistema está diseñado atadura y anclaje superior.
posiciones de asiento adyacentes para hacer más fácil la instalación Para usar el sistema LATCH de su
no se deben usar si el asiento de de un asiento de seguridad para vehículo, necesita un asiento de
seguridad para niños evita el niños. El sistema LATCH usa seguridad para niños que tenga
acceso a o interfiere con la ruta del anclajes en el vehículo y sujetadores LATCH. El fabricante
cinturón de seguridad. sujetadores en el asiento de del asiento de seguridad para niños
Siempre que se instale un asiento seguridad para el niño que están le proporcionará las instrucciones
de seguridad para niños, asegúrese hechos para el uso con el sistema sobre cómo usar el asiento de
de sujetarlo adecuadamente. LATCH. seguridad para niños y sus
Tenga en mente que un asiento de Asegúrese que un asiento de sujetadores. Lo siguiente explica
seguridad para niños sin asegurar seguridad para niños compatible cómo sujetar un asiento de
se puede mover en una colisión o con LATCH esté instalado seguridad para niños con estos
paro repentino y lesionar a las adecuadamente utilizando los sujetadores en su vehículo.
personas dentro del vehículo. anclajes, o utilice los cinturones de No todas las posiciones de asiento
Asegúrese de sujetar seguridad del vehículo para del vehículo o asientos de
adecuadamente cualquier asiento asegurar el asiento de seguridad, seguridad para niños tienen
de seguridad para niños dentro del siguiendo las instrucciones que anclajes inferiores y sujetadores o
vehículo ‐ incluso cuando no esté el vienen con tal asiento, y además las anclajes de atadura y sujetadores
niño en ésta. instrucciones de este manual. superiores.
Cuando instale un asiento de
seguridad para niños con atadura
3-62 Asientos y restricciones
Sedán Vagoneta
Los anclajes de atadura superior
para sedán o cupé están ubicados
bajo las cubiertas de atadura,
o cerca del tablero de relleno del
respaldo posterior. Para la
vagoneta, los anclajes de atadura
superior externa están ubicados
bajo las cubiertas de atadura detrás
del respaldo trasero. El anclaje de
aradura superior central de la
vagoneta está debajo de la cubierta
de la atadura, ubicada sobre el piso
Cupé del vehículo, detrás del respaldo
trasero. Asegúrese de utilizar el
anclaje ubicado sobre el mismo
Asientos y restricciones 3-65
{ ADVERTENCIA
lado del vehículo que la posición de Aseguramiento de asiento de
asiento donde se colocará el seguridad para niños diseñado
asiento de seguridad para niños. para el sistema LATCH No sujete más de un asiento de
No asegure el asiento de seguridad seguridad para niños en un solo
para niños en una posición sin el
anclaje de atadura superior si la ley
{ ADVERTENCIA anclaje. Sujetar más de un
asiento de seguridad para niños
nacional o local requiere que se Si el asiento de seguridad para en un solo anclaje podría causar
sujete la atadura superior, o si las niños de tipo LATCH no se sujeta que el anclaje o el sujetador se
instrucciones incluidas con el a los anclajes, el asiento de suelten o incluso se rompan
asiento de seguridad para niños seguridad no podrá proteger al durante un choque. El niño y
dicen que se debe sujetar la niño de manera correcta. En un
atadura superior. otros podrían lastimarse. Para
choque, el niño se puede lesionar reducir el riesgo de lesiones
De acuerdo con las estadísticas de seriamente o morir. Instale serias o fatales durante un
accidentes, los niños e infantes adecuadamente el asiento de choque, sujete sólo un asiento de
están más seguros cuando están seguridad para niños tipo LATCH seguridad para niños por anclaje.
adecuadamente restringidos en un utilizando los anclajes, o utilice
sistema de asiento de seguridad los cinturones de seguridad del
para niños o sistema de asiento de vehículo para asegurar el asiento
seguridad para infantes asegurado de seguridad, siguiendo las
en la posición del asiento trasero. instrucciones que vienen con el
Vea Where to Put the Restraint en asiento de seguridad para niños,
la página 3‑59 para obtener y las instrucciones de este
información adicional. manual.
3-66 Asientos y restricciones
{ ADVERTENCIA
No doble el asiento trasero vacío 1.2. Coloque el asiento de
con el cinturón de seguridad seguridad para niños sobre
abrochado. Esto podría dañar el el asiento.
Los niños se pueden lastimar cinturón de seguridad o el
seriamente o estrangular si se 1.3. Sujete y apriete los
asiento. Desabroche y regrese el sujetadores inferiores sobre
coloca un cinturón de hombro cinturón de seguridad a su
alrededor de su cuello y el el asiento de seguridad
posición de almacenamiento, para niños a los anclajes
cinturón de seguridad continua antes de doblar el asiento.
apretando. Abroche cualquier inferiores.
1. Sujete y apriete los sujetadores 2. Si el fabricante del asiento de
cinturón de seguridad sin usar
inferiores a los anclajes seguridad para niños
detrás del asiento de seguridad
inferiores. Si el asiento de recomienda que se sujete la
para niños de tal forma que los seguridad para niños no tiene
niños no puedan alcanzarlo. Jale atadura superior, sujete y apriete
sujetadores inferiores o la la atadura superior al anclaje de
el cinturón de hombro posición de asiento deseada no
completamente fuera del retractor atadura superior, si está
tiene anclajes inferiores, equipado. Refiérase a las
para ajustar el seguro, si su asegure el asiento de seguridad
vehículo tiene uno, después que instrucciones del asiento de
para niños con la atadura seguridad para niños y a los
se haya instalado el asiento de superior y los cinturones de siguientes pasos:
seguridad para niños. seguridad. Refiérase a las
instrucciones del fabricante del 2.1. Encuentre el anclaje de
asiento de seguridad para niños atadura superior.
Aviso: No permita que los
sujetadores LATCH rocen los y a las instrucciones de este 2.2. Presione el área estriada
cinturones de seguridad del manual. de la cubierta para abrir la
vehículo. Esto puede dañar estas 1.1. Encuentre los anclajes cubierta y exponer el
partes. Si es necesario, mueva inferiores para la posición anclaje.
los cinturones de seguridad de asiento deseada.
abrochados para evitar rozar los
sujetadores LATCH.
Asientos y restricciones 3-67
Pueden ser necesarias partes sujetadores para niños (Sistema de Asegúrese de leer Where to Put the
nuevas y reparaciones incluso si el CIERRE) en la página 3‑61 Restraint en la página 3‑59, si se
sistema LATCH no estaba en uso respecto a las ubicaciones de necesita instalar más de un asiento
durante el choque. anclaje de atadura superior. de seguridad para niños en el
No asegure el asiento de seguridad asiento trasero.
Restricciones que para niños en una posición sin el 1. Coloque el asiento de seguridad
aseguran al niño (Asiento anclaje de atadura superior si la ley para niños sobre el asiento.
trasero) nacional o local requiere que se 2. Tome la placa de cerrojo, y pase
ancle la atadura superior, o si las las porciones de cintura y
Cuando asegure un asiento de instrucciones incluidas con el
seguridad para niños en una hombro del cinturón de
asiento de seguridad para niños seguridad del vehículo a través
posición de asiento trasero, estudie dicen que se debe anclar la correa
las instrucciones que se incluyen o alrededor del asiento de
superior. seguridad. Las instrucciones del
con el asiento de seguridad para
niños para asegurar que es Si el asiento de seguridad para asiento de seguridad para niños
compatible con este vehículo. niños no tiene el sistema LATCH, le mostrarán cómo hacerlo.
deberá usar el cinturón de
Si el asiento de seguridad para seguridad para asegurar el asiento
niños tiene el sistema LATCH, vea de seguridad para niños en esta
Anclajes inferiores y sujetadores posición. Asegúrese de seguir las
para niños (Sistema de CIERRE) en instrucciones incluidas con el
la página 3‑61 sobre cómo y asiento de seguridad para niños.
cuándo instalar su restricción para Asegure al niño en el asiento de
niños utilizando el sistema LATCH. seguridad para niños cuándo y
Si el asiento de seguridad para cómo se indica en las instrucciones.
niños está asegurado en el vehículo
por medio de un cinturón de
seguridad y usa una atadura
superior, vea Anclajes inferiores y
3-70 Asientos y restricciones
3. Empuje la placa de cerrojo 4. Jale el cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento de seguridad para niños
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento de seguridad
para niños mientras aprieta el
cinturón.
Asientos y restricciones 3-71
Intente jalar el cinturón fuera del 7. Antes de colocar un niño en el Restricciones que
retractor para asegurarse que el asiento de seguridad para niños,
retractor esté asegurado. Si el asegúrese que esté sujeto
aseguran al niño (Asiento
retractor no está asegurado, firmemente en su lugar. Para delantero del pasajero)
repita los Pasos 4 y 5. verificarlo, sujete el asiento de Este vehículo tiene bolsas de aire.
6. Si el asiento de seguridad para seguridad para niños en la Un asiento trasero es un lugar más
niños tiene una atadura superior, trayectoria del cinturón de seguro para colocar un asiento de
siga las instrucciones del seguridad e intente moverla de seguridad para niños que vea hacia
fabricante del asiento de lado a lado y de atrás hacia delante. Vea Where to Put the
seguridad para niños respecto al delante. Cuando el asiento de Restraint en la página 3‑59
uso de la atadura superior. Vea seguridad para niños está
instalado adecuadamente, no Además, el vehículo tiene un
Anclajes inferiores y sujetadores sistema de detección de pasajero
para niños (Sistema de debe haber más de 2.5 cm
(1 pulg.) de movimiento. que está diseñado para desactivar
CIERRE) en la página 3‑61 para la bolsa de aire frontal del pasajero
obtener más información. Para retirar el asiento de seguridad delantero bajo ciertas condiciones.
para niños, desabroche el cinturón Vea Sistema sensib pasajero en la
de seguridad del vehículo y déjelo página 3‑42. Indicador de estado de
que regrese a su posición de la bolsa de aire del pasajero en la
almacenamiento. Si la atadura página 5‑22 para obtener más
superior está sujeta al anclaje de información, incluyendo información
atadura superior, desconéctela. importante de seguridad.
3-72 Asientos y restricciones
No asegure el asiento para niños en Deberá usar el cinturón del 2. Coloque el asiento de seguridad
una posición sin el anclaje de regazo‐hombro para asegurar el para niños sobre el asiento.
atadura superior si la ley nacional o asiento de seguridad para niños en 3. Tome la placa de cerrojo, y pase
local requiere que se ancle la esta posición. Siga las instrucciones las porciones de cintura y
atadura superior, o si las incluidas con el asiento de hombro del cinturón de
instrucciones incluidas con el seguridad para niños. seguridad del vehículo a través
asiento de seguridad para niños 1. Mueva el asiento lo más atrás o alrededor del asiento de
dicen que se debe anclar la correa posible antes de asegurar un seguridad. Las instrucciones del
superior. asiento de seguridad para niños asiento de seguridad para niños
En Canadá, la ley requiere que los que ve hacia delante. le mostrarán cómo hacerlo.
asientos de seguridad para niños Cuando el sistema de detección
que ven hacia delante tengan una de pasajero desactiva la bolsa
atadura superior, y que la atadura de aire frontal del pasajero
esté sujeta. delantero, se debe iluminar el
indicador de apagado en el
indicador de estado de la
bolsa de aire del pasajero y
permanecer encendido cuando
arranque el vehículo. Vea
Indicador de estado de la bolsa
de aire del pasajero en la
página 5‑22.
3-74 Asientos y restricciones
4. Empuje la placa de cerrojo 5. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche, de tal forma esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
que el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento de seguridad para niños
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento de seguridad
para niños mientras aprieta el
cinturón.
Asientos y restricciones 3-75
2 NOTAS
Almacenamiento 4-1
Almacenamiento de la Características de
consola central almacenamiento
adicionales
Cubierta de carga
(Wagon)
La cubierta de carga puede usarse
para cubrir artículos en el área de
carga.
{ ADVERTENCIA
3. El cartucho estará bien instalado Sistema de manejo de
si encaja firmemente cuando se
jala y empuja.
carga (Wagon solamente)
Una cubierta de carga mal
4. Tome la manija y desenrolle la almacenada podría ser aventada
cubierta. Abroche los postes en a cualquier parte del vehículo en
los enchufes. caso de una colisión o maniobra
Para retirar la cubierta de carga: súbita. Alguien podría resultar
1. Libere los pestillos de la cubierta herido. Si la cubierta se retira,
de los postes y con cuidado siempre almacénela en el sitio
ruédelo nuevamente hacia adecuado de almacenaje.
arriba. Cuando se vuelva a colocar,
siempre asegúrese que esté
2. Tire de la manija (A) hacia atrás perfectamente asegurada y fija.
y retírela del perno (B) en el
panel del revestimiento. Repita
esta operación del otro lado.
Oprima la base del ensamble de
manija del piso de carga para
levantar la parte superior en la
manija. Tire de la manija hacia
arriba para abrir el sistema de
manejo de carga.
4-4 Almacenamiento
Sistema de Para los vehículos con una rejilla de Evite las altas velocidades,
techo, la rejilla se puede utilizar arranques súbitos, vueltas
portaequipajes en el para llevar artículos de carga. Si su pronunciadas, frenados repentinos
techo (Wagon) rejilla no incluyen travesaños, o maniobras bruscas, ya que podría
puede adquirir travesaños perder el control del vehículo al
{ ADVERTENCIA Certificados por GM y contar con
estos accesorios. Para mayor
conducirlo. Si se desplaza a una
distancia larga, en caminos
Si se lleva algo sobre el techo del información, consulte con su escabrosos, o a altas velocidades,
vehículo que sea más largo o distribuidor o concesionario. detenga ocasionalmente el vehículo
ancho que la rejilla para el techo, Observación: Subir a la rejilla del para cerciorarse de que la carga
como láminas de madera, un techo carga que pese más de siga firmemente sujeta en su lugar.
colchón, o cosas así, el viento 75 Kg (165 lbs) o que quede en No rebase la capacidad máxima del
podría levantarlos al desplazarse voladizo hacia atrás o hacia los vehículo cuando esté subiendo
el vehículo. Dicho artículo podría lados del vehículo puede dañar al carga al vehículo. Para más
ser arrancado violentamente, y vehículo. Suba la carga de información sobre la capacidad y
con ello causar una colisión y manera que descanse entre los carga del vehículo, consulte Límites
dañar el vehículo. Jamás cargue travesaños, cerciorándose que la de carga del vehículo en la
algo más largo o ancho que la carga quede bien sujeta y página 9‑14.
rejilla del techo en el techo del asegurada.
vehículo, a menos que use un Para evitar daños o pérdida de
accesorio transportador carga cuando el vehículo esté en
certificado por GM. movimiento, verifique que los
travesaños y la carga estén
firmemente sujetados. Al subir
carga a la rejilla del techo elevará el
centro de gravedad del vehículo.
4-8 Almacenamiento
2 NOTAS
Instrumentos y controles 5-1
Rueda de dirección ajustable No ajuste el volante mientras está CD, DVD (si lo tiene), HDD (si lo
conduciendo. tiene), conector de entrada auxiliar
y USB (si lo tiene).
Controles del volante y / c z (Anterior/Siguiente):
(Audio) Presione para ir a la estación de
radio anterior o siguiente
almacenada como favorita, o a la
pista anterior o siguiente de un CD.
Presione para interactuar con el
sistema de Bluetooth®. Vea
Bluetooth en la página 7‑45 para
obtener más información.
+ e (Volumen): Presione para
Para vehículos con rueda de aumentar o disminuir el volumen.
dirección ajustable, el control está
del lado izquierdo de la columna de b g (Silencio/Reconocimiento de
dirección. voz/Presione para hablar):
Presione y suelte para silenciar sólo
. Empuje el control hacia arriba o Algunos controles de audio del las bocinas del vehículo. El audio
abajo para inclinar la rueda de volante de dirección pueden diferir de los audífonos alámbricos e
dirección hasta la posición dependiendo de las opciones del inalámbricos, si el vehículo cuenta
deseada. vehículo. Los controles que se con esas funciones, no se silencian.
. Empuje el control hacia adelante pueden ajustar en el volante
o hacia atrás para mover el pueden incluir:
volante de dirección a la SRCE (Source/Fuente): Presione
posición deseada. el interruptor para cambiar entre
radio AM, FM, XM™ (si lo tiene),
5-4 Instrumentos y controles
Presione y suelte b g de nuevo Guía del propietario de OnStar o El volante de dirección comienza a
para activar el sonido. Bluetooth en la página 7‑45 para calentarse en aproximadamente
obtener más información sobre 3 minutos.
. Para vehículos con un sistema estas funciones.
de navegación, presione y Claxon
sostenga g durante dos Volante con calefacción
segundos para iniciar el Presione cerca de los símbolos del
reconocimiento de voz. Vea Para vehículos con volante de claxon o presione el botón del
"Reconocimiento de voz" en el dirección con calefacción. volante para hacerlo sonar.
manual del Sistema de
navegación para obtener más
información.
. Para vehículos sin un sistema
de navegación, presione y
sostenga g durante dos
segundos para interactuar con
OnStar® o Bluetooth. Vea la
Guía del propietario de OnStar o
Bluetooth en la página 7‑45 para
obtener más información sobre
estas funciones.
. Para vehículos con un sistema
de navegación, OnStar, ( : Presione para prender o
o Bluetooth, presione y sostenga apagar el volante de dirección con
g durante dos segundos y diga calefacción. Aparece una luz en el
"manos libres" para interactuar botón cuando la función está
con OnStar o Bluetooth. Vea la encendida.
Instrumentos y controles 5-5
3. Presione V para desplazarse y Si la pantalla del DIC no muestra el 2. Presione T hasta que se
rumbo, por ejemplo, N para North,
seleccionar la zona de variación muestre Presione V para
adecuada. o el rumbo no cambia al dar vueltas,
puede haber un fuerte campo calibrar la brújula.
4. Presione 3 hasta que el magnético que interfiere con la 3. Presione V para iniciar la
rumbo del vehículo, por ejemplo: brújula. La interferencia la puede calibración.
N para North (Norte) se causar la base magnética de una
despliegue en el DIC. antena, el soporte metálico de una 4. El DIC mostrará vueltas de
libreta de notas o cualquier artículo calibración en círculos.
5. Calibre la brújula. Vea el Conduzca el vehículo en
magnético. Apague el vehículo,
siguiente "Procedimiento de círculos pequeños a menos de
mueva el elemento magnético,
calibración de la brújula". 8 km/h (5 mph) para completar
después vuelva a encender el
Calibración de brújula vehículo y calibre la brújula. la calibración. El DIC mostrará
Calibración completa por unos
La brújula se puede calibrar de Procedimiento de calibración de segundos, después volverla a la
forma manual. Calibre la brújula brújula pantalla Presione V para
sólo en un lugar seguro y sin
1. Antes de calibrar la brújula, calibrar la brújula.
magnetismo, como un
verifique que esté en la zona de
estacionamiento al aire libre, donde
variación correcta. Vea
manejar en círculos no es un
"Procedimiento de variación
peligro. También, lejos de edificios
(zona) en la brújula"
altos, cables de servicios públicos,
anteriormente en esta sección.
tapas de alcantarillas y otras
estructuras industriales, si es No utilice ningún botón eléctrico,
posible. como de ventanas,
quemacocos, controles del
clima, asientos, etc. durante el
procedimiento de calibración.
5-10 Instrumentos y controles
Grupo de instrumentos
Indicador de combustible Una flecha en el medidor muestra el La operación normal del medidor de
lado del vehículo en donde se combustible incluye:
encuentra el tanque. . En la estación de servicio, la
Cuando el indicador se acerca al bomba de combustible se apaga
nivel de vacío, se enciende la luz de antes de que el medidor lea
combustible bajo. Es necesario tanque lleno.
llenar pronto el tanque. . Hay una pequeña diferencia de
El mensaje de Bajo nivel de combustible al llenar hasta
combustible aparece en el Centro donde muestra el medidor.
de información del conductor (DIC) . Éste se mueve un poco mientras
y se escucha un sonido sencillo. se da vuelta en una esquina o
Vea Mensajes del sistema de se acelera.
combustible en la página 5‑43 para
. Le llevará unos segundos
obtener más información.
Al activar la ignición, el medidor de estabilizarse después de activar
combustible muestra cuánto la ignición y vuelve a vacío
combustible queda en el tanque. cuando ésta se apaga.
Instrumentos y controles 5-17
Recordatorios del Este ciclo se repite si el conductor Este ciclo se repite si el pasajero
permanece sin abrocharse y el permanece sin abrocharse y el
cinturón de seguridad vehículo está en movimiento. vehículo está en movimiento.
Luz de aviso de cinturón de Si el conductor ya tiene puesto el Si el pasajero ya tiene puesto el
seguridad del conductor cinturón de seguridad, no se cinturón, ni la luz ni el sonido se
Hay una luz de aviso para el encenderá ni la luz ni el sonido. encienden.
cinturón de seguridad del conductor Luz de aviso de cinturón de El sonido y la luz de advertencia del
en el grupo del panel de seguridad del pasajero cinturón de seguridad del pasajero
instrumentos. de adelante podrían encenderse si
se coloca en el asiento un objeto,
como un portafolio, una bolsa de
mano, una bolsa de la compra, un
laptop u otro dispositivo electrónico.
Para apagar la luz y/o el sonido,
retire el objeto del asiento o
abroche el cinturón de seguridad.
Varios segundos después de que el
Cuando se enciende el motor, se motor se encienda, se escucha un
escucha un sonido y se enciende la sonido durante varios segundos
luz por varios segundos para para recordar al pasajero de
recordarle al conductor que se adelante que se abroche el cinturón
abroche el cinturón de seguridad, a de seguridad. La luz del pasajero se
menos que el conductor ya lo haya enciende y permanece así por
hecho. La luz del cinturón parpadea varios segundos, después parpadea
por varios segundos, después se por varios segundos más y vuelve a
queda fija durante otros segundos. quedar fija algunos segundos más.
Instrumentos y controles 5-21
Luz de disponibilidad de
airbag (bolsa de aire)
{ ADVERTENCIA
Esta luz muestra si hay un Si la luz permanece encendida
problema eléctrico. La revisión del después de prender el vehículo o
sistema incluye el sensor de la se enciende mientras va
bolsa de aire, el pretensionador, los conduciendo, significa que el
La luz de preparación de la bolsa
módulos de la bolsa de aire, el sistema no está funcionando
de aire se enciende y permanece
cableado, el sensor de golpes y el correctamente. Es posible que las
así durante varios segundos al
módulo de diagnóstico. Para encender el vehículo. Después la bolsas de aire del vehículo no se
obtener más información sobre el luz se apagará. inflen durante un choque o se
sistema de las bolsas de aire, vea pueden inflar sin ocurrir un
Sistema de bolsa de aire en la choque. Para ayudar a evitar
página 3‑32. lesiones, lleve su vehículo a
servicio de inmediato.
5-22 Instrumentos y controles
Con frecuencia, las fallas las indica afectar los controles de emisión
el sistema antes de que cualquier del vehículo y pueden hacer que
problema sea evidente. Tomar en la luz se encienda. Las
cuenta la luz puede prevenir daños modificaciones a estos sistemas
más serios al vehículo. Este pueden generar reparaciones
sistema ayuda al técnico de servicio costosas que no cubre la garantía
Esta luz debería encenderse a diagnosticar correctamente del vehículo. Esto también puede
cuando se activa la ignición, pero el cualquier falla. causar una falla para pasar una
motor no está funcionando, como Aviso: Si el vehículo se conduce prueba de Inspección de
verificación para demostrar que con la luz encendida de forma emisiones/Mantenimiento. Vea
funciona. Si no lo están, lleve el continua, después de un tiempo, Accesorios y modificaciones en
vehículo a servicio con su es posible que los controles de la página 10‑4.
concesionario. emisión no funcionen bien, que la La luz se enciende durante una falla
Si la luz indicadora de falla se economía de combustible del en una de las siguientes dos
enciende y permanece así mientras vehículo no sea buena y que el formas:
el motor está en operación, esto motor presente complicaciones. Luz intermitente: Se detectó una
indica que hay un problema con el Esto puede generar reparaciones condición de falla en el encendido.
OBD II y necesita servicio. costosas que posiblemente no Esta falla aumenta las emisiones
cubra la garantía del vehículo. del vehículo y puede dañar el
Aviso: Las modificaciones sistema de control de emisiones.
hechas al motor, a la transmisión, Puede ser necesario realizar un
al tubo de escape, a los diagnóstico y el servicio.
conductos de admisión o al
sistema de combustible del
vehículo, o el reemplazo de las
llantas originales con otras de
diferente TPC (Indicadores de
rendimiento de llantas) puede
Instrumentos y controles 5-25
. Asegúrese de llenar el vehículo
Para prevenir daños más serios al Una falla en el sistema de
vehículo: emisiones se puede corregir: con combustible de buena
. .
calidad. La mala calidad del
Reducir la velocidad del Asegúrese de que el tapón del combustible hace que el motor
vehículo. combustible se coloque no funcione con la eficiencia
. Evitar las aceleraciones difíciles. correctamente. Vea Llenado del para la que fue diseñado y
tanque en la página 9‑60. podría causar: marcha inestable
. Evitar pendientes pronunciadas. El sistema de diagnósticos después del arranque o cuando
. Si lleva un remolque, disminuya puede determinar si el tapón del el vehículo cambia de velocidad,
la cantidad de carga que se va a combustible no se colocó o si falla en el encendido, vacilación
transportar lo más pronto está mal colocado. Un tapón o trastabilleo al acelerar.
posible. suelto o que no esté colocado Estas condiciones pueden
hace que la gasolina se evapore desaparecer una vez que el
Si la luz sigue parpadeando, hacia la atmósfera. Unos viajes
detenga el vehículo cuando sea motor se calienta.
conduciendo con el tapón
seguro hacerlo. Encuentre un lugar instalado correctamente debe Si se presenta una o más de
seguro para estacionar el vehículo. apagar la luz. estas condiciones, cambie la
Apague el vehículo, espere al marca de combustible que
. Si condujo el vehículo a través
menos 10 segundos y vuelva a utiliza. Necesitará al menos un
encender el motor. Si la luz sigue de un charco de agua profundo, tanque lleno del combustible
parpadeando, siga los pasos el sistema eléctrico del vehículo adecuado para que se apague
anteriores y lleve el vehículo a puede estar húmedo. Por lo la luz.
servicio con su concesionario lo general, esta condición se
corrige cuando el sistema Vea Combustible recomendado
más pronto posible.
eléctrico se seca. Unos viajes en la página 9‑57.
Luz encendida fija: Se detectó conduciendo deben apagar Si ninguna de estas opciones ha
una falla en el sistema de control de la luz. hecho que se apague la luz, su
emisiones del vehículo. Puede ser
concesionario puede revisar el
necesario realizar un diagnóstico y
vehículo. El concesionario tiene el
el servicio.
equipo de prueba adecuado y las
5-26 Instrumentos y controles
{ PRECAUCIÓN
Si la luz no se enciende,
o permanece intermitente, consulte
a su concesionario.
Es posible que el sistema de
frenos no esté funcionando
correctamente si la luz de
Métrico Inglés advertencia se enciende.
Si conduce con la luz de
Esta luz se debe encender por un advertencia del sistema de frenos
momento cuando la ignición se encendida puede provocar un
coloca en ON/RUN (encendido/ accidente. Si la luz sigue En los vehículos con el sistema de
funcionamiento). Si no se enciende, encendida después de detener freno eléctrico de estacionamiento
arréglela y así estará lista para cuidadosamente el vehículo a un (EPB), esta luz se debe encender
advertir si hay un problema. lado de la carretera, remólquelo por un momento cuando la ignición
Cuando la ignición está encendida, para llevarlo a servicio. se coloca en ON/RUN (encendido/
la luz de advertencia del sistema de funcionamiento). Si no se enciende,
frenos también se enciende al En los vehículos con el sistema de arréglela y así estará lista para
accionar el freno de freno eléctrico de estacionamiento advertir si hay un problema.
estacionamiento. (EPB), esta luz de advertencia roja Si esta luz se enciende,
La luz parpadea o se queda fija si el se enciende al aplicar el freno de hay un problema con un sistema
freno de estacionamiento no se estacionamiento. Si la luz sigue del vehículo que provoca
libera por completo. parpadeando después de soltar el que el sistema del freno de
freno, o mientras conduce, hay un estacionamiento funcione a un nivel
Si la luz permanece encendida problema en dicho sistema de reducido. El vehículo se puede
después de soltar el freno, hay un frenos. seguir conduciendo, pero se debe
problema con el freno base.
llevar con el concesionario
5-28 Instrumentos y controles
Vea Asistencia de frenos (Excepto Si se enciende la luz del ABS, Luz cambio ascendente
CTS‐V) en la página 9‑45 para apague el vehículo. Si la luz se
obtener más información. enciende mientras conduce,
deténgase tan pronto sea seguro y
Luz de advertencia del apague el motor. Es posible que
escuche un sonido cuando la luz se
sistema de frenos quede fija. Si esto sucede, arranque
antibloqueo (ABS) de nuevo el motor para reiniciar el
sistema. Si la luz del ABS
permanece encendida, o si se Es posible que el vehículo tenga
vuelve a encender mientras una luz para hacer el cambio. Indica
conduce, el vehículo necesita cuándo cambiar a la siguiente
servicio. Si está encendida la luz de velocidad para lograr una mejor
advertencia del sistema de frenos economía del combustible.
común, el vehículo aún tiene frenos, Vea Transmisión manual en la
Esta luz se enciende por un pero no los antibloqueo. Si sigue página 9‑37 para obtener más
momento cuando arranca el motor encendida la luz del sistema común, información.
en los vehículos con el sistema de el vehículo no tiene frenos
Para los vehículos modelo CTS‐V,
frenos antibloqueo. antibloqueo y hay un problema con
las luces de rastreo funcionan como
los frenos comunes. Vea Luz
Si no se enciende, arréglela y así una luz para cambio de desempeño.
advertencia sistema frenos en la
estará lista para advertir si hay un página 5‑26. Estas luces se encienden de forma
problema. intermitente para indicar el cambio a
Para los vehículos con un Centro de
la siguiente velocidad y evitar llegar
información del conductor (DIC),
al límite de velocidad del motor. Vea
vea Centro de información del
Transmisión automática en la
conductor (DIC) en la página 5‑32
página 9‑32. Transmisión manual en
para consultar los mensajes del DIC
la página 9‑37 para obtener más
relacionados con los frenos.
información.
Instrumentos y controles 5-29
Luz de seguridad Luz alta encendida La luz se apaga cuando los faros se
apagan. Vea Luces antiniebla en la
(Security) página 6‑5 para obtener más
información.
Recordatorio de luces
encendidas
Esta luz se enciende cuando las
Esta luz parpadea cuando se activa luces altas están en uso.
el sistema de seguridad. Vea Cambiador de luz alta/baja de
Para obtener más información, vea faro en la página 6‑2 para obtener
Seguridad del vehículo en la más información.
página 2‑27.
Luz antiniebla delantera Esta luz se enciende siempre que
las luces de estacionamiento están
encendidas.
Vea Recordatorio de luces
exteriores apagadas en la
página 6‑2 para obtener más
información.
La vida del aceite se debe URPA se enciende de nuevo Si el sistema detecta presión baja
restablecer después de cada después de cada arranque del del neumático mientras conduce,
cambio de aceite. Evite los vehículo de forma automática. aparece un mensaje que le avisa
restablecimientos accidentales del Cuando se apaga el sistema y el que necesita añadir aire a un
Sistema de Vida del Aceite. Se vehículo cambia a P (Park), la neumático específico. Vea Presión
podrá restablecer con precisión pantalla del DIC muestra el mensaje de llantas en la página 10‑84.
hasta el próximo cambio de aceite. de Asistente de estacionamiento Mensajes de la llanta en la
Para reiniciar el sistema de vida del apagado, como recordatorio de que página 5‑52 para obtener más
aceite del motor, vea Sistema de el sistema se desactivó. Vea información.
duración del aceite del motor en la Mensajes del sistema de detección
página 10‑14. El sistema se reinicia de objetos en la página 5‑47. Voltaje de la batería
cuando muestra 100%. Asistencia ultrasónica de Esta pantalla muestra el voltaje
estacionamiento en la página 9‑52 actual de la batería. El sistema de
Unidades para obtener más información. carga de la batería regula el voltaje
Seleccione para mostrar las de acuerdo al estado de la batería.
unidades de medida inglesas o Presión de los neumáticos El voltaje puede fluctuar cuando ve
métricas. Presione el botón fijar/ La presión de cada neumático se esta información en el DIC. Esto es
reiniciar para seleccionar cuando se muestra en el DIC en kilopascales normal.
muestren las unidades. (kPa) o en libras por pulgada Si hay un problema con el sistema
cuadrada (psi). Presione el botón de de carga de la batería, la luz del
Asistente de estacionamiento información del vehículo hasta que sistema se ilumina y/o el DIC
Si el vehículo cuenta con el sistema la pantalla del DIC muestre las muestra un mensaje. Vea Charging
Asistente de Estacionamiento kPa (PSI) restantes del neumático System Light en la página 5‑23,
Trasero Ultrasónico (URPA), esta delantero ##Correcto##. Presione Mensajes de carga y voltaje de la
pantalla le permite encender o de nuevo el botón hasta que la batería en la página 5‑37.
apagar el sistema. Una vez en la pantalla despliegue los kPa (PSI) Administración carga batería en la
pantalla, presione el botón fijar/ restantes del neumático trasero página 6‑8 para obtener más
reiniciar para seleccionar entre ##Correcto##. información.
Encendido o Apagado. El sistema
5-36 Instrumentos y controles
Calibración de la brújula Presión del aceite (Sólo para Mensajes del vehículo
El vehículo puede tener esta modelos CTS‐V)
Los mensajes que se muestran en
función. La brújula se puede calibrar Esta pantalla muestra la presión de
el DIC indican el estado del
de forma manual. Para calibrar la aceite en libras por pulgada
vehículo o que pueden ser
brújula por medio del DIC, vea cuadrada (psi) o en
necesarias algunas acciones para
"Brújula del DIC" más adelante en kilopascales (kPa).
corregir una condición. Pueden
esta sección.
Aceleración lateral (Sólo para aparecer mensajes múltiples, uno
Cambio de zona de la brújula modelos CTS‐V) tras otro.
El vehículo puede tener esta La aceleración lateral mide la fuerza Los mensajes que no necesitan una
función. Para cambiar la zona de la de un giro o curva. Por ejemplo, al acción inmediata se deben aceptar
brújula por medio del DIC, vea dar vuelta a la derecha, se fuerza a y borrar presionando V (Fijar/
"Brújula del DIC" más adelante en la izquierda. Este medidor muestra Reiniciar).
esta sección. la fuerza "g" de 0,0 g a 2,0 g.
Los mensajes que requieren acción
Temperatura de la transmisión Pantalla en blanco inmediata se pueden borrar hasta
(Transmission Temperature) (Sólo Esta pantalla no muestra que se realiza la acción.
para modelos CTS‐V) información. Todos los mensajes se deben tomar
Esta pantalla muestra la en serio, borrar el mensaje no
temperatura del líquido de la Brújula del DIC corregirá el problema.
transmisión en grados El vehículo puede tener una brújula
Farenheit (°F) o en grados A continuación se muestran
en el Centro de información del
Centígrados (°C). posibles mensajes y alguna
conductor (DIC). Vea Brújula en la
información acerca de ellos.
página 5‑8 para obtener más
información.
Instrumentos y controles 5-37
Mensajes de carga y BATTERY VOLTS LOW (Volts El rango de voltaje normal de una
de la batería bajos) batería es de 11.5 a 15.5 volts.
voltaje de la batería Monitoree el voltaje de la batería en
Este mensaje muestra cuando el el DIC presionando el botón de
BATTERY SAVER ACTIVE sistema eléctrico está cargando
(Ahorrador de batería activo) información del vehículo hasta que
menos de 10 volts o cuando la se muestre el voltaje.
Este mensaje se despliega cuando batería se agota.
el sistema detecta que el voltaje de Si este mensaje aparece SERVICE BATTERY
la batería desciende por debajo de inmediatamente después de CHARGING SYSTEM (Sistema
los niveles esperados. El sistema arrancar el motor, es posible que el de carga de la batería de
ahorrador de batería comienza a generador todavía pueda recargar servicio)
reducir ciertas funciones del la batería. La batería se debe
vehículo que pueden ser notables. Este mensaje se muestra cuando
recargar mientras conduce, pero hay un problema con los sistemas
El mensaje se despliega cuando las puede tomar varias horas hacerlo.
funciones se deshabilitan. Esto de energía del generador y de la
Considere el uso de un cargador batería. Si conduce con este
significa que el vehículo está auxiliar para aumentar la batería al
tratando de ahorrar la carga en la problema puede agotar la batería.
llegar a casa o a su destino final. Apague todos los accesorios que no
batería. Asegúrese de seguir las necesite. Deténgase y apague el
Apague los accesorios que no instrucciones del fabricante. vehículo en un lugar seguro lo más
necesite para permitir que la batería Si aparece este mensaje mientras pronto posible. Llévelo con el
se recargue. conduce o después de encender el concesionario para que le revisen el
El rango de voltaje normal de una vehículo y no desaparece, llévelo a sistema eléctrico. Bajo ciertas
batería es de 11.5 a 15.5 volts. revisar de inmediato para condiciones, también se puede
Puede monitorear el voltaje de la determinar la causa del problema. encender la luz del sistema de
batería en el DIC presionando el carga en el tablero de instrumentos.
Reduzca la carga del sistema
botón de información del vehículo Vea Charging System Light en la
eléctrico apagando los accesorios
hasta que se muestre el voltaje. página 5‑23 para obtener más
para ayudar al generador a recargar
información.
la batería más rápido.
5-38 Instrumentos y controles
Mensajes del sistema de PARK BRAKE SET (Freno de RELEASE PARK BRAKE
frenos estacionamiento fijo) SWITCH (Liberar botón de
En los vehículos con Freno eléctrico freno de estacionamiento)
PARK BRAKE RELEASED de estacionamiento, este mensaje En los vehículos con Freno eléctrico
(Freno de estacionamiento se despliega cuando el freno de de estacionamiento, este mensaje
liberado) estacionamiento se colocó en la se despliega si el botón del freno de
En los vehículos con Freno eléctrico posición fija. Vea la información del estacionamiento se libera mientras
de estacionamiento, este mensaje Freno eléctrico de estacionamiento el vehículo está en movimiento. Vea
se despliega cuando el freno de en Parking Brake (Manual) en la la información del Freno eléctrico de
estacionamiento se liberó de la página 9‑41. Parking Brake estacionamiento en Parking Brake
posición fija. Vea la información del (Eléctrico) en la página 9‑42 para (Manual) en la página 9‑41. Parking
Freno eléctrico de estacionamiento obtener más información. Brake (Eléctrico) en la página 9‑42
en Parking Brake (Manual) en la para obtener más información.
PRESS BRAKE TO START
página 9‑41. Parking Brake ENGINE (Presione el freno SERVICE BRAKE ASSIST
(Eléctrico) en la página 9‑42 para
obtener más información. para encender el motor) (sólo (Asistente de frenos de
transmisión automática) servicio)
Si el vehículo tiene el sistema de Este mensaje se despliega si hay
acceso sin llave, este mensaje se un problema con el sistema de
muestra si intenta encender el frenos. La luz de advertencia del
motor sin tener el freno presionado. sistema de frenos y la del sistema
Necesita estar presionado el freno de frenos antibloqueo (ABS) pueden
al encender el motor. Vea Ignition aparecer también en el tablero de
Positions (Acceso de llave) en la instrumentos. Vea Luz advertencia
página 9‑20. Ignition Positions sistema frenos en la página 5‑26.
(Acceso sin llave) en la página 9‑21 Luz de advertencia del sistema de
para obtener más información. frenos antibloqueo (ABS) en la
página 5‑28 para obtener más
Instrumentos y controles 5-39
información. Deténgase lo más sistema de frenos. Solicite el (Manual) en la página 9‑42. Parking
pronto posible y apague el vehículo. servicio del sistema de frenos a su Brake (Eléctrico) en la página 9‑42
Vuelva a encender el vehículo y concesionario lo antes posible. para obtener más información.
verifique el mensaje en la pantalla
del DIC. Si el mensaje aparece de SERVICE PARK BRAKE Mensajes de la brújula
inmediato o después de que (Dé servicio al freno de
empiece a conducir, el sistema de estacionamiento) CALIBRATING DRIVE IN
frenos necesita servicio. Visite a su En los vehículos con Freno eléctrico CIRCLES (Calibrando
concesionario lo más pronto de estacionamiento, este mensaje conduzca en círculos)
posible. Vea Sistema de frenos se despliega si se detecta algún Este mensaje se despliega cuando
antibloqueo (ABS) en la página 9‑40 problema con el sistema de freno calibra la brújula. Conduzca el
para obtener más información. eléctrico de estacionamiento. vehículo en círculos a menos de
SERVICE BRAKE SYSTEM Llévelo a servicio con su 5 mph (8km/h) para completar la
(Sistema de frenos de servicio) concesionario. calibración. Vea "Brújula del DIC"
STEP ON BRAKE TO en Centro de información del
Este mensaje se despliega, conductor (DIC) en la página 5‑32
mientras la ignición está encendida, RELEASE PARK BRAKE (Pise para obtener más información.
cuando el nivel de líquido de los el freno para liberar el freno de
frenos es bajo. También se estacionamiento) CALIBRATION COMPLETE
enciende la luz de advertencia del
En los vehículos con el Freno (Calibración completa)
sistema de frenos en el tablero de
eléctrico de estacionamiento, este Este mensaje se despliega cuando
instrumentos. Vea Luz advertencia
mensaje se despliega si intenta está completa la calibración de la
sistema frenos en la página 5‑26
liberar el sistema de freno de brújula. Vea "Brújula del DIC" en
para obtener más información. Este
estacionamiento sin pisar Centro de información del conductor
mensaje también se puede
primero el pedal del freno. Vea la (DIC) en la página 5‑32 para
desplegar para otros problemas del
información del Freno eléctrico de obtener más información.
estacionamiento en Parking Brake
5-40 Instrumentos y controles
Mensajes del control LEFT REAR DOOR OPEN RIGHT REAR DOOR OPEN
crucero (Puerta trasera izquierda (Puerta derecha trasera
abierta) abierta)
CRUISE SET TO XXX MPH Este mensaje se despliega cuando Este mensaje se despliega cuando
(KM/H) (Viaje fijo a XXX mph la puerta lateral trasera del la puerta lateral trasera del pasajero
(km/h)) conductor está mal cerrada. está mal cerrada. Asegúrese de que
Este mensaje se despliega cuando Asegúrese de que la puerta esté la puerta esté bien cerrada.
se fija el control de crucero. Vea bien cerrada.
TRUNK OPEN (Cajuela abierta)
Control de crucero en la PASSENGER DOOR OPEN
página 9‑49 para obtener más (Sedán y cupé)
información. (Puerta del pasajero abierta) Este mensaje se despliega cuando
Este mensaje se despliega cuando la cajuela está mal cerrada.
Mensajes de puerta la puerta delantera lateral del Asegúrese de que la cajuela esté
pasajero está mal cerrada. bien cerrada.
entreabierta Asegúrese de que la puerta esté
DRIVER DOOR OPEN (Puerta bien cerrada.
del conductor abierta) REAR ACCESS OPEN (Acceso
Este mensaje se despliega cuando trasero abierto) (Vagoneta)
la puerta del conductor está mal
Este mensaje se despliega cuando
cerrada. Cierre la puerta totalmente.
la puerta levadiza está mal cerrada.
HOOD OPEN (Cofre abierto) Asegúrese de que la puerta
levadiza esté bien cerrada.
Este mensaje se despliega cuando
el cofre está mal cerrado.
Asegúrese de que el cofre esté bien
cerrado.
Instrumentos y controles 5-41
Mensajes del sistema de ENGINE OVERHEATED IDLE Este mensaje se muestra cuando la
ENGINE (Sobrecalentemiento temperatura del refrigerante del
enfriamiento del motor motor es muy caliente. Deténgase y
del motor, marcha sin
ENGINE HOT A/C (AIR desplazamiento) deje el vehículo en marcha sin
CONDITIONING) OFF (Motor desplazamiento hasta que se enfríe.
Aviso: Si conduce su vehículo Si el mensaje no se borra después
caliente, aire acondicionado cuando el motor se está de unos minutos o si la luz de
apagado) sobrecalentando, puede causarle sobrecalentamiento sigue
Este mensaje se despliega cuando daños graves al motor. Si encendida, apague el vehículo y
el refrigerante del motor se calienta aparece una advertencia de llévelo a servicio antes de
a más de la temperatura de sobrecalentamiento en el grupo conducirlo de nuevo. Vea Luz de
operación normal. Vea Termómetro del panel de instrumentos y/o advertencia de temperatura de
del refrigerante del motor en la DIC, detenga el vehículo lo más refrigerante del motor en la
página 5‑19. El compresor del aire pronto posible. No aumente la página 5‑29.
acondicionado se apaga velocidad del motor a más de la
velocidad de marcha en vacío. Vea Modo de funcionamiento de
automáticamente para no añadir protección de motor sobrecalentado
más presión al motor caliente. Vea Sobrecalentamiento Motor en
la página 10‑26 para obtener más en la página 10‑28 para obtener
Cuando la temperatura del información sobre conducir a un
refrigerante se normaliza, el información.
lugar seguro en una emergencia.
compresor del aire acondicionado
se enciende de nuevo. Puede
seguir conduciendo el vehículo.
Si este mensaje sigue apareciendo,
visite al concesionario lo más pronto
posible para que repare el sistema y
evitar daños al motor.
5-42 Instrumentos y controles
Mensajes de aceite del ENGINE OIL LOW ADD OIL de instrumentos y/o DIC, detenga
(Aceite del motor bajo. el vehículo lo más pronto posible.
motor No conduzca el vehículo si no se
Agregue aceite.)
CHANGE ENGINE OIL SOON ha corregido la causa de la
Si el vehículo tiene un sensor de presión baja del aceite. Vea
(Cambie el aceite del motor nivel de aceite, se despliega este Aceite mot en la página 10‑11
pronto) mensaje cuando el nivel es bajo. para obtener más información.
Cuando se despliega este mensaje, Verifique el nivel y agregue aceite si
es necesario. Es posible que Este mensaje se muestra cuando la
significa que el vehículo requiere
necesite dejar que se enfríe o se presión de aceite del motor es baja.
servicio. Visite a su concesionario.
caliente el vehículo y alternar la La luz de presión del aceite también
Vea Mantenimiento programado en
ignición para asegurarse de que el puede aparecer en el tablero de
la página 11‑3. Aceite mot en la
mensaje se borra. instrumentos. Vea Luz de la presión
página 10‑11 para obtener más
de aceite del motor en la
información. Este mensaje se borra solo página 5‑30. Vea Aceite mot en la
Cuando borra de la pantalla el después de 10 segundos, hasta el página 10‑11 para obtener más
mensaje de Cambie pronto el aceite siguiente ciclo de ignición. Vea información.
del motor, de todas formas debe Aceite mot en la página 10‑11 para
obtener información adicional. Detenga el vehículo de inmediato,
restablecer el sistema de vida del
ya que puede provocar un daño al
aceite del motor de forma OIL PRESSURE LOW STOP motor si lo conduce con baja
independiente. Para obtener
más información sobre el ENGINE (Presión de aceite presión de aceite. Cuando aparezca
baja. Detenga el motor) este mensaje, lleve el vehículo a
restablecimiento del sistema de vida
servicio con su concesionario lo
del aceite del motor, vea Sistema de Aviso: Si conduce su vehículo más pronto posible.
duración del aceite del motor en la cuando la presión de aceite del
página 10‑14. motor es baja, puede causarle
daños graves al motor. Si aparece
una advertencia de presión de
aceite baja en el grupo del panel
Instrumentos y controles 5-43
Mensajes de potencia del El desempeño se puede reducir la TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la
próxima vez que conduzca el tapa del combustible)
motor vehículo. El vehículo se puede
conducir a baja velocidad mientras Este mensaje se despliega cuando
ENGINE POWER IS REDUCED la tapa del combustible no está bien
(La potencia del motor se esté encendido este mensaje, pero
la aceleración y la velocidad se apretada. Vuelva a revisar la tapa
redujo) del combustible para asegurarse de
pueden reducir. Siempre que este
Este mensaje muestra cuando la mensaje permanezca encendido, que está puesta y bien apretada.
potencia del motor se reduce para debe llevar el vehículo con el
protegerlo de algún daño. Puede concesionario para darle servicio lo Mensajes de seguro y
haber diversas fallas que pueden más pronto posible. llave
generar este mensaje. La potencia
reducida del motor puede afectar la Mensajes del sistema de ACCESSORY MODE ACTIVE
capacidad de aceleración del (Modo de accesorio activo)
vehículo. Si este mensaje se
combustible
Si el vehículo tiene el sistema de
enciende, pero no hay reducción en FUEL LEVEL LOW (Nivel de acceso sin llave, este mensaje se
el desempeño, siga su camino. combustible bajo) despliega cuando el modo de
Este mensaje se despliega cuando accesorio está activo. Vea Ignition
el vehículo tiene poco combustible. Positions (Acceso de llave) en la
Rellene el tanque lo más pronto página 9‑20. Ignition Positions
posible. Puede escuchar un sonido (Acceso sin llave) en la página 9‑21
al desplegarse el mensaje. Vea para obtener más información.
Llenado del tanque en la
página 9‑60.
5-44 Instrumentos y controles
ELECTRONIC KEY ALREADY ELECTRONIC KEY NOT para abrir puertas también
KNOWN (Llave electrónica DETECTED (Llave electrónica pueden generar Interferencias
reconocida) no detectada) electromagnéticas (EMI) que
pueden interferir con el
Si el vehículo tiene el sistema de Si el vehículo tiene el sistema de transmisor de acceso sin llave.
acceso sin llave, este mensaje se acceso sin llave, este mensaje se No lleve el transmisor en el
muestra si intenta coordinar un despliega si el vehículo no detecta mismo bolsillo o bolsa que estos
transmisor que ya se aprendió. Vea la presencia de un transmisor dispositivos.
la información de Acceso sin llave cuando intente arrancar el vehículo
. El vehículo está experimentando
para Funcionamiento del sistema de o cuando la puerta del vehículo esté
entrada sin llave a control remoto cerrada. Las siguientes condiciones Interferencias electromagnéticas
(RKE) (Acceso de llave) en la pueden provocar que aparezca este (EMI). Algunos lugares, como
página 2‑5. Funcionamiento del mensaje: aeropuertos, cabinas de pago
sistema de entrada sin llave a automático y algunas estaciones
. El equipo que conectó el
control remoto (RKE) (Acceso sin de gasolina tienen campos de
conductor en la toma de EMI que pueden interferir con el
llave) en la página 2‑7 obtener más corriente de accesorios en la
detalles. transmisor.
consola central está causando
interferencias. Algunos ejemplos
de estos dispositivos son los
teléfonos celulares y sus
cargadores, radios de doble vía,
invertidores de energía o
artículos similares. Intente
mover el transmisor de acceso
sin llave lejos de estos
dispositivos cuando encienda el
vehículo. Además, los
dispositivos PDA y los controles
Instrumentos y controles 5-45
Para evitar que se descargue la avance adaptable (AFL) en la Mensajes del sistema de
batería, asegúrese de que esté página 6‑4 para obtener más
apagada la ignición antes de información.
detección de objetos
abandonar el vehículo. PARKING ASSIST OFF
AUTOMATIC LIGHT CONTROL
SERVICE KEYLESS START OFF (Control de luz automática (Asistente de estacionamiento
SYSTEM (Dar servicio al apagado) apagado)
sistema de arranque sin llave) Este mensaje se muestra cuando Si el vehículo tiene el sistema de
Si el vehículo tiene el sistema de se apagan las luces automáticas. Asistente ultrasónico trasero de
acceso sin llave, este mensaje se estacionamiento (URPA), después
muestra cuando hay un problema AUTOMATIC LIGHT CONTROL de encender el vehículo aparece
con esa función. Visite a su ON (Control de luz automática este mensaje para recordarle al
concesionario. encendido) conductor que el sistema URPA se
apagó. Presione el botón fijar/
Este mensaje se muestra cuando reiniciar para reconocer este
Mensajes de luz se encienden las luces automáticas. mensaje y borrarlo de la pantalla del
AFL (ADAPTIVE FORWARD TURN SIGNAL ON (Señal de DIC. Para encender de nuevo el
LIGHTING) LAMPS NEED giro encendida) sistema URPA, vea "Asistente de
SERVICE (Las luces AFL estacionamiento" en Centro de
Este mensaje se muestra como información del conductor (DIC) en
(Iluminación de avance recordatorio para apagar la señal si la página 5‑32. Vea Asistencia
adaptable) necesitan servicio) conduce el vehículo por más de ultrasónica de estacionamiento en
Este mensaje se muestra cuando el 1,6 km (1 milla) con una señal la página 9‑52 para obtener más
sistema de iluminación de avance encendida. Se escucha un sonido información.
adaptable (AFL) se deshabilita y múltiple cuando se muestra este
necesita servicio. Visite a su mensaje.
concesionario. Vea Iluminación de
5-48 Instrumentos y controles
TIRE LOW ADD AIR TO TIRE página 10‑74, Límites de carga del Mensajes de la
(Neumático bajo. Agrege aire vehículo en la página 9‑14. Presión
de llantas en la página 10‑84.
transmisión
al neumático)
En los vehículos con el Sistema de Si el vehículo no tiene neumático de DIFFERENTIAL HOT, REDUCE
monitoreo de presión de los refacción, el mensaje mostrará "Use SPEED (Diferencial caliente,
neumáticos (TPMS) aparece este el equipo de inflado de la cajuela". disminuya la velocidad) (sólo
mensaje cuando la presión en uno o Utilícelo para inflar los neumáticos a CTS‐V)
más neumáticos es baja. También la presión correcta. Vea Kit del
compresor y sellador de llanta en la Aparece este mensaje y se escucha
muestra DELANTERO IZQUIERDO, un sonido si la temperatura del
DELANTERO DERECHO, página 10‑105 para obtener más
información. fluido del diferencial excede 150°C
TRASERO IZQUIERDO o (300°F). Conducir de forma agresiva
TRASERO DERECHO para indicar Se puede recibir más de un o a altas velocidades puede
la ubicación del neumático bajo. mensaje al mismo tiempo. Para leer provocar que la temperatura del
La luz de advertencia de presión de otros mensajes, presione el botón fluido del diferencial aumente más
neumático bajo se enciende fijar/reiniciar. de lo normal. Si aparece este
también. Vea Luz de presión de La pantalla del DIC muestra mensaje, puede continuar
llantas en la página 5‑29. también los valores de presión de conduciendo a menor velocidad.
los neumáticos. Vea Centro de Si ha estado conduciendo el
Si aparece un mensaje de presión vehículo en condiciones normales,
en el DIC, deténgase lo antes información del conductor (DIC) en
la página 5‑32. es posible que necesite servicio.
posible. Infle los neumáticos Visite a su concesionario para una
agregando aire hasta que la presión inspección.
alcance los valores que se
muestran en la etiqueta de
Información de inflado de
neumáticos. Vea Llantas en la
5-54 Instrumentos y controles
llave) en la página 2‑7. "Cierre sin cuando el botón se presione de llave) en la página 2‑7.
llave" más adelante en esta sección nuevo durante 5 segundos después Funcionamiento del sistema de
para obtener más información. del comando anterior. entrada sin llave a control remoto
Presione el botón de Sin cambios: No se realizarán (RKE) (Acceso sin llave) en la
personalización hasta que aparezca cambios en esta función. página 2‑7. "Desbloqueo sin llave"
Cierre remoto de puertas en la Permanecerá la configuración más adelante en esta sección para
pantalla del DIC. Presione el botón actual. obtener más información.
fijar/reiniciar cuando acceda a la Para seleccionar una configuración, Presione el botón de
configuración de esta función. presione el botón fijar/reiniciar personalización hasta que
Después presione el botón del cuando la configuración deseada se Desbloqueo remoto de puertas
menú arriba/abajo para desplazarse muestre en el DIC. aparezca en la pantalla del DIC.
por las siguientes configuraciones: Presione el botón fijar/reiniciar
Off (Apagado): No habrá Información de desbloqueo cuando acceda a la configuración
remoto de puertas de esta función. Después presione
información cuando presione el
botón de bloqueo en el transmisor. Esta función le permite seleccionar el botón del menú arriba/abajo para
el tipo de información que recibirá al desplazarse por las siguientes
Sólo luces: Las luces exteriores configuraciones:
desbloquear el vehículo con la
parpadearán cuando presione el
Entrada remota sin llave (RKE) o Luces apagadas: Las luces
botón de bloqueo en el transmisor.
con el transmisor de acceso sin exteriores no parpadearán cuando
Sólo claxon: El claxon sonará al llave, o cuando al vehículo se presione el botón de desbloqueo en
presionar la segunda vez el botón desbloquee de forma automática el transmisor.
de bloqueo en el transmisor. con la función Desbloqueo sin llave. Luces encendidas
Claxon y luces No recibirá información cuando
(predeterminado): Las luces
(predeterminado): Las luces desbloquee el vehículo con el exteriores parpadearán cuando
exteriores parpadearán al presionar transmisor si las puertas están presione el botón de desbloqueo en
el botón de bloqueo en el abiertas. Vea Funcionamiento del el transmisor.
transmisor, y el claxon sonará sistema de entrada sin llave a
control remoto (RKE) (Acceso de
Instrumentos y controles 5-59
transmisor que está en el vehículo. Presione el botón de Para seleccionar una configuración,
Vea la información de Acceso sin personalización hasta que aparezca presione el botón fijar/reiniciar
llave para Funcionamiento del Bloqueo sin llave en la pantalla del cuando la configuración deseada se
sistema de entrada sin llave a DIC. Presione el botón fijar/reiniciar muestre en el DIC.
control remoto (RKE) (Acceso de cuando acceda a la configuración
llave) en la página 2‑5. de esta función. Después presione Desbloqueo sin llave
Funcionamiento del sistema de el botón del menú arriba/abajo para Si el vehículo tiene el sistema de
entrada sin llave a control remoto desplazarse por las siguientes acceso sin llave, esta función le
(RKE) (Acceso sin llave) en la configuraciones: permite seleccionar qué puertas se
página 2‑7 obtener más detalles. Apagado (predeterminado): Se desbloquearán automáticamente
Puede deshabilitar temporalmente deshabilitará la función de bloqueo cuando se acerque al vehículo con
la función de cierre sin llave sin llave. el transmisor de acceso sin llave y
presionando el interruptor de abra la puerta del conductor. Vea la
Encendido: Se habilitará la función información de Acceso sin llave
desbloqueo de la puerta durante de bloqueo sin llave.
3 segundos en una puerta abierta. para Funcionamiento del sistema de
El bloqueo sin llave permanecerá Las puertas se bloquearán entrada sin llave a control remoto
entonces deshabilitado hasta que automáticamente varios segundos (RKE) (Acceso de llave) en la
se presione el interruptor de después de que apague la ignición, página 2‑5. Funcionamiento del
bloqueo de puertas o hasta que el retire el transmisor del interior del sistema de entrada sin llave a
modo de energía cambie su modo vehículo y cierre todas las puertas. control remoto (RKE) (Acceso sin
de energía apagada. llave) en la página 2‑7 obtener más
Sin cambios: No se realizarán detalles.
Para seleccionar si desea que cambios en esta función.
suene el claxon o parpadeen las Permanecerá la configuración Para seleccionar si desea que
luces al bloquear el vehículo, vea actual. parpadeen las luces al desbloquear
"Cierre remoto de puertas" en la el vehículo, vea "Desbloqueo
parte anterior de esta sección. remoto de puertas" en la parte
anterior de esta sección.
5-62 Instrumentos y controles
como, controles de garaje, sistemas que al vender el vehículo se borren Programación del Sistema
de seguridad y dispositivos de los botones programados del control remoto universal para el hogar
automatización para el hogar. para fines de seguridad. Vea "Borrar
botones del control remoto universal Para hacer preguntas o pedir ayuda
No utilice el Control remoto para la programación del Sistema
universal sin la función de parada y para el hogar" más adelante en esta
sección. remoto universal para el hogar,
reversa para el hogar para abrir las llame al 1‐800‐355‐3515 ó visite
puertas del garaje. Esto incluye Cuando programe la puerta de un www.homelink.com.
cualquier modelo de puerta de garaje, estaciónese fuera del garaje.
garaje fabricada antes del 1 de abril Estaciónese directamente alineado La programación de un dispositivo
de 1982. con y de frente al motor que abre la para abrir la puerta de un garaje
puerta o portón del garaje. involucra acciones sensibles al
Lea todas las instrucciones antes tiempo, así que lea el procedimiento
de intentar programar el Control Asegúrese de que no haya gente y
objetos atravesados en la puerta o completo antes de comenzar. De lo
remoto universal para el hogar. contrario, se terminará el tiempo del
Debido a los pasos necesarios, portón a programar.
dispositivo y habrá que repetir el
puede ser útil tener otra persona Se recomienda instalar una nueva procedimiento.
disponible que le ayude con la batería en su transmisor portátil
programación del control remoto. para una transmisión más rápida y
Conserve el transmisor portátil precisa de la señal de
manual original para utilizarlo en radiofrecuencia.
otros vehículos, así como para la
programación de más controles
remotos. También se recomienda
5-66 Instrumentos y controles
Para programar hasta 3 No sostenga los botones por Algunos portones o puertas de
dispositivos: más de 30 segundos y no repita entrada pueden necesitar la
este paso para programar los sustitución del Paso 3 con el
dos botones restantes. procedimiento de "Operador de
2. Sostenga el extremo de su portones y programación
transmisor portátil de 3 a 8 cm. canadiense" más adelante en
(1 a 3 pulgadas) lejos de los esta sección.
botones del control remoto 4. La luz indicadora del control
universal mientras esté prendida remoto universal parpadeará
la luz del indicador. lentamente primero y después
El transmisor portátil se lo más rápido cuando reciba
proporcionó el fabricante del correctamente la señal de
receptor (unidad motorizada) de frecuencia del transmisor
la puerta de su garaje. portátil. Suelte ambos botones.
3. Al mismo tiempo, presione y
1. Desde el interior del vehículo, sostenga el botón del control
presione y sostenga los dos remoto universal para el hogar a
botones exteriores al mismo utilizar para controlar la puerta
tiempo, suelte hasta que la luz del garaje y el botón del
indicadora del dispositivo transmisor portátil. No suelte
comience a parpadear, después ninguno de los botones hasta
de 20 segundos. Este paso que se complete el Paso 4.
borrará las configuraciones de
fábrica o todos los botones
programados previamente.
Instrumentos y controles 5-67
2 NOTAS
Iluminación 6-1
Jale y sostenga la palanca de El sistema DRL hará que se lo suficientemente claro afuera, los
cambio de carril/señal direccional enciendan las luces bajas de faros con luces bajas se apagarán y
hacia usted y use esta intensidad reducida o las DRLs la DRL se encenderá nuevamente.
característica. Cuando esto se haya dedicadas cuando se cumplan las Si el vehículo se arranca en una
hecho, ocurrirá lo siguiente: siguientes condiciones: cochera oscura, el sistema
. Si los faros están apagados o en . Aún hay luz de día y el automático de faros se enciende
el modo de luces bajas, se encendido está en ON/RUN o inmediatamente. Una vez que el
encenderán los faros con las START. vehículo deja la cochera, toma
luces altas. Éstas permanecerán alrededor de un minuto para el
. El control de lámparas exteriores
encendidas mientras que la sistema automático de faros cambie
está en OFF o AUTO y los faros a DRL si hay luz afuera. Durante la
palanca se sostenga ahí. Libere están apagados.
la palanca y apáguelas. espera, el grupo de tablero de
. La transmisión automática no instrumentos puede no ser tan
. Si los faros están ya en el modo está en P (Estacionar). brillante como usualmente lo es.
de luces altas, éstos Asegúrese que la palanca de brillo
permanecerán así. Cuando las DRLs están del tablero de instrumentos esté en
encendidas, solamente estarán la posición de brillo completo. Ver
Luces de día (DRL) encendidas las luces bajas de Control de iluminación del panel de
intensidad reducida o las DRLs instrumentos en la página 6‑6.
Las Lámparas que operan de día dedicadas. Las otras lámparas
(DRL) pueden facilitar que otros exteriores y el grupo del tablero de Apagando el control de lámparas
vean el frente de su vehículo instrumentos no estarán exteriores o poniéndolo en posición
durante el día. Se requieren encendidas. de faros con luces bajas apagará la
lámparas que operan de día DRL. Si en cambio se encendieron
completamente funcionales en Cuando el control de lámparas las lámparas de estacionamiento o
todos los vehículos vendidos exteriores está en AUTO y afuera las lámparas de niebla, la DRL se
primero en Canadá. está lo suficientemente oscuro, la apagará.
DRL se apaga y se encienden los
faros con luces bajas. Cuando está
6-4 Iluminación
Esta función se puede cambiar. Ver Para un vehículo con Acceso sin Atenuación de las luces
Personalizac vehículo en la entrada, las luces exteriores y las
página 5‑55. luces interiores se encienden
del tablero
automáticamente cuando se abre Esta característica no permite que
Iluminación salida una puerta después que se apaga la luz de fondo del tablero de
la ignición. Ver Ignition Positions instrumentos se atenúe durante las
Los faros, luces traseras, luces de (Acceso de llave) en la página 9‑20. horas del día mientras la llave esté
estacionamiento, luces de reversa, Ignition Positions (Acceso sin llave) en el encendido y los faros estén
y luces de la placa de la matrícula en la página 9‑21. encendidos. La atenuación de
se encienden en la noche, o en marcha trabaja automáticamente
áreas con iluminación limitada, Las luces exteriores se apagan de
inmediato apagando el control de con el sensor de luz ubicado en la
o cuando la tecla se saca de la parte superior del tablero de
ignición. Las luces interiores luces exteriores.
instrumentos. Si está lo
también se encenderán cuando la Esta función se puede cambiar. Ver suficientemente oscuro afuera y las
llave se quite del encendido. Las Personalizac vehículo en la lámparas de estacionamiento están
luces exteriores y las luces página 5‑55. encendidas, la luz de fondo en el
interiores permanecen encendidas tablero de instrumentos puede
después que la puerta se cierra por ajustarse girando la perilla de brillo
un periodo de tiempo definido, del tablero de instrumentos en el
luego automáticamente se apagan. sentido de las manecillas del reloj (o
en sentido contrario) para dar brillo
o atenuar la iluminación. Ver Control
de iluminación del panel de
instrumentos en la página 6‑6.
6-8 Iluminación
2 NOTAS
Sistema de información 7-1
. Ajuste el tono, el nivel de los
Sistema de Introducción altavoces y pre‐seleccione las
estaciones de radio.
información Lea las páginas siguientes para
familiarizarse con las funciones del Para mayor información, vea Cond
sistema de audio. defensiva en la página 9‑2.
Introducción
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 { ADVERTENCIA Aviso: Contacte a su
concesionario antes de agregar
Característica del sistema cualquier equipo.
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Desviar la vista del camino
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 durante periodos largos puede Agregar equipos de audio o
ser causa de un choque, cuyas comunicación podría interferir
Radio consecuencias podrían ser con la operación del motor del
radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 lesiones o la muerte de usted o vehículo, el radio u otros
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 de los demás. Mientras conduce, sistemas, y podría dañarlos.
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-18 Observe las reglamentaciones
no distraiga su atención en tareas
Antena de vidrio trasero . . . . . 7-19 federales relativas a equipos
de entretenimiento durante
Antena multi bandas . . . . . . . . . 7-20 móviles de radio y teléfono.
periodos largos.
Reproductores de audio El vehículo tiene Alimentación de
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-20 Accesorios Retenida (RAP). Con
Este sistema brinda acceso a
Reproductor CD/DVD . . . . . . . . 7-25 RAP, el sistema de audio puede
muchas listas de audio y otras.
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30 funcionar inclusive después de
Dispositivo de disco Para desviar lo menos posible su haber apagado la ignición. Vea RAP
duro (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35 vista del camino mientras conduce, en la página 9‑25 para mayor
Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-42 haga lo siguiente mientras el información.
vehículo esté estacionado.
Teléfono .
Bluetooth (Si está Familiarícese con la operación y
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 los controles del sistema de
audio.
7-2 Sistema de información
Vista completa del radio donde se muestra el disco compacto, radio con
reproductor de discos compactos para seis discos similar
Sistema de información 7-3
Para ajustar rápidamente el balance Procesamiento de Señal Los ajustes DSP disponibles son:
o desvanecimiento a la posición Digital (DSP) . Normal : Seleccione para modo
media, presione la tecla virtual normal: esto brinda la mejor
debajo de la pestaña BAL o FADE Si el radio tiene esta función, tiene
ya sea un sistema de sonido Bose® calidad de sonido para todos los
durante más de dos segundos. asientos.
o un sistema de sonido Bose®
Para ajustar rápidamente todos los Cabin Surround® 5.1. El DSP se . Conductor : Seleccione para
controles de altavoces y de tono a usa para brindar la opción de ajustar el audio para que el
la posición media, presione la perilla diferentes experiencias de escucha. conductor reciba la mejor
TUNE/TONE durante más de dos calidad de sonido posible.
segundos. Para elegir un ajuste de DSP:
. Parte trasera : Seleccione para
1. Presione la perilla TUNE/TONE
Ajuste del Ecualizador (EQ) para mostrar las pestañas tono/ ajustar el audio para que los
Si el radio tiene esta característica, altavoz y DSP. pasajeros de la parte trasera
el EQ se puede ajustar entre habla reciban la mejor calidad de
2. Presione la tecla virtual bajo la sonido posible.
y manual. pestaña DSP.
Para seleccionar una 3. Presione la tecla virtual debajo
configuración EQ: de la pestaña Back para volver a
1. Presione la perilla TUNE/TONE. la pantalla original tono/altavoz,
o espere a que la pantalla se
2. Seleccione EQ.
apague.
3. Seleccione Talk o Manual
4. Presione el botón Back para
retroceder al menú de
Configuraciones de Tono.
7-6 Sistema de información
. Centerpoint® : Seleccione formateado con sonido Configuración del número de
para activar el circuito de envolvente 5.1, las opciones páginas favoritas
procesamiento de señal DSP disponibles son:
Centerpoint de Bose®. El número de páginas favoritas se
Centerpoint crea una ‐ 5.1 Envolvente + Normal: puede configurar usando el botón
experiencia de escucha de Mejor para todos los asientos. CONFIG. Para configurar el número
sonido envolvente Bose® con ‐ 5.1 Envolvente + Parte de páginas favoritas:
audio proveniente de discos Trasera: Mejor para los 1. Presione el botón CONFIG para
compactos estéreo, dispositivos asientos de la parte trasera. mostrar el menú de
MP3 y radio satelital. Como configuración del radio.
resultado, los propietarios de un Ajustes del Sistema
2. Presione la tecla virtual ubicada
vehículo disfrutan una CONFIG: Presione para ajustar las debajo de la pestaña FAV.
experiencia de escucha de configuraciones de número de
sonido envolvente con muchas páginas favoritas, volumen 3. Seleccione el número deseado
fuentes de audio. Simplemente automático, XM (si está equipado) y de páginas favoritas
enciéndalo y funciona HDD (si está disponible). Aparecen presionando la tecla virtual
automáticamente. en pantalla las pestañas FAV, AUTO ubicada debajo de los números
VOL, XM (si está equipado) y HDD de página mostrados.
Esta función no está disponible
en el modo de radio AM/FM. (si está disponible). La pantalla 4. Presione el botón FAV, o deje
permanecerá visible durante que desaparezca el menú, para
Si el vehículo está equipado con aproximadamente diez segundos. regresar a la pantalla principal
el sistema de sonido Bose 5.1
de radio original que muestra las
Cabin Surround, el radio permite
pestañas de frecuencia de
la reproducción de discos
estaciones de radio y para
DVD‐A sonido envolvente 5.1 o
empezar el proceso de
discos compactos DTS sonido
programación de favoritos para
envolvente 5.1. Cuando se está
el número de páginas elegido.
reproduciendo un disco
Sistema de información 7-7
Volumen compensado por 4. Presione la tecla virtual ubicada Para activar AudioPilot:
velocidad (SCV) debajo del ajuste Volumen 1. Presione el botón CONFIG para
Un radio con SCV ajusta compensado por velocidad mostrar el menú de
automáticamente el sonido para deseado (OFF, Low, Med, o High configuración del radio.
compensar el ruido del camino y del [APAGADO, Bajo, Med, o Alto])
para seleccionar el nivel de 2. Presione la tecla virtual ubicada
viento según el vehículo aumenta o debajo de la pestaña AUTO VOL
reduce la velocidad, de modo que el compensación del volumen del
radio. La pantalla permanece en la pantalla de radio.
volumen sea uniforme mientras se
conduce. Para activar SCV: visible durante 3. Presione la tecla virtual debajo
aproximadamente 10 segundos. de la pestaña Encendido o
1. Ajuste el volumen del radio al Cada uno de los ajustes más Apagado ubicada debajo de la
nivel deseado. altos permite mayor pantalla AUTO VOL para activar
2. Presione el botón CONFIG para compensación del volumen del o desactivar esta función. La
mostrar el menú de radio a mayores velocidades del pantalla permanece visible
configuración del radio. vehículo. durante aproximadamente
3. Presione la tecla virtual ubicada Tecnología de compensación de 10 segundos.
debajo de la pestaña AUTO VOL ruido Esta función es más efectiva a
en la pantalla de radio. Si el vehículo tiene el radio con niveles bajos del volumen del radio,
DVD Audio, HDD y USB, tiene cuando el ruido de fondo puede
tecnología de compensación de afectar cómo se escucha la música
ruido Bose AudioPilot®. que se reproduce por el sistema de
audio del vehículo. En niveles de
Al estar encendido, AudioPilot volumen más altos, en los que la
ajusta continuamente la música es mucho más fuerte que el
ecualización del sistema de audio, ruido de fondo, puede haber poco o
para compensar el ruido de fondo. ningún ajuste de AudioPilot. Para
7-8 Sistema de información
Esta aplicación o dispositivo Software o cualquiera de los datos En ningún caso será Gracenote
contiene programas de cómputo de Gracenote Data a ninguna tercera responsable por pago alguno a
Gracenote, Inc. de Emeryville, persona. usted por cualquier información que
California, EE.UU. ("Gracenote"). USTED ACEPTA NO USAR O proporcione. Usted acepta que
El programa de cómputo de EXPLOTAR LOS DATOS DE Gracenote, Inc. puede hacer cumplir
Gracenote ("Gracenote Software") GRACENOTE, EL PROGRAMA sus derechos según este Contrato
permite a esta aplicación ejecutar la GRACENOTE O LOS en contra de usted directamente en
identificación de discos y/o archivos SERVIDORES GRACENOTE, su propio nombre.
y obtener información relacionada SALVO COMO SE PERMITE El servicio Gracenote usa, con fines
con la música, incluyendo EXPRESAMENTE SEGÚN ESTE estadísticos, un identificador único
información sobre nombre, artista, DOCUMENTO. Usted acepta que para rastrear consultas.
pista y título ("Gracenote Data") de su licencia no exclusiva para usar El propósito de un identificador
los servidores en línea o de las los Datos de Gracenote, el numérico asignado aleatoriamente
bases de dato incorporadas Programa Gracenote y los es permitir al servicio Gracenote
(colectivamente, "Gracenote Servidores Gracenote se dará por contar las consultas sin saber nada
Servers") y desempeñar otras terminada si viola estas acerca de quién es usted. Para
funciones. restricciones. Si su licencia se da mayor información, visite la página
Usted puede usar Gracenote Data por terminada, usted acepta cesar web para consultar la Política de
únicamente por medio de las cualquiera y todo uso de los Datos Privacidad del servicio Gracenote.
funciones de Usuario Final Gracenote, el Programa Gracenote
y los Servidores Gracenote. El Programa Gracenote y cada
diseñadas para esta aplicación o elemento de los Datos Gracenote
dispositivo. Usted acepta que usará Gracenote se reserva todos los se licencian a usted "ASÍ COMO
Gracenote Date, el Programa derechos a los Datos Gracenote, el ESTÁN". Gracenote no formula
Gracenote y los Servidores Programa Gracenote y los afirmación alguna ni garantías
Gracenote únicamente para su uso Servidores Gracenote, incluyendo expresas o implícitas, relativas a la
personal y no comercial. Usted todos los derechos de propiedad.
acepta no ceder, copiar, transferir,
o transmitir el programa Gracenote
7-10 Sistema de información
¨ SEEK o © SEEK: Presione para estación FM‐RDS, aparecerán el Si se conoce la estación de radio:
nombre o las siglas de la estación
avanzar a la estación de radio
en pantalla. En casos raros, una Presione y sostenga ¨ SEEK o ©
anterior o siguiente y dejarla
estación de radio puede transmitir SEEK hasta que casi se alcance la
seleccionada.
información incorrecta que cause estación deseada en la pantalla
El radio solamente sintoniza que las funciones del radio no emergente de frecuencias, y luego
estaciones que tienen una señal operen apropiadamente. Si esto suelte el botón.
fuerte y que están en la banda sucede, contacte a la estación de
seleccionada. Sintonización manual
radio.
FAV: Presione para cambiar la Gire la perilla TUNE para
página de favoritos. Seleccionar una estación seleccionar la frecuencia en la
pantalla emergente.
Teclas virtuales: Presione para Sintonización por búsqueda
seleccionar estaciones pre‐ Si no se conoce la estación de Lista de estaciones
seleccionadas. radio: Gire la perilla MENU/SELECT para
mostrar la lista de estaciones. Para
Sistema de datos de Presione brevemente ¨ SEEK crear una lista de estaciones
radio (RDS) o © SEEK. El radio buscará la disponibles, seleccione "Refresh
El sistema de audio tiene una siguiente estación con recepción. AM Station List" o "Refresh FM
función Sistema de datos de radio Si el radio no encuentra una Station List", dependiendo de qué
(RDS). RDS está disponible estación, cambia automáticamente banda se esté usando.
únicamente en estaciones de FM a un nivel de búsqueda más En FM, la información RDS se
que transmiten información RDS. sensible. Si aún no encuentra una puede utilizar para categorizar las
Este sistema depende de la estación, empieza a tocar la última estaciones por género.
recepción de información específica frecuencia que estuvo activa y en
proveniente de estas estaciones y pantalla aparece "None Found". Tanto en AM como en FM, las
únicamente funciona cuando la estaciones están ordenadas por
información está disponible. Cuando orden de frecuencia.
el radio esté sintonizado en una
7-12 Sistema de información
Almacenar una estación de Para almacenar una estación como El número de páginas de favoritos
radio como favorita favorita, siga estos pasos: se puede configurar usando el
1. Sintonice la estación de radio botón CONFIG. Para configurar el
Se recomienda a los conductores número de páginas de favoritos,
que configuren sus favoritos de deseada.
siga estos pasos:
estaciones de radio mientras el 2. Presione el botón FAV para
vehículo está detenido. Sintonice mostrar la página en la que se 1. Presione el botón CONFIG para
estaciones favoritas usando los va a almacenar la estación. mostrar el menú de
pre‐seleccionados, botón de configuración del radio.
favoritos y controles en el volante, 3. Presione y sostenga una de las
seis teclas virtuales hasta que 2. Presione la tecla virtual ubicada
si el vehículo tiene esta debajo de la etiqueta FAV.
característica. se escuche un pitido y aparezca
en pantalla "Favorite Saved". 3. Seleccione el número deseado
FAV (Favoritas): Se pueden Cuando se presiona y se suelta de páginas favoritas
programar hasta 36 estaciones esa tecla virtual, el radio presionando la tecla virtual
como favoritas usando las seis sintoniza la estación que se ubicada debajo de los números
teclas virtuales ubicadas debajo de programó. de página mostrados.
las pestañas de frecuencia de
estaciones de radio en la pantalla, y 4. Repita los pasos para cada 4. Presione el botón FAV, o deje
usando el botón de páginas de estación de radio que se va a que desaparezca el menú, para
radios favoritas (botón FAV). almacenar como favorita. regresar a la pantalla principal
Presione el botón FAV para recorrer de radio original que muestra las
hasta seis páginas de favoritos, etiquetas de frecuencia de
cada una con seis estaciones estaciones de radio y para
favoritas disponibles por página. empezar el proceso de
Cada página de favoritas puede programación de favoritos para
contener cualquier combinación de el número de páginas elegido.
estaciones AM, FM o XM.
Sistema de información 7-13
Pausa en directo ‐ Pausar y barra de estado del búfer debajo del La pausa en directo de FM o AM no
Retroceder FM y AM en Vivo número de la estación en el lado está disponible mientras se graba o
izquierdo de la pantalla. mientras se seleccionan otras
El Radio con DVD Audio, HDD y fuentes de reproducción.
USB tiene la capacidad de Presione y sostenga el botón REV o
retroceder 60 minutos de contenido FWD para retroceder o avanzar en Poner Pausa en FM o AM con el
de FM y AM. Mientras se está el búfer de pausa en directo. Vehículo Apagado
escuchando el radio, el contenido Sostenga FWD hasta el final del
Si se pone pausa en FM o AM
de la estación actual siempre se búfer grabado actualmente para
reanudar la reproducción de radio antes de apagar el vehículo, el radio
almacena en el HDD. continuará almacenando la estación
"en vivo". Con el radio tocando "en
Presione r j (reproducción/pausa) vivo", la pantalla de radio ya no de radio actual durante un máximo
para poner pausa en el radio. La de una hora. Si el vehículo se
mostrará la barra del búfer debajo
pantalla del radio mostrará la barra del número de la estación. vuelve a encender en el lapso de
de estado del búfer de Pausa en una hora, el radio automáticamente
En FM o AM, presione el botón REV reanudará la reproducción desde el
Directo. La barra de estado muestra
o FWD múltiples veces para punto de pausa.
la cantidad de contenido
retroceder o avanzar. Cada vez que
almacenado en el búfer y el punto
se presiona, retrocede o avanza 30 Radio satelital
de pausa actual.
segundos de contenido.
Para reanudar la reproducción a Los vehículos con sintonizador de
Cuando se cambia la estación de Radio Satelital XM™ y una
partir del punto de pausa actual,
radio, el búfer se vacía y se reinicia
presione r j nuevamente. El radio automáticamente para la estación
suscripción vigente de Radio
Satelital XM pueden recibir
ya no estará tocando radio "en actual. Usted no puede retroceder programación XM.
vivo". En su lugar, se está tocando al contenido de una estación
el contenido pausado en directo sintonizada con anterioridad.
desde el búfer. Cuando el radio está
tocando contenido pausado en
directo desde el búfer, aparece una
7-14 Sistema de información
Seleccionar una Estación XM Seleccionar una Estación por Almacenar una Estación XM
Categoría como Favorita
Sintonización por búsqueda
El sistema de información y Se recomienda a los conductores
Presione ¨ SEEK o © SEEK para entretenimiento puede enumerar las que configuren sus favoritos de
avanzar a la estación siguiente o estaciones XM por género. estaciones de radio mientras el
anterior. vehículo está detenido. Sintonice
Para seleccionar una estación de la
Seleccionar una Estación por lista de categorías: estaciones favoritas usando los
Lista de Estaciones pre‐seleccionados, botón de
1. Gire la perilla MENU/SELECT e favoritos y controles en el volante,
El sistema de información y ilumine el género deseado, si el vehículo tiene esta
entretenimiento puede enumerar luego presione la perilla MENU/ característica.
todas las estaciones XM. SELECT para seleccionar el
género. FAV (Favoritas): Se pueden
Para seleccionar una estación de la programar hasta 36 estaciones
lista de estaciones: 2. Gire la perilla MENU/SELECT e como favoritas usando las seis
ilumine la estación deseada, teclas virtuales ubicadas debajo de
1. Gire la perilla TUNE/TONE e
luego presione la perilla MENU/ las pestañas de frecuencia de
ilumine la estación deseada.
SELECT para seleccionar la estaciones de radio en la pantalla, y
2. Presione la perilla TUNE/TONE estación. usando el botón de páginas de
para seleccionar la estación radios favoritas (botón FAV).
La estación iluminada también se Presione el botón FAV para recorrer
seleccionará automáticamente si se hasta seis páginas de favoritos,
suelta la perilla TUNE/TONE y ya cada una con seis estaciones
no se vuelve a girar. favoritas disponibles por página.
Cada página de favoritas puede
contener cualquier combinación de
estaciones AM, FM o XM.
7-16 Sistema de información
Para almacenar una estación como 2. Presione la tecla virtual ubicada Presione r j (reproducción/pausa)
favorita: debajo de la etiqueta FAV. para poner pausa en el radio. La
1. Sintonice la estación de radio 3. Seleccione el número deseado pantalla del radio mostrará la barra
deseada. de páginas favoritas de estado del búfer de Pausa en
presionando la tecla virtual Directo. La barra de estado muestra
2. Presione el botón FAV para la cantidad de contenido que está
mostrar la página en la que se ubicada debajo de los números
de página mostrados. almacenado en el búfer y el punto
va a almacenar la estación. de pausa actual.
3. Presione y sostenga una de las 4. Presione el botón FAV, o deje
que desaparezca el menú, para Para reanudar la reproducción a
seis teclas virtuales hasta que
regresar a la pantalla principal partir del punto de pausa actual,
se escuche un pitido. Cuando se
presiona y se suelta esa tecla de radio original que muestra las presione r j nuevamente. El radio
virtual, el radio sintoniza la etiquetas de frecuencia de ya no estará tocando radio "en
estación que se programó. estaciones de radio y para vivo". En su lugar, se está tocando
empezar el proceso de el contenido pausado en directo
4. Repita los pasos para cada programación de favoritos para desde el búfer. Cuando el radio está
estación de radio que se va a el número de páginas elegido. tocando contenido pausado en
almacenar como favorita. directo desde el búfer, aparece una
Pausa en directo. Pausar y
El número de páginas de favoritos barra de estado del búfer debajo del
retroceder XM en vivo número de la estación en el lado
se puede configurar usando el
botón CONFIG. Para configurar el El Radio con DVD Audio, HDD y izquierdo de la pantalla.
número de páginas de favoritos, USB tiene la capacidad de
siga estos pasos: retroceder 60 minutos de contenido
de XM. Mientras se está
1. Presione el botón CONFIG para
escuchando el radio, el contenido
mostrar el menú de
de la estación actual siempre se
configuración del radio.
almacena en el HDD.
Sistema de información 7-17
Presione y sostenga el botón REV o Poner pausa en XM con el Sin Señal XM: El sistema está
FWD para retroceder o avanzar en vehículo apagado funcionando correctamente, pero el
el búfer de pausa en directo. Si se pone pausa en XM antes de vehículo se encuentra en una
Sostenga FWD hasta el final del que el vehículo sea apagado, el ubicación que está bloqueando la
búfer grabado actualmente para radio continuará almacenando la señal XM. Cuando el vehículo se
reanudar la reproducción de radio estación de radio actual durante un mueve a un lugar abierto, la señal
"en vivo". Con el radio tocando "en máximo de una hora. Si el vehículo debe regresar.
vivo", la pantalla de radio ya no se vuelve a encender en el lapso de Cargando XM: El sistema de audio
mostrará la barra del búfer debajo una hora, el radio automáticamente está adquiriendo y procesando los
del número de la estación. reanudará la reproducción desde el datos de audio y texto. No se
Presione el botón REV o FWD punto de pausa. requiere realizar ninguna acción.
múltiples veces para saltar a la Este mensaje debe desaparecer en
canción o comercial anterior o Mensajes XM breve.
siguiente. XL (Canales de lenguaje Canal fuera del aire: Este canal
Cuando se cambia la estación de explícito): Estos canales, actualmente no está en servicio.
radio, el búfer se vacía y se reinicia o cualesquier otros, se pueden Sintonice otro canal.
automáticamente para la estación bloquear a solicitud del cliente,
llamando al 1‐800‐929‐2100. Canal no aut.: Este canal está
actual. Usted no puede retroceder bloqueado o no se puede recibir
al contenido de una estación Actualización XM: La clave de con su paquete de suscripción
sintonizada con anterioridad. codificación del receptor se está de XM.
La pausa en directo de XM no está actualizando, y no se requiere
disponible mientras se graba o realizar ninguna acción. Este
mientras están seleccionadas otras proceso no debe demorar más de
fuentes de reproducción. 30 segundos.
7-18 Sistema de información
luz directa del sol y del polvo. Si se necesita una etiqueta, escriba Botones de control
El reproductor de discos compactos en el lado superior del disco
Los botones que se usan para
explora la superficie inferior del grabado utilizando un marcador.
controlar el reproductor de discos
disco. Si la superficie de un disco No se recomienda usar limpiadores compactos son:
tiene daños, como grietas, de lentes de lectura de discos
quebraduras o rayaduras, puede ser Disco compacto: Presione para
compactos, debido al riesgo de
que el disco no se reproduzca reproducir un disco compacto
contaminar el lente del sistema
apropiadamente o no se reproduzca cuando esté escuchando el radio.
óptico con los lubricantes internos
en absoluto. No toque el lado Cuando un disco compacto está en
del mecanismo del reproductor de
inferior del disco al manipularlo; el reproductor en la pantalla
discos compactos.
esto puede dañar la superficie. aparecen el disco y/o el número de
Levante los discos sujetándolo de Aviso: Si se coloca una etiqueta pista.
a un disco compacto, o si se
las orillas o bien del orificio y la
inserta más de un disco
¨ SEEK/ © SEEK: Presione para
orilla. seleccionar las pistas.
compacto en la ranura al mismo
Si la superficie del disco está sucia, tiempo, o si se intenta reproducir TUNE/TONE: Gire y presione para
tome un trapo suave libre de pelusa un disco compacto rayado o seleccionar las pistas.
o humedezca un trapo suave y dañado, se podrían causar daños
limpio en una solución de MENU/SELECT: Gire y presione
al reproductor de discos para seleccionar
detergente suave y neutro mezclada compactos. Cuando use el
con agua y límpielo. Compruebe reproductor de discos r / j (Reproducción/Pausa):
que el proceso de limpieza empieza compactos, use solamente discos Presione para poner pausa y
del centro hacia las orillas. compactos en buenas reiniciar la reproducción de disco
Cuidado del reproductor de condiciones sin ninguna etiqueta, compacto.
discos compactos introduzca un disco compacto a s REV (Retroceso Rápido):
la vez y mantenga el reproductor Presione y sostenga para retroceder
No coloque una etiqueta a un disco: de discos compactos y la ranura
podría quedarse atascado en el la reproducción rápidamente en una
de inserción libre de materiales pista.
reproductor de discos compactos. extraños, líquidos y basura.
7-22 Sistema de información
2. Siga las instrucciones que disco. El reproductor inicia la reproductor continúa avanzando
aparecen en pantalla sobre reproducción de la primera pista del hacia atrás o hacia adelante por las
cuándo insertar los discos. disco seleccionado. Según se pistas del disco compacto.
El reproductor de discos empieza a reproducir cada pista Para usar la perilla TUNE/TONE o
compactos acepta hasta seis nueva, el número de pista aparece la perilla MENU/SELECT:
discos compactos. a la izquierda y al centro de la
pantalla. Gire la perilla TUNE/TONE o la
3. Presione el botón ^ perilla MENU/SELECT para iluminar
nuevamente para cancelar la Reproducción de un disco la pista deseada, luego presione la
carga de más discos compactos. compacto perilla TUNE/TONE o la perilla
Si se apaga la ignición o el radio MENU/SELECT para seleccionar la
Selección de una pista de un
mientras está un disco compacto en pista.
disco compacto
el reproductor, éste permanece en Avance Rápido y Retroceso
el reproductor. Cuando la ignición o Las pistas se pueden seleccionar
el radio se encienden, el disco utilizando los botones de búsqueda, s REV (Retroceso Rápido):
compacto empieza a tocar desde la perilla TUNE/TONE o la perilla Presione y sostenga para retroceder
donde se detuvo, en caso de que MENU/SELECT. la reproducción rápidamente en una
ésta haya sido la fuente de audio Para usar los botones de búsqueda: pista. El sonido se escucha a un
seleccionada al último. volumen más bajo y aparece en
Presione el botón © SEEK para ir al pantalla el tiempo transcurrido de la
Cuando se inserta un disco inicio de la pista actual, si se han pista. Suelte para reanudar la
compacto, el número del disco reproducido más de cinco reproducción de la pista.
aparece en el lado superior derecho
segundos. Presione el botón ¨
de la pantalla y el número de pista
aparece a la izquierda y al centro de SEEK para ir a la siguiente pista.
la pantalla. Las etiquetas Shuffle y Si se deja sostenido o se oprime
Disc aparecen debajo. Presione las varias veces © SEEK o ¨ SEEK, el
teclas virtuales ubicadas debajo de
la pestaña Disc para cambiar a otro
7-24 Sistema de información
.
\ FWD (Avance Rápido): Reproducción de un disco El disco está sucio, rayado,
mojado o al revés.
Presione y sostenga para avanzar MP3/WMA.
la reproducción rápidamente en una . El aire está muy húmedo. Si es
Los reproductores de CD con la
pista. El sonido se escucha a un función MP3 pueden reproducir un así, espere alrededor de una
volumen más bajo y aparece en disco MP3/WMA CD‐R o CD‐RW. hora e intente nuevamente.
pantalla el tiempo transcurrido de la Vea MP3 en la página 7‑30 para . Hubo un problema al quemar el
pista. Suelte para reanudar la mayor información. disco.
reproducción de la pista.
. La etiqueta está atascada en el
Mensajes del disco
Reproducir las pistas en orden reproductor CD/DVD‐A.
aleatorio DISC ERROR: Si aparece este
mensaje y/o si se expulsa el disco, Si el disco no se está reproduciendo
Presione la tecla virtual ubicada correctamente, por cualquier otra
podría deberse a una de las
debajo de la pestaña Shuffle para razón, intente con un disco que
siguientes razones:
reproducir las pistas de un disco sepa que está en buenas
compacto en orden aleatorio. . El sistema de radio no admite el condiciones.
Presione nuevamente para formato de la lista de
desactivar la función de orden reproducción, el formato de Si ocurre algún error repetidamente
aleatorio. Aparece Shuffle Off. compresión de audio o el o si no se puede corregir un error,
formato del archivo de datos. contacte a su concesionario. Si el
Para vehículos con radio con radio muestra un mensaje de error,
reproductor de disco compacto para . Está muy caliente. Cuando la escríbalo y proporciónelo a su
seis discos, la función aleatoria temperatura se normaliza, el concesionario cuando reporte el
solamente funciona en el disco que disco se debe reproducir. problema.
se está tocando actualmente. . El camino es muy disparejo.
Cuando el camino esté más
suave, el disco se debe
reproducir.
Sistema de información 7-25
Reproductor CD/DVD Cuidado de los discos compactos Si la superficie del disco está sucia,
y DVDs tome un trapo suave libre de pelusa
El reproductor de CD/DVD del o humedezca un trapo suave y
sistema de información y Si se está reproduciendo un CD/
DVD, la calidad del sonido puede limpio en una solución de
entretenimiento puede reproducir detergente suave y neutro mezclada
discos de audio y discos MP3. verse reducida debido a la calidad
del disco, el método de grabación, con agua y límpielo. Compruebe
Los discos que tengan 8 cm la calidad de la música que se ha que el proceso de limpieza empieza
(3 pulgadas) de diámetro no grabado y la manera en la que se del centro hacia las orillas.
funcionarán en el reproductor de ha manejado el disco. Maneje los Cuidado del Reproductor de
CD/DVD. discos con cuidado. Conserve los CD/DVD
El reproductor de CD/DVD no discos compactos y los DVD en sus
estuches originales o en otros No coloque una etiqueta a un disco:
permite la reproducción de discos podría quedarse atascado en el
de video DVD. Si se inserta un estuches protectores, y lejos de la
luz directa del sol y del polvo. reproductor de CD/DVD. Si se
disco de video DVD en el necesita una etiqueta, escriba en el
reproductor, el radio muestra "Read El reproductor de CD/DVD explora
la superficie inferior del disco. Si la lado superior del disco grabado
Error Please Check Disc" y expulsa utilizando un marcador.
el disco. superficie de un disco tiene daños,
como grietas, quebraduras o
rayaduras, puede ser que el disco
no se reproduzca apropiadamente o
no se reproduzca en absoluto. No
toque el lado inferior del disco al
manipularlo; esto puede dañar la
superficie. Levante los discos
sujetándolo de las orillas o bien del
orificio y la orilla.
7-26 Sistema de información
sucesivamente a una velocidad de Reproducción de un disco Para usar la perilla MENU SELECT:
4X, 10X ó 21X. Presione r / j para compacto Gire la perilla MENU/SELECT para
reanudar la reproducción normal. iluminar la pista deseada, luego
Selección de una pista de un
Z (Expulsión): Presione para disco compacto presione la perilla MENU/SELECT
expulsar el disco. para seleccionar la pista.
Las pistas se pueden seleccionar
Insertar un disco utilizando los botones de búsqueda, Avance Rápido y Retroceso
Reproducir las pistas en orden Selección de una pista de un Para usar la perilla MENU SELECT:
aleatorio DVD‐A Presione la tecla virtual ubicada
Presione la tecla virtual ubicada Las pistas se pueden seleccionar debajo de la pestaña Menu para
debajo de la pestaña Shuffle para utilizando los botones de búsqueda mostrar una lista de todos los
reproducir las pistas de un disco o la perilla TUNE/TONE. grupos. Para cambiar los grupos,
compacto en orden aleatorio. Para usar los botones de búsqueda: gire la perilla MENU/SELECT para
Presione nuevamente para iluminar el grupo deseado. Presione
desactivar la función de orden Presione el botón © SEEK para ir al la perilla MENU/SELECT para
aleatorio. Aparece Shuffle Off. inicio de la pista actual, si se han seleccionarlo. La reproducción inicia
reproducido más de cinco desde la pista 1 del grupo
Reproducción de un disco
DVD‐A (Audio) segundos. Presione el botón ¨ iluminado.
SEEK para ir a la siguiente pista. Avance Rápido y Retroceso
El radio con DVD Audio, HDD y Si se deja sostenido o se oprime
s REV (Retroceso Rápido):
varias veces el botón © SEEK o ¨
USB puede reproducir discos de
audio DVD en el sistema de sonido Presione para retroceder la
Bose® 5.1 Cabin surround. SEEK, el reproductor continúa reproducción rápidamente en una
avanzando hacia atrás o hacia pista. El sonido se escucha a un
Inserte el disco de audio DVD en el adelante dentro del grupo actual. volumen más bajo. Presione una
reproductor de CD/DVD. En la vez para cambiar la reproducción a
pantalla aparece DVD Audio y Para usar la perilla TUNE/TONE:
una velocidad de 2X. Cada vez que
empieza la reproducción. En la Gire la perilla TUNE/TONE para se oprime cambia la reproducción
pantalla aparecen el Grupo y el mostrar una lista de todas las pistas sucesivamente a una velocidad de
número de pista durante la en todos los grupos del disco de
reproducción. audio DVD y para iluminar las 4X, 10X ó 21X. Presione r / j para
pistas. Deje de girar la perilla reanudar la reproducción normal.
TUNE/TONE o presione la perilla \ FWD (Avance Rápido):
TUNE/TONE para iniciar la Presione para avanzar la
reproducción de la pista iluminada. reproducción rápidamente en una
Sistema de información 7-29
pista. El sonido se escucha a un Presione la tecla virtual ubicada 2" aparece brevemente en pantalla.
volumen más bajo. Presione una debajo de la pestaña c Presione la tecla virtual ubicada
vez para cambiar la reproducción a nuevamente mientras está en DVD debajo de la pestaña Audio
una velocidad de 2X. Cada vez que PreStop. Aparece en la pantalla nuevamente para cambiar entre
se oprime cambia la reproducción Audio Stream 1 o Audio Stream 2
"DVD Stop". Presione el botón r / j
sucesivamente a una velocidad de (si está disponible).
mientras está en DVDStop para
4X, 10X ó 21X. Presione r / j para iniciar la reproducción desde el Revise la configuración de DSP
reanudar la reproducción normal. inicio del disco de audio DVD. para determinar si se está
reproduciendo un formato de audio
Reproducir las pistas en orden Presione el botón r / j durante la 5.1 sonido envolvente. Vea
aleatorio
reproducción del disco de audio Operación en la página 7‑2 para
Presione la tecla virtual ubicada DVD para hacer pausa o reanudar mayor información. Presione la
debajo de la pestaña Shuffle para la reproducción. pestaña DSP para ver si las
iniciar la reproducción aleatoria de configuraciones 5.1 + Normal ó 5.1
todas las canciones del grupo Seleccionar formatos de
audio DVD + Rear están disponibles para ser
actual. Presione nuevamente para seleccionadas. Si estas
desactivar la reproducción aleatoria. Cada grupo de audio DVD puede configuraciones están disponibles,
tener contenido que está codificado se está reproduciendo Audio
Parar la reproducción de
en uno o dos formatos. Por ejemplo, Stream 1.
Audio DVD
un grupo particular puede tener
Presione la tecla virtual ubicada disponibles tanto un formato de Reproducción de un disco
debajo de la pestaña c para audio 5.1 surround como un formato MP3/WMA.
detener la reproducción del disco de de audio 2.0 stereo. Los reproductores de CD/DVD con
audio DVD. "DVD PreStop" aparece Presione la tecla virtual ubicada la función MP3 pueden reproducir
en pantalla. Presione el botón r / j debajo de la pestaña Audio para un MP3/WMA en discos DVD+/‐R,
para reanudar la reproducción mostrar el formato de audio que se CD‐R O CD‐RW. Para mayor
desde donde se había detenido. está reproduciendo actualmente. información, vea MP3 en la
"Audio Stream 1" o "Audio Stream página 7‑30.
7-30 Sistema de información
. Hubo un problema al quemar el
Mensajes del disco MP3
disco.
DISC ERROR: Si aparece este . Formato MP3/WMA
mensaje y/o si se expulsa el disco, La etiqueta está atascada en el
podría deberse a una de las reproductor CD/DVD. El Radio CD para un sólo disco y
siguientes razones: Si el disco no se está reproduciendo para seis discos reproducen
. correctamente, por cualquier otra archivos MP3/WMA grabados en un
El sistema de radio no admite el disco CD‐R o CD‐RW. El Radio
formato de la lista de razón, intente con un disco que
sepa que está en buenas HDD también puede reproducir
reproducción, el formato de archivos MP3/WMA grabados en
compresión de audio o el condiciones.
discos DVD+/‐R o almacenados en
formato del archivo de datos. Si ocurre algún error repetidamente un dispositivo de almacenamiento
. Está muy caliente. Cuando la o si no se puede corregir un error, USB. Pude que no sea compatible
temperatura se normaliza, el contacte a su concesionario. Si el con algunos dispositivos de
disco se debe reproducir. radio muestra un mensaje de error, almacenamiento USB.
escríbalo y proporciónelo a su
. El camino es muy disparejo. Los archivos se pueden grabar con
concesionario cuando reporte el
Cuando el camino esté más problema. las siguientes velocidades binarias:
suave, el disco se debe 32 kbps, 40 kbps, 56kbps, 64kbps,
reproducir. 80 kbps, 96 kbps, 112 kbps, 128
. El disco está sucio, rayado, kbps, 160 kbps, 192 kbps, 224
mojado o al revés. kbps, 256 kbps y 320 kbps o una
velocidad binaria variable. Se puede
. El aire está muy húmedo. Si es mostrar el título de la canción, el
así, espere alrededor de una nombre del artista y el álbum
hora e intente nuevamente. cuando los archivos son grabados
usando etiquetas ID3 versión 1 y 2.
Sistema de información 7-31
. Evite las subcarpetas.
Creación de un disco MP3/WMA. Las listas de reproducción se
El sistema puede soportar hasta pueden seleccionar usando los
Al crear un disco MP3/WMA: 8 subcarpetas de profundidad. botones de carpeta anterior y
. Compruebe que los archivos Mantenga al mínimo el número siguiente, las flechas SEEK, o los
botones \ FWD o s REV.
MP3/WMA sean grabados en un total de carpetas para reducir la
disco CD‐R o CD‐RW. complejidad y la confusión
También se puede reproducir un
. durante la reproducción.
No mezcle archivos de audio disco CD‐R o CD‐RW MP3/WMA
. Cree listas de reproducción que
estándar y MP3/WMA en un que haya sido grabado sin usar
mismo disco. tengan una extensión .m3u o carpetas de archivos. Si un disco
. bien wpl: otras extensiones de CD‐R o CD‐RW contiene más del
Compruebe que el disco
archivo podrían no funcionar. máximo de 50 carpetas y listas de
compacto no tenga más de un
máximo de 50 carpetas y listas . Minimice la longitud de los reproducción, y 255 archivos, el
de reproducción, y 255 archivos nombres de archivo, carpeta o reproductor le permite acceder y
para leer y reproducir. lista de reproducción. Los navegar hasta el máximo, pero
nombres largos de archivos, todos los elementos que
. Cree una estructura de carpetas
carpetas o listas de sobrepasen el máximo no son
que facilite la búsqueda de accesibles.
reproducción, o una
canciones mientras conduce.
combinación de un gran número El Radio HDD admite más de
Organice las canciones por
de archivos, carpetas o listas de 255 archivos en un disco
álbumes usando una carpeta
reproducción puede provocar MP3/WMA.
para cada álbum. Cada carpeta
que el reproductor sea incapaz
o álbum debe contener El Radio HDD no admite listas de
de reproducir hasta el máximo
18 canciones o menos. reproducción en un disco o
número de archivos, listas de
dispositivo de
reproducción o sesiones.
almacenamiento USB.
. Finalice el disco de audio antes
de quemarlo. Agregar música a
un disco existente puede hacer
que éste no funcione.
7-32 Sistema de información
Para usar los botones de búsqueda: Folder T (carpeta siguiente): Búsqueda de pistas MP3
Presione la tecla virtual ubicada
Presione el botón © SEEK para ir al debajo de la pestaña Folder para ir
Las pistas se pueden buscar
inicio de la pista actual, si se han usando el sistema de menú.
a la primera pista de la carpeta
reproducido más de cinco siguiente. Para usar el sistema del menú:
segundos. Presione el botón ¨ 1. Presione la perilla MENU/
Avance Rápido y Retroceso
SEEK para ir a la siguiente pista. SELECT para mostrar el
Si se deja sostenido o se oprime s REV (Retroceso Rápido): Menú MP3.
varias veces © SEEK o ¨ SEEK, el Presione y sostenga para retroceder
la reproducción rápidamente en una 2. Gire la perilla MENU/SELECT
reproductor continúa retrocediendo para iluminar una opción del
o avanzando por las pistas del pista. El sonido se escucha a un
volumen más bajo y aparece en Menú MP3. Las opciones
disco. disponibles son:
pantalla el tiempo transcurrido de la
Para usar la perilla TUNE/TONE: pista. Suelte para reanudar la . Listas de reproducción*
Gire la perilla TUNE/TONE para reproducción de la pista. . Pistas
iluminar la pista deseada, luego \ FWD (Avance Rápido): . Carpetas
presione la perilla TUNE/TONE para Presione y sostenga para avanzar
seleccionar la pista. la reproducción rápidamente en una . Artistas
Para usar las teclas virtuales pista. El sonido se escucha a un . Álbumes
ubicadas debajo de las pestañas volumen más bajo y aparece en
. Títulos de canciones
Folder: pantalla el tiempo transcurrido de la
pista. Suelte para reanudar la . AudioLibre
S Folder (carpeta anterior): reproducción de la pista.
Presione la tecla virtual ubicada 3. Presione la perilla MENU/
debajo de la pestaña Folder para ir SELECT para seleccionar la
a la primera pista de la carpeta opción deseada.
anterior.
Sistema de información 7-35
. Presione la tercera tecla virtual
*El Radio HDD no admite listas de Grabación desde discos de
reproducción pre‐programadas. ubicada debajo de la pantalla audio
Para crear una lista de reproducción para ir a la sección última de la
en el radio HDD a partir de lista. REC (Grabar): Presione para
canciones grabadas en el HDD, vea empezar a grabar las pistas del
Reproducir las pistas en orden disco mientras se está
Dispositivo de disco duro (HDD) en aleatorio
la página 7‑35. reproduciendo. El radio tiene la
Presione la tecla virtual ubicada opción de grabar la pista actual que
Salto rápido debajo de la pestaña Shuffle para se está reproduciendo o todas las
Para avanzar hacia arriba o hacia reproducir las pistas de la carpeta pistas del disco compacto. Presione
abajo de la lista de Artistas, actual en orden aleatorio. Presione la tecla virtual ubicada debajo de la
Álbumes o Títulos de canciones, nuevamente para desactivar la opción de grabación deseada.
presione y sostenga la tecla virtual función de orden aleatorio. Aparece La última estación de radio que se
ubicada debajo de la pestaña FWD Shuffle Off. sintonizó empieza a tocar y aparece
o REV. una barra de estado en la parte
Para saltar a la sección inicial,
Dispositivo de disco superior de la pantalla cuando se
media o última de la lista: duro (HDD) inicia el proceso de grabación. La
barra de estado desaparece cuando
. Presione la primera tecla virtual Para usar el HDD, las pistas deben termina el proceso. Ahora están
ubicada debajo de la pantalla haber sido grabadas primero desde disponibles las canciones grabadas.
para ir a la sección inicial de la un disco compacto, disco MP3 o
lista. dispositivo USB. Disco (s) compacto (s)
.
protegido (s) contra copia
Presione la segunda tecla virtual
ubicada debajo de la pantalla Compruebe que el disco no esté
para ir a la sección media de la protegido contra copia. El radio no
lista. copia un disco compacto protegido
contra copia al HDD.
7-36 Sistema de información
Borrado de una canción o sido grabadas completamente se Los discos compactos de audio
categoría grabadas almacenan en el HDD. Las pistas lanzados recientemente, así como
DEL (Borrar): Presione el botón incompletas son desechadas. algunos discos compactos de audio
DEL para borrar la pista que se está menos comunes podrían no
Regrabación de discos compactos aparecer en la base de datos
reproduciendo actualmente o de audio
seleccione una pista de una de las Gracenote almacenada en el HDD.
listas de canciones. Si un disco compacto ha sido Si estos discos compactos de audio
grabado previamente, el sistema de contienen texto de CD, el radio
Para eliminar toda una categoría, radio no grabará los contenidos usará la información del texto de
seleccione una categoría y nuevamente. Si se selecciona para CD al grabar el contenido al HDD.
presione DEL. grabar un disco compacto Si un disco compacto de audio no
Detener la grabación parcialmente grabado, solamente se se encuentra en la base de datos
grabarán aquellas canciones que no Gracenote y no tiene información
Mientas está grabando desde el estén ya en el HDD. sobre texto de CD, el radio grabará
disco compacto de audio, presione el disco compacto de audio con
el botón REC para mostrar la información sobre la canción,
todos los nombres de canción,
opción de detener la grabación. artista, álbum y género del disco
artista, álbum y género como
Presione la tecla virtual ubicada compacto de audio.
"NO INFO".
debajo de esta opción para Los radios con HDD contienen una
Las canciones grabadas con "NO
confirmar la selección. base de datos Gracenote® que el
INFO" al HDD serán difíciles de
Expulsar un disco compacto o radio usa para determinar la
encontrar, identificar y seleccionar.
apagar el vehículo durante la información sobre la canción,
Para facilitar la navegación en el
grabación artista, álbum y género. La base de
HDD, los discos compactos con
datos Gracenote permite que el
Si el disco compacto es expulsado "NO INFO" primero pueden ser
radio grabe un disco compacto de
o se apaga el vehículo antes de que convertidos a formato MP3 con
audio al HDD y almacene el
haya terminado el proceso de información de Etiqueta en una
contenido usando información sobre
grabación, las pistas que hayan la canción, artista, álbum y género.
Sistema de información 7-37
computadora casera y luego La base de datos Gracenote La última estación de radio que se
grabados al HDD desde un disco almacenada en el HDD se puede sintonizó empieza a tocar y aparece
MP3 o dispositivo USB. actualizar para que incluya una barra de estado en la parte
Ocasionalmente, el radio puede información sobre nombres para superior de la pantalla cuando se
encontrar más de una coincidencia discos compactos de audio inicia el proceso de grabación. La
en la base de datos Gracenote para lanzados más recientemente. Vea a barra de estado desaparece cuando
un disco compacto de audio que su concesionario para mayor termina el proceso. Ahora están
haya sido grabado. Si esto sucede, información sobre las disponibles las canciones grabadas.
el radio mostrará "Multi‐Hit" como actualizaciones de la base de datos Los tipos de archivo AAC y OGG
información de nombre cuando las Gracenote® para el radio HDD. Vorbis no son completamente
canciones sean seleccionadas Grabación desde Discos MP3/ compatibles. Estos tipos de
del HDD. Cuando se esté WMA o USB archivos pueden o no ser
reproduciendo una canción reproducidos, y pueden aparecer
"Multi‐Hit", presione el botón que REC (Grabar): Presione para sin información de Etiqueta. Si no
está debajo de la pestaña EDIT empezar a grabar las pistas desde hay información de Etiqueta
para traer la lista de múltiples un disco MP3/WMA o un dispositivo disponible, estos tipos de archivo
nombres que se encontró en la USB (excepto iPods) mientras se solamente pueden ser identificados
base de datos Gracenote. Use la está reproduciendo. El radio tiene la sólo por nombre de archivo.
perilla MENU/SELECT para iluminar opción de grabar la pista actual que
se está reproduciendo o todas las Los AudioLibros de
y seleccionar el nombre correcto www.audible.com también se
para el disco compacto grabado pistas del disco compacto. Presione
la tecla virtual ubicada debajo de la pueden transferir al HDD usando la
"Multi‐Hit". función de grabar. Vea "Audio
opción de grabación deseada.
Libros" más adelante en esta
sección para mayor información.
7-38 Sistema de información
Los favoritos se pueden guardar presionando y sosteniendo la tecla virtual Pausa en directo ‐ Pause y
ubicada debajo de la selección de favoritos. Almacene los favoritos de retroceda FM/AM y XM™ en vivo
acuerdo con la siguiente tabla: (si está equipado)
Modo visualizar El radio con DVD Audio, HDD y
Acción al presionar y sostener USB tiene la capacidad de
favoritos
retroceder 60 minutos de contenido
Agrega la pista que se está reproduciendo de FM/AM y XM (si está equipado).
Lista de reproducción actualmente a la lista de reproducción Mientras se está escuchando el
seleccionada. radio, el contenido de la estación
Guarda el artista asociado con la pista que se actual siempre se almacena en
Artista está reproduciendo actualmente en la posición el HDD.
Presione r j (reproducción/pausa)
indicada de favoritos.
Guarda el álbum asociado con la pista que se para poner pausa en el radio. La
Álbum está reproduciendo actualmente en la posición pantalla del radio mostrará la barra
indicada de favoritos. de estado del búfer de Pausa en
Guarda el género asociado con la pista que se Directo. La barra de estado muestra
Género está reproduciendo actualmente en la posición la cantidad de contenido que está
indicada de favoritos. almacenado en el búfer y el punto
de pausa actual.
Para reanudar la reproducción a
Configuración de favoritos HDD modos favoritos disponibles. partir del punto de pausa actual,
Presione el botón CONFIG para Presione la tecla virtual ubicada presione r j nuevamente. El radio
mostrar las opciones de debajo de la pestaña Favorite para ya no estará tocando radio "en
configuración del radio. Presione la establecer los modos de favoritos vivo". En su lugar, se está tocando
tecla virtual ubicada debajo de la disponibles. Los modos de favoritos el contenido pausado en directo
pestaña HDD para mostrar los disponibles se iluminan. desde el búfer. Cuando el radio está
tocando contenido pausado en
7-42 Sistema de información
directo desde el búfer, aparece una Cuando se cambia la estación de Dispositivos auxiliares
barra de estado del búfer debajo del radio, el búfer se vacía y se reinicia
número de la estación en el lado automáticamente para la estación La entrada de 3.5 mm (1/8 pulg) y el
izquierdo de la pantalla. actual. Usted no puede retroceder puerto USB (si está equipado),
el contenido de una estación localizados en el compartimiento de
Presione y sostenga el botón REV o la consola central, permiten
FWD para retroceder o avanzar en sintonizada con anterioridad.
conectar dispositivos portátiles al
el búfer de pausa en directo. La pausa en directo de AM/FM o vehículo. Esta no es una salida de
Sostenga FWD hasta el final del XM no está disponible mientras se audio; no conecte audífonos en la
búfer grabado actualmente para graba o mientras estén entrada auxiliar.
reanudar la reproducción de radio seleccionadas otras fuentes de
"en vivo". Con el radio tocando "en reproducción. Configure los dispositivos auxiliares
vivo", la pantalla de radio ya no cuando esté detenido el vehículo.
mostrará la barra del búfer debajo Pausar AM/FM o XM™ (si está Vea Cond defensiva en la
del número de la estación. equipado) con el vehículo página 9‑2 para mayor información
apagado. sobre distracción del conductor.
En AM/FM, presione el botón REV o
Si se pone pausa en AM/FM o XM Cuando se conecta por primera vez
FWD múltiples veces para
antes de que el vehículo esté un dispositivo a la entrada de
retroceder o avanzar. Cada vez que
apagado, el radio continuará 3.5 mm (1/8 pulg) o el puerto USB
se presiona, retrocede o avanza
almacenando la estación de radio (si está equipado), el sistema de
30 segundos de contenido. En XM,
actual durante un máximo de una información y entretenimiento
presione el botón REV o FWD
hora. Si el vehículo se vuelve a automáticamente cambia a ese
múltiples veces para saltar a la
encender en el lapso de una hora, dispositivo. Si ya ha sido conectado
canción o comercial anterior o
el radio automáticamente reanudará un dispositivo auxiliar, presione el
siguiente.
la reproducción desde el punto de botón AUX o el botón CD/AUX.
pausa.
Sistema de información 7-43
iPod aparecerá en la pantalla del Use un cable estéreo estándar concesionario. Consulte a su
radio y la música empieza a 3.5 mm (1/8 pulg) para conectar un concesionario para mayor
escucharse a través del sistema de iPod de modelo anterior que no sea información.
audio del vehículo. compatible, o si falta el cable Use la perilla Menu/Select para
La batería del iPod se carga especial de conexión iPod. hacer aparecer el Menú iPod y
mientras éste está conectado al El control del iPod usando los seleccionar Canciones, Artistas,
vehículo y si la ignición está en la botones de control y las perillas Álbumes, Listas de Reproducción y
posición ACC/ACCESSORY o ON/ del sistema de información y Audio Libros a reproducir desde
RUN. También se puede dejar entretenimiento no funciona cuando el iPod.
conectado al vehículo después de se usa solamente un cable estéreo
apagar éste. Con el vehículo de 3.5 mm (1/8 pulg). Desconexión de un iPod
apagado, el iPod se apagará Control de un iPod Para desmontar correctamente el
automáticamente y no se cargará ni dispositivo USB iPod antes de
tomará corriente de la batería del Se puede controlar un iPod™ desconectarlo del vehículo,
vehículo. usando los botones y perillas del presione la tecla virtual ubicada
radio; la información sobre la debajo de la pestaña EJECT en la
Para conectar un iPod al vehículo canción aparece en la pantalla del
no se puede usar un cable corriente pantalla del sistema de información
sistema de información y y entretenimiento durante la
USB de iPod, como el que viene entretenimiento. Para conectar y
junto con el iPod. Se debe usar el reproducción desde el iPod.
controlar el iPod usando los
cable especial de conexión iPod controles del radio, use el cable
que viene como equipo del vehículo especial de conexión iPod que
o que le proporcionó a usted el viene como equipo estándar del
concesionario para controlar vehículo como parte de la opción
un iPod. USB. El cable especial de conexión
iPod también se puede comprar o
se lo puede proporcionar su
Sistema de información 7-45
3. Diga "Cambiar teléfono". Las siguientes órdenes se usan para eliminar y guardar números
. Si se encuentra otro telefónicos.
teléfono, la respuesta será Orden Uso
"<Nombre del teléfono>
está conectado ahora". Guardar Esta orden guarda un número telefónico,
o un grupo de números como etiqueta de
. Si no se encuentra otro nombre.
teléfono, el teléfono original
continuará conectado. Guardar por dígitos Esta orden permite que se guarde un
número telefónico como etiqueta de
Guardar y eliminar números nombre ingresando los dígitos uno por uno.
telefónicos Eliminar Esta orden se usa para eliminar etiquetas
El sistema puede guardar hasta de nombre individuales.
30 números telefónicos como
Eliminar todas las etiquetas Esta orden elimina todas las etiquetas de
etiquetas de nombre en el Directorio
de nombre nombre guardadas en el Directorio para
Manos Libres que comparten los
Llamadas Manos Libres y el Directorio
sistemas Bluetooth y OnStar.
OnStar Turn by Turn Destinations.
Uso de la orden "Guardar por Uso de la orden "Eliminar" Para eliminar todas las etiquetas de
dígitos" nombre:
1. Presione y sostenga b g
Si el sistema reconoce un número durante dos segundos. Para 1. Presione y sostenga b g
no deseado, diga "Borrar" en vehículos con sistema de durante dos segundos. Para
cualquier momento para borrar el navegación diga "Manos Libres" vehículos con sistema de
último número. después del tono. navegación diga "Manos Libres"
Para escuchar todos los números 2. Diga "Eliminar". después del tono.
reconocidos por el sistema, diga 2. Diga "Eliminar todas las
"Verificar" en cualquier momento. 3. Diga la etiqueta de nombre que
desee eliminar. etiquetas de nombre".
1. Presione y sostenga b g Listar números guardados
durante dos segundos. Para Uso de la orden "Eliminar todas
vehículos con sistema de las etiquetas de nombre" La orden Listar enumerará todos los
navegación diga "Manos Libres" Esta orden elimina todas las números y etiquetas de nombre
después del tono. etiquetas de nombre guardadas en guardados.
2. Diga "Guardar por dígitos". el Directorio para Llamadas Manos Uso de la Orden "Listar"
Libres y el Directorio OnStar Turn
3. Diga uno por uno cada uno de by Turn Destinations. 1. Presione y sostenga b g
los dígitos que desee guardar. durante dos segundos. Para
Después de que se ingresa vehículos con sistema de
cada dígito, el sistema repite el navegación diga "Manos Libres"
dígito que escuchó seguido por después del tono.
un tono. Después de que se ha
2. Diga "Directorio".
ingresado el último dígito, diga
"Guardar" y luego siga las 3. Diga "Llamadas manos libres".
instrucciones que da el sistema 4. Diga "Lista".
para guardar una etiqueta de
nombre para este número.
7-50 Sistema de información
Terminar una llamada demorar hasta dos minutos después Paso de voz
de que la ignición se puso en
Presione c ª para terminar una ON/RUN.
Paso de voz permite el acceso a las
llamada. órdenes por reconocimiento de voz
Para transferir audio desde el del teléfono celular. Consulte la guía
Silenciar una llamada sistema Bluetooth a un teléfono del usuario del fabricante del
Durante una llamada, todos los celular teléfono celular para determinar si
el teléfono tiene esta función. Esta
sonidos del interior del vehículo se 1. Presione bg. función se puede usar para acceder
pueden silenciar para que la
persona que está en el otro extremo 2. Diga "Transferir llamada". verbalmente a los contactos
no los pueda escuchar. almacenados en el teléfono celular.
Para transferir audio al sistema
Para silenciar una llamada, presione Bluetooth desde un teléfono 1. Presione y sostenga b g
b g y luego diga "Silenciar celular durante dos segundos.
llamada". Durante una llamada con el audio 2. Diga "Bluetooth".
Para cancelar el silencio, presione en el teléfono celular, presione b g 3. Diga "Voz". El sistema responde
b g y luego diga "Cancelar silencio durante dos segundos. Para con "OK, accediendo a <nombre
a llamada". vehículos con sistema de del teléfono>."
navegación diga "Manos Libres"
Transferir una llamada . Los mensajes normales de
después del tono. El audio se
El audio se puede transferir entre el transfiere al vehículo. Si el audio no solicitud de acción del
sistema Bluetooth integrado en el se transfiere al vehículo, use la teléfono celular seguirán su
vehículo y el teléfono celular. función de transferencia de audio ciclo de acuerdo con las
del teléfono celular. Consulte la guía instrucciones de operación
El teléfono celular debe estar del teléfono.
acoplado y conectado con el del usuario del fabricante de su
sistema de Bluetooth antes de que teléfono celular para mayor
se pueda transferir una llamada. información.
El proceso de conexión puede
Sistema de información 7-53
2 NOTAS
Controles de clima 8-1
Operación automática del ventilador hasta que hay aire Q / R (Control de temperatura):
AUTO (Automático): El sistema caliente. El sistema comienza La temperatura puede ajustarse por
controla automáticamente la con la expulsión de aire a nivel separado para el conductor y el
velocidad del ventilador, la del piso, pero puede cambiar pasajero. Presione para aumentar o
distribución del aire y el aire automáticamente los modos a disminuir los ajustes de temperatura
acondicionado para calentar o medida que el vehículo se automáticos.
enfriar el vehículo a la temperatura calienta para mantener el ajuste
de temperatura adecuado. PASS (Control de clima del
deseada. Cuando la luz indicadora pasajero): Presione para ajustar
está encendida, el sistema está en El tiempo necesario para
calentar depende de la una temperatura diferente para el
operación automática completa. pasajero. Luego, ajuste los botones
Si el modo de distribución de aire o temperatura exterior y del
tiempo transcurrido desde que el de temperatura del pasajero en un
el ajuste del ventilador se fijan ajuste confortable.
manualmente, el indicador de modo vehículo se manejó por
automático se apaga y las pantallas última vez. Al presionar el botón PASS otra
muestran los ajustes seleccionados. 3. Espere a que el sistema se vez, se ajusta automáticamente la
regule. Esto podría tomar de temperatura del pasajero al ajuste
1. Presione el botón AUTO. del conductor.
10 a 30 minutos. Luego, ajuste
2. Fije la temperatura en un ajuste la temperatura si es necesario. Si apaga la pantalla indicadora de
confortable entre 21 °C (70 °F) y temperatura del pasajero, el sistema
27 °C (80 °F). Las unidades del sistema métrico
inglés se pueden cambiar a de control de clima del pasajero no
Elegir el ajuste de temperatura unidades métricas decimales se apagará.
más frío o más caliente no mediante el Centro de información
ocasionará que el sistema del conductor (DIC). Vea Centro de
caliente o enfríe más rápido. información del conductor (DIC) en
Para evitar la expulsión de aire la página 5‑32.
frío cuando el clima es frío, el
sistema demora el encendido
Controles de clima 8-3
Operación manual Compartment Air Filter en la más frío se dirige a las salidas
O (Botón de encendido): página 11‑3. Mantenimiento
programado en la página 11‑3.
superiores y el aire más caliente a
las salidas del piso.
Presione para encender o apagar el
sistema de control de clima. H G (Control del modo de [ (Piso): El aire se dirige a las
Cuando se apaga el sistema de distribución de aire): Presione los salidas del piso y un poco de aire
control de clima, la entrada de aire botones para cambiar la dirección se dirige al parabrisas y salidas
se ajusta de manera del flujo de aire. El modo actual exteriores.
predeterminada en aire exterior. aparece en la pantalla. Cambiar el - (Desempañar): Este modo
D C (Control del ventilador): modo cancela la distribución
automática del aire. Presione AUTO
despeja las ventanas de niebla o
Presione los botones para aumentar humedad. El aire se dirige al
o disminuir la velocidad del para regresar a la operación parabrisas, al piso y a las salidas
ventilador. Al presionar cualquier automática laterales de las ventanas. Cuando
botón se cancela el control Las salidas exteriores de aire se selecciona este modo, el sistema
automático del ventilador. Presione siempre reciben un poco de flujo de apaga el modo de recirculación de
AUTO para regresar a la operación aire en cada modo, excepto en el aire y pone en marcha el compresor
automática Es posible que modo de descongelar. del aire acondicionado, a menos
disminuya la potencia del soplador Para cambiar el modo actual, que la temperatura exterior esté en
durante una sesión Onstar® para seleccione una de las siguientes el punto de congelación o por
limitar el ruido del entorno. opciones: debajo de este. Si se selecciona el
modo de recirculación mientras está
Si el flujo de aire parece bajo
cuando la velocidad del ventilador
Y (Ducto de ventilación): El aire en marcha el modo para
se dirige a las salidas del tablero de desempañar, éste se cancela
está en el ajuste más alto, es instrumentos.
posible que se deba reemplazar el después de 10 minutos.
filtro de aire del compartimiento del \ (Binivel): El aire se divide
pasajero. Para obtener más entre las salidas del tablero de
información, vea Passenger instrumentos y las salidas del piso.
En operación automática, el aire
8-4 Controles de clima
0 (Descongelar): Este modo El sistema de aire acondicionado Usar la recirculación por períodos
despeja el parabrisas de niebla o elimina la humedad del aire, de prolongados de tiempo puede
escarcha más rápidamente. El aire manera que podría gotear agua por ocasionar que el aire dentro del
se dirige al parabrisas y un poco de debajo del vehículo mientras está vehículo se vuelva demasiado seco
aire se dirige a las ventanas en ralentí o después de apagar el o viciado. Para evitar que esto
laterales. Cuando se selecciona motor. Esto es normal. suceda, después de que se enfríe el
este modo, el sistema apaga el M (Recirculación): Presione aire en el vehículo, seleccione aire
exterior o presione el botón AUTO.
modo de recirculación de aire y para encender la recirculación. Se
pone en marcha el compresor del enciende una luz indicadora. El aire F (Aire exterior): Presione para
aire acondicionado, a menos que la recircula dentro del vehículo. Ayuda encender el modo de aire exterior.
temperatura exterior esté en el a enfriar rápidamente el aire dentro Se enciende una luz indicadora.
punto de congelación o por debajo del vehículo y a evitar que entre el El modo de aire exterior permite
de este. aire de afuera y los olores. Presione que entre aire fresco desde fuera
Este modo puede ocasionar el botón AUTO para que el sistema del vehículo. El modo de aire
también que la velocidad del seleccione el mejor modo de exterior se selecciona siempre en el
ventilador y la temperatura del aire distribución de aire para el ajuste de modo para descongelar para evitar
aumenten. temperatura. la formación de niebla.
# (Aire acondicionado): La recirculación no está disponible Desempañador del medallón
Presione para encender o apagar el en el modo de descongelar y se
apaga automáticamente 10 minutos El desempañador del medallón usa
sistema de aire acondicionado y una parrilla de calentamiento para
anular el sistema automático. después de que se selecciona el
modo de desempañar. Esto ayuda a quitar la niebla o escarcha del
Cuando está en AUTO, el medallón. Solamente funciona
compresor del aire acondicionado limitar que se empañen las
ventanas del vehículo. cuando el contacto del motor está
arranca automáticamente según en ON/RUN.
sea necesario.
Controles de clima 8-5
2 NOTAS
Conducción y funcionamiento 9-1
Dirección en emergencias problema utilizando el volante, podrá girarlo 180 grados de manera
hacia la derecha o la izquierda rápida sin quitar ninguna mano.
Hay ocasiones en las que el cambio
dependiendo del espacio disponible. Pero debe actuar con rapidez: virar
de dirección puede resultar más
rápidamente y enderezar el volante
efectivo que el frenado. Por
con la misma rapidez una vez que
ejemplo, si al terminar una cuesta
ha evitado el objeto.
encuentra un camión detenido en
su carril, si un vehículo aparece de El hecho de que estas emergencias
manera repentina o si un niño sale siempre constituyan una posibilidad
de entre los vehículos estacionados es una buena razón para practicar
y se detiene justo frente a usted. el manejo a la defensiva en todo
Estos problemas podrían evitarse momento, así como para utilizar los
frenando, siempre que logre hacerlo cinturones de seguridad de manera
a tiempo. Pero en ocasiones no es adecuada.
posible frenar a tiempo debido a
que no hay espacio. En ese
momento se puede tomar una
acción evasiva: rodear el problema. Una emergencia como ésta requiere
El vehículo tiene un muy buen de mucha atención y una decisión
desempeño en emergencias como rápida. Si sostiene el volante en las
la descrita. Primero presione el posiciones de 9 y 3 en punto
freno. Consulte Frenos en la recomendadas (imaginando la
página 9‑4. Es mejor reducir la posición de las manecillas del reloj),
velocidad lo más posible antes de
un choque. A continuación rodee el
Conducción y funcionamiento 9-7
Por supuesto, la tracción se reduce Recuerde: Los frenos antibloqueo Sólo CTS‐V: Para manejo
con la presencia de agua, nieve, ayudan a evitar el derrape por competitivo, se recomienda que el
hielo, grava u otros materiales en el frenado. fluido de frenos sea reemplazado
camino. Para su seguridad, baje la con un fluido de frenos de alto
velocidad y ajuste su manejo a Manejo competitivo rendimiento que cuente con un
estas condiciones. Es importante punto de ebullición en seco mayor a
disminuir la velocidad en superficies El manejo competitivo podría 279 °C (534 °F). Después de la
resbalosas debido a que la afectar la garantía del vehículo. conversión a fluido de frenos
distancia de frenado es mayor y el Consulte el libro de garantía antes de alto rendimiento, siga las
control del vehículo es más limitado. de usar el vehículo para manejo recomendaciones para el
competitivo. mantenimiento del fluido de frenos
Al manejar sobre una superficie con
tracción limitada, intente evitar los Aviso: Si utiliza su vehículo para descrita por el fabricante del mismo.
giros, aceleraciones y frenados manejo competitivo, el motor No utilice fluidos de frenos con
bruscos, incluyendo la reducción de podría utilizar más aceite del que silicón o DOT‐5.
velocidad mediante el frenado con utilizaría con el uso normal. Los
motor. Cualquier cambio repentino niveles de aceite bajos pueden Conducción en caminos
puede hacer que las llantas se dañar el motor. Asegúrese de mojados
deslicen. Es posible que no note comprobar el nivel de aceite
periódicamente durante el manejo La lluvia y los caminos mojados
que la superficie está resbalosa
competitivo y mantener el nivel lo pueden reducir la tracción del
hasta que el vehículo ya esté
más cercano a la marca superior vehículo y afectar su capacidad de
derrapando. Aprenda a reconocer
que muestra el rango adecuado aceleración y frenado. Siempre
las pistas de advertencia (tales
para la operación en la varilla de maneje más despacio en este tipo
como suficiente agua, hielo o nieve
aceite. Para información acerca de condiciones de manejo y evite
en el camino para crear una
de cómo agregar aceite consulte manejar dentro de charcos grandes,
superficie tipo espejo) y reduzca la
Aceite mot en la página 10‑11. niveles altos de agua o agua
velocidad cuando tenga duda.
corriente.
Conducción y funcionamiento 9-9
. Mantenga lleno el depósito de
{ ADVERTENCIA Hidroplaneación
La hidroplaneación es peligrosa.
líquido para el lavaparabrisas.
. Mantenga las llantas en buen
Los frenos mojados podrían El agua puede acumularse bajo las
llantas de su vehículo haciendo que estado y con una profundidad
causar choques. Podrían no
estén totalmente sobre el agua. del dibujo adecuada. Consulte
funcionar del todo bien durante
Esto puede suceder si el camino Llantas en la página 10‑74.
un frenado repentino y podrían
está muy mojado y usted va a una . Apague el control de velocidad
hacer que el vehículo se derrape
hacia un lado. Podría perder el velocidad considerable. Cuando su crucero
control del vehículo. vehículo está hidroplaneando,
cuenta con muy poco o ningún Hipnosis de la carretera
Después de manejar a través de contacto con el camino.
un charco de agua o un Manténgase siempre alerta y ponga
No existe ninguna regla definitiva atención a su alrededor al manejar.
autolavado, presione suavemente
para la hidroplaneación. El mejor Si está cansado o tiene sueño
el pedal de freno hasta que los consejo es disminuir la velocidad
frenos funcionen normalmente. encuentre un lugar seguro para
cuando el camino esté mojado. estacionar el vehículo y tome un
El agua corriente crea fuerzas descanso.
Otros consejos para el clima
importantes. El manejar sobre
agua corriente podría provocar el
lluvioso Otros consejos de manejo incluyen:
Además de reducir la velocidad, . Mantenga el vehículo bien
arrastre de su vehículo. Si esto
sucede, usted y el resto de los otros consejos para el clima lluvioso ventilado.
ocupantes podrían ahogarse. No incluyen: . Mantenga fresca la temperatura
ignore las advertencias de la . Mantenga una distancia mayor. interior.
policía y sea muy cuidadoso al . Pase con precaución.
tratar de manejar sobre agua
. Mantenga el equipo
corriente.
limpiaparabrisas en buen
estado.
9-10 Conducción y funcionamiento
. Mantenga sus ojos en
movimiento: mire hacia el frente { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
y los lados del camino.
.
Si no cambia a una velocidad inadecuado o incluso quedar sin
Vea el espejo retrovisor y los
menor, los frenos podrían frenos mientras baja. Podría
instrumentos con frecuencia.
calentarse demasiado y dejar de chocar. Siempre mantenga el
funcionar correctamente. Podría motor en marcha y la palanca en
Cuestas y caminos terminar con un frenado alguna velocidad al bajar por una
montañosos inadecuado o incluso quedar sin colina.
El manejo en colinas empinadas y frenos mientras baja. Podría
montañas es diferente al manejo en chocar. Cambie a una velocidad . Mantenga su carril. No haga
terreno plano. Los consejos para inferior para permitir que el motor curvas amplias ni corte por el
manejar en estas condiciones ayude a los frenos al bajar por centro del camino. Maneje a
incluyen: una colina empinada. velocidades que le permitan
. Mantenga el vehículo en buen mantener su carril.
estado y realice todos los . Cúspide de las colinas: Esté
servicios de mantenimiento. { ADVERTENCIA pendiente: podría haber algo en
. Compruebe los niveles de todos su carril (un auto detenido,
los fluidos y los frenos, llantas, Bajar por una colina en neutral accidente).
sistema de enfriamiento y (N) o con el motor apagado es . Ponga atención a las señales
transmisión. peligroso. Los frenos tendrían especiales del camino (área de
.
que hacer todo el trabajo de caída de piedras, cruce de
Cambie a una velocidad menor
reducción de velocidad y podrían caminos, pendientes continuas,
al bajar por pendientes largas o
calentarse demasiado y dejar de zonas de rebase y no rebase) y
muy pronunciadas.
funcionar correctamente. Podría tome las acciones adecuadas.
terminar con un frenado
(continúa)
Conducción y funcionamiento 9-11
Condiciones de tormenta de
nieve ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
El quedarse varado en la nieve carbono (CO), que es inoloro e . Abra totalmente las ventilas
puede ser peligroso. Manténgase incoloro. Puede causar pérdida que están sobre o debajo del
cerca del vehículo a menos que la de consciencia e incluso la tablero de instrumentos.
ayuda se encuentre cerca. Si es muerte. . Ajuste el sistema de control
posible, utilice el Servicio en el del clima dentro del vehículo
camino (EE UU y Canadá) en la Si el vehículo queda atrapado en
la nieve: para recircular el aire del
página 13‑8. Servicio en el camino interior del vehículo y active
(México) en la página 13‑11. Para . Despeje la nieve alrededor el ventilador en la velocidad
obtener ayuda y mantener seguros de la base del vehículo, más alta. Consulte Sistema
a los ocupantes del vehículo: especialmente la que pueda de control del clima en el
. Enciende las luces intermitentes estar bloqueando el tubo de índice.
de emergencia (flashers). escape.
Para obtener más información
. Compruebe el escape
. Amarre una tela roja al espejo sobre el monóxido de carbono,
exterior. periódicamente para consulte Engine Exhaust en la
asegurarse de que la nieve
página 9‑30.
{ ADVERTENCIA .
no se acumule allí.
Abra una ventana alrededor
La nieve podría atrapar los gases
La nieve podría atrapar los gases de 5 cm (2 pulgadas), en el del escape debajo del vehículo.
del escape debajo del vehículo. lado del vehículo opuesto a Esto podría provocar el que gas
Esto podría provocar que los la dirección del viento para mortal llamado monóxido de
gases del escape se introduzcan permitir la entrada de aire carbono (CO) entre a su vehículo.
en el vehículo. Los gases del fresco. El CO podría vencerlo y matarlo.
escape contienen monóxido de No es posible verlo ni olerlo, por
(continúa)
(continúa) (continúa)
Conducción y funcionamiento 9-13
{ ADVERTENCIA
Si la ayuda tarda en llegar, cuando
ADVERTENCIA (cont.) encienda el motor, de vez en
cuando presione el pedal acelerador
lo cual no podría saber que está para hacer que se revolucione más Si las llantas del vehículo
dentro de su vehículo. Despeje la que en marcha sin desplazamiento. giran a alta velocidad podrían
nieve alrededor de la base del Esto mantendrá la batería cargada explotar, y usted y las demás
vehículo, especialmente la que para volver a encender el vehículo y personas podrían resultar
pueda estar bloqueando el para hacer señales de ayuda con heridos. El vehículo podría
escape. los faros delanteros. Haga esto lo sobrecalentarse causando un
menos posible para ahorrar incendio en el compartimento del
Encienda el motor por periodos combustible. motor u otros daños. Gire las
cortos según sea necesario para llantas lo menos posible y evite
mantenerse caliente, pero tenga Si el vehículo se atasca acelerar a más de 55 km/h
cuidado. (35 mph) de acuerdo con el
Gire las llantas con cuidado para
velocímetro.
Para ahorrar combustible, encienda liberar el vehículo cuando esté
el motor sólo por periodos cortos atascado en arena, lodo, hielo o
según lo necesite para calentar el nieve. Para más información acerca del
vehículo. A continuación apague el Si está demasiado atascado para uso de cadenas para las llantas en
motor y cierre la ventana lo más que el sistema de tracción pueda el vehículo, consulte Cadenas
posible para conservar el calor. liberar el vehículo, apague el llantas en la página 10‑102.
Repita esto hasta que llegue la sistema de tracción y utilice el
ayuda, pero únicamente cuando método de balanceo.
tenga demasiado frío.
El mantenerse en movimiento
también le puede ayudar a
mantenerse caliente.
9-14 Conducción y funcionamiento
{ ADVERTENCIA
Balanceo del vehículo para el vehículo para sacarlo, consulte
liberarlo del atasco Remolque del vehículo en la
página 10‑133.
Gire el volante hacia la izquierda y No cargue el vehículo más
la derecha para liberar el área allá del peso bruto del
alrededor de las llantas delanteras.
Límites de carga del
vehículo (GVWR) o el peso
Apague el sistema de tracción. vehículo bruto por eje máximo
Cambie entre R (reversa) y una Es importante conocer la (GAWR). Si lo hace, algunas
velocidad de avance, o con
transmisión manual, entre
cantidad de carga que puede partes del vehículo podrían
1 (primera) o 2 (segunda) y soportar el vehículo. Este peso romperse y podría cambiar el
R (reversa), girando las llantas lo se denomina capacidad de peso manejo del vehículo. Esto
menos posible. Para evitar el del vehículo e incluye a todos podría provocar que pierda el
desgaste de la transmisión, espere ocupantes, la carga y las control y choque. También,
hasta que las llantas se hayan opciones no instaladas de sobrecargar el vehículo puede
detenido antes de cambiar la fábrica. Hay dos etiquetas en el reducir su vida útil.
velocidad. Libere el pedal vehículo que indican la cantidad
acelerador al cambiar, y presiónelo de peso que puede cargar; la
ligeramente cuando la transmisión etiqueta de información sobre
se encuentre en alguna velocidad.
El girar las llantas hacia adelante y
las llantas y carga y la etiqueta
hacia atrás provoca un movimiento de certificación.
de balanceo del vehículo que podría
liberarlo. Si esto no libera el
vehículo después de unos cuantos
intentos, tal vez necesite remolcarlo
para sacarlo. Si necesita remolcar
Conducción y funcionamiento 9-15
Etiqueta de información sobre y la capacidad máxima de peso Pasos para determinar el límite
las llantas y carga. del vehículo (B) en kilogramos y de carga correcto.
libras. 1. Localice la frase "El peso
La etiqueta de información combinado de los ocupantes
sobre las llantas y carga y la carga nunca debe
también muestra el tamaño de exceder XXX kg o
las llantas originales (C) y las XXX libras" en el letrero del
presiones de inflado en frío vehículo.
recomendadas para las 2. Determine la suma del peso
llantas (D). Para obtener más del conductor y los pasajeros
información sobre las llantas y que irán en el vehículo.
la presión de inflado consulte
Llantas en la página 10‑74. 3. Reste el peso total del
Ejemplo de etiqueta Presión de llantas en la conductor y los pasajeros de
página 10‑84. XXX kg o XXX libras.
La etiqueta de información
sobre las llantas y carga del También hay información 4. La cantidad resultante será la
vehículo está pegada en el pilar importante acerca de la carga capacidad de carga o
central del vehículo (pilar B). en la etiqueta de certificación. equipaje disponible. Por
Con la puerta del conductor Ésta indica el peso bruto del ejemplo, si la cantidad "XXX"
abierta, encontrará la etiqueta vehículo (GVWR) y el peso es igual a 1400 libras y habrá
pegada cerca de la cerradura de bruto por eje (GAWR) para los cinco pasajeros de 150 libras
la puerta. La etiqueta de ejes delantero y trasero. en su vehículo, la capacidad
información sobre las llantas y Consulte "Etiqueta de para carga y equipaje será
carga muestra el número de certificación" más adelante en de 650 libras (1400 ‐ 750
asientos para los ocupantes (A) esta sección. (5 x 150) = 650 lbs.)
9-16 Conducción y funcionamiento
Ejemplo 3
A. Capacidad de peso del
vehículo para el ejemplo 3 =
453 kg (1,000 lbs).
B. Reste el peso de los
ocupantes: 91 kg (200 lbs) ×
5 = 453 kg (1,000 lbs).
C. Peso disponible para carga Ejemplo de etiqueta
= 0 kg (0 lbs). La etiqueta de certificación está
Consulte la etiqueta de pegada ya sea en el borde de la
información sobre las llantas y puerta del conductor o en la
carga del vehículo para obtener parte inferior del pilar central del
información específica acerca lado del conductor del vehículo.
La etiqueta menciona la
9-18 Conducción y funcionamiento
C (ON/RUN): Esta posición es para Arranque del motor ignición hasta la posición START.
manejar. Es la posición a la cual Si la perilla de control de ignición no
vuelve el interruptor de ignición una Coloque la transmisión en la gira, intente presionarla hacia
vez que arranca el motor y se libera velocidad adecuada. adentro y vuelva a girarla. Cuando
la perilla de control. Si el vehículo cuenta con sistema el motor empiece a arrancar, suelte
Si necesita cambiar la transmisión a de acceso sin llave, el transmisor la perilla de control; ésta volverá a
una velocidad diferente a P debe autenticarse para poder girar la posición ON/RUN.
(estacionado), la perilla de control la perilla de control de ignición. Si el transmisor no se encuentra
debe estar en la posición ACC/ El transmisor puede autenticarse dentro del vehículo o hay algo
ACCESSORY u ON/RUN. poniendo el pie sobre el pedal de interfiriendo con el transmisor, el
freno o presionando la perilla de Centro de información para el
Si deja la ignición en la posición control de ignición hacia adentro.
ACC/ACCESSORY u ON/RUN con conductor (DIC) mostrará
el motor apagado, la batería podría Transmisión automática ELECTRONIC KEY NOT
descargarse. Si permite que la DETECTED (llave electrónica no
Mueva la palanca de cambios a P detectada). Consulte Centro de
batería se descargue durante un (estacionado) o N (neutral). El motor
periodo de tiempo largo, el vehículo información del conductor (DIC) en
no arrancará en ninguna otra la página 5‑32 para obtener más
podría no arrancar. posición. Para volver a arrancar el información.
D (START): Esta posición arranca motor cuando el vehículo ya está en
el motor. movimiento, utilice únicamente N Si es necesario reemplazar la
(neutral). batería del transmisor de acceso sin
llave, el DIC mostrará REPLACE
Si el vehículo cuenta con sistema BATTERY IN REMOTE KEY
de acceso sin llave, debe tener el (reemplace la batería de la llave
pie sobre el pedal de freno para remota). De igual manera podrá
poder arrancar el motor. Para girar conducir el vehículo. Consulte
la perilla de control de ignición, "Reemplazo de la batería" bajo
ponga el pie sobre el pedal de freno Funcionamiento del sistema de
y gire la perilla de control de entrada sin llave a control remoto
9-24 Conducción y funcionamiento
Cambio a PARK Utilice este procedimiento para Dejar el vehículo con el motor
cambiar a P (estacionado): encendido (transmisión
(estacionamiento)
1. Mantenga presionado el pedal automática)
{ ADVERTENCIA de freno y aplique el freno de
estacionamiento. { ADVERTENCIA
Puede resultar peligroso Consulte Parking Brake
salir del vehículo cuando la Puede resultar peligroso dejar el
(Manual) en la página 9‑41.
palanca no está totalmente en Parking Brake (Eléctrico) en la vehículo con el motor encendido.
P (estacionado) con el freno de página 9‑42 para obtener más El vehículo podría moverse de
estacionamiento correctamente información. manera repentina si la palanca de
activado. El vehículo podría cambios no está totalmente en P
2. Mueva la palanca de cambios a (estacionado) con el freno de
moverse. Si dejó el motor P (estacionado) presionando el
encendido, el vehículo podría estacionamiento activado
botón de la palanca y
comenzar a moverse de manera correctamente. Y, si deja el
empujándola hacia el frente del
repentina. Usted u otras personas vehículo con el motor encendido,
vehículo.
podrían resultar lesionados. Para podría sobrecalentarse e incluso
3. Gire la ignición a LOCK/OFF. incendiarse. Usted u otras
asegurarse de que el vehículo no
se mueva, incluso cuando esté 4. Para los vehículos con llave de personas podrían resultar
en un terreno nivelado, realice los acceso, quite la llave y llévela lesionados. No deje el vehículo
pasos siguientes. Si está jalando con usted. Si puede dejar el con el motor encendido.
un remolque, consulte vehículo y tiene la llave de
Características de manejo y ignición en la mano, el vehículo Si necesita dejar el vehículo con el
sugerencias de remolque en la está en P (estacionado). Para motor encendido, el vehículo debe
los vehículos con sistema de estar en P (estacionado) y el freno
página 9‑63.
acceso sin llave, lleve el de estacionamiento activado
transmisor de acceso sin llave correctamente. Después de cambiar
con usted.
9-28 Conducción y funcionamiento
. Evitar el movimiento de la
a P (estacionado), intente mover la Si ocurre el bloqueo de par, es
palanca de cambios sin presionar el posible que necesite empujar su palanca a una velocidad
botón. vehículo en dirección ascendente diferente a P (estacionado) a
(de la pendiente) utilizando otro menos que la ignición se
Si puede hacerlo, la palanca no encuentre en ON/RUN o ACC/
estaba totalmente bloqueada en vehículo para liberar la presión del
trinquete de estacionamiento, para ACCESSORY y el pedal de
P (estacionado). freno esté presionado.
que pueda cambiar a una velocidad
Bloqueo de par (transmisión diferente a P (estacionado). La liberación de la palanca de
automática) cambios funciona siempre, excepto
El bloqueo de par sucede cuando el
Cambio fuera de PARK en caso de descarga o bajo voltaje
peso del vehículo aplica demasiada (estacionamiento) en la batería (menos de 9 volts).
fuerza en el trinquete de Este vehículo está equipado con un Si la batería del vehículo está
estacionamiento, en la transmisión. sistema electrónico de liberación de descargada o cuenta con poco
Esto sucede cuando al estacionarse la palanca de cambios. La voltaje, intente cargarla o pasarle
en una pendiente no se cambia la liberación de la palanca de cambios corriente. Consulte Adelanto
transmisión a P (estacionado) de está diseñada para: arranque en la página 10‑128 para
manera adecuada y después resulta obtener más información.
. Evitar quitar la llave de la
difícil cambiar a una velocidad Para cambiar a una velocidad
diferente a P (estacionado). Para ignición, a menos que la palanca
de cambios se encuentre en P diferente a P (estacionado):
evitar el bloqueo de par, primero
active el freno de estacionamiento y (estacionado) con el botón de la 1. Presione el pedal del freno.
a continuación cambie a palanca totalmente liberado, en
2. Presione el botón de la palanca
P (estacionado). Para saber cómo el caso de los vehículos con
de cambios.
hacerlo, consulte el apartado acceso con llave.
"Cambio a estacionado", ya 3. Mueva la palanca de cambios.
mencionado.
Conducción y funcionamiento 9-29
{ ADVERTENCIA
Poner en funcionamiento Realice los pasos adecuados para
asegurarse de que el vehículo no se
el vehículo mientras está mueva. Consulte Cambio a PARK
estacionado Puede resultar peligroso salir del (estacionamiento) en la
vehículo cuando la palanca de página 9‑27.
Es mejor no estacionarse con el cambios de la transmisión
motor encendido. Pero si algún día automática no está totalmente en Si va a estacionarse sobre una
necesita hacerlo, aquí hay algunos P (estacionado) con el freno de pendiente o está jalando un
aspectos a considerar. remolque, consulte Características
estacionamiento correctamente
de manejo y sugerencias de
{ ADVERTENCIA
activado. El vehículo podría
remolque en la página 9‑63.
moverse. No deje el vehículo con
el motor encendido a menos que
Es peligroso mantener el vehículo
necesite hacerlo. Si dejó el motor
encendido en un área con poca
encendido, el vehículo podría
ventilación. Los gases del escape
comenzar a moverse de manera
podrían entrar al vehículo. Los
repentina. Usted u otras personas
gases del escape contienen
podrían resultar lesionados. Para
monóxido de carbono (CO), que
asegurarse de que el vehículo no
es inoloro e incoloro. Puede
se mueva, siempre active el freno
causar pérdida de consciencia e
de estacionamiento y mueva la
incluso la muerte. Nunca tenga el
palanca a la posición
motor encendido en un área
P (estacionado), incluso cuando
cerrada que no cuente con
esté en un terreno nivelado.
ventilación adecuada. Para
obtener más información,
consulte Engine Exhaust en la
página 9‑30.
9-32 Conducción y funcionamiento
palanca de cambios hacia otra N (neutral): En esta posición el Aviso: El cambiar a una
velocidad. Consulte Cambio fuera motor no engancha con las ruedas. velocidad diferente a
de PARK (estacionamiento) en la Para volver a arrancar el motor P (estacionado) o N (neutral) con
página 9‑28. cuando el vehículo ya está en el motor revolucionado podría
Aviso: El cambiar a R (reversa) movimiento, utilice únicamente dañar la transmisión. Las
mientras el vehículo esté N (neutral). También puede utilizar reparaciones no estarían
moviéndose hacia adelante N (neutral) para remolcar el cubiertas por la garantía del
podría dañar la transmisión. Las vehículo. vehículo. Asegúrese de que el
reparaciones no estarían motor no esté revolucionado al
cubiertas por la garantía del { ADVERTENCIA cambiar la velocidad del vehículo.
vehículo. Cambie a R (reversa) D (manejar): Esta posición es para
únicamente cuando el vehículo Es peligroso cambiar a una el manejo normal. Brinda el mayor
esté detenido. velocidad de manejo cuando el ahorro de combustible. Si necesita
motor está revolucionado. A más potencia para rebasar y está:
R (reversa): Utilice esta velocidad menos que su pie esté
para avanzar hacia atrás. . Avanzando a menos de 55 km/h
presionando el pedal del freno
A velocidades bajas, R (reversa) (35 mph), presione el acelerador
muy firmemente, el vehículo
puede utilizarse para mecer el hasta la mitad.
podría moverse de manera muy
vehículo hacia atrás y hacia . Avanzando a más de 55 km/h
rápida. Podría perder el control
adelante para salir de la nieve, hielo del vehículo y golpear objetos o (35 mph) o más, presione el
o arena sin dañar su transmisión. personas. No cambie a una acelerador hasta el fondo.
Consulte Si el vehículo se atasca velocidad de manejo cuando el La transmisión cambiará a una
en la página 9‑13 para obtener motor esté revolucionado. velocidad inferior y le brindará
información adicional. mayor potencia.
9-34 Conducción y funcionamiento
Al hacer un cambio a una velocidad podría dañar la transmisión. Utilice el DSC mediante la palanca
inferior en un camino resbaloso el Si está atascado no gire las de cambios o los controles de
vehículo podría derraparse; llantas. Al detenerse en una cambio mediante toque ubicados en
consulte el apartado "Derrapes" en pendiente utilice los frenos para la parte trasera del volante (si están
Pérd d/control en la página 9‑7 mantener el vehículo en su lugar. instalados).
Al estar en D (manejar), el primer Para utilizar la característica DSC
cambio automático de velocidad al Modo manual mediante la palanca de cambios.
avanzar hacia adelante de los Control de cambios del 1. Mueva la palanca de cambios
vehículos CTS‐V será a 1 (primera). hacia la derecha desde
Después del primer avance, los
conductor (DSC) o Cambio
mediante toque D (conducir) hasta M (modo
vehículos CTS‐V siempre manual).
empezarán en 2 (segunda). Cuando Aviso: Si maneja el vehículo a
se encuentre en modo M (manual), altas revoluciones por minuto Una vez que esté en la posición
el vehículo comenzará a avanzar en (rpm) sin cambiar a una velocidad M (modo manual), si no mueve
1 (primera) para brindar un mejor más alta durante el uso del la palanca de cambios hacia
desempeño. Control de cambios del conductor adelante o hacia atrás el
(DSC) podría dañar el vehículo. Al vehículo entrará en modo
M (modo manual): Esta posición deportivo. Durante el modo
permite que el conductor seleccione utilizar DSC siempre realice los
cambios a una velocidad deportivo el vehículo realizará
el rango de velocidades apropiado los cambios en forma
para las condiciones de manejo más alta.
automática. La transmisión
actuales. Consulte Control de Los vehículos con Control de podría permanecer en una
cambios del conductor (DSC) más cambios del conductor (DSC) le velocidad más tiempo del normal
adelante en esta sección. permiten cambiar una transmisión dependiendo del frenado, el
Aviso: El girar las llantas o automática de la misma manera que manejo del acelerador y la
mantener el vehículo en su lugar lo haría con una manual. aceleración lateral del vehículo.
en una pendiente utilizando
únicamente el pedal acelerador
Conducción y funcionamiento 9-35
El DIC (centro de información Para utilizar la característica DSC 3. Para volver al modo deportivo,
del conductor) mostrará SPORT con los controles de cambio presione el control de cambio a
MODE (modo deportivo) por un mediante toque (si están velocidad mayor (derecho)
momento. El vehículo instalados): brevemente.
permanecerá en modo deportivo
si no se hace ningún movimiento
en la palanca de cambios.
El modo deportivo realizará los
cambios de manera automática,
pero permanecerá en una
velocidad más tiempo del
normal, dependiendo del
frenado y la aceleración.
2. Para cambiar desde el modo
deportivo a DSC, mueva la
palanca hacia adelante para
cambiar a una velocidad mayor
y hacia atrás para cambiar a una 1. Mueva la palanca de cambios La pantalla del tacómetro indica la
velocidad menor. hacia la derecha desde velocidad en que se encuentra.
D (conducir) hasta M (modo El número indica el rango de
3. Para salir de DSC y entrar en
manual). velocidad solicitado al mover la
modo deportivo, mantenga la
palanca de cambios en la 2. Los controles de cambio palanca de cambios hacia adelante
posición de cambio a velocidad mediante toque se encuentran o hacia atrás.
mayor (es decir, hacia adelante) en la parte trasera del volante.
durante unos segundos. Toque el control izquierdo para
cambiar a una velocidad menor
y el derecho para hacerlo a una
mayor.
9-36 Conducción y funcionamiento
Los vehículos CTS‐V cuentan con La transmisión sólo le permitirá Al estar en modo DSC, la
luces alrededor del tacómetro como cambiar a las velocidades transmisión automática CTS
luces de cambio a velocidad adecuadas a la velocidad actual del cambiará a la velocidad menor al
superior. Estos indicadores vehículo y a las revoluciones por detener el vehículo. Esto permitirá
parpadean para indicar que se debe minuto (RPM). La transmisión no mayor poder durante la aceleración.
cambiar a una velocidad más alta cambiará automáticamente a la La transmisión automática CTS‐V
para evitar llegar al límite de siguiente velocidad menor si el no realizará el cambio a una
velocidad del motor. Consulte vehículo no está suficientemente velocidad menor al pisar el
Tachometer en la página 5‑15 para revolucionado, y tampoco lo hará a acelerador de manera repentina
obtener más información. una velocidad mayor cuando el (aceleración rápida) cuando esté en
Al utilizar la característica DSC, el motor alcance el máximo de modo DSC.
vehículo realizará cambios más revoluciones por minuto.
Al acelerar el vehículo desde cero
firmes y rápidos. Puede utilizar esta Si no puede realizar un cambio, en condiciones de hielo o nieve, se
función para manejo deportivo o al cualquiera que sea el motivo, la sugiere cambiar a segunda
subir o descender por una velocidad seleccionada en ese velocidad. El cambio a una
pendiente, para mantenerse en una momento parpadeará varias veces, velocidad más alta permite que el
velocidad por más tiempo o para indicando que la transmisión no ha vehículo obtenga mayor tracción
cambiar a una velocidad menor con realizado ningún cambio. sobre superficies resbalosas.
el objeto de obtener mayor potencia
en el frenado con motor.
Conducción y funcionamiento 9-37
El sistema cuenta con dos luces de vehículo si la luz BRAKE se Si la luz parpadea de manera
advertencia y cinco mensajes en el encuentra parpadeando. Consulte continua, el EPB sólo está activado
Centro de información del conductor con su concesionario. Consulte Luz o liberado parcialmente, o existe
(DIC). Consulte Luz advertencia advertencia sistema frenos en la algún problema con el EPB. Se
sistema frenos en la página 5‑26. página 5‑26 para obtener más mostrará el mensaje SERVICE
Centro de información del conductor información. PARK BRAKE (el freno de
(DIC) en la página 5‑32 para Si el EPB se activa mientras el estacionamiento requiere servicio)
obtener más información. En caso vehículo está en movimiento, en el DIC. Si la luz continúa
de falta de energía eléctrica, el EPB sonará un pitido y se mostrará el parpadeando, libere el EPB y
no puede activarse ni liberarse. mensaje RELEASE PARK BRAKE vuelva a intentar activarlo. Si la luz
SWITCH (libere el interruptor del continúa parpadeando, no maneje
Activación del EPB el vehículo. Consulte con su
freno de estacionamiento) en el
El EPB puede aplicarse en DIC. El vehículo reducirá la concesionario.
cualquier momento que el vehículo velocidad mientras el interruptor Si está encendida la luz amarilla, el
esté detenido. El EPB se aplica esté en la posición hacia arriba. EPB ha detectado un error en otro
levantando de manera momentánea El liberar el interruptor EPB durante sistema y está operando con
el interruptor de EPB. Una vez que la reducción de velocidad liberará el funcionalidad reducida. Para aplicar
esté totalmente activado, se freno de estacionamiento. Si el el EPB con esta luz encendida,
encenderá la luz BRAKE, y se interruptor se mantiene en posición levante el interruptor del EPB y
mostrará el mensaje PARK BRAKE hacia arriba hasta que el vehículo manténgalo en la posición hacia
SET (freno de estacionamiento se detenga, el EPB permanecerá arriba. La aplicación total del freno
activado) en el DIC. Mientras se activado. de estacionamiento mediante el
está activando el freno, la luz de sistema EPB podría llevar más
estado parpadeará hasta que se Si la luz BRAKE está encendida,
está activado el EPB o hay una falla tiempo del normal cuando esta luz
haya alcanzado la activación total. está encendida. Continúe
Si la luz no se enciende o continúa en el sistema hidráulico de frenado.
sosteniendo el interruptor hacia
parpadeando, necesita llevar el arriba hasta que la luz BRAKE se
vehículo a servicio. No maneje el
9-44 Conducción y funcionamiento
mantenga encendida. Si la luz funcionalidad reducida. Para liberar Liberación automática del EPB
amarilla está encendida, consulte a el EPB cuando la luz está
El EPB se liberará automáticamente
su concesionario. encendida, presione el interruptor
cuando el vehículo esté encendido,
Si el EPB no se activa, deberá del EPB y manténgalo en la
se ponga una velocidad y se haga
bloquear las llantas traseras para posición hacia abajo. La liberación
un intento de manejar. Evite
evitar el movimiento del vehículo. del EPB podría tomar más tiempo
aceleraciones rápidas cuando el
del normal cuando esta luz está
EPB esté aplicado para mantener la
Liberación del EPB encendida. Continúe sosteniendo el
vida útil de las balatas del freno de
interruptor hacia arriba hasta que la
Para liberar el EPB, gire el estacionamiento.
luz BRAKE esté apagada. Si la luz
interruptor de ignición hasta la El EPB también puede usarse para
amarilla está encendida, consulte a
posición ON/RUN, mantenga evitar el retroceso de los vehículos
su concesionario.
presionado el pedal del freno y con transmisión manual al empezar
presione de manera momentánea el Aviso: El manejar con el freno de
a subir una pendiente. Si está en
interruptor del EPB. Si intenta estacionamiento activado podría
una situación donde desea que el
liberar el EPB sin presionar el pedal sobrecalentar el sistema de
vehículo no retroceda, el EPB
del freno, sonará un pitido y se frenado y provocar desgaste
aplicado permitirá que ambos pies
mostrará el mensaje STEP ON prematuro o daños a las partes
puedan utilizarse para el embrague
BRAKE TO RELEASE PARK del sistema de frenado.
y el acelerador en preparación para
BRAKE (pise el freno para liberar el Asegúrese de que el freno de
iniciar el movimiento del vehículo en
freno de estacionamiento) en el estacionamiento esté totalmente
la dirección deseada.
DIC. El EPB está liberado cuando la liberado y la luz roja de
luz BRAKE se encuentra apagada y advertencia del sistema de En esta situación, realice las
se muestra el mensaje PARK frenado esté apagada antes de acciones normales del embrague y
BRAKE RELEASED (freno de manejar. del acelerador para iniciar el
estacionamiento liberado) en el DIC. movimiento del vehículo. No hay
necesidad de presionar el
Si está encendida la luz amarilla, el interruptor para liberar el EPB.
EPB ha detectado un error en otro
sistema y está operando con
Conducción y funcionamiento 9-45
{ ADVERTENCIA
Dependiendo de las condiciones del
camino, el ángulo del volante y la
velocidad del vehículo, el sistema
se ajusta automáticamente para El control de velocidad crucero
brindar el mejor manejo al mismo Presione y libere este botón, podría ser peligroso en los
tiempo que proporciona un viaje ubicado en el centro del tablero de lugares donde no es posible
ligero. Los modos de paseo y instrumentos para cambiar entre los manejar a una velocidad
deportivo se sentirán de manera modos. constante de manera segura. Por
similar en un camino plano. lo tanto, no utilice el control de
Seleccione una nueva configuración Eje trasero de velocidad crucero en caminos con
cada vez que cambien las cruces o tráfico pesado.
condiciones de manejo.
deslizamiento limitado
El control de velocidad crucero
El centro de información del Los vehículos con giro sin tracción
puede ser peligros en caminos
conductor (DIC) muestra limitado en el eje trasero pueden
resbalosos. En dichos caminos,
brevemente SUSPENSION MODE brindar mayor tracción sobre nieve,
lodo, arena o grava. Esta los cambios rápidos de tracción
TOUR (suspensión en modo de en las llantas podrían provocar el
paseo) o SUSPENSION MODE característica permite que la llanta
con mayor tracción mueva el giro sin tracción excesivo y podría
SPORT (suspensión en modo perder el control del vehículo. No
deportivo) al arrancar el vehículo o vehículo cuando hay poca tracción.
El giro sin tracción limitado en el eje utilice el control de velocidad
cada vez que se selecciona un crucero en caminos resbalosos.
modo nuevo. trasero también brinda al conductor
un control mejorado al dar vueltas
cerradas o completar una maniobra, Con el control de velocidad crucero,
como un cambio de carril. se puede mantener una velocidad
de 40 km/h (25 mph) o mayor sin
necesidad de mantener el pie sobre
9-50 Conducción y funcionamiento
{ ADVERTENCIA
velocidad menor para mantener la Sistemas de
velocidad del vehículo. Al frenar, el
control de velocidad crucero se detección de objetos El sistema ultrasónico de
desactiva.
estacionamiento hacia atrás
Terminar el control de velocidad Asistencia ultrasónica de (URPA) no reemplaza la visión
crucero estacionamiento del conductor. No puede detectar:
Hay cuatro formas de terminar el Para los vehículos con Asistencia . Objetos que estén por debajo
control de velocidad crucero: ultrasónica de estacionamiento de la defensa, debajo del
. Pisar ligeramente el pedal del hacia atrás (URPA); ayuda al vehículo o demasiado cerca
freno (transmisiones automática conductor a estacionarse y evitar o lejos del vehículo.
y manual). objetos mientras está en .
R (reversa). La URPA opera a Niños, peatones, ciclistas o
. Presionar el pedal del embrague velocidades menores a 8 km/h mascotas.
hasta el fondo (transmisiones (5 mph) y los sensores en la Si no tiene el cuidado adecuado
manuales). defensa trasera detectan objetos al retroceder, podría causar
. Presionar [ en el volante. detrás del vehículo a una distancia
de hasta 2.4 m (8 pies) y que estén
daños al vehículo, lesiones o
incluso la muerte. Incluso con el
. Para apagar el control de al menos 25.4 cm (10 pulg.) por URPA, siempre verifique lo que
velocidad crucero, presione I encima del suelo. hay detrás del vehículo antes de
en el volante. retroceder. Al retroceder,
Borrar la velocidad de la memoria. asegúrese de ver los objetos y
mirar por los espejos.
La velocidad establecida en el
control de velocidad crucero se
borra de la memoria al presionar el
botón I o al apagar el motor.
Conducción y funcionamiento 9-53
. El vehículo tenía un remolque
Funcionamiento del sistema. bajo Personalizac vehículo en la
página 5‑55 para obtener más instalado o había una bicicleta u
El URPA se enciende otro objeto colgando por la parte
información.
automáticamente al mover la exterior de la cajuela durante el
palanca a R (reversa). Suena un Cuando el sistema parece no último ciclo de manejo. Una vez
solo tono para indicar que el funcionar de manera adecuada que haya quitado el objeto, el
sistema está funcionando. URPA volverá a su operación
Si el sistema URPA no se activa
Los objetos deben estar al menos debido a una condición temporal, se normal.
25.4 cm (10 pulg.) por encima del mostrará el mensaje PARK ASSIST . Hay una barra de remolque
suelo y por debajo del nivel de la OFF (asistencia para unida al vehículo.
cajuela y al menos a 2.4 m (8 pies) estacionamiento apagada) en el .
de la defensa trasera para que La defensa del vehículo está
DIC al mover la palanca a dañada. Lleve el vehículo a su
puedan ser detectados. La distancia R (reversa). Esto ocurre en las
podría ser menor durante climas concesionario para reparar el
siguientes condiciones: sistema.
cálidos o húmedos. . El conductor desactiva el . Otras condiciones podrían
Se escuchará un solo pitido la sistema.
primera vez que se detecte un afectar el desempeño del
. Los sensores ultrasónicos están sistema, tales como la vibración
objeto a una distancia de entre
1.0 m (40 pulg.) y 2.4 m (8 pies). sucios. Mantenga la defensa de un martillo mecánico o la
Los pitidos se escucharán de forma trasera del vehículo libre de compresión de los frenos de aire
continua cuando el vehículo esté a lodo, polvo, nieve, hielo y barro. en un camión grande.
0.6 m (23 pulg.) o más cerca del Para obtener las instrucciones Si el sistema continúa deshabilitado
objeto. de limpieza consulte Cuidado después de manejar hacia adelante
exterior en la página 10‑136. a unos 25 km/h (15 mph), lleve el
El sistema puede deshabilitarse
mediante el centro de información vehículo a su concesionario.
del conductor (DIC). Consulte
"Asistencia para estacionamiento"
9-54 Conducción y funcionamiento
Cámara de visión
trasera (RVC)
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
El vehículo puede estar equipado La cámara de visión trasera Si no tiene el cuidado suficiente
con una cámara de visión trasera. (RVC) no reemplaza la visión del al retroceder, podría golpear a un
Lea esta sección completa antes de conductor. La RVC no: vehículo, niño, peatón, ciclista o
usarla. . Detecta objetos que están mascota, teniendo por
El sistema de cámara de visión fuera del rango de visión de consecuencia daños al vehículo,
trasera está diseñado para ayudar la cámara, debajo de la lesiones o incluso la muerte.
al conductor al retroceder, defensa o debajo del Incluso cuando el vehículo cuente
mostrando una vista del área detrás vehículo. con el sistema RVC, siempre
del vehículo. . Detectar niños, peatones, tenga cuidado al retroceder,
ciclistas o mascotas. verificando con anticipación la
parte trasera y los alrededores
No haga retroceder el vehículo del vehículo.
viendo únicamente la pantalla
RVC ni utilice la pantalla para
maniobras en reversa más largas
y a mayor velocidad, o donde
pueda haber tráfico cruzando.
Las distancias calculadas por
medio de la cámara diferirán de
las distancias reales.
(continúa)
Conducción y funcionamiento 9-55
Combustible Combustible
recomendado
Fuel Si el vehículo tiene un motor V6,
El uso de combustible recomendado utilice gasolina sin plomo normal de
es una parte importante del 87 octanos o superior. Si el octanaje
mantenimiento de este vehículo. es menor a 87, es posible que al
Para ayudar a mantener el motor manejar escuche un golpeteo,
limpio y mantener el desempeño comúnmente denominado golpeteo
óptimo del vehículo, recomendamos de bujía. Si esto ocurre, utilice
usar gasolina catalogada como TOP gasolina de 87 octanos o superior
TIER (del más alto nivel de en cuanto sea posible. Si se
detergencia). escucha un golpeteo fuerte al
El octavo dígito del número de
utilizar gasolina de 87 octanos o
Busque la etiqueta TOP TIER en la identificación del vehículo (VIN)
superior, el motor necesita servicio.
bomba de gasolina para asegurar muestra la letra o número que
que la gasolina cumple con los identifica el motor del vehículo. Si el vehículo cuenta con el motor
estándares de detergencia El VIN se encuentra en la parte V8 de 6.2 L (código VIN P), utilice
desarrollado por las compañías de superior izquierda del tablero de gasolina sin plomo premium de
autos. Puede encontrar una lista de instrumentos. Consulte Número 91 octanos o superior. Para un
distribuidores que proporcionan ident vehículo (VIN) en la mejor desempeño, utilice gasolina
gasolina con el más alto nivel de página 12‑1. premium de 93 octanos. En caso de
detergencia en www.toptiergas.com. emergencia puede utilizar gasolina
sin plomo regular con de 87 octanos
o superior. Si utiliza gasolina de
87 octanos, no realice maniobras
agresivas de manejo como
aplicaciones a toda velocidad.
También es posible que escuche un
9-58 Conducción y funcionamiento
Aditivos del combustible cumple con los estándares de embargo, la gasolina E85
detergencia desarrollado por las (85 % etanol) y otras gasolinas que
Para proporcionar un aire más compañías de autos. Puede contengan más del 10 % de etanol
limpio, ahora se requiere que todas encontrar una lista de distribuidores no deben utilizarse en vehículos
las gasolinas que se utilizan en que proporcionan gasolina con el que no estén diseñados para ese
Estados Unidos contengan algunos más alto nivel de detergencia en tipo de gasolinas.
aditivos que pueden ayudar a evitar www.toptiergas.com.
la formación de depósitos en el Aviso: Este vehículo no está
motor y el sistema de combustible, Para los clientes que no utilizan diseñado para utilizar
permitiendo así el funcionamiento gasolina marcada como TOP TIER combustibles que contengan
adecuado del sistema de control de con regularidad, una botella de GM metanol. No utilice combustible
emisiones. En la mayoría de los Fuel System Treatment PLUS, que contenga metanol. Puede
casos, no necesita agregar nada al agregada al tanque de combustible corroer las partes metálicas del
combustible. Sin embargo, algunas cada vez que se realice un cambio sistema de gasolina y también
gasolinas contienen sólo la cantidad de aceite, puede ayudar a evitar dañar las partes plásticas y de
mínima de aditivo requerida para depósitos en los inyectores y hule. Ese daño no estaría
cumplir con las normativas de la válvulas de entrada. El GM Fuel cubierto por la garantía del
Agencia de Protección Ambiental de System Treatment PLUS es el único vehículo.
los Estados Unidos. Para ayudar a aditivo recomendado por General Algunas gasolinas que no están
mantener limpios los inyectores de Motors. Está disponible con su reformuladas para emisiones bajas
gasolina y las válvulas de entrada, concesionario. pueden contener algún aditivo
o si el vehículo está presentando Es posible que en su área estén elevador de octanaje llamado
problemas debido a suciedad en los disponibles algunas gasolinas que Tricarbonil ‐Metilciclopentadienil de
inyectores o válvulas, busque contienen oxigenadores, tales como Manganeso (MMT); consulte con el
gasolina marcada como Gasolina éteres y etanol, y las gasolinas vendedor si la gasolina contiene
TOP TIER (con el más alto nivel de reformuladas. Recomendamos el MMT. No recomendamos el uso de
detergencia). Busque la etiqueta uso de estas gasolinas siempre que dichas gasolinas. Las gasolinas que
TOP TIER en la bomba de gasolina cumplan con las especificaciones contienen MMT pueden reducir la
para asegurar que la gasolina descritas con anterioridad. Sin vida de las bujías y podrían afectar
9-60 Conducción y funcionamiento
{ ADVERTENCIA
Al reinstalar el tapón, gírelo en Tenga cuidado de no derramar
sentido de las manecillas del reloj gasolina. No llene el tanque hasta el
hasta que haga clic una vez, de lo tope ni lo llene de más, y espere
contrario, podría encenderse la luz unos segundos después de terminar Si comienza un incendio mientras
indicadora de falla. Consulte el llenado para quitar la boquilla. está cargando gasolina, no retire
Malfunction Indicator Lamp en la Limpie la gasolina de las superficies la boquilla. Corte el flujo de
página 5‑23. pintadas lo más rápido posible. gasolina apagando la bomba o
Consulte Cuidado exterior en la notificando al encargado de la
{ ADVERTENCIA página 10‑136. estación. Aléjese del área de
inmediato.
Al volver a poner el tapón de
La gasolina podría rociarse gasolina, gírelo en sentido de las
sobre usted al abrir el tapón de manecillas del reloj hasta que haga Aviso: Si necesita un tapón de
gasolina demasiado rápido. Si se clic una vez. Asegúrese de que la gasolina nuevo, asegúrese de
rocía con gasolina y después tapa esté completamente cerrada. obtener el tipo adecuado con su
algo la enciende, podría tener El sistema de diagnóstico puede concesionario. Un tapón
quemaduras de gravedad. Este determinar si el tapón de gasolina inadecuado podría no cerrar de
rocío de gasolina puede suceder no está puesto o está colocado de manera adecuada, hacer que se
si el tanque está casi lleno, y es manera incorrecta. Esto permitiría encienda la luz indicadora de falla
más común en clima caluroso. que la gasolina se evapore hacia la y dañar el tanque de gasolina y el
Abra el tapón de gasolina atmósfera. Consulte Malfunction sistema de emisiones. Consulte
lentamente y espere a que Indicator Lamp en la página 5‑23. Malfunction Indicator Lamp en la
termine cualquier ruido de página 5‑23.
liberación de presión. A
continuación termine de
desenroscar el tapón.
9-62 Conducción y funcionamiento
Peso total sobre las llantas del Equipo de remolque Cadenas de seguridad
vehículo. Siempre coloque cadenas de
Pernos
Infle las llantas del vehículo hasta el seguridad entre el vehículo y el
límite superior en frío. Puede Utilice el equipo de pernos para remolque. Cruce las cadenas
encontrar estos números en la remolque adecuado. Consulte a su debajo del timón del remolque para
etiqueta de certificación o consultar concesionario o distribuidor de que éste no toque el camino si llega
Límites de carga del vehículo en la pernos para obtener ayuda. a separarse del vehículo. Deje
página 9‑14. No sobrepase el límite . La defensa trasera del vehículo libertad de movimiento suficiente
de peso total del vehículo, o el peso no está diseñada para adaptarle para que el conjunto pueda dar la
total para cada eje, incluyendo el pernos. No fije en ella ningún vuelta. Nunca permita que las
peso del timón del remolque. perno rentado ni otros pernos cadenas de seguridad se arrastren
para defensas. Utilice por el suelo.
Remolque transporte únicamente los pernos Frenos del remolque
(CTS‐V) montados en el marco que
no se fijan a la defensa. ¿El remolque cuenta con sus
El vehículo no está diseñado para .
propios frenos? Asegúrese de leer y
remolcar. ¿Se perforará la carrocería del seguir las instrucciones de los
vehículo para instalar el perno frenos del remolque para instalarlos,
para remolque? Si se hace, selle ajustarlos y darles el mantenimiento
los orificios una vez que haya adecuado.
quitado el perno. Si no lo hace,
podrían introducirse al vehículo Debido a que el vehículo cuenta
polvo, agua y monóxido de con sistema antibloqueo de frenos,
carbono (CO, gas mortal) del evite manipular el sistema de
escape. Consulte Engine frenado del vehículo. Si hace esto,
Exhaust en la página 9‑30. ambos sistemas de frenos podrían
no funcionar de manera adecuada,
o podrían no funcionar en absoluto.
9-70 Conducción y funcionamiento
A. Depósito del líquido del D. Terminal negativa (‐) remota. I. Varilla de medición del aceite
lavaparabrisas Vea Líquido del Vea Adelanto arranque en la del motor (no visible). Vea
lavaparabrisas en la página 10‑128. Aceite mot en la página 10‑11.
página 10‑29. E. Filtro de aire del compartimiento J. Depósito del embrague
B. Bloque de fusibles de pasajeros. Vea Passenger hidráulico (si el vehículo cuenta
compartimiento de motor (CTS Compartment Air Filter en la con él) (no ilustrado). Vea
Cupé y sedán) en la página 8‑8. Embrague hidráulico en la
página 10‑46. Bloque de F. Ventilador de enfriamiento del página 10‑15.
fusibles compartimiento de motor (no visible). Vea Sistema K. Depósito del cilindro maestro de
motor (CTS V Cupé y sedán) en de enfriamiento en la frenos (no visible). Vea Frenos
la página 10‑50. Bloque de página 10‑20. en la página 10‑30.
fusibles compartimiento de
motor (Vagoneta CTS) en la G. Depósito del líquido de la L. Tanque de compensación y
página 10‑54. Bloque de dirección asistida Vea Líquido tapón de presión del
fusibles compartimiento de dir accionam en la refrigerante del motor. Vea
motor (CTS V Wagon) en la página 10‑28. Refrig motor en la
página 10‑59. H. Tapón del depósito del aceite página 10‑21.
C. Terminal positiva (+) remota. del motor. Vea Aceite mot en la M. Limpiad/filtro aire motor en la
Vea Adelanto arranque en la página 10‑11. página 10‑16.
página 10‑128.
10-8 Cuidado del vehículo
A. Depósito del líquido del D. Terminal negativa (‐) remota. J. Depósito del embrague
lavaparabrisas Vea Líquido del Vea Adelanto arranque en la hidráulico (si el vehículo cuenta
lavaparabrisas en la página 10‑128. con él) (no ilustrado). Vea
página 10‑29. E. Tapón de llenado del aceite del Embrague hidráulico en la
B. Bloque de fusibles motor (no visible). Vea Aceite página 10‑15.
compartimiento de motor (CTS mot en la página 10‑11. K. Depósito del cilindro maestro de
Cupé y sedán) en la F. Varilla de medición del aceite frenos. Vea Frenos en la
página 10‑46. Bloque de del motor. Vea Aceite mot en la página 10‑30.
fusibles compartimiento de página 10‑11. L. Tanque de compensación y
motor (CTS V Cupé y sedán) en tapón de presión del
la página 10‑50. Bloque de G. Filtro de aire del compartimiento
de pasajeros. Vea Passenger refrigerante del motor. Vea
fusibles compartimiento de Refrig motor en la
motor (Vagoneta CTS) en la Compartment Air Filter en la
página 8‑8. página 10‑21.
página 10‑54. Bloque de
fusibles compartimiento de H. Tapón de presión del sistema M. Depósito del fluido de la
motor (CTS V Wagon) en la del interenfriador. Vea Sistema dirección hidráulica (debajo de
página 10‑59. de enfriamiento en la la cubierta del motor). Vea
página 10‑20. Líquido dir accionam en la
C. Terminal positiva (+) remota. página 10‑28.
Vea Adelanto arranque en la I. Ventiladores de enfriamiento del
página 10‑128. motor (no visibles). Vea N. Limpiad/filtro aire motor en la
Sistema de enfriamiento en la página 10‑16.
página 10‑20.
10-10 Cuidado del vehículo
Cubierta del motor (CTS) 4. Levante y retire la cubierta del llenado del aceite del motor y el
motor. tapón del depósito del fluido de la
Cubierta del motor (CTS) 5. Para reinstalar la cubierta del dirección hidráulica.
motor siga los pasos 1 a 4 en 1. Levante el frente de la cubierta
orden inverso. del motor (A) para liberarla de
los pernos de cabeza
Cubierta del motor (CTS‐V) esférica (B).
2. Tire de la cubierta del motor
hacia delante, hasta que se
separe de la parte más
pequeña.
3. Levante y retire la cubierta del
motor.
4. Para reinstalar la cubierta del
motor siga los pasos 1 a 3 en
Para retirar: orden inverso.
1. Quite el tapón de llenado del
aceite del motor (A).
2. Levante la esquina frontal Para retirar:
derecha de la cubierta del motor
(B) para liberarla del perno de La cubierta del motor consta de dos
cabeza esférica. piezas. Solamente es necesario
retirar la parte frontal, más grande,
3. Tire de la cubierta del motor (B) para tener acceso al tapón de
hacia delante para sacar las
lengüetas traseras de debajo de
los retenes.
Cuidado del vehículo 10-11
Aceite de motor Revisión del aceite de motor Cuándo añadir aceite de motor
Para asegurar que el motor tenga el Es buena idea revisar el nivel de Si el aceite está por debajo del área
desempeño adecuado y prolongar aceite del motor con cada llenado de líneas cruzadas de la punta de la
su vida útil debe prestarse mucha de combustible. Para obtener una varilla, añada por lo menos un litro/
atención al aceite del motor. Seguir lectura exacta, el vehículo debe un cuarto de galón del aceite
estos pasos, sencillos pero estar sobre un terreno nivelado. La recomendado y revise el nivel otra
importantes, contribuirá a proteger manija de la varilla de aceite del vez. Vea la explicación sobre qué
su inversión. motor es un aro amarillo. Vea Info tipo de aceite usar en "Elección del
.
gral s/compartim motor en la aceite correcto para el motor". Para
Use siempre aceite para página 10‑6 para ubicar la varilla de mayor información sobre la
motores aprobado para la aceite del motor. capacidad del cárter del aceite de
especificación indicada y del motor, vea Capacidades/
grado de viscosidad correcto. 1. Si el motor ha estado en
funcionamiento recientemente, especificaciones en la página 12‑2.
Vea "Elección del aceite correcto
para el motor". apáguelo y permita que pasen Nota: No agregue demasiado
.
unos minutos para que el aceite aceite. Los niveles de aceite por
Revise periódicamente el nivel regrese al cárter del aceite. arriba o por debajo del rango de
del aceite del motor y mantenga Si revisa el aceite demasiado operación aceptable indicado en
el nivel adecuado. Vea "Revisión pronto después de haber la varilla son perjudiciales para el
del aceite del motor" y "Cuándo apagado el motor, la lectura del motor. Si el nivel del aceite está
añadir aceite del motor". nivel del aceite no será precisa. por arriba del rango de
. Cambie el aceite del motor a los operación, es decir, el motor tiene
2. Saque la varilla y límpiela con
intervalos adecuados. Vea un papel o un trapo y vuelva a tanto aceite que el nivel rebasa el
Sistema de duración del aceite introducirla hasta el fondo. área de líneas cruzadas que
del motor en la página 10‑14. Sáquela nuevamente, indica el rango de operación
. manteniendo la punta hacia adecuado, el motor puede
Deseche siempre el aceite del
abajo, y revise el nivel. dañarse. Debe drenarse el exceso
motor adecuadamente. Vea
de aceite o limitar el uso del
"Qué hacer con el aceite usado".
10-12 Cuidado del vehículo
vehículo y buscar ayuda de un de certificación indica que el aceite la certeza de que un aceite esté
servicio profesional para eliminar ha sido aprobado según la aprobado según la especificación
el exceso de aceite. especificación dexos™. dexos™, consulte a su proveedor
Vea Info gral s/compartim motor en de servicio.
la página 10‑6 para ubicar la tapa Uso de otros aceites para motor si
de llenado de aceite del motor. no hay disponible un aceite
Añada suficiente aceite para ajustar aprobado por dexos™: En caso de
el nivel dentro de los límites de que no haya disponible un aceite
funcionamiento adecuados. para motores aprobado por dexos™
Introduzca la varilla hasta el fondo al hacer un cambio de aceite o al
cuando haya terminado. En la fábrica se usó aceite para añadir aceite para mantener el nivel
motores aprobado por dexos™ para adecuado, puede usar un aceite
Elección del aceite correcto llenar el depósito del vehículo. para motores que cuente con el
para el motor símbolo de API Starburst y un grado
Nota: Use solamente aceite para de viscosidad SAE 5W‐30. Sin
La elección del aceite correcto para motores aprobados según la embargo, bajo ciertas
el motor depende tanto de la especificación dexos™ o un circunstancias, el uso de aceites
especificación adecuada del aceite, aceite equivalente con el grado que no cumplan con la
como de su grado de viscosidad: de viscosidad adecuado. Los especificación dexos™ puede dar
aceites para motor aprobados como resultado una disminución en
Especificación
según la especificación dexos™ el desempeño.
Pida y use aceites para motor que tienen el símbolo de dexos™ en
tengan la marca de certificación el envase. De no usarse el aceite El grado de viscosidad
dexos™. Los aceites que satisfacen para motores recomendado o un El mejor grado de viscosidad para
los requisitos de su vehículo deben aceite equivalente, pueden el vehículo es SAE 5W‐30. No use
tener la marca de certificación provocarse daños en el motor aceites de otra viscosidad, por
dexos™ en el envase. Esta marca que no están cubiertos por la ejemplo: SAE 10W‐30, 10W‐40 o
garantía del vehículo. Si no tiene 20W‐50.
Cuidado del vehículo 10-13
Cuándo revisar y qué usar Cómo revisar y agregar fluido Cuándo revisar el limpiador/
Revise visualmente el depósito del filtro de aire del motor
fluido del embrague para Revise el limpiador/filtro de aire a
asegurarse que el nivel del fluido los intervalos de mantenimiento
esté en la línea MIN (mínimo) del programado y cámbielo en
costado del depósito. El sistema del el primer cambio de aceite después
fluido del embrague hidráulico debe de cada intervalo de 80,000 km
estar cerrado y sellado. (50,000 millas). Para mayor
El tapón del depósito del fluido del información, vea Mantenimiento
No retire el tapón para revisar el
embrague hidráulico tiene este programado en la página 11‑3.
nivel del fluido ni para agregar fluido
símbolo. Vea en Info gral s/ Si conduce el vehículo en
para elevar el nivel. Retire el tapón
compartim motor en la página 10‑6 condiciones de mucho polvo o
sólo cuando sea necesario para
la ubicación del depósito. tierra, revise el filtro en cada cambio
agregar el fluido adecuado hasta
Consulte en el Programa de que el nivel alcance la línea MIN. de aceite.
Mantenimiento el fluido adecuado Cómo revisar el limpiador/filtro
que debe usarse. Vea Lubricantes y Limpiad/filtro aire motor de aire del motor
líquidos recomendados en la
página 11‑8. El fluido requiere El limpiador/filtro de aire del motor Para revisar el limpiador/filtro de
cambio cada dos años. Vea se encuentra en el compartimiento aire, retire el filtro del vehículo y
Mantenimiento programado en la del motor, en el lado del conductor sacúdalo ligeramente para liberar el
página 11‑3. del vehículo, cerca del frente. Para polvo y la suciedad sueltos. Si el
mayor información sobre la filtro continúa cubierto de suciedad,
ubicación, vea Info gral s/compartim se requiere un filtro nuevo.
motor en la página 10‑6.
Cuidado del vehículo 10-17
{ ADVERTENCIA
5. Conecte la manguera en el Nota: Si el limpiador/filtro de aire
brazo de montaje de la caja del no está instalado, la suciedad
limpiador de aire. La manguera puede entrar fácilmente al motor,
debe seguir la trayectoria Hacer funcionar el motor sin el y podría dañarlo. Cerciórese
correctamente. limpiador/filtro de aire puede siempre que el limpiador/filtro de
causarle quemaduras a usted o a aire esté instalado al conducir el
6. Conecte el conducto de salida otras personas. El limpiador de
del limpiador de aire en la caja vehículo.
aire no solamente limpia el aire,
del limpiador de aire. sino que ayuda a detener las
7. Apriete la abrazadera de tornillo flamas en caso de explosiones en
del conducto de salida del el motor. Tenga cuidado al
limpiador de aire. trabajar en el motor y no
8. Conecte el conector eléctrico a conduzca el vehículo sin que esté
la caja de aire. instalado el limpiador/filtro
de aire.
9. Reinstale la cubierta lateral.
10-20 Cuidado del vehículo
Sistema de enfriamiento
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
El sistema de enfriamiento permite
que el motor mantenga la Los ventiladores eléctricos de fuego en el motor y usted podría
temperatura de operación correcta. enfriamiento del motor que están sufrir quemaduras. Haga que
bajo el cofre pueden empezar a todas las fugas sean reparadas
Cuando usted decida que es seguro
levantar el cofre, usted verá esto: funcionar aun cuando el motor antes de conducir el vehículo.
esté apagado y pueden causar
lesiones. Mantenga las manos, la Nota: Usar otro refrigerante que
ropa y las herramientas alejados no sea DEX‐COOL® puede
de los ventiladores eléctricos que provocar corrosión prematura en
están bajo el cofre. el motor, el núcleo del calentador
o el radiador. Además, el
refrigerante del motor podría
{ ADVERTENCIA requerir cambios más frecuentes,
a los 50,000 km (30,000 millas) o
Las mangueras del calentador y a los 24 meses, lo que ocurra
el radiador, así como otras partes primero. Ninguna reparación
del motor, pueden estar muy estaría cubierta por la garantía
del vehículo. Use siempre
calientes. No las toque. Si lo
A. Ventilador(es) eléctrico(s) de refrigerante DEX‐COOL (sin
hace, puede sufrir quemaduras.
enfriamiento del motor (no silicatos) en el vehículo.
visible[s]) No encienda el motor si hay
alguna fuga. Si enciende el motor
B. Tanque de compensación y
podría perderse todo el
tapón de presión del
refrigerante. Eso provocaría
refrigerante
(continúa)
Cuidado del vehículo 10-21
. Da protección contra ebullición
Refrigerante de Motor ADVERTENCIA (cont.) hasta 129°C (265°F) de
El sistema de enfriamiento del temperatura del motor.
vehículo para todos los motores y el la mezcla adecuada de . Protege contra óxido y
enfriador intermedio están llenos refrigerante. El sistema de
corrosión.
con DEX‐COOL®. Este refrigerante advertencia del refrigerante del
. No daña las partes de aluminio.
está diseñado para permanecer en vehículo está ajustado para la
el vehículo durante cinco años o mezcla adecuada de refrigerante. . Ayuda a mantener la
240,000 km (150,000 millas), lo que Con agua pura o una mezcla temperatura adecuada del
ocurra primero. incorrecta, el motor podría motor.
A continuación se explica el sistema calentarse demasiado, pero no
Nota: Si se usa una mezcla de
de enfriamiento y cómo revisar y aparecería la advertencia de
refrigerante incorrecta, el motor
agregar refrigerante cuando el nivel sobrecalentamiento. El motor podría sobrecalentarse y sufrir
está bajo. Si hay problema por podría incendiarse y usted u otras daños severos. Los costos de
sobrecalentamiento del motor, vea personas podrían sufrir reparación no estarían cubiertos
Sobrecalentamiento Motor en la quemaduras. Use una mezcla por la garantía del vehículo. Si la
página 10‑26. 50/50 de agua potable limpia y mezcla contiene demasiada agua,
refrigerante DEX‐COOL. el motor, el radiador, el núcleo del
Qué usar
calentador y otras partes pueden
{ ADVERTENCIA Use una mezcla 50/50 de agua
potable limpia y refrigerante
congelarse y romperse.
{ ADVERTENCIA
Si se necesita refrigerante, agregue
la mezcla adecuada de refrigerante
DEX‐COOL al tanque de
Cuando el sistema de compensación del refrigerante.
enfriamiento está caliente, el
vapor y los líquidos hirvientes Si no se alcanza a ver refrigerante
pueden salir repentinamente y en el tanque de compensación,
causar quemaduras severas. agregue refrigerante de esta
El vapor y los líquidos se manera:
encuentran bajo presión, y si 1. Retire el tapón de presión del
usted hace girar el tapón de tanque de compensación del
presión del tanque de refrigerante cuando el sistema
compensación (aunque sea sólo de enfriamiento, incluyendo el
tapón de presión del tanque de 2. Después siga haciendo girar el
un poco) pueden salir a gran
compensación del refrigerante y tapón de presión lentamente y
velocidad. Nunca haga girar el retírelo.
tapón cuando el sistema de la manguera superior del
enfriamiento, incluyendo el tapón radiador, ya no estén calientes.
de presión del tanque de Haga girar el tapón de presión
lentamente un cuarto de vuelta
compensación, estén calientes.
en sentido inverso al de las
Si en alguna ocasión necesita manecillas del reloj y deténgase.
hacer girar el tapón de presión,
espere a que el sistema de Si escucha un silbido, espere
enfriamiento y el tapón de presión hasta que desaparezca.
del tanque de compensación se El silbido indica que aún existe
enfríen. algo de presión.
10-24 Cuidado del vehículo
4. Después reinstale el tapón de información, vea Mensajes del Nota: Los daños del motor
presión. Asegúrese de apretar el sistema de enfriamiento del motor originados por hacer funcionar el
tapón de presión con la mano y en la página 5‑41. motor sin refrigerante no están
que esté bien asentado. Usted puede decidir no levantar el cubiertos por la garantía del
Nota: Si el tapón de presión no cofre cuando aparezca una de vehículo.
se aprieta herméticamente, estas advertencias, pero Nota: Si el motor se incendia por
pueden ocurrir pérdida de consiga asistencia de servicio funcionar sin refrigerante, el
refrigerante y posibles daños al inmediatamente. Vea Servicio en el vehículo puede sufrir daños
motor. Asegúrese que el tapón camino (EE UU y Canadá) en la severos. Las reparaciones, que
quede asegurado y apretado de página 13‑8. Servicio en el camino serían costosas, no estarían
manera adecuada. (México) en la página 13‑11. cubiertas por la garantía del
Si el refrigerante no está en el nivel Si decide no levantar el cofre, vehículo.
adecuado cuando el sistema se asegúrese que el vehículo esté
enfríe de nuevo, vea a su estacionado en una superficie
concesionario. nivelada.
Después revise si están
Sobrecalentamiento funcionando los ventiladores de
Motor enfriamiento del motor. Si el motor
se está sobrecalentando, el (los)
El vehículo cuenta con varios
ventilador(es) debe(n) estar
indicadores para advertir del
funcionando. De no ser así, no deje
sobrecalentamiento del motor.
que el motor siga funcionando y
Hay dos mensajes de motor haga que el vehículo reciba
caliente que pueden aparecer en el servicio.
Centro de Información del
Conductor (DIC). Para mayor
Cuidado del vehículo 10-27
Si el nivel está por debajo de la Revisión del Interruptor 3. En el caso de vehículos con
parte inferior del orificio del tapón transmisión automática, trate de
de llenado, ubicado en la caja de
de Arranque encender el motor en cada una
transferencia, necesitará agregar de las velocidades. El vehículo
lubricante. Agregue lubricante { ADVERTENCIA debe arrancar solamente en
suficiente para elevar el nivel hasta P (Park [Estacionamiento]) o
la parte inferior del orificio del tapón Al hacer esta revisión, el vehículo N (Neutral). Si el vehículo
de llenado. Tenga cuidado de no podría moverse repentinamente. arranca en cualquier otra
apretar demasiado el tapón. Si el vehículo se mueve, usted u posición, contacte a su
otras personas podrían resultar concesionario para obtener
Qué usar lesionados. servicio.
Consulte en el Programa de En el caso de vehículos con
Mantenimiento qué tipo de 1. Antes de iniciar esta revisión, transmisión manual, coloque la
lubricante usar. Vea Lubricantes y asegúrese que haya suficiente palanca en neutral, presione el
líquidos recomendados en la espacio alrededor del vehículo. pedal del embrague hasta la
página 11‑8. mitad de su trayecto y trate de
2. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento y el freno encender el motor. El vehículo
normal. Vea Parking Brake debe arrancar solamente
(Manual) en la página 9‑41. cuando el pedal está presionado
Parking Brake (Eléctrico) en la hasta el fondo. Si el vehículo
página 9‑42. arranca cuando el pedal del
embrague no está presionado
No use el pedal del acelerador y hasta el fondo, contacte a su
esté preparado para apagar el Concesionario para obtener
motor inmediatamente si se servicio.
enciende.
10-36 Cuidado del vehículo
Revise el funcionamiento 3. Con el motor apagado, haga APAGADO) en cada una de las
girar el encendido a la posición posiciones de la palanca de
del control de bloqueo ON/RUN (ENCENDIDO/ cambios.
del cambio de la MARCHA), pero no encienda el . El encendido debe girar a la
transmisión automática motor. Sin aplicar el freno posición LOCK/OFF (SEGURO/
normal, trate de mover la APAGADO) solamente cuando
{ ADVERTENCIA palanca de cambios para
sacarla de la posición P (Park
la palanca de cambios esté en la
posición P (Park
Al hacer esta revisión, el vehículo [Estacionamiento]), con una [Estacionamiento]).
podría moverse repentinamente. fuerza normal. Si la palanca de
. Con el sistema de encendido de
cambios sale de la posición
Si el vehículo se mueve, usted u acceso de la llave, la llave de
P (Park [Estacionamiento]),
otras personas podrían resultar encendido solamente debe salir
contacte a su concesionario
lesionados. para obtener servicio. en la posición LOCK/OFF
(SEGURO/APAGADO). Vea
1. Antes de iniciar esta revisión, Revisión de bloqueo de la Ignition Positions (Acceso de
asegúrese que haya suficiente llave) en la página 9‑20. Ignition
transmisión de ignición Positions (Acceso sin llave) en
espacio alrededor del vehículo.
Debe estar estacionado sobre Mientras el vehículo está la página 9‑21.
una superficie nivelada. estacionado y con el freno de Si el vehículo requiere servicio,
estacionamiento aplicado, trate de contacte a su concesionario.
2. Aplique firmemente el freno de
hacer girar el encendido a la
estacionamiento. Vea Parking
posición LOCK/OFF (SEGURO/
Brake (Manual) en la
página 9‑41. Parking Brake
(Eléctrico) en la página 9‑42.
Esté preparado para aplicar el
freno normal inmediatamente si
el vehículo empieza a moverse.
Cuidado del vehículo 10-37
. Para verificar la capacidad de
Revisión del mecanismo detención del freno de
Reemplazo hoja del
de P (estacionamiento) y estacionamiento: Con el motor limpiaparabrisas
freno de estacionamiento encendido y la transmisión en la Las hojas de los limpiaparabrisas
posición N (Neutral), retire deben revisarse en busca de
{ ADVERTENCIA lentamente la presión del pedal
del freno normal. Haga esto
indicios de desgaste o grietas. Vea
Mantenimiento programado en la
Al hacer esta revisión, el vehículo hasta que el vehículo quede página 11‑3.
podría empezar a moverse. Usted detenido únicamente por el freno
de estacionamiento. Es buena idea limpiar o remplazar
u otras personas pueden sufrir el ensamble de la hoja de los
lesiones y pueden ocasionarse . Para verificar la capacidad de limpiaparabrisas periódicamente o
daños materiales. Asegúrese que detención del mecanismo cuando las hojas estén gastadas.
haya espacio frente al vehículo, P (Park [Estacionamiento]): Con Consulte en Partes de reemplazo
en caso de que empiece a el motor encendido, lleve la de mantenimiento en la
moverse. Esté preparado para palanca de cambios a la página 11‑10 la longitud y el tipo
aplicar el freno normal posición P (Park apropiados de las hojas de los
inmediatamente si el vehículo [Estacionamiento]). Después limpiaparabrisas.
empieza a moverse. libere el freno de
estacionamiento, seguido del Para remplazar el ensamble de la
freno normal. hoja de los limpiaparabrisas:
Estacione el vehículo en una 1. Haga girar el encendido a la
pendiente moderadamente Si el vehículo requiere servicio,
contacte a su concesionario. posición ON/RUN
inclinada, con el frente del vehículo (ENCENDIDO/MARCHA) con el
hacia abajo. Manteniendo el pie motor apagado.
sobre el freno normal, aplique el
freno de estacionamiento.
10-38 Cuidado del vehículo
5. Retire el foco usado de la caja 2. Baje el ensamble de la lámpara Luz de matrícula (Wagon)
de la lámpara, manteniéndolo de la placa para retirarlo.
recto mientras lo jala. Para remplazar uno de estos focos:
3. Haga girar el receptáculo en
6. Instale un foco nuevo. sentido inverso al de las 1. Abra la compuerta trasera. Para
manecillas del reloj y retírelo. mayor información, vea Compta
7. Reinstale el conector eléctrico (Wagon) en la página 2‑23.
presionando hacia dentro los 4. Tire del foco hacia fuera en
dos broches de plástico. sentido recto para retirarlo.
8. Inserte el receptáculo del foco 5. Inserte el foco nuevo en sentido
en la caja de la lámpara y haga recto dentro del receptáculo.
girar el receptáculo un cuarto de 6. Repita los Pasos 1 a 3 en orden
vuelta en sentido de las inverso para reinstalar el
manecillas del reloj. ensamble de la lámpara de la
placa.
Luz de matrícula (Cupé y
sedán)
Para remplazar uno de estos focos:
Se ilustra el lado del pasajero, el
lado del conductor es similar.
2. Presione el extremo izquierdo
del ensamble de la lámpara
hacia la derecha.
3. Baje el ensamble de la lámpara
1. Presione la lengüeta para retirar para retirarlo de la compuerta
la lámpara de la placa. trasera.
10-44 Cuidado del vehículo
Minifusibl- Uso
es
Módulo de control
26
de la carrocería 5
Módulo de control
27
de la carrocería 4
Motor de
28
navegación
Tracción en las
29
cuatro ruedas
Batería del módulo
30 de control de la
transmisión
31 Claxon
Faro de luz baja
Minifusibl- Uso
33 izquierdo (sólo no
Minifusibl- Uso es
HID nacional)
es
Módulo de control
24 Sistema de
11 No usado de la carrocería 1
protección de
34
Sistema de frenos Sistema automático peatones (Sólo
19
antibloqueo (ABS) de iluminación exportación)
25
hacia delante
22 Pantalla Módulo de control
(sólo HID) 35
de la carrocería 3
23 No usado
10-48 Cuidado del vehículo
Minifusibl- Uso
es
Módulo de control
26
de la carrocería 5
Módulo de control
27
de la carrocería 4
Motor de
28
navegación
29 No usado
Batería del módulo
30 de control de la
transmisión
31 Claxon
33 No usado
Minifusibl- Uso Sistema de
Minifusibl- Uso es protección de
34
es peatones (Sólo
Módulo de control
24 exportación)
11 No usado de la carrocería 1
Módulo de control
Sistema de frenos Sistema automático 35
19 de la carrocería 3
antibloqueo (ABS) de iluminación
25 Módulo de control
hacia delante 36
22 Pantalla
(sólo HID) de la carrocería 2
23 Quemacocos
Cuidado del vehículo 10-61
Relevador- Uso
es
Salida de corriente
10
auxiliar/Consola
Liberador de la
11
cajuela
Lámparas
12
indicadoras laterales
Lámparas de
13
posición izquierdas
Minifusibl- Uso
es
Lámpara de posición
14
derecha
Relevador- Uso Lámpara de posición
Relevador- Uso es 15
izquierda
es
Quitar seguro de la Poner seguro de la
Lámparas de freno tapa del tanque de 16
5 8 puerta
(Sólo exportación) combustible (Sólo
exportación) Salida de corriente
Poner seguro de la 17
6 auxiliar/Consola
puerta Lámpara de posición
9 derecha (Sólo
Quitar seguro de la
7 exportación)
puerta
Cuidado del vehículo 10-65
Disyuntor- Uso
es de
circuito
Interruptor de la
32 ventanilla trasera
izquierda
Interruptor de la
37 ventanilla trasera
derecha
Bloque de fusibles de
compartimiento trasero
(CTS‐V Cupé y sedá)
El bloque de fusibles del
compartimiento trasero se
encuentra arriba de la batería, en el
Relevador- Uso
lado derecho de la cajuela. Debe
Relevador- Uso es
retirarse la puerta de acceso a la
es
batería para tener acceso al bloque Quitar seguro de la
de fusibles. Lámparas de freno tapa del tanque de
5 8
Es posible que el vehículo no (Sólo exportación) combustible (Sólo
cuente con todos los fusibles y exportación)
Poner seguro de la
relevadores que se ilustran. 6
puerta Lámpara de posición
9 derecha (Sólo
Quitar seguro de la
7 exportación)
puerta
Cuidado del vehículo 10-67
Relevador- Uso
es
Salida de corriente
10
auxiliar/Consola
11 No usado
Lámparas
12
indicadoras laterales
Lámparas de
13
posición izquierdas
Minifusibl- Uso
es
Lámpara de posición
14
derecha
Lámpara de posición
Relevador- Uso 15
izquierda
Relevador- Uso es
es Poner seguro de la
Quitar seguro de la 16
puerta
Lámparas de freno tapa del tanque de
5 8 Salida de corriente
(Sólo exportación) combustible (Sólo 17
exportación) auxiliar/Consola
Poner seguro de la
6
puerta Lámpara de posición
9 derecha (Sólo
Quitar seguro de la
7 exportación)
puerta
10-70 Cuidado del vehículo
Disyuntor- Uso
es de
circuito
Interruptor de la
32 ventanilla trasera
izquierda
Interruptor de la
37 ventanilla trasera
derecha
Bloque de fusibles de
compartimiento trasero
(CTS‐V Wagon)
El bloque de fusibles del
compartimiento trasero se
encuentra en el lado del pasajero
Relevador- Uso
del vehículo, detrás del panel de
Relevador- Uso es
revestimiento del compartimiento
es
trasero. Quitar seguro de la
7
Es posible que el vehículo no Lámparas de freno puerta
5
cuente con todos los fusibles y (Sólo exportación)
Quitar seguro de la
relevadores que se ilustran. Poner seguro de la tapa del tanque de
6 8
puerta combustible (Sólo
exportación)
10-72 Cuidado del vehículo
El conductor también puede revisar presión de aire en una o más de las Nota: No todos los materiales
los niveles de presión de las llantas llantas está bajando y es necesario para sellar llantas son iguales.
usando el Centro de Información del inflarlas a la presión adecuada. Los selladores para llantas no
Conductor (DIC). Para información y La etiqueta de Información sobre aprobados podrían dañar los
detalles adicionales sobre la llantas y carga, adherida al sensores del Sistema de
operación y las pantallas del DIC, vehículo, indica el tamaño de las monitoreo de la presión de las
vea Centro de información del llantas originales del vehículo y la llantas (TPMS). El daño de los
conductor (DIC) en la página 5‑32. presión de inflado correcta cuando sensores del sistema TPMS
Mensajes de la llanta en la las llantas están frías. Vea en causado por un sellador para
página 5‑52. Límites de carga del vehículo en la llantas incorrecto no está
En la pantalla del DIC también página 9‑14 un ejemplo de etiqueta cubierto por la garantía del
aparece un mensaje de advertencia de Información sobre llantas y carga vehículo. Siempre use solamente
para revisar la presión en una llanta y su ubicación en el vehículo. Vea el sellador de llantas aprobado
específica. La luz de advertencia de también Presión de llantas en la por GM, disponible con su
presión baja de las llantas y el página 10‑84. concesionario o incluido con el
mensaje de advertencia del DIC se vehículo.
El sistema TPMS de su vehículo
encienden cada vez que se puede advertirle de una condición El Equipo para inflar llantas
enciende el motor, hasta que las de presión baja de las llantas, pero instalado de fábrica incluye un
llantas se inflan a la presión de no es sustituto del mantenimiento sellador líquido para llantas
inflado correcta. normal de las llantas. Vea aprobado por GM. El uso de
Es posible que en clima frío se Inspección de llantas en la selladores para llantas no
encienda la luz de advertencia de página 10‑92, Rotación de la llanta aprobados podría causar daños a
presión al encender el vehículo por en la página 10‑93. Llantas en la los sensores del sistema TPMS.
primera vez y y luego se apaga al página 10‑74. Consulte en Kit del compresor y
empezar a conducir. Esto podría ser sellador de llanta en la
un indicio temprano de que la página 10‑105 la información
relativa a los materiales y las
instrucciones del equipo de inflado.
10-90 Cuidado del vehículo
. Falta uno o más sensores del
Indicador luminoso y mensaje las condiciones que pueden hacer
de falla del sistema TPMS que se encienda la luz de sistema TPMS o están dañados.
advertencia de falla y que aparezca El mensaje del DIC debe
El sistema TPMS no funcionará el mensaje del DIC: desaparecer y la luz indicadora
adecuadamente si falta uno o más de falla del sistema TPMS debe
. Una de las llantas de rodaje ha
de los sensores del sistema TPMS apagarse cuando se instalen los
o no funcionan. Cuando el sistema sido remplazada con la llanta de sensores del sistema TPMS y el
detecta una falla, la luz de refacción, si el vehículo cuenta proceso de correspondencia de
advertencia de presión baja de las con ella. La llanta de refacción los sensores se realice con
llantas se enciende de manera no tiene sensor del sistema éxito. Acuda con su
intermitente aproximadamente TPMS. El mensaje del DIC debe concesionario para obtener
durante un minuto y después desaparecer una vez que se servicio.
permanece encendida durante el reinstale la llanta de rodaje
. Las llantas o ruedas de
resto del ciclo de encendido. normal que tiene el sensor del
También aparece un mensaje de sistema TPMS. remplazo no son iguales a las
advertencia en el Centro de .
llantas o ruedas originales del
El proceso de correspondencia vehículo. Las llantas y ruedas
Información del Conductor (DIC). La de los sensores del sistema
luz de advertencia de presión baja distintas a las recomendadas
TPMS no se realizó o no se para el vehículo podrían impedir
de las llantas y el mensaje de completó con éxito después de
advertencia del DIC se encienden el funcionamiento correcto del
la rotación de las llantas del sistema TPMS. Vea Compra de
en cada ciclo de encendido hasta vehículo. El mensaje del DIC
que se corrige el problema. A llantas nuevas en la
debe desaparecer después de página 10‑96.
continuación se indican algunas de completar con éxito el proceso
de correspondencia de los
sensores. Vea "Proceso de
correspondencia de los
sensores del sistema TPMS",
más adelante en esta sección.
Cuidado del vehículo 10-91
. La operación de aparatos de la llanta/rueda. La Usted cuenta con dos minutos para
electrónicos o la cercanía a correspondencia de los sensores hacer corresponder la primera
instalaciones en las que se usen con las posiciones de la llanta/rueda posición de llanta/rueda, y cinco
frecuencias de ondas de radio se hace en el siguiente orden: llanta minutos en total para hacer la
similares a las del sistema delantera del lado del conductor, correspondencia de las cuatros
TPMS podrían provocar fallas en llanta delantera del lado del posiciones de llanta/rueda. Si tarda
los sensores del sistema TPMS. pasajero, llanta trasera del lado del más de dos minutos en hacer la
Si el sistema TPMS no funciona, no pasajero y llanta trasera del lado del correspondencia de la primera llanta
puede detectar ni indicar la conductor, usando una herramienta y rueda, o más de cinco minutos en
condición de presión baja de las de diagnóstico del sistema TPMS. hacer la correspondencia de las
llantas. Vea a su concesionario para Acuda con su concesionario para cuatro posiciones de llanta y rueda,
obtener servicio si se enciende la obtener servicio. el proceso de correspondencia se
luz indicadora de falla del sistema Los sensores del sistema TPMS interrumpe y necesita empezar de
TPMS y aparece el mensaje del también pueden hacerse nuevo.
DIC y permanecen encendidos. corresponder a cada posición de A continuación se describe el
Proceso de correspondencia llanta/rueda aumentando o proceso de correspondencia del
disminuyendo la presión de aire de sistema TPMS:
de los sensores del la llanta. Si aumenta la presión de
sistema TPMS 1. Aplique el freno de
aire de la llanta, no exceda la estacionamiento.
Cada sensor del sistema TPMS presión máxima de inflado indicada
tiene un código de identificación en el costado de la llanta. Para 2. Haga girar el interruptor de
único. Cada vez que usted reducir la presión de aire de la llanta encendido a la posición ON/
remplaza uno o más de los use el extremo puntiagudo del RUN (ENCENDIDO/MARCHA)
sensores del sistema TPMS o hace tapón de la válvula, un calibrador de con el motor apagado.
la rotación de las llantas del presión de aire tipo pluma o una
vehículo, es necesario hacer que llave.
los códigos de identificación
correspondan a la nueva posición
10-92 Cuidado del vehículo
3. Oprima simultáneamente los 6. Proceda con la llanta delantera 11. Coloque de nuevo los tapones
botones de cerrar y abrir del del lado del pasajero y repita el de las válvulas en el vástago
transmisor remoto de entrada procedimiento del Paso 5. de las válvulas.
sin llave (RKE) durante unos 7. Proceda con la llanta trasera del
cinco segundos. El claxon suena lado del pasajero y repita el Inspección de llantas
dos veces para indicar que el procedimiento del Paso 5.
receptor está en modo de Se recomienda que inspeccione
recepción de datos y en la 8. Proceda con la llanta trasera del periódicamente las llantas del
pantalla del DIC aparece el lado del conductor y repita el vehículo, incluyendo la llanta de
mensaje Tire Learning Active procedimiento del Paso 5. refacción, si el vehículo cuenta
(Detección de llantas activa). 9. Después de que se escucha la con ella, en busca de señales
4. Empiece con la llanta delantera confirmación del claxon para la de desgaste o daños, por lo
del lado del conductor. llanta trasera del lado del menos una vez al mes.
conductor, el claxon suena dos
5. Retire el tapón de la válvula del veces más para indicar que el Siempre quite las llantas si se
vástago de la válvula. Active el modo de detección de llantas ya cumple cualquiera de las
sensor del sistema TPMS no está activo. Haga girar el siguientes condiciones:
aumentando o disminuyendo la interruptor de encendido a la . Se pueden ver los
presión de aire de la llanta posición LOCK/OFF (SEGURO/
durante 10 segundos o hasta indicadores de desgaste en
APAGADO).
que suene el claxon. El claxon, tres o más lugares alrededor
que puede tardar hasta 10. Infle las cuatro llantas a la de la llanta.
30 segundos en sonar, confirma presión de aire recomendada
. Se pueden ver cuerdas o
que el código de identificación que se indica en la etiqueta de
del sensor del sistema TPMS se información sobre llantas y lona a través del hule de la
ha hecho corresponder con la carga. llanta.
llanta de esta posición.
Cuidado del vehículo 10-93
. El dibujo o un costado están No debe hacerse la rotación de Cada vez que note que hay
agrietados, cortados o llantas de distinto tamaño del desgaste inusual, haga la
rasgados con suficiente frente a la parte trasera. Cada rotación de las llantas tan pronto
profundidad como para que llanta y rueda debe usarse como sea posible y revise la
se vean las cuerdas o solamente en su posición alineación de las ruedas.
la lona. original, delantera o trasera. También revise que las llantas y
. La llanta tiene un golpe, una Se recomienda hacer la rotación las ruedas no estén dañadas.
protuberancia o una fisura. de llantas si el vehículo tiene Vea Cuando necesite neum
. llantas del mismo tamaño en las nuevos en la página 10‑95.
La llanta tiene una Cambio ruedas en la
ponchadura, corte u otro cuatro posiciones de rueda. La
rotación de estas llantas debe página 10‑101.
daño que no pueda
repararse bien debido a su hacerse cada 12,000 km
tamaño o ubicación. (7,500 millas). Vea
Mantenimiento programado en
Rotación de la llanta la página 11‑3.
No se recomienda hacer la El objetivo de la rotación
rotación de las llantas si el periódica de las llantas es lograr
vehículo tiene llantas de tamaño un desgaste uniforme de todas
P235/50R18, 245/45ZR19 o las llantas del vehículo. Esto
255/40R19 en las ruedas asegurará que el vehículo
delanteras y llantas de tamaño continúe con el desempeño más
P265/45R18, 275/40ZR19 o parecido al que tenía cuando las
285/35R19 en las ruedas llantas eran nuevas.
traseras.
10-94 Cuidado del vehículo
La inmovilidad del vehículo por desempeño y la misma seguridad llantas ayudará a que el desempeño
periodos prolongados puede del vehículo, durante uso normal, de su vehículo sea lo más similar al
provocar zonas planas en las que las llantas originales. que tenía cuando las llantas eran
llantas, que al circular pueden El sistema de especificación TPC, nuevas. El remplazo de una parte
provocar vibraciones. Si el vehículo exclusivo de GM, considera más de del juego de llantas puede afectar el
permanecerá inmóvil por lo menos doce especificaciones de desempeño de frenado y manejo de
durante un mes, quite las llantas o importancia crítica que afectan el su vehículo. Vea Inspección de
levante el vehículo, para reducir la desempeño general de su vehículo, llantas en la página 10‑92. Rotación
carga sobre la llantas. entre las que se incluyen: de la llanta en la página 10‑93.
desempeño del sistema de frenos,
Compra de llantas desplazamiento y manejo, control { ADVERTENCIA
nuevas de tracción y desempeño del
monitoreo de la presión de las Las llantas podrían explotar
GM ha desarrollado y adaptado durante un servicio inadecuado.
llantas. El número de especificación
llantas específicas para su vehículo. Usted u otras personas podrían
TPC de GM está moldeado en el
Las llantas originales instaladas en resultar lesionados o incluso
costado de la llanta, cerca del
su vehículo, cuando era nuevo, perder la vida si usted intenta
tamaño de la llanta. Si las llantas
fueron diseñadas para cumplir con montar o desmontar una llanta.
tiene diseño de dibujo para todo
la clasificación del sistema de Solamente su concesionario o un
clima, el número de Especificación
especificación de criterios de
TPC estará seguido de las letras centro autorizado de servicio para
desempeño de la llanta
MS, por las siglas en inglés de lodo llantas deben montar y desmontar
(Especificación TPC) de General
y nieve. Para información adicional, las llantas.
Motors. Si necesita llantas de
vea Etiqueta de pared lateral de la
remplazo, GM recomienda
llanta en la página 10‑76.
enfáticamente que obtenga llantas
con la misma clasificación de GM recomienda remplazar las
Especificación TPC. Así, su llantas en juegos de cuatro. Esto se
vehículo continuará teniendo llantas debe a que una profundidad
diseñadas para brindar el mismo uniforme del dibujo en todas las
Cuidado del vehículo 10-97
{ ADVERTENCIA
Es probable que no haya llantas
para invierno con el mismo rango ADVERTENCIA (cont.)
de velocidad que las llantas
originales con rango de velocidad que el vehículo no pueda Si usa llantas de capas
H, V, W y ZR. Si elige llantas para conducirse adecuadamente y diagonales en el vehículo, las
nieve con menor rango de podría ocurrir una colisión. El uso bridas del rin de las ruedas
velocidad, nunca exceda su de llantas de diferentes tamaños podrían agrietarse después de
capacidad máxima de velocidad. (distintos a los instalados muchos kilómetros de
originalmente en su vehículo), recorrido. La llanta y/o la
{ ADVERTENCIA marcas o tipos también puede rueda podrían fallar
causar daños al vehículo. repentinamente, provocando
La mezcla de distintos tipos de Asegúrese de usar el tamaño, la una colisión. Use solamente
llantas puede provocar que usted marca y el tipo de llanta correctos llantas de capas radiales en
pierda el control al conducir. en las cuatro ruedas. las ruedas del vehículo.
Si mezcla llantas de distinto
tamaño (diferentes a los
instalados originalmente en su Si necesita remplazar las llantas de
vehículo), o de distintas marcas o su vehículo con llantas que no
tipos (llantas radiales y de tienen número de Especificación
cinturones diagonales), es posible TPC, asegúrese que su tamaño,
capacidad de carga, rango de
(continúa) velocidad y tipo de construcción
(llantas radiales y de cinturones
diagonales) sean los mismos que
los de las llantas originales de su
vehículo.
10-98 Cuidado del vehículo
las llantas para autos de Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
pasajeros. El sistema de clasificaciones, todas las llantas norma, debido a variaciones en
Clasificación Uniforme de de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
Calidad de la Llanta (UTQG) no cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
se aplica a llantas de dibujo federales de seguridad. diferencias en las características
profundo para nieve e invierno, de los caminos y el clima.
Desgaste
llantas de refacción ahorradoras
La clasificación de desgaste es Tracción ‐ AA, A, B, C
de espacio o de uso temporal,
llantas con diámetro nominal del una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción,
rin de 10 a 12 pulgadas basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B
(25‐30 cm), ni a algunas llantas de la llanta cuando se prueba y C. Estas clasificaciones
de producción limitada. bajo condiciones controladas representan la capacidad de la
en una pista de pruebas llanta para frenar en pavimento
Aunque las llantas disponibles
especificada por el gobierno. mojado, medida bajo
en autos de pasajeros y
Por ejemplo, una llanta con condiciones controladas en
camiones de carga ligera de
clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto
General Motors pueden variar
la pista especificada por el y concreto, especificadas por el
con respecto a estas
gobierno un desgaste gobierno. Una llanta con
clasificaciones, también deben
equivalente a una y media clasificación C puede tener un
cumplir con los requisitos
(1½) veces el desgaste sufrido desempeño bajo en cuanto a
federales de seguridad, además
por una llanta con clasificación tracción. Advertencia: La
de las normas de los criterios de
de 100. Sin embargo, el clasificación de tracción
desempeño de la llanta (TPC)
desempeño relativo de las asignada a esta llanta se basa
de General Motors.
llantas depende de las en pruebas de tracción de
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye
puede apartarse de manera
10-100 Cuidado del vehículo
{ ADVERTENCIA
Si se poncha una llanta Si se revienta una llanta trasera,
particularmente en curva, actúa de
Es raro que una llanta se reviente manera similar a un derrape y
mientras se conduce, puede requerir la misma corrección Si se conduce el vehículo con
especialmente si usted da el que usted haría en caso de derrape. una llanta desinflada, se
mantenimiento adecuado a las En caso de que una llanta trasera causarán daños permanentes a la
llantas de su vehículo. Si el aire se reviente, retire el pie del pedal llanta. Inflar de nuevo una llanta
escapa de una llanta, es mucho del acelerador. Mantenga el que ha sido usada con una falta
más probable que lo haga vehículo bajo control, maniobrando importante de aire o estando
lentamente. Pero, si alguna vez una en la dirección que usted desee que desinflada podría provocar que la
llanta llegara a reventarse, aquí le vaya el vehículo. Puede que haya llanta se reviente y una colisión
damos algunas recomendaciones muchos saltos y mucho ruido, pero seria. Nunca intente inflar de
sobre qué esperar y qué hacer. aún así es posible maniobrar con la nuevo una llanta que ha sido
Si falla una llanta delantera, la llanta dirección. Frene suavemente hasta usada con una falta importante de
ponchada crea una fuerza que tira detenerse, si es posible, fuera del aire o estando desinflada. Haga
del vehículo hacia ese lado. Retire camino. que su concesionario o un centro
el pie del pedal del acelerador y autorizado de servicio para
sujete el volante de dirección con llantas reparen o remplacen la
firmeza. Maniobre para mantener la llanta desinflada tan pronto como
posición en su carril y después sea posible.
frene suavemente hasta detenerse
fuera del camino, si es posible.
10-104 Cuidado del vehículo
{ ADVERTENCIA
luces intermitentes de emergencia.
Vea Hazard Warning Flashers en la ADVERTENCIA (cont.)
página 6‑4.
Es peligroso levantar un vehículo transmisión es manual,
y meterse debajo de él para
realizar tareas de mantenimiento { ADVERTENCIA cambie a a la posición
1 (Primera) o R (Reversa).
o reparaciones si no se cuenta Cambiar una llanta puede resultar 3. Apague el motor y no lo
con el equipo de seguridad peligroso. El vehículo puede encienda de nuevo mientras
apropiado y la capacitación resbalarse del gato y arrollarlo o el vehículo esté levantado.
necesaria. Si el vehículo cuenta caer sobre usted u otras 4. No permita que los
con un gato, éste está diseñado personas. Usted y otras personas pasajeros permanezcan en
exclusivamente para cambiar podrían resultar seriamente el vehículo.
llantas ponchadas. Si se usa para lesionados e incluso podrían
cualquier otro fin, usted u otras Para tener la certeza de que el
perder la vida. Busque un sitio
personas podrían resultar vehículo no se moverá, coloque
nivelado para cambiar la llanta.
seriamente lesionados o hasta bloques en el frente y la parte
Para ayudar a evitar que el
podrían perder la vida, si el trasera de la llanta más alejada
vehículo se mueva:
vehículo se resbala del gato. Si el de la que se está cambiando. Ésa
vehículo cuenta con un gato, 1. Aplique firmemente el freno sería la llanta del otro lado, en el
úselo exclusivamente para de estacionamiento. extremo opuesto del vehículo.
cambiar llantas ponchadas. 2. En el caso de transmisión
automática, coloque la
palanca de cambios en la
Si una llanta se desinfla, evite
posición P (Park
mayores daños a la llanta y a la
[Estacionamiento]); si la
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado fuera del (continúa)
camino, si es posible. Encienda las
Cuidado del vehículo 10-105
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
El sellante para llantas y el
compresor pueden usarse para
sellar temporalmente ponchaduras
Inflar demasiado las llantas Almacenar el equipo de sellador de hasta 6 mm (¼") en el área del
puede provocar que se rompan y para llantas y compresor u otros dibujo de la llanta. También puede
usted u otras personas podrían equipos en el compartimento de usarse para inflar una llanta a la
resultar lesionados. Asegúrese de pasajeros del vehículo podría que le falte aire.
leer y seguir las instrucciones del causar lesiones. Al detenerse en
equipo de sellador para llantas y forma repentina o en una colisión, Si la llanta se ha separado de la
rueda, tiene dañados los costados o
compresor, así como de inflar la el equipo suelto podría golpear a
una ponchadura grande, los daños
llanta a la presión recomendada. alguien. Guarde el equipo de
son demasiado severos como para
No exceda la presión sellador para llantas y compresor que el sellador para llantas y el
recomendada. en su ubicación original. compresor sean efectivos. Vea
Servicio en el camino (EE UU y
Si este vehículo cuenta con un Canadá) en la página 13‑8. Servicio
equipo de sellador para llantas y en el camino (México) en la
compresor, puede no haber llanta página 13‑11.
de refacción, ni equipo para Lea y siga todas las instrucciones
cambiar llantas, y en algunos del sellador para llantas y el
vehículos puede no haber espacio compresor.
para guardar una llanta.
Cuidado del vehículo 10-107
No retire ningún objeto que haya 4. Retire el tapón del vástago de la No pellizque el cable del
penetrado en la llanta. válvula de la llanta desinflada, conector de corriente con la
1. Saque el equipo de sellador haciéndolo girar en sentido puerta o la ventanilla.
para llantas y compresor de su inverso al de las manecillas del 7. Arranque el vehículo El motor
ubicación de almacenamiento. reloj. del vehículo debe estar
Vea Almacenar el kit del 5. Coloque la manguera de funcionando mientras se usa el
compresor y sellador de llantas sellador/aire (F) en el vástago compresor de aire.
(Vagoneta) en la página 10‑115. de la válvula de la llanta. Hágala 8. Haga girar el selector (A) en
Almacenar el kit del compresor y girar en sentido de las sentido inverso al de las
sellador de llantas (Cupé) en la manecillas del reloj hasta que manecillas del reloj, a la
página 10‑116. Almacenar el kit esté apretada. posición Sealant + Air (Sellador
del compresor y sellador de 6. Inserte el conector de corriente + Aire).
llantas (Sedán) en la (H) en la salida de corriente para
página 10‑116. 9. Oprima el botón de encendido/
accesorios del vehículo. apagado (B) para encender el
2. Desenrolle la manguera de Desconecte todos los aparatos equipo de sellador para llantas y
sellador/aire (F) y el conector de de otras tomas de corriente para compresor.
corriente (H). accesorios. Vea Tomacorrientes
en la página 5‑10. El compresor inyectará sellador
3. Coloque el equipo en el suelo. y aire en la llanta.
Asegúrese que el vástago de la Si el vehículo cuenta con una
válvula de la llanta se encuentre toma de corriente para
cerca del suelo, de modo que la accesorios, no use el
manguera lo alcance. encendedor de cigarrillos.
Si el vehículo sólo cuenta con
encendedor de cigarrillos, úselo.
10-110 Cuidado del vehículo
Remoción e instalación del Almacenar el kit del 1. Abra la compuerta trasera. Vea
recipiente de sellador Compta (Wagon) en la
compresor y sellador de página 2‑23.
Para retirar el recipiente de sellador: llantas (Vagoneta) 2. Tire del equipo de sellador para
1. Desenrolle la manguera de El equipo de sellador para llantas y llantas y compresor (A) hacia
sellador. compresor se encuentra en la parte arriba, para sacarlo del
2. Presione el botón liberador del trasera del vehículo. contenedor de espuma (B).
recipiente. No es necesario quitar el
3. Tire del recipiente hacia arriba subwoofer (C) para tener acceso
para sacarlo. al equipo de sellador para
llantas y compresor, sin
4. Remplácelo con un recipiente
embargo, si desea quitarlo, vea
nuevo, que puede obtener con
las instrucciones en Cambio de
su concesionario.
llanta en la página 10‑117.
5. Presione el recipiente nuevo
Para guardar el equipo de sellador
para que entre en su sitio.
para llantas y compresor, siga los
pasos en orden inverso.
ADVERTENCIA (cont.)
se sujeta la rueda. En caso de
emergencia, use un trapo o una
toalla de papel; pero asegúrese
de usar después un raspador o
un cepillo de alambre, si es
necesario, para eliminar todo el
óxido y la suciedad. Vea Si se
poncha una llanta en la
página 10‑103.
9. Quite todas las tuercas de la 10. Elimine todo el óxido y la
rueda y la llanta desinflada. suciedad de los pernos de la
{ ADVERTENCIA rueda, las superficies de
{ ADVERTENCIA Nunca use aceite ni grasa sobre
montaje y la rueda de
refacción.
La presencia de óxido o suciedad los pernos ni las tuercas, ya que 11. Instale la llanta de refacción.
en la rueda o en las partes a las las tuercas podrían aflojarse. La
que ésta se sujeta puede hacer rueda podría salirse del vehículo, 12. Coloque de nuevo las tuercas
que las tuercas de las ruedas se provocando una colisión. de la rueda, con el extremo
aflojen con el paso del tiempo. La redondeado de las tuercas
hacia la rueda.
rueda podría salirse y causar un
accidente. Al cambiar las ruedas, 13. Apriete con la mano cada una
elimine todo el óxido y la de las tuercas en sentido de
suciedad de los sitios en los que las manecillas del reloj hasta
que la rueda se mantenga
(continúa)
contra el cubo.
Cuidado del vehículo 10-123
14. Baje el vehículo, haciendo girar Nota: Si las tuercas de las ruedas
la llave para las ruedas en no se aprietan correctamente,
sentido inverso al de las pueden ocurrir una pulsación de
manecillas del reloj. Baje el los frenos y daños en el rotor.
gato completamente. Para evitar costosas reparaciones
de los frenos, apriete las tuercas
{ ADVERTENCIA de las ruedas de manera
uniforme, en la secuencia
Si las tuercas de las ruedas se correcta y con la especificación
aprietan de manera inadecuada o de torque apropiada. Consulte en
incorrecta, las ruedas pueden Capacidades/especificaciones en
aflojarse y salirse. Después de la página 12‑2 la especificación
remplazar una rueda, las tuercas de torque de las tuercas de las
ruedas. 15. Apriete las tuercas de la rueda
de la rueda deben apretarse con firmemente en secuencia
un torquímetro a la especificación cruzada, como se ilustra.
de torque adecuada. Al usar
tuercas de seguridad (no
originales) en las ruedas, siga la
especificación de torque
proporcionada por el fabricante.
Consulte en Capacidades/
especificaciones en la
página 12‑2 las especificaciones
de torque para las tuercas de las
ruedas originales.
10-124 Cuidado del vehículo
Almacenamiento de una llanta 2. Coloque la llanta desinflada en 6. Tire de la correa para apretarla
desinflada o de refacción y las la bolsa de almacenamiento de alrededor del punto de amarre
herramientas llantas, si cuenta con ella. de carga (A).
3. Coloque la llanta de modo que
{ ADVERTENCIA quede acostada en el
compartimiento de
Almacenar el gato, una llanta u almacenamiento trasero.
otros equipos en el
compartimiento de pasajeros del
vehículo podría causar lesiones.
Al detenerse en forma repentina o
en una colisión, el equipo suelto
podría golpear a alguien.
Almacene todos estos elementos
en el sitio apropiado.
A. Tuerca de mariposa
B. Llanta de refacción compacta o
llanta ponchada
C. Gato
D. Llave para las ruedas
Cuidado del vehículo 10-127
{ ADVERTENCIA
Nota: Si conecta un cable
negativo al Módulo de Control del
Motor (ECM), al soporte de
montaje del ECM o a cualquier Usar una llama cerca de la
cable que se conecte al soporte batería puede provocar que el
del ECM, puede dañar el ECM. gas de la batería explote.
Conecte siempre el cable Algunas personas han resultado
negativo al punto de tierra lesionadas al hacerlo y algunas
negativa de su vehículo, en lugar de ellas han perdido la vista.
de conectarlo al ECM, al soporte Si necesita más luz, use una
del ECM o a cualquier cable lámpara de mano.
conectado al soporte del ECM. Asegúrese de que la batería
{ ADVERTENCIA
Su vehículo cuenta con un punto tenga suficiente agua. No
de tierra negativa (‐) remota, necesita agregar agua a la
como se indica en la ilustración. batería instalada en su vehículo
Los ventiladores eléctricos
Se ubica en el lado izquierdo del nuevo. Pero si la batería tiene
compartimento del motor. Vea pueden empezar a funcionar aun
tapones de llenado, asegúrese de
Info gral s/compartim motor en la cuando el motor no esté
que existe la cantidad correcta de
página 10‑6. Siempre debe usar funcionando y pueden causarle
fluido. Si el nivel es bajo, primero
este punto de tierra remota, en lesiones a usted. Mantenga las
agregue agua para corregirlo. De
lugar de la terminal de la manos, la ropa y las herramientas
no hacerlo así, podría haber gas
batería. alejados de los ventiladores
explosivo presente.
eléctricos que están bajo el cofre.
(continúa)
Cuidado del vehículo 10-131
7. No permita que el otro extremo mueven. Así se tiene una buena Nota: Si los cables de paso de
toque ninguna superficie conexión eléctrica y la corriente se conectan o
metálica. Conéctelo a la terminal posibilidad de que salten desconectan en el orden
positiva (+) de la batería chispas a la batería es mucho incorrecto, pueden ocurrir
cargada. Use una terminal menor. cortocircuitos eléctricos y el
positiva (+) remota, si el Use una terminal negativa (‐) vehículo puede sufrir daños. Las
vehículo cuenta con ella. remota, si el vehículo cuenta reparaciones no estarían
8. Luego conecte el cable con ella. El punto de tierra cubiertas por la garantía del
negativo (‐) negro a la terminal negativa (‐) remoto de su vehículo. Conecte y desconecte
negativa de la batería cargada. vehículo es para este fin. siempre los cables de paso de
Use una terminal negativa (‐) corriente en el orden correcto,
10. Ahora arranque el vehículo que asegurándose que no se toquen
remota, si el vehículo cuenta tiene la batería cargada y deje
con ella. entre sí, ni que toquen ninguna
funcionar el motor por unos superficie metálica.
No permita que el otro extremo momentos.
toque nada hasta el siguiente 11. Trate de arrancar el vehículo
paso. El otro extremo del cable que tenía la batería
negativo (‐) no va a la batería descargada. Si no arranca
descargada. Va a una parte después de varios intentos,
metálica del motor, pesada y sin probablemente necesite
pintar, o a una terminal servicio.
negativa (‐) remota del vehículo
que tiene la batería descargada.
9. Conecte el otro extremo del
cable negativo (‐) por lo menos
a 45 cm (18") de la batería
descargada, pero no cerca de
las partes del motor que se
Cuidado del vehículo 10-133
ceras y pulidores no abrasivos y Las superficies pintadas exteriores brillantes se recomienda una capa
fabricados para acabados de están sujetas al envejecimiento, la de cera que debe frotarse para
pintura bicapa. intemperie y residuos químicos que lograr un buen brillo.
Nota: La aplicación de pueden causar deterioro con el
paso de los años. Para que el Lavado del vehículo
compuestos con máquina o el
pulido agresivo de un acabado de acabado de la pintura se vea como Para conservar el acabado del
pintura bicapa pueden dañarlo. nuevo, mantenga el vehículo dentro vehículo, manténgalo limpio
Use solamente ceras y pulidores de una cochera o a cubierto, lavándolo con frecuencia.
no abrasivos fabricados para el siempre que sea posible.
No lave el vehículo bajo la luz solar
acabado de pintura bicapa del Protección de partes metálicas directa y use un jabón para lavado
vehículo. brillantes exteriores de autos.
Los materiales ajenos, como cloruro Las partes metálicas brillantes Nota: Ciertos limpiadores
de calcio y otras sales, agentes deben limpiarse periódicamente contienen productos químicos
para derretir hielo, aceite y alquitrán para que mantengan su brillo. que pueden dañar los emblemas
del camino, savia de los árboles, Lávelas con agua o use un pulidor o distintivos del vehículo. Revise
excremento de aves, sustancias de cromo en molduras cromadas o la etiqueta del producto
químicas de chimeneas industriales, de acero inoxidable, si es limpiador. Si especifica que no
etc., pueden dañar el acabado del necesario. debe emplearse en partes de
vehículo si permanecen sobre las plástico, no lo use sobre el
superficies pintadas. Lave el Tenga especial cuidado con las
vehículo, ya que podrían ocurrir
vehículo tan pronto como sea molduras de aluminio. Para evitar
daños que no estarían cubiertos
posible. De ser necesario para dañar las molduras protectoras,
nunca use pulidores para autos o por la garantía.
eliminar materiales ajenos, use
cromo, vapor, ni jabones cáusticos No use agentes limpiadores con
limpiadores no abrasivos marcados
para limpiar partes de aluminio. base de petróleo o que contengan
como seguros para superficies
Para todas las partes metálicas ácido o abrasivos, ya que pueden
pintadas.
dañar la pintura o las superficies
metálicas o de plástico del vehículo.
10-138 Cuidado del vehículo
Puede obtener los productos de puede dar como resultado daños o Ruedas y molduras ‐ Aluminio
limpieza aprobados en su desprendimiento de la pintura y o cromadas
concesionario. Siga todas las calcomanías.
instrucciones del fabricante en El vehículo puede tener llantas de
Nota: Los sistemas de aluminio o cromadas.
cuanto al uso correcto del producto, transportadores de algunos
las precauciones de seguridad lavados de autos automáticos Mantenga las llantas limpias usando
necesarias y la forma adecuada de podrían dañar el vehículo. Podría un trapo suave y limpio con jabón
desechar cualquier producto para el no haber suficiente espacio para neutro y agua. Enjuague con agua
cuidado del vehículo. el bastidor. Verifique con el limpia. Después de enjuagar
Enjuague bien el vehículo, antes y encargado del lavado de autos perfectamente, seque con una toalla
después de lavarlo, para eliminar antes de usar los servicios del suave y limpia. Después puede
por completo los agentes lavado de autos automático. aplicar cera.
limpiadores. Si se permite que Nota: Las llantas y otras
sequen sobre la superficie podrían Tiras para intemperie molduras cromadas pueden
causar manchas. La grasa de silicona aplicada a las resultar dañadas si el vehículo no
Seque el acabado con una gamuza tiras para intemperie hará que éstas se lava después de circular por
suave y limpia o con una toalla de duren más, sellen mejor y no se caminos que hayan sido rociados
algodón 100%, para evitar arañazos peguen ni rechinen. Aplique grasa con cloruro de magnesio, calcio o
en la superficie y manchas de agua. de silicona con un trapo limpio. En sodio. Estos cloruros se emplean
climas muy fríos y húmedos puede en el tratamiento de diversas
Las máquinas para lavar autos a ser necesario aplicarla condiciones de los caminos,
alta presión podrían provocar la frecuentemente. Vea Lubricantes y como hielo y polvo. Lave siempre
entrada de agua en el vehículo. líquidos recomendados en la las partes cromadas del vehículo
Evite usar máquinas de alta presión página 11‑8. con agua y jabón después de la
a menos de 30 cm (12") de la exposición a estos compuestos.
superficie del vehículo. El uso de
máquinas eléctricas que excedan
de 8,274 kPa (1,200 libras/pulg2)
Cuidado del vehículo 10-139
Nota: El uso de jabones fuertes, Use pulidores de cromo solamente suave. Lave el parabrisas
productos químicos, así como de en llantas cromadas, pero evite la perfectamente al limpiar las hojas
pulidores, limpiadores o cepillos superficie pintada de la llanta y pula de los limpiaparabrisas. Los
abrasivos o limpiadores que inmediatamente después de la insectos, la suciedad del camino, la
contengan ácido en las llantas de aplicación. savia y la acumulación de
aluminio o cromadas podría Nota: Pasar el vehículo por un tratamientos de lavado o cera del
dañar la superficie de las lavado de autos automático que vehículo pueden provocar rayas de
mismas. Las reparaciones no tenga cepillos de carburo de los limpiaparabrisas. Reemplace las
estarían cubiertas por la garantía silicona para limpiar las llantas hojas de los limpiaparabrisas si
del vehículo. Use solamente los podría dañar las llantas de están gastadas o dañadas.
limpiadores aprobados para aluminio o cromadas. Las Los limpiaparabrisas pueden
llantas de aluminio o cromadas. reparaciones no estarían dañarse por:
La superficie de estas llantas es cubiertas por la garantía del . Condiciones extremas de polvo
similar a las superficies pintadas del vehículo. Nunca pase un vehículo
. Arena y sal
vehículo. No use jabones fuertes, que tenga llantas de aluminio o
productos químicos, pulidores o cromadas por un lavado de autos . Calor y luz solar
limpiadores abrasivos, limpiadores automático que use cepillos de
. Nieve y hielo, si no se eliminan
con ácido ni cepillos abrasivos, ya carburo de silicona para limpiar
que podría dañar la superficie. No las llantas. adecuadamente
use pulidores para cromo en las
llantas de aluminio. Parabrisas y hojas de los
limpiaparabrisas
Nota: El uso de pulidor de cromo
en llantas de aluminio podría Limpie el exterior del parabrisas con
dañarlas. Las reparaciones no limpiador de cristales.
estarían cubiertas por la garantía Limpie las hojas de hule con un
del vehículo. Use pulidor de trapo que no suelte pelusa o una
cromo solamente en llantas toalla de papel mojada con fluido de
cromadas. lavaparabrisas o un detergente
10-140 Cuidado del vehículo
Puntos químicos en la pintura que pueden transferir color al Nota: El uso de limpiadores
mobiliario doméstico también abrasivos para limpiar las
Algunas condiciones climáticas y
pueden transferirlo a los interiores superficies de cristal del vehículo
atmosféricas pueden crear una
del vehículo. podría rayar los cristales y/o
precipitación química. Los
Elimine el polvo de los botones y provocar daños al desempañante
contaminantes transportados por el
perillas pequeños con un cepillo del medallón. Para limpiar los
aire pueden atacar las superficies
pequeño de cerdas suaves. cristales del vehículo use
pintadas del vehículo. Este daño
solamente un trapo suave y
puede tomar dos formas: Su concesionario cuenta con limpiador de cristales.
manchones decolorados en forma productos para la limpieza del
de anillo o pequeños puntos interior del vehículo. Para limpiar el Los limpiadores pueden contener
irregulares grabados en la superficie interior del vehículo, use solamente disolventes que podrían
de la pintura. limpiadores diseñados concentrarse en el interior del
específicamente para el tipo de vehículo. Antes de usar los
Cuidado interior superficie que esté limpiando. limpiadores, lea y siga todas las
Si usa limpiadores en superficies instrucciones de seguridad
El interior del vehículo conservará indicadas en la etiqueta. Al limpiar
su mejor apariencia si se limpia con para las cuales no están indicados
pueden producirse daños el interior del vehículo, mantenga
frecuencia. El polvo y la suciedad una ventilación adecuada, abriendo
pueden acumularse en la tapicería y permanentes. Aplique el limpiador
directamente sobre el trapo para las puertas y ventanillas del
provocar daños a las superficies de vehículo.
alfombra, tela, piel y plástico. Las limpiar, a fin de evitar el rociado
manchas deben eliminarse sobre otras superficies. Elimine de
inmediatamente, ya que el calor inmediato cualquier resto sobrante
extremo puede fijarlas con rapidez. que accidentalmente haya caído
sobre otras superficies.
Es probable que los interiores de
colores claros requieran limpieza
con mayor frecuencia. Los
periódicos y las prendas de vestir
10-142 Cuidado del vehículo
No limpie el interior empleando los buena medida usar unas de la mancha que sea posible,
siguientes limpiadores o técnicas: 20 gotas por cada 3,78 L usando una de las siguientes
. Nunca utilice cuchillos ni ningún (1 galón) de agua. técnicas:
otro objeto afilado para eliminar . Al limpiar la tapicería, no la . En el caso de líquidos: secar
la suciedad de ninguna empape. suavemente el líquido restante
superficie interior. . No use disolventes orgánicos con una toalla de papel. Permita
. Nunca emplee cepillos duros. como nafta, alcohol, etc. Podría que la toalla de papel absorba el
Esto podría dañar las superficies dañarse el interior del vehículo. líquido hasta que ya no sea
interiores del vehículo. posible retirar más.
Tela/alfombra/gamuza . Para manchas sólidas secas:
. Nunca aplique demasiada
presión ni frote agresivamente Use una aspiradora con un elimine la mayor cantidad
con el trapo de limpiar. Aplicar accesorio de cepillo suave para posible y después limpie con
demasiada presión podría dañar eliminar el polvo y la suciedad aspiradora.
el interior y eso no mejora la suelta. Las aspiradoras de Para limpiar:
efectividad para eliminar la recipiente con barra sacudidora en
la boquilla sólo pueden usarse 1. Empape un trapo blanco limpio
suciedad. que no suelte pelusa con agua
sobre la alfombra del piso y los
. Use solamente jabones suaves corriente o carbonatada.
tapetes de alfombra. En el caso de
de pH neutro. Evite los manchas, trate de eliminarlas 2. Elimine el exceso de humedad.
detergentes para ropa o jabones primero con agua corriente o
para lavavajillas que contienen carbonatada. Antes de limpiar, 3. Empiece en el borde exterior de
desengrasantes. Si se usa elimine suavemente la mayor parte la mancha y suavemente frote
demasiado jabón quedará un hacia el centro. Continúe
residuo que provoca manchas limpiando, usando una parte
en forma de franjas que atraen limpia del trapo cada vez que
el polvo. En el caso de éste se ensucie.
limpiadores líquidos, es una
Cuidado del vehículo 10-143
2 NOTAS
Servicio y mantenimiento 11-1
Uso Líquido/lubricante
Transmisión automática DEXRON®‐Líquido de transmisión automática VI.
Módulo de tracción trasera y caja de
Líquido para caja de transferencia (No. de parte de GM 88861950, en
transferencia (vehículo con tracción
Canadá 88861951).
en las cuatro ruedas)
Lubricante de chasis (No. de parte de GM 12377985, en
Lubricación de chasis Canadá 88901242) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
Categoría LB o GC‐LB.
Lubricante multiusos, Superlube (No. de parte de GM 12346241, en
Cilindros de cerradura de llave
Canadá 10953474).
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. de parte de GM 12346293, en
secundario, pivotes, ancla de resorte Canadá 992723) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
y trinquete de liberación. Categoría LB o GC‐LB.
Cofre, puerta y bisagras de asiento Lubricante multiusos, Superlube (No. de parte de GM 12346241, en
plegable Canadá 10953474).
Junta de bola del actuador de la Lubricante multiusos (No. de parte de GM 89021668, en
puerta trasera eléctrica Canadá 89021674).
Lubricante de burletes (No. de parte de GM 3634770, en
Acondicionamiento de burletes Canadá 10953518) o grasa de silicona dieléctrica
(No. de parte de GM 12345579, en Canadá 992887).
11-10 Servicio y mantenimiento
Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Registro de mantenimiento
Lectura del Servicio Sello de
Fecha Servicios realizados
odómetro realizado por mantenimiento
Servicio y mantenimiento 11-13
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Aceite del motor con filtro
Motor 3.0L V6 5.7 L 6.0 qt
Motor 3.6L V6 5.7 L 6.0 qt
Motor 6.2L V8 5.7 L 6.0 qt
Tanque de combustible 68.1 L 18.0 gal
Caja de transferencia ‐ AWD 1.0 L 1.1 qt
Líquido de transmisión (Retiro de la charola y cambio de filtro)
Motor 3.0L V6, 6‐velocidades automático 6.3 L 6.7 qt
Motor 3.6L V6, 6‐velocidades automático 6.3 L 6.7 qt
Motor 6.2L V8, 6‐Velocidades Automático 6.3 L 6.7 qt
Motores 3.0L, 3.6L v6, 6‐velocidades manual 1.8 L 1.9 qt
Motor 6.2L V8, 6‐velocidades manual 3.8 L 4.0 qt
Par de la tuerca de la rueda 190 Y 140 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las reco-
mendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
12-4 Datos técnicos
comerciales relacionadas con Puede contactar al programa BBB PASO TRES: propietarios de
automóviles, para hacer valer sus Auto Line en el siguiente número Canadá: Si siente que sus
derechos. telefónico gratuito o escribiendo a la inquietudes no han sido atendidas
El programa de BBB Auto Line, es siguiente dirección: después de seguir el procedimiento
un programa administrado por el BBB Auto Line Program descrito en los pasos uno y dos,
Consejo de Burós para Mejores Council of Better Business General Motors of Canada Limited
Negocios para resolver disputas Bureaus, Inc. le informa que participa en un
respecto a reparaciones de 4200 Wilson Boulevard programa de mediación y arbitraje
vehículos o la interpretación de la Suite 800 gratuito. General Motors of Canada
Garantía Limitada para Vehículos Arlington, VA 22203‐1838 Limited se ha comprometido al
Nuevos fuera de los tribunales. arbitraje de disputas de propietarios
Teléfono: 1‐800‐955‐5100 que involucren reclamaciones de
Recurrir a este programa informal www.dr.bbb.org/goauto
de resolución de disputas puede servicios de vehículos relacionadas
serle útil antes de emprender una Este programa está disponible en con la fábrica. El programa
acción legal, el uso del programa es los 50 estados de EE. UU. y en el contempla el arbitraje imparcial de
gratuito y su caso será escuchado Distrito de Columbia. La elegibilidad un tercero que revisa los hechos y
generalmente dentro de los está limitada por la antigüedad del puede incluir una audiencia informal
siguientes 40 días. Si no está de vehículo, kilometraje y otros de arbitraje. El programa está
acuerdo con la decisión que se factores. General Motors se reserva diseñado de manera que todo el
otorgue a su caso, puede el derecho de cambiar las proceso de resolución de
rechazarla y proceder con cualquier limitaciones de elegibilidad o de controversias se complete en
otro recurso disponible para obtener descontinuar su participación en aproximadamente 70 días, contados
una solución. este programa. desde el momento en que usted
entabla su queja hasta la resolución
final. Creemos que nuestro
programa imparcial ofrece ventajas
sobre los tribunales en la mayoría
de las jurisdicciones porque es
informal, rápido y gratuito.
13-4 Información del cliente
Información adicional del Reparación de daños por Las refacciones de equipo original
programa recicladas también pueden usarse
colisión para la reparación. Estas
Todas las opciones del programa, Si su vehículo está involucrado en refacciones se obtienen usualmente
tales como servicio de enlace, una colisión y se daña, asegúrese de vehículos que fueron pérdida
podrían no estar disponibles en de que un técnico cualificado lo total en colisiones anteriores. En la
todos los concesionarios. Por favor repare, utilice el equipo adecuado y mayoría de los casos, las
contacte a su concesionario para emplee refacciones de calidad. Las refacciones que se reciclan son de
obtener información específica reparaciones mal hechas tras una secciones intactas del vehículo.
sobre la disponibilidad. Todos los colisión, disminuyen el valor de Una refacción GM de equipo
acuerdos de transporte de cortesía reventa del vehículo y la seguridad original reciclada puede ser una
los administrará el personal puede verse comprometida en opción aceptable para mantener la
adecuado del concesionario. colisiones subsiguientes. apariencia diseñada originalmente
General Motors se reserva el de su vehículo y el desempeño de
derecho a modificar, cambiar o Refacciones de colisión seguridad, sin embargo, la historia
descontinuar unilateralmente el Las refacciones de colisión de GM de estas refacciones no se conoce.
transporte de cortesía en cualquier genuinas son aquellas hechas con Tales refacciones no están
momento y a resolver todos los los mismos materiales y métodos de cubiertas por su garantía limitada
asuntos de elegibilidad de construcción que las partes con las para vehículos nuevos GM, y
reclamación de conformidad con los cuales fue fabricado originalmente cualquier falla relacionada no está
términos y condiciones descritos en su vehículo. Las refacciones de cubierta por la garantía.
este documento, a su exclusiva colisión de GM genuinas son su Las refacciones de colisión
discreción. mejor opción para asegurar que la genéricas también están
apariencia, durabilidad y seguridad disponibles. Estas son fabricadas
de su vehículo se preserven. El uso por empresas diferentes a GM y
de refacciones GM genuinas puede pueden no haberse probado para su
ayudar a mantener su garantía vehículo. En consecuencia, estas
limitada para vehículos nuevos GM. refacciones pueden no adaptarse
Información del cliente 13-15
con eficiencia, exhibir problemas Seguro de su vehículo refacciones del fabricante de equipo
prematuros de durabilidad o original (OEM) GM genuinas. Lea
Proteja su inversión en su vehículo
corrosión y pueden no funcionar su contrato de arrendamiento
GM con cobertura extensa de
adecuadamente en colisiones cuidadosamente dado que se le
seguro por colisión. Existen
subsiguientes. Las refacciones podría cobrar al final de su
diferencias significativas en la
genéricas no están cubiertas por su arrendamiento por reparaciones de
calidad de la cobertura otorgada por
garantía limitada para vehículos mala calidad.
varios términos de pólizas de
nuevos GM, y cualquier falla del
seguros. Muchas pólizas de En caso de colisión
vehículo relacionada con esa parte
seguros proveen protección
no está cubierta por la garantía. Si hay un lesionado, llame a los
reducida a su vehículo GM
limitando la compensación de servicios de emergencia para pedir
Taller ayuda. No deje la escena de la
reparaciones de daños usando
GM también recomienda que elija refacciones de colisión genéricas. colisión hasta que todos los asuntos
un taller que cumpla con sus Algunas empresas aseguradoras no se hayan atendido. Mueva el
necesidades antes de que necesite especifican las refacciones de vehículo solamente si su posición lo
hacer reparaciones por colisión. Su colisión genéricas. Cuando compre pone a usted en peligro o si un
concesionario puede tener un un seguro, recomendamos que se oficial de policía le pide que lo
centro de reparación de colisiones cerciore de que su vehículo se mueva.
con técnicos capacitados por GM y reparará con refacciones de colisión Dé solamente la información
equipo de última tecnología, de equipo original GM. Si tal necesaria a la policía u otras partes
o puede recomendar un centro de cobertura de seguro no está involucradas en la colisión.
reparación de colisiones que tenga disponible por parte de su
técnicos capacitados por GM y Para obtener más información sobre
aseguradora actual, considere el remolque de emergencia, vea
equipo comparable. cambiar a otra aseguradora. Servicio en el camino (EE UU y
Si su vehículo está arrendado, la Canadá) en la página 13‑8. Servicio
compañía de arrendamiento podría en el camino (México) en la
solicitarle que contrate un seguro página 13‑11.
que garantice reparaciones con
13-16 Información del cliente
Reuna la siguiente información: Si la bolsa de aire se infla, vea usando refacciones genéricas.
. Nombre del conductor, dirección ¿Qué observará después de que se Discuta esto con su profesional de
y número de teléfono ingle una bolsa de aire? en la reparación e insista en que sean
página 3‑40. refacciones GM genuinas.
. Número de licencia del Recuerde que si su vehículo está
conductor Administración del proceso de arrendado usted puede estar
.
reparación de daños del obligado a reparar el vehículo con
Nombre del propietario,
dirección y número de teléfono vehículo refacciones GM genuinas, aún si su
En el caso de que su vehículo cobertura del seguro no paga el
. Número de matrícula del
requiera reparaciones por daños, costo completo.
vehículo
GM recomienda que usted participe Si la compañía aseguradora de la
. Marca, modelo y año del activamente en su reparación. otra parte es la que paga por las
vehículo Si tiene un taller preferido, lleve su reparaciones, usted no está
. Número de identificación del vehículo o remólquelo hasta allá. obligado a aceptar una valuación de
vehículo (VIN) Especifique al personal del taller reparación basada en los límites de
que cualquier refacción de colisión reparación de la póliza de colisión
. Compañía aseguradora y requerida sea original, ya sean de la compañía, dado que usted no
número de póliza refacciones nuevas genuinas GM o tiene límites contractuales con dicha
. Descripción general del daño al refacciones originales recicladas compañía. En tales casos, usted
otro vehículo GM. Recuerde, las refacciones puede tener control de las opciones
recicladas no estarán cubiertas por de reparación y refacciones en
Elija un taller acreditado que use
su garantía del vehículo GM. tanto el costo se mantenga dentro
refacciones de reemplazo de
calidad. Vea el tema "Refacciones El seguro pagará la factura de la de límites razonables.
de colisión" más arriba en esta reparación pero será usted quien
sección. deba lidiar con ella. Dependiendo
de los límites de su póliza, su
compañía de seguros puede
inicialmente tasar la reparación
Información del cliente 13-17
Info orde public servicio del propietario incluye el Programa HAGA SU PEDIDO EN EL
de mantenimiento para todos los NÚMERO GRATUITO:
Manuales de servicio modelos. 1‐800‐551‐4123 lunes‐viernes
Los manuales de servicio tienen la 8:00 a. m.‐6:00 p. m. (GMT ‐5:00)
Carpeta: incluye un portafolio,
información de diagnóstico y manual del propietario y folleto de Para pedidos con tarjeta de crédito
reparación de: motores, garantía. (VISA, MasterCard, Discover), visite
transmisión, eje, suspensión, Helm, Inc. en: www.helminc.com
PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
frenos, equipo eléctrico, dirección, O puede escribir a:
35.00 USD más gastos de
carrocería, etc.
administración y de envío Helm, Incorporated
Boletines de servicio Sin carpeta: Sólo manual del P.O. Box 07130
Los boletines de servicio dan usuario. Detroit, MI 48207
información adicional de servicio PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: Los precios están sujetos a cambios
técnico necesaria para dar servicio 25.00 USD más gastos de sin previo aviso y sin incurrir en
sabiamente a los vehículos y administración y de envío obligación alguna por nuestra parte.
camiones de General Motors. Cada Tiempo de entrega indeterminado.
boletín contiene instrucciones para Modelos actuales y anteriores
ayudar en el diagnóstico y servicio Nota para los clientes canadienses:
Los boletines de servicio técnico y Todos los precios de la lista están
de su vehículo. los manuales están disponibles cotizados en dólares
Información del propietario para los vehículos GM de modelos estadounidenses. Los residentes de
actuales y anteriores. Canadá deben hacer los cheques
Las publicaciones del propietario se
pagaderos en dólares
escriben específicamente para los
estadounidenses.
dueños y están proyectadas para
suministrar información operacional
básica sobre el vehículo. El Manual
13-18 Información del cliente
necesario y que los datos no estén de navegación para obtener mayor Declaración de frecuencia
ligados a un vehículo o propietario información sobre los datos
específico. almacenados y sobre las
del radio
instrucciones para borrarlos. Este vehículo tiene sistemas que
OnStar® operan en una frecuencia de radio
Si su vehículo está equipado con un
Identificación de la que cumple con la sección 15 de
frecuencia del las regulaciones de la Comisión
sistema activo OnStar, este sistema Federal de Comunicaciones (FCC)
también puede registrar datos en radio (RFID) y con los Estándares de la Industria
una colisión o en situaciones de Canadá RSS‐210/220/310.
cercanas a una colisión. Los La tecnología RFID se usa en
Términos y condiciones de OnStar algunos vehículos para funciones La operación está sujeta a los dos
proporcionan información sobre tales como el monitoreo de la condiciones siguientes:
recolección y uso de datos y están presión de llantas y seguridad del
sistema de encendido así como en 1. El dispositivo no debe causar
disponibles en el equipo que se interferencia.
encuentra en la guantera, en torno a las facilidades tales como
www.onstar.ca (Canadá) o mando a distancia para abrir y 2. El dispositivo debe aceptar
cerrar la puerta y arrancar, y cualquier interferencia,
presionando el botón Q y hablando transmisores dentro del vehículo incluyendo la interferencia que
con un asesor. para el control remoto de puertas de pudiera causar una operación
cocheras. La tecnología RFID en indeseada del dispositivo.
Sistema Navegación vehículos GM no usa o registra
Los cambios o modificaciones a
Si el vehículo tiene un sistema de información personal ni enlaza con
cualquiera de estos sistemas por
navegación, el uso del mismo ningún otro sistema GM que
talleres que no estén autorizadas
puede traducirse en el contenga información personal.
podría anular la autorización para
almacenamiento de destinos, utilizar este equipo.
direcciones, números telefónicos y
otra información de viaje. Consulte
el manual de operación del sistema
13-22 Información del cliente
2 NOTAS
ÍNDICE i-1
Asientos delanteros B C
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .3-12
Administración de la carga . . . . 6-8 Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . .10-102
Con calefacción y
Ahorrador de batería, Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
iluminación exterior . . . . . . . . . . 6-9 Calentador
Asientos delanteros con
Arranque de puenteo . . . . . . 10-128 Refrigerante del motor . . . . . . . .9-26
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Mensajes de tensión y Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Asientos delanteros con
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 California
calefacción y ventilación . . . . . 3-13
Protección de potencia . . . . . . . . 6-9 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Bebés y niños pequeños, Requisitos de combustible . . . .9-58
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-7
sistemas de retención Requisitos relativos a
Usuarios de teléfono de
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54 materiales de perclorato . . . . .10-3
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Cámara de visión
Asistencia para
Bolsas de aire trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
estacionamiento
Añadir equipos al vehículo . . . .3-48 Cámara, visión trasera . . . . . . . . . 9-54
ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Indicador de estatus en el Cambio
Atenuación de marcha . . . . . . . . . . 6-7
lado del pasajero . . . . . . . . . . . .5-22 A Park (estacionamiento) . . . . .9-27
Automático
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 fuera de Park
Seguros de puertas . . . . . . . . . . .2-18
Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-32 (estacionamiento) . . . . . . . . . . .9-28
Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Servicio de vehículos Cambio de bombillas . . . . . . . . . 10-44
Aviso de luces exteriores
equipados con bolsas Bombillas halógenas . . . . . . . 10-42
apagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-48 Direccionamiento de los
Bombillas de repuesto . . . . . . . . 10-44 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Bombillas halógenas . . . . . . . . . 10-42 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
ÍNDICE i-3
E Espejos F
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-32
Economía del combustible Faros
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
Conducir para mejorar . . . . . . . .1-28 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
Eje trasero Aviso de luces encendidas . . .5-31
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
Deslizamiento limitado . . . . . . . .9-49 Cambiador de luces altas/
Retrovisor de atenuación
Eje trasero de deslizamiento bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49 Cambio de bombillas . . . . . . . 10-42
Espejos con calefacción . . . . . . . 2-32
Embarazo, uso de Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-39
Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-31
cinturones de seguridad . . . . . . 3-30 Iluminación de descarga
Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 2-32
Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-15 de alta Intensidad (HID) . . . 10-42
Espejos retrovisores
Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-15 Iluminación delantera
Atenuación automática . . . . . . .2-32
Encendedor de cigarrillos . . . . . . 5-11 adaptable (AFL) . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . 5-11 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Asistencia, ultrasónica . . . . . . . .9-52
Entrada sin llave Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . 6-3
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41, 9-42
Sistema (RKE) remoto . . . . 2-5, 2-7 Luz indicadora de luces
Revisión del freno y el
Equipo eléctrico altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-31
mecanismo de
complementario . . . . . . . . . . . . . . 9-70 Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
estacionamiento (P) . . . . . . . 10-37
Equipo eléctrico, Filtro
Sobre objetos inflamables . . . .9-29
complementario . . . . . . . . . . . . . . 9-70 Depurador de aire del
Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-76
Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . 9-69 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Especificaciones y Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-8
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-8
i-6 ÍNDICE
Tensor, cinturón de V
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Vehículo
Tracción
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . .2-13
Eje trasero de
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
deslizamiento limitado . . . . . . .9-49
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-14
Sistema de control (TCS) . . . . .9-45
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Sistema de control (TCS)/
Mensajes de velocidad . . . . . . .5-54
Luz StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . .5-29
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-55
Tracción en las
Propietarios canadienses . . . . . . . .iv
cuatro ruedas . . . . . . . . . 10-34, 9-39
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-133
Transmisión
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-13
Líquido, automático . . . . . . . . . 10-15
Vehículo estacionado en
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-15
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-53
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Transmisión automática . . . . . . . 9-32
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-37
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
U
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . .v
Usuarios de teléfono de
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Notas
Notas